29

INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior
Page 2: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

i

INFORMACION DE SEGURIDAD

ADVERTENCIANo abrir el equipo.

En el equipo se utilizaAlta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder alinterior del mismo.

Apagar el equipoantes de iniciar algúntrabajo en la unidadde antena, tomandolas medidas nece-sarias para que nopueda ser puesto enmarcha accidental-mente.

Se trata de prevenir elriesgo de ser golpeadopor la antena al girar ode quedar expuesto ala radiación de RF.

Usar cinturón deseguridad y cascocuando se trabaje enla unidad de antena.

La caída desde elmástil de la antenapuede causar gravesheridas, incluso lamuerte.

No desarmar o modificar el equipo.

Riesgo de descarga eléctrica oincendio.

Si entra agua en el equipo o ésteemite humo o fuego, desconectarinmediatamente la alimentación almismo.

Puede producirse un cortocircuito y unincendio.

PRECAUCIONUsar solo fusibles del valoradecuado.

El uso de fusibles de valor incorrectopuede provocar graves daños al equipoo causar un incendio

No acercar al equipo fuentes decalor.

El calor puede alterar el aislante de loscables eléctricos provocando incendioso descargas.

El margen de temperaturasadmisibles es:

Unidad de Antena: -25ºC a +70º C

Unidad de Presentación:-15º C a +70º C

ETIQUETA DE ADVERTENCIA

En la unidad de presentación seincorpora la etiqueta de advertenciailustrada a continuación. No arrancarlay si se deteriora solicitar otra de undistribuidor de FURUNO.

Page 3: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

ii

INDICEINTRODUCCION...............................................................................................iiiCONFIGURACION DEL SISTEMA...................................................................ivPRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.................................................................v

1. OPERACION..................................................................................................11.1 Descripción de los Controles.............................................................................11.2 Indicaciones y Marcadores................................................................................21.3 Encendido y Apagado........................................................................................31.4 Transmisión, Espera..........................................................................................31.5 Tono y Brillo.......................................................................................................31.6 Selección de la Escala.......................................................................................31.7 Sensibilidad del Receptor..................................................................................41.8 Supresión de la Perturbación de Mar.................................................................41.9 Supresión de la Perturbación de Lluvia..............................................................51.10 Anillos de Distancia..........................................................................................51.11 El Cursor..........................................................................................................51.12 Línea de Proa...................................................................................................61.13 Operación con Menús......................................................................................61.14 Iluminación del Panel de Control......................................................................71.15 Medida de la Distancia.....................................................................................71.16 Medida de la Demora.......................................................................................81.17 Desplazamiento de la Imagen..........................................................................81.18 Ampliación.........................................................................................................81.19 Trazas de los Ecos............................................................................................91.20 Zona de Alarma de Guarda...............................................................................91.21 Supresor de Interferencias..............................................................................101.22 Intensificación del Eco.....................................................................................111.23 Función de Vigilancia......................................................................................111.24 Datos de Navegación......................................................................................121.25 Presentación de Datos de Navegación en Espera.........................................121.26 Ecos en Negro o Blanco..................................................................................131.27 Selección de las Escalas a Usar......................................................................13

2. OBSERVACION DE RADAR..........................................................................152.1 Generalidades...................................................................................................152.2 Ecos Falsos.......................................................................................................162.3 SART (Respondedor de Búsqueda y Rescate)..................................................172.4 Racon (Baliza de Radar)...................................................................................18

3. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS.....................................193.1 Mantenimiento..................................................................................................193.2 Sustitución del Fusible.....................................................................................193.3 Localización de Averías....................................................................................203.4 Sustitución del Magnetrón................................................................................203.5 Sustitución de la Correa del Sincro...................................................................20

ESPECIFICACIONES......................................................................................SP-1

Page 4: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

iii

INTRODUCCION

A los Usuarios del Modelo 1622

FURUNO Electric Company agradece suelección del Radar Marino MODEL 1622, enla seguridad de que pronto descubrirá porqueel nombre de FURUNO se ha convertido ensinónimo de calidad y fiabilidad.

Durante más de 50 años, FURUNO ElectricCompany ha gozado, en todo el mundo, deuna envidiable reputación por la calidad desus productos destinados al sector marino,mantenida por una completa red de agentesy distribuidores.

El equipo está diseñado, y fabricado, parasatisfacer las rigurosas exigencias delambiente marino. Sin embargo, ningúnaparato funciona de forma satisfactoria si noes adecuadamente instalado, manejado yconservado. Rogamos, por tanto, leer y seguircuidadosamente los procedimientos demanejo y mantenimiento descritos en estemanual.

Asimismo, FURUNO apreciaría cualquiersugerencia o comentario en relación con elequipo.

Características

El radar es capaz de una gran variedad defunciones. Los controles respondeninmediatamente y cada vez que se pulsa unatecla el cambio correspondiente puede serobservado en la pantalla.

Las características principales del 1622:

• Radar de visión diurna especialmentedise�ado para embarcaciones peque�as.

• La tradicional calidad y fiabilidad FURUNOen un radar compacto, ligero y de bajocoste.

• Antena cerrada, compacta y ligera, conradiador de precisión de 34 cm dealimentación central.

• Motor de antena paso a paso.

• Pantalla LCD de alta definición de 6pulgadas.

• Control automático de sensibilidad y STC.

• Para una óptima observación en cualquiercondición de luz ambiente, los ecospueden presentase en negro sobre fondoblanco o viceversa.

• Lectura alfanumérica en pantalla de toda lainformación operacional.

• Las características estándar incluyen elDesplazamiento de Imagen, EBL (LíneaElectrónica de Demora), Intensificación deEco, Traza del Eco, Alarma de Guarda,Supresor de Interferencias, VRM (AnilloVariable) y Ampliación.

• La vigilancia de zona de guarda alerta dela entrada (o salida) de blancos de la zonaestablecida.

• Alimentación a 12 ó 24 V CC; 30 W.

• La posición en Latitud y longitud,velocidad, distancia y demora a un puntode recalada pueden ser presentados en elárea de texto mediante entrada de datosde navegación en formato NMEA 0183.

• Los datos de navegación tales como,posición, temperatura de agua yprofundidad pueden ser presentados en elestado de espera (se requieren loscorrespondientes sensores opcionales).

• Pantalla LCD equipada con sensor detemperatura que mantiene la visibilidadaunque aquella cambie.

Page 5: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

iv

CONFIGURACION DEL SISTEMA

Page 6: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

v

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

¿Qué es el Radar?

El término RADAR es el acrónimo de“Radio Detection and Ranging”. El aparatomide el tiempo que un impulso de se�altarda en volver reflejado desde un objeto.

Como se determinaba laposición antes del Radar

El uso de ecos para determinar laposición no comienza con el radar. Losbarcos, navegando cerca de la costa,hacían sonar sus silbatos en forma decortas ráfagas, disparaban un tiro otocaban una campana. El tiempo entre elcomienzo del sonido y el eco del mismoes una indicación de la distancia a lacosta. La dirección según la cual serecibe el citado eco, indica la demorarelativa del barco.

Como determina elRadar la Distancia

El radar determina la distancia al blancocalculando la diferencia de tiempo entre latransmisión del impulso radar y larecepción del eco reflejado. Es conocidoel hecho de que la energía deradiofrecuencia viaja a una velocidad de162.000 millas por segundo. Así, eltiempo empleado por la se ñal transmitidaen viajar hasta el blanco y volver al puntode partida, es una medida del doble de ladistancia al citado blanco. El equipo,automáticamente, tiene esto en cuenta enel cálculo de la distancia real.

Como determina elRadar la Demora

La demora de un blanco quedadeterminada por la dirección de la antenaen el momento de la emisión del impulso deenergía y recepción del eco. Durante larotación de la antena se emiten impulsos deradiofrecuencia, cada uno de ellos en unademora ligeramente distinta del anterior.Por tanto, si se conoce la dirección según lacual se emite el impulso, se sabe ladirección de la debe proceder el eco.

Velocidad de la Energía Radar y de Rotación de la Antena

La velocidad de la energía del impulso deradar, en su desplazamiento hasta el blancoy su vuelta a la antena, es mucho mayorque la velocidad de rotación de ésta. Así,cuando el eco se recibe, el desplazamientode la antena, desde el momento de laemisión del impulso, es despreciable.

La Presentación Radar

Los ecos de los blancos se presentan en loque se denomina Indicador de Posición enel Plano (PPI). Es éste, básicamente, undiagrama polar con la posición del barco enel centro. Los ecos aparecen en susdemoras relativas y a las distanciascorrespondientes desde el centro del PPI.Con una presentación continua de los ecos,el movimiento de los blancos tambiénpuede ser observado. Véase la ilustraciónde la página siguiente.

Page 7: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

vi

Page 8: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

1

1. OPERACION

1.1 Descripción de los Controles

Figura 1-1 Controles

Page 9: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

2

1.2 Indicaciones y Marcadores

Figura 1-2 Indicaciones y Marcadores

Page 10: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

3

1.3 Encendido y Apagado

La tecla [POWER] enciende y apaga elequipo. Al encender se ilumina el panel decontrol y el temporizador presenta eltiempo de calentamiento del magnetrón(válvula transmisora), contando desde1:00 a 0:00.

Arranque RápidoEn el supuesto de que el magnetrónesté todavía caliente, se puede pasar alestado de Transmisión sin esperar elminuto de calentamiento. Así, si fueapagado por error y se desea restaurarsu funcionamiento lo antes posible,hacer lo siguiente:

1. Pulsar la tecla [POWER] no mástarde de cinco segundos despuésdel apagado.

2. Pulsar la tecla [TX].

1.4 Transmisión, Espera

Terminado el periodo de calentamiento, enel centro de la pantalla aparece laindicación ST-BY (Espera), significandoque el radar está listo para pasar al estadode transmisión pulsando la tecla [TX].

Nota: Si se pulsa [TX] antes de queaparezca la indicación ST-BY, suena laalarma y el radar no transmite.

Los ecos se presentan en cuatro nivelesde vídeo, según su intensidad. Nótese quecuando el eco de un blanco coincide conun marcador (VRM, EBL, Línea de Proa,Anillo de Distancia), la parte de éstecoincidente con el eco se presenta envídeo inverso.

Cuando el uso del radar no es necesariodurante algún tiempo, se puede mantenerdisponible, en estado de Espera, pulsandola tecla [TX].

1.5 Tono y Brillo

1. Pulsar la tecla [TONE]. Aparece el cuadrode ajuste de la Figura 1-3.

Figura 1-3 Cuadro de ajuste del tonoy brillo

2. Pulsar o o la tecla [TONE] paraajustar el tono; pulsar � o � paraajustar el brillo.

El cuadro se cierra automáticamentecuando no hay ninguna operación durante10 segundos. Para hacerlo desaparecermás rápidamente, pulsar la tecla [TONE]después de efectuar el ajuste.

1.6 Selección de la EscalaLa escala seleccionada determinaautomáticamente el número de anillos dedistancia, el intervalo entre éstos y lafrecuencia de repetición de impulsos.

Pulsar las teclas [+] o [–] para seleccionarla escala. Esta y el intervalo entre anillosaparecen indicados en la esquina superiorizquierda de la pantalla.

Figura 1-4 Indicaciones de escala eintervalo entre anillos

Page 11: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

4

1.7 Sensibilidad del ReceptorLa tecla [GAIN] ajusta la sensibilidad delreceptor. Funciona de la misma maneraque el control de volumen de un receptorde radio, amplificando las se�alesrecibidas.

Se puede ajustar la sensibilidadmanualmente o dejar que el equipo lohaga automáticamente. En cualquier caso,el ajuste correcto es aquel para el que elruído de fondo empieza a ser visible en laimagen. El ajuste debe hacerse en laescala más alta.

Si la sensibilidad es baja, los ecos débilespueden no ser observados. Por elcontrario, excesiva sensibilidad producemucho ruído de fondo, el cual puedeimpedir la observación de los ecos debidoal pobre contraste entre estos y aquel.

Ajuste automático1. Pulsar la tecla [GAIN] una o dos veces.

En pantalla aparece el cuadro de laFigura 1-5.

Figura 1-5 Cuadro para el ajusteautomático de la ganancia

2. Pulsar o para establecer el niveldeseado: 1, bajo; 2, normal; 3, alto.

Ajuste manual

1. Seleccionar una escala alta.

2. Pulsar la tecla [GAIN] una o dos vecespara presentar en pantalla el cuadro dela Figura 1-6.

Figura 1-6 Cuadro para el ajuste manualde la ganancia

3. Pulsar o para establecer el valordeseado. Se dispone de 61 niveles.

Nota: Los cuadros para el ajuste de lasensibilidad se cierran automáticamentecuando no se efectúa ninguna operacióndurante 10 segundos. Para hacerlosdesaparecer más rápidamente, pulsar latecla [GAIN] después de efectuar el ajuste.

1.8 Supresión de laPerturbación de Mar

Los ecos procedentes de las olas es loque llamamos "perturbación de mar". Estaaparece en forma de multitud depequeños ecos que, aleatoriamente,cubren la parte central de la imagenenmascarando los ecos de los blancoscercanos al barco. Esta situación puedeser mejorada usando adecuadamente lafunción [STC].

Si el ajuste es demasiado bajo, los ecosde los blancos quedarán ocultos por laperturbación. Si es demasiado alto,ambos, la perturbación y los ecos, seráneliminados de la imagen. Como normageneral, el ajuste correcto es aquel queelimina la perturbación a sotavento, siendotodavía visible a barlovento.

Un error muy común es ajustar el STChasta eliminar por completo laperturbación. Se puede comprobar lopeligroso que esto puede ser ajustando elSTC para máximo efecto; en el centro dela imagen se crea una zona oscura en laque desaparecen los ecos, tanto más si lasensibilidad no está bien ajustada.Siempre debe quedar un poco deperturbación en la imagen. Si aquella noexistiera (en aguas muy tranquilas),desactivar el STC.

Figura 1-7 Efecto del STC

Page 12: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

5

Control Automático1. Pulsar la tecla [STC] una o dos veces

para abrir el cuadro de la Figura 1-8.

Figura 1-8 Cuadro para el ajusteautomático del STC

2. Pulsar o para establecer el niveldeseado: 1, bajo; 2, normal; 3, alto.

Control Manual1. Pulsar la tecla [STC] una o dos veces

para abrir el cuadro de la Figura 1-9.

Figura 1-9 Cuadro para el ajustemanual del STC

2. Pulsar o para establecer el valordeseado. Se dispone de 61 niveles.

Nota: Los cuadros para el ajuste del STCse cierran automáticamente si no hayninguna operación durante 10 segundos.Para hacerlos desaparecer másrápidamente, pulsar la tecla [STC]después de efectuar el ajuste.

1.9 Supresión de laPerturbación de Lluvia

En condiciones atmosféricas adversas, lasnubes, la lluvia o la nieve producen ecosespúreos los cuales perjudican ladetección de blancos a larga distancia.Estos ecos pueden ser suprimidosmediante la activación de la función FTC.Cuando esta función está activadaaparece en la esquina superior derecha dela pantalla la indicación FTC.

Figura 1-10 Efecto del FTC

1.10 Anillos de DistanciaLos anillos de distancia son círculosconcéntricos con centro en el barco y queproporcionan una estimación de ladistancia a los blancos. El número deanillos queda determinado automáti-camente por la escala en uso y el intervaloentre ellos aparece indicado en la esquinasuperior izquierda de la pantalla.

Para activar o desactivar los anillos,pulsar, a la vez, las teclas [EBL] y [VRM].

1.11 El CursorEl cursor está siempre presente y es útilpara medir la distancia y demora a unblanco. Con el control de flechas, situarloen el borde interior del eco del blanco,para medir la distancia, o en el centro delmismo para medir la demora. La distanciay demora al cursor aparecen en la esquinainferior derecha de la pantalla.

Figura 1-11 Medida de la distancia ydemora mediante el cursor

Page 13: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

6

1.12 Línea de ProaEs una línea que se�ala la proa del barco y coincide con el 0� de la escala de demoras.

Puede ser suprimida, momentáneamente, pulsando a la vez las teclas [MENU] y[GUARD], para observar posibles ecos coincidentes con ella. Al soltar las teclas citadasaparece de nuevo.

1.13 Operación con MenúsEstos contienen de diez funciones que no requieren un ajuste frecuente.

Manejo del Menú1. Pulsar la tecla [MENU] para presentar el menú.

Figura 1-12 Menús

2. Pulsar � o � para seleccionar el elemento deseado.

3. Pulsar o para seleccionar la opción.

4. Pulsar la tecla [MENU] para registrar la opción y cerrar el menú.

Page 14: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

7

Tabla 1-1 Descripción del Menú

Elemento del Menú Descripción

1 ECHO STRETCH Intensifica los ecos en la dirección de la distancia.

2 INT. REJECT Suprime la interferencia radar.

3 NAV DATA Activa/Desactiva la presentación de datos de navegación.

4 VIDEO Selecciona el color de eco/fondo de pantalla.

5 WATCHMAN Selecciona el intervalo de transmisión.

6 DIMMER Ajusta la iluminación del panel de control.

7 DSPL ON STBYActiva/Desactiva la presentación de datos de navegación enespera.

8 TRAIL TIME Selecciona el tiempo de la traza (intervalo de ploteo).

9 TRAIL BRILL Selecciona el brillo de la traza del eco.

10 RANGE Selecciona las escalas a usar.

1.14 Iluminación del Panelde Control

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Seleccionar DIMMER.

3. Seleccionar el nivel deseado; 3 es elmás alto.

4. Pulsar la tecla [MENU].

1.15 Medida de la DistanciaLa distancia a un blanco puede ser medidamediante: los anillos de distancia, el cursoro el VRM (Anillo Variable).

Mediante los Anillos de DistanciaContar el número de anillos entre el centrode la imagen y el eco del blanco.Comprobar el intervalo entre anillos yestimar la distancia desde el borde internodel eco al anillo más cercano.

Mediante el VRM1. Pulsar la tecla [VRM] para activar el

VRM.

2. Dentro de los 10 segundos siguientes,esto es, mientras “VRM” está resaltado,pulsar � o� para situarlo en el bordeinterno del eco del blanco.

3. Ver la lectura del VRM en la esquinainferior izquierda de la pantalla.

Nota: El VRM queda “congelado” en lapantalla cuando la tecla [VRM] se presionapor segunda vez, o pasan 10 segundos sinpulsar � o �. Cuando el VRM está fijo,“VRM” no está resaltado.

Figura 1-13 Como medir distanciascon el cursor y el VRM

Page 15: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

8

1.16 Medida de la DemoraLa demora a un blanco puede ser medidamediante el cursor o la EBL.

Mediante la EBL1. Pulsar la tecla [EBL].

2. Durante los 10 segundos siguientes,esto es, mientras “EBL”está resaltada,pulsar � o � para situarla en el centrodel eco del blanco.

3. Ver la lectura EBL en la esquina inferiorizquierda de la pantalla.

Nota: La EBL queda “congelada” en lapantalla cuando la tecla EBL se presionapor segunda vez, o pasan 10 segundos sinpulsar � o � . Cuando la EBL está fija,“EBL” no está resaltado.

Figura 1-14 Medida de la demoracon el cursor y la EBL

1.17 Desplazamiento dela Imagen

La posición del barco puede serdesplazada hacia popa 1/3 de la escalapara incrementar la distancia deobservación a proa sin cambiar de escalani el tama�o de los ecos.

Pulsar la tecla [SHIFT] para activar/desactivar la función desplazamiento.

Figura 1-15 Desplazamiento dela imagen

1.18 AmpliaciónLa función de ampliación permite doblar eltama�o del área entre el barco y cualquierpunto dentro de la escala en uso, al objetode poder observar con más detalle unazona de interés.

1. Con el cursor, seleccionar el punto.

2. Pulsar la tecla [ZOOM].

Figura 1-16 Función de ampliación

3. Para desactivar la función, pulsar otravez [ZOOM].

Nota: La función de ampliación quedainoperativa cuando la imagen estádesplazada.

Page 16: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

9

1.19 Trazas de los EcosLos movimientos de los blancos, conrelación al barco, quedan representadosen la imagen por la traza de los ecos.

Figura 1-17 Trazas de eco

Inicio de la TrazaPulsar la tecla [TRAIL] para iniciar lafunción de traza. En la esquina superiorderecha de la pantalla aparece la leyenda“TRAIL” y el tiempo de traza seleccionado.A continuación, aparecen las trazas detodos los ecos.

Cancelación de la TrazaPulsar la tecla [TRAIL] para borrar lastrazas y las indicaciones en pantalla.

Tiempo de Traza1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Seleccionar TRAIL INTVL (página 2 delmenú).

3. Seleccionar el tiempo de trazadeseado; continua, 30 segundos, 1, 3ó 6 minutos.

4. Pulsar la tecla [MENU].

Brillo de la Traza1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Seleccionar TRAIL BRILL (página 2 delmenú).

3. Seleccionar HIGH (alto) o LOW (bajo).

4. Pulsar la tecla [MENU].

1.20 Zona de Alarma de GuardaEsta función permite al usuario establecerla distancia y demora deseadas para lazona de guarda. Cuando un blanco viola lazona establecida, suena la alarma. Laalarma se activa para blancos entrando osaliendo de la zona, dependiendo de laselección efectuada.

PRECAUCION• Esta alarma no debe ser el único medio

para la detección de posiblessituaciones de riesgo de colisión.

• Los controles STC, FTC y GAIN deberestar correctamente ajustados, enorden a evitar falsas alarmas.

Determinación del tipo dezona de guarda

Después de establecida la zona deguarda, el radar efectúa una búsqueda deblancos dentro de la zona durante 8 a 12segundos. A continuación presenta elresultado de la búsqueda en la esquinasuperior derecha de la pantalla de la formasiguiente:

G (IN): Cuando no existen blancos dentrode la zona aparece “G (IN)”. La alarmasonará para los blancos entrando en lazona.

G (OUT): Cuando hay blancos en la zonaen la pantalla aparece “G (OUT)”. Laalarma sonará para blancos saliendo de lazona.

Figura 1-18 Alarmas de entrada y salida

Page 17: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

10

Establecimiento de una zona de guarda

1. Con el control de flechas, situar elcursor en la esquina superior izquierdade la zona a establecer y pulsar[GUARD].

2. A continuación, situar el cursor en laesquina inferior derecha de la zona ypulsar [GUARD].

Figura 1-19 Como establecer unazona de guarda

Nota: Cuando la escala del radar esmenor que la mitad de la distancia de lazona de guarda, ésta desaparece y laindicación “UP RNG” reemplaza a G (IN) oG (OUT). Si esto ocurre, aumentar laescala para volver a presentar la zona deguarda.

Silenciamiento de la alarma

Cuando un blanco viola la zona de guarda,su eco aparece intermitente y suena laalarma. Esta puede ser silenciadapulsando la tecla [GUARD]. Al hacer esto,la palabra GUARD, en vídeo inverso,reemplaza a G (IN) o G (OUT) y la zona deguarda pasa a vídeo inverso. Esto significaque la a larma audible quedatemporalmente desactivada. Pulsar latecla de nuevo para activarla.

Cancelación de la zona y alarmade guarda

Mantener pulsada la tecla [GUARD] másde dos segundos para para borrar la zonade guarda.

1.21 Supresor de InterferenciasEn las cercanías de otros radaresfuncionando en la misma banda defrecuencias (9 Ghz), pueden aparecerinterferencias mutuas que, en la pantalla,adoptan la forma de peque�os trazosbrillantes, en líneas irregulares o curvasdesde el centro hasta el borde de laimagen. Este tipo de interferencia puedeser reducida activando el circuito derechazo de interferencias. En la esquinasuperior derecha de la pantalla aparece“IR”.

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Seleccionar INT REJECT.

3. Seleccionar ON (activar) u OFF(desactivar).

4. Pulsar la tecla [MENU].

Figura 1-20 Interferencia radar

Page 18: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

11

1.22 Intensificación del Eco

A grandes distancias los ecos tienden adisminuir de tama�o en sentido radial, loque dificulta su observación. A distanciascortas y medias, escalas de 1,5, 3 y 6millas, el tamaño de los ecos se reduce amedida que se aproximan al barco. Estees un efecto inherente al patrón deradiación de la antena de radar. La funciónde intensificación compensa este efecto.

Figura 1-21 Intensificación del eco

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Seleccionar ECHO STRETCH.

3. Seleccionar ON (activar) u OFF(desactivar).

4. Pulsar la tecla [MENU].

Activada la función, en la esquina superiorderecha de la pantalla aparece ES.

Nota 1: La intensificación de ecoamplifica, no solamente los ecos, sinotambién la perturbación de mar y de lluviay la interferencia radar. Por esta razón,antes de activar la función de in-tensificación, asegurarse de que aquellosefectos han sido suficientementereducidos.

Nota 2: La función de intensificación noestá disponible en las escalas entre 0,125y 0,75 millas.

1.23 Función de Vigilancia

La función de vigilancia hace transmitir alradar, periódicamente, durante 1minutopara comprobar la situación en la zona deguarda. Si encuentra algún cambio desdela transmisión anterior hace sonar laalarma y pone en marcha el radarcontinuamente. Esta función es útilcuando no es necesario observar el radarcontinuamente pero conviene ser alertadode los cambios en un área específica, estoes, la zona de guarda.

Figura 1-22 Función de vigilancia

Activación1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Seleccionar WATCHMAN.

3. Seleccionar el intervalo de transmisión(o desactivar la función).

4. Pulsar la tecla [MENU].

En la esquina superior izquierda de lapantalla aparece la palabra WATCHMANcuando la función está activada.

CancelaciónPulsar cualquier tecla en cualquiermomento. Si el radar está en transmisión,la función es cancelada y se pasa aoperación normal; si está en espera,aparece la cuenta atrás de 1 minuto ydespués permanece en espera.

Page 19: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

12

1.24 Datos de Navegación

Mediante la entrada de datos denavegación en formato NMEA 0183, éstospueden ser presentados en la parteinferior de la pantalla.

Los datos de navegación incluyen laposición, rumbo y velocidad y la distanciay demora al destino (si ha sido establecidoen el equipo de navegación). El punto dedestino aparece en la pantalla medianteun anillo de trazos conectado con el centro(barco propio) por una línea también detrazos.

Figura 1-23 Ejemplo de presentaciónde datos de navegación

Activación de la presentación1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Seleccionar NAV DATA.

3. Seleccionar ON.

4. Pulsar la tecla [MENU].

1.25 Presentación de Datosde Navegación en Espera

Los datos de navegación pueden ser pre-sentados durante el periodo de espera(son necesarios los correspondientessensores externos) mediante elprocedimiento siguiente:

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Seleccionar DSPL ON STBY.

3. Seleccionar NAV.

4. Pulsar la tecla [MENU].

Figura 1-24 Ejemplo de presentación dedatos de navegación en espera

Nota: Los datos de navegación puedenproceder de dos fuentes: navegador yvídeo sonda. Cuando dos equipossuministran la misma información y éstano coincide, se presentan los dos valoresalternativamente.

Unidades de medida de profundidady temperaturaLas unidades de medida de profundidad ytemperatura del agua (se requierensensores externos) pueden serseleccionadas con la tecla [EBL] en lasecuencia: Metros/ºC, Pies/ºF. Ver lasnotas siguientes.

Page 20: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

13

Nota 1: Si no hay datos, la localizacióncorrespondiente queda en blanco.

Nota 2: Para recibir datos de un equipomúltiple es necesario combinarlos en unalínea de datos mediante un dispositivomezclador.

1.26 Ecos en Blanco o Negro

Por defecto, los ecos aparecen en colornegro sobre fondo blanco pero, puedeinvertirse la presentación mediante elprocedimiento siguiente.

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Seleccionar VIDEO.

3. Seleccionar RVS.

4. Pulsar la tecla [MENU].

1.27 Selección de lasEscalas a Usar

El radar dispone de 13 escalas peroalgunas pueden no ser necesarias. Lasescalas a usar pueden ser seleccionadascomo sigue:

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Seleccionar RANGE (página 2 delmenú).

3. Seleccionar la escala a usar y pulsar latecla [EBL].

4. Pulsar la tecla [MENU].

Page 21: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

15

2. OBSERVACION DE RADAR

2.1 Generalidades

Distancias Mínima y Máxima

Distancia Mínima

Es la menor distancia a la cual, en laescala de 1,5 ó 0,75 millas, un blanco conuna superficie de eco de 10 m² apareceseparado del punto que representa laposición de la antena.

Esta distancia mínima depende, funda-mentalmente, de la longitud de impulso,de la altura de la antena y del método deprocesamiento de la señal. Una buenapráctica es usar la escala más cortaposible que proporcione una mejordefinición de la imagen.

Distancia Máxima

La máxima distancia de detección delradar, Rmax., varía considerablementedependiendo de factores tales como laaltura de la antena, la altura del blancosobre la superficie, su tamaño, su forma ymaterial que lo constituye y lascondiciones atmosféricas. Si estas sonnormales, la distancia máxima es igual alhorizonte del radar o un poco menor.

El horizonte del radar es, aproxi-madamente, un 6% mayor que el ópticodebido a la difracción de la señal de radar.La distancia máxima viene dada por lafórmula siguiente.

Rmax=2,2 x (�h1+�h2), donde,

h1 = altura de antena (m)h2 = altura del blanco (m)

Figura 2-1 Alcance del radar

Así, si h1 = 9 m y h2 =16 m, el alcancemáximo es:Rmax=2,2x(S9+S16)=2,2x(3+4)=15,4 millas

Debe ser tenido en cuenta que la lluviareduce la distancia de detección porabsorción de la energía de RF.

Resolución del RadarDeben considerarse dos tipos deresolución (discriminación): de demora yde distancia.

Resolución en Demora

La resolución en demora es la habilidaddel radar para presentar como ecosseparados los procedentes de dosblancos, uno cerca del otro, situados a lamisma distancia. Este parámetro esproporcional a la longitud de la antena einversamente proporcional a la longitud deonda. La longitud del radiador de antenadebe ser elegido para una resolución endemora mejor que 2,5º.

Resolución en Distancia

La resolución en distancia es la habilidaddel radar para presentar como ecosseparados los procedentes de dosblancos, a poca distancia uno del otro,situados en la misma demora. Elparámetro que determina la resolución endistancia es la longitud de impulso. En lapráctica, una longitud de impulso de 0,08µs proporciona una resolución en distanciamejor que 35 m.

Para determinar las resolucines endemora y distancia se utilizan blancos deprueba con área de eco de 10 m².

Precisión en DemoraUna de las características másimportantes de un radar es la presicióncon que puede ser medida la demora a unblanco. Básicamente, esta precisióndepende del ancho del haz de antena,pero como, normalmente, la demora semide con relación a la proa del barco, elcorrecto ajuste de la línea de proa es de lamáxima importancia. Para hacer mínimo elerror en las mediciones de demora,

Page 22: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

16

conviene seleccionar la escala adecuadapara que el eco del blanco quede situadolo más lejos posible del centro de laimagen.

Medida de la DistanciaLa medida de la distancia a un blanco esotra función importante del radar quepuede ser efectuada de dos maneras:mediante los anillos fijos o con el anillovariable (VRM). Los anillos fijos aparecenen la imagen a intervalos determinadospor la escala en uso y proporcionan unamedida aproximada de la distancia a unblanco. El diámetro del anillo variablepuede ser modificado para hacer coincidirel anillo con el eco del blanco, lo queproporciona una mayor precisión en lamedida de la distancia.

2.2 Ecos FalsosOcasionalmente aparecen en la imagenecos en lugares donde no hay ningúnblanco; sin embargo, éstos ecos falsos sereconocen fácilmente si se entiende larazón por la cual aparecen.

Ecos múltiplesCuando se recibe un eco fuerte de unblanco situado a corta distancia puedeaparecer, en la imagen, un segundo,tercero o más ecos, situados a distanciasdoble, triple y otros múltiplos de ladistancia real al blanco. Los ecos múltiplespueden, a menudo, ser eliminados bajan-do la sensibilidad o ajustando el STC.

Figura 2-2 Ecos múltiples

Ecos de los lóbulos lateralesLa mayor parte de la energía radiada porla antena está dentro del haz principalpero, una pequeña parte, es emitida porlos lados de este haz formando losllamados "lóbulos laterales". Si existealgún blanco dentro del alcance de estoslóbulos, es detectado por ellos, además depor el haz principal, y en la imagenaparecen ecos a ambos lados del ecoverdadero y a la misma distancia. Losecos de los lóbulos laterales soloaparecen con blancos a cortas distanciasy de eco fuerte. Pueden ser eliminadosmediante una cuidadosa reducción de lasensibilidad o ajuste adecuado del STC.

Figura 2-3 Ecos de los lóbulos laterales

Imagen virtualUn blanco relativamente grande, cercanoal barco, puede aparecer en la imagen endos posiciones distintas. Una de ellas es eleco real procedente directamente delblanco; la otra es un eco falso causadopor el efecto de “espejo” de algúnobstáculo cercano al barco.

Figura 2-4 Imagen virtual

Page 23: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

17

Sectores de sombraLas chimeneas, mástiles, grúas, etc., en elcamino del haz, reducen la intensidad delmismo o lo interrumpen. Si el ángulosubtendido en la antena por el osbtáculoes mayor de unos grados puedegenerarse un sector ciego, dentro del cuallos blancos no serán detectados.

Figura 2-5 Sectores ciegos o de sombra

2.3 SART (Respondedor deBúsqueda y Rescate)

Nota: La información siguiente ha sidoextractada de IMO SN/Cir 197 “Operacióndel Radar Marino para la Detección SART”

El SART debe funcionar correctamentecuando es interrogado a una distancia de8 millas por un radar de banda-X (3 cm). Acada impulso de radar recibido elrespondedor transmite una respuestarepetida barriendo la banda de frecuenciade radar completa; primero efectúa unbarrido rápido (0,4 µs) hasta el final de labanda, comezando entonces otro lento(7,5 µs) en sentido inverso hasta lafrecuencia inicial; el proceso se repite 12veces. En el mismo punto de cada barrido,la frecuencia del SART coincidirá con la derecepción del radar y estará dentro de labanda de paso del mismo; así, cada unode los 12 barridos lentos produce unase�al y en la pantalla del radar aparecen12 marcas espaciadas aproximadamente0,64 millas.

Cuando la distancia entre el SART y elradar se reduce a 1 milla, en pantallaaparecen también las 12 respuestasgeneradas durante los barridos rápidos,también espaciadas 0,64 millas,intercaladas con las 12 se�ales lentas ymás débiles que éstas.

Figura 2-6 Señales SART en lapantalla del radar

Procedimiento de recepción SART1. Seleccionar la escala de 6 ó 12 millas

puesto que el espaciado de las marcasSART es aproximadamente 0,6 millas(1.125 m).

2. Desactivar el control automáticoantiperturbación.

3. Desactivar el supresor de interferencia.

Notas generales relativas a la recepción SARTErrores de distancia SART

Cuando sólo son visibles la se�ales SARTcorrespondientes al barrido lento(distancia mayor de 1 milla), la posición enla que aparece la primera marca puedeestar 0,64 millas más allá de la posiciónreal del SART. Cuando la distanciadecrece y aparecen las marcascorrespondientes a los barridos rápidos,la primera de éstas no estará separadamás de 150 m de la posición real delSART.

Page 24: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

18

Ancho de banda del radar

Normalmente, el ancho de banda estáasociado a la longitud de impulso y a laescala de distancias. Anchos de bandaestrechos, 3-5 MHz, se usan conlongitudes de impulso largas, en escalaslargas, y anchos de banda mayores, 10-25MHz, con longitudes de impulso cortas enescalas cortas.

Un ancho de banda menor de 5MHzatenuará la señal del SART ligeramente,por lo que es preferible usar un ancho debanda medio para asegurar la óptimadetección del SART.

Lóbulos Laterales

A medida que el SART se aproximapueden aparecer series de arcos o anillosconcéntricos debido a los lóbulos lateralesde la antena de radar. Pueden sereliminados mediante el controlantiperturbación de mar, aunque tambiénpueden resultar útiles, pues confirman queel SART está cerca.

Ganancia

Para que la detección del SART sea a lamáxima distancia debe usarse la ganancianormal para larga distancia, esto es, conun poco de ruido en la pantalla.

Control STC

Para la óptima detección del SART, estecontrol debe ser ajustado al mínimo. Teneren cuenta que algún blanco puede quedarenmascarado por la perturbación. Nótesetambién que si hay perturbación, lasseñales SART más cercanas pueden noser visibles, independientemente delajuste del control antiperturbación. En estecaso, la posición del SART puede serestimada contando 9,5 millas desde lamarca SART más lejana al barco.

Algunos radares permiten que este controlsea manual o automático; en este casodebe ser pasado a manual.

Control FTC

Este debe ser usado normalmente cuandose intenta detectar un SART, puesto que,las señales de éste no son afectadas porla acción del FTC. Nótese que las se�alesde Racon si son afectadas por el FTC.

En algunos equipos este control puede serautomático o manual; en este caso, debeser conmutado al modo manual.

2.4 Racon (Baliza de Radar)

Un Racon es un respondedor de radar queemite una se�al característica cuandorecibe la se�al de un radar (generalmentede banda X). La se respuesta del raconpuede ser emitida en la misma frecuenciaque la del radar que origina el disparo; eneste caso aparece en la pantalla del radarsuperpuesta a la imagen del mismo.

La se�al del racon aparece en la pantalladel radar como una línea radial con origenen la posición del racon o en forma decódigo Morse como se ilustra en la figurasiguiente.

Figura 2-7 Señal Racon en lapantalla del radar

Page 25: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

19

3. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACIONDE AVERIAS

3.1 Mantenimiento

El mantenimiento regular es esencial para el buen funcionamiento del equipo. Debeestablecerse un programa de mantenimiento que incluya, al menos, los elementos de laTabla 3-1.

Tabla 3-1. Programa de mantenimiento

Periodo Elemento Punto de prueba Acción

3 a 6meses

Tornillos de fija-ción de la uni-dad de antena

Comprobar la corrosión y elapriete.

Sustituir los tornillos dañados. Cubrirl os nuevos con se l lan teanticorrosión.

Limpieza de launidad de ante-na

Comprobar la existencia de ma-teriales extraños (estos reducenla sensibilidad de la antena).

Efectuar la limpieza con un pa�ohúmedo en agua dulce. Se puedeusar alcohol. No usar disolventesquímicos que pueden atacar lapintura.

Cubierta de launidad de ante-na

Comprobar que no hayaroturas. Si entra agua loscircuitos interiores puedenr e s u l t a r d aña d o spermanentemente.

Si existe alguna rotura se puedereparar provisionalmente con unpoco de sellante o pegamento.Después enviar la unidad al dis-tribuidor más próximo para unareparación definitiva.

Pantalla LCD Con el tiempo, la pantalla acu-mula una capa de suciedad queoscurece la imagen.

Limpiar suavemente con un pa�o.No usar disolventes químicos;pueden atacar la pintura y elrotulado.

6 mesesa 1 a�o

Conectores dela unidad depresentación

Comprobar corrosión y apriete. Si hay corrosión, proceder a susustitución.

3.2 Sustitución del Fusible

El fusible (5 A) en el cable de alimentación protege al equipo contra inversión de la po-laridad, sobrecorriente y fallo del aparato. Si se funde, antes de sustituirlo se debeaveriguar la causa. No usar nunca fusibles mayores de 5 A; esto puede dañar seriamenteal equipo, anulando la garantía.

Page 26: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

20

3.3 Localización de Averías

La Tabla 3-2 proporciona una guía de localización de averías simple que el usuario puedeseguir fácilmente para tratar de restablecer el funcionamiento normal.

Tabla 3-2. Localización de averías

Si... Pero... Entonces...

se pulsa la tecla[POWER] para en-cender el radar

el panel de control no seilumina

• en el menú, ajustar DIMMER.• la tensión de alimentación puede estar baja.• comprobar el fusible.

no aparece nada en lapantalla o el contraste espobre

intentar ajustar el tono de la pantalla.

terminado el perio-do de calentamien-to se pulsa la tecla[TX] para transmitir

a p a r e c e “ H D - S I G -MISSING” o “BP-SIG-MISSING” (no hay señal delínea de proa o azimut de laantena)

comprobar el cable de señal.

se ajusta la sensi-bilidad (con el FTCdesactivado)

no hay ecos ni ruído (indica-ciones y marcadores si)

comprobar el cable de señal.

no hay indicaciones o mar-cadores (ruído y ecos si)

comprobar el cable de señal.

se pulsa una tecla no ocurre nada el teclado puede estar averiado.

3.4 Sustitución del Magnetrón

La duración del magnetrón, en la unidad de antena, se estima en 5000 horas, incluyendoel tiempo de espera. Cuando el magnetrón se agota, los blancos lejanos no sondetectados. Contactar con un agente de Furuno para proceder a la sustitución delmagnetrón. Tipo: E3588, Código: 000-142-270.

3.5 Sustitución de la Correa del Sincro

La duración de la correa del sincro, en la unidad de antena, es de aproximadamente3.000 horas, no incluido el tiempo de espera. Si la correa se deteriora, el barrido no estásincronizado con el giro de la antena. Contactar con un agente de Furuno para procedera su sustitución. Tipo: 40 S2M 266UG, Código: 000-808-743.

Page 27: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

SP-1

ESPECIFICACIONES DEL RADAR MARINOMODELO 1622

1. GENERAL

(1) Sistema de Indicación PPI “rasterscan”, visión diurna, monocromo de 4 tonos

(2) Escalas, Longitud de Impulso (PL), Frecuencia de Repetición (PRR)Escalas (millas) 0,125; 0,25; 0,5; 0,75 1; 1,5; 2 3; 4; 6; 8; 12; 16

PL 0,12 µs (corto) 0,3 µs (medio) 0,8 µs (largo)

PRR 2.100 Hz nominal 1.200 Hz nominal 600 Hz nominal

(3) Resolución en Distancia Mejor que 50 m

(4) Discriminación Demora Dentro 7,7º

(5) Distancia Mínima 41 m

(6) Precisión Demora Dentro 1º

(7) Precisión Anillos 0,9% de la escala u 8 m, la mayor

2. UNIDAD DE ANTENA

(1) Radiador Micro-strip

(2) Polarización Horizontal

(3) Velocidad de Giro Nominal 24 rpm

(4) Longitud Radiador 34 cm

(5) Ancho Horizontal del Haz Menor de 6,2º

(6) Ancho Vertical del Haz 25º

(7) Atenuación Lóbulos Laterales Menor que –20 dB

3. MODULO TRANSCEPTOR

(1) Frecuencia 9.410 Mhz ± 30 Mhz (banda X)

(2) Modulación P0N

(3) Potencia 2 Kw

(4) Modulador Conmutador FET

(5) Frecuencia Intermedia 60 Mhz

(6) Sintonía Automática

(7) Mezclador MIC

(8) Ancho de Banda 7 Mhz

(9) Duplexor Circulador con diodo limitador

(10) Tiempo de Caldeo Aprox. 1 minuto

Page 28: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

SP-2

4. UNIDAD DE PRESENTACION

(1) Pantalla LCD monocromo de 6"; 240 (H) x 320 (V) puntos; Areade presentación radar efectiva 240 x 240 puntos

(2) Escalas, Intervalo entre Anillos, Número de AnillosEscala (millas) 0,125 0,25 0,5 0,75 1 1,5 2 3 4 6 8 12 16

Intervalo (millas) 0,0625 0,125 0,125 0,125 0,25 0,5 0,5 1 1 2 2 3 4

N� de Anillos 2 2 4 4 4 3 4 3 4 3 4 4 4

(3) Marcadores Línea de Proa, Escala de Demoras, Anillos de Distancia,Anillo Variable (VRM), Línea Electrónica de Demora(EBL), Barra de Sintonía, Cursor, Cursor de Paralelas,Zona de Alarma

(4) Indicaciones Alfanuméricas Escala, Intervalo entre Anillos, Modo de Presentación(HU), Supresor de Interferencias (IR), Anillo Variable(VRM), Línea Electrónica de Demora (EBL), Espera(ST-BY), Alarma de guarda (G(IN), G(OUT), UPRANGE), Intensificación de Eco (ES), Distancia yDemora al Cursor, Demora o Posición L/L, Traza deEco (TRAIL), Tiempo de la Traza, Tiempo de la TrazaTranscurrido, Función de Vigilancia (WATCHMAN),Ampliación (ZOOM), Datos de Navegación (serequiere entrada del navegador), Rumbo (HDC, serequiere entrada del sensor de rumbo)

(6) Datos de Entrada NMEA0183 (ver. 1.5/2.0)

Posición del Barco: GGA>RMA>RMC>GLL

Velocidad: RMA>RMC>VTG>VBW

Rumbo (verdadero): HDT>HDG*>HDM*

Rumbo (magnético): HDM>HDG*>HDT*

Rumbo Efectivo (verd.): RMA>RMC>VTG

Rumbo Efectivo (magn.): VTG>RMA

Waypoint (distan., dem.): RMB>BWC>BWR

Líneas Loran: RMA>GLC>GTD

Profundidad: DPT>DBK>DBS>DBT

Temperatura Agua: MTW

*: calculado por deriva magnética

5. CONDICONES AMBIENTALES

(1) Temperatura Unidad de Antena: -25 ºC a + 70 ºCUnidad de Presentación: -15 ºC a + 55 ºC

(2) Humedad Relativa 95% o menos, a + 40 ºC

Page 29: INFORMACION DE SEGURIDAD...i INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. En el equipo se utiliza Alta Tensión. Sola-mente personal cuali-ficado debe acceder al interior

SP-3

(3) Estanqueidad Unidad de Antena: IPX6Unidad de Presentación: IPX5

(4) Vibración IEC60945

6. ALIMENTACION12/24 V CC; 3,2/1,3 A; aprox. 35 W (en Vigilancia 8 W omenos)

7. DIMENSIONES Y PESO

Ver dibujos de dimensiones

8. COLOR

(1) Unidad de Presentación Panel: N3.0Chasis: 2.5GY5/1.5

(2) Unidad de Antena Cubierta: N9.5; Fondo: 2.5PB 3.5/10

9. DISTANCIA DE SEGURIDAD AL COMPAS

(1) Unidad de Presentación Al magistral: 0,65 m Al de gobierno: 0,50 m

(2) Unidad de Antena Al magistral: 1,25 m Al de gobierno: 0,95 m