14
 Idioma alemán El  alemán ( Deutsch [ˈdɔʏtʃ]  o  deutsche Sprache) es una lengua indoeuropea pertenecien te al grupo de las lenguas germánicas  occidentales. Es también una de las lenguas más imp ort antesde l mun do [12] y la qu e s hablantes na- tivos tiene en la Unión Europea. Los adjetivos utilizados en lengua española para referirse al  habla  alemana son  germanoparlante , germanohablante o germanófono/a. Es el segundo idioma germánico más hablado, después del inglés y uno de los idiomas ociales de la Unión Europea por ser el idioma materno de alrededor de 100 millones de personas en 2004, lo que representa el 13,3 % de los europeos. Es, además, el idioma más hablado del conti- nente, excluida Rusia, por encima del francés (66,5 mi- llones de hablantes en Europa en 2004) y el  inglés (64,2 millones de hablantes en Europa en 2004). Se lo consi de- ra el tercer idioma más enseñado como lengua extranjera en todo el mundo, [cita requerida] el segundo en Europa y el tercero en Estados Unidos después del  español  y el fran- cés. Con más de 150 millones de hablantes en 38 países del mundo, apenas sorprende que el uso del idioma varíe. Como el inglés y el español, es un idioma pluricéntrico con tres centros principales: Alemania, Austria y Suiza. 1 Dis tri bución geográca Las comunid ades germanop arlan tes pued en ser enc ontra - das en la excolonia alemana de  Namibia (independiente de  Sudáfrica  desde 1990) como también de forma mi- noritaria en otros puntos de ujo migratorio alemán co- mo los Estados Unidos, México, República Dominicana, Brasil ,  Argentina,  Paraguay,  Uruguay,  Chile,  Colombia, Perú,  Venezuela  (donde se desarrolló el dialecto conoci- do como  Alemán coloniero),  Sudáfrica  y  Australia. En Namibia, los namibios germanóf onos mantienen sus ins- tituciones educativas. 1.1 Eu ro pa El alemán es ocial y es hablado principalmente en Alemania (e n do nd e es el la le ng ua ma ternademás de l 95 % de la población),  Austria (89 %), Suiza (65 %), la ma- yoría de Luxemburgo y Liechtenstein —en donde tiene la categoría de único idioma ocial—. Es también uno de los tres idiomas ociales de  Bélgica, junto con el  flamenco  y el  francés. Sus hablantes están concentrados dentro de la  Comunidad germanófona de Bélgica, ubicada en el extremo este del país, la cual cons- tituye el 1 % de la población. Existen otras comunidad es germanófonas , donde predo- mina el  dialecto alemánico, en  Italia septentrional (en Tirol del Sur y en algunas otras municipalidade s en otras provincias) , en las regi one s fr ance sas de Alsacia y Mosela y en algunos pueblos fronterizos en  Jutl andia Meridional , en Dinamarca. Más comunidades germanófonas menores también pue- den ser encontradas en  República Checa,  Eslovaquia, Polonia,  Rumania,  Serbia,  Rusia  y  Kazajistán. Las ex- pulsiones posteriores a la  Segunda Guerra Mundial  y la emigraci ón masiv a a Alemania  en las décadas de los 80 y de los 90 han despoblado la mayoría de estas comuni- dades. En Hungría se hablan en algunas ciudades como en Sopron, la ci uda d húngar a qu e es ta ce rca de la f ron ter a con Austria yenotroscomoen Rumania, Serbia, Croacia, Republica Checa y Polonia. 1. 2 Áf ri ca El alemán es hablado por aproximadamente 25-30.000 personas como lengua materna en la anterior colonia ale- mana de  Namibia. Aunque ya no disfruta del estatus de lengua ocial (es lengua nacional), sigue siendo usa- do ampliamente, especialmente en los ámbitos de nego- cios, turismo, religión (con mayor notoriedad en la Iglesia Evang éli ca Lute rana de Namib ia), esc uelas , lite ratur a, ra- dio y música. Existen también comunidades germanopar- lantes en Sudáfri ca, especialmente dentro de Wartburg y en sus alrededore s. Además , pued en enc ontra rse peq ueñascomunid ade s ger- mano hab lantes en las antiguas colonias alemanas de Togo,  Camerún  y  Tanzania, naciones con las que Ale- mania ha establecido convenios de cooperación para el estudio del idioma. 1.3 No rte amér ic a En los  Estados Unidos, los estados de  Dakota del Nor- te  y de  Dakota del Sur  son los únicos en donde el ale- mán es el segundo idioma más hablado después del  inglés (el segundo más hablado en otros estados es el  español o  francés). Existen topónimos alemanes a lo largo de la región mediooeste del país, como New Ulm y muchas otras ciudades en Minnesota como Bismarck (capital del estado de Dakota del Norte), Múnich,  Karlsruhe y Stras- burgen Dakota de l Nor te; New Braunf els, Frederic ksbur g 1

Idioma Alemán

  • Upload
    dianiv

  • View
    226

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Idioma Alemán

Citation preview

  • Idioma alemn

    El alemn (Deutsch [dt] o deutsche Sprache) es unalengua indoeuropea perteneciente al grupo de las lenguasgermnicas occidentales. Es tambin una de las lenguasms importantes del mundo[12] y la que ms hablantes na-tivos tiene en la Unin Europea. Los adjetivos utilizadosen lengua espaola para referirse al habla alemana songermanoparlante, germanohablante o germanfono/a. Esel segundo idioma germnico ms hablado, despus delingls y uno de los idiomas ociales de la Unin Europeapor ser el idioma materno de alrededor de 100 millonesde personas en 2004, lo que representa el 13,3 % de loseuropeos. Es, adems, el idioma ms hablado del conti-nente, excluida Rusia, por encima del francs (66,5 mi-llones de hablantes en Europa en 2004) y el ingls (64,2millones de hablantes en Europa en 2004). Se lo conside-ra el tercer idioma ms enseado como lengua extranjeraen todo el mundo,[cita requerida] el segundo en Europa y eltercero en Estados Unidos despus del espaol y el fran-cs. Con ms de 150 millones de hablantes en 38 pasesdel mundo, apenas sorprende que el uso del idioma vare.Como el ingls y el espaol, es un idioma pluricntricocon tres centros principales: Alemania, Austria y Suiza.

    1 Distribucin geogrcaLas comunidades germanoparlantes pueden ser encontra-das en la excolonia alemana de Namibia (independientede Sudfrica desde 1990) como tambin de forma mi-noritaria en otros puntos de ujo migratorio alemn co-mo los Estados Unidos, Mxico, Repblica Dominicana,Brasil, Argentina, Paraguay, Uruguay, Chile, Colombia,Per, Venezuela (donde se desarroll el dialecto conoci-do como Alemn coloniero), Sudfrica y Australia. EnNamibia, los namibios germanfonos mantienen sus ins-tituciones educativas.

    1.1 Europa

    El alemn es ocial y es hablado principalmente enAlemania (en donde es el la lengua materna de ms del 95% de la poblacin), Austria (89 %), Suiza (65 %), la ma-yora de Luxemburgo y Liechtensteinen donde tiene lacategora de nico idioma ocial.Es tambin uno de los tres idiomas ociales de Blgica,junto con el amenco y el francs. Sus hablantes estnconcentrados dentro de la Comunidad germanfona deBlgica, ubicada en el extremo este del pas, la cual cons-

    tituye el 1 % de la poblacin.Existen otras comunidades germanfonas, donde predo-mina el dialecto alemnico, en Italia septentrional (enTirol del Sur y en algunas otras municipalidades en otrasprovincias), en las regiones francesas de Alsacia yMoselay en algunos pueblos fronterizos en Jutlandia Meridional,en Dinamarca.Ms comunidades germanfonas menores tambin pue-den ser encontradas en Repblica Checa, Eslovaquia,Polonia, Rumania, Serbia, Rusia y Kazajistn. Las ex-pulsiones posteriores a la Segunda Guerra Mundial y laemigracin masiva a Alemania en las dcadas de los 80y de los 90 han despoblado la mayora de estas comuni-dades. En Hungra se hablan en algunas ciudades comoen Sopron, la ciudad hngara que esta cerca de la fronteraconAustria y en otros como en Rumania, Serbia, Croacia,Republica Checa y Polonia.

    1.2 frica

    El alemn es hablado por aproximadamente 25-30.000personas como lengua materna en la anterior colonia ale-mana de Namibia. Aunque ya no disfruta del estatusde lengua ocial (es lengua nacional), sigue siendo usa-do ampliamente, especialmente en los mbitos de nego-cios, turismo, religin (con mayor notoriedad en la IglesiaEvanglica Luterana de Namibia), escuelas, literatura, ra-dio y msica. Existen tambin comunidades germanopar-lantes en Sudfrica, especialmente dentro de Wartburg yen sus alrededores.Adems, pueden encontrarse pequeas comunidades ger-manohablantes en las antiguas colonias alemanas deTogo, Camern y Tanzania, naciones con las que Ale-mania ha establecido convenios de cooperacin para elestudio del idioma.

    1.3 Norteamrica

    En los Estados Unidos, los estados de Dakota del Nor-te y de Dakota del Sur son los nicos en donde el ale-mn es el segundo idioma ms hablado despus del ingls(el segundo ms hablado en otros estados es el espaolo francs). Existen topnimos alemanes a lo largo de laregin mediooeste del pas, como New Ulm y muchasotras ciudades en Minnesota como Bismarck (capital delestado de Dakota del Norte), Mnich, Karlsruhe y Stras-burg enDakota del Norte; NewBraunfels, Fredericksburg

    1

  • 2 2 ASPECTOS HISTRICOS, SOCIALES Y CULTURALES

    y Muenster en Texas; y Kiel, Berln y Germantown enWisconsin. Durante el siglo XIX la inmigracin alema-na fue muy importante, especialmente entre obreros enChicago y otras ciudades (all 9 de los 14 diarios obrerosse editaban en alemn) y varios de los hroes de Chica-go injustamente ejecutados eran de habla alemana y lausaban en actos pblicos.En Canad, segn el censo de 2006, hay 622 650 hablan-tes de alemn y, en todo el pas, hay gente con antepasa-dos alemanes. Las principales comunidades germanopar-lantes se dan especialmente en Columbia Britnica (118035) y en Ontario (230 330). Existe una gran y vibrantecomunidad en la ciudad de Kitchener, Ontario, la cual enun momento determinado, lleg a ser llamada Berln.En Mxico, la Organizacin Alexander von Humboldt dela Ciudad de Mxico cuenta con la mayor escuela de en-seanza de alemn fuera de Alemania.[cita requerida]

    1.4 Sudamrica

    En Argentina, la distribucin del alemn es dispersa, puesse encuentran grandes colonias en distintas provincias, in-cluyendo la Capital de la Repblica y la zona norte coste-ra del Rio de la Plata inmediatamente adyacente a ella(Olivos, San Isidro, San Fernando, Tigre), el sur de laprovincia homnima, Crdoba (Villa General Belgrano),centro y sur de Santa Fe, Entre Ros, Misiones y en lasprovincias patagnicas de Ro Negro y Neuqun. En laprovincia de La Pampa se encuentran colonias menonitasque hablan tanto alemn como bajo alemn. En el casode la Provincia de Entre Ros se encuentra varias aldeasalemanas en lo que es el sur del departamento Paran yel departamento Diamante[13] tambin en la ciudad deParan se puede notar entre las personas (principalmentemayores de 40 aos) que son descendientes de alemanes,han vivido en Alemania o incluso que son alemanes.En Brasil, las concentraciones ms grandes de hablantesdel alemn estn en los estados de Ro Grande del Sur,Santa Catarina, Paran, So Paulo y Esprito Santo. Casitodos los habitantes de Pomerode, una municipalidad enel estado brasileo de Santa Catarina, puede hablar ale-mn.En Chile, el idioma alemn se habla an en el sur, espe-cialmente en la Regin de Los Lagos.[14][15]

    Hay tambin concentraciones importantes de descendien-tes de germanoparlantes en Per. Los primeros colonosalemanes que llegaron lo hicieron en 1853 para estable-cerse en la zona de Oxapampa, Pozuzo, Villa Rica, TingoMara, Tarapoto, Moyobamba y el Amazonas; tambinexiste colonias alemanas en Paraguay y Bolivia.En Venezuela a pesar de ser un pas donde el castellanoes idioma ocial, el idioma predominante en la ColoniaTovar es el alemnico,[cita requerida] precisamente el alemncoloniero. Es una variante idiomtica que han heredadolas generaciones despus de 150 aos, aunque muchos gi-

    ros fonticos y lexicolgicos ya no se usan en Europa. Elalemnico pertenece, junto al bavaroaustraco, a la ramadenominada alto alemn de la familia de las lenguasgermnicas.En el siglo XX, ms de 100 000 refugiados polticos yempresarios se establecieron en pases como Costa Rica,Panam y la Repblica Dominicana.

    1.5 OceanaEn Australia, el estado de Australia Meridional recibiuna gran ola de migrantes provenientes de Prusia. Debidoal prolongado aislamiento de otros hablantes del alemny al contacto con el ingls australiano, se ha desarrolla-do un dialecto nico conocido como el Alemn de Ba-rossa, el cul es hablado en el valle de Barossa, cerca deAdelaida. Alemania tiene rmados memorndums de en-tendimiento para el estudio del idioma con su excoloniade Papa-Nueva Guinea.

    2 Aspectos histricos, sociales yculturales

    El moderno alemn estndar es una lengua germnica oc-cidental descendiente sobre todo del conjunto de varieda-des habladas durante la Edad Media en el centro y sur deAlemania, conocidas como alto alemn. Convencional-mente se dividen los textos en alto alemn en tres pero-dos:

    Alto alemn antiguo entre los siglos VII y el 1050. Alto alemn medio entre 1050 y 1350. Alto alemn moderno de 1350 en adelante, distin-guindose a veces entre el alto alemn modernotemprano (1350-1650) y el alto alemn moderno(propiamente dicho). Ntese que este alto alemnmoderno se divide usualmente entre alto alemncentral y alto alemn superior.

    El alemn estndar moderno es una forma basada princi-palmente en el alto alemn temprano, aunque la pronun-ciacin se vio inuida por la forma en que los hablantesdel norte de Alemania, que en su mayora hablaban bajoalemn, adoptaron para pronunciar el estndar escrito.

    2.1 Estandarizacin de la lenguaHistricamente, el momento en el que una lengua iniciasu estandarizacin es crucial, para su uso como lenguaocial. Antes del siglo XV cada regin usaba casi exclu-sivamente su variedad regional. En el norte de la actualAlemania hasta el siglo XVII la lengua de prestigio fueel bajo alemn (un grupo de variedades hermanas de las

  • 2.3 Dialectos 3

    que dieron lugar al alto alemn que est en la base dela lengua estndar). A partir de los siglos XV y XVI ladocumentacin ocial deja de redactarse predominante-mente en latn y empieza a surgir en la regin que ocupael alemn central oriental un intento de usar un alemnque represente un compromiso entre variedades regiona-les. Es entonces cuando se empieza a formar un consensoentre autoridades y hablantes para determinar cmo serescrito y hablado, aunque ello no impide que existan va-riaciones regionales. A partir de ese consenso, la lenguaestndar empieza a ser vista como una variedad de pres-tigio, y se toman medidas que regulen la manera en quese ensear como lengua vehicular principal de la ense-anza, as como segunda lengua o lengua extranjera. Losescritos legales en alemn central oriental y la Biblia deLutero (1522-34) son el punto de partida para la forma-cin de la lengua estndar alemana moderna.[16]

    Esta estandarizacin de la lengua consiste en escoger re-glas de entre formas regionales alternativas. En su caso,no fue hasta mediados del siglo XVIII cuando se puededar por establecido un estndar escrito ms o menos de-nitivo, y durante el siglo XIX se jaran tambin la pro-nunciacin estndar. Si bien la unicacin prusiana y suUnin Aduanera (Zollverein) fue un impulso a la lenguaestndar, originalmente en el territorio prusiano la lenguadominante era el bajo alemn, aunque se en la educacinse promovi el incipiente estndar basado el alto alemn.Este alemn estndar no se declar como acept comolengua ocial hasta 1902, cuando la Segunda Conferen-cia Ortogrca estableci las primeras reglas para el ale-mn estndar. En paralelo las lenguas regionales siguie-ron siendo usadas hasta el da de hoy, especialmente enasuntos informales y siempre entre personas de la mismaregin.

    2.2 Lengua estndarAunque utilizamos el trmino alemn para referirnos alidioma escrito y la lengua estndar, en el terreno habladoexiste una gran cantidad de variedades lingsticas con undesarrollo lingstico autnomo. El alemn estndar, co-nocido comoHochdeutsch (= alto alemn), no se origina partir de un dialecto concreto, sino que se cre a partirde los diversos dialectos (sobre todo los centrales y sure-os) como lengua escrita. Ya desde el siglo XV, esta per-mita la comunicacin entre los mismos, pero a la hora dehablar no exista un patrn unicado. La creacin de unapronunciacin estndar se hizo necesaria por el aumentoen importancia del teatro en el siglo XIX que llev a losresponsables de las compaas a encontrar una forma derecitar nica que fuera entendida en todo el territorio. Asse cre el Bhnendeutsch o alemn de escenario, que alnal se convirti en la pronunciacin estndar del alemn,aunque alguno de sus preceptos como que "-ig = /-i/; noobedecen a razones lingsticas sino acsticas.[cita requerida]

    Hoy da, en la mayor parte de las regiones del Norte deAlemania, la gente ha abandonado sus dialectos regiona-

    El idioma alemn en la Unin Europea.

    les (pertenecientes al bajo alemn) y principalmente ha-blan coloquialmente alemn estndar: los casos ms ex-tremos son los del valle del Ruhr (lugar a donde acudieroninmigrantes de toda Alemania a lo largo del siglo XIX) yel Sur del estado de Brandeburgo, en la llamada Sajoniaprusiana, donde el dialecto prcticamente ha desapare-cido. Esto no ocurre en el Sur de Alemania, Austria ysobre todo Suiza, donde el alemn estndar apenas se ha-bla, slo en ocasiones contadas, como a la hora de hablarcon alguien que no entiende el dialecto suizo. En ciertasregiones alemanas, sobre todo en algunas grandes ciuda-des, una gran parte de la poblacin slo habla la lenguaestndar.La lengua estndar tiene diferencias regionales, especial-mente en vocabulario, aunque tambin en pronunciaciny gramtica. Estas diferencias son mucho menores quelas que existen entre los dialectos locales. Sin embargo,el alemn se considera una lengua pluricntrica, pues lasvariedades de los tres mayores pases germanohablantesson consideradas estndar de igual modo.

    2.3 Dialectos

    Junto a la lengua estndar coexisten innumerables varie-dades regionales, formando un continuum que se extien-de por toda la Teutonia (trmino con el que se hacereferencia a aquellos territorios del rea germnica oc-cidental que tienen como lengua ocial al neerlands,al alto alemn y el luxemburgus). Las variaciones en-tre los distintos dialectos regionales son considerables,pues los dialectos altoalemanes y los bajoalemanes no sonmutuamente inteligibles; asimismo, los dialectos alema-nes no suelen ser entendidos por alguien que slo conoceel alemn estndar.Podemos dividir los dialectos entre los del bajo alemn y

  • 4 2 ASPECTOS HISTRICOS, SOCIALES Y CULTURALES

    los del alto alemn. La separacin entre ambas zonas vie-ne dada por la llamada lnea de Benrath, la cual separalas zonas que sufrieron la segunda mutacin consonnti-ca germnica de las que no la sufrieron. Esa mutacin seprodujo alrededor del ao 500 d.C. en los pueblos al surde esta lnea; los dialectos de estos pueblos han dado lu-gar al alto alemn actual. Los dialectos de los pueblos alnorte de esta lnea han dado lugar al ingls, neerlands,frisn y los dialectos del bajo alemn.Otra segunda lnea destacable es la lnea Speyer, marca-da por el ro Meno, al sur de la cual la segunda mutacinse da totalmente (alemn alto u Oberdeutsch), y al norteslo parcialmente (alemn medio o Mitteldeutsch, de loscuales se deriva el alemn estndar). Un ejemplo de lasvariaciones fonticas se ve a continuacin:El grupoAlto/Medio Alemn se subdivide en los dialec-tos siguientes:

    Bvaro (Bairisch) o Austrobvaro (Bairisch-sterreichisch), que se extiende por el territorio de

    reas de predominio del alemn en 1910.

    la Baviera Antigua, la mayor parte de Austria con laexcepcin del Vorarlberg, as como la regin italianadel Tirol Meridional (Sdtirol/Alto Adigio). Se ca-racteriza, entre otros rasgos, por la asimilacin delgrupo ei (/ai/ ), dando como resultado el sonido /a:/(Stein > Staan), as como por la presencia del pro-nombre personal enk (2. persona del plural), que fueadoptado con posterioridad por el yidis. Pero entrelos subdilectos bvaros tambin se pueden encon-trar grandes diferencias, por ejemplo con el erizo(alemn: Igel): existen casi todas las pronunciacio-nes entre :g e Igl.

    bvaro del norte bvaro central bvaro del sur (Sdbairisch)

    Frncico renano (Rheinfrnkisch), considerado co-mo un rea de transicin entre el Alto y el Bajo Ale-mn y donde existe una gran dispersin de isoglosas.

    Nordhessisch Mittelhessisch Osthessisch Frncico ripuario Frncico del Mosela (Moselfrnkisch), hablado enel Sur de Renania (Trveris) y en Luxemburgo. Basede la lengua estndar luxemburguesa.

    Francn oriental (Frnkisch), hablado en Fran-conia (zona septentrional de Baviera). Su dominiolingstico comprende las ciudades de Wrzburg,Nremberg y Bayreuth. Es la lengua que empleHans Sachs en su obra y en el siglo XVI era muyprxima lingsticamente a los dialectos de la AltaSajonia.

    El Alto Sajn (Schsisch), que se habla fundamen-talmente en el estado de Sajonia, as como en el Sur

  • 2.4 El alemn suizo - Schwyzerdtsch 5

    de Brandeburgo. Aunque hoy est considerado co-mo un dialecto cmico, en el siglo XVIII era consi-derado como el paradigma del alemn estndar. Lalengua de la cancillera de Leipzig fue utilizada porLutero en su traduccin de la Biblia y es base delalemn normativo.

    Nordoberschsisch Thringisch Schlesisch Hochpreuisch El Alemn de Pensilvania es una variante del ale-mn, hablado por aproximadamente 225 000 perso-nas en Norteamrica (ms especcamente, en laprovincia canadiense de Ontario y en los estados deIndiana, Ohio y Pensilvania).

    El Belgranodeutsch es un dialecto alemn que sehabla en Buenos Aires, concretamente en el barriode Belgrano y que todava sobrevive a da de hoy.

    El Alemnico (Allemanisch), hablado en casi to-do Baden-Wrttemberg (con excepcin de su franjaseptentrional), Alsacia, Suiza, la Suabia Bvara (concapital en Augsburgo), Liechtenstein y el Vorarlberg(el Estado federado ms occidental de Austria).Se trata de la lengua empleada por Wolfram vonEschenbach, Walther von der Vogelweide y otrostrovadores medievales alemanas, as como por au-tores posteriores como Sebastian Brant (autor de laNave de los Locos). Durante siglos persisti en es-te dominio lingstico una variedad estndar propia,que fue gradualmente sustituida por el alemn mo-derno en los siglos XVII y XVIII.

    Idioma suabo Alemn de Suiza

    Alemn suizo de Argentina Niederalemannisch Mittelalemannisch Hochalemannisch Hchstalemannisch

    Por su parte, el grupo Bajo Alemn se articula en lassiguientes modalidades lingsticas:

    Bajo Sajn (Niederschsisch) o Bajo alemn(Plattdeutsch) propiamente dicho, que se habla entoda la zona septentrional de Alemania, as como enel Nordeste de Holanda.

    Westflisch Ostflisch Nordniederdeutsch

    Mecklenburgisch-Vorpommersch Brandenburgisch Ostpommersch Mittelpommersch Bajo prusiano

    Bajo Frncico (Niederfrnkisch), cuyo dominiolingstico se extiende por casi todos los Pases Ba-jos, Flandes, as como aquellas comarcas renanas(Clveris, Emmerich) que lindan con dichos pases.El dialecto de Holanda y Zelanda, el holands, seconvirti en lengua estndar de estos territorios enel siglo XVII.

    2.4 El alemn suizo - SchwyzerdtschLos dialectos del alemn suizo presentan varias curiosi-dades: existen diversas modalidades dependiendo de laregin geogrca, por ejemplo, el Zridtsch (alemn sui-zo de Zrich), Brndtsch (de Berna), Urnerdtsch (deUri), Luzrnerdtsch, (de Lucerna), Baseldiitsch (de Basi-lea), Sanggallerdtsch (de Sankt Gallen), Wallisertiitsch(del Valais).En todos estos casos, se trata de dialectos hablados: suhabla es dialectal, pero normalmente escriben en alemnestndar, aunque tambin existe una tendencia minorita-ria que intenta reejar el habla dialectal en ediciones es-critas (correo electrnico, SMS). El principal problemaque se encuentra en dicha empresa es la gran cantidadde variaciones dialectales, que en muchos casos dierensignicativamente unas de las otras. Por ejemplo, los ale-manes no entienden el alemn suizo con facilidad, perolos suizos, en cambio, entienden a los alemanes sin pro-blema.

    2.5 Ejemplos de variaciones lxicas dialec-tales

    Grezi (en alemn suizo de Zrich zridtsch) >Ha-llo (enHochdeutsch) = hola (si bien su origen es (ich)gr(e) dich en alemn estndar que signica yo tesaludo)

    rebli (en alemn suizo) > Karotte o Mhre (oMoh-rrbe oWurzel) (enHochdeutsch) >Wuddel (enNie-derdeutsch) = zanahoria

    merci vill mal (en alemn suizo) > Danke schn (enHochdeutsch) = muchas gracias

    schnufe (en alemn suizo) > atmen (enHochdeutsch)= respirar

    nai (en alemn suizo) > nein (en Hochdeutsch) = no chli (en alemn suizo) > klein (en alemn estndar)> gla (en dialecto bvaro) > ltt (en Niederdeutsch)= pequeo

  • 6 3 DESCRIPCIN LINGSTICA

    Brtli|Weggli/Wegg (en alemn suizo) > Semmel (endialecto bvaro) > Brtchen (en Hochdeutsch) = pa-necillo

    Samschtig (en alemn suizo) > Samstag (en Hoch-deutsch o alemn estndar) o Sonnabend (en el nortede Alemania) = sbado

    Segn la regin, el otoo puede recibir los nombresHerbst, Sptjahr, Sptling, entre otros.

    En algunos casos, los dialectos suizos dieren considera-blemente los unos de los otros, tal y como se puede ob-servar en el siguiente ejemplo:

    es mdeli Ank (en alemn suizo de BernaBrndtsch)e stckli Butter (en alemn suizo de Zrich z-rittsch)ein Stck(chen) Butter (en Hochdeutsch)un trocito de mantequilla

    2.6 Ejemplos de variaciones morfolgicas En alemn suizo emplean -li como sujo di-minutivo en lugar de -chen o -lein del alemnestndar.[cita requerida]

    2.7 Ejemplos de variaciones fonolgicas En alemn de Zrich se pronuncia una vibrante, aligual que los hispanoparlantes, cuando realiza el fo-nema correspondiente con la letra r.

    La secuencia ei que se pronuncia /ai/ en alemn es-tndar, se pronuncia /i:/ en alemn suizo.

    3 Descripcin lingstica

    3.1 EvolucinEl alemn es parte una lengua del grupo altogermnicode la familia indoeuropea de lenguas, al igual que otraslenguas germnicas, como el ingls, el sueco, las lenguasescandinavas y otros ms remotamente relacionados, co-mo el latn y sus derivados (espaol, italiano, francs, por-tugus, rumano, etc.), el griego y las lenguas eslavas (po-laco, ruso, checo, etc.), e incluso el snscrito y el persa.

    Mutaciones consonnticas del alemn

    Las lenguas germnicas empezaron a diferir de las de-ms indoeuropeas del continente europeo al experimen-tar ciertos cambios en las consonantes (adems de otroscambios):

    El primer cambio llamado primera mutacin con-sonntica se habra producido antes del ao 500 a.C (tal vez incluso hacia el 750 a. C.). De manerasencilla, esto quiere decir que en el protogermnico,las consonantes indoeuropeas p, t y k se volvieronf (como en la pronunciacin en ingls de [th] y h).Las consonantes indoeuropeas b, d y g se volvieron,respectivamente, p, t y k. Por ejemplo, tomando lasconsonantes del latn y del ingls (mostrando el cam-bio del protogermnico):

    Este primer cambio en las consonantes es loque diferencia a las lenguas germnicas de to-das las dems indoeuropeas. Esta variacin esfundamental en la evolucin del alemn, aun-que no es suciente an para distinguirlo de lasdems lenguas germnicas.

    Un segundo cambio en las consonantes, llamadosegunda mutacin consonntica, se dio antes del s.VII d.C. y tuvo un alance ms limitado afectandosolo a las lenguas altogermnicas. Ese cambio se es-parci gradualmente desde las reas montaosas delsur de Alemania y no afect a al norte de Alema-nia (donde se hablaban lenguas bajogermnicas). Dehecho, al no alcanzar este cambio el norte, es posi-ble encontrar dialectos de transicin que no reejaneste segundo cambio, o lo reejan slo parcialmen-te en algunos contextos. La explicacin sencilla deesta variacin consiste en que las consonantes ger-mnicas t, p y k se convirtieron en z, pf y ch del altoalemn. Ejemplos:

    Evolucin desde el alto alemn medio

    En alto alemn moderno temprano se produjeron nume-rosos cambios tanto gramaticales como fonolgicos quedieron al alemn estndar moderno algunas de sus ca-ractersticas. En fonologa las slabas abiertas con vocalbreve experimentaron o bien un alargamiento voclculoo consonntico:

    [lign] > ligen [lign][hamr] > hammer [hammr]

    Adems el sonido [] se perdi en numerosos contextosfonticos (en algunos dialectos mucho ms que en otros),as legete > (er) legte '(l) puso'. Los diptongos del altoalemn medio ie, e, uo se monoptongaron en /i, , u/(en alemn cenral, aunque no en alemn superior, quemantiene dichos diptongos), as AAM. biegen > [bign]'dolbar', kene > khn 'atrevido, audez', ruofen > rufen'llamar'. Por otra parte las vocales cerradas largas del altoalemnmedio /i, , u/ se diptongaron en /ei, u (eu), ou/(nuevamente con diferencias dialectales) zt > Zeit 'tiem-po', [lt] > Leute 'gente', hs > Haus 'casa'.

  • 3.3 Fonologa 7

    3.2 Clasicacin

    El alemn pertenece a la rama occidental de la subfamiliagermnica de la familia lingstica indoeuropea. Juntocon el neerlands, su pariente ms prximo, forma unazona lingstica cohesionada y bien denida que se se-para de sus vecinos por fronteras lingsticas precisas.Estos vecinos son: en el norte, el frisn y el dans; porel este, el polaco, el srabo, el checo, el hngaro y elcroata; por el sur, el esloveno, el friulano, el ladino, elromanche, el lombardo y el italiano; y por el oeste, elneerlands, el limburgus, el luxemburgus, el francs yel francoprovenzal. Excepto por el frisn, el neerlands,el limburgus y el luxemburgus, ninguna de estas len-guas es germnica occidental: en consecuencia, son cla-ramente distintas del alemn y el neerlands. Ahora bien,a pesar de que el frisn es una lengua germnica, al igualque el alemn y el neerlands, no se considera que seamutuamente inteligible con ellos.[16]

    La situacin es ms compleja con respecto a la distincinentre alemn y neerlands. Hasta hace poco ha existidoun continuum dialectal a lo largo de toda el rea germano-hablante, sin fronteras lingsticas. En ese continuum, losdialectos siempre son mutuamente inteligibles con sus ve-cinos, pero los dialectos que estn alejados no suelen ser-lo. El continuum alemn-neerlands se presta a una cla-sicacin de los dialectos en alto alemn y bajo alemnbasndose en la presencia de la segunda mutacin con-sonntica. El neerlands es parte del grupo bajo alemn.Sin embargo, debido a la separacin poltica entre Ale-mania y los Pases Bajos, los dialectos del bajo alemn deAlemania y de los Pases Bajos empezaron a evolucionarindependientemente a lo largo del siglo XX. Adems, enambos pases muchos dialectos estn al borde de la extin-cin al haber sido reemplazados por la lengua estndar.Por esto, est comenzando a formarse la frontera lings-tica entre el neerlands y el alemn.Mientras que el alemn es gramaticalmente muy similaral neerlands, es muy diferente en el dilogo. Un hablantede uno de los idiomas necesita algo de prctica para poderentender a un hablante del otro. Comprese, por ejemplo:

    De kleinste kameleon is volwassen 2 cm groot,de grootste kan wel 80 cm worden. (neerlands)Das kleinste Chamleon ist ausgewachsen 2 cmgro, das grte kann gut 80 cm werden. (ale-mn)(El camalen adulto ms pequeo mide 2 cm,el ms grande bien puede alcanzar 80 cm.)

    Los hablantes monolinges de neerlands generalmentepueden leer alemn, y los hablantes de alemn que puedenhablar bajo alemn generalmente entienden el neerlandsledo, pero tienen problemas para entender el neerlandshablado.

    3.3 FonologaEl inventario de alfonos consonnticos del alto alemnestndar viene dado por:

    1. En los dialectos septentrionales, [ ] aparece antesde races con vocal inicial. Aparece como prtesisde vocales acentuadas, no constituye un fonema in-dependiente, ya que es una marca opcional de lmitede races sin valor fonolgico distintivo.

    2. [ d ] y [ ] aparecen solo en palabras de origenextranjero. En algunos dialectos, se reemplazan por[ t ] y [ ], respectivamente.

    3. [ ] y [ x ] se consideran tradicionalmente comoalfonos despus de vocales anteriores y posterio-res, comoquiera que haya por lo mnimo una pareja,gracias a la composicin. Para un anlisis ms deta-llado ver abajo en ich-Laut y ach-Laut. De acuer-do con algunos anlisis, [ ] es un alfono de [ x ]despus de [ a ] y [ a ], y de acuerdo con algunostambin despus de [ ], [ ] y [ a ].

    4. [ r ], [ ] y [ ] son alfonos libres entre s. [ r ]se usa solamente en los dialectos meridionales. Enla coda silbica, el alfono [ ] se usa en muchosdialectos, excepto en el suroeste.

    5. Algunos fonlogos rechazan // y en vez de ste usan/n/, y/nk/ en vez de /k/. La secuencia fonmica/n/ se realiza como [] cuando // puede iniciarun un comienzo vlido de la siguiente slaba cuyoncleo es otra vocal tona //, //, o //. Se convierteen [] de otra manera. Ejemplo:

    dipthong /dftn/ [dft]: diphthongieren/dftnirn/ [dftin]

    Englisch /nl/ [l]: Anglo /anlo/ [alo] Ganges /ans/ [as] ~ /ans/ [as]

    6. [ ] se considera ocasionalmente como alfono de [v ], especialmente en los dialectos meridionales delalemn.

    3.4 Sistema de escrituraEl alemn se escribe usando el alfabeto latino. Adems delas veintisis letras bsicas, posee tres vocales conUmlaut(mutacin voclica), , y . Quiz el rasgo ms carac-terstico de la escritura del alemn sea la existencia delcarcter , llamado Eszett o scharfes S (s picante o a-lada), que representa el fonema fricativo alveolar sordo[ s ] (AFI). Esta grafa, que no tiene ninguna relacin conla beta griega, se introdujo en la poca de la mecanogra-fa, pero el carcter era en un principio una s (Es) larga (Slarga) y z (Zett) minscula con lazo descendente, segn

  • 8 3 DESCRIPCIN LINGSTICA

    las convenciones de la caligrafa de la poca. En Suiza nose utiliza y es sustituido por ss.El alemn tambin se caracteriza por transcribir con laletra k las palabras que originalmente eran escritas con c,generalmente prstamos del latn, como se puede ver acontinuacin.Esta forma de transcripcin se aplica incluso a nombresde pases, como se puede ver en la siguiente tabla:Como se puede ver en los ejemplos mostrados, el alemntiene una caracterstica casi nica dentro de las lenguasdel mundo: todos los sustantivos, tanto propios como co-munes, se escriben con mayscula inicial.La escritura manuscrita tradicional se denominabaKurrent. A comienzos del siglo XX se estableci una for-ma de escribir denominada Stterlin, obligatoria en lasescuelas hasta 1941, hoy en da en desuso.En 1996, se reform sustancialmente su ortografa, locual caus cierta polmica reforma, a n de disminuir elnmero de excepciones y hacer ms lgicas las reglas.

    3.5 Gramtica

    El alemn es una lengua exiva. La inexin no slo afec-ta al nal de la palabra, sino tambin a su raz, lo cualhace la declinacin y la conjugacin algo ms compleja.Comparado con el ingls, tiene una estructura morfol-gica ms intrincada a causa de la exin nominal (vasedeclinacin alemana) y la conjugacin verbal, si bien suestructura gramatical no es realmente mucho ms com-pleja que de la mayora de lenguas indoeuropeas con e-xin nominal y verbal.Sus ventajas, a la hora del aprendizaje, son:

    Tiene una estructura muy rgida, posicional. Porejemplo, en la oracin principal, el verbo siempreva en segundo lugar dentro de la oracin, indepen-dientemente de que vaya precedido por el sujeto, uncomplemento o una oracin subordinada completa;y si el sujeto no ocupa la primera posicin, antesdel verbo, se coloca en tercera posicin, despus delverbo.

    Se lee como se escribe, aunque sus sonidos o fone-mas no sean exactamente iguales que los espaoles.Una serie de reglas hacen que determinados gruposde letras tengan una pronunciacin prejada (comoen espaol con gue y ge). Por ejemplo, eu y"u se pronuncian /oi/.

    Presenta una gran facilidad para formar palabrascompuestas, uniendo palabras ms simples. Porejemplo, Tisch signica mesa y Nacht, noche:la palabra compuesta Nachttisch es mesita de no-che. Al contrario que en espaol, no se necesitara eluso de una preposicin. La adicin de palabras, por

    otra parte, no signica necesariamente la adicin designicados.

    Sus desventajas (en el aprendizaje como segunda len-gua):

    Es imprescindible aprender con cada palabra su g-nero y su forma idiosincrtica de plural. No obstan-te, existen reglas que ayudan a saber determinar elgnero de muchas palabras o el nmero, si bien hayuna gran cantidad de sujos que determinan la a-liacin a un gnero u otro, p. ej. -keit, -heit, -ung sonfemeninos, -er, -ig son masculinos y -chen, -lein sonneutros.

    El uso de la declinacin es importante en alemn.En espaol queda slo un residuo, como las dife-rentes formas de los pronombres personales segnla funcin sintctica que representen (yo, me, m,conmigo; t, te, ti, contigo).

    3.5.1 Flexin nominal

    Los nombres alemanes se exionan segn:

    Tres tipos de la declinacin (fuerte, dbil o mixta). Tres gneros (masculino, femenino o neutro). Dos nmeros (singular o plural). Cuatro casos (nominativo, genitivo, dativo oacusativo). El caso genitivo no se usa demasiado enla lengua coloquial.

    El gnero de una palabra es casi siempre predecible cuan-do se reere a personas. Ej: Der Vater (el padre), es mas-culino, y Die Mutter (la madre), es femenino. Hay muypocas excepciones de sustantivos neutros referidos a per-sonas. Ej: Das Kind (el nio o la nia) es siempre de g-nero neutro, al igual queDasMdchen (la muchacha). Nosuele ser predecible cuando se reere a objetos, animaleso partes del cuerpo. Ej: Der Bleistift (el lpiz), es mascu-lino, Die Schere (la tijera), es femenino y Das Notizbuch(la libreta), es neutro. De lo anterior se deducen los tresartculos en alemn segn el gnero: der (masculino), die(femenino) y das (neutro), en el caso del singular. Parael plural, se utiliza siempre die para los tres gneros delsustantivo.Otra notable (pero no exclusiva) caracterstica del ale-mn es la habilidad para construir palabras compuestasde complejidad tericamente ilimitada. Por ello, a mu-chos inventos se les da nombres compuestos de este tipo,en lugar de inventar palabras nuevas. Por ejemplo, fri-gorco es Khlschrank (congelador, literalmente, 'ar-mario de enfriar'); televisor es Fernseher (literalmente,'visor a distancia'); telescopio es Fernrohr (literalmen-te, 'tubo lejano'). Los objetos antiguos tambin siguen el

  • 3.5 Gramtica 9

    mismo patrn, como Handschuh (guantes, literalmente'zapatos de mano'). E incluso este patrn se aplica a laterminolog mdica y cientca, por ejemplo Harnrh-re (uretra, literalmente 'tubo de orina'),Harnsto (urea,literalmente 'materia de orina'),Wassersto (hidrgeno,literalmente 'materia de agua') o Sauersto (oxgeno, li-teralmente 'materia cida').

    3.5.2 Flexin verbal

    Los verbos alemanes se exionan segn:

    El tipo de conjugacin, dbil, fuerte (con metafonao supletismo), o mixta.

    Tres personas, primera, segunda o tercera. Dos nmeros, singular o plural. Dos voces, activa o pasiva, existiendo dos tipos depasiva, la de accin (dinmica) y la de estado (est-tica).

    Tres modos, indicativo, subjuntivo e imperativo. Existe la distincin aspectual, pero no est sistema-tizada.

    El innitivo de los verbos alemanes siempre termina en-n, y casi siempre en -en, salvo algunos verbos como sein(ser/estar) y tun (hacer, en un sentido menos concreto,semejante al do del ingls). Tambin hay un pequeo n-mero de verbos cuyo innitivo termina en "-ern, comoverbessern (mejorar) o sich erinnern (acordarse).El signicado de los verbos puede ampliarse mediante di-versos prejos, de forma parecida a como ocurre en elespaol. El orden de la oracin es ligeramente exible,pero cuenta con algunos puntos jos, como la posicininamovible del verbo conjugado dentro de la oracin. Porejemplo:

    gehen 'andar' > vorgehen 'proceder'.schreiben 'escribir' > ausschreiben 'anunciar',unterschreiben 'rmar'.

    La mayor parte del vocabulario alemn proviene del ger-mnico, aunque existe un importante nmero de prsta-mos del francs, del ingls (ms recientemente) y, sobretodo, del latn. De hecho, cualquier palabra procedentedel latn puede ser convertida en palabra alemana siguien-do unas reglas denidas y el hablante que usa palabrasconstruidas de esta forma partiendo del latn suele serconsiderado culto por los alemanes. Por ejemplo:

    reagieren 'reaccionar' (del neolatn reagere)akzeptieren 'aceptar' (del latn acceptre)frequentieren 'frecuentar' (del latn frequent-re)triumphieren 'triunfar' (del latn triumphre)

    3.5.3 Sintaxis

    El alemn al igual que el neerlands es una lengua V2(especcamente SC-V2-SOV), eso signica que existenrestricciones importantes del orden de los verbos nitos(exionados segn tiempo) en las oraciones principales.Ms concretamente en alemn un verbo nito de la ora-cin principal de un oracin armativa debe aparecer ensegunda posicin, como en los ejemplos siguientes:

    (1) Johann kaufte ein BuchNProp comprar.PAS un libro'Juan compr un libro'(2) [Ein Buch] kaufte ichun libro comprar.PAS 1.SG'(yo) Compr un libro'

    Obsrvese que en estos dos casos en la segunda posicinsintctica aparece un verbo ("ein Buch" aunque son dospalabras forman un nico sintagma). La situacin es lamisma para los auxiliares conjugados segn tiempo gra-matical, como se observa en estos otros ejemplos:

    (3) Simone wird das lesenNProp FUT esto leer'Simone leer esto'(4) Heute habe ich deine Mutter gesehenHoy AUX-PAS 1.SG tu madre ver'Hoy he visto a tu madre'

    Obsrvese que aqu el elemento conjugado vuelve a apa-recer en segunda posicin aunque el innitivo lesen y elparticipio gesehen que no tienen exin de tiempo per-manencen en ltima posicin.Estos hechos pueden explicarse si se postula que en ale-mn, como en otras lenguas, posee dos categoras fun-cionales adicionales el sintagma de tiempo que debe estarocupado obligatoriamente por el verbo o axiliar con mar-cas de tiempo, y un sintagma complementante que debeestar obligatoriamente ocupado. Para satisfacer las reglasanteriores, los verbos lxicos deben desplazarse hastaesas posiciones, dejando una huella sintctica de movi-miento. Adems en ese esquema puede armarse que enalemn en su estructura profunda tiene un orden SOV co-mo reeja el orden relativo usual con verbos no nitos, ylas aparentes desviaciones de ese orden se explican pordesplazamientos subsiguientes requeridos por el nfasisde elementos y las restricciones propias de una lengua V2.El hecho de que el movimiento est relacionada con elcomplementante se ve muy claramente cuando se analizalo que sucede en las oraciones subordinadas, en las que elverbo ya no puede aparecer en V2 por estar la posicinocupada ya por el complementante:

  • 10 5 REFERENCIAS

    (5a) Ich las dieses Buch gestern.Le este libro ayer.(5b) Ich sagte, dass ich gestern dieses Buch las.He dicho que le este libro ayer'

    En estas oraciones las 'le' aparece en segunda posicin(V2) en la oracin principal, pero en la subordinada lasaparece al nal porque la conjuncin dass impide que as-cienda hasta esa posicin.

    4 Vase tambin Declinacin del alemn Fonologa del alemn Gramtica del alemn Stterlin Anexo:Exnimos espaoles para topnimos alema-nes

    Rindeischetikettierungsberwachungsaufgabenbertragungsgesetz Donaudampfschiahrtselektrizittenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft

    5 Referencias[1] Handwrterbuch des politischen Systems der Bundesre-

    publik (en alemn).

    [2] United States Census 2000

    [3] Cascante, Manuel M. (8 de agosto de 2012). Los meno-nitas dejan Mxico. ABC. Consultado el 19 de febrero de2013. Los cienmil miembros de esta comunidad anabap-tista, establecida en Chihuahua desde 1922, se planteanemigrar a la repblica rusa de Tartaristn, que se ofrece aacogerlos.

    [4] [http://sisbib.unmsm.edu.pe/bibvirtualdata/publicaciones/inv_sociales/N22_2009/pdf/a05.pdfLa inmigracin alemana y austriaca al Per en el sigloxix]

    [5] Composicin tnica de las Tres reas Culturales delContinente Americano al Comienzo del Siglo XXI(PDF). p. 188. Consultado el 12 de junio de 2012.

    [6] Marten, Thomas; Sauer, Fritz Joachim, eds. (2005) (inGerman). Lnderkunde - Deutschland, sterreich, Sch-weiz und Liechtenstein im Querschnitt [Regional Geo-graphy - An Overview of Germany, Austria, Switzerlandand Liechtenstein]. Berlin: Inform-Verlag. p. 7. ISBN 3-9805843-1-3.

    [7] National Geographic Collegiate Atlas of the World. Wi-llard, Ohio: R.R Donnelley & Sons Company. April2006. pp. 257-299. ISBN Regular:0-7922-3662-9, 978-0-7922-3662-7. Deluxe: 0-7922-7976-X, 978-0-7922-7976-1.

    [8] Coocializao da lngua alem em Antnio Carlos

    [9] Leis Municipais http://www.leismunicipais.com.br/twitter/222/legislacao/lei-2251-2010-pomerode-sc.html

    [10] Aldeas alemanas en Entre Ros, Argentina

    [11] Rat fr deutsche Rechtschreibung - ber den Rat.Rechtschreibrat.ids-mannheim.de. Consultado el 11 deoctubre de 2010.

    [12] George Weber: Top Languages: The Worlds 10 MostInuential Languages in Language Today (Vol. 2, Dec1997)

    [13] Aldeas alemanas en Entre Ros, Argentina

    [14] Wiktionary Verzeichnis:Auereuropische Variettendes Deutschen - Chile (Launa-Deutsch) (en alemn). s/f.Consultado el 18 de agosto de 2011.

    [15] Ziebur, Ulrike (7 de marzo de 2000). Die soziolinguis-tische Situation von Chilenen deutscher Abstammung -2 Geschichtlicher berblick: Die deutsche Einwanderungin Chile: 2.3 Die deutsche Sprache in Chile (HTML) (enalemn). www.linguistik-online.com. Consultado el 18 deagosto de 2011.

    [16] J. A. Hawkins, 2009

    5.1 Bibliografa Hawkins, John A. (2009). 4. German. En B.Comrie. The Worlds Major Languages (en ingls)(2 edicin). Routledge. pp. 86109. ISBN 0-203-30152-8.

    Kohler, Klaus J. (1977), Einfhrung in die Phonetikdes Deutschen, Berlin: E. Schmidt

    Kohler, Klaus J. (1990), German, Journal of theInternational Phonetic Association 20 (1): 4850,doi:10.1017/S0025100300004084

    Kohler, Klaus J. (1999), German, Handbook ofthe International Phonetic Association: A guide tothe use of the International Phonetic Alphabet, Cam-bridge: Cambridge University Press, pp. 8689,doi:10.1017/S0025100300004874, ISBN 0-521-65236-7

    5.2 Enlaces externos

    Wikilibros

    Wikilibros alberga un libro o manual sobreidioma alemn.

    Wikcionario tiene deniciones y otra informa-cin sobre idioma alemn.Wikcionario

  • 5.2 Enlaces externos 11

    Wikcionario de espaol, tambin con entradas dealemn.

    Goethe-Institut en Espaa. Historia de la lengua alemana (Universidad de Sala-manca).

    A Brief History of the German Language. Center forAustrian Studies.

  • 12 6 TEXTO E IMGENES DE ORIGEN, COLABORADORES Y LICENCIAS

    6 Texto e imgenes de origen, colaboradores y licencias6.1 Texto

    Idioma alemn Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_alem%C3%A1n?oldid=83645105 Colaboradores: AstroNomo, Suisui, Lo-qu, Pjimenez, Sabbut, Moriel, Pieter, Wesisnay, Lourdes Cardenal, Carlos Castaeda Girn, Bokpasa, Robbot, Angus, Rumpelstiltskin,Javier Carro, Ecelan, Der schne Tod, Dodo, Ejrrjs, Rsg, Tostadora, Elwikipedista, B1mbo, Tano4595, Fajro, Galio, Felipealvarez, Koko-yaya, Martorell, Erri4a, Fernando de Miguel, Huhsunqu, Balderai, Ecemaml, Desatonao, FAR, LeonardoRob0t, Jcb, Peejayem, Petronas,Pencho15, Ev, JMPerez, Yrithinnd, Taichi, Emijrp, Andrs Cortina, Rembiapo pohyiete (bot), Miraman, LeCire, Aliman5040, Rupertde hentzau, Suso de la Vega, RobotQuistnix, Chobot, Jariego, Yrbot, Lagalag~eswiki, BOT-Superzerocool, Varano, BOTijo, YurikBot,Mortadelo2005, Wewe, Lin linao, Willtron, LoquBot, KnightRider, Gaudio, Fmercury1980, Kazem, Heliocrono, MiG-25, Kepler Oort,Morza, Jadriman, Er Komandante, Chlewbot, Kalaus, Tomatejc, Merkel~eswiki, Folkvanger, Martinwilke1980, Paintman, Comakut, Jo-tamar, Tamorlan, BOTpolicia, Cusano, Mace86, CEM-bot, Gejotape, Pattron, Lavsestvltitia, Laura Fiorucci, Ignacio Icke, Salvador alc,Perro.rojo, Baiji, Man77, Davius, Rastrojo, Zeti X, FrancoGG, Sdlich, Bestiapop, Thijs!bot, Frikitiva, Xabier, Aleph0~eswiki, Olarcos,JG92, Escarbot, Yeza, RoyFocker, Will vm, PhJ, Felipe Menegaz, Jackwonsover, Isha, Yupanqui, Markosoft, Gusgus, El loko, JAnDbot,Alfonso, VanKleinen, X. Santamara, Lecuona, Rol 01, Franxo, Xavigivax, TXiKiBoT, Marcelosoy1, Jucamo, Rei-bot, NaSz, Jfbu, Fixer-tool, Phirosiberia, Idioma-bot, Jorab, Korax~eswiki, Biasoli, Jcarrillovii, VolkovBot, Snakeyes, Technopat, Galandil, Queninosta, Brian-D,Relojero Ciego, Ivancillo~eswiki, Irus, Josell2, Matdrodes, Synthebot, AlleborgoBot, Muro Bot, Edmenb, El Davo, Numbo3, Dgcampos,Mariano mario06, YonaBot, BotMultichill, SieBot, Nicofajardo, Loveless, Cobalttempest, CASF, Freidenker~eswiki, Metal doc, Bigsus-bot, Marrovi, BOTarate, Mel 23, Zdenek Broz, Mister Crujiente, Correogsk, Heinrich Puschmann, PipepBot, Fadesga, Ringurrangu, Tirit-hel, Jaontiveros, HUB, Kosmik~eswiki, Antn Francho, Finnrind, FCPB, Veon, ElMeBot, Petruss, Alexbot, Darkicebot, JetDriver, Rge,Ignacio Gallardo, Fidelbotquegua, Aitorex, Unsocialsix~eswiki, Purbo T, SilvonenBot, Unai txola, Camilo, UA31, Ucevista, Igallards7,Devaucay, AVBOT, Geitost, LucienBOT, Louperibot, Lycaon.cl, MastiBot, Adelpine, Jordatormo, Sureo 20, Diegusjaimes, Melancho-lieBot, Brizk28, Pkai, Andrevruas, Jyc, Sl, Sarcelles, Andreasmperu, Luckas-bot, Vic201401, Alpinu, El tiu Cancho, FariBOT, Jotterbot,Vic Fede, Cajoa, Yodigo, Auslli, Bramkamp, Vivaelcelta, Investigadore, Outisnn, MB-one, ArthurBot, Adromel, SuperBraulio13, Xqbot,Jkbw, Fobos92, GhalyBot, StephanieGA, Josemiguel93, Ferbrunnen, Marathv, Abisch, Molinosdeviento, Molinumdeventum., BenzolBot,MauritsBot, Djcris619, Panderine!, Zulucho, TiriBOT, MAfotBOT, Rocalpi, TobeBot, Halfdrag, BF14, Joselere, ErikvanB, KamikazeBot,Alondra29, Kakashi1, Friedrichshainer, Herwiki, Jrsantana, Alph Bot, Ripchip Bot, Saimdusan, DEagleBot, MoissMirandel, Tarawa1943,Dark Bane, Galileirst, Der Knstler, Jorge c2010, Foundling, Netspy, GrouchoBot, Axvolution, EmausBot, Savh, AVIADOR, ZroBot,HRoestBot, Inhakito, Martaolana, Lord Wikipedista, Fragaro2000~eswiki, Grillitus, JackieBot, Sahaquiel9102, Nmkarg, WikitanvirBot,Mjbmrbot, Warairarepano&Guaicaipuro, Mariogonza, CocuBot, Movses-bot, Roberto yunior contreras, Antonorsi, Rezabot, MerlIwBot,Aguaca, SantiH98, Jackie01, MetroBot, Invadibot, Mascha Luckowa, Grachifan, Osarsan, Justincheng12345-bot, Konign6, Delotrooladoo,Miquel Gimenez Olive, Juvinao, Zianourry, Gastn Cuello, ArnaldusMx, Streeen, Derekitou, Omnespsx, MaestroEditador, Jean70000,Addbot, AjKlkv, Violeta Tondop, ConnieGB, Cquikewa, Jaam0121, Jarould, Hiura mitsushi, RI123JH, Violeta134, 37ophiuchi y An-nimos: 455

    6.2 Imgenes Archivo:Commons-emblem-question_book_orange.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/

    Commons-emblem-question_book_orange.svg Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: + Artista original: GNOME icon artists, Jorge 2701

    Archivo:Deutsche_Dialekte.PNG Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Deutsche_Dialekte.PNG Licencia:Public domain Colaboradores: selbst gezeichnet Artista original: Et Mikkel

    Archivo:Flag_of_Argentina.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Flag_of_Argentina.svg Licencia: Pu-blic domain Colaboradores: Based on: http://manuelbelgrano.gov.ar/bandera/creacion-de-la-bandera-nacional/ Artista original: (Vectorgraphics by Dbenbenn)

    Archivo:Flag_of_Australia.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/Flag_of_Australia.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Ian Fieggen

    Archivo:Flag_of_Austria.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/Flag_of_Austria.svg Licencia: Public do-main Colaboradores: Trabajo propio, http://www.bmlv.gv.at/abzeichen/dekorationen.shtml Artista original: User:SKopp

    Archivo:Flag_of_Belgium.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Flag_of_Belgium.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: Van den Bussche, E., Chief of Protocol, Belgian Federal Department of the Interior (2008) Noble Belgique, Mre chrie - LE PROTOCOLE EN BELGIQUE (PROTOCOL IN BELGIUM), Heule: Editions UGA ISBN: 9789067689359. Artista original:Dbenbenn and others

    Archivo:Flag_of_Belgium_(civil).svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/Flag_of_Belgium_%28civil%29.svg Licencia: Public domain Colaboradores: ? Artista original: ?

    Archivo:Flag_of_Bolivia.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/48/Flag_of_Bolivia.svg Licencia: Public do-main Colaboradores: Trabajo propio Artista original: User:SKopp

    Archivo:Flag_of_Brazil.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/Flag_of_Brazil.svg Licencia: Public domainColaboradores: SVG implementation of law n. 5700/1971. Similar le available at Portal of the BrazilianGovernment (accessed inNovember4, 2011) Artista original: Governo do Brasil

  • 6.2 Imgenes 13

    Archivo:Flag_of_Canada.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/Flag_of_Canada.svg Licencia: Public do-main Colaboradores: ? Artista original: ?

    Archivo:Flag_of_Chile.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/78/Flag_of_Chile.svg Licencia: Public domainColaboradores: Trabajo propio Artista original: SKopp

    Archivo:Flag_of_Costa_Rica.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f2/Flag_of_Costa_Rica.svg Licencia:Public domain Colaboradores: Este grco vectorial fue creado con Inkscape. Artista original: Drawn by User:SKopp, rewritten byUser:Gabbe

    Archivo:Flag_of_Denmark.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9c/Flag_of_Denmark.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: User:Madden

    Archivo:Flag_of_Ecuador.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e8/Flag_of_Ecuador.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: http://www.presidencia.gob.ec/pdf/Simbolos-Patrios.pdf Artista original: President of the Republic of Ecuador,Zscout370

    Archivo:Flag_of_Europe.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/Flag_of_Europe.svg Licencia: Public do-main Colaboradores:

    File based on the specication given at [1]. Artista original: User:Verdy p, User:-x-, User:Paddu, User:Nightstallion, User:Funakoshi,User:Jeltz, User:Dbenbenn, User:Zscout370

    Archivo:Flag_of_France.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Flag_of_France.svg Licencia: Pu-blic domain Colaboradores: http://www.diplomatie.gouv.fr/de/frankreich_3/frankreich-entdecken_244/portrat-frankreichs_247/die-symbole-der-franzosischen-republik_260/trikolore-die-nationalfahne_114.html Artista original: Este archivo fue realizado por elusuario SKopp.

    Archivo:Flag_of_Germany.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/Flag_of_Germany.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: ? Artista original: ?

    Archivo:Flag_of_Hungary.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/Flag_of_Hungary.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores:

    Flags of the World Hungary Artista original: SKopp Archivo:Flag_of_Italy.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/03/Flag_of_Italy.svg Licencia: Public domain

    Colaboradores: There has been a long discussion on the colors of this ag. Please read the talk page before editing or reverting this image.Pantone to RGB performed by http://www.pantone.com/pages/pantone/colorfinder.aspx Artista original: see below

    Archivo:Flag_of_Kazakhstan.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d3/Flag_of_Kazakhstan.svg Licencia:Public domain Colaboradores: own code, construction sheet Artista original: -x-

    Archivo:Flag_of_Liechtenstein.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/47/Flag_of_Liechtenstein.svg Licen-cia: Public domain Colaboradores: ? Artista original: ?

    Archivo:Flag_of_Luxembourg.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/Flag_of_Luxembourg.svg Licencia:Public domain Colaboradores: Trabajo propio http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1972/0051/a051.pdf#page=2, colors from http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1993/0731609/0731609.pdf Artista original: Drawn by User:SKopp

    Archivo:Flag_of_Mexico.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fc/Flag_of_Mexico.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: Este grco vectorial fue creado con Inkscape. Artista original: Alex Covarrubias, 9 April 2006

    Archivo:Flag_of_Namibia.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/Flag_of_Namibia.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: ? Artista original: ?

    Archivo:Flag_of_New_Zealand.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3e/Flag_of_New_Zealand.svg Licen-cia: Public domain Colaboradores: http://www.mch.govt.nz/files/NZ%20Flag%20-%20proportions.JPG Artista original: Zscout370, HughJass and many others

    Archivo:Flag_of_Paraguay.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/Flag_of_Paraguay.svg Licencia: CC0Colaboradores: Este archivo es de la Open Clip Art Library, quien lo liber bajo dominio pblico, usando de la licencia Creative Commonsla dedicada al dominio pblico. Artista original: Republica del Paraguay

    Archivo:Flag_of_Peru.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/Flag_of_Peru.svg Licencia: Public domainColaboradores: Peru Artista original: David Benbennick

    Archivo:Flag_of_Poland.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Flag_of_Poland.svg Licencia: Public do-main Colaboradores: Own work, modied color values by text substitution in the existing le Artista original: Mareklug, Wanted

    Archivo:Flag_of_Romania.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/Flag_of_Romania.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: AdiJapan

    Archivo:Flag_of_Russia.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/Flag_of_Russia.svg Licencia: Public do-main Colaboradores: . : (Blue - Pantone 286 C, Red - Pantone 485 C) [1][2][3][4] Artista original: Zscout370

    Archivo:Flag_of_Slovakia.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/Flag_of_Slovakia.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: Trabajo propio; here, colors Artista original: SKopp

    Archivo:Flag_of_South_Africa.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/Flag_of_South_Africa.svg Licen-cia: Public domain Colaboradores: Per specications in the Constitution of South Africa, Schedule 1 - National ag Artista original: Flagdesign by Frederick Brownell, image by Wikimedia Commons users

    Archivo:Flag_of_Switzerland_(Pantone).svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/Flag_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg Licencia: Public domain Colaboradores: PDF Colors Construction sheet Artista original: Vector graphics:*Flag_of_Switzerland.svg: User:Marc Mongenet

    Credits:

  • 14 6 TEXTO E IMGENES DE ORIGEN, COLABORADORES Y LICENCIAS

    Archivo:Flag_of_Trentino-South_Tyrol.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/Flag_of_Trentino-South_Tyrol.svg Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: F l a n k e r

    Archivo:Flag_of_Ukraine.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Flag_of_Ukraine.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: 4512:2006 - .

    SVG: 2010Artista original:

    Archivo:Flag_of_Venezuela.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/Flag_of_Venezuela.svg Licencia: Pu-blic domain Colaboradores: ocial websites Artista original: Zscout370

    Archivo:Flag_of_the_Czech_Republic.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cb/Flag_of_the_Czech_Republic.svg Licencia: Public domain Colaboradores:

    -x-'s le -x-'s code Zirlands codes of colors

    Artista original:(of code): SVG version by cs:-x-.

    Archivo:Flag_of_the_United_States.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a4/Flag_of_the_United_States.svg Licencia: Public domain Colaboradores: SVG implementation of U. S. Code: Title 4, Chapter 1, Section 1 [1] (the United StatesFederal Flag Law). Artista original: Dbenbenn, Zscout370, Jacobolus, Indolences, Technion.

    Archivo:German_alphabet-2.ogg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/German_alphabet-2.ogg Licencia:Public domain Colaboradores: Transferred from en.wikipedia Artista original: Original uploader was Timwi at en.wikipedia

    Archivo:German_dialectal_map.PNG Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/97/German_dialectal_map.PNGLicencia: Public domain Colaboradores: ? Artista original: ?

    Archivo:German_language_in_1910.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/German_language_in_1910.png Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: HP1740-B

    Archivo:Gnome-speakernotes.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/94/Gnome-speakernotes.svg Licencia:GPL Colaboradores: Self-made in Illustrator; Based o of image from the GNOME package, a free software (GPL) desktop environ-ment. Artista original: Gnome?

    Archivo:Knowledge_of_German_EU_map.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/Knowledge_of_German_EU_map.svg Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores:

    Knowledge_of_German_EU_map.png Artista original: Knowledge_of_German_EU_map.png: HernauMan Archivo:Legal_statuses_of_German_in_Europe.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/03/Legal_statuses_

    of_German_in_Europe.svg Licencia: CC BY-SA 4.0 Colaboradores: Council of Europe - List of ratications of the Charter for regional/minority languages Artista original: 37ophiuchi Archivo:Legal_statuses_of_German_in_the_world.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81/Legal_

    statuses_of_German_in_the_world.svg Licencia: CC BY-SA 4.0 Colaboradores: Council of Europe - List of ratications of the Charter for regional/minority languages Artista original: 37ophiuchi Archivo:Wikibooks-logo.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Wikibooks-logo.svg Licencia: CC BY-SA

    3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: User:Bastique, User:Ramac et al. Archivo:Wikipedia-logo-v2.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg Licencia: CC

    BY-SA 3.0 Colaboradores: File:Wikipedia-logo.svg as of 2010-05-14T23:16:42 Artista original: version 1 by Nohat (concept byPaullusmagnus); Wikimedia.

    Archivo:Wiktionary-logo-es.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/Wiktionary-logo-es.png Licencia:CCBY-SA 3.0 Colaboradores: originally uploaded there by author, self-made by author Artista original: es:Usuario:Pybalo

    6.3 Licencia de contenido Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

    Distribucin geogrfica Europa frica Norteamrica Sudamrica Oceana

    Aspectos histricos, sociales y culturales Estandarizacin de la lengua Lengua estndar Dialectos El alemn suizo - Schwyzerdtsch Ejemplos de variaciones lxicas dialectales Ejemplos de variaciones morfolgicas Ejemplos de variaciones fonolgicas

    Descripcin lingstica Evolucin Clasificacin Fonologa Sistema de escritura Gramtica Flexin nominal Flexin verbal Sintaxis

    Vase tambin Referencias Bibliografa Enlaces externos

    Texto e imgenes de origen, colaboradores y licenciasTextoImgenesLicencia de contenido