432
Instalaciones del Polígono Industrial “La Gavarra” AUTOR: Ignasi Pérez-Noguera i Vilà. DIRECTOR: Lluís Massagués Vidal . DATA: 05 / 2003.

Instalaciones del Polígono Industrial “La Gavarra”deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/348pub.pdf · 2009. 9. 22. · Instalaciones del Polígono Industrial “La Gavarra”

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Instalaciones del Polígono Industrial “La Gavarra”

AUTOR: Ignasi Pérez-Noguera i Vilà. DIRECTOR: Lluís Massagués Vidal .

DATA: 05 / 2003.

1 Memoria Descriptiva ...................................................................................................... 6 1.1 Objeto del proyecto ................................................................................................ 1 1.2 Titular ..................................................................................................................... 1 1.3 Antecedentes........................................................................................................... 1 1.4 Situación actual ...................................................................................................... 1 1.5 Emplazamiento ....................................................................................................... 1 1.6 Descripción de las vías de circulación.................................................................... 2 1.7 Descripción del polígono........................................................................................ 2 1.8 Demanda de potencia.............................................................................................. 2 1.9 Descripción del trazado en alta tensión .................................................................. 4

1.9.1 Objeto ............................................................................................................. 4 1.9.2 Reglamentación y Disposiciones Oficiales y Particulares ............................ 4 1.9.3 Trazado ........................................................................................................... 5 1.9.4 Clase de Energía ............................................................................................. 5 1.9.5 Materiales ....................................................................................................... 6 1.9.6 Conductores .................................................................................................... 6 1.9.7 Empalmes y Aparamenta Eléctrica................................................................. 6 1.9.8 Canalizaciones................................................................................................ 7 1.9.9 Puesta a Tierra ................................................................................................ 8

1.10 Descripción de los transformadores ....................................................................... 9 1.10.1 Características Generales del Centro de Transformación............................. 10 1.10.2 Descripción de la Instalación........................................................................ 10

1.11 Descripción de Baja Tensión................................................................................ 27 1.11.1 Objeto ........................................................................................................... 27 1.11.2 Reglamentación y Disposiciones Oficiales y Particulares ........................... 27 1.11.3 Emplazamiento ............................................................................................. 27 1.11.4 Suministro de la Energía .............................................................................. 27 1.11.5 Previsión de Potencia en la Zona de Actuación ........................................... 28 1.11.6 Trazado de la Red Eléctrica.......................................................................... 29 1.11.7 Canalizaciones.............................................................................................. 29 1.11.8 Conductores .................................................................................................. 30 1.11.9 Empalmes y Conexiones .............................................................................. 30 1.11.10 Sistemas de Protección ............................................................................. 30 1.11.11 Ubicación de los Equipos de Medida ....................................................... 32

1.12 Descripción del Alumbrado Público..................................................................... 34 1.12.1 Disposición de Viales y Sistema de Iluminación Adoptado ........................ 35 1.12.2 Tipo de Luminaria ........................................................................................ 38 1.12.3 Soportes ........................................................................................................ 38 1.12.4 Canalizaciones.............................................................................................. 39 1.12.5 Conductores .................................................................................................. 40 1.12.6 Sistemas de Protección ................................................................................. 40 1.12.7 Composición del Cuadro de Maniobra y Control......................................... 42 1.12.8 Reparto de Cargas......................................................................................... 43

2 Memoria de Cálculo ..................................................................................................... 46 2.1 Estudio de electrificación del polígono ................................................................ 46

2.1.1 Suelo industrial ............................................................................................. 46 2.1.2 Suelo urbano................................................................................................. 47

2.1.3 Conclusiones................................................................................................. 49 2.2 Cálculos de Alta Tensión...................................................................................... 51

2.2.1 Fórmulas Generales ...................................................................................... 51 2.2.2 Características generales de la red................................................................ 51 2.2.3 Resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos del Anillo 1 ............ 51 2.2.4 Resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos del Anillo 2 ............ 55 2.2.5 Pérdidas de potencia activa en kW del Anillo 1........................................... 57 2.2.6 Pérdidas de potencia activa en kW del Anillo 2........................................... 59 2.2.7 Protecciones del Anillo 1.............................................................................. 60 2.2.8 Autoválvulas-Pararrayos del Anillo 1 .......................................................... 61 2.2.9 Protecciones del Anillo 2.............................................................................. 61 2.2.10 Autoválvulas-Pararrayos del Anillo 2 .......................................................... 61 2.2.11 Fórmulas Cortocircuito................................................................................. 62

2.3 Cálculos Justificativos de los Transformadores ................................................... 67 2.3.1 Transformador Abonado 400 kVA............................................................... 67 2.3.2 Transformador Abonado/Compañía de 630kVA ......................................... 83 2.3.3 Transformador de Abonado 1000kVA....................................................... 100

2.4 Calculo de Baja Tensión..................................................................................... 116 2.4.1 Fórmulas Generales .................................................................................... 116 2.4.2 Las Características Generales de la Red Son.............................................. 116 2.4.3 Transformador 1 de la Parcela 1................................................................. 117 2.4.4 Transformador 1 de la Parcela 2................................................................. 117 2.4.5 Transformador 1 de la Parcela 3................................................................. 118 2.4.6 Transformador 1 de la Parcela 4................................................................. 118 2.4.7 Transformador 1 de la Parcela 5................................................................. 119 2.4.8 Transformador 1 de la Parcela 6................................................................. 119 2.4.9 Transformador 1 de la Parcela 7................................................................. 120 2.4.10 Transformador 2 de la Parcela 7................................................................. 120 2.4.11 Transformador 1 de la Parcela 8................................................................. 121 2.4.12 Transformador 1 de la Parcela 9................................................................. 122 2.4.13 Transformador 2 de la Parcela 9................................................................. 123 2.4.14 Transformador 1 de la Parcela 10............................................................... 124 2.4.15 Transformador 1 de la Parcela 11............................................................... 125 2.4.16 Transformador 1 de la Parcela 12............................................................... 126 2.4.17 Transformador 1 de la Parcela 13............................................................... 126 2.4.18 Transformador 1 de la Parcela 14............................................................... 127 2.4.19 Transformador 2 de la Parcela 14............................................................... 128 2.4.20 Transformador 3 de la Parcela 14............................................................... 128 2.4.21 Transformador 4 de la Parcela 14............................................................... 129 2.4.22 Transformador 5 de la Parcela 14............................................................... 130 2.4.23 Transformador 6 de la Parcela 14............................................................... 131 2.4.24 Transformador 7 de la Parcela 14............................................................... 132 2.4.25 Transformador 8 de la Parcela 14............................................................... 133 2.4.26 Transformador 9 de la Parcela 14............................................................... 134 2.4.27 Transformador 10 de la Parcela 14............................................................. 134 2.4.28 Fórmulas Cortocircuito............................................................................... 136

2.5 Cálculos del Alumbrado Público........................................................................ 147

2.5.1 Fórmulas Generales .................................................................................... 147 2.5.2 Las características generales de la red son ................................................. 147 2.5.3 Cálculos del Cuadro 1 ................................................................................ 148 2.5.4 Cálculos del Cuadro 2: ............................................................................... 150 2.5.5 Cálculos del Cuadro 3 ................................................................................ 153 2.5.6 Cálculos del Cuadro Ramblas .................................................................... 158 2.5.7 Fórmulas Cortocircuito............................................................................... 163

2.6 Cálculos Luminotécnicos ................................................................................... 172 3 Planos ......................................................................................................................... 173 4 Presupuesto................................................................................................................. 174

4.1 Capitulo 1: Alta Tensión .................................................................................... 174 4.2 Capitulo 2: Transformadores .............................................................................. 176

4.2.1 Transformador Abonado 400 kVA............................................................ 176 4.2.2 Transformadores 630 kVA ......................................................................... 181 4.2.3 Transformadores Abonado 1000 kVA ....................................................... 186 4.2.4 Transformadores de Compañía 2x630kVA................................................ 191

4.3 Capitulo 3: Baja Tensión .................................................................................... 197 4.4 Capitulo 4: Alumbrado Público.......................................................................... 204 4.5 Resumen del presupuesto ................................................................................... 210

5 Pliego de Condiciones ................................................................................................ 211 5.1 Condiciones Generales ....................................................................................... 211

5.1.1 Objeto ......................................................................................................... 211 5.1.2 Campo de Aplicacion ................................................................................. 211 5.1.3 Disposiciones Generales............................................................................. 211 5.1.4 Organización del Trabajo ........................................................................... 212 5.1.5 Disposicion Final........................................................................................ 217

5.2 Condiciones Técnicas Alta/Baja Tensión........................................................... 218 5.2.1 Condiciones para la Obra Civil y Montaje de las Líneas Eléctricas con Conductores Aislados................................................................................................. 218 5.2.2 Zanjas ......................................................................................................... 219 5.2.3 Cruces (Cables Entubados)......................................................................... 225 5.2.4 Tendido de Cables ...................................................................................... 229 5.2.5 Montajes de M.T. ....................................................................................... 233 5.2.6 Varios ......................................................................................................... 235 5.2.7 Transporte de Bobinas de Cables ............................................................... 236 5.2.8 Condiciones para el Montaje de líneas eléctricas de Alta Tensión con conductores desnudos ................................................................................................. 236 5.2.9 Condiciones Técnicas para la Ejecución de Redes Aéreas de Distribución en Baja Tensión............................................................................................................... 242

5.3 Condiciones Técnicas De Los Transformadores ................................................ 247 5.3.1 Obra Civil en los Transformadores de Abonado ........................................ 247 5.3.2 Obra Civil en Transformadores de compañía............................................. 248 5.3.3 Aparamenta de Alta Tensión ...................................................................... 248 5.3.4 Transformadores......................................................................................... 252 5.3.5 Normas de Ejecución de las Instalaciones.................................................. 253 5.3.6 Pruebas Reglamentarias.............................................................................. 253 5.3.7 Condiciones de Uso, Mantenimiento y Seguridad ..................................... 254

5.3.8 Certificados y Documentación ................................................................... 255 5.3.9 Libro de Órdenes ........................................................................................ 256

5.4 Condiciones Técnicas de Iluminación Pública.................................................. 257 5.4.1 Objeto y Campo de Aplicación .................................................................. 257 5.4.2 Ejecucion de los Trabajos........................................................................... 257 5.4.3 Capitulo II: Ejecución................................................................................. 263 5.4.4 Capitulo II-A: Conducciones Subterraneas ................................................ 263 5.4.5 Capitulo II-B. Conducciones Aéreas.......................................................... 268 5.4.6 Capitulo II-C. Trabajos Comunes............................................................... 271

6 Estudio de Seguridad y Salud..................................................................................... 274 6.1 Antecedentes y Objeto Del Estudio De Seguridad Y Salud............................... 274 6.2 Datos Generales del Proyecto y del Estudio de Seguridad y Salud.................... 274 6.3 Objetivos del Estudio de Seguridad y Salud ...................................................... 274 6.4 Condiciones del Lugar en que se va a construir y Datos de Interés para la Prevención de los Riesgos Laborales durante la Realización de la Obra....................... 276

6.4.1 La Eficacia Preventiva perseguida por el Estudio de Seguridad y Salud... 276 6.4.2 Descripción Prevencionista de la Obra y Orden de Ejecución de los Trabajos 277 6.4.3 Descripción del Lugar en el que se va a realizar la Obra ........................... 277 6.4.4 Descripción de la Climatología del Lugar en el que se va a realizar la Obra 278 6.4.5 Tráfico Rodado y Accesos.......................................................................... 278 6.4.6 Interferencias con los Servicios afectados y otras Circunstancias o Actividades colindantes, que originan Riesgos Laborales por la Realización de los Trabajos de la Obra..................................................................................................... 278 6.4.7 Unidades de Construcción previstas en la Obra ......................................... 278 6.4.8 Oficios cuya Intervención es Objeto de la Prevención de los Riesgos Laborales 279 6.4.9 Medios Auxiliares previstos para la Realización de la Obra...................... 279 6.4.10 Maquinaria prevista para la Realización de la Obra................................... 280 6.4.11 Instalaciones de Obra.................................................................................. 281

6.5 Unidades de Obra que interesan a la Prevención de Riesgos Laborales ............ 281 6.5.1 Determinación del Tiempo efectivo de Duración de los Trabajos - Plan de ejecución de Obra ....................................................................................................... 281 6.5.2 Orden de ejecución de los Trabajos............................................................ 281 6.5.3 Cálculo mensual del número de Trabajadores a intervenir según la Realización Prevista, Mes a Mes, en el Plan de Ejecución de Obra........................... 281

6.6 Previsión de contratación mensual ..................................................................... 282 6.7 Instalaciones provisionales para los Trabajadores: Servicios Higiénicos, Vestuario, Comedor, Locales De Descanso ................................................................... 282

6.7.1 Instalaciones provisionales para los Trabajadores...................................... 282 6.8 Identificación inicial de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones Decididas ........................................................................................................................ 283

6.8.1 Localización e Identificación de Zonas donde se realizan Trabajos que implican Riesgos Especiales....................................................................................... 284 6.8.2 Identificación inicial de Riesgos y evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas................................................................................................ 284

6.9 Protección colectiva a utilizar en la Obra........................................................... 284 6.10 Equipos de Protección Individual a utilizar en la Obra ...................................... 285 6.11 Señalización de los Riesgos................................................................................ 285 6.12 Prevención asistencial en caso de Accidente Laboral ........................................ 286

6.12.1 Primeros Auxilios....................................................................................... 286 6.12.2 Medicina Preventiva ................................................................................... 286 6.12.3 Evacuación de Accidentados...................................................................... 286

6.13 Sistema decidido para el Control del Nivel de Seguridad y Salud de la Obra ... 286 6.14 Documentos de Nombramientos para el Control del Nivel de la Seguridad y Salud, aplicables durante la realización de la Obra Adjudicada..................................... 287 6.15 Formación e Información en Seguridad y Salud ................................................ 287

7 Identificación Inicial de Riesgosy Evaluación de la Eficacia de las Protecciones Decididas ............................................................................................................................ 289

7.1 Anexo1: Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas.................................................................................................... 289

7.1.1 Identificación de Riesgos Laborales que pueden ser evitados y en consecuencia, se evitan............................................................................................... 289 7.1.2 Relación de Riesgos Laborales que no se han podido eliminar ................. 289 7.1.3 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas las Actividades de la Obra.......................................................................... 291 7.1.4 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de los Oficios que intervienen en la Obra .................................................. 303 7.1.5 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de los Medios auxiliares a utilizar en la Obra ............................................ 310 7.1.6 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de la Maquinaria a intervenir en la Obra .................................................... 315 7.1.7 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de las Instalaciones de la Obra ................................................................... 328 7.1.8 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas del Montaje, Construcción, Retirada o Demolición de las Instalaciones provisionales para los Trabajadores y Áreas auxiliares de Empresa.......................... 328 7.1.9 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas por la Utilización de Protección Colectiva................................................. 328 7.1.10 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de Incendios de la Obra .............................................................................. 332 7.1.11 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de Riesgos Higiénicos de la Obra............................................................... 332

1 Memoria Descriptiva

Memoria Descriptiva

1

1.1 Objeto del proyecto

El objeto de este proyecto es de dotar de las instalaciones tanto de transporte, como de distribución, de la energía eléctrica, necesarias para una buena electrificación del polígono “La Gavarra”. También se llevará a cabo la iluminación pública de los viales de dicho polígono.

Todas las instalaciones a realizar deberán cumplir las normativas vigentes.

1.2 Titular

El proyecto se realiza a petición del Excelentísimo Ayuntamiento de Tarragona.

1.3 Antecedentes La zona objeto de este proyecto ha estado ocupada en gran parte (50%) por

industrias que han funcionado durante mucho tiempo y disponían de los servicios necesarios, con lo que constituían un suelo urbano de hecho.

1.4 Situación actual En estos momentos se puede decir que hay tres tipos de terreno:

• Los ocupados por industrias actualmente en funcionamiento o bien con edificaciones utilizables.

• Parcelas que fueron ocupadas por industrias que funcionaron, de les cuales actualmente ha desaparecido la actividad.

• Parcelas que no han estado nunca ocupadas. Topográficamente, el terreno, todo y ser plano, tiene una leve pendiente

descendiente desde la CN-340 hacia el antiguo Camino de Salou.

1.5 Emplazamiento

El polígono está situado entre los municipios de Tarragona y Vila Seca, concretamente entre el Polígono Industrial Entrevies y los barrios de Campo Claro y Torreforta, en la carretera N-340 dirección Barcelona-Valencia. Por su cercanía a la ciudad de Tarragona y unas buenas comunicaciones por carretera, el polígono se considera excepcional para pequeñas y medianas industrias, dedicadas más a la venta y distribución de productos, que a la manufactura de los mismos.

Memoria Descriptiva

2

1.6 Descripción de las vías de circulación

Diferenciaremos entre vías principales y vías secundarias, según la localización y uso de las mismas.

Las vías principales son cuatro, la vía C es la que da el acceso principal al polígono,

la vía A circunvala el polígono, la vía B es transversal dividiendo el polígono en dos, y la vía D es la de salida de polígono hacia otras direcciones.

Las vías secundarias son aquellas que dan acceso y recorren las zonas urbanas. Los viales descritos en este proyecto tienen una superficie de 46.469 m2 de calzada

y 19.238 m2 de aceras. El cuadro 1 recoge las cualidades técnicas de cada una de ellas. Para dar cuenta de

su disposición véase plano base.

Anchura calzada

Anchura acera

Calles Principales A 13 metros 3,50 metros B 9 metros 3 metros C 6,50 metros 3 metros D 16 metros 4 metros Calles Secundarias Zona 1 y 2 6,50 metros 3 metros Ramblas 20 metros -

1.7 Descripción del polígono

El polígono “La Gavarra” consta de una superficie total de 196.590 m2, donde se diferencian 15 parcelas de tamaños que van del más pequeño de 1.303 m2 hasta el más grande que ocupa 52.800 m2. Donde 12 de estas parcelas serán de uso industrial, dos parcelas serán dedicadas a la construcción de viviendas, una es de equipamiento, y otra se considerará zona verde.

Esta zona tiene un factor de construcción del 52% en suelo para uso industrial, y un 20% para edificación de viviendas.

1.8 Demanda de potencia

Para contabilizar correctamente la demanda de potencia, tendremos en cuenta las necesidades de cada una de las parcelas industriales, de los bloques de viviendas y del alumbrado público que se proyectará.

Memoria Descriptiva

3

Primero definiremos el tipo de viviendas que se prevé que puedan construirse en el terreno objeto del proyecto. Por estar en una zona de suelo urbano, alejado del centro urbano de Tarragona, formando parte de los barrios colindantes a la ciudad, y ser una zona catalogada como óptima para construcción de polígonos industriales, y después de hablar con las Competencias autorizadas, se llega al veredicto de que las viviendas que se construirán serán de protección oficial, con lo que no superarán los 103,5 m2. Diferenciaremos como Zona1 y Zona 2, las dos parcelas donde se construirán viviendas, la primera situada en el centro (sur) del polígono, y la segunda en la parte oeste del mismo. En la zona donde se localiza el terreno hay unos requisitos de construcción que son los que siguen: el volumen de construcción no superará el 20% del total en suelo urbano, y el máximo de alturas a construir no superarán la media docena, (máximo 6 alturas por edificio). En la Zona 1 se construirán 7 bloques de 6 alturas, de tres viviendas por altura, siendo un total de 126 viviendas, que poseerán una plaza/parque central, a modo de zona verde privada. Cada edificio tendrá oficinas o locales comerciales en la planta baja, de fachada. Se construirá también una planta de garaje subterráneo debajo de cada edificio de viviendas. En la Zona 2 se construirán 25 bloques de 6 alturas, y cuatro viviendas por altura siendo un total de 600 viviendas, que estarán dispuestas de forma paralela a la CN-340, de cinco hileras de cinco bloques cada una, quedando una rambla central en medio de cada hilera. Cada edificio tendrá oficinas o locales comerciales en la planta baja, de fachada. Se construirá también una planta de garaje subterráneo debajo de cada edificio de viviendas. Se muestra un cuadro resumen de las potencias de las viviendas, y en la memoria de cálculo capítulo 2.1.2 se especifican los métodos de cálculo y condiciones que nos han hecho llegar a estas conlusiones. En las parcelas industriales, no se podrá construir estructuras que superen el 52% de la superficie total de cada parcela y una altura que no supere los nueve metros de altura, debido a la gran diversidad de tamaño de las parcelas, presentamos un cuadro resumen de las potencias demandadas por cada parcela. En el apartado de la memoria de cálculo capítulo 2.1.1 se especificarán las vías que nos han llevado a estas cifras.

ZONA 1 ZONA 2 POTENCIAS Potencia por bloques 551.425 2.415.000 Potencia servicios grales 82.180 468.500

Potencia por local 217.350 1.035.000 Potencia por garaje 70.000 300.000 TOTAL [W] 920.955 4.218.500

Memoria Descriptiva

4

Núm. Parcela

Sup.parcela m2 Uso

Potencia demandada [W]

P1 1.705 industrial 44.330 P2 10.311 industrial 268.086 P3 5.061 industrial 131.586 P4 4.716 industrial 122.616 P5 1.303 industrial 33.878 P6 3.337 industrial 86.762 P7 39.245 industrial 1.020.370 P8 9.452 industrial - P9 11.500 urbano 299.000 P10 32.769 industrial 851.994 P11 8.730 industrial 226.980 P12 19.841 industrial 515.866 P13 7.850 equipamiento - P14 53.002 urbano - P15 13.693 zona verde -

La demanda de potencia que requerirá el alumbrado viene en función del número de

puntos de luz que se instalen, que será de 74.088 W.

1.9 Descripción del trazado en alta tensión

1.9.1 Objeto El objeto del presente proyecto es el de exponer ante los Organismos Competentes que la red eléctrica de transporte en alta tensión que nos ocupa reúne las condiciones y garantías mínimas exigidas por la reglamentación vigente, con el fin de obtener la Autorización Administrativa y la de Ejecución de la instalación, así como servir de base a la hora de proceder a la ejecución de dicha red.

1.9.2 Reglamentación y Disposiciones Oficiales y Particulares

El presente proyecto recoge las características de los materiales, los cálculos que justifican su empleo y la forma de ejecución de las obras a realizar, dando con ello cumplimiento a las siguientes disposiciones: - Real Decreto 3275/1982 de 12 de Noviembre, sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación, así como las Ordenes de 6 de julio de 1984, de 18 de octubre de 1984 y de 27 de noviembre de 1987, por las que se aprueban y actualizan las Instrucciones Técnicas Complementarias sobre dicho reglamento. - Real Decreto 3151/1968 de 28 de Noviembre, por el que se aprueba el Reglamento Técnico de Líneas Eléctricas Aéreas de Alta Tensión. - Decreto de 12 de marzo de 1954 por el que se aprueba el Reglamento de Verificaciones

Memoria Descriptiva

5

eléctricas y Regularidad en el suministro de energía. - Normas particulares y de normalización de la Cia. Suministradora de Energía Eléctrica. - Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. - Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre de 1.997, sobre Disposiciones mínimas de

seguridad y salud en las obras. - Real Decreto 485/1997 de 14 de abril de 1997, sobre Disposiciones mínimas en materia

de señalización de seguridad y salud en el trabajo. - Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio de 1997, sobre Disposiciones mínimas de

seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. - Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo de 1997, sobre Disposiciones mínimas de

seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.

- Condiciones impuestas por los Organismos Públicos afectados y Ordenanzas Municipales.

1.9.3 Trazado

La línea en proyecto entroncará en el polígono “La Gavarra”, propiedad del Excelentísimo Ayuntamiento de Tarragona.

La red tendrá dos anillos, el primero engloba todos los transformadores de las

parcelas industriales más los de la Zona de Viviendas 1, y el segundo agrupa los transformadores de la Zona de Viviendas 2, ambos anillos con su conexión correspondiente paralela a la vía N-340, dirección Barcelona – Valencia. La línea de uso, en estado de buen funcionamiento, será la paralela a la N-340. Las líneas se sacarán del poste de Alta Tensión más cercano, realizando un entronque aéreo-subterráneo por línea con un poste de apoyo, a una distancia no superior a 20 metros, siendo así un vano flojo, este tipo de vanos no proporciona esfuerzos de consideración, con lo que no se tendrá en cuenta en el desarrollo del proyecto. La instalación interna del polígono será soterrada en todo su recorrido. Se toma esta decisión por el menor impacto visual, la comodidad que supone instalar todos los cables, en zanjas paralelas, separando por un lado, distribución y alumbrado público y por otro, transporte de energía eléctrica.

Las líneas de AT, conectarán a los transformadores en anillo o bucle, cerrándose en el punto de conexión principal, se toma esta determinación para asegurar la continuidad de todo el sistema, en caso de fallo de algún tramo. El trazado de Alta Tensión y todos sus detalles, se pueden ver en el plano 2 y 3.

1.9.4 Clase de Energía

Todas las características de la energía a transportar figuran en el anexo de cálculo del proyecto.

Memoria Descriptiva

6

1.9.5 Materiales

Todos los materiales serán de los tipos aceptados por la Cía. Suministradora de Electricidad.

El aislamiento de los materiales de la instalación estará dimensionado como mínimo para la tensión más elevada de la red (Aislamiento pleno).

Los materiales siderúrgicos serán como mínimo de acero A-42b. Estarán galvanizados por inmersión en caliente con recubrimiento de zinc de 0,61 kg/m² como mínimo, debiendo ser capaces de soportar cuatro inmersiones en una solución de SO4 Cu al 20 % de una densidad de 1,18 a 18 ºC sin que el hierro quede al descubierto o coloreado parcialmente.

1.9.6 Conductores Los conductores a emplear en la instalación serán de Aluminio homogéneo, unipolares, RHV 18/30 kV (aislamiento polietileno reticulado), enterrados bajo tubo de PE corrugado de 200 mm de diámetro, con unas secciones de 240 mm², la compañía desestima la instalación de secciones inferiores, ya que las posibles crecidas de demanda futuras, causarían una remodelación o cambio de sección de toda la instalación (según Normas Técnicas de Construcción y Montaje de las Instalaciones Eléctricas de Transporte de la Cía. Suministradora). El cálculo de la sección de los conductores se realizará teniendo en cuenta que el valor máximo de la caída de tensión no sea superior a un 5 % de la tensión nominal y verificando que la máxima intensidad admisible de los conductores quede garantizada en todo momento. Los conductores utilizados en la red eléctrica estarán dimensionados para soportar la tensión de servicio y las botellas terminales y empalmes serán adecuados para el tipo de conductores empleados y aptos igualmente para la tensión de servicio.

1.9.7 Empalmes y Aparamenta Eléctrica

Los empalmes para conductores con aislamiento seco podrán estar constituidos por un manguito metálico que realice la unión a presión de la parte conductora, sin debilitamiento de sección ni producción de vacíos superficiales. El aislamiento podrá ser construido a base de cinta semiconductora interior, cinta autovulcanizable, cinta semiconductora capa exterior, cinta metálica de reconstitución de pantalla, cinta para compactar, trenza de tierra y nuevo encintado de compactación final, o utilizando materiales termorretráctiles, o premoldeados u otro sistema de eficacia equivalente. Los empalmes para conductores desnudos podrán ser de plena tracción de los denominados estirados, comprimidos o de varillas preformadas.

La aparamenta eléctrica que interviene en el diseño de la red eléctrica queda

Memoria Descriptiva

7

descrita perfectamente en el anexo de cálculo del proyecto.

1.9.8 Canalizaciones La instalación eléctrica irá enterrada, en zanjas de doble hilera horizontal para dar cabida a los cables de transporte, distribución y alumbrado público, los de alta tensión irán bajo tubo rígido de PE corrugado de 200 mm. de diámetro, con una anchura de 60 cm. y una profundidad respecto al pavimento como mínimo de 90 cm. Los cables, por ser unipolares, estarán enrollados entre sí y encintados en el interior de un tubo alojado dentro de la zanja, a un mínimo de 80 cm. de profundidad. En la canalización bajo las aceras, el tubo apoyará sobre lecho de arena ”lavada de río“ de 30 cm. de espesor para que el tubo quede perfectamente asentado, sobre esta capa, se pondrá una hilera de ladrillos huecos sencillos que protegerá mecánicamente a los tubos. Dichos ladrillos, se dispondrán con la dirección de soga perpendicular al eje de la línea y a unos 20 cm. sobre la hilera de ladrillos protectores se ubicará una cinta de ”Atención al cable“ que será de polietileno, siguiendo la recomendación UNESA 0205 A. El resto de la zanja, una vez hecha la instalación de los tubos que llevarán los cables de distribución y alumbrado, se rellenará de tierra exenta de áridos mayores de 4 cm. Se hará por capas sucesivas, apisonadas hasta lograr un buen compactado de las mismas. Se alcanzará una densidad seca no menor del 95 % de la obtenida en el ensayo Proctor Normal.

Para la canalización en cruce de calzada, el tubo irán embutido en macizo de

hormigón de 100 Kg/cm² de resistencia característica y 45 cm. de espesor, ubicándose igualmente cinta de ”Atención al cable“ y relleno de tierra compactada al 95 % del proctor normal.

Con respecto a los paralelismos y a los cruzamientos con canalizaciones destinadas al

agua o al gas, se guardará una separación mínima de 20 cm. Esta misma separación será necesaria si los cruzamientos se producen con cables de telecomunicación.

A fin de hacer completamente registrable la instalación, en cada punto de la red donde se pretenda efectuar la acometida a las cajas de protección y medida ubicadas en cada parcela, se instalará una arqueta de fábrica de ladrillo cerámico macizo (cítara) enfoscada interiormente, con tapa de fundición de 60x60 cm. y con un lecho de arena absorbente en el fondo de ella; estas arquetas se ubicarán también en cada uno de los cruces, derivaciones o cambios de dirección y como mínimo cada 40 m en alineaciones rectas. Si se trata de una urbanización de nueva construcción, donde las calles y servicios deben permitir situar todas las arquetas dentro de las aceras, no se permitirá la construcción de ellas donde exista tráfico rodado.

1.9.8.1 Condiciones Generales de Ejecución del Tendido Subterráneo El tendido de los conductores se realizará, dentro del tubo, a lo largo de la zanja, respetando el radio mínimo de curvatura de los cables unipolares instalados.

Memoria Descriptiva

8

Cuando sea necesaria la tracción del cable, siempre se hará sobre la cuerda de Aluminio, y no sobre el aislamiento, y con un esfuerzo máximo no mayor de 6 Kg./mm2., medido con dinamómetro.

1.9.9 Puesta a Tierra

En los extremos de las líneas subterráneas se colocará un dispositivo que permita poner a tierra los cables en caso de trabajos o reparación de averías, con el fin de evitar posibles accidentes originados por existencia de cargas de capacidad. Las cubiertas metálicas y las pantallas de las mismas estarán también puestas a tierra. En redes aéreas, todas las partes metálicas de los apoyos y herrajes serán conectadas a una toma de tierra en cada apoyo.

Memoria Descriptiva

9

1.10 Descripción de los transformadores Dada la diversidad de demanda de potencias, usaremos tres tipos de

transformadores con potencias nominales de 400kVA, 630kVA y 1000kVA. También deberemos diferenciar que existirán transformadores de compañía, pertenecientes a los centros de transformación que subministrarán a las zonas urbanas, y de abonado, pertenecientes a la zona de suelo industrial, ya que en todos los casos se superará el límite permitido de contratación directa de energía, que marca la compañía en kW, y se deberá pactar la instalación de Centros de Transformación. Los centros de transformación irán instalados en zonas accesibles cercanas a las vías de circulación, para facilitar el acceso de los operarios; las distancias de colocación serán conforme a la normativa municipal correspondiente en cada caso.

El cuadro refleja el número y potencia de transformadores por parcela y zona a instalar.

Núm.

Parcela Uso Potencia transformador Cantidad

P1 industrial 400 KVA 1 P2 industrial 400 KVA 1 P3 industrial 400 KVA 1 P4 industrial 400 KVA 1 P5 industrial 400 KVA 1 P6 industrial 400 KVA 1 P7 industrial 1000/630 KVA 1/1 P8 industrial 400 KVA 1 P9 urbano 630 KVA 2 P10 industrial 1.000 KVA 1 P11 industrial 400 KVA 1 P12 industrial 630 KVA 1 P13 equipamiento 400 KVA 1 P14 urbano 630 KVA 10 P15 zona verde - - -

Dada las posibles diferencias entre transformadores de compañía y abonado, y entre

las distintas potencias de estos, tendrán distintos envolventes con lo que seguidamente se lleva a cabo una descripción de los Centros de Transformación. Las partes comunes entre los tipos de transformadores no se repetirán, a fin de no alargar la memoria más de la cuenta.

Memoria Descriptiva

10

1.10.1 Características Generales del Centro de Transformación El centro de transformación objeto del presente proyecto será de tipo interior, empleando para su aparellaje celdas prefabricadas bajo envolvente metálica según norma UNE-EN 60298. La acometida al mismo será subterránea, alimentando al centro mediante una red de Media Tensión, y el suministro de energía se efectuará a una tensión de servicio de 25 kV y una frecuencia de 50 Hz, siendo la Compañía Eléctrica suministradora Fuerzas Eléctricas de Cataluña (FECSA ENDESA).

1.10.1.1 Características Celdas SM6 36kv Las celdas a emplear serán de la serie SM6 de Merlin Gerin, celdas modulares de aislamiento en aire equipadas de aparellaje fijo que utiliza el hexafluoruro de azufre como elemento de corte y extinción de arco. Responderán en su concepción y fabricación a la definición de aparamenta bajo envolvente metálica compartimentada de acuerdo con la norma UNE-EN 60298. Los compartimentos diferenciados serán los siguientes: a) Compartimiento de aparellaje. b) Compartimiento del juego de barras. c) Compartimiento de conexión de cables. d) Compartimiento de mando. e) Compartimiento de control.

1.10.2 Descripción de la Instalación

1.10.2.1 Local de los Transformadores de Abonado Los Centros estarán ubicados en una caseta independiente destinada únicamente a esta finalidad. La caseta será de construcción prefabricada de hormigón tipo EHM36C-3AT1D con una puerta peatonal de Merlin Gerin, de dimensiones 5.740 x 2.840 y altura útil 2.850 mm., cuyas características se describen en esta memoria. El acceso al C.T. estará restringido al personal de la Cía. Eléctrica suministradora y al personal de mantenimiento especialmente autorizado. Se dispondrá de una puerta peatonal cuyo sistema de cierre permitirá el acceso a ambos tipos de personal, teniendo en cuenta que el primero lo hará con la llave normalizada por la Cía. Eléctrica.

1.10.2.2 Local de los Transformadores de Compañía El Centro estará ubicado en una caseta independiente destinada únicamente a esta finalidad.

Memoria Descriptiva

11

La caseta será de construcción prefabricada de hormigón tipo EHC36-2T2L con una puerta peatonal de Merlin Gerin, de dimensiones 6.440 x 2.500 y altura útil 2.535 mm., cuyas características se describen en esta memoria. El acceso al Centro estará restringido al personal de la Compañía Eléctrica suministradora. El Centro dispondrá de una puerta peatonal cuya cerradura estará normalizada por la Cía Eléctrica.

1.10.2.3 Características del Local Se tratará de una construcción prefabricada de hormigón modelo EHM36/ EHC36 de Merlin Gerin. Las características más destacadas del prefabricado de la serie EHM36/EHC36 serán:

1.10.2.3.1 Facilidad de Instalación de Transformadores de Abonado La sencilla unión entre los diferentes elementos prefabricados permitirá un montaje cómodo y rápido. Para su ubicación se realizará una excavación, en el fondo de la cual se dispondrá un lecho de arena lavada y nivelada.

1.10.2.3.2 Facilidad de Instalación de Transformadores de Compañía Los prefabricados de hormigón de la serie EHC son montados enteramente en fábrica. Para su ubicación se realizará una excavación, en el fondo de la cual se dispondrá un lecho de arena lavada y nivelada.

1.10.2.3.3 Material El material empleado en la fabricación de los prefabricados EHM36/EHC36 será hormigón armado. Con la justa dosificación y el vibrado adecuado se conseguirán unas características óptimas de resistencia característica (superior a 250 Kg/cm² a los 28 días de su fabricación) y una perfecta impermeabilización.

1.10.2.3.4 Equipotencialidad La propia armadura de mallazo electro soldado, gracias a un sistema de unión apropiado de los diferentes elementos, garantizará la perfecta equipotencialidad de todo el prefabricado. Como se indica en la RU 1303A, las puertas y rejillas de ventilación no estarán conectadas al sistema de equipotencial. Entre la armadura equipotencial, embebida en el hormigón, y las puertas y rejillas existirá una resistencia eléctrica superior a 10.000 ohmios (RU 1303A). Ningún elemento metálico unido al sistema equipotencial será accesible desde el exterior.

Memoria Descriptiva

12

1.10.2.3.5 Impermeabilidad Los techos estarán diseñados de tal forma que se impidan las filtraciones y la acumulación de agua sobre éstos, desaguando directamente al exterior desde su perímetro. En las uniones entre paredes y entre techos se colocarán dobles juntas de neopreno para evitar la filtración de humedad. Además, los techos se sellarán posteriormente con masilla especial para hormigón garantizando así una total estanqueidad.

1.10.2.3.6 Grados de Protección en Transformadores de Abonado Serán conformes a la UNE 20324/89 de tal forma que la parte exterior del edificio prefabricado será de IP239, excepto las rejillas de ventilación donde el grado de protección será de IP339.

1.10.2.3.7 Grados de Protección en Transformadores de Compañía Serán conformes a la UNE 20324/89 de tal forma que la parte exterior del edificio prefabricado será de IP23D, excepto las rejillas de ventilación donde el grado de protección será de IP33D. Los componentes principales que formarán el edificio prefabricado son los que se indican a continuación:

1.10.2.3.8 Bases La solera estará formada por una o varias bases atornilladas entre sí. En las bases de la envolvente se dispondrá de los orificios para la entrada de cables de alta y baja tensión. Estos orificios serán partes debilitadas del hormigón que se deberán romper (desde el interior del prefabricado) para realizar la acometida de cables.

1.10.2.3.9 Paredes Serán elementos prefabricados de hormigón armado capaces de soportar los esfuerzos verticales de su propio peso, más el de los techos, y sobrecargas de éstos, simultáneamente con una presión horizontal de 100Kg/m². Las paredes se unen entre sí mediante la tornillería que garantizará la equipotencialidad entres las diferentes placas.

1.10.2.3.10 Techos Los techos estarán formados por piezas de hormigón armado y serán diseñados para soportar sobrecargas de 100Kg/m². La cubierta irá provista de una inclinación del 2% aproximadamente para facilitar el vertido de agua. Los techos se atornillarán entre sí y se apoyarán sobre las paredes sellándose las uniones mediante masilla de caucho garantizándose así su estanqueidad.

Memoria Descriptiva

13

1.10.2.3.11 Suelos Estarán constituidos por elementos planos prefabricados de hormigón armado. En la parte frontal se dispondrán unas placas de peso reducido que permitirán el acceso de personas a la parte inferior del prefabricado a fin de facilitar las operaciones de conexión de los cables. A continuación de los suelos, se establecerá el foso en el que se instalarán las celdas. La parte del foso que no quede cubierta por las celdas o cuadros eléctricos se tapará con unas placas prefabricadas para tal efecto.

1.10.2.3.12 Cuba de Recogida de Aceite en Transformadores de Abonado La cuba de recogida de aceite será de hormigón y totalmente estanca. Con una capacidad de 1.000 litros, estará diseñada para recoger en su interior todo el aceite del transformador sin que se derrame por la base. En la parte posterior irá dispuesta una bandeja cortafuegos de acero galvanizado perforada y cubierta por grava. Unos raíles metálicos situados sobre la cuba permitirán una fácil ubicación del transformador en el interior del prefabricado, que se realizará a nivel del suelo por deslizamiento.

1.10.2.3.13 Cuba de Recogida de Aceite en Transformadores de Compañía La cuba de recogida de aceite se integrará en el propio diseño del hormigón. Tendrá una capacidad de 760 litros, estando así diseñada para recoger en su interior todo el aceite del transformador sin que éste se derrame por la base. En la parte superior irá dispuesta una bandeja apaga fuegos de acero galvanizado perforada y cubierta por grava.

1.10.2.3.14 Mallas de Protección de Transformador Unas rejas metálicas impedirán el acceso directo a la zona del transformador desde el interior del prefabricado. Opcionalmente esta malla podrá ser sustituida por un tabique separador metálico.

1.10.2.3.15 Malla de Separación Interior Cuando haya áreas del centro de transformación con acceso restringido, se podrá instalar una malla de separación metálica con puerta y cierre por llave.

1.10.2.3.16 Rejillas de Ventilación Las rejillas de ventilación de los edificios prefabricados EHM-36 estarán construidas en chapa de acero galvanizado sobre la que se aplicará una película de pintura epoxy poliéster. El grado de protección para el que estarán diseñadas las rejillas será IP-339. Para los edificios prefabricados EHC-36 el grado de protección para el que estarán diseñadas las rejillas será IP-33D. Estas rejillas estarán diseñadas y dispuestas sobre las paredes de manera que la circulación de aire, provocada por tiro natural, ventile eficazmente la sala de transformadores. Todas las rejillas de ventilación irán provistas de

Memoria Descriptiva

14

una tela metálica mosquitera.

1.10.2.3.17 Puertas de Acceso Transformadores de Abonado Estarán construidas en chapa de acero galvanizado recubierta con pintura epoxy. Esta doble protección, galvanizado más pintura, las hará muy resistentes a la corrosión causada por los agentes atmosféricos. Las puertas estarán abisagradas para que se puedan abatir 180º hacia el exterior, y se podrán mantener en la posición de 90º con un retenedor metálico. Todas las puertas del prefabricado permitirán una luz de acceso de 1.250 mm x 2.400 mm (anchura x altura).

1.10.2.3.18 Puertas de Acceso Transformadores de Compañía Estarán construidas en chapa de acero galvanizado recubierta con pintura poliéster. Esta doble protección, galvanizado más pintura, las hará muy resistentes a la corrosión causada por los agentes atmosféricos. Las puertas estarán abisagradas para que se puedan abatir 180º hacia el exterior, y se podrán mantener en la posición de 90º con un retenedor metálico. Todas las puertas del prefabricado permitirán una luz de acceso de 1.300 mm x 2.100 mm (anchura x altura).

1.10.2.4 Instalación Eléctrica en Transformadores de Abonado.

1.10.2.4.1 Características de la Red de Alimentación La red de alimentación al centro de transformación será de tipo subterráneo a una tensión de 25 kV y 50 Hz de frecuencia. La potencia de cortocircuito máxima de la red de alimentación será de 500 MVA, según datos proporcionados por la Compañía suministradora.

1.10.2.5 Características de la Aparamenta de Alta Tensión

1.10.2.5.1 Características Generales Celdas Sm6 36kv - Tensión asignada: 36 kV. - Tensión soportada entre fases, y entre fases y tierra: a frecuencia industrial (50 Hz), 1 minuto: 70 kV ef. a impulso tipo rayo: 170 kV cresta. - Intensidad asignada en funciones de línea: 400 A. - Intensidad asignada en interrup. automat. 400 A. - Intensidad asignada en ruptofusibles. 200 A. - Intensidad nominal admisible de corta duración: durante un segundo 16 kA ef. - Valor de cresta de la intensidad nominal admisible: 40 kA cresta, es decir, 2.5 veces la intensidad nominal admisible de corta duración. - Grado de protección de la envolvente: IP3X.

Memoria Descriptiva

15

- Puesta a tierra. El conductor de puesta a tierra estará dispuesto a todo lo largo de las celdas según UNE-EN 60298, y estará dimensionado para soportar la intensidad admisible de corta duración. - Embarrado. El embarrado estará sobredimensionado para soportar sin deformaciones permanentes los esfuerzos dinámicos que en un cortocircuito se puedan presentar y que se detallan en el apartado de cálculos.

1.10.2.5.2 Celda tres Interruptores Conjunto Compacto Merlin Gerin modelo CAS 3I (referencia CAS410A), equipado con TRES funciones de línea con interruptor preparada para acoplamiento con SM6, de dimensiones: 2.250 mm de alto, 1.050 mm de ancho y 1.005 mm de profundidad. Conjunto compacto CAS estanco en atmósfera de hexafluoruro de azufre SF6, 36 KV tensión nominal, para una intensidad nominal de 400 A en las funciones de línea, conteniendo: -El interruptor de la función de línea será un interruptor-seccionador de las siguientes características: Poder de cierre: 40 kA cresta. El conjunto compacto incorporará: -Seccionador de puesta a tierra en SF6. -Dispositivos de detección de presencia de tensión en todas las funciones de línea. -3 lámparas individuales para conectar a dichos dispositivos. -Pasatapas de tipo roscados de 400 A en las funciones de línea. -Mando manual y palanca de maniobras. La conexión de los cables se realizará mediante conectores de tipo roscados de 400 A en cada función, asegurando así la estanqueidad del conjunto y, por tanto, la total insensibilidad al entorno en ambientes extraordinariamente polucionados, e incluso soportando una eventual sumersión.

Memoria Descriptiva

16

1.10.2.5.3 Celda De Paso De Barras Celda Merlin Gerin de paso de barras modelo GEM3616 de la serie SM6-36, de dimensiones: 300 mm de anchura, 1.432 mm. de profundidad, 2.250 mm. de altura, para el acoplamiento directo por cable entre celdas CAS y SM6 por unión superior, conteniendo: - Juego de cables AT tripolar. - Juego de 3 bornas enchufables. - Juego de 3 terminales.

1.10.2.5.4 Celda de Protección de Interruptor Automático Celda Merlin Gerin de protección con interruptor automático gama SM6-36, modelo DM1CFT3616L, de dimensiones: 750 mm. de anchura, 1.670 mm. de profundidad, 2.250 mm. de altura, y conteniendo: - Juego de barras tripolares de 400 A para conexión superior con celdas adyacentes. - Seccionador en SF6 de 400 A, tensión de 36 kV y 16 kA. - Mando CS1 manual. - Interruptor automático de corte en SF6 (hexafluoruro de azufre) tipo Fluarc SF1, tensión de 36 kV, intensidad de 400 A y poder de corte de 16 kA, con bobina de disparo a emisión de tensión 220 V c.a., 50 Hz. - Mando RI manual. -Relé Mayvasa tipo RS3000ST/5, protección digital de sobreintensidad (50-51/50N-51N) 2 fases + neutro para la detección de faltas entre fases y neutro, con señalización y disparo temporizados e instantáneos, para fases y neutro. -Fuente de intensidad FI/S. - Indicadores de presencia de tensión. - Seccionador de puesta a tierra. - Preparada para conexión inferior por cable unipolar seco. - 3 toroidales. - Embarrado de puesta a tierra.

Memoria Descriptiva

17

1.10.2.5.5 Celda de Medida de Tensión e Intensidad. Celda Merlin Gerin de medida de tensión e intensidad gama SM6-36, modelo GBC2C333616L, de dimensiones: 750 mm de anchura, 1.518 mm. de profundidad, 2.250 mm. de altura, y conteniendo: - Juego de barras tripolar de 400 A, tensión de 36 kV y 16 kA. - Entrada inferior izquierda y salida inferior derecha por cable. - 3 Transformadores de intensidad de relación 10/5A, 10VA CL.0.5S, Ith=200In y aislamiento 36kV. - 3 Transformadores de tensión unipolares, de relación 27.500:V3/110:V3, 25VA, CL0.5, Ft= 1.9 Un y aislamiento 36kV. TRANSFORMADOR TIPO 1 Será una máquina trifásica reductora de tensión, siendo la tensión entre fases a la entrada de 25 kV y la tensión a la salida en vacío de 420V entre fases y 242V entre fases y neutro (*). El transformador a instalar tendrá el neutro accesible en baja tensión y refrigeración natural (ONAN), marca Merlin Gerin, en baño de aceite mineral. La tecnología empleada será la de llenado integral a fin de conseguir una mínima degradación del aceite por oxidación y absorción de humedad, así como unas dimensiones reducidas de la máquina y un mantenimiento mínimo. Sus características mecánicas y eléctricas se ajustarán a la Norma UNE 21428 y a las normas particulares de la compañía suministradora, siendo las siguientes: - Potencia nominal: 400 kVA. - Tensión nominal primaria: 25.000 V. - Regulación en el primario: +2,5% +5% +7,5% +10%. - Tensión nominal secundaria en vacío: 420 V. - Tensión de cortocircuito: 4.5 %. - Grupo de conexión: Dyn11. - Nivel de aislamiento: Tensión de ensayo a onda de choque 1,2/50 s 170 kV. Tensión de ensayo a 50 Hz 1 min 70 kV. - Protección térmica por termómetro de esfera (2cont.). (*)Tensiones según: -UNE 21301:1991 (CEI 38:1983 modificada)(HD 472:1989) -UNE 21428 (96)(HD 428.1 S1)

Memoria Descriptiva

18

TRANSFORMADOR TIPO 2 Será una máquina trifásica reductora de tensión, siendo la tensión entre fases a la entrada de 25 kV y la tensión a la salida en vacío de 420V entre fases y 242V entre fases y neutro(*). El transformador a instalar tendrá el neutro accesible en baja tensión y refrigeración natural (ONAN), marca Merlin Gerin, en baño de aceite mineral. La tecnología empleada será la de llenado integral a fin de conseguir una mínima degradación del aceite por oxidación y absorción de humedad, así como unas dimensiones reducidas de la máquina y un mantenimiento mínimo. Sus características mecánicas y eléctricas se ajustarán a la Norma UNE 21428 y a las normas particulares de la compañía suministradora, siendo las siguientes: - Potencia nominal: 630 kVA. - Tensión nominal primaria: 25.000 V. - Regulación en el primario: +2,5% +5% +7,5% +10%. - Tensión nominal secundaria en vacío: 420 V. - Tensión de cortocircuito: 4.5 %. - Grupo de conexión: Dyn11. - Nivel de aislamiento: Tensión de ensayo a onda de choque 1,2/50 s 170 kV. Tensión de ensayo a 50 Hz 1 min 70 kV. - Protección térmica por termómetro de esfera (2cont.). (*)Tensiones según: -UNE 21301:1991 (CEI 38:1983 modificada)(HD 472:1989) -UNE 21428 (96)(HD 428.1 S1) TRANSFORMADOR TIPO 3 Será una máquina trifásica reductora de tensión, siendo la tensión entre fases a la entrada de 25 kV y la tensión a la salida en vacío de 420V entre fases y 242V entre fases y neutro (*). El transformador a instalar tendrá el neutro accesible en baja tensión y refrigeración natural (ONAN), marca Merlin Gerin, en baño de aceite mineral. La tecnología empleada será la de llenado integral a fin de conseguir una mínima degradación del aceite por oxidación y absorción de humedad, así como unas dimensiones reducidas de la máquina y un mantenimiento mínimo. Sus características mecánicas y eléctricas se ajustarán a la Norma UNE 21428 y a las normas particulares de la compañía suministradora, siendo las siguientes:

Memoria Descriptiva

19

- Potencia nominal: 1000 kVA. - Tensión nominal primaria: 25.000 V. - Regulación en el primario: +2,5% +5% +7,5% +10%. - Tensión nominal secundaria en vacío: 420 V. - Tensión de cortocircuito: 6 %. - Grupo de conexión: Dyn11. - Nivel de aislamiento: Tensión de ensayo a onda de choque 1,2/50 s 170 kV. Tensión de ensayo a 50 Hz 1 min 70 kV. - Protección térmica por termómetro de esfera (2cont.). (*)Tensiones según: -UNE 21301:1991 (CEI 38:1983 modificada)(HD 472:1989) -UNE 21428 (96)(HD 428.1 S1)

1.10.2.6 Instalación Eléctrica en Transformadores de Compañía

1.10.2.6.1 Características de la Red de Alimentación La red de alimentación al centro de transformación será de tipo subterráneo a una tensión de 25 kV y 50 Hz de frecuencia. La potencia de cortocircuito máxima de la red de alimentación será de 500 MVA, según datos proporcionados por la Compañía suministradora.

1.10.2.7 Características de la Aparamenta de Alta Tensión

1.10.2.7.1 Características Generales Celdas Cas 36 Kv - Tensión asignada: 36 kV. - Tensión soportada entre fases, y entre fases y tierra: a frecuencia industrial (50 Hz), 1 minuto: 70 kV ef. a impulso tipo rayo: 170 kV cresta. - Intensidad asignada en funciones de línea: 400 A. - Intensidad asignada en funciones de protección. 200 A. - Intensidad nominal admisible de corta duración: durante un segundo 16 kA ef. - Valor de cresta de la intensidad nominal admisible: 40 kA cresta, es decir, 2.5 veces la intensidad nominal admisible de corta duración. El poder de corte de la aparamenta será de 400 A eficaces en las funciones de línea y de 12.5 kA en las funciones de protección (ya se consiga por fusible o por interruptor automático). El poder de cierre de todos los interruptores será de 40 kA cresta. Todas las funciones (tanto las de línea como las de protección) incorporarán un seccionador de puesta a tierra de 40 kA cresta de poder de cierre.

Memoria Descriptiva

20

Deberá existir una señalización positiva de la posición de los interruptores y seccionadores de puesta a tierra. El embarrado estará sobredimensionado para soportar sin deformaciones permanentes los esfuerzos dinámicos que en un cortocircuito se puedan presentar y que se detallan en el apartado de cálculos.

1.10.2.7.2 Celda de Entrada, Salida y Protección Transformadores Conjunto Compacto Merlin Gerin modelo CAS 2I+2Q (referencia CAS433), equipado con dos funciones de línea y dos funciones de protección con fusibles, de dimensiones: 2.000 mm de alto, 1.200 mm de ancho, 1.050 mm de profundidad. Conjunto compacto estanco CAS en atmósfera de hexafluoruro de azufre SF6, 36 kV tensión nominal, para una intensidad nominal de 400 A en las funciones de línea y de 200 A en la de protección. Los interruptores de la función de protección se equiparán con fusibles de baja disipación térmica tipo MESA CF, de 36kV, de 40 A de intensidad nominal para el primer transformador, y de 40 A para el segundo, que provocarán la apertura de los mismos por fusión de cualquiera de ellos. El conjunto compacto incorporará: -Seccionador de puesta a tierra en SF6. - Dispositivos de detección de presencia de tensión en todas las funciones, tanto en las de línea como en las de protección. - 3 lámparas individuales para conectar a dichos dispositivos. - Bobina de disparo a emisión de tensión de 220 V c.a. en las funciones de protección. - Pasatapas de tipo roscados de 400 A en las funciones de línea. - Pasatapas de tipo liso de 200 A en las funciones de protección. -Mando manual y palanca de maniobras. La conexión de los cables se realizará mediante conectores de tipo roscados de 400 A para las funciones de línea y de tipo liso de 200 A para las funciones de protección, asegurando así la estanqueidad del conjunto y, por tanto, la total insensibilidad al entorno en ambientes extraordinariamente polucionados, e incluso soportando una eventual sumersión.

Memoria Descriptiva

21

TRANSFORMADOR 1 Será una máquina trifásica reductora de tensión, siendo la tensión entre fases a la entrada de 25 kV y la tensión a la salida en vacío de 420V entre fases y 242V entre fases y neutro (*). El transformador a instalar tendrá el neutro accesible en baja tensión y refrigeración natural (ONAN), marca Merlin Gerin, en baño de aceite mineral. La tecnología empleada será la de llenado integral a fin de conseguir una mínima degradación del aceite por oxidación y absorción de humedad, así como unas dimensiones reducidas de la máquina y un mantenimiento mínimo. Sus características mecánicas y eléctricas se ajustarán a la Norma UNE 21428 y a las normas particulares de la compañía suministradora, siendo las siguientes: - Potencia nominal: 630 kVA. - Tensión nominal primaria: 25.000 V. - Regulación en el primario: +/-2,5% +/-5%. - Tensión nominal secundaria en vacío: 420 V. - Tensión de cortocircuito: 4.5 %. - Grupo de conexión: Dyn11. - Nivel de aislamiento: Tensión de ensayo a onda de choque 1,2/50 s 170 kV. Tensión de ensayo a 50 Hz 1 min. 70 kV. - Protección térmica por termómetro de esfera (2cont.). (*)Tensiones según: -UNE 21301:1991 (CEI 38:1983 modificada) (HD 472:1989) -UNE 21428 (96) (HD 428.1 S1) CONEXIÓN EN EL LADO DE ALTA TENSIÓN: - Juego de puentes III de cables AT unipolares de aislamiento seco RHZ1, aislamiento 18/30 kV, de 95 mm2 en Al con sus correspondientes elementos de conexión de acuerdo con la normativa de FECSA ENDESA. CONEXIÓN EN EL LADO DE BAJA TENSIÓN: - Juego de puentes III de cables BT unipolares de aislamiento seco tipo RV, aislamiento 0.6/1 kV, de 3x240mm2 Al para las fases y de 2x240mm2 Al para el neutro. TRANSFORMADOR 2 Será una máquina trifásica reductora de tensión, siendo la tensión entre fases a la entrada de 25 kV y la tensión a la salida en vacío de 420V entre fases y 242V entre fases y

Memoria Descriptiva

22

neutro (*). El transformador a instalar tendrá el neutro accesible en baja tensión y refrigeración natural (ONAN), marca Merlin Gerin, en baño de aceite mineral. La tecnología empleada será la de llenado integral a fin de conseguir una mínima degradación del aceite por oxidación y absorción de humedad, así como unas dimensiones reducidas de la máquina y un mantenimiento mínimo. Sus características mecánicas y eléctricas se ajustarán a la Norma UNE 21428 y a las normas particulares de la compañía suministradora, siendo las siguientes: - Potencia nominal: 630 kVA. - Tensión nominal primaria: 25.000 V. - Regulación en el primario: +/-2,5% +/-5%. - Tensión nominal secundaria en vacío: 420 V. - Tensión de cortocircuito: 4.5 %. - Grupo de conexión: Dyn11. - Nivel de aislamiento: Tensión de ensayo a onda de choque 1,2/50 s 170 kV. Tensión de ensayo a 50 Hz 1 min. 70 kV. - Protección térmica por termómetro de esfera (2cont.). (*)Tensiones según: -UNE 21301:1991 (CEI 38:1983 modificada)(HD 472:1989) -UNE 21428 (96)(HD 428.1 S1) CONEXIÓN EN EL LADO DE ALTA TENSIÓN: - Juego de puentes III de cables AT unipolares de aislamiento seco RHZ1, aislamiento 18/30 kV, de 95 mm2 en Al con sus correspondientes elementos de conexión de acuerdo con la normativa de FECSA ENDESA. CONEXIÓN EN EL LADO DE BAJA TENSIÓN: - Juego de puentes III de cables BT unipolares de aislamiento seco tipo RV, aislamiento 0.6/1 kV, de 3x240mm2 Al para las fases y de 2x240mm2 Al para el neutro.

1.10.2.8 Características material vario de Alta Tensión

1.10.2.8.1 Embarrado General Celdas Cas 36 Kv El embarrado general de los conjuntos compactos CAS 36KV se construye con barras cilíndricas de cobre ETP duro de 16 mm de diámetro.

Memoria Descriptiva

23

1.10.2.8.2 Aisladores de Paso Celdas Cas 36 Kv Son los pasatapas para la conexión de los cables aislados de alta tensión procedentes del exterior. Cumplen la norma UNESA 5205A y serán de tipo roscado M16 para las funciones de línea y enchufables para las de protección.

1.10.2.8.3 Embarrado General Celdas Sm6 36 Kv El embarrado general de las celdas SM6 se construye con tres barras aisladas de cobre dispuestas en paralelo.

1.10.2.8.4 Piezas de Conexión Celdas Sm6 36 Kv La conexión del embarrado se efectúa sobre los bornes superiores de la envolvente del interruptor-seccionador con la ayuda de repartidores de campo con tornillos imperdibles integrados de cabeza allen de M8. El par de apriete será de 5 m.da.N.

1.10.2.9 Características de la Aparamenta de Baja Tensión Las salidas de Baja Tensión del Centro de Transformación irán protegidas con Cuadros Modulares de Distribución en Baja Tensión de Merlin Gerin y características según se definen en la Recomendación UNESA 6302B. Dichos cuadros deberán estar homologados por la Compañía Eléctrica suministradora y sus elementos principales se describen a continuación: - Unidad funcional de embarrado: constituida por dos tipos de barras: barras verticales de llegada, que tendrán como misión la conexión eléctrica entre los conductores procedentes del transformador y el embarrado horizontal; y barras horizontales o repartidoras que tendrán como misión el paso de la energía procedente de las barras verticales para ser distribuida en las diferentes salidas. La intensidad nominal de cada una de las salidas será de 400 Amperios. - Unidad funcional de seccionamiento: constituida por cuatro conexiones de pletinas deslizantes que podrán ser maniobradas fácil e independientemente con una sola herramienta aislada. - Unidad funcional de protección: constituida por un sistema de protección formado por bases tripolares verticales con cortacircuitos fusibles. - Unidad funcional de control: estará situada en la parte superior del módulo de acometida y los aparatos que contenga así como su disposición deberán ser los homologados por la Compañía Eléctrica.

Memoria Descriptiva

24

1.10.2.10 Medida de la Energía Eléctrica La medida de energía se realizará mediante un cuadro de contadores conectado al secundario de los transformadores de intensidad y de tensión de la celda de medida. El cuadro de contadores estará formado por un armario de doble aislamiento de HIMEL modelo PL-75T/AT-EN de dimensiones 540mm de alto x 540mm de largo y 200mm de fondo., equipado de los siguientes elementos: - Regleta de verificación normalizada por la Compañía Suministradora. - Contador de Energía Activa de simple tarifa CL 1 con maxímetro. - Contador de Energía Reactiva, de simple tarifa, CL 3.

1.10.2.11 Puesta a Tierra

1.10.2.11.1 Tierra de Protección Se conectarán a tierra los elementos metálicos de la instalación que no estén en tensión normalmente, pero que puedan estarlo a causa de averías o circunstancias externas. Las celdas dispondrán de una pletina de tierra que las interconectará, constituyendo el colector de tierras de protección.

1.10.2.11.2 Tierra de Servicio Se conectarán a tierra el neutro del transformador y los circuitos de baja tensión de los transformadores del equipo de medida, según se indica en el apartado de "Cálculo de la instalación de puesta a tierra" del capítulo 2 de este proyecto.

1.10.2.11.3 Tierras Interiores Las tierras interiores del centro de transformación tendrán la misión de poner en continuidad eléctrica todos los elementos que deban estar conectados a tierra con sus correspondientes tierras exteriores. La tierra interior de protección se realizará con cable de 50 mm2 de cobre desnudo formando un anillo. Este cable conectará a tierra los elementos indicados en el apartado anterior e irá sujeto a las paredes mediante bridas de sujeción y conexión, conectando el anillo al final a una caja de seccionamiento con un grado de protección IP545. La tierra interior de servicio se realizará con cable de 50 mm2 de cobre aislado formando un anillo. Este cable conectará a tierra los elementos indicados en el apartado anterior e irá sujeto a las paredes mediante bridas de sujeción y conexión, conectando el anillo al final a una caja de seccionamiento con un grado de protección IP545. Las cajas de seccionamiento de la tierra de servicio y protección estarán separadas

Memoria Descriptiva

25

por una distancia mínima de 1m.

1.10.2.12 Instalaciones Secundarias

1.10.2.12.1 Alumbrado En el interior del centro de transformación se instalará un mínimo de dos puntos de luz capaces de proporcionar un nivel de iluminación suficiente para la comprobación y maniobra de los elementos del mismo. El nivel medio será como mínimo de 150 lux. Los focos luminosos estarán colocados sobre soportes rígidos y dispuestos de tal forma que se mantenga la máxima uniformidad posible en la iluminación. Además, se deberá poder efectuar la sustitución de lámparas sin peligro de contacto con otros elementos en tensión.

1.10.2.12.2 Protección contra Incendios en Transformadores de Abonado De acuerdo con la instrucción MIERAT 14, se dispondrá como mínimo de un extintor de eficacia equivalente 89 B.

1.10.2.12.3 Protección contra Incendios en Transformadores de Compañía Al disponer la Compañía Eléctrica suministradora de personal de mantenimiento equipado en sus vehículos con el material adecuado de extinción de incendios, no es preciso, en este caso, instalar extintores en este centro de transformación.

1.10.2.12.4 Ventilación La ventilación del centro de transformación se realizará de modo natural mediante las rejas de entrada y salida de aire dispuestas para tal efecto, siendo la superficie mínima de la reja de entrada de aire en función de la potencia del mismo según se relaciona. Estas rejas se construirán de modo que impidan el paso de pequeños animales, la entrada de agua de lluvia y los contactos accidentales con partes en tensión si se introdujeran elementos metálicos por las mismas.

Potencia del transformador

(kVA)

Sup. mín.de la reja(m²)

400 0.58 630 0.78 (abonado) 630 0.68 (compañía)

1000 1.2

Memoria Descriptiva

26

1.10.2.13 Medidas de Seguridad

1.10.2.13.1 Seguridad en Celdas Cas Los conjuntos compactos CAS estarán provistos de enclavamientos de tipo mecánico que relacionan entre sí los elementos que la componen. El sistema de funcionamiento del interruptor con tres posiciones, impedirá el cierre simultáneo del mismo y su puesta a tierra, así como su apertura y puesta inmediata a tierra. El dispositivo de enclavamiento de la puerta de acceso con el seccionador de puesta a tierra permite garantizar la seguridad total en las intervenciones con los cables y conectores que se tengan que realizar en este compartimiento. El compartimiento de fusibles, totalmente estanco, será inaccesible mediante bloqueo mecánico en la posición de interruptor cerrado, siendo posible su apertura únicamente cuando éste se sitúe en la posición de puesta a tierra y, en este caso, se pondrán a tierra ambos extremos de los fusibles. La cuba metálica será de acero inoxidable de 2.5 mm de espesor. En la parte inferior de ésta existirá una clapeta de seguridad ubicada fuera del acceso del personal. En el caso de producirse un arco interno en la cuba, esta clapeta se desprenderá por el incremento de presión en el interior, canalizando todos los gases por la parte posterior de la celda garantizando la seguridad de las personas que se encuentren en el centro de transformación.

1.10.2.13.2 Seguridad En Celdas Sm6 Las celdas tipo SM6 dispondrán de una serie de enclavamientos funcionales que responden a los definidos por la Norma UNE-EN 60298, y que serán los siguientes: - Sólo será posible cerrar el interruptor con el seccionador de tierra abierto y con el panel de acceso cerrado. - El cierre del seccionador de puesta a tierra sólo será posible con el interruptor abierto. - La apertura del panel de acceso al compartimiento de cables sólo será posible con el seccionador de puesta a tierra cerrado. - Con el panel delantero retirado, será posible abrir el seccionador de puesta a tierra para realizar el ensayo de cables, pero no será posible cerrar el interruptor. Además de los enclavamientos funcionales ya definidos, algunas de las distintas funciones se enclavarán entre ellas mediante cerraduras según se indica en anteriores apartados.

Memoria Descriptiva

27

1.11 Descripción de Baja Tensión

1.11.1 Objeto El objeto del presente proyecto es el de exponer ante los Organismos Competentes que la red eléctrica de distribución en baja tensión que nos ocupa reúne las condiciones y garantías mínimas exigidas por la reglamentación vigente, con el fin de obtener la Autorización Administrativa y la de Ejecución de la instalación, así como servir de base a la hora de proceder a la ejecución de dicha red.

1.11.2 Reglamentación y Disposiciones Oficiales y Particulares El presente proyecto recoge las características de los materiales, los cálculos que justifican su empleo y la forma de ejecución de las obras a realizar, dando con ello cumplimiento a las siguientes disposiciones: - Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas

Complementarias (Decreto 2413/1973 de 20 de septiembre, B.O.E. nº 242 de fecha 9 de octubre de 1973 y Real Decreto 2295/1985 de 9 de octubre, B.O.E. nº 297 de 12 de diciembre de 1985.

- Normas Tecnológicas de la Edificación NTE IER – Red Exterior (B.O.E. 19.6.84). - Decreto de 12 de marzo de 1954 por el que se aprueba el Reglamento de Verificaciones

eléctricas y Regularidad en el suministro de energía. - Normas particulares y de normalización de la Cía. Suministradora de Energía Eléctrica. - Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. - Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre de 1.997, sobre Disposiciones mínimas de

seguridad y salud en las obras. - Real Decreto 485/1997 de 14 de abril de 1997, sobre Disposiciones mínimas en materia

de señalización de seguridad y salud en el trabajo. - Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio de 1997, sobre Disposiciones mínimas de

seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. - Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo de 1997, sobre Disposiciones mínimas de

seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.

- Condiciones impuestas por los Organismos Públicos afectados y Ordenanzas Municipales.

1.11.3 Emplazamiento El emplazamiento de la Red de Baja Tensión objeto de este proyecto es en el polígono industrial “La Gavarra” de Tarragona.

1.11.4 Suministro de la Energía La energía se le suministrará a la tensión de 380 V en los locales industriales y en los locales destinados a la venta que así lo requieran de las zonas urbanas, la energía se le

Memoria Descriptiva

28

suministrará a la tensión de 220 V en todas las viviendas de las zonas urbanas y los locales destinados a la venta, que así lo requieran. La energía procederá de un/os centro/s de transformación existente/s en la zona, propiedad de la Cía. FECSA ENDESA, empresa productora y distribuidora de energía eléctrica en la provincia.

1.11.5 Previsión de Potencia en la Zona de Actuación La potencia total prevista en la zona de actuación Pt en kW, se obtiene mediante la expresión: Pt = Pv + Pc + Pi + Pd + Pp + Ph + Pa + Pe Considerando: Pv = Potencia correspondiente a viviendas; se determina según MIE BT010 y hoja interpretativa nº 14 del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. Pc = Potencia correspondiente a locales comerciales; se determina a razón de 100 W/m² de superficie construida, y con el coeficiente de simultaneidad 1 (previsión mínima por local 3450 W), según MIE BT010 del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. Pi = Potencia correspondiente a locales industriales; se determina a razón de 125 W/m² de superficie construida, y con el coeficiente de simultaneidad 1 (previsión mínima por local 10.350 W), según MIE BT010 del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. Este tipo de establecimientos se suele trabajar con un coeficiente de simultaneidad 1, debido a consideraciones urbanísticas de edificabilidad, volumen, etc., y según las características particulares del tipo de industria que se pretende implantar en la zona. Además, esta previsión de potencia coincide con diversas Recomendaciones estipuladas para este tipo de establecimientos (20 – 30 VA/m², incluidos servicios y dotaciones). Pd = Potencia correspondiente a centros de enseñanza, guarderías y docencia en general; se determina a razón de 500 W/plaza en ausencia de datos (NTE IER). Pp = Potencia correspondiente a locales de pública concurrencia, centros religiosos, salas de exposiciones, cinematógrafos; se determina a razón de 50 W/m² en ausencia de datos (NTE IER). Ph = Potencia correspondiente a establecimientos hoteleros o alojamientos turísticos; se determina a razón de 1000 W/plaza, con un mínimo de 100 kW para establecimientos cuya capacidad sea igual o superior a 50 plazas y con un mínimo de 25 kW para establecimientos cuya capacidad sea inferior a 50 plazas (NTE IER). Pa = Potencia correspondiente al alumbrado público; se determina según estudio luminotécnico. En ausencia de datos se puede estimar una potencia de 1,5 W/m² de vial. Pe = Potencia correspondiente a edificios o instalaciones especiales, tales como centros

Memoria Descriptiva

29

médicos, polideportivos, industrias, etc. Estas cargas serán las consideradas para el cálculo de la red eléctrica de baja tensión, que dota de suministro eléctrico a todas esas parcelas.

1.11.6 Trazado de la Red Eléctrica

El proyecto de baja tensión lo comprende toda instalación que se deba realizar desde la salida de los transformadores correspondientes, hasta la acometida correspondiente para cada consumo de energía.

Debemos tener en cuenta que habrá un tendido de baja tensión para los locales

industriales, y otro para la zona urbana, comprendiendo todas las instalaciones que la formen; con tensiones distintas para cada caso. Dado que el número de demandas no es excesivo se proyectarán ramas abiertas. No olvidemos que también precisaremos de un tendido de baja tensión para el alumbrado público, que llevará una tensión de 380 V entre fase y neutro y 220 V entre fases, todo y que las lámparas irán alimentadas a 220 V, se hace así para tener caídas de tensión más bajas, y se realizará de modo que las fases queden compensadas. Para la dotación de suministro eléctrico a las diferentes parcelas industriales se han diseñado circuitos de baja tensión individuales, que partirán desde el cuadro de baja tensión existente de cada Centro de Transformación instalado en cada parcela industrial, propiedad de cada una de las industrias que se instalen. La red eléctrica, en su recorrido, sólo afectará a terrenos de dominio público en caso de que los transformadores sean de Cía. En caso contrario afectará exclusivamente al terreno del particular. A la hora de fijar el trazado de estas líneas, se ha intentado evitar en lo posible el cruce con calzadas a fin de no dificultar la circulación por ellas. En los recorridos bajo las aceras, se guardará una distancia prudencial con respecto a los árboles, para que no dificulten sus raíces los trabajos de tendido. El trazado de dicha red se puede observar en el documento adjunto Plano 4.

1.11.7 Canalizaciones La instalación eléctrica irá enterrada, bajo tubo rígido de PE corrugado de 140 mm. de diámetro, a una profundidad mínima de 60 cm. en aceras y de 80 cm. en cruces de calzadas. En la canalización bajo las aceras, el tubo apoyará sobre lecho de arena ”lavada de río“ de 10 cm de espesor y sobre él se ubicará cinta de ”Atención al cable“ y relleno de tierra compactada al 95 % del proctor normal. Para la canalización en cruce de calzada, el tubo irán embutido en macizo de hormigón de 100 Kg/cm² de resistencia característica y 35 cm de espesor, ubicándose igualmente cinta de ”Atención al cable“ y relleno de tierra

Memoria Descriptiva

30

compactada al 95 % del proctor normal. Esta cinta será de polietileno, siguiendo la recomendación UNESA 0205 A.

A fin de hacer completamente registrable la instalación, en cada punto de la red donde se pretenda efectuar la acometida a las cajas de protección y medida ubicadas en cada parcela, se instalará una arqueta de fábrica de ladrillo cerámico macizo (cítara) enfoscada interiormente, con tapa de fundición de 60x60 cm. y con un lecho de arena absorbente en el fondo de ella; estas arquetas se ubicarán también en cada uno de los cruces, derivaciones o cambios de dirección y como mínimo cada 40 m en alineaciones rectas. Si se trata de una urbanización de nueva construcción, donde las calles y servicios deben permitir situar todas las arquetas dentro de las aceras, no se permitirá la construcción de ellas donde exista tráfico rodado.

1.11.8 Conductores Los conductores a emplear en la instalación serán de Aluminio homogéneo, unipolares, RV 0,6/1 kV (aislamiento de polietileno reticulado), enterrados bajo tubo de PVC de 140 mm de diámetro, con unas secciones de 16, 25, 35, 50, 95, 150 o 240 mm² (según Normas Técnicas de Construcción y Montaje de las Instalaciones Eléctricas de Distribución de la Cía. Suministradora). Para la sección del neutro se podrá utilizar la sección inmediatamente inferior de entre las anteriores, excepto para las fases de 16, 25, 35 y 50 mm² en que el neutro se colocará de igual sección. El cálculo de la sección de los conductores se realizará teniendo en cuenta que el valor máximo de la caída de tensión no sea superior a un 5 % de la tensión nominal y verificando que la máxima intensidad admisible de los conductores quede garantizada en todo momento.

1.11.9 Empalmes y Conexiones Los empalmes y conexiones de los conductores se efectuarán siguiendo métodos o sistemas que garanticen una perfecta continuidad del conductor y de su aislamiento. Asimismo, deberá quedar perfectamente asegurada su estanquidad y resistencia contra la corrosión que pueda originar el terreno. Un método apropiado para la realización de empalmes y conexiones puede ser mediante el empleo de tenaza hidráulica y la aplicación de un revestimiento a base de cinta vulcanizable.

1.11.10 Sistemas de Protección En primer lugar, la red de distribución en baja tensión estará protegida contra los efectos de las sobreintensidades que puedan presentarse en la misma (MIE BT 020), por lo tanto se utilizarán los siguientes sistemas de protección:

Memoria Descriptiva

31

- Protección a sobrecargas: Se utilizarán fusibles o interruptores automáticos calibrados convenientemente, ubicados en el cuadro de baja tensión del centro de transformación, desde donde parten los circuitos (según figura en anexo de cálculo); cuando se realiza todo el trazado de los circuitos a sección constante (y queda ésta protegida en inicio de línea), no es necesaria la colocación de elementos de protección en ningún otro punto de la red para proteger las reducciones de sección. - Protección a cortocircuitos: Se utilizarán fusibles o interruptores automáticos calibrados convenientemente, ubicados en el cuadro de baja tensión del centro de transformación. En segundo lugar, para la protección contra contactos directos (MIE BT 021) se han tomado las medidas siguientes: - Ubicación del circuito eléctrico enterrado bajo tubo en una zanja practicada al efecto, con el fin de resultar imposible un contacto fortuito con las manos por parte de las personas que habitualmente circulan por el acerado. - Alojamiento de los sistemas de protección y control de la red eléctrica, así como todas las conexiones pertinentes, en cajas o cuadros eléctricos aislantes, los cuales necesitan de útiles especiales para proceder a su apertura. - Aislamiento de todos los conductores con polietileno reticulado (RV 0,6/1 kV), con el fin de recubrir las partes activas de la instalación. En tercer lugar, para la protección contra contactos indirectos (MIE BT 021), la Cía. Suministradora obliga a utilizar en sus redes de distribución en BT el esquema TT, es decir, Neutro de B.T. puesto directamente a tierra y masas de la instalación receptora conectadas a una tierra separada de la anterior, así como empleo en dicha instalación de interruptores diferenciales de sensibilidad adecuada al tipo de local y características del terreno.

Por otra parte, es obligada la conexión del neutro a tierra en el centro de transformación y cada 200 metros en redes subterráneas (según MIE BT 006) y cada 500 metros en redes aéreas (según MIE BT 003), sin embargo, aunque la longitud de cada uno de los circuitos sea inferior a la cifra reseñada, el neutro se conectará como mínimo una vez a tierra al final de cada circuito.

1.11.10.1 Puestas a tierra El objeto de la puesta a tierra es limitar la tensión que, con respecto a tierra, pueden presentar en un momento dado las masas metálicas, asegurar la actuación de las protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en el material utilizado.

Memoria Descriptiva

32

1.11.10.1.1 Criterios de diseño Tendrán que efectuarse puestas a tierra para todas las C.P.M. que alimentan a las parcelas, pues las puertas que las cierran son metálicas. Como la separación entre las C.P.M. de las parcelas es considerable, debido a las características propias de las Zonas Urbanas y más todavía en la Zona Industrial, se ha desechado la idea de poner tomas de tierra conjuntas para varios cuadros. Por lo tanto, se dispondrá de toma de tierra propia para cada cuadro, junto a la propia C.P.M.

1.11.10.1.2 Partes de las Puestas a Tierra La puesta a tierra constará de estas partes: - toma de tierra. - línea principal de tierra. - derivaciones de la línea principal de tierra. En este caso, como cada cuadro tendrá toma de tierra propia, la línea principal enlazará directamente con dicha C.P.M., por lo que no existirán derivaciones en la misma.

1.11.10.1.3 Conductor Principal. Estará constituido por un conductor de Cobre de 16 mm2., desnudo, que unirá la C.P.M. con la pica de tierra. Irá protegido por un tubo de plástico de 13 mm. de diámetro, de tipo "Atuplas".

1.11.10.1.4 Pica de Tierra Las picas a utilizar serán como la representada en las Normas Técnicas para B.T. de FECSA ENDESA., es decir, de acero galvanizado, de 14 mm de diámetro y longitud mínima de 2 metros. En caso de no bastar con 1 sola pica para bajar de 10 ohmios., se recurrirá a clavar otra pica más, en serie con la primera; entonces, se utilizarán picas roscadas

1.11.11Ubicación de los Equipos de Medida Los contadores se ubicarán de forma individual para cada abonado, lo que equivale a decir, para cada parcela. A fin de facilitar la toma periódica de las lecturas que marquen los contadores, para que las facturaciones respondan a consumos reales, aquellos quedarán albergados en el interior de un módulo prefabricado homologado, ubicado en la linde o valla de parcela con frente a la vía de tránsito.

Memoria Descriptiva

33

Este módulo deberá estar lo más próximo posible de la caja general de protección, pudiendo constituir nichos de una sola unidad, convirtiéndose así en una caja general de protección y medida, sin perjuicio de las dimensiones que ambas deban mantener para cumplir normalmente su propia función. Este módulo deberá disponer de aberturas adecuadas y deberá estar conectado mediante canalización empotrada hasta una profundidad de 1 m. bajo la rasante de la acera. Al ubicarse en la valla circundante de la parcela, dicho módulo estará situado a 0,50 m. sobre la rasante de la acera. Las cajas de protección y medida serán de material aislante de clase A, resistentes a los álcalis, autoextinguibles y precintables. La envolvente deberá disponer de ventilación interna para evitar condensaciones. Tendrán como mínimo en posición de servicio un grado de protección IP-433, excepto en sus partes frontales y en las expuestas a golpes, en las que, una vez efectuada su colocación en servicio, la tercera cifra característica no será inferior a siete. El cálculo y diseño de los fusibles de la Caja de Protección-Medida y Acometida a cada abonado se realizará en función de la potencia real demanda por dicha instalación.

1.11.11.1 Colocación de las C.P.M Las cajas de protección y medida se instalarán empotradas en las fachadas de los locales a los que atienden. Su situación puede verse en el plano de distribución de B.T. (plano 4). Los huecos destinados a la colocación de los módulos, estarán a una altura de 1,50 metros respecto al suelo (desde su borde inferior); tendrán unas dimensiones acordes con las de los armarios, de tal forma que, por la parte delantera, el armario quede enrasado con la pared.

Memoria Descriptiva

34

1.12 Descripción del Alumbrado Público Después de un estudio previo, se han tomado en consideración los siguientes puntos para determinar una correcta iluminación pública:

• Tipo de luminarias. • Posición y altura de los báculos. • Reducción de flujo. • Sistema de puesta a tierra.

En cuanto a iluminancias y uniformidades de iluminación, los valores aconsejados para

viales de ámbito municipal (en España) se indican en la publicación sobre Alumbrado Público del Ministerio de la Vivienda (1965), y que figuran en la siguiente tabla:

VALORES MINIMOS

VALORES NORMALES

TIPO DE VIA Iluminación Media Ix

Factor de Uniformidad

Iluminación Media Ix

Factor de Uniformidad

Carreteras de las redes básica o afluente

15 0.25 22 0.30

Vías principales o de penetración continuación de carreteras de las redes básica o afluente

15 0.25 22 0.30

Vías principales o de penetración continuación de carreteras de la red comarcal

10 0.25 15 0.25

Vías principales o de penetración continuación de carreteras de las redes local o vecinal

7 0.20 10 0.25

Vías industriales 4 0.15 7 0.20

Memoria Descriptiva

35

VALORES MINIMOS

VALORES NORMALES

Vías comerciales de lujo con tráfico rodado

15 0.25 22 0.30

Vías comerciales con tráfico rodado, en general

7 0.20 15 0.25

Vías comerciales sin tráfico rodado

4 0.15 10 0.25

Vías residenciales con tráfico rodado

7 0.15 10 0.25

Vías residenciales con poco tráfico rodado

4 0.15 7 0.20

Grandes plazas 15 0.25 20 0.30 Plazas en general 7 0.20 10 0.25 Paseos 10 0.25 15 0.25

1.12.1 Disposición de Viales y Sistema de Iluminación Adoptado

Los viales existentes poseen las siguientes características:

- Viales principales:

CALLE A B C D Anchura calzada 13 metros 9 metros 6,50 metros 16 metros Anchura acera 3,50 metros 3 metros 3 metros 4 metros Anchura mediana - - - -

- Viales secundarios:

CALLE Zona 1 Zona 2 Anchura calzada 6,50 metros 6,50 metros Anchura acera 3 metros 3 metros Anchura mediana - -

Memoria Descriptiva

36

- Ramblas en Zona 2: la anchura de las ramblas es de 20 metros, las longitudes de

estas comprenden valores cercanos a los 220 metros aproximadamente.

Para la iluminación de los viales principales se ha utilizado una disposición al tresbolillo, con lámparas de 250 W, 30.000 lúmenes, sobre soportes tronco-cónicos de 12 m de altura, separados 34 m. La calle C, con disposición unilateral, con lámparas de 150 W, 16.000 lúmenes, sobre tronco-cónicos de 10 m de altura, separados 30 m. Para la iluminación de los viales secundarios se ha utilizado una disposición unilateral, con lámparas de 150 W, 16.500 lúmenes, sobre soportes tronco-cónicos de 6 m de altura, separados 20 m. Para la iluminación de las ramblas se ha utilizado una disposición bilateral, con el mismo numero de lámparas a ambos sentidos, con lámparas de 70 W, 6.600 lúmenes, sobre soportes tronco-cónicos de 6 m de altura, separados 20 m. Mediante esta disposición se han conseguido los niveles de iluminación y uniformidad exigidos en el apartado anterior, tal y como queda justificado en el anexo de cálculo de este proyecto. Todos estos niveles corresponden a una intensidad a pleno rendimiento, es decir, desde la puesta del sol hasta las horas en que el personal finaliza su habitual jornada de trabajo. En el resto de las horas y siendo en ese lapso de tiempo el tráfico muy escaso, se reducirá el nivel de iluminación citado, quedando la intensidad lumínica al 50 % en todas las luminarias, por medio del equipo reductor de consumo, por lo que el alumbrado resultante de esta situación no cumplirá los valores reseñados anteriormente, ya que lo pretendido en este tiempo es mantener un alumbrado de ”vigilancia y seguridad“. El funcionamiento normal del alumbrado será automático por medio de célula fotoeléctrica y reloj, aunque a su vez el Centro de Mando incluye la posibilidad de que el sistema actúe manualmente.

La organización de las lámparas se ha realizado según el cumplimiento de las normativas de la Generalitat de Cataluña sobre temas de iluminación vial pública (DOGC núm. 3407 – 12/06/2001).

Así pues, la disposición de los báculos, es tal, que en caso del fallo de una línea, ninguna de las vías principales, se quedará completamente a oscuras, se establece que como mínimo un 50% de las lámparas, quede en funcionamiento, en caso de fallo de la línea. En el caso de los viales con disposición al tresbolillo (viales A, B, D) siempre quedará en funcionamiento, toda una parte de la calzada, ya sea la izquierda o la derecha. El vial C, por tener disposición unilateral, quedarán en marcha las lámparas pares o impares, según donde se localice el fallo.

Memoria Descriptiva

37

En el caso de las vías de urbanización, quedarán en funcionamiento, las lámparas de toda una línea ya sea la izquierda o la derecha de la calzada. Las ramblas de la Zona 2 no siguen el mismo criterio, ya que al ser una zona de paseo, recreo o lúdica no se le da tanta importancia, abaratando costes. Para la elección del tipo de lámparas, se ha tenido en consideración la potencia lumínica, el color de temperatura, su espectro, y el gasto, tanto de adquisición, como el de explotación. Llegando a la conclusión que las lámparas de vapor de mercurio, para la misma potencia [W], consume un 70% más que las lámparas de vapor de sodio de alta presión, y un 140% más que las lámparas de sodio de baja presión, teniendo en cuenta que el precio de adquisición no varia en ±10% entre los distintos tipos y la posibilidad de elegir un color corregido, más harmonioso para la vista humana, nos hemos decantado por las lámparas de vapor de sodio de alta presión.

Se ha tenido en consideración la colocación de reductores de flujo, como uno de los parámetros fundamentales para una óptima iluminación. Con ello se ha pretendido optimizar el consumo, adecuar los niveles de iluminación según los periodos horarios, minimizar el momento crítico del arranque, etc. La disposición de las lámparas según los cuadros, es la siguiente:

- Cuadro 1: Del cuadro uno, ubicado en la mitad de la calle C, cuelgan todas las luminarias que alumbrarán dicha calle, más las pertenecientes a las vías A, B y D, concretamente las que pertenecen al lado derecho de la calzada de las calles A y D (parte transversal, perpendicular a la N-340), y las del lado izquierdo de la vía B, tal y como se puede observar en el plano 5. La potencia de este cuadro tiene un valor de 16.649 W, con un total de 37 luminarias

- Cuadro 2: Este cuadro está situado en la mitad de la calle D (tramo paralelo a la N-

340), y las luminarias que pertenecen a dicho cuadro, son las de la parte izquierda (parte transversal, perpendicular a la N-340) calle D, las de la parte derecha de la calle B, las de la parte izquierda de la calle A, y de ambos sentidos de la calle D en el tramo paralelo a la N-340. De este cuadro cuelgan también las lámparas destinadas a la iluminación de la Zona 1, destinada a viviendas, tal y como se muestra en el plano 6. La potencia de las lámparas de este cuadro es de 22.320 W, resultado de 54 luminarias.

- Cuadro 3: El cuadro tres, está situado en la vía transversal de la Zona 2, y las

luminarias correspondientes a este cuadro, son las destinadas a la iluminación de las calles de dicha zona, tal y como se muestra en el plano 7. Las 89 lámparas de este cuadro suman una potencia de 24.030 W.

- Cuadro 4: Se encuentra ubicado, al lado del cuadro tres, y está encargado de

alimentar a las lámparas que darán servicio a las ramblas de paseo de la Zona 2, tal y como se muestra en el plano 8. El conjunto de 88 lámparas tienen una potencia de 11.088 W.

Memoria Descriptiva

38

En total se proyecta la instalación de 80 luminarias de 250 W de sodio de alta presión, 99 luminarias de 150 W de sodio de alta presión y 88 luminarias de 70 W de sodio de alta presión.

Los cuadros anteriores se alimentarán desde el transformador situado en la Zona 2 que

alimenta a dos edificios de viviendas y tiene una reserva de potencia del 60% aproximadamente, con lo que se estima que es la mejor opción para dar servicio a los cuadros 2, 3 y 4, mientras que el cuadro 1, se alimentará del transformador de compañía más cercano de las mismas características.

1.12.2 Tipo de Luminaria

El alumbrado se realizará a base de lámparas de vapor de sodio de alta presión, de la casa Philips modelo Traffic Vision, con carcasa SGS306/250 y difusor P.5X, en el caso de los viales principales, exceptuando el vial C, que en cuyo caso se realizará a base de lámparas de vapor de sodio de alta presión de la casa Philips modelo Traffic Vision, con carcasa SGS102/150. En el caso de las vías de la zona urbana, se realizará a base de lámparas de sodio de alta presión, de la casa Philips modelo City Vision, con carcasa CPS411/150. Para la iluminación de las ramblas de la Zona 2, se ha proyectado el uso de lámparas de sodio de alta presión, de la casa Philips, modelo City Vision, con carcasa CPS400/070. Todas ellas dispuestas en el exterior uniformemente distribuidas, tal y como puede apreciarse en los planos adjuntos en el documento correspondiente; también se adjuntan esquemas con la separación entre luminarias para el circuito proyectado.

Se incluye en el Anexo las características técnicas específicas para cada tipo de luminaria.

1.12.3 Soportes Las luminarias de 250 W de sodio de alta presión descritas en el apartado anterior, irán sujetas sobre columnas-soporte de forma tronco-cónica de 12 m, creando una necesidad de 80 báculos de este tamaño; las 99 luminarias de 150 W de sodio de alta presión irán sujetas sobre columnas-soporte de forma tronco-cónica de 10 m y las luminarias de 70 W de sodio de alta presión con un total de 88, irán sujetas sobre columnas-soporte de forma tronco-cónica de 6 m de altura, fabricadas en chapa de acero de 2,5 mm de espesor del tipo A-37b según norma UNE 36-080-73, con la superficie continua y exenta de imperfecciones, manchas, bultos y ampollas, galvanizadas en caliente con peso mínimo 520 g/cm² de cinc. Las soldaduras, excepto la vertical del tronco, serán al menos de calidad 2 según norma UNE 14.011 y tendrán unas características mecánicas superiores a las del material base. Se dispondrá anillo de refuerzo en su parte inferior de 15 cm. de altura y 4 mm de espesor. Las uniones entre los diferentes tramos del poste se harán con casquillo de chapa del mismo espesor que la del poste. Los casquillos quedarán abiertos por una de sus generatrices.

Memoria Descriptiva

39

Las columnas irán provistas de puertas de registro de acceso para la manipulación de sus elementos de protección y maniobra, por lo menos a 0,30 m. del suelo, dotada de una puerta o trampilla con grado de protección contra la proyección del agua, que sólo se pueda abrir mediante el empleo de útiles especiales. En su interior se ubicará una tabla de conexiones de material aislante, provista de alojamiento para los fusibles y de fichas para la conexión de los cables.

1.12.3.1 Cimentaciones de los Soportes La cimentación de los soportes instalados para el alumbrado público, se ajustarán a lo establecido al respecto en la Normativa Municipal del Excelentísimo Ayuntamiento de Tarragona. Para estas cimentaciones, se empleará en todos los casos hormigón de resistencia característica H-200, determinándose las dimensiones de cada cimentación en función de la altura del punto de luz.

1.12.3.2 Anclaje de los Soportes Para las cimentaciones de los puntos de luz destinados al alumbrado público, se utilizarán 4 pernos de anclaje que serán de acero F-1110, según norma UNE-36.011-75. Irán doblados en forma de cachava y galvanizados, con roscado métrico en la parte superior, realizado con herramientas de tallado, y llevarán doble zunchado con redondo de 8 mm. de diámetro soldado a los 4 pernos.

1.12.4 Canalizaciones La instalación eléctrica irá enterrada, bajo tubo rígido de PE corrugado de 90 mm. de diámetro, a una profundidad mínima de 60 cm. en aceras y de 80 cm. en cruces de calzadas. En la canalización bajo las aceras, el tubo apoyará sobre lecho de arena ”lavada de río“ de 10 cm. de espesor y sobre él se ubicará cinta de ”Atención al cable“ y relleno de tierra compactada al 95 % del proctor normal. Para la canalización en cruce de calzada, el tubo irán embutido en macizo de hormigón de 100 Kg/cm² de resistencia característica y 30 cm. de espesor, ubicándose igualmente cinta de ”Atención al cable“ y relleno de tierra compactada al 95 % del proctor normal.

A fin de hacer completamente registrable la instalación, cada uno de los soportes llevará adosada una arqueta de fábrica de ladrillo cerámico macizo (cítara) enfoscada interiormente, con tapa de fundición de 100x100 cm.; estas arquetas se ubicarán también en cada uno de los cruces, derivaciones o cambios de dirección. La cimentación de las columnas se realizará con dados de hormigón en masa de resistencia característica Rk= 175 Kg/cm², con pernos embebidos para anclaje y con comunicación a columna por medio de codo.

Memoria Descriptiva

40

1.12.5 Conductores Los conductores a emplear en la instalación serán de Cu, bajo tubo, con aislamiento de Polietileno Reticulado, tetrapolares hasta una sección igual o superior a 25 mm², a partir de esta sección y las siguientes se usarán cables unipolares; el uso de los tetrapolares (tres más neutro) serán de la misma sección hasta secciones de 16 mm² donde el neutro puede ser de sección mitad de fase. Con protección VV 0,6/1 KV al ser de alumbrado público, enterrados bajo tubo de PE corrugado de 90 mm. de diámetro, con una sección mínima de 6 mm² (MIE BT 009). La instalación de los conductores de alimentación a las lámparas se realizará en Cu, bipolares VV 0,6/1 kV de 2x2,5 mm² de sección, protegidos por c/c fusibles calibrados de 6 A. El circuito encargado de la alimentación al equipo reductor de flujo, compuesto por Balastro especial, Condensador, Arrancador electrónico y Unidad de conmutación, se realizará con conductores de Cu bipolares, VV 0,6/1 kV, de 2,5 mm² de sección mínima. El cálculo de la sección de los conductores de alimentación a luminarias se realizará teniendo en cuenta que el valor máximo de la caída de tensión, en el receptor más alejado del Cuadro de Mando, no sea superior a un 3 % de la tensión nominal (MIE BT 017) y verificando que la máxima intensidad admisible de los conductores (MIE BT 007) quede garantizada en todo momento, aún en caso de producirse sobrecargas y cortocircuitos.

1.12.6 Sistemas de Protección En primer lugar, la red de alumbrado público estará protegida contra los efectos de las sobreintensidades (sobrecargas y cortocircuitos) que puedan presentarse en la misma (MIE BT 020), por lo tanto se utilizarán los siguientes sistemas de protección: - Protección a sobrecargas: Se utilizará un interruptor automático o fusibles ubicados en el cuadro de mando, desde donde parte la red eléctrica (según figura en anexo de cálculo). La reducción de sección para los circuitos de alimentación a luminarias (2,5 mm²) se protegerá con los fusibles de 6 A existentes en cada columna. - Protección a cortocircuitos: Se utilizará un interruptor automático o fusibles ubicados en el cuadro de mando, desde donde parte la red eléctrica (según figura en anexo de cálculo). La reducción de sección para los circuitos de alimentación a luminarias (2,5 mm²) se protegerá con los fusibles de 6 A existentes en cada columna. En segundo lugar, para la protección contra contactos directos (MIE BT 021) se han tomado las medidas siguientes: - Ubicación del circuito eléctrico enterrado bajo tubo en una zanja practicada al efecto, con el fin de resultar imposible un contacto fortuito con las manos por parte de las personas que habitualmente circulan por el acerado.

Memoria Descriptiva

41

- Alojamiento de los sistemas de protección y control de la red eléctrica, así como todas las conexiones pertinentes, en cajas o cuadros eléctricos aislantes, los cuales necesitan de útiles especiales para proceder a su apertura (cuadro de mando y registro de columnas). - Aislamiento de todos los conductores con PVC (VV 0,6/1 kV), con el fin de recubrir las partes activas de la instalación. En tercer lugar, para la protección contra contactos indirectos (MIE BT 021) se ha utilizado el sistema de puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto. Para ello se han dispuesto los siguientes elementos:

1.12.6.1 Puestas a Tierra El objeto de la puesta a tierra es limitar la tensión que, con respecto a tierra, pueden presentar en un momento dado las masas metálicas, asegurar la actuación de las protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en el material utilizado (MIE BT 0039).

1.12.6.1.1 Criterios de Diseño Tendrán que efectuarse puestas a tierra para todos los puntos de luz de alumbrado público, ya que los soportes son metálicos. Dado que las lámparas del alumbrado público, se reparte en cuatro cuadros, suponen un bajo consumo relativo por cuadro, se realizará una toma de tierra por cada 4 puntos de luz. Cada uno de los dos C.P.M. tendrá su toma de tierra individual.

1.12.6.1.2 Partes de las Puestas a Tierra La puesta a tierra constará de estas partes: - toma de tierra. - línea principal de tierra. - derivaciones de la línea principal de tierra. El número de derivaciones de la línea principal de tierra dependerá de la cantidad de puntos de luz que se conecten a la toma de tierra.

1.12.6.1.3 Derivaciones de la Línea Principal de Tierra La puesta a tierra de los soportes de alumbrado se hará conectándolos con un conductor de 6 mm. de Cobre y aislamiento reglamentario; irá sujeto al tornillo de tierra que se halla dentro de los soportes, en su parte superior y se conectará a la línea principal en la base de cada soporte.

Memoria Descriptiva

42

1.12.6.1.4 Línea Principal de Tierra Estará constituida por un conductor de Cobre de 16 mm2., desnudo, que unirá cada punto de luz con la pica de tierra. Irá protegido por un tubo de plástico de 13 mm. de diámetro, de tipo "Atuplas".

1.12.6.1.5 Pica de Tierra Las picas a utilizar serán como la representada en las Normas Técnicas para B.T. de FECSA ENDESA, es decir, de acero galvanizado, de 14 mm de diámetro y longitud mínima de 2 metros. En caso de no bastar con 1 sola pica para bajar de 10 Ω, se recurrirá a clavar otra pica más, en serie con la primera; entonces, se utilizarán picas roscadas. - Dispositivos de corte por intensidad de defecto: Se utilizará un interruptor diferencial de 30 mA ubicado en el cuadro de mando, desde donde parte toda la red eléctrica.

1.12.7 Composición del Cuadro de Maniobra y Control

Por distribución del alumbrado y con fin de agrupar por zonas el alumbrado, se establecen tres cuadros de maniobra y control que irán situados según muestra el plano correspondiente.

Los cuadros de maniobra y control estarán compuestos de los siguientes elementos.

1.12.7.1 Cuadro 1 - 1 Ud. armario de poliéster prensado, protección IP-669, de 1250x750x300 mm., con departamento separado para equipo de medida. - 4 Ud. fusibles de 35 A. - 1 Ud. Interruptor general automático IV, 32 A. - 4 Ud. interruptor magneto térmico IV, 10 A, B. - 4 Ud. interruptor diferencial IV, 25 A, 30 mA. - 1 Ud. célula fotoeléctrica. - 1 Ud. interruptor horario. - C/c fusibles para protección de circuitos a células y contactores de 6 A.

1.12.7.2 Cuadro 2 - 1 Ud. armario de poliéster prensado, protección IP-669, de 1250x750x300 mm., con departamento separado para equipo de medida. - 4 Ud. fusibles de 50 A. - 1 Ud. Interruptor general automático IV, 47 A. - 3 Ud. interruptor magneto térmico IV, 10 A, B.

Memoria Descriptiva

43

- 1 Ud. interruptor magneto térmico IV, 20 A, B. - 4 Ud. interruptor diferencial IV, 25 A, 30 mA. - 1 Ud. célula fotoeléctrica. - 1 Ud. interruptor horario. - C/c fusibles para protección de circuitos a células y contactores de 6 A.

1.12.7.3 Cuadro 3 - 1 Ud. armario de poliéster prensado, protección IP-669, de 1250x750x300 mm., con departamento separado para equipo de medida. - 4 Ud. fusibles de 50 A. - 1 Ud. Interruptor general automático IV, 47 A. - 4 Ud. interruptor magneto térmico IV, 10 A, B. - 4 Ud. interruptor diferencial IV, 25 A, 30 mA. - 1 Ud. célula fotoeléctrica. - 1 Ud. interruptor horario. - C/c fusibles para protección de circuitos a células y contactores de 6 A.

1.12.7.4 Cuadro 4 - 1 Ud. armario de poliéster prensado, protección IP-669, de 1250x750x300 mm., con departamento separado para equipo de medida. - 4 Ud. fusibles de 25 A. - 1 Ud. Interruptor general automático IV, 25 A. - 4 Ud. interruptor magneto térmico IV, 10 A, B. - 4 Ud. interruptor diferencial IV, 25 A, 30 mA. - 1 Ud. célula fotoeléctrica. - 1 Ud. interruptor horario. - C/c fusibles para protección de circuitos a células y contactores de 6 A.

1.12.8 Reparto de Cargas En nuestro proyecto, para que el equilibrio entre fases sea el mayor posible, se procurará que la carga quede repartida entre los tres conductores de las tres fases, según dicta la Instrucción MI BT 017. Sistema de ahorro de energía. Sistema bipotencia. A partir de ciertas horas de la noche, tanto la circulación como el tránsito de personas son prácticamente nulos. Resulta evidente que los niveles de iluminación que se necesitan en tales circunstancias, no son tan elevados como en otros momentos de la noche. Consecuentemente, evitaremos un gasto inútil de energía.

Memoria Descriptiva

44

1.12.8.1 Funcionamiento de Balastos de Ahorro de Energía Los balastos para ahorro de energía o doble nivel de potencia, son balastos destinados a instalaciones para lámparas de Vapor de Sodio de Alta Presión, donde a determinadas horas, es conveniente reducir el nivel de iluminación, manteniendo la visibilidad aceptable y uniforme sin que aparezcan zonas oscuras. Estos balastos inicialmente hacen funcionar las lámparas a los valores nominales de potencia y flujo luminoso. En el momento en que se desea reducir el nivel de iluminación, el balasto varía su valor de impedancia, entregando entonces a la lámpara un valor reducido de intensidad y potencia, con lo que se consigue así una disminución del nivel de iluminación y de consumo de potencia de línea. Se consigue con este sistema, reducciones tanto de consumo de potencia como de flujo luminoso, del 40% aproximadamente. No amortiguan las variaciones de tensión de red, por lo que los consumos serán proporcionales a dichas variaciones y en la reducción de nivel, no hay peligro de apagado de la lámpara, ya que no se reduce la tensión. Para activar el nivel nominal de potencia (1º Nivel) o el nivel reducido (2º Nivel), existen dos sistemas:

• Sistema con línea de mando. • Sistema automático sin línea de mando.

El que se decide usar es el segundo:

• Sistema automático sin línea de mando: El balasto dispone de un temporizador interno que determina automáticamente los tiempos de funcionamiento a 1º nivel o a 2º nivel, no siendo necesaria ninguna línea de mando exterior. El ciclo de funcionamiento está programado internamente. Al conectar el equipo de alimentación, éste entrega la potencia nominal a la lámpara durante 5h 45min. Al cabo de éste tiempo el equipo cambia automáticamente a nivel reducido de potencia hasta que se desconecta la alimentación. Con este sistema no es necesario prever una línea de mando al efectuar una nueva instalación de alumbrado.

Junto con el sistema de reactancias de doble nivel de potencia, se prevé la instalación de un Estabilizador de Tensión en cabecera de línea.

1.12.8.2 Funcionamiento del Estabilizador de Tensión en Cabecera de Línea Se trata de un equipo montado en chasis para incorporar en armario o cuadro de protección de las redes de alumbrado. Su función es la de proporcionar la tensión nominal a las luminarias independientemente de la tensión de la red.

Memoria Descriptiva

45

Protege las luminarias contra las sobretensiones de las líneas de suministro, que reducen la vida de las lámparas, provocan recalentamientos perjudiciales y aumentan el consumo energético. Evita, además, que las lámparas envejecidas se apaguen debido a subtensiones. El sistema de estabilización se basa en la conmutación entre tomas de un autotransformador mediante conjuntos de tiristores que actúan como interruptores de potencia. Esta técnica se denomina conmutación directa, que ofrece robustez y fiabilidad al equipo frente circunstancias anormales de funcionamiento de la red. El ahorro se sitúa entorno al 8% anual por estabilización, a lo que cabe añadir la reducción de costes de mantenimiento por cambio de lámparas.

46

2 Memoria de Cálculo

Memoria de Cálculo

46

2.1 Estudio de electrificación del polígono Para diseñar las líneas de transporte, distribución y la iluminación pública, primero se ha llevado a cabo un estudio de electrificación del polígono “La Gavarra”; cuyos cálculos y resultados, son los siguientes:

2.1.1 Suelo industrial

Las características de cálculo por su situación y uso son:

• Factor de edificación -Suelo industrial 52%. • Factor de simultaneidad 0,4 (se desestima el uso de f.s.=1 que da el MIE-BT 010, ya

que por su situación no se ubicaran grandes industrias de fabricación, sino que se encara más por un tipo de medianas o pequeñas empresas o bien directamente de venta).

• Potencia admisible para nave industrial 125W/m2 (según MIE-BT 010). • Potencia mínima por local industrial 10.350 W.

La formula resultante para el calculo de las necesidades eléctricas de cada parcela industrial es la siguiente.

Psi = 0,52·S m2·0,4·125 W/m2

Siendo: • Psi, potencia instalada por superficie industrial en W. • S, superficie en m2.

Y el resultado de aplicar la formula a cada parcela se muestra en la siguiente tabla.

Núm. Parcela Sup.parcela

(m2) Uso Psi (W)

P1 1.705 industrial 44.330 P2 10.311 industrial 268.086 P3 5.061 industrial 131.586 P4 4.716 industrial 122.616 P5 1.303 industrial 33.878 P6 3.337 industrial 86.762 P7 39.245 industrial 1.020.370 P8 9.452 industrial 245.752 P9 11.500 urbano - P10 32.769 industrial 851.994 P11 8.730 industrial 226.980 P12 19.841 industrial 515.866 P13 7.850 equipamiento 204.100 P14 53.002 urbano - P15 13.693 Zona verde -

Memoria de Cálculo

47

El sumatorio de todas las potencias del suelo industrial es 3.752,32 kW que aplicando un cosφ = 0,8 da un resultado final de 4.690,40 kVA.

2.1.2 Suelo urbano

2.1.2.1 Parcela nº9

Partiendo desde cero, se debió de realizar un estudio previo del número de viviendas que dará cabida esta parcela; y teniendo en cuenta su situación y que se encuentra en medio de una Zona Industrial, se tomo la determinación de considerar oportuno la construcción de viviendas de protección oficial.

En base a las especificaciones del plan de urbanización de la zona el número de

viviendas, nos vendrá determinado por: la superficie de la parcela, por el factor de edificación, por el numero de alturas máxima que se pueden construir en la zona, dividido por la superficie de cada vivienda. Los factores son los que siguen:

• Superficie de la parcela, 11.500 m2. • Factor de edificación, 20%. • Número de alturas máximas que se puede construir, 6 alturas. • Superficie útil de la vivienda tomada para nuestro estudio, 103,5 m2.

Nv = 11.500 m2·0,2·6 alturas / 103,5 m2= 133 viviendas.

Las viviendas se construirán en 7 bloques de tres viviendas por bloque y altura con

una altura total de 6 plantas. Es decir 18 viviendas por bloque.

2.1.2.1.1 Calculo de la potencia demandada por las viviendas

Al ser pisos de protección oficial, 103,5 m2, la electrificación será básica, según MIE-BT 010 con una potencia mínima de 5.750 W independientemente del uso posterior que haga el cliente, ya que es libre de contratar la potencia que el requiera. El factor de simultaneidad para un bloque de 18 viviendas según el MIE-BT 010 es de 13,7. Así pues la potencia demandada por las viviendas de la parcela nº9 es:

5.750W·13,7 = 78.775 W · 7 bloques = 551.425 W

2.1.2.1.2 Calculo de la potencia demandada por locales comerciales u oficinas

Cada bloque tendrá en los bajos un local comercial o unas oficinas de superficie útil total máxima de 103,5·3 = 310,5 m2. Con lo que si la potencia en W/m2 = 100 en locales comerciales y oficinas según MIE-BT 010 con un mínimo de 3.450W por local, la potencia demandada total por los locales comerciales u oficinas de la parcela nº9 será de:

310,5·100·7 bloques = 217.350 W

Memoria de Cálculo

48

2.1.2.1.3 Calculo de la potencia demandada por servicios Los servicios que se han tenido en cuenta son el ascensor y la iluminación de la escalera y los descansillos entre los pisos. El ascensor consume una potencia de 11,50 kW por bloque y la luz de la escalera consume 40W/planta · 6 plantas = 240 W/bloque, sumando un total de 11,74 W/bloque de servicios generales con un total de:

11,74 W/bloque · 7 bloques = 82.180 W

2.1.2.1.4 Calculo de la potencia demandada por los garajes Se considera que cada bloque tendrá un garaje de una planta, con una potencia de 20W/m2 por planta para los de ventilación forzada con un mínimo de 3.450 W por cada parking (MIE-BT 010).

500m2 ·20W/ m2 = 10.000W·7 bloques = 70.000W La potencia total de la parcela nº9 es de 920.955W con un cosφ = 0,9 la potencia final es de 1.023.283kVA.

2.1.2.2 Parcela nº14

En base a las especificaciones del plan de urbanización de la zona el número de viviendas, nos vendrá determinado por: la superficie de la parcela, por el factor de edificación, por el numero de alturas máxima que se pueden construir en la zona, dividido por la superficie de cada vivienda. Los factores son los que siguen:

• Superficie de la parcela 53.002 m2. • Factor de edificación, 20%. • Número de alturas máximas que se puede construir, 6. • Superficie útil de una vivienda = 103,5 m2.

Nv = 53.002 m2·0,2·6 alturas / 103,5 m2 = 614 viviendas.

Las viviendas se construirán en 25 bloques de cuatro viviendas por bloque y altura

con una altura total de 6 plantas. Es decir 24 viviendas por bloque.

2.1.2.2.1 Calculo de la potencia demandada por las viviendas

Al ser pisos de protección oficial, 103,5 m2, la electrificación será básica, MIE-BT 010 con una potencia mínima de 5.750 W independientemente del uso posterior que haga el cliente, ya que es libre de contratar la potencia que el requiera. El factor de simultaneidad para un bloque de 18 viviendas según el MIE-BT 010 es 15,3 + (n-21)·0,5 = 16,8. Así pues la potencia demandada por las viviendas de la parcela nº14 es:

5.750W·16,8 = 96.600 W · 7 bloques = 2.415.000 W

Memoria de Cálculo

49

2.1.2.2.2 Calculo de la potencia demandada por locales comerciales u oficinas

Cada bloque tendrá en los bajos un local comercial o unas oficinas de superficie útil total máxima de 103,5·4 = 414 m2. Con lo que si la potencia en W/m2 = 100 en locales comerciales y oficinas según MIE-BT 010 con un mínimo de 3.450W por local, la potencia demandada total por los locales comerciales u oficinas de la parcela nº14 será de:

414m2·100W/ m2 ·25 bloques = 1.035.000 W

2.1.2.2.3 Calculo de la potencia demandada por servicios Los servicios que se han tenido en cuenta son el ascensor y la iluminación de la escalera y los descansillos entre los pisos. El ascensor consume una potencia de 18,50 kW por bloque y la luz de la escalera consume 40W/planta · 6 plantas = 240 W/bloque, sumando un total de 18,74 W/bloque de servicios generales con un total de:

18,74 W/bloque · 25 bloques = 468.500 W

2.1.2.2.4 Calculo de la potencia demandada por los garajes Se considera que cada bloque tendrá un garaje de una planta, con una potencia de 20W/m2 por planta para los de ventilación forzada con un mínimo de 3.450 W por cada parking (MIE-BT 010).

600m2 ·20W/ m2 = 12.000W·25 bloques = 300.000W La potencia total de la parcela nº14 es de 4.218.500W con un cosφ = 0,9 la potencia

final es de 4.687.222VA.

2.1.3 Conclusiones Después de haber realizado todo el estudio de electrificación se ha llegado a la conclusión de que estos son los transformadores en número y potencia que se deben instalar para el buen funcionamiento del polígono “La Gavarra”.

Núm. Parcela Núm. Trafos Potencia (kVA)

P1 1 400 P2 1 400 P3 1 400 P4 1 400 P5 1 400 P6 1 400 P7 1/1 1000/630 P8 1 400 P9 2 630 P10 1 1.000 P11 1 400

Memoria de Cálculo

50

Núm. Parcela Núm. Trafos Potencia (kVA)

P12 1 630 P13 1 400 P14 10 630 P15 - -

Como conclusión final tenemos que:

Potencia demandada industrial = 4.690,4 kVA Potencia demandada urbana = 5.710,5 kVA Total de potencia demandada = 10.400,9 kVA ~ 10,401MVA Potencia instalada total = 14.420 kVA ~ 14,42MVA

Creando una reserva de potencia de aproximadamente 4.000 kVA que representa un

28% de la potencia total instalada.

Memoria de Cálculo

51

2.2 Cálculos de Red de Alta Tensión

2.2.1 Fórmulas Generales Emplearemos las siguientes:

USI

·31000·

=

+

=

nsenLXu

nskLIe

·1000··

···cos··3 ϕϕ

En donde: I = Intensidad en Amperios. e = Caída de tensión en Voltios. S = Potencia de cálculo en kVA. U = Tensión de servicio en voltios. s = Sección del conductor en mm². L = Longitud de cálculo en metros. k = Conductividad. Cobre 56. Aluminio 35. Aluminio-Acero 28. Cos ϕ = Coseno de fi. Factor de potencia. Xu = Reactancia por unidad de longitud en mΩ/m. n = Nº de conductores por fase.

2.2.2 Características generales de la red Tensión (V): 25000 Caída de tensión máxima (%): 5 Cos ϕ: 0.8 Coeficiente de Simultaneidad: 1

2.2.3 Resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos del Anillo 1

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polar.

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi.(A)/Fci

2 1 2 17 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 187.53 3x240 290.5/0.7 3 2 3 26 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 187.53 3x240 290.5/0.7 4 3 4 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 95.83 3x240 101.5/0.7 7 6 7 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 86.59 3x240 101.5/0.7 8 7 8 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 77.36 3x240 84/0.7 11 10 11 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 68.12 3x240 84/0.7 12 11 12 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 68.12 3x240 84/0.7 13 12 13 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 58.88 3x240 66.5/0.7

Memoria de Cálculo

52

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polar.

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi.(A)/Fci

14 13 14 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 49.64 3x240 66.5/0.7 15 14 15 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 49.64 3x240 66.5/0.7 16 15 16 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 49.64 3x240 66.5/0.7 17 16 17 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 49.64 3x240 66.5/0.7 18 17 18 32 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 49.64 3x240 66.5/0.7 19 18 19 28 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 35.09 3x240 66.5/0.7 20 19 20 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 35.09 3x240 66.5/0.7 23 22 23 38 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 5.99 3x240 66.5/0.7 24 23 24 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 5.99 3x240 66.5/0.7 25 24 25 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 5.99 3x240 66.5/0.7 28 27 28 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -3.24 3x240 66.5/0.7 29 28 29 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -3.24 3x240 66.5/0.7 30 29 30 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -3.24 3x240 66.5/0.7 40 39 40 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -17.79 3x240 66.5/0.7 41 40 41 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -17.79 3x240 66.5/0.7 43 42 43 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -17.79 3x240 66.5/0.7 46 45 46 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -50.13 3x240 66.5/0.7 47 46 47 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -50.13 3x240 66.5/0.7 48 47 48 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -59.36 3x240 66.5/0.7 49 48 49 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -59.36 3x240 66.5/0.7 50 49 50 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -59.36 3x240 66.5/0.7 51 50 51 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -59.36 3x240 66.5/0.7 52 51 52 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -59.36 3x240 66.5/0.7 53 52 53 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -59.36 3x240 66.5/0.7 56 55 56 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -82.46 3x240 101.5/0.7 57 56 3 30 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -82.46 3x240 101.5/0.7 T1 3 T1 12 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 9.24 3x240 66.5/0.7 5 4 5 17 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 95.83 3x240 101.5/0.7 6 5 6 23 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 86.59 3x240 101.5/0.7

T2 5 T2 9 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 9.24 3x240 66.5/0.7 T3 7 T3 10 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 9.24 3x240 66.5/0.7 9 8 9 5 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 77.36 3x240 84/0.7 10 9 10 35 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 68.12 3x240 84/0.7 T4 9 T4 10 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 9.24 3x240 66.5/0.7 T5 12 T5 10 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 9.24 3x240 66.5/0.7 T6 13 T6 10 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 9.24 3x240 66.5/0.7 54 54 53 27 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 59.36 3x240 66.5/0.7

T7b 54 T7b 10 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 23.09 3x240 66.5/0.7 22 22 21 8 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -20.54 3x240 66.5/0.7 21 21 20 34 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -35.09 3x240 66.5/0.7

T9a 21 T9a 11 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7 T9b 22 T9B 10 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7 T8 47 T8 10 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 9.24 3x240 66.5/0.7 45 45 44 25 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 50.13 3x240 66.5/0.7 44 44 43 15 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 27.03 3x240 66.5/0.7

T10 44 T10 10 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 23.1 3x240 66.5/0.7 T11 43 T11 10 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 9.24 3x240 66.5/0.7 26 25 26 14 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 5.99 3x240 66.5/0.7

Memoria de Cálculo

53

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 25000 0 187.53 A (8120.02 kVA) 2 -1.02 24998.98 0 0 A (0 kVA) 3 -2.59 24997.41 0.01 0 A (0 kVA) 4 -7.52 24992.48 0.03 0 A (0 kVA) 6 -12.18 24987.82 0.05 0 A (0 kVA) 7 -16.64 24983.36 0.07 0 A (0 kVA) 8 -22.02 24977.98 0.09 0 A (0 kVA)

10 -26.84 24973.16 0.11 0 A (0 kVA) 11 -31.58 24968.42 0.13 0 A (0 kVA) 12 -36.32 24963.68 0.15 0 A (0 kVA) 13 -42.51 24957.49 0.17 0 A (0 kVA) 14 -47.74 24952.26 0.19 0 A (0 kVA) 15 -52.96 24947.04 0.21 0 A (0 kVA) 16 -58.18 24941.82 0.23 0 A (0 kVA) 17 -63.4 24936.6 0.25 0 A (0 kVA) 18 -67.58 24932.42 0.27 0 A (0 kVA) 19 -70.17 24929.83 0.28 0 A (0 kVA) 20 -73.86 24926.14 0.3 0 A (0 kVA) 22 -77.43 24922.57 0.31 0 A (0 kVA) 23 -78.03 24921.97 0.31 0 A (0 kVA) 24 -78.66 24921.34 0.31 0 A (0 kVA) 25 -79.29 24920.71 0.32 0 A (0 kVA) 27 -79.29 24920.71 0.32 0 A (0 kVA) 28 -78.95 24921.05 0.32 0 A (0 kVA) 29 -78.61 24921.39 0.31 0 A (0 kVA) 30 -78.26 24921.74 0.31 0 A (0 kVA) 39 -75.48 24924.52 0.3 0 A (0 kVA) 40 -73.61 24926.39 0.29 0 A (0 kVA)

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polar.

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi.(A)/Fci

T13 26 T13 10 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 9.24 3x240 66.5/0.7 27 26 27 26 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -3.24 3x240 66.5/0.7

T7a 18 T7a 18 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7 55 55 54 13 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 82.46 3x240 101.5/0.7 39 39 38 18 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 3.24 3x240 66.5/0.7 38 38 37 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 3.24 3x240 66.5/0.7 37 37 36 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 3.24 3x240 66.5/0.7 36 36 35 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 3.24 3x240 66.5/0.7 35 35 34 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 3.24 3x240 66.5/0.7 34 34 33 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 3.24 3x240 66.5/0.7 33 33 32 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 3.24 3x240 66.5/0.7 32 32 31 37 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 3.24 3x240 66.5/0.7 31 31 30 31 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 3.24 3x240 66.5/0.7 42 41 42 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -17.79 3x240 66.5/0.7

39T12 39 T12 27 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7

Memoria de Cálculo

54

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

41 -71.74 24928.26 0.29 0 A (0 kVA) 42 -69.87 24930.13 0.28 0 A (0 kVA) 43 -67.99 24932.01 0.27 0 A (0 kVA) 45 -63.63 24936.37 0.25 0 A (0 kVA) 46 -58.36 24941.64 0.23 0 A (0 kVA) 47 -53.08 24946.92 0.21 0 A (0 kVA) 48 -46.84 24953.16 0.19 0 A (0 kVA) 49 -40.59 24959.41 0.16 0 A (0 kVA) 50 -34.35 24965.65 0.14 0 A (0 kVA) 51 -28.1 24971.9 0.11 0 A (0 kVA) 52 -21.86 24978.14 0.09 0 A (0 kVA) 53 -15.61 24984.39 0.06 0 A (0 kVA) 55 -10.02 24989.98 0.04 0 A (0 kVA) 56 -5.77 24994.23 0.02 0 A (0 kVA) T1 -2.88 24997.12 0.01 -9.24 A (-400 kVA) 5 -9.62 24990.38 0.04 0 A (0 kVA)

T2 -9.84 24990.16 0.04 -9.24 A (-400 kVA) T3 -16.88 24983.12 0.07 -9.24 A (-400 kVA) 9 -22.69 24977.31 0.09 0 A (0 kVA)

T4 -22.94 24977.06 0.09 -9.24 A (-400 kVA) T5 -36.56 24963.44 0.15 -9.24 A (-400 kVA) T6 -42.76 24957.24 0.17 -9.24 A (-400 kVA) 54 -11.4 24988.61 0.05 0 A (0 kVA)

T7b -12 24988 0.05 -23.09 A (-1000 kVA) 21 -77 24923 0.31 0 A (0 kVA)

T9a -77.42 24922.58 0.31 -14.55 A (-630 kVA) T9B -77.81 24922.19 0.31 -14.55 A (-630 kVA) T8 -53.33 24946.67 0.21 -9.24 A (-400 kVA) 44 -66.93 24933.07 0.27 0 A (0 kVA)

T10 -67.54 24932.46 0.27 -23.09 A (-1000 kVA) T11 -68.24 24931.76 0.27 -9.24 A (-400 kVA) 26 -79.51 24920.49 0.32 0 A (0 kVA)

T13 -79.75 24920.25 0.32* -9.24 A (-400 kVA) T7a -68.27 24931.73 0.27 -14.55 A (-630 kVA) 38 -75.64 24924.36 0.3 0 A (0 kVA) 37 -75.98 24924.02 0.3 0 A (0 kVA) 36 -76.32 24923.68 0.31 0 A (0 kVA) 35 -76.66 24923.34 0.31 0 A (0 kVA) 34 -77 24923 0.31 0 A (0 kVA) 33 -77.34 24922.66 0.31 0 A (0 kVA) 32 -77.68 24922.32 0.31 0 A (0 kVA) 31 -78 24922 0.31 0 A (0 kVA)

T12 -76.52 24923.48 0.31 -14.55 A (-630 kVA) NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

Memoria de Cálculo

55

2.2.4 Resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos del Anillo 2

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m) Aislamiento Polaridad I. Cálculo

(A) Sección (mm2)

I.Admisi.(A)/Fci

2 1 2 17 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 145.5 3x240 290.5/0.7 3 2 3 26 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 145.5 3x240 290.5/0.7

44 44 43 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 34.17 3x240 66.5/0.7 43 43 42 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 34.17 3x240 66.5/0.7 42 42 41 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 34.17 3x240 66.5/0.7 41 41 40 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 34.17 3x240 66.5/0.7 40 40 39 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 34.17 3x240 66.5/0.7 37 37 36 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 5.07 3x240 66.5/0.7 31 31 30 39 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -53.13 3x240 66.5/0.7 28 28 27 34 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -82.23 3x240 84/0.7 27 27 26 17 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -96.78 3x240 101.5/0.7 26 26 25 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -111.33 3x240 119/0.7 25 25 24 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -111.33 3x240 119/0.7 24 24 23 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -111.33 3x240 119/0.7 23 23 22 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -111.33 3x240 119/0.7 22 22 21 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -111.33 3x240 119/0.7 19 19 18 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 18 18 17 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 16 16 15 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 14 14 13 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 13 13 12 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 12 12 11 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 11 11 10 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 10 10 9 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 9 9 8 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 8 8 7 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 7 7 6 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 5 5 4 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 4 4 3 30 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7

30 30 29 11 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -67.68 3x240 84/0.7 29 29 28 30 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -82.23 3x240 84/0.7 84 29 T14g 6 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7

T14f 30 T14f 8 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7 32 31 32 9 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 53.13 3x240 66.5/0.7 33 32 33 8 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 38.58 3x240 66.5/0.7 34 33 34 23 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 24.03 3x240 66.5/0.7

T14d 33 T14d 7 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7 T14e 32 T14e 6 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7

36 36 35 9 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -9.48 3x240 66.5/0.7 35 35 34 32 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -24.03 3x240 66.5/0.7

T14c 36 T14c 7 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7 T14c 35 T14c 7 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7 T14i 26 T14i 11 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7 T14h 27 T14h 12 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7

Memoria de Cálculo

56

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m) Aislamiento Polaridad I. Cálculo

(A) Sección (mm2)

I.Admisi.(A)/Fci

38 37 38 10 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -19.62 3x240 66.5/0.7 39 38 39 30 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -34.17 3x240 66.5/0.7

T14b 37 T14b 14 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7 T14a 38 T14a 14 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 14.55 3x240 66.5/0.7

45 44 45 9 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -34.17 3x240 66.5/0.7 46 45 46 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -34.17 3x240 66.5/0.7 47 46 47 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -34.17 3x240 66.5/0.7 48 47 48 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -34.17 3x240 66.5/0.7 49 48 49 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -34.17 3x240 66.5/0.7 50 49 50 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -34.17 3x240 66.5/0.7 51 50 51 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -34.17 3x240 66.5/0.7 52 51 20 37 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -34.17 3x240 66.5/0.7 21 20 21 24 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 111.33 3x240 119/0.7 20 20 19 16 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 6 5 6 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar 145.5 3x240 290.5/0.7

15 15 14 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7 17 17 16 40 Pol.Ret(RHV)18/30 Unipolar -145.5 3x240 290.5/0.7

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 25000 0 145.5 A (6300.13 kVA) 2 -0.79 24999.21 0 0 A (0 kVA) 3 -2.01 24997.99 0.01 0 A (0 kVA)

44 -57.86 24942.13 0.23 0 A (0 kVA) 43 -61.46 24938.54 0.25 0 A (0 kVA) 42 -65.05 24934.95 0.26 0 A (0 kVA) 41 -68.65 24931.35 0.27 0 A (0 kVA) 40 -72.24 24927.76 0.29 0 A (0 kVA) 39 -75.84 24924.16 0.3 0 A (0 kVA) 37 -79.05 24920.95 0.32 0 A (0 kVA) 36 -79.58 24920.42 0.32 0 A (0 kVA) 34 -77.34 24922.66 0.31 0 A (0 kVA) 31 -73.81 24926.19 0.3 0 A (0 kVA) 30 -68.36 24931.64 0.27 0 A (0 kVA) 28 -62.78 24937.22 0.25 0 A (0 kVA) 27 -57.91 24942.09 0.23 0 A (0 kVA) 26 -55.8 24944.2 0.22 0 A (0 kVA) 25 -51.58 24948.42 0.21 0 A (0 kVA) 24 -47.36 24952.64 0.19 0 A (0 kVA) 23 -43.14 24956.87 0.17 0 A (0 kVA) 22 -38.92 24961.08 0.16 0 A (0 kVA) 21 -34.7 24965.3 0.14 0 A (0 kVA) 19 -31.42 24968.58 0.13 0 A (0 kVA) 18 -29.55 24970.45 0.12 0 A (0 kVA) 17 -27.68 24972.32 0.11 0 A (0 kVA) 16 -25.81 24974.19 0.1 0 A (0 kVA) 15 -23.95 24976.05 0.1 0 A (0 kVA)

Memoria de Cálculo

57

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

14 -22.08 24977.92 0.09 0 A (0 kVA) 13 -20.21 24979.79 0.08 0 A (0 kVA) 12 -18.35 24981.65 0.07 0 A (0 kVA) 11 -16.48 24983.52 0.07 0 A (0 kVA) 10 -14.61 24985.39 0.06 0 A (0 kVA) 9 -12.74 24987.26 0.05 0 A (0 kVA) 8 -10.88 24989.12 0.04 0 A (0 kVA) 7 -9.01 24990.99 0.04 0 A (0 kVA) 6 -7.14 24992.86 0.03 0 A (0 kVA) 5 -5.27 24994.72 0.02 0 A (0 kVA) 4 -3.41 24996.59 0.01 0 A (0 kVA)

29 -67.07 24932.93 0.27 0 A (0 kVA) T14g -67.3 24932.7 0.27 -14.55 A (-630 kVA) T14f -68.67 24931.33 0.27 -14.55 A (-630 kVA) 32 -75.07 24924.93 0.3 0 A (0 kVA) 33 -75.88 24924.12 0.3 0 A (0 kVA)

T14d -76.15 24923.85 0.3 -14.55 A (-630 kVA) T14e -75.3 24924.7 0.3 -14.55 A (-630 kVA)

35 -79.36 24920.64 0.32 0 A (0 kVA) T14c -79.85 24920.15 0.32* -14.55 A (-630 kVA) T14c -79.63 24920.37 0.32 -14.55 A (-630 kVA) T14i -56.22 24943.78 0.22 -14.55 A (-630 kVA) T14h -58.37 24941.63 0.23 -14.55 A (-630 kVA)

38 -78.53 24921.47 0.31 0 A (0 kVA) T14b -79.59 24920.41 0.32 -14.55 A (-630 kVA) T14a -79.07 24920.93 0.32 -14.55 A (-630 kVA)

45 -57.06 24942.94 0.23 0 A (0 kVA) 46 -53.46 24946.54 0.21 0 A (0 kVA) 47 -49.87 24950.13 0.2 0 A (0 kVA) 48 -46.27 24953.73 0.19 0 A (0 kVA) 49 -42.68 24957.32 0.17 0 A (0 kVA) 50 -39.08 24960.92 0.16 0 A (0 kVA) 51 -35.49 24964.51 0.14 0 A (0 kVA) 20 -32.16 24967.84 0.13 0 A (0 kVA)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.2.5 Pérdidas de potencia activa en kW del Anillo 1

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Pérdida Potencia Activa

Rama. 3RI²(kW) 2 1 2 0.214 3 2 3 0.327 4 3 4 0.9 7 6 7 0.735

Memoria de Cálculo

58

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Pérdida Potencia Activa

Rama. 3RI²(kW) 8 7 8 0.821

11 10 11 0.636 12 11 12 0.636 13 12 13 0.743 14 13 14 0.528 15 14 15 0.528 16 15 16 0.528 17 16 17 0.528 18 17 18 0.422 19 18 19 0.185 20 19 20 0.264 23 22 23 0.007 24 23 24 0.008 25 24 25 0.008 28 27 28 0.002 29 28 29 0.002 30 29 30 0.002 40 39 40 0.068 41 40 41 0.068 43 42 43 0.068 46 45 46 0.538 47 46 47 0.538 48 47 48 0.755 49 48 49 0.755 50 49 50 0.755 51 50 51 0.755 52 51 52 0.755 53 52 53 0.755 56 55 56 0.666 57 56 3 0.5 T1 3 T1 0.005 5 4 5 0.382 6 5 6 0.422

T2 5 T2 0.004 T3 7 T3 0.005 9 8 9 0.103

10 9 10 0.557 T4 9 T4 0.005 T5 12 T5 0.005 T6 13 T6 0.005 54 54 53 0.51

T7b 54 T7b 0.029 22 22 21 0.018 21 21 20 0.224

T9a 21 T9a 0.012 T9b 22 T9B 0.011 T8 47 T8 0.005 45 45 44 0.337

Memoria de Cálculo

59

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Pérdida Potencia Activa

Rama. 3RI²(kW) 44 44 43 0.059

T10 44 T10 0.029 T11 43 T11 0.005 26 25 26 0.003

T13 26 T13 0.005 27 26 27 0.001

T7a 18 T7a 0.02 55 55 54 0.216 39 39 38 0.001 38 38 37 0.002 37 37 36 0.002 36 36 35 0.002 35 35 34 0.002 34 34 33 0.002 33 33 32 0.002 32 32 31 0.002 31 31 30 0.002 42 41 42 0.068

39T12 39 T12 0.031

2.2.6 Pérdidas de potencia activa en kW del Anillo 2.

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Pérdida Potencia Activa

Rama. 3RI²(kW) 2 1 2 0.129 3 2 3 0.197

44 44 43 0.25 43 43 42 0.25 42 42 41 0.25 41 41 40 0.25 40 40 39 0.25 37 37 36 0.006 31 31 30 0.59 28 28 27 0.788 27 27 26 0.39 26 26 25 0.85 25 25 24 0.85 24 24 23 0.85 23 23 22 0.85 22 22 21 0.85 19 19 18 0.302 18 18 17 0.302 16 16 15 0.302 14 14 13 0.302 13 13 12 0.302

Memoria de Cálculo

60

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Pérdida Potencia Activa

Rama. 3RI²(kW) 12 12 11 0.302 11 11 10 0.302 10 10 9 0.302 9 9 8 0.302 8 8 7 0.302 7 7 6 0.302 5 5 4 0.302 4 4 3 0.227

30 30 29 0.173 29 29 28 0.696 84 29 T14g 0.007

T14f 30 T14f 0.009 32 31 32 0.136 33 32 33 0.064 34 33 34 0.071

T14d 33 T14d 0.008 T14e 32 T14e 0.007

36 36 35 0.004 35 35 34 0.099

T14c 36 T14c 0.008 T14c 35 T14c 0.008 T14i 26 T14i 0.012 T14h 27 T14h 0.014

38 37 38 0.021 39 38 39 0.188

T14b 37 T14b 0.016 T14a 38 T14a 0.016

45 44 45 0.056 46 45 46 0.25 47 46 47 0.25 48 47 48 0.25 49 48 49 0.25 50 49 50 0.25 51 50 51 0.25 52 51 20 0.231 21 20 21 0.51 20 20 19 0.121 6 5 6 0.302

15 15 14 0.302 17 17 16 0.302

2.2.7 Protecciones del Anillo 1

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

Un (kV)

U1 (kV)

U2 (kV)

I.Aut;In/Ireg (Amp)

2 1 2 36 170 70 400/239

Memoria de Cálculo

61

In(A). Intensidad nominal del elemento de protección o corte. Ireg(A). Intensidad de regulación del relé térmico del interruptor automático. Iter(A). Intensidad nominal del relé térmico asociado al elemento de corte (seccionador interruptor). IFus(A). Intensidad nominal de los fusibles asociados al elemento de corte (seccionador interruptor).

2.2.8 Autoválvulas-Pararrayos del Anillo 1

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

In (kA)

Un (kV)

U1 (kV)

U2 (kV)

2 1 2 5 36 170 70

In(kA). Intensidad nominal de la autoválvula-pararrayos. Un(kV). Tensión más elevada de la red. U1(kV). Tensión de ensayo al choque con onda de impulso de 1,2/50 microsegundos. kV Cresta. U2(kV). Tensión de ensayo a frecuencia industrial 50 Hz, bajo lluvia durante un minuto. kV Eficaces.

2.2.9 Protecciones del Anillo 2

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

Un (kV)

U1 (kV)

U2 (kV)

I.Aut;In/Ireg (Amp)

2 1 2 36 170 70 400/218

In(A). Intensidad nominal del elemento de protección o corte. Ireg(A). Intensidad de regulación del relé térmico del interruptor automático. Iter(A). Intensidad nominal del relé térmico asociado al elemento de corte (seccionador interruptor). IFus(A). Intensidad nominal de los fusibles asociados al elemento de corte (seccionador interruptor).

2.2.10 Autoválvulas-Pararrayos del Anillo 2

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

In (kA)

Un (kV)

U1 (kV)

U2 (kV)

2 1 2 5 36 170 70

In(kA). Intensidad nominal de la autoválvula-pararrayos. Un(kV). Tensión más elevada de la red.

Memoria de Cálculo

62

U1(kV). Tensión de ensayo al choque con onda de impulso de 1,2/50 microsegundos. kV Cresta. U2(kV). Tensión de ensayo a frecuencia industrial 50 Hz, bajo lluvia durante un minuto. kV Eficaces.

2.2.11 Fórmulas Cortocircuito

USccIpccM

31000·

=

Siendo: IpccM: Intensidad permanente de c.c. máxima de la red en Amperios. Scc: Potencia de c.c. en MVA. U: Tensión nominal en kV.

( ) 2/1

·tcc

SKcIcccs =

Siendo: Icccs: Intensidad de c.c. en Amperios soportada por un conductor de sección "S", en un tiempo determinado "tcc". S: Sección de un conductor en mm². tcc: Tiempo máximo de duración del c.c., en segundos. Kc: Cte del conductor que depende de la naturaleza y del aislamiento. * Papel impregnado PPV Nivel de aislamiento <= 12/20; KcCu = 113; KcAl = 74 Nivel de aislamiento de 15/25 a 18/30; KcCu = 101; KcAl = 66 Nivel de aislamiento = 26/45; KcCu = 109; KcAl = 71 Nivel de aislamiento = 36/66; KcCu = 112; KcAl = 74 * Etileno-propileno DHV o Polietileno reticulado RHV KcCu = 142 ; KcAl = 93; Para todas las tensiones de aislamiento * Desnudos KcCu = 164 KcAl = 107 KcAl-Ac = 135

2.2.11.1 Cortocircuito para el Anillo 1: Scc = 500 MVA. U = 25 kV. tcc = 0.5 s. IpccM = 11547.34 A.

Memoria de Cálculo

63

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Sección (mm2)

Icccs (A) Prot.térmica/In PdeC

(kA) 2 1 2 3x240 31565.25 400 12.5 3 2 3 3x240 31565.25 4 3 4 3x240 31565.25 7 6 7 3x240 31565.25 8 7 8 3x240 31565.25

11 10 11 3x240 31565.25 12 11 12 3x240 31565.25 13 12 13 3x240 31565.25 14 13 14 3x240 31565.25 15 14 15 3x240 31565.25 16 15 16 3x240 31565.25 17 16 17 3x240 31565.25 18 17 18 3x240 31565.25 19 18 19 3x240 31565.25 20 19 20 3x240 31565.25 23 22 23 3x240 31565.25 24 23 24 3x240 31565.25 25 24 25 3x240 31565.25 28 27 28 3x240 31565.25 29 28 29 3x240 31565.25 30 29 30 3x240 31565.25 40 39 40 3x240 31565.25 41 40 41 3x240 31565.25 43 42 43 3x240 31565.25 46 45 46 3x240 31565.25 47 46 47 3x240 31565.25 48 47 48 3x240 31565.25 49 48 49 3x240 31565.25 50 49 50 3x240 31565.25 51 50 51 3x240 31565.25 52 51 52 3x240 31565.25 53 52 53 3x240 31565.25 56 55 56 3x240 31565.25 57 56 3 3x240 31565.25 T1 3 T1 3x240 31565.25 5 4 5 3x240 31565.25 6 5 6 3x240 31565.25

T2 5 T2 3x240 31565.25 T3 7 T3 3x240 31565.25 9 8 9 3x240 31565.25

10 9 10 3x240 31565.25 T4 9 T4 3x240 31565.25 T5 12 T5 3x240 31565.25 T6 13 T6 3x240 31565.25 54 54 53 3x240 31565.25

T7b 54 T7b 3x240 31565.25 22 22 21 3x240 31565.25

Memoria de Cálculo

64

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Sección (mm2)

Icccs (A) Prot.térmica/In PdeC

(kA) 21 21 20 3x240 31565.25

T9a 21 T9a 3x240 31565.25 T9b 22 T9B 3x240 31565.25 T8 47 T8 3x240 31565.25 45 45 44 3x240 31565.25 44 44 43 3x240 31565.25

T10 44 T10 3x240 31565.25 T11 43 T11 3x240 31565.25 26 25 26 3x240 31565.25

T13 26 T13 3x240 31565.25 27 26 27 3x240 31565.25

T7a 18 T7a 3x240 31565.25 55 55 54 3x240 31565.25 39 39 38 3x240 31565.25 38 38 37 3x240 31565.25 37 37 36 3x240 31565.25 36 36 35 3x240 31565.25 35 35 34 3x240 31565.25 34 34 33 3x240 31565.25 33 33 32 3x240 31565.25 32 32 31 3x240 31565.25 31 31 30 3x240 31565.25 42 41 42 3x240 31565.25

39T12 39 T12 3x240 31565.25

2.2.11.2 Cortocircuito para el Anillo2 Scc = 500 MVA. U = 25 kV. tcc = 0.5 s. IpccM = 11547.34 A.

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Sección (mm2)

Icccs (A) Prot.térmica/In PdeC

(kA) 2 1 2 3x240 31565.25 400 12.5 3 2 3 3x240 31565.25 44 44 43 3x240 31565.25 43 43 42 3x240 31565.25 42 42 41 3x240 31565.25 41 41 40 3x240 31565.25 40 40 39 3x240 31565.25 37 37 36 3x240 31565.25 31 31 30 3x240 31565.25 28 28 27 3x240 31565.25 27 27 26 3x240 31565.25 26 26 25 3x240 31565.25

Memoria de Cálculo

65

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Sección (mm2)

Icccs (A) Prot.térmica/In PdeC

(kA) 25 25 24 3x240 31565.25 24 24 23 3x240 31565.25 23 23 22 3x240 31565.25 22 22 21 3x240 31565.25 19 19 18 3x240 31565.25 18 18 17 3x240 31565.25 16 16 15 3x240 31565.25 14 14 13 3x240 31565.25 13 13 12 3x240 31565.25 12 12 11 3x240 31565.25 11 11 10 3x240 31565.25 10 10 9 3x240 31565.25 9 9 8 3x240 31565.25 8 8 7 3x240 31565.25 7 7 6 3x240 31565.25 5 5 4 3x240 31565.25 4 4 3 3x240 31565.25 30 30 29 3x240 31565.25 29 29 28 3x240 31565.25 84 29 T14g 3x240 31565.25

T14f 30 T14f 3x240 31565.25 32 31 32 3x240 31565.25 33 32 33 3x240 31565.25 34 33 34 3x240 31565.25

T14d 33 T14d 3x240 31565.25 T14e 32 T14e 3x240 31565.25

36 36 35 3x240 31565.25 35 35 34 3x240 31565.25

T14c 36 T14c 3x240 31565.25 T14c 35 T14c 3x240 31565.25 T14i 26 T14i 3x240 31565.25 T14h 27 T14h 3x240 31565.25

38 37 38 3x240 31565.25 39 38 39 3x240 31565.25

T14b 37 T14b 3x240 31565.25 T14a 38 T14a 3x240 31565.25

45 44 45 3x240 31565.25 46 45 46 3x240 31565.25 47 46 47 3x240 31565.25 48 47 48 3x240 31565.25 49 48 49 3x240 31565.25 50 49 50 3x240 31565.25 51 50 51 3x240 31565.25 52 51 20 3x240 31565.25 21 20 21 3x240 31565.25 20 20 19 3x240 31565.25 6 5 6 3x240 31565.25 15 15 14 3x240 31565.25

Memoria de Cálculo

66

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Sección (mm2)

Icccs (A) Prot.térmica/In PdeC

(kA) 17 17 16 3x240 31565.25

Memoria de Cálculo

67

2.3 Cálculos Justificativos de los Transformadores

2.3.1 Transformador Abonado 400 kVA

2.3.1.1 Intensidad de Alta Tensión. En un sistema trifásico, la intensidad primaria Ip viene determinada por la expresión:

USIp·3

=

Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. U = Tensión compuesta primaria en kV = 25 kV. Ip = Intensidad primaria en Amperios. Sustituyendo valores, tendremos:

Potencia del Transformador (kVA) Ip (A)

400 9,24 Siendo la intensidad total primaria de 9.24 Amperios.

2.3.1.2 Intensidad de Baja Tensión En un sistema trifásico la intensidad secundaria Is viene determinada por la expresión:

UWcuWfeSIs

·3−−

=

Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. Wfe= Pérdidas en el hierro. Wcu= Pérdidas en los arrollamientos. U = Tensión compuesta en carga del secundario en kilovoltios = 0.4 kV. Is = Intensidad secundaria en Amperios.

Memoria de Cálculo

68

Sustituyendo valores, tendremos:

Potencia del Transformador(kVA) Is (A)

400 568,66

2.3.1.3 Cortocircuitos

2.3.1.3.1 Observaciones Para el cálculo de la intensidad de cortocircuito se determina una potencia de cortocircuito de 500 MVA en la red de distribución, dato proporcionado por la Compañía suministradora.

2.3.1.3.2 Cálculo de las Corrientes de Cortocircuito Para la realización del cálculo de las corrientes de cortocircuito utilizaremos las expresiones: Intensidad primaria para cortocircuito en el lado de alta tensión:

USccIccp

·3=

Siendo: Scc = Potencia de cortocircuito de la red en MVA. U = Tensión primaria en kV. Iccp = Intensidad de cortocircuito primaria en kA. - Intensidad primaria para cortocircuito en el lado de baja tensión: No la vamos a calcular ya que será menor que la calculada en el punto anterior. - Intensidad secundaria para cortocircuito en el lado de baja tensión (despreciando la impedancia de la red de alta tensión):

UsUccSIccs

·100

·3=

Memoria de Cálculo

69

Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. Ucc = Tensión porcentual de cortocircuito del transformador. Us = Tensión secundaria en carga en voltios. Iccs= Intensidad de cortocircuito secundaria en kA.

2.3.1.3.3 Cortocircuito en el lado de Alta Tensión

Utilizando la fórmula expuesta anteriormente con: Scc = 500 MVA. U = 25 kV. y sustituyendo valores tendremos una intensidad primaria máxima para un cortocircuito en el lado de A.T. de: Iccp = 11.55 kA.

2.3.1.3.4 Cortocircuito en el lado de Baja Tensión Utilizando la fórmula expuesta anteriormente y sustituyendo valores, tendremos:

Potencia del transformador(KVA) Ucc (%) Iccs (kA)

400 4,5 12,83 Siendo: - Ucc: Tensión de cortocircuito del transformador en tanto por ciento. - Iccs: Intensidad secundaria máxima para un cortocircuito en el lado de baja tensión.

2.3.1.4 Dimensionado del Embarrado

2.3.1.4.1 Celdas Cas El embarrado de los conjuntos compactos CAS está constituido por tramos de 550 mm de longitud, de barra cilíndrica maciza de cobre ETP duro. La separación entre las barras y entre aisladores en un conjunto compacto (separación entre fases) es de 130 mm. Características del embarrado: - Intensidad nominal 400 A.

Memoria de Cálculo

70

- Límite térmico 1 seg. 16 kA ef. - Límite electrodinámico 40 kA cr. Por tanto, hay que asegurar que el límite térmico es superior al valor eficaz máximo que puede alcanzar la intensidad de cortocircuito en el lado de Alta Tensión.

2.3.1.4.2 Celdas Sm6 El embarrado de las celdas SM6 está constituido por tramos rectos de tubo de cobre recubiertas de aislamiento termorretráctil. Las barras se fijan a las conexiones al efecto existentes en la parte superior del cárter del aparato funcional (interruptor-seccionador o seccionador en SF6). La fijación de barras se realiza con tornillos M8. La separación entre las sujeciones de una misma fase y correspondientes a dos celdas contiguas es de 750 mm. La separación entre barras (separación entre fases) es de 350 mm. Características del embarrado: - Intensidad nominal otras funciones 400 A. - Límite térmico (1 seg.) 16 kA eff. - Límite electrodinámico 40 kA cresta. Por tanto, hay que asegurar que el límite térmico es superior al valor eficaz máximo que puede alcanzar la intensidad de cortocircuito en el lado de Alta Tensión.

2.3.1.5 Comprobación por densidad de corriente

2.3.1.5.1 Celdas Cas Para la intensidad nominal de 400 A el embarrado de las celdas CAS es cilíndrico de tubo de cobre macizo de diámetro de Ø16 mm. lo que equivale a una sección de 201 mm². La densidad de corriente es:

d = 400201 = 1,99 A/mm²

Según normativa DIN se tiene que para una temperatura ambiente de 35ºC y del embarrado a 65ºC, la intensidad máxima admisible en régimen permanente para un diámetro de 16 mm.es de 464 A, lo cual corresponde a la densidad máxima de 2,31 A/mm² superior a la calculada (1,99 A/mm²). Con estos datos se garantiza el embarrado de 400 A y un calentamiento inferior de 30ºC sobre la temperatura ambiente.

Memoria de Cálculo

71

2.3.1.5.2 Celdas Sm6 Para la intensidad nominal de 400 A el embarrado de las celdas SM6 es de tubo de cobre macizo de diámetro de Ø 20 mm., lo que equivale a una sección de 314 mm². La densidad de corriente es:

d = 400314 = 1,27 A/mm²

Según normativa DIN se tiene que para una temperatura ambiente de 35ºC y del embarrado a 65ºC, la intensidad máxima admisible en régimen permanente es de 630A. Con estos datos se garantiza el embarrado de 400 A y un calentamiento de 30ºC sobre la temperatura ambiente.

2.3.1.6 Comprobación por solicitación electrodinámica

2.3.1.6.1 Celdas Cas Para el cálculo consideramos un cortocircuito trifásico de 16 kA eficaces y 40 kA cresta. El esfuerzo mayor se produce sobre el conductor de la fase central, conforme a la siguiente expresión:

−+= −

Ld

LdL

dIccfF 2

227 1····10·85,13

Siendo: F = Fuerza resultante en Nw. f = coeficiente en función de cosφ, siendo f=1 para cosφ=0. Icc = intensidad máxima de cortocircuito = 16.000 A eficaces. d = separación entre fases = 130 mm. L = longitud tramos embarrado = 550 mm. y sustituyendo, F = 1187 Nw. Esta fuerza está uniformemente repartida en toda la longitud del embarrado, siendo la carga:

q = FL = 0,220 kg/mm

Cada barra equivale a una viga empotrada en ambos extremos, con carga uniformemente repartida. El momento flector máximo se produce en los extremos, siendo:

Memoria de Cálculo

72

Mmáx = q * L2

12 = 5.551 kg.mm

El embarrado tiene un diámetro de Ø16 mm. El módulo resistente de la barra es:

W = π * d332 = π

* 1,6332 = 0,402 cm3 = 402 mm3

La fatiga máxima es:

r máx = M máx

W = 5.551402 = 13,8 kg.mm².

Para la barra de cobre deformada en frío tenemos: r = 19 kg/mm². >> r máx. °'² y por lo tanto, existe un gran margen de seguridad.

2.3.1.6.2 Celdas Sm6 Para el cálculo consideramos un cortocircuito trifásico de 16 kA eficaces y 40 kA cresta. El esfuerzo mayor se produce sobre el conductor de la fase central, conforme a la siguiente expresión:

−+= −

Ld

LdL

dIccfF 2

227 1····10·85,13

Siendo: F = Fuerza resultante en Nw. f = coeficiente en función de cosφ, siendo f=1 para cosφ=0. Icc = intensidad máxima de cortocircuito = 16.000 A eficaces. d = separación entre fases = 350 mm. L = longitud tramos embarrado = 750 mm. y sustituyendo, F = 484 Nw. Esta fuerza está uniformemente repartida en toda la longitud del embarrado, siendo la carga:

q = FL = 0,066 kg/mm

Memoria de Cálculo

73

Cada barra equivale a una viga empotrada en ambos extremos, con carga uniformemente repartida. El momento flector máximo se produce en los extremos, siendo:

Mmáx = q * L2

12 = 3.086 kg.mm

El embarrado tiene un diámetro de Ø20 mm. El módulo resistente de la barra es:

W = π * d332 = π

* 2332 = 0,785 cm3 = 785 mm3

La fatiga máxima es:

r máx = M máx

W = 3.086785 = 3,93 kg/mm².

Para la barra de cobre deformada en frío tenemos: r = 19 kg/mm². >> r máx. °'² y por lo tanto, existe un gran margen de seguridad.

2.3.1.7 Cálculo por solicitación térmica. Sobreintensidad térmica admisible

2.3.1.7.1 Celdas Cas La sobreintensidad máxima admisible durante 1 segundo se determina de acuerdo con CEI 60298 por la expresión:

S = Iα *

tδΘ

Siendo: S = sección de cobre en mm² = 201 mm². α = 13 para el cobre. t = tiempo de duración del cortocircuito en segundos. I = Intensidad eficaz en Amperios. δΘ=180° para conductores inicialmente a tª ambiente. Si reducimos el valor de Θδ en 30°C, por considerar que el cortocircuito se produce después del paso permanente de la intensidad nominal, y para t = 1 seg.

Memoria de Cálculo

74

δΘ = 150°.

I = S * α * δΘt

y sustituyendo:

I = 201 * 13 * 150

1 = 32.002 A

Por tanto Ith > 16 kA eficaces durante 1 segundo.

2.3.1.7.2 Celdas Sm6 La sobreintensidad máxima admisible durante un segundo se determina de acuerdo con CEI 60298 por la expresión:

S = Iα *

tδΘ

Siendo: S = sección de cobre en mm² = 314 mm². α = 13 para el cobre. t = tiempo de duración del cortocircuito en segundos. I = Intensidad eficaz en Amperios. δΘ = 180° para conductores inicialmente a tª ambiente. Si reducimos este valor δΘ en 30°C por considerar que el cortocircuito se produce después del paso permanente de la intensidad nominal, y para I = 16 kA:

δΘ = 150°.

t = δΘ *

S * α

I

2

y sustituyendo:

t = 150 *

314 * 13

16.000

2 = 9,76 s.

Por lo tanto, y según este criterio, el embarrado podría soportar una intensidad de 16 kA eficaces durante más de un segundo.

2.3.1.8 Selección de las Protecciones de Alta y Baja Tensión

2.3.1.8.1 Alta Tensión No se instalarán fusibles de alta tensión al utilizar como interruptor de protección un disyuntor en atmósfera de hexafluoruro de azufre, y ser éste el aparato destinado a interrumpir las corrientes de cortocircuito cuando se produzcan.

Memoria de Cálculo

75

2.3.1.8.2 Baja Tensión Los elementos de protección de las salidas de Baja Tensión del C.T. no serán objeto de este proyecto sino del proyecto de las instalaciones eléctricas de Baja Tensión.

2.3.1.9 Dimensionado de la Ventilación del C.T. Para calcular la superficie de la reja de entrada de aire utilizaremos la siguiente expresión:

Sr = W cu + W fe

0,24 * K * h * ∆ t3

Siendo: Wcu = Pérdidas en cortocircuito del transformador en kW. Wfe = Pérdidas en vacío del transformador en kW. h = Distancia vertical entre centros de rejas = 1.56 m. ∆t = Diferencia de temperatura entre el aire de salida y el de entrada, considerándose en este caso un valor de 15°C. K = Coeficiente en función de la reja de entrada de aire, considerandose su valor como 0.47. Sr = Superficie mínima de la reja de entrada de ventilación del transformador. Sustituyendo valores tendremos:

Potencia del transformador(kVA)

Perdidas Wcu+Wfe

(kW)

Sr mínima (m²)

400 6,02 0,58 Se dispondrá de 1 rejilla de ventilación para la entrada de aire situadas en la parte frontal inferior, de dimensiones 1240 x 1000 mm y otras dos laterales inferiores de dimensiones 575 x 470 mm cada una, consiguiendo así una superficie total de ventilación de 1,78 m². Para la evacuación del aire se dispondrá de una rejilla posterior superior, otras dos laterales superiores tal y como puede verse en el plano correspondiente. Las rejillas de entrada y salida de aire irán situadas en las paredes a diferente altura, siendo la distancia medida verticalmente de separación entre los puntos medios de dichas rejillas de 1,558 m, tal como ya se ha tenido en cuenta en el cálculo anterior.

2.3.1.10 Dimensiones del Pozo Apagafuegos El foso de recogida de aceite tiene que ser capaz de alojar la totalidad del volumen de agente refrigerante que contiene el transformador en caso de su vaciamiento total.

Memoria de Cálculo

76

Potencia del transformador(kVA)

Volumen mínimo del foso (litros)

400 312 Dado que el foso de recogida de aceite del prefabricado tiene una capacidad de 600 litros para cada transformador, no habrá ninguna limitación en este sentido.

2.3.1.11 Cálculo de las Instalaciones de Puesta a Tierra

2.3.1.11.1 Investigación de las Características del Suelo Según la investigación previa del terreno donde se instalará este Centro de Transformación, se determina una resistividad media superficial = 150 Ωm.

2.3.1.11.2 Determinación de las Corrientes máximas de Puesta a Tierra y Tiempo máximo Correspondiente de Eliminación de Defecto

Según los datos de la red proporcionados por la compañía suministradora (FECSA ENDESA), el tiempo máximo de eliminación del defecto es de 0.65 s. Los valores de K y n para calcular la tensión máxima de contacto aplicada según MIE-RAT 13 en el tiempo de defecto proporcionado por la Compañía son: K = 72 y n = 1. Por otra parte, los valores de la impedancia de puesta a tierra del neutro, corresponden a: Rn = 0 W y Xn = 25 W. con

22 XnRnZn +=

La intensidad máxima de defecto se producirá en el caso hipotético de que la resistencia de puesta a tierra del Centro de Transformación sea nula. Dicha intensidad será, por tanto igual a:

donde Us=25 con lo que el valor obtenido es Id=577.35 A, valor que la Compañía redondea a 600 A.

Memoria de Cálculo

77

2.3.1.12 Diseño Preliminar de la Instalación de Tierra

2.3.1.12.1 Tierra de Protección Se conectarán a este sistema las partes metálicas de la instalación que no estén en tensión normalmente pero puedan estarlo a consecuencia de averías o causas fortuitas, tales como los chasis y los bastidores de los aparatos de maniobra, envolventes metálicas de las cabinas prefabricadas y carcasas de los transformadores. Para los cálculos a realizar emplearemos las expresiones y procedimientos según el "Método de cálculo y proyecto de instalaciones de puesta a tierra para centros de transformación de tercera categoría", editado por UNESA, conforme a las características del centro de transformación objeto del presente cálculo, siendo, entre otras, las siguientes: Para la tierra de protección optaremos por un sistema de las características que se indican a continuación: - Identificación: código 5/32 del método de cálculo de tierras de UNESA. - Parámetros característicos: Kr = 0.135 Ω/(Ω*m). Kp = 0.0252 V/(Ω*m*A). - Descripción: Estará constituida por 3 picas en hilera unidas por un conductor horizontal de cobre desnudo de 50 mm² de sección. Las picas tendrán un diámetro de 14 mm. y una longitud de 2 m. Se enterrarán verticalmente a una profundidad de 0.5 m. y la separación entre cada pica y la siguiente será de 3 m. Con esta configuración, la longitud de conductor desde la primera pica a la última será de 6 m., dimensión que tendrá que haber disponible en el terreno. Nota: se pueden utilizar otras configuraciones siempre y cuando los parámetros Kr y Kp de la configuración escogida sean inferiores o iguales a los indicados en el párrafo anterior. La conexión desde el Centro hasta la primera pica se realizará con cable de cobre aislado de 0.6/1 kV protegido contra daños mecánicos.

2.3.1.12.2 Tierra de Servicio Se conectarán a este sistema el neutro del transformador, así como la tierra de los secundarios de los transformadores de tensión e intensidad de la celda de medida. Las características de las picas serán las mismas que las indicadas para la tierra de protección. La configuración escogida se describe a continuación:

Memoria de Cálculo

78

- Identificación: código 5/32 del método de cálculo de tierras de UNESA. - Parámetros característicos: Kr = 0.135 Ω/(Ω*m). Kp = 0.0252 V/(Ω*m*A). - Descripción: Estará constituida por 3 picas en hilera unidas por un conductor horizontal de cobre desnudo de 50 mm² de sección. Las picas tendrán un diámetro de 14 mm. y una longitud de 2 m. Se enterrarán verticalmente a una profundidad de 0.5 m. y la separación entre cada pica y la siguiente será de 3 m. Con esta configuración, la longitud de conductor desde la primera pica a la última será de 6 m., dimensión que tendrá que haber disponible en el terreno. Nota: se pueden utilizar otras configuraciones siempre y cuando los parámetros Kr y Kp de la configuración escogida sean inferiores o iguales a los indicados en el párrafo anterior. La conexión desde el Centro hasta la primera pica se realizará con cable de cobre aislado de 0.6/1 kV protegido contra daños mecánicos. El valor de la resistencia de puesta a tierra de este electrodo deberá ser inferior a 37 Ω. Con este criterio se consigue que un defecto a tierra en una instalación de Baja Tensión protegida contra contactos indirectos por un interruptor diferencial de sensibilidad 650 mA., no ocasione en el electrodo de puesta a tierra una tensión superior a 24 Voltios (=37 x 0,650). Existirá una separación mínima entre las picas de la tierra de protección y las picas de la tierra de servicio a fin de evitar la posible transferencia de tensiones elevadas a la red de Baja Tensión.

2.3.1.13 Cálculo de la Resistencia del Sistema de Tierras

2.3.1.13.1 Tierra de Protección Para el cálculo de la resistencia de la puesta a tierra de las masas del Centro (Rt), intensidad y tensión de defecto correspondientes (Id, Ud), utilizaremos las siguientes fórmulas: - Resistencia del sistema de puesta a tierra, Rt: Rt = Kr *ơ . - Intensidad de defecto, Id:

Memoria de Cálculo

79

( ) 223

V UsIdXnRtRn ++⋅

=

donde Us=25 - Tensión de defecto, Ud: Ud = Id * Rt . Siendo: ơ = 150 Ωm. Kr = 0.135 Ω/(Ωm). se obtienen los siguientes resultados: Rt = 20.2 Ω. Id = 448.64 A. Ud = 9084.9 V. El aislamiento de las instalaciones de baja tensión del C.T. deberá ser mayor o igual que la tensión máxima de defecto calculada (Ud), por lo que deberá ser como mínimo de 10000 Voltios. De esta manera se evitará que las sobretensiones que aparezcan al producirse un defecto en la parte de Alta Tensión deterioren los elementos de Baja Tensión del centro, y por ende no afecten a la red de Baja Tensión. Comprobamos asimismo que la intensidad de defecto calculada es superior a 100 Amperios, lo que permitirá que pueda ser detectada por las protecciones normales.

2.3.1.13.2 Tierra de Servicio Rt = Kr *ơ = 0.135 * 150 = 20.2 Ω. que vemos que es inferior a 37 Ω.

2.3.1.14 Cálculo de las Tensiones en el Exterior de la Instalación Con el fin de evitar la aparición de tensiones de contacto elevadas en el exterior de la instalación, las puertas y rejas de ventilación metálicas que dan al exterior del centro no tendrán contacto eléctrico alguno con masas conductoras que, a causa de defectos o averías, sean susceptibles de quedar sometidas a tensión.

Memoria de Cálculo

80

Con estas medidas de seguridad, no será necesario calcular las tensiones de contacto en el exterior, ya que éstas serán prácticamente nulas. Por otra parte, la tensión de paso en el exterior vendrá determinada por las características del electrodo y de la resistividad del terreno, por la expresión: Up = Kp *ơ * Id = 0.0252 * 150 * 448.64 = 1695.8 V.

2.3.1.15 Cálculo de las Tensiones en el Interior de la Instalación El piso del Centro estará constituido por un mallazo electrosoldado con redondos de diámetro no inferior a 4 mm. formando una retícula no superior a 0,30 x 0,30 m. Este mallazo se conectará como mínimo en dos puntos preferentemente opuestos a la puesta a tierra de protección del Centro. Con esta disposición se consigue que la persona que deba acceder a una parte que pueda quedar en tensión, de forma eventual, está sobre una superficie equipotencial, con lo que desaparece el riesgo inherente a la tensión de contacto y de paso interior. Este mallazo se cubrirá con una capa de hormigón de 10 cm. de espesor como mínimo. El edifico prefabricado de hormigón estará construido de tal manera que, una vez instalado, su interior sea una superficie equipotencial. Todas las varillas metálicas embebidas en el hormigón que constituyan la armadura del sistema equipotencial estarán unidas entre sí mediante soldadura eléctrica. Las conexiones entre varillas metálicas pertenecientes a diferentes elementos se efectuarán de forma que se consiga la equipotencialidad de éstos. Esta armadura equipotencial se conectará al sistema de tierras de protección (excepto puertas y rejillas, que como ya se ha indicado no tendrán contacto eléctrico con el sistema equipotencial; debiendo estar aisladas de la armadura con una resistencia igual o superior a 10.000 ohmios a los 28 días de fabricación de las paredes). Así pues, no será necesario el cálculo de las tensiones de paso y contacto en el interior de la instalación, puesto que su valor será prácticamente nulo. No obstante, y según el método de cálculo empleado, la existencia de una malla equipotencial conectada al electrodo de tierra implica que la tensión de paso de acceso es equivalente al valor de la tensión de defecto, que se obtiene mediante la expresión: Up acceso = Ud = Rt * Id = 20.2 * 448.64 = 9084.9 V.

2.3.1.16 Cálculo de las Tensiones Aplicadas La tensión máxima de contacto aplicada, en voltios, que se puede aceptar, según el reglamento MIE-RAT, será:

Memoria de Cálculo

81

Siendo: Uca = Tensión máxima de contacto aplicada en Voltios. K = 72. n = 1. t = Duración de la falta en segundos: 0.65 s obtenemos el siguiente resultado: Uca = 110.77 V Para la determinación de los valores máximos admisibles de la tensión de paso en el exterior, y en el acceso al Centro, emplearemos las siguientes expresiones:

Up(exterior) = 10 Ktn

1 + 6 * σ

1.000

Up(acceso) = 10 Ktn

1 + 3 * σ + 3 * σh

1.000

Siendo: Up = Tensiones de paso en Voltios. K = 72. n = 1. t = Duración de la falta en segundos: 0.65 s ơ = Resistividad del terreno. ơ h = Resistividad del hormigón = 3.000 Ωm. obtenemos los siguientes resultados: Up(exterior) = 2104.6 V Up(acceso) = 11575.4 V Así pues, comprobamos que los valores calculados son inferiores a los máximos admisibles: - en el exterior: Up = 1695.8 V. < Up(exterior) = 2104.6 V.

Memoria de Cálculo

82

- en el acceso al C.T.: Ud = 9084.9 V. < Up(acceso) = 11575.4 V.

2.3.1.17 Investigación de Tensiones Transferibles al Exterior Al no existir medios de transferencia de tensiones al exterior no se considera necesario un estudio previo para su reducción o eliminación. No obstante, con el objeto de garantizar que el sistema de puesta a tierra de servicio no alcance tensiones elevadas cuando se produce un defecto, existirá una distancia de separación mínima Dmín, entre los electrodos de los sistemas de puesta a tierra de protección y de servicio, determinada por la expresión:

Dmín = σ * Id2.000 * π

con: ơ = 150 Ωm. Id = 448.64 A. obtenemos el valor de dicha distancia: Dmín = 10.71 m.

2.3.1.18 Corrección y Ajuste del Diseño Inicial Estableciendo el Definitivo No se considera necesario la corrección del sistema proyectado. No obstante, si el valor medido de las tomas de tierra resultara elevado y pudiera dar lugar a tensiones de paso o contacto excesivas, se corregirían estas mediante la disposición de una alfombra aislante en el suelo del Centro, o cualquier otro medio que asegure la no peligrosidad de estas tensiones.

Memoria de Cálculo

83

2.3.2 Transformador Abonado/Compañía de 630kVA

2.3.2.1 Intensidad de Alta Tensión En un sistema trifásico, la intensidad primaria Ip viene determinada por la expresión:

USIp·3

=

Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. U = Tensión compuesta primaria en kV = 25 kV. Ip = Intensidad primaria en Amperios. Sustituyendo valores, tendremos:

Potencia del transformador(kVA)

Ip (A)

630 14,55 Siendo la intensidad total primaria de 14.55 Amperios en los trafos de abonado. Siendo la intensidad total primaria de 29.1 Amperios en los trafos de compañía al ir de dos en dos.

2.3.2.2 Intensidad de Baja Tensión En un sistema trifásico la intensidad secundaria Is viene determinada por la expresión:

UWcuWfeSIs

·3−−

=

Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. Wfe= Pérdidas en el hierro. Wcu= Pérdidas en los arrollamientos. U = Tensión compuesta en carga del secundario en kilovoltios = 0.4 kV. Is = Intensidad secundaria en Amperios. Sustituyendo valores, tendremos:

Memoria de Cálculo

84

Potencia del transformador(kVA)

Is (A)

630 897,64

2.3.2.3 Cortocircuitos

2.3.2.3.1 Observaciones Para el cálculo de la intensidad de cortocircuito se determina una potencia de cortocircuito de 500 MVA en la red de distribución, dato proporcionado por la Compañía suministradora.

2.3.2.3.2 Cálculo de las Corrientes de Cortocircuito Para la realización del cálculo de las corrientes de cortocircuito utilizaremos las expresiones: - Intensidad primaria para cortocircuito en el lado de alta tensión:

USccIccp

·3=

Siendo: Scc = Potencia de cortocircuito de la red en MVA. U = Tensión primaria en kV. Iccp = Intensidad de cortocircuito primaria en kA. - Intensidad primaria para cortocircuito en el lado de baja tensión: No la vamos a calcular ya que será menor que la calculada en el punto anterior. - Intensidad secundaria para cortocircuito en el lado de baja tensión (despreciando la impedancia de la red de alta tensión):

UsUccSIccs

·100

·3=

Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. Ucc = Tensión porcentual de cortocircuito del transformador. Us = Tensión secundaria en carga en voltios. Iccs= Intensidad de cortocircuito secundaria en kA.

Memoria de Cálculo

85

2.3.2.3.3 Cortocircuito en el lado de Alta Tensión Utilizando la fórmula expuesta anteriormente con: Scc = 500 MVA. U = 25 kV. y sustituyendo valores tendremos una intensidad primaria máxima para un cortocircuito en el lado de A.T. de: Iccp = 11.55 kA.

2.3.2.3.4 Cortocircuito en el lado de Baja Tensión. Utilizando la fórmula expuesta anteriormente y sustituyendo valores, tendremos:

Potencia del transformador(KVA) Ucc (%) Iccs (kA)

630 4,5 20,21 Siendo: - Ucc: Tensión de cortocircuito del transformador en tanto por ciento. - Iccs: Intensidad secundaria máxima para un cortocircuito en el lado de baja tensión.

2.3.2.4 Dimensionado del Embarrado

2.3.2.4.1 Celdas Cas El embarrado de los conjuntos compactos CAS está constituido por tramos de 550 mm de longitud, de barra cilíndrica maciza de cobre ETP duro. La separación entre las barras y entre aisladores en un conjunto compacto (separación entre fases) es de 130 mm. Características del embarrado: - Intensidad nominal 400 A. - Límite térmico 1 seg. 16 kA ef. - Límite electrodinámico 40 kA cr. Por tanto, hay que asegurar que el límite térmico es superior al valor eficaz máximo que puede alcanzar la intensidad de cortocircuito en el lado de Alta Tensión.

Memoria de Cálculo

86

2.3.2.4.2 Celdas Sm6 El embarrado de las celdas SM6 está constituido por tramos rectos de tubo de cobre recubiertas de aislamiento termorretráctil. Las barras se fijan a las conexiones al efecto existentes en la parte superior del cárter del aparato funcional (interruptor-seccionador o seccionador en SF6). La fijación de barras se realiza con tornillos M8. La separación entre las sujeciones de una misma fase y correspondientes a dos celdas contiguas es de 750 mm. La separación entre barras (separación entre fases) es de 350 mm. Características del embarrado: - Intensidad nominal otras funciones 400 A. - Límite térmico (1 seg.) 16 kA eff. - Límite electrodinámico 40 kA cresta. Por tanto, hay que asegurar que el límite térmico es superior al valor eficaz máximo que puede alcanzar la intensidad de cortocircuito en el lado de Alta Tensión.

2.3.2.5 Comprobación por Densidad de Corriente

2.3.2.5.1 Celdas Cas Para la intensidad nominal de 400 A el embarrado de las celdas CAS es cilíndrico de tubo de cobre macizo de diámetro de Ø16 mm. lo que equivale a una sección de 201 mm². La densidad de corriente es:

d = 400201 = 1,99 A/mm²

Según normativa DIN se tiene que para una temperatura ambiente de 35ºC y del embarrado a 65ºC, la intensidad máxima admisible en régimen permanente para un diámetro de 16 mm.es de 464 A, lo cual corresponde a la densidad máxima de 2,31 A/mm² superior a la calculada (1,99 A/mm²). Con estos datos se garantiza el embarrado de 400 A y un calentamiento inferior de 30ºC sobre la temperatura ambiente.

2.3.2.5.2 Celdas Sm6 Para la intensidad nominal de 400 A el embarrado de las celdas SM6 es de tubo de cobre macizo de diámetro de Ø20 mm., lo que equivale a una sección de 314 mm². La densidad de corriente es:

Memoria de Cálculo

87

d = 400314 = 1,27 A/mm²

Según normativa DIN se tiene que para una temperatura ambiente de 35ºC y del embarrado a 65ºC, la intensidad máxima admisible en régimen permanente es de 630A. Con estos datos se garantiza el embarrado de 400 A y un calentamiento de 30ºC sobre la temperatura ambiente.

2.3.2.6 Comprobación por Solicitación Electrodinámica

2.3.2.6.1 Celdas Cas Para el cálculo consideramos un cortocircuito trifásico de 16 kA eficaces y 40 kA cresta. El esfuerzo mayor se produce sobre el conductor de la fase central, conforme a la siguiente expresión:

−+= −

Ld

LdL

dIccfF 2

227 1····10·85,13

Siendo: F = Fuerza resultante en Nw. f = coeficiente en función de cosφ, siendo f=1 para cosφ=0. Icc = intensidad máxima de cortocircuito = 16.000 A eficaces. d = separación entre fases = 130 mm. L = longitud tramos embarrado = 550 mm. y sustituyendo, F = 1187 Nw. Esta fuerza está uniformemente repartida en toda la longitud del embarrado, siendo la carga:

q = FL = 0,220 kg/mm

Cada barra equivale a una viga empotrada en ambos extremos, con carga uniformemente repartida. El momento flector máximo se produce en los extremos, siendo:

Mmáx = q * L2

12 = 5.551 kg.mm

El embarrado tiene un diámetro de Ø16 mm. El módulo resistente de la barra es:

Memoria de Cálculo

88

W = π * d332 = π

* 1,6332 = 0,402 cm3 = 402 mm3

La fatiga máxima es:

r máx = M máx

W = 5.551402 = 13,8 kg.mm².

Para la barra de cobre deformada en frío tenemos: r = 19 kg/mm². >> r máx. °'² y por lo tanto, existe un gran margen de seguridad.

2.3.2.6.2 Celdas Sm6 Para el cálculo consideramos un cortocircuito trifásico de 16 kA eficaces y 40 kA cresta. El esfuerzo mayor se produce sobre el conductor de la fase central, conforme a la siguiente expresión:

−+= −

Ld

LdL

dIccfF 2

227 1····10·85,13

Siendo: F = Fuerza resultante en Nw. f = coeficiente en función de cosφ, siendo f=1 para cosφ=0. Icc = intensidad máxima de cortocircuito = 16.000 A eficaces. d = separación entre fases = 350 mm. L = longitud tramos embarrado = 750 mm. y sustituyendo, F = 484 Nw. Esta fuerza está uniformemente repartida en toda la longitud del embarrado, siendo la carga:

q = FL = 0,066 kg/mm

Cada barra equivale a una viga empotrada en ambos extremos, con carga uniformemente repartida. El momento flector máximo se produce en los extremos, siendo:

Memoria de Cálculo

89

Mmáx = q * L2

12 = 3.086 kg.mm

El embarrado tiene un diámetro de Ø20 mm. El módulo resistente de la barra es:

W = π * d332 = π

* 2332 = 0,785 cm3 = 785 mm3

La fatiga máxima es:

r máx = M máx

W = 3.086785 = 3,93 kg/mm².

Para la barra de cobre deformada en frío tenemos: r = 19 kg/mm². >> r máx. °'² y por lo tanto, existe un gran margen de seguridad.

2.3.2.7 Cálculo por Solicitación Térmica. Sobreintensidad Térmica Admisible

2.3.2.7.1 Celdas Cas La sobreintensidad máxima admisible durante 1 segundo se determina de acuerdo con CEI 60298 por la expresión:

S = Iα *

tδΘ

Siendo: S = sección de cobre en mm² = 201 mm². α = 13 para el cobre. t = tiempo de duración del cortocircuito en segundos. I = Intensidad eficaz en Amperios. ∆θ = 180° para conductores inicialmente a tª ambiente. Si reducimos el valor de δΘ en 30°C, por considerar que el cortocircuito se produce después del paso permanente de la intensidad nominal, y para t = 1 seg. δΘ = 150°.

I = S * α * δΘt

y sustituyendo:

Memoria de Cálculo

90

I = 201 * 13 * 150

1 = 32.002 A

Por tanto Ith > 16 kA eficaces durante 1 segundo.

2.3.2.7.2 Celdas Sm6 La sobreintensidad máxima admisible durante un segundo se determina de acuerdo con CEI 60298 por la expresión:

S = Iα *

tδΘ

Siendo: S = sección de cobre en mm² = 314 mm². α = 13 para el cobre. t = tiempo de duración del cortocircuito en segundos. I = Intensidad eficaz en Amperios. Θδ= 180° para conductores inicialmente a tª ambiente. Si reducimos este valor δΘ en 30°C por considerar que el cortocircuito se produce después del paso permanente de la intensidad nominal, y para I = 16 kA:

δΘ = 150°.

t = δΘ *

S * α

I

2

y sustituyendo:

t = 150 *

314 * 13

16.000

2 = 9,76 s.

Por lo tanto, y según este criterio, el embarrado podría soportar una intensidad de 16 kA eficaces durante más de un segundo.

2.3.2.8 Selección de las Protecciones de Alta y Baja Tensión

2.3.2.8.1 Alta Tensión Los cortacircuitos fusibles son los limitadores de corriente, produciéndose su fusión, para una intensidad determinada, antes que la corriente haya alcazado su valor máximo. De todas formas, esta protección debe permitir el paso de la punta de corriente producida en la conexión del transformador en vacío, soportar la intensidad en servicio continuo y sobrecargas eventuales y cortar las intensidades de defecto en los bornes del secundario del transformador.

Memoria de Cálculo

91

Como regla práctica, simple y comprobada, que tiene en cuenta la conexión en vacío del transformador y evita el envejecimiento del fusible, se puede verificar que la intensidad que hace fundir al fusible en 0,1 segundo es siempre superior o igual a 14 veces la intensidad nominal del transformador. La intensidad nominal de los fusibles se escogerá por tanto en función de la potencia del transformador a proteger.

Potencia del Transformador (kVA)

Intensidad nominal del fusible (A)

630 40

2.3.2.8.2 Baja Tensión En el circuito de baja tensión del transformador se instalará un Cuadro de Distribución modelo CBT-4S, acorde con la norma RU 6302 A, con posibilidad de extensionamiento, que se equipará con los fusibles adecuados para la protección de cada una de las líneas de salida previstas, en función de la potencia demandada para cada una de ellas. Dicho cuadro estará homologado por la Compañía Suministradora.

Potencia del Transformador (kVA)

Numero de salidas en B.T.

630 4

2.3.2.9 Dimensionado de la Ventilación del C.T. Para calcular la superficie de la reja de entrada de aire utilizaremos la siguiente expresión:

Sr = W cu + W fe

0,24 * K * h * ∆ t3

Siendo: Wcu = Pérdidas en cortocircuito del transformador en kW. Wfe = Pérdidas en vacío del transformador en kW. h = Distancia vertical entre centros de rejas = 1.56 m. ∆t = Diferencia de temperatura entre el aire de salida y el de entrada, considerándose en este caso un valor de 15°C. K = Coeficiente en función de la reja de entrada de aire, considerandose su valor como 0.47. Sr = Superficie mínima de la reja de entrada de ventilación del transformador. Sustituyendo valores tendremos:

Memoria de Cálculo

92

Potencia del transformador(kVA)

Perdidas Wcu+Wfe

(kW)

Sr mínima (m²)

630 8,1 0,78 Se dispondrá de 1 rejilla de ventilación para la entrada de aire situadas en la parte frontal inferior, de dimensiones 1240 x 1000 mm y otras dos laterales inferiores de dimensiones 575 x 470 mm cada una, consiguiendo así una superficie total de ventilación de 1,78 m². Para la evacuación del aire se dispondrá de una rejilla posterior superior, otras dos laterales superiores tal y como puede verse en el plano correspondiente. Las rejillas de entrada y salida de aire irán situadas en las paredes a diferente altura, siendo la distancia medida verticalmente de separación entre los puntos medios de dichas rejillas de 1,558 m, tal como ya se ha tenido en cuenta en el cálculo anterior.

2.3.2.10 Dimensiones del Pozo Apagafuegos El foso de recogida de aceite tiene que ser capaz de alojar la totalidad del volumen de agente refrigerante que contiene el transformador en caso de su vaciamiento total.

Potencia del transformador(kVA)

Volumen mínimo del foso (litros)

630 397 Dado que el foso de recogida de aceite del prefabricado tiene una capacidad de 600 litros para cada transformador, no habrá ninguna limitación en este sentido.

2.3.2.11 Cálculo de las Instalaciones de Puesta a Tierra

2.3.2.11.1 Investigación de las Características del Suelo Según la investigación previa del terreno donde se instalará este Centro de Transformación, se determina una resistividad media superficial = 150 Ωm.

2.3.2.11.2 Determinación de las Corrientes máximas de Puesta a Tierra y Tiempo máximo Correspondiente de Eliminación de Defecto

Según los datos de la red proporcionados por la compañía suministradora (FECSA ENDESA), el tiempo máximo de eliminación del defecto es de 0.65 s. Los valores de K y n para calcular la tensión máxima de contacto aplicada según MIE-RAT 13 en el tiempo de defecto proporcionado por la Compañía son: K = 72 y n = 1.

Memoria de Cálculo

93

Por otra parte, los valores de la impedancia de puesta a tierra del neutro, corresponden a: Rn = 0 W y Xn = 25 W. con

22 XnRnZn +=

La intensidad máxima de defecto se producirá en el caso hipotético de que la resistencia de puesta a tierra del Centro de Transformación sea nula. Dicha intensidad será, por tanto igual a:

donde Us=25 con lo que el valor obtenido es Id=577.35 A, valor que la Compañía redondea a 600 A.

2.3.2.12 Diseño Preliminar de la Instalación de Tierra

2.3.2.12.1 Tierra de Protección Se conectarán a este sistema las partes metálicas de la instalación que no estén en tensión normalmente pero puedan estarlo a consecuencia de averías o causas fortuitas, tales como los chasis y los bastidores de los aparatos de maniobra, envolventes metálicas de las cabinas prefabricadas y carcasas de los transformadores. Para los cálculos a realizar emplearemos las expresiones y procedimientos según el "Método de cálculo y proyecto de instalaciones de puesta a tierra para centros de transformación de tercera categoría", editado por UNESA, conforme a las características del centro de transformación objeto del presente cálculo, siendo, entre otras, las siguientes: Para la tierra de protección optaremos por un sistema de las características que se indican a continuación: - Identificación: código 5/32 del método de cálculo de tierras de UNESA. - Parámetros característicos: Kr = 0.135 Ω/(Ω*m). Kp = 0.0252 V/(Ω*m*A). - Descripción: Estará constituida por 3 picas en hilera unidas por un conductor horizontal de cobre desnudo de 50 mm² de sección.

Memoria de Cálculo

94

Las picas tendrán un diámetro de 14 mm. y una longitud de 2 m. Se enterrarán verticalmente a una profundidad de 0.5 m. y la separación entre cada pica y la siguiente será de 3 m. Con esta configuración, la longitud de conductor desde la primera pica a la última será de 6 m., dimensión que tendrá que haber disponible en el terreno. Nota: se pueden utilizar otras configuraciones siempre y cuando los parámetros Kr y Kp de la configuración escogida sean inferiores o iguales a los indicados en el párrafo anterior. La conexión desde el Centro hasta la primera pica se realizará con cable de cobre aislado de 0.6/1 kV protegido contra daños mecánicos.

2.3.2.12.2 Tierra de Servicio Se conectarán a este sistema el neutro del transformador, así como la tierra de los secundarios de los transformadores de tensión e intensidad de la celda de medida. Las características de las picas serán las mismas que las indicadas para la tierra de protección. La configuración escogida se describe a continuación: - Identificación: código 5/32 del método de cálculo de tierras de UNESA. - Parámetros característicos: Kr = 0.135 Ω/(Ω*m). Kp = 0.0252 V/(Ω*m*A). - Descripción: Estará constituida por 3 picas en hilera unidas por un conductor horizontal de cobre desnudo de 50 mm² de sección. Las picas tendrán un diámetro de 14 mm. y una longitud de 2 m. Se enterrarán verticalmente a una profundidad de 0.5 m. y la separación entre cada pica y la siguiente será de 3 m. Con esta configuración, la longitud de conductor desde la primera pica a la última será de 6 m., dimensión que tendrá que haber disponible en el terreno. Nota: se pueden utilizar otras configuraciones siempre y cuando los parámetros Kr y Kp de la configuración escogida sean inferiores o iguales a los indicados en el párrafo anterior. La conexión desde el Centro hasta la primera pica se realizará con cable de cobre aislado de 0.6/1 kV protegido contra daños mecánicos. El valor de la resistencia de puesta a tierra de este electrodo deberá ser inferior a 37 Ω. Con este criterio se consigue que un defecto a tierra en una instalación de Baja Tensión protegida contra contactos indirectos por un interruptor diferencial de sensibilidad 650 mA., no ocasione en el electrodo de puesta a tierra una tensión superior a 24 Voltios (=37 x 0,650).

Memoria de Cálculo

95

Existirá una separación mínima entre las picas de la tierra de protección y las picas de la tierra de servicio a fin de evitar la posible transferencia de tensiones elevadas a la red de Baja Tensión.

2.3.2.13 Cálculo de la resistencia del sistema de tierras

2.3.2.13.1 Tierra de Protección Para el cálculo de la resistencia de la puesta a tierra de las masas del Centro (Rt), intensidad y tensión de defecto correspondientes (Id, Ud), utilizaremos las siguientes fórmulas: - Resistencia del sistema de puesta a tierra, Rt: Rt = Kr *ơ - Intensidad de defecto, Id:

( ) 223

V UsIdXnRtRn ++⋅

=

donde Us=25 - Tensión de defecto, Ud: Ud = Id * Rt . Siendo: ơ = 150 Ωm. Kr = 0.135 Ω/(Ωm). se obtienen los siguientes resultados: Rt = 20.2 Ω. Id = 448.64 A. Ud = 9084.9 V. El aislamiento de las instalaciones de baja tensión del C.T. deberá ser mayor o igual que la tensión máxima de defecto calculada (Ud), por lo que deberá ser como mínimo de 10000 Voltios.

Memoria de Cálculo

96

De esta manera se evitará que las sobretensiones que aparezcan al producirse un defecto en la parte de Alta Tensión deterioren los elementos de Baja Tensión del centro, y por ende no afecten a la red de Baja Tensión. Comprobamos asimismo que la intensidad de defecto calculada es superior a 100 Amperios, lo que permitirá que pueda ser detectada por las protecciones normales.

2.3.2.13.2 Tierra de Servicio Rt = Kr *ơ = 0.135 * 150 = 20.2 Ω. que vemos que es inferior a 37 Ω.

2.3.2.14 Cálculo de las Tensiones en el Exterior de la Instalación Con el fin de evitar la aparición de tensiones de contacto elevadas en el exterior de la instalación, las puertas y rejas de ventilación metálicas que dan al exterior del centro no tendrán contacto eléctrico alguno con masas conductoras que, a causa de defectos o averías, sean susceptibles de quedar sometidas a tensión. Con estas medidas de seguridad, no será necesario calcular las tensiones de contacto en el exterior, ya que éstas serán prácticamente nulas. Por otra parte, la tensión de paso en el exterior vendrá determinada por las características del electrodo y de la resistividad del terreno, por la expresión: Up = Kp * ơ * Id = 0.0252 * 150 * 448.64 = 1695.8 V.

2.3.2.15 Cálculo de las Tensiones en el Interior de la Instalación El piso del Centro estará constituido por un mallazo electrosoldado con redondos de diámetro no inferior a 4 mm. formando una retícula no superior a 0,30 x 0,30 m. Este mallazo se conectará como mínimo en dos puntos preferentemente opuestos a la puesta a tierra de protección del Centro. Con esta disposición se consigue que la persona que deba acceder a una parte que pueda quedar en tensión, de forma eventual, está sobre una superficie equipotencial, con lo que desaparece el riesgo inherente a la tensión de contacto y de paso interior. Este mallazo se cubrirá con una capa de hormigón de 10 cm. de espesor como mínimo. El edifico prefabricado de hormigón estará construido de tal manera que, una vez instalado, su interior sea una superficie equipotencial. Todas las varillas metálicas embebidas en el hormigón que constituyan la armadura del sistema equipotencial estarán unidas entre sí mediante soldadura eléctrica. Las conexiones entre varillas metálicas pertenecientes a diferentes elementos se efectuarán de forma que se consiga la equipotencialidad de éstos.

Memoria de Cálculo

97

Esta armadura equipotencial se conectará al sistema de tierras de protección (excepto puertas y rejillas, que como ya se ha indicado no tendrán contacto eléctrico con el sistema equipotencial; debiendo estar aisladas de la armadura con una resistencia igual o superior a 10.000 ohmios a los 28 días de fabricación de las paredes). Así pues, no será necesario el cálculo de las tensiones de paso y contacto en el interior de la instalación, puesto que su valor será prácticamente nulo. No obstante, y según el método de cálculo empleado, la existencia de una malla equipotencial conectada al electrodo de tierra implica que la tensión de paso de acceso es equivalente al valor de la tensión de defecto, que se obtiene mediante la expresión: Up acceso = Ud = Rt * Id = 20.2 * 448.64 = 9084.9 V.

2.3.2.16 Cálculo de las Tensiones Aplicadas La tensión máxima de contacto aplicada, en voltios, que se puede aceptar, según el reglamento MIE-RAT, será:

Siendo: Uca = Tensión máxima de contacto aplicada en Voltios. K = 72. n = 1. t = Duración de la falta en segundos: 0.65 s obtenemos el siguiente resultado: Uca = 110.77 V Para la determinación de los valores máximos admisibles de la tensión de paso en el exterior, y en el acceso al Centro, emplearemos las siguientes expresiones:

Up(exterior) = 10 Ktn

1 + 6 * σ

1.000

Up(acceso) = 10 Ktn

1 + 3 * σ + 3 * σh

1.000

Siendo:

Memoria de Cálculo

98

Up = Tensiones de paso en Voltios. K = 72. n = 1. t = Duración de la falta en segundos: 0.65 s ơ = Resistividad del terreno. ơh = Resistividad del hormigón = 3.000 Ωm obtenemos los siguientes resultados: Up(exterior) = 2104.6 V Up(acceso) = 11575.4 V Así pues, comprobamos que los valores calculados son inferiores a los máximos admisibles: - en el exterior: Up = 1695.8 V. < Up(exterior) = 2104.6 V. - en el acceso al C.T.: Ud = 9084.9 V. < Up(acceso) = 11575.4 V.

2.3.2.17 Investigación de Tensiones Transferibles al Exterior Al no existir medios de transferencia de tensiones al exterior no se considera necesario un estudio previo para su reducción o eliminación. No obstante, con el objeto de garantizar que el sistema de puesta a tierra de servicio no alcance tensiones elevadas cuando se produce un defecto, existirá una distancia de separación mínima Dmín, entre los electrodos de los sistemas de puesta a tierra de protección y de servicio, determinada por la expresión:

Dmín = σ * Id2.000 * π

con: ơ = 150 Ωm. Id = 448.64 A. obtenemos el valor de dicha distancia: Dmín = 10.71 m.

Memoria de Cálculo

99

2.3.2.18 Corrección y Ajuste del Diseño Inicial Estableciendo el Definitivo No se considera necesario la corrección del sistema proyectado. No obstante, si el valor medido de las tomas de tierra resultara elevado y pudiera dar lugar a tensiones de paso o contacto excesivas, se corregirían estas mediante la disposición de una alfombra aislante en el suelo del Centro, o cualquier otro medio que asegure la no peligrosidad de estas tensiones.

Memoria de Cálculo

100

2.3.3 Transformador de Abonado 1000kVA

2.3.3.1 Intensidad de Alta Tensión En un sistema trifásico, la intensidad primaria Ip viene determinada por la expresión:

Ip = S 3 * U

Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. U = Tensión compuesta primaria en kV = 25 kV. Ip = Intensidad primaria en Amperios. Sustituyendo valores, tendremos:

Potencia del transformador(kVA)

Ip (A)

1000 23,09 siendo la intensidad total primaria de 23.09 Amperios.

2.3.3.2 Intensidad de Baja Tensión En un sistema trifásico la intensidad secundaria Is viene determinada por la expresión:

Is = S - Wfe - Wcu

3 * U

Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. Wfe= Pérdidas en el hierro. Wcu= Pérdidas en los arrollamientos. U = Tensión compuesta en carga del secundario en kilovoltios = 0.4 kV. Is = Intensidad secundaria en Amperios. Sustituyendo valores, tendremos:

Potencia del transformador(kVA)

Is (A)

1000 1425,33

Memoria de Cálculo

101

2.3.3.3 Cortocircuitos

2.3.3.3.1 Observaciones Para el cálculo de la intensidad de cortocircuito se determina una potencia de cortocircuito de 500 MVA en la red de distribución, dato proporcionado por la Compañía suministradora.

2.3.3.3.2 Cálculo de las Corrientes de Cortocircuito Para la realización del cálculo de las corrientes de cortocircuito utilizaremos las expresiones: - Intensidad primaria para cortocircuito en el lado de alta tensión:

Iccp = Scc

3 * U

Siendo: Scc = Potencia de cortocircuito de la red en MVA. U = Tensión primaria en kV. Iccp = Intensidad de cortocircuito primaria en kA. - Intensidad primaria para cortocircuito en el lado de baja tensión: No la vamos a calcular ya que será menor que la calculada en el punto anterior. - Intensidad secundaria para cortocircuito en el lado de baja tensión (despreciando la impedancia de la red de alta tensión):

Iccs = S

3 * Ucc100 * Us

Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. Ucc = Tensión porcentual de cortocircuito del transformador. Us = Tensión secundaria en carga en voltios. Iccs= Intensidad de cortocircuito secundaria en kA.

Memoria de Cálculo

102

2.3.3.3.3 Cortocircuito en el lado de Alta Tensión Utilizando la fórmula expuesta anteriormente con: Scc = 500 MVA. U = 25 kV. y sustituyendo valores tendremos una intensidad primaria máxima para un cortocircuito en el lado de A.T. de: Iccp = 11.55 kA.

2.3.3.3.4 Cortocircuito en el lado de Baja Tensión. Utilizando la fórmula expuesta anteriormente y sustituyendo valores, tendremos:

Potencia del transformador(KVA) Ucc (%) Iccs (kA)

1000 6 24,06 Siendo: - Ucc: Tensión de cortocircuito del transformador en tanto por ciento. - Iccs: Intensidad secundaria máxima para un cortocircuito en el lado de baja tensión.

2.3.3.4 Dimensionado del Embarrado

2.3.3.4.1 Celdas Cas El embarrado de los conjuntos compactos CAS está constituido por tramos de 550 mm de longitud, de barra cilíndrica maciza de cobre ETP duro. La separación entre las barras y entre aisladores en un conjunto compacto (separación entre fases) es de 130 mm. Características del embarrado: - Intensidad nominal 400 A. - Límite térmico 1 seg. 16 kA ef. - Límite electrodinámico 40 kA cr. Por tanto, hay que asegurar que el límite térmico es superior al valor eficaz máximo que puede alcanzar la intensidad de cortocircuito en el lado de Alta Tensión.

Memoria de Cálculo

103

2.3.3.4.2 Celdas Sm6 El embarrado de las celdas SM6 está constituido por tramos rectos de tubo de cobre recubiertas de aislamiento termorretráctil. Las barras se fijan a las conexiones al efecto existentes en la parte superior del cárter del aparato funcional (interruptor-seccionador o seccionador en SF6). La fijación de barras se realiza con tornillos M8. La separación entre las sujeciones de una misma fase y correspondientes a dos celdas contiguas es de 750 mm. La separación entre barras (separación entre fases) es de 350 mm. Características del embarrado: - Intensidad nominal otras funciones 400 A. - Límite térmico (1 seg.) 16 kA eff. - Límite electrodinámico 40 kA cresta. Por tanto, hay que asegurar que el límite térmico es superior al valor eficaz máximo que puede alcanzar la intensidad de cortocircuito en el lado de Alta Tensión.

2.3.3.5 Comprobación por densidad de corriente

2.3.3.5.1 Celdas Cas Para la intensidad nominal de 400 A el embarrado de las celdas CAS es cilíndrico de tubo de cobre macizo de diámetro de Ø16 mm. lo que equivale a una sección de 201 mm². La densidad de corriente es:

d = 400201 = 1,99 A/mm²

Según normativa DIN se tiene que para una temperatura ambiente de 35ºC y del embarrado a 65ºC, la intensidad máxima admisible en régimen permanente para un diámetro de 16 mm.es de 464 A, lo cual corresponde a la densidad máxima de 2,31 A/mm² superior a la calculada (1,99 A/mm²). Con estos datos se garantiza el embarrado de 400 A y un calentamiento inferior de 30ºC sobre la temperatura ambiente.

2.3.3.5.2 Celdas Sm6 Para la intensidad nominal de 400 A el embarrado de las celdas SM6 es de tubo de cobre macizo de diámetro de Ø20 mm., lo que equivale a una sección de 314 mm². La densidad de corriente es:

Memoria de Cálculo

104

d = 400314 = 1,27 A/mm²

Según normativa DIN se tiene que para una temperatura ambiente de 35ºC y del embarrado a 65ºC, la intensidad máxima admisible en régimen permanente es de 630A. Con estos datos se garantiza el embarrado de 400 A y un calentamiento de 30ºC sobre la temperatura ambiente.

2.3.3.6 Comprobación por Solicitación Electrodinámica

2.3.3.6.1 Celdas Cas Para el cálculo consideramos un cortocircuito trifásico de 16 kA eficaces y 40 kA cresta. El esfuerzo mayor se produce sobre el conductor de la fase central, conforme a la siguiente expresión:

F = 13,85 * 10-7 * f * Icc2d * L *.

1 + d2

L2 - dL

Siendo: F = Fuerza resultante en Nw. f = coeficiente en función de cosφ, siendo f=1 para cosφ=0. Icc = intensidad máxima de cortocircuito = 16.000 A eficaces. d = separación entre fases = 130 mm. L = longitud tramos embarrado = 550 mm. y sustituyendo, F = 1187 Nw. Esta fuerza está uniformemente repartida en toda la longitud del embarrado, siendo la carga:

q = FL = 0,220 kg/mm

Cada barra equivale a una viga empotrada en ambos extremos, con carga uniformemente repartida. El momento flector máximo se produce en los extremos, siendo:

Mmáx = q * L2

12 = 5.551 kg.mm

El embarrado tiene un diámetro de Ø16 mm. El módulo resistente de la barra es:

Memoria de Cálculo

105

W = π * d332 = π

* 1,6332 = 0,402 cm3 = 402 mm3

La fatiga máxima es:

r máx = M máx

W = 5.551402 = 13,8 kg.mm².

Para la barra de cobre deformada en frío tenemos: r = 19 kg/mm². >> r máx. °'² y por lo tanto, existe un gran margen de seguridad.

2.3.3.6.2 Celdas Sm6 Para el cálculo consideramos un cortocircuito trifásico de 16 kA eficaces y 40 kA cresta. El esfuerzo mayor se produce sobre el conductor de la fase central, conforme a la siguiente expresión:

F = 13,85 * 10-7 * f * Icc2d * L *.

1 + d2

L2 - dL

Siendo: F = Fuerza resultante en Nw. f = coeficiente en función de cosφ, siendo f=1 para cosφ=0. Icc = intensidad máxima de cortocircuito = 16.000 A eficaces. d = separación entre fases = 350 mm. L = longitud tramos embarrado = 750 mm. y sustituyendo, F = 484 Nw. Esta fuerza está uniformemente repartida en toda la longitud del embarrado, siendo la carga:

q = FL = 0,066 kg/mm

Cada barra equivale a una viga empotrada en ambos extremos, con carga uniformemente repartida. El momento flector máximo se produce en los extremos, siendo:

Memoria de Cálculo

106

Mmáx = q * L2

12 = 3.086 kg.mm

El embarrado tiene un diámetro de Ø20 mm. El módulo resistente de la barra es:

W = π * d332 = π

* 2332 = 0,785 cm3 = 785 mm3

La fatiga máxima es:

r máx = M máx

W = 3.086785 = 3,93 kg/mm².

Para la barra de cobre deformada en frío tenemos: r = 19 kg/mm². >> r máx. °'² y por lo tanto, existe un gran margen de seguridad.

2.3.3.7 Cálculo por Solicitación Térmica. Sobreintensidad Térmica Admisible

2.3.3.7.1 Celdas Cas La sobreintensidad máxima admisible durante 1 segundo se determina de acuerdo con CEI 60298 por la expresión:

S = Iα *

tδΘ

Siendo: S = sección de cobre en mm² = 201 mm². α = 13 para el cobre. t = tiempo de duración del cortocircuito en segundos. I = Intensidad eficaz en Amperios. Θδ = 180° para conductores inicialmente a tª ambiente. Si reducimos el valor de δΘ en 30°C, por considerar que el cortocircuito se produce después del paso permanente de la intensidad nominal, y para t = 1 seg. δΘ = 150°.

I = S * α * δΘt

y sustituyendo:

Memoria de Cálculo

107

I = 201 * 13 * 150

1 = 32.002 A

Por tanto Ith > 16 kA eficaces durante 1 segundo.

2.3.3.7.2 Celdas Sm6 La sobreintensidad máxima admisible durante un segundo se determina de acuerdo con CEI 60298 por la expresión:

S = Iα *

tδΘ

Siendo: S = sección de cobre en mm² = 314 mm². α = 13 para el cobre. t = tiempo de duración del cortocircuito en segundos. I = Intensidad eficaz en Amperios. δΘ = 180° para conductores inicialmente a tª ambiente. Si reducimos este valor δΘ en 30°C por considerar que el cortocircuito se produce después del paso permanente de la intensidad nominal, y para I = 16 kA:

δΘ = 150°.

t = δΘ *

S * α

I

2

y sustituyendo:

t = 150 *

314 * 13

16.000

2 = 9,76 s.

Por lo tanto, y según este criterio, el embarrado podría soportar una intensidad de 16 kA eficaces durante más de un segundo.

2.3.3.8 Selección de las Protecciones de Alta y Baja Tensión

2.3.3.8.1 Alta Tensión No se instalarán fusibles de alta tensión al utilizar como interruptor de protección un disyuntor en atmósfera de hexafluoruro de azufre, y ser éste el aparato destinado a interrumpir las corrientes de cortocircuito cuando se produzcan.

2.3.3.8.2 Baja Tensión Los elementos de protección de las salidas de Baja Tensión del C.T. no serán objeto de este proyecto sino del proyecto de las instalaciones eléctricas de Baja Tensión.

Memoria de Cálculo

108

2.3.3.9 Dimensionado de la Ventilación del C.T. Para calcular la superficie de la reja de entrada de aire utilizaremos la siguiente expresión:

Sr = W cu + W fe

0,24 * K * h * ∆ t3

Siendo: Wcu = Pérdidas en cortocircuito del transformador en kW. Wfe = Pérdidas en vacío del transformador en kW. h = Distancia vertical entre centros de rejas = 1.56 m. ∆t = Diferencia de temperatura entre el aire de salida y el de entrada, considerándose en este caso un valor de 15°C. K = Coeficiente en función de la reja de entrada de aire, considerandose su valor como 0.47. Sr = Superficie mínima de la reja de entrada de ventilación del transformador. Sustituyendo valores tendremos:

Potencia del transformador(kVA)

Perdidas Wcu+Wfe

(kW)

Sr mínima (m²)

1000 12,5 1,2 Se dispondrá de 1 rejilla de ventilación para la entrada de aire situadas en la parte frontal inferior, de dimensiones 1240 x 1000 mm y otras dos laterales inferiores de dimensiones 575 x 470 mm cada una, consiguiendo así una superficie total de ventilación de 1,78 m². Para la evacuación del aire se dispondrá de una rejilla posterior superior, otras dos laterales superiores tal y como puede verse en el plano correspondiente. Las rejillas de entrada y salida de aire irán situadas en las paredes a diferente altura, siendo la distancia medida verticalmente de separación entre los puntos medios de dichas rejillas de 1,558 m, tal como ya se ha tenido en cuenta en el cálculo anterior.

2.3.3.10 Dimensiones del Pozo Apagafuegos El foso de recogida de aceite tiene que ser capaz de alojar la totalidad del volumen de agente refrigerante que contiene el transformador en caso de su vaciamiento total.

Potencia del transformador(kVA)

Volumen mínimo del foso (litros)

1000 598

Memoria de Cálculo

109

Dado que el foso de recogida de aceite del prefabricado tiene una capacidad de 600 litros para cada transformador, no habrá ninguna limitación en este sentido.

2.3.3.11 Cálculo de las Instalaciones de Puesta A Tierra

2.3.3.11.1 Investigación de las Características del Suelo Según la investigación previa del terreno donde se instalará este Centro de Transformación, se determina una resistividad media superficial = 150 Ωm.

2.3.3.11.2 Determinación de las Corrientes máximas de Puesta a Tierra y Tiempo máximo Correspondiente de Eliminación de Defecto

Según los datos de la red proporcionados por la compañía suministradora (FECSA ENDESA), el tiempo máximo de eliminación del defecto es de 0.65 s. Los valores de K y n para calcular la tensión máxima de contacto aplicada según MIE-RAT 13 en el tiempo de defecto proporcionado por la Compañía son: K = 72 y n = 1. Por otra parte, los valores de la impedancia de puesta a tierra del neutro, corresponden a: Rn = 0 W y Xn = 25 W. con

22 XnRnZn +=

La intensidad máxima de defecto se producirá en el caso hipotético de que la resistencia de puesta a tierra del Centro de Transformación sea nula. Dicha intensidad será, por tanto igual a:

donde Us=25 con lo que el valor obtenido es Id=577.35 A, valor que la Compañía redondea a 600 A.

2.3.3.12 Diseño preliminar de la instalación de tierra

2.3.3.12.1 Tierra de Protección Se conectarán a este sistema las partes metálicas de la instalación que no estén en tensión normalmente pero puedan estarlo a consecuencia de averías o causas fortuitas, tales como los chasis y los bastidores de los aparatos de maniobra, envolventes metálicas de las cabinas prefabricadas y carcasas de los transformadores.

Memoria de Cálculo

110

Para los cálculos a realizar emplearemos las expresiones y procedimientos según el "Método de cálculo y proyecto de instalaciones de puesta a tierra para centros de transformación de tercera categoría", editado por UNESA, conforme a las características del centro de transformación objeto del presente cálculo, siendo, entre otras, las siguientes: Para la tierra de protección optaremos por un sistema de las características que se indican a continuación: - Identificación: código 5/32 del método de cálculo de tierras de UNESA. - Parámetros característicos: Kr = 0.135 Ω/(Ω*m). Kp = 0.0252 V/(Ω*m*A). - Descripción: Estará constituida por 3 picas en hilera unidas por un conductor horizontal de cobre desnudo de 50 mm² de sección. Las picas tendrán un diámetro de 14 mm. y una longitud de 2 m. Se enterrarán verticalmente a una profundidad de 0.5 m. y la separación entre cada pica y la siguiente será de 3 m. Con esta configuración, la longitud de conductor desde la primera pica a la última será de 6 m., dimensión que tendrá que haber disponible en el terreno. Nota: se pueden utilizar otras configuraciones siempre y cuando los parámetros Kr y Kp de la configuración escogida sean inferiores o iguales a los indicados en el párrafo anterior. La conexión desde el Centro hasta la primera pica se realizará con cable de cobre aislado de 0.6/1 kV protegido contra daños mecánicos.

2.3.3.12.2 Tierra de Servicio Se conectarán a este sistema el neutro del transformador, así como la tierra de los secundarios de los transformadores de tensión e intensidad de la celda de medida. Las características de las picas serán las mismas que las indicadas para la tierra de protección. La configuración escogida se describe a continuación: - Identificación: código 5/32 del método de cálculo de tierras de UNESA. - Parámetros característicos: Kr = 0.135 Ω/(Ω*m). Kp = 0.0252 V/(Ω*m*A). - Descripción:

Memoria de Cálculo

111

Estará constituida por 3 picas en hilera unidas por un conductor horizontal de cobre desnudo de 50 mm² de sección. Las picas tendrán un diámetro de 14 mm. y una longitud de 2 m. Se enterrarán verticalmente a una profundidad de 0.5 m. y la separación entre cada pica y la siguiente será de 3 m. Con esta configuración, la longitud de conductor desde la primera pica a la última será de 6 m., dimensión que tendrá que haber disponible en el terreno. Nota: se pueden utilizar otras configuraciones siempre y cuando los parámetros Kr y Kp de la configuración escogida sean inferiores o iguales a los indicados en el párrafo anterior. La conexión desde el Centro hasta la primera pica se realizará con cable de cobre aislado de 0.6/1 kV protegido contra daños mecánicos. El valor de la resistencia de puesta a tierra de este electrodo deberá ser inferior a 37 Ω. Con este criterio se consigue que un defecto a tierra en una instalación de Baja Tensión protegida contra contactos indirectos por un interruptor diferencial de sensibilidad 650 mA., no ocasione en el electrodo de puesta a tierra una tensión superior a 24 Voltios (=37 x 0,650). Existirá una separación mínima entre las picas de la tierra de protección y las picas de la tierra de servicio a fin de evitar la posible transferencia de tensiones elevadas a la red de Baja Tensión.

2.3.3.13 Cálculo de la Resistencia del Sistema de Tierras

2.3.3.13.1 Tierra de Protección Para el cálculo de la resistencia de la puesta a tierra de las masas del Centro (Rt), intensidad y tensión de defecto correspondientes (Id, Ud), utilizaremos las siguientes fórmulas: - Resistencia del sistema de puesta a tierra, Rt: Rt = Kr *ơ. - Intensidad de defecto, Id:

( ) 223

V UsIdXnRtRn ++⋅

=

donde Us=25 - Tensión de defecto, Ud: Ud = Id * Rt .

Memoria de Cálculo

112

Siendo: ơ = 150 Ωm. Kr = 0.135 Ω/(Ω m). se obtienen los siguientes resultados: Rt = 20.2 Ω Id = 448.64 A. Ud = 9084.9 V. El aislamiento de las instalaciones de baja tensión del C.T. deberá ser mayor o igual que la tensión máxima de defecto calculada (Ud), por lo que deberá ser como mínimo de 10000 Voltios. De esta manera se evitará que las sobretensiones que aparezcan al producirse un defecto en la parte de Alta Tensión deterioren los elementos de Baja Tensión del centro, y por ende no afecten a la red de Baja Tensión. Comprobamos asimismo que la intensidad de defecto calculada es superior a 100 Amperios, lo que permitirá que pueda ser detectada por las protecciones normales.

2.3.3.13.2 Tierra de Servicio Rt = Kr *ơ = 0.135 * 150 = 20.2 Ω. que vemos que es inferior a 37 Ω.

2.3.3.14 Cálculo de las Tensiones en el Exterior de la Instalación Con el fin de evitar la aparición de tensiones de contacto elevadas en el exterior de la instalación, las puertas y rejas de ventilación metálicas que dan al exterior del centro no tendrán contacto eléctrico alguno con masas conductoras que, a causa de defectos o averías, sean susceptibles de quedar sometidas a tensión. Con estas medidas de seguridad, no será necesario calcular las tensiones de contacto en el exterior, ya que éstas serán prácticamente nulas. Por otra parte, la tensión de paso en el exterior vendrá determinada por las características del electrodo y de la resistividad del terreno, por la expresión: Up = Kp *ơ * Id = 0.0252 * 150 * 448.64 = 1695.8 V.

Memoria de Cálculo

113

2.3.3.15 Cálculo de las Tensiones en el Interior de la Instalación El piso del Centro estará constituido por un mallazo electrosoldado con redondos de diámetro no inferior a 4 mm. formando una retícula no superior a 0,30 x 0,30 m. Este mallazo se conectará como mínimo en dos puntos preferentemente opuestos a la puesta a tierra de protección del Centro. Con esta disposición se consigue que la persona que deba acceder a una parte que pueda quedar en tensión, de forma eventual, está sobre una superficie equipotencial, con lo que desaparece el riesgo inherente a la tensión de contacto y de paso interior. Este mallazo se cubrirá con una capa de hormigón de 10 cm. de espesor como mínimo. El edifico prefabricado de hormigón estará construido de tal manera que, una vez instalado, su interior sea una superficie equipotencial. Todas las varillas metálicas embebidas en el hormigón que constituyan la armadura del sistema equipotencial estarán unidas entre sí mediante soldadura eléctrica. Las conexiones entre varillas metálicas pertenecientes a diferentes elementos se efectuarán de forma que se consiga la equipotencialidad de éstos. Esta armadura equipotencial se conectará al sistema de tierras de protección (excepto puertas y rejillas, que como ya se ha indicado no tendrán contacto eléctrico con el sistema equipotencial; debiendo estar aisladas de la armadura con una resistencia igual o superior a 10.000 ohmios a los 28 días de fabricación de las paredes). Así pues, no será necesario el cálculo de las tensiones de paso y contacto en el interior de la instalación, puesto que su valor será prácticamente nulo. No obstante, y según el método de cálculo empleado, la existencia de una malla equipotencial conectada al electrodo de tierra implica que la tensión de paso de acceso es equivalente al valor de la tensión de defecto, que se obtiene mediante la expresión: Up acceso = Ud = Rt * Id = 20.2 * 448.64 = 9084.9 V.

2.3.3.16 Cálculo de las Tensiones Aplicadas La tensión máxima de contacto aplicada, en voltios, que se puede aceptar, según el reglamento MIE-RAT, será:

Siendo: Uca = Tensión máxima de contacto aplicada en Voltios. K = 72.

Memoria de Cálculo

114

n = 1. t = Duración de la falta en segundos: 0.65 s obtenemos el siguiente resultado: Uca = 110.77 V Para la determinación de los valores máximos admisibles de la tensión de paso en el exterior, y en el acceso al Centro, emplearemos las siguientes expresiones:

Up(exterior) = 10 Ktn

1 + 6 * σ

1.000

Up(acceso) = 10 Ktn

1 + 3 * σ + 3 * σh

1.000

Siendo: Up = Tensiones de paso en Voltios. K = 72. n = 1. t = Duración de la falta en segundos: 0.65 s ơ = Resistividad del terreno. ơh = Resistividad del hormigón = 3.000 Ωm obtenemos los siguientes resultados: Up(exterior) = 2104.6 V Up(acceso) = 11575.4 V Así pues, comprobamos que los valores calculados son inferiores a los máximos admisibles: - en el exterior: Up = 1695.8 V. < Up(exterior) = 2104.6 V. - en el acceso al C.T.: Ud = 9084.9 V. < Up(acceso) = 11575.4 V.

Memoria de Cálculo

115

2.3.3.17 Investigación de Tensiones Transferibles al Exterior Al no existir medios de transferencia de tensiones al exterior no se considera necesario un estudio previo para su reducción o eliminación. No obstante, con el objeto de garantizar que el sistema de puesta a tierra de servicio no alcance tensiones elevadas cuando se produce un defecto, existirá una distancia de separación mínima Dmín, entre los electrodos de los sistemas de puesta a tierra de protección y de servicio, determinada por la expresión:

Dmín = σ * Id2.000 * π

con: ơ = 150 Ωm. Id = 448.64 A. obtenemos el valor de dicha distancia: Dmín = 10.71 m.

2.3.3.18 Corrección y Ajuste del Diseño Inicial Estableciendo el Definitivo No se considera necesario la corrección del sistema proyectado. No obstante, si el valor medido de las tomas de tierra resultara elevado y pudiera dar lugar a tensiones de paso o contacto excesivas, se corregirían estas mediante la disposición de una alfombra aislante en el suelo del Centro, o cualquier otro medio que asegure la no peligrosidad de estas tensiones.

Memoria de Cálculo

116

2.4 Calculo de Red de Baja Tensión

2.4.1 Fórmulas Generales Emplearemos las siguientes: Sistema Trifásico

ϕ·cos·3 UPcI =

+

=

nsenLXu

nSkLIe

·1000··

···cos·3 ϕϕ

Sistema Monofásico:

ϕ·cosUPcI =

+

=

nsenLXu

nSkLIe

·1000··

···cos·2 ϕϕ

En donde: Pc = Potencia de Cálculo en Watios. L = Longitud de Cálculo en metros. e = Caída de tensión en Voltios. K = Conductividad. Cobre 56. Aluminio 35. Aluminio-Acero 28. I = Intensidad en Amperios. U = Tensión de Servicio en Voltios (Trifásica ó Monofásica). S = Sección del conductor en mm². Cos ϕ = Coseno de fi. Factor de potencia. n = Nº de conductores por fase. Xu = Reactancia por unidad de longitud en mΩ/m.

2.4.2 Las Características Generales de la Red Son Tensión(V): Trifásica 380, Monofásica 220 C.d.t. máx.(%): 5 Cos ϕ : 0.8 Coef. Simultaneidad: 1

Memoria de Cálculo

117

2.4.3 Transformador 1 de la Parcela 1 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos, el material de los conductores es Al:

Línea

Nudo Origen.

Nudo Destino.

Longitud. (m)

Aislamiento. Polaridad. I. Cálculo

(A) Sección (mm2)

I. Admisi (A)/ Fci

1 1 2 14 RV 0.6/1KV 3 Unipolares. 84.19 4x50 144/0.8 2 2 3 9 RV 0.6/1KV 3 Unipolares. 84.19 4x50 144/0.8 3 3 4 5 RV 0.6/1KV 3 Unipolares. 84.19 4x50 144/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 84.19 A (44.33 kW) 2 -1.03 378.97 0.27 0 A (0 kW) 3 -1.69 378.31 0.45 0 A (0 kW) 4 -2.06 377.94 0.54* -84.19 A (-44330 W)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.4 Transformador 1 de la Parcela 2 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos, el material de los conductores es Al:

Línea

Nudo Origen.

Nudo Destino.

Longitud. (m)

Aislamiento. Polaridad. I. Cálculo

(A) Sección (mm2)

I. Admisi (A)/ Fci

1 1 2 10 RV 0.6/1KV 3 Unipolares. 510.89 2(3x150/95) 528/0.8 2 2 3 9 RV 0.6/1KV 3 Unipolares. 510.89 2(3x150/95) 528/0.8 3 3 4 5 RV 0.6/1KV 3 Unipolares. 510.89 2(3x150/95) 528/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 510.89 A (269 kW) 2 -0.89 379.11 0.23 0 A (0 kW) 3 -1.68 378.32 0.44 0 A (0 kW) 4 -2.13 377.87 0.56* -510.89 A (-269 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

Memoria de Cálculo

118

2.4.5 Transformador 1 de la Parcela 3 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos, el material de los conductores es Al:

Línea

Nudo Origen.

Nudo Destino.

Longitud. (m)

Aislamiento. Polaridad. I. Cálculo

(A) Sección (mm2)

I. Admisi (A)/ Fci

1 1 2 10 RV 0.6/1KV 3 Unipolares. 250.7 3x150/95 264/0.8 2 2 3 6 RV 0.6/1KV 3 Unipolares. 250.7 3x150/95 264/0.8 3 3 4 5 RV 0.6/1KV 3 Unipolares. 250.7 3x150/95 264/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 250.7 A (132 kW) 2 -0.87 379.13 0.23 0 A (0 kW) 3 -1.39 378.61 0.37 0 A (0 kW) 4 -1.83 378.17 0.48* -250.7 A (-132 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.6 Transformador 1 de la Parcela 4 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos, el material de los conductores es Al:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

1 1 2 10 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 233.61 3x240/150 344/0.8 2 2 3 9 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 233.61 3x240/150 344/0.8 3 3 4 5 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 233.61 3x240/150 344/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 233.61 A (123 kW) 2 -0.7 379.3 0.18 0 A (0 kW) 3 -1.16 378.84 0.31 0 A (0 kW) 4 -1.39 378.61 0.37* -233.61 A (-123 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

Memoria de Cálculo

119

2.4.7 Transformador 1 de la Parcela 5 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos, el material de los conductores es Al:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

1 1 2 10 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 64.34 4x25 100/0.8 2 2 3 7 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 64.34 4x25 100/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 64.34 A (33.88 kW) 2 -1.07 378.93 0.28 0 A (0 kW) 3 -1.82 378.18 0.48* -64.34 A (-33878 W)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.8 Transformador 1 de la Parcela 6 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos, el material de los conductores es Al:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

1 1 2 9 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 164.78 3x150/95 264/0.8 2 2 3 7 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 164.78 3x150/95 264/0.8 3 3 4 5 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 164.78 3x150/95 264/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 164.78 A (86.76 kW) 2 -0.51 379.49 0.14 0 A (0 kW) 3 -0.92 379.08 0.24 0 A (0 kW) 4 -1.2 378.8 0.32* -164.78 A (-86762 W)

NOTA:

- * Nudo de mayor c.d.t.

Memoria de Cálculo

120

2.4.9 Transformador 1 de la Parcela 7 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos, el material de los conductores es Al:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

14 14 15 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 2(3x150/95) 680/0.8 15 15 16 9 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 2(3x150/95) 680/0.8 3 4 14 18 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 2(3x150/95) 680/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

14 -1.45 378.55 0.38 0 A (0 kW) 15 -4.66 375.34 1.23 0 A (0 kW) 16 -5.38 374.62 1.42* -647.64 A (-341 kW) 4 0 380 0 647.64 A (341 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.10 Transformador 2 de la Parcela 7 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos, el material de los conductores es Al:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo1

2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 3(3x150/95) 693/0.7 3 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 3(3x150/95) 693/0.7

17 4 18 8 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 3(3x150/95) 693/0.7 17 1 2 8 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 3(3x150/95) 693/0.7

Consumo2 2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 4(3x240/150) 1376/0.83 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 4(3x240/150) 1376/0.84 4 5 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 4(3x240/150) 1376/0.85 5 6 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 4(3x240/150) 1376/0.86 6 7 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 4(3x240/150) 1376/0.8

17 1 2 8 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 4(3x240/150) 1376/0.87 7 8 5 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 647.64 4(3x240/150) 1376/0.8

Memoria de Cálculo

121

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 647.64 A (341 kW) 2 -0.6 379.4 0.16 0 A (0 kW) 3 -3.6 376.4 0.95 0 A (0 kW) 4 -6.59 373.41 1.74 0 A (0 kW)

18 -7.19 372.81 1.89* -647.64 A (-341 kW) Consumo 2

1 0 380 0 647.64 A (341 kW) 2 -0.32 379.68 0.08 0 A (0 kW) 3 -1.93 378.07 0.51 0 A (0 kW) 4 -3.53 376.47 0.93 0 A (0 kW) 5 -5.14 374.86 1.35 0 A (0 kW) 6 -6.75 373.25 1.78 0 A (0 kW) 7 -8.35 371.65 2.2 0 A (0 kW) 8 -8.56 371.44 2.25* -647.64 A (-341 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.11 Transformador 1 de la Parcela 8 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos, el material de los conductores es Al:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

1 1 2 17 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 467.21 2(3x150/95) 528/0.8 2 2 3 30 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 467.21 2(3x150/95) 528/0.8 3 3 4 7 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 467.21 2(3x150/95) 528/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 467.21 A (246 kW) 2 -1.38 378.62 0.36 0 A (0 kW) 3 -3.81 376.19 1 0 A (0 kW) 4 -4.38 375.62 1.15* -467.21 A (-246 kW)

NOTA:

- * Nudo de mayor c.d.t.

Memoria de Cálculo

122

2.4.12 Transformador 1 de la Parcela 9 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos, el material de los conductores es Al:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

1 1 2 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3x150/95 264/0.8 2 2 3 24 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3x150/95 264/0.8 3 3 4 19 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3x150/95 264/0.8 4 4 5 22 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3x150/95 264/0.8 5 5 6 22 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3x150/95 264/0.8

Consumo 2 1 1 2 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3x240/150 344/0.8 2 2 3 24 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3x240/150 344/0.8 3 3 4 19 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3x240/150 344/0.8 4 4 5 22 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3x240/150 344/0.8 5 5 6 22 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3x240/150 344/0.8 6 6 7 23 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3x240/150 344/0.8

Consumo 3 1 1 2 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 2 2 3 24 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 3 3 4 19 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 4 4 5 22 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 5 5 6 22 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 6 6 7 23 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 7 7 8 30 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 8 8 9 31 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 9 9 10 11 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 2(3x240/150) 688/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 250.7 A (132 kW) 2 -3.48 376.52 0.92 0 A (0 kW) 3 -5.57 374.43 1.47 0 A (0 kW) 4 -7.22 372.78 1.9 0 A (0 kW) 5 -9.14 370.86 2.4 0 A (0 kW) 6 -11.05 368.95 2.91* -250.7 A (-132 kW)

Consumo 2 1 0 380 0 250.7 A (132 kW) 2 -2.49 377.51 0.65 0 A (0 kW) 3 -3.98 376.02 1.05 0 A (0 kW) 4 -5.16 374.84 1.36 0 A (0 kW) 5 -6.53 373.47 1.72 0 A (0 kW) 6 -7.9 372.1 2.08 0 A (0 kW)

Memoria de Cálculo

123

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

7 -9.33 370.67 2.46* -250.7 A (-132 kW) Consumo 3

1 0 380 0 501.4 A (264 kW) 2 -2.49 377.51 0.65 0 A (0 kW) 3 -3.98 376.02 1.05 0 A (0 kW) 4 -5.16 374.84 1.36 0 A (0 kW) 5 -6.53 373.47 1.72 0 A (0 kW) 6 -7.9 372.1 2.08 0 A (0 kW) 7 -9.33 370.67 2.46 0 A (0 kW) 8 -11.2 368.8 2.95 0 A (0 kW) 9 -13.12 366.88 3.45 -250.7 A (-132 kW)

10 -13.47 366.53 3.54* -250.7 A (-132 kW) NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.13 Transformador 2 de la Parcela 9 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

1 1 2 34 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 2 2 3 24 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 3 3 4 19 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 4 4 5 22 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 2(3x240/150) 688/0.8 5 5 6 22 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 2(3x240/150) 688/0.8 6 6 7 23 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 2(3x240/150) 688/0.8 7 7 8 30 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 2(3x240/150) 688/0.8

Consumo 2 1 1 2 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 3(3x240/150) 1032/0.82 2 3 24 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 3(3x240/150) 1032/0.83 3 4 19 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 3(3x240/150) 1032/0.84 4 5 22 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 501.4 3(3x240/150) 1032/0.85 5 6 22 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3(3x240/150) 1032/0.86 6 7 23 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3(3x240/150) 1032/0.87 7 8 30 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3(3x240/150) 1032/0.88 8 9 31 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3(3x240/150) 1032/0.89 9 10 11 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3(3x240/150) 1032/0.810 10 11 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 250.7 3(3x240/150) 1032/0.8

Consumo 3 1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 42.39 4x16 77.6/0.8 2 2 3 20 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 42.39 4x16 77.6/0.8 3 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 42.39 4x16 77.6/0.8 4 4 5 22 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 42.39 4x16 77.6/0.8 5 5 6 12 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 42.39 4x16 77.6/0.8

Memoria de Cálculo

124

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 501.4 A (264 kW) 2 -2.11 377.89 0.56 0 A (0 kW) 3 -3.61 376.39 0.95 0 A (0 kW) 4 -4.79 375.21 1.26 0 A (0 kW) 5 -6.16 373.84 1.62 -250.7 A (-132 kW) 6 -6.84 373.16 1.8 0 A (0 kW) 7 -7.56 372.44 1.99 0 A (0 kW) 8 -8.49 371.51 2.23* -250.7 A (-132 kW)

Consumo 2 1 0 380 0 501.4 A (264 kW) 2 -1.66 378.34 0.44 0 A (0 kW) 3 -2.65 377.35 0.7 0 A (0 kW) 4 -3.44 376.56 0.91 0 A (0 kW) 5 -4.35 375.65 1.15 -250.7 A (-132 kW) 6 -4.81 375.19 1.27 0 A (0 kW) 7 -5.29 374.71 1.39 0 A (0 kW) 8 -5.91 374.09 1.55 0 A (0 kW) 9 -6.55 373.45 1.72 0 A (0 kW)

10 -6.78 373.22 1.78 0 A (0 kW) 11 -7.05 372.95 1.85* -250.7 A (-132 kW)

Consumo 3 1 0 380 0 42.39 A (22.32 kW) 2 -1.41 378.59 0.37 0 A (0 kW) 3 -3.58 376.42 0.94 0 A (0 kW) 4 -7.91 372.09 2.08 0 A (0 kW) 5 -10.3 369.7 2.71 0 A (0 kW) 6 -11.6 368.4 3.05* -42.39 A (-22320 W)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.14 Transformador 1 de la Parcela 10 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi (A)/ Fci

1 1 2 6 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 2(3x240/150) 688/0.8 2 2 3 34 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 2(3x240/150) 688/0.8 3 3 4 8 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 2(3x240/150) 688/0.8 4 1 5 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 4(3x240/150) 1376/0.8 5 5 6 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 4(3x240/150) 1376/0.8

Memoria de Cálculo

125

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi (A)/ Fci

6 6 7 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 4(3x240/150) 1376/0.8 7 7 8 10 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 4(3x240/150) 1376/0.8 8 8 9 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 4(3x240/150) 1376/0.8 9 9 10 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 4(3x240/150) 1376/0.8 10 10 11 14 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 4(3x240/150) 1376/0.8 11 11 12 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 4(3x240/150) 1376/0.8 14 16 17 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 4(3x240/150) 1376/0.8 15 17 18 10 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 569.77 2(3x240/150) 688/0.8 14 16 16 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares -569.77 4(3x240/150) 1376/0.8 15 16 12 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares -569.77 4(3x240/150) 1376/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 1139.54 A (600 kW) 2 -0.42 379.58 0.11 0 A (0 kW) 3 -2.83 377.17 0.74 0 A (0 kW) 4 -3.39 376.61 0.89 -569.77 A (-300 kW) 5 -1.41 378.59 0.37 0 A (0 kW) 6 -2.83 377.17 0.74 0 A (0 kW) 7 -4.24 375.76 1.12 0 A (0 kW) 8 -4.59 375.41 1.21 0 A (0 kW) 9 -6.01 373.99 1.58 0 A (0 kW)

10 -7.42 372.58 1.95 0 A (0 kW) 11 -7.92 372.08 2.08 0 A (0 kW) 12 -9.33 370.67 2.46 0 A (0 kW) 16 -12.16 367.84 3.2 0 A (0 kW) 17 -13.57 366.43 3.57 0 A (0 kW) 18 -14.28 365.72 3.76* -569.77 A (-300 kW) 16 -10.74 369.26 2.83 0 A (0 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.15 Transformador 1 de la Parcela 11 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

1 1 2 7 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 431.13 2(3x150/95) 528/0.8 2 2 3 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 431.13 2(3x150/95) 528/0.8 3 3 4 7 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 431.13 2(3x150/95) 528/0.8

Memoria de Cálculo

126

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 431.13 A (227 kW) 2 -0.52 379.48 0.14 0 A (0 kW) 3 -2.24 377.76 0.59 0 A (0 kW) 4 -2.77 377.23 0.73* -431.13 A (-227 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.16 Transformador 1 de la Parcela 12 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

1 1 2 20 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 980 3(3x240/150) 1032/0.82 2 3 20 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 980 3(3x240/150) 1032/0.83 3 4 6 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 980.01 3(3x240/150) 1032/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 980 A (516 kW) 2 -1.62 378.38 0.43 0 A (0 kW) 3 -3.24 376.76 0.85 0 A (0 kW) 4 -3.73 376.27 0.98* -980 A (-516 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.17 Transformador 1 de la Parcela 13 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

1 1 2 7 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 431.13 2(3x150/95) 528/0.8 2 2 3 23 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 431.13 2(3x150/95) 528/0.8 3 3 4 7 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 431.13 2(3x150/95) 528/0.8

Memoria de Cálculo

127

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 431.13 A (227 kW) 2 -0.52 379.48 0.14 0 A (0 kW) 3 -2.24 377.76 0.59 0 A (0 kW) 4 -2.77 377.23 0.73* -431.13 A (-227 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.18 Transformador 1 de la Parcela 14 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

1 1 2 30 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 Consumo 2

1 1 2 30 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Consumo 3 1 1 2 30 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 3 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -2.71 377.29 0.71* -360.85 A (-190 kW)

Consumo 2 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -2.71 377.29 0.71 0 A (0 kW) 3 -6.31 373.69 1.66* -360.85 A (-190 kW)

Consumo 3 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -2.71 377.29 0.71 0 A (0 kW) 3 -6.31 373.69 1.66 0 A (0 kW) 4 -9.92 370.08 2.61* -360.85 A (-190 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

Memoria de Cálculo

128

2.4.19 Transformador 2 de la Parcela 14 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

2 1 2 30 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 5 4 5 36 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Consumo 2 6 5 6 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 2 1 2 30 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 5 4 5 36 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 5 -13.17 366.83 3.47* -360.85 A (-190 kW) 2 -2.71 377.29 0.71 0 A (0 kW) 3 -6.31 373.69 1.66 0 A (0 kW) 4 -9.92 370.08 2.61 0 A (0 kW)

Consumo 2 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 5 -6.54 373.46 1.72 0 A (0 kW) 6 -8.33 371.67 2.19* -360.85 A (-190 kW) 2 -1.34 378.66 0.35 0 A (0 kW) 3 -3.13 376.87 0.82 0 A (0 kW) 4 -4.92 375.08 1.3 0 A (0 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.20 Transformador 3 de la Parcela 14 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Memoria de Cálculo

129

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 2 1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Consumo 3 1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 3 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31* -360.85 A (-190 kW)

Consumo 2 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31 0 A (0 kW) 3 -4.78 375.22 1.26* -360.85 A (-190 kW)

Consumo 3 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31 0 A (0 kW) 3 -4.78 375.22 1.26 0 A (0 kW) 4 -8.39 371.61 2.21* -360.85 A (-190 kW)

NOTA:

- * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.21 Transformador 4 de la Parcela 14 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

2 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 5 4 5 41 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Consumo 2 6 5 6 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 2 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 5 4 5 41 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8

Memoria de Cálculo

130

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 5 -12.09 367.91 3.18* -360.85 A (-190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31 0 A (0 kW) 3 -4.78 375.22 1.26 0 A (0 kW) 4 -8.39 371.61 2.21 0 A (0 kW)

Consumo 2 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 5 -6 374 1.58 0 A (0 kW) 6 -7.79 372.21 2.05* -360.85 A (-190 kW) 2 -0.58 379.42 0.15 0 A (0 kW) 3 -2.37 377.63 0.62 0 A (0 kW) 4 -4.16 375.84 1.1 0 A (0 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.22 Transformador 5 de la Parcela 14 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 Consumo 2

1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Consumo 3 1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 3 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31* -360.85 A (-190 kW)

Consumo 2 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31 0 A (0 kW) 3 -4.78 375.22 1.26* -360.85 A (-190 kW)

Memoria de Cálculo

131

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 3 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31 0 A (0 kW) 3 -4.78 375.22 1.26 0 A (0 kW) 4 -8.39 371.61 2.21* -360.85 A (-190 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.23 Transformador 6 de la Parcela 14 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

2 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 5 4 5 41 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Consumo 2 6 5 6 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 2 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 5 4 5 41 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8

Consumo 3 6 5 6 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 47.48 4x35 120/0.8 7 6 7 36 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 47.48 4x35 120/0.8 8 7 8 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 47.48 4x35 120/0.8 2 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 47.48 4x35 120/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 47.48 4x35 120/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 47.48 4x35 120/0.8 5 4 5 41 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 47.48 4x35 120/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 5 -12.09 367.91 3.18* -360.85 A (-190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31 0 A (0 kW) 3 -4.78 375.22 1.26 0 A (0 kW) 4 -8.39 371.61 2.21 0 A (0 kW)

Consumo 2

Memoria de Cálculo

132

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 5 -6 374 1.58 0 A (0 kW) 6 -7.79 372.21 2.05* -360.85 A (-190 kW) 2 -0.58 379.42 0.15 0 A (0 kW) 3 -2.37 377.63 0.62 0 A (0 kW) 4 -4.16 375.84 1.1 0 A (0 kW)

Consumo 3 1 0 380 0 47.48 A (25 kW) 5 -7.73 372.27 2.03 0 A (0 kW) 6 -10.03 369.97 2.64 0 A (0 kW) 7 -12.11 367.89 3.19 0 A (0 kW) 8 -12.86 367.14 3.38* -47.48 A (-25 kW) 2 -0.75 379.25 0.2 0 A (0 kW) 3 -3.06 376.94 0.8 0 A (0 kW) 4 -5.36 374.64 1.41 0 A (0 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.24 Transformador 7 de la Parcela 14 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 Consumo 2

1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Consumo 3 1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 3 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31* -360.85 A (-190 kW)

Consumo 2 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31 0 A (0 kW) 3 -4.78 375.22 1.26* -360.85 A (-190 kW)

Memoria de Cálculo

133

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 3 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31 0 A (0 kW) 3 -4.78 375.22 1.26 0 A (0 kW) 4 -8.39 371.61 2.21* -360.85 A (-190 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.25 Transformador 8 de la Parcela 14 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

2 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 5 4 5 41 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Consumo 2 6 5 6 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 2 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 5 4 5 41 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 5 -12.09 367.91 3.18* -360.85 A (-190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31 0 A (0 kW) 3 -4.78 375.22 1.26 0 A (0 kW) 4 -8.39 371.61 2.21 0 A (0 kW)

Consumo 2 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 5 -5.95 374.05 1.57 0 A (0 kW) 6 -7.74 372.26 2.04* -360.85 A (-190 kW) 2 -0.58 379.42 0.15 0 A (0 kW) 3 -2.37 377.63 0.62 0 A (0 kW) 4 -4.16 375.84 1.1 0 A (0 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

Memoria de Cálculo

134

2.4.26 Transformador 9 de la Parcela 14 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 Consumo 2

1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Consumo 3 1 1 2 13 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 2 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 3 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión

Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31* -360.85 A (-190 kW)

Consumo 2 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31 0 A (0 kW) 3 -4.78 375.22 1.26* -360.85 A (-190 kW)

Consumo 3 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 2 -1.17 378.83 0.31 0 A (0 kW) 3 -4.78 375.22 1.26 0 A (0 kW) 4 -8.39 371.61 2.21* -360.85 A (-190 kW)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.4.27 Transformador 10 de la Parcela 14

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

Consumo 1

2 1 2 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8 5 4 5 24 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x95/50) 416/0.8

Consumo 2

Memoria de Cálculo

135

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud(m)

Aislamiento

Polaridad

I. Cálculo

(A)

Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

6 5 6 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 2 1 2 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8 5 4 5 24 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 360.85 2(3x240/150) 688/0.8

Consumo 3 6 5 6 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 31.62 4x35 120/0.8 7 6 7 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 31.62 4x35 120/0.8 8 7 8 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 31.62 4x35 120/0.8 9 8 9 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 31.62 4x35 120/0.8 10 9 10 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 31.62 4x35 120/0.8 11 10 12 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 31.62 4x35 120/0.8 13 12 13 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 31.62 4x25 100/0.8 2 1 2 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 31.62 4x35 120/0.8 3 2 3 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 31.62 4x35 120/0.8 4 3 4 40 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 31.62 4x35 120/0.8 5 4 5 24 RV 0.6/1KV 3 Unipolares 31.62 4x35 120/0.8

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

Consumo 1

1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 5 -12.99 367.01 3.42* -360.85 A (-190 kW) 2 -3.61 376.39 0.95 0 A (0 kW) 3 -7.22 372.78 1.9 0 A (0 kW) 4 -10.82 369.18 2.85 0 A (0 kW)

Consumo 2 1 0 380 0 360.85 A (190 kW) 5 -6.45 373.55 1.7 0 A (0 kW) 6 -8.24 371.76 2.17* -360.85 A (-190 kW) 2 -1.79 378.21 0.47 0 A (0 kW) 3 -3.58 376.42 0.94 0 A (0 kW) 4 -5.37 374.63 1.41 0 A (0 kW)

Consumo 3 1 0 380 0 31.62 A (16.65 kW) 5 -5.53 374.47 1.46 0 A (0 kW) 6 -7.07 372.93 1.86 0 A (0 kW) 7 -8.6 371.4 2.26 0 A (0 kW) 8 -10.14 369.86 2.67 0 A (0 kW) 9 -11.67 368.33 3.07 0 A (0 kW)

10 -13.21 366.79 3.48 0 A (0 kW) 12 -14.74 365.26 3.88 0 A (0 kW) 13 -16.85 363.15 4.43* -31.62 A (-16650 W) 2 -1.54 378.46 0.4 0 A (0 kW) 3 -3.07 376.93 0.81 0 A (0 kW) 4 -4.61 375.39 1.21 0 A (0 kW)

- NOTA: * Nudo de mayor c.d.t.

Memoria de Cálculo

136

2.4.28 Fórmulas Cortocircuito

ZtUCtIpccI·3·

=

Siendo, IpccI: intensidad permanente de c.c. en inicio de línea en kA. Ct: Coeficiente de tensión obtenido de condiciones generales de c.c. U: Tensión trifásica en V, obtenida de condiciones generales de proyecto. Zt: Impedancia total en mohm, aguas arriba del punto de c.c. (sin incluir la línea o circuito en estudio).

ZtUfCtIpccf

·2·

=

Siendo, Ipccf: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en kA. Ct: Coeficiente de tensión obtenido de condiciones generales de c.c. Uf: Tensión monofásica en V, obtenida de condiciones generales de proyecto. Zt: Impedancia total en mohm, incluyendo la propia de la línea o circuito (por tanto es igual a la impedancia en origen mas la propia del conductor o línea). * La impedancia total hasta el punto de cortocircuito será:

Zt = (Rt² + Xt²)½ Siendo, Rt: R1 + R2 + ................+ Rn (suma de las resistencias de las líneas aguas arriba hasta el punto de c.c.) Xt: X1 + X2 + .............. + Xn (suma de las reactancias de las líneas aguas arriba hasta el punto de c.c.) R = L · 1000 · CR / K · S · n (mohm) R = Xu · L / n (mohm) R: Resistencia de la línea en mohm. X: Reactancia de la línea en mohm. L: Longitud de la línea en m. CR: Coeficiente de resistividad, extraído de condiciones generales de c.c. K: Conductividad del metal; KCu = 56; KAl = 35; KAl-Ac = 28. S: Sección de la línea en mm². Xu: Reactancia de la línea, en mohm, por metro. n: nº de conductores por fase.

Memoria de Cálculo

137

tmcicc = Cc · S² / IpccF² Siendo, tmcicc: Tiempo máximo en sg que un conductor soporta una Ipcc. Cc= Constante que depende de la naturaleza del conductor y de su aislamiento. S: Sección de la línea en mm². IpccF: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en A.

tficc = cte. fusible / IpccF² Siendo, tficc: tiempo de fusión de un fusible para una determinada intensidad de cortocircuito. IpccF: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en A.

22

1000···5,1·5·2

·8,0max

+

=

nXu

nSKIf

UfL

Siendo, Lmax: Longitud máxima de conductor protegido a c.c. (m) (para protección por fusibles) UF: Tensión de fase (V) K: Conductividad - Cu: 56, Al: 35, Al-Ac: 28 S: Sección del conductor (mm²) Xu: Reactancia por unidad de longitud (mohm/m). En conductores aislados suele ser 0,08. n: nº de conductores por fase Ct= 0,8: Es el coeficiente de tensión de condiciones generales de c.c. CR = 1,5: Es el coeficiente de resistencia. IF5 = Intensidad de fusión en amperios de fusibles en 5 sg. * Curvas válidas.(Para protección de Interruptores automáticos dotados de Relé electromagnético). CURVA B IMAG = 5 In CURVA C IMAG = 10 In CURVA D Y MA IMAG = 20 In

2.4.28.1 Transformador 1 de la Parcela 1

Linea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C(kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 12.16 50 3987.5 1.39 0.113 100 2 2 3 7.97 2016.06 5.43 3 3 4 4.03 1834.64 6.56

Memoria de Cálculo

138

2.4.28.2 Transformador 1 de la Parcela 2

Linea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C(kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 12.16 22 5744.03 22.37 630; B 2 2 3 11.49 4633.09 34.39 3 3 4 9.27 4460.53 37.1

2.4.28.3 Transformador 1 de la Parcela 3

Linea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C(kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 12.16 22 5409.77 6.79 400; B 2 2 3 10.82 3857.58 13.36 3 3 4 7.72 3621.44 15.16

2.4.28.4 Transformador 1 de la Parcela 4

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 12.16 50 5372.83 10.48 0.501 250 2 2 3 10.75 3907.19 19.81 3 3 4 7.81 3705.05 22.03

2.4.28.5 Transformador 1 de la Parcela 5

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 12.16 50 1894.98 1.54 0.295 80 2 2 3 3.79 1278.89 3.38

2.4.28.6 Transformador 1 de la Parcela 6

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 12.16 50 5381.23 4.39 0.292 200 2 2 3 10.76 3714.17 9.22 3 3 4 7.43 3398.34 11.02

Memoria de Cálculo

139

2.4.28.7 Transformador 1 de la Parcela 7

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

14 14 15 16.93 6144.85 48.74 15 15 16 12.29 5788 54.94 3 4 14 19.14 22 8464.16 25.69 1000; B

2.4.28.8 Transformador 2 de la Parcela 7

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo1 2 2 3 22.88 7993.34 43.81 3 3 4 15.99 6142.41 74.2 17 4 18 12.28 5870.54 81.23 17 1 2 24.31 25 11440.85 21.39 1000; B Consumo2 2 2 3 23.53 9321.45 93.72 3 3 4 18.64 7717.52 136.72 4 4 5 15.44 6584.5 187.82 5 5 6 13.17 5741.58 247.02 6 6 7 11.48 5089.99 314.31 17 1 2 24.31 25 11767.07 58.81 1000; B 7 7 8 10.18 5018.79 323.3

2.4.28.9 Transformador 1 de la Parcela 8

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 12.16 22 5419.68 17.33 630; B 2 2 3 10.84 4047.45 31.07 3 3 4 8.09 3821.68 34.85

2.4.28.10 Transformador 1 de la Parcela 9

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1

1 1 2 25.53 35 5466.64 6.65 400; B 2 2 3 10.93 3786.9 13.86

Memoria de Cálculo

140

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg)

tficc (sg) In;Curvas

3 3 4 7.57 3045.95 21.43 4 4 5 6.09 2483.34 32.24 5 5 6 4.97 2096.16 45.25

Consumo 2 1 1 2 25.53 35 6084.76 8.17 400; B 2 2 3 12.17 4322.1 16.19 3 3 4 8.64 3515.81 24.47 4 4 5 7.03 2891.27 36.18 5 5 6 5.78 2455.15 50.17 6 6 7 4.91 2120.72 67.24

Consumo 3 1 1 2 25.53 35 9125.85 24.45 630; B 2 2 3 18.25 7334.91 37.84 3 3 4 14.67 6348.55 50.51 4 4 5 12.7 5493.24 67.47 5 5 6 10.99 4841.01 86.87 6 6 7 9.68 4306.45 109.77 7 7 8 8.61 3764.3 143.67 8 8 9 7.53 3330.97 183.48 9 9 10 6.66 3200.24 198.78

2.4.28.11 Transformador 2 de la Parcela 9

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1

1 1 2 25.53 35 9144.16 14.47 630; B 2 2 3 18.29 6999.3 24.69 3 3 4 14 5903.12 34.71 4 4 5 11.81 4996.97 48.44 5 5 6 9.99 4331.99 64.46 6 6 7 8.66 3802.91 83.64 7 7 8 7.61 3280.34 112.41

Consumo 2 1 1 2 25.53 35 9842.39 28.1 630; B 2 2 3 19.68 8068.25 41.81 3 3 4 16.14 7060.68 54.59 4 4 5 14.12 6168.68 71.52 5 5 6 12.34 5476.81 90.74 6 6 7 10.95 4901.97 113.27 7 7 8 9.8 4311.72 146.4 8 8 9 8.62 3834.6 185.1 9 9 10 7.67 3689.72 199.92

10 10 11 7.38 3532 218.17 Consumo 3

Memoria de Cálculo

141

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 25.53 35 2384.28 0.4 47; B 2 2 3 4.77 970.76 2.4 3 3 4 1.94 444.14 11.47 4 4 5 0.89 342.08 19.33 5 5 6 0.68 303.98 24.48

2.4.28.12 Transformador 1 de la Parcela 10

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 24.31 25 11507.09 9.14 630; B,C 2 2 3 23.01 7441.68 21.84 3 3 4 14.88 6870.53 25.63 4 1 5 24.31 25 10295.07 76.83 630; B 5 5 6 20.59 8373.1 116.15 6 6 7 16.75 7055.86 163.57 7 7 8 14.11 6788.84 176.69 8 8 9 13.58 5896.32 234.23 9 9 10 11.79 5211.24 299.86 10 10 11 10.42 5007.59 324.74 11 11 12 10.02 4504.64 401.31 14 16 17 7.5 3461.61 679.58 15 17 18 6.92 3332.99 183.26 14 16 16 8.19 3751.13 578.73 15 16 12 9.01 4093.5 485.97

2.4.28.13 Transformador 1 de la Parcela 11

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 12.16 22 5808.5 15.09 630; B 2 2 3 11.62 4542.95 24.66 3 3 4 9.09 4260.44 28.04

2.4.28.14 Transformador 1 de la Parcela 12

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 19.14 22 8739.81 59.97 1000; B 2 2 3 17.48 7734.98 76.56 3 3 4 15.47 7477.07 81.93

Memoria de Cálculo

142

2.4.28.15 Transformador 1 de la Parcela 13

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

1 1 2 12.16 50 5867.28 35.14 1.882 500 2 2 3 11.73 4937 49.63 3 3 4 9.87 4709.73 54.53

2.4.28.16 Transformador 1 de la Parcela 14

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1 1 1 2 19.14 22 6460.95 7.64 400; B,C Consumo 2 1 1 2 19.14 22 6460.95 7.64 400; B 2 2 3 12.92 3858.18 21.43 Consumo 3 1 1 2 19.14 22 6460.95 7.64 400; B 2 2 3 12.92 3858.18 21.43 3 3 4 7.72 2750.25 42.17

2.4.28.17 Transformador 2 de la Parcela 14

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1

2 1 2 19.14 22 6460.95 7.64 400; B 3 2 3 12.92 3858.18 21.43 4 3 4 7.72 2750.25 42.17 5 4 5 5.5 2185.43 66.79

Consumo 2 6 5 6 6.79 2854.36 148.47 2 1 2 19.14 50 7546.43 21.24 0.688 400 3 2 3 15.09 5308.8 42.92 4 3 4 10.62 4094.66 72.15 5 4 5 8.19 3395.72 104.9

Memoria de Cálculo

143

2.4.28.18 Transformador 3 de la Parcela 14

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1

1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B,C,D Consumo 2

1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B,C 2 2 3 16.3 4402.75 16.46

Consumo 3 1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B 2 2 3 16.3 4402.75 16.46 3 3 4 8.81 3016.19 35.06

2.4.28.19 Transformador 4 de la Parcela 14

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1

2 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B 3 2 3 16.3 4402.75 16.46 4 3 4 8.81 3016.19 35.06 5 4 5 6.03 2280.15 61.35

Consumo 2 6 5 6 7.03 2937.65 140.17 2 1 2 19.14 50 8650.68 16.16 0.524 400 3 2 3 17.3 5832.56 35.56 4 3 4 11.67 4399.38 62.5 5 4 5 8.8 3514.26 97.95

2.4.28.20 Transformador 5 de la Parcela 14

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1

1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B,C,D Consumo 2

1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B,C 2 2 3 16.3 4402.75 16.46

Consumo 3 1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B 2 2 3 16.3 4402.75 16.46 3 3 4 8.81 3016.19 35.06

Memoria de Cálculo

144

2.4.28.21 Transformador 6 de la Parcela 14

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1

2 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B 3 2 3 16.3 4402.75 16.46 4 3 4 8.81 3016.19 35.06 5 4 5 6.03 2280.15 61.35

Consumo 2 6 5 6 7.03 2937.65 140.17 2 1 2 19.14 50 8650.68 16.16 0.524 400 3 2 3 17.3 5832.56 35.56 4 3 4 11.67 4399.38 62.5 5 4 5 8.8 3514.26 97.95

Consumo 3 6 5 6 1.04 401.92 67.01 7 6 7 0.8 334.29 96.86 8 7 8 0.67 315.14 108.99 2 1 2 19.14 22 4221.76 0.61 63; B 3 2 3 8.44 1256.02 6.86 4 3 4 2.51 737.75 19.89 5 4 5 1.48 518.47 40.27

2.4.28.22 Transformador 7 de la Parcela 14

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1

1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B,C,D Consumo 2

1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B,C 2 2 3 16.3 4402.75 16.46

Consumo 3 1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B 2 2 3 16.3 4402.75 16.46 3 3 4 8.81 3016.19 35.06

Memoria de Cálculo

145

2.4.28.23 Transformador 8 de la Parcela 14

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1

2 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B 3 2 3 16.3 4402.75 16.46 4 3 4 8.81 3016.19 35.06 5 4 5 6.03 2280.15 61.35

Consumo 2 6 5 6 7.03 2937.65 140.17 2 1 2 19.14 50 8650.68 16.16 0.524 400 3 2 3 17.3 5832.56 35.56 4 3 4 11.67 4399.38 62.5 5 4 5 8.8 3514.26 97.95

2.4.28.24 Transformador 9 de la Parcela 14

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1

1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B,C,D Consumo 2

1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B,C 2 2 3 16.3 4402.75 16.46

Consumo 3 1 1 2 19.14 22 8148.83 4.8 400; B 2 2 3 16.3 4402.75 16.46 3 3 4 8.81 3016.19 35.06

2.4.28.25 Transformador 10 de la Parcela 14

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

Consumo 1

2 1 2 19.14 22 5677.02 9.9 400; B 3 2 3 11.35 3564.27 25.11 4 3 4 7.13 2597.56 47.27 5 4 5 5.2 2234.02 63.91

Consumo 2 6 5 6 6.93 2903.25 143.51 2 1 2 19.14 50 6974.99 24.86 0.806 400 3 2 3 13.95 5019.51 48.01

Memoria de Cálculo

146

Línea Nudo Orig.

Nudo Dest.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc(sg)

tficc (sg) In;Curvas

4 3 4 10.04 3920.4 78.7 5 4 5 7.84 3465.14 100.74

Consumo 3 6 5 6 0.97 382.5 73.98 7 6 7 0.76 315.09 109.03 8 7 8 0.63 267.88 150.84 9 8 9 0.54 232.97 199.42 10 9 10 0.47 206.12 254.78 11 10 12 0.41 184.81 316.91 13 12 13 0.37 161.47 211.81 2 1 2 19.14 22 1664.08 3.91 32; B 3 2 3 3.33 861.9 14.57 4 3 4 1.72 581.55 32 5 4 5 1.16 486.59 45.72

Memoria de Cálculo

147

2.5 Cálculos del Alumbrado Público

2.5.1 Fórmulas Generales Emplearemos las siguientes: Sistema Trifásico

ϕ·cos·3 UPcI =

+

=

nsenLXu

nSkLIe

·1000··

···cos··3 ϕϕ

Sistema Monofásico:

ϕ·cosUPcI =

+

=

nsenLXu

nSkLIe

·1000··

···cos··2 ϕϕ

En donde: Pc = Potencia de Cálculo en Watios. L = Longitud de Cálculo en metros. e = Caída de tensión en Voltios. k = Conductividad. Cobre 56. Aluminio 35. Aluminio-Acero 28. I = Intensidad en Amperios. U = Tensión de Servicio en Voltios (Trifásica ó Monofásica). S = Sección del conductor en mm². cosφ = Coseno de fi. Factor de potencia. n = Nº de conductores por fase. Xu = Reactancia por unidad de longitud en mW/m.

2.5.2 Las características generales de la red son Tensión(V): Trifásica 380, Monofásica 220 C.d.t. máx.(%): 3 Cos j : 1

Memoria de Cálculo

148

2.5.3 Cálculos del Cuadro 1 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m) Aislamiento Polaridad I. Cálculo

(A) In/Ireg Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

1 0 1 22 RV 0.6/1KV Tetrapolar 7.52 10 4x16 80.5/0.7 5 3 5 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 6.15 4x16 80.5/0.7 2 0 2 56 RV 0.6/1KV Tetrapolar 6.84 10 4x10 61.6/0.7 4 2 4 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 6.15 4x10 61.6/0.7 6 4 6 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 5.47 4x10 61.6/0.7

6-A1 6 A1 26 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.79 4x10 61.6/0.7 A1-A2 A1 A2 25 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.79 4x10 61.6/0.7

8 A2 8 50 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x6 46.2/0.7 10 8 10 67 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.37 4x6 46.2/0.7 12 10 12 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.68 4x6 46.2/0.7 9 7 9 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.79 4x16 80.5/0.7

11 9 11 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.1 4x16 80.5/0.7 13 11 13 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.42 4x16 80.5/0.7 15 14 15 60 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x16 80.5/0.7 16 15 16 60 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.37 4x16 80.5/0.7 17 16 17 60 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.68 4x16 80.5/0.7 3 3 1 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar -6.84 4x16 80.5/0.7

17b 0 17b 13 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.1 10 4x6 46.2/0.7 19 17b 19 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.42 4x6 46.2/0.7 21 19 21 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.73 4x6 46.2/0.7 23 21 23 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x6 46.2/0.7 25 23 25 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.37 4x6 46.2/0.7 27 25 27 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.68 4x6 46.2/0.7 18 0 18 46 RV 0.6/1KV Tetrapolar 6.84 10 4x16 80.5/0.7 20 18 20 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 6.15 4x16 80.5/0.7 22 20 22 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 5.47 4x16 80.5/0.7 24 22 24 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.79 4x16 80.5/0.7 26 24 26 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.1 4x16 80.5/0.7 28 26 28 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.42 4x16 80.5/0.7 40 A2 41 15 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.73 4x10 61.6/0.7 41 41 42 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x10 61.6/0.7 42 42 43 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.37 4x10 61.6/0.7 43 43 44 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.68 4x10 61.6/0.7 29 28 29 15 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.73 4x16 80.5/0.7 30 29 30 30 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.73 4x16 80.5/0.7 31 30 31 42 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.73 4x16 80.5/0.7 32 31 32 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x16 80.5/0.7 33 32 33 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.37 4x16 80.5/0.7 34 33 34 68 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.68 4x16 80.5/0.7

5-A3 5 A3 21 RV 0.6/1KV Tetrapolar 5.47 4x16 80.5/0.7 A3-A4 A3 A4 39 RV 0.6/1KV Tetrapolar 5.47 4x16 80.5/0.7 A4-A5 A4 A5 25 RV 0.6/1KV Tetrapolar 5.47 4x16 80.5/0.7

Memoria de Cálculo

149

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m) Aislamiento Polaridad I. Cálculo

(A) In/Ireg Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

7 A5 7 16 RV 0.6/1KV Tetrapolar 5.47 4x16 80.5/0.7 14 14 13 40 RV 0.6/1KV Tetrapolar -2.73 4x16 80.5/0.7

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

0 0 380 0 (16650 W) 1 -0.32 379.68 0.08 (-450 W) 3 -1.22 378.78 0.32 (-450 W) 5 -2.03 377.97 0.53 (-450 W) 2 -1.18 378.82 0.31 (-450 W) 4 -2.48 377.52 0.65 (-450 W) 6 -3.63 376.37 0.95 (-450 W)

A1 -4.01 375.99 1.06 (0 W) A2 -4.38 375.62 1.15 (0 W) 8 -4.91 375.09 1.29 (-450 W)

10 -5.38 374.62 1.42 (-450 W) 12 -5.62 374.38 1.48* (-450 W) 7 -3.1 376.9 0.81 (-450 W) 9 -3.72 376.28 0.98 (-450 W)

11 -4.26 375.74 1.12 (-450 W) 13 -4.71 375.29 1.24 (-450 W) 14 -4.92 375.08 1.3 (-450 W) 15 -5.16 374.84 1.36 (-450 W) 16 -5.32 374.68 1.4 (-450 W) 17 -5.4 374.6 1.42 (-450 W) 17b -0.27 379.73 0.07 (-450 W) 19 -1.47 378.53 0.39 (-450 W) 21 -2.43 377.57 0.64 (-450 W) 23 -3.15 376.85 0.83 (-450 W) 25 -3.63 376.37 0.96 (-450 W) 27 -3.87 376.13 1.02 (-450 W) 18 -0.61 379.39 0.16 (-450 W) 20 -1.42 378.58 0.37 (-450 W) 22 -2.14 377.86 0.56 (-450 W) 24 -2.76 377.24 0.73 (-450 W) 26 -3.3 376.7 0.87 (-450 W) 28 -3.75 376.25 0.99 (-450 W) 41 -4.51 375.49 1.19 (-450 W) 42 -4.94 375.06 1.3 (-450 W) 43 -5.23 374.77 1.38 (-450 W) 44 -5.37 374.63 1.41 (-450 W) 29 -3.83 376.17 1.01 (0 W) 30 -3.99 376.01 1.05 (0 W) 31 -4.21 375.79 1.11 (-450 W) 32 -4.48 375.52 1.18 (-450 W) 33 -4.66 375.34 1.23 (-450 W) 34 -4.75 375.25 1.25 (-450 W)

Memoria de Cálculo

150

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

A3 -2.25 377.75 0.59 (0 W) A4 -2.66 377.34 0.7 (0 W) A5 -2.93 377.07 0.77 (0 W)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.5.3.1 Caida de Tensión Total en los Distintos Itinerarios: 0-2-4-6-A1-A2-8-10-12 = 1.48 % 0-1-3-5-A3-A4-A5-7-9-11-13-14-15-16-17 = 1.42 % 0-17b-19-21-23-25-27 = 1.02 % 0-2-4-6-A1-A2-41-42-43-44 = 1.41 % 0-18-20-22-24-26-28-29-30-31-32-33-34 = 1.25 %

2.5.4 Cálculos del Cuadro 2: A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m) Aislamiento Polaridad I. Cálculo

(A) In/Ireg Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

1 0 1 46 RV 0.6/1KV Tetrapolares 8.2 10 4x16 80.5/0.7 2 1 2 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 7.52 4x16 80.5/0.7 3 2 3 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 6.84 4x16 80.5/0.7 4 3 4 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 6.15 4x16 80.5/0.7 5 4 5 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 5.47 4x16 80.5/0.7 6 5 6 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.79 4x16 80.5/0.7 7 6 7 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.1 4x16 80.5/0.7

13 0 13 14 RV 0.6/1KV Tetrapolares 5.47 10 4x10 61.6/0.7 14 13 14 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.79 4x10 61.6/0.7 15 14 15 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.1 4x10 61.6/0.7 16 15 16 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 3.42 4x10 61.6/0.7 17 16 17 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 2.73 4x10 61.6/0.7 18 17 18 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 2.05 4x10 61.6/0.7 19 18 19 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 1.37 4x10 61.6/0.7 20 19 20 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 0.68 4x10 61.6/0.7 9 8 9 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 2.73 4x16 80.5/0.7

10 9 10 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 2.05 4x16 80.5/0.7 11 10 11 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 1.37 4x16 80.5/0.7 12 11 12 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 0.68 4x16 80.5/0.7 21 0 21 18 RV 0.6/1KV 3 Unp. 15.73 20 4x25 112/0.7 22 21 22 17 RV 0.6/1KV 3 Unp. 15.73 4x25 112/0.7 34 22 34 25 RV 0.6/1KV Tetrapolares 8.2 4x16 80.5/0.7 35 34 35 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 7.52 4x16 80.5/0.7

Memoria de Cálculo

151

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m) Aislamiento Polaridad I. Cálculo

(A) In/Ireg Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

36 35 36 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 6.84 4x16 80.5/0.7 45 44 45 68 RV 0.6/1KV Tetrapolares 2.05 4x16 80.5/0.7 46 45 46 68 RV 0.6/1KV Tetrapolares 1.37 4x16 80.5/0.7 47 46 47 68 RV 0.6/1KV Tetrapolares 0.68 4x16 80.5/0.7 37 36 37 30 RV 0.6/1KV Tetrapolares 6.15 4x16 80.5/0.7 38 37 38 24 RV 0.6/1KV Tetrapolares 3.42 4x16 80.5/0.7 39 38 39 7 RV 0.6/1KV Tetrapolares 3.42 4x16 80.5/0.7 40 39 40 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 2.73 4x16 80.5/0.7 41 40 41 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 2.05 4x16 80.5/0.7 42 41 42 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 1.37 4x16 80.5/0.7 43 42 43 60 RV 0.6/1KV Tetrapolares 0.68 4x16 80.5/0.7 23 22 23 38 RV 0.6/1KV 3 Unp. 7.52 4x25 112/0.7 24 23 24 60 RV 0.6/1KV 3 Unp. 6.84 4x25 112/0.7 25 24 25 60 RV 0.6/1KV 3 Unp. 6.15 4x25 112/0.7 26 25 26 60 RV 0.6/1KV 3 Unp. 5.47 4x25 112/0.7 27 26 27 60 RV 0.6/1KV 3 Unp. 4.79 4x25 112/0.7 28 27 28 60 RV 0.6/1KV 3 Unp. 4.1 4x25 112/0.7 29 28 29 60 RV 0.6/1KV 3 Unp. 3.42 4x25 112/0.7 31 30 31 68 RV 0.6/1KV 3 Unp. 2.05 4x25 112/0.7 32 31 32 68 RV 0.6/1KV 3 Unp. 1.37 4x25 112/0.7 33 32 33 68 RV 0.6/1KV 3 Unp. 0.68 4x25 112/0.7 55 54 55 20 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.1 4x10 68/0.7 56 55 56 20 RV 0.6/1KV Tetrapolares 3.69 4x10 61.6/0.7 57 56 57 20 RV 0.6/1KV Tetrapolares 3.28 4x10 61.6/0.7 59 58 59 20 RV 0.6/1KV Tetrapolares 2.46 4x10 61.6/0.7 60 59 60 20 RV 0.6/1KV Tetrapolares 2.05 4x10 61.6/0.7 61 60 61 20 RV 0.6/1KV Tetrapolares 1.64 4x10 61.6/0.7 63 62 63 20 RV 0.6/1KV Tetrapolares 0.82 4x10 61.6/0.7 64 63 64 20 RV 0.6/1KV Tetrapolares 0.41 4x10 61.6/0.7 44 37 44 25 RV 0.6/1KV Tetrapolares 2.73 4x16 80.5/0.7 48 0 48 11 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.51 10 4x10 61.6/0.7 49 48 49 20 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.51 4x10 61.6/0.7 54 53 54 12 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.51 4x10 61.6/0.7 8 7 8 76 RV 0.6/1KV Tetrapolares 3.42 4x16 80.5/0.7

30 29 30 73 RV 0.6/1KV 3 Unp. 2.73 4x25 112/0.7 50 49 50 35 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.51 4x10 61.6/0.7 51 50 51 40 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.51 4x10 61.6/0.7 52 51 52 40 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.51 4x10 61.6/0.7 53 52 53 42 RV 0.6/1KV Tetrapolares 4.51 4x10 61.6/0.7 58 57 58 19 RV 0.6/1KV Tetrapolares 2.87 4x10 61.6/0.7 62 61 62 15 RV 0.6/1KV Tetrapolares 1.23 4x10 61.6/0.7

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

0 0 380 0 (22320.01 W)

1 -0.73 379.27 0.19 (-450 W)

Memoria de Cálculo

152

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

2 -1.6 378.4 0.42 (-450 W) 3 -2.39 377.61 0.63 (-450 W) 4 -3.11 376.89 0.82 (-450 W) 5 -3.74 376.26 0.98 (-450 W) 6 -4.3 375.7 1.13 (-450 W) 7 -4.77 375.23 1.26 (-450 W)

13 -0.24 379.76 0.06 (-450 W) 14 -1.12 378.88 0.3 (-450 W) 15 -1.89 378.11 0.5 (-450 W) 16 -2.52 377.48 0.66 (-450 W) 17 -3.03 376.97 0.8 (-450 W) 18 -3.41 376.59 0.9 (-450 W) 19 -3.66 376.34 0.96 (-450 W) 20 -3.79 376.21 1 (-450 W) 8 -5.28 374.72 1.39 (-450 W) 9 -5.59 374.41 1.47 (-450 W)

10 -5.83 374.17 1.53 (-450 W) 11 -5.99 374.01 1.58 (-450 W) 12 -6.07 373.93 1.6* (-450 W) 21 -0.35 379.65 0.09 (0 W) 22 -0.68 379.32 0.18 (0 W) 34 -1.08 378.92 0.28 (-450 W) 35 -1.95 378.05 0.51 (-450 W) 36 -2.74 377.26 0.72 (-450 W) 44 -3.23 376.77 0.85 (-450 W) 45 -3.5 376.5 0.92 (-450 W) 46 -3.68 376.32 0.97 (-450 W) 47 -3.77 376.23 0.99 (-450 W) 37 -3.1 376.9 0.82 (0 W) 38 -3.26 376.74 0.86 (0 W) 39 -3.3 376.7 0.87 (-450 W) 40 -3.62 376.38 0.95 (-450 W) 41 -3.86 376.14 1.02 (-450 W) 42 -4.02 375.98 1.06 (-450 W) 43 -4.1 375.9 1.08 (-450 W) 23 -1.03 378.97 0.27 (-450 W) 24 -1.54 378.46 0.41 (-450 W) 25 -2 378 0.53 (-450 W) 26 -2.4 377.6 0.63 (-450 W) 27 -2.76 377.24 0.73 (-450 W) 28 -3.06 376.94 0.81 (-450 W) 29 -3.32 376.68 0.87 (-450 W) 30 -3.57 376.43 0.94 (-450 W) 31 -3.74 376.26 0.98 (-450 W) 32 -3.85 376.15 1.01 (-450 W) 33 -3.91 376.09 1.03 (-450 W) 54 -2.79 377.21 0.73 (-270 W) 55 -3.05 376.95 0.8 (-270 W) 56 -3.27 376.73 0.86 (-270 W)

Memoria de Cálculo

153

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

57 -3.48 376.52 0.91 (-270 W) 58 -3.65 376.35 0.96 (-270 W) 59 -3.8 376.2 1 (-270 W) 60 -3.92 376.08 1.03 (-270 W) 61 -4.03 375.97 1.06 (-270 W) 62 -4.08 375.92 1.07 (-270 W) 63 -4.13 375.87 1.09 (-270 W) 64 -4.16 375.84 1.09 (-270 W) 48 -0.15 379.85 0.04 (0 W) 49 -0.43 379.57 0.11 (0 W) 53 -2.62 377.38 0.69 (0 W) 50 -0.92 379.08 0.24 (0 W) 51 -1.48 378.52 0.39 (0 W) 52 -2.04 377.96 0.54 (0 W)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

2.5.4.1 Caida de Tensión Total en los Distintos Itinerarios: 0-13-14-15-16-17-18-19-20 = 1 % 0-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 = 1.6 % 0-21-22-34-35-36-37-44-45-46-47 = 0.99 % 0-21-22-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43 = 1.08 % 0-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33 = 1.03 % 0-48-49-50-51-52-53-54-55-56-57-58-59-60-61-62-63-64 = 1.09 %

2.5.5 Cálculos del Cuadro 3 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m) Aislamiento Polaridad I. Cálculo

(A) In/Ireg Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

2 2 3 9 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 3 3 4 7 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 4 4 5 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.1 4x6 46.2/0.7 5 5 6 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.69 4x6 46.2/0.7 6 6 7 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.28 4x6 46.2/0.7 7 7 8 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.87 4x6 46.2/0.7 8 8 9 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.46 4x6 46.2/0.7 9 9 10 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x6 46.2/0.7

10 10 11 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.64 4x6 46.2/0.7 11 11 12 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.23 4x6 46.2/0.7 12 12 13 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.82 4x6 46.2/0.7

Memoria de Cálculo

154

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m) Aislamiento Polaridad I. Cálculo

(A) In/Ireg Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

13 13 14 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.41 4x6 46.2/0.7 15 15 16 7 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.92 4x6 46.2/0.7 16 16 17 4 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.92 4x6 46.2/0.7 17 17 18 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 18 18 19 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.1 4x6 46.2/0.7 19 19 20 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.69 4x6 46.2/0.7 20 20 21 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.28 4x6 46.2/0.7 21 21 22 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.87 4x6 46.2/0.7 22 22 23 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.46 4x6 46.2/0.7 23 23 24 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x6 46.2/0.7 24 24 25 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.64 4x6 46.2/0.7 25 25 26 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.23 4x6 46.2/0.7 26 26 27 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.82 4x6 46.2/0.7 27 27 28 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.41 4x6 46.2/0.7 28 1 29 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 9.03 10 4x6 46.2/0.7 29 29 30 14 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 30 30 31 4 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 31 31 32 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.1 4x6 46.2/0.7 32 32 33 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.69 4x6 46.2/0.7 33 33 34 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.28 4x6 46.2/0.7 34 34 35 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.87 4x6 46.2/0.7 35 35 36 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.46 4x6 46.2/0.7 36 36 37 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x6 46.2/0.7 37 37 38 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.64 4x6 46.2/0.7 38 38 39 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.23 4x6 46.2/0.7 39 39 40 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.82 4x6 46.2/0.7 40 40 41 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.41 4x6 46.2/0.7 42 42 43 7 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 43 43 44 4 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 44 44 45 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.1 4x6 46.2/0.7 45 45 46 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.69 4x6 46.2/0.7 46 46 47 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.28 4x6 46.2/0.7 47 47 48 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.87 4x6 46.2/0.7 48 48 49 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.46 4x6 46.2/0.7 49 49 50 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x6 46.2/0.7 50 50 51 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.64 4x6 46.2/0.7 51 51 52 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.23 4x6 46.2/0.7 52 52 53 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.82 4x6 46.2/0.7 53 53 54 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.41 4x6 46.2/0.7 55 55 56 9 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 56 56 57 3 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 57 57 58 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.1 4x6 46.2/0.7 58 58 59 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.69 4x6 46.2/0.7 59 59 60 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.28 4x6 46.2/0.7 60 60 61 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.87 4x6 46.2/0.7 61 61 62 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.46 4x6 46.2/0.7 62 62 63 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x6 46.2/0.7

Memoria de Cálculo

155

63 63 64 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.64 4x6 46.2/0.7 64 64 65 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.23 4x6 46.2/0.7 65 65 66 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.82 4x6 46.2/0.7 66 66 67 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.41 4x6 46.2/0.7 69 69 70 5 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 70 70 71 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.1 4x6 46.2/0.7 71 71 72 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.69 4x6 46.2/0.7 72 72 73 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.28 4x6 46.2/0.7 73 73 74 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.87 4x6 46.2/0.7 74 74 75 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.46 4x6 46.2/0.7 75 75 76 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x6 46.2/0.7 76 76 77 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.64 4x6 46.2/0.7 77 77 78 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.23 4x6 46.2/0.7 78 78 79 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.82 4x6 46.2/0.7 79 79 80 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.41 4x6 46.2/0.7 81 81 82 11 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 82 82 83 4 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 83 83 84 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.1 4x6 46.2/0.7 84 84 85 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.69 4x6 46.2/0.7 85 85 86 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.28 4x6 46.2/0.7 86 86 87 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.87 4x6 46.2/0.7 87 87 88 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.46 4x6 46.2/0.7 88 88 89 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x6 46.2/0.7 89 89 90 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.64 4x6 46.2/0.7 90 90 91 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.23 4x6 46.2/0.7 91 91 92 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.82 4x6 46.2/0.7 92 92 93 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.41 4x6 46.2/0.7 94 94 95 12 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 95 95 96 3 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 96 96 97 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.1 4x6 46.2/0.7 97 97 98 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.69 4x6 46.2/0.7 98 98 99 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 3.28 4x6 46.2/0.7 99 99 100 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.87 4x6 46.2/0.7 100 100 101 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.46 4x6 46.2/0.7 101 101 102 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.05 4x6 46.2/0.7 102 102 103 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.64 4x6 46.2/0.7 103 103 104 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.23 4x6 46.2/0.7 104 104 105 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.82 4x6 46.2/0.7 105 105 106 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.41 4x6 46.2/0.7 104 68 69 15 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 103 29 2 56 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 104 1 42 51 RV 0.6/1KV Tetrapolar 9.44 10 4x6 46.2/0.7 105 42 15 63 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.92 4x6 46.2/0.7 102 1 55 13 RV 0.6/1KV Tetrapolar 9.03 10 4x6 46.2/0.7 103 55 81 52 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7 104 1 68 41 RV 0.6/1KV Tetrapolar 9.03 10 4x6 46.2/0.7 105 68 94 56 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.51 4x6 46.2/0.7

Memoria de Cálculo

156

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 (24030 W) 2 -2.23 377.77 0.59 (0 W) 3 -2.44 377.56 0.64 (0 W) 4 -2.61 377.39 0.69 (-270 W) 5 -3.03 376.97 0.8 (-270 W) 6 -3.41 376.59 0.9 (-270 W) 7 -3.75 376.25 0.99 (-270 W) 8 -4.04 375.96 1.06 (-270 W) 9 -4.3 375.7 1.13 (-270 W)

10 -4.51 375.49 1.19 (-270 W) 11 -4.68 375.32 1.23 (-270 W) 12 -4.8 375.2 1.26 (-270 W) 13 -4.89 375.11 1.29 (-270 W) 14 -4.93 375.07 1.3 (-270 W) 15 -4.08 375.92 1.07 (0 W) 16 -4.26 375.74 1.12 (0 W) 17 -4.36 375.64 1.15 (-270 W) 18 -4.82 375.18 1.27 (-270 W) 19 -5.25 374.75 1.38 (-270 W) 20 -5.63 374.37 1.48 (-270 W) 21 -5.97 374.03 1.57 (-270 W) 22 -6.26 373.74 1.65 (-270 W) 23 -6.52 373.48 1.71 (-270 W) 24 -6.73 373.27 1.77 (-270 W) 25 -6.9 373.1 1.81 (-270 W) 26 -7.02 372.98 1.85 (-270 W) 27 -7.11 372.89 1.87 (-270 W) 28 -7.15 372.85 1.88* (-270 W) 29 -0.93 379.07 0.24 (0 W) 30 -1.26 378.74 0.33 (0 W) 31 -1.35 378.65 0.36 (-270 W) 32 -1.77 378.23 0.47 (-270 W) 33 -2.15 377.85 0.57 (-270 W) 34 -2.49 377.51 0.66 (-270 W) 35 -2.79 377.21 0.73 (-270 W) 36 -3.04 376.96 0.8 (-270 W) 37 -3.25 376.75 0.86 (-270 W) 38 -3.42 376.58 0.9 (-270 W) 39 -3.55 376.45 0.93 (-270 W) 40 -3.63 376.37 0.96 (-270 W) 41 -3.68 376.32 0.97 (-270 W) 42 -2.48 377.52 0.65 (0 W) 43 -2.64 377.36 0.7 (0 W) 44 -2.74 377.26 0.72 (-270 W) 45 -3.16 376.84 0.83 (-270 W) 46 -3.54 376.46 0.93 (-270 W) 47 -3.88 376.12 1.02 (-270 W) 48 -4.17 375.83 1.1 (-270 W)

Memoria de Cálculo

157

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

49 -4.43 375.57 1.17 (-270 W) 50 -4.64 375.36 1.22 (-270 W) 51 -4.81 375.19 1.27 (-270 W) 52 -4.94 375.06 1.3 (-270 W) 53 -5.02 374.98 1.32 (-270 W) 54 -5.06 374.94 1.33 (-270 W) 55 -0.6 379.4 0.16 (0 W) 56 -0.81 379.19 0.21 (0 W) 57 -0.88 379.12 0.23 (-270 W) 58 -1.31 378.69 0.34 (-270 W) 59 -1.69 378.31 0.44 (-270 W) 60 -2.03 377.97 0.53 (-270 W) 61 -2.32 377.68 0.61 (-270 W) 62 -2.58 377.42 0.68 (-270 W) 63 -2.79 377.21 0.73 (-270 W) 64 -2.96 377.04 0.78 (-270 W) 65 -3.08 376.92 0.81 (-270 W) 66 -3.17 376.83 0.83 (-270 W) 67 -3.21 376.79 0.84 (-270 W) 68 -1.91 378.09 0.5 (0 W) 69 -2.26 377.74 0.59 (0 W) 70 -2.37 377.63 0.62 (-270 W) 71 -2.8 377.2 0.74 (-270 W) 72 -3.18 376.82 0.84 (-270 W) 73 -3.51 376.49 0.92 (-270 W) 74 -3.81 376.19 1 (-270 W) 75 -4.06 375.94 1.07 (-270 W) 76 -4.28 375.72 1.13 (-270 W) 77 -4.45 375.55 1.17 (-270 W) 78 -4.57 375.43 1.2 (-270 W) 79 -4.66 375.34 1.23 (-270 W) 80 -4.7 375.3 1.24 (-270 W) 81 -1.81 378.19 0.48 (0 W) 82 -2.07 377.93 0.54 (0 W) 83 -2.16 377.84 0.57 (-270 W) 84 -2.59 377.41 0.68 (-270 W) 85 -2.97 377.03 0.78 (-270 W) 86 -3.31 376.69 0.87 (-270 W) 87 -3.6 376.4 0.95 (-270 W) 88 -3.86 376.14 1.01 (-270 W) 89 -4.07 375.93 1.07 (-270 W) 90 -4.24 375.76 1.11 (-270 W) 91 -4.36 375.64 1.15 (-270 W) 92 -4.45 375.55 1.17 (-270 W) 93 -4.49 375.51 1.18 (-270 W) 94 -3.21 376.79 0.84 (0 W) 95 -3.49 376.51 0.92 (0 W) 96 -3.56 376.44 0.94 (-270 W) 97 -3.98 376.02 1.05 (-270 W)

Memoria de Cálculo

158

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

98 -4.36 375.64 1.15 (-270 W) 99 -4.7 375.3 1.24 (-270 W) 100 -5 375 1.31 (-270 W) 101 -5.25 374.75 1.38 (-270 W) 102 -5.46 374.54 1.44 (-270 W) 103 -5.63 374.37 1.48 (-270 W) 104 -5.76 374.24 1.52 (-270 W) 105 -5.84 374.16 1.54 (-270 W) 106 -5.89 374.11 1.55 (-270 W)

NOTA:

- * Nudo de mayor c.d.t.

2.5.5.1 Caida de Tensión Total en los Distintos Itinerarios 1-29-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14 = 1.3 % 1-42-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28 = 1.88 % 1-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41 = 0.97 % 1-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51-52-53-54 = 1.33 % 1-55-56-57-58-59-60-61-62-63-64-65-66-67 = 0.84 % 1-68-69-70-71-72-73-74-75-76-77-78-79-80 = 1.24 % 1-55-81-82-83-84-85-86-87-88-89-90-91-92-93 = 1.18 % 1-68-94-95-96-97-98-99-100-101-102-103-104-105-106 = 1.55 %

2.5.6 Cálculos del Cuadro Ramblas A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m) Aislamiento Polaridad I. Cálculo

(A) In/Ireg Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

1 1 2 17 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.21 10 4x6 46.2/0.7 2 2 3 12 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.21 4x6 46.2/0.7 3 3 4 5 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.11 4x6 46.2/0.7 4 4 5 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.91 4x6 46.2/0.7 5 5 6 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.72 4x6 46.2/0.7 6 6 7 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.53 4x6 46.2/0.7 7 7 8 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.34 4x6 46.2/0.7 8 8 9 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.15 4x6 46.2/0.7 9 9 10 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.96 4x6 46.2/0.7

10 10 11 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.77 4x6 46.2/0.7 11 11 12 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.57 4x6 46.2/0.7 12 12 13 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.38 4x6 46.2/0.7 13 13 14 16 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.19 4x6 46.2/0.7 14 3 15 17 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.11 4x6 46.2/0.7 15 15 16 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.91 4x6 46.2/0.7

Memoria de Cálculo

159

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m) Aislamiento Polaridad I. Cálculo

(A) In/Ireg Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

16 16 17 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.72 4x6 46.2/0.7 17 17 18 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.53 4x6 46.2/0.7 18 18 19 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.34 4x6 46.2/0.7 19 19 20 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.15 4x6 46.2/0.7 20 20 21 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.96 4x6 46.2/0.7 21 21 22 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.77 4x6 46.2/0.7 22 22 23 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.57 4x6 46.2/0.7 23 23 24 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.38 4x6 46.2/0.7 24 24 25 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.19 4x6 46.2/0.7 25 1 26 73 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.21 10 4x6 46.2/0.7 26 26 27 10 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.21 4x6 46.2/0.7 27 27 28 4 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.11 4x6 46.2/0.7 28 28 29 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.91 4x6 46.2/0.7 29 29 30 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.72 4x6 46.2/0.7 30 30 31 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.53 4x6 46.2/0.7 31 31 32 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.34 4x6 46.2/0.7 32 32 33 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.15 4x6 46.2/0.7 33 33 34 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.96 4x6 46.2/0.7 34 34 35 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.77 4x6 46.2/0.7 35 35 36 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.57 4x6 46.2/0.7 36 36 37 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.38 4x6 46.2/0.7 37 37 38 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.19 4x6 46.2/0.7 38 27 39 14 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.11 4x6 46.2/0.7 39 39 40 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.91 4x6 46.2/0.7 40 40 41 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.72 4x6 46.2/0.7 41 41 42 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.53 4x6 46.2/0.7 42 42 43 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.34 4x6 46.2/0.7 43 43 44 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.15 4x6 46.2/0.7 44 44 45 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.96 4x6 46.2/0.7 45 45 46 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.77 4x6 46.2/0.7 46 46 47 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.57 4x6 46.2/0.7 47 47 48 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.38 4x6 46.2/0.7 48 48 49 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.19 4x6 46.2/0.7 49 1 50 27 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.21 10 4x6 46.2/0.7 50 50 51 5 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.21 4x6 46.2/0.7 51 51 52 3 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.11 4x6 46.2/0.7 52 52 53 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.91 4x6 46.2/0.7 53 53 54 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.72 4x6 46.2/0.7 54 54 55 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.53 4x6 46.2/0.7 55 55 56 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.34 4x6 46.2/0.7 56 56 57 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.15 4x6 46.2/0.7 57 57 58 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.96 4x6 46.2/0.7 58 58 59 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.77 4x6 46.2/0.7 59 59 60 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.57 4x6 46.2/0.7 60 60 61 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.38 4x6 46.2/0.7 61 61 62 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.19 4x6 46.2/0.7 62 51 63 15 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.11 4x6 46.2/0.7

Memoria de Cálculo

160

Línea Nudo Origen

Nudo Destino

Longitud (m) Aislamiento Polaridad I. Cálculo

(A) In/Ireg Sección (mm2)

I.Admisi(A)/ Fci

63 63 64 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.91 4x6 46.2/0.7 64 64 65 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.72 4x6 46.2/0.7 65 65 66 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.53 4x6 46.2/0.7 66 66 67 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.34 4x6 46.2/0.7 67 67 68 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.15 4x6 46.2/0.7 68 68 69 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.96 4x6 46.2/0.7 69 69 70 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.77 4x6 46.2/0.7 70 70 71 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.57 4x6 46.2/0.7 71 71 72 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.38 4x6 46.2/0.7 72 72 73 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.19 4x6 46.2/0.7 74 74 75 6 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.21 4x6 46.2/0.7 75 75 76 5 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.11 4x6 46.2/0.7 76 76 77 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.91 4x6 46.2/0.7 77 77 78 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.72 4x6 46.2/0.7 78 78 79 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.53 4x6 46.2/0.7 79 79 80 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.34 4x6 46.2/0.7 80 80 81 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.15 4x6 46.2/0.7 81 81 82 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.96 4x6 46.2/0.7 82 82 83 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.77 4x6 46.2/0.7 83 83 84 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.57 4x6 46.2/0.7 84 84 85 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.38 4x6 46.2/0.7 85 85 86 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.19 4x6 46.2/0.7 86 75 87 16 RV 0.6/1KV Tetrapolar 2.11 4x6 46.2/0.7 87 87 88 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.91 4x6 46.2/0.7 88 88 89 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.72 4x6 46.2/0.7 89 89 90 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.53 4x6 46.2/0.7 90 90 91 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.34 4x6 46.2/0.7 91 91 92 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 1.15 4x6 46.2/0.7 92 92 93 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.96 4x6 46.2/0.7 93 93 94 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.77 4x6 46.2/0.7 94 94 95 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.57 4x6 46.2/0.7 95 95 96 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.38 4x6 46.2/0.7 96 96 97 20 RV 0.6/1KV Tetrapolar 0.19 4x6 46.2/0.7 96 1 98 30 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.21 10 4x6 46.2/0.7 97 98 99 40 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.21 4x6 46.2/0.7 98 99 74 19 RV 0.6/1KV Tetrapolar 4.21 4x6 46.2/0.7

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

1 0 380 0 (11088.02W) 2 -0.37 379.63 0.1 (0 W) 3 -0.63 379.37 0.17 (0 W) 4 -0.68 379.32 0.18 (-126 W) 5 -0.88 379.12 0.23 (-126 W) 6 -1.06 378.94 0.28 (-126 W) 7 -1.22 378.78 0.32 (-126 W)

Memoria de Cálculo

161

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

8 -1.35 378.65 0.36 (-126 W) 9 -1.47 378.53 0.39 (-126 W)

10 -1.57 378.43 0.41 (-126 W) 11 -1.65 378.35 0.43 (-126 W) 12 -1.71 378.29 0.45 (-126 W) 13 -1.75 378.25 0.46 (-126 W) 14 -1.77 378.23 0.46 (-126 W) 15 -0.81 379.19 0.21 (-126 W) 16 -1.01 378.99 0.27 (-126 W) 17 -1.19 378.81 0.31 (-126 W) 18 -1.35 378.65 0.35 (-126 W) 19 -1.49 378.51 0.39 (-126 W) 20 -1.6 378.4 0.42 (-126 W) 21 -1.7 378.3 0.45 (-126 W) 22 -1.78 378.22 0.47 (-126 W) 23 -1.84 378.16 0.48 (-126 W) 24 -1.88 378.12 0.49 (-126 W) 25 -1.9 378.1 0.5 (-126 W) 26 -1.58 378.42 0.42 (0 W) 27 -1.8 378.2 0.47 (0 W) 28 -1.85 378.15 0.49 (-126 W) 29 -2.04 377.96 0.54 (-126 W) 30 -2.22 377.78 0.58 (-126 W) 31 -2.38 377.62 0.63 (-126 W) 32 -2.52 377.48 0.66 (-126 W) 33 -2.63 377.37 0.69 (-126 W) 34 -2.73 377.27 0.72 (-126 W) 35 -2.81 377.19 0.74 (-126 W) 36 -2.87 377.13 0.76 (-126 W) 37 -2.91 377.09 0.77 (-126 W) 38 -2.93 377.07 0.77 (-126 W) 39 -1.95 378.05 0.51 (-126 W) 40 -2.15 377.85 0.57 (-126 W) 41 -2.33 377.67 0.61 (-126 W) 42 -2.49 377.51 0.65 (-126 W) 43 -2.63 377.38 0.69 (-126 W) 44 -2.74 377.26 0.72 (-126 W) 45 -2.84 377.16 0.75 (-126 W) 46 -2.92 377.08 0.77 (-126 W) 47 -2.98 377.02 0.78 (-126 W) 48 -3.02 376.98 0.79 (-126 W) 49 -3.04 376.96 0.8 (-126 W) 50 -0.59 379.41 0.15 (0 W) 51 -0.69 379.31 0.18 (0 W) 52 -0.73 379.27 0.19 (-126 W) 53 -0.92 379.08 0.24 (-126 W) 54 -1.1 378.9 0.29 (-126 W) 55 -1.26 378.74 0.33 (-126 W) 56 -1.4 378.6 0.37 (-126 W)

Memoria de Cálculo

162

Nudo C.d.t.(V) Tensión Nudo(V) C.d.t.(%) Carga Nudo

57 -1.52 378.48 0.4 (-126 W) 58 -1.62 378.38 0.43 (-126 W) 59 -1.69 378.31 0.45 (-126 W) 60 -1.75 378.25 0.46 (-126 W) 61 -1.79 378.21 0.47 (-126 W) 62 -1.81 378.19 0.48 (-126 W) 63 -0.86 379.14 0.23 (-126 W) 64 -1.05 378.95 0.28 (-126 W) 65 -1.23 378.77 0.32 (-126 W) 66 -1.39 378.61 0.37 (-126 W) 67 -1.53 378.47 0.4 (-126 W) 68 -1.65 378.35 0.43 (-126 W) 69 -1.75 378.25 0.46 (-126 W) 70 -1.82 378.18 0.48 (-126 W) 71 -1.88 378.12 0.5 (-126 W) 72 -1.92 378.08 0.51 (-126 W) 73 -1.94 378.06 0.51 (-126 W) 74 -1.93 378.07 0.51 (0 W) 75 -2.06 377.94 0.54 (0 W) 76 -2.12 377.88 0.56 (-126 W) 77 -2.31 377.69 0.61 (-126 W) 78 -2.49 377.51 0.66 (-126 W) 79 -2.65 377.35 0.7 (-126 W) 80 -2.79 377.21 0.73 (-126 W) 81 -2.91 377.09 0.76 (-126 W) 82 -3 377 0.79 (-126 W) 83 -3.08 376.92 0.81 (-126 W) 84 -3.14 376.86 0.83 (-126 W) 85 -3.18 376.82 0.84 (-126 W) 86 -3.2 376.8 0.84 (-126 W) 87 -2.24 377.76 0.59 (-126 W) 88 -2.43 377.57 0.64 (-126 W) 89 -2.61 377.39 0.69 (-126 W) 90 -2.77 377.23 0.73 (-126 W) 91 -2.91 377.09 0.77 (-126 W) 92 -3.03 376.97 0.8 (-126 W) 93 -3.12 376.88 0.82 (-126 W) 94 -3.2 376.8 0.84 (-126 W) 95 -3.26 376.74 0.86 (-126 W) 96 -3.3 376.7 0.87 (-126 W) 97 -3.32 376.68 0.87* (-126 W) 98 -0.65 379.35 0.17 (0 W) 99 -1.52 378.48 0.4 (0 W)

NOTA: - * Nudo de mayor c.d.t.

Memoria de Cálculo

163

2.5.6.1 Caida de Tensión Total en los Distintos Itinerarios 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14 = 0.46 % 1-2-3-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25 = 0.5 % 1-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38 = 0.77 % 1-26-27-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49 = 0.8 % 1-50-51-52-53-54-55-56-57-58-59-60-61-62 = 0.48 % 1-50-51-63-64-65-66-67-68-69-70-71-72-73 = 0.51 % 1-98-99-74-75-76-77-78-79-80-81-82-83-84-85-86 = 0.84 % 1-98-99-74-75-87-88-89-90-91-92-93-94-95-96-97 = 0.87 %

2.5.7 Fórmulas Cortocircuito

ZtUCtIpccI·3·

=

Siendo, IpccI: intensidad permanente de c.c. en inicio de línea en kA. Ct: Coeficiente de tensión obtenido de condiciones generales de c.c. U: Tensión trifásica en V, obtenida de condiciones generales de proyecto. Zt: Impedancia total en mohm, aguas arriba del punto de c.c. (sin incluir la línea o circuito en estudio).

ZtUfCtIpccf

·2·

=

Siendo, IpccF: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en kA. Ct: Coeficiente de tensión obtenido de condiciones generales de c.c. UF: Tensión monofásica en V, obtenida de condiciones generales de proyecto. Zt: Impedancia total en mohm, incluyendo la propia de la línea o circuito (por tanto es igual a la impedancia en origen mas la propia del conductor o línea). * La impedancia total hasta el punto de cortocircuito será:

Zt = (Rt² + Xt²)½ Siendo, Rt: R1 + R2 + ................+ Rn (suma de las resistencias de las líneas aguas arriba hasta el punto de c.c.) Xt: X1 + X2 + .............. + Xn (suma de las reactancias de las líneas aguas arriba hasta el punto de c.c.) R = L · 1000 · CR / K · S · n (mohm) R = Xu · L / n (mohm) R: Resistencia de la línea en mohm.

Memoria de Cálculo

164

X: Reactancia de la línea en mohm. L: Longitud de la línea en m. CR: Coeficiente de resistividad, extraído de condiciones generales de c.c. K: Conductividad del metal; KCu = 56; KAl = 35; KAl-Ac = 28. S: Sección de la línea en mm². Xu: Reactancia de la línea, en mohm, por metro. n: nº de conductores por fase.

tmcicc = Cc · S² / IpccF² Siendo, tmcicc: Tiempo máximo en sg que un conductor soporta una Ipcc. Cc= Constante que depende de la naturaleza del conductor y de su aislamiento. S: Sección de la línea en mm². IpccF: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en A.

tficc = cte. fusible / IpccF² Siendo, tficc: tiempo de fusión de un fusible para una determinada intensidad de cortocircuito. IpccF: Intensidad permanente de c.c. en fin de línea en A.

22

1000···5,1·5·2

·8,0max

+

=

nXu

nSKIf

UfL

Siendo, Lmax: Longitud máxima de conductor protegido a c.c. (m) (para protección por fusibles) UF: Tensión de fase (V) K: Conductividad - Cu: 56, Al: 35, Al-Ac: 28 S: Sección del conductor (mm²) Xu: Reactancia por unidad de longitud (mohm/m). En conductores aislados suele ser 0,08. n: nº de conductores por fase Ct= 0,8: Es el coeficiente de tensión de condiciones generales de c.c. CR = 1,5: Es el coeficiente de resistencia. IF5 = Intensidad de fusión en amperios de fusibles en 5 sg. * Curvas válidas.(Para protección de Interruptores automáticos dotados de Relé electromagnético). CURVA B IMAG = 5 In CURVA C IMAG = 10 In CURVA D Y MA IMAG = 20 In

Memoria de Cálculo

165

2.5.7.1 Cálculo de Cortocircuito del Cuadro 1

Línea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C(kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg) In;Curvas

1 0 1 12 22 1736.66 1.74 10; B 5 3 5 1.07 315.44 52.61 2 0 2 12 22 536.9 7.09 10; B 4 2 4 1.07 253.93 31.71 6 4 6 0.51 166.29 73.95

6-A1 6 A1 0.33 146.91 94.75 A1-A2 A1 A2 0.29 132.1 117.19

8 A2 8 0.26 98.88 75.3 10 8 10 0.2 73.95 134.6 12 10 12 0.15 58.89 212.27 9 7 9 0.39 156.4 214.02 11 9 11 0.31 130.02 309.67 13 11 13 0.26 111.26 422.93 15 14 15 0.21 91.78 621.5 16 15 16 0.18 83.05 758.93 17 16 17 0.17 75.84 910.07 3 3 1 3.47 533.91 18.36

17b 0 17b 12 22 1225.11 0.49 10; B 19 17b 19 2.45 233.9 13.46 21 19 21 0.47 129.29 44.04 23 21 23 0.26 89.34 92.24 25 23 25 0.18 68.25 158.06 27 25 27 0.14 55.21 241.49 18 0 18 12 22 969.13 5.57 10; B 20 18 20 1.94 429.37 28.4 22 20 22 0.86 275.77 68.84 24 22 24 0.55 203.11 126.89 26 24 26 0.41 160.76 202.57 28 26 28 0.32 133.02 295.86 40 A2 41 0.26 124.57 131.79 41 41 42 0.25 98.98 208.74 42 42 43 0.2 82.11 303.31 43 43 44 0.16 70.15 415.49 29 28 29 0.27 128.14 318.81 30 29 30 0.26 119.39 367.28 31 30 31 0.24 108.96 440.9 32 31 32 0.22 95.47 574.35 33 32 33 0.19 84.95 725.41 34 33 34 0.17 76.52 894.1

5-A3 5 A3 0.63 280.05 66.75 A3-A4 A3 A4 0.56 231.76 97.46 A4-A5 A4 A5 0.46 208.7 120.19

7 A5 7 0.42 196.2 135.99 14 14 13 0.22 102.55 497.79

Memoria de Cálculo

166

2.5.7.2 Cálculo de Cortocircuito del Cuadro 2

Línea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg) In;Curvas

1 0 1 12 22 969.13 5.57 10; B 2 1 2 1.94 459.47 24.8 3 2 3 0.92 301.12 57.74 4 3 4 0.6 223.94 104.39 5 4 5 0.45 178.25 164.76 6 5 6 0.36 148.05 238.85 7 6 7 0.3 126.59 326.65 13 0 13 12 22 1714.1 0.7 10; B 14 13 14 3.43 414.13 11.92 15 14 15 0.83 235.52 36.87 16 15 16 0.47 164.55 75.53 17 16 17 0.33 126.44 127.9 18 17 18 0.25 102.67 193.99 19 18 19 0.21 86.42 273.8 20 19 20 0.17 74.61 367.32 9 8 9 0.21 95.3 576.44 10 9 10 0.19 85.92 709.05 11 10 11 0.17 78.23 855.37 12 11 12 0.16 71.8 1015.41 21 0 21 12 22 2645.17 1.83 20; B 22 21 22 5.29 1707.67 4.38 34 22 34 3.42 941.18 5.91 35 34 35 1.88 453.09 25.5 36 35 36 0.91 298.36 58.81 45 44 45 0.45 175.5 169.96 46 45 46 0.35 142.96 256.16 47 46 47 0.29 120.59 359.97 37 36 37 0.6 254.85 80.6 38 37 38 0.51 228.22 100.51 39 38 39 0.46 221.47 106.73 40 39 40 0.44 176.68 167.69 41 40 41 0.35 146.96 242.37 42 41 42 0.29 125.8 330.77 43 42 43 0.25 109.97 432.88 23 22 23 3.42 952.81 14.08 24 23 24 1.91 561.15 40.59 25 24 25 1.12 397.68 80.81 26 25 26 0.8 307.97 134.75 27 26 27 0.62 251.28 202.41 28 27 28 0.5 212.22 283.78 29 28 29 0.42 183.67 378.87 31 30 31 0.32 139.55 656.32 32 31 32 0.28 125.06 817.19 33 32 33 0.25 113.3 995.69 55 54 55 0.32 145.53 62.45

Memoria de Cálculo

167

Línea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg) In;Curvas

56 55 56 0.29 133.65 74.03 57 56 57 0.27 123.57 86.61 59 58 59 0.23 107.73 113.96 60 59 60 0.22 101.08 129.44 61 60 61 0.2 95.2 145.91 63 62 63 0.18 86.42 177.1 64 63 64 0.17 82.09 196.27 44 37 44 0.51 227.23 65.57 48 0 48 12 22 2030.15 0.32 10; B 49 48 49 4.06 906.61 1.61 54 53 54 0.34 159.71 51.85 8 7 8 0.25 106.96 295.91 30 29 30 0.37 157.83 331.81 50 49 50 1.81 460.56 6.23 51 50 51 0.92 294.8 15.22 52 51 52 0.59 216.78 28.14 53 52 53 0.43 169.64 45.96 58 57 58 0.25 115.31 99.47 62 61 62 0.19 91.23 158.9

2.5.7.3 Cálculo de Cortocircuito del Cuadro 3:

Línea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg) In;Curvas

2 2 3 0.5 223.32 14.76 3 3 4 0.45 206.87 17.2 4 4 5 0.41 170.9 25.21 5 5 6 0.34 145.59 34.73 6 6 7 0.29 126.8 45.78 7 7 8 0.25 112.31 58.36 8 8 9 0.22 100.8 72.46 9 9 10 0.2 91.42 88.08 10 10 11 0.18 83.64 105.23 11 11 12 0.17 77.08 123.9 12 12 13 0.15 71.48 144.09 13 13 14 0.14 66.63 165.81 15 15 16 0.34 158.53 29.29 16 16 17 0.32 153.57 31.21 17 17 18 0.31 132.82 41.73 18 18 19 0.27 117.01 53.77 19 19 20 0.23 104.56 67.33 20 20 21 0.21 94.51 82.42 21 21 22 0.19 86.22 99.03 22 22 23 0.17 79.26 117.17

Memoria de Cálculo

168

Línea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg) In;Curvas

23 23 24 0.16 73.35 136.83 24 24 25 0.15 68.26 158.01 25 25 26 0.14 63.82 180.72 26 26 27 0.13 59.93 204.95 27 27 28 0.12 56.49 230.71 28 1 29 12 22 853.63 1.01 10; B 29 29 30 1.71 530.89 2.61 30 30 31 1.06 479.13 3.21 31 31 32 0.96 322.11 7.1 32 32 33 0.64 242.61 12.51 33 33 34 0.49 194.58 19.44 34 34 35 0.39 162.43 27.9 35 35 36 0.32 139.39 37.89 36 36 37 0.28 122.08 49.4 37 37 38 0.24 108.59 62.43 38 38 39 0.22 97.79 76.98 39 39 40 0.2 88.94 93.06 40 40 41 0.18 81.56 110.67 42 42 43 0.73 322.23 7.09 43 43 44 0.64 302.4 8.05 44 44 45 0.6 231.25 13.77 45 45 46 0.46 187.21 21 46 46 47 0.37 157.26 29.77 47 47 48 0.31 135.57 40.06 48 48 49 0.27 119.14 51.87 49 49 50 0.24 106.26 65.2 50 50 51 0.21 95.89 80.06 51 51 52 0.19 87.37 96.45 52 52 53 0.17 80.24 114.35 53 53 54 0.16 74.18 133.78 55 55 56 2.45 784.88 1.19 56 56 57 1.57 700.93 1.5 57 57 58 1.4 409.15 4.4 58 58 59 0.82 288.9 8.82 59 59 60 0.58 223.27 14.77 60 60 61 0.45 181.94 22.24 61 61 62 0.36 153.52 31.23 62 62 63 0.31 132.78 41.75 63 63 64 0.27 116.98 53.8 64 64 65 0.23 104.54 67.36 65 65 66 0.21 94.49 82.45 66 66 67 0.19 86.2 99.07 69 69 70 0.67 307.11 7.81 70 70 71 0.61 234 13.44 71 71 72 0.47 189 20.61 72 72 73 0.38 158.52 29.3 73 73 74 0.32 136.51 39.51 74 74 75 0.27 119.86 51.24

Memoria de Cálculo

169

Línea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg) In;Curvas

75 75 76 0.24 106.83 64.5 76 76 77 0.21 96.36 79.29 77 77 78 0.19 87.76 95.59 78 78 79 0.18 80.56 113.42 79 79 80 0.16 74.46 132.78 81 81 82 0.58 248.69 11.9 82 82 83 0.5 236.71 13.14 83 83 84 0.47 190.77 20.23 84 84 85 0.38 159.76 28.84 85 85 86 0.32 137.43 38.98 86 86 87 0.27 120.57 50.64 87 87 88 0.24 107.4 63.83 88 88 89 0.21 96.82 78.54 89 89 90 0.19 88.14 94.77 90 90 91 0.18 80.88 112.53 91 91 92 0.16 74.73 131.81 92 92 93 0.15 69.45 152.62 94 94 95 0.39 175.5 23.9 95 95 96 0.35 170.93 25.2 96 96 97 0.34 145.6 34.72 97 97 98 0.29 126.82 45.77 98 98 99 0.25 112.33 58.35 99 99 100 0.22 100.81 72.44

100 100 101 0.2 91.43 88.07 101 101 102 0.18 83.65 105.21 102 102 103 0.17 77.09 123.88 103 103 104 0.15 71.48 144.07 104 104 105 0.14 66.64 165.79 105 105 106 0.13 62.4 189.03 104 68 69 0.89 333.13 6.63 103 29 2 1.71 248.75 11.9 104 1 42 12 22 364 5.56 10; B 105 42 15 0.73 168.01 26.08 102 1 55 12 22 1225.11 0.49 10; B 103 55 81 2.45 288.9 8.82 104 1 68 12 22 446.67 3.69 10; B 105 68 94 0.89 196.56 19.05

2.5.7.4 Cálculo de Cortocircuito del Cuadro Ramblas:

Línea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg) In;Curvas

1 1 2 12 22 981.2 0.76 10; B 2 2 3 1.96 613.65 1.95 3 3 4 1.23 530.8 2.61 4 4 5 1.06 344.67 6.2 5 5 6 0.69 255.19 11.3

Memoria de Cálculo

170

Línea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg) In;Curvas

6 6 7 0.51 202.59 17.94 7 7 8 0.41 167.97 26.09 8 8 9 0.34 143.45 35.77 9 9 10 0.29 125.18 46.98 10 10 11 0.25 111.04 59.7 11 11 12 0.22 99.77 73.96 12 12 13 0.2 90.58 89.73 13 13 14 0.18 84.36 103.45 14 3 15 1.23 400.9 4.58 15 15 16 0.8 284.76 9.08 16 16 17 0.57 220.79 15.1 17 17 18 0.44 180.29 22.65 18 18 19 0.36 152.35 31.72 19 19 20 0.3 131.9 42.31 20 20 21 0.26 116.3 54.43 21 21 22 0.23 103.99 68.07 22 22 23 0.21 94.04 83.24 23 23 24 0.19 85.83 99.93 24 24 25 0.17 78.94 118.14 25 1 26 12 22 258.65 11 10; B 26 26 27 0.52 228.58 14.09 27 27 28 0.46 218.42 15.43 28 28 29 0.44 178.71 23.05 29 29 30 0.36 151.21 32.19 30 30 31 0.3 131.05 42.86 31 31 32 0.26 115.64 55.05 32 32 33 0.23 103.46 68.77 33 33 34 0.21 93.61 84.01 34 34 35 0.19 85.47 100.77 35 35 36 0.17 78.63 119.06 36 36 37 0.16 72.81 138.87 37 37 38 0.15 67.79 160.21 38 27 39 0.46 196.58 19.05 39 39 40 0.39 163.82 27.43 40 40 41 0.33 140.41 37.34 41 41 42 0.28 122.86 48.77 42 42 43 0.25 109.21 61.72 43 43 44 0.22 98.29 76.2 44 44 45 0.2 89.35 92.2 45 45 46 0.18 81.91 109.73 46 46 47 0.16 75.61 128.78 47 47 48 0.15 70.21 149.35 48 48 49 0.14 65.53 171.45 49 1 50 12 22 654.84 1.72 10; B 50 50 51 1.31 561.34 2.34 51 51 52 1.12 517.05 2.75 52 52 53 1.03 338.82 6.41 53 53 54 0.68 251.96 11.6

Memoria de Cálculo

171

Línea Nudo Origen.

Nudo Destino.

IpccI (kA)

P de C (kA)

IpccF (A)

tmcicc (sg) In;Curvas

54 54 55 0.5 200.55 18.3 55 55 56 0.4 166.57 26.53 56 56 57 0.33 142.43 36.29 57 57 58 0.28 124.4 47.57 58 58 59 0.25 110.43 60.37 59 59 60 0.22 99.27 74.7 60 60 61 0.2 90.17 90.55 61 61 62 0.18 82.59 107.92 62 51 63 1.12 393.01 4.77 63 63 64 0.79 280.75 9.34 64 64 65 0.56 218.38 15.44 65 65 66 0.44 178.68 23.06 66 66 67 0.36 151.19 32.2 67 67 68 0.3 131.04 42.87 68 68 69 0.26 115.62 55.07 69 69 70 0.23 103.45 68.78 70 70 71 0.21 93.6 84.02 71 71 72 0.19 85.46 100.79 72 72 73 0.17 78.63 119.08 74 74 75 0.43 200.56 18.3 75 75 76 0.4 190.82 20.22 76 76 77 0.38 159.8 28.83 77 77 78 0.32 137.45 38.96 78 78 79 0.27 120.59 50.62 79 79 80 0.24 107.41 63.81 80 80 81 0.21 96.83 78.51 81 81 82 0.19 88.15 94.75 82 82 83 0.18 80.89 112.5 83 83 84 0.16 74.74 131.78 84 84 85 0.15 69.46 152.59 85 85 86 0.14 64.87 174.91 86 75 87 0.4 172.41 24.76 87 87 88 0.34 146.68 34.21 88 88 89 0.29 127.64 45.19 89 89 90 0.26 112.97 57.69 90 90 91 0.23 101.32 71.71 91 91 92 0.2 91.85 87.25 92 92 93 0.18 84 104.32 93 93 94 0.17 77.39 122.92 94 94 95 0.15 71.74 143.04 95 95 96 0.14 66.86 164.68 96 96 97 0.13 62.6 187.84 96 1 98 12 22 595.39 2.08 10; B 97 98 99 1.19 269.23 10.16 98 99 74 0.54 213.64 16.13

Memoria de Cálculo

172

2.6 Cálculos Luminotécnicos Los cálculos luminotécnicos, realizados con el programa de cálculos “Calculux” de la casa Philips, se incluyen en el Anexo 1.

3 Planos

Planos

Plano nº 1: Situación. Plano nº 2: Red de Alta Tensión, Anillo 1. Plano nº 3: Red de Alta Tensión, Anillo 2. Plano nº 4: Red de Baja Tensión. Plano nº 5: Alumbrado Público, Cuadros 1 y 2. Plano nº 6: Alumbrado Público, Cuadro 3. Plano nº 7: Alumbrado Público, Cuadro Ramblas. Plano nº 8: Transformadores Abonado de Potencias 400/630/1000 kVA. Plano nº 9: Transformadores Compañía, de Potencia 2x630 kVA. Plano nº 10: Detalle de Prerroturas en Transformadores de Abonado. Plano nº 11: Detalle de Prerroturas en Transformadores de Compañía. Plano nº 12: Zanja en Acera de B.T. Plano nº 13: Zanja en Acera de A.T. Plano nº 14: Zanja en Calzada de B.T. Plano nº 15: Zanja en Calzada de A.T. Plano nº 16: Arqueta de Cambio de Acera/Calzada de B.T. Plano nº 17: Arqueta de Cambio de Acera/Calzada de A.T. Plano nº 18: Caja General de Protección de B.T. Plano nº 19: Arqueta de Alumbrado Público. Plano nº 20: Columna de Alumbrado Público. Plano nº 21: Armario de Alumbrado Público. Plano nº 22: Esquema Unifilar Cuadro 1 de Alumbrado Público. Plano nº 23: Esquema Unifilar Cuadro 2 de Alumbrado Público. Plano nº 24: Esquema Unifilar Cuadro 3 de Alumbrado Público. Plano nº 25: Esquema Unifilar Cuadro Ramblas de Alumbrado Público. Plano nº 26: Compatibilidad de Servicios.

4 Presupuesto

Presupuesto

174

4.1 Capitulo 1: Alta Tensión

E17AC010 ud ENTRONQUE AÉREO-SUBTERRÁNEO

Entronque para paso de red aérea a red subterránea en media tensión (25 kV), formado por: 1 juego de cortacircuitos fusible-seccionador de expulsión de intemperie para 18-36 kV., 1 juego de pararrayos (autoválvulas) de óxidos metálicos para 25 kV, para protección de sobretensiones de origen atmosférico, 3 terminales exteriores de intemperie para cable de 18/36 kV., tubo de acero galvanizado de 6" de diámetro, para protección mecánica de los cables, provisto de capuchón de protección en su parte superior; puesta a tierra de los pararrayos y de las pantallas de los cables. Totalmente instalado.

2

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 12.000 h. Oficial 1ª 10.48 125.76 O01OB210 12.000 h. Oficial 2ª 10.39 124.68 P15EA020 1.000 ud Placa de tierra

500x500x3 Ac.

30.13 30.13 P15EB020 20.000 m. Conduc. cobre

desnudo 50 mm2

8.05 161.00 P15AC100 3.000 ud Pararrayos

(Autoválv.) 21 kV

265.65 796.95 P15AC110 3.000 ud Cortac.fusible

s/seccionador exp.

221.89 665.67 P15AC120 3.000 ud Terminal

intemp. cable 12/20 kV

144.54 433.62 P01DW090 27.000 ud Pequeño

material 0.66 17.82

SUBTOTAL PARTIDA ... 2.355,63 € TOTAL PARTIDA ... 4.711,26 €

Presupuesto

175

E17AC030 m. RED M.T. 3(1x240)Al 18/30Kv

Canalización para red eléctrica en media tensión bajo acera o calzada prevista, compuesta por dos tubos de polietileno corrugado D= 200 mm, colocados en fondo de zanja de 60 cm. de ancho y 90 cm. de profundidad, incluyendo excavación de zanjas y relleno con productos de excavación seleccionados y compactados manualmente los 40 cm. inferiores y mecánicamente el resto, incluso cintas de señalización, montaje de conductores 3(1x240)Al. 12/20 kV., parte proporcional de arquetas de registro y pruebas de rigidez dieléctrica, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

3.859

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.300 h. Oficial 1ª 10.48 3.14 O01OB210 0.300 h. Oficial 2ª 10.39 3.12 O01OA090 0.120 h. Cuadrilla A 23.69 2.84 E02EZM010 0.840 m3 EXC.ZANJA A

MÁQUINA T. DISGREG.

4.51 3.79 E02ESZ060 0.780 m3 RELL.TIERR.Z

ANJA MANO S/APORT

4.59 3.58 P15AG040 2.000 m. Tubo

polietileno D=200 mm.

9.05 18.10 P15AH010 2.000 m. Cinta

señalizadora 0.18 0.36

P15AC040 3.000 m. Cond. 1x240 Al-DHV 12/20 kV

8.13 24.39 P01DW090 1.000 ud Pequeño

material 0.66 0.66

SUBTOTAL PARTIDA ... 59,98 € TOTAL PARTIDA ... 231.463 € TOTAL CAPITULO 1: ALTA TENSIÓN……………………………………………………...236.174 €

Presupuesto

176

4.2 Capitulo 2: Transformadores

4.2.1 Transformador Abonado 400 kVA

E17TE020 ud EDIFICIO MODELO EHM36C-3AT1D

Edificio de hormigón modular modelo EHM36C-3AT1D, de dimensiones exteriores 5.900 x 3.000 x 3.766 mm, incluyendo su transporte y montaje.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 12.206,86 € TOTAL PARTIDA ... 109.861,74 € E17TE030 ud EXCAVACION DE FOSO PARA EDIFICIO EHM36

Excavación de foso de dimensiones 3.500 x 6.400 mm para alojar el edificio prefabricado modular EHM36-3A, con un lecho de arena nivelada de 150 mm (quedando una profundidad de foso libre de 700 mm) y acondicionamiento perimetral una vez montado.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 923,00 € TOTAL PARTIDA ... 8.307,00 € E17TE031 ud COMPACTO M.G. CAS 36

Compacto Merlin Gerin gama CAS 36, mod. CAS3IA inmerso en atmósfera de hexafluoruro de azufre, para tres funciones de línea de 400 A preparada para acoplamiento con celdas SM6, según las características detalladas en memoria.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 10.790,76 € TOTAL PARTIDA ... 97.116,84 € E17TE032 ud CABINA PASO BARRAS M.G. SM6

Cabina de paso de barras Merlin Gerin gama SM6, mod. GEM3616 para la unión superior por cables entre celdas CAS(lado izquierdo)y SM6(lado derecho), bornas, cables, terminales y incluidos, según características detalladas en memoria, instalada.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 1.042,26 € TOTAL PARTIDA ... 9.380,34 €

Presupuesto

177

E17TE033 ud CABINA DISYUNTOR M.G. SM6

Cabina disyuntor Merlin Gerin gama SM6, mod.DM1CFT3616L con seccionador en SF6,mando CS1,disyuntor SF1 en SF6 de 400A con Mitop,mando RI manual,indicadores de tensión y 3 toroidales,Cajón BT con relé Mayvasa RS3000ST5 y fuente, cableado e instalado.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 15.503,57 € TOTAL PARTIDA ... 139.532,13 € E17TE034 ud CABINA MEDIDA M.G. SM6

Cabina de medida Merlin Gerin gama SM6, mod. GBC2C333616L equipada con tres transformadores de intensidad y tres de tensión con salida a derechas, según características detalladas en memoria, instalada.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 8.168,12 € TOTAL PARTIDA ... 73.513,08 € E17TE035 ud CONECTORES 400 A CAS36

Juego de tres conectores enchufables-roscados de 400 A para las funciones de línea de compacto CAS36, instaladas.

18

TOTAL PARTIDA ... 798,56 € TOTAL PARTIDA ... 14.374,08 € E17TE036 ud TRANSFORMADOR 400 Kva M.G.

Ud. Transformador llenado integral, UNE 21428 marca Merlin Gerin , de interior y en baño de aceite mineral. Características: - Potencia nominal: 400 kVA. - Relación: 25/0.42 kV y demás características según memoria, instalado.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 5.439,00 € TOTAL PARTIDA ... 48.951,00 €

Presupuesto

178

E17TE037 ud TERMOMETRO PROT. TERMICA

Termómetro para protección térmica de transformador, incorporado en el mismo, y sus conexiones a la alimentación y al elemento disparador de la protección correspondiente, debidamente protegidas contra sobreintensidades, instalados.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 200,00 € TOTAL PARTIDA ... 1.800,00 € E17TE038 ud PUENTES AT

Juego de puentes III de cables AT unipolares de aislamiento seco RHZ1, aislamiento 18/30 kV, de 95 mm2 en Al con sus correspondientes elementos de conexión.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 897,61 € TOTAL PARTIDA ... 8.078,49 € E17TE039 ud PUENTES BT

Ud. Juego de puentes de cables BT unipolares de aislamiento seco 0.6/1 kV de Al, de 2x240mm2 para las fases y de 1x240mm2 para el neutro y demás características según memoria.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 464,28 € TOTAL PARTIDA ... 4.178,52 € E17TE040 ud CUADRO CONTADORES HIMEL

Cuadro contadores formado por armario HIMEL conteniendo un contador kWh cl.1 ST con maxímetro, un kVArh cl.3, debidamente montado e instalado según memoria y normativa de la compañía.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 1.962,36 € TOTAL PARTIDA ... 17.661,24 €

Presupuesto

179

E17TE042 ud UNIDAD TIERRAS EXTERIORES

Ud. de tierras exteriores código 5/32 Unesa, incluyendo 3 picas de 2 m de longitud, cable de cobre desnudo, cable de cobre aislado de 0,6/1kV y elementos de conexión, instalado, según se describe en proyecto.

18

SUBTOTAL PARTIDA ... 699,52 € TOTAL PARTIDA ... 12.591,36 € E17TE043 ud UNIDAD DE TIERRAS INTERIORES

Ud. tierras interiores para poner en continuidad con las tierras exteriores, formado por cable de 50mm2 de Cu desnudo para la tierra de protección y aislado para la de servicio, con sus conexiones y cajas de seccionamiento, instalado, según memoria.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 804,76 € TOTAL PARTIDA ... 7.242,84 € E17TE044 ud PTO. DE LUZ INTERIOR

Punto de luz incandescente adecuado para proporcionar nivel de iluminación suficiente para la revisión y manejo del centro, incluidos sus elementos de mando y protección, instalado.

18

SUBTOTAL PARTIDA ... 637,61 € TOTAL PARTIDA ... 11.476,98 € E17TE045 ud PTO. DE LUZ EMERGENCIA

Punto de luz de emergencia autónomo para la señalización de los accesos al centro, instalado.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 160,95 € TOTAL PARTIDA ... 1.448,55 €

Presupuesto

180

E17TE046 ud EXTINTOR 89;B

Extintor de eficacia equivalente 89B, instalado.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 179,52 € TOTAL PARTIDA ... 1.615,68 € E17TE047 ud BANQUETA

Banqueta aislante para maniobrar aparamenta.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 154,76 € TOTAL PARTIDA ... 1.392,84 € E17TE048 ud GUENTES MANIOBRA

Par de guantes de maniobra.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 99,05 € TOTAL PARTIDA ... 891,45 € E17TE049 ud PLACA PELIGRO DE MUERTE

Placa reglamentaria PELIGRO DE MUERTE, instaladas.

18

SUBTOTAL PARTIDA ... 12,38 € TOTAL PARTIDA ... 222,84 € E17TE050 ud GUENTES MANIOBRA

Ud. Placa reglamentaria PRIMEROS AUXILIOS, instalada.

9

SUBTOTAL PARTIDA ... 12,38 € TOTAL PARTIDA ... 111,42 € TOTAL TRANSFORMADORES 400 Kva........................................596.748,42 €

Presupuesto

181

4.2.2 Transformadores 630 kVA

E17TE020 ud EDIFICIO MODELO EHM36C-3AT1D

Edificio de hormigón modular modelo EHM36C-3AT1D, de dimensiones exteriores 5.900 x 3.000 x 3.766 mm, incluyendo su transporte y montaje.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 12.206,86 € TOTAL PARTIDA ... 24.413,72 € E17TE030 ud EXCAVACION DE FOSO PARA EDIFICIO EHM36

Excavación de foso de dimensiones 3.500 x 6.400 mm para alojar el edificio prefabricado modular EHM36-3A, con un lecho de arena nivelada de 150 mm (quedando una profundidad de foso libre de 700 mm) y acondicionamiento perimetral una vez montado.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 923,00 € TOTAL PARTIDA ... 1.846,00 € E17TE031 ud COMPACTO M.G. CAS 36

Compacto Merlin Gerin gama CAS 36, mod. CAS3IA inmerso en atmósfera de hexafluoruro de azufre, para tres funciones de línea de 400 A preparada para acoplamiento con celdas SM6, según las características detalladas en memoria.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 10.790,76 € TOTAL PARTIDA ... 21.581,52 € E17TE032 ud CABINA PASO BARRAS M.G. SM6

Cabina de paso de barras Merlin Gerin gama SM6, mod. GEM3616 para la unión superior por cables entre celdas CAS(lado izquierdo)y SM6(lado derecho), bornas, cables, terminales y incluidos, según características detalladas en memoria, instalada.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 1.042,26 € TOTAL PARTIDA ... 2.084,52 €

Presupuesto

182

E17TE033 ud CABINA DISYUNTOR M.G. SM6

Cabina disyuntor Merlin Gerin gama SM6, mod.DM1CFT3616L con seccionador en SF6,mando CS1,disyuntor SF1 en SF6 de 400A con Mitop,mando RI manual,indicadores de tensión y 3 toroidales,Cajón BT con relé Mayvasa RS3000ST5 y fuente, cableado e instalado.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 15.503,57 € TOTAL PARTIDA ... 31.007,14 € E17TE034 ud CABINA MEDIDA M.G. SM6

Cabina de medida Merlin Gerin gama SM6, mod. GBC2C333616L equipada con tres transformadores de intensidad y tres de tensión con salida a derechas, según características detalladas en memoria, instalada.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 8.168,12 € TOTAL PARTIDA ... 16.336,24 € E17TE035 ud CONECTORES 400 A CAS36

Juego de tres conectores enchufables-roscados de 400 A para las funciones de línea de compacto CAS36, instaladas.

4

TOTAL PARTIDA ... 798,56 € TOTAL PARTIDA ... 3.194,24 € E17TE036 ud TRANSFORMADOR 400 Kva M.G.

Transformador llenado integral, UNE 21428 marca Merlin Gerin , de interior y en baño de aceite mineral. Características: - Potencia nominal: 630 kVA. - Relación: 25/0.42 kV y demás características según memoria, instalado.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 7.161,00 € TOTAL PARTIDA ... 14.322,00 €

Presupuesto

183

E17TE037 ud TERMOMETRO PROT. TERMICA

Termómetro para protección térmica de transformador, incorporado en el mismo, y sus conexiones a la alimentación y al elemento disparador de la protección correspondiente, debidamente protegidas contra sobreintensidades, instalados.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 200,00 € TOTAL PARTIDA ... 400,00 € E17TE038 ud PUENTES AT

Juego de puentes III de cables AT unipolares de aislamiento seco RHZ1, aislamiento 18/30 kV, de 95 mm2 en Al con sus correspondientes elementos de conexión.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 897,61 € TOTAL PARTIDA ... 1.795,22 € E17TE039 ud PUENTES BT

Juego de puentes de cables BT unipolares de aislamiento seco 0.6/1 kV de Al, de 3x240mm2 para las fases y de 2x240mm2 para el neutro y demás características según memoria.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 619,04 € TOTAL PARTIDA ... 1.238,08 € E17TE040 ud CUADRO CONTADORES HIMEL

Cuadro contadores formado por armario HIMEL conteniendo un contador kWh cl.1 ST con maxímetro, un kVArh cl.3, debidamente montado e instalado según memoria y normativa de la compañía.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 1.962,36 € TOTAL PARTIDA ... 3.924,72 €

Presupuesto

184

E17TE042 ud UNIDAD TIERRAS EXTERIORES

Ud. de tierras exteriores código 5/32 Unesa, incluyendo 3 picas de 2 m de longitud, cable de cobre desnudo, cable de cobre aislado de 0,6/1kV y elementos de conexión, instalado, según se describe en proyecto.

4

SUBTOTAL PARTIDA ... 699,52 € TOTAL PARTIDA ... 2.798,08 € E17TE043 ud UNIDAD DE TIERRAS INTERIORES

Ud. tierras interiores para poner en continuidad con las tierras exteriores, formado por cable de 50mm2 de Cu desnudo para la tierra de protección y aislado para la de servicio, con sus conexiones y cajas de seccionamiento, instalado, según memoria.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 804,76 € TOTAL PARTIDA ... 1.609,52 € E17TE044 ud PTO. DE LUZ INTERIOR

Punto de luz incandescente adecuado para proporcionar nivel de iluminación suficiente para la revisión y manejo del centro, incluidos sus elementos de mando y protección, instalado.

4

SUBTOTAL PARTIDA ... 637,61 € TOTAL PARTIDA ... 2.550,44 € E17TE045 ud PTO. DE LUZ EMERGENCIA

Punto de luz de emergencia autónomo para la señalización de los accesos al centro, instalado.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 160,95 € TOTAL PARTIDA ... 321,90 €

Presupuesto

185

E17TE046 ud EXTINTOR 89;B

Extintor de eficacia equivalente 89B, instalado.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 179,52 € TOTAL PARTIDA ... 359,04 € E17TE047 ud BANQUETA

Banqueta aislante para maniobrar aparamenta.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 154,76 € TOTAL PARTIDA ... 309,52 € E17TE048 ud GUENTES MANIOBRA

Par de guantes de maniobra.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 99,05 € TOTAL PARTIDA ... 198,10 € E17TE049 ud PLACA PELIGRO DE MUERTE

Placa reglamentaria PELIGRO DE MUERTE, instaladas.

4

SUBTOTAL PARTIDA ... 12,38 € TOTAL PARTIDA ... 49,52 € E17TE050 ud GUENTES MANIOBRA

Ud. Placa reglamentaria PRIMEROS AUXILIOS, instalada.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 12,38 € TOTAL PARTIDA ... 24,76 € TOTAL TRANSFORMADORES 630 Kva..........................................................130.364,28 €

Presupuesto

186

4.2.3 Transformadores Abonado 1000 kVA

E17TE020 ud EDIFICIO MODELO EHM36C-3AT1D

Edificio de hormigón modular modelo EHM36C-3AT1D, de dimensiones exteriores 5.900 x 3.000 x 3.766 mm, incluyendo su transporte y montaje.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 12.206,86 € TOTAL PARTIDA ... 24.413,72 € E17TE030 ud EXCAVACION DE FOSO PARA EDIFICIO EHM36

Excavación de foso de dimensiones 3.500 x 6.400 mm para alojar el edificio prefabricado modular EHM36-3A, con un lecho de arena nivelada de 150 mm (quedando una profundidad de foso libre de 700 mm) y acondicionamiento perimetral una vez montado.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 923,00 € TOTAL PARTIDA ... 1.846,00 € E17TE031 ud COMPACTO M.G. CAS 36

Compacto Merlin Gerin gama CAS 36, mod. CAS3IA inmerso en atmósfera de hexafluoruro de azufre, para tres funciones de línea de 400 A preparada para acoplamiento con celdas SM6, según las características detalladas en memoria.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 10.790,76 € TOTAL PARTIDA ... 21.581,52 € E17TE032 ud CABINA PASO BARRAS M.G. SM6

Cabina de paso de barras Merlin Gerin gama SM6, mod. GEM3616 para la unión superior por cables entre celdas CAS(lado izquierdo)y SM6(lado derecho), bornas, cables, terminales y incluidos, según características detalladas en memoria, instalada.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 1.042,26 € TOTAL PARTIDA ... 2.084,52 €

Presupuesto

187

E17TE033 ud CABINA DISYUNTOR M.G. SM6

Cabina disyuntor Merlin Gerin gama SM6, mod.DM1CFT3616L con seccionador en SF6,mando CS1,disyuntor SF1 en SF6 de 400A con Mitop,mando RI manual,indicadores de tensión y 3 toroidales,Cajón BT con relé Mayvasa RS3000ST5 y fuente, cableado e instalado.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 15.503,57 € TOTAL PARTIDA ... 31.007,14 € E17TE034 ud CABINA MEDIDA M.G. SM6

Cabina de medida Merlin Gerin gama SM6, mod. GBC2C333616L equipada con tres transformadores de intensidad y tres de tensión con salida a derechas, según características detalladas en memoria, instalada.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 8.168,12 € TOTAL PARTIDA ... 16.336,24 € E17TE035 ud CONECTORES 400 A CAS36

Juego de tres conectores enchufables-roscados de 400 A para las funciones de línea de compacto CAS36, instaladas.

4

SUBTOTAL PARTIDA ... 798,56 € TOTAL PARTIDA ... 3.194,24 € E17TE036 ud TRANSFORMADOR 400 Kva M.G.

Transformador llenado integral, UNE 21428 marca Merlin Gerin , de interior y en baño de aceite mineral. Características: - Potencia nominal: 1000 kVA. - Relación: 25/0.42 kV y demás características según memoria, instalado.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 9.427,00 € TOTAL PARTIDA ... 18.854,00 €

Presupuesto

188

E17TE037 ud TERMOMETRO PROT. TERMICA

Termómetro para protección térmica de transformador, incorporado en el mismo, y sus conexiones a la alimentación y al elemento disparador de la protección correspondiente, debidamente protegidas contra sobreintensidades, instalados.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 200,00 € TOTAL PARTIDA ... 400,00 € E17TE038 ud PUENTES AT

Juego de puentes III de cables AT unipolares de aislamiento seco RHZ1, aislamiento 18/30 kV, de 95 mm2 en Al con sus correspondientes elementos de conexión.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 897,61 € TOTAL PARTIDA ... 1.795,22 € E17TE039 ud PUENTES BT

Juego de puentes de cables BT unipolares de aislamiento seco 0.6/1 kV de Al, de 4x240mm2 para las fases y de 3x240mm2 para el neutro y demás características según memoria.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 854,28 € TOTAL PARTIDA ... 1.708,56 € E17TE040 ud CUADRO CONTADORES HIMEL

Cuadro contadores formado por armario HIMEL conteniendo un contador kWh cl.1 ST con maxímetro, un kVArh cl.3, debidamente montado e instalado según memoria y normativa de la compañía.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 1.962,36 € TOTAL PARTIDA ... 3.924,72 €

Presupuesto

189

E17TE042 ud UNIDAD TIERRAS EXTERIORES

Ud. de tierras exteriores código 5/32 Unesa, incluyendo 3 picas de 2 m de longitud, cable de cobre desnudo, cable de cobre aislado de 0,6/1kV y elementos de conexión, instalado, según se describe en proyecto.

4

SUBTOTAL PARTIDA ... 699,52 € TOTAL PARTIDA ... 2.798,08 € E17TE043 ud UNIDAD DE TIERRAS INTERIORES

Ud. tierras interiores para poner en continuidad con las tierras exteriores, formado por cable de 50mm2 de Cu desnudo para la tierra de protección y aislado para la de servicio, con sus conexiones y cajas de seccionamiento, instalado, según memoria.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 804,76 € TOTAL PARTIDA ... 1.609,52 € E17TE044 ud PTO. DE LUZ INTERIOR

Punto de luz incandescente adecuado para proporcionar nivel de iluminación suficiente para la revisión y manejo del centro, incluidos sus elementos de mando y protección, instalado.

4

SUBTOTAL PARTIDA ... 637,61 € TOTAL PARTIDA ... 2.550,44 € E17TE045 ud PTO. DE LUZ EMERGENCIA

Punto de luz de emergencia autónomo para la señalización de los accesos al centro, instalado.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 160,95 € TOTAL PARTIDA ... 321,90 €

Presupuesto

190

E17TE046 ud EXTINTOR 89;B

Extintor de eficacia equivalente 89B, instalado.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 179,52 € TOTAL PARTIDA ... 359,04 € E17TE047 ud BANQUETA

Banqueta aislante para maniobrar aparamenta.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 154,76 € TOTAL PARTIDA ... 309,52 € E17TE048 ud GUENTES MANIOBRA

Par de guantes de maniobra.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 99,05 € TOTAL PARTIDA ... 198,10 € E17TE049 ud PLACA PELIGRO DE MUERTE

Placa reglamentaria PELIGRO DE MUERTE, instaladas.

4

SUBTOTAL PARTIDA ... 12,38 € TOTAL PARTIDA ... 49,52 € E17TE050 ud GUENTES MANIOBRA

Ud. Placa reglamentaria PRIMEROS AUXILIOS, instalada.

2

SUBTOTAL PARTIDA ... 12,38 € TOTAL PARTIDA ... 24,76 € TOTAL TRANSFORMADORES 1000 kva..................................................135.366,76 €

Presupuesto

191

4.2.4 Transformadores de Compañía 2x630kVA

E17TE020 ud EDIFICIO MODELO EHC36-2T2L

Edificio de hormigón modular modelo EHC36-2T2L, de dimensiones exteriores 6.440 x 2.500 x 3.300 mm, incluyendo su transporte y montaje.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 11.328,88 € TOTAL PARTIDA ... 67.973,28 € E17TE030 ud EXCAVACION DE FOSO PARA EDIFICIO EHM36

Excavación de foso de dimensiones 3.500 x 7000 mm para alojar el edificio prefabricado EHC36-2, con un lecho de arena nivelada de 150 mm (quedando una profundidad de foso libre de 550 mm) y acondicionamiento perimetral una vez montado.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 923,00 € TOTAL PARTIDA ... 5.538,00 € E17TE031 ud COMPACTO M.G. CAS 36

Compacto Merlin Gerin gama CAS 36, mod. CAS2I+2Q inmerso en atmósfera de hexafluoruro de azufre, para dos funciones de línea y dos de protección ruptofusible, según las características detalladas en memoria.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 17.741,02 € TOTAL PARTIDA ... 106.446,12 € E17TE032 ud CABINA PASO BARRAS M.G. SM6

Cabina de paso de barras Merlin Gerin gama SM6, mod. GEM3616 para la unión superior por cables entre celdas CAS(lado izquierdo)y SM6(lado derecho), bornas, cables, terminales y incluidos, según características detalladas en memoria, instalada.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 1.042,26 € TOTAL PARTIDA ... 6.253,56 €

Presupuesto

192

E17TE033 ud CABINA DISYUNTOR M.G. SM6

Cabina disyuntor Merlin Gerin gama SM6, mod.DM1CFT3616L con seccionador en SF6,mando CS1,disyuntor SF1 en SF6 de 400A con Mitop,mando RI manual,indicadores de tensión y 3 toroidales,Cajón BT con relé Mayvasa RS3000ST5 y fuente, cableado e instalado.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 15.503,57 € TOTAL PARTIDA ... 93.021,42 € E17TE034 ud CABINA MEDIDA M.G. SM6

Cabina de medida Merlin Gerin gama SM6, mod. GBC2C333616L equipada con tres transformadores de intensidad y tres de tensión con salida a derechas, según características detalladas en memoria, instalada.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 8.168,12 € TOTAL PARTIDA ... 49.008,72 € E17TE035a ud CONECTORES 400 A CAS36

Juego de tres conectores enchufables-lisos de 400 A para la función de protección del compacto CAS36, instaladas.

12

TOTAL PARTIDA ... 550,95 € TOTAL PARTIDA ... 6.611,40 € E17TE035b ud CONDUCTORES 400 A CAS36

Juego de tres conectores enchufables-roscados de 400 A para las funciones de línea de compacto CAS36, instaladas.

12

TOTAL PARTIDA ... 798,56 € TOTAL PARTIDA ... 9.582,72 €

Presupuesto

193

E17TE036 ud TRANSFORMADOR 400 Kva M.G.

Transformador llenado integral, UNESA 5201D marca Merlin Gerin , de interior y en baño de aceite mineral. Características: - Potencia nominal: 630 kVA. - Relación: 25/0.42 kV y demás características según memoria, instalado.

12

SUBTOTAL PARTIDA ... 7.161,00 € TOTAL PARTIDA ... 85.932,00 € E17TE037 ud TERMOMETRO PROT. TERMICA

Termómetro para protección térmica de transformador, incorporado en el mismo, y sus conexiones a la alimentación y al elemento disparador de la protección correspondiente, debidamente protegidas contra sobreintensidades, instalados.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 200,00 € TOTAL PARTIDA ... 1.200,00 € E17TE038 ud PUENTES AT

Juego de puentes III de cables AT unipolares de aislamiento seco RHZ1, aislamiento 18/30 kV, de 95 mm2 en Al con sus correspondientes elementos de conexión.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 897,61 € TOTAL PARTIDA ... 5.385,66 € E17TE039 ud PUENTES BT

Juego de puentes de cables BT unipolares de aislamiento seco 0.6/1 kV de Al, de 4x240mm2 para las fases y de 3x240mm2 para el neutro y demás características según memoria.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 854,28 € TOTAL PARTIDA ... 5.125,68 €

Presupuesto

194

E17TE040 ud CUADRO DISTRIBUCIÓN CBT/4S

Cuadro de distribución baja tensión modelo CBT/4S, con fusibles NH, instalado.

12

SUBTOTAL PARTIDA ... 1.609,51 € TOTAL PARTIDA ... 19.314,12 € E17TE042 ud UNIDAD TIERRAS EXTERIORES

Ud. de tierras exteriores código 5/32 Unesa, incluyendo 3 picas de 2 m de longitud, cable de cobre desnudo, cable de cobre aislado de 0,6/1kV y elementos de conexión, instalado, según se describe en proyecto.

12

SUBTOTAL PARTIDA ... 699,52 € TOTAL PARTIDA ... 8.394,24 € E17TE043 ud UNIDAD DE TIERRAS INTERIORES

Ud. tierras interiores para poner en continuidad con las tierras exteriores, formado por cable de 50mm2 de Cu desnudo para la tierra de protección y aislado para la de servicio, con sus conexiones y cajas de seccionamiento, instalado, según memoria.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 903,80 € TOTAL PARTIDA ... 5.422,80 € E17TE044 ud PTO. DE LUZ INTERIOR

Punto de luz incandescente adecuado para proporcionar nivel de iluminación suficiente para la revisión y manejo del centro, incluidos sus elementos de mando y protección, instalado.

12

SUBTOTAL PARTIDA ... 637,61 € TOTAL PARTIDA ... 7.651,32 €

Presupuesto

195

E17TE045 ud PTO. DE LUZ EMERGENCIA

Punto de luz de emergencia autónomo para la señalización de los accesos al centro, instalado.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 160,95 € TOTAL PARTIDA ... 965,70 € E17TE046 ud EXTINTOR 89;B

Extintor de eficacia equivalente 89B, instalado.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 179,52 € TOTAL PARTIDA ... 1.077,12 € E17TE047 ud BANQUETA

Banqueta aislante para maniobrar aparamenta.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 154,76 € TOTAL PARTIDA ... 928,56 € E17TE048 ud GUENTES MANIOBRA

Par de guantes de maniobra.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 99,05 € TOTAL PARTIDA ... 594,30 € E17TE049 ud PLACA PELIGRO DE MUERTE

Placa reglamentaria PELIGRO DE MUERTE, instaladas.

12

SUBTOTAL PARTIDA ... 12,38 € TOTAL PARTIDA ... 148,56 €

Presupuesto

196

E17TE050 ud GUENTES MANIOBRA

Ud. Placa reglamentaria PRIMEROS AUXILIOS, instalada.

6

SUBTOTAL PARTIDA ... 12,38 € TOTAL PARTIDA ... 74,28 € TOTAL TRANSFORMADORES 2X630 Kva...........................................................486.649,56 € TOTAL CAPITULO TRANSFORMADORES .....................................................1.349.129,02 €

Presupuesto

197

4.3 Capitulo 3: Baja Tensión

E18CAA010 m. LÍN.SUBT.ACE.B.T.4(1x16) Al.

Línea de distribución en baja tensión, desde Centro de Transformación de la Cía./Abonado hasta abonados, enterrada bajo acera, realizada con cables conductores de 4(1x16) mm2 Al., RV 0,6/1 kV., formada por: conductor de aluminio con aislamiento en polietileno reticulado y cubierta de PE corrugado, en instalación subterránea bajo acera, en zanja de dimensiones mínimas 60 cm. de ancho y 60 cm. de profundidad, incluyendo excavación de zanja, asiento con 10 cm. de arena de río, montaje de cables conductores , relleno con una capa de 15 cm. de arena de río, instalación de placa cubrecables para protección mecánica, relleno con tierra procedente de la excavación de 25 cm. de espesor, apisonada con medios manuales, colocación de cinta de señalización, sin reposición de acera; incluso suministro y montaje de cables conductores, con parte proporcional de empalmes para cable, retirada y transporte a vertedero de los productos sobrantes de la excavación, y pruebas de rigidez dieléctrica, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

107

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.080 h. Oficial 1ª 10.48 0,84 O01OB210 0.080 h. Oficial 2ª 10.39 0,83 E02EZM010 0.350 m3 EXC.ZANJA A

MÁQUINA T. DISGREG.

4.51 1,58 E02ESZ060 0.300 m3 RELL.TIERR.Z

ANJA MANO S/APORT

4.59 1,38 P15AH010 1.000 m. Cinta

señalizadora 0.18 0,18

P15AH200 1.000 m. Placa cubrecables

5.23 5,23 P15AL010 4.000 m. Cond.aisla. 0,6-

1kV 16 mm2 Al

0,45 1,8 P01DW090 1.000 ud Pequeño

material 0.66 0,66

SUBTOTAL PARTIDA ... 12,5 € TOTAL PARTIDA ... 1.337,5 €

Presupuesto

198

E18CAA010 m. LÍN.SUBT.ACE.B.T.4(1x25) Al.

Línea de distribución en baja tensión, desde Centro de Transformación de la Cía./Abonado hasta abonados, enterrada bajo acera, realizada con cables conductores de 4(1x25) mm2 Al., RV 0,6/1 kV., formada por: conductor de aluminio con aislamiento en polietileno reticulado y cubierta de PE corrugado, en instalación subterránea bajo acera, en zanja de dimensiones mínimas 60 cm. de ancho y 60 cm. de profundidad, incluyendo excavación de zanja, asiento con 10 cm. de arena de río, montaje de cables conductores , relleno con una capa de 15 cm. de arena de río, instalación de placa cubrecables para protección mecánica, relleno con tierra procedente de la excavación de 25 cm. de espesor, apisonada con medios manuales, colocación de cinta de señalización, sin reposición de acera; incluso suministro y montaje de cables conductores, con parte proporcional de empalmes para cable, retirada y transporte a vertedero de los productos sobrantes de la excavación, y pruebas de rigidez dieléctrica, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

57

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.080 h. Oficial 1ª 10.48 0,84 O01OB210 0.080 h. Oficial 2ª 10.39 0,83 E02EZM010 0.350 m3 EXC.ZANJA A

MÁQUINA T. DISGREG.

4.51 1,58 E02ESZ060 0.300 m3 RELL.TIERR.Z

ANJA MANO S/APORT

4.59 1,38 P15AH010 1.000 m. Cinta

señalizadora 0.18 0,18

P15AH200 1.000 m. Placa cubrecables

5.23 5,23 P15AL010 4.000 m. Cond.aisla. 0,6-

1kV 25 mm2 Al0,86 3,44

P01DW090 1.000 ud Pequeño material

0.66 0,66

SUBTOTAL PARTIDA ... 14,14 € TOTAL PARTIDA ... 805,98 € E18CAA010 m. LÍN.SUBT.ACE.B.T.4(1x35) Al.

Línea de distribución en baja tensión, desde Centro de Transformación de la Cía./Abonado hasta abonados, enterrada bajo acera, realizada con cables conductores de 4(1x35) mm2 Al., RV 0,6/1 kV., formada por: conductor de aluminio con aislamiento en polietileno reticulado y cubierta de PE corrugado, en instalación subterránea bajo acera, en zanja de dimensiones mínimas 60 cm. de ancho y 60 cm. de profundidad, incluyendo excavación de zanja, asiento con 10 cm. de arena de río, montaje de cables conductores , relleno con una capa de 15 cm. de arena de río, instalación de placa cubrecables para protección mecánica, relleno con tierra procedente de la excavación de 25 cm. de espesor, apisonada con medios manuales, colocación de cinta de señalización, sin reposición de acera; incluso suministro y montaje de cables conductores, con parte proporcional de empalmes para cable, retirada y transporte a vertedero de los productos sobrantes de la excavación, y pruebas de rigidez dieléctrica, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

607

Presupuesto

199

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.080 h. Oficial 1ª 10.48 0,84 O01OB210 0.080 h. Oficial 2ª 10.39 0,83 E02EZM010 0.350 m3 EXC.ZANJA A

MÁQUINA T. DISGREG.

4.51 1,58 E02ESZ060 0.300 m3 RELL.TIERR.Z

ANJA MANO S/APORT

4.59 1,38 P15AH010 1.000 m. Cinta

señalizadora 0.18 0,18

P15AH200 1.000 m. Placa cubrecables

5.23 5,23 P15AL010 4.000 m. Cond.aisla. 0,6-

1kV 35 mm2 Al

0.60 2,4 P01DW090 1.000 ud Pequeño

material 0.66 0,66

SUBTOTAL PARTIDA ... 13,1 € TOTAL PARTIDA ... 7.951,7 € E18CAA010 m. LÍN.SUBT.ACE.B.T.4(1x50) Al.

Línea de distribución en baja tensión, desde Centro de Transformación de la Cía./Abonado hasta abonados, enterrada bajo acera, realizada con cables conductores de 4(1x50) mm2 Al., RV 0,6/1 kV., formada por: conductor de aluminio con aislamiento en polietileno reticulado y cubierta de PE corrugado, en instalación subterránea bajo acera, en zanja de dimensiones mínimas 60 cm. de ancho y 60 cm. de profundidad, incluyendo excavación de zanja, asiento con 10 cm. de arena de río, montaje de cables conductores , relleno con una capa de 15 cm. de arena de río, instalación de placa cubrecables para protección mecánica, relleno con tierra procedente de la excavación de 25 cm. de espesor, apisonada con medios manuales, colocación de cinta de señalización, sin reposición de acera; incluso suministro y montaje de cables conductores, con parte proporcional de empalmes para cable, retirada y transporte a vertedero de los productos sobrantes de la excavación, y pruebas de rigidez dieléctrica, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

28

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.080 h. Oficial 1ª 10.48 0,84 O01OB210 0.080 h. Oficial 2ª 10.39 0,83

E02EZM010 0.350 m3 EXC.ZANJA A MÁQUINA T. DISGREG.

4.51 1,58

Presupuesto

200

E02ESZ060 0.300 m3 RELL.TIERR.ZANJA MANO S/APORT

4.59 1,38 P15AH010 1.000 m. Cinta

señalizadora 0.18 0,18

P15AH200 1.000 m. Placa cubrecables

5.23 5,23 P15AL010 4.000 m. Cond.aisla. 0,6-

1kV 50 mm2 Al

1.38 5,52 P01DW090 1.000 ud Pequeño

material 0.66 0,66

SUBTOTAL PARTIDA ... 16,22 € TOTAL PARTIDA ... 454,16 € E18CAA020 m. LÍN.SUBT.ACE.B.T.3x95+1x50 Al.

Línea de distribución en baja tensión, desde Centro de Transformación de la Cía./Abonado hasta abonados, enterrada bajo acera, realizada con cables conductores de 3x95+1x50 mm2. Al. RV 0,6/1 kV., formada por: conductor de aluminio con aislamiento en polietileno reticulado y cubierta de PE corrugado, en instalación subterránea bajo acera, en zanja de dimensiones mínimas 60 cm. de ancho y 60 cm. de profundidad, incluyendo excavación de zanja, asiento con 10 cm. de arena de río, montaje de cables conductores, relleno con una capa de 15 cm. de arena de río, instalación de placa cubrecables para protección mecánica, relleno con tierra procedente de la excavación de 25 cm. de espesor, apisonada con medios manuales, colocación de cinta de señalización, sin reposición de acera; incluso suministro y montaje de cables conductores, con parte proporcional de empalmes para cable, retirada y transporte a vertedero de los productos sobrantes de la excavación, y pruebas de rigidez dieléctrica, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

3.062

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.080 h. Oficial 1ª 10.48 0.84 O01OB210 0.080 h. Oficial 2ª 10.39 0.83 E02EZM010 0.350 m3 EXC.ZANJA A

MÁQUINA T. DISGREG.

4.51 1.58 E02ESZ060 0.300 m3 RELL.TIERR.Z

ANJA MANO S/APORT

4.59 1.38 P15AH010 1.000 m. Cinta

señalizadora

0.18 0.18

P15AH200 1.000 m. Placa cubrecables

5.23 5.23

Presupuesto

201

P01DW090 1.000 ud Pequeño material

0.66 0.66 P15AL010 1.000 m. Cond.aisla. 0,6-

1kV 50 mm2 Al

1.38 1.38 P15AL020 3.000 m. Cond.aisla. 0,6-

1kV 95 mm2 Al

2.39 7.17

SUBTOTAL PARTIDA ... 19,25 € TOTAL PARTIDA ... 5.8943,5 € E18CAA030 m. LÍN.SUBT.ACE.B.T.3x150+1x95 Al.

Línea de distribución en baja tensión, desde Centro de Transformación de la Cía. hasta abonados, enterrada bajo acera, realizada con cables conductores de 3x150+1x95 mm2 Al. RV 0,6/1 kV., formada por: conductor de aluminio con aislamiento en polietileno reticulado y cubierta de PE corrugado, en instalación subterránea bajo acera, en zanja de dimensiones mínimas 60 cm. de ancho y 60 cm. de profundidad, incluyendo excavación de zanja, asiento con 10 cm. de arena de río, montaje de cables conductores, relleno con una capa de 15 cm. de arena de río, instalación de placa cubrecables para protección mecánica, relleno con tierra procedente de la excavación de 25 cm. de espesor, apisonada con medios manuales, colocación de cinta de señalización, sin reposición de acera; incluso suministro y montaje de cables conductores, con parte proporcional de empalmes para cable, retirada y transporte a vertedero de los productos sobrantes de la excavación, y pruebas de rigidez dieléctrica, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

716

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.100 h. Oficial 1ª 10.48 1.05 O01OB210 0.100 h. Oficial 2ª 10.39 1.04 E02EZM010 0.350 m3 EXC.ZANJA A

MÁQUINA T. DISGREG.

4.51 1.58 E02ESZ060 0.300 m3 RELL.TIERR.Z

ANJA MANO S/APORT

4.59 1.38 P15AH010 1.000 m. Cinta

señalizadora 0.18 0.18

P15AH200 1.000 m. Placa cubrecables

5.23 5.23

P01DW090 1.000 ud Pequeño material

0.66 0.66

Presupuesto

202

P15AL030 3.000 m. Cond.aisla. 0,6-1kV 150 mm2 Al

3.55 10.65 P15AL020 1.000 m. Cond.aisla. 0,6-

1kV 95 mm2 Al

2.39 2.39

SUBTOTAL PARTIDA ... 24,16 € TOTAL PARTIDA ... 17.298,6 € E18CAA040 m. LÍN.SUBT.ACE.B.T.3x240+1x150 Al.

Línea de distribución en baja tensión, desde Centro de Transformación de la Cía. hasta abonados, enterrada bajo acera, realizada con cables conductores de 3x240+1x150 mm2 Al. RV 0,6/1 kV., formada por: conductor de aluminio con aislamiento en polietileno reticulado y cubierta de PE corrugado, en instalación subterránea bajo acera, en zanja de dimensiones mínimas 60 cm. de ancho y 60 cm. de profundidad, incluyendo excavación de zanja, asiento con 10 cm. de arena de río, montaje de cables conductores, relleno con una capa de 15 cm. de arena de río, instalación de placa cubrecables para protección mecánica, relleno con tierra procedente de la excavación de 25 cm. de espesor, apisonada con medios manuales, colocación de cinta de señalización, sin reposición de acera; incluso suministro y montaje de cables conductores, con parte proporcional de empalmes para cable, retirada y transporte a vertedero de los productos sobrantes de la excavación, y pruebas de rigidez dieléctrica, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

6.231

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.100 h. Oficial 1ª 10.48 1.05 O01OB210 0.100 h. Oficial 2ª 10.39 1.04 E02EZM010 0.350 m3 EXC.ZANJA A

MÁQUINA T. DISGREG.

4.51 1.58 E02ESZ060 0.300 m3 RELL.TIERR.Z

ANJA MANO S/APORT

4.59 1.38 P15AH010 1.000 m. Cinta

señalizadora 0.18 0.18

P15AH200 1.000 m. Placa cubrecables

5.23 5.23 P01DW090 1.000 ud Pequeño

material 0.66 0.66

P15AL040 3.000 m. Cond.aisla. 0,6-1kV 240 mm2 Al

5.52 16.56

Presupuesto

203

P15AL030 1.000 m. Cond.aisla. 0,6-1kV 150 mm2 Al

3.55 3.55

SUBTOTAL PARTIDA ... 31,23 € TOTAL PARTIDA ... 194.594 € E18PM020 Ud ARMARIO PROT/MED/SECC. 2 TRIF.

Armario de protección, medida y seccionamiento para intemperie, para 2 contadores trifásicos, según normas de la Cía. suministradora, formado por: módulo superior de medida y protección, en poliéster reforzado con fibra de vidrio, equipado con panel de poliéster troquelado para 2 contadores trifásicos y reloj, 2 bases cortacircuitos tipo neozed segun memoria de calculo, 2 bornas de neutro de 25 mm2., 2 bloques de bornas de 2,5 mm2. y 2 bloques de bornas de 25 mm2. para conexión de salida de abonado; un módulo inferior de seccionamiento en poliéster reforzado con fibra de vidrio, equipado con 3 bases cortacircuitos tamaño 1, con bornes bimetálicos de 150 mm2. para entrada, neutro amovible tamaño 1 con bornes bimetálicos de 95 mm2. para entrada, salida y derivación de línea, placa transparente precintable de policarbonato. Incluso cableado de todo el conjunto con conductor de cobre tipo H07Z-R, de secciones y colores normalizados. Totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

46

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 1.000 h. Oficial 1ª 10.48 10.48 O01OB210 1.000 h. Oficial 2ª 10.39 10.39 P15FB110 1.000 ud Módulo medida

2 cont. trif.

399.07 399.07 P15FB130 1.000 ud Módulo

seccionamiento 3 fus.

269.25 269.25 P15FB140 1.000 ud Cableado de

módulos 19.23 19.23

P01DW090 14.000 ud Pequeño material

0.66 9.24

SUBTOTAL PARTIDA ... 717,66 € TOTAL PARTIDA ... 33.012,4 € TOTAL CAPITULO 3: BAJA TENSIÓN……………………………………………….……314.398 €

Presupuesto

204

4.4 Capitulo 4: Alumbrado Público

E18CCB010 m. LÍN.ALUMB.P.4(1x6)+T.16Cu.C/EXC.

Línea de alimentación para alumbrado público formada por conductores de cobre 4(1x6) mm2. con aislamiento tipo RV-0,6/1 kV, incluso cable para red equipotencial tipo VV-750, canalizados bajo tubo de PE corrugado de D=90 mm. en montaje enterrado en zanja en cualquier tipo de terreno, de dimensiones 0,40 cm. de ancho por 0,60 cm. de profundidad, incluso excavación, relleno con materiales sobrantes, sin reposición de acera o calzada, retirada y transporte a vertedero de los productos sobrantes de la excavación, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

4.004

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.150 h. Oficial 1ª 10.48 1.57 O01OB210 0.150 h. Oficial 2ª 10.39 1.56 P15AF060 1.000 m. Tubo rígido

PVC D=110 mm.

1.62 1.62 P15AD010 4.000 m. Cond.aisla. 0,6-

1kV 6 mm2 Cu

0.87 3.48 P15GA060 1.000 m. Cond. rígi. 750

V 16 mm2 Cu

1.41 1.41 E02CZE030 0.300 m3 EXC. EN

ZANJA EN TERR.TRÁNS.

4.37 1.31 P01DW090 1.000 ud Pequeño

material 0.66 0.66

SUBTOTAL PARTIDA ... 11,61 € TOTAL PARTIDA ... 46.486,4 € E18CCB020 m. LÍN.ALUM.P.4(1x10)+T.16 Cu.C/EXC

Línea de alimentación para alumbrado público formada por conductores de cobre 4(1x10) mm2. con aislamiento tipo RV-0,6/1 kV, incluso cable para red equipotencial tipo VV-750, canalizados bajo tubo de PE corrugado de D=90 mm. en montaje enterrado en zanja en cualquier tipo de terreno, de dimensiones 0,40 cm. de ancho por 0,60 cm. de profundidad, incluso excavación, relleno con materiales sobrantes, sin reposición de acera o calzada, retirada y transporte a vertedero de los productos sobrantes de la excavación, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

829

Presupuesto

205

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.150 h. Oficial 1ª 10.48 1.57 O01OB210 0.150 h. Oficial 2ª 10.39 1.56 P15AF060 1.000 m. Tubo rígido

PVC D=110 mm.

1.62 1.62 P15AD020 4.000 m. Cond.aisla. 0,6-

1kV 10 mm2 Cu

1.48 5.92 P15GA060 1.000 m. Cond. rígi. 750

V 16 mm2 Cu

1.41 1.41 E02CZE030 0.300 m3 EXC. EN

ZANJA EN TERR.TRÁNS.

4.37 1.31 P01DW090 1.000 ud Pequeño

material 0.66 0.66

SUBTOTAL PARTIDA ... 14,05 € TOTAL PARTIDA ... 11.647,5 € E18CCB030 m. LÍN.ALUM.P.4(1x16)+T.16 Cu.C/EXC

Línea de alimentación para alumbrado público formada por conductores de cobre 4(1x16) mm2. con aislamiento tipo RV-0,6/1 kV, incluso cable para red equipotencial tipo VV-750, canalizados bajo tubo de PE corrugado de D=90 mm. en montaje enterrado en zanja en cualquier tipo de terreno, de dimensiones 0,40 cm. de ancho por 0,60 cm. de profundidad, incluso excavación, relleno con materiales sobrantes, sin reposición de acera o calzada, retirada y transporte a vertedero de los productos sobrantes de la excavación, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

1.397

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.150 h. Oficial 1ª 10.48 1.57 O01OB210 0.150 h. Oficial 2ª 10.39 1.56 P15AF060 1.000 m. Tubo rígido

PVC D=110 mm. 1.62 1.62

P15AD030 4.000 m. Cond.aisla. 0,6-1kV 16 mm2 Cu

2.17 8.68

P15GA060 1.000 m. Cond. rígi. 750 V 16 mm2 Cu

1.41 1.41

Presupuesto

206

E02CZE030 1.000 m3 EXC. EN ZANJA EN TERR.TRÁNS.

4.37 4.37 P01DW090 1.000 ud Pequeño

material 0.66 0.66

SUBTOTAL PARTIDA ... 19,87 TOTAL PARTIDA ... 27.758,4 E18CCB040 m. LÍN.ALUM.P.4(1x25)+T.16 Cu.C/EXC

Línea de alimentación para alumbrado público formada por conductores de cobre 4(1x25) mm2. con aislamiento tipo RV-0,6/1 kV, incluso cable para red equipotencial tipo VV-750, canalizados bajo tubo de PE corrugado de D=90 mm. en montaje enterrado en zanja en cualquier tipo de terreno, de dimensiones 0,40 cm. de ancho por 0,60 cm. de profundidad, incluso excavación, relleno con materiales sobrantes, sin reposición de acera o calzada, retirada y transporte a vertedero de los productos sobrantes de la excavación, totalmente instalada, transporte, montaje y conexionado.

710

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 0.200 h. Oficial 1ª 10.48 2.10 O01OB210 0.200 h. Oficial 2ª 10.39 2.08 P15AF060 1.000 m. Tubo rígido

PVC D=110 mm.

1.62 1.62 P15AD040 4.000 m. Cond.aisla. 0,6-

1kV 25 mm2 Cu

3.26 13.04 P15GA060 1.000 m. Cond. rígi. 750

V 16 mm2 Cu 1.41 1.41

E02CZE030 1.000 m3 EXC. EN ZANJA EN TERR.TRÁNS.

4.37 4.37 P01DW090 1.000 ud Pequeño

material 0.66 0.66

SUBTOTAL PARTIDA ... 25,28 € TOTAL PARTIDA ... 17.948,8 €

Presupuesto

207

E18V020 ud CUADRO MANDO ALUMBRADO P. 4 SAL.

Cuadro de mando para alumbrado público, para 4 salidas, montado sobre armario de poliéster reforzado con fibra de vidrio, de dimensiones 1.000x800x250 mm., con los elementos de protección y mando necesarios, como 1 interruptor automático general, 2 contactores,1 interruptor automático para protección de cada circuito de salida, 1 interruptor diferencial por cada circuito de salida y 1 interrruptor diferencial para protección del circuito de mando; incluso célula fotoeléctrica y reloj con interruptor horario. Totalmente conexionado y cableado.

4

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OB200 5.000 h. Oficial 1ª 10.48 52.40 O01OB210 5.000 h. Oficial 2ª 10.39 51.95 P16AG010 1.000 ud Célula

fotoeléctrica 44.72 44.72

P16AG020 1.000 ud Reloj normalizado

77.89 77.89 P15FB080 1.000 ud Arm.puerta

1000x800x250

545.37 545.37 P15FE210 1.000 ud PIA 4x32 A.

87.03 87.03 P15FE200 6.000 ud PIA 4x25 A.

82.19 493.14 P15FE050 1.000 ud PIA 2x10 A.

14.12 14.12 P15FE330 2.000 ud Contactor

tetrapolar 40 A. 63.12 126.24

P15FD070 4.000 ud Interr.auto.difer. 4x25 A 30mA

114.05 456.20 P15FD010 1.000 ud Interr.auto.difer.

2x25 A 30mA

60.10 60.10 P01DW090 14.000 ud Pequeño

material 0.66 9.24

SUBTOTAL PARTIDA ... 2.018,4 €

TOTAL PARTIDA ... 8.073,6 €

Presupuesto

208

E16EEB010 ud COLUMNA COMPLETA 6m/VSAP 70 W.

Columna completa de 6 m. de altura con luminaria, equipo y lámpara de VSAP de 70 W., caja de conexión y protección, cable interior, pica de tierra, i/cimentación y anclaje, totalmente montado y conexionado.

88

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OA090 0.500 h. Cuadrilla A 23.69 11,85 P16AF010 1.000 ud Columna galv.

pint. h=6m. 352.67 352,67

E33SAM040 1.000 ud CIMENTACIÓN COLUMNA 8 a 12m.

146.47 146,47 E33SAT010 1.000 ud PICA TOMA

TIERRA INSTALADA

69.70 69,7 P16AE090 1.000 ud Lumi.A.viario

c/e VSAP 70 W.

82.46 82,46

SUBTOTAL PARTIDA ... 663,15 € TOTAL PARTIDA ... 58.357,2 € E16EEB030 ud COLUMNA COMPLETA 10m/VSAP 150 W.

Columna completa de 10 m. de altura con luminaria, equipo y lámpara de VSAP de 150 W., caja de conexión y protección, cable interior, pica de tierra, i/cimentación y anclaje, totalmente montado y conexionado.

99

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OA090 0.700 h. Cuadrilla A 23.69 16.58 P16AF030 1.000 ud Columna galv.

pint. h=10m. 626.01 626.01

E33SAM040 1.000 ud CIMENTACIÓN COLUMNA 8 a 12m.

146.47 146.47 E33SAT010 1.000 ud PICA TOMA

TIERRA INSTALADA

69.70 69.70 P16AE100 1.000 ud Lumi.A.viario

c/e VSAP 150 W. 143.47 143.47

SUBTOTAL PARTIDA ... 1.002,23 € TOTAL PARTIDA ... 99.220,8 €

Presupuesto

209

E16EEB040 ud COLUMNA COMPLETA 12m/VSAP 250 W.

Columna completa de 12 m. de altura con luminaria, equipo y lámpara de VSAP de 250 W., caja de conexión y protección, cable interior, pica de tierra, i/cimentación y anclaje, totalmente montado y conexionado.

80

Código Cantidad Ud Denominación Precio Importe en € O01OA090 1.000 h. Cuadrilla A 23.69 23.69 P16AF040 1.000 ud Columna galv.

pint. h=10m. 876.28 876.28

E33SAM040 1.000 ud CIMENTACIÓN COLUMNA 8 a 12m.

146.47 146.47 E33SAT010 1.000 ud PICA TOMA

TIERRA INSTALADA

69.70 69.70 P16AE110 2.000 ud Lumi.A.viario

c/e VSAP 250 W.

287.76 575.52

TOTAL PARTIDA ... 1.691,66 €

TOTAL PARTIDA ... 135.333 €

TOTAL CAPITULO 4: ALUMBRADO PÚBLICO………………………………………….404.825 €

Presupuesto

210

4.5 Resumen del presupuesto Capitulo 1: Alta Tensión 236.174 € Capitulo 2: Transformadores 1.349.129,02 € Capitulo 3: Baja Tensión 341.398 € Capitulo 4: Alumbrado Püblico 404.825 € Subtotal 2.331.526,02 € +13% Gastos generales 303.098,40 € +6% Beneficio industrial 139.891,60 € Total bruto 2.774.512,02 € +16% IVA 443.922 € TOTAL 3.218.434,02 €

La realización del proyecto suma una cantidad de TRES MILLONES DOSCIENTOS DIECIOCHO MIL CUATROCIENTOS TREINTA Y CUATRO EUROS CON DOS CÉNTIMOS.

5 Pliego de Condiciones

Pliego de Condiciones

211

5.1 Condiciones Generales

5.1.1 Objeto Este Pliego de Condiciones determina los requisitos a que se debe ajustar la ejecución de instalaciones para la distribución de energía eléctrica cuyas características técnicas estarán especificadas en el correspondiente Proyecto.

5.1.2 Campo de Aplicacion Este Pliego de Condiciones se refiere a la construcción de redes aéreas o subterráneas de alta tensión, baja tensión y alumbrado púbico. Los Pliegos de Condiciones particulares podrán modificar las presentes prescripciones.

5.1.3 Disposiciones Generales El Contratista está obligado al cumplimiento de la Reglamentación del Trabajo correspondiente, la contratación del Seguro Obligatorio, Subsidio familiar y de vejez, Seguro de Enfermedad y todas aquellas reglamentaciones de carácter social vigentes o que en lo sucesivo se dicten. En particular, deberá cumplir lo dispuesto en la Norma UNE 24042 ”Contratación de Obras. Condiciones Generales“, siempre que no lo modifique el presente Pliego de Condiciones. El Contratista deberá estar clasificado, según Orden del Ministerio de Hacienda, en el Grupo, Subgrupo y Categoría correspondientes al Proyecto y que se fijará en el Pliego de Condiciones Particulares, en caso de que proceda.

5.1.3.1 Condiciones Facultativas Legales Todas las unidades de obra se ejecutarán cumpliendo las prescripciones indicadas en los Reglamentos de Seguridad y Normas Técnicas de obligado cumplimiento para este tipo de instalaciones, tanto de ámbito nacional, autonómico como municipal, así como, todas las otras que se establezcan en la Memoria Descriptiva del mismo. Se adaptarán además, a las presentes condiciones particulares que complementarán las indicadas por los Reglamentos y Normas citadas.

5.1.3.2 Seguridad en el Trabajo El Contratista está obligado a cumplir las condiciones que se indican en el apartado ”f“ del párrafo 5.3.1. de este Pliego de Condiciones y cuantas en esta materia fueran de pertinente aplicación.

Pliego de Condiciones

212

Asimismo, deberá proveer cuanto fuese preciso para el mantenimiento de las máquinas, herramientas, materiales y útiles de trabajo en debidas condiciones de seguridad. Mientras los operarios trabajen en circuitos o equipos en tensión o en su proximidad, usarán ropa sin accesorios metálicos y evitarán el uso innecesario de objetos de metal; los metros, reglas, mangos de aceiteras, útiles limpiadores, etc. que se utilicen no deben ser de material conductor. Se llevarán las herramientas o equipos en bolsas y se utilizará calzado aislante o al menos sin herrajes ni clavos en suelas. El personal de la Contrata viene obligado a usar todos los dispositivos y medios de protección personal, herramientas y prendas de seguridad exigidos para eliminar o reducir los riesgos profesionales tales como casco, gafas, banqueta aislante, etc. pudiendo el Director de Obra suspender los trabajos, si estima que el personal de la Contrata está expuesto a peligros que son corregibles. El Director de Obra podrá exigir del Contratista, ordenándolo por escrito, el cese en la obra de cualquier empleado u obrero que, por imprudencia temeraria, fuera capaz de producir accidentes que hicieran peligrar la integridad física del propio trabajador o de sus compañeros. El Director de Obra podrá exigir del Contratista en cualquier momento, antes o después de la iniciación de los trabajos, que presente los documentos acreditativos de haber formalizado los regímenes de Seguridad Social de todo tipo (afiliación, accidente, enfermedad, etc.) en la forma legalmente establecida.

5.1.3.3 Seguridad Publica El Contratista deberá tomar todas las precauciones máxima en todas las operaciones y usos de equipos para proteger a las personas, animales y cosas de los peligros procedentes del trabajo, siendo de su cuenta las responsabilidades que por tales accidentes se ocasionen. El Contratista mantendrá póliza de Seguros que proteja suficientemente a él y a sus empleados u obreros frente a las responsabilidades por daños, responsabilidad civil, etc. que en uno y otro pudieran incurrir para el Contratista o para terceros, como consecuencia de la ejecución de los trabajos.

5.1.4 Organización del Trabajo El Contratista ordenará los trabajos en la forma más eficaz para la perfecta ejecución de los mismos y las obras se realizarán siempre siguiendo las indicaciones del Director de Obra, al amparo de las condiciones siguientes:

5.1.4.1 Datos de la Obra Se entregará al Contratista una copia de los planos y pliegos de condiciones del

Pliego de Condiciones

213

Proyecto, así como cuantos planos o datos necesite para la completa ejecución de la Obra. El Contratista podrá tomar nota o sacar copia a su costa de la Memoria, Presupuesto y Anexos del Proyecto, así como segundas copias de todos los documentos. El Contratista se hace responsable de la buena conservación de los originales de donde obtenga las copias, los cuales serán devueltos al Director de Obra después de su utilización. Por otra parte, en un plazo máximo de dos meses, después de la terminación de los trabajos, el Contratista deberá actualizar los diversos planos y documentos existentes, de acuerdo con las características de la obra terminada, entregando al Director de Obra dos expedientes completos relativos a los trabajos realmente ejecutados. No se harán por el Contratista alteraciones, correcciones, omisiones, adiciones o variaciones sustanciales en los datos fijados en el Proyecto, salvo aprobación previa por escrito del Director de Obra.

5.1.4.2 Replanteo de la Obra El Director de Obra, una vez que el Contratista esté en posesión del Proyecto y antes de comenzar las obras, deberá hacer el replanteo de las mismas, con especial atención en los puntos singulares, entregando al Contratista las referencias y datos necesarios para fijar completamente la ubicación de los mismos. Se levantará por duplicado Acta, en la que constarán, claramente, los datos entregados, firmado por el Director de Obra y por el representante del Contratista. Los gastos de replanteo serán de cuenta del Contratista.

5.1.4.3 Mejoras y Variaciones del Proyecto No se considerarán como mejoras ni variaciones del Proyecto más que aquellas que hayan sido ordenadas expresamente por escrito por el Director de Obra y convenido precio antes de proceder a su ejecución. Las obras accesorias o delicadas, no incluidas en los precios de adjudicación, podrán ejecutarse con personal independiente del Contratista.

5.1.4.4 Recepción del Material El Director de Obra de acuerdo con el Contratista dará a su debido tiempo su aprobación sobre el material suministrado y confirmará que permite una instalación correcta. La vigilancia y conservación del material suministrado será por cuenta del

Pliego de Condiciones

214

Contratista.

5.1.4.5 Organización El Contratista actuará de patrono legal, aceptando todas las responsabilidades correspondientes y quedando obligado al pago de los salarios y cargas que legalmente están establecidas, y en general, a todo cuanto se legisle, decrete u ordene sobre el particular antes o durante la ejecución de la obra. Dentro de los estipulado en el Pliego de Condiciones, la organización de la Obra, así como la determinación de la procedencia de los materiales que se empleen, estará a cargo del Contratista a quien corresponderá la responsabilidad de la seguridad contra accidentes. El Contratista deberá, sin embargo, informar al Director de Obra de todos los planes de organización técnica de la Obra, así como de la procedencia de los materiales y cumplimentar cuantas órdenes le de éste en relación con datos extremos. En las obras por administración, el Contratista deberá dar cuenta diaria al Director de Obra de la admisión de personal, compra de materiales, adquisición o alquiler de elementos auxiliares y cuantos gastos haya de efectuar. Para los contratos de trabajo, compra de material o alquiler de elementos auxiliares, cuyos salarios, precios o cuotas sobrepasen en más de un 5% de los normales en el mercado, solicitará la aprobación previa del Director de Obra, quien deberá responder dentro de los ocho días siguientes a la petición, salvo casos de reconocida urgencia, en los que se dará cuenta posteriormente.

5.1.4.6 Ejecucion de las Obras Las obras se ejecutarán conforme al Proyecto y a las condiciones contenidas en este Pliego de Condiciones y en el Pliego Particular si lo hubiera y de acuerdo con las especificaciones señaladas en el de Condiciones Técnicas. El Contratista, salvo aprobación por escrito del Director de Obra, no podrá hacer ninguna alteración o modificación de cualquier naturaleza tanto en la ejecución de la obra en relación con el Proyecto como en las Condiciones Técnicas especificadas, sin prejuicio de lo que en cada momento pueda ordenarse por el Director de Obra. El Contratista no podrá utilizar en los trabajos personal que no sea de su exclusiva cuenta y cargo. Igualmente, será de su exclusiva cuenta y cargo aquel personal ajeno al propiamente manual y que sea necesario para el control administrativo del mismo. El Contratista deberá tener al frente de los trabajos un técnico suficientemente especializado a juicio del Director de Obra.

Pliego de Condiciones

215

5.1.4.7 Subcontratación de las Obras Salvo que el contrato disponga lo contrario o que de su naturaleza y condiciones se deduzca que la Obra ha de ser ejecutada directamente por el adjudicatario, podrá éste concertar con terceros la realización de determinadas unidades de obra. La celebración de los subcontratos estará sometida al cumplimiento de los siguientes requisitos: a) Que se dé conocimiento por escrito al Director de Obra del subcontrato a celebrar, con indicación de las partes de obra a realizar y sus condiciones económicas, a fin de que aquél lo autorice previamente. b) Que las unidades de obra que el adjudicatario contrate con terceros no exceda del 50% del presupuesto total de la obra principal. En cualquier caso el Contratista no quedará vinculado en absoluto ni reconocerá ninguna obligación contractual entre él y el subcontratista y cualquier subcontratación de obras no eximirá al Contratista de ninguna de sus obligación respecto al Contratante.

5.1.4.8 Plazo de Ejecucion Los plazos de ejecución, total y parciales, indicados en el contrato, se empezarán a contar a partir de la fecha de replanteo. El Contratista estará obligado a cumplir con los plazos que se señalen en el contrato para la ejecución de las obras y que serán improrrogables. No obstante lo anteriormente indicado, los plazos podrán ser objeto de modificaciones cuando así resulte por cambios determinados por el Director de Obra debidos a exigencias de la realización de las obras y siempre que tales cambios influyan realmente en los plazos señalados en el contrato. Si por cualquier causa, ajena por completo al Contratista, no fuera posible empezar los trabajos en la fecha prevista o tuvieran que ser suspendidos una vez empezados, se concederá por el Director de Obra, la prórroga estrictamente necesaria.

5.1.4.9 Recepcion Provisional Una vez terminadas las obras y a los quince días siguientes a la petición del Contratista se hará la recepción provisional de las mismas por el Contratante, requiriendo para ello la presencia del Director de Obra y del representante del Contratista, levantándose la correspondiente Acta, en la que se hará constar la conformidad con los trabajos realizados, si este es el caso. Dicho Acta será firmada por el Director de Obra y el representante del Contratista, dándose la obra por recibida si se ha ejecutado correctamente de acuerdo con las especificaciones dadas en el Pliego de Condiciones Técnicas y en el

Pliego de Condiciones

216

Proyecto correspondiente, comenzándose entonces a contar el plazo de garantía. En el caso de no hallarse la Obra en estado de ser recibida, se hará constar así en el Acta y se darán al Contratista las instrucciones precisas y detalladas para remediar los defectos observados, fijándose un plazo de ejecución. Expirado dicho plazo, se hará un nuevo reconocimiento. Las obras de reparación serán por cuenta y a cargo del Contratista. Si el Contratista no cumpliese estas prescripciones podrá declararse rescindido el contrato con pérdida de la fianza. La forma de recepción se indica en el Pliego de Condiciones Técnicas correspondiente.

5.1.4.10 Periodos de Garantía El periodo de garantía será el señalado en el contrato y empezará a contar desde la fecha de aprobación del Acta de Recepción. Hasta que tenga lugar la recepción definitiva, el Contratista es responsable de la conservación de la Obra, siendo de su cuenta y cargo las reparaciones por defectos de ejecución o mala calidad de los materiales. Durante este periodo, el Contratista garantizará al Contratante contra toda reclamación de terceros, fundada en causa y por ocasión de la ejecución de la Obra.

5.1.4.11 Recepción Definitiva Al terminar el plazo de garantía señalado en el contrato o en su defecto a los seis meses de la recepción provisional, se procederá a la recepción definitiva de las obras, con la concurrencia del Director de Obra y del representante del Contratista levantándose el Acta correspondiente, por duplicado (si las obras son conformes), que quedará firmada por el Director de Obra y el representante del Contratista y ratificada por el Contratante y el Contratista.

5.1.4.12 Pago de Obras El pago de obras realizadas se hará sobre Certificaciones parciales que se practicarán mensualmente. Dichas Certificaciones contendrán solamente las unidades de obra totalmente terminadas que se hubieran ejecutado en el plazo a que se refieran. La relación valorada que figure en las Certificaciones, se hará con arreglo a los precios establecidos, reducidos en un 10% y con la cubicación, planos y referencias necesarias para su comprobación. Serán de cuenta del Contratista las operaciones necesarias para medir unidades ocultas o enterradas, si no se ha advertido al Director de Obra oportunamente para su medición.

Pliego de Condiciones

217

La comprobación, aceptación o reparos deberán quedar terminadas por ambas partes en un plazo máximo de quince días. El Director de Obra expedirá las Certificaciones de las obras ejecutadas que tendrán carácter de documentos provisionales a buena cuenta, rectificables por la liquidación definitiva o por cualquiera de las Certificaciones siguientes, no suponiendo por otra parte, aprobación ni recepción de las obras ejecutadas y comprendidas en dichas Certificaciones.

5.1.4.13 Abono de Materiales Acopiados Cuando a juicio del Director de Obra no haya peligro de que desaparezca o se deterioren los materiales acopiados y reconocidos como útiles, se abonarán con arreglo a los precios descompuestos de la adjudicación. Dicho material será indicado por el Director de Obra que lo reflejará en el Acta de recepción de Obra, señalando el plazo de entrega en los lugares previamente indicados. El Contratista será responsable de los daños que se produzcan en la carga, transporte y descarga de este material. La restitución de las bobinas vacías se hará en el plazo de un mes, una vez que se haya instalado el cable que contenían. En caso de retraso en su restitución, deterioro o pérdida, el Contratista se hará también cargo de los gastos suplementarios que puedan resultar.

5.1.5 Disposicion Final La concurrencia a cualquier Subasta, Concurso o Concurso-Subasta cuyo Proyecto incluya el presente Pliego de Condiciones Generales, presupone la plena aceptación de todas y cada una de sus cláusulas.

Pliego de Condiciones

218

5.2 Condiciones Técnicas Alta/Baja Tensión

5.2.1 Condiciones para la Obra Civil y Montaje de las Líneas Eléctricas con Conductores Aislados

5.2.1.1 Preparacion y Programacion de la Obra

Para la buena marcha de la ejecución de un proyecto de línea eléctrica de alta tensión, conviene hacer un análisis de los distintos pasos que hay que seguir y de la forma de realizarlos.

Inicialmente y antes de comenzar su ejecución, se harán las siguientes comprobaciones y reconocimientos: - Comprobar que se dispone de todos los permisos, tanto oficiales como particulares, para la ejecución del mismo (Licencia Municipal de apertura y cierre de zanjas, Condicionados de Organismos, etc.). - Hacer un reconocimiento, sobre el terreno, del trazado de la canalización, fijándose en la existencia de bocas de riego, servicios telefónicos, de agua, alumbrado público, etc. que normalmente se puedan apreciar por registros en vía pública. - Una vez realizado dicho reconocimiento se establecerá contacto con los Servicios Técnicos de las Compañías Distribuidoras afectadas (Agua, Gas, Teléfonos, Energía Eléctrica, etc.), para que señalen sobre el plano de planta del proyecto, las instalaciones más próximas que puedan resultar afectadas. - Es también interesante, de una manera aproximada, fijar las acometidas a las viviendas existentes de agua y de gas, con el fin de evitar, en lo posible, el deterioro de las mismas al hacer las zanjas. - El Contratista, antes de empezar los trabajos de apertura de zanjas hará un estudio de la canalización, de acuerdo con las normas municipales, así como de los pasos que sean necesarios para los accesos a los portales, comercios, garajes, etc., así como las chapas de hierro que hayan de colocarse sobre la zanja para el paso de vehículos, etc.

Todos los elementos de protección y señalización los tendrá que tener dispuestos el contratista de la obra antes de dar comienzo a la misma.

Pliego de Condiciones

219

5.2.2 Zanjas

5.2.2.1 Zanjas en Tierra

5.2.2.1.1 Ejecución Su ejecución comprende: a) Apertura de las zanjas. b) Suministro y colocación de protección de arena. c) Suministro y colocación de protección de rasillas y ladrillo. d) Colocación de la cinta de Atención al cable. e) Tapado y apisonado de las zanjas. f) Carga y transporte de las tierras sobrantes. g) Utilización de los dispositivos de balizamiento apropiados. a) Apertura de las zanjas

Las canalizaciones, salvo casos de fuerza mayor, se ejecutarán en terrenos de dominio público, bajo las aceras, evitando ángulos pronunciados.

El trazado será lo más rectilíneo posible, paralelo en toda su longitud a bordillos o fachadas de los edificios principales.

Antes de proceder al comienzo de los trabajos, se marcarán, en el pavimento de las aceras, las zonas donde se abrirán las zanjas marcando tanto su anchura como su longitud y las zonas donde se dejarán puentes para la contención del terreno.

Si ha habido posibilidad de conocer las acometidas de otros servicios a las fincas construidas se indicarán sus situaciones, con el fin de tomar las precauciones debidas.

Antes de proceder a la apertura de las zanjas se abrirán calas de reconocimiento para confirmar o rectificar el trazado previsto.

Al marcar el trazado de las zanjas se tendrá en cuenta el radio mínimo que hay que dejar en la curva con arreglo a la sección del conductor o conductores que se vayan a canalizar, de forma que el radio de curvatura de tendido sea como mínimo 20 veces el diámetro exterior del cable.

Las zanjas se ejecutarán verticales hasta la profundidad escogida, colocándose entibaciones en los casos en que la naturaleza del terreno lo haga preciso.

Se dejará un paso de 50 cm entre las tierras extraídas y la zanja, todo a lo largo de la misma, con el fin de facilitar la circulación del personal de la obra y evitar la caída de tierras en la zanja.

Pliego de Condiciones

220

Se deben tomar todas las precauciones precisas para no tapar con tierra registros de gas, teléfonos, bocas de riego, alcantarillas, etc.

Durante la ejecución de los trabajos en la vía pública se dejarán pasos suficientes para vehículos, así como los accesos a los edificios, comercios y garajes. Si es necesario interrumpir la circulación se precisará una autorización especial.

En los pasos de carruajes, entradas de garajes, etc., tanto existentes como futuros, los cruces serán ejecutados con tubos, de acuerdo con las recomendaciones del apartado correspondiente y previa autorización del Supervisor de Obra. b) Suministro y colocación de protecciones de arenas

La arena que se utilice para la protección de los cables será limpia, suelta, áspera, crujiente al tacto; exenta de substancias orgánicas, arcilla o partículas terrosas, para lo cual si fuese necesario, se tamizará o lavará convenientemente.

Se utilizará indistintamente de cantera o de río, siempre que reúna las condiciones señaladas anteriormente y las dimensiones de los granos serán de dos o tres milímetros como máximo.

Cuando se emplee la procedente de la zanja, además de necesitar la aprobación del Supervisor de la Obra, será necesario su cribado.

En el lecho de la zanja irá una capa de 10 cm. de espesor de arena, sobre la que se situará el cable. Por encima del cable irá otra capa de 15 cm. de arena. Ambas capas de arena ocuparán la anchura total de la zanja. c) Suministro y colocación de protección de rasilla y ladrillo

Encima de la segunda capa de arena se colocará una capa protectora de rasilla o ladrillo, siendo su anchura de un pie (25 cm.) cuando se trate de proteger un solo cable o terna de cables en mazos. La anchura se incrementará en medio pie (12,5 cm.) por cada cable o terna de cables en mazos que se añada en la misma capa horizontal.

Los ladrillos o rasillas serán cerámicos, duros y fabricados con buenas arcillas. Su cocción será perfecta, tendrá sonido campanil y su fractura será uniforme, sin caliches ni cuerpos extraños. Tanto los ladrillos huecos como las rasillas estarán fabricados con barro fino y presentará caras planas con estrías.

Cuando se tiendan dos o más cables tripolares de M.T. o una o varias ternas de cables unipolares, entonces se colocará, a todo lo largo de la zanja, un ladrillo en posición de canto para separar los cables cuando no se pueda conseguir una separación de 25 cm. entre ellos. d) Colocación de la cinta de Atención al cable

En las canalizaciones de cables de media tensión se colocará una cinta de cloruro de

Pliego de Condiciones

221

polivinilo, que denominaremos Atención a la existencia del cable, tipo UNESA. Se colocará a lo largo de la canalización una tira por cada cable de media tensión tripolar o terna de unipolares en mazos y en la vertical del mismo a una distancia mínima a la parte superior del cable de 30 cm. La distancia mínima de la cinta a la parte inferior del pavimento será de 10 cm. e) Tapado y apisonado de las zanjas

Una vez colocadas las protecciones del cable, señaladas anteriormente, se rellenará toda la zanja con tierra de la excavación (previa eliminación de piedras gruesas, cortantes o escombros que puedan llevar), apisonada, debiendo realizarse los 20 primeros cm. de forma manual, y para el resto es conveniente apisonar mecánicamente.

El tapado de las zanjas deberá hacerse por capas sucesivas de diez centímetros de espesor, las cuales serán apisonadas y regadas, si fuese necesario, con el fin de que quede suficientemente consolidado el terreno. La cinta de Atención a la existencia del cable, se colocará entre dos de estas capas, tal como se ha indicado en d). El contratista será responsable de los hundimientos que se produzcan por la deficiencia de esta operación y por lo tanto serán de su cuenta posteriores reparaciones que tengan que ejecutarse. f) Carga y transporte a vertedero de las tierras sobrantes

Las tierras sobrantes de la zanja, debido al volumen introducido en cables, arenas, rasillas, así como el esponje normal del terreno serán retiradas por el contratista y llevadas a vertedero.

El lugar de trabajo quedará libre de dichas tierras y completamente limpio.

g) Utilización de los dispositivos de balizamiento apropiados

Durante la ejecución de las obras, éstas estarán debidamente señalizadas de acuerdo con los condicionamientos de los Organismos afectados y Ordenanzas Municipales.

5.2.2.2 Dimensiones y Condiciones Generales de Ejecución

5.2.2.2.1 Zanja Normal para Media Tensión.

Se considera como zanja normal para cables de media tensión la que tiene 0,60 m. de anchura media y profundidad 1,10 m., tanto en aceras como en calzada. Esta profundidad podrá aumentarse por criterio exclusivo del Supervisor de Obras.

La separación mínima entre ejes de cables tripolares, o de cables unipolares, componentes de distinto circuito, deberá ser de 0,20 m. separados por un ladrillo, o de 25 cm. entre capas externas sin ladrillo intermedio.

La distancia entre capas externas de los cables unipolares de fase será como mínimo de 8 cm. con un ladrillo o rasilla colocado de canto entre cada dos de ellos a todo lo largo

Pliego de Condiciones

222

de las canalizaciones.

Al ser de 10 cm. el lecho de arena, los cables irán como mínimo a 1 m. de profundidad. Cuando esto no sea posible y la profundidad sea inferior a 0,70 m. deberán protegerse los cables con chapas de hierro, tubos de fundición u otros dispositivos que aseguren una resistencia mecánica equivalente, siempre de acuerdo y con la aprobación del Supervisor de la Obra.

5.2.2.2.2 Zanja Normal para Baja Tensión Las dimensiones mínimas de las zanjas serán las siguientes: - Profundidad de 60 cm y anchura de 40 cm para canalizaciones de baja tensión bajo acera. - Profundidad de 80 cm y anchura de 60 cm para canalizaciones de baja tensión bajo calzada. Los cruces de vías públicas o privadas se realizarán con tubos ajustándose a las siguientes condiciones: - Se colocará en posición horizontal y recta y estarán hormigonados en toda su longitud. - Deberá preverse para futuras ampliaciones uno o varios tubos de reserva dependiendo el número de la zona y situación del cruce (en cada caso se fijará el número de tubos de reserva). - Los extremos de los tubos en los cruces llegarán hasta los bordillos de las aceras, debiendo construirse en los extremos un tabique para su fijación. - En las salidas, el cable se situará en la parte superior del tubo, cerrando los orificios con yeso. - Siempre que la profundidad de zanja bajo la calzada sea inferior a 60 cm en el caso de B.T. se utilizarán chapas o tubos de hierro u otros dispositivos que aseguren una resistencia mecánica equivalente, teniendo en cuenta que dentro del mismo tubo deberán colocarse las tres fases y neutro. - Los cruces de vías férreas, cursos de agua, etc., deberán proyectarse con todo detalle. Cuando en una zanja coincidan cables de distintas tensiones se situarán en bandas horizontales a distinto nivel de forma que cada banda se agrupen cables de igual tensión. La separación entre dos cables multipolares o ternas de cables unipolares dentro de una misma banda será como mínimo de 20 cm. La profundidad de las respectivas bandas de cables dependerá de las tensiones, de

Pliego de Condiciones

223

forma que la mayor profundidad corresponda a la mayor tensión.

5.2.2.2.3 Zanja para Media Tensión en Terreno con Servicios

Cuando al abrir calas de reconocimiento o zanjas para el tendido de nuevos cables aparezcan otros servicios se cumplirán los siguientes requisitos. a) Se avisará a la empresa propietaria de los mismos. El encargado de la obra tomará las medidas necesarias, en el caso de que estos servicios queden al aire, para sujetarlos con seguridad de forma que no sufran ningún deterioro. Y en el caso en que haya que correrlos, para poder ejecutar los trabajos, se hará siempre de acuerdo con la empresa propietaria de las canalizaciones. Nunca se deben dejar los cables suspendidos, por necesidad de la canalización, de forma que estén en tracción, con el fin de evitar que las piezas de conexión, tanto en empalmes como en derivaciones, puedan sufrir. b) Se establecerán los nuevos cables de forma que no se entrecrucen con los servicios establecidos, guardando, a ser posible, paralelismo con ellos. c) Se procurará que la distancia mínima entre servicios sea de 30 cm. en la proyección horizontal de ambos. d) Cuando en la proximidad de una canalización existan soportes de líneas aéreas de transporte público, telecomunicación, alumbrado público, etc., el cable se colocará a una distancia mínima de 50 cm. de los bordes extremos de los soportes o de las fundaciones. Esta distancia pasará a 150 cm. cuando el soporte esté sometido a un esfuerzo de vuelco permanente hacia la zanja. En el caso en que esta precaución no se pueda tomar, se utilizará una protección mecánica resistente a lo largo de la fundación del soporte, prolongada una longitud de 50 cm. a un lado y a otro de los bordes extremos de aquella con la aprobación del Supervisor de la Obra.

5.2.2.2.4 Zanja con más de una Banda Horizontal

Cuando en una misma zanja se coloquen cables de baja tensión y media tensión, cada uno de ellos deberá situarse a la profundidad que le corresponda y llevará su correspondiente protección de arena y rasilla.

Se procurará que los cables de media tensión vayan colocados en el lado de la zanja más alejada de las viviendas y los de baja tensión en el lado de la zanja más próximo a las mismas.

De este modo se logrará prácticamente una independencia casi total entre ambas canalizaciones.

La distancia que se recomienda guardar en la proyección vertical entre ejes de ambas bandas debe ser de 25 cm.

Pliego de Condiciones

224

Los cruces en este caso, cuando los haya, se realizarán de acuerdo con lo indicado en los planos del proyecto.

5.2.2.2.5 Zanjas en Roca

Se tendrá en cuenta todo lo dicho en el apartado de zanjas en tierra. La profundidad mínima será de 2/3 de los indicados anteriormente en cada caso. En estos casos se atenderá a las indicaciones del Supervisor de Obra sobre la necesidad de colocar o no protección adicional.

5.2.2.2.6 Zanjas Anormales y Especiales

La separación mínima entre ejes de cables multipolares o mazos de cables unipolares, componentes del mismo circuito, deberá ser de 0,20 m. separados por un ladrillo o de 0,25 m. entre caras sin ladrillo y la separación entre los ejes de los cables extremos y la pared de la zanja de 0,10 m.; por tanto, la anchura de la zanja se hará con arreglo a estas distancias mínimas y de acuerdo con lo ya indicado cuando, además, haya que colocar tubos.

También en algunos casos se pueden presentar dificultades anormales (galerías, pozos, cloacas, etc.). Entonces los trabajos se realizarán con precauciones y normas pertinentes al caso y las generales dadas para zanjas de tierra.

5.2.2.3 Rotura de Pavimentos

Además de las disposiciones dadas por la Entidad propietaria de los pavimentos, para la rotura, deberá tenerse en cuenta lo siguiente: a) La rotura del pavimento con maza (Almádena) está rigurosamente prohibida, debiendo hacer el corte del mismo de una manera limpia, con lajadera. b) En el caso en que el pavimento esté formado por losas, adoquines, bordillos de granito u otros materiales, de posible posterior utilización, se quitarán éstos con la precaución debida para no ser dañados, colocándose luego de forma que no sufran deterioro y en el lugar que molesten menos a la circulación.

5.2.2.4 Reposición de Pavimentos

Los pavimentos serán repuestos de acuerdo con las normas y disposiciones dictadas por el propietario de los mismos.

Deberá lograrse una homogeneidad, de forma que quede el pavimento nuevo lo más igualado posible al antiguo, haciendo su reconstrucción con piezas nuevas si está compuesto por losas, losetas, etc. En general serán utilizados materiales nuevos salvo las losas de piedra, bordillo de granito y otros similares.

Pliego de Condiciones

225

5.2.3 Cruces (Cables Entubados) El cable deberá ir en el interior de tubos en los casos siguientes: A)Para el cruce de calles, caminos o carreteras con tráfico rodado. B) En las entradas de carruajes o garajes públicos. C) En los lugares en donde por diversas causas no debe dejarse tiempo la zanja abierta. D) En los sitios en donde esto se crea necesario por indicación del Proyecto o del Supervisor de la Obra.

5.2.3.1 Materiales Los materiales a utilizar en los cruces normales serán de las siguientes cualidades y condiciones: a) Los tubos podrán ser de cemento, fibrocemento, plástico, fundición de hierro, etc. provenientes de fábricas de garantía, siendo el diámetro que se señala en estas normas el correspondiente al interior del tubo y su longitud la más apropiada para el cruce de que se trate. La superficie será lisa.

Los tubos se colocarán de modo que en sus empalmes la boca hembra esté situada antes que la boca macho siguiendo la dirección del tendido probable, del cable, con objeto de no dañar a éste en la citada operación. b) El cemento será Portland o artificial y de marca acreditada y deberá reunir en sus ensayos y análisis químicos, mecánicos y de fraguado, las condiciones de la vigente instrucción española del Ministerio de Obras Públicas. Deberá estar envasado y almacenado convenientemente para que no pierda las condiciones precisas. La dirección técnica podrá realizar, cuando lo crea conveniente, los análisis y ensayos de laboratorio que considere oportunos. En general se utilizará como mínimo el de calidad P-250 de fraguado lento. c) La arena será limpia, suelta, áspera, crujiendo al tacto y exenta de sustancias orgánicas o partículas terrosas, para lo cual si fuese necesario, se tamizará y lavará convenientemente. Podrá ser de río o miga y la dimensión de sus granos será de hasta 2 ó 3 mm. d) Los áridos y gruesos serán procedentes de piedra dura silícea, compacta, resistente, limpia de tierra y detritus y, a ser posible, que sea canto rodado. Las dimensiones será de 10 a 60 mm. con granulometría apropiada.

Se prohíbe el empleo del llamado revoltón, o sea piedra y arena unida, sin dosificación, así como cascotes o materiales blandos. e) AGUA - Se empleará el agua de río o manantial, quedando prohibido el empleo de aguas

Pliego de Condiciones

226

procedentes de ciénagas. f) MEZCLA - La dosificación a emplear será la normal en este tipo de hormigones para fundaciones, recomendándose la utilización de hormigones preparados en plantas especializadas en ello.

5.2.3.2 Dimensiones y Características Generales de Ejecución

Los trabajos de cruces, teniendo en cuenta que su duración es mayor que los de apertura de zanjas, empezarán antes, para tener toda la zanja a la vez, dispuesta para el tendido del cable.

Estos cruces serán siempre rectos, y en general, perpendiculares a la dirección de la calzada. Sobresaldrán en la acera, hacia el interior, unos 20 cm. del bordillo (debiendo construirse en los extremos un tabique para su fijación).

El diámetro de los tubos será de 20 cm. Su colocación y la sección mínima de hormigonado responderá a lo indicado en los planos. Estarán recibidos con cemento y hormigonados en toda su longitud.

Cuando por imposibilidad de hacer la zanja a la profundidad normal los cables estén situados a menos de 80 cm. de profundidad, se dispondrán en vez de tubos de fibrocemento ligero, tubos metálicos o de resistencia análoga para el paso de cables por esa zona, previa conformidad del Supervisor de Obra.

Los tubos vacíos, ya sea mientras se ejecuta la canalización o que al terminarse la misma se quedan de reserva, deberán taparse con rasilla y yeso, dejando en su interior un alambre galvanizado para guiar posteriormente los cables en su tendido.

Los cruces de vías férreas, cursos de agua, etc. deberán proyectarse con todo detalle.

Se debe evitar posible acumulación de agua o de gas a lo largo de la canalización situando convenientemente pozos de escape en relación al perfil altimétrico.

En los tramos rectos, cada 15 ó 20 m., según el tipo de cable, para facilitar su tendido se dejarán calas abiertas de una longitud mínima de 3 m. en las que se interrumpirá la continuidad del tubo. Una vez tendido el cable estas calas se taparán cubriendo previamente el cable con canales o medios tubos, recibiendo sus uniones con cemento o dejando arquetas fácilmente localizables para ulteriores intervenciones, según indicaciones del Supervisor de Obras.

Para hormigonar los tubos se procederá del modo siguiente:

Se hecha previamente una solera de hormigón bien nivelada de unos 8 cm. de espesor sobre la que se asienta la primera capa de tubos separados entre sí unos 4 cm. procediéndose a continuación a hormigonarlos hasta cubrirlos enteramente. Sobre esta nueva solera se coloca la segunda capa de tubos, en las condiciones ya citadas, que se

Pliego de Condiciones

227

hormigona igualmente en forma de capa. Si hay más tubos se procede como ya se ha dicho, teniendo en cuenta que, en la última capa, el hormigón se vierte hasta el nivel total que deba tener.

En los cambios de dirección se construirán arquetas de hormigón o ladrillo, siendo sus dimensiones las necesarias para que el radio de curvatura de tendido sea como mínimo 20 veces el diámetro exterior del cable. No se admitirán ángulos inferiores a 90º y aún éstos se limitarán a los indispensables. En general los cambios de dirección se harán con ángulos grandes. Como norma general, en alineaciones superiores a 40 m. serán necesarias las arquetas intermedias que promedien los tramos de tendido y que no estén distantes entre sí más de 40 m.

Las arquetas sólo estarán permitidas en aceras o lugares por las que normalmente no debe haber tránsito rodado; si esto excepcionalmente fuera imposible, se reforzarán marcos y tapas.

En la arqueta, los tubos quedarán a unos 25 cm. por encima del fondo para permitir la colocación de rodillos en las operaciones de tendido. Una vez tendido el cable los tubos se taponarán con yeso de forma que el cable queda situado en la parte superior del tubo. La arqueta se rellenará con arena hasta cubrir el cable como mínimo.

La situación de los tubos en la arqueta será la que permita el máximo radio de curvatura.

Las arquetas podrán ser registrables o cerradas. En el primer caso deberán tener tapas metálicas o de hormigón provistas de argollas o ganchos que faciliten su apertura. El fondo de estas arquetas será permeable de forma que permita la filtración del agua de lluvia.

Si las arquetas no son registrables se cubrirán con los materiales necesarios para evitar su hundimiento. Sobre esta cubierta se echará una capa de tierra y sobre ella se reconstruirá el pavimento.

5.2.3.3 Caracteristicas Particulares de Ejecucion de Cruzamiento y Paralelismo con Determinado Tipo de Instalaciones

El cruce de líneas eléctricas subterráneas con ferrocarriles o vías férreas deberá

realizarse siempre bajo tubo. Dicho tubo rebasará las instalaciones de servicio en una distancia de 1,50 m. y a una profundidad mínima de 1,30 m. con respecto a la cara inferior de las traviesas. En cualquier caso se seguirán las instrucciones del condicionado del organismo competente.

En el caso de cruzamientos entre dos líneas eléctricas subterráneas directamente enterradas, la distancia mínima a respetar será de 0,25 m.

La mínima distancia entre la generatriz del cable de energía y la de una conducción metálica no debe ser inferior a 0,30 m. Además entre el cable y la conducción debe estar

Pliego de Condiciones

228

interpuesta una plancha metálica de 3 mm de espesor como mínimo u otra protección mecánica equivalente, de anchura igual al menos al diámetro de la conducción y de todas formas no inferior a 0,50 m.

Análoga medida de protección debe aplicarse en el caso de que no sea posible tener el punto de cruzamiento a distancia igual o superior a 1 m. de un empalme del cable.

En el paralelismo entre el cable de energía y conducciones metálicas enterradas se debe mantener en todo caso una distancia mínima en proyección horizontal de:

- 0,50 m. para gaseoductos.

- 0,30 m. para otras conducciones. Siempre que sea posible, en las instalaciones nuevas la distancia en proyección horizontal entre cables de energía y conducciones metálicas enterradas colocadas paralelamente entre sí no debe ser inferior a: - 3 m en el caso de conducciones a presión máxima igual o superior a 25 atm; dicho mínimo se reduce a 1 m. en el caso en que el tramo de conducción interesado esté contenida en una protección de no más de 100 m. - 1 m. en el caso de conducciones a presión máxima inferior a 25 atm.

En el caso de cruzamiento entre líneas eléctricas subterráneas y líneas de

telecomunicación subterránea, el cable de energía debe, normalmente, estar situado por debajo del cable de telecomunicación. La distancia mínima entre la generatriz externa de cada uno de los dos cables no debe ser inferior a 0,50 m. El cable colocado superiormente debe estar protegido por un tubo de hierro de 1m. de largo como mínimo y de tal forma que se garantice que la distancia entre las generatrices exteriores de los cables en las zonas no protegidas, sea mayor que la mínima establecida en el caso de paralelismo, que indica a continuación, medida en proyección horizontal. Dicho tubo de hierro debe estar protegido contra la corrosión y presentar una adecuada resistencia mecánica; su espesor no será inferior a 2 mm.

En donde por justificadas exigencias técnicas no pueda ser respetada la mencionada distancia mínima, sobre el cable inferior debe ser aplicada un protección análoga a la indicada para el cable superior. En todo caso la distancia mínima entre los dos dispositivos de protección no debe ser inferior a 0,10 m. El cruzamiento no debe efectuarse en correspondencia con una conexión del cable de telecomunicación, y no debe haber empalmes sobre el cable de energía a una distancia inferior a 1 m.

En el caso de paralelismo entre líneas eléctricas subterráneas y líneas de telecomunicación subterráneas, estos cables deben estar a la mayor distancia posible entre sí. En donde existan dificultades técnicas importantes, se puede admitir una distancia mínima en proyección sobre un plano horizontal, entre los puntos más próximos de las generatrices de los cables, no inferior a 0,50 m. en los cables interurbanos o a 0,30 m. en

Pliego de Condiciones

229

los cables urbanos.

5.2.4 Tendido de Cables

5.2.4.1 Tendido de Cables en Zanja Abierta

5.2.4.1.1 Manejo y Preparación de Bobinas

Cuando se desplace la bobina en tierra rodándola, hay que fijarse en el sentido de rotación, generalmente indicado en ella con una flecha, con el fin de evitar que se afloje el cable enrollado en la misma.

La bobina no debe almacenarse sobre un suelo blando.

Antes de comenzar el tendido del cable se estudiará el punto más apropiado para situar la bobina, generalmente por facilidad de tendido: en el caso de suelos con pendiente suele ser conveniente el canalizar cuesta abajo. También hay que tener en cuenta que si hay muchos pasos con tubos, se debe procurar colocar la bobina en la parte más alejada de los mismos, con el fin de evitar que pase la mayor parte del cable por los tubos.

En el caso del cable trifásico no se canalizará desde el mismo punto en dos direcciones opuestas con el fin de que las espirales de los tramos se correspondan.

Para el tendido, la bobina estará siempre elevada y sujeta por un barrón y gatos de potencia apropiada al peso de la misma.

5.2.4.1.2 Tendido de Cables

Los cables deben ser siempre desarrollados y puestos en su sitio con el mayor cuidado, evitando que sufran torsión, hagan bucles, etc. y teniendo siempre pendiente que el radio de curvatura del cable deber ser superior a 20 veces su diámetro durante su tendido, y superior a 10 veces su diámetro una vez instalado.

Cuando los cables se tiendan a mano, los hombres estarán distribuidos de una manera uniforme a lo largo de la zanja.

También se puede canalizar mediante cabrestantes, tirando del extremo del cable, al que se habrá adoptado una cabeza apropiada, y con un esfuerzo de tracción por mm2 de conductor que no debe sobrepasar el que indique el fabricante del mismo. En cualquier caso el esfuerzo no será superior a 4 kg/mm² en cables trifásicos y a 5 kg/mm² para cables unipolares, ambos casos con conductores de cobre. Cuando se trate de aluminio deben reducirse a la mitad. Será imprescindible la colocación de dinamómetro para medir dicha tracción mientras se tiende.

El tendido se hará obligatoriamente sobre rodillos que puedan girar libremente y construidos de forma que no puedan dañar el cable. Se colocarán en las curvas los rodillos de curva precisos de forma que el radio de curvatura no sea menor de veinte veces el

Pliego de Condiciones

230

diámetro del cable.

Durante el tendido del cable se tomarán precauciones para evitar al cable esfuerzos importantes, así como que sufra golpes o rozaduras.

No se permitirá desplazar el cable, lateralmente, por medio de palancas u otros útiles, sino que se deberá hacer siempre a mano.

Sólo de manera excepcional se autorizará desenrollar el cable fuera de la zanja, en casos muy específicos y siempre bajo la vigilancia del Supervisor de la Obra.

Cuando la temperatura ambiente sea inferior a 0 grados centígrados no se permitirá hacer el tendido del cable debido a la rigidez que toma el aislamiento.

La zanja, en todo su longitud, deberá estar cubierta con una capa de 10 cm. de arena fina en el fondo, antes de proceder al tendido del cable.

No se dejará nunca el cable tendido en una zanja abierta, sin haber tomado antes la precaución de cubrirlo con la capa de 15 cm. de arena fina y la protección de rasilla.

En ningún caso se dejarán los extremos del cable en la zanja sin haber asegurado antes una buena estanqueidad de los mismos.

Cuando dos cables se canalicen para ser empalmados, si están aislados con papel impregnado, se cruzarán por lo menos un metro, con objeto de sanear las puntas y si tienen aislamiento de plástico el cruzamiento será como mínimo de 50 cm.

Las zanjas, una vez abiertas y antes de tender el cable, se recorrerán con detenimiento para comprobar que se encuentran sin piedras u otros elementos duros que puedan dañar a los cables en su tendido.

Si con motivo de las obras de canalización aparecieran instalaciones de otros servicios, se tomarán todas las precauciones para no dañarlas, dejándolas, al terminar los trabajos, en la misma forma en que se encontraban primitivamente. Si involuntariamente se causara alguna avería en dichos servicios, se avisará con toda urgencia a la oficina de control de obras y a la empresa correspondiente, con el fin de que procedan a su reparación. El encargado de la obra por parte de la Contrata, tendrá las señas de los servicios públicos, así como su número de teléfono, por si tuviera, el mismo, que llamar comunicando la avería producida.

Si las pendientes son muy pronunciadas, y el terreno es rocoso e impermeable, se está expuesto a que la zanja de canalización sirva de drenaje, con lo que se originaría un arrastre de la arena que sirve de lecho a los cables. En este caso, si es un talud, se deberá hacer la zanja al bies, para disminuir la pendiente, y de no ser posible, conviene que en esa zona se lleve la canalización entubada y recibida con cemento.

Cuando dos o más cables de M.T. discurran paralelos entre dos subestaciones, centros de reparto, centros de transformación, etc., deberán señalizarse debidamente, para

Pliego de Condiciones

231

facilitar su identificación en futuras aperturas de la zanja utilizando para ello cada metro y medio, cintas adhesivas de colores distintos para cada circuito, y en fajas de anchos diferentes para cada fase si son unipolares. De todos modos al ir separados sus ejes 20 cm. mediante un ladrillo o rasilla colocado de canto a lo largo de toda la zanja, se facilitará el reconocimiento de estos cables que además no deben cruzarse en todo el recorrido entre dos C.T.

En el caso de canalizaciones con cables unipolares de media tensión formando ternas, la identificación es más dificultosa y por ello es muy importante el que los cables o mazos de cables no cambien de posición en todo su recorrido como acabamos de indicar.

Además se tendrá en cuenta lo siguiente: a) Cada metro y medio serán colocados por fase una vuelta de cinta adhesiva y permanente, indicativo de la fase 1, fase 2 y fase 3 utilizando para ello los colores normalizados cuando se trate de cables unipolares.

Por otro lado, cada metro y medio envolviendo las tres fases, se colocarán unas vueltas de cinta adhesiva que agrupe dichos conductores y los mantenga unidos, salvo indicación en contra del Supervisor de Obras. En el caso de varias ternas de cables en mazos, las vueltas de cinta citadas deberán ser de colores distintos que permitan distinguir un circuito de otro. b) Cada metro y medio, envolviendo cada conductor de MT tripolar, serán colocadas unas vueltas de cinta adhesivas y permanente de un color distinto para cada circuito, procurando además que el ancho de la faja sea distinto en cada uno.

5.2.4.2 Tendido de Cables en Galería o Tubulares

5.2.4.2.1 Tendido de Cables en Tubulares

Cuando el cable se tienda a mano o con cabrestantes y dinamómetro, y haya que pasar el mismo por un tubo, se facilitará esta operación mediante una cuerda, unida a la extremidad del cable, que llevará incorporado un dispositivo de manga tiracables, teniendo cuidado de que el esfuerzo de tracción sea lo más débil posible, con el fin de evitar alargamiento de la funda de plomo, según se ha indicado anteriormente.

Se situará un hombre en la embocadura de cada cruce de tubo, para guiar el cable y evitar el deterioro del mismo o rozaduras en el tramo del cruce.

Los cables de media tensión unipolares de un mismo circuito, pasarán todos juntos por un mismo tubo dejándolos sin encintar dentro del mismo.

Nunca se deberán pasar dos cables trifásicos de media tensión por un tubo.

En aquellos casos especiales que a juicio del Supervisor de la Obra se instalen los cables unipolares por separado, cada fase pasará por un tubo y en estas circunstancias los

Pliego de Condiciones

232

tubos no podrán ser nunca metálicos.

Se evitarán en lo posible las canalizaciones con grandes tramos entubados y si esto no fuera posible se construirán arquetas intermedias en los lugares marcados en el proyecto, o en su defecto donde indique el Supervisor de Obra (según se indica en el apartado CRUCES (cables entubados)).

Una vez tendido el cable, los tubos se taparán perfectamente con cinta de yute Pirelli Tupir o similar, para evitar el arrastre de tierras, roedores, etc., por su interior y servir a la vez de almohadilla del cable. Para ello se sierra el rollo de cinta en sentido radial y se ajusta a los diámetros del cable y del tubo quitando las vueltas que sobren.

5.2.4.2.2 Tendido de Cables en Galería.

Los cables en galería se colocarán en palomillas, ganchos u otros soportes adecuados, que serán colocados previamente de acuerdo con lo indicado en el apartado de Colocación de Soportes y Palomillas.

Antes de empezar el tendido se decidirá el sitio donde va a colocarse el nuevo cable para que no se interfiera con los servicios ya establecidos.

En los tendidos en galería serán colocadas las cintas de señalización ya indicadas y las palomillas o soportes deberán distribuirse de modo que puedan aguantar los esfuerzos electrodinámicos que posteriormente pudieran presentarse.

5.2.4.3 Protección Mecánica Las líneas eléctricas subterráneas deben estar protegidas contra posibles averías producidas por hundimiento de tierras, por contacto con cuerpos duros y por choque de herramientas metálicas. Para ello se colocará una capa protectora de rasilla o ladrillo, siendo su anchura de 25 cm cuando se trate de proteger un solo cable. La anchura se incrementará en 12,5 cm. por cada cable que se añada en la misma capa horizontal. Los ladrillos o rasillas serán cerámicos y duros.

5.2.4.4 Señalización Todo cable o conjunto de cables debe estar señalado por una cinta de atención de acuerdo con la Recomendación UNESA 0205 colocada como mínimo a 0,20 m. por encima del ladrillo. Cuando los cables o conjuntos de cables de categorías de tensión diferentes estén superpuestos, debe colocarse dicha cinta encima de cada uno de ellos.

5.2.4.5 Identificación Los cables deberán llevar marcas que se indiquen el nombre del fabricante, el año de fabricación y sus características.

Pliego de Condiciones

233

5.2.4.6 Cierre de Zanjas Una vez colocadas al cable las protecciones señaladas anteriormente, se rellenará toda la zanja con tierra de excavación apisonada, debiendo realizarse los veinte primeros centímetros de forma manual, y para el resto deberá usarse apisonado mecánico. El cierre de las zanjas deberá hacerse por capas sucesivas de 10 cm. de espesor, las cuales serán apisonada y regadas si fuese necesario, con el fin de que quede suficientemente consolidado el terreno. El Contratista será responsable de los hundimientos que se produzcan por la deficiente realización de esta operación y, por lo tanto, serán de su cuenta las posteriores reparaciones que tengan que ejecutarse. La carga y transporte a vertederos de las tierras sobrantes está incluida en la misma unidad de obra que el cierre de las zanjas con objeto de que el apisonado sea lo mejor posible.

5.2.4.7 Reposición de Pavimentos Los pavimentos serán repuestos de acuerdo con las normas y disposiciones dictadas por el propietario de los mismos. Deberá lograrse una homogeneidad de forma que quede el pavimento nuevo lo más igulalado posible al antiguo, haciendo su reconstrucción por piezas nuevas si está compuesto por losas, adoquines, etc. En general se utilizarán materiales nuevos salvo las losas de piedra, adoquines, bordillos de granito y otros similares.

5.2.5 Montajes de M.T.

5.2.5.1 Empalmes

Se ejecutarán los tipos denominados reconstruidos indicados en el proyecto, cualquiera que sea su aislamiento: papel impregnado, polímero o plástico.

Para su confección se seguirán las normas dadas por el Director de Obra o en su defecto las indicadas por el fabricante del cable o el de los empalmes.

En los cables de papel impregnado se tendrá especial cuidado en no romper el papel al doblar las venas del cable, así como en realizar los baños de aceite con la frecuencia necesaria para evitar coqueras. El corte de los rollos de papel se hará por rasgado y no con tijera, navaja, etc.

Pliego de Condiciones

234

En los cables de aislamiento seco, se prestará especial atención a la limpieza de las trazas de cinta semiconductora pues ofrecen dificultades a la vista y los efectos de un deficiencia en este sentido pueden originar el fallo del cable en servicio.

5.2.5.2 Botellas Terminales

Se utilizará el tipo indicado en el proyecto, siguiendo para su confección las normas que dicte el Director de Obra o en su defecto el fabricante del cable o el de las botellas terminales.

En los cables de papel impregnado se tendrá especial cuidado en las soldaduras, de forma que no queden poros por donde pueda pasar humedad, así como en el relleno de las botellas, realizándose éste con calentamiento previo de la botella terminal y de forma que la pasta rebase por la parte superior.

Asimismo, se tendrá especial cuidado en el doblado de los cables de papel impregnado, para no rozar el papel, así como en la confección del cono difusor de flujos en los cables de campo radial, prestando atención especial a la continuidad de la pantalla.

Se recuerdan las mismas normas sobre el corte de los rollos de papel, y la limpieza de los trozos de cinta semiconductora dadas en el apartado anterior de Empalmes.

5.2.5.3 Autovalvulas y Seccionador

Los dispositivos de protección contra sobretensiones de origen atmosférico serán pararrayos autovalvulares tal y como se indica en la memoria del proyecto, colocados sobre el apoyo de entronque A/S, inmediatamente después del Seccionador según el sentido de la corriente. El conductor de tierra del pararrayo se colocará por el interior del apoyo resguardado por las caras del angular del montaje y hasta tres metros del suelo e irá protegido mecánicamente por un tubo de material no ferromagnético.

El conductor de tierra a emplear será de cobre aislado para la tensión de servicio, de 50 mm² de sección y se unirá a los electrodos de barra necesarios para alcanzar una resistencia de tierra inferior a 20 W.

La separación de ambas tomas de tierra será como mínimo de 5 m.

Se pondrá especial cuidado en dejar regulado perfectamente el accionamiento del mando del seccionador.

Los conductores de tierra atravesarán la cimentación del apoyo mediante tubos de

fibrocemento de 6 cm. f inclinados de manera que partiendo de una profundidad mínima de 0,60 m. emerjan lo más recto posible de la peana en los puntos de bajada de sus respectivos conductores.

Pliego de Condiciones

235

5.2.5.4 Herrajes y Conexiones

Se procurará que los soportes de las botellas terminales queden fijos tanto en las paredes de los centros de transformación como en las torres metálicas y tengan la debida resistencia mecánica para soportar el peso de los soportes, botellas terminales y cable.

Así mismo, se procurará que queden completamente horizontales.

5.2.5.5 Colocación de Soportes y Palomillas

5.2.5.5.1 Soportes y Palomillas para Cables sobre Muros de Hormigón

Antes de proceder a la ejecución de taladros, se comprobará la buena resistencia mecánica de las paredes, se realizará así mismo el replanteo para que una vez colocados los cables queden bien sujetos sin estar forzados.

El material de agarre que se utilice será el apropiado para que las paredes no queden debilitadas y las palomillas soporten el esfuerzo necesario para cumplir la misión para la que se colocan.

5.2.5.5.2 Soportes y Palomillas para Cables sobre Muros de Ladrillo

Igual al apartado anterior, pero sobre paredes de ladrillo.

5.2.6 Varios

5.2.6.1 Colocación de Cables en Tubos y Engrapado en Columna (Entronques Aéreo-subterráneos para M.T.)

Los tubos serán de poliéster y se colocarán de forma que no dañen a los cables y

queden fijos a la columna, poste u obra de fábrica, sin molestar el tránsito normal de la zona, con 0,50 m. aproximadamente bajo el nivel del terreno, y 2,50 m. sobre él. Cada cable unipolar de M.T. pasará por un tubo.

El engrapado del cable se hará en tramos de uno o dos metros, de forma que se repartan los esfuerzos sin dañar el aislamiento del cable.

El taponado del tubo será hermético y se hará con un capuchón de protección de neopreno o en su defecto, con cinta adhesiva o de relleno, pasta que cumpla su misión de taponar, no ataque el aislamiento del cable y no se estropee o resquebraje con el tiempo para los cables con aislamiento seco. Los de aislamiento de papel se taponarán con un rollo de cinta Tupir adaptado a los diámetros del cable y del tubo.

Pliego de Condiciones

236

5.2.7 Transporte de Bobinas de Cables

La carga y descarga, sobre camiones o remolques apropiados, se hará siempre mediante una barra adecuada que pase por el orificio central de la bobina.

Bajo ningún concepto se podrá retener la bobina con cuerdas, cables o cadenas que

abracen la bobina y se apoyen sobre la capa exterior del cable enrollado, asimismo no se podrá dejar caer la bobina al suelo desde un camión o remolque.

5.2.8 Condiciones para el Montaje de líneas eléctricas de Alta Tensión con conductores desnudos

5.2.8.1 Conductores

Los conductores podrán ser de cualquier material metálico o combinación de éstos que permitan construir alambres o cables de características eléctricas y mecánicas adecuadas para su fin e inalterables con el tiempo, debiendo presentar, además, una resistencia elevada a la corrosión atmosférica.

Podrán emplearse cables huecos y cables rellenos de materiales no metálicos. Los conductores de aluminio y sus aleaciones serán siempre cableados.

La sección nominal mínima admisible de los conductores de cobre y sus aleaciones será de 10 mm². En el caso de los conductores de acero galvanizado la sección mínima admisible será de 12,5 mm².

Para los demás metales, no se emplearán conductores de menos de 350 kg de carga de rotura.

En el caso en que se utilicen conductores usados, procedentes de otras líneas desmontadas, las características que afectan básicamente a la seguridad deberán establecerse razonadamente, de acuerdo con lo ensayos que preceptivamente habrán de realizarse.

5.2.8.2 Empalmes y Conexiones

Cuando en una línea eléctrica se empleen como conductores cables, cualquiera que sea su composición o naturaleza, o alambres de más de 6 mm de diámetro, los empalmes de los conductores se realizarán mediante piezas adecuadas a la naturaleza, composición y sección de los conductores.

Lo mismo el empalme que la conexión no deben aumentar la resistencia eléctrica del conductor. Los empalmes deberán soportar sin rotura ni deslizamiento del cable el 90 por 100 de la carga del cable empalmado.

La conexión de conductores, tal y como ha sido definida en el presente apartado,

Pliego de Condiciones

237

sólo podrá ser realizada en conductores sin tensión mecánica o en las uniones de conductores realizadas en el bucle entre cadenas horizontales de un apoyo, pero en este caso deberá tener una resistencia al deslizamiento de al menos el 20 por 100 de la carga de rotura del conductor.

Para conductores de alambre de 6 mm o menos de diámetro, se podrá realizar el empalme por simple retorcimiento de los hilos.

Queda prohibida la ejecución de empalmes en conductores por la soldadura a tope de los mismos.

Se prohíbe colocar en una instalación de una línea más de un empalme por vano y conductor.

Cuando se trate de la unión de conductores de distinta sección o naturaleza, es preciso que dicha unión se efectúe en el puente de conexión de las cadenas horizontales de amarre.

Las piezas de empalme y conexión serán de diseño y naturaleza tal que eviten los efectos electrolíticos, si éstos fueran de temer, y deberán tomarse las precauciones necesarias para que las superficies en contacto no sufran oxidación.

5.2.8.3 Cables de Tierra

Cuando se empleen cables de tierra para la protección de la línea, se recomienda que el ángulo que forma la vertical que pasa por el punto de fijación del cable de tierra con la línea determinada por este punto y el conductor, no exceda de 35º.

Los conductores y empalmes reunirán las mismas condiciones explicadas en los

apartados anteriores.

Cuando para el cable de tierra se utilice cable de acero galvanizado, la sección nominal mínima que deberá emplearse será de 50 mm² para las líneas de 1ª categoría y 22 mm² para las demás.

Los cables de tierra, cuando se empleen para la protección de la línea, deberán estar conectados en cada apoyo directamente al mismo, si se trata de apoyos metálicos, o a las armaduras metálicas de fijación de los aisladores, en el caso de apoyos de madera u hormigón.

5.2.8.4 Herrajes

Los herrajes serán de diseño adecuado a su función mecánica y eléctrica y deberán ser prácticamente inalterables a la acción corrosiva de la atmósfera, muy particularmente en los casos que fueran de temerse efectos electrolíticos.

Pliego de Condiciones

238

Las grapas de amarre del conductor deben soportar una tensión mecánica en el cable del 90 por 100 la carga de rotura del mismo, sin que se produzca un deslizamiento.

5.2.8.5 Aisladores

Los aisladores utilizados en las líneas a que se refiere este Reglamento podrán ser de porcelana, vidrio u otro material de características adecuadas a su función.

Las partes metálicas de los aisladores estarán protegidas adecuadamente contra la acción corrosiva de la atmósfera.

5.2.8.6 Apoyos

5.2.8.6.1 Apoyos Metálicos

En los apoyos de acero, así como en elementos metálicos de los apoyos de otra naturaleza no se emplearán perfiles abiertos de espesor inferior a cuatro milímetros. Cuando los perfiles fueran galvanizados por inmersión en caliente, el límite anterior podrá reducirse a tres milímetros. Análogamente, en construcción remachada o atornillada no podrán realizarse taladros sobre flancos de perfiles de una anchura inferior a 35 mm.

No se emplearán tornillos ni remaches de un diámetro inferior a 12 mm.

En los perfiles metálicos enterrados sin recubrimiento de hormigón se cuidará especialmente su protección contra la oxidación, empleando agentes protectores adecuados, como galvanizado, soluciones bituminosas, brea de alquitrán, etc.

Se emplea la adopción de protecciones anticorrosivas de la máxima duración, en atención a las dificultades de los tratamientos posteriores de conservación necesarios.

5.2.8.6.2 Apoyos de Hormigon

En todos los tipos prefabricados (centrifugados, vibrados, pretensados, etc.) debe prestarse especial atención al grueso de recubrimiento de hormigón sobre las armaduras, en evitación de grietas longitudinales, y como garantía de la impermeabilidad.

Se debe prestar también particular atención a todas las fases de manipulación en el transporte y montaje, empleando los medios apropiados para evitar el deterioro del poste.

Se recomienda limitar la utilización de apoyos moldeados en obra a casos especiales, en los cuales deben arbitrarse los medios necesarios para poder controlar adecuadamente la calidad de su fabricación.

Cuando se empleen apoyos de hormigón, en suelos o aguas que sean agresivos al mismo, deberán tomarse las medidas necesarias para su protección.

Pliego de Condiciones

239

5.2.8.6.3 Apoyos de Madera

En líneas con postes de madera, se emplearán principalmente el castaño y la acacia entre las especies frondosas y el pino silvestre, pino laricio, pino pinaster y abeto, entre las especies coníferas.

Las especies coníferas deberán ser tratadas mediante un procedimiento de preservación eficaz, que evite su putrefacción.

Las especies de crecimiento rápido, como el pino insignis y el eucalipto no serán aceptables sino en instalaciones provisionales para una duración no superior a dos años.

La madera de los postes deberá tener la fibra recta, ser sana, debidamente descortezada y seca, y no presentará grietas longitudinales o radicales, nudos viciosos, torceduras excesivas, ni indicios de ataque.

El extremo superior deberá tallarse en cono o cuña para dificultar la penetración del agua de lluvia.

El diámetro mínimo de los postes será de 11 cm. en su extremo superior en las

especies coníferas, valor que podrá reducirse a 9 cm. para el castaño.

5.2.8.6.4 Tirantes

Los tirantes o vientos deberán ser varillas o cables metálicos, que en caso se ser acero, deberán estar galvanizados a fuego.

No se utilizarán tirantes definitivos cuya carga de rotura sea inferior a 1.750 kg ni cables formados por alambres de menos de 2 mm de diámetro. En la parte enterrada en el suelo se recomienda emplear varillas galvanizadas de no menos de 12 mm de diámetro.

Se prohíbe la fijación de los tirantes a los soportes de aisladores rígidos o a los herrajes de las cadenas de aisladores.

Los tirantes estarán provistos de las mordazas o tensores adecuados para poder regular su tensión, sin recurrir a la torsión de los alambre, lo que queda prohibido.

En los lugares frecuentados, los tirantes deben estar convenientemente protegidos hasta una altura de 2 m. sobre el terreno.

5.2.8.6.5 Conexion de los Apoyos a Tierra

Deberán conectarse a tierra mediante una conexión específica todos los apoyos metálicos y de hormigón armado, así como las armaduras metálicas de los de madera en líneas de primera categoría, cuando formen puente conductor entre los puntos de fijación de los herrajes de los diversos aisladores.

Pliego de Condiciones

240

La puesta a tierra de los apoyos de hormigón armado podrá efectuarse de las dos

formas siguientes: - Conectando a tierra directamente los herrajes o armaduras metálicas a las que estén fijados los aisladores, mediante un conductor de conexión. - Conectando a tierra la armadura de hormigón, siempre que la armadura reúna las condiciones que más adelante se exigen para los conductores de conexión a tierra. Sin embargo, esta forma de conexión no se admitirá en los apoyos de hormigón pretensado.

Los conductores de conexión a tierra podrán ser de cualquier material metálico que reúna las condiciones exigidas en el apartado de conductores. Tendrán una sección tal que puedan soportar sin un calentamiento peligroso la máxima corriente de descarga a tierra prevista, durante un tiempo doble al de accionamiento de las protecciones de la línea.

En ningún caso la sección de estos conductores será inferior a la eléctricamente equivalente a 16 mmR de cobre.

Se cuidará la protección de los conductores de conexión a tierra en las zonas inmediatamente superior e inferior al terreno, de modo que queden defendidos contra golpes, etc.

Las tomas de tierra deberán ser de un material, diseño, dimensiones, colocación en el terreno y número apropiados para la naturaleza y condiciones del propio terreno, de modo que puedan garantizar una resistencia de difusión mínima en cada caso y de larga permanencia.

5.2.8.6.6 Numeracion y Avisos de Peligro

En cada apoyo se marcará el número que le corresponda, de acuerdo al criterio de comienzo y fin de línea que se haya fijado en el proyecto, de tal manera que las cifras sean legibles desde el suelo.

También se recomienda colocar indicaciones de existencia de peligro en todos los apoyos. Esta recomendación será preceptiva para líneas de primera categoría y en general para todos los apoyos situados en zonas frecuentadas.

5.2.8.7 Cimentaciones

Las cimentaciones de los apoyos podrán ser realizadas en hormigón, hormigón armado, acero o madera.

En las cimentaciones de hormigón se cuidará de su protección en el caso de suelos y aguas que sean agresivos para el mismo. En las de acero o madera se prestará especial atención a su protección, de forma que quede garantizada su duración.

Pliego de Condiciones

241

5.2.8.8 Derivaciones, Seccionamiento y Protecciones

5.2.8.8.1 Derivaciones, Seccionamiento de Líneas

Las derivaciones de líneas se efectuarán siempre en un apoyo.

Como norma general, deberá instalarse un seccionamiento en el arranque de la línea derivada.

5.2.8.8.2 Seccionadores o Desconectadores

En el caso en que se instalen seccionadores en el arranque de las derivaciones, la línea derivada deberá ser seccionada sin carga o, a lo sumo, con la correspondiente a la de vacío de los transformadores a ella conectados, siempre que la capacidad total de los mismos no exceda de 500 kVA.

Sin embargo, previa la justificación de características, podrán utilizarse los denominados seccionadores bajo carga.

Los desconectadores tipo intemperie estarán situados a una altura del suelo superior a cinco metros, inaccesibles en condiciones ordinarias, con su accionamiento dispuesto de forma que no pueda ser maniobrado más que por el personal de servicio, y se montarán de tal forma que no puedan cerrarse por gravedad.

Las características de los desconectadores serán las adecuadas a la tensión e intensidad máxima del circuito en donde han de establecerse y sus contactos estarán dimensionados para una intensidad mínima de paso de 200 amperios.

5.2.8.8.3 Interruptores

En el caso en que por razones de explotación del sistema fuera aconsejable la instalación de un interruptor automático en el arranque de la derivación, su instalación y características estarán de acuerdo con lo dispuesto para estos aparatos en el Reglamento Técnico correspondiente.

5.2.8.8.4 Protecciones

En todos los puntos extremos de las líneas eléctricas, sea cual sea su categoría, por los cuales pueda influir energía eléctrica en dirección a la línea, se deberán disponer protecciones contra cortocircuitos o defectos en línea, eficaces y adecuadas.

En los finales de líneas eléctricas y sus derivaciones sin retorno posible de energía eléctrica hacia la línea se dispondrán las protecciones contra sobreintensidades y sobretensiones necesarias de acuerdo con la instalación receptora.

Pliego de Condiciones

242

El accionamiento automático de los interruptores podrá ser realizado por relés directos solamente en líneas de tercera categoría.

Se prestará especial atención en el proyecto del conjunto de las protecciones a la reducción al mínimo de los tiempos de eliminación de las faltas a tierra, para la mayor seguridad de las personas y cosas, teniendo en cuenta la disposición del neutro de la red puesto a tierra, aislado o conectado a través de una impedancia elevada.

5.2.9 Condiciones Técnicas para la Ejecución de Redes Aéreas de Distribución en Baja Tensión

5.2.9.1 Conductores Los conductores utilizados en las redes aéreas serán de cobre o aluminio. Los conductores aislados serán de tensión nominal no inferior a 1.000 V y tendrán un aislamiento apropiado que garantice una buena resistencia a las acciones de la intemperie. Los conductores aislados podrán instalarse: - Directamente sobre los muros mediante abrazaderas sólidamente fijadas a los mismos y resistentes a las acciones de la intemperie. Los conductores se protegerán adecuadamente en aquellos lugares en que puedan sufrir deterioros mecánicos de cualquier índole. - Tensados entre piezas especiales colocadas sobre apoyos o sobre muros, con una tensión mecánica adecuada, no considerando el aislamiento como elemento resistente a estos efectos. Cuando los conductores no soporten por sí solos la tensión mecánica deseada se utilizarán cables fiadores de acero galvanizado cuya resistencia de rotura será, como mínimo, de 800 kg y a los que se fijará, mediante abrazaderas u otros dispositivos apropiados, los conductores aislados. Los conductores aislados se situarán, en general, a una altura mínima del suelo de 2,50 m. Los empalmes y conexiones de conductores se realizarán cuidadosamente, de modo que en ellos la elevación de temperatura no sea superior a la de los conductores. Se utilizarán piezas metálicas apropiadas resistentes a la corrosión, que aseguren un contacto eléctrico eficaz. En los conductores sometidos a tracción mecánica, los empalmes deberán soportar sin rotura ni deslizamiento del conductor, el 90 por 100 de su carga de rotura, no siendo admisible en estos empalmes su realización por soldadura o por torsión directa de los conductores, aunque este último sistema pueda utilizarse cuando éstos sean de cobre y su sección no superior a 10 milímetros cuadrados. Las derivaciones se harán en las proximidades inmediatas de los soportes de línea

Pliego de Condiciones

243

(aisladores, cajas de derivación, etc) y no originarán tracción mecánica sobre la misma. El conductor neutro deberá estar identificado por un sistema adecuado. Se admite que no lleve identificación alguna cuando este conductor tenga distinta sección o cuando esté claramente diferenciado por su posición, por la disposición de derivaciones establecidas en el mismo, etc. Se conectará a tierra en el centro de transformación o central generadora, y como mínimo, una vez cada 500 metros de longitud de línea. Para efectuar esta puesta a tierra del neutro, se elegirán con preferencia los apoyos donde partan las derivaciones importantes.

5.2.9.2 Aisladores Los aisladores serán de porcelana, vidrio o de otros materiales aislantes equivalentes que resistan las acciones de la intemperie, especialmente las variaciones de temperatura y corrosión, debiendo ofrecer una resistencia suficiente a los esfuerzos mecánicos a que estén sometidos. El material utilizado para la fijación de los aisladores a sus soportes estará constituido por sustancias que no ataquen a ambos, ni por aquellas que se puedan deteriorar o que sufran variaciones de volumen que puedan afectar a los propios aisladores o a la seguridad de su fijación.

5.2.9.3 Soportes Los soportes a los que vayan fijados los aisladores deberán estar debidamente protegidos contra la corrosión y resistirán los esfuerzos mecánicos a que puedan estar sometidos, con un coeficiente de seguridad no inferior al que corresponda al apoyo en que estén instalados.

5.2.9.4 Apoyos, Tirantes y Tornapuntas Los apoyos serán metálicos o de hormigón. Deberán presentar una resistencia elevada a las acciones de la intemperie y en el caso de no presentarla por sí mismos, deberán recibir los tratamientos protectores adecuados para tal fin. Los apoyos se colocarán directamente empotrados en el suelo o estarán consolidados por fundaciones adecuadas para dejar asegurada la estabilidad frente a las solicitaciones actuantes y a la naturaleza del terreno. Los tirantes estarán constituidos por varillas o cables metálicos, debidamente protegidos contra la corrosión. Tendrán una carga de rotura mínima de 1.400 kg y estarán provistos de mordazas o tensores para poder regular su tensión. El empleo de tirantes como complemento de resistencia de los apoyos, debe ser reservado para los casos en que los esfuerzos actuantes conduzcan a apoyos de coste muy elevado o en los que por ampliación de las instalaciones dé lugar a un aumento de esfuerzos

Pliego de Condiciones

244

sobre apoyos ya instalados. Los anclajes de los tirantes pueden hacerse al suelo o sobre edificios u otros elementos previstos para absorber los esfuerzos que aquellos puedan transmitir. Los tornapuntas serán metálicos, de hormigón o de cualquier otro material capaz de soportar los esfuerzos a que estén sometidos y estarán debidamente protegidos contra las acciones de la intemperie. Serán fijados sobre los apoyos en el punto más próximo posible al de aplicación de la resultante de los esfuerzos actuantes sobre el mismo. Su otro extremo podrá ser fijado al suelo, al edificio o a otros elementos previstos para absorber los esfuerzos que aquellos puedan transmitir.

5.2.9.5 Cajas

5.2.9.5.1 Caja de Interconexión o Seccionamiento La caja de interconexión o seccionamiento está destinada a la unión de redes primarias, pertenecientes a distintos centros de transformación. Llevará tres bases fusibles de cuchilla y una pieza de seccionamiento amovible para el neutro. Los orificios para la entrada y salida de los cables estarán practicados en la cara inferior de la caja y estarán provistas de dispositivos de ajuste, que sin reducir el grado de protección establecido, permitan la instalaciones de los conductores.

5.2.9.5.2 Caja de Derivación Es la caja que se empleará siempre que sea necesario un cambio de sección en la red primaria. Los orificios para la entrada y salida de los cables estarán practicados en la parte inferior de la caja y estarán provistos de dispositivos de ajuste, que sin reducir el grado de protección establecido, permitan la instalación de los conductores.

5.2.9.5.3 Caja de Agrupamiento Se empleará para hacer las derivaciones necesarias para alimentar distintos grupos de viviendas. Los orificios para la entrada y salida de los cables estarán practicados en la parte inferior de la caja y estarán provistos de dispositivos de ajuste, que sin reducir el grado de protección establecido, permitan la instalación de los conductores. Llevará tres bases portafusibles tipo cápsula y una pieza de seccionamiento amovible para el neutro. Existen dos tipo:

Pliego de Condiciones

245

- De Bifurcación. - De Trifurcación.

5.2.9.5.4 Caja de Reparto Es la caja de la que parten los conductores que alimentan la caja general de protección de la vivienda. Esta caja no llevará cortacircuitos, pero sí bornes de conexión que permitan el paso de la red secundaria, así como la derivación de la acometida. Los bornes serán amovibles de seccionamiento en tensión en todos los conductores activos. La entrada y salida del conductor de la red secundaria se realizará laterlamente. La salida para la acometida se realizará por la parte inferior de la caja.

5.2.9.6 Cruzamientos y Paralelismos Las líneas aéreas deberán presentar, por lo que se refiere a los vanos de cruce con las vías de comunicación e instalaciones que se señalan, las condiciones que para cada caso se indican en el vigente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, bien entendido que, además de estas prescripciones, deberán cumplirse las condiciones especiales que, como consecuencia de disposiciones legales, pudieran imponer los organismos competentes a los que pudiera afectar estos cruzamientos, de los cuales deberá ser solicitada previamente su autorización para efectuar los mismos. Se deberá prestar especial atención a los cruces con: - Líneas eléctricas aéreas de A.T. - Líneas eléctricas aéreas de B.T. - Líneas aéreas de telecomunicación. - Carreteras y ferrocarriles sin electrificar. - Ferrocarriles electrificados, tranvías y trolebuses. - Teleféricos y cables transportadores. - Ríos y canales navegables o flotables. - Antenas receptoras de radio y televisión. Se deberá prestar atención, igualmente, a las proximidades y paralelismos con:

Pliego de Condiciones

246

- Líneas eléctricas aéreas de A.T. - Líneas de B.T. o de telecomunicación. - Calles y carreteras nacionales, provinciales y comarcales. - Ferrocarriles electrificados, tranvías y trolebuses.

Pliego de Condiciones

247

5.3 Condiciones Técnicas De Los Transformadores

5.3.1 Obra Civil en los Transformadores de Abonado El edificio destinado a alojar en su interior las instalaciones será una construcción prefabricada de hormigón modelo EHM36C-3AT1D. Se realizará el transporte, la carga y descarga de los elementos constitutivos del Edificio Prefabricado, sin que estos sufran ningún daño en su estructura. Para ello deberán usarse los medios de fijación previstos por el Fabricante para su traslado y ubicación, así como las recomendaciones para su montaje. Sus elementos constructivos son los descritos en el apartado correspondiente de la Memoria del presente proyecto. De acuerdo con al Recomendación UNESA 1303-A, el edificio prefabricado estará construido de tal manera que, una vez instalado, su interior sea una superficie equipotencial. La base del edificio será de hormigón armado con un mallazo equipotencial. Todas las varillas metálicas embebidas en el hormigón que constituyan la armadura del sistema equipotencial, estarán unidas entre sí mediante soldaduras eléctricas. Las conexiones entre varillas metálicas pertenecientes a diferentes elementos, se efectuarán de forma que se consiga la equipotencialidad entre éstos. Ningún elemento metálico unido al sistema equipotencial podrá ser accesible desde el exterior del edificio, excepto las piezas que, insertadas en el hormigón, estén destinadas a la manipulación de las paredes y de la cubierta, siempre que estén situadas en las partes superiores de éstas. Cada pieza de las que constituyen el edificio deberán disponer de dos puntos metálicos, lo más separados entre sí, y fácilmente accesibles, para poder comprobar la continuidad eléctrica de la armadura. Todas las piezas contiguas estarán unidas eléctricamente entre sí. La continuidad eléctrica podrá conseguirse mediante los elementos mecánicos del ensamblaje. Todos los elementos metálicos del edificio que están expuestos al aire serán resistentes a la corrosión por su propia naturaleza, o llevarán el tratamiento protector adecuado que en el caso de ser galvanizado en caliente cumplirá con lo especificado en la RU.-6618-A.

Pliego de Condiciones

248

5.3.2 Obra Civil en Transformadores de compañía El edificio destinado a alojar en su interior las instalaciones será una construcción prefabricada de hormigón modelo EHC36-2T2L. Sus elementos constructivos son los descritos en el apartado correspondiente de la Memoria del presente proyecto. De acuerdo con al Recomendación UNESA 1303-A, el edificio prefabricado estará construido de tal manera que, una vez instalado, su interior sea una superficie equipotencial. La base del edificio será de hormigón armado con un mallazo equipotencial. Todas las varillas metálicas embebidas en el hormigón que constituyan la armadura del sistema equipotencial, estarán unidas entre sí mediante soldaduras eléctricas. Las conexiones entre varillas metálicas pertenecientes a diferentes elementos, se efectuarán de forma que se consiga la equipotencialidad entre éstos. Ningún elemento metálico unido al sistema equipotencial podrá ser accesible desde el exterior del edificio. Todos los elementos metálicos del edificio que están expuestos al aire serán resistentes a la corrosión por su propia naturaleza, o llevarán el tratamiento protector adecuado que en el caso de ser galvanizado en caliente cumplirá con lo especificado en la RU.-6618-A.

5.3.3 Aparamenta de Alta Tensión

5.3.3.1 Celdas Cas La aparamenta de A.T. estará constituida por conjuntos compactos serie CAS de Merlin Gerin, equipados con dicha aparamenta, bajo envolvente única metálica, para una tensión admisible de 36 kV, acorde a las siguientes normativas: - UNE 20-139. - UNE-EN 60298, 60129, 60265-1. - CEI 60298, 60129, 60265, 60694. - UNESA Recomendación 6407B.

5.3.3.1.1 Características Constructivas Los conjuntos compactos deberán tener una envolvente única con dieléctrico de hexafluoruro de azufre. Toda la aparamenta estará agrupada en el interior de una cuba metálica estanca rellenada de hexafluoruro de azufre con una sobrepresión de 0'3 bar sobre la presión atmosférica, sellada de por vida y acorde a la norma CEI 62271-1 (anexo EE).

Pliego de Condiciones

249

En la parte inferior se dispondrá de una clapeta de seguridad que asegure la evacuación de las eventuales sobrepresiones que se puedan producir, sin daño ni para el operario ni para las instalaciones. La seguridad de explotación será completada por los dispositivos de enclavamiento por candado existentes en cada uno de los ejes de accionamiento.

5.3.3.1.2 Características Eléctricas - Tensión nominal 36 kV. - Nivel de aislamiento: a) a la frecuencia industrial de 50 Hz 70 kV ef.1mn. b) a impulsos tipo rayo 170 kV cresta. - Intensidad nominal funciones línea 400 A. - Intensidad nominal otras funciones 200 A. - Intensidad de corta duración admisible 16 kA ef. 1s. * Interruptores. El interruptor y el seccionador de puesta a tierra deberá ser un único aparato de tres posiciones (abierto, cerrado y puesto a tierra), a fin de asegurar la imposibilidad de cierre simultáneo del interruptor y el seccionador de puesta a tierra. El interruptor deberá ser capaz de soportar al 100% de su intensidad nominal más de 100 maniobras de cierre y apertura, correspondiendo a la categoría B según la norma CEI 60265. En servicio, se deberán cumplir las exigencias siguientes: - Poder de cierre nominal sobre cortocircuito: 40 kA cresta. - Poder de corte en caso de falta a tierra (A): 50 A. - Poder de corte nominal de cables en vacío: 25 A. * Cortacircuitos fusibles En la protección ruptorfusibles se utilizarán fusibles del modelo y calibre indicados en el capítulo de Cálculos de esta memoria. Los fusibles cumplirán la norma DIN 43-625 y la R.U. 6.407-B y se instarán en tres compartimentos individuales, estancos cuyo acceso estará enclavado con el seccionador de puesta a tierra, el cual pondrá a tierra ambos extremos de los fusibles.

Pliego de Condiciones

250

5.3.3.2 Celdas Sm6 Las celdas a emplear serán de la serie SM6 de Merlin Gerin, compuesta por celdas modulares equipadas de aparellaje fijo que utiliza el hexafluoruro de azufre como elemento de corte y extinción. Serán celdas de interior y su grado de protección según la Norma 20-324-94 será IP 307 en cuanto a la envolvente externa. Los cables se conexionarán desde la parte frontal de las cabinas. Los accionamientos manuales irán reagrupados en el frontal de la celda a una altura ergonómica a fin de facilitar la explotación. El interruptor y el seccionador de puesta a tierra deberá ser un único aparato, de tres posiciones (cerrado, abierto y puesto a tierra) asegurando así la imposibilidad de cierre simultáneo de interruptor y seccionador de puesta a tierra. El interruptor será en realidad interruptor-seccionador. La posición de seccionador abierto y seccionador de puesta a tierra cerrado serán visibles directamente a través de mirillas, a fin de conseguir una máxima seguridad de explotación en cuanto a la protección de personas se refiere.

5.3.3.2.1 Características Constructivas Las celdas responderán en su concepción y fabricación a la definición de aparamenta bajo envolvente metálica compartimentada de acuerdo con la norma UNE-EN 60298. Se deberán distinguir al menos los siguientes compartimentos, a) Compartimento de aparellaje. b) Compartimento del juego de barras. c) Compartimento de conexión de cables. d) Compartimento de mandos. e) Compartimento de control. que se describen a continuación. a) Compartimento de aparellaje. Estará relleno de SF6 y sellado de por vida según se define en el anexo GG de la recomendación CEI 298-90. El sistema de sellado será comprobado individualmente en fabricación y no se requerirá ninguna manipulación del gas durante toda la vida útil de la instalación (hasta 30 años). La presión relativa de llenado será de 0,4 bar.

Pliego de Condiciones

251

Toda sobrepresión accidental originada en el interior del compartimento aparellaje estará limitada por la apertura de la parte posterior del cárter. Los gases serían canalizados hacia la parte posterior de la cabina sin ninguna manifestación o proyección en la parte frontal. Las maniobras de cierre y apertura de los interruptores y cierre de los seccionadores de puesta a tierra se efectuarán con la ayuda de un mecanismo de acción brusca independiente del operador. El seccionador de puesta a tierra dentro del SF6, deberá tener un poder de cierre en cortocircuito de 40 kA. El interruptor realizará las funciones de corte y seccionamiento. b) Compartimento del juego de barras. Se compondrá de tres barras aisladas de cobre conexionadas mediante tornillos de cabeza allen de M8. El par de apriete será de 2,8 mdaN. c) Compartimento de conexión de cables. Se podrán conectar cables secos y cables con aislamiento de papel impregnado. Las extremidades de los cables serán: - Simplificadas para cables secos. - Termorretráctiles para cables de papel impregnado. d) Compartimento de mando. Contiene los mandos del interruptor y del seccionador de puesta a tierra, así como la señalización de presencia de tensión. Se podrán montar en obra los siguientes accesorios si se requieren posteriormente: - Motorizaciones. - Bobinas de cierre y/o apertura. - Contactos auxiliares. Este compartimento deberá ser accesible en tensión, pudiéndose motorizar, añadir accesorios o cambiar mandos manteniendo la tensión en el centro. e) Compartimento de control. En el caso de mandos motorizados, este compartimento estará equipado de bornas de conexión y fusibles de baja tensión. En cualquier caso, este compartimento será

Pliego de Condiciones

252

accesible con tensión tanto en barras como en los cables.

5.3.3.2.2 Características Eléctricas - Tensión nominal 36 kV. - Nivel de aislamiento: a) a la frecuencia industrial de 50 Hz 70 kV ef.1mn. b) a impulsos tipo rayo 170 kV cresta. - Intensidad nominal funciones línea 400 A. - Intensidad nominal otras funciones 200/400 A. - Intensidad de corta duración admisible 16 kA ef. 1s. * Interruptores-seccionadores. En condiciones de servicio, además de las características eléctricas expuestas anteriormente, responderán a las exigencias siguientes: - Poder de cierre nominal sobre cortocircuito: 40 kA cresta. - Poder de corte nominal de transformador en vacío: 16 A. - Poder de corte nominal de cables en vacío: 50 A. - Poder de corte (sea por interruptor-fusibles o por interruptor automático): 12.5 kA ef. * Cortacircuitos-fusibles. En el caso de utilizar protección ruptorfusibles, se utilizarán fusibles del modelo y calibre indicados en el capítulo de Cálculos de esta memoria. Sus dimensiones se corresponderán con las normas DIN-43.625. * Puesta a tierra. La conexión del circuito de puesta a tierra se realizará mediante pletinas de cobre de 25 x 5 mm. conectadas en la parte posterior superior de las cabinas formando un colector único.

5.3.4 Transformadores El transformador a instalar será trifásico, con neutro accesible en B.T., refrigeración natural, en baño de aceite, con regulación de tensión primaria mediante conmutador accionable estando el transformador desconectado, servicio continuo y demás características detalladas en la memoria.

5.3.4.1 Equipos de Medida en Transformadores El equipo de medida estará compuesto de los transformadores de medida ubicados en la celda de medida de A.T. y el equipo de contadores de energía activa y reactiva

Pliego de Condiciones

253

ubicado en el armario de contadores, así como de sus correspondientes elementos de conexión, instalación y precintado. Las características eléctricas de los diferentes elementos están especificada en la memoria. Los transformadores de medida deberán tener las dimensiones adecuadas de forma que se puedan instalar en la celda de A.T. guardado las distancias correspondientes a su aislamiento. Por ello será preferible que sean suministrados por el propio fabricante de las celdas, ya instalados en la celda. En el caso de que los transformadores no sean suministrados por el fabricante de celdas se le deberá hacer la consulta sobre el modelo exacto de transformadores que se van a instalar a fin de tener la garantía de que las distancias de aislamiento, pletinas de interconexión, etc. serán las correctas.

5.3.4.1.1 Contadores Los contadores de energía activa y reactiva estarán homologados por el organismo competente. Sus características eléctricas están especificadas en la memoria.

5.3.4.1.2 Cableado En general, para todo lo referente al montaje del equipo de medida, precintabilidad, grado de protección, etc. se tendrá en cuenta lo indicado a tal efecto en la normativa de la Compañía Suministradora.

5.3.5 Normas de Ejecución de las Instalaciones Todas las normas de construcción e instalación del centro se ajustarán, en todo caso, a los planos, mediciones y calidades que se expresan, así como a las directrices que la Dirección Facultativa estime oportunas. Además del cumplimiento de lo expuesto, las instalaciones se ajustarán a las normativas que le pudieran afectar, emanadas por organismos oficiales y en particular las de Fuerzas Eléctricas de Cataluña (FECSA). El acopio de materiales se hará de forma que estos no sufran alteraciones durante su depósito en la obra, debiendo retirar y reemplazar todos los que hubieran sufrido alguna descomposición o defecto durante su estancia, manipulación o colocación en la obra.

5.3.6 Pruebas Reglamentarias La aparamenta eléctrica que compone la instalación deberá ser sometida a los diferentes ensayos de tipo y de serie que contemplen las normas UNE o recomendaciones UNESA conforme a las cuales esté fabricada. Asimismo, una vez ejecutada la instalación, se procederá, por parte de entidad

Pliego de Condiciones

254

acreditada por los organismos públicos competentes al efecto, a la medición reglamentaria de los siguientes valores: - Resistencia de aislamiento de la instalación. - Resistencia del sistema de puesta a tierra. - Tensiones de paso y de contacto.

5.3.7 Condiciones de Uso, Mantenimiento y Seguridad

5.3.7.1 Prevenciones Generales. 1)- Queda terminantemente prohibida la entrada en el local de esta estación a toda persona ajena al servicio y siempre que el encargado del mismo se ausente, deberá dejarlo cerrado con llave. 2)- Se pondrán en sitio visible del local, y a su entrada, placas de aviso de "Peligro de muerte". 3)- En el interior del local no habrá más objetos que los destinados al servicio del centro de transformación, como banqueta, guantes, etc. 4)- No está permitido fumar ni encender cerillas ni cualquier otra clase de combustible en el interior del local del centro de transformación y en caso de incendio no se empleará nunca agua. 5)- No se tocará ninguna parte de la instalación en tensión, aunque se esté aislado. 6)- Todas las maniobras se efectuarán colócandose convenientemente sobre la banqueta. 7)- En sitio bien visible estarán colocadas las instrucciones relativas a los socorros que deben prestarse en los accidentes causados por electricidad, debiendo estar el personal instruido prácticamente a este respecto, para aplicarlas en caso necesario. También, y en sitio visible, debe figurar el presente Reglamento y esquema de todas las conexiones de la instalación, aprobado por la Consejería de Industria, a la que se pasará aviso en el caso de introducir alguna modificación en este centro de transformación, para su inspección y aprobación, en su caso.

5.3.7.2 Puesta en Servicio 8)- Se conectará primero los seccionadores de alta y a continuación el interruptor de alta, dejando en vacío el transformador. Posteriormente, se conectará el interruptor general de baja, procediendo en último término a la maniobra de la red de baja tensión. 9)- Si al poner en servicio una línea se disparase el interruptor automático o hubiera fusión de cartuchos fusibles, antes de volver a conectar se reconocerá detenidamente la línea e instalaciones y, si se observase alguna irregularidad, se dará cuenta de modo

Pliego de Condiciones

255

inmediato a la empresa suministradora de energía.

5.3.7.3 Separación de Servicio 10)- Se procederá en orden inverso al determinado en apartado 8, o sea, desconectando la red de baja tensión y separando después el interruptor de alta y seccionadores. 11)- Si el interruptor fuera automático, sus relés deben regularse por disparo instantáneo con sobrecarga proporcional a la potencia del transformador, según la clase de la instalación. 12)- A fin de asegurar un buen contacto en las mordazas de los fusibles y cuchillas de los interruptores así como en las bornas de fijación de las líneas de alta y de baja tensión, la limpieza se efectuará con la debida frecuencia. Si hubiera de intervenirse en la parte de línea comprendida entre la celda de entrada y seccionador aéreo exterior se avisará por escrito a la compañía suministradora de energía eléctrica para que corte la corriente en la línea alimentadora, no comenzando los trabajos sin la conformidad de ésta, que no restablecerá el servicio hasta recibir, con las debidas garantías, notificación de que la línea de alta se encuentra en perfectas condiciones, para la garantizar la seguridad de personas y cosas. 13)- La limpieza se hará sobre banqueta, con trapos perfectamente secos, y muy atentos a que el aislamiento que es necesario para garantizar la seguridad personal, sólo se consigue teniendo la banqueta en perfectas condiciones y sin apoyar en metales u otros materiales derivados a tierra.

5.3.7.4 Prevenciones Especiales 14)- No se modificarán los fusibles y al cambiarlos se emplearán de las mismas características de resistencia y curva de fusión. 15)- No debe de sobrepasar los 60°C la temperatura del líquido refrigerante, en los aparatos que lo tuvieran, y cuando se precise cambiarlo se empleará de la misma calidad y características. 16)- Deben humedecerse con frecuencia las tomas de tierra. Se vigilará el buen estado de los aparatos, y cuando se observase alguna anomalía en el funcionamiento del centro de transformación, se pondrá en conocimiento de la compañía suministradora, para corregirla de acuerdo con ella.

5.3.8 Certificados y Documentación Se aportará, para la tramitación de este proyecto ante los organismos públicos, la documentación siguiente:

Pliego de Condiciones

256

- Autorización Administrativa. - Proyecto, suscrito por técnico competente. - Certificado de tensiones de paso y contacto, por parte de empresa homologada. - Certificado de Dirección de Obra. - Contrato de mantenimiento. - Escrito de conformidad por parte de la Compañía Eléctrica suministradora.

5.3.9 Libro de Órdenes Se dispondrá en este centro del correspondiente libro de órdenes en el que se harán constar las incidencias surgidas en el transcurso de su ejecución y explotación.

Pliego de Condiciones

257

5.4 Condiciones Técnicas de Iluminación Pública

5.4.1 Objeto y Campo de Aplicación

5.4.1.1 Artículo 1 Este Pliego de Condiciones determina las condiciones mínimas aceptables para la ejecución de las obras de montaje de alumbrados públicos, especificadas en el correspondiente Proyecto. Estas obras se refieren al suministro e instalación de los materiales necesarios en la construcción de alumbrados públicos. Los Pliegos de Condiciones particulares podrán modificar las presentes prescripciones.

5.4.1.2 Artículo 2 El Contratista deberá atenerse a la Normativa de aplicación especificada en la Memoria del Proyecto.

5.4.2 Ejecucion de los Trabajos

5.4.2.1 Capitulo I: Materiales

5.4.2.1.1 Artículo 3. Norma General Todos los materiales empleados, de cualquier tipo y clase, aún los no relacionados en este Pliego, deberán ser de primera calidad. Antes de la instalación, el contratista presentará a la Dirección Técnica los catálogos, cartas, muestras, etc, que ésta le solicite. No se podrán emplear materiales sin que previamente hayan sido aceptados por la Dirección Técnica. Este control previo no constituye su recepción definitiva, pudiendo ser rechazados por la Dirección Técnica, aún después de colocados, si no cumpliesen con las condiciones exigidas en este Pliego de Condiciones, debiendo ser reemplazados por la contrata por otros que cumplan las calidades exigidas.

5.4.2.1.2 Artículo 4. Conductores Serán de las secciones que se especifican en los planos y memoria. Todos los conductores serán doble capa de aislamiento, tipo VV 0,6/1 kV. La resistencia de aislamiento y la rigidez dieléctrica cumplirán lo establecido en el apartado 2.8 de la MIE BT-017.

Pliego de Condiciones

258

El Contratista informará por escrito a la Dirección Técnica, del nombre del fabricante de los conductores y le enviará una muestra de los mismos. Si el fabricante no reuniese la suficiente garantía a juicio de la Dirección Técnica, antes de instalar los conductores se comprobarán las características de éstos en un Laboratorio Oficial. Las pruebas se reducirán al cumplimiento de las condiciones anteriormente expuestas. No se admitirán cables que no tengan la marca grabada en la cubierta exterior, que presente desperfectos superficiales o que no vayan en las bobinas de origen. No se permitirá el empleo de conductores de procedencia distinta en un mismo circuito. En las bobinas deberá figurar el nombre del fabricante, tipo de cable y sección.

5.4.2.1.3 Artículo 5. Lámparas Se utilizarán el tipo y potencia de lámparas especificadas en memoria y planos. El fabricante deberá ser de reconocida garantía. El bulbo exterior será de vidrio extraduro y las lámparas solo se montarán en la posición recomendada por el fabricante. El consumo, en watios, no debe exceder del +10% del nominal si se mantiene la tensión dentro del +- 5% de la nominal. La fecha de fabricación de las lámparas no será anterior en seis meses a la de montaje en obra.

5.4.2.1.4 Artículo 6. Reactancias y Condensadores Serán las adecuadas a las lámparas. Su tensión será de 230 V. Sólo se admitirán las reactancias y condensadores procedentes de una fábrica conocida y con gran solvencia en el mercado. Llevarán inscripciones en las que se indique el nombre o marca del fabricante, la tensión o tensiones nominales en voltios, la intensidad nominal en amperios, la frecuencia en hertzios, el factor de potencia y la potencia nominal de la lámpara o lámparas para las cuales han sido previstos. Si las conexiones se efectúan mediante bornes, regletas o terminales, deben fijarse de tal forma que no podrán soltarse o aflojarse al realizar la conexión o desconexión. Los terminales, bornes o regletas no deben servir para fijar ningún otro componente de la reactancia o condensador.

Pliego de Condiciones

259

Las máximas pérdidas admisibles en el equipo de alto factor serán las siguientes: v.s.b.p. 18 w: 8 w. v.s.b.p. 35 w: 12 w. v.s.a.p. 70 w: 13 w. v.s.a.p. 150w: 20 w. v.s.a.p. 250 w: 25 w. v.m.c.c. 80 w: 12 w. v.m.c.c. 125 w: 14 w. v.m.c.c. 250 w: 20 w. La reactancia alimentada a la tensión nominal, suministrará una corriente no superior al 5%, ni inferior al 10% de la nominal de la lámpara. La capacidad del condensador debe quedar dentro de las tolerancias indicadas en las placas de características. Durante el funcionamiento del equipo de alto factor no se producirán ruidos, ni vibraciones de ninguna clase. En los casos que las luminarias no lleven el equipo incorporado, se utilizará una caja que contenga los dispositivos de conexión, protección y compensación.

5.4.2.1.5 Artículo 7. Protección contra Cortocircuitos Cada punto de luz llevará dos cartuchos A.P.R. de 6 A., los cuales se montarán en portafusibles seccionables de 20 A.

5.4.2.1.6 Artículo 8. Cajas de Empalme y Derivación Estarán provistas de fichas de conexión y serán como mínimo P-549, es decir, con protección contra el polvo (5), contra las proyecciones de agua en todas direcciones (4) y contra una energía de choque de 20 julios (9).

5.4.2.1.7 Artículo 9. Brazos Murales Serán galvanizados, con un peso de cinc no inferior a 0,4 kg/m². Las dimensiones serán como mínimo las especificadas en el proyecto, pero en cualquier caso resistirán sin deformación una carga que estará en función del peso de la luminaria, según los valores adjuntos. Dicha carga se suspenderá en el extremo donde se coloca la luminaria: Peso de la luminaria (kg) Carga vertical (kg)

1 5 2 6

Pliego de Condiciones

260

3 8 4 10 5 11 6 13 8 15 10 18 12 21 14 24

Los medios de sujeción, ya sean placas o garras, también serán galvanizados. En los casos en que los brazos se coloquen sobre apoyos de madera, la placa tendrá una forma tal que se adapte a la curvatura del apoyo. En los puntos de entrada de los conductores se colocará una protección suplementaria de material aislante a base de anillos de protección de PVC.

5.4.2.1.8 Artículo 10. Báculos y Columnas Serán galvanizados, con un peso de cinc no inferior a 0,4 kg/m². Estarán construidos en chapa de acero, con un espesor de 2,5 mm. cuando la altura útil no sea superior a 7 m. y de 3 mm. para alturas superiores. Los báculos resistirán sin deformación una carga de 30 kg. suspendido en el extremo donde se coloca la luminaria, y las columnas o báculos resistirán un esfuerzo horizontal de acuerdo con los valores adjuntos, en donde se señala la altura de aplicación a partir de la superficie del suelo:

Altura (m.) Fuerza horizontal (kg) Altura de aplicación (m.) 6 50 3 7 50 4 8 70 4 9 70 5 10 70 6 11 90 6 12 90 7 En cualquier caso, tanto los brazos como las columnas y los báculos, resistirán las solicitaciones previstas en la MIE BT-003 con un coeficiente de seguridad no inferior a 3,5 particularmente teniendo en cuenta la acción del viento. No deberán permitir la entrada de lluvia ni la acumulación de agua de condensación. Las columnas y báculos deberán poseer una abertura de acceso para la manipulación de sus elementos de protección y maniobra, por lo menos a 0,30 m. del suelo, dotada de una puerta o trampilla con grado de protección contra la proyección de agua, que sólo se pueda abrir mediante el empleo de útiles especiales.

Pliego de Condiciones

261

Cuando por su situación o dimensiones, las columnas o báculos fijados o incorporados a obras de fábrica no permitan la instalación de los elementos de protección o maniobra en la base, podrán colocarse éstos en la parte superior, en lugar apropiado, o en la propia obra de fábrica. Las columnas y báculos llevarán en su parte interior y próximo a la puerta de registro, un tornillo con tuerca para fijar la terminal de la pica de tierra.

5.4.2.1.9 Artículo 11. Luminarias Las luminarias cumplirán, como mínimo, las condiciones de las indicadas como tipo en el proyecto, en especial en: - tipo de portalámpara. - características fotométricas (curvas similares). - resistencia a los agentes atmosféricos. - facilidad de conservación e instalación. - estética. - facilidad de reposición de lámpara y equipos. - condiciones de funcionamiento de la lámpara, en especial la temperatura (refrigeración, protección contra el frío o el calor, etc). - protección, a lámpara y accesorios, de la humedad y demás agentes atmosféricos. - protección a la lámpara del polvo y de efectos mecánicos.

5.4.2.1.10 Artículo 12. Cuadro de Maniobra y Control Los armarios serán de poliéster con departamento separado para el equipo de medida, y como mínimo IP-549, es decir, con protección contra el polvo (5), contra las proyecciones del agua en todas las direcciones (4) y contra una energía de choque de 20 julios (9). Todos los aparatos del cuadro estarán fabricados por casas de reconocida garantía y preparados para tensiones de servicio no inferior a 500 V. Los fusibles serán APR, con bases apropiadas, de modo que no queden accesibles partes en tensión, ni sean necesarias herramientas especiales para la reposición de los cartuchos. El calibre será exactamente el del proyecto. Los interruptores y conmutadores serán rotativos y provistos de cubierta, siendo las dimensiones de sus piezas de contacto suficientes para que la temperatura en ninguna de ellas pueda exceder de 65ºC, después de funcionar una hora con su intensidad nominal. Su construcción ha de ser tal que permita realizar un mínimo de maniobras de apertura y cierre, del orden de 10.000, con su carga nominal a la tensión de trabajo sin que se produzcan desgastes excesivos o averías en los mismos.

Pliego de Condiciones

262

Los contactores estarán probados a 3.000 maniobras por hora y garantizados para cinco millones de maniobras, los contactos estarán recubiertos de plata. La bobina de tensión tendrá una tensión nominal de 400 V., con una tolerancia del +- 10 %. Esta tolerancia se entiende en dos sentidos: en primer lugar conectarán perfectamente siempre que la tensión varíe entre dichos límites, y en segundo lugar no se producirán calentamientos excesivos cuando la tensión se eleve indefinidamente un 10% sobre la nominal. La elevación de la temperatura de las piezas conductoras y contactos no podrá exceder de 65ºC después de funcionar una hora con su intensidad nominal. Asímismo, en tres interrupciones sucesivas, con tres minutos de intervalo, de una corriente con la intensidad correspondiente a la capacidad de ruptura y tensión igual a la nominal, no se observarán arcos prolongados, deterioro en los contactos, ni averías en los elementos constitutivos del contactor. En los interruptores horarios no se consideran necesarios los dispositivos astronómicos. El volante o cualquier otra pieza serán de materiales que no sufran deformaciones por la temperatura ambiente. La cuerda será eléctrica y con reserva para un mínimo de 36 horas. Su intensidad nominal admitirá una sobrecarga del 20 % y la tensión podrá variar en un +- 20%. Se rechazará el que adelante o atrase más de cinco minutos al mes. Los interruptores diferenciales estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto, pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms y deberán estar provistos de botón de prueba. La célula fotoeléctrica tendrá alimentación a 220 V. +- 15%, con regulación de 20 a 200 lux. Todo el resto de pequeño material será presentado previamente a la Dirección Técnica, la cual estimará si sus condiciones son suficientes para su instalación.

5.4.2.1.11 Artículo 13. Protección de Bajantes Se realizará en tubo de hierro galvanizado de 2“ diámetro, provista en su extremo superior de un capuchón de protección de P.V.C., a fin de lograr estanquidad, y para evitar el rozamiento de los conductores con las aristas vivas del tubo, se utilizará un anillo de protección de P.V.C. La sujección del tubo a la pared se realizará mediante accesorios compuestos por dos piezas, vástago roscado para empotrar y soporte en chapa plastificado de tuerca incorporada, provisto de cierre especial de seguridad de doble plegado.

5.4.2.1.12 Artículo 14. Tubería para Canalizaciones Subterráneas Se utilizará exclusivamente tubería de PVC rígida de los diámetros especificados en el proyecto.

Pliego de Condiciones

263

5.4.2.1.13 Artículo 15. Cable Fiador Se utilizará exclusivamente cable espiral galvanizado reforzado, de composición 1x19+0, de 6 mm. de diámetro, en acero de resistencia 140 kg/mm², lo que equivale a una carga de rotura de 2.890 kg. El Contratista informará por escrito a la Dirección Técnica del nombre del fabricante y le enviará una muestra del mismo. En las bobinas deberá figurar el nombre del fabricante, tipo del cable y diámetro.

5.4.3 Capitulo II: Ejecución

5.4.3.1 Artículo 16. Replanteo El replanteo de la obra se hará por la Dirección Técnica, con representación del contratista. Se dejarán estaquillas o cuantas señalizaciones estime conveniente la Dirección Técnica. Una vez terminado el replanteo, la vigilancia y conservación de la señalización correrán a cargo del contratista. Cualquier nuevo replanteo que fuese preciso, por desaparición de las señalizaciones, será nuevamente ejecutado por la Dirección Técnica.

5.4.4 Capitulo II-A: Conducciones Subterraneas

5.4.4.1 Zanjas

5.4.4.1.1 Artículo 17. Excavación y Relleno Las zanjas no se excavarán hasta que vaya a efectuarse la colocación de los tubos protectores, y en ningún caso con antelación superior a ocho días. El contratista tomará las disposiciones convenientes para dejar el menor tiempo posible abiertas las excavaciones con objeto de evitar accidentes. Si la causa de la constitución del terreno o por causas atmosféricas las zanjas amenazasen derrumbarse, deberán ser entibadas, tomándose las medidas de seguridad necesarias para evitar el desprendimiento del terreno y que éste sea arrastrado por las aguas. En el caso en que penetrase agua en las zanjas, ésta deberá ser achicada antes de iniciar el relleno. El fondo de las zanjas se nivelará cuidadosamente, retirando todos los elementos puntiagudos o cortantes. Sobre el fondo se depositará la capa de arena que servirá de asiento a los tubos.

Pliego de Condiciones

264

En el relleno de las zanjas se emplearán los productos de las excavaciones, salvo cuando el terreno sea rocoso, en cuyo caso se utilizará tierra de otra procedencia. Las tierras de relleno estarán libres de raices, fangos y otros materiales que sean susceptibles de descomposición o de dejar huecos perjudiciales. Después de rellenar las zanjas se apisonarán bien, dejándolas así algún tiempo para que las tierras vayan asentándose y no exista peligro de roturas posteriores en el pavimento, una vez que se haya repuesto. La tierra sobrante de las excavaciones que no pueda ser utilizada en el relleno de las zanjas, deberá quitarse allanando y limpiando el terreno circundante. Dicha tierra deberá ser transportada a un lugar donde al depositarle no ocasione perjuicio alguno.

5.4.4.1.2 Artículo 18. Colocación de los Tubos Los conductos protectores de los cables estarán constituidos exclusivamente por tubería de P.V.C. rígido, de los diámetros especificados en el proyecto. Los tubos descansarán sobre una capa de arena de espesor no inferior a 5 cm. La superficie exterior de los tubos quedará a una distancia mínima de 46 cm. por debajo del suelo o pavimento terminado. Se cuidará la perfecta colocación de los tubos, sobre todo en las juntas, de manera que no queden cantos vivos que puedan perjudicar la protección del cable. Los tubos se colocarán completamente limpios por dentro, y durante la obra se cuidará de que no entren materias extrañas. A unos 10 cm. por encima de los tubos se situará la cinta señalizadora.

5.4.4.1.3 Artículo 19. Cruces con Canalizaciones o Calzadas En los cruces con canalizaciones eléctricas o de otra naturaleza (agua, gas, etc.) y de calzadas de vías con tránsito rodado, se rodearán los tubos de una capa de hormigón en masa con un espesor mínimo de 10 cm. En los cruces con canalizaciones, la longitud de tubo a hormigonar será, como mínimo, de 1 m. a cada lado de la canalización existente, debiendo ser la distancia entre ésta y la pared exterior de los tubos de 15 cm. por lo menos. Al hormigonar los tubos se pondrá un especial cuidado para impedir la entrada de lechadas de cemento dentro de ellos, siendo aconsejable pegar los tubos con el producto apropiado.

Pliego de Condiciones

265

5.4.4.2 Cimentacion de Baculos y Columnas

5.4.4.2.1 Artículo 20. Excavación Se refiere a la excavación necesaria para los macizos de las fundaciones de los báculos y columnas, en cualquier clase de terreno. Esta unidad de obra comprende la retirada de la tierra y relleno de la excavación resultante después del hormigonado, agotamiento de aguas, entibado y cuantos elementos sean en cada caso necesarios para su ejecución. Las dimensiones de las excavaciones se ajustarán lo más posible a las dadas en el proyecto o en su defecto a las indicadas por la Dirección Técnica. Las paredes de los hoyos serán verticales. Si por cualquier otra causa se originase un aumento en el volumen de la excavación, ésta sería por cuenta del contratista, certificándose solamente el volumen teórico. Cuando sea necesario variar las dimensiones de la excavación, se hará de acuerdo con la Dirección Técnica. En terrenos inclinados, se efectuará una explanación del terreno. Como regla general se estipula que la profundidad de la excavación debe referirse al nivel medio antes citado. La explanación se prolongará hasta 30 cm., como mínimo, por fuera de la excavación prolongándose después con el talud natural de la tierra circundante. El contratista tomará las disposiciones convenientes para dejar el menor tiempo posible abiertas las excavaciones, con el objeto de evitar accidentes. Si a causa de la constitución del terreno o por causas atmosféricas los fosos amenazasen derrumbarse, deberán ser entibados, tomándose las medidas de seguridad necesarias para evitar el desprendimiento del terreno y que éste sea arrastrado por las aguas. En el caso de que penetrase agua en los fosos, ésta deberá ser achicada antes del relleno de hormigón. La tierra sobrante de las excavaciones que no pueda ser utilizada en el relleno de los fosos, deberá quitarse allanando y limpiando el terreno que lo circunda. Dicha tierra deberá ser transportada a un lugar donde al depositarla no ocasione perjuicio alguno. Se prohíbe el empleo de aguas que procedan de ciénagas, o estén muy cargadas de sales carbonosas o selenitosas.

5.4.4.3 Hormigón El amasado de hormigón se efectuará en hormigonera o a mano, siendo preferible el primer procedimiento; en el segundo caso se hará sobre chapa metálica de suficientes dimensiones para evitar se mezcle con tierra y se procederá primero a la elaboración del mortero de cemento y arena, añadiéndose a continuación la grava, y entonces se le dará una

Pliego de Condiciones

266

vuelta a la mezcla, debiendo quedar ésta de color uniforme; si así no ocurre, hay que volver a dar otras vueltas hasta conseguir la uniformidad; una vez conseguida se añadirá a continuación el agua necesaria antes de verter al hoyo. Se empleará hormigón cuya dosificación sea de 200 kg/m3. La composición normal de la mezcla será: Cemento: 1 Arena: 3 Grava: 6 La dosis de agua no es un dato fijo, y varía según las circunstancias climatológicas y los áridos que se empleen. El hormigón obtenido será de consistencia plástica, pudiéndose comprobar su docilidad por medio del cono de Abrams. Dicho cono consiste en un molde tronco-cónico de 30 cm. de altura y bases de 10 y 20 cm. de diámetro. Para la prueba se coloca el molde apoyado por su base mayor, sobre un tablero, llenándolo por su base menor, y una vez lleno de hormigón y enrasado se levanta dejando caer con cuidado la masa. Se mide la altura ”H“ del hormigón formado y en función de ella se conoce la consistencia: Consistencia H (cm.) Seca 30 a 28 Plástica 28 a 20 Blanda 20 a 15 Fluida 15 a 10 En la prueba no se utilizará árido de más de 5 cm.

5.4.4.4 Otros Trabajos

5.4.4.4.1 Artículo 22. Transporte e Izado de Báculos y Columnas Se emplearán los medios auxiliares necesarios para que durante el transporte no sufran las columnas y báculos deterioro alguno. El izado y colocación de los báculos y columnas se efectuará de modo que queden perfectamente aplomados en todas las direcciones. Las tuercas de los pernos de fijación estarán provistas de arandelas. La fijación definitiva se realizará a base de contratuercas, nunca por graneteo. Terminada esta operación se rematará la cimentación con mortero de cemento.

5.4.4.4.2 Artículo 23. Arquetas de Registro Serán de las dimensiones especificadas en el proyecto, dejando como fondo la tierra

Pliego de Condiciones

267

original a fin de facilitar el drenaje. El marco será de angular 45x45x5 y la tapa, prefabricada, de hormigón de Rk= 160 kg/cm², armado con diámetro 10 o metálica y marco de angular 45x45x5. En el caso de aceras con terrazo, el acabado se realizará fundiendo losas de idénticas características. El contratista tomará las disposiciones convenientes para dejar el menor tiempo posible abiertas las arquetas con el objeto de evitar accidentes. Cuando no existan aceras, se rodeará el conjunto arqueta-cimentación con bordillos de 25x15x12 prefabricados de hormigón, debiendo quedar la rasante a 12 cm. sobre el nivel del terreno natural.

5.4.4.4.3 Artículo 24. Tendido de los Conductores El tendido de los conductores se hará con sumo cuidado, evitando la formación de cocas y torceduras, así como roces perjudiciales y tracciones exageradas. No se dará a los conductores curvaturas superiores a las admisibles para cada tipo. El radio interior de curvatura no será menor que los valores indicados por el fabricante de los conductores.

5.4.4.4.4 Artículo 25. Acometidas Serán de las secciones especificadas en el proyecto, se conectarán en las cajas situadas en el interior de las columnas y báculos, no existiendo empalmes en el interior de los mismos. Sólo se quitará el aislamiento de los conductores en la longitud que penetren en las bornas de conexión. Las cajas estarán provistas de fichas de conexión (IV). La protección será, como mínimo, IP-437, es decir, protección contra cuerpos sólidos superiores a 1 mm. (4), contra agua de lluvia hasta 60º de la vertical (3) y contra energía de choque de 6 julios (7). Los fusibles (I) serán APR de 6 A, e irán en la tapa de la caja, de modo que ésta haga la función de seccionamiento. La entrada y salida de los conductores de la red se realizará por la cara inferior de la caja y la salida de la acometida por la cara superior. Las conexiones se realizarán de modo que exista equilibrio entre fases. Cuando las luminarias no lleven incorporado el equipo de reactancia y condensador, dicho equipo se fijará sólidamente en el interior del báculo o columna en lugar accesible.

5.4.4.4.5 Artículo 26. Empalmes y Derivaciones Los empalmes y derivaciones se realizarán preferiblemente en las cajas de acometidas descritas en el apartado anterior. De no resultar posible se harán en las arquetas, usando fichas de conexión (una por hilo), las cuales se encintarán con cinta autosoldable de

Pliego de Condiciones

268

una rigidez dieléctrica de 12 kV/mm, con capas a medio solape y encima de una cinta de vinilo con dos capas a medio solape. Se reducirá al mínimo el número de empalmes, pero en ningún caso existirán empalmes a lo largo de los tendidos subterráneos.

5.4.4.4.6 Artículo 27. Tomas de Tierra Cada báculo o columna dispondrá de tantos electrodos de difusión como sean necesarios para obtener una resistencia de difusión inferior a 20 ohmios, los cuales se conectarán ente sí y al báculo o columna con conductor desnudo de 35 mm² (Cu). Cuando sean necesarios más de un electrodo, la separación entre ellos será, como mínimo, vez y media la longitud de uno de ellos, pero nunca quedarán a más de 3 m. del macizo de hormigón. Cada báculo o columna llevará una p.a.t. de las descritas en el párrafo anterior. Todas ellas se unirán con un conductor 1x35 mm² (Cu) desnudo.

5.4.4.4.7 Artículo 28. Bajantes En las protecciones se utilizará, exclusivamente, el tubo y accesorios descritos en el apartado correspondiente. Dicho tubo alcanzará una altura mínima de 2,50 m. sobre el suelo.

5.4.5 Capitulo II-B. Conducciones Aéreas

5.4.5.1 Artículo 29. Colocación de los Conductores Los conductores se dispondrán de modo que se vean lo menos posible, aprovechando para ello las posibilidades de ocultación que brinden las fachadas de los edificios. Cuando se utilicen grapas, o cinta de aluminio, en las alineaciones rectas, la separación entre dos puntos de fijación consecutivos será, como máximo, de 40 cm. Las grapas quedarán bien sujetas a las paredes. Cuando se utilicen tacos y abrazaderas, de las usuales para redes trenzadas, éstas serán del tipo especificado en el proyecto. Igualmente la separación será, como máximo, la especificada en el proyecto. Los conductores se fijarán de una parte a otra de los cambios de dirección y en la proximidad inmediata de su entrada en cajas de derivación u otros dispositivos. No se darán a los conductores curvaturas superiores a las admisibles para cada tipo. El radio interior de curvatura no será menor que los valores indicados por el fabricante de

Pliego de Condiciones

269

los conductores. El tendido se realizará con sumo cuidado, evitando la formación de cocas y torceduras, así como roces perjudiciales y tracciones exageradas. Los conductores se fijarán a una altura no inferior a 2,50 m. del suelo.

5.4.5.2 Artículo 30. Acometidas Serán de las secciones especificadas en el proyecto, se conectarán en el interior de cajas, no existiendo empalmes a lo largo de toda la acometida. Las cajas estarán provistas de fichas de conexión bimetálicas y a los conductores solo se quitará el aislamiento en la longitud que penetren en las bornas de conexión. Si las luminarias llevan incorporada el equipo de reactancia y condensador, se utilizarán cajas de las descritas en el apartado 2.1.6, provistas de dos cartuchos A.P.R. de 6 A., los cuales se montarán en portafusibles seccionables de 20 A. Si las luminarias no llevasen incorporado el equipo de reactancia y el condensador, se utilizarán cajas en chapa galvanizada de las descritas en el proyecto, en las que se colocarán las fichas de conexión, el equipo de encendido y los dos cartuchos APR de 6 A., los cuales se montarán en portafusibles seccionables de 20 A. La distancia de esta caja al suelo no será inferior a 2,50 m. Sea cual fuese el tipo de caja, la entrada y salida de los conductores se hará por la cara inferior. Las conexiones se realizarán de modo que exista equilibrio de fases. Los conductores de la acometida no sufrirán deterioro o aplastamiento a su paso por el interior de los brazos. La parte roscada de los portalámparas, o su equivalente, se conectará al conductor que tenga menor tensión con respecto a tierra.

5.4.5.3 Artículo 31. Empalmes y Derivaciones Los empalmes y derivaciones se efectuarán exclusivamente en cajas de las descritas en el Artículo 8 y la entrada y salida de los conductores se hará por la cara inferior. Se reducirá al mínimo el número de empalmes.

5.4.5.4 Artículo 32. Colocación de Brazos Murales Se emplearán los medios auxiliares necesarios para que durante el transporte los brazos no sufran deterioro alguno. Los brazos murales sólo se fijarán a aquellas partes de las construcciones que lo

Pliego de Condiciones

270

permitan por su naturaleza, estabilidad, solidez, espesor, etc., procurando dejar por encima del anclaje una altura de construcción al menos de 50 cm. Los orificios de empotramiento serán reducidos al mínimo posible. Cuando los brazos sean accesibles llevarán una toma de tierra con una resistencia de difusión no inferior a 20 ohmios, unida por un conductor de 16 mm² (Cu) tipo VV 0,6/1 kV.

5.4.5.5 Artículo 33. Cruzamientos Cuando se pase de un edificio a otro, o se crucen calles y vías transitadas, se utilizará cable fiador del tipo descrito en el Artículo 15. Dicho cable irá provisto de garras galvanizadas, 60x60x6 mm (una en cada extremo), perrillos galvanizados (dos en cada extremo), un tensor galvanizado de ñ“, como mínimo y guardacabos galvanizados. En las calles y vías transitadas la altura mínima del conductor, en la condición de flecha más desfavorable, será de 6 m. El tendido de este tipo de conducciones será tal que ambos extremos queden en la misma horizontal y procurando perpendicularidad con las fachadas.

5.4.5.6 Artículo 34. Paso a subterráneo Se realizará según el Artículo 28.

5.4.5.7 Artículo 35. Palometas Serán galvanizadas, en angular 60x60x6 mm., con garras de idéntico material. Su longitud será tal que alcanzado el tendido la altura necesaria en cada caso, los extremos queden en la misma horizontal. Si fuesen necesarios tornapuntas serán de idéntico material, pero si lo necesario fuesen vientos, se utilizará el cable descrito en el Artículo 15, con los accesorios descritos en el Artículo 33. Los anclajes de los vientos se harán preferiblemente sobre edificios, en lugares que puedan absorber los esfuerzos a transmitir; nunca se usarán los árboles para los anclajes. Los vientos que puedan ser alcanzados sin medios especiales desde el suelo, terrazas, balcones, ventanas u otros lugares de fácil acceso a las personas, estarán interrumpidos por aisladores de retención apropiados. En los tendidos verticales, los conductores se fijarán a las palometas mediante abrazaderas de doble collar de las usadas en líneas trenzadas. Cuando las palometas sean accesibles llevarán una toma de tierra con una resistencia de difusión no inferior a 20 ohmios, unida por un conductor de 16 mm² (Cu) tipo VV 0,6/1 kV.

Pliego de Condiciones

271

5.4.5.8 Artículo 36. Apoyos de Madera Tendrán la altura que se especifica en el proyecto, serán de madera creosotada, con 11 cm. de diámetro mínimo en cogolla y 18 cm. a 1,50 m. de las base, con zanca de hormigón de 2 m. y 1.000 mkg. y dos abrazaderas sencillas galvanizadas. La fijación del poste a la zanca se hará de modo que el mismo quede separado del suelo 15 cm., como mínimo, con el fin de preservar a la madera de la humedad de éste. Si fuesen necesarios tirantes, se utilizará el cable descrito en el Artículo 15, los anclajes de estos pueden hacerse en el suelo o sobre edificios u otros elementos previstos para absorber los esfuerzos que aquellos puedan transmitir. No podrán utilizarse los árboles para el anclaje de los tirantes, y cuando estos anclajes se realicen en el suelo, se destacará su presencia hasta una altura de 2 m. Los tirantes estarán provistos de un tensor galvanizado, como mínimo de ñ“, guardacabos galvanizados y dos perrillos galvanizados por extremo. Los tirantes que puedan ser alcanzados sin medios especiales desde el suelo, terrazas, balcones, ventanas u otros lugares de fácil acceso a las personas, estarán interrumpidos por aisladores de retención apropiados. Los tornapuntas se fijarán sobre los apoyos en el punto más próximo posible al de aplicación de la resultante de los esfuerzos actuantes sobre el mismo.

5.4.6 Capitulo II-C. Trabajos Comunes

5.4.6.1 Artículo 37. Fijación y Regulación de las Luminarias Las luminarias se instalarán con la inclinación adecuada a la altura del punto de luz, ancho de calzada y tipo de luminaria. En cualquier caso su plano transversal de simetría será perpendicular al de la calzada. En las luminarias que tengan regulación de foco, las lámparas se situarán en el punto adecuado a su forma geométrica, a la óptica de la luminaria, a la altura del punto de luz y al ancho de la calzada. Cualquiera que sea el sistema de fijación utilizado (brida, tornillo de presión, rosca, rótula, etc.) una vez finalizados el montaje, la luminaria quedará rígidamente sujeta, de modo que no pueda girar u oscilar respecto al soporte.

5.4.6.2 Artículo 38. Cuadro de Maniobra y Control Todas las partes metálicas (bastidor, barras soporte, etc.) estarán estrictamente unidas entre sí y a una toma de tierra con una resistencia de difusión no inferior a 20

Pliego de Condiciones

272

ohmios, unida por un conductor de 16 mm² (Cu) tipo VV 0,6/1 kV. La entrada y salida de los conductores se realizará de tal modo que no haga bajar el grado de estanquidad del armario.

5.4.6.3 Artículo 39. Célula Fotoeléctrica Se instalará orientada al Norte, de tal forma que no sea posible que reciba luz de ningún punto de luz de alumbrado público, de los faros de los vehículos o de ventanas próximas. De ser necesario se instalarán pantallas de chapa galvanizada o aluminio con las dimensiones y orientación que indique la Dirección Técnica.

5.4.6.4 Artículo 40. Medida de Iluminación La comprobación del nivel medio de alumbrado será verificada pasados los 30 días de funcionamiento de las instalaciones. Se tomará una zona de la calzada comprendida entre dos puntos de luz consecutivos de una misma banda si éstos están situados al tresbolillo, y entre tres en caso de estar pareados o dispuestos unilateralmente. Los puntos de luz que se escojan estarán separados una distancia que sea lo más cercana posible a la separación media. En las horas de menos tráfico, e incluso cerrando éste, se dividirá la zona en rectángulos de dos a tres metros de largo midiéndose la iluminancia horizontal en cada uno de los vértices. Los valores obtenidos multiplicados por el factor de conservación, se indicará en un plano. Las mediciones se realizarán a ras del suelo y, en ningún caso, a una altura superior a 50 cm., debiendo tomar las medidas necesarias para que no se interfiera la luz procedente de las diversas luminarias. La célula fotoeléctrica del luxómetro se mantendrá perfectamente horizontal durante la lectura de iluminancia; en caso de que la luz incida sobre el plano de la calzada en ángulo comprendido entre 60º y 70º con la vertical, se tendrá en cuenta el ”error de coseno“. Si la adaptación de la escala del luxómetro se efectúa mediante filtro, se considerará dicho error a partir de los 50º. Antes de proceder a esta medición se autorizará al adjudicatario a que efectúe una limpieza de polvo que se hubiera podido depositar sobre los reflectores y aparatos. La iluminancia media se definirá como la relación de la mínima intensidad de iluminación, a la media intensidad de iluminación.

5.4.6.5 Artículo 41. Seguridad Al realizar los trabajos en vías públicas, tanto urbanas como interurbanas o de cualquier tipo, cuya ejecución pueda entorpecer la circulación de vehículos, se colocarán

Pliego de Condiciones

273

las señales indicadoras que especifica el vigente Código de la Circulación. Igualmente se tomarán las oportunas precauciones en evitación de accidentes de peatones, como consecuencia de la ejecución de la obra.

6 Estudio de Seguridad y Salud

Estudio de Seguridad y Salud

274

6.1 Antecedentes y Objeto Del Estudio De Seguridad Y Salud

La redacción de este estudio de seguridad integrado en el proyecto de ejecución de la obra Polígono Industrial “La Gavarra”, es encargado el día 17.03.02, por Excmo. AYUNTAMIENTO DE TARRAGONA, a IGNASI PÉREZ-NOGUERA I VILÀ, con un plazo de redacción de tres meses, en días naturales.

Al habérsele encargado la elaboración del estudio de seguridad y salud, una vez concluido el proyecto, recibe para la realización del trabajo un ejemplar concluido del proyecto de obra en su versión de ejecución. En consecuencia, se comunica que no se ha realizado coordinadamente con el proyecto y que la eficacia preventiva alcanzada por el mismo, puede tener comprometida su efectividad.

6.2 Datos Generales del Proyecto y del Estudio de Seguridad y Salud Nombre y dirección del promotor de la obra:

Excmo. AYUNTAMIENTO DE TARRAGONA ; Plaza de la Font, 1 43001 TARRAGONA.- 977.296.100

Nombre del proyecto sobre el que se trabaja:

Polígono Industrial ´La Gavarra´

Nombre, dirección, fax y correo electrónico del proyectista:

IGNASI PÉREZ-NOGUERA I VILÀ.- Ingeniero Técnico Industrial C/ Unió, 23 - 3º - 1ª, 43001 TARRAGONA.- Teléfono: 977.238.831

Nombre, dirección, fax y correo electrónico del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto:

Juan Ramón Jiménez Potrillo. Técnico Superior en Prevención de Riesgos Laborales. Ingeniero Técnico Industrial.; C/ Pons D´Icart, 41-bajos.

Nombre, dirección, fax y correo electrónico del autor del estudio de seguridad y salud:

IGNASI PÉREZ-NOGUERA I VILÀ¸ C/ Unió, 23 - 3º - 1ª, 43001 TARRAGONA.- Teléfono: 977.238.831.

Presupuesto de ejecución por contrata del proyecto:

2.500.000 €

Plazo previsto en el proyecto para la ejecución de la obra:

6 meses.

Tipología de la obra a construir: obra pública Localización de la obra a construir:

Carretera Nacional 340, Km 213.-TARRAGONA

Nombre del Director de Obra: Antonio Fernández Perez Domicilio del Director de Obra: Plaza del Rey, 32

6.3 Objetivos del Estudio de Seguridad y Salud

El Autor del Estudio de Seguridad y Salud declara: que es su voluntad la de identificar los riesgos y evaluar la eficacia de las protecciones previstas sobre el proyecto y en su consecuencia, diseñar cuantos mecanismos preventivos se puedan idear a su buen saber y entender técnico, dentro de las posibilidades que el mercado de la construcción y los límites económicos permiten.

Estudio de Seguridad y Salud

275

Se confía en que si surgiese alguna laguna preventiva, el Contratista, a la hora de elaborar el preceptivo plan de seguridad y salud, será capaz de detectarla y presentarla para que se la analice en toda su importancia, dándole la mejor solución posible. Todo ello, debe entenderse como la consecuencia del estudio de los datos que Excmo. AYUNTAMIENTO DE TARRAGONA ha suministrado a través del proyecto de ejecución, elaborado por IGNASI PÉREZ-NOGUERA I VILÀ.- Ingeniero Técnico Industrial.

Además, se confía en que con los datos que ha aportado el promotor y proyectista

sobre el perfil exigible al Contratista, el contenido de este estudio de seguridad y salud, sea lo más coherente con la tecnología utilizable por el mismo, con la intención de que el plan de seguridad y salud que elabore, se encaje técnica y económicamente sin diferencias notables con este trabajo.

Es obligación del Contratista disponer los recursos materiales, económicos,

humanos y de formación necesarios para conseguir que el proceso de producción de construcción de esta obra sea seguro.

Este estudio de seguridad y salud, es un trabajo de ayuda al Contratista para

cumplir con la prevención de los riesgos laborales y con ello influir de manera decisiva en la consecución del objetivo principal en esta obra: lograr ejecutarla sin accidentes laborales ni enfermedades profesionales.

Concreción de los objetivos de este trabajo técnico, que se definen según los siguientes

apartados, cuyo ordinal de trascripción es indiferente; se consideran todos de un mismo rango:

A. Conocer el proyecto a construir, la tecnología, los procedimientos de trabajo y

organización previstos para la ejecución de la obra así como el entorno, condiciones físicas y climatología del lugar donde se debe realizar dicha obra, para poder identificar y analizar los posibles riesgos de seguridad y salud en el trabajo.

B. Analizar todas las unidades de obra del proyecto a construir, en función de sus factores: formal y de ubicación, coherentemente con la tecnología y métodos viables de construcción.

C. Colaborar con el equipo redactor del proyecto para estudiar y adoptar soluciones técnicas y de organización que eliminen o disminuyan los riesgos.

D. Identificar los riesgos evitables proponiendo las medidas para conseguirlo, E. Relacionar los riesgos inevitables especificando las medidas preventivas y de

protección adecuadas para controlarlos y reducirlos mediante los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares a utilizar.

F. Diseñar, proponer y poner en práctica tras la toma de decisiones de proyecto y como consecuencia de la tecnología que va a utilizar: las protecciones colectivas, equipos de protección individual, procedimientos de trabajo seguro, los servicios sanitarios y comunes, a implantar durante todo el proceso de esta construcción.

G. Presupuestar adecuadamente los costes de la prevención e incluir los planos y gráficos necesarios para la comprensión de la prevención proyectada.

H. Ser base para la elaboración del plan de seguridad y salud por el contratista y formar parte, junto al plan de seguridad y salud y al plan de prevención del mismo, de las herramientas de planificación e implantación de la prevención en la obra.

Estudio de Seguridad y Salud

276

I. Divulgar la prevención proyectada para esta obra, a través del plan de seguridad y salud que elabore el Contratista en su momento basándose en este estudio de seguridad y salud.

Esta divulgación se efectuará entre todos los que intervienen en el proceso de

construcción y se espera que sea capaz por sí misma, de animar a todos los que intervengan en la obra a ponerla en práctica con el fin de lograr su mejor y más razonable colaboración. Sin esta colaboración inexcusable y la del Contratista, de nada servirá este trabajo. Por ello, este conjunto documental se proyecta hacia la empresa Contratista, los subcontratistas, los trabajadores autónomos y los trabajadores que en general que van a ejecutar la obra; debe llegar a todos ellos, mediante los mecanismos previstos en los textos y planos de este trabajo técnico, en aquellas partes que les afecten directamente y en su medida.

J. Crear un ambiente de salud laboral en la obra, mediante el cual, la prevención de las

enfermedades profesionales sea eficaz. K. Definir las actuaciones a seguir en el caso de que fracase la prevención prevista y se

produzca el accidente, de tal forma, que la asistencia al accidentado sea la oportuna a su caso concreto y aplicada con la máxima celeridad y atención posibles.

L. Expresar un método formativo e informativo para prevenir los accidentes, llegando a definir y a aplicar en la obra los métodos correctos de trabajo.

M. Hacer llegar la prevención de riesgos, gracias a su presupuesto, a cada empresa o autónomos que trabajen en la obra, de tal forma, que se eviten prácticas contrarias a la seguridad y salud.

N. Colaborar a que el proyecto prevea las instrucciones de uso, mantenimiento y las previsiones e informaciones útiles para efectuar en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores: de reparación, conservación y mantenimiento. Esto se elaborará una vez conocidas las acciones necesarias para las operaciones de mantenimiento y conservación tanto de la obra en sí como de sus instalaciones.

6.4 Condiciones del Lugar en que se va a construir y Datos de Interés para la Prevención de los Riesgos Laborales durante la Realización de la Obra

6.4.1 La Eficacia Preventiva perseguida por el Estudio de Seguridad y Salud

El autor de este estudio de seguridad y salud desea conseguir la colaboración del resto de los participantes que intervienen en las distintas fases previstas hasta la ejecución de la obra, al considerar que la seguridad no puede ser conseguida si no es el objetivo común de todos.

Cada empresario ha de tener en cuenta para el desarrollo de su actividad específica,

los Principios de la Acción Preventiva contenidos en el art. 15 de la Ley 31/1995. El proceso de producción de obra debe realizarse evitando los riesgos o evaluando la importancia de los inevitables, combatirlos en su origen con instrumentos de estrategia, formación o método. La eficacia de las medidas preventivas ha de someterse a controles periódicos y auditorias por si procediera su modificación o ajuste.

La especificidad del sector construcción, con concurrencia de varias empresas en la

obra al mismo tiempo, necesita de un ordenamiento de las actividades en las que se

Estudio de Seguridad y Salud

277

planifique, organice y se establezca la actuación de cada una de ellas en las condiciones señaladas anteriormente. Esta concurrencia hace aparecer nuevos riesgos derivados de las interferencias entre la diversas actividades en la obra, y necesitarán de análisis fuera del ámbito de las empresas participantes.

6.4.2 Descripción Prevencionista de la Obra y Orden de Ejecución de los Trabajos El desarrollo de ejecución de los trabajos será:

• Desbroce y movimientos de tierra. • Apertura de zanjas. • Hormigonado y pilotajes en zanjas y bancadas para transformadores y arquetas. • Cableado. • Llenado y sellado de zanjas. • Colocación de báculos y luminarias. • Colocación de transformadores.

6.4.3 Descripción del Lugar en el que se va a realizar la Obra

En estos momentos se puede decir que hay tres tipos de terreno:

• Los ocupados por industrias actualmente en funcionamiento o bien con edificaciones utilizables.

• Parcelas que fueron ocupadas por industrias que funcionaron, de les cuales actualmente ha desaparecido la actividad.

• Parcelas que no han estado nunca ocupadas. Topográficamente, el terreno, todo y ser plano, tiene una leve pendiente

descendiente desde la CN-340 hacia el antiguo Camino de Salou.

El polígono está situado entre los municipios de Tarragona y Vila Seca, concretamente entre el Polígono Industrial Entrevies y los barrios de Campo Claro y Torreforta, en la carretera N-340 dirección Barcelona-Valencia. Por su cercanía a la ciudad de Tarragona y unas buenas comunicaciones por carretera, el polígono se considera excepcional para pequeñas y medianas industrias, dedicadas más a la venta y distribución de productos, que a la manufactura de los mismos. Superficie del área de la obra: 200.000 m2 m2 Linderos: Norte: Carretera de Barcelona-Valencia Este: Polígono Entrevías Sur: Polígono Industrial Químico Oeste: Carretera enlace Carretera Salou con Carretera Nal. 340

Estudio de Seguridad y Salud

278

6.4.4 Descripción de la Climatología del Lugar en el que se va a realizar la Obra Mediterránea

6.4.5 Tráfico Rodado y Accesos

El polígono está situado entre los municipios de Tarragona y Vila Seca, concretamente entre el Polígono Industrial Entrevies y los barrios de Campo Claro y Torreforta, en la carretera N-340 dirección Barcelona-Valencia. Por su cercanía a la ciudad de Tarragona y unas buenas comunicaciones por carretera, el polígono se considera excepcional para pequeñas y medianas industrias, dedicadas más a la venta y distribución de productos, que a la manufactura de los mismos.

6.4.6 Interferencias con los Servicios afectados y otras Circunstancias o Actividades colindantes, que originan Riesgos Laborales por la Realización de los Trabajos de la Obra

No se presentarán interferencias con el tráfico de la CN-340 ya que en dicha

carretera, se destinará una parte de la parcela a construir un camino de servicio que permitirá la entrada/salida de vehículos durante la realización de la obra sin generar mayores problemas con el tráfico existente en la zona. Accesos rodados a la obra.

La existencia de la Carretera Nal. 340 y la Autovía Tarragona-Salou quedarán afectadas durante la realización de la obra de edecuación de los servicios propios de la Urbanización. Se tendrá encuenta para la señalización de la obra.

Circulaciones peatonales.

Ninguna.

Líneas eléctricas aéreas.

Ninguna

Líneas eléctricas enterradas.

Ninguna

Transformadores eléctricos de superficie o enterrados.

Ninguna

Conductos de gas. Ninguna Conductos de agua. Ninguna Alcantarillado. No existen. Será de nueva construcción. Otros. Ninguna

6.4.7 Unidades de Construcción previstas en la Obra En coherencia con el resumen por capítulos del proyecto de ejecución y el plan de ejecución de obra, se definen las siguientes actividades de obra:

• Acometida eléctrica en baja tensión. • Acometidas eléctricas en alta tensión. • Acometidas para servicios provisionales (fuerza, agua, alcantarillado). • Albañilería.

Estudio de Seguridad y Salud

279

• Carpintería de encofrados. • Carpintería metálica – cerrajería. • Consolidación de taludes de carreteras en servicio (sin voladuras). • Construcción de aceras. • Construcción de arquetas de conexión de conductos. • Corte de carril de calzada para facilitar operaciones. • Demolición por procedimientos mecánicos de aceras o calzadas. • Desmontaje de equipos de tráfico vial. • Excavación de tierras a máquina en zanjas. • Instalación de tuberías en el interior de zanjas. • Instalaciones provisionales para los trabajadores (vagones prefabricados). • Montaje de líneas de transporte eléctrico. • Relleno de tierras en zanjas de formato medio. • Trabajos en proximidad a líneas eléctricas aéreas. • Trabajos en proximidad de líneas eléctricas enterradas. • Trabajos en vías públicas. • Vertido de hormigones por bombeo. • Vertido directo de hormigones mediante canaleta.

6.4.8 Oficios cuya Intervención es Objeto de la Prevención de los Riesgos Laborales

Las actividades de obra descritas, se complementan con el trabajo de los siguientes oficios:

• Albañil. • Capataz o jefe de equipo. • Carpintero encofrador. • Conductor de camión dumper (movimiento de tierras). • Electricista. • Encargado de obra. • Gruista. • Maquinista de pala excavadora y cargadora. • Montador de líneas de transporte eléctrico. • Peón especialista. • Peón suelto (limpieza, distribución de material, etc.). • Soldador con eléctrica o con autógena.

6.4.9 Medios Auxiliares previstos para la Realización de la Obra

Del análisis del proyecto, de las actividades de obra y de los oficios, se prevé la utilización de los siguientes medios auxiliares:

Se prevé la utilización de los siguientes medios auxiliares:

La lista siguiente contiene los que se consideran de propiedad del contratista o de algún subcontratista bajo el control directo del anterior; se considera la que cada empresario habrá mantenido la propiedad de su empresa y que en el caso de subcontratación, exigirá que haya recibido un mantenimiento aceptable, con lo que el nivel

Estudio de Seguridad y Salud

280

de seguridad puede ser alto. No obstante, es posible que exista inseguridad, en el caso de servirse material viejo en buen uso; si esto es así la seguridad deberá retocarse.

• Bobina con cable enrollado. • Carretón o carretilla de mano (chino). • Carro portabotellas de gases licuados. • Contenedor de escombros. • Encofrado con barandilla perimetral para forjados o losas.. • Eslingas aislantes de la electricidad. • Herramientas de albañilería, paletas, paletines, llanas, plomadas. • Herramientas manuales, palas, martillos, mazos, tenazas, uñas palanca. • Jaulones para transporte de materiales sueltos. • Paneles encofrantes de estructura metálica y madera. • Tractel para arrastre de cargas. • Uña contrapesada de montaje de tuberías en zanjas.

6.4.10 Maquinaria prevista para la Realización de la Obra

Por igual procedimiento de análisis al descrito en el apartado anterior, se define la maquinaria que es necesario utilizar en la obra:

En el listado que se suministra, se incluyen la procedencia (propiedad o alquiler) y

su forma de permanencia en la obra. Estas circunstancias son un condicionante importante de los niveles de seguridad y salud que pueden llegarse a alcanzar. El pliego de condiciones particulares, suministra los procedimientos preventivos que garantizan por su aplicación, la seguridad y salud de la obra.

La lista siguiente contiene los que se consideran de propiedad del contratista o de algún subcontratista bajo el control directo del anterior; se considera la que cada empresario habrá mantenido la propiedad de su empresa y que en el caso de subcontratación, exigirá que haya recibido un mantenimiento aceptable, con lo que el nivel de seguridad puede ser alto. No obstante, es posible que exista inseguridad, en el caso de servirse material viejo en buen uso; si esto es así la seguridad deberá retocarse.

• Compresor. • Dumper, motovolquete autotransportado. • Equipo para soldadura con arco eléctrico (soldadura eléctrica). • Equipo para soldadura oxiacetilénica y oxicorte. • Generador eléctrico para emergencias. • Grúas torre pequeñas, automontables. • Hormigonera eléctrica (pastera). • Maquinaria para movimiento de tierras (en general). • Máquinas herramienta en general (radiales, cizallas, cortadoras y similares). • Martillo pneumático (rompedores o taladradores para bulones). • Retroexcavadora sobre orugas o sobre neumáticos. • Segadora rotatoria de látigo. • Taladro eléctrico portátil (también atornillador de bulones y tirafondos).

Estudio de Seguridad y Salud

281

La lista siguiente contiene los que se consideran de alquiler esporádico realizado por el Contratista adjudicatario o por algún subcontratista bajo control directo de él. La seguridad puede quedar comprometida por las posibles ofertas del mercado de alquiler en el momento de realizarse la obra; si esto es así la seguridad deberá retocarse.

• Bomba para hormigón autotransportada. • Bulldozer (tipdozer, angledozer). • Camión bomba, de brazo articulado para vertido de hormigón. • Camión con grúa para autocarga. • Camión cuba hormigonera. • Camión de transporte (bañera). • Camión de transporte de contenedores. • Camión dumper para movimiento de tierras. • Carretilla elevadora mecánica autodesplazable.

6.4.11 Instalaciones de Obra

Mediante el análisis y estudio del proyecto se definen las Instalaciones de obra que es necesario realizar en ella.

6.5 Unidades de Obra que interesan a la Prevención de Riesgos Laborales

6.5.1 Determinación del Tiempo efectivo de Duración de los Trabajos - Plan de ejecución de Obra Por la magnitud de la obra y sus diferentes trabajos en la misma es difícil

determinar el tiempo o duración de las obras parciales, en todo caso en conjunto la obra no superará en ningún caso los seis meses, en su ejecución.

6.5.2 Orden de ejecución de los Trabajos El orden de ejecución de los trabajos será:

• Desbroce y movimientos de tierra. • Apertura de zanjas. • Hormigonado y pilotajes en zanjas y bancadas para transformadores y arquetas. • Cableado. • Llenado y sellado de zanjas. • Colocación de báculos y luminarias. • Colocación de transformadores.

6.5.3 Cálculo mensual del número de Trabajadores a intervenir según la Realización Prevista, Mes a Mes, en el Plan de Ejecución de Obra

Para ejecutar la obra en un plazo de 6 meses se utiliza el porcentaje que representa

la mano de obra necesaria sobre el presupuesto total. CÁLCULO MEDIO DEL NÚMERO DE TRABAJADORES Presupuesto de ejecución material. 2.500.000,00 €

Estudio de Seguridad y Salud

282

Importe porcentual del coste de la mano de obra.

100s/ 2.500.000,00 € = 2.500.000,00 €.

Nº medio de horas trabajadas por los trabajadores en un año.

1.680horas.

Coste global por horas. 2.500.000,00 € : 1.680 h = 1.488,00 €/hora.

Precio medio hora / trabajadores. 14,00 € Número medio de trabajadores / año. 1.488€/h:14€:0,50años = 212,572

trabajadores. Redondeo del número de trabajadores. 213 trabajadores.

El cálculo de trabajadores, base para el cálculo de consumo de los "equipos de

protección individual", así como para el cálculo de las "Instalaciones Provisionales para los Trabajadores" que se escoge, no es 213, que corresponde al número medio; en este estudio de seguridad y salud el de trabajadores empleado es: 40, surgido del cálculo minucioso desarrollado por etapas en el plan de ejecución de la obra. En este segundo número, más exacto, quedan englobadas todas las personas que intervienen en el proceso de esta construcción, independientemente de su afiliación empresarial o sistema de contratación.

Si el plan de seguridad y salud efectúa alguna modificación de la cantidad de

trabajadores que se ha calculado que intervengan en esta obra, deberá adecuar las previsiones de instalaciones provisionales y protecciones colectivas e individuales a la realidad. Así se exige en el pliego de condiciones particulares.

6.6 Previsión de contratación mensual

El plan de ejecución de obra, ha definido la secuencia mensual de los trabajadores a intervenir en la obra; se destaca la máxima contratación durante los meses: Meses ejecución

1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º 9 10º 11º 12º

Trabajadores 40 40 40 40 40 40

Como se observa, el número de trabajadores presentes en la obra varía dependiendo de las actividades que se ejecutan en ella, en consecuencia el camino crítico para la prevención de los riegos laborales es el que se señala en el cuadro precedente.

6.7 Instalaciones provisionales para los Trabajadores: Servicios Higiénicos, Vestuario, Comedor, Locales De Descanso

6.7.1 Instalaciones provisionales para los Trabajadores Consideraciones aplicadas en la solución:

Existen los problemas originados por el movimiento concentrado y simultáneo de personas dentro de ámbitos cerrados en los que se deben desarrollar actividades cotidianas, que exigen intimidad y relación con otras personas que se consideran en el diseño de estas

Estudio de Seguridad y Salud

283

instalaciones provisionales y quedan resueltos en los planos de ubicación y plantas de las mismas, de este estudio de seguridad y salud.

Se le ha dado un tratamiento uniforme, procurando evitar la dispersión de los

trabajadores por toda la obra, con el consiguiente desorden y aumento de los riesgos de difícil control, falta de limpieza de la obra y el aseo deficiente de las personas.

Los principios de diseño han sido los que se expresan a continuación: 1. Aplicar los requisitos regulados por la legislación vigente. 2. Quedan centralizadas metódicamente. 3. Se da a todos los trabajadores un trato de igualdad, calidad y confort,

independientemente de su raza y costumbres o de su pertenencia a cualquiera de las empresas: principal o subcontratadas, o sean trabajadores autónomos o de esporádica concurrencia en la obra.

4. Resuelven de forma ordenada, las circulaciones en su interior, sin graves interferencias entre los usuarios.

5. Se puedan realizar en ellas de forma digna, reuniones de tipo sindical o formativo, con tan sólo retirar el mobiliario o reorganizarlo.

6. Organizar de forma segura el acceso, estancia en su interior y salida de la obra.

6.8 Identificación inicial de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones Decididas

La siguiente Identificación inicial de riesgos y evaluación de la eficacia de las

protecciones, se realiza sobre el proyecto de ejecución de la obra Polígono Industrial “La Gavarra”, en consecuencia de la tecnología y la organización previstas para construir, que pueden ser variadas por el Contratista y que en este caso, deberá reflejar en su plan de seguridad y salud, dejándolo adaptado a las mismas.

Los riesgos aquí analizados, se eliminan o disminuyen en sus consecuencias y

evalúan, mediante soluciones constructivas, de organización, protecciones colectivas, equipos de protección individual y señalización oportunos para su neutralización o reducción a la categoría de: “riesgo trivial”, “riesgo tolerable” o “riesgo moderado”, mediante la aplicación además, de los criterios de las estadísticas de siniestralidad publicados por la Dirección General de Estadística del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

El éxito de estas prevenciones propuestas dependerá del nivel de seguridad que se

alcance durante la ejecución de la obra. En todo caso, el plan de seguridad y salud que elabore el Contratista, respetará la metodología y concreción conseguidas por este estudio de seguridad y salud.

El pliego de condiciones particulares, recoge las condiciones y calidad que debe

reunir la propuesta que presente en su momento a la aprobación del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.

El siguiente análisis y evaluación inicial de riesgos, se realizó sobre el proyecto de

ejecución de la obra Polígono Industrial ´La Gavarra´, en consecuencia de la tecnología

Estudio de Seguridad y Salud

284

decidida para construir, que puede ser variada por el Contratista en su plan de seguridad y salud, cuando lo adapte a la tecnología de construcción que le sea propia.

6.8.1 Localización e Identificación de Zonas donde se realizan Trabajos que implican Riesgos Especiales

• Acometida eléctrica en baja tensión. • Acometidas eléctricas en alta tensión. • Acometidas para servicios provisionales (fuerza, agua, alcantarillado). • Albañilería. • Carpintería de encofrados. • Carpintería metálica – cerrajería. • Consolidación de taludes de carreteras en servicio (sin voladuras). • Construcción de aceras. • Construcción de arquetas de conexión de conductos. • Corte de carril de calzada para facilitar operaciones. • Demolición por procedimientos mecánicos de aceras o calzadas. • Desmontaje de equipos de tráfico vial. • Desmontaje de pórticos, banderolas y mástiles (Carreteras). • Excavación de tierras a máquina en zanjas. • Instalación de tuberías en el interior de zanjas. • Instalaciones provisionales para los trabajadores (vagones prefabricados). • Montaje de líneas de transporte eléctrico. • Relleno de tierras en zanjas de formato medio. • Trabajos en proximidad a líneas eléctricas aéreas. • Trabajos en proximidad de líneas eléctricas enterradas. • Trabajos en vías públicas. • Vertido de hormigones por bombeo. • Vertido directo de hormigones mediante canaleta.

6.8.2 Identificación inicial de Riesgos y evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas

Para mejor utilización, los esquemas de la Identificación inicial de riesgos y

evaluación de la eficacia de las protecciones decididas, aparecen incluidas en el Anexo 1 de esta memoria de seguridad y salud.

6.9 Protección colectiva a utilizar en la Obra

Del análisis de riesgos laborales que se ha realizado y que está contenido en el anexo 1 de la memoria de seguridad y salud y de los problemas específicos que plantea la construcción de la obra, se prevé utilizar las contenidas en el siguiente listado, cuyas características técnicas se expresan en el Anexo del mismo nombre, dentro del pliego de condiciones particulares de seguridad y salud.

• Detector electrónico de redes y servicios. • Extintores de incendios.

Estudio de Seguridad y Salud

285

• Interruptor diferencial calibrado selectivo de 30 mA. • Interruptor diferencial de 30 mA. • Interruptor diferencial de 300 mA. • Pasarelas de seguridad sobre zanjas (madera y pies derechos metálicos). • Portátil contra deflagraciones de seguridad, para iluminación eléctrica. • Portátil de seguridad para iluminación eléctrica. • Toma de tierra normalizada general de la obra.

6.10 Equipos de Protección Individual a utilizar en la Obra

Del análisis de riesgos laborales que se ha realizado y que está contenido en el anexo 1 de la memoria de seguridad y salud, se desprende que existe una serie de ellos que no se han podido resolver de manera perfecta, con la instalación de las protecciones colectivas. Son riesgos intrínsecos de las actividades individuales a realizar por los trabajadores y por el resto de personas que intervienen en la obra. Consecuentemente se utilizarán las contenidas en el siguiente listado, cuyas características técnicas se expresan en el Anexo del mismo nombre, dentro del pliego de condiciones particulares de seguridad y salud:

• Botas aislantes de la electricidad. • Botas de seguridad con plantilla y puntera reforzada. • Casco con pantalla de seguridad. • Casco de seguridad, riesgo eléctrico, (alta tensión). • Casco de seguridad, riesgo eléctrico, (baja tensión). • Chaleco reflectante. • Cinturón portaherramientas. • Faja de protección contra los sobre esfuerzos. • Filtro para radiaciones de arco voltaico, (gafas soldador). • Gafas de seguridad contra proyecciones e impactos. • Guantes aislantes de la electricidad hasta 1000 v. • Guantes de cuero flor y loneta. • Guantes de goma o de material plástico sintético. • Ropa de trabajo a base de chaquetilla y pantalón de algodón. • Ropa de trabajo; monos o buzos de algodón.

6.11 Señalización de los Riesgos

La prevención diseñada, para mejorar su eficacia, requiere el empleo del siguiente listado de señalización, cuyas características técnicas se expresan en el Anexo del mismo nombre, dentro del pliego de condiciones particulares de seguridad y salud:

Se seguirán las normas de señalización indicadas en el RD485/1997, de 14 de Abril sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Señales de Advertencia:

• Riesgo de tropiezo. • Riesgo de Caída a distinto nivel.

Estudio de Seguridad y Salud

286

Señales de Obligación:

• Protección obligatoria de la vista. • Protección obligatoria del oído. • Protección obligatoria de los pies. • Protección obligatoria de las manos. • Protección obligatoria de la cabeza.

6.12 Prevención asistencial en caso de Accidente Laboral

6.12.1 Primeros Auxilios

Aunque el objetivo de este estudio de seguridad y salud es establecer las bases para que las empresas contratistas puedan planificar la prevención a través del Plan de Seguridad y Salud y de su Plan de prevención y así evitar los accidentes laborales, hay que reconocer que existen causas de difícil control que pueden hacerlos presentes. En consecuencia, es necesario prever la existencia de primeros auxilios para atender a los posibles accidentados. Hospital, ambulatorio, Mutua de Accidentes

6.12.2 Medicina Preventiva

Para evitar en lo posible las enfermedades profesionales y los accidentes derivados de trastornos físicos, síquicos, alcoholismo y resto de las toxicomanías peligrosas, se prevé que el Contratista y los subcontratistas, en cumplimiento de la legislación laboral vigente, realicen los reconocimientos médicos previos a la contratación de los trabajadores de esta obra y los preceptivos de ser realizados al año de su contratación. Y que así mismo, todos ellos, exijan puntualmente este cumplimiento, al resto de las empresas que sean subcontradas por cada uno para esta obra.

Los reconocimientos médicos, además de las exploraciones competencia de los médicos, detectarán lo oportuno para garantizar que el acceso a los puestos de trabajo, se realice en función de la aptitud o limitaciones físico síquicas de los trabajadores como consecuencia de los reconocimientos efectuados.

En el pliego de condiciones particulares se expresan las obligaciones empresariales en materia de accidentes y asistencia sanitaria.

6.12.3 Evacuación de Accidentados

La evacuación de accidentados, que por sus lesiones así lo requieran, está prevista mediante la contratación de un servicio de ambulancias, que el Contratista definirá exactamente, a través de su plan de seguridad y salud tal y como se contiene en el pliego de condiciones particulares.

6.13 Sistema decidido para el Control del Nivel de Seguridad y Salud de la Obra 1. El plan de seguridad y salud es el documento que deberá recogerlo exactamente, según

las condiciones contenidas en el pliego de condiciones particulares.

Estudio de Seguridad y Salud

287

2. El sistema elegido, es el de "listas de seguimiento y control" para ser cumplimentadas por los medios del Contratista y que se definen en el pliego de condiciones particulares.

3. La protección colectiva y su puesta en obra se controlará mediante la ejecución del plan de obra previsto y las listas de seguimiento y control mencionadas en el punto anterior.

4. El control de entrega de equipos de protección individual se realizará: Mediante la firma del trabajador que los recibe, en un parte de almacén que se define

en el pliego de condiciones particulares. Mediante la conservación en acopio, de los equipos de protección individual utilizados,

ya inservibles para su eliminación.

6.14 Documentos de Nombramientos para el Control del Nivel de la Seguridad y Salud, aplicables durante la realización de la Obra Adjudicada

Se prevé usar los mismos documentos que utilice normalmente el Contratista, para

esta función, con el fin de no interferir en su propia organización de la prevención de riesgos. No obstante, estos documentos deben cumplir una serie de formalidades recogidas en el pliego de condiciones particulares y ser conocidos y aprobados por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra como partes integrantes del plan de seguridad y salud.

Como mínimo, se prevé utilizar los contenidos en el siguiente listado:

Documento del nombramiento del Encargado de seguridad. Documento del nombramiento de la cuadrilla de seguridad. Documento del nombramiento del señalista de maniobras. Documentos de autorización del manejo de diversas maquinas. Documento de comunicación de la elección y designación del Delegado de Prevención,

o del Servicio de Prevención externo.

6.15 Formación e Información en Seguridad y Salud

La formación e información de los trabajadores sobre riesgos laborales y métodos de trabajo seguro a utilizar, son fundamentales para el éxito de la prevención de los riesgos laborales y realizar la obra sin accidentes.

El Contratista está legalmente obligado a formar en el método de trabajo seguro a

todo el personal a su cargo, de tal forma, que todos los trabajadores tendrán conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, de los procedimientos de seguridad y salud que deben aplicar, del uso correcto de las protecciones colectivas y de los equipos de protección individual necesarios para su protección. El pliego de condiciones particulares da las pautas y criterios de formación, para que el Contratista, lo desarrolle en su plan de seguridad y salud.

Estudio de Seguridad y Salud

288

En Tarragona, a Conforme, el Promotor Fdo.:ExCMO. AYUNTAMIENTO DE TARRAGONA

El autor del estudio de seguridad y salud Fdo.: IGNASI PÉREZ-NOGUERA I VILÀ

7 Identificación Inicial de Riesgosy Evaluación de la Eficacia de las Protecciones Decididas

Estudio de Seguridad y Salud

289

7.1 Anexo1: Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas

7.1.1 Identificación de Riesgos Laborales que pueden ser evitados y en consecuencia, se evitan

En este trabajo, se consideran riesgos evitados los siguientes:

Los derivados de las interferencias de los trabajos a ejecutar, que se han eliminado

mediante el estudio preventivo del plan de ejecución de obra. Los originados por las máquinas carentes de protecciones en sus partes móviles, que se

han eliminado mediante la exigencia de que todas las máquinas estén completas; con todas sus protecciones.

Los originados por las máquinas eléctricas carentes de protecciones contra los contactos eléctricos, que se han eliminado mediante la exigencia de que todas ellas estén dotadas con doble aislamiento o en su caso, de toma de tierra de sus carcasas metálicas, en combinación con los interruptores diferenciales de los cuadros de suministro y red de toma de tierra general eléctrica.

Los derivados del factor de forma y de ubicación del puesto de trabajo, que se han resuelto mediante la aplicación de procedimientos de trabajo seguro, en combinación con las protecciones colectivas, equipos de protección individual y señalización

Los derivados de las máquinas sin mantenimiento preventivo, que se eliminan mediante el control de sus libros de mantenimiento y revisión de que no falte en ellas, ninguna de sus protecciones específicas y la exigencia en su caso, de poseer el marcado CE.

Los derivados de los medios auxiliares deteriorados o peligrosos; mediante la exigencia de utilizar medios auxiliares con marcado CE o en su caso, medios auxiliares en buen estado de mantenimiento, montados con todas las protecciones diseñadas por su fabricante.

Los derivados por el mal comportamiento de los materiales preventivos a emplear en la obra, que se exigen en su caso, con marcado CE o con el certificado de ciertas normas UNE.

Se omite el prolijo listado por ser inoperante para la prevención de riesgos

laborales, pues por la aplicación de este trabajo ya no existen.

7.1.2 Relación de Riesgos Laborales que no se han podido eliminar

En este trabajo, se consideran riesgos existentes en la obra pero resueltos mediante la prevención contenida en este trabajo el listado siguiente:

1. Caídas de personas a distinto nivel 2. Caída de personas al mismo nivel 3. Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento 4. Caídas de objetos en manipulación 5. Caídas de objetos desprendidos 6. Pisadas sobre objetos 7. Choques contra objetos inmóviles

Estudio de Seguridad y Salud

290

8. Choques contra objetos móviles 9. Golpes por objetos o herramientas 10. Proyección de fragmentos o partículas 11. Atrapamiento por o entre objetos 12. Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o

vehículos 13. Sobresfuerzos 14. Exposición a temperaturas ambientales extremas 15. Contactos térmicos 16. Exposición a contactos eléctricos 17. Exposición a sustancias nocivas 18. Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas 19. Exposición a radiaciones 20. Explosiones 21. Incendios 22. Accidentes causados por seres vivos 23. Atropellos o golpes con vehículos 24. Patologías no traumáticas 25. “In itínere”

Cada uno de los 25 epígrafes de la lista precedente surge de la estadística

considerada en el “Anuario de Estadística de Accidentes de Trabajo de la Secretaría General Técnica de la Subdirección General de Estadísticas Sociales y Laborales del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales”; tiene su desarrollo en función de la peculiaridad de cada actividad de obra, medios auxiliares y máquinas utilizadas, en combinación con los oficios presentes en la obra y las protecciones colectivas a montar para eliminar los riesgos. Estas especificaciones, aparecen en el anexo de “identificación de riesgos y evaluación de la eficacia de las protecciones dentro de este mismo trabajo. Están dentro de los listados de riesgos seguidos de la forma en la que se han considerado.

La prevención aplicada en este trabajo, demuestra su eficacia en las tablas aludidas en el párrafo anterior, como se puede comprobar, la mayoría de ellos se evalúan tras considerar la prevención “riesgos triviales”, que equivale a decir que están prácticamente eliminados. No se considera así. Se estima que un riesgo trivial puede ser causa eficiente de un accidente mayor, por aplicación del proceso del principio de “causalidad eficiente” o de la teoría del “árbol de causas”. Esta es la razón, por la que los riesgos triviales permanecen en la tablas de evaluación.

El método de evaluación de la eficacia de las protecciones que se aplica considera mediante fórmulas matemáticas, la posibilidad de que el riesgo exista y la calificación de sus posibles lesiones, en consecuencia de la estadística nacional media de los últimos cuatro años, publicada en los respectivos: “Anuario de Estadística de Accidentes de Trabajo de la Secretaría General Técnica de la Subdirección General de Estadísticas Sociales y Laborales del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales".

Las: “probabilidades de suceda el riesgo”; “prevenciones aplicadas”; “Consecuencias del accidente” y “Calificación del riesgo”, se expresan en los cuadros de evaluación mediante una “X”.

La calificación final de cada riesgo evaluado, se expresan en los cuadros de evaluación mediante una “X”.

Estudio de Seguridad y Salud

291

La especificación concreta de la prevención considerada en la “evaluación”, se expresa en los campos del cuadro, bajo los epígrafes: “protección colectiva”; “Equipos de protección individual”; “Procedimientos” y “señalización”.

7.1.3 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas las Actividades de la Obra

Actividad: Acometida eléctrica en baja tensión Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : A cotas inferiores del terreno (falta de: balizamiento, señalización, topes final de recorrido).

X X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Barro, irregularidades del terreno, escombros.

X X X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre materiales (torceduras). X X X X X Sobreesfuerzos : Durante la realización de maniobras X X X X X Exposición a contactos eléctricos : Directo o por derivación.

X X X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios auxiliares y Oficios relacionados. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Acometidas eléctricas en alta tensión Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : A cotas inferiores del terreno (falta de: balizamiento, señalización, topes final de recorrido).

X X X X X X X

Desde los postes de tendido eléctrico. X X X X X Pisadas sobre objetos : Sobre materiales (torceduras). X X X X X Sobreesfuerzos : Cambiar de posición. X X X X Exposición a contactos eléctricos : Directo o por derivación.

X X X X X X X

IN ITINERE : Desplazamiento a la obra o regreso. X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios auxiliares y Oficios relacionados. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Delantal de seguridad, Deslizador paracaídas, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

292

Actividad: Acometidas para servicios provisionales (fuerza, agua, alcantarillado)

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Zanja, barro, irregularidades del terreno, escombros.

X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Barro, irregularidades del terreno, escombros.

X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Con cortes por manejo de herramientas.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios auxiliares y Oficios relacionados. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Faja, Filtro, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Albañilería Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Desde el andamio.

X X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra.

X X X X X X

Por obra sucia. X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : Por apilado peligroso de materiales.

X X X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Directo o por derivación.

X X X X X X X

Exposición a sustancias nocivas : Por falta de ventilación; sustancias de limpieza de fachadas.

X X X X X X

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Con el hormigón.

X X X X X X

Accidentes causados por seres vivos : Animales de terrenos pantanosos.

X X X X X X

Ataque de roedores o de otras criaturas asilvestradas en el interior del alcantarillado.

X X X X X X

Ganadería suelta. X X X X X X Gatos que transitan por las cubiertas de edificios. X X X X X X Perros asilvestrados X X X X X X Roedores. X X X X X X IN ITINERE : Desplazamiento a la obra o regreso. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Anclajes especiales, Andamio metálico, Plataforma de seguridad, Portátil Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Faja, Filtro, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

293

Actividad: Carpintería de encofrados Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra.

X X X X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : Acopio por apilado peligroso.

X X X X X X

Caídas de objetos en manipulación : De la madera o resto de componentes dede el gancho de grúa.

X X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre objetos punzantes. X X X X X X Suciedad de obra, desorden. X X X X X X Golpes por objetos o herramientas : Cargas sustentadas a cuerda o gancho.

X X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : A los ojos. X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : De miembros del cuerpo.

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Por manejo, manipulación, sustentación o transporte de objetos o piezas pesadas.

X X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Anclajes especiales, Barandilla, Cuerdas, Oclusión de hueco, Pasarela de seguridad, Redes de seguridad, Toma de tierra Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Carpintería metálica - cerrajería Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Huecos en el suelo.

X X X X X X X

Montaje de barandillas. X X X X X X X Por huecos al borde de forjados o losas. X X X X X X X Por huecos horizontales. X X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra.

X X X X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : Acopio por apilado peligroso.

X X X X X X

De cercos y hojas sobre los trabajadores. X X X X X X Caídas de objetos en manipulación : De cercos. X X X X X X X De componentes de la carpintería durante trabajos en altura.

X X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : A lugares inferiores.

X X X X X X X

Pisadas sobre objetos : Suciedad de obra, desorden. X X X X X X Choques contra objetos inmóviles : Improvisación, errores de planificación, falta de visibilidad.

X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : Picado del cordón de soldadura, amolado con radial).

X X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : De las manos o de los pies durante los trabajos de presentación para soldadura.

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X X Contactos térmicos : Quemaduras por impericia, despiste, vertido de gotas incandescentes.

X X X X X X X

Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes. X X X X X X Exposición a contactos eléctricos : Anular las protecciones, falta de toma de tierra de la estructura del ascensor, trabjos en tensión en los cuadros eléctricos.

X X X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

294

Conexiones directas sin clavija de portátiles de iluminación.

X X X X X X X

Exposición a radiaciones : Revisión de soldaduras con Rayos X

X X X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Anclajes especiales, Cuerdas, Mantas ignífugas, Plataforma de seguridad Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Construcción de aceras Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Por los huecos del alcantarillado.

X X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra.

X X X X X

Pisadas sobre objetos : Suciedad de obra, desorden. X X X X X Golpes por objetos o herramientas : Por manejo de herramientas y reglas de albañilería.

X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : A los ojos. X X X X X Maniobra de vertido. X X X X X Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X Manejo de canaletas de vertido o de mangueras de bombeo.

X X X X X

Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Exposición a contactos eléctricos : Conexiones directas sin clavija de portátiles de iluminación.

X X X X X X

Rotura de cables eléctricos enterrados. X X X X X X Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Con el hormigón.

X X X X X

Proyección a los ojos de gotas de hormigón. X X X X X Explosiones : Rotura de conducciones gas enteradas. X X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : Falta de señalización, mala planificación, trabajos en proximidad.

X X X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Barandilla, Palastro de acero, Teléfono inalámbrico. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Construcción de arquetas de conexión de conductos Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas al mismo nivel : Caminar sobre polvo acumulado, irregularidades del terreno, barro, escombros.

X X X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre terrenos inestables. X X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Con cortes por manejo de materiales y herramientas.

X X X X X X

Patologías no traumáticas : Dermatitis por contacto con el cemento.

X X X X X X

Ruido. X X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Barandilla, Detector electrónico, Palastro de acero, Teléfono inalámbrico.

Estudio de Seguridad y Salud

295

Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Corte de carril de calzada para facilitar operaciones Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Subir o bajar de la caja por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.

X X X X X

Golpes por objetos o herramientas : Por la señalización que se instala.

X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : Desde vehículos en circulación

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : . X X X X X X Caminar sobre las rutas de circulación, mala visibilidad.

X X X X X X

IN ITINERE : Desplazamiento a la obra o regreso. X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios auxiliares y Oficios relacionados. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Chaleco reflectante, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Demolición por procedimientos mecánicos de aceras o calzadas

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Golpes por objetos o herramientas : Por mangueras rotas con violencia (reventones, desemboquillados bajo presión).

X X X X X X

Por proyección violenta de objetos. X X X X X Por rotura de punteros. X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Patologías no traumáticas : Afecciones respiratorias por inhalar polvo.

X X X X X X X

Por vibraciones en órganos y miembros. X X X X X X Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Barandilla, Detector electrónico, Oclusión de hueco, Teléfono inalámbrico. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Chaleco reflectante, Delantal de seguridad, Faja, Filtro, Guantes de seguridad, Manguitos, Mascara, Muñequeras, Polainas, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

296

Actividad: Desmontaje de equipos de tráfico vial Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Acceso peligroso al punto de trabajo.

X X X X X X X

Desde la caja por salto directo al suelo. X X X X X Desde un andamio o escaleras auxiliares. X X X X X X X Subir o bajar de la máquina por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.

X X X X X

Subir o bajar por las bancadas de sustentación por lugares inseguros, suciedad, impericia.

X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra.

X X X X X

Caídas de objetos en manipulación : De las herramientas utilizadas.

X X X X X

Golpes por objetos o herramientas : Por penduleo de la carga, velocidad de servicio excesiva.

X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : A los ojos. X X X X X Sobreesfuerzos : Transportar la escalera, subir por ella cargado.

X X X X X

Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Exposición a contactos eléctricos : Directo o por derivación.

X X X X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : Atropello por circulación de vehículos.

X X X X X X

Caminar sobre las rutas de circulación, mala visibilidad.

X X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Barandilla Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Chaleco reflectante, Faja, Filtro, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Desmontaje de pórticos, banderolas y mástiles (Carreteras)

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Acceso peligroso al punto de trabajo.

X X X X X X X

Caminar o estar sobre el objeto que se demuele. X X X X X X X Subir o bajar de la caja por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.

X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Barro, irregularidades del terreno, escombros.

X X X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : Colapso estructural por sobrecarga.

X X X X X X

Caídas de objetos en manipulación : De las herramientas utilizadas.

X X X X X

De piezas especiales. X X X X X X X Caídas de objetos desprendidos : De piezas desde la caja por apilado o inmovilización peligrosa.

X X X X X

Sobre los trabajadores, de componentes sustentados a gancho de grúa

X X X X X X

Choques contra objetos móviles : Por errores de planificación, falta de señalista, señalización vial, señales acústicas.

X X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

297

Golpes por objetos o herramientas : Por penduleo de cargas suspendidas

X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : A los ojos. X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Ajustes de los componentes.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Exposición a contactos eléctricos : Directo o por derivación.

X X X X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : Caminar sobre las rutas de circulación, mala visibilidad.

X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios auxiliares y Oficios relacionados. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Chaleco reflectante, Faja, Filtro, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Excavación de tierras a máquina en zanjas Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad delsuceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Al entrar y al salir de zanjas por utilizar: módulos de andamios, el gancho de un torno, o del maquinillo.

X X X X X X X

Al interior de la zanja por falta de señalización o iluminación.

X X X X X X X

Al interior de la zanja por: caminar o trabajar al borde, saltarla, impericia.

X X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Caminar sobre polvo acumulado, irregularidades del terreno, barro, escombros.

X X X X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : De terrenos por sobrecarga o tensiones internas.

X X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : Piedras, materiales, componentes.

X X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre materiales (torceduras). X X X X X X Choques contra objetos móviles : Por errores de planificación, falta de señalista, señalización vial, señales acústicas.

X X X X X X

Golpes por objetos o herramientas : Por objetos desprendidos.

X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : A los ojos. X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : De miembros, por los equipos de la máquina.

X X X X X

Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : Circular sobre terrenos sin compactar, superar obstáculos, fallo de estabilizadores.

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X Conducción del carretón chino. X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Exposición a contactos eléctricos : . X X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : De la maquinaria para movimiento de tierras.

X X X X X X

Patologías no traumáticas : Afecciones respiratorias por inhalar polvo.

X X X X X X

Ruido. X X X X X X De terrenos, por sobrecarga de los bordes de excavación.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Barandilla, Detector electrónico, Pasarela de seguridad

Estudio de Seguridad y Salud

298

Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Chaleco reflectante, Guantes de seguridad, Mascara, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Instalación de tuberías en el interior de zanjas Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Al caminar por las proximidades por: falta de iluminación, de señalización o de oclusión.

X X X X X X X

Al entrar y al salir de zanjas por utilizar: módulos de andamios, el gancho de un torno, o del maquinillo.

X X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Barro. X X X X X X Desorden de obra. X X X X X Falta de caminos. X X X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : Acopio por apilado peligroso.

X X X X X X X

Caídas de objetos en manipulación : De los objetos que se reciben.

X X X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : De cargas suspendidas a gancho de grúa por cuelgue sin garras o mordazas.

X X X X X X X

De tuberías por eslingado peligroso, fatiga o golpe del tubo, sustentación a gancho para instalación con horquilla.

X X X X X X X

Choques contra objetos móviles : Contra los componentes por penduleos de la carga a gancho de grúa.

X X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : A los ojos. X X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Ajuste de tuberías y sellados.

X X X X X X

Con cortes por manejo de materiales y herramientas. X X X X X X Recepción de tubos a mano, freno a brazo de la carga suspendida a gancho de grúa, rodar el tubo, acopio sin freno.

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Cargar tubos a hombro. X X X X X Manejo de objetos pesados, posturas obligadas. X X X X X Patologías no traumáticas : Dermatitis por contacto con el cemento.

X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Barandilla, Cuerdas, Eslingas de seguridad., Pasarela de seguridad Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Faja, Gafas de seguridad, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

299

Actividad: Instalaciones provisionales para los trabajadores (vagones prefabricados)

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Salto desde la caja del camión al suelo, empujón por penduleo de la carga.

X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Barro, irregularidades del terreno, escombros.

X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : De cargas suspendidas a gancho de grúa por cuelgue sin garras o mordazas.

X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre materiales (torceduras). X X X X X Choques contra objetos móviles : Contra los componentes por penduleos de la carga a gancho de grúa.

X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : A los ojos. X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Ajustes de los componentes.

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios auxiliares y Oficios relacionados. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Montaje de líneas de transporte eléctrico Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Acceso peligroso al punto de trabajo.

X X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra.

X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : De componentes. X X X X X X X Pisadas sobre objetos : Sobre materiales (torceduras). X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Ajustes de los componentes.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Trabajos de duración muy prolongada o continuada.

X X X X X

Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Anclajes especiales, Eslingas de seguridad., Redes de seguridad, Teléfono inalámbrico. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Delantal de seguridad, Faja, Filtro, Gafas de seguridad, Guantes de seguridad, Pantalla de seguridad, Polainas, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

300

Actividad: Relleno de tierras en zanjas de formato medio Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Acceso peligroso al punto de trabajo.

X X X X X X X

Saltar directamente desde las cajas o carrocerías de los vehículos.

X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Caminar sobre terrenos inestables o sueltos.

X X X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : De objetos por colmo sin estabilizar.

X X X X X X

Choques contra objetos móviles : Entre vehículos por falta de señalista.

X X X X X X

Por conducción dentro de atmósferas saturadas de polvo, con poca visibilidad o caminos confusos.

X X X X X X

Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : De vehículos durante descargas en retroceso (falta de señalización, balizamiento y topes final de recorrido).

X X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : Caminar por el lugar destinado a las máquinas, dormitar a su sombra.

X X X X X X X

Patologías no traumáticas : Por vibraciones en órganos y miembros.

X X X X X X X

Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Barandilla, Pasarela de seguridad Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Chaleco reflectante, Faja, Guantes de seguridad, Mascara, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Trabajos en proximidad a líneas eléctricas aéreas Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Exposición a contactos eléctricos : Electrocución por contacto con líneas eléctricas aéreas.

X X X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Pórtico baliza Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Trabajos en proximidad de líneas eléctricas enterradas Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Exposición a contactos eléctricos : Corte de conductos eléctricos enterrados bajo pavimentos.

X X X X X X

Rotura de cables eléctricos enterrados. X X X X X X Incendios : Por interferencia con la protección aislante eléctrico.

X X X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

301

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Detector electrónico Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Trabajos en vías públicas. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Al entrar y al salir de zanjas por utilizar: módulos de andamios, el gancho de un torno, o del maquinillo.

X X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra.

X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre materiales (torceduras). X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : A los ojos. X X X X X X Sobreesfuerzos : Trabajos de duración muy prolongada o continuada.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Electrocución por: rotura de conductos eléctricos.

X X X X X X X

Explosiones : Rotura de conducciones gas enteradas. X X X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : Caminar sobre las rutas de circulación, mala visibilidad.

X X X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Barandilla, Cuerdas, Detector electrónico, Eslingas de seguridad., Oclusión de hueco, Palastro de acero, Pasarela de seguridad Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Chaleco reflectante, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Vertido de hormigones por bombeo Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Acceso peligroso al punto de trabajo.

X X X X X X X

Empuje de la manguera de expulsión, inmovilización peligrosa de las tuberías, castilletes peligrosos.

X X X X X X X

Pisar partes inseguras de un forjado tradicional. X X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : Falta de caminos.

X X X X X X X

Pisar sobre las armaduras, falta de pasarelas de circulación, desorden de obra.

X X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre pastas hidráulicas, (torceduras).

X X X X X

Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X Manejo de la manguera. X X X X X Trabajos de duración muy prolongada o continuada. X X X X X Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Proyección a los ojos de gotas de hormigón.

X X X X X X

Patologías no traumáticas : Dermatitis por contacto con el cemento.

X X X X X X

Por vibraciones en órganos y miembros. X X X X X X Reuma o artritis por trabajos en ambientes húmedos. X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

302

Ruido. X X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : Por rotura de la tubería, desgaste, sobrepresión, abrasión externa.

X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : Sobrecarga de hormigón por vertido concentrado.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios auxiliares y Oficios relacionados. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Delantal de seguridad, Faja, Gafas de seguridad, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo, Traje impermeable Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Vertido directo de hormigones mediante canaleta Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Superficie de transito peligrosa, empuje de la canaleta por movimientos del camión hormigonera.

X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Caminar introduciendo el pie entre las armaduras.

X X X X X X

Caminar sobre terrenos inestables o sueltos. X X X X X X Pisadas sobre objetos : Sobre pastas hidráulicas, (torceduras).

X X X X X X

Choques contra objetos móviles : Por movimiento descontrolado de la canaleta de servicio del hormigón.

X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : Gotas de lechada al rostro y ojos.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Guía de la canaleta. X X X X X X Trabajos de duración muy prolongada o continuada. X X X X X X Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Proyección a los ojos de gotas de hormigón.

X X X X X X

Patologías no traumáticas : Dermatitis por contacto con el cemento.

X X X X X X

Reuma o artritis por trabajos en ambientes húmedos. X X X X X X Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Maquinaria, Medios auxiliares y Oficios relacionados. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Delantal de seguridad, Faja, Gafas de seguridad, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

303

7.1.4 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de los Oficios que intervienen en la Obra

Actividad: Albañil Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : . X X X X X X X Acceso peligroso al punto de trabajo. X X X X X X X Desde el andamio. X X X X X X X Plataformas peligrosas, montaje peligroso de andamios, viento fuerte, cimbreo del andamio.

X X X X X X X

Trabajos en altura, falta de protección colectiva, no utilizar cinturones de seguridad, no amarrarlos.

X X X X X X

Utilización de medios auxiliares peligrosos. X X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : .

X X X X X X X

Caídas de objetos en manipulación : . X X X X X X Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X X X Choques contra objetos inmóviles : . X X X X X X Choques contra objetos móviles : . X X X X X X Golpes por objetos o herramientas : . X X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : . X X X X X X Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : .

X X X X X X

Sobreesfuerzos : . X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Contactos térmicos : . X X X X X Exposición a sustancias nocivas : . X X X X X X Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : . X X X X X X Con el mortero de cemento. X X X X X Productos de limpieza de las fábricas de ladrillo X X X X X X Incendios : . X X X X X Accidentes causados por seres vivos : . X X X X X Exposición a contactos eléctricos : . X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Faja, Filtro, Guantes de seguridad, Mascara Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Capataz o jefe de equipo Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : . X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : .

X X X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X X Choques contra objetos inmóviles : . X X X X X X Choques contra objetos móviles : . X X X X X X Golpes por objetos o herramientas : . X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

304

Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : . X X X X X X Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : .

X X X X X X

Sobreesfuerzos : . X X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Exposición a contactos eléctricos : . X X X X X X X Exposición a sustancias nocivas : . X X X X X X Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : . X X X X X X Explosiones : . X X X X X X Incendios : . X X X X X X Accidentes causados por seres vivos : . X X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : . X X X X X X Patologías no traumáticas : . X X X X X IN ITINERE : . X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Casco de seguridad, Chaleco reflectante, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Carpintero encofrador Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : . X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : .

X X X X X

Caídas de objetos en manipulación : . X X X X X Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X X Choques contra objetos inmóviles : . X X X X X Choques contra objetos móviles : . X X X X X X X Golpes por objetos o herramientas : . X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X X Por el manejo de grandes encofrados. X X X X X X Por rotura de encofrados por impericia o sobrecarga. X X X X Sobreesfuerzos : . X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Exposición a contactos eléctricos : . X X X X X Exposición a sustancias nocivas : . X X X X X X Incendios : . X X X X X Patologías no traumáticas : . X X X X X IN ITINERE : . X X X X Atrapamiento por o entre objetos : . X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Faja, Filtro, Guantes de seguridad, Mascara, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

305

Actividad: Conductor de camión dumper (movimiento de tierras) Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : . X X X X Subir o bajar del camión por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.

X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X X Choques contra objetos móviles : . X X X X X Golpes por objetos o herramientas : . X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : . X X X X X X Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : .

X X X X X X X

Al circular o trabajar en la proximidad de taludes y cortes del terreno.

X X X X X X

Sobreesfuerzos : . X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Contactos térmicos : Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes.

X X X X X

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Líquido de baterías.

X X X X X

Explosiones : Trasiego de combustible. X X X X X Incendios : . X X X X Atropellos o golpes con vehículos : . X X X X X Patologías no traumáticas : . X X X X X IN ITINERE : . X X X X Exposición a contactos eléctricos : Caja izada bajo líneas eléctricas.

X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : .

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Casco de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Electricista Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : . X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : .

X X X X X X

Caídas de objetos en manipulación : . X X X X X Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X X Mangueras por el suelo. X X X X Choques contra objetos inmóviles : . X X X X X Golpes por objetos o herramientas : . X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : . X X X X X Sobreesfuerzos : . X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Exposición a contactos eléctricos : . X X X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : . X X X X X Patologías no traumáticas : . X X X X X IN ITINERE : . X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

306

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Faja, Filtro, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Encargado de obra Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : . X X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : .

X X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X Choques contra objetos inmóviles : . X X X X X Choques contra objetos móviles : . X X X X X Golpes por objetos o herramientas : . X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : . X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Exposición a contactos eléctricos : . X X X X X X Incendios : . X X X X X Accidentes causados por seres vivos : . X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : . X X X X X Patologías no traumáticas : . X X X X X IN ITINERE : . X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Chaleco reflectante, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Gruista Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : . X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : .

X X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X X Choques contra objetos inmóviles : . X X X X X Choques contra objetos móviles : . X X X X X Golpes por objetos o herramientas : . X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : . X X X X X X Sobreesfuerzos : . X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : . X X X X X Patologías no traumáticas : . X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

307

IN ITINERE : . X X X X Exposición a contactos eléctricos : . X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Maquinista de pala excavadora y cargadora Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Salto directo. X X X X Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : .

X X X X X

Caídas de objetos en manipulación : . X X X X X Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X X Choques contra objetos inmóviles : . X X X X X Choques contra objetos móviles : . X X X X X Golpes por objetos o herramientas : Durante el mantenimiento.

X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : . X X X X X Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : .

X X X X X

Sobreesfuerzos : . X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Contactos térmicos : Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes.

X X X X X

Interferencias con conducciones eléctricas, aéreas o enterradas.

X X X X X

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Líquido de baterías.

X X X X X

Explosiones : Abastecimiento de combustible, fumar. X X X X Incendios : Manipulación de combustibles: fumar, almacenar combustible sobre la máquina.

X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : . X X X X X Patologías no traumáticas : . X X X X X Por vibraciones en órganos y miembros. X X X X X IN ITINERE : . X X X X Exposición a contactos eléctricos : . X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Casco de seguridad, Chaleco reflectante, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

308

Actividad: Montador de líneas de transporte eléctrico Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : . X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Caídas de objetos en manipulación : . X X X X X Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X X Choques contra objetos inmóviles : . X X X X X Choques contra objetos móviles : . X X X X X Golpes por objetos o herramientas : . X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Con cortes por utilización de instrumentos de corte.

X X X X X

Sobreesfuerzos : . X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Exposición a contactos eléctricos : . X X X X X X X Accidentes causados por seres vivos : Ataque de roedores o de otras criaturas asilvestradas en el interior del alcantarillado.

X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : . X X X X X Patologías no traumáticas : . X X X X X IN ITINERE : . X X X X Varios : A definir por el usuario de SENMUT X X X X X X X Los derivados del trabajo en la vía pública. X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Peón especialista Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : . X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : .

X X X X X X

Caídas de objetos en manipulación : . X X X X X Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X X Choques contra objetos inmóviles : . X X X X X Choques contra objetos móviles : . X X X X X Golpes por objetos o herramientas : . X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : . X X X X X Sobreesfuerzos : . X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Contactos térmicos : Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes.

X X X X

Exposición a sustancias nocivas : . X X X X X Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : . X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : . X X X X X Patologías no traumáticas : . X X X X X IN ITINERE : . X X X X Varios : A definir por el usuario de SENMUT X X X X X X X Los derivados por los destajos. X X X X Exposición a contactos eléctricos : . X X X

Estudio de Seguridad y Salud

309

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Peón suelto (limpieza, distribución de material, etc.) Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : .

X X X X X X

Caídas de objetos en manipulación : . X X X X X Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X X Choques contra objetos inmóviles : . X X X X X Choques contra objetos móviles : . X X X X X Golpes por objetos o herramientas : . X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : . X X X X X Sobreesfuerzos : . X X X X X Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Con el mortero de cemento.

X X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : . X X X X X Patologías no traumáticas : . X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Soldador con eléctrica o con autógena Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : . X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : .

X X X X X X

De la estructura metálica, por crecer sin ejecutar los cordones de soldadura definitivos.

X X X X

Caídas de objetos en manipulación : . X X X X X X Caída de botellas en manipulación con atrapamiento. X X X X X Caídas de objetos desprendidos : . X X X X X X Pisadas sobre objetos : . X X X X X Choques contra objetos inmóviles : . X X X X X Golpes por objetos o herramientas : . X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X Sobreesfuerzos : . X X X X X Exposición a temperaturas ambientales extremas : . X X X X X Contactos térmicos : Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes.

X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

310

Exposición a sustancias nocivas : . X X X X X Exposición a radiaciones : Arco voltaico X X X X X Incendios : Por utilización de las soldaduras eléctrica, oxiacetilénica y el oxicorte o fumar junto a materiales inflamables.

X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : . X X X X X Patologías no traumáticas : . X X X X X Daños en la retina por radiaciones de soldadura. X X X X X IN ITINERE : . X X X X Explosiones : Botellas de gases licuados tumbadas, vertido de acetona, bombonas de propano, impericia.

X X X

Exposición a contactos eléctricos : . X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria, Medios auxiliares que usa. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Delantal de seguridad, Faja, Filtro, Gafas de seguridad, Guantes de seguridad, Manguitos, Pantalla de seguridad, Polainas, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

7.1.5 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de los Medios auxiliares a utilizar en la Obra

Actividad: Bobina con cable enrollado Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Atrapamiento por o entre objetos : Por la bobina sin cuñas de frenado en movimiento descontrolado.

X X X X X X X

Sobreesfuerzos : Empuje o arrastre por fuerza humana.

X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Chaleco reflectante, Faja, Guantes de seguridad, Manoplas, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Carretón o carretilla de mano (chino) Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Vertido directo de escombros o materiales desde altura.

X X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Carga descompensada.

X X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : A lugares inferiores.

X X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

311

Sobreesfuerzos : Conducción del carretón chino. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Carro portabotellas de gases licuados Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Sobreesfuerzos : Empuje o arrastre por fuerza humana.

X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : De las botellas por no estar fijas al carro.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Contenedor de escombros Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de objetos desprendidos : De objetos por colmo sin estabilizar.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Empuje o arrastre por fuerza humana.

X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Faja, Gafas de seguridad, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Encofrado con barandilla perimetral para forjados o losas.

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In

Estudio de Seguridad y Salud

312

Caídas de personas a distinto nivel : Montaje del encofrado: fallo tras varias puestas, de los apoyos de tableros de encofrar.

X X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra.

X X X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : Fallo del encofrado, de las barandillas o de las pasarelas.

X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : De los componentes del encofrado, durante el transporte a gancho de grúa.

X X X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre objetos punzantes. X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Componentes del encofrado (accionar husillos, trampillas, cambiar escaleras de posición).

X X X X X

De manos y pies por maniobras de recepción, instalación y cambio de posición de encofrados.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Anular las protecciones, no conexionar a tierra independiente la estructura metálica.

X X X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Eslingas aislantes de la electricidad Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de objetos en manipulación : Por elección de la eslinga sin capacidad para la carga a soportar.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X Exposición a contactos eléctricos : Tocar sin protección, el gancho con carga eléctrica inducida, al instalar la eslinga.

X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Herramientas de albañilería, paletas, paletines, llanas, plomadas

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Atrapamiento por o entre objetos : Con cortes por manejo de herramientas.

X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA

Estudio de Seguridad y Salud

313

Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Herramientas manuales, palas, martillos, mazos, tenazas, uñas palanca

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Golpes por objetos o herramientas : Por el manejo de herramientas manuales.

X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Con cortes por manejo de herramientas.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Manejo de herramientas pesadas. X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Jaulones para transporte de materiales sueltos Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Golpes por objetos o herramientas : Por la carga en suspensión a gancho de grúa.

X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Ajustes de los componentes.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Empuje o arrastre por fuerza humana.

X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Paneles encofrantes de estructura metálica y madera Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Caminar o estar sobre la coronación del encofrado sin utilizar pasarelas.

X X X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

314

Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra, presencia de desencofrantes.

X X X X X

Golpes por objetos o herramientas : Por penduleo de cargas suspendidas

X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : De manos y pies durante el transporte y ubicación de los módulos a gancho de grúa (no usar cuerdas de guía).

X X X X X X

Entre piezas pesadas (guía a brazo de cargas en suspensión a gancho de grúa).

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X Empuje o arrastre por fuerza humana. X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Chaleco reflectante, Faja, Filtro, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Tractel para arrastre de cargas Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X En las manos o brazos por accionamiento de la palanca de mando.

X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Faja, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Uña contrapesada de montaje de tuberías en zanjas Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Golpes por objetos o herramientas : Por penduleo de cargas suspendidas

X X X X X

Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X Empuje o arrastre por fuerza humana. X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y las relacionadas con la Maquinaria y oficios. Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

315

7.1.6 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de la Maquinaria a intervenir en la Obra

Actividad: Bomba para hormigón autotransportada. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Guía de la manguera de vertido.

X X X X X X X

Subir o bajar de la máquina por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.

X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Barro, irregularidades del terreno, escombros.

X X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre materiales (torceduras). X X X X X X Choques contra objetos móviles : Accidentes de circulación por impericia, somnolencia.

X X X X X X

Por estacionamiento en arcenes de carreteras. X X X X X X Por estacionamiento en vías urbanas. X X X X X X Golpes por objetos o herramientas : Durante el mantenimiento.

X X X X X X

Por proyección violenta de la pelota limpiadora. X X X X X X Que vibran (tolva, tubos oscilantes). X X X X X X Rotura de la manguera por flexión límite (falta de mantenimiento).

X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : Por rotura de la tubería, desgaste, sobrepresión, abrasión externa.

X X X X X X

Reventón de tubería o salida de la pelota limpiadora. X X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Entre la tolva del camión bomba de hormigón y el camión hormigonera por: falta de señalista, planificación.

X X X X X X

Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : Por fallo mecánico por fallo de los estabilizadores hidráulicos o no instalación, falta de compactación del terreno.

X X X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Electrocución por contacto con líneas eléctricas aéreas.

X X X X X X

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Con el hormigón.

X X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Bulldozer (tipdozer, angledozer). Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : A cotas inferiores del terreno (falta de: balizamiento, señalización, topes final de recorrido).

X X X X X X X

Subir o bajar de la máquina por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.

X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Pisar sobre cadenas o ruedas.

X X X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : De árboles sobre la máquina (desarraigar).

X X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

316

De los taludes sobre la máquina por ángulo de corte peligroso.

X X X X X X

De taludes inestables. X X X X X X Choques contra objetos inmóviles : Deslizamiento lateral o frontal fuera de control de la máquina (terrenos embarrados, impericia).

X X X X X X

Choques contra objetos móviles : Entre máquinas por falta de visibilidad, señalista, iluminación o señalización.

X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : De miembros: mantenimiento, trabajar en proximidad de la máquina.

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Trabajos de duración muy prolongada o continuada.

X X X X X

Contactos térmicos : Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes.

X X X X X X

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Líquido de baterías.

X X X X X X

Explosiones : Abastecimiento de combustible, fumar. X X X X X X Incendios : Manipulación de combustibles: fumar, almacenar combustible sobre la máquina.

X X X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : Errores de planificación y diseño de las circulaciones, falta de: señalización, señalista o semáforos.

X X X X X

Trabajar dentro del radio de acción del brazo de la maquinaria, dormitar a su sombra.

X X X X X X

Patologías no traumáticas : Estrés. X X X X X X Por vibraciones en órganos y miembros. X X X X X X X Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Camión bomba, de brazo articulado para vertido de hormigón.

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Subir o bajar de la máquina por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.

X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Barro, irregularidades del terreno, escombros.

X X X X X

Choques contra objetos móviles : Accidentes de circulación por impericia, somnolencia.

X X X X X

Por estacionamiento en arcenes de carreteras. X X X X X X Por estacionamiento en vías urbanas. X X X X X X Golpes por objetos o herramientas : Durante el mantenimiento.

X X X X X X

Por proyección violenta de la pelota limpiadora. X X X X X X Que vibran (tolva, tubos oscilantes). X X X X X X Rotura de la manguera por flexión límite (falta de mantenimiento).

X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : Por rotura de la tubería, desgaste, sobrepresión, abrasión externa.

X X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Entre la tolva del camión bomba de hormigón y el camión hormigonera por: falta de señalista, planificación.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Trabajos de duración muy prolongada o continuada.

X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

317

Exposición a contactos eléctricos : Electrocución por contacto con líneas eléctricas aéreas.

X X X X X X X

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Con el hormigón.

X X X X X X

Patologías no traumáticas : Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Camión con grúa para autocarga. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Subir o bajar de la zona de mandos por lugares inseguros, suciedad, impericia.

X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : De la carga por eslingado peligroso.

X X X X X

Choques contra objetos móviles : Por estacionamiento en arcenes de carreteras.

X X X X X X

Por estacionamiento en vías urbanas. X X X X X Golpes por objetos o herramientas : Por la carga en suspensión a gancho de grúa.

X X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Durante maniobras de carga y descarga.

X X X X X X

Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : Del camión grúa por: superar obstáculos del terreno, errores de planificación.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Sobrepasar los gálibos de seguridad bajo líneas eléctricas aéreas.

X X X X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : Por maniobras en retroceso, falta de señalistas, errores de planificación, falta de señalización, falta de semáforos.

X X X X

Patologías no traumáticas : Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Camión cuba hormigonera. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Al interior de la zanja hecha en cortes de taludes, media ladera.

X X X X X X

Subir o bajar del camión por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.

X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Barro, irregularidades del terreno, escombros.

X X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

318

Caídas de objetos desprendidos : Sobre el conductor durante los trabajos de vertido o limpieza (riesgo por trabajos en proximidad).

X X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre pastas hidráulicas, (torceduras).

X X X X X X

Choques contra objetos móviles : Entre máquinas por falta de visibilidad, señalista, iluminación o señalización.

X X X X X X

Por estacionamiento en arcenes de carreteras. X X X X X X Por estacionamiento en vías urbanas. X X X X X X Golpes por objetos o herramientas : Por el cubo del hormigón: maniobras peligrosas, cruce de órdenes, viento.

X X X X X X

Por guía de la canaleta de servicio del hormigón. X X X X X X Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : Del camión hormigonera por: terrenos irregulares, embarrados, pasos próximos a zanjas o a vaciados.

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Guía de la canaleta. X X X X X X Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Con el hormigón.

X X X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : Por maniobras en retroceso, falta de señalistas, errores de planificación, falta de señalización, falta de semáforos.

X X X X X X

Patologías no traumáticas : Ruido. X X X X X X IN ITINERE : . X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Camión de transporte (bañera). Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Del camión al terminar las rampas de vertido por: falta de señalización, balizamiento o topes final de recorrido.

X X X X X

Subir o bajar del camión por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.

X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Desde la caja (caminar sobre la carga).

X X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : De objetos por colmo sin estabilizar.

X X X X X

Desde la caja durante la marcha (superar los colmos admisibles, no tapar la carga con mallas o lonas).

X X X X X

Choques contra objetos inmóviles : Contra obstáculos u otras máquinas por: fallo de planificación, señalistas, señalización o iluminación.

X X X X X

Choques contra objetos móviles : Al entrar o salir de la obra por falta de señalización vial o semáforos.

X X X X X

Por errores de planificación, falta de señalista, señalización vial, señales acústicas.

X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : A los ojos. X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Permanecer sobre la carga en movimiento.

X X X X X

Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : Del camión por: estacionamiento en pendientes superiores a las admitidas por el fabricante, blandones, intentar superar obstáculos.

X X X X X

Por desplazamiento de la carga. X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

319

Sobreesfuerzos : Trabajos de duración muy prolongada o continuada.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Sobrepasar los gálibos de seguridad bajo líneas eléctricas aéreas.

X X X X

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Líquido de baterías.

X X X X X X

Incendios : Manipulación de combustibles: fumar, almacenar combustible sobre la máquina.

X X X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : Errores de planificación y diseño de las circulaciones, falta de: señalización, señalista o semáforos.

X X X X X

Por mala visibilidad, exceso de velocidad, falta de señalización, planificación o planificación equivocada.

X X X X X

Patologías no traumáticas : Afecciones respiratorias por inhalar polvo.

X X X X X X

Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Camión de transporte de contenedores. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Subir o bajar de la zona de mandos por lugares inseguros, suciedad, impericia.

X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : De objetos por colmo sin estabilizar.

X X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre materiales (torceduras). X X X X X Choques contra objetos inmóviles : Contra vehículos estacionados en la vía pública

X X X X X

Choques contra objetos móviles : Por errores de planificación, falta de señalista, señalización vial, señales acústicas.

X X X X X

Golpes por objetos o herramientas : Por movimientos descontrolados del contenedor durante la carga y descarga.

X X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Por movimientos descontrolados del contenedor durante las maniobras de carga y descarga.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X Incendios : Manipulación de combustibles: fumar, almacenar combustible sobre la máquina.

X X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : Por vías abiertas al tráfico rodado.

X X X X X

Patologías no traumáticas : Ruido. X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

320

Actividad: Camión dumper para movimiento de tierras. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Acción de golpear la caja del camión, tirar al suelo, al camionero encaramado en la caja.

X X X X X

Desde la caja por salto directo al suelo. X X X X X X Subir o bajar de la zona de mandos por lugares inseguros, suciedad, impericia.

X X X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : De terrenos colindantes, por vibración del lugar de carga.

X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : Desde la caja durante la marcha (superar los colmos admisibles, no tapar la carga con mallas o lonas).

X X X X X

Choques contra objetos móviles : Accidentes de circulación por impericia, somnolencia.

X X X X X

Por errores de planificación, falta de señalista, señalización vial, señales acústicas.

X X X X X

Por estacionamiento en arcenes de carreteras. X X X X X Por estacionamiento en vías urbanas. X X X X X X Golpes por objetos o herramientas : Durante el mantenimiento.

X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Mantenimiento, impericia durante el movimiento de la gran caja volquete.

X X X X X X

Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : Sobrecarga, tránsito a media ladera, superar obstáculos.

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Trabajos de duración muy prolongada o continuada.

X X X X X

Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas : Líquido de baterías.

X X X X X

Explosiones : Abastecimiento de combustible, fumar. X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : Errores de planificación y diseño de las circulaciones, falta de: señalización, señalista o semáforos.

X X X X X X

Por interferencia entre las máquinas. X X X X X X Por vías abiertas al tráfico rodado. X X X X X X Patologías no traumáticas : Afecciones respiratorias por inhalar polvo.

X X X X X X

Por vibraciones en órganos y miembros. X X X X X X Ruido. X X X X X X Incendios : Manipulación de combustibles: fumar, almacenar combustible sobre la máquina.

X X X

Exposición a contactos eléctricos : Caja izada bajo líneas eléctricas.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

321

Actividad: Carretilla elevadora mecánica autodesplazable. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Por sobrecarga del lugar de rodadura, exceso de confianza, falta de señalización o topes final de recorrido.

X X X X X

Transporte no autorizado de trabajadores sobre la máquina.

X X X X X

Choques contra objetos inmóviles : Contra obstáculos u otras máquinas por: fallo de planificación, señalistas, señalización o iluminación.

X X X X X

Golpes por objetos o herramientas : Durante el mantenimiento.

X X X X X

Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : Por superar pendientes mayores a las admitidas por el fabricante, pasar zanjas, maniobras de carga y descarga.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Directo o por derivación.

X X X X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : Por falta de visibilidad del conductor por el tamaño de la carga.

X X X X X

Patologías no traumáticas : Intoxicación por inhalación de gases de escape de motor.

X X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Vuelco sin pórtico contra aplastamientos.

X X X

Choques contra objetos móviles : Entre máquinas por falta de visibilidad, señalista, iluminación o señalización.

X X X

Caídas de objetos desprendidos : A cotas inferiores durante los desplazamientos de la máquina.

X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : Sobre el conductor (falta de pórtico contra los aplastamientos, sobrecarga).

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Compresor. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas al mismo nivel : Desde el vehículo de suministro durante maniobras en carga (impericia).

X X X X X X

Golpes por objetos o herramientas : Durante el mantenimiento.

X X X X X X

Rotura de la manguera de presión (efecto látigo). X X X X X X Sobreesfuerzos : Empuje o arrastre por fuerza humana.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Anular las protecciones, instalación mal calculada o mal montada.

X X X X X X X

Patologías no traumáticas : Intoxicación por inhalación de gases de escape de motor.

X X X X X X

Ruido. X X X X X Caídas de objetos desprendidos : Transporte en suspensión.

X X X

Caídas de personas a distinto nivel : Por taludes (fallo del sistema de inmovilización decidido).

X X X

Estudio de Seguridad y Salud

322

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Dumper, motovolquete autotransportado. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : De personas transportadas en el dumper.

X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Del vehículo durante maniobras en carga (impericia).

X X X X X

Choques contra objetos móviles : Accidentes de circulación por impericia, somnolencia.

X X X X X

Por estacionamiento en arcenes de carreteras. X X X X X Por estacionamiento en vías urbanas. X X X X X Por falta de visibilidad por la carga transportada, falta de iluminación.

X X X X X

Golpes por objetos o herramientas : Por la manivela de puesta en marcha, la propia carga o el cangilón durante las maniobras.

X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : Durante el vertido por: sobrecarga, falta de topes final de recorrido, impericia.

X X X X X X X

En tránsito, por: impericia, sobrecarga, carga sobresaliente o que obstaculiza la visión del conductor.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Conducción de larga duración. X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : Impericia, falta de visibilidad por sobrecarga, falta de señalización, despiste.

X X X X X

Patologías no traumáticas : Afecciones musculoesqueléticas.

X X X X X X

Afecciones respiratorias por inhalar polvo. X X X X X Intoxicación por falta de ventilación. X X X X X X Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Equipo para soldadura con arco eléctrico (soldadura eléctrica).

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra.

X X X X X

tropezar mangueras por el suelo. X X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

323

Proyección de fragmentos o partículas : Picado del cordón de soldadura, amolado con radial).

X X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Por piezas pesadas en fase de soldadura.

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Manejo de objetos pesados, posturas obligadas.

X X X X X X

Contactos térmicos : Quemaduras por impericia, despiste, vertido de gotas incandescentes.

X X X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Circuito mal cerrado, tierra mal conectada, bornas sin protección, cables lacerados o rotos.

X X X X X X X

Exposición a sustancias nocivas : Vapores metálicos X X X X X X Patologías no traumáticas : Intoxicación por inhalación de vapores metálicos.

X X X X X X

Incendios : Por utilización de las soldaduras eléctrica, oxiacetilénica y el oxicorte o fumar junto a materiales inflamables.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Equipo para soldadura oxiacetilénica y oxicorte. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra o del taller de obra.

X X X X X X

tropezar mangueras por el suelo. X X X X X X Caídas de objetos desprendidos : De botellas de gases sobre los trabajadores.

X X X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre objetos punzantes. X X X X X X Proyección de fragmentos o partículas : Picado del cordón de soldadura, amolado con radial).

X X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Entre objetos, en fase de soldadura o de corte.

X X X X X X

Sobreesfuerzos : Por manejo, manipulación, sustentación o transporte de objetos o piezas pesadas.

X X X X X X

Contactos térmicos : Quemaduras por impericia, despiste, vertido de gotas incandescentes.

X X X X X X X

Exposición a sustancias nocivas : Vapores metálicos X X X X X Exposición a radiaciones : Radiaciones del oxicorte X X X X X X Patologías no traumáticas : Intoxicación por inhalación de vapores metálicos.

X X X X X X

Incendios : Por utilización de las soldaduras eléctrica, oxiacetilénica y el oxicorte o fumar junto a materiales inflamables.

X X X

Explosiones : Botellas de gases licuados tumbadas, vertido de acetona, bombonas de propano, impericia.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

324

Actividad: Generador eléctrico para emergencias. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Sobreesfuerzos : Empuje o arrastre por fuerza humana.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Anular las protecciones, conexiones sin clavija, cables lacerados o rotos.

X X X X X X X

Anular las protecciones, no conexionar a tierra independiente la estructura metálica.

X X X X X X X

Patologías no traumáticas : Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Grúas torre pequeñas, automontables. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra.

X X X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : De la grúa por fallo humano (impericia).

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Anular las protecciones, no conexionar a tierra independiente la estructura metálica.

X X X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Por la corona, rodamientos, engranajes, trócolas, cables, tambor de enrollado.

X X X

Caídas de objetos desprendidos : De la carga por eslingado peligroso.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Hormigonera eléctrica (pastera). Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas al mismo nivel : Caminar sobre polvo acumulado, irregularidades del terreno, barro, escombros.

X X X X X X

Golpes por objetos o herramientas : Por componentes móviles.

X X X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Las paletas, engranajes, correas de transmisión (mantenimiento, falta de carcasas de protección, corona y poleas).

X X X X X X

Estudio de Seguridad y Salud

325

Sobreesfuerzos : Girar el volante de accionamiento de la cuba, carga de la cuba.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Anular las protecciones, toma de tierra artesanal no calculada.

X X X X X X X

Patologías no traumáticas : Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Maquinaria para movimiento de tierras (en general). Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : A cotas inferiores del terreno (falta de: balizamiento, señalización, topes final de recorrido).

X X X X X

Acción de golpear la caja del camión, tirar al suelo, al camionero encaramado en la caja.

X X X X X X

Subir o bajar de la máquina por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.

X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Caminar sobre polvo acumulado, irregularidades del terreno, barro, escombros.

X X X X X X

Pisar sobre cadenas o ruedas. X X X X X X Choques contra objetos móviles : Entre máquinas por falta de visibilidad, señalista, iluminación o señalización.

X X X X

Golpes por objetos o herramientas : Durante el mantenimiento.

X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : De miembros: mantenimiento, trabajar en proximidad de la máquina.

X X X X X

Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : Apoyo peligroso de los estabilizadores, pendiente superior a la admisible por el fabricante de la máquina.

X X X X X

Por superar pendientes mayores a las admitidas por el fabricante, pasar zanjas, maniobras de carga y descarga.

X X X X X

Por terreno irregular, trabajos a media ladera, sobrepasar obstáculos, cazos cargados con la máquina en movimiento.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Corte de conductos eléctricos enterrados bajo pavimentos.

X X X X X X X

Trabajar dentro del radio de acción del brazo de la maquinaria, dormitar a su sombra.

X X X X X X

Patologías no traumáticas : Por vibraciones en órganos y miembros.

X X X X X X X

Ruido. X X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : Errores de planificación y diseño de las circulaciones, falta de: señalización, señalista o semáforos.

X X X

Incendios : Manipulación de combustibles: fumar, almacenar combustible sobre la máquina.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

326

Actividad: Máquinas herramienta en general (radiales, cizallas, cortadoras y similares).

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X X X Por objetos móviles. X X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Con cortes de miembros (incluso amputaciones traumáticas).

X X X X X X X

Con cortes y erosiones. X X X X X X X Contactos térmicos : Quemaduras por impericia, tocar objetos calientes.

X X X X X X X

Patologías no traumáticas : Afecciones respiratorias por inhalar polvo.

X X X X X X

Por vibraciones en órganos y miembros. X X X X X X Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Martillo neumático (rompedores o taladradores para bulones).

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas al mismo nivel : Desorden de obra.

X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre materiales (torceduras). X X X X X Golpes por objetos o herramientas : Rotura de la manguera de presión (efecto látigo).

X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : Por reanudar el trabajo tras dejar hincado el martillo en el lugar.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Trabajos de duración muy prolongada o continuada.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Anular las protecciones, conexiones sin clavija, cables lacerados o rotos.

X X X X X X X

Patologías no traumáticas : Afecciones respiratorias por inhalar polvo.

X X X X X X

Por vibraciones en órganos y miembros. X X X X X X Ruido. X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

327

Actividad: Retroexcavadora sobre orugas o sobre neumáticos. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : Subir o bajar de la máquina por lugares inseguros, suciedad, saltar directamente al suelo, impericia.

X X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Pisar sobre cadenas o ruedas.

X X X X X X

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento : A zanjas por trabajos en los laterales o sobrecarga.

X X X X X X X

De los taludes sobre la máquina por ángulo de corte peligroso.

X X X X X X

Caídas de objetos desprendidos : Alud de tierras por superar la altura de corte máximo del talud natural.

X X X X X X

Choques contra objetos móviles : Entre máquinas por falta de visibilidad, señalista, iluminación o señalización.

X X X X X X

Golpes por objetos o herramientas : Durante el mantenimiento.

X X X X X X

Proyección de fragmentos o partículas : . X X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : De miembros: mantenimiento, trabajar en proximidad de la máquina.

X X X X X X

Durante la presentación de la chapas. X X X X X X Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos : Apoyo peligroso de los estabilizadores, pendiente superior a la admisible por el fabricante de la máquina.

X X X X X X X

Por terreno irregular, trabajos a media ladera, sobrepasar obstáculos, cazos cargados con la máquina en movimiento.

X X X X X X X

Atropellos o golpes con vehículos : Trabajar dentro del radio de acción del brazo de la maquinaria, dormitar a su sombra.

X X X X X

Patologías no traumáticas : Afecciones respiratorias por inhalar polvo.

X X X X X X

Estrés. X X X X X Por vibraciones en órganos y miembros. X X X X X X X Ruido. X X X X X X Incendios : Manipulación de combustibles: fumar, almacenar combustible sobre la máquina.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Segadora rotatoria de látigo. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Proyección de fragmentos o partículas : De fragmentos de los vejetales que se cortan.

X X X X X

Sobreesfuerzos : Trabajos de duración muy prolongada o continuada.

X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

328

Actividad: Taladro eléctrico portátil (también atornillador de bulones y tirafondos).

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Proyección de fragmentos o partículas : De los materiales que se cortan.

X X X X X X

Por rotura de la broca. X X X X X Sobreesfuerzos : Posturas obligadas durante mucho tiempo.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Falta de doble aislamiento, anular la toma de la tierra, conexión sin clavijas, cables lacerados o rotos.

X X X X X X X

Patologías no traumáticas : Afecciones respiratorias por inhalar polvo.

X X X X X

Por vibraciones en órganos y miembros. X X X X X Ruido. X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Las protecciones colectivas asociadas a la Actividad de obra en la que trabaja y los relacionadas con los Medios auxiliares y oficios. Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

7.1.7 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de las Instalaciones de la Obra

7.1.8 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas del Montaje, Construcción, Retirada o Demolición de las Instalaciones provisionales para los Trabajadores y Áreas auxiliares de Empresa

7.1.9 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas por la Utilización de Protección Colectiva

Actividad: Detector electrónico de redes y servicios. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Sobreesfuerzos : Carga a brazo de objetos pesados. X X X X X Atropellos o golpes con vehículos : Atropello por circulación de vehículos.

X X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Equipos de protección individual: Los equipos de proteccción individual de los oficios relacionados. Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

329

Actividad: Extintores de incendios. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Sobreesfuerzos : Por manejo, manipulación, sustentación o transporte de objetos o piezas pesadas.

X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Equipos de protección individual: Faja Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Interruptor diferencial calibrado selectivo de 30 mA. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Atrapamiento por o entre objetos : Con cortes por utilización de tijeras para cables eléctricos.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Electrocución por manipulación de características.

X X X X X X X

Electrocución por: trabajar en tensión eléctrica. X X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Interruptor diferencial de 30 mA. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Atrapamiento por o entre objetos : Con cortes por utilización de tijeras para cables eléctricos.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Electrocución por manipulación de características.

X X X X X X X

Electrocución por: trabajar en tensión eléctrica. X X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

330

Actividad: Interruptor diferencial de 300 mA. Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Atrapamiento por o entre objetos : Con cortes por utilización de tijeras para cables eléctricos.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Electrocución por manipulación de características.

X X X X X X X

Electrocución por: trabajar en tensión eléctrica. X X X X X X X PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Pasarelas de seguridad sobre zanjas (madera y pies derechos metálicos)

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : A la zanja por deslizamiento de la pasarela, sobrecarga del terreno lateral de la zanja.

X X X X X X

Caídas de personas al mismo nivel : Barro, irregularidades del terreno, escombros.

X X X X X

Pisadas sobre objetos : Sobre materiales (torceduras). X X X X X Golpes por objetos o herramientas : Por el manejo de tablones, tablas, pies derechos y alambres.

X X X X X

Por manejo de herramientas manuales. X X X X X Atrapamiento por o entre objetos : Ajustes de los componentes.

X X X X X

Con cortes por manejo de alambres. X X X X X Sobreesfuerzos : Por manejo, manipulación, sustentación o transporte de objetos o piezas pesadas.

X X X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Cinturón de seguridad, Chaleco reflectante, Faja, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Portátil contra deflagraciones de seguridad, para iluminación eléctrica.

Lugar de evaluación: sobre planos

Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Exposición a contactos eléctricos : Anular las protecciones, conexiones sin clavija, cables lacerados o rotos.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA

Estudio de Seguridad y Salud

331

Protección colectiva: Equipos de protección individual: Botas de seguridad Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Portátil de seguridad para iluminación eléctrica. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Proyección de fragmentos o partículas : Rotura de la lámpara por carecer de rejilla protectora.

X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Anular las protecciones, conexiones sin clavija, cables lacerados o rotos.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Equipos de protección individual: Botas de seguridad Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Actividad: Toma de tierra normalizada general de la obra. Lugar de evaluación: sobre planos Identificación y causas previstas, del peligro detectado

Probabilidad del suceso

Prevención decidida Consecuencias del peligro

Calificación del riesgo con laprevención aplicada

Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In Caídas de personas a distinto nivel : . X X X X X X X Caídas de personas al mismo nivel : . X X X X X Sobreesfuerzos : Por manejo, manipulación, sustentación o transporte de objetos o piezas pesadas.

X X X X X

Exposición a contactos eléctricos : Directo o por derivación.

X X X X X X X

Atrapamiento por o entre objetos : Con cortes y erosiones.

X X X

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA Protección colectiva: Equipos de protección individual: Botas de seguridad, Casco de seguridad, Guantes de seguridad, Ropa de trabajo Señalización: De riesgos en el trabajo (en su caso, señalización vial). Procedimientos de prevención: Ver procedimiento homónimo

Estudio de Seguridad y Salud

332

7.1.10 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de Incendios de la Obra

El proyecto Polígono Industrial ´La Gavarra´, prevé el uso en la obra de materiales

y sustancias capaces de originar un incendio. Esta obra está sujeta al riesgo de incendio porque en ella coincidirán: el fuego y el calor, comburentes y combustibles como tales, o en forma de objetos y sustancias con tal propiedad.

La experiencia nos ha demostrado y los medios de comunicación social así lo han

divulgado, que las obras pueden arder por causas diversas, que van desde la negligencia simple, a los riesgos por “vicios adquiridos” en la realización de los trabajos, o también, a causas fortuitas.

Por ello, en el pliego de condiciones particulares, se dan las normas a cumplir para

evitar los incendios durante la realización de la obra.

Las hogueras de obra. La madera. El desorden de la obra. La suciedad de la obra. El almacenamiento de objetos impregnados en

combustibles. El PVC Polietileno reticulado Desencofrantes. Productos bituminosos. Las lamparillas de fundido. La soldadura eléctrica La soldadura oxiacetilénica y el oxicorte. Los explosivos.

7.1.11 Identificación de Riesgos y Evaluación de la Eficacia de las Protecciones decididas de Riesgos Higiénicos de la Obra

El contratista, realizará a continuación, las mediciones técnicas de los riesgos

higiénicos, mediante la colaboración con su servicio de prevención, con el fin de detectar, medir y evaluar los riesgos higiénicos previstos o que pudieran detectarse, a lo largo de la realización de los trabajos; se definen como tales los siguientes:

Riqueza de oxigeno en las excavaciones subterráneas. Presencia de gases tóxicos o explosivos, en las excavaciones de

túneles o en mina. Presencia de gases tóxicos en los trabajos de pocería. Presencia de gases metálicos durante la ejecución de las

soldaduras. Nivel de presión acústica de los trabajos y de su entorno. Identificación y evaluación de la presencia de disolventes

orgánicos, (pinturas).

Estudio de Seguridad y Salud

333

Estas mediciones y evaluaciones necesarias para la higiene de la obra, se realizarán mediante el uso del necesario aparatos técnicos especializados, manejados por personal cualificado.

Los informes de estado y evaluación, serán entregados a el Coordinador en materia

de seguridad y salud durante la ejecución de la obra y a la Dirección Facultativa de la misma, para la toma de las decisiones que hubiese lugar. El pliego de condiciones particulares, recoge los procedimientos a seguir.

Anexo1: Cálculos Luminotécnicos

AUTOR: Ignasi Pérez-Noguera i Vilà. DIRECTOR: Lluís Massagués Vidal .

DATA: 05 / 2003.

Calle A

Índice del contenido

1. Descripción del proyecto 2

1.1 Vista superior del proyecto 2

2. Resumen 3

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales 32.2 Cálculos Adicionales 3

3. Resultados del cálculo 4

3.1 Carretera de una cal: Tabla de texto 43.2 Carretera de una cal: Iso sombreado 63.3 Carretera de una cal: Trazado 3-D 7

4. Detalles de las luminarias 8

4.1 Luminarias del proyecto 8

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 1/8

1. Descripción del proyecto

1.1 Vista superior del proyecto

A SGS306/250 P.5 X

-35 -25 -15 -5 5 15 25

X(m)

-40

-30

-20

-10

010

2030

Y(m

)

A

A

A

Escala1:400

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 2/8

2. Resumen

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales

Luminarias del proyecto:CódigoA

Ctad.Ctad.3

Tipo de luminariaTipo de luminariaSGS306/250 P.5 X

Tipo de lámparaTipo de lámpara1 * SON-P250W

Flujo (lm)Flujo (lm)1 * 30000

Ctad. y código

1 * A1 * A1 * A

X [m]

-6.50-6.50 6.50

Y [m]

-34.0034.00 0.00

Posición

Z [m]

12.0012.0012.00

Rot.

0.00 0.00

180.00

Inclin90

7.00 7.00 7.00

Angulos de apuntamiento

Inclin0

0.00 0.00 0.00

2.2 Cálculos Adicionales

Cálculos de (I)luminancia:Cálculo

Carretera de una cal

TipoTipoIluminancia en la superficie

UnidadUnidad

lux

MedMed

17.8

Mín/MedMín/Med

0.38

Mín/MáxMín/Máx

0.19

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 3/8

3. Resultados del cálculo

3.1 Carretera de una cal: Tabla de texto

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 17.8 0.38 0.19 0.80

X (m) -8.00 -6.67 -5.33 -4.00 -2.67 -1.33 0.00 1.33 2.67 4.00 5.33 6.67 8.00 Y (m) 34.00 30 32 33 34 33 31 27 22 18 14 11 9 7<

32.99 30 32 33 34 34 31 27 22 18 14 11 9 7

31.97 29 31 32 33 33 30 26 22 18 14 11 9 7

30.96 27 29 31 32 32 29 26 22 17 14 11 9 7

29.94 26 28 29 30 30 28 25 21 17 14 11 9 7

28.93 24 26 27 28 28 26 24 20 17 14 11 9 7

27.91 22 24 25 26 26 25 23 20 17 14 11 9 7

26.90 20 22 23 24 24 23 21 19 16 14 11 9 7

25.88 18 19 21 22 22 22 21 19 16 14 11 9 7

24.87 16 17 19 20 20 21 20 18 16 14 11 9 8

23.85 14 15 17 18 19 19 19 18 16 14 11 9 8

22.84 13 14 15 16 18 18 18 18 16 14 12 10 8

21.82 13 14 15 16 17 18 18 17 16 14 12 10 8

20.81 12 13 14 15 17 17 18 17 16 14 12 10 9

19.79 11 13 14 15 16 17 17 17 16 14 12 11 9

18.78 11 12 14 15 16 16 17 16 16 14 13 11 10

17.76 10 12 13 14 16 16 16 16 15 14 13 11 10

16.75 10 12 13 14 15 16 16 16 15 14 13 12 10

15.73 10 11 13 14 15 16 17 16 16 15 13 12 11

14.72 9 11 13 14 16 17 17 17 16 15 14 13 11

13.70 9 11 12 14 16 17 18 17 16 15 14 13 12

12.69 9 10 12 14 16 17 18 18 17 16 15 14 12

11.67 8 10 12 14 16 17 18 18 18 16 15 14 13

10.66 8 10 12 14 16 18 19 19 18 17 16 15 14

9.64 8 9 11 14 16 18 20 20 20 19 18 16 15

8.63 8 9 11 14 16 19 21 21 22 21 20 19 17

7.61 7 9 11 14 17 19 21 23 23 23 22 21 19

6.60 7 9 11 14 17 20 22 24 26 26 25 23 21

5.58 8 9 11 14 17 20 24 26 28 28 27 25 24

4.57 8 9 11 14 17 21 25 28 30 30 29 27 25

3.55 7 9 12 14 18 22 26 29 31 32 31 29 27

2.54 7 9 12 15 18 22 27 31 33 34 32 31 28

1.52 7 9 12 15 18 23 27 31 34 34 33 32 30

0.51 7 9 12 15 19 23 28 32 35 35> 34 33 31

-0.51 7 9 12 15 19 23 28 32 35 35> 34 33 31

-1.52 7 9 12 15 18 23 27 31 34 34 33 32 30

Continuar >

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 4/8

< Continuar

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 17.8 0.38 0.19 0.80

X (m) -8.00 -6.67 -5.33 -4.00 -2.67 -1.33 0.00 1.33 2.67 4.00 5.33 6.67 8.00 Y (m) -2.54 7 9 12 15 18 22 27 31 33 34 32 31 28

-3.55 7 9 12 14 18 22 26 29 31 32 31 29 27

-4.57 8 9 11 14 17 21 25 28 30 30 29 27 25

-5.58 8 9 11 14 17 20 24 26 28 28 27 25 24

-6.60 7 9 11 14 17 20 22 24 26 26 25 23 21

-7.61 7 9 11 14 17 19 21 23 23 23 22 21 19

-8.63 8 9 11 14 16 19 21 21 22 21 20 19 17

-9.64 8 9 11 14 16 18 20 20 20 19 18 16 15

-10.66 8 10 12 14 16 18 19 19 18 17 16 15 14

-11.67 8 10 12 14 16 17 18 18 18 16 15 14 13

-12.69 9 10 12 14 16 17 18 18 17 16 15 14 12

-13.70 9 11 12 14 16 17 18 17 16 15 14 13 12

-14.72 9 11 13 14 16 17 17 17 16 15 14 13 11

-15.73 10 11 13 14 15 16 17 16 16 15 13 12 11

-16.75 10 12 13 14 15 16 16 16 15 14 13 12 10

-17.76 10 12 13 14 16 16 16 16 15 14 13 11 10

-18.78 11 12 14 15 16 16 17 16 16 14 13 11 10

-19.79 11 13 14 15 16 17 17 17 16 14 12 11 9

-20.81 12 13 14 15 17 17 18 17 16 14 12 10 9

-21.82 13 14 15 16 17 18 18 17 16 14 12 10 8

-22.84 13 14 15 16 18 18 18 18 16 14 12 10 8

-23.85 14 15 17 18 19 19 19 18 16 14 11 9 8

-24.87 16 17 19 20 20 21 20 18 16 14 11 9 8

-25.88 18 19 21 22 22 22 21 19 16 14 11 9 7

-26.90 20 22 23 24 24 23 21 19 16 14 11 9 7

-27.91 22 24 25 26 26 25 23 20 17 14 11 9 7

-28.93 24 26 27 28 28 26 24 20 17 14 11 9 7

-29.94 26 28 29 30 30 28 25 21 17 14 11 9 7

-30.96 27 29 31 32 32 29 26 22 17 14 11 9 7

-31.97 29 31 32 33 33 30 26 22 18 14 11 9 7

-32.99 30 32 33 34 34 31 27 22 18 14 11 9 7

-34.00 30 32 33 34 33 31 27 22 18 14 11 9 7<

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 5/8

3.2 Carretera de una cal: Iso sombreado

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 17.8 0.38 0.19 0.80

A SGS306/250 P.5 X

35

30

25

20

15

10

-25 -15 -5 5 15 25

X(m)

-35

-25

-15

-55

1525

35Y(

m)

A

A

A

Escala1:400

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 6/8

3.3 Carretera de una cal: Trazado 3-D

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 17.8 0.38 0.19 0.80

-10

0

10

X(m)

-40

-30

-20

-10

0

10

20

30

40

Y(m)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 7/8

4. Detalles de las luminarias

4.1 Luminarias del proyecto

Nombre de la luminaria : SGS306/250 P.5 XNombre de la lámpara : SON-P250WNúmero lámparas/luminaria : 1Flujo de lámpara : 30000 lmBalasto : StandardCoeficientes de flujo luminoso DLOR : 0.73 ULOR : 0.00 TLOR : 0.73Potencia de la luminaria : 274.0 WVoltaje de la luminaria : 230.0 VCódigo de medida : MIR3411000

375

0o 30o30o

60o 60o

90o 90o

120o 120o150o 150o180o

C = 180o C = 0o C = 270o C = 90o C = 205o Imáx C = 25o

Diagrama de intensidad luminosa (cd/1000 lm)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 8/8

Calle B

Índice del contenido

1. Descripción del proyecto 2

1.1 Vista superior del proyecto 2

2. Resumen 3

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales 32.2 Cálculos Adicionales 3

3. Resultados del cálculo 4

3.1 Carretera de una cal: Tabla de texto 43.2 Carretera de una cal: Iso sombreado 63.3 Carretera de una cal: Trazado 3-D 7

4. Detalles de las luminarias 8

4.1 Luminarias del proyecto 8

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 1/8

1. Descripción del proyecto

1.1 Vista superior del proyecto

A SGS306/250 P.5 X

-35 -25 -15 -5 5 15 25

X(m)

-40

-30

-20

-10

010

2030

Y(m

)

A

A

A

Escala1:400

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 2/8

2. Resumen

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales

Luminarias del proyecto:CódigoA

Ctad.Ctad.3

Tipo de luminariaTipo de luminariaSGS306/250 P.5 X

Tipo de lámparaTipo de lámpara1 * SON-P250W

Flujo (lm)Flujo (lm)1 * 30000

Ctad. y código

1 * A1 * A1 * A

X [m]

-4.50-4.50 4.50

Y [m]

-34.0034.00 0.00

Posición

Z [m]

12.0012.0012.00

Rot.

0.00 0.00

180.00

Inclin90

7.00 7.00 7.00

Angulos de apuntamiento

Inclin0

0.00 0.00 0.00

2.2 Cálculos Adicionales

Cálculos de (I)luminancia:Cálculo

Carretera de una cal

TipoTipoIluminancia en la superficie

UnidadUnidad

lux

MedMed

19.9

Mín/MedMín/Med

0.63

Mín/MáxMín/Máx

0.36

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 3/8

3. Resultados del cálculo

3.1 Carretera de una cal: Tabla de texto

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.63 0.36 0.80

X (m) -6.00 -4.50 -3.00 -1.50 0.00 1.50 3.00 4.50 6.00 Y (m) 34.00 30 32 33 34 32 28 23 18 14

32.99 30 32 33 34 32 28 23 18 14

31.97 29 31 32 33 32 28 23 18 14

30.96 27 30 31 32 30 27 22 18 14

29.94 26 28 30 30 29 26 22 17 14

28.93 24 26 28 28 27 25 21 17 13

27.91 22 24 26 26 25 23 20 17 13

26.90 20 22 23 24 23 22 19 16 13

25.88 18 20 21 22 22 21 19 16 13

24.87 16 18 19 20 20 20 18 16 13

23.85 15 16 17 18 19 19 18 16 13

22.84 14 15 16 17 18 18 17 15 13

21.82 13 14 15 16 17 17 17 15 13

20.81 13 14 15 16 16 17 16 15 13

19.79 13 14 15 16 16 16 16 15 13

18.78 13 14 15 15 16 16 15 14 13

17.76 12 14 15 15 15 15 15 14 13

16.75 13 14 15 15 15 15 15 14 13

15.73 13 14 15 16 16 15 15 14 13

14.72 13 14 16 16 16 16 15 14 13

13.70 13 15 16 17 16 16 15 14 13

12.69 13 15 17 17 17 16 15 14 13

11.67 13 15 17 18 17 17 16 15 14

10.66 13 16 18 18 18 17 17 16 15

9.64 13 16 18 20 20 19 18 17 16

8.63 13 16 19 20 21 21 20 19 18

7.61 13 16 19 22 23 23 22 21 19

6.60 13 17 20 23 25 25 25 24 21

5.58 14 17 21 24 27 28 27 26 24

4.57 14 17 22 26 29 30 29 28 26

3.55 14 18 22 27 30 32 31 29 27

2.54 14 18 23 28 32 33 33 31 29

1.52 14 19 24 29 33 34 34 32 30

0.51 14 19 24 29 33 35> 34 33 31

-0.51 14 19 24 29 33 35> 34 33 31

-1.52 14 19 24 29 33 34 34 32 30

Continuar >

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 4/8

< Continuar

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.63 0.36 0.80

X (m) -6.00 -4.50 -3.00 -1.50 0.00 1.50 3.00 4.50 6.00 Y (m) -2.54 14 18 23 28 32 33 33 31 29

-3.55 14 18 22 27 30 32 31 29 27

-4.57 14 17 22 26 29 30 29 28 26

-5.58 14 17 21 24 27 28 27 26 24

-6.60 13 17 20 23 25 25 25 24 21

-7.61 13 16 19 22 23 23 22 21 19

-8.63 13 16 19 20 21 21 20 19 18

-9.64 13 16 18 20 20 19 18 17 16

-10.66 13 16 18 18 18 17 17 16 15

-11.67 13 15 17 18 17 17 16 15 14

-12.69 13 15 17 17 17 16 15 14 13

-13.70 13 15 16 17 16 16 15 14 13

-14.72 13 14 16 16 16 16 15 14 13

-15.73 13 14 15 16 16 15 15 14 13

-16.75 13 14 15 15 15 15 15 14 13

-17.76 12< 14 15 15 15 15 15 14 13

-18.78 13 14 15 15 16 16 15 14 13

-19.79 13 14 15 16 16 16 16 15 13

-20.81 13 14 15 16 16 17 16 15 13

-21.82 13 14 15 16 17 17 17 15 13

-22.84 14 15 16 17 18 18 17 15 13

-23.85 15 16 17 18 19 19 18 16 13

-24.87 16 18 19 20 20 20 18 16 13

-25.88 18 20 21 22 22 21 19 16 13

-26.90 20 22 23 24 23 22 19 16 13

-27.91 22 24 26 26 25 23 20 17 13

-28.93 24 26 28 28 27 25 21 17 13

-29.94 26 28 30 30 29 26 22 17 14

-30.96 27 30 31 32 30 27 22 18 14

-31.97 29 31 32 33 32 28 23 18 14

-32.99 30 32 33 34 32 28 23 18 14

-34.00 30 32 33 34 32 28 23 18 14

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 5/8

3.2 Carretera de una cal: Iso sombreado

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.63 0.36 0.80

A SGS306/250 P.5 X

30

25

20

15

-25 -15 -5 5 15 25

X(m)

-35

-25

-15

-55

1525

35Y(

m)

A

A

A

Escala1:400

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 6/8

3.3 Carretera de una cal: Trazado 3-D

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.63 0.36 0.80

-10

0

10

X(m)-40

-30

-20

-10

0

10

20

30

40

Y(m)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 7/8

4. Detalles de las luminarias

4.1 Luminarias del proyecto

Nombre de la luminaria : SGS306/250 P.5 XNombre de la lámpara : SON-P250WNúmero lámparas/luminaria : 1Flujo de lámpara : 30000 lmBalasto : StandardCoeficientes de flujo luminoso DLOR : 0.73 ULOR : 0.00 TLOR : 0.73Potencia de la luminaria : 274.0 WVoltaje de la luminaria : 230.0 VCódigo de medida : MIR3411000

375

0o 30o30o

60o 60o

90o 90o

120o 120o150o 150o180o

C = 180o C = 0o C = 270o C = 90o C = 205o Imáx C = 25o

Diagrama de intensidad luminosa (cd/1000 lm)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 8/8

Calle C

Índice del contenido

1. Descripción del proyecto 2

1.1 Vista superior del proyecto 2

2. Resumen 3

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales 32.2 Cálculos Adicionales 3

3. Resultados del cálculo 4

3.1 Carretera de una cal: Tabla de texto 43.2 Carretera de una cal: Iso sombreado 53.3 Carretera de una cal: Trazado 3-D 6

4. Detalles de las luminarias 7

4.1 Luminarias del proyecto 7

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 1/7

1. Descripción del proyecto

1.1 Vista superior del proyecto

A SGS102/150

-16 -11 -6 -1 4 9 14

X(m)

-20

-15

-10

-50

510

15Y(

m)

A

A

Escala1:200

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 2/7

2. Resumen

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales

Luminarias del proyecto:CódigoA

Ctad.Ctad.2

Tipo de luminariaTipo de luminariaSGS102/150

Tipo de lámparaTipo de lámpara1 * SON-P150W

Flujo (lm)Flujo (lm)1 * 16000

Ctad. y código

1 * A1 * A

X [m]

-3.25-3.25

Y [m]

-17.0017.00

Posición

Z [m]

10.0010.00

Rot.

0.00 0.00

Inclin90

0.00 0.00

Angulos de apuntamiento

Inclin0

0.00 0.00

2.2 Cálculos Adicionales

Cálculos de (I)luminancia:Cálculo

Carretera de una cal

TipoTipoIluminancia en la superficie

UnidadUnidad

lux

MedMed

12.2

Mín/MedMín/Med

0.32

Mín/MáxMín/Máx

0.16

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 3/7

3. Resultados del cálculo

3.1 Carretera de una cal: Tabla de texto

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 12.2 0.32 0.16 0.80

X (m) -4.71 -3.66 -2.62 -1.57 -0.52 0.52 1.57 2.62 3.66 4.71 Y (m) 17.00 23 24 25 24 22 19 17 14 12 10

15.97 24 25 25 24 22 20 17 14 12 10

14.94 24 25 25> 24 22 20 17 14 12 10

13.91 23 25 25 24 22 19 17 14 12 9

12.88 22 24 24 23 21 18 16 13 11 9

11.85 21 22 22 21 19 17 15 12 10 8

10.82 18 19 19 19 17 15 13 11 9 8

9.79 16 17 17 16 15 13 12 10 8 7

8.76 14 14 14 14 13 11 10 9 7 6

7.73 12 12 12 12 11 10 9 8 7 6

6.70 10 11 11 10 10 9 8 7 6 5

5.67 9 9 9 9 9 8 7 6 6 5

4.64 8 8 8 8 8 7 7 6 5 5

3.61 7 7 7 7 7 7 6 6 5 4

2.58 7 7 7 7 6 6 6 5 5 4

1.55 6 6 6 6 6 6 5 5 4 4

0.52 6 6 6 6 6 6 5 5 4 4<

-0.52 6 6 6 6 6 6 5 5 4 4<

-1.55 6 6 6 6 6 6 5 5 4 4

-2.58 7 7 7 7 6 6 6 5 5 4

-3.61 7 7 7 7 7 7 6 6 5 4

-4.64 8 8 8 8 8 7 7 6 5 5

-5.67 9 9 9 9 9 8 7 6 6 5

-6.70 10 11 11 10 10 9 8 7 6 5

-7.73 12 12 12 12 11 10 9 8 7 6

-8.76 14 14 14 14 13 11 10 9 7 6

-9.79 16 17 17 16 15 13 12 10 8 7

-10.82 18 19 19 19 17 15 13 11 9 8

-11.85 21 22 22 21 19 17 15 12 10 8

-12.88 22 24 24 23 21 18 16 13 11 9

-13.91 23 25 25 24 22 19 17 14 12 9

-14.94 24 25 25> 24 22 20 17 14 12 10

-15.97 24 25 25 24 22 20 17 14 12 10

-17.00 23 24 25 24 22 19 17 14 12 10

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 4/7

3.2 Carretera de una cal: Iso sombreado

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 12.2 0.32 0.16 0.80

A SGS102/150

20

15

10

5

-12 -7 -2 3 8

X(m)

-18

-13

-8-3

27

1217

Y(m

)

A

A

Escala1:200

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 5/7

3.3 Carretera de una cal: Trazado 3-D

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 12.2 0.32 0.16 0.80

-5

0

5

X(m)

-20

-15

-10

-5

0

5

10

15

20

Y(m)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 6/7

4. Detalles de las luminarias

4.1 Luminarias del proyecto

Nombre de la luminaria : SGS102/150Nombre de la lámpara : SON-P150WNúmero lámparas/luminaria : 1Flujo de lámpara : 16000 lmBalasto : StandardCoeficientes de flujo luminoso DLOR : 0.67 ULOR : 0.00 TLOR : 0.67Potencia de la luminaria : 168.0 WVoltaje de la luminaria : 230.0 VCódigo de medida : MIR5975000

200

0o 30o30o

60o 60o

90o 90o

120o 120o150o 150o180o

C = 180o C = 0o C = 270o C = 90o C = 185o Imáx C = 5o

Diagrama de intensidad luminosa (cd/1000 lm)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 7/7

Calle D

Índice del contenido

1. Descripción del proyecto 2

1.1 Vista superior del proyecto 2

2. Resumen 3

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales 32.2 Cálculos Adicionales 3

3. Resultados del cálculo 4

3.1 Carretera de una cal: Tabla de texto 43.2 Carretera de una cal: Iso sombreado 83.3 Carretera de una cal: Trazado 3-D 9

4. Detalles de las luminarias 10

4.1 Luminarias del proyecto 10

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 1/10

1. Descripción del proyecto

1.1 Vista superior del proyecto

A SGS306/250 P.5 X

-35 -25 -15 -5 5 15 25

X(m)

-40

-30

-20

-10

010

2030

Y(m

)

A

A

A

Escala1:400

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 2/10

2. Resumen

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales

Luminarias del proyecto:CódigoA

Ctad.Ctad.3

Tipo de luminariaTipo de luminariaSGS306/250 P.5 X

Tipo de lámparaTipo de lámpara1 * SON-P250W

Flujo (lm)Flujo (lm)1 * 30000

Ctad. y código

1 * A1 * A1 * A

X [m]

-8.00-8.00 8.00

Y [m]

-30.0030.00 0.00

Posición

Z [m]

12.0012.0012.00

Rot.

0.00 0.00

180.00

Inclin90

7.00 7.00 7.00

Angulos de apuntamiento

Inclin0

0.00 0.00 0.00

2.2 Cálculos Adicionales

Cálculos de (I)luminancia:Cálculo

Carretera de una cal

TipoTipoIluminancia en la superficie

UnidadUnidad

lux

MedMed

18.1

Mín/MedMín/Med

0.27

Mín/MáxMín/Máx

0.13

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 3/10

3. Resultados del cálculo

3.1 Carretera de una cal: Tabla de texto

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 18.1 0.27 0.13 0.80

X (m) -9.50 -8.23 -6.97 -5.70 -4.43 -3.17 -1.90 -0.63 0.63 1.90 3.17 4.43 5.70 Y (m) 30.00 30 32 34 35 34 32 29 25 20 16 13 10 8

28.98 30 32 33 34 34 32 29 25 20 17 13 11 9

27.97 29 31 32 34 34 32 29 25 20 17 13 11 9

26.95 28 30 31 33 33 31 28 24 20 17 13 11 9

25.93 26 28 30 31 31 30 27 24 20 17 14 11 9

24.92 24 26 28 29 29 28 26 23 20 16 14 11 9

23.90 22 24 26 27 27 27 25 22 20 17 14 11 10

22.88 20 22 24 25 25 25 24 22 19 17 14 12 10

21.86 18 20 21 23 23 24 23 22 19 17 14 12 10

20.85 16 17 19 20 22 22 22 21 20 17 15 12 11

19.83 14 16 17 18 20 21 22 21 20 18 15 13 11

18.81 13 14 16 17 19 20 21 21 20 18 16 14 12

17.80 12 14 15 17 18 20 20 21 20 18 16 15 13

16.78 11 13 14 16 18 19 20 21 20 19 17 15 13

15.76 11 12 14 15 17 19 20 21 20 19 18 16 14

14.75 10 11 13 15 16 18 20 20 21 20 19 17 15

13.73 9 11 12 14 16 18 19 20 21 20 19 18 16

12.71 9 10 11 13 15 17 19 20 21 21 20 18 17

11.69 8 9 11 12 14 16 18 20 21 21 20 19 17

10.68 8 9 10 12 14 16 18 20 21 21 21 20 18

9.66 7 8 10 11 13 15 18 20 22 23 22 21 20

8.64 7 8 9 11 13 15 17 20 22 23 23 23 22

7.63 7 8 9 10 12 15 17 20 22 24 25 25 24

6.61 6 7 9 10 12 15 17 20 23 25 27 27 27

5.59 6 7 9 10 12 14 17 20 23 26 28 29 29

4.58 6 7 8 10 12 14 17 21 24 28 30 31 31

3.56 6 7 8 10 12 14 18 21 25 28 31 33 33

2.54 6 7 8 10 12 14 18 21 25 30 33 35 35

1.53 6 7 8 10 12 14 18 22 26 30 34 36 35

0.51 6 7 8 10 12 14 18 22 26 30 34 36 36

-0.51 6 7 8 10 12 14 18 22 26 30 34 36 36>

-1.53 6 7 8 10 12 14 18 22 26 30 34 36 35

-2.54 6 7 8 10 12 14 18 21 25 30 33 35 35

-3.56 6 7 8 10 12 14 18 21 25 28 31 33 33

-4.58 6 7 8 10 12 14 17 21 24 28 30 31 31

-5.59 6 7 9 10 12 14 17 20 23 26 28 29 29

Continuar >

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 4/10

< Continuar

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 18.1 0.27 0.13 0.80

X (m) -9.50 -8.23 -6.97 -5.70 -4.43 -3.17 -1.90 -0.63 0.63 1.90 3.17 4.43 5.70 Y (m) -6.61 6 7 9 10 12 15 17 20 23 25 27 27 27

-7.63 7 8 9 10 12 15 17 20 22 24 25 25 24

-8.64 7 8 9 11 13 15 17 20 22 23 23 23 22

-9.66 7 8 10 11 13 15 18 20 22 23 22 21 20

-10.68 8 9 10 12 14 16 18 20 21 21 21 20 18

-11.69 8 9 11 12 14 16 18 20 21 21 20 19 17

-12.71 9 10 11 13 15 17 19 20 21 21 20 18 17

-13.73 9 11 12 14 16 18 19 20 21 20 19 18 16

-14.75 10 11 13 15 16 18 20 20 21 20 19 17 15

-15.76 11 12 14 15 17 19 20 21 20 19 18 16 14

-16.78 11 13 14 16 18 19 20 21 20 19 17 15 13

-17.80 12 14 15 17 18 20 20 21 20 18 16 15 13

-18.81 13 14 16 17 19 20 21 21 20 18 16 14 12

-19.83 14 16 17 18 20 21 22 21 20 18 15 13 11

-20.85 16 17 19 20 22 22 22 21 20 17 15 12 11

-21.86 18 20 21 23 23 24 23 22 19 17 14 12 10

-22.88 20 22 24 25 25 25 24 22 19 17 14 12 10

-23.90 22 24 26 27 27 27 25 22 20 17 14 11 10

-24.92 24 26 28 29 29 28 26 23 20 16 14 11 9

-25.93 26 28 30 31 31 30 27 24 20 17 14 11 9

-26.95 28 30 31 33 33 31 28 24 20 17 13 11 9

-27.97 29 31 32 34 34 32 29 25 20 17 13 11 9

-28.98 30 32 33 34 34 32 29 25 20 17 13 11 9

-30.00 30 32 34 35 34 32 29 25 20 16 13 10 8

Continuar >

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 5/10

< Continuar

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 18.1 0.27 0.13 0.80

X (m) 6.97 8.23 9.50 Y (m) 30.00 7 6 5<

28.98 7 6 5

27.97 7 6 5

26.95 7 6 5

25.93 8 6 5

24.92 8 7 6

23.90 8 7 6

22.88 8 7 6

21.86 9 7 6

20.85 9 8 7

19.83 10 8 7

18.81 10 9 8

17.80 11 9 8

16.78 12 10 9

15.76 13 11 10

14.75 13 12 10

13.73 14 13 11

12.71 15 13 12

11.69 16 14 13

10.68 17 15 14

9.66 18 17 15

8.64 21 19 17

7.63 23 21 19

6.61 25 24 22

5.59 28 26 24

4.58 30 28 26

3.56 32 30 28

2.54 33 31 29

1.53 34 33 31

0.51 35 34 31

-0.51 35 34 31

-1.53 34 33 31

-2.54 33 31 29

-3.56 32 30 28

-4.58 30 28 26

-5.59 28 26 24

Continuar >

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 6/10

< Continuar

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 18.1 0.27 0.13 0.80

X (m) 6.97 8.23 9.50 Y (m) -6.61 25 24 22

-7.63 23 21 19

-8.64 21 19 17

-9.66 18 17 15

-10.68 17 15 14

-11.69 16 14 13

-12.71 15 13 12

-13.73 14 13 11

-14.75 13 12 10

-15.76 13 11 10

-16.78 12 10 9

-17.80 11 9 8

-18.81 10 9 8

-19.83 10 8 7

-20.85 9 8 7

-21.86 9 7 6

-22.88 8 7 6

-23.90 8 7 6

-24.92 8 7 6

-25.93 8 6 5

-26.95 7 6 5

-27.97 7 6 5

-28.98 7 6 5

-30.00 7 6 5<

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 7/10

3.2 Carretera de una cal: Iso sombreado

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 18.1 0.27 0.13 0.80

A SGS306/250 P.5 X

35

30

25

20

15

10

5

-25 -15 -5 5 15 25

X(m)

-35

-25

-15

-55

1525

35Y(

m)

A

A

A

Escala1:400

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 8/10

3.3 Carretera de una cal: Trazado 3-D

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 18.1 0.27 0.13 0.80

-10

0

10

X(m)-30

-20

-10

0

10

20

30

Y(m)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 9/10

4. Detalles de las luminarias

4.1 Luminarias del proyecto

Nombre de la luminaria : SGS306/250 P.5 XNombre de la lámpara : SON-P250WNúmero lámparas/luminaria : 1Flujo de lámpara : 30000 lmBalasto : StandardCoeficientes de flujo luminoso DLOR : 0.73 ULOR : 0.00 TLOR : 0.73Potencia de la luminaria : 274.0 WVoltaje de la luminaria : 230.0 VCódigo de medida : MIR3411000

375

0o 30o30o

60o 60o

90o 90o

120o 120o150o 150o180o

C = 180o C = 0o C = 270o C = 90o C = 205o Imáx C = 25o

Diagrama de intensidad luminosa (cd/1000 lm)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 10/10

Calles Urbanización

Índice del contenido

1. Descripción del proyecto 2

1.1 Vista superior del proyecto 2

2. Resumen 3

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales 32.2 Cálculos Adicionales 3

3. Resultados del cálculo 4

3.1 Carretera de una cal: Tabla de texto 43.2 Carretera de una cal: Iso sombreado 63.3 Carretera de una cal: Trazado 3-D 7

4. Detalles de las luminarias 8

4.1 Luminarias del proyecto 8

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 1/8

1. Descripción del proyecto

1.1 Vista superior del proyecto

D CPS411/150

-26 -21 -16 -11 -6 -1 4 9 14 19 24

X(m)

-30

-25

-20

-15

-10

-50

510

1520

25Y(

m)

D

D

D

Escala1:300

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 2/8

2. Resumen

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales

Luminarias del proyecto:CódigoD

Ctad.Ctad.3

Tipo de luminariaTipo de luminariaCPS411/150

Tipo de lámparaTipo de lámpara1 * SON-TP150W

Flujo (lm)Flujo (lm)1 * 16500

Ctad. y código

1 * D1 * D1 * D

X [m]

3.00 3.00 3.00

Y [m]

-20.00 0.00

20.00

Posición

Z [m]

6.00 6.00 6.00

Rot.

0.00 0.00 0.00

Inclin90

0.00 0.00 0.00

Angulos de apuntamiento

Inclin0

0.00 0.00 0.00

2.2 Cálculos Adicionales

Cálculos de (I)luminancia:Cálculo

Carretera de una cal

TipoTipoIluminancia en la superficie

UnidadUnidad

lux

MedMed

19.7

Mín/MedMín/Med

0.34

Mín/MáxMín/Máx

0.14

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 3/8

3. Resultados del cálculo

3.1 Carretera de una cal: Tabla de texto

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.7 0.34 0.14 0.80

X (m) -4.00 -2.40 -0.80 0.80 2.40 4.00 Y (m) 25.00 7< 10 14 18 21 20

23.98 7 12 17 23 27 26

22.96 8 13 21 30 35 34

21.94 9 14 23 34 42 40

20.92 9 14 24 35 45 44

19.90 9 14 24 35 46 44

18.88 9 15 24 36 45 44

17.86 9 14 23 34 42 40

16.84 9 13 21 30 35 33

15.82 8 13 18 23 27 26

14.80 8 11 15 19 21 21

13.78 7 10 13 16 18 18

12.76 7 10 12 15 16 16

11.73 7 9 12 14 14 14

10.71 7 9 11 13 14 14

9.69 7 9 11 13 14 14

8.67 7 9 11 13 14 14

7.65 7 9 12 14 15 15

6.63 7 10 13 16 18 17

5.61 8 11 14 18 20 19

4.59 8 12 17 21 25 24

3.57 9 13 20 27 32 30

2.55 9 14 23 33 40 38

1.53 10 15 24 36 45 43

0.51 10 15 25 36 46> 45

-0.51 10 15 25 36 46> 45

-1.53 10 15 24 36 45 43

-2.55 9 14 23 33 40 38

-3.57 9 13 20 27 32 30

-4.59 8 12 17 21 25 24

-5.61 8 11 14 18 20 19

-6.63 7 10 13 16 18 17

-7.65 7 9 12 14 15 15

-8.67 7 9 11 13 14 14

-9.69 7 9 11 13 14 14

-10.71 7 9 11 13 14 14

Continuar >

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 4/8

< Continuar

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.7 0.34 0.14 0.80

X (m) -4.00 -2.40 -0.80 0.80 2.40 4.00 Y (m)-11.73 7 9 12 14 14 14

-12.76 7 10 12 15 16 16

-13.78 7 10 13 16 18 18

-14.80 8 11 15 19 21 21

-15.82 8 13 18 23 27 26

-16.84 9 13 21 30 35 33

-17.86 9 14 23 34 42 40

-18.88 9 15 24 36 45 44

-19.90 9 14 24 35 46 44

-20.92 9 14 24 35 45 44

-21.94 9 14 23 34 42 40

-22.96 8 13 21 30 35 34

-23.98 7 12 17 23 27 26

-25.00 7< 10 14 18 21 20

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 5/8

3.2 Carretera de una cal: Iso sombreado

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.7 0.34 0.14 0.80

D CPS411/150

40

30

20

10

-18 -13 -8 -3 2 7 12 17

X(m)

-28

-23

-18

-13

-8-3

27

1217

2227

Y(m

)

D

D

D

Escala1:300

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 6/8

3.3 Carretera de una cal: Trazado 3-D

Rejilla : Carretera de una cal en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.7 0.34 0.14 0.80

-5

0

5X(m) -25

-20-15

-10-5

0

5

1015

2025

Y(m)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 7/8

4. Detalles de las luminarias

4.1 Luminarias del proyecto

Nombre de la luminaria : CPS411/150Nombre de la lámpara : SON-TP150WNúmero lámparas/luminaria : 1Flujo de lámpara : 16500 lmBalasto : StandardCoeficientes de flujo luminoso DLOR : 0.51 ULOR : 0.00 TLOR : 0.51Potencia de la luminaria : 168.0 WVoltaje de la luminaria : 230.0 VCódigo de medida : MIR5169000

150

0o 30o30o

60o 60o

90o 90o

120o 120o150o 150o180o

C = 180o C = 0o C = 270o C = 90o C = 185o Imáx C = 5o

Diagrama de intensidad luminosa (cd/1000 lm)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 8/8

Ramblas

Índice del contenido

1. Descripción del proyecto 2

1.1 Vista superior del proyecto 2

2. Resumen 3

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales 32.2 Cálculos Adicionales 3

3. Resultados del cálculo 4

3.1 General: Tabla de texto 43.2 General: Iso sombreado 103.3 General: Trazado 3-D 11

4. Detalles de las luminarias 12

4.1 Luminarias del proyecto 12

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 1/12

1. Descripción del proyecto

1.1 Vista superior del proyecto

B CPS400/070

-65 -55 -45 -35 -25 -15 -5 5 15 25 35 45 55 65

X(m)

-75

-65

-55

-45

-35

-25

-15

-55

1525

3545

5565

Y(m

)

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Escala1:750

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 2/12

2. Resumen

2.1 Líneas de Luminarias Adicionales

Luminarias del proyecto:CódigoB

Ctad.Ctad.12

Tipo de luminariaTipo de luminariaCPS400/070

Tipo de lámparaTipo de lámpara1 * SON-TP70W

Flujo (lm)Flujo (lm)1 * 6600

Ctad. y código

1 * B1 * B1 * B1 * B1 * B 1 * B1 * B1 * B1 * B1 * B 1 * B1 * B

X [m]

-7.00-7.00-7.00-7.00-7.00

-7.00 7.00 7.00 7.00 7.00

7.00 7.00

Y [m]

-50.00-30.00-10.0010.0030.00

50.00

-50.00-30.00-10.0010.00

30.0050.00

Posición

Z [m]

6.00 6.00 6.00 6.00 6.00

6.00 6.00 6.00 6.00 6.00

6.00 6.00

Rot.

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00

180.00180.00180.00180.00

180.00180.00

Inclin90

7.00 7.00 7.00 7.00 7.00

7.00 7.00 7.00 7.00 7.00

7.00 7.00

Angulos de apuntamiento

Inclin0

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

2.2 Cálculos Adicionales

Cálculos de (I)luminancia:Cálculo

General

TipoTipoIluminancia en la superficie

UnidadUnidad

lux

MedMed

19.9

Mín/MedMín/Med

0.34

Mín/MáxMín/Máx

0.17

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 3/12

3. Resultados del cálculo

3.1 General: Tabla de texto

Rejilla : General en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.34 0.17 1.00

X (m) -9.00 -8.00 -7.00 -6.00 -5.00 -4.00 -3.00 -2.00 -1.00 0.00 1.00 2.00 3.00 Y (m) 50.00 19 23 26 31 38 38 33 26 21 19 21 26 33

49.00 19 23 27 31 37 36 30 24 20 19 20 24 30

48.00 17 21 24 28 33 33 28 23 19 18 19 23 28

47.00 14 17 20 25 30 31 27 22 18 17 18 22 27

46.00 12 14 17 21 26 28 25 20 17 16 17 20 25

45.00 10 12 14 18 23 26 24 19 16 15 16 19 24

44.00 9 11 13 16 21 24 22 18 16 15 16 18 22

43.00 8 9 11 14 18 21 20 18 16 15 16 18 20

42.00 7 9 10 13 16 19 19 17 15 15 15 17 19

41.00 7 8 10 12 15 17 18 17 15 15 15 17 18

40.00 7< 8 9 12 15 17 17 16 15 15 15 16 17

39.00 7 8 10 12 15 18 18 17 15 15 15 17 18

38.00 7 9 10 13 17 19 19 17 16 15 16 17 19

37.00 8 10 11 15 19 21 21 18 16 16 16 18 21

36.00 9 11 13 16 21 24 22 19 16 16 16 19 22

35.00 11 12 15 19 24 27 24 20 17 16 17 20 24

34.00 12 15 17 21 27 29 26 21 18 17 18 21 26

33.00 15 18 21 25 31 32 28 23 19 19 19 23 28

32.00 18 22 25 29 34 34 30 24 21 20 21 24 30

31.00 19 24 27 32 38 38 32 26 22 21 22 26 32

30.00 20 24 27 32 40 40 34 28 23 21 23 28 34

29.00 19 24 27 32 38 38 32 26 22 21 22 26 32

28.00 18 22 25 29 34 34 30 24 21 20 21 24 30

27.00 15 18 21 25 31 32 28 23 20 19 20 23 28

26.00 12 15 17 22 27 29 26 21 18 17 18 21 26

25.00 11 13 15 19 24 27 25 20 17 16 17 20 25

24.00 9 11 13 17 21 24 23 19 17 16 17 19 23

23.00 8 10 12 15 19 22 21 18 16 16 16 18 21

22.00 8 9 11 13 17 19 19 18 16 16 16 18 19

21.00 7 8 10 13 16 18 18 17 16 15 16 17 18

20.00 7 8 10 12 15 17 18 17 16 15 16 17 18

19.00 7 8 10 13 16 18 18 17 16 15 16 17 18

18.00 8 9 11 13 17 19 19 18 16 16 16 18 19

17.00 8 10 12 15 19 22 21 18 16 16 16 18 21

16.00 9 11 13 17 22 24 23 19 17 16 17 19 23

15.00 11 13 15 19 24 27 25 20 17 16 17 20 25

Continuar >

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 4/12

< Continuar

Rejilla : General en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.34 0.17 1.00

X (m) -9.00 -8.00 -7.00 -6.00 -5.00 -4.00 -3.00 -2.00 -1.00 0.00 1.00 2.00 3.00 Y (m) 14.00 12 15 17 22 27 29 26 21 18 17 18 21 26

13.00 15 18 21 26 31 32 28 23 20 19 20 23 28

12.00 18 22 25 29 34 34 30 24 21 20 21 24 30

11.00 20 24 28 32 38 38 32 26 22 21 22 26 32

10.00 20 24 27 32 40 40 35 28 23 21 23 28 35

9.00 20 24 28 32 38 38 32 26 22 21 22 26 32

8.00 18 22 25 29 34 34 30 24 21 20 21 24 30

7.00 15 18 21 26 31 32 28 23 20 19 20 23 28

6.00 12 15 17 22 27 29 26 21 18 17 18 21 26

5.00 11 13 15 19 24 27 25 20 17 16 17 20 25

4.00 9 11 13 17 22 24 23 19 17 16 17 19 23

3.00 8 10 12 15 19 22 21 18 16 16 16 18 21

2.00 8 9 11 13 17 19 19 18 16 16 16 18 19

1.00 7 8 10 13 16 18 18 17 16 15 16 17 18

0.00 7 8 10 12 15 17 18 17 16 15 16 17 18

-1.00 7 8 10 13 16 18 18 17 16 15 16 17 18

-2.00 8 9 11 13 17 19 19 18 16 16 16 18 19

-3.00 8 10 12 15 19 22 21 18 16 16 16 18 21

-4.00 9 11 13 17 22 24 23 19 17 16 17 19 23

-5.00 11 13 15 19 24 27 25 20 17 16 17 20 25

-6.00 12 15 17 22 27 29 26 21 18 17 18 21 26

-7.00 15 18 21 26 31 32 28 23 20 19 20 23 28

-8.00 18 22 25 29 34 34 30 24 21 20 21 24 30

-9.00 20 24 28 32 38 38 32 26 22 21 22 26 32

-10.00 20 24 27 32 40 40> 35 28 23 21 23 28 35

-11.00 20 24 28 32 38 38 32 26 22 21 22 26 32

-12.00 18 22 25 29 34 34 30 24 21 20 21 24 30

-13.00 15 18 21 26 31 32 28 23 20 19 20 23 28

-14.00 12 15 17 22 27 29 26 21 18 17 18 21 26

-15.00 11 13 15 19 24 27 25 20 17 16 17 20 25

-16.00 9 11 13 17 22 24 23 19 17 16 17 19 23

-17.00 8 10 12 15 19 22 21 18 16 16 16 18 21

-18.00 8 9 11 13 17 19 19 18 16 16 16 18 19

-19.00 7 8 10 13 16 18 18 17 16 15 16 17 18

-20.00 7 8 10 12 15 17 18 17 16 15 16 17 18

-21.00 7 8 10 13 16 18 18 17 16 15 16 17 18

-22.00 8 9 11 13 17 19 19 18 16 16 16 18 19

-23.00 8 10 12 15 19 22 21 18 16 16 16 18 21

Continuar >

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 5/12

< Continuar

Rejilla : General en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.34 0.17 1.00

X (m) -9.00 -8.00 -7.00 -6.00 -5.00 -4.00 -3.00 -2.00 -1.00 0.00 1.00 2.00 3.00 Y (m)-24.00 9 11 13 17 21 24 23 19 17 16 17 19 23

-25.00 11 13 15 19 24 27 25 20 17 16 17 20 25

-26.00 12 15 17 22 27 29 26 21 18 17 18 21 26

-27.00 15 18 21 25 31 32 28 23 20 19 20 23 28

-28.00 18 22 25 29 34 34 30 24 21 20 21 24 30

-29.00 19 24 27 32 38 38 32 26 22 21 22 26 32

-30.00 20 24 27 32 40 40 34 28 23 21 23 28 34

-31.00 19 24 27 32 38 38 32 26 22 21 22 26 32

-32.00 18 22 25 29 34 34 30 24 21 20 21 24 30

-33.00 15 18 21 25 31 32 28 23 19 19 19 23 28

-34.00 12 15 17 21 27 29 26 21 18 17 18 21 26

-35.00 11 12 15 19 24 27 24 20 17 16 17 20 24

-36.00 9 11 13 16 21 24 22 19 16 16 16 19 22

-37.00 8 10 11 15 19 21 21 18 16 16 16 18 21

-38.00 7 9 10 13 17 19 19 17 16 15 16 17 19

-39.00 7 8 10 12 15 18 18 17 15 15 15 17 18

-40.00 7< 8 9 12 15 17 17 16 15 15 15 16 17

-41.00 7 8 10 12 15 17 18 17 15 15 15 17 18

-42.00 7 9 10 13 16 19 19 17 15 15 15 17 19

-43.00 8 9 11 14 18 21 20 18 16 15 16 18 20

-44.00 9 11 13 16 21 24 22 18 16 15 16 18 22

-45.00 10 12 14 18 23 26 24 19 16 15 16 19 24

-46.00 12 14 17 21 26 28 25 20 17 16 17 20 25

-47.00 14 17 20 25 30 31 27 22 18 17 18 22 27

-48.00 17 21 24 28 33 33 28 23 19 18 19 23 28

-49.00 19 23 27 31 37 36 30 24 20 19 20 24 30

-50.00 19 23 26 31 38 38 33 26 21 19 21 26 33

Continuar >

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 6/12

< Continuar

Rejilla : General en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.34 0.17 1.00

X (m) 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 Y (m) 50.00 38 38 31 26 23 19

49.00 36 37 31 27 23 19

48.00 33 33 28 24 21 17

47.00 31 30 25 20 17 14

46.00 28 26 21 17 14 12

45.00 26 23 18 14 12 10

44.00 24 21 16 13 11 9

43.00 21 18 14 11 9 8

42.00 19 16 13 10 9 7

41.00 17 15 12 10 8 7

40.00 17 15 12 9 8 7

39.00 18 15 12 10 8 7

38.00 19 17 13 10 9 7

37.00 21 19 15 11 10 8

36.00 24 21 16 13 11 9

35.00 27 24 19 15 12 11

34.00 29 27 21 17 15 12

33.00 32 31 25 21 18 15

32.00 34 34 29 25 22 18

31.00 38 38 32 27 24 19

30.00 40 40 32 27 24 20

29.00 38 38 32 27 24 19

28.00 34 34 29 25 22 18

27.00 32 31 25 21 18 15

26.00 29 27 22 17 15 12

25.00 27 24 19 15 13 11

24.00 24 21 17 13 11 9

23.00 22 19 15 12 10 8

22.00 19 17 13 11 9 8

21.00 18 16 13 10 8 7

20.00 17 15 12 10 8 7

19.00 18 16 13 10 8 7

18.00 19 17 13 11 9 8

17.00 22 19 15 12 10 8

16.00 24 22 17 13 11 9

15.00 27 24 19 15 13 11

Continuar >

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 7/12

< Continuar

Rejilla : General en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.34 0.17 1.00

X (m) 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 Y (m) 14.00 29 27 22 17 15 12

13.00 32 31 26 21 18 15

12.00 34 34 29 25 22 18

11.00 38 38 32 28 24 20

10.00 40 40 32 27 24 20

9.00 38 38 32 28 24 20

8.00 34 34 29 25 22 18

7.00 32 31 26 21 18 15

6.00 29 27 22 17 15 12

5.00 27 24 19 15 13 11

4.00 24 22 17 13 11 9

3.00 22 19 15 12 10 8

2.00 19 17 13 11 9 8

1.00 18 16 13 10 8 7

0.00 17 15 12 10 8 7

-1.00 18 16 13 10 8 7

-2.00 19 17 13 11 9 8

-3.00 22 19 15 12 10 8

-4.00 24 22 17 13 11 9

-5.00 27 24 19 15 13 11

-6.00 29 27 22 17 15 12

-7.00 32 31 26 21 18 15

-8.00 34 34 29 25 22 18

-9.00 38 38 32 28 24 20

-10.00 40 40 32 27 24 20

-11.00 38 38 32 28 24 20

-12.00 34 34 29 25 22 18

-13.00 32 31 26 21 18 15

-14.00 29 27 22 17 15 12

-15.00 27 24 19 15 13 11

-16.00 24 22 17 13 11 9

-17.00 22 19 15 12 10 8

-18.00 19 17 13 11 9 8

-19.00 18 16 13 10 8 7

-20.00 17 15 12 10 8 7

-21.00 18 16 13 10 8 7

-22.00 19 17 13 11 9 8

-23.00 22 19 15 12 10 8

Continuar >

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 8/12

< Continuar

Rejilla : General en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.34 0.17 1.00

X (m) 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 Y (m)-24.00 24 21 17 13 11 9

-25.00 27 24 19 15 13 11

-26.00 29 27 22 17 15 12

-27.00 32 31 25 21 18 15

-28.00 34 34 29 25 22 18

-29.00 38 38 32 27 24 19

-30.00 40 40 32 27 24 20

-31.00 38 38 32 27 24 19

-32.00 34 34 29 25 22 18

-33.00 32 31 25 21 18 15

-34.00 29 27 21 17 15 12

-35.00 27 24 19 15 12 11

-36.00 24 21 16 13 11 9

-37.00 21 19 15 11 10 8

-38.00 19 17 13 10 9 7

-39.00 18 15 12 10 8 7

-40.00 17 15 12 9 8 7

-41.00 17 15 12 10 8 7

-42.00 19 16 13 10 9 7

-43.00 21 18 14 11 9 8

-44.00 24 21 16 13 11 9

-45.00 26 23 18 14 12 10

-46.00 28 26 21 17 14 12

-47.00 31 30 25 20 17 14

-48.00 33 33 28 24 21 17

-49.00 36 37 31 27 23 19

-50.00 38 38 31 26 23 19

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 9/12

3.2 General: Iso sombreado

Rejilla : General en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.34 0.17 1.00

B CPS400/070

40

35

30

25

20

15

10

-45 -35 -25 -15 -5 5 15 25 35 45

X(m)

-70

-60

-50

-40

-30

-20

-10

010

2030

4050

6070

Y(m

)

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Escala1:750

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 10/12

3.3 General: Trazado 3-D

Rejilla : General en Z = 0.00 mCálculo : Iluminancia en la superficie (lux)

Media Mín/Media Mín/Máx Factor mantenimiento proy. 19.9 0.34 0.17 1.00

-10

0

10

X(m)-50

-40-30

-20-10

0

1020

3040

50

Y(m)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 11/12

4. Detalles de las luminarias

4.1 Luminarias del proyecto

Nombre de la luminaria : CPS400/070Nombre de la lámpara : SON-TP70WNúmero lámparas/luminaria : 1Flujo de lámpara : 6600 lmBalasto : StandardCoeficientes de flujo luminoso DLOR : 0.75 ULOR : 0.00 TLOR : 0.75Potencia de la luminaria : 80.0 WVoltaje de la luminaria : 230.0 VCódigo de medida : MIR4988000

375

0o 30o30o

60o 60o

90o 90o

120o 120o150o 150o180o

C = 180o C = 0o C = 270o C = 90o C = 195o Imáx C = 15o

Diagrama de intensidad luminosa (cd/1000 lm)

CalcuLuX Viario 4.0a Philips Lighting B.V. Página: 12/12