106
Inspección de Grúas Móviles CURSO ASME Facilitador: Ing. Raúl Gonzalo Septiembre 2004 www.ceaca.com

Inspección de Grúas Móviles CURSO ASME · 2019-06-05 · de izamientos y operadores. Duración: 24 horas ... Clasificación de grúas móviles e Interpretación de tablas de carga

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Inspección de Grúas Móviles CURSO ASME

Facilitador: Ing. Raúl Gonzalo Septiembre 2004

www.ceaca.com

Objetivo:

Dar los lineamientos de inspección de grúas móviles, con la finalidad de entrenar

inspectores y/o certificadores de grúas para las siguientes tareas: inspección anual, plan

de izaje, certificación del plan de izaje, certificación de grúas y resolución de problemas.

A quien va dirigido: El presente curso, va dirigido a los responsables de la inspección y operación de equipos

de izamiento, personal como: inspectores, técnicos, jefes de mantenimiento, responsables

de izamientos y operadores.

Duración: 24 horas

Alcance: Presentar toda la parte teórica del tema, combinando con algunos ejercicios o casos

prácticos, una inspección práctica a una grúa y un examen final.

CONTENIDO

1. Practicas seguras de operación

Responsabilidades

Precauciones Operacionales

Señalamientos de mano para controlar grúas móviles.

2. Clasificación de grúas móviles e Interpretación de tablas de carga

3. Leyes que regulan la inspección de grúas móviles

ASME

OSHA

Covenin

PDVSA

4. Procedimientos de inspección de grúas móviles

5. Guía de inspección para mantenimiento

3

6. Procedimientos de pruebas a grúas móviles

Instrucciones generales

Instrucciones por tipo de grúa móvil

7. Código de pruebas de estabilidad

Propósito

Definiciones

Procedimiento

8. Tecnología de cables

9. Procedimientos de ensayos no destructivos

10. Eslingas. OSHA 1910.184 y 1926.251

11. Teoría básica de aparejos y accesorios de izaje

12. Ejercicios

INSTRUCTOR

Ing. Raúl Gonzalo

Ingeniero mecánico con más de 14 años de experiencia en el desarrollo de proyectos y

disciplinas mecánicas.

Instructor autorizado ASME para la enseñanza oficial de Códigos y Estándares.

Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos - ASME

• Miembro Asociado ASME No.

• Chairman

Responsabilidad: Promover el desarrollo de ASME en los países Latino Americanos –

formación de Secciones Profesionales y de Estudiantes – Organización de Cursos Cortos

y Eventos de ASME – Desarrollar relaciones con otras organizaciones – Promover el uso

del Código en los Países de Latino América & Caribe.

Inspector de Grúas Móviles National North America Crane Bureau Inc, NACB.

Experiencia laboral:

IDOM. Ingeniero de Proyectos. Proyectos. 1988 / 1988

IDOM. Líder Disciplina Mecánica. Proyectos. 1989 / 1989

4

IDOM. Gerente Ingeniería Mecánica. Proyectos. 1989 / 1991

IDOM. España Ingeniero de Energía. 1992 / 1994

Trabajos Industriales y Mecánicos (TRIME,C.A) Ingeniero de Proyectos. Ingeniería y Proyectos. 1994 / 1996

Trabajos Industriales y Mecánicos (TRIME,C.A) Jefe de Ingeniería y Proyectos. 1996 Hasta la fecha Experiencia Docente:

Institución: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA DEL CENTRO (UNITEC)

Cargo: Docente

Desde / Hasta:

Abril 1991 – Julio 2000

Lugar: Guacara – Venezuela

Área(s): Turbomaquinas, Diseño de Elementos, Sistemas de Potencia, Bombas y

Ventiladores

Institución: Trabajos Industriales y Mecánicos C.A (TRIME,C.A)

Cargo: Facilitador Interno

Desde / Hasta:

2000

Lugar: Valencia – Venezuela

Área(s): Sistema de la Calidad TRIME,C.A

Implantación-Certificación Norma ISO 9002:1994 - ISO 9000/ 2000

Institución: Trabajos Industriales y Mecánicos C.A (TRIME,C.A)

Cargo: Auditor Interno Sistema de la Calidad

Desde / Hasta:

Noviembre 1998

Lugar: Valencia - Venezuela

Área(s): Auditorias Internas Sistema de la Calidad de TRIME,C.A

5

TABLA DE CONTENIDO

MÓDULO 1: PRÁCTICAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL PARA GRÚAS MÓVILES .............................................................................................................................. 8 Responsabilidades del Operador ...................................................................................... 8 Responsabilidades de los Miembros del Equipo de Trabajo........................................ 8 Responsabilidades del Señalador..................................................................................... 9 Precauciones Operacionales ........................................................................................... 10 Señalamientos de mano para controlar grúas móviles. .............................................. 19 MÓDULO 2: CLASIFICACIÓN DE GRÚAS MÓVILES E INTERPRETACIÓN DE TABLAS DE CARGA ....................................................................................................... 23 CLASIFICACIÓN DE GRÚAS MÓVILES....................................................................... 23 Clasificación de las grúas según sea la base sobre la que va montada: ................. 23 Clasificación de las grúas según su estructura: ........................................................... 23 Clasificación de las grúas según los tipos de plumas: ................................................ 23 Clasificación según los equipos especiales: ................................................................. 24 INTERPRETACIÓN DE TABLAS DE CARGAS ........................................................... 24 MÓDULO 3: LEYES QUE REGULAN LA INSPECCIÓN DE GRÚAS MÓVILES. 32 ASME ................................................................................................................................... 32 OSHA ................................................................................................................................... 32 COVENIN ............................................................................................................................ 32 PDVSA ................................................................................................................................. 33 MÓDULO 4: PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION DE GRÚAS MÓVILES ...... 34 MÓDULO 5: GUÍA PARA INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO ....................... 35 MÓDULO 6: PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PARA GRÚA MÓVILES................ 50 MÓDULO 7: CÓDIGO PARA LA PRUEBA DE LA ESTABILIDAD DE CARGA PARA GRÚAS ................................................................................................................... 60 MÓDULO 8: TECNOLOGÍA DE CABLES.................................................................... 64 CABLE DE ACERO .......................................................................................................... 64 MÓDULO 9: PROCEDIMENTOS DE ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS ................ 81 Ensayos No Destructivos: La Herramienta más Importante del Inspector de Grúa............................................................................................................................................... 81 Inspección Visual (V.T) ..................................................................................................... 81 Inspección de Líquido Penetrante (P.T)......................................................................... 82 Inspección por Partículas Magnéticas (M.T) ................................................................. 82 Inspección de Ultrasonido (U.T) ...................................................................................... 83

6

Inspección Radiográfico (R.T) ......................................................................................... 85 MÓDULO 10: ESLINGAS ................................................................................................ 87 MÓDULO 11: TEÓRIA DE APAREJOS Y ACCESORIOS DE IZAJE..................... 97

7

MÓDULO 1: PRÁCTICAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL PARA GRÚAS MÓVILES Las Grúas Móviles son cuidadosamente diseñadas, probadas, y manufacturadas. Cuando

son usadas debidamente por operadores calificados, darán un servicio seguro y confiable.

Por tener éstas grúas la habilidad de levantar cargas pesadas a gran altura, ellas también

tienen el potencial para producir accidentes si las prácticas de seguridad operacional no

son acatadas. Esta sección le ayudará a prevenir accidentes que podrían resultar en una

lesión, muerte, o daño a la propiedad.

Prácticas generales de seguridad aceptadas para el trabajo con maquinaria deben ser

seguidas al igual que las practicas operacionales aquí recomendadas.

Responsabilidades del Operador La seguridad debe ser la mayor preocupación del operador. Un operador debe rehusar

operar la grúa cuando sabe que no es seguro, y debe consultar a su supervisor cuando la

seguridad, esta en duda.

También debe estar atento, en buena condición física y libre de la influencia del alcohol,

drogas, o medicinas que podría afectar su visión, audición, o reflejos.

Debe velar que personas, equipo y material son mantenidos fuera del área de trabajo. Y

ver que a la área alrededor de la maquina se le levantaran barricadas apropiadamente.

Responsabilidades de los Miembros del Equipo de Trabajo Cualquier condición o práctica debe ser corregida o reportada al supervisor del trabajo.

Toda persona que trabaja alrededor de grúas, incluyendo aparejadores y lubricadores,

deben obedecer todos los rótulos de aviso y velar por su propia seguridad y la seguridad

de otros. Es de esperar que los miembros del equipo que estén armando maquinarias o

manejando cargas sepan los procedimientos apropiados de erección y aparejo.

8

Velar por peligros durante operaciones y avisar al operador y señalador de peligros tales

como líneas eléctricas, la presencia inesperada de gente, otro equipo o condiciones

inestables del terreno.

Responsabilidades del Señalador Los señaladores deben tener buena visión y buen juicio, conocer las señas manuales

normales para controlar grúas y ser capaz de darlas claramente. Ellos deben tener

suficiente experiencia para poder reconocer peligros y señalarle al operador para poder

evitarlos.

Aparejadores deben ser capacitados para determinar pesos y distancias y poder

seleccionar y usar apropiadamente el equipo de aparejo. Es responsabilidad de la

gerencia asegurarse que los aparejadores están debidamente capacitados.

Los miembros del equipo de trabajo deben ser informados de las responsabilidades de

seguridad específica e instruida para reportar cualquier condición al supervisor.

Planificando la Obra La mayoría de los accidentes pueden ser evitados mediante una planificación cuidadosa.

La persona a cargo debe tener un entendimiento claro del trabajo a realizarse, considerar

todos los peligros en el lugar de trabajo, desarrollar un plan de trabajo de cómo realizar la

obra con seguridad, y entonces explicar el plan de trabajo a todos los interesados.

Factores como los siguientes deben ser considerados:

• ¿Cuales miembros del equipo de trabajo son necesarios y cuales serán sus

responsabilidades?

• ¿Cuál es el peso de la carga a ser levantada, el radio de trabajo, el ángulo

de la pluma, y la capacidad de carga de la grúa?

• ¿Cómo se comunicara el señalador con el operador?

• ¿Cuál equipo es requerido para realizar la obra con seguridad?

• ¿Cómo se puede transportar el equipo seguramente al lugar de trabajo?

9

• ¿Es seguro montar y desmontar de la grúa mediante el uso de las

agarraderas de mano y escalones provistos por el fabricante o su patrono

(siempre use la regla de los 3 - puntos, dos manos y un pie o dos pies y

una mano)?

• ¿Hay líneas eléctricas o estructuras los cuales deben ser movidos o

evitado?

• ¿Es la superficie del terreno suficientemente fuerte para apoyar la maquina

y la carga?

• ¿Cómo han de ser amarradas las cargas?

• ¿Cuales precauciones especiales de seguridad se han de tomar si una

grúa debe viajar con una carga suspendida, o si más de una grúa es

necesaria para levantar una carga?

• ¿Se anticipa alguna condición del tiempo no usual, tal como vientos fuertes

o frío extremo?

• ¿Cuales pasos se tomaran para mantener gente o equipo no necesarios

para la obra, despejados seguramente del área de trabajo?

• ¿Cómo se podrá ubicar las grúas para utilizar el radio menor y el largor

menor de la pluma más corta posible?

Chequeos de Seguridad del Operador Antes de que comiencen las operaciones diarias, una inspección visual debe ser realizada

para asegurar que la maquina este en la debida condición de trabajo. Un operador que se

haya familiarizado con su maquina podrá detectar cualquier deficiencia mecánica antes de

que se convierta en un problema. Se necesita realizar un cotejo de los frenos y del

embrague también. Pruebe los frenos de carga levantando una carga a unas pulgadas

sobre el suelo y sosteniendo la carga para ver si ocurre algún deslizamiento

descendiente.

Precauciones Operacionales Comprensión de la Operación de la Maquina Solamente gente calificada y debidamente designada deberán operar la maquina. El

operador también deberá estar en buena condición física y preparado para el día de

10

trabajo. El operador necesita conocer la ubicación y el propósito de todos los controles de

mando, instrumentación, luces indicadoras y etiquetas. Un operador también necesita ser

capaz de comprender las notas de calce de las tablas gráficas de capacidades y calcular

la capacidad de manejo de carga de la maquina.

Durante la Operación: puesto en marcha si el malacate (el principal y/o el auxiliar) o la

iempre caliente el motor y el sistema hidráulico antes de intentar operar la maquina.

vite la aplicación repentina de todos los controles, particularmente al comienzo y al

pulse las revoluciones del motor alrededor de la "posición mediana".

l armar o desarmar una pluma se deben utilizar una grúa asistente siempre que sea

segúrese de que ambos extremos de cada sección de la pluma y el plumín estén

se esté

a con el caballete en la POSICION BAJA, a menos que sea

El motor no deberá ser

superestructura rotativa no hayan sido fijados contra el movimiento o giro.

S

Vigile las indicaciones de los instrumentos. Detenga el motor y busque la causa si las

lecturas no sean correctas.

E

finalizar cada operación.

Im

Condición de la Maquina A

posible.

A

apoyados y que la tensión en los cables de suspensión haya sido aflojada antes de

remover los pernos. Plumas y plumines conectados con pernos se pueden desplomar si

no están debidamente apoyados cuando se les remuevan los pernos.

Nunca se debe parar sobre, dentro o por debajo de una pluma o plumín mientras

armando o desarmando. Ignorar esta advertencia puede llevar a serios accidentes o

lesiones entre el personal de trabajo.

No opere la maquin

11

especificado por el fabricante de la grúa.

No alce o baje la pluma repentinamente. No levante la pluma del suelo cuando la brida

i la carga choca con la pluma o la pluma choca contra un edificio u otro objeto, la pluma

a pluma dañada de una grúa se puede desplomar. Plumas de tipo estructural, también

mplazamiento amente la estabilidad de la maquina. Coloque durmientes o tablones de

segurase que la maquina esta a nivel al realizar el emplazamiento. La capacidad de

vita los Cables de Electricidad o severamente lastimado gente trabajando alrededor

termine si hay cables de electricidad en el área de trabajo antes de comenzar

iempre siga estas precauciones de haber cables de electricidad presente:

esté fijada a la pluma de abajo.

S

se podría caer.

L

conocido como de celosía se debilitan al tener los largueros dañados, crucetas dobladas o

faltando y por tener grietas en las uniones de soldadura.

EObserve cuidados

apoyo debajo de las orugas o los platos de los gatos hidráulicos de los estabilizadores.

A

carga es determinada con la maquina nivelada dentro a un 1 % (1 pies de subida o

bajada en una distancia de 100 pies). De la grúa estar fuera de nivel en mas de 1 % de

grado, se le reducirá la capacidad de carga.

ECables de electricidad han matado

de grúas. Estos accidentes pueden ser evitados siguiendo unas simples reglas de

seguridad.

Siempre de

cualquier trabajo. Normas de OSHA requieren al menos de (10) pies de separación de los

cables de electricidad que tengan hasta 50,000 voltios. Una distancia mayor es requerida

para cables de electricidad con voltajes mayores. Algunos estados requieren que se

mantenga los más lejos posibles de cables de electricidad y que nunca viole la distancia

mínima.

S

12

Avise a toda gente que se mantengan alejado de la maquina y la carga todo momento. Si

onsideraciones de la Tabla de Capacidad de Carga letamente y detenidamente. Las

ento liviano puede soplar la carga fuera de control, desplomar la pluma o inclinar

ome las debidas precauciones cuando la velocidad del viento exceda 20 millas por hora.

o eleve una carga si el viento pueda presentar un peligro. Baje la pluma de ser

urante la Operación del freno son suplidos en algunas grúas para permitir que el

opere la grúa no permita que otra persona se monte a la maquina.

uando se monte a la grúa utilice los pasamanos y escalones.

ncienda el motor solamente en un área bien ventilada.

la Carga ha de ser guiado a su lugar, pregúntale a la Compañía de Electricidad en cuanto

a precauciones especiales tales como varas protegidas con material aislante.

CLea las notas operativas suplidas con la maquina comp

notas tendrán información importante concerniente a la instalación debida, operación y

cualesquiera otros puntos adicionales que necesitan ser consideradas al calcular las

capacidades de manejo carga de la grúa.

Vientos Aun un vi

la maquina. Vientos a altura pueden ser mucho más fuerte que a nivel del suelo.

T

N

necesario.

DSeguros para el pedal

operador pueda descansar sus piernas cuando esta suspendida la carga por cortos

periodos de tiempo. Mantenga su pie sobre el pedal mientras estés usando los seguros

para el pedal. El material del freno se puede enfriar y contraer permitiendo que la carga se

caiga.

Cuando

C

E

13

Antes de mover la pluma, girar, viajar, o izar el gancho de carga, asegúrese que toda

ntes de comenzar la operación, asegúrese de verificar el funcionamiento de los

tentar una reparación o ajuste al equipo con una carga o gancho suspendido, o con la

ejar una maquina desatendida puede ser muy peligroso. Nunca abandone la cabina de

aje la carga o la cubeta al suelo; Baje la pluma cuando sea necesario; Fije el freno o el

argas Suspendidas

l operador evitara el girar una carga sobre gente, y no ha de permitir que gente trabaje o

na señal acústica será sonada cuando se acerque a personal trabajando.

antenga un ojo atento a gente en áreas elevadas, procure mantenerse alejado de ellos.

carreo de Carga

as capacidades de carga de las grúas se basan en la maquina estando estacionaria y a

persona se haya despejado de alrededor de la grúa.

A

dispositivos de seguridad, cerciórese de que están funcionando debidamente.

In

pluma levantada podría aflojar alguna maquinaria y permitir que se mueva

inesperadamente. Siempre baje la carga al suelo y coloque la pluma sobre apoyos antes

de realizar trabajos de mantenimiento o reparación.

D

mando con el motor encendido o con la carga suspendida. Antes de abandonar su silla el operador debe seguir los siguientes pasos para prevenir que la maquina se mueva:

B

seguro contra giro; Fije el freno de estacionamiento, y Apague el motor.

C E

ande por debajo de cualquier parte de la maquina o la carga.

U

M

Aplique el freno del tambor, el trinquete de seguro del tambor y el freno de giro si el motor

pierde fuerza durante operación.

A L

14

nivel. Desplazar una grúa con una carga suspendida o con la pluma erguida envuelve

peligros especiales, incluyendo la posibilidad de tensión de carga lateral o vuelco.

Debido a todas las variables envueltas en las operaciones de acarreo de cargas, el

erificar la tabla de capacidades de carga y las notas por cualesquier tipo de limitación.

bicar la pluma de tal manera que esté alineada en el sentido de viaje.

plicar el seguro positivo de contra giro para la superestructura.

educir la carga máxima permitida durante movimiento para reflejar las condiciones

iajar lentamente; evitar arranques y paradas repentinas.

mentar el radio de trabajo y

tilizar vientos (sogas) para fijar y mantener el control de la carga.

• Mantener la carga cerca del suelo.

• Utilizar el largo de pluma más corto posible.

• Mover la Grúa con Seguridad

• Antes de mover una grúa de oruga o camión, verifique de cual manera

• e impulso están ubicados al frente de la cabina, hale las

palancas de impulso para atrás para mover hacia el frente.

usuario debe evaluar las condiciones y tomar ciertas precauciones tal como:

V

U

A

R

operacionales. La carga segura de trabajo va a variar dependiendo de la grúa, de la

velocidad, el terreno y otras condiciones.

V

Evitar marchar en retroceso. Este movimiento podría au

causar que la maquina se vuelque.

U

mover las palancas de impulso para la dirección del movimiento en que

usted desea ir.

Si los motores d

15

Durante M

• cavaciones. .

dadosamente en donde espacio sea limitado, sobre terreno áspero

• altura, el ancho y el peso de su grúa.

l limite de carga de los puentes en el trayecto y no los

la superestructura en un

• uridad

Antes de a

• Baje la carga al suelo y aplique los frenos.

rol en la posición neutral.

loquear la maquina

ara prevenir movimiento.

• bina de mando

ono.

El Cable de Acero en la Maquina

el cable de acero pueden fallar bajo la tensión de carga.

le de acero deben ser instaladas apropiadamente e

speccionado diariamente.

esta alineado con el borde del conectador y sobre el

ovimientos:

No viaje la grúa cerca de los bordes de surcos, zanjas, o ex

• Viaje cui

y declives.

• Use un señalador.

Conozca la

• Conozca cual es é

excedas. Conozca la distancia de despejo de

espacio estrecho. Controle la velocidad del viaje para mantener un

movimiento seguro.

Asegure el bloque de carga o el gancho y bola.

Estacionase con Seg

bandonar la cabina de mando:

• Ponga las palancas de cont

• Apague el motor.

• Nunca estacione sobre un declive sin antes b

cuidadosamente p

• No estacione donde exista la posibilidad de derrumbes, o un lugar llano

donde la lluvia pueda erosionar el apoyo del suelo.

Llévese las llaves del encendido y de la puerta de la ca

consigo. Siempre desmonte de cara al frente de la grúa y utilizando las

agarraderas y escalones provistos por el fabricante o su patr

Conexiones indebidas d

Las conexiones terminales del cab

in

Los conectadores de cuña abierta deben ser instalados de tal manera que el lado del

cable que lleva la tensión de carga

16

perno. No debe estar doblado hacia fuera como ocurre al estar instalado al revés en el

le es el

onga la maquina sobre terreno sólido y lo mas nivelado posible cuando vaya a realizar

iarias.

te cada día antes de encenderlo. No encienda el motor

opere la grúa a menos que se encuentre en la silla del operador.

gún la frecuencia que

specifique el fabricante.

recauciones para la Inspección.

• Ponga la grúa sobre un terreno firme y nivelado. Ponga la pluma sobre el

• Ponga un letrero de Aviso o etiqueta de "Bajo Inspección y Mantenimiento"

conectador de cuña. Evite la desconexión del cable, instalando un corto pedazo de cable

al final del lado que sobresale del conectador, fijándolo con dos grapas de cable.

Las grapas de cable deben ser instaladas de tal manera que el tornillo esta sobre el corto

pedazo de cable y la grapa esta sobre el cable sobresaliente.

Cuando esté instalando cable nuevo a la maquina cerciórese de que el cab

apropiado y especificado por el fabricante, y que lo esta enrollando al tambor

correctamente.

Inspeccionando la Grúa P

servicios de inspecciones d

Inspeccione su grúa cuidadosamen

u

"ASME" Y "OSHA" requieren que se realice inspecciones frecuentes (diario a

mensualmente), y periódicamente (mensual a anualmente), o se

e

Si se encuentra algún defecto, deberá ser corregido antes de comenzar la operación.

P

suelo o apoyado.

• Apague el motor, remueva la llave del encendedor y llévesela consigo.

sobre la puerta de la cabina o palanca de control.

17

• Nunca modifique el alambrado eléctrico. Las modificaciones pueden causar

un fuego.

• Válvulas de relevo de presión serán cotejadas según especifique el

fabricante.

n puede resultar en una perdida de control.

Cualquier d e

sar Vestimenta Protectora

iempre el operador se debe vestir con la vestimenta protectora requerida; zapatos de

otección ocular y cualquier otra protección necesaria para

l trabajo que esta realizando. Tal como:

• Zapatos,

de Gas o Respirador.

Use Equipo de Seguridad

.

ije un botiquín de Primeros Auxilios y un Extintor de Fuego a la maquina. Mantenga el

ente cargado. Aprenda a usarlo correctamente.

• Presiones excesivas pueden resultar en una falla estructural o hidráulica.

Bajar presió

e stas condiciones podría causar una lesión personal.

U S

seguridad, tapones de oído, pr

e

• Casco de Seguridad, Protección Ocular,

• Guantes,

• Cinturón o Arnés de Seguridad, Mascara

F

Extintor de Fuego completam

18

Señalamientos de mano para controlar grúas móviles.

19

20

21

22

23

ÓDULO 2: CLASIFICACIÓN DE GRÚAS MÓVILES E INTERPRETACIÓN DE TABLAS E CARGA

LASIFICACIÓN DE GRÚAS MÓVILES la base

) Montada sobre ruedas: aquella cuya base está equipada de ruedas para su

desplazamiento, que puede ser de desplazamiento rápido, todo-terreno o mixta

(desplazamiento rápido todo-terreno).

b) Montada sobre ORUGAS: aquella cuya base está equipada de ORUGAS para su

desplazamiento.

c) Montada sobre bases especiales: aquella cuya base está equipada para su

desplazamiento de otros distintos de ruedas o cadenas.

Clasificación de las grúas según su estructura: a) De estructura giratoria: aquella cuya estructura superior completa, incluida pluma y

equipo de mando, gira sobre su base.

b) De pluma giratoria: aquella cuya estructura superior, incluida la pluma, sin equipo de

mando, gira sobre su base.

c) De pluma fija: aquella cuya estructura superior, incluida la pluma, es fija respecto a su

base.

d) Grúa articulada: aquella cuya estructura superior, incluida la pluma, es fija respecto a

una base articulada.

Clasificación de las grúas según los tipos de plumas: a) Pluma de longitud fija: pluma de longitud de funcionamiento fija que puede variarse con

la incorporación o eliminación de elementos, pero no puede modificarse durante el ciclo

de trabajo.

b) Pluma de celosía: pluma de longitud fija de estructura de tipo de celosía.

c) Pluma telescópica: formada por varias secciones que permiten variar su longitud por un

procedimiento telescópico.

MD

CClasificación de las grúas según sea sobre la que va montada: a

d) Pluma sobre mástil: montaje compuesto de una pluma dispuesta en, o cerca de, la

cabeza de un mástil vertical o casi vertical.

ales:

tremidad superior de la pluma o cerca de ella para

otarla de una longitud suplementaria de pluma, compuesto de una o varias secciones,

: son aquellos que unidos a la grúa aumentan sus capacidades y/o

restaciones.

l Fabricante de la grúa diseña una tabla de carga para cada modelo de grúa vendida. La

s especial, podría tener asignado un

solamente hace un modelo de grúa. Esto se hace

ión, materiales usados o una multitud de otras razones. La

n él numero de serie de la grúa en el cual esta instalado. La Tabla de la grúa no

e perderse esta tabla o volverse ilegible, solamente podrá ser reemplazado por el

abla de Carga instalada.

IENTO de la grúa. Estas capacidades están limitadas por LA FUERZA

la grúa para

dor de que la grúa ha alcanzado su capacidad máxima de

carga.

Clasificación según los equipos especia) Plumines:

1.º Fijo: es una extensión en la extremidad superior de la pluma o cerca de ella para

dotarla de una longitud suplementaria de pluma, compuesto de una o varias secciones.

2.º Abatible: es una extensión en la ex

d

que se articula para permitir su giro en el plano vertical.

b) Otros equipos

p

INTERPRETACIÓN DE TABLAS DE CARGAS E

Tabla de Capacidad de Carga puede ser aún má

número de serie en específico. Por ejemplo, una Tabla de Carga es requerida para cada

maquina hecha, aunque el fabricante

porque pueden haber algunas diferencias leves entre cada grúa debido a cambios de

diseño, técnicas de fabricac

Tabla de Carga en éste caso llevara no solamente él numero del modelo de la grúa sino

tambié

podrá ser intercambiada para el uso en otra grúa.

D

fabricante. Ninguna grúa podrá ser operada sin tener una T

Las Tablas de Capacidad de Carga indican las CAPACIDADES BRUTAS DE

LEVANTAM

ESTRUCTURAL de la grúa o la ESTABILIDAD de la grúa (la capacidad de

resistir la inclinación). Es importante recordar que no se puede depender en la inclinación

de la grúa como un indica

24

Las CAPACIDADES BRUTAS listadas en la tabla de carga son basadas en la

onfiguración de la grúa. Cambiar la configuración cambiara la tabla que se están usando.

tamente erguido).

. El tipo de punta o cabecera de pluma instalado.

e carga y la punta de la pluma, y el tipo

de cable de acero utilizado.

a.

6. El tipo y tamaño del bloque de carga, incluyendo el tipo y tamaño del gancho y

• El peso efectivo del Plumín o extensión, y

c

La configuración puede incluir lo siguiente:

1. Levantando sobre estabilizadores laterales o sobre llantas.

2. Levantando de un accesorio de la pluma, como por ejemplo: Plumín, extensión,

punta auxiliar de una polea.

3. El mástil instalado.

4. La posición del caballete (bajado, intermedio o comple

5. El tipo de pluma, Estructural [celosía] (tubo, viga angular, pesado o liviano) o

Hidráulico.

6

7. Los contrapesos usados, y

8. El nivel de la grúa, (tablas de inclinación).

Otras limitaciones y condiciones que envuelven las condiciones que afectan la capacidad

bruta, y que deben ser tomados en consideración son:

1. El nivel de presión sobre el suelo; el uso de tablones y superficies de apoyo.

2. El apoyo disponible del suelo (la composición del suelo).

3. La cantidad de Partes de Cable. O sea, la cantidad de veces que el cable de

izamiento esta enhebrada entre el bloque d

4. El largo de la pluma, el ángulo de la pluma, y el radio de trabajo.

5. El cuadrante operacional en el cual se encuentra trabajando la superestructur

bola.

7. Otras deducciones comunes para restarle a la capacidad bruta son;

• Peso del bloque de carga,

• Peso del gancho y bola,

25

• El peso de todo el equipo de aparejo requerido.

y comprender la tabla de capacidad de carga

derivar sus limitaciones de carga basándose en el conocimiento de los distintos factores

s que afectan la capacidad

njunto con el uso de las Tablas de Capacidades de Carga resultara

Carga se componen normalmente de varias secciones, (algunas Tablas de

en composición) hay secciones para

LA PLUMA PRINCIPAL sobre ESTABILIZADORES, LA idades para EL PLUMÍN (en varios ángulos

e desviación), requerimientos de la cantidad de PARTES DE CABLE, requerimientos de

frecuentemente pasada por alto, y

la notas equivalen a la liberación de responsabilidad del fabricante, y en cierto termino

esto rúa y

la g grúa y aplicar las notas

ope

fabrica

uno de puesto y debido al cual también podría resultar en un

inci de grúa podrían

hab te

sup

Par o fabricante con

grúa, usted primero debe comprender todas las secciones antes mencionadas y como

es que se intercalan. Segundo, La Configuración. Determinar en que configuración la grúa

debe ser puesta r a en específico con seguridad.

Solamente Operadores DESIGNADOS (entrenados), podrán operar una grúa. Un

operador adiestrado debe ser capaz de leer

y

que se incluyen en la configuración de la grúa y las condicione

bruta.

La comprensión en co

difícil para algunos, mientras otros lo harán parecer sencillo.

Las Tablas de

Carga se acercan a varias de cientos de paginas

capacidades levantando de;

PLUMA PRINCIPAL sobre LLANTAS, capac

d

CONTRAPESOS, deducciones de peso para los BLOQUES DE CARGA, equipo de

aparejo, etc. La sección de la Tabla de Capacidad mas

a

puede ser cierto. Cierto, porque debe ser la responsabilidad del operador de la g

erencia del lugar de trabajo de montar debidamente la

racionales y los avisos de precaución para poder usar la grúa correctamente. Ningún

nte de grúa puede adivinar ni suponer todos los abusos y malos usos a los cuales

sus productos podría estar ex

dente o un accidente. La mayoría de los incidentes o accidentes

erse evitado si se hubieran acatado las instrucciones y advertencias del fabrican

lidos en las notas operacionales.

a c mprender y usar debidamente las Tablas de Carga suplidas por el

la

pa a poder levantar una carg

26

Siempre use la ido destinado por el

bricante. Errores en los cálculos de la capacidad pueden causar accidentes. Para evitar

la carga (después de aplicar la carga). (El radio aumentara al momento de

levantar la carga del suelo).

n, accesorio de extensión

plegadizos u cualquier otro accesorio que pueda aumentar el largo de la

tensión de la

luma o radio de trabajo que sea entre los valores mostrados en la Tabla de Capacidad

Tabla (de capacidades) de Carga(s) según ha s

fa

estos accidentes varios factores deben ser considerados, incluyendo:

• Radio de Carga: Es la distancia horizontal entre el centro de rotación de la

grúa (antes de aplicar una carga), al centro del cable de levantamiento de

• Largo de la Pluma: Incluyendo el Plumí

pluma.

• Partes de Cable: La capacidad de carga puede aumentar o disminuir

dependiendo de la cantidad de veces el cable esta enhebrado entre las

poleas del bloque de carga y las poleas de la punta de la pluma.

• Cuadrantes Operacionales: El área de trabajo dentro de la circunferencia

de giro en donde se va a realizar el levantamiento. Los diferentes

cuadrantes usualmente tienen capacidades de carga más bajas.

• Ángulo de la Pluma: El ángulo formado entre el plano horizontal de giro y

la pluma. (La base de la pluma en plumas hidráulicas, y la línea central

longitudinal en plumas estructurales).

• Peso de Accesorios: Plumín, extensión estructural o punta auxiliar de

pluma.

• Peso del Equipo para el Manejo de la Carga: Gancho y bola, bloque de

carga y/o cualquier equipo de aparejo necesario.

Use la próxima capacidad de carga menor cuando esté trabajando a una ex

p

27

de Carga. Es peligroso suponer cual es la capacidad para el largo de la extensión de la

pluma o del radio de trabajo para valores que estén entre aquellos listados en la Tabla de

Capacidad.

Levantar u

de carga, y a

grúa este sob

repente o desp iado pesado.

Siempre d

capacidades d

se halla trabajando en condiciones climáticas adversas hasta tanto en su buen juicio, la

aquina pueda manejar la carga con seguridad durante el levantamiento.

No permita qu

del radio de tra

No use con

Cómo el Fabr

Una grúa e

especificadas

Las capacidad os factores importantes:

(1) Estabilidad

(2) Fuerza

as primeras grúas mecanizadas eran muy pesadas y por lo cual el peso aportaba a la

estabilidad

os operadores de estas grúas viejas eran capaces de precisar cuanto la grúa podía

de la carga a través de la maquinaria

na carga con una grúa sin saber si se está trabajando dentro de su capacidad

la vez estar anticipando la inclinación de la grúa como el indicio de que la

re cargado es una practica muy peligrosa. Una grúa puede volcarse de

lomarse si la carga es demas

ebe de mantener las operaciones de carga dentro del campo indicado de las

e carga. El operador debe reducir la capacidad de carga de la grúa cuando

m

e la carga exceda los límites establecidos de las capacidades de carga ni

bajo.

trapesos mas pesados que aquellos recomendados por el fabricante.

icante Asigna la Capacidad de Carga a la Grúa

nu va es diseñada para levantar cargas en las diferentes configuraciones

en la tabla de capacidades de carga.

es de carga para grúas dependen de d

Material

L

sin tener la necesidad de recurrir al uso de estabilizadores.

L

levantar. Operaban mediante el cojín de la silla. Ellos podían realmente sentir la tensión

28

Al pasar el tiempo las plumas se hicieron más largas, requiriendo entonces el uso de

estabilizadores y luego estabilizadores laterales. Los primeros estabilizadores fueron

diseñados para quitarle el peso sobre las llantas de la grúa.

ntos, las capacidades de carga de las grúas siguen basados en

o sea, el punto más cercano)

tancia desde el

unto de apoyo, al igual que el peso, son factores que influyen en poder alcanzar una

tremos (el punto de contacto con el suelo) de los estabilizadores, el

ontrapeso se mueve mas atrás del fulero haciendo así posible que la grúa pueda

rga y un

gar donde pararse, usted podría levantar la Tierra, si la palanca o el estabilizador fuera

zador más fuerte para evitar que se

s factores:

ón de los estabilizadores (estabilidad), y la fuerza del material.

a definición de estabilidad

A pesar de estos adela

una vieja ley de Física. "Pesos iguales y equidistantes de un punto de apoyo (el fulcro)

resultan en una condición balanceada". El punto de apoyo (fulcro) para los niños que

juegan con un subibaja es el "burro" sobre el cual descansa la tabla. El punto de apoyo

s el gato de la viga estabilizadora ((fulcro) para una grúa e

más cercano a la carga. Todo aquello que se encuentra detrás de éste punto hacia la grúa

se convierte en contrapeso.

¿Cómo es posible que una grúa levante mas de su propio peso?" La dis

p

condición balanceada. Establecido esto entonces, a medida que aumenta la separación

entre la grúa y los ex

c

levantar mucho mas que su propio peso. "Con una palanca suficientemente la

lu

suficientemente fuerte.

Entonces, la fuerza de los materiales se convierte en una consideración. Mayor

apalancamiento requiere una palanca o un estabili

rompa. Así que, por eso es que capacidades mayores son limitadas por do

mayor separaci

es la capacidad de la grúa de resistir la inclinación. Esto

Por qué pierde una grúa su estabilidad? Como la separación de los estabilizadores es

L

normalmente no aplica a grúas de monturas fijas o de pedestal.

¿

limitada por la fuerza del material, la distancia y el peso de la carga son entonces factores

de la estabilidad.

29

La mayoría de grúas tienen dos tablas de capacidades de carga: "sobre el lado" y "sobre

modelos de grúas montadas

capacidad adicional de levantamiento.

a mayoría de las grúas de modelo de Terreno Aspero (RT) tienen tablas de capacidad de

as en 75% de inclinación en la porción de estabilidad de la tabla

e carga. Tablas actualizadas deben ser compradas para grúas fabricadas antes de la

grúa. Una

línea oscura, o en algunas instancias una área sombreada o unos asteriscos dividirán la

urante ensayos de Prototipos, los fabricantes usan el equipo de prueba mas reciente

el trasero" para grúas montadas sobre camiones comerciales. La mayoría de fabricantes

pueden también suplir un quinto punto de apoyo (un gato de cilindro hidráulico) como una

opción, permitiendo una tabla de carga de 360 grados para

sobre camiones comerciales. Si el estabilizador opcional no es instalado, levantamientos

son restringidos a ser realizados sobre el lado y el trasero.

Las capacidades de carga sobre el trasero, para grúas montadas sobre camiones

comerciales son generalmente mayores porque el frente del acarreador actúa como

contrapeso adicional. La distancia adicional del motor y la carrocería del acarreador hasta

el fulcro es como se alcanza la

L

carga para uso sobre el frente y a 360 grados. Algunas grúas de Terreno Aspero tienen

tablas de capacidades de carga sobre llantas. Estas son generalmente para operaciones

de levante y acarreo, pero solamente cuando sean designados por el fabricante para tal

uso.

En todos los casos, las capacidades sobre llantas son menores que aquellos que cuando

esta levantando sobre los estabilizadores. A partir de Enero 1, 1986, las capacidades

sobre llantas son basad

d

fecha de éste cambio.

¿Que indica la tabla de capacidad de carga? Indica cuales capacidades son limitados por

la fuerza estructural de la grúa y los que son limitados por la estabilidad de la

tabla en dos áreas definidas.

D

disponible. Computadoras con calibradores de tensión fijadas, registran electrónicamente

sobre una tabla cibernética el torcimiento; doblamiento, compresión o estiramiento del

30

metal al cual el calibrador esta fijado. Calibradores de tensión son fijados a todas las

artes estructuralmente críticas de la grúa, para poder registrar la tensión ejercida ese

seguridad. El peso

O DE

p

componente particular. De esta manera los ingenieros pueden determinar la fuerza de

cualquier componente sin tener que recurrir al viejo método de ensayar un componente

hasta su punto de fallo.

En resumen. Las capacidades de levantamiento de una grúa son frecuentemente basadas

en la habilidad de los componentes de soportar la carga. Las tablas de capacidad de

carga muestran al operador lo que la maquina puede manejar con

exacto, largo de la pluma, y el radio de carga debe ser cotejado y verificado con la tabla

de capacidad de carga antes de levantar una carga. No se debe depender de la

inclinación de la grúa como la única limitación a la capacidad.

INSPECCION MENSUAL DE COMPUTADORA ABORD

GRUAS MOVILES

No Aplica OK! Calibrado Defectuoso

Radio de Carga

Largo de Pluma

Angulo de la Pluma

Altura de la Punta de la Pluma

Sistema AntiDoble Bloqueo

Indicador de Carga sobre el Gancho

Preselección para el ángulo mayor

Preselección para el ángulo menor

Interruptor Momentáneo del Sistema

Anti Doble Bloqueo

Interruptor de Selección de Programa

Luces de Aviso

Alarma Audible

Luces de Panel

Operación Libre de Botones e Indicadores

Remoción de Polvo/Sucio del Panel

Lubricación de Válvulas Magnéticas

31

MÓDULO 3: LEYES QUE REGULAN LA INSPECCIÓN DE GRÚAS MÓVILES.

⇒ ASME

B30.l Jacks

B30.2 Overhead and Gantry Cranes (Top Running

Bridge, Single or Multiple Girder, Top Running

B30A Portal, Tower, and Pedestal Cranes B30.5 Mobile and:Locomotive Cranes B30.6 Derricks B30.7 Base Mounted Drum Hoists B30.8 Floating Cranes and Floating Derricks B30.9 Slings B30.10 Hooks B30.l1 Monorails and Underhung Cranes

Handling Loads Suspended From

910.180

926.550

ra rev ión), CT-7 611-1996

ados, defini ones, CT-20-3176-95

Trolley Hoist) B30.3 Construction Tower Cranes

B30.12 ROlorcraft B30.13 Storage/Retrieval B30.l4 Side Boom TractorsB30.l5 Mobile HydrauJic Cranes

Note: B30.15-1973 has been withdrawn. The revision of B30.15 is included in the

st edition of B30.5. hung)

Top or Under Running

rolley Hoist)

(SIR) Machines and Associated Equipment

lateB30.16 Overhead Hoists (Under

B30.17 Overhead and Gantry Cranes (Top

Running Bridge, Single Girder, Underhung

Bridge, Multiple Girder With Top or Under Running T B30.19 Cableways

⇒ OSHA

OSHA 1

OSHA 1

⇒ COVENIN

Cables de acero uso general (1e is , 1

Equipos izamiento, articul ci

Hoist) B30.18 Stacker Cranes (

32

Equipos izamiento, eslingas, CT-20, 3 33-97

ipos izamiento, móviles, vagones, CT-20, 3210-96

to, símbolos, CT-20, 3268-96

os

p 3225-96

quipos (1era revisión), CT-41, 3089-2000

er

PDV

s e izamiento de cargas

s automotrices de levantamiento de

3

Equipos izamiento, izado de personal, CT-20, 3132-94

Equ

osEquip izamien

Ganch de carga, CT-20, 3212-96

Grúas, rocedimientos, pruebas de estabilidad, CT-20,

E izamiento, señalización

Guía c tificación de equipos, CT-20, 3329-97

SA ⇒

Norma de seguridad en el proceso d

Norma de seguridad para el uso de equipos

cargas.

33

M LO 4: PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION DE GRÚAS MÓÓDU VILES

comendado De Retención

Archivo Historial del Equipo

Documentación Tiempo Re1 E

s cuatro previos

ás del año previo

demás del año previo

xpedientes de las Especificación para Inspecciones de Mantenimiento:

(a) Inspección semanal

Más reciente y lo

(b) Inspección mensual/trimestral Más reciente y adem

(c) Inspección bianual y anual Más reciente y a

(d) Otros Más reciente demás del previo

2 Lista de Chequeo Diarios del Operador de Grúa.

El mes corriente y el mes previo

3 Ordenes de Taller para Reparación u otros Documentos de Reparación: (a) Componentes que sostienen y Controlan la carga. (b) Todo otro

7 años

1 año

4 Informes de Ensayos No Destructivos Más reciente (para componentes) 5 Expediente de Inspección de Condición de la

Grúa y certificaciones emitidas. El corriente y un expediente previo y

extensiones 6 Certificación de Pruebas de Ensayos de

Cargas y certificaciones.

El corriente y una certificación previa y extensiones

7 Certificación de la Fuerza de Rompimiento para el cable de Alambre.

Más reciente

8 Aprobaciones de Modificación y Alteración La vida de la grúa 9 Reportes de Deficiencia (i.e., funcionamiento

defectuoso. 7 años

10 Contratos de compra La vida de la grúa 11 Incidente y Reportes de Accidente 7 años 12 Enganche Tranvía Medida de Base de Punto La vida del gancho 13 Operacionales Alzamientos Excediendo El

Certificado de capacidad valorada. 7 años

14 Especificaciones de grúa La vida de la grúa 15 Prueba de aceptación para grúas La vida de la grúa 16 Otra documentación opcional

34

MÓDULO 5: GUÍA PARA INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO

tes (Gasolina / Diesel) Cabeza de Martillo, locomotrices,

amión, Cruceros, Orugas, Cabrias de Pata Fija, de Accidente de Aeronaves, Pontones, e Torres y de Va

1. miento, Termostato, Bomba: Inspeccione

mangueras para detectar grietas y el ajuste de las abrazaderas. Chequee por obturadores y el ant e en las juntas.

2. Líneas de lubricación y de presión del aceite: Inspeccione líneas de lubricación de apes y daño

de aceite d rmine si a los filtros/cedazos se s idos o si se están remplazando. (Ve

3. speccion e

ustible por conexiones flojas, escapes y daños. Chequee la bomba del ombustible por la operación debida.

4. a el arranque: Inspeccione las líneas neumáticas por

conexiones flojas, escapes y daños.

5. Poleas: Inspeccione las correas del abanico de la bomba de agua y del aceite, el compresor de sobre alimentación, el

ible por la deb

6. por su limpieza, ruidos, fricción, cuada y pieza hequee los or conductore expuestos,

grietado, y porpor desgaste as. (Vea

. la batería por el nivel apropiado de electrolito, les sueltos, y la condición de la bandeja, o

los cables de la ba r una conexión

Grúas De Pórticos, CaballeCd

gones

Mangueras del Sistema de Enfria

escapes, la operación deagua por ruido y escapes

icongelante. Chequee la bomba d

aceite por conexiones flojas, esc . Chequee el indicador para la presión

ebida. Deteservicios deb

les están dando loa las especificaciones)

Líneas de aceite y de combustible: Incomb

e las líneas presión de aceite y d

combustible y el indicador de presión del c

Líneas neumáticas par

Correas de alternador, y bombas externas deida tensión o desgaste. transferencia de aceite y combust

Alternador y Generador del Motor: Inspeccionevibraciones excesivas, lubricación adealambres y contactos del generador p

s sueltas. Cs pelados y

deshilado, grietas, material aislante aChequee los conmutadores y cepillo

exceso de aceite o grasa. , chispas excesivs

especificaciones)

7 Baterías y Cables: Cheque

suciedad, distorsión estructural, terminaplataforma que apoya la batería. Cheque floja y deterioro.

tería po

35

8. Regulador de Voltaje: Cheque el regulador de voltaje por

alambres y conexiones sueltos o desgastados. su operación debida,

tor: Chequee todos los alambres de la batería hacia las luces,

dispositivos de aviso y conexiones de indicadores por grietas, o material aislante

10. mperatura, Amperímetro, Tacómetro:

Chequee los indicadores por el aislante y instalación debida, legibilidad,

12. acoplamiento del regulador automático por

partes trabadas. Chequee el acoplamiento de control de combustible por daños,

13. Filtros de Combustible: Cheques por escapes y conexiones flojas. Determine si a

14.

dado el servicio debido. Chequee el elemento del filtro de aceite.

15.

16. Embrague - Impulsor Principal (transmisión): Chequee el acoplamiento del

9. Alambrado del Mo

agrietado, deshilado y deterioro. Chequee por conexiones sueltas.

Indicadores-Aceite, Combustible, Te

identificación, y condición. Chequee por conexiones eléctricas y mecánicas

sueltas. Chequee por la operación debida.

11. Sobre alimentador y impulsor: Chequee el sobre alimentador por ruidos excesivos

de vibración, desgaste, tornillos y piezas de montaje sueltos. Chequee ejes de

impulso externos y acoplamientos por desgaste.

Regulador automático: Chequee el

desgastes, y flojedad en los pasadores o amortiguadores. Chequee el nivel de

aceite lubricante.

los filtros se les está dando los servicios debidos o si se están remplazando. (Vea

las especificaciones)

Filtro de Aire: Chequee los tornillos y soportes de montura, y determine si se ha

Acoplamiento Reductor de Velocidad. Chequee todo el acoplamiento por una

operación libre y que no esté trabado. Chequee los pernos y amortiguadores por

desgaste.

36

embrague, rodamiento, collarín, y fiador atravesado por desgaste. Chequee el

ajuste del embrague. (Vea las especificaciones)

18. Sistema de Ignición y Carburación: Chequee por encendido fácil y operación

19. iaje: Inspeccione el acoplamiento del

embrague por daño, pasadores sueltos y la lubricación debida. Chequee el

20. Frenos Mecánicos - Pluma, Malacate, Giro, de Viaje: Inspeccione el revestimiento

camión, crucero y choques.

21.

n los tambores, por pasadores sueltos o desgastados, y

partes rotas o desaparecidas. Chequee los frenos por ajuste apropiado y

s hidráulicas por

daño, conexiones sueltas y escapes. Excluye frenos de viaje del chasis de grúas

22. Sistema de Frenos de Aire: Inspeccione el revestimiento del freno por desgaste,

17. Sistema de Escape: Chequee el sistema de escape por fugas, rotos, tornillos de

montura sueltos, juntas, aislamiento debido y parachispas. (Donde sea aplicable)

debida. Inspeccione las bujías para la calibración y limpieza debida. Inspeccione

los cables de las bujías, bobinas y el distribuidor. (Donde sea aplicable)

Embrague - Pluma, Malacate, Giro, de V

revestimiento del embrague por desgaste, y suavidad en los tambores. Chequee el

embrague y el ajuste (Vea especificaciones).

del freno por desgaste, suavidad en los tambores, por pasadores sueltos o

desgastados, y partes rotas o desaparecidas. Chequee los frenos por ajuste

apropiado y alineación (Vea las especificaciones). Excluye frenos de viaje del

chasis de grúas de

Sistemas de Frenos Hidráulicos: Inspeccione el revestimiento del freno por

desgaste, suavidad e

alineación. Chequee el nivel del fluido hidráulico del freno en el cilindro principal.

De estar bajo, inspeccione por escapes. Inspeccione las manga

de camión, crucero y choques. Estos últimos será realizados durante inspecciones

de tipo "B".

suavidad en los tambores, por pasadores sueltos o desgastados, y partes rotas o

37

desaparecidas. Chequee los frenos por ajuste apropiado y alineación. Inspeccione

las válvulas de aplicación de aire por su operación debida y escapes de aire. .

Inspeccione las mangas de aire por daño, conexiones sueltas y escapes. Excluye

frenos por

ajuste apropiado y alineación (Vea las especificaciones).

24.

icaduras excesivas.

26. Cojinetes - Rodamientos, Cajas de Bolas: Inspeccione por descolorido debido al

calor. Chequee por ruidos vibración, y lubricación.

27.

28.

ltos, y muelles rotos.

frenos de viaje del chasis de grúas de camión, crucero y choques. Estos últimos

será realizados durante inspecciones de tipo "B;'.

23. Sistemas de Frenos Electromagnéticos: Inspeccione el revestimiento del freno por

desgaste, suavidad en los tambores, por pasadores sueltos o desgastados, partes

rotas o desaparecidas y desgaste en los amortiguadores. Chequee los

Eje de Impulso, Unión Universal y Engranajes - Externos: Inspeccione los ejes

externos por daño, alineación, cuñas y tapas sueltas, y cuñas desgastadas.

Inspeccione por engranajes con desgastes y p

25. Ejes de Impulso, Unión Universal y Engranajes - Internos: Chequee la caja de

cambios para el nivel apropiado de aceite lubricante, por evidencia de escapes de

aceite por las juntas y el respiradero. Inspeccione todas uniones universales por

tornillos sueltos y los ejes por cuñas desgastadas, mal alineación y ejes sueltos.

Cadenas y Engranes: Inspeccione por eslabones sueltos y pasadores sueltos o

desgastados. Inspeccione los engranes por desgastes o daños, ejes sueltos,

condición de las cuñas y la lubricación.

Dientes de Encaje y Engranes: Inspeccione por dientes de encaje y engranes

sueltos. Inspeccione el acoplamiento operativo, cuñas desgastadas, pernos

fiadores sue

29. Compresor de Aire: Chequee el compresor por limpieza, salida de aire, presión,

filtros de aire y vibración. Inspeccione la alineación del motor del compresor de

38

aire, pernos fiadores, escapes de aire, y la tensión y el desgaste de la correa.

Sistema de Control de Aire: Chequee la operación del control y del cilindro.

Inspeccione válvulas, cilindros, líneas, reguladores y calibradores por desgastes o

partes sueltas, además de juntas y sellos por esca

30.

pes. Chequee líneas de aire por

daño o conexiones con fugas.

31.

s y conexiones sueltas.

Chequee el tanque por el nivel apropiado del fluido hidráulico.

32.

Inspeccione el

cojinete por la debida lubricación y desgaste, chequee si el tapón del rodamiento

33.

e

desgastada.

34. s tractores de oruga por daño o

roturas en las bandas. Pasadores rotos o perdidos, y por ajuste debido en la

lubricación dañados o perdidos.

perdidos. Verifique la calibración de las ranuras

en todas las poleas para el cable de acero. Expones y examine particularmente las

Sistema de Control Hidráulico: Cheque e la operación de la válvula de control.

Inspeccione válvulas, cilindros, líneas, reguladores y calibradores por desgastes o

partes sueltas, además de juntas y sellos por escape

Aros, Cojinetes de Punta de Eje y Ejes: Inspeccione los aros por desgastes en los

rebordes, chasquidos, grietas, y si el pasador del eje esta suelto.

esta suelto y si las tuercas del aro están sueltas.

Llantas: Chequee la presión de aire de las llantas. Refiérase a la tabla de presión

de aire. Inspeccione las llantas por daño o por tracción excesivament

Bandas Tractores de Oruga: Inspeccione las banda

banda. Inspeccione el engranaje de impulso por engranes rotos, rodamiento s o

poleas guías desgastadas, daño en los cojinetes o tuercas de ajuste de la banda

de oruga, lubricación debida y puntos de

35. Poleas del Cable y Cable de Alambre: Inspeccione por poleas gastadas o

dañadas. Inspeccione por cojinetes o pasadores desgastados, lubricación debida y

puntos de lubricación dañados o

secciones del cable que están en contacto con poleas guías y otros accesorios en

39

donde se puede desarrollar corrosión debido a drenaje inadecuado. Lubrique las

áreas inaccesibles después de la inspecciono

36.

áreas propensas al desgaste, exposición, y abuso

máximo. Inspeccione por aplastamiento, coca, corrosión u otros daños como

desconectados y/o

desarmado cuando por la experiencia o indicaciones visibles se estime necesario.

Criterio

el cable

vés de las trenzas o alambres. (Esto no aplica a secciones alrededor

de ojales, guardacabos, o grilletes.)

a. Cables de Movimiento: El numero de alambres rotos excede,

Cable de Alambre, Fiadores, y Accesorios Terminales: Remueva el revestimiento

del cable de acero de aquellas

alambres rotos y falta de lubricación. Chequee casquillos, terminales, conectivos,

fiadores de compresión, ojales, eslabones giratorios, camisillas, tensores, tirantes,

riostras y accesorios de fijación por desgaste, grietas, corrosión y otros daños. Los

fiadores terminales del tambor solamente necesitan ser

de rechazo para Cable de Alambre: Elimine las partes dañadas o reemplace toda

de alambre cuando exceda lo siguiente:

1) Cocas o Secciones Aplastadas: Cocas severas o aplastamiento en

secciones rectas del cable donde el centro/alma esté proyectándose a

tra

2) Secciones Aplanadas: Secciones aplanadas en donde el diámetro

transversal es menor que 5/6 del diámetro original. (Esto no aplica a

secciones alrededor de ojales, guardacabos, o grilletes.)

3) Desgaste: Que no excede 1/3 parte del diámetro original de los

alambres individuales exteriores.

4) Alambres Rotos:

40

seis alambres rotos distribuidos al azar dentro de un tramo

de trenza o tres alambres rotos, en una trenza de un tramo

de una trenza. Reemplace los terminales del cable en donde

hay un alambre roto o más adyacente al Terminal (dentro de

5) Pérdida de Diámetro: Que no exceda 10 por ciento del diámetro nominal

6) Una acumulación de defectos lo cual crea a juicio del inspector, una

condición insegura.

7) C

to

ro emplazo será mantenida en el

expediente historial del equipo (Certificación del fabricante de la fuerza

mínima de rompimiento o la certificación real de la fuerza de

p

37. Bloques de Carga y Ganchos: Inspeccione el bloque de carga por limpieza, daño o

desgaste e s, pernos rotos, pasadores desgastados, Platos laterales de

resguar

de segurid cho, cojinetes y tuercas

fiadores, pu bricación rotos o perdidos, y chequee su debida lubricación.

Inspecc ite (pernos fiadores, junta, por daño y despeje).

un tramo de trenza desde el Terminal).

b. Cables Fijos, Tensores, Tirantes y Riostras de la Pluma:

más de dos alambres rotos a más de un tramo apartado del

terminal o un alambre roto o más adyacente al terminal

(dentro de un tramo de trenza desde el terminal).

del cable de alambre.

able de Alambre usado en el izamiento o descenso de cargas y como

pe o tensores no tendrán empalmes. Una certificación de la fuerza de

mpimiento de toda soga de re

rompimiento). La capacidad valorada del cable de alambre de reemplazo

ara toda grúa será de acuerdo con la recomendación del fabricante.

n las polea

do desgastados. Inspeccione los ganchos por daño, desgaste del pestillo

ad, la camisilla del eslabón giratorio del gan

ntos de lu

ione el colector de ace

41

38. Estructural: Inspeccio

doblados, agrietad

39. Pluma y Caballete: In

doblados, agrietados, one por indicaciones

de corrosión en los fiadores, remaches, pernos, y soldaduras. Inspeccione los

pasadores de soportes, amortiguadores y retenedores, apoyos y la lubricación.

Después de descarrilamiento

Plumas Dañadas en Grúas: T tructural a

s largueros principales de la pluma, serán removidas inmediatamente de servicio. Las

Plumas de C

manufacturado d rales tubulares aleados de alto rendimiento, peso

liviano y de poco espesor. Cuando los largueros de estas secciones tubulares de la pluma

son dañados

severamente y se acasos con cargas significativamente por debajo de

las capacidades valoradas. Toda reparación a plumas dañadas será aprobada por el

fabricante de

procedimientos

especificaciones

reparaciones téc

reparaciones a t

sometida a un en

40. Bases Viajeras de Camión: Poleas ecualizadores, cuellos de ejes, pasadores de

ne la estructura completa por apoyos dañados, rotos,

os, sueltos, corroídos, o perdidos.

speccione la estructura completa por apoyos dañados, rotos,

sueltos, corroídos, o perdidos. Inspecci

s o colisiones que afecten la base viajera.

odas las grúas de pluma de celosía, con daño es

lo

elosía en las grúas de camión, crucero y de oruga más recientes son

e componentes estructu

en cualquier manera, incluyendo abolladuras leves, son debilitados

ha sabido de sus fr

la pluma y será realizado de acuerdo a las especificaciones y

prescritos por el fabricante de la grúa. Estos procedimientos y

son normalmente provistos por el fabricante en su manual de

nicos entregados con la grúa. De seguido, después de realizar

oda pluma, la reparación debe ser inspeccionado y la grúa debe ser

sayo de prueba de carga y luego será certificada de nuevo.

cuellos de ejes, y apoyos: Inspeccione por componentes, montajes y partes rotas,

agrietadas, corroídos y dañados. Inspeccione por fiadores, remaches, pernos y

soldaduras sueltas. Examine visualmente todo cuello de eje en áreas accesibles

que no conlleve desmontaje mayor ni removido. Inspeccione para asegurar que los

cuellos de ejes estén libres y proveen suficiente juego. Inspeccione además por

lubricación adecuada.

42

41. Montaje de Engrane y Rodamientos para Giro de la Superestructura: Inspeccione

por partes rotas o dañadas, componentes agrietados o perdidos. Inspeccione los

rodamientos y la vía de los rodamientos por daño y desgaste, soldaduras rotas,

42.

es,

soldaduras rotas o dañadas, pernos, remaches y partes sueltas o perdidos.

3. Tambor del Malacate, y Componentes Fundamentales de la Maquinaria:

de peldaños

del apoyo lateral de la escalera, soltura de la base, fijación a la estructura,

47.

contacto, formación excesiva de arco eléctrico, cadenas,

rodamientos, pasadores y levas sueltas o desgastadas. Inspeccione los

pernos de anclaje, ajuste, alineación y lubricación.

Secciones de Estabilidad del Pasador Central, y Montajes Estructurales de Apoyo:

Inspeccione por partes rotas o dañadas, grietas estructurales y deformacion

4

Inspeccione por distorsión, fiadores 'sueltos o perdidos, soldaduras agrietadas,

tambores agrietados, desgastes en las ranuras del cable, y la lubricación de los

cojinetes del eje del tambor. Asegúrese de que quedan al menos dos vueltas

completas de cable sobre los tambores cuando los ganchos están en su punto

mas bajo de trabajo.

44. Contrapeso: Inspeccione la condición del contrapeso y la estructura de apoyo con

sus fiadores por corrosión, deterioro o cualquier otra condición adversa.

45. Cabinas de Maquinaria y del Operador: Inspeccione por escapes, cristales rotos,

corrosión, limpieza, salidas de cables, y la debida función de puertas y ventanas.

46. Pasamanos, Escaleras, Accesos Peatonales, y Resguardos de Protección

Personal: Inspeccione por desgaste excesivo de los peldaños y escalones,

deterioro, agrietamiento del apoyo lateral de la escalera, separación

soldaduras agrietadas, remaches sueltos o perdidos, componentes doblados o

deformados.

Controlador del Malacate Auxiliar de Izamiento: Inspeccione el controlador por

resortes rotos o perdidos, agarraderas sueltos o perdidos, puntos o segmentos de

contacto quemados o ásperos, Inspeccione los divisores de segmentos y aislantes

por roturas, presión de

43

conductores por aislantes deshilachado s o agrietados. Chequee la luz indicador

del controlador. Chequee las placas de identificación y las flechas direccionales.

Controlador del Giro: Inspeccione el controlador

48. por resortes rotos o perdidos,

agarraderas sueltos o perdidos, puntos o segmentos de contacto quemados o

ee las

placas de identificación y las flechas direccionales.

49.

sueltas o desgastadas. Inspeccione los conductores por

e

contacto quemados o ásperos, Inspeccione por los divisores de segmentos y

51. el Malacate de la Pluma: Inspeccione el controlador por resortes

rotos o perdidos, agarraderas suelto o perdidos, puntos o segmentos de contacto

ásperos, Inspeccione los divisores de segmentos y aislantes por roturas, presión

de contacto, formación excesiva de arco eléctrico, cadenas, o por aislantes

deshilachados o agrietados. Chequee la luz indicador del controlador. Chequ

Controlador de Viaje: Inspeccione el controlador por resortes rotos o perdidos,

agarraderas sueltos o perdidos, puntos o segmentos de contacto quemado o

áspero, Inspeccione por los divisores de segmentos y aislantes por roturas,

presión de contacto, formación excesiva de arco eléctrico, cadenas, rodamientos,

pasadores y levas

aislante deshilachado o agrietado. Chequee la luz indicador del controlador.

Chequee las placas de identificación y las flechas direccionales.

50. Controlador del Malacate Principal de Izamiento: Inspeccione el controlador por

resortes rotos o Partidos, agarraderas sueltos o perdidos, puntos o segmentos d

aislantes por roturas, presión de contacto, formación excesiva de arco eléctrico,

cadenas, rodamiento s, pasadores y levas sueltas o desgastadas. Inspeccione los

conductores por aislante deshilachado o agrietado. Chequee la luz indicador del

controlador. Chequee las placas de identificación y las flechas direccionales.

Controlador d

quemados o ásperos, Inspeccione por los divisores de segmentos y aislantes por

roturas, presión de contacto, formación excesiva de arco eléctrico, cadenas,

rodamientos, pasadores y levas sueltas o desgastadas. Inspeccione los

conductores por aislante deshilachado o agrietado. Chequee la luz indicador del

controlador. Chequee las placas de identificación y las flechas direccionales.

44

52. s,

agarraderas sueltos o perdidos, puntos o segmentos de contacto quemados o

53. Panel de Relevos y Bobinas del Malacate Auxiliar de Izamiento: Inspeccione todos

54. ccione todos los

contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda

55.

todo

fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre

56.

eltas

Controlador del Trole: Inspeccione el controlador por resortes rotos o perdido

ásperos, Inspeccione por los divisores de segmentos y aislantes por roturas,

presión de contacto, formación excesiva de arco eléctrico, cadenas, rodamientos,

pasadores y levas sueltas o desgastadas. Inspeccioné los conductores por

aislante deshilachado o agrietado. Cheque e la luz indicador del controlador.

Chequee las placas de

los contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione

toda bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione

todo fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de

sobre calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por

grietas, pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.

Panel de Relevos y Bobinas del Mecanismo de Giro: Inspe

bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo

fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre

calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,

pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.

Panel de Relevos y Bobinas del Mecanismo de Viaje: Inspeccione todos los

contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda

bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione

calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,

pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.

Panel de Relevos y Bobinas del Malacate Principal de Izamiento: Inspeccione

todos los contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo.

Inspeccione toda bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado.

Inspeccione todo fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones su

45

y señas de sobre calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de

57.

ne el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,

pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.

60.

61. Resistores: Inspeccione todo resistor y aislador de control de velocidad por daño,

62.

arcos por grietas, pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.

Panel de Relevos y Bobinas del Malacate de la Pluma: Inspeccione todos los

contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda

bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo

fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre

calentamiento. Inspeccio

58. Panel de Relevos y Bobinas del Trole: Inspeccione todos los contactos por

alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda bobina y

avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo fusible u

otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre

calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,

pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.

59. Relevos del Compresor: Inspeccione todos los contactos por alineación debida,

señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda bobina y avances de contactos,

derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo fusible u otros dispositivos de

sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre calentamiento. Inspeccione el

tablero del panel y los escudos de arcos por grietas, pernos fiadores sueltos,

suciedad y humedad.

Alambrado y Conexiones del Panel Protector del Generador: Inspeccione la

condición general del alambrado por deterioro, material de aislante agrietado o

deshilachado, y por conexiones de alambres sueltos. Chequee todo relevo,

bobinas y dispositivos de protección. Chequee toda etiqueta de identificación.

circuitos de rejilla, pernos y soportes fiadores rotos, además de conectadores

sueltos.

Interruptores de Derivación: Remueva la cobertura e inspeccione los puntos de

46

contacto por picaduras, quemaduras y limpieza.

63. Interruptores Limitadores: Remueva la cobertura e inspeccione todo componente

64.

e el alambrado asociado, conectivo

65.

66. Motores y Generadores: Inspeccione por daño climático y humedad. Inspección

67. Motor del Malacate Auxiliar de Izamiento: Inspeccione por daño climático y

al, y

por pernos fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación

68. l mecanismo de Giro: Inspeccione por daño climático y humedad.

Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y

eléctrico y mecánico tal como contactos, resortes, engranes, pasadores, varillas y

aislantes, rodamientos, cadenas, levas y grapas. Inspeccione juntas de tapas,

contrapesos, pesos de control, monturas, cables y guías de suspensión.

Dispositivos de Aviso - Bocinas, Campanas, Luces: Chequee la operación de

dispositivos eléctricos y mecánicos. Inspeccion

e interruptor de control. Inspeccione los artefactos fijos, monturas, acoplamientos,

pasadores, resortes y martillos de campanas.

Luces de iluminación: Inspeccione para el funcionamiento de todas las luces.

Chequee accesorios y monturas fijas, conexiones de alambres y interruptores.

anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y

quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y su

tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante,

alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos

fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.

humedad. Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste

disparejo y quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los

motores y su tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material

aislante, alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usu

debida.

Motor de

quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y su

47

tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante,

alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos

69.

isparejo y

quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y su

70. Motor del Malacate de la Pluma: Inspeccione por daño climático y humedad.

su

tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante,

71.

los

motores y su tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material

72.

la condición de los cepillos de contacto de los motores y su tensión.

Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante, alambres

fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.

Motor del Mecanismo de Viaje: Inspeccione por daño climático y humedad.

Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste d

tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante,

alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos

fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.

Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y

quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y

alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos

fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.

Motor del Malacate Principal de Izamiento: Inspeccione por daño climático y

humedad. Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste

disparejo y quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de

aislante, alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y

por pernos fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación

debida.

Motor de Trole: Inspeccione por daño climático y humedad. Inspección anillos

colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y quemaduras.

Chequee

sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos fiadores

sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.

48

73.

74. Tanque de Combustible: Inspeccione el tanque de combustible por escapes, agua,

75.

76. Revoluciones del Motor: Chequee por las revoluciones correctas del motor. (Vea

77.

ea

especificaciones)

78.

Permutador de Calor: Chequee la operación observando los indicadores de calor.

Inspeccione por escapes de aceite yagua, además de pernos de montaje sueltos.

tierra, condición de los indicadores, pernos o fajas de fiadores sueltos o perdidos,

cedazos y filtros de combustible, además de la ventilación debida.

Juego de las Válvulas: Remueva la tapa de válvulas y mida la separación de las

válvulas mediante el uso de un calibrador. (Vea las especificaciones)

las especificaciones)

Balance de motor: Inspeccione el pirómetro y acopladores termales para el debido

funcionamiento. Chequee las indicaciones de temperatura para cada cilindro bajo

presión y observe la posición individual de la montura de la bomba del

combustible. Cheque e los inyectores por la operación debida. (V

Motor de Arranque: Opere el motor de arranque y chequee por ruido excesivo en

el impulsor bendíx. Chequee el conmutador por señas de arco. Inspeccione los

cepillos de contacto, alambrado, conectivos, y la lubricación.

49

MÓ1- Instr

1.1

ap

en rueba sin carga

debe ser realizada primero. La prueba nominal de carga será de 110 por ciento de la

esp .

1.2

Ca spección" para artículos aplicables, de acuerdo al tipo de

grúa. Anotaciones apropiadas serán ingresadas en cada espacio. Si un espacio no

Ap

1.3 El

po a mala condición en los dispositivos de seguridad,

componentes eléctricos, equipos mecánico, y ensamblajes estructurales. Defectos

su

.4 Inspección y Ensayo de Ganchos

1.4.1 Inspección General. Ganchos serán inspeccionados anualmente por desgastes

en los eslabones giratorios y pasadores, otros tipos de desgastes, grietas, o

muescas, y la operación y condición debida de los pestillas de seguridad, en

donde sean estos instalados. Grietas y muescas paralelas al contorno del

gancho serán removidas mediante la abrasión de la superficie, y esto resultará

en una superficie suave que retenga el perfil del gancho. En donde grietas y

muescas no puedan ser removidas mediante la abrasión de la superficie, se

descartará el gancho. Donde grietas y muescas sean transversales al

contorno del gancho, el gancho será evaluado para determinar su retención, o

DULO 6: PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PARA GRÚA MÓVILES ucciones Generales

Equipo para el manejo de materiales será ensayado de acuerdo a los párrafos

ropiados de éste procedimiento, dependiendo del tipo de equipo. La secuencia de

sayo será a la opción del director del ensayo excepto que una p

capacidad valorada de carga, a menos que sea limitado de otra manera por las

ecificaciones del fabricante, exceptuando pruebas para grúas móviles

Todos los resultados de Ensayos serán registrados en la "Certificación de Prueba de

rga y Condición de In

aplica a la grúa en particular que sé esta ensayando, la entrada será de "NA" (No

lica).

inspector asistirá al director del ensayo, chequeando durante la prueba de carga

r; la operación indebida o por un

critico s observados serán reportados inmediatamente al director del ensayo quien

spenderá toda prueba hasta tanto todo defecto sea corregido.

1

50

su remoción de servicio. Defectos en las porciones del gancho no sometidos a

an la fuerza del gancho. No se intentará corregir defectos en

el gancho mediante el uso de calor ni soldadura. En donde el desgaste

1.4.2 Abertura de la Garganta del Gancho. Ganchos serán medidos por la abertura de

r la duración de la vida del equipo. La distancia entre los puntos de tramo

será medida antes y después de la prueba de carga. Ganchos que muestren

do cuidadosamente.

El gancho y la tuerca de retención serán inspeccionados visualmente por

por daño de corrosión. Ganchos de grúas serán

desmantelados y inspeccionados. La placa de apoyo del bloque será

1.4.4 I

tensión, no afect

normal, o la remoción de grietas, o muescas resulta en una reducción de 10

por ciento (10%), o más en las secciones dimensionales originales de gancho,

entonces se descartará el gancho. Donde sea visible que el gancho esta

doblado, o torcido, el gancho será descartado. N o se intentará enderezar

anchos doblados, o torcidos.

la garganta del gancho antes y después de la prueba de carga. Una medida

base de la dimensión de la garganta será establecida instalando dos puntos

tramo y midiendo la distancia entre estos puntos de tramo (:f: 1/64 de

pulgada). Esta dimensión base será retenida en el archivo historial del equipo

po

un aumento en la abertura de la garganta de mas de quince (15%) por ciento

de la medida base del tramo serán descartados.

1.4.3 inspección del Gancho, Desensamblado. Ganchos y cojinetes de la tuerca de

retención, serán desmantelados del bloque e inspecciona

desgaste en las ranuras y

inspeccionado por desgaste no usual y libre rotación. Todos los componentes

serán lubricados según sea requerido durante el ensamblado. Al gancho

entero y la tuerca de retención se le realizara un ensayo no destructivo por

defectos estructurales según lo siguiente:

dentificación del Gancho: Todo gancho será identificado únicamente con

alguna clase de marca permanente para poder proveer un rastreo positivo a

su informe de Ensayo No Destructivo.

51

1.5 Requisi

1.5.1 U

1.5.2 T o en pruebas de carga para grúas habrá sido

previamente ensayado a por lo menos 150% por ciento de la carga máxima

1.5.3 V

1.6 Precau

1.6.1 L a y se debe observar

Precaución extrema a todo momento.

1.6.2 E

S

l

1.6.3 C

realizar la p

2. Grúas M n [Incluyendo todas grúas montadas

sobre chasis automotrices de camión], de Choque y de Crucero).

2.1

de camión, choque, crucero y de

tos Previos a la Prueba de Carga.

n área segura para la prueba será seleccionada, y todo tráfico de personal y

equipo no autorizado será despejado de la área de prueba. Esta área de

prueba será acordonada o de otra manera asegurada para prevenir el ingreso

de personal y equipo no autorizado.

odo equipo de aparejo usad

graduada de trabajo.

igas de rieles a ser usados durante la prueba de carga de una grúa serán

satisfactorias para el uso según la norma NAVFACINST 11230.1C (" Naval

Facilitéis Instrucción "/Instrucción de Facilidades Navales) o sus equivalentes.

ciones Durante Pruebas de Carga.

as pruebas prescritas son pruebas de sobre carg

l personal de trabajo debe permanecer despejado de cargas

uspendidas Y áreas en donde podrían ser golpeados si se desplomara

a pluma.

argas de prueba serán alzadas a solamente la altura necesaria para

rueba.

óviles (Locomotoras, de Orugas, de Camió

Ensayos completos serán realizados sobre cada gancho de carga. La carga

nominal de prueba para grúas

52

locomotoras será de 110 por ciento de la capacidad graduada al radio

graduado mínimo y máximo. La carga nominal de prueba para grúas

2.2 Grúas móviles montadas temporalmente sobre barcazas. El siguiente

2.2 seguido, realizados cuando una grúa

móvil ésta montada sobre una barcaza, serán inicialmente verificado en el

2.2.2 Las tablas de carga y las certificaciones del fabricante prescritos en ASME

rnan inválidos cuando se monta una grúa

sobre una barcaza.

ondiciones apropiadas para la prueba,

dirigirá la rotulación de las tablas de capacidades de cargas reducidas, la

ite de

2.3 Preparación Previo al Ensayo. Seleccione un campo de prueba que está

da

bilizadores laterales o estabilizadores diagonales como especifica el

fabricante, cuando así sean provistos. Para la mayoría de las grúas de

ensión de peso a los

neumáticos. Nivele la grúa como lo requiera la tabla de carga del

montadas sobre orugas será de 110 por ciento de la capacidad graduada al

radio graduado mínimo y máximo. Verifique la certeza de los indicadores de

carga de estar instaladas.

procedimiento aplicara cuando se montan grúas móviles sobre barcazas.

.1 Pruebas de carga según prescritos de

lugar para su suficiencia por la organización conocedora del procedimiento

de ensayo propuesto durante la prueba de carga inicial.

B30.5 para grúas móviles, se to

2.2.3 El oficial certificador prescribirá c

instalación de estabilizadores, y precauciones apropiadas (ej, lím

velocidad del viento, escora y asiento, etc.).

nivelado y libre de obstrucciones sobre la superficie. Extien los

esta

camión y crucero, el acarreador de la grúa es levantado lo suficientemente

para poder descargar completamente de la t

fabricante. Gire la pluma a noventa (90) grados del eje longitudinal del

acarreador de la grúa y ponga la pluma al radio de trabajo mínimo.

53

PRECAUCION: Se recomienda fuertemente que precauciones tales

como; fijar cables tensores a la grúa o ponerle calzos debajo del

contrapeso se use para evitar el posible vuelco de la grúa de suceder una

falla del cable de izamiento o una falla mecánica.

2.4 Ensayos de Pruebas, Sin Cargas

2.4.1 Izamiento

aje

bloque viajero.

c) Iza el bloque viajero hasta pasar el interruptor limitador de ascenso

2

aje la pluma a través del campo completo de

funcionamiento.

el interruptor de sobrepaso.

2.4.3 Otros movimientos, incluyendo el giro, serán operados a través de un

a) Suba y baje el gancho a través de la distancia completa de vi

b) Iza el bloque viajero hasta el interruptor limitador de ascenso a

velocidad lenta, en grúas que lo tengan instalado.

en grúas que lo tenga instalado usando el interruptor de sobrepaso.

.4.2 Pluma.

a) Suba y b

b) Suba la pluma hasta el interruptor límite superior en grúas que lo

tengan instalados. Suba la pluma hasta pasar el interruptor

del1ímite superior de la pluma usando

c) Pruebe el interruptor del límite descendente con el mismo

procedimiento prescrito para probar el interruptor del límite superior.

d) Extienda y retracte las secciones de la pluma telescópica a la

distancia completa de movimiento.

e) Verifique el indicador del radio midiendo el radio contra el ángulo

mínimo y máximo de la pluma.

54

ciclo (una revolución completa de componentes mayores).

Prueba de' Carga. La prueba de carga consta básicamente de dos partes,

una prueba de carga máxima y una prueba de

2.5

estabilidad. El siguiente

es eficaz para el tiempo y costo. El

ento puede ser variado por la agencia administradora del

ensayo.

2.5.1 Prueba de Carga Máxima para la Grúa sobre el Malacate Principal.

ba radio mínimo

y sosténgala por diez (10) minutos sin los pernos de la

rodamiento. Observe cualquier descenso que pueda ocurrir

o componentes de izamiento, frenos o

estabilizadores. Para grúas hidráulicas se ejecutará la

b) Ensayo de Prueba de Carga Dinámica. Suba y baje la carga

aflojado. Espere cinco (5) minutos, iza la carga de prueba, y

c) Freno del Malacate. Pruebe la habilidad del freno para

carga de prueba con e embrague

de fricción desconectado de ser aplicable.

procedimiento de prueba

procedimi

a) Ensayo de Prueba de Carga Estática. Suba la carga de

prue hasta despejar el suelo con la pluma al

pluma y del malacate de carga aplicados. Gire la carga y el

gancho para verificar el funcionamiento del cojinete de

lo cual podría indicar un funcionamiento defectuoso de la

pluma

prueba con la pluma totalmente retractada y totalmente

extendida.

de prueba a velocidad de operación normal. Baje la carga de

prueba al suelo hasta que los cables de izamiento se hayan

continúa la prueba de carga.

controlar y detener la carga. Prueba la habilidad del freno

para sostener y bajar la

55

d) Funcionamiento la Pluma. Opere la pluma desde el radio

mínimo hasta el radio máximo para la carga aplicada.

por el operador. No habrá ningún descenso significante de la

carga, la pluma, o vigas estabilizadoras debido a

de

los sistemas durante la prueba. Lo significativo de cualquier

2.5.2 Carga Máx

Estabilidad

a)

ejecutará con la pluma totalmente retractado y

totalmente extendido.

b)

de detener el movimiento de

giro de una manera suave y positiva. NOTA: En grúas donde

xtendido.

e) Deslizamientos en Grúas Hidráulicas. Iza la carga de prueba

al radio máximo y permita tiempo para que el fluido y la

temperatura de los componentes se estabilicen. Sostenga la

carga por diez (10) minutos sin uso de controles de mando

funcionamiento defectuoso o fallo de los componentes o

descenso será evaluado por la oficina certificadora,

dependiendo de los requisitos de la operación y seguridad.

ima de Prueba al Radio Máximo de la Grúa (Prueba de

).

Funcionamiento de la Pluma. Suba y baje la pluma a través

de todo el campo de funcionamiento. Visualmente observe

por un funcionamiento suave. Pruebe el freno de la pluma

por su funcionamiento apropiado. Para grúas hidráulicas la

prueba se

Rotación. Gire a los grados máximos a la izquierda y a la

derecha según permitido por el fabricante a velocidad lenta.

Aplique el freno periódicamente durante la rotación. El freno

debe demostrar su habilidad

los frenos son diseñados sólo para sostener, opere los

controles invirtiendo la rotación para detener el movimiento,

entonces aplica el freno. Se ejecutará la prueba con la

pluma totalmente retractada y totalmente e

56

c) Deslizamientos en Grúas Hidráulicas. Iza la carga de prueba

al radio máximo y permita tiempo para que el fluido y la

temperatura de los componentes se estabilicen. Sostenga la

carga por diez (10) minutos sin uso de controles de mando

por el operador. No habrá ningún descenso significante

ningún funcionamiento defectuoso o falla durante la prueba.

Lo significativo de cualquier descenso será evaluado por la

oficina certificadora, dependiendo de los requisitos de la

operación y seguridad.

uxiliar y del Plumín. La prueba de carga será la carga

a el malacate.

2.5.3 Malacate A

máxima par

ta despejar el suelo y sostenimiento por diez (10)

minutos. Observe por cualquier descenso que pueda ocurrir

b)

bles de izamiento se aflojen. Espere

cinco (5) minutos, alza la carga, y continúa la prueba.

c)

2.5.4 Ensayo de P

de la grú

neumático cte los

estabilizadores antes de comenzar la prueba de carga graduada libre.

a) Prueba de Carga Estática. Suba y baje la carga de prueba

has

lo cual indicara un funcionamiento defectuoso de los

componentes o frenos de izamiento.

Prueba de Carga Dinámica. Suba y baje la carga de prueba

velocidad operacional normal. Baje la carga de prueba al

suelo hasta que los ca

Freno del Malacate. Pruebe la habilidad del freno para

controlar y detener la carga. Prueba la habilidad del freno

para sostener y bajar la carga de prueba con el embrague

de fricción desconectado de ser aplicable.

rueba de Carga Graduada Libre. Para verificar la estabilidad

a y el funcionamiento del acarreador de la grúa, ruedas,

s, orugas, frenos, etc., estando bajo carga. Retra

57

PRECA

oscilación.

no aplica

barcazas).

a. Iza la carga gr

trasero. 1. Gire a través d

2. Viaje un mínimo de 50 pies con la carga de prueba sobre el trasero de la

. Iza la carga graduada libre máxima de prueba a su radio máximo

sobre el lado

1. Gire a través

2. Viaje un m

izquierdo y el

grados del eje

2.5.5 Prueba Después d

reparar los neumático

máxima por encima d

prueba por diez (10) m o(s) o

reparado(s).

2.6 Equipo de Manipulac

Servicio de Izamiento

crucero que son usad imán, o hincando

pilotes, U otros trabajos con grúas no en izamiento de cargas serán probados a la

carg

usado. Se

exceptuand

el cable de

UCION: Amarre sogas de control a la carga para controlar la NOTA: Ninguna prueba de carga estática es requerida (esto

ble a grúas móviles temporalmente montadas sobre

aduada libre máxima de prueba a su radio máximo sobre el

el arco de trabajo "sobre el trasero" o "sobre el frente".

grúa con la pluma paralela al eje longitudinal del acarreador de la grúa.

b

.

del campo completo de funcionamiento.

ínimo de 50 pies con carga de la prueba sobre el lado

lado derecho del acarreador de la grúa con la pluma a 90

de viaje.

e Cambiar o Reparar los Neumáticos. Después de cambiar o

s, se probará la grúa con la carga de prueba graduada libre

el neumático(s) afectado(s). Suba y sostenga la carga de

inutos mientras observa él(los) neumático(s) cambiad

ión de Cargas Usado en Otros Trabajos Que no Sea en

con Grúa. Grúas locomotoras, de orugas, de camión, y

o para trabajos de pala mecánica, dragado,

a máxima seguro de trabajo permitido por el tamaño del cable de acero siendo

ejecutará esta prueba en todos los movimientos de funcionamiento

o el de viaje. Cubetas, imanes, etc., podrán ser removidas para probar

acero. No es requerida ninguna prueba después de re-ensamblado. No

58

se requiere

de la conex

así sucesiv

otra prueba de ensayo cuando el accesorio del extremo es cambiado

ión original (ej. cambiado del uso de pala mecánica a uso de dragado y

amente) durante el período de la certificación.

59

MÓDUGRÚA

ódigo para la Prueba de la Estabilidad de Carga para Grúas - SAE J765- OCT 80

ráctica Recomendada de la Sociedad de Ingenieros Automotrices

forme del Comité Técnico para Maquinaria de uso Fuera de Caminos, Subcomité 17,

aprobado en abril de 1961 y última revisión en febrero 1969.

1. Propósito

El propósito de esta prueba es determinar la capacidad máxima de una grúa para

contrapesar cargas aplicadas a su bloque de carga. La capacidad de la grúa es reportada

en libras en cuánto a la carga se refiere, y su radio correspondiente en pies entre una

posición especifica de la superestructura con respecto a su posición sobre el acarreador.

2. Enfoque

Ésta prueba se puede usar para toda grúa rotativa en donde la capacidad de la grúa de

apoyar cargas se basa en su resistencia al vuelco. No es aplicable a grúas en cuales se

basa la capacidad de la grúa en la fuerza estructural o la fuerza de izamiento disponible.

3. Limitaciones

Estos métodos de pruebas se deben usar sólo por ésos valores de carga que se basan en

factores de la estabilidad y no son aplicables a esos valores que se basan en la

competencia estructural. El ensayador debe tener cuidado de asegurar que ensayos se

hagan sólo en la dirección de menor estabilidad para el valor bajo prueba.

4. Métodos

Dos métodos por realizar estas pruebas son cubiertos. En el primero, la carga se aplica al

suspender un peso de predeterminada magnitud y se ajusta su posición horizontalmente

LO 7: CÓDIGO PARA LA PRUEBA DE LA ESTABILIDAD DE CARGA PARA S

C

P

In

60

al punto de equilibrio. En el segundo, se aplica la carga al ha er el esfuerzo de izamiento

en contra de un anclaje fijo ajustando la fuerza de izamiento y la pluma de manera que el

able de izamiento esté vertical mientras la fuerza necesaria para llevar la grúa al punto

. Procedimiento

fijo de anclaje:

ealice servicio y ajuste a la grúa según sea aplicable para asegurar

Condiciones específicas de:

d) Suministro del Refrigerante

Tensión de las de Orugas

f) Pernos, pasadores, conexiones del cable, y otros componentes apoyan la

rúa bajo carga parcial un tiempo largo lo suficiente para asegurar la

habilidad del operador y funcionamiento apropiado de la máquina. En la ausencia

.1.3 Ubique la grúa sobre el campo de prueba en una posición de carga y aplique el

imiento.

c

de equilibrio es aplicada al cable de izamiento.

6 6.1 Común a ambos métodos de carga suspendida y el punto

6.1.1 R

a) Lubricación

b) Suministro de combustible

c) Inflación de los neumáticos

e)

carga

g) Embragues, frenos, y otros componentes de la transmisión de fuerza

h) Largor de la pluma y aparejos

6.1.2 Opera la g

de recomendaciones específicas, una máquina nueva se debe operar por lo

menos cuatro horas. Realice servicio y ajustes a la máquina a las tolerancias

especificadas al concluir la operación de "Soltura".

6

freno de mov

6.1.4 Fije los estabilizadores, de ser usados, y eleve la grúa a una posición en donde los

neumáticos o las orugas dentro del límite de los estabilizadores sean descargados

61

de presión.

6.1.5 Proyecte verticalmente el eje de rotación de la superestructura a la superficie

del campo de prueba y marca su lugar.

6.2 Procedimiento para cargas suspendidas:

eslingas, Y

tro equipo auxiliar, tal como una cesta de carga, que componen el peso especifico de la

carga d

n la superestructura de la grúa en una posición especifica, Iza la carga libra sobre

el campo de prueba a un radio en donde la grúa sea estable; entonces baje la

plum h un radio cerca del punto de equilibrio.

NOTA: La e la superficie del campo de prueba para evitar

la i n . También, se debe salvaguardar la grúa (por

med

otro ac del aparejo falla mientras ésta la grúa bajo carga.

6.2.3 Mida grega testigos en incrementos de diez libras

a la carga hasta que la carga supera la estabilidad de la grúa. El ultimo radio y

6.3 Pro

.3.1 Determine el peso del bloque de carga y cualquier parte del dispositivo medidor de

.3.2 Instale el dispositivo medidor de fuerza entre el gancho y el punto de anclaje.

6.2.1 Prepara la carga de prueba incluyendo pesos testigos, bloque de carga,

o

entro de + ó - 1 %. Registre éste valor.

6.2.2 Co

a asta donde la carga éste a

carga se debe mantener cerca d

ncli ación excesiva de la grúa

io de bloqueo u otro medios) de volcarse hacia atrás, sí el cable de carga u

cesorio

alternamente el radio de carga y a

peso de la carga obtenido antes de que la carga supere la estabilidad de la grúa

será registrado como la condición del punto de balance.

cedimiento para el método del punto fijo de anclaje:

6

fuerza que será suspendido por el gancho del bloque. Registre estos valores.

6

62

6.3.3 Con la grúa en la posición especificada para el izamiento y con la línea de carga

antenida vertical mientras esté bajo tensión de carga:

nto al punto de anclaje hasta que la

magnitud de fuerza indicada tienda a disminuir contra la fuerza continua

dido entre el bloque de carga y el

anclaje constituyen la carga a ser registrada.

m

a. Aplique la fuerza de izamie

de izamiento.

b. Registre la fuerza observada de izamiento y el radio de carga. La fuerza

máxima de izamiento en libras más el peso del bloque de carga y

cualquier otro equipo adicional suspen

63

MÓDULO 8: TECNOLOGÍA DE CABLES CABLE DE ACERO A. Gen

La condición del cable de acero cambia constantemente. Es

por esta razón que las inspecciones son necesarias a

n se

ararlo a

zo. El

o por la experiencia, o por algún

procedimiento definido, estima la fuerza restante del cable, y

así determina el grado de seguridad disponible al momento de

la inspección.

El funcionamiento seguro depende de la fuerza del cable

cuando se acerca al tiempo de ser quitado de servicio. Este

margen, aunque sea difícil determinar, es un factor esencial

en tomar una decisión acerca de la vida útil restante del cable

de acero. El equipo, hasta donde se concierne el cable de

acero, no es más seguro que lo indicado por la fuerza del cable a éste momento. Es

necesario determinar un factor de seguridad mínimo bajo el cual ningún funcionamiento

debe ser permitido.

B. Cómo Describir y medir el cable de Acero El cable de acero típico se puede

describir como:

6x25 F PRF R.D A.E.M.A.A.I

eral.

intervalos periódicos. Básicamente, estas inspecció

hacen para determinar la condición del cable y comp

tanto su condición nueva, y sus criterios de recha

inspector, por juicio ganad

64

Esto se traduce a un cable

Forma Correcta Forma Incorrecta

con veinticinco alambres en cada torón (6x25),

de construcción Filler (F) o sea, alambre relleno. Los torones son preformados (PRF) en

una forma helicoidal antes

calidad del acero usado

(A.E.M).Torcidos alrededor

C. Tamaño del Cable

rte más ancha del cable, no las partes planas del diámetro. Este es la

edida de catálogo, o diámetro nominal, del cable de acero. Cuando midas un cable de

ebes verificar el cable de acero en cuatro lugares. Las tolerancias

ceptables del diámetro son:

de seis torones

de ser cerrados en un trenzado Regular Derecho (R.D), La

para hacer los alambre es Acero aleado Extra Mejorado

de una Alma de Acer Independiente (AAI).

El tamaño del cable de acero es descrito por su diámetro en pulgadas o centímetros

según la medida indicada por el fabricante. Mida el diámetro usando un calibrador o

micrómetro por la pa

m

acero de seis torones se debe verificar en tres lugares distintos. Si mides un cable de

ocho torones d

a

65

Diámetro Nominal del Cable

(Pulgadas) Sobre Tamaño (pulgadas)

66

O a 3/4to + 1/ 32 abo

13/16abo a 1-1/8vO +3/64abo

1-3/16abo a 1-1/2 +1/16abo

1-9/16abo a 2-1/4to +3/32abo

2-5/16 abo y Mayor + 1/8vo

n cable de acero nuevo normalmente será más grande que su diámetro publicado, pero

unca debe ser más pequeño. Esto es porque cuando sea formado y cerrado, el cable

un no se ha fijado. uando una carga es aplicada al cable nuevo.

. Laza Condición

n indicador de su

ondición. Bajo uso normal y en la ausencia de la corrosión y distorsión del cable, la

s alambres superficiales sean desgastados y rotos se puede usar

diámetro del cable puede ser debido a corrosión excesiva y

brasión de los alambres exteriores. Sin embargo, en unos casos, es debido a la

corrosión excesiva o el desgaste de los alambres interiores. Estos alambres interiores no

son visibles durante un examen de la superficie del cable.

A medida que el cable de acero sea usado, se va consumiendo despacio debido a la

fatiga y deformación constante causando fracturas debido a la fatiga. A medida que el

U

n

a El fijado ocurre c

DEl momento para remover el cable puede ser indicado por la abrasión excesiva de los

alambres exteriores, alambres rotos, una reducción marcada en el diámetro del cable, o

evidencia de corrosión severa o daño físico de cualquier tipo.

La condición de los alambres exteriores del cable de acero es un bue

c

magnitud a lo cual ésto

para medir la pérdida de fuerza del cable.

Inspeccionar la superficie por la cantidad de desgaste, el número y lugar de los alambres

rotos puede ser un medio para estimar el de contacto de acero, y así estimar la fuerza

restante del cable.

Una reducción marcada en el

a

cable se mueva por las polea va desgastando, y entonces,

debido a fatiga, lo iores pueden ser

netración, los alambres

s. Éste lleva al deterioro

a seria y peligrosa. Por consiguiente, se debe

dadosamente, y su causa

puede

sultar por desgaste diferencial entre el diámetro de paso de una polea a otra en el

naletas del tambor, o puede ser causado por tensión lateral o la

or, aunque frecuentemente

o sea reconocido como peligroso, podría serIo dependiendo de la condición de la ranura

el cable que entra en contacto con la ranura.

sto es una área en donde el deterioro no es fácilmente encontrado. Esta sección del

poleas igualadoras tan grandes como sea práctico.

l ángulo de desvío excede los

mites recomendados, mayor es la abrasión que ocurre. Esto también causara que los

s el área superficial exterior se

s alambres empiezan a fallar. Los alambres exter

protegidos por el lubrificante usado, pero debido a una falta de pe

interiores así como el alma pueden ser seriamente dañado

interior. Tal deterioro interior es un condición

investigar toda reducción marcada del diámetro del cable cui

debe ser definitivamente determinada.

E. Polea Igualador Poleas igualadoras o fiadoras generalmente no son consideradas poleas operativas. No

obstante, un movimiento ligero ocurre por encima de ellos. Este movimiento

re

sistema o en las ca

oscilación del bloque viajero de su posición normal.

El movimiento ligero del cable por encima de la polea igualad

n

de la polea. Descrito como una acción mecedora, causa una concentración de tensión de

torcimiento severo y abrasión en la ranura y en las áreas de contacto donde el cable y la

polea se unen. Esto resulta en la fatiga del alambre, alambres rotos y una condición

grandemente debilitante de la condición d

E

cable, particularmente la parte inferior que hace contacto con la ranura de la polea, se

debe verificar cuidadosamente durante cada inspección regular. También está

aconsejable utilizar

F. Polea Muerta Cuando nueva, la polea muerta o polea loca es instalada para permitir que el cable de

acero se enrolle sobre el tambor correctamente. El ángulo entre la primera polea o polea

muerta y el tambor es llamado el ángulo de desvío. Si e

rebordes de las canaletas del tambor se vayan desgastando hasta afilar los bordes,

causando así mayor daño al cable de acero.

67

EL NUMERO DE TORONES Y LA CONSTRUCCION DEL TORÓN DETERMINAN LA

CLASIFICACION DEL CABLE DE ACERO.

Los torones son la base fundamental de la construcción del cable, y constan de un

"centro" que apoya un numero especificó de alambres alrededor del mismo en una o más

capas.

Los torones proporcionan toda la fuerza de resistencia a tracción de un cable con alma de

as de alambres, las capas internas

poyan las capas externas de tal manera que todos los alambres se pueden deslizar y

a base de esta construcción de torón a veces se llama el "Principio de Capa Singular."

l ejemplo más común es de una alma de un solo alambre con seis

mitad del número de alambres de la capa

fibra, y 92 1/2% de la fuerza de un cable con alma de acero de seis torones.

Características físicas tal como la resistencia a la fatiga, abrasión, y el aplastamiento es

determinado por el diseño de los torones.

En la mayoría de los torones con dos o más cap

a

ajustarse libremente cuando el torón flexione.

Como regla general, un torón construido de un número pequeño de alambres grandes

será más resistente a la abrasión debido a sus alambres individuales más grandes y más

fuertes. En cambio, un torón construido de un número grande de alambres de diámetro

más pequeño será más flexible y resistente a la fatiga.

Construcciones Básicas de Torones Una Singular

L

Probablemente e

alambres del mismo diámetro alrededor de él. Se llama simplemente un torón de 7

alambres (1-6).

Filler

Esta construcción tiene dos capas de alambre de tamaño uniforme alrededor de un

alambre central, las capas internas tienen la

68

exterior. Alambres pequeños de relleno, igual en número a la capa interna, rellenan el

eale

iámetro, y el torón se diseña de manera que los alambres grandes del exterior

escansen en los valles entre los alambres más pequeños internos. Ejemplo: Torón Seale

de capa doble con alambre de tamaño uniforme

n la capa interna, y dos diámetros de alambres alternos grande y pequeño en la capa

atrones Combinados.

o de alambres del mismo tamaño.

e describe como 49 Seale Warrington Seale (1-8-8-(8+8)-16).

peracion Multiple

capa o más capas de alambres de tamaño uniforme en una operación de

onstrucción diferente. El segundo método de construcción es necesario porque las capas

res deben tener una longitud diferente de trama o dirección de torcido en el torón.

espacio de los valles de la capa interna. Ejemplo: 6x25 Filler (1-6-6f-12).

S

El diseño Seale posee dos capas de alambres alrededor de un alambre central, con el

mismo número de alambres en cada capa. Todos los alambres en cada capa son del

mismo d

d

19 (1-9-9).

Warrington

El diseño Warrington es una construcción

e

exterior. Los alambres más grandes en la capa exterior descansan en los valles, y los más

pequeños en las coronas de la capa interna. Ejemplo: 19 Warrington (1-6-6+6).

P

Cuando un torón es construido en una OPERACIÓN SENCILLA usando dos o más de las

construcciones precedentes, está se llama un "Patrón Combinado" Este ejemplo es

básicamente un torón Seale en sus primeras dos capas. La tercera capa utiliza el principio

Warrington, y la capa exterior es un patrón Seale típic

S

O

En contraste con todos los tipos de construcción de torón antes mencionados que se

forman en una operación solamente, un torón de construcción de operación múltiple es

uno en el que el torón que ha sido construido según unos de los diseños anteriores es

cubierto con una

c

exterio

Este ejemplo es un torón Warrington cubierto con 18 alambres del mismo tamaño. Se

describe como: Warrington 37 de 2 Operaciones (1-6-(6+6)/18).

69

La Calidad del Acero Afecta el Desempeño del Cable de Acero

Muy obviamente, la calidad del acero en el alambre afecta tales cosas como la fuerza,

ero Arado Mejor do(AM), y Acero de Arado Extra Mejorado(AE.M). Ambos

ceros son de carbono duro, fuerte, y resistente al desgaste, con el A.E.M

do aproximadl1mente un 15% más de la fuerza de tracción.

nto de la

uperficie.

6x19 16-26

6x37 27-49

8x19 16-26

resistencia al desgaste, resistencia a la fatiga, resistencia a la corrosión, y así

sucesivamente.

Hoy la mayor porción del cable de acero se hace de dos calidades de acero en el

alambre: Ac

A

proporcionan

A veces el alambre se enchapa o es galvanizado antes de formar los torones, debido a

características especiales de corrosión o del uso que se desea. Sin embargo la mayoría

de los alambres son "NEGROS," eso es, sin ningún revestimiento o tratamie

s

Grupos normales del cable

Las construcciones más comunes del cable de acero se agrupan en cuatro grupos

normales, basado en el número de torones y alambres por torón.

Grupos Alambra por Torón 6x7 7

Todo cable del mismo tamaño y calidad de acero en cada grupo tienen la misma fuerza y

valor de carga, y por lo general el mismo precio. Cables dentro de cada grupo

normalmente difieren en características de trabajo tal como la resistencia a la abrasión,

resistencia de la fatiga, y flexibilidad.

70

Abreviaciones Normales del Cable de Acero

ALE

) WARRINTON

OP) DOS OPERACIONES

REGULAR DERECHO

I) REGULAR IZQUIERDO

O

UNO

.A.I) ALMA DE ACERO INDEPENDIENTE

Construcción del Torón

(PRF) PREFORMADO

(NP) NO-PREFORMADO

(S) SE

(W

(WS) WARRINTON SEALE

(SWS) SEALE WARRINTON SEALE

(F) FILLER

(FS) FILLER SEALE

(2

(3 OP) TRES OPERACIONES

C COMPACTADO

Trenzado (RD)

(R

(LD) LANG DERECH

(LI) LAN IZQUIERDO

(A1-1) TORCIDO ALTERNADO DE TORON, UNO LANG Y

REGULAR.

TIPOS DE ALMA (A.F) ALMA DE FIBRA

(A

(A.A.P) ALMA DE ACERO PLASTIFICADO

(A.T) ALMA DE TORON

71

72

Inspección del Cable

a inspección o quipo de izaje y del

parejo es la inspección del cable de izamiento y de los cables del aparejo. El

ompromiso a la seguridad y razones económicas en respecto al uso del equipo dicta el

quisito de un programa de inspección periódica. Este incluye todo cable y accesorio

ara apoyo de cargas. Factores tal como abrasión, desgaste, fatiga, corrosión, enrollado

propio, y la formación de cocas, son de gran importancia cuando se trata de determinar

vida útil restante del cable de acero. A medida que el cable se vaya desgastando o es

sada incorrectamente su fuerza de ruptura original disminuye. Es entonces de entender

ue por estas razones, una inspección completa del cable es necesaria para prevenir su

acaso.

e debe observar todo cable de acero en servicio continuo durante su funcionamiento

ormal y visualmente inspeccionarlo diariamente. Otros cables necesitan una inspección

completa por lo menos una vez al mes, y todo cable que ha estado fuera de uso por un

período de un mes o más se le debe hacer una inspección completa antes de ser puesto

debe

Cualquier deterioro, que resulta en una pérdida sospechosa de la fuerza original del cable

L peracional más importante que se puede hacer al e

a

c

re

p

im

la

u

q

fr

S

n

en servicio nuevamente. La inspección debe ser la responsabilidad de, y ser ejecutada

por una persona competente asignada para realizar tal labor y ésta persona

completar un informe escrito de la condición del cable.

El número de horas por día, semana, mes o año, que el cable está en uso, es importante.

Cuando y en donde el cable esta en uso constante, se debe hacer una inspección

completa una vez en semana o más a menudo de ser requerido. Se debe guardar un

registro de cada cable (se debe incluir la fecha de instalación, el tamaño, la construcción,

el largor, los defectos encontrados durante inspecciones, y el tiempo de servicio.)

Es una buena práctica que en donde un equipo es usado constantemente asignarle un

cierto tiempo de duración de servicio al cable, en ejemplo., Varias cientos de horas, varias

semanas o meses, y entonces cambiar el cable sin importar su condición. Este método

reduce el riesgo de fatiga lo cual causa un fracaso del cable.

73

se debe examinar cuidadosamente y una determinación hecha respecto al uso continuado

el cable y si esto constituiría un riesgo para la seguridad.

olo mediante la inspección es que se puede determinar si se debe reemplazar el cable o

uando inspeccionas el cable dale atención cuidado igual a cada pulgada de su longitud

ente la

eguridad del cable o removerlo inmediatamente del servicio y reemplazarlo.

n constituir una razón para

uitar el cable. Con tal de que están localizados a intervalos variados. Se recomienda que

d

El momento de quitar un cable de acero del servicio esta relacionado con las condiciones

de la instalación específica del cable. Estas condiciones incluyen el tamaño, naturaleza y

la frecuencia de los izamientos. Cuando será la próxima inspección y cuales son las

prácticas operacionales y de mantenimiento. Y la magnitud posible o probable de lesión

apersonas, la pérdida de vida, daño a la propiedad o material, etc., de ocurrir una falla del

cable de acero. El usuario del cable es la persona más familiar con estas condiciones, y

debe tener la responsabilidad conclusiva de determinar cual es el deterioro máximo

aceptable antes de remover el cable del uso.

S

no. El inspector debe decidir:

1. Si la condición del cable presenta cualquier posibilidad de fracaso, y;

2. Si la razón proporcional de deterioro del cable es tal que quedará en condición segura

hasta la próxima inspección programada.

C

ya que un fracaso puede ocurrir en cualquier parte. Préstale atención particular al

deterioro serio que tan frecuentemente ocurre en áreas localizadas. La estimación de la

condición del cable se debe hacer según la sección que exhibe el mayor deterioro.

Condiciones tales como las siguientes son suficientes, tanto para cuestionar seriam

s

A. Alambres rotos El fracaso prematuro ocasional del alambre se puede encontrar temprano en la vida de

casi cualquier cable, y en la mayoría de los casos no debe

q

se marque el área y se mantenga un monitoreo cuidadoso por cualesquiera roturas

74

adicionales de alambres.

Criterios de Reemplazo de los Alambres Rotos:

Número de Alambres Rotos

Trama

En cables vivos, hay reglas diferentes para el número de alambres rotos permitidos en

diferentes aplicaciones. La mayoría de las aplicaciones de grúas móviles permiten seis

alambres rotos o más al azar distribuido en una trama de cable, o tres alambres rotos en

un torón de una trama de cable. Para grúas puentes viajeras eléctricas, es 12 & 4, y para

eslingas de cable de acero es 10 & 5.

En un Trama de cable En un Torón de una

Grúas Móviles 6 3

Grúas de Puente Viajera 12 4

Eslinga de Cables de Acero 10 5

2. En cables fijos, no más de dos alambres rotos en una trama del cable (tal como líneas

nsores).

ren en

s coronas de afuera de alambres indican deterioro normal Roturas en los valles entre

ble debe ser

zón por su reemplazo.

te

3. En cualquier cable donde hay uno o más alambres rotos en o cerca de una conexión.

4. En cables vivos, si hay cualquier evidencia entre los torones. Roturas que ocur

la

torones son indicios de condiciones anormales, posiblemente la fatiga o rotura de otros

alambres no simplemente visible. Más de una rotura en estos valles de un ca

ra

B. Alambres Desgastados Cuando nuevo, cada alambre individual en un cable es un círculo completo en su sección

transversal. Desgaste debido a la fricción sobre las poleas, rodillos, tambores, etc.,

75

eventualmente causa que los alambres exteriores se aplanen, reduciendo el área del

írculo, el cual gradualmente se vuelve más pequeño con el aumento del aplanamiento de

n los alambres exteriores. Se debe reemplazar el

able, sin embargo, si este uso excede una tercera (1/3) parte del diámetro del alambre.

C. Reducción en Diámetro dualquier reducción marcada es un

menudo es debido a abrasión excesiva de los alambres exteriores, la pérdida. del apoyo

ión interna o externa, fallas de los alambres internos. Todo cable nuevo se

disminuye en di tro después de ser usado. Este es normal;

lazar el cable s reduce el diámetro a más de:

(pulgadas) Sobre Tamaño (pulgadas) O a 3/4to + 1/ 32 abo

1-3/16abo a 1-1/2 +1/16abo

s también un factor del deterioro. Todos los cables de acero se

stirarán durante sus períodos iniciales de uso. Esto se conoce como Alargamiento

n y es causado por los alambres y torones al apretarse sobre

pulgadas en cable de 8 torones.

c

la superficie del cable.

Estas áreas se vuelven faltas de lubricación y se caracterizan por su aspecto brillante. Un

examen cercano revelará que los alambres son mucho más planos en apariencia que los

alambres derredor. Esta es parte del deterioro de servicio normal y en la mayoría de las

aplicaciones donde las condiciones operacionales no son particularmente severas,

abrasión relativamente igual ocurrirá e

c

el Cable. C en el diámetro del cable factor crítico del deterioro. A

del alma, corros

alarga ligeramente y luego áme

sin embargo, se debe reemp i se

Diámetro Nominal del Cable

13/16abo a 1-1/8vO +3/64abo

1-9/16abo a 2-1/4to +3/32abo

2-5/16 abo y Mayor + 1/8vo

D. Alargamiento del Cable. Alargamiento del cable e

e

Permanente por Construcció

sus respectivos centros. Un alargamiento aproximado de seis pulgadas por cada 100 pies

de cable se puede esperar en un cable de 6 torones y aproximadamente nueve a diez

76

Alargamiento excesivo más allá de estas medidas debe ser razón para el reemplazo. Vele

por un alargamiento de la trama del cable o una reducción en el diámetro del cable.

s

or corrosión, e inspecciones visuales en el campo no dan ni una idea aproximada de la

porque corrosión frecuentemente se desarrolla

la conexión

ntonces se debe cortar la conexión.

F. Lubricación Inse lubrifica internamente

, ac mina secándose. Examine

n llen s de ro o compactado tierra, el

la ior. Es importante que el

ero. Se recomienda el uso de un tipo

bricante penetrante para el cable, ya que prevendrá la compactación de los torones lo

ropiada del cable.

e debe desechar esa sección del cable y hacer un

Éstos son causados por señales de estiramiento severo, que generalmente se causa por

cargar excesivamente o una pérdida de fuerza como el cable se acerca el extremo de su

ciclo de la vida.

E. Corrosión. Esto puede ser infinitamente más peligroso que el desgaste; más alambres son afectado

p

calidad de un cable corroído. Esto es

dentro del cable antes de que cualquier evidencia se haga visible en la superficie del

cable. Si corrosión es descubierta por el descoloramiento característico de los alambres, o

en particular, si se observa picaduras entonces se debe dar consideración a reemplazar el

cable. Oxidación notable y el desarrollo de alambres rotos en la vecindad de la conexión

es causa también para el reemplazo. Si la corrosión ocurre en la base de

e

uficiente. Verifique si la lubricación es suficiente, normalmente un cable s

por el alma de fibra saturado, esto es apretado alorado, o ter

las ranuras entre los torones, si está o lubricante du

lubrificante no puede penetrar para prevenir fricción inter

lubrificante penetre al centro de un cable ac

lu

cual previene la lubricación ap

G. Empalmes Dañados o Inadecuados. Se deben examinar todas las conexiones y empalmes detenidamente por alambres

desgastados o rotos, torones pinchados, trabados o sueltos, conexiones resquebrajado,

empalmes deshechos, corrosión, revestimiento suelto, etc. Si cualquier de estas

condiciones existen, entonces s

77

empalme nuevo.

ja o, oblados, o Desgastado.

e la garganta pinchando el cable y por distorsión o cierre del guardacabo. Esto es

bre cargado el equipo de aparejo excesivamente.

nto. Estas condiciones también pueden ocurrir si el

able se afloja y es arrollado cruzado en el tambor, o trabado en la maquinaria. No se

otra operación hasta que se haya examinado el cable

H. Conexiones que están Aplicadas Indebidamente, Corroído, Resquebra dDSi cualquier de estas condiciones existen, reemplaza la conexión. Examine todos los

guardacabos detenidamente por desgaste en la corona, por evidencia

d

evidencia de so

l. Torones Aplastados o Trabados. Reemplace el cable porque estas condiciones son peligro s debido a la deformación

severa del alambre. Estas condiciones pueden ocurrir cuando hay múltiples capas de

cable sobre el tambor. Los alambres del cable 6x37 son pequeños para la flexibilidad,

pero puede sufrir grandemente por ser aplastados. Un cable de alambre más grande

(ejemplo., 6x19) se debe usar, y las poleas y tambores agrandados de acuerdo para

reducir la fatiga debido al doblamiento. Un cable de alma de acero independiente (AA!) se

debe usar para prevenir el aplastamie

c

debe llevar a cabo ninguna

completamente por una persona competente y, si no se ha dañado, se debe enrollar

sobre el tambor correctamente.

J. Sobre Cruzado de Torones y Desenrollo de la Trama. Cuando esto ocurre los otros torones se vuelven afectados al ser cargados

excesivamente. Reemplace el cable o renueva la conexión del extremo para restablecer el

torcido de la trama del cable.

K. Enjaulamiento del Cable. Reemplace el cable o la sección afectada del cable.

L. Coca. Según como se indico anteriormente, reemplaza el cable o la sección afectada del cable.

78

Normalmente cocas ocurren debido al mal manejo al guarnir el cable. Los torones se

uelven torcidos, y en donde pasa sobre las poleas esta sujeto a desgaste o cortaduras

nte al giro. Esto es

dicativo de que se ha perdido el apoyo del alma del cable o, de que el cable ha sido

. Aperturas Entre los Torones.

cuerde que la velocidad del cable afecta la vida del cable.

a esperanza de vida de una cable de gran velocidad es menor que un cable de baja

en las poleas y tambores. Se

icular a esas áreas cerca de las conexiones terminales. En

onde se este usando tambores con capas múltiples, examine no solamente la sección

tante, también debe fijarse en el cable que queda enrollado

cables, incluso los cables fijos, por

osibles defectos causados por corrosión, polvo abrasivo, y por los procedimientos

je y desmantelamiento.

v

en el punto donde ocurre la coca.

M. Abultamiento del Cable. Reemplace el cable, particularmente si es de una construcción resiste

in

torcido o se ha intentado remover torcimientos que hubieron estado en el cable.

NReemplace el cable.

O. Profusión del Alma. Reemplace el cable

P. Áreas desequilibradas / severamente desgastadas. Reemplace el cable.

Q. Daño por calor, quemaduras, choques por Arcos Eléctricos. Remueva el área afectada o el cable entero si es necesario.

Cuando inspecciona un cable re

L

velocidad. Esto es debido al aumento de fricción y abrasión

debe mantener en consideración este efecto, e hacer las inspecciones necesarias.

Se debe prestar atención part

d

del cable que está en uso cons

e inoperante sobre el tambor. Examine todos los

p

ensambla

79

Daño permanente y deformación tal como cocas, aplastamiento, distorsión de los torones

y lugares de desgaste por el uso desequilibrado son las condiciones que hacen a un cable

sumamente susceptible al fracaso.

, cerciórese que el cable de reemplazo es del tamaño y

alambres

dividuales de un cable se haya roto también puede dar una indicación de la causa

al como con una cadena, la parte más débil del cable determina la fuerza total del cable.

er en donde el cable mal ésta muy desgastado, o tiene varios

ría ser en donde las tensiones son desiguales en los torones, o

onde las tensiones locales debido al torcimiento del cable por encima de una polea sean

l equipo. Es solamente por la

de descubrir riesgos potenciales y se pueden evitar accidentes.

Cuando reemplaza un cable

construcción correcto. Uno de las ayudas más útiles al seleccionar el cable apropiado es

examinar el cable que se está reemplazando. Saber que causó la deterioración del cable

viejo puede indicar a que se debe prestar más atención. La manera en que los

in

probable del fracaso.

T

Este punto débil puede s

alambres rotos. Pod

d

excesivas. Incluso podría ser donde el cable es fijado a

inspección que se pue

80

MÓDULO 9: PROCEDIMENTOS DE ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS Ensayos No Destructivos: La Herramienta más Importante del Inspector de Grúa.

Esta sección te familiarizaras con los aspectos fundamentales de los ensayos no

y procesos de soldadura.

ura

con un ojo desnudo. Trataremos más sobre el ojo clínico después de enumerar unas

ventajas y Desventajas de la inspección visual.

Ventajas

1. La inspección visual se usa antes de, durante y después de la fabricación de

cualquier soldadura.

2. La inspección visual mostrará imperfecciones más grandes y apuntará

generalmente a otras imperfecciones que pueden volverse defectos en la

soldadura completada.

3. Inspecciones Visuales pueden descubrir y ayudar en eliminar imperfecciones que

pueden volverse defectos en la soldadura completada.

4. Inspecciones Visuales cuestan menos que cualquier otro método de Ensayo No

Destructivo.

destructivos (E.N.D.). Muchas normas y códigos especifican claramente cual ensayo no

destructivo es requerido. Donde varios métodos son permisibles, a veces tendrás que

especificar el método a ser usado. Aunque el método de inspección sea especificado u

opcional, debes saber las ventajas y las desventajas de cada uno de los métodos de

ensayos no destructivos más comunes, y cómo se relacionan a diferentes diseños de

uniones de soldaduras

Inspección visual (V.T) Con práctica y experiencia uno aprenderá a descubrir una inmensa cantidad de

información sobre una soldadura al examinar visualmente la superficie. Imperfecciones

tales como socavaciones, grietas, superficies porosas, penetración inadecuada de la raíz,

y dimensiones impropias o perfiles, se pueden ver fácilmente con el ojo. Hasta cosas tales

como; técnica impropia de parte del soldador se puede descubrir al estudiar la soldad

81

Desventajas

1. El valor de una inspección visual depende principalmente de la experiencia y

conocimientos de soldadura del inspector. El inspector debe conocer los requisitos

spección de Líquido Penetrante (P.T) penetrante es un método de Ensayos No Destructivos usado

gún método fácil de producir un registro permanente; el registro es una parte

imp

3.

termina

InsInspección por partículas magnéticas es un método para localizar imperfecciones en la

sup

tal como el hierro y el acero. Estos metales se dicen ser ferromagnéticos. Ambas

perfecciones, superficiales y subsuperficiales poco profundo instan una fuga en el

ampo magnético que se puede revelar al aplicar partículas magnéticas a la superficie.

de diseño y soldadura.

2. La Inspección Visual se limita al descubrimiento de imperfecciones superficiales.

3. Inspecciones Visuales comenzados demasiado tarde en la secuencia del proceso

de la soldadura no pueden descubrir uniones impropias u otras desviaciones

costosas de las mejoras practicas de la soldadura.

InLa inspección con líquido

para descubrir e indicar imperfecciones que están abiertos a la superficie. Se puede usar

para la inspección de la mayoría de materiales de una naturaleza no-porosos tal como el

acero, acero inoxidable, aluminio, cerámicas, vidrio, y algunos plásticos.

Desventajas Imperfecciones deben ser limpias y abiertas a la superficie. Imperfecciones debajo de la

superficie, tal como la porosidad, no se descubrirán.

No hay nin

ortante de la responsabilidad de un inspector.

Penetrante residual en las imperfecciones podría ser dañino en servicio o al uso

l de la soldadura; líquidos penetrantes son difíciles de quitar completamente.

pección por Partículas Magnéticas (M.T)

erficie o cerca de la superficie en metales que tienen fuertes propiedades magnéticas,

im

c

82

Ventajas 1. Comparado al exa

Partículas

llenados de con la inspección

por Líquido

2. La Inspección por Partículas Magnéticas generalmente es más rápida y más barata que

la in

3. Se re

esventajas

material ferromagnético en el que el metal

s características

del metal base o donde los campos magnéticos no ésta orientados apropiadamente.

integras entre metales de características magnéticas disimilares crearían

consumir tiempo y ser caro.

. La inspección por partículas magnéticas no es fiable para el hallazgo de

rasonido. Debes usar estos métodos y

seccionar una muestra de prueba, para calificar el procedimiento de partículas

. Asperezas de la superficie pueden distorsionar el campo magnético.

un

istema simple de eco pulso ultrasónico.

men de comprobación por líquido penetrante, El examen por

Magnéticas revelará imperfecciones que no sean grietas abiertas. Grietas

carbono, [slag], u otros contaminantes no son detectables

Penetrante.

spección con Líquido Penetrante.

quiere de menos limpieza.

D1. Inspecciones Magnéticas aplica sólo a

soldado depositado es también ferromagnético. No puede ser usado para inspeccionar

materiales no-ferromagnéticos tal como el aluminio, magnesio, o los aceros austenitas.

2. Dificultades pueden surgir al inspeccionar soldaduras en donde las características

magnéticas del metal soldado depositado difiere notablemente de la

Junturas

indicaciones falsas debido a las partículas magnéticas.

3. El manejo del equipo de prueba en el campo puede

4

imperfecciones profundas. Imperfecciones profundas se descubren por otros métodos

de inspección tal como La radiografía y el ult

magnéticas si se depende de ésta inspección para detección sub-superficial.

5. Las dimensiones de grieta mayores deben ser del orden de 0.5 mm.

6

Inspección de Ultrasonido (U.T) La palabra sonido en el término "Ultrasonido" indica el medio usado este medio de

inspección lo cual es similar a una "Sonografía". Si agregamos la palabra "Ultra," lo cual

significa alto a la palabra "sonido", la palabra compuesta ahora significa sonido alto, o

sobre la frecuencia que oímos. Para entender cómo es que esto funciona veamos

s

83

Si se usa un martillo para dar golpes a una pared para localizar un poste montante que

tos superficiales y sub- superficiales.

solamente a un lado del trabajo.

. El tamaño de una discontinuidad, su ubicación, y orientación pueden ser estrechamente

De

2. E

(p tenita) causara que el sonido

ac

4.

a l

5.

entrenamiento y

experiencia para el uso de ultrasonido que para cualesquier otro proceso común de

proporcionará apoyo para un cuadro pesado, usas sonidos par probar la pared. O sea, se

escucha por un cambio legítimo en el sonido que sale de la pared para localizar el poste

montante.

Ventajas 1. Puedes descubrir imperfecciones tan

2. Con ultrasonido requieres acceso

3

delineadas.

4. Se descubren fallas al orden de 0.1 mm en tamaño.

sventajas 1. La forma o geometría del artículo y su aspereza superficial podría dificultar el

acoplamiento del transductor a la superficie. Una superficie áspera esparciría el

sonido resultando las indicaciones inútiles.

l tamaño bruto granular de ciertos metales básicos y metales soldados

articularmente aleados de níquel y acero inoxidable aus

se esparce, dando señales ambiguos.

3. Alineación de la perla, refuerzo de la raíz, tiras de apoyo, y otras condiciones

eptables pueden causar indicaciones falsas.

Ensayos Ultrasónicos pueden localizar mejor imperfecciones que están perpendiculares

a onda de sonido.

Artículos pequeños o delgados son difíciles de inspeccionar.

6. El equipo es costoso.

7. El personal debe estar calificado y normalmente se requiere más

inspección.

8. La interpretación de las indicaciones toma mucho entrenamiento y experiencia.

84

Inspección Radiográfico (R.T) Ensayos Radiográficos usan uno de dos fuentes de radiación:

1. Rayos-Equis, que sé producen eléctricamente, y

. Rayos Gamma, que son producidos por descomposición nuclear de material

tivo. Cobalto 60 e Iridio 192 son fuentes comunes radioactivas usados para

ografía mostrará imperfecciones superficiales tal como socavacÍones,

ión excesiva, aunque cada uno de

éstos también puede ser descubierto visualmente.

rafía descubrirá algunas imperfecciones de sub-superficiales tal como

a

c escubrir imperfecciones perpendiculares a

3.

para verificar la sensibilidad mostrada por la

o a ambos lados del artículo para producir una radiografía.

producir una radiografía

te en él.

4. La selección del nivel de energía de la radiación para un espesor particular de

del equipo es normalmente alto, tanto así que el costo es más alto que otros

métodos de inspección. Según más compleja sea la junta soldada, el costo aumenta

aun más, y la cantidad de información obtenida de la radiografía se vuelve más

2

radioac

producir radiografía industrial.

Ventajas 1. Una radi

penetración inadecuada, penetración excesiva, y fus

2. Una radiog

porosidad, inclusiones, y grietas. Se debe notar que las radiografías muestran mejor

quellas imperfecciones que alinean con o están paralelas al rayo emitido. Por

omparación un ensayo Ultrasónico puede d

la onda de sonido.

Una radiografía es un registro permanente excelente de la inspección, con evidencia

real incorporada de un penetrómetro

placa.

Desventajas 1. Debes tener acces

2. El diseño o forma del artículo podría dificultar el proceso de

con información significan

3. Discontinuidades tales como grietas, inclusiones, falta de fusión, etc., debe alinearse

con o estar paralelo al rayo radiográfico emitido para ser detectado claramente.

soldadura es un factor crítico.

5. El costo

85

limitada.

6. Rayos equis y gamma son radiaciones penetrantes que matan células y podrían causar

mutaciones o cáncer. No pueden ser detectados por ninguno de los sentidos humanos

i no usados apropiadamente.

8.

adiográficos.

. La interpretación de la placa o película toma mucho entrenamiento y experiencia.

y por ello representan un serio riesgo a la salud s

7. El equipo podría no ser portátil.

El personal de inspección debe estar calificado y requieren mucho entrenamiento y

experiencia en Inspecciones R

9

86

MÓDULO 10: ESLINGAS

Ide

o tendrán permanentemente a fijado identificación

I. Ganchos, anillos, eslabones oblongos, eslabones en forma de pera, eslabones de

acoplamiento soldado o mecánicos u otros acoplamientos, tendrán una capacidad de

carga valorada de por lo menos igual a la de la 'Cadena de acero aleado con la que son

usados, o la eslinga no será usada en exceso de la capacidad de carga valorada del

componente más débil.

II. Eslabones improvisados o acoplamientos sujetadores formados de tornillos pernos, u

otros tales tipos de acoplamientos, no serán usados.

III. Inspecciones

En adición a la inspección requerida por el párrafo de esta sección, una inspección

periódica completa será echo regularmente a las eslingas. de cadena de acero aleado en

uso, y a de ser determinado en base a:

(a) la frecuencia de uso de la eslinga;

(b) la severidad de las condiciones del servicio;

(c) la naturaleza de los alzamientos siendo realizados; y

(d) la experiencia ganada de la vida de servicio útil de las eslingas

usados en circunstancias semejantes.

Tales inspecciones no han de suceder en ningún evento a intervalos mayores de una vez

cada 12 meses.

El patrono hará y mantendrá un registro del mes más reciente en el cual cada eslinga de

Eslingas de Cadena de Acero Aleado

ntificación de la eslinga. Eslingas de cadena de acero alead

duradera que estipule: tamaño, grado, capacidad de carga valorada, y su largo.

Acoplamientos

87

cadena de acero aleado fue completamente inspeccionada, y hará que tal registro esté

lingas de cadena de acero aleado será realizada por una

ara

rgura. En

onde tales defectos o deterioro estén presentes, la eslinga será inmediatamente

icio.

ado,

condicionada, incluyendo todos los componentes soldados del

montaje de la eslinga, se le hará un ensayo de prueba realizado por el fabricante de la

A Materiales (ASTM) que está

eferencia según especificado en la Sección 1910.6 (ANSI G61.1-1968),

el patrono retendrá un certificado del ensayo de prueba y hará que tal registro esté

U Eslingas de cadena on cargas en exceso de las

capacidades valorad o incluidas en esta

Tabla serán usadas s ante.

Temperaturas Operativa

ás de 1,000 grados Fahrenheit. Cuando éstas son expuestas a

mperaturas de servicio en exceso de 600 grados Fahrenheit, los límites máximos de

recomendaciones del fabricante de la cadena, o la eslinga.

disponible para ser examinado.

La inspección completa de es

persona competente, designado por el patrono, e incluirá una inspección completa p

detectar desgastes, soldaduras defectuosas, deformaciones y aumento en la la

d

removida de serv

Ensayos de Prueba El patrono se asegurará que antes del uso de cada eslinga de cadena de acero ale

nueva, reparada, o rea

eslinga o una entidad equivalente. De acuerdo con el párrafo 5.2 de la Especificación

391-65, de la Sociedad Americana de Pruebas y

incorporado por r

disponible para examen.

so de Eslingas

de acero aleado no serán usadas c

as prescritas en la Tabla de carga. Eslingas n

olamente de acuerdo con las recomendaciones del fabric

s Seguras Eslingas de cadena de acero aleado serán quitadas permanentemente de servicio si son

calentadas a m

te

carga permitidos en la Tabla N184-1, serán reducidos de acuerdo con las

88

Reparando y Reacondicionando Eslingas de Cadena de Acero Aleado 1. Eslingas de cadena de acero aleado, y sus acoplamientos, que estén desgastados

2. Eslabones de acoplamiento mecánicos o eslabones de reparación de carbono de

erán usados para reparar secciones de cadenas rotas.

1 e acero aleado con eslabones maestros, o eslabones de

coplamiento u otros componentes agrietados o deformados, serán removidas de

cero

y dañados no serán usados hasta que sea reparados. Cuando pruebas de

calentando o soldadura sean realizadas, las eslingas no serán usadas a menos

que sean reparadas, reacondicionadas y ensayadas por el fabricante de la eslinga

o una entidad equivalente.

acero bajo, no s

Efectos de Desgaste

Si el tamaño de la cadena en cualquier punto o cualquier eslabón es menor de lo que

indica la Tabla, la eslinga será quitada de servicio.

Acoplamientos Deformados . Eslingas de cadena d

a

servicio.

2. Las eslingas serán quitadas de servicio si sus ganchos están agrietados, han sido

abiertos a más de 15 por ciento de la abertura normal de la garganta, medido entre el

punto más estrecho o torcido a más de 10 grados del plano vertical del gancho recto.

Eslingas de Cables de Alambre de A

Uso de eslinga

Eslingas de cable de alambre de acero no serán usadas con cargas en exceso de las

capacidades valoradas de carga mostradas desde la Tabla N184-3 hasta la Tabla N184-

14.

89

Largos mínimos de eslinga

Es

trenza

unione

Esling ndrán un mínimo de largo limpio de alambre trenzado

de 40 veces el diámetro del compuesto de alambres entre lazos o terminaciones

ag

emperaturas Operativas Seguras acero con centro de fibra, de todos grados, serán removidas

permanentemente de servicio si son expuestas a temperaturas en exceso de 200 grados

xceso de 400 grados Fahrenheit o a

enos de 60 grados bajo cero Fahrenheit. Recomendaciones del fabricante de la eslinga

eratura serán seguidas.

abos, será ejecutada antes del montaje de la eslinga.

(ii) Todo terminal de acoplamiento soldado no será usado a menos que se le haya

emover de Uso

bre de acero serán quitadas de servicio inmediatamente si cualquiera de

s siguientes condiciones se presenta:

lingas de Cable Trenzado de "6 X 19" Y "6 X 37" tendrán un largo limpio de cable

do mínimo de 10 veces el diámetro del compuesto de cable, entre empalmes,

s o terminaciones de agarraderas de enganches.

as de Alambre Trenzado te

arraderas de enganches.

TEslingas de cable de

Fahrenheit. Cuando eslingas de cuerda de alambre de acero sin centros de fibra de

cualquier grado sean usadas en temperaturas en e

m

con respecto al uso a esta temp

Terminales de Acoplamiento

(i) Soldadura de terminales de acoplamiento, excepto los casquetes para

guardac

realizado un ensayo de prueba por el fabricante o una entidad equivalente a dos veces

su capacidad de carga valorada antes del uso inicial. El patrono retendrá el certificado

del ensayo de prueba y hará que tal registro esté disponible para examen.

R

Eslingas de alam

la

(i) Diez alambres rotos distribuidos al azar dentro de una trama de torón, o

cinco alambres rotos dentro de un torón de una trama.

90

(ii) Desgastes o raspaduras de una tercera parte del diámetro original de los

alambres individuales exteriores.

(v) Terminales de acoplamiento que estén agrietados, deformados o desgastados.

(vii) Corrosión del cable o de los terminales de acoplamiento. Eslingas de malla

levantar cargas en exceso de sus capacidades de

ada eslinga de malla metálica llevará permanentemente fijado una identificación

dad de carga valorada para enganches de cesta verticales

) Unión de las agarraderas de enganche al tejido. Las agarraderas de enganche y el

n unidas de forma tal que:

nte a través de lo ancho del tejido.

(iii) Coca, aplastamiento, enjaulado o cualquier otro daño que resulte en la distorsión

de la estructura del cable de alambre.

(iv) Evidencia de daño por calor.

(vi) Ganchos que han sido abiertos a mas de 15 por ciento de la abertura normal de la

garganta, medido entre el punto mas estrecho, o torcidos a más de 10 grados del

plano vertical del gancho recto.

metálica no serán usadas para

carga valorada, según prescrito en la Tabla N184-15. Eslingas no incluidas en esta

tabla serán usadas solamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

Eslingas de malla metálica

(1) Identificación de la Eslinga

C

duradera que estipule la capaci

y de enganches de horca.

(2) Agarraderas de Enganche

Las agarraderas de enganche tendrán una capacidad de carga valorada de por lo menos

igual a la del tejido metálico, y exhibirán ninguna deformación después del ensayo de

prueba.

(3

tejido metálico será

(i) La capacidad de carga valorada de la eslinga no será reducida.

(ii) La carga será distribuida equitativame

(iii) Bordes agudos no dañarán el tejido.

91

pacidad de carga valorada de una eslinga no ser

aplic

(5) P

Tod

eng

real

vece da. Las eslingas impregnadas con elastómero se les

Uso

slingas de malla metálica no serán usadas para levantar cargas en exceso de sus

ada, según prescrito en la Tabla N184-15. Eslingas no

cluidas en esta tabla serán usadas solamente de acuerdo con las recomendaciones del

malla metálica que no están impregnadas con elastómeros serán usadas en

Cero (-O) Fahrenheit a más de 550 grados

Fahrenheit sin disminuir su límite de carga de trabajo. Eslingas de malla metálica

s de temperatura o para eslingas de malla metálica impregnadas

s recomendaciones del fabricante de la eslinga serán seguidas.

reparadas no serán usadas a menos que sean

adas por un fabricante de eslingas de malla metálica, o una entidad equivalente.

(4) Revestimientos de las Elingas

Revestimientos cual disminuyen la ca

ada.

ruebas de Eslingas

as eslingas de malla metálica, nuevas o reparadas, incluyendo agarraderas de

anche, no serán usadas a menos que se les haya

izado un ensayo de prueba por el fabricante o entidad equivalente a un mínimo de 1.5

s su capacidad de carga valora

realizarán la prueba de ensayo antes del proceso de revestimiento.

apropiado de las eslingas de malla metálica

E

capacidades de carga valor

in

fabricante.

Temperaturas Operativas Seguras

Eslingas de

una escala de temperaturas de 20 grados bajo

impregnadas con cloruro de polivinil o neopreno serán usadas solamente en una escala

de temperaturas de cero grados a más de 200 grados Fahrenheit. Para operaciones

afuera de estas escala

con otros materiales, la

Reparaciones

Eslingas de malla metálica que han sido

repar

92

Una vez reparada, cada eslinga será marcada, o identificada permanentemente, o se

mantendrá un registro escrito para indicar la fecha y naturaleza de las reparaciones y la

ersona u organización que realizó las reparaciones. Registros de reparaciones estarán

inados.

a rota, a lo largo del borde de la

eslinga.

e Soga con Fibras Naturales y Sintéticas. ) Uso de eslinga

n sogas de construcción convencional de tres

enzas no serán usadas con cargas en exceso de las capacidades de carga valoradas.

20

rados bajo Cero (O) Fahrenheit a más de 180 grados Fahrenheit, sin disminuir su límite

cionamiento. Para operaciones afuera de esta escala de temperatura y

ara eslingas mojadas o heladas, las recomendaciones del fabricante de eslingas serán

p

disponibles para ser exam

Remover del Uso

Eslingas de malla metálica serán inmediatamente quitadas de servicio si cualquiera de las

siguientes condiciones se presenta:

(i) Una soldadura o junta broncead

(ii) Reducción en el diámetro del alambre de 25 por ciento debido a

desgaste o 15 por ciento debido a corrosión.

Eslingas d(1

(i) Eslingas de soga de fibra hechos co

tr

(ii) Eslingas de soga de fibra tendrán un diámetro de curvatura que sea de acuerdo con

los mínimos especificados.

(iii) Eslingas no incluidas en estas tablas serán usadas solamente de acuerdo con las

recomendaciones del fabricante.

(2) Temperaturas Operativas Seguras Eslingas de soga con fibras naturales y sintéticas,

excepto eslingas mojadas y heladas, serán usadas en una escala de temperatura de

g

de carga de fun

p

seguidas.

93

3) Empalmando

para ojales consistirán de por lo menos tres pliegues

ompletos, y empalmes cortos consistirán de por lo menos seis pliegues completos, tres

ínea central del empalme.

i) En sogas de fibra sintética, empalmes para ojales consistirán de por lo menos cuatro

línea central del empalme.

ii) Las colas del final de las trenzas no serán recortadas parejas con la superficie del

cable inme am

de soga de fibra, y ambos, ojales y empalmes cortos. Para sogas de fibra de menos de

una pulgad di

del último pliegue da o más en diámetro, la

ola proyectará por lo menos seis pulgadas más allá del último pliegue completo. En

a, la cola será desafilada y

po del cable usando por lo menos dos pliegues adicionales (lo cual

to

ámetro del cable.

ecíficamente para sogas de fibra no serán usadas para

empalmar.

e bordes filosos o proyecciones.

(

Eslingas con sogas de fibra empalmadas no serán usadas a menos que hayan sido

empalmados de acuerdo a los siguientes requerimientos mínimos, y de acuerdo con

cualquiera de las recomendaciones adicionales del fabricante:

(i) En sogas de abacá, empalmes

c

en cada lado de la l

(i

pliegues completos, y empalmes cortos consistirán de por lo menos ocho pliegues

completos, cuatro en cada lado de la

(i

diat ente adyacente a los pliegues completos. Esto aplica a todos los tipos

a en ámetro, la cola proyectará por lo menos seis diámetros de soga más allá

completo. Para sogas de fibra de una pulga

c

donde una cola proyectante interfiere con el uso de la esling

empalmada al cuer

requerirá una extensión de la cola más allá del último pliegue comple de

aproximadamente seis diámetros de soga).

(iv) Eslingas de soga de fibra tendrán un largo de despeje mínimo entre los empalmes de

ojales, igual a 10 veces el di

(v) Nudos no serán usados en lugar de empalmes.

(vi) Abrazaderas no diseñadas esp

(vii) Para todos empalmes de ojal, el ojal será de tal tamaño para proveer un ángulo

incluido de no mayor de 60 grados en el empalme cuando el ojal es colocado sobre la

carga o el apoyo.

(4) Terminales de Acoplamiento Eslingas de soga de fibra no serán usadas si el terminal de acoplamiento en contacto con

el cable tien

94

(5) Remover del Uso

(6) R

(7)E

e la eslinga; y

lamiento a mallas y formación de ojos La Costura

de

u

de costuras para poder desarrollar la fuerza completa de rompimiento

.

s especificadas en las Tablas N184-20

la Tabla N184- 22. Eslingas no incluidas en estas tablas serán usadas solamente

Eslingas de soga con fibras naturales y sintéticas serán inmediatamente quitados de

servicio si cualquiera de las siguientes condiciones se presenta: (i) Desgaste anormal.

(ii) Fibras polvoreadas entre las trenzas.

(iii) Fibras rotas o cortadas.

(iv) Variaciones en el tamaño.

(v) Descolorización o pudrimiento.

(vi) Distorsión de componentes físicos en la eslinga.

eparaciones

Solamente eslingas de soga de fibra hechas con sogas nuevas serán usadas. El uso de

eslingas de soga de fibras reparadas o re acondicionadas es prohibido.

slingas de Malla Sintética

(1) Identificación de Eslinga: Cada eslinga será marcada o codificada para mostrar las

capacidades de carga valoradas para cada tipo de enganche y tipo de material de malla

sintético.

(2) Mallas. Mallas sintéticas serán de un espesor y anchura uniforme, y bordes de orillo no

serán apartados de la anchura de la malla.

(3) Accesorios.

Accesorios serán:

(i) De una fuerza mínima de rompimiento igual a la d

(ii) Libre de todo borde filoso que de cualquier manera pueda dañar la malla.

(4) Conexión de terminales de acop

será el único método usado para adjuntar terminales de acoplamiento a las puntas

mallas y para formar ojales. El hilo estará en un patrón equitativo y contendrá n

número suficiente

de la eslinga

(5) Uso de Eslinga

Eslingas de malla Sintéticas, ilustradas en la Fig. N184-6, no serán usadas con cargas en

exceso .de las capacidades de carga valorada

hasta

95

de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

usadas donde haya: humos, vapores, rocíos,

o fenólicos presentes.

er y Polipropileno no serán usadas donde haya:

líquidos de cáusticos presentes.

serán usadas donde haya: humos,

apores, rocíos, neblinas o líquidos cáusticos presentes;

temperaturas que

excedan 180 grados Fahrenheit. Eslinga.s de malla de polipropileno no serán usadas en

rados Fahrenheit.

o

de carga valorada antes de devolverla a

ndrá un certificado del ensayo de prueba y hará que tal registro

manera

s o cáusticos;

e de la superfície de eslinga;

(6) Condiciones del Medio Ambiente. Cuando eslingas de malla sintéticas son usadas,

las siguientes precauciones serán tomadas:

(i) Eslingas de Malla de Nilón no serán

neblinas o líquidos de ácidos

(ii) Eslingas de Malla de Poliést

humos, vapores, rocíos, neblinas o

(iii) Eslingas de Malla con accesorios de aluminio no

v

(7) Temperaturas Operativas Seguras

Eslingas de mall sintética de poliéster y nilón no serán usadas en

temperaturas que excedan de 200 g

(8) Reparaciones

(i) Eslingas de malla sintéticas que hallan sido reparadas no serán usadas a men s que

sean reparadas por un fabricante de eslingas o una entidad equivalente.

(ii) A cada eslinga reparada se le realizara una prueba de ensayo por el fabricante o

capacidad entidad equivalente a dos veces la

servicio. El patrono rete

esté disponible para examen.

(iii) Eslingas, incluyendo mallas y accesorios, que han sido reparadas de una

temporera no serán usadas.

(9) Eliminación de Servicio

Eslingas de malla sintéticas serán removidas de servicio inmediatamente si cualquiera de

las siguientes condiciones se presenta:

(i) Quemaduras de ácido

(ii) Derretimento o chamuscado de cualquier part

(iii) Protuberancias, pinchazos, desgarres o cortaduras;

(iv) Costuras rotas o desgastadas; o

(v) Distorsión de accesorios.

96

MÓDULO 11: TEÓRIA DE APAREJOS Y ACCESORIOS DE IZAJE

Sistema de poleas y de cables destinado a hacer variar las fuerzas y las velocidades.

97

98

99

100

100

101

102

103

104

TIPOS DE PUNTAS EN ESLINGAS

105

106

107