26
© All design models of Grandimpianti I.L.E. machines are registered MA_GWH8-11-14-18-24-28_rev.00 02/2014 Idenficación. Especificaciones del producto. Definiciones. Preparación del producto para su uso. GWH8-11-14-18-24-28 Fabricado en conformidad con 62079: 2002-01 - EN 60204-1 Mantenga para referencia futura.

Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

© A

ll de

sign

mod

els

of G

rand

impi

anti

I.L.E

. mac

hine

s ar

e re

gist

ered

M

A_G

WH

8-11

-14-

18-2

4-28

_rev

.00

02/2

014

Identificación. Especificaciones del producto. Definiciones. Preparación del producto para su uso.

GWH8-11-14-18-24-28Fabricado en conformidad con 62079: 2002-01 - EN 60204-1

Mantenga para referencia futura.

Page 2: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

¡Atención! • Compruebe que el equipo presente el espacio correcto necesario

para el uso y el funcionamiento del mismo, y según los esquemas de instalación.

• Para el encendido completo del control electrónico se necesitan 2/3 minutos.

1. FUNCIONAMIENTO

1.1 ENCENDIDO DEL EQUIPO

1.2 PANTALLA DE ENCENDIDO

En el momento del encendido, el control electrónico GUIDO® propone los diagramas de lavado bajo forma de icono y que han sido cargados anteriormente en la memoria (1).Dichos iconos resaltan un círculo (2) que representa la compuerta circular de la lavadora, que contiene el agua y un indicador de la temperatura máxima prevista para ese diagrama específico. Tanto la coloración del agua en el interior del icono como elindicador de la temperatura cambian de color en función del valor expresado:• Agua fría de color azul;• Agua muy caliente de color rojo;• Agua tibia de color intermedio entre el azul y el rojo.Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3).Sin embrago, en la parte superior izquierda de la pantalla (4), aparece el nombre real del diagrama. Un campo de texto de 33 caracteres que es posible personalizar con los propios gustos.Como puede verse en la figura, sólo el primero de los diagramas aparece seleccionado (5) ya que presenta un marco azul el cual encierra el icono y la descripción textual del diagrama.La numeración en la parte superior derecha (6) indica cuántas páginas de programas se encuentran presen-tes en el equipo: en el ejemplo, nos encontramos en la página 1 sobre un total de 2 páginas.

1

2

3

4

5

6

7 4 8

Page 3: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

A continuación, en la parte inferior izquierda (7) aparece indicado el perfil con el cual ha sido configurado el control GUIDO®. o más bien, cómo GUIDO® interacciona con el operador.

1.3 FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES

El panel de control de GUIDO® está realizado con vidrio templado resistente al rayado y para interaccionar con los botones y el funcionamiento del equipo basta apoyar el dedo sobre las zonas sensibles.

BOTÓN VERDE DE "START" Permite el arranque del equipo, incluso después de la activación manual de una pausa, Con el diagrama de lavado en funcionamiento permite el avance rápido del mismo pasando por las fases que lo componen.Para activar el avance rápido es necesario es necesario mantenerlo presio-nado por lo menos por 2 segundos.

BOTÓN ROJO DE "STOP" Apagada el programa de lavado en funcionamiento si se mantiene presiona-do por más de 5 segundos. Con una breve presión (incluso instantánea) el equipo entre en pausa. Presione START para salir de la pausa.En programación y/o visualización de los parámetros de lavado tie-ne también función de ANULA, permite salir del menú seleccionado sin efectuar cambios. Si se presiona cuando el equipo no está trabajando, permite guardar con nombre o eliminar un diagrama de lavado (eliminación permanente). Véase capítulos siguientes para mayores detalles.

FLECHA HACIA LA DERE-CHA Y HACIA LA IZQUIER-DA

Permiten el cambio de la página visualizada en cualquier configuración del equipo y en el interior de cualquier menú.La flecha hacia la izquierda, cuando se está en programación y/o visuali-zación de los parámetros de lavado,tiene también la función de ANU-LA, permite salir del menú seleccionado sin efectuar cambios, al concluir el procedimiento de salida GUIDO® pide guardar las modificaciones, elimine el programa o guárdelo con nombre.Atención que la cancelación es definitiva.

¡Atención! • La pantalla no prevé alguna presión para activar las funciones o

cambiar los parámetros de funcionamiento;• Todas las configuraciones y regulaciones se efectúan accionando sobre

las áreas que se resaltan y que se describen a continuación.

Page 4: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

¡Atención! • Si el equipo no está efectuando un diagrama de lavado y se presiona el

botón "OK" se entra en la visualización y/o modificación de los detalles que constituyen el diagrama de lavado que se había seleccionado.

• Use la flecha hacia la izquierda oel botón "STOP" para salir.• El control pide qué se desea hacer, si guardar las eventuales modifica-

ciones, guardarlo con el nombre o eliminar la selección.• Guardar= confirmo las eventuales modificaciones aportadas;• Guardar con nombre= se crea un ulterior diagrama de lavado con las

modificaciones aportadas;• Eliminar= se elimina definitivamente el diagrama de lavado selecciona-

do• Si se desea salir sin aportar alguna modificación use el botón "STOP"

que en este caso funciona como ANULA

SELECTOR CIRCULAR Permite seleccionar lo que se desea, tanto relacionado con el diagrama de lavado, las funciones a programar cuando se está en programación como el valor numérico individual cuando la función haya sido seleccionada. Fun-ciona como "incremento" o desplazamiento hacia la derecha si se gira en el sentido de las agujas del reloj, y como "decremento" o desplazamiento hacia la izquierda si se gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj.En el menú SERVIZIO los diferentes sectores del selector circular se convier-ten en botones numéricos (tal y como lo resalta la misma pantalla del menú) necesarios para introducir la contraseña utilizada para desbloquear algunas funciones o configuraciones particularmente importantes.

BOTÓN "OK" A través de este botón se confirman las selecciones efectuadas con el selec-tor circular.

Page 5: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

Presione con el dedo sobre el selector circular para cambiar la selección del programa de lavado, pasando desde el superior izquierdo para llegar al inferior derecho y así en adelante, de manera cíclica.

1.4 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ARRANQUE EL EQUIPO.

¡Atención! • El programa de lavado puede ser seleccionado con la compuerta circular

abierta o cerrada.• Cada página propone un máximo de 8 programas de lavado cada vez;• Si hubieran más de 8 programas de lavado pre-configurados y se

deseara seleccionar uno que no se encuentra presente en la página que se está visualizando, use las flechas derecha/izquierda para desplazar las páginas a disposición.

Cuando ha sido detectado el programa que responde a las necesidades de lavado, con la compuerta cerrada, presione el símbolo verde START. La compuerta se bloquea con clic que el operador oye perfectamente y comienza el lavado seleccionado.

Para ver las funciones que el equipo esta efectuando en ese momento determinado, o modificar los pa-rámetros de lavado es suficiente presionar el símbolo OK, con el programa en funcionamiento, y, con las modalidades descritas anteriormente, desplazar las diferentes opciones que la pantalla presenta. En función del perfil seleccionado (véase punto 7 del apartado 5.2) serán disponibles y presentadas sólo algunas o más bien todas las configuraciones.

¡Atención! • Si hubieran más de 8 programas de lavado pre-configurados y se

deseara seleccionar uno que no se encuentra presente en la página que se está visualizando, use las flechas derecha/izquierda para desplazar las páginas a disposición.

¡Atención! • El perfil “Wash&go” (véase 6.5) no tiene acceso a dicha visualización;• Las eventuales modificaciones aportadas al programa de lavado duran-

te el funcionamiento del mismo jamás se guardan. Es decir, permane-cen válidas sólo para el programa en funcionamiento.

• Al concluir el programa todos los valores regresan a como habían sido programados en fábrica inicialmente.

Para salir de esta visualización presione repetidamente sobre la flecha de la izquierda: con cada presión GUIDO® regresa a la visualización de la página anterior, hasta la visualización de la página inicial, la de se-lección del programa de lavado.

Mientras que el programa de lavado avanza al lado del icono (1), que describe el perfil (véase ejemplo de pantalla a continuación) se alternan iconos:

El programa prevé la fase de pesado de la ropa para determinar la cantidad correcta del agua, acción mecánica, detergente (proceso DWS patentado). Esta fase se efectúa siempre al ini-cio del programa con la ropa seca y prevé dos centrífugas breves.La fase de pesado puede ser usada con cualquier tipo de ropa.

El programa prevé la ejecución de una fase donde ha sido configurada la carga del agua y por lo tanto el pre-lavado, lavado, enjuague y remojo. Cuando el icono parpadea indica que el agua está por ser descargada.

Page 6: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

Para avanzar de forma rápida de una fase a la otra en el programada de lavado basta mantener presionado el símbolo verde "START" por al menos 2 segundos. Con cada presión prolongada el diagrama de lavado avanza rápidamente en el proceso, pasando por las fases en las que está prevista la carga del agua hasta las eventuales centrífugas intermedias y así en adelanta, hasta el final del diagrama en sí. Se alternan en posición (1) los iconos como anteriormente descrito.Para detener inmediatamente el programa de lavado, mantenga presionado el símbolo rojo "STOP" por al menos 5 segundos. El equipo se apaga y después de todos los procedimientos y comprobaciones de seguri-dad efectúa el desbloqueo de la compuerta.

El programa prevé una fase de cetrífuga. El icono permanece el mismo para cualquier veloci-dad configurada. Cuando el icono parpadea indica que nos encontramos en fase de reducción después de la centrífuga.

Conclusión del programa de lavado. La compuerta, una vez transcurrido el tiempo de seguridad y comprobado que el cesto esté completamente detenido se desbloquea con un "clic" que el usuario oye perfectamente. Cuando el operador abre la compuerta la indicación desaparece.

1

1.5 AVANCE RÁPIDO DEL PROGRAMA DE LAVADO Y PARADA INMEDIATA

¡Atención! • Hasta la parada total de la rotación del cesto no es posible abrir la

compuerta;• Si GUIDO® detecta la presencia de agua en la tina no es posible abrir la

compuerta hasta que el nivel no se encuentre por debajo del valor de seguridad;

• Si GUIDO® detecta una temperatura demasiado alta en el interior del cesto no es posible abrir la compuerta hasta que el valor no llegue a estar por debajo del límite de seguridad;

• Durante el tiempo de espera el icono "STOP" permanece activo al lado del símbolo del perfil pero la compuerta permanece bloqueada.

¡Atención! • El avance rápido es permitido en todos los perfiles, incluso con el equipo

configurado en " “self-service” o “con fichas”;• La parada rápida está permitida en todos los perfiles, incluco con el

equipo configurado en “self-service” o “con fichas”;

Page 7: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

1.6 ACTIVACIÓN DE UNA PAUSA

Si durante el diagrama de lavado fuera necesario activar manualmente una pausa, será suficiente presionar el símbolo rojo de "STOP" del panel de control. El cesto se detiene, el calentamiento de apaga, tal y como la eventual carga del agua y de los detergentes.Sin embrago, el agua eventualmente presente en la tina no se descarga y por lo tanto permite la ejecución manual de una función de "remojo".Para echar a andar de nuevo el diagrama de lavado basta presionar el símbolo verde de "START".

¡Atención! • La activación de una pausa no es posible en fase de centrífuga;• Todos los perfiles pueden activar una pausa durante la ejecución del

programa de lavado;• En la configuración "self-service" o "con fichas" la activación de la pau-

sa no es posible.

Page 8: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

2. GESTIÓN SIMPLIFICADA DEL MENÚ DE SERVICIO

2.1 ACCESO AL MENÚ DE SERVICIO

2.2 LAS PÁGINAS DEL MENÚ SERVIZIO

Con la compuerta abierta, y con el equipo encendido pero no en fase de trabajo, para acceder al menú SER-VIZIO se debe mantener presionado sobre el símbolo OK (por lo menos 5 segundos).A este punto la pantalla cambia el tipo de informaciones normalmente visualizadas y presenta las tres pági-nas del menú SERVIZIO, que consisten en 17 macro áreas nominadas de S1 a S18.

Cada área presenta su características y permite configurar o seleccionar funciones que pertenecen al mismo campo, por ejemplo el tipo de carga del agua, la gestión del funcionamienti self service, el mantenimiento y así en adelante. A continuación se muestra la lista de las 3 páginas que componen el menú SERVIZIO.

El menú SERVIZIO es el área de GUIDO® donde se definen todos los parámetros funcionales de los equipos, incluyendo los límites de funcionamiento, el cambio de idioma del operador, del perfil, del tipo de equipo, etc.

En este manual para el usuario trataremos los aspectos principales de dicho menú.

¡Atención! • La navegación en el interior del menú SERVIZIO sigue las mismas re-

glas ya mencionadas para la selección del programa de lavado, tanto desde el punto de vista del uso de los colores para identificar el ele-mento seleccionado como para la variación eventual de los parámetros numéricos.

• Para salir del menú SERVIZIO sin guardar las modificaciones presione repetidamente sobre el símbolorojo de "STOP" o sobre la flecha a la iz-quierda hasta regresar a la pantalla principal de selección del programa de lavado.

S1 Registro 1: acceso reservado al productos de los equipos S10 Cambio de las contraseñas

S2 Registro 2: acceso reservado al técnico encargado del mantenimiento S11 Consumos

S3 Idioma: selección del idioma con la cual GUIDO® interacciona con los operadores. S12 Historial de alarmas

S4 Tipo de uso: cambio del perfil Acceso a través de contraseña S13 PIN

S5Ciclo preferido Determina con cual pro-grama de lavado debe encenderse GUI-DO®

S14 Gestión inverter

S6 Ficha Menú protegido por contrasegna S15 Mantenimiento

S7 Carga del agua Se debe configurar en caso de escasa presión de la red hídrica S16 Conexiones

S8 Bombas jabón Configuración caudales y nombre detergentes S17

Preset de los datos Limpieza de la me-moria de GUIDO® excluyendo los pro-gramas de lavado

S9 Tipo de máquina Utilizado solo para ini-cializar las tarjetas nuevas GUIDO® S18 Fecha/hora Configuración del reloj

Page 9: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

2.3 S2 REGISTRO 2

En este menú se configuran los datos característicos de los equipos:

P1 Modelo Valor configurado en la fábrica a través del menú S1P2 Número de serie Valor configurado en la fábrica a través del menú S1P3 Fecha ensayo Valor configurado en la fábrica a través del menú S1P4 Idioma operador Muestra el idioma seleccionado con el menú S3P5 Idioma técnico Es posible diferenciar el idioma entre el operador y el técni-

co encargado del mantenimientoP6 Dirección Servicio Técnico/Asistencia Configurar el campo a discreción del técnico encargado del

mantenimientoP7 Teléfono Servicio Técnico/ Asistencia Configurar el campo a discreción del técnico encargado del

mantenimientoP8 Celular Servicio Técnico/ Asistencia Configurar el campo a discreción del técnico encargado del

mantenimientoP9 E-mail Servicio Técnico/ Asistencia Configurar el campo a discreción del técnico encargado del

mantenimientoP10 Persona de referencia Configurar el campo a discreción del técnico encargado del

mantenimientoP11 Regulación contraste pantalla Valor configurado en la fábrica a través del menú S1P12 Visualización de la temperatura Valor configurado en la fábrica a través del menú S1P13 Alarma falta de calentamiento Valor configurado en la fábrica a través del menú S1P14 Encabezamiento mensajes anomalías

Tercera CategoríaIntroducir el mensaje personalizado que GUIDO® debe vi-sualizar para las anomalías que bloquean el uso del equipo.

P15 Visualizar datos asistencia técnica En las anomalías de Tercera Categoría elegir si visualizar los datos de las páginas P6-7-8-9-10

P16 Visualización duración CDL forzada Valor configurado en la fábrica a través del menú S1P17 Avance rápido Valor configurado en la fábrica a través del menú S1

2.4 S3 IDIOMA

En este menú se configura el idioma con el cual GUIDO® interacciona con los operadores.

2.5 S4 TIPO DE USO

En este menú se configura el perfil con el cual GUIDO®interacciona con los operadores.

Perfil “Wash&go”. Este perfil es el más básico, es decir, puede solamente seleccionar un programa de lavado de los que se proponen y echar a andar el equipo. Es decir, no puede configurar alguna función o tener acceso al menú SERVIZIO para las confi-guraciones de set-up del equipo.

Perfil “Operatore di lavanderia”. Este perfil, además de lo previsto para el anterior, puede modificar y/o guardar un programa de lavado de los que se proponen en base a los valores establecido e echar a andar el equipo. No puede configurar alguna fun-ción particular o tener acceso al menú SERVIZIO para las configuraciones de set-up del equipo.

Perfil “Operatore esperto di lavanderia”. Este perfil, además de lo previsto para los anteriores, puede modificar libremente un programa de lavado entre los que se pro-ponen o crear nuevos en función de los valores establecidos o de valores arbitrarios de su preferencia, y luego echar a andar el equipo.

Page 10: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

Perfil "Técnico encargado del mantenimiento". Este perfil, además de lo previsto para los anteriores, puede tener también acceso al menú SERVIZIO y efectuar el set-up del equipo, controlar el mantenimiento y la frecuencia del mismo.

Perfil "GILE" Este perfil, típico del fabricante del equipo, tiene acceso libre a cada pa-rámetros de configuración de los equipos. No es un perfil generalmente seleccionable en los equipos y los campos a los cuales el mismo tiene acceso pueden perjudicar el funcionamiento correcto del equipo si no se configuran correctamente.

Esta configuración está protegida con contraseña La contraseña para acceder al cambio de perfil es:

Contraseña cambio de perfil/ tipo uso: 111111

2.6 S6 CICLO PREFERIDO

En este menú se configura el tipo de lavado que debe presentar GUIDO® en el momento del encendido.Existen tres opciones posibles:

1 Del programa 1 Valor predeterminado2 Del último programa seleccionado En el momento del apagado del equipo GUIDO® recuerda el

programa seleccionado en ese momento y lo representa en el siguiente encendido.

3 ¿Del programa núm.? Configurando un número de programa arbitrario GUIDO®, en cada encendido, coloca el curso justo sobre el mismo para que la selección sea inmediata así como el inicio del trabajo.

2.7 S7 CARGA DEL AGUA

En este menú se configuran las condiciones de la red hí

1 Histéresis Gestión del rellenado de la carga del agua

Valor configurado en fábrica en función de la capacidad de carga del equipo. Por lo general no requiere modificaciones

2 Tiempo descarga erróneo: Valor configurado en la fábrica en función del modelo del equipo. Por lo general no requiere modificacionesAumente el tiempo debido a condiciones de descarga difi-cultosas y lentas

3 Presión hídrica EV1 - EV9 Valor utilizado por GUIDO® para conocer el consumo hídrico y el valor efectivo en litros de agua cargada.Mientras mayor precisión tenga la configuración mayor pre-cisión tendrán los valores de los consumos del menú S10.

4 Agua de recirculación Selección SÍ/NO Activada en la fábrica en el caso se en-cuentre presente la 4ta electroválvula de entrada para la gestión del agua de recirculación que proviene de un bidón externo.

5 Cuentalitros Selección SÍ/NO Sin embargo, si se encuentran presentes los cuentalitros volumétricos de la presión hídrica GUIDO® utiliza estos valores para los datos del menú S10.

6 Factor conversión cuentalitros Configure el campo en función del núm. de impulsos por litro que los cuentalitros adoptan para obtener una lectura real del valor Consulte los datos de la placa de los cuenta-litros.

Page 11: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

2.8 S8 BOMBAS JABÓN

En este menú se configuran los datos relativos al sistema de dosificación del detergente líquido utilizado para alimentar el equipo.Para cada una de las 13 bombas potenciales para la dosificación controladas por GUIDO® se pueden confi-gurar la portada y el nombre.Configurando el valor de caudal de las bombas es posible, a continuación en fase de programación del pro-grama de lavado, seleccionar también la activación de las bombas no solo a través del tiempo sino también a través de la cantidad de producto deseada: GUIDO® se encarga de hacer el cálculo y mantener la bomba en acción hasta la dosis deseada.

2.9 S9 TIPO DE MÁQUINA

En este menú se configura el tipo de máquina que debe gestionar GUIDO®.Hay dos campos de configuración:

P1 = configuración de los modelos con baja velocidad de centrífugaP2 = configuración de los modelos con alta velocidad de centrífuga

Los valores entre los cuales seleccionar el modelo de interés presentan el nombre comercial de los equipos, que es posible detectar también en la tarjeta identificativa que se encuentra en la parte posterior de cada equipo.

¡Atención! • Si se configura un modelo de una familia, en el campo siguiente se debe

seleccionar siempre la opción NON CONFIGURATO

2.10 S10 CAMBIO DE CONTRASEÑA

En este menú es posible cambiar las contraseñas de fábrica configuradas por el fabricante. Es obvio que se necesita la contraseña de la fábrica inicialmente utilizadas para poder efectuar el cambio.

2.11 S11 CONSUMO

En este menú es posible leer los datos de consumo y uso del equipo que han sido almacenados por GUIDO® durante el funcionamiento.Y por lo tanto es un menú de consulta De todas formas es posible poner en cero los contadores para echar a andar el conteo a partir de un momento determinado y dar respuesta a exigencias específicas.

2.12 S12 HISTORIAL DE ALARMAS

En este menú es posible leer los datos relativos a las anomalías que ha presentado el equipo que han sido almacenados por GUIDO® durante el funcionamiento.Y por lo tanto es un menú de consulta

2.13 S13 PIN

Menú gestionado por el fabricante de los equipos.

Page 12: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

2.14 S14 GESTIÓN INVERTER

En este menú se puede efectuar la gestión del fichero parámetros del inverter montado en la máquina.Se encuentran las siguientes opciones de configuración.

P1 Tipo de inverter Configure modelo (marca) de inverter presente en el equipo.P2 Tensión de

alimentación del inverter

Atención, no se trata de la tensión de alimentación del equipo sino solo del inverter.Pueden haber equipos alimentados por la red hídrica de 400 V trifásico, e in-verter alimentados internamente por el equipo con tensiones diferentes, por ejemplo 230 V monofásico.Consulte los datos de la placa del inverter para los detalles acerca de la se-lección que se debe efectuar.

P3 Escribir archivo pa-rámetros

Configurando el valor "SI", GUIDO®de manera automática y autónoma se encarga de la escritura completa del archivo de los parámetros en el inverter.En caso de anomalías en la fase de escritura GUIDO® se encargara de seña-larlas. En este caso, presente atención a haber seleccionado correctamente las opciones P1 y P2.Si los mensajes de error se mantienen contacte el servicio de asistencia téc-nica.

P4 Leer archivo pará-metros

Configurando el valor "SI", GUIDO®de manera automática y autónoma se encarga de la lectura completa del archivo de los parámetros del inverter y guarda la lista de los valores en la micro card SD que se encuentra en la tarjeta.

P5 Modificar Configurando el valor "SI" es posible editar los parámetros salvados en la micro card SD que se encuentra en la tarjeta y se encarga de la programa-ción del inverter a través de la selección P3.

2.15 S15 MANTENIMIENTO

En este menú se puede efectuar la gestión del fichero parámetros del inverter montado en la máquina.Se encuentran las siguientes opciones de configuración.

P1 Calibración de la presión

Configuración del valor de tina vacía para el presostato electrónico. Esta configuración está protegida con contraseña La contraseña de fábrica es: 2178Basta configurar el valor en SI y salir para almacenar el valor.

¡Atención!• La compuerta debe estar abierta, la tina vacía y no debe haber

agua en la tina u otros equipos conectados con el mismo canal de descarga que se encuentran descargando (esto puede provocar anomalías en la lectura de la presión).

P2 Calibración del pesaje

Esta configuración está protegida con contraseñaLa contraseña de fábrica es: 2729Basta configurar el valor en SI y seguir las instrucciones de la pantalla. Al concluir la operación, que requiere de 60 segundos apróx., salir para guardar el valor.

¡Atención!• El tambor debe estar completamente vacío para poder efectuar

esta función y obtener un valor congruo con el correcto funcionamiento del equipo.

Page 13: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

P3 Limpieza cuba de recuperación de agua

Valor configurado en la fábrica

P4 Limpieza dispensa-dor

Valor configurado en la fábrica

P5 Engrase cojinetes SOLO para los modelos >GWH28 o GWN-M28

P6 Mantenimiento ordinario

Valores configurados en fábrica Si es necesario modificarlos en función de las efectivas condiciones de uso del equipo.

P7 Mantenimiento extraordinario

Valores configurados en fábrica Si es necesario modificarlos en función de las efectivas condiciones de uso del equipo.

2.16 S16 CONEXIONES

Menú gestionado por el fabricante de los equipos. Determina cuáles y cuántas tarjetas electrónicas de po-tencia sean conectadas al control GUIDO®

2.17 S17 PRESET

Con este menú es posible resetear todos los valores configurados en los menú anteriores, reiniciando el control GUIDO®

La selección es del tipo 0/1 donde 1 significa proceder con el reinicio del control.

¡Atención! • No es posible utilizar el equipo después del reinicio sin antes haber

configurado todos los menú anteriores.

Después de haber reiniciado el control, para poder utilizar de nuevo el equipo efectúe, por lo menos, la con-figuración de los datos siguientes:

• Configura el idioma deseado con el menú S3;• Volver a configurar el tipo de equipo en uso con el menú S9;• Configurar el tipo y la tensión de alimentación del inverter con el menú S14. A continuación proceder con

la escritura de los parámetros;• Efectuar la calibración del presostato y del pesaje del menú S15.

¡Atención! • Después de cada configuración de un valor, salga completamente del

menú SERVIZIO y seleccione la opción "SALVA I DATI" y vuelva a entrar para efectuar otras configuraciones.

2.18 S18 FECHA/HORA

Con este menú se procede con la configuración de la fecha y la hora del momento. Dichos valores serán utilizados por GUIDO® para el registro de eventuales anomalías funcionales, arranques atrasados y/o solici-tudes de mantenimiento.

¡Atención! • GUIDO® no reconoce el cambio de la hora solar y legal;• GUIDO® no gestiona el año bisextil

Page 14: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

3. PROGRAMACIÓN SIMPLIFICADA DE UN PROGRAMA DE LAVADO

3.1 ESTRUCTURA DE UN PROGRAMA DE LAVADO

Cada programa de lavado está compuesto por módulos que son efectuados en secuencia desde un mínimo de 1 módulo a un máximo de 9. Cada módulo puede ser definido como:

Remojo Usado por lo general para pretratar con agua fría la ropa y aclarar las manchas más difíciles.

Prelavado Usado por lo general para pretratar con agua fría o caliente la ropa y aclarar las manchas más difíciles, en lo específico aquellas de origen natural.

Lavado La fase de lavado real del programa. Por lo general prevé también el uso del agua caliente o el calentamiento de la misma.

Enjuague Sirve para eliminar el detergente eventualmente usado en los módulos anterio-res e impregnar los tejidos con el suavizante en el último enjuague.

Centrifugado Por lo general cada módulo termina con una fase de centrífuga, sin embargo, es posible programar sólo una simple centrífuga.

Esta definición conlleva al cambio del icono identificativo del mismo módulo y la definición de partida de la carga del agua a través del dispensador. Por ejemplo, podemos tener dos módulos programados absoluta-mente al mismo tiempo pero uno lo definimos como prelavado mientras que el otro como lavado: tendrán dos iconos identificativos diferentes y, sobre todo, la carga del agua a través del dispensador establecerá el paso a través de la cuba A para el primero y la B+C para el segundo.

Todos los equipos son programados en la fábrica con un cierto número de programas de lavado que permiten satisfacer las exigencias de trabajo más comunes de la lavandería.No obstante ello, es posible• Crear• Modificar• CancelarProgramas de lavado a través del control de GUIDO®

¡Atención! • Cada módulo contiene en su interior las mismas funciones de progra-

mación, independientemente de como se haya definido;• Definiendo un módulo como "centrífuga" no será posible efectuar con-

figuraciones vinculadas a la gestión del agua (carga/descarga/calenta-miento/detergente, etc.);

• Cada módulo contiene en su interior la posibilidad de programas una centrífuga: de hecho está compuesto por una parte donde se gestiona el agua y otra donde el agua se elimina a través de la centrífuga.

3.2 ESTRUCTURA DE UN MÓDULO

Cada MÓDULO presenta la misma idéntica estructura, por esta razón, analizado un módulo podemos decir de haber analizado todos los demás, independientemente de como hayan sido definidos. Cada módulo presenta en su interior 16 PASOS que deben ser programados para poder definir todas las

Page 15: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

funciones y las actividades que el programa de lavado debe efectuar.

A continuación, mostramos los 16 pasos que componen cada módulo con una breve descripción para cada uno.

Inicio LOOP

Configurar el inicio del LOOP cuando se quiera efectuar en el programa la repetición de un cierto número de módulos, por ejemplo prelavado y lavado a repetir dos veces de manera consecutiva.

Repeticiones mó-dulo

Si fuera necesario repetir un solo módulo, por ejemplo dos enjuagues idénticos, basta configurar este parámetro y GUIDO®, antes de pasar al módulo siguiente, efectúa el módulo el número de veces configurado.

Tipo de módulo

Selección del tipo de módulo entre los mencionados en 7.1.Además es posible definir también qué nombre dar al módulo corres-pondiente. El nombre del módulo no influye de alguna manera sobre el funcionamiento del equipo. Es solo un comentario.

Pesaje

Esta función se puede activar solo en el primer módulo que compone un programa de lavado. Determina si y cómo GUIDO® mide el peso efectivo de la ropa cargada en el tambor.

Nivel

Configuración del nivel del agua dentro del tambor cuando el equipo está funcionando.

Carga de agua

Determina cómo GUIDO® debe cargar el agua dentro del tambor. Solo agua caliente, solo agua fría, equilibrando los dos tipos etc...

Carga de jabón

Configuración de los dosificadores de detergente líquido. En este paso se configuran los tiempos de activación de las señales para cada uno de los 13 dosificadores posibles de detergente líquido.

Temperatura

Definición de la temperatura del agua con la cual se quiere trabajar.

Calentamiento

Cómo debe ser gestionada la fase de calentamiento.

Histéresis

Configuración del valor de histéresis o termoregulación para el calenta-miento.

Velocidad de calentamiento

En determinados casos, es necesario reducir la velocidad de calenta-miento del agua y por lo tanto se debe accionar sobre este parámetro. Un valor igual a 0°C/min. significa que la función está desactivada.

Movimiento del tambor

Con este paso se define cómo debe moverse el tambor en términos de velocidad y temporización derecha/pausa/izquierda. Es la definición de la acción mecánica que se debe aplicar a los tejidos durante el lavado.

Page 16: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

Duración del mó-dulo

Banalmente la duración del módulo. Si el calentamiento está activado, entonces dicho tiempo comienza a contar a partir del primer alcance de la temperatura. Si el calentamiento no está activado, comienza a partir del primer alcance del nivel del agua en la cuba.

Modalidad de des-carga

Los equipos pueden presentar una descarga o dos, con la posibilidad de recuperación del agua descarga en un bidón externo a dicho equipo. Aquí se efectúa esta selección. Es también posible no efectuar la descarga al equipo.

Velocidad de cen-trifuga

Definición de las modalidades con las cuales se debe efectuar la centrí-fuga: velocidad, duración, desaceleración, número de arranques en caso de desequilibrio, etc,

Fin LOOP

Configurar el fin del LOOP cuando en el programa se quiera efectuar un número determinado de módulos, por ejemplo prelavado y lavado a re-petir 2 veces de manera consecutiva.

3.3 DETALLE DE LOS PASOS

Definición de la modalidad de programación de los pasos que componen el módulo.Algunos módulo establecen simples selecciones y han sido exhaustivamente descritos en el apartado ante-rior. Además, recomendamos leer siempre las indicaciones de la pantalla que GUIDO® propone para poder programas las diferentes funciones.

Con esta función activada GUIDO® determina cuántos Kg de ropa han sido cargados dentro del tambor y lo realiza con dos centrífugas breves sin carga el agua.La función de pesaje puede efectuar sin el tempo de dañar la ropa que se va a lavar ya que las dos centrífugas breves no generan acción mecánica sobre la ropa, es decir, no hay roce entre las prendas de vestir y por lo tanto la acción potencial no filtra.Además, la duración de las dos centrífugas es talmente reducida que no provoca pliegues de aplastamiento en los tejidos. En función del peso detectado GUIDO® determina de manera automática y autónoma las siguientes funciones:Nivel de agua en la cuba;Acción mecánica en fase de lavado, es decir, la velocidad del tambor;Cantidad de detergentes a suministrar a través de los dosificadores automáticos.

¡Atención! • En los siguientes pasos que componen el módulo, programe todos los

valores como si el equipo se llenara siempre con la carga nominal. GUI-DO® se encargará de reducir a continuación y en proporción todos los valores en función de la carga efectiva en el interior del tambor;

• Si se quiere echar a andar un programa de lavado con ropa ya mojada, se recomienda deshabilitar la función de pesaje;

• Si dicha función no se deshabilita el equipo irá a leer un peso de ropa sensiblemente superior al efectivo y como consecuencia usará los va-lores programados como si estuviera cargada con el 100% de la carga nominal.

3.3.1 PESAJE

Page 17: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

Con esta función se define el nivel del agua en la cuba para el módulo que se está progra-mando.En función de los perfiles que se están programando es posible configurar niveles:Reducido;Normal;Abundante;Definido por el usuario.La última selección es posible solo desde el perfil "operatore professionale" o superior.Sin embargo, las tres primeras selecciones están directamente relacionadas con el tipo de equipo configurado en el menú servicio S9 y no requieren el número de cm de agua en cuba sino más bien una selección intuitiva entre poca, normal o mucha agua en la cuba.

¡Atención! • Programe todos los valores como si el equipo estuviera siempre lleno

con la carga nominal. GUIDO® se encargará de reducir a continuación y en proporción todos los valores en función de la carga efectiva en el interior del tambor cuando se haya activado la función de pesaje;

3.3.2 NIVEL

Configuración de cómo debe ser cargada el agua en la cuba.Se puede escoger entre:• NO• Equilibrado• Valor personalizadoDejando la configuración en NO el equipo para este módulo no cargará agua.Configurando Equilibrado se activarán automáticamente las entradas de agua caliente y fría para poder alcanzar la temperatura de set point encendiendo muy poco o nada las resisten-cias. Valor personalizado El operador experto de lavandería puede activar y desactivar de manera manual todas las entradas de agua en función de las necesidades específicas.

3.3.3 CARGA AGUA

Hay tres posibilidades de activación de los dosificadores automáticos de detergente líquido:• Carga de nivel personalizado;• Carga de nivel alcanzado;• Carga jabón/agua simultánea.La primera selección permite configurar la cantidad de cm de agua presente en la cuba para activar los dosificadores. GUIDO® propone un nivel y el operador experto en lavandería puede eventualmente modificarlo.La segunda selección prevé la activación de los dosificadores solo a partir del primer alcance del set poin del nivel del agua en la cuba.Sin embargo, la última selección permite activar los dosificadores simultáneamente con la ac-tivación de las electroválvulas de carga del agua.De todas formas, todos los productos químicos cargados, a través de dosificadores o dispen-sadores, pasan primero por la mezcladora antes de entrar en la cuba y por lo tanto llegan siempre diluidos.

3.3.4 CARGA DE JABÓN

Page 18: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

Existen diferentes posibilidades predefinidas de configuración de la temperatura, entre las cua-les todos los perfiles pueden elegir.Además, el operador experto de lavandería puede también configurar un valor arbitrario de calentamiento en función de necesidades específicas. En correspondencia del valor de temperatura seleccionado el icono del programa de lavado cambia color y lleva la misma temperatura configurada en el interior de todos los módulos que forman parte del programa de lavado.

En este menú es también posible la selección de desinfección SI/NO

Si está activada, prevé un seguimiento de la temperatura configurada y si el valor llegara a estar por debajo de los valores de la tabla se activará una indicación de alarma informando al operador acerca de la anomalía.

3.3.5 TEMPERATURA

Existen tres posibilidades predefinidas de configuración del calentamiento.• No calentamiento;• Carga del agua equilibrado con calentamiento.

En el primer caso no se activarán las resistencias de calentamiento.En el segundo caso GUIDO® efectúa de manera automática el equilibrio de las entradas del agua en la cuba para que el tiempo de encendido del calentamiento.

Se puede además decidir cómo visualizar la temperatura cuando el programa de lavado está funcionamiento:• Real• Configurada• Alterada• No visualizada

En el primer caso GUIDO® indica el valor real leído por la sonda. Con la segunda selección visualiza solo el valor configurado como set point, mientras que con la tercera selección es po-sible escoger de manera arbitraria cuál valor visualizar. Dicho valor no tiene alguna influencia sobre el funcionamiento efectivo del calentamiento.La última selección permite no visualizar algún valor de la temperatura.

Para concluir, es posible configurar un enfriamiento, útil para los tejidos sensibles y lavados con temperaturas medio altas.GUIDO® requiere ser programado hasta llegar a la temperatura que debe ser enfriada el agua dentro de la cuba antes de la descarga definitiva y el eventual paso al módulo siguiente.Es posible efectuar esta operación con las tres opciones que se describen a continuación:• Temperatura de enfriamiento• Nivel de enfriamiento• Litros de enfriamientoDonde con "nivel de enfriamiento" se entiende hasta qué nivel de agua en la cuba se debe cargar agua fría para disminuir la temperatura, mientras que con "litros de enfriamiento" el concepto es análogo pero es expresado en litros de agua y no cm.

3.3.6 CALENTAMIENTO

Page 19: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

Durante el funcionamiento del módulo podemos escoger si GUIDO® debe mantener la tempe-ratura configurada durante todo el ciclo o más bien, al primer alcance de la misma, no sea más necesario encender el calentamiento. Mientras más bajo es el valor mayor precisión tendrá la temperatura. Valores muy bajos son útiles en los casos de desinfección o en los casos de uso de detergentes de base natural que requieren temperatura bajas y constantes durante bastantes minutos.

3.3.7 HISTÉRESIS O TERMOREGULACIÓN

¡Atención! • Configurar "NO termoregulación" ayuda a reducir los consumos eléctri-

cos de los equipos pero la temperatura del agua está destinada a bajar una vez que se alcance por primera vez el valor configurado para el módulo;

• Sin embargo, configurar una termoregulación aumenta el consumo eléctrico del equipo pero aumenta la eficiencia del lavado;

• El operador debe elegir en función de las diferentes exigencias especí-ficas;

• Todos los programas cargados en los equipos presentan la termoregu-lación activada con un valor normal (-5°C con respecto al valor de set point).

es posible configurar el movimiento del tambor durante el funcionamiento del módulo, y definir cuándo debe iniciar y concluir el movimiento.Todos los usuarios pueden elegir entre las configuraciones predefinidas aquí mencionadas y relacionadas con la capacidad de carga de cada equipo.• Ligero• Normal• Enérgico• Definido por el usuario:

• Velocidad• Activación Der./Izq. • Pausa

El operador experto de lavandería tiene además la posibilidad de definir detalladamente el tipo de activación del tambor en el caso que sea necesario.

El inicio del movimiento puede ser:EstándarAl alcance del nivel del agua;Al alcance de la temperatura del agua;La primera selección hace coincidir el inicio del movimiento con el inicio del módulo, o la se-gunda que hace coincidir el inicio con el alcance del nivel, o la tercera con el alcance de la temperatura.La última selección es relativa a la conclusión del movimiento, que puede ser: • No• Cuando descarga 1 o 2 descarga• Al finalizar mantenimiento temp./nivel• Al final del enfriamiento

En la primera selección el movimiento del tambor continua inalterado hasta el inicio del módulo siguiente, en el caso en que lo haya.La segunda prevé que la conclusión del movimiento y la apertura de la descarga 1 o 2. Las otras dos posibilidades son obvias.

3.3.8 MOVIMIENTO DEL TAMBOR

Page 20: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

Análogamente a lo que hemos visto hasta ahora, todos los perfiles tienen la posibilidad de con-figurar duraciones predefinidas, mientras que el operador experto de lavandería puede definir detalladamente la duración del módulo. El conteo de la duración del módulo comienza a partir del alcance de la temperatura configu-rada (si se ha configurado un temperatura) o, en otros casos, a partir del alcance del nivel.

3.3.9 DURACIÓN DEL MÓDULO

En cada módulo es posible definir cómo debe ser descargada el agua, a continuación las op-ciones disponibles.

• No descarga• Estándar• Reactivación• Limpieza depósito• Retraso descarga 1• Retraso descarga 2

La primera selección permite no efectuar la descarga para el módulo que se está programando y por lo tanto termina con toda el agua en la cuba: dicha agua será después utilizada en el módulo siguiente donde en el paso "Carga del agua" es necesario configurar "agua del módulo anterior".La segunda selecciona gestiona la descarga estándar, o más bien la electroválvula 1 de descar-ga, en suministro con todos los equipos. La tercera opción permite abrir la descarga 2 (donde esté presente) para la recuperación del agua.Para concluir, la cuarta opción permite abrir una tercera electroválvula opcional de descarga presente en la cuba de recuperación del agua descargada, y también opcional.Las opciones de "retraso descarga 1 y 2" permiten mantener abierta la válvula de descarga respectivamente 1 y/o 2 durante cierto tiempo mientras está entrando el agua en la cuba y el tambor está girando: esto permite eliminar la suciedad gruesa de los tejidos.

3.3.10 MODALIDAD DE DESCARGA

En cada módulo es posible configurar una centrífuga. A continuación las opciones disponibles.

• No• Delicada• Estándar• Intensa• Definida por el usuario

Obviamente la primera selección no efectúa alguna acción de centrífuga al concluir el módulo. La segunda, la tercera y la cuarta permiten a todos los perfiles seleccionar configuraciones de centrífuga predeterminadas para la capacidad de carga de los equipos, sin tener que intervenir en cada función.

El operador experto de lavandería puede sin embargo proceder también con la quinta opción y configurar de forma manual todos los valores relativos a la función de centrífuga.

Trabajando de esta manera se pueden configurar los siguientes valores:

• Velocidad• Distribución con agua• Tiempo de centrífuga:• Ralentización

• Mínima• Estándar• Con agua

3.3.11 VELOCIDAD CENTRÍFUGA

Page 21: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

En el campo velocidad es posible definir cuál debe ser la velocidad máxima prevista para la fase de centrífuga del módulo que se está programando.Preste atención al hecho que todas las rampas de aceleración y desaceleración ya son prede-terminadas por GUIDO® en función del modelo de equipo y de la velocidad configurada en este campo.

La opción siguiente define si se debe efectuar la distribución, o más bien el inicio de la fase de activación de la centrífuga con o sin presencia de agua en la cuba. Se recomienda configurar el valor siempre en SI.Con el tiempo de centrífuga se configura cuánto tiempo debe durar la misma con la velocidad configurada, excluyendo las rampas de aceleración y desaceleración.

Pasando luego a la ralentización es posible seleccionar tres tipos donde el mínimo correspon-de al uso de la función frenante del inverter para ralentizar la rotación del tambor: reduce los tiempos de trabajo de los equipos pero disminuye la vida útil del inverter. Por ralentización estándar se entiende dejar la ralentización del tambor por inercia, sin alguna acción frenante: esta es opción de fábrica.Para concluir, con ralentización con agua se entiende que en el módulo siguiente está prevista la carga de agua, y por lo tanto esta agua en carga ayudará a frenar el tambor después de la centrífuga.

• Desequilibrio• Electrónico• Ambos• Mecánico

En la función de desequilibrio están presentes 3 opciones, la primera prevé solo la gestión del desequilibrio controlado electrónicamente por el inverter; la segunda prevé también la gestión del microinterruptor clásico de desequilibrio y la tercerca prevé solo éste últimos.

• Rearranques• No• Estándar• Definida por el usuario

Después de un desequilibrio esta función dirve para definir cómo debe comportarse GUIDO®: con la primera selección no vuelve a intentar la ejecución de la centrífuga; con la segundo vuelve a intentar un número de veces predefinido y con la tercera, una vez más el operador experto de lavandería puede configurar un valor arbitrario en función de exigencias específicas.

• Desenrrollado• No• Delicada• Estándar• Intensa• Definida por el usuario

• Tiempo de distribución

Con "desenrrollado" se entiende algunas rotaciones del tambor después de la fase de centrífu-ga, útiles para preparar la ropa para la descara y facilitar esta operación por parte del cliente.Obvio, llegado aquí, el significado de las posibles opciones. Con "tiempo de distribución" se entiende cuánto debe durar ésta última fase.

Page 22: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

3.4 COMPOSICIÓN DE UN PROGRAMA DE LAVADO

Para realizar un nuevo diagrama de trabajo diríjase hacia la pantalla inicial de GUIDO® y seleccione el icono (1) que a continuación se muestra:

1

¡Atención! • El icono evidenciado se encuentra siempre en la última página de los

programas de lavado.

Seleccionando y confirmando con la presión sobre OK de dicho icono, la pantalla se presenta de la siguiente manera

Page 23: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

Nuevo remojo

Permite crear un módulo nuevo definido como remojo

Nuevo prelavado

Permite crear un módulo nuevo definido como prelavado

Nuevo lavado

Permite crear un módulo nuevo definido como lavado

Nuevo enjuague

Permite crear un módulo nuevo definido como enjuague

Nueva centrífuga

Permite crear un módulo nuevo definido como centrífuga.

Nombre programa de lavado

Permite dar un nombre al programa de lavado que se está realizando.

¡Atención! • Independientemente del tipo de selección que se efectúe, los campos a

configurar son los mismos que hemos visto en los apartados anteriores, donde se explica la estructura interna del módulo;

• Un módulo programado como "centrífuga" no permite configurar algún parámetros relativo a la gestión del agua y/o de los detergentes.

• Un programa de lavado está compuesto como máximo por 9 módulos.

Si se selecciona/confirma presionando sobre OK de uno de estos iconos, la pantalla cambia y se pasa a la configuración de los parámetros y de las funciones propias del módulo.

Page 24: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

¡Atención! • Para salir del procedimiento de creación de un nuevo programa de la-

vado presiona la flecha hacia la izquierda y confirme los datos introdu-cidos;

• Si se sale de la opción presionando STOP las informaciones no serán almacenadas.

Por lo general se procede a la introducción de los módulos en el orden en el que serán efectuados a conti-nuación en el programa de lavado, sin embargp con la función copia/pega es posible "desplazar" la posición de varios módulos apena creados para que respondan a las exigencias deseadas. Para poder usar la función copia/pega es necesario guardar primero el programa.

Si se sale del procedimiento con la flecha izquierda al final se visualiza esta opción:Guardar;Eliminar.Si se guarda el nuevo programa, será disponible en la lista de los programas del equipo; si se elimina todo será cancelado.

Page 25: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

3.5 COPIA Y PEGA DE LOS

Puede ser muy útil poder copiar un programa de lavado existente, modificando solo algunos valores y guar-darlo como nuevo.Para dicha operación basta colocar el cursor sobre el programa que se desea copia y presionar el símbolo STOP.En la pantalla aparece una ventana como la que aquí se indica.

La primera selección permite guardar el programa sin efectuar alguna modificación.La segunda selección permite guardar con nombre el programa anteriormente seleccionado con el cursor. En la lista de los programas disponibles aparecerá un programa nuevo que tendrá un número diferente al ante-rior (se coloca automáticamente al final de la lista de los programas disponibles) pero con el mismo nombre y las mismas características. Modificando este programa nuevo y cambiando el nombre, será disponible un programa nuevo en la lista de propuestas del equipo. Si se superan los ocho número de programas, automáticamente GUIDO® crea una página nueva y así con-secutivamente con múltiples de ocho programas por cada página.

¡Atención! • Seleccionando el icono de la cesta se procede a la eliminación del

programa anteriormente seleccionado;• La eliminación es definitiva;• Para salir sin aportar alguna modificación presione de nuevo el

símbolo rojo de Stop.

Page 26: Identificación. Especificaciones del producto ... · Además, en la parte inferior de cada icono aparece la indicación del número de diagrama de lavado (3). Sin embrago, en la

Tomémosle las medidas

Características

ModelosGWH8 GWH11 GWH14 GWH18 GWH24 GWH28

Relación de capacidad 1:10 kg* 4 ÷ 8 5.3 ÷ 10.5 6.75÷13.5 9÷18 12÷24 14÷28

Relación de capacidad 1:10 kg* 4.5 ÷ 9 6÷12 7.5÷15 10÷20 13.5÷27 16÷32

Peso dinámico DWS SÍ

Control electrónico y mecánico del desequilibrio

Centrifugado (revoluciones/min)

Factor G1165 / 400 1075/400 1075/400 980/400 980/400 915/350

Nivel de ruido (dB) <65

Control GUIDO®

Sistemas de pago Monedero Mecánico / monedero electrónico / pago central / otros sistemas de pago bajo demanda

Potencia eléctrica (kW) 6/9 6/9/12 9/12 12/18 18 22

Potencia motor (kW) 1.14 1.66 2.37 3.36 4.6 4.6

Alimentación eléctrica

220-240V 1~ 50/60Hz230-240V 3~50/60Hz380-415V 3N 50/60Hz440V-480V 3~ 60Hz

220-240V 3~50/60Hz380-415V 3N 50/60Hz440V-480V 3~ 60Hz

Peso neto / bruto (kg) 190 / 205 215 / 240 260 / 280 385 / 400 435 / 455 475 / 520

Carga dinámica en el suelo (kN/Hz)

1.9 ± 0.5 / 19.4 2.2 ± 0.5 / 17.9 2.7 ± 0.5 / 17.9 4.0 ± 0.7 / 16.3 4.6 ± 1.1 / 16.3 5.0 ± 1.1 / 15.25

Diámetro de la puerta (mm) 330 410 460

Características

Modelos

1 Pulsador de emergencia

2 Bisagra de la puerta

3 Pies de apoyo

4 Cierre estético angular

5 Cuadro de mandos

6 Manija

7 Conexión agua blanda

8 Conexión agua dura

9 Conexión agua caliente

10 Conexión jabón

11 Conexión eléctrica

12 Seccionador

13 Descarga (3”)

A

D

C

1

3

2

E

B

F

4

5

6

H

G

O

Q

S

PRT NL

I

M

12

11

13

10

78

9Prepare un interruptor diferencial de clase “B” en la instalación.

A B C D E F G H I L M N O P Q R [s] T

GWH08 (mm) 710 660 1130 582 780 25 230 88 88 55 284 185 98 80 203 96 213 165

GWH11 (mm) 795 660 1245 620 780 25 230 88 88 55 284 185 98 80 203 96 293 138

GWH14 (mm) 795 830 1245 620 935 25 230 88 88 55 284 185 98 80 203 96 293 138

GWH18 (mm) 970 940 1460 765 1000 25 270 109 88 55 329 185 98 100 203 143 308 185

GWH24 (mm) 970 1045 1460 765 1105 25 270 109 88 55 329 185 98 100 203 143 308 185

GWH28 (mm) 970 1187 1460 765 1247 25 270 109 88 55 329 185 98 100 203 143 308 185

Anchura Profundidad Altura

Grandimpianti I.L.E. ALI SpAVia Masiere, 211/C - 32037 Sospirolo - BL - ItalyTel. +39 0437 848711 - Fax +39 0437 [email protected] - www.grandimpianti.com

GW

H 20

1407

rel.0

3

El fa

brica

nte

decli

na c

ualq

uier

resp

onsa

bilid

ad p

or la

s po

sible

s im

prec

ision

es c

onte

nida

s en

est

e ca

tálo

go. S

e re

serv

a ta

mbi

én e

l der

echo

de

apor

tar a

quel

las

mod

ifica

cione

s qu

e co

nsid

ere

opor

tuna

s sin

per

judi

car l

as c

arac

terís

ticas

ese

ncia

les

del p

rodu

cto

y sin

nin

gún

prea

viso

.