45
Kontrola jakosti: ZDĚNÉ KONSTRUKCE Kontrola jakosti: Kontrola jakosti: ZD ZD Ě Ě N N É É KONSTRUKCE KONSTRUKCE Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006

Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

Kontrola jakosti:ZDĚNÉ KONSTRUKCE

Kontrola jakosti:Kontrola jakosti:ZDZDĚĚNNÉÉ KONSTRUKCEKONSTRUKCE

Ing. Jaroslav Marek

HOCHTIEF VSB a.s.

Květen 2006

Page 2: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

Sjednocení technických požadavkůna stavební výrobky

CPD (Construction Products Directive)ČSN a ČSN EN

CPD

Tech. spec. EN a ETA

EUROKÓDY

Národní příloha (NAD)

§

Page 3: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

Zákon 22/1997 Sb.• Cílem zákona v souvislosti se vstupem ČR do EU je

dosáhnout plné shody:- s technickými předpisy ES (směrnice ES CPD)- s evropskou normalizací (ČSNI je členem CEN)- s evropskými postupy posuzování shody

• Zákon 22/1997 Sb. je konkretizován v 31 NV• Stavebních výrobků se týká:

NV 312/2005 a do 13.7.2006 NV163/2002 Sb. „Technické požadavky na vybrané stavební výrobky“

NV 190/2002 Sb.„Stavební výrobky označované CE“

Page 4: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

31 Nařízení vlády• NV 179/1997 Sb. Grafická podoba české značky shody (CCZ)• NV 291/2000 Sb. Grafická podoba evropské značky shody (CE)• NV 17/2003 Sb. Elektrické zařízení NN • NV 18/2003 Sb. Elektromagnetická kompatibilita • NV 20/2003 Sb. Jednoduché tlakové nádoby• NV 21/2003 Sb. Osobní ochranné prostředky• NV 22/2003 Sb. Spotřebiče plynných paliv• NV 23/2003 Sb. Zařízení a ochranné systémy v prostředí s

nebezpečím výbuchu• NV 24/2003 Sb. Strojní zařízení• NV 25/2003 Sb. Účinnost nových teplovodních kotlů• NV 26/2003 Sb. Tlaková zařízení• NV 27/2003 Sb. Výtahy• NV 42/2003 Sb. Přepravitelná tlaková zařízení

Page 5: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

NV 312/2005 Sb.• platnost od 13.7.2005 (od 13.7.2006 nahrazuje

NV163/2002 Sb.)• seznam „stanovených výrobků“ s uvedením

„postupů posuzování shody“ v Příloze č.2• postupy posuzování shody AO podle:

§5 (§5a) §6 §7 §8 • technickou specifikací jsou „určené normy“: (ČSN,

ČSN EN, ČSN P ENV)POZOR: Výrobky splňující požadavky „určených norem“

ČSN a ČSN EN lze označit:Českou značkou shody „CCZ“ !!!

Page 6: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN
Page 7: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

ČESKÁ ZNAČKA SHODY

Page 8: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

NV 190/2002 Sb.• Postupy prokazování shody NO evropskou

technickou specifikací podle CPD:harmonizované EN (hEN)ETA (ETAG, CUAP)

• Postupy posuzování shody:

1+ 1 2+ 2 3 4POZOR: Výrobky splňující požadavky hEN nebo ETA

je nutno označit:Evropskou značkou shody „CE“ !!!

Page 9: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

EVROPSKÁ ZNAČKA SHODY

Page 10: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

ČESKÁ OBCHODNÍINSPEKCE

• Cílem je dbát, aby nebyly na náš trh uváděny výrobky v rozporu se zákonem č. 22/1997 Sb. a NV:

- bez „Prohlášení o shodě“(nebo bez označení výrobku CCZ)

- bez „ES prohlášení o shodě“ nebo bez označení evropskou značkou shody

CE

Page 11: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

Přehled EurokódůEN 1990 Eurokód: Zásady navrhování konstrukcíEN 1991 Eurokód 1: Zatížení konstrukcíEN 1992 Eurokód 2: Navrhování betonových konstrukcíEN 1993 Eurokód 3: Navrhování ocelových konstrukcíEN 1994 Eurokód 4: Navrhování spřažených

ocelobetonových konstrukcíEN 1995 Eurokód 5: Navrhování dřevěných konstrukcíEN 1996 Eurokód 6: Navrhování zděných konstrukcíEN 1997 Eurokód 7: Navrhování geotechnických

konstrukcíEN 1998 Eurokód 8: Navrhování konstrukcí odolných

proti zemětřeseníEN 1999 Eurokód 9: Navrhování konstrukcí z hliníkových

slitin

Page 12: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

Současně platné normativnípodklady ČSN a ČSN EN:

ČSN 73 2310 „Provádění zděných konstrukcí“(vydána: 1. června 1998)ČSN EN 1996 – 2 „Eurokód 6: Navrhování zděných konstrukcí – část 2: Podmínky navrhování, výběr materiálů a provádění zdiva“

(vydána: 1. dubna 2006 v AJ)ČSN P ENV 1996 – 2 „Navrhování zděných konstrukcí – část 2: Volba materiálů, konstruování a provádění zděných konstrukcí“

(vydána: 1. července 2000)

Page 13: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

Technické specifikace pro navrhovánía provádění zděných konstrukcí v ČR

„české národní normy“

ČSN 73 1101 – Navrhování zděných konstrukcí

ČSN 73 2310 – Provádění zděných konstrukcí

Page 14: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

Technické specifikace pro navrhování a provádění zděných konstrukcí v ČR

„přejmuté evropské normy“

ČSN EN 1996-1-1 Eurokód 6: Navrhování ZK

ČSN EN 1996-1-2 Eurokód 6: Navrhování na ÚP

ČSN EN 1996-2 Eurokód 6: Navrhování ZKČást 2: Podmínky navrhování, výběr materiálů

a provádění zdiva

Page 15: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

ČSN EN 1996-2 Eurokód 6:„Navrhování zděných konstrukcíČást 2: Podmínky navrhování,

výběr materiálů a provádění zdiva“1) Volba zdícího materiálu2) Faktory ovlivňující fungování a trv. zdiva3) Odolnost budov vůči pronikání vlhkosti4) Provádění zdiva5) Ochrana zdiva během provádění

Page 16: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

1.1 Faktory ovlivňující trvanlivost zdivaKlasifikace podmínek působení prostředí

1) Volba zdícího materiálu

MX1

MX2

MX3

MX4

MX5

Suché prostředí

Prostředí s vlivem vlhkosti nebo smáčení

Prostředí s působením solemi nasyceného vzduchu nebo mořské vody Agresivní chemické prostředí

Prostředí s vlivem vlhkosti nebo smáčení a se střídavým působením mrazu a tání

Page 17: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

1.2 Faktory ovlivňující trvanlivost zdivaKlasifikace podmínek působení prostředí

1) Volba zdícího materiálu

MX1 – Suché prostředí

zdivo uvnitř obytných budov

omítnuté zdivo ve vnějších stěnách chráněné

izolací

Page 18: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

1.2 Faktory ovlivňující trvanlivost zdivaKlasifikace podmínek působení prostředí

1) Volba zdícího materiálu

MX2 – Prostředí s vlivem vlhkosti a smáčeníZdivo vnitřních stěn v prostorách s vysokou

relativní vlhkostí (koupelny, prádelny atd.)

Zdivo pod zámrznou hloubkou

Zdivo nevystavené účinkům mrazu

Page 19: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

1.2 Faktory ovlivňující trvanlivost zdivaKlasifikace podmínek působení prostředí

1) Volba zdícího materiálu

MX3 – Prostředí se smáčením a střídavým působením mrazu a tání

Zdivo vystavené střídavému mrazu a tání

Page 20: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

1.2 Faktory ovlivňující trvanlivost zdivaKlasifikace podmínek působení prostředí

1) Volba zdícího materiálu

MX4 – Prostředí s působením solemi nasyceného vzduchu, mořské vody

nebo rozmrazovacích solí

Zdivo v přímořských pobřežních oblastech

Zdivo přiléhající k vozovkám, které jsou během

zimního období soleny

Page 21: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

1.2 Faktory ovlivňující trvanlivost zdivaKlasifikace podmínek působení prostředí

1) Volba zdícího materiálu

MX5 – Agresivní chemické prostředí

Zdivo v kontaktu se zeminou nebo podzemní vodou se

síranovou agresivitou

Zdivo v kontaktu s vysoce kyselou zeminou nebo

podzemní vodou

Page 22: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

Příklady vystavení smáčení zdiva

a) kryt stěny deskou s přesahem a okapnicí

b) kryt stěny bez přesahu(prostá krycí vrstva)

c) kryt parapetu s přesahem a okapnicí

d) kryt parapetu bez přesahu(lícující parapetní prvek)

Page 23: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

Legenda

Relativní vystavení smáčení

Chráněné Silně agresivnízdivo smáčení

1) střecha bez převisu2) lodžie3) kryt s přesahem a

okapnicí4) vnější omítka5) nadezdívka6) střecha s převisem7) revizní šachta8) volně stojící stěna9) dlažba10) opěrná zeď

Chráněné a nechráněné zdivo

Page 24: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

1) Volba zdícího materiálu1.3 Požadavky na zdící prvky

• EN 771-1 pro pálené zdící prvky• EN 771-2 vápenopískové zdící prvky• EN 771-3 pro betonové tvárnice s hutným

nebo pórovitým kamenivem• EN 771-4 pro pórobetonové tvárnice• EN 771-5 pro zdící prvky z umělého kamene• EN 771-6 pro zdící prvky z přírodního kamene

Page 25: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

1) Volba zdícího materiálu1.4 Malta pro zdění

průmyslově vyráběná zdící malta(u malt v prostředí MX4 a MX5 podle doporučení výrobce)

zdící malta připravovaná na staveništi(požadované charakteristiky zdící malty v prostředí MX1, MX2 a MX3 musí stanovit projektant)

Page 26: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

1) Volba zdícího materiálu1.5 Zdivo – dilatace zdiva

Typ zdiva L(m)Zdivo z pálených zdících prvků 12Zdivo z vápenopískových zdících prvků 8Zdivo z betonu a umělého kamene 6Zdivo z autoklávovaného pórobetonu 6Zdivo z přírodního kamene 12

Page 27: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

2) Provádění zdiva2.1 – Přejímka, manipulace a

skladovánínesmí dojít k poškození materiálu

vzorkování a zkoušení materiálů se provádí

vždy, je-li to požadováno PD

jednotlivé materiály mají být skladovány

odděleně

Page 28: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

2) Provádění zdiva2.2 – Příprava materiálů

na staveništi připravované malty musí být

vyrobeny podle PD a odzkoušeny podle EN 1015-11

přísady, příměsy nebo pigmenty se nesmí

používat bez povolení projektanta

průmyslově vyráběné maltové směsy se musí

použít před uplynutím doby zpracovatelnosti

stanovené výrobcem

Page 29: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

2) Provádění zdiva2.3 – Povolené svislé odchylky

1)

1)

2)

≤ 20 m m

≤ 50 m m

≤ 20 m m

≤ 20 mm1)

Obr. 2.3 — Největší dovolené svislé geometrické odchylky

Page 30: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

2) Provádění zdiva2.4 – Dovolené geometrické odchylky

(4) Pokud není uvedeno jinak, první vrstva zdiva nemá přečnívat nad hranu podlahy nebo základů o více než 15 mm.

Pozice Největší dovolená odchylka

Svislost

v rámci jednoho podlažív rámci celkové výšky budovy o třech nebo více podlažíchsvislá souosost

± 20 mm± 50 mm± 20 mm

Rovinnost a

v délce kteréhokoliv 1 metru v délce 10 metrů

± 10 mm± 50 mm

Tloušťka

Jedné svislé vrstvy stěny bcelé vrstvené dutinové stěny

větší z hodnot: ± 5 mm nebo ± 5 % tloušťky vrstvy

± 10 mm

Page 31: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

2) Provádění zdiva2.5 – Základní požadavky

Soudržnost (vlhčení zdících prvků)

Ukládání zdících prvků (plné zaplnění spar maltou)

Vyspárování ( dp = 15 mm, ale ne víc než 15% tl.)

Ošetřování a ochrana zdiva během provádění

- ochrana před deštěm

- ochrana před mrazem

- ochrana před vysokými teplotami

Page 32: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

2) Provádění zdiva2.6 – Konstrukční výška zdiva

Výška zděných konstrukcí zhotovených během jednoho dne má být omezena tak, aby nedošlo:

ke ztátě stability

k vyčerpání únosnosti čerstvé malty

Rozhodující je:

tloušťka stěny

druh malty

tvar a objem. hmotnost zdících prvků

intenzita zatížení větrem

Page 33: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

NÁRODNÍ PŘÍLOHAk ČSN EN 1996-2:2006

Národní příloha uvádí:

národně stanovené parametry

specifické národní doplňující informace

Národně stanovené parametry mají pro stavby umístěné na území ČR normativní charakter

1) vzdálenost mezi dilatačními sparami

2) vyspárování

Page 34: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

NÁRODNÍ PŘÍLOHAk ČSN EN 1996-2:2006

1) vzdálenost mezi dil. spáramiTyp zdiva L(m)Zdivo z pálených zdících prvků 12Zdivo z vápenopískových zdících prvků 8Zdivo z betonu a umělého kamene 6Zdivo z autoklávovaného pórobetonu 6Zdivo z přírodního kamene 12

Page 35: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

NÁRODNÍ PŘÍLOHAk ČSN EN 1996-2:2006

2) vyspárováníHloubka vyspárování (dp) nosného zdiva:dp< 15 % tloušťky stěny

max. 15 mm u nosných stěn max. 10 mm u nosnýchpilířů

Hloubka vyspárování (dp) u nenosného zdiva:dp < 10 mm u zdiva tl. 90 mm nebo 100 mmdp < 15 mm u zdiva tl. 115 mm nebo 140 mm

Page 36: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN

SPÁROVÁNÍ ZDIVA PODLEČSN 73 2310 – Provádění zděných konstrukcí

Page 37: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN
Page 38: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN
Page 39: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN
Page 40: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN
Page 41: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN
Page 42: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN
Page 43: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN
Page 44: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN
Page 45: Ing. Jaroslav Marek HOCHTIEF VSB a.s. Květen 2006 Sjednocení technických požadavků na stavební výrobky CPD (Construction Products Directive) ČSN a ČSN EN CPD Tech. spec. EN