52
číSLO I / 2013

IC Journal 1/2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

casopis spolocnosti Inter Cars Slovenska republika urceny odbornej verejnosti v oblasti nahradnych dielov pre osobne a nakladne automobily, garazovu a servisnu techniku

Citation preview

Page 1: IC Journal 1/2013

číslo I / 2013

Page 2: IC Journal 1/2013

VýstaVa VenoVaná náhradným dielom pre osobné a nákladné automobily, náradiu a serVisnej technike, noVým Víziám V autoopraVárenstVe!

Page 3: IC Journal 1/2013

1

r u b r i k a

Štvrťročník IC Journal, číslo 1 / ročník 2013e. č. MK ČR E 17689Vydavateľ a redakcia: Inter Cars Slovenská republika, s.r.o.Ivánska cesta 2, 82104 Bratislava, IČO: 35938111tel.: +421 2 32602210, fax: +421 2 43630138e-mail: [email protected], www.intercars.sk

Šéfredaktor: Ing. Jakub Trubač, e-mail: [email protected]: Branislav Bučko, Martin Mihaliček, Róbert Mitterpach, Tomáš Valček, Matej Schneider, Ivan Včelička, Michal Novotný, Martin Havlík, Otakar Dvořák, Martin Duda, Pavel Bederka, Alexandr Jindra

Výroba: ALADIN agency, Baranova 31, 130 00 Praha 3tel.: +420 222 723 388, www.aladin.cz

Distribuce: LK Permanent s.r.o., Hattalova 12, 83103 Bratislava Tel: 02/444 53 711, E-mail: [email protected]

Dátum distribúcie: 20. 1. 2013

s l o v o ú v o d e m

N o v i N k y z o s v e t a i C 2 - 3

i C e x p o 2 0 1 2 – r e p o r t á ž 4 - 5

v i p p r é m i a – N o v ý v e r N o s t N ý p r o g r a m i C 6 - 7

k u b a 2 0 1 2 – f o t o r e p o r t á ž 8 - 9

p r e d s t a v e N i e d o d á v a t e ľ a – z f s a C h s 1 4

m ú z e u m m o t o r i z m u v z N o j m e 1 6 - 1 7

Q - s e r v i C e „ W e t h i N k d i f f e r e N t “ 1 9 - 2 8

l a m b o r g h i N i a v e N t a d o r j – r e C e N z i a 3 2 - 3 3

p r o d u k t o v é i N f o r m á C i e 3 4 - 3 9

g a r á ž o v á t e C h N i k a 4 0 - 4 3

Važení čitatelia,hľadajúc správny a čo najvýstižnejší výraz pre hlavný motív zobrazený na obálke tohto úvodného vyda-nia IC Journalu 2013, napadá mi slovné spojenie „ponuka šitá na mieru“. Nie je však táto veta takpo-vediac otrepaná? Nedávno som sa zúčastnil na slávnosti, kde v ďa-kovnej reči sa jeden zo zúčastnených o.i. poďakoval Googlu a Wikipédii za bezodný zdroj informácii , a tak pokladám „svoju“ ponuku šitú na mieru do vy-hľadávača. Výsledok? Viac ako 134 000 výsledkov. Od dovoleniek, realít, reklamných služieb, rôznych kurzov, prekladov, odevov až po tendre. To nie je príliš originálne! A hlavne tie tendre vo mne vyvolá-vajú pocit, že ponuka je nastavená pre vybraný, úzky kruh jednotlivcov či záujmových skupín. Našou VIP Prémiou chceme vyjadriť predsa presný opak...Keď sme v roku 2005 vstupovali na slovenský trh, chceli sme byť originálni a inovatívni zároveň a ako nováčikovi na trhu sa nám to za tých necelých 7 rokov, aj prostredníctvom VIP clubu, podarilo. Po-čas množstva spoločných akcií či výletov sme toho spolu zažili aj na viaczväzkovú publikáciu. S mnohý-mi z vás prerástol obchodný vzťah do priateľstva, avšak pri množstve pozitívnych ohlasov sa objavili aj tie kritické. Vďaka za ne! Kritika je pre nás tým naj-lepším impulzom pre veci nové. Lepšie, inovatívne, originálne. A tak od roku 2013 sa VIP Club rozšíril a zároveň prerástol do VIP Prémie.VIP Prémiou chceme byť k vám opäť o trochu bliž-šie. Otvorenejší a dostupnejší pre väčšiu skupinu zákazníkov. Trafiť sa do uspokojenia vašich potrieb či jednoducho – Užívať si život s vami. VIP Prémiou chceme byť v nepretržitom kontakte s vami pro-stredníctvom webovej stránky www.vippremia.sk. VIP Prémiou chceme odmeniť vašu Spokojnosť, pretože vaša spokojnosť je príjemným zrkadlom našich aktivít a snáh. VIP Prémiou vám chceme pri-niesť Komfort do vašej práce cez možnosť výberu nových technológií do vašich servisov. VIP Prémiou vám chceme priniesť Potešenie prostredníctvom širokej ponuky adrenalínových a oddychových ak-tivít, navyše v spoločností ľudí, ktorí sa stali a možno ešte len stanú priateľmi.Myslím, že som našiel tie správne slová. Slová, kto-ré charakterizujú a vystihujú VIP Prémiu zároveň – SPOKOJNOSŤ, KOMFORT, POTEŠENIE. Prajem vám, aby ste úspešne čelili prichádzajúcim výzvam, aby ste napĺňali svoje predstavy, ale hlavne aby ste si na-šli v náročnom roku 2013 i čas na potrebný oddych – možno i s Inter Cars.

Úspešný rok 2013 vám prajeBranislav Bučkovýkonný riaditeľ

Page 4: IC Journal 1/2013

2

N o v i N k y z o s v e t a i C

Tento rok bol pre našu spoločnosť rokom mno-hých zmien, nových nápadov a pohľadov na ob-chod a vzájomnú spoluprácu. Podarilo sa nám prísť s celým radom inovatívnych a unikátnych riešení a projektov pre vás, našich zákazníkov. Mnohí z vás už mali možnosť sa s týmito pro-jektmi zoznámiť na tohtoročnom EXPO 2012 v Bratislave. V roku 2013, ktorý zrejme nebude v mnohých aspektoch jednoduchý, však chceme v nastavenom trende pokračovať a už teraz pri-pravujeme rad veľmi zaujímavých projektov. Nič z toho by sme ale nedokázali realizovať bez spo-lupráce s vami, našimi zákazníkmi, a bez energie, ktorú nám dodávate. Týmto by sme vám chceli poďakovať a popriať veľa úspechov v novom roku. Dúfame, že aj v roku 2013 sa presvedčíte, že spolupráca s Inter Cars sa vám oplatí.

Ďakujeme za spoluprácu

Prvým tohtoročným projektom, ktorý by sme vám chceli predstaviť, je náš nový vernost-ný program. VIP Club sme pretransformovali na VIP Prémiu, program sme priblížili väčšiemu počtu zákazníkov, nahodili komplet do elektro-nickej formy komunikácie cez webovú stránku www.vippremia.sk a do ponuky bonusov sme

pridali - okrem vám už dobre známych zájazdov - aj ponuku elektroniky, počítačovej, záhradnej a garážovej techniky, softvéru z dielne Inter Cars a neposlednom rade aj oblečenia s logom Inter Cars! Heslo „Užívajte si život s nami!“ platí aj na-ďalej! Viac sa dozviete na stránkach 6 a 7 tohto čísla Journalu!

Vip prémia – noVý Vernostný program inter cars

Medzinárodná servisná sieť Q-SERVICE pripravila pre všetkých motoristov unikátnu mobilnú apliká-ciu pre „chytré“ telefóny s operačným systémom Android. Ide o nevyhnutného sprievodcu na ces-tách na Slovensku i v zahraničí! Čo aplikácie priná-ša? Užívateľské rozhranie je prehľadne rozdelené do štyroch častí:

•Novinky:prehľadnoviniek a akcií v sietiQ--SERVICE (napríklad informácie o sezónnych prehliadkach za zvýhodnené ceny alebo o nových autoservisoch)

•Rady: základné informácie pre motoristov,čo robiť v prípade poškodenej pneumatiky, či keď sa rozsvieti niektorá z kontroliek na pa-lubnej doske. Obsahuje aj časť "Predpisy v zahraničí", kde sú dopravné predpisy a oso-bitosti v ostatných krajinách Európy.

•Servisy:kompletnýzoznamservisov,radenýpodľa vzdialenosti od vašej aktuálnej polohy. U žiadneho servisu nechýba ponuka služieb, kontakt s možnosťou priameho volania ale-bo poslanie SMS, zobrazenie na mape alebo spustenie navigácie priamo k vybranému autoservisu.

Aplikácia je priebežne aktualizovaná a rozširovaná. V súčasnej dobe už zahŕňa aj servisy na Slovensku a postupne budú pribúdať aj ďalšie krajiny, v kto-rých Q-SERVICE pôsobí. Je to ďalší doplnok, ktorý zapadá do celkovej koncepcie nového smeru, kto-rým sa bude servisná sieť uberať.

android aplikácia Q-serVice pre mobilné telefóny

Page 5: IC Journal 1/2013

3

N o v i N k y z o s v e t a i C

Každému je asi jasné že, nikto z nás nebol v Londýne pretekať, ale že sme sa rozhodli podporiť našich športovcov v ich púti za vzácnymi kovmi priamo v mieste konania! A tak sa síce neveľká, ale o to pri povzbudzovaní hlučnejšia skupina 16 Slovákov vybrala do Londýna! Asi netreba zdôrazňovať, že to bol pre nás jeden z najväčších športo-vých zážitkov a vidieť „naživo“ pádlovať bratov Hochschornerovcov a Michala Martikána, šliapať do pedálov Petra Sagana, udierať do loptičky Dominiku Cibuľkovú v štvorhre s Danielou Hantuchovou, stálo za to! Samozrejme, nevynechali sme ani najznámejšie londýnske pamätihodnosti ako Piccadilly Circus, Westminster, London Eye ale-bo Hyde Park. Fotoreportáž z tejto výbornej akcie nájdete na našich facebookovských stránkach: www.facebook.com/InterCarsSK

letné olympijské hry V londýne s účasťou inter cars

Na prelome augusta a septembra, konkrétne v termíne 31. 8.- 2. 9. 2012, sa uskutočnil 12. ročník Veľtrhu náhradných dielov, náradia a vy-bavenia servisov - Targi 2012. Piatok, prvý deň veľtrhu, bol už tradične venovaný médiám a naj-väčším zákazníkom - bol tu priestor pre uzavre-té rokovania a tlačové konferencie. V sobotu a v nedeľu však už boli brány veľtrhu otvorené pre odbornú i laickú verejnosť. Na výstavnej plo-che 25 000 m² vystavovalo 170 najvýznamnej-ších svetových výrobcov náhradných dielov pre osobné a nákladné automobily, náradia a servis-

ného vybavenia. Počasie stálo na strane organi-zátorov, nie je teda divu, že celková návštevnosť veľtrhu atakovala hranicu 40 000 účastníkov. Tí mali možnosť vidieť nielen novinky a zau-jímavosti od všetkých dodávateľov, ale mohli sa zúčastniť aj veľkého množstva odborných seminárov a školení. Najmä priestor venovaný servisnému vybaveniu sa tešil veľkej obľúbe-nosti, pretože väčšina vystavovaného vybavenia bola funkčná. Každý tak mohol v akcii vidieť, čo zariadenie dokáže. Veľkému záujmu návštevní-kov aj z radov neodbornej verejnosti napomoh-

la zaiste aj Motor Show. Tá je síce už tradičnou súčasťou veľtrhu, tento rok bola ale premiérovo usporiadaná ako samostatná akcia, bez nutnosti návštevy veľtrhu. O rôzne kaskadérske vystúpe-nia, drift show, preteky dragsterov alebo rally autá nebola núdza.

targi 2012

12. Veľtrhautomobilových dielov, náradia a vybavenia servisu

Page 6: IC Journal 1/2013

r u b r i k ar e p o r t á ž

4

Výstava INTER CARs EXPo, veno-vaná predovšetkým moderným trendom v  oblasti náhradných dielov a autoservisov, sa v minu-lých rokoch konala už dvakrát. Určite si pamätáte litrové krígle z  Popradu alebo mexické som-bréra z  liptovského Mikuláša. Každý ročník sa snažil priniesť niečo nové, atraktívne a  niečím svojho predchodcu prekonať. Tohtoročný tretí ročník spoločne usporiadali Inter Cars slovenská republika a  Inter Cars česká re-publika a  tak sa dalo očakávať, že 22. septembra 2012 to bude v  Bratislave opäť našliapnuté na skvelý večierok!

O rozsahu výstavy svedčí, že jej expozície zabrali celé dve poschodia skladu č. 7 v nákupnej galé-rii Eurovea i priľahlé priestory na brehu Dunaja. Program IC EXPO, do ktorého sa zapojilo vyše štyridsať vystavovateľov, prilákal na Slovensko viac ako 2 000 návštevníkov - zákazníkov, dodáva-

teľov a partnerov usporiadateľov. Hlavnou témou výstavy sa stalo motto "We think different " repre-zentujúce koncept Q-SERVICE: medzinárodnú sieť profesionálnych autoservisov. Tomuto projek-tu bolo venované celé jedno poschodie výstav-ných priestorov, v ktorom sa záujemcovia mohli oboznámiť predovšetkým s filozofiou servisnej siete, plánmi jej rozvoja a novými víziami v auto-opravárenstve. Najväčší záujem vzbudil špeciali-zovaný softvér pre správu a riadenie zákaziek QS PROFESSIONAL. Stovky ľudí z odboru si vypočuli aj prezentácie nadväzujúcich projektov – napr. Fleet programu zameraného na opravy firem-ných vozových parkov. Ak by ste sa však účast-níkov spýtali, čo im utkvelo v pamäti najviac, asi by to boli krásne hostesky v obtiahnutých kom-binézach... Pekné dievčatá jednoducho k autám patria a IC EXPO nemohlo byť výnimkou. Ďalšou významnou súčasťou akcie sa stali stánky s novin-kami a riešeniami popredných výrobcov automo-bilových dielov a príslušenstva. Nechýbal medzi nimi ani fungujúci autoservis s ukážkami reálnej prevádzky moderných zariadení či odborných prezentácií na témy zo servisnej praxe. Atraktív-nymi doplnkami hlavného programu sa stali von-kajšie expozície v čele so show truckmi spoloč-ností InterCars a ZF SACHS. V oboch sa bolo na čo pozerať - zatiaľ čo interiér kamiónu Inter Cars je zariadený ako mobilná prednášková miestnosť, tím ZF SACHS okrem prezentácie svojich výrob-kov a občerstvenia ponúkol aj body painting

na dve krásne modelky v priamom prenose. Asi nie je potrebné zdôrazňovať, že spúšte fotoapa-rátov cvakali bez prestania... Ďalším lákadlom sa stal priestor s pretekárskymi automobilmi – napr. BMW majstra Slovenska Maťa Homolu. Podpis tohto talentovaného mladého pretekára si moh-li záujemcovia uloviť pri autogramiáde. Mnoho návštevníkov neodolalo ani možnosti vyskúšať si realistické simulátory vozov formuly 1- pri tých bolo plno po celý deň a nejeden dospelák si tu splnil chlapčenský sen. Podobnému záujmu sa tešili tiež plavby výletnou loďou po Dunaji. Prvé dva ročníky IC EXPO založili tradíciu večerných tematických BIERFEST párty, na ktorú tohtoročný ročník nadviazal veľkolepou pivnou slávnosťou v írskom štýle. Na hostí čakalo niekoľko druhov piva a whisky, niekoľko chodová večera v írskom duchu, írski tanečníci i hudobná skupina U2 Revi-val. Čas sa našiel aj na zábavné súťaže, pri ktorých dámy aj páni testovali silu svojich svalov a moz-gové závity. A nechýbala ani tombola, pri ktorej ceny v čele s atraktívnymi zájazdmi s VIP Clubom Inter Cars odovzdávala tvár írskej párty -pôvabná Lýdia. Celým večerom nás sprevádzal, na Sloven-sku a aj v Čechách známy moderátor, Slávo Jurko. Ďakujeme všetkým návštevníkom, partnerom i dodávateľom za účasť a už sa tešíme na štvrtý ročník IC EXPO. Aký program a aká téma párty asi hostí prekvapí tentokrát?

Te x t : M a r t i n M i h a l i č e k

INTER CARS EXPo 2012: trendy, prezentácie, autá i krásne dievčatá

Page 7: IC Journal 1/2013
Page 8: IC Journal 1/2013

6

v e r N o s t N ý p r o g r a m v i p p r é m i a

VIP Club Inter Cars tu bol s nami už 7 rokov a za ten čas sme mali možnosť s ním precestovať veľa za-ujímavých krajín a zažiť veľa nezabudnuteľných zážitkov. Dokáže niekto vymenovať, kde všade sa ocitla vlajka s naším logom? Asi to bude ťažká úlo-ha aj pre našich najvernejších zákazníkov a aj my čo pre vás zájazdy s VIP Clubom pripravujeme, si budeme musieť pomôcť našimi VIP brožúrkami. Takže začneme rokom 2005, teda rok kedy spo-ločnosť Inter Cars Slovenská rebublika, s.r.o. začala svoju činnosť. V brožúrke 05 bol najväčším láka-dlom Egypt, predsa len začínali sme. Pre rok 2006 sme Egypt zamenili za Tunisko a pridali zaujímavú prémiu v podobe divokej vody v Slovinských Al-pách. A začali sa aj, dnes už legendárne, lyžovačky v Alpách. Pre rok 2007 sme prvýkrát pripravili ria-dnu exotiku a top zájazdom sa stala Čína! Peking sa práve pripravoval na letné olympijské hry a tak sme okrem veľkého čínskeho múru mohli vidieť aj pripravované športoviská. Do brožúrky 08 sa na pozíciu číslo 1 dostalo Safari v Keni a možno práve toto bol zájazd, ktorý nám najviac utkvel v pamäti! V ďalších ročníkoch nasledoval Vietnam, India spojená s Nepálom a vyhliadkovým letom cez Himaláje. Počet členov VIP Clubu sa rozrastal a rozrastala sa aj ponuka výletov. Brožúrka 2011 priniesla naozaj skvelé možnosti ako spolu s Inter Cars navštíviť zaujímavé miesta a zažiť niečo zau-jímavé. A tak sme mali možnosť vidieť preteky F1 na Veľkej cene Európy vo Valencii, chytať tresky alebo makrely na rybačke v Nórsku alebo popíjať rum v krajine, kde vznikol! (reportáž z Kuby nájdete na stránkach tohto vydania časopisu IC Journal) A máme tu rok 2012 a zatiaľ poslednú brožúrku VIP Clubu a tak sa v tomto roku môžeme tešiť opäť na Formulu 1, na zápas anglickej Premier League, relax v Turecku alebo Safari v Tanzánii! Najskôr tu však bude lyžovačka v Alpách! Tú sme zámerne za-tiaľ príliš nespomínali a pritom každoročne práve jej termín tvorí pre väčšinu našich partnerov ne-zanedbateľnú súčasť kalendára a málokto si plá-nuje na prelome januára a februára niečo dôležité. V Nassfelde, kde pravidelne chodíme už päť rokov, sme si našli takmer domáce prostredie a Fatiho bar na vrchole lanovky číslo 1 sa vždy stane pravou slo-venskou krčmou!

Trochu dlhší retrospektívny úvod máme za sebou a keďže máme nový rok určite si kladiete otázku, čo sme pre vás pripra-vili tentokrát? VIP Club ako taký prešiel radikálnou zmenou a rozhodli sme sa ho viac priblížiť väčšiemu počtu našich obchodných partnerov a tak vznikla VIP PRÉMIA!

čo nájdem vo VIP Prémii Inter Cars?Prémia v sebe zahŕňa všetkým už dobre známe zájazdy či už do rôz-nych exotických krajín alebo len tak relaxačné niekde na plážach v Egypte, Tunise alebo v Turec-ku! Pre milovníkov lyžovania tu opäť bude lyžovačka v Alpách a ostaneme verní aj športovým zážitkom! Novinkou však je, že za svoje nazbierané body si budete môcť „kúpiť“ rôzne pro-dukty, či už z garážovej techni-ky, počítačovej techniky alebo inej elektroniky. Ponuku VIP Prémie sa, sa-mozrejme, budeme snažiť aj počas roka naďalej obohacovať a prinášať vám presne to, čo je pre vás zaujímavé!

Ako môžem získať body vo VIP Prémii Inter Cars?Základnou podmienkou členstva vo VIP Pré-mii Inter Cars je registrácia na webovej stránke www.vippremia.sk! Body do programu VIP Pré-mia sa vám pripisujú raz mesačne, a to v prípade, že váš celkový nákup v spoločnosti Inter Cars Slo-venská republika s.r.o. presiahol hodnotu 1 100 € bez DPH v danom mesiaci. Následne sa vám obrat prepočíta na body nasledovne:

Za nákup dielov pre osobné automobily: každých 100 € = 1 bod

Za nákup produktov garážovej techniky a diagnostiky: každých 200 € = 1 bod

Za nákup dielov pre nákladné automobi-ly: každých 200 € = 1 bod

Za nákup OE dielov a dielov od externých do-dávateľov: každých 200 € = 1 bod

Za nákup pneumatík a diskov kolies: kaž-dých 200 € = 1 bod

Body sa vám pripisujú za každú realizovanú obchodnú operáciu, tzn. tovar objednaný, za-kúpený a zaplatený v cenách bez DPH u spo-ločnosti Inter Cars. Pokiaľ zakúpený tovar ná-sledne vrátite, je vám príslušný počet bodov

tiež odpočítaný. V prí-pade, že pri vašom konte evidujeme nesplatené pohľadávky, vyhradzujeme si prá-vo na zmrazenie vášho konta vo VIP Prémii!

Body získané v jednom roku majú obmed-zenú platnosť. Posledný termín na minu-tie bodov získaných v období od 1.1.2013 do 31.12.2013 je 31.12.2014.

Stav svojich bodov zistíte po zaregistrovaní na webovej stránke www.vippremia.sk.

Body sa nedajú meniť na hotovosť alebo uplatňovať k zaplateniu tovaru.

Vymáhanie bonusov súdnou cestou nie je prí-pustné a všetky práva sú vyhradené.

Program platí iba na území Slovenskej re-publiky.

čo získam po  zaregistrovaní sa na webovej stránkewww.vippremia.sk? Pravidelne som informovaný o stave bodov

na svojom konte! Pravidelne som informovaný o tom, čo si mô-

žem za svoje body „nakúpiť“! Pravidelne som informovaný o akciách, či už

na produkty z VIP Prémie alebo aj o akciách spoločnosti Inter Cars, pri ktorých môžem zís-kať ďalšie EXTRA body!

Pravidelne som informovaný o zájazdoch s Inter Cars, o termínoch a iných dôležitých podrobnostiach!

VIP Prémia Inter CarsUžívajte si život s nami platí naďalej!

Page 9: IC Journal 1/2013

7

v e r N o s t N ý p r o g r a m v i p p r é m i a

Akým spôsobom môžete získať EXTRA body?Ziskom EXTRA bodov si môžete navýšiť hodnotu svojho VIP účtu, a tým sa dostať k zaujímavejším a hodnotnejším cenám! Počas celého roka 2013 budeme pre vás pripravovať rôzne predajné akcie, počas ktorých si výrazne môžete pomôcť k navý-šeniu svojho bodového konta, a tým aj k hodnot-nejším „nákupom“!

50 extra bodov – získa každý člen servisnej koncepcie Q-Service

50 extra bodov – získate, pokiaľ si zakúpite základnú licenciu programu QS Professional

Vyberáme z ponuky VIP Prémia!

zájazdy s inter cars!1) Lyžovanie v Alpách – lyžovanie v najznámej-

ších alpských zimných strediskách so 100% istotou skvelých snehových podmienok po celú sezónu, desiatkami kilometrov do-konale upravených zjazdoviek od tých špor-tových, cez ľahšie svahy pre celú rodinu až po náročné freeridové trasy. Všetko doplne-né modernými lanovkami a odpovedajúcim zázemím. Vychutnajte si s nami legendárny drink „flying hirch“ v bare u Fatiho alebo vy-hrajte slalomové preteky o pohár Inter Cars!

2) Futbal v Barcelone - Zažite 100 000 katalán-skych fanúšikov a nezabudnuteľnú atmosféru na vypredanom Nou Campe. Zabávajte sa a vychutnávajte si futbalovú Barcelonu bez-starostne ako domáci fanúšikovia. My sa po-

staráme o všetko ostatné. Kompletný zájazd zahŕňa obojsmernú letenku, ubytovanie v 3* hoteli v centre mesta, vstupenku na zápas, poistenie a služby sprievodcu. Spolu s naším skúseným sprievodcom vám pripravíme do-plnkový program, zabezpečíme prehliadku štadióna a klubového múzea, nakúpime klubové suveníry, poradíme, kde ochutnať miestne špeciality a na ktorej terase majú naj-lepšiu kávu. Zájazd upravíme ďalej podľa va-šich predstáv. Barcelona patrí medzi najlepšie a najslávnejšie európske kluby. V minulej sezó-ne im španielsky titul vyfúkol ich najväčší kon-kurent z Madridu, a tak sa to tento rok bude toto hviezdne mužstvo, ktoré podľa mnohých predvádza najkrajší futbal, snažiť napraviť. To všetko na najväčšom európskom štadióne Nou Camp, ktorý vás privíta výstižným sloga-nom FC Barcelona - Més que un club - Viac ako klub.

3) Západné pobrežie USA - Poďte s nami do najkrajších miest západnej Ameriky. Po-čas 12 dní vám ukážeme to najzaujímavejšie a najlákavejšie, čo Amerika ponúka a zážitkov budete mať toľko, ako keby ste boli na 4 rôz-nych dovolenkách. Naša cesta sa začína v Las Vegas - v meste, ktoré nikdy nespí. Okrem kasín tu nájdete rôzne shows, v ktorých vy-stupujú tí najtalentovanejší umelci sveta, rôzne koncerty a podujatia. Cez deň budeme oddychovať pri bazéne, nakupovať značkové oblečenie za "americké" ceny a večer si bu-deme užívať toto čarovné mesto. Pre tých, čo majú radi prírodu, máme pripravený výlet

do Grand Canyonu, prírodnej krásy, ktorá bola vyhĺbená riekou Colorado.

Našou ďalšou zastávkou je Los Angeles, kde sa nachádza Hollywood, chodník slávy, kde aj vy nájdete hviezdu svojho obľúbeného herca, Beverly Hills, Santa Monica Beach, kde na vás budú dozerať záchranári z "Baywatch" a kde vo veľkom pulzuje život alebo filmové štúdiá Universal, kde vás na loďke prevezú pralesom Jurského parku, uvidíte tie najzaujímavejšie fil-mové efekty, ulicu, kde natáčajú seriál Zúfalé manželky a pod.

Najobľúbenejšie mesto mnohých ľudí je San Francisco, či už je to populárnymi električka-mi "Cable Car", kopcovitými uličkami, najzná-mejším mostom na svete Golden Gate alebo chýrnym väzením, z ktorého sa nedá uniknúť Alcatraz, toto mesto má skutočne kúzlo.

4) VIP Prémia je okrem zájazdov navyše obo-hatená o ponuku z elektroniky, počítačovej, záhradnej alebo servisnej techniky, takisto o oblečenie s logom Inter Cars, softvér z diel-ne Inter Cars a veľa, veľa ďalších zaujímavých možností!

Veríme, že si VIP Prémiu obľúbite a privítate možnosti, ktoré vám prinesie. Naším cieľom bude, aby ste boli pravidelne informovaní ako o zbieraní bodov, tak aj o možnostiach ich uplat-nenia! Akcie, ktoré vám počas roka prinesieme, budú slúžiť najmä na to, aby ste si svoje konto mohli dostatočne navýšiť, a tým sa viac priblížiť napríklad aj k Amerike! Užívajte si život s nami platí naďalej!

Page 10: IC Journal 1/2013

8

r e p o r t á ž z o z á j a z d u v i p C l u b u

...a, samozrejme, nasleduje ochutnávka!

KUBA 2012Fotoreportáž zo zájazdu VIP Clubu

Cesta po Kube prvou triedou

odfotiť sa v Havane s vlajkou nebol problém

Nočný club Tropicana... ...kubánsky Moulin Rouge

Výroba cigary lIVE...

Mesto santa Clara je zasvätené Ernestovi „Che“ Guevarovi

K vodopádom sme sa vybrali na týchto vojenských nákladniakoch

Fidelova ochranka v akcii

la Bodeguita del Medio Mojito tu popíjal aj Ernest Hemingway Výhľad na záliv v Havane

Vlny mexického zálivu sa rozbíjajú o slávnu promenádu Malecón

Ulice Havany hýrili farbami Ani o priateľské bozky nebola núdza

Autopark pred Capitolom, Havana Kto by nechel šoférovať takýto kabriolet? Nájde sa tu niekde mechanik?

skalné útvary „mogotes“ v pozadí, prvá piňa colada na Kube v popredí

Page 11: IC Journal 1/2013

9

r e p o r t á ž z o z á j a z d u v i p C l u b u

Cigarka, kafíčko, rumíček – pohoda „Made in Cuba“ :)

Na mieste sme mali možnosť sa vykúpať... ...či zaskákať si

Guantanamera, Guajira Guantanamera

Krokodília farma na ceste do Varadera

Pláž vo Varadere (pred prestavbou)

zastávka na ceste do Cayo Blanco – delfíny

dokázali uniesť každý „náklad“ Cayo Blanco a náš katamarán... ...na ktorom sa cestou späť rozbehla...

...super párty podobná tej v Alpách!

záverečná foto a vidíme sa najbližšie na lyžovačke v Alpách!

volejbal bol na pláži športom č.1

Krokodíly v nej boli menšie... ...ale aj trošku väčšie

Trinidad – mesto zapísané do UNEsCo

Cienfuegos – „Perla juhu“

Mesto vybudované vo francúzskom koloniálnom štýle

Page 12: IC Journal 1/2013

10

r e p o r t á ž z o z á j a z d u v i p C l u b u

Dodavatel do prvovýroby

LÍDR DÍKY KVALITĚ

Deň prvý – lietadlo – 10-hodinový let z Paríža do hlavného mesta República de Cuba – Havany - si bolo treba skrátiť, a tak sme prvýkrát začali ob-javovať čaro kubánskeho „zlatého moku“ – rumu značky Havana Club. V lietadle, v mieste únikové-ho východu, sme si našli priestor pre miesto našich stretnutí, a tak sa razom sedadlá, ktoré sa zdali pred letom veľmi atraktívne, zmenili „vďaka“ postávaj-úcim slovenským a českým turistom na nie príliš hostinné. Pilot lietadla však veľmi rýchlo pochopil, že začínajúcu párty dokáže rozpustiť jedine aktív-nym hľadaním turbulencií, čo sa mu aj nanešťastie darilo.

Deň druhý – La Bodeguita del Medio – Pre-súvame sa „tabakovou cestou“ do najzápadnejšej provincie ostrova Piňar del Río, kde sa pestuje najkvalitnejší tabak na svete. Vchádzame do to-várničky - manufaktúry vyrábajúcej cigary a prvý raz sme oboznámení s výrobným procesom slávnych cigár. Cestujeme po údolí Viñales Valley, ktoré je obklopené horami a skalnými útvarmi tzv. „mogotes“, a v zajatí úžasnej prírody sa preplaví-me indiánskou podzemnou jaskyňou Cueva del Indio. Miestni ľudia sú priateľskí, s radosťou nám zbíjajú zo stromu kokos na ochutnanie, inde nás ponúkajú vylisovanou cukrovou trstinou, či práve odtrhnutými banánmi... Po nádhernom dni sa vra-ciame do Havany trojprúdovou diaľnicou - takú ani doma nemáme. Večer však prišla najlepšia časť programu, a to objavovanie čara starej Havany v niektorom z jej legendárnych nočných podni-kov. Keď sme pri vstupe zbadali Ernestov výrok „Moje MOJITO v La Bodegite“, vedeli sme, že sme tu správne! Čaro útleho priestoru dotvárala kapela a známa „Guantanamera“ striedala iné odrhovačky miestnej produkcie! Netreba asi zdôrazňovať, že mojito tieklo prúdom a početná česko-sloven-ská skupinka spôsobila snáď prvýkrát kropaje potu na čele barmana. Pekným zvykom je zane-chať v Bodegíte po sebe stopu formou podpisu na stenách baru, a tak síce už na vratkých, ale o to odvážnejších, mojitom posilnených nohách, sme vystúpili na barové stoličky a zanechali svoje au-togramy, ktoré tam určite zostanú navždy. Alebo minimálne do prvej maľby! Cesta späť na sa nám trochu natiahla, pretože aj na Plaza de la Catedral sme našli priestor na terase tunajšej reštaurácie zaspievať si s miestnym pouličným muzikantom Guantanaméru, okrem iného aj s českým prekla-dom v nepublikovateľnom znení.

Deň tretí – El Floridita – Na tento deň sme sa naozaj tešili. Prehliadka Havany a v autách, ktoré mestom brázdia už 80 rokov! Štvrť Miramar, Ná-mestie revolúcie, promenáda Malecón! Po obede pešia prehliadka historickej a koloniálnej časti Ha-vany. Túlame sa uličkami Havany, počasie je opäť príjemné, obdivujeme nádhernú katedrálu mesta, prechádzame námestiami Plaza de Armas a Plaza Vieja, či San Francisco. Nemôžeme uveriť, že tieto prekrásne stavby nám padajú pred očami. Smutný rekord - každý druhý deň tu padne jedna budova. Prechádzame obchodnou ulicou, ulice spievajú, tancujú a my sa dostávame na kubánsku vlnu. Po príjemnom objednanom obede v sprievode hudby a spevu sa presúvame za Hemingwayom, dáme si jeho obľúbené daiquirí v bare El Floridita. Večer sa však do Floriditi ešte vrátime...

Štvrtý deň v Havane sme „zasvätili“ tabaku a rumu. Nie žeby to bola pre nás na Kube novinka, ale takto sme to mali v oficiálnom programe zájazdu a ne-bola vôľa sa vzpierať. Začali sme v rumovom lie-hovare The Bocoy Rum Factory, ktorý bol založený v roku 1878 a pochádzajú odtiaľ značky ako Bocoy Rum a Legendario. Samozrejme, z oboch sme ochutnali a špeciálne „elixír“ Legendario šiel neskôr v obchode na dračku. V továrni na výrobu cigár sme boli oboznámení s ich ručnou výrobou a, sa-mozrejme, tiež ako sa správne fajčia. Pohárik rumu k cigarke nemohol chýbať, čo na tom, že bolo stále pred obedom Večer sme mali na programe dve zaujímavé „nočné“ destinácie. Prvou bola veče-ra slávnej havanskej reštaurácii Cefe del Oriente, o ktorej sa dá povedať, že je najlepšia na celej Kube! Koloniálna budova zrekonštruovaná do ty-pického kubánskeho štýlu, obsluha v smokingu, úžasné vína, to všetko nás pripravilo na bod dva našej večernej prehliadky – nočný klub Tropicana! Pokiaľ v Paríži navštívite Moulin Rouge, v Havane nesmiete chýbať v Tropicane! Úžasná show plná skvelej kubánskej hudby, tanca, kostýmov a zába-vy. Na scéne stovky tanečníkov a po polnoci aj my z Inter Cars!

Na piaty deň sme opustili Havanu a vydali sa smerom centrálna Kuba! Prvou zastávkou na ceste bola Santa Clara, miesto odpočinku Che Guevary. Santa Clara je celkom malé mesto, ale s veľkým his-torickým významom, pretože to bolo miesto, kde Che Guevara prepadol vlak plný munície smeruj-úci z Havany. Prepadnutie malo zásadný význam

pre víťazstvo revolúcie. Ďalšou zastávkou bolo mesto Cienfuegos. Tomuto mestu sa oprávnene, vďaka kráse jeho historického centra, vraví „Perla juhu“ a bolo vybudované vo francúzskom koloni-álnom štýle.

Ďalší deň bol na programe výlet do hôr, do ná-rodného parku Topes de Collantes, kde nás čakala prechádzka okolo rieky Rio Melodioso, nádherne zelené hory, džungľa a v cieli cesty lagúna s vo-dopádom, kde sme sa mohli vykúpať. Poobede sme sa presunuli do Trinidadu, mesta zapísaného v roku 1988 do UNESCO ako svetové dedičstvo. Obklopila nás nádherná atmosféra a koloniálna ar-chitektúra mesta, ktoré bolo svojho času, vďaka ob-chodu s trstinovým cukrom, najbohatšie na Kube! Dlho nebol spomenutý rum, ale samozrejme, ten nesmel chýbať pri akejkoľvek návšteve. V Trinidade sme si ho vychutnali v drinku nazvanom La Chan-chanchara, ktorého hlavnou zložkou bol aj džús z cukrovej trstiny. Na záver dňa nás čakala vyhliad-ka na mesto a výlet do údolia cukrovarov.

Naša „aktívna“ časť výletu sa chýlila ku koncu a už sme mali pred sebou len leháro na Varadere. Ces-tou tam sme si ešte dali zastávku v Zátoke Sviní, vraj naozaj, keď prišli prví Španieli, bolo tam veľa svíň, dnes je to miesto historicky tiež spojené hlavne s kubánskou revolúciou. Druhá zástavka bola na krokodílej farme, spojená s ochutnávkou krokodílieho mäsa. Zopár fotiek s týmito plazmi, samozrejme, z primeranej diaľky a za plotom a už sa nevieme dočkať piatich hviezdičiek bielej pie-sočnej pláže na Varadere.

Ôsmy deň: Hotel paráda, pláž „under reconstruction“. Nevadí, miesto pre volejbal sme si našli, aby sme len tak nezaháľali, a začali sme naplno využívať all inclu-sive program. A pekný ničím nerušený deň za nami. Na druhý deň ráno sme mali naplánovaný výlet kata-maránom na ostrov Cayo Blanco, ako sme však skoro ráno zistili, bol to len nácvik, či dokážeme takto skoro vstať a výlet sa presunul na ďalší deň. A tak pokraču-jeme v all inclusive barovom programe.

Desiaty deň: Výlet na Cayo Blanco sa môže začať a v zelených rovnošatách sa naloďujeme na kata-máran! Prvá zastávka, delfíny! Pre väčšinu účastní-kov asi najväčší zážitok. Naozaj sme žasli, čo sa tieto stvorenia dokážu naučiť! Ako bolestné za včerajší nezdar sme získali každý krásne fotky s delfínom a vyrazili sme smer biely piesok na ostrove. Počasie nám príliš neprialo, a tak sme sa na ostrove dlho nezdržali. Nenechali sme si však pokaziť náladu a aj vďaka posádke sa na lodi rozbehla celkom slušná párty, na ktorej sa rumom opäť nešetrilo.

Posledný deň sme ešte doobeda využili posled-né slnečné lúče a obrovské vlny, ktoré nám more pripravilo na rozlúčku a vybrali sa na cestu domov! Opúšťame Kubu, ostrov slobody, pohody, plný kontrastov - biedy i radosti. Adios Cuba a my, VIP Club Inter Cars, vidíme sa u Fatiho v bare na lyžo-vačke v Nassfelde!

Rumový denníkalebo po stopách Ernesta Hemingwaya!Rok 2012 sa chýlil ku koncu, a tak bolo načase zakončiť tohtoročné cestovanie s VIP Clubom Inter Cars! A keďže sa vraví, najlepšie na-koniec, vybrali sme sa teda na ostrov slobody alebo Fidelovu Kubu!

Page 13: IC Journal 1/2013

Dodavatel do prvovýroby

LÍDR DÍKY KVALITĚ

Page 14: IC Journal 1/2013

TRW-Safety

TRW – nejbezpečnější a nejpokrokovější brzdové destičky na trhu – pro rychlé a bezpečné zastavení vozidlaMáme více než stoleté zkušenosti, TRW je celosvětový průkopník, co se týká tvorby designu a výroby brzdových systémů dodávaných do prvovýroby vozidel.

Vždy jako první na trhu. Dodáváme kompletní balení. Výroba splňuje standardy pro prvovýrobu vozidel a naše brz-dové destičky jsou dodávány s kompletním příslušenstvím a vícejazyčnými montážními návody a rovněž se všemi součástkami a komponenty, které jsou při montáži brzdových destiček potřeba.

Testování destiček probíhá za extrémních podmínekBrzdové destičky TRW podstupují důkladné testování, které je shodné s testováním brzdových destiček do vozidel v prvovýrobě, a to stejně jako ve výrobním procesu, tak i při jejich testování na silnici.Splňují také požadavky specifikací a standardů ECE R90. Rovněž jsou testovány ve vysokohorských podmínkách a je vyzkoušena jejich odolnost při extrémním namáhání.

Nezatěžují ekologii a jsou ekologicky nezávadnéJak již je zmíněno výše, plní brzdové destičky požadavky ECE R90 a jako první v Evropě představila firma TRW brzdové destičky, které nezatěžují ekologii. Neobsahují totiž materiály jako měď, olovo, rtuť, kadmium, chrom, antimon, mosaz nebo molybden.

Cotec – pro optimální schopnost zastavení vozidla od prvního zabrzděníCotec byl vyvinut firmou TRW a jde o materiál, kterým je pokrytá

každá brzdová destička TRW pro osobní i užitková vozidla. Během

nezávislého testování brzdových destiček bylo zjištěno, že při brz-

dění vozidla okamžitě po instalaci nových destiček na vozidlo

a v závislosti na změnách na destičkách po prvním zabrzdění vozu

je zlepšením brzdného účinku vozidla ve srovná-

ní s hlavními konkurenty a prvovýrobou vozů

snížena brzdná vzdálenost až o 7 metrů. Po za-

čátku „zajíždění“ destiček vykazují destičky stav,

kdy je třecí koeficient mezi destičkami a kotouči

nízký. Toto mohou řidiči pocítit především při

prvním zabrzdění po instalaci nových brz-

dových destiček. Díky materiálu TRW

Cotec došlo ke zlepšení kontaktu

mezi brzdovou destičkou a ko-

toučem, a tím i k eliminaci výše

uvedeného problému. Tento

materiál zabezpečuje i první nebo

kritické zabrzdění naprosto bezpečné.

Doplňkové vypalování destiček – standardně u vozidel v prvovýroběV zájmu bezpečnosti je vypalování nezbytně důle-

žité. Avšak ne všichni výrobci destiček s tímto tvrzením

souhlasí. My pracujeme podle standardů prvovýroby vozidel,

a to tak, že dojde při výrobě destiček k doplňkovému vypálení

materiálu brzdových destiček teplotou 600–700 °C, aby se elimi-

novalo uvolňování plynů a pryskyřice a tím se i redukoval proces

usazení a zajetí destiček.

Třecí materiál je zahříván a stlačován deskou, která zahřívá třecí

materiál destičky pro zabezpečení dokonalého odstranění plynů

z matriálu destiček, a to v rozmezí 0,5 až 1,5 mm povrchu destičky.

Tlumicí podložky destiček jsou z vysoce kvalitních materiálů – pro zajištění maximální tichostiDíky kladení velkého důrazu na redukování hluku destiček jsou

všechny brzdové destičky TRW pro osobní vozidla osazeny vysoce

kvalitními podložkami, které tvoří tlumič mezi třecím materiálem des-

tiček a brzdovým pístem brzdiče na vozidle. Toto je zajištěno speci-

álním lepidlem, které dokáže snášet vysoké teploty a rovněž odolává

extrémně vysokému zatížení a namáhání.

Tam, kde používají výrobci vozidel kovové podložky, – používá TRW

shodnou konstrukci destiček, a dokonce i u některých vozidel, kam

není toto vybavení dodáváno do prvovýroby, dodává TRW minimálně

fenolové podložky. V nabídce sortimentu máme rovněž brzdové des-

tičky s integrovanými a přesně tvarovanými pod-

ložkami spolu s vícevrstvou konstrukcí.

Unikátní tvary a  design zá-kladové desky brzdové

destičkyZákladová deska brzdové

destičky je vyrobená z vy-

soce kvalitní oceli a slouží

k nanesení třecího materi-

álu destiček pro zabezpečení

potřebných vlastností destičky

během brzdění.

Třecí materiál je nanesen na tuto zákla-

dovou desku a následně dojde k pokrytí

práškovou barvou pro zamezení tvorby koro-

ze destičky.

Optimální třecí materiál destiček pochází

z vlastní výroby

Významné investice do tohoto odvětví přinášej ve výsledku optimální

třecí materiál, který zajišťuje stabilní koeficient tření také za extrémní-

ho brzdění, při všech teplotách a rychlostech a za všech podmínek.

Naše politika je taková, že vyrábíme 100 % všech destiček ve vlastních

výrobních závodech, čímž máme kompletní kontrolu všech výrobních

procesů.

WWW.TRWAFTERMARKET.COM

Page 15: IC Journal 1/2013

13www.trwaftermarket.com/cotec

TRW-Safety

TRW Cotec brzdové destičky.Každé zastavení se počítá.

TRW brzdové destičky jsou nyní dodávány s Cotec, což je inovativní povlak, který překonává jak hlavní konkurenty, tak i OE v dopadu na životní prostředí:

· Nezávislé testy ukazují, že automobily s TRW Cotec brzdovými destičkami zastaví při prvních 5 zastaveních až o 3 metry dříve než ostatní.

Na www.trwaftermarket.com/COTEC najdete výsledky.

· Více než 50% vozů vyrobených v roce 2010 mělo bezpečnostní prvky od TRW jako součást standardní výbavy.

· Podívejte se na Cotec štítek na krabici, nebo požádejte místního zástupce pro více informací.

Brzdy. Řízení. Zavěšení.

Page 16: IC Journal 1/2013

14

Historie společnosti ZF SACHS sahá do 19. stole-tí. Její jméno pochází od jednoho ze zakladatelů – Ernsta Sachse, který společně s Karlem Fichte-lem stál v roce 1895 u vzniku firmy Schweinfur-ter Präzisions-Kugellagerwerke Fichtel & Sachs. Ernst projevoval zájem o mechaniku už ve škole. Svá učňovská léta strávil ve Schwarzwaldu jako nástrojář a roku 1889 získal místo v proslulé frankfurtské firmě Lorch, Schmidt & Co. Přes tuto praxi a zálibu v jízdních kolech pak vedla cesta až k vynálezu náboje pro kolo bicyklu, který si Sachs nechal roku 1894 patentovat. Po sezná-mení se schopným obchodníkem Fichtelem bylo brzo jasné, že tahle dvojice má v podnikání velký potenciál. Sachs přinesl do byznysu know--how a stal se technickým ředitelem, zatímco ob-chodních aktivit se ujal Fichtel, který dodal také potřebný kapitál. Úspěchy na sebe nenechaly dlouho čekat, např. v roce 1903 firma zahájila vý-robu a prodej volnoběžky Torpedo pro jízdní kola.

Bicykly se společnost zabývala až do konce dva-cátých let, kdy došlo k prodeji vybudované infra-struktury na výrobu kuličkových ložisek a sou-visejících produktů. Současně se firma začala orientovat na progresivní odvětví – automobili-smus – a zaměřila se na oblast automobilových motorů, spojek a tlumičů pérování. Dokladem expanze se na přelomu padesátých a šedesátých let stalo založení první dceřiné firmy Amortex, specializované na spojky, se sídlem v brazil-ském Sao Paulu. Společnost v této době stále podnikala pod názvem Fichtel & Sachs. V této

podobě ji roku 1987 převzala akciová společnost Mannesmann, která zahájila rozsáhlou restruktura-lizaci se zaměřením na odvětví automotive. Jedním z jejích projevů se stalo i přejmenování na Mann-esmann Sachs, stejně jako založení dalších no-vých společností v Argentině, Mexiku a USA. Rok 1998 přinesl otevření výrobních kapacit v Mexiku, Číně a Turecku. A konečně se začátkem nového tisíciletí přišla i akvizice současným vlastníkem ZF Friedrichshafen a přejmenování na ZF Sachs. Z milníků z poslední doby stojí za zmínku přede-vším založení výrobního závodu podvozkových komponentů (hydrodynamické měniče a spoj-ky nejrůznějších typů) v Levicích na Slovensku v roce 2006.

Dnes je tedy SACHS součástí koncernu ZF – před-ního světového dodavatele náhradních dílů se 121 výrobními závody ve 27 zemích. Celá skupina čítá na 71 000 zaměstnanců a v roce 2011 dosáh-la obratu 15,5 miliardy eur. Co se týče portfolia SACHS, najdete v něm tlumiče pérování a tlumi-če torzních kmitů, spojky pro osobní a užitkové vozy i pro traktory. Vše samozřejmě v nejvyšší kvalitě i dostatečných počtech – denně např. výrobní závody SACHS opustí na 35 000 spojek stovek variant.

Tým vývojářů SACHS nezapomíná ani na životní prostředí – např. počátkem devadesátých let za-čal pracovat na spojkách s obložením bez použití olova a v roce 1999 vyprodukoval jejich první velkou sérii.

zf friedrichshafen agZF ServicesObere Weiden 1297424 Schweinfurt

Telefon: +49 9721 4756-0Fax: +49 9721 4755000E-mail: [email protected]

www.zf.com/sachs

Te x t M i r o s l a v M a š e k , f o t o a r c h i v Z F S A C H S

ZF sACHs: od patentů pro jízdní kola po lídra v oblasti automotive

společnost sACHs patří k předním světovým producentům automobilových dílů – především spojek (celých kitů i  jednotlivých součástek) a tlumičů pro osobní i nákladní automobily. A to i přesto, že se původně dlouhá léta zaměřovala na technická řešení pro jízdní kola a že u jejího zrodu stál právě expert na cyklistiku a kuličková ložiska.

Page 17: IC Journal 1/2013

15www.brembo.com

BREMBO MAX: pERfEktní vOlBA.

MaxiMální výkon i na vlhké silnici Asymetrické drážky zajišťují, že veškerá voda a nečistoty budou efektivně odvedeny pryč z povrchu kotouče. To znamená zlepšení brzdného výkonu a konstantní účinek za všech povětrnostních podmínek.

MaxiMální odolnost proti korozi části brzdového kotouče, které jsou vystaveny korozním vlivům, jsou opatřeny ochrannou antikorozní vrstvou. Díky aplikaci tenké vrstvy speciálního antikorozního nástřiku i na pracovní plochy není třeba kotouč před montáží odmašťovat.

MaxiMální odezva Koeficient tření je vyšší než u standardních kotoučů. To znamená kratší brzdnou dráhu a efektivnější brzdění díky rychlejšímu působení pedálu a okamžité odezvě brzdového systému.

MaxiMální kontrola opotřebení Jedna z drážek je navržena speciálně pro rychlou a jednoduchou kontrolu opotřebení přímo na brzdovém kotouči.

MaxiMální bezpečnost za všech povětrnostních podMínek Drážky okamžitě odvádějí plyny vznikající při brzdění a zabraňují tak „fadingu“ neboli vadnutí brzd a zároveň neustále obnovují povrch brzdových destiček a udržují je tak v ideálním stavu.

Zeptejte se na nabídku kotoučů brembo max u svého distributora!

budete příjemně překvapeni!Zasloužíte si beZpečnou a komfortní jíZdu s

kotouči brembo max!

Hledáte-li cenově dostupný brzdový kotouč, ale chcete něco více než standard…

Chcete-li zlepšit bezpečnost a komfort cestování… Chcete-li, aby vaše brzdy vypadaly jako ty u sportovních vozů ...

doporučujeMe ... brzdové kotouče breMbo Max!!!

184_BR MO ADV BREMBO MAX_CECO DEF.indd 1 22/10/12 14.21

Page 18: IC Journal 1/2013

Znojemské Muzeum motorismu je velkým tu-ristickým lákadlem hned z několika důvodů. Prvním jsou samotné expozice, ke kterým se dostaneme o něco později. Druhým atraktivní lokalita v malebném údolí řeky Dyje – přímo pod skálou, na níž stojí Znojemský hrad i pro-slulá románská rotunda sv. Kateřiny s unikátní-mi freskami. A konečně samotný objekt muzea, který přímo dýchá historií. Původně na jeho mís-tě už od 12. století stál kamenný mlýn. Současná budova byla postavena v roce 1878 jako vodár-na s nainstalovaným parním strojem, roku 1903 se zde objevil první generátor. V letech 1931––1933 vodárnu přestavěli na vodní elektrárnu. Tomuto účelu objekt sloužil až do šedesátých let minulého století, kdy byla vybudována a zprovozněna nová elektrárna, umístěná přímo v přehradní hrázi.

U zrodu dnešního muzea stál sběratel Jan Drozd – skutečný automobilový nadšenec: „Svého prvního veterána jsem koupil z nadšení,

pak se naskytl druhý a časem člověk postupně objevoval další. Pak začnete shánět konkrét-ní typ… A když zjistíte, že už doma máte pět aut, zkrátka tomu propadnete. Začnete hledat motocykly, kola a nejrůznější doplňky. A sbírka se utěšeně rozrůstá.“ V současnosti tak v mu-zeu, které se návštěvníkům po několikaleté rekonstrukci budovy otevřelo v červnu 2008, naleznete snad všechno, co má nějaký vztah k meziválečnému cestování.

jádro expozice tVoří automobily a motocykly českosloVenského půVodu.

Hned u vchodu na hosty čeká pečlivě opravená dominanta sbírek – mohutná lokomobila z roku 1924 – i jedna z perliček: část motoru americ-kého bombardéru B-24 Liberator, sestřelené-ho roku 1944 u Trenčína. Jádro expozice tvoří především automobily a motocykly českoslo-venského původu vyrobené před rokem 1950. V prostorách muzea se aktuálně nachází na čtyři

Muzeum motorismu láká do Znojma na veterány i prvorepublikovou atmosféru spojení historické technické architektury s  atraktivním projektem muzea nebo galerie bývá zárukou zážitku, na který budou návštěvníci ještě dlouho a rádi vzpomínat. Ve Znojmě se toto skloubení povedlo na jedničku – zdejší Muzeum motorismu najdete ve zrekonstruované budově někdejší vodní elektrárny.

16

h i s t o r i e a u t o m o b i l i s m u

Page 19: IC Journal 1/2013

desítky aut, pětadvacet motocyklů a čtyřicítka jízdních kol.

Možná se ptáte: Proč se Jan Drozd zaměřuje právě na československé výrobky? „Jsem Čech, tak sbírám česká auta – proč bych měl schraňo-vat něco jiného? Navíc v Československu mezi válkami působilo tolik výrobců aut, že nám jich ve sbírkách ještě dost chybí.“ Sám majitel je pyš-ný např. na Tatru 12 z roku 1926 – pojízdný uni-kát ve stoprocentně původním stavu včetně ta-kových detailů, jako jsou třeba originální žárovky v reflektorech. Vedle vozů Tatra návštěvníci uvidí také zástupce výrobků Praga, Škoda, Aero (pře-zdívané „Cililink“), Zbrojovka Brno a řady dalších – od limuzín až po lehčí nákladní a vojenské au-tomobily. Odborníci ocení zejména vozy Praga Piccolo – otevřený phaeton z roku 1928, spor-tovní kabriolet Praga Baby nebo Aero 50: čtyř-válcový dvoutakt o objemu motoru dva litry, který dokázal jet rychlostí až 140 km/h. Vzácné kousky naleznete i mezi motocykly – za zmínku stojí např. nedokončený prototyp Fischer Znoj-mo, čtyřtaktní Praga se sidecarem, Jawa 500 „Rumpál“ a ČZ 500 „Vatikán“. Život veteránům se čtyřmi i dvěma koly vdechují vtipně instalované figuríny v dobovém oblečení a s doplňky do-kreslujícími atmosféru provozu: řidiči, cestující, prodejci, policisté i chodci.

k prohlédnutí lákají Výdejní stojany, směroVé cedule i příslušenstVí dílen a garáží.

Samotné vozy však nejsou zdaleka jedinou součástí expozice Muzea motorismu – díky různorodosti sbírek se zde návštěvníci cítí jako na skutečné silnici z dob první republiky. K pro-hlédnutí lákají vzácné výdejní stojany pohon-ných hmot z dvacátých a třicátých let, litinové směrové cedule a rozcestníky, ale i příslušenství dílen a garáží: olejničky, plechovky od olejů, za-palovací svíčky, znaky autoklubů a nejrůznější nářadí. Velký magnet pro milovníky technické historie představuje i nejrozsáhlejší sbírka heve-rů v České republice, která čítá skoro dvě stovky kusů. Skutečné znalce potěší dobové prospekty, řidičské a technické průkazy, mapy, odborné

časopisy, fotografie a další archiválie. Na své si přijdou i milovníci starých rádií a telefonů, stejně jako děti – ve znojemském muzeu totiž nechy-běj historické hračky s dopravní tematikou.

Na co se dívat je i na dvoře za muzeem, z něhož mimochodem mají návštěvníci krásný a ničím nerušený výhled na už zmíněný Znojemský hrad. Venkovní kolekce není sice tak bohatá jako ta vnitřní, ale o to je zajímavější. Zahrnuje především kolekci traktorů značek Škoda, Zetor a Svoboda, dále stabilní motory a lodní motor z roku 1903 upravený pro pohon mlýna. Někte-ré exponáty jsou precizně restaurované, jiné za-chované v původním stavu. Totéž ostatně platí i o automobilech uvnitř budovy.

Pokud je vám blízká atmosféra první republi-ky, máte rádi krásné historické vozy a lákají vás technické vychytávky, je Muzeum motorismu přesně to pravé. Navíc se po jeho návštěvě mů-žete osvěžit v některém z mnoha vinných sklíp-ků a naplánovat si třeba další fajn výlet.

muzeum motorismuKoželužská 44, 669 02 Znojmotel.: 603 548 351, 603 443 053www.muzeum-motorismu.cz

Otevírací doba:Út–Ne 9:00–17:00

O prázdninách je otevřeno denně.V prosinci, lednu a únoru je otevřeno jen o ví-kendech, svátcích nebo po nahlášení.

Vstupné: 50 Kč

Text a foto Miroslav Mašek

17

h i s t o r i e a u t o m o b i l i s m u

Page 20: IC Journal 1/2013

Comma oil & Chemicals je hrdým technickým partnerem šampionátu FIA Formule 2. Všechny formule Williams JPH1B F2 využívají produkty CoMMA. Tím je zajištěno to nejlepší testování produktů. Pokud zvolíte značku CoMMA, můžete si být jisti, že je to správná volba.

Page 21: IC Journal 1/2013

Co nabízíme?▪ spojení se silným a spolehlivým

partnerem v oblasti dodávek náhradních dílů

▪� stabilní zázemí celoevropské sítě▪� speciální nákupní podmínky a bonusy▪� společný a cílený marketing na celostátní i regionální úrovni▪� výraznou fi nanční podporu, reklamu, marketing a vybavení autoservisu▪� kompletní softwarové řešení pro

profesionální autoservis QS Professional▪� členství ve VIP Clubu Inter Cars▪ pravidelná odborná školení▪ zapojení do fl eet programu IC

Vaše předpoklady▪� nezávislý autoservis▪� minimálně 4 servisní stání a 2 dílenské zvedáky▪ potřebné servisní vybavení pro diagno stiku systémů a odbornou montáž dílů▪� poskytování širokého spektra profesionálních služeb▪� samostatné prostory pro příjem zakázek▪� parkovací místa pro zákazníky servisu▪� zájem na stabilním rozvoji fi rmy, včetně

stabilizace pracovníků a jejich odborného vzdělávání

Staňte se členem evropské sítě profesionálních autoservisů!

Co nabízíme?▪ spojení se silným a spolehlivým

partnerem v oblasti dodávek náhradních dílů

▪� stabilní zázemí celoevropské sítě▪� speciální nákupní podmínky a bonusy▪� společný a cílený marketing na celostátní i regionální úrovni▪� výraznou fi nanční podporu, reklamu, marketing a vybavení autoservisu▪� kompletní softwarové řešení pro

profesionální autoservis QS Professional▪� členství ve VIP Clubu Inter Cars▪ pravidelná odborná školení▪ zapojení do fl eet programu IC

Vaše předpoklady▪� nezávislý autoservis▪� minimálně 4 servisní stání a 2 dílenské zvedáky▪ potřebné servisní vybavení pro diagno stiku systémů a odbornou montáž dílů▪� poskytování širokého spektra profesionálních služeb▪� samostatné prostory pro příjem zakázek▪� parkovací místa pro zákazníky servisu▪� zájem na stabilním rozvoji fi rmy, včetně

stabilizace pracovníků a jejich odborného vzdělávání

Staňte se členem evropské sítě profesionálních autoservisů!

www.intercars.ro

Q-SERVICE ROMANIA

DANIEL SVITACOVSKImanager proiect

Tel.: +40 (0) 364 404 328Fax: +40 (0) 364 404 330

Mobil: +40 (0) 758 111 255E-mail: [email protected];

[email protected]

Q-serVice je medzinárodná sieť značkových profesionálnych autoservisov, ktorá svojim zákazníkom zaručuje odbornú opravu ich automobilu na úrovni autorizovaných autoservisov. preškolený personál používa pri opravách najmodernejšie servisné vybavenie a kvalitné náhradné diely. cena opravy a servis-ných služieb je presne stanovená na základe časových noriem a technologických postupov stanovených výrobcom vozidla. to znamená, že zákazník nielen vopred vie, koľko zaplatí za náhradné diely a opravu, ale navyše môže bez obáv servisovať aj auto v záruke.

Page 22: IC Journal 1/2013

Čo ponúkame?▪ spojenie so silným a spoľahlivým partnerom v oblasti dodávok náhradných dielov▪� stabilné zázemie celoeurópskej siete▪� špeciálne nákupné podmienky a bonusy▪� spoločný a cielený marketing na celoštátnej i regionálnej úrovni▪� výraznú fi nančnú podporu, reklamu, marketing a vybavenie autoservisu▪� kompletné softvérové riešenie pre profesionálny autoservis▪� členstvo vo VIP Clube Inter Cars▪ � pravidelné odborné školenia▪ zapojenie do fl eet programu IC

Vaše predpoklady▪� nezávislý autoservis▪� minimálne 4 servisné státia a 2 dielenské zdviháky▪ potrebné servisné vybavenie pre diagnostiku

systémov a odbornú montáž dielov▪� poskytujete široké spektrum profesionálnych služieb▪� samostatné priestory pre príjem zákaziek▪� parkovacie miesta pre zákazníkov servisu▪� záujem na stabilnom rozvoji fi rmy,

vrátane stabilizácie pracovníkov‚a ich odborného vzdelávania

Staňte sa členom európskej siete profesionálnych autoservisov!

Page 23: IC Journal 1/2013

Co nabízíme?▪ spojení se silným a spolehlivým

partnerem v oblasti dodávek náhradních dílů

▪� stabilní zázemí celoevropské sítě▪� speciální nákupní podmínky a bonusy▪� společný a cílený marketing na celostátní i regionální úrovni▪� výraznou fi nanční podporu, reklamu, marketing a vybavení autoservisu▪� kompletní softwarové řešení pro

profesionální autoservis QS Professional▪� členství ve VIP Clubu Inter Cars▪ pravidelná odborná školení▪ zapojení do fl eet programu IC

Vaše předpoklady▪� nezávislý autoservis▪� minimálně 4 servisní stání a 2 dílenské zvedáky▪ potřebné servisní vybavení pro diagno stiku systémů a odbornou montáž dílů▪� poskytování širokého spektra profesionálních služeb▪� samostatné prostory pro příjem zakázek▪� parkovací místa pro zákazníky servisu▪� zájem na stabilním rozvoji fi rmy, včetně

stabilizace pracovníků a jejich odborného vzdělávání

Staňte se členem evropské sítě profesionálních autoservisů!

Co nabízíme?▪ spojení se silným a spolehlivým

partnerem v oblasti dodávek náhradních dílů

▪� stabilní zázemí celoevropské sítě▪� speciální nákupní podmínky a bonusy▪� společný a cílený marketing na celostátní i regionální úrovni▪� výraznou fi nanční podporu, reklamu, marketing a vybavení autoservisu▪� kompletní softwarové řešení pro

profesionální autoservis QS Professional▪� členství ve VIP Clubu Inter Cars▪ pravidelná odborná školení▪ zapojení do fl eet programu IC

Vaše předpoklady▪� nezávislý autoservis▪� minimálně 4 servisní stání a 2 dílenské zvedáky▪ potřebné servisní vybavení pro diagno stiku systémů a odbornou montáž dílů▪� poskytování širokého spektra profesionálních služeb▪� samostatné prostory pro příjem zakázek▪� parkovací místa pro zákazníky servisu▪� zájem na stabilním rozvoji fi rmy, včetně

stabilizace pracovníků a jejich odborného vzdělávání

Staňte se členem evropské sítě profesionálních autoservisů!

Profesionálne softvérové riešenie pre správu a riadenie zákaziek autoservisu, vyvinuté spo-ločnosťou Inter Cars v spolupráci s renomovanými firmami Dat Czech slovak, TecDoc a Indas.

QS Professional bol vyvinutý špeciálne pre potreby autoservisu. Ide o unikátny nástroj, ktorý v Slovenskej republike, resp. aj celej strednej a východnej Európe nemá obdobu. Najväčšou výhodou je prepojenie niekoľkých samostatných modulov do jedného systému, čím uľahčuje prácu a šetrí čas.

Výber vozidla a náhradných dielov prebieha na základe identifikácie VIN kódu a je doplnený rozsiahlou technickou dokumentá-ciou vrátane výkresov. To vylučuje možný omyl pri určovaní správneho dielu. Po identifikácii vozidla a náhradných dielov vytvorí-te behom niekoľkých okamihov kalkuláciu podľa normohodín stanovených výrobcom vozidla. Softvér je tiež on-line napojený na sklady Inter Cars, takže vždy viete, aké diely a ich alternatívy máte momentálne k dispozícii. Na záver sa každá kalkulácia uloží do databázy, takže pri ďalšej návšteve stačí len zadať ŠPZ alebo VIN vozidla a hneď viete, aké opravy sa na ňom v minulosti vyko-návali.

Hlavné výhody QS Professional správa a riadenie zákaziek úspora času a nákladov: vyhotovenie zákazky - behom pár minút profesionálna kalkulácia na základe normohodín výrobcu, uznávaná poisťovňou identifikácia náhradných dielov - presná identifikácia dielov na základe VIN kódu objednávanie náhradných dielov – správa skladu, automatické objednávanie, on-line dostupnosť

fakturácia – prehľadná faktúra s rozpisom práce a náhradných dielov = väčšia transparentnosť zákazky pre koncového zákazníka

vytváranie databázy zákazníkov

popis služby bežná cena Cena pre Q-serviCe

Základná licencia – 2 užívatelia 800 € ZADARMO**

Každý dodatočný užívateľ 140 € 140 €

Vývoj SW, údržba , update 100 €/rok 50 €/rok

IT podpora – práca programátora 32 €/hod 24 €/hod

IT podpora - výjazd 0,4 €/km + hodinová sazba 0,4 €/km + hodinová sazba

*cena sa vzťahuje iba na sw QS Professional, nezahŕňa modul SilverDAT pre identifi káciu vozidla na základe VIN kódu** zadarmo pri splnení zmluvných podmienok konceptu Q-SERVICE

Uvedené ceny sú bez DPH. Pre viac informácií kontaktujte svojho obchodného zástupcu alebo najbližšiu pobočku Inter Cars.

QS Professional – cenník:*

Page 24: IC Journal 1/2013

22

p r e d s t a v e N i e s e r v i s u

Dnes som zavítal do mestečka, ktoré sa rozpres-tiera na severe Slovenska. Nachádza sa asi 25 kilo-metrov juhovýchodne od Žiliny a 200 kilometrov severovýchodne od Bratislavy, v Žilinskom kraji. Leží v Turčianskej kotline na rieke Turiec, pod výbežkami Malej Fatry. Je to historické centrum Turca a okresné mesto.

Tušíte správne - je to mesto Martin (do roku 1950: Turčiansky Svätý Martin, maď. Turócszentmárton, nem. Turz-Sankt Martin, lat. Sanctus Martinus / Martinopolis). Prvá písomná zmienka Martina je z roku 1284. V 19. storočí sa mesto stalo centrom slovenskej kultúry. Ku koncu 19. storočia tu zača-lo Slovenské národné obrodenie, sídli tu Matica slovenská (od roku 1863) a aj Slovenské komorné divadlo (od roku 1944) je jednou z profesionál-nych činoherných scén v stredoslovenskom regi-óne. V tomto meste sa narodilo veľa významných osobností Slovenska, ktoré zviditeľnili našu kraji-nu vo viacerých odvetviach ako je napr. literatúra (J. Jesenský, J. Kalinčiak), šport (Z. Cíger, O. Haščák, R. Švehla, J. Katriňák), kultúra (Z. Krónerová, H. Me-ličková – Rapantová, Ľ. Kostelný, J. Kemka) spev (J. Kirschner) a mnoho ďaľších. :)

O zviditeľňovaní budem pokra-čovať. Nový Q--Service, ktorý som v tomto milom mesteč-ku navštívil, sa

nachádza v bývalom areáli ZŤS a je pod ve-dením úspešného, pracovne vyťaženého, ale nadovšetko vždy usmiateho, ústretového a mi-lého pána Pavla Gáborčíka. GAPAcar je servis s veľkým “S“. Nielenže ho uvidíte v úžasnom modernom vzhľade s perfektnou modernou a profesionálnou vybavenosťou, odbornosťou, ale hlavne v tomto servise už pri príchode vidíte a cítite atmosféru kľudu, ľudského pokoja a sna-hy pomôcť vám a vyriešiť každý váš servisný problém. :-)

Pán Gáborčík ako ste sa dostali k tejto „mo-torárskej“ práci? Vyštudoval ste to, čo Vás dnes živí?Inklinoval som k tejto práci už od malička aj na-priek tomu, že „technicko - opravárenský gén“,

ktorý som nez-dedil po mojich rodičoch, dokon-ca ani po mojich dávnych pred-koch, som od 10 rokov začal rozví-jať. Môj otec bol vždy proti tomu, aby som čo i len vyštudoval túto „zafúľanú prácu“, ako to on nazýval. Hovoril mi: „Syn môj, ty pôjdeš

na inú školu a nájdeš si prácu, kde pracovná doba bude pevne stanovená napr. od 7.00 h do 15.30 h a prídeš domov a budeš mať od ro-boty kľud a nebudú ťa chodiť vyrušovať ľudia ohľadne opravy áut, či je piatok, sviatok, sobota alebo nedeľa.“ Ako správny syn som svojho otca poslúchol.

Čo ste teda vyštudovali?Študoval som „strojarinu“ v Martine. Túto prácu som aj začal vykonávať, ale vydržal som pri nej 3 roky, na ktoré ma zaväzovala škola. Keďže som stále sníval o práci automechanika, dorobil som si potrebné vzdelanie v Banskej Bystrici, ktoré som ukončil maturitou.

Kde pokračovali Vaše pracovné kroky života?1.2.1987 som sa zamestnal v Štátnom majetku ako zásobovač náhradných dielov pre automo-bily. Náhradné diely, súčiastky do áut, to bola práca, ktorá ma bavila. :-) Ako 22-ročný som mal na starosti kolesovú techniku: k tomu 40 trakto-rov, 25 nákladných áut a 20 osobných áut. Auto-dielňu pre tieto stroje sme mali v Sučanoch a ja som mal za úlohu zháňať a nakupovať náhradné diely. Moje prvé služobné vozidlo, čo som dostal, bol starý ŽUK a-07. Po štyroch mesiacoch to bola vtedy známa „Tisíc dvesto trojka“. Myslel som si, že mám „mercedes“ ... smiech. V roku 1992 som dostal novú „Áviu Furgon“. To som bol hrdý! A v roku 1994 som dostal „Volkswagen Transpor-ter “. Tak to už som bol neuveriteľne pyšný!!! V tej dobe som musel za súčiastkami „krvopotne“ ces-tovať po celom území vtedajšej ČSSR. Ale bavilo ma šoférovanie, jazdenie po republike a keď som mal čas, tak som sa vždy zdržiaval v dielni a tam som ešte viac začal nadobúdať vzťah k tejto te-rajšej opravárenskej práci a začal som uvažovať o samostatnom „servisovaní“ áut.

Potulky po slovensku pokračujú........ :-)Milí čitatelia, som veľmi rád, že aj v novom roku 2013 pokračujeme s potulkami po slovensku a spolu so mnou objavujete nové neautorizované značkové Q-service, ktoré na území slovenska pribúdajú a kaž-dým dňom sa dostávajú do povedomia obyvateľstva nielen zaujímavou vizualizáciou, ale čo je najdôle-žitejšie - profesionalitou, odbornosťou a ľudským prístupom k svojim zákazníkom - teda k vám.

Page 25: IC Journal 1/2013

23

p r e d s t a v e N i e s e r v i s u

Aké bolo pokračovanie, napredovanie a hlavne uskutočnenie Vášho detského sna opravovať autá?Začínal som v otcovej garáži, ktorá mala rozmer 18 m2. Po dvoch rokoch sa mi podarilo odkúpiť susednú garáž, kde som prebúral len priečku a zrazu som mal servis v „rozmeroch letiska“... smiech Vykopal som studňu, aby som mal prístup k vode, urobil som montážnu jamu, pred garážami som si dal vyasfaltovať plochu a takto som sa trápil do roku 1997. Od 1998 do roku 2000 som staval rodinný dom, pri ktorom som si po-stavil samostatnú dvojgaráž podľa svojich pred-stáv. Garáž bola taká veľká, že sa ma 6-ročná dcé-ra pred sťahovaním opýtala, v ktorom domčeku budeme bývať? Určitý čas som bol spokojný s priestorom, ale to viete, človek je duša zmýšľaj-úca a po istom čase mi priestor začal byť primalý. Začali ma kontaktovať už aj firmy, no a to sa neda-lo zvládať v mojich priestoroch. Toto všetko som ale robil popri zamestnaní, ktoré som spomínal na začiatku rozhovoru. Od roku 2006 som sa stal živnostníkom. To som ešte robil vo svojej domá-cej garáži a v roku 2007 som kúpil časť objektu v areáli ZŤS, kde som sa pustil do „malej preráb-ky“ (to som si myslel na začiatku, ale nakoniec mi zostali len holé základy). Takže dnešný servis som postavil úplne nanovo (foto v začiatkoch).

Kedy ste privítali prvých zákazníkov vo Va-šom novom servise?Bolo to 1. augusta 2009.

A ako to bolo s konkurenciou? Kto Vás navšte-voval a ponúkal Vám náhradné diely, pokiaľ Vás neoslovila naša spoločnosť Inter Cars?Poviem vám úprimne: ja som poznal a spolupra-coval len s firmami Peterson, Elit, Trost. Vašu spo-ločnosť Inter Cars som začal vnímať až v auguste 2012, keď ma navštívil váš obchodný zástupca. Dovtedy som vôbec vašu spoločnosť nepoznal.

Tieto konkurenčné spoločnosti, s ktorými ste spolupracovali, Vás nelákali zapojiť sa do jedného z ich konceptov?Čo by nie! Lákali ma všetky, ale vždy ma niečo zabrzdilo, čo bol dôvod to neurobiť. A najdlhšie ma lámala spoločnosť Peterson a Trost. Nakoniec som spoznal vašu firmu, vašu filozofiu, víziu a mi-siu konceptu a zrazu som vedel, že toto je to, čo chcem pre svoj servis, pre seba a s kým chcem spolupracovať a ísť ďalej.

Takže neľutujete rozhodnutie byť v koncep-te Q-Service?Vôbec nie. Naozaj môžem povedať, že som spo-kojný po všetkých stránkach a pevne verím, že to bude postupovať len správnym smerom.

Teraz, keď už ste nejaký ten čas v koncepte Q-service, v čom vidíte výhodu a prínos pre Váš servis?Okrem toho, že za mnou stojí veľká a silná spo-ločnosť Inter Cars ako veľkoobchod, tak ste mi

dokázali hneď v prvom „kole“ poskytnúť technic-ké a podporné informácie, školenia v širokospek-trálnom zameraní technického rázu, možnosti vybavenia dielní od viacerých značiek, komplet-ný softvér na kľúč pre Q-Service, okamžitá mož-nosť mať vo svojom servise Náhradné vozidlo pre svojich zákazníkov a zákazníkov, ktorých mi časom prinesie aj váš program Motointegrátor fleet, a ďalšie zaujímavosti, ktoré sme už spoločne prebrali a ktoré začneme realizovať v tomto roku 2013. Jednoducho povedané, teším sa na to.

Aké služby ponúka Váš servis pre Vašich zá-kazníkov?Ponúkame kompletné služby, ktoré sú potreb-né v dnešnej rýchlej dobe pre našich zákazní-kov a to je kompletný servis všetkých značiek, inšpekčné a sezónne prehliadky, kompletný servis firemných vozidiel, výmeny olejov, filtrov, mechanické opravy podvozku a motora, spojky, výfuky, riadenie, testovanie bŕzd a tlmičov, kli-matizácie, autobatérie, výmena autoskiel, STK, emisie, meranie geometrie, diagnostika moto-ra, pneuservis, autoklampiarske opravy, opravy po havárii, elektroinštalácia, opravy komfortnej elektroniky, autoumyvárku, lakovanie, klampiar-ske práce a mnoho ďalších služieb, ktoré máme k dispozícii.

Aké technické vybavenie máte vo Vašom servise?Momentálne máme 3 zdviháky. V tomto roku pripravujeme ďalšie 3 zdviháky, máme plničku klimatizácií, brzdovú stolicu, diagnostiku, geome-triu, náhradné vozidlo a autoumyvárku.

V akom počte je pripravený Váš servisný tím pre Vašich zákazníkov? Máme štyroch servisných technikov a dvoch ex-terných servisných technikov, jedného prijímacie- ho technika a samozrejme, predĺženou pravou a ľavou rukou je môj syn Palino, ktorý dohliada na celý chod autoservisu. Kolektív dopĺňa i jedna mladá slečna, ktorá sa stará o interiéry automo-bilov. Na mojich chlapcov a celý tím sa môžem vždy spoľahnúť. Som rád, že ich mám. :-)

Akú víziu máte so svojím servisom?Momentálne máme k dispozícii 400 m2 pracov-nej plochy a v tomto roku chceme dokončiť ďal-šiu časť servisu, kde pribudne približne ešte 220 m2 s ďalšími tromi zdvihákmi. Ešte mám v zálohe ďalšie priestory, ale to niekedy nabudúce. A ne-smiem zabudnúť na prerobenie prijímacej kan-celárie a zariadenie svojej novej kancelárie. Toto všetko chceme urobiť v tomto roku 2013.

Pán Gáborčík myslím si, že sme sa dozve-deli všetko o Vašich pracovných začiatkoch a o postupnom plnení si svojho chlapčen-ského sna. Ale kedy si vytvárate čas na seba, oddych a svoju rodinu? V mojej rodine som známy tým, že moja práca je aj mojím koníčkom. Do práce chodím s radosťou a stále . Môj pracovný čas je od 7.00 do 19.00 hodiny. Samozrejme, že aj ja mám chvíľky po-trebného oddychu a vtedy nastáva správny čas na relax s mojimi najbližšími... V lete si najlepšie oddýchnem pri mori a hlavne, čo ma od malička baví, je lyžovanie, takže v zime sú to hory. A cez predĺžené víkendy chodievame na rodinnú cha-tu na Slovensku. Moja rodina a hlavne moja man-želka je veľmi tolerantná k môjmu životnému štýlu a pracovnému nasadeniu.

V mene našich čitateľov sa chcem za rozhovor poďakovať majiteľovi rodinného servisu v Marti-ne GAPAcar pánovi Pavlovi Gáborčíkovi.

Prajeme mu v koncepčnej sieti Q-Service veľa spokojných a platiacich zákazníkov. V osob-nom živote veľa zdravia, šťastia, radosti zo života a entuziazmus, ktorý v sebe má, nech mu pretr-váva ešte veľa, veľa rokov. Ďakujem Vám

Mgr. art. Matej Schneidermanažér servisných konceptov

GAPA car, s.r.oulica Československej armády 3 (areál ZŤS)036 57 MartinMobil: 0915 874 433, 0902 800 400e-mail: [email protected]

Page 26: IC Journal 1/2013

24

r u b r i k a

Poznátesvoje Práva?

Podľa súčasnej európskej legislatívy máte právo

servisovať váš auto-mobil:

využite svoje právo slo-bodnej voľby majiteľa a vlastníka vozidla – je to nakoniec váš majetok a

v autoservise podľa vlast-ného výberu

s autodielmi podľa vlast-ného výberu

od prvého dňa, a to aj v priebehu záručnej doby

vaše vozidlo

Pre viacinformácií

www.r2rc.eu

Page 27: IC Journal 1/2013

25

r u b r i k a

ZNÁTESVÁ PRÁVA ?

VAŠE VOZIDLO

www.r2rc.euPRO VÍCE

INFORMACÍ

TENTO PLAKÁT ČTĚTE V KONTEXTU S DOPROVODNÝM LETÁČKEM

v autoservisu dle vlast�ního výběru

s autodíly dle vlastníhovýběru

od prvého dne, a to i vprůběhu záruční doby

Podle současné evropskélegislativy máte právo

servisovat váš auto�mobil :

Využijte svého právasvobodné volby majitele a vlastníka vozidla – je to koneckonců váš majetek a

Poster70x100 rights 8/05/09 9:50 Page 2

aké náhradné diely môžete Použiť?

môžem si vybrať akúkoľvekservisnú dielňu?

Pre opravy vozidiel je možné použiť originálne diely alebo diely zodpovedajúcej kvality.

„Originálne náhradné diely“ nie sú len tie, ktoré sú distri-buované výrobcami vozidiel, ale tiež tie, ktoré sú nositeľmi loga výrobcu autodielov. Vo väčšine prípadov sú obidva typy vyrábané na rovnakej továrenskej linke, za rovnakých pod-mienok a podľa rovnakých predpisov.Existujú tiež „diely zodpovedajúcej kvality“. To sú diely vyrá-bané nezávislými výrobcami a sú kvalitatívne rovnocenné s originálnymi dielmi.

Váš servisný technik vám ich môže odporučiť.

Áno! Zákazníci si môžu slobodne vybrať akýkoľvek auto-servis. To znamená, že si môžu slobodne zvoliť, kto prevedie na ich vozidle servisný zásah, či už ide o značkový alebo ne-značkový servis.

Výrobca nemôže podmieňovať prevedenie záručnej opravy výhradným právom prevádzať tieto úkony v rámci svojej servisnej siete alebo výhradným právom použiť iba vlastné značkové náhradné diely.V súlade s Európskou komisiou majú zákazníci právo využiť akýkoľvek autoservis pre opravy nespadajúce do záručných podmienok, a to ako v priebehu zákonnej, tak i predĺženej záručnej lehoty.

Je samozrejmé, že každý servisný technik je zo zákona zod-povedný za prevedenú prácu a ručí za ňu. Taktiež ktokoľvek, kto poškodí vaše vozidlo svojou nedbalou prácou alebo po-užitím chybných súčiastok, je za svoje konanie zodpovedný.

Stiahnutie z prevádzky, bezplatný servis a záručné opravy.Výnimka z pravidiel nastáva, pokiaľ porucha vyžaduje opra-vu na náklady výrobcu. Akákoľvek závada, ktorá vznikla pri výrobnom procese, musí byť opravená výrobcom. V takých-to prípadoch, kedy náklady hradí výrobca t.j. stiahnutie vozi-dla z prevádzky, bezplatný servis, rozsiahle záručné opravy a pod., určí výrobca, kde musia byť práce prevedené. Vý-robca rovnako rozhodne, ktoré súčiastky môžu byť použité.

Poistné a záručné zmluvyTieto práva je možné uplatniť počas záručnej doby len na neoddeliteľné časti vozidla obstarané pri nákupe. Poist-né a záručné zmluvy na samostatne zakúpené časti ne-majú v tomto prípade platnosť.

A preto buďte pri podpise záručnej zmluvy pozorní, aby ste svojím podpisom neobmedzili svoje práva!

Vedeli ste, že...?80% náhradných dielov je vyrábaných výrobcami náhrad-ných dielov a nie výrobcami vozidiel. Tie sú potom distri-buované do autodielní nezávislými veľkoobchodníkmi.

Vedeli ste, že..?V súlade s Európskou komisiou nemôže výrobca vozidiel od-mietnuť prevedenie záručnej opravy, ako je napríklad chyb-né elektricky ovládané okno, jednoducho preto, že výmenu oleja previedol autoservis mimo oficiálnu servisnú sieť.

Využite svojich práv pri rozhodovaní, ako a kto naloží pri oprave s vaším autom. Nakoniec, je to vaše auto!

Poznáte svoje práva?Motoristi v súčasnej dobe využívajú možnosti slobodnej voľby v podmienkach popredajnej starostlivosti o svoje vozidlá, a to vďaka pravidlám stanovenými európskym zákonodarným orgánom o voľnej súťaži.

a čo záručné Podmienky?

Page 28: IC Journal 1/2013

miroslav prekop - autodielŇa kontakty: ponuka služieb:

mobil: 0903 657 555

911 05 trenčínbrnianska 1

autodielň[email protected]

otváracia doba:Po-Pi: 7:00 - 15:30So: zatvorené

opravy osobných a nákladných vozidiel výmena pneumatík - pneuservis technické prehliadky všetkých vozidiel inšpekčné a sezónne prehliadky mechanické opravy podvozku, motora brzdy, spojky, výfuky testovanie bŕzd a tlmičov klimatizácie

autolakovňa opravy po havárii odťahová služba elektroinštalácie autobatérie autosklá výmena a oprava autoskiel meranie geometrie

autoservis gapacar, s.r.o. kontakty: ponuka služieb:

mobil: 0915 87 44 33

036 01 martinČsl. armády 10686/3( areál ZŤS)

[email protected]

otváracia doba:Po-Pi: 7:00 - 15:30So: zatvorené

inšpekčné a sezónne prehliadky servisné intervaly opravy vozidiel všetkých značiek kompletný servis firemných vozidiel mechanické opravy podvozku, motora brzdy, spojky, výfuky testovanie bŕzd klimatizácie výmena pneumatík - pneuservis stk, emisie

autolakovňa opravy po havárii diagnostika motora elektroinštalácie autobatérie autosklá výmena autoskiel meranie geometrie autoumyvárka náhradné vozidlo

autoslužby servis, s.r.o. kontakty: ponuka služieb:

mobil: 0903 385 623

018 41 dubnica n/váhoma. bernoláka 993/29(areál ZŤS)

[email protected]

otváracia doba:Po-Pi: 7:00 - 16:00So: zatvorené

inšpekčné a sezónne prehliadky servisné intervaly opravy vozidiel všetkých značiek kompletný servis firemných vozidiel mechanické opravy podvozku, motora brzdy, spojky, výfuky testovanie bŕzd a tlmičov klimatizácie výmena pneumatík - pneuservis stk, emisie

autolakovňa opravy po havárii diagnostika motora elektroinštalácie autobatérie autosklá výmena autoskiel meranie geometrie opravy komfortnej elektroniky náhradné vozidlo

autoservis podolaN kontakty: ponuka služieb:

mobil: 0903 385 623

014 01 bytčas.sakalovej 1304

[email protected]

otváracia doba:Po-Pi: 7:00 - 16:00So: 9:00 - 12:00

inšpekčné a sezónne prehliadky servisné intervaly opravy vozidiel všetkých značiek kompletný servis firemných vozidiel mechanické opravy podvozku, motora brzdy, spojky, výfuky tlmiče, podvozky, riadenie klimatizácie diagnostika motora meranie geometrie

autolakovňa opravy po havárii karosérie elektroinštalácie autobatérie autosklá výmena autoskiel elektropríslušenstvo predaj náhradných dielov predaj autopríslušenstva

servis s Car kontakty: ponuka služieb:

mobil: 0911 432 149

843 06 bratislava - d.N.ves

j.jonáša 5

[email protected]

otváracia doba:Po-Pi: 8:00 - 17:00So: zatvorené

inšpekčné a sezónne prehliadky servisné intervaly opravy vozidiel všetkých značiek kompletný servis firemných vozidiel mechanické opravy podvozku, motora brzdy, spojky, výfuky tlmiče, podvozky, riadenie klimatizácie diagnostika motora pneuservis

opravy karosérií opravy po havárii karosérie elektroinštalácie autobatérie autosklá výmena autoskiel elektropríslušenstvo predaj náhradných dielov predaj autodoplnkov

Co nabízíme?▪ spojení se silným a spolehlivým

partnerem v oblasti dodávek náhradních dílů

▪� stabilní zázemí celoevropské sítě▪� speciální nákupní podmínky a bonusy▪� společný a cílený marketing na celostátní i regionální úrovni▪� výraznou fi nanční podporu, reklamu, marketing a vybavení autoservisu▪� kompletní softwarové řešení pro

profesionální autoservis QS Professional▪� členství ve VIP Clubu Inter Cars▪ pravidelná odborná školení▪ zapojení do fl eet programu IC

Vaše předpoklady▪� nezávislý autoservis▪� minimálně 4 servisní stání a 2 dílenské zvedáky▪ potřebné servisní vybavení pro diagno stiku systémů a odbornou montáž dílů▪� poskytování širokého spektra profesionálních služeb▪� samostatné prostory pro příjem zakázek▪� parkovací místa pro zákazníky servisu▪� zájem na stabilním rozvoji fi rmy, včetně

stabilizace pracovníků a jejich odborného vzdělávání

Staňte se členem evropské sítě profesionálních autoservisů!

Co nabízíme?▪ spojení se silným a spolehlivým

partnerem v oblasti dodávek náhradních dílů

▪� stabilní zázemí celoevropské sítě▪� speciální nákupní podmínky a bonusy▪� společný a cílený marketing na celostátní i regionální úrovni▪� výraznou fi nanční podporu, reklamu, marketing a vybavení autoservisu▪� kompletní softwarové řešení pro

profesionální autoservis QS Professional▪� členství ve VIP Clubu Inter Cars▪ pravidelná odborná školení▪ zapojení do fl eet programu IC

Vaše předpoklady▪� nezávislý autoservis▪� minimálně 4 servisní stání a 2 dílenské zvedáky▪ potřebné servisní vybavení pro diagno stiku systémů a odbornou montáž dílů▪� poskytování širokého spektra profesionálních služeb▪� samostatné prostory pro příjem zakázek▪� parkovací místa pro zákazníky servisu▪� zájem na stabilním rozvoji fi rmy, včetně

stabilizace pracovníků a jejich odborného vzdělávání

Staňte se členem evropské sítě profesionálních autoservisů!

Nové servisy

Page 29: IC Journal 1/2013

Co nabízíme?▪ spojení se silným a spolehlivým

partnerem v oblasti dodávek náhradních dílů

▪� stabilní zázemí celoevropské sítě▪� speciální nákupní podmínky a bonusy▪� společný a cílený marketing na celostátní i regionální úrovni▪� výraznou fi nanční podporu, reklamu, marketing a vybavení autoservisu▪� kompletní softwarové řešení pro

profesionální autoservis QS Professional▪� členství ve VIP Clubu Inter Cars▪ pravidelná odborná školení▪ zapojení do fl eet programu IC

Vaše předpoklady▪� nezávislý autoservis▪� minimálně 4 servisní stání a 2 dílenské zvedáky▪ potřebné servisní vybavení pro diagno stiku systémů a odbornou montáž dílů▪� poskytování širokého spektra profesionálních služeb▪� samostatné prostory pro příjem zakázek▪� parkovací místa pro zákazníky servisu▪� zájem na stabilním rozvoji fi rmy, včetně

stabilizace pracovníků a jejich odborného vzdělávání

Staňte se členem evropské sítě profesionálních autoservisů!

Co nabízíme?▪ spojení se silným a spolehlivým

partnerem v oblasti dodávek náhradních dílů

▪� stabilní zázemí celoevropské sítě▪� speciální nákupní podmínky a bonusy▪� společný a cílený marketing na celostátní i regionální úrovni▪� výraznou fi nanční podporu, reklamu, marketing a vybavení autoservisu▪� kompletní softwarové řešení pro

profesionální autoservis QS Professional▪� členství ve VIP Clubu Inter Cars▪ pravidelná odborná školení▪ zapojení do fl eet programu IC

Vaše předpoklady▪� nezávislý autoservis▪� minimálně 4 servisní stání a 2 dílenské zvedáky▪ potřebné servisní vybavení pro diagno stiku systémů a odbornou montáž dílů▪� poskytování širokého spektra profesionálních služeb▪� samostatné prostory pro příjem zakázek▪� parkovací místa pro zákazníky servisu▪� zájem na stabilním rozvoji fi rmy, včetně

stabilizace pracovníků a jejich odborného vzdělávání

Staňte se členem evropské sítě profesionálních autoservisů!

„Ten, kto chce preniesť horu, musí začať prenášaním malých kameňov!“ /William Faulkner/

Vážení čitatelia, zákazníci, obchodní a servisní partneri.

Aj školenia, ktoré pre vás pripravujeme, môžeme prirovnať k malým kameňom, vďaka ktorým si postupne vystaviate vedomostnú horu, ktorá vám pomô-že vo vašich každodenných pracovných situáciách lepšie sa zorientovať a nadobudnúť istotu a dôveru v seba samého, lebo „strach vzniká z nevedomos-tí.“ A preto aj spoločnosť Inter Cars pre vás organizuje každý rok niekoľko školení „malých kameňov“, ktorých sa môžete zúčastňovať. V minulom roku 2012 sme pripravili 36 druhov technických školení a odškolili sme 550 účastníkov.

Rok 2013 prichystal pre vás, milí zákazníci, zaujímavé školenia so zaujímavými a profesionálnymi školiteľmi. Naše školiace strediská v Nových Zámkoch v Žiline a ďalšie externé školiace priestory v iných mestách (Banská Bystrica, Košice, Poprad) sú pre vás k dispozícii. Na vašu účasť sa tešia školitelia z rôz-nych firiem, s ktorými spolupracujeme. Len pre lepšie zorientovanie je to firma BOSCH, DELPHI, DENSO, TRW, RUVILLE, NGK, BREMBO, MAGNETI MARELLI a mnoho iných. Ďalšie zaujímavé školenia, ktoré sú pre vás pripravené si môžete pozrieť v priloženej tabuľke alebo počas celého roka 2013 na našich webových stránkach: www.intercars.sk, www.qualityservice.sk, www.q-service.sk .

Chcete budovať seba samého a svoju firmu? Tak neváhajte a prihláste sa na školenia prostredníctvom vašich obchodných zástupcov alebo priamo cez horeuvedené webové stránky.

Teším sa na vás na niektorom zo školení, ktoré pre vás v tomto roku 2013 organizuje školiace stredisko spoločnosti Inter Cars.

INTER CARS ŠKOLENIA - 2013Deň Miesto Školiteľ Názov školenia

Max. počet

účastní-kov

Cena školenia bez DPH

Témy školenia

Pondelok Košice BoschDieselové motory II. - Systémy so zdrduže-nými vstrekovačmi

PDE/UIS

18 70,00 €

"diagnostika systémov združených vstrekovačov - konštrukcia systému a funkcia jeho komponentov - diagnostické postupy a testovanie - pokyny pre výmenu komponentov - praktické ukážky a cvičenia"

Utorok Poprad BoschDieselové motory II. - Systémy so zdrduže-nými vstrekovačmi

PDE/UIS

18 70,00 €

"diagnostika systémov združených vstrekovačov - konštrukcia systému a funkcia jeho komponentov - diagnostické postupy a testovanie - pokyny pre výmenu komponentov - praktické ukážky a cvičenia"

Pondelok Nové Zámky Bosch Klimatizácie 18 70,00 €

Princíp činnosti systémov klimatizácie, konštrukcia a funkcie komponentov systému. Nadväznosť na ďalšie systémy vozidiel. Diagnostické možnosti a údržba. Praktické práce na vozidle. Diagnostika prostredníc-tvom komunikácie s RJ (KTS radu 200 - 670) a diagnostika pomocou motortestera s digitálnym oscilosko-pom (FSA 560, FSA 720/740, FSA 450) a zariadenie pre servis klimatizácií (ACS 500).

Utorok Banská Bystrica Bosch Klimatizácie 18 70,00 €

Princíp činnosti systémov klimatizácie, konštrukcia a funkcie komponentov systému. Nadväznosť na ďalšie systémy vozidiel. Diagnostické možnosti a údržba. Praktické práce na vozidle. Diagnostika prostredníc-tvom komunikácie s RJ (KTS radu 200 - 670) a diagnostika pomocou motortestera s digitálnym oscilosko-pom (FSA 560, FSA 720/740, FSA 450) a zariadenie pre servis klimatizácií (ACS 500).

Streda Košice Bosch Klimatizácie 18 70,00 €Princíp činnosti systémov klimatizácie, konštrukcia a funkcie komponentov systému. Nadväznosť na ďalšie systémy vozidiel. Diagnostické možnosti a údržba. Praktické práce na vozidle. Diagnostika prostredníc-tvom komunikácie s RJ (KTS radu 200 - 670) a diagnostika pomocou motortestera s digitálnym oscilosko-pom (FSA 560, FSA 720/740, FSA 450) a zariadenie pre servis klimatizácií (ACS 500).

Pondelok Poprad Bosch Moderná diagnostika vozidiel 18 70,00 € *Školenie na KTS a ESI(tronic),* KTS a ESI(tronic) - využitie v praxi, praktické ukážky, *Diagnostika a násled-

ne oprava vozidiel s pomocou KTS a ESI(tronic), *Príklady z praxe, *Tipy pre každodennú prax.

Utorok Žilina Bosch Moderná diagnostika vozidiel 18 70,00 € *Školenie na KTS a ESI(tronic),* KTS a ESI(tronic) - využitie v praxi, praktické ukážky, *Diagnostika a násled-

ne oprava vozidiel s pomocou KTS a ESI(tronic), *Príklady z praxe, *Tipy pre každodennú prax.

Pondelok Poprad Bosch Dieselové motory I. - Systémy Common-Rail 18 70,00 €

" - konštrukcie a princípy rôznych systémov Common-Rail - diagnostika a oprava systémov Common-Rail - kvalifikované použitie diagnostického vybavenia a špeciálnych nástrojov - výmena jednotlivých dielov Common-Rail systémov (CRS) - kódovanie po výmene vstrekovača - riešenie častých problémov v praxi - tipy pre každodennú prácu

Utorok Košice Bosch Dieselové motory I. - Systémy Common-Rail 18 70,00 €

- konštrukcie a princípy rôznych systémov Common-Rail - diagnostika a oprava systémov Common-Rail - kvalifikované použitie diagnostického vybavenia a špeciálnych nástrojov - výmena jednotlivých dielov Common-Rail systémov (CRS) - kódovanie po výmene vstrekovača - riešenie častých problémov v praxi - tipy pre každodennú prácu

Streda Nové Zámky Bosch Benzínové motory II. 18 70,00 €

- konštrukcia a princípy systémov vstrekovania- diagnostika a oprava moderných benzínových vstrekovacích systémov : Motronic M5.x, Motronic ME7- priame vstrekovanie: Motronic MED 7.x, Motronic MED 9.x- kvalifikované použitie diagnostického vybavenia a špeciálnych nástrojov- likvidácia škodlivín - EOBD - diskusia o častých problémoch - tipy pre každodennú prácu

Streda Banská Bystrica Bosch Benzínové motory II. 18 70,00 €

- konštrukcia a princípy systémov vstrekovania- diagnostika a oprava moderných benzínových vstrekovacích systémov : Motronic M5.x, Motronic ME7- priame vstrekovanie: Motronic MED 7.x, Motronic MED 9.x- kvalifikované použitie diagnostického vybavenia a špeciálnych nástrojov- likvidácia škodlivín - EOBD - diskusia o častých problémoch - tipy pre každodennú prácu

Streda Košice Bosch Benzínové motory II. 18 70,00 €

- konštrukcia a princípy systémov vstrekovania- diagnostika a oprava moderných benzínových vstrekovacích systémov : Motronic M5.x, Motronic ME7- priame vstrekovanie: Motronic MED 7.x, Motronic MED 9.x- kvalifikované použitie diagnostického vybavenia a špeciálnych nástrojov- likvidácia škodlivín - EOBD - diskusia o častých problémoch - tipy pre každodennú prácu

Š k o l e N i a

27

Page 30: IC Journal 1/2013

sc

ORIGINALSERVICE

Co nabízíme?▪ spojení se silným a spolehlivým

partnerem v oblasti dodávek náhradních dílů

▪� stabilní zázemí celoevropské sítě▪� speciální nákupní podmínky a bonusy▪� společný a cílený marketing na celostátní i regionální úrovni▪� výraznou fi nanční podporu, reklamu, marketing a vybavení autoservisu▪� kompletní softwarové řešení pro

profesionální autoservis QS Professional▪� členství ve VIP Clubu Inter Cars▪ pravidelná odborná školení▪ zapojení do fl eet programu IC

Vaše předpoklady▪� nezávislý autoservis▪� minimálně 4 servisní stání a 2 dílenské zvedáky▪ potřebné servisní vybavení pro diagno stiku systémů a odbornou montáž dílů▪� poskytování širokého spektra profesionálních služeb▪� samostatné prostory pro příjem zakázek▪� parkovací místa pro zákazníky servisu▪� zájem na stabilním rozvoji fi rmy, včetně

stabilizace pracovníků a jejich odborného vzdělávání

Staňte se členem evropské sítě profesionálních autoservisů!

Myslíte si, že iba autorizovaný servis ponúka kvalitné diely a účtuje ceny podľa postupov a noriem odporúčaných výrobcami automobilov?

Čo vám pomôže obstáť v neustále sa stupňujúcom tlaku značkových servisov?Neperspektívne riešenie v podobe: dielov z číny? pár % väčšieho rabatu? lacné štvorkolky za nákup, ktorá po mesiaci prestane jazdiť? váš servis s logom dodávateľa dielov, ktorý rozosiela svoje letáky

motoristom a nabáda ich k nákupu vo svojich predajniach a tým vám berie obchod?

Chcete zľavu, darček alebo istú budúcnosť?Máme pre vás jednoduché riešenie:Staňte sa Q-SERVICE! Ponúkame: členstvo v medzinárodnej servisnej sieti

softvér Qs Professional pre riadenie servisu - transparentné kalkulácie podľa postupov

a normohodín výrobcov - online objednanie dielov - prevedenie oE dielov na aftermarketové

marketingovú a technickú podporu

Page 31: IC Journal 1/2013

sc

ORIGINALSERVICE

Co nabízíme?▪ spojení se silným a spolehlivým

partnerem v oblasti dodávek náhradních dílů

▪� stabilní zázemí celoevropské sítě▪� speciální nákupní podmínky a bonusy▪� společný a cílený marketing na celostátní i regionální úrovni▪� výraznou fi nanční podporu, reklamu, marketing a vybavení autoservisu▪� kompletní softwarové řešení pro

profesionální autoservis QS Professional▪� členství ve VIP Clubu Inter Cars▪ pravidelná odborná školení▪ zapojení do fl eet programu IC

Vaše předpoklady▪� nezávislý autoservis▪� minimálně 4 servisní stání a 2 dílenské zvedáky▪ potřebné servisní vybavení pro diagno stiku systémů a odbornou montáž dílů▪� poskytování širokého spektra profesionálních služeb▪� samostatné prostory pro příjem zakázek▪� parkovací místa pro zákazníky servisu▪� zájem na stabilním rozvoji fi rmy, včetně

stabilizace pracovníků a jejich odborného vzdělávání

Staňte se členem evropské sítě profesionálních autoservisů!

fleet program inter carsV súčasnej dobe sa v rámci fleet programu v SR a ČR staráme približne o 20 000 vozidiel. Okrem bežných servisných prehliadok rastie zo strany klientov záujem o kompletnú servisnú obslu-hu, t.j. k štandardom každej servisnej prehliad-ky alebo opravy požadujú vyzdvihnutie vozidla pracovníkom servisu a jeho pristavenie do síd-la firmy (PICK UP servis), vybavenie STK a EK, úschova pneumatík a podobne. Vďaka neustá-le sa rozširujúcej ponuke služieb Fleet progra-mu Inter Cars je zo strany firiem, ktoré doteraz robili servis v autorizovaných servisoch, záujem o tento program, ktorý okrem výraznej úspory nákladov na servis služobných vozidiel ponúka zjednodušenie a zjednotenie servisu a opráv firemného vozového parku.

hlaVné ponúkané Výhody pre firmyzapojené do fleet programu: údržba a opravy všetkých bežných značiek

a modelov automobilov výhodné ceny práce v autoservisoch a ga-

rantovaná jednotná sadzba práce na ce-lom území Slovenska

100% kontrola nákladov – schvaľovanie kalkulácie zo strany zákazníka

jednotné kalkulácie - kalkulácie pomocou softwaru SilverDat podľa normočasov udávaných výrobcami vykonáva technické stredisko Inter Cars

100% kontrola dodávaných dielov, vrátane možnosti výberu kvality dielov – vybrané značky

diely na bežnú údržbu a servis vozidiel lac-nejší oproti originálnym dielom až o 35%

V rámci tohto čísla sme osloVili dVoch fleetoVých klientoV a položili sme im niekoľko otázok týkajúcich sa spolupráce Vo fleet programe inter cars.1. Ako dlho spolupracujete s Inter Cars v rám-

ci projektu FLEET?2. Zaradili ste do programu iba vozidlá po zá-

ruke alebo i nové vozidlá?3. Priniesla vám spolupráca úspory na opravu

vozového parku?

peter klučárik, športpress s.r.o.1. S Inter Cars spolupracujeme približne 2

roky.2. Autá, ktoré servisujeme vo Fleet programe

Inter Cars sú už po záruke.3. Sme spokojní s ponúkanými službami. Ur-

čite sme ušetrili náklady a sme veľmi spo-kojní so servisom, do ktorého chodíme. Keďže autá potrebujeme mať rýchlo opra-vené, vychádza nám servis v maximálnej miere v ústrety.

jozef kladiVík, Vúb leasing, a.s.1. Spolupracujeme približne rok.2. Služby spoločnosti Inter Cars využívame

pre vozidlá, ktoré sú už po záruke. 3. Opravy, ktoré sme zatiaľ cez Inter Cars usku-

točnili, neboli v takom rozsahu, aby sme moh-li presne definovať výšku cenovej úspory.

serVisné strediská fleet programinter carsServisné strediská zapojené do Fleet programu Inter Cars tvoria k dnešnému dňu celorepubli-kovú sieť v počte 45 servisov, ktoré môžu firmy zapojené do Fleet programu Inter Cars vyu-žívať. Okrem kvalitatívnych štandardov musí servisné stredisko disponovať aj potrebným technologickým vybavením, aby bolo schopné obsluhovať firmy s rozličným vozovým parkom.

hlaVné Výhody pre serVis zapojenýdo fleet programu: prísun zákaziek na vyplnenie voľnej

kapacity odbremenenie od administratívy spojenej

s vypracovaním kalkulácií záruka dobrej platobnej morálky provízia z montovaných dielov Inter Cars

osloVili sme tiež dVa fleetoVé serVisy zapojené do fleet programu inter cars a položili sme im niekoľko otázok týkajúcich sa spolupráce V tomto programe.1. Ako dlho spolupracujete s Inter Cars v rám-

ci projektu FLEET?2. Aké služby najčastejšie využívajú klienti

Fleet programu Inter Cars vo vašom servi-se (servisné prehliadky, riešenie poistných udalostí, pneuservis a podobne)?

3. Priniesla vám spolupráca vo Fleet progra-me Inter Cars prísun zákaziek?

juraj zaťko, majiteľ euro-steps, s.r.o.1. Spolupracujeme od začiatkov Fleet pro-

gramu Inter Cars.2. Najčastejšie sa robia pravidelné servisné

prehliadky a pneuservis. Okrem toho sme robili všetko – opravy skiel, poistné udalosti, čistenie interiérov, oprava elektriky. Dokonca sme tu už mali aj Hummer na fleet opravu.

3. Áno, je to pre nás celkom zaujímavé, máme cez Fleet program Inter Cars dosť zákaziek.

peter Ďurfina, majiteľ auto dumi s.r.o.1. S Fleet programom Inter Cars spolupracu-

jeme 1,5 roka.2. Robíme všetky mechanické opravy, ka-

rosárske opravy sme zatiaľ nerobili. 3. V poslednom období je zákaziek viac. A zá-

kazníci chcú častejšie náhradné vozidlo.

29

f l e e t p r o g r a m

Správa opráv v réžii Inter Cars

Page 32: IC Journal 1/2013

30

p r o d u k t o v é i N f o r m á C i e

PROČ JE SÍLA VÝKONU DŮLEŽITÁ?

CASTROL EDGE SNIŽUJE KONTAKT KOVOVÝCH SOUČÁSTÍ MOTORUAŽ O 40% OPROTI PŘEDNÍMU KONKURENČNÍMU PRODUKTU

V minulých letech jsme vyžadovali stále více síly od malých motorů. Ve skutečnosti se během posledních 5-ti až 10-ti let průměrný pracovní tlak v motoru zdvojnásobil.

Některé díly motoru, například vačky nebo kladky, jsou vystaveny tlaku více než 10 000 kg na čtvereční centimetr. Jediné co takové díly v motoru chrání je tenká vrstvaoleje. Použití nekvalitního oleje může výrazně omezit tuto ochranu a vést až ke kontaktu kovových součástí, a tím ke zvýšení tření a snížení účinnosti motoru.

Naše oleje se, stejně jako motory, stále vyvíjí. Oleje řady Castrol EDGE jsou nejvýkonnější a nejpokrokovější řadou olejů, jaké jsme kdy vyrobili, používající námi vyvinuté technologie:

“Přivedli jsme výkon motoru do extrému. Hlavní výhodou je naše Fluid Strength Technology™, která umožňuje oleji neustále reagovat a přizpůsobovat se nejnáročnějším provozním podmínkám – při udržení síly a nejvyšší možné míry krátkodobého i dlouhodobého výkonu motoru.”Technologové Castrol EDGE

Fluid Strength Technology™ aktivně zlepšuje výkon oleje, průběžně reaguje na potřeby motoru a přizpůsobuje se jim za všech provozních podmínek.

Cas-EDGE FST-PR-222x138_Sestava 1 12.4.12 7:16 Stránka 1

Castrol EDGE 5W-30 je syntetický motorový olej s  Fluid strength Technology™ speciálně vytvořený tak, aby splňoval nejnáročnější testy motorových olejů koncernu VW. Castrol EDGE 5W-30 poskytuje ochranu současným komplexním emisním systé-mům po  celou dobu prodloužených výměnných intervalů.

splňuje specifikace:sAE 5W-30ACEA C3VW 504 00/507 00BMW longlife-04MB-Approval 229.31/229.51Porsche C30

objednací kódy:EDGE 5W30 1L EDGE 5W30 4LEDGE 5W30 5LEDGE 5W30 60L, EDGE 5W30 208L

Castrol edge 5W-30

Castrol Magnatec 5W-40 C3 kombinuje „inteligentní“ molekuly se syntetickou technologií zajišťující silnější mazací film. Vhodný pro použití v benzinových mo-torech a dieselových motorech, včetně motorů vyba-vených filtrem pevných částic. Díky „inteligentním“ molekulám poskytuje více ochrany v  době kritické fáze startu a  rozjezdu a  zajišťuje vynikající výkon za extrémních podmínek studených startů.

splňuje specifikace:sAE 5W-40, ACEA A3/B3, A3/B4, C3API sN/CF, BMW longlife-04Fiat 9.55535-s2 , GM Dexos2MB-Approval 229.31Renault RN 0700/RN 0710VW 502 00/505 00

objednací kódy:MAGNATEC 5W40 C3 1L, MAGNATEC 5W40 C3 4LMAGNATEC 5W40 C3 60L, MAGNATEC 5W40 C3 208L

Castrol magnatec 5W-40 C3

Castrol EDGE Turbo Diesel 5W-40 je syntetický olej speciálně vytvořený tak, aby zajistil ochranu moto-ru s  pevným servisním intervalem, minimalizoval škodlivé usazeniny a využíval syntetické technolo-gie k  dosažení lepších výkonnostních parametrů než klasické oleje. Určen pro turbodmychadly pře-plňované dieselové motory s  mezichladiči, včetně motorů PD.

splňuje specifikace:sAE 5W-40, ACEA A3/B3, A3/B4, C3API sM/CF, BMW longlife-04MB-Approval 229.51VW 502 00/505 00/505 01Ford Wss-M2C917-A, Fiat 9.55535-s2Renault RN 0700/RN 0710

objednací kódy: EDGE TD 505.01 1LEDGE TD 505.01 4L, EDGE TD 505.01 5L, EDGE TD 505.01 60L, EDGE TD 505.01 208L

Castrol edge turbo diesel 5W-40

Castrol Magnatec 10W-40 A3/B4 kombinuje „inteligentní“ molekuly se syntetickou technologií zajišťující pevněj-ší mazací film. Udržuje vůz na  špičkové úrovni po  delší dobu. Díky „inteligentním“ molekulám poskytuje více ochrany než jiné oleje v době kritické fáze startu a rozjez-du, ulpívá na součástkách motoru a vytváří silnou vrstvu, která chrání motor v průběhu startu, rozjezdu a v době jíz-dy. Zajišťuje ochranu motoru za všech jízdních podmínek.

splňuje specifikace:sAE 10W-40ACEA A3/B3, A3/B4API sl/CFFiat 9.55535-D2MB-Approval 229.1VW 501 01/505 00

objednací kódy:MAGNATEC 10W40 1LMAGNATEC 10W40 4L, MAGNATEC 10W40 5LMAGNATEC 10W40 60L, MAGNATEC 10W40 208L

Castrol magnatec 10W-40 a3/b4

Page 33: IC Journal 1/2013

Zimné obdobie je opäť spojené s nákupom zimných pneumatík. Aj tento rok ste sa mohli spoľahnúť na rozsiahlu ponuku spoločnosti In-ter Cars v sortimente pneumatík, diskov a ďal-šieho zimného príslušenstva. Atraktívne ceny, dostupnosť a najmä šírka sortimentu - to všetko vám ponúkame v tejto zimnej sezóne. Tohto-ročná ponuka bola obohatená o pneumatiky

fínskeho výrobcu Nokian, ktoré sa dlhodobo ob-javujú na prvých miestach v celom rade nezávis-lých testov. Novinku tento rok uvádzal na trh aj výrobca Continental, konkrétne WinterContact TS850, ktorá rovnako ako jej predchodca TS830 dopadla v nezávislých testoch na výbornú. Aj tento najnovší prírastok od Continentalu nájde-te v ponuke Inter Cars v mnohých rozmeroch.

Pre zistenie dostupnosti pneumatík a konkrétnu cenovú ponuku kontaktujte najbližšiu pobočku Inter Cars.

Na záver zimnej sezóny sme pre vás pripra-vili atraktívnu cenovú ponuku na vybrané rozmery a profily zimných pneumatík. Ceny platia do konca februára!

Ponuka ZIMNýCH PNEUMATíK

p r o d u k t o v é i N f o r m á C i e

31

ROzMER KATEGóRIA INTER CARS OBjEDNáVACIE ČíSLO VýROBCA PROFIL LI_SI AKCIOVá CENA

r13155/70R13 Osobné zimné 155/70R13 75TALTIMAX WIN+ GENERAL ALTIMAX WINTER+ 75 T 27,59155/80R13 Osobné zimné 155/80R13 79QFORM SNOW S5 SEBRING FORMULA SNOW S5 79 Q 27,02165/70R13 Osobné zimné 165/70R13 79TFORM SNOW S5 SEBRING FORMULA SNOW S5 79 T 28,97175/70R13 Osobné zimné 175/70R13 82TFORM SNOW S5 SEBRING FORMULA SNOW S5 82 T 32,13r14165/70R14 Osobné zimné 165/70R14 81TFORM SNOW S5 SEBRING FORMULA SNOW S5 81 T 33,22165/70R14 Osobné zimné 165/70R14 81TW+ NOKIAN NOKIAN W+ 81 T 37,3175/65R14 Osobné zimné 175/65R14 82TG-FORCE WINT GOODRICH G-FORCE WINTER 82 T 39,03175/70R14 Osobné zimné 175/70R14 84TPOLARIS 3 BARUM POLARIS 3 84 T 39,03185/60R14 Osobné zimné 185/60R14 82TFORM SNOW S5 SEBRING FORMULA SNOW S5 82 T 36,61185/65R14 Osobné zimné 185/65R14 86TFORM SNOW S5 SEBRING FORMULA SNOW S5 86 T 37,99r15195/60R15 Osobné zimné 195/60R15 88TFORM SNOW S5 SEBRING FORMULA SNOW S5 88 T 44,43195/65R15 Osobné zimné 195/65R15 91TFORM SNOW S5 SEBRING FORMULA SNOW S5 91 T 38,97195/65R15 Osobné zimné 195/65R15 91TTS830 CONTINENTAL TS830 91 T 50,29195/65R15 Osobné zimné 195/65R15 91HW210SNOWCON2 PIRELLI W210 SNOWCONTROL 2 91 H 62,46205/65R15 Osobné zimné 205/65R15 94TW+ NOKIAN NOKIAN W+ 94 T 61,77r16205/55R16 Osobné zimné 205/55R16 91HSPWINSPORT4D DUNLOP WINTERSPORT 4D MFS 91 H 88205/60R16 Osobné zimné 205/60R16 92TALPIN A4 MICHELIN ALPIN A4 92 T 94,6205/60R16 Osobné zimné 205/60R16 92HKRISALP HP2 KLEBER KRISALP HP2 92 H 70,06215/55R16 Osobné zimné 215/55R16 93HKRISALP HP2 KLEBER KRISALP HP2 93 H 90,29235/65R16 Van - zimné 235/65R16 115RAGILIS ALP MICHELIN AGILIS ALPIN 115 R 148,47245/70R16 4x4 zimné rf. 245/70R16 107TCROSSC WIN CONTINENTAL CROSSCONTACT WINTER 107 T 124,04r17235/45R17 Osobné zimné 235/45R17 94HTS830 P CONTINENTAL TS830 P 94 H 163,59245/45R17 Osobné zimné rf. 245/45R17 99VTS810 S MO CONTINENTAL TS810 S MO 99 V 186,93255/65R17 4x4 zimné rf. 255/65R17 110HICE+SNOW PIRELLI SCORPION ICE & SNOW 110 H 164,83r18235/60R18 4x4 zimné rf. 235/60R18 107H4X4WINCON CONTINENTAL 4X4 WINTERCONTACT 107 H 177,05245/40R18 Osobné zimné rf. 245/40R18 97VTS810 S MO CONTINENTAL TS810 S MO 97 V 186,48

Všetky uvedené ceny sú veľkoobchodné v EUR bez DPH platné od 07.01.2013 do 28.02.2013. Zmena cien vyhradená.

Page 34: IC Journal 1/2013

32

Aventador J: Nejextrémnější Lamborghini ostré jako břitva Extrémní. To je asi nejvhodnější slovo, jakým lze charakterizovat lamborghini Aventador J, před-stavené na  jaře 2012 v  Ženevě. To, že automobilka z  italského sant'Agata Bolognese letos vyruku-je s nějakou nadupanější verzí svého nejnovějšího modelu, se všeobecně čekalo. Realita ale předčila i ty nejbláznivější představy…

Šéf Lamborghini Stephan Winkelmann měl pravdu, když při odhalení Aventadoru J pro-hlásil, že jde o nejextrémnější otevřené Lam-bo v historii značky. Nejedná se o žádný kabriolet odvozený od standardního kupé Aventador, dokonce ani o roadster. Lamborghini Aventador J je prostě extrémní speedster, který dává už na první pohled najevo, že jízda v něm je zážitek pouze pro otrlé a skalní fanoušky rych-lých kol. Vůz je sice odvozen od modelu Aventa-dor LP700-4, avšak mnoho společných součás-tek byste nenašli.

Ačkoliv bychom „jéčko“ mohli popsat jako super-moderní, koncepcí navazuje na některé slavné předky ze stáje Lamborghini – např. na Diablo Roadster z roku 1992 nebo Concept S z roku 2005. Na slavné předchůdce odkazuje i barva – červené se u Lamborghini v poslední době úz-kostlivě vyhýbali a až Aventador J toto pravidlo porušil. A proč ne, v červené to slušelo takovým legendám jako Miura nebo Countach.

teplé oblečení a ochranné přilby jsou kVůli absenci čelního skla nezbytností

Když se na Aventador J poprvé podíváte, bu-dete mít možná i strach se ho dotknout, abyste

se nepořezali. Až tak ostře a agresivně půso-bí jeho futuristické tvary, ještě podtržené už zmíněnou rudou barvou nebo karbonovými detaily. Kompozitu ostatně na tomhle voze na-jdete požehnaně – základem jeho konstrukce je totiž monokok právě z tohoto materiálu. Příď vozu připomíná spojlery formule 1, zádi domi-nuje stavitelné přítlačné křídlo a pod dvojitým difuzorem se šklebí čtveřice koncovek výfuku. I kdyby však tyto prvky byly ještě výraznější, nej-charakterističtějším rysem „jéčka“ by se nestaly – tím je jednoznačně absence čelního skla. Mís-to okna totiž před kokpitem najdete pouze dva malé deflektory, zabíhající až do dveří. Ty jsou je-dinou ochranou před vzduchem proudícím zá-vratnou rychlostí kolem jedoucího speedsteru, zatímco nad bezpečností řidiče a spolujezdce (či spíše pilota a kopilota?) bdí ochranné oblou-ky za sedadly. Teplé oblečení a ochranné přilby jsou tak pro posádku nezbytností. Zjednoduše-ně řečeno – v Aventadoru J si řidič připadá asi jako na superbiku, jen s tím rozdílem, že má pod sebou čtyři kola. Chybějící čelní sklo je příčinou další nepřehlédnutelné designové perličky – centrálního zrcátka umístěného na pylonu. I přes extrémně odlišnou vizáž přece jen na „jéčku“ něco z původního Aventadoru zůsta-

lo. Asi se budete divit, ale jde o motor. Vidlicový dvanáctiválec o objemu 6,5 litru, výkonu 700 koní a točivém momentu 692 Nm je uložen před zadní nápravou a startuje se pomocí tla-čítka. Kryt pohonné jednotky ve tvaru X, který nezapře inspiraci u Murciélaga Roadster, je součástí rámu vozu. Od kupé zdědil speedster také patentovanou sedmistupňovou převodov-ku ISR (přeřazení trvá pouhých 50 milisekund) a pohon všech kol, stejně jako jejich zavěšení typu pushrod. Mimochodem, ani v kolech sa-motných nechybějí karbonové části a fandové sant'agatské automobilky si jistě všimnou jejich podobnosti s koly modelu Reventón. A jakou tato výbava dává Aventadoru J do vínku maxi-mální rychlost? Přesný údaj výrobce nezveřejnil, nicméně je určitě vyšší než 300 km/h. Zkuste si takové tempo představit bez čelního skla před sebou…

úspoře každého gramu se podřídilo Vše a aVentador j tak Váží jen 1 575 kg

Za volant se dostanete po vyklopení dveří do-předu a vzhůru. Interiér je strohý a ryze spor-tovní. Jednoznačně ukazuje, že konstruktéři se snažili hmotnost speedsteru co nejvíce snížit. Z karbonu jsou tak kromě šasi třeba i sedačky,

32

a u t a s N ů

Page 35: IC Journal 1/2013

33

a u t a s N ů

také samotný interiér charakterizuje všudypří-tomný Carbonskin (kombinace uhlíkových vlá-ken s epoxidovou pryskyřicí). Úspoře každého gramu se podřídilo vše, proto by řidič marně hledal např. klimatizaci nebo navigaci. Drastic-ká redukční kúra zabrala a „jéčko“ se tak může pochlubit hmotností pouhých 1 575 kilogramů. Co se týče přístrojového vybavení interiéru, tvoří ho dva plně programovatelné TFT displeje pod volantem.

Pokud by vás zajímalo, co znamená písmeno „J“ v názvu konceptu, výrobce k němu šíří zajímavé zdůvodnění. Prý odkazuje na přílohu J sportov-ních řádů Mezinárodní automobilové federace FIA. Ta udává, kolik musí být vyrobeno sériových vozů, aby mohl být daný model homologován pro závody. U Lamborghini tak evidentně mají smysl pro humor – v češtině by „J“ totiž mohlo odkazovat na „jediný“. Ano, Aventador J zůstane osamocený a jedinečný. Ale neskončí někde v muzeu – tento prototyp byl od počátku určen k prodeji a kupce si údajně již našel. O ceně ra-ději ani nebudeme přemýšlet, i když v tisku se objevily zmínky o dvou miliónech eur…

Pro zájemce o Lamborghini Aventador bez stře-chy ale i tak máme dvě dobré zprávy. Za prvé, v Sant'Agatě připravují sériovou výrobu Aven-tadoru Roadster, který bude prodáván po boku kupé. A za druhé – londýnská karosárna Prin-diville plánuje postavit limitovanou sérii Aven-tadoru J, jejíchž osm kusů vznikne přestavbou standardního modelu. Nepůjde o přesné ko-pie prototypu, ale Britové slibují výrazně nižší hmotnost než u kupé, rozsáhlé použití kar-bonových vláken, přeprogramování motoru na 805 koní nebo titanový výfukový systém.

Otevřené Aventadory od Prindiville navíc ustou-pí od spartánského vybavení originálu a nabíd-nou řidiči pětipalcovou LCD obrazovku, zábavní systém a navigaci. Zkrátka spojení příjemného s příjemným…

Te x t M i r o s l a v M a š e k , f o t o a r c h i v

Lamborghini Aventador j v číslech

Motor:

vidlicový dvanáctiválec

o objemu 6,5 litru

Maximální výkon: 700 koní

Maximální točivý moment: 692 Nm

Délka/šířka/výška:4 890/2 030//1110 mm

Pohotovostní hmotnost: 1 575 kg

Maximální rychlost:nezveřejněna

(přes 300 km/h)

33

Page 36: IC Journal 1/2013

34

p r o d u k t o v é i N f o r m á C i e

Vyčistiť DPF?

CRC OIL DRIP STOP zabraňuje úniku oleja do motora, zlepšuje pružnosť upchávok na hriadeli motora. Znižuje spotrebu a znečis-tenie oleja. Je kompatibilný so všetkými typmi motorových olejov. Index: CRC OIL DRIP STOP 200ML

CRC INjECTOR CLEANER čistí vstreko-vacie trysky a celý palivový systém pre vznetové a zážihové motory. Zabraňuje tvorbe usadenín. Zlepšuje vlastnosti motora a zrýchlenie. Index: CRC Injector CL. 200ML

CRC DIESEL DRYER rozptyľuje vodu do motorovej nafty, čím sa minimalizuje riziko prerušenia dodávok pohonných hmôt do vstre-kovačov. Index: CRC DIESEL 200ML DRYER

CRC DIESEL TRUCK STOP SMOKE prostriedok obmedzujúci dymenie dieselových motorov v nákladných vozidlách. Zlepšuje vý-kon, čistenie a chráni palivový systém. Môže byť použitý vo vozidlách s katalyzátormi. Index: CRC TRUCK STOP SMOKE

CRC DIESEL SMOKE STOP CAR 200 ml prostriedok obmedzujúci dymenie dieselo-vých motorov v osobných vozidlách. Zlepšuje výkon, čistenie a chráni palivový systém. Môže byť použitý vo vozidlách s katalyzátormi. Index: CRC DIESEL SMOKE STOP CAR

Filter pevných častíc (skratka DPF z ang. Diesel Particulate Filter ale-bo FAP z fran. Filtre à Particules) je zariadenie určené na filtráciu pev-ných častíc alebo sadzí z výfukových plynov vznetového motora.

Filter pevných častíc obvykle odstráni 85% ale-bo viac sadzí, za určitých podmienok môže do-siahnuť efektivitu takmer 100%. Uvedenie DPF pomohlo eliminovať emisie čierneho dymu, charakteristické pre staršie vozidlá s naftovým motorom. Aby dieselové motory, vďaka pro-dukcii veľkého množstva pevných častíc, spĺňali najprísnejšie emisné normy Euro 5, musia byť vybavené filtrom pevných častíc.

Existujú filtre, ktoré sú na jedno použitie a po „naplnení“ popolom sa menia za nové. Iné sú navrhnuté tak, aby spálili nahromadené častice jednak pasívne (pomocou jedného ka-talyzátora) alebo aktívnymi prostriedkami. K tým patrí napríklad ohrievanie filtra pevných častíc na spaľovaciu teplotu pomocou paliva; napro-gramovanie motora na dobu, kedy je filter plný spôsobom, ktorý zvyšuje teplotu výfukových plynov, aby vzniklo vyhorenie sadzí; produkcia vysokého množstva Nox, aby sa dosiahla oxidá-cia nahromadeného popola, prípadne prostred-níctvom iných metód. Tento proces je známy ako „regenerácia filtra“.

Filter pevných častíc bol vyvinutý hlavne pre mestský cyklus prevádzky vozidla, kedy má motor najvyššiu produkciu sadzí. Proces rege-nerácie prebieha vo vyšších a konštantných rýchlostiach, čo všeobecne nie je možné do-siahnuť v meste. Vozidlá jazdiace výhradne pri nízkych otáčkach a rýchlostiach mestskej dopravy môžu vyžadovať periodické výjazdy vyššou rýchlosťou mimo mesta, aby sa dokázal filter pevných častíc vyčistiť. Ak vodič ignoru-je varovné svetlo a jazdí príliš dlho s vozidlom v mestskom cykle, nemusí regenerácia filtra pevných častíc prebehnúť správne a regene-rácia pokračuje opakovane. To zväčša vedie k takej poruche filtra pevných častíc, kedy je potrebná jeho výmena.

Čistenie sa tiež považuje za súčasť pravidelnej údržby a musí byť vykonané opatrne, aby ne-došlo k poškodeniu filtra. Porucha vstrekovačov paliva alebo turbokompresorov má za následok kontamináciu filtra surovou naftou alebo moto-rovým olejom; vtedy sa môže vyžadovať prípad-né mechanické čistenie.

užitočný prípraVok

Riešenie pre dielne, ktoré sa priamo nešpe-cializujú na diesel, je prípravok Cartechnic (CART00226). Ide o čistiacu kvapalinu neobsa-hujúcu kovy, určenú pre čistenie DPF filtrov, kto-rá rozpúšťa tuhý uhlík i sadze. Tento prípravok je vhodný pre všetky uzavreté systémy filtrov pev-ných častíc pre vozidlá s naftovým motorom. Neutrálny čistič je nehorľavý a odparuje sa bezo zvyšku. Kvapalina je prítomná vo forme aerosó-lu v plechovke s kapacitou 400 ml. Privádza sa do vnútra filtra so sondou dodávanou s výrob-kom. Hlavný účel použitia produktu Cartech-nic pre čistenie DPF je obnoviť plnú kapacitu schopnosti absorpcie častíc filtrom v prípade jeho upchatia. Produkt môže byť tiež použitý preventívne.

Prvá línia obranyNiekedy stačí málo, aby vaše auto bolo opäť v dobrom stave. Pou-žitie prídavných aditív je jednoduchý a lacný spôsob, ako môžeme zabrániť zlyhaniu. Tu sú niektoré vybrané prísady z ponuky CRC:

Page 37: IC Journal 1/2013

35

p r o d u k t o v é i N f o r m á C i e

Novinky v sortimentepaliVoVé čerpadláPalivový systém čerpá palivo, ktoré je nevyhnut-né pre spaľovanie z palivovej nádrže a dodá ho do vstrekovačov, aby sa vstrekol do spaľovacie-ho priestoru.

Následne ako je palivo nasaté a vytlačené pa-livovým čerpadlom, tlakový snímač sa stará o udržanie konštantného tlaku v celom systéme a nadbytočné palivo putuje späť do nádrže. Palivo následne putuje do palivového filtra, kde je očis-tené od prachu a vlhkosti. Do vstretkovačov sa do-stane čisté palivo natlačené cez výtlačné potrubie.

Palivové čerpadlá sa stali oveľa efektívnejšie od polovice roku 1970, kedy boli inline čerpadlá inštalované v strede palivo-vého systému. Počas roku 1980 sme čerpadlo umiestnili dovnútra nádr-že, čím sa minimalizovalo kolísanie tlaku, znížil sa hluk a vibrácie vďaka použitiu turbínového čerpadla.

Moderné čerpadlá majú skoro rov-nakú štruktúru, ale vďaka ich vývoju, sme dokázali znížiť čerpacie straty a udržať hluk a vibrácie na minimum.

egr VentilyVentil pre recirkuláciu výfukových plynov (EGR) mieša výfukové plyny s nasávaným vzduchom v súlade s jazdnými podmienkami. Tým sa zni-žuje koncentrácia kyslíka v nasávanom vzduchu a spomaľuje sa rýchlosť spaľovania. V dôsledku toho sa znižuje teplota spaľovania, čím sa riadi generácia škodlivého oxidu dusíka (NOx). Ako výsledok pokroku dosiahnutého v EGR kontrole a katalyzačnej technológii vozidlá v súčasnosti vypúšťajú čistejšie splodiny, a to do konca aj pri chudobnej zmesi.

Zo základných produktov používaných v roku 1970 po ropnej kríze EGR ventily zaznamenali značný vývoj, hlavne aby pomohli splniť prísnej-šie emisné predpisy. Výrobcovia vozidiel začali vyvíjať EGR ventily, ktoré sa lepšie prispôsobujú meniacim sa spaľovacím podmienkam a najno-vším katalyzačným materiálom.

týchto 5 noVých referencií paliVoVých čerpadiel denso pokrýVa 195 aplikácií a 5,5 milióna toyota Vozidiel:DFP-0100DFP-0101DFP-0102DFP-0103DFP-0104

týchto 6 noVých referencií pokrýVa 39 aplikácií a 2 milióny toyota Vozidiel:DEG-0100DEG-0101DEG-0102DEG-0104DEG-0105DEG-0106

Vlastnosti a výhody EGR ventilov DENSO: citlivosť: optimálny prietok výfuko-

vých plynov počas všetkých teplôt motora a jazdných podmienok

presnosť: integrovaný snímač polohy umožňuje presnejšiu kontrolu výfuko-vých plynov, čo má za následok vyššiu úroveň presnosti

trvanlivosť: zníženie vplyvu tlaku a pri-etoku výfukových plynov zabezpečuje odolnosť proti usádzaniu uhlíka, a tým dlhšiu životnosť

životné prostredie: znížené emisie Nox

Vlastnosti a výhody palivových čerpadiel DENSO: nízka hlučnosť: turbínová čerpacia

technológia s  V-tvarom vnútorného rotora dodáva palivo s  minimálnymi tlakovými pulzáciami pre tichý chod

presnosť: presne meria tlak pre lepší výkon

nové diely: všetky Denso čerpadlá sú nové diely, nie repasované

výkon: pracuje vo vyšších otáčkach a  potrebuje menej prúdu než staršie typy čerpadiel

Page 38: IC Journal 1/2013

36

p r o d u k t o v é i N f o r m á C i e

Čoskoro každý výrobok KYB bude obsahovať v balení okrem referenčného čísla tiež QR kód. Stačí si bezplatne stiahnuť aplikáciu pre „smart“ telefóny na čítanie QR kódov a potom naske-novať kód z obalu. Týmto spôsobom získate priamy prístup k balíku informácií týkajúcich sa určitej časti zariadenia. Užívateľské aplikácie budú mať na výber z ponuky pre váš odkaz na-sledujúce možnosti: inštruktážne filmy, návod na montáž, všeobecné informácie a užitočné informácie, vrátane informácie o tom, čomu by ste mali venovať osobitnú pozornosť pri vý-mene dielov. Postupne QR kódy pribudnú pre ďalšie kategórie tovarov. "Sme presvedčení, že rozvoj vzdelávacích programov v spojení s tech-nickou podporou je kľúčovým faktorom úspe-chu. V súlade so zásadou "Naša precíznosť, Vaša výhoda" KYB vynakladá mimoriadne úsilie po-skytovať zákazníkom vysokokvalitnú technickú pomoc a QR kódy majú byť tým najlepším dô-kazom umožňujúci priamy prístup k odbornosti a vedeniu v oblasti montáž / demontáž KYB tl-mičov pruženia a pružín KYB K-Flex"- komento-val Jean François Huan, Senior Product Manager KYB Europe. Na začiatku budú QR kódy k dis-pozícii pre 700 odkazov, v priebehu najbližších niekoľkých mesiacov budú pridávané postupne ďalšie a ďalšie čísla. Pre tých, ktorí ešte nemajú prístup k smartphonom a chcete použiť inšta-lačné inštrukcie a technické informácie o tech-nickej podpore, k dispozícii sú tiež na stiahnutie z webových stránok KYB Europe.

KYB zavádzanový nástroj podporyKYB Europe predstavuje nový nástroj podpory - QR kódy. Vďaka tomuto riešeniu budú mať mechanici rýchlejší a jedno-duchší prístup k pomocným in-formáciám pri montáži KYB tlmi-čov pruženia, pružín KYB K-Flex, montážnych sád a súprav sMK KYB a ochranných sád KYB PK.

kyb nájdete rovnako tak na youtube,facebooku a na twitteri:

Youtbewww.youtbe.com/user/KYBEurope

Facebookwww.facebook.com/KYBSuspension

Twitter@KYBEurope

Page 39: IC Journal 1/2013

37

p r o d u k t o v é i N f o r m á C i e

Vysoká odolnosť článkoVStopa reťaze s diamantovým vzorom zložená z hranatých článkov o rozmeroch 20 mm, 22,5 mm alebo 25 mm (v závislosti od veľkosti reťa-ze). Špeciálny povrch s pozinkovanou úpravou.

postranná reťazVnútorná a vonkajšia reťaz je zložená z pozin-kovaných článkov o rozmeroch 18,5 mm alebo 21,5 mm v závislosti od veľkosti reťaze.

napínací systémNapínacia páka so zapájacím hákom, ktorá je garanciou maximálneho uchytenia snehovej reťaze.

gumený napinákElastický napinák z gumy pre upevnenie sneho-vej reťaze umožňuje optimálne napnutie reťaze rovnako ako jej ostatných častí.

Snehové reťaze JoPE

Index AplIkácIA pkW VOc bez dpHE9/50 Rozmery: 165/80R13; 155/80R14; 145/80R15; 175/70R13; 165/70R14; 155/70R15; 175/65R14; 185/65R14; 165/65R15;

185/60R14; 185/55R14; 195/55R14; 175/55R15; 185/50R15; 195/45R15; 215/40R14 22,5

E9/70 Rozmery: 175/80R14; 175/75R14; 185/70R14; 175/70R15; 195/65R14; 185/60R15; 205/55R14; 195/55R15; 185/55R16; 175/55R17; 205/50R15; 195/50R16; 205/45R16; 215/40R16; 205/40R17 22,5

E9/80 Rozmery: 185/80R13; 185/75R14; 185/70R15; 185/65R15; 195/65R15; 195/60R15; 195/60R16; 195/55R16; 215/50R15; 225/50R15; 205/50R16; 215/50R16; 215/45R16; 205/45R17; 225/40R16; 215/40R17 22,5

E9/90 Rozmery: 185/80R14; 195/80R14; 195/75R15; 175/75R16; 205/70R14; 195/70R15; 205/65R15; 205/60R15; 215/60R15; 205/55R16; 225/50R16; 205/50R17; 225/45R16; 215/45R17; 225/40R17; 215/40R18 22,5

E9/100 Rozmery: 215/65R15; 205/65R16; 205/60R16; 215/60R16; 215/55R16; 205/55R17; 235/50R16; 215/50R17; 225/50R17; 245/45R16; 225/45R17; 235/45R17; 235/40R17; 245/40R17; 225/40R18; 225/40R19 22,5

E9/110 Rozmery: 215/70R15; 215/65R16; 225/60R16; 225/55R16; 215/55R17; 245/45R17; 225/45R18; 255/40R17; 235/40R18; 245/40R18; 235/35R19 24

E9/120 Rozmery: 235/70R15; 215/70R16; 235/60R16; 225/60R17; 225/55R17; 235/50R17; 235/50R18; 255/45R17; 245/45R18; 235/40R18 24

4x4/380 Rozmery: 205/80R14; 195/80R15; 185/80R16; 205/75R14; 215/75R14; 195/75R15; 205/75R15; 185/75R16; 205/70R15; 215/70R15; 205/65R16; 215/65R16; 225/60R15; 215/60R16; 6.4R16; 6.5R16; 6.5R17 49,6

4x4/390 Rozmery: 215/80R14; 205/80R15; 195/80R16; 215/75R15; 195/75R16; 225/70R15; 215/70R16; 215/65R16; 245/60R15; 225/60R16; 235/60R16; 225/55R17; 6R16; 7R15; 7.5R14 49,9

4x4/400 Rozmery: 195/85R16; 215/80R15; 205/80R16; 225/75R15; 205/75R16; 215/75R16; 235/70R15; 225/70R16; 225/65R16; 235/65R16; 255/60R15; 225/60R17; 255/55R16; 235/55R17; 255/50R17 51,1

4x4/410 Rozmery: 235/75R15; 225/75R16; 235/70R16; 225/70R17; 255/65R15; 275/60R15; 225/60R18; 7R17.5; 8R16.5 52,7

4x4/450 Rozmery: 215/85R16; 215/80R16; 235/80R16; 255/75R15; 235/75R16; 245/75R16; 205/75R17.5; 215/75R17.5; 255/70R15; 265/70R15; 245/70R16; 255/65R16 53,9

4x4/460 Rozmery: 265/75R15; 255/75R16; 225/75R17.5; 255/70R16; 265/70R16; 255/65R17; 265/65R17; 255/60R17; 255/60R18; 275/55R17; 255/50R19; 275/45R19; 275/40R20; 31/10.5R15; 31/10.5R16.5 56,2

Index AplIkácIA lkW VOc bez dpHE3000/570 8.25R15; 8.25R16; 9.5R17.5; 235/75R17.5; 245/70R17.5; 7.00R18; 7.50R18; 8R19.5; 6.50R20; 7.00R20 90E3000/575 245/70R19.5; 265/70R19.5;265/70R17.5; 7.50R20 90E3000/580 8.25R17; 10R17.5; 9R19.5; 9.5R19.5; 7.50R20; 8.00R20; 225/90R20; 8R22.5 100E3000/590 8.25R20; 9R22.5; 255/70R22.5; 295/60R22.5, 8.3R24; 110E3000/595 9.00R20; 285/60R22.5; 275/70R22.5; 110E3000/600 10R22.5, 11.0/70R22.5, 295/70R22.5, 305/60R22.5, 305/70R22.5, 315/60R22.5, 9.50R24 130E3000/610 10.00R20; 12.40R20; 12.50/80R20; 335/80R20; 11R22.5; 275/80R22.5; 130E3000/620 11.00R20; 315/75R22.5; 315/80R22.5; 305/75R24.5; 315/75R24.5; 145

a

b

C

d

b a

d

C

Page 40: IC Journal 1/2013

CART999 CT12 PLUS 1,5L

CART999 CT12 PLUS 5L

CART999 CT12 PLUS 20LCART999 CT12 PLUS 60L CART999 CT12 PLUS 200L

NEMRZNoUCí KAPAlINY

Specifikace Popis Objednací kód Balení

G11

Cartechnic nemrznoucí směs pro chladiče. Chrání před mrazem a přehřátím po celý rok. Vhodná pro motory vyrobené z litiny, hliníku nebo kombinace obou

materiálů. Pro vhodnou kapalinu do chladičů pro konkrétní vůz se vždy řiďte dopo-ručením výrobce automobilu. Cartechnic nemrznoucí kapalina je bez potenciálně

škodlivých látek, jako jsou amin, dusitany a fosfáty. Ochrana proti mrazu do –36 ° C při ředění v poměru 1 : 1.

CART999 1,5L 1,5 lCART999 5L 5 l

CART999 20L 20 lCART999 60L 60 l

CART999 200L 200 l

G12

Cartechnic nemrznoucí směs pro chladiče CT 12 na bázi ethylenglykolu. Je bez ob-sahu potenciálně škodlivých látek, jako jsou amin, dusitany, fosfáty a silikáty. Chrání proti korozi. Nabízí ochranu proti mrazu a korozi pro motory z litiny a hliníku nebo kombinace obou materiálů. Ochrana proti mrazu do –36 °C při ředění v poměru

1 : 1. ATR doporučuje tento produkt pro vozidla, která vyžadují následující specifika-ce: VW TL 774 F, MAN 324 SNF, MB 325.3, SCANIA, VOLVO atd.

CART999 CT12 PLUS 1,5L 1,5 lCART999 CT12 PLUS 5L 5 l

CART999 CT12 PLUS 20L 20 lCART999 CT12 PLUS 60L 60 l

CART999 CT12 PLUS 200L 200 l

G12++

Nemrznoucí kapalina do chladičů CT12++. Vhodná pro motory vyrobené z litiny, hliníku nebo kombinace obou materiálů. Poskytuje ochranu před mrazem a ko-rozí motoru. Bez škodlivých látek jako jsou borax, amin, dusitany, fosforečnany

a křemičitany. ATR doporučuje Cartechnic nemrznoucí směs CT 12 + + pro osobní automobily, které vyžadují následující specifikace: VW TL 774 G, TB 1451

CART999 CT12 ++ 1,5L 1,5 lCART999 CT12 ++ 5L 5 l

CART999 CT12 ++ 20L 20 l

38

p r o d e j N Í t i p y

Společnost ATR je jedna z největších firem půso-bících na trhu s náhradními díly pro automobily. CARTECHNIC je řada výrobků právě od této ně-

mecké společnosti a splňuje požadavky motoristů na kvalitní výrobky s výborným poměrem cena/výkon. Na začátku byly v nabídce pouze nemrz-

noucí směsi pro chladiče a ostřikovače. Postupem času se však nabídka rozrůstala a v současné době nalezneme v této řadě více než 500 položek.

Page 41: IC Journal 1/2013

AKCIE s INTER CARS

Január v znamení EVR!

Získaj EXTRA body do VIP Prémie za nákup produktov Ruville z ponuky Inter Cars! - Za obrat 400 € získaš naviac 30 bodov!- Za obrat 700 € získaš naviac 60 bodov!- Za obrat 1.000 € získaš naviac 100 bodov!

Marec v znamení DENSO!

Získaj EXTRA body do VIP Prémie za nákup produktov Denso z ponuky Inter Cars! - Za obrat 200 € získaš naviac 15 bodov!- Za obrat 400 € získaš naviac 33 bodov!- Za obrat 700 € získaš naviac 70 bodov!

PrémiaInter Cars

www.intercars.skwww.vippremia.sk

= EXTRA BODY pre

Február a Marec v znamení znaèiek z PREMIUM Clubu!

Získaj EXTRA body do VIP Prémie za nákup produktov nižšie uvedených znaèiek! - Za obrat 700 € získaš naviac 70 bodov!- Za obrat 1.200 € získaš naviac 120 bodov!- Za obrat 1.700 € získaš naviac 170 bodov!

* obratové hranice sú v sumách bez DPH!

* obratové hranice sú v sumách bez DPH!

* obratové hranice sú v sumách bez DPH!

�0

�5

�2�5

�7�5

�9�5

�1�0�0

�a�k�c�i�e�_�j�a�n�_�m�a�r

�1�5�.� �j�a�n�u� � �r�a� �2�0�1�3� �1�2�:�2�0�:�0�9

Page 42: IC Journal 1/2013

40

g a r á ž o v á t e C h N i k a

Výmena oleja v automatických prevodovkách počítačom ovládaným elektronickým zariadením na profesionálnej úrovni so všetkými potrebnými informáciami a príslušenstvom. Tak ako ázij-ské, už aj EU značky výrobcov vozidiel začínajú požadovať od servisných sietí v servisných ma-nuáloch „výmenu oleja v automatických prevodovkách každých 50-60000 km“. Rastúci percen-tuálny podiel vozov s automatickými prevodovkami a zariadenie ATF tak otvára dvere do ďalšej komnaty vami ponúkaných služieb!

Index IC: SPIN 02.023.10MoC: 4800 € Uvádzacia cena : 3840 €

NOVINKAPREDSTAVENÁV SEPTEMBRI NA FRANKFURT-SKEJ VÝSTAVEAUTOMECHANIKA2012

> Grafický displej 240x64

> Zabudovaná tlačiareň

> 2 pumpy, 2x 30L vymeniteľná nádoba na použitý a nový olej,

meranie oleja, automatický aj manuálny cyklus, funkcia umývania

a napĺňania olejovej vane, nastavenie váh starého/nového oleja,

kompenzácia hadíc, možnosť aktualizácie SW, výmena filtrov, filtre

s magnetickým senzorom, čistenie filtrov a ďalšie

> V dodávke INFO PACK s DVD, manuálom a ročným prístupom

k online údajom o 4000 modeloch áut a široký záber štandardné-

ho aj voliteľného príslušenstva (EU aj Ázia) pre čo najširšie využitie

vašej investície

> Jednoduchý a intuitívny SW v slovenčine

> Meranie výstupného aj vstupného tlaku, voľba špecifickej váhy

oleja (kg/L), 2x elektronická mierka, merania teploty oleja

> Možnosť práce na uzavretých prevodovkách (sonda v dodávke)

> Automatické vypustenie použitého oleja

> Ochrana proti pretlaku

> Automatické pridanie aditíva, nádobka 500ml

> Meranie prietoku (starého/nového) s LED svetlami

> Bohatá nadštandardná výbava v dodávke

SKLADOMV IC SK!

20% zľava

Page 43: IC Journal 1/2013

41

g a r á ž o v á t e C h N i k a

to nie sú len kvalitné pneumatiky, ale aj kompresory svetovej kvality. Na te-jto strane nájdete najnovšie tech-nologické novinky vybavenia dielní od MICHELIN .

1 NEHLUČNý KOMPRESOR MICHELIN MCX D 671/300 N> Nová technológia - piestový kompresor s veľmi nízkou hlučnosťou a vysúšačom plne nahradzujúcim

skrutkový kompresor za cenu nižšiu o 20% oproti skrutkovému!!> riadená prevádzka proti prehriatiu kompresora > oceľová zvukotesná skriňa (porovnateľná hlučnosť s bežným rozhovorom alebo kuchynským digestorom)> priame ovládanie nastavenia pomocou tlačidiel > počítadlo prevádzkových hodín > tlakový spínač a manometer s vnútornou ochranou > elektromotor skupiny S1 = Motor pracuje non-stop pri plnom zaťažení > liatinovývalec=dlháživotnosť•zabudovanývysúšačstlačenéhovzduchu•dvojstupňovéčerpadlo•poistnýventil•vypúšťacíventil

> objemnádoby:270lit.•67dB•671l/min•10bar•motor4kW,400V

Index IC: MICH MCX 300/670 NDMOC: 3 480 € Uvádzacia cena : 2 780 €20% zľava

3 MULTIFUNKČNá KOMPRESOROVá jEDNOTKA MSU 981> Novinka na trhu spájajúca piestový kompresor, generátor elektrickej energie a dieselový motor do jedného mobilného zariadenia.• dvojstupňová liatinová pumpa vysokej účinnosti, 12 BAR max. tlak

> štvortaktný vznetový motor Lombardini s elektrickým štartérom> 22-litrová nádrž na palivo> 90-litrový objem nádoby, certifikát CE> elektrický generátor s 1x 230V/50Hz/1f. a 1x 400V/50Hz/3f 6kVA zásuvkou. Obe zásuvky CEI.> 1x navijak s ½” 16-metrovou vysokotlakovou hadicou a rýchlospojkou pre pneumatické náradie (ako napr. ½”

uťahovák)> 1x navijak s 3/8” 21-metrovou vysokotlakovou hadicou a rýchlospojkou pre pneumatické náradie (ako napr.

½” uťahovák)> filter/regulátor tlaku s olejnicou pre stlačený vzduch, kalibrovanou 0-12 BAR> 12V batéria pre štartovanie agregátu> kovový obal z nehrdzavejúcej ocele a zvukotesnými kovovými panelmi pre hlučnosť 75 dB (A) +/-3, antivib-

račný systém> jednoduchá údržba zo všetkých strán, štandardný externe umiestnený dieselový filter, externe umiestnená

štartovacia batéria> upínacia konzola zabudovaná v kovovej základni

Index IC: MICH MSU 981MOC: 12 222 € Uvádzacia cena : 9 999 € 18% zľava

2 SKRUTKOVý KOMPRESOR MICHELIN RSX 3/90> Vylepšená technológia tradičných skrutkových kompresorov - menší, tichší a výkonnejší!!> nepretržité dodávanie vzduchu 300 litrov za minútu> výkon 2,2 kW vďaka efektívnym inováciám poskytujú úžitok o sile 4KW piestového kompresora> hlučnosť je len 59 dB (A), čím je o 15 dB (A) nižšia ako u bežného piestového 4kW kompresora, čo je až o 5x

menej hluku!> kompaktné prevedenie, mobilný> váha len 85 kg a možnosť objednať vo verzii pre 230V alebo 400V> veľmi jednoduchá a nenáročná údržba> 100L tlaková nádoba, 300L/min, 18m3/h, 9 bar, 2,2kW, delta štart

Index IC: MICH RSX 3/90MOC: 2 992 € Uvádzacia cena: 2 499 € 16% zľava

Uvedené ceny sú bez DPH a platia do konca februára 2013. Dovoz v cene.

Page 44: IC Journal 1/2013

42

g a r á ž o v á t e C h N i k a

zariadenia pre diagnostiku a čistenie vstrekovačov benzínu

Vstrekovač GDI pred a po čistení

Rastúci podiel vozidiel s modernými systémami priameho vstreku na EU aj slovenskom trhu so sebou prináša nové oblasti poskytovaných služieb pre autoservisy – testovanie, čistenie a opra-va vstrekovačov. služby sú a budú čoraz viac vyhľadávané kvôli výraznému rastu cien priamych vstrekovačov. Autoservisy špecializované v opravách common rail, v starších systémoch vstre-ku, lPG motorov taktiež potrebujú zariadenia ktorými budú môcť diagnostikovať a  opraviť nové vysokotlakové vstrekovače. Medzi popredných výrobcov týchto zariadení patria firmy AsNU, sPIN, BosCH. Na nasledovných stranách nájdete zariadenia pre diagnostiku benzíno-vých a diesel vstrekovačov. Pre rozšírenú ponuku zariadení, nástrojov, špeciálnych prípravkov, doplnkového sortimentu pre prácu so vstrekovými systémami automobilov si stiahnite aktuál-ny katalóg na WWW.VYBAVENIEDIELNI.SK - >> DIAGNosTIKA->> PAlIVoVý sYsTÉM

stolica firmy AsNU, model Classic GDI / FsIIndex IC: ASNU01B

ASNU Classic

stolica AsNU Classic, základný model, všetky funkcie ako AsNU01B pre vstrekovače GDI/FsI je potrebné rozšírenie AsNU02. Index IC: ASNU01

ASNU junior

menšia verzia zariadenia bez zabudovanej ultrazvukovej umývačky, testovanie súčasne do 6 vstrekovačov naraz. Pre vstrekovače GDI/FsI je potrebné rozšírenie AsNU02. Možnosť dovyba-

viť o ultrazvukovú umývačku. Index IC: ASNU jUNIOR

ASNU Racing

všetky funkcie rovnaké s modelom AsNU01B väčšia výdatnosť pumpy, zabudovaný procesor AsNU Racing umožňuje nastavenie individuálnych parametrov (ms, RPM, čas testu). Špeciálne prispôsobený pre testovanie

závodných vstrekov. Index IC: ASNU RACING

Adaptér-rozšírenie pre GDI/FSI

umožňuje pripojenie vstrekovačov pria-meho vstreku. Adaptér je rozšírením pre modely Classic, Junior, RacingIndex IC: ASNU02

vybavenie dielní – vstrekové systémy

ALFATEST MULTIjET PRO je integrovaná testovacia stolica pre ben-zínové vstrekovače za skvelý pomer cena/výkon. stolica zároveň aj čistí benzínové vstrekovače prostredníctvom ultrazvuku. Index IC: ALF MULTIjET-PRO-4

NOVINKA

Vynikajúca testovacia stolica made in italy s ultrazvukovou plničkou v dodávke a rozšíreným príslušenstvom.Testovacia stolica zaručuje kvalitné otes-tovanie a čistenie každého mechanického vstrekovača, MUlTIPoINT, sIGlE PoINT a priame vstrekovania paliva (FsI, GDI, atd...). Veľký rozsah príslušenstva: 10 sád adap-térova a 3 sady náhradných dielovIndex IC: SPIN 02.008.04

čistí a testuje TBI aj MBI vstrekovače, mikroprocesorom riadená jednotka a digitálny displej , automatika, výkonné ultrasonic čistenie o výkone 100W, vyrobené z materiálov vysokej kvality.Funkcie: tes-tovanie, predné a spätné preplachovanie, ultrazvu-kové čistenie, čistenie na vozidle. Index IC: CNC-602A

Page 45: IC Journal 1/2013

43

g a r á ž o v á t e C h N i k a

diagnostika vstrekovačov a púmp Common rail

sealey sada pre kontrolu množstva paliva na prepadoch vstrekovačov v diesel motoroch do 6 válcovIndex IC:SEA VS2046

sada pre kontrolu množstva pa-liva na prepadoch vstrekovačov v diesel motoroch do 6 válcovIndex IC: 0XAT1392A

sada pre kontrolu množstva paliva na pre-padoch vstrekovačov v diesel motoroch Common Rail, manometer s dvojitou škálou - 1~15 bar ako aj - 760~40 psi Index IC: 0XAT1211

sada pre testovanie vstrekovačov Common Rail na prepady (24 adap-térov - Bosch, Delphi, Denso) Index IC: 0XAT1428A

Delphi Diesel sada pre diagnostiku púmp a vstrekovačov sytémov Common Rail pria-mo na vozidle bez nutnosti ich demontáže.Index IC: YDT278

Delphi Diesel sada pre diagnostiku púmp a ventilov IMV vstrekovacieho sys-tému. Doplnok k sade YDT 278.Index IC: YDT410

hp sada pre meranie vysokého tlaku v systémoch Common Rail 2500bar Index IC: HP919 610 00

HP sada diagnostiky piezoele-ktrických vstrekovačovIndex IC: HP919 650 00

sada pre meranie tlaku paliva vo vstrekových systémoch. Komplet adapté-rov pre väčšinu vstrekových systémovIndex IC: 0XAT1049

DIAGNOSTIKA PALIVOVÉHO SYSTÉMU COMMON RAIL OD SPIN

Made-in-Italy Testovacia stolica s novou riadiacou jednotkou pracujúcou na elektronickej báze . V cene je započítaná elektronická databáza, tlačiareň, ultrazvuková čistička 2,7l, test tlakovej regulácie pre čerpadlá, množstvo príslušenstva a potrebnej chémie. Pre systémy BosCH, sIEMENs, DElPHI, DENso, BosCH MUlTIJET. Vlastnosti novej riadiacej jednotky: Farebný displej TFT 5,6”, kódovač a klávesy, napájanie riadiacej jednotky: 100-240V 50/60Hz, test solENoID a PIEZo vstrekovačov buď z databázy, alebo vo voľnom móde, databáza je aktualizovateľná cez UsB alebo sD-kartu, databáza vlastných údajov, test tlakovej regulácie pre čerpadlá BosCH CP1/CP3/CP4, DElPHI e sIEMENs HDI - E, testovací modul kompatibilný so stolicami CR4 (verzie H1,H2,H3 s a bez invertora)

Možnosti testovania:- počet testovaných vstrekovačov: 4, meranie priameho vstreku, meranie zadného vstreku, regulá-cia otáčok 100-2000 ot./min., regulácia tlaku testovania 200-2000bar, simulácia tlaku pumpy s digi-tálnymi alebo analógovými signálmi (DRV regulátor), kontrolný ventil a regulátor prívodu čerpadla, kontrola funkčnosti senzora vysokého tlaku, kontrola funkčnosti prerušovacieho ventila

Index IC: SPIN 02.020.12

model 2012

Pre rozšírenú ponuku zariadení, nástrojov, špeciálnych prípravkov, doplnkového sortimentu pre prácu so vstrekovými systémami automobilov si stiahnite aktuálny katalóg na

WWW.VYBAVENIEDIELNI.SK - >> DIAGNosTIKA->> PAlIVoVý sYsTÉM

V katalógu nájdete výrobky značie-k:

Page 46: IC Journal 1/2013

44

r u b r i k a

Page 47: IC Journal 1/2013

45

p r o d u k t o v é i N f o r m á C i e l k W

What does your Intelligent Trailer look like?Discover how you can improve return on investment in your business by customizing your trailer functions.

INTELLIGENT TRAILER PROGRAM helps you to reduce OPERATIONAL COSTS while increasing SAFETY and COMFORT for your DRIVERS.

Jak může vypadat Vášeinteligentní přípojné vozidlo?Zjistěte, jak můžete zvýšit návratnost investice ve Vašem podnikání, díky přizpůsobení funkcí na vozidle.

Program INTELIGENTNÍ PŘÍPOJNÉ VOZIDLO Vámpomůže snížit PROVOZNÍ NÁKLADY, zvýšitBEZPEČNOST a KOMFORT pro Vaše ŘIDIČE.

2299 WABCO TRAILER CZ_Layout 1 03/05/2012 15:22 Page 1

T

WABCO knows that in today’s cost-conscious world, trailer options must add value from the onset. That’s why we have launched the Intelligent Trailer Program – a flexible solution to bring you exactly the efficiency, performance, safety and driver comfort functionality that you want.

Simply check the boxes to start building your customized system and call a WABCO Technical Advisor to discuss your needs further.

Alternatively, go to www.wabco-auto.com/findwabco

Intelligent Trailer Program: T

Review Intelligent Trailer program functionalities at www.wabco-auto.com/intelligenttrailer

Program pro inteligentní přípojné vozidlo:

ZLEPŠENÁ EFEKTIVITA VOZIDLA AUDRŽITELNOST ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

TrailerGUARD™ TelematikaNaše řešení Telematiky na přípojném vozidlezvyšuje bezpečnost, zabezpečení a hospodárnostdíky monitorování, hlášení a analýzám všech kritických provozních dat.

IVTM Sledování tlaku v pneumatikáchIntegrovaný systém sledování tlaku v pneumatikách upozorňuje na příliš vysoký i nízký tlak a zvyšuje tak hospodárnost a bezpečnost.

ECAS Optimální jízdní úroveňŠetří až 100€ na spotřebě vozidla za rok díkysnížené spotřebě vzduchu v pérování

ImobilizérZamče Vaše vozidlo pomocí unikátního PIN kódu.

Ovládání zvedací nápravyZvedací náprava je automaticky zvednutá (bez zásahu řidiče) v případě, že je vozidlo prázdné a zajistí tak optimální provozní hospodárnost.

Paměť nakládací úrovněProgramovatelná paměť výšek vozidla umožnídosáhnout optimální hospodárnost a bezpečnost na cestách.

OptiLoad™Zlepšuje provozní hospodárnost díky automatickémuvyvarování se přetížení hnacích náprav tahače.

Signalizace přetíženíZvyšuje provozní hospodárnost a bezpečnost měřením zatížení náprav a upozorněním v případěpřetížení.

Multi-napájeníZjednodušuje provoz soupravy díky možnosti 12V i24V napájení z tahače, bez nutnosti převaděče napájení.

Ochrana měchu pérováníChrání měchy pérování a pneumatiky vozidla, snižuje opotřebení a zvyšuje životnost komponent. .

WABCO si uvědomuje,

že přídavné funkce na

Vašem vozidle, musí

přinést přidanou hodnotu

již od první chvíle užívání.

Toto je důvod, proč jsme

spustili program

Inteligentní přípojné

vozidlo – flexibilní

řešení pro jasný přínos

efektivity, výkonu,

bezpečnosti

a funkčního komfortu

řidiče.

Jednoduše se podívejte na políčkaa poskládejte si Váš konkrétní systém. Pak už stačí zavolat technickou podporu WABCO a Vaši specifikaci prodiskutovat.

Najděte si nás: www.wabco-auto.com/findwabco

Prohlédněte si funkce programu Inteligentní přípojné vozidlo na:www.wabco-auto.com/intelligenttrailer

2299 WABCO TRAILER CZ_Layout 1 03/05/2012 15:22 Page 2

The Choice is Yours!

ZERO ACCIDENTSWABCO Intelligent Trailer Program supports the European Road Charter and the Decade of Traffic Safety (www.eurocharter.eu), a European initiative launched in 2011 to reduce traffic accidents by more than 50% before 2020 and save more than 25,000 lives.

TVýběr je na Vás!

ZVYŠENÁ EFEKTIVITA ŘIDIČE

ZVÝŠENÁ BEZPEČNOST

TRC (dálkové ovládání)Krabička s dotekovým ovládáním v kabině řidiče nabízí snadnéovládání většiny inteligentních funkcí přípojného vozidla.

TailGUARD™Pokrytí mrtvého bodu s automatickým zabržděním dostupný vněkolika konfiguracích.

Signalizace nouzové brzdyBrzdová světla začnou automaticky blikat během nouzovéhobrždění a upozorní tak řidiče za Vámi na nebezpečnou situaci.

RSS (podpora příčné stability)Podpora příčné stability automaticky přibrzdí vozidlo, jestliže hrozí převrácení soupravy v zatáčce.

CAN RouterMaximalizuje funkčnost WABCO EBS systému v soupravě skombinací více přípojných vozidel (Eurokombi, Road train).

Optimalizace provozu s vysokozdvižným vozíkemPřenáší váhu připojeného vysokozdvižného vozíku a tím zlepšujestabilitu tandemu za jízdy.

Varování při náklonuPři dosažení maximálního (parametrovaného) úhlu nakloněnívozidla upozorní řidiče a předejte tak převrácení soupravy.

ABSProtiblokový brzdový system (ABS) předchází zablokování kola a zajišťuje tak řiditelnost soupravy během nouzového brždění a na kluzkém povrchu.

OptiTurn™Zlepšuje manévrovatelnost soupravy na kruhových objezdech apři ostrých zatáčkách.

RTR (návrat do jízdní úrovně)Chrání vozidlo tím, že po nakládce/vykládce a dosáhnutí parametrované rychlosti, automaticky vrátí výšku vozidla do jízdní úrovně.

Pomoc při rozjezduZlepšuje bezpečnost a provozní efektivitu zvýšením trakce hnací nápravy tahače při prokluzu na kluzké vozovce.

Zápis provozních dat“Černá skříňka” přípojného vozidla zaznamenává všechnaprovozní data včetně analýzy chování řidiče a používání vozidla.

Brzda finišeruSynchronizuje rychlost soupravy a finišeru při vykládce materiálu.

WABCO programInteligentní přípojnévozidlo podporujeEvropskou chartubezpečnosti silničníhoprovozu(www.eurocharter.eu).Tato evropská iniciativavznikla v roce 2011proto, aby snížila početnehod o více jak 50%před rokem 2020 azachránila tak více jak25.000 životů.

NULOVÁ NEHODOVOST

2299 WABCO TRAILER CZ_Layout 1 03/05/2012 15:22 Page 3

program inteligentní přípojné Vozidlo Vám pomůže snížit proVozní náklady, zVýšit bezpečnost a komfort pro Vaše řidiče.

zjistěte, jak můžete zVýšit náVratnost inVestice Ve Vašem podnikání, díky přizpůsobení funkcí na Vozidle.

What does your Intelligent Trailer look like?Discover how you can improve return on investment in your business by customizing your trailer functions.

INTELLIGENT TRAILER PROGRAM helps you to reduce OPERATIONAL COSTS while increasing SAFETY and COMFORT for your DRIVERS.

Jak může vypadat Vášeinteligentní přípojné vozidlo?Zjistěte, jak můžete zvýšit návratnost investice ve Vašem podnikání, díky přizpůsobení funkcí na vozidle.

Program INTELIGENTNÍ PŘÍPOJNÉ VOZIDLO Vámpomůže snížit PROVOZNÍ NÁKLADY, zvýšitBEZPEČNOST a KOMFORT pro Vaše ŘIDIČE.

2299 WABCO TRAILER CZ_Layout 1 03/05/2012 15:22 Page 1

What does your Intelligent Trailer look like?Discover how you can improve return on investment in your business by customizing your trailer functions.

INTELLIGENT TRAILER PROGRAM helps you to reduce OPERATIONAL COSTS while increasing SAFETY and COMFORT for your DRIVERS.

Jak může vypadat Vášeinteligentní přípojné vozidlo?Zjistěte, jak můžete zvýšit návratnost investice ve Vašem podnikání, díky přizpůsobení funkcí na vozidle.

Program INTELIGENTNÍ PŘÍPOJNÉ VOZIDLO Vámpomůže snížit PROVOZNÍ NÁKLADY, zvýšitBEZPEČNOST a KOMFORT pro Vaše ŘIDIČE.

2299 WABCO TRAILER CZ_Layout 1 03/05/2012 15:22 Page 1

Page 48: IC Journal 1/2013

Safe Braking Products

Safe braking is our priority

www.sbp-brakes.com

Page 49: IC Journal 1/2013

ŘADíCí PáKY

VODNí PUMPY

HADICE VODNí A  HADICE SáNí

PUMPY zVEDáNí

KABINY

PALIVOVá ČERPADLA

SNíMAČE,

SENzORY

Page 50: IC Journal 1/2013

48

m é d i a a i N t e r N e t

Staňte se našimifanúšikmi na facebooku!

www.facebook.com/QServiceSKwww.facebook.com/InterCarsSK

www.intercars.sk www.vippremia.sk

www.vybaveniedielni.sk www.q-service.sk

Page 51: IC Journal 1/2013

k o N t a k t y

Inter Cars HumennéMierová ulica 62066 01 Humenné

Tel.: 057/32 60 222Fax: 057/32 60 229E-mail: [email protected]

noVé miesto

Inter Cars BratislavaIvánska cesta 2

821 04 Bratislava Tel.: 02/44 630 555 Fax: 02/44 630 777 E-mail: [email protected]

Inter Cars TrnavaBratislavská 45917 02 Trnava

Tel.: 033/55 33 522 Fax: 033/55 33 272 E-mail: [email protected]

Inter Cars Nitra Vašinová 70

949 01 Nitra Tel.: 037/64 10 044 Fax: 037/64 10 045

E-mail: [email protected]

Inter Cars Nové ZámkyĎumbierska 4

940 01 Nové Zámky Tel.: 035/32 60 222 Fax: 035/32 60 229

E-mail: [email protected]

Inter Cars TrenčínZlatovská 1793911 05 Trenčín

tel.: 032/32 60 222 fax.: 032/32 60 229 E-mail: [email protected]

Inter Cars Žilina Kragujevská 39B

010 01 Žilina Tel.: 041/32 60 222 Fax: 041/32 60 229

E-mail: [email protected]

Inter Cars RužomberokBystrická cesta 5116034 01 Ružomberok

Tel. : 044/3260222 Fax: 044/3260229

E-mail: [email protected]

Inter Cars Banská BystricaZvolenská cesta 13

974 05 Banská Bystrica Tel.: 048 / 3260 222 Fax: 048 / 3260 229 E-mail: [email protected]

Inter Cars LučenecAdyho 2889/18984 01 Lučenec

Tel.: 047/ 32 60 220-2 Mobil: 0917/ 962 582

E-mail: [email protected]

Inter Cars PopradPartizánska ulica 86/A

058 01 Poprad Tel.: 052/78 803 51-3 Fax: 052/78 803 50

E-mail: [email protected]

Inter Cars PrešovJilemnickeho 1/B 080 01 Prešov

Tel: 051/ 3260 222 Fax: 051/ 3260 229 E-mail: [email protected]

Inter Cars Košice Lubina 1

040 11 Košice Tel.: 055/72 77 7 11-15 Fax: 055/72 77 710 E-mail: [email protected]

k o N t a k t y

49

Page 52: IC Journal 1/2013

ĎAKUJEME VÁM, ŽE S NAMI VYTVÁRATEBUDÚCNOSŤ A PRAJEME VÁM

PRÍJEMNÉ PREŽITIE VIANOČNÝCH SVIATKOVA ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK.

WE THINK DIFFERENT

PF 2013