141
Titre du projet : Programme de Développement Territorial Intégré et Durable dans la Province de Sidi Ifni Résultat du Plan Stratégique du PNUD 2014-2014 : Effet attendu du Plan stratégique 2014-2017: Effet 1 : La croissance et le développement sont inclusifs et durables, générant les capacités de production nécessaires pour créer des emplois et des moyens d’existence pour les pauvres et les exclus. Effet 3 : Les pays se dotent d’institutions renforcées pour assurer progressivement l’accès universel aux services de base; Effet 4 : Des progrès plus rapides sont réalisés dans le sens de la réduction des inégalités entre les sexes et de l’autonomisation des femmes; Résultat du Plan Cadre des Nations Unies pour l’Aide au Développement (UNDAF): Effet 3 : La vulnérabilité et les inégalités, notamment celles de genre, sont réduites par le biais de l’appui aux politiques/ stratégies et programmes de développement économique et social. Résultats du Plan d’Action Commun (PAC UNDAF): Produit 3.1 : Les approches multidimensionnelles de réduction de la pauvreté et de la vulnérabilité sont promues et utilisées. Produit 3.2 : Les capacités organisationnelles, institutionnelles et de participation des organisations de la société civile ciblant les populations vulnérables dans les médinas, les zones rurales et périurbaines, sont accrues. Produit 3.3 : Des interventions modèles d’appui à l’autonomisation socio- économique des femmes et à la lutte contre les violences basées sur le genre, sont développées et mises en œuvre pour favoriser l’accès aux ressources et la promotion de la culture de l’égalité. Produit 3.5 : Les stratégies et les programmes économiques et sociaux pro- emploi, visant la réduction de la pauvreté et des inégalités, sont appuyés dans leur conception et mise en œuvre. Partenaires de mise en œuvre : Brève description du projet L’objectif global du projet est d’appuyer la dynamique de développement durable de la Province de Sidi Ifni et d’améliorer les conditions de vie des populations notamment les populations les plus défavorisées. Il s’inscrit notamment en appui au programme de développement de la Province, aux actions de développement intégré planifiées par l’ANDZOA, aux stratégies et interventions des Ministères du Tourisme, de l’Agriculture, des Pêches, de l’Intérieur, de l’Equipement, de l’Urbanisme et de l’Aménagement du Territoire, de l’Artisanat, de l’Environnement, des Marocains Résidents à l’Etranger. Les résultats attendus de ce projet seront de renforcer le programme d’action de la Province sur la période 2015-2020 incluant les modalités de gouvernance locale et les processus de suivi des actions au niveau provincial ; d’améliorer les conditions de vie des populations les plus vulnérables notamment en matière d’accès à

info.undp.org€¦  · Web view · 2018-03-09L’objectif global du projet est d’appuyer la dynamique de développement durable de la Province de Sidi Ifni et d’améliorer les

  • Upload
    lamcong

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Titre du projet : Programme de Développement Territorial Intégré et Durable dans la Province de Sidi Ifni

Résultat du Plan Stratégique du PNUD 2014-2014 :Effet attendu du Plan stratégique 2014-2017: Effet 1 : La croissance et le développement sont inclusifs et durables, générant les capacités de production nécessaires pour créer des emplois et des moyens d’existence pour les pauvres et les exclus.Effet 3 : Les pays se dotent d’institutions renforcées pour assurer progressivement l’accès universel aux services de base;

Effet 4 : Des progrès plus rapides sont réalisés dans le sens de la réduction des inégalités entre les sexes et de l’autonomisation des femmes;

Résultat du Plan Cadre des Nations Unies pour l’Aide au Développement (UNDAF): Effet 3 : La vulnérabilité et les inégalités, notamment celles de genre, sont réduites par le biais de l’appui aux politiques/ stratégies et programmes de développement économique et social.

Résultats du Plan d’Action Commun (PAC UNDAF): Produit 3.1 : Les approches multidimensionnelles de réduction de la pauvreté et de la vulnérabilité sont promues et utilisées.Produit 3.2 : Les capacités organisationnelles, institutionnelles et de participation des organisations de la société civile ciblant les populations vulnérables dans les médinas, les zones rurales et périurbaines, sont accrues.Produit 3.3 : Des interventions modèles d’appui à l’autonomisation socio-économique des femmes et à la lutte contre les violences basées sur le genre, sont développées et mises en œuvre pour favoriser l’accès aux ressources et la promotion de la culture de l’égalité.Produit 3.5 : Les stratégies et les programmes économiques et sociaux pro-emploi, visant la réduction de la pauvreté et des inégalités, sont appuyés dans leur conception et mise en œuvre.

Partenaires de mise en œuvre :

Brève description du projetL’objectif global du projet est d’appuyer la dynamique de développement durable de la Province de Sidi Ifni et d’améliorer les conditions de vie des populations notamment les populations les plus défavorisées. Il s’inscrit notamment en appui au programme de développement de la Province, aux actions de développement intégré planifiées par l’ANDZOA, aux stratégies et interventions des Ministères du Tourisme, de l’Agriculture, des Pêches, de l’Intérieur, de l’Equipement, de l’Urbanisme et de l’Aménagement du Territoire, de l’Artisanat, de l’Environnement, des Marocains Résidents à l’Etranger. Les résultats attendus de ce projet seront de renforcer le programme d’action de la Province sur la période 2015-2020 incluant les modalités de gouvernance locale et les processus de suivi des actions au niveau provincial ; d’améliorer les conditions de vie des populations les plus vulnérables notamment en matière d’accès à l’emploi et d’accès aux infrastructures de bases prioritaires ; et de conserver l’environnement de la Province. Des actions transversales de renforcement de capacités, d’information et de sensibilisation des acteurs privés, publics, des associations et des populations locales sur le potentiel de la Province et ses modalités de valorisation seront également réalisées afin d’assurer une appropriation en matière de développement économique, social et environnemental. Le projet accordera une place centrale au renforcement de la convergence entre les acteurs institutionnels et à la valorisation des potentiels de la province en matière de tourisme, de culture et de valorisation des produits du terroir et de la mer. Il appuiera également le processus de décentralisation et la dynamique territoriale existante.

Période de programmation du PNUD: 2015-2020Atlas Award ID : Project ID : Durée du projet : 5 ansDate de début : date à arrêter d’un commun accordDate de fin : 31/12/2020Arrangement de gestion : exécution nationale (NIM)Date de la réunion du comité local d’examen du projet (LPAC) :

Budget total : 12 404 719 USD (120 387 800 MAD)*

Ressources allouées :

- Province : XXXXXXXX USD- ANDZOA : XXXXXX USD- PNUD : XXXXX USD- Autres : XXXX

* Taux de change du PNUD Juillet 2015 : 1 USD = 9.705 MAD

Approuvé par la Province de Sidi Ifni:

Approuvé par l’ANDZOA:

Approuvé par le Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD) :

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 2 sur 101 15 juillet 2015

TABLE DES MATIÈRES

I. ANALYSE DE LA SITUATION....................................................................................................31. PRESENTATION GENERALE DE LA PROVINCE DE SIDI IFNI.........................................................32. LES INTERVENTIONS PRÉVUES DANS LA PROVINCE........................................................................53. ANALYSE DES PROBLEMES................................................................................................................9

II. LES PARTENAIRES, LES BÉNÉFICIAIRES ET LES SITES D’INTERVENTION POTENTIELS........................................................................................................................................ 17

4. PRINCIPAUX ACTEURS INSTITUTIONNELS A MOBILISER................................................175. LES BENEFICIAIRES.............................................................................................................................206. SITES PRIORITAIRES D’INTERVENTION DU PROJET................................................................21

III. OBJECTIF ET STRATÉGIE DU PROJET................................................................................227. OBJECTIF DU PROJET..........................................................................................................................228. STRATEGIE DU PROJET......................................................................................................................229. INDICATIONS COMPLÉMENTAIRES......................................................................................................30

IV. CADRE PLURIANNUEL DE RESULTATS ET DE RESSOURCES......................................3310. CHAINE DE RESULTATS...............................................................................................................3311. CADRE LOGIQUE....................................................................................................................................3512. BUDGET...................................................................................................................................................49

V. ARRANGEMENTS ORGANISATIONNELS............................................................................50

VI. CADRE GENERAL DE SUIVI ET EVALUATION DU PROJET...........................................56

VII. CONTEXTE LEGAL............................................................................................................... 58

VIII. LISTE DES ANNEXES........................................................................................................... 59

IX. ANNEXE I – ABREVIATIONS ET TRADUCTIONS.............................................................60

X. ANNEXE II – ORGANISMES CONSULTES DURANT LA PHASE PREPARATOIRE....61

XI. ANNEXE VII – TERMES DE REFERENCE DU COORDONNATEUR NATIONAL.........62

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 3 sur 101 15 juillet 2015

I. ANALYSE DE LA SITUATION

1. PRESENTATION GENERALE DE LA PROVINCE DE SIDI IFNI

a) Données générales de la Province

La Province de Sidi Ifni, qui faisait préalablement partie de la Province de Tiznit, a été créée en 2009. Depuis le nouveau découpage régional, elle fait partie de la région Guelmim-Oued Noun. La population de la Province de Sidi Ifni était de 127 781 hab en 2004, et est estimée aujourd’hui à environ 165.000 habitants. La population est à majorité rurale 81,03% et composée principalement de la confédération des Aït Baamran (6 tribus) et de la tribu de Lakhsass (composée de 4 fractions). D’une superficie de 3190,7 km2, la Province est composée d’un littoral, de régions montagneuses et de plateaux. Le territoire est à dominante rurale et comprend 19 communes dont 2 communes urbaines (Sidi Ifni et Laksass). Les 17 communes rurales sont regroupées en 6 Caidas rattachés à 2 cercles : Sidi Ifni et Laksass.

b) Situation de la Province

La population de la Province de Sidi Ifni connaît un retard en matière de développement humain. En effet, le taux de pauvreté dans la région est de 17,9% (2007)1, et varie selon les communes de 1,9 % à 32,4%. Le taux de vulnérabilité est de 24,4%. Le taux de chômage dépasse largement la moyenne nationale, il est supérieur à 30% et affecte surtout la jeunesse et les femmes de la province. Le désœuvrement des jeunes est un problème dans la province.2

Les autres indicateurs de la Province indiquent également un retard en matière de développement par rapport à la situation nationale, et ce notamment en matière de raccordement à l’eau potable, d’analphabétisme, de désenclavement et de mortalité infantile (cf tableau ci-dessous).

Indicateurs de la Province de Sidi IfniIndicateurs Provincial NationalTaux de pauvreté (2007) 17,9 9,5Raccordement eau potable (2014) 52% 91%Taux d’électrification (2014) 96% 97,6%Analphabétisme (2004) 54,4% 43%Mortalité infantile (2004) 53,1% 42,8%Désenclavement (2014) 54% 80%

Parmi les 19 communes de la Province, 13 communes rurales ont des taux de pauvreté supérieurs à 20%. Il s’agit des communes de Boutrouch, Imi Nfast, Tnine Amellou, Ibdar, Tighir, Mesti, Arbaa Aït Abdellah, Sidi Abellah, Anfeg , Tangarfa, Sidi M’Bark, Lakhsas.

Le taux actuel de désenclavement de la Province est très faible 54% au regard de la moyenne nationale de 80%. 10 communes sont particulièrement touchées, avec un taux variant entre 0 et

1 Source : HCP, Carte de la pauvreté 2007, et données transmises par l’ANDZOA2 Karine Bennafla, « Mobilités et politique à Sidi Ifni, ville isolée du Sud marocain », Espace populations sociétés, 2010/2-3 | 2010, 251-265.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 4 sur 101 15 juillet 2015

56%. Par ailleurs selon les chiffres communiqués par l’ANDZOA, le pourcentage de populations qui vivent à une distance de deux km d’une route ne dépasse pas 70% (la moyenne nationale étant de 80%).

En matière d’environnement, la Province est très riche en matière de biodiversité mais les ressources naturelles sont menacées (ressources en eau très faibles, sols fragiles). En dehors des activités humaines, le milieu naturel est menacé, notamment par la sécheresse, les menaces de désertification, les inondations et les impacts des Changements Climatiques.

En matière d’économie, le tissu industriel est très jeune et les principales activités économiques sont liées à la pêche, au tourisme et à l’agriculture.

Carte de la Province de Sidi Ifni

c) Potentiel et opportunités

La Province de Sidi Ifni présente par ailleurs des opportunités qui peuvent soutenir son développement et l’amélioration des conditions de vie des populations, si elles sont saisies et exploitées de façon durable, à savoir :

Un patrimoine architectural, historique, culturel et naturel (grottes, plages, greniers collectifs, SIBES, monuments historiques…) très riche et encore relativement bien préservé qui offre par conséquent d’importantes potentialités en matière de développement touristique.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 5 sur 101 15 juillet 2015

Une richesse halieutique encore faiblement valorisée au regard du potentiel existant. L’existence de grandes étendues de champs de cactus et de forêts d’arganier,

Caroubier et de Thuya. La présence de nombreuses plantes aromatiques et médicinales.

La présence de plusieurs coopératives agricoles, dont des coopératives féminines, notamment dans le secteur de la production de l’huile d’argan et de traitement de la figue de barbarie et du cactus.

Une richesse encore faiblement valorisée en matière de ressources minières. L’existence de savoirs faire traditionnels dans le domaine de l’argenterie (Commune

de Lakksass, de la poterie (Commune de Touzga) et de la taille de pierre. L’existence d’un certain nombre d’activités culturelles (festival..), dont le

renforcement pourrait élever de façon substantielle le potentiel d’attractivité de la zone.

Par ailleurs, il convient de souligner que certains facteurs contribueront favorablement au développement du potentiel de la Province à court, moyen et long terme, à savoir :

La présence de l’ANDZOA qui a initié dans la Province le lancement de sa stratégie d’appui à la valorisation de la réserve de biosphère de l’arganier. Son action consiste, à travers l’appui au financement et le renforcement de la convergence et de la coordination avec les acteurs Institutionnel, à mettre en œuvre des projets dont l’objectif est de contribuer à renforcer l’attractivité, la compétitivité et la préservation du territoire.

La nouvelle politique régionale qui inscrit la Province de Sidi Ifni dans la région d’intervention de l’Agence de la Promotion des Provinces du Sud et qui permettra donc à la Province de s’inscrire dans les grands projets structurants programmés par cette Agence.

L’exemple des nombreuses actions réussies menées depuis une dizaine d’année, par le Programme Oasis du Sud POS, dans la Province limitrophe de Guelmim qui méritent d’être adaptées et diffusées dans la Province de Sidi Ifni.

Le mouvement d’investissement au Maroc des travailleurs Marocains Résidents à l’Etranger MRE, qui investissent dans la réalisation de projets économiques notamment dans le domaine du tourisme (hôtels, gîtes, restaurants, cafés…).

2. LES INTERVENTIONS PRÉVUES DANS LA PROVINCE

d) Ministère de l’Intérieur, la Wilaya de la Région de Souss - Massa et la Province de Sidi Ifni

Le Ministère de l’Intérieur, la Wilaya de la Région de Souss-Massa et la Province de Sidi Ifni ont développé dans le cadre du « Programme de Développement Economique et Social de la Province de Sidi Ifni sur la période 2014-2017 », un recueil de projets de développement proposés dans le cadre du financement en partenariat. Ces projets sont répartis sur l’ensemble des communes urbaines et rurales.

Les projets prévus au niveau urbain :Sidi Ifni

Plusieurs nouveaux équipements collectifs Projets de développement de la culture et de préservation et de mise en valeur du

patrimoine architectural, touristique et culturel de la ville

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 6 sur 101 15 juillet 2015

Mise en place d’une procédure de développement de l’accessibilité au foncier dans la ville de Sidi Ifni

Lakhsass : Infrastructures techniques Mise à niveau urbaine Equipements collectifs

Les projets prévus au niveau rural : Infrastructures techniques vitales (comme l’alimentation en eau potable) Infrastructures liées au désenclavement prioritaires Mise en place d’équipements collectifs structurants Mise à niveau des centres ruraux.

Les projets transversaux : Projets d’économie sociale et solidaire comme levier important pour le décollage

économique des couches défavorisées et la paix sociale dans l’ensemble de la province 4 projets de réhabilitation et de valorisation du patrimoine architectural et culturel de

Sidi Ifni (centre culturel, salle de réunion de la municipalité, théâtre provincial, centre d’accueil et d’expositions)

Des outils de communication sur la Province de Sidi Ifni sont également en cours de production

L’enveloppe prévisionnelle de ces projets s’élève à 1,19 Milliards de Dirhams (122.617.207,62 USD)3. En terme de financement, elle dépend à hauteur de 20% des acteurs du développement à l’échelle régionale, provinciale et locale soit environ 240 MDH (24.729.520,86 USD)4. La mobilisation des 80% restants dépendra essentiellement de l’implication des partenaires institutionnels au niveau central, soit environ 950 MDH notamment la DGCL. 40% des montant seront mobilisés principalement dans les domaines d’intervention de cette direction (Mise à niveau urbaine, A.E.P., Assainissement liquide et solide, Patrimoine, Equipements collectifs, Corniche, mais aussi dans le domaine stratégique de l’économie sociale et solidaire). Le reliquat sera conventionné avec les départements ministériels et les organismes concernés, dans les domaines respectifs de leurs compétences.

e) Actions de différents Ministères

Actuellement, plusieurs interventions sont programmées par les Ministères notamment dans les domaines suivants :

AgriculturePlusieurs projets en lien avec le plan Maroc Vert sont mis en place, il reste à les inscrire dans la planification communale.Projet d’amélioration des parcours 2015-2017Projet d’amélioration des caprins Développement de l’apiculture.Développement des produits du terroir : intensification de la production du cactus et valorisation/ Désenclavement de champs de cactus/ 2 centres de collecte et de conditionnement/ Apiculture.Soutien aux petites coopératives et à la mise en réseau.

Tourisme

3 Taux de change du PNUD Juillet 2015 : 1 USD = 9.705 MAD. 4 Bis.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 7 sur 101 15 juillet 2015

Plusieurs festivals sont organisés (Festival du cactus 1ere édition en 2014, festival Kawafil 5ème édition en 2014 ainsi que les Moussems (plusieurs Zaouia)Des compétitions sont également organisées : parapente, pêche à la canne, championnat national de surf, Miss cactus.

Infrastructures300 millions MAD (30 911 901.08 USD)5 sont prévus par le ministère de l'équipement pour le désenclavement. Des efforts sont déployés pour améliorer l'éducation et la santé (mais il n'existe pas de préscolaire).

f) Actions de l’ANDZOA

L’ANDZOA est chargée d’élaborer, en coordination avec les autorités gouvernementales, les corps des élus et les organismes concernés, un programme global de développement des zones de son intervention, d’assurer son exécution, le suivi de sa réalisation et son évaluation et ce dans le cadre d’un développement durable économique, social, culturel environnemental et humain. Sa stratégie est articulée autour de 3 axes : un territoire attractif, compétitif et préservé et de 10 dossiers stratégiques (voir tableaux ci-dessous).

Ces axes stratégiques vise le redressement des indicateurs de développement humain, la création de richesses, notamment à travers la valorisation du potentiel des oasis et de l’arganier dans les domaines de l’agriculture, du tourisme et de la culture, la préservation du milieu naturel et le renforcement des infrastructures de base, santé, eau potable, éducation.

Pour développer son programme d’action l’agence adopte la démarche suivante :

Analyse du contexte (problèmes contraintes et potentiels)Analyse des programmes sectoriels et de leurs besoins particuliersMise en place d’une vision stratégique générale (incluant des objectifs et des indicateurs)Développement de projets pour la mise en œuvre de la stratégieMise en place d’un système de suivi du programme d’action

Les 3 Axes stratégiques et les 10 dossiers stratégiques de l’ANDZOA

Axes du programme de développement de l’ANDZOA dans la Province de Sidi Ifni AXES DU PROGRAMME DÉTAILS DES AXESINFRASTRUCTURES DE BASE NON PRÉCISÉSECONOMIEValorisation des produits de la pêche

Mise en place de ports de pêches ainsi que plusieurs autres projets dans le secteur.

Valorisation de l’agriculture Programme Argan

5 Taux de change du PNUD Juillet 2015 : 1 USD = 9.705 MAD.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 8 sur 101 15 juillet 2015

Un territoire attractif

Généraliser les services de base et accélérer le désenclavement.

Développer une offre de soins de qualité accessible à tous.

Généraliser l’accès à l’éducation et stimuler la réussite.

Un territoire compétitif

Favoriser le développement de la culture et du sport pour le grand public.

Valoriser les ressources agricoles et forestières en développant des filières à forte

valeur ajoutée.

Valoriser les ressources culturelles et paysagères en développant le tourisme rural

et l’artisanat.

Améliorer les conditions de valorisation des ressources minières.

Un territoire compétitif et préservé

Optimiser la gestion des ressources hydriques

Lutter contre la dégradation des sols.

Préserver la biodiversité.

Réhabiliter l’écosystème de l’arganier Renforcer l’investissement par la mise en place d’unités modernes de production de produits dérivés de l’huile d'arganRenforcement de capacité des coopératives/ réseauxAppuyer la recherche mondiale dans le domaine

Programme de valorisation de la filière du CactusAmélioration des techniques agricolesValorisation des produits agricolesRenforcement de capacité des agriculteursAppui à la commercialisation

Développement du tourisme rural Appui à des projets touristiquesValorisation du cactus par la création de points de vente dans les établissements touristiquesAppui à la signalisationCréation de circuits touristiqueFormation de guides touristiques locaux

ENVIRONNEMENT Non précisés

Durant la période de (2012-2014), l’ANDZOA a contribué au cofinancement de plusieurs projets dans la province de Sidi Ifni, pour une contribution totale de 10,4 Millions de dirhams (1 071 612.57 USD)6, dans les secteurs suivants :

DésenclavementAccès à l’eau potable pour des villages rurauxRenforcement des infrastructures socioculturels (maisons de l’étudiant, centre féminin…)Appui à une coopérative agricoleAppui à la mise en place de 2 d’unité de traitement du cactus.Participation au financement des festivals Quaouafil et AKNARI  (cactus en Berbère) en 2014

L’ANDZOA a également mobilisé des fonds à travers le FDR pour financer, entre 2014 et 2016, des projets d’accès à l’eau potable pour des villages ruraux et de mise en place d’infrastructures routières.

L’ANDZOA a établi par ailleurs, lors d’ateliers de concertations avec les communes de Sidi Ifini, une liste de projets à réaliser, toutefois certains projets ne disposent pas encore d’étude technique.

g) Actions des ONGs et associations :

Une grande dynamique associative a été constatée dans la province durant les 5 dernières années. Les associations sont fortement dynamiques aussi bien au niveau du développement local qu’au niveau du plaidoyer pour les questions liées à la bonne gouvernance, des droits humains et de la situation de la femme dans la province. Plusieurs actions ont été réalisées par les coopératives, des ONG et des associations soutenues notamment par l’INDH, l’ANDZOA et le Ministère de l’Agriculture. Cependant un besoin en matière de renforcement des capacités a été constaté particulièrement en faveur des jeunes coopératives récemment crée notamment dans le domaine de la gestion du figuier ou encore la pêche artisanale

3. ANALYSE DES PROBLEMES

Les grandes problématiques, qui génèrent de la pauvreté et de la vulnérabilité, qui ressortent de l’analyse de la situation réalisée dans la Province lors du processus de montage de ce projet - réunions et ateliers de consultation tenus avec des représentants des services extérieurs, des

6 Taux de change du PNUD Juillet 2015 : 1 USD = 9.705 MAD

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 9 sur 101 15 juillet 2015

collectivités locales, des associations, des jeunes, et du secteur privé (voir annexe III relative au compte rendu de ces ateliers)- se résument comme suit :

Déficit de l’économie sociale et solidaire en matière de valorisation des ressources naturelles et culturelles de la ProvinceDéficits en matière d’accès des populations les plus vulnérables aux infrastructures et services de baseFaibles actions de préservation de l’environnement et de gestion des risques liés aux catastrophes naturellesFaiblesse des programmes d’intervention des acteurs institutionnels (répondant faiblement aux besoins locaux et aux potentiels existants)Besoins importants en matière de renforcement des capacités des acteurs locaux

Enfin mentionnons le besoin exprimé par les personnes consultées, de renforcer la citoyenneté et la confiance des populations locales relativement au développement économique et social de la Province.

Notons qu’il n’existe pas d’études sur la problématique genre au niveau de la Province. Par ailleurs, au cours des ateliers de consultations réalisés, parmi les questions posées, une question sur le genre était prévue7, cependant il a été difficile aux participants de fournir des informations sur cette dimension. Quoique faible, soulignons par ailleurs la présence de femmes, de jeunes femmes et de jeunes, lors des réunions et ateliers de consultation, ce qui permet une intégration de leur point de vue sur les problématiques de la Province (qui sera bien entendu renforcée lors de la mise en œuvre du projet).

h) Déficit de l’économie sociale et solidaire en matière de valorisation des ressources naturelles et culturelles de la Province, lié aux points suivants :

Faiblesse de la mise en valeur du patrimoine culturel matériel et immatériel et de l’artisanat notamment en lien avec le tourisme : Les activités culturelles réalisées au niveau de la Province commencent à se développer notamment dans le cadre des Moussems et festivals organisés (Festival du cactus 1ere édition en 2014, festival Kawafil 5ème édition en 2014…). Cependant, il reste des efforts à faire en matière de préservation du patrimoine immatériel : identification des activités, diagnostic des besoins et renforcement, intégration de ce patrimoine dans des activités culturelles, renforcement du lien entre activités culturelles et tourisme.La Province dispose par ailleurs de plusieurs monuments historiques intéressants (phares, casernes militaires espagnoles, bâtisses espagnoles…) qu’il serait important de réhabiliter en vue d’une exploitation culturelle, sociale et économique (espaces d’expositions des œuvres des artistes locaux, musées, espaces socio-culturels… ). De la même manière les activités artisanales existantes (argent, tapis…) sont très faiblement valorisées (besoin de développement des produits, de renforcement de la commercialisation notamment en lien avec le tourisme local…).Faiblesses des produits, services et actions de promotion touristiques de la Province  : Le tourisme est un secteur à fort potentiel économique de la Province de Sidi Ifni, cependant, en dehors des saisons estivales, le nombre de touriste est faible relativement au potentiel existant. Par ailleurs, les professionnels du secteur constatent une baisse du tourisme au cours des 2 dernières années et signalent une faible satisfaction des touristes. Les personnes consultées ainsi que certains éléments de la monographie de la Province font ressortir les problématiques suivantes :

la faible diversification du produit touristique offert par la Province (circuits, activités et services touristiques) de la Province, malgré le potentiel existant en matière de tourisme rural, naturel, sportif et culturel.l’insuffisance des structures d’hébergement notamment dans le milieu rural,le manque de professionnalisme dans le secteur (service, accueil),le manque de main d’œuvre qualifiée, le manque d’entretien des plages, de voies d’accès et de signalétique,

7 Voir note méthodologique des ateliers de consultation annexe III

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 10 sur 101 15 juillet 2015

la dégradation du cadre esthétique des petites villes et villages de la Province par le développement anarchique de l’habitat et par le faible respect du cadre architectural historique de la région, la faiblesse en matière de communication et de marketing.

Cette situation ne permet pas de lutter contre la pauvreté par le maintien et la génération d’emplois réguliers dans le secteur touristique à fort potentiel économique dans la Province. Par ailleurs, si des actions ne sont pas engagées, cette situation peut nuire à moyen et long terme à l’attrait touristique de la zone et pourrait engendrer un manque à gagner pour les populations locales en termes de revenus générés par le tourisme interne et externe.

Déficit en matière de développement de produits, de production et de commercialisation des ressources agricoles, forestières et minières : Il existe un potentiel important en matière de valorisation des produits agricoles, et de renforcement de ces filières à forte valeur ajoutée qui permettrait de créer des emplois et de générer des revenus complémentaires pour les populations vulnérables. Par contre ce potentiel reste insuffisamment exploité notamment dans les domaines de la valorisation du cactus, du miel et de l’argan (en matière de valorisation du cactus, quelques petites unités de production existent et une unité de traitement du cactus a été mise en place). Cependant les problèmes qui subsistent sont :

enclavement de certains champs de cactus, techniques de collecte traditionnelles à améliorer,faiblesse en terme de développement de produitsfaiblesse des techniques de production et de valorisationfaiblesse de la commercialisation

Les ressources forestières sont également importantes, notamment en matière de présence de plantes aromatiques et médicinales, cependant celles-ci ne sont pas exploitées d’une façon durable (mauvaise technique de collecte, non respect des périodes de repos…) et sont très faiblement valorisées au niveau local (développement de produits, commercialisation…).Le territoire de la Province de Sidi Ifni est caractérisé par une diversité de formations géologiques et offre un sous sol riche en minerais et un gisement important de roches ornementales. Cette richesse reste également faiblement exploitée au regard du potentiel, et faiblement valorisée au niveau local (par exemple le marbre extrait localement est transformé dans la région d’Agadir). De la même manière que pour les autres secteurs, le secteur minier pourrait être un axe complémentaire de développement de l’emploi et de lutte contre la vulnérabilité.Faiblesse en matière de transformation et de commercialisation des ressources halieutiques : La valorisation des produits de la pêche (secteur à fort potentiel), qui permettrait d’augmenter la valeur ajoutée des produits pêchés et d’améliorer les revenus des pêcheurs, reste également faible au regard du potentiel. Parmi les quelques projets existants dans le domaine, mentionnons la mise en place d’une unité de valorisation des anchois dans le quartier industriel, unité en cours d’ouverture et gérée par une coopérative de femmes. Faiblesse de l’investissement : L’investissement au niveau de la Province, que ce soit dans les domaines du tourisme, de l’industrie ou de la pêche, est relativement faible et limite la création d’emplois. Notons que la zone industrielle qui a été mise en place à Sidi Ifni est très faiblement exploitée. Cette situation est due à un manque d’attractivité du territoire : difficulté d’accès au foncier, procédures administratives complexes, faiblesse des infrastructures de bases (voir point suivant). Le besoin d’améliorer l’image du territoire pour attirer l’investissement privé a également été soulevé. Un autre problème soulevé est relatif à l’absence d’une mentalité et d’une vision entrepreneuriale chez les jeunes (qui pourrait possiblement être entretenue par une vision pessimiste de l’avenir et une dépendance aux ressources externes des marocains résidents à l’étranger).

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 11 sur 101 15 juillet 2015

i) Déficits en matière d’accès des populations les plus vulnérables aux infrastructures et services de base liés aux points suivants :

Manque d’infrastructures routières et de pistes : Le manque d’infrastructures de base a été identifié comme un problème majeur de la Province de Sidi Ifni et a un impact important en matière de développement économique. Le taux d’enclavement est élevé, il n’y pas de route majeure entre Sidi Ifni et Tantan et il existe un problème de maintenance des pistes et de certains axes routiers. Les causes de ces problèmes sont reliées à un manque de planification, à des déficits techniques et de maintenance des infrastructures, à un manque de coordination entre les différents intervenants et à la difficulté d’accès au foncier (rappelons à ce stade qu’un grand programme de renforcement des infrastructures routières est en cours de mise en place).Déficit de fonctionnement du port et de la zone industrielle : Dans la ville de Sidi Ifni, des infrastructures importantes (consistant en un port de pêche, et une zone industrielle) ont été réalisées pour encourager l'exploitation et la valorisation des richesses halieutiques de cette région et pour développer l’économie. Cependant le port connaît des difficultés (ensablement, déficit en matière de gestion, manque d’équipements…) qui limitent son fonctionnement à deux mois par année. Par ailleurs, la zone industrielle qui a été mise en place s’est très faiblement développée et ne semble pas attirer de projets d’investissements.Déficits important en matière d’infrastructures et de services de santé : En matière de santé, il existe un manque de personnel médical, paramédical et de spécialistes et des problèmes de motivation du personnel médical en matière d’installation dans les zones enclavées. Il a également été relevé un déficit en terme d’infrastructures et d’équipements de santé qui se traduit notamment par un manque de centres de santé, de dispensaires, de maternités et d’ambulances dans les communes rurales et par la difficulté d’accès aux médicaments et au régime RAMED. Déficit en matière d’infrastructures d’éducation, d’enseignants et de qualité de l’enseignement : Le secteur de l’éducation se caractérise par un déficit en matière de ressources humaines (effectif insuffisant, manque d’enseignants spécialisés dans certaines filières comme la comptabilité et l’économie) ; un problème de motivation des enseignants installés dans le rural (enclavement, pas de logements de fonction…) ; et un manque d’infrastructures (écoles communautaires, préscolaire, internat pour les filles) et d’équipement dans les écoles, collèges, et lycées (laboratoires, matériel, rétroprojecteurs, etc.). Au niveau des programmes de formation, il a été identifié un déficit d’harmonisation et d’adaptation des cursus scolaires aux spécificités et des besoins économiques régionaux (manque de filières dans le secondaire, deux filières dans les lycées : littéraire et scientifique/ faible intégration des problématiques environnementales locales dans les programmes de formation…) ; et des problèmes d’orientation au sein des lycées. D’autres problèmes soulevés sont liés au manque d’activités parascolaires.Par ailleurs, notons la réticence des parents à envoyer les enfants à l’école dans les milieux ruraux en lien avec des problèmes culturels et un manque de sensibilisation.Déficit en matière de filières et de qualité des programmes de formation professionnelle : Les problèmes soulevés sont liés à un manque de filières de formation professionnelles et techniques dans les secteurs porteurs de l’économie de la Province de Sidi Ifni (pêche, valorisation des produits agricoles et forestiers…). Une école de la pêche a été mise en place mais n’est pas fonctionnelle. Il existe un centre de qualification professionnel de l’OFPTT à Mirlef dont les programmes auraient besoin d’être renforcés, notamment dans le secteur du tourisme (les opérateurs touristiques signalent la faiblesse des programmes de formation dans le domaine du tourisme et la difficulté de trouver du personnel compétent).

Déficit en matière de soutien social aux populations les plus vulnérables et aux personnes à besoins spécifiques : A ce niveau les associations ont signalé le besoin de renforcer les actions

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 12 sur 101 15 juillet 2015

de soutien social aux populations les plus vulnérables (veuves, mères célibataires…) et aux personnes à besoins spécifiques.

j) Faibles actions de préservation de l’environnement et de gestion des risques liés aux catastrophes naturelles dues aux points suivants :

Faible diffusion des solutions de préservation et de mobilisation des ressources hydriques : Les ressources en eau de la province sont très limitées, le principal cours d’eau est l’Oued Ifni et la nappe phréatique est très faible. L’eau provient essentiellement du Barrage Ibn Tachfine situé dans une autre Province à 180 km. La population utilise les eaux collectées (mtfia) et les eaux de crues dans l’agriculture. Le problème de manque d’eau est lié à la faible diffusion des solutions de préservation et de mobilisation des eaux à savoir:

La mise en place de petits et moyens barrages. La mise en place à grande échelle d’actions innovantes et traditionnelles de mobilisation des eaux  : système de récolte d’eau à partir du brouillard (expérience réussie déjà réalisée dans la Province par une association), systèmes d’optimisation de la gestion de l’eau dans l’agriculture, pratiques traditionnelles de récolte des eaux (mtfia), pratiques nouvelles de réutilisation des eaux usées…La mise en place à grande échelle d’actions de rationalisation de l’utilisation de l’eau potable, notamment dans le domaine du tourisme, par la sensibilisation et l’intégration d’équipements et d’aménagements qui permettent la mobilisation, l’économie et la réutilisation des eaux. Ces actions permettront notamment d’éviter les risques de surexploitation des ressources en eau dans le secteur du tourisme qui sera amené à se développer au cours des prochaines années.

Faibles informations sur les menaces de dégradation des sols et de la biodiversité et faible diffusion des solutions de préservation des sols : Plusieurs menaces existent en matière de dégradation des sols et de biodiversité : Surpâturage, prélèvement excessif de bois de feu et de chauffage, coupe illégale du bois pour la production de charbon, surexploitation de l’arganier, collecte excessive des plantes aromatiques et médicinales surtout le thym selon de méthodes de cueillettes non durables (déracinement)/ déracinement de ces plantes pour la culture du cactus, manque de connaissance et/ou manque de sensibilisation relative aux bonnes techniques de cueillette et à leur impact économique positif sur les populations locales…La faune sauvage est également menacée par la chasse illicite et par l’absence et ou non respect du repos biologiques. Mentionnons également le déclin de l’abeille saharienne espèces endémique (lutte antiacridienne…). La biodiversité marine est menacée par l’exploitation non rationnelle des ressources halieutiques, la déficience de la gestion générale des pêcheries (repos biologique existant pour la sardine et le poulpe mais non élargi aux autres espèces), le non-respect des maillages des filets de pêche et la surexploitation du sable marin.Il existe par ailleurs un manque d’information sur l’ampleur de ces menaces et sur les solutions à mettre en place pour les résoudre. Faible information sur les points noirs en matière de pollution solide et liquide et faible diffusion des solutions : Malgré le projet de mise en place d’une décharge contrôlée dans la zone de Sidi Ifni, il subsiste un besoin important en matière de renforcement de la gestion des déchets solides (en milieu urbain, rural et au niveau des plages et des lieux touristiques). En matière d’assainissement liquide d’importants déficits existent également en milieu rural et urbain.

Manque d’appui technique en matière de mobilisation de ressources pour la lutte contre les catastrophes naturelles (inondations…) : Plusieurs problèmes doivent être adressés pour renforcer la gestion des catastrophes au niveau de la province: la faiblesses des infrastructure (absence de barrages, pas de routes alternatives à celles menacées par les inondations), la faiblesse des structures d’intervention lors de catastrophes (sous équipements/ peu de personnel qualifié), les faibles capacités de gestion des catastrophes (pas de plans de gestion des catastrophes, peu de connaissances sur la façon de se préparer, mauvaises connaissances des

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 13 sur 101 15 juillet 2015

risques, pas de système d’alerte précoce pour faire le relais de la météo nationale, rejet des déchets dans les oueds et manque d’entretien des oueds…).

k) Nécessité d’un renforcement des programmes d’intervention des acteurs institutionnels (aspect transversal) liée aux points suivants :

Manque d’une vision concernée et approuvée en matière de développement de la Province : Il a été relevé un besoin de renforcer les programmes d’action de la Province et des différents Ministères par le développement d’une vision stratégique, participative et intégré du développement économique (tourisme, pêche, industrie…), social et environnemental de ce territoire. Celle-ci donnerait des orientations précises quant au positionnement et axes de développement de la Province, basée notamment sur une meilleure exploitation des opportunités existantes (en matière de tourisme, d’agriculture, d’aménagement, et de développement d’infrastructures, de santé, d’éducation et de formation professionnelle). Elle permettrait également par une plus grande information et participation de pallier aux difficultés rencontrées en matière de mobilisation des populations et de fournir une base solide pour développer le marketing territorial  de la Province et attirer les investisseurs et les bailleurs de fonds. Celle-ci servira également de base pour faire converger les efforts et les interventions des différents intervenants.Consistance des programmes de développement de la Province faiblement en cohérence avec les besoins, potentiels et vision intégrée et adaptée du développement : Le programme de développement économique et social de la Province, ainsi que certains programmes sectoriels ont également besoin d’être renforcés pour mieux répondre aux besoins et aux problématiques identifiées par les acteurs consultés et pour mieux exploiter les potentiels existants. En effet, la consistance de ces programmes reste à consolider (voir parties relatives aux besoins en matière d’appui complémentaire en annexe III), et ils doivent bénéficier d’un appui complémentaire. Par ailleurs, notons le manque de documents d’urbanisme au niveau de la Province (schémas d’aménagement et de développement). Faibles ressources financières de la Province et des Communes : Les ressources financières sont faibles au niveau local et la coopération internationale et la coopération décentralisée est encore peu développée (Coopération technique Belge en matière d'assainissement liquide et ONUDI/SUISSE qui travaille sur le cactus, Espagnole sur la culture, Coopération sud-sud avec le Mexique pour la deuxième édition du cactus). Par ailleurs, la réalisation des projets est freinée par un manque de capacité en matière d’élaboration des études techniques requises. Par conséquent et pour permettre un renforcement effectif des programmes de développement de la Province, il est nécessaire de développer une véritable stratégie en matière de mobilisation de fonds et de développement de la Coopération aussi bien au niveau national qu’international.Faible promotion du territoire de la Province auprès des partenaires institutionnels, des investisseurs, des touristes : Les actions de promotion de la Province sont relativement peu développées (informations sur la Province et ses potentiels faibles) et ne permettent pas d’attirer les investisseurs, les bailleurs de fonds... Pour faire face à ce déficit, la Province élabore actuellement des documents d’information, cependant cette action doit être renforcée par la mise en place d’une stratégie solide de promotion de ce territoire.Faiblesse de la présence institutionnelle des Ministères du Tourisme, de l’Equipement, de l’Artisanat : Le constat à ce niveau est qu’il n’existe pas de délégation provinciale du tourisme, ni d’Office du Tourisme pour un secteur qui est relativement important pour l’économie de la zone. La situation est similaire pour l’artisanat dont les projets sont relativement limités au niveau de la Province et pour la délégation Provinciale de l’Equipement.Lacunes en matière de gouvernance, de coordination des actions et de participations des populations aux projets de développement : Il a été relevé un manque important en matière de

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 14 sur 101 15 juillet 2015

convergence, de coordination et de communication dans l’intervention des acteurs, liés notamment au déficit des mécanismes de gouvernance existants. L’existence de conflits entre les services extérieurs les communes et la société civile (ces dernières sont perçues respectivement comme politisées et non engagées pour le développement de la région) a été soulevée, ainsi que le manque de mécanismes de coordination des actions de la société civile et les systèmes d’octroi de l’aide à la société civile de la part de l’INDH et des communes. De façon générale, la confiance doit être renforcée dans les relations entre la société civile et les autorités.Déficit en matière de suivi des actions de la Province : Il a été constaté à ce niveau l’absence d’un système de suivi, qui pourrait donner des informations sur les programmes en cours au niveau de la Province et sur leur état d’avancement.Contraintes importantes en matière d’accès au foncier : L’accès au foncier freine de façon significative le développement économique et social de la province. Dans certaines communes le pourcentage des terres collectives dépasse 60% des terres (selon le diagnostique réalisé par l’ANDZOA). Les problèmes relevés sont liés à la faible immatriculation des terrains, au non remembrement des parcelles, à l’absence de généralisation des plans d’aménagement et de développement, à la complexité des dossiers juridiques et de procédures foncières due notamment à la multiplicité des propriétaires/héritiers (privé, étatique, collectif)

l) Faibles capacités des acteurs locaux en matière de gestion d’uu développement intégré (aspects transversaux) liées essentiellement aux points suivants:

Faibles connaissances en matière de planification et de production d’études techniques au niveau des communes : Les communes ont mentionnées qu’elles sont faiblement outillées pour relever les défis en matière de développement. Outre, la faiblesse de leurs ressources financières, leurs difficultés résident principalement dans le manque de ressources humaines qualifiées pour réaliser les études techniques. Par ailleurs, aucune commune n’a participé au programme de mise en place de Plan Communaux de Développement.Faible connaissances et capacités techniques en matière de valorisation des ressources naturelles et culturelles locales : De la même manière, les acteurs locaux ont signalé un déficit important de capacités techniques en matière de valorisation des ressources naturelles, qui se traduit par un manque de connaissances sur les solutions à mettre en place et à un déficit de capacités techniques en matière de montage et de mise en œuvre de projets. Par ailleurs, les structures sociales communautaires (coopératives, associations professionnelles, réseaux d’associations et de coopératives…) qui permettraient de développer des projets à grandes échelles sont limitées et difficiles à mettre en place. Il est ainsi observé la présence de plusieurs coopératives dans le secteur agricole et de la pêche mais il subsiste des limites dans l’organisation professionnelle de ces coopératives. Des associations professionnelles dans le secteur du tourisme, comme le Réseau de Développement du Tourisme Rural, à Souss Massa ont également besoin d’être mise en place pour appuyer le développement de ce secteur. Notons à cet égard que le conseil du tourisme a été nouvellement créé dans la Province de Sidi Ifni. Cette limitation du secteur associatif serait également due à des problèmes de conflit d’intérêt et de communication au sein et entre les associations/coopératives. Faibles connaissances en matière de préservation durable de l’environnement  : Il a été relevé un manque de connaissance quant aux ressources naturelles existantes, aux problèmes de dégradation et aux solutions à mettre en place.

Un arbre à problème a été réalisé pour synthétiser les principales problématiques de la Province (voir schéma ci-joint).

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 15 sur 101 15 juillet 2015

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 16 sur 101 15 juillet 2015

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  » Document final.

Page 17 sur 101 15 juillet 2015

II. LES PARTENAIRES, LES BÉNÉFICIAIRES ET LES SITES D’INTERVENTION POTENTIELS

4. PRINCIPAUX ACTEURS INSTITUTIONNELS A MOBILISER

L’ensemble des acteurs institutionnels intervenants dans les régions concernées seront appelés à contribuer à mettre en œuvre le projet de développement territorial de la Province Sidi Ifni. Parmi ces acteurs, il y a lieu de citer en particulier :

La région, la Province et les communes qui seront amenées à participer pleinement à la mise en œuvre du programme de développement intégré de la Province.

L’agence pour la Promotion et le développement des Provinces du sud du Royaume qui dans le cadre du nouveau découpage territorial intègre la Province de Sidi Ifni dans sa zone d’intervention, pourra être mobilisée pour appuyer et élargir les actions du projet. Notons que l’Agence qui met en œuvre le programme POT, a développé une pratique certaine en matière de mise en œuvre de projets de développement durable dans les territoires limitrophes de la Province. La capitalisation sur cette expertise en vue de sa diffusion (adaptée aux particularités locale) dans la Province ainsi que la mobilisation de fonds à travers l’Agence du Sud contribueront à appuyer significativement le projet.

Le Ministère de l’Agriculture et de la Pêche Maritime est partenaire à travers l’ANDZOA de ce programme qui lui permettra d’appuyer la mise en œuvre de sa Stratégie de Développement des Zones oasiennes et de l’Arganeraie ainsi que la mise en place du Plan Maroc Vert et du plan de développement territorial dans la Province de Sidi Ifni.

Le Ministère de l’Intérieur à travers la Direction générale des collectivités locales DGCL, qui assure l’accompagnement des collectivités locales et intervient dans toutes les réformes de modernisation de la gestion locale, jouera un rôle clé en termes de mobilisation des collectivités locales en faveur du développement intégré de la Province et d’appui à l’élaboration et à la mise en œuvre d’une planification locale articulée avec les grands axes de développement économiques, environnementaux et sociaux du territoire qui seront définis dans le cadre de ce projet. Il aura également un rôle clé en terme de mobilisation de financements pour appuyer les composantes de ce projet notamment à travers le Fonds d’Equipement Communal FEC et les programmes de l’Initiative Nationale de Développement Humain INDH.

Le Ministère du Tourisme qui pilote la « vision 2020 pour le tourisme national », notamment par la mise en place de ses 6 programmes structurants autour du culturel, du balnéaire et de la nature, avec le développement durable comme toile de fond (voir description brève ci dessous), sera un partenaire important à mobiliser autour de la définition et de la mise en œuvre de la stratégie touristique de la Province.

Programmes structurants de la « vision 2020 pour le tourisme national » du Ministère du Tourisme dans lesquels devra s’inscrire la stratégie de développement

touristique de la Province de Sidi Ifni

Programmes Objectifs

Azur 2020 Rééquilibrer l’offre au profit du balnéaire dans l’optique de construire une offre balnéaire Maroc compétitive au niveau international.

Eco/Développement Durable

Valoriser les ressources naturelles et rurales tout en les préservant, et veiller au respect de l'authenticité socioculturelle des communautés d'accueil en leur offrant des avantages socioéconomiques.

Patrimoine & HéritageValoriser l’identité culturelle du Maroc à travers la structuration et la valorisation du patrimoine matériel et immatériel du Royaume et la construction des produits touristiques cohérents et attractifs.

Animation, Sports & LoisirsCréer une offre d’animation riche, variée et complémentaire aux infrastructures touristiques de base, afin de consolider l’offre touristique marocaine, la rendre plus attractive et plus compétitive.

Niches à forte valeur ajoutée: Affaires, Bien-être & Santé

(i) Capter un tourisme d’affaire et prolonger son séjour à travers l’organisation des synergies avec les segments sports et bien-être, animation et culture et (ii) Faire du Maroc une nouvelle destination internationale du bien-être et de la santé

Tourisme Interne – Biladi Répondre aux attentes des marocains en leur offrant un produit adapté tenant compte de leurs habitudes et de leur manière de voyager.

Le Ministère de l’Aménagement du Territoire et de l’Urbanisme coordonnateur du Programme Oasis du Tafilalet, a également développé une pratique certaine d’intervention pour le développement durable des zones oasiennes du Tafilalet, dont les enseignements pourraient être utilisés dans le cadre du projet de Sidi Ifni. La mobilisation de ce Ministère contribuera à l’établissement d’une vision stratégique de développement intégré dans la Province et à son intégration dans les documents d’urbanisme. Par ailleurs, le Fonds de Développement Rural relevant de ce Ministère pourra également être mobilisé pour appuyer les composantes du projet. Ce ministère peut donner son appui également en matière d’accompagnement dans l’élaboration de la vision et de la planification des collectivités territoriales.

Le Ministère de l’Artisanat et de l’Economie Sociale et Solidaire pourra collaborer avec le projet pour organiser des formations et identifier des actions de soutien aux secteurs de l’artisanat et de l’économie sociale et solidaire.

Le Ministère de la Culture pourra être mobilisé pour appuyer les aspects liés au patrimoine culturel et la mobilisation de certaines industries créatives.

Le Ministère de l’Energie, des Mines, de l’Eau et de l’Environnement dont l’ensemble des Départements et autres organismes publics sont concernés par le programme :

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 19 sur 101 15 juillet 2015

Le Département de l’Environnement qui pourra assurer l’articulation avec ses projets d’adaptation aux changements climatiques et d’assainissement solides et liquides, Le Département de l’Eau pour les questions d’approvisionnement en eau potable et pour l’irrigation.Le Département de l’Energie pour la prise en considération de la promotion des énergies renouvelables et de l’efficacité énergétique à travers ses Agences (ONEE, MASEN, SIE, …)

L’Observatoire National du Développement Humain peut accompagner la province dans la gestion de l’information liée au développement humain notamment en mettant en place le système de gestion de l’information ALBACHARIA.

Le Ministère de l’Enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique et de la Formation des cadres permettra de faciliter la mise en place de partenariat avec les Universités et les Instituts de recherche et L’Office de la Formation Professionnelle et de la Promotion du Travail, en vue de renforcer l’articulation entre les programmes de recherche et de formation existants et le programme de développement territorial intégré de la Province.

Le ministère de l'Equipement, du Transport et de la Logistique pour l’appui à tous les aspects liés au renforcement des infrastructures routières.

Le Ministère de l’Education Nationale et de la Formation Professionnelle, tout comme le Ministère de la Santé, dont les efforts porteront sur l’appui au renforcement de l’accès à l’éducation et aux soins de santé dans la Province de Sidi Ifni.

Le Ministère de la Jeunesse et des sports pour les aspects relatifs aux renforcements des activités des associations (maisons de jeunes…).

Le Ministère chargé des Marocains Résident à l’Etranger et des Affaires de la Migration  permettra dans le cadre de son « Programme d’accompagnement des investisseurs MRE et de soutien à leurs actions solidaires », d’inciter et encourager les MRE originaires de la région de Sidi Ifni à contribuer au développement de leur région d'origine et d’orienter les Associations MRE porteuses de projets de développement solidaire vers une intervention dans ces sites.

Le Ministère de la Solidarité, de la Femme, de la Famille et du Développement social pourra à travers L’Agence de Développement Social appuyer les activités économiques à travers ses programmes de valorisation des activités génératrices de revenues: « Tatmine » pour l’appui aux filières locales, « Maroc Moubadarat » pour la promotion de la création de très petites entreprises et « Mouakaba» pour l’appui aux initiatives collectives (coopératives, groupement d’intérêt économique, groupements de commercialisation, etc.). Il pour également appuyer à travers l’Entraide Nationale des projets en faveurs des populations les plus vulnérables.

D’autres Ministères seront également mobilisés : Ministère de l’Emploi et des Affaires Sociale, le Ministère des Affaires Etrangères, le Ministère des Finances, le Ministère de l’Habitat et de la Politique de la Ville (Agences urbaine), Le Ministère de l'Industrie, du Commerce, de l'Investissement et de l'Economie numérique

L’Agence Nationale de la Conservation foncière sera mobilisée pour la recherche de solutions en matière d’accès au foncier.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 20 sur 101 15 juillet 2015

Le Centre Régional d’Investissement de Guelmim accompagnera le projet au niveau de la promotion des opportunités économiques de la Province.

Le Haut Commissariat au plan pourra fournir les informations, statistiques et données relatives aux besoins du projet.

Les Fondations et Institutions publiques et privées dont les compétences et les centres d’intérêt sont liés aux domaines d’activité du projet et qui peuvent appuyer des actions. Notamment, Fondation Mohamed V, Fondation Mohammed VI, Fondation du Roi Abdul Aziz Al Saoud pour les Etudes Islamiques et les Sciences Humaines, Fondation de la Holding de l’Omnium Nord Africain, Fondation Banque Populaire, Fondation de la Caisse de Dépôt et de Gestion, Fondation de la banque BCM, Fondation BMCE, Fondation Attijariwafa Bank.

A ces acteurs institutionnels il y lieu de relever l’importance de la mobilisation des autres acteurs suivants :

Les organismes spécialisés dans le domaine de l’écotourisme, du tourisme rural, sportif, culturel au niveau national et international pour des coopérations autour du développement touristique de la zone.

Les organismes spécialisés dans les nouvelles approches en terme d’agriculture et de conservation des sols (agriculture biologique, agroécologie, permaculture…)

Les secteurs professionnels et les associations professionnelles concernés notamment les entrepreneurs privés œuvrant dans les secteurs de l’agriculture, du tourisme, des mines, et de l’environnement à mobiliser dans le cadre de coopérations public privés.

Les associations et les coopératives pour leur permettre de s’approprier le programme d’action de la province et de s’inscrire dans sa mise en œuvre.

Les média publics et privés au niveau local et national pour les aspects liés à la promotion, au plaidoyer et à la sensibilisation du public autour du programme de développement intégré de la Province.

5. LES BENEFICIAIRES

Les bénéficiaires directs de ce projet sont les populations les plus vulnérables de la Province de Sidi Ifni :

1. Les familles les plus défavorisées, notamment les femmes et les jeunes filles: qui auront accès à une qualité de vie meilleur (accès à l’eau potable, infrastructures sociales, à l’assainissement, santé, éducation…), et à une amélioration de leur revenus à travers les projets d’économie sociale et solidaire.

2. Les mères célibataires, divorcés, et veuves: qui auront un accès à l’emploi et à des activités de soutien social.

3. Les personnes avec besoins spécifiques : qui auront un accès à des activités de soutien social et pour les cas qui le nécessitent à l’emploi.

4. Les jeunes chômeurs (homme et femme) sans emploi : qui auront un accès à l’emploi et qui pourront se déployer dans la région et contribuer à son développement.

5. Les pêcheurs et leur famille : dont les capacités techniques seront renforcées et qui

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 21 sur 101 15 juillet 2015

seront appuyés pour développer leur activité économique.

6. Les agriculteurs et éleveurs et leur famille : dont les capacités techniques seront renforcées et qui seront appuyés pour développer ou diversifier leur activité économique.

7. Toutes les personnes à revenus moyens ou faible qui travaillent dans le secteur du tourisme (souvent de façon saisonnière): dont les revenus seront améliorés grâce au renforcement du secteur du tourisme.

8. Les artisans et leur famille : dont les capacités techniques seront renforcées et qui seront appuyés pour développer ou diversifier leur activité économique.

9. Les artistes et personnes porteurs de culture immatérielle : dont les activités seront renforcées à travers l’appui à des projets dans ce domaine.

10. Les coopératives existantes: dont les activités et les capacités seront renforcées (production/commercialisation/gestion…).

11. La population de la Province de Sidi Ifni en général: qui bénéficiera des retombées économiques, environnementales et sociales du projet et qui sera sensibilisé en matière de développement durable de la Province et au règlement des problèmes fonciers comme moyen d’attirer l’investissement.

Les autres acteurs qui bénéficieront des activités du projet notamment en matière de renforcement de capacité seront

12. Les associations, les coopératives, les associations professionnelles et les ONG locales: qui seront sensibilisées et dont les capacités seront renforcées de façon à pouvoir mener des actions de sensibilisation/plaidoyer auprès des populations locales et à réaliser des projets sociaux ou générateurs de revenus réussis.

13. Les Marocains Résidents à l’Etranger: qui seront sensibilisés et accompagnés pour investir dans la Province ou pour soutenir des petits projets sociaux dans ces espaces.

14. Les opérateurs touristiques et le secteur privé en général: qui bénéficieront de la dynamique de développement qui sera mise en place au niveau de la Province et qui pourront investir dans des projets durables.

15. Les collectivités locales, les Ministères et les Agences et Offices concernés : qui développeront une vision du développement durable de la Province et une approche d’intervention renforcée et qui bénéficieront des actions de renforcement de capacités planifiées.

16. Les média publics et privés au niveau local  : dont les capacités seront renforcées pour intégrer les aspects liés à la promotion, au plaidoyer et à la sensibilisation du public.

6. SITES PRIORITAIRES D’INTERVENTION DU PROJET

Les sites prioritaires dans lesquels des interventions seront engagées dans le cadre de ce projet, se rapportent aux zones prioritaires définies par l’ANDZOA et qui répondent aux critères suivants:

Les communes dont les indicateurs sont les plus faibles en matière de développement qui ont été mentionnées dans le paragraphe 1b du présent document de projet.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 22 sur 101 15 juillet 2015

Les zones qui disposent de potentiels importants qui nécessitent d’être valorisés, ces zones seront définies de façon plus précise lors du lancement du projet.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 23 sur 101 15 juillet 2015

III. OBJECTIF ET STRATÉGIE DU PROJET

7. OBJECTIF DU PROJET

L’objectif du projet est d’améliorer les conditions de vie des populations de la Province de Sidi Ifni, notamment les populations les plus défavorisée et en particulier les jeunes et les femmes, et de conserver l’environnement ; en générant un processus de croissance et de développement intégré de la Province de Sidi Ifni.

Le projet contribuera à l’Effet 1 du Plan stratégique 2014-2017: « La croissance et le développement sont inclusifs et durables, générant les capacités de production nécessaires pour créer des emplois et des moyens d’existence pour les pauvres et les exclus » ainsi qu’à l’Effet 3 de l’UNDAF 2012-2016: « La vulnérabilité et les inégalités, notamment celles de genre, sont réduites par le biais de l’appui aux politiques/ stratégies et programmes de développement économique et social ».

Conformément au Plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017, le projet adoptera une approche sensible au genre et aux inégalités, visant à améliorer les dotations en ressources des pauvres, des femmes et des jeunes, à stimuler leurs perspectives d’emploi et de moyens d’existence en veillant à établir des liens étroits entre les questions de durabilité environnementale, de gouvernance et de résilience.

Ce projet s’inscrit également dans les 3 axes stratégiques de l’ANDZOA à savoir :Redressement des indicateurs de développement humain ; Création des richesses adaptées aux spécificités et au potentiel économique des zones oasiennes et de l’arganier.Préservation du milieu naturel.

8. STRATEGIE DU PROJET

Cette stratégie a été développée partant des orientations nationales, régionales et des besoins et solutions identifiés lors de l’analyse du contexte et des ateliers participatifs, ainsi que de l’analyse de l’arbre à problèmes. Les grandes lignes qui en ressortent contribuent au « renforcement de la croissance et du développement inclusifs et durables, générant les capacités de production nécessaires pour créer des emplois et des moyens d’existence pour les pauvres et les exclus » et « la réduction de la vulnérabilité et des inégalités, notamment celles de genre, par le biais de l’appui aux politiques/ stratégies et programmes de développement économique et social » ; Pour atteindre cet effet il faut à travers ce projet agir sur :

Le renforcement du programme d’action de la Province pour doter les acteurs locaux d’une planification en matière de développement du territoire qui stimulera la croissance, le développement durable et la réduction de la vulnérabilité et des inégalités et définira des projets adaptés aux besoins, spécificités et potentiels de la Province, à réaliser sur la période 2015-2020 par les acteurs institutionnels, associatifs et les investisseurs. La Province sera également dotée des outils nécessaires à une réalisation efficace et effective de ces projets (mécanismes de mobilisation de fonds, gouvernance, suivi, marketing territorial, résolution des problèmes du fonciers…).Le renforcement des capacités des acteurs locaux, qui permettra de renforcer les connaissances et aptitudes techniques des acteurs locaux en matière de réalisation du programme de développement intégré de la Province, et par là même mettra en place les conditions indispensables à une croissance et à un développement durable.Le renforcement de l’accès des populations les plus vulnérables aux soins de santé, à l’éducation, à la formation professionnelle et au désenclavement, qui permettra dès le démarrage du projet de pallier aux insuffisances urgentes et prioritaires que connaît la Province dans ces domaines, insuffisances qui, handicapent la croissance et le développement, génèrent de la pauvreté et de la vulnérabilité et contribuent au manque de confiance des populations locales et à l’entretien d’une culture de conflit et de méfiance.Le renforcement de l’économie sociale et solidaire basée sur la valorisation des ressources naturelles et culturelles de la Province, qui contribuera à appuyer dès le démarrage du projet la mise en place du Programme Territorial de Développement Intégré de la Province, et le processus de croissance, à travers la mise en place d’actions concrètes de démonstration en soutien à l’économie locale.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 24 sur 101 15 juillet 2015

La réalisation d’actions prioritaires dans le domaine de l’environnement, qui permettront de réaliser dans ce domaine les actions concrètes et urgentes de diffusion des solutions et de démonstration nécessaires à la mise en place d’un processus de croissance durable (dans le domaine de l’eau, de la conservation des sols et de la biodiversité, de la lutte contre la pollution liquide et solide, et la gestion des catastrophes).L’appui à la Province pour la réalisation de l’ensemble des actions du projet à travers la mise en place d’une unité de gestion forte. Cette unité sera dédiée spécifiquement à la réalisation des composantes du projet et à l’atteinte des résultats et des effets du projet.

La démarche projet préconisée s’articule donc autour des 6 résultats suivants (la démarche générale préconisée est également résumée dans l’arbre des résultats dans le diagramme qui figure à la fin de cette partie) :

m) Le Programme de Développement Territorial Intégré de la Province de Sidi Ifni couvrant la période 2015-2020 est renforcé

Ce résultat consistera à doter la Province d’un programme de développement intégré et renforcé à l’horizon 2020, basé sur une vision stratégique, prenant en compte les inégalités et sensible au genre, et sur une pratique nouvelle et renforcée de planification et de gestion de la convergence spatiale et temporelle des interventions des acteurs sectoriels. Le renforcement consistera également à doter la Province de dispositifs renforcés de financement et de suivi, de gouvernance et de résolution des problèmes du foncier, et d’un plan de marketing territorial  ; qui permettront une mise en œuvre effective et efficace des actions programmées. Dans le cadre de ce résultat, les principales activités qui seront réalisées pour renforcer le programme actuel de la Province sont:

La définition d’une vision stratégique participative du développement économique, social et environnemental de la Province sur la période 2015-2025, sur la base de laquelle le programme de développement de la Province pourra être consolidé. Cette vision sera basée sur les spécificités de la région et les potentiels existants, sur les principes de durabilité, sur la prise en compte de la vulnérabilité, et sur l’approche genre. Elle sera élaborée en concertation avec les acteurs locaux sur la base d’un diagnostic de la situation qui sera réalisé avec l’appui de spécialistes confirmés (notamment dans le secteur du tourisme, de la valorisation des produits agricole et de la pêche qui sont les secteurs à forts potentiels économiques de la province) qui seront appuyés par des spécialistes de l’approche genre. Notons que la vision qui sera développée sera une vision à long terme, qui permettra de poursuivre l’appui à la planification des actions de développement territorial pour la période 2020-2025, et assurera par voie de conséquent la durabilité de ce projet.La consolidation du programme d’actions de la Province sur la période 2015-2020 sur la base de cette vision stratégique. Les acteurs locaux seront ainsi en mesure de définir les besoins en matière de développement intégré de la Province et de les prioriser en fonction de la vision stratégique de développement, de leurs impacts sociaux et environnementaux et de leurs coûts. Cette programmation sera bâtie sur le renforcement de la convergence autour des actions et sur une répartition efficace des rôles entre les différents intervenants et une mutualisation des efforts et des budgets. La conception et la mise en œuvre d’une stratégie de mobilisation de fonds qui garantira la réalisation des projets programmés. L’identification claire et la mobilisation des partenaires financiers permettront la mise en œuvre du programme ainsi que le renforcement de la coopération décentralisée. Celle-ci peut contribuer à la mobilisation de financements et d’expertises, à

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 25 sur 101 15 juillet 2015

Produit 1 : Le Programme de

Développement Territorial Intégré de la Province de Sidi

Ifni couvrant la période 2015-2020 est renforcé  

Produit 2 : Les capacités des acteurs locaux sont renforcées en

matière de mise en œuvre du programme de

développement territorial intégré de la Province

Produit 3 : L’accès des populations les

plus vulnérables aux soins de santé, à l’éducation, à la

formation professionnelle et au désenclavement est

renforcé

Produit 4 : L’économie sociale et

solidaire est renforcée à travers la valorisation des

ressources naturelles et culturelles de la Province

Produit 5 : Des solutions prioritaires de

préservation de l’environnement de la

Province de Sidi Ifni sont mises en oeuvre

Produit 6 : Une unité de gestion d’appui

à la mise en œuvre du programme de

développement territorial intégré de la Province de Sidi

Ifni est opérationnelle

l’échange des expériences et au développement des capacités des acteurs locaux. Un appui en terme d’analyse de faisabilité et de montage technico-financier sera réalisé pour les projets prioritaires structurants avec le soutien de spécialistes. Cet appui permettra de répondre au déficit technique en matière de montage de projets de la Province identifié dans le cadre de l’analyse des problèmes.L’élaboration et la mise en œuvre d’un plan de marketing territorial de la Province sur la base de la vision et du programme d’action. Il permettra d’assurer la promotion du programme de développement de la Province auprès des partenaires financiers et institutionnels, des bailleurs de fonds, des investisseurs, des acteurs locaux et de la population locale. La mise en place d’un axe fort de marketing territorial (communication et plaidoyer) contribuera à informer, sensibiliser et mobiliser l’ensemble des partenaires et bénéficiaires du programme, à initier une évolution positive de la perception de la population quant au développement de la Province ; et à mobiliser les fonds requis. Cette communication appuiera le processus d’appropriation et de diffusion de la vision et du programme de la Province.Des actions de plaidoyers seront également réalisées pour renforcer la présence institutionnelle des Ministères du Tourisme, de l’Artisanat et de l’Equipement au niveau de la Province et ce notamment par la mise en place de services déconcentrés. Cette présence institutionnelle est nécessaire pour relever les défis de la Province en matière de valorisation et de mise à niveau de ces secteurs cruciaux pour le développement de son économie.Un dispositif de gouvernance consolidé au sein de la Province sera mis en place avec l’appui d’un expert, dont l’objectif sera de renforcer la démocratie participative, la convergence autour de la vision de développement intégré de la Province et la planification/suivi de la réalisation du Programme de Développement Territorial Intégré. Ce système qui renforcera les mécanismes existants et proposera des mécanismes complémentaire ; consistera en un ensemble de règles et de processus collectifs, formalisés, par lequel les acteurs concernés (la Région, la Province, les services extérieurs, les communes, la société civile, et la population) participeront à la décision et à la mise en œuvre des actions publiques. Il permettra de renforcer la communication, la transparence, la confiance, le sentiment d’appartenance, de citoyenneté et d’engagement. Des actions complémentaires de sensibilisation, de formation et de « team building » et éventuellement de coaching seront identifiées et réalisées pour renforcer les capacités individuelles et collectives des acteurs concernés en matière de bonne gouvernance.Ces actions seront complétées par la mise en place d’un système de suivi du programme de développement de la Province qui contribuera au renforcement du suivi des actions au niveau du territoire. Il sera élaboré à partir des enseignements tirés du système de suivi qui a été mis en place dans le cadre du programme POS (mettre l’accent sur la simplicité du système et sur la facilité d’utilisation). Ce système de suivi, permettra à la Province de s’assurer de la mise en œuvre des actions, d’évaluer le progrès réalisé en direction de la réalisation des objectifs du programme, de dégager les impacts, de constater l’efficacité de l’utilisation des ressources, de retenir les leçons tirées des approches d’intervention, de réajuster la conception des activités et d’évaluer la durabilité.

Notons que l’adoption d’une approche participative et genre, lors de la définition de la vision et du renforcement de la programmation et tout au long de la réalisation des activités prévues (voir résultats suivants), qui impliquera les représentants des acteurs concernés, la population locale, les femmes et les jeunes, assurera l’appropriation effective de cette vision et de ce programme et œuvrera en matière du renforcement de la citoyenneté, de la participation et de l’équilibre entre les genres (qui sont des axes à renforcer au niveau de la Province).

n) Les capacités des acteurs locaux sont renforcées en matière de mise en œuvre du programme de développement territorial intégré de la Province

Le deuxième résultat sera orienté vers le renforcement de capacités des acteurs en matière de mise en œuvre du programme de développement intégré de la province. Il permettra de combler le déficit technique et organisationnel qui a été identifié. 9 programmes de renforcement de capacités seront mis en place dont les bénéficiaires seront les communes (élus et cadres), les associations, les coopératives, les porteurs de projets et les responsables de la Province et les services extérieurs. Dans le cadre de ce résultat, les principales activités qui seront réalisées sont:

Un plan de renforcement des capacités des communes sera élaboré à partir d’un diagnostic des besoins des communes: il consistera à renforcer leurs capacités en matière de planification, de plan d’aménagements des zones urbaines et rurales, et de développement de projets. Ces actions de renforcement de capacités permettront d’assurer l’harmonisation entre la vision stratégique du Programme de Développement Territorial Intégré de la Province et les actions mises en œuvre à travers les communes. Conformément aux besoins qui ont été définis lors du diagnostic participatif, les communes pourront être appuyées pour la réalisation d’études techniques pour des projets prioritaires qu’elles proposent, et qui s’inscrivent dans la vision et le PDTI de la Province.Huit programmes de renforcement de capacité seront développés pour les acteurs concernés dans les domaines de la valorisation des filières agricoles, forestières, de pêche, minières et dans les domaines du tourisme et de l’artisanat ; et dans le domaine de l’environnement. Ces programmes de renforcement de capacités permettront d’assurer la réussite des projets qui seront appuyés dans le cadre des résultats 3, 4 et 5 et d’appuyer la mise en œuvre générale du Programme de Développement Territorial Intégré de la Province de la Province de Sidi Ifni.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 26 sur 101 15 juillet 2015

o) L’accès des populations les plus vulnérables aux soins de santé, à l’éducation, à la formation professionnelle et au désenclavement est renforcé

Ce résultat consistera à contribuer à diminuer le niveau de vulnérabilité des populations et des personnes à besoins spécifiques, en matière d’accès aux soins de santé, à l’éducation, à la formation professionnelle, et au désenclavement en appui au Programme de Développement Territorial Intégré de la Province à l’horizon 2020. Rappelons que ces secteurs sont fortement déficitaires au niveau de la Province et qu’ils ont un impact important sur la qualité de vie des populations et sur leur capacité d’accès à l’emploi et à des revenus suffisants. Pour une plus grande efficacité de l’intervention, il est par ailleurs fortement recommandé que les actions qui sont planifiées dans le cadre de ce résultat soient réalisées (dans la mesure du possible) en complément à des actions d’appui à l’économie sociale et solidaire et de conservation de l’environnement, prévues dans le cadre des résultats 4 et 5. Dans le cadre de ce résultat, les principales activités qui seront réalisées sont:

Réalisation dès le démarrage du projet d’actions urgentes et prioritaires de désenclavement (pistes/routes secondaires…) pour les populations les plus enclavées dans les communes dont le taux de pauvreté et le plus bas. Les activités consisteront à identifier et à appuyer techniquement et financièrement la mise en œuvre des projets prioritaires de désenclavement à réaliser. Des actions complémentaires de plaidoyer seront menées auprès des services concernés pour appuyer la réalisation d’autres actions urgentes qui ne sont pas prises en charge par les programmes en cours, et qui ne pourront pas être directement appuyées dans le cadre de ce projet.Réalisation, dès le démarrage du projet, des actions urgentes et prioritaires (renforcement du personnel médical et de ses motivations, accès aux médicaments, renforcement des infrastructures et des équipements de santé), pour rendre accessible les soins de santé aux populations les plus vulnérables dans les communes qui sont très faiblement desservies en matière de service de santé. Les activités consisteront à identifier et à appuyer techniquement et financièrement la mise en œuvre des projets prioritaires d’accès au soin de santé. Des actions complémentaires de plaidoyer seront menées auprès des services concernés pour appuyer la réalisation d’actions urgentes complémentaires.Réalisation dès le démarrage du projet des actions urgentes et prioritaires d’appui à l’éducation primaire et secondaire (préscolaire, transport scolaire, écoles communautaires…) pour les populations les plus vulnérables. Les activités consisteront à identifier et à appuyer techniquement et financièrement la mise en œuvre des projets prioritaires de désenclavement et à mener des actions complémentaires de plaidoyer auprès des services concernés pour la mise à niveau de ce secteur.Réalisation dès le démarrage du projet des actions urgentes et prioritaires d’appui au renforcement de la formation professionnelle (notamment dans les filières du tourisme, de la pêche et de l’agriculture) pour les populations les plus vulnérables. Les activités consisteront à identifier et à appuyer techniquement et financièrement la mise en œuvre des actions prioritaires de renforcement de la formation professionnelle et à mener des actions complémentaires de plaidoyer auprès des services concernés pour la mise à niveau de la formation professionnelle.Réalisation dès le démarrage du projet des actions urgentes et prioritaires d’appui aux populations les plus vulnérables (veuves, femmes divorcées, mères célibataires, femmes subissant des situations de violence…) et aux personnes à besoins spécifiques (personnes souffrant de handicape, personnes âgées…). Les activités consisteront à identifier et à appuyer techniquement et financièrement la mise en œuvre de projets prioritaires en collaboration avec les associations locales et à mener des actions complémentaires de plaidoyer auprès des services concernés pour renforcer l’appui à ces personnes.

p) Des emplois pour les populations les plus vulnérables sont créés à travers la valorisation des ressources naturelles, culturelles et halieutiques de la Province

Ce résultat consistera à appuyer le programme de développement intégré de la Province, dans ces composantes de créations d’emploi à travers le soutien de l’économie sociale et solidaire (valorisation des ressources naturelles, culturelles) et la motivation des investisseurs. Il permettra de combler le déficit en matière de valorisation de ces ressources notamment en matière de développement et de diversification des produits et des techniques de production et de commercialisation. Les actions de valorisation des ressources naturelles qui seront réalisées seront conçues de façon à éviter tout impact négatif sur l’environnement. Dans le cadre de ce résultat, les principales activités qui seront réalisées sont:

Soutien à des projets solidaires de mise en valeur du patrimoine culturel matériel et immatériel et de l’artisanat au service du développement et de la préservation de la mémoire de la région. Soutien à des projets solidaires de valorisation des filières agricoles, forestières, halieutiques, minières : appui aux unités de production existantes, création de nouvelles unités, encadrement et mise en réseau des coopératives et création de filières, appui au développement des produits de terroirs, commercialisation des produits locaux, appui à des projets d’agriculture biologique et de permaculture…Soutien à des projets solidaires de développement du tourisme (écotourisme, tourisme rural, culturel, sportif…), à travers la réalisation d’une étude participative (impliquant fortement les professionnels du tourisme) de définition précise des produits et

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 27 sur 101 15 juillet 2015

services touristiques à développer dans la Province et des actions complémentaires de soutien à appuyer pour le développement de ces secteurs. Cette étude appuiera la déclinaison de la vision et du Programme de Développement Territoriale Intégré de la Province. Les projets prioritaires identifiés dans le cadre de cette étude seront appuyés (mise en place de produits et services, commercialisation, information, renforcement de l’accès aux plages, renforcement de l’accès aux diverses activités de loisir, signalétique, entretien des plages et des différents services touristiques…)Soutien aux investisseurs, dont les Marocains Résidents à l’Etranger en matière de réalisation de projets solidaires de valorisation des ressources naturelles et culturelles de la Province. Ce soutien se fera à travers la réalisation d’une étude participative de définition des besoins des investisseurs, incluant les RME, et des modalités de facilitation de leur intervention ; la mise en place de mécanismes simples de facilitation de leurs démarches et des procédures administratives, l’information des investisseurs et des MRE sur ces mécanismes, l’appui aux investisseurs et au MRE pour le montage de projets qui s’inscrivent dans le cadre du plan d’action de la Province.

q) Des solutions prioritaires en matière de préservation de l’environnement de la Province de Sidi Ifni sont mises en œuvre (ressources en eau/sols/biodiversité/gestion des risques)

Ce résultat consistera à appuyer la résolution des problématiques urgentes liées au volet environnemental et gestion des risques du Programme de Développement Territorial Intégré de la Province de Sidi Ifni. Il interviendra sur les thèmes de l’eau, de la conservation des sols, de la préservation de la biodiversité, de la réduction de la pollution solide et liquide et de la prévention et gestion des catastrophes liées aux Changements Climatiques. Il a été jugé important d’intégrer ce volet dans le projet, compte tenu de son lien étroit (et souvent très faiblement perçu par les populations et les décideurs) avec la pauvreté, la vulnérabilité et la durabilité des actions de développement. La conservation de l’environnement est également un point crucial à prendre en compte dans la Province étant donné que l’essentiel de son potentiel économique est basé sur ses ressources naturelles que ce soit dans le secteur de l’agriculture, de la pêche ou du tourisme. En d’autres termes, pas de croissance ni de développement durable de la Province sans sauvegarde de l’environnement. Par ailleurs, cet aspect naturel peut-être un axe phare de la stratégie de marketing territorial de la Province, qui peut mettre en évidence les richesses naturelles dont elle dispose pour construire son image, se différencier et renforcer l’attractivité de son territoire. La priorité sera donnée au soutien d’actions pilotes innovantes de conservation de l’environnement qui pourront par la suite être diffusées au niveau de la Province (et qui pourraient éventuellement faire l’objet de circuits touristiques). Dans le cadre de ce résultat, les principales activités qui seront réalisées sont:

Soutien à des projets innovants et non conventionnels d’optimisation des ressources hydriques (appui techniques et financiers, plaidoyer auprès des institutions et plan de sensibilisation à une bonne gestion de la ressource en eau). Ces projets permettront à la Province d’intégrer et de diffuser de nouvelles façons de procéder en matière de gestion de la ressource en eau.Soutien à des projets de démonstration en matière de préservation des sols et de conservation de la biodiversité. Pour appuyer la réalisation de ces projets, un état des lieux sur les menaces en matière de dégradation du couvert végétal et de la biodiversité de la Province et sur les solutions à mettre en place avec les acteurs et les populations concernées (gestion des forêts arganier, gestion rationnelle des plantes aromatiques et médicinales, gestion rationnelle des pâturages, lutte contre la dégradation du sol et du littoral, actions en faveur du respect du repos biologique des ressources halieutiques, des récifs coralliens…) sera réalisé. Cet état des lieux sera complémentaire aux études déjà existantes ou prévues et approfondira le diagnostic élaboré dans le cadre de l’activité 1.1). Soutien à des projets de réduction de la pollution due aux déchets solides et liquides : Une étude rapide d’identification des points noirs en matière de gestion des déchets solides et liquides (avec établissement d’une carte des points noirs et d’un système de suivi des points noirs) sera réalisée. Sur cette base des projets seront montés, des financements recherchés et des actions de plaidoyer réalisées pour appuyer l’élimination des points noirs et la mise en place de plans de gestion des déchets solides et liquides.Un soutien technique sera donné à la Province et aux communes pour le montage de projets de gestion des risques et des catastrophes (Plans de gestion des risques et assurance, système d’alerte précoce, protection civile, cartographie des risques…) complémentaires aux actions initiées actuellement.

r) Une unité de gestion d’appui à la mise en œuvre du programme de développement territorial intégré de la Province de Sidi Ifni est opérationnelle

Enfin et pour appuyer la mise en œuvre, le suivi et l’évaluation de ce programme, le projet prévoit la mise en place d’une unité de gestion composée de 8 personnes (1 coordonnateur, un chargé de suivi-évaluation, un assistant et 5 agents de développement locaux). Au cours des deux dernières années d’intervention, cette unité, capitalisera les solutions innovantes

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 28 sur 101 15 juillet 2015

développées et identifiera une stratégie de sortie pour que les bénéfices générés pour les groupes cibles se poursuivent au-delà de la période d’appui extérieur. A cet égard, il est prévu d’intégrer les responsabilités de l’Unité de Gestion au sein de la province, de l’ANDZOA et des différents partenaires institutionnels pour assurer l’extension et la durabilité des actions entreprises en matière de développement intégré de la Province.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 29 sur 101 15 juillet 2015

9. INDICATIONS COMPLÉMENTAIRES

s) Indications relatives au plan de mise en œuvre du projet

Le projet sera réalisé conformément aux dispositions définies dans le cadre pluriannuel des ressources. Lors du démarrage du projet le Directeur National sera désigné, l’équipe du projet sera recrutée et les modalités de gouvernance du projet seront précisées en prenant soin d’informer les partenaires et les acteurs concernés sur la consistance du projet notamment à travers l’atelier de lancement du projet.

Les premières activités réalisées par l’équipe avec l’appui de consultants consisteront à :

Signer les conventions cadres avec les principaux partenaires concernés par le programme.

Mettre en place le système de gouvernance et les actions de renforcement de capacités qui lui sont liées.

Elaborer la vision et la programmation de la Province tout en initiant les premières actions concrètes et urgentes sur le terrain (résultats 3-4-5). La focalisation sur la réalisation de projets dès le démarrage permettra de rassurer les populations quant à la contribution concrète et importante de ce projet en matière d’amélioration de leurs conditions de vie.

t) Conformité du projet avec les stratégies nationales de développement gouvernementales

La réalisation de ce projet s’inscrit directement dans le cadre de la mise en œuvre des stratégies suivantes :

Stratégie de Développement des Zones Oasiennes et de l’Arganier Plan d’action de la provinceLe Plan Maroc VertStratégie Nationale du Tourisme vision 2020, Le Plan HalieutisCharte Nationale de l’Environnement et du Développement Durable, Stratégie de valorisation du patrimoine culturel comme levier du développement humain, Stratégie Nationale d’Efficacité Energétique Stratégie de mobilisation de la diaspora marocaine pour le développement des régions d’origine

Le projet appuiera également le processus de décentralisation qui est un axe fédérateur de la politique nationale.

Par ailleurs, ce modèle de projet pourra être capitalisé dans les actions d’intervention de l’ANDZOA au niveau de la région des Oasis et de l’Arganeraie. Il appuiera également la mise en place du programme relatif au renforcement de la planification communale, ainsi que le programme de l’INDH au niveau de la Province de Sidi Ifni.

u) Cofinancement à mobiliser

Des cofinancements complémentaires seront recherchés dans le cadre de ce projet à travers la région, la Province, les communes, les départements ministériels concernés, l’INDH, l’ADS, le secteur privé, la coopération internationale et décentralisée dont la coopération espagnole, et les mécanismes de financements existants notamment le FDR et le FEC, pour la réalisation des actions du PDTI de la Province de Sidi Ifni.

v) Stratégie et objectifs dans le cadre d’une intégration effective de l’approche genre

L’approche genre sera prise en compte tout au long de la mise en œuvre de ce projet, conformément aux orientations Nationales et du PNUD en matière d’intégration systématique de l'égalité de genre et de l'autonomisation économique et sociopolitique des femmes. En l’absence de données sur le genre au niveau de la Province, son intégration se basera sur une étude genre qui sera menée lors de la définition de la vision de développement de la Province et sera affinée lors du montage et de la mise en œuvre des projets. L’étude permettra la collecte et le traitement de données relatives à la construction sociale des rôles de genre, y compris la division des responsabilités, l'accès et le contrôle des ressources, les bénéfices et les processus décisionnels. L'étude genre de départ établira la situation de base de façon à mesurer, documenter et valoriser les répercussions du programme et ses résultats sur la population cibles et sur l'égalité de genre et l'autonomisation des femmes.

Un partenariat sera recherché dans ce cadre avec l’ONUFEMMES afin d’assurer la mise en place d’une approche spécifique pour la prise en charge effective de l’approche genre dans les actions et processus mis en place dans le cadre du projet.

w) Analyse de l’impact environnemental et social du projet8

Le projet aura un impact environnemental positif notamment en matière d’une meilleure conservation des sols, de la biodiversité terrestre et marine, et de la conservation des ressources en eau. En effet, l’environnement a été pris en compte dans l’ensemble des résultats et activités du projet à travers :

la réalisation de diagnostics permettant une meilleure connaissance de l’état de l’environnement de la Province, des menaces et des solutions à mettre en place), Produit 1 et 5le développement d’une vision spécifique relative à l’environnement de la Province et son évolution lors des 10 prochaines années, Produit 1sa prise en considération dans le PDTI de la Province, Produit 1l’intégration d’étude d’impact dans l’ensemble des projets qui seront réalisés, Produits 1-2-3-4-5 tel que prévu par la loi marocaineson intégration dans un résultat spécifique consacré à la réalisation d’action de démonstration en matière de conservation de l’environnement. Produit 5par la mise en place d’un plan de sortie qui inclura une prise en compte de l’environnementL’impact social de toutes les actions du projet sera bien analyser avant toute action physique du projet. Il est à signaler qu’aucune action du projet n’entrainera un déplacement de la population et que l’approche genre sera tout le temps considérée.

L’impact environnemental précis (nombre d’hectares de terres conservés et gérés de façon durable, nombres d’espèces conservées et gérées de façon durables, degré de réduction de la pollution solide et liquide, degré de mobilisation de ressources en eaux complémentaires, degré de prise en compte des risques environnementaux au niveau de la Province…) sera défini concrètement lors de la réalisation des diagnostics de la situation prévus dans le cadre du projet, et de la formulation du Programme de Développement Territorial Intégré, ainsi que lors de la réalisation des études d’impacts des projets de démonstrations qui seront réalisés.

x) Accessibilité

Etant donné que le projet comprend une partie dédiée au renforcement de l’espace public (infrastructures et activités sociales, éducatives et culturelles), l'intégration de l'accessibilité en tant que principe programmatique est justifié, conformément aux dispositions de la nouvelle constitution qui reconnaît la participation des personnes en situation de handicap dans la planification, la gestion et l’évaluation de l'espace public (articles 19 et 34) et à la Convention relative aux droits des personnes handicapées (CRDPH) ratifiée par le Maroc.

8 Voir annexe XI.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 32 sur 101 15 juillet 2015

Conformément à la notion d’un développement inclusif, la dimension du handicap ; garantissant aux personnes handicapées d’être des acteurs ressources des processus qui les concernent et de leur mise en œuvre ; sera prise en compte à toutes les étapes du développement (programmation, mise en œuvre, suivi et évaluation) et une activité spécifique lui sera consacré (Produit 3 Activité 5). Par ailleurs, les organisations, les programmes, les politiques et les projets de développement qui seront mis en places seront évalués en fonction de leur impact sur les conditions de vie des personnes handicapées, en favorisant constamment la promotion et la défense des Droits de l’Homme.

y) Durabilité

La durabilité du projet sera assurée à travers la mise en place des instruments institutionnels, informationnels, promotionnels, financiers et techniques qui appuieront la poursuite de la réalisation du Programme de Développement Territorial Intégré de la Province de Sidi Ifni. La durabilité du projet sera matérialisée par :

La mise en place d’une vision renforcée jusqu’à l’horizon 2025, qui pourra par la suite être poursuivie par la Province et l’ANDZOA à travers sa programmation 2020-2025.

La mise en place du cadre de gouvernance, de suivi, partenarial et financier, qui appuiera la poursuite de cette programmation.

La levée des obstacles à la croissance économiques (facilitation des procédures des investisseurs/ contribution à la résolution des problèmes fonciers)

Les actions de renforcement de capacité des acteurs. L’intégration des tâches accomplies par l’Unité de Gestion au sein de la Province et de

l’ANDZOA, lors de la réalisation du plan de sortie. L’appropriation du Programme de Développement Territorial Intégré de la Province

par la région, la province, les collectivités locales, les partenaires, la société civile et la population qui se fera à travers leur participation mobilisation effective pour la réalisation de l’ensemble des activités

z) Reproductibilité

Le processus de mise en place de ce projet de Développement Territorial Intégré de la Province de Sidi Ifni sera dûment documenté et par conséquent facilement applicable à d’autres Provinces du Maroc, notamment à travers l’intervention de l’ANDZOA.

Document de projet « Développement territorial intégré dans la Province de Sidi Ifni durant la période 2015-2020  »

Document final.

Page 33 sur 101 15 juillet 2015

IV. CADRE PLURIANNUEL DE RESULTATS ET DE RESSOURCES

10. CHAINE DE RESULTATS

Alignement avec le Plan stratégique 2014-2017 :Effet attendu du Plan stratégique 2014-2017: Effet 1 : La croissance et le développement sont inclusifs et durables, générant les capacités de production nécessaires pour créer des emplois et des moyens d’existence pour les pauvres et les exclus.Effet 3 : Les pays se dotent d’institutions renforcées pour assurer progressivement l’accès universel aux services de base;

Effet 4 : Des progrès plus rapides sont réalisés dans le sens de la réduction des inégalités entre les sexes et de l’autonomisation des femmes;

Produits attendus du Plan Stratégique 2014-2017 :Produit 1.1. Des systèmes et des institutions nationaux et régionaux ont été mis sur pied afin de réaliser une transformation structurelle des capacités de production durables et créatrices de nombreux emplois et de nouveaux moyens d’existenceProduit 1.3. Des solutions ont été élaborées aux niveaux national et régional pour une gestion durable des ressources naturelles, des services liés aux écosystèmes, des produits chimiques et des déchetsProduit 3.2. Utilisation des fonctions, du financement et des capacités des institutions régionales permettant de fournir de meilleurs services de base et de tenir compte des priorités exprimées par la populationProduit 4.4. Mesures mise en place pour augmenter la participation des femmes aux prises des décisions

Indicateurs Produits attendus: 1.1.1.A.1.1 : Nombre d’emplois à équivalent temps plein créés pour des femmes de 15 ans ou plus ; 1.1.1.A.2.1 : Nombre d’emplois à équivalent temps plein créés pour des hommes de 15 ans ou plus ; 1.1.1.B.1.1 : Nombre de femmes bénéficiant de moyens d’existence renforcés ; 1.1.1.B.2.1 : Nombre d’hommes bénéficiant de moyens d’existence renforcés 1.1.3.A.1 : Nombre de plans de démonstration de nature à étendre et diversifier la base de protection reposant sur l’emploi de technologies de production durables 1.1.3.A.2 : Nombre de plans de plaidoyer et de connaissance qui développent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de production durables 1.1.3.A.3 : Nombre de plans de développement des compétences qui étendent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de production durables 1.1.3.A.4 : Nombre de plans d’appui à la mise en œuvre qui étendent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de production durables 1.3.2.A.1 : Nombre d’hommes bénéficiant de moyens d’existence renforcés grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles, d’écosystèmes, etc. 1.3.2.A.2 : Nombre de femmes bénéficiant de moyens d’existence renforcés grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles, d’écosystèmes, etc. 1.3.2.B.1 : Nombre d’emplois à équivalent temps plein créés pour des hommes de 15 ans ou plus grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles 1.3.2.B.2 : Nombre d’emplois à équivalent temps plein créés pour des femmes de 15 ans ou plus grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles 3.2.2.A.1 : Mesure dans laquelle des gouvernements/administrations infranationaux disposent de systèmes de planification qui fonctionnent 3.2.2.A.2 : Mesure dans laquelle des gouvernements/administrations infranationaux disposent de systèmes de budgétisation qui fonctionnent 3.2.2.A.3 : Mesure dans laquelle des gouvernements/administrations infranationaux disposent de systèmes de suivi qui fonctionnent 4.4.2 Nombre de femmes bénéficiant de mesures privées et / ou publiques destinées à soutenir la préparation aux rôles de leadership et prises de décisions

Contribution du projet aux résultats de l'UNDAF 2012-2016 :Effet attendu de l’UNDAF 2012-2016: Effet 3 : La vulnérabilité et les inégalités, notamment celles de genre, sont réduites par le biais de l’appui aux politiques/ stratégies et programmes de développement économique et socialProduits attendus :3.1 : Les approches multidimensionnelles de réduction de la pauvreté et de la vulnérabilité sont promues et utilisées.3.2 : Les capacités organisationnelles, institutionnelles et de participation des organisations de la société civile ciblant les populations vulnérables dans les médinas, les zones rurales et périurbaines, sont accrues. 3.3 :Des interventions modèles d’appui à l’autonomisation socio-économique des femmes et à la lutte contre les violences basées sur le genre, sont développées et mises en œuvre pour favoriser l’accès aux ressources et la promotion de la culture de l’égalité.3.5 : Les stratégies et les programmes économiques et sociaux pro-emploi, visant la réduction de la pauvreté et des inégalités, sont appuyés dans leur conception et mise en œuvre.Indicateurs PAC UNDAF: P 3.1 : Nombre des stratégies adoptant et mettant en œuvre une approche multidimensionnelle de réduction de la pauvreté

Contribution attendue du projet:

Cible 3.1.: 1 Programme intégré de développement intégré de la Province de Sidi Ifni

P 3.2 : Nombre d’organisations de la société civile (ciblant les populations les plus vulnérables) dont les capacités organisationnelles, institutionnelles et de participation, ont été renforcées

Cible 3.2: Au moins 57 (au moins 3 organisations par communes) organisations de la société civile (ciblant les populations les plus vulnérables) dont les capacités organisationnelles, institutionnelles et de participation, ont été renforcées

P 3.3 : Nombre d’interventions modèles d’appui à l’autonomisation socio-économique des femmes développées et mises en œuvre

Cible 3.3 : Au moins 30 interventions modèles d’appui à l’autonomisation socio-économique des femmes développées et mises en œuvre

P 3.5 : Nombre de stratégies et programmes économiques et sociaux pro-emploi, visant la réduction de la pauvreté et des inégalités, appuyés dans leur conception et mise en œuvre 

Cible 3.5: Au moins 9 stratégies sectorielles identifiées avec lesquelles le programme pourra établir des convergences dans le cadre de leur mise en œuvre : Stratégie de Développement des Zones Oasiennes et de l’Arganier Le Plan Maroc Vert Stratégie Nationale du Tourisme vision 2020, Le Plan Halieutis Charte Nationale de l’Environnement et du Développement Durable, Stratégie de valorisation du patrimoine culturel comme levier du développement humain, Stratégie Nationale d’Efficacité Energétique Stratégie de mobilisation de la diaspora marocaine pour le développement des régions d’origine Vision 2015 de l’Artisanat 

11. CADRE LOGIQUE

35

Indicateurs de produits Cible des indicateurs de produits Activités prévues Partie responsable

Budget (US$)

Produit 1 : La vision et le programme de développement territorial intégré de la Province Sidi Ifni et leurs modalités de gouvernance sont développés selon une approche participative et en cohérence avec le plan de développement régional. Indicateur : 1.1. Disponibilité d’une vision et d’un

Programme de développement territorial intégré de la Province de Sidi Ifni selon une approche participative et inclusive

3.2.2.A.1 : Mesure dans laquelle des gouvernements/administrations infranationaux disposent de systèmes de planification qui fonctionnent

3.2.2.A.2 : Mesure dans laquelle des gouvernements/administrations infranationaux disposent de systèmes de budgétisation qui fonctionnent

3.2.2.A.3 : Mesure dans laquelle des gouvernements/administrations infranationaux disposent de systèmes de suivi qui fonctionnent

Situation de base : 1.1. Non - Absence d’une Vision et d’un

programme de développement territorial intégré de la Province de Sidi Ifni (disponibilité d’une liste de projets potentiels de l’ANDZOA et la province)

3.2.2.A.1 : 2 = le système de planification du PPD Fonctionne dans une mesure très partielle

3.2.2.A.2 : 2 = le système de budgétisation du PPD Fonctionne dans une mesure très partielle

3.2.2.A.3 : 2 = le système de suivi du PPD Fonctionne dans une mesure très partielle

Source de vérification : 1.1. Document de vision et Document intégré

de la province approuvés et rapports intermédiaires

3.2.2.A.1 : TDR des institutions et leurs PV de leurs réunions et résultats, communication et circulaires de la province/ANDZOA

3.2.2.A.2 : Document de la stratégie de mobilisation de fonds

3.2.2.A.3 : TDR du SSE, rapports de suivi de

1.1. Oui – Une Vision et un programme de développement territorial intégré de la Province de Sidi Ifni disponible selon une approche participative

3.2.2.A.1 : 5 = le système de planification du PPD Fonctionne entièrement

3.2.2.A.2 : 5 = le système de budgétisation du PPD Fonctionne entièrement

3.2.2.A.3 : 5 = le système de suivi du PPD Fonctionne entièrement

Activité 1 : Définition d’une vision stratégique intégrée et durable du développement de la Province à l’horizon 2025, basée sur une analyse genre et la lutte contre les inégalités Elaboration d’une note conceptuelle sur la démarche à entreprendre pour l’élaboration de

la vision de développement concertée de la province. Analyser et compléter les diagnostics disponibles de la situation de la Province, de ses

potentiels et de ses axes de développement durables (en termes économiques, sociaux et environnementaux et incluant une analyse genre et des inégalités).

Organisation d’ateliers sectoriels participatifs de développement de la vision de la Province (offre et services à développer dans chacun des secteurs clés)

Formulation et restitution d’un document relatif à la vision de la Province. Elaboration et large diffusion de documents de communication autour de la vision de

développement de Sidi Ifni.

63 309

Activité 2 : Finalisation de la planification des actions du PDTI de la Province à l’horizon 2020 sur la base de la vision stratégique en cohérence avec le plan régional et en articulation avec les différents partenaires Analyse de la convergence des stratégies sectorielles en cours et leur cohérence avec la

vision de la province. Finalisation de la définition des actions planifiées et à planifier avec les partenaires de la

Province, sur la base de la vision stratégique développée (et du travail de diagnostic déjà réalisé par la Province, l’ANDZOA et dans le cadre du montage du présent programme).

Réalisation d’une analyse de l’impact environnemental et social du plan d’action. Finalisation de la formulation du programme renforcé de développement territorial intégré,

incluant une programmation et budgétisation sensible au genre et aux inégalités à l’horizon 2020.

Validation du programme par les acteurs institutionnels au niveau régional et central.

48 921

Activité 3 : Mobilisation de fonds complémentaires au niveau national et International et de la Coopération Décentralisée pour la réalisation du PDTI de la Province

Elaboration d’une stratégie et d’un plan d’action en matière de mobilisation de fonds Mise en œuvre de la stratégie de mobilisation de fonds Appui technique en matière de montage de projets à présenter aux bailleurs de fonds

identifiés Appui technique en matière de gestion des projets.

43 165

Activité 4 : Mise en œuvre d’un plan de marketing territorial pour promouvoir le PDTI de la Province au niveau local et national et international Elaboration et large diffusion de documents de communication autour de la vision de

développement de Sidi Ifni. Elaboration d’un plan de marketing territorial participatif autour de la valorisation de la

Province de Sidi Ifni, de ses potentialités économiques et des opportunités d’investissement.

Réalisation des outils et actions de promotions de la Province définis par le plan de

145 940

36

Indicateurs de produits Cible des indicateurs de produits Activités prévues Partie responsable

Budget (US$)

la province Marketing territorial (site ou page web, page Facebook, film et CDROM d’information, brochures, dépliants, exposition, actions d’information et de plaidoyer…)

Activité 5: Renforcement de la présence institutionnelle des Ministères du Tourisme, de l’Equipement et de l’Artisanat dans la région pour appuyer la mise en place du PDTI Réalisation d’action de plaidoyer auprès des Ministères concernés pour la mise en place de

délégations provinciales dans le domaine du tourisme, de l’artisanat et de l’équipement, d’un office du tourisme et d’une maison de l’artisan.

20 555

Activité 6 : Renforcement du système de gouvernance pour la mise en place de la vision et du plan d’action Réalisation d’un diagnostic participatif des problèmes  : définition des rôles et

responsabilités des acteurs, les besoins et actions de renforcement de capacités des acteurs à réaliser, le renforcement et l’activation des institutions existante (comité provincial de coordination, conseil provincial du tourisme…) et la mise en place d’espaces de dialogues avec les populations en respectant la dimension genre

Production et validation d’un descriptif du système de gouvernance à mettre en place ainsi que des actions de renforcement de capacités.

Mise en œuvre des actions de renforcement de capacités en matière de gouvernance. Mise en œuvre et évaluation continue du système de gouvernance. Mise en place d’un système de renforcement de l’intercommunalité autour des

thématiques clés telles que la santé et l’éducation.

57 040

Activité 7 : Mise en place du système de suivi du PDTI et des indicateurs de développements sociaux, environnementaux et économiques. Définition des indicateurs de développement à suivre. Mise en place d’un système de gestion de l’information au sein de la province ;. Définition des modalités de gestion et de mise à jour du système. Mise en place et exploitation du système de suivi et reporting

71 942

Activité 8 : Appui à proposition de solutions en vue de la résolution des problèmes liés à l’accès au foncier (pour faciliter la mise en œuvre du PDTI) Réalisation d’un diagnostic participatif des problématiques de l’accès au foncier

(problèmes et solutions à mettre en place) Plaidoyer et appui à la réalisation d’actions prioritaire identifiées dans le cadre de l’étude

pour résoudre les problèmes identifiés.

35 971

PRODUIT 1 : Total sans frais de gestion 486 843

GMS (6%) 29 211

TOTAL PRODUIT 1 (avec GMS) 516 054

37

Indicateurs de produits Cible des produits Activités prévues Partie responsable

Budget (US$)

Produit 2 : Les capacités techniques et fonctionnelles des acteurs locaux sont renforcées pour la mise en œuvre du programme de développement territorial intégré de la Province 9

2.1 Nombre de plans de développement des capacités qui permettent d’étendre et de diversifier la base productive, basé sur l’utilisation de techniques de production durables.

2.2. Nombre d’institutions et acteurs de la société civile ayant bénéficié de renforcement de capacités

2.3. Nombre d’hommes ayant bénéficié de renforcement de capacité

4.4.2 Nombre de femmes bénéficiant de mesures privées et / ou publiques destinées à soutenir la préparation aux rôles de leadership et prises de décisions

2.5. % de pertinence et de satisfaction des individus et institutions des plans de renforcement de capacités

Situation de base : 2.1 0 plans de renforcement de capacités 2.2. 0 institutions ayant bénéficié de

renforcement de capacités 2.3. 0 hommes ayant bénéficié de

renforcement de capacité 4.4.2 - 0 de femmes bénéficiant de mesures

privées et / ou publiques destinées à soutenir la préparation aux rôles de leadership et prises de décisions

2.5. 0 % de pertinence et de satisfaction des individus et institutions des plans de renforcement de capacités

2.1. 9 plans de développement des capacités qui permettent d’étendre et de diversifier la base productive, basé sur l’utilisation de techniques de production durables.

2.2. Au moins 50 institutions et acteurs de la société civile ayant bénéficié de renforcement de capacités

2.3. au moins 150 hommes ayant bénéficié de renforcement de capacité

4.4.2 au moins 150 femmes bénéficiant de mesures privées et / ou publiques destinées à soutenir la préparation aux rôles de leadership et prises de décisions

2.5. au moins 80% de taux de pertinence et de satisfaction des individus et institutions des plans de renforcement de capacités

Activité 1 : Formation et appui technique aux communes notamment en matière de planification communale, gestion et suivi des projets

Mise en place d’un programme de renforcement de capacités spécifique aux communes Mise en œuvre du plan renforcement de capacités des communes tenant compte la

question du genre Appui à la réalisation des études techniques pour les projets prioritaires des communes en

articulation avec le PDTI de la Province10

279 959

Activité 2 : Formation et appui technique aux acteurs locaux en matière de valorisation des filières agriculture durable, forestières, pêche, minières, écotourisme, artisanat et en matière de culture matérielle et immatérielle11

Mise en place de plans de renforcement de capacité dans le domaine de la valorisation des filières économiques notamment en accompagnement des projets qui seront mis en place (voir résultat 4)

Mise en œuvre des plans de renforcement de capacités de valorisation des filières économiques

147 996

Activité 3 : Formation et appui technique des acteurs locaux dans le domaine de l’environnement Mise en place d’un plan de renforcement de capacité dans le domaine de l’environnement

notamment en accompagnement du diagnostic de la situation qui sera réalisé et en matière de réalisation d’études d’impact (voir résultat 5) et des projets environnementaux qui seront mis en place (voir résultat 4)

Mise en œuvre du plan de renforcement de capacité dans le domaine de l’environnement Organisation d’actions de sensibilisation des populations à l’environnement, notamment à

travers les associations Appui technique à la Fédération des Associations Environnementales et à leur

accompagnement pour se spécialiser dans le domaine de l’environnement

76 053

9 (note les programmes de renforcement de capacité devraient être mise en place avec les Instituts de formation (OFPTT), pêche… existants de façon à les intégrer dans les programmes de formation offerts au niveau local)38

Indicateurs de produits Cible des produits Activités prévues Partie responsable

Budget (US$)

Source de vérification : 2.1 Documents des plans de développement

des capacités et modules de formation 2.2. Rapports de formation, liste de présence 2.3. Rapports de formation, liste de présence 4.4.2 - Rapports de formation, liste de

présence 2.5. Résultats de l’enquête de pertinence et de

satisfaction des individus et institutions des plans de renforcement de capacités

PRODUIT 2 : Total sans frais de gestion 504 008 GMS (6%) 30 240 TOTAL PRODUIT 2 (avec GMS) 534 248

Produit 3 : L’accès des populations les plus vulnérables aux services sociaux de base est renforcé 3.1. Nombre de femmes ayant un accès

amélioré aux services sociaux de base par milieu urbain/rural (2CU / 17 CR)

3.2.Nombre d’hommes ayant un accès amélioré aux services sociaux de base par milieu urbain/rural

Situation de base : 3.1. 0 femmes dans le cadre du projet ayant un

accès amélioré aux services sociaux de base

3.1. au moins 10 000 femmes ayant un accès amélioré aux services sociaux de base par milieu urbain/rural (2CU / 17 CR)

3.2. au moins 5000 hommes ayant un accès amélioré aux services sociaux de base par milieu urbain/rural

Activité 1 : Appui à la réalisation de projets prioritaires en matière de désenclavement des populations les plus vulnérables Appui au montage technique des projets prioritaires de désenclavement dans le milieu

rural au profit des populations les plus vulnérables Mise en œuvre d’actions de démonstration prioritaires Réalisation d’actions de plaidoyer auprès des services concernés pour l’accélération des

projets de désenclavement

308 325

Activité 2 : Appui à la mise en place d’une offre de soins accessible pour les populations les plus vulnérables Appui au montage technique des projets prioritaires d’amélioration de l’offre de soins pour

les populations les plus vulnérables notamment dans les zones non équipées (renforcement du personnel médical et de ses motivations, accès aux médicaments, renforcement des infrastructures et des équipements de santé).

Mise en œuvre de projets de démonstration prioritaires. Réalisation d’actions de plaidoyer auprès des services concernés pour l’amélioration des

soins de santé (renforcement du personnel médical et de ses motivations, amélioration de

308 325

10 Note : Les actions de RC des communes auront pour objet d’assurer l’harmonisation entre la vision stratégique du PDTI de la Province et les actions mises en œuvre au niveau communal11 Note : Consistance des plans de renforcement de capacité  : formation et appui technique sur les thèmes en lien avec la valorisation des filières /Formations et appui technique en matière de formulation de projet, de mobilisation des ressources et de mise en œuvre et suivi des projets /appui technique aux coopératives en matière de mise en réseau et de gestion des coopératives/Appui à la création d’associations, de réseaux et de coopératives/Appui à la création d’espaces multifonctionnels pour la société civile et les coopératives (maison de la société civile : showrooms pour les produits issus des AGRs, salles de formation et de conférences…)

39

par milieu urbain/rural (2CU /17 CR)

3.2. 0 hommes dans le cadre du projet ayant un accès amélioré aux services sociaux de base par milieu urbain/rural (2CU / 17 CR)

Source de vérification :3.1. Rapports finaux des projets réalisés

3.2. Résultat de l’Enquête de la perception de l’amélioration du niveau de vie

la gestion, accès aux médicaments et au RAMED, renforcement des infrastructures et des équipements de santé en veillant au respect des normes).

Appui à la réalisation d’actions prioritaires de sensibilisation et d’information dans le domaine de la santé.

Activité 3 : Appui au renforcement de l’éducation et de l’alphabétisation Appui au montage technique des projets prioritaires de renforcement de l’éducation

(notamment en matière de pré-scolaire, transport scolaire, écoles communautaires…) Mise en œuvre des projets prioritaires de démonstration. Réalisation d’actions de plaidoyer pour le renforcement des actions prioritaires

d’alphabétisation et d’éducation

308 325

Activité 4 : Appui au renforcement de la formation professionnelle Appui au montage technique de projets prioritaires de renforcement des instituts de

formation professionnelle en articulation avec les actions d’économie sociale et solidaires appuyées dans le cadre de ce projet (mise en place de programmes de formation adaptés, renforcement des programmes existants).

Conception de nouvelles filières adaptées. Réalisation d’actions de plaidoyer pour le renforcement des instituts de formation

professionnelle (notamment dans les domaines de la pêche, du tourisme et de la valorisation des produits du terroir…)

Appui et développement des associations de formation professionnelle et de lutte contre le chômage des jeunes.

308 325

Activité 5 : Appui aux populations les plus vulnérables et aux personnes à besoins spécifiques Appui au montage technique de projets prioritaires pour les personnes vulnérables et à

besoin spécifique (centres multifonctionnels pour les femmes en situation de vulnérabilité, victimes de violence… actions diverses d’appui aux personnes en situation de handicap ...).

Mise en œuvre de projets prioritaires de démonstration. Réalisation d’actions de plaidoyer pour le renforcement de l’appui aux personnes

vulnérables et à besoin spécifique Appui aux associations œuvrant en faveur des populations vulnérables et à besoins

spécifiques.

351 490

PRODUIT 3 : Total sans frais de gestion 1 584 790 GMS (6%) 95 087 TOTAL PRODUIT 3 (avec GMS) 1 679 877

Produit 4 : Les populations les plus vulnérables de la province ont accès à l’emploi et à des moyens d’existence renforcés à travers une économie sociale et solidaire 1.1.3.A.1 : Nombre de plans /Projets de 1.1.3.A.1 : Au moins 100 de Activité 1 : Appui à la mise en valeur du patrimoine culturel matériel et immatériel et de

l’artisanat notamment en lien avec le tourisme (ces projets devront être conçus de telle 822 199

40

démonstration de nature à étendre et diversifier la base de protection reposant sur l’emploi de technologies de production durables

1.1.1.A.1.1 : Nombre d’emplois à équivalent temps plein créés pour des femmes de 15 ans ou plus ;

1.1.1.A.2.1 : Nombre d’emplois à équivalent temps plein créés pour des hommes de 15 ans ou plus ;

1.1.1.B.1.1 : Nombre de femmes bénéficiant de moyens d’existence renforcés ;

1.1.1.B.2.1 : Nombre d’hommes bénéficiant de moyens d’existence renforcés

Situation de base : 4.1. 0 projets de démonstration qui permettent

d’étendre et de diversifier la base productive, basé sur l’utilisation de techniques de production durables.

1.1.1.A.1.1 : 0 emplois à équivalent temps plein créés pour des femmes de 15 ans ou plus ;

1.1.1.A.2.1 : 0 d’emplois à équivalent temps plein créés pour des hommes de 15 ans ou plus ;

1.1.1.B.1.1 : 0 de femmes bénéficiant de moyens d’existence renforcés ;

1.1.1.B.2.1 : 0 hommes bénéficiant de moyens d’existence renforcés

Source de vérification : Rapports de projets , rapports de la province

plans /Projets de démonstration de nature à étendre et diversifier la base de protection reposant sur l’emploi de technologies de production durables

1.1.1.A.1.1 : au moins 500 emplois à équivalent temps plein créés pour des femmes de 15 ans ou plus ;

1.1.1.A.2.1 : au moins 300 emplois à équivalent temps plein créés pour des hommes de 15 ans ou plus ;

1.1.1.B.1.1 : 15000 femmes bénéficiant de moyens d’existence renforcés ; 1.1.1.B.2.1 : 15000 d’hommes bénéficiant de moyens d’existence renforcés

sorte qu’ils génèrent des emplois et des revenus/ condition importante de durabilité) Appui au montage technique de projets prioritaires dans le domaine de l’artisanat et de la

culture (valorisation des monuments historiques phares, casernes militaires espagnoles, bâtisses espagnoles, renforcement des festivals existants par l’appui à des activités culturelles locales…)

Appui à la mise en œuvre des projets prioritaires de démonstration. Activité 2 : Appui au développement durable des filières et la commercialisation des ressources agricoles, forestières et minières  Analyse du potentiel de ces filières. Appui au montage technique de projets prioritaires de valorisation des filières

(production, transformation, commercialisation) Conception d’un système d’incitation et de motivation des jeunes promoteurs et des

coopératives. Appui au montage et à la mise en œuvre de ces projets

1 644 399

Activité 3 : Appui au renforcement des produits (écotourisme, tourisme rural, culturel, sportif…), services et actions de promotion touristiques Réalisation d’une étude participative de définition précise des produits et services

touristiques à développer dans la Province ainsi que des actions complémentaires de soutien à appuyer pour le développement de ces secteurs (l’étude appuiera la déclinaison de la vision et du PDTI de la Province)

Conception d’un système d’incitation et de motivation des jeunes promoteurs et des coopératives.

Appui à la mise en œuvre des projets d’économie solidaire identifiés dans le cadre de cette étude (mise en place de produits et services, commercialisation…)

Appui à des projets complémentaires de soutien au développement du tourisme solidaire : information, renforcement de l’accès aux plages, de l’accès aux diverses activités de loisir, de signalétique, d’entretien des plages et des différents services touristiques.

2 183 967 2 508 065

Activité 4 : Soutien aux investisseurs, dont les Marocains Résidents à l’Etranger en matière de réalisation de projets solidaires de valorisation des ressources naturelles, culturelles de la Province Analyse des besoins des investisseurs, incluant les RME, et des modalités de facilitation

de leur intervention. Mise en place de mécanismes simples de facilitation des démarches et des procédures

administratives pour entrepreneurs de la région et RME qui souhaitent investir dans ces secteurs (en conformité avec le PDTI).

Information des investisseurs et des MRE sur ces mécanismes. Appui aux investisseurs et au MRE pour le montage de projets qui s’inscrivent dans le

cadre du plan d’action de la Province Implication du Conseil Régional d’Investissement pour renforcer la promotion de

l’investissement dans la Province

21 583

TBD Activité 5 : Soutien et accompagnement financier et technique pour les microentreprises portées par les jeunes.

Identification des partenaires financiers pour prêter leur appui à la conception et mise en place des microentreprises portées par des jeunes.Recherche des potentialités d’innovation sociale dans le domaine de l’entreprenariat des

TBD TBD

633.967

41

jeunesAccompagnement des jeunes pour accès au financement et montage de leur microentreprise. Création d’un réseau des jeunes hommes et jeunes femmes entrepreneurs pour la promotion de l’échange des expériences.

PRODUIT 4 : Total sans frais de gestion 5 630 213 GMS (6%) 337 813 TOTAL PRODUIT 4 (avec GMS) 5 968 026

Produit 5 : La mise en œuvre de solutions durables de préservation de l’environnement de la Province de Sidi Ifni est renforcée 5.1 Nombre de nouveaux mécanismes / projets

de partenariat prévoyant le financement de solutions pour une gestion durable des ressources naturelles, des services liés aux écosystèmes, des produits chimiques et des déchets, au niveau national et/ou régional, ventilés par type de partenariat

1.3.2.A.1 : Nombre d’hommes bénéficiant de moyens d’existence renforcés grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles, d’écosystèmes, etc.

1.3.2.A.2 : Nombre de femmes bénéficiant de moyens d’existence renforcés grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles, d’écosystèmes, etc.

1.3.2.B.1 : Nombre d’emplois à équivalent temps plein créés pour des hommes de 15 ans ou plus grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles

1.3.2.B.2 : Nombre d’emplois à équivalent temps plein créés pour des femmes de 15 ans ou plus grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles

1.1.3.A.1 : Nombre de plans de démonstration de nature à étendre et diversifier la base de protection reposant sur l’emploi

5.1 Au moins 12 nouveaux méécanismes/ Projet de partenariat prévoyant le financement de solutions pour une gestion durable des ressources naturelles, des services liés aux écosystèmes, des produits chimiques et des déchets, au niveau national et/ou régional, ventilés par type de partenariat

1.3.2.A.1 : au moins 40000 hommes bénéficiant de moyens d’existence renforcés grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles, d’écosystèmes, etc.

1.3.2.A.2 : au moins 40000 femmes bénéficiant de moyens d’existence renforcés grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles, d’écosystèmes, etc.

1.3.2.B.1 : au moins 60 emplois à équivalent temps plein créés pour des hommes de 15 ans ou plus grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles

Activité 1 : Appui à la diffusion des solutions de préservation et de mobilisation des ressources hydriques Appui au montage technique de projets prioritaires relatifs à la diffusion et à la mise en

place d’approches innovantes, non conventionnelles et conventionnelles de collecte et d’utilisation des eaux et de traitement et de réutilisation des eaux usées.

Appui à la réalisation de projets prioritaires12 pour la préservation de l’environnement de la province

Appui à la réalisation de campagnes de sensibilisation à l’utilisation de l’eau (notamment dans le secteur du tourisme et auprès des populations)

256 937

Activité 2 : Appui à la diffusion de solutions en matière de lutte contre la dégradation des sols et de conservation de la biodiversité Réalisation d’un état des lieux sur les menaces en matière de dégradation du couvert

végétal et de la biodiversité de la Province et définition des solutions à mettre en place avec les acteurs et les populations concernées. (cet état des lieux sera complémentaire aux études déjà existantes ou prévues et approfondira le diagnostic élaboré dans le cadre de l’activité 1.1)

Appui financier et technique à des projets de la société civile en matière de conservation de l’environnement et de sensibilisation de la population au respect de l’environnement et à l’importance économique de sa sauvegarde.13

Plaidoyer auprès des acteurs concernés pour la mise en place et la diffusion de solutions durables de lutte contre la dégradation des sols et de conservation de la biodiversité

616 650

Activité 3 : Appui à la diffusion de solutions en matière de réduction de la pollution due aux déchets solides et liquides Réalisation d’une étude d’identification des points noirs en matière de gestion des déchets

solides et liquides (avec établissement d’une carte des points noirs et d’un système de suivi des points noirs)

Appui au montage de projets de diffusion de l’assainissement solide et liquide notamment en milieu rural14

Réalisation d’études techniques pour des projets d’assainissement liquides et solides

1 460 432

42

de technologies de production durables

1.1.3.A.2 : Nombre de plans de plaidoyer et de connaissance qui développent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de production durables

1.1.3.A.3 : Nombre de plans de développement des compétences qui étendent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de production durables

1.1.3.A.4 : Nombre de plans d’appui à la mise en œuvre qui étendent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de production durables

Situation de base : 5.1 - 0 nouveaux mécanismes / projets de

partenariat prévoyant le financement de solutions pour une gestion durable des ressources naturelles, des services liés aux écosystèmes, des produits chimiques et des déchets, au niveau national et/ou régional, ventilés par type de partenariat

1.3.2.A.1 : 0 hommes bénéficiant de moyens d’existence renforcés grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles, d’écosystèmes, etc.

1.3.2.A.2 : 0 femmes bénéficiant de moyens

1.3.2.B.2 : au moins 50 emplois à équivalent temps plein créés pour des femmes de 15 ans ou plus grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles

1.1.3.A.1 : au moins 9 plans de démonstration de nature à étendre et diversifier la base de protection reposant sur l’emploi de technologies de production durables

1.1.3.A.2 :15 plans de plaidoyer et de connaissance qui développent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de production durables

1.1.3.A.3 : 15 plans de développement des compétences qui étendent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de

Contribution dans la mise en œuvre de deux projets d’assainissement. Plaidoyer auprès des acteurs concernés pour la mise en place de solutions durables

d’amélioration de la gestion des déchets solides et liquidesActivité 4 : Soutien technique à la Province pour le développement et la mise en œuvre de projets de gestion des risques naturels et d’adaptation aux Changements Climatiques Appui technique à la Province pour le développement de projets complémentaires aux

actions en cours (des projets de lutte contre les inondations sont en cours de développement actuellement).

Appui technique à la Province pour le suivi de la mise en œuvre de ces projets Mise en œuvre de projets de démonstration. Intégration des principes de la croissance verte et de l’adaptation au changement

climatique dans la planification et les projets de la province.

71 942

12 Prioritaires selon des critères qui seront fixés 13 Ces projets seront appuyés selon des critères qui seront définis 14Projets seront appuyés selon des critères fixes dans au moins 5 Communes rurales

43

d’existence renforcés grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles, d’écosystèmes, etc.

1.3.2.B.1 : 0 emplois à équivalent temps plein créés pour des hommes de 15 ans ou plus grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles

1.3.2.B.2 : 0 emplois à équivalent temps plein créés pour des femmes de 15 ans ou plus grâce à des solutions pour la gestion de ressources naturelles

1.1.3.A.1 : 0 plans de démonstration de nature à étendre et diversifier la base de protection reposant sur l’emploi de technologies de production durables

1.1.3.A.2 : 0 plans de plaidoyer et de connaissance qui développent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de production durables

1.1.3.A.3 : 0 plans de développement des compétences qui étendent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de production durables

1.1.3.A.4 : 0 plans d’appui à la mise en œuvre qui étendent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de production durables

Source de vérification :

production durables .1.3.A.4 : 15 plans

d’appui à la mise en œuvre qui étendent et diversifient la base de production grâce à l’utilisation de technologies de production durables

44

5.1 Rapports d’exécution et de mise en œuvre des projets/ Inspections des projets et des chantiers réalisés par des spécialistes indépendants.

5.2 Déclarations d’embauche et contrat de travail/Enquêtes de terrain auprès d’échantillons représentatif des populations concernées.

PRODUIT 5 : Total sans frais de gestion 2 395 961 GMS (6%) 143 758 TOTAL PRODUIT 5 (avec GMS) 2 539 719

Indicateurs de produits Cible des produits Activités prévues Partie responsable

Budget (US$)

Produit 6 : Une unité de gestion d’appui à la mise en œuvre du programme de développement territorial intégré de la Province de Sidi Ifni est opérationnelle

Nombre de personnes H/Fformées sur la GAR S-E, Genre, Communication pour le développement et les procédures du PNUD et gouvernement

Disponibilité d’un système de suivi évaluation pour le reporting du projet et mis à jour trimestriellement

Nombre de revues mi-annuelle et annuelle conduites

Nombre de réunion de comité de pilotage faite Nombre d’évaluation de projet faites Nombre d’audit HACT conduits Nombre de mission spot check faites et

recommandations suivies Taux de déboursement annuel

Situation de base : 0 personnes H/F formées sur la GAR S-E,

Genre, Communication pour le développement et les procédures du PNUD

6 de personnes 3 H/ 3F formées sur la GAR S-E, Genre, Communication pour le développement et les procédures du PNUD

Oui - Disponibilité d’un système de suivi évaluation pour le reporting du projet mis à jour trimestriellement

10 revues mi-annuelle et annuelle conduites

10 réunions de comité de pilotage faite

2 évaluations à mi-parcours et finale du projet faites

1 audit HACT conduits Au moins 4 missions « spot

check » faites 100% de déboursement annuel

Activité 16 : Mise en place d’une structure dédiée à la mise en place du projet Définition et mise en place des dispositifs de gouvernance du projet au niveau local et

central et des structures de gestion du projet Définition, validation des termes de référence et recrutement des équipes de l’unité de

gestion de projet (UGP) Formation de l’équipe et de personnes ressources (formation à définir en fonction du

diagnostic des besoins spécifiques de l’équipe). Mise en œuvre des processus d’assurance-qualité, de suivi-évaluation et de gestion axée

sur les résultats en adéquation avec les procédures PNUD de l’exécution nationale. Capitalisation des actions testées dans le cadre du projet en vue de leur diffusion dans

d’autres Provinces. Evaluation et audit Définition d’une stratégie de généralisation et d’un plan de durabilité. Institutionnalisation des principales fonctions et méthode d’intervention de l’UGP au

niveau de la Province, de l’ANDZOA et des différents partenaires institutionnel

$1 100 750

45

Indicateurs de produits Cible des produits Activités prévues Partie responsable

Budget (US$)

Non - Disponibilité d’un système de suivi évaluation pour le reporting du projet

0 revues mi-annuelle et annuelle conduites 0 réunion de comité de pilotage faite 0 évaluation à mi-parcours et finale du projet

faites 0 audit HACT conduits 0mission spot check faites 0% de déboursement annuel

Source de vérification : Rapports trimestriel DI Monitoring/Document

d’audit, Rapport d’évaluation / rapports de spot check ; Document de la stratégie de généralisation et du plan de durabilité/plan de sortie, rapports Atlas CDR PRODUIT 6 : Total sans frais de gestion 1 100 750 GMS (6%) 66 045 TOTAL PRODUIT 6 (avec GMS) 1 166 795

Total projet sans frais de gestion 11 702 565 GMS (6%) 702 154 TOTAL PROJET (avec GMS) 12 404 719

46

12. BUDGET

Voir proposition de budget détaillé en pièce jointe version excel. La version finale du budget sera intégrée dans le document après sa validation, par la Province, l’ANDZOA et le PNUD.

V. ARRANGEMENTS ORGANISATIONNELS

Cette section présente les responsabilités et les engagements en matière de planification du projet et de gestion des partenaires et des organismes participants. Le projet sera exécuté selon les procédures d’exécution nationale qui précisent les modalités de la collaboration entre le gouvernement et le PNUD (« National Implementation by the Government – NIM»). Le partenaire de mise en œuvre du projet est XXXX qui assure la coordination entre les départements ministériels, organismes et partenaires techniques et financiers impliqués dans la mise en œuvre et le suivi du projet. La structure de gouvernance du projet est présentée dans le schéma de gouvernance ci-joint.

a. Comité de pilotage   (CdP):

Le Comité de Pilotage est responsable des décisions relatives à l’orientation du projet et lorsque des directives sont sollicitées par le Coordonnateur du projet, y compris l’approbation des révisions. Il est composé des institutions suivantes :

XXXXXX en tant que Co-président du Comité de pilotage ;

Le Répresentant/Adjoint du PNUD, Co-Présidence du CdP

Le PNUD en tant qu’assurance qualité ;

Le Gouverneur de la Province de Sidi Ifni ;

L’ANDZOA

Des représentants des principaux bénéficiaires du projet ;

Le Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération ;

Les partenaires techniques et financiers concernés par le projet ;

Le Ministère de l’Economie et des Finances ;

Les agences des Nations Unies concernées (à définir).

Des revues du projet sont effectuées par ce comité :

A une fréquence semestrielle et annuelle (Revue mi-annuelle et annuelle)

A des points de décision déterminés pendant la durée du projet

Ou lorsque le coordonnateur national les juge nécessaires.

Le Gouverneur de la Province de Sidi Ifni, le représentant de xxxxxxxxxxxx et le Représentant Résident Adjoint du PNUD Maroc co-président le Comité de pilotage. Le comité comporte trois types d’intervenants :

Une Direction, qui préside le comité et qui est responsable du projet, en collaboration avec les partenaires et le fournisseur. Le rôle de la Direction est d’assurer que le projet est focalisé pendant toute sa durée sur la réalisation de ses objectifs et produits (la Direction doit garantir que le projet offre un bon rapport qualité/prix, assurant une approche consciente des coûts et équilibrant les demandes des bénéficiaires et fournisseurs).

Un Fournisseur principal, qui représente les intérêts des parties qui fournissent un appui financier et/ou technique au projet (élaboration, développement, facilitation, achats, mise en œuvre). La fonction principale du fournisseur au sein du Comité de projet est de fournir du conseil par rapport à la viabilité technique du projet. Son rôle doit avoir l’autorité d’acquérir et garantir les ressources des fournisseurs requises.

48

Les principaux partenaires – utilisateurs du produit final – sont responsables de contrôler que les solutions correspondent aux besoins exprimés, dans les contraintes du projet. Ce rôle représente les intérêts de tous ceux qui bénéficieront du projet, ou de ceux pour qui les livrables résultants des activités réaliseront des objectifs spécifiques. Les partenaires évaluent le progrès par rapport aux objectifs prévus et aux critères de qualité.

Les responsabilités du comité de pilotage sont les suivantes :

Au lancement du projet et après le LPAC : Le comité de pilotage, en consultation avec les partenaires, se réunira au lancement du projet et sur la base du document du projet, il étudiera la faisabilité du projet, les risques encourus et les partenariats potentiels.

De manière périodique au cours de la mise en œuvre du projet : Le comité de pilotage est chargé d’évaluer l’état d’avancement du projet par rapport au plan de travail prévu. Le comité de pilotage se réunira au début de chaque année pour examiner et valider le plan de travail. Le comité de pilotage se réunira chaque fin d’année au cours du cycle du projet afin d’évaluer les résultats annuels du projet. De manière périodique au cours de la mise en œuvre du projet, le comité :

Assume la direction et la conduite générale du projet, en s’assurant que ce dernier reste dans les limites fixées ;

Traite des problèmes rencontrés par le projet et soulevés par le directeur de projet ;

Donne des conseils à propos des nouveaux risques du projet et approuve d’éventuelles contre-mesures et mesures de gestion en réponse à des risques spécifiques ;

Approuve le niveau de tolérance accordé au directeur de projet ;

Examine l’état d’avancement du projet et propose une orientation et des recommandations visant à garantir la production des résultats convenus de manière adéquate et conformément aux prévisions ;

Juge du rapport annuel d’examen du projet, formule des recommandations pour le prochain plan de travail annuel, et informe le groupe de discussion des effets ;

Propose une orientation et des conseils spécifiques dans les cas exceptionnels de dépassement du niveau de tolérance accordé au directeur de projet ;

Procède à un examen et décide d’apporter des changements au projet sous forme de révisions appropriées.

A l’évaluation à mi-parcours du projet : Le comité de pilotage se réunira à l’évaluation à mi-parcours du projet afin d’évaluer les résultats à mi-parcours du projet et la livraison des produits escomptés, de tirer les enseignements et de proposer un plan de mise en œuvre des recommandations issues de l’évaluation.

A la clôture du projet : Le comité de pilotage, en consultation avec les autres partenaires du projet, se réunira à la clôture du projet afin d’évaluer les résultats finaux du projet et la livraison des produits escomptés, de tirer les enseignements et de proposer un plan de mise en œuvre des recommandations issues de l’évaluation finale du projet.

Toute question liée à la mise en œuvre, ou tout changement relatif à la conception ou à la portée du projet, devront être discutés et approuvé par le comité de pilotage.

b. Un(e) Directeur(trice) National(e) du Projet:

Le Directeur national du projet est issu de l’administration de XXXXXXX. Il est responsable de la gestion globale du projet et est redevable devant le comité de pilotage. Il assurera la supervision des activités de l’unité technique de gestion et la coordination des actions. Son rôle sera de veiller à la bonne mise en œuvre

49

des activités en vue d’atteindre les résultats et les objectifs escomptés et de fournir tous les éléments nécessaires pour faciliter l’Assurance Qualité. Il aura aussi pour mission de superviser les présentations techniques au comité de pilotage. Le Directeur national sera appuyé par des points focaux au niveau de chacune des thématiques concernées.

Du point de vue de la gestion quotidienne du projet, le Directeur national du projet émet et/ou signe :

Les autorisations de paiement (FACE d’avance ou de paiement), pièces écrites établies au titre des activités du projet et conformément au plan de travail signé ;

Les Demandes de Paiement Direct (DPD) (en cas de besoin) ;

Les Rapports combinés de dépenses (CDR) ;

Un inventaire d’équipement périodique ;

Un inventaire général d’équipement.

Le Directeur national du projet soumet au Représentant Résident du PNUD :

Le plan de travail annuel ;

Des rapports d’activités trimestriels et annuels ;

Des rapports financiers trimestriels et annuels ;

Un rapport final du projet (à la fin de l’avant dernier trimestre précédant la clôture opérationnelle du projet) ;

Les rapports de suivi des recommandations de l’audit et de l’évaluation ;

Une requête pour le transfert officiel des équipements de projet.

c. Un(e) Coordonnateur(trice) national(e):

Le PNUD et XXXXXXX recruteront un Coordonnateur national du projet (CNP) qui sera responsable de la gestion du projet au quotidien et à plein temps. Sa responsabilité principale est la production des résultats escomptés par le projet et décrits dans le document de projet, selon les normes de qualité requises, et en prenant en compte les spécificités et contraintes de temps et de coûts imparties.

Le/la CNP travaille sous la supervision directe du Directeur national du projet, et sous l’autorité du Comité de pilotage, selon les normes établies par ce comité. Il assumera, en étroite concertation et sous la supervision du Comité de Pilotage, les responsabilités suivantes :

o Est redevable des résultats du projet : Est responsable de définir quand, où et comment les activités seront mises en œuvre ;

Elabore les documents de planification annuels (plan de travail annuel – AWP) ;

Veille à ce que le projet soit conforme à son plan ;

Est responsable et redevable pour la gestion du projet au quotidien, du suivi général de la mise en œuvre opérationnelle et de l'évaluation permanente du projet.

o Gère les ressources et les achats : Initie la sélection des ressources nécessaires à une bonne mise en œuvre des activités ;

Supervise les consultants/ chefs d’équipe dans la réalisation de leur mission ;

Assure la gestion financière du projet ;

Assure la gestion administrative et comptable du projet ;

50

Assure la préparation des termes de référence des contrats de services, d’études et de travaux ;

Assure le contrôle de la qualité des prestations réalisées dans le cadre du projet en relation avec les services techniques concernés (services, études et travaux).

o Gère la communication : Informe toutes les parties prenantes de l’avancement ;

Organise et participe aux réunions et ateliers d'échange nationaux dans le cadre du projet ;

Prépare et rédige les comptes-rendus des réunions du Comité de pilotage ;

Assure l'animation des échanges entre les différents acteurs.

o Gère le suivi et le reporting: Elabore l'ensemble des rapports de suivi et d’évaluation du projet à une fréquence trimestrielle

ainsi que le rapport annuel ;

Elabore les journaux de suivi sur une base trimestrielle : journal des risques, journal des problèmes, journal des enseignements tirés du projet.

Une revue trimestrielle afin d’examiner les critères et les méthodes de qualité. Sur la base de cette revue, un rapport trimestriel soumis par le Coordonnateur national au Comité de suivi par l’intermédiaire de l’Assurance projet du PNUD permettra d’enregistrer les progrès du projet en vue de la réalisation des résultats attendus, mais aussi les problèmes rencontrés et l’évolution des risques initiaux ;

Une revue mi-annuelle et annuelle du projet afin d’examiner l’état d’avancement vers les résultats annuels planifiés et assurer la gestion des risques et des problèmes et partager les enseignements tirés du projet ;

Un rapport annuel sera élaboré par le Coordonnateur national et présenté au Comité de suivi et au Comité de pilotage. Le rapport annuel devra être préparé sur la base des différents rapports trimestriels combinés et analyser la contribution annuelle du projet aux résultats attendus ;

Un Journal des problèmes devra être élaboré et mis à jour par le Coordonnateur national afin de faciliter le suivi et la résolution des problèmes éventuels, ou de toute action de contrôle du changement ;

Sur la base de l’analyse de risque initial, le journal des risques devra être mis à jour régulièrement suite à la revue de l’environnement externe dont certains changements pourraient affecter la mise en œuvre du projet.

o Gère les risques : Résout les blocages et conflits éventuels entre les parties prenantes.

o Gère le changement : Gère le changement par le biais de révisions, les révisions majeures étant préalablement soumises

au Comité de Pilotage ;

Emet des recommandations/ observations relatives à la clôture du projet quand il a atteint ses objectifs ou s’il n’est plus en mesure d’atteindre ses objectifs.

o Assure la gestion des connaissances dans le cadre du projet : Gère l'interface entre les équipes du projet et l'administration centrale, notamment en ce qui

concerne le partage des enseignements du projet ;

Est responsable des formations et des actions transversales prévues par le projet.

d. Assurance qualité du projet :

51

La fonction d’assurance du projet est une responsabilité déléguée par le Comité de pilotage du projet car cette fonction d’Assurance du projet soutient le Comité de pilotage du projet en exécutant des fonctions objectives et indépendantes de contrôle et de suivi. Pendant le processus d’exécution d’un projet, cette fonction assure la gestion et la réalisation des étapes importantes appropriées.

Cette fonction sera confiée au PNUD, qui veillera au bon déroulement et à la qualité du projet et qui appuiera et conseillera le projet en mettant à sa disposition les réseaux d’expertise des Nations Unies et des autres bailleurs de fonds parties prenantes du projet.

Il est nécessaire de séparer les fonctions d’appui au projet et d’assurance du projet, afin de maintenir l’indépendance du contrôle qualité élaborée par l’assurance du projet.

Le PNUD établira et communiquera les rapports explicatif et financier conformément à ses politiques et procédures, ainsi qu’à ses directives opérationnelles, pour présentation au Comité de pilotage.

D’autre part le PNUD dans sa fonction d’assurance qualité du projet devra alimenter les outils de suivi requis par le système Atlas, notamment :

Saisie des informations contenues dans le rapport trimestriel soumis par le Coordonnateur national dans Atlas à la fin de chaque trimestre.

Mise à jour des journaux des risques et problèmes dans Atlas à la fin de chaque trimestre, sur la base des informations tirées du rapport trimestriel soumis par le Coordonnateur national.

Sur la base des informations saisies dans Atlas, un rapport trimestriel issu d’Atlas sera soumis au CP.

Le Plan de suivi devra être mis à jour régulièrement dans Atlas afin d’enregistrer les actions de suivi majeures.

52

Communes, Province, Région, Partenaires institutionnels, partenaires techniques et

financiers, Bénéficiaires locaux

PNUDPartenaire de mise en œuvre XXXXX

Comité de pilotage Province de Sidi Ifni, ANDZOA, PNUD TtC/ (à définir)

Groupe d’effet UNDAF 3

Equipe d’appui Agents de développement chargés des

projetsPoints focaux

Comité directeur du Plan Cadre des Nations Unies pour l’Aide au

Développement (UNDAF)

Groupe thématique UNDAF

Support du projet Assistance administrative et

financière + Suivi-évaluation/communication

STRUCTURE DE GOUVERNANCE DU PROJET PDTI DE LA PROVINCE DE SIDI IFNI

Coordinateur/trice national/e du projet

Directeur/trice national/e du projet

XXXXX

Assurance qualité PNUD

chargé de programme + suivi-évaluation

Conseil National du Programme (CPB)

VI. CADRE GENERAL DE SUIVI ET EVALUATION DU PROJET

En accord avec les règles et procédures du Guide de l’utilisateur du PNUD et avec le plan de suivi-évaluation contenu en annexe du document de projet, les activités suivantes seront mises en œuvre pour assurer le suivi évaluation du projet.

Atelier de lancement du projet :

Un atelier de lancement du projet sera organisé dans les 2 mois suivants la signature du document projet. A ce stade, les rôles des différents acteurs du projet doivent être assignés notamment le rôle du partenaire de mise en œuvre, le bureau-pays du PNUD au Maroc, ainsi que les autres intervenants. L’atelier de lancement du projet constitue une étape cruciale pour renforcer la communication autour du projet et l’appropriation de celui-ci par tous les partenaires et pour préparer le plan de travail annuel (AWP) de la première année.

L’atelier de lancement du projet doit traiter les points suivants :

Permettre à tous les partenaires d’avoir une parfaite compréhension du projet et de se l’approprier. Discussion des rôles, fonctions et des responsabilités dans la prise de décision au sein du projet y compris la réalisation des rapports, la stratégie de communication et le mécanisme de résolution des conflits. Les termes de référence de l’équipe du projet peuvent être discutés de nouveau en cas de besoin.

En se basant sur le cadre logique des résultats et des ressources, finaliser le plan de travail annuel (AWP) de la première année.

Revoir et s’accorder sur les indicateurs, les cibles, les sources de vérification et s’assurer des tableaux présentant les hypothèses et les risques.

Présenter une vue détaillée sur les rapports à élaborer et le système de suivi évaluation à suivre. Le budget du système de suivi évaluation doit être programmé et approuvé.

Discuter les procédures d’élaboration des rapports financiers et les obligations dans ce sens.

Programmation des réunions du comité de pilotage. La première réunion du comité de pilotage doit être programmée dans les 12 mois suivants la réunion du lancement.

Le rapport de la réunion du lancement est un document de référence, il doit être préparé et partagé avec tous les participants pour la formalisation des décisions et des engagements pris lors de la réunion. Il doit être considéré comme un livrable clé du projet.

Trimestriellement :

Un rapport sur l’état d’avancement du projet est préparé par le Coordonnateur national selon le format des rapports trimestriels du PNUD. L’état d’avancement du projet doit être enregistré sur la plateforme de la gestion basée sur les résultats du PNUD. En se basant sur les informations enregistrées sur ATLAS, un rapport sur l’état d’avancement du projet peut être généré à partir du « executive Snapshot ». D’autres enregistrements sur ATLAS permettent de suivre les journaux des problèmes, des risques, les enseignements tirés, etc.

Fréquence du suivi évaluation :

Un programme détaillé des réunions de revue du projet sera développé par l’équipe de gestion du projet, en concertation avec le partenaire de mise en œuvre et les autres partenaires. Cette programmation doit être annexée au rapport de lancement du projet. Une telle programmation doit englober (i) une proposition d’agenda pour les réunions du comité de pilotage (ou bien tout autre mécanisme de conseil/coordination mis en place) et (ii) les activités de suivi évaluation du projet.

Le suivi au jour le jour et à plein temps de la mise en œuvre du projet sera la responsabilité du Coordonnateur national du projet sur la base du plan de travail annuel (AWP) et de ses indicateurs. Le Coordonnateur du projet doit informer le PNUD de tous délais ou difficulté rencontrées dans la mise en œuvre du projet pour permettre au bureau du pays de prendre les mesures nécessaires dans le temps.

Un suivi périodique de la mise en œuvre du projet sera assuré par le bureau du PNUD au Maroc à travers des réunions avec les responsables d’exécution du projet, les revues mi-annuelles et annuelles ou bien plus fréquemment en cas de

besoin. Ceci permettra aux différentes parties de faire le bilan des réalisations et de traiter tout problème rencontré par le projet au moment opportun afin de créer les conditions convenables à la meilleure exécution des activités du projet.

aa) Evaluations indépendantes :

Le projet fera l’objet d’au moins deux évaluations indépendantes externes comme suit :

o Evaluation à mi-parcours :

Une évaluation à mi-parcours sera réalisée à la fin de la deuxième année de réalisation. L’évaluation déterminera le progrès réalisé et permettra de rectifier les déviations par rapport au cadre de mise en œuvre du projet, le cas échéant. Elle mettra l’accent sur l’efficience et l’opportunité de la réalisation du projet, soulignera les questions, décisions et actions correctives, et présentera les leçons apprises initiales sur la conception, la réalisation et la gestion du projet. Les résultats de cette révision seront intégrés en tant que recommandations pour une application renforcée durant la dernière moitié de la durée du projet. L’organisation, les termes de référence et le timing de l’évaluation seront préparés par le PNUD.

o Evaluation finale :

Une Evaluation finale indépendante aura lieu trois mois avant la réunion de comité de pilotage finale et mettra l’accent sur les mêmes questions que lors de l’évaluation à mi-parcours. L’évaluation finale examinera également l’impact et la viabilité des résultats, y compris la contribution au développement des capacités et la réalisation des objectifs généraux. L’évaluation finale devra également fournir des recommandations pour des activités de suivi. Les termes de référence et la conduite de cette évaluation sera la responsabilité du PNUD.

bb) Micro-évaluation

Avant de la mise en œuvre du projet, la Cour des Comptes doit conduire une mission de micro-évaluation, dont le but est d’évaluer les capacités du partenaire de mise en œuvre, notamment, d’analyser ses capacités institutionnelles, organisationnelles et de gestion financière ; identifier les forces et les faiblesses et déterminer le niveau de risque dans la capacité de gestion ; formuler des recommandations sur les modalités de transfert des fonds et proposer des actions de renforcement des capacités de gestion.

cc) Audit

Le gouvernement fournira au Représentant Résident des déclarations financières périodiques (CDR) et un audit annuel des déclarations financières liées au statut du fonds du PNUD selon les procédures établies définies dans les manuels de programmation et de finance. L’audit sera effectué par l’auditeur du gouvernement reconnu légalement, ou par un auditeur commercial engagé par le gouvernement. Conformément au PAC UNDAF 2012-2016, l’audit du Programme sera conduit par la Cour des Comptes et ce suivant la modalité HACT (Harmonized Approach for Cash Transfert – Harmonisation des procédures de transfert monétaire aux partenaires).

Clôture du projet et la Stratégie de Sortie:

Durant les derniers trois mois de la vie du projet, l’équipe de gestion doit préparer un rapport de clôture. Le rapport final doit résumer les résultats atteints (objectives, résultats attendus, produits), les enseignements tirés, les problèmes ainsi que les aspects où le projet n’a pas pu atteindre les résultats escomptés. Il doit aussi relayer les recommandations issues de la mise en œuvre du projet afin de s’assurer de la durabilité des activités et des résultats du projet.

55

VII. CONTEXTE LEGAL

Ce document associé au Plan-Cadre signé par le Gouvernement et le PNUD, constituent ensemble le document projet tel que visé par les accords du Standard Basic Assistance Agreement (SBAA) et toutes les dispositions du Plan-Cadre s'appliquent à ce document.

Conformément à l'article III du SBAA, la responsabilité de la sécurité du partenaire d'exécution et de son personnel ainsi que les biens propriété du PNUD mis à disposition du partenaire, repose avec le partenaire d'exécution.

Le partenaire d'exécution doit:

mettre en place un plan de sécurité approprié et maintenir le plan de la sécurité, en tenant compte de la situation sécuritaire dans le pays où le projet est exécuté ;assumer tous les risques et responsabilités liés à la sécurité du partenaire d'exécution et la mise en œuvre complète du plan de sécurité.

Le PNUD se réserve le droit de vérifier que le plan en question est bien mis en place, et de proposer des modifications si nécessaire. La non maintenance et la non mise en œuvre d'un plan de sécurité approprié comme exigé dans les accords est considéré comme une entrave aux accords.

Le partenaire s'engage à mettre en œuvre tous les efforts raisonnables pour s'assurer qu'aucun des fonds du PNUD et reçu conformément au Document de projet sont utilisés pour apporter un soutien à des personnes ou entités liées au terrorisme et que les bénéficiaires de tous les montants fournis par le PNUD en vertu des présentes ne figurent pas sur la liste établie par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999). La liste peut être consultée via http://www.un.org/Docs/sc/committees/1267/1267ListEng.htm Cette disposition doit être incluse dans tous les contrats ou sous-accords conclus en vertu du présent Document de projet.

Ce projet fait partie d'un cadre programmatique général en vertu duquel plusieurs activités distinctes associées au niveau des pays seront mises en œuvre. Lorsque les services d'aide et de soutien sont prévus à partir de ce projet pour les activités connexes au niveau des pays, ce document est le «document de projet» de référence dans les SBAAs signés pour les pays spécifiques.

Ce projet sera mis en œuvre par XXXXXXXX en tant que partenaire d'exécution, conformément à ses règlements financiers, règles, pratiques et procédures, dans la mesure où ils ne contreviennent pas aux principes du règlement financier et les règles du PNUD. Lorsque la gouvernance financière du partenaire d'exécution ne fournit pas les indications nécessaires pour assurer le meilleur rapport qualité-prix, l'équité, l'intégrité, la transparence et concurrence internationale effective, la gouvernance financière du PNUD s'appliquent.

56

Pedro Munoz, 27/07/15,
Le lien ne fonctionne pas. J’ai trouvé celui-ci, merci de confirmer si c’est le bon : http://www.un.org/sc/committees/1267/aq_sanctions_list.shtml

VIII. LISTE DES ANNEXES

ANNEXE I ABREVIATIONS ET TRADUCTIONSANNEXE II  ORGANISMES CONSULTES DURANT LA PHASE PREPARATOIREANNEXE III RAPPORT DES ATELIERS DE CONSULTATIONS DE FÉVRIER 2015ANNEXE IV JOURNAL DES RISQUES INITIALANNEXE V PLAN DE SUIVI-EVALUATIONANNEXE VI LETTRE DE DESIGNATION DU DIRECTEUR NATIONAL DU PROJETANNEXE VII TERMES DE REFERENCE DU/DE LA COORDONNATEUR/COORDONATRICE

NATIONAL(E)ANNEXE VIII ACCORD DE PARTICIPATION AUX COÛTS DE TIERCES PARTIES ENTRE LE

GOUVERNEMENT DU MAROC ET LE PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT

ANNEXE IX LETTRE D’ACCORD TYPE ENTRE LE PNUD ET LE GOUVERNEMENT POUR LA FOURNITURE DE SERVICES D’APPUI

ANNEXE XANNEXE XIANNEXE XIIANNEXE XIII

MECANISME DE COORDINATION PROGRAMME PAYS PNUD-MAROC 2012-2016MODELE D’EXAMEN PREALABLE SOCIAL ET ENVIRONNEMENTALCHECKLIST POUR REVISION DES DOCUMENTS DE PROJETMODELE DE PLAN DE TRAVAIL ANNUEL

ANNEXE XIV MODELE DE FORMULAIRE FACEANNEXE XVANNEXE XVI

MODELE DU RAPPORT TRIMESTRIEL DU PROJETMODELE DE CONTRAT D’EMPLOI SC - PNUD

57

IX. ANNEXE I – ABREVIATIONS ET TRADUCTIONS

AWP : Annual Work Plan ou Plan de Travail AnnuelCCA : Common Country Assessment ou Bilan Commun de PaysCDR : Combined Delivery ReportCCF : Country Cooperation Framework ou Cadre de coopération paysCO : Country Office ou Bureau de Pays (BP)CPD : Country Programme Document ou Projet de Programme de PaysCSO : Civil Society Organizations ou Organisations de la Société CivileCCPP : Common Country Programme Process ou Processus Commun de Programme de Pays CPAP : Country Programme Action Plan ou Plan d’Action du Programme de PaysFACE : Fund Authorization and Certificate of Expenditures ou autorisation de fonds et de certificat de dépensesGMS : General Management Service (GMS) ou Services généraux de gestionIP : Implementing Partners ou Partenaires de réalisationISAG : Intégration systématique de l’approche genreISS: Implementation support services (ISS) ou Services de support à la réalisationOMD: objectifs du Millénaire pour le développementPS : Plan Stratégique du PNUDRRF : Results and Resources Framework SBAA : Accord de base type en matière d’assistance UNCT : United Nations Country Team ou Equipe pays des Nations UniesUNDG : United Nations Development Group ou Groupe des Nations Unies pour le Développement (GNUD). UNDAF : UN Development Assistance Framework ou Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développementFDR : Fonds de Développement rural.FEC : Fonds d’Equipement Communal

58

X. ANNEXE II – ORGANISMES CONSULTES DURANT LA PHASE PREPARATOIRE

Gouverneur de la Province de Sidi IfniCadres de la Province de Sidi IfniReprésentants de l’ANDZOAReprésentants des services extérieurs Elus et secrétaires généraux des Communes de Sidi IfniReprésentants de la société civile et des coopérativesReprésentants des jeunesReprésentants du secteur privéCoordonnateur du Programme Oasis du SudPNUD

59

ANNEXE VI – LETTRE DE DESIGNATION DU/DE LA DIRECTEUR/TRICE NATIONAL/E DU PROJET

LOGO INSTITUTION/MINISTÈRE

Monsieur le Représentant résident du PNUD,

13. OBJET   : LETTRE DE DESIGNATION DU DIRECTEUR NATIONAL DU PROJET : AUTORITÉ DE GESTION FINANCIÈRE DU PROJET «   XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX   »

Award ID   : xxxxxx   ; Project ID   : xxxxxx

J’ai l’honneur de vous informer que M. (e)…………….. de la Ministère xxxxxxxxxxxxx a été désigné en qualité de Directeur National du Projet « xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx». A ce titre, M (e) ………………………….est autorisé(e) par le Ministère de xxxxxxxxxxxxxxxxx dans sa qualité de partenaire de réalisation du projet, à gérer toutes les questions administratives (relatives aux achats, recrutement, gestion) et financières relatives au projet cité ci-dessus, et ce conformément au document de projet signé entre les parties le xxxxxxx et aux révisions budgétaires relatives à ce document, qui s’inscrivent dans le cadre de (a) l’Accord de base régissant de l’Assistance du PNUD signé entre le Gouvernement du Royaume du Maroc et le PNUD le 13 mai 1982, (b) le plan de l’action commun de l’UNDAF signé entre le Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération et le Système de NU le 13 Décembre 2013 . Le Directeur National de Projet en suivant « la mise en œuvre nationale par les Gouvernement des projets appuyés par le PNUD (c.f.Manuel des normes et procédures pour les projets du PNUD) » émet et/ou signe :

Les autorisations de paiement (FACE, d’avance ou de paiement), pièces écrites établies au titre des activités du projet et conformément au plan de travail contenu dans le document de projet.

Les Rapports combinés de dépenses (CDR) Un inventaire d’équipement périodique Un inventaire général d’équipement.

Le Directeur National du Projet soumet au Représentant résident du PNUD : Le plan de travail annuel Les PVs des Comités de pilotages Des rapports d‘activités trimestriels et annuels Des rapports financiers trimestriels & annuels  Un rapport final du projet (à la fin de l’avant dernier trimestre précédant la clôture opérationnelle du projet). Les rapports de suivi des recommandations de l’audit et de l’évaluation  Une requête pour le transfert officiel des équipements de projet

Les spécimens de signature (y compris le paraphe) de M/Mme…………………………….. (Directeur de National du projet) :

1. …………………………………………………………….

2. …………………………………………………………….

3. …………………………………………………………….

Signature du Secrétaire Général du Ministère xxxxxxxxxxxxxxxxx Date

XI. ANNEXE VII – PROPOSITION DE TERMES DE REFERENCE DU COORDONNATEUR NATIONAL

1. DESCRIPTION DU POSTE

Dans le cadre de sa mission, le/la Coordonnateur/trice National/e du Projet poursuivra l’objectif du projet, qui consiste à améliorer les conditions de vie des populations de la Province de Sidi Ifni, notamment les populations les plus défavorisées et en particulier les jeunes et les femmes, et à conserver l’environnement  ; tout en générant un processus de croissance et de développement intégré de la Province de Sidi Ifni. Ce projet s’inscrit aux actions de développement intégré planifiées par l’ANDZOA, aux stratégies et interventions des Ministères du Tourisme, de l’Agriculture, des Pêches, de l’Intérieur, de l’Equipement, de l’Urbanisme et de l’Aménagement du Territoire, de l’Artisanat, de l’Environnement, des Marocains Résidents à l’Etranger.

Le/la CNP sera redevable des 6 axes principaux du projet : Le renforcement du programme d’action de la Province sur la période 2015-2020 ; Le renforcement des capacités des acteurs locaux et sensibilisation sur le potentiel de la Province et ses modalités de valorisation ; Le renforcement de l’accès des populations les plus vulnérables aux soins de santé, à l’éducation, à la formation professionnelle et au désenclavementLe renforcement de l’économie sociale et solidaire basée sur la valorisation des ressources naturelles et culturelles La réalisation d’actions prioritaires dans le domaine de l’environnementLa mise en place d’une unité de gestion du projet.

Le projet, donc le budget est de 12 404 719 USD, vise à créer des synergies entre les partenaires, notamment entre le Gouvernement de la province de Sidi Ifni, l’ANDZOA et le PNUD. Dans ce sens, le/la CNP doit assurer dans le cadre de ses fonctions la bonne entente entre les partenaires au niveau national, régional et provincial. Le (la) Coordonnateur (trice) National(e) de projet (CNP) est responsable de la gestion du projet au quotidien et à plein temps. Sa responsabilité principale est de appuyer la direction du projet à produire des résultats escomptés par le projet et décrits dans le document de projet, selon les normes de qualité requises, et en prenant en compte les spécificités et contraintes de temps et de coûts imparties.

Le/la CNP travaille sous la supervision directe du/de la Directeur/trice national(e) du projet, et sous l’autorité du comité de projet et selon les normes établies par ce comité. Sous l’autorité de la Direction Nationale du Projet, elle/il est comptable des résultats du projet et sera tenu de rendre compte de l’atteinte des objectifs du projet.

2. TACHES GENERALES

Le/la Coordonnateur/trice du projet assurera les fonctions générales suivantes :

Planification : élaborer les plans de travail annuel du projet, conformément aux activités prévues dans le cadre de résultats et de ressources du document de projet et en étroite collaboration avec le PNUD et .

Gestion du projet : Assurer la mise en œuvre efficace des activités, en respectant les normes de qualité imparties.

Gestion financière : Assurer le suivi des aspects financiers et budgétaires du projet

Suivi et Reporting

3. RESPONSABILITES SPECIFIQUES

Le Coordonnateur (trice) National(e) de Projet est le (la) principal(e) responsable technique du Projet et, à ce titre, il /elle assume la responsabilité première dans la mise en oeuvre des activités inscrites dans le plan annuel de travail du projet, conformément aux spécifications du document de projet. Sous la supervision directe du DNP, il/elle est appelé(e) à remplir, de façon spécifique, les tâches principales suivantes:

Assurer par délégation les missions qui lui sont confiées par la Direction du projet, l’Unité de Gestion du Projet et le Comité de Pilotage;

Veiller à la mise en place et au bon fonctionnement de l’UGP, et en assurer le secrétariat. L’UGP aura comme mission (a) l’élaboration et la validation du plan de travail annuel et rapports trimestriels, ainsi que les présentations des revues mi-annuelles et annuelles (b) l’examen et validation des TDR de toutes les activités

du projet, (c) Examen et validation de l’ensemble des livrables, (d) la tenue de visite de terrain pour le suivi des activités du projets (e) la coordination avec les différents partenaires nationaux, régionaux et locaux du projet.

Assurer la mise en œuvre et réalisation des activités du projet en coordination avec les partenaires nationaux et locaux du projet ; Appuyer l’établissement des partenariats institutionnels, conclusion des contrats et embauchement du personnel pour assurer la mise en œuvre des plans du travail du projet

Engager et maintenir le dialogue institutionnel Préparer en parfaite concertation avec l’UGP, le plan de travail annuel du projet comprenant les cibles

annuelles du projet – désagrégées par sexe- en vue de son approbation par le comité de pilotage national. Assurer la gestion opérationnelle et administrative du projet : suivi des plans d’action du projet,

préparation et formulation des plans de travail trimestriels et annuels, en cohérence avec le cadre des résultats et des ressources du document de projet; préparation des termes de référence, appels d’offres, des contrats de services, d’études et de travaux ; organisation et participation aux travaux des commissions d’examen des offres; appui aux diverses missions organisées par les partenaires du projet, les auditeurs et les missions externes d’évaluation ; coordonner la planification stratégique et opérationnelle annuelle et l’évaluation de l’avancement et de la performance du projet avec l’appui de l’équipe du projet et la soumission officielle de documents;

Assurer le suivi de la gestion administrative et comptable/financière du projet : préparation et signature des rapports financiers trimestriels et annuels et des différents documents en conformité avec les procédures du PNUD et de l’Exécution Nationale; paiements des services prestés et autorisés; transmission des demandes de paiements au PNUD; tenue des registres de dépenses et de comptabilité.

Assurer le suivi et contrôler la qualité des prestations réalisées dans le cadre du projet en étroite coordination avec les services techniques concernés du partenaire de mise en œuvre national (services, études et travaux) et veiller au respect des délais établis pour la remise des livrables/produits; lancer et faire approuver les marchés ; identifier et solliciter, pour assurer une mise en œuvre de qualité, tout appui technique supplémentaire en vue d’assurer une gestion, une planification et un suivi de projet de qualité ;

Assurer la gestion des risques du projet ; Assurer la mise en œuvre efficace du projet, son orientation, et identifier les actions à prendre, tout en

assurant une allocation optimale et cohérente des ressources humaines et financières; Identifier toute nécessité de changement et contrôler ce changement ; Informer l’UGP et le comité de pilotage sur l’état d’avancement du projet, selon les mécanismes et la

fréquence établis dans le document de projet ; appuyer le DNP pour rendre compte de l’état d’avancement du projet au Comité de Pilotage, et s’assurer que les directives formulées par ce comité sont bien appliquées; faire des recommandations concernant le suivi et l’orientation ; soumettre les recommandations de création ou de modification des activités du projet et la documentation associée pour approbation par les autorités compétentes;

Assurer la gestion du personnel de l’UGP, du matériel et de la logistique mis à sa disposition dans le cadre du projet; définir les fonctions détaillées de l’UGP et fixer l’étendue des tâches pour le personnel et les consultants ; participer au processus de sélection et de recrutement dans le cadre des lignes directrices du PNUD et lignes directrices nationales ; approuver et ordonner les déplacements et missions du personnel et ce en conformité avec les besoins du plan de travail annuel ; certifier les frais de déplacement du personnel ;

Assurer la coordination entre les différents acteurs du projet au niveau national et local en étroite liaison avec la Direction du projet; assurer une liaison directe et permanente avec les institutions partenaires du projet; contribuer à l’échange d’information sur les différentes approches et les stratégies d’intervention régionales , pour une coordination efficace de toutes les activités du projet;

Organiser les séminaires et ateliers au niveau national/local; assister le Directeur National dans l’organisation des réunions de l’UGP et des Comités de Pilotage du projet; rédiger et divulguer les comptes rendus ;

Préparer les différents rapports d’avancement du projet et mettre en œuvre le plan de suivi-évaluation, conformément au document de projet ; diffuser les rapports du projet auprès des parties prenantes concernées et conformément aux spécifications du plan de communication, et répondre à leurs questions;

Mobiliser le personnel et les consultants pour la préparation de l’évaluation à mi-parcours, et pour réviser le programme et la stratégie de mise en œuvre sur la base des résultats de l’évaluation;

62

Mettre en place un système de communication interne afin de s’assurer de la bonne circulation de l’information entre tous les niveaux d’intervention du projet. Travailler étroitement avec l’ensemble des acteurs pour assurer l’échange et le partage des expériences et des enseignements tirés entre les unités de gestion des sites, avec les institutions et les initiatives concernées, et par les produits de communication;

Préparer et transmettre les documents et rapports demandés par les bailleurs de fonds conformément aux procédures du PNUD et procédures nationales; Maintenir la transparence de la gestion du projet par la diffusion d’information auprès de l’ensemble des partenaires et la prise de décisions collégiale avec les parties concernées;

Effectuer des missions fréquentes sur le terrain et assurer une bonne coordination avec les acteurs locaux impliqués dans la mise en œuvre du programme; Réaliser des inspections régulières, annoncées et inopinées de tous les sites pour examiner les activités des unités locales de gestion du projet;

Assurer la relève en vue d’une autonomisation de l’UGP, par un encadrement étroit des membres de la cellule et un transfert de compétences continu privilégiant l’efficacité, l’efficience et le management délégatif.

Veiller au respect de l’égalité du genre au sein du l’UGP ainsi qu’au niveau de la mise en œuvre des activités afin que les résultats du projet puissent profiter de façon juste et équitables aux femmes et aux hommes

Dans les deux premiers mois du démarrage du projet, assurer la préparation du lancement officiel du projet incluant les lancements locaux, y compris l’élaboration du rapport du lancement du projet;

Identifier les priorités en termes de capacités à renforcer pour assurer la bonne mise en œuvre des activités.

Le/la CNP travaillera en étroite coopération avec l’équipe technique du projet composée des experts nationaux et internationaux pour produire les résultats escomptés.

4. COMPETENCES ET QUALIFICATIONS REQUISES

Cadre de haut niveau, homme ou femme disposant d’une connaissance confirmée du terrain, le/la CNP aura un diplôme de troisième cycle dans un ou plusieurs des secteurs d’intervention du Projet (sciences économiques et juridiques, sciences sociales et politiques, etc.).

Expérience du système politique et institutionnel marocain exigée 5 années d’expérience professionnelle minimum dans une position responsable, dans le domaine du

développement, ou une expérience de durée équivalente dans l’enseignement supérieur (ou domaine connexe).

Excellente connaissance des questions relatives au développement humain, au suivi et à l’évaluation et une forte sensibilisation à l’approche genre.

Expérience confirmée de la concertation, de la négociation et du montage de partenariats entre des acteurs diversifiés, à l’échelle nationale et internationale.

Expérience reconnue de l’élaboration de documents de réflexion et de synthèse dans son domaine d’activité. Expérience avérée en matière de gestion de projet. Une certification internationale en gestion de projet (du

type Prince2) est fortement recommandée15. Participation à l’élaboration et à la conduite de projets de coopération internationale, notamment dans le domaine du développement. Une expérience en matière de conduite de projets mobilisant des financements nationaux et internationaux sera fortement appréciée.

Excellentes aptitudes à rédiger dans les langues arabe et française. Les langues anglaise et tamazigh seront un atout.

Bonnes connaissances dans le domaine informatique : environnement Windows : Word, Excel, Access, Powerpoint et Internet.

5. QUALITES ATTENDUES

Capacité d’écoute, de communication, de négociation et d’arbitrage15 Si la personne sélectionnée n’était pas certifiée, elle devra suivre une formation afin d’être certifiée au module de Gestion Axée sur les Résultats du PNUD.

63

Ayshanie Labe, 20/07/15,
???

Esprit d’équipe et réelle sensibilité aux questions du développement local et de la gouvernance urbaine, intérêt pour le montage de partenariats et de projets opérationnels

Faculté à animer des équipes et à mobiliser autour de projets participatifs et fédérateurs, sens de l’organisation.

6. DUREE DU CONTRAT

Le/la CNP sera recruté/e pour la durée de mise en oeuvre du projet, par contrat annuel, renouvelable, les trois premiers mois constituant une période probatoire.

7. MODALITES DE RECRUTEMENT

Le/la CNP sera recruté/e à plein temps, d’un commun accord entre le partenaire et le PNUD Le/la CNP sera contracté par le PNUD (SB-4, SC – Voir Annexe XVI).

64

ANNEXE VIII - ACCORD DE PARTICIPATION AUX COÛTS DE TIERCES PARTIES ENTRE LE GOUVERNEMENT DU MAROC ET LE PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT

ACCORD DE PARTICIPATION AUX COUTS DE TIERCES PARTIES ENTRELE GOUVERNEMENT DE (PAYS DU PROGRAMME) ET

LE PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT

CONSIDERANT que le Programme des Nations Unies pour le Développement (ci-après le « PNUD ») et le gouvernement de (pays du programme) (ci-après le « gouvernement ») ont accepté de coopérer pour mettre en place un projet/programme en/au (pays du programme) (ci-après « le programme/projet »), comme décrit dans le document de projet [numéro et titre du projet], en/au [pays du programme], et soumis au gouvernement pour information. Ajouter la référence du gouvernement, s’il y a ;

CONSIDERANT que le Gouvernement a dument informé le PNUD de sa volonté de contribuer financièrement (ci-après la « contribution ») au PNUD sur la base d’une participation aux couts afin d’augmenter les ressources disponibles pour le [programme/projet] ;

CONSIDERANT que le PNUD désignera un partenaire pour la réalisation du [programme/projet] (ci-après le « partenaire de réalisation ») ;

Le PNUD et le Gouvernement sont convenus de ce qui suit :

Article premier.

1. Le gouvernement versera au PNUD, selon les dispositions du paragraphe 2 de cet Article, une somme de [montant en devise indiquée].

2. Le gouvernement déposera sa contribution, conformément à l’échéancier ci-dessous, sur (nom et numéro du compte bancaire) sur (nom et adresse de la banque de dépôt)16.

Date d’échéance Montant (devise indiquée)(a)

(b)

(c)

(d)

3. Le gouvernement informera le PNUD du versement de la contribution par un message électronique contenant les renseignements relatifs au paiement par un email adresse à : [email protected], en fournissant les données suivantes : nom du gouvernement, bureau de pays du PNUD, [numéro et intitulé du projet], référence du gouvernement (le cas échéant). Cette information figurera également dans l’avis de versement à la banque lorsque les fonds seront versés au PNUD.

N. B. [Le paragraphe suivant n’est à inclure que si la contribution n’est pas effectuée en 16 La devise du compte bancaire doit être la même que celle de la contribution.

dollars des Etats-Unis, autrement merci de le supprimer]4. La valeur du paiement, si celui-ci est effectué dans une autre devise que le dollar des Etats-Unis, est déterminée en

appliquant le taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur à la date du paiement. En cas de modification du taux de change opérationnel des Nations Unies avant l’utilisation entière par le PNUD du paiement, la valeur du solde des fonds toujours en sa possession à ce moment-là est ajustée en conséquence. Si dans un tel cas, une perte de la valeur du solde des fonds est enregistrée, le PNUD en informe le gouvernement en vue de déterminer si un financement supplémentaire peut être fourni par celui-ci. Si ce financement supplémentaire n’est pas disponible, l’assistance devant être fournie dans le cadre du [programme/projet] peut être réduite, suspendue ou abandonnée par le PNUD.

5. L’échéancier des paiements ci-dessus17 tient compte du fait que les paiements doivent être effectues avant l’exécution ou la mise en œuvre des activités envisagées. Il peut être modifié pour s’adapter à l’avancement de l’exécution du [programme/projet].

6. Tous les comptes et états financiers doivent être libellés en dollars des Etats-Unis.

7. Le PNUD peut accepter des contributions libellées dans une devise autre que les dollars des Etats-Unis, si la devise en question est totalement convertible ou directement utilisable par le PNUD et sujette aux dispositions du paragraphe 6. Tout changement dans la devise de paiement ne peut être fait qu’avec l’accord du PNUD.

8. Tout revenu d’intérêt attribuable à la contribution est porté au crédit du PNUD et est utilisé conformément aux procédures standards du PNUD.

Article II

1. Conformément aux décisions, politiques et procédures du Conseil d’Administration du PNUD reflétées dans sa Politique de recouvrement au titre des mécanismes de financement autres que les ressources de base, les couts indirects encourus par les entités du siège et des bureaux de pays du PNUD pour la fourniture des services généraux d’appui administratif seront imputés à la contribution. Pour couvrir ces couts d’appui administratif, il sera imputé à la contribution une redevance de 3%. En outre, sous réserve qu’ils soient associés sans ambiguïté à ce projet spécifique, tous les couts directs de mise en œuvre, y compris ceux encourus par le partenaire de réalisation, seront inscrits au budget du [programme/projet] et imputables à un poste budgétaire défini et seront en conséquence supportés par le [programme/projet].

2. Le total des montants inscrits au budget du [programme/projet], additionné des couts estimés des services d’appui y afférents, ne doit pas dépasser le total des ressources mises à disposition au titre du présent accord et des fonds provenant d’autres sources de financement qui peuvent être mis à la disposition du [programme/projet] pour les couts du [programme/projet] et pour les couts d’appui.

Article III

1. La contribution est administrée par le PNUD conformément à ses règles, règlements, politiques et procédures, en application de ses procédures régulières pour la mise en œuvre de projets.

2. La gestion et les dépenses du [programme/projet] sont régies par les règles, règlements, politiques et procédures du PNUD et, selon qu’ils sont applicables, les règles, règlements politiques et procédures du partenaire de réalisation.

Article IV

1. L’exercice des responsabilités du PNUD et du partenaire de réalisation en vertu du présent accord et du descriptif de projet dépend de la réception par le PNUD de la contribution, conformément a l’échéancier des paiements figurant à l’Article premier, paragraphe 2, ci-dessus. Le PNUD n’entamera la réalisation des activités qu’une fois reçue la contribution ou la première tranche de celle-ci, selon le cas.

2. Si des augmentations imprévues des dépenses ou engagements sont attendues ou réalisées (qu’elles soient dues à des facteurs inflationnistes, à la fluctuation des taux de change ou à des impondérables), le PNUD soumet au gouvernement en temps opportun une estimation du financement complémentaire qui sera nécessaire. Le gouvernement fait tout son possible pour obtenir les fonds supplémentaires requis.

3. Si les paiements visés à l’Article premier, paragraphe 2, ci-dessus ne sont pas reçus conformément à l’échéancier des paiements ou si le financement supplémentaire requis conformément au paragraphe 2 ci-dessus ne peut pas être obtenu du gouvernement ou d’autres sources, l’assistance devant être fournie dans le cadre du [programme/projet] peut être réduite, suspendue ou terminée par le PNUD.

Article V

17 Il est recommandé aux bureaux de pays de négocier le nombre de versements afin de garantir que chacun de ceux-ci couvre les décaissements anticipés pour une période de six mois au moins. Cela permettra aux bureaux de pays d’assurer le traitement et le suivi des contributions avec plus d’efficacité.

66

La propriété de l’équipement, des fournitures et des autres biens financés à partir de la contribution est assignée au PNUD. Les questions relatives au transfert de la propriété par le PNUD sont déterminées conformément aux politiques et procédures pertinentes du PNUD.

Article VI

La contribution est soumise exclusivement aux procédures de vérification interne et externe prévues par les règles, règlements financiers, procédures et politiques du PNUD.

Article VII

Le PNUD doit fournir au gouvernement, sur sa demande, tous les rapports financiers ou autres, prépares conformément aux procédures du PNUD en matière de comptabilité et de rapports.

Article VIII

1. Le PNUD informe le gouvernement de l’achèvement de toutes les activités ayant trait au [programme/projet] conformément au descriptif du projet.

2. Nonobstant l’achèvement du [programme/projet], le PNUD conserve le solde inutilisé de la contribution jusqu’à ce que tous les engagements pris et toutes les obligations contractées aux fins de la réalisation du [programme/projet] aient été honorés et jusqu’à ce qu’il ait été mis fin méthodiquement aux activités du [programme/projet].

3. Si le solde inutilisé des paiements s’avère insuffisant pour satisfaire à tous les engagements et obligations susmentionnés, le PNUD en informe le gouvernement et le consulte sur la façon d’y satisfaire.

4. Dans le cas où le [programme/projet] est achevé conformément au document du projet, tout solde inferieur à 5000 USD (cinq mille dollars des Etats-Unis) et qui n’a pas été déboursé est automatiquement retenu par le PNUD une fois que tous les engagements pris et toutes les obligations contractées ont été honorés. Tout solde supérieur à 5000 USD (cinq mille dollars des Etats-Unis), après qu’il ait été satisfait aux engagements et obligations susmentionnés, est liquidé par le PNUD en consultation avec le Gouvernement.

Article IX

1. Après consultations entre les deux parties de cet accord, et sous réserve que les paiements déjà reçus additionnés aux autres fonds mis à la disposition du [programme/projet] soient suffisants pour faire face à tous les engagements pris et à toutes les obligations contractées aux fins de l’exécution du [programme/projet], le présent accord peut être résilié par le PNUD ou le gouvernement. L’accord cesse de produire effet trente (30) jours après que l’une des parties a notifié par écrit à l’autre partie sa décision de le résilier.

2. Si le solde inutilisé des paiements, additionnés aux autres fonds mis à la disposition du [programme/projet] s’avère insuffisant pour satisfaire à tous les engagements et obligations susmentionnés, le PNUD en informe le gouvernement et le consulte sur la façon d’y satisfaire.

3. Nonobstant la résiliation du présent accord en tout ou partie, le PNUD conserve les paiements inutilisés jusqu’à ce qu’il ait été satisfait aux engagements pris et aux obligations contractées durant l’exécution, en tout ou partie, du [programme/projet] pour lequel cet accord est résilié, et jusqu’à ce qu’il ait été mis fin méthodiquement aux activités du [programme/projet].

4. Dans le cas où l’accord est résilié avant l’achèvement du projet, tout solde inférieur à 5000 USD (cinq mille dollars des Etats-Unis) et qui n’a pas été déboursé est automatiquement retenu par le PNUD une fois que tous les engagements pris et toutes les obligations contractées ont été honorés. Tout solde supérieur à 5000 USD (cinq mille dollars des Etats-Unis), après qu’il ait été satisfait aux engagements et obligations susmentionnés, est liquidé par le PNUD en consultation avec le gouvernement.

Article X

Toute notification ou correspondance entre le PNUD et le gouvernement sera adressée comme suit :

(a) Au gouvernement :

Adresse :

(b) Apres réception des fonds, le PNUD adressera un courrier électronique au gouvernement à l’adresse email fournie ci-dessous pour confirmer que les fonds déposés ont été reçus par le PNUD.

67

Adresse email du gouvernement :

A l’attention de :

(c) Au PNUD : [Nom, titre]

Adresse : Programme des Nations Unies pour le Développement

Article XI

Le présent accord entre en vigueur lorsqu’il a été signé par les parties concernées, à la date de la dernière signature.

EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dument autorisés, ont souscrit le présent accord en langue française, en deux exemplaires.

Pour le gouvernement, Pour le Programme des Nations Unies pour le Développement,

(Signature) (Signature)Nom : Nom :Titre : Titre :Date : Date :Lieu : Lieu :

68

ANNEXE IX – LETTRE D’ACCORD ENTRE LE PNUD ET LE GOUVERNEMENT POUR LA FOURNITURE DES SERVICES D’APPUI

LETTRE D’ACCORD TYPE ENTRE LE PNUD ET LE GOUVERNEMENT POUR LA FOURNITURE DE SERVICES D’APPUI

COMMENT UTILISER LA PRÉSENTE LETTRE D’ACCORD

Le présent accord a pour but de conférer une protection juridique appropriée lorsque le bureau de pays du PNUD fournit des services d’appui dans le cadre d’une gestion nationale.

Le présent accord doit être signé par une autorité gouvernementale ou un représentant officiel habilité à conférer une protection juridique intégrale au PNUD (Il s’agit généralement du ministre des affaires étrangères, du Premier ministre et/ou du chef de l’État). Le bureau de pays du PNUD doit vérifier que le signataire de l’Accord au nom du gouvernement est dûment habilité à conférer privilèges et immunités.

Copie de la lettre d’accord type signée est jointe à chaque descriptif de projet nécessitant ces services d’appui. Parallèlement, le bureau de pays du PNUD complète le tableau présenté dans l’appendice à la lettre type pour présenter la nature et la portée des services à fournir et les responsabilités des parties intéressées.

Le bureau de pays du PNUD établit la lettre d’accord et consulte le bureau régional si l’une ou l’autre des parties souhaite modifier le texte.

Après la signature de l’accord par l’autorité habilitée à conférer des privilèges et immunités au PNUD, le gouvernement conserve un original de la lettre et le bureau de pays du PNUD l’autre. Copie de l’accord doit être communiquée au siège du PNUD (BOM/LSO) et au bureau régional.

TERMINOLOGIE

1. Le présent Accord emploie la terminologie harmonisée conforme à la version révisée des Règlement financier et règles de gestion financière du PNUD ( F inancial regulations and rules (FRR) ) qui introduisent des termes nouveaux ou redéfinis comme suit : a.         Le terme « exécution » se rapporte à l’appropriation et à la responsabilité générales des

résultats des programmes du PNUD au niveau du pays, qui sont exercées par le gouvernement, via l’organe gouvernemental de coordination, qui approuve et signe le plan d’action pour la mise en œuvre des programmes de pays (CPAP) avec le PNUD. Toutes les activités relevant du CPAP sont donc exécutées à l’échelon national.

b.         Le terme « réalisation » se rapporte à la gestion et la production d’activités de programme visant à obtenir des résultats spécifiques, et plus particulièrement la mobilisation des contributions du PNUD et leur utilisation pour la production de résultats qui contribueront aux

69

réalisations sur le plan du développement, tels que définis dans les plans de travail annuels (AWP).

Ces deux termes sont explicités dans la rubrique Cadre légal de la section Programme and Project Management Section des POPP (Règles et procédures des programmes et opérations).

2. Il importe de noter qu’au niveau de la gestion des projets, les termes « exécution » en dehors des modalités opérationnelles harmonisées (c’est-à-dire pour les projets mondiaux et régionaux) et « réalisation » dans le cadre des modalités opérationnelles harmonisées, ont la même signification, à savoir la gestion et la fourniture d’activités de projet visant à produire des résultats spécifiques, avec une utilisation efficiente des ressources. Le présent Accord emploie donc le terme « réalisation » conformément aux « modalités opérationnelles harmonisées » afin de couvrir également le terme « exécution » au niveau des projets sortant des modalités opérationnelles harmonisées.  Plus précisément, toutes les références à une « Entité d’exécution » ont été remplacées par « Partenaire de réalisation »

3. Lorsque la présente lettre d’accord est utilisée hors des modalités opérationnelles harmonisées ou des pays CPAP, il convient de procéder aux changements suivants :a.         Exécution au lieu de réalisationb.         Entité d’exécution au lieu de Partenaire de réalisation

70

Madame/Monsieur [nom du représentant du gouvernement],

1. J’ai l’honneur de me référer aux consultations qui ont eu lieu entre les représentants du gouvernement de [nom du pays bénéficiaire] (ci-après dénommé le « Gouvernement ») et les représentants du PNUD concernant la fourniture, par le bureau de pays du PNUD, de services d’appui à des programmes ou projets gérés au niveau national. Le PNUD et le Gouvernement conviennent par la présente que le bureau de pays du PNUD peut fournir ces services, à la demande du Gouvernement, par l’intermédiaire de son institution désignée dans le descriptif de projet correspondant, suivant la procédure décrite ci-dessous.

2. Le bureau de pays du PNUD fournit des services d’appui, notamment une assistance pour l’établissement de rapports et le paiement direct. Ce faisant, il doit veiller à renforcer la capacité du Gouvernement (le Partenaire de réalisation), afin que ce dernier puisse mener ces activités directement. Les frais engagés par le bureau de pays du PNUD dans la prestation desdits services d’appui sont imputés sur son budget d’administration.

3. En outre, le bureau de pays du PNUD peut fournir, à la demande du Partenaire de réalisation, les services d’appui ci-après pour la réalisation des activités du projet :(a) Identification et/ou recrutement du personnel à affecter au projet ;(b) Définition et facilitation des activités de formation ;(c) Achat de biens et de services.

4. Le bureau de pays du PNUD achète des biens et services et recrute le personnel à affecter au projet conformément aux règlements, règles, politiques et procédures du PNUD. Les services d’appui décrits au paragraphe 3 ci-dessus doivent être détaillés dans une annexe au descriptif de projet, sous la forme présentée dans l’appendice. En cas de changement des conditions applicables aux services d’appui fournis par le bureau de pays pendant la durée d’un projet, l’annexe au descriptif de projet est révisée par accord mutuel entre le représentant résident du PNUD et le Partenaire de réalisation.

5. Les dispositions pertinentes de [insérer l’intitulé et la date de l’Accord de base type relatif à l’assistance conclu entre le PNUD et le Gouvernement] ou les dispositions supplémentaires qui font partie intégrante du descriptif de projet, y compris celles concernant la responsabilité juridique et les privilèges et immunités, sont applicables à la fourniture de ces services d’appui. Le Gouvernement conserve, par le biais de son Partenaire de réalisation, la responsabilité globale du projet géré au niveau national. La responsabilité du bureau de pays du PNUD se limite à fournir les services d’appui détaillés dans l’annexe au descriptif de projet.

71

6. En cas de réclamation ou de litige concernant la fourniture des services d’appui par le bureau de pays du PNUD conformément à la présente lettre, ou en découlant, les dispositions pertinentes de l’Accord de base type relatif à l’assistance s’appliquent.

7. Les modalités de recouvrement des coûts par le bureau de pays du PNUD en rapport avec la fourniture des services d’appui décrits au paragraphe 3 ci-dessus doivent être spécifiées dans l’annexe au descriptif de projet.

8. Le bureau de pays du PNUD présente des rapports d’activité sur les services d’appui fournis et rend compte des frais remboursés, autant que de besoin.

9. Les présents arrangements ne peuvent être modifiés que d’un commun accord par écrit entre les parties.

10. Si vous approuvez les dispositions qui précèdent, je vous saurais gré de bien vouloir signer et retourner à notre bureau deux exemplaires de la présente lettre. Lorsque vous aurez signé celle-ci, elle constituera un accord entre votre Gouvernement et le PNUD quant aux conditions régissant la fourniture, par le bureau de pays du PNUD, de services d’appui à des programmes et projets gérés au niveau national.

Veuillez agréer, Madame/Monsieur, l’assurance de ma haute considération.

________________________Signé au nom du PNUD

[nom][titre  : Représentant résident]

_____________________Pour le Gouvernement[nom/titre][date]

72

Appendice

DESCRIPTION DES SERVICES D’APPUI FOURNIS PAR LE BUREAU DE PAYS DU PNUD

1. Il est fait référence aux consultations entre [insérer le nom du Partenaire de réalisation], l’institution désignée par le Gouvernement de [nom du pays de programme] et les représentants du PNUD concernant la fourniture de services d’appui, par le bureau de pays du PNUD, au projet [insérer le numéro et l’intitulé du projet] géré au niveau national.

2. Conformément aux dispositions de la lettre d’accord signée le [insérer la date de l’accord] et du [descriptif de projet], le bureau de pays du PNUD fournira des services d’appui pour le [projet] tel que décrit ci-dessous.

3. Services d’appui à fournir :Services d’appui(insérer la description)

Échéancier de fourniture des services d’appui

Dépenses engagées par le PNUD pour la fourniture de ces services d’appui (le cas échéant)

Montant remboursé au PNUD et mode de remboursement (le cas échéant)

1.2.3.

4. Description des fonctions et responsabilités des parties concernées :

ANNEXE X – MECANISME DE COORDINATION PROGRAMME PAYS PNUD-MAROC 2012-2016 ET LES RELATIONS AVEC LE MECANISME DE COORDINATION DE L’UNDAF

Groupe 4/5 Co-présidence du PNUD Avec DGCL et Ministère de l’Environnement

Programme PNUDComité Directeur par le biais de UNCT

RR/RRA du PNUD

Comités de pilotages des projets

MAEC/PNUD/Entité de Mise en oeuvre

Directeur National du Projet

Parties responsable A

(contractuel)

Parties responsableB

(contractuel)

Unité de Gestion du projet

Assurance Qualité Projet PNUD

Assurance qualité Programme

PNUD

UNDAFComité dircteur UNDAF

RC/SG MAEC

Groupe 3 : Vulnérabilité

Groupe 4:

Gouvernance sensible au Genre

Groupe 5 Environnement et

développement durable

Groupe 1 : Santé Groupe 2 : Education

ANNEXE XI- - MODÈLE D’EXAMEN PRÉALABLE SOCIAL ET ENVIRONNEMENTAL

Le modèle renseigné, qui constitue le rapport d’examen social et environnemental, doit être joint en annexe au descriptif de projet.

Informations sur le projet

Informations sur le projet 1. Titre du projet

2. Numéro de projet3. Emplacement

(international/région/pays)

Partie A. Intégration des principes généraux afin de renforcer la durabilité sociale et environnementale

QUESTION 1 : Comment le projet intègre-t-il les principes généraux des NES afin de renforcer la durabilité sociale et environnementale ?Décrivez brièvement ci-dessous la manière dont le projet intègre l’approche axée sur les droits de l’homme

Décrivez brièvement dans l’espace ci-dessous la manière dont le projet est susceptible de favoriser l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes

Décrivez brièvement ci-dessous la manière dont le projet intègre la durabilité environnementale

Partie B – Identifier et gérer les risques sociaux et environnementaux

QUESTION 2 : Quels sont les risques sociaux et environnementaux

QUESTION 3 : Quelle est l’ampleur des risques sociaux et environnementaux potentiels ?

QUESTION 6 : Quelles évaluation sociale et environnementale et mesures de gestion ont été mises en œuvre et/ou sont requises

potentiels ? Remarque : Décrivez brièvement les risques sociaux et environnementaux potentiels identifiés dans l’Annexe 1 – Liste de contrôle de l’examen préalable des risques (sur la base de toute réponse « Oui »). Si aucun risque n’a été identifié dans l’Annexe 1 alors notez « Aucun risque identifié » et passez à la Question 4 et sélectionnez « Risque faible ». Les Questions 5 et 6 sont facultatives pour les Projets à faible risque.

Remarque : répondez aux questions 4 et 5 avant de passer à la question 6.

pour s’atteler aux éventuels risques (pour les projets à risque modéré ou à haut risque) ?

Description des risques Impact et probabilité (1-5)

Ampleur(Faible/Modérée/Grande)

Commentaires Description de l’évaluation et des mesures de gestion telles que mentionnées dans la conception du projet. Si aucune EIES ou ESES n’est requise, l’évaluation doit prendre en compte tous les risques et impact potentiels.

Risque 1 : ….I = P =

Risque 2 : ….I = P =

Risque 3 : ….I = P =

Risque 4 : ….I = P =

[ajoutez des lignes supplémentaires au besoin]

QUESTION 4 : Quelle est la classification globale de risques du projet ?

Cochez la case qui s’applique ci-dessous. CommentairesFaible risque ☐

Risque modéré ☐76

Haut risque ☐QUESTION 5 : Sur la base des risques identifiés et de la classification des risques, quelles exigences des NES s’appliquent ?

Cochez tout ce qui s’applique. Commentaires

Principe 1 : Droits de l’homme ☐Principe 2 : Égalité des sexes et

autonomisation des femmes ☐1. Conservation de la biodiversité et gestion

des ressources naturelles ☐2. Atténuation du changement climatique et

adaptation à ses effets ☐3. Santé, sécurité et conditions de travail des

collectivités ☐4. Patrimoine culturel ☐5. Déplacement et réinstallation ☐6. Peuples autochtones ☐7. Prévention de la pollution et utilisation

rationnelle des ressources ☐

Validation finale

Signature Date DescriptionContrôleur de l’AQ Membre du personnel du PNUD responsable du projet, généralement un

Administrateur de programme du PNUD: La signature finale confirme que cette personne a vérifié que la PEPSE a été menée de manière adéquate.

77

Approbateur de l’AQ Membre de la direction du PNUD, généralement Directeur de pays adjoint (DPA), Directeur de pays (DP), Représentant résident adjoint (RRA) ou Représentant résident (RR). L’Approbateur de l’AQ et le Contrôleur de l’AQ ne peuvent être la même personne. La signature finale confirme que cette personne a validé la PEPSE avant de la soumettre au CEP.

Président du CEP Président du CEP du PNUD. Dans certains cas, le président du CEP peut aussi être l’Approbateur de l’AQ. La signature finale confirme que la PEPSE a été envisagée dans le cadre de l’évaluation du projet et dans les recommandations du CEP.

78

dd) Annexe 1 de la PEPSE. Liste de contrôle de l’examen préalable des risques sociaux et environnementaux

Liste de contrôle sur les risques sociaux et environnementaux potentiels

Principe 1 : Droits de l’hommeRéponse(Oui/No

n)

1. Le projet peut-il avoir un impact négatif sur l’exercice des droits de l’homme (civils, politiques, économiques, sociaux ou culturels) de la population touchée, et particulièrement des groupes marginalisés ?

2. Le projet est-il susceptible d’avoir un impact négatif inéquitable ou discriminatoire sur les populations touchées, particulièrement les personnes vivant dans la pauvreté ou les personnes ou groupes marginalisés ou exclus 18 ?

3. Le projet peut-il potentiellement restreindre la disponibilité, la qualité et l’accessibilité de ressources ou de services de base, particulièrement pour les personnes ou groupes marginalisés ?

4. Le projet est-il susceptible d’exclure la pleine participation de toutes parties prenantes potentiellement touchées, en particulier les groupes marginalisés, dans les décisions qui peuvent les concerner ?

5. Existe-t-il un risque que les détenteurs de devoirs n’aient pas la capacité de remplir leurs obligations dans le cadre du projet ?

6. Existe-t-il un risque que les titulaires de droits n’aient pas la capacité de faire valoir leurs droits ?

7. Les communautés locales ou les personnes ont-elles eu la possibilité de soulever des inquiétudes concernant les droits de l’homme dans le cadre du projet durant le processus d’engagement des parties prenantes ?

8. Existe-t-il un risque que le projet aggrave les conflits et/ou le risque de violence parmi les communautés et les personnes touchées par le projet ?

Principe 2 : Égalité des sexes et autonomisation des femmes

1. Le projet proposé est-il susceptible d’avoir un impact négatif sur l’égalité des sexes et/ou la situation des femmes et des filles ?

2. Le projet risque-t-il potentiellement de reproduire des discriminations fondées sur le sexe à l’encontre des femmes, particulièrement en ce qui concerne la participation dans la conception ou la mise en œuvre ou l’accès aux opportunités et aux bénéfices ?

3. Des groupes de femmes/responsables de groupes de femmes ont-ils soulevé des préoccupations quant à l’égalité des sexes dans le projet durant le processus d’engagement des parties prenantes et celles-ci ont-elles été intégrées dans la proposition globale du projet et dans l’évaluation des risques ?

4. Le projet risque-t-il potentiellement de limiter la capacité des femmes à utiliser, développer et protéger des ressources naturelles en prenant en compte des rôles et positions différents des femmes et des hommes dans l’accès aux biens et services environnementaux ?Par exemple, les activités qui peuvent provoquer la dégradation ou l’appauvrissement des ressources naturelles dans les communautés dont les moyens de subsistance et le bien-être dépendent de ces ressources.

Principe 3 : Durabilité environnementale : les questions de l’examen préalable concernant les risques environnementaux sont couvertes par les questions portant sur les normes spécifiques ci-dessous.

Norme 1 : Conservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles

1.1 Le projet risque-t-il potentiellement d’avoir un impact négatif sur les habitats (ex. habitats modifiés, naturels et essentiels) et/ou sur les écosystèmes et les services écosystémiques ?

Par exemple, risques de perte, de dégradation et de fragmentation d’habitats, de changements hydrologiques.

1.2 Le projet comporte-t-il des propositions d’activités au sein ou à proximité d’habitats essentiels et/ou de zones sensibles d’un point de vue environnemental, y compris des zones protégées par la loi (ex. réserve

18 Les motifs de discrimination proscrits comprennent la race, l’appartenance ethnique, le sexe, l’âge, la langue, le handicap, l’orientation sexuelle, la religion, les convictions politiques ou autres opinions, l’origine nationale, sociale ou géographique, la fortune, la naissance ou une autre condition, y compris celle de personne autochtone ou membre d’une minorité. Toute référence aux « femmes et hommes », ou à un terme similaire, est comprise comme incluant les femmes et les hommes, les garçons et les filles et d’autres groupes discriminés sur la base de leur orientation sexuelle, tels que les personnes transgenres et les transsexuels.

naturelle, parc national), des zones proposées pour être protégées ou reconnues comme telles par des sources faisant autorité et/ou les peuples autochtones ou les communautés locales ?

1.3 Le projet implique-t-il des changements portant sur l’utilisation des terres et des ressources qui peuvent avoir un impact négatif sur les habitats, les écosystèmes et/ou les moyens de subsistance  ? (Remarque : si des restrictions et/ou des limitations d’accès aux terres s’appliquent, consultez la norme 5.)

1.4 Les activités du projet peuvent-elles poser des risques pour les espèces menacées d’extinction ?

1.5 Le projet risque-t-il d’introduire des espèces exotiques envahissantes ?

1.6 Le projet implique-t-il l’exploitation des forêts naturelles, le développement de plantations ou des activités de reforestation ?

1.7 Le projet implique-t-il la production et/ou l’exploitation de populations de poissons ou d’autres espèces aquatiques ?

1.8 Le projet implique-t-il l’extraction, la dérivation ou la retenue considérables des eaux de surface ou souterraines ?Par exemple, construction de barrages, réservoirs, bassins hydrographiques, extraction d’eau souterraine.

1.9 Le projet implique-t-il l’utilisation de ressources génétiques ? (ex. collecte et/ou exploitation, développement commercial)

1.10 Le projet risque-t-il potentiellement de générer des problèmes environnementaux transfrontières ou mondiaux ?

1.11 Le projet peut-il déboucher sur des activités de développement secondaires ou consécutives qui provoqueraient des effets négatifs sur le plan social et environnemental, ou peut-il avoir un impact qui se cumule avec d’autres activités existantes ou prévues dans la zone ?Par exemple, la construction d’une nouvelle route sur des terres boisées a un impact environnemental et social direct (ex. abattage d’arbres, travaux de terrassement, réinstallation potentielle d’habitants). La nouvelle route peut également faciliter l’empiétement sur des terres par des colonies illégales ou générer des activités commerciales non planifiées sur la route, potentiellement dans des zones sensibles. Il s’agit d’effets indirects, secondaires ou induits qui doivent être pris en compte. En outre, si des aménagements similaires dans la même zone boisée sont planifiés, les effets cumulatifs de plusieurs activités (même si elles ne font pas partie du même projet) doivent être envisagés.

Norme 2 : Atténuation du changement climatique et adaptation à ses effets

2.1 Le projet proposé générera-t-il des émissions de gaz à effet de serre19 considérables ou est-il susceptible d’accentuer le changement climatique ?

2.2 Les résultats potentiels du projet sont-ils susceptibles d’être sensibles ou vulnérables à l’impact potentiel du changement climatique ?

2.3 Le projet proposé est-il susceptible d’accroître directement ou indirectement, dans le présent ou à l’avenir, la vulnérabilité au changement climatique sur le plan social et environnemental (ce que l’on appelle des pratiques inadaptées) ?Par exemple, des changements apportés à l’aménagement du territoire peuvent favoriser le développement de plaines alluviales, ce qui est susceptible d’accroître la vulnérabilité de la population au changement climatique, et plus particulièrement aux inondations.

Norme 3 : Santé, sécurité et conditions de travail des collectivités

3.1 Certains éléments de la construction, du fonctionnement et ou du démantèlement des infrastructures du projet posent-ils des risques potentiels pour la sécurité des communautés locales ?

3.2 Le projet est-il susceptible de poser des risques pour la santé et la sécurité des communautés en raison du transport, du stockage et de l’utilisation et/ou de l’élimination de matières dangereuses (ex. explosifs, carburant et autres produits chimiques durant la construction et le fonctionnement) ?

3.3 Le projet implique-t-il le développement d’infrastructures à grande échelle (ex. barrages, routes, bâtiments) ?

19 En ce qui concerne le CO2, des « émissions considérables » se réfèrent généralement à plus de 25 000 tonnes par an (provenant de sources directes et indirectes). [La Note d’orientation sur l’atténuation du changement climatique et l’adaptation à ses effets fournit de plus amples informations sur les émissions de GES.]

80

3.4 Une défaillance des éléments structurels du projet poserait-elle des risques pour les communautés ? (ex. effondrement de bâtiments ou d’infrastructures)

3.5 Le projet proposé est-il susceptible d’accroître la vulnérabilité aux tremblements de terre, affaissements de terrain, glissements de terrain, érosion, inondations ou phénomènes climatiques extrêmes ?

3.6 Le projet est-il susceptible d’accroître les risques sanitaires potentiels (ex. maladies transmises par l’eau, autres maladies à transmission vectorielle ou maladies transmissibles telles que le VIH/Sida) ?

3.7 Le projet présente-t-il des risques et une vulnérabilité potentiels liés à la santé et la sécurité au travail découlant de dangers physiques, chimiques, biologiques et radiologiques durant la construction, le fonctionnement ou le démantèlement des infrastructures du projet ?

3.8 Le projet implique-t-il un soutien à l’emploi ou aux moyens de subsistance qui est susceptible d’enfreindre les normes nationales et internationales en matière de travail (c.-à-d. principes et normes des conventions fondamentales de l’OIT) ?

3.9 Le projet implique-t-il l’engagement d’agents de sécurité qui posent un risque potentiel pour la santé et la sécurité des communautés et/ou des personnes (ex. en raison d’un manque de formation adéquate ou de responsabilisation) ?

Norme 4 : Patrimoine culturel

4.1 Le projet proposé débouchera-t-il sur des interventions susceptibles d’avoir un impact négatif sur des sites, structures ou objets présentant une valeur historique, culturelle, artistique, traditionnelle ou religieuse ou des formes immatérielles de patrimoine culturel (ex. connaissances, innovations, pratiques) ? (Remarque : les projets visant à protéger et conserver le patrimoine culturel peuvent également un impact négatif involontaire.)

4.2 Le projet propose-t-il d’utiliser des formes matérielles et/ou immatérielles de patrimoine culturel à des fins commerciales ou autres ?

Norme 5 : Déplacement et réinstallation

5.1 Le projet est-il susceptible d’impliquer un déplacement physique temporaire ou permanent et complet ou partiel ?

5.2 Le projet risque-t-il d’induire un déplacement économique (ex. perte de biens ou de l’accès à des ressources due à l’acquisition de terres ou des restrictions d’accès – même en l’absence de réinstallation physique) ?

5.3 Le projet risque-t-il d’être à la source d’expulsions20 ?

5.4 Le projet proposé est-il susceptible d’affecter des dispositions relatives au régime foncier et/ou des droits de propriété communautaires/droits coutumiers à des terres, territoires et/ou ressources ?

Norme 6 : Peuples autochtones

6.1 Des peuples autochtones se trouvent-ils dans la zone du projet (y compris la zone d’influence du projet) ?

6.2 Le projet ou des parties du projet sont-ils susceptibles de se situer sur des terres ou des territoires revendiqués par des peuples autochtones ?

6.3 Le projet proposé est-il susceptible d’affecter les droits humains, les terres, les ressources naturelles, les territoires et les moyens de subsistance traditionnels de peuples autochtones (indépendamment du fait que les peuples autochtones en détiennent on non les titres de propriété, que le projet soit situé sur ou en dehors des terres et territoires habités par les populations affectées, ou que les peuples autochtones soient reconnus comme tels par le pays en question) ?

Si la réponse à la question préalable 6.3 est « oui » les impacts de risque potentiel sont considérés comme potentiellement sévères et/ou critiques et le projet est catégorisé comme étant à risque modéré ou élevé.

6.4 Des consultations culturellement appropriées menées dans l’objectif d’obtenir le CPLE sur des questions qui touchent les droits et intérêts, terres, ressources, territoires et moyens de subsistance traditionnels des peuples autochtones concernés font-elles défaut ?

20 Les expulsions comprennent des actes et/ou omissions impliquant le déplacement forcé ou involontaire de personnes, groupes ou communautés de domiciles et/ou terres et ressources foncières communes qu’ils occupaient ou dont ils dépendaient, éliminant ainsi leur capacité à résider ou à travailler dans un logement, une résidence ou un lieu particulier sans bénéficier ni avoir accès à des formes appropriées de protection juridique ou autre.

81

6.4 Le projet proposé implique-t-il l’utilisation et/ou le développement commercial de ressources naturelles sur des terres et territoires revendiqués par des peuples autochtones ?

6.5 Existe-t-il un risque d’expulsion ou le déplacement économique complet ou partiel de peuples autochtones, y compris par des restrictions d’accès aux terres, territoires et ressources ?

6.6 Le projet est-il susceptible d’affecter les priorités de développement des peuples autochtones telles qu’ils les définissent ?

6.7 Le projet est-il susceptible d’affecter les moyens de subsistance traditionnels et la survie physique et culturelle des peuples autochtones ?

6.8 Le projet est-il susceptible d’affecter le patrimoine culturel des peuples autochtones, y compris par la commercialisation ou l’utilisation de leurs connaissances et pratiques traditionnelles ?

Norme 7 : Prévention de la pollution et utilisation rationnelle des ressources

7.1 Le projet est-il susceptible de provoquer le rejet de polluants dans l’environnement, en raison de circonstances normales ou inhabituelles, risquant d’avoir un impact négatif local, régional et/ou transfrontière ?

7.2 Le projet proposé est-il susceptible de générer des déchets (dangereux ou non) ?

7.3 Le projet proposé est-il susceptible d’impliquer la fabrication, le commerce, le rejet et/ou l’utilisation de matières et/ou produits chimiques dangereux ? Le projet propose-t-il l’utilisation de produits chimiques ou matières faisant l’objet d’interdictions internationales ou d’un retrait progressif ?Par exemple, le DDT, les PCB et d’autres produits chimiques répertoriés dans des conventions internationales telles que la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants ou le Protocole de Montréal.

7.4 Le projet proposé implique-t-il l’application de pesticides qui peuvent avoir un effet négatif sur l’environnement ou la santé humaine ?

7.5 Le projet implique-t-il des activités qui utilisent des quantités importantes de matières premières, énergie et/ou eau ?

82

ANNEXE XII – CHECKLIST POUR REVISION DE DOCUMENTS DE PROJETS

Title Checklist for Review of Project DocumentsDocument Language English Source Language EnglishResponsible Unit Bureau for Development Policy (BDP)/Capacity Development Group (CDG)Contact [email protected] Contributors BDP/CDG Business Process POPP/Programme and Project ManagementSubject (Taxonomy) Programme and Project Management, Operations, Oversight, Project Design, Appraisals, Monitoring and

EvaluationDate updated 24 January 2011Audience UNDP Programme staff. Members of appraisal committees for programme and project documents. UNDP

Consultants hired for programme and project formulation Applicability This checklist has been developed to serve as guidance to facilitate the appraisal of project documentsReplaces The document with 3 checklists: (1) Checklist for Quality Programme and Project Formulation; (2) Checklist for

Review of Draft Country Programme Documents (CPD); and (3) Checklist for Review of Project Documents Is part of Programme and Project Management (PPM) Section of POPPConforms to Harmonized programming procedures, UNDP Strategic PlanRelated documents UNDP Strategic Plan, UNDP Practice Areas, Terms of Reference for the Programme Advisory Committee Mandatory Review In 1 year

A Checklist for Desk Review of a Project Document and Annual Work Plan Prior to a Project Appraisal Committee Meeting

Note: In general, please use Considerations for Quality Programming as applicable in the review of draft project documents. Other key questions which relate to project document format are highlighted below.

QUESTIONS HIGH MEDIUM LOW COMMENTS1. Generala. Alignment: Are the expected outcomes and outputs of the proposed project aligned with the outcomes and outputs of the CPAP? b. Clarity: Is all narrative text written clearly and logically?c. Completeness: Are all requirements for information and annexes met? Is any additional information required to make the project clearer?d. Correctness: Is all text editorially correct and budget figures arithmetically correct?e. Substance: Has UNDP guidance (practice areas, cross-cutting areas) relevant to the project substance been taken into account?

2. Situation Analysis and Strategy a. Does the CPAP and/or any additional information in the project document present a clear rationale

for the proposed project?b. If the proposed project is not included in the CPAP, is the rationale for the project and the

Government’s support clearly described?c. Does the CPAP or project document clearly indicate who the project beneficiaries would be? d. Does the CPAP and/or any additional information in the project document present a clear strategy

for the achievement of the project’s outputs and linkage to outcomes?

3. Annual Work Plan a. Are the outputs and related indicators, baselines, and targets clearly defined? b. Are activities clearly and defined and logically related the respective output? c. Have Atlas considerations been reviewed when defining the AWP? Is the AWP output/activity

structure consistent with the Atlas project setup?d. Have responsible parties been identified for all major activities?e. Have terms of reference or draft agreements been prepared for responsible parties?f. Is the budget logical, complete, and correct?

84

QUESTIONS HIGH MEDIUM LOW COMMENTS

4. Management Arrangementsa. Has implementation capacity of the proposed implementing partner been assessed? b. If so, have the findings been incorporated in the proposed management arrangements?c. Does the section on management arrangements explain the roles and responsibilities of the

implementing partner? d. Have the roles and responsibilities for project oversight been clearly specified?e. If UNDP is to act as a responsible party, is the scope of work for UNDP clearly defined in the project

document? f. Are inputs from the government or other parties specified?g. Are prior obligations and prerequisites, if any, clearly set out?h. Are collaborative arrangements with related programmes or projects clearly set out?i. Has the HACT micro-assessment been carried out? Is the method for cash transfers (i.e. advances,

reimbursement, and direct payment) clearly specified? j. Are arrangements for audit clearly specified?

5. Monitoring and Evaluationa. Are requirements for periodic and annual reporting by the implementing partner clearly specified? b. Is a description of the required annual review included?c. Is an initial monitoring schedule is included?d. If required or desired, is a plan for evaluation included?

6. Legal Contexta. Have the standard legal clauses been included in the project document?

7: ANNEXES

85

QUESTIONS HIGH MEDIUM LOW COMMENTSa. Has the risk analysis been completed using the standard format?b. Have any required additional agreements, such as, cost sharing agreements, project cooperation

agreements signed with NGOs (where the NGO is designated as the implementing partner) been attached to the project document?

c. Have draft terms of reference for key project personnel been attached?

86

ANNEXE XIII- - MODÈLE DE PLAN DE TRAVAIL ANNUEL

Logos à insérer

Plan de travail projet : ..... Année : ....

United Nations Development ProgrammePays : Maroc

Titre du projet Effet du Plan Stratégique PNUD 2014-2017Produit Plan Stratégique PNUD 2014-2017Indicateur Plan Stratégique PNUD 2014-2017Cible annuelle Plan Stratégique PNUDSource de vérification : Effet UNDAF 2012-2016:Produit PAC UNDAF 2012-2016:Indicateur PAC UNDAF 2012-2016: Cible annuelle PAC UNDAF : Source de vérificationPartenaire de mise en oeuvre:

Approuvé par (Partenaire de mise en oeuvre):

Brève description

YYYY AWP budget: _________

Total resources required _________Total allocated resources: _________ PNUD TRAC _________ Other:

o Donor _________o Donor _________o Donor _________o Gouvernement _________

Budget non financé: _________Contributions en nature

Période Programme : ______________

Key Result Area (Strategic Plan): ______________

Atlas Award ID: ______________Atlas Project ID: ______________

Date début : ______________Date fin : ______________Date du PAC ______________

Modalité de gestion ______________

XII. APPROUVÉ PAR LE PNUD:ANNUAL WORK PLAN

Year:

Produits attendus Activités planifiées ChronogrammePartie

responsable

Budget planifié

T1 T2 T3 T4 Source de fonds

Description Budget

Montant US$

Produit 1Situation de base:Indicateurs:Cibles annuelles :

1. Activitét- Action- Action

2. Activité - Action - Action3. Activité

- Action- Action

4. Activité- Action- Action

Produit 2Situation de base:Indicateurs:Cibles annuelles:

1. Activité - Action

- Action2. Activité - Action - Action3. Activité

- Action- Action

4. Activité- Action- Action

Produit 2Situation de base:Indicateurs:Cibles annuelles :

1. Activité - Action - Action2. Activité - Action - Action

TOTAL

88

ANNEXE XIV- MODÈLE DE FORMULAIRE FACE

ANNEXE XV- MODÈLE DU RAPPORT TRIMESTRIEL DU PROJET

GUIDE D’UTILISATION DU RAPPORT TRIMESTRIEL DE REVUE DU PROJET

Risques du projet mis à jour Problèmes du projet mis à jour Description du risque et la catégorie :

- Environnemental,- Financier, - Opérationnel, - Organisationnel, - Politique, - Cadre Réglementaire,- Sécurité, - Stratégique,- Genre : Risques spécifiques à une intégration de

l’approche genre- autres.

Indiquer aussi toute action entreprise en vue de maintenir l’exposition à ce risque à un niveau acceptable et d’une façon peu coûteuse.

Description des problèmes qui surgissent durant la mise en œuvre du projet. Un problème désigne un changement dans la définition des produits, un changement dans l’environnement, l’apparition ou l’identification d’un problème non prévu, la matérialisation d’un risque anticipé mais inévitable, l’apparition d’un problème ou d’une erreur dans un travail achevé ou en pleine exécution.

Quelles solutions de gestion ont-elles été développées pour ce problème ?Problèmes rencontrés en matière d’intégration de l’approche genre.

Enseignements majeurs tirés du Trimestre Changements créées par les produits dans la vie des bénéficiaires

Il s’agit de préciser les enseignements tirés en terme de bonnes pratiques développées ou de leçons apprises

Il s’agit de mettre en évidence les changements auxquels le projet a contribué dans la vie de l’ensemble des bénéficiaires à travers les produits du projet. A échéance trimestrielle, Il s’agit de mettre en évidence les effets crées par les résultats atteints des cibles annuelles de chaque produit.

90

Award ID:

91

Titre du programme/projet:Partenaire de mise en œuvreBénéficiaires du projet A titre indicatif : Individus, groupes ou organisations qui bénéficient de l’action de

développement, directement ou non, intentionnellement ounon.Termes connexes : publics concernés, ciblés ou atteints.

Effet du Plan Stratégique PNUD 2014-2017Produit du Plan Stratégique PNUD 2014-2017Indicateur du Plan Stratégique PNUD 2014-2017Cible annuelle de l’indicateur du SPRésultat de la cible du Plan Stratégique PNUD 2014-2017Source de vérification

Effet du PAC UNDAF2012-2016Produit du PAC UNDAF

Indicateur du produit du PAC Cible annuelle de l’indicateurRésultat de la cible

Source de vérification

92

Changements crée à travers le résultat atteint de la cible de l’ l’UNDAF / Progrès vers l'atteinte du produit à travers le résultat atteint de la cible annuelle

A titre indicatif : Comparer les résultats réels avec les cibles planifiéesEclairer les résultats avec des citations, des témoignages , des photos , etc ; Expliquer les raisons d’écarts positifs / ou négatifs des réalisationsRaconter l'histoire la façon dont les résultats ont été obtenus , et mettre en évidence quand il existe un potentiel pour un plus large apprentissage des enseignements tirés ;Reconnaître l'implication des autres ( partenaires , acteurs , détenteurs de droits ) et attribuer une degré d' attribution , si possible ; C'assurer qu'il y’a suffisamment de données pour décrire les effets découlant des activités entreprisesIntégration des droits des détenteurs de droits dans les politiques, stratégies, programmes définis, date de finalisation de cette stratégie… Nombre de modèles pilotes développés, testés et opérationnels Les pilotes ont été approprié et généralisés par les institutions nationales…Une enquête de satisfaction ou une évaluation d’atelier révèle que ….Les détenteurs de droits / ou d’obligations ont émis des recommandations

93

Produit x :Gender Marker 21

Situation de base

Indicateur Cible annuelle

Résutat de la cible à T1

Résutat de la cible à T222

Résutat de la cible à T3

Résutat de la cible à T4

Source de vérification

SMART SMART SMART SMART SMART SMART SMART

SMART SMART SMART SMART SMART SMART SMART

Progrès global vers l'Output (Changements crées):

Il s’agit de mettre en évidence les changements auxquels le projet a contribué dans la vie de l’ensemble des bénéficiaires à travers les produits du projet. A échéance trimestrielle, Il s’agit de mettre en évidence les effets crées par les résultats atteints des cibles annuelles de chaque produitPrésenter le progrès réaliser entre les cibles et les résultats des cibles ainsi que les effets qu’ils ont engendré sur les bénéficiaires, parties prenantes, les détenteurs d’obligation et détenteurs de droits.Une enquête de satisfaction ou une évaluation d’atelier révèle que ….Les détenteurs de droits / ou d’obligations ont émis des recommandations...

21 0 : Pas de contribution notable à l’égalité genre, 1 : Quelques contributions à l’égalité Genre, 2: Egalité Genre comme objectif significatif, 3: Egalité Genre comme principal objectif

22 cumulatif

94

ANNEXE XVI- MODÈLE DE CONTRAT D’EMPLOI SC – PNUD

96

97

99

100