Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
spa i
© 2
012
Mer
cury
Mar
ine
Indi
cado
res
de ta
cóm
etro
/vel
ocím
etro
del
sis
tem
a 90
-8M
0072
487
412
ii spa
spa iii
Descripción general del producto
Identificación de tacómetro y velocímetro del sistema....................................................................................... 1
Tacómetro/velocímetro del sistema
Funcionamiento básico y características............................................................................................................ 3Función de detección automática del motor....................................................................................................... 3Restauración principal........................................................................................................................................ 4Advertencias de alarma...................................................................................................................................... 4Pantallas de advertencia..................................................................................................................................... 5Display Screens (Pantallas de información)....................................................................................................... 8Pantallas de información del velocímetro del sistema........................................................................................ 9Calibración Quick CAL (calibración rápida) del velocímetro............................................................................. 11Calibración CAL 1 (calibración 1) del velocímetro............................................................................................ 11Calibración CAL 2 (calibración 2) del velocímetro ........................................................................................... 14Pantallas de información del tacómetro del sistema......................................................................................... 15Calibración Quick CAL (calibración rápida) del tacómetro............................................................................... 17Calibración Cal 1 (calibración 1) del tacómetro................................................................................................ 17Calibración CAL 2 (calibración 2) del tacómetro............................................................................................... 21Funcionamiento del control para pesca por curricán........................................................................................ 25
Texto descriptivo del tacómetro/velocímetro del sistema
Funcionamiento básico y características.......................................................................................................... 27Función de detección automática del motor..................................................................................................... 27Restauración principal...................................................................................................................................... 28Advertencias de alarma con texto descriptivo.................................................................................................. 28Display Screens (Pantallas de información)..................................................................................................... 30Pantallas de información del velocímetro del sistema...................................................................................... 31Calibración Quick CAL (calibración rápida) del velocímetro............................................................................. 33Calibración CAL 1 (calibración 1) del velocímetro............................................................................................ 33Calibración CAL 2 (calibración 2) del velocímetro ........................................................................................... 36Pantallas de información del tacómetro del sistema......................................................................................... 37Calibración Quick CAL (calibración rápida) del tacómetro............................................................................... 39Calibración Cal 1 (calibración 1) del tacómetro................................................................................................ 39Calibración CAL 2 (calibración 2) del tacómetro............................................................................................... 43Funcionamiento del control para pesca por curricán........................................................................................ 47
iv spa
Tacómetro/Velocímetro SmartTow con GPS
Funcionamiento básico y características.......................................................................................................... 49Función de detección automática del motor..................................................................................................... 49Restauración principal...................................................................................................................................... 50Advertencias de alarma con texto descriptivo.................................................................................................. 50Display Screens (Pantallas de información)..................................................................................................... 52Pantallas de información del velocímetro Smart Tow con GPS....................................................................... 53Calibración Quick CAL (calibración rápida) del velocímetro Smart Tow con GPS........................................... 55Calibración CAL 1 (calibración 1) del velocímetro Smart Tow con GPS.......................................................... 55Calibración CAL 2 (calibración 1) del velocímetro Smart Tow con GPS ......................................................... 59Pantallas del tacómetro Smart Tow.................................................................................................................. 60Calibración Quick CAL (calibración rápida) del tacómetro Smart Tow ............................................................ 62Calibración CAL 1 (calibración 1) del tacómetro Smart Tow............................................................................ 63Calibración CAL 2 (calibración 2) del tacómetro Smart Tow............................................................................ 67Funcionamiento del control de crucero............................................................................................................. 71Calibración precisa del control de velocidad (opcional).................................................................................... 72Funcionamiento del control de botadura........................................................................................................... 74Creación de una configuración de botadura personalizada.............................................................................. 76
Tacómetro/velocímetro del sistema, versión 6.0
Funcionamiento básico y características funcionales....................................................................................... 79Función de detección automática del motor..................................................................................................... 79Restauración principal...................................................................................................................................... 80Advertencias de alarma con texto descriptivo.................................................................................................. 81Pantallas de visualizaciones de advertencia.................................................................................................... 83Display Screens (Pantallas de información)..................................................................................................... 86Pantallas de información del tacómetro del sistema......................................................................................... 86Pantalla de mantenimiento............................................................................................................................... 89Calibración Quick CAL (Calibración rápida) del tacómetro............................................................................... 90Calibración CAL 1 del tacómetro...................................................................................................................... 91Calibración CAL 2 del tacómetro...................................................................................................................... 95Funcionamiento del control para pesca por curricán...................................................................................... 100Pantallas de información del velocímetro....................................................................................................... 102Calibración Quick CAL (Calibración rápida) del velocímetro.......................................................................... 104Calibración CAL 1 del velocímetro.................................................................................................................. 105Calibración CAL 2 (calibración 2) del velocímetro ......................................................................................... 108
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
spa 1
Identificación de tacómetro y velocímetro del sistemaEl diseño y el software del tacómetro y velocímetro SmartCraft cambian constantemente. Básicamente, lasdiversas versiones del tacómetro y velocímetro SmartCraft funcionan igual cuando se están seleccionandolas opciones de configuración y mientras se recorren las ventanas de los elementos del menú. Lasilustraciones siguientes identifican los diferentes velocímetros y tacómetros SmartCraft que forman parte dela familia de productos SC 1000, comenzando con la versión más antigua y progresando hasta llegar a lamás reciente.
Identificación de los tacómetros y velocímetros
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
46833
El primer tacómetro SmartCraft. Al principio se reconocía por las"cejas" dispuestas sobre los botones. Las cejas representabanvisualmente algunas funciones de la navegación y los comandos delos indicadores. Las pantallas de advertencia de texto descriptivoaparecen con los motores Gen I (2007) y posteriores. Se dispone decontrol digital de las RPM del motor para las funciones del control dela pesca por curricán.
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL
46835
El primer velocímetro SmartCraft. Al principio se reconocía por las"cejas" dispuestas sobre los botones. Las cejas representabanvisualmente algunas funciones de la navegación y los comandos delos indicadores. Las pantallas de advertencia de texto descriptivoaparecen con los motores Gen I (2007) y posteriores. Se dispone decontrol digital de la velocidad del motor para las funciones del controlde la pesca por curricán.
46839SELECT
0
23 4
5
6
7
1
RESET
RPM x 1000
SMART TOW
La segunda generación del tacómetro SmartCraft, conocida comoSmartTow. Cambió el aspecto externo, con una cuerda en la esferadel indicador y un símbolo identificativo del control de crucero en losbotones. Se dispone de control digital del motor por encima de lasRPM de la pesca por curricán.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
2 spa
Identificación de los tacómetros y velocímetros
SELECT
0
RESET
SMART TOW
10
SPEED GPS
2030 40
50
60
70
46841
La segunda generación del velocímetro SmartCraft, conocida comoSmartTow. Cambió el aspecto externo, con una cuerda en la esferadel indicador y un símbolo identificativo del control de crucero en losbotones. Se dispone de control digital del motor por encima de lasRPM de la pesca por curricán. Aparece el disco GPS del SmartCraft,conectable directamente al mazo de cables del indicador o a una cajade conexiones.
46842
La tercera generación del tacómetro SmartCraft. Cambió el aspectoexterno con la incorporación del logotipo de Mercury al centro de laesfera del indicador, la eliminación del texto en los botones izquierdo yderecho, y la desaparición de las cejas. El lanzamiento de esteindicador coincide con la disponibilidad de los diagnósticos de abordo, también conocidos como OBD. La función OBD solamente estadisponible en determinados modelos de equipos motores.
46843
La tercera generación del velocímetro SmartCraft. Cambió el aspectoexterno con la incorporación del logotipo de Mercury al centro de laesfera del indicador, la eliminación del texto en los botones izquierdo yderecho, y la desaparición de las cejas. El lanzamiento de esteindicador coincide con la disponibilidad de los diagnósticos de abordo, también conocidos como OBD. La función OBD solamente estadisponible en determinados modelos de equipos motores.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 3
Funcionamiento básico y características
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL 30158
Tacómetro del sistema Velocímetro del sistema
Encendido: los indicadores se activarán al accionar el encendido. Los indicadores permanecerán activadosmientras lo esté el encendido.Luces: ajusta el brillo y el contraste del indicador.Botones: el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) se usa para seleccionar las pantallas de información.Los botones "+" y "-" se usan para ajustar la velocidad del motor para el control de pesca por curricán y lascalibraciones de los indicadores.Control para pesca por curricán: establece y controla la velocidad de ralentí del motor para pesca porcurricán sin usar el acelerador.Sistema Engine Guardian: vigila los sensores críticos del motor, buscando indicios de posibles problemas. Elsistema responderá a un problema reduciendo la velocidad del motor y avisará al operador de una situaciónpotencialmente perjudicial.Sistema de advertencia: ell sistema hace sonar la bocina de advertencia y muestra el mensaje deadvertencia.IMPORTANTE: los sensores opcionales, como los de profundidad, rueda de paletas y ángulo de dirección,deben estar siempre conectados al motor de estribor cuando se utilicen indicadores SmartCraft versión 4.0 oposterior.
Función de detección automática del motorEl tacómetro/velocímetro del sistema tiene una función de detección automática del motor. Esta funcióndetecta automáticamente el tipo de motor y configura el indicador para que coincida con éste.La primera vez que se enciende el indicador, o bien tras una reinicialización principal, el indicador mostrará"AUTODETECT" (detectar automáticamente). Pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) parainiciar la función de detección automática del motor y el indicador determinará el tipo de motor. Así sepredeterminarán las pantallas de monitorización de datos para facilitar la configuración inicial.
AUTODETECTENGINE SMARTSCREEN
PRESS MODE/SELECT TO START24298
Si el indicador muestra una advertencia "NO STARBOARD ENGINE" (no hay motor de estribor) o"MULTIPLE STARBOARD ENGINES" (varios motores de estribor), un concesionario autorizado equipadocon la herramienta de sistema de diagnóstico computerizado (CDS) debe seleccionar la ubicación del motor(babor y estribor).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
4 spa
Restauración principalRestaura los valores predeterminados de fábrica del indicador mediante el comando de reinicializaciónprincipal.IMPORTANTE: una reinicialización principal restaurará los valores predeterminados de fábrica de la unidad,eliminando así todas las instalaciones y calibraciones realizadas durante la instalación del producto.Pulsar los botones "-" y "+" simultáneamente durante unos 10 segundos (hasta que las barras del gráficocolisionen) para restaurar los valores predeterminados de fábrica de la unidad. Pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para confirmar.
22660
MASTERRESET
MASTERRESETERASE CALIBRATION !
PRESS MODE/SELECT TO CONFIRM
Advertencias de alarmaNOTA: las advertencias de alarma aparecen, como se muestra, cuando se utilizan con motores anteriores aGen I (2007).
a - Pantalla de visualizaciónb - Sistema Engine Guardianc - Señal de alarma
Cuando se detecta un problema, aparece en la pantalla el nombre de la alarma relacionada con éste.
3200 RPM
AL
b c
22663
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL- MODE
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL+TROLL
-
a
REDUCETHROTTLE
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 5
Si el problema puede ocasionar daños inmediatos en el motor, el sistema Engine Guardian reaccionarálimitando la potencia del mismo. Reducir inmediatamente la velocidad de aceleración y consultar losmensajes de advertencia en las páginas siguientes. Consultar el Manual de funcionamiento, mantenimiento ygarantía del motor para obtener más información sobre el problema y la medida correcta que adoptar.El mensaje de alarma permanecerá en la pantalla hasta que se pulse el botón "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar). Si hay varias alarmas, irán apareciendo en la pantalla a intervalos de cinco segundos.Si se presiona el botón "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para pasar a una pantalla distinta, la señal dealarma parpadeante "AL" (Alarma) aparecerá en la esquina superior derecha para indicar que aún persiste elproblema.
Pantallas de advertenciaCuando se detecta un problema en el motor, las pantallas de advertencia alertarán al operador sobre elproblema potencial. consultar el Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía del motor para obtenerinformación sobre el problema y la medida correcta que adoptar.
PROBLEMA PANTALLA DEL TACÓMETRO PANTALLA DELVELOCÍMETRO
BATTERY (BATERÍA) ×
ENGINE DATA BUS (bus de datos del motor) ×
FAULT - HORN (fallo - bocina) ×
FAULT - IGNITION (fallo - encendido) ×
FAULT - INJECTOR (fallo - inyector) ×
FAULT - OIL PUMP (fallo - bomba de aceite) ×
FAULT - SENSOR (fallo - sensor) ×
FAULT - WATER TEMP (fallo - temp. del agua) ×
LOW FUEL (nivel de combustible bajo) ×
LOW OIL (nivel de aceite bajo) ×
OIL TEMP (temp. del aceite) ×
OIL PSI (presión del aceite) ×
OVERHEAT (recalentamiento) ×
OVERSPEED (exceso de velocidad) ×
PRESSURE (presión) ×
RESERVE OIL (reserva de aceite) ×
WATER IN FUEL (agua en combustible) ×
MAP ×
MAT ×
TPS ×
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
6 spa
NOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
OVERHEAT
PRESSURE
OVERSPEED
WATER
FAULT
RESERVE
FAULT
FAULT
7500 RPM
IN FUEL
HORN
90% REMAINING
OIL PUMP
INJECTOR22763
1
2
3
4
5
6
7
8
IMPORTANTE: consultar el Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía del motor para obtenermás información sobre el problema y la medida correcta que adoptar. Ponerse en contacto con elconcesionario si persiste el problema.1. OVERHEAT (recalentamiento): e motor se ha recalentado.2. PRESSURE (presión): insuficiente presión del agua en el sistema de refrigeración.3. OVERSPEED (exceso de velocidad): la velocidad del motor ha sobrepasado el límite máximo
permitido de RPM.4. WATER IN FUEL (agua en combustible): el agua del filtro del combustible separador del agua ha
alcanzado su nivel máximo.5. FAULT - HORN (fallo - bocina): la bocina de advertencia no funciona correctamente.6. RESERVE OIL LOW (reserva de aceite baja) - Sólo fuerabordas de 2 tiempos: el nivel de aceite se
encuentra excesivamente bajo en el depósito de aceite montado en el motor.7. FAULT - OIL PUMP (fallo - bomba de aceite): la bomba de aceite ha dejado de funcionar
eléctricamente. No llega aceite lubricante al motor.8. FAULT - INJECTOR (fallo - inyector): uno o más de los inyectores de combustible han dejado de
funcionar eléctricamente.NOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
FAULT
BATTERY
FAULT
FAULT
FAULT
FAULT
FAULTSENSOR
WATER TEMP
OIL TEMP22892
ENGINEDATA BUS
IGNITION
NO STARBOARD ENGINE
MULTIPLE STARBOARD ENGINE
8V 18V
9
10
11
12
13
14
15
16
9. FAULT - IGNITION (fallo - encendido): se ha desencadenado un problema en el sistema deencendido.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 7
10. BATTERY (BATERÍA): el sistema eléctrico no se carga o la carga de la batería es baja.11. ENGINE DATA BUS (bus de datos del motor): el enlace de comunicación de datos entre el tacómetro
y el motor no está conectado.12. FAULT - SENSOR (fallo - sensor): uno de los sensores no funciona correctamente.13. FAULT - WATER TEMP (fallo - temp. del agua): el sensor para medir la temperatura exterior del agua
de lago/mar no funciona correctamente.14. NO STARBOARD ENGINE (no hay motor de estribor): el instrumento no detecta la computadora del
motor de estribor. Esto suele indicar que no hay transferencia de datos entre la computadora delmotor y el indicador. Comprobar el cableado. Asegurarse de que ambos resistores de terminaciónestén instalados en el bus. Asegurarse de que los PCM/ECM no estén configurados para la mismaubicación utilizando el sistema de diagnóstico computerizado (CDS).
15. MULTIPLE STARBOARD ENGINE (varios motores de estribor): los indicadores SmartCraft identificanvarios motores de estribor.
NOTA: en las embarcaciones con varios motores, se debe asignar una posición a cada motor (estribor,babor, estribor2 o babor2) con un CDS para que el sistema pueda funcionar correctamente.16. OIL TEMPERATURE (temperatura del aceite): el aceite del motor se está recalentando.NOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
FAULT
LOW FUEL
LOW OIL
FAULT
FAULT
FAULT
MAP
MAT
TPS
OIL PRESSURE
E F
E F
22897
17
18
19
21
22
20
17. OIL PRESSURE (presión de aceite): la presión del aceite es insuficiente.18. LOW FUEL LEVEL (nivel de combustible bajo): el nivel de combustible del depósito es
extremadamente bajo. Detenerse y llenar el depósito inmediatamente para evitar que se agote.19. LOW OIL LEVEL (nivel de aceite bajo) - Sólo fuerabordas de 2 tiempos: el nivel de aceite del depósito
es bajo. Detenerse y llenar el depósito inmediatamente para evitar que se agote.20. FAULT - MAP (fallo - MAP): hay un problema en el motor. Solicitar la revisión del motor a un
concesionario.21. FAULT - MAT (fallo - MAT): hay un problema en el motor. Solicitar la revisión del motor a un
concesionario.22. FAULT - TPS (fallo - TPS): hay un problema en el motor. Solicitar la revisión del motor a un
concesionario.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
8 spa
Display Screens (Pantallas de información)
Pantalla del tacómetro Pantalla del velocímetro
Rodaje del motor (solo fuerabordas de dos tiempos) Velocidad
Temperatura del motor Combustible usado
Temperatura del aceite Cog/Sog - Si hay una entrada de GPS
Oil PSI (Presión aceite) Distancia y combustible hasta el punto derecalada
Compensación y RPM Reloj - Temperatura del aire/mar
Compensación y presión del agua Ahorro de combustible instantáneo y medio
Water Pressure (Presión del agua) Odómetro de recorrido
Voltaje de la batería y horas del motor Niveles del depósito de combustible
Caudal del combustible y combustible utilizado Niveles del depósito de aceite
Velocidad y temperatura del mar Niveles de agua dulce
Voltaje de la batería Niveles de agua residual
Porcentaje de combustible restante (depósito decombustible 1) Ángulo de dirección (solo MerCruiser)
Profundidad
Posición de compensación Dos motores
Presión del combustible Compensación y sincronizador de RPM
Remolque y RPM
RPM
Pantalla de referencia rápidaBatería, temperatura, presión
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 9
Pantallas de información del velocímetro del sistemaNOTA: la aplicabilidad de algunas de estas pantallas depende del tipo de motor.
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL
5:30 PM
70 60 FAIR
FSEA
FUEL
E FGALLONS60
OIL
E FGALLONS0.6
RPM SYNCH
TRIM SYNCH
STBD 23462PORT
STBDPORT
1
2
3
4
5
Cuando se acciona el encendido, el velocímetro muestra la última pantalla visualizada antes de desactivar elencendido.Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para cambiar las pantallas. Para regresar a la pantalla anterior,mantener pulsado "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) durante dos segundos.NOTA: las lecturas se pueden mostrar en sistema imperial (EE.UU.) o métrico. Consultar Calibraciones Cal 1del velocímetro.NOTA: es posible que las descripciones no estén en orden en el indicador. el orden puede cambiar según eltipo de motor.1. Reloj - Temperatura: reloj, temperatura del aire y temperatura del agua. Para obtener las lecturas se
deben conectar los sensores de temperatura de aire y agua.2. Nivel de combustible: muestra la cantidad de combustible restante.3. Nivel de aceite: muestra el aceite de motor restante (solo fueraborda de dos tiempos) o el nivel del
depósito de agua/desechos (si está conectado).4. Sincronizador de RPM: solo dos motores - Controla las revoluciones de ambos motores.5. Sincronizador de la compensación: solo dos motores - Muestra la posición de la compensación de
ambos motores. Simplifica el mantenimiento de los niveles de compensación por un igual.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
10 spa
NOTA: la aplicabilidad de algunas de estas pantallas depende del tipo de motor.
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL
300INST M/G AVG
1.5 3.2
23477
ESTIMATED RANGE
MILES
TRIP
25MILES
42.3 MPH
STEERING ANGLE
52 PORT
6
7
8
9
10
6. Intervalo: el intervalo estimado se basa en la velocidad de la embarcación, el consumo de combustibley el combustible restante en el depósito. Las cifras mostradas son un cálculo de la distancia que sepuede recorrer con el combustible restante. Se debe introducir la velocidad necesaria (rueda depaletas, presión de Pitot o GPS).
7. Ahorro de combustible: muestra el consumo medio "AVG" de combustible, así como el ahorroinstantáneo "INST" de combustible. Las cifras mostradas indican millas por galón "MPG" o kilómetrospor litro "KM/L". Reinicialización de combustible: para reinicializar, seleccionar la pantalla y pulsar losbotones "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) y "–" simultáneamente.
8. Odómetro de recorrido: muestra la distancia recorrida desde la última vez que se puso a cero elindicador. Reinicialización de recorrido: para reinicializar, seleccionar la pantalla y pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) y "–" simultáneamente.
9. Velocímetro digital: muestra la velocidad de la embarcación en millas por hora, kilómetros por hora omillas náuticas por hora. El velocímetro utiliza la rueda de paletas para sus lecturas de baja velocidad,pero cambia al Pitot o al GPS (si están conectados) para las lecturas de alta velocidad. Laconfiguración del punto de transición se describe en Cal 2.
10. Ángulo de dirección muestra la posición relativa del sistema de la dirección. Disponible solamente enlos modelos Mercury MerCruiser. Se debe instalar un sensor del ángulo de dirección en el motor.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 11
Calibración Quick CAL (calibración rápida) del velocímetro
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL
24159
Velocímetro de sistema SC1000
Esta calibración sirve para configurar la iluminación y el contraste.1. Pulsar los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante dos
segundos para que aparezca la pantalla "Quick Cal" (calibración rápida).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las
selecciones de calibración.
Quick CAL (calibración rápida)
LIGHT[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23517
Ajusta el brillo de iluminación del indicador.
CONTRAST[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23519
Ajusta el contraste de la pantalla.
Calibración CAL 1 (calibración 1) del velocímetroEsta calibración enciende y apaga las pantallas del sistema.NOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.1. Pulsar los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante unos seis
segundos para que aparezca la pantalla "Cal 1" (calibración 1).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las
selecciones de calibración.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
12 spa
Remote Lighting and Contrast (iluminación y contraste remotos)
[ NO ] [SAVE] [YES ]23532
REMOTE LCD LIGHT ?
Ajusta simultáneamente los niveles de iluminación de todos losindicadores desde este indicador.
[ NO ] [SAVE] [YES ]
23533
REMOTE LCD CONTRAST ?
Ajusta simultáneamente el contraste de otro tacómetro/velocímetro del sistema desde este indicador.
Time (hora)
( NO ) ( SKIP ) ( EDIT )23534
CALIBRATION 1 TIME
Configura la hora. Seleccionar "EDIT" (editar) para dar formato ala hora o "SKIP" (saltar) para avanzar a la siguiente pantalla.
(DOWN) (SAVE) ( UP )23535
CALIBRATION 1 TIME FORMAT 12H - M, D, Y
Aplica formato a la hora como 12 horas mes-día-año, o bien 24horas día-mes-año. Seleccionar "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba)para cambiar el formato.
(DOWN) (SAVE) ( UP )23536
CALIBRATION HOUR
1:42PM Ajusta las horas para adaptarse a la hora local. Seleccionar"DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiar la configuración dehoras.
(DOWN) (SAVE) ( UP )23538
CALIBRATION MINUTE
1:42PM Ajusta los minutos para adaptarse a la hora local. Seleccionar"DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiar la configuración deminutos.
Display Units (mostrar unidades)
[DOWN] [SAVE] [ UP ]23539
DISPLAY UNITS
ENGLISH Cambia las unidades de medida entre el sistema imperial y elmétrico. Seleccionar "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiarentre unidades del sistema imperial y unidades del sistemamétrico.
23540
SPEED UNITS
MPH[DOWN] [SAVE] [ UP ]
Cambia las unidades en las que se muestra la velocidad. Sepuede elegir entre: MPH (millas por hora), KN (nudos) o KMH(kilómetros por hora).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 13
Display Screens (pantallas de información)
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23542
STEERING ANG. SCREEN ?
YES El ángulo de dirección aparece ("YES" (sí)) o está desactivado("NO" (no)). El sensor de ángulo de dirección debe estarconfigurado en "YES" (sí) en la calibración de sensores externos"CAL 2" (calibración 2) del tacómetro.
23543
TEMP/CLOCK SCREEN ?
YES[ NO ] [SAVE] [ YES ]
La pantalla dividida en la que se muestran la temperatura del airey la hora aparece ("YES" (sí)) o está desactivada ("NO" (no)).
( NO ) (SAVE) ( YES )23544
FUEL USED SCREEN ?
YES La pantalla de combustible usado aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
(SKIP) (EDIT)30164
CALIBRATION 1 FUEL USED Selecciona cómo se calibra el combustible usado. Pulsar "+" para
seleccionar "EDIT" (editar) o "SELECT" (seleccionar) paraobservar cómo está calibrado el combustible usado.
[FUEL]
FUEL USED CAL : ENTER MULTIPLIER, OR REFUELED ?
[MULT]30166
Selecciona cómo se calibra el combustible usado con unmultiplicador o mediante reabastecimiento. Pulsar "-" paraseleccionar multiplicador "MULT" o "+" para seleccionarreabastecimiento "FUEL".
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : MULTIPLIER = 1.0
30167
Ajusta el multiplicador entre 0,50 y 1,50. Pulsar "-" paraseleccionar "DOWN" (abajo), o "+" para seleccionar "UP" (arriba).
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : AMOUNT REFUELED = 0.0 G
30168
Ajustar la calibración del combustible usado mediante la cantidadde combustible repuesto. Pulsar "-" para seleccionar "DOWN"(abajo), o "+" para seleccionar "UP" (arriba).
( NO ) (SAVE) ( YES )23545
TRIP SCREEN
YES La pantalla de recorrido aparece ("YES" (sí)) o está desactivada("NO" (no)).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
14 spa
Display Screens (pantallas de información)
( NO ) (SAVE) ( YES )23546
FUEL MGMNT SCREEN
YES La pantalla de gestión de combustible aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
Simulator Mode (modo simulador)
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23547
SIMULATOR MODE
NO Permite el modo de simulación. (Sólo se utiliza a efectos dedemostración).
Exit (salir)
[ NO ] [ YES ] [CAL 2]23549
SIMULATOR MODE
EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para salir. Pulsar "-"para ir al comienzo de CAL 1 (calibración 1). Pulsar "+" paracontinuar con "CAL 2" (calibración 2).
Calibración CAL 2 (calibración 2) del velocímetroEsta calibración configura las entradas del sensor del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según la versión del indicador y el tipo de motor.1. Mantener pulsados los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante
unos nueve segundos hasta que aparezca la pantalla "CAL 2" (calibración 2).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las
selecciones de calibración.
External Sensors (sensores externos)
(SKIP) (EDIT)23569
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS Selecciona y calibra los sensores externos que están instalados
en el sistema. Seleccionar "SKIP" (saltar) para avanzar a lasiguiente selección. Seleccionar "EDIT" (editar) para continuar conla selección del sensor externo.
(SAVE) ( YES )23574
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO )AIRTEMP ? YES ¿Se ha instalado un sensor de temperatura del aire? Pulsar "-"
para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
(SAVE) ( YES )23582
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO )GPS ? YES ¿Se ha instalado un sensor de GPS? Pulsar "-" para seleccionar
"NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 15
External Sensors (sensores externos)
(SAVE) ( YES )23596
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO ) USE GPS SPEED ? YES
¿Se usa la entrada de GPS para controlar la visualización de lavelocidad? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" paraseleccionar "YES" (sí).
(SAVE) ( UP )23592
CALIBRATION 2 SEA TEMP
(DOWN)OFFSET = 0 F
Ajustar el sensor de temperatura del agua de mar para corregir laslecturas que sean demasiado altas o bajas. Pulsar "-" o "+" paracalibrar la pantalla de la temperatura "DOWN" (abajo) o "UP"(arriba).
(SAVE) ( YES )23617
CALIBRATION 2 TROLL CONTROL ?
( NO )ENABLED Para activar el control para pesca con curricán, seleccionar "YES"
(sí) y para desactivarlo, seleccionar "NO" (no).
(SAVE) ( CAL1 )23618
CALIBRATION 2
( NO )EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para salir. Pulsar "-"
para ir al comienzo de CAL 2 (calibración 2). Pulsar "+" paracontinuar con "CAL 1" (calibración 1).
Pantallas de información del tacómetro del sistema
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
23495
BREAK-IN TIME
MINLEFT65
OK OK OKBAT TMP PSI
TRIM WATER PSI
12.51.5
12.5 H20PSI
F125
1
2
3
4
5
6
TRIM 1.5
Cuando se acciona el encendido, el tacómetro muestra la última pantalla visualizada antes de apagar elencendido.Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para cambiar las pantallas. Volver a la pantalla anterior ymantener pulsado "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) durante dos segundos.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
16 spa
NOTA: las lecturas se pueden mostrar en sistema imperial (EE.UU.) o métrico. Consultar Calibración deltacómetro.1. Rodaje inicial del motor: muestra el tiempo que falta del período de rodaje inicial de un motor nuevo.
Esta pantalla desaparece automáticamente al completarse el período de rodaje.2. Pantalla de referencia rápida: indica que la batería, la temperatura del motor y las presiones son
normales.3. Temperatura: muestra la temperatura del refrigerante del motor.4. Ángulo de compensación hidráulica: muestra el ángulo de compensación del motor fueraborda o
dentrofueraborda hasta el ángulo máximo de compensación y, a continuación, muestra el ángulo deremolque. 0 = abajo, 10 = compensación máxima y 25 = remolque total.
5. Ángulo de compensación hidráulica/presión del agua: muestra el ángulo de compensación del motor yla presión del agua del sistema de refrigeración.
6. Presión del agua: muestra la presión del agua del sistema de refrigeración en el motor.NOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
23511
OILPSI12.5
VOLTS HOURS
12.2 1.5
RPM3500
GPH USED
12.54.5FUEL
SPEED SEA TEMP
MPH 45 45 F
7
8
9
10
11
12
35 FT
7. Presión de aceite: muestra la presión de aceite del motor en "PSI" (libras por pulgada cuadrada) o"BAR" (bares).
8. Voltaje de la batería: muestra el nivel de voltaje (estado) de la batería. También registra el tiempo defuncionamiento del motor.
9. Flujo de combustible: muestra el consumo de combustible del motor en galones por hora o litros porhora.
10. Tacómetro digital: muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (RPM).11. Profundidad del agua: muestra la profundidad del agua debajo del transductor, si está conectado. La
pantalla de profundidad del agua se puede activar o desactivar en CAL 1 (calibración 1). Se puedeconfigurar la alarma para que se dispare cuando la embarcación entre en aguas menos profundas queel nivel de alarma. Consultar en CAL 2 (calibración 2) los parámetros de alarma y desplazamiento dela profundidad del agua.
NOTA: debe haber un transductor de profundidad (se adquiere por separado) conectado al sistema paraque esta pantalla funcione.12. Velocidad/temperatura: muestra una pantalla dividida con información sobre la temperatura del agua
de mar y la velocidad de la embarcación.NOTA: debe haber un sensor de entrada conectado al sistema para que esta pantalla funcione.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 17
Calibración Quick CAL (calibración rápida) del tacómetro
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
30214
Tacómetro de sistema SC1000
Esta calibración sirve para configurar la iluminación y el contraste.1. Pulsar los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante unos dos
segundos hasta que aparezca la pantalla "QUICK CAL" (calibración rápida).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas
de calibración.
Quick CAL (calibración rápida)
LIGHT[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23517
Ajusta el brillo de iluminación del indicador.
CONTRAST[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23519
Ajusta el contraste de la pantalla.
Calibración Cal 1 (calibración 1) del tacómetroEsta calibración enciende y apaga las pantallas del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según la versión del indicador.1. Mantener pulsados los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante
unos siete segundos hasta que aparezca la pantalla "CAL 1" (calibración 1).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas
de calibración.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
18 spa
Tachometer CAL 1 Calibration - Remote Light and Contrast (calibración 1 del tacómetro - luz y contrasteremotos)
[SAVE] [ YES ]23620
REMOTE SCREENS ?
[ NO ]
Si se selecciona "YES" (sí), los cambios de pantalla realizados eneste tacómetro se aplicarán a todos los tacómetros del sistema.Todos los tacómetros deben tener la pantalla configurada en"YES" (sí) para que esta función esté operativa.
[ NO ] [SAVE] [YES ]23532
REMOTE LCD LIGHT ? Ajusta simultáneamente los niveles de iluminación de todos losindicadores desde este indicador. Si se selecciona "YES" (sí), loscambios de nivel de iluminación realizados en este tacómetro seaplicarán a todos los tacómetros del sistema. Todos lostacómetros deben tener la pantalla configurada en "YES" (sí) paraque esta función esté operativa.
[ NO ] [SAVE] [YES ]
23533
REMOTE LCD CONTRAST ? Ajusta simultáneamente el contraste de otro tacómetro delsistema/Smart Tow desde este indicador. Si se selecciona "YES"(sí), los cambios de nivel de contraste realizados en estetacómetro se aplicarán a todos los tacómetros del sistema. Todoslos tacómetros deben tener la pantalla configurada en "YES" (sí)para que esta función esté operativa.
Tachometer CAL 1 Calibration - Trim (calibración 1 del tacómetro - compensación)
[SAVE] [ YES ]23621
HIGH RESOLUTION TRIM ?
[ NO ]Permite que el ángulo de compensación se muestre enincrementos de 0,1° si se selecciona "YES" (sí).
[SAVE] [ YES ]23641
TRIM POPUP ?
[ NO ]La pantalla de compensación aparece cuando se cambia laconfiguración de compensación si se selecciona "YES" (sí).
TRIM CALIBRATIONCALIBRATION 1
[SKIP] [EDIT]23910
Seleccionar "EDIT" (editar) para calibrar el indicador a lacompensación estándar de la unidad de 0 - 10° y la escala deposición de remolque de 11 - 25°. Seleccionar "SKIP" (saltar) paraavanzar a la siguiente selección.
TRIM FULL DOWNCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SKIP] [SAVE]
23911
Compensar el sistema a la posición totalmente abajo y, acontinuación, pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
TRIM FULL UPCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SKIP] [SAVE]
23912
Compensar el sistema a la posición totalmente arriba y, acontinuación, pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 19
Tachometer CAL 1 Calibration - Trim (calibración 1 del tacómetro - compensación)
TRIM TO TRAILER POINTCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SKIP] [SAVE]
23919
Compensar del sistema al punto de remolque y, a continuación,pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Units (calibración 1 del tacómetro - mostrar unidades)
[DOWN] [SAVE] [ UP ]23539
DISPLAY UNITS
ENGLISH Cambia las unidades de medida entre el sistema imperial y elmétrico. Seleccionar "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiarentre unidades de medida "ENGLISH" (sistema imperial) y"METRIC" (sistema métrico).
23540
SPEED UNITS
MPH[DOWN] [SAVE] [ UP ]
Cambia las unidades en las que se muestra la velocidad. Sepuede elegir entre: MPH (millas por hora), KN (nudos) o KMH(kilómetros por hora).
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (calibración 1 del tacómetro - mostrar pantallas)
QUICK REF SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23978
La pantalla de referencia rápida aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
ENGINE TEMP SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23783
La pantalla de temperatura del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
OIL TEMP SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23786
La pantalla de temperatura del aceite aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
OIL PRESS SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23787
La pantalla de presión de aceite aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
20 spa
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (calibración 1 del tacómetro - mostrar pantallas)
TRIM AND PSI SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23788
La pantalla dividida en la que se muestran el ángulo decompensación y la presión del agua aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
WATER PSI SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23789
La pantalla de presión del agua aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TRIM AND RPM SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23979
La pantalla dividida en la que se muestran el ángulo decompensación y las RMP del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
RPM SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23980
La pantalla de RPM del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
FUEL USED SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23981
La pantalla de combustible usado aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
VOLT / HOUR SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23982
La pantalla dividida en la que se muestran los voltios y las horasdel motor aparece ("YES" (sí)) o está desactivada ("NO" (no)).
SPEED / SEA SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23983
La pantalla dividida en la que se muestran la velocidad y latemperatura del mar aparece ("YES" (sí)) o está desactivada("NO" (no)).
DEPTH SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23984
La pantalla de profundidad aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 21
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (calibración 1 del tacómetro - mostrar pantallas)
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23547
SIMULATOR MODE
NO Permite el modo de simulación. (Sólo se utiliza a efectos dedemostración).
[ NO ] [ YES ] [CAL 2]23549
SIMULATOR MODE
EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para salir. Pulsar "-"para ir al comienzo de CAL 1 (calibración 1). Pulsar "+" paracontinuar con "CAL 2" (calibración 2).
Calibración CAL 2 (calibración 2) del tacómetroEsta calibración configura las entradas del sensor del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según la versión del indicador.1. Mantener pulsados los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante
unos diez segundos hasta que aparezca la pantalla "CAL 2" (calibración 2).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas
de calibración.
CALIBRACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLEHay tres métodos para calibrar la función de control del nivel del depósito de combustible:1. No hacer nada. La lectura lineal se basa en valores sin procesar del sensor. Este método no tiene en
cuenta las formas irregulares de los depósitos.2. Al realizar la calibración del depósito sin añadir combustible; el tacómetro del sistema/Smart Tow
proporcionará un valor de rango estimado basado en la interpolación lineal de los valores de rango delsensor. Este método no tiene en cuenta las formas irregulares de los depósitos. Se debe editar lacalibración del depósito introduciendo un valor numérico para la capacidad del depósito decombustible. La lectura lineal se basa en valores sin procesar del sensor.
3. Realizar el procedimiento de calibración del depósito añadiendo combustible en cada punto decalibración; el tacómetro del sistema/Smart Tow mostrará un valor de rango estimado que tiene encuenta en la forma del depósito. Se debe editar la calibración del depósito añadiendo combustiblehasta 1/4, 1/2, 3/4 y completo. Si no se edita la calibración del depósito, el nivel de combustiblequedará automáticamente predeterminado a la capacidad de litros/galones.
CAL 2 Tachometer Calibration - Tank 1 and 2 Level Calibration (calibración 2 del tacómetro - calibracióndel nivel del depósito 1 y 2)
FUEL TANK 1 CAPACITYCALIBRATION 2
CAPACITY = 26.2 G[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23992
Introducir la capacidad del depósito. Seleccionar "DOWN" (abajo)o "UP" (arriba) para determinar la capacidad del depósito. Acontinuación, pulsar "SAVE" (guardar). Esta opción es la mismapara el depósito 1 y el depósito 2.
FUEL TANK 1CALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]23993
Seleccionar "EDIT" (editar) para introducir el modo de calibracióndel depósito de combustible. El procedimiento de calibración es elmismo para el depósito 1 y para el depósito 2. Seleccionar "EDIT"(editar) para comenzar la calibración del nivel del depósito.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
22 spa
CAL 2 Tachometer Calibration - Tank 1 and 2 Level Calibration (calibración 2 del tacómetro - calibracióndel nivel del depósito 1 y 2)
DEFAULT CALIBRATION,TANK CALIBRATION :
OR ADD FUEL ?[DFLT] [ADD ]
23994
Seleccionar "DFLT" (predeterminar) para que SmartCraft calibrelos niveles del depósito. Seleccionar "ADD" (añadir) para calibrarlos niveles del depósito añadiendo líquido al depósito.
EMPTY TANKCALIBRATING :
THEN PRESS PLUS BUTTON[SKIP] [SAVE]
23995
Vaciar el depósito. Seleccionar "SAVE" (guardar) para calibrar elnivel del depósito a vacío.
FILL TANK TO 1/4
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30427
Llenar el depósito a 1/4 de su capacidad. Seleccionar "SAVE"(guardar) para calibrar el nivel del depósito a 1/4 de su capacidad.
FILL TANK TO ½
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30428
Llenar el depósito a 1/2 de su capacidad. Seleccionar "SAVE"(guardar) para calibrar el nivel del depósito a 1/2 de su capacidad.
FILL TANK TO 3/4
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30429
Llenar el depósito a 3/4 de su capacidad. Seleccionar "SAVE"(guardar) para calibrar el nivel del depósito a 3/4 de su capacidad.
FILL TANK TO FULL
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30430
Llenar el depósito por completo. Seleccionar "SAVE" (guardar)para calibrar el nivel del depósito lleno.
TANK 2 INPUTOIL TANK
CALIBRATION 2
[SAVE][DOWN] [ UP ]24148
Seleccionar la entrada del depósito 2: depósito de aceite, depósitode combustible 2, depósito de agua, depósito de desechos o noinstalado.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 23
SENSORES EXTERNOS
CAL 2 Tachometer Calibration - External Sensors (calibración 2 del tacómetro - sensores externos)
EXTERNAL SENSORS ?CALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]24006
Selecciona y calibra los sensores externos que están instaladosen el sistema. Seleccionar "SKIP" (saltar) para avanzar a lasopciones de velocidad. Seleccionar "EDIT" (editar) para continuarcon la selección del sensor externo.
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
PITOT SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24007
¿Tiene la embarcación un sensor de Pitot para medir lavelocidad? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" paraseleccionar "YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
PADDLE SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24008
¿Tiene la embarcación una rueda de paletas para medir lavelocidad? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" paraseleccionar "YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
TRIM SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24009
¿Tiene la embarcación un sensor de compensación? Pulsar "-"para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
SEA TEMP ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
24010
YES¿Tiene la embarcación un sensor de temperatura del agua demar? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar"YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
STEERING SENSOR ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
24011
YES ¿Tiene la embarcación un sensor de dirección? Pulsar "-" paraseleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
INVERT STEERING ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
30432
YES Cambia la posición (dirección) de la pantalla de dirección. Pulsar"-" para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
SPEED OPTIONCALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]24012
Esta sección configura los siguientes sensores de velocidad.Seleccionar "EDIT" (editar) para calibrar los sensores. Seleccionar"SKIP" (saltar) para avanzar a la pantalla del sensor deprofundidad.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
24 spa
CAL 2 Tachometer Calibration - External Sensors (calibración 2 del tacómetro - sensores externos)
PITOT SENSOR100 PSI TYPE
CALIBRATION 2
[ NO ] [SAVE] [YES ]24014
Seleccionar el tipo de transductor de Pitot. Elegir entre 100 o 200psi. (100 psi es lo más común).
PITOT SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24018
MULTIPLIER = 1.00Ajustar el sensor de presión de Pitot para corregir las lecturas quesean demasiado altas o bajas. Pulsar "-" o "+" para calibrar elmultiplicador del sensor de Pitot "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba).
PADDLE SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24021
PULSEFACTOR = 3.0Ajustar la frecuencia de la rueda de paletas para corregir laslecturas que sean demasiado altas o bajas. Pulsar "-" o "+" paracalibrar el factor de impulso del sensor de paletas "DOWN" (abajo)o "UP" (arriba).
TRANSITION SPEEDCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24022
TRANSITION = 30 MPHAjustar la velocidad a la que el indicador deja de leer la rueda depaletas y empieza a usar el sensor de Pitot para medir lavelocidad de la embarcación. Pulsar "-" o "+" para calibrar lavelocidad de transición "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba).
DEPTH SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24023
OFFSET = 3 FEET
Configurar electrónicamente un desplazamiento de profundidad. Sise introduce un número negativo se obtiene un desplazamiento dela línea de flotación. Un número positivo proporciona undesplazamiento de la quilla. Pulsar "-" o "+" para calibrar eldesplazamiento del sensor de profundidad "DOWN" (abajo) o "UP"(arriba).
DEPTH ALARMCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24024
LEVEL = 2.5 FEETIntroducir un valor de profundidad. Cuando el transductor deprofundidad lee ese valor o uno menor, suena la alarma de aguaspoco profundas. Pulsar "-" o "+" para calibrar el nivel de alarma deprofundidad "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba).
[ NO ] [ YES ] [CAL 1]24025
CALIBRATION 2
EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para salir. Pulsar "-"para ir al comienzo de CAL 2 (calibración 2). Pulsar "+" paracontinuar con "CAL 1" (calibración 1).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
spa 25
Funcionamiento del control para pesca por curricánNOTA: la función de control para pesca por curricán sólo está disponible en el tacómetro y velocímetro delsistema.
a - Aumentar la velocidad para pesca por curricánb - Disminuir la velocidad para pesca por curricánc - RPM realesd - Ajustar RPMe - MPH realesf - Ajustar MPH
NOTA: es posible que algunos modelos de motor no tengan control para pesca por curricán.NOTA: el rango máximo y mínimo de control para pesca por curricán puede cambiar según el tipo de motor.Establecer el control para pesca por curricán mediante el tacómetro o velocímetro del sistema. El velocímetroajustará la velocidad en MPH, KPH o KN, mientras que el tacómetro lo hará en RPM.El control para pesca por curricán se puede desactivar en cualquier momento ajustando el acelerador opulsando el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) en la pantalla de información para pesca porcurricán.Cuando se desactive el control para pesca por curricán, el sistema recordará la velocidad establecida.Cuando se active el control para pesca por curricán, volverá a la velocidad establecida.La pantalla volverá a la pantalla anterior después de 5 segundos sin actividad. Pulsar los botones "+" o "-"para reactivar la pantalla de control para pesca por curricán.Si el control para pesca por curricán está activado y se encuentra fuera de la pantalla de control, en laesquina superior izquierda de la pantalla aparecerá una señal destellante "TR" para indicar que el controlpara pesca por curricán aún está activo.
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLLMODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
a a
Troll Speed On
10.5 ACTMPH 12.0
PUSH SELECT TO DISENGAGE
SETMPH
feTroll Speed On
1000 ACTRPM 1500
PUSH SELECT TO DISENGAGE
SETRPM
dc
FAIR
FSEA70 62
10:35TR
b b
30350
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA
26 spa
AJUSTE DEL CONTROL PARA PESCA POR CURRICÁN
a - Aumentar la velocidad establecida para pesca por curricánb - Disminuir la velocidad establecida para pesca por curricánc - El ajuste es demasiado rápido, reducir la velocidad establecida para pesca por curricánd - El ajuste es demasiado lento, aumentar la velocidad establecida para pesca por curricáne - Velocidad realf - Velocidad establecida
1. Con el motor en funcionamiento, poner la marcha. Establecer la velocidad del motor en ralentí.2. Pulsar los botones "+" o "-" para que aparezca la pantalla de control para pesca por curricán.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para activar el control para pesca por curricán.4. Usar los botones "+" y "-" para establecer la velocidad deseada. Usar "+" para aumentar la velocidad
establecida y "-" para disminuirla.5. Si la velocidad para pesca por curricán es más rápida de lo que el control para pesca por curricán
puede mantener, aparecerá la pantalla "TROLL SPEED TOO FAST" (velocidad para pesca porcurricán demasiado rápida). Reducir la velocidad establecida para pesca por curricán.
6. Si la velocidad para pesca por curricán es más lenta de lo que el control para pesca por curricánpuede mantener, aparecerá la pantalla "TROLL SPEED TOO SLOW" (velocidad para pesca porcurricán demasiado lenta). Aumentar la velocidad establecida para pesca por curricán.
CANCELACIÓN DEL CONTROL PARA PESCA POR CURRICÁNEl control para pesca por curricán se puede cancelar de tres maneras:• pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) en la pantalla de pesca por curricán.• Desplazar el acelerador a una velocidad distinta.• Poner el motor en punto muerto.
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL
600575PUSH SELECT TO DISENGAGE
TROLL SPEED ON OFFACTRPM
SETRPM
TROLL SPEED ON OFF
PUSH SELECT TO DISENGAGE
3.02.5 ACTMPH
SETMPH
SETMPH
TROLL SPEED TOO FAST
REDUCE TROLL SPEED
7.54.5 ACTMPH
SETMPH
TROLL SPEED TOO SLOW
INCREASE TROLL SPEED
3.02.5 ACTMPH
c d 23035
a afe
b b
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
spa 27
Funcionamiento básico y característicasNOTA: pantallas de advertencia de texto descriptivo que se muestran con los motores Gen I (2007) yposteriores.
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL 30158
Tacómetro del sistema Velocímetro del sistema
Encendido: los indicadores se activarán al accionar el encendido. Los indicadores permanecerán activadosmientras lo esté el encendido.Luces: ajusta el brillo y el contraste del indicador.Botones: el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) se usa para seleccionar las pantallas de información.Los botones "+" y "-" se usan para ajustar la velocidad del motor para el control de pesca por curricán y lascalibraciones de los indicadores.Control para pesca por curricán: establece y controla la velocidad de ralentí del motor para pesca porcurricán sin usar el acelerador.Sistema Engine Guardian: vigila los sensores críticos del motor, buscando indicios de posibles problemas. Elsistema responderá a un problema reduciendo la velocidad del motor y avisará al operador de una situaciónpotencialmente perjudicial.Sistema de advertencia: el sistema hace sonar la bocina de advertencia y muestra la advertencia con textodescriptivo.IMPORTANTE: los sensores opcionales, como los de profundidad, rueda de paletas y ángulo de dirección,deben estar siempre conectados al motor de estribor cuando se utilicen indicadores SmartCraft versión 4.0 oposterior.
Función de detección automática del motorEl tacómetro/velocímetro del sistema tiene una función de detección automática del motor. Esta funcióndetecta automáticamente el tipo de motor y configura el indicador para que coincida con éste.La primera vez que se enciende el indicador, o bien tras una reinicialización principal, el indicador mostrará"AUTODETECT" (detectar automáticamente). Pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) parainiciar la función de detección automática del motor y el indicador determinará el tipo de motor. Así sepredeterminarán las pantallas de monitorización de datos para facilitar la configuración inicial.
AUTODETECTENGINE SMARTSCREEN
PRESS MODE/SELECT TO START24298
Si el indicador muestra una advertencia "NO STARBOARD ENGINE" (no hay motor de estribor) o"MULTIPLE STARBOARD ENGINES" (varios motores de estribor), un concesionario autorizado equipadocon la herramienta de sistema de diagnóstico computerizado (CDS) debe seleccionar la ubicación del motor(babor y estribor).
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
28 spa
Restauración principalRestaura los valores predeterminados de fábrica del indicador mediante el comando de reinicializaciónprincipal.IMPORTANTE: una reinicialización principal restaurará los valores predeterminados de fábrica de la unidad,eliminando así todas las instalaciones y calibraciones realizadas durante la instalación del producto.Pulsar los botones "-" y "+" simultáneamente durante unos 10 segundos (hasta que las barras del gráficocolisionen) para restaurar los valores predeterminados de fábrica de la unidad. Pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para confirmar.
22660
MASTERRESET
MASTERRESETERASE CALIBRATION !
PRESS MODE/SELECT TO CONFIRM
Advertencias de alarma con texto descriptivoNOTA: pantallas de advertencia de texto descriptivo que se muestran con los motores Gen I (2007) yposteriores.
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL 30158
Tacómetro del sistema Velocímetro del sistema
Cuando se detecta un problema, aparece en la pantalla la alarma "SYS FAULT" (fallo del sistema). Pulsar elbotón "+" para mostrar el componente defectuoso. La barra superior de esta pantalla muestra el sistemadonde se encuentra el fallo. El componente defectuoso se describe en el texto desplazable. Pulsar el botón"+" para obtener más información. Esta pantalla proporciona una descripción detallada del fallo en el textodesplazable. Pulsar el botón "+" para ver la solución correctiva necesaria.El mensaje de alarma permanecerá en la pantalla hasta que se pulse el botón "-". Si hay varias alarmas,pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para mostrarlas.Si un problema puede ocasionar daños inmediatos en el motor, el sistema Engine Guardian reaccionarálimitando la potencia del mismo. Reducir inmediatamente la velocidad de aceleración a ralentí y consultar losmensajes de advertencia en las páginas siguientes. Consultar el manual de servicio adecuado para obtenermás información sobre el problema y la medida correcta que adoptar.Si se presiona el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para pasar a una pantalla distinta, la señal dealarma parpadeante "AL" (alarma) aparecerá en la esquina superior derecha para indicar que aún persiste elproblema.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
spa 29
Advertencia de alarma con texto descriptivo
[ SHOW ]
SYS FAULT
24184
La barra "SYS FAULT" (fallo del sistema) indica que hay unproblema en el sistema. "SHOW" (mostrar) muestra elcomponente defectuoso.
[ MORE ][ NEXT ][ EXIT ]
STBD SYSTEM FAULT
<FAULTY COMPONENT>
24186
STBD SYSTEM FAULTLa barra superior indica el sistema con un componentedefectuoso. El texto desplazable muestra el elementodefectuoso. "NEXT" (siguiente) muestra el siguiente fallo."MORE" (más) muestra una descripción detallada del fallo.
[ ACTION ][ NEXT ][ EXIT ]
STBD SYSTEM FAULT
<FAULT DESCRIPTION>
24187
El texto desplazable describe detalladamente el fallo."ACTION" (acción) muestra el curso de la acción requeridapor el operador.
[ BACK ][ NEXT ][ EXIT ]
STBD SYSTEM FAULT
<CORRECTIVE ACTION>
24189
El texto desplazable muestra el curso de la acción requeridapor el operador.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
30 spa
Display Screens (Pantallas de información)
Pantalla del tacómetro Pantalla del velocímetro
Rodaje del motor (solo fuerabordas de dos tiempos) Velocidad
Temperatura del motor Combustible usado
Temperatura del aceite Cog/Sog - Si hay una entrada de GPS
Oil PSI (Presión aceite) Distancia y combustible hasta el punto derecalada
Compensación y RPM Reloj - Temperatura del aire/mar
Compensación y presión del agua Ahorro de combustible instantáneo y medio
Water Pressure (Presión del agua) Odómetro de recorrido
Voltaje de la batería y horas del motor Niveles del depósito de combustible
Caudal del combustible y combustible utilizado Niveles del depósito de aceite
Velocidad y temperatura del mar Niveles de agua dulce
Voltaje de la batería Niveles de agua residual
Porcentaje de combustible restante (depósito decombustible 1) Ángulo de dirección (solo MerCruiser)
Profundidad
Posición de compensación Dos motores
Presión del combustible Compensación y sincronizador de RPM
Remolque y RPM
RPM
Pantalla de referencia rápidaBatería, temperatura, presión
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
spa 31
Pantallas de información del velocímetro del sistemaNOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL
5:30 PM
70 60 FAIR
FSEA
FUEL
E FGALLONS60
OIL
E FGALLONS0.6
RPM SYNCH
TRIM SYNCH
STBD 23462PORT
STBDPORT
1
2
3
4
5
Cuando se acciona el encendido, el velocímetro muestra la última pantalla visualizada antes de apagar elencendido.Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para cambiar las pantallas. Volver a la pantalla anterior ymantener pulsado "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) durante dos segundos.NOTA: las lecturas se pueden mostrar en sistema imperial (EE.UU.) o métrico. Consultar Calibraciones Cal 1(calibración 1) del velocímetro.NOTA: es posible que las descripciones no estén en orden en el indicador. El orden puede cambiar según eltipo de motor.1. Reloj - Temperatura: reloj, temperatura del aire y temperatura del agua. Para obtener las lecturas se
deben conectar los sensores de temperatura de aire y agua.2. Nivel de combustible: muestra la cantidad de combustible restante.3. Nivel de aceite: muestra la cantidad de aceite del motor restante (sólo fuerabordas de 2 tiempos) o el
nivel del depósito de agua/desechos (si está conectado).4. Sincronizador de RPM: sólo dos motores - Controla las revoluciones de ambos motores.5. Sincronizador de compensación: sólo dos motores - Muestra la posición de compensación de ambos
motores. Simplifica el mantenimiento de los niveles de compensación iguales.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
32 spa
NOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL
300INST M/G AVG
1.5 3.2
23477
ESTIMATED RANGE
MILES
TRIP
25MILES
42.3 MPH
STEERING ANGLE
52 PORT
6
7
8
9
10
6. Rango: el intervalo estimado se basa en la velocidad de la embarcación, el consumo de combustible yel combustible restante en el depósito. Las cifras mostradas son un cálculo de la distancia que sepuede recorrer con el combustible restante. Se debe introducir la velocidad necesaria (rueda depaletas, presión de Pitot o GPS).
7. Ahorro de combustible: muestra el consumo medio "AVG" de combustible, así como el ahorroinstantáneo "INST" de combustible. Los números mostrados indican millas por galón "MPG" okilómetros por litro "KM/L". Reinicialización de combustible: para reinicializar, seleccionar la pantalla ypulsar los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "-" simultáneamente.
8. Odómetro de recorrido: muestra la distancia recorrida desde que la última vez que se puso a cero elindicador. Reinicialización de recorrido: para reinicializar, seleccionar la pantalla y pulsar los botones"MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "-" simultáneamente.
9. Velocímetro digital: muestra la velocidad de la embarcación en millas por hora, kilómetros por hora omillas náuticas por hora. El velocímetro utiliza la rueda de paletas para sus lecturas de baja velocidad,pero cambia al velocímetro o al GPS (si están conectados) para las lecturas de alta velocidad. Laconfiguración del punto de transición se describe en Cal 2 (calibración 2).
10. Ángulo de dirección: muestra la posición relativa del sistema de la dirección. Disponible solamente enlos modelos Mercury MerCruiser. Se debe instalar un sensor del ángulo de dirección en el motor.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
spa 33
Calibración Quick CAL (calibración rápida) del velocímetro
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL
24159
Velocímetro de sistema SC1000
Esta calibración sirve para configurar la iluminación y el contraste.1. Pulsar los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante dos
segundos para que aparezca la pantalla "Quick Cal" (calibración rápida).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las
selecciones de calibración.
Quick CAL (calibración rápida)
LIGHT[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23517
Ajusta el brillo de iluminación del indicador.
CONTRAST[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23519
Ajusta el contraste de la pantalla.
Calibración CAL 1 (calibración 1) del velocímetroEsta calibración enciende y apaga las pantallas del sistema.NOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.1. Pulsar los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante unos seis
segundos para que aparezca la pantalla "Cal 1" (calibración 1).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las
selecciones de calibración.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
34 spa
Remote Lighting and Contrast (iluminación y contraste remotos)
[ NO ] [SAVE] [YES ]23532
REMOTE LCD LIGHT ?
Ajusta simultáneamente los niveles de iluminación de todos losindicadores desde este indicador.
[ NO ] [SAVE] [YES ]
23533
REMOTE LCD CONTRAST ?
Ajusta simultáneamente el contraste de otro tacómetro/velocímetro del sistema desde este indicador.
Time (hora)
( NO ) ( SKIP ) ( EDIT )23534
CALIBRATION 1 TIME
Configura la hora. Seleccionar "EDIT" (editar) para dar formato ala hora o "SKIP" (saltar) para avanzar a la siguiente pantalla.
(DOWN) (SAVE) ( UP )23535
CALIBRATION 1 TIME FORMAT 12H - M, D, Y
Aplica formato a la hora como 12 horas mes-día-año, o bien 24horas día-mes-año. Seleccionar "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba)para cambiar el formato.
(DOWN) (SAVE) ( UP )23536
CALIBRATION HOUR
1:42PM Ajusta las horas para adaptarse a la hora local. Seleccionar"DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiar la configuración dehoras.
(DOWN) (SAVE) ( UP )23538
CALIBRATION MINUTE
1:42PM Ajusta los minutos para adaptarse a la hora local. Seleccionar"DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiar la configuración deminutos.
Display Units (mostrar unidades)
[DOWN] [SAVE] [ UP ]23539
DISPLAY UNITS
ENGLISH Cambia las unidades de medida entre el sistema imperial y elmétrico. Seleccionar "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiarentre unidades del sistema imperial y unidades del sistemamétrico.
23540
SPEED UNITS
MPH[DOWN] [SAVE] [ UP ]
Cambia las unidades en las que se muestra la velocidad. Sepuede elegir entre: MPH (millas por hora), KN (nudos) o KMH(kilómetros por hora).
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
spa 35
Display Screens (pantallas de información)
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23542
STEERING ANG. SCREEN ?
YES El ángulo de dirección aparece ("YES" (sí)) o está desactivado("NO" (no)). El sensor de ángulo de dirección debe estarconfigurado en "YES" (sí) en la calibración de sensores externos"CAL 2" (calibración 2) del tacómetro.
23543
TEMP/CLOCK SCREEN ?
YES[ NO ] [SAVE] [ YES ]
La pantalla dividida en la que se muestran la temperatura del airey la hora aparece ("YES" (sí)) o está desactivada ("NO" (no)).
( NO ) (SAVE) ( YES )23544
FUEL USED SCREEN ?
YES La pantalla de combustible usado aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
(SKIP) (EDIT)30164
CALIBRATION 1 FUEL USED Selecciona cómo se calibra el combustible usado. Pulsar "+" para
seleccionar "EDIT" (editar) o "SELECT" (seleccionar) paraobservar cómo está calibrado el combustible usado.
[FUEL]
FUEL USED CAL : ENTER MULTIPLIER, OR REFUELED ?
[MULT]30166
Selecciona cómo se calibra el combustible usado con unmultiplicador o mediante reabastecimiento. Pulsar "-" paraseleccionar multiplicador "MULT" o "+" para seleccionarreabastecimiento "FUEL".
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : MULTIPLIER = 1.0
30167
Ajusta el multiplicador entre 0,50 y 1,50. Pulsar "-" paraseleccionar "DOWN" (abajo), o "+" para seleccionar "UP" (arriba).
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : AMOUNT REFUELED = 0.0 G
30168
Ajustar la calibración del combustible usado mediante la cantidadde combustible repuesto. Pulsar "-" para seleccionar "DOWN"(abajo), o "+" para seleccionar "UP" (arriba).
( NO ) (SAVE) ( YES )23545
TRIP SCREEN
YES La pantalla de recorrido aparece ("YES" (sí)) o está desactivada("NO" (no)).
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
36 spa
Display Screens (pantallas de información)
( NO ) (SAVE) ( YES )23546
FUEL MGMNT SCREEN
YES La pantalla de gestión de combustible aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
Simulator Mode (modo simulador)
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23547
SIMULATOR MODE
NO Permite el modo de simulación. (Sólo se utiliza a efectos dedemostración).
Exit (salir)
[ NO ] [ YES ] [CAL 2]23549
SIMULATOR MODE
EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para salir. Pulsar "-"para ir al comienzo de CAL 1 (calibración 1). Pulsar "+" paracontinuar con "CAL 2" (calibración 2).
Calibración CAL 2 (calibración 2) del velocímetroEsta calibración configura las entradas del sensor del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según la versión del indicador y el tipo de motor.1. Mantener pulsados los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante
unos nueve segundos hasta que aparezca la pantalla "CAL 2" (calibración 2).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las
selecciones de calibración.
External Sensors (sensores externos)
(SKIP) (EDIT)23569
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS Selecciona y calibra los sensores externos que están instalados
en el sistema. Seleccionar "SKIP" (saltar) para avanzar a lasiguiente selección. Seleccionar "EDIT" (editar) para continuar conla selección del sensor externo.
(SAVE) ( YES )23574
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO )AIRTEMP ? YES ¿Se ha instalado un sensor de temperatura del aire? Pulsar "-"
para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
(SAVE) ( YES )23582
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO )GPS ? YES ¿Se ha instalado un sensor de GPS? Pulsar "-" para seleccionar
"NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
spa 37
External Sensors (sensores externos)
(SAVE) ( YES )23596
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO ) USE GPS SPEED ? YES
¿Se usa la entrada de GPS para controlar la visualización de lavelocidad? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" paraseleccionar "YES" (sí).
(SAVE) ( UP )23592
CALIBRATION 2 SEA TEMP
(DOWN)OFFSET = 0 F
Ajustar el sensor de temperatura del agua de mar para corregir laslecturas que sean demasiado altas o bajas. Pulsar "-" o "+" paracalibrar la pantalla de la temperatura "DOWN" (abajo) o "UP"(arriba).
(SAVE) ( YES )23617
CALIBRATION 2 TROLL CONTROL ?
( NO )ENABLED Para activar el control para pesca con curricán, seleccionar "YES"
(sí) y para desactivarlo, seleccionar "NO" (no).
(SAVE) ( CAL1 )23618
CALIBRATION 2
( NO )EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para salir. Pulsar "-"
para ir al comienzo de CAL 2 (calibración 2). Pulsar "+" paracontinuar con "CAL 1" (calibración 1).
Pantallas de información del tacómetro del sistema
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
23495
BREAK-IN TIME
MINLEFT65
OK OK OKBAT TMP PSI
TRIM WATER PSI
12.51.5
12.5 H20PSI
F125
1
2
3
4
5
6
TRIM 1.5
Cuando se acciona el encendido, el tacómetro muestra la última pantalla visualizada antes de apagar elencendido.Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para cambiar las pantallas. Volver a la pantalla anterior ymantener pulsado "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) durante dos segundos.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
38 spa
NOTA: las lecturas se pueden mostrar en sistema imperial (EE.UU.) o métrico. Consultar Calibración deltacómetro.1. Rodaje inicial del motor: muestra el tiempo que falta del período de rodaje inicial de un motor nuevo.
Esta pantalla desaparece automáticamente al completarse el período de rodaje.2. Pantalla de referencia rápida: indica que la batería, la temperatura del motor y las presiones son
normales.3. Temperatura: muestra la temperatura del refrigerante del motor.4. Ángulo de compensación hidráulica: muestra el ángulo de compensación del motor fueraborda o
dentrofueraborda hasta el ángulo máximo de compensación y, a continuación, muestra el ángulo deremolque. 0 = abajo, 10 = compensación máxima y 25 = remolque total.
5. Ángulo de compensación hidráulica/presión del agua: muestra el ángulo de compensación del motor yla presión del agua del sistema de refrigeración.
6. Presión del agua: muestra la presión del agua del sistema de refrigeración en el motor.NOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
23511
OILPSI12.5
VOLTS HOURS
12.2 1.5
RPM3500
GPH USED
12.54.5FUEL
SPEED SEA TEMP
MPH 45 45 F
7
8
9
10
11
12
35 FT
7. Presión de aceite: muestra la presión de aceite del motor en "PSI" (libras por pulgada cuadrada) o"BAR" (bares).
8. Voltaje de la batería: muestra el nivel de voltaje (estado) de la batería. También registra el tiempo defuncionamiento del motor.
9. Flujo de combustible: muestra el consumo de combustible del motor en galones por hora o litros porhora.
10. Tacómetro digital: muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (RPM).11. Profundidad del agua: muestra la profundidad del agua debajo del transductor, si está conectado. La
pantalla de profundidad del agua se puede activar o desactivar en CAL 1 (calibración 1). Se puedeconfigurar la alarma para que se dispare cuando la embarcación entre en aguas menos profundas queel nivel de alarma. Consultar en CAL 2 (calibración 2) los parámetros de alarma y desplazamiento dela profundidad del agua.
NOTA: debe haber un transductor de profundidad (se adquiere por separado) conectado al sistema paraque esta pantalla funcione.12. Velocidad/temperatura: muestra una pantalla dividida con información sobre la temperatura del agua
de mar y la velocidad de la embarcación.NOTA: debe haber un sensor de entrada conectado al sistema para que esta pantalla funcione.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
spa 39
Calibración Quick CAL (calibración rápida) del tacómetro
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
30214
Tacómetro de sistema SC1000
Esta calibración sirve para configurar la iluminación y el contraste.1. Pulsar los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante unos dos
segundos hasta que aparezca la pantalla "QUICK CAL" (calibración rápida).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas
de calibración.
Quick CAL (calibración rápida)
LIGHT[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23517
Ajusta el brillo de iluminación del indicador.
CONTRAST[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23519
Ajusta el contraste de la pantalla.
Calibración Cal 1 (calibración 1) del tacómetroEsta calibración enciende y apaga las pantallas del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según la versión del indicador.1. Mantener pulsados los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante
unos siete segundos hasta que aparezca la pantalla "CAL 1" (calibración 1).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas
de calibración.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
40 spa
Tachometer CAL 1 Calibration - Remote Light and Contrast (calibración 1 del tacómetro - luz y contrasteremotos)
[SAVE] [ YES ]23620
REMOTE SCREENS ?
[ NO ]
Si se selecciona "YES" (sí), los cambios de pantalla realizados eneste tacómetro se aplicarán a todos los tacómetros del sistema.Todos los tacómetros deben tener la pantalla configurada en"YES" (sí) para que esta función esté operativa.
[ NO ] [SAVE] [YES ]23532
REMOTE LCD LIGHT ? Ajusta simultáneamente los niveles de iluminación de todos losindicadores desde este indicador. Si se selecciona "YES" (sí), loscambios de nivel de iluminación realizados en este tacómetro seaplicarán a todos los tacómetros del sistema. Todos lostacómetros deben tener la pantalla configurada en "YES" (sí) paraque esta función esté operativa.
[ NO ] [SAVE] [YES ]
23533
REMOTE LCD CONTRAST ? Ajusta simultáneamente el contraste de otro tacómetro delsistema/Smart Tow desde este indicador. Si se selecciona "YES"(sí), los cambios de nivel de contraste realizados en estetacómetro se aplicarán a todos los tacómetros del sistema. Todoslos tacómetros deben tener la pantalla configurada en "YES" (sí)para que esta función esté operativa.
Tachometer CAL 1 Calibration - Trim (calibración 1 del tacómetro - compensación)
[SAVE] [ YES ]23621
HIGH RESOLUTION TRIM ?
[ NO ]Permite que el ángulo de compensación se muestre enincrementos de 0,1° si se selecciona "YES" (sí).
[SAVE] [ YES ]23641
TRIM POPUP ?
[ NO ]La pantalla de compensación aparece cuando se cambia laconfiguración de compensación si se selecciona "YES" (sí).
TRIM CALIBRATIONCALIBRATION 1
[SKIP] [EDIT]23910
Seleccionar "EDIT" (editar) para calibrar el indicador a lacompensación estándar de la unidad de 0 - 10° y la escala deposición de remolque de 11 - 25°. Seleccionar "SKIP" (saltar) paraavanzar a la siguiente selección.
TRIM FULL DOWNCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SKIP] [SAVE]
23911
Compensar el sistema a la posición totalmente abajo y, acontinuación, pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
TRIM FULL UPCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SKIP] [SAVE]
23912
Compensar el sistema a la posición totalmente arriba y, acontinuación, pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
spa 41
Tachometer CAL 1 Calibration - Trim (calibración 1 del tacómetro - compensación)
TRIM TO TRAILER POINTCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SKIP] [SAVE]
23919
Compensar del sistema al punto de remolque y, a continuación,pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Units (calibración 1 del tacómetro - mostrar unidades)
[DOWN] [SAVE] [ UP ]23539
DISPLAY UNITS
ENGLISH Cambia las unidades de medida entre el sistema imperial y elmétrico. Seleccionar "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiarentre unidades de medida "ENGLISH" (sistema imperial) y"METRIC" (sistema métrico).
23540
SPEED UNITS
MPH[DOWN] [SAVE] [ UP ]
Cambia las unidades en las que se muestra la velocidad. Sepuede elegir entre: MPH (millas por hora), KN (nudos) o KMH(kilómetros por hora).
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (calibración 1 del tacómetro - mostrar pantallas)
QUICK REF SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23978
La pantalla de referencia rápida aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
ENGINE TEMP SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23783
La pantalla de temperatura del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
OIL TEMP SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23786
La pantalla de temperatura del aceite aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
OIL PRESS SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23787
La pantalla de presión de aceite aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
42 spa
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (calibración 1 del tacómetro - mostrar pantallas)
TRIM AND PSI SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23788
La pantalla dividida en la que se muestran el ángulo decompensación y la presión del agua aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
WATER PSI SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23789
La pantalla de presión del agua aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TRIM AND RPM SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23979
La pantalla dividida en la que se muestran el ángulo decompensación y las RMP del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
RPM SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23980
La pantalla de RPM del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
FUEL USED SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23981
La pantalla de combustible usado aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
VOLT / HOUR SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23982
La pantalla dividida en la que se muestran los voltios y las horasdel motor aparece ("YES" (sí)) o está desactivada ("NO" (no)).
SPEED / SEA SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23983
La pantalla dividida en la que se muestran la velocidad y latemperatura del mar aparece ("YES" (sí)) o está desactivada("NO" (no)).
DEPTH SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23984
La pantalla de profundidad aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
spa 43
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (calibración 1 del tacómetro - mostrar pantallas)
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23547
SIMULATOR MODE
NO Permite el modo de simulación. (Sólo se utiliza a efectos dedemostración).
[ NO ] [ YES ] [CAL 2]23549
SIMULATOR MODE
EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para salir. Pulsar "-"para ir al comienzo de CAL 1 (calibración 1). Pulsar "+" paracontinuar con "CAL 2" (calibración 2).
Calibración CAL 2 (calibración 2) del tacómetroEsta calibración configura las entradas del sensor del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según la versión del indicador.1. Mantener pulsados los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante
unos diez segundos hasta que aparezca la pantalla "CAL 2" (calibración 2).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas
de calibración.
CALIBRACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLEHay tres métodos para calibrar la función de control del nivel del depósito de combustible:1. No hacer nada. La lectura lineal se basa en valores sin procesar del sensor. Este método no tiene en
cuenta las formas irregulares de los depósitos.2. Al realizar la calibración del depósito sin añadir combustible; el tacómetro del sistema/Smart Tow
proporcionará un valor de rango estimado basado en la interpolación lineal de los valores de rango delsensor. Este método no tiene en cuenta las formas irregulares de los depósitos. Se debe editar lacalibración del depósito introduciendo un valor numérico para la capacidad del depósito decombustible. La lectura lineal se basa en valores sin procesar del sensor.
3. Realizar el procedimiento de calibración del depósito añadiendo combustible en cada punto decalibración; el tacómetro del sistema/Smart Tow mostrará un valor de rango estimado que tiene encuenta en la forma del depósito. Se debe editar la calibración del depósito añadiendo combustiblehasta 1/4, 1/2, 3/4 y completo. Si no se edita la calibración del depósito, el nivel de combustiblequedará automáticamente predeterminado a la capacidad de litros/galones.
CAL 2 Tachometer Calibration - Tank 1 and 2 Level Calibration (calibración 2 del tacómetro - calibracióndel nivel del depósito 1 y 2)
FUEL TANK 1 CAPACITYCALIBRATION 2
CAPACITY = 26.2 G[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23992
Introducir la capacidad del depósito. Seleccionar "DOWN" (abajo)o "UP" (arriba) para determinar la capacidad del depósito. Acontinuación, pulsar "SAVE" (guardar). Esta opción es la mismapara el depósito 1 y el depósito 2.
FUEL TANK 1CALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]23993
Seleccionar "EDIT" (editar) para introducir el modo de calibracióndel depósito de combustible. El procedimiento de calibración es elmismo para el depósito 1 y para el depósito 2. Seleccionar "EDIT"(editar) para comenzar la calibración del nivel del depósito.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
44 spa
CAL 2 Tachometer Calibration - Tank 1 and 2 Level Calibration (calibración 2 del tacómetro - calibracióndel nivel del depósito 1 y 2)
DEFAULT CALIBRATION,TANK CALIBRATION :
OR ADD FUEL ?[DFLT] [ADD ]
23994
Seleccionar "DFLT" (predeterminar) para que SmartCraft calibrelos niveles del depósito. Seleccionar "ADD" (añadir) para calibrarlos niveles del depósito añadiendo líquido al depósito.
EMPTY TANKCALIBRATING :
THEN PRESS PLUS BUTTON[SKIP] [SAVE]
23995
Vaciar el depósito. Seleccionar "SAVE" (guardar) para calibrar elnivel del depósito a vacío.
FILL TANK TO 1/4
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30427
Llenar el depósito a 1/4 de su capacidad. Seleccionar "SAVE"(guardar) para calibrar el nivel del depósito a 1/4 de su capacidad.
FILL TANK TO ½
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30428
Llenar el depósito a 1/2 de su capacidad. Seleccionar "SAVE"(guardar) para calibrar el nivel del depósito a 1/2 de su capacidad.
FILL TANK TO 3/4
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30429
Llenar el depósito a 3/4 de su capacidad. Seleccionar "SAVE"(guardar) para calibrar el nivel del depósito a 3/4 de su capacidad.
FILL TANK TO FULL
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30430
Llenar el depósito por completo. Seleccionar "SAVE" (guardar)para calibrar el nivel del depósito lleno.
TANK 2 INPUTOIL TANK
CALIBRATION 2
[SAVE][DOWN] [ UP ]24148
Seleccionar la entrada del depósito 2: depósito de aceite, depósitode combustible 2, depósito de agua, depósito de desechos o noinstalado.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
spa 45
SENSORES EXTERNOS
CAL 2 Tachometer Calibration - External Sensors (calibración 2 del tacómetro - sensores externos)
EXTERNAL SENSORS ?CALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]24006
Selecciona y calibra los sensores externos que están instaladosen el sistema. Seleccionar "SKIP" (saltar) para avanzar a lasopciones de velocidad. Seleccionar "EDIT" (editar) para continuarcon la selección del sensor externo.
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
PITOT SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24007
¿Tiene la embarcación un sensor de Pitot para medir lavelocidad? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" paraseleccionar "YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
PADDLE SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24008
¿Tiene la embarcación una rueda de paletas para medir lavelocidad? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" paraseleccionar "YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
TRIM SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24009
¿Tiene la embarcación un sensor de compensación? Pulsar "-"para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
SEA TEMP ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
24010
YES¿Tiene la embarcación un sensor de temperatura del agua demar? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar"YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
STEERING SENSOR ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
24011
YES ¿Tiene la embarcación un sensor de dirección? Pulsar "-" paraseleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
INVERT STEERING ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
30432
YES Cambia la posición (dirección) de la pantalla de dirección. Pulsar"-" para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
SPEED OPTIONCALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]24012
Esta sección configura los siguientes sensores de velocidad.Seleccionar "EDIT" (editar) para calibrar los sensores. Seleccionar"SKIP" (saltar) para avanzar a la pantalla del sensor deprofundidad.
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
46 spa
CAL 2 Tachometer Calibration - External Sensors (calibración 2 del tacómetro - sensores externos)
PITOT SENSOR100 PSI TYPE
CALIBRATION 2
[ NO ] [SAVE] [YES ]24014
Seleccionar el tipo de transductor de Pitot. Elegir entre 100 o 200psi. (100 psi es lo más común).
PITOT SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24018
MULTIPLIER = 1.00Ajustar el sensor de presión de Pitot para corregir las lecturas quesean demasiado altas o bajas. Pulsar "-" o "+" para calibrar elmultiplicador del sensor de Pitot "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba).
PADDLE SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24021
PULSEFACTOR = 3.0Ajustar la frecuencia de la rueda de paletas para corregir laslecturas que sean demasiado altas o bajas. Pulsar "-" o "+" paracalibrar el factor de impulso del sensor de paletas "DOWN" (abajo)o "UP" (arriba).
TRANSITION SPEEDCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24022
TRANSITION = 30 MPHAjustar la velocidad a la que el indicador deja de leer la rueda depaletas y empieza a usar el sensor de Pitot para medir lavelocidad de la embarcación. Pulsar "-" o "+" para calibrar lavelocidad de transición "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba).
DEPTH SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24023
OFFSET = 3 FEET
Configurar electrónicamente un desplazamiento de profundidad. Sise introduce un número negativo se obtiene un desplazamiento dela línea de flotación. Un número positivo proporciona undesplazamiento de la quilla. Pulsar "-" o "+" para calibrar eldesplazamiento del sensor de profundidad "DOWN" (abajo) o "UP"(arriba).
DEPTH ALARMCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24024
LEVEL = 2.5 FEETIntroducir un valor de profundidad. Cuando el transductor deprofundidad lee ese valor o uno menor, suena la alarma de aguaspoco profundas. Pulsar "-" o "+" para calibrar el nivel de alarma deprofundidad "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba).
[ NO ] [ YES ] [CAL 1]24025
CALIBRATION 2
EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para salir. Pulsar "-"para ir al comienzo de CAL 2 (calibración 2). Pulsar "+" paracontinuar con "CAL 1" (calibración 1).
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
spa 47
Funcionamiento del control para pesca por curricánNOTA: la función de control para pesca por curricán sólo está disponible en el tacómetro y velocímetro delsistema.
a - Aumentar la velocidad para pesca por curricánb - Disminuir la velocidad para pesca por curricánc - RPM realesd - Ajustar RPMe - MPH realesf - Ajustar MPH
NOTA: es posible que algunos modelos de motor no tengan control para pesca por curricán.NOTA: el rango máximo y mínimo de control para pesca por curricán puede cambiar según el tipo de motor.Establecer el control para pesca por curricán mediante el tacómetro o velocímetro del sistema. El velocímetroajustará la velocidad en MPH, KPH o KN, mientras que el tacómetro lo hará en RPM.El control para pesca por curricán se puede desactivar en cualquier momento ajustando el acelerador opulsando el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) en la pantalla de información para pesca porcurricán.Cuando se desactive el control para pesca por curricán, el sistema recordará la velocidad establecida.Cuando se active el control para pesca por curricán, volverá a la velocidad establecida.La pantalla volverá a la pantalla anterior después de 5 segundos sin actividad. Pulsar los botones "+" o "-"para reactivar la pantalla de control para pesca por curricán.Si el control para pesca por curricán está activado y se encuentra fuera de la pantalla de control, en laesquina superior izquierda de la pantalla aparecerá una señal destellante "TR" para indicar que el controlpara pesca por curricán aún está activo.
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLLMODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
a a
Troll Speed On
10.5 ACTMPH 12.0
PUSH SELECT TO DISENGAGE
SETMPH
feTroll Speed On
1000 ACTRPM 1500
PUSH SELECT TO DISENGAGE
SETRPM
dc
FAIR
FSEA70 62
10:35TR
b b
30350
TEXTO DESCRIPTIVO DEL TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DELSISTEMA
48 spa
AJUSTE DEL CONTROL PARA PESCA POR CURRICÁN
a - Aumentar la velocidad establecida para pesca por curricánb - Disminuir la velocidad establecida para pesca por curricánc - El ajuste es demasiado rápido, reducir la velocidad establecida para pesca por curricánd - El ajuste es demasiado lento, aumentar la velocidad establecida para pesca por curricáne - Velocidad realf - Velocidad establecida
1. Con el motor en funcionamiento, poner la marcha. Establecer la velocidad del motor en ralentí.2. Pulsar los botones "+" o "-" para que aparezca la pantalla de control para pesca por curricán.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para activar el control para pesca por curricán.4. Usar los botones "+" y "-" para establecer la velocidad deseada. Usar "+" para aumentar la velocidad
establecida y "-" para disminuirla.5. Si la velocidad para pesca por curricán es más rápida de lo que el control para pesca por curricán
puede mantener, aparecerá la pantalla "TROLL SPEED TOO FAST" (velocidad para pesca porcurricán demasiado rápida). Reducir la velocidad establecida para pesca por curricán.
6. Si la velocidad para pesca por curricán es más lenta de lo que el control para pesca por curricánpuede mantener, aparecerá la pantalla "TROLL SPEED TOO SLOW" (velocidad para pesca porcurricán demasiado lenta). Aumentar la velocidad establecida para pesca por curricán.
CANCELACIÓN DEL CONTROL PARA PESCA POR CURRICÁNEl control para pesca por curricán se puede cancelar de tres maneras:• pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) en la pantalla de pesca por curricán.• Desplazar el acelerador a una velocidad distinta.• Poner el motor en punto muerto.
MODE
RPM x 1000
0
23 4
5
6
7
1
RESET
TROLL+
TROLL-
SPEED
0
2030 40
50
60
70
10
RESET
TROLL- MODE +
TROLL
600575PUSH SELECT TO DISENGAGE
TROLL SPEED ON OFFACTRPM
SETRPM
TROLL SPEED ON OFF
PUSH SELECT TO DISENGAGE
3.02.5 ACTMPH
SETMPH
SETMPH
TROLL SPEED TOO FAST
REDUCE TROLL SPEED
7.54.5 ACTMPH
SETMPH
TROLL SPEED TOO SLOW
INCREASE TROLL SPEED
3.02.5 ACTMPH
c d 23035
a afe
b b
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 49
Funcionamiento básico y característicasNOTA: pantallas de advertencia de texto descriptivo que se muestran con los motores Gen I (2007) yposteriores.
30139SELECT
0
23 4
5
6
7
1
RESET
RPM x 1000
SMART TOW
SELECT
0
RESET
SMART TOW
10SPEED
GPS
2030 40
50
60
70
Velocímetro Smart Tow con GPS Tacómetro Smart Tow
Encendido: los indicadores se activarán al accionar el encendido. Los indicadores permanecerán activadosmientras lo esté el encendido.Luces: ajusta el brillo y el contraste del indicador.Botones: el botón "SELECT" (seleccionar) se usa para seleccionar las pantallas de información. Los botones"+" y "-" se usan para ajustar la velocidad del motor para el control de crucero y el control de botadura, y paraconfigurar las calibraciones del indicador.Control de crucero: establece y controla la velocidad del motor para crucero en el tacómetro y velocímetroSmart Tow.Control de botadura: establece y controla la velocidad de aceleración desde ralentí para fijar la velocidad decrucero para el tacómetro y velocímetro Smart Tow.Sistema Engine Guardian: vigila los sensores críticos del motor, buscando indicios de posibles problemas. Elsistema responderá a un problema reduciendo la velocidad del motor y avisará al operador de una situaciónpotencialmente perjudicial.Sistema de advertencia: el sistema hace sonar la bocina de advertencia y muestra la advertencia con textodescriptivo.IMPORTANTE: los sensores opcionales, como los de profundidad, rueda de paletas y ángulo de dirección,deben estar siempre conectados al motor de estribor cuando se utilicen indicadores SmartCraft versión 4.0 oposterior.
Función de detección automática del motorIMPORTANTE: las aplicaciones con varios motores que sólo utilizan un tacómetro Smart Tow deben tener eltacómetro Smart Tow conectado al motor de estribor. En las aplicaciones con varios tacómetros Smart Tow,se debe programar la ubicación de cada motor específico de los tacómetros Smart Tow manualmente omediante la función de detección automática del motor.El tacómetro/velocímetro del sistema tiene una función de detección automática del motor. Esta funcióndetecta automáticamente el tipo de motor y configura el indicador para que coincida con éste.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
50 spa
La primera vez que se enciende el indicador, o bien tras una reinicialización principal, el indicador mostrará"AUTODETECT" (detectar automáticamente). Pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) parainiciar la función de detección automática del motor y el indicador determinará el tipo de motor. Así sepredeterminarán las pantallas de monitorización de datos para facilitar la configuración inicial.
AUTODETECTENGINE SMARTSCREEN
PRESS MODE/SELECT TO START24298
Si el indicador muestra una advertencia "NO STARBOARD ENGINE" (no hay motor de estribor) o"MULTIPLE STARBOARD ENGINES" (varios motores de estribor), un concesionario autorizado equipadocon la herramienta de sistema de diagnóstico computerizado (CDS) debe seleccionar la ubicación del motor(babor y estribor).
Restauración principalRestaura los valores predeterminados de fábrica del indicador mediante el comando de reinicializaciónprincipal.IMPORTANTE: una reinicialización principal restaurará los valores predeterminados de fábrica de la unidad,eliminando así todas las instalaciones y calibraciones realizadas durante la instalación del producto.Pulsar los botones "-" y "+" simultáneamente durante unos 10 segundos (hasta que las barras del gráficocolisionen) para restaurar los valores predeterminados de fábrica de la unidad. Pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para confirmar.
22660
MASTERRESET
MASTERRESETERASE CALIBRATION !
PRESS MODE/SELECT TO CONFIRM
Advertencias de alarma con texto descriptivoNOTA: pantallas de advertencia de texto descriptivo que se muestran con los motores Gen I (2007) yposteriores.
30139SELECT
0
23 4
5
6
7
1
RESET
RPM x 1000
SMART TOW
SELECT
0
RESET
SMART TOW
10SPEED
GPS
2030 40
50
60
70
Velocímetro Smart Tow con GPS Tacómetro Smart Tow
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 51
Cuando se detecta un problema, aparece en la pantalla la alarma "SYS FAULT" (fallo del sistema). Pulsar elbotón "+" para mostrar el componente defectuoso. La barra superior de esta pantalla muestra el sistemadonde se encuentra el fallo. El componente defectuoso se describe en el texto desplazable. Pulsar el botón"+" para obtener más información. Esta pantalla proporciona una descripción detallada del fallo en el textodesplazable. Pulsar el botón "+" para ver la solución correctiva necesaria.El mensaje de alarma permanecerá en la pantalla hasta que se pulse el botón "-". Si hay varias alarmas,pulsar el botón "SELECT" (seleccionar) para mostrarlas.Si un problema puede ocasionar daños inmediatos en el motor, el sistema Engine Guardian reaccionarálimitando la potencia del mismo. Reducir inmediatamente la velocidad de aceleración a ralentí y consultar losmensajes de advertencia en las páginas siguientes. Consultar el manual de servicio adecuado para obtenermás información sobre el problema y la medida correcta que adoptar.Si se presiona el botón "SELECT" (seleccionar) para pasar a una pantalla distinta, la señal de alarmaparpadeante "AL" (alarma) aparecerá en la esquina superior derecha para indicar que aún persiste elproblema.
Advertencia de alarma con texto descriptivo
[ SHOW ]
SYS FAULT
24184
La barra "SYS FAULT" (fallo del sistema) indica que hay unproblema en el sistema. "SHOW" (mostrar) muestra elcomponente defectuoso.
[ MORE ][ NEXT ][ EXIT ]
STBD SYSTEM FAULT
<FAULTY COMPONENT>
24186
STBD SYSTEM FAULTLa barra superior indica el sistema con un componentedefectuoso. El texto desplazable muestra el elementodefectuoso. "NEXT" (siguiente) muestra el siguiente fallo."MORE" (más) muestra una descripción detallada del fallo.
[ ACTION ][ NEXT ][ EXIT ]
STBD SYSTEM FAULT
<FAULT DESCRIPTION>
24187
El texto desplazable describe detalladamente el fallo."ACTION" (acción) muestra el curso de la acción requeridapor el operador.
[ BACK ][ NEXT ][ EXIT ]
STBD SYSTEM FAULT
<CORRECTIVE ACTION>
24189
El texto desplazable muestra el curso de la acción requeridapor el operador.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
52 spa
Display Screens (Pantallas de información)
Pantalla del tacómetro Pantalla del velocímetro
Rodaje del motor (solo fuerabordas de dos tiempos) Velocidad
Temperatura del motor Combustible usado
Temperatura del aceite Cog/Sog - Si hay una entrada de GPS
Oil PSI (Presión aceite) Distancia y combustible hasta el punto derecalada
Compensación y RPM Reloj - Temperatura del aire/mar
Compensación y presión del agua Ahorro de combustible instantáneo y medio
Water Pressure (Presión del agua) Odómetro de recorrido
Voltaje de la batería y horas del motor Niveles del depósito de combustible
Caudal del combustible y combustible utilizado Niveles del depósito de aceite
Velocidad y temperatura del mar Niveles de agua dulce
Voltaje de la batería Niveles de agua residual
Porcentaje de combustible restante (depósito decombustible 1) Ángulo de dirección (solo MerCruiser)
Profundidad
Posición de compensación Dos motores
Presión del combustible Compensación y sincronizador de RPM
Remolque y RPM
RPM
Pantalla de referencia rápidaBatería, temperatura, presión
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 53
Pantallas de información del velocímetro Smart Tow con GPSNOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.
SELECT
0
RESET
SMART TOW
10SPEED
GPS
2030 40
50
60
70
5:30 PM
70 60 FAIR
FSEA
1
2
3
4
TRIP
25 MILES
INST M/G AVG
1.5 3.2
42.3 MPH
3035430.9FUEL USED
GAL
COG MPH- - - - - -
5
6
Cuando se acciona el encendido, el velocímetro muestra la última pantalla visualizada antes de apagar elencendido.Pulsar "SELECT" (seleccionar) para cambiar las pantallas. Volver a la pantalla anterior y mantener pulsado"SELECT" (seleccionar) durante dos segundos.NOTA: las lecturas se pueden mostrar en sistema imperial (EE.UU.) o métrico. Consultar Calibración CAL 1(calibración 1) del velocímetro Smart Tow con GPS.NOTA: es posible que las descripciones no estén en orden en el indicador. El orden puede cambiar según eltipo de motor.1. Reloj - Temperatura: reloj, temperatura del aire y temperatura del agua. Para obtener las lecturas se
deben conectar los sensores de temperatura de aire y agua.2. Ahorro de combustible: muestra el consumo medio "AVG" de combustible y el ahorro instantáneo
"INST" de combustible. Los números mostrados indican millas por galón "MPG" o kilómetros por litro"KM/L". Reinicialización de combustible: para reinicializar, seleccionar la pantalla y pulsar los botones"SELECT" (seleccionar) y "-" simultáneamente.
3. Odómetro de recorrido: muestra la distancia recorrida desde que la última vez que se puso a cero elindicador. Reinicialización de recorrido: para reinicializar, seleccionar la pantalla y pulsar los botones"SELECT" (seleccionar) y "-" simultáneamente.
4. Velocímetro digital: muestra la velocidad de la embarcación en millas por hora, kilómetros por hora omillas náuticas por hora. El velocímetro utiliza la rueda de paletas para sus lecturas de baja velocidad,pero cambia a la presión de Pitot o al GPS (si están conectados) para las lecturas de alta velocidad.La configuración del punto de transición se describe en Cal 2 (calibración 2).
5. Combustible usado: muestra la cantidad de combustible usado, que está determinado por el PCM.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
54 spa
6. Recorrido sobre el fondo (COG): Muestra la dirección de recorrido y la velocidad actual mediante unGPS.
SELECT
0
RESET
SMART TOW
10SPEED
GPS
2030 40
50
60
70
7
30356
STEERING ANGLE
52 PORT
8
TO WAYPOINT
OIL
E FGALLONS0.6
FUEL
E FGALLONS60
RPM SYNCH
STBDPORT
TRIM SYNCH
STBDPORT
10
11
12
9
300ESTIMATED RANGE
MILES
13
- - - - - - GAL MIDIST
7. Hasta parada: muestra la cantidad de combustible hasta la parada y la distancia hasta la misma. Sedebe instalar una unidad GPS con posibilidad de parada para mostrar la distancia hasta la parada.
8. Nivel de combustible: muestra la cantidad de combustible restante.9. Nivel de aceite: muestra la cantidad de aceite del motor restante (sólo fuerabordas de 2 tiempos) o el
nivel del depósito de agua/desechos o del segundo depósito de combustible.10. Ángulo de dirección: muestra la posición relativa del sistema de la dirección. Disponible solamente en
los modelos Mercury MerCruiser. Se debe instalar un sensor del ángulo de dirección en el motor.11. Rango: el intervalo estimado se basa en la velocidad de la embarcación, el consumo de combustible y
el combustible restante en el depósito. Las cifras mostradas son un cálculo de la distancia que sepuede recorrer con el combustible restante. Se debe introducir la velocidad necesaria desde la ruedade paletas, la presión de Pitot o el GPS.
12. Sincronizador de RPM: sólo dos motores - Controla las revoluciones de ambos motores.13. Sincronizador de compensación: sólo dos motores - Muestra la posición de compensación de ambos
motores. Simplifica el mantenimiento de los niveles de compensación iguales.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 55
Calibración Quick CAL (calibración rápida) del velocímetro SmartTow con GPS
SELECT
0
RESET
SMART TOW
10SPEED
GPS
2030 40
50
60
70
30163
Velocímetro Smart Tow con GPS
Esta calibración sirve para configurar la iluminación y el contraste.1. Pulsar los botones "SELECT" (seleccionar) y "+" simultáneamente durante dos segundos para que
aparezca la pantalla "Quick Cal" (calibración rápida).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "SELECT" (seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las selecciones de
calibración.
Quick CAL (calibración rápida)
LIGHT[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23517
Ajusta el brillo de iluminación del indicador.
CONTRAST[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23519
Ajusta el contraste de la pantalla.
Calibración CAL 1 (calibración 1) del velocímetro Smart Tow conGPSEsta calibración enciende y apaga las pantallas del sistema.NOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.1. Pulsar los botones "SELECT" (seleccionar) y "+" simultáneamente durante unos seis segundos para
que aparezca la pantalla "Cal 1" (calibración 1).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "SELECT" (seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las selecciones de
calibración.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
56 spa
Remote Lighting and Contrast (iluminación y contraste remotos)
[ NO ] [SAVE] [YES ]23532
REMOTE LCD LIGHT ?
Ajusta simultáneamente los niveles de iluminación de todos losindicadores desde este indicador.
[ NO ] [SAVE] [YES ]
23533
REMOTE LCD CONTRAST ?
Ajusta simultáneamente el contraste de otro tacómetro/velocímetro del sistema desde este indicador.
Time (hora)
( NO ) ( SKIP ) ( EDIT )23534
CALIBRATION 1 TIME
Configura la hora. Seleccionar "EDIT" (editar) para dar formato ala hora o "SKIP" (saltar) para avanzar a la siguiente pantalla.
(DOWN) (SAVE) ( UP )23535
CALIBRATION 1 TIME FORMAT 12H - M, D, Y
Aplica formato a la hora como 12 horas mes-día-año, o bien 24horas día-mes-año. Seleccionar "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba)para cambiar el formato.
[ NO ] [SAVE] [YES ]
CALIBRATION 1 USE GPS TIME ENABLED
30172
Habilita o deshabilita la hora mostrada mediante el GPS. Pulsar "-"para seleccionar "NO" (no), o "+" para seleccionar "YES" (sí).
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
CALIBRATION 1 UTC ZONEUTC CORRECTION = 0 H
30197
Cambia las correcciones de la hora horaria universal (UTC) de -13H a 13 H. Pulsar "-" para seleccionar "DOWN" (abajo), o "+" paraseleccionar "UP" (arriba).
(DOWN) (SAVE) ( UP )23536
CALIBRATION HOUR
1:42PM Ajusta las horas para adaptarse a la hora local. Seleccionar"DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiar la configuración dehoras.
(DOWN) (SAVE) ( UP )23538
CALIBRATION MINUTE
1:42PM Ajusta los minutos para adaptarse a la hora local. Seleccionar"DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiar la configuración deminutos.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 57
Display Units (mostrar unidades)
[DOWN] [SAVE] [ UP ]23539
DISPLAY UNITS
ENGLISH Cambia las unidades de medida entre el sistema imperial y elmétrico. Seleccionar "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiarentre unidades del sistema imperial y unidades del sistemamétrico.
23540
SPEED UNITS
MPH[DOWN] [SAVE] [ UP ]
Cambia las unidades en las que se muestra la velocidad. Sepuede elegir entre: MPH (millas por hora), KN (nudos) o KMH(kilómetros por hora).
Waypoint Display (pantalla de parada)
( NO ) (SAVE) ( YES )30202
TO WAYPOINT SCREEN ?
YES Activa o desactiva la pantalla "TO WAYPOINT" (hasta parada).Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no), o "+" para seleccionar"YES" (sí).
( NO ) (SAVE) ( YES )30203
WAYPOINT ALARM ?
YES Activa o desactiva la opción "WAYPOINT ALARM" (alarma deparada). Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no), o "+" paraseleccionar "YES" (sí).
(DOWN) (SAVE) ( UP )30198
WAYPOINT ALARM
DISTANCE = 0.3 MILESEstablece a qué distancia de la parada se activará la alarma.Pulsar "-" para seleccionar "DOWN" (abajo), o "+" paraseleccionar "UP" (arriba).
Display Screens (pantallas de información)
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23542
STEERING ANG. SCREEN ?
YES El ángulo de dirección aparece ("YES" (sí)) o está desactivado("NO" (no)). El sensor de ángulo de dirección debe estarconfigurado en "YES" (sí) en la calibración de sensores externos"CAL 2" (calibración 2) del tacómetro.
23543
TEMP/CLOCK SCREEN ?
YES[ NO ] [SAVE] [ YES ]
La pantalla dividida en la que se muestran la temperatura del airey la hora aparece ("YES" (sí)) o está desactivada ("NO" (no)).
( NO ) (SAVE) ( YES )23544
FUEL USED SCREEN ?
YES La pantalla de combustible usado aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
58 spa
Display Screens (pantallas de información)
(SKIP) (EDIT)30164
CALIBRATION 1 FUEL USED Selecciona cómo se calibra el combustible usado. Pulsar "+" para
seleccionar "EDIT" (editar) o "SELECT" (seleccionar) paraobservar cómo está calibrado el combustible usado.
[FUEL]
FUEL USED CAL : ENTER MULTIPLIER, OR REFUELED ?
[MULT]30166
Selecciona cómo se calibra el combustible usado con unmultiplicador o mediante reabastecimiento. Pulsar "-" paraseleccionar multiplicador "MULT" o "+" para seleccionarreabastecimiento "FUEL".
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : MULTIPLIER = 1.0
30167
Ajusta el multiplicador entre 0,50 y 1,50. Pulsar "-" paraseleccionar "DOWN" (abajo), o "+" para seleccionar "UP" (arriba).
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : AMOUNT REFUELED = 0.0 G
30168
Ajusta la calibración del combustible usado mediante la cantidadde combustible repuesto. Pulsar "-" para seleccionar "DOWN"(abajo), o "+" para seleccionar "UP" (arriba).
( NO ) (SAVE) ( YES )23545
TRIP SCREEN
YES La pantalla de recorrido aparece ("YES" (sí)) o está desactivada("NO" (no)).
( NO ) (SAVE) ( YES )23546
FUEL MGMNT SCREEN
YES La pantalla de gestión de combustible aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
Simulator Mode (modo simulador)
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23547
SIMULATOR MODE
NO Permite el modo de simulación. (Sólo se utiliza a efectos dedemostración).
Exit (salir)
[ NO ] [ YES ] [CAL 2]23549
SIMULATOR MODE
EXIT ? Pulsar "SELECT" (seleccionar) para salir. Pulsar "-" para ir alcomienzo de CAL 1 (calibración 1). Pulsar "+" para continuar con"CAL 2" (calibración 2).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 59
Calibración CAL 2 (calibración 1) del velocímetro Smart Tow conGPSEsta calibración configura las entradas del sensor del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según la versión del indicador y el tipo de motor.1. Mantener pulsados los botones "SELECT" (seleccionar) y "+" simultáneamente durante unos nueve
segundos hasta que aparezca la pantalla "CAL 2" (calibración 2).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "SELECT" (seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las selecciones de
calibración.
External Sensors (Sensores externos)
(SKIP) (EDIT)23569
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS Selecciona y calibra los sensores externos que están instalados
en el sistema. Seleccionar [SKIP] (saltar) para avanzar a lasiguiente selección. Seleccionar [EDIT] (editar) para continuar conla selección del sensor externo.
(SAVE) ( YES )23574
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO )AIRTEMP ? YES ¿Se ha instalado un sensor de temperatura del aire? Pulsar "-"
para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
(SAVE) ( YES )23582
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO )GPS ? YES ¿Se ha instalado un sensor de GPS? Pulsar "-" para seleccionar
"NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
(SAVE) ( YES )23596
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO ) USE GPS SPEED ? YES
¿Se usa la entrada de GPS para controlar la visualización de lavelocidad? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" paraseleccionar "YES" (sí).
(SAVE) ( UP )23592
CALIBRATION 2 SEA TEMP
(DOWN)OFFSET = 0 F
Ajustar el sensor de temperatura del agua de mar para corregir laslecturas que sean demasiado altas o bajas. Pulsar "-" o "+" paracalibrar la pantalla de la temperatura "DOWN" (abajo) o "UP"(arriba).
(SAVE) ( CAL1 )23618
CALIBRATION 2
( NO )EXIT ? Pulsar "SELECT" (seleccionar) para salir. Pulsar "-" para ir al
comienzo de CAL 2 (calibración 2). Pulsar "+" para continuar con"CAL 1" (calibración 1).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
60 spa
Pantallas del tacómetro Smart TowNOTA: dependiendo del tipo de motor, no se aplicarán todas las pantallas.
SELECT
0
23 4
5
6
7
1
RESET
RPM x 1000
SMART TOW
BREAK-IN TIME
MINLEFT65
OK OK OKBAT TMP PSI
F125
1
2
3
4
5
6TRIM RPM
19001.5
COLD75 F
HOT
OIL
OILPSI12.5
30406
Cuando se acciona el encendido, el tacómetro muestra la última pantalla visualizada antes de apagar elencendido.Pulsar "SELECT" (seleccionar) para cambiar las pantallas. Volver a la pantalla anterior y mantener pulsado"SELECT" (seleccionar) durante dos segundos.NOTA: las lecturas se pueden mostrar en sistema imperial (EE.UU.) o métrico. Consultar Calibración Cal 1(calibración 1) del tacómetro Smart Tow.1. Pantalla de referencia rápida: indica que la batería, la temperatura del motor y las presiones son
normales.2. Rodaje inicial del motor: muestra el tiempo que falta del período de rodaje inicial de un motor nuevo.
Esta pantalla desaparece automáticamente al completarse el período de rodaje.3. Temperatura: muestra la temperatura del refrigerante del motor.4. Temperatura del aceite: muestra la temperatura del aceite del motor.5. Presión de aceite: muestra la presión de aceite del motor en "PSI" (libras por pulgada cuadrada) o
"BAR" (bares).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 61
6. Posición de compensación/RPM: muestra el ángulo de compensación del motor fueraborda odentrofueraborda hasta el ángulo máximo de compensación y las RPM del motor.
SELECT
0
23 4
5
6
7
1
RESET
RPM x 1000
SMART TOW
TRAILER RPM
190025
TRIM WATER PSI
12.51.5
12.5 H20PSI
VOLTS HOURS
12.2 1.5GPH USED
12.54.5FUEL
RPM3500
7
8
9
10
11
12 30418
7. Posición de compensación/presión del agua: muestra el ángulo de compensación del motor o sistemade transmisión y la presión del agua del sistema de refrigeración.
8. Posición de remolque/RPM: muestra la posición de remolque y las RPM del motor.9. Presión del agua: muestra la presión del agua del sistema de refrigeración en el motor.10. Voltaje de la batería/tiempo de funcionamiento del motor: muestra el nivel de voltaje de la batería y el
tiempo de funcionamiento del motor.11. Flujo de combustible: muestra el uso de combustible del motor por hora y la cantidad total de
combustible usado.12. Tacómetro digital: muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (RPM).
SELECT
0
23 4
5
6
7
1
RESET
RPM x 1000
SMART TOW
V12.3TRIM 5
5 %
13
14
35 FTSPEED SEA TEMP
MPH 45 45 F
50.7 FUELPSI
30420
15
16
17
18
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
62 spa
13. Profundidad del agua: muestra la profundidad del agua debajo del transductor, si está conectado. Lapantalla de profundidad del agua se puede activar o desactivar en CAL 1 (calibración 1). Se puedeconfigurar la alarma para que se dispare cuando la embarcación entre en aguas menos profundas queel nivel de alarma. Consultar en CAL 2 (calibración 2) los parámetros de alarma y desplazamiento dela profundidad del agua.
NOTA: debe haber un transductor de profundidad (se adquiere por separado) conectado al sistema paraque esta pantalla funcione.14. Velocidad/temperatura: muestra una pantalla dividida con información sobre la temperatura del agua
de mar y la velocidad de la embarcación.NOTA: debe haber un sensor de entrada (se adquiere por separado) conectado al sistema para que estapantalla funcione.15. Voltaje de la batería: muestra el nivel de voltaje de la batería.16. Posición de compensación: muestra el ángulo de compensación del motor o sistema de transmisión.17. Porcentaje de combustible: muestra la cantidad estimada de combustible restante.18. Presión del combustible: muestra la presión del combustible.
Calibración Quick CAL (calibración rápida) del tacómetro Smart Tow
30215SELECT
0
23 4
5
6
7
1
RESET
RPM x 1000
SMART TOW
Tacómetro Smart Tow
Esta calibración sirve para configurar la iluminación y el contraste.1. Pulsar los botones "SELECT" (seleccionar) y "+" simultáneamente durante unos dos segundos hasta
que aparezca la pantalla "QUICK CAL" (calibración rápida).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "SELECT" (seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas de
calibración.
Quick CAL (calibración rápida)
LIGHT[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23517
Ajusta el brillo de iluminación del indicador.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 63
Quick CAL (calibración rápida)
CONTRAST[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23519
Ajusta el contraste de la pantalla.
Calibración CAL 1 (calibración 1) del tacómetro Smart TowEsta calibración enciende y apaga las pantallas del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según la versión del indicador.1. Mantener pulsados los botones "SELECT" (seleccionar) y "+" simultáneamente durante unos siete
segundos hasta que aparezca la pantalla "CAL 1" (calibración 1).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "SELECT" (seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas de
calibración.
Tachometer CAL 1 Calibration - Remote Light and Contrast (calibración 1 del tacómetro - luz y contrasteremotos)
[SAVE] [ YES ]23620
REMOTE SCREENS ?
[ NO ]
Si se selecciona "YES" (sí), los cambios de pantalla realizados eneste tacómetro se aplicarán a todos los tacómetros del sistema.Todos los tacómetros deben tener la pantalla configurada en"YES" (sí) para que esta función esté operativa.
[ NO ] [SAVE] [YES ]23532
REMOTE LCD LIGHT ? Ajusta simultáneamente los niveles de iluminación de todos losindicadores desde este indicador. Si se selecciona "YES" (sí), loscambios de nivel de iluminación realizados en este tacómetro seaplicarán a todos los tacómetros del sistema. Todos lostacómetros deben tener la pantalla configurada en "YES" (sí) paraque esta función esté operativa.
[ NO ] [SAVE] [YES ]
23533
REMOTE LCD CONTRAST ? Ajusta simultáneamente el contraste de otro tacómetro delsistema/Smart Tow desde este indicador. Si se selecciona "YES"(sí), los cambios de nivel de contraste realizados en estetacómetro se aplicarán a todos los tacómetros del sistema. Todoslos tacómetros deben tener la pantalla configurada en "YES" (sí)para que esta función esté operativa.
Tachometer CAL 1 Calibration - Trim (calibración 1 del tacómetro - compensación)
[SAVE] [ YES ]23621
HIGH RESOLUTION TRIM ?
[ NO ]Permite que el ángulo de compensación se muestre enincrementos de 0,1° si se selecciona "YES" (sí).
[SAVE] [ YES ]23641
TRIM POPUP ?
[ NO ]La pantalla de compensación aparece cuando se cambia laconfiguración de compensación si se selecciona "YES" (sí).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
64 spa
Tachometer CAL 1 Calibration - Trim (calibración 1 del tacómetro - compensación)
TRIM CALIBRATIONCALIBRATION 1
[SKIP] [EDIT]23910
Seleccionar "EDIT" (editar) para calibrar el indicador a lacompensación estándar de la unidad de 0 - 10° y la escala deposición de remolque de 11 - 25°. Seleccionar "SKIP" (saltar) paraavanzar a la siguiente selección.
TRIM FULL DOWNCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SKIP] [SAVE]
23911
Compensar el sistema a la posición totalmente abajo y, acontinuación, pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
TRIM FULL UPCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SAVE]
30217
Compensar el sistema a la posición totalmente arriba y, acontinuación, pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
TRIM TO TRAILER POINTCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SAVE]
30219
Compensar del sistema al punto de remolque y, a continuación,pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Units (calibración 1 del tacómetro - mostrar unidades)
[DOWN] [SAVE] [ UP ]23539
DISPLAY UNITS
ENGLISH Cambia las unidades de medida entre el sistema imperial y elmétrico. Seleccionar "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba) para cambiarentre unidades de medida "ENGLISH" (sistema imperial) y"METRIC" (sistema métrico).
23540
SPEED UNITS
MPH[DOWN] [SAVE] [ UP ]
Cambia las unidades en las que se muestra la velocidad. Sepuede elegir entre: MPH (millas por hora), KN (nudos) o KMH(kilómetros por hora).
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (calibración 1 del tacómetro - mostrar pantallas)
QUICK REF SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23978
La pantalla de referencia rápida aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 65
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (calibración 1 del tacómetro - mostrar pantallas)
ENGINE TEMP SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23783
La pantalla de temperatura del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
OIL TEMP SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23786
La pantalla de temperatura del aceite aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
OIL PRESS SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23787
La pantalla de presión de aceite aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TRIM AND PSI SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23788
La pantalla dividida en la que se muestran el ángulo decompensación y la presión del agua aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
WATER PSI SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23789
La pantalla de presión del agua aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TRIM AND RPM SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23979
La pantalla dividida en la que se muestran el ángulo decompensación y las RMP del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
RPM SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23980
La pantalla de RPM del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
FUEL USED SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23981
La pantalla de combustible usado aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
66 spa
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (calibración 1 del tacómetro - mostrar pantallas)
FUEL USEDCALIBRATION 1
[SKIP] [EDIT]30221
Ajusta el cálculo para determinar el combustible usado basándoseen el tamaño del depósito de combustible.
[FUEL]
FUEL USED CAL : ENTER MULTIPLIER, OR REFUELED ?
[MULT]30166
Selecciona cómo se calcula el combustible usado con unmultiplicador o mediante reabastecimiento.
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : MULTIPLIER = 1.0
30167
Ajusta el multiplicador entre 0,50 y 1,50.
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : AMOUNT REFUELED = 0.0 G
30168
Ajusta la calibración del combustible usado mediante la cantidadde combustible repuesto.
FUEL PSI SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]30653
La pantalla de combustible aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
VOLT / HOUR SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23982
La pantalla dividida en la que se muestran los voltios y las horasdel motor aparece ("YES" (sí)) o está desactivada ("NO" (no)).
SPEED / SEA SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23983
La pantalla dividida en la que se muestran la velocidad y latemperatura del agua de mar aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
(SAVE) ( UP )30654
SEA TEMP
(DOWN)OFFSET = 0 F Ajusta la diferencia de temperatura entre el sensor y lo que
muestra el indicador.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 67
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (calibración 1 del tacómetro - mostrar pantallas)
DEPTH SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23984
La pantalla de profundidad aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23547
SIMULATOR MODE
NO Permite el modo de simulación. (Sólo se utiliza a efectos dedemostración).
[ NO ] [ YES ] [CAL 2]23549
SIMULATOR MODE
EXIT ? Pulsar "SELECT" (seleccionar) para salir. Pulsar "-" para ir alcomienzo de CAL 1 (calibración 1). Pulsar "+" para continuar con"CAL 2" (calibración 2).
Calibración CAL 2 (calibración 2) del tacómetro Smart TowEsta calibración configura las entradas del sensor del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según la versión del indicador.1. Mantener pulsados los botones "SELECT" (seleccionar) y "+" simultáneamente durante unos diez
segundos hasta que aparezca la pantalla "CAL 2" (calibración 2).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "SELECT" (seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas de
calibración.
CALIBRACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLEHay tres métodos para calibrar la función de control del nivel del depósito de combustible:1. no hacer nada. La lectura lineal se basa en valores sin procesar del sensor. Este método no tiene en
cuenta las formas irregulares de los depósitos.2. Al realizar la calibración del depósito sin añadir combustible; el tacómetro del sistema/Smart Tow
proporcionará un valor de rango estimado basado en la interpolación lineal de los valores de rango delsensor. Este método no tiene en cuenta las formas irregulares de los depósitos. Se debe editar lacalibración del depósito introduciendo un valor numérico para la capacidad del depósito decombustible. La lectura lineal se basa en valores sin procesar del sensor.
3. Realizar el procedimiento de calibración del depósito añadiendo combustible en cada punto decalibración; el tacómetro del sistema/Smart Tow mostrará un valor de rango estimado que tiene encuenta en la forma del depósito. Se debe editar la calibración del depósito añadiendo combustiblehasta 1/4, 1/2, 3/4 y completo. Si no se edita la calibración del depósito, el nivel de combustiblequedará automáticamente predeterminado a la capacidad de litros/galones y no tendrá efecto endepósitos de combustible irregulares.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
68 spa
CAL 2 Tachometer Calibration - Tank 1 and 2 Level Calibration (calibración 2 del tacómetro - calibracióndel nivel del depósito 1 y 2)
FUEL TANK 1 CAPACITYCALIBRATION 2
CAPACITY = 26.2 G[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23992
Introducir la capacidad del depósito. Seleccionar "DOWN" (abajo)o "UP" (arriba) para determinar la capacidad del depósito. Acontinuación, pulsar "SAVE" (guardar). Esta opción es la mismapara el depósito 1 y el depósito 2.
FUEL TANK 1CALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]23993
Seleccionar "EDIT" (editar) para introducir el modo de calibracióndel depósito de combustible. El procedimiento de calibración es elmismo para el depósito 1 y para el depósito 2. Seleccionar "EDIT"(editar) para comenzar la calibración del nivel del depósito.
DEFAULT CALIBRATION,TANK CALIBRATION :
OR ADD FUEL ?[DFLT] [ADD ]
23994
Seleccionar "DFLT" (predeterminar) para que SmartCraft calibrelos niveles del depósito. Seleccionar "ADD" (añadir) para calibrarlos niveles del depósito añadiendo líquido al depósito.
EMPTY TANKCALIBRATING :
THEN PRESS PLUS BUTTON[SKIP] [SAVE]
23995
Vaciar el depósito. Seleccionar "SAVE" (guardar) para calibrar elnivel del depósito a vacío.
FILL TANK TO 1/4
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30427
Llenar el depósito a 1/4 de su capacidad. Seleccionar "SAVE"(guardar) para calibrar el nivel del depósito a 1/4 de su capacidad.
FILL TANK TO ½
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30428
Llenar el depósito a 1/2 de su capacidad. Seleccionar "SAVE"(guardar) para calibrar el nivel del depósito a 1/2 de su capacidad.
FILL TANK TO 3/4
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30429
Llenar el depósito a 3/4 de su capacidad. Seleccionar "SAVE"(guardar) para calibrar el nivel del depósito a 3/4 de su capacidad.
FILL TANK TO FULL
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30430
Llenar el depósito por completo. Seleccionar "SAVE" (guardar)para calibrar el nivel del depósito lleno.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 69
CAL 2 Tachometer Calibration - Tank 1 and 2 Level Calibration (calibración 2 del tacómetro - calibracióndel nivel del depósito 1 y 2)
TANK 2 INPUTOIL TANK
CALIBRATION 2
[SAVE][DOWN] [ UP ]24148
Seleccionar la entrada del depósito 2: depósito de aceite, depósitode combustible 2, depósito de agua, depósito de desechos o noinstalado.
SENSORES EXTERNOS
CAL 2 Tachometer Calibration - External Sensors (calibración 2 del tacómetro - sensores externos)
EXTERNAL SENSORS ?CALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]24006
Selecciona y calibra los sensores externos que están instaladosen el sistema. Seleccionar "SKIP" (saltar) para avanzar a lasopciones de velocidad. Seleccionar "EDIT" (editar) para continuarcon la selección del sensor externo.
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
PITOT SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24007
¿Tiene la embarcación un sensor de Pitot para medir lavelocidad? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" paraseleccionar "YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
PADDLE SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24008
¿Tiene la embarcación una rueda de paletas para medir lavelocidad? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" paraseleccionar "YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
TRIM SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24009
¿Tiene la embarcación un sensor de compensación? Pulsar "-"para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
SEA TEMP ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
24010
YES¿Tiene la embarcación un sensor de temperatura del agua demar? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar"YES" (sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
STEERING SENSOR ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
24011
YES ¿Tiene la embarcación un sensor de dirección? Pulsar "-" paraseleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
70 spa
CAL 2 Tachometer Calibration - External Sensors (calibración 2 del tacómetro - sensores externos)
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
INVERT STEERING ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
30432
YES Cambia la posición (dirección) de la pantalla de dirección. Pulsar"-" para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
SPEED OPTIONCALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]24012
Esta sección configura los siguientes sensores de velocidad.Seleccionar "EDIT" (editar) para calibrar los sensores. Seleccionar"SKIP" (saltar) para avanzar a la pantalla del sensor deprofundidad.
PITOT SENSOR100 PSI TYPE
CALIBRATION 2
[ NO ] [SAVE] [YES ]24014
Seleccionar el tipo de transductor de Pitot. Elegir entre 100 o 200psi. (100 psi es lo más común).
PITOT SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24018
MULTIPLIER = 1.00Ajustar el sensor de presión de Pitot para corregir las lecturas quesean demasiado altas o bajas. Pulsar "-" o "+" para calibrar elmultiplicador del sensor de Pitot "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba).
PADDLE SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24021
PULSEFACTOR = 3.0Ajustar la frecuencia de la rueda de paletas para corregir laslecturas que sean demasiado altas o bajas. Pulsar "-" o "+" paracalibrar el factor de impulso del sensor de paletas "DOWN" (abajo)o "UP" (arriba).
TRANSITION SPEEDCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24022
TRANSITION = 30 MPHAjustar la velocidad a la que el indicador deja de leer la rueda depaletas y empieza a usar el sensor de Pitot para medir lavelocidad de la embarcación. Pulsar "-" o "+" para calibrar lavelocidad de transición "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba).
DEPTH SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24023
OFFSET = 3 FEET
Configurar electrónicamente un desplazamiento de profundidad. Sise introduce un número negativo se obtiene un desplazamiento dela línea de flotación. Un número positivo proporciona undesplazamiento de la quilla. Pulsar "-" o "+" para calibrar eldesplazamiento del sensor de profundidad "DOWN" (abajo) o "UP"(arriba).
DEPTH ALARMCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24024
LEVEL = 2.5 FEETIntroducir un valor de profundidad. Cuando el transductor deprofundidad lee ese valor o uno menor, suena la alarma de aguaspoco profundas. Pulsar "-" o "+" para calibrar el nivel de alarma deprofundidad "DOWN" (abajo) o "UP" (arriba).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 71
CAL 2 Tachometer Calibration - External Sensors (calibración 2 del tacómetro - sensores externos)
[ NO ] [ YES ] [CAL 1]24025
CALIBRATION 2
EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para salir. Pulsar "-"para ir al comienzo de CAL 2 (calibración 2). Pulsar "+" paracontinuar con "CAL 1" (calibración 1).
Funcionamiento del control de cruceroNOTA: el control de crucero sólo está disponible en los motores Gen I (2007) y motores con DTS másrecientes.
a - Aumentar las RPM fijadas de crucerob - Disminuir las RPM fijadas de cruceroc - Ajustar las RPM de crucero
NOTA: e rango máximo y mínimo de control de crucero puede variar según el tipo de motor.Hay dos modos de control de crucero: "RPM MODE" (modo RPM) y "SPEED MODE" (modo velocidad). Fijarel control de crucero en "RPM MODE" (modo RPM) con el tacómetro Smart Tow o el velocímetro Smart Tow.El control de botadura adoptará el modo de control seleccionado.Mantener pulsado el botón "SELECT" (seleccionar) durante unos tres segundos para alternar entre "SPEEDMODE" (modo velocidad) y "RPM MODE" (modo RPM).IMPORTANTE: Sólo el velocímetro Smart Tow puede alternar entre el control de crucero "RPM MODE"(modo RPM) y "SPEED MODE" (modo velocidad). El tacómetro Smart Tow sólo puede cambiar de "SPEEDMODE" (modo velocidad) a "RPM MODE" (modo RPM).Se puede desactivar el control de crucero en cualquier momento pulsando los botones "+" y "-"simultáneamente.Cuando el control de crucero está activado y el acelerador se mueve por debajo de las RPM o la velocidadajustadas de crucero, las RPM del motor disminuirán con el movimiento del acelerador. Cuando el aceleradorse mueva por encima de la velocidad de crucero ajustada, el control de crucero controlará activamente lavelocidad del motor y la ajustará a la velocidad de crucero.Cuando se desactive el control de crucero, recordará esa velocidad. Retomará dicha velocidad cuando seactive el control de crucero y el acelerador se sitúe más allá de la velocidad de crucero.Pulsar "SELECT" (seleccionar) dos veces para salir de la pantalla de control de crucero.
SELECT
0
RESET
SMART TOW
10SPEED
GPS
2030 40
50
60
70
b a
SMART TOW ON
1000 CRUISELAUNCH
+ / - TO DISENGAGERPM SET
c
30522
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
72 spa
ENCENDIDO Y APAGADO DEL SISTEMA
a - Aumentar las RPM fijadas de crucerob - Disminuir las RPM fijadas de cruceroc - Ajustar las RPM de crucerod - Control de crucero desactivado
CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE CRUCEROPara configurar las RPM del control de crucero:1. Pulsar los botones "+" o "-" para que aparezca la pantalla de control de crucero.2. Ajustar las RPM de crucero deseadas. Cuando el acelerador esté en la posición de máxima
aceleración, las RPM definidas serán la velocidad máxima.3. Pulsar los botones "+" y "-" simultáneamente para activar el control de crucero.NOTA: El control de crucero debe estar activado para los dos indicadores con el fin de mostrar laconfiguración de control de crucero activa.CANCELACIÓN DEL CONTROL DE CRUCEROPara cancelar el control de crucero: pulsar los botones "+" y "-" simultáneamente.
Calibración precisa del control de velocidad (opcional)El velocímetro Smart Tow con GPS puede mantener la velocidad entre 0,8 km/h (0.5 MPH) de laconfiguración del control de crucero. No es obligatorio completar este ejercicio tutorial para que funcione elcontrol de velocidad; se calibrará solo durante el funcionamiento normal.
SELECT
0
RESET
SMART TOW
10SPEED
GPS
2030 40
50
60
70
b a
SMART TOW ON
1000 CRUISELAUNCH
+ / - TO DISENGAGERPM SET
c
30524SMART TOW OFF
1000 CRUISELAUNCH
+ / - TO DISENGAGERPM SET
d
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 73
CALIBRACIÓN PRECISA DEL CONTROL DE VELOCIDADNOTA: El control de crucero sólo está disponible en los motores Gen I (2007) y motores con DTS másrecientes.
a - Aumentar la velocidad fijada de crucerob - Disminuir la velocidad fijada de cruceroc - Ajustar la velocidad de crucero
Hay dos modos de control de crucero: "RPM MODE" (modo RPM) y "SPEED MODE" (modo velocidad). Fijarel control de crucero en "SPEED MODE" (modo velocidad) con el velocímetro Smart Tow. El control debotadura adoptará el modo de control seleccionado.Mantener pulsado el botón "SELECT" (seleccionar) durante unos tres segundos para alternar entre "SPEEDMODE" (modo velocidad) y "RPM MODE" (modo RPM).IMPORTANTE: sólo el velocímetro Smart Tow puede alternar entre el control de crucero "RPM MODE"(modo RPM) y "SPEED MODE" (modo velocidad). El tacómetro Smart Tow sólo puede cambiar de "SPEEDMODE" (modo velocidad) a "RPM MODE" (modo RPM).ACTIVACIÓN DEL CONTROL DE CRUCERO1. Pulsar los botones "+" o "-" para que aparezca la pantalla de control de crucero.2. Ajustar la velocidad a 10 MPH.3. Pulsar los botones "+" y "-" simultáneamente para activar el control de crucero. Cuando el acelerador
esté en la posición de máxima aceleración, aumentan las RPM del motor hasta alcanzar la velocidadestablecida.
4. Tras navegar a una velocidad de crucero de 10 MPH durante 20 segundos, aumentar la velocidad en1 MPH.
5. Tras navegar a una velocidad de crucero de 11 MPH durante 20 segundos, aumentar la velocidad en1 MPH.
6. Continuar este proceso de incremento de velocidad hasta que la embarcación alcance su velocidadmáxima.
CANCELACIÓN DEL CONTROL DE CRUCEROPara cancelar el control de crucero: pulsar los botones "+" y "-" simultáneamente.Cuando se desactive el control de crucero, recordará esa velocidad. Retomará dicha velocidad cuando seactive el control de crucero y el acelerador se sitúe más allá de la velocidad de crucero.Pulsar "SELECT" (seleccionar) dos veces para salir de la pantalla de control de crucero.
SELECT
0
RESET
SMART TOW
10SPEED
GPS
2030 40
50
60
70
b a
SMART TOW ON
10 CRUISELAUNCH
+ / - TO DISENGAGEMPH
c
31030
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
74 spa
IMPORTANTE: Si se realiza una reinicialización principal, se restaurarán los valores predeterminados defábrica de todas las calibraciones.
Funcionamiento del control de botaduraNOTA: el control de botadura solo está disponible en los motores Gen I (2007) y modelos posteriores conDTS.
a - Elevar la configuración del control de botadu‐ra
b - Disminuir la configuración del control de bo‐tadura
c - Configurar las RPM de crucerod - Configuración del control de botadura
FUNCIONAMIENTO BÁSICOEl control de botadura determina la rapidez con que acelera el motor hasta alcanzar una velocidad decrucero establecida.
SELECT
0
RESET
SMART TOW
10SPEED
GPS
2030 40
50
60
70
SMART TOW ON
1000 5+ / - TO DISENGAGERPM SET LAUNCH
30528
b a
dc
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 75
Configurar el control de botadura con el tacómetro SmartTow o el velocímetro SmartTow. Lasconfiguraciones son 1, 2, 3, 4 y 5, donde 1 es la aceleración más gradual y 5 la más agresiva. Pulsar"SELECT" (Seleccionar) una vez para resaltar la configuración del control de botadura. Pulsar "+" paraaumentar la configuración del control de botadura y "–" para disminuirla. Esto puede realizarse tanto en "RPMMODE" (Modo RPM) como en "SPEED MODE" (Modo velocidad). La configuración del control de botadurase mantendrá hasta que se cambie.
23481
Si está activado el control de crucero y no se selecciona ninguno de los valores numéricos del control debotadura (se muestra "CRUISE" [Crucero]), la aceleración de botadura se controla mediante el módulo decontrol de la propulsión (PCM) hasta el punto de ajuste de las RPM.La pantalla volverá a visualizar "RPM SET" (Ajuste de RPM) tras cinco segundos de inactividad. Pulsar elbotón "SELECT" (Seleccionar) para resaltar la pantalla de control de botadura.
CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE BOTADURAHay dos modos de control de botadura: "RPM MODE" (Modo RPM) y "SPEED MODE" (Modo velocidad).Fijar el control de botadura en "SPEED MODE" (Modo velocidad) con el velocímetro SmartTow. El control decrucero adoptará el modo de control seleccionado.Mantener pulsado el botón "SELECT" (Seleccionar) durante unos tres segundos para alternar entre "SPEEDMODE" (Modo velocidad) y "RPM MODE" (Modo RPM).IMPORTANTE: solo el velocímetro SmartTow puede alternar entre el control de crucero "RPM MODE" (ModoRPM) y "SPEED MODE" (Modo velocidad). El tacómetro SmartTow solo puede cambiar de "SPEED MODE"(Modo velocidad) a "RPM MODE" (Modo RPM).1. Pulsar "+" o "–" para que aparezca la pantalla de control de crucero.2. Pulsar el botón "SELECT" (Seleccionar) para resaltar "SET LAUNCH" (Ajustar botadura).3. Pulsar "+" para elevar el ajuste y "–" para bajarlo.4. El control de botadura se encenderá automáticamente con el control de crucero.Si está activado el control de crucero y no se selecciona ninguno de los valores numéricos del control debotadura (se muestra "CRUISE" [Crucero]), la aceleración de botadura se controla mediante el aceleradorhasta el punto de ajuste de las RPM.La pantalla volverá a visualizar "RPM SET" (Ajuste de RPM) tras cinco segundos de inactividad. Pulsar elbotón "SELECT" (Seleccionar) para resaltar "SET LAUNCH" (Ajustar botadura).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
76 spa
CANCELACIÓN DEL CONTROL DE BOTADURAEl control de botadura se desactivará cuando se desactive el control de crucero.
Creación de una configuración de botadura personalizadaTras el número de ajuste de botadura 5, hay ocho ajustes de botadura personalizados. El nombre de cadaajuste de botadura personalizado puede tener hasta siete caracteres alfanuméricos para identificar labotadura personalizada. La configuración de botadura personalizada se puede controlar mediante las RPM ola velocidad. Para usar el control del ajuste de velocidad, el GPS debe estar conectado con el indicadorSmartCraft mediante una caja de conexiones.NOTA: si el punto de ajuste de Smart Tow se cambia mientras la botadura personalizada está en marcha,éste se guardará automáticamente para dicho usuario.1. Pulsar el botón "SELECT" (seleccionar) para resaltar "SET LAUNCH" (ajustar botadura).2. Avanzar el ajuste del control de botadura más allá del número 5. Después del número 5, se activará el
ajuste de control de botadura "NEW USER" (nuevo usuario).3. Mantener pulsado el botón "SELECT" (seleccionar) durante unos tres segundos para editar los ajustes
de botadura personalizados.
a - Elevar el ajuste del control de botadurab - Disminuir el ajuste del control de bota‐
durac - Ajustar las RPM de crucerod - Botón "SELECT" (seleccionar)e - Ajuste del control de botadura
Ajustes de botadura personalizados
AAAAAAARPM SETNAME
MPH SET100010.0
[DOWN] [EDIT]30595
Pulsar el botón "SELECT" (seleccionar) para editar el nombre.
SELECT
0
RESET
SMART TOW
10SPEED
GPS
2030 40
50
60
70
SMART TOW ON
35.5+ / - TO DISENGAGE
b a
dc
RPM SET LAUNCH30590
eUSERNEW
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
spa 77
Ajustes de botadura personalizados
AAAAAAA [ SAVE ][SCRL ] [NEXT]
30597[SCRL ]
Pulsar "-" o "+" para buscar en los caracteres alfanuméricos.Pulsar el botón "SELECT" (seleccionar) para guardar el caráctery avanzar al siguiente conjunto de caracteres alfanuméricos.Pulsar los botones "-" y "SELECT" (seleccionar) para guardar elnombre de botadura personalizado.
AAAAAAANAME
MPH SET100010.0
[DOWN] [EDIT]30598
RPM SET
[ UP ]Pulsar "-" para mover el cursor a "RPM SET" (ajustar RPM).Pulsar el botón "SELECT" (seleccionar) para editar las RPM.
RPM SET
[DOWN] [ OK ]30599
[ UP ]
Pulsar "-" o "+" para cambiar el punto de ajuste de las RPM.Pulsar el botón "SELECT" (seleccionar) para salir de la ediciónde las RPM.
AAAAAAANAME422510.0
[DOWN] [EDIT]30601
RPM SET
[ UP ]MPH SET Pulsar "-" para mover el cursor a "MPH SET" (ajustar MPH).
Pulsar el botón "SELECT" (seleccionar) para editar la velocidad.
MPH SET
[DOWN] [ OK ]30609
[ UP ]
Pulsar "-" o "+" para cambiar el ajuste de velocidad. Pulsar elbotón "SELECT" (seleccionar) para salir de la edición de lasMPH.
1.00 %
0.0 S[DOWN] [EDIT]
30614[ UP ]
LAUNCHOVERSHOOTDURATION
Pulsar "-" para mover el cursor a "LAUNCH" (botadura). Pulsarel botón "SELECT" (seleccionar) para editar el nivel deaceleración.
LAUNCH
[DOWN] [ OK ]30612
[ UP ]
Pulsar "-" o "+" para editar el nivel de aceleración entre 1,0 y5,0. Pulsar el botón "SELECT" (seleccionar) para salir de laedición de "LAUNCH" (botadura).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO SMARTTOW CON GPS
78 spa
Ajustes de botadura personalizados
4.70 %
0.0 S[DOWN] [EDIT]
30615[ UP ]
LAUNCHOVERSHOOTDURATION
Pulsar "-" para mover el cursor a "OVERSHOOT" (exceder).Pulsar el botón "SELECT" (seleccionar) para editar elporcentaje.
OVERSHOOT
[DOWN] [ OK ]30617
[ UP ]MAX : 20%
12 Pulsar "-" o "+" para editar el porcentaje y superar el nivel develocidad o RPM entre 0% y 20%. Pulsar el botón "SELECT"(seleccionar) para salir de la edición de "OVERSHOOT"(exceder).
4.712 %
0.0 S[DOWN] [EDIT]
30619[ UP ]
LAUNCHOVERSHOOTDURATION
Pulsar "-" para mover el cursor a "DURATION" (duración).Pulsar el botón "SELECT" (seleccionar) para editar lossegundos.
DURATION
[DOWN] [ OK ]30620
[ UP ]
3.4 s Pulsar"-" o "+" para editar la duración en segundos de laactivación del porcentaje de exceso. El número de segundososcila entre 0 y 4. Pulsar el botón "SELECT" (seleccionar) parasalir de la edición de "DURATION" (duración).
12 %0.0 S
[ OK ]30621
[ UP ]
OVERSHOOTDURATIONEXIT
Pulsar "-" para mover el cursor a "EXIT" (salir). Pulsar el botón"SELECT" (seleccionar) para salir del ajuste de botadura opulsar "+" para revisar y editar los ajustes de botadurapersonalizados.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 79
Funcionamiento básico y características funcionalesNOTA: pantallas de advertencia de texto descriptivo que se muestran con los motores Gen I (2007) yposteriores.
46346
Tacómetro del sistema Velocímetro del sistema
Encendido: cada indicador se activará al accionar el encendido. Los indicadores permanecerán activadosmientras lo esté el encendido.Luces: ajusta el brillo y el contraste del indicador.Botones: el botón "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) se usa para seleccionar las pantallas deinformación. Los botones "+" y "–" se usan en el ajuste de la velocidad del motor para el control de pesca porcurricán y las calibraciones de los indicadores.Control para pesca por curricán: establece y controla la velocidad de ralentí del motor para pesca porcurricán sin usar el acelerador.Sistema Engine Guardian: vigila los sensores críticos del motor, buscando indicios de posibles problemas. Elsistema responderá a un problema reduciendo la velocidad del motor y avisará al operador de una situaciónpotencialmente perjudicial.Sistema de advertencia: el sistema hace sonar la bocina de advertencia y muestra la advertencia con textodescriptivo.IMPORTANTE: los sensores opcionales, como los de profundidad, rueda de paletas y ángulo de dirección,deben estar siempre conectados al motor de estribor cuando se utilicen indicadores SmartCraft versión 4.0 oposterior.
PRODUCTOS CON CONTROL DE EMISIONESDespués de activarse el encendido, el tacómetro mostrará el nombre del indicador y la versión del softwaredurante unos dos segundos. En la esquina superior izquierda de la pantalla también aparecerá un pequeñoicono de un motor. Este icono indica que el equipo motor lleva diagnóstico de a bordo (también denominado"OBD") para el control de emisiones. Este icono solo se verá durante el proceso de encendido, a menos quese detecte un fallo del sistema. Cuando se detecte un fallo, el icono del OBD aparecerá en la esquinasuperior izquierda de todas las pantallas del sistema.
a - Icono del diagnóstico de a bordo(OBD)
b - Versión de software
Función de detección automática del motorEl tacómetro/velocímetro del sistema tiene una función de detección automática del motor. Esta funcióndetecta automáticamente el tipo de motor y configura el indicador para que coincida con éste.
MERCURY
13469S Cmart raft v 6.0
a
b
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
80 spa
La primera vez que se enciende el indicador, o bien tras una reinicialización principal, el indicador mostrará"AUTODETECT" (detectar automáticamente). Pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) parainiciar la función de detección automática del motor y el indicador determinará el tipo de motor. Así sepredeterminarán las pantallas de monitorización de datos para facilitar la configuración inicial.
AUTODETECTENGINE SMARTSCREEN
PRESS MODE/SELECT TO START24298
Si el indicador muestra una advertencia "NO STARBOARD ENGINE" (no hay motor de estribor) o"MULTIPLE STARBOARD ENGINES" (varios motores de estribor), un concesionario autorizado equipadocon la herramienta de sistema de diagnóstico computerizado (CDS) debe seleccionar la ubicación del motor(babor y estribor).
Restauración principalRestaura los valores predeterminados de fábrica del indicador mediante el comando de reinicializaciónprincipal.IMPORTANTE: una reinicialización principal restaurará los valores predeterminados de fábrica de la unidad,eliminando así todas las instalaciones y calibraciones realizadas durante la instalación del producto.Pulsar los botones "-" y "+" simultáneamente durante unos 10 segundos (hasta que las barras del gráficocolisionen) para restaurar los valores predeterminados de fábrica de la unidad. Pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para confirmar.
22660
MASTERRESET
MASTERRESETERASE CALIBRATION !
PRESS MODE/SELECT TO CONFIRM
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 81
Advertencias de alarma con texto descriptivoNOTA: pantallas de advertencia de texto descriptivo que se muestran con los motores Gen I (2007) yposteriores.
a - Pantalla de visualizaciónb - Sistema Engine Guardianc - Señal de alarma
Cuando se detecta un problema, aparece en la pantalla el nombre de la alarma relacionada con éste.Si el problema puede ocasionar daños inmediatos en el motor, el sistema Engine Guardian reaccionarálimitando la potencia del mismo. Reducir inmediatamente la velocidad de aceleración y consultar losmensajes de advertencia en las páginas siguientes. Consultar el Manual de funcionamiento, mantenimiento ygarantía del motor para obtener más información sobre el problema y la medida correcta que adoptar.El mensaje de alarma permanecerá en la pantalla hasta que se pulse el botón "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar). Si hay varias alarmas, irán apareciendo en la pantalla a intervalos de cinco segundos.Si se presiona el botón "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para pasar a una pantalla distinta, la señal dealarma parpadeante "AL" (Alarma) aparecerá en la esquina superior derecha para indicar que aún persiste elproblema.
Advertencia de alarma con texto descriptivo
[ SHOW ]
SYS FAULT
24184
La barra "SYS FAULT" (Fallo del sistema) indica que hay unproblema en el sistema. "SHOW" (Mostrar) muestra elcomponente defectuoso.
[ MORE ][ NEXT ][ EXIT ]
STBD SYSTEM FAULT
<FAULTY COMPONENT>
24186
STBD SYSTEM FAULTLa barra superior indica el sistema con un componentedefectuoso. El texto desplazable muestra el elementodefectuoso. "NEXT" (Siguiente) muestra el siguiente fallo."MORE" (Más) muestra una descripción detallada del fallo.
a
3200 RPM
AL
b c
REDUCETHROTTLE
46348
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
82 spa
Advertencia de alarma con texto descriptivo
[ ACTION ][ NEXT ][ EXIT ]
STBD SYSTEM FAULT
<FAULT DESCRIPTION>
24187
El texto desplazable describe detalladamente el fallo."ACTION" (Acción) muestra las acciones a realizar por eloperador.
[ BACK ][ NEXT ][ EXIT ]
STBD SYSTEM FAULT
<CORRECTIVE ACTION>
24189
El texto desplazable muestra las acciones a realizar por eloperador.
FALLOS DEL CONTROL DE EMISIONES CON TEXTO DESCRIPTIVOCuando se detecte un problema del sistema de control de emisiones, la pantalla parpadeará entre un iconode motor con el texto "OBD SERVICE SOON" (Servicio del OBD pronto) y la pantalla de fallos del sistema.Estas dos pantallas seguirán parpadeando hasta que se pulse el botón "+" para mostrar el fallo del control.Si el problema puede ocasionar daños inmediatos en el motor, el sistema Engine Guardian reaccionarálimitando la potencia del mismo. Reducir inmediatamente la velocidad de aceleración y consultar losmensajes de advertencia en las páginas siguientes. Consultar el Manual de funcionamiento, mantenimiento ygarantía del motor para obtener más información sobre el problema y la medida correcta que adoptar.El mensaje de alarma permanecerá en la pantalla hasta que se pulse el botón "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar). Si hay varias alarmas, irán apareciendo en la pantalla a intervalos de cinco segundos.Si se presiona el botón "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para pasar a una pantalla distinta, el icono dela alarma por fallo del control de emisiones del motor aparecerá en la esquina superior izquierda. El icono delmotor estará visible en todas las pantallas. Un concesionario de servicio debe diagnosticar los fallos delcontrol de emisiones y corregirlos antes de que vuelva a utilizarse la embarcación.
Fallos del control de emisiones con texto descriptivo
46456OBD SERVICE SOON
En el centro de la pantalla aparecerá un icono de motor conel texto "OBD SERVICE SOON" (Servicio del OBD pronto).El texto "SYS FAULT" (Fallo del sistema) parpadeará en lapantalla aproximadamente cada tres segundos.
[ SHOW ]
SYS FAULT
46455
OBD SERVICE SOONLa barra "SYS FAULT" (Fallo del sistema) indica que hay unproblema en el sistema. Bajo la barra aparece el texto "OBDSERVICE SOON" (Servicio del OBD pronto). "SHOW"(Mostrar) muestra el componente defectuoso.
[ MORE ][ EXIT ]
STBD SYSTEM FAULT
<CRITICAL – IDLE AIR >
46457
STBD SYSTEM FAULT 114La barra superior indica el sistema con un componentedefectuoso y el número del fallo. El texto desplazablemuestra la gravedad del fallo y el componente defectuoso."MORE" (Más) muestra una descripción detallada del fallo.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 83
Fallos del control de emisiones con texto descriptivo
[ ACTION ][ EXIT ]46458
STBD SYSTEM FAULT
<CRITICAL – IDLE AIR >STBD SYSTEM FAULT 114
El texto desplazable describe detalladamente el fallo."ACTION" (Acción) muestra las acciones a realizar por eloperador.
[ BACK ][ EXIT ]< RETURN TO PORT >
46459
STBD SYSTEM FAULTSTBD SYSTEM FAULT 114
El texto desplazable muestra las acciones a realizar por eloperador.
Pantallas de visualizaciones de advertenciaCuando se detecta un fallo en el motor, las pantallas de advertencia alertan al operador sobre el problemapotencial. Consultar el Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía del motor para obtener unaexplicación del problema y la medida correcta que adoptar.
PROBLEMA PANTALLA DELTACÓMETRO
PANTALLA DELVELOCÍMETRO
BATTERY (Batería) ×
ENGINE DATA BUS (Bus de datos del motor) ×
FAULT - HORN (Fallo - Bocina) ×
FAULT - IGNITION (Fallo - Encendido) ×
FAULT - INJECTOR (Fallo - Inyector) ×
FAULT - OIL PUMP (Fallo - Bomba de aceite) ×
FAULT - SENSOR (Fallo - Sensor) ×
FAULT - WATER TEMP (Fallo - Temp. del agua) ×
LOW FUEL (Nivel de combustible bajo) ×
LOW OIL (Nivel de aceite bajo) ×
FAULT - OIL TEMP (Fallo - Temp. del aceite) ×
PRES ACE ×
RECALENT ×
SOBREV ×
FAULT - OIL PRESSURE (Fallo - Presión del aceite) ×
RESERVE OIL (Reserva de aceite) ×
SYSTEM FAULT (Fallo del sistema) –OBD SERVICE SOON (Servicio del OBD pronto) ×
WATER IN FUEL (Agua en el combustible) ×
FAULT - MAP (Fallo - MAP) ×
FAULT - MAT (Fallo - MAT) ×
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
84 spa
PROBLEMA PANTALLA DELTACÓMETRO
PANTALLA DELVELOCÍMETRO
FAULT - TPS (Fallo - TPS) ×
NOTA: la aplicabilidad de algunas de estas pantallas depende del tipo de motor.
OVERHEAT
PRESSURE
OVERSPEED
WATER
FAULT
RESERVE
FAULT
FAULT
7500 RPM
IN FUEL
HORN
90% REMAINING
OIL PUMP
INJECTOR46351
1
2
3
4
5
6
7
8
IMPORTANTE: Consultar el Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía del motor para obtenermás información sobre el problema y la medida correcta que adoptar. Consultar al concesionario si persisteel problema.1. OVERHEAT (Recalentamiento): el motor se ha recalentado.2. PRESSURE (Presión): insuficiente presión del agua en el sistema de refrigeración.3. OVERSPEED (Sobrevelocidad): la velocidad del motor ha sobrepasado el límite máximo permitido de
RPM.4. WATER IN FUEL (Agua en el combustible): el agua del filtro del combustible separador del agua ha
alcanzado su nivel máximo.5. FAULT - HORN (Fallo - Bocina): la bocina de advertencia no funciona bien.6. RESERVE OIL LOW - 2-Stroke outboard only (Reserva de aceite baja - Solo fuerabordas de dos
tiempos): el nivel de aceite está peligrosamente bajo en el depósito de aceite montado en el motor.7. FAULT - OIL PUMP (Fallo - Bomba de aceite): la bomba de aceite ha dejado de funcionar
eléctricamente. No llega aceite lubricante al motor.8. FAULT - INJECTOR (Fallo - Inyector): uno o más inyectores de combustible han dejado de funcionar
eléctricamente.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 85
NOTA: la aplicabilidad de algunas de estas pantallas depende del tipo de motor.
FAULT
BATTERY
FAULT
FAULT
FAULT
FAULT
FAULTSENSOR
WATER TEMP
OIL TEMP
46353
ENGINEDATA BUS
IGNITION
NO STARBOARD ENGINE
MULTIPLE STARBOARD ENGINE
8V 18V
9
10
11
12
13
14
15
16
9. FAULT - IGNITION (Fallo - Encendido): ha surgido un problema en el sistema de encendido.10. BATTERY (Batería): el sistema eléctrico no carga, o la carga de la batería es baja.11. ENGINE DATA BUS (Bus de datos del motor): el enlace de comunicación de datos entre el tacómetro
y el motor no está conectado.12. FAULT - SENSOR (Fallo - Sensor): Uno de los sensores no funciona correctamente.13. FAULT - WATER TEMP (Fallo - Temp. del agua): el sensor para medir la temperatura exterior del
agua de lago/mar no funciona correctamente.14. FAULT - NO STARBOARD ENGINE (No hay motor de estribor): el instrumento no detecta la
computadora del motor de estribor. Esto suele indicar que no hay transferencia de datos entre lacomputadora del motor y el indicador. Comprobar el cableado. Asegurarse de que ambos resistoresde terminación estén instalados en el bus. Asegurarse de que los PCM/ECM no estén configuradospara la misma ubicación utilizando el sistema de diagnóstico computarizado (CDS).
15. FAULT - MULTIPLE STARBOARD ENGINE (Fallo - Varios motores de estribor): los indicadoresSmartCraft identifican varios motores de estribor.
NOTA: en las embarcaciones con varios motores, se debe asignar una posición a cada motor (estribor,babor, estribor2 o babor2) con un CDS para que el sistema pueda funcionar correctamente.16. OIL TEMP (Temp. del aceite): el aceite del motor se está recalentando.NOTA: la aplicabilidad de algunas de estas pantallas depende del tipo de motor.
FAULT
LOW FUEL
LOW OIL
FAULT
FAULT
FAULT
MAP
MAT
TPS
OIL PRESSURE
E F
E F
46354
17
18
19
21
22
20
[ SHOW ]
SYS FAULTOBD SERVICE SOON 23
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
86 spa
17. FAULT - OIL PRESSURE (Fallo - Presión del aceite): la presión del aceite es insuficiente.18. LOW FUEL LEVEL (Nivel de combustible bajo): el nivel de combustible del depósito es
peligrosamente bajo. Detenerse y llenar el depósito inmediatamente para evitar que se agote.19. LOW OIL LEVEL - 2-Stroke outboard only (Nivel de aceite bajo - Solo fuerabordas de dos tiempos): el
nivel de aceite del depósito es bajo. Detenerse y rellenar el depósito del aceite inmediatamente paraevitar que se agote.
20. FAULT - MAP (Fallo - MAP): hay un problema en el motor. Solicitar la revisión del motor a unconcesionario.
21. FAULT - MAT (Fallo - MAT): hay un problema en el motor. Solicitar la revisión del motor a unconcesionario.
22. FAULT - TPS (Fallo - TPS): hay un problema en el motor. Solicitar la revisión del motor a unconcesionario.
23. SYSTEM FAULT - OBD SERVICE SOON (Fallo del sistema - Servicio del OBD pronto): Ha surgido unproblema con el sistema del control de emisiones del motor. Solicitar la revisión del motor a unconcesionario.
Display Screens (Pantallas de información)
Pantalla del tacómetro Pantalla del velocímetro
Rodaje del motor (solo fuerabordas de dos tiempos) Reloj - Temperatura del aire/mar
Temperatura del motor Combustible usado
Temperatura del aceite COG (Rumbo sobre el fondo) - Si hay una entradade GPS
Oil PSI (Presión aceite) Distancia y combustible hasta el punto derecalada
Compensación y RPM Velocidad
Compensación y presión del agua Intervalo estimado
Water Pressure (Presión del agua) Ahorro de combustible instantáneo y medio
Voltaje de la batería y horas del motor Odómetro de recorrido
Caudal del combustible y combustible utilizado Niveles del depósito de combustible
Velocidad y temperatura del mar Niveles del depósito de aceite
Voltaje de la batería Niveles de agua dulce
Porcentaje de combustible restante (depósito decombustible 1) Niveles de agua residual
Profundidad Ángulo de dirección (solo MerCruiser)
Posición de compensación Tabs (Aletas)
Presión del combustible Dos motores
RPM Compensación y sincronizador de RPM
Mantenimiento
Pantalla de referencia rápidaBatería, temperatura, presión
Pantallas de información del tacómetro del sistemaCuando se acciona el encendido, el tacómetro muestra la última pantalla visualizada antes de desactivar elencendido.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 87
Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para cambiar las pantallas. Volver a la pantalla anterior ymantener pulsado "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) durante dos segundos.NOTA: las lecturas se pueden mostrar en sistema imperial (EE.UU.) o métrico. Consultar Calibración deltacómetro.NOTA: la aplicabilidad de algunas de estas pantallas depende del tipo de motor.
F1251
2
3
4
5
6
7
OILPSI12.5
150HOT
FOIL
COLD
50349
TRIM WATER PSI
12.51.5
TRIM RPM
22051.5
12.5 H20PSI
VOLTS HOURS
12.2 1.5
1. Temperatura: muestra la temperatura del refrigerante del motor.2. Temperatura del aceite: muestra la temperatura del aceite del motor..3. Presión del aceite: muestra la presión de aceite del motor en "PSI" (libras por pulgada cuadrada) o
"BAR" (bares).4. Compensación y RPM: muestra las RPM del motor y la posición de compensación.5. Ángulo de compensación hidráulica: muestra el ángulo de compensación del fueraborda o
dentrofueraborda hasta el ángulo máximo de compensación y, a continuación, muestra el ángulo deremolque. 0 = abajo, 10 = compensación máxima y 25 = remolque total.
6. Presión del agua: muestra la presión del agua del sistema de refrigeración en el motor.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
88 spa
7. Voltaje de la batería: muestra el nivel de voltaje (estado) de la batería. También registra el tiempo defuncionamiento del motor.
RPM3500
GPH USED
12.54.5FUEL
SPEED SEA TEMP
MPH 45 45 F
35 FT
OK OK OKBAT TMP PSI
MAINTENANCE
OK [ENTER]
12.5- v 50352
8
9
10
11
12
13
14
8. Flujo de combustible: Muestra el consumo de combustible en galones o litros por hora y el consumototal de combustible.
9. Tacómetro digital: muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (RPM).10. Mantenimiento: Muestra si el motor está conforme (OK) o si necesita mantenimiento programado. Esta
pantalla de mantenimiento se basa en un ciclo de mantenimiento de 100 horas. Seguir el programa demantenimiento recomendado en el manual del usuario.
NOTA: El ciclo de mantenimiento programado deberá reinicializarse después del mantenimiento realizadosegún la recomendación "Una vez al año" y "Antes del almacenamiento" efectuada en el manual delusuario.11. Profundidad del agua: muestra la profundidad del agua bajo el transductor, si está conectado. La
pantalla de profundidad del agua se puede activar o desactivar en la calibración CAL 1. Se puedeconfigurar la alarma para que se dispare cuando la embarcación entre en aguas menos profundas queel nivel de alarma. Consultar en CAL 2 (calibración 2) los parámetros de alarma y desplazamiento dela profundidad del agua.
NOTA: debe haber un transductor de profundidad (se adquiere por separado) conectado al sistema paraque esta pantalla funcione.12. Velocidad/temperatura: muestra una pantalla dividida con información sobre la temperatura del agua
de mar y la velocidad de la embarcación.NOTA: debe haber un sensor de entrada conectado al sistema para que esta pantalla funcione.13. Pantalla de referencia rápida: indica que la batería, la temperatura del motor y las presiones son
normales.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 89
14. Voltaje de la batería: muestra en números grandes el voltaje actual de la batería.
BREAK-IN TIME
MINLEFT65
FUEL PSI43.5
TRIM 1.565 %
50353
15
16
17
18
15. Ángulo de compensación hidráulica/presión del agua: muestra el ángulo de compensación del motor yla presión del agua del sistema de refrigeración.
16. Porcentaje de combustible: muestra el porcentaje del combustible contenido en el depósito decombustible.
17. Presión del combustible: muestra la presión del combustible del motor.18. Rodaje inicial del motor: muestra el tiempo que falta del período de rodaje inicial de un motor nuevo.
Esta pantalla desaparece automáticamente al completarse el período de rodaje.
Pantalla de mantenimientoAlgunos modelos de equipos motores de cuatro tiempos pueden calcular el tiempo de funcionamientoacumulado por el motor desde el último mantenimiento programado. El mantenimiento programado normaldel motor es cada 100 horas. La pantalla de mantenimiento muestra un gráfico de barras con el tiempo quefalta hasta que se necesite un mantenimiento programado. Cuando la pantalla de mantenimiento sereinicializa, el gráfico de barras cambia para indicar que faltan 100 horas para el mantenimiento programado.La pantalla de mantenimiento debe encenderse para poder visualizarla. El programa de mantenimientoincluido en el manual del usuario debe seguirse aunque la información del indicador sea diferente. Paraactivar esta función, consultar Calibración CAL 1 del tacómetro.1. Cuando aparezca la pantalla de mantenimiento, pulsar "ENTER" (Intro) para ver el tiempo aproximado
que falta hasta el siguiente mantenimiento programado.
MAINTENANCE
OK [ENTER]
SCHED. MAINTENANCEOK
OK[EXIT] [RESET]
PERFORM SCHEDULED MAINTENANCEOK
[EXIT] [RESET]
MAINTENANCE
[ NO ][YES ]
HAS SCHEDULED MAINT.BEEN PERFORMED?
SCHED. MAINTENANCEOK
OK[EXIT] [RESET] 50359
1
2
3
4
5
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
90 spa
2. El gráfico de barras que aparece en la pantalla de mantenimiento indica cuánto tiempo falta paracompletar el ciclo del mantenimiento programado. Pulsar "EXIT" (Salir) para regresar a la pantallaanterior, o "RESET" (Reinicializar) después de realizar el mantenimiento programado.
3. Si el tiempo transcurrido desde el último mantenimiento programado ha superado las 100 horas, lapantalla indicará "PERFORM SCHEDULED MAINTENANCE" (Realizar el mantenimiento programado)y el gráfico de barras no estará visible. Pulsar "EXIT" (Salir) para regresar a la pantalla anterior, o"RESET" (Reinicializar).
4. Después de pulsar "RESET" (Reinicializar), aparece la pantalla "MAINTENANCE" (Mantenimiento). Lapantalla "MAINTENANCE" (Mantenimiento) preguntará "HAS SCHEDULED MAINT. BEENPERFORMED?" (¿Se ha realizado el mantenimiento programado?) Pulsar "YES" (Sí) para reinicializarel programa de mantenimiento, o "NO" para regresar a la pantalla anterior.
5. Cuando se pulse "YES" (Sí), la pantalla mostrará que se ha reinicializado el gráfico de barras pararepresentar las 100 horas de funcionamiento hasta el próximo mantenimiento programado. Pulsar"EXIT" (Salir) para regresar a la pantalla "MAINTENANCE OK" (Mantenimiento conforme).
Calibración Quick CAL (Calibración rápida) del tacómetro
46369
Tacómetro del sistema SC1000, versión 6.0
Esta calibración sirve para configurar la iluminación y el contraste.1. Pulsar los botones "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) y "+" simultáneamente durante unos dos
segundos o hasta que aparezca la pantalla "QUICK CAL" (Calibración rápida).2. Pulsar los botones "–" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas
de calibración.
Quick CAL (Calibración rápida)
LIGHT[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23517
Ajusta el brillo de la iluminación del indicador.
CONTRAST[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23519
Ajusta el contraste de la pantalla.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 91
Quick CAL (Calibración rápida)
SPLASH SCREEN
[SKIP] [ EDIT ]46447
MERCURY Se puede modificar el nombre de la pantalla de inicio. Pulsar "+"para modificar el nombre, o "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar)para cambiar el nombre de la pantalla de inicio.
SPLASH SCREEN
[DOWN] [ UP ]30246
_MERCURY[NEXT]
El nombre de la pantalla de inicio tiene nueve espacios paracaracteres. Cada espacio dispone de 59 caracteres, uno de ellosvacío. Pulsar el botón "–" o "+" para cambiar el carácter. Pulsar elbotón "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para pasar al espaciosiguiente. Deben seleccionarse los nueve espacios del nombre dela pantalla de inicio antes de salir de la opción de pantalla deinicio.
Calibración CAL 1 del tacómetroEsta calibración enciende y apaga las pantallas del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según cuál sea la versión del indicador.1. Mantener pulsados los botones "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) y "+" simultáneamente durante
unos siete segundos hasta que aparezca la pantalla "CAL 1".2. Pulsar los botones "–" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas
de calibración.
Tachometer CAL 1 Calibration - Remote Light and Contrast (Calibración 1 del tacómetro - Luz y contrasteremotos)
[SAVE] [ YES ]23620
REMOTE SCREENS ?
[ NO ]
Si se selecciona "YES" (Sí), los cambios de pantalla realizados eneste tacómetro se aplicarán a todos los tacómetros del sistema.Todos los tacómetros deben tener la pantalla configurada en"YES" (Sí) para que esta función esté operativa.
[ NO ] [SAVE] [YES ]23532
REMOTE LCD LIGHT ? Ajusta simultáneamente los niveles de iluminación en todos losindicadores desde este indicador. Si se selecciona "YES" (Sí), loscambios de nivel de iluminación realizados en este tacómetro seaplicarán a todos los tacómetros del sistema. Todos lostacómetros deben tener la pantalla configurada en "YES" (Sí) paraque esta función esté operativa.
[ NO ] [SAVE] [YES ]
23533
REMOTE LCD CONTRAST ? Ajusta simultáneamente el contraste de otro tacómetro del sistemadesde este indicador. Si se selecciona "YES" (Sí), los cambios denivel de contraste realizados en este tacómetro se aplicarán atodos los tacómetros del sistema. Todos los tacómetros debentener la pantalla configurada en "YES" (Sí) para que esta funciónesté operativa.
Tachometer CAL 1 Calibration - Trim (Calibración 1 del tacómetro - compensación)
[SAVE] [ YES ]23621
HIGH RESOLUTION TRIM ?
[ NO ]Permite mostrar el ángulo de compensación en incrementos de0,1° si se selecciona "YES" (Sí).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
92 spa
Tachometer CAL 1 Calibration - Trim (Calibración 1 del tacómetro - compensación)
[SAVE] [ YES ]23641
TRIM POPUP ?
[ NO ]La pantalla de compensación aparece cuando se cambia laconfiguración de compensación, si se selecciona "YES" (Sí).
TRIM CALIBRATIONCALIBRATION 1
[SKIP] [EDIT]23910
Seleccionar "EDIT" (Editar) para calibrar el indicador a lacompensación estándar de la unidad de 0 - 10° y la escala deposición de remolque de 11 - 25°. Seleccionar "SKIP" (Saltar) paraavanzar a la siguiente selección.
TRIM FULL DOWNCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SKIP] [SAVE]
23911
Compensar el sistema a la posición totalmente abajo y, acontinuación, pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
TRIM FULL UPCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SKIP] [SAVE]
23912
Compensar el sistema a la posición totalmente arriba y, acontinuación, pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
TRIM TO TRAILER POINTCALIBRATION 1
THEN PRESS PLUS BUTTON[DFLT] [SKIP] [SAVE]
23919
Compensar del sistema al punto de remolque y, a continuación,pulsar el botón "+" para guardar la configuración.
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Units (Calibración 1 del tacómetro - Mostrar unidades)
[DOWN] [SAVE] [ UP ]23539
DISPLAY UNITS
ENGLISH Cambia las unidades de medida entre el sistema imperial y elmétrico. Seleccionar "DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba) paracambiar entre unidades del sistema imperial ("ENGLISH") yunidades del sistema métrico ("METRIC").
23540
SPEED UNITS
MPH[DOWN] [SAVE] [ UP ]
Cambia las unidades en las que se muestra la velocidad. Sepuede elegir entre: MPH (millas por hora), KN (nudos) o KMH(kilómetros por hora).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 93
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (Calibración 1 del tacómetro - Mostrar pantallas)
QUICK REF SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23978
La pantalla de referencia rápida aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
ENGINE TEMP SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23783
La pantalla de temperatura del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
OIL TEMP SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23786
La pantalla de temperatura del aceite aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
OIL PRESS SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23787
La pantalla de presión de aceite aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TRIM AND PSI SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23788
La pantalla dividida en la que se muestran el ángulo decompensación y la presión del agua aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
WATER PSI SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23789
La pantalla de presión del agua aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TRIM AND RPM SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23979
La pantalla dividida en la que se muestran el ángulo decompensación y las RMP del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
RPM SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23980
La pantalla de RPM del motor aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
94 spa
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (Calibración 1 del tacómetro - Mostrar pantallas)
( NO ) (SAVE) ( YES )23544
FUEL USED SCREEN ?
YES La pantalla de combustible usado aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
(SKIP) (EDIT)30164
CALIBRATION 1 FUEL USED Selecciona cómo se calibra el combustible usado. Pulsar "+" para
seleccionar "EDIT" (Editar) o "SELECT" (Seleccionar) paraprescindir de cómo se calibra el combustible usado.
[FUEL]
FUEL USED CAL : ENTER MULTIPLIER, OR REFUELED ?
[MULT]30166
Selecciona cómo se calibra el combustible usado con unmultiplicador o mediante reabastecimiento. Pulsar "–" paraseleccionar multiplicador "MULT" o "+" para seleccionarreabastecimiento "FUEL".
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : MULTIPLIER = 1.0
30167
Ajusta el multiplicador entre 0,50 y 1,50. Pulsar "-" paraseleccionar "DOWN" (Abajo), o "+" para seleccionar "UP" (Arriba).El multiplicador permite efectuar un ajuste fino del transmisor delindicador de combustible para corregir errores referentes alcombustible usado. Si el indicador muestra que se han consumido10 galones de combustible, pero la cantidad real de combustibleañadido es de 14 galones, cambiar el multiplicador a 1.40. Si elindicador indica que se han consumido 10 galones decombustible, pero la cantidad real de combustible añadido es desolo 8 galones, cambiar el multiplicador a 0.80.
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : AMOUNT REFUELED = 0.0 G
30168
Ajusta la calibración del combustible usado mediante la cantidadde combustible repuesto. Pulsar "–" para seleccionar "DOWN"(Abajo) o "+" para seleccionar "UP" (Arriba).La opción del combustible funciona igual que el multiplicador. Si elindicador muestra que se han consumido 10 galones decombustible, pero la cantidad real de combustible añadido es de14 galones, cambiar la cantidad repostada a 14.0. Si el indicadormuestra que se han consumido 10 galones de combustible, perola cantidad real de combustible añadido es de solo 8 galones,cambiar la cantidad repostada a 8.0 galones. El indicadorcalculará el multiplicador y cambiará automáticamente el númeroen la opción Multiplicador.
( NO ) (SAVE) ( YES )30236
FUEL PSI SCREEN ?
YES La pantalla de presión del combustible aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
VOLT / HOUR SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23982
La pantalla dividida en la que se muestran los voltios y las horasdel motor aparece ("YES" (sí)) o está desactivada ("NO" (no)).
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 95
Tachometer CAL 1 Calibration - Display Screens (Calibración 1 del tacómetro - Mostrar pantallas)
SPEED / SEA SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23983
La pantalla dividida en la que se muestran la velocidad y latemperatura del mar aparece ("YES" (sí)) o está desactivada("NO" (no)).
(DOWN ) (SAVE) ( UP )30242
OFFSET = F
SEA TEMPO Se corrige el error del sensor de la temperatura del mar. Pulsar
"DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba).
DEPTH SCREEN ?
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23984
La pantalla de profundidad aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)).
[ NO ] [SAVE] [ YES ]
MAINTENANCE SCREEN ?
YES50362
La pantalla de mantenimiento aparece ("YES" (sí)) o estádesactivada ("NO" (no)). Algunos modelos de equipos motores decuatro tiempos pueden calcular el tiempo de funcionamientoacumulado por el aceite del motor. Esta pantalla debe activarsepara controlar el tiempo de funcionamiento del motor.
NOTA: El mantenimiento programado debe realizarse cada 100horas de uso o una vez al año, lo que ocurra primero.
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23547
SIMULATOR MODE
NO Activa el modo de simulación. (Solo se utiliza a efectos dedemostración.)
[ NO ] [ YES ] [CAL 2]43372
CALIBRATION 1
EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para salir. Pulsar "–"para ir al comienzo de CAL 1. Pulsar "+" para pasar a "CAL 2".
Calibración CAL 2 del tacómetroEsta calibración configura las entradas del sensor del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según cuál sea la versión del indicador.1. Mantener pulsados los botones "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) y "+" durante unos 10 segundos
hasta que aparezca la pantalla "CAL 2".2. Pulsar los botones "–" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las pantallas
de calibración.
SMART TOWCon los equipos motores que tengan opciones Smart Tow, el usuario puede cambiar el modo en que elindicador recibe la información de la velocidad de la embarcación, y la rapidez de la respuesta del aceleradorcuando el Smart Tow está activado.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
96 spa
Calibraciones del sistema Smart Tow
[SKIP] [ EDIT ]
CALIBRATION 2SMARTTOW OPTIONS
50364
Seleccionar "EDIT" (Editar) para cambiar opciones disponiblescon el Smart Tow, o "SKIP" (Saltar) si no se tiene Smart Tow.
[SAVE] [ UP ]
CALIBRATION 2SMARTTOW SPEED INPUT
[DOWN]50365
PADDLESeleccionar "DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba) para cambiar laentrada de la velocidad del Smart Tow a "PADDLE" (Paleta) o"GPS".
[SAVE] [ UP ]
CALIBRATION 2SMARTTOW SPEED FILTER
[DOWN]50366
Seleccionar "DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba) para cambiar el filtrode la velocidad del Smart Tow a "OFF" (Desactivado), "LOW"(Baja), "MED" (Intermedia) o "HIGH" (Alta).
FUEL TANK CALIBRATION (CALIBRACIÓN DEL DEPÓSITO DECOMBUSTIBLE)Hay tres métodos para calibrar la función de control del nivel del depósito de combustible:1. no hacer nada. La lectura lineal se basa en valores sin procesar del sensor. Este modo no tiene en
cuenta las formas irregulares de los depósitos.2. Realización de la calibración del depósito sin añadir combustible; el tacómetro del sistema/SmartTow
calculará un valor de intervalo basado en la interpolación lineal de los valores del intervalo del sensor.Este modo no tiene en cuenta las formas irregulares de los depósitos. Se debe editar la calibración deldepósito introduciendo un valor numérico para la capacidad del depósito de combustible. La lecturalineal se basa en valores sin procesar del sensor.
3. Realizar el procedimiento de calibración del depósito añadiendo combustible en cada punto decalibración; el tacómetro del sistema/Smart Tow mostrará un valor de intervalo estimado que tiene encuenta la forma del depósito. Se debe editar la calibración del depósito añadiendo combustible hasta1/4, 1/2, 3/4 y completo. Si no se edita la calibración del depósito, el nivel de combustible quedaráautomáticamente predeterminado a la capacidad en litros/galones.
CAL 2 Tachometer Calibration - Tank 1 and 2 Level Calibration (Calibración 2 del tacómetro - Calibracióndel nivel del depósito 1 y 2)
FUEL TANK 1 CAPACITYCALIBRATION 2
CAPACITY = 26.2 G[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23992
Introducir la capacidad del depósito. Seleccionar "DOWN" (Abajo)o "UP" (Arriba) para determinar la capacidad del depósito. Acontinuación, pulsar "SAVE" (Guardar). Esta opción es la mismapara el depósito 1 y el depósito 2.
FUEL TANK 1CALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]23993
Seleccionar "EDIT" (Editar) para introducir el modo de calibracióndel depósito de combustible. El procedimiento de calibración es elmismo para el depósito 1 y para el depósito 2. Seleccionar "EDIT"(Editar) para comenzar la calibración del nivel del depósito.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 97
CAL 2 Tachometer Calibration - Tank 1 and 2 Level Calibration (Calibración 2 del tacómetro - Calibracióndel nivel del depósito 1 y 2)
DEFAULT CALIBRATION,TANK CALIBRATION :
OR ADD FUEL ?[DFLT] [ADD ]
23994
Seleccionar "DFLT" (Predeterminar) para que SmartCraft calibrelos niveles del depósito. Seleccionar "ADD" (Añadir) para calibrarlos niveles del depósito, añadiendo líquido al depósito.
EMPTY TANKCALIBRATING :
THEN PRESS PLUS BUTTON[SKIP] [SAVE]
23995
Vaciar el depósito. Presionar el botón "+" para guardar el nivel dela calibración como vacío.
FILL TANK TO 1/4
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30427
Llenar el depósito a 1/4 de su capacidad. Presionar el botón "+"para guardar el nivel de la calibración como 1/4.
FILL TANK TO ½
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30428
Llenar el depósito a 1/2 de su capacidad. Presionar el botón "+"para guardar el nivel de la calibración como 1/2.
FILL TANK TO 3/4
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30429
Llenar el depósito a 3/4 de su capacidad. Presionar el botón "+"para guardar el nivel de la calibración como 3/4.
FILL TANK TO FULL
THEN PRESS PLUS BUTTON[SAVE]
30430
Llenar el depósito por completo. Presionar el botón "+" paraguardar el nivel de la calibración como lleno.
TANK 2 INPUTOIL TANK
CALIBRATION 2
[SAVE][DOWN] [ UP ]24148
Seleccionar la entrada del depósito 2: depósito de aceite, depósitode combustible 2, depósito de agua, depósito de desechos, o noinstalado.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
98 spa
SENSORES EXTERNOS
CAL 2 Tachometer Calibration - External Sensors (Calibración 2 del tacómetro - Sensores externos)
EXTERNAL SENSORS ?CALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]24006
Selecciona y calibra los sensores externos que están instaladosen el sistema. Seleccionar "SKIP" (Saltar) para avanzar a lasopciones de velocidad. Seleccionar "EDIT" (Editar) para pasar a laselección del sensor externo.
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
PITOT SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24007
¿Tiene la embarcación un sensor de Pitot para medir lavelocidad? Pulsar "–" para seleccionar "NO", o "+" paraseleccionar "YES" (Sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
PADDLE SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24008
¿Tiene la embarcación una rueda de paletas para medir lavelocidad? Pulsar "–" para seleccionar "NO", o "+" paraseleccionar "YES" (Sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
TRIM SENSOR ? YES[ NO ] [SAVE] [YES ]
24009
¿Tiene la embarcación un sensor de compensación? Pulsar "–"para seleccionar "NO", o "+" para seleccionar "YES" (Sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
SEA TEMP ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
24010
YES¿Tiene la embarcación un sensor de temperatura del agua demar? Pulsar "–" para seleccionar "NO", o "+" para seleccionar"YES" (Sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
STEERING SENSOR ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
24011
YES ¿Tiene la embarcación un sensor de dirección? Pulsar "–" paraseleccionar "NO", o "+" para seleccionar "YES" (Sí).
EXTERNAL SENSORSCALIBRATION 2
INVERT STEERING ?[ NO ] [SAVE] [YES ]
30432
YES Cambia la posición (dirección) de la pantalla de dirección. Pulsar"–" para seleccionar "NO", o "+" para seleccionar "YES" (Sí).
SPEED OPTIONCALIBRATION 2
[SKIP] [EDIT]24012
Esta sección configura los siguientes sensores de velocidad.Seleccionar "EDIT" (Editar) para calibrar los sensores. Seleccionar"SKIP" (Saltar) para avanzar a la pantalla del sensor deprofundidad.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 99
CAL 2 Tachometer Calibration - External Sensors (Calibración 2 del tacómetro - Sensores externos)
PITOT SENSOR100 PSI TYPE
CALIBRATION 2
[ NO ] [SAVE] [YES ]24014
Seleccionar el tipo de transductor de Pitot. Elegir entre 100 o 200psi. (100 psi es lo más común.)
PITOT SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24018
MULTIPLIER = 1.00Ajustar el sensor de presión de Pitot para corregir las lecturas quesean demasiado altas o bajas. Pulsar "–" o "+" para calibrar elmultiplicador del sensor de Pitot "DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba).
PADDLE SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24021
PULSEFACTOR = 3.0Ajustar la frecuencia de la rueda de paletas para corregir laslecturas que sean demasiado altas o bajas. Pulsar "–" o "+" paracalibrar el factor de impulso del sensor de paletas "DOWN"(Abajo) o "UP" (Arriba).
TRANSITION SPEEDCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24022
TRANSITION = 30 MPHAjustar la velocidad a la que el indicador deja de leer la rueda depaletas y empieza a usar el sensor de Pitot para medir lavelocidad de la embarcación. Pulsar "–" o "+" para calibrar lavelocidad de transición "DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba).
DEPTH SENSORCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24023
OFFSET = 3 FEET
Configurar electrónicamente un desplazamiento de profundidad. Sise introduce un número negativo se obtiene un desplazamiento dela línea de flotación. Un número positivo proporciona undesplazamiento de la quilla. Pulsar "–" o "+" para calibrar eldesplazamiento del sensor de profundidad "DOWN" (Abajo) o"UP" (Arriba).
DEPTH ALARMCALIBRATION 2
[DOWN] [SAVE] [ UP ]24024
LEVEL = 2.5 FEETIntroducir un valor de profundidad. Cuando el transductor deprofundidad lee ese valor o uno menor, suena la alarma de aguaspoco profundas. Pulsar "–" o "+" para calibrar el nivel de alarma deprofundidad "DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba).
[ NO ] [ YES ] [CAL 1]24025
CALIBRATION 2
EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para salir. Pulsar "–"para ir al comienzo de CAL 2. Pulsar "+" para pasar a "CAL 1".
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
100 spa
Funcionamiento del control para pesca por curricánNOTA: la función de control para pesca por curricán solo está disponible en el tacómetro y velocímetro delsistema.
a - Aumentar la velocidad para pesca por curricánb - Disminuir la velocidad para pesca por curricánc - RPM realesd - Ajustar RPMe - MPH realesf - Ajustar MPH
NOTA: Es posible que algunos modelos de motor no tengan control para pesca por curricán.NOTA: el intervalo máximo y mínimo de control para pesca por curricán puede cambiar según el tipo demotor.Establecer el control para pesca por curricán mediante el tacómetro o velocímetro del sistema. El velocímetroajustará la velocidad en MPH, KPH o KN, mientras que el tacómetro lo hará en RPM.El control para pesca por curricán se puede desactivar en cualquier momento ajustando el acelerador opulsando el botón "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) en la pantalla de información para pesca porcurricán.Cuando se desactive el control para pesca por curricán, el sistema recordará la velocidad establecida.Cuando se active el control para pesca por curricán, volverá a la velocidad establecida.La pantalla volverá a la pantalla anterior después de cinco segundos sin actividad. Pulsar el botón "+" o "–"para reactivar la pantalla de control para pesca por curricán.Si el control para pesca por curricán está activado y se encuentra fuera de la pantalla de control, en laesquina superior izquierda de la pantalla aparecerá una señal destellante "TR" para indicar que el controlpara pesca por curricán aún está activo.
0
1
24
5
7
6
3
RPMX1000
0 SPEED
10
2030 40 50
60
70
80
a a
Troll Speed On
10.5 ACTMPH 12.0
PUSH SELECT TO DISENGAGE
SETMPH
feTroll Speed On
1000 ACTRPM 1500
PUSH SELECT TO DISENGAGE
SETRPM
dc
FAIR
FSEA70 62
10:35TR
b b
46381
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 101
AJUSTE DEL CONTROL PARA PESCA POR CURRICÁN
a - Aumentar la velocidad establecida para pesca por curricánb - Disminuir la velocidad establecida para pesca por curricánc - El ajuste es demasiado rápido, reducir la velocidad establecida para pesca por curricánd - El ajuste es demasiado lento, aumentar la velocidad establecida para pesca por curricáne - Velocidad realf - Velocidad establecida
1. Con el motor en funcionamiento, poner la marcha. Poner el motor al ralentí.2. Pulsar el botón "+" o "–" para que aparezca la pantalla de control para pesca por curricán.3. Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para activar el control para pesca por curricán.4. Usar los botones "+" y "–" para establecer la velocidad deseada. Usar "+" para aumentar la velocidad
establecida y "–" para disminuirla.5. Si la velocidad para pesca por curricán es más rápida de lo que el control para pesca por curricán
puede mantener, aparecerá la pantalla "TROLL SPEED TOO FAST" (Velocidad para pesca porcurricán demasiado rápida). Reducir la velocidad establecida para pesca por curricán.
6. Si la velocidad para pesca por curricán es más lenta de lo que el control para pesca por curricánpuede mantener, aparecerá la pantalla "TROLL SPEED TOO SLOW" (Velocidad para pesca porcurricán demasiado lenta). Aumentar la velocidad establecida para pesca por curricán.
CANCELACIÓN DEL CONTROL PARA PESCA POR CURRICÁNEl control para pesca por curricán se puede cancelar de tres maneras:• Pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) en la pantalla de pesca por curricán.• pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) en la pantalla de pesca por curricán.• Poner el motor en punto muerto.
0
1
24
5
7
6
3
RPMX1000 0 SPEED
10
2030 40 50
60
70
80
600575PUSH SELECT TO DISENGAGE
TROLL SPEED ON OFFACTRPM
SETRPM
TROLL SPEED ON OFF
PUSH SELECT TO DISENGAGE
3.02.5 ACTMPH
SETMPH
SETMPH
TROLL SPEED TOO FAST
REDUCE TROLL SPEED
7.54.5 ACTMPH
SETMPH
TROLL SPEED TOO SLOW
INCREASE TROLL SPEED
3.02.5 ACTMPH
c d 46382
a afe
b b
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
102 spa
Pantallas de información del velocímetroNOTA: la aplicabilidad de algunas de estas pantallas depende del tipo de motor.
0 SPEED
10
2030 40 50
60
70
80
5:30 PM
70 60 FAIR
FSEA
FUEL 1E F
GAL90
E F
TABS
STBDPORT
1
2
3
4
5
FUEL 2 GAL110
0% 0%
INST M/G AVG
1.5 3.2RESET 46451
Cuando se acciona el encendido, el velocímetro muestra la última pantalla visualizada antes de desactivar elencendido.Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para cambiar las pantallas. Para regresar a la pantalla anterior,mantener pulsado "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) durante dos segundos.NOTA: las lecturas se pueden mostrar en sistema imperial (EE.UU.) o métrico. Consultar Calibraciones Cal 1del velocímetro.NOTA: es posible que las descripciones no estén en orden en el indicador. el orden puede cambiar según eltipo de motor.1. Reloj - Temperatura: reloj, temperatura del aire y temperatura del agua. Para obtener las lecturas se
deben conectar los sensores de temperatura de aire y agua.2. Combustible 1: Muestra la cantidad de combustible restante en el depósito de combustible 1.3. Combustible 2: Muestra la cantidad de combustible restante en el depósito de combustible 2, el nivel
del depósito de agua/residuos (si corresponde). Esta pantalla muestra automáticamente el depósito deaceite del motor de un fueraborda OptiMax.
4. Aletas: Muestra la posición de la aleta de babor y de estribor expresada porcentualmente.5. Ahorro de combustible: muestra el consumo medio "AVG" de combustible, así como el ahorro
instantáneo "INST" de combustible. Las cifras mostradas indican millas por galón "MPG" o kilómetrospor litro "KM/L". Reinicialización de combustible: para reinicializar, seleccionar la pantalla y pulsar"MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) y "–" simultáneamente.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 103
NOTA: la aplicabilidad de algunas de estas pantallas depende del tipo de motor.
0 SPEED
10
2030 40 50
60
70
80
300
FUEL USED
1.5
ESTIMATED RANGE
MILES
TRIP
25 MILES
42.3 MPH
STEERING ANGLE
52 PORT
6
7
8
9
10
RESET
PITOT
RESETGAL
46452
COG MPH- - - - - - TO WAYPOINT
- - - - - - GAL MIDIST
11
12
6. Intervalo estimado: el intervalo estimado se basa en la velocidad de la embarcación, el consumo decombustible y el combustible restante en el depósito. Las cifras mostradas son un cálculo de ladistancia que se puede recorrer con el combustible restante. Se debe introducir la velocidad necesaria(rueda de paletas, presión de Pitot o GPS).
7. Recorrido: muestra la distancia recorrida desde la última vez que se puso a cero el indicador.Reinicialización: para reinicializar, seleccionar la pantalla y pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) y "–" simultáneamente.
8. Velocímetro: muestra la velocidad de la embarcación en millas por hora, kilómetros por hora o millasnáuticas por hora. El velocímetro utiliza la rueda de paletas para sus lecturas de baja velocidad, ycambia al Pitot o al GPS (si están conectados) para las lecturas de alta velocidad. La configuración delpunto de transición se describe en Cal 2.
9. Combustible usado: muestra el combustible usado desde la última vez que se puso a cero elindicador. Reinicialización: para reinicializar la pantalla del combustible usado, pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) y "–" simultáneamente.
10. Recorrido sobre el fondo: Muestra la dirección de recorrido y la velocidad actual mediante un GPS.11. Hasta el punto de recalada: muestra la cantidad de combustible hasta el punto de recalada y la
distancia hasta el mismo. Se debe instalar una unidad GPS con capacidad de puntos de recalada paramostrar la distancia hasta el punto de recalada.
12. Ángulo de dirección: muestra la posición relativa del sistema de la dirección. Disponible solamente enlos modelos Mercury MerCruiser. Se debe instalar un sensor del ángulo de dirección en el motor.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
104 spa
13. Sincronizador de RPM: solo dos motores - Controla las revoluciones de ambos motores.
0 SPEED
10
2030 40 50
60
70
80
46446
RPM SYNCH
STBDPORT
TRIM SYNCH
STBDPORT
13
14
14. Sincronizador de la compensación: solo dos motores - Muestra la posición de compensación deambos motores. Simplifica el mantenimiento de los niveles de compensación por un igual.
Calibración Quick CAL (Calibración rápida) del velocímetro
46359
Velocímetro del sistema SC1000, versión 6.0
Esta calibración sirve para configurar la iluminación y el contraste.1. Pulsar los botones "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) y "+" simultáneamente durante dos
segundos para que aparezca la pantalla "Quick Cal" (Calibración rápida).2. Pulsar los botones "–" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las
selecciones de calibración.
Quick CAL (Calibración rápida)
LIGHT[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23517
Ajusta el brillo de la iluminación del indicador.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 105
Quick CAL (Calibración rápida)
CONTRAST[DOWN] [SAVE] [ UP ]
23519
Ajusta el contraste de la pantalla.
SPLASH SCREEN
[SKIP] [ EDIT ]46447
MERCURY Se puede modificar el nombre de la pantalla de inicio. Pulsar "+"para modificar el nombre, o "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar)para cambiar el nombre de la pantalla de inicio.
SPLASH SCREEN
[DOWN] [ UP ]30246
_MERCURY[NEXT]
El nombre de la pantalla de inicio tiene nueve espacios paracaracteres. Cada espacio dispone de 59 caracteres, uno de ellosvacío. Pulsar el botón "–" o "+" para cambiar el carácter. Pulsar elbotón "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para pasar al espaciosiguiente. Deben seleccionarse los nueve espacios del nombre dela pantalla de inicio antes de salir de la opción de pantalla deinicio.
Calibración CAL 1 del velocímetroEsta calibración enciende y apaga las pantallas del sistema.NOTA: la aplicabilidad de algunas de estas pantallas depende del tipo de motor.1. Pulsar los botones "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) y "+" simultáneamente durante unos seis
segundos para que aparezca la pantalla "Cal 1".2. Pulsar los botones "–" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las
selecciones de calibración.
Remote Lighting and Contrast (Iluminación y contraste remotos)
[ NO ] [SAVE] [YES ]23532
REMOTE LCD LIGHT ? Si se selecciona "YES" (Sí), los cambios de pantalla realizados eneste tacómetro se aplicarán a todos los tacómetros del sistema.Todos los tacómetros deben tener la pantalla configurada en"YES" (Sí) para que esta función esté operativa.
[ NO ] [SAVE] [YES ]
23533
REMOTE LCD CONTRAST ? Ajusta simultáneamente el contraste de otro tacómetro delsistema/SmartTow desde este indicador. Si se selecciona "YES"(Sí), los cambios de nivel de contraste realizados en estetacómetro se aplicarán a todos los tacómetros del sistema. Todoslos tacómetros deben tener la pantalla configurada en "YES" (Sí)para que esta función esté operativa.
Time (Hora)
( NO ) ( SKIP ) ( EDIT )23534
CALIBRATION 1 TIME
Configura la hora. Seleccionar "EDIT" (Editar) para dar formato ala hora o "SKIP" (Saltar) para avanzar a la siguiente pantalla.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
106 spa
Time (Hora)
(DOWN) (SAVE) ( UP )23535
CALIBRATION 1 TIME FORMAT 12H - M, D, Y
Aplica formato a la hora como 12 horas mes-día-año, o bien 24horas día-mes-año. Seleccionar "DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba)para cambiar el formato.
( NO ) ( SKIP ) ( YES )46461
CALIBRATION 1 USE GPS TIME
DISABLED Si se ha instalado el GPS, cuando se activa, el velocímetromuestra la hora recibida por el GPS. Esta función es útil paraactualizar automáticamente la hora al entrar en otro huso horario.
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
CALIBRATION 1 UTC ZONEUTC CORRECTION = 0 H
30197
Cuando se activa la hora del GPS, la zona del tiempo universalcoordinado (UTC) puede cambiarse de -13 H a 13 H. Pulsar "-"para seleccionar "DOWN" (Abajo), o "+" para seleccionar "UP"(Arriba).
(DOWN) (SAVE) ( UP )23536
CALIBRATION HOUR
1:42PM Ajusta las horas para adaptarse a la hora local. Seleccionar"DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba) para cambiar la configuración dehoras.
(DOWN) (SAVE) ( UP )23538
CALIBRATION MINUTE
1:42PM Ajusta los minutos para adaptarse a la hora local. Seleccionar"DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba) para cambiar la configuración deminutos.
Display Units (Mostrar unidades)
[DOWN] [SAVE] [ UP ]23539
DISPLAY UNITS
ENGLISH Cambia las unidades de medida entre el sistema imperial y elmétrico. Seleccionar "DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba) paracambiar entre unidades del sistema imperial y unidades delsistema métrico.
23540
SPEED UNITS
MPH[DOWN] [SAVE] [ UP ]
Cambia las unidades en las que se muestra la velocidad. Sepuede elegir entre: MPH (millas por hora), KN (nudos) o KMH(kilómetros por hora).
Pantallas de información y calibraciones
( NO ) ( SAVE ) ( YES )46462
TO WAYPOINT SCREEN ?
YES La pantalla To Waypoint (Hasta el punto de recalada) aparece("YES" [Sí]) o está desactivada ("NO"). Deben activarse laspantallas GPS para que se active esta pantalla.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 107
Pantallas de información y calibraciones
( NO ) ( SAVE ) ( YES )46463
WAYPOINT ALARM ?
YES La alarma del punto de recalada aparece ("YES" [Sí]) o estádesactivada ("NO"). Deben activarse las pantallas GPS para quese active esta pantalla.
( DOWN ) ( SAVE ) ( UP )46464
WAYPOINT ALARM
DISTANCE = 0.3 MILES Estableces a qué distancia del punto de recalada se activará laalarma. Pulsar el botón "–" para disminuir la distancia o el "+" paraaumentarla. La distancia predeterminada es 0,3 millas
[ NO ] [SAVE] [ YES ]23542
STEERING ANG. SCREEN ?
YES El ángulo de dirección aparece ("YES" [Sí]) o está desactivado("NO").
23543
TEMP/CLOCK SCREEN ?
YES[ NO ] [SAVE] [ YES ]
La pantalla dividida que muestra la temperatura del aire y la horaaparece ("YES" [Sí]) o está desactivada ("NO").
( NO ) (SAVE) ( YES )23544
FUEL USED SCREEN ?
YES La pantalla de combustible usado aparece ("YES" [sí]) o estádesactivada ("NO").
(SKIP) (EDIT)30164
CALIBRATION 1 FUEL USED Selecciona cómo se calibra el combustible usado. Pulsar "+" para
seleccionar "EDIT" (Editar) o "SELECT" (Seleccionar) paraprescindir de cómo se calibra el combustible usado.
[FUEL]
FUEL USED CAL : ENTER MULTIPLIER, OR REFUELED ?
[MULT]30166
Selecciona cómo se calibra el combustible usado con unmultiplicador o mediante reabastecimiento. Pulsar "–" paraseleccionar multiplicador "MULT" o "+" para seleccionarreabastecimiento "FUEL".
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : MULTIPLIER = 1.0
30167
Ajusta el multiplicador entre 0,50 y 1,50. Pulsar "-" paraseleccionar "DOWN" (Abajo), o "+" para seleccionar "UP" (Arriba).El multiplicador permite efectuar un ajuste fino del transmisor delindicador de combustible para corregir errores referentes alcombustible usado. Si el indicador muestra que se han consumido10 galones de combustible, pero la cantidad real de combustibleañadido es de 14 galones, cambiar el multiplicador a 1.40. Si elindicador indica que se han consumido 10 galones decombustible, pero la cantidad real de combustible añadido es desolo 8 galones, cambiar el multiplicador a 0.80.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
108 spa
Pantallas de información y calibraciones
[DOWN] [SAVE] [ UP ]
FUEL USED CAL : AMOUNT REFUELED = 0.0 G
30168
Ajusta la calibración del combustible usado mediante la cantidadde combustible repuesto. Pulsar "–" para seleccionar "DOWN"(Abajo) o "+" para seleccionar "UP" (Arriba).La opción del combustible funciona igual que el multiplicador. Si elindicador muestra que se han consumido 10 galones decombustible, pero la cantidad real de combustible añadido es de14 galones, cambiar la cantidad repostada a 14.0. Si el indicadormuestra que se han consumido 10 galones de combustible, perola cantidad real de combustible añadido es de solo 8 galones,cambiar la cantidad repostada a 8.0 galones. El indicadorcalculará el multiplicador y cambiará automáticamente el númeroen la opción Multiplicador.
( NO ) (SAVE) ( YES )23545
TRIP SCREEN
YES La pantalla de recorrido aparece ("YES" [Sí]) o está desactivada("NO").
( NO ) (SAVE) ( YES )23546
FUEL MGMNT SCREEN
YES La pantalla de gestión de combustible aparece ("YES" [Sí]) o estádesactivada ("NO").
( NO ) (SAVE) ( YES )46442
TABS SCREEN ?
YES La pantalla de las aletas aparece ("YES" [Sí]) o está desactivada("NO").
[ NO ] [ YES ][SAVE]46443
SIMULATOR MODE
NO Activa el modo de simulación. (Solo se utiliza a efectos dedemostración.)
[ NO ] [ YES ] [CAL 2]46448
CALIBRATION 1
EXIT ? Pulsar "SELECT" (Seleccionar) para salir. Pulsar "–" para ir alcomienzo de CAL 1. Pulsar "+" para pasar a "CAL 2".
Calibración CAL 2 (calibración 2) del velocímetroEsta calibración configura las entradas del sensor del sistema.NOTA: las pantallas pueden variar según la versión del indicador y el tipo de motor.1. Mantener pulsados los botones "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) y "+" simultáneamente durante
unos nueve segundos hasta que aparezca la pantalla "CAL 2" (calibración 2).2. Pulsar los botones "-" o "+" para seleccionar la opción mostrada entre corchetes [ ] en la pantalla.3. Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para guardar la configuración y avanzar por las
selecciones de calibración.
TACÓMETRO/VELOCÍMETRO DEL SISTEMA, VERSIÓN 6.0
spa 109
External Sensors (sensores externos)
(SKIP) (EDIT)23569
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS Selecciona y calibra los sensores externos que están instalados
en el sistema. Seleccionar "SKIP" (saltar) para avanzar a lasiguiente selección. Seleccionar "EDIT" (editar) para continuar conla selección del sensor externo.
(SAVE) ( YES )23574
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO )AIRTEMP ? YES ¿Se ha instalado un sensor de temperatura del aire? Pulsar "-"
para seleccionar "NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
(SAVE) ( YES )23582
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO )GPS ? YES ¿Se ha instalado un sensor de GPS? Pulsar "-" para seleccionar
"NO" (no) o "+" para seleccionar "YES" (sí).
(SAVE) ( YES )23596
CALIBRATION 2 EXTERNAL SENSORS
( NO ) USE GPS SPEED ? YES
¿Se usa la entrada de GPS para controlar la visualización de lavelocidad? Pulsar "-" para seleccionar "NO" (no) o "+" paraseleccionar "YES" (sí).
(SAVE) ( UP )23592
CALIBRATION 2 SEA TEMP
(DOWN)OFFSET = 0 F
Ajustar el sensor de temperatura del agua de mar para corregir laslecturas que sean demasiado altas o bajas. Pulsar "-" o "+" paracalibrar la pantalla de la temperatura "DOWN" (abajo) o "UP"(arriba).
(SAVE) ( YES )23617
CALIBRATION 2 TROLL CONTROL ?
( NO )ENABLED Para activar el control para pesca con curricán, seleccionar "YES"
(sí) y para desactivarlo, seleccionar "NO" (no).
(SAVE) ( CAL1 )23618
CALIBRATION 2
( NO )EXIT ? Pulsar "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para salir. Pulsar "-"
para ir al comienzo de CAL 2 (calibración 2). Pulsar "+" paracontinuar con "CAL 1" (calibración 1).