39
3 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected] Inhaltsübersicht / Overview Ex-Kabelverschraubungen und Zubehörteile Seite Jacob GmbH, Standort und Profil 4 Weitere Produktbereiche 5 Explosionsschutz 6 Grundlagen und Begriffe Ex-Kabelverschraubungen 7 Definitionen, Einsatzbereiche, Kennzeichnung PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.6xx M/EX 8 Messing, Kabelverlegung ortsfest EEx e II PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.7xx M/EX 9 Messing, Kabelverlegung flexibel EEx e II PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 50.6xx M/EMV/EX 10 Messing, Kabelverlegung ortsfest EEx e II PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 50.7xx M/EMV/EX 11 Messing, Kabelverlegung flexibel EEx e II PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 12 Grundlagen, Montageablauf PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 13 Prüfbericht EMV PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.6xx PAzz/EX 14 Polyamid, CR/NBR- und TPE-Dichtringe, EEx e II, EEx i II Kabelverlegung ortsfest PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.6xx PAzzEXSI 15 Polyamid, Silikon- und TPE-Dichtringe, EEx e II, EEx i II Kabelverlegung ortsfest Ex-Verschlussstopfen WJ-D xx-VPAEX 16 Polyamid EEx e II, EEx i II Trompeten-Ex-Kabelverschraubung 73xx B 17 Polyamid, Kabelverlegung flexibel EEx e II Ex-Verschlussschraube 10.xx15 M/G/EX 18 Messing EEx e II Ex-Verschlussschraube 10xx PASW/EX 19 Polyamid EEx e II Ex-Reduktion MxxMxx/6/OM/EX 20 Messing EEx e II Ex-Reduktion MxxMxx PA/SW/EX 21 Polyamid EEx e II Ex-Erweiterung MxxMxx/FR/EX 22 Messing EEx e II Sechskantmutter 50.2xx Mzzz 23 Messing Anwendungen von Ex-Kabelverschraubungen 24 EG-Baumusterprüfbescheinigung 25 Schutzarten 26 Werkstoffeigenschaften 28 Erläuterungen zu den Werkstofftabellen 32 Hinweise 33 Preisliste 35 Anforderungen 37 Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungskonditionen 38 Ex-cable glands and accessories Page Jacob GmbH, Location and profile 4 Further product ranges 5 Explosion protection 6 Basic information and terminology Explosion-proof cable glands 7 Definition, applications, marking PERFECT Ex-cable gland 50.6xx M/EX 8 Brass, fixed installation EEx e II PERFECT Ex-cable gland 50.7xx M/EX 9 Brass, flexible installation EEx e II PERFECT EMC-Ex-cable gland 50.6xx M/EMV/EX 10 Brass, fixed installation EEx e II PERFECT EMC-Ex-cable gland 50.7xx M/EMV/EX 11 Brass, flexible installation EEx e II PERFECT EMC-Ex-cable gland 12 Basic information, assembly instruction PERFECT EMC-Ex-cable gland 13 Test report EMC PERFECT Ex-cable gland 50.6xx PAzz/EX 14 Polyamide, CR/NBR and TPE sealing rings, EEx e II, EEx i II fixed installation PERFECT Ex-cable gland 50.6xx PAzzEXSI 15 Polyamide, Silicone and TPE sealing rings, EEx e II, EEx i II fixed installation Ex-blanking plug WJ-D xx-VPAEX 16 Polyamide EEx e II, EEx i ll Trumpet-shaped Ex-cable gland 73xx B 17 Polyamide, for flexible installation EEx e II Ex-screw plug 10.xx15 M/G/EX 18 Brass EEx e II Ex-screw plug 10xx PASW/EX 19 Polyamide EEx e II Ex-reduction MxxMxx/6/OM/EX 20 Brass EEx e II Ex-reduction MxxMxx PA/SW/EX 21 Polyamide EEx e II Ex-enlarger MxxMxx/FR/EX 22 Brass EEx e II Hexagonal locknut 50.2xx Mzzz 23 Brass Applications of Ex-cable glands 24 EC Type Examination Certificate 25 Protection grades 26 Material characteristics 29 Explanation of the material tables 32 Comments 33 Price list 35 Request 37 Terms of Sales, Delivery and Payment 39

Inhaltsübersicht / Overview - דף הבית | קבוצת קשטןkashtan.co.il/wp-content/uploads/2013/08/Ex-Cable-Glands.pdfPolyamide EEx e II, EEx i ll Trumpet-shaped Ex-cable gland

  • Upload
    doannhu

  • View
    220

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

3Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Inhaltsübersicht / Overview

Ex-Kabelverschraubungen und Zubehörteile Seite

Jacob GmbH, Standort und Profil 4

Weitere Produktbereiche 5

Explosionsschutz 6Grundlagen und Begriffe

Ex-Kabelverschraubungen 7Definitionen, Einsatzbereiche, Kennzeichnung

PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.6xx M/EX 8Messing, Kabelverlegung ortsfest EEx e II

PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.7xx M/EX 9Messing, Kabelverlegung flexibel EEx e II

PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 50.6xx M/EMV/EX 10Messing, Kabelverlegung ortsfest EEx e II

PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 50.7xx M/EMV/EX 11Messing, Kabelverlegung flexibel EEx e II

PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 12Grundlagen, Montageablauf

PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 13Prüfbericht EMV

PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.6xx PAzz/EX 14Polyamid, CR/NBR- und TPE-Dichtringe, EEx e II, EEx i IIKabelverlegung ortsfest

PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.6xx PAzzEXSI 15Polyamid, Silikon- und TPE-Dichtringe, EEx e II, EEx i IIKabelverlegung ortsfest

Ex-Verschlussstopfen WJ-D xx-VPAEX 16Polyamid EEx e II, EEx i II

Trompeten-Ex-Kabelverschraubung 73xx B 17Polyamid, Kabelverlegung flexibel EEx e II

Ex-Verschlussschraube 10.xx15 M/G/EX 18Messing EEx e II

Ex-Verschlussschraube 10xx PASW/EX 19Polyamid EEx e II

Ex-Reduktion MxxMxx/6/OM/EX 20Messing EEx e II

Ex-Reduktion MxxMxx PA/SW/EX 21Polyamid EEx e II

Ex-Erweiterung MxxMxx/FR/EX 22Messing EEx e II

Sechskantmutter 50.2xx Mzzz 23Messing

Anwendungen von Ex-Kabelverschraubungen 24

EG-Baumusterprüfbescheinigung 25

Schutzarten 26

Werkstoffeigenschaften 28

Erläuterungen zu den Werkstofftabellen 32

Hinweise 33

Preisliste 35

Anforderungen 37

Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungskonditionen 38

Ex-cable glands and accessories Page

Jacob GmbH, Location and profile 4

Further product ranges 5

Explosion protection 6Basic information and terminology

Explosion-proof cable glands 7Definition, applications, marking

PERFECT Ex-cable gland 50.6xx M/EX 8Brass, fixed installation EEx e II

PERFECT Ex-cable gland 50.7xx M/EX 9Brass, flexible installation EEx e II

PERFECT EMC-Ex-cable gland 50.6xx M/EMV/EX 10Brass, fixed installation EEx e II

PERFECT EMC-Ex-cable gland 50.7xx M/EMV/EX 11Brass, flexible installation EEx e II

PERFECT EMC-Ex-cable gland 12Basic information, assembly instruction

PERFECT EMC-Ex-cable gland 13Test report EMC

PERFECT Ex-cable gland 50.6xx PAzz/EX 14Polyamide, CR/NBR and TPE sealing rings, EEx e II, EEx i IIfixed installation

PERFECT Ex-cable gland 50.6xx PAzzEXSI 15Polyamide, Silicone and TPE sealing rings, EEx e II, EEx i IIfixed installation

Ex-blanking plug WJ-D xx-VPAEX 16Polyamide EEx e II, EEx i ll

Trumpet-shaped Ex-cable gland 73xx B 17Polyamide, for flexible installation EEx e II

Ex-screw plug 10.xx15 M/G/EX 18Brass EEx e II

Ex-screw plug 10xx PASW/EX 19Polyamide EEx e II

Ex-reduction MxxMxx/6/OM/EX 20Brass EEx e II

Ex-reduction MxxMxx PA/SW/EX 21Polyamide EEx e II

Ex-enlarger MxxMxx/FR/EX 22Brass EEx e II

Hexagonal locknut 50.2xx Mzzz 23Brass

Applications of Ex-cable glands 24

EC Type Examination Certificate 25

Protection grades 26

Material characteristics 29

Explanation of the material tables 32

Comments 33

Price list 35

Request 37

Terms of Sales, Delivery and Payment 39

4 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Jacob GmbH – Standort und Profil / Jacob GmbH – Location and profile

Wir sind ein süddeutsches Familienunternehmen.

Seit 1922 fertigen wir Elektro-Installationsmaterial. Stetiges Wachstum führte dazu, dass mehrmals Standortwechsel in Stuttgartund Umgebung vollzogen wurden.

Vor rund 50 Jahren wurde die Produktion verstärkt auf Kabelverschrau-bungen ausgerichtet. Seit 1972 hat unsere Firma ihren Hauptsitz in derGottlieb-Daimler-Straße 11 in Kernen-Rommelshausen.

Weitere Standorte unseres Unternehmens befinden sich in Fellbachund Waiblingen.180 qualifizierte Mitarbeiter sind bei uns tätig. Um auch für weiteres Wachstum gerüstet zu sein, hat die Berufsaus-bildung bei uns eine besondere Bedeutung.

Modernste CNC-Mehrspindel-Drehtechnik und eine Vielzahl vonSpritzgiessmaschinen bilden das Kernstück unserer Produktion. In einer nach hohen Umweltkriterien arbeitenden Galvanikanlage werden unsere Messing-Drehteile vernickelt.

Für die Fertigung unserer Kabelverschraubungen und Zubehörteileaus verschiedenen Kunststoffen werden die Mehrfach-Spritzgiess-werkzeuge in unserer Konstruktionsabteilung entwickelt und im eigenen Werkzeugbau und mit Partnerfirmen hergestellt.

Weltweit schätzen unsere Kunden im Maschinen- und Fahrzeugbau,der Elektroindustrie, im Geräte- und Schaltschrankbau sowie imElektro-Fachgroßhandel unsere ausgereifte PERFECTe Technik, dieProduktvielfalt an Kabelverschraubungen aus einer Hand sowie dieZusammenarbeit bei der Schaffung optimaler Produktlösungen.

Die vorausschauende Entwicklung unserer Produkte zur Zufriedenheitunserer Kunden, unter Beachtung neuester Standards sowie Produkt-prüfungen und -zertifizierungen bei namhaften Prüfinstituten besitzenbei uns höchsten Stellenwert.

We are a family firm based in Southern Germany.

We have been manufacturing electrical installation material since 1922.Continuous growth has forced the company to change its producinglocation on several occasions in Stuttgart and the surrounding area.

Some 50 years ago, we began to concentrate increasingly on the production of cable glands. Since 1972, our company has held its main business headquarters in Gottlieb-Daimler-Strasse 11 in Kernen-Rommelshausen.

Further company locations are in Fellbach and Waiblingen.

We employ a qualified workforce of 180. To ensure that we are equipped for further growth, vocational training has taken on a special significance in our company.

State-of-the-art CNC multiple-spindle machines and a multitude of injection moulding machines form the heart of our production. Our turned brass components are nickel-plated in our electroplatingfacility, which complies with the strictest environmental standards.

For production of our cable glands and accessories in different types of plastic, multiple-cavity injection moulding tools are developed inour design department and manufactured in our own tooling shop and in cooperation with our partners.

Throughout the world our customers appreciate our well-engineeredPERFECT technology and the variety of cable glands and accessoriesfor customary as well as individial solutions.

We attach the very highest importance to the forward-looking development of our products to the full satisfaction of our customers in line with the very latest standards, as well as product testing andcertification by renowned testing institutes.

Bereich KunststofffertigungPlastic manufacturing division

8-Spindel-Drehautomat8-spindle-turning machines

5Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Weitere Produktbereiche / Further product ranges

Metrische KabelverschraubungenHerausragend ist die breite Palette an: - Messing-Kabelverschraubungen- Edelstahl-Kabelverschraubungen- Kunststoff-Kabelverschraubungen- EMV-Kabelverschraubungen- Winkel-Kabelverschraubungen.Viele Serien besitzen die VDE-Prüfbescheinigungnach EN 50262 und die UL-Zulassung.Ergänzt wird das Programm durch eine Vielzahlvon metrischen Zubehörteilen und Übergangs-stücken aus Messing, Edelstahl, Zinkdruckguss und Kunststoff.

Metric cable glandsAn outstanding range of:- Brass cable glands- Stainless steel cable glands- Plastic cable glands- EMC cable glands- Elbow cable glands.Various product series have been approved by VDE according to EN 50262 and UL.The range of cable glands is supplement bya large selection of metric accessories andadapters made of brass, stainless steel, zinc die-casting and plastic

Kabelverschraubungen mit Pg-Gewindemillionenfach im Einsatz

- Messing-Kabelverschraubungen

- EMV-Messing-Kabelverschraubungen

- Kunststoff-Kabelverschraubungen

- Zubehörteile aus Messing und Kunststoff

Diese Produktpalette wird überarbeitet.

Cable glands with Pg threadmillionfold in applications

- Brass cable glands

- Brass EMC cable glands

- Plastic cable glands

- Accessories of brass and plastic

This product range is being revised presently.

HAWKE – KabelverschraubungenWir lagern und liefern exklusiv in Deutschland, der Schweiz und Österreich die Produkte der Firma HAWKE International:- Kabelverschraubungen EEx e / EEx d nach

British Standards / geprüft von BASEEFA- Übergangsstücke, Reduktionen und Erweiterungen

in verschiedenen Gewindeausführungen (NPT / Pg / metrisch / Gasrohrgewinde u. a)

- Ex-Gehäuse- Ex-Steckverbinder

HAWKE cable glandsWe are exclusive stockists and suppliers in Germany, Switzerland and Austria of the products of HAWKE International:- EEx e / EEx d cable glands to British Standards /

tested by BASEEFA- Adapter, reductions and enlargers

in different thread types (NPT / Pg / metric / gas pipe thread and others)

- Explosion-proof enclosures- Explosion-proof connectors

Magnetschalter Anzeigegeräte SchwimmerschalterDas Fertigungsprogramm unserer Tochterfirma

Jacob elektronische Mess- und Regelgeräte GmbHProduktion und VerwaltungDüsseldorfer Straße 1671332 WaiblingenTelefon 07151 56806-60Telefax 07151 56806-79

umfasst:- Magnetschalter für automatische Steuerungen

und Fertigungsprozesse- Anzeigegeräte, Auswertegeräte und

kombinierte Anzeige- und Auswertegeräte u.a. auch frei programmierbar und mit bis zu 4 Kanälen

- Schwimmerschalter, Niveausonden, Temperaturfühler für den weiten Bereich der Messtechnik

Electromagnetic switches Display units Float switchesThe production range of our subsidary

Jacob elektronische Mess- und Regelgeräte GmbHProduktion und VerwaltungDüsseldorfer Straße 16D-71332 WaiblingenTelefon +49 7151 56806-60Telefax +49 7151 56806-79

covers:- Electromagnetic switches for automatic

control systems and production processes- Display units, evaluating systems and combined

display/evaluating systems, including individually programmable units with up to 4 channels

- Float switches, level probes, temperature sensors for a variety of measuring applications

Bitte fordern Sie die aufgeführten Kataloge an! Please ask for our detailed catalogues!

D I E P E R F E K T E K A B E L V E R S C H R A U B U N G T H E P E R F E C T C A B L E G L A N D

6 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Explosionsschutz / Explosion protection

Grundlagen und Begriffe

ATEX 95Mit der Richtlinie 94/9/EG wurde der europäische Explosionsschutzneu geregelt. Die Richtlinie definiert die Anforderungen für Sicher-heit und Gesundheit in explosionsgefährdeten Bereichen. Sie wirdauch als ATEX 95 bezeichnet. ATEX ist aus dem französischen"Atmosphére Explosible" (Zündfähige Atmosphäre) abgeleitet undwurde von den Erstellern der Richtlinie als Arbeitstitel für das Projektgewählt (früher auch ATEX 100a).Seit dem 1. Juli 2003 dürfen nur noch Ex-Produkte in Verkehrgebracht werden, die dieser Richtlinie entsprechen. Der Hersteller muss für sein Ex-Produkt

die EG-Baumusterprüfbescheinigung unddas QS-Zertifikat besitzen.

Beide Dokumente werden nach erfolgreich bestandenen Prüfungenvon einer amtlich benannten Prüfstelle ausgestellt.

Die EG-Baumusterprüfbescheinigung erhält der Hersteller, wennsein Produkt die technischen Prüfungen absolviert und alleSicherheitsanforderungen erfüllt hat. Nach einem erfolgreichen QS-Audit durch eine benannte Stelle erhält der Hersteller ein QS-Zertifikat für sein Qualitätssicherungs-system, in dem festgestellt ist, daß er die Anforderungen der ATEX-Richtlinie bei der Produktion von Ex-Betriebsmitteln erfüllt.

Mit der EG-Konformitätserklärung gibt der Hersteller an, dass seinProdukt mit den geltenden Richtlinien der Europäischen Union über-einstimmt. Dies wird durch die Buchstaben angegeben.

Das -Zeichen ist ein Verwaltungszeichen, kein Qualitätszeichen.

Norm Titel oder Zündschutzart Kennzeichen

relevant für Ex-Kabelverschraubungen

EN 50014 Allgemeine BestimmungenEN 50018 Druckfeste Kapselung EEx dEN 50019 Erhöhte Sicherheit EEx eEN 50020 Eigensicherheit EEx iEN 50281 StaubexplosionsschutzIEC 60079-xx Gasexplosionsschutz

informativ

EN 50015 Ölkapselung EEx oEN 50016 Überdruckkapselung EEx pEN 50017 Sandkapselung EEx qEN 50021 Zündschutzart "n" EEx nEN 50028 Vergusskapselung EEx m

Standard Titel or type of protection Code

relevant for Ex-cable glands

EN 50014 General requirementsEN 50018 Flameproof enclosure EEx dEN 50019 Increased safety EEx eEN 50020 Intrinsic safety EEx iEN 50281 Dust explosion protectionIEC 60079-xx Gas explosion protection

informative

EN 50015 Oil immersion EEx oEN 50016 Pressurised enclosure EEx pEN 50017 Sand filling EEx qEN 50021 type of protection "n" EEx nEN 50028 Encapsulation EEx m

Gerätegruppe IBergbau

Kategorie M1 M2

Sicherheitsniveau sehr hoch hoch

Gerätegruppe IIandere explosionsgefährdete Bereiche

Kategorie 1 2 3Atmosphäre Gas Staub Gas Staub Gas Staub

G D G D G DZone 0 20 1 21 2 22

explosionsfähige ständig oder gelegentlich selten undAtmosphäre ist langzeitig oder kurzzeitigvorhanden häufig

Sicherheitsniveau sehr hoch hoch normal

Equipment group IMining

Category M1 M2

Level of safety very high high

Equipment group IIother potentially explosive areas

Category 1 2 3Atmosphere Gas Dust Gas Dust Gas Dust

G D G D G DZone 0 20 1 21 2 22

potentially explo- continuously or incidental infrequentsive atmosphere for long periods and for shortis existent or frequently period

Level of safety very high high normal

Gerätegruppen, Kategorien und Zonen Equipment groups, categories and zones

Normen und Zündschutzarten Standards and types of protection

Basic information and terminology

ATEX 95Requirements for explosion protection in Europe have recently beenredefined in directive 94/9/EC. The directive specifies the require-ments for safety and health in potentially explosive atmospheres. Thedirective is also referred to as "ATEX 95". ATEX is an acronym formedfrom the French term "Atmosphère Explosible" ("explosive atmosphe-re") and was used by the authors of the directive as a working title forthe project (formerly also ATEX 100a).Since 1 July 2003, only products conforming to this directive may besold for use in potentially explosive atmospheres. The manufacturer must possess

an EC-Type Examination Certificate and a QA Certificate for his explosion-proof product.

Both documents are issued by an officially nominated certificationbody after the relevant tests have been passed.

The manufacturer will be issued with an EC-Type Examination Certi-ficate provided that his product passes the technical tests and fulfils allsafety requirements. After a successful QA audit, the manufacturer willreceive a QA certificate for his quality assurance system from a nomi-nated body. This document certifies that he has fulfilled the require-ments of the ATEX directive in the production of equipment and pro-tective systems intended for use in potentially explosive atmospheres.

The EC declaration of conformity is a declaration by the manufactu-rer indicating that his product conforms to the applicable directives ofthe European Union, as identified by the letters .

The symbol is an administrative mark and not a mark of quality.

7Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Definitionen, Einsatzbereiche, Kennzeichnung

DefinitionenKabelverschraubungen für den Einsatz in explosionsgefährdetenBereichen werden nach EN 50014 auch als Kabel- undLeitungseinführungen bezeichnet.Die Kabel- und Leitungseinführung ist eine Einrichtung, die dasEinführen eines oder mehrerer elektrischer und /oder faseroptischerKabel und Leitungen in ein elektrisches Betriebsmittel erlaubt.Die Ex-Kabel- und Leitungseinführung ist eine Kabel- undLeitungseinführung, die unabhängig von dem Gerätegehäusegeprüft, aber als Betriebsmittel bescheinigt wird und die ohne weite-re Bescheinigung bei der Errichtung in das Gehäuse eingebaut wer-den kann.

Einsatzbereiche von Jacob Ex-KabelverschraubungenUnsere auf den nachfolgenden Katalogseiten dargestellten Ex-Kabelverschraubungen und das Ex-Zubehör sind zur Einführung vonKabeln und Leitungen in explosionsgefährdeten Bereichen der

Gerätegruppe IIKategorien 2 und 3mit Gasexplosionsschutz Gund Staubexplosionsschutz Din den Zündschutzarten EEx e und EEx i

zugelassen und einsetzbar.

KennzeichnungJedes elektrische Betriebsmittel für den Einsatz in explosions-gefährdeten Bereichen muss an sichtbarer Stelle lesbar und dauer-haft gekennzeichnet sein.

Beispiel:Kennzeichnung unserer PERFECT Ex-Kabelverschraubungen ausMessing

Dabei bedeuten im Einzelnen:

CE-Zeichen

0158 Kennung der benannten Prüfstelle, hier DMT

Kennzeichnung für den Explosionsschutz

II Gerätegruppe

2 Kategorie

G Gasexplosionsschutz

D Staubexplosionsschutz

E bescheinigt nach CENELEC-Norm EN 50...

Ex Explosionsschutz

e Zündschutzart Erhöhte Sicherheit

II Gerätegruppe

IP68 Schutzart

Jacob-Markenzeichen

DMT Prüfstelle

99 Jahr der Prüfung

ATEX nach Richtlinie 94/9/EG

E016 laufende Prüfnummer der Prüfstelle

M50x1,5 Größe des Anschlussgewindes

Die Kennzeichnung von kleinen Ex-Kabelverschraubungen erfolgt indiesem Umfang jeweils auf der kleinsten Verpackungseinheit.Auf dem Bauteil ist die Kennzeichnung leicht gekürzt.

Definition, application, marking

DefinitionCable glands for use in potentially explosive atmospheres are also called "cable entries" in EN 50014.

Cable entries are devices allowing the introduction of one or several electrical and /or fibre-optic cables and leads into electrical equipment.Explosion-proof cable entries are cable entries which are tested independently of the housing, but are certified as equipment which can be installed into the housing without further certification.

Application for Jacob explosionsproof cable glandsOur explosion-proof cable glands and accessories illustrated on thefollowing catalogue pages have been approved and can be used forthe introduction of cables and leads in potentially explosive atmos-pheres of

Equipment group IIcategories 2 and 3with gas explosion protection Gand dust explosion protection Din types of protection EEx e and EEx i.

MarkingElectrical equipment for use in potentially explosive atmospheresmust be marked permanently at an easily visible location.

Example:Marking of our PERFECT explosion-proof cable gland made ofbrass

Explanation of markings:

CE-Marking

0158 Code of the notified body, DMT

Spezific marking for explosion protection

II Equipment group

2 Category

G Gas explosion protection

D Dust explosion protection

E certificate to CENELEC-standard EN 50...

Ex Explosion protection

e Type of protection increased safety

II Equipment group

IP68 Protection grade

Jacob trade name

DMT Notified body

99 Year of the certification

ATEX in accordance of the Directive 94/9/EC

E016 Certification number of the notified body

M50x1,5 Size of connecting thread

Small sizes of explosion-proof cable glands are marked on thesmallest packaging unit. On the component itself, the marking is slightly abbreviated.

0158 II2GD EExeII IP68 DMT99 ATEX E016 M50x1,5 0158 II2GD EExeII IP68 DMT99 ATEX E016 M50x1,5

Ex-Kabelverschraubungen / Explosion-proof cable glands

8 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.6xx M/EX

Hutmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltStaubschutzscheibe Polyethylen PE-LDLamelleneinsatz Polyamid PA6 V-2Dichtring Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBRZwischenstutzen Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltO-Ring Nitrilkautschuk NBRAnschlussgewinde metrisch, nach EN 60423

Dome nut Brass CuZn39Pb3, nickel-platedDust cap Polyethylene PE-LDLamellar insert Polyamide PA6 V-2Sealing ring Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBRGland body Brass CuZn39Pb3, nickel-platedO-ring Nitrile rubber NBRConnecting thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

integrierte Zugentlastung,großer Dicht- und Klemmbereich,montagefreundlich,

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22Zündschutzart EEx e , erhöhte SicherheitTemperaturbereich -20°C / +80°CSchutzart IP68 - 5 barKabelverlegung ortsfestPrüfnorm EN 50014 / EN 50019EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016IECEx-Zertifikat beantragt

integrated anchorage,wide sealing and clamping range,easy-to-install,

Equipment group IICategory / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22Type of protection EEx e , Increased safetyTemperature range -20°C / +80°CProtection grade IP68 - 5 barCable installation fixedTest standard EN 50014 / EN 50019EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016IECEx certificate submitted

A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No.mm mm mm mm mm

M12x1,5 3 - 6 5 14 14 25 100 50.612 M/EXM12x1,5 3 - 6,5 5 14 14 24 100 50.612 M1/EXM16x1,5 5 - 9 5 17 17 29 100 50.616 M/EXM20x1,5 9 - 13 6 22 22 33 100 50.620 M/EXM20x1,5 6 - 12 6 22 22 31 100 50.620 M1/EXM25x1,5 11 - 16 7 27 27 36,5 50 50.625 M/EXM32x1,5 14 - 21 8 34 34 38 25 50.632 M/EXM40x1,5 19 - 27 8 43 43 41 10 50.640 M/EXM50x1,5 24 - 35 9 55 55 47,5 5 50.650 M/EXM63x1,5 32 - 42 10 65 65 54,5 5 50.663 M/EXM63x1,5 38 - 48 10 65 65 54,5 5 50.663 M1/EX

Anschlussgewinde Standardlänge Connecting thread standard length

Anschlussgewinde lang Connecting thread long

A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No.mm mm mm mm mm

M12x1,5 3 - 6 10 14 14 30 100 50.612 M/L/EXM16x1,5 5 - 9 10 17 17 34 100 50.616 M/L/EXM20x1,5 9 - 13 10 22 22 37 100 50.620 M/L/EXM25x1,5 11 - 16 11 27 27 40,5 50 50.625 M/L/EXM32x1,5 14 - 21 13 34 34 43 25 50.632 M/L/EXM40x1,5 19 - 27 13 43 43 46 10 50.640 M/L/EXM50x1,5 24 - 35 14 55 55 52,5 5 50.650 M/L/EXM63x1,5 32 - 42 14 65 65 58,5 5 50.663 M/L/EXM63x1,5 38 - 48 14 65 65 58,5 5 50.663 M1/L/EX

9Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.7xx M/EX

Hutmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltStaubschutzscheibe Polyethylen PE-LDLamelleneinsatz Polyamid PA6 V-2Dichtring Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBRZwischenstutzen Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltO-Ring Nitrilkautschuk NBRAnschlussgewinde metrisch, nach EN 60423

Dome nut Brass CuZn39Pb3, nickel-platedDust cap Polyethylene PE-LDLamellar insert Polyamide PA6 V-2Sealing ring Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBRGland body Brass CuZn39Pb3, nickel-platedO-ring Nitrile rubber NBRConnecting thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

integrierte Zugentlastung,großer Dicht- und Klemmbereich,montagefreundlich,

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22Zündschutzart EEx e , erhöhte SicherheitTemperaturbereich -20°C / +80°CSchutzart IP68 - 5 barKabelverlegung flexibelPrüfnorm EN 50014 / EN 50019EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016IECEx-Zertifikat beantragt

integrated anchorage,wide sealing and clamping range,easy-to-install,

Equipment group IICategory / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22Type of protection EEx e , Increased safetyTemperature range -20°C / +80°CProtection grade IP68 - 5 barCable installation flexibleTest standard EN 50014 / EN 50019EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016IECEx certificate submitted

Anschlussgewinde Standardlänge Connecting thread standard length

A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No.mm mm mm mm mm

M12x1,5 3 - 6 5 14 14 26,5 100 50.712 M/EXM16x1,5 5 - 9 5 17 17 30 100 50.716 M/EXM20x1,5 9 - 13 6 22 22 36 100 50.720 M/EXM25x1,5 11 - 16 7 27 27 39,5 50 50.725 M/EXM32x1,5 14 - 21 8 34 34 41 25 50.732 M/EXM40x1,5 19 - 27 8 43 43 45,5 10 50.740 M/EXM50x1,5 24 - 35 9 55 55 50,5 5 50.750 M/EXM63x1,5 32 - 42 10 65 65 55 5 50.763 M/EXM63x1,5 38 - 48 10 65 65 55 5 50.763 M1/EX

Anschlussgewinde lang Connecting thread long

A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No.mm mm mm mm mm

M12x1,5 3 - 6 10 14 14 31,5 100 50.712 M/L/EXM16x1,5 5 - 9 10 17 17 35 100 50.716 M/L/EXM20x1,5 9 - 13 10 22 22 40 100 50.720 M/L/EXM25x1,5 11 - 16 11 27 27 44 50 50.725 M/L/EXM32x1,5 14 - 21 13 34 34 46 25 50.732 M/L/EXM40x1,5 19 - 27 13 43 43 50,5 10 50.740 M/L/EXM50x1,5 24 - 35 14 55 55 55,5 5 50.750 M/L/EXM63x1,5 32 - 42 14 65 65 59 5 50.763 M/L/EXM63x1,5 38 - 48 14 65 65 59 5 50.763 M1/L/EX

1 0 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.6xx M/EMV/EX

Hutmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltStaubschutzscheibe Polyethylen PE-LDLamelleneinsatz Polyamid PA6 V-2Dichtring Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBRZwischenstutzen Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltO-Ring Nitrilkautschuk NBRAnschlussgewinde metrisch, nach EN 60423

Dome nut Brass CuZn39Pb3, nickel-platedDust cap Polyethylene PE-LDLamellar insert Polyamide PA6 V-2Sealing ring Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBRGland body Brass CuZn39Pb3, nickel-platedO-ring Nitrile rubber NBRConnecting thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

für Kabel und Leitungen mit Schirmung,integrierte Zugentlastung,großer Dicht- und Klemmbereich

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22Zündschutzart EEx e , erhöhte SicherheitTemperaturbereich -20°C / +80°CSchutzart IP68 - 5 barKabelverlegung ortsfestPrüfnorm EN 50014 / EN 50019EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016IECEx-Zertifikat beantragt

for cables with shielding,integrated anchorage,wide sealing and clamping range,

Equipment group IICategory / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22Type of protection EEx e , Increased safetyTemperature range -20°C / +80°CProtection grade IP68 - 5 barCable installation fixedTest standard EN 50014 / EN 50019EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016IECEx certificate submitted

Anschlussgewinde Standardlänge Connecting thread standard length

A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No.mm mm mm mm mm

M12x1,5 3 - 6 5 14 14 25 100 50.612 M/EMV/EXM12x1,5 3 - 6,5 5 14 14 24 100 50.612 M1/EMV/EXM16x1,5 5 - 9 5 17 17 29 100 50.616 M/EMV/EXM20x1,5 9 -13 6 22 22 33 100 50.620 M/EMV/EXM20x1,5 6 -12 6 22 22 31 100 50.620 M1/EMV/EXM25x1,5 11 - 16 7 27 27 36,5 50 50.625 M/EMV/EXM32x1,5 14 - 21 8 34 34 38 25 50.632 M/EMV/EXM40x1,5 19 - 27 8 43 43 41 10 50.640 M/EMV/EXM50x1,5 24 - 35 9 55 55 47,5 5 50.650 M/EMV/EXM63x1,5 32 - 42 10 65 65 54,5 5 50.663 M/EMV/EXM63x1,5 38 - 48 10 65 65 54,5 5 50.663 M1/EMV/EX

Anschlussgewinde lang Connecting thread long

A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No.mm mm mm mm mm

M12x1,5 3 - 6 10 14 14 30 100 50.612 M/EMVLEXM16x1,5 5 - 9 10 17 17 34 100 50.616 M/EMVLEXM20x1,5 9 - 13 10 22 22 37 100 50.620 M/EMVLEXM25x1,5 11 - 16 11 27 27 40,5 50 50.625 M/EMVLEXM32x1,5 14 - 21 13 34 34 43 25 50.632 M/EMVLEXM40x1,5 19 - 27 13 43 43 46 10 50.640 M/EMVLEXM50x1,5 24 - 35 14 55 55 52,5 5 50.650 M/EMVLEXM63x1,5 32 - 42 14 65 65 58,5 5 50.663 M/EMVLEXM63x1,5 38 - 48 14 65 65 58,5 5 50.663 M1/EMVLEX

EMV / EMC

1 1Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.7xx M/EMV/EX

Hutmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltStaubschutzscheibe Polyethylen PE-LDLamelleneinsatz Polyamid PA6 V-2Dichtring Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBRZwischenstutzen Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltO-Ring Nitrilkautschuk NBRAnschlussgewinde metrisch, nach EN 60423

Dome nut Brass CuZn39Pb3, nickel-platedDust cap Polyethylene PE-LDLamellar insert Polyamide PA6 V-2Sealing ring Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBRGland body Brass CuZn39Pb3, nickel-platedO-ring Nitrile rubber NBRConnecting thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

für Kabel und Leitungen mit Schirmung,integrierte Zugentlastung,großer Dicht- und Klemmbereich,

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22Zündschutzart EEx e , erhöhte SicherheitTemperaturbereich -20°C / +80°CSchutzart IP68 - 5 barKabelverlegung flexibelPrüfnorm EN 50014 / EN 50019EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016IECEx-Zertifikat beantragt

for cables with shielding,integrated anchorage,wide sealing and clamping range,

Equipment group IICategory / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22Type of protection EEx e , Increased safetyTemperature range -20°C / +80°CProtection grade IP68 - 5 barCable installation flexibleTest standard EN 50014 / EN 50019EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016IECEx certificate submitted

Anschlussgewinde Standardlänge Connecting thread standard length

A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No.mm mm mm mm mm

M12x1,5 3 - 6 5 14 14 26,5 100 50.712 M/EMV/EXM16x1,5 5 - 9 5 17 17 30 100 50.716 M/EMV/EXM20x1,5 9 - 13 6 22 22 36 100 50.720 M/EMV/EXM25x1,5 11 - 16 7 27 27 39,5 50 50.725 M/EMV/EXM32x1,5 14 - 21 8 34 34 41 25 50.732 M/EMV/EXM40x1,5 19 - 27 8 43 43 45,5 10 50.740 M/EMV/EXM50x1,5 24 - 35 9 55 55 50,5 5 50.750 M/EMV/EXM63x1,5 32 - 42 10 65 65 55 5 50.763 M/EMV/EXM63x1,5 38 - 48 10 65 65 55 5 50.763 M1/EMV/EX

EMV / EMC

1 2 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung / PERFECT EMC-Ex-cable gland

Grundlagen, Montageablauf

Die Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ist ein wichtigesQualitätsmerkmal elektrischer und elektronischer Produkte.Zur Sicherung eines störungsfreien Betriebs von elektrischenGeräten, Systemen und Anlagen gilt die Grundforderung der EMV,dass sich elektrische Einrichtungen nicht von elektromagnetischenStörungen beinflussen lassen und selbst nicht störend auf andereGeräte und Einrichtungen einwirken.

Bei der EMV-gerechten Einführung von Kabeln und Leitungen inein geschirmtes System haben Kabelverschraubungen eine sehrbedeutsame Aufgabe. Diese besteht in der Gewährleistung einer dauerhaften Verbindung mit sehr geringem ohmschen und indukti-ven Widerstand zwischen Kabelschirm und Gehäusepotential.

Unsere montagefreundliche PERFECT EMV-Kabelverschraubungermöglicht eine lückenlose und durchgängige Kontaktierung.Die Hutmutter und der Lamelleneinsatz werden einfach auf dieLeitung geschoben. Der freigelegte Leitungsschirm wird um denLamelleneinsatz gefalzt und darauf steckt man den Zwischen-stutzen. Durch das Aufschrauben der Hutmutter wird der Leitungs-schirm großflächig zwischem dem verdrehgesicherten Lamellen-einsatz und dem Zwischenstutzen verpresst. Dadurch entsteht ein sehr guter und vor äußeren Umwelteinflüssengeschützter metallischer Kontaktbereich der Leitungsschirmungüber den Zwischenstutzen zum Gehäuse.

Eine zusätzliche Verbesserung des Potentialausgleichs und desVibrationsschutzes kann mit unserer Sechskantmutter mit Schneidkanten erzielt werden (siehe Katalog Seite 23).

Montageablauf

1. Außenmantel der Leitung abtrennen und Schirmgeflecht jenach Leitungsdurchmesser auf ca. 10-15 mm freilegen.

2. Hutmutter und Lamelleneinsatz mit Dichtring auf die Leitungschieben.

3. Schirmgeflecht rechtwinklig (90°) nach außen biegen4. Schirmgeflecht in Richtung Außenmantel umfalzen,

d. h. nochmals um 180° umbiegen5. Zwischenstutzen bis zum Schirmgeflecht aufstecken und kurz

um die Leitungsachse hin- und herdrehen6. Lamelleneinsatz mit Dichtring in den Zwischenstutzen

schieben und Verdrehschutz einrasten7. Hutmutter fest aufschrauben

Basic information, assembly instruction

One of the important quality characteristics of electrical and electronic products is their electromagnetic compatibility (EMC). To ensure trouble-free operation of electrical appliances, systems and plant, the basic EMC requirements must be met, i.e. electrical devices must be protected from interference and must not themselves interfere with other appliances and equipment.

Cable glands play an important part in safeguarding EMC requirements where cables and leads enter into a shielded system. They have to ensure a permanent connection with very low ohmic or inductive resistance between the cable shield and the housing potential.

Our easy-to-assemble PERFECT EMC cable gland ensures continuous contacting without gaps. The dome nut and the lamellar insert are simply pushed onto the lead. The exposed cable shield is folded around the lamellar insert, and the gland base is then pushed on. The screw-fitting of the dome nut ensures that the cable shield is pressed over a large surface between the torsion-protected lamellar insert and the gland base. The result is a very good metal contact area of the cable shield via the gland base to the housing protected from external environmental influences.

The equipotential bonding and the vibration protection can be improved further by using our hexagonal locknut with cutting edges (see catalogue page 23).

Assembly instruction

1. Cut off outer cable sheath and expose braided screen over a length of approx. 10 - 15 mm, depending on the cable diameter.

2. Push dome nut and lamellar insert with sealing ring onto the cable.

3. Bend braided screen outwards at a right angle (90°).4. Fold braided screen towards outer sheath,

i.e. by another 180°.5. Push gland base up to braided screen und turn briefly around

both sides of the cable axis.6. Push lamellar insert with sealing ring into gland base and snap

anti-rotation element into place.7. Firmly screw on dome nut.

HutmutterDome nut

geschirmte LeitungShielded cable

Einzelteile / Individual components

SchirmgeflechtBraided screen

LamelleneinsatzLamellar insert

ZwischenstutzenGland body

DichtringSealing ring

1 3Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung / PERFECT EMC-Ex-cable gland

Prüfbericht EMV

Unsere PERFECT EMV-Kabelverschraubungen wurden durch den VDE in Anlehnung an die VG-Norm VG 95373 Teil 40 aufKopplungswiderstand und Schirmdämpfung geprüft und zertifiziert.Bei Bedarf überlassen wir Ihnen gern den kompletten Prüfbericht.

EMC test report

Our PERFECT EMC cable glands have been tested and certified by the VDE according to the VG standard 95373 Part 40 for transfer impedance and shield attenuation. On request, we will bepleased to provide you with a copy of the complete test report.

Kopplungswiderstand Leitung und KabelverschraubungenPERFECT EMV-KV und PERFECT KV

Transfer impedance cable and cable glands PERFECT EMC-cable gland and PERFECT cable gland

Schirmdämpfung PERFECT EMV-KV, PERFECT-KV und Referenzkabel bis 30 MHz

logarithmische Frequenzskalierung.Der 30 MHz-Punkt ist markiert.

Shield attenuationPERFECT EMC-cable gland, PERFECT cable

gland and reference cable up to 30 MHz logarithmic frequency scaling.

The 30 MHz point is marked.

1 4 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.6xx PAzz/EX

Hutmutter Polyamid PA6Staubschutzscheibe Polyethylen PE-LDDichtring / Außenteil Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBRDichtring / Innenteil Evoprene TPE (ab M20x1,5)Zwischenstutzen Polyamid PA6Anschlussgewinde metrisch, nach EN 60423

Dome nut Polyamide PA6Dust cap Polyethylene PE-LDSealing ring / outer part Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBRSealing ring / inner part Evoprene TPE (from M20x1,5)Gland body Polyamide PA6Connecting thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

großer Dicht- und Klemmbereich, inte-grierte Zugentlastung, montagefreundlich,

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e , erhöhte Sicherheit

EEx i , EigensicherheitTemperaturbereich -30°C / +70°CSchutzart IP66Kabelverlegung ortsfestPrüfnorm EN 50014 / EN 50019 / EN 50020EG-Prüfbescheinigung PTB 99 ATEX 3101 X (M12 und M16)

PTB 99 ATEX 3128 X (M20 bis M63)

wide sealing and clamping range,integrated anchorage, easy-to-install,

Equipment group IICategory / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e , Increased safety

EEx i , Intrinsic safetyTemperature range -30°C / +70°CProtection grade IP66Cable installation fixedTest standard EN 50014 / EN 50019 / EN 50020EC-Type certificate PTB 99 ATEX 3101 X (M12 and M16)

PTB 99 ATEX 3128 X (M20 to M63)

Anschlussgewinde Standardlänge Connecting thread standard length

RAL 9005 RAL 5015schwarz blau

black blueA ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. Art.-Nr. / Part No.

mm mm mm mm mmM12x1,5 4 - 7 8 15 15 31 100 50.612 PASW/EX 50.612 PABL/EXM16x1,5 5,5 - 10 8 20 20 35,5 100 50.616 PASW/EX 50.616 PABL/EXM20x1,5 5,5 - 13 8 24 24 37 100 50.620 PASW/EX 50.620 PABL/EXM25x1,5 8 - 17 8 29 29 43 50 50.625 PASW/EX 50.625 PABL/EXM32x1,5 12 - 21 10 36 36 50 25 50.632 PASW/EX 50.632 PABL/EXM40x1,5 17 - 28 10 46 46 51 10 50.640 PASW/EX 50.640 PABL/EXM50x1,5 22 - 35 12 55 55 61,5 5 50.650 PASW/EX 50.650 PABL/EXM63x1,5 27 - 48 12 68 68 65,5 5 50.663 PASW/EX 50.663 PABL/EX

Anschlussgewinde lang Connecting thread long

RAL 9005 RAL 5015schwarz blau

black blueA ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. Art.-Nr. / Part No.

mm mm mm mm mmM12x1,5 4 - 7 12 15 15 35 100 50.612 PASWL/EX 50.612 PABL/L/EXM16x1,5 5,5 - 10 12 20 20 39,5 100 50.616 PASWL/EX 50.616 PABL/L/EXM20x1,5 5,5 - 13 13 24 24 42 100 50.620 PASWL/EX 50.620 PABL/L/EXM25x1,5 8 - 17 13 29 29 48 50 50.625 PASWL/EX 50.625 PABL/L/EXM32x1,5 12 - 21 15 36 36 55 25 50.632 PASWL/EX 50.632 PABL/L/EXM40x1,5 17 - 28 15 46 46 56 10 50.640 PASWL/EX 50.640 PABL/L/EXM50x1,5 22 - 35 16 55 55 65,5 5 50.650 PASWL/EX 50.650 PABL/L/EXM63x1,5 27 - 48 16 68 68 69,5 5 50.663 PASWL/EX 50.663 PABL/L/EX

Blaue Hutmutter = Kennzeichnung für Zündschutzart EEx i Blue dome nut = spezific marking for type of protection EEx i

1 5Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.6xx PAzzEXSI

Hutmutter Polyamid PA6Staubschutzscheibe Polyethylen PE-LDDichtring / Außenteil Silikonkautschuk MVQDichtring / Innenteil Evoprene TPE (ab M20x1,5)Zwischenstutzen Polyamid PA6Anschlussgewinde metrisch, nach EN 60423

Dome nut Polyamide PA6Dust cap Polyethylene PE-LDSealing ring / outer part Silicone rubber MVQSealing ring / inner part Evoprene TPE (from M20x1,5)Gland body Polyamide PA6Connecting thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

großer Dicht- und Klemmbereich, inte-grierte Zugentlastung, montagefreundlich,

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22Zündschutzart EEx e , erhöhte Sicherheit

EEx i , EigensicherheitTemperaturbereich -50°C / +70°CSchutzart IP66Kabelverlegung ortsfestPrüfnorm EN 50014 / EN 50019 / EN 50020EG-Prüfbescheinigung PTB 99 ATEX 3101 X (M12 und M16)

PTB 99 ATEX 3128 X (M20 bis M63)

wide sealing and clamping range,integrated anchorage, easy-to-install,

Equipment group IICategory / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22Type of protection EEx e , Increased safety

EEx i , Intrinsic safetyTemperature range -50°C / +70°CProtection grade IP66Cable installation fixedTest standard EN 50014 / EN 50019 / EN 50020EC-Type certificate PTB 99 ATEX 3101 X (M12 and M16)

PTB 99 ATEX 3128 X (M20 to M63)

Anschlussgewinde Standardlänge Connecting thread standard length

RAL 9005 RAL 5015schwarz blau

black blueA ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. Art.-Nr. / Part No.

mm mm mm mm mmM12x1,5 4 - 7 8 15 15 31 100 50.612 PASWEXSI 50.612 PABLEXSIM16x1,5 5,5 - 10 8 20 20 35,5 100 50.616 PASWEXSI 50.616 PABLEXSIM20x1,5 5,5 - 13 8 24 24 37 100 50.620 PASWEXSI 50.620 PABLEXSIM25x1,5 8 - 17 8 29 29 43 50 50.625 PASWEXSI 50.625 PABLEXSIM32x1,5 12 - 21 10 36 36 50 25 50.632 PASWEXSI 50.632 PABLEXSIM40x1,5 17 - 28 10 46 46 51 10 50.640 PASWEXSI 50.640 PABLEXSIM50x1,5 22 - 35 12 55 55 61,5 5 50.650 PASWEXSI 50.650 PABLEXSIM63x1,5 27 - 48 12 68 68 65,5 5 50.663 PASWEXSI 50.663 PABLEXSI

Anschlussgewinde lang Connecting thread long

RAL 9005 RAL 5015schwarz blau

black blueA ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. Art.-Nr. / Part No.

mm mm mm mm mmM12x1,5 4 - 7 12 15 15 35 100 50.612 PASWLEXSI 50.612 PABLLEXSIM16x1,5 5,5 - 10 12 20 20 39,5 100 50.616 PASWLEXSI 50.616 PABLLEXSIM20x1,5 5,5 - 13 13 24 24 42 100 50.620 PASWLEXSI 50.620 PABLLEXSIM25x1,5 8 - 17 13 29 29 48 50 50.625 PASWLEXSI 50.625 PABLLEXSIM32x1,5 12 - 21 15 36 36 55 25 50.632 PASWLEXSI 50.632 PABLLEXSIM40x1,5 17 - 28 15 46 46 56 10 50.640 PASWLEXSI 50.640 PABLLEXSIM50x1,5 22 - 35 16 55 55 65,5 5 50.650 PASWLEXSI 50.650 PABLLEXSIM63x1,5 27 - 48 16 68 68 69,5 5 50.663 PASWLEXSI 50.663 PABLLEXSI

Blaue Hutmutter = Kennzeichnung für Zündschutzart EEx i Blue dome nut = spezific marking for type of protection EEx i

1 6 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

Ex-Verschlussstopfen / Ex-blanking plug WJ-D xx-VPAEX

Verschlussstopfen Polyamid PA6, rot Blanking plug Polyamide PA6, red

Eigenschaften Properties

zum sicheren Verschließen von nichtmit Kabeln und Leitungen installiertenPERFECT Ex-Kabelverschraubungender Serien 50.6xx PAzz/EX und50.6xx PAzzEXSI

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22Zündschutzart EEx e , erhöhte Sicherheit

EEx i , EigensicherheitTemperaturbereich -30°C / +70°CSchutzart IP66Prüfnorm EN 50014 / EN 50019 / EN 50020EG-Prüfbescheinigung PTB 99 ATEX 3101 X (M12 und M16)

PTB 99 ATEX 3128 X (M20 bis M40)

protective closure for uninstalledPERFECT Ex-cable glands ofthe series 50.6xx PAzz/EX and50.6xx PAzzEXSI,

Equipment group IICategory / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22Type of protection EEx e , Increased safety

EEx i , Intrinsic safetyTemperature range -30°C / +70°CProtection grade IP66Test standard EN 50014 / EN 50019 / EN 50020EC-Type certificate PTB 99 ATEX 3101 X (M12 and M16)

PTB 99 ATEX 3128 X (M20 to M40)

Montage Anwendung nur inPERFECT Ex-Kabelverschraubungen derSerien 50.6xx PAzz/EX und 50.6xx PAzzEXSI(siehe Seite 14 und 15)

Assembly Application only withPERFECT Ex-cable glands of the series50.6xx PAzz/EX and 50.6xx PAzzEXSI(see page 14 and 15)

Größe/Size H Da Da1 Art.-Nr. / Part No.xx mm mm mm12 30,3 7 6 20 WJ-D 12-VPAEX16 33 8 7 20 WJ-D 16-VPAEX20 34,5 12 8,5 20 WJ-D 20-VPAEX25 36 16 11 20 WJ-D 25-VPAEX32 39,5 20 14 20 WJ-D 32-VPAEX40 42 24 20 10 WJ-D 40-VPAEX

1 7Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

Trompeten-Ex-Kabelverschraubung / Trumpet-shaped Ex-cable gland 73xx B

Druckschraube Polyamid PAZugentlastungsschelle Polyamid PASchraube / Mutter EdelstahlDichtring Nitrilkautschuk NBR, ausschneidbarZwischenstutzen Polyamid PASechskantmutter Polyamid PA6Gewinde-Dichtring KLINGERsilAnschlussgewinde metrisch, nach EN 60423

Pressure screw Polyamide PAStrain relief clamp Polyamide PABolt / Nut Stainless steelSealing ring Nitrile rubber NBR, multiple perforationGland body Polyamide PAHexagonal locknut Polyamide PA6Thread sealing ring KLINGERsilConnecting thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

hohe Zugentlastung,großer Klemmbereich,

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G / 1, 2 (M20 und M25)

2G und 2D / 1, 2, 21, 22 (M32 bis M63)Zündschutzart EEx e , erhöhte SicherheitTemperaturbereich -40°C / +85°CSchutzart IP65 / IP66Kabelverlegung flexibelPrüfnorm EN 50014 / EN 50019EG-Prüfbescheinigung PTB 00 ATEX 3121

excellent anchorage,wide clamping range,

Equipment group IICategory / Zone 2G / 1, 2 (M20 and M25)

2G and 2D / 1, 2, 21, 22 (M32 to M63)Type of protection EEx e , Increased safetyTemperature range -40°C / +85°CProtection grade IP65 / IP66Cable installation flexibleTest standard EN 50014 / EN 50019EC-Type certificate PTB 00 ATEX 3121

Anschlussgewinde Standardlänge Connecting thread standard length

A ØC L SW1 H Da Art.-Nr. / Part No.mm mm mm mm mm

M20x1,5 8 - 13 15 26 64 47 10 7320 BM25x1,5 11 - 16 15 32 65 51 10 7325 BM32x1,5 15 - 20 15 41 80 68 10 7332 BM40x1,5 19 - 27 16 50 86 81 10 7340 BM50x1,5 28 - 34 16 60 95 96 1 7350 BM63x1,5 38 - 46 16 75 105 107 1 7363 B

1 8 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

Ex-Verschlussschraube / Ex-screw plug 10.xx15 M/G/EX

Verschlussschraube Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltO-Ring Nitrilkautschuk NBRAnschlussgewinde metrisch, nach EN 60423

Screw plug Brass CuZn39Pb3, nickel-platedO-ring Nitrile rubber NBRConnecting thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

zum sicheren Verschließen einernicht benutzten Gewinde- oder Durchgangsbohrung

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22Zündschutzart EEx e , erhöhte SicherheitTemperaturbereich -20°C / +80°CSchutzart IP68Kabelverlegung ortsfestPrüfnorm EN 50014 / EN 50019EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016IECEx-Zertifikat beantragt

for secure sealing of unusedthreaded or clearance holes

Equipment group IICategory / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22Type of protection EEx e , Increased safetyTemperature range -20°C / +80°CProtection grade IP68Cable installation fixed installationTest standard EN 50014 / EN 50019EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016IECEx certificate submitted

A L H Da Art.-Nr. / Part No.mm mm mm

M12x1,5 5 8 16 100 10.1215 M/G/EXM16x1,5 6 9 20 100 10.1615 M/G/EXM20x1,5 6,5 9,5 24 100 10.2015 M/G/EXM25x1,5 7 11 28 100 10.2515 M/G/EXM32x1,5 8 12 35 50 10.3215 M/G/EXM40x1,5 8 12 45 50 10.4015 M/G/EXM50x1,5 9 15 55 25 10.5015 M/G/EXM63x1,5 10 16 68 10 10.6315 M/G/EX

1 9Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

Ex-Verschlussschraube / Ex-screw plug 10xx PASW/EX

Verschlussschraube Polyamid PA66Anschlussgewinde metrisch, nach EN 60423

Screw plug Polyamide PA66Connecting thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

zum sicheren Verschließen einernicht benutzten Gewinde- oderDurchgangsbohrung

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22Zündschutzart EEx e , erhöhte SicherheitTemperaturbereich -55°C / +95°CSchutzart IP66Prüfnorm EN 50014 / EN 50019EG-Prüfbescheinigung PTB 98 ATEX 3130

for secure sealing of unusedthreaded or clearance holes

Equipment group IICategory / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22Type of protection EEx e , Increased safetyTemperature range -55°C / +95°CProtection grade IP66Test standard EN 50014 / EN 50019EC-Type certificate PTB 98 ATEX 3130

Montage mit Innensechskant-Schlüssel Assembly with Key wrench

A L SW1 H Da Art.-Nr. / Part No.mm mm mm mm

M16x1,5 11 8 15 21 100 1016 PASW/EXM20x1,5 12 8 16 25 100 1020 PASW/EXM25x1,5 12 8 16 30 100 1025 PASW/EXM32x1,5 14 8 19,5 37 100 1032 PASW/EXM40x1,5 14 8 19,5 45 50 1040 PASW/EXM50x1,5 15 8 20,5 55 50 1050 PASW/EX

2 0 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

Ex-Reduktion / Ex-reduction MxxMxx/6/OM/EX

Reduktion Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltO-Ring Nitrilkautschuk NBRAussengewinde metrisch, nach EN 60423Innengewinde metrisch, nach EN 60423

Reduction Brass CuZn39Pb3, nickel-platedO-ring Nitrile rubber NBRExternal thread metric as per EN 60423Internal thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

zum Reduzieren einer Gewinde- oderDurchgangsbohrung auf eine kleinere Gewindegröße

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22Zündschutzart EEx e , erhöhte SicherheitTemperaturbereich -20°C / +80°CSchutzart IP68Prüfnorm EN 50014 / EN 50019EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016IECEx-Zertifikat beantragtHinweis das Ineinanderschrauben mehrerer

Reduktionen zur Verkleinerung derGewindegröße ist nicht zulässig

reduction of threadedor clearance holes to smaller thread sizes

Equipment group IICategory / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22Type of protection EEx e , Increased safetyTemperature range -20°C / +80°CProtection grade IP68Test standard EN 50014 / EN 50019EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016IECEx certificate submittedComment the combination of more than one

reduction to reduce the thread sizeis not acceptable

A B L SW1 H Art.-Nr. / Part No.mm mm mm

M16x1,5 M12x1,5 5 17 8 100 M16M12/6/OM/EXM20x1,5 M12x1,5 6 22 9 100 M20M12/6/OM/EXM20x1,5 M16x1,5 6 22 9 100 M20M16/6/OM/EXM25x1,5 M16x1,5 7 27 10 100 M25M16/6/OM/EXM25x1,5 M20x1,5 7 27 10 100 M25M20/6/OM/EXM32x1,5 M20x1,5 8 34 11 50 M32M20/6/OM/EXM32x1,5 M25x1,5 8 34 11 50 M32M25/6/OM/EXM40x1,5 M25x1,5 8 43 12 50 M40M25/6/OM/EXM40x1,5 M32x1,5 8 43 12 50 M40M32/6/OM/EXM50x1,5 M32x1,5 9 55 13 25 M50M32/6/OM/EXM50x1,5 M40x1,5 9 55 13 25 M50M40/6/OM/EXM63x1,5 M50x1,5 10 65 14 25 M63M50/6/OM/EX

2 1Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

Ex-Reduktion / Ex-reduction MxxMxx PA/SW/EX

Reduktion Polyamid PA6Aussengewinde metrisch, nach EN 60423Innengewinde metrisch, nach EN 60423

Reduction Polyamide PA6External thread metric as per EN 60423Internal thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

zum Reduzieren einer Gewinde- oderDurchgangsbohrung auf eine kleinere Gewindegröße

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G / 1, 2Zündschutzart EEx e , erhöhte SicherheitTemperaturbereich -20°C / +80°CSchutzart IP66Prüfnorm EN 50014 / EN 50019EG-Prüfbescheinigung PTB 99 ATEX 3128 XHinweis das Ineinanderschrauben mehrerer

Reduktionen zur Verkleinerung derGewindegröße ist nicht zulässig

reduction of threadedor clearance holes to smaller thread sizes

Equipment group IICategory / Zone 2G / 1, 2Type of protection EEx e , Increased safetyTemperature range -20°C / +80°CProtection grade IP66Test standard EN 50014 / EN 50019EC-Type certificate PTB 99 ATEX 3128 XComment the combination of more than one

reduction to reduce the thread sizeis not acceptable

A B L SW1 H Art.-Nr. / Part No.mm mm mm

M16x1,5 M12x1,5 8 24 12 100 M16M12 PA/SW/EXM20x1,5 M12x1,5 8 24 12 100 M20M12 PA/SW/EXM20x1,5 M16x1,5 8 24 12 100 M20M16 PA/SW/EXM25x1,5 M12x1,5 8 29 14 100 M25M12 PA/SW/EXM25x1,5 M16x1,5 8 29 14 100 M25M16 PA/SW/EXM25x1,5 M20x1,5 8 29 14 100 M25M20 PA/SW/EXM32x1,5 M20x1,5 10 36 16 50 M32M20 PA/SW/EXM32x1,5 M25x1,5 10 36 16 50 M32M25 PA/SW/EXM40x1,5 M25x1,5 10 46 16 25 M40M25 PA/SW/EXM40x1,5 M32x1,5 10 46 16 25 M40M32 PA/SW/EXM50x1,5 M32x1,5 12 55 18 25 M50M32 PA/SW/EXM50x1,5 M40x1,5 12 55 18 25 M50M40 PA/SW/EXM63x1,5 M40x1,5 12 68 18 25 M63M40 PA/SW/EXM63x1,5 M50x1,5 12 68 18 25 M63M50 PA/SW/EX

2 2 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

Ex-Erweiterung / Ex-enlarger MxxMxx/FR/EX

Erweiterung Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltO-Ring Nitrilkautschuk NBRAussengewinde metrisch, nach EN 60423Innengewinde metrisch, nach EN 60423

Enlarger Brass CuZn39Pb3, nickel-platedO-ring Nitrile rubber NBRExternal thread metric as per EN 60423Internal thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

Erweiterung einer Gewinde- oderDurchgangsbohrungen auf eine größere Gewindegröße

Gerätegruppe IIKategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22Zündschutzart EEx e , erhöhte SicherheitTemperaturbereich -20°C / +80°CSchutzart IP68Prüfnorm EN 50014 / EN 50019EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016IECEx-Zertifikat beantragtHinweis das Ineinanderschrauben mehrerer

Erweiterungen zur Vergrößerung derGewindegröße ist nicht zulässig

enlarger for threaded or clearance holes to larger thread sizes

Equipment group IICategory / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22Type of protection EEx e , Increased safetyTemperature range -20°C / +80°CProtection grade IP68Test standard EN 50014 / EN 50019EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016IECEx certificate submittedComment the combination of more than one

enlarger to enlarge the thread sizeis not acceptable

A B L SW1 H Art.-Nr. / Part No.mm mm mm

M12x1,5 M16x1,5 5 18 16 100 M12M16/FR/EXM16x1,5 M20x1,5 5 22 16,5 100 M16M20/FR/EXM20x1,5 M25x1,5 6 27 18,5 100 M20M25/FR/EXM25x1,5 M32x1,5 7 34 20,5 100 M25M32/FR/EXM32x1,5 M40x1,5 8 42 23,5 50 M32M40/FR/EXM40x1,5 M50x1,5 8 52 30 50 M40M50/FR/EXM50x1,5 M63x1,5 9 65 32,5 25 M50M63/FR/EX

2 3Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Aufbau Configuration

Merkmale Characteristics

Sechskantmutter / Hexagonal locknut 50.2xx Mzzz

Sechskantmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickeltInnengewinde metrisch, nach EN 60423

Hexagonal locknut Brass CuZn39Pb3, nickel-platedInternal thread metric as per EN 60423

Eigenschaften Properties

Standard zum sicheren Befestigen von Kabel-verschraubungen und Zubehörteilen

mit Schneidkanten zum sicheren Befestigen vonEMV-Kabelverschraubungen,zum Durchschneiden vonLackschichtenoder Pulverbeschichtungen für optima-len Kontakt beim Potentialausgleich,erhöhte Vibrationsfestigkeit,

Standard for secure tightening of cable glandsand accessories

with cutting edges for secure tightening of EMC-cableglands, to cut through paint layersor powder coatings ensuring optimalcontact for equipotential bonding,increased vibration resistance,

Standard Standard

A SW1 H Art.-Nr. / Part No.mm mm

M12x1,5 15 2,8 100 50.212 MM16x1,5 19 2,8 100 50.216 MM20x1,5 24 3 100 50.220 MM25x1,5 30 3,5 100 50.225 MM32x1,5 36 4 100 50.232 MM40x1,5 46 5 50 50.240 MM50x1,5 60 5 50 50.250 MM63x1,5 70 6 50 50.263 M

mit Schneidkanten with cutting edges

A L SW1 H Art.-Nr. / Part No.mm mm mm

M12x1,5 4,5 15 5,5 100 50.212 MPOTM16x1,5 4,5 19 5,5 100 50.216 MPOTM20x1,5 4,5 24 5,5 100 50.220 MPOTM25x1,5 4,5 30 5,5 100 50.225 MPOTM32x1,5 4,5 36 5,5 100 50.232 MPOTM40x1,5 5 46 6 50 50.240 MPOTM50x1,5 5 60 6 50 50.250 MPOTM63x1,5 6 70 7 50 50.263 MPOT

2 4 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Anwendungen von Ex-Kabelverschraubungen / Applications of Ex-cable glands

CEAG Sicherheitstechnik GmbHEx i - KlemmenkastenCEAG Sicherheitstechnik GmbHEx i - Junction box

HÜBNER Elektromaschinen AGEx-DrehimpulsgeberHÜBNER Elektromaschinen AGEx-Incremental Encoder

MIAG Fahrzeugbau GmbHEx-Elektro-StaplerMIAG Fahrzeugbau GmbHEx-Electric Fork Lift Truck

CEAG Sicherheitstechnik GmbHEx-NotleuchteCEAG Sicherheitstechnik GmbHEx-Emergency Light Fitting

CEAG Sicherheitstechnik GmbHEx e - MotorzwischenklemmenkastenCEAG Sicherheitstechnik GmbHEx e - Intermediate Motor Terminal Box

Ex i - TransmitterEx i - Transmitter

MIAG Fahrzeugbau GmbHEx-Elektro-SchubmaststaplerMIAG Fahrzeugbau GmbHEx-Electric Pedestrian Reach Truck

VEM motors GmbHEx-Drehstrom-AsynchronmotorVEM motors GmbHEx-Three-Phase Asynchronous Motor

2 5Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

EG-Baumusterprüfbescheinigung / EC-Type Examination Certificate

Unsere EG-Baumusterprüfbescheinigungen senden wir Ihnen bei Bedarf gern als PDF-Datei. Ihre Anforderung senden Sie bitte an

[email protected]

On demand we will send you our EC-Type Examination Certificates as a pdf-file. Please send your request to

[email protected]

2 6 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Schutzarten / Protection grades

Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code)nach IEC 60529

Degrees of protection provided byenclosures (IP Codes)according to IEC 60529

0

1

3

2

4

6

5

ErsteKenn-ziffer

Protections against solid foreign objects, marked first index

0

1

3

2

4

6

5

SchutzgradKurzbeschreibung Definition

Nicht geschützt –

Geschützt gegen Die Objektsonde, Kugel 50 mmfeste Fremdkörper Durchmesser, darf nicht voll eindringen *)50 mm Durchmesserund größer

Geschützt gegen Die Objektsonde, Kugel 12,5 mmfeste Fremdkörper Durchmesser, darf nicht voll eindringen *) 12,5 mm Durch-messer und größer

Geschützt gegen Die Objektsonde, 2,5 mm Durchmesser,feste Fremdkörper darf überhaupt nicht eindringen *) 2,5 mm Durchmesserund größer

Geschützt gegen Die Objektsonde, 1 mm Durchmesser,feste Fremdkörper darf überhaupt nicht eindringen *)1 mm Durchmesserund größer

Staubgeschützt Eindringen von Staub ist nicht vollständig verhindert, aber Staub darf nicht in einer solchen Menge eindringen, dass das zufriedenstellende Arbeiten des Gerätes oder die Sicherheit beeinträchtigt wird

Staubdicht Kein Eindringen von Staub*) Anmerkung: Der volle Durchmesser der Objektsonde darf

nicht durch eine Öffnung des Gehäuses hindurchgehen

Protections against water, marked second index

01

3

2

4

7

5

Secondindex

6

8

Schutzgrade gegen Wasser, bezeichnet durch die zweite Kennziffer

01

3

2

4

7

5

ZweiteKenn-ziffer

6

8

Schutzgrad

Kurzbeschreibung Definition

Nicht geschützt –

Geschützt gegen Senkrecht fallende Tropfen dürfenTropfwasser keine schädliche Wirkung haben

Geschützt gegen Senkrecht fallende Tropfen dürfen keineTropfwasser, wenn schädliche Wirkung haben, wenn das das Gehäuse bis Gehäuse um einen Winkel bis zu 15°zu 15° geneigt ist beiderseits der Senkrechten geneigt ist

Geschützt gegen Wasser, das in einem Winkel bis zu 60° Sprühwasser beiderseits der Senkrechten gesprüht

wird, darf keine schädliche Wirkung haben

Geschützt gegen Wasser, das aus jeder Richtung Spritzwasser gegen das Gehäuse spritzt, darf

keine schädliche Wirkung haben

Geschützt gegen Wasser, das aus jeder Richtung als StrahlStrahlwasser gegen das Gehäuse gerichtet ist, darf

keine schädliche Wirkung haben

Geschützt gegen Wasser, das aus jeder Richtung als starkerstarkes Strahlwasser Strahl gegen das Gehäuse spritzt, darf

keine schädliche Wirkung haben

Geschützt gegen Wasser darf nicht in einer Menge eintreten,die Wirkungen beim die schädliche Wirkungen verursacht, wennzeitweiligen Unter- das Gehäuse unter genormten Druck-tauchen in Wasser und Zeitbedingungen zeitweilig in Wasser

untergetaucht ist

Geschützt gegen Wasser darf nicht in einer Menge eintreten,die Wirkungen beim die schädliche Wirkungen verursacht, wenndauernden Unter- das Gehäuse dauernd unter Wasser tauchen in Wasser getaucht ist unter Bedingungen, die

zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden müssen. Die Bedingungen müssen jedoch schwieriger sein als für Kennziffer 7

FirstIndex

Protection gradeShort description Definition

Non-protected –

Protected against The object probe, sphere of 50 mmsolid foreign diameter, shall not fully penetrate *) objects of 50 mmdiameter and greater

Protected against The object probe, sphere of 12,5 mmsolid foreign diameter, shall not fully penetrate *) objects of 12,5 mmdiameter and greater

Protected against The object probe, sphere of 2,5 mmsolid foreign diameter, shall not penetrate at all *)objects of 2,5 mmdiameter and greater

Protected against The object probe, sphere of 1 mm solid foreign diameter, shall not penetrate at all *)objects of 1 mmdiameter and greater

Dust-protected Ingress of dust is not totally prevented, but dust shall not penetrate in a quantity to interfere with satisfactory operation of apparatus or to impair safety

Dust-tight No inpress of dust

*) Note: The full diameter of the objekt probe shall not pass through an opening of the enclosure

Protection grade

Short description Definition

Non-protected –

Protected against Vertically falling drops shallfalling water drops have no harmful effects

Protected against Vertically falling drops shall have no falling water drops harmful effects when the enclosure is when enclosure tilted at any angle up to 15° on either side tilted up to 15° of the vertical

Protected against Water sprayed at an angle up to 60° onspraying water either side of the vertical shall have no

harmful effects

Protected against Water splashed against the enclosuresplashing water from any direction shall have no harmful

effects

Protected against Water projected in jets against thewater jet enclosure from any direction shall have

no harmful effects

Protected against Water projected in powerful jets against powered water jets the enclosure from any direction shall

have no harmful effects

Protected against the Ingress of water in quantities causing effects of temporary harmful effects shall not be possible when immersion in water enclosure is temporarily immersed

in water under standardised conditions of pressure and time

Protected against the Ingress of water in quantities causing effects of continuous harmful effects shall not be possible when immersion in water enclosure is continuously immersed

in water under conditions which shall be agreed between manufacturer and user but which are more severe than for numeral 7

Schutzgrade gegen feste Fremdkörper, bezeichnet durch die erste Kennziffer

Beispiel

IP 6 8Kennziffern

Example

IP 6 8Code

2 7Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Notizen / Notes

2 8 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Werkstoffeigenschaften der Metalle und Thermoplaste

Material Einheit Messing Edelstahl Polyamid Polyethylen

Materialkurzzeichen CuZn39Pb3 X8CrNiS18-9 PA6 PE-LD

weitere Namen 1.4305

für Artikel-Serien (Beispiele) PERFECT Ex-KV PERFECT Ex-KV StaubschutzscheibeEx-Verschlussschraube Lamelleneinsatz

Ex-Reduktion für PERFECT Ex-KVEx-Erweiterung Ex-Verschlussschraube

Sechskantmutter Ex-Reduktion

Angaben zu Inhaltstoffenhalogenfrei ja ja ja k.A.phosphorfrei ja ja ja k.A.silikonfrei ja ja ja k.A.

Physikalische EigenschaftenDichte g/cm³ 8,45 7,9 1,10 -1,15 0,94Feuchtigkeitsaufnahme bei +23°C % 0 0 2,0 - 3,4 k.A.Linearer Schwund % k.A. k.A. 1,2 - 2,0 k.A.

Thermische EigenschaftenBrennbarkeit nach UL94 (nicht brennbar) (nicht brennbar) teilweise V-2 k.A.UL-Prüfnummer nicht UL-geprüft nicht UL-geprüft teilweise E86034 nicht UL-geprüftKälteformbeständigkeit °C > -60 > -60 k.A. -50min. Dauergebrauchstemperatur statisch °C -55 / -40 -50

dynamisch °C -20 -30max. Dauergebrauchstemperatur °C 100 90max. kurzzeitige Gebrauchstemperatur °C 140 k.A.Wärmeformbeständigkeit (ISO 75) Methode A °C k.A. k.A. 65 - 85 60 - 65

(ISO 75) Methode B °C k.A. k.A. 160 - 185 100Schmelzpunkt °C 895 ca. 1450 217 - 222 130Wärmeleitfähigkeit W/mK 117 k.A. ca. 0,22 0,3 - 0,5

Mechanische EigenschaftenBiegefestigkeit DIN 53482 N/mm² k.A. k.A. 85 - 105 k.A.Kerbschlagzähigkeit bei +23°C (DIN 53453) kJ/m² k.A. k.A. 2,5 - 6 kein BruchKugeldruckhärte N/mm² >110 130 - 180 80 - 135 59Schlagzähigkeit (+23°C) (DIN 53453) kJ/m² k.A. k.A. k.A. k.A.Zugfestigkeit (DIN 53455) N/mm² >360 500 - 700 ca. 80 28 - 35Spannungsrissgefahr (im luftfeucht. Zustand) gering gering gering relativ hoch

Elektrische EigenschaftenDurchschlagfestigkeit (DIN 53481) kV/mm (elektrisch leitend) (elektrisch leitend) 100 - 150 50Oberflächenwiderstand (DIN 53483) Ohm 1012 1014

BeständigkeitenBewitterung 1 - 2 1 - 2 i. Allg. beständig 2UV-Beständigkeit 1 - 2 1 - 2 i. Allg. beständig Inneneinsatz gutOzon 1 - 2 1 - 2 3 k.A.Ozon 20 ppm in Luft 1 - 2 1 - 2 3 k.A.Ozon 1 ppm in Wasser 1 - 2 1 - 2 2 k.A.Alterung 1 - 2 1 - 2 k.A. k.A.Aceton (2%) 2 1 2 2 - 3Äthanol (40 Vol.) 1 1 2 1Ammoniak trocken / feucht 2 / X 2 / k.A. 2 1Benzol 1 1 2 XBenzin Normal/Super-DIN-Kraftstoff 1 1 2 XBremsflüssigkeit (Hydraulan-BASF) k.A. 1 - 2 2 2Dampf (Sterilisation DIN 58946) 2 - 3 1 - 2 3 - X XDiesel, DIN-Kraftsoff 2 1 2 2Erdöl / Heizöl / Mineralöl 2 1 2 2Fäkalien k.A. 1 - 2 2 1Getriebeöl mildlegiert 2 1 - 2 2 k.A.Hydrauliköl (Mineralölbasis) 2 1 - 2 2 3Kaliumhydroxid / Kalilauge 3 1 - 2 1 - 3 1Kerosin k.A. k.A. 2 XKohlensäure 3 1 1 1Lacke 1 1 2 Z.e.

Lösungsmittel 1 1 1 - 2 Z.e.Einbrennlackierung (150°C) 1 1 k.A. X

Leim 2 1 2 1Luft, atmosphärisch 1 1 1 - 2 bis 90°CLuft, ölhaltig 2 1 1 - 2 bis 90°CMeerwasser 3 2 1 - 2 1Methanol 1 1 1 - 2 1Natriumchlorid (wässrig) 3 3 1 - 3 1Öl (pflanzlich, ätherisch) 2 1 - 2 2 - 3 2 - 3Petroleum 2 1 1 - 2 2 - 3Phosphorsäure (50%) X 2 X 1Salpetersäure (40%) X 2 X XSalzsäure (38%) X 3 X 1Schwefelsäure (30%) X X X 1Seifenlösung 2 2 1 - 2 1Siliconöle und -Fette 2 2 1 - 2 1Terpentin (Öl) 2 2 1 - 2 3Transformator-Öl (Pyranole) k.A. 2 1 - 2 3Trinkwasser 1 1 1 1Waschlauge (Vollwaschmittel) (20°C / 80°C) k.A. 2 2 / 3 1

Die Angaben zur Beständigkeit bedeuten: 1 = sehr gute Beständigkeit 3 = mittlere/ bedingte Beständigkeit k-A. = keine Angabe2 = gute Beständigkeit X = nicht beständig Z.e. = genaue Zusammensetzung ermitteln

Diese Werte sind als Richtwerte anzusehen und beziehen sich auf den Einsatz bei Raumtemperatur, wenn keine anderen Temperaturen angegeben sind. Die Angaben basieren auf unserem derzeitigen Erkenntnisstand. Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder konkreter Einsatzfälle kann daraus nicht abgeleitet werden. Für die konkrete Eignung des Produktes ist immer eine Prüfung des Fertigteils unter den spezifischen Einsatzbedingungen notwendig.

2 9Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Material characteristics of metals and thermoplastics

Material Unit Brass Stainless steel Polyamide Polyethylene

Material abbreviation CuZn39Pb3 X8CrNiS18-9 PA6 PE-LD

Further names 1.4305

for article series (examples) PERFECT Ex-c.g. PERFECT Ex-c.g. Dust capEx-Screw plug Lamellar insertEx-Reduction for PERFECT Ex-c.g.

Ex-Enlarge Ex-Screw plugHexagonal locknut Ex-Reduction

Basic characteristicsHalogen-free yes yes yes n.i.Phosophorus-free yes yes yes n.i.Silicone-free yes yes yes n.i.

Physical characteristicsWatertightness g/cm³ 8,45 7,9 1,10 -1,15 0,94Moisture absorption at +23°C % 0 0 2,0 - 3,4 n.i.Linear schrinkage % n.i. n.i. 1,2 - 2,0 n.i.

Thermal characteristicsFlammability to UL94 (not inflammable) (not inflammable) partly V-2 n.i.UL test number not UL-tested not UL-tested partly E86034 not UL-testedPlastic yield at low temperature °C > -60 > -60 n.i. -50min. sustained application temp. static °C -55 / -40 -50

dynamic °C -20 -30max. sustained application temperature °C 100 90max. temporary application temperature °C 140 n.i.Plastic yield at high temperature (ISO 75) Method A °C n.i. n.i. 65 - 85 60 - 65

(ISO 75) Method B °C n.i. n.i. 160 - 185 100Melting point °C 895 ca. 1450 217 - 222 130Heat conductivity W/mK 117 n.i. ca. 0,22 0,3 - 0,5

Mechanical characteristicsFlexural strength DIN 53482 N/mm² n.i. n.i. 85 - 105 n.i.Notched impact strength at +23°C (DIN 53453) kJ/m² n.i. n.i. 2,5 - 6 no breakageBall indentation hardness N/mm² >110 130 - 180 80 - 135 59Impact resistance (+23°C) (DIN 53453) kJ/m² n.i. n.i. n.i. n.i.Tensile strength (DIN 53455) N/mm² >360 500 - 700 ca. 80 28 - 35Risk of thermal stress cracking (in humid state) minimal minimal minimal relatively high

Electrical characteristicsDielectric strength (DIN 53481) kV/mm (electro-conductive) (electro-conductive) 100 - 150 50Surface resistance (DIN 53483) Ohm 1012 1014

ResistanceWeather 1 - 2 1 - 2 Generally resistant 2UV 1 - 2 1 - 2 Generally resistant Suitable for indoor useOzone 1 - 2 1 - 2 3 n.i.Ozone 20 ppm in air 1 - 2 1 - 2 3 n.i.Ozone 1 ppm in water 1 - 2 1 - 2 2 n.i.Ageing 1 - 2 1 - 2 n.i. n.i.Acetone (2%) 2 1 2 2 - 3Ethanol (40 Vol.) 1 1 2 1Ammonia (20 % by weight) 2 / X 2 / n.i. 2 1Benzole 1 1 2 XPetrol Normal/Super fuel to DIN 1 1 2 XBrake fluid (Hydraulan-BASF) n.i. 1 - 2 2 2Steam (Sterilization DIN 58946) 2 - 3 1 - 2 3 - X XDiesel fuel to DIN 2 1 2 2Crude oil / fuel oil / mineral oil 2 1 2 2Faeces n.i. 1 - 2 2 1Gear oil, mild alloy 2 1 - 2 2 n.i.Hydraulic oil (mineral oil based) 2 1 - 2 2 3Potassium hydroxide solution 3 1 - 2 1 - 3 1Kerosene n.i. n.i. 2 XCarbon dioxide 3 1 1 1Paints 1 1 2 Z.e.

Solvents 1 1 1 - 2 Z.e.Stove enamelling (150°C) 1 1 n.i. X

Glue 2 1 2 1Air, atmospheric 1 1 1 - 2 up to 90°CAir, containing oil vapour 2 1 1 - 2 up to 90°CSeawater 3 2 1 - 2 1Methanol 1 1 1 - 2 1Sodium chloride (aqueous) 3 3 1 - 3 1Oil (vegetable, etheric) 2 1 - 2 2 - 3 2 - 3Petroleum 2 1 1 - 2 2 - 3Phosphoric acid (50%) X 2 X 1Nitric acid (40%) X 2 X XHydrochloric acid (38%) X 3 X 1Sulphuric acid (30%) X X X 1Soap solution 2 2 1 - 2 1Silicon oils and greases 2 2 1 - 2 1Terpentine (oil) 2 2 1 - 2 3Tranformer oil n.i. 2 1 - 2 3Drinking water 1 1 1 1Detergent solution (heavy-duty) (20°C / 80°C) n.i. 2 2 / 3 1

Key for resistance ratings: 1 = very good resistance 3 = mean/conditional resistance n.i. = no information2 = good resistance X = not resistant Z.e. = determine precise composition

The values provided here are guideline values only, based on our current state of knowlege and cannot be used as the basis for any legally binding assurance of certain characterisics or concrete cases of application. To ascertain the concrete suitability of a particular product, a test of the finished part under the specific applicaton conditions isnecessary.

3 0 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Werkstoffeigenschaften der Elastomere

Material Einheit Polychloropren- Acrylnitril- Methyl-Vinyl- TPE Faser-Elastomer-Nitrilkautschuk Butadien-Kautschuk Silikon-Kautschuk Evoprene Gemisch

Materialkurzzeichen CR/NBR NBR MVQ

weitere Namen Neoprene Perbunan Silikon-Kautschuk Centellen, KLINGERsil

für Artikel-Serien (Beispiele) Dichtring in O-Ring am Dichtring in Anschlussgewinde-PERFECT Ex-KV Anschlussgewinde von PERFECT Ex-KV Dichtring

PERFECT Ex-KVEx-Verschlussschraube

Ex-ReduktionEx-Erweiterung

Angaben zu Inhaltsstoffenhalogenfrei nein ja k.A. ja k.A.phosphorfrei k.A. ja k.A. ja k.A.silikonfrei k.A. ja nein ja k.A.

Thermische EigenschaftenUL-Prüfnummer nicht UL-geprüft nicht UL-geprüft nicht UL-geprüft nicht UL-geprüft nicht UL-geprüftBrennbarkeit selbstverlöschend k.A. k.A. k.A. k.A.Flammwidrigkeit sehr gut k.A. unbefriedigend k.A. k.A.min. kurzzeitige Gebrauchstemperatur °C -30 -35 -80 k.A. k.A.min. Dauergebrauchstemperatur °C -20 -30 -55 -30 -200max. Dauergebrauchstemperatur °C 100 80 175 140 200max. kurzzeitige Gebrauchstemperatur °C 130 100 230 k.A. 350

Mechanische EigenschaftenHärte Shore A 30 ... 90 70 ... 80 20 ... 80 61 k.A.Zugfestigkeit N/mm² 7 ... 25 >= 10 4 ... 9 10,0 11Kerbzähigkeit gut k.A. unbefriedigend k.A. k.A.Abriebwiderstand sehr gut / gut k.A. mittelmäßig k.A. k.A.Gasdurchlässigkeit (Diffusion) mittelmäßig k.A. sehr gut k.A. undurchlässig

durchlässig k.A. durchlässig

Elektrische Eigenschaftenelektr. Durchschlagfestigkeit mittelmäßig schlecht sehr gut k.A. k.A.

BeständigkeitenBewitterung 1-2 3 1 k.A. 2UV-Beständigkeit 1-2 2 1 1 (bei schwarz) 2Ozon 2 X 1 keine Risse 2Ozon 20 ppm in Luft k.A. k.A. k.A. k.A. k.A.Ozon 1 ppm in Wasser k.A. k.A. k.A. k.A. k.A.Alterung 1-2 1 1 k.A. k.A.Aceton 1 X 2 k.A. 2Äthanol 1 1 2 2 2Ammoniak trocken / feucht 2 / k.A. 1 - 2 / k.A. 2 / k.A. k.A. 2Benzol X X X k.A. 2Benzin Normal/Super DIN-Kraftstoff 3-X 2-3 X k.A. 2Bremsflüssigkeit 3 Z.e. X 3 k.A.Dampf (Sterilisation DIN 58946) X bis 80°C X k.A. bis 175°CDiesel, DIN-Kraftsoff 3 1 3 k.A. 2Erdöl / Heizöl / Mineralöl 3 1-2 3 k.A. 2Fäkalien (flüssig) 1 k.A. 1 k.A. 1Getriebeöl mildlegiert Hydrauliköl (Mineralölbasis) 3 1 2 k.A. 2Kaliumhydroxid / Kalilauge 1 2 3 k.A. k.A.Kerosin 3-X 2 3 k.A. 2Kohlensäure 1 1 1 k.A. k.A.Lacke Z.e. Z.e. Z.e. k.A. k.A.

Lösungsmittel k.A. k.A. k.A. k.A. k.A.Einbrennlackierung (150°C) k.A. k.A. k.A. k.A. k.A.

Leim 1 1 1 k.A. 2Luft, atmosphärisch bis 90°C bis 80°C bis 230°C k.A. k.A.Luft, ölhaltig bis 90°C bis 80°C bis 150°C k.A. k.A.Meerwasser 1 1 3 2 k.A.Methanol 1 1 (bis 20°C) 2 3 2Natriumchlorid (wässrig) 1 1 1 k.A. 2Öl (pflanzlich, ätherisch) 2 k.A. 2 k.A. 2Petroleum 3 1 X k.A. k.A.Phosphorsäure (50%) 1-2 X 1 k.A. 2Salpetersäure (40%) X X X X XSalzsäure (38%) 3 X X 2-3 3Schwefelsäure (30%) 2 3 3 2 3Seifenlösung 1 1 2 k.A. k.A.Siliconöle und -Fette 1 1 1 k.A. k.A.Terpentin (Öl) X 3 (bis 60°C) 3 k.A. 2Transformator-Öl (Pyranole) X 1 3 k.A. 2Trinkwasser 2 (bis 70°C) 1 (bis 100°C) 2 2 1Waschlauge 2 1 2 k.A. k.A.

Die Angaben zur Beständigkeit bedeuten: 1 = sehr gute Beständigkeit 3 = mittlere/ bedingte Beständigkeit k-A. = keine Angabe2 = gute Beständigkeit X = nicht beständig Z.e. = genaue Zusammensetzung ermitteln

Diese Werte sind als Richtwerte anzusehen und beziehen sich auf den Einsatz bei Raumtemperatur, wenn keine anderen Temperaturen angegeben sind. Die Angaben basieren auf unserem derzeitigen Erkenntnisstand. Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder konkreter Einsatzfälle kann daraus nicht abgeleitet werden. Für die konkrete Eignung des Produktes ist immer eine Prüfung des Fertigteils unter den spezifischen Einsatzbedingungen notwendig.

3 1Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Material characteristics of elastomers

Material Unit Polychloroprene- Acrylonitrile- Methyl-Vinyl- TPE Fiber elastomer Nitrile rubber Butadiene rubber Silicon rubber Evoprene mixture

Material abbreviation CR/NBR NBR MVQ

Further names Neoprene Perbunan silicon rubber Centellen, KLINGERsil

for article series (examples) Sealing ring in O-Ringe on Sealing ring in Connecting threadPERFECT Ex-c.g. connecting thread from PERFECT Ex-c.g. sealing ring

PERFECT Ex-c.g.Ex-Screw plugEx-ReductionEx-Enlarger

Data to ingredientsHalogen-free no yes n.i. yes n.i.Phosphorus-free n.i. yes n.i. yes n.i.Silicone-free n.i. yes no yes n.i.

Thermal propertiesUL test number not UL-tested not UL-tested not UL-tested not UL-tested not UL-testedCombustibility extinguishes n.i. n.i. n.i. n.i.Flame resistance very good n.i. unsatisfactory n.i. n.i.min. temporary application temperature °C -30 -35 -80 n.i. n.i.min. sustained application temperature °C -20 -30 -55 -30 -200max. sustained application temperature °C 100 80 175 140 200max. temporary application temperature °C 130 100 230 n.i. 350

Mechanical characteristicsHardness Shore A 30 ... 90 70 ... 80 20 ... 80 61 n.i.Tensile strength N/mm² 7 ... 25 >= 10 4 ... 9 10,0 11Notched impact strength good n.i. unsatisfactory n.i. n.i.Abrasion resistance very good / good n.i. mediocre n.i. n.i.Gas permeability (Diffusion) mediocre n.i. very good n.i. impermeable

permeable n.i. permeable

Electrical characteristicsDielectric strength mediocre poor very good n.i. n.i.

ResistanceWeather 1-2 3 1 n.i. 2UV 1-2 2 1 1 (in black) 2Ozone 2 X 1 no crack 2Ozone 20 ppm in air n.i. n.i. n.i. n.i. n.i.Ozone 1 ppm in water n.i. n.i. n.i. n.i. n.i.Ageing 1-2 1 1 n.i. n.i.Acetone 1 X 2 n.i. 2Ethanol 1 1 2 2 2Ammonia (non aqueous) 2 / n.i. 1 - 2 / n.i. 2 / n.i. n.i. 2Benzole X X X n.i. 2Petrol Normal/Super fuel to DIN 3-X 2-3 X n.i. 2Brake fluid 3 Z.e. X 3 n.i.Steam (Sterilisation DIN 58946) X up to 80°C X n.i. up to 175°CDiesel fuel to DIN 3 1 3 n.i. 2Crude oil 3 1-2 3 n.i. 2Faeces (fluid) 1 n.i. 1 n.i. 1Fuel oil Hydraulic oil (mineral based) 3 1 2 n.i. 2Potassium hydroxide solution 1 2 3 n.i. n.i.Kerosene 3-X 2 3 n.i. 2Carbon dioxide 1 1 1 n.i. n.i.Paints Z.e. Z.e. Z.e. n.i. n.i.

Solvents n.i. n.i. n.i. n.i. n.i.Stove enamelling (150°C) n.i. n.i. n.i. n.i. n.i.

Glue 1 1 1 n.i. 2Air, atmospheric, oil-free up to 90°C up to 80°C up to 230°C n.i. n.i.Air containing oil vapour up to 90°C up to 80°C up to 150°C n.i. n.i.Seawater 1 1 3 2 n.i.Methanol 1 1 (up to 20°C) 2 3 2Sodium chloride (aqueous) 1 1 1 n.i. 2Oil (vegetable, etheric) 2 n.i. 2 n.i. 2Petroleum 3 1 X n.i.. n.i.Phosphoric acid (50%) 1-2 X 1 n.i. 2Nitric acid (40%) X X X X XHydrochloric acid (38%) 3 X X 2-3 3Sulphuric acid (30%) 2 3 3 2 3Soap solution 1 1 2 n.i. n.i.Silicone oils and greases 1 1 1 n.i. n.i.Terpentine (oil) X 3 (up to 60°C) 3 n.i. 2Transformer oil (Pyranole) X 1 3 n.i. 2Drinking water 2 (up to 70°C) 1 (up to 100°C) 2 2 1Detergent solution 2 1 2 n.i. n.i.

Key for resistance ratings: 1 = very good resistance 3 = mean/conditional resistance n.i. = no information2 = good resistance X = not resistant Z.e. = determine precise composition

The values provided here are guideline values only, based on our current state of knowlege and cannot be used as the basis for any legally binding assurance of certain characterisics or concrete cases of application. To ascertain the concrete suitability of a particular product, a test of the finished part under the specific applicaton conditions isnecessary.

3 2 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Erläuterungen zu den Werkstofftabellen / Explanation of the material tables

Die Tabellen sind eine Zusammenfassung von Richtwerten, die unverbindlich abgegeben werden. Die Angaben dienen alsArbeitshilfe und gestatten nur eine Vorauswahl. Sie beziehen sichauf unbelastete Teile. Die Aufzählung von Materialien erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit; sie wurde weitgehend nachden Unterlagen der Rohstoff-Hersteller erarbeitet. Eine rechtlichverbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder konkreter Einsatzfälle kann daraus nicht abgeleitet werden. Eine Garantie für die Verarbeitung der Rohmaterialien in unserenProdukten kann nicht übernommen werden. Für die konkreteEignung ist immer eine Prüfung des Produkts unter den spezifi-schen Einsatzbedingungen und die qualifizierte Beratung durchWerkstofftechniker und Konstrukteure notwendig.

Der Abnehmer/Verwender erkennt die besondere Zielsetzung des Chemikaliengesetzes in Hinblick auf die verwendetenMaterialien an. Es wird außerdem darauf hingewiesen, dass die in unseren Produkten verwendeten Rohmaterialien aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung unter Umständen dem § 16des Chemikaliengesetzes unterliegen können. Eine Haftung, insbesondere nach §§ 823 ff BGB, wird ausgeschlossen.

Hinweise zu den Beständigkeiten:

1 sehr gute BeständigkeitMaterial wird wahrscheinlich nicht durch das betreffende chemische Produkt zerstört.

2 gute BeständigkeitMaterial wird vermutlich gute bis befriedigende Gebrauchsfähigkeit ergeben. Früher oder später kann es unter Einwirkung des betreffendenchemischen Produktes zerstört werden.

3 mittlere/bedingte BeständigkeitMaterial wird voraussichtlich eine eingeschränkte Gebrauchsfähigkeit bei sporadischem Kontakt mit dem betreffenden chemischen Produkt ergeben. Dauernder Kontakt zerstört das Material.

X nicht beständigMaterial kann für Einsatz nicht empfohlen werden.

SilikonfreiheitBei der Produktion unserer Kabelverschraubungen und Zubehörwird grundsätzlich kein Silikon verwendet. Ausgenommen sindausschneidbare Dichtringe aus MVQ (Silikon-Kautschuk) undKabelverschraubungen, die auf Kundenwunsch mit den zuvorangegebenen Dichtringen versehen sind. Eine absolut silikonfreieAusführung können wir nicht zusagen, da durch Diffusion oderKontaminierung mit silikonartigen Produkten in der Umgebung ein Restrisiko bleibt.

WitterungsbeständigkeitDie Außenbewitterung ist eine Kombination von Chemikalien-einwirkungen (Sauerstoff, Wasser, Ozon, atmosphärischeVerunreinigungen) mit gleichzeitigen Belastungen von Wärme und UV-Strahlung. Dieses Zusammenwirken beanspruchtKunststoffe in erheblichen Maße. Eine ungeeignete Material-auswahl kann in kurzer Zeit zur Zerstörung von Produkten führen.

DauergebrauchstemperaturTemperaturbelastbarkeit über Jahre. Innerhalb dieser Zeit ändernsich die physikalischen Eigenschaften des Werkstoffs infolgeWärmealterung in einem für technische Bauteile erfahrungsgemäßnoch vertretbarem Maß.

Literaturquellen:Technische Merkblätter und Werkstoffrichtwertevon verschiedenen RohstoffherstellernKunststoff-Kompendium, Franck, Vogel-Verlag Kunststoffe-Polymerwerkstoffe, Krebs / Anvodet Gummi-Kautschuk-Elastomere, Krebs

The tables provide summarized non-binding guideline values. The information supplied is intended as an aid to working with the equipment and permits only an initial selection to be made. It refers to parts not subjected to load. The list of materials makes no claim to completeness, and was drawn up largely on the basis of documentation provided by the raw materialmanufacturers. No legally binding assurance of certain charac-teristics or concrete case of application may be derived from the information provided. No warranty is accepted for the workmanship of raw materials used in our products. To ascertain their suitability in concrete cases, a product testunder specific application conditions and qualified advice bymaterial engineers and designers is necessary.

The buyer/user recognizes the special objectives of the ChemicalAct with relevance for the used materials. The manufacturer furthermore wishes to expressly point out that the raw materialsused in our products may be subject to Art. 16 of the ChemicalAct on the basis of their chemical composition. Any liability, in particular in accordance with Arts. 823 ff of theGerman Civil Code is excluded.

Notes on the different levels of resistance:

1 Very good resistanceMaterial is unlikely to be destroyed by the chemical product in question.

2 Good resistanceMaterial may be expected to demonstrate good to fair serviceability. After exposure to the relevant chemical product, it may be destroyed in time.

3 Medium/conditional resistanceMaterial is likely to demonstrate limited serviceability when coming into sporadic contact with the relevant chemical product. Continuous contact destroys the material.

X Not resistantThe material cannot be recommended for this application.

Freedom from siliconeIn the production of our cable glands and accessories, no siliconeis used on principle. The exception to this are multiple sealingrings made of MCQ (silicone rubber) and cable glands fitted at the customer’s request with these sealing rings. We are unable to provide the assurance of absolute silicone-freeexecution, as a residual risk of diffusion or contamination from the environment caused by silicone-like products cannot be ruled out.

Weather resistanceExternal exposure to weather is caused by a combination of chemical effects (oxygen, water, ozone, atmospheric pollution)with simultaneous exposure to heat and UV radiation. This interaction places a considerable strain on plastics. An unsuitable choice of materials can lead to destruction of products within a short period.

Sustained application temperatureTemperature resistance over years. Within this time, the physicalproperties of the material alter due to heat ageing to a degreeconsidered reasonable for technical components in accordancewith experience values.

Literature sources:Technical data sheets - guideline values for materials of different raw material manufacturers Compendium of plastics, Franck, Vogel-Verlag Plastic polymer materials, Krebs / AnvodetRubber-cautschouc-elastomers, Krebs

3 3Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Hinweise / Comments

Anwendungsbilder

Wir bedanken uns bei unseren namentlich im Katalog erwähntenKunden und Geschäftspartnern für die freundliche Unterstützungund unkomplizierte Bereitstellung von Produktfotos.

Application photos

We would like to thank those customers and business partners men-tioned by name in the catalogue for their kind support and theirstraightforward assistance in providing product photos.

Hinweise, Änderungen und Gewährleistung

Die vorstehenden Informationen und unsere anwendungstechnischeBeratung in Wort und Schrift erfolgen nach bestem Wissen. Sie gel-ten jedoch als unverbindliche Hinweise, auch in Bezug auf etwaigeSchutzrechte Dritter.

Die Beratung befreit Sie nicht von der eigenen Prüfung unsererBeratungshinweise und unserer Produkte im Hinblick auf die beabsichtigten Zwecke und Verwendungen.

Für außerhalb unseres Einflusses liegende Arbeitsbedingungen undunterschiedliche Einsatzbedingungen schließen wir jeglichenAnspruch aus. Die Anwendung und Verarbeitung unserer Produkteund die Verwendung unserer Beratungshinweise in von Ihnen herge-stellten Produkten erfolgen außerhalb unserer Kontrollmöglichkeitenund liegen daher ausschließlich in Ihrem Verantwortungsbereich.Sollte dennoch eine Haftung in Betracht kommen, so ist diese für alleSchäden auf den Wert der von uns gelieferten und von Ihnen einge-setzten Ware begrenzt.

Unsere Gewährleistung bezieht sich auf eine gleichbleibende Qualitätunserer Produkte entsprechend unserer Spezifikation und unserenallgemeinen Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungskonditionen.Wir setzen eine sachgerechte Handhabung und Behandlung derFunktion unserer Produkte voraus, insbesondere die Beachtung derKlemmbereiche, Kabeldurchmesser, Anzugsdrehmomente undSchutzarten.

Die Eignung des Produkts für die Zwecke und Verwendung desAnwenders im Hinblick auf Einsatzbedingungen, Dauer desEinsatzes und Belastbarkeit muss unter den jeweiligen Bedingungender Praxis vom Anwender geprüft und gewährleistet werden und mitden aktuell gültigen Elektroinstallations- und Sicherheitsvorschriftenübereinstimmen.

Irrtümer und technische Änderungen behalten wir uns vor.

Ein Nachdruck sowie jede elektronische Vervielfältigung ist nur mitunserer Genehmigung gestattet.

Maßgebend ist der Katalog in der aktuell gültigen Fassung.

Remarks, modifications and warranty

The above information and any written or verbal application engineer-ing-related advice are provided to the best of our knowledge. Howeverany such advice or information is totally non-binding and without com-mitment, also in respect of any third-party industrial property rights.

Our advisory service does not exonerate the recipient from itselfreviewing the advice provided for its suitability in respect of theintended application and purpose.

Any claim based on work conditions and different application conditions outside our sphere of influence is excluded. Should our

products be applied or processed and our advice utilized in productsmanufactured by you, this shall be deemed to take place beyond ourcontrol and accordingly outside our sphere of responsibility. Should our liability be called into question despite this disclaimer,however, any damages shall be limited to the value of goods supp-lied by us and utilized by you.

Our warranty relates to a consistent standard of quality in our pro-ducts in accordance with our specifications and our General Termsand Conditions of Sale, Delivery and Payment. Any warranty of product function is conditional upon correct hand-ling and treatment of the products, in particular upon correct obser-vance of clamping ranges, cable diameters, tightening torques andprotection ratings.

The suitability of the product for the purpose and application of the user in respect of application conditions, duration of use and load capacity must be reviewed and guaranteed by the user underthe practical conditions in question, and must be in compliance with currently valid electrical installation and safety regulations.

Subject to error and to technical modifications.

This documentation may only be reproduced or duplicated using anyelectronic means with our consent.

The latest valid revision of the catalogue only is authoritative.

3 4 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Notizen / Notes

3 5Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Preisliste / Price list

Preisliste 2004

zum Katalog 2/2004 „Ex-Kabelver-schraubung“, gültig ab 1. August 2004, für alle neu eingehenden Aufträge.

Die Preise dieser Liste sind unverbindlichempfohlene Preise, ohne Mehrwertsteuer.

Mit Erscheinen dieser Preisliste verlieren vorangegangene Preislisten ihre Gültigkeit.

Maßgebend ist die Preisliste in der aktuell gültigen Fassung.

Price list 2004

of catalogue 2/2004 “Explosionproof cablegland” valid as of August 1st, 2004 for all new orders received.

The prices in this list are prices without obligation, VAT is not included.

With the publication of this price list, all previous price lists (for these articles)become invalid.

The currently valid price list shall apply.

Kat.-Seite Art.-Nr. PreisCat.-Page Part No. Price

€ / %

Kat.-Seite Art.-Nr. PreisCat.-Page Part No. Price

€ / %

3 6 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Preise / Prices

17 7320 B 1053,1117 7325 B 1125,2517 7332 B 1941,2717 7340 B 2662,8117 7350 B 5669,2017 7363 B 10685,59

18 10.1215 M/G/EX 123,9918 10.1615 M/G/EX 124,7618 10.2015 M/G/EX 133,6018 10.2515 M/G/EX 170,7718 10.3215 M/G/EX 227,3218 10.4015 M/G/EX 302,6818 10.5015 M/G/EX 441,9118 10.6315 M/G/EX 976,06

19 1016 PASW/EX 164,3319 1020 PASW/EX 164,3319 1025 PASW/EX 164,3319 1032 PASW/EX 220,6719 1040 PASW/EX 394,5619 1050 PASW/EX 454,74

20 M16M12/6/OM/EX 131,4020 M20M12/6/OM/EX 147,8120 M20M16/6/OM/EX 139,5820 M25M16/6/OM/EX 205,3320 M25M20/6/OM/EX 192,3020 M32M20/6/OM/EX 273,8020 M32M25/6/OM/EX 239,6420 M40M25/6/OM/EX 364,6520 M40M32/6/OM/EX 335,5620 M50M32/6/OM/EX 517,5820 M50M40/6/OM/EX 445,6420 M63M50/6/OM/EX 769,80

21 M16M12 PA/SW/EX 321,1021 M20M12 PA/SW/EX 339,6021 M20M16 PA/SW/EX 316,3021 M25M12 PA/SW/EX 355,2021 M25M16 PA/SW/EX 404,6021 M25M20 PA/SW/EX 348,3021 M32M20 PA/SW/EX 472,6021 M32M25 PA/SW/EX 453,4021 M40M25 PA/SW/EX 1001,6021 M40M32 PA/SW/EX 1007,8021 M50M32 PA/SW/EX 1293,5021 M50M40 PA/SW/EX 1301,3021 M63M40 PA/SW/EX 1373,7021 M63M50 PA/SW/EX 1769,60

22 M12M16/FR/EX 144,2922 M16M20/FR/EX 158,2422 M20M25/FR/EX 202,4222 M25M32/FR/EX 242,4522 M32M40/FR/EX 310,6622 M40M50/FR/EX 423,0922 M50M63/FR/EX 900,79

23 50.212 M 13,0423 50.216 M 14,1623 50.220 M 16,0023 50.225 M 23,3123 50.232 M 31,6523 50.240 M 53,5823 50.250 M 156,2023 50.263 M 200,84

23 50.212 MPOT 47,9023 50.216 MPOT 71,9023 50.220 MPOT 103,5023 50.225 MPOT 111,4023 50.232 MPOT 127,8023 50.240 MPOT 196,7023 50.250 MPOT 382,5023 50.263 MPOT 427,40

Kat.-Seite Art.-Nr. PreisCat.-Page Part No. Price

€ / %

8 50.612 M/EX 168,108 50.612 M1/EX 168,108 50.616 M/EX 172,008 50.620 M/EX 188,508 50.620 M1/EX 188,508 50.625 M/EX 279,808 50.632 M/EX 478,308 50.640 M/EX 735,408 50.650 M/EX 1185,008 50.663 M/EX 2159,208 50.663 M1/EX 2159,20

8 50.612 M/L/EX 174,908 50.616 M/L/EX 185,808 50.620 M/L/EX 207,308 50.625 M/L/EX 299,408 50.632 M/L/EX 502,208 50.640 M/L/EX 790,608 50.650 M/L/EX 1279,808 50.663 M/L/EX 2285,208 50.663 M1/L/EX 2285,20

9 50.712 M/EX 193,109 50.716 M/EX 210,359 50.720 M/EX 264,609 50.725 M/EX 370,959 50.732 M/EX 503,009 50.740 M/EX 796,509 50.750 M/EX 1293,909 50.763 M/EX 2297,909 50.763 M1/EX 2297,90

9 50.712 M/L/EX 199,909 50.716 M/L/EX 224,159 50.720 M/L/EX 283,409 50.725 M/L/EX 390,559 50.732 M/L/EX 526,909 50.740 M/L/EX 851,709 50.750 M/L/EX 1388,709 50.763 M/L/EX 2423,909 50.763 M1/L/EX 2423,90

10 50.612 M/EMV/EX 190,7010 50.612 M1/EMV/EX 190,7010 50.616 M/EMV/EX 206,1510 50.620 M/EMV/EX 236,4010 50.620 M1/EMV/EX 236,4010 50.625 M/EMV/EX 356,0010 50.632 M/EMV/EX 593,1010 50.640 M/EMV/EX 882,3010 50.650 M/EMV/EX 1633,1110 50.663 M/EMV/EX 2757,2010 50.663 M1/EMV/EX 2757,20

10 50.612 M/EMVLEX 197,5010 50.616 M/EMVLEX 219,9510 50.620 M/EMVLEX 255,2010 50.625 M/EMVLEX 375,6010 50.632 M/EMVLEX 617,0010 50.640 M/EMVLEX 937,5010 50.650 M/EMVLEX 1727,9010 50.663 M/EMVLEX 2883,2010 50.663 M1/EMVLEX 2883,20

11 50.712 M/EMV/EX 209,8011 50.716 M/EMV/EX 226,7511 50.720 M/EMV/EX 260,0011 50.725 M/EMV/EX 427,1011 50.732 M/EMV/EX 652,4011 50.740 M/EMV/EX 970,2011 50.750 M/EMV/EX 1799,7011 50.763 M/EMV/EX 3032,6011 50.763 M1/EMV/EX 3032,60

14 50.612 PASW/EX 165,1014 50.616 PASW/EX 202,93

14 50.620 PASW/EX 209,7814 50.625 PASW/EX 225,2814 50.632 PASW/EX 295,7814 50.640 PASW/EX 705,0714 50.650 PASW/EX 1987,9014 50.663 PASW/EX 2407,67

14 50.612 PASWL/EX 170,8714 50.616 PASWL/EX 209,9914 50.620 PASWL/EX 217,0914 50.625 PASWL/EX 233,1514 50.632 PASWL/EX 306,1114 50.640 PASWL/EX 729,7214 50.650 PASWL/EX 2057,4414 50.663 PASWL/EX 2491,93

14 50.612 PABL/EX 165,1014 50.616 PABL/EX 202,9314 50.620 PABL/EX 209,7814 50.625 PABL/EX 225,2814 50.632 PABL/EX 295,7814 50.640 PABL/EX 705,0714 50.650 PABL/EX 1987,9014 50.663 PABL/EX 2407,67

14 50.612 PABL/L/EX 170,8714 50.616 PABL/L/EX 209,9914 50.620 PABL/L/EX 217,0914 50.625 PABL/L/EX 233,1514 50.632 PABL/L/EX 306,1114 50.640 PABL/L/EX 729,7214 50.650 PABL/L/EX 2057,4414 50.663 PABL/L/EX 2491,93

15 50.612 PASWEXSI 169,9015 50.616 PASWEXSI 206,9015 50.620 PASWEXSI 213,9015 50.625 PASWEXSI 229,8015 50.632 PASWEXSI 304,7015 50.640 PASWEXSI 719,2015 50.650 PASWEXSI 2047,5015 50.663 PASWEXSI 2479,90

15 50.612 PASWLEXSI 176,0015 50.616 PASWLEXSI 214,2015 50.620 PASWLEXSI 221,5015 50.625 PASWLEXSI 237,8015 50.632 PASWLEXSI 315,3015 50.640 PASWLEXSI 744,3015 50.650 PASWLEXSI 2119,2015 50.663 PASWLEXSI 2566,70

15 50.612 PABLEXSI 169,9015 50.616 PABLEXSI 206,9015 50.620 PABLEXSI 213,9015 50.625 PABLEXSI 229,8015 50.632 PABLEXSI 304,7015 50.640 PABLEXSI 719,2015 50.650 PABLEXSI 2047,5015 50.663 PABLEXSI 2479,90

15 50.612 PABLLEXSI 176,0015 50.616 PABLLEXSI 214,2015 50.620 PABLLEXSI 221,5015 50.625 PABLLEXSI 237,8015 50.632 PABLLEXSI 315,3015 50.640 PABLLEXSI 744,3015 50.650 PABLLEXSI 2119,2015 50.663 PABLLEXSI 2566,70

16 WJ-D 12-VPAEX 98,6316 WJ-D 16-VPAEX 98,6316 WJ-D 20-VPAEX 102,0016 WJ-D 25-VPAEX 102,0016 WJ-D 32-VPAEX 102,0016 WJ-D 40-VPAEX auf Anfrage

3 7Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Anforderung / Request

Jacob GmbHElektrotechnische FabrikGottlieb-Daimler-Straße 1171394 Kernen

Fax +49 7151 4011-49

Absender / Sender:Firma / Company :Name / Name :Abteilung / Department :Straße / Street :Postleitzahl / Zip code :Ort / Place :

E-Mail :Kunden-Nr. / Customer ID :

Preisanfrage / Price request Bestellung / Order Musteranforderung / Sample request

Artikelbezeichnung / Part description Art.-Nr. / Part No. Anzahl / Quantity Bemerkung / Comment

3 8 Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungskonditionen

1. AufträgeFür alle Angebote und Aufträge sind nur die nachstehendenBedingungen gültig. Abweichungen hiervon bedürfen unserer aus-drücklichen schriftlichen Zustimmung. Anderslautende Bedingungendes Bestellers sind für uns in keiner Weise verbindlich. Dies gilt auch dann, wenn der Besteller in seinen Einkaufsbedingungen dieGültigkeit unserer Bedingungen ausschließt und wir dem nicht aus-drücklich widersprechen. Dies ist auch für alle Angebote und Aufträgegültig. Für die Bestellungen und den Umfang unserer Lieferungen sindunsere schriftlichen Auftragsbestätigungen allein maßgebend.Mündlich getroffene Vereinbarungen sind ungültig, sofern wir sie nichtschriftlich bestätigen.

2. PreiseAlle Preise verstehen sich für Lieferungen ab Werk. Bei Kleinbezügenunter € 100,00 wird ein Mindermengenzuschlag (Bearbeitungs-gebühr) von € 25,00 berechnet, sofern eine Zusammenfassung mitanderen Bestellungen nicht möglich ist. Ab einem Netto-Fakturenwertvon € 500,00 ohne Mehrwertsteuer erfolgt die Lieferung frei Hausbzw. deutscher Grenze einschließlich Verpackung; ab deutschemSeehafen oder deutschem Flughafen unverzollt. Die Preise verstehensich nur bei Abnahme kompletter Verpackungseinheiten. Für Ver-packungsanbruch werden wir € 7,50 Verpackungskosten berechnen.

3. LiefermengeDie Einhaltung genauer Stückzahlen ist bei Sonderanfertigungen nichtmöglich. Es bleiben daher in jedem Falle Mehr- oder Minderliefe-rungen bis zu 10% vorbehalten.

4. LieferzeitDie Lieferzeit beginnt mit dem Datum der Auftragsbestätigung, sie isteingehalten, wenn die Sendung innerhalb der Frist versandbereit unddies dem Besteller mitgeteilt ist. Teillieferungen sind zulässig. DieLieferfrist gilt vorbehaltlich unvorhersehbarer Ereignisse, die außerhalbdes Willens des Lieferanten liegen, insbesondere bei Fällen der höhe-ren Gewalt, Betriebsstörungen, Schwierigkeiten in der Material- undEnergieversorgung. Sofern diese Ereignisse auf die fristgerechteErfüllung des Vertrages einwirken, verlängern sich die Lieferfristenangemessen. Darüber hinaus berechtigt der Eintritt solcher Ereignisseuns, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten, ohne dass des-wegen dem Käufer Schadensersatzansprüche gegen uns erwachsen.Annullierungen können nur mit unserem Einverständnis geschehen.

5. VersandDer Versand erfolgt stets auf Gefahr des Empfängers, auch wennFrankolieferung vereinbart ist. Für Beschädigung, Bruch oder Verlustder Ware während des Transportes übernehmen wir keine Haftung.Die Kosten für Anfuhr zur Bahn fallen zu Lasten des Bestellers.Empfangsrollgelder und Zustellungskosten gehen zu Lasten desKäufers.

6. ZahlungSoweit nicht anders vereinbart, sind die Rechnungen innerhalb 14Tagen ab Rechnungsdatum mit 2% oder innerhalb 30 Tagen netto zurZahlung fällig. Bei Überschreitung des Zahlungsziels von 30 Tagen wer-den Verzugszinsen von 2% über dem Wechseldiskontsatz derDeutschen Bundesbank unter Vorbehalt weiteren Verzugsschadensberechnet. Bei Zahlung mit Wechseln, die nur nach vorherigerVereinbarung in Zahlung genommen werden, hat der Käufer die Kosten,insbesondere Diskont- und Inkassospesen zu tragen. Skontoabzug ist

bei Wechselbezahlung ausgeschlossen. Wechsel und Schecks geltenbis zum Rechnungsausgleich nicht als Bezahlung und werden vonuns nur unter dem Vorbehalt ihrer Einlösung angenommen.

7. BeanstandungenDie Feststellung von Mängeln, die nachweisbar auf vor demGefahrübergang liegenden Umständen beruhen, muß dem Liefererinnerhalb 8 Tagen nach Ankunft der Ware schriftlich angezeigt wer-den, andernfalls können Rechte aus ihnen nicht hergeleitet werden.Für fehlerhaft gelieferte Ware erfolgt nach Rückgabe Ersatzlieferungoder Gutschrift nach unserer Wahl. Kosten für Nacharbeiten in frem-den Betrieben sind ausgeschlossen. Schadensersatzansprüche, dieüber den Rahmen der Sachmängel hinausgehen (z. B. Mängel-folgeschäden), sind ausgeschlossen, gleich aus welchem Rechts-grund sie hergeleitet werden. Rücksendungen bedürfen in allen Fällen unserer Zustimmung, gegebenenfalls sind sie an das Werk,Gottlieb-Daimler-Straße 11, 71394 Kernen, oder mit der Bahn nachStation 71332 Waiblingen 1220 (bahnlagernd) vorzunehmen.Rücklieferungen, die nicht durch unser Verschulden entstehen, neh-men wir grundsätzlich nur nach vorheriger Absprache an. DieBearbeitungskosten werden nach Aufwand für Prüfung, Demontageund Wiedereinlagerung berechnet.

8. EigentumsvorbehaltBis zur vollständigen Bezahlung aller vergangenen und zukünftigenWarenlieferungen innerhalb der Geschäftsverbindungen – einschließ-lich aller Nebenforderungen – bleiben die gelieferten Waren Eigentumdes Verkäufers. Der Käufer ist bis dahin nicht berechtigt, die Ware anDritte zu verpfänden oder zur Sicherung zu übereignen. Soweit derKäufer sie verarbeitet oder umbildet, gilt der Verkäufer als Herstellerim Sinne des § 950 BGB und erwirbt das Eigentum an Zwischen- undEnderzeugnissen. Der Käufer ist nur Verwahrer. Er ist aber berechtigt,die Ware oder das hieraus erstellte Fabrikat im ordnungsgemäßenVerkaufsgang zu veräußern. Die aus der Weiterveräußerung odereinem sonstigen Rechtsgrund gegen Dritte entsprechendenForderungen tritt er hiermit sämtlich an den Verkäufer zu dessenSicherung bis zur Höhe des Kaufpreises, und zwar auch insoweit ab,als die Ware verarbeitet ist. Der Käufer hat dem Verkäufer etwaigeZugriffe Dritter auf die unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Warenoder auf die abgetretenen Forderungen sofort mitzuteilen. Die unterEigentumsvorbehalt gelieferte Ware ist vorsichtig zu behandeln undgegen Feuer- und Wasserschäden zu versichern. Im Schadensfallentstehende Schadensersatzansprüche gelten bereits jetzt als abge-treten. Wenn die durch Eigentumsvorbehalt bestehende Sicherungdie zu sichernde Forderung um 20% übersteigt, wird der Verkäufervoll bezahlte Ware nach seiner Wahl freigeben.

9. MaßeTechnische Änderungen der in dem Katalog angebotenen Produkte,insbesondere Maßänderungen und irrtümliche Maßangaben bleibenvorbehalten.

10. Erfüllungsort und GerichtsstandErfüllungsort für Lieferungen und Zahlungen ist Kernen (Rems-Murr-Kreis). Gerichtsstand ist der Sitz des für den Verkäufer zuständigen,ordentlichen Gerichts (Amtsgericht Waiblingen).

11. Internationales RechtAuf alle, auch mit dem Ausland begründeten, Rechtsverhältnisse findet das Recht der Bundesrepublik Deutschland Anwendung.

Bitte beachten Sie:

1. Messing-ArtikelDie Preisbasis für unsere Metallartikel aus Messing ist die Metallnotierung für MS 58 von € 155,–. Erhöht sich die Metallnotierung (vgl. Tagespresse) um jeweils € 13,– nach oben, so wird ein Zuschlag von jeweils 5% gerechnet.

2. Zink-ArtikelDie Preisbasis für Zink ist € 1,–/kg. Verändert sich der allgemeine Zinkpreis relativ zu diesem Basis-Preis, so ändert sich der Preis des jeweiligen Artikels um 75% dieser relativen Zink-Preis-Änderung.

3. Kunststoff-ArtikelAls Preisbasis für Kunststoff-Artikel dienen die Granulat- bzw. Rohstoff-Preise vom 1. 1. 1995. Sollten sich durch Preiserhöhungen dieserGrundstoffe Preisänderungen ergeben, behalten wir uns Teuerungszuschläge vor.

Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Terms of Sales, Delivery and Payment

1. OrdersAll offers and orders are governed exclusively by the following condi-tions. Deviations from these conditions require our express writtenconsent. Different terms of the orderer are in no way binding for us.This also applies when the orderer excludes the validity of our termsin his terms of purchase and we do not expressly contradict this. Thisalso applies for all offers and orders. Our written order confirmationsalone are decisive for the orders and the scope of our deliveries. Oralagreements are invalid unless confirmed by us in writing.

2. PricesAll prices apply for deliveries ex-factory. A minimum order surcharge(handling fee) of € 25.00 will be charged for small orders below € 100.00 unless they can be combined with other orders. From a net invoice total of € 500.00 not including VAT delivery is free buyer'saddress within Germany or carriage paid to the German border including packaging; from a German harbour or airport without customs duties. The prices only apply for the purchase of completepacking units. We will charge € 7.50 packing costs for incompletepacking units.

3. Delivery quantityIt is not possible to observe exact quantities for special orders madeto specifications. We therefore reserve the right to make over delive-ries or short deliveries up to 10%.

4. Delivery timeThe delivery time begins with the date of order confirmation and isconsidered met when the shipment is ready for dispatch and theordered informed thereof within the agreed time. Partial deliveries areallowed. The delivery time applies subject to unforeseeable eventsoutside the supplier's influence, especially in cases of force majeure,production disturbances, difficulties with the material and energy sup-ply. Insofar as these events affect the timely fulfilment of the contract,the delivery times will be reasonably extended. Moreover such eventsentitle us to withdraw wholly or partially from the contract without thebuyer being entitled to claim damages against us. Cancellations mayonly be made with our consent.

5. DispatchGoods are always dispatched at the receivers risk even when freedelivery is agreed. We will not accept any liability for damage, breaka-ge or loss of goods during transport. The costs for delivery to railwaysgo the orderer's account. Receiver haulage fees and delivery costs goto the buyer's account.

6. PaymentPayment of the purchasing price is due within 14 days of the date ofthe invoice with a 2% discount or within 30 days net. On exceedingthe payment deadline of 30 days, an interest of 2% above the rate ofdiscount of the German Federal Bank will be charged with reserve offurther default damage claims. Upon payment by bills of settlementwhich are only accepted by prior agreement, the buyer will bear thecosts, especially the discount and collection expenses. Discountdeductions are excluded for payment by bills of settlement. Bills andcheques are not considered as payment until the invoice is settledand will only be accepted on provision of their encashment.

7. ComplaintsThe detection of defects due to circumstances proven to be beforethe transfer of risk must be reported to the supplier in writing within 8days of receiving the goods otherwise all rights ensuing from them arerescinded. Defective deliveries will be replaced by a replacement deli-very or credit note at our discretion. Costs for repairs by other com-panies are excluded. Claims for damages above an beyond the scopeof the material defects (e.g. consequential damages) are excludedregardless of their legal basis. Return of deliveries generally requireour consent and must be sent where necessary to the factoryGottlieb-Daimler-Strasse 11, 71394 Kernen or by rail to Station71332 Waiblingen 1220 (for collection). We only accept return delive-ries which are not our fault by prior agreement. Handling costs fortesting, disassembly and restocking will be charged as incurred.

8. Reserve of titleThe seller reserves the title to the delivered goods until full payment ofall past and future goods deliveries within the business relationships -including all secondary demands. Until then the buyer is not entitledto forfeit the goods against debts to third parties or to surrender themas security. Insofar as the buyer modifies or converts the goods, theseller is considered the manufacturer in the sense of § 950 of theGerman Civil Code and acquires the proprietary rights to intermedia-te and end products. The buyer is only the holder. He is, however,entitled to sell the goods or the products made from them by anorderly contract of sale. He surrenders the demands against third par-ties ensuing from the resale or other legal grounds totally to the sellerfor his security up to the value of the purchasing price even insofar as the goods have been modified. The buyer must notify the seller immediately of any access of third parties to the goods delivery underreserve of title or to the surrendered demands. The goods deliveredunder reserve of title must be handled with care and insured againstdamage by fire and water. Rights for damage compensation in theevent of damages are already considered transferred. If the securityprovided by reserve of title exceeds the demand for which security isto be provided by more than 20%, the seller will release fully paidgoods at his discretion.

9. DimensionsWe reserve the right to make technical modifications to the productsoffered in the catalogue, especially changes to dimensions and incor-rect dimension specifications.

10. Place of fulfilment and jurisdictionPlace of fulfilment for deliveries and payments is Kernen (Rems-Murr-Kreis). Place of jurisdiction is the seat of the court responsible for theseller (County Court Waiblingen).

11. International lawThe law of the Federal Republic of Germany is applicable to all legalrelationships even with foreign parties.

Please note:

1. Brass articlesThe basic price for our brass metal articles is the metal quote on MS 58 of € 155,-. If the metal quote increases (cf. daily press) by € 13.-a surcharge of 5% will be levied respectively.

2. Zinc articlesThe basic price for zinc is € 1.-- /kg. If the general price of zinc alters relative to this basic price, the price of the respective article alsochanges by 75% of this relative change in the zinc price.

3. Plastic articlesThe granulate and raw material prices of 1st of January 1995 served as a basis for plastic articles. If price adjustments should be necessary due to increases in the raw material prices, we reserve the right to raise our prices.

Symbole und Maße / Symbols and dimensions

Benennung Symbol DescriptionGröße des Anschlussgewindes A Size of connecting threadGröße weiterer Gewinde B Size of further threadsKlemmbereich bei Rundkabel ØC Clamping range of round cableKlemmbereich bei Flachkabel 'C Clamping range of flat cableDurchmesser D DiameterAußendurchmesser Da Outer diameterAußendurchmesser Da1 Other outer diameterInnendurchmesser Di Inner diameterGesamthöhe des Bauteils H Total unit heightWeitere Höhe H1 Other heightLänge des Anschlussgewindes L Length of connecting threadWeitere Länge L1 Other lengthWeitere Länge L2 Other lengthSchlüsselweite am Basisteil SW1 Width across flat on basic unitWeitere Schlüsselweite SW2 Other width across flatAnschlussgewinde Standardlänge Connecting thread Standard lengthAnschlussgewinde lang Connecting thread longVerpackungseinheit Packing unit

ISO Steigung Gewinde-Ø Kern-Ø DurchgangsbohrungGröße außen Jacob-VorgabeISO pitch outer thread core Ø clearance hole size diameter Ø diameter Jacob specification

mm mm mm mm 12 1,5 12 10,5 12,216 1,5 16 14,5 16,220 1,5 20 18,5 20,225 1,5 25 23,5 25,232 1,5 32 30,5 32,240 1,5 40 38,5 40,250 1,5 50 48,5 50,263 1,5 63 61,5 63,2

Maßübersicht metrisches Gewinde nach EN 60423Dimension overview of metric thread according to EN 60423

A SW1 M1 Einbaumaß M2 Einbaumaßbei Innengewinden bei Montage mit Sechskantmutter

A SW1 M1 Assembly dimension M2 Assembly dimension for inner threads with hexagonal locknut

mm mm mmM12x1,5 14 16,5

15 17,0 17,017 19,5 19,518 20,5

M16x1,5 17 19,518 20,519 22,0 22,020 23,022 25,0 25,024 27,5

M20x1,5 22 25,024 27,5 27,526 29,527 31,0 31,0

M25x1,5 27 31,029 33,030 34,0 34,032 36,5 36,533 37,534 38,5

M32x1,5 34 38,536 40,0 40,040 45,041 46,0 46,042 46,5

M40x1,5 43 47,046 51,0 51,050 56,0 56,052 58,053 59,5

M50x1,5 55 61,057 63,560 67,0 67,065 73,0

M63x1,5 65 73,068 76,570 79,0 79,075 84,5 84,5

Mindesteinbaumaße / Minimum assembly dimensions

Acht

ung:

Maß

aufs

chla

g fü

r Wer

kzeu

ge in

divi

duel

l ber

ücks

icht

igen

· At

tent

ion:

Con

side

r add

ition

of d

imen

sion

for t

ools

indi

vidu

ally

Jacob GmbH · Elektrotechnische Fabrik · Gottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen · Telefon 07151 4011-0 · Fax 07151 4011-49 · E-Mail: [email protected]

Terms of Sales, Delivery and Payment

1. OrdersAll offers and orders are governed exclusively by the following condi-tions. Deviations from these conditions require our express writtenconsent. Different terms of the orderer are in no way binding for us.This also applies when the orderer excludes the validity of our termsin his terms of purchase and we do not expressly contradict this. Thisalso applies for all offers and orders. Our written order confirmationsalone are decisive for the orders and the scope of our deliveries. Oralagreements are invalid unless confirmed by us in writing.

2. PricesAll prices apply for deliveries ex-factory. A minimum order surcharge(handling fee) of € 25.00 will be charged for small orders below € 100.00 unless they can be combined with other orders. From a net invoice total of € 500.00 not including VAT delivery is free buyer'saddress within Germany or carriage paid to the German border including packaging; from a German harbour or airport without customs duties. The prices only apply for the purchase of completepacking units. We will charge € 7.50 packing costs for incompletepacking units.

3. Delivery quantityIt is not possible to observe exact quantities for special orders madeto specifications. We therefore reserve the right to make over delive-ries or short deliveries up to 10%.

4. Delivery timeThe delivery time begins with the date of order confirmation and isconsidered met when the shipment is ready for dispatch and theordered informed thereof within the agreed time. Partial deliveries areallowed. The delivery time applies subject to unforeseeable eventsoutside the supplier's influence, especially in cases of force majeure,production disturbances, difficulties with the material and energy sup-ply. Insofar as these events affect the timely fulfilment of the contract,the delivery times will be reasonably extended. Moreover such eventsentitle us to withdraw wholly or partially from the contract without thebuyer being entitled to claim damages against us. Cancellations mayonly be made with our consent.

5. DispatchGoods are always dispatched at the receivers risk even when freedelivery is agreed. We will not accept any liability for damage, breaka-ge or loss of goods during transport. The costs for delivery to railwaysgo the orderer's account. Receiver haulage fees and delivery costs goto the buyer's account.

6. PaymentPayment of the purchasing price is due within 14 days of the date ofthe invoice with a 2% discount or within 30 days net. On exceedingthe payment deadline of 30 days, an interest of 2% above the rate ofdiscount of the German Federal Bank will be charged with reserve offurther default damage claims. Upon payment by bills of settlementwhich are only accepted by prior agreement, the buyer will bear thecosts, especially the discount and collection expenses. Discountdeductions are excluded for payment by bills of settlement. Bills andcheques are not considered as payment until the invoice is settledand will only be accepted on provision of their encashment.

7. ComplaintsThe detection of defects due to circumstances proven to be beforethe transfer of risk must be reported to the supplier in writing within 8days of receiving the goods otherwise all rights ensuing from them arerescinded. Defective deliveries will be replaced by a replacement deli-very or credit note at our discretion. Costs for repairs by other com-panies are excluded. Claims for damages above an beyond the scopeof the material defects (e.g. consequential damages) are excludedregardless of their legal basis. Return of deliveries generally requireour consent and must be sent where necessary to the factoryGottlieb-Daimler-Strasse 11, 71394 Kernen or by rail to Station71332 Waiblingen 1220 (for collection). We only accept return delive-ries which are not our fault by prior agreement. Handling costs fortesting, disassembly and restocking will be charged as incurred.

8. Reserve of titleThe seller reserves the title to the delivered goods until full payment ofall past and future goods deliveries within the business relationships -including all secondary demands. Until then the buyer is not entitledto forfeit the goods against debts to third parties or to surrender themas security. Insofar as the buyer modifies or converts the goods, theseller is considered the manufacturer in the sense of § 950 of theGerman Civil Code and acquires the proprietary rights to intermedia-te and end products. The buyer is only the holder. He is, however,entitled to sell the goods or the products made from them by anorderly contract of sale. He surrenders the demands against third par-ties ensuing from the resale or other legal grounds totally to the sellerfor his security up to the value of the purchasing price even insofar as the goods have been modified. The buyer must notify the seller immediately of any access of third parties to the goods delivery underreserve of title or to the surrendered demands. The goods deliveredunder reserve of title must be handled with care and insured againstdamage by fire and water. Rights for damage compensation in theevent of damages are already considered transferred. If the securityprovided by reserve of title exceeds the demand for which security isto be provided by more than 20%, the seller will release fully paidgoods at his discretion.

9. DimensionsWe reserve the right to make technical modifications to the productsoffered in the catalogue, especially changes to dimensions and incor-rect dimension specifications.

10. Place of fulfilment and jurisdictionPlace of fulfilment for deliveries and payments is Kernen (Rems-Murr-Kreis). Place of jurisdiction is the seat of the court responsible for theseller (County Court Waiblingen).

11. International lawThe law of the Federal Republic of Germany is applicable to all legalrelationships even with foreign parties.

Please note:

1. Brass articlesThe basic price for our brass metal articles is the metal quote on MS 58 of € 155,-. If the metal quote increases (cf. daily press) by € 13.-a surcharge of 5% will be levied respectively.

2. Zinc articlesThe basic price for zinc is € 1.-- /kg. If the general price of zinc alters relative to this basic price, the price of the respective article alsochanges by 75% of this relative change in the zinc price.

3. Plastic articlesThe granulate and raw material prices of 1st of January 1995 served as a basis for plastic articles. If price adjustments should be necessary due to increases in the raw material prices, we reserve the right to raise our prices.

Symbole und Maße / Symbols and dimensions

Benennung Symbol DescriptionGröße des Anschlussgewindes A Size of connecting threadGröße weiterer Gewinde B Size of further threadsKlemmbereich bei Rundkabel ØC Clamping range of round cableKlemmbereich bei Flachkabel 'C Clamping range of flat cableDurchmesser D DiameterAußendurchmesser Da Outer diameterAußendurchmesser Da1 Other outer diameterInnendurchmesser Di Inner diameterGesamthöhe des Bauteils H Total unit heightWeitere Höhe H1 Other heightLänge des Anschlussgewindes L Length of connecting threadWeitere Länge L1 Other lengthWeitere Länge L2 Other lengthSchlüsselweite am Basisteil SW1 Width across flat on basic unitWeitere Schlüsselweite SW2 Other width across flatAnschlussgewinde Standardlänge Connecting thread Standard lengthAnschlussgewinde lang Connecting thread longVerpackungseinheit Packing unit

ISO Steigung Gewinde-Ø Kern-Ø DurchgangsbohrungGröße außen Jacob-VorgabeISO pitch outer thread core Ø clearance hole size diameter Ø diameter Jacob specification

mm mm mm mm 12 1,5 12 10,5 12,216 1,5 16 14,5 16,220 1,5 20 18,5 20,225 1,5 25 23,5 25,232 1,5 32 30,5 32,240 1,5 40 38,5 40,250 1,5 50 48,5 50,263 1,5 63 61,5 63,2

Maßübersicht metrisches Gewinde nach EN 60423Dimension overview of metric thread according to EN 60423

A SW1 M1 Einbaumaß M2 Einbaumaßbei Innengewinden bei Montage mit Sechskantmutter

A SW1 M1 Assembly dimension M2 Assembly dimension for inner threads with hexagonal locknut

mm mm mmM12x1,5 14 16,5

15 17,0 17,017 19,5 19,518 20,5

M16x1,5 17 19,518 20,519 22,0 22,020 23,022 25,0 25,024 27,5

M20x1,5 22 25,024 27,5 27,526 29,527 31,0 31,0

M25x1,5 27 31,029 33,030 34,0 34,032 36,5 36,533 37,534 38,5

M32x1,5 34 38,536 40,0 40,040 45,041 46,0 46,042 46,5

M40x1,5 43 47,046 51,0 51,050 56,0 56,052 58,053 59,5

M50x1,5 55 61,057 63,560 67,0 67,065 73,0

M63x1,5 65 73,068 76,570 79,0 79,075 84,5 84,5

Mindesteinbaumaße / Minimum assembly dimensions

Acht

ung:

Maß

aufs

chla

g fü

r Wer

kzeu

ge in

divi

duel

l ber

ücks

icht

igen

· At

tent

ion:

Con

side

r add

ition

of d

imen

sion

for t

ools

indi

vidu

ally

Jacob GmbH · Elektrotechnische FabrikGottlieb-Daimler-Straße 11 · 71394 Kernen

Telefon +49 7151 4011-0 · Telefax +49 7151 4011-49E-Mail [email protected] · http://www.jacob-gmbh.de

Dänemark / Denmark Israel / Israel Norwegen / NorwaySOLAR A/S I. Kashtan Nordic Electro A.S.Industrivej Vest 43 Electrical Supplies L.T.D. Postboks 107DK-6600 VEJEN P.O.B. 802 N-3420 LIERSKOGENTel. +45 7696 1200 IL-61007 TEL AVIV Tel. +47 32 851027Fax +45 7536 4759 Tel. +972 35180448 Fax +47 32 852800http://www.solardis.com Fax +972 36835025 http://www.nordic-electro.no

Frankreich / France Italien / Italia Österreich / AustriaDelaunay D.S.A. Volta S.p.A. M. Schurrer & Co.6A, rue Faidherbe Via del Vigneto, 23 Bayernstraße 436F-76420 BIHOREL I-39100 BOLZANO A-5072 SIEZENHEIMTel. +33 235 615666 Tel. +39 0471 561130 Tel. +43 662 854700Fax +33 235 615121 Fax +39 0471 561230 Fax +43 662 854632http://www.presseetoupe.com http://www.pressacavi.com http://www.schurrer.at

Großbritannien / Great Britain Niederlande / Netherlands Schweden / SwedenHylec Components Limited Hatenboer Elektro BV RUTAB6 Stanton Close Wasbeekerlaan 59 Runbom & Tapper ABFinedon Road Industrial Estate Postfach 200 Box 185WELLINGBOROUGH Northants NL-2170 AE SASSENHEIM S-57132 NÄSSJÖNN8, 4HN Tel. +31 252 219012 Tel. +46 380 555050Tel. +44 1933 234400 Fax +31 252 232938 Fax +46 380 12303Fax +44 1933 234411 http://www.hatenboer.com www.rutab.sehttp://www.hylec.co.uk

Unsere Auslandsvertretungen / our international representatives

Indien / India Schweiz / SwitzerlandTrinity Touch Pvt. Ltd. Intrado AGF-26/2, Okhla Industrial Area Bösch 35Phase - II CH-6331 HÜNENBERGIND-NEW DELHI - 110020 Tel. +41 41 7803037Tel. +91 11 51612404 Fax +41 41 7803320Fax +91 11 51611070 http://www.intrado.chwww.trinitytouch.com