70
Infusomat ® Space e acessórios 4.008.021 Rev.00

Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Infusomat® Space

e acessórios

4.008.021 Rev.00

Page 2: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Instruções de Uso

Recomenda-se que todas as bombasna Enfermaria/Serviço hospitalarutilizem a mesma versão de software.

Válido para Software 686JPTPT

Infusomat® Spacee acessórios

Page 3: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

ÍNDICE

* A disponibilidadedas característicasindicadas dependeráda configuração dabomba.

**Controle Técnicode Segurança

2

Visão Geral sobre a Infusomat® Space ............................................................................. 3Símbolos no Produto................................................................................................................ 5Segurança do Paciente ............................................................................................................ 6Estrutura de Menu / Navegação .......................................................................................... 11Capítulo 1 Funcionamento............................................................................................... 13

1.1. Início da Infusão .................................................................................................................... 131.2. Entradas com Diferentes Combinações de Taxa, VTBI (= Volume a ser

Administrado) e Tempo....................................................................................................... 151.3. Administração de Bólus ....................................................................................................... 161.4. Substituição da Linha de Infusão e Início de Novo tratamento ............................... 171.5. Fim da Infusão ........................................................................................................................ 181.6. Modo Standby ........................................................................................................................ 18

Capítulo 2 Funções Avançadas ....................................................................................... 192.1. Solicitação de Estado Durante a Infusão ........................................................................ 192.2. Taxa, VTBI e Alteração do Tempo Sem Interrupção da Infusão e

Restauração dos Dados do Menu Estado....................................................................... 19

Capítulo 3 Funções Especiais*......................................................................................... 203.1. Unidades de Dosagem e Cálculo da Dosagem (Descrição Geral) .............................. 203.2. Cálculo Dosagem (Funcionamento) .................................................................................. 203.3. Biblioteca de Fármacos ........................................................................................................ 213.4. Analgesia Controlada pelo Paciente (PCA) ..................................................................... 243.5. Target Controlled Infusion (TCI)......................................................................................... 253.6. Leitura por Códigos de barras............................................................................................. 313.7. Função Piggyback .................................................................................................................. 323.8. Modo Ramp & Taper ............................................................................................................. 343.9. Modo de Programação ......................................................................................................... 363.10. Modo Bólus Intermitente .................................................................................................. 393.11. Dosagem no Período de Tempo ....................................................................................... 41

Capítulo 4 Opções............................................................................................................... 444.1. Pressão de Oclusão. ............................................................................................................... 444.2. Proteção de Dados ................................................................................................................ 444.3. Taxa de Bólus .......................................................................................................................... 454.4. Modo KVO................................................................................................................................ 464.5. Contraste / Luz do Visor / Luz do Teclado....................................................................... 464.6. Volume de Alarme ................................................................................................................. 464.7. Data / Hora .............................................................................................................................. 464.8. Modo Macro............................................................................................................................ 464.9. Idioma ....................................................................................................................................... 474.10. Pressão de Oclusão a Montante ...................................................................................... 47

Capítulo 5 Alarme............................................................................................................... 485.1. Alarme de Dispositivo ........................................................................................................... 485.2. Pré-Alarme e Alarme de Funcionamento ........................................................................ 485.3. Alarme de Aviso...................................................................................................................... 515.4. Mensagens............................................................................................................................... 52

Capítulo 6 Funcionamento e Manutenção da Bateria............................................ 53Capítulo 7 Gráficos Iniciais e Curvas............................................................................ 55Capítulo 8 Dados Técnicos ............................................................................................... 56Capítulo 9 Garantia / TSC** / Assistência / Treinamento /

Limpeza / Descartáveis ................................................................................ 59Capítulo 10 Instruções para a Utilização dos Acessórios ......................................... 62Dados de Compra ...................................................................................................................... 67

Page 4: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

VISÃO GERAL SOBRE A INFUSOMAT® SPACE

para abrir

bomba.

3

Porta P3 para opções futuras.Tomada P2 para Conexão de Rede,Space- Station, derivação de conexão(12V), derivação combi e derivações deoutros acessórios (Staff Call e ServiçoTécnico).

Tomada parao sensor degotejamento.

Tampa do Compartimento da BateriaAntes de substituir a bateria, desconecte sempre a bomba do paciente e desligue o equipamento.Para retirar a bateria pressione o botão abaixo da tampa do compartimento da bateria, com a ponta de umacaneta, e puxe a tampa para fora do equipamento. Deslize para cima o mecanismo verde de trancar,localizado na traseira do acumulador, e retire a bateria para substituição.

Pressionar para ligar a bombaao SpaceControl e paraatribuir um código de barrasapós a digitalização.

Pressionar paraconfirmar determinadosvalores / configurações /alarmes.

Pressionar paraIniciar / Parar ainfusão.

PressionarparaLigar/Desligara bomba.

Pressionar

a porta da

Pressionar para repor osvalores individuais azero, e retornar ao nívelde tela/menu anterior.

Seta para cima e para baixoPasse pelos diferentes menus, altere a configuração dosnúmeros de 0 a 9, responda Sim/Não às perguntas.Seta para a esquerda e direitaSelecione dados a partir de uma escala e alterne entre dígitosquando os números são inseridos. Insira a função enquanto abomba funciona ou está parada, com a tecla de seta para aesquerda.

VISÃO GERAL SOBRE A INFUSOMAT® SPACE

LED amarelo: Pré-alarme, Alarme de Aviso.LED verde/vermelho: Administração /Alarme do Equipamento,

Alarme de Funcionamento.LED azul: Conexão ao Space Control ativa.

Pressionarpara iniciaraplicaçãode bólus.

qc

k m

o

x

Sf

nB

Page 5: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

4

Fixação ao SuporteEmpurre a abertura do PoleClamp contrao suporte vertical e aperte bem oparafuso. Desaperte para soltar.Para fixação vertical do PoleClampempurre a alavanca para baixo e rodeem qualquer sentido até que esta seencaixe na ranhura. Empurre a alavancapara rotação.Atenção: Nunca se apoie na bombaenquanto esta estiver encaixada no suporte!

TransportePodem ser encaixadas, em conjunto, ummáximo de três bombas (Perfusor®Space ou Infusomat® Space) e umSpaceControl (no caso do transporte emambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Eviteinfluência mecânica externa.Montar Equipamentos em conjuntoAlinhe o encaixe da bomba inferior como encaixe da bomba superior e deslize abomba inferior para trás até que o fechodê um clique e os botões verdes seencontrem alinhados. Para desmontar,empurre os botões verdes de fixação doequipamento da bomba superior edeslize a bomba inferior para frente.

Fixação do PoleClamp (Grampo Universal)Alinhe o encaixe da bomba com o encaixedo PoleClamp e deslize este para frenteaté que o mecanismo de fechamentoclique.Para remover pressione os botões deliberação, empurre a alça do PoleClamppara baixo e puxe para trás.

Tampa daguia de linha

Sensor de Upstream(a montante)

Luz desinalização

Grampo desegurança

Travade abertura

Sensorde ar

Sensor depressão

VISÃO GERAL SOBRE A INFUSOMAT® SPACE

Page 6: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

SÍMBOLOS NO PRODUTO

Atenção, consulte a documentação

5

Símbolo Explicação do SímboloAtenção, símbolo de advertência geral

fornecida com o produto

Unidade de tipo CF com proteção contradesfibrilação

Dispositivo Classe de proteção II

Marcas de dispositivos elétricos e eletrônicosem conformidade com a Diretiva 2002/96/EC(WEEE)

Em conformidade com a Diretiva CEE/93/42

SÍMBOLOS NO PRODUTO

W

Page 7: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

SEGURANÇA DO PACIENTE

Alguns conjuntos de parâmetros utilizam a Massa Corporal Magra (LBM, LeanBody Mass) de modo a individualizar a parametrização. O cálculo da LBM poderárestringir ainda mais o tipo de pacientes, por não permitir TCI para pacientesobesos.

Os procedimentos possíveis para usar TCI são:

Propofol: Anestesia e sedação conscienteRemifentanil: Anestesia

O pessoal médico qualificado deverá decidir sobre a forma de utilização dodispositivo com base nas respectivas características e especificações.

Para mais detalhes, consulte as Instruções de Uso.

6

Mínimo MáximoPeso [kg] 30 200Altura [cm] 130 220Idade [anos] 16 100

Leia as instruçõesantes de utilizar.O equipamento deinfusão deve seroperado apenas porpessoalespecialmentetreinado.

SEGURANÇA DO PACIENTE

SEGURANÇA DO PACIENTE

Utilização prevista

O Sistema de Bomba de Seringa de Infusão Perfusor® Space inclui uma bombade seringa de infusão eletrônica externa e transportável e acessórios de bomba.O sistema se destina a ser utilizado com pacientes adultos, pediátricos eneonatais para a administração intermitente ou contínua de fluidos parenteraisou enterais através de vias de administração com aprovação clínica. Estas viasincluem a via intravenosa, intra-arterial, subcutânea, epidural, enteral, entreoutras. O sistema é utilizado para a administração de medicamentos indicadospara terapia de infusão, incluindo fármacos tais como anestésicos, sedativos,analgésicos, catecolaminas, anticoagulantes etc.; sangue e componentes dosangue; Nutrição Parenteral Total (TPN); lipídios e fluidos enterais, entre outros.O Sistema de Bomba de Infusão Volumétrica Infusomat® Space se destina a serutilizado por profissionais de saúde qualificados no ambiente de instituições desaúde, cuidados domiciliares, pacientes externos e transporte médico.

O critério de variação para o uso de TCI nos pacientes segue o seguinte padrão:

Funcionamento

O treinamento inicial para operar o Perfusor® Space deverá ser dado pelosprofissionais de vendas da B.Braun ou por outros profissionais autorizados.Após cada atualização do software, solicita-se ao operador que se informesobre as alterações do equipamento e acessórios, através da leitura dasInstruções de Uso.

Assegure-se de que o equipamento esteja adequadamente posicionado eseguro. Não coloque o equipamento por cima do paciente.

w

••

Page 8: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

7

SEGURANÇA DO PACIENTE

Antes da administração inspecione a bomba, especialmente a fixação axial,quanto a danos, falha de peças ou contaminação e verifique os alarmessonoros e visuais durante o autoteste.

Só faça a conexão ao paciente após a correta inserção da seringa e fixaçãoadequada da placa de pressão da seringa pelas garras da cabeça da guia.Interrompa a conexão durante a substituição da seringa, de modo a evitar aadministração indevida de fármaco.

Selecione a seringa / cateter adequado para a aplicação médica pretendida.

Posicione a linha de infusão de modo a evitar torções.

Recomenda-se a substituição de seringas e sistemas a cada 24h (considere alegislação nacional sobre higiene).

A instalação em salas de utilização médica deve cumprir a regulamentaçãoadequada (ex.: VDE 0100, VDE 0107 ou publicações IEC). Verifique asespecificações nacionais e desvios.

Não opere com a bomba na presença de anestésicos inflamáveis, evitando orisco de explosão.

Compare os valores apresentados no visor com os valores inseridos.

Somente inicie a infusão se os valores forem compatíveis.

No caso de se utilizar staff call, recomenda-se verificar o equipamento cadavez que for ligado.

Proteja o equipamento e a fonte de alimentação da umidade.

Não transporte o equipamento segurando ou servindo-se do mecanismo daguia.

Se o equipamento cair ou for forçado, deverá ser examinado pelodepartamento técnico.

Os dados apresentados devem ser sempre verificados pelo operador no que serefere à plausibilidade de futuras decisões médicas.

Durante a utilização móvel (cuidados domiciliares, transporte de pacientesdentro e fora do hospital): -se de que o equipamento se encontrabem fixado e posicionado.

O mau posicionamento ou uma colisão violenta podem causar pequenasalterações na precisão da administração.

Deve-se proceder com um monitoramento suplementar ao paciente caso esteesteja recebendo uma medicação de suporte de vida.

Evite forçar a unidade da guia durante a administração.

No caso de serem administrados fármacos potentes e críticos, certifique-sede que haja um segundo equipamento disponível para esses fármacos.

A documentação sobre o tratamento deve ser adequada para permitir suacontinuidade na segunda bomba de infusão.

certifique

Page 9: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Nutrição Enteral

A Infusomat® Space pode também ser utilização para nutrição enteral. Nãoutilize fluidos enterais para infusão intravenosa, visto que poderá ser prejudicialpara o paciente. Por este motivo, utilize apenas seringas descartáveisapropriadas e identificadas para a nutrição enteral.

Transfusão

A Infusomat Space pode também ser utilizada para transfusões sanguíneas.Quando realizar esta terapia, utilize apenas seringas descartáveis apropriadas eidentificadas para transfusão.

Outros componentes

Padrões de Segurança

A Infusomat® Space satisfaz todos os padrões de segurança para osequipamentos médicos elétricos, de acordo com a IEC/EN 60601-1 e IEC/EM60601-2-24.

8

SEGURANÇA DO PACIENTE

Independentemente dos soft limits, os valores selecionados terão de estarclinicamente corretos para administrar a um determinado paciente.

Caso os valores relevantes para o cálculo da dosagem (ex.: peso corporal)estejam sempre em alteração, o défice será atualizado e a dosagem será fixa.

Use somente linhas/sistemas compatíveis e resistentes à pressão (mín. 2 bar/1.500 mm Hg) de modo a evitar que os dados de desempenho sejaminfluenciados – o que resultaria num prejuízo à segurança do paciente.

Em situações em que várias linhas de infusão estão conectadas a um únicoacesso vascular, não se deve excluir a possibilidade de exercício de influênciamútua e vice-versa.

Siga a informação do fabricante no que diz respeito a possíveisincompatibilidades do equipamento e respectivos fármacos.

Só utilize combinações de equipamento, acessórios, peças e insumoscompatíveis com conectores Luer-Lock.

A utilização de, por exemplo, seringas e linhas/sistemas não compatíveispode influenciar as especificações técnicas.

O equipamento elétrico ligado deve cumprir as especificações IEC/ENrelevantes (ex.: IEC/EN 60950 para equipamento de processamento dedados). O operador é responsável pela configuração do sistema, no caso deequipamento adicional ser conectado. O padrão internacional IEC/EN 60601-1-1 deverá ser levado em consideração.

Page 10: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Instruções de segurança para o uso de PCA

Caso o botão de pedido seja utilizado com a SpaceStation, a bomba PCA deveser colocada na “gaveta” inferior da SpaceStation.

O acesso à configuração da bomba pode ser bloqueado através da Proteçãode Dados 3. O código para a Proteção de Dados nível 3 deverá ser diferentedo utilizado para os níveis 1 e 2, caso a bomba esteja limitada à utilizaçãopor profissionais da gestão de dor.

Ao se encerrar e reiniciar a PCA, os dados da terapia assumem os valorespredefinidos.

Ao utilizar o botão de pedido, o paciente é considerado um usuáriopermitido. Apenas um único bólus PCA pode ser pedido com o botão depedido. A regra é limitada a doses predefinidas na configuração da bomba eda lista de fármacos.

Instruções de segurança para o uso de TCI

9

SEGURANÇA DO PACIENTE

Os limites IEC (compatibilidade eletromagnética) são mantidos de acordocom as IEC/EN 60601-1-2 e IEC/EN 60601-2-24. Se o equipamento éoperado nas proximidades de outro equipamento que possa causar elevadosníveis de interferência (ex.: equipamento cirúrgico HF, unidades de RMN,celulares etc.) mantenha as distâncias de proteção recomendadas.

A Infusomat® Space cumpre os requisitos aplicáveis da EN 13718 parautilização aérea, em embarcações ou em terreno difícil. Durante o transporte,a Infusomat® Space deverá estar presa através de um sistema de fixaçãoadequado com a SpaceStation ou o Suporte SP (PoleClamp SP). Quandoarmazenada com condições de temperatura fora das condições operacionaisdefinidas, a Infusomat® Space deverá ser colocada à temperatura ambientedurante, pelo menos, uma hora antes da utilização.

Visto não existir uma norma específica para as bombas de alimentaçãoentérica, as características de segurança da Infusomat Space também sãoaplicáveis à nutrição entérica, de acordo com as normas a.m.

A TCI só deve ser realizada por anestesistas familiarizados com os princípiosda TCI e com treinamento adequado para a utilização deste dispositivo.

A utilização de TCI com a B. Braun Space não limita a responsabilidade doanestesista à administração de fármacos. O anestesista deverá estartotalmente a par da bibliografia disponível para qualquer conjunto deparâmetros utilizado juntamente com um fármaco e deve consultar asinformações prescritas acerca dos limites de taxa e dosagem.

As interações farmacocinéticas e farmacodinâmicas entre os fármacosanestésicos são conhecidas, mas não são consideradas no cálculo dasconcentrações no plasma e no local de efeito (Effect-Site). Elas devem,portanto, ser levadas em consideração pelo operador.

Page 11: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Em particular, o operador deverá saber que o início da TCI resultará nainfusão automática de uma dose de bólus pré-calculada, seguida de umainfusão para alcançar a concentração-alvo selecionada.

É essencial que o operador confirme as características do paciente e aconcentração-alvo selecionada, assim como as dosagens resultantes, e queestas estejam em conformidade com as informações de prescrição norespectivo país.

A B. Braun confirmou a exatidão da implementação do modelo matemático,o seu uso e a exatidão da administração pela bomba.

Durante a utilização da TCI, é obrigatório o monitoramento apropriado dopaciente.

Certifique-se de que é utilizada a diluição/concentração correta do fármaco eque é selecionada a diluição correta na bomba.

Certifique-se de, quando utilizar TCI, nunca administrar Propofol ouRemifentanil numa segunda infusão.

É possível desligar completamente o modo TCI para evitar a utilizaçãoinadvertida deste perfil de infusão.

Com utilização da Infusomat® Space não é possível alterar a concentração dofármaco na mesma terapia.

10

SEGURANÇA DO PACIENTE

Page 12: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

ESTRUTURA DE MENU/NAVEGAÇÃO

Botão de Ligar / Desligar

Botão de abertura da porta

Botão de Iniciar / Parar

Botão de Bólus

Botão de Cancelar

Botão de OK

Tecla com seta para cima /baixo / esquerda / direita

Botão de Conexão

Todas as imagens do visor são apenas consideradas como exemplos. Estas podemser diferentes quando relacionadas com um paciente determinado e uma terapiaindividualizada.

Visor SignificadoNo topo da tela é indicado o perfil doúltimo tratamento. É possível responderà pergunta com Sim/Não pressionando

para sim ou para não.

Parâmetros que podem ser alterados(ex.:ou . Na edição de parâmetros, altereas casas dos dígitos com .O fundo branco indica dígito corrente.Use ou para alterar a numeraçãocorrente. O texto de ajuda no topo/parte inferior da tela apresenta asopções de como proceder (ex.: confirmartaxa com , iniciar infusão com ouapagar a taxa pressionando ).

Visor típico durante a infusão:

Cabo de ali-mentação à

Limite de pressão configuradoe pressão corrente

redeEstado da Perfil do tratamento

VTBI ativo ou pré-seleção do Tempo

Setas móveis indicam administração

Taxa definida pode ser alterada com

bateria

Unidade de aplicação do fármacoVolume Total administrado. Alternativamente, pode-se mostrar o volume intermediárioTempo restanteVTBI restante

11

ESTRUTURA DE MENU / NAVEGAÇÃO

Teclas

ox

sf

nb

C

K

Q

m

u d

lk

lr

u d

kc

comTaxa em ml/h) são abertos

fs

l

Page 13: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Visor Significado

Todas as informações de estado sãodisponibilizadas na linha inferior dovisor. As informações desejadas podem

apresentadas permanentemente a partirdesse momento (ex.: nome completo dofármaco, tempo remanescente até aseringa estar vazia etc.).

foi pressionado durante a infusãopela bomba. Para iniciar o bólus manual

apertesuperior do visor) ou avance para aconfiguração do limite de bólus com(consulte a parte inferior do visor

Configure o nível da pressão com lou e confirme com

edição da pressão com .

Os Pré-Alarmes são indicados através deuma mensagem no visor (ex.: “Seringaquase vazia”), por um sinal sonoro e porum LED amarelo piscando. Paraconfirmar um Pré-Alarme pressione .

No caso de um Alarme deFuncionamento (ex.:infusão para, soa um sinal sonoro e oLED vermelho pisca. Confirme o alarmeusandosinal sonoro.

Pressione e mantenha pressionadodurante 3 segundos para desligar abomba. Uma barra branca desliza daesquerda para a direita e representa acontagem decrescente de 3 seg. Sehouver uma linha introduzida, a bombanão será desligada, mas entrará nomodo de espera12

Esta mensagem aparece quando setenta editar um parâmetro,pressionandopossível.

ESTRUTURA DE MENU/NAVEGAÇÃO

).

, mesmo que não seja

. A confirmação não ativa um

k

u

k

k

l

kc

o

(consulte a partea 1.200 ml/h,

lr . Cancele

“VTBI finalizado”) a

a

l

nb

dser selecionadas ao utilizar e serão

Page 14: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

FUNCIONAMENTO

Capítulo 1

FUNCIONAMENTO

1.1 Início da Infusão

Assegure-se de que a bomba esteja corretamente instalada. Verifique oequipamento quanto a danos e à sua integridade. Não coloque o frasco deinfusão abaixo do nível da bomba.

Puncione o frasco com o spike. Encha a parte inferior da câmara degotejamento até um máx. de 2/3.

Preencha a linha de infusão de baixo para cima e em seguida feche oregulador de gotejamento.

Caso a bomba esteja ligada à rede elétrica, o visor indica o estado da bateria,o símbolo de conexão à rede e o perfil do último tratamento.

Aperte para ligar o aparelho. Verifique o autoteste automático: asmensagens “Autoteste ativo” e a versão do software são apresentadas, soaum sinal de dois tons e os três LEDs (verde, amarelo/vermelho e azul) piscamuma vez.São apresentadas informações sobre o fornecimento de energia (bateria ourede) e pressão definida. Adicionalmente, o tipo de linha aparece inicialmente(desde que já inserida). Em seguida, é apresentado o volume de ar acumuladoe a dimensão máx. das bolhas de ar que ativam o Alarme de Ar da unidade.

Aperte para iniciar a insersão direta dos parâmetros do tratamento ouaperte e para abrir a porta da bomba de modo a prosseguir com ainserção da linha.

Atenção: A linha só poderá ser inserida quando a unidade estiver ligada e oelemento guia da linha se encontrar inserido. Caso contrário, existe o risco defluxo livre. É importante manter o regulador de gotejamento fechado antes dainserção da linha de infusão, especialmente numa escala de temperatura entre10°C-15ºC.Nunca deixe o equipamento sem vigilância durante a inserção do sistema.

Atenção: A introdução de linhas diferentes na bomba é idêntica. Consulte asinstruções e a embalagem das diferentes linhas (padrão, transfusão, opaca,nutrição enteral etc.) para obter informações acerca da preparação e utilização

13

O equipamento possibilita o armazenamento de até quatro idiomas distintos(dependendo do número de caracteres específicos de cada idioma) entre osquais o operador pode escolher durante o funcionamento do equipamento.Durante a primeira instalação do equipamento, o operador é convidado aselecionar os idiomas e a marcá-los com . Após este procedimento, aseleção tem de ser confirmada escolhendo o último item de menu no final dalista e pressionando . Em seguida, o idioma desejado tem de serselecionado com e confirmado com . Responda a pergunta com demodo a ativar o idioma selecionado.

• o

l

Kt K d

cx u

dessas linhas.

Page 15: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Insira a linha de infusão da direitapara a esquerda. Assegure-se de quea linha seja colocada corretamente.Oriente a linha pelo sensor deupstream. Em seguida, insira o clipede encaixe de dois furos.

Na etapa seguinte, coloque o clipebranco evitando a rotação da linhasobre si mesma.

Insira o grampo de fluxo livre (veja aseta vermelha) na ranhura, nadireção indicada pela seta, até que atrava da abertura se feche e ogrampo de segurança comprima aslinhas (lâmpada piscando se apaga).

Certifique-se de que a linha/sistema esteja corretamente inserida nos sensores

rigorosamente correta).

Feche a porta da bomba. Em seguida selecione a linha inserida com econfirme com . Abra o regulador de gotejamento.

Atenção: Se uma linha for selecionada incorretamente, o período de tempo até abomba entrar em alarme de pressão de oclusão pode ser superior ao normal.

Aperte caso não seja possível ativar a função purga devido à taxa

completamente preenchida. Pressione, então, para prosseguir.

Obs.: Durante a purga, de Gotejamento seencontram desligados.

paciente.

Responda a pergunta sobre se pretende usar o último tratamento com ou

selecione , a bomba passa para o Menu Principal. Se selecionar sem que14

Capítulo 1

FUNCIONAMENTO

tl

uk

d

u d

du

(o sensor de ar, em especial, necessita de uma linha inserida de forma

selecionada. Cancele a purga com . Repita o procedimento até a linha estar

(a pergunta pode ser desativada através do Programa de Assistência). Caso

tanto o Alarme de Ar como o

Estabeleça a conexão

comocomo

com o

Page 16: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 1

contêiner/balão), e confirmar com .

Obs.: Quando utilizadas taxas inferiores a 1 ml/h, a detecção do regulador degotejamento fechado não pode ser assegurada devido a motivos de ordemfísica.Por esta razão e especialmente devido aos baixos défices, recomenda-se autilização do sensor de gotejamento.

Insira a Taxa de Infusão:

Aperte e configure a taxa com .Aperteverde de funcionamento, acima do visor, indicam administração.

Obs.: A infusão atual pode ser cancelada a qualquer momento pressionandoa qualquer momento pressionando o durante

3 segundos (exceção: Proteção de Dados nível 2 e desde que haja uma linhainserida.

1.2 Entradas com Diferentes Combinações de Taxa, VTBI(= Volume a ser Administrado) e Tempo

A Infusomat® Space fornece a possibilidade de insersão de um determinadoVolume e Tempo juntamente com uma Taxa de Infusão. Quando dois destesparâmetros são inseridos, o terceiro é calculado pela bomba. Se um Volumee/ou um Tempo forem pré-selecionados, o símbolo de uma seta é colocado emfrente a estes parâmetros no Menu Principal. É o chamado target. Durante aperfusão da bomba, este símbolo de target é apresentado junto às setasdinâmicas no visor corrente (este símbolo não é exibido se a TCI estiver sendoutilizada). Isto indica que a bomba foi programada, tanto com um determinadoVolume como com um determinado Tempo. A atribuição de um símbolo targetno Menu Principal apresenta o parâmetro estabelecido para a aplicação (VTBIou Tempo). Quando a Taxa é modificada, o denominado parâmetro target não éajustado à nova Taxa, mas sim ao parâmetro que não possui o símbolo de targetà sua frente. Após o início da infusão, os restantes VTBI e Tempo sãoapresentados no Menu Principal e no visor corrente (valores em contagemdecrescente).

1) Configurecalculada e apresentada no fundo do visor.

Selecione VTBI com e aperte .

Configure VTBI com e confirme com .

Selecione o Tempo com e aperte .

Configure o Tempo com e aperte .

15

FUNCIONAMENTO

esteja ligado, deve-se inserir, em primeiro lugar, umo sensor de gotejamento VTBI (que deverá ser inferior à totalidade de solução dentro do

k

• q• sf

sf . A bomba pode ser desligada

lpara implementar a infusão. As setas móveis do visor e a luz

t l

q K

t l

t K

VTBI e Tempo a Taxa de infusão será automaticamente

Page 17: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Verifique a plausibilidade da Taxa calculada.

Proceda da mesma maneira, respectivamente, para calcular 2) e 3).

2) Infusão com limite de VolumeConfigure Taxa e VTBI: O Tempo de infusão será automaticamente calculado eapresentado no fundo do visor.Target: VTBI

3) Infusão com limite de TempoConfigure Taxa e Tempo: O Volume de infusão será automaticamentecalculado e apresentado no fundo do visor.Target: Tempo

Uma alteração dos valores já inseridos e VTBI e Tempo (Taxa, VTBI e Tempo jáexistem no ponto de modificação):

a) O símbolo target é colocado em frente a VTBI:

b) O símbolo target é colocado em frente ao Tempo:Alteração do Temp

“Target” novo: VTBI

1.3 Administração de Bólus

Existem três formas de administrar bólus:

1) Bólus Manual: Aperte . Em seguida aperte e mantenha a teclapressionada. O fluido é administrado enquanto a tecla se mantiverpressionada. O volume de bólus administrado é apresentado.O volume máximo de bólus é de 10 % do total da seringa, ou 10 seg. Quandoeste limite é alcançado, um sinal sonoro é emitido.

2) Bólus com pré-seleção do Volume: aperte . Em seguida aperte eestabeleça o limite de bólus usando . Aperte para confirmar e iniciaro bólus. Dependendo da configuração de serviço, um alarme acústico soaráapós o término do volume de bólus.

3) Bólus com cálculo da Taxa: Aperte . Em seguida apertea dosagem de bólus usando . Aperte para confirmar a dosagem debólus. Estabeleça o tempo durante o qual será aplicado o bólus com . Ataxa de bólus paraconfirmar e iniciar o bólus.

Depois de pressionar o botão , a unidade do bólus pode ser selecionada com. A unidade selecionada será guardada e fornecida como pré-configuração

posteriormente. O mesmo é aplicável no modo de dosagem para administrar umbólus em ml.

16

Capítulo 1

FUNCIONAMENTO

nb

nb nb

nb

nb

nb

k

lq

lq K

q

d

e estabeleça

calculada é apresentada no topo do visor. Pressione

Alteração do VTBI ajuste do Tempo. “Target” antigo e novo: VTBIAlteração do Tempo ajuste da Taxa. “Target” antigo e novo: VTBI

o ajuste do VTBI. “Target” antigo e novo: TempoAlteração do VTBI ajuste do Tempo.

••

••

Page 18: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 1

Pode-se utilizar o Programa de Assistência para inserir uma Taxa de Bóluspredefinida e uma Taxa Máxima. Contudo, após o início de um novo tratamentoa unidade retorna sempre à Taxa predefinida, mesmo que a Taxa de Bólus tenhasido previamente alterada manualmente.

Obs.: Caso o Limite de Bólus não seja inserido após pressionar a bombaretorna ao visor de funcionamento automaticamente.

Obs.: O volume infundido durante o bólus, com pré-seleção de volume, ésomado ao volume.

Desde que o equipamento esteja parado, é possível proceder a purga da linha, aqualquer momento, apertando . Para iniciar o processo de purga, responda apergunta pressionando . Cancele o procedimento apertando ou outratecla qualquer.

Atenção: Cuidado para não administrar uma sobredosagem! Dada uma Taxa deBólus, ex.: 1.200 ml/h, atinge-se 1 ml em apenas 3 seg. Pode-se cancelar umaadministração de Bólus a qualquer momento apertando . Em situações debaixos volumes de bólus não são de excluir subdosagens provocadas pelascaracterísticas de início de perfusão do equipamento e pelas diferentestolerâncias dos insumos. Desconecte do paciente durante a purga.

1.4 Substituição da Linha de Infusão e Início de NovoTratamento

Obs.: Para evitar uma administração involuntária, interrompa a conexão com opaciente sempre que substituir a linha. Nunca deixe a bomba sem vigilânciadurante a substituição da linha. Verifique e limpe o grampo de segurança comfrequência.

Aperte para parar a administração. O LED verde se apagaregulador de gotejamento e interrompa a conexão com o paciente.

Aperte e abra a porta da bomba com . Pressione a trava verde deabertura para baixo (até prender), remova a linha e insira uma nova linha.

Obs.: Se, por qualquer razão, a porta da bomba não puder ser aberta, recorra àchave que se encontra dentro do compartimento da tampa da bateria. Use estachave para remover a tampa da abertura de emergência da bomba. Coloque-ana abertura e rode-a no sentido horário até que a porta da bomba se abra.

Feche a porta da bomba, confirme a linha inserida com e abra oregulador de gotejamento.

Se necessário faça a purga com . Em seguida pressione paraprosseguir.

Estabeleça a conexão com o paciente e verifique os parâmetros com .

Inicie a infusão pressionando .

Obs.: Pode-se iniciar um novo tratamento a qualquer momento enquanto a 17

FUNCIONAMENTO

nb

nbu k

k

sf . Feche o

sf

x u

d

u d

t

Page 19: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

infusão estiver interrompida. Aperte (repetidamente) enquanto a bomba seencontra no Menu Rede, Estado ou Opções e proceda de acordo com asinstruções descritas.

1.5 Fim da Infusão

Aperte para parar a infusão. O LED verde se apaga. Feche o regulador degotejamento e interrompa a conexão ao paciente.

Aperte . Responda a pergunta se a porta da bomba deverá ser aberta, com.

Empurre para baixo a trava verde de abertura (até prender). Remova a linha efeche a porta da bomba.

Aperte durante 3 seg. para desligar a bomba.

Obs.: A configuração será salva ao se desligar o equipamento.

1.6 Modo Standby

No caso de longas interrupções, o operador pode optar por manter os valoresestabelecidos.

Aperte para parar a infusão. Em seguida, aperte por menos de 3 seg.

Responda a pergunta sobre se é conveniente que a bomba entre em modo deStandby apertando .

A bomba entrará em modo Standby (espera).

Enquanto a bomba estiver no modo Standby, o visor indicará o fármaco e otempo remanescente para este modo. Para mudar o tempo remanescente,aperte . Para sair do modo Standby, aperte .

No caso de haver um insumo inserido, a bomba utilizará o modo Standbytambém quando for pressionado por, pelo menos, 3 segundos.

18

Capítulo 1

FUNCIONAMENTO

c

sf

xu

o

sf o

u

l c

o

Page 20: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 2

FUNÇÕES AVANÇADAS

2.1 Solicitação de Estado Durante a Infusão

Aperte para mudar para o Menu Principal, durante e uma administração, enavegue pelo menu com para verificar os parâmetros. Para verificar osparâmetros do menu, no Menu Estado ou Opções, selecione respectivamente“Estado” e “Opções” no Menu Principal, abra o menu com e navegueatravés do menu com .

2.2 Taxa, VTBI e Alteração do Tempo Sem Interrupção daInfusão e Restauração dos Dados do Menu Estado

Quando o equipamento estiver em funcionamento, pressione de modoa acessar ao Menu Principal.

Selecione Taxa/VTBI/Tempo com e pressione para abrir o respectivoparâmetro.

Insira um novo valor com e confirme com .

Restaurar Dados no Menu Estado:

Os parâmetros Volume Intermediário e Tempo Intermediário podem serrestaurados tanto durante uma administração como quando esta éinterrompida.

Selecione “Estado” no Menu Principal, com e aperte .

Selecione o Volume Intermediário (em ml) ou Tempo Intermediário (emh:min) com e insira os parâmetros com .

Apague os valores com .

O Volume e Tempo Total são mostrados na bomba como “Total” com a“unidade” previamente selecionada e podem ser apagados ao se iniciar um novotratamento. Uma segunda forma de apagar os parâmetros é quando a bomba seencontra no Menu Principal: pressione , responda a pergunta se o últimotratamento deve ser usado com e apague os valores com .

O tipo de linha inserida é apresentado no item de menu “Linha” e não pode seralterado depois de confirmado no início da infusão. O Info Fármaco mostra onome do fármaco, o nome da Biblioteca de Fármacos e a respectiva data decriação. A mudança da infusão primária ou secundária do modo Piggyback,tanto automática quanto manual, será mostrada no item “Alteraç. PGY”. Acapacidade corrente da bateria, em horas e minutos, é apresentada no item demenu “Cap. Bateria” e a versão corrente do software no item de menu “Versão”.

19

FUNÇÕES AVANÇADAS

ct

lt

c

t l

q k

t l

t l

u

cu u

Page 21: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

FUNÇÕES ESPECIAIS

3.1 Unidades de Dosagem e Cálculo da Dosagem(Descrição Geral)

A tabela a seguir mostra as unidades de dosagem do grama e a família de unidadese a respectiva conversão utilizada na bomba:

Além destas unidades de dosagem o operador pode escolher:

Nutrição: kcal, mEq, mmolKgUnidades de quantidade relacionadas com a superfície: m2

A bomba calcula a área da superfície do corpo com a fórmula “Dubois”(DuBois D, DuBois EF. A formula. Arch Intern Med 1916; 17: 863):BSA(m2) = 0,007184 x peso (kg)0,425 x altura (cm)0,725

Verifique a plausibilidade do valor calculado da área da superfície do corpo e ataxa de administração resultante antes de iniciar a infusão. Verifique tambémse a dosagem relacionada com a área da superfície do corpo está definida pelocódigo de barras. O cálculo da dosagem permite um cálculo da taxa em ml/hcom base nos parâmetros de dose inseridos.

x [Peso do Paciente (opção)]Taxa/Défice [ml/h] =Concentração

Configuração de Parâmetros:

1. A Concentração é a Quantidade de Princípio Ativo por Volume.Quantidade do princípio ativo.Volume em ml.

2. Se necessário: Peso do paciente em kg ou lbs ou m2 ou gramas.3. Prescrição de Dose:

A relação Quantidade de Princípio Ativo por Período de Tempo édefinida em min, h ou 24h.A relação Quantidade de Princípio Ativo por Peso do Paciente édefinida em kg por min, h ou 24h ou BSA.

4. Quando utilizado o VTBI, este deve ser em ml.

3.2 Cálculo de Dosagem (Funcionamento)

Selecione Cálculo Dosagem com .

Selecione a “unidade” de Princípio Ativo com e confirme com .

20

Dose

Família de gramas 106 ng 103 µg 1 mg 10-3 g

Família de unidades 103 mIU 1 IU 10-3 kIU 10-6 MIU

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

a

a

aa

a

a

•••

lT l

Page 22: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

Configure a Concentração ao inserir a Quantidade de Princípio Ativo eo Volume. Para tal, configure os valores com e confirme com .

Se não quiser inserir o Peso do Paciente pressione .

Aperte para selecionar “peso” ou “superfície” e confirme com .

Configure o peso do paciente com e confirme com .

Selecione a Dose prescrita com e confirme com .

Configure a Dosagem com e confirme comcalculada automaticamente e mostrada na parte inferior do visor.

Se necessário, Insira VTBI com e confirme com . O período detempo será calculado automaticamente e mostrado na parte inferior dovisor.

Verifique o défice calculado e se necessário adapte os parâmetros comantes de iniciar com .

A Concentração e Dosagem podem ser alteradas no Menu Principal da mesmaforma que a Taxa, VTBI e Tempo (consulte 2.2). O efeito das alterações da dosenoutros parâmetros é indicado na parte inferior do visor.

Adicionalmente, a Quantidade Total e Intermediária do fármaco administrado,pode ser consultada no Menu Estado. Estes podem ser consultados e apagadosda mesma forma que os outros Volumes e Tempo Totais e Intermediários.A desativação do Cálculo de Dosagem, só pode ser feita quando a bomba estáparada. No Menu Principal, pressione e, em seguida, .

Atenção: A alteração do peso ou altura do paciente altera a taxa do fluxo.

3.3 Biblioteca de Fármacos

Podem ser armazenados até 1.200 nomes de fármacos, incluindo dadosterapêuticos, informações e até 10 concentrações por fármaco, divididos em 30categorias. Estes fármacos podem ser subdivididos em 50 Serviços/Unidades e16 Perfis de Pacientes. O processo de carregamento na bomba pode serexecutado através de uma Programação de PC separada (Space UploadManager e HiBaSeD).

Obs.: A Biblioteca de Fármacos pode ser acessada pelo Menu Iniciar ou peloMenu de Funções Especiais. Antes do início do tratamento, o operador tem dese certificar de que a Biblioteca existente no equipamento é compatível com otipo de paciente. O nome do Serviço/Unidade e a data de criação (vercabeçalho) devem ser verificados na bomba.

Obs.: A procura do código de barras é possível em Bibliotecas de fármacos comum Serviço/Unidades e apenas um paciente.

Existem diversas formas de adaptar/alocar a Biblioteca de Fármacos aotratamento escolhida. Este procedimento pode ser feito durante a infusão (como equipamento em funcionamento) ou com o equipamento parado. 21

FUNÇÕES ESPECIAIS

a

a

a

a

a

a

a

q k

dt k

q k

t

q k

q k

t

c d

. A Taxa será

l

sf

Page 23: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Por um lado, pode ser selecionado um fármaco, incluindo dados de infusão, daBiblioteca. Por outro lado, se anteriormente tiver sido inserida a Taxa, VTBI e/ouTempo no Menu Principal, serão “carregados” somente o fármaco e osrespectivos dados. Se o cálculo da dosagem já tiver sido iniciado, continuasendo possível uma atribuição posterior do nome do fármaco.

Para carregar um fármaco (incluindo os parâmetros de conformidade) apartir do Menu Principal:

Acesse o Menu de Funções Especiais e aperte .

Abra a biblioteca de fármacos apertando .

Navegue na lista com e selecione Serviço/Unidade com . Se já oconfigurou, este passo será ignorado na próxima vez.

Altere a Unidade/Serviço navegando na lista até "Alterar Unidade" serapresentado. Aperte para alterar a Unidade.

Navegue na lista com e selecione o perfil de paciente com . Senenhum perfil estiver configurado, este passo será ignorado.

Navegue na lista com e selecione por ordem alfabética (todos osfármacos) ou numa categoria com .

Se diferentes tratamentos estiverem relacionados com um fármaco,selecione o tipo de tratamento com e confirme com .

Confirme as informações do fármaco apresentadas com .

Verifique se a abreviatura do fármaco no Menu Principal é igual ao dofármaco selecionado. Verifique o parâmetro no Menu Principal com einicie a infusão com .

Obs.: O Serviço/Unidade e o Perfil do Paciente não podem ser alterados numtratamento (incl. modo Piggyback).

Bólus Inicial:

Bólus Inicial deve ser configurado no Drug List Manager (Gestor da Lista deFármacos).

Utilize a biblioteca de fármacos de acordo com as Instruções de Uso.

Selecione o fármaco desejado com e aperte .

Antes de iniciar o bólus inicial, o menu de bólus é apresentado parapermitir a edição do bólus com .

Verifique o parâmetro e inicie a infusão com .

Hard Limits:

Se a Taxa/Dosagem/Bólus exceder os valores dos limites (hard limits) daBiblioteca de Fármacos, o fármaco será rejeitado, uma mensagem de aviso seráexibida e o equipamento voltará ao Menu de seleção de fármacos. Caso estasituação ocorra enquanto o equipamento infunde, a administração continuará.

22

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

• sf

sf

l

l

t l

k

t l

tl

t l

l

t

t l

q

Page 24: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

Soft Limits:

Para os mesmos parâmetros os chamados soft limits podem ser configurados naDrug List Editor (Biblioteca de Fármacos). Estes podem ser excedidos semqualquer tipo de restrição. Os símbolos seguintes são mostrados no equipamentoe demonstram qual o estado em relação aos soft limits:

Os limites da Biblioteca de Fármacos têm de estar de acordo com os limites doequipamento e dos insumos.

Obs.: Recomenda-se o monitoramento constante e adequado durante asadministrações de fármacos altamente potentes.

Obs.: Caso um fármaco da biblioteca de fármacos seja selecionado e a bombaestiver em execução com o cálculo de dosagem, os valores iniciais serãosubstituídos pelos valores da biblioteca de fármacos, se selecionados.

Atualização Remota da Biblioteca de Fármacos a partir do Upload Manager(Space Online Suite)

Se o ícone de arquivo ficar intermitente a cada 2

A atualização remota da Biblioteca de Fármacos inicia assim que a bombaentra em modo Passivo.

Obs.: É possível cancelar o carregamento apertando .

Contate o colaborador da B.Braun se pretender utilizar a atualização remota daBiblioteca de Fármacos.

23

FUNÇÕES ESPECIAIS

A infusão está dentro do intervalo dos soft limits mínimo e máximo

A infusão está dentro do intervalo do soft limit máximo

A infusão está dentro do intervalo do soft limit mínimo

Violação do soft limit superior

Violação do soft limit inferior

Soft limit não configurado

Apenas visível nome do fármaco(É possível apenas selecionar, da Biblioteca deFármacos, o nome do respectivo fármaco)

=

=

=

=

=

=

=

c

seg , significa que umaatualização disponível.

.

Page 25: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

3.4 Analgesia Controlada pelo Paciente (PCA)

Para uma PCA, é necessária uma biblioteca de fármacos com, pelo menos, umfármaco de ativação do perfil de PCA. Desta forma, as condições para umaterapia eficiente e segura são definidas. .

Ligue a bomba com e aguarde a conclusão do autoteste. Dependendo das

configurações, a seleção do fármaco é permitida de forma direta ou no “MenuPrincipal” da bomba.

Selecione “Funções Especiais” com no “Menu Principal” e confirme com .Selecione a biblioteca de fármacos, categoria e fármaco pretendidopressionando .

Após a seleção, a bomba oferece

.

Selecione o perfil PCA com econfirme com . As configuraçõesde terapia armazenadas nabiblioteca de fármacos sãoapresentadas*.

A terapia poderá ser iniciada com

Dependendo das pré-configurações, a terapia é iniciada com um bólus inicial euma taxa basal, ou não.

Antes de sair de junto do paciente, a bomba deverá ser definida com a Proteçãode Dados nível 3 com no Menu “Opções”. Tal é especialmente necessárioquando o acesso não autorizado às configurações for antecipado.

O código é inserido com e confirmado com .

A visualização da bomba poderá tereste aspecto.

Neste estado, o pedido de bólus pelo paciente é permitido. Dependendo doestado da terapia, estes são administrados ou negados. A substituição daseringa é também possível ao utilizar o código para o nível 1 ou nível 2. Noentanto, a alteração da configuração para PCA ou outras terapias apenas épossível com o código para o nível 3.

O estado da terapia pode ser verificado no menu “Estado”.

Entre no “Menu Principal” com e selecione o “Estado” com .

*O volume de bólus é o volume de um bólus único que pode ser pedido pelo paciente. O Limite Máx. éo total de quantidade de fármaco ou volume que um paciente pode pedir num determinado período detempo. Lockout é o tempo entre dois bólus.

24

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

sf se todos os valores estiverem definidos.

o

t l

q

q

q k

c q

tl

l

informações adicionais relacionadas com o fármaco, confirmadas

com

Page 26: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

A razão A/D indica a percentagemde bólus administrado e pedido,fornecendo uma ideia geral acer-ca da eficácia da terapia.

É possível ativar uma confirmação sonora do bólus pedido e modular a mesmacom na Proteção de Dados de nível 3.

Se um botão de pedido estiver ligado, o símbolo de terapia terá o seguinteaspecto: .

Se não existir um botão de pedido ligado, o símbolo de terapia terá o seguinteaspecto: .

O botão de pedido é ligado à interface P2 na parte de trás da bomba.

Sugestão: É possível iniciar uma terapia em modo contínuo e mudar para PCAposteriormente (caso o fármaco esteja dedicado à utilização com aplicaçãocontínua e de PCA).

3.5 Target Controlled Infusion (TCI)

Introdução

Na TCI em vez de uma taxa de perfusão o operador configura uma concentraçãopretendida de fármaco no corpo humano (alvo ou target). As taxas necessáriaspara alcançar e manter essa concentração são calculadas pela bomba através deum algoritmo baseado num modelo farmacocinético de três compartimentos.

Um modelo farmacocinético (modelo PK) consiste num modelo matemático paraprevisão da concentração de um fármaco no corpo humano (ex.: nível noplasma) após um bólus ou uma perfusão contínua de diferente duração. Ummodelo PK é desenvolvido através da medição dos valores do nível no plasmanuma população de pacientes ou voluntários e da respectiva análise estatística.Um modelo PK normalmente consiste num modelo de 2 ou 3 compartimentoscom indicação dos volumes dos compartimentos, indicação das taxas de trocasentre os compartimentos e indicação das taxas de eliminação/metabolismo dosfármacos.

Um modelo PK pode ser parametrizado para utilização com fármacos diferentes,desde que seja adequado para o fármaco específico. O modelo farmacocinético eparâmetros respectivos estão apresentados de forma esquemática abaixo:

25

FUNÇÕES ESPECIAIS

t

Page 27: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

A B. Braun Space permite dois modos de TCI:

Neste modo, o operador seleciona a concentração pretendida de umfármaco no plasma sanguíneo e o modelo PK é utilizado para calcular astaxas de perfusão necessárias para alcançar essa concentração o maisrapidamente possível (a não ser que seja indicada uma restrição pelo utilizador).

Neste modo, o operador seleciona a concentração pretendida de umfármaco no local de ação e o modelo PK é utilizado para calcular astaxas de perfusão necessárias para alcançar essa concentração o maisrapidamente possível (a não ser que seja indicada uma restrição pelooperador). Ao utilizar este modo é obtido um ligeiro excesso de concen-tração no plasma.

Para alvo no local de efeito, é necessária uma conexão entre a farmacocinéticae a farmacodinâmica. Visto que o compartimento do local de efeito éconsiderado como não tendo volume e a constante de taxa k1e pode serignorada, a constante de taxa ke0 é o parâmetro necessário para realizar TCI dolocal de efeito. Um modelo farmacocinético modificado desta forma estárepresentado esquematicamente na imagem na página seguinte.

26

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

a

a

TCI com alvo na concentração no plasma (Plasma-Target)

TCI com alvo na concentração no local de efeito (Effect-Target)

Page 28: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

A TCI com B. Braun Space é possível com dois fármacos: Propofol eRemifentanil. Para o Propofol, o operador pode escolher entre dois conjuntos deparâmetros. Os conjuntos de parâmetros utilizados para estes fármacos são(nem todos os conjuntos de parâmetros permitem alvo no local de efeito):

0,072 * (LBM - 55)

0,0191 * (LBM - 55)] / 1 -

[5,1 - 0,0201 * (Idade - 40) +

[5,1 - 0,0201 * (Idade - 40) +

[9,82 - 0,0811 * (Idade - 40) +

-40)

27

Fármaco/Parâmetro

Propofol Remifentanil

V1 [Litro] 0,228 * Peso 4,27 5,1 - 0,0201 * (Idade - 40) +

k10 [min-1] 0,119 0,443 + 0,0107 * (Peso - 77)- 0,0159 * (LBM - 59) +0,0062 * (Altura - 177)

6 - 0,0162 * (Idade - 40) +

0,0201 * (idade - 40) + 0,072* (LBM - 55)]

k12 [min-1] 0,112 0,302 - 0,0056 *(Idade - 53)

[2,05 - 0,0301 * (Idade - 40)] /

0,072 * (LBM - 55)]k13 [min-1] 0,0419 0,196 [0,076 - 0,00 11 3 * (Idade - 40)]/

0,072 * (LBM - 55)]k21 [min-1] 0,055 [1,29 - 0,024 *

(Idade - 53)] /[18,9 - 0,391 * (Idade - 53)

[2,05 - 0,0301 * (Idade - 40)] /

0,108 * (LBM - 55)]k31 [min-1] 0,0033 0,0035 0,01402 - 0,0002085 * (Idade

ke0 [min-1] 0,26 0,456 0,595 - 0,007 * (Idade - 40)Bibliografia Marsh et al., Br. J.

Anaesthesia, Vol.67, 1991, 41-48

Schnider et al., Anesthesio-logy, Vol. 88, 1998, 1170-1182 Schnider et al., Anes-thesiology, Vol. 90, 1999,1502-1516

Minto et al., Anesthesiology,Vol. 86, 1997, 10-33

Alvo no local deefeito

Não Sim Sim

FUNÇÕES ESPECIAIS

[2,[5,

Page 29: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Biblioteca de Fármacos

A Biblioteca de Fármacos pré-instalada fornece os seguintes valores:

Antes da instalação de uma Biblioteca de Fármacos adicional,contate o representante local da B. Braun!

Configurar a bomba

Para TCI, é necessária uma Biblioteca de Fármacos com, pelo menos, umfármaco com possível ativação do perfil de TCI. A lista de fármacos nesta versãoestá predefinida. Desta forma, as condições para uma terapia eficiente e segurasão definidas.

Ligue a bomba com e aguarde a conclusão do autoteste. Insira o insumo eutilize a Biblioteca de Fármacos de acordo com as Instruções de Uso.

Selecionar um fármaco

Selecione a Biblioteca de Fármacos, categoria (é necessário selecionar osfármacos para TCI na categoria “TCI”) e o fármaco pretendido com .

28

Propofol RemifentanilConcentrações disponíveis 5 mg/ml

10 mg/ml20 mg/ml

20 µg/ml50 µg/ml

Abreviatura TCIProp TCIRemiTaxa Máx. Predef. 1.200 ml/h 1.200 ml/hHard Lim. Taxa Máx. da bomba Máx. da bombaLim. Plasma Predef. 400 % 400 %Lim. Plasma Hard Inferior 100 % 100 %Lim. Plasma Soft Máx. 450 % 450 %Target Predef. 0,0 µg/ml 0,0 ng/mlTarget Soft Máx. 8,0 µg/ml 8,0 ng/mlTarget Hard Máx. 15,0 µg/ml 20,0 ng/mlConcentração DecrementalPredefinida

1,0 µg/ml 1,0 ng/ml

Conj. Parâm. Predef. Marsh Minto

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

Obs. importante:

o

q

Page 30: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

Neste exemplo: Propofol.

Na etapa seguinte, selecione aconcentração correta (diluição) dofármaco para administração, assimcomo o conjunto de parâmetros(modelo) e o Modo (Effect-SiteTargeting – local de efeitopretendido – ou Plasma Targeting –plasma pretendido.)

Estes passos apenas são necessários se existirem opções diferentes para essefármaco.

Inserir dados do paciente

Dependendo do conjunto de parâmetros, é necessário pelo menos um dosseguintes dados:

PesoAlturaSexoIdade

Utilize para editar os dados dopaciente. Exemplo:

A janela de edição é apresentada com a configuração inicial “0” para assegurara insersão de um valor (exceção: a configuração inicial do sexo é “masculino”).

Ao utilizar o alvo no local de efeito (Effect-Site Targeting), o peso poderá estarlimitado em função das restrições do cálculo da LBM.

Observações importantes:

Certifique-se de que são inseridos dados correspondentes ao pacientecorreto.Depois de iniciar a TCI, não é possível alterar os dados do paciente!

Editar um alvo (Target) e iniciar a TCI

A janela de edição para configuração do alvo é apresentada com o valorpredefinido obtido da lista de fármacos.

29

FUNÇÕES ESPECIAIS

••••

q

Page 31: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

A edição deste parâmetro éorientada pelo sistema de reduçãode erros de dose “Dose Guard™”, deacordo com os limites definidos nalista de fármacos.

Confirme o target com . A TCI poderá então ser iniciada com .

Após o início da TCI, o visor terá o seguinte aspecto:

Existe um ícone indicador do conjunto de parâmetros (Modelo) e do modo(Indicador de Modo) na linha superior, com o seguinte significado:

“TCI Ma P”: TCI Marsh com target no plasma“TCI Sc P”: TCI Schnider com target no plasma“TCI Sc E”: TCI Schnider com target no local de efeito“TCI Mi P”: TCI Minto com target no plasma“TCI Mi E”: TCI Minto com target no local de efeito

Os parâmetros de estado como, por exemplo, taxa de fluxo, Cp/Ce, volumeadministrado etc., são apresentados na linha inferior. É possível selecionar oparâmetro pretendido com . Recomenda-se a seleção de Cp/Ce.

Se for necessário alterar o target, aperte para editar o valor.

Informações úteis durante o funcionamento da bomba

É possível solicitar maisinformações pressionando .

É apresentada uma descriçãogeral gráfica pressionandonovamente.

30

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

•••••

T t e unidadearge

Concentração atual no plasma e local de efeito

sf

Abreviatura do fármaco Indicador do Modo

k

t

l

r

r

Page 32: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

A linha descreve a evolução da Cp ao longo do tempo e a área descreve aevolução da Ce ao longo do tempo. O período de tempo é de 20 min. (15 min.anteriores e 5 min seguintes).

Aperte para sair das informações adicionais.

Terminar a TCI

Existem duas possibilidades para conclusão da Terapia TCI (reversão daanestesia ou sedação):

= 0

Recomenda-se parar a bomba simplesmente, apertando .

Pressionando a bomba fornece informações adicionais – neste caso, asinformações estão modificadas da seguinte forma:

Apertevisualizar o gráfico.

Após a conclusão da terapia, existem duas possibilidades:

a) A bomba pode ser utilizada para TCI com o mesmo fármaco, mas noutropaciente- utilize insumos novos!

b) A bomba poderá acompanhar o paciente, mas em modo contínuo (semperfil TCI ativado).

Em ambos os casos, a TCI “antiga”deve ser terminada apertandoe selecionando “Sim” nesta tela,apertando .

No caso a), aperte no menu.No caso b), aperte .

3.6 Leitura por Códigos de Barras

A versão de software J inclui a funcionalidade de códigos de barras, mas amesma não está ativada inicialmente. Contate o representante comercial localse pretender utilizar a funcionalidade de códigos de barras.

31

FUNÇÕES ESPECIAIS

Definir Target Parar a bomba

••

sf

C

R

r novamente para

ud

c

u

Page 33: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

3.7 Função Piggyback

O modo piggyback possibilita a interrupção temporária da infusão corrente(primária) de modo a administrar a infusão secundária (piggyback). Acima dabomba, a linha de piggyback está ligada com um conector em Y à linha deadministração. É suposto a infusão secundária estar colocada cerca de 20 cmacima da infusão primária. Todas as linhas de infusão têm de estarcompletamente expurgadas. Deve ser colocada uma válvula antirrefluxo deacordo com o desenho (consultar página seguinte).

É obrigatório que a bomba esteja parada para iniciar a função piggyback.Obs.: Lembre-se de definir o VTBI da perfusão principal e secundáriacorrespondente ao tamanho do contêiner. A perfusão Piggyback só pode seradministrada em modo contínuo ou no modo dosagem no período de tempo.

Insira o défice direto ou recorra ao cálculo de dosagem ou à Biblioteca deFármacos. Não é possível avançar para a infusão secundária se os dados dainfusão primária (défice e VTBI) não estiverem inseridos.

Selecione “Piggyback” no Menu de Funções Especiais e confirme com .

A alteração da infusão secundária para a primária (Piggyback 2 para 1) podeser feita manualmente ou automaticamente. Para alterações/mudanças

responda a pergunta com ou ,respectivamente.

O défice e o VTBI da infusão secundária podem ser inseridos diretamente(com ), com recurso ao cálculo de dose ou à Biblioteca de Fármacos.

Inicie a infusão secundária apertando . A bomba administra o volume depiggyback com o défice configurado.

Os símbolos (“PGY1” ou “PGY2”) na parte superior do visor indicarão se nomomento está correndo a infusão primária ou secundária.

Se função automática estiver selecionada, quando o volume de piggyback éadministrado, a bomba muda automaticamente para a infusão primária. Se oVTBI do Piggyback 1 tiver terminado, a bomba continuará a administração como défice de KVO (Keep Vein Open). Quando terminar a operação KVO a bombapara e é ativado um alarme. No caso de ter sido selecionada uma alteraçãomanual do Piggyback 2 para o Piggyback 1 e de a infusão do Piggyback 2 terterminado, então a bomba irá parar ou continuar com o modo KVO. O operadorterá de proceder à modificação manual no item de menu “Alteraç. para PGY 1“,no Menu Principal, para a infusão primária e iniciar com .

Obs.: O VTBI deve levar em consideração o volume de KVO.

Obs.: É possível alterar/mudar, a qualquer momento, da infusão primária para asecundária, no Menu Principal desde que a bomba esteja parada. É recomendadoter o regulador de gotejamento fechado da infusão inativa.

32

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

• sf

sf

l

u d

q

automáticas ou manuais

Page 34: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

O tratamento piggyback pode ser repetido várias vezes alterando omedicamento ou pela redefinição do medicamento piggyback.

Defina novo Piggyback no Menu de Funções Especiais e confirme com .

Obs.: A redefinição dos dados da última secundária também reconfigura o VTBI.

Infusão secundáriacom contêiner de 100ml de volume comtaxa de administração10 ml/h.Intrafix Primeline,Ref 4062877Infusão principal

com contêiner de 1.000 ml devolume com taxa de administração25 ml/h.Infusomat Space Line TipoPiggyback, Ref 8250710SP

33

1 Câmara de gotejamento2 Sistema “neutrapur”3 Válvula de verificação traseira4 Grampo de encaixe5 Válvula em Y sem agulha6 Grampo de cilindro7 Bomba de Infusão8 Conexão do paciente

FUNÇÕES ESPECIAIS

• l

Page 35: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

3.8 Modo Ramp & TaperO Modo Ramp & Taper (Aumento e Redução) foi concebido para administrarinfusões com taxas de aumento e redução graduais. A bomba calculaautomaticamente o aumento ou a redução da taxa necessária para atingir ovolume total, o tempo e os parâmetros de tempo de aumento/redução. Consisteem três fases.

Fase de Ramp: a taxa da bomba aumenta linearmente até atingir umataxa predefinida (taxa uniforme) num tempo predefinido (Tempo deAtividade);

Fase contínua: a taxa uniforme é utilizada como uma perfusão contínua;

Fase de Taper: a taxa da bomba é reduzida linearmente após a fasecontínua até ser atingida a taxa KVO ou a bomba ser interrompida numtempo predefinido (Tempo de Inatividade)

Exemplo:

O Modo Ramp & Taper só deve ser executado por um operador experientefamiliarizado com os da função Ramp & Taper e com treinamentoadequado na utilização dispositivo.

Obs.: A função Ramp & Taper ativa é sempre representada por um símbolocaracterístico na tela ( / / ).

Obs.: A função Bólus está desativada para o Ramp & Taper Mode.

Definir Parâmetros do Perfil: o tratamento pode ser iniciado diretamenteatravés da biblioteca de fármacos ou através das funções MenuPrincipal/Especial.

34

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

princípiosdeste

Page 36: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

Iniciar Aumento e Redução na Biblioteca de Fármacos:

Obs.: A configuração de Aumento e Redução foi configurada no Drug ListManager anteriormente e foi carregada na bomba.

Ligue a bomba com e aguarde a conclusão do autoteste.

Insira o insumo e utilize a biblioteca de fármacos de acordo com asInstruções de Uso.

Selecione o fármaco desejado com e aperte .

A bomba apresenta uma lista dos perfis de tratamento possíveis.

Selecione “Modo Ramp & Taper” com e aperte .A configuração de tratamento do “Modo Ramp & Taper” é apresentada natela.

Para alterar os valores, aperte para alterar e para confirmar.

A bomba pode ser iniciada agora apertando .

Iniciar a Função de Ramp & Taper no Menu de Funções Especiais:

Ligue a bomba com e aguarde a conclusão do autoteste.

Insira o insumo.

Vá para o Menu de Funções Especiais e selecione Ramp & Taper.

Aperte para inserir parâmetros e para confirmar.

Depois de inserir todos os parâmetros desejados, a bomba pode ser iniciadaapertando .

O estado do tratamento é apresentado na parte superior da tela da bomba peloícone para “Modo Ramp & Taper”.

A tela exibe o seguinte:

Fase de Ramp (aumento)A bomba aumenta linearmentea taxa no tempo predefinidoaté atingir a taxa deuniformidade e, em seguida,passa automaticamente para afase contínua.

Fase contínuaA bomba distribuicontinuamente a mesma taxade infusão por um tempopredefinido e, em seguida,passa automaticamente para afase de redução.

35

FUNÇÕES ESPECIAIS

o

t l

t l

l k

o

l k

sf

A bomba pode ser iniciada agora apertando .sf

Page 37: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Fase de Taper (redução)A bomba reduz linearmente a taxano tempo predefinido até atingir ataxa KVO.

Obs.: Depois de iniciar a perfusão só é possível alterar as taxas, o tempo e o VTBIna fase contínua.

Ao editar (aumentar/reduzir) a taxa de uniformidade, o tratamento érecalculado. Com o aumento/redução da taxa de uniformidade os volumes nafase de aumento, a fase contínua e a fase de redução são aumentadas/reduzidas.A fase contínua é abreviada/prolongada para ainda fazer a infusão completa doVTBI com o fim da fase de redução.

Ao editar o Tempo de Ramp/Taper, o tratamento é recalculado. A fase Contínua éprolongada/abreviada para ainda fazer a perfusão completa do VTBI até ao fimda fase de Taper.

O Ramp/Taper o VTBI, a fase contínua é prolongada/abreviada para ainda fazer ainfusão completa do novo VTBI inserido com o fim da fase de redução.

Obs.: A administração dos fármacos pode ser interrompida e iniciada de novo noModo de Ramp & Taper a qualquer momento apertando . O Ramp & Taper éinterrompido imediatamente sem a fase de Taper (redução) e iniciado sem umanova fase de Ramp (aumento). Isto não terá nenhum efeito nas configurações dotratamento.

Taper (redução) Imediata

Na Função Taper (redução) Imediata, o tratamento pode ser terminado com umafase de redução antes da infusão completa do VTBI configurado inicialmente.

Aperte durante a fase contínua.

Utilize para selecionar as Funções Especiais e aperte .

Selecione a Função de Taper (redução) Imediata e confirme com

A bomba muda automaticamente para a fase de Taper e reduz linearmentea taxa.

3.9 Modo de ProgramaçãoO Modo de Programação destina-se a infusões que requeiram um modelo deadministração não padrão. O operador configura uma série deintervalos/segmentos (máx. 12 intervalos) por determinados parâmetros (taxa,tempo, volume) para cada ciclo.

A bomba dá cada período de programação automaticamente, um após o outro.

36

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

sf

C

t l

l

.

t kEdite o tempo de redução utilizando e aperte para confirmar.

Page 38: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

Exemplo:

Obs.: A função do Modo de Programação ativa apresenta sempre este ícone na tela( ).Obs.: A função Bólus está desativada no Modo de Programação.

Definir Parâmetros do Perfil: o tratamento pode ser iniciado diretamenteatravés da biblioteca de fármacos ou através das funções MenuPrincipal/Especial.

Iniciar o Modo de Programação através da Biblioteca de Fármacos:

Obs.: As configurações do Modo de Programação foram configuradas no DrugList Manager (Gestor da Lista de Fármacos) anteriormente e foram carregadasna bomba.

Ligue a bomba com e aguarde a conclusão do autoteste.

Insira o insumo e utilize a biblioteca de fármacos de acordo com asInstruções de Uso.

Selecione o fármaco desejado com e aperte .

Programação com .

Na tela seguinte o operador deve confirmar o número de passos para otratamento com .

As configurações dos segmentos de infusão são apresentadas na tela. Estasdefinições, configuradas no Drug List Editor (Editor da Lista de Fármacos),devem ser confirmadas com .

Para alterar os valores, aperte para alterar e para confirmar.37

FUNÇÕES ESPECIAIS

Selecione o Modo de

o

t l

l

k

r

l k

Modo de Programação a só deve ser executado por um operador experientefamiliarizado com os princípios da função do Modo de Programação e comtreinamento adequado na utilização deste dispositivo.

Page 39: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Ajuste o VTBI com .

A bomba pode ser iniciada agora apertando .

Iniciar o Modo de Programação no Menu de Funções Especiais:

Ligue a bomba com e aguarde a conclusão do autoteste.

Insira o insumo.

Acesse o Menu de Funções Especiais e selecione Modo de Programação.

Pressione para inserir parâmetros e para confirmar.

Ajuste o VTBI com .

Depois de inserir todos os parâmetros desejados, a bomba pode ser iniciadaapertando .

Na parte superior da tela, o ícone do “Modo de Programação” é apresentado.A tela exibe o seguinte:

A bomba faz a infusão da taxapredefinida no tempo predefinidopara o passo atual.

Só o VTBI pode ser alterado durante uma perfusão em curso.

Aperte para verificar os próximos intervalos do Modo de Programaçãono Menu Principal.

É possível cancelar um segmento do tratamento em curso. Mantêm-se todos ossegmentos seguintes na sequência da Programação.

Passe para o Menu Principal apertando .

Utilize para navegar até ao Menu Principal e selecione Atual com .

Para verificar próximos intervalos aperte .

Selecione os "Parâmetros da Programação" com .

Passe por todos os passos do intervalo com .

Obs.:de Programação a qualquer momento apertando . Isto não terá nenhumefeito nas configurações do tratamento.

O número de ciclos é configurado pelo VTBI. Tenha o cuidado de definir o VTBIna relação correta para o volume de um Ciclo. Poderá ser necessário ajustar oVTBI após a alteração dos intervalos.

O menu Principal informa acerca do intervalo atual. Os parâmetros configuradospodem ser verificados pelo Menu de Parâmetros da Programação no MenuPrincipal.

38

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

sf.

sf

q

o

l k

q

C

C

t l

C

l

r

sfA administração de fármacos pode ser interrompida e reiniciada no Modo

Page 40: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

3.10 Modo Bólus IntermitenteO Modo Bólus Intermitente consiste em duas fases. Estas fases serão repetidas.

Fase Bólus: o bólus configurado está ativoFase de taxa: tempo durante o tratamento em que a taxa introduzidaestá ativa

Exemplo:

Modo Bólus Intermitente só deve ser executado por um operador experientefamiliarizado com os princípios do Modo Bólus Intermitente e com treinamentoadequado na utilização deste dispositivo.

Obs.: A função do Modo Bólus Intermitente ativa apresenta sempre este íconena tela ( ).

Obs.: A função Bólus Regular está desativada para o Modo Bólus Intermitente.

Em Bólus Intermitente as configurações de serviço do bólus estão ativas. O nívelde pressão é automaticamente configurado para o valor máximo.

Definir Parâmetros do Perfil: o tratamento pode ser iniciado diretamenteatravés da biblioteca de fármacos ou através das funções MenuPrincipal/Especial.

Iniciar o Modo Bólus Intermitente através da Biblioteca de Fármacos:

Obs.: As configurações do Modo Bólus Intermitente foram configuradas noGestor da Lista de Fármacos antes e foram carregadas na bomba.

Ligue a bomba com e aguarde a conclusão do autoteste.

Insira o insumo e utilize a biblioteca de fármacos de acordo com asInstruções de Uso.

39

FUNÇÕES ESPECIAIS

••

• o

Page 41: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Selecione o fármaco desejado com e aperte .A bomba oferece uma lista dos perfis de tratamento possíveis.

Selecione“Modo Bólus Intermitente” com e aperte . As configuraçõesde tratamento do “Modo Intermitente” são apresentadas na tela.

Para alterar os parâmetros, aperte para alterar e para confirmar.

Obs.: A taxa de bólus é calculada por parâmetros editáveis. Estes parâmetrosdevem ser verificados antes do operador iniciar a infusão.

A bomba pode ser iniciada agora apertando .

Iniciar o Modo Bólus Intermitente no Menu de Funções Especiais:

Ligue a bomba com e aguarde a conclusão do autoteste.

Insira o insumo.

Vá para o Menu de Funções Especiais e selecione Modo Bólus Intermitente.

Aperte para inserir parâmetros e para confirmar.

Depois de inserir todos os parâmetros desejados, a bomba pode ser iniciadaapertando .

Na parte superior da tela, o ícone do “Modo Bólus Intermitente” é apresentado.

Na fase de bólus a tela a apresenta a seguinte mensagem:A bomba administra o bóluspredefinido.

Após a fase de bólus, a bomba passa para a fase de taxa e a tela apresenta aseguinte mensagem:

A bomba administra a taxapredefinida

Obs.: Cancelar a perfusão do bólus no tratamento Bólus Intermitente a qualquermomento só é possível com .

Obs.: A administração dos fármacos pode ser interrompida e iniciada de novo noModo Intermitente a qualquer momento apertando .

Durante a infusão é possível alterar o volume do bólus, a quantidade e o VTBI,bem como o intervalo de tempo.

Aperte .

Utilize para navegar na lista de parâmetros e selecione o parâmetro aalterar com .

40

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

sf

sf

sf

sf

sf

t l

t l

l k

l k

C

tl

Page 42: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

Insira o novo valor e aperte .A bomba continua a infusão.

Alterar o bólus depois de iniciar:

Se o operador editar o bólus, o progresso do tratamento é alterado.

Aperte .

Utilize para selecionar Bólus e aperte .

Altere Bólus utilizando e aperte para confirmar.A bomba volta a calcular automaticamente todas as outras configurações dotratamento.

Alterar o intervalo de tempo após o início:

Se o operador editar o intervalo de tempo, o progresso do tratamento é alterado.

Aperte .

Utilize para selecionar Intervalo e aperte .

Altere Intervalo utilizando e aperte para confirmar.A bomba volta a calcular automaticamente todas as outras configurações dotratamento.

3.11 Dosagem no Período de Tempo

A Dosagem no período de Tempo é utilizada para administrar uma doseespecífica de antibióticos num período de tempo específico. A Dosagem noperíodo de Tempo é um tratamento independente e não pode ser utilizada emcombinação com outro tratamento exceto o Piggyback. Só pode ser ativado noDrug List Manager (Gestor da Lista de Fármacos). Pode ser utilizado para infusãopadrão e/ou piggyback.

A função de Dosagem no Tempo ativa é sempre representada por um símbolo natela ( ). Se, além do DOT, o tratamento piggyback estiver ativo, um símbolocombinado para ambos os tratamentos será apresentado ( ).

Obs.: A Dosagem no Período de Tempo só deve ser executada por operadoresexperientes familiarizados com os princípios da função Dosagem no Período deTempo e com treinamento adequado na utilização deste dispositivo.

A taxa de infusão no modo Dosagem no Período de Tempo não pode seralterada. Este parâmetro é um resultado da dose total e da configuração detempo de perfusão. Diretamente, após a seleção do Fármaco, o tempo deperfusão e a dose total da perfusão devem ser definidos.

Se a biblioteca de fármacos contiver valores predefinidos para estes parâmetros,os valores predefinidos são utilizados como pré-configurações.

Se forem necessárias alterações durante a perfusão, a administração pode sercontrolada alterando-se o tempo. A bomba calcula a nova taxa utilizando a 41

FUNÇÕES ESPECIAIS

k

C

t l

t k

C

t l

t k

Page 43: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

dosagem total restante e o tempo restante. No Menu Principal é possível alterara dose total, o tempo e o VTBI, também no Modo RUN. Outros parâmetros(dosagem, taxa basal, concentração, peso e altura do paciente) não podem seralterados.

Obs.: A função KVO e a função Bólus são desativados durante a Dosagem noPeríodo Tempo.

Obs.: A função Dosagem no Período de Tempo requer sempre a utilização dasunidades de dosagem (por ex.: peso do paciente em mg ou mg/kg).

Antes de utilizar a Dosagem no Período de Tempo, contate um colaborador daB. Braun!

Iniciar a Dosagem no Período de Tempo através da Biblioteca de Fármacos:

Obs.: As configurações de Dosagem no Período de Tempo foram configuradas noDrug List Manager (Gestor da Lista de Fármacos) anteriormente e foramcarregadas na bomba.

Ligue a bomba com e aguarde a conclusão do autoteste.

Insira o insumo e utilize a biblioteca de fármacos de acordo com asInstruções de Uso.

Selecione um fármaco utilizando e aperte .

A bomba oferece uma lista dos perfis de tratamento possíveis. SelecioneDosagem no Período de Tempo com e aperte .

O editor da Dose Total é apresentado se um fármaco com Dosagem no Períodode Tempo do tratamento for selecionado na biblioteca de fármacos e nenhumvalor predefinido de Dose Total tiver sido inserido na biblioteca.O editor também é apresentado se Dose Total for editado no Menu Principal.

Insira a dose total, se necessário, econfirme com .

O editor de Tempo é apresentado se um fármaco com Dosagem no Período deTempo do tratamento for selecionado na biblioteca de fármacos e nenhumvalor predefinido de Tempo tiver sido inserido na biblioteca. O editor também éapresentado se o Tempo for editado no Menu Principal.

Insira o tempo, se necessário, econfirme com .

42

Capítulo 3

FUNÇÕES ESPECIAIS

o

t l

t l

k

k

Page 44: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 3

O VTBI é calculado automaticamente e tela é exibida:

Verifique a plausibilidade da taxacalculada utilizando .Inicie Dosagem no Período deTempo apertando .

No Menu de funcionamento/administração o tempo utilizadopara controlar o tratamento. Poreste motivo, o tempo restante éapresentado em grandes dígitosno menu de fucionamento. Oparâmetro no canto inferioresquerdo pode ser aberto. Definirpara Taxa quando sair da bomba.

Obs.: É sempre possível pressionar a tecla no Menu de funcionamento eeditar ou verificar valores no Menu Principal enquanto a bomba estiver aadministrar.

43

FUNÇÕES ESPECIAIS

C

t

sf

Page 45: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

OPÇÕES

As funções de opção podem ser alteradas tanto com a bomba emfuncionamento como em repouso. Para editar um item de menu selecione“Opções” no Menu Principal e aperte . Em seguida, selecione a funçãodesejada com e siga as instruções de uso como descrito .

4.1 Pressão de Oclusão

Quanto mais elevado for o nível de pressão estabelecido, maior deverá ser oaumento da pressão, de modo a definir o disparo de um alarme de oclusão.

Insira a pressão no Menu Opções apertando .

Escolha entre os nove níveis de pressão (1=baixo; 9=elevado) apertandoou e confirme com .

4.2 Proteção de Dados

A função de proteção de dados garante uma limitação ao uso não autorizado.Um código de quatro algarismos (pré-configuração: “9119”), o qual pode seralterado através do programa de manutenção, ativa esta função no nível 1 ounível 2. Existem três níveis de segurança.

Nível 1:Não são permitidas alterações de valores nem administrações de bólus. Contudoé possível trocar o insumo. É possível navegar ao longo dos menus e consultardados. Pode-se iniciar, interromper e desligar o equipamento.

Nível 2:Este nível apresenta as mesmas características e performance que o anteriorcom a função adicional de não permitir a mudança de insumo. De modo a evitarum alarme de proteção de dados, deve ser inserido o código correto numperíodo de tempo de 20 segundos após a paragem do equipamento. Só épossível mudar o insumo e desligar o equipamento após a insersão dorespectivo código.

Nível 3:Este nível permite iniciar e parar a bomba, assim como desligar. O código paraeste nível pode ser diferente para cada fármaco e é configurado na lista defármacos. No entanto, a substituição da seringa é possível através da utilizaçãodo código definido para os outros níveis. A tabela seguinte fornece umadescrição geral das diferenças entre os níveis 1, 2 e 3:

44

Capítulo 4

OPÇÕES

t

l

lr K

l

Page 46: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 4

= possível | = não possível | = seguido de alarme de proteção de dados

Ativação da função:

Abra a Proteção de Dados no Menu de Opções com .

Selecione o nível 1, 2 ou 3 (se ativado) com e e confirme com .

Insira o código com e pressione para ativar a Proteção de Dados.

Alterações de valores protegidos e da função de bólus que estão marcadas comsó são possíveis após insersão do código. Ao fim de 20 segundos no Menu

Principal, Menu de Estado, Funções Especiais e Menu de Opções a proteção seránovamente ativada. Se o código for inserido incorretamente duas vezes, oequipamento retornará ao último menu. No caso de novamente se inserir ocódigo errado duas vezes mais, o equipamento alarmará, o Staff Call ficaráinativo e o LED amarelo piscará. Em situações em que a Proteção de Dadosesteja ativada, quando o equipamento atinge um determinado target, oequipamento só poderá ser reiniciado com a insersão do código.

Para desativar a função, selecione “Off” na Proteção de Dados, pressione ,insira o código e pressione novamente.

4.3 Taxa de Bólus

Insira a Taxa de Bólus no Menu Opções com .

Altere a Taxa de Bólus com e confirme apertando .

Obs.: Estabeleça uma Taxa de Bólus de acordo com os requisitos do tratamento.Cuidado para não administrar uma sobredosagem!

Dada uma Taxa de Bólus de, por exemplo, 1.800 ml/h, são atingidos 0,5 ml emapenas 1 seg.

45

Evento Nível 1 Nível 2 Nível 3Troca de seringa descartável

Iniciar infusão

Alteração de parâmetros Parar infusão Desligar bomba/modo de espera BólusPCA com botão de bólusna bomba Tela personalizável Sinal sonoro para bólus solicitado

Indica negação de bólus na PCA

OPÇÕES

l

l r k

q k

y

kk

l

q K

com código do nível 1/2

Page 47: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

4.4 Modo KVO

A bomba pode prosseguir com a infusão com uma Taxa KVO predefinida, apósum VTBI / Tempo pré-selecionado se ter esgotado (consulte “Dados Técnicos). Aduração da administração de KVO é definida no Programa de Assistência.

Abra o Modo KVO no Menu Opções com .

Responda a pergunta Sim / Não com de modo a ativar o Modo KVO.

4.5 Contraste / Luz do Visor / Luz do Teclado

Tanto o Contraste como a Iluminação do Visor e a Iluminação do Teclado podemser ajustados individualmente, de acordo com as condições de iluminação.

Insira o Contraste/Iluminação do Visor/Iluminação do Teclado no MenuOpções apertando .

Escolha entre 9 níveis de Contraste e Iluminação do Visor (1=baixo;9=elevado) com ou . Proceda da mesma formacom a luz do teclado com a diferença que esta pode ser completamentedesligada (nível extra "O") para fármacos fotossensíveis.

4.6 Volume de Alarme

Escolha entre nove níveis de Volume de Alarme.

Insira o Volume de Alarme no Menu Opções com .

Fixe o volume com ou e confirme com .

4.7 Data / Hora

Abra Data/Hora no Menu Opções com .

Altere a Data e a Hora com e confirme a configuração com .

4.8 Modo Macro

Os caracteres da taxa/dose aparecem com uma dimensão superior no visorquando o Modo Macro se encontra ativado e a bomba está administrando.

Insira o Modo Macro no Menu Opções com .

Responda Sim/Não à pergunta apertando ou .

46

Capítulo 4

OPÇÕES

l

l

l

l r K

l

l r K

l

q k

l

u d

e confirme com

Page 48: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 4

Para uma rápida ativação do Modo Macro: pressione e mantenhapressionada enquanto a bomba está administrando, até que o tamanho doscaracteres se altere.

4.9 Idioma

Esta função ativa a possibilidade de alteração de idioma do equipamento.

Abra Idioma no Menu de Opções com .

Selecione o idioma com , e depois pressione .

Responda a pergunta Sim/Não com .

4.10 Pressão de Oclusão a Montante

A bomba está equipada com um sensor de pressão a montante que detectaoclusões entre o contêiner e a bomba (ex.: regulador de gotejamento fechado,linha vincada). Quanto mais alto estiver programado o nível de pressão menorterá de ser a descida do nível de pressão até ser ativado o alarme de pressão deoclusão a montante.

Pressione no Menu Opções para acessar à pressão de oclusãoa montante.

Escolha entre nove níveis de pressão (1=nível inferior; 9=nível superior)pressionando ou e confirme a entrada com .

47

OPÇÕES

r

l

t l

u

l

l r k

Page 49: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

ALARMEA Infusomat® Space é equipada com um alarme sonoro e visual.

5.1 Alarme de Dispositivo

Quando existe um alarme de dispositivo a infusão para imediatamente. Apertepara desligar o equipamento. Em seguida volte a ligar o equipamento. No

caso de se voltar a verificar um alarme de dispositivo, é obrigatório desconectaro paciente, abrir a porta da bomba e retirar o insumo. O equipamento tem deser entregue ao Departamento de Assistência Técnica B. Braun (ver Capítulo 10).

5.2 Pré-Alarme e Alarme de Funcionamento

Pré-alarmes:Os pré-alarmes ocorrem alguns minutos (dependendo do programa deassistência) antes dos alarmes de funcionamento. Durante os pré-alarmes soaum sinal acústico, o LED amarelo pisca e o Staff Call é ativado (opcional). Amensagem apresentada varia dependendo da origem do alarme.O sinal sonoro e o Staff Call são cancelados com . O visor e o LEDpermanecem em pré-alarme até que o alarme de funcionamento se desligue.

48

Tipo dealarme

Sinalsonoro

Sinal visual Staff call Confirmação dooperadorLED

VermelhoLEDAmarelo

Texto

AlarmeEquipa-mento

Sim Pisca Pisca Alarme deequipamentoe código dealarme (verprog.Assistência)

Sim Pressione e sigaas instruções novisor.

AlarmeFuncio-namento

Sim Desligado Pisca Ver descriçãode alarme

Sim Tecla reconhece oalarme sonoro, textode alarme e chamadade pessoal.O LED vermelho seapaga.

Pré-Alarme

Sim Desligado Pisca Ver descriçãode alarme

(Des) ativadoatravés doprog.Assistência

Tecla desliga oalarme e desliga ostaff call. O alarmevisual permanece atéao fim.

Alarmede Aviso

Sim Desligado Pisca Ver descriçãode alarme

Sim Tecla desliga oalarme, desliga o staffcall e o texto dealarme desaparece.

Mensa-gem

Não Desligado Desligado Ver descriçãode alarme

Não A mensagem desapare-ce sem confirmação.

Capítulo 5

ALARME

O

k

k

k

O

K

Page 50: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 5

Se vários pré-alarmes ocorrerem simultaneamente, o Staff Call e o sinalacústico são cancelados quando o último pré-alarme for confirmado.

Mensagem no Visor Origem do Pré-alarme

“VTBI perto do final” Volume de infusão pré-selecionado quaseconcluído.

“Tempo próximo do final“ Tempo pré-selecionado quase decorrido.

“Alarme de bateria“ Bateria quase descarregada.

“KVO Ativo” VTBI/Tempo foram atingidos e a bomba prosseguecom a infusão à Taxa KVO.

"Erro de Comunicação" O equipamento está colocado num sistema noqual pelo menos um equipamento é incompatívelou está avariado. O uso deste equipamento não éautorizado. O sistema deverá ser verificado porum membro do Departamento de AssistênciaTécnica da B. Braun.

Um cronômetro no visor efetua a contagem decrescente do tempo restante(dependendo do Programa de Assistência, entre 3-30 min). Em seguida, a bombamuda para Alarme de Funcionamento.

Os pré-alarmes “VTBI perto do final” (pré-seleção do volume) e “Tempo próximodo final” (pré-seleção do tempo) podem ser (des)ativados através do Programade Assistência.

Alarmes de Funcionamento:Os alarmes de funcionamento conduzem a uma interrupção da administração.Soa um sinal sonoro, o LED vermelho pisca e o Staff Call é ativado. O visor exibe“Alarme” e a razão do alarme de funcionamento. O sinal sonoro e o Staff Callsão desligados com . Devem ser efetuadas correções de acordo com a origemdo alarme.

Mensagem no Visor Origem do Alarme de Funcionamento

“VTBI finalizado” O volume pré-selecionado foi administrado.Prossiga com o tratamento ou selecione novotratamento.

“Tempo concluído“ O tempo pré-selecionado foi concluído.Prossiga com o tratamento ou selecione novotratamento.

“Bateria descarregada“ A bateria encontra-se descarregada.Ligue o equipamento à alimentação elétrica e/ousubstitua a bateria. O alarme de bateria durará 3min. Em seguida a bomba desliga-seautomaticamente.

49

ALARME

K

Page 51: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

“Pressão elevada“ Houve uma oclusão no sistema. O nível depressão previamente selecionado foi excedido. Abomba inicia automaticamente uma redução debólus. Verifique possíveis danos na linha (vincos,dobras) ou na conexão com o paciente (nocateter ou no filtro). Se necessário, aumente onível de pressão de oclusão.

“KVO finalizado” O tempo de KVO terminou. Continue com otratamento ou estabeleça novo tratamento.

“Tampa da bateria removida“ A tampa da bateria não se encontraadequadamente fixada ao compartimento dabateria. Ao empurrar a tampa da bateria escuteum “click”.

“Tempo Standby expirado“ O Tempo de Standby pré-configurado terminou.Prossiga de acordo com o tratamentoestabelecido.

“Nenhuma bateria inserida“ Não é possível usar a bomba sem bateria.Desligue a bomba e insira uma bateria de acordocom o descrito em “Visão geral sobre aInfusomat® Space“.

“Guia bloqueada“ Uma interferência externa impede a unidade guiade avançar. Evite as interferências externas. Leveem consideração o descrito em “Segurança doPaciente”.

“Necessita calibragem Os dados de calibração da bomba foram alterados(ex.: após uma atualização).Recalibre o equipamento através do Programa deAssistência.

“Conexão ao sensor de gota” O contato com o sensor de gota foi interrompidodurante a administração de uma infusão.Verifique se o sensor de gota se encontracorretamente colocado na câmara degotejamento. Caso seja necessário, torne acolocar o sensor de gota ou pré-selecioneVTBI/Tempo e prossiga com o tratamento.

“Verifique a linha a montante“ O sensor de upstream ativou um alarme.Verifique se o regulador de gotejamento estáfechado ou a linha de infusão está dobrada.

“Bolha de ar "/"Ar acumulado“ Ar no interior do sistema. Verifique a linha quanto àpresença de pequenas bolhas de ar e desconecte dopaciente para repetir a purga, caso seja necessário.

“Sem gotas“ O sensor de gota não detecta gotas. O recipiente deinfusão está vazio, o regulador de gotejamento está

50

Capítulo 5

ALARME

Page 52: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 5

fechado, o sensor de gota não está colocado.Verifique a linha quanto a obstruções, condensaçãona câmara de gotejo (remova agitando).

"Muito poucas gotas" O número de gotas é inferior ao da taxa definida.Uma pressão negativa num recipiente de vidro deinfusão pode ser eliminada através da aberturado arejador na câmara de gotejamento. Verifiquese o frasco de infusão está vazio, se o reguladorde gotejamento está completamente aberto e seexistem dobras na linha.

"Demasiadas gotas" O número de gotas é superior ao da taxadefinida.Verifique se há danos na linha e certifique-se deque esta está corretamente introduzida/colocada.

"Fluxo" A câmara de gotejamento está completamente cheiaou existem vazamentos no sistema. Inspecione a linhaquanto a danos e verifique a câmara de gotejamento.

“Dados foram restaurados” As configurações de tratamento e da bombanão podem ser repostos.Insira as configurações do tratamento e dabomba de novo.

“Dados de Terap. restaurados”

Os dados do tratamento não puderam serarmazenados.Insira os dados do tratamento de novo.

“Proteção de Dados” Tentativa de parar ou desligar o equipamento sem arespectiva insersão do código. Insira o código corretopara poder continuar com o tratamento ou desligaro equipamento.

Quando o LED vermelho começa a piscar, só para quando se desliga a bomba ese reinicia uma administração.

Atenção: Se surgir uma “ferramenta” no visor e/ou os LED’s amarelo, vermelhoe azul piscarem, então o equipamento está em Modo de Serviço e não pode serutilizado num paciente. O equipamento deverá ser verificado por um membro doDepartamento de Assistência Técnica da B. Braun.

5.3 Alarme de Aviso

Os Alarmes de Aviso apenas ocorrem em duas situações:

1. Uma seringa foi inserida, mas a bomba não administra, nenhum valor éeditado e o equipamento não é operado há dois minutos.

51

ALARME

Page 53: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Soa um sinal sonoro, o LED amarelo pisca e o Staff Call é ativado.

a) O visor exibe “Alarme de Aviso!”.

b) O visor exibe “Config. não finalizada”.

Confirme o alarme com e prossiga com o tratamento estabelecido /Configuração Inicial.

2. A edição de um valor foi iniciada, mas não concluída e confirmada. Isto éigualmente possível com a falta de uma seringa ou sistema. Um sinal sonorosoa e o visor apresenta “Confirme Valor”, o LED amarelo pisca e o Staff Call éativado . Confirme o alarme com e prossiga com o tratamentoestabelecido.

5.4 Mensagens

Há várias mensagens que podem surgir no visor, indicando que a tentativa deinserção de valores não é permitida (ex.: “Atenção! Valor fora dos limites”; “Esteparâmetro não pode ser modificado”). Estes avisos duram apenas poucossegundos, não ativando qualquer outra forma de sinal de alarme nemnecessitando de qualquer confirmação.

52

Capítulo 5

ALARME

K

K

Page 54: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 6

FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO DA BATERIA

A Infusomat® Space é equipada com uma moderna bateria NiMH que garante,quando nova, uma capacidade de 8 horas a 25 ml/h. Para um manuseiootimizado da bateria, o aparelho está equipado com proteção contra sobrecargae depleção profunda. Esta bateria é carregada pelo equipamento durante aconexão à rede. Quando desligada da rede, ou em caso de falha de energia, abomba muda automaticamente para a energia da bateria.

Obs.: Em situações em que o equipamento esteve armazenado por um períodosuperior a 15 dias, as baterias devem ser totalmente recarregadas e depoisretiradas do equipamento. Antes de mudar a bateria, é obrigatório desconectardo paciente e desligar o equipamento.

O visor indicador da capacidade da bateria é um visor de tendência (baixa,média, elevada). Para informação mais detalhada, sobre a capacidade correnteda bateria (tempo de funcionamento em horas e minutos), é favor consultar oitem de menu “Cap. Bat.” no Menu de Estado da Infusomat® Space.

Informação importante para o autoteste da bateria:Se o símbolo de bateria estiver piscando durante o funcionamento de redeelétrica, a bateria está descarregada ou possui, no momento, capacidadereduzida. Neste caso, a bomba não deve ser desligada da alimentação elétrica.Caso seja necessário desligar a bomba da rede, por razões de urgência, ooperador deverá verificar se a capacidade da bateria é suficiente para autilização pretendida. Sempre que o símbolo de bateria piscar permanentemente(>1h), a bateria deverá ser verificada por um técnico e, em caso de necessidade,ser substituída.

Orientações para uma utilização óptima da bateria:A capacidade da bateria pode variar devido a:

Temperatura ambiente;Bólus

A otimização da vida útil da bateria só será alcançada se se proceder,periodicamente, à descarga completa. O Modo de Manutenção da Bateriaexistente no equipamento deve ser ativado uma vez por mês. Além disso, tenhao seguinte em mente:

Se possível, a bateria não deverá ser recarregada antes de estarcompletamente descarregada.

Se a bateria (não se encontrando completamente descarregada) forcarregada várias vezes, a sua capacidade será reduzida. A capacidadeoriginal pode ser alcançada, de novo, pela ativação do modo deassistência de bateria.

Sob condições normais de temperatura, uma bateria pode ser carregada edescarregada 500 vezes, em média, antes de a sua capacidade decrescer.

53

FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO DA BATERIA

••

Page 55: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Quando a bomba não está ligada à rede, a bateria descarrega-se por silentamente, até mesmo quando a bomba não está em funcionamento.Neste caso a bateria não atingirá a sua capacidade original após ter sidocarregada uma vez. Esta pode ser de novo alcançada após vários ciclos decarga e descarga.

O tempo de utilização da bateria pode ser apenas conhecido no caso de abomba funcionar de forma contínua, com uma carga completa e àtemperatura ambiente. O visor do tempo de funcionamento da bateria, nabomba, apresenta um valor aproximado baseado na taxa de administraçãocorrente. Se a bateria já se encontrar gasta, este valor pode diferir dotempo de utilização atual alcançável.

Atenção: As baterias podem explodir ou verter quando abertas ou expostas aocalor.

Manutenção da Bateria:Para um desempenho superior da Capacidade da Bateria, é necessário que sefaça um ciclo manutenção. O equipamento “pede” ao operador umamanutenção a cada 30 dias. O Modo de Manutenção de Bateria detectapossíveis perdas de capacidade de bateria (ex.: pela idade da bateria), por isso éfeito um novo cálculo que nos dará sua nova capacidade. Após um longoperíodo de armazenamento ou longos períodos de utilização do equipamentosem recurso à manutenção de bateria, pode acontecer que o período de tempodo Pré-Alarme de Bateria não possa ser mantido. Se isso acontecer é necessárioproceder-se à Manutenção de Bateria. Para iniciar o processo de descarga, amensagem “Manut. Bateria” e a tecla serão mostradas no visor depois dese desligar o equipamento. Ao se pressionar e , o processo é iniciado.

O processo será interrompido se o equipamento for religado. Se quiser continuarcom o processo de manutenção de bateria, é necessário proceder a uma novaativação. Depois de completamente descarregada, a bateria é carregadanovamente. O período de tempo total para este processo é de aproximadamente12 horas.

Atenção: Interromper o processo de manutenção da bateria antes do términopode causar a redução da capacidade da bateria.

54

Capítulo 6

FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO DA BATERIA

kk u

Page 56: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

GRÁFICOS INIC IAIS E CURVAS

Capítulo 7

GRÁFICOS INICIAIS E CURVAS

Curvas iniciais

Os gráficos apresentam o rigor/uniformidade do fluxo relativamente ao tempo.Atenção para o seguinte:O comportamento de administração, ou a precisão de administração, éessencialmente influenciado pelos tipos de seringas (insumos) utilizadas(os).Desvios significativos podem ser encontrados caso seja efetuada uma utilizaçãode seringas (insumos) diferentes das constantes nos Dados de Compra e noCapítulo 7.

CurvasValores medidos para a segunda hora.Intervalo de mediçãoDuração da observação

∆t = 0,5 minp x ∆t [min]

Curvas iniciaisIntervalo de mediçãoDuração da observaçãoFluxo Qi

∆t = 0,5 minT = 120 min(ml/h)

55

Curvas iniciais Curvas

Page 57: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

DADOS TÉCNICOS

Tipo de unidade Bomba de Seringa de Infusão

Classificação (com IEC/EN 60601-1) À prova de desfibrilação;Equipamento CF;

Proteção Class II; Proteção ClasseI em combinação com a Space Station

Classe (ac. com Diretiva 93/42EEC) ClasseIIb

Proteção contra umidade IP 22 (proteção contra gotas para usohorizontal)

Fonte de alimentação externa:Potência de entrada Através da B.Braun SpaceStation ou

adaptador de rede (voltagem 100... 240VAC~, 50/60 Hz) para funcionamentoindependente.11...16 V DC ; através do Cabo deBaixa voltagem externaConexão SP 12 V ou através daSpaceStation

Staffcall Máx. 24V/0,5A/24VA (VDE0843)

EMC IECEN 60601-1-2/60601-2-24

Tempo de funcionamento 100% (funcionamentocontínuo)

Condições de funcionamento:Umidade relativaTemperatura

30% ... 90% (sem condensação)+10... + 40ºC

Pressão atmosférica 500...1.060mbar

Condições de armazenamento:Umidade relativaTemperatura

30% ... 90% (sem condensação)-20... + 55ºC

Pressão atmosférica 500...1.060mbar

Tipo de bateria (recarregável) NiMH

Tempo de funcionamento da bateriarecarregável Aprox.4h a100ml/h

Tempo de recarga Aprox. 6h

Peso Aprox.1,4kg

Dimensões (LxAxP) 214 x 68 x 124mm

Pré-seleção de Volume 0,1 – 99,99 ml em incrementos de 0,01ml100,0 – 999,9 ml em incrementos de 0,1ml1.000 – 10.000 ml em incrementos de 1ml

56

Capítulo 8

DADOS TÉCNICOS

••

••

Page 58: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 8

Pré-seleção do Tempo 00:01 – 99:59h

Precisão da Taxa de Administração fixada ±5% de acordo com IEC/EN60601-2-24

Alarme em caso de dosagem incorreta Para dosagens incorretas de 1,4 mldevido a disfunções do equipamento, abomba desliga-se automaticamente

Inspeções Técnicas(verificação de segurança apenas porpessoal autorizado pelo Departamentode Assistência Técnica da B. Braun) A cada 2 anosIncrementos de taxa 0,1 – 99,99ml/h em incrementos de

0,01ml/h100,0 – 999,9ml/h em incrementos de0,1ml/h1000,0 - 1.200ml/h em incrementos de1ml/h

Precisão da infusão de bólus tip. ±5% para um volume de bólus >1ml

Taxa KVO Taxa de administração ≥ 10ml/h:Taxa KVO 3ml/hTaxa de administração < 10ml/h:Taxa KVO 1ml/hTaxa < 1 ml/h: Taxa KVO =Taxa definida (por padrão: 0,1ml/h)

Conexão ao PC Conexão USB em combinação comCabo de Interface CAN SP (8713230)incluindo isolamento elétricoLeve em consideração as informações desegurança.

Detector de ar Sensibilidade técnica:Detecção de bolhas de ar ≥ 0,01mlDisparo de Alarme:Com uma bolha de ar de dimensão tipo de0,02 – 0,3ml* correspondente a 1,5ml/h**(valor acumulado por um período de 1hde bolhas de ar de 0,01ml).

Sensibilidade do sensor a montante 9 níveis de -0,12bar a -0,21bar(redução de pressão)

Alarme de Pressão de Oclusão 9 níveis até 1,2bar

* a ser programado via Programa de Assistência emincrementos de 0,01ml

** a ser programado via Programa de Assistência de0,5 – 3,8ml/h, em incrementos de 0,1ml

57

DADOS TÉCNICOS

Page 59: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Limite de pressão de oclusãomecânica sob condições de falha

Pressão máx. de alarme de 2,1 bar (210 kPa).Volume máx. de bólus 2 ml.

Protocolo de histórico 1.000 últimas entradas históricas100 eventos para diagnóstico de sistemaPara mais informação consulte oDocumento Visualização do Histórico

Obs.: Os dados técnicos apresentados neste Manual de Instruções de Uso foramdeterminados com linhas da Infusomat® Space do "Tipo Padrão" (870 0036 SP).Estes dados técnicos podem ser alterados quando usadas outras configuraçõesde linhas.

58

Pressão de oclusão Tempo para o alarme de oclusão (min) à taxa Bólus máx.[bar] [1 ml/h] [25 ml/h] [100 ml/h] [ml]

Nivel 1 typ. 0,3 09:07 00:33 00:07 0,0347Nivel 5 typ. 0,7 25:53 01:14 00:15 0,0987Nivel 9 typ. 1,2 46:50 02:06 00:24 0,1787

Capítulo 8

DADOS TÉCNICOS

Page 60: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 9

GARANTIA / TSC* / ASSISTÊNCIA / FORMAÇÃO/ LIMPEZA / DESCARTÁVEIS

RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE

O fabricante, produtor, instalador ou importador é considerado responsávelpelos efeitos na segurança, fiabilidade e desempenho do equipamento, apenasno caso de:

As operações de montagem, extensões, ajustes, modificações ou reparosserem efetuados por pessoal autorizado;A instalação elétrica das salas onde o equipamento é usado cumpriremadequadamente os requisitos (ex.: VDE 0100, 0107 e/ou as publicações IECespecíficas para os requisitos nacionais);O equipamento ser usado de acordo com as Instruções de Uso;As inspeções técnicas serem efetuadas regularmente.

Garantia

A B. Braun fornece garantia, durante 24 meses, a partir da data de entrega, paracada Infusomat® Space (12 meses para cada Pack Bateria SP), assegurando oreparo ou substituição de peças danificadas, resultantes de defeitos defabricação/design ou defeitos do material. Modificações ou reparos da unidadeefetuados pelo operador ou por terceiros, invalidam a garantia.

A garantia não cobre:

Eliminação ou falhas atribuídas a manuseio incorreto/não autorizado, oudesgaste normal, incluindo das baterias recarregáveis.

As baterias recarregáveis defeituosas podem ser devolvidas à B. Braun paradescarte.

Recolha separada para equipamento elétrico e eletrônico(atualmente só aplicável na Comunidade Europeia).

Treinamento

A B. Braun oferece treinamento para a versão J. Contate o seu representantelocal para obter mais detalhes.

59

O selo CEconfirma que esteproduto médicocumpre a DiretivaComunitária sobreEquipamentoMédico 93/42/EEC,datada de 14 deJunho de 1993.

B.BraunMelsungen AG

GARANTIA / TSC* / ASSISTÊNCIA / TREINAMENTO / LIMPEZA / DESCARTÁVEIS

Page 61: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Inspeção* / Assistência Técnica – DAT B. Braun

A B. Braun dispõe de um Departamento de Assistência Técnica (DAT), certificadoe habilitado para a execução de todo o tipo de manutenção (preventiva,corretiva e de segurança), nos equipamentos B. Braun.

A B. Braun dispõe de ferramentas, equipamentos de medição, equipamentos demonitorização e Softwares próprios para calibrações dos equipamentos SPACE,necessários para a correta condução das ações de manutenção e ensaio dosequipamentos, fornecidos e calibrados pela B. Braun.

Regularidade das Inspeções

Verifique situações de falta de limpeza, falta de acessórios/peças ou danos.Utilize apenas de acordo com o descrito nas Instruções de Uso. Durante amudança de insumo, o equipamento efetua um autoteste. Sempre que liga oequipamento verifique os seguintes itens: autoteste, alarmes sonoros, processo eindicação de controle de alarmes.

Limpeza

Utilize soluções e detergentes suaves. Não use desinfetantes em spray sobre aconexão à rede elétrica. Recomendado: desinfetante para limpezadisponibilizado pela B. Braun: Meliseptol® Foam pure, Melsitt 10% e Melsept SF10%. Antes de operar o aparelho, permita que ventile durante, pelo menos, 1minuto. Não borrife diretamente nas aberturas do aparelho. Siga as instruçõesque orientam quanto às regras de higiene e ao descarte das baterias, bem comodos insumos. Limpe o vidro ampliador da porta da seringa, apenas com um panomacio. Não utilize Hexaquart® ou outros desinfetantes com alquilamina.

Descartáveis

As bombas, tal como os packs de baterias, podem ser devolvidos à B. Braun paraposterior descarte. No caso de se responsabilizar pelo descarte, quer dosdescartáveis quer das soluções de infusão, por favor, considere as normas dehigiene e descarte em vigor.

Inspeção na Entrega

Não obstante os cuidados tidos na embalagem, o risco de danos devidos aotransporte não podem ser completamente evitados. Após a entrega, queira se

60

Capítulo 9

GARANTIA / TSC* / ASSISTÊNCIA / TREINAMENTO / LIMPEZA / DESCARTÁVEIS

Page 62: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 9

certificar de que não falta nada. Não utilize um aparelho danificado. Contate o(DAT) Departamento de Assistência Técnica B. Braun.

Antes da utilização inicial, o dispositivo deverá ser testado para confirmar ofuncionamento correto. Esta verificação está até prevista na legislação dealguns países. É possível obter o formulário para este fim solicitando à B. Braun.

Itens Incluídos

Infusomat® Space, Pack Bateria SP, Conjunto de Instruções de Uso.

61

GARANTIA / TSC* / ASSISTÊNCIA / TREINAMENTO / LIMPEZA / DESCARTÁVEIS

Page 63: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO DOSACESSÓRIOS

SpaceStation (8713140)

Estação para funcionar com até quatro bombas. Para informação maisdetalhada consulte as Instruções de Uso da SpaceStation.

SpaceCover Padrão (8713147)SpaceCover Comfort (8713145)

Cobertura para ser colocada sobre a SpaceStation incluindo alça original.A SpaceCover Comfort inclui, adicionalmente, um alarme de gestão central eLEDs de alarme.

PoleClamp SP (8713130)

Podem ser ligadas, no máximo, três bombas B. Braun Space e um SpaceControlao usar o PoleClamp SP. Para instruções detalhadas, sobre uma fixação segurado PoleClamp, queira consultar o Capítulo “Visão geral sobre o Perfusor® Space”e “Segurança do Paciente”.

Fonte de Alimentação SP (8713110A-8713114A)

A Fonte de Alimentação é adequada para uma bomba e um SpaceControl.

1) Ligue o plug da Fonte de Alimentação SP à tomada P2 na parte traseirada bomba (assegure-se de que “clica”);

2) Empurre o plug de alimentação contra a tomada de parede.

Obs.: Para desligar da bomba pressione a alavanca para baixo.Pode ser ligado um máximo de três plugs na tomada P2.

Dados técnicos: 100 – 240V AC~, 50/60 Hz

Cabo Combi SP 12 V (8713133)

O Cabo Combi SP permite ligar até três bombas. Todas as bombas podem seroperadas através do Cabo de Conexão SP (12V).

1) Ligue o plug do Cabo Combi SP 12 V à tomada P2, na parte traseira dabomba;

62

Capítulo 10

INSTRUÇÕES PARA UTIL IZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS

Page 64: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 10

2) Ligue o plug do Cabo de Conexão SP ao Cabo Combi SP;

3) Empurre o plug de conexão do Cabo de Conexão SP para o conector 12 V.

Obs.: Pode ser ligado um máximo de três plugs na tomada P2.

Sensor de Gota SP (8713175)

O Sensor de Gota confere uma função de segurança adicional e é por issoparticularmente recomendado em situações com taxas de administração baixas.

A conexão ao Sensor de Gota SP da bomba encontra-se localizada na partetraseira do equipamento, no canto inferior esquerdo. Durante a administração, asaída do Sensor de Gota está protegida por um revestimento. Use uma chave defendas para quebrar o revestimento e posterior eliminação.

Use o suporte do PoleClamp de modo a arrumar o Sensor de Gota.

Short Stand SP (8713135)

Use o Short Stand SP para acoplar um recipiente de infusão à bomba.

Atenção: quando usar a bomba com o Short Stand, posicione a bomba apenasem superfícies planas.

1) Retire o PoleClamp da bomba.

2) Monte o Short Stand SP na abertura do PoleClamp; certifique-se de quetrava com um clique;

3) Para retirar o Short Stand: Pressione o botão branco, na extremidadeinferior do PoleClamp, e retire o Short Stand.

Pack Bateria SP (NiMH) (8713180)Pack Bateria SP (NiMH) ink. Pin (8713180A)

Para obter informação mais detalhada sobre a Bateria SP (NiMh) consulte oCapítulo “Funcionamento da Bateria”.

Cabo de Interface CAN SP (8713230)

O Cabo Interface SP é necessário para estabelecer uma conexão entre aSpaceStation/equipamento e saída de um computador, para fins de assistência.

1) Empurre o plug F3 da SpaceStation ou P2 da bomba e ligue ao conversorCAN/USB;

63

INSTRUÇÕES PARA UTIL IZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS

Page 65: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

2) Ligue CAN/USB à saída do computador, tal como o descrito nasInstruções de Uso (ver manual).

Atenção: O Cabo de Interface CAN SP deve apenas ser utilizado pelo (DAT)Departamento de Assistência Técnica da B. Braun Nunca deve ser usadoenquanto um paciente estiver conectado.

Obs.: Pode ser montado um máximo de três plugs, uns por cima dos outros, natomada P2.

Cabo de Conexão SP (12 V) (8713231)

Instale o Cabo de Conexão SP (12 V) da seguinte maneira:

1) Ligue o plug à tomada P2 na traseira da bomba ou à correspondente F3da SpaceStation;

2) Coloque o Cabo de Conexão na tomada do veículo;

3) Caso seja necessário, remova o adaptador do conector do motor doveículo girando ligeiramente e puxando simultaneamente.

O LED verde da caixa eletrônica apresenta a voltagem de funcionamento. Oconector de rede pode ser facilmente substituído por outro plug, caso sejanecessário.

Atenção: Não é permitido conectar o equipamento com o paciente durante acarga externa com a bateria da ambulância!

Obs.: Pode ser montado um máximo de três plugs, uns por cima dos outros, natomada P2.

Cabo Staff Call SP (8713232)

Para ligar a Infusomat® Space ao Staff Call, utilize o Cabo Staff Call SP. O StaffCall deve cumprir os requisitos do VDE 0834 (leve em consideração osregulamentos específicos nacionais).

Obs.: Teste a sinalização do Staff Call antes de cada utilização.

A Infusomat® Space oferece três modos diferentes de funcionamento do StaffCall. Estes são apresentados no esquema de sinalização. Adote o Staff Call doHospital ao escolher um modo de funcionamento. Selecione o modo defuncionamento através do Programa de Assistência do DAT da B Braun.

64

Capítulo 10

INSTRUÇÕES PARA UTIL IZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS

Page 66: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Capítulo 10

*) no modo “Estático sem Alarme Off” o Staff Call pode ser cancelado com .

Atenção: O operador deve também observar atentamente os alarmes locais.

Obs.: Podem ser montados um máximo de três plugs, uns por cima dos outros,na tomada P2.

Dados Técnicos

A polaridade da conexão é arbitrária:máx. 24 V / 0,5 A / 12 VA

65

Cabo de ConexãoBranco e verde Branco e castanho

Alarme desligado ligadoFuncionamento ligado desligado

Desligado Ligado Desligado

EstáticosemAlarmeOff*)

Alarme de

Funcionamento

AlarmedeFuncionamento

DinâmicosemAlarmeOff

Alarme de

Funcionamento

1 seg

DinâmicocomAlarmeOff

Alarme de

Funcionamento

1 seg 1 seg

INSTRUÇÕES PARA UTIL IZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS

k

Page 67: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Acessór ios PCA

Space PCA-Kit (REF 8713554) incluindo:

Botão de pedidoGancho e fitapara fixação do botão de pedido aobraço do paciente

Conexão da fixação da linhaentre o gancho e a fita e o botão depedido

Clipe metálicopara fixação alternativa ao lençol dacama

Correia de cabopara arrumação do cabo do botão depedido

Fixação do botão de pedido:no pulso: ou no lençol da cama:

Utilização da correia de cabo:

66

Capítulo 10

INSTRUÇÕES PARA UTIL IZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS

Page 68: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Art. No.B. Braun Infusomat® Space (100 - 240 V) ..............................................871 3050

Acessórios recomendados para a Infusomat® Space B.Braun:SpaceStation ...........................................................................................................871 3140SpaceCover Padrão................................................................................................871 3147SpaceCover Comfort .............................................................................................871 3145PoleClamp SP ..........................................................................................................871 3130Power Supply SP (ficha Euro).............................................................................871 3110APower Supply SP (ficha UK)................................................................................871 3111APower Supply SP (ficha US) ................................................................................871 3112APower Supply SP (ficha Australian)..................................................................871 3113APower Supply SP (ficha Universal) ...................................................................871 3114ACabo Combi SP 12 V .............................................................................................871 3133Sensor de Gota SP .................................................................................................871 3175Short Stand SP........................................................................................................871 3135Pack Bateria SP (NiMH) .......................................................................................871 3180Pack Bateria SP (NiMH) ink. Pin........................................................................871 3180ªCabo de Interface CAN SP ..................................................................................871 3230Cabo de Conexão para Ambulâncias (12 V) ..................................................871 3231Cabo Staff Call SP..................................................................................................871 3232Space PCA Kit..........................................................................................................871 3554

Linhas/Sistemas Infusomat® Space:IV-Padrão

com 250 cm.....................................................................................................870 0036 SPcom 300 cm.....................................................................................................827 0350 SPNeutrapur®.......................................................................................................825 0731 SPcom porte de injecção Eurofix para acesso de agulha ......................870 0087 SPNeutrapur® - com porta Y sem agulhas Safeflow...............................870 0110 SPNeutrapur® - com porta Y para acesso de agulha..............................825 0383 SP

Protegido contra UVOpaco.................................................................................................................870 0125 SPOpaco com porte de injecção para acesso de agulha ........................825 0430 SP

Transfusão com filtro sanguíneo de 200 µm................................................827 0066 SP

Nutrição Enteralcom bolsa Nutrifix® de 1000 ml ...............................................................825 0839 SPNeutrapur ® - ..........................................................825 0857 SP

67

DADOS DE COMPRA

com multiconector

Page 69: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

NeonatoDosifix® - com câmara graduada de 150 ml, Neutrapur®com porta Y Sem agulha Safeflow...........................................................825 0245 SPDosifix® - com câmara graduada de 150 ml,tubo sem DEHP com porta Y para acesso de agulha..........................825 0294 SP

OncologiaNeutrapur® - com filtro incluído de 0,2 µm Sterifix® .......................870 0095 SP

Piggybackcom porte para agulhas + filtro de 200 µm .........................................825 0715 SPlinha secundária, com agulha ....................................................................A 2581 NFcom injecção Safeflow sem agulha e BCV integrado.........................825 0710 SPlinha secundária com BCV integrado ......................................................406 2877

CytoSets:Sistemas para Preparação

Cyto-Set Mix, Neutrapur® com 1 válvula Safesitee BCV integrado..............................................................................................A 2902 NCyto-Set Mix Opaco, Neutrapur® com 1 válvula Safesitee BCV integrado..............................................................................................A 2904 NCyto-Set Mix, Neutrapur® com 1 válvula Safesite eFiltro de partículas 0,2 Sterifix..................................................................A 92023 NLinha Cyto-Set, Neutrapur® com BCV integrado.................................A 25811 NFLinha Cyto-Set Neutrapur® ........................................................................A 25812 NF

Sistemas para Administração, Infusomat Space®Cyto-Set Neutrapur® com 3 válvulas Safesite e BCV ........................825 0913 SPCyto-Set Neutrapur, com 5 válvulas Safesite e BCV..........................825 0813 SPCyto-Set Neutrapur®, com 5 válvulas Safesitee Sterifix® 0,2µm ...........................................................................................825 0413 SP

Sistemas Opacos para Administração, Infusomat Space®Cyto-Set Opaco com 3 válvulas Safesite e BCV...................................825 0915 SPCyto-Set Opaco com 5 válvulas Safesite e BCV...................................825 0818 SP

68

DADOS DE COMPRA

Page 70: Infusomat Space - B. Braun · Space ou Infusomat® Space) e um SpaceControl (no caso do transporte em ambulâncias e helicópteros, recomenda-se usar a bomba isoladamente). Evite

Fabricado porB. Braun Melsungen AG34209 Melsungen – AlemanhaTel.: +49 (0) 56 61 71-0

Laboratórios B. Braun S.A.Divisão Hospital Care

Av. Eugênio Borges, 1092Arsenal – São Gonçalo / RJCEP: 24751-000Tel.: (21) 2602-3102Fax: (21) 2602-3104www.bbraun.com.br38911796 • Projeto No. M688 70 04 01 F04

Impresso em polpa branca 100% isenta de cloro1210 • Data da última revisão: Dezembro 2010

Importado e distribuído porLaboratórios B. Braun S.A.Av. Eugênio Borges, 1092 e Av. Jequitibá, 9CEP: 24751-000 – ArsenalSão Gonçalo / RJ – Brasil

Farm. Responsável: Neide M. S. KawabataCRF-RJ n° 6233Registro ANVISA n°: CNPJ: 31.673.254/0001-02Indústria BrasileiraSAC: 0800-227286