61
Jessica Martinez Diaz 11-01 Il apprend plus

Il apprend plus

  • Upload
    hop

  • View
    55

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Il apprend plus. Jessica Martinez Diaz 11-01. DRAPEAU . C A R T E. DES LIEUX . TURISTIQUES . DE FRANCIA. LA CATEDRAL DE NOTRE-DAME . - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Il apprend  plus

Jessica Martinez Diaz 11-01

Il apprend plus

Page 2: Il apprend  plus

DRAPEAU

Page 3: Il apprend  plus

CARTE

Page 4: Il apprend  plus

DES LIEUX TURISTIQUES

DE FRANCIA

Page 5: Il apprend  plus

LA CATEDRAL DE

NOTRE-DAME

Page 6: Il apprend  plus
Page 7: Il apprend  plus

Famosa por la película de Disney, es la más antigua

de la ciudad. Se ubica en la Isla de La Cité. Su

construcción fue en honor a María, es por ellos que se

le dio este nombre (Nuestra Señora, Notre-Dame).

Esta catedral ubicada en la ciudad de París data del año 1163 y está construida en un estilo gótico que le da una hermosísima apariencia en particular a su fachada occidental. Este pilar del turismo en Francia resulta una de las atracciones más visitadas por los turistas.La entrada a la catedral es gratuita aunque hay que esperar un poco debido a que se forman largas filas de visitantes. La catedral de Notre-Dame abre todos los días de 08:00 a 19:00.

Page 8: Il apprend  plus

ARC DE

TRIOMPHE

Page 9: Il apprend  plus
Page 10: Il apprend  plus

Se encuentra ubicado en la Plaza de Concordia, que antiguamente se llamaba Plaza de la Estrella (Place de l´Étoile), más específicamente en el VIII distrito de pairs  desde donde parten varias de las avenidas más importantes. La avenida de los Campos Elíseos es un sitio constantemente atiborrado de gente y el lugar preferido para ir de compras, o al cine o simplemente a beber un trago en algunas de sus terrazas, encontrándose allí el famoso Lido de París.

El Arco de Triunfo fue mandado construir por Napoleón Bonaparte y su construcción finalizó durante el llamado Segundo Imperio en 1836 y se puede acceder al mismo a través de un paso subterráneo. Tiene una altura de 50 metros y un ancho de 45 metros y puede apreciarse allí la obra conocida como La Marsellesa situada frente a los Campos Elíseos.

Page 11: Il apprend  plus

MUSÉE DU

LOUVRE

Page 12: Il apprend  plus
Page 13: Il apprend  plus

Los visitantes pueden pasar días recorriéndolo y admirando bellísimos lienzos, esculturas y objetos provenientes de civilizaciones pasadas y de diversas partes del mundoLa creación del museo del Louvre tuvo un gran significado en la historia de los museos, fue el paso de las colecciones privadas a las públicas, para que la sociedad pudiera disfrutarlas, constituyéndose en precedente de los grandes museos nacionales europeos y norteamericanos. Además de renombradas obras como la Venus de Milo, La Mona Lisa y el Codigo de Hammurabi, pueden encontrarse en el Louvre, obras de autores muy conocidos como Fragonard, Rembrandt, Rubens, Tiziano, Goya o Zurbarán. Puede disfrutarse además de una enorme colección de muebles de siglos pasados entre los que se destaca especialmente el Bureau du Roi del siglo XVIII, actualmente trasladado de nuevo al Palacio de Versalles.

Page 14: Il apprend  plus

LE SACRÉ

CœUR

Page 15: Il apprend  plus
Page 16: Il apprend  plus

Célebre edificio de París, situado en lo alto de la colina Montmartre. Se trata de una basílica al Sagrado Corazón de Jesús. Inicialmente fue concebida como un monumento público para rendir homenaje a la memoria de los numerosos ciudadanos franceses que habían perdido la vida durante la Guerra franco-prusiana. La primera piedra se colocó en 1875, y aunque se completó en 1914, no se consagró hasta el fin de la Primera Guerra Mundial, en 1919. La basílica tiene forma de cruz griega, adornada con cuatro cúpulas: el domo central, de 80 m de altura, En el ábside, una inmensa torre cuadrada hace las veces de campanario que guarda, entre otras, la Savoyarde, una campana de 3 m de diámetro y más de 26 t de peso.La arquitectura de la basílica se inspira en la arquitectura romana y bizantina. Es posible acceder a la basílica tomando el funicular de Montmartre.

Page 17: Il apprend  plus

LA TOUR

EIFFEL

Page 18: Il apprend  plus
Page 19: Il apprend  plus

La Tour Eiffel, inicialmente nombrada torre de 330 metros es una estructura de hierro diseñada por el ingeniero francés Gustave Eiffel y sus colaboradores para la Exposición Universal de 1889 en París.

Situado en el Campo de Marte, al Sena, este monumento parisiense, símbolo de Francia y su capital, es el monumento más visitado del mundo, con 6.893.000 visitantes en 2007. Con una altura de 300 pies, luego se extendió a una antena a 325 metros, la Torre Eiffel fue la estructura más alta del mundo durante más de 40 años.

Fue construido en dos años, dos meses y cinco días. Ella es ahora una atracción turística.

Page 20: Il apprend  plus

PALACIO DE

VERSALLES

Page 21: Il apprend  plus
Page 22: Il apprend  plus

El Palacio de Versalles fue la residencia oficial de varios reyes de Francia y resulta uno de los palacios más hermosos del mundo. La arquitectura tan particular que presenta y el lujo extraordinario con que ha sido construido (y mantenido a través de los siglos) dejará absolutamente impresionado al visitante.

Page 23: Il apprend  plus

UNE NOURRITURE

TYPIQUE

DE LA FRANCE

Page 24: Il apprend  plus

BORDEAUX PERIGORDGASCONY

PAIS VASCO FRANCES

Page 25: Il apprend  plus

Puedes probar el delicioso Jamón de Bayona y los exquisitos foie grasslocales. El pollo y el pavo se prepara muy bien. La ternera es excelente, en la zona se crían especies de carne como la Blonde d'Aquitaine, Boeuf de Chalosse,Boeuf Gras de Bazas, y la ternera Garonnaise. El cordero regional se conoce como Agneau de Pauillac y no se pueden dejar de probar los vinos de Burdeos.De esta zona es el licor Floc de Gascogne.

Page 26: Il apprend  plus

TOULOUSEOUERCY

AVEYRON

Page 27: Il apprend  plus

De esta zona es el típico Cassoulet, legumbres blancas preparadas con carnes variadas, posíblemente el guiso de cazuela más popular de Francia.Las chacinas son muy conocidas y muy típica es la salchica de Toulouse (saucisse

de Toulouse).Toulouse es la zona de los platos de cuchara.

Page 28: Il apprend  plus

CHAMPAGNE LORRAINE

ALSACE

Page 29: Il apprend  plus

Además del popular Champagne, estas regiones cercanas a Alemania recogen su tradición culinaria con platos como la deliciosa y típica Quiche Lorraine (un pastel salado preparado con infinidad de ingredientes: champiñones, jamón, nata ...).Algo más dificil para el paladar español es el Chucrut o choucroute (un plato a base de coles fermentadas, que suele ser acompañante de carnes y embutidos).

Page 30: Il apprend  plus

NORD—PAS-DE –

CALAIS

PICARDY

NORMADÍA

BRETAÑA

Page 31: Il apprend  plus

Las regiones del norte francés son ricas en marisco y pescado. Ostras, bogavantes, rape ...Los galettes son muy típicos, una variante de crepes salados. En la cocina francesa se rellenan normalmente las galettes con ingredientes salados (bechamel, quesos, carnes, setas, etc) reservando las crêpes para los postres.Los productos del campo y sobre todo las manzanas, las alcachofas y la coliflor, son muy famosos en toda Francia.

Page 32: Il apprend  plus

LYON

RHôNE

ALPES

Page 33: Il apprend  plus

De estas regiones nos gustan la Fondue savoyarde,

( a base de queso fundido y vino en el que se sumerge el pan) y la Tartiflette (un delicioso gratinado de patatas, nata, queso y carne de cerdo).Un punto aparte merece la ciudad de Lyon, meca mundial de la gastronomía. Sus carnes ahumadas, el salchichón, el pollo "bresse" y la tarta lyonnais, son algunas de las características delicias de esta ciudad.

Page 34: Il apprend  plus

PROVENZACOSTA AZUL

Page 35: Il apprend  plus

Estas regiones agrícolas son las reinas de la huerta de Francia. El aceite de oliva es otras especialidad.Las hierbas provenzales son célebres y se utiliza mucho la lavanda.Los platos más famosos son la Bullabesa, una sopa de diversos pescados a veces servidos enteros." Es un plato tradicional de la provincia de Provenza y en particular de la ciudad de Marsella. Es muy similar a la Caldeirada portuguesa.Muy típico es el Ratatouille o pisto, una mezcla de verduras con tomate. Las ensaladas son otra especialidad.

Page 36: Il apprend  plus

DES VINS ET

DES FROMAGES

Page 37: Il apprend  plus
Page 38: Il apprend  plus

Una característica típica de la mesa francesa es la presencia de excelentes vinos y quesos.Los vinos franceses son objeto de un artículo especial en esta guía por lo que procedemos a hablar de los sabrosos quesos.Los franceses toman el queso tras los platos principales y antes del postre. Es un buen pretexto para acompañar lo que queda de la copa de vino. Muchos españoles tenemos la inercia de tomarlos antes de la comida como aperitivo ... ¿por que no?.El catálogo de quesos supera los 400 aunque no llegan a 60 los que disfrutan de denominación de origen protegida. Curiosamente los franceses son los habitantes del mundo que más consumen queso por persona al año.

Page 39: Il apprend  plus

CAMEMBERT

Page 40: Il apprend  plus

Una conocida marca que ha atravesado

fronteras y que es fácil de encontrar en España.

Es un queso blando y suave, de leche de vaca

propio de la región de Nombardía.

Page 41: Il apprend  plus

LE CHAMPAGNE

KRUG 1990 MESNIL

Page 42: Il apprend  plus

Este vino francés tiene una nariz muy fresca. Es el color de paja

seca, frutal con un largo final. Cuenta con burbujas muy

pequeñas. Le Mesnil sur Ogre es una pequeña parcela de tierra

en la región de Champagne, que produce uvaschardonnay. El

año1990 fue un gran año para el champagne lo que hace que este

champagne cueste alrededor de 400 dólares.

Page 43: Il apprend  plus

QUESO BRIE

Page 44: Il apprend  plus

También de leche de vaca, es un queso típico de Ile de France y es característico por su forma aplastada y fina, y por su peculiar olor. También es facil de encontrar fuera de Francia.

Page 45: Il apprend  plus

2006 LAFON MEURSAULT

CHARMES

Page 46: Il apprend  plus

Es un vino de color dorado claro, con una nariz

muy sutil con un toque de roble. Es seco e intenso,

delicado y complejo. Compte Lafon es una

leyenda y el 2006 fue un gran año para

los borgoñas blancos. Cuesta alrededor de 160

dólares por botella.

Page 47: Il apprend  plus

QUESO ROCHEFORT

Page 48: Il apprend  plus

Queso azul de leche de oveja y de sabor y olor inconfundible. Se pueden encontrar otros similares como el Bleu d’Auvergne o el French Bleu des Causses.

Page 49: Il apprend  plus

1982 CHâTEAU PRIEURÉ-LICHINE

Page 50: Il apprend  plus

Es un vino de color púrpura intenso que tiene una buena nariz y una sensación dulce y sazonada en boca, con sabores a pimienta y un buen regusto. Es de la región de Margaux de Burdeos, el 1982 es un año clásico y este vino francés ha sido muy elogiado por su textura sedosa y equilibrio. Cuesta alrededor de 175 dólares por botella.

Page 51: Il apprend  plus

BOURSIN

Page 52: Il apprend  plus

Un agradable queso cremoso untable, propio de la región de Ile-de-France. Muy sabroso, de leche de vaca. Puede tener sabores: ajo, finas hierbas, higos o pimentón. Digamos que es el precursos del queso Philadelphia.

Page 53: Il apprend  plus

1990, LA TâCHE DOMAINE DE LA ROMANÉE-CONTI

Page 54: Il apprend  plus

Este vino francés aclamado tiene un color rubí oscuro, un

aroma tostado de las bayas y cerezas y especias, sabor

complejo y un final largo. La bodega Domaine de la

Romanée-Conti es uno de las más famosas de Borgoña.

Cuesta alrededor de 3.800 dólares por botella.

Page 55: Il apprend  plus

REBLOCHON

Page 56: Il apprend  plus

Queso suave y de corteza limpia, muy parecido al Brie. Propio de la región de Saboya. Como curiosidad, se produce con la segunda leche del día de la vaca.

Page 57: Il apprend  plus

CHâTEAU D’YQUEM1959

Page 58: Il apprend  plus

De color ámbar dorado con un bouquet de flores fragantes,  cuerpo intenso y dulce. 1959 fue un gran año para los vinos de Burdeos. Puede costar 3,000 dólares o más.

Page 59: Il apprend  plus

MUNSTER

Page 60: Il apprend  plus

Queso de sabor fuerte de las regiones de Alsacia y Lorena. De origen monástico (de ahí su nombre). Es un queso blando y la corteza queda de color amarillo a rojo anaranjado.

Page 61: Il apprend  plus

MERCI