Upload
dangnhu
View
305
Download
16
Embed Size (px)
Citation preview
Installation électrique HELIA
Bo
îtes
, bo
îtie
rs e
t sy
stèm
es
H.0
3
La base d‘une bonne installation
Boîtes, boîtiers et systèmes H.03
EIK_HELIA#2015_umschlag_A4_v16.indd 3 20.04.16 13:55
Notre mission
2 www.helia-elektro.be
Burkard Kaiser
Directeur général KAISER GmbH & Co. KG
Ulrich Kaiser
KAISER GmbH & Co. KG
La famille KAISER GROUP qui dirige le groupe depuis la troi-sième génération, attache beaucoup d‘importance au progrès et à la tradi tion. En tant qu‘innovateur dans le secteur des pro-duits d‘installation électrique, nous proposons à nos clients des idées et solutions adaptées afin de leur offrir une longueur d‘avance. Nos collaborateurs qualifiés et expérimentés sont les garants de la qualité élevée de KAISER. Nos partenaires de l‘arti-sanat, du commerce et de l‘industrie peuvent se fier à notre es-prit d‘innovation pour les marchés d‘aujourd‘hui et de demain. Nous vous garantissons également un service proche du client et des délais de livraison rigoureux représentatifs d‘une marque forte.
EIK_HELIA#2015_umschlag_A4_v16.indd 4 20.04.16 13:55
3
Sommaire
Installation encastrée / MaçonnerieLa gamme d‘installation classique.
Parois creusesPour tous les types de parois creuses. Etanche à l‘air et sans halogène. Solutions pour parois de protection contre les incendies, d‘isolation acoustique et de radioprotection.
Construction en bétonPour béton coulé sur site et préfabrication. Pour murs et plafonds.
Boîtiers d‘encastrementPour éclairages, haut-parleurs, écrans, etc. Pour murs et plafonds. Pour plafonds coupe-feu et plafonds creux isolés.
Protection contre les incendiesSystèmes de cloisonnement et de boîtiers pour murs et plafonds coupe-feu.
En sailliePour zones extérieures et humides. Egalement avec résine à couler.
Technique de raccordementPour une installation sûre. Bornes, barrettes de connexion, bornes de raccordement, accessoires pour tubes.
Technique de fixationPour une fixation sûre des câbles et tubes. Attaches à clou, fixe-tubes à clou, attaches en acier, colliers pour tubes, attaches pression, brides, chevilles.
Matériel d‘emballageBoîtes d‘emballage avec et sans eurolock.
OutilsOutils de qualité supérieure pour une installation électrique professionnelle.
ServiceRecherches, numéros d‘article, conseils techniques, etc.
14
70
132
184
220
260
266
274
282
284
302
ENC
AST
REM
ENT
PAR
OIS
CR
EUSE
SB
ÉTO
NBO
ITIE
RS D
‘EN
CAS-
TREM
ENT
PRO
TEC
TIO
N
INC
END
IEPO
SE E
N S
AIL
LIE
CON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL D
‘EM
-BA
LLA
GE
OU
TILS
SER
VIC
E
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part1_v24.indd 3 14.04.16 16:20
4 www.helia-elektro.be
Efficacité énergétique.Aujourd‘hui, outre les exigences architecturales et fonctionnelles des utilisateurs, la technique du bâtiment durable doit répondre à des règlements techniques et légaux très concrets, notamment en matière d‘énergie. Les directives européennes et les règlements nationaux définissent les normes énergétiques, par exemple le décret sur les économies d‘énergie (EnEV).Les produits innovants et hautement efficaces de HELIA vous aident à réduire la consommation énergétique dans les bâtiments. Vous répondez aux exigences légales et les utilisateurs profitent de coûts énergétiques en baisse. Pour plus d‘informations, consultez notre brochure dédiée à l‘efficacité énergétique ou notre site Internet www. helia- elektro. be.
Thèmes et solutions
Bon nombre de produits HELIA sont spécialement conçus pour une utilisation dans les façades extérieures isolées. Ils se fixent facilement aux systèmes composites d‘isolation thermique, même ultérieurement, et garantissent une installation électrique sans pont thermique.
Grâce à nos produits, nous contribuons à créer des bâtiments à l‘enveloppe étanche, par exemple avec nos boîtiers pour parois creuses hermétiques, nos manchettes d‘étanchéité et nos boîtiers encastrés équipés de la technologie ECON®. Notre large gamme de produits propose une solution pratique et éprouvée pour la majorité des installations.
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part1_v24.indd 4 14.04.16 16:20
5
Protection contre les incendies.Le sauvetage de vies humaines et la limitation des dommages matériels représentent les missions les plus urgentes de la protection préventive contre les incendies. Pour ce faire, les appareils de protection contre les incendies doivent rester opérationnels, les voies d‘évacuation accessibles et l‘accès aux services de sauvetage garanti.
Les systèmes de protection contre les incendies de HELIA vous proposent des solutions fiables pour les installations électriques dans les cloisons et les plafonds coupe-feu. Ils fonctionnent de manière automatique et assurent les classes de résistance nécessaires en cas d‘incendie. Pour plus d‘informations, consultez notre brochure dédiée à la protection contre les incendies ou notre site Internet www. helia- elektro. be.
Les systèmes pour cloisons coupe-feu HELIA garantissent une protection sûre, visible et certifiée pour les conduites, tubes et faisceaux de câbles et de tuyaux. La technique AFS éprouvée de HELIA garantit en cas d‘incendie le moussage des cloisonnements et l‘étanchéification de l‘ouverture murale au feu et à la fumée. La classe de résistance au feu de la paroi et du plafond est ainsi garantie et la protection contre le feu est efficace.
Nos boîtiers pour parois creuses certifiés ne laissent aucune chance à la fumée et au feu. La technique AFS intelligente réagit directement au feu ou à la chaleur et obture automatiquement tous les orifices de l‘installation. L‘installation d‘interrupteurs et de prises dans les cloisons coupe-feu ou d‘éclairages et de haut-parleurs dans les plafonds coupe-feu ne nécessite aucun coffrage.
Thèmes et solutions
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part1_v24.indd 5 14.04.16 16:20
6 www.helia-elektro.be
Isolation acoustique. Radioprotection.Les parois avec isolation acoustique sont souvent synonyme de bien-être pour les personnes dans les bâtiments car elles assurent calme, discrétion mais aussi intimité et sécurité. Dans les bâtiments publics et commerciaux, ces aspects jouent un rôle tout aussi important que dans le domaine privé, par exemple dans les écoles, les hôpitaux, les maisons de retraite, les cabinets médicaux, les hôtels ou les salles de conférence. Les parois avec isolation acoustique sont également très utiles pour le calme et l‘intimité dans les maisons individuelles ou les logements collectifs. Pour plus d‘informations, consultez notre brochure dédiée à l‘isolation acoustique ou notre site Internet www. helia- elektro. be.
Dans le domaine de la radioprotection, des mesures de construction doivent être prises dans les hôpitaux, cabinets médicaux ainsi que tous les établissements médicaux dans lesquels des installations d’irradiation radiographique et gamma sont utilisées. La radioprotection dans le domaine de l’installation électrique dans des parois radioprotectrices pose un défi particulier, car les valeurs de radioprotection prescrites ne doivent pas être compromises. Pour plus d‘informations, consultez notre brochure dédiée à la radioprotection ou notre site Internet www. helia- elektro. be.
Thèmes et solutions
Les boîtiers avec isolation acoustique innovants de HELIA répondent aux exigences de la construction dans les parois acoustiques, même pour les installations électriques encastrées. Le corps massif spécialement conçu et doté d‘une gaine acoustique absorbe et réfléchit totalement le bruit.Les boîtiers avec isolation acoustique peuvent être utilisées en configuration opposée (jusqu’à 5 combinaisons possibles) sans avoir de répercussions négatives sur le niveau de protection acoustique du mur. Les boîtiers électronique avec isolation acoustique créent un espace d‘installation pour les appareils électroniques ou peuvent être utilisés comme double boîtier.
Les boîtiers avec radioprotection de HELIA garantissent le fonctionnement optimal des parois radioprotectrices même en cas d‘installation encastrée sans mesure de protection supplémentaire. Les boîtiers disponibles pour les parois radioprotectrices plombées ou non peuvent également être installés ultérieurement sans problème.
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part1_v24.indd 6 14.04.16 16:20
7
Rénovation.Presse-étoupesAGRO.
Les installations électriques en rapport avec la réhabilitation, la rénovation ou la modernisation de bâtiments existants prennent de plus en plus d‘importance. Cela est dû principalement à de nouveaux règlements tels que le certificat énergétique ou les mesures de protection contre les incendies ou d‘isolation acoustique. Les systèmes de communication durables et l‘accessibilité sont des thèmes très exigeants pour les architectes, concepteurs et installateurs.
Les presse-étoupes AGRO en plastique ou laiton sont d‘une qualité optimale et s‘adaptent parfaitement à toutes les applications pratiques. La gamme de produits innovants vous offre tout ce dont vous avez besoin pour une installation professionnelle des câbles. Elle englobe des presse-étoupes pour les installations électriques quotidiennes ainsi que des produits spécifiques, par exemple les presse-étoupes CEM, Ex ou angulaire. Des entrées de câble universelles et de nombreux accessoires viennent compléter la gamme.
Avec les solutions de produits pratiques de HELIA pour la protection contre les incendies, l‘efficacité énergétique et l‘isolation acoustique, vous optez toujours pour la sécurité. Les produits d‘installation parfaitement complémentaires répondent aux exigences légales, techniques et normatives obligatoires pour la réhabilitation, la rénovation et la modernisation de bâtiments existants.
Notre gamme pratique de presse-étoupes vous offre le produit adapté à chaque utilisation ou une solu tion sur mesure pour l‘artisanat et l‘industrie. Pour plus d‘informations
sur notre gamme qui compte plus de 3500 produits, consultez notre catalogue spécial sur les presse-étoupes AGRO ou notre site Internet www. helia- elektro. be.
Thèmes et solutions
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part1_v24.indd 7 14.04.16 16:20
8 www.helia-elektro.be
Régulation de l‘humidité et isolation.Boîtier d’isolation intérieure.
Boîtiers pour parois creuses.O-range® et O-range ECON®.
Boîte d’encastrement pour installation électrique dans les systèmes d‘isolation inté rieure. Pour fixer durablement et sans pont thermique les interrupteurs, prises et autres appareils dans des murs extérieurs isolés de l‘intérieur. Pour une température ambiante optimale avec protection éprouvée contre l‘humidité.Utilisable dans de nombreux systèmes d‘isolation intérieure.
La nouvelle génération de boîtiers pour parois creuses O-range® répond aux exigences d‘une installation électrique conforme avec tubes et conduites. La gamme a été développée en collaboration avec des électriciens et offre de multiples avantages pratiques.
Nouvelle génération d‘installation encastrée (étanche).Boîtes d‘encastrement Q-range® et Q-range ECON®.La gamme de boîtes d‘encastrement Q-range® est la nouvelle génération de boîtes d‘encastrement pour mures de pierre. Le Q-range® est spécialement dévelopé ensemble avec l‘artisan et correspond aux exigences spécifiques de l‘ électricien professionel.Le couvercle de signalisation Q-signal® ferme la boîte d’encastrement contre plâtre et facilite une installation propre avec gain de temps.Le Q-up®, le nouveau cadre de rehausse pour boîtes d’encastrement carrés, est une aide idéale en cas de rénovations. La hauteur est ajustable de 10 à 40 mm.
p. 64
p. 16
p. 72
Le Q-range ECON® garantit une installation totalement étanche à l‘air en cas d‘installation dans des composants avec parois creuses.
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part1_v24.indd 8 14.04.16 16:20
9
Boîtiers pour parois creuses.O-range® et O-range ECON®.
Nouvelle génération d‘installation encastrée (étanche).Boîtes d‘encastrement Q-range® et Q-range ECON®.
p. 116
p. 90
Zone d’installation étanche pour spots LED encastrés.
Boîtier d’encastrement ThermoX® LED.
Le boîtier d’encastrement ThermoX® LED est disponible en trois nouvelles dimensions et avec de nouvelles fonctions. Il existe dé-sormais des boîtiers d’une profondeur d’in-stallation de 70 ou 95 mm avec un orifice de plafond de 70 ou 81 mm de diamètre.
Des pochettes extensibles assurent un main-tien sûr du luminaire encastré. Des entrées supplémentaires pour câbles gainés assurent un montage plus flexible.
Installation étanche à l’air avec espace de connexion supplémentaire.
Boîtier électronique ECON® Flex.Boîtiers électroniques étanches à l‘air ECON® Flex pourvus d‘une technique ECON pour une installation électrique économe en énergie et conforme à l’EnEV, ainsi que pour des installations soumises à des conditions de chambre stérile ou d‘hygiène accrue. Le mon-tage rapide est idéal pour la modernisation ou l’extension d’installations existantes. Le tunnel flexible permet un encastrement simple et crée de la place pour les composants électroniques, des réserves de câbles et les bornes.
Simple avec le système : Il existe une gamme complète de différents systèmes pour encastrer des lampes, des écrans et des haut-parleurs dans des plafonds creux isolés et des cloisons fines. Ils protègent les matériaux avoisinants (feuille pare-vapeur, isolation, etc.) contre les températures de fonctionnement élevées des lampes et créent une couche hermétique. Le système ThermoX® convient mieux à l’installation de lampes halogènes. Pour les lampes LED, le système ThermoX® LED peut être utilisé pour encastrer des lampes LED rigides et pivotantes. Le système EnoX® offre suffi-samment de place pour l’installation d’écrans, de haut-parleurs ou d’autres appareils et peut être utilisé hermétiquement dans les cloisons et pla-fonds creux isolés.
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part1_v24.indd 9 14.04.16 16:20
10 www.helia-elektro.be
Pour des parois coupe-feu jusqu’à EI120.Boîte de protection incendie HWD 90.
Conformité aux normes en vigueur.Boîtiers coupe-feu encastrés.
Sécurité dans les parois creuses. Boîte de protection incendie HWD 68.
Les boîtes pour parois creuses HWD 90 pour cloisons coupe-feu EI30-EI120 assurent une instal-lation électrique certifiée et adaptée à la protec-tion contre les incendies. La technique intelligente AFS réagit directement au feu et à la chaleur et obture automatiquement l’ouverture d‘installa-tion. La classe de protection incendie de la paroi est donc maintenue et l’issue de secours est sécu-risée. L’utilisation dans tous les cloisonnements coupe-feu et la durée de résistance au feu jusqu‘à 120 minutes assurent une flexibilité maximale - même en cas de changement de la planification. En même temps, elle maintient également l’exi-gence de protection acoustique de la paroi.
Dans les cloisons coupe-feu EI30 – EI90, les boîtiers coupe-feu maintiennent la durée de résistance au feu malgré les installations élec-triques en place et assurent le cloisonnement sûr et étanche à la fumée de la pièce. En cas d‘incen-die, un agent intumescent intégré ferme rapide-ment et en toute sécurité l‘ouverture de l’instal-lation et empêche ainsi la propagation des flammes et des gaz de fumée. Ce système per-met donc d’assurer efficacement la protection des personnes et des biens.
Dans les cloisons coupe-feu de construction massive EI30 – EI120, le boîtier coupe-feu main-tient la durée de résistance au feu malgré les installations électriques en place. Même si l’épaisseur de paroi résiduelle minimum requise de 60 mm n’est pas atteinte, le boîtier coupe-feu posé dans une installation unilatérale ou même directement opposée assure un cloison-nement sûr et étanche à la fumée de la pièce.
p. 223
p. 230
p. 225
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part1_v24.indd 10 14.04.16 16:21
11
p. 249
p. 253
Pour luminaires et haut-parleurs. Boîtier d’installation FlamoX®.
Les boîtiers d‘installation FlamoX® pour éclai-rages et haut-parleurs permettent de protéger les personnes et les biens en cas d‘incendie. Grâce à l’agent intumescent intégré, les boîtiers de luminaires et de haut-parleurs encastrés acquièrent la classe de résistance au feu EI30 du plafond dans les plafonds coupe-feu. Ils empêchent la propagation du feu et des gaz de fumée et protègent ainsi les voies d‘évacuation dans les bâtiments. Les boîtiers coupe-feu Fla-moX® fournissent une sécurité certifiée.
Cloisonnement dans les plafonds coupe-feu. Systèmes de cloisonnement de
pénétration de plafond DS 90 / 74 mm et DS 90 / 120 mm.
Les systèmes de cloisonnement de pénétra-tion de plafond HELIA DS 90 / 120 mm et DS 90 / 74 mm garantissent que le plafond conserve la classe de résistance au feu EI30-EI90. Pour empêcher efficacement la propagation de l‘incendie et des gaz de combustion par le biais des pénétrations de câble et des tubes d‘instal-lation électrique dans les plafonds en béton ou béton cellulaire, leur élément coupe-feu doit avoir la même classe de résistance au feu que le plafond. Le système de cloisonnement de péné-tration de plafond DS 90 accomplit cela facile-ment, rapidement et de manière fiable.
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part1_v24.indd 11 14.04.16 16:21
12 www.helia-elektro.be
Boîtiers de raccordement pour appareils et appliques murales à fixer sur l‘armature.Boîtiers pour béton Prefix®.
Les nouveaux boîtiers pour béton plus compacts équipés de la technique de montage Prefix® et les deux parties avant intégrées facilitent l‘installation sur l‘armature. Les attaches élastiques permettent de fixer préalablement les boîtiers pour béton Prefix®. Le profil ondulé marqué le long des attaches évite les glissements pendant l‘installation avec du fil métallique.
Rapide et flexible - Durablement étanche.Manchettes d‘étanchéité.
L‘assortiment de manchettes d‘étanchéité HELIA offre une étanchéité parfaite pour tous les diamètres usuels de câbles et de tuyaux, à l‘intérieur comme à l‘extérieur. La gamme comprend des manchettes simples ou doubles pour un ou deux câble(s) ou tuyau(x) et deux manchettes d‘étanchéité multiples pouvant étan chéifier jusqu‘à six câbles ou tuyaux.
p. 148
p. 95
p. 50
Isolation façades extérieures.Support modulaire d‘appareils.
Le nouveau support modulaire d’appareils a été conçu de manière à s’insérer parfaitement dans les isolants extérieurs, il fait donc intégralement partie du système d’isolation et permet ainsi d’éviter les ponts thermiques.
Technique d‘isolation acoustique contemporaine.Boîtiers avec isolation acoustique.
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part1_v24.indd 12 14.04.16 16:21
13
Rapide et flexible - Durablement étanche.Manchettes d‘étanchéité.
Application HELIA. Utilisation simple pour une mobilité permanente.
L‘application HELIA vous permet d‘accéder facilement sur votre smartphone ou tablette à des informations sur nos produits, les nouveautés et la société. Ces informations ont été spécialement développées pour répondre aux exigences des appareils mobiles et s‘adaptent automatiquement à votre appareil favori.
Vous pouvez télécharger l‘application HELIA sur AppStore et GooglePlay ou en scannant simplement le code QR suivant. Vous pouvez également utiliser le lien http://m.helia-elektro.be
Contenu multimédia sur notre site Web.Pour tous les produits munis de l‘icône , nous avons mis à votre disposition sur le site www. helia- elektro. be ainsi que sur notre chaîne YouTube (www.youtube.com/heliaelektro) des animations didactiques pour le montage et le fonctionnement de nos produits.
Les codes QR vous permettent d‘accéder rapidement et facilement à nos animations didactiques sur les produits avec votre smartphone. Essayez-les!Les codes QR se trouvent sur les pages d‘accueil de la gamme, sur les produits ainsi que dans l‘aperçu des animations dans la section Service.
Protection contre les rayons. Egalement ultérieurement.Boîtiers avec radioprotection pour parois radioprotectrices non plombées et plombées.
Les boîtiers avec radioprotection sans plomb de HELIA protègent contre le rayonnement à usage médical, par exemple dans les équipements de radiographie. Les rayons X durs et mous sont absorbés grâce à la densité élevée des composants de radioprotection. Pour l’utilisation dans des parois à plomb, une variante avec composant de plomb intégré, qui absorbe les rayons X nocifs avec un équivalent de 2,5 mm Pb, a été conçue.
Technique d‘isolation acoustique contemporaine.Boîtiers avec isolation acoustique.
Boîtiers avec isolation acoustique pour une utilisation dans les murs présentant des exigences élevées en termes d‘isolation acoustique. Le corps massif doté d‘une gaine acoustique absorbe et réfléchit totalement le bruit sans affaiblir les zones voisines. L‘isolation acoustique reste intacte comme si aucun boîtier n‘avait été encastré.
p. 110
p. 105
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part1_v24.indd 13 14.04.16 16:21
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
14 www.helia-elektro.be
animation 3D
Aperçu des principaux avantages:• Système complet pour toutes les applications
encastrées en maçonnerie
• Installation simple ou combinée, également solutions pour l’encastrement de systèmes d’affichages, de lampes LED, etc.
• Possibilité de choisir parmi des boîtes avec fixation à griffes ou à vis
• Entrées de tubes ou gaines, de 16 mm et/ou de 20 mm
• Technique ECON, le boîtier est rendu étanche par une membrane, la gaine ou le câble est introduit à travers la membrane sans outil supplémentaire
• Boîtes d’encastrement antibruit pour les parois minces
• En cas d’isolation intérieure ou extérieure, nous proposons un vaste assortiment de solutions pour l’encastrement de l’appareillage et le passage des câbles et des conduites
• Isolation intérieure des boîtes d’encastrement, système de supports d’appareils, manchons étanches à l’air
• Vis et accessoires adaptés, fraisage avec aspira-tion de poussières
• Sans halogène
Installation encastrée
Installation encastrée Aperçu des produitsInstallation de base p. 16
Boîte électronique p. 31
Installation hermétique p. 22
Boîtes pour appliques et boîtier plafond p. 38
Boîtes d‘encastrement antibruit p. 35
Montage sans plâtre avec KLEMMFIX® p. 39
Manchons d‘étanchéité p. 95
Accessoires p. 40
Boîtes d‘encastrement universelles p. 68
Système d‘isolation intérieure p. 64
Systèmes d‘installation pour des façades ultérieures p. 45
Produits de protection incendie pour murs p. 237
Vous trouvez les outils d’encastrement et de maçonnerie dans le chapitre "Outils" à partir de la page 286
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 14 14.04.16 16:18
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
15 15
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
Support universel
d’appareil-lage
Support modulaire d‘appareils
Support universel
appareillage à encastrer
Support télesco-pique
Boîtier télesco-pique
Mini support
d’appareil
Set boîte Iso
Boîte d’en-castrement
ECON®
Styro 55 p. 48 p. 50 p. 54 p. 45 p. 45 p. 58 p. 56 p. 61
Type d‘encastrement Au préalable • • • • • - • -Après - - - - - • - •
Encastrement | Aperçu des produits
Installation de base
Etanche à l’air Sonorisation Isolation intérieure
Coupe feu
Pour appareillage Boîtes d‘encastrement 60/71 mm
p. 18 p. 22 -
Boîtes rondes p. 32 p. 24 p. 35 p. 64 -Boîtes rondes doubles p. 32 - -Applications spécifiques p. 30 - -Pour appliquesParois et plafond p. 38 - -Pour passage des câbles et gainesManchons d’étanchéité - p. 95 -Passages coupe feu - - p. 237AccessoiresFixation p. 40 p. 40 -Accessoirs étanches - p. 27 p. 27Réhausses p. 20/40 p. 20/40 -Couvercles de signalisation p. 19/40 p. 19/40 Couvercles p. 93/180 p. 93/180 -
Installation dans ou sur des parois extérieures isolées | Aperçu des produits
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 15 14.04.16 16:19
16 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement universelles entr’axe 60/71mm
La nouvelle gamme Q-range® est la toute nouvelle génération de boîtes d’encastrement, conçues spécialement pour les exigences actuelles posées aux installations électriques réalisées dans les règles de l’art. Les produits ont été développés en collaboration avec des électriciens. Le résultat est une gamme orientée sur les besoins de l’utilisateur, d’une facilité de montage élevée. Cette gamme offre en outre une multitude d’avantages pratiques:
• Pour l’installation en maçonnerie• 2 profondeurs de boîtier: 50 et 65 mm• Pour fixation par vis ou griffes, vis 25 mm à entraînement Pozidriv• Multiples possibilités d’entrée de tube dans les parois latérales et le fond• Possibilités de combinaisons simples et stables, écartement 60 / 71 mm• Accessoires innovants et avantageux Q-up®, Q-signal®
INNOVATION
Q-range®
Exemples d‘application
Dômes de vis extra-long 30 mm garantissent une intégration entièrement isolée de diffé-rentes vis
Vis pratiques, 25 mm à entraî-nement Pozidriv PZ1
Entrées de tube M16 + M20 avec serre câble intégré
Utilisation ergonomique grâce au design arrondi
Ouverture défonçable ovale pour passage de câbles de données en boucle
L’entrée large convient aux exi-gences minimales de rayon pour câble à fibre optique
Combinaison 71 mm, rupture partielle de la paroi centrale possible
Convient pour l’installation de multiples prises pré câblées
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 16 14.04.16 16:11
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
17
Boîtes d’encastrement universelles entr’axe 60/71mm
1
2
2
3
3
4
5 7
6
1 Bord large: La grande surface d’appui garantit un montage optimal de l’appareil encastré | 2 Dôme de vis: L’ensemble des types Q-range® possèdent un dôme de vis. Fixation de l’appareil possible par vis ou griffes. Entièrement isolé, pas de transmission de tension | 3 Gabarit: Encoches en aide pour une réalisation facile des ouvertures d’encastrement et l‘alignement des boîtes | 4 Vis: Longueur de 25 mm, la tête plate et l’entraînement Pozidriv assurent un grip élevé et un raccordement optimal de l’outil | 5 Fond plat: Gain de place en cas d’encastrement opposé dans des parois minces | 6 Tube ondulé: Entrée M16 et M20 avec serre câble intégré | 7 Entrées de tube: Chaque face de la boîte, même le fond, est munie d’une multitude d’entrées de tubes et de câbles
Montage des boîtes d’encastrement Q-range®
Sélectionner la boîte, réaliser la combinaison éventuelle
Aligner les boîtes au moyen des encoches, marquer l’ouver-ture d’encastrement
Réaliser l’ouverture d’encastre-ment ø 102 mm avec une scie-cloche (N° art. 775) ou rectangulaire avec une dis-queuse
Insérer les boîtes, aligner
Introduire le tube et serrer Installer le couvercle de signali-sation Q-signal® avant la pose du plâtre
Nombreuses possibilités de fixation: à l’aide de vis ou de griffes
Installation des appareils termi-née
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 17 14.04.16 16:11
18 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement universelles entr’axe 60/71mm
Instructions de traitement Combinaisons 60 mm
Cherchez le marquage 60 mm pour une combinaison correcte
Enlevez les flasques Raccordement solide de 2 boîtes grâce aux connections enclique-tables
Insérez les boîtes les unes dans les autres
Instructions de traitement / Combinaisons 71 mm
Cherchez le marquage 71 mm pour une combinaison correcte
Ouvrez les passages rectangu-laires et positionnez les l’un contre l’autre
Raccordement solide grâce aux connections encliquetables
Insérez les boîtes les unes dans les autres
Q-signalcombinable horizonta-lement, écartement 71 mm...
…ainsi que verticalement, écartement 60 mm
Q-up® combinable horizontale-ment, écartement 71 mm…
…ainsi que verticalement, écartement 60 mm
Boîtes d’encastrement Q-range®
· pour installation en maçonnerie· avec 4 dômes de vis· également pour fixation par griffes· entrées de tubes de tous les côtés· pour combinaisons 60 / 71 mm· classe de protection IP 2X
Longueur x Largeur x Profondeur 60 x 60 x 50 mm 60 x 60 x 65 mm 60 x 60 x 50 mm 60 x 60 x 65 mmVis de l’appareil 2 2 - -Distance entre les vis de l’appareil 60 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Entrée de tube horizontale 2 x M20, 2 x M16/20 mm
2 x M20, 2 x M16/20 mm
2 x M20, 2 x M16/20 mm
2 x M20, 2 x M16/20 mm
Entrée de tube au sol 2 x M20, 2 x M16, 2 x Ø 10,5 mm
2 x M20, 2 x M16, 2 x Ø 10,5 mm
2 x M20, 2 x M16, 2 x Ø 10,5 mm
2 x M20, 2 x M16, 2 x Ø 10,5 mm
Entrée de tube verticale 2 x M16, 4 x M16/20 mm
2 x M16, 4 x M16/20, 4 x M20 mm
2 x M16, 4 x M16/20 mm
2 x M16, 4 x M16/20, 4 x M20 mm
Dôme à vis pour la fixation de l’appareil V: 2 x 3, H: 2 x 1 V: 2 x 3, H: 2 x 1 V: 2 x 3, H: 2 x 1 V: 2 x 3, H: 2 x 1Passage de câblage transversal 1 2 1 2
• • • •
N° art. 7500 7650 7501 7651Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100 10 / 100 10 / 100
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 18 14.04.16 16:11
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
19
Boîtes d’encastrement universelles entr’axe 60/71mm
Le couvercle de signalisation Q-signal® facilite nettement le montage des boîtiers d’appareils. Le couvercle offre une protection fiable contre la pénétration de plâtre et permet un montage propre et rapide.
• Protège la boîte, les vis et les dômes lors de la pose du plâtre• Facilite la recherche des boîtes encastrées• Réutilisable• Convient à de multiples combinaisons
INNOVATION
Q-signal®
Montage
Introduire Q-signal® dans le Q-range® avant la pose du plâtre sur le mur
Q-signal® protège de manière fiable tous les dômes de vis contre la pénétration de plâtre
La boîte d’encastrement peut être retrouvée facilement après la pose du plâtre grâce aux fils de marquage
Enlever Q-signal® et installer l’appareil
Q-signal®
· protège l’intérieur de la boîte, les dômes de vis et les têtes de vis lors de la pose du plâtre
· réutilisable
N° art. 975Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Animation 3D
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 19 14.04.16 16:11
20 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement universelles entr’axe 60/71mm
En cas de boîtes trop profondément encastrées, le cadre de rehausse Q-up® permet une installation de prises et interrupteurs conformes aux normes. Idéal également pour les rénovations. Q-up® est réglable en hauteur et permet ainsi de surmonter des enduits trop épais ou du carrelage.
• Pour compenser les boîtes positionnés trop profondément• Réglable en continu• Pour combinaisons 60 / 71 mm• Appareils encastrés montables à vis ou avec griffes• Avec vis 40 mm, entraînement Pozidriv
INNOVATION
Q-up®
Insérer Q-up® dans la boîte Soit monter l’appareil directe-ment à travers Q-up®…
…soit monter d’abord Q-up® puis fixer ultérieurement l’ap-pareil à encastrer
Q-up® peut être raccourci au besoin en segments
Q-up®
· cadre de rehausse à 2 vis 40 mm, entraînement Pozidriv
· pour boîtes encastrées trop profond
N° art. 994Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Animation 3D
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 20 14.04.16 16:11
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
21
Boîtes d’encastrement universelles entr’axe 60/71mm
Boîtes d‘encastrement universelles· 2 vis montées ou montage à griffes· entr’axe: 60 mm (vertical) ainsi que 71 mm (horizontal et vertical)
· 2 x 3 entrées fixes, 2 x 2 entrées fixes, 4 entrées dorsales
Longueur x Largeur x Profondeur 60 x 60 x 40 mmVis de l’appareil 2Entrée de tube horizontale 2 x 20 + 2 x 16 mmEntrée de tube au sol 4 x 16 mmEntrée de tube verticale 1 x 16 + 2 x 20 mm
•
N° art. 341Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Boîtes d‘encastrement· montage à griffes· 2 entrées fixes, 2 entrées enfonçables
Longueur x Largeur x Profondeur 60 x 60 x 40 mm 60 x 60 x 50 mm 60 x 60 x 65 mmEntrée de tube au sol 2 x 24 mm 2 x 24 mm 2 x 24 mmEntrée de tube verticale 2 x 20 mm 2 x 20 mm 2 x 20 mm
• • •
N° art. 63 65 64Emballage du contenu/Envoi 10 / 200 10 / 200 10 / 200
Boîte d‘encastrement· montage à griffes· 2 entrées fixes, 2 entrées enfonçables
Longueur x Largeur x Profondeur 60 x 40 x 71 mmEntrée de tube au sol 2 x 20 mmEntrée de tube verticale 2 x 20 mm
•
N° art. 619Emballage du contenu/Envoi 10 / 200
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 21 14.04.16 16:11
22 www.helia-elektro.be
Installation encastrée hermétique
La boîte Q-range® avec la technique ECON garantit une installation parfaitement étanche à l’air. A utiliser surtout dans des briques avec des espaces creuses.
• Exécution étanche à l’air grâce aux membranes• Prévient des courants d’air inutiles dans des briques avec des espaces creuses• Entrées de tubes et câbles, sans aide d’outils• Etanche à l’air, même en cas de combinaisons multiples• Etanche à la poussière, favorable en cas d’encastrement d’appareillage électronique• Utiliser les bouchons d’étanchéité pour garantir l’étanchéité des tuyaux
Q-range ECON®. Boîtes d‘encastrement étanche à l‘air | Technique ECON
Montage
Passage des tubes ou des câbles à travers les membranes, sans outils
La boîte possède des entrées sur tous les côtés, même dans le fond. Deux boîtes juxtapo-sées peuvent être connecté.
Les entrées de 16 et de 20 mm s’emboîtent les un dans les autres et sont étanches à l’air.
Les combinaisons de plusieurs boîtiers sont possibles, les ou-vertures de passage sont étanches à l’air.
Entretoise pour 752 (Q-range ECON®)· entr’axe 71 mm vertical
Longueur x Largeur x Profondeur 60 x 11 x 50 mmN° art. 753Emballage du contenu/Envoi - / 10
Boîtes d‘encastrement Q-range ECON®
· version hermétique avec membranes d’étanchéité
· montage à griffes ou à vis· entr’axe: 60 mm (vertical) ainsi que 71 mm (horizontal et vertical)
· 2 x 3 entrées fixes, 2 x 2 entrées fixes, 4 entrées dorsales
Longueur x Largeur x Profondeur 60 x 60 x 50 mmEntrée de tube horizontale 2 x 20 + 2 x 16 mmEntrée de tube au sol 2 x 20 + 2 x 16 mmEntrée de tube verticale 2 x 20 + 1 x 16 mmN° art. 752Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Animation 3D
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 22 14.04.16 16:11
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
23
Installation encastrée hermétique
Les boîtes d‘encastrement pourvus de la technique ECON garantissent une installation hermétique. Ils offrent de multiples possibilités de passage hermétiques pour les tubes et les câbles et peuvent aussi bien être plâtrés qu‘utilisés avec du KLEMMFIX®.
• Exécution étanche à l’air grâce aux membranes• Permet d’éviter les fuites dans les parois extérieures en blocs creux• Entrées variables pour câbles et tubes réalisées sans outils• Ecart normalisé de 71 mm garanti anti-torsion en cas de combinaisons
Boîtes d’encastrement hermétiques
Indications pour le façonnage
Une infiltration verticale se produit dans les blocs creux. Les boîtiers d‘encastrement pourvus d‘une technique ECON empêchent l‘air de sortir par les boîtiers d‘appareils.
Les entrées pour câbles et tubes réalisées sans outils ré-duisent les frais d‘installation et simplifient la mise en œuvre.
La membrane d’étanchéité élastique s‘applique de façon hermétique autour du tube ou du câble.
Chaque câble ou tube d‘un diamètre maximum de 25 mm peut être installé de façon ra-pide et hermétique.
Boîte d‘encastrement étanche à l‘air ECON® 10· version hermétique avec membranes
d’étanchéité· avec 4 dômes de vis· dimensions conformément à DIN 49073· pour les tubes M20/M25
Profondeur 46 mm 46 mmOuverture d’encastrement 60 mm 60 mmVis de l’appareil - 2Entrées de tubes M20 2 2Entrées de tubes M25 2 2Entrées de câbles et de tubes sans outils au niveau du manchon jusqu’à M25 2 2
Hermétique • •
• •
N° art. 1055-21 1056-21Emballage du contenu/Envoi 25 / 500 25 / 500
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 23 14.04.16 16:11
24 www.helia-elektro.be
Installation encastrée hermétique
Boîte d‘encastrement étanche à l‘air ECON® 15 pour combinaisons· version hermétique avec membranes
d’étanchéité· 4 dômes de vis, 2 zones pour ergots d’accrochage
· dimensions conformément à DIN 49073· pour les tubes M20/M25
Profondeur 66 mm 66 mmOuverture d’encastrement 60 mm 60 mmVis de l’appareil - 2Entrées de câbles et de tubes sans outils jusqu’à 11 mm dans le périmètre du boîtier 4 4
Entrées de câbles et de tubes sans outils jusqu’à 11 mm en dessous du manchon 2 2
Entrées de câbles et de tubes sans outils jusqu’à M25 dans le périmètre du boîtier 4 4
Entrées de câbles et de tubes sans outils au niveau du manchon jusqu’à M25 2 2
Hermétique • •
• •
N° art. 1555-21 1556-21Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 24 14.04.16 16:11
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
25
Installation encastrée hermétique
La boîte électronique et la boîte d’encastrement double à technologie ECON conviennent spécialement pour les installations dans des parois en maçonnerie, dans lesquelles le crépi intérieur constitue la fermeture étanche à l’air à l’intérieur de la pièce. La boîte électronique ECON® offre un grand espace de montage pour les appareils et un espace d’installation supplémentaire pour l’intégration par ex. de petits actionneurs de commutation. La cloison de séparation adaptée permet l’installation conforme à la norme de tension de bus et de fonctionnement dans un boîtier. La boîte d’encastrement double ECON® crée un confort encore inédit dans l’installation d’appareils encastrés particuliers. La grande ouverture d’encastrement et l’espace d’encastrement particulièrement imposant permettent notamment l’intégration d’appareils monoblocs et précâblés. Ils offrent en outre de la place pour la réalisation de câblages de raccordements multimédias.
• Membrane d’étanchéité élastique pour une étanchéité à l’air garantie• Introduction variable et sans outils de conduites simples, conduites duplex et tubes
DIN EN• Espace supplémentaire pour installation décentralisée d’actionneurs KNX / LON
à encastrer, relais de coupure de persiennes à encastrer, etc.• Cloison de séparation pour l’intégration conforme à la norme de deux types de
tension dans une même boîte• Respect des rayons de courbure des conduites dans les boîtiers de raccordement
au réseau – transmission optimale des données• Installation confortable d’appareils précâblés et de boîtiers de raccordement
multimédias
Boîte électronique ECON® - Boîte d’encastrement double ECON®
Exemples d’application boîte d‘encastrement double ECON®
La boîte d’encastrement double permet, grâce à la grande ouverture d’encastre-ment sans entretoise…
...l’utilisation d’appareils pré-câblés, appareils monoblocs, etc.
Elle représente également une base confortable pour l’instal-lation de boîtiers de raccorde-ment multimédias. L’espace d’encastrement particulière-ment imposant offre beaucoup de place pour la réalisation du câblage.
Réserves de câbles et fiches de raccordement se montent sans problème dans la boîte et dis-paraissent derrière les appareils encastrés.
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 25 14.04.16 16:11
26 www.helia-elektro.be
Installation encastrée hermétique
Consignes de traitement
La membrane d’étanchéité en matière synthétique conser-vant son élasticité de technolo-gie ECON garantit le raccor-dement étanche à l’air de câbles jusqu’à Ø 11 mm et de tubes jusqu’à Ø 25 mm.
Installation étanche sûre sans tube d’installation de câbles duplex.
La membrane d’étanchéité épouse étroitement les formes du câble ou du tube et em-pêche durablement les fuites dans les parois extérieures et les parois extérieures adjacentes aux parois inté-rieures.
La lèvre d’étanchéité périphé-rique entre le corps du boîtier et l’élément frontal assure une liaison étanche à l’air et garan-tit ainsi le maintien de l’étan-chéité à l’air du bâtiment.
Exemples d’application boîte électronique ECON®
L’utilisation de la cloison de sé-paration permet de loger deux types de tension différents dans la boîte électronique dans le respect de la norme. Vous profitez en outre d’un grand espace d’installation…
... pour l’installation décentrali-sée par ex. de petits action-neurs de fenêtre pour la com-mande de persiennes et le chauffage de mur extérieur, en maintenant simultanément in-tacte l’étanchéité à l’air grâce à la technologie ECON.
L’installation par ex. d’action-neurs radio est possible de ma-nière confortable grâce à la boîte électronique, sans sollici-ter exagérément les câblages ou les appareils.
Des boîtiers de raccordement au réseau peuvent être utilisés pour une transmission opti-male des données en respec-tant les rayons de courbure des conduites.
Boîte électronique ECON®
· cloisonnement pour l’isolement du circuit· version hermétique avec membranes d’étanchéité
· 4 dômes de vis
Boîte d‘encastrement double ECON®
· version hermétique avec membranes d’étanchéité
· 6 dômes de vis
Longueur x Largeur x Profondeur 149 x 80 x 68 mm 149 x 80 x 68 mmØ ouverture d’encastrement 60 mm 2 x 60 mmVis de l’appareil 2 4Entrées de tubes M25 4 4Entrées de câbles et de tubes sans outils au niveau du manchon jusqu’à M25 4 4
Entrées de câbles jusqu’à Ø 11 mm 4 4Entrées de câbles duplex 2 x jusqu’à 11 mm 4 4
• •
N° art. 1068-21 1656-21Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 26 14.04.16 16:11
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
27
Installation encastrée hermétique
Bouchons d‘étanchéité avec technique ECON, pour le colmatage de tous les tubes d’installation électrique courants dans les boîtes d‘encastrement ou les sorties de câbles. Le manchon long du bouchon d‘étanchéité est doté de trois lèvres d‘étanchéité qui s‘adaptent au tuyau d‘installation électrique et garantissent une obturation étanche, même lorsque le tuyau est taillé de biais.
• Pour les installations de tubes vides en version hermétique ou dans les zones coupe-feu• Le manchon d’étanchéité avec trois lèvres d’étanchéité et différentes largeurs
s’adapte de façon optimale au tube d’installation et garantit la fermeture hermétique• Membrane d’étanchéité élastique pour une étanchéité à l’air garantie• Passage du câble sans outil• Les passages séparés dans la membrane permettent d’éviter un serrage des câbles• Pour tous les tubes d’installation M16 - M40, Pg 9 – Pg 36, 3/4» et 5/8»
Bouchons d’étanchéité 16-40Pour tubes d’installation électrique
Avantages du produit
La membrane d’étanchéité élastique de la technique ECON s‘adapte au câble ou aux mo-noconducteurs lors de la per-cée.
...les courants d‘air non contrô-lés sont donc exclus.
Passage séparé du conduit à partir de la taille de tube M25,…
...celles-ci garantissent un câblage sûr et permettent d’éviter les dommages et le serrage des câbles.
Indications pour le façonnage
Le manchon d’étanchéité long avec trois lèvres d’étanchéité et différentes largeurs s’adapte de façon optimale aux diffé-rents tubes d’installation…
...et garantit une fermeture hermétique, même lorsque les tubes sont coupés de biais.
Au niveau de l’installation her-métique, les bouchons d‘étan-chéité permettent d’éviter les fuites aux extrémités des tubes.
Dans les installations des zones coupe-feu, le bouchon d‘étan-chéité bouche les extrémités des tubes et garantit une fer-meture spatiale contre la fu-mée.
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 27 14.04.16 16:11
28 www.helia-elektro.be
Installation encastrée hermétique
Attribution des tailles de tube et bouchons d‘étanchéité
M16Pg 93/4" M20Pg 11 5/8"M25Pg 16M32Pg 21M40Pg 36
1 2 3 4 5
1 Bouchon d‘étanchéité M40 N° art. 1040-40 | 2 Bouchon d‘étanchéité M32 N° art. 1040-32 | 3 Bouchon d‘étanchéité M25 N° art. 1040-25 | 4 Bouchon d‘étanchéité M20 N° art. 1040-20 | 5 Bouchon d‘étanchéité M16 N° art. 1040-16
Certificat d‘étanchéité à l‘airDurant des tests complets d‘infiltrométrie, un institut indépendant a testé et confirmé l‘étanchéité à l‘air des bouchons de fermeture M16 - M40.
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 28 14.04.16 16:11
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
29
Installation encastrée hermétique
Bouchons d‘étanchéité 16-20· obturation fiable des tubes d’installations
électriques· technique ECON pour un passage simple des câbles
· plastique résistant
Bouchons d’étanchéité M16 M20Tube métrique Ø mm 16 mm 20 mmN° art. 1040-16 1040-20Emballage du contenu/Envoi 25 / 100 25 / 100
Bouchons d‘étanchéité 25-40· obturation fiable des tubes d’installations
électriques· technique ECON pour un passage simple des câbles
· plastique résistant
Bouchons d’étanchéité M25 M32 M40Tube métrique Ø mm 25 mm 32 mm 40 mmN° art. 1040-25 1040-32 1040-40Emballage du contenu/Envoi 25 / 100 25 / 50 - / 25
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 29 14.04.16 16:11
30 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement : applications spécifiques
Boîtes d‘encastrement· montage à griffes ou à vis· 2 entrées au sol· 8 entrées enfonçables
Profondeur 45 mm 45 mmVis de l’appareil - 2Propriétés montage à griffes Montage à griffes ou à visN° art. 450 4500Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100
Boîte pour appliques· fixation par vis· entrées enfonçables
Longueur x Largeur x Profondeur 100 x 68 x 38 mmEntrée de tube horizontale 2 x 16 + 2 x 20 mmEntrée de tube verticale 2 x 16 mm
•
N° art. 113Emballage du contenu/Envoi 10 / 90
Boîtes d‘encastrement· montage à griffes ou à 2 vis· sans entrées fixes· entr‘axe 71 mm horizontal et vertical
Profondeur 36 mm 36 mmDiamètre 70 mm 70 mmOuvertures enfonçables Ø 16 mm 4 4Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 4 4Entrée de tube au sol 3 x 20 mm 3 x 20 mmPropriétés - Avec couvercle et vis de couvercle
- •
N° art. 170 171Emballage du contenu/Envoi - / 250 - / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 30 14.04.16 16:11
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
31
Boîtes d’encastrement : Ø 60/70 mm
La boîte électronique offre de la place pour les composants électroniques. Grâce à la cloison de séparation fournie, vous pouvez également prévoir différents types de tension dans une même boîte.
• Pour inserts d’appareils et composants électroniques, p. ex. actionneurs EIB, technique de communication et de réseau, éléments de radioguidage, module d’alarme etc.
• Possibilité de combiner avec des boîtes d’encastrement au moyen d’un raccord rapide verrouillable
• Idéal comme boîtier d’entrée pour les combinaisons• La cloison de séparation fournie permet d’obtenir un boîtier double
Boîte électronique
Application
Les possibilités sont aussi diverses que leurs solutions.
Ici p. ex. un relais pour la com-mande centrale de plusieurs persiennes ou encore une in-terface d‘encastrement EIB avec une touche convention-nelle.
Dans les installations de com-munication, le volume du boî-tier est parfaitement adapté pour loger les réserves de câbles.
Encastrement de différents composants électroniques tels que le module radio, l‘action-neur EIB, l‘éclairage de secours ou les longueurs de câbles, dans le dispositif technique du réseau de données.
Boîte électronique· avec 4 dômes de vis· boîtier double avec cloison de séparation· dimensions conformément à DIN 49073· pour les tubes M20/M25
Longueur x Profondeur 149 x 67 mmOuverture d’encastrement 60 mmVis de l’appareil 2Entrées de tubes M20 11Entrées de tubes M25 2Entrées de tubes combinées M20/25 4
•
N° art. 1068-02Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 31 14.04.16 16:11
32 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement : Ø 60/70 mm
Boîte d‘encastrement· avec espaces latéraux pour les raccordements· avec 4 dômes de vis· 4 x ruban conducteur par le haut· dimensions conformément à DIN 49073· pour les tubes M20/M25
Longueur x Largeur x Profondeur 110 x 71 x 49 mmOuverture d’encastrement 60 mmVis de l’appareil 2Entrées de tubes M20 6Entrées de tubes M25 4Entrées de tubes combinées M20/25 2
•
N° art. 1069-02Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Boîtier de dérivation double· utilisable également comme boîte pour
appareil (y compris 2 inserts d’appareil)· pour la séparation des circuits, utiliser la cloison de séparation N° art. 1656-22 (sans illustration)
· dimensions conformément à DIN 49073· pour utilisation comme boîte de jonction, le couvercle 9062-90 doit être utilisé
Longueur x Largeur x Profondeur 140 x 60 x 42 mm 140 x 60 x 42 mmIntervalle entre les vis 71 mm 71 mmVis de l’appareil - 4Entrées de tubes M20 12 12
• •
N° art. 1655-02 1656-02Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
Boîtes d‘encastrement· montage à griffes ou à 2 vis· sans entrées fixes· entr‘axe 71 mm horizontal et vertical
Profondeur 41 mm 41 mmDiamètre 60 mm 60 mmVis de l’appareil - 2Ouvertures enfonçables Ø 16 mm 2 3Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 3 3Entrée de tube au sol 1 x 20 + 2 x 16 mm 1 x 20 + 2 x 16 mm
• •
N° art. 30 31Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 32 14.04.16 16:11
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
33
Boîtes d’encastrement : Ø 60/70 mm
Boîtes d‘encastrement· montage à griffes ou à 2 vis· sans entrées fixes· entr‘axe 71 mm horizontal et vertical
Profondeur 62 mm 62 mmDiamètre 60 mm 60 mmVis de l’appareil - 2Ouvertures enfonçables Ø 16 mm 6 6Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 6 6Entrée de tube au sol 1 x 20 mm 1 x 20 mm
• •
N° art. 40 41Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250
Boîtes d‘encastrement· montage à griffes ou à 2 vis· entr‘axe 71 mm horizontal et vertical
Profondeur 41 mm 41 mm 41 mmDiamètre 60 mm 60 mm 60 mmVis de l’appareil - 2 -Ouvertures enfonçables Ø 16 mm 1 1 1Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 5 5 5Entrée de tube au sol 1 x 20 mm 1 x 20 mm 1 x 20 mmPropriétés - - 4 possibilités de vissage
• • •
N° art. 36 37 38Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250 25 / 250
Boîtes d‘encastrement· montage à griffes ou à 2 vis· entr‘axe 71 mm horizontal et vertical
Profondeur 62 mm 62 mm 62 mmDiamètre 60 mm 60 mm 60 mmVis de l’appareil - 2 -Ouvertures enfonçables Ø 16 mm 1 1 1Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 11 11 11Entrée de tube au sol 1 x 20 mm 1 x 20 mm 1 x 20 mmPropriétés - - 4 possibilités de vissage
• • •
N° art. 46 47 48Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250 25 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 33 14.04.16 16:11
34 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement : Ø 60/70 mm
Boîtes d‘encastrement· avec 2 éclisses comme outils de montage· montage à griffes ou à 2 vis· avec entrées fixes· entr‘axe 71 mm horizontal et vertical
Profondeur 41 mm 41 mmDiamètre 60 mm 60 mmVis de l’appareil - 2Ouvertures enfonçables Ø 16 mm 3 3Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 3 3Entrée de tube au sol 1 x 20 + 2 x 16 mm 1 x 20 + 2 x 16 mm
• •
N° art. 162 163Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100
Boîtes d‘encastrement· avec 2 éclisses comme outils de montage· montage à griffes ou à 2 vis· avec entrées fixes· entr‘axe 71 mm horizontal et vertical
Profondeur 62 mm 62 mmDiamètre 60 mm 60 mmVis de l’appareil - 2Ouvertures enfonçables Ø 16 mm 5 5Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 7 7Entrée de tube au sol 1 x 20 mm 1 x 20 mm
• •
N° art. 166 167Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 34 14.04.16 16:11
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
35
Boîtes d’encastrement : Ø 60/70 mm
Boîtier d‘isolation acoustique à utiliser dans des parois d‘isolation acoustique pleines, avec des exigences strictes quant à l‘isolation acoustique. Le corps solide du boîtier avec revêtement supplémentaire d‘isolation acoustique absorbe et reflète les sons, pour que des interférences dans les pièces voisines soient exclues et que l‘isolation acoustique reste intacte, comme si aucun boîtier d‘installation n‘était présent.
• Maintien de l’isolation phonique dans la paroi• Combinaison possible par 5 pour l’encastrement• Une installation opposée est également possible• Support combiné variable pour tubes jusqu’à M25• Flexible pour la fixation par vis et par griffes d’expansion des appareils• Utilisable comme boîtier de dérivation avec un couvercle d’insonorisation
INNOVATION
Boîtier d’isolation acoustique
Exemples d‘application
Exemple d‘installation avec une combinaison interrup-teur-prise.
Encastrement de boîte d‘isola-tion acoustique en opposition.
Des câbles jusqu‘à Ø 11,5 mm et des tubes jusqu‘à M25 peuvent être passés dans le boîtier d‘isolation acoustique.
Avec le couvercle d‘insonorisa-tion, il peut aussi être utilisé comme boîtier de dérivation.
Comparaison des valeurs d‘insonorisationParoi pleine 11,5 cm et 17,5 cm avec 10 mm de plâtre de chaque côté.
10
0
20
30
40
50
63 125 250 500 1000 2000 4000 Hz
10
0
20
30
40
50
60dB
60dB
63 125 250 500 1000 2000 4000 Hz
46
5
13
2
1 paroi, sans fonctions encastrées, 52 dB | 2 avec boîte d‘encastrement type 1555-04, 32 dB | 3 avec boîte d‘encastrement type 1569-01, 52 dB | 4 paroi, sans fonctions encastrées, 55 dB | 5 avec boîte d‘encastrement type 1555-04, 41 dB
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 35 14.04.16 16:11
36 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement : Ø 60/70 mm
Montage
Découper une ouverture de Ø 82 mm avec une meule-dia-mant (par ex. 1088-02).
Réaliser des entrées de câbles et de tubes précises au moyen de l‘outil de découpage univer-sel N° art. 1085-80.
Pour des combinaisons, les boî-tiers de dérivation sont enfi-chés l‘un à l‘autre.
Le boîtier d‘isolation acous-tique est simplement fixé à l‘aide de plâtre.
Combinaison en écart normali-sé de 71 mm
L‘insonorisation et l‘isolation complète du passage de câble sont garanties par les connec-teurs de support.
Exemple d‘installation avec une combinaison interrup-teur-prise.
Avec le couvercle d‘insonorisa-tion, le boîtier peut aussi être utilisé comme boîtier de déri-vation.
Consignes de traitement
Le boîtier d‘isolation acous-tique encastré offre 6 entrées possibles pour des tubes jusqu‘à M25 et des câbles jusqu‘à Ø 11,5 mm.
La pièce de raccordement de combinaison facilite le passage de tubes jusqu‘à M25 dans la zone de raccordement.
Dans une installation opposée, l‘isolation acoustique est ga-rantie jusqu‘à une combinaison quintuple.
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 36 14.04.16 16:11
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
37
Boîtes d’encastrement : Ø 60/70 mm
Tableau d’affectation pour perçoir universel
Installation étanche à l‘air dans les parois creuses Position Ø
Conduites NYM 3 x 1,5 mm2 7,5 4 x 1,5 mm2 8,55 x 1,5 mm2; 3 x 2,5 mm2 9,57 x 1,5 mm2; 5 x 2,5 mm2 10,5
Conduite pour basses tensions
Conduite integrée haute tension et MSR-BUS (N)Y(Y(St)Y)M-J 3 x 1,5 mm2 10,5
Câble pour informatique, S/STP 4 x 2 AWG23/1 7,5Câble pour informatique, 100 Mb, S/STP 4 x 2 x AWG23/1 6,0Câble coaxial, écran double 6,0Câble coaxial, écran simple 5,0Conduite BUS YCYM 2 x 2 x 0,8 5,0Câble pour informatique avec écran, plus blindage à l‘extérieur 5,0
Conduite pour transmission de signaux avec blindage 4,0Lignes téléfoniques sans blindage 4,0
Manchon de liaison 9060-98 Manchon
Tuyaux selon DIN EN 60423fl exibles (annelés)
DIN EN 16 - Ø 16 mm 14,0DIN EN 20 - Ø 20 mm 17,0DIN EN 25 - Ø 25 mm 21,0
Vous pouvez facilement et exactement créer l‘ouverture des entrées avec le perçoir universel (N° art. 1085-80).
Boîtier d‘isolation acoustique encastré· avec 4 dômes de vis et 2 zones pour ergots
d’accrochage· boîtier de dérivation pour des parois d’isolation acoustique pleines
· pour des tubes jusqu’à M25 et des câbles jusqu’à Ø 11,5 mm
· distance de combinaison : 71 mm
Profondeur 60 mmOuverture d’encastrement 60 mmEntrées de câbles jusqu’à Ø 11,5 mm 6Entrées de tube jusqu’à M25 6N° art. 1569-01Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Couvercle d’insonorisation· pour boîtier d’insonorisation· fonction d’insonorisation combinée à un boîtier d’insonorisation
Diamètre 92 mmSans halogène •VDE •
N° art. 1184-69Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 37 14.04.16 16:12
38 www.helia-elektro.be
Raccords de luminaires
Boîte pour appliques· avec couvercle intégré· pour câbles et tubes DIN EN jusqu’à Ø 20 mm
· ne pas utiliser comme boîte de dérivation
Longueur x Largeur x Profondeur 60 x 32 x 30 mmEntrées de tubes combinées M20/25 4
•
N° art. 199Emballage du contenu/Envoi 25 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 38 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
39
Accessoires
Le système KLEMMFIX® permet un gain de temps de 50% par rapport à un montage sur plâtre. Grâce au couvercle de signalisation, la position de montage des boîtes d‘encastrement est faciles à localiser après la pose du crépi.
• Pour le montage des boîtiers sans plâtre• Efficace, propre et rapide• Alignement et montage fixe avant la pose du crépi• Utilisable aussi par grand froid ; la matière synthétique spéciale reste élastique et
résistante• Ne peut pas s’utiliser avec un enduit de chaux ou mince !
Montage sans plâtre avec KLEMMFIX® et couvercle de signalisation
Système KLEMMFIX®
21
3
1 KLEMMFIX® | 2 Boîte d‘encastrement | 3 Couvercle de signalisation
Montage
Réaliser une ouverture d‘encastrement.
Insérer le boîtier avec le KLEMMFIX® encliqueté.
Poser le couvercle signalisation. Les tiges de repérage du cou-vercle de signalisation in-diquent la position exacte de la boîte d‘encastrement après la pose du crépi.
Justificatif de stabilitéLes tests effectués avec une force de traction de 500 N (50 kg) démontrent que tous les boîtiers restent dans leur position. Les applications à long terme dans la pratique confirment ces résultats. Les variations du matériel d‘enduction ou de la pose du crépi n’influencent pas ces résultats.
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 39 14.04.16 16:12
40 www.helia-elektro.be
Accessoires
KLEMMFIX®
· pour le montage des boîtiers sans plâtre· dans les ouvertures réalisées avec une meule Ø 82 mm
· pour tous les types de murs de pierres
Pour boîtes d’encastrement et boîtiers de dérivation 1055/1056-04, 1555/1556-04, 1055/1056-21, 1555/1556-21, 1555-88
• -
Pour boîtiers de dérivation Ø 70 mm (1172-02, -08, -09, -92) - •
Avec butée de profondeur • -N° art. 1159-02 1159-12Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250
Couvercle de signalisation· réutilisable· protègent l’intérieur de la boîte, les dômes de vis et les têtes de vis lors de la pose du crépi
Longueur x Largeur - - - 131 x 60 mmPour ouvertures d’encastrement 35 mm 60 mm 70 mm -Pour boîtes d’encastrement double 1656-02/1655-02 - - - •
Pour boîtes d’encastrement et coffrets de branchement Ø 60 mm - • - -
Pour coffret de dérivation et boîtes d’encastrement PERILEX® et CEE Ø 70 mm - - • -
N° art. 1181-35 1181-60 1181-70 1181-56Emballage du contenu/Envoi - / 50 50 / 1000 25 / 250 - / 50
Couvercle de signalisation· réutilisable· protègent l’intérieur de la boîte, les dômes de vis et les têtes de vis lors de la pose du crépi
Longueur x Largeur 60 x 32 mmPour boîtes d’appliques murales 1048-00/199 •N° art. 1181-48Emballage du contenu/Envoi - / 100
Rehausses pour boîtiers ronds· pour rehausser les boîtiers ronds· avec 2 vis de montage
Profondeur 12 mm 24 mm 12 mm 24 mmDiamètre 60 mm 60 mm 70 mm 70 mmN° art. 190 191 192 193Emballage du contenu/Envoi 25 / 100 25 / 100 25 / 100 25 / 100
Q-signal®
· protège l’intérieur de la boîte, les dômes de vis et les têtes de vis lors de la pose du plâtre
· réutilisable
N° art. 975Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 40 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
41
Accessoires
Q-up®
· cadre de rehausse à 2 vis 40 mm, entraînement Pozidriv
· pour boîtes encastrées trop profond
N° art. 994Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Couvercle de signalisation· pour boîtes d’encastrement· pour signaler les boîtiers ronds (60 mm) dans le plâtrage
Diamètre 60 mm 70 mmN° art. 956 957Emballage du contenu/Envoi 50 / 500 50 / 500
Raccord de connexion· pour la combinaison de 2 boîtiers Ø 60 mm
jusqu’à l’entr’axe de 91 mm (2 plaques de recouvrement séparées)
N° art. 197Emballage du contenu/Envoi 25 / 100
Raccord de connexion · entrée de tube Ø 25 mm, à monter sur une
entrée fixe de Ø 20 mm du boîtier
N° art. 198Emballage du contenu/Envoi 25 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 41 14.04.16 16:12
42 www.helia-elektro.be
Accessoires
Boîte d‘étanchéité à l‘airJoint servant à l‘étanchéité ultérieure des boîtes d‘encastrement existants dans le cas des enveloppes d‘immeubles hermétiques. La boîte entoure les câbles et crée un espace d‘installation hermétique.
Boîte d‘étanchéité à l‘air· pour le colmatage ultérieur de tous les boîtes
d’encastrement· plastique résistant
Profondeur 36,5 mmDiamètre 60 mmHermétique •N° art. 1040-01Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 42 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
43
Couvercles
Couvercle universel· fixation par vis pour les boîtes
d’encastrement Ø 60 / 70 mm· testé à 750 °C selon VDE
Diamètre 83 mmN° art. 936
Couvercle à ressort· pour les boîtes d’encastrement
Ø 60 / 70 / 80 mm· avec ressort à sûreté intégrée· avec ressort (dans le boîtier)
Avec platine Ø 72 mm 82 mm 95 mmPour boîtiers Ø 60 mm 70 mm 80 mmN° art. 931 932 1184-25Emballage du contenu/Envoi 50 / 500 50 / 500 25 / 250
Couvercle à ressort· avec ressort à sûreté intégrée· avec ressort (dans le boîtier)· pour boîtes d’encastrement 60 x 60 mm
Longueur x Largeur 72 x 72 mmN° art. 937Emballage du contenu/Envoi 25 / 100
Couvercle de protection incendie HWD 30-120· pour les boîtiers HWD 90, HWD B15,
HWD 30 et HWD 68· classe de résistance au feu conforme à la protection du plafond ou de la paroi (EI30-EI120)
· fonction EI30-EI120 combinée avec la boîte HWD 90
· fonction EI30 combinée avec la boîte plafond HWD 30
· fonction EI30-EI120 combinée avec la boîte HWD 68
Autorisation DIBt Z-19.21-1788
•
N° art. 1184-94Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 43 14.04.16 16:12
44 www.helia-elektro.be
Vis
Vis
Longueur Propriétés Diamètre du filet des vis N° art. Emballage du
contenu/Envoi10 mm avec rainure 3,2 mm 410 100 / 100015 mm avec rainure 3,2 mm 415 100 / 100025 mm avec rainure 3,2 mm 425 100 / 100040 mm avec rainure 3,2 mm 440 100 / 100010 mm avec croix 3,2 mm 510 100 / 100015 mm avec croix 3,2 mm 515 100 / 100025 mm avec croix 3,2 mm 525 100 / 100040 mm avec croix 3,2 mm 540 100 / 100015 mm Pozidriv 3,2 mm 615 100 / 100025 mm Pozidriv 3,2 mm 625 100 / 100040 mm Pozidriv 3,2 mm 640 100 / 1000
Q-range® boîte de vis Pozidriv· adapté à la fixation des boîtiers, couvercles
et rehausses Q-up®
· autotaraudeur Ø 3,2 mm· résistant à la corrosion selon DIN VDE· en conformité avec RoHS
Longueur 15, 25, 40 mmFourni avec des vis pour boîtes, 100 pcs de chaque •
N° art. 600Emballage du contenu/Envoi - / 8
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 44 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
45
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Pour le montage sûr des luminaires, des détecteurs de mouvements et de nombreux autres appareils dans et sur des façades extérieures isolées. Les produits télescopiques ont été optimisés pour les épaisseurs d’isolation actuelles et permettent de nombreuses applications dans des façades extérieures avec des épaisseurs d’isolation de 80 à 200 mm. Les deux entrées de tubes du support de base garantissent un raccordement en toute sécurité, tandis que l’entrée de câble intégrée dans le bras de support garantit une insertion simple et rapide du câble.
• Fixation stable à la paroi et au plafond• Pour les épaisseurs d’isolation de 80 à 200 mm• Support télescopique pour accessoires d’un poids total de maximum 5 kg• Boîte d’encastrement combinable en écart normalisé de 71 mm• Entrées pour tubes sur support avec câblage interne• Découpe facile sur l’épaisseur d’isolation grâce aux dimensions indiquées• Fixation avant et butée de profondeur préviennent une installation erronée• Fixation de la plaque de montage / boîtier d’appareil à l’avant
INNOVATION
Support télescopique et boîte d’encastrement télescopique
80-200 mmmax. 5 kg
Exemples d‘application
Montage du support de base
Préparer les tracés des câbles. Un câblage direct dans la ma-çonnerie et l’isolation doit être évité.
L’obturateur d’entrée de câble est facile à rompre pour per-mettre un câblage par l’arrière.
Scier le support à la longueur souhaitée, les dimensions indi-quées permettent une mesure précise.
Les trous longitudinaux garan-tissent un alignement parfait, même quand les trous de fo-rage sont imprécis.
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 45 14.04.16 16:12
46 www.helia-elektro.be
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Montage du support télescopique
Faire glisser la plaque de mon-tage jusqu’à la butée sur le bras du support.
La nouvelle fixation avant et la butée de profondeur garan-tissent toujours un réglage pré-cis et permettent ainsi d’éviter les erreurs d’installation.
Les fixations latérales per-mettent un positionnement sûr de plusieurs supports télesco-piques côte à côte...
... ainsi qu’une fixation stable pour les accessoires avec un écart important entre les points de fixation.
Montage de la boîte d‘encastrement
Placer la boîte d‘encastrement jusqu’à la butée sur le bras du support.
La nouvelle fixation avant et la butée de profondeur garan-tissent toujours un réglage pré-cis et permettent ainsi d’éviter les erreurs d’installation.
Pour les combinaisons multi-ples, découper les cloisons latérales et relier les boîtes d‘encastrement.
Il est possible ainsi d’installer aisément et sûrement des com-binaisons doubles et triples avec un seul support à la verti-cale ou à l’horizontale.
Avantages du produit
Les dimensions indiquées sur le support permettent de scier facilement la longueur du sup-port selon l’épaisseur d’isola-tion – mesurage inutile.
Les trous longitudinaux garan-tissent un alignement parfait, même quand les trous de fo-rage sont imprécis.
Les deux entrées pour tubes sur le support garantissent un logement sûr des tubes. Le câblage intégré garantit une insertion simple et rapide du câble.
Les luminaires, ainsi que tous les autres appareils, sont fixés simplement à l’aide de vis d’un diamètre maximum de 4 mm à travers le crépi dans la plaque de montage.
Fixation avant du support télescopique et de la boîte d‘encastrement télescopique
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 46 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
47
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Calcul du pont thermique / Capacité de chargeUn calcul du pont thermique, émis par le Passivhaus Institut Dr. Feist (Darmstadt), a démontré que la conductibilité thermique n’est modifiée que légèrement et qu’il n’en résulte donc aucun pont thermique. En cas de remplissage de l’espace intermédiaire entre le support de base et la plaque de montage / la boîte d‘encastrement avec un isolant thermique, le coefficient de perte « x WB » est de 0,0085 W/K pour le support télescopique et de 0,0077 W/K pour la boîte d‘encastrement télescopique.
Support télescopique Boîte d‘encastrement télesco-pique
Lors du montage mural du sup-port télescopique, il convient de veiller à ce que les entrées de tubes soient orientées à la verticale.
Support télescopique· pour la fixation sûre des luminaires, etc.· en cas d’isolation extérieure des murs et des plafonds
· surface de montage pour l’installation de l’appareil sans cheville
Longueur x Largeur 120 x 120 mmSurface maximale de fixation pour les appareils 120 x 120 mmEpaisseur d’isolation 80 - 200 mmPression par contrepoids en cas de pose au plafond 5 kg
Pression par contrepoids en cas de pose murale 5 kg
Entrée de tube M20 sur le support 2N° art. 1159-60Emballage du contenu/Envoi - / 10
Animation 3D
Boîte d‘encastrement télescopique· pour la fixation sûre des prises, etc.· en cas d’isolation extérieure des murs et des plafonds
· avec 2 dômes de vis· norme écart combiné 71 mm
Boîte d‘encastrement combi· pour les combinaisons avec les boîtes d’encastrement télescopiques (N° art. 1159-61)
Longueur x Largeur x Profondeur 68 x 70 x 50 mm 68 x 70 x 50 mmEpaisseur d’isolation 80 - 200 mm -Entrées de câbles jusqu’à Ø 16 mm 2 2Entrée de tube M20 sur le support 2 -N° art. 1159-61 1159-62Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10Accessoires: Boîte d‘encastrement combi, Page 47
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 47 14.04.16 16:12
48 www.helia-elektro.be
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Support d‘appareil universel pour la fixation sûre d‘installations électriques dans ou sur les façades extérieures isolées calorifugées. Fixation stable des luminaires extérieurs, des prises, des détecteurs de mouvements, des sondes de températures extérieures, des récepteurs radio, des anémomètres, des caméras, des boîtes aux lettres, etc.
• Fixation fiable des différents appareils dans ou sur les façades extérieures isolées• Prévention des ponts thermiques• Montage rapide grâce au raccord encliquetable• Pour des épaisseurs d’isolation de 60 à 360 mm
Porte-outils universel
Exemples d‘application
Indications pour le façonnageCapacité de charge en fonction de l’épaisseur d’isolation. Les supports d’appareil universels s’utilisent uniquement pour le montage à la verticale !
160260max. 360
60
max.160 mm
109876543210
60 160 260 360
1
2 (kg)
(mm)
2
1 1 Isolation extérieure – épaisseur d’isolation | 2 Capacité de charge autorisée
Pourvu que le montage du support télescopique ait été executé de manière professionnelle, on ne me-sure presque aucune déperdition thermique.Calcul et source: PASSIV HAUS INSTITUT Dr. W. Feist
Temp.in ºC
sans iso-lation
avec isolation
- 10 °C+ 20 °C
Calcul du pont thermique [mm] avec isolation [m2] sans isolation [m2]
160 0,027 0,300
360 0,039 0,520
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 48 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
49
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Montage
Visser la base du boîtier à la pa-roi.
Si nécessaire, adapter l‘élé-ment empilable à l‘épaisseur de l‘isolation.
Insérer la laine minérale four-nie.
Poser la plaque de montage (clip de fermeture au bas) et re-fermer.
Si vous ne disposez pas de sup-port d‘appareil universel avec insert combiné (1159-26), vous pouvez utiliser les marquages à l‘arrière pour réaliser l‘ouver-ture d‘installation.
Poser la plaque de montage avec les boîtes d‘encastrement et refermer.
Porte-outils universel· en cas d’isolation extérieure des murs· pour la fixation fiable de luminaires, d’interphones, de détecteurs de mouvements, etc.
· extensible de 100 mm grâce aux éléments empilables 1159-27 (max. 360 mm)
· réductible par paliers de 10 mm· avec découpe en laine minérale pour remplir le support d’appareil
Longueur x Largeur x Hauteur 220 x 100 x 60-160 mmEntrées de tubes combinées M20/25 6N° art. 1159-24Emballage du contenu/Envoi - / 5
Rehausse· pour prolonger le porte-outils universel de
100 mm par encliquetage· réductible par paliers de 10 mm par découpe· avec découpe en laine minérale pour remplir l’élément empilable
Longueur x Largeur x Profondeur 220 x 100 x 100 mmN° art. 1159-27Emballage du contenu/Envoi - / 5
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 49 14.04.16 16:12
50 www.helia-elektro.be
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Le nouveau support modulaire d‘appareils a été conçu pour s‘adapter parfaitement dans l‘isolation externe et s‘intégrer au système d‘isolation thermique composé. Cela permet d‘éviter de manière fiable les ponts thermiques. Le support d‘équipement est fixé de la même manière que l‘isolation : d‘un seul coup de marteau, chasser la goupille d‘impact (comprise) dans la maçonnerie à travers le guide spécifié – cela fixe de manière sûre et permanente le support d‘appareils. Idéal pour fixer de manière robuste des luminaires extérieurs, des prises, des systèmes de parlophonie et bien plus encore. Les poids élevés ne constituent pas un problème.
• Installation aisée et super rapide• 2 types de produits autorisent une vaste palette d’applications• Les ponts thermiques sont évités avec efficacité• Peut s’adapter à l’épaisseur de l’isolation par incréments de 10 mm – pas de
découpe nécessaire• Design modulaire pour des épaisseurs d’isolation allant de 160 à 310 mm
INNOVATION
Support modulaire d’appareils
Exemples d‘application
Usage polyvalentLe choix de deux coiffes avant et le concept modulaire font du support modulaire d‘appareils un produit extrêmement polyvalent. Il n‘est pas nécessaire de couper en raison de l‘adaptation à l‘isolation par incréments de 10 mm. La fixation au moyen d‘une simple goupille d‘impact réduit au minimum la durée de l‘installation et garantit simultanément une fixation sûre dans la maçonnerie.
12
34
5
1 Élément de base | 2 Éléments intermédiaires | 3 Base de logement | 4 Plaque avant | 5 Goupille d‘impact
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 50 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
51
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Charges supportées
160 - 310 mm
max. 160 mm
max. 8/10 kg
1 2
1 Charges supportées – indépendamment de l‘épaisseur de l‘isolation : pour un porte-à-faux de 160 mm et une épaisseur d‘isolation de 160 – 310 mm ; 8 kg sans vissage supplémentaire de la plaque avant ; 10 kg avec vissage supplémentaire de la plaque avant. Le support modulaire d‘appareils doit être placé à la verticale. L‘orifice pour la goupille doit être foré pour permettre une fixation précise. | 2 Augmentation des charges supportées : pour des charges plus lourdes, nous recommandons de fixer la plaque de montage au moyen de quatre vis M3 5x25.
Calcul du pont thermiqueUn calcul de pont thermique effectué par le Passivhaus Institut de Darmstadt montre que le support d‘appareils a un coefficient de perte comme pont thermique à un moment précis de xWB < 0,01 W/K et respecte les exigences d‘une façade sans pont thermique.
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 51 14.04.16 16:12
52 www.helia-elektro.be
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Montage
Maçonnerie avec sortie de tube Adapter le support d‘appareils à l‘épaisseur de l‘isolation en sélectionnant les composants adéquats.
Percer un trou de Ø 8 mm et dont la profondeur = longueur hors tout de la goupille + 10 mm
Retirer les oreilles latérales de la goupille d‘impact. Noter les différentes longueurs !
En fonction de la longueur de la goupille, elle doit dépasser du support d‘appareils d‘au moins 30 mm.
Maintenir le support d‘appa-reils contre le mur, l‘aligner et le fixer à l‘aide de la goupille.
Enfoncer le tube dans le guide latéral et le couper à la bonne longueur.
Encliqueter la coiffe avant choisie pour la mettre en place. Les extrémités du tube sont re-couvertes.
Trucs et astuces
Pour un tube supplémentaire, retirer les ponts situés à côté des pièces en Neopor®...
et défoncer l‘entrée perforée à côté du cache de goupille.
Pour une installation étanche à l‘air, fixer un manchon d‘étan-chéité à l‘air adéquat à l‘en-droit de la sortie du tube...
et fixer un bouchon de ferme-ture sur le tube.
Combinaisons avec des panneaux avant
Panneau avant à accessoires multiples (n° art. 9966.31 et 9966.32) ; ouverture Ø 1 x 68 mm
Des combinaisons doubles et triples peuvent être réalisées en défonçant les couvercles
État de fourniture 9966.21 et 9966.22, plaque de montage universelle.
Plaque de montage universelle avec sortie défoncée pour des luminaires.
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 52 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
53
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Support modulaire d‘appareils 160 - 240 mm· adaptation possible à l’épaisseur de
l’isolation par incréments de 10 mm· 2 goupilles d’impact comprises· matériau: Polypropylène· matériau isolant : Neopor· température de traitement : -5 °C / +60 °C
Longueur x Largeur x Hauteur 220 x 110 x 160-240 mm 220 x 110 x 160-240 mm
Combinaison 1x1 / 2x1 / 3x1 Luminaire / Plaque de montageEntrées de tubes combinées M20/25 2 2Sans halogène • •Goupille d’impact 1 x 190, 1 x 230 mm 1 x 190, 1 x 230 mm
• •
N° art. 9966.31 9966.21Emballage du contenu/Envoi - / 5 - / 5
Animation 3D
Support modulaire d‘appareils 240 - 310 mm· adaptation possible à l’épaisseur de
l’isolation par incréments de 10 mm· 2 goupilles d’impact comprises· matériau: Polypropylène· matériau isolant : Neopor· température de traitement : -5 °C / +60 °C
Longueur x Largeur x Hauteur 220 x 110 x 240-310 mm 220 x 110 x 240-310 mm
Combinaison 1x1 / 2x1 / 3x1 Luminaire / Plaque de montageEntrées de tubes combinées M20/25 2 2Sans halogène • •Goupille d’impact 1 x 270, 1 x 310 mm 1 x 270, 1 x 310 mm
• •
N° art. 9966.32 9966.22Emballage du contenu/Envoi - / 5 - / 5
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 53 14.04.16 16:12
54 www.helia-elektro.be
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Support d’appareil universel avec insert combiné pour l’installation d’interphones et d’appareils encastrés dans la façade extérieure isolée. La base idéale pour les interphones, les prises, les interrupteurs etc., ainsi que pour les combinaisons doubles ou triples.
• Garantit une installation sans pont thermique• Pour les interphones et les combinaisons simples à triples de boîtes encastrées• Pour réaliser des extensions futures sans endommager la façade extérieure• Pour des épaisseurs d’isolation jusqu’à 360 mm
Support d’appareil universel avec insert combiné
Exemples d‘application
L’élément supérieur convient aux combinaisons simples, doubles ou triples…
… et permet en outre de réali-ser des extensions futures sans endommager la façade.
Le support d’appareil avec in-sert combiné peut être encas-tré à l’horizontale ou à la verti-cale.
Calcul du pont thermiqueLorsque le montage est conforme, les pertes de chaleur sont quasi inexistantes. Calcul et source : intérieur : +20°C, extérieur : -10°C | PASSIV HAUS INSTITUT Dr. W. Feist
-9,5 °C
-10,0 °C
-9,0 °C
-8,5 °C
-8,0 °C
-7,5 °C
-7,0 °C
-6,5 °C
-6,0 °C
-5,5 °C
-5,0 °C
1 2
1 non isolé | 2 Isolé
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 54 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
55
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Montage
Déterminer la position sur le mur et marquer
Visser la base du boîtier au mur.
Si nécessaire, adapter l‘élé-ment empilable à l‘épaisseur de l‘isolation.
Placer et enclencher l’élément empilable.
Ajuster la laine minérale four-nie.
Placer l’insert combiné (clip de fermeture en bas) et enclen-cher.
L’isolation est maintenant adaptée et montée.
Après application de la couche d’enduit, utiliser l’appareil sou-haité.
Support d’appareil universel avec insert combiné· en cas d’isolation extérieure des murs· pour la fixation sûre des interphones, des interrupteurs, des prises etc.
· extensible de 100 mm grâce à un élément empilable (max. 360 mm)
· avec découpe en laine minérale pour remplir le support d’appareil
Longueur x Largeur x Profondeur 220 x 100 x 160 mmEpaisseur d’isolation 60 - 160 mmTube métrique Ø mm max. 25 mmEntrées de câbles max. Ø 15 mmN° art. 1159-26Emballage du contenu/Envoi - / 5
Animation 3D
Rehausse· pour prolonger le porte-outils universel de
100 mm par encliquetage· réductible par paliers de 10 mm· avec découpe en laine minérale pour remplir l’élément empilable
Longueur x Largeur x Profondeur 220 x 100 x 100 mmN° art. 1159-27Emballage du contenu/Envoi - / 5
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 55 14.04.16 16:12
56 www.helia-elektro.be
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Kit de boîtiers ISO pour la fixation sûre de boîtiers d‘encastrements dans la maçonnerie de façades isolées.
• Pour la fixation fiable d’interrupteurs, de prises etc. dans la façade isolée extérieure• Possibilité de prolonger si nécessaire• Anti-torsion et combinable au moyen d’un raccord rapide verrouillable• Ecart combiné normalisé garanti de 71 mm
Jeu de boîtiers ISO
Montage
Fixer la coiffe avant à la paroi. Casser les éclisses de la bague de prolongation ISO et visser la bague sur la coiffe avant (vis de 40 mm).
Il est possible de monter plu-sieurs bagues de prolongation ISO en fonction de l’épaisseur d’isolation.
IndicationAttention au passage et à la longueur du câble ! Le cas échéant, rallonger le câble avant le montage.
Jeu de boîtiers ISO· montage mural· utilisation pour l’isolation extérieure· se compose d’une coiffe avant, d’une bague d’extension ISO et de 2 vis de fixation d’anneau (longueur : 40 mm)
· hauteur de compensation de 70 mm, réductible de 3 x 5 mm jusqu’à 55 mm
· possibilité de rallonge multiple grâce à la bague de prolongation ISO
Ouverture d’encastrement 60 mmN° art. 1155-03Emballage du contenu/Envoi 5 / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 56 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
57
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Bague de prolongation ISO permettant de prolonger les boîtiers ou les boîtiers de dérivation existants.
• Pour prolonger les boîtiers existants • Possibilité d’insertion dans les boîtes d’encastrement existantes• Pour la fixation sûre d’interrupteurs, de prises, etc.• Possibilité de prolonger si nécessaire• Anti-torsion et combinable au moyen d’un raccord rapide verrouillable• Ecart combiné normalisé garanti de 71 mm
Bague d’extension ISO
Montage
La boîte d‘encastrement exis-tant doit être ancré de manière fixe et affleurant à la paroi. Vis-ser la bague de prolongation ISO au boîtier existant avec des vis de 40 mm. (le cas échéant, fixer à l‘aide de clous.)
En cas de rallonge multiple : casser les éclisses et les sup-ports de toutes les autres ba-gues de prolongation. Dépla-cer de 90° et visser à la der-nière bague.
Chaque bague de prolonga-tion peut être raccourcie en fonction de l‘épaisseur d‘isola-tion. Garnir tous les creux dans la boîte d‘encastrement et les bagues de prolongation avec l‘isolant thermique (petit pont thermique)
IndicationAttention au passage et à la longueur du câble ! Le cas échéant, rallonger le câble avant le montage.
Bague d‘extension ISO· hauteur de compensation 50 mm, réductible
de 3 x 5 mm jusqu’à 35 mm· possibilité de rallonge multiple· 2 vis de fixation de bague de 40 mm requises· rallonge des boîtiers existants. à placer sur des boîtiers existants
Ouverture d’encastrement 60 mmN° art. 1155-02Emballage du contenu/Envoi 10 / 50
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 57 14.04.16 16:12
58 www.helia-elektro.be
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Mini support d’appareil pour la fixation ultérieure de divers accessoires sur des systèmes d‘isolation thermique composites isolés et déjà recouverts de crépi. Il est possible ainsi de fixer plus rapidement et plus simplement des luminaires, des détecteurs de mouvements, des sondes extérieures etc. sans créer de pont thermique.
• Pour l’encastrement ultérieur sur des façades extérieures isolées• Alignement à fleur précis des accessoires• Garantit une installation sans pont thermique• 4 lamelles pivotantes pour un ancrage sûr• Etanche à l’humidité
INNOVATION
Mini support d’appareil
Exemples d‘application
Les mini supports d’appareils sont recouverts par des luminaires et d’autres appareils plus petits.
Fixation sûre des détecteurs de mouvement.
Invisible, même lors d‘une fixa-tion près du bord.
Montage simple et stable de la fixation angulaire
Informations techniques
Les languettes pivotantes fixent durablement le mini sup-port d’appareil dans l’isolation.
Les nervures de serrage, les lèvres d’étanchéité et le bord du support offrent une stabilité supplémentaire.
La surface de fixation variable permet de compenser des écarts jusqu’à 10 mm.
La surface de fixation est éga-lement recouverte lorsque les trous de fixation sur les bords sont utilisés.
Fraise en métal dur Ø 20 mm pour mini porte-outils
60 mm
Fraise en métal dur Ø 20 mm avec lames bi-métal pour des ouvertures d‘encastrement précises. N° art. 1088-06
En dévissant simplement la fraise à couronne, il est possible de retirer rapidement la carotte au moyen du foret central.
La profondeur de percement peut être limitée afin de retirer la quantité de matériau isolant nécessaire pour fixer le mini support d’appareil.
L‘effet isolant est conservé malgré l’ouverture d‘encastre-ment.
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 58 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
59
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Structure de système d‘isolation thermique composite organiqueLes mini supports d’appareils sont spécialement conçus pour l‘installation ultérieure dans des systèmes d‘isolation thermique composites organiques.
1 2 3 4 5 6 7 1 Maçonnerie | 2 Collage | 3 Plaque de matériau isolant | 4 Enduit renforcé | 5 Armature tissée | 6 Enduit renforcé | 7 Crépi final, crépi de décoration
Force d’extraction maximale du mini support d’appareil.
1 Isolation extérieure – épaisseur d’isolation
Calcul du pont thermiqueUn certificat sur les ponts thermiques, émis par le Passivhaus Institut Dr. Feist (Darmstadt) a démontré que la conductibilité thermique n‘est modifiée que légèrement et qu’une installation sans pont thermique est donc garantie. Le coefficient de perte „× WB“ représente 0,000054 W/K.
Berechnung:Passivhaus Institut
20 °C
15 °C
10 °C
5 °C
0 °C
-5 °C
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 59 14.04.16 16:12
60 www.helia-elektro.be
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
MontageLe mini support d’appareil en deux parties se fixe rapidement et sûrement sur des façades extérieures isolées.
Réaliser des ouvertures d‘en-castrement Ø 20 mm (p. ex. au moyen de la fraise en métal dur avec butée de profondeur).
Détacher la fraise à couronne et retirer la carotte.
Enfoncer la douille d‘ancrage du mini support d’appareil dans l’ouverture d‘encastre-ment, à fleur de la paroi.
Enfoncer le noyau de fixation jusqu’à ce qu’il s‘enclenche dans la douille d‘ancrage.
En enfonçant le noyau de fixa-tion, les languettes pivotantes s’ancrent dans le matériau iso-lant et donnent au support d‘appareil un appui stable.
Les mini supports d’appareil offrent désormais la possibilité de fixer les appareils de ma-nière stable et à fleur de la pa-roi…
...tout en permettant une com-pensation de tolérance jusqu’à 10 mm. Il est donc possible d‘aligner tous les accessoires avec précision, même ultérieu-rement.
Le luminaire est monté de ma-nière sûre, stable et à fleur de la paroi.
Mini support d’appareil· encastrement ultérieur dans le système
d’isolation thermique composite· se compose d’un manchon d’ancrage et d’un noyau de fixation
· pour épaisseurs d’isolation à partir de 80 mm· surface de montage avec compensation de tolérance de 10 mm
· 4 lamelles pivotantes· 2 nervures de blocage· lèvre d’étanchéité périphérique· contrepoids jusqu’à 30 N (3 kg)· fixation de l’appareil avec vis autotaraudeuses Ø 3,2 - 4 mm
Longueur 60 mmOuverture d’encastrement Ø 20 mmN° art. 1159-50Emballage du contenu/Envoi 10 / 100Accessoires: Fraise en métal dur Ø 20 mm, Page 289
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 60 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
61
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Boîte d‘encastrement ECON® Styro55 pour la fixation ultérieure des appareils encastrés les plus divers dans des systèmes d’isolation thermique composites isolés et déjà enduits. Les interrupteurs, prises, interphones etc. sont rapides et faciles à installer de façon durable et sans pont thermique.
• Pour l’encastrement ultérieur sur des façades extérieures isolées• Le système de fraise permet d’éviter les dommages au câble• Garantit une installation sans pont thermique• 4 lamelles pivotantes pour un ancrage sûr• Etanche à l’humidité
INNOVATION
Boîte d’encastrement ECON® Styro55
Exemples d‘application
Fixation sûre dans le système d’isolation thermique compo-site sans collage.
Encastrement de l’appareil sans destruction de l’isolation et sans ponts thermiques.
Installation stable affleurant à la paroi, même pour les combi-naisons multiples.
Informations techniques
L’entrée pour câble étanche à l‘air et réalisée sans outils évite les courants d’air le long du câble.
Les vis pivotantes ancrent le boîtier de façon stable dans l’isolation. Les nervures de ser-rage dans la partie avant fixent également le boîtier.
La lèvre d’étanchéité arrière as-sure l’étanchéité du matériau isolant et évite les courants d’air le long du boîtier.
La lèvre d’étanchéité périphé-rique colmate le système d’iso-lation thermique composite de façon à prévenir la pénétration de l’humidité.
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 61 14.04.16 16:12
62 www.helia-elektro.be
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Calcul du pont thermiqueUn certificat sur les ponts thermiques, émis par le Passivhaus Institut Dr. Feist (Darmstadt), a démontré que la conductibilité thermique n’est modifiée que légèrement et qu’il n’en résulte donc aucun pont thermique. Le coefficient de perte « × WB » est de 0,005044 W/K.
Berechnung:Passivhaus Institut
20 °C
15 °C
10 °C
5 °C
0 °C
-5 °C
Montage avec un câble existant
Il convient de s’assurer que le câble passe à travers la plaque de matériau isolant. Raccourcir le câble existant à environ 10 cm.
Fixer l’aide de centrage de Ø 68 mm (N° art. 1090-68) au système d’isolation thermique composite à l’aide de clous en acier.
A l’aide de la fraise en métal dur 180 (N° art. 1088-07), dé-couper avec précision l’ouver-ture d’encastrement jusqu‘à la butée de profondeur.
Retirer le noyau du foret de l’ouverture.
L’ouverture a seulement la pro-fondeur requise. L’isolation est conservée et le câble n’est pas endommagé.
La membrane d’étanchéité élastique de la technique ECON s‘adapte au câble de façon étanche lors de la percée.
Insérer simplement la boîte d‘encastrement ECON® Sty-ro55 dans l’ouverture d’encas-trement.
Pousser le boîtier affleurant à la paroi dans l’ouverture jusqu’au bord du support.
L’outil de pose de (N° art. 1090-21) permet de faire pivoter les quatre languettes jusqu’à l’encliquetage.
Fixation solide de la boîte d‘en-castrement affleurant à la pa-roi.
Le câble est isolé à l’aide de la pince à dénuder (N° art. 1190-02).
Les languettes pivotantes du boîtier s’insèrent dans le maté-riau isolant.
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 62 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
63
Systèmes d’installationPour façades isolées extérieures
Montage de combinaisons
Réaliser des ouvertures d’en-castrement à l’aide des aides de centrage combinées (N° art. 1090-68) en écart normalisé de 71 mm.
Avant d’utiliser le raccord de connexion, la languette de dé-tachement est retirée sans ou-tils.
Le câblage transversal entière-ment isolé s’effectue à l’aide de la tubulure de raccorde-ment.
Fixation stable et sûre des com-binaisons multiples, des inter-phones, etc.
Boîte d‘encastrement ECON® Styro55· encastrement ultérieur dans le système
d’isolation thermique composite· pour épaisseurs d’isolation à partir de 80 mm· 4 lamelles pivotantes· nervures de serrage· lèvre d’étanchéité périphérique
Profondeur 60 mmOuverture d’encastrement 68 mmVis de l’appareil 2Entrées de câbles jusqu’à Ø 15 mm sans outils 2VDE •
N° art. 1555-51Emballage du contenu/Envoi 10 / 100Accessoires: Fraise en métal dur 180, Page 289; Aide de centrage de Ø 68 mm, Page 290; Outil de pose Styro55, Page 290
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 63 14.04.16 16:12
64 www.helia-elektro.be
Systèmes d’installationpour parois intérieures isolées
Boîte d‘encastrement pour installations électriques dans des systèmes d‘isolation intérieure. Pour la fixation durable, sûre et sans ponts thermiques d‘interrupteurs, prises et autres dispositifs dans des parois extérieures isolées par l‘intérieur. Pour une température intérieure optimale avec une protection sûre contre les dégâts dus à l‘humidité. Utilisable dans une grande variété de systèmes d‘isolation intérieure.
• Pour une installation dans des parois intérieures isolées• Garantit une installation sans pont thermique• Régulation de l’humidité et isolation• Prévention des dégâts structurels causés par l’humidité• Convient pour de nombreux systèmes d’isolation• Pour des épaisseurs d’isolation de 30 à 100 mm• Installation sans plâtre sur la maçonnerie
INNOVATION
Boîtier d’isolation intérieure
Exemples d‘application
Des façades à valeur historique à briques apparentes ou fa-çades en stuc
Façade d‘une maison classée à colombages
Convient pour, par ex., des sys-tème d‘isolation ouverts à la diffusion dans des matériaux isolants minéraux
Peut être utilisé dans une ma-çonnerie existante présentant plusieurs épaisseurs d‘isolation
Spécialement développé pour une installation experte dans des systèmes d‘isolation interne ouverts à la diffusion.
1 2 3 4 5 6 7 1 Maçonnerie | 2 Collage | 3 Plaque de matériau isolant | 4 Enduit renforcé | 5 Armature tissée | 6 Enduit renforcé | 7 Crépi final, crépi de décoration
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 64 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
65
Systèmes d’installationpour parois intérieures isolées
Informations techniques
Étanchéité à l‘air: • Maintient le niveau
d‘étanchéité à l‘air, • Pas de passage d‘air
possible, • Une circulation de l‘air
derrière le système d‘isolation est évitée,
• Pas de convection, • Pas d‘entrée de spores
de moisissure
Isolation thermique : • Pas de pont thermique, • La chaleur de la pièce
pénètre dans le boîtier, pas dans la paroi froide,
• Le composant isolant remplace la fonction du système d‘isolation
Régulation de l’humidité: • L‘humidité créée dans la
pièce (causée par une mau-vaise ventilation, la présence de nombreuses personnes) est stockée
• L‘humidité est dispersée d‘une manière ciblée
• Pas de corrosion sur les bornes de l‘accessoire
Conductivité thermique • Plastique hautement
conducteur de chaleur pour le boîtier intérieur
• La chaleur de la pièce est transférée au boîtier
• L‘augmentation de la tempé-rature de surface empêche la formation de condensat
Preuve de la fonctionnalité et de l‘étanchéité à l‘airUn test complet des composants effectué par l‘université technique de Dresde – Institut für Bauklimatik – confirme en la démontrant la fonctionnalité du boîtier d‘isolation intérieure KAISER L‘étude de systèmes d‘isolation intérieure avec > 0,03/mK dans des épaisseurs d‘isolation allant de 30 à 100 mm confirme que l‘utilisation du nouveau boîtier d‘isolation intérieure permet d‘exclure des dégâts hygrothermiques. Le certificat peut être téléchargé sous la forme d‘un fichier PDF depuis notre site Internet.
Consignes de traitement
Installation dans une maçonne-rie sans utiliser de plâtre ou de mortier
Les détails des dimensions sur l‘adaptateur permettent une adaptation facile à l‘épaisseur d‘isolation
Le boîtier permet de faire en-trer 4 câbles allant jusqu‘à Ø 11,5 mm.
Réalisez une entrée de câble précise et étanche à l‘air en fo-rant
Création de combinaisons
Combinaison de boîtiers en en-fichant simplement les adapta-teurs en place.
Distance de combinaison de 71 mm en retirant le bord pré-marqué
Passage de câble entièrement isolé via le connecteur de sup-port N° art. 9060-88
Exemple d‘installation d‘une double prise
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 65 14.04.16 16:12
66 www.helia-elektro.be
Systèmes d’installationpour parois intérieures isolées
Montage
Déterminer l‘épaisseur de l‘iso-lation, ajuster les plaques de fixation de l‘adaptateur
Pour des épaisseurs d‘isolation < 100 mm, faire une ouverture dans la paroi (Ø 82 mm)
Déterminer la position sur le mur et marquer
Entrer le câble depuis l‘arrière de l‘adaptateur, fixer l‘adapta-teur à la paroi
Introduire les câbles dans le boîtier, visser le boîtier sur l‘adaptateur
Dénuder le câble, insérer le couvercle de signalisation
Appliquer l‘isolation interne autour du boîtier
Retirer le couvercle de signali-sation et installer l‘accessoire requis
Boîtier d‘isolation intérieure· boîtier de dérivation pour parois intérieures
isolées· comprenant l’adaptateur d’accessoire· entrées arrière de câble· lèvre périphérique d’étanchéité à l’air· peuvent être combinés les uns avec les autres
Profondeur 90 mmDimensions de l’adaptateur (LxLxP) 75 x 81 x 100 mmPour les épaisseurs d’isolation 30-100 mmVis de l’appareil 2Distance entre les vis de l’appareil 60 mmEntrées de câbles jusqu’à Ø 11,5 mm 4Manchon de raccord par emb. 3N° art. 1159-90Emballage du contenu/Envoi 5 / 50
Raccord de connexion· pour le câblage transversal entièrement isolé
en cas de combinaisons· pour N° art. 1159-90, 1555-51 et 9074-03
N° art. 9060-88Emballage du contenu/Envoi 25 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 66 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
67
Systèmes d’installationpour parois intérieures isolées
Tableau d’affectation pour perçoir universel
Perceuse HSS Ø Ø réglage
Câble NYM 3 x 1.5 mm2 8.05 x 1.5 mm2 9.53 x 2.5 mm2 9.5
Perçoir universel Ø réglage
Raccordement 9060-88 14
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 67 14.04.16 16:12
68 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement universellesPour l’installation encastrée
Les boîtes d‘encastrement universelles pour les installations d‘appareils les plus diverses garantissent toujours un espace d‘installation optimal pour tous les types d‘appareils. La forme intelligente des six boîtiers garantit la stabilité et l‘installation stable dans la paroi.
• Pour écrans, luminaires LED etc.• Pour l’encastrement de quasiment toutes les formes et dimensions• Les plaques en fibres minérales permettent d’effectuer quasiment toutes les
ouvertures d’encastrement
Boîtes d’encastrement universelles
Exemples d‘application
Montage
Réaliser une ouverture adaptée dans le mur, introduire les câbles et les tubes dans le boî-tier et fixer celui-ci dans le mur (avec du plâtre).
Il est possible de réaliser l‘ou-verture d‘encastrement avant ou après la pose du boîtier. L‘appareil est fixé en le serrant ou en le vissant derrière la plaque en fibres minérales.
Pour la fixation des appareils, utiliser uniquement des vis qui ne dépassent pas la plaque en fibres minérales (p. ex. SPAX boulon à tête fraisée 3,5 x 15 mm)!
IndicationLors de la découpe de l‘ouverture d‘encastrement, la lame de la scie doit parcourir toute la longueur de la course !
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 68 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TEN
CA
STR
EMEN
T
69
Boîtes d’encastrement universellesPour l’installation encastrée
Boîtes d’encastrement universelles avec plaque en fibres minérales· en 2 parties, se compose d’un boîtier et
d’une plaque en fibres minérales· rainure circulaire indiquant l’ouverture maximale
Longueur x Largeur x Profondeur 87 x 87 x 75 mm 107 x 107 x 72 mm 159 x 159 x 90 mmDimension d’ouverture universelle jusqu’à maximum 57 x 57 mm 77 x 77 mm 129 x 129 mm
Pour boîtes avec une profondeur d’encastrement de maximum 60 mm 60 mm 75 mm
Entrées de tubes M16 - 4 -Entrées de tubes M20 10 14 20Entrées de tubes M25 - 4 10Entrées de tubes M32 - - 4Entrées de câbles 16 12 -N° art. 1094-22 1095-22 1096-22Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10
Boîtes d’encastrement universelles avec plaque en fibres minérales· en 2 parties, se compose d’un boîtier et
d’une plaque en fibres minérales· rainure circulaire indiquant l’ouverture maximale
Longueur x Largeur x Profondeur 240 x 142 x 102 mm 240 x 280 x 102 mm 238 x 208 x 83 mmDimension d’ouverture universelle jusqu’à maximum 199 x 102 mm 189 x 240 mm 198 x 168 mm
Pour boîtes avec une profondeur d’encastrement de maximum 90 mm 90 mm 70 mm
Entrées de tubes M20 24 36 20Entrées de tubes M25 12 16 8Entrées de tubes M32 6 10 4Entrées de câbles 16 12 -N° art. 1092-27 1092-28 1097-28Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K1_UP.indd 69 14.04.16 16:12
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
70 www.helia-elektro.be
Aperçu des principaux avantages:• Système complet pour toutes les applications à encastrer
dans les parois creuses, les interrupteurs, les éclairages LED et halogènes, les systèmes d’affichage, etc.
• Gamme O-range® avec bord extra large, disponible jusqu’en version quadruple, boîtes de paroi creuse avec grand espace intérieur
• Entrée de tubes latérale de 16 et 20 mm, quatre possibilités de vis par ouverture d’encastrement en cas de combinaisons avec une cloison de séparation
• Technique ECON, la boîte est rendue étanche par une membrane, le tube ou le câble est introduit à travers la membrane sans outil supplémentaire
• Boîtiers de paroi creuse ignifuges, antibruit et résistant au rayonnement (RX) pour des applica-tions spécifiques
• Passages ignifuges pour câbles, tuyaux et faisceaux de câbles
• Vis et accessoires adaptés, fraisage avec aspiration de poussières, gabarits
• Versions disponibles sans halogène
Installation dans des parois creuses
Parois creuses | Aperçu des produits
Installation de base p. 72
Installation étanche à l’air p. 84
Manchons d’étanchéité p. 97
Technique de protection incendie intelligente AFS p. 222
Boîtes d’isolation acoustique p. 105
Boîtes radioprotection p. 110
Vis et accessoires adaptés p. 94
Coffrets et boîtes de dérivation p. 103
Boîtes d‘encastrement universelles p. 130
Système ThermoX® LED p. 116
Ecarteur p. 126
Système ThermoX® p. 119
Système EnoX® p. 127
Vous trouverez les outils pour les parois creuses dans le chapitre "Outils" à partir de la page 291
animation 3D
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 70 14.04.16 16:19
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
71 71
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
Parois creuses | Aperçu des produits
Installation de base
Etanche a l’air
Sonorisation Radio protection Coupe feu
Bâtiments Chantiers navales
Pour appareillage
Boîtes pour parois creuses p. 72 p. 85 p. 107 p. 112 p. 227 p. 235
Parois minces p. 78 - - - - p. 235
Parois en bois massive p. 88 - - - - -
Boîtes Electronic p. 80 p. 80 p. 109 - p. 229 -
Boîtes Perilex CEE p. 82 p. 88 / 91 - - - -
Executions
Sans halogènes • • • • • •
Pour appliques
Parois et plafond p. 89 p. 89 - - p. 233 -
Pour passage des câbles et gaines
Manchons d’étanchéité - p. 97 - - - -
Boîtiers de raccordement
Boîtiers p. 103 - - - - -
Boîtiers universels p. 130 - - - - -
Accessoires
Fixation p. 94 p. 94 p. 94 - p. 94 p. 94
Accessoirs étanches p. 42/79 p. 29/248 - - p. 29/248 -
Réhausses p. 81/92 p. 81 - - - -
Raccords de connexion p. 75/81/92 p. 75 p. 107 p. 113 p. 227 p. 227
Couvercles p. 93/180 p. 93 p. 37/107 - p. 43/233 p. 43/233
Boîtier d’encastrement pour plafonds creux isolés
Système ThermoX® LED
pour luminaires LED rigides et pivotants encastrés
Ecarteur pour luminaires
Système ThermoX®
pour luminaires encastrés halogènes et LED
Système EnoX®
pour luminaires, hautparleurs et écrans
p. 116 p. 126 p. 119 p. 127
Aperçu des produits Pour l‘installation plat • • • -
Pour toutes installations - - - •
Hauteur du boîtier 70 mm 78,8 mm 90 mm 60 mm
Ouverture d’encastrement Ø 68 - 70 mm Ø 60 - 90 mm ≤ Ø 86 mm ≤ Ø 120 mm
Type d‘encastrement Encastrement ultérieur • • • -
L’encastrement mural - - - •
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 71 14.04.16 16:19
72 www.helia-elektro.be
O-range® et O-range ECON® boîtiers pour parois creusesexécution en simple - double - triple et quadruple
La nouvelle génération O-range® boîtes pour parois creuses répond aux exigences d‘une installation électrique actuelle. L‘O-range® a été développée ensemble avec l’installateur électricien et vous offre de multiples avantages d’installation:
• Un montage simple et rapide grâce au gabarit de pose intégré• Boîte d’encastrement stable, la collerette large garantit une meilleure tenue au bâti• 4 possibilités de fixation par ouverture d’installation en cas de combinaison avec
cloison de séparation• Toutes les vis sont Pozi-drive pour montage avec un simple outil• Cloison de séparation, avec 2 logements de vis et passages intégrés pour
conducteurs• Orifices pour Ø 68 et 67 mm
INNOVATION
O-range® et O-range ECON® boîtiers pour parois creuses
Montage de boîtiers pour parois creuses O-range®
Positionner le centre de forage Enfoncer les points de marquage
Marquer la plaquette à découper
Utiliser les bords de la boîte pour inciser la plaque légèrement
Fôrer l‘orifice avec une fraise MULTI 4000
Enlever la plaquette de trop Tirer le tube Enlever les entrées de tubes ou de câbles
Passer le tube ou le câble Installer la boîte à collerette large dans l‘ouverture d‘installation
Fixer la boîte avec les vis de montage FX4
Monter l‘appareillage
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 72 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
73
O-range® et O-range ECON® boîtiers pour parois creusesexécution en simple - double - triple et quadruple
Exemples d‘application
Montage simple d‘appareillage précâblé
Les installations O-range® exis-tantes peuvent s‘élargir facile-ment
Montage rapide et simple grâce au gabarit de pose inté-gré
Tête de vis Pozi-drive pour un simple outil
Montage de boîtiers pour parois creuses O-range ECON®
Utiliser les encoches horizon-tales de la boîte O-range ECON® pour déterminer l‘en-traxe de 71 mm
Marquer la plaquette à décou-per avec les encoches de la partie ovale
Inciser légèrement la plaque Inserrer le tube complète à tra-vers la membrane de la boîte O-range ECON®
Les obturateurs de tube garan-tissent l‘étanchéité à l‘air
Installer la boîte à collerette large dans l‘ouverture d‘instal-lation
Les obturateurs de tube munis de trois lèvres d‘étanchéité s‘introduisent parfaitement dans l‘entrée de tube et garan-tissent l‘étanchéité à l‘air
Monter l‘appareillage
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 73 14.04.16 16:09
74 www.helia-elektro.be
O-range® et O-range ECON® boîtiers pour parois creusesexécution en simple - double - triple et quadruple
Cloison de séparation· pour boîtiers O-range® et O-range ECON® multiples
N° art. 5000Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
O-range® boîtiers pour parois creuses· pour l’installation de tubes et de câbles· 4 possibilités de fixation par ouverture d’installation en cas de combinaison avec cloison de séparation
· un simple outil pour toutes les vis· vis FX4 avec filetage rapide· cloison de séparation avec logement de vis, isolement de circuits électriques
· orifices pour Ø 68 et 67 mm
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 47 mm 61 mmOuvertures enfonçables Ø 16 mm 2 2Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 2 2Manchon de raccord par emb. 7 7XVB-F2 3 x 1,5 mm² 2 2Nombre d’ouvertures d’installation 1 1XVB-F2 5 x 1,5 mm² 2 2XVB-F2 3 x 2,5 mm² 2 2
• •
N° art. 5011 5019Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250
Animation 3D
O-range® boîtiers pour parois creuses· pour l’installation de tubes et de câbles· 4 possibilités de fixation par ouverture d’installation en cas de combinaison avec cloison de séparation
· un simple outil pour toutes les vis· vis FX4 avec filetage rapide· cloison de séparation avec logement de vis, isolement de circuits électriques
· orifices pour Ø 68 et 67 mm
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 47 mm 47 mm 47 mmOuvertures enfonçables Ø 16 mm 2 4 6Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 4 6 8Ouvertures enfonçables Ø 25 mm 2 2 2Nombre d’ouvertures d’installation 2 3 4XVB-F2 3 x 2,5 mm² 4 6 8XVB-F2 3 x 1,5 mm² 4 6 8
• • •
N° art. 5012 5013 5014Emballage du contenu/Envoi - / 30 - / 20 - / 15
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 74 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
75
O-range® et O-range ECON® boîtiers pour parois creusesexécution en simple - double - triple et quadruple
Vis de montage pour cloison de séparation
Longueur 15 mmPropriétés PozidrivDiamètre du filet des vis 3,2 mmN° art. 615Emballage du contenu/Envoi 100 / 1000
Raccord de connexion· pour le câblage transversal dans les
combinaisons (type de protection IP 3X)
sans halogène - •N° art. 9060-97 9060-77Emballage du contenu/Envoi 50 / 250 - / 50
Raccord de connexion· pour le câblage transversal entièrement isolé
en cas de combinaisons· pour les n° art. 9066-01/12, 9068-01, 9263-.., 9264-..
sans halogène - •Hermétique • -N° art. 9060-98 9060-78Emballage du contenu/Envoi 25 / 100 25 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 75 14.04.16 16:09
76 www.helia-elektro.be
Boîtes pour parois creuses : entr’axe 71mm, Ø 60 mmPour l’installation dans des parois creuses
La technique FX4 offre la fixation par vis la plus rapide pour les boîtes pour parois creuses et les boîtes d‘encastrement. La nouvelle forme de filetage permet une fixation jusqu‘à 40 % plus rapide, ainsi qu’un autoblocage élevé.
• Montage 40 % plus rapide• Forme de filetage brevetée• Autoblocage élevé• Dans les boîtes pour parois creuses et les boîtes d’encastrement
Technique FX4 offrant la fixation par vis la plus rapide
Indications pour le façonnageLes nouvelles vis d‘éclisses brevetées avec la forme de filetage courbe et le filetage en 3 parties garantissent une économie de temps jusqu‘à 40 % lors du montage.
Vis courantes Norme HELIA Exemple d’application du boî-tier universel
Exemple d’application EnoX®
Consignes techniques / Normes
• Selon DIN EN 60670• Norme écart combiné 71 mm• Câblage transversal entièrement isolé pour les combinaisons de boîtes d‘encastrement et de boîtes de dérivation avec les raccords de connexion• Avec rebord d‘appui• Ouvertures enfonçables pour câbles NYM, câbles à très basse tension et tubes DIN EN• Dispositif intégré de retenue de câbles NYM conforme aux normes DIN 60670/DIN 49073, autoblocage des tubes• Utilisable également comme coffret de branchement conformément à la norme DIN EN 60670
Boîte d‘encastrement· avec 2 vis d’appareil· 4 entrées de câbles 3 x 1,5 mm²· réalisation d’entrées de tubes au moyen d’une pince à perforer ou du perçoir universel 1085-80
Pour épaisseurs de parois 7 - 28 mm 7 - 28 mm 7 - 28 mmProfondeur 35 mm 35 mm 35 mmØ du trou fraisé 68 mm 68 mm 68 mmVis de l’appareil 2 2 2Entrées de câbles 3 x 1,5 mm² 4 4 4Sans halogène - - •N° art. 235 9061-00 9061-77Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 25 / 250 25 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 76 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
77
Boîtes pour parois creuses : entr’axe 71mm, Ø 60 mmPour l’installation dans des parois creuses
Boîte d‘encastrement· avec 2 vis d’appareil· par 2 entrées de câbles 3 x 1,5 mm² ou 3 x 2,5 mm² ou 5 x 1,5 mm²
· 2 entrées de câbles à très basse tension
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 47 mm 47 mm 47 mmØ du trou fraisé 68 mm 68 mm 68 mmVis de l’appareil 2 2 2Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 4 2 2Entrée de câble 3 x 2,5 mm² ou 5 x 1,5 mm² 2 2 2Entrées de câbles 3 x 1,5 mm² 2 2 2Entrées de câbles à très basse tension 2 2 2Manchon de raccord par emb. 2 7 7Sans halogène - - •
/ • / - • / • • / -
N° art. 247 9063-01 9063-77Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 25 / 250 25 / 250
Boîte d‘encastrement· avec 2 vis d’appareil· 2 entrées de câbles à très basse tension
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 61 mm 61 mm 61 mmØ du trou fraisé 68 mm 68 mm 68 mmVis de l’appareil 2 2 2Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 4 4 4Entrées de câbles 2 - -Entrée de câble 3 x 2,5 mm² ou 5 x 1,5 mm² 2 2 2Entrées de câbles 3 x 1,5 mm² 4 4 4Entrées de câbles à très basse tension - 2 2Manchon de raccord par emb. 7 7 7Sans halogène - - •
/ • / - • / • • / -
N° art. 261 9064-01 9064-77Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 25 / 250 25 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 77 14.04.16 16:09
78 www.helia-elektro.be
Boîtes pour parois creuses : entr’axe 71mm, Ø 60 mmPour l’installation dans des parois creuses
Boîtier de dérivation double· pour parois d’une épaisseur de 7 - 40 mm· pour 2 inserts d’appareils ou 1 appareil monobloc
· utilisable également comme boîte pour appareil (y compris 2 inserts d’appareil)
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 47 mm 47 mm 47 mmØ du trou fraisé 2 x 68 mm 2 x 68 mm 2 x 68 mmVis de l’appareil 4 4 4Entr’axe 71 mm 71 mm 71 mmOuvertures enfonçables Ø 20 mm 4 6 6Entrées de câbles 3 x 1,5 mm² 6 6 6Sans halogène - - •
/ • / - • / • • / -
N° art. 280 9062-02 9062-77Emballage du contenu/Envoi 5 / 50 10 / 100 10 / 100
Boîtes d‘encastrement pour parois minces· pour coffrages ne permettant pas l’utilisation
de bordures fraisées· avec rebord d’appui· type de protection IP 2X
Pour épaisseurs de parois 0,5 - 40 mm 0,5 - 40 mmProfondeur 41 mm 41 mmØ du trou fraisé 68 mm 68 mmVis de l’appareil 2 2Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 2 2Entrées de câbles 3 x 1,5 mm² 4 4Sans halogène - •
• •
N° art. 9068-04 9068-74Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 78 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
79
Boîtes pour parois creuses : entr’axe 71mm, Ø 60 mmPour l’installation dans des parois creuses
Boîtes d‘encastrement pour parois minces· pour les coffrages n’autorisant pas une fraise
de bordure (p. ex. coffrages métalliques)· avec rebord d’appui
Pour épaisseurs de parois 0,5 - 40 mm 0,5 - 40 mmProfondeur 61 mm 61 mmØ du trou fraisé 68 mm 68 mmVis de l’appareil 2 2Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 4 4Entrée de câble 3 x 2,5 mm² ou 5 x 1,5 mm² 2 2Entrées de câbles 3 x 1,5 mm² 4 4Entrées de câbles à très basse tension 2 2Sans halogène - •
• •
N° art. 9068-03 9068-76Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250
Boîte d‘étanchéité à l‘airJoint servant à l‘étanchéité ultérieure des boîtes d‘encastrement existants dans le cas des enveloppes d‘immeubles hermétiques. La boîte entoure les câbles et crée un espace d‘installation hermétique.
Boîte d‘étanchéité à l‘air· pour le colmatage ultérieur de tous
les boîtes d’encastrement· plastique résistant
Profondeur 36,5 mmDiamètre 60 mmHermétique •N° art. 1040-01Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 79 14.04.16 16:09
80 www.helia-elektro.be
Boîtes pour parois creuses : entr’axe 71mm, Ø 60 mmPour l’installation dans des parois creuses
Boîtier électronique pour paroi creuse pour interrupteurs, composants électroniques, câbles et bornes dans les parois creuses. Le boîtier peut être subdivisé et combiné et offre donc de multiples possibilités d‘utilisation.
• Pour différents types de tension grâce à l’utilisation d’une cloison de séparation adaptée
• Intégration des actionneurs radio ou EIB• Avec cache tapissable et spatulable• Combinable entre eux ainsi qu’avec des boîtes d’encastrement
Boîte électronique
Indications pour le façonnage
Au moyen de la fraise turbo MULTI 4000 Ø 68 mm (N° art. 1083-10), découper deux ou-vertures d‘installation avec un entr‘axe de 71 mm.
Le perçoir universel (N° art.1085-80) vous permet de réaliser des entrées pour câbles adaptées à une installation hermétique.
La boîte électronique offre suf-fisamment de place pour toutes les réalisations imagi-nables. En tant que boîtier ré-seau, il offre aussi suffisam-ment de place pour les réserves de câbles.
Le cache peut également pivo-ter de 180° et être spatulé. Les bruits de commutation éven-tuels sont ainsi réduits.
Boîte électronique· version étanche à l’air avec lèvre d’étanchéité
supplémentaire· boîte double pour tunnel avec cloison de séparation et couvercle de protection adapté pour tapisser (le couvercle peut être pivoté de 180° et spatulé pour réduire des bruits éventuels)
· pour des inserts d’appareils et des composants électroniques, tels que des actionneurs EIB, une technique de communication, des éléments radioguidés, des modules d’alarme etc.
· avec rebord d’appui
Profondeur 75 mm 75 mmØ du trou fraisé 2 x 68 mm 2 x 68 mmEntr’axe 71 mm 71 mmSans halogène - •Hermétique • •
• •
N° art. 9062-94 9062-74Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 80 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
81
Boîtes pour parois creuses : entr’axe 71mm, Ø 60 mmPour l’installation dans des parois creuses
Rehausses pour boîtiers· pour compenser les boîtiers insérés trop
profondément· rehausses pour boîtiers ronds d’un même diamètre combinables en hauteur
· avec 2 vis pour la fixation de la boîte et 2 vis pour la fixation de la bague
Hauteur 10 mm 20 mm 12 mm 24 mmIntervalle entre les vis 60 mm 60 mm 67 mm 67 mmPour boîtiers avec diamètre extérieur 68 mm 68 mm 74 mm 74 mmN° art. 9155-61 9155-62 9155-71 9155-72Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250 10 / 100 - / 100
Raccord de connexion· pour le câblage transversal dans les
combinaisons (type de protection IP 3X)
sans halogène - •N° art. 9060-97 9060-77Emballage du contenu/Envoi 50 / 250 - / 50
Rehausses pour boîtiers ronds· pour tous les boîtiers pour parois creuses de
Ø 68 mm· pour des perçages trop grands· compensation jusqu’à max. Ø 71 mm· utilisable également en combinaison lorsque les surfaces formées sont juxtaposées
N° art. 9060-40Emballage du contenu/Envoi 25 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 81 14.04.16 16:09
82 www.helia-elektro.be
Boîtiers pour parois creuses Ø 70 et 120 mmPour l’installation dans des parois creuses
Boîtes d‘encastrement PERILEX®
· avec rebord d’appui· pour inserts 16 A du dispositif
Pour épaisseurs de parois 12,5 - 40 mm 12,5 - 40 mmProfondeur 50 mm 50 mmØ du trou fraisé 74 mm 74 mmSans halogène - •Avec 2 vis plates Ø 4 mm, longueur 16 mm, pour l’utilisation d’inserts PERILEX 16A • •
/ • / • • / -
N° art. 9067-01 9067-77Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
Boîte CEE· avec rebord d’appui· pour inserts 16 A du dispositif
Pour épaisseurs de parois 12,5 - 40 mm 12,5 - 40 mmProfondeur 50 mm 50 mmØ du trou fraisé 74 mm 74 mmSans halogène - •Avec bague d’étanchéité (type de protection IP 34) ainsi que 2 vis d’appareils à tête cylindrique bombée Ø 4 mm, longueur 20 mm, pour l’utilisation d’inserts d’appareils CEE 16 A
• •
• •
N° art. 9075-01 9075-77Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
Boîte de dérivation· avec couvercle VDE universel 1184-90· avec rebord d’appui
Pour épaisseurs de parois 12,5 - 40 mm 12,5 - 40 mmProfondeur 50 mm 50 mmØ du trou fraisé 74 mm 74 mmSans halogène - •
• •
N° art. 9071-01 9071-77Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 82 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
83
Boîtiers pour parois creuses Ø 70 et 120 mmPour l’installation dans des parois creuses
Boîtier de dérivation Ø 120 mm· logement pour rails normalisés TS 35· réaliser un trou de fraisage avec Variocut 1089-00 en position finale ou avec la fraise bimétal 1082-20
· y compris le couvercle
Profondeur 65 mm 65 mmØ du trou fraisé 120 mm 120 mmOuvertures enfonçables Ø 20 mm 4 4Ouvertures enfonçables Ø 25 mm 2 2Entrées de câbles NYM et de câbles à très basse tension • •
Pour bornes jusqu’à 4 mm² 4 mm²Sans halogène - •Pour max. 2 circuits par une cloison de séparation 9073-20 • •
• •
N° art. 9073-01 9073-78Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 83 14.04.16 16:09
84 www.helia-elektro.be
Boîtes pour parois creuses: version hermétique
Boîtiers hermétiques pour parois creuses pourvus d‘une technique ECON pour une installation électrique économe en énergie et conforme à l’EnEV, ainsi que pour des installations soumises à des conditions de chambre stérile ou d‘hygiène. La membrane d’étanchéité élastique de la technique ECON permet de réaliser une installation électrique hermétique.
• Membrane d’étanchéité élastique pour une étanchéité à l’air garantie• Technique de serrage novatrice avec dispositif de retenue intégré• Entrées de câbles et de tubes sans outils • Possibilité de combinaison hermétique avec les raccords de connexion (9060-98)
Installation hermétique dans paroi creuse
Informations techniques
Le certificat énergétique, qui fait partie intégrante du nou-veau règlement sur l’économie d’énergie (EnEV), est exigé pour les biens immobiliers et les immeubles d’habitation. Il accroît la transparence pour les acheteurs et les locataires en ce qui concerne l’efficacité énergétique d’un bien immobi-lier. Ce critère gagnera donc en importance dans le secteur de l’immobilier, non seulement dans les projets de nouvelles constructions, mais également dans le cadre des rénovations (constructions existantes).
Le logement thermographique explique les pertes de chaleur qui se produisent dans les in-stallations électriques conven-tionnelles.
A l’aide de différentes procé-dures de test, telles que la ther-mographie, le Blower-Door-Test et les mesures par ther-moanémomètre, nous démon-trons l’étanchéité à l’air des systèmes d’installation HELIA.
En particulier pour le montage dans une paroi creuse, l‘enve-loppe d‘immeuble hermétique, assurée essentiellement par le pare-vapeur tendu dans la pa-roi, constitue une condition es-sentielle pour atteindre les va-leurs énergétiques prescrites. Toutes les ouvertures d‘installa-tion conventionnelles sec-tionnent cette enveloppe her-métique et occasionnent des fuites d‘air incontrôlées qui di-minuent considérablement l‘effet des diverses mesures d‘économie d‘énergie.
Consommation moyenne d‘un immeuble de 100 m2 de surface
Immeuble Maison normale Maison à basse énergie
Maison passive Maison sans chauffage
Maison à zéro d’énergie
Consommation de fi oul ca. 2200 l / an ca. 850 l / an ca. 180 l / an ca. 0 l / an ca. 0 l / anConsommation d’énergie 187 Kwh / m2 a 73 Kwh / m2 a 15 Kwh / m2 a 8,3 Kwh / m2 a 0 Kwh / m2 a
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 84 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
85
Boîtes pour parois creuses: version hermétique
Indications pour le façonnageBoîtier hermétique pour paroi creuse pourvue d‘une technique ECON pour une installation électrique économe en énergie et conforme à l’EnEV, ainsi que pour des installations soumises à des conditions de chambre stérile ou d‘hygiène. La membrane d’étanchéité élastique de la technique ECON permet de réaliser une installation électrique conforme à l’EnEV.
La membrane d’étanchéité élastique de la technique ECON s‘adapte au câble ou au tube lors de la percée. Les courants d‘air non contrôlés sont donc exclus.
L’entrée flexible pour câbles et tubes réalisée sans outil permet de simplifier et de réduire considérablement le travail d‘installation.
La technique de serrage nova-trice intégrée répond aisément aux exigences du dispositif de retenue de câble intégré. (conformément à DIN VDE 0606 / DIN EN 60670)
La tubulure de raccordement, qui est introduite sans outil via les éclisses amovibles, assure la combinaison hermétique des boîtiers pour parois creuses.
Boîtiers pour parois creuses ECON®
· pour l’encastrement étanche à l’air· exécution avec membranes· pour l’installation de tubes et de câbles· 4 possibilités de fixation par ouverture d’installation en cas de combinaison avec cloison de séparation
· un simple outil pour toutes les vis· vis FX4 avec filetage rapide· cloison de séparation avec logement de vis, isolement de circuits électriques
· orifices pour Ø 68 et 67 mm
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mm 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 48 mm 61 mm 48 mm 61 mmØ du trou fraisé 68 mm 68 mm 68 mm 68 mmVis de l’appareil 2 2 2 2Entrées de tubes M20 2 - 2 -Entrées de tubes M25 - 2 - 2Entrée de câble 3 x 2,5 mm² ou 5 x 1,5 mm² 2 2 2 2Entrées de câbles 3 x 1,5 mm² 2 2 2 2Manchon de raccord par emb. 7 7 7 7Sans halogène - - • •Hermétique • • • •
/ • / • • / • • / • • / •
N° art. 9263-21 9264-21 9263-77 9264-77Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250 25 / 250 25 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 85 14.04.16 16:09
86 www.helia-elektro.be
Boîtes pour parois creuses: version hermétique
O-range ECON® boîtiers pour parois creuses· pour l’encastrement étanche à l’air· exécution avec membranes· pour l’installation de tubes et de câbles· 4 possibilités de fixation par ouverture d’installation en cas de combinaison avec cloison de séparation
· un simple outil pour toutes les vis· vis FX4 avec filetage rapide· cloison de séparation avec logement de vis, isolement de circuits électriques
· orifices pour Ø 68 et 67 mm
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 47 mm 47 mm 47 mmEntrées de tubes M20 4 6 8Entrées de tubes M25 2 2 2XVB-F2 3 x 1,5 mm² 1 2 4Nombre d’ouvertures d’installation 2 3 4XVB-F2 3 x 2,5 mm² 1 2 2
• • •
N° art. 5022 5023 5024Emballage du contenu/Envoi - / 30 - / 20 - / 15
Encastrement de boîtes pour parois creuses, version hermétique
Pour les boîtes de parois creuses (excepté ECON®= sans outils), réaliser toutes les entrées néces-saires avec le perçoir.
Introduire les câbles ou le tube en exerçant une légère rota-tion. Pour l’insertion simple du boîtier, enfoncer le fond plié jusqu’au centre.
Serrer les deux vis d’éclisses de la technique de montage ra-pide FX4.
Pour les combinaisons: intro-duire le raccord de connexion.
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 86 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
87
Boîtes pour parois creuses: version hermétique
Boîtes d‘encastrement pour parois minces· pour coffrages ne permettant pas l’utilisation
de bordures fraisées· pour les combinaisons, utiliser le raccord de connexion seulement avec des boîtes de la même hauteur
· avec rebord d’appui
Pour épaisseurs de parois 0,5 - 40 mm 0,5 - 40 mmProfondeur 47 mm 47 mmØ du trou fraisé 68 mm 68 mmVis de l’appareil 2 2Possibilité de réaliser des entrées de câbles jusqu‘à Ø 25 mm avec le perçoir universel 1085-80.
• •
Sans halogène - •Hermétique • •
• •
N° art. 9068-01 9068-79Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
Boîte d‘encastrement· avec 10 raccords de connexion en
conditionnement de 25 unités· avec rebord d’appui
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 65 mm 65 mmØ du trou fraisé 68 mm 68 mmVis de l’appareil 2 2Possibilité de réaliser des passages de câbles ou de tubes jusqu‘à Ø 25 mm avec le perçoir universel 1085-80.
• •
Sans halogène - •Hermétique • •
/ • / • • / -
N° art. 9066-01 9066-77Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250Accessoires: Raccord de connexion, Page 75
Boîte d‘encastrement· possibilité de réaliser des entrées de câbles
jusqu‘à Ø 25 mm avec le perçoir universel 1085-80.
Profondeur 66 mmForage Ø 68 mmCouleur OrangeDiamètre du tube en mm max. Ø 25N° art. 248Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 87 14.04.16 16:09
88 www.helia-elektro.be
Boîtes pour parois creuses: version hermétique
Entrée pour câble ou tuyau pour boîte paroi creuse
N° art. 249Emballage du contenu/Envoi - / 10
Boîte étanche à l‘air pour des parois en bois massif· pour la fixation par serrage dans le bois
massif à partir d’une épaisseur de 10 mm· ne convient pas au plâtre cartonné ni à la plaque en fibres minérales !
· avec rebord d’appui
Profondeur 65 mmØ du trou fraisé 68 mmPossibilité de réaliser des passages de câbles ou de tubes jusqu‘à Ø 25 mm avec le perçoir universel 1085-80.
•
Hermétique •
/ • / •
N° art. 9066-12Emballage du contenu/Envoi 25 / 250
Boîte CEE· pour l’utilisation de boîtes d’encastrement
CEE de 16 A· avec rebord d’appui
Pour épaisseurs de parois 12,5 - 40 mm 12,5 - 40 mmProfondeur 50 mm 50 mmØ du trou fraisé 74 mm 74 mmIntervalle entre les vis 67 mm 67 mmPossibilité de réaliser des entrées de câbles jusqu‘à Ø 25 mm avec le perçoir universel 1085-80.
• •
Sans halogène - •Hermétique • •
• •
N° art. 9075-12 9075-78Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 88 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
89
Boîtes pour parois creuses: version hermétique
Boîtier de dérivation Ø 120 mm· pour 2 circuits par cloison de séparation
9073-20· logement pour rails normalisés TS 35· avec rebord d’appui· réalisation de l’ouverture d’encastrement avec la fraise bi-métal 1082-20 ou Variocut 1089-00
· avec couvercle intérieur
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 65 mm 65 mmØ du trou fraisé 120 mm 120 mmPossibilité de réaliser des passages de câbles ou de tubes jusqu‘à Ø 25 mm avec le perçoir universel 1085-80.
• •
Sans halogène - •Hermétique • •
/ • / • • / -
N° art. 9073-91 9073-77Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Boîte pour appliques· pour parois d’une épaisseur de 7 - 30 mm· avec couvercle intérieur· ne pas utiliser comme boîte de dérivation
Pour épaisseurs de parois 7 - 30 mmProfondeur 40 mmØ du trou fraisé 2 x 35 mmEntr’axe 30 mmOuvertures enfonçables Ø 20 mm 1Entrées de câbles 3 x 1,5 mm² 2Si nécessaire, utiliser un couvercle pour boîte applique 1148-90 •
/ • / •
N° art. 9148-00Emballage du contenu/Envoi 25 / 100
Boîte pour appliques· avec couvercle intérieur· ne pas utiliser comme boîte de dérivation· pour 3 bornes de raccordement
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 45 mm 45 mmØ du trou fraisé 35 mm 35 mmEntrées de câbles 3 x 1,5 mm² 1 1Sans halogène - •Hermétique • •N° art. 9248-01 9248-77Emballage du contenu/Envoi 25 / 100 25 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 89 14.04.16 16:09
90 www.helia-elektro.be
Boîtes pour parois creuses: version hermétique
Boîtiers électroniques étanches à l‘air ECON® Flex pourvus d‘une technique ECON pour une installation électrique économe en énergie et conforme à l’EnEV, ainsi que pour des installations soumises à des conditions de chambre stérile ou d‘hygiène accrue. Le montage rapide est idéal pour la modernisation ou l’extension d’installations existantes. Le tunnel flexible permet un encastrement simple et crée de la place pour les composants électroniques, des réserves de câbles et les bornes.
• Zone de raccordement latérale supplémentaire pour la technique de communication et de réseau
• Membrane d’étanchéité élastique pour une étanchéité à l’air garantie• Entrées de câbles et de tubes sans outils • Dispositif intégré de retenue de câbles• Étanches à l’air et entièrement isolés, combinables avec des raccords de connexion
INNOVATION
Boîtier électronique ECON® Flex
Exemples d‘application
Combinaison possible avec des boîtes pour paroi creuse ECON®.
Espace supplémentaire pour bornes de raccordement.
Logement de composants élec-troniques, tels que p. ex. des actionneurs.
Espace pour réserves de câbles.
Consignes de traitement
Les ouvertures d‘encastrement existantes de Ø 68 mm peuvent être utilisées.
Combinaison étanche à l‘air et entièrement isolée à l’aide de raccords de connexion N° art. 9060-98
Dispositif de retenue de câbles conforme à la norme. Une membrane d‘étanchéité élas-tique permet une introduction des câbles sans outils…
… et entrées de tubes jusqu‘à M25 en exécution étanche à l‘air.
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 90 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
91
Boîtes pour parois creuses: version hermétique
Montage
Réaliser une ouverture d‘encas-trement Ø 68 mm ; en rénova-tion, entraxe de 71 mm à l’aide du Profix.
Introduire le câble ou le tube de manière étanche à l‘air à travers la membrane d‘étan-chéité élastique.
Pour un montage simple, rabattre le tunnel flexible.
Placer la boîte dans l’ouverture d‘élément de construction.
Serrer les vis à éclisses de la boîte et déployer le tunnel.
Placer le composant électro-nique dans le tunnel.
Le câblage se fait à l’aide de raccords de connexion N° art. 9060-98.
Garanti étanche à l‘air – espace de raccordement sûr pour composants électroniques.
Boîtier électronique ECON® Flex· pour les inserts d’appareils et les composants
électroniques· version hermétique avec membranes d’étanchéité
· tunnel flexible· combinable avec les boîtes d’encastrement ECON®
Pour épaisseurs de parois 7 - 30 mm 7 - 30 mmLongueur x Largeur x Profondeur 122 x 71 x 75 mm 122 x 71 x 75 mmØ du trou fraisé 68 mm 68 mmVis de l’appareil 2 2Entrée de câble 3 x 2,5 mm² ou 5 x 1,5 mm² 2 2Entrées de câbles 3 x 1,5 mm² 2 2Sans halogène - •Hermétique • •Entrées de tube jusqu’à M25 2 2
/ • / • • / •
N° art. 9268-94 9268-74Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 91 14.04.16 16:09
92 www.helia-elektro.be
Boîtiers de raccordement pour plafonniers
Boîtier de plafond· avec filet en métal M5 pour crochet de
lampe min. 55 mm de longueur· charge max. : 20 N (2 kg)· utilisable également comme boîtes de dérivation pour plafonnier
· avec rebord d’appui· attention ! Toujours tourner le filetage du crochet de lampe jusqu’à la butée !
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mmProfondeur 47 mmØ du trou fraisé 68 mmOuvertures enfonçables Ø 20 mm 2Entrée de câble 3 x 2,5 mm² ou 5 x 1,5 mm² 2Entrées de câbles 3 x 1,5 mm² 2N° art. 9063-50Emballage du contenu/Envoi - / 10
Crochet de lampe· pour le vissage ultérieur dans les boîtiers
de plafond (DIN EN 60670)· avec filet M5, isolation intégrale
Longueur de la tige 55 mm 65 mmDiamètre du crochet 26 mm 26 mmLongueur du filetage 10 mm 10 mmLongueur totale 81 mm 91 mmN° art. 1226-55 1226-65Emballage du contenu/Envoi - / 150 - / 150
Raccord de connexion· pour le câblage transversal dans les
combinaisons (type de protection IP 3X)
sans halogène - •N° art. 9060-97 9060-77Emballage du contenu/Envoi 50 / 250 - / 50
Rehausses pour boîtiers ronds· pour tous les boîtiers pour parois creuses
de Ø 68 mm· pour des perçages trop grands· compensation jusqu’à max. Ø 71 mm· utilisable également en combinaison lorsque les surfaces formées sont juxtaposées
N° art. 9060-40Emballage du contenu/Envoi 25 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 92 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
93
Boîtiers de raccordement pour plafonniers
Couvercle universel VDE· pour tous les boîtes d’encastrement, coffrets
de dérivation et boîtes de jonction· avec sortie centrale pour crochet de luminaire
· bord du couvercle plat· surface rugueuse
Diamètre 92 mm 92 mmIntervalle entre les vis 60 / 67 mm 60 / 67 mmSans halogène - •Résistance au feu 850 °C 850 °C
• •
N° art. 1184-90 1184-77Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250
Couvercle hydrofuge universel· possibilité d’introduire des câbles par le
centre avec bouchon de fermeture· pour vis à tête fraisée Ø 4mm
Diamètre 90 mmIntervalle entre les vis 67 mmRésistance au feu 850 °CN° art. 1174-99Emballage du contenu/Envoi - / 10
Couvercle interne· pour fermeture à la surface de tous les
boîtiers et boîtiers de dérivation· convient pour être tapissé· pour tous les boîtiers et boîtiers de dérivation
Diamètre 64 mmN° art. 1158-90Emballage du contenu/Envoi 25 / 250
Feuille d‘étanchéité· l‘étanchéité en cas de perçages de trop
grande dimension ou perçages arrachés· pour N° art. 9066-01/77, 9068-01/79, 9248-01, 9263-.., 9264-..
Hermétique •N° art. 9060-41Emballage du contenu/Envoi - / 25
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 93 14.04.16 16:09
94 www.helia-elektro.be
Boîtiers de raccordement pour plafonniers
Gabarit de perçage· pour boîtes parois creuses· avec 2 niveaux à bulle
Propriétés pour entr’axe 60 et 71 mmN° art. 240Emballage du contenu/Envoi - / 10
Vis· pour boîtiers parois creuses· pour les articles suivants : 9062-.., 9063-.., 9064-.., 9066-.., 9067-01, 9068-.., 9071-.., 9073-.., 9075-.., 9192-.., 9195-.., 9196-.., 9197-.., 9248-..,9300-.., 9098-77, 9263-.., 9264-..
Longueur 44,5 mmVis Ø 3 mmN° art. 2445-25Emballage du contenu/Envoi 100 / 2000
Pattes pour boîtiers pour parois creuses· pour boîtiers parois creuses· pour les articles suivants : 9061-.., 9062-.., 9063-.., 9064-.., 9066-.., 9067-01, 9068-.., 9071-.., 9073-.., 9075-.., 9148-00, 9195-.., 9248-.., 9300-.., 9098-77, 9263-.., 9264-..
Longueur x Largeur 7 x 13 mmN° art. 2445-50Emballage du contenu/Envoi 100 / 2000
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 94 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
95
Manchons d’étanchéitéObturation fiable des passages d’installation
La gamme de manchons d’étanchéité offre l’étanchéité parfaite pour tous les diamètres de conduites et de tubes courants, qu’il s’agisse d’applications en intérieur ou en extérieur. La gamme se compose de manchons simples et doubles pour un ou deux câbles ou tubes, ainsi que de deux manchons d’étanchéité multiples pour jusqu’à six câbles ou tubes. Les manchons d’étanchéité autocollants se montent sans aucun outil. Les manchons, munis de talc en usine, assurent un passage aisé des câbles ou tubes et donc un traitement rapide sur le chantier. Contrairement aux méthodes improvisées classiques, les manchons d’étanchéité garantissent une fermeture étanche durable des pénétrations d’installation.
• Pour des câbles de Ø 4 - 12 mm et des tubes de Ø 15 - 110 mm• Grande surface de contact aux lignes et tubes• Douille anti-torsion permettant l’étanchéité durable et sûre même en cas de
conduites fortement fléchies• Montage entièrement sans outils• Pouvoir agglomérant extrêmement fort
Manchons d’étanchéité
Champs d’application des manchons d’étanchéité
21
3
4
6
5
1 Étanchéité d’un tubage d’aération à travers le pare-vapeur ou la barrière anti-vapeur | 2 Étanchéité de plusieurs câbles à travers le pare-vapeur ou la barrière anti-vapeur | 3 Étanchéités pour cloisons recouvertes de crépi | 4 Étanchéités en cave | 5 Étanchéités en toits plats | 6 Étanchéités du plafond de cave ou de la plaque supérieure de fondation
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 95 14.04.16 16:09
96 www.helia-elektro.be
Manchons d’étanchéitéObturation fiable des passages d’installation
Manchette hermétique
Manchette encaoutchouc butyle
Manchette enalu butyle
Utilisation Intérieur Intérieur et extérieur Intérieur et extérieur
L x B H Ø mm No.Art. E-No No.Art. E-No No.Art. E-No
Conduites/Câbles (Câbles coaxiaux, conduites NYM, câbles de mise à la terre...)
simple150
30
4 - 8 mm 9059-44 171 535 168 9089-44 171 535 408 9079-44 171 535 508
8 - 12 mm 9059-46 171 535 308 9089-46 171 535 418 9079-46 171 535 518
double150
30
4 - 8 mm 9059-45 171 535 268 9089-45 171 535 488 9079-45 171 535 588
8 - 12 mm 9059-47 171 535 318 9089-47 171 535 498 9079-47 171 535 598
multiple
230
25
4 - 11 mm 9059-61 171 535 388 - - - -
Tubes (Tubes d‘installation, tuyaux d‘évacuation des eaux, tuyaux de ventilation/chauffage...)
simple150
30
15 - 22 mm 9059-48 171 535 328 9089-48 171 535 428 9079-48
25 - 32 mm 9059-49 171 535 338 9089-49 171 535 438 9079-49 171 535 538
double150
30
15 - 22 mm 9059-55 171 535 608 9089-55 171 535 618 9079-55 171 535 628
simple
230
50
42 - 55 mm 9059-51 171 535 348 9089-51 171 535 448 9079-51 171 535 548
50 - 75 mm 9059-52 171 535 358 9089-52 171 535 458 9079-52 171 535 558
75 - 90 mm 9059-53 171 535 368 9089-53 171 535 468 9079-53 171 535 568
100 - 110 mm 9059-54 171 535 378 9089-54 171 535 478 9079-54 171 535 578
multiple
320
30
16 - 25 mm 9059-62 171 535 398 - - - -
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 96 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
97
Manchons d’étanchéitéObturation fiable des passages d’installation
Manchons d‘étanchéité à l‘air permettant de colmater les entrées pour tubes et câbles à l‘intérieur pour les enveloppes d‘immeubles hermétiques.
• Pouvoir agglomérant extrêmement fort• Pour des passages rapides et hermétiques• 10 types pour différents diamètres de tubes et de câbles• Convient pour des films pare-humidité, des sous-toitures, des panneaux OSB
Manchon d’étanchéité à l’air
Exemples d‘application
Mesure de l’étanchéité à l’air
Indications pour le façonnageLes manchons d‘étanchéité à l‘air auto-adhésifs vous permettent de réaliser aisément et proprement des entrées pour tubes hermétiques. Contrairement aux méthodes improvisées, les manchons permettent de réaliser plus rapidement des passages plus stables et surtout plus hermétiques. Attention : le support doit être sec, et exempt de poussières et de graisses. Le traitement doit s‘effectuer à des températures supérieures à -5°C. La force d‘adhérence complète est obtenue après 24 heures. Les manchons ont une durée de stockage illimitée lorsqu‘ils sont conservés à température ambiante (au frais et au sec). *Pour les panneaux de fibre de bois, nous recommandons une couche préalable de primer d’adhérence KAISER.
Montage
Glisser le manchon sur le câble ou le tube.
Retirer le film de protection du manchon.
Coller le manchon et l‘étendre minutieusement de l‘intérieur vers l‘extérieur sur le support.
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 97 14.04.16 16:09
98 www.helia-elektro.be
Manchons d’étanchéitéObturation fiable des passages d’installation
Manchons d’étanchéité à l’air pour câbles et tubes· étanchéité durable en cas de pénétration des câbles par des couches hermétiques
· pouvoir agglomérant extrêmement fort· résistance à des températures de -30° C à +90° C, jusqu’à +120° C au niveau du passage
· résistant aux UV, sans halogènes
Longueur x Largeur x Hauteur Nombre de câbles / tubes
Diamètre du câble / tube Hermétique N° art. Emballage du
contenu/Envoi150 x 150 x 30 mm 1 élément 4 - 8 mm • 9059-44 10 / 30150 x 150 x 30 mm 2 élément 4 - 8 mm • 9059-45 10 / 30150 x 150 x 30 mm 1 élément 7,5 - 12 mm • 9059-46 10 / 30150 x 150 x 30 mm 2 élément 7,5 - 12 mm • 9059-47 10 / 30150 x 150 x 30 mm 1 élément 15 - 22 mm • 9059-48 10 / 30150 x 150 x 30 mm 2 élément 15 - 22 mm • 9059-55 10 / 30150 x 150 x 30 mm 1 élément 25 - 32 mm • 9059-49 10 / 30230 x 230 x 50 mm 1 élément 42 - 55 mm • 9059-51 - / 8230 x 230 x 50 mm 1 élément 50 - 75 mm • 9059-52 - / 4230 x 230 x 50 mm 1 élément 75 - 90 mm • 9059-53 - / 4320 x 320 x 50 mm 1 élément 100 - 110 mm • 9059-54 - / 4
Manchon d’étanchéité à l’air multiple ECON® pour l’obturation fiable de maximum 6 passages de câbles ou tubes dans l’enveloppe d’immeuble hermétique – la solution idéale pour les installations satellite numériques.
• Colmatage flexible de 1 à 6 câbles ou tubes• Faible encombrement et pouvoir agglomérant fort• Montage entièrement sans outils• Colmatage même en cas de câbles fortement fléchis• Les passages de tuyaux inutilisés servent de réserve pour les installations ultérieures
Manchon d’étanchéité à l’air multiple ECON®
Exemple d‘application
Raccordement d’une installa-tion de réception satellite nu-mérique.
4 câbles coaxiaux sont raccor-dés ici pour la réception.
De plus, le mât qui soutient le miroir parabolique doit être in-tégré dans la liaison équipoten-tielle.
Les câbles sont insérés dans le joint d’étanchéité à l’air du bâ-timent. Cette exécution doit être fermée de manière dura-blement hermétique.
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 98 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
99
Manchons d’étanchéitéObturation fiable des passages d’installation
Montage
Les passages pour câbles ou tubes sans outils de la tech-nique ECON offrent un confort d’installation maximal et per-mettent un traitement rapide.
Avant de pouvoir coller le man-chon, il convient de s’assurer que le support est exempt de poussières. Retirer ensuite le film de protection,...
...coller le manchon et l‘étendre minutieusement de l‘intérieur vers l‘extérieur sur le support.
Les manchons garantissent l’étanchéité durable des pas-sages – même en cas de câbles fortement fléchis. Une garni-ture ultérieure est tout à fait réalisable.
Avantages du produit
Manchon de câble ECON®
· en 1 partie· pouvoir agglomérant extrêmement fort· résistance à des températures de -25 °C à +80 °C
· résistant aux UV, sans halogènes
Longueur x Largeur x Hauteur 230 x 230 x 25 mmNombre de passages pour câbles 1 - 6Diamètre du câble 4 - 11 mmN° art. 9059-61Emballage du contenu/Envoi - / 5
Animation 3D
Manchon de tube ECON®
· en 1 partie· pouvoir agglomérant extrêmement fort· résistance à des températures de -25 °C à +80 °C
· résistant aux UV, sans halogènes
Longueur x Largeur x Hauteur 320 x 320 x 30 mmNombre de passages pour tubes 1 - 6Diamètre du tube 16 - 25 mmN° art. 9059-62Emballage du contenu/Envoi - / 5
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 99 14.04.16 16:09
100 www.helia-elektro.be
Manchons d’étanchéitéObturation fiable des passages d’installation
Pour l’étanchéité durable garantie de pénétrations d’installation à travers notamment la maçonnerie, le béton ou le bois. Les manchons à haute élasticité sont munis d’un rebord à membrane butyle et offrent une force d’adhérence élevée. Certains types de support doivent être prétraités avec le primer d’adhérence KAISER.
• Étanchéité durable à l’humidité pour utilisation à l’intérieur et à l’extérieur• Manchon à membrane à recouvrir de crépi pour utilisation dans des cloisons
recouvertes de crépi et derrière des systèmes d’isolation thermique composites• Effet d’étanchéité à l’eau pour eau sans pression, par ex. contre l’humidité du sol
Manchons d’étanchéité à membrane butyle
Montage
Si nécessaire, prétraiter la base, tirer le manchon par dessus le câble/tube...
...retirer le film de protection et appuyer pour mettre le man-chon en place.
Le bord adhésif peut être plâtré et garantit une étanchéité per-manente de la pénétration dans la maçonnerie.
Manchons d’étanchéité à membrane butyle· pour des câbles de Ø 4 - 12 mm et des tubes de Ø 15 - 110 mm
· manchon à membrane à recouvrir de crépi· autocollant· en 1 partie
Longueur x Largeur x Hauteur Nombre de câbles / tubes
Diamètre du câble / tube Hermétique N° art. Emballage du
contenu/Envoi150 x 150 x 30 mm 1 élément 4-8 mm • 9089-44 10 / 30150 x 150 x 30 mm 2 élément 4-8 mm • 9089-45 10 / 30150 x 150 x 30 mm 1 élément 8-12 mm • 9089-46 10 / 30150 x 150 x 30 mm 2 élément 8-12 mm • 9089-47 10 / 30150 x 150 x 30 mm 1 élément 15-22 mm • 9089-48 10 / 30150 x 150 x 30 mm 2 élément 15-22 mm • 9089-55 10 / 30150 x 150 x 30 mm 1 élément 25-32 mm • 9089-49 10 / 30230 x 230 x 50 mm 1 élément 42-55 mm • 9089-51 - / 4230 x 230 x 50 mm 1 élément 50-75 mm • 9089-52 - / 4230 x 230 x 50 mm 1 élément 75-90 mm • 9089-53 - / 4320 x 320 x 50 mm 1 élément 100-110 mm • 9089-54 - / 4
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 100 14.04.16 16:09
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
101
Manchons d’étanchéitéObturation fiable des passages d’installation
Pour l’étanchéité durable garantie de pénétrations d’installation à travers notamment la maçonnerie, le béton ou le bois. Les manchons à haute élasticité sont munis d’un rebord résistant à la traction en butyle aluminium et offrent une force d’adhérence élevée. Certains types de support doivent être prétraités avec le primer d’adhérence KAISER.
• Étanchéité durable à l’humidité pour utilisation à l’intérieur et à l’extérieur• Effet d’étanchéité à l’eau à pression de l’eau jusqu’à 0,02 bar• Convient particulièrement pour l’étanchéité dans le socle de cave.• Grande surface de contact aux câbles et tubes• Douille anti-torsion permettant l’étanchéité durable et sûre même en cas de
conduites fortement fléchies• Montage entièrement sans outils• Pouvoir agglomérant extrêmement fort
Manchons d’étanchéité butyle aluminium
Montage
Traiter au préalable les bases minérales et les panneaux de fibres avec du primer.
Tirer le manchon par dessus le câble/tube et retirer le film de protection
Appuyer fermement sur le bord adhésif du manchon pour le mettre en place
Manchons d’étanchéité butyle aluminium· pour des câbles de Ø 4 - 12 mm et des tubes de Ø 15 - 110 mm
· étanche à l’eau jusqu’à 0,02 bar· autocollant· en 1 partie
Longueur x Largeur x Hauteur Nombre de câbles / tubes
Diamètre du câble / tube Hermétique N° art. Emballage du
contenu/Envoi150 x 150 x 30 mm 1 élément 4-8 mm • 9079-44 10 / 30150 x 150 x 30 mm 2 élément 4-8 mm • 9079-45 10 / 30150 x 150 x 30 mm 1 élément 8-12 mm • 9079-46 10 / 30150 x 150 x 30 mm 2 élément 8-12 mm • 9079-47 10 / 30150 x 150 x 30 mm 1 élément 15-22 mm • 9079-48 10 / 30150 x 150 x 30 mm 2 élément 15-22 mm • 9079-55 10 / 30150 x 150 x 30 mm 1 élément 25-32 mm • 9079-49 10 / 30230 x 230 x 50 mm 1 élément 42-55 mm • 9079-51 - / 4230 x 230 x 50 mm 1 élément 50-75 mm • 9079-52 - / 4230 x 230 x 50 mm 1 élément 75-90 mm • 9079-53 - / 4320 x 320 x 50 mm 1 élément 100-110 mm • 9079-54 - / 4
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 101 14.04.16 16:09
102 www.helia-elektro.be
Manchons d’étanchéitéObturation fiable des passages d’installation
Le primer d’adhérence KAISER est un primer de qualité supérieure sans solvant destiné à optimiser l’adhérence de tous les manchons d’étanchéité sur supports minéraux absorbants comme, par ex. maçonnerie, béton ou bois. Le primer d’adhérence autocollant résiste à l’eau et à la chaleur et s’utilise également par ex. sur le polystyrène, le polystyrène expansé ou l’XPS.
Primer d’adhérence KAISER
Montage
La base doit être sèche et exempte de graisse, d‘huile et de poussière. Bien mélanger le primer avant de l‘appliquer. Appliquer de manière uniforme (appliquer deux couches sur les surfaces poreuses).
Avant d‘appuyer sur le bord adhésif, laisser sécher le primer à l‘air jusqu‘à ce qu‘il soit transparent. Du primer qui a épaissi peut être dilué à l‘eau.
Primer d’adhérence KAISER· le primer d’adhérence autocollant résiste à
l’eau et à la chaleur et s’utilise également par ex. sur le polystyrène, le polystyrène expansé ou l’XPS.
Table des matières 250 mlN° art. 9000-02Emballage du contenu/Envoi - / 1
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 102 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
103
Coffrets de dérivations pour parois creuses
Coffrets de dérivation· entrées enfonçables pour les câbles NYM
et de très basse tension, ainsi que pour les tubes selon DIN EN 8 x Ø 20 mm
· avec 4 dômes de vis· avec 2 vis (longueur : 15 mm)
Longueur x Largeur x Profondeur 107 x 107 x 53 mm 107 x 107 x 53 mmØ du trou fraisé 4 x 35 mm 4 x 35 mmAvec 4 dômes de vis • •Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 8 8Entrées de câbles NYM et de câbles à très basse tension • •
Pour bornes jusqu’à 4 mm² 4 mm²Sans halogène - •Utiliser une cloison de séparation pour max. 2 circuits • •
/ • / • • / -
N° art. 9195-91 9195-77Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Coffrets de dérivation· pour des bornes jusqu’à 16 mm²· entrées enfonçables pour les câbles NYM et de très basse tension, ainsi que pour les tubes selon DIN EN 8 x Ø 20 mm, 2 x Ø 25 mm, 2 x Ø 32 mm
· utiliser une cloison de séparation pour max. 2 circuits
Longueur x Largeur x Profondeur 165 x 165 x 72 mm 165 x 165 x 72 mmØ du trou fraisé 4 x 68 mm 4 x 68 mmOuvertures enfonçables Ø 20 mm 8 8Ouvertures enfonçables Ø 25 mm 2 2Ouvertures enfonçables Ø 32 mm 2 2Entrées de câbles NYM et de câbles à très basse tension • •
Pour bornes jusqu’à 16 mm² 16 mm²Sans halogène - •Utiliser une cloison de séparation pour max. 2 circuits • •
/ • / • • / -
N° art. 9196-91 9196-77Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 103 14.04.16 16:10
104 www.helia-elektro.be
Coffrets de dérivations pour parois creuses
Coffrets de dérivation· entrées enfonçables pour les câbles NYM
et de très basse tension, ainsi que pour les tubes selon DIN EN 8 x Ø 20 mm, 2 x Ø 25 mm, 2 x Ø 32 mm
· utiliser des parois de séparation pour max. 3 circuits
Longueur x Largeur x Profondeur 240 x 140 x 72 mm 240 x 140 x 72 mmØ du trou fraisé 4 x 68 mm 4 x 68 mmOuvertures enfonçables Ø 20 mm 8 8Ouvertures enfonçables Ø 25 mm 2 2Ouvertures enfonçables Ø 32 mm 2 2Entrées de câbles NYM et de câbles à très basse tension • •
Pour bornes jusqu’à 16 mm² 16 mm²Sans halogène - •Pour 3 circuits maximum par cloison de séparation • •
/ • / • • / -
N° art. 9192-91 9192-77Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Coffrets de dérivation· pour des bornes jusqu’à 16 mm²· entrées enfonçables pour les câbles NYM et de très basse tension, ainsi que pour les tubes selon DIN EN 8 x Ø 20 mm, 2 x Ø 25 mm, 2 x Ø 32 mm
· utiliser des parois de séparation pour max. 3 circuits
Longueur x Largeur x Profondeur 235 x 205 x 72 mm 235 x 205 x 72 mmØ du trou fraisé 4 x 68 mm 4 x 68 mmOuvertures enfonçables Ø 20 mm 8 8Ouvertures enfonçables Ø 25 mm 2 2Ouvertures enfonçables Ø 32 mm 2 2Entrées de câbles NYM et de câbles à très basse tension • •
Pour bornes jusqu’à 16 mm² 16 mm²Sans halogène - •Pour 3 circuits maximum par cloison de séparation • •
/ • / • • / -
N° art. 9197-91 9197-77Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 104 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
105
Technique d’insonorisationPour l’installation dans des parois creuses
Boîte d‘isolation acoustique destiné à être utilisé dans les parois ayant des exigences élevées en termes d‘insonorisation. Le corps de boîtier massif avec enveloppe insonorisante supplémentaire absorbe et reflète le son de façon à exclure toute gêne dans les pièces voisines et maintenir l‘insonorisation comme si aucun boîtier d‘installation n‘était encastré.
• Maintien de l’isolation phonique dans la paroi• Également pour une installation ultérieure• Combinaison possible par 5 pour l’encastrement• Également pour un montage en opposition• Utilisable comme boîtier de dérivation avec un couvercle d’insonorisation
Boîte d’isolation acoustique
Exemples d‘application
Exemple d’encastrement avec une combinaison interrupteur/prise.
Encastrement de boîte d‘isola-tion acoustique en opposition.
Encastrement d’un seul côté de boîte d‘isolation acoustique dans une combinaison double.
Le boîte d‘isolation acoustique peut être utilisé pour une com-binaison de maximum 5 boî-tiers en opposition sans dimi-nuer la protection phonique de la paroi.
Comparaison des valeurs d‘insonorisationParoi légère (double coffrage à trois planches chacun) avec insonorisation pour boîtes d‘encastrement
50
40
60
70
80
90
63 125 250 500 1000 2000 4000 Hz
4
2
3
1
50
40
60
70
80
90
100dB
100dB
63 125 250 500 1000 2000 4000 Hz
6
5
1 Paroi, sans fonctions encastrées 77 dB | 2 Boîtier d‘isolation acoustique 9069-01, simple, avec appareil, 77 dB | 3 Boîtier d‘isolation acoustique 9069-01, simple, avec couvercle 77 dB | 4 Boîtier d‘isolation acoustique 9069-01, quintuple, avec appareils, 77 dB | 5 Paroi, sans fonctions encastrées, 78 dB | 6 Avec boîte d’encastrement électronique à isolation acoustique, 9069-94/ 9069-74, 78 dB
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 105 14.04.16 16:10
106 www.helia-elektro.be
Technique d’insonorisationPour l’installation dans des parois creuses
Comparaison des valeurs d‘insonorisationParoi légère (double coffrage à deux planches chacun) avec insonorisation pour coffrets de branchement
30
40
50
60dB
63 125 250 500 1000 2000 4000 Hz
4
23
1
1 Paroi, sans encastrement, 54 dB | 2 Boîte d‘isolation acoustique 9069-01, simple, avec appareil, 54 dB | 3 Boîte d‘isolation acoustique 9069-01, simple, avec couvercle, 54 dB | 4 Boîte d‘encastrement 9064-01, simple, avec appareil, 48 dB
Comparaison des valeurs d‘insonorisationParoi légère (double coffrage à deux planches chacun) avec insonorisation pour coffrets de branchement
30
40
50
60dB
63 125 250 500 1000 2000 4000 Hz
23
1
1 Paroi, sans encastrement, 54 dB | 2 Boîte d‘isolation acoustique 9069-01, quintuple, avec appareil, 54 dB | 3 Boîte d‘encastrement 9064-01, quintuple, avec appareil, 48 dB
Montage
Une ouverture de Ø 74 mm est réalisée au moyen d’une fraise (p.ex. MULTI 4000: 1084-10).
Pour les combinaisons, la bande latérale marquée est simplement détachée.
Le montage s’effectue comme pour une boîte pour paroi creuse conventionnel.
Fixation sûre et rapide grâce à la technique FX4.
Entrées adaptées au moyen du perçoir universel (N° art. 1085-80).
Combinaison en écart normali-sé de 71 mm
Le câblage transversal étanche et entièrement isolé s‘effectue à l‘aide de la tubulure de rac-cordement.
Avec le couvercle d‘insonorisa-tion, le boîtier peut servir éga-lement de boîte de jonction.
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 106 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
107
Technique d’insonorisationPour l’installation dans des parois creuses
Boîte d‘isolation acoustique· boîtes de dérivation pour les parois
d’insonorisation dans les bâtiments· écart combiné de 71 mm grâce à une simple séparation du bord préimprégné
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 54,5 mm 54,5 mmØ du trou fraisé 74 mm 74 mmDistance entre les vis de l’appareil 60 mm 60 mmEntrées de câbles jusqu’à Ø 11,5 mm 4 4Manchon de raccord par emb. 5 5Sans halogène - •VDE • •
N° art. 9069-01 9069-77Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
Animation 3D
Couvercle d’insonorisation· pour boîtier d’insonorisation· fonction d’insonorisation combinée à un boîtier d’insonorisation
Diamètre 92 mmSans halogène •VDE •
N° art. 1184-69Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Raccord de connexion· pour le câblage transversal entièrement isolé
en cas de combinaisons· pour les n° art. 1555-01, -9069-01, 9069-77
sans halogène - •N° art. 9060-88 9060-78Emballage du contenu/Envoi 25 / 100 25 / 100
Tableau d’affectation pour perçoir universel
Installation de boîtes d‘isolation acoustique en parois creuses Ø réglage
Câble NYM 3 x 1,5 mm2 8,5 5 x 1,5 mm2 9,53 x 2,5 mm2 9,5
Raccordement 9060-88 Raccordement9060-78 Raccordement, sans halogène
Vous pouvez facilement et exactement créer l‘ouverture des entrées avec le perçoir universel (N° art. 1085-80).
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 107 14.04.16 16:10
108 www.helia-elektro.be
Technique d’insonorisationPour l’installation dans des parois creuses
Boîtier électronique d’isolation acoustique destiné à être utilisé dans les parois ayant des exigences élevées en termes d’insonorisation. Le boîtier électronique d’isolation acoustique maintient l’isolation acoustique de la paroi et crée un espace d’installation pour les interrupteurs électroniques, les boîtes d’échange de données, les câbles et les bornes. Le boîtier électronique permet une garniture avec des câbles ainsi que des tubes d’installation jusqu’à M25.
• Maintien de l’isolation phonique dans la paroi• Possibilité d’installation ultérieure• Utilisable également comme boîtier double• Grande zone de raccordement supplémentaire pour la technique
de communication et de réseau• Espace supplémentaire pour les composants électroniques
(actionneurs KNX, relais, modules radio, technique de communication)
INNOVATION
Boîte électronique avec insonorisation
Exemple d‘application
Le boîtier électronique offre de l’espace pour toutes les instal-lations imaginables, p. ex. les actionneurs KNX, les relais pour persiennes, les modules d’alarme, etc.
Parfaitement adapté égale-ment aux raccordements ré-seau. Le volume important du boîtier offre suffisamment d’espace pour les réserves de câbles.
Le boîtier électronique peut également servir de double boîtier, p. ex. pour les combi-naisons d’interrupteurs et de prises.
Le boîtier électronique peut fa-cilement être combiné avec la boîte d‘insonorisation.
Consignes de traitement
Le boîtier électronique offre 6 possibilités d’entrée de tube jusqu’à M25 et d’entrée de câble jusqu’à Ø 11,5 mm.
Il offre également 6 possibilités d’entrée de câble jusqu’à Ø 11,5 mm.
En retirant le cache... ... et le passage séparé, il est possible également de l’utiliser comme double boîtier.
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 108 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
109
Technique d’insonorisationPour l’installation dans des parois creuses
Montage
Fraiser deux ouvertures d’en-castrement avec la fraise turbo MULTI 4000 de Ø 74 mm (N° art. 1084-10) avec un en-tr‘axe de 71 mm.
Retirer l’entretoise. Réaliser un orifice adapté du tube ou du câble pour l’instal-lation hermétique avec le per-çoir universel.
Fixer le boîtier à l’aide de la technique FX4 éprouvée.
La zone de raccordement sup-plémentaire offre la possibilité de loger différents composants électroniques ...
... ...et crée suffisamment d’es-pace pour les réserves de câbles lors de l’encastrement des boîtiers de communication et de réseau
La tubulure de raccordement permet de combiner le boîtier avec lui-même ou la boîte d‘in-sonorisation (N° art. 9069-01).
Le cache peut également pivo-ter de 180° et être spatulé.
Boîte électronique avec insonorisation· boîtier électronique pour les parois
d’insonorisation dans les bâtiments· utilisable également comme boîtier double· pour les inserts d’appareils et les composants électroniques
· combinable réciproquement ainsi qu’avec les boîtes d’encastrement d’insonorisation
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 70 mm 70 mmØ du trou fraisé 2 x 74 mm 2 x 74 mmEntr’axe 71 mm 71 mmEntrées de tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 4 4
Entrées de câbles jusqu’à Ø 11,5 mm 4 4Sans halogène - •VDE • •
N° art. 9069-94 9069-74Emballage du contenu/Envoi 5 / 50 5 / 50
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 109 14.04.16 16:10
110 www.helia-elektro.be
RadioprotectionPour l’installation dans des parois creuses
Le boîtier radioprotecteur innovant protège contre le rayonnement utilisé en médecine, p. ex. dans les équipements à rayons X. En raison de la densité élevée du composé radioprotecteur, les rayons X mous et durs sont absorbés. Le boîtier est particulièrement adapté pour les parois radioprotectrices sans plomb (par ex. Knauf Safeboard) et, en raison de son effet de réduction de dose dans la zone de tension de tubes comprise entre 40 et 150 kV, il garantit une valeur équivalant à une épaisseur de plomb allant jusqu‘à 3 mm, même avec une installation opposée. De plus, le boîtier peut facilement être utilisé dans des parois revêtues de plomb. Dans ce cas, le boîtier radioprotecteur atteint une valeur équivalant à une épaisseur de plomb de 1,5 mm, avec des parois qui sont revêtues de plomb d‘un seul côté.
• Protection contre les rayons X• Adapté aux parois radioprotectrices sans plomb• Sans plomb – ne présente aucun risque pour la santé• Possibilité d’installation ultérieure• Installation rapide sans mesures de blindage supplémentaires• Possibilité d’encastrement opposé
INNOVATION
Boîtes d’encastrement avec radioprotection pour parois radioprotectrices sans plomb
À utiliser dans des parois radioprotectrices sans plomb
2 21
A
2 1
B
12 1
C
1 panneau radioprotecteur sans plomb (par ex. Knauf Safeboard), 2 panneaux de plaque de plâtre
Équivalent plomb : jusqu‘à 0,6 mm Pb, construction de la paroi : 2 couches de panneaux des deux côtés
Équivalent plomb : jusqu‘à 1,1 mm Pb, construction de la paroi : 2 couches de panneaux des deux côtés
Équivalent plomb : jusqu‘à 1,75 mm Pb, construction de la paroi : 2 couches de panneaux des deux côtés
0,3 - 0,6 A
1,0 - 1,1 B
≤ 1,75 C
≤ 2,75 D
≤ 3,0 E 1 1
D
1 1
E
Équivalent plomb en mm Pb / illustration
Équivalent plomb : jusqu‘à 2,75 mm Pb, construction de la paroi : 2 couches de panneaux des deux côtés
Deux boîtiers radioprotecteurs opposés permettent d‘at-teindre un équivalent plomb de 3 mm Pb
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 110 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
111
RadioprotectionPour l’installation dans des parois creuses
Exemples d‘application
Exemple d’encastrement avec une combinaison interrupteur/prise.
Encastrement du boîtier radio-protecteur dans la paroi.
Encastrement du boîtier radio-protecteur en opposition.
Encastrement du boîtier radio-protecteur dans une combinai-son multiple.
Preuve de la radioprotectionLe TÜV-Nord Ensys a démontré que le boîtier radioprotecteur avec les composants fonctionnels de KAISER atteint un équivalent plomb de 3 mm PB dans la zone de tensions de tubes entre 60 et 125 kV. Ce résultat a été confirmé par les séries d’essais complètes qui ont précédé la certification et ont clairement révélé que la radioprotection de la paroi dans cette plage d’application est parfaitement maintenue. Le certificat peut être téléchargé sur notre site Web au format PDF.
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 111 14.04.16 16:10
112 www.helia-elektro.be
RadioprotectionPour l’installation dans des parois creuses
Montage
Une ouverture de Ø 74 mm est réalisée au moyen d’une fraise (p.ex. MULTI 4000: 1084-10).
Le montage s’effectue comme pour une boîte pour paroi creuse conventionnel.
Fixation sûre et rapide grâce à la technique FX4.
Entrées adaptées au moyen du perçoir universel (N° art. 1085-80).
Pour les combinaisons, la bande latérale marquée est simplement détachée.
Combinaison en écart normali-sé de 71 mm
Le câblage transversal entière-ment isolé s’effectue à l’aide de la tubulure de raccorde-ment.
En fonction de la construction de la paroi, la boîte radiopro-tecteur protège la paroi jusqu’à un équivalent plomb de 3 mm Pb.
Boîtes d‘encastrement avec radioprotection· boîtes d’encastrement pour les parois
radioprotectrices dans les bâtiments· écart combiné de 71 mm grâce à une simple séparation du bord préimprégné
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mmProfondeur 58,5 mmØ du trou fraisé 74 mmDistance entre les vis de l’appareil 60 mmEntrées de câbles jusqu’à Ø 11,5 mm 2Manchon de raccord par emb. 3Sans halogène •Sans plomb •Equivalent plomb [mm Pb] jusqu’à 3*VDE •
N° art. 9074-01Emballage du contenu/Envoi 5 / 10
Animation 3D
Indication* En fonction de la construction du mur (voir p. 110), des équivalents plomb jusqu‘à 3 mm Pb peuvent être atteints.
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 112 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
113
RadioprotectionPour l’installation dans des parois creuses
Raccord de connexion· pour le câblage transversal entièrement isolé
en cas de combinaisons· pour art n° 9074-01
N° art. 9060-74Emballage du contenu/Envoi 25 / 100
Tableau d’affectation pour perçoir universel
Installation de boîtes radioprotection en parois creuses Ø réglage
Câble NYM 3 x 1.5 mm2 9.5 5 x 1.5 mm2 10.53 x 2.5 mm2 9.5
Raccordement 9060-74Couper le marquage des entrées du raccordement
Vous pouvez facilement et exactement créer l’ouverture des entrées avec le perçoir universel (N° art. 1085-80).
Le boîtier radioprotecteur KAISER destiné à être utilisé dans les parois revêtues de plomb protège contre le rayonnement utilisé en médecine, p. ex. dans les équipements à rayons X. Le matériau radioprotecteur, comprenant un composant fonctionnant comme le plomb, absorbe les dangereux rayons X avec une valeur équivalant à une épaisseur de 2,5 mm de plomb.
• Protection contre les rayons X• Pour les parois radioprotectrices revêtues de plomb• Aucun risque pour la santé – pas de contact physique avec les composants
fonctionnels• Possibilité d’installation ultérieure• Installation rapide sans mesures de blindage supplémentaires
INNOVATION
Boîtes d’encastrement avec radioprotection pour parois radioprotectrices sans plomb
Exemples d‘application
Exemple d’encastrement avec une combinaison interrupteur/prise.
Encastrement du boîtier radio-protecteur dans la paroi.
Encastrement d’un seul côté du boîtier radioprotecteur dans une combinaison double.
Une combinaison multiple est également réalisable.
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 113 14.04.16 16:10
114 www.helia-elektro.be
RadioprotectionPour l’installation dans des parois creuses
Preuve de la radioprotectionLe TÜV-Nord Ensys a démontré que le boîtier radioprotecteur KAISER avec ses composants fonctionnant comme le plomb atteint un équivalent plomb de 2,5 mm Pb dans la zone de tensions de tubes entre 90 et 150 kV. Ce résultat a été confirmé par une série d’essais complets qui ont précédé la certification et il a été clairement prouvé que la radioprotection de la paroi dans cette gamme d‘utilisation est entièrement maintenue.
Montage
Une ouverture de Ø 74 mm est réalisée au moyen d’une fraise (p.ex. MULTI 4000: 1084-10).
Avec le foret en acier rapide, il est facile...
...de créer une entrée de câble précise avec le maintien de câble spécifié.
Utiliser l‘outil de découpage universel (N° art. 1085-80) pour couper l‘ouverture co-nique correspondante.
Les détails des paramètres adé-quats de forage pour l‘outil de découpage universel, par rap-port aux dimensions des câbles, sont donnés dans le ta-bleau.
Insérer les câbles, puis fixer le boîtier dans l‘ouverture d‘in-stallation.
Le boîtier de dérivation est à présent prêt à être utilisé.
Utilisation dans des parois radioprotectrices revêtues de plomb
2 3 3 2
2 plaques de carton plâtre re-vêtues de plomb ; 3 plaques de carton plâtre
Jusqu’à 2,5 mm de Pb des deux côtés avec habillage double et revêtement plomb simple face.
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 114 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
115
RadioprotectionPour l’installation dans des parois creuses
Boîtes d‘encastrement avec radioprotection· boîtes d’encastrement pour les parois
radioprotectrices revêtues de plomb dans les bâtiments
· écart combiné de 71 mm grâce à une simple séparation du bord préimprégné
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mmProfondeur 58,5 mmØ du trou fraisé 74 mmDistance entre les vis de l’appareil 60 mmEntrées de câbles jusqu’à Ø 11,5 mm 2Manchon de raccord par emb. 3Sans halogène •Equivalent plomb [mm Pb] 2,5VDE •
N° art. 9074-03Emballage du contenu/Envoi 5 / 10
Animation 3D
Raccord de connexion· pour le câblage transversal entièrement isolé
en cas de combinaisons· pour N° art. 1159-90, 1555-51 et 9074-03
N° art. 9060-88Emballage du contenu/Envoi 25 / 100
Tableau d’affectation pour outil de découpage universel et foret en acier rapide
Ø réglage perceuse HSS Ø
Câble NYM 3 x 1,5 mm2 9,5 8,05 x 1,5 mm2 9,5 9,53 x 2,5 mm2 9,5 9,55 x 2,5 mm2 Raccordement 9,5
Raccordement 9060-88Couper le marquage des entrées du raccordement
12
Créer une entrée de câble exacte avec le maintien de câble spécifi é est facile - il suffi t d’utiliser une perceuse HSS en combinaison avec le perçoir universel (N° art. 1085-80).
Les paramètres de fraisage et du perçoir universels sont présentés dans les tableaux.
Installation de boîtes radioprotection en parois creuses
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 115 14.04.16 16:10
116 www.helia-elektro.be
Logement pour installation de LED ThermoX® pour l‘installation étanche à l‘air de luminaires LED rigides et pivotants encastrés dans différents types de plafond. Le logement protège le matériau environnant (film pare-vapeur, isolant, etc.) contre les températures de fonctionnement élevées et il protège les luminaires LED eux-mêmes de la saleté tout en créant une séparation étanche à l‘air. En combinaison avec la séparation thermique entre le luminaire et le dispositif de commande, pour obtenir de cette manière une vie utile maximale.
• Pour une installation dans des plafonds creux isolés• Équipement ultérieur depuis le bas • Installation du logement sans outils• Garantit une installation étanche à l’air• La structure de la surface arrière garantit une gestion optimale de la chaleur• Structure de la surface spécialement bosselée pour retenir de manière permanente et
sûre le luminaire dans le logement
INNOVATION
Boîtier d’encastrement ThermoX® LED
Exemples d‘applicationLes logements pour installation de LED ThermoX® peuvent être placés dans des plafonds à dalles et plaques et dans des structures invisibles de sous-plafond en plaque de plâtre, panneau de fibres minérales, panneau MDF et contreplaqué avec structure en bois et isolation visible.
Profils de température ThermoX® LED (température ambiante 25 °C)
ThermoX® LED 9320-10 LED 6.6 W
ThermoX® LED 9320-11 LED 9 W
ThermoX® LED 9320-20 LED 8 W
ThermoX® LED 9320-21 LED 10 W
Installation hermétique et protection incendie préventiveLe logement pour LED ThermoX® protège le matériau environnant contre les températures extrêmement élevées que peut engendrer le fonctionnement de lampes LED. Le logement peut être installé sans aucun revêtement isolant. Cette mesure de protection peut être prise à la fois pour des constructions neuves et pour des équipements ultérieurs. Le logement pour LED permet une installation étanche à l‘air parce qu‘il ne détruit pas le film pare-vapeur qui contribue à la coque de création de l‘étanchéité à l‘air. En raison de leur étanchéité à l‘air, les logements pour LED conviennent également pour tous les systèmes de plafond suspendu où il faut éviter des échanges d‘air non contrôlés (par exemple plafond de climatisation ou de refroidissement) et où il faut des installations étanches à la poussière (par ex. prévention des particules poussiéreuses en raison du retrait d‘un matériau).
Système ThermoX® LED pour plafonds creux isoléspour luminaires encastrés LED
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 116 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
117
Montage
Pratiquer une découpe de 74 mm (par ex. avec la fraise MULTI 4000 – N° art. 1084-10)
Pour agrandir les ouvertures d‘installation existantes de Ø 68 mm à Ø 74 mm, utiliser l‘insert de centralisation ( 1083 - 99)
Installation du dispositif de commande (pilote).
Faire passer le connecteur en bas par la bague du logement encastré pour LED.
Connexion des contacts de fiche. Enrouler l‘élément d‘étanchéité autour du câble et l‘introduire dans l‘ouverture.
Installation du logement pour LED ThermoX® dans l‘ouver-ture d‘installation.
Introduction du spot dans le lo-gement.
La structure de la surface ar-rière réduit la pression sur la barrière de vapeur et garantit une dissipation optimale de la chaleur.
Consignes de traitement
Étanchéité à l‘air garantie même avec les ressorts de fixa-tion écartés.
Des pochettes extensibles as-surent un maintien sûr du lumi-naire encastré.
Une pochette pivotante per-met l’alignement ciblé du lumi-naire encastré.
Pour le montage à fleur de pla-fond de ThermoX® LED, utiliser une fraise bimétal Ø 86 mm (N° art. 1087-86)
Indications de montage
N° art. 9320-10 ThermoX® LED, Ø 74 x 70 mm
N° art. 9320-11 ThermoX® LED, Ø 74 x 95 mm
N° art. 9320-20 ThermoX® LED, Ø 86 x 70 mm
N° art. 9320-21 ThermoX® LED, Ø 86 x 95 mm
Système ThermoX® LED pour plafonds creux isoléspour luminaires encastrés LED
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 117 14.04.16 16:10
118 www.helia-elektro.be
Consignes techniques / Normes
• Utiliser uniquement des luminaires encastrés contrôlés selon EN 60598-1, convenant pour le montage direct sur des matériaux de construction normalement inflammables
Logement LED ThermoX®
· pour luminaires LED rigides et pivotants· lèvre périphérique d’étanchéité à l’air· cuvette pivotante pour l’alignement du luminaire
Profondeur 70 mm 95 mm 70 mm 95 mmEncastrement par l’avant, Ø trou à fraiser 74 mm 74 mm 86 mm 86 mmEntrées de câbles 1 3 3 3Profondeur d’installation max. des luminaires LED 60 mm 85 mm 60 mm 85 mm
Echappement de plafond Ø 70 mm 70 mm 81 mm 81 mmPuissance max. de la lampe 6,6 Watt 9 Watt 8 Watt 10 WattN° art. 9320-10 9320-11 9320-20 9320-21Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10 - / 10
Animation 3D
Certificat d‘étanchéité à l‘airLogement garanti étanche à l‘air pour l‘installation électrique économe en énergie de luminaires. Le certificat approprié peut être obtenu de notre part ou téléchargé depuis notre site Internet.
Système ThermoX® LED pour plafonds creux isoléspour luminaires encastrés LED
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 118 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
119
Système ThermoX® pour plafonds creux isoléspour luminaires encastrés halogènes et LED
Boîtier d‘encastrement ThermoX® pour l‘encastrement de luminaires halogènes et à LED pivotants dans différents types de plafonds. Le boîtier protège le matériel de construction (pare-vapeur, isolation, etc.) des températures de fonctionnement très élevées de la lampe et assure une fermeture hermétique.
• Boîtier d’encastrement pour luminaires halogènes (BT et HT)• Prévient les incendies et hermétique• Pour les plafonds creux isolés• Deux types différents de coiffe avant• Capuchon pour transformateur intégré• Echappements de plafond (EP) jusqu’à Ø 86 mm• Possibilité d’encastrement par le haut et par le bas
Boîtier d’encastrement ThermoX®
Techniques d‘installation pour luminaires BT et HT
max. 65 mm
min. 25 mm
max.: 35° 59° 81° 43°
min. 20 mm
max. 70 mm
min. 25 mm
max.: 74° 89° 56°
Choix de luminaires halogène BT (12 V)Luminaires utilisables : Cool Beam max. 20 W, réflecteur en ALU max. 35 W
Profil de températures avec une température ambiante de 23°CRéflecteur ALU 35 W
Choix de luminaires halogène HT (230 V)Luminaires utilisables : Cool Beam max. 20 W, réflecteur ALU max. 35 W
Profil de températures, température ambiante : 23 °CRéflecteur ALU 35 W
x x
x
max.: 70° 76° 54° 51°
42°
max.: 71° 77° 52°
max.70 mm
Choix de luminaires halogènes (12 V / HT 230 V) x = min. 50 mmLampes utilisables pour le marquage „x“ : Cool Beam max. 35 W, réflecteur en alu max. 50 W
Profil de températures pour lampes halogène BT (12V)Réflecteur ALU 50 W
Profil de températures pour lampes halogène HT (230V)Réflecteur ALU 50 W
Utilisation de luminaires LED à encastrer orientablesJusqu’à 6,6 W/ET max. 70 mm
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 119 14.04.16 16:10
120 www.helia-elektro.be
Système ThermoX® pour plafonds creux isoléspour luminaires encastrés halogènes et LED
Consignes techniques / Normes
• Utiliser uniquement des luminaires répondant aux normes DIN VDE 0711/ EN 60598 ou pourvus du sigle ou • Utiliser un câble résistant à la chaleur du côté secondaire• Possibilité d’utiliser des transformateurs de sécurité électroniques jusqu’à 105 VA. Dimensions max. 123 x 37 x 26 mm. Une forme arrondie est
avantageuse pour l’installation et le retrait du transformateur (p. ex. forme de souris PC)• Utiliser des bornes résistantes à la température (p. ex. T 100)• Distance du support et du câble au boîtier de min. 10 mm
Composants système
3
1
2
4
5
6
1 Boîtier | 2 Clapet de fermeture de l’ouverture du matériel | 3 Fixation rapide FX4 pour le montage dans les parois creuses | 4 Coiffe avant avec fermeture baïonnette (s’utilise des deux côtés) | 5 Coiffe avant en fibres minérales (pour des ouvertures d‘encastrement variables jusqu’à Ø 86) | 6 Collerette de décoration Ø 125 (blanc, identique à RAL 9016, chromé, nickel mat ou doré)
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 120 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
121
Système ThermoX® pour plafonds creux isoléspour luminaires encastrés halogènes et LED
Installation du transformateur et du luminaire
Glisser le transformateur......in-sérer le capuchon de ferme-ture…
…encastrer le luminaire et éventuellement placer une col-lerette de décoration. C‘est terminé.
Installation hermétique et protection incendie préventiveLe ThermoX® protège le matériel environnant contre les températures extrêmes que peut occasionner le fonctionnement des lampes halogènes (plus de 200 °C). Le boîtier ne peut pas être encastré en étant recouvert d‘un isolant thermique. La distance du support et du câble au boîtier doit être au minimum de 25 mm. Cette mesure de protection peut s‘appliquer aux nouvelles constructions comme aux structures existantes. Le ThermoX® permet de réaliser une installation hermétique, car il ne détruit pas le pare-vapeur qui contribue à créer l‘enveloppe hermétique de l‘immeuble. En raison de leur étanchéité à l‘air, les boîtiers ThermoX® conviennent à tous les systèmes de plafonds suspendus dans lesquels un renouvellement d‘air incontrôlé doit être évité (p. ex. climatisation ou plafonds refroidissants) et une installation étanche à la poussière doit être garantie (p. ex. éviter les particules de poussière dues à l‘enlèvement de matériel).
Possibilité de montage
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 121 14.04.16 16:10
122 www.helia-elektro.be
Système ThermoX® pour plafonds creux isoléspour luminaires encastrés halogènes et LED
Instructions de montageLes boîtiers d‘encastrement ThermoX® peuvent être encastrés dans des plafonds en panneaux et caissons ainsi que dans des structures de faux-plafonds sans joints en plâtre cartonné, en plaques de fibres minérales, en panneaux MDF et en particules avec un double lattis et une isolation posée. L‘encastrement peut s‘effectuer par le haut ou par le bas (p. ex. encastrement ultérieur).
Paneau
Lattis double
IsolationPare-vapeur
Profondeur du lattis double min. 60 mm
Placoplâtre
Consignes de traitement
L‘ouverture pour introduire le câble est réalisée de façon pré-cise et hermétique dans le cla-pet du transformateur à l‘aide du perçoir universel.
La borne est fixée de façon sûre dans le clapet de ferme-ture du transformateur et pro-tégée de la chaleur produite par la lampe.
Même après l‘encastrement, il est possible de faire sortir le clapet du transformateur à l‘aide d‘un tournevis ou d‘une pince pointue pour réaliser l‘entretien du transformateur.
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 122 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
123
Système ThermoX® pour plafonds creux isoléspour luminaires encastrés halogènes et LED
Plafond en lambris/Encastrement par le haut : pendant le montage du plafondDécouper l‘ouverture d‘encastrement et insérer le boîtier par le haut. La forme de la coiffe avant garantit une position sûre et précise dans le lambrissage. Après l‘encastrement du luminaire, l‘ouverture est entièrement recouverte.
Plafond en lambris/Encastrement par le bas : encastrement ultérieurDécouper l‘ouverture d‘encastrement, insérer le boîtier par le bas et fixer à l‘aide des vis pour montage rapide. La collerette et le luminaire recouvrent le boîtier de manière décorative.
Plâtre cartonné/Encastrement par le bas : encastrement ultérieur/spatulageEvaluer la profondeur requise avant l‘encastrement ! Découper l‘ouverture d‘encastrement, chanfreiner le bord inférieur de l‘ouverture d‘encastrement. Insérer le boîtier par le bas et fixer à l‘aide de vis à montage rapide.
Plâtre cartonné/Encastrement par le bas : encastrement ultérieur avec plaque en fibres minéralesDécouper et chanfreiner l‘ouverture d‘encastrement. Insérer le boîtier par le bas et fixer à l‘aide des vis pour montage rapide. Marquer et découper l‘ouverture pour les luminaires. Lisser l‘interstice des joints ou tapisser simplement.
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 123 14.04.16 16:10
124 www.helia-elektro.be
Système ThermoX® pour plafonds creux isoléspour luminaires encastrés halogènes et LED
Boîtier ThermoX® pour luminaires BT et HT· pour luminaires halogènes et luminaires à
LED orientables· profondeur d’encastrement max. : luminaires BT 65 mm, luminaires HT 70 mm
· résistance à la déformation à chaud jusqu’ à 220 °C
· puissance de lampe TBT de max. 35 W avec réflecteur AL / 20 W Cool Beam
· puissance lampe BT maxi. 35 W avec réflecteur AL (socle GU 10)
· puissance des lampes LED max. 6,6 W· coiffe avant utilisable des 2 côtés
Profondeur 90 mm 90 mm 90 mmEncastrement par l’avant, Ø trou à fraiser 120 mm 120 mm 120 mmEncastrement par l’arrière, Ø trou à fraiser 74 mm 79 mm 86 mmEchappement de plafond Ø 68 mm 75 mm 82 mmN° art. 9300-01 9300-02 9300-03Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10
Boîtier universel ThermoX® avec plaque en fibres minérales· gain de temps, sans spatulage,
éventuellement colmatage des joints· sortie de plafond jusqu’à 86 mm· résistance à la déformation à chaud jusqu’ à 220 °C
· profondeur d’encastrement max. : luminaires BT 65 mm, luminaires HT 70 mm
· puissance de lampe TBT de max. 35 W avec réflecteur AL / 20 W Cool Beam
· puissance de lampe pour HT max. 35 W avec réflecteur AL (socle GU 10) /20 W Cool-Beam
· puissance des lampes LED max. 6,6 W
Profondeur 90 mmEncastrement par l’avant, Ø trou à fraiser 120 mmEchappement de plafond Ø <= 86 mmN° art. 9300-22Emballage du contenu/Envoi - / 10
Bagues pour ThermoX®
· pour l’installation ultérieure ou comme pièce de rechange
Echappement de plafond Ø 68 mm 75 mm 82 mmN° art. 9300-41 9300-42 9300-43Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 124 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
125
Système ThermoX® pour plafonds creux isoléspour luminaires encastrés halogènes et LED
Face avant universelle ThermoX®
· pour l’installation ultérieure ou comme pièce de rechange
· coiffe avant universelle
Echappement de plafond Ø <= 86 mmN° art. 9300-93Emballage du contenu/Envoi - / 10
Collerettes de décoration ThermoX®
· métal avec traitement de surface galvanique ou revêtement par poudre
· uniquement pour l’intérieur· diamètre minimum de la collerette de 79 mm
pour un échappement de plafond de Ø 68 et 75 mm
· diamètre minimum de la collerette de 86 mm pour un échappement de plafond de Ø 82 mm
Diamètre extérieur
Echappement de plafond Ø Couleur N° art. Emballage du
contenu/Envoi125 mm 68 + 75 mm blanc 9301-01 - / 10125 mm 68 + 75 mm chrome 9301-02 - / 10125 mm 68 + 75 mm nickel mat (semblable à de l’acier inoxydable) 9301-03 - / 10125 mm 68 + 75 mm doré 9301-04 - / 10125 mm 82 mm blanc 9301-11 - / 10125 mm 82 mm chrome 9301-12 - / 10125 mm 82 mm nickel mat (semblable à de l’acier inoxydable) 9301-13 - / 10125 mm 82 mm doré 9301-14 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 125 14.04.16 16:10
126 www.helia-elektro.be
Ecarteur
• Protection de surchauffement et prolonge la durée de vie de votre spot• Pour construction neuve et en cas de rénovation• Montage sans outils• En matière plastique de haute technicité• Robuste• Des jambes souples, pour des orifices diamètre 60 jusqu’à 90 mm
Ecarteur
Informations techniques
Exemple d‘application
Ecarteur· protection de surchauffement et prolonge
la durée de vie de votre spot· pour construction neuve et en cas de rénovation
· montage sans outils· en matière plastique de haute technicité· robuste· des jambes souples, pour des orifices diamètre 60 jusqu’à 90 mm
Diamètre 60 - 90 mmN° art. 115Emballage du contenu/Envoi 10 / 50
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 126 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
127
Boîtiers de luminaires et haut-parleurs EnoX®
Boîtier EnoX® pour luminaires et autres appareils dans plafonds et parois, qui peuvent être réalisés en construction légère avec une enveloppe de bâtiment hermétique. Espace d‘installation flexible en cas de place insuffisante pour l‘installation électrique dans la couche isolante.
• Installation hermétique conforme à l’EnEV• Aucun niveau d’installation supplémentaire requis• Pour plafonds et parois, pour rénovations et nouvelles constructions• Entrées de câbles et de tubes sans outils • Espace d’installation thermiquement protégé 300 x 200 x 55 mm• Technique ECON pour une introduction étanche à l’air sans outils• Technique FX4 pour un montage rapide dans les parois creuses
Boîtier d’encastrement EnoX®
Technique d‘installation pour luminaire TBTProfil de température ambiante 23 °C
55°C 106°C 60°C 40°C 85°C 45°C 48°C 101°C 58°C
NV 35 W Cool-Beam NV 35 W Alu NV 50 W Alu Exemple d’encastrement
300 mm
368 mm
200
mm
268
mm
Dimensions d‘encastrement du boîtier: 310 x 210 mm
DIN EN tube Ø ≤ 25 mm
5 x 1,5 mm2 / 3 x 2,5 mm2
3 x 1,5 mm2
Profondeur du boîtier 60 mm
Dimension minimale 12,5 mm
max. 50 W Alu
LED max. 6,6 W
Cool Beam max. 35 Wmin. 40 mm
Consignes techniques / Normes
• Utiliser uniquement des luminaires répondant aux normes DIN VDE 0711/ EN 60598 ou pourvus du sigle ou • Seulement pour des matériaux isolants avec une résistance thermique > 250° C• Utiliser uniquement des câbles résistants à la chaleur et contrôlés (N2 GMH 2G) ainsi que des bornes résistantes aux hautes températures
(p. ex. T100)• Utilisation de transformateurs de sécurité électroniques jusqu‘à 105 VA• Max. 35 W Cool Beam, 50 W avec réflecteur en alu
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 127 14.04.16 16:10
128 www.helia-elektro.be
Boîtiers de luminaires et haut-parleurs EnoX®
Transition en bois sur le chevron1 2 3 4 5
Transition en bois à l‘intérieur du chevron1 2 3 4 5
Installation avec des plaques OSB
1 2 3 4
Réalisation de l‘ouverture d‘installation pour les luminaires
1 2 3 4
MontageLe montage du boîtier EnoX® s‘effectue à l‘intérieur ou sur le chevron au moyen de la transition en bois ou en métal. Le boîtier est fixé selon le principe des boîtiers pour parois creuses sur la transition ou un panneau OSB au moyen des éclisses FX4. Le pare-vapeur sectionné est rendu hermétique avec les bandes adhésives d‘étanchéité ou le cadre en mousse étanche de KAISER. Avant de placer l‘habillage, le pare-vapeur doit être entièrement retiré de l‘intérieur du boîtier. Le boîtier EnoX® forme avec le pare-vapeur une unité permettant de réaliser une installation hermétique conformément à l‘EnEV. L‘entrée sans outils permet une installation sûre avec un dispositif de retenue de câbles selon DIN EN 60670/DIN 49073.
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 128 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
129
Boîtiers de luminaires et haut-parleurs EnoX®
Technologie d‘installation
Dans les toits en pente, par exemple, EnoX® agit comme un joint d‘air et crée un espace flexible pour l‘installation élec-trique dans la base isolante.
Exemple d‘application: Lumi-naires LED
Boîtiers de luminaires et haut-parleurs EnoX®
· pour l’encastrement des luminaires, haut-parleurs, écrans etc.
· ecart minimum à l’intérieur: 40 mm tout autour
· décharge de traction intégrée (force de retenue) selon DIN VDE 0606 / DIN EN 60670-1
· seulement pour des matériaux isolants avec une résistance thermique > 250° C
· utiliser uniquement des câbles résistants à la chaleur et contrôlés (N2 GMH 2G) ainsi que des bornes résistantes aux hautes températures (p. ex. T100)
· pour appareils encastrés jusqu’à Lxl 120 x 220 mm ou Ø 120 mm
· résistance à la déformation à chaud jusqu’ à 220 °C
· avec 4 vis à éclisses (FX4)
Longueur x Largeur x Profondeur 368 x 268 x 60 mmLongueur intérieure 300 mmLargeur intérieure 200 mmProfondeur intérieure 57 mmEntrées de tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 4
Entrée de câble 3 x 2,5 mm² ou 5 x 1,5 mm² 4Entrées de câbles 3 x 1,5 mm² 4N° art. 9350-21Emballage du contenu/Envoi - / 10
Chassis en mousse d’étanchéité EnoX®
· a coller sur le boîtier EnoX®
· pour l’étanchéité du pare-vapeur sur le boîtier
N° art. 9350-99Emballage du contenu/Envoi - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 129 14.04.16 16:10
130 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement universelles
Les boîtes d‘encastrement universelles pour les installations d‘appareils les plus diverses garantissent toujours un espace optimal pour les appareils de toutes sortes. La forme intelligente des boîtiers garantit la stabilité et une installation solide dans la paroi.
• Pour écrans, luminaires LED etc.• Pour l’encastrement de quasiment toutes les formes et dimensions• Les plaques en fibres minérales permettent d’effectuer quasiment toutes les
ouvertures d’encastrement• Avec technique de montage rapide FX4
Boîtes d’encastrement universelles
Montage
Marquer l’ouverture d‘encas-trement et la réaliser avec une scie à guichet.
Introduire les câbles ou les tubes, glisser le boîtier dans la paroi et fixer à l’aide des vis pour montage rapide FX4.
Lisser légèrement les bords à la spatule (utiliser une spatule à liant plastique).
Tapisser et encastrer le boîtier souhaité.
Instructions de montage
Pour la fixation des appareils, utiliser uniquement des vis qui ne dépassent pas la plaque en fibres minérales (p. ex. SPAX boulon à tête fraisée 3,5 x 15 mm)!
IndicationLors de la découpe de l‘ouverture d‘encastrement, la lame de la scie doit parcourir toute la longueur de la course !
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 130 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPA
RO
IS C
REU
SES
131
Boîtes d’encastrement universelles
Boîtes d’encastrement universelles avec plaque en fibres minérales· avec plaque en fibres minérales pour
découper des ouvertures d’encastrement individuelles
· avec gabarit de perçage inclus· rainure circulaire indiquant l’ouverture maximale
Longueur x Largeur x Profondeur 107 x 107 x 53 mm 107 x 107 x 53 mm 165 x 165 x 72 mm 165 x 165 x 72 mmØ du trou fraisé 4 x 35 mm 4 x 35 mm 4 x 68 mm 4 x 68 mmDimension d’ouverture maximale 70 x 70 mm 70 x 70 mm 110 x 110 mm 110 x 110 mmPour boîtes avec une profondeur d’encastrement de maximum 40 mm 40 mm 50 mm 50 mm
Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 8 8 8 8Ouvertures enfonçables Ø 25 mm - - 2 2Ouvertures enfonçables Ø 32 mm - - 2 2Entrées de câbles NYM et de câbles à très basse tension • • • •
Sans halogène - • - •N° art. 9195-22 9195-27 9196-22 9196-27Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10 - / 10
Boîtes d’encastrement universelles avec plaque en fibres minérales· avec plaque en fibres minérales pour
découper des ouvertures d’encastrement individuelles
· avec gabarit de perçage inclus· rainure circulaire indiquant l’ouverture maximale
Longueur x Largeur x Profondeur 240 x 140 x 72 mm 240 x 140 x 72 mm 235 x 205 x 72 mm 235 x 205 x 72 mmØ du trou fraisé 4 x 68 mm 4 x 68 mm 4 x 68 mm 4 x 68 mmDimension d’ouverture maximale 170 x 105 mm 170 x 105 mm 190 x 150 mm 190 x 150 mmPour boîtes avec une profondeur d’encastrement de maximum 55 mm 55 mm 50 mm 50 mm
Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 8 8 8 8Ouvertures enfonçables Ø 25 mm 2 2 2 2Ouvertures enfonçables Ø 32 mm 2 2 2 2Entrées de câbles NYM et de câbles à très basse tension • • • •
Sans halogène - • - •N° art. 9192-22 9192-27 9197-22 9197-27Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K2_HW.indd 131 14.04.16 16:10
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
132 www.helia-elektro.be
Aperçu des principaux avantages :• Systèmes complets pour le béton coulé sur site ou à l’usine
• Système de couleurs ingénieux pour une attribution simple des composants système
• Gain de temps important grâce à l’utilisation d’un faible nombre de composants système B² universels pour l’installation lors de la fabrication en usine
• Technique novatrice KSK permettant une entrée de tube sans outils spéciaux
• Multiples possibilités de fixation sur le coffrage
• Technique de montage Prefix® pour l’installation simple et rapide sur le contre-coffrage sans support
• Boîtier d’encastrement universel avec plaque en fibres minérales pour toutes les tailles d’appareils courantes (p. ex. affichages, lampes LED, etc.)
• Solutions pratiques pour les jonctions mur-plafond
• Produits internationaux pour le montage des appareils selon les normes nationales
• Outils système professionnels pour l’installation rapide et sûre
• Vaste gamme d’accessoires
• Sans halogène
Béton | Aperçu des produits
Boîtes d’encastrement, coffrets de dérivation pour béton coulé sur place
p. 138
Coffrets de dérivation et accessoires pour béton coulé sur place
p. 143
Boîtiers de plafond et accessoires pour béton coulé sur place / fabrication en usine
p. 150
Pièces de descente mur-plafond, moulures de plafond, supports de tubes pour béton coulé sur place
p. 157
Boîtes de traction p. 162Boîtes d’encastrement universelles p. 167Système B² pour fabrication horizontale en usine p. 170Couvercle de fermeture et cloisonnements p. 180Accessoires pour béton coulé sur place p. 182
Vous trouverez les outils pour l‘installation en béton dans le chapitre «Outils» à partir de la page 299.
Installation en béton
animation 3D
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 132 14.04.16 16:19
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
133 133
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
Béton | Aperçu des produits
Béton coulé sur place Fabrication en usine Fixation au coffrage à l’aide Fixation à l’armature Pour fabrication horizontale en
usine
Pour appareillage
Boîtes d’encastrement p. 138 - p. 171
Coffrets de dérivation p. 139 p. 148 p. 171
Boîtes d’encastrement PERILEX® p. 140 - -
Boîte CEE p. 140 - -
Boîtier électronique p. 142
Boîtier de dérivation double p. 142
Boîtes d’encastrement univer-selles
p. 167 p. 166 -
Pour appliques
Boîte pour appliques p. 139 p. 148 -
Boîtier de plafond p. 151 - p. 152/176
Boîtier de dérivation plafond p. 150 - p. 152
Boîtiers de raccordement
Boîte de dérivation p. 139 - -
Coffrets de dérivation p. 143 - -
Coffret pour liaison équipo-tentielle
p. 146 - -
Accessoires
Fixation p. 182 p. 166 p. 172
Elément de support p. 147 - p. 174
Accessoirs étanches p. 29/248 p. 29/248 p. 29/248
Réhausses - - p. 173
Couvercles p. 180 - p. 93/180
Douilles Sortie de plafond
Supports de tubes
Boîtes de traction
Cloisonnements
p. 158 p. 160 p. 161 p. 162 p. 237
Tailles de tube
Ø 20 mm • • • • •
Ø 25 mm • • • • •
Ø 32 mm • • • • •
Ø 40 mm • • • • •
Ø 50 mm - - - • •
Ø 63 mm - - - • •
Câbles/Faisceaux de câbles - - - - •
Système de passage pour câbles et tubes | Aperçu des produits
Installation en béton
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 133 15.04.16 12:22
134 www.helia-elektro.be
Informations techniques
Installation dans du béton coulé sur placeSystème de construction en béton KAISER. Pour tous les procédés de bétonnage et types de construction. Il offre un vaste programme comprenant de nombreux boîtiers pour parois et plafonds, ainsi que des solutions pratiques pour les boîtiers de descente mur-plafond.
3
5
4
1
2
8
1716
19 20
18
12
11
1314
21
15
22
6
7 9
10
1 Tube coudé de 30° avec contre-palier et élément de support | 2 Boîte d‘encastrement pour fiche de connexion à courant triphasé | 3 Boîtes d‘encastrement avec contre-palier et élément de support | 4 Boîtes d‘encastrement avec contre-palier et élément de support | 5 Boîte pour appliques | 6 Système KompaX® | 7 Boîtier de dérivation plafond | 8 Boîtier de plafond 45° | 9 Boîtes de traction | 10 Boîtes de traction | 11 Boîtier pour béton Prefix® 35 | 12 Boîtier pour béton Prefix® 60 | 13 Boîtier pour béton Prefix® 60 | 14 Boîte électronique / Boîtier de dérivation double | 15 Tube coudé de 30° avec contre-palier et élément de support | 16 Boîtes d‘encastrement avec élément de support | 17 Coffret pour liaison équipotentielle | 18 Coffret de branchement avec contre-palier et élément de support | 19 Echappement de paroi et de plafond universel | 20 Système HaloX®-O | 21 Sortie de plafond | 22 Support de tube coudé
Installation dans une paroi, dans du béton coulé sur place
Installation au plafond dans du béton coulé sur place
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 134 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
135
Informations techniques
Système de couleurs KAISERLes différentes couleurs des composants facilitent le montage.
Vert : coiffes avant Jaune : coiffes arrière pour l‘encastrement mural
Rouge : coiffes arrière pour l‘encastrement au plafond
Gris : pièces intermédiaires et accessoires de fixation
Combinaison conformément à DIN
Combinaison d‘une seule ligne : l‘écart combiné pour les boîtes d‘encastrement est de 71 mm (DIN 49075). Les couplages en queue d’aronde permettent d’assembler très facilement les coiffes avant des boîtiers à l’horizontale
et à la verticale tout en respec-tant le bon écart. Pour at-teindre un écart de 91 mm dans le cas des revêtements à très basse tension séparés, l‘entretoise 91 est utilisée.
Combinaison de plusieurs lignes : dans le cas d’une instal-lation sur plusieurs lignes, l’en-tretoise 91 sert à séparer les différentes lignes
(cadre de recouvrement multi-ple). (écart entre les lignes de 91 mm).
Technique de soutien avec éléments de supportLes parois en béton peuvent être réalisées dans un coffrage vertical ou horizontal. Alors que le coffrage horizontal n‘a qu‘une face de coffrage, le coffrage vertical contient le coffrage de travail et le contre-coffrage. Toutes les installations, l‘encastrement de l‘armature et tous les autres éléments d‘aménagement sont toujours réalisés sur la même face de coffrage – le coffrage de travail dans le cas du coffrage vertical. Les boîtiers d‘installation et les coffrets pour une face de la paroi sont directement fixés sur le coffrage. Les boîtiers et les coffrets prévus pour la face arrière de la paroi sont montés à l’aide d’éléments de support. Une fois les travaux d‘installation terminés, le moule est fermé. L‘effet ressort sur la face arrière du boîtier garantit une pose du boîtier affleurant la paroi lors du versement (débattement (E = max. 5 mm). Dans le cas de parois plus épaisses (p. ex. à partir de 300 mm) ou dans le cas de contraintes extrêmes, une consolidation supplémentaire de l‘élément de support au niveau de l‘armature (p. ex. avec un fil à ligature) est nécessaire.
Instructions de montage
Les boîtiers du côté du contre-coffrage sont montés avec le contre-palier sur le cof-frage de travail, ce qui implique de fixer l‘élément de support qui maintient le boîtier sur la face du contre-coffrage.
Dans le cas de boîtiers oppo-sés, un boîtier est monté sur le coffrage de travail tandis que le deuxième boîtier est disposé à l‘intervalle souhaité à l‘aide de l‘élément de support.
Les boîtiers et coffrets fixés par un aimant ou un film adhésif, pour lesquels aucune installa-tion opposée n‘est prévue, doivent être consolidés avec des contre-paliers et des élé-ments de support.
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 135 14.04.16 16:12
136 www.helia-elektro.be
Informations techniques
Calcul des éléments de support
A - Epaisseur paroiB - Constante articleC - Longueur élément de supportD - Coffrage de travailE - EntréeF - Contre coffrage
Longueur éléments de support. (p.e. coffrage vertical)
Formule générale:Epaisseur paroi:Constante article pour boîted’encastrement 1255-40:Contre-palier 1210-02:Longueur élément de support
C = A - (B1 + B2)A = 200 mm
B1 = 38 mmB2 = 5 mmC = 200 mm - (38 mm + 5 mm)
C = 157 mm
Important: Prenez les inexactitudes de coffrage par rapport à l’épaisseur de paroi prévu en compte! Spécifi ez la longueur des éléments de support exactes en mm lors de la commande!
Description produit N° art. Epaisseur “B” article standard Vertical Horizontal
Boîte d’encastrement 1255-40 38 44Boîte d’encastrement 1265-40 62 68Boîte d’encastrement large 1260-40 59 65Boîte pour appliques 1248-40 38 44Boîte électronique 1268-40 75 81Boîte de dérivation double 1269-40 75 81Coffrets de dérivation 1295-02/73 58 64Coffrets de dérivation 1296-02 64 70Coffrets de dérivation 1297-02/75 60 66Boîte d’encastrement PERILEX® 1276-40 45 51Boîte CEE 1275-40 45 51Boîte de dérivation 1276-70/-71 45 51Contre-palier 1210-02 5 7Contre-palier fi xation pour fi lm adhésif 1205-02 5 7Boîte d’encastrement 1223-41 44 50Boîte d‘encastrement double 1224-41 47 53Boîtes d’encastrement italiens et américains 1200-00 39 45Boîtiers d‘encastrement universels 1223-22 57 63Boîtiers d’encastrement universels 1224-22 60 66Boîtiers d’encastrement universels 1295-22 71 77Boîtiers d’encastrement universels 1296-22 77 83Boîtiers d’encastrement universels 1297-22 73 79Coudes mur et plafond 30° 1202-04 62 62Coudes mur et plafond 30° 1202-34 62 62Coudes mur et plafond 30° 1202-29 62 62
ED
F
B2B1
E F
C
D
A
Technique de support pour les boîtes d‘encastrementL‘élément de support stable avec une coupe en forme d‘étoile, ainsi que le contre-palier, servent de support dans le cas de boîtiers opposés ou sur la face extérieure du coffrage. Le débattement intégré dans les boîtiers d‘installation garantit une installation sûre du support. Pour le câblage transversal direct via l‘élément de support, nous proposons des supports tubulaires de Ø 20 mm sur demande.
Elément de support 1212-04 et contre-palier 1205-02 / 1210-02
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 136 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
137
Informations techniques
Technique de soutien pour les coffrets et les boîtes d‘encastrement
Le soutien est assuré par le support télescopique dans le cas des boîtiers opposés ou dis-posés sur l’autre face du cof-frage...
...ou par l’élément de support avec une section en forme d’étoile et le contre-palier dans le cas des boîtes de jonction.
Nous proposons pour cela des pièces moulées servant de sup-ports pour les grilles ou des in-serts en polystyrène expansé qui sont adaptés précisément aux dimensions intérieures des coffrets.
La technique de soutien ro-buste permet de couvrir les écarts entre les coffrages de façon stable et sûre.
Types de fixation sur les différents coffrages
Description produit Coffrages en bois Coffrage en acier
Clou Ø 2 mm
Vis boisØ 4 mm
Cheville fi letée M6
Cheville à expansion
Aimant Film adhésif Vis à souder M6
Colle chaude
Boîte de mur et plafond • • • • • • •Coffrets* • • • • • • •Douilles de sortie et intermédiaires • • •Tube coudé • • •Contre-palier • • • • • • •Liste de plafond • • •Entretoise de tubes et câbles • • • • •
*Les clous enfoncés pour la fixation à l‘intérieur des coffrets sont simplement retirés après avoir enlevé le coffrage du boîtier à l‘aide d‘une pince.
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 137 14.04.16 16:12
138 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement, coffrets de dérivationPour béton coulé sur place
Boîtes d‘encastrement pour l‘installation dans un coffrage vertical. Programme modulaire avec des boîtiers en 2 ou 3 parties, qui sont simplement cloués sur le coffrage à l‘aide de coiffes avant plates. La structure particulière et flexible garantit un débattement intégré, qui permet un maintien sûr entre les coffrages.
• Adapté à tous les types de coffrage• Anti-torsion et combinable avec un écart normalisé de 71 mm• Jonction de câble entièrement isolée en cas de combinaisons• Le support au fond du boîtier ne bloque aucune entrée de tube• Le débattement intégré garantit une installation sûre• Dimensions conformément à DIN 49073
Boîtes d’encastrement et coffrets de dérivation
Montage
Fixer la coiffe avant au cof-frage.
Réaliser une entrée pour tubes ou câbles (pince à perforer ou perçoir universel).
Enclencher la coiffe arrière avec le tube ou le câble dans la coiffe avant, puis bétonner.
Ouvrir le boîtier ou le coffret pour la construction en béton, puis monter le boîtier ou le couvercle.
Boîte d‘encastrement· avec 4 dômes de vis et 2 zones pour ergots
d’accrochage· adapté à tous les types de coffrage· passage de câble entièrement isolé dans les combinaisons
· norme écart combiné 71 mm
Profondeur 58 mm 41 mmØ ouverture d’encastrement 60 mm 60 mmMarquage pour câbles et tubes DIN EN jusqu’à Ø 16 mm - 2
Marquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 2 -
Coiffe arrière avec logement pour élément de support • -
Nombre de pièces 2 2
• -
N° art. 1255-40 1255-43Emballage du contenu/Envoi 10 / 250 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 138 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
139
Boîtes d’encastrement, coffrets de dérivationPour béton coulé sur place
Boîte d‘encastrement· avec 4 dômes de vis et 2 zones pour
ergots d’accrochage· coiffe arrière de la boîte avec logement pour élément de support
· adapté à tous les types de coffrage· passage de câble entièrement isolé dans les combinaisons
· norme écart combiné 71 mm
Profondeur 82 mm 79 mmØ ouverture d’encastrement 60 mm 60 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 8 2
Marquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 32 mm - 2
Nombre de pièces 3 2
• •
N° art. 1265-40 1260-40Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
IndicationConformément à la norme DIN VDE 0100 partie 559, les câbles d’alimentation des appliques murales doivent se terminer dans les boîtiers de raccordement. Les boîtiers de raccordement des appliques murales doivent offrir au moins une possibilité de fixer des appliques murales. Les boîtiers de raccordement des appliques murales et plafonniers doivent comporter de la place pour 3 bornes individuelles ou un connecteur tripolaire conformément à la norme DIN EN 60670.
Boîte pour appliques· espace pour 3 bornes de raccordement et
câbles correspondants· ne pas utiliser comme boîte de dérivation· adapté à tous les types de coffrage
Ouverture de sortie Ø 35 mmProfondeur 58 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 2
Coiffe arrière avec logement pour élément de support •
Nombre de pièces 2
•
N° art. 1248-40Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Boîte de dérivation· ecart entre les vis du couvercle : 67 mm· adapté à tous les types de coffrage
Profondeur 66 mm 66 mmØ ouverture d’encastrement 70 mm 70 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm • •
Coiffe arrière avec logement pour élément de support • •
Nombre de pièces 2 2Avec couvercle et vis de couvercle • -N° art. 1276-70 1276-71Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 139 14.04.16 16:12
140 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement, coffrets de dérivationPour béton coulé sur place
Boîtes d‘encastrement PERILEX®
· ecart entre les vis de l’appareil : 67 mm· avec 2 vis d’appareil à tête fraisée Ø 4 mm, longueur 16 mm
· pour l’utilisation d’inserts PERILEX® de 16 A· adapté à tous les types de coffrage
Profondeur 66 mmØ ouverture d’encastrement 70 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm •
Coiffe arrière avec logement pour élément de support •
Nombre de pièces 2N° art. 1276-40Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Boîte CEE· ecart entre les vis de l’appareil : 67 mm· avec bague d’étanchéité pour type de protection IP 34, ainsi que 2 vis d’appareils à tête cylindrique bombée Ø 4 mm, longueur 20 mm
· pour l’utilisation de boîtes d’encastrement CEE de 16 A
· adapté à tous les types de coffrage
Profondeur 66 mmØ ouverture d’encastrement 70 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm •
Coiffe arrière avec logement pour élément de support •
Nombre de pièces 3N° art. 1275-40Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 140 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
141
Boîtier électronique et boîtier de dérivation doublePour béton coulé sur place
Le boîtier électronique et le boîtier de dérivation double HELIA sont parfaits pour une installation dans un coffrage vertical sur site de béton malaxé. Le boîtier électronique offre un espace d‘installation généreux, et un espace supplémentaire pour des actionneurs d‘interrupteur, d‘autres composants électriques, etc. La cloison de séparation garantit une installation standardisée de la tension bus et de la tension de fonctionnement dans un seul boîtier. Les boîtiers de dérivation doubles permettent l‘installation de blocs et accessoires pré-câblés, et ils fournissent un espace pour l‘assemblage de câbles destinés à des raccordements multimédia.
• Beaucoup d’espace pour les accessoires et les câbles• Cloison de séparation pour la mise en place standardisée de deux types de tension
dans un seul boîtier• Coiffe avant plate pour la fixation simple et rapide par clous• Peut combiner résistance aux torsions et passage de câble à isolation intégrale• L’élément de support ne bloque pas les entrées de tube• La course du ressort garantit une fixation sûre dans un coffrage vertical
Boîtier électronique et boîtier de dérivation double
Exemples d‘applications pour le boîtier électronique
L’utilisation de la cloison de sé-paration permet de loger deux types de tension différents dans la boîte électronique dans le respect de la norme. Vous profitez en outre d’un grand espace d’installation…
... pour l’installation décentrali-sée par ex. de petits action-neurs de fenêtre pour la com-mande de persiennes et le chauffage de mur extérieur.
L’installation par ex. d’action-neurs radio est possible de ma-nière confortable grâce à la boîte électronique, sans sollici-ter exagérément les câblages ou les appareils.
Des boîtiers de raccordement au réseau peuvent être utilisés pour une transmission opti-male des données en respec-tant les rayons de courbure des conduites.
Exemples d‘applications pour le boîtier de dérivation double
La boîte d’encastrement double permet, grâce à la grande ouverture d’encastre-ment sans entretoise…
... l‘utilisation d‘accessoires pré-câblés, d‘inserts pré-câblés et bien plus.
Elle représente également une base confortable pour l’instal-lation de boîtiers de raccorde-ment multimédias. L’espace d’encastrement particulière-ment imposant offre beaucoup de place pour la réalisation du câblage.
Réserves de câbles et fiches de raccordement se montent sans problème dans la boîte et dis-paraissent derrière les appareils encastrés.
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 141 14.04.16 16:12
142 www.helia-elektro.be
Boîtier électronique et boîtier de dérivation doublePour béton coulé sur place
Montage
Coiffe avant plate pour un clouage aisé
Utiliser les pinces à trouer KAI-SER ou l‘outil de découpage pour réaliser des entrées de câble ou de tube précises.
Fixation aisée des câbles et tubes à travers des ouvertures précises.
Le raccordement à enfichage garantit une installation ra-pide.
Installation opposée, entrée de câble derrière le renfort.
L‘installation sur le coffrage opposé est facile avec l‘élé-ment de soutien testé et éprou-vé KAISER. De même, la course du ressort intégré garantit une fixation sûre et compense toutes les tolérances de dimen-sion.
Des oreilles de fixation ajoutent une sécurité supplémentaire si des charges extrêmes sont at-tendues.
peut être combiné à la distance de combinaison standardisée de 71 ou 91 mm avec boîtier ou boîtier de dérivation.
Boîte électronique· avec cloisonnements pour l’isolement du
circuit· 4 dômes de vis· adapté à tous les types de coffrage· passage de câble entièrement isolé dans les combinaisons
· peut être combiné à la distance de combinaison standardisée de 71 ou 91 mm avec boîtier ou boîtier de dérivation.
Boîtier de dérivation double· 6 dômes de vis· adapté à tous les types de coffrage· passage de câble entièrement isolé dans les combinaisons
· peut être combiné à la distance de combinaison standardisée de 71 ou 91 mm avec boîtier ou boîtier de dérivation.
Longueur x Largeur x Profondeur 145 x 74 x 94 mm 145 x 74 x 94 mmOuverture d’encastrement 60 mm 60 x 131 mmEntrées de tube jusqu’à M25 16 8Entrées de tube jusqu’à M40 2 2
• •
N° art. 1268-40 1269-40Emballage du contenu/Envoi 5 / 50 5 / 50
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 142 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
143
Coffrets de dérivation et accessoiresPour béton coulé sur place
Coffrets de dérivation de toutes tailles et pour quasiment toutes les applications. Ce programme se distingue par la taille pratique de ses boîtiers, ainsi que par leur conception robuste et adaptée au chantier.
• Comme boîtes de jonction centrales lors de la pose des câbles en étoile• Recâblage simple en cas de changement d’utilisation des locaux• Cloisonnements pour l’isolement du circuit• Couvercle de fermeture avec fixation par vis pour une installation conforme à VDE
Coffrets de dérivation
Indications pour le façonnage
L’entrée de tube universelle s‘ouvre par un coup de mar-teau.
La boîte de jonction et le sup-port sur le coffrage de travail garantissent la stabilité de l‘unité.
Les boîtes de jonction offrent suffisamment de place pour l’installation électrique confor-mément à la norme DIN 18015-3.
Les cloisonnements garan-tissent un isolement sûr des circuits.
Coffrets de dérivation· pour des bornes jusqu’à 16 mm²· adapté à tous les types de coffrage· coiffes arrière du boîtier avec logement pour élément de support
· pour les bornes détachées jusqu’à 4 mm²
Longueur x Largeur x Profondeur 128 x 128 x 80 mm 180 x 180 x 84 mm 250 x 220 x 82 mmDimensions de tubes EN possibles par zone d’entrée : 4 x Ø 16 mm, 3 x Ø 20 mm, 1 x Ø 25 mm, 1 x Ø 32 mm, 1 x Ø 40 mm
• - -
Dimensions de tubes DIN EN possibles par zone d’entrée : 4 x Ø 16 mm, 4 x Ø 20 mm, 1 x Ø 25 mm, 1 x Ø 32 mm, 1 x Ø 40 mm
- • -
Dimensions de tubes EN possibles par zone d’entrée : 6 x Ø 16 mm, 3 x Ø 20 mm, 2 x Ø 25 mm, 1 x Ø 32 mm, 1 x Ø 40 mm
- - •
Utiliser une cloison de séparation pour max. 2 circuits - • -
Pour 3 circuits maximum par cloison de séparation - - •
Nombre de pièces 2 2 2Champs d’insertion 8 8 8N° art. 1295-02 1296-02 1297-02Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 5
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 143 14.04.16 16:12
144 www.helia-elektro.be
Coffrets de dérivation et accessoiresPour béton coulé sur place
Coffrets de dérivation· pour les coffrages en bois et acier dans la
zone du béton coulé sur place ainsi que pour l’installation encastrée (dans la maçonnerie)
· avec couvercle intérieur comme surface de fixation adhésive
· en cas de coffrage vertical et de fixation par colle, les coffrets doivent être fixés au moyen du support télescopique 9957
· pour bornes détachées jusqu’à 4 mm²
Longueur x Largeur x Profondeur 115 x 115 x 76 mm 115 x 115 x 101 mm 115 x 115 x 150 mmOuvertures enfonçables Ø 20 mm 16 16 16Entrées de tubes combinées M20/25 4 8 8Nombre de clous 4 4 4
• • •
N° art. 9909.01 9908.01 9908.21Emballage du contenu/Envoi - / 50 - / 20 - / 5Accessoires: Support télescopique, Page 169
Coffrets de dérivation· pour les coffrages en bois et acier dans la
zone du béton coulé sur place ainsi que pour l’installation encastrée (dans la maçonnerie)
· avec couvercle intérieur comme surface de fixation adhésive
· en cas de coffrage vertical et de fixation par colle, les coffrets doivent être fixés au moyen du support télescopique 9957
· pour bornes détachées jusqu’à 4 mm²
Longueur x Largeur x Profondeur 115 x 115 x 105 mm 115 x 115 x 150 mmOuvertures enfonçables Ø 20 mm 12 12Entrées de tubes combinées M20/25 4 4Entrées de tubes combinées M25/32 2 2Nombre de clous 4 4
• •
N° art. 9907 9907.21Emballage du contenu/Envoi - / 20 - / 5Accessoires: Support télescopique, Page 169
Rehausse· dimension de la rallonge 12 - 45 mm· pour 2 vis· possibilité de rallonge multiple
Longueur x Largeur x Profondeur 115 x 115 x 13 mm 115 x 115 x 12 mm 115 x 115 x 45 mmNombre de vis - 2 2
• • •
N° art. 9908.68 9907.68 9907.68.45Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 5
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 144 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
145
Coffrets de dérivation et accessoiresPour béton coulé sur place
Couvercles à enficher· surface lisse avec bords arrondis
Longueur x Largeur x Hauteur 130 x 130 x 7 mm 130 x 130 x 3.5 mm 130 x 130 x 3.5 mm 130 x 130 x 3.5 mmCouleur RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010
• • • •
N° art. 9909.22 9909.20 9909.10 9909.12Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10 - / 10
Couvercle à visser· surface lisse avec bords arrondis
Longueur x Largeur x Hauteur 130 x 130 x 3.5 mmNombre de vis synthétiques 4N° art. 9909.02 SEmballage du contenu/Envoi - / 10
Couvercle hydrofuge· aluminium (surface polie)· avec joint néoprène intégral· fixation du couvercle avec les vis fournies 4 x 45 mm, antirouille
· pour N° art. 9909.01, 9908.01, 9908.21
Longueur x Largeur x Hauteur 130 x 130 x 1.5 mmVis 4N° art. 9909.03Emballage du contenu/Envoi - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 145 14.04.16 16:12
146 www.helia-elektro.be
Coffrets de dérivation et accessoiresPour béton coulé sur place
IndicationD‘autres produits de mise à la terre peuvent être trouvés sur notre site Internet.
Contre-palier fixation pour film adhésif· pour élément de support Ø 20 mm· fixation au coffrage à l’aide du film adhésif 1219-00
N° art. 1205-02Emballage du contenu/Envoi - / 250
Contre-palier· pour élément de support Ø 20 mm· combinable avec des boîtes d’encastrement, des coffrets de dérivation, des boîtes d’encastrement universels et des entretoises 91
· fixation au coffrage par chevilles à expansion, clous ou vis
N° art. 1210-02Emballage du contenu/Envoi - / 250
Coffret pour liaison équipotentielle 10 ² / 16 ²· avec rails pour liaison équipotentielle,
protégés contre la corrosion· pour les salles de bain et pièces similaires· y compris le couvercle
Longueur x Largeur x Profondeur 250 x 220 x 82 mm 128 x 128 x 80 mmCâbles 1,5 - 10² - 6Câbles jusqu’à 16², avec un ou plusieurs fils 7 -Conducteurs ronds Ø 8 - 10 mm 1 -Conducteurs ronds 6 - 16² - 1Câble plat jusqu’à une largeur de 30 mm 1 -Champs d’insertion 8 8Dimensions de tubes EN possibles par zone d’entrée : 4 x Ø 16 mm, 3 x Ø 20 mm, 1 x Ø 25 mm, 1 x Ø 32 mm, 1 x Ø 40 mm
- •
Dimensions de tubes EN possibles par zone d’entrée : 6 x Ø 16 mm, 3 x Ø 20 mm, 2 x Ø 25 mm, 1 x Ø 32 mm, 1 x Ø 40 mm
• -
N° art. 1297-75 1295-73Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 146 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
147
Coffrets de dérivation et accessoiresPour béton coulé sur place
Elément de support Ø 20 mm
Longueur N° art. Emballage du contenu/Envoi
<= 40 mm 1212-04 - / 141 - 60 mm 1212-06 - / 161 - 80 mm 1212-08 - / 1
81 - 100 mm 1212-10 - / 1101 - 120 mm 1212-12 - / 1121 - 140 mm 1212-14 - / 1141 - 160 mm 1212-16 - / 1161 - 180 mm 1212-18 - / 1181 - 200 mm 1212-20 - / 1
1.000 mm 1212-98 - / 803.000 mm 1212-99 - / 1
IndicationPour le câblage transversal via l‘élément de support, nous proposons des supports tubulaires de Ø 20 mm sur demande.
Film adhésif· pour la fixation des boîtes et coffrets
résistant aux chocs dans un coffrage horizontal
· pour le coffrage vertical, réaliser un support supplémentaire à l’aide d’un élément de support et d’un contre-palier
· dégraisser le coffrage· adhésif des deux côtés
N° art. 1219-00Emballage du contenu/Envoi 200 / 1000
Entretoise 91· pour des recouvrements séparés, dans le cas
de prises d’antenne, dans des combinaisons avec des prises non protégées contre les contacts
· entr’axe : 91 mm· pour des installations combinées· adapté aux boîtes d’encastrement, coffrets de dérivation, contre-paliers
Longueur 60 mmN° art. 1259-04Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 147 14.04.16 16:12
148 www.helia-elektro.be
Boîtiers à encastrer Prefix® dans le béton pour fixation à l’armaturePour béton coulé sur place
Les boîtiers de construction pour béton avec technique de montage Prefix® et deux coiffes avant intégrées sont garants d‘une amélioration supplémentaire pendant la fixation sur le coffrage. Les boîtiers de construction pour béton peuvent être pré-montés à l‘aide de pinces de montage à ressort. Le profilé extérieur fortement ondulé des pinces de montage, à utiliser avec des attaches, évite le glissement pendant la fixation. Si des charges extrêmes sont attendues, il existe d‘autres possibilités de fixer des attaches le long du profilé de montage. En complément de la forme plus compacte, cela simplifie le travail, ce qui garantit un positionnement exact du boîtier et un aspect net du mur.
• Installation simple et rapide sur le contre-coffrage sans élément de support ou contre-palier
• Préfixation au moyen de la technique de montage Prefix®, les mains restent libres pour la fixation avec fil à ligature
• Un profilé fortement ondulé et des possibilités supplémentaires d’ancrage pour une fixation sûre à l’aide de fils d’attache
• Utilisables pour les recouvrements de béton de 20 à 60 mm• Pour installations en béton apparent sur contre-coffrage• Combinaison stable pour des combinaisons multiples en conformité avec les normes
INNOVATION
Boîtiers à encastrer Prefix® dans le béton pour fixation à l’armature
Montage
Coffrage de travail préparé avec armature du côté du contre-coffrage
Vous pouvez réaliser facile-ment des entrées pour tubes à l’aide de la pince à perforer ...
... ou du perçoir. Les repères sur la coiffe avant et le boîtier garantissent la faci-lité d’assemblage du boîtier.
Placer les tubes et préfixer sim-plement et rapidement le boî-tier à l‘aide de la technique de montage Prefix® dans l’arma-ture.
Le boîtier Prefix® pour la construction en béton est dé-sormais préfixé et vous avez les mains libres.
...pour fixer rapidement et sû-rement le boîtier à l‘armature avec un fil à ligature.
Utilisable des deux côtés pour des enrobages minimum de 20 mm à 60 mm.
IndicationConformément à la norme DIN VDE 0100 partie 559, les câbles d’alimentation des appliques murales doivent se terminer dans les boîtiers de raccordement. Les boîtiers de raccordement des appliques murales doivent offrir au moins une possibilité de fixer des appliques murales. Les boîtiers de raccordement des appliques murales et plafonniers doivent comporter de la place pour 3 bornes individuelles ou un connecteur tripolaire conformément à la norme DIN EN 60670.
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 148 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
149
Boîtiers à encastrer Prefix® dans le béton pour fixation à l’armaturePour béton coulé sur place
Exemple d’installation pour une paroi de 24 cm.
Préfixer le boîtier de raccorde-ment pour appareil à l‘arme-ment au moyen de la tech-nique de montage Prefix® et vérifier l’épaisseur du mur à l’avant.
L‘avant du boîtier de béton doit dépasser l’épaisseur du mur de 5 à 20 mm afin d’exer-cer une pression optimale sur le contre-coffrage.
Boîtier de construction en bé-ton Prefix® 60, coffret de bran-chement pour appareil ...
... boîtier de construction en béton Prefix® 35 et éclairage mural à fixer sur l‘armature.
Boîtier pour béton Prefix® 60· boîtier de raccordement pour la fixation à
l’armature· 1 seule pièce, avec coiffe avant moulée par injection
· avec 4 dômes de vis et 2 zones pour ergots d’accrochage par côté d’ouverture
· passage de câble entièrement isolé dans les combinaisons
· norme écart combiné 71 mm
Ø ouverture d’encastrement 60 mmProfondeur x Largeur 95 x 290 mmPour recouvrements en béton 20-60 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 6
•
N° art. 1211-61Emballage du contenu/Envoi 25 / 50
Animation 3D
Boîtier pour béton Prefix® 35· boîte pour appliques murales pour la fixation
à l’armature· 1 seule pièce, avec coiffe avant moulée par injection
Ouverture de sortie Ø 35 mmProfondeur x Largeur 95 x 290 mmPour recouvrements en béton 20-60 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 6
•
N° art. 1211-36Emballage du contenu/Envoi 25 / 50
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 149 14.04.16 16:12
150 www.helia-elektro.be
Boîtiers de plafond et accessoiresPour béton coulé sur place / fabrication en usine
Boîtier de plafond pour loger les raccords électriques. Avec le crochet de luminaire (disponible en option), le boîtier convient parfaitement à l‘installation et à la fixation des luminaires. Le vaste programme de boîtiers de plafond permet de réaliser quasiment toutes les installations.
• Adapté à tous les types de coffrage• Coiffe avant plate pour la fixation simple et rapide par clous• L’écrou borgne intégré permet le logement sûr d’un crochet de luminaire M5
conformément à la norme DIN EN 60670• Le système de couleurs permet un contrôle rapide de l’installation
Boîtier de dérivation plafond
Indications pour le façonnage
Boîtier de plafond de 45° avec crochet de luminaire pour fixer un luminaire suspendu.
Boîtier pour plafond avec cro-chet de luminaire M5 intégré conformément à la norme DIN EN 60670.
Les boîtiers de prédalles pour les plafonds en filigrane sont tout simplement ouverts avec la pince à perforer.
Le tube est inséré de manière fixe et précise et le boîtier est fermé par le couvercle.
Boîtier de dérivation plafond· avec écrou métal M5 pour crochet de
lampe (longueur du crochet 85 mm min. + épaisseur du crépi)
· adapté à tous les types de coffrage· charge max. du crochet de luminaire selon DIN EN 60670 autorisation 100 N (10 kg)
Ouverture de sortie Ø 35 mm 60 mmProfondeur 82 mm 82 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 8 8
Nombre de pièces 3 3
• •
N° art. 1264-50 1265-50Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 150 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
151
Boîtiers de plafond et accessoiresPour béton coulé sur place / fabrication en usine
Boîtier de plafond pour tubes grandes tailles· avec écrou métal M5 pour crochet de
lampe (longueur du crochet 75 mm mini. + épaisseur du crépi)
· adapté en particulier à la fixation par colle thermo-fusible
· charge max. du crochet de luminaire selon DIN EN 60670 autorisation 100 N (10 kg)
Ouverture de sortie Ø 60 mmProfondeur 79 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 2
Marquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 32 mm 2
Nombre de pièces 2
•
N° art. 1260-50Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Boîtier de plafond 45°· avec écrou métal M5 pour crochet de
lampe (longueur du crochet 55 mm min. + épaisseur du crépi)
· adapté à tous les types de coffrage· charge max. du crochet de luminaire selon DIN EN 60670 autorisation 100 N (10 kg)
Ouverture de sortie Ø 35 mm 60 mmProfondeur 55 mm 55 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 4 4
Nombre de pièces 2 2
• •
N° art. 1248-50 1249-50Emballage du contenu/Envoi 10 / 250 10 / 250
Boîtier de dérivation 45°· echappement de luminaire ou de plafond
simple· sans fixation de crochet· adapté à tous les types de coffrage
Ouverture de sortie Ø 35 mm 60 mmProfondeur 46 mm 46 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 4 4
Nombre de pièces 2 2N° art. 1248-44 1249-44Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 151 14.04.16 16:13
152 www.helia-elektro.be
Boîtiers de plafond et accessoiresPour béton coulé sur place / fabrication en usine
Boîte de dérivation grande taille pour prédalles 115· hauteur d’encastrement 115 mm, avec
écrou en métal M5 pour crochet de lampe (longueur du crochet 115 mm mini. + épaisseur du crépi)
· avec couvercle à visser pour le tubage sur le chantier
· adapté à tous les types de coffrage· charge max. du crochet de luminaire selon DIN EN 60670 autorisation 100 N (10 kg)
Ouverture de sortie Ø 60 mmProfondeur 115 mmDiamètre 102 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 8
Marquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 32 mm 4
Nombre de pièces 3
•
N° art. 1227-50Emballage du contenu/Envoi - / 100
Boîtier pour prédalles pour encastrement ultérieur· pour l’encastrement ultérieur sur le chantier· avec écrou en métal M5 pour crochet de lampe (longueur du crochet min. 95 mm + épaisseur du crépi)
Profondeur 100 mmNombre de pièces 2Carottage nécessaire 65 mmN° art. 1247-01Emballage du contenu/Envoi - / 100
Crochet de lampe· pour le vissage ultérieur dans les boîtiers de plafond (DIN EN 60670)
· charge max. du crochet de luminaire selon DIN EN 60670 autorisation 100 N (10 kg)
· avec filet M5, isolation intégrale
Longueur de la tige
Diamètre du crochet
Longueur du filetage
Longueur totale N° art. Emballage du
contenu/Envoi30 mm 26 mm 10 mm 71 mm 1226-30 - / 15055 mm 26 mm 10 mm 81 mm 1226-55 - / 15065 mm 26 mm 10 mm 91 mm 1226-65 - / 15075 mm 26 mm 10 mm 101 mm 1226-75 - / 15085 mm 26 mm 10 mm 112 mm 1226-85 - / 10095 mm 26 mm 10 mm 121 mm 1226-95 - / 100105 mm 26 mm 10 mm 132 mm 1226-97 - / 100115 mm 26 mm 10 mm 143 mm 1226-98 - / 100125 mm 26 mm 10 mm 151 mm 1226-99 - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 152 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
153
Boîtiers de plafond et accessoiresPour béton coulé sur place / fabrication en usine
Echappement de plafond et mural universel pourvu de la technique KSK pour une installation particulièrement rapide et sûre. La surface de montage universelle de Ø 85 mm permet un montage plus soigné des luminaires, des détecteurs de fumée etc. sans percer.
• Ouvrir l’entrée de tube par un coup de marteau• Entrée combinée pour deux tailles de tube• La butée de tube intégrée évite d’avoir à raccourcir les tubes à l’intérieur• Montage plus soigné des appareils isolés sur la surface de montage universelle sans
percer ni cheviller
Echappement de plafond ou mural universel
TECHNIQUE KSKTechnique KSK, le couplage à percussion KAISER pour l’entrée de tube rapide, sûre et variable dans la construction en béton. Les tubes d’installation ondulés et gainés d’un diamètre de 20 ou 25 s’insèrent avec précision en un tournemain. La technique KSK s’ouvre par un simple coup de marteau et offre une limitation de tube intégrée ainsi qu’une protection anti-extraction pour les deux tailles de tube.
Surface de montage universelleLes vis qui servent à fixer l’accessoire sont faciles à enfoncer dans la surface de montage universelle.
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 153 14.04.16 16:13
154 www.helia-elektro.be
Boîtiers de plafond et accessoiresPour béton coulé sur place / fabrication en usine
Coiffes avantLes différentes coiffes avant présentent des ouvertures de sortie de Ø 35, Ø 48 ou Ø 60 mm et une fixation pour un crochet de luminaire entièrement isolé conformément à DIN EN 60670-21.
Entrée combinée
Entrée combinée M20 Entrée combinée M25 Entrée combinée 5/8“ Entrée combinée 3/4“
Montage
La coiffe avant est simplement clouée sur le coffrage en bois (1245-60 avec clous intégrés).
L’entrée de tube universelle s‘ouvre par un coup de mar-teau.
Il est possible désormais d‘insé-rer jusqu‘à quatre tubes (M20 ou M25).
La coiffe avant avec surface de montage (1245-60) offre un maintien rapide et sûr pour les accessoires.
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 154 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
155
Boîtiers de plafond et accessoiresPour béton coulé sur place / fabrication en usine
Echappement de plafond ou mural universel· avec surface de montage universelle
Ø 85 mm· limitation d’entrée de tube pour éviter de raccourcir le tube à l’intérieur
· 2 couvercles de compensation par unité d’emballage
· adapté à tous les types de coffrage
Profondeur 105 mmDiamètre extérieur 85 mmEchappement de plafond Ø 48 mmCouplages à percussion M20/25 4Entrées de tubes combinées M20/25 2Entrées de tubes combinées M25/32 2Nombre de clous 2
•
N° art. 9959Emballage du contenu/Envoi - / 25
Boîtier de dérivation plafond· limitation d’entrée de tube pour éviter de
raccourcir le tube à l’intérieur· adapté à tous les types de coffrage· charge max. des crochets de luminaire selon DIN EN 60670 (50 N)
Ouverture de sortie Ø 60 mm 35 mmProfondeur 99 mm 99 mmCouplages à percussion M20/25 4 4Nombre de pièces 2 2Dôme à vis pour la fixation de l’appareil 4 -Ouverture enfonçable M20/M25 2 2Ouverture enfonçable M25/M32 2 2N° art. 1245-63 1245-62Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
Crochet de lampe, autotaraudeur· pour le vissage ultérieur dans les boîtiers de plafond (DIN EN 60670)
· avec filetage autotaraudeur (idem DIN 7998), entièrement isolé
Longueur de la tige N° art. Emballage du
contenu/Envoi30 mm 1225-30 - / 10040 mm 1225-40 - / 10060 mm 1225-60 - / 10080 mm 1225-80 - / 100
100 mm 1225-10 - / 50120 mm 1225-12 - / 50140 mm 1225-14 - / 50
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 155 14.04.16 16:13
156 www.helia-elektro.be
Boîtiers de plafond et accessoiresPour béton coulé sur place / fabrication en usine
Echappement de plafond et mural· pour la fixation des crochets de luminaires· 2 entrées de tubes (forme de manchon) parallèles au niveau du coffrage pour les tubes DIN EN de 20 ou 25 mm
· avec couvercle de fermeture injecté pour une entrée de tube
Longueur x Largeur x Profondeur 90 x 45 x 50 mmEchappement de plafond Ø 30 mmEntrées de tubes combinées M20/25 2
•
N° art. 9951Emballage du contenu/Envoi - / 50
Sortie de centre/sortie de plafond· pour fixer les crochets de luminaires et loger
les bornes (forme du boîtier)· avec une grande surface de fixation pour détecteur de fumée ou de mouvement sous le plafond (sans fixation par chevilles)
· 4 entrées de tubes (forme de manchon) parallèles au niveau du coffrage, 2 entrées de tubes (forme de manchon) à 30° par rapport au niveau du coffrage, pour tubes DIN EN Ø 20 mm
Profondeur 69 mmDiamètre extérieur 85 mmEchappement de plafond Ø 35 mmOuvertures enfonçables Ø 20 mm 8
•
N° art. 9955Emballage du contenu/Envoi - / 50
Couvercle de signalisation· pour boîtiers de raccordement de plafonniers
et appliques murales· pour les articles n° 1248-40, 1245-62, 1248-50, 1248-44, 1264-50, 1211-36
Pour ouvertures d’encastrement 35 mmN° art. 1181-35Emballage du contenu/Envoi - / 50
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 156 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
157
Pièces de descente mur-plafond, moulures de plafond, supports de tubes, obturateursPour béton coulé sur place
Les douilles de sortie et de raccord ainsi que les coudes mur et plafond 30° permettent de sécuriser un système de tubes vides aux intersections. La forme particulièrement compacte des douilles permet la pose de tubes vides même entre le ferraillage très étroit, sans long travail. L‘angle optimal des coudes, ainsi que les logements de tubes adaptés, permettent d’éviter que le tube vide ne se plie dans les intersections, garantissant une insertion flexible des câbles dans les deux sens.
• De forme compacte pour une pose aisée même entre le ferraillage très étroit• Insertion simple des câbles grâce à un angle optimal• Installation sur le contre-coffrage avec élément de support et contre-palier• Construction en deux parties avec encliquetage stable• Enduit facile à retirer• Surface visible minime pour une finition propre du mur ou du plafond
Douilles de sortie et de raccord, coudes mur et plafond 30°
Montage des douilles de sortie et de raccord
La partie avant plate permet une fixation simple au moyen d’un seul clou.
Le nouveau raccord enclique-table permet de raccorder les parties avant et arrière en toute sécurité.
Le tube peut désormais être enfoncé jusqu’à la butée du coude.
La protection périphérique du tube maintient le tube dans le logement et garantit ainsi le fonctionnement du système de tubes vides.
Avantages des douilles de sortie et de raccord
La nouvelle forme permet la pose de tubes…
...même entre le ferraillage très étroit.
La forme compacte autorise également plusieurs sorties sur des murs et plafonds de petite surface.
Après le décoffrage, une in-fime partie reste visible dans le béton.
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 157 14.04.16 16:13
158 www.helia-elektro.be
Pièces de descente mur-plafond, moulures de plafond, supports de tubes, obturateursPour béton coulé sur place
Montage du coudes mur et plafond 30°
La partie avant plate permet une fixation simple au moyen d’un seul clou.
Le nouveau raccord enclique-table permet de raccorder les parties avant et arrière en toute sécurité.
Le tube peut désormais être enfoncé jusqu’à la butée du coude.
La protection périphérique du tube maintient le tube dans le logement et garantit ainsi le fonctionnement du système de tubes vides.
Avantages des coudes 30° pour plafonds et parois
L‘élément de support des nou-veaux coudes mur et plafond permet désormais...
...une installation de contre-coffrage avec élément de support et butée.
Après le décoffrage, le cache de protection est facile et ra-pide à ouvrir à l’aide d’un tournevis.
Les nouveaux coudes disposent d’un rayon de courbure opti-mal et permettent donc une insertion flexible des câbles.
Douilles de sortie et de raccord· pour raccorder les tubes ou comme
échappement de plafond· obturé avec un enduit du coté coffrage· adapté à tous les types de coffrage
Hauteur 32 mm 36 mm 41 mmDiamètre 30 mm 35 mm 41 mmTube métrique Ø mm 20 mm 25 mm 32 mmNombre de pièces 2 2 2Surface visible Ø 23 mm 28 mm 35 mmN° art. 1204-24 1204-34 1204-29Emballage du contenu/Envoi 50 / 500 25 / 100 25 / 100
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 158 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
159
Pièces de descente mur-plafond, moulures de plafond, supports de tubes, obturateursPour béton coulé sur place
Douilles de sortie et intermédiaires· pour raccorder les tubes ou comme
échappement de plafond· obturé avec un enduit du coté coffrage· adapté à tous les types de coffrage
Longueur x Largeur x Hauteur 95 x 65 x 70 mmTube métrique Ø mm 40 mmNombre de pièces 1Surface visible Ø 95 x 65 mmN° art. 1203-28Emballage du contenu/Envoi 10 / 40
Tube coudé 30°· pour raccorder les tubes ou comme
échappement de plafond· obturé avec un enduit du coté coffrage· adapté à tous les types de coffrage
Longueur x Largeur x Hauteur 70 x 30 x 77 mm 72 x 35 x 78 mm 80 x 41 x 83 mmTube métrique Ø mm 20 mm 25 mm 32 mmNombre de pièces 2 2 2Surface visible Ø 23 mm 28 mm 35 mmN° art. 1202-04 1202-34 1202-29Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 100 25 / 100
Animation 3D
Exemples d‘application
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 159 14.04.16 16:13
160 www.helia-elektro.be
Pièces de descente mur-plafond, moulures de plafond, supports de tubes, obturateursPour béton coulé sur place
Moulures de plafond pour l‘insertion des parois intermédiaires. Comme échappement de plafond ou pour relier des tubes d’installation. La forme oblongue permet de compenser les tolérances importantes lors de l’insertion dans les parois légères.
• Pour les tubes DIN EN de Ø 20 à Ø 40 mm• Compensation de tolérance élevée• Pose de deux tubes au niveau d’une sortie• Possibilité de combiner côte à côte pour plusieurs sorties• Espace pour les extrémités du tube pour rallonger au moyen de manchons
Sortie de plafond
Montage
Positionner la moulure de pla-fond sur le coffrage et clouer.
Les moulures de plafond sont faciles à combiner et offrent des sorties précises et paral-lèles.
La moulure de plafond (N° art. 4558) peut être posée avec des tubes DIN EN Ø 20 ou Ø 25 mm des deux côtés.
La moulure de plafond (N° art. 4552) est facile à retirer du pla-fond en béton après le décof-frage et peut servir à d’autres installations.
Sortie de plafond· échappement de plafond pour l’insertion des
parois intermédiaires. Comme échappement de plafond ou pour relier des tubes
· grande compensation des tolérances· ouvert du côté coffrage· pour les tubes DIN EN jusqu’à Ø 63 mm, utiliser les boîtes de traction et de jonction 9914.01
Longueur x Largeur x Hauteur 138 x 36 x 29 mm 138 x 36 x 29 mm 306 x 40 x 29 mm 270 x 90 x 82 mmPour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur 20 mm 25 mm - -Entrées de tubes combinées M20/25 - - 2 -Entrées combinées pour tubes M20/25/32 - - - 1Entrées combinées pour tubes M25/32/40 - - - 1Nombre de clous - - 4 -N° art. 1283-33 1283-34 4558 4552Emballage du contenu/Envoi 25 / 100 25 / 100 - / 50 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 160 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
161
Pièces de descente mur-plafond, moulures de plafond, supports de tubes, obturateursPour béton coulé sur place
Supports de tubes· pour la pose sécurisée des tubes du plafond
en béton· empêche les tubes de se plier
Longueur x Largeur x Hauteur 130 x 132 x 210 mm 300 x 300 x 300 mmTube métrique Ø mm 16-40 mm -Diamètre de l’acier Ø - 8 mmN° art. 4560 11021Emballage du contenu/Envoi - / 50 - / 25
Support de tube coudé· empêche les tubes de se plier
Longueur x Largeur x Hauteur 170 x 107 x 225 mmNombre de clous 3Rayon 160N° art. 4561Emballage du contenu/Envoi - / 25
Bouchon de fermeture pour tube· pour l’étanchéité des tubes· sans halogène
Tube métrique Ø mm 20 mm 25 mm 32 mmN° art. 1273-43 1273-44 1273-45Emballage du contenu/Envoi 100 / 1000 50 / 250 50 / 250
Sortie de plafond 25°· avec 4 clous 3 x 50 mm· grande compensation des tolérances· ouvert du côté coffrage· entrée de tube 25°, pour la pose des tubes sur la première armature en chapeau
· pour l’intégration des parois intermédiaires
Longueur x Largeur x Hauteur 300 x 45 x 65 mmEntrées de tubes combinées M20/25 1Nombre de clous 4N° art. 4555Emballage du contenu/Envoi - / 50
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 161 14.04.16 16:13
162 www.helia-elektro.be
Boîtes de tractionPour béton coulé sur place
Les boîtes de traction HELIA assurent un bon acheminement des câbles dans les réseaux de tubes. D‘après la norme DIN 18015-1, les longueurs de tube de plus de 12 m et de plus de deux coudes exigent des boîtes de traction qui permettent d‘ajouter des câbles ou de les rénover à tout moment. Les boîtes de traction proposent de multiples options d‘entrées de tube et un espace libre maximal pour garantir un réseau de câbles continu, également lors de modifications ultérieures de l‘installation électrique.
• Installation rapide et sûre avec les clous pré-installés• Dénudage net lorsque du béton de parement est nécessaire• Grande stabilité dimensionnelle, pas de support interne requis• Multiples options d’entrées de tubes• Simple montage dans une paroi au moyen de la technologie d’installation Prefix®
• Empilable
INNOVATION
Boîtes de traction
Exemples d‘application
D‘après la norme DIN 18015-1, des boîtes de traction sont re-quis pour des sections de tubes de plus de 12 m de longueur ou lorsque deux coudes sont présents
Les boîtes de traction HELIA offrent un espace maximum pour tirer et rénover des câbles.
En cas d‘isolation dans un sous-plafond, la boîte de trac-tion peut être agrandi par des cadres intermédiaires
Convient également pour un montage sur paroi - à fixer sur le renfort au moyen de la tech-nologie d‘installation Prefix®.
Consignes de traitement
La fixation au coffrage de pla-fond se fait au moyen de 8 clous pré-installés. Les dômes de clous ont un point de rup-ture prédéterminé, pour que les clous soient retirés en même temps que le coffrage.
Les entrées pour tubes peuvent facilement être ouvertes à l‘aide d‘un foret étagé ou d‘un marteau et d‘un tournevis.
Si plusieurs tubes différents sont introduits, les parois laté-rales peuvent être retirées au moyen d‘un marteau.
Des plaques métalliques sup-plémentaires garantissent une fixation sûre au renfort via des fils d‘attache.
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 162 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
163
Boîtes de tractionPour béton coulé sur place
Boîtes de traction· pour les coffrages en bois et acier dans la
zone du béton coulé sur place ainsi que pour l’installation encastrée (dans la maçonnerie)
· en cas de coffrage vertical et de fixation par colle, les coffrets doivent être fixés au moyen du support télescopique 9957
· couvercle de fermeture (plastique) : résistance au feu jusqu’à 750° C
Longueur x Largeur x Profondeur 175 x 120 x 64 mm 170 x 115 x 95 mm 250 x 105 x 94 mmOuvertures enfonçables Ø 20 mm 2 2 -Entrées de tubes combinées M20/25 14 14 26Entrées combinées pour tubes M20/25/32 4 6 2Entrées combinées pour tubes M40/50/63 - - 2Nombre de clous 4 4 4
• • •
N° art. 9912.01 9911.01 9914.01Emballage du contenu/Envoi - / 5 - / 5 - / 10
Boîtes de traction· pour les coffrages en bois et acier dans la
zone du béton coulé sur place ainsi que pour l’installation encastrée (dans la maçonnerie)
· en cas de coffrage vertical et de fixation par colle, les coffrets doivent être fixés au moyen du support télescopique 9957
· accessoires en option : couvercle à plâtrer, couvercle d’extrémité, jeu d’installation Prefix®
Longueur x Largeur x Profondeur 250 x 180 x 120 mm 250 x 180 x 185 mmEntrées de tube jusqu’à M20 - 4Entrées de tube jusqu’à M25 12 20Entrées de tube jusqu’à M32 8 8Entrées de tube jusqu’à M40 4 8Entrées de tube jusqu’à M50 - 4Grandes ouvertures à extraire 8 8Entrée pour Prefix® 4 4Nombre de clous 8 8
/ • / • • / •
• •
N° art. 9916 9916.21Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 5
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 163 14.04.16 16:13
164 www.helia-elektro.be
Boîtes de tractionPour béton coulé sur place
Boîtes de traction· pour les coffrages en bois et acier dans la
zone du béton coulé sur place ainsi que pour l’installation encastrée (dans la maçonnerie)
· en cas de coffrage vertical et de fixation par colle, les coffrets doivent être fixés au moyen du support télescopique 9957
· accessoires en option : couvercle à plâtrer, couvercle d’extrémité, jeu d’ailettes Prefix®
Longueur x Largeur x Profondeur 400 x 300 x 120 mm 400 x 300 x 220 mmEntrées de tube jusqu’à M25 16 24Entrées de tube jusqu’à M32 8 20Entrées de tube jusqu’à M40 2 20Entrées de tube jusqu’à M50 8 12Entrées de tube jusqu’à M63 - 4Grandes ouvertures à extraire 10 10Entrée pour Prefix® 6 6Nombre de clous 8 8
/ • / • • / •
• •
N° art. 9917 9917.21Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 5
Rehausse· hauteur d’agrandissement 45 mm· y compris 4 vis· possibilité de rallonge multiple
Longueur x Largeur x Profondeur 246 x 176 x 45 mm 397 x 297 x 45 mmPour numéro de type 9916 / 9916.21 9917 / 9917.21
/ • / • • / •
850 °C • •
N° art. 9916.68 9917.68Emballage du contenu/Envoi - / 5 - / 5
Couvercle à plâtrer· pour une installation sur un coffrage opposé
sans support
Longueur x Largeur x Hauteur 242 x 172 x 1 mm 390 x 290 x 1 mmPour numéro de type 9916 / 9916.21 9917 / 9917.21N° art. 9916.06 9917.06Emballage du contenu/Envoi - / 30 - / 30
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 164 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
165
Boîtes de tractionPour béton coulé sur place
Couvercle à visser· surface lisse avec bords arrondis· y compris 4 vis
Longueur x Largeur x Hauteur 270 x 200 x 5 mm 420 x 320 x 5 mm 262 x 112 x 5 mm 185 x 130 x 3.5 mmCouleur RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010Vis 4 6 - 4Pour numéro de type 9916 / 9916.21 9917 / 9917.21 9914.01 9912.01 / 9911.01
/ • / • • / • • / • • / •
850 °C • • • •
N° art. 9916.02 9917.02 9914.02 9911.02Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 50 - / 180 - / 5
Couvercles· surface lisse avec bords arrondis· adapté aux n° art. 9912.01 et 9911.01
Longueur x Largeur x Hauteur 185 x 130 x 3.5 mmCouleur RAL 9010
•
N° art. 9911.12Emballage du contenu/Envoi - / 5
Couvercle hydrofuge· aluminium anodisé· avec élément d’étanchéité en élastomère sur toute la surface
· y compris vis en acier inoxydable pour la fixation du couvercle
Longueur x Largeur x Hauteur 270 x 200 x 2 mm 420 x 320 x 2 mm 265 x 115 x 2 mm 186 x 130 x 1.5 mmVis 4 8 4 4Pour numéro de type 9916 / 9916.21 9917 / 9917.21 9914.01 9912.01 / 9911.01N° art. 9916.03 9917.03 9914.03 9911.03Emballage du contenu/Envoi - / 50 - / 20 - / 50 - / 50
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 165 14.04.16 16:13
166 www.helia-elektro.be
Boîtes de tractionPour béton coulé sur place
Système d‘installation Prefix® pour boîtes de traction, afin de réaliser une installation aisée et rapide sur le coffrage opposé, sans support. Les ailettes sont simplement enfichées. Les pinces à ressort exercent une grande force sur le coffrage opposé, ce qui garantit un placement précis de la boîte de traction et un aspect net de la paroi.
• Installation simple et rapide sur le contre-coffrage sans élément de support ou contre-palier
• Préfixation au moyen de la technique de montage Prefix®, les mains restent libres pour la fixation avec fil à ligature
• Pour installations en béton apparent sur contre-coffrage
INNOVATION
Système d’assemblage Prefix®
pour boîtes de traction
Ailettes et adaptateurs requis par produit
* Pour applications Prefi x®, commander le couvercle séparément: 9916.06 / 9917.06
9922 9924.40 9924 9926 9928 9929 9916* 9917*
2 4 4 4 4 4 - -
2 4 4 4 4 4 4 4
Kit d‘assemblage Prefix®
· jeu comprenant une ailette et un adaptateur
Nombre d’ailettes et d’adaptateurs 2 4N° art. 9940.22 9940.44Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 5
Animation 3D
Jeu d‘ailettes Prefix®
· permet la fixation au renfort
Longueur x Largeur x Hauteur 137 x 59 x 16 mm 137 x 59 x 16 mmNombre d’ailettes 2 4N° art. 9940.20 9940.40Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 5
Animation 3D
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 166 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
167
Boîtes d’encastrement universellesPour plafonds et parois en béton
Boîtier d‘encastrement universel pour l‘encastrement de quasiment toutes les tailles et formes d‘appareils dans les parois et les plafonds en béton. Le système de boîtier comprend neuf boîtiers d‘encastrement différents ainsi qu‘une vaste gamme d‘accessoires.
• Pour écrans, luminaires LED etc.• Pour l’encastrement de quasiment toutes les formes et dimensions• Pour l’installation dans des parois et des plafonds• Pour le béton coulé sur place ou la fabrication en usine• Pour des coffrages horizontaux ou verticaux ainsi que pour la maçonnerie
Boîtes d’encastrement universelles
Exemple d‘application
Boîtier bétonné avec fermeture à fleur de la surface de la plaque en fibres minérales. L‘encoche sur la plaque en fibres minérales indique la zone de montage maximale.
Le support dans le boîtier en-castré évite qu’il ne s‘enfonce lors du bétonnage.
Pour la fixation des appareils, utiliser uniquement des vis qui ne dépassent pas la plaque en fibres minérales (p. ex. SPAX boulon à tête fraisée 3,5 x 15 mm)!
Les plaques avant faciles à trai-ter permettent de découper quasiment n’importe quelle forme géométrique.
IndicationL’épaisseur de la paroi indiquée se rapporte aux parois sans fonction de protection contre les incendies. Les cloisons coupe-feu doivent avoir une épaisseur de min. 60 mm. Tenir compte de la puissance maximale autorisée lors de l’utilisation de luminaires halogènes (voir les données du produit).
Boîtes d’encastrement universelles avec plaque en fibres minérales· en 2 parties, se compose d’un boîtier et
d’une coiffe avant avec plaque en fibres minérales
· rainure circulaire indiquant l’ouverture maximale
· pour haut-parleurs, panneaux d’affichage et luminaires LED
Longueur x Largeur x Profondeur 90 x 90 x 70 mm 150 x 90 x 70 mm 128 x 128 x 86 mmOuverture d’encastrement 40 x 40 mm 100 x 40 mm 75 x 50 mmProfondeur d’encastrement de la boîte 60 mm 60 mm 65 mmEpaisseur de plafond >= 140 mm >= 140 mm >= 140 mmEpaisseur de paroi >= 110 mm >= 110 mm >= 120 mmAdapté à un coffrage vertical • • •Adapté à un coffrage horizontal • • •N° art. 1223-22 1224-22 1295-22Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 167 14.04.16 16:13
168 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement universellesPour plafonds et parois en béton
Boîtes d’encastrement universelles avec plaque en fibres minérales· en 2 parties, se compose d’un boîtier et
d’une coiffe avant avec plaque en fibres minérales
· rainure circulaire indiquant l’ouverture maximale
· y compris élément de support intérieur pour stabiliser le boîtier
Longueur x Largeur x Profondeur 180 x 180 x 90 mm 250 x 220 x 90 mmOuverture d’encastrement 120 x 100 mm 200 x 145 mmProfondeur d’encastrement de la boîte 65 mm 65 mmEpaisseur de plafond >= 140 mm >= 140 mmEpaisseur de paroi >= 120 mm >= 120 mmAdapté à un coffrage vertical • •Adapté à un coffrage horizontal • •N° art. 1296-22 1297-22Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 5
Boîtes d’encastrement universelles avec plaque en fibres minérales· adapté aux coffrages horizontaux et
verticaux ainsi qu’aux installations de maçonnerie
· en 2 parties, se compose d’un boîtier et d’une plaque en fibres minérales
· accessoires en option : jeu d’ailettes Prefix®
Longueur x Largeur x Profondeur 258 x 188 x 135 mm 258 x 188 x 200 mm 408 x 308 x 135 mm 408 x 308 x 235 mmOuverture d’encastrement 194 x 124 mm 194 x 124 mm 344 x 234 mm 344 x 234 mmProfondeur d’encastrement de la boîte 105 mm 180 mm 115 mm 215 mmEpaisseur de plafond >= 180 mm >= 240 mm >= 180 mm >= 280 mmEpaisseur de paroi >= 180 mm >= 240 mm >= 180 mm >= 280 mmEntrées de tube jusqu’à M20 • 4 • •Entrées de tube jusqu’à M25 12 20 16 24Entrées de tube jusqu’à M32 8 8 8 20Entrées de tube jusqu’à M40 4 8 2 20Entrées de tube jusqu’à M50 • 4 8 12Entrées de tube jusqu’à M63 • • • 4Grandes ouvertures à extraire 8 8 • 10Nombre de clous 8 8 8 8
Puissance max. des luminaires halogènes 1x35 W QR-CBC, 1x50 W Alu
1x50 W QR-CBC, 1x75 W Alu
1x50 W QR-CBC, 1x75 W Alu
1x75 W QR-CBC, 2x50 W QR-CBC, 2x75 W Alu
N° art. 1298-37 1298-38 1297-34 1297-35Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 4 - / 4
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 168 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
169
Boîtes d’encastrement universellesPour plafonds et parois en béton
Technique de soutien pour les coffrets et les boîtes d‘encastrementTechnique de soutien avec support télescopique : les boîtes de jonction et les boîtes d‘encastrement peuvent également être montés en position verticale des deux côtés du coffrage : soit en les fixant directement sur le coffrage de travail, soit en les consolidant à l‘aide du support télescopique. Si la boîte de jonction est directement fixée au coffrage ou si des contraintes extrêmes résultent d‘une grande hauteur de remblai, une consolidation supplémentaire au moyen d‘un support télescopique est recommandée.
1 1
2 2
4
4
5 5
6
6
77
8
3
3
1 Coffrage de travail | 2 Contre-coffrage | 3 Plaque de socle | 4 Plaque de support | 5 Coffrets de dérivation | 6 Collier pour tube | 7 Epaisseur de paroi + 2 cm | 8 Clou
Adapter le support télescopique aux différentes épaisseurs de paroi
Epaisseur de la paroi jusqu‘à 20 cm : raccourcir le tube octogo-nal à la dimension souhaitée sur le socle et la plaque du sup-port. Epaisseur de la paroi de 20 à 25 cm : adapter le support télescopique à la dimension souhaitée.
Epaisseur de la paroi de 25 à 30 cm : insérer l‘extension fournie et adapter le support télescopique à la dimension souhaitée.
IndicationLors de la fermeture du coffrage, le boîtier et le support télescopique sont haubanés entre les parois du coffrage. L‘excédent de longueur de 2 cm permet d‘exercer une pression assez forte pour garantir une fixation sûre. Bien serrer le collier de serrage!
Support télescopique· pour soutenir tous les coffrets (99xx.xx sans
logement pour élément de support) dans un coffrage vertical en bois
· fixation de la plaque du socle avec les 4 clous fournis
· fixation des coffrets par vissage à la plaque de support
· mesure réglable sans rallonge pour des épaisseurs de paroi de 135 à 205 mm + profondeur du coffret. Mesure réglable avec rallonge fournie de 195 à 265 mm + profondeur du coffret
Longueur x Largeur x Hauteur 110 x 110 x 150-300 mmNombre de clous 4N° art. 9957Emballage du contenu/Envoi - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 169 14.04.16 16:13
170 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement et composants systèmePour fabrication horizontale en usine
Système B² pour l’installation dans la fabrication horizontale en usine. Quelques composants permettent d‘exécuter toutes les installations. Les boîtiers d‘appareils sont auto-adhésifs et les accessoires complètent le programme de façon pratique.
• Gain de temps important• Structure d’une seule pièce• Livrable avec ou sans enduit• Livrable préconfectionné avec une colle de contact spéciale ; pas de résidus de colle
lors du décoffrage• Connexions par fiche simples pour des combinaisons ou des boîtiers opposés
Système B²Pour fabrication horizontale en usine
La gamme de produits KAISER pour les préfabriqués
3
54
1
2
8
10
11
12 13146
7
9
1 Transition à 90° mur-plafond et trémie ovale | 2 Boîtiers de dérivation B² | 3 Boîtes d‘encastrement universelles | 4 Transition à 90° mur-plafond et trémie ovale | 5 Système KompaX® | 6 Boîte de dérivation grande taille pour prédalles 105 | 7 Transition à 90° mur-plafond en tant que sortie de mur | 8 Boîtiers de dérivation B² | 9 Boîtier de dérivation B² | 10 Boîtiers de dérivation B² avec élément d‘extension | 11 Boîtiers de dérivation B² | 12 Transition à 90° mur-plafond et trémie ovale | 13 Système HaloX®-P | 14 Grand boîtier 105 pour dalle de plafond
Possibilités de fixation
La colle de contact spéciale est appliquée en usine (ce qui n’est pas le cas pour la N° art. 1264-61/62).
Le film adhésif convient aux boîtes d‘encastrement avec en-duit.
L‘aimant adhésif B² est sûr et réutilisable dans le cas des boî-tiers sans enduit.
L‘adhésif thermocollant est adapté à toutes les réalisations avec de l‘enduit.
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 170 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
171
Boîtes d’encastrement et composants systèmePour fabrication horizontale en usine
Raccord de tube Ø 20/25 mm
Avec protection intégrée spé-cialement conçue pour les tubes rainurés.
Enclencher le raccord de tube dans la boîte d‘encastrement.
Appuyer sur le raccord vers le bas et estamper entièrement la réalisation.
Introduire le tube dans le rac-cord.
IndicationLes nombreux repères pour les tubes DIN EN ou les raccords de tubes d‘un Ø de 16, 20, 25, 32 ou 40 mm permettent de nombreuses exécutions ainsi que des variantes de raccordement pour le tube et le boîtier d‘installation.
Raccord de tube Ø 32/40 mm
Avec protection intégrée spé-cialement conçue pour les tubes rainurés.
Enfoncer la pointe du raccord de tube au niveau du repère.
Tourner le raccord de tube en appuyant contre la boîte d‘en-castrement jusqu‘à ce que la réalisation soit découpée.
Enclencher le raccord, insérer le tube dans le raccord
Boîtes d‘encastrement avec enduit· 4 dômes de vis pour fixer les boîtes,
écart 60 mm· fixation au coffrage par film adhésif ou colle thermoadhésive
Profondeur 48,5 mm 68,5 mm 83,5 mmDiamètre 60 mm 60 mm 60 mmMarquage pour câbles et tubes DIN EN jusqu’à Ø 16 mm 4 4 2
Marquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 4 8 -
Marquage pour câbles et tubes DIN EN jusqu’à Ø 32/40 mm - - 4
/ • / • • / • • / •
N° art. 1262-60 1263-60 1264-60Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100 - / 100
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 171 14.04.16 16:13
172 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement et composants systèmePour fabrication horizontale en usine
Boîte d‘encastrement avec enduit et colle de contact spéciale· 4 dômes de vis pour fixer les boîtes,
écart 60 mm· possibilité de fixation au coffrage par colle de contact spéciale
Profondeur 48,5 mm 68,5 mmDiamètre 60 mm 60 mmMarquage pour câbles et tubes DIN EN jusqu’à Ø 16 mm 4 4
Marquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 4 8
Avec colle spéciale • •
/ • / • • / •
N° art. 1262-70 1263-70Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100
Boîtes d‘encastrement sans enduit· 4 dômes de vis pour fixer les boîtes,
écart 60 mm· fixation au coffrage par aimant adhésif (1261-80)
Profondeur 48,5 mm 68,5 mm 83,5 mmDiamètre 60 mm 60 mm 60 mmMarquage pour câbles et tubes DIN EN jusqu’à Ø 16 mm 4 4 2
Marquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 4 8 -
Marquage pour câbles et tubes DIN EN jusqu’à Ø 32/40 mm - - 4
/ • / • • / • • / •
N° art. 1262-61 1263-61 1264-61Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100 - / 100
Boîtes d‘encastrement sans enduit avec colle de contact spéciale· 4 dômes de vis pour fixer les boîtes,
écart 60 mm· possibilité de fixation au coffrage par colle de contact spéciale
Profondeur 48,5 mm 68,5 mmDiamètre 60 mm 60 mmMarquage pour câbles et tubes DIN EN jusqu’à Ø 16 mm 4 4
Marquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 4 8
Avec colle spéciale • •
/ • / • • / •
N° art. 1262-71 1263-71Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 172 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
173
Boîtes d’encastrement et composants systèmePour fabrication horizontale en usine
Raccord de tube· pour découper les marquages sans outils· pour le logement des tubes rigides et flexibles
Tube métrique Ø mm 20 mm 25 mm 32 mm 40 mmN° art. 1261-20 1261-25 1261-32 1261-40Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100 - / 100 - / 100
Entretoise 142· pour raccorder tous les coffrets de dérivation
avec un entr’axe de 142 mm· pour recouvrement séparé, p. ex. très basse
tension, dans des combinaisons avec des prises non protégées contre les contacts
· egalement pour les boîtiers en hauteur· avec fixation par bouton-pression pour éléments empilables
N° art. 1261-18Emballage du contenu/Envoi - / 50
Aimant· pour fixation par serrage dans le boîtier· pour la fixation des coffrets de dérivation résistant aux chocs dans un coffrage horizontal
· adhérence 900 N· l’aimant reste sur la table du coffrage après le décoffrage. Il est inutile d’enlever les antiagglomérants pour béton sur la table de coffrage.
N° art. 1261-80Emballage du contenu/Envoi - / 5
Rehausse pour boîtes· pour l’encliquetage dans les coffrets de
dérivation· écart entre les vis pour la fixation de l’appareil : 60 mm
· avec enduit moulé par injection contre la pénétration du crépi
Hauteur 14,5 mmDiamètre 60 mmN° art. 1261-60Emballage du contenu/Envoi 25 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 173 14.04.16 16:13
174 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement et composants systèmePour fabrication horizontale en usine
Elément empilable pour ponter l‘épaisseur de la paroi et soutenir les boîtes d‘encastrement en cas d‘encastrement du côté du contre-coffrage. Des pontages jusqu‘à 100 mm (plus dimensions du boîtier) peuvent être réalisés en toute sécurité par paliers de 10 ou 50 mm.
• Pour encastrer les boîtes d’encastrement supérieures• Hauteurs d’encastrement à la verticale de 50 mm, à l’horizontale de 10 mm• Fixation aux coffrets de dérivation ou au contre-palier par bouton à pression• Enclencher le raccord, insérer le tube dans le raccord
Elément empilable 10 - 100 mm
Indications pour le façonnage
Disposés en croix, les éléments constituent un support stable et résistant à la torsion.
Possibilités multiples d‘adapter la hauteur d‘encastrement.
Les différentes hauteurs d‘en-castrement peuvent être réali-sées par paliers de 10 mm.
Dans le cas des boîtiers supé-rieurs, le contre-palier est né-cessaire comme élément initial sur la table de coffrage. Il est disponible avec ou sans colle de contact spéciale et peut être combiné aux éléments empi-lables et coffrets de branche-ment pour appareils.
Rehausse 10 à 50 mm· pour l’encastrement des coffrets de
dérivation supérieurs· fixation aux coffrets de dérivation ou au contre-palier par bouton à pression
Hauteurs d’encastrement à l’horizontale 10 mmHauteurs d’encastrement à la verticale 50 mmN° art. 1261-10Emballage du contenu/Envoi - / 50
Contre-palier· pour l’encastrement des coffrets de
dérivation supérieurs· pour la fixation au coffrage
Avec colle spéciale - •N° art. 1261-11 1261-72Emballage du contenu/Envoi - / 50 - / 50
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 174 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
175
Boîtes d’encastrement et composants systèmePour fabrication horizontale en usine
Elément empilable universel pour ponter l‘épaisseur de la paroi sur 105 mm et soutenir les boîtes d‘encastrement en cas d‘encastrement du côté du contre-coffrage. Etant donné les différentes tailles, il est possible de faire des pontages à des hauteurs de 105 mm à 300 mm (plus dimensions du boîtier) par paliers de 5 mm.
• Pour encastrer les boîtes d’encastrement supérieures• Réglable en hauteur par paliers de 5 mm• Fixation à la boîte d’encastrement au moyen du raccord par bouton-pression
Elément empilable universel à partir de 105 mm
Indications pour le façonnage
Raccorder l‘élément empilable universel et la boîte d‘encastre-ment à l‘aide du bouton-pres-sion.
Placer l‘élément empilable uni-versel avec l‘adhésif thermocol-lant sur la table de coffrage.
Régler la hauteur adaptée en assemblant simplement les deux moitiés.
IndicationPour les longueurs inférieures à 105 mm, les deux parties sont simplement raccourcies puis réassemblées.
Rehausses universelles· pour l’encastrement des coffrets de
dérivation supérieurs· réglable en hauteur tous les 5 mm
Longueur (+hauteur d’encastrement du boîtier) 105 - 170 mm 175 - 300 mm 105 - 170 mm 175 - 300 mm
Fixation à la table de coffrage à l’aide de colle thermoadhésive • • - -
Fixation aux coffrets de dérivation ou au contre-palier par bouton à pression - - • •
N° art. 1261-06 1261-07 1261-08 1261-09Emballage du contenu/Envoi - / 50 - / 50 - / 50 - / 50
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 175 14.04.16 16:13
176 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement et composants systèmePour fabrication horizontale en usine
Grand boîtier pour dalle de plafond à installer en usine dans des plafonds préfabriqués. Les grands boîtiers pour dalle de plafond sont déjà intégrés dans les plafonds lorsqu‘ils arrivent sur le chantier de construction. Cela permet une pose rapide sur site des tubes vides.
• Grande zone adhésive avec surface rugueuse pour une fixation sûre sur la table de coffrage
• La hauteur de l’installation garantit des conditions de transport optimales pour les plafonds préfabriqués
• Couvercle qui s’ôte rapidement pour la découpe rapide d’entrées de tubes à l’aide d’une pince à trouer
• L’écrou borgne intégré M5 garantit la fixation sûre d’un crochet léger.
Boîte de dérivation grande taille pour prédalles
Boîte de dérivation grande taille pour prédalles 115· pour encastrement en usine· hauteur d’encastrement 115 mm, avec écrou en métal M5 pour crochet de lampe (longueur du crochet 115 mm mini. + épaisseur du crépi)
· avec couvercle à visser pour le tubage sur le chantier
· adapté à tous les types de coffrage· charge max. du crochet de luminaire selon DIN EN 60670 autorisation 100 N (10 kg)
Boîte de dérivation grande taille pour prédalles 105· pour encastrement en usine· avec écrou en métal M5 pour le crochet de lampe (longueur crochet 105 mm mini. + épaisseur du crépi)
· pour poutres en treillis d’une hauteur max. de 11 cm (y compris les barres d’écartement)
· avec couvercle à visser pour le tubage sur le chantier
· adapté à tous les types de coffrage· charge max. du crochet de luminaire selon DIN EN 60670 autorisation 100 N (10 kg)
Ouverture de sortie Ø 60 mm 60 mmProfondeur 115 mm 105 mmMarquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 8 8
Marquages pour câbles et tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 32 mm 4 -
Nombre de pièces 2 2adapté en particulier à la fixation par colle thermo-fusible • •
• •
N° art. 1227-55 1227-54Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100
Crochet de lampe· pour le vissage ultérieur dans les boîtiers de plafond (DIN EN 60670)
· charge max. du crochet de luminaire selon DIN EN 60670 autorisation 100 N (10 kg)
· avec filet M5, isolation intégrale
Longueur de la tige
Diamètre du crochet
Longueur du filetage
Longueur totale N° art. Emballage du
contenu/Envoi105 mm 26 mm 10 mm 132 mm 1226-97 - / 100115 mm 26 mm 10 mm 143 mm 1226-98 - / 100125 mm 26 mm 10 mm 151 mm 1226-99 - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 176 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
177
Boîtes d’encastrement et composants systèmePour fabrication horizontale en usine
Pièce de descente mur-plafond pour des raccords de tubes et des sorties sans interruption dans les parois et plafonds. La distance précise au coffrage périphérique peut être réglée et fixée par paliers de 5 mm à l‘aide de l‘éclisse intégrée.
• Pour des assemblages sûrs avec des éléments préfabriqués en béton• Pour l’encastrement dans le coffrage périphérique• Pour les tubes souples et rigides DIN EN de Ø 25 mm• Fixation en hauteur précise grâce à l’éclisse intégrée
Pièce de descente mur-plafond
Montage
Le placement précis est réalisé au moyen de l‘éclisse et de la bande adhésive sur le coffrage périphérique.
Le couvercle de fermeture moulé par injection protège l’ouverture de la saleté et du béton. Celui-ci est facile à sou-lever avant l‘installation.
Le tube est facile à introduire dans l’ouverture d‘installation pratiqué.
Echappement d’une paroi pré-fabriquée comme transition pour un plafond en filigrane.
Pièce de descente mur/plafond· pour l’encastrement dans le coffrage
périphérique· avec collerette de mesure moulée par injection pour l’encastrement précis en hauteur par pas de 5 mm
· avec couvercle de fermeture pour la protection contre les corps étrangers
Tube métrique Ø mm 25 mm 25 mmAvec colle spéciale - •N° art. 1261-12 1261-73Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 177 14.04.16 16:13
178 www.helia-elektro.be
Boîtes d’encastrement et composants systèmePour fabrication horizontale en usine
Tube coudé 90° pour des raccords de tubes et des sorties sans interruption dans les parois et les plafonds. La courbure de 90° simplifie considérable-ment l‘insertion ultérieure des câbles.
• Pour des assemblages sûrs avec des éléments préfabriqués en béton• Pour l’encastrement dans le coffrage périphérique• Pour les tubes souples et rigides DIN EN• Entrée de tube au-dessus du plafond en filigrane, pour le tubage sur le chantier
Tube coudé 90°
Indications pour le façonnage
La courbure de 90° garantit des transitions soignées et un câblage facile. La pièce de des-cente mur-plafond est tout simplement collé sur le cof-frage périphérique.
Tenon permettant de protéger les tubes rainurés de Ø 20 ou Ø 25 mm.
Deux couvercles de fermeture intégrés empêchent la saleté et le béton de pénétrer.
Tube coudé 90°· pour l’insertion facile des tubes grâce à
un coude de 90°· pour l’encastrement dans le coffrage périphérique
· pour loger les tubes DIN EN rigides et flexibles
· avec couvercles de fermeture pour la protection contre les corps étrangers
Tube métrique Ø mm 20 mm 25 mmN° art. 1261-16 1261-14Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 178 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
179
Boîtes d’encastrement et composants systèmePour fabrication horizontale en usine
Entonnoir ovale permettant de simplifier l‘assemblage précis des éléments en béton préfabriqués avec les tubes d‘installation intégrés. Il permet une entrée sûre du tube et offre une compensation de tolérance de 1 ou 2 cm lors du montage.
• Compensation de tolérance lors de l’assemblage des éléments en béton• Pour des éléments de plafond et de paroi de préfabrication industrielle ainsi que le
béton coulé sur place• Pour le raccordement sûr des tubes d’installation aux pièces de descente d’éléments
finis en béton• Assemblage ciblé des tubes de l’installation électrique• Compensation de tolérance : 2 cm dans le sens de la longueur et 1 cm dans
le sens de la largeur.
Entonnoir ovale
Compensation de tolérance lors de l‘assemblage des éléments en béton
Compensation dans le sens de la longueur ± 20 mm.
Compensation dans le sens de la largeur ± 10 mm.
Pièce de descente mur-plafond de 90° combiné à l’entonnoir ovale.
Entonnoir ovale· comme raccord simple de tubes DIN EN avec
compensation de tolérance pour les boîtiers de descente mur-mur et mur-plafond
· pour l’encastrement dans le coffrage périphérique
· pour loger les tubes DIN EN rigides et flexibles
· avec couvercle de fermeture pour la protection contre les corps étrangers
Tube métrique Ø mm 20 mm 25 mmN° art. 1261-42 1261-43Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 179 14.04.16 16:13
180 www.helia-elektro.be
Couvercle de fermeture et cloisonnementsPour béton coulé sur place
Couvercles· bord du couvercle plat· surface rugueuse· rétraction pour têtes de vis
Pour taille de boîtier encastré 107 x 107 mm 159 x 159 mm 238 x 208 mmPour taille de boîtier pour paroi creuse 107 x 107 mm 165 x 165 mm 238 x 208 mmPour taille de boîtier pour béton 128 x 128 mm 180 x 180 mm 250 x 220 mmRésistance au feu 850 °C 850 °C 850 °CN° art. 1095-93 1096-93 1097-93Emballage du contenu/Envoi 10 / 500 10 / 200 5 / 100
Couvercle universel VDE· pour tous les boîtes d’encastrement, coffrets
de dérivation et boîtes de jonction· avec sortie centrale pour crochet de luminaire
· bord du couvercle plat· surface rugueuse
Diamètre 92 mm 92 mmIntervalle entre les vis 60 / 67 mm 60 / 67 mmSans halogène - •Résistance au feu 850 °C 850 °C
• •
N° art. 1184-90 1184-77Emballage du contenu/Envoi 25 / 250 25 / 250
Couvercle hydrofuge universel· possibilité d’introduire des câbles par le
centre avec bouchon de fermeture· pour vis à tête fraisée Ø 4mm
Diamètre 90 mmIntervalle entre les vis 67 mmRésistance au feu 850 °CN° art. 1174-99Emballage du contenu/Envoi - / 10
Couvercle à ressort· avec ressort métallique incassable· pour les n° art. 1245-60 et 1245-63
Longueur x Largeur x Hauteur 86 x 86 x 5 mmN° art. 12061Emballage du contenu/Envoi - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 180 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
181
Couvercle de fermeture et cloisonnementsPour béton coulé sur place
Couvercles à enficher· avec connexion par fiche centrale· pour les n° art. 9959/1245-62/-63 et 9955
· pour le montage, fixer les vis en bois d’un Ø de 3,5 mm et d’un Ø tête de 6,5-7 mm au centre de l’échappement de plafond
· vis non fournies
Longueur x Largeur x Hauteur - x - x 5 mm 86 x 86 x 4 mmDiamètre 98 mm -Couleur RAL 9010 RAL 9010
• •
N° art. 11081 11086Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Couvercle à enficher avec sortie de câble· avec connexion par fiche centrale· pour les n° art. 9959/1245-62/-63 et 9955
· pour le montage, fixer les vis en bois d’un Ø de 3,5 mm et d’un Ø tête de 6,5-7 mm au centre de l’échappement de plafond
· vis non fournies
Hauteur 5 mm 22 mmDiamètre 98 mm 80 mmCouleur RAL 9010 RAL 9010
• •
N° art. 11082 11088Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Couvercle avec bague de montage· convient également comme couvercle de
fermeture pour des sorties de tubes de réserve
· fixer la bague de montage fournie à la sortie et poser le couvercle de fermeture (fermeture baïonnette)
· pour les n° art. 9959/1245-62/-63 et 9955
Hauteur 15 mmDiamètre extérieur 100 mmN° art. 10100Emballage du contenu/Envoi - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 181 14.04.16 16:13
182 www.helia-elektro.be
AccessoiresPour béton coulé sur place
Ecarteur de tubes et de câbles· fixation au coffrage par chevilles à
expansion, clous ou vis· sans halogène
Attache de tube et câble pour 1270-00 - •Pour la fixation des câbles et tubes au coffrage • -N° art. 1270-00 9060-95Emballage du contenu/Envoi - / 1000 1000 / 30000
Couvercles à enficher· ouvertures enfonçables pour câble et crochet
de lampe· profondeur d’emboîtement min. 3 mm, max. 15 mm
Diamètre 35 mm 60 mmN° art. 1148-93 1259-96Emballage du contenu/Envoi 25 / 100 25 / 250
Chevilles à expansion· pour la fixation rapide aux coffrages en acier· en 1 partie, en plastique· pour boîtes, coffrets, douilles etc.· trou alésé requis de Ø 5,5 mm
Diamètre 5,5 mmN° art. 1217-02Emballage du contenu/Envoi 500 / 2500
Aimant· pour la fixation des boîtes résistant aux
chocs dans un coffrage horizontal· pour le coffrage vertical, réaliser un support supplémentaire à l’aide d’un élément de support et d’un contre-palier
· dégraisser le coffrage· pour tous les boîtes avec une ouverture de Ø 60 mm
Diamètre 60 mmN° art. 1220-02Emballage du contenu/Envoi - / 5
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 182 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TB
ÉTO
N
183
Betonbox pour plafonds en béton coulé sur place pour luminaires BT et HT
Betonbox 90 mm· pour luminaires halogènes BT et HT· pour plafonds à partir d’une épaisseur totale de 16 cm
· profondeur d’encastrement max. du luminaire : 70 mm
· dimensions intérieures 120 X 120 X 75 mm
Longueur x Largeur x Profondeur 170 x 170 x 90 mmPuissance de lampe max. 35 WattN° art. 119Emballage du contenu/Envoi - / 32
Betonbox 120 mm· pour luminaires halogènes BT et HT· pour plafonds à partir d’une épaisseur totale de 16 cm
· profondeur d’encastrement max. du luminaire : 100 mm
· dimensions intérieures 120 X 120 X 105mm
Longueur x Largeur x Profondeur 170 x 170 x 120 mmPuissance de lampe max. 35 WattN° art. 120Emballage du contenu/Envoi - / 24
Boîtier de plafond· 6 raccords 5/8»· avec crochet de lampe filetage autotaraudeur charge maxi. 100 N (10 kg)
Profondeur 52 mmDiamètre 75 mmN° art. 1522Emballage du contenu/Envoi - / 30
Boîtier de plafond· 6 passages tubes Ø 16/20 mm· avec éclisses de fixation métalliques· avec boulon fileté M5 et boulon à oreille
Profondeur 33 mmDiamètre 70 mmEntrées de tubes max. M16 6Ouvertures enfonçables Ø 20 mm 6N° art. 1521Emballage du contenu/Envoi - / 50
EIK_HELIA#FR_2016_K3_BB.indd 183 14.04.16 16:13
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
184 www.helia-elektro.be
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
Aperçu des principaux avantages :• Sécurité et liberté de conception, de planification et d’installation des techniques modernes du
bâtiment
• Pour l’éclairage, la sonorisation et les autres fonctions du bâtiment
• Utilisation possible dans les plafonds et les parois
• Modulaire, universel, flexible
• Adapté aux produits des principaux fabricants
• Systèmes de boîtier pour plafonds de protection incendie ou bâtiments économes en énergie
• Stabilité de forme et sécurité thermique conformément aux directives et normes actuelles
• Traitement aussi bien du béton coulé à l’usine que du béton coulé sur site et du béton visible
• Technique novatrice KSK permettant une entrée de tube sans outils spéciaux
• Vaste gamme d’accessoires
• Sans halogène
Boîtiers pour montage en béton ou prédalles
TECHNIK
Boîtiers pour montage en béton ou prédalles | Aperçu des produitsSystème HaloX®-O pour plafonds et parois en béton coulé sur place
p. 186
Système HaloX®-P pour prédalles p. 195Système KompaX® pour plafonds en béton p. 201Accessoires KompaX® p. 212Système ThermoX® LED p. 116Boîtier d‘encastrement EnoX® p. 127Système ThermoX® pour plafonds creux p. 119
Vous trouverez les outils pour l‘installation de boîtiers dans le chapitre «Outils» à partir de la page 299.
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 184 14.04.16 16:19
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
185 185
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
T
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
BOIT
IERS
D
‘EN
CAST
REM
ENT
Boîtiers d’encastrement | Aperçu des produits Boîtiers pour montage en béton ou prédalles
Système HaloX®-Opour luminaires halo-gènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Système KompaX®1pour spots encastrés et haut-parleurs
Système KompaX®2pour spots encastrés et haut-parleurs
Système KompaX®3pour spots encastrés et haut-parleurs
p. 186/195 p. 202 p. 205 p. 208
Echappement de plafond Ø ≤100 mm • - - -
Ø 100-200 mm - - • •
Ø 160-300 mm - • - -
Pour béton visible • • • •
Pour ouverture d‘encastrement universelle
• • • •
Type d‘encastrement L’encastrement au plafond • • • •
L’encastrement mural • - - •
Procédés de bétonnage Béton coulé sur place p. 186 p. 202 p. 205 p. 208
Fabrication en usine p. 195 p. 203 p. 206 p. 209
Système ThermoX® LEDpour luminaires LED rigides et pivotants encastrés
Ecarteur pour luminaires
Système ThermoX®
pour luminaires encastrés halogènes et LED
Système EnoX®
pour luminaires, hautpar-leurs et écrans
p. 116 p. 126 p. 119 p. 127
Aperçu des produits Pour l‘installation plat • • • -
Pour toutes installations - - - •
Hauteur du boîtier 70 mm 78,8 mm 90 mm 60 mm
Ouverture d’encastrement Ø 68 - 70 mm Ø 60 - 90 mm ≤ Ø 86 mm ≤ Ø 120 mm
Type d‘encastrement Encastrement ultérieur • • • -
L’encastrement mural - - - •
Système FlamoX®
pour luminaires et haut-parleurs
Système FlamoX® Epour luminaires et haut-parleurs
p. 253 p. 256
Dimensions d’encastrement luminaires et haut-parleurs Ouverture ≤ Ø 100 / 180 mm ≤ Ø 240 mm
Pour ouverture d‘encastrement universelle • •
Profondeur de montage du luminaire ≤ 100 / 150 mm ≤ 200 mm
Encastrement Encastrement ultérieur • *) • *)
Pour plafonds suspendus EI30 • •
Pour plafonds type I-III • •
Pose sans suspension supplémentaire • -
Utilisation non nécessaire de matériaux coupe-feu ou de mastics d’étanchéité supplémentaires
• -
*) Les forces de poids sont adaptable au type de plafond
Boîtier d’encastrement pour les plafonds coupe-feu
Boîtier d’encastrement pour plafonds creux isolés
Boîtier d’encastrement pour béton
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 185 14.04.16 16:20
186 www.helia-elektro.be
Système HaloX®-O pour plafonds et parois en béton coulé sur placePour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
1
2
3
4
Plaf
on
d/
Ap
plic
atio
nA
pp
arei
ls/
Uti
lisat
ion
Pro
fon
deu
rO
uve
rtu
re
Aperçu du système HaloX®-OLe système HaloX®-O est composé de plusieurs composants qui permettent des combinaisons individuelles selon les besoins. Choisissez les composants nécessités:
Béton coulé sur site
Luminaires/Haut-parleurs
Optional:Augmentation de la profondeur de plus de 110 mm à l‘aide de bague de réhausse
Option:Augmentation de la profondeurNV 105 mm / HV 110 mm à l‘aide de bague de réhausse
pour béton apparent, ouvertures défi niesgrandeurs d‘ouvertures défi nies Ouvertures universelles
Luminaires/Haut-parleurs
montage ultérieur dans des plancher-dalles
Luminaires/Haut-parleursplage de serrage
montage ultérieur dans des plafonds massifs
Luminairesavec transformateur
HaloX®-O Boîtier pour les carot-tages dans les plafonds massifs
HaloX®-O Boîtier avec tunnel
Bagues de réhausse 10 mm
Parties frontales rondes
* Dimensions, parties frontales inclus
Avec joint en élasto-mère pour béton
apparent
Parties frontales carrées
Avec joint en élasto-mère pour béton
apparent
Parties frontales universelles
Parties frontales universelles
Bagues de réhausse 30 mm / 50 mm
HaloX®-O Boîtier avec tunnel court
HaloX®-O Insert
HaloX®-O Boîtier
Ø160 mm
133*
85 85
70 70
94235133*
133*
133*
Ø160 mm Ø160 mm
Ø 68/75/80/85/90/95/100 mm
Ø 68/75/80/85/90/95/100 mm
Ø max. 100 mm Ø max. 100 mm68 x 68 mm /75 x 75 mm
68 x 68 mm /75 x 75 mm
Ø130 mm
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 186 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
187
Système HaloX®-O pour plafonds et parois en béton coulé sur placePour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Système HaloX®-O pour plafonds et parois en béton coulé sur placePour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Boîtier d‘encastrement pour béton HaloX®-O pour luminaires halogènes et haut-parleurs. Multiples possibilités d‘encastrement grâce aux coiffes avant rondes et carrées, aux coiffes avant avec plaque en fibres minérales, aux coiffes avant pour béton apparent, au tunnel court, au tunnel pour transformateur et aux accessoires.
• Pour des plafonds à partir d’une épaisseur de 16 cm• Avec 45% de volume en plus que le modèle précédent• Tunnel HaloX® 40 pour une statique optimale• Le clapet du transformateur protège d’une surchauffe• Pour échappements de plafond jusqu’à 100 mm• Pour luminaires fixes et à cardan
Boîtier d’encastrement pour béton HaloX®-O
Techniques d‘installation pour luminaires BT et HT
max. 105 mm
min. 25 mmmin. 30 mm
mamamamamamamamammamamamamamax.x.x.x.x.x.xxxxxxxxxxxx 111111111111111050505050505050505550505055 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
imimiimimimimimimimmmmmiin.n.nn.n.nn.nnnnnnn 252525252525252525252522525222 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmimmimimimimimimimmmmmiin.n.n.nn.n.n.nnnnnnnn 333333333333333300000000000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
max. 105 mm
min. 25 mmmin. 30 mm 31°C
37°C85°C
46°C31313131313131313131333 °C°C°C°C°C°CC°C°C°C
373737373737373737773733 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°C8585858585858558585888 °C°C°C°C°C°C°CC°CC
446464646464646464646464666°C°C°C°C°C°C°CC°C°CC31°C
37°C85°C
46°C
min. 20 mmmin. 30 mm
max. 110 mm
mimiiimimimmimimimmmmmmm n.n.n.nn.n.nnnnnnnn 222222222222222220 0 0 00 00 000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmimiiimimimimimimmmmimmimin.n.n.n.nn.nnnnnnnn. 333333333333333330 0 0 0 0 0 00000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mamammamamamamamamamammamamamax.x.x.xx.x.x.x.xxxxxxxxxxx 1111111111111110101010101010101011101111 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
min. 20 mmmin. 30 mm
max. 110 mm
31°C37°C
85°C31313131313131313131313131313133 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C37373737373737373737737333 °C°C°C°C°C°C°C°C°CC°C°
585858585858585855858558585888588 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°CCC31°C37°C
85°C
Choix de luminaires halogène BT (12 V)Profondeur d‘encastrement max. 105 mm (sans bague de prolongation)
Profil de températures avec une température ambiante de 23°C50 W QR-CBC 51 (Cool-Beam avec disque de protection).
Choix de luminaires halogène HT (230 V)Profondeur d‘encastrement max. 110 mm (sans bague de prolongation)
Profil de températures, température ambiante : 23 °CLampe 50 W avec socle GZ10/GU10.
Techniques d‘installation pour les luminaires LED
min. 20 mmmin. 30 mm
max. 110 mm
mimimimmimimimmmim n.n.n.n.n.nnnnn.nn 2222222222222000000000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmimimimimimimimmmim n.n.n.nnn.n.n.nnn.n 3333333333330000000000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mamamamamamammamamamax.x.x.x.x.xx.xxxxxxxx 1111111111111010101010101010101011 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
min. 20 mmmin. 30 mm
max. 110 mm
50°C44°C36°C5050505050505050505505055 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°CC4444444444444444444444444444444444444°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C36363636363636363636363636363636366°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°°50°C44°C36°C
LED pour luminaire (17 W)Profondeur d‘encastrement max. 110 mm
Profil de températures avec une température ambiante de 23°CLED (17 W)
IndicationComme les limites de température sont loin d‘être atteintes, des performances supérieures du système sont possibles. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre département technique.
Consignes techniques / Normes
• Utiliser uniquement des luminaires répondant aux normes DIN VDE 0711/ EN 60598 ou pourvus du sigle ou • Utiliser un câble résistant à la chaleur du côté secondaire• Possibilité d‘utilisation de transformateurs électroniques (de forme arrondie) à partir d’une ouverture de Ø 68 mm !• Montage uniquement avec coiffe avant !
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 187 14.04.16 16:13
188 www.helia-elektro.be
Système HaloX®-O pour plafonds et parois en béton coulé sur placePour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Conditions de raccordement et exemples de commutation pour luminaires BT
Trafo
12 V
230 V Trafo
12 V
12 V 12 V 12 V 12 V
230 V
Kurztunnel
Trafo
12 V230 V
12 V 12 V 12 V 12 V
Fermer la paroi de séparation après utilisation du transforma-teur. La puissance de la lampe ne peut pas dépasser 50 W (p. ex. QR CBC 51). PRI 200-250 mm de câble NYM dans le tunnel SEC (N2GMH 2G) 200-250 mm.
1290-41, 1 x 50 W Pour 3 à 5 prises de courant, aucun coffret de branchement n‘est requis du côte primaire car la basse et la très basse tension sont séparées l‘une de l‘autre en toute sécurité. 1 x 1290-41 et 4 x 1290-40, 5 x 20 W
Boîtier avec tunnel pour trans-formateur, 1 boîtier pour bran-cher le côté secondaire ainsi que 3 boîtiers pour luminaires. 1 x 1290-41, 1 x 1290-42 et 3 x 1290-40, 5 x 20 W
Montage du boîtier
Clouer la coiffe avant sur le coffrage.
Insérer le boîtier et ouvrir l‘en-trée combinée KSK par un coup de marteau.
Introduire les tubes (Ø 20 mm et Ø 25 mm) jusqu‘à la butée.
Eventuellement fixer le boîtier installé à l‘armature avec du fil à ligature.
Montage final de la coiffe avant avec plaque en fibres minérales
Coiffe avant HaloX®-O avec plaque en fibres minérales
La plaque en fibres minérales est visible dans le plafond en béton après le décoffrage.
Marquer le centre des dé-coupes.
Découper l‘échappement de plafond requis à l‘aide du VARIOCUT ou de la fraise pour parois creuses.
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 188 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
189
Système HaloX®-O pour plafonds et parois en béton coulé sur placePour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Montage final de la coiffe avant universelle
Coiffe avant universelle HaloX®-O
Après le décoffrage, entailler le bord extérieur de la bague avant et déchirer dans le sens de la flèche.
Réaliser une ouverture d‘après les marquages ou une ouver-ture universelle avec VARIO-CUT. Ø: 40, 45, 50, 55, 60, 68, 75, 80, 85, 90, 95 et 100 mm.
Spatuler ou enduire la surface restante prétraitée (avec p. ex. de la colle diluée pour polystyrène expansé comme apprêt primaire) entre les pla-fonds en béton et la découpe. Procéder ensuite au montage du luminaire.
Clapet de transformateur
Boîtier pivotable de 360°
360°
L‘abbatant du tunnel pour transfo separe l‘espace d‘en-castrement du tunnel pour transfo et ainsi previent le surchauffage.
Boîtier HaloX®-O· en 1 partie· limitation d’entrée de tube pour éviter de raccourcir le tube à l’intérieur
Profondeur, coiffe avant incl. 133 mmDiamètre 160 mmProfondeur max. pour luminaires BT 105 mmProfondeur max. pour luminaires HT 110 mmEchappement de plafond Ø <=100 mmCouplages à percussion M20/25 2Puissance de lampe max. 50 WattN° art. 1290-40Emballage du contenu/Envoi - / 10
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 189 14.04.16 16:13
190 www.helia-elektro.be
Système HaloX®-O pour plafonds et parois en béton coulé sur placePour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Boîtier HaloX®-O avec tunnel pour transformateur· avec tunnel HaloX®40 pour une statique
optimale· en 2 parties avec raccord encliquetable· limitation d’entrée de tube pour éviter de raccourcir le tube à l’intérieur
· tunnel de transformateur pour 1 transformateur de sécurité électronique jusqu’à 150 VA SELV, forme élancée ou arrondie (p. ex. forme de souris de PC), avec séparation thermique pour l’espace de montage du luminaire
· possibilité de poser des câbles NYM dans la zone du tunnel
· utiliser un câble résistant à la chaleur du côté secondaire
Boîtier HaloX®-O avec tunnel court· en 2 parties avec raccord encliquetable· entrée combinée avec limitation de l’entrée de tube pour éviter un raccourcissement du tube à l’intérieur
· tunnel court comme boîtier à bornes etc., avec séparation thermique pour l’espace de montage du luminaire
· possibilité de poser des câbles NYM dans la zone du tunnel
· utiliser un câble résistant à la chaleur du côté secondaire
Profondeur, coiffe avant incl. 133 mm 133 mmDiamètre 160 mm 160 mmLongueur du tunnel de transformateur 235 mm 94 mmLargeur du tunnel pour transfo 70 mm 70 mmProfondeur du tunnel de transfo 85 mm 85 mmProfondeur max. pour luminaires BT 105 mm 105 mmProfondeur max. pour luminaires HT 110 mm 110 mmEchappement de plafond Ø <=100 mm <=100 mmCouplages à percussion M20/25 4 4Puissance de lampe max. 50 Watt 50 WattN° art. 1290-41 1290-42Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Coiffes avant HaloX®-O
Echappement de plafond Ø
Collerette pour luminaire min. Ø N° art. Emballage du
contenu/Envoi68 mm 75 mm 1281-01 - / 1075 mm 82 mm 1281-02 - / 1080 mm 87 mm 1281-03 - / 1085 mm 92 mm 1281-04 - / 1090 mm 97 mm 1281-05 - / 1095 mm 102 mm 1281-06 - / 10
100 mm 107 mm 1281-07 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 190 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
191
Système HaloX®-O pour plafonds et parois en béton coulé sur placePour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Coiffes avant HaloX®-O pour béton visible· en béton apparent· joint élastomère avec bord d’étanchéité flexible
· empêche le béton de s’écouler, évite les décolorations et les projections de sable
· pour des extrémités précises du béton apparent sans finition supplémentaire
BÉTON APPARENT
Echappement de plafond Ø
Collerette pour luminaire min. Ø N° art. Emballage du
contenu/Envoi68 mm 80 mm 1281-61 - / 875 mm 87 mm 1281-62 - / 880 mm 92 mm 1281-63 - / 885 mm 97 mm 1281-64 - / 890 mm 102 mm 1281-65 - / 895 mm 107 mm 1281-66 - / 8
100 mm 112 mm 1281-67 - / 8
Coiffes avant HaloX®-O pour échappement de plafond carré
Echappement de plafond Ø 68 x 68 mm 75 x 75 mmCollerette pour luminaire min. Ø 75 x 75 mm 82 x 82 mmN° art. 1281-08 1281-09Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Les coiffes avant avec joint élastomère garantissent des découpes de plafond au contour net dans le béton de parement.
Sans joint élastomère Avec joint en élastomère
Coiffes avant HaloX®-O pour échappement de plafond carré, pour béton apparent· en béton apparent· joint élastomère avec bord d’étanchéité flexible
· empêche le béton de s’écouler, évite les décolorations et les projections de sable
BÉTON APPARENT
Echappement de plafond Ø 68 x 68 mm 75 x 75 mmCollerette pour luminaire min. Ø 75 x 75 mm 82 x 82 mmN° art. 1281-68 1281-69Emballage du contenu/Envoi - / 8 - / 8
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 191 14.04.16 16:13
192 www.helia-elektro.be
Système HaloX®-O pour plafonds et parois en béton coulé sur placePour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Coiffe avant universelle HaloX®-O· sortie de plafond variable· possibilité d’échappement de plafond jusqu’à Ø 100 mm sans paliers
· position à fleur du plafond en colmatant la surface restante (prétraiter la surface restante, p. ex. avec de la colle diluée pour polystyrène expansé, du Betokontakt etc.)
Echappement de plafond Ø 40-100 mmN° art. 1281-10Emballage du contenu/Envoi - / 10
Coiffe avant universelle HaloX®-O· possibilité d’échappement de plafond
jusqu’à Ø 100 mm sans paliers· gain de temps, sans travaux supplémentaires (éventuellement lissage de la surface)
· plaque en fibres minérales de rechange HaloX®-O (N° art. 1299-27, sans recouvrement)
N° art. 1281-11Emballage du contenu/Envoi - / 8
Plaque en fibres minérales de rechange pour HaloX®-O· pour n° art. 1290-22
N° art. 1299-27Emballage du contenu/Envoi - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 192 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
193
Système HaloX®-O pour plafonds et parois en béton coulé sur placePour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Le kit d‘encastrement HaloX®-O peut être encastré ultérieurement dans des prédalles préfabriquées (à partir d‘une épaisseur de 50 mm) avec ou sans tunnel de transformateur. Faire attention à l‘épaisseur du plafond et à la modification des propriétés physiques du plafond (p. ex. protection anti-incendie et statique).
• Pour l’encastrement ultérieur dans des plafonds en filigrane• Intervention statique minimale• Permet de modifier aisément la planification à court terme• Ouvertures multiples jusqu’à 100 mm• Anneaux de prolongation pour le pontage de la prédalle et l’augmentation de la
profondeur d’encastrement des luminaires
Kit d’encastrement HaloX®-OEncastrement ultérieur dans les prédalles
Indication
Boîtier (couvercle de pose inclus): Hauteur 133 mm
1. Bague de réhausse + 10 mm2. Bague de réhausse + 10 mm3. Bague de réhausse + 10 mm
Hauteur du boîtier 163 mmProfondeur d‘encastement 140 mm
10
Pour les épaisseurs de dalles de plus de 50 mm il est possible de prolonger le boîtier par des bagues de réhausse de 10 mm par bague.
Montage du kit d‘encastrement HaloX®-O
Faire un carottage (Ø150 - 160 mm) dans la prédalle.
Assembler les bagues de pro-longation et la coiffe avant se-lon l‘épaisseur du plafond et la profondeur d‘encastrement.
Placer le boîtier et l‘insérer dans le carottage, marquer et fixer. Installer le tube dans l‘en-trée KSK.
Le boîtier (fixé éventuellement avec un fil à ligature à l‘arma-ture) est ajusté de façon pré-cise.
Jeu de montage HaloX®-O· pour l’encastrement ultérieur de boîtiers
HaloX®-O dans les prédalles· carottage requis Ø 150-160 mm
N° art. 1290-11Emballage du contenu/Envoi - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 193 14.04.16 16:13
194 www.helia-elektro.be
Système HaloX®-O pour plafonds et parois en béton coulé sur placePour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Le boîtier pour encastrement dans le béton HaloX®-O peut être placé dans des carottages existants et ultérieurs.
• Pour l’encastrement ultérieur dans des plafonds massifs• Intervention statique minimale• Montage rapide grâce au raccord encliquetable• Construction robuste et adaptée au chantier• Ouvertures multiples jusqu’à 100 mm
HaloX®-O pour plafonds en béton massifEncastrement ultérieur dans les plafonds massifs
Montage
Réaliser des entrées adaptées aux tailles de tube à l‘aide du perçoir universel.
Assembler les composants du boîtier selon l‘épaisseur du pla-fond et la profondeur d‘encas-trement.
Le boîtier complet avec le tube d‘installation fourni est main-tenant inséré dans l‘évidement ou le carottage.
…l‘espace libre est rempli et comprimé avec du béton. Une planche de coffrage posée en dessous empêche le béton de s‘écouler.
Boîtier HaloX®-O pour carottages dans des plafonds massifs· pour l’encastrement ultérieur dans des
plafonds massifs· en 1 partie· carottage requis Ø 150-160 mm· tenir compte de l’épaisseur du plafond, enrobage d’au moins 3 cm
Diamètre 130 mmN° art. 1290-30Emballage du contenu/Envoi - / 10
HaloX®-O, rehausses· pour augmenter la profondeur
d’encastrement du luminaire· a enclencher entre la coiffe avant et le boîtier· possibilité de rallonge multiple
Hauteur 10 mm 30 mm 50 mmDiamètre 130 mm 130 mm 130 mmAvec 2 entretoises pour soutenir le tunnel • - -N° art. 1290-14 1290-18 1290-19Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 194 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
195
Système HaloX®-P pour prédallesPour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Boîtier d‘encastrement dans le béton HaloX®-P pour luminaires halogène et haut-parleurs dans des prédalles à partir d‘une épaisseur de 160 mm*. Le système HaloX®-P est polyvalent, robuste et facile à monter.
• Pour l’encastrement par des usines de béton• Avec technique KSK• Le clapet du transformateur protège d’une surchauffe• Pour échappements de plafond jusqu’à Ø 100 mm en cas de compensation
complète des dimensions
Boîtier d’encastrement pour béton HaloX®-PPour prédalles / fabrication en usine
Indication* Epaisseur totale après la finition du plafond sur le chantier
Techniques d‘installation pour luminaires BT et HT
min. 30 mmmin. 25 mm
max. 105 mm
iimimimimimimimimimmmmmm n.n.n.n.nn.nnnnnn. 333333333333333330 00 00 0 000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmimimiimimimimimimimimmmmm n.n.n.nnnn.n.nnnnnn 222222222222222225 55 55 5555 555 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mamamamamamamamamamamamamamamammax.xxx.x.x.x.xxxxxxxxxxx 111111111111111105050505050505050505505550 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
min. 30 mmmin. 25 mm
max. 105 mm
38°C44°C 74°C 36°C
38383838383838383883838383838383888°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C44444444444444444444444444444444444°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°CC 747474747474747474747474747444444°C°C°C°C°C°CC°C°C°C°° 36363636363636363636636366363636366°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°
38°C44°C 74°C 36°C
max. 110 mm
min. 20 mmmin. 30 mm
mamamamamamamamammamamamamamamam xxx.x.x.x.x.xxxxxxxxxxx 111111111111110101010101010101011101110 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mimimimimmimmmmmmmmimin.nnn.n.n.nn.nnnnnnn 222222222222222220 0 0 0 0000000 00 000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmimimimimimimimmmmmmmin.n.nn.n.n.nnnnnnn 333333333333333330 0 0 0 0 0 0000000000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
max. 110 mm
min. 20 mmmin. 30 mm
38°C44°C74°C
38383838383838383838383838383838888°C°C°C°C°C°C°C°C°C°°C°C44444444444444444444444444444444444444°C°C°C°C°C°C°C°C°CC°C°CC7474747474747474747474744444444°C°C°C°C°C°C°C°C°C°°C
38°C44°C74°C
Choix de luminaires halogène BT (12 V)Profondeur d‘encastrement max. 105 mm
Profil de températures avec une température ambiante de 23°C50 W QR-CBC 51 (Cool-Beam avec disque de protection).
Choix de luminaires halogène HT (230 V)Profondeur d‘encastrement max. 110 mm
Profil de températures, température ambiante : 23 °CLampe 50 W avec socle GZ10/GU10.
Techniques d‘installation pour les luminaires LED
min. 20 mmmin. 30 mm
max. 110 mm
mimimiiimimmimimimimimmmmm n.n.n.n.nn.nnn.nnnnn. 2222222222222220 0 0 0 000 00 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmimimimiimimimimimimmmmmmimin.nn.n.n.n.nnn.nnnnnn. 33333333333333330 0 0 0 00 0 0000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mamamamamammamamamamamamamamamam x.x.x.xx.x.xx.xxxxxxxxxxx 1111111111111111010101010101010111110101 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
min. 20 mmmin. 30 mm
max. 110 mm
49°C 34°C 48°C494949494949494494949494949494949944 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C 3434343434343434343434343443434444°C°C°C°C°C°C°C°C°C°CC°CC 484848484848484848484848484848484848484 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°CCC49°C 34°C 48°C
LED pour luminaire (25 W)Profondeur d‘encastrement max. 110 mm
Profil de températures avec une température ambiante de 23°CLED (25 W)
IndicationComme les limites de température sont loin d‘être atteintes, des performances supérieures du système sont possibles. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre département technique.
Consignes techniques / Normes
• Utiliser uniquement des luminaires répondant aux normes DIN VDE 0711/ EN 60598 ou pourvus du sigle ou • Utiliser un câble résistant à la chaleur du côté secondaire• Possibilité d‘utilisation de transformateurs électroniques (de forme arrondie) à partir d’une ouverture de Ø 68 mm !• Compensation des mesures imprécises au niveau des prédalles (décalage) par découpe des ouvertures à l‘aide du découpeur VARIOCUT
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 195 14.04.16 16:14
196 www.helia-elektro.be
Système HaloX®-P pour prédallesPour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Composants système
1
2 5
6
3
4
1 Coiffe arrière | 2 Boîtier | 3 Plaque de montage | 4 Plaque en fibres minérales | 5 Tunnel de transformateur | 6 Le clapet du transformateur garantit la séparation thermique entre le compartiment du luminaire et le tunnel pour transformateur et protège les éléments électroniques de la surchauffe.
Conditions de raccordement et exemples de commutation pour luminaires BT
Trafo
12 V
230 V
12 V 12 V 12 V 12 V
Trafo
12 V 230 V
Fermer la paroi de séparation après utilisation du transforma-teur. La puissance de la lampe ne peut pas dépasser 50 W (p. ex. QR CBC 51). PRI 200-250 mm de câble NYM dans le tun-nel SEC (N2GMH 2G) 200-250 mm.
1291-16/23/51, 1 x 50 W 1 x 1291-16/23/51 et 4 x 1291-15/22/50, 5 x 20 W
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 196 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
197
Système HaloX®-P pour prédallesPour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Méthode 1 : montage avec plaques en fibres minéralesCette version est fixée et coulée dans l‘usine à béton sur la table de coffrage. Après le tubage et la finition du plafond sur le chantier, les découpes du plafond sont alignées. Les ouvertures d‘encastrement sont ensuite découpées dans la plaque en fibres minérales et le fond du boîtier. Les luminaires et éventuellement le transformateur peuvent être montés sans autre finition (éventuellement lisser la surface).
Montage à l‘usine de béton : fixer le boîtier HaloX®-P avec plaque en fibres minérales à la table de coffrage avec de la colle thermofusible. Appliquer de la colle à 4 points au mini-mum.
Montage sur le chantier : ou-vrir la technique KSK d‘un coup de marteau.
Introduire les tubes et finir le bétonnage.
Marquer l‘alignement et dé-couper l‘ouverture d‘encastre-ment souhaitée dans la plaque.
HaloX®-PLe découpeur universel VARIOCUT permet de réaliser des ouvertures d‘encastrement variables dans la coiffe avant en fibres minérales. Les imprécisions lors du montage ou de la pose des prédalles peuvent être corrigées ultérieurement en fonction du diamètre d‘encastrement.
Ø 175
max. 20
Ø 140
Ø 120
Ø 100
max. 40
1
2
3
1 DA max. 140 mm sans compensation de tolérance | 2 DA max. 120 mm avec compensation de tolérance de 20 mm (2 x 10 mm) | 3 DA max. 100 mm avec compensation de tolérance de 40 mm (2 x 20 mm)
IndicationDes échappements de plafonds rectangulaires ou carrés peuvent également être réalisés. La découpe maximale autorisée est obtenue à partir de la diagonale qui ne peut pas dépasser le diamètre indiqué précédemment.
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 197 14.04.16 16:14
198 www.helia-elektro.be
Système HaloX®-P pour prédallesPour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Boîtier HaloX®-P avec plaque de plâtre renforcé en fibres· possibilité d’ouverture de sortie jusqu’à max.
Ø 140 mm, avec compensation intégrale des tolérances lors de la pose de prédalles avec Ø jusqu’à 100 mm
· en 2 parties· gain de temps, sans spatulage, éventuellement colmatage des joints
· limitation de l’entrée de tube pour éviter le raccourcissement du tube à l’intérieur
Longueur x Largeur x Profondeur 226 x 226 x 133 mmProfondeur max. pour luminaires BT 105 mmProfondeur max. pour luminaires HT 110 mmEchappement de plafond Ø <= 100 mmCouplages à percussion M20/25 2N° art. 1291-22Emballage du contenu/Envoi - / 10Accessoires: Plaque en fibres minérales de rechange, Page 200
Animation 3D
Boîtier HaloX®-P avec plaque de plâtre renforcé en fibres et tunnel· en 3 pièces· tunnel de transformateur pour 1 transformateur de sécurité électronique jusqu’à 150 VA SELV, forme élancée ou arrondie (p. ex. forme de souris de PC), avec séparation thermique pour l’espace de montage du luminaire
· possibilité de poser des câbles NYM dans la zone du tunnel
· gain de temps, sans spatulage, éventuellement colmatage des joints
· possibilité d’ouverture de sortie jusqu’à max. Ø 140 mm, avec compensation intégrale des tolérances lors de la pose de prédalles avec Ø jusqu’à 100 mm
Longueur x Largeur x Profondeur 226 x 226 x 133 mmLongueur du tunnel de transformateur 235 mmLargeur du tunnel pour transfo 85 mmProfondeur du tunnel de transfo 70 mmProfondeur max. pour luminaires BT 105 mmProfondeur max. pour luminaires HT 110 mmEchappement de plafond Ø <= 100 mmCouplages à percussion M20/25 4N° art. 1291-23Emballage du contenu/Envoi - / 10Accessoires: Plaque en fibres minérales de rechange, Page 200
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 198 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
199
Système HaloX®-P pour prédallesPour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Méthode 2 : Montage avec plaque de montageLe boîtier est fixé à la table de coffrage dans l‘usine à béton et coulé dans la prédalle. Après le tubage et la finition du plafond sur le chantier, les découpes du plafond sont alignées. Les ouvertures d‘encastrement sont ensuite découpées dans le fond du boîtier et les surfaces restantes sont colmatées.
Fixer le boîtier HaloX®-P avec plaque de montage sur la table de coffrage à fixer avec au moins 4 films adhésifs (1219-00).
Montage sur le chantier : ou-vrir la technique KSK d‘un coup de marteau.
Introduire les tubes et finir le bétonnage.
Après la finition du plafond, desserrer les 4 vis de fixation et retirer la plaque de montage.
Marquer l‘alignement et dé-couper l‘ouverture d‘encastre-ment souhaitée dans la plaque.
Le support du tunnel est em-boîté sur la pièce d‘écartement au moyen de l‘entretoise four-nie.
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 199 14.04.16 16:14
200 www.helia-elektro.be
Système HaloX®-P pour prédallesPour luminaires halogènes, luminaires à LED et haut-parleurs
Boîtier HaloX®-P· en 2 parties· possibilité d’ouverture de sortie jusqu’à max. Ø 140 mm, avec compensation intégrale des tolérances lors de la pose de prédalles avec Ø jusqu’à 100 mm
· position à fleur du plafond en colmatant la surface restante (prétraiter p. ex. avec de la colle diluée pour polystyrène expansé, du Betokontakt etc.)
· limitation de l’entrée de tube pour éviter le raccourcissement du tube à l’intérieur
Avec plaque de montage • -Longueur x Largeur x Profondeur 226 x 226 x 133 mm 226 x 226 x 130 mmEchappement de plafond Ø <= 100 mm <= 100 mmCouplages à percussion M20/25 2 2A encastrer dans un évidement existant sur le chantier (sans plaque de montage) - •
N° art. 1291-15 1291-50Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Animation 3D
Boîtier HaloX®-P avec tunnel pour transformateur· en 3 pièces· possibilité d’ouverture de sortie jusqu’à max. Ø 140 mm, avec compensation intégrale des tolérances lors de la pose de prédalles avec Ø jusqu’à 100 mm
· tunnel de transformateur pour 1 transformateur de sécurité électronique jusqu’à 150 VA SELV, forme élancée ou arrondie (p. ex. forme de souris de PC), avec séparation thermique pour l’espace de montage du luminaire
· possibilité de poser des câbles NYM dans la zone du tunnel
· position à fleur du plafond en colmatant la surface restante (prétraiter p. ex. avec de la colle diluée pour polystyrène expansé, du Betokontakt etc.)
Avec plaque de montage • -Longueur x Largeur x Profondeur 226 x 226 x 133 mm 226 x 226 x 130 mmLongueur du tunnel de transformateur 235 mm 235 mmLargeur du tunnel pour transfo 85 mm 85 mmProfondeur du tunnel de transfo 70 mm 70 mmCouplages à percussion M20/25 2 2A encastrer dans un évidement existant sur le chantier (sans plaque de montage) - •
Echappement de plafond Ø <= 100 mm <= 100 mmN° art. 1291-16 1291-51Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Animation 3D
Plaque en fibres minérales de rechange· pour n° art. 1291-22 et 1291-23
N° art. 1299-20Emballage du contenu/Envoi - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 200 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
201
Système KompaX®1 pour plafonds en bétonPour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
1
3
4
Ap
par
eil
Uti
lisat
ion
Type
de
plaf
ond
Prof
onde
ur d
‘en-
cast
rem
ent
Ou
vert
ure
s
Aperçu du système KompaX®
Le système KompaX® est composé de plusieurs composants qui permettent des combinaisons individuelles selon les besoins. Choisissez les composants nécessités:
• Luminaires à encastrer ou haut-parleurs + composants
aditionnels (p.e. ballasts)• Ouverture Ø 160-300 mm
KompaX® 1
• Luminaires à encastrer ou haut-parleurs + composants adi-
tionnels (p.e. ballasts électroniques)• Orifi ces Ø 100-200 mm
KompaX® 2
• Luminaires ou haut-parleurs• Ouvertures Ø 100-215 mm
(en usine: Ø 100-200 mm)
KompaX® 3
Béton coulé sur site
Béton coulé sur site
B. coulé sur site(montag mural op-tional: voir en bas)
Planchers-dallesmontage à l‘usine de
béton
Planchers-dallesmontage à l‘usine de
béton
Planchers-dallesmontage à l‘usine
de béton
Option:Augmentation de la profon-deur jusqu‘à max. 200 mm*
Option:Augmentation de la profon-deur jusqu‘à max. 200 mm*
Option:Augmentation de la profon-deur jusqu‘à max. 200 mm*
Option pour KompaX® 3:
Kit de stabilisation pour coffrages verticaux
*) à partir de 200 mm prière de nous contacter
Cadre intermédiaire 25 / 50 mm
Cadre intermédiaire 25 / 50 mm
Cadre intermédiaire 25 / 50 mm
Ø 440 mm Ø 290 mmØ 300 mm
260
585 mm470 mm
131 111
131
1293-27
1293-00
KompaX®
Bagues frontales
KompaX®
avec joint en elastomère pour béton apparent
pièces en polystyrène sur mesure
pièces en polystyrène sur mesure avec joint
en elastomère pour béton apparent
Plaque de remplacementen placoplâtre
KompaX®
1292-00 1294-00
1292-27 1294-271293-28
1293-15 1292-35 1294-15
1292-28 1294-28
Ouv
ertu
re v
aria
ble
avec
pl
aque
en
plac
oplâ
tre
Le c
olm
atag
e de
s jo
ints
per
met
des
ou
vert
ures
var
iabl
es
L‘ut
ilisa
tion
de p
artie
s fr
on-
tale
s su
r m
esur
e pe
rmet
de
s ou
vert
ures
var
iabl
es
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 201 14.04.16 16:14
202 www.helia-elektro.be
Système KompaX®1 pour plafonds en bétonPour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
Système de boîtiers KompaX® 1 pour les spots encastrés et les haut-parleurs dans les plafonds en béton avec de nombreux accessoires pour quasi chaque application. Variable en hauteur grâce à la rehausse et très pratique grâce aux différentes coiffes avant.
• Système de boîtier pour spots encastrés et haut-parleurs• Pour le béton coulé sur place ou la fabrication en usine• Pour ouvertures d’encastrement précises de Ø 160 - 300 mm• Pour des profondeurs d’encastrement jusqu’à 200 mm*• Pour épaisseurs de plafonds à partir de 180 - 300 mm*• Compensation de tolérance lors de la pose de prédalles
Boîtier d’encastrement pour béton KompaX® 1Pour béton coulé sur place ou fabrication en usine (prédalles)
Choix de luminairesSpots encastrés avec lampes TC, puissance de lampe : max. 90 W* (p.ex. 3 x TC-D 26 W ou 2 x TC-T 42 W). Utiliser uniquement des lampes normalisées (DIN VDE 0711 / EN 60598) pourvues du sigle ou . Profondeur d’encastrement des luminaires sans rehausse : max. 100 mm. Profondeur d‘encastrement des luminaires avec rehausse : max. 200 mm. (*possibilité d‘augmenter le rendement du système avec les rehausses)
Consignes techniques / Normes
• Pour des épaisseurs de plafond de 18 à 30 cm, pour des dimensions supérieures à 30 cm nous consulter• Utiliser uniquement des luminaires répondant aux normes DIN VDE 0711/ EN 60598 ou pourvus du sigle ou • Profondeurs d‘encastrement du luminaire : max. 200 mm, pour des dimensions supérieures à 200 mm, nous contacter• Possibilité de loger des accessoires supplémentaires pour luminaires ou haut-parleurs, des composants EIB, des coffrets d‘alimentation
des circuits de secours etc.• Versions asymétriques permettant l‘intégration de ballasts électroniques à faibles pertes (VVG) et électroniques (EVG)
Indication* Profondeurs d’encastrement > 200 mm et épaisseurs de plafond > 300 mm, prière de nous contacter au préalable par téléphone.
Boîtier KompaX® 1 pour béton coulé sur place· profondeur d’encastrement max. pour
luminaires ou haut-parleurs : 100 mm· se compose d’une coiffe avant et d’une coiffe arrière
· uniquement en combinaison avec des bagues avant de 1293-16 à 1293-71, pour le béton apparent : de 1293-80 à 1293-87
· fourni avec des éléments de support pour des profondeurs d’encastrement de 100/150/200 mm
Longueur x Largeur x Profondeur 585 x 440 x 131 mmEchappement de plafond Ø 160-300 mmPuissance de lampe max. 90 WattN° art. 1293-00Emballage du contenu/Envoi - / 5
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 202 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
203
Système KompaX®1 pour plafonds en bétonPour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
Boîtier KompaX® 1 pour béton coulé sur place avec plaque en fibres minérales· pour des découpes de plafond variables
jusqu’à 300 mm· profondeur d’encastrement max. pour luminaires ou haut-parleurs : 100 mm
· se compose d’une coiffe avant, d’une plaque montée en fibres minérales et d’une coiffe arrière
· fourni avec des éléments de support pour des profondeurs d’encastrement de 100/150/200 mm
Longueur x Largeur x Profondeur 585 x 440 x 131 mmEchappement de plafond Ø <= 300 mmPuissance de lampe max. 90 WattN° art. 1293-27Emballage du contenu/Envoi - / 5Accessoires: Plaque en fibres minérales de rechange pour KompaX® 1,2,3, Page 211
Animation 3D
Boîtier KompaX® 1 pour prédalles· a encastrer dans l’usine à béton· profondeur d’encastrement max. pour luminaires ou haut-parleurs : 100 mm
· se compose d’une coiffe avant, d’une bague de montage montée et d’une coiffe arrière
· pour plafonds à partir d’une épaisseur totale de 18 cm
· fourni avec des éléments de support pour des profondeurs d’encastrement de 100/150/200 mm
Longueur x Largeur x Profondeur 585 x 440 x 131 mmEchappement de plafond Ø <= 300 mmPuissance de lampe max. 90 WattN° art. 1293-15Emballage du contenu/Envoi - / 5
Boîtier KompaX® 1 pour prédalles avec plaque en fibres minérales· a encastrer dans l’usine à béton· pour des découpes de plafond variables jusqu’à 300 mm
· profondeur d’encastrement max. pour luminaires ou haut-parleurs : 100 mm
· se compose d’une coiffe avant, d’une plaque montée en fibres minérales et d’une coiffe arrière
· pour plafonds à partir d’une épaisseur totale de 18 cm
· fourni avec des éléments de support pour des profondeurs d’encastrement de 100/150/200 mm
Longueur x Largeur x Profondeur 585 x 440 x 131 mmEchappement de plafond Ø <= 300 mmPuissance de lampe max. 90 WattN° art. 1293-28Emballage du contenu/Envoi - / 5Accessoires: Plaque en fibres minérales de rechange pour KompaX® 1,2,3, Page 211
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 203 14.04.16 16:14
204 www.helia-elektro.be
Système KompaX®1 pour plafonds en bétonPour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
KompaX® 1 - Rehausse· inséré entre la coiffe avant et la coiffe arrière
du boîtier KompaX® 1
Augmentation de la hauteur d’encastrement 25 mm 50 mmAvec éléments de support pour hauteurs d‘encastrement 125/175 m • -
N° art. 1293-13 1293-14Emballage du contenu/Envoi 5 / 10 5 / 10
Bagues avant KompaX® 1 pour échappement de plafond· les autres formes et dimensions (pour échappement de plafond) sont disponibles sur demande et à court terme sous la forme de pièces moulées en polystyrène expansé.
Echappement de plafond Ø
Collerette pour luminaire min. Ø Hauteur N° art. Emballage du
contenu/Envoi160 mm 167 mm 14 mm 1293-16 - / 10165 mm 172 mm 14 mm 1293-66 - / 10180 mm 187 mm 14 mm 1293-18 - / 10190 mm 197 mm 14 mm 1293-19 - / 10200 mm 207 mm 14 mm 1293-20 - / 10215 mm 222 mm 14 mm 1293-71 - / 10240 mm 247 mm 14 mm 1293-24 - / 10300 mm 307 mm 14 mm 1293-30 - / 10
Bagues avant KompaX® 1 pour béton visible· joint élastomère avec bord d’étanchéité flexible
· empêche le béton de s’écouler, évite les décolorations et les projections de sable
· pour des extrémités précises du béton apparent sans finition supplémentaire
BÉTON APPARENT
Echappement de plafond Ø
Collerette pour luminaire min. Ø Hauteur N° art. Emballage du
contenu/Envoi160 mm 172 mm 14 mm 1293-80 - / 10165 mm 177 mm 14 mm 1293-81 - / 10180 mm 192 mm 14 mm 1293-82 - / 10190 mm 202 mm 14 mm 1293-83 - / 10200 mm 212 mm 14 mm 1293-84 - / 10215 mm 227 mm 14 mm 1293-85 - / 10240 mm 252 mm 14 mm 1293-86 - / 10300 mm 312 mm 14 mm 1293-87 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 204 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
205
Système KompaX®2 pour plafonds en bétonPour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
Système de boîtiers KompaX® 2 pour les spots encastrés et les haut-parleurs dans les plafonds en béton avec de nombreux accessoires pour quasi chaque application. Variable en hauteur grâce à la rehausse et très pratique grâce aux différentes coiffes avant
• Système de boîtier pour spots encastrés et haut-parleurs• Pour le béton coulé sur place ou la fabrication en usine• Pour ouvertures d’encastrement précises de Ø 100 - 200 mm• Pour des profondeurs d’encastrement jusqu’à 200 mm*• Pour épaisseurs de plafonds à partir de 180 - 300 mm*• Compensation de tolérance lors de la pose de prédalles
Boîtier d’encastrement pour béton KompaX® 2Pour béton coulé sur place ou fabrication en usine (prédalles)
Choix de luminairesSpots encastrés avec lampes TC, puissance de lampe : max. 52 W* (p. ex. 1 x TC-TEL 42 W ou 2 x TC-D 26 W). Utiliser uniquement des lampes normalisées (DIN VDE 0711 / EN 60598) pourvues du sigle ou . Profondeur d’encastrement des luminaires sans rehausse : max. 100 mm. Profondeur d‘encastrement des luminaires avec rehausse : max. 200 mm. (*possibilité d‘augmenter le rendement du système avec les rehausses)
Consignes techniques / Normes
• Pour des épaisseurs de plafond de 18 à 30 cm, pour des dimensions supérieures à 30 cm nous consulter• Utiliser uniquement des luminaires répondant aux normes DIN VDE 0711/ EN 60598 ou pourvus du sigle ou • Profondeurs d‘encastrement du luminaire : max. 200 mm, pour des dimensions supérieures à 200 mm, nous contacter• Possibilité de loger des accessoires supplémentaires pour luminaires ou haut-parleurs, des composants EIB, des coffrets d‘alimentation des circuits
de secours etc.• Versions asymétriques permettant l‘intégration de ballasts électroniques à faibles pertes (VVG) et électroniques (EVG)
Indication* Profondeurs d’encastrement > 200 mm et épaisseurs de plafond > 300 mm, prière de nous contacter au préalable par téléphone.
Boîtier KompaX® 2 pour béton coulé sur place· profondeur d’encastrement max. pour
luminaires ou haut-parleurs : 100 mm· se compose d’une coiffe avant et d’une coiffe arrière
· uniquement en combinaison avec des bagues avant de 1292-01 à 1293-66, pour le béton apparent : de 1292-80 à 1293-84
· fourni avec des éléments de support pour des profondeurs d’encastrement de 100/150/200 mm
Longueur x Largeur x Profondeur 470 x 290 x 131 mmEchappement de plafond Ø 100-200 mmPuissance de lampe max. 52 WattN° art. 1292-00Emballage du contenu/Envoi - / 10
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 205 14.04.16 16:14
206 www.helia-elektro.be
Système KompaX®2 pour plafonds en bétonPour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
Boîtier KompaX® 2 pour béton coulé sur place avec plaque en fibres minérales· pour des découpes de plafond variables
jusqu’à 180 mm· profondeur d’encastrement max. pour luminaires ou haut-parleurs : 100 mm
· se compose d’une coiffe avant, d’une plaque montée en fibres minérales et d’une coiffe arrière
· fourni avec des éléments de support pour des profondeurs d’encastrement de 100/150/200 mm
Longueur x Largeur x Profondeur 470 x 290 x 131 mmEchappement de plafond Ø <= 180 mmPuissance de lampe max. 52 WattN° art. 1292-27Emballage du contenu/Envoi - / 10Accessoires: Plaque en fibres minérales de rechange pour KompaX® 1,2,3, Page 211
Animation 3D
Boîtier KompaX® 2 pour prédalles· a encastrer dans l’usine à béton· profondeur d’encastrement max. pour luminaires ou haut-parleurs : 100 mm
· se compose d’une coiffe avant, d’une plaque de montage montée et d’une coiffe arrière
· pour plafonds à partir d’une épaisseur totale de 18 cm
· fourni avec des éléments de support pour des profondeurs d’encastrement de 100/150/200 mm
Longueur x Largeur x Profondeur 470 x 290 x 131 mmEchappement de plafond Ø <= 200 mmPuissance de lampe max. 52 WattN° art. 1292-35Emballage du contenu/Envoi - / 10
Boîtier KompaX® 2 pour prédalles avec plaque en fibres minérales· a encastrer dans l’usine à béton· pour des découpes de plafond variables jusqu’à 180 mm
· profondeur d’encastrement max. pour luminaires ou haut-parleurs : 100 mm
· se compose d’une coiffe avant, d’une plaque montée en fibres minérales et d’une coiffe arrière
· pour plafonds à partir d’une épaisseur totale de 18 cm
· fourni avec des éléments de support pour des profondeurs d’encastrement de 100/150/200 mm
Longueur x Largeur x Profondeur 470 x 290 x 131 mmEchappement de plafond Ø <= 180 mmPuissance de lampe max. 52 WattN° art. 1292-28Emballage du contenu/Envoi - / 10Accessoires: Plaque en fibres minérales de rechange pour KompaX® 1,2,3, Page 211
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 206 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
207
Système KompaX®2 pour plafonds en bétonPour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
KompaX® 2 - Rehausse· inséré entre la coiffe avant et la coiffe arrière
du boîtier KompaX® 2
Augmentation de la hauteur d’encastrement 25 mm 50 mmAvec éléments de support pour hauteurs d‘encastrement 125/175 m • -
N° art. 1292-13 1292-14Emballage du contenu/Envoi 5 / 10 5 / 10
Bagues avant KompaX® 2 pour échappement de plafond· les autres formes et dimensions (pour
échappement de plafond) sont disponibles sur demande et à court terme sous la forme de pièces moulées en polystyrène expansé.
Echappement de plafond Ø
Collerette pour luminaire min. Ø Hauteur N° art. Emballage du
contenu/Envoi100 mm 107 mm 14 mm 1292-01 - / 10125 mm 132 mm 14 mm 1292-06 - / 10145 mm 152 mm 14 mm 1292-10 - / 10160 mm 167 mm 14 mm 1293-16 - / 10165 mm 172 mm 14 mm 1293-66 - / 10180 mm 187 mm 14 mm 1293-18 - / 10190 mm 197 mm 14 mm 1293-19 - / 10200 mm 207 mm 14 mm 1293-20 - / 10
Bagues avant KompaX® 2 pour béton apparent· joint élastomère avec bord d’étanchéité
flexible· empêche le béton de s’écouler, évite les décolorations et les projections de sable
· pour des extrémités précises du béton apparent sans finition supplémentaire
BÉTON APPARENT
Echappement de plafond Ø
Collerette pour luminaire min. Ø Hauteur N° art. Emballage du
contenu/Envoi100 mm 112 mm 14 mm 1292-80 - / 10125 mm 137 mm 14 mm 1292-81 - / 10145 mm 157 mm 14 mm 1292-82 - / 10160 mm 172 mm 14 mm 1293-80 - / 10165 mm 177 mm 14 mm 1293-81 - / 10180 mm 192 mm 14 mm 1293-82 - / 10190 mm 202 mm 14 mm 1293-83 - / 10200 mm 212 mm 14 mm 1293-84 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 207 14.04.16 16:14
208 www.helia-elektro.be
Système KompaX®3 pour plafonds et murs en bétonPour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
Système de boîtiers KompaX® 3 pour les spots encastrés et les haut-parleurs dans les plafonds en béton avec de nombreux accessoires pour quasi chaque application. Variable en hauteur grâce à la rehausse et très pratique grâce aux différentes coiffes avant.
• Système de boîtier pour spots encastrés et haut-parleurs• Pour le béton coulé sur place ou la fabrication en usine• Pour plafonds et parois• Pour ouvertures d’encastrement de Ø 100 - 215 mm (béton coulé sur place)
ou de Ø 100 - 200 mm (fabrication en usine)• Pour des profondeurs d’encastrement jusqu’à 200 mm*• Pour épaisseurs de plafonds et de parois à partir de 160 mm*• Compensation de tolérance lors de la pose de prédalles
Boîtier d’encastrement pour béton KompaX®3Pour béton coulé sur place ou fabrication en usine (prédalles)
Choix de luminairesSpots encastrés avec lampes TC, puissance de lampe : max. 52 W* (p. ex. 1 x TC 42 W ou 2 x TC-D 26 W). Utiliser uniquement des lampes normalisées (DIN VDE 0711 / EN 60598) pourvues du sigle ou . Profondeur d’encastrement des luminaires sans rehausse : max. 100 mm. Profondeur d‘encastrement des luminaires avec rehausse : max. 200 mm. (*possibilité d‘augmenter le rendement du système avec les rehausses)
Consignes techniques / Normes
• Utiliser uniquement des luminaires répondant aux normes DIN VDE 0711/ EN 60598 ou pourvus du sigle ou • Pour des épaisseurs de plafond de 18 à 30 cm, pour des dimensions supérieures à 30 cm nous consulter• Profondeurs d‘encastrement du luminaire : max. 200 mm, pour des dimensions supérieures à 200 mm, nous contacter
Indication* Profondeurs d’encastrement > 200 mm et épaisseurs de plafond > 300 mm, prière de nous contacter au préalable par téléphone.
Boîtier KompaX® 3 pour béton coulé sur place· profondeur d’encastrement max. pour
luminaires ou haut-parleurs : 100 mm· se compose d’une coiffe avant et d’une coiffe arrière
· uniquement en combinaison avec des bagues avant de 1292-01 à 1293-71, pour le béton apparent : de 1292-80 à 1293-85
Profondeur 111 mmDiamètre 300 mmEchappement de plafond Ø 100-215 mmPuissance de lampe max. 52 WattN° art. 1294-00Emballage du contenu/Envoi - / 10
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 208 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
209
Système KompaX®3 pour plafonds et murs en bétonPour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
Boîtier d’encastrement pour béton KompaX®3Pour béton coulé sur place ou fabrication en usine (prédalles)
Boîtier KompaX® 3 pour béton coulé sur place avec plaque en fibres minérales· pour des découpes de plafond variables
jusqu’à 200 mm· profondeur d’encastrement max. pour luminaires ou haut-parleurs : 100 mm
· se compose d’une coiffe avant, d’une plaque montée en fibres minérales et d’une coiffe arrière
Profondeur 111 mmDiamètre 300 mmEchappement de plafond Ø <= 200 mmPuissance de lampe max. 52 WattN° art. 1294-27Emballage du contenu/Envoi - / 10Accessoires: Plaque en fibres minérales de rechange pour KompaX® 1,2,3, Page 211
Animation 3D
Boîtier KompaX® 3 pour prédalles· a encastrer dans l’usine à béton· se compose d’une coiffe avant et d’une coiffe arrière
· profondeur d’encastrement max. pour luminaires ou haut-parleurs : 100 mm
· pour plafonds à partir d’une épaisseur totale de 16 cm
Profondeur 111 mmDiamètre 300 mmEchappement de plafond Ø <= 200 mmPuissance de lampe max. 52 WattN° art. 1294-15Emballage du contenu/Envoi - / 10
Boîtier KompaX® 3 pour prédalles avec plaque en fibres minérales· a encastrer dans l’usine à béton· pour des découpes de plafond variables jusqu’à 200 mm
· profondeur d’encastrement max. pour luminaires ou haut-parleurs : 100 mm
· se compose d’une coiffe avant, d’une plaque montée en fibres minérales et d’une coiffe arrière
· pour plafonds à partir d’une épaisseur totale de 16 cm
Profondeur 111 mmDiamètre 300 mmEchappement de plafond Ø <= 200 mmPuissance de lampe max. 52 WattN° art. 1294-28Emballage du contenu/Envoi - / 10Accessoires: Plaque en fibres minérales de rechange pour KompaX® 1,2,3, Page 211
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 209 14.04.16 16:14
210 www.helia-elektro.be
Système KompaX®3 pour plafonds et murs en bétonPour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
KompaX® 3 - Rehausse· inséré entre la coiffe avant et la coiffe arrière
du boîtier KompaX® 3
Augmentation de la hauteur d’encastrement 25 mm 50 mmN° art. 1294-13 1294-14Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Bagues avant KompaX® 3 pour échappement de plafond ou mural· les autres formes et dimensions (pour échappement de plafond) sont disponibles sur demande et à court terme sous la forme de pièces moulées en polystyrène expansé.
Echappement de plafond Ø
Collerette pour luminaire min. Ø Hauteur N° art. Emballage du
contenu/Envoi100 mm 107 mm 14 mm 1292-01 - / 10125 mm 132 mm 14 mm 1292-06 - / 10145 mm 152 mm 14 mm 1292-10 - / 10160 mm 167 mm 14 mm 1293-16 - / 10165 mm 172 mm 14 mm 1293-66 - / 10180 mm 187 mm 14 mm 1293-18 - / 10190 mm 197 mm 14 mm 1293-19 - / 10200 mm 207 mm 14 mm 1293-20 - / 10215 mm 222 mm 14 mm 1293-71 - / 10
Bagues avant KompaX® 3 pour béton apparent· joint élastomère avec bord d’étanchéité flexible
· empêche le béton de s’écouler, évite les décolorations et les projections de sable
· pour des extrémités précises du béton apparent sans finition supplémentaire
BÉTON APPARENT
Echappement de plafond Ø
Collerette pour luminaire min. Ø Hauteur N° art. Emballage du
contenu/Envoi100 mm 112 mm 14 mm 1292-80 - / 10125 mm 137 mm 14 mm 1292-81 - / 10145 mm 157 mm 14 mm 1292-82 - / 10160 mm 172 mm 14 mm 1293-80 - / 10165 mm 177 mm 14 mm 1293-81 - / 10180 mm 192 mm 14 mm 1293-82 - / 10190 mm 202 mm 14 mm 1293-83 - / 10200 mm 212 mm 14 mm 1293-84 - / 10215 mm 227 mm 14 mm 1293-85 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 210 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
211
Système KompaX®3 pour plafonds et murs en bétonPour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
Plaque en fibres minérales de rechange pour KompaX® 1,2,3
Pour N° art. N° art. Emballage du
contenu/Envoi1293-27 1293-97 - / 51293-28 1293-98 - / 51292-27 1292-97 - / 51292-28 1292-98 - / 51294-27 1294-97 - / 51294-28 1294-98 - / 5
Montage dans des parois en béton coulé sur place (KompaX® 3)Le kit d‘encastrement avec stabilisation permet de monter les boîtiers KompaX® 3 également dans le mur. Le boîtier est fixé au coffrage de travail avec au minimum 4 clous (vérifier si un encastrement dans le contre-coffrage est réalisable sur le chantier). Equiper le boîtier avec un kit d‘encastrement et, si nécessaire, une réhausse. Pour une meilleure protection, le boîtier est fixé au coffrage ou, dans le cas du béton apparent, à l‘armature, à l‘aide de fils tendeurs ou d‘attaches de câbles au niveau des trois oeillets. Après le décoffrage, scier avec une scie à guichet la coiffe avant visible et retirer le kit d‘encastrement pour permettre le montage du luminaire ou du haut-parleur.
Prémonter le boîtier avec le support.
Fixation au coffrage avec du fil de fer ou des clous.
Après le décoffrage : retirer les en-tretoises et ouvrir la coiffe avant.
Les luminaires ou les haut-parleurs peuvent être encastrés.
Remarque : Lorsque l‘épaisseur d‘encastrement dépasse 150 mm, il est nécessaire d‘utiliser le moins de rehausses pos-sibles. (1 x 50 mm au lieu de 2 x 25 mm).
Kit de montage KompaX® 3 pour l‘encastrement mural· kit d’encastrement pour l’encastrement
mural dans les coffrages horizontaux des boîtiers KompaX® 3
· en 2 parties, se compose d’un élément de support et d’un palier de fixation
Pour hauteur d’encastrement pour luminaires et haut-parleurs N° art. Emballage du
contenu/Envoi100 mm 1294-91 - / 1125 mm 1294-92 - / 1150 mm 1294-93 - / 1175 mm 1294-94 - / 1200 mm 1294-95 - / 1
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 211 14.04.16 16:14
212 www.helia-elektro.be
Accessoires KompaX®
Pour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
Boîtiers KompaX® avec pièces moulées en polystyrène expansé pour des solutions individuelles. Les pièces moulées sont disponibles dans différentes formes (ronde, carrée, rectangulaire ou triangulaire) et épaisseurs ou peuvent être conçues selon votre idée. Elles peuvent être déjà livrées montées sur le boîtier ou jointes à la commande et sont également livrables dans une exécution en béton apparent. Les pièces moulées en polystyrène expansé pour le béton apparent disposent d‘une gaine élastomère supplémentaire, dont l‘élasticité empêche le béton sec de se fendre.
• Pour les ouvertures d’encastrement individuelles• Dans toutes les formes possibles (ouvertures d’encastrement rondes, carrées,
rectangulaires et autres)• Pour le béton coulé sur place ou la fabrication en usine• Evite les décolorations et les projections de sable sur les plafonds en béton apparent• Pour des contours précis dans la version en béton apparent, aucune finition
nécessaire
Pièces moulées en polystyrène expansé
Indications pour la planificationLes pièces moulées en polystyrène expansé permettent de réaliser quasiment chaque découpe. Les dimensions maximales des coiffes avant (diamètre/diagonale) dépendent de la taille maximale des bagues avant du boîtier. Attention : l‘intervalle de serrage des luminaires et des haut-parleurs doit dépasser au minimum de 8 mm l‘épaisseur des pièces moulées en polystyrène expansé. Pour les pièces moulées en polystyrène expansé avec une épaisseur > 20 mm, il convient d‘utiliser le support fourni.
KompaX® - Eléments en polystyrène pour découpe de plafond· toutes les formes ou dimensions qui
divergent des bagues avant KompaX® disponibles pour l’échappement de plafond sont disponibles sous la forme de pièces moulées en polystyrène expansé
· toutes les pièces moulées en polystyrène expansé sont également disponibles sur demande en béton apparent
· les pièces moulées en polystyrène expansé peuvent être fixées au boîtier avant la livraison ou fournis séparément avec les boîtiers
· découpe de plafond souhaitée jusqu’à max. Ø 300 mm ainsi qu’une hauteur max. de 50 mm pour des ouvertures d’encastrement rondes, carrées ou rectangulaires ; d’autres formes sont disponibles sur demande
N° art. 1292-90
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 212 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
213
Accessoires KompaX®
Pour les luminaires encastrés et les haut-parleurs
Butée de tube pour le positionnement sûr et précis des tubes d‘installation dans les boîtiers d‘encastrement. Empêche d‘introduire les tubes trop profondément et que ces derniers ne glissent, même en cas de contrainte extrême.
• Garantit un raccordement étanche au béton des tubes DIN EN• Empêche une insertion trop profonde des tubes• Empêche que les tubes ne glissent en cas de contraintes extrêmes• Embout fileté pour tubes en pouces dans le stoppeur de tube
Arrêt tube
Montage
Réaliser des entrées de tubes adaptées (Ø 21 mm) à l‘aide du perçoir universel
Insérer simplement des tubes flexibles DIN EN avec Ø 20 ou Ø 25 mm dans la butée de tube.
Cette technique garantit une entrée fiable et étanche des tubes dans tous les boîtiers.
Pour les tubes avec Ø 5/8“ ou Ø 3/4“, insérer l‘embout fileté dans la butée de tube.
Arrêt tube· pour boîtiers de luminaires ou de
haut-parleurs· empêche une insertion trop profonde des tubes
· empêche que les tubes ne glissent, même en cas de contraintes extrêmes
· Ø ouverture requis dans le boîtier : 21 mm (par perçoir universel 1085-80)
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur 20 mm 25 mmN° art. 1274-20 1274-25Emballage du contenu/Envoi 25 / 100 25 / 100
Embout fileté pour tubes en pouces· pour l’entrée des tubes lisses et ondulés
5/8“ et 3/4“· utilisation dans HaloX®-O et HaloX®-P· dans les arrêt tubes 1274-20 et 1274-25
Pour l’entrée des tubes lisses et ondulés 5/8», 3/4»N° art. 1074-04Emballage du contenu/Envoi 20 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 213 14.04.16 16:14
214 www.helia-elektro.be
Système KompaX® - Données techniques
Profils de températures KompaX® 1, 2, 3 (température ambiante 22 °C)
60°C 52°C76°C
42°C606060606060606060606066660666 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°CC°C 5252525252525252525252525252522°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°°C7676767676767676767676767666666°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C
42424242424242424242424242424242444 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°CC60°C 52°C76°C
42°C 30°C 40°C 56°C 35°C3030303030030303030303333330°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°CC 404040404040400404044444040444 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C 5656565656565656565656565656666°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C° 3535353535353535353535553333 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C30°C 40°C 56°C 35°C 43,5°C 50°C 45°C 42°C434343434343434343434343434343434344 ,5,5,5,5,5,5,5,5,55555,55°C°C°C°C°C°C°C°C°C°CCC 505050505050500505055550°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C° 454545454545454545454445444544 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C 42424242424242424242424242242424 °C°C°C°C°C°C°C°C°C°CCC43,5°C 50°C 45°C 42°C
KompaX® 13 x TC-D 26 W, luminaire en exécution fermée (vitrage de sécurité mat)
KompaX® 22 x TC-D 18 W, luminaire en exécution fermée (vitrage de sécurité mat)
KompaX® 31 x TC 42 W, luminaire en ver-sion fermée (vitrage de sécurité mat)
Profils de températures KompaX® 1, 2, 3 (température ambiante 22 °C)
36°C 58°C 69°C36363636363636363636363636363663666°C°C°C°C°C°C°CC°C°CC 58585858585858588585858585858588888°C°C°C°C°C°C°C°C°CCCC 69696969696969696969696969696969696699°C°C°C°C°C°C°C°C°CC°C36°C 58°C 69°C43°C 56°C
73°C43°C 56°C
73°C434343434343434334343434434343434 °C°C°C°C°C°C°C°C°°3434343434334343434434343434 CCC°C°C°C°° 565656565656565655666665665 °C°C°C°C°C°C°C°°°C56565655656565655666666 CC°C°CC°C°°
73737373737373777373333°C°C°C°C°C°C°C°C°°7373737373737377333 C°C°C°CCC°°43°C 56°C
73°C43°C 56°C
73°C 39°C 41°C 67°C39°C 41°C 67°C39393939393939393939399393939399939°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°CC39393393393939399393939399939 C°C°C°C°C°C°C°CCC 4141414141414141414414141414441414 °C°C°C°C°C°C°C°CC°CC°C114141414141441414141444114 CCC°C°C°CC°CCC 676767676767676767676767667676666 °C°C°C°C°C°C°C°C°CCCC6676767676767676767667676666 C°CC°C°C°C°CCC39°C 41°C 67°C39°C 41°C 67°C
KompaX® 1LED (50 W)
KompaX® 2LED (41 W)
KompaX® 3LED (41 W)
IndicationComme les limites de température sont loin d‘être atteintes, des performances supérieures du système sont possibles. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre département technique.
Compensation de tolérance KompaX® avec plaque en fibres minérales
Ø340
max. 40
Ø300
Ø 260
Ø 190
max. 110
Ø 216
max. 20
Ø 180
Ø 160
Ø 100
max. 80
Ø 247
max. 20
Ø 200
Ø 180
Ø 120
max. 80
KompaX® 1 KompaX® 2 KompaX® 3
1 4 7
2 5 8
3 6 9
1 = EP max. 300 mm sans tolérance d’ajustement | 2 = EP max. 260 mm avec tolérance d’ajustement 40 mm (2 x 20 mm) | 3 = EP max. 190 mm avec tolérance d’ajustement 110 mm (2 x 55 mm) | 4 = Ouverture max. 180 mm sans tolérance d’ajustement | 5 = Ouverture max. 160 mm avec tolérance d’ajustement 20 mm (2 x 10 mm) | 6 = Ouverture max. 100 mm avec tolérance d’ajustement 80 mm (2 x 40 mm) | 7 = Ouverture max. 200 mm sans tolérance d’ajustement | 8 = Ouverture max. 180 mm avec tolérance d’ajustement 20 mm (2 x 10 mm) | 9 = Ouverture max. 120 mm avec tolérance d’ajustement 80 mm (2 x 40 mm)
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 214 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
215
Système KompaX® - Données techniques
Bagues avant pour béton apparentBagues avant avec gaine élastomère pour des découpes de plafond avec des contours nets en béton apparent. L‘élasticité de la gaine évite que le béton ne se fissure lors du sèchement.
• Pour des contours précis dans la version en béton apparent, aucune finition nécessaire
• Empêche le béton de s‘écouler sous le boîtier• Evite les décolorations et les projections de sable• En tant que pièce moulée en polystyrène expansé pour les ouvertures
d‘encastrement rondes, carrées, rectangulaires et autres
Pour des résultats absolument précis, veiller à ce que le boîtier soit bien ajusté, p. ex. en rédui-sant la tension sur le coffrage ainsi qu‘en insérant une transi-tion complémentaire pour limi-ter la formation de largeurs de fissures.
Sans joint élastomère Avec joint en élastomère Exemple d‘application
Indications de montagePour l‘installation de luminaires avec support d‘appareil asymétrique (p. ex. pour des ballasts) ou de haut-parleurs avec processeurs audio, la distance entre le bord inférieur de l‘appareil et le bord inférieur du plafond en béton doit être au minimum de 40 mm.
40 mm
Diminution de l’échappement de plafond au moyen de bagues avantSi l‘échappement de plafond requis est plus petit que la bague avant utilisée, retirer la bague avant coulée après le décoffrage, utiliser une bague avant plus petite ou découper les dimensions requises. La surface restante autour de l‘échappement de plafond est ensuite préparée à l‘aide d‘un apprêt primaire (p. ex. colle diluée pour polystyrène expansé, contact béton), puis simplement rebouchée.
Boîtier KompaX® avec plaque en fibres minéralesLe boîtier KompaX® avec une plaque en fibres minérales permet de réaliser une découpe variable, de forme neutre et précise pour les luminaires et les haut-parleurs. Les imprécisions constatées lors de la pose des prédalles de préfabrication industrielle peuvent être compensées au moyen de la plaque en fibres minérales. La plaque en fibres minérales offre toujours une marge suffisante. Les imprécisions lors du montage ou de la pose des prédalles peuvent être corrigées ultérieurement en fonction du diamètre d‘encastrement.
• Pour luminaires et haut-parleurs• Ouvertures d‘encastrement variables et précises• Possibilité de faire des découpes individuelles• Compensation de tolérance lors de la pose de prédalles
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 215 14.04.16 16:14
216 www.helia-elektro.be
Système KompaX® - Données techniques
Montage dans des parois en béton coulé sur place (KompaX® 1, 2, 3)Enclencher la bague avant dans le boîtier et ouvrir les entrées souhaitées pour les tubes ou les câbles. Positionner le boîtier préparé et le fixer au coffrage avec 4 clous. Introduire les tubes et insérer le support tubulaire fourni (uniquement KompaX® 1 et 2). Si nécessaire, placer la rehausse, puis enclencher la coiffe arrière. Fixer le boîtier à l‘armature avec du fil à ligature ou des attaches de câbles afin d‘empêcher tout flottement. Le plafond peut maintenant être coulé. Après le décoffrage, découper la coiffe avant visible à l‘aide d‘une scie à guichet de façon à pouvoir monter le luminaire ou le haut-parleur.
Encliqueter la bague avant dans le boîtier.
Fixer le boîtier avec les 2 re-hausses et le support à l‘arma-ture.
Fixer également le boîtier à l‘armature.
Installation fiable et stable du boîtier lors du bétonnage.
Ouvrir la coiffe avant à l‘aide d’une scie à guichet.
Montage dans des prédallesPrémontage dans les usines de béton. Fixer le boîtier à la table de coffrage. Au minimum 4 points de collage (film adhésif ou colle thermofusible) sont appliqués. Pour prévenir le flottement, le boîtier est fixé à l‘armature ; cela peut s‘effectuer avec du fil à ligature ou des attaches de câbles ou en glissant des tiges d‘acier sous le support de la grille. Bétonner ensuite.
Montage final sur le chantierUne fois le guide de montage et les éléments de supports retirés, les ouvertures nécessaires peuvent être réalisées pour les câbles et les tubes. Les rehausses sont placées lorsque les hauteurs d‘encastrement augmentent. Dans le cas des boîtiers KompaX® 1 et 2, il est nécessaire d‘utiliser un élément de support adapté avant que le boîtier ne soit refermé. Le bétonnage peut maintenant être effectué.
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 216 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
217
Système KompaX® - Données techniques
Montage final avec plaque en fibres minéralesPour les boîtiers avec plaques en fibres minérales, les découpes du plafond sont alignées. Les ouvertures d‘encastrement sont ensuite découpées dans la plaque en fibres minérales et le fond du boîtier. Les appareils encastrés peuvent être montés sans autre finition (éventuellement lisser la surface).
Montage final avec bague de montagePour les boîtiers avec bagues de montage, après le décoffrage, enlever toutes les vis de fixation et retirer simplement les bagues ou plaques de montage. Marquer la position exacte des ouvertures d‘encastrement afin de pouvoir insérer ou visser les bagues avant correspondantes. Appliquer un primeur sur la surface restante entre le bord en béton et la bague avant (avec de la colle pour polystyrène diluée, p. ex. Beto-Kontakt), puis colmater. Scier l‘ouverture d‘encastrement souhaitée à l‘aide d‘une scie à guichet. Après application du crépi, les luminaires ou haut-parleurs peuvent être installés.
KompaX® pour béton coulé sur place et fabrication en usine (prédalles)
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 217 14.04.16 16:14
218 www.helia-elektro.be
Système KompaX® - Données techniques
Dimensions d’encastrement KompaX® 1 et 2
H
B
L
ALRespectez les indications du producteur des luminaires, haut-par-leurs ou d’autres composants électriques lors de leur installation dans un boîtier KompaX®. Les dimensions d’encastrement sont valables pour le boîtier KompaX® (sans rehausse):
Boîtier Profondeur d’encastrement AL L B H
KompaX® 1 100 330 270 160 60KompaX® 2 100 290 190 160 60
Système d’éclairagePossibilité d’utilisation des systèmes d’éclairage
Description lampe Description succinctedes LBS (ZVEI)
Type de lampe KompaX® 1 KompaX® 2 KompaX® 3Puissance max. en Watt
Lampes fluorescentes compactes TC-S ≤ 90 W ≤ 52 W ≤ 52 W
TC-L ≤ 90 W ≤ 52 W ≤ 52 W
TC-D ≤ 90 W ≤ 52 W ≤ 52 W
TC-T ≤ 90 W ≤ 52 W ≤ 52 W
TC-F ≤ 90 W ≤ 52 W ≤ 52 W
TC-DSE ≤ 90 W ≤ 52 W ≤ 52 W
TC-DEL ≤ 90 W ≤ 52 W ≤ 52 W
TC-TEL ≤ 90 W ≤ 52 W ≤ 52 W
T16-R ≤ 90 W ≤ 52 W ≤ 52 W
Lampes aux halogénures métal-liques
HIT ≤ 70 W ≤ 70 W ≤ 70 W
HIT-DE ≤ 150 W ≤ 150 W
HIT-CRI ≤ 70 W ≤ 70 W ≤ 70 W
HIT-DE-CRI ≤ 150 W ≤ 150 W
HIT-CE ≤ 70 W ≤ 70 W ≤ 70 W
Halogène basse tension QT 9 ≤ 100 W ≤ 100 W ≤ 50 W
QT 12 ≤ 100 W ≤ 100 W ≤ 50 W
QT 14 ≤ 100 W ≤ 100 W ≤ 50 W
QT 16 ≤ 100 W ≤ 100 W ≤ 50 W
QR-CBC ≤ 100 W ≤ 100 W ≤ 50 W
QR-LP ≤ 100 W ≤ 100 W ≤ 50 W
Halogène haute tension QT 18 ≤ 250 W ≤ 250 W ≤ 250 W
QT 32 ≤ 250 W ≤ 250 W ≤ 250 W
QPAR ≤ 250 W ≤ 250 W ≤ 250 W
LED all LED LED LED
L’utilisation de rehausses permet d’obtenir des wattages supérieurs. Autres types de lampes sur demande.
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 218 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TBO
ITIE
RS
D‘E
NCA
STRE
MEN
T
219
Système KompaX® - Données techniques
Remarque technique concernant les plafonds en béton.
Volume du boîtier (dm3)KompaX® 1 KompaX® 2 KompaX® 3
18 10 5,6
Augmentation du volume en dm3 par rehausseRehausse 25 5 2,5 1,4
Rehausse 50 10 5 2,8
Pour le montage des systèmes HaloX® dans des plafonds en bé-ton, prenez impérativement note des explications suivantes:
1. Statique Les dimensions de nos boîtiers d’encastrement infl uencent faible-ment la statique du plafond en béton. Il faut quand même prendre considération l’infl uence exercée par les boîtiers dans les calculs statiques. une étude préliminaire devrait préciser le nombre, les dimensions et la position des boîtiers. La résistance au feu du pla-fond doit être également déterminée.
De plus, il convient de respecter les prescriptions suivantes:• Les boîtiers HaloX® doivent être disposé en rectiligne au sens des
contraintes de la dalle. • La distance minimale entre les axes des boîtiers ne doit pas être
inférieure à 3 fois le diamètre des boîtiers. • Tous les boîtiers HaloX® ou les évidements interrompant l’armature
existante doivent être compensés par une armature complémen-taire.
2. Protection incendieLe montage des boîtiers HaloX® et KompaX® a une faible infl uence sur la sécurité incendie et donc sur la classe de résistance au feu d’un plafond en béton. Lors du montage dans un plafond EI30 des boî-tiers HaloX® et KompaX®, il n’est pas nécessaire de respécter une distance minimale entre les boîtiers.Dans les plafonds EI90 écartement des axes entre deux boîtiers Ha-loX® doit comporter 1m, entre deux boîtiers KompaX® 1,3 m. Il faut placer une armature supplémentaire près des boîtiers.Le tableau en bas indique les épaisseurs minimales des plafonds et parois pare-feu EI30 ou EI90.Toutes les indications se réfèrent aux hauteurs d’encastrement sans rehausse. Il faut utiliser la classe A de matériaux de construction ou chape. Une expertise technique en matière de sécurité incendie peut être demandée à cette fi n.
3. Transmission du sonLes boîtiers HaloX® ne sont pas à l’origine de phénomènes de ré-sonance puisque d’aucun côté ils ont des ouvertures traversantes. Leur encastrement dans le plafond en béton n’amplifi e pas les oscillations et vibrations accusées. Une expertise en matière du son peut être demandée à cette fi n.
4. Conduction de chaleur / Isolation thermiqueLes luminaires encastrés dans les boîtiers HaloX® ou KompaX® et la chaleur qu’ils libèrent dans le béton n’ont pas d’infl uence sur la sta-tique d’une dalle. L’utilisation de panneaux d’insonorisation et d’une chape ou le recours aux mesures d’isolation thermique permettent d’éviter la formation de ponts thermiques et les problèmes de condensation.
5. Installation électriqueIl convient d’utiliser uniquement des lampes et des appareils nor-malisés VDE. Les lampes doivent être conformes à la norme DIN VDE 0711/EN 60598. L’installateur est responsable du bon choix de luminaires et ballasts, haut-parleurs ou transformateurs, leurs ma-tériaux de construction et un montage professionnel qui respecte les prescriptions concernant incorporation de luminaires et haut-parleurs.Sous réserve de modifi cations de matériaux, de construction et de programme.
KompaX® 1/2 KompaX® 3* HaloX®
Plafond EI30 avec plancher estrich
Plafond EI30 avec plancher estrich
Plafond EI60 avec plancher estrich
Plafond EI60 avec plancher estrich
Plafond EI90 avec plancher estrich
Plafond EI90 avec plancher estrich
30 14050
50 160
40
50
150
160
50
50
70
80
180
190
30 16050
50 180
40
50
170
180
50
50
70
80
200
210
30 16050
50180
40
50
170
180
70
80
200
210
50
50
*Recouvrement béton minimal du boîtier pour un encastrement mural = 60 mm.
EIK_HELIA#FR_2016_K4_LLG.indd 219 14.04.16 16:14
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
220 www.helia-elektro.be
Aperçu des principaux avantages :• AFS - Active Fire Stop - garantissant la protection incendie
• Boîtiers coupe-feu HWD pour les parois et plafonds coupe-feu ainsi que les parois de construction navale
• Protection sûre, visible et certifiée grâce à l’utilisation des systèmes de cloisonnement pour les conduites, les tubes ainsi que les torons de câbles et de tubes
• Etanchéité autonome des jointures et des soufflets sans lubrification ni enduisage
• Agrément européen pour les cloisonnements coupe-feu
• Sans fumée ni halogène
• Adapté également à une installation ultérieure
• Aucun coffrage requis
• Etanchéité fiable des tuyaux d’installation avec les bouchons d’étanchéité
Protection incendie
TECHNIK
animation 3D
Protection incendie Aperçu des produitsBoîtes d‘encastrement anti-incendie jusqu‘à EI120 p. 225Cloisonnements pour parois, maçonnerie et béton p. 237Systèmes de cloisonnement de pénétration de plafond p. 249Bouchons pour une obturation fiable p. 29/248Boîtiers de plafond jusqu‘à EI90 p. 232Boîtier anti-incendie pour luminaires et haut-parleurs p. 253Boîtiers anti-incendie pour plafonds creux p. 116Boîte anti-incendie pour parois de construction navale p. 234
Vous trouverez les outils pour l‘utilisation des produits anti- incendie dans le chapitre «Outils» à partir de la page 286.
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 220 14.04.16 16:20
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
221 221
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Protection incendie | Aperçu des produits
Boîtiers anti-incendie
Boîtiers pour parois de construction
navale
Cloisonnement Boîtier anti-incendie
Pour appareillage
Boîtes d’encastrement p. 227 / 231 p. 235 - -
Coffrets de dérivation p. 224 / 227 / 231 p. 236 - -
Boîtes d’encastrement pour parois minces
- p. 235 - -
Coffrets de dérivation pour parois minces
- p. 236 - -
Boîtes Electronic p. 228 - - -
Pour appliques
Boîtier de plafond p. 233 - - -
Pour luminaires et haut-parleurs
Boîtier anti-incendie - - - p. 255
Boîtier anti-incendie pour plafonds creux
- - - p. 116
Pour passage des câbles et tubes
Passage de câbles - - p. 240 -
Passage de tubes - - p. 241 -
Passage pour faisceaux de cables et tubes
- - p. 244 -
Champs d’application
Pour l‘encastrement mural • • • -
L‘encastrement au plafond • - • •
Accessoires
Fixation p. 94 p. 94 - -
Obturation des tubes d‘installations électriques (étanche à l‘air et à la fumée) p. 29/248 p. 29/248 p. 29/248 p. 29/248
Raccords de connexion p. 227 p. 227 - -
Couvercles p. 43/233 p. 43/233 - -
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 221 15.04.16 12:19
222 www.helia-elektro.be
Protection incendie intelligente - les boîtes
En cas d‘incendie, l‘Active-Fire-Stop (technique AFS) active immédiatement la couche isolante, qui mousse et obture de manière sûre l’ouverture d‘installation. La classe de protection incendie des plafonds ou des parois (jusqu‘à EI120) est donc maintenue malgré les ouvertures d‘installation.
• Protection anti-incendie – sans décoffrage• Etanche à la fumée et sans halogène• Pour plafonds et parois• Pour les bâtiments et la construction navale• Maintien de l’isolation phonique dans la paroi
Approbation ETAdemandé
Homologation DIBtPour les composants de
résistance au feu classe EI90 selon DIN 4102-2
Technologie de protection incendie intelligente
Cloisons coupe-feuSelon EN 13501-2, les cloisons coupe-feu sont des cloisons de séparation intérieures à une ou deux parois, de construction préfabriquée ou en dur, non porteuses, d‘une épaisseur minimale de 100 mm. L‘isolant thermique utilisé est défini selon la norme EN 13501 partie 1. Souvent, des plaques de plâtre cartonné coupe-feu de 2 x 12,5 mm sont utilisées comme revêtement. Selon la norme DIN 4102, l‘encastrement de boîtes pour parois creuses classiques l‘une en face de l‘autre n‘est pas autorisé, et l‘encastrement de boîtes d‘installation individuelles n‘est autorisé qu‘en fonction du point de fusion, de la densité apparente et de l‘épaisseur de l‘isolant thermique. Une enveloppe côté bâtiment est donc nécessaire, par ex. du plâtre, des fibres de silicate ou un matériau comparable. De même, pour la construction en dur, il doit être assuré qu’il reste une épaisseur de paroi résiduelle de 60 mm derrière les boîtiers d‘encastrement installés d‘un seul côté ou entre les boîtiers d‘encastrement installés l’un en face de l’autre.
Construction d‘une cloison à ossature métallique EI90 conformément à la norme DIN 4102 partie 4
Structure d’une paroi massive EI 90 en briques (épaisseur 11,5 cm).
Réaction de la couche isolante en cas d’incendie
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 222 14.04.16 16:10
223
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Protection incendie intelligente - les boîtes
Dans les cloisons coupe-feu de construction massive EI30 – EI120, le boîtier coupe-feu maintient la durée de résistance au feu malgré les installations électriques en place. Même si l’épaisseur de paroi résiduelle minimum requise de 60 mm n’est pas atteinte, le boîtier coupe-feu posé dans une installation unilatérale ou même directement opposée assure un cloisonnement sûr et étanche à la fumée de la pièce. En cas d‘incendie, un agent intumescent intégré ferme rapidement et en toute sécurité l‘ouverture de l’installation et empêche ainsi la propagation des flammes et des gaz de fumée. Cela permet également de contenir le feu grâce à la faible épaisseur de paroi résiduelle.
• Pour cloisons coupe-feu EI30-EI120• Pour épaisseurs de paroi résiduelles minimum ≤ 60 mm• Aussi pour encastrement en opposé• Combinaison possible par 5 pour l’encastrement• Support combiné variable pour tubes jusqu’à M25• Utilisable comme boîte de jonction avec le couvercle anti-incendie
INNOVATION Approbation ETAdemandé
Boîtiers coupe-feu encastrés
Exemples d‘application
Pour cloisons coupe-feu EI30-EI120
Pour une installation unilaté-rale (épaisseur de paroi rési-duelle minimum ≤ 60 mm) et directement opposée.
Installations avec combinaisons à 5 boîtiers max. possibles.
Avec couvercle coupe-feu (1184-94) également utilisable comme boîtier de raccorde-ment.
Consignes de traitement
Le boîtier coupe-feu encastré offre 6 possibilités d‘introduc-tion pour des tuyaux jusqu’à M25 et des câbles de Ø 11,5 mm maximum.
Le raccord de connexion assure un raccordement stable en cas de combinaisons et permet d‘introduire des tuyaux jusqu’à M25.
La protection contre les incen-dies est garantie dans les in-stallations directement oppo-sées et même si l’épaisseur de paroi résiduelle minimum n’est pas atteinte.
Le boîtier coupe-feu encastré peut être posé dans toutes les cloisons coupe-feu, p. ex. en béton cellulaire, en briques sili-co-calcaires ou en briques per-forées.
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 223 14.04.16 16:10
224 www.helia-elektro.be
Protection incendie intelligente - les boîtes
Montage
Découper une ouverture de Ø 82 mm avec une meule-dia-mant (par ex. 1088-02).
Réaliser des entrées de câbles et de tubes précises au moyen de l‘outil de découpage univer-sel N° art. 1085-80.
Le raccord de connexion assure un raccordement stable en cas de combinaisons.
Fixer simplement à l’aide de plâtre ou de mortier. Il n’est pas nécessaire d’utiliser du mortier coupe-feu spécial.
Des raccords de connexion stables permettent d’atteindre la distance de combinaison normalisée de 71 mm.
Le câblage continu étanche à la fumée et entièrement isolé est réalisé par les raccords de connexion.
Exemple d‘une combinaison quintuple.
Avec couvercle coupe-feu (N° art. 1184-94) également utilisable comme boîtier de raccordement.
Boîtiers coupe-feu encastrés· pour cloisons coupe-feu EI30-EI120· également pour épaisseurs de paroi résiduelles minimum ≤ 60 mm
· également pour une installation directement opposée
· avec 4 dômes de vis et 2 zones pour ergots d’accrochage
Profondeur 60 mmØ ouverture d’encastrement 60 mmEntrées de câbles jusqu’à Ø 11,5 mm 6sans halogène •Entrées de tube jusqu’à M25 6Autorisation ETA demandée
/ • / •
N° art. 1564-01Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 224 14.04.16 16:10
225
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Protection incendie intelligente - les boîtes
Les boîtes pour parois creuses HWD 90 pour cloisons coupe-feu EI30-EI120 assurent une installation électrique certifiée et adaptée à la protection contre les incendies. La technique intelligente AFS réagit directement au feu et à la chaleur et obture automatiquement l’ouverture d‘installation. La classe de protection incendie de la paroi est donc maintenue et l’issue de secours est sécurisée. L’utilisation dans tous les cloisonnements coupe-feu et la durée de résistance au feu jusqu‘à 120 minutes assurent une flexibilité maximale - même en cas de changement de la planification. En même temps, elle maintient également l’exigence de protection acoustique de la paroi.
• Pour les cloisons coupe-feu EI30 - EI120• Maintien de l’isolation phonique dans la paroi• Possibilité d’installation ultérieure• Utilisable comme boîte de jonction avec le couvercle coupe-feu• Aussi pour encastrement en opposé
Approbation ETAdemandé
Homologation DIBtPour les composants de
résistance au feu classe EI90 selon DIN 4102-2
Boîtier pour paroi creuse HWD 90
Montage
Fraiser une ouverture d’encas-trement avec la fraise turbo MULTI 4000 de Ø 74 mm (N° art. 1084-10).
L’ouverture adaptée au câble est réalisée à l’aide du perçoir univer-sel (N° art. 1085-80) et rendue étanche à la fumée. Régler le perçoir universel pour 3 x 1,5² sur Ø 8,5, pour 5 x 1,5² sur Ø 9,5, pour 3 x 2,5² sur Ø 9,5.
Fixation des boîtes au moyen de la technique pour parois creuses éprouvée et de la tech-nique FX4.
La liaison entièrement isolée de boîtes de dérivation entre elles se fait grâce au manchon de liaison (9060-78).
IndicationOutre l’autorisation générale du DiBt, nous vous fournissons également, sur demande, le certificat d’essai concernant sa reconnaissance en Autriche par l’institut de contrôle IBS pour la technique de protection contre l’incendie et la recherche sur la sécurité à Linz.
Montage dans des gaines de l‘installationDans les parois de la gaine, les boîtiers pour parois creuses HWD90 peuvent servir également à la protection anti-incendie. Les boîtiers pour parois creuses répondent aux exigences de maximum 5 combinaisons. Les boîtiers sont encastrés à l’avant comme dans les installations murales conventionnelles – même ultérieurement.
• I30: Sans isolant thermique• I60: Isolant thermique EN 13501 Partie 1• I90: Rockwool/Termarock 100
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 225 14.04.16 16:10
226 www.helia-elektro.be
Protection incendie intelligente - les boîtes
Montage ultérieur dans les gaines de l‘installationLes boîtes pour parois creuses HWD 90 peuvent même être montés ultérieurement dans des gaines d’installation (parois de la gaine). Comme l’installation ultérieure requiert en partie de combler l’ouverture avec de la laine minérale, il est nécessaire de réaliser une découpe d’au moins 300 x 300 mm pour créer l’espace permettant une installation sans défaut. Utilisez les dimensions de découpe suivantes pour les différentes combinaisons:
• Simple : 300 x 300 mm• Double à triple : 300 x 400 mm• Quadruple à quintuple : 300 x 600 mm
Réalisez une découpe de 300x300 à 300x600 mm (voir ci-dessus). Les dimensions de coupe de la laine minérale à poser doivent être au minimum supérieures de 25 mm.
Chanfreiner l‘arête circulaire pour le spatulage ultérieur.
Encastrer le profilé CW et le fixer à l‘habillage à l‘aide des vis pour montage rapide.
Introduire la découpe de la laine minérale à poser avec le profilé CW supérieur dans la gaine.
Fixer la découpe dans le profilé CW inférieur, puis attacher à l‘habillage supérieur à l‘aide des vis pour montage rapide.
Déposer la laine minérale dans les profilés CW (vue arrière).
Insérer la découpe de l‘habil-lage (cf. fig. 1) et la fixer au profilé CW.
Sceller l‘habillage chanfreiné sur la transition avec la paroi à l‘aide du mastic de protection anti-incendie.
Lisser avec la spatule pour pou-voir poser le deuxième habil-lage affleurant à la paroi.
Créer une ouverture d’installa-tion de Ø 74 mm et placer la boîte pour paroi creuse HWD 90.
Montage habituel avec la tech-nique FX4.
Pour terminer, spatuler le chanfrein du deuxième habil-lage.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 226 14.04.16 16:10
227
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Produits
Raccord de connexion· pour le câblage transversal entièrement isolé
en cas de combinaisons· étanche à la fumée· pour les n° art. 9464-01, 9464-15, 9464-50
sans halogène •N° art. 9060-78Emballage du contenu/Envoi 25 / 100
Boîtier anti-incendie HWD 90 pour inserts d’appareils suisses· pour les cloisons coupe-feu EI30 - EI90· autorisation AEAI 21042· également pour montage en opposition· pour parois d’une épaisseur de 7 - 40 mm· couvercle à enficher adapté pour n° art. 9498-77 New Look one n° art. 9919.10
Longueur x Largeur x Profondeur 83 x 83 x 50 mm 145 x 83 x 50 mm 205 x 83 x 50 mmØ du trou fraisé 83 mm 83 mm 83 mmCombinaison 1x1 2x1 3x1N° art. 9498-77 9498-77.02 9498-77.03Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 - / 5 - / 5
Animation 3D
Boîte d‘encastrement HWD 90· pour des cloisons coupe-feu EI30 - EI120· également pour gaines / canaux d’installation I30 - I90
Boîte HWD 90 pour combinaisons· pour des cloisons coupe-feu EI30 - EI120· également pour gaines / canaux d’installation I30 - I90
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 7 - 40 mmProfondeur 44 mm 54,5 mmØ du trou fraisé 74 mm 74 mmEntrées de câbles jusqu’à Ø 11,5 mm 2 4Manchon de raccord par emb. - 5sans halogène • •Autorisation DIBt Z-19.21-1788 Z-19.21-1788Ecart combiné par simple séparation du bord préimprégné 71 mm 71 mm
Autrement, possibilité d’entrée de câble pour courant alternatif triphasé jusqu’à 5 x 2,5 mm - •
VDE / Z-19.21-1788
• / • • / •
N° art. 9463-01 9464-01Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100Accessoires: Couvercle de protection incendie HWD 30-120, Page 43; Couvercle de protection incendie HWD 30-120, Page 233; Raccord de connexion, Page 227
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 227 14.04.16 16:10
228 www.helia-elektro.be
Protection incendie intelligente - les boîtes
Le boîtier électronique HWD 90 maintient la classe de résistance au feu de la paroi (EI30 - EI120) et crée un espace d’installation pour les interrupteurs électroniques, les boîtes d’échange de données, les câbles et les bornes. Le boîtier électronique permet d‘accueillir des câbles et également des tubes d‘installation jusqu‘à M25.
• Pour les cloisons coupe-feu EI30 - EI120• Possibilité d’installation ultérieure• Utilisable également comme boîtier double• Grande zone de raccordement supplémentaire pour la technique de communication
et de réseau• Espace supplémentaire pour les composants électroniques (actionneurs KNX, relais,
modules radio, technique de communication)
ETA-Approbationeuropéenne
Homologation DIBtPour les composants de
résistance au feu classe EI90 selon DIN 4102-2
Boîtier électronique HWD 90
Exemple d‘application
Le boîtier électronique offre de l’espace pour toutes les instal-lations imaginables, p. ex. les actionneurs KNX, les relais pour persiennes, les modules d’alarme, etc.
Parfaitement adapté égale-ment aux raccordements ré-seau. Le volume important du boîtier offre suffisamment d’espace pour les réserves de câbles.
Le boîtier électronique peut également servir de double boîtier, p. ex. pour les combi-naisons d’interrupteurs et de prises.
Le boîtier électronique peut fa-cilement être combiné à la boîte d‘encastrement HWD 90.
Consignes de traitement
Le boîtier électronique offre 6 possibilités d’entrée de tube jusqu’à M25 et d’entrée de câble jusqu’à Ø 11,5 mm.
En retirant le cache... ... et le passage séparé, il est possible également de l’utiliser comme double boîtier.
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 228 14.04.16 16:10
229
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Protection incendie intelligente - les boîtes
Montage
Fraiser deux ouvertures d’en-castrement avec la fraise turbo MULTI 4000 de Ø 74 mm (N° art. 1084-10) avec un en-tr‘axe de 71 mm.
Retirer l’entretoise. Réaliser un orifice adapté au tube ou au câble pour l’instal-lation étanche à la fumée avec le perçoir universel ou un foret étagé ou un alésoir.
Fixer le boîtier à l’aide de la technique FX4 éprouvée.
La zone de raccordement sup-plémentaire offre la possibilité de loger différents composants électroniques ...
...et crée suffisamment d’es-pace pour les réserves de câbles lors de l’encastrement des boîtiers de communication et réseau
Les connecteurs de soutien permettent de combiner le boî-tier avec lui-même ou avec le boîtier de dérivation HWD 90 (N° art. 9464-01).
Le cache peut également pivo-ter de 180° et être spatulé. Les bruits de commutation éven-tuels sont ainsi réduits.
Boîtier électronique HWD 90· pour câbles et tubes jusqu’à M25· utilisable également comme boîtier double· pour les plafonds coupe-feu EI30 - EI120· épaisseur minimale de la paroi : 100 mm· pour les inserts d’appareils et les composants électroniques
· combinable réciproquement ainsi qu’avec les boîtes d’encastrement HWD 90
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mmProfondeur 70 mmØ du trou fraisé 2 x 74 mmEntr’axe 71 mmEntrées de tubes selon DIN EN jusqu’à Ø 25 mm 4
Entrées de câbles jusqu’à Ø 13,5 mm 4sans halogène •Autorisation ETA ETA-13/0128
VDE / • / •
N° art. 9462-94Emballage du contenu/Envoi 5 / 50
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 229 14.04.16 16:10
230 www.helia-elektro.be
Protection incendie intelligente - les boîtes
Dans les cloisons coupe-feu EI30 – EI90, les boîtiers coupe-feu maintiennent la durée de résistance au feu malgré les installations électriques en place et assurent le cloisonnement sûr et étanche à la fumée de la pièce. En cas d‘incendie, un agent intumescent intégré ferme rapidement et en toute sécurité l‘ouverture de l’installation et empêche ainsi la propagation des flammes et des gaz de fumée. Ce système permet donc d’assurer efficacement la protection des personnes et des biens.
• Pour cloisons coupe-feu EI30-EI90• Possibilité d’installation ultérieure• Pour ouvertures de Ø 68 mm• Pour une installation directement opposée• Entrée de câble facile à enfoncer• Utilisable comme boîte de jonction avec le couvercle coupe-feu
INNOVATION Approbation ETAdemandé
Boîtier coupe-feu paroi creuse
Exemples d‘application
Pour les cloisons coupe-feu EI30 - EI90
Egalement pour une installa-tion directement opposée
Possibilité de combinaisons jusqu’à 5 boîtiers d’encastre-ment
Avec couvercle coupe-feu utili-sable comme boîtier de raccor-dement
Consignes de traitement
Utilisable dans des ouvertures de Ø 68 mm.
Entrée de câble facile à enfon-cer à l’aide du système de rete-nue des câbles selon DIN EN 60670.
Jusqu’à 6 possibilités d’entrées pour les câbles gainés d‘un dia-mètre extérieur compris entre 4 et 11,5 mm.
Câblage continu entièrement isolé des boîtiers d’encastre-ment et des boîtiers de raccor-dement avec le raccord de connexion (N° art. 9060-68)
NOUVEAU
HWD 68
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 230 14.04.16 16:10
231
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Protection incendie intelligente - les boîtes
Montage
Percer une ouverture de Ø 68 mm à l’aide de la fraise turbo MULTI 4000 (N° art. 1083-10).
Enfoncer l’ouverture pour les câbles gainés de 5x2,5² max. ou les câbles de communica-tion.
Fixer les boîtiers à l’aide de la technique HELIA FX4 éprouvée.
Possibilité d’installation oppo-sée de boîtiers d’encastrement dans une cloison d’une épais-seur de 100 mm min. et de boî-tiers de raccordement dans une cloison d‘une épaisseur de 125 mm min.
En cas de combinaisons, réaliser des ouvertures de Ø 68 mm à intervalle de 71 mm d‘entr‘ axe.
Introduire les câbles. Fixer les boîtiers dans les ouver-tures.
Réaliser le câblage continu entiè-rement isolé à l’aide du raccord de connexion (N° art. 9060-68)
Raccord de connexion· pour le câblage transversal entièrement isolé
en cas de combinaisons· étanche à la fumée· pour les n° art. 9464-01, 9464-15, 9464-50
N° art. 9060-68Emballage du contenu/Envoi - / 100
Boîte coupe-feu HWD 68· pour les cloisons coupe-feu EI30 - EI90· également pour une installation directement opposée
· épaisseur minimale de la paroi : 100 mm· combinaison possible l’un sous l’autre et avec la boîte d’encastrement
Boîtiers coupe-feu HWD 68· pour les cloisons coupe-feu EI30 - EI90· également pour une installation directement opposée
· épaisseur minimum de la paroi 125 mm· combinaison possible l’un sous l’autre et avec la boîte d’encastrement
Profondeur 49 mm 62 mmØ du trou fraisé 68 mm 68 mmManchon de raccord par emb. 5 5sans halogène • •Autorisation ETA demandée demandéeEntrées de câbles jusqu’à Ø 11,5 mm 6 6pour épaisseurs de parois 40 mm 40 mm
/ • / • • / •
N° art. 9463-02 9464-02Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 231 14.04.16 16:11
232 www.helia-elektro.be
Protection incendie intelligente - les boîtes
Boîtier de plafond HWD 30 pour une protection incendie sûre de EI30 à EI90. La couche isolante intégrée mousse immédiatement en cas d’incendie et obture l’ouverture au plafond. Même en cas d‘installation ultérieure, le boîtier de plafond HWD 30 garantit la sécurité.
• Pour les plafonds coupe-feu EI30 - EI90• Aucun décoffrage requis• Pour le montage des détecteurs de fumée, des détecteurs de mouvements, etc.• Utilisable comme boîtier de dérivation de plafond avec un couvercle coupe-feu• Possibilité d’installation ultérieure
Homologation DIBt
Pour les composants de résistance au feu classe EI90
selon DIN 4102-2
Boîtier de plafond HWD 30
Exemples d‘applicationLe boîtier pour plafond HWD 30 permet d‘installer des détecteurs de présence et de fumée ou des éclairages LED d’issues de secours dans les plafonds coupe-feu sans compromettre la classe de résistance au feu.
Indications pour le façonnage
Sans laine minérale, l‘installa-tion répond à la catégorie de résistance au feu EI30.
Avec la laine minérale conforme à EN 13501 Partie 1, l‘installation résiste à un incen-die jusqu‘à une classe EI60, et avec l‘isolant Rockwool/Terma-rock 100 jusqu‘à la catégorie EI90.
Tableau d’affectation pour perçoir universel
Installation de boîtes coupe-feu HWD 90 en parois creuses Ø réglage
Câble NYM 3 x 1.5 mm2 8.5 5 x 1.5 mm2 9.53 x 2.5 mm2 9.5
Raccordement 9060-78 Raccordement
Vous pouvez facilement et exactement créer les ouvertures des entrées coupe-feu avec le perçoir universel (N° art. 1085-80).
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 232 14.04.16 16:11
233
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Protection incendie intelligente - les boîtes
Montage
Fraiser une ouverture d’encas-trement avec la fraise turbo MULTI 4000 de Ø 74 mm (N° art. 1084-10).
L’ouverture adaptée au câble est réalisée à l’aide du perçoir universel.
Fixation des boîtes au moyen de la technique pour parois creuses éprouvée et de la tech-nique FX4.
Le couvercle coupe-feu bénéfi-cie de la classe de résistance au feu EI30 avec les plafonds EI30, et de la classe de résistance au feu EI90 avec les plafonds EI90.
Boîtier de plafond HWD 30· pour les plafonds anti-incendie EI30 - EI90· pour plafonds anti-incendie EI30 sans isolation· pour plafonds anti-incendie EI60 en cas de dépôt avec des matériaux isolants minéraux selon EN 13501 Partie 1
· pour les plafonds anti-incendie EI90 avec Rockwool / Termarock 100
Boîtier de plafond HWD 30· pour les plafonds anti-incendie EI30 - EI90· pour plafonds anti-incendie EI30 sans isolation
· pour plafonds anti-incendie EI60 en cas de dépôt avec des matériaux isolants minéraux selon EN 13501 Partie 1
· pour les plafonds anti-incendie EI90 avec Rockwool / Termarock 100
Profondeur 44 mm 54,5 mmØ du trou fraisé 74 mm 74 mmDistance entre les vis de l’appareil 60 mm 60 mmEntrées de câbles jusqu’à Ø 11,5 mm 2 4sans halogène • •Autorisation DIBt Z-19.21-1788 Z-19.21-1788
VDE / Z-19.21-1788
• / • • / •
N° art. 9463-50 9464-50Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100Accessoires: Couvercle de protection incendie HWD 30-120, Page 43; Couvercle de protection incendie HWD 30-120, Page 233
Couvercle de protection incendie HWD 30-120· pour les boîtiers HWD 90, HWD B15,
HWD 30 et HWD 68· classe de résistance au feu conforme à la protection du plafond ou de la paroi (EI30-EI120)
· fonction EI30-EI120 combinée avec la boîte HWD 90
· fonction EI30 combinée avec la boîte plafond HWD 30
· fonction EI30-EI60 combinée avec la boîte d’encastrement HWD 68
Autorisation DIBt Z-19.21-1788
•
N° art. 1184-94Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 233 14.04.16 16:11
234 www.helia-elektro.be
Protection incendie intelligente - les boîtes
Finition certifiée et rapideLes décoffrages complexes, p. ex. en métal, sont éliminés grâce au boîtier pour parois creuses HWDB15. L‘utilisateur peut ainsi réaliser un travail certifié et rapide.
Montage dans les parois minérales
Dans le cas des parois conte-nant des substances minérales, la fraise (N° art. 1084-10) assure un travail rapide et simple. Il permet de fraiser le trou requis de Ø 74 mm et de créer les bases d‘un montage du boîtier affleurant précisément à la pa-roi.
Il peut être utilisé pour max. deux ou quatre entrées jusqu‘à Ø 13 mm, ainsi que pour des câbles difficilement inflam-mables conformément à l‘UL-VO. L‘ouverture pour le pas-sage du câble est réalisée à l‘aide du perçoir universel.
Monter la boîte pour paroi creuse HWDB15 sur le mur à l‘aide des vis d‘éclisses FX4.
Pour des épaisseurs de plaques de 0,2 à 40 mm.
Les boîtes pour parois creuses HWD B15 pour les cloisonnements de catégorie B15 réagissent rapidement en cas d‘incendie. La couche isolante intégrée mousse et obture de manière sûre l‘ouverture d‘installation. Les boîtes pour parois creuses HWD B15 servent à protéger la zone anti-incendie contre le feu et la fumée et maintiennent la fonction B15 de la cloison coupe-feu en cas d‘exposition à la flamme pendant minimum 30 minutes.
• Pour cloisons de séparation de catégorie B15• Aucun décoffrage requis• Utilisable comme boîte de jonction avec le couvercle coupe-feu• Possibilité d’installation ultérieure
Boîte pour paroi creuse HWD B15 pour parois de construction navale
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 234 14.04.16 16:11
235
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Protection incendie intelligente - les boîtes
Montage dans des parois habillées d‘un bardage métallique
Dans un habillage en tôle, l’ou-verture d‘installation est réali-sée à l‘aide de la fraise (N° art. 1083-74).
Ouvrir l’entrée pour câbles à l‘aide du perçoir universel.
Monter la boîte pour paroi creuse HWDB15 sur le mur à l‘aide des vis d‘éclisses FX4.
Pour les coffrages minces, des boîtiers d‘encastrement sont disponibles pour la fixation par éclisses à partir d’un intervalle de serrage de 0,2 mm.
Combinaisons
La combinaison de boîtes d‘en-castrement est extrêmement simple. Une fois le trou de frai-sage (Ø 74 mm) effectué à l’écart normalisé (71 mm), la zone délimitée du bord du sup-port doit être détachée.
La liaison entièrement isolée de boîtes de dérivation entre elles se fait grâce au manchon de liaison (9060-78).
Boîtier HWD B15· pour parois de construction navale de la
catégorie de cloisonnement B15
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 0,2 - 40 mm 7 - 40 mm 0,2 - 40 mmProfondeur 44 mm 44 mm 40 mm 40 mmØ du trou fraisé 74 mm 74 mm 74 mm 74 mmDistance entre les vis de l’appareil 60 mm 60 mm 60 mm 60 mmEntrées de tubes jusqu’à Ø 13 mm 4 4 4 4sans halogène • • • •Ecart combiné par simple séparation du bord préimprégné 71 mm 71 mm 71 mm 71 mm
/ • / • • / • • / • • / •
N° art. 9463-15 9463-14 9461-15 9461-14Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100 10 / 100 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 235 14.04.16 16:11
236 www.helia-elektro.be
Protection incendie intelligente - les boîtes
Boîtier HWD B15 pour combinaisons· pour parois de construction navale de la
catégorie de cloisonnement B15
Pour épaisseurs de parois 7 - 40 mm 0,2 - 40 mmProfondeur 54,5 mm 54,5 mmØ du trou fraisé 74 mm 74 mmDistance entre les vis de l’appareil 60 mm 60 mmEntrées de tubes jusqu’à Ø 13 mm 4 4Manchon de raccord par emb. 5 5sans halogène • •Ecart combiné par simple séparation du bord préimprégné 71 mm 71 mm
/ • / • • / •
N° art. 9464-15 9464-14Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 10 / 100
Aperçu de l’installation de protection anti-incendie dans le bâtiment
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 236 14.04.16 16:11
237
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Les cloisonnements dans les cloisons coupe-feu sont nécessaires dès que les câbles ou tubes doivent traverser des cloisons ayant une classe de résistance au feu définie. Afin de maintenir la classe de protection et de prévenir une propagation du feu ou de la fumée, un cloisonnement adapté de l‘ouverture doit être réalisé. Les cloisonnements KAISER préservent la classe de résistance au feu de la paroi (EI30-EI90).
INNOVATION ETA-Approbationeuropéenne
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Le DIBt (Deutsche Institut für Bautechnik) l’a confirmé officiellement : les cloisonnements coupe-feu KAISER conviennent parfaitement aux installations électriques conformes dans les cloisons coupe-feu. Aussi bien pour le cloisonnement de câbles « Système LS 90 », le cloisonnement de tubes « Système RS 90 » et le cloisonnement de boîtier de ø74 mm « Système DS 90 », KAISER a obtenu un agrément technique européen pour toute l‘Europe. Après la réussite de tests d‘incendie, la société a demandé l‘agrément ETA pour le nouveau système de cloisonnement de boîtier « Système DS 90 / 120 mm ». Les coupe-feu sont certifiés pour être installés dans des cloisons sèches, maçonnerie pleine et parois en béton. Il est facile de rénover sans démolition. Chacun des produits testés reçoit la classe de résistance au feu de la paroi et ne libère aucune substance dangereuse. Cela veut dire que les coupe-feu KAISER permettent une étanchéité rapide, professionnelle et sûre, à tous les égards, dans les parois coupe-feu.
• Passage et entrée dans des cloisons sèches selon DIN EN 1364-1• Passage à travers de murs en maçonnerie massifs selon DIN 1053.• Passage à travers de murs en béton selon DIN 1045.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 237 14.04.16 16:11
238 www.helia-elektro.be
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Systèmes de cloisonnement de câbles et de tubes pour l‘obturation anti-incendie des passages ou entrées dans des cloisons coupe-feu. Les cloisonnements certifiés sont faciles et rapides à monter et peuvent également être placés ultérieurement sur des câbles ou des tubes existants. Ils maintiennent la classe de résistance au feu de la paroi (EI30-EI90).
• Cloisonnement coupe-feu sûr, visible et certifié• Pour le passage ou l’entrée dans la paroi• Sans spatulage ni enduction• Etanchéité automatique des joints• Pour des câbles de Ø 5 - 15 mm• Pour tubes M16 - M25
ETA-Approbationeuropéenne
Cloisonnement de câbles LS 90, cloisonnement de tubes RS 90
Répartition du cloisonnement
Le cloisonnement de câbles LS 90 est idéal pour toutes les sec-tions de câbles de 5 – 15 mm (jusqu’à 5 x 2,5²).
Le cloisonnement de tubes RS 90 peut servir pour les tailles de tubes suivantes : M16, M20 et M25.
Le système de cloisonnement pour tubes RS 90 peut égale-ment servir de cloisonnement de réserve. Pour cela, les tubes doivent être fermés avec l’ob-turateur KAISER.
Système de cloisonnement de tubes RS 90 avec entrée combi-née pour tubes M16, M20 et M25.
Exemples d‘application de cloisonnement de câbles LS 90
Passage à travers une cloison sèche coupe-feu.
Entrée murale dans une cloison sèche coupe-feu.
Passage à travers une cloison coupe-feu en grès.
Passage à travers une cloison coupe-feu en béton.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 238 14.04.16 16:11
239
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Informations techniquesLes systèmes de cloisonnement pour tubes et câbles offrent une sécurité certifiée dans les parois en béton, les parois creuses ou la maçonnerie.
Les ouvertures d’installation peuvent être réalisées dans des parois massives au moyen de forets usuels (20 mm ou 32 mm) ou dans des cloisons sèches au moyen de la fraise 1082-10 (35 mm).
Les systèmes de cloisonnement pour tubes et câbles sont réali-sés dans un matériau flexible et résistant.
L‘ouverture du système de cloi-sonnement pour tubes et câbles permet de le poser faci-lement autour des câbles et des tubes.
Les cloisonnements offrent une fermeture spatiale automa-tique. Inutile donc de les col-mater.
Montage du cloisonnement de câbles LS 90 dans les parois creuses
Réaliser l‘ouverture d‘installation de Ø 20 mm au moyen d’une fraise (p.ex. la fraise en métal dur 1088-06) ou d‘un foret.
Pour le montage, ouvrir le cloi-sonnement sur le côté et le glisser au-dessus du câble.
Enfoncer le cloisonnement dans l‘ouverture des deux cô-tés.
Il est possible de grouper hori-zontalement ou verticalement des cloisonnements de câbles en respectant un entr‘axe de 50 mm.
Montage du cloisonnement de câbles LS 90 dans les parois massives
Réaliser l‘ouverture d‘installa-tion au moyen d’un foret de Ø 20 mm.
Ouvrir le système de cloisonne-ment de câbles LS 90 sur le côté, le passer autour du câble et l’enfoncer dans l‘ouverture.
Apposer la plaque d’identifica-tion.
Identification du cloisonne-ment de câbles selon les normes en vigueur.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 239 14.04.16 16:11
240 www.helia-elektro.be
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Cloisonnement de câbles LS 90· pour les cloisons coupe-feu EI30 - EI90· pour l’entrée et le passage à travers des parois
· sans utiliser de mousse ni de mastic anti-incendie
· conçu dans un matériau isolant· fermeture spatiale automatique de l’ouverture d’installation
· durabilité permanente du matériau
Epaisseur de paroi min. 100 mmOuverture d’installation (paroi creuse) 20 mmOuverture d’installation (maçonnerie) 20 mmPour câbles 5 - 15 mmAutorisation ETA ETA-11/0188N° art. 9459-01Emballage du contenu/Envoi 10 / 100Accessoires: Plaque d’identification de la cloison, Page 248
Animation 3D
Exemples d‘application de cloisonnement de tubes LS 90
Passage à travers une cloison sèche coupe-feu.
Entrée murale M16 – M25 dans une cloison sèche coupe-feu avec un tube M25.
Passage à travers une cloison coupe-feu en grès.
Passage à travers une cloison coupe-feu en béton.
Montage du cloisonnement de tubes RS 90 dans les parois creuses
Réaliser l‘ouverture d‘installa-tion de Ø 35 mm, p. ex. au moyen de la fraise MULTI 4000 (1082-10).
Pour le montage, ouvrir le cloi-sonnement sur le côté et le glisser au-dessus du tube.
Enfoncer le cloisonnement dans l‘ouverture des deux cô-tés.
Il est possible de grouper hori-zontalement ou verticalement des cloisonnements de tubes en respectant un entr‘axe de 50 mm.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 240 14.04.16 16:11
241
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Montage du cloisonnement de tubes RS 90 dans les parois massives
Réaliser l‘ouverture d‘installa-tion de Ø 32 mm au moyen d’un foret.
Retirer la languette pour le montage dans la maçonnerie (uniquement pour les cloison-nements dans la maçonnerie).
Après le montage de la cloison, apposer la plaque d’identifica-tion de celle-ci.
Les cloisonnements peuvent être utilisés dans la maçonnerie tout comme dans les parois en béton.
Cloisonnement de tubes RS 90· pour les cloisons coupe-feu EI30 - EI90· pour l’entrée et le passage à travers des parois
· sans utiliser de mousse ni de mastic anti-incendie
· conçu dans un matériau isolant· fermeture spatiale automatique de l’ouverture d’installation
· durabilité permanente du matériau
Epaisseur de paroi min. 100 mmOuverture d’installation (paroi creuse) 35 mmOuverture d’installation (maçonnerie) 32 mmPour tubes M16 - M25Autorisation ETA ETA-11/0188N° art. 9459-02Emballage du contenu/Envoi 10 / 100Accessoires: Plaque d’identification de la cloison, Page 248
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 241 14.04.16 16:11
242 www.helia-elektro.be
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Système de cloisonnement de boîtier DS 90 / 74 mm pour câbles, faisceaux de câbles et tubes. Le cloisonnement étanche au feu et à la fumée est rapide et facile à monter et peut également être placé ultérieurement sur des câbles et tubes existants. Ce produit facile à monter offre une sécurité certifiée et garantit la classe de résistance au feu de la paroi (EI30-EI90).
• Cloisonnement coupe-feu sûr, visible et certifié• Pour le passage ou l’entrée dans la paroi• Etanchéité automatique des joints et des écoinçons sans spatulage ni enduction• Rajout sans démolition• Pour torons de câbles ou tubes d’installation simples
ETA-Approbationeuropéenne
Système de cloisonnement pour boîtier DS 90 / 74 mm
Répartition du cloisonnement
Le système de cloisonnement pour boîtier DS 90 / 74 mm offre suffisamment d’espace pour des câbles individuels et des torons jusqu’à l’occupation complète.
L‘usage individuel permet de séparer les câbles d‘alimenta-tion et de communication dans une disposition groupée
Le système de cloisonnement pour boîtiers DS 90 / 74 mm peut être utilisé avec tous les câbles sous gaine actuellement trouvés en Europe.
Cloisonnement de réserve, tubes jusqu’à M40 et combi-naison de câbles NYM.
Exemples d‘application
Le système de cloisonnement pour boîtier DS 90 / 74 mm en deux parties permet ainsi de réaliser des passages ou des entrées dans le mur.
Il est possible de disposer hori-zontalement ou verticalement des cloisonnements de boîtier en respectant un entr‘axe de 91 mm.
Le système de cloisonnement de boîtier DS 90 / 74 mm peut servir également de cloisonne-ment de réserve (sans affecta-tion).
Il est possible également de faire passer des tubes d‘instal-lation jusqu’à M40 à travers le cloisonnement.
IndicationLe système de cloisonnement pour boîtier DS 90 / 74 mm permet le passage de tous les types de gaines de câbles autorisées en Europe, p. ex. les câbles d’installation, de données, de télécommunication ou les fibres optiques, en toron ou en câble individuel. Des torons jusqu’à Ø ≤ 40 mm peuvent être posés, avec un câble individuel maximal de Ø ≤ 15 mm. Des câbles individuels jusqu’à Ø ≤ 21 mm peuvent être posés.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 242 14.04.16 16:11
243
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Informations techniques
Utilisable comme cloisonne-ment de réserve (sans affecta-tion) pour de futures installa-tions.
Encastrement évident grâce au principe connu des boîtiers pour parois creuses.
Placement simple du cylindre de cloisonnement dans l‘ouver-ture d’installation.
Fermeture spatiale automa-tique sans colmatage supplé-mentaire des écoinçons ou des joints.
Rajout de câbles individuels sans démolition
Détacher et ouvrir l‘élément d’étanchéité en le tournant d’ 1/4 sur la gauche.
Ouvrir le joint d’étanchéité et l’enlever.
Introduire les nouveaux câbles. Placer le joint d’étanchéité au-tour du câble, le refermer et le fixer en tournant d’ 1/4 sur la droite.
MontageLe système de boîtier de cloisonnement DS 90 / 74 mm se compose de deux parties qui se placent simplement l’une sur l’autre.
Réaliser l‘ouverture d‘installa-tion au moyen d’une fraise de Ø 74 mm (p.ex. MULTI 4000: 1084-10).
Placer le cylindre de cloisonne-ment en deux parties autour des câbles et appuyer.
Enfoncer le cylindre de cloison-nement dans l‘ouverture d‘in-stallation.
Fixation identique aux boîtiers pour parois creuses, en serrant les vis à éclisses.
Placer le joint d’étanchéité au-tour des câbles et refermer.
Placer le joint d’étanchéité sur le cylindre de cloisonnement et le fixer en tournant d’1/4 (fer-meture baïonnette).
Après le montage de la cloison, apposer la plaque d’identifica-tion de celle-ci.
Le cloisonnement et la ferme-ture spatiale requise sont ainsi réalisés.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 243 14.04.16 16:11
244 www.helia-elektro.be
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Montage du système de cloisonnement de boîtier DS 90 / 74 mm dans la maçonnerie
Réaliser l‘ouverture d‘installa-tion selon l’épaisseur de la paroi au moyen d‘une meule de 82 mm ou d‘un forêt à trépanner.
Enfoncer le cylindre de cloison-nement avec du plâtre, du mortier ou du ciment rapide dans l‘ouverture d‘installation et faire passer le câble.
Placer le joint d’étanchéité sur le cylindre de cloisonnement et le fixer en tournant d’1/4 (fer-meture baïonnette).
Il est possible de disposer hori-zontalement ou verticalement des cloisonnements de boîtier en respectant un entr‘axe de 91 mm.
Montage du système de cloisonnement pour boîtiers DS 90 / 74 mm dans des parois en béton
Système de cloisonnement pour boîtier DS 90 / 74 mm· pour les cloisons coupe-feu EI30 - EI90· pour l’entrée et le passage à travers des parois
· fixation par des vis à éclisses FX4 éprouvées· avec joint intégré· garantit la fermeture spatiale contre la fumée
(isole de la fumée froide)· durabilité permanente du matériau
Ø du trou fraisé 74 mmEpaisseur de paroi min. 100 mmEntrées de câbles Occupation maximale (diamètre intérieur 40 mm)Autorisation ETA ETA-14/0159
•
N° art. 9459-03Emballage du contenu/Envoi 10 / 100Accessoires: Plaque d’identification de la cloison, Page 248
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 244 14.04.16 16:11
245
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Le nouveau système de cloisonnement pour boîtiers DS 90 / 120 mm couvre un domaine d’application plus vaste dans la protection des constructions contre l’incendie. Le diamètre supérieur a permis notamment d‘utiliser un nombre plus important de câbles et de tubes pour installation électrique et aussi des éléments d‘un plus grand diamètre. Avec ce système, il est également possible de combiner l‘installation de tubes et de câbles. De plus, l‘occupation complète, comme avec le modèle DS 90 / 74 mm, permet l‘utilisation du système dans tous les domaines de la construction. Comme aucun matériau supplémentaire n‘est utilisé, une rénovation sans démolition est également possible. La fixation par vis testée et éprouvée permet une installation nette, sûre et sans danger.
• Cloisonnement coupe-feu sûr, visible et certifié• Cloisonnement pour les passages à travers la cloison• Etanchéité automatique des joints et des écoinçons sans spatulage ni enduction• Rajout sans démolition• Egalement pour l’occupation mixte par des torons de câbles et de tubes
INNOVATION ETA-Approbationeuropéenne
Système de cloisonnement pour boîtiers DS 90 / 120 mm
Exemples d‘application
Utilisable comme cloisonne-ment de réserve (en option).
Occupation complète par des câbles rigides sous gaine légère jusqu’à Ø 29 mm.
Occupation mixte par des câbles et des tubes.
Une disposition horizontale est réalisable à une distance de 50 mm.
Informations techniques DS 90 / 120 mm
Les lamelles disposées sur la face intérieure du cylindre de cloisonnement garantissent une fermeture rapide en cas d’incendie.
L’élément d’étanchéité avec des nervures de refroidisse-ment intégrées garantit une entrée propre des câbles et des tubes.
Placement simple du cylindre de cloisonnement dans l‘ouver-ture d’installation.
Fermeture spatiale automa-tique sans colmatage supplé-mentaire des écoinçons ou des joints.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 245 14.04.16 16:11
246 www.helia-elektro.be
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Occupation du système de cloisonnement pour boîtiers DS 90 / 120 mm
Occupation mixte par des câbles rigides sous gaine légère et des tubes.
Possibilité d’utiliser comme cloisonnement de réserve.
Occupation complète par des câbles rigides sous gaine légère jusqu’à Ø 29 mm et des tubes jusqu’à M63.
Les tubes d’installation peuvent être introduits en tant que tubes de réserve.
MontageLe système de cloisonnement pour boîtiers DS 90 / 120 mm se compose de deux parties qui se placent simplement l’une sur l’autre.
Réaliser l‘ouverture d‘installa-tion au moyen d’une fraise de Ø 120 mm (p.ex. fraise bi-mé-tal 1082-20).
Enfoncer le cylindre de cloison-nement dans l‘ouverture d‘in-stallation.
Fixer le cylindre de cloisonne-ment de la même façon que les boîtiers pour parois creuses, en serrant les vis à éclisses.
Faire passer les câbles rigides sous gaine légère et les tubes dans le cylindre de cloisonne-ment.
Fermer les extrémités des tubes pour les rendre étanches à la fumée (p. ex. avec l’obtura-teur).
Poser l’élément d’étanchéité en deux parties autour du to-ron, fermer et relier au cylindre de cloisonnement au moyen de la fermeture baïonnette.
Le cloisonnement et la ferme-ture spatiale requise peuvent servir de cloisonnement de ré-serve.
Une disposition horizontale du cloisonnement est réalisable à une distance de 50 mm.
Rajout de câbles et tubes individuels sans démolition
Détacher et ouvrir l‘élément d’étanchéité en le tournant d’ 1/4 sur la gauche.
Ouvrir le joint d’étanchéité et l’enlever.
Introduire les nouveaux câbles et tubes.
Placer le joint d’étanchéité et le fixer en tournant d’1/4 sur la droite.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 246 14.04.16 16:11
247
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Montage du système de cloisonnement pour boîtiers DS 90 / 120 mm dans la maçonnerie
Réaliser l’ouverture d’installa-tion selon l’épaisseur de la pa-roi à l’aide d’un forêt à trépan-ner de 150 mm.
Enfoncer le cylindre de cloison-nement avec du plâtre, du mortier ou du ciment rapide dans l‘ouverture d‘installation et faire passer les câbles ou les tubes.
Le manchon d’étanchéité ga-rantit une fermeture spatiale contre la fumée même en cas d’ouvertures sales et permet d’éviter que le plâtre, le mor-tier ou le ciment rapide ne res-sortent.
Placer le joint d’étanchéité sur le cylindre de cloisonnement et le fixer en tournant d’1/4 (fer-meture baïonnette).
Montage du système de cloisonnement pour boîtiers DS 90 / 120 mm dans des parois en béton
Tableau des diamètres extérieurs maximum pour les câbles rigides sous gaine légère (câbles NYM)Le tableau fournit des exemples de câbles qui peuvent être utilisés en raison du diamètre maximal autorisé. Le diamètre normalisé minimal indiqué conformément à la norme DIN VDE 0250-204 est déterminant.
5 x 62 3 x 102 5 x 102 4 x 162 5 x 252 4 x 352 7 x 2,52
Ø 14,5 - 17,5 mm Ø 14,7 - 17,7 mm Ø 17,7 - 21,3 mm Ø 19,0 - 23,0 mm Ø 25,7 - 31,1 mm Ø 25,7 - 31,1 mm Ø 12,6 - 15,2 mm
2 systèmes de cloisonnement pour boîtiers DS 90 / 120 mm sont nécessaires pour les réalisations dans une cloison coupe-feu.
Système de cloisonnement pour boîtiers DS 90 / 120 mm· pour les cloisons coupe-feu EI30 - EI90· fixation par des vis à éclisses FX4 éprouvées· avec joint intégré· garantit la fermeture spatiale contre la fumée
(isole de la fumée froide)· durabilité permanente du matériau
Ø du trou fraisé 120 mmEpaisseur de paroi min. 100 mmEntrées de câbles Occupation maximale (diamètre intérieur 74 mm)Autorisation ETA ETA-14/0159
•
N° art. 9459-04Emballage du contenu/Envoi - / 4
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 247 14.04.16 16:11
248 www.helia-elektro.be
Cloisonnement dans des cloisons coupe-feu
Plaque d’identification de la cloison· plaque d’identification universelle pour
cloison· pour toutes les cloisons · pour marquage individuel· en plastique, avec forages 2 x 4,5 mm
Allemand • •Anglais • •Français • •Néerlandais - •Italien • -N° art. 9473-91 9473-92Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Bouchons d‘étanchéité 16-20· obturation fiable des tubes d’installations
électriques· technique ECON pour un passage simple des câbles
· plastique résistant
Bouchons d’étanchéité M16 M20Tube métrique Ø mm 16 mm 20 mmN° art. 1040-16 1040-20Emballage du contenu/Envoi 25 / 100 25 / 100
Animation 3D
Bouchons d‘étanchéité 25-40· obturation fiable des tubes d’installations
électriques· technique ECON pour un passage simple des câbles
· plastique résistant
Bouchons d’étanchéité M25 M32 M40Tube métrique Ø mm 25 mm 32 mm 40 mmN° art. 1040-25 1040-32 1040-40Emballage du contenu/Envoi 25 / 100 25 / 50 - / 25
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 248 14.04.16 16:11
249
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Cloisonnement dans les plafonds coupe-feu
Les systèmes de cloisonnement de pénétration de plafond KAISER DS 90 / 120 mm et DS 90 / 74 mm garantissent que le plafond conserve la classe de résistance au feu EI30-EI90. Pour empêcher efficacement la propagation de l‘incendie et des gaz de combustion par le biais des pénétrations de câble et des tubes d‘installation électrique dans les plafonds en béton ou béton cellulaire, leur élément coupe-feu doit avoir la même classe de résistance au feu que le plafond. Le système de cloisonnement de pénétration de plafond DS 90 accomplit cela facilement, rapidement et de manière fiable.
• Cloisonnement coupe-feu sûr, visible et certifié• Élément d’étanchéité spécifique pour les pénétrations de plafond• Étanchéisation automatique sans remplissage ni enduit• Rajout sans démolition• Egalement pour l’occupation mixte par des torons de câbles et de tubes• Installation facile et rapide depuis le haut
INNOVATION ETA-Approbationeuropéenne
Systèmes de cloisonnement de pénétration de plafond DS 90 / 120 mm et DS 90 / 74 mm
Exemples d‘application
Utilisation dans des plafonds en béton EI30 - EI90.
Utilisation dans des plafonds en béton cellulaire EI30 - EI90.
Population mixte de câbles et de tubes jusqu‘à l‘occupation maximale. Ils peuvent aussi être groupés avec une distance de 205 mm (DS90 / 120 mm) ou de 125 mm (DS 90 / 74 mm).
Population mixte de câbles et de tubes jusqu‘à l‘occupation maximale.
Occupation du système de cloisonnement de pénétration de plafond DS 90 / 120 mm et DS 90 / 74 mm
Occupation mixte par des câbles rigides sous gaine légère et des tubes.
Possibilité d’utiliser comme cloisonnement de réserve.
Occupation maximale avec câbles gainés Ø 29 mm et tubes jusqu‘à M63.
Occupation maximale avec câbles gainés Ø 15 mm et tubes jusqu‘à M40.
Agrément ETAL‘agrément ETA peut être téléchargé sur www.kaiser-elektro.org/etads90
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 249 14.04.16 16:11
250 www.helia-elektro.be
Cloisonnement dans les plafonds coupe-feu
Information technique sur le système de cloisonnement de plafond DS 90 / 120 mm et DS 90 / 74 mm
Manchon d‘installation divi-sible avec protection d‘extrémi-té réalisée en matériau in-tumescent.
Ressorts de retenue pour une installation rapide et sûre de-puis le dessus.
Évidements pour accueillir les plaques métalliques et pour fixer le système de cloisonne-ment de boîtier
Manchon d‘installation divi-sible pour équiper par après des câbles et tubes existants.
Repère pour l‘emplacement des vis.
Le rebord d‘étanchéité garantit une séparation propre et étanche à la fumée de l‘ouver-ture du composant.
Pour des trous de forage avec carottage de Ø 150 mm (DS 90 / 120 mm) et Ø 100 mm (DS 90 / 74 mm).
Deux systèmes de cloisonne-ment de pénétration de pla-fond pour différentes applica-tions.
MontageL‘installation est identique pour les systèmes de cloisonnement de pénétration de plafond DS 90 / 120 et DS 90 /74 mm, sauf des différences de dimensions.
Forage avec carottage d‘un trou de 150 mm ou 100 mm.
Introduire le manchon d‘instal-lation depuis le haut du pla-fond
Faire passer les câbles gainés et/ou les tubes par le manchon d‘installation.
Placer le cylindre d‘étanchéité autour des câbles ou tubes et l‘introduire dans le manchon d‘installation.
Aligner les vis pour panneaux du cylindre d‘étanchéité avec les repères et serrer.
Placer le cylindre d‘étanchéité autour des câbles ou tubes et enficher le tout en place.
Les systèmes de cloisonnement de pénétration de plafond peuvent également être instal-lés en groupe à une distance de 205 mm ou 125 mm.
Les systèmes de cloisonnement de pénétration de plafond dans des plafonds de béton ou de béton cellulaire d‘une épais-seur de 150 à 300 mm ont été homologués.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 250 14.04.16 16:11
251
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Cloisonnement dans les plafonds coupe-feu
Pièce de coffragePour préparer l‘installation dans un plafond en béton, KAISER fournit une unité de coffrage pour la correspondance des évidements.
Adapter l‘unité de coffrage à l‘épaisseur du plafond en la coupant dans la longueur.
Fixer l‘unité de coffrage au ren-fort avec un fil d‘attache.
Après la dépose du coffrage, déposer l‘unité de coffrage de l‘ouverture du composant sans laisser aucune trace.
Rajout de câbles et tubes individuels sans démolition
Desserrer l‘élément d‘étanchéi-té en le tournant d‘un quart de tour et l‘ouvrir.
Ouvrir le joint d’étanchéité et l’enlever.
Introduire les nouveaux câbles et tubes.
Tourner l‘élément d‘étanchéi-té, le bloquer et le fixer en ef-fectuant un quart de tour vers la droite.
Tableau des diamètres extérieurs maximum pour les câbles rigides sous gaine légère (câbles NYM)Le tableau fournit des exemples de câbles qui peuvent être utilisés en raison du diamètre maximal autorisé. Le diamètre normalisé minimal indiqué conformément à la norme DIN VDE 0250-204 est déterminant.
5 x 62 3 x 102 5 x 102 4 x 162 5 x 252 4 x 352 7 x 2,52
Ø 14,5 - 17,5 mm Ø 14,7 - 17,7 mm Ø 17,7 - 21,3 mm Ø 19,0 - 23,0 mm Ø 25,7 - 31,1 mm Ø 25,7 - 31,1 mm Ø 12,6 - 15,2 mm
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 251 14.04.16 16:11
252 www.helia-elektro.be
Cloisonnement dans les plafonds coupe-feu
Système de cloisonnement de pénétration de plafond DS 90 / 74 mm· pour des plafonds coupe-feu EI30 - EI90· installation aisée sans remplissage· installation sur la partie supérieure du
plafond· crée un cloisonnement de l’espace étanche à la fumée
Ø ouverture d’encastrement 100 mmEpaisseur de plafond 150 - 300 mmEntrées de câbles Occupation maximale (diamètre intérieur 40 mm)Autorisation ETA ETA-14/0159Tubes en PVC jusqu’à M40
•
N° art. 9459-05Emballage du contenu/Envoi - / 12
Animation 3D
Système de cloisonnement de pénétration de plafond DS 90 / 120 mm· pour des plafonds coupe-feu EI30 - EI90· installation aisée sans remplissage· installation sur la partie supérieure du
plafond· crée un cloisonnement de l’espace étanche à la fumée
Ø ouverture d’encastrement 150 mmEpaisseur de plafond 150-300 mmEntrées de câbles Occupation maximale (diamètre intérieur 74 mm)Autorisation ETA ETA-14/0159Tubes en PVC jusqu’à M50
•
N° art. 9459-06Emballage du contenu/Envoi - / 1
Animation 3D
Pièce de coffrage· crée des ouvertures correspondantes pour les
composants· adapté pour un système de cloisonnement de pénétration de plafond DS 90 / 120 mm et DS 90 / 74 mm
· pour des épaisseurs d’isolation de 150 à 300 mm
Pièce de coffrage· crée des ouvertures correspondantes pour les composants
· adapté pour un système de cloisonnement de pénétration de plafond DS 90 / 120 mm et DS 90 / 74 mm
· pour des épaisseurs d’isolation de 150 à 300 mm
Diamètre 100 mm 150 mmEpaisseur de plafond 150 - 300 mm 150 - 300 mmN° art. 9473-95 9473-96Emballage du contenu/Envoi - / 8 - / 6
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 252 14.04.16 16:11
253
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Système FlamoX® – Boîtier coupe-feu pour plafonds creux classe de protection incendie EI30Boîtiers pour luminaires BT/HT et économiques ainsi que haut-parleurs
Les boîtiers d‘installation FlamoX® pour éclairages et haut-parleurs permettent de protéger les personnes et les biens en cas d‘incendie. Grâce à l’agent intumescent intégré, les boîtiers de luminaires et de haut-parleurs encastrés acquièrent la classe de résistance au feu EI30 du plafond dans les plafonds coupe-feu. Ils empêchent la propagation du feu et des gaz de fumée et protègent ainsi les voies d‘évacuation dans les bâtiments. Les boîtiers coupe-feu FlamoX® fournissent une sécurité certifiée.
• Boîtiers coupe-feu certifiés et sûrs pour luminaires encastrés et haut-parleurs• Montage simple et rapide par la face inférieure du plafond• Adapté à l’exposition au feu d’en haut ou d’en bas• Pose sans suspension supplémentaire• Utilisation non nécessaire de matériaux coupe-feu ou de mastics d’étanchéité
supplémentaires
INNOVATION Approbation ETAdemandé
Boîtiers coupe-feu FlamoX®
Mode de fonctionnement de l’agent intumescent en cas d‘incendie (charge d‘incendie d’en bas)
Mode de fonctionnement de l’agent intumescent en cas d‘incendie (charge d‘incendie d’en haut)
Exemples d‘application
Boîtiers coupe-feu pour lumi-naires encastrés...
…et haut-parleurs. Montage dans des plafonds coupe-feu suspendus EI30.
Disponible en deux dimensions pour une installation flexible.
NOUVEAU
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 253 14.04.16 16:11
254 www.helia-elektro.be
Système FlamoX® – Boîtier coupe-feu pour plafonds creux classe de protection incendie EI30Boîtiers pour luminaires BT/HT et économiques ainsi que haut-parleurs
IndicationLes boîtiers FlamoX® sont des boîtiers coupe-feu contrôlés pour le cloisonnement de protection contre l‘incendie de luminaires encastrés ainsi que des haut-parleurs dans les plafonds coupe-feu EI30 suspendus autonomes à deux couches en plaques de plâtre cartonné coupe-feu avec ou sans isolation. Les boîtiers certifiés selon ETA (European Technical Assessment) sont homologués pour les charges d‘incendie d’en haut et d’en bas. Les boîtiers FlamoX® selon DIN EN 1363-1 et DIN EN 1366-3 ont été contrôlés et peuvent dès lors être installés dans des systèmes de plafonds qui ont été réalisés selon DIN 4102-4 ou DIN EN 1364-2 ou qui disposent d‘une certification sous la forme d‘un abP (certificat de contrôle général de la surveillance de la construction).
Informations techniques
Languettes de fixation avec structure perforée pour une fixation par vissage simple et rapide sur le plafond coupe-feu
Face intérieure composée d‘un matériau coupe-feu intumes-cent et d‘une plaque à ferme-ture automatique en cas d‘in-cendie.
Deux entrées pour câbles gai-nés Ø 13,5 mm max. et deux entrées pour tubes M25 max.
Pattes de retenue pliables pour l’insertion en option dans les profilés de plafond.
Montage
Après avoir déterminé la posi-tion du luminaire, utiliser le modèle pour marquer l’empla-cement des vis et la découpe...
… du boîtier et la conserver pour usage ultérieur.
Ouvrir les entrées pour câbles et de tubes et réaliser des en-trées adaptées à l’aide du per-çoir universel (N° art. 1085-80).
Insérer le boîtier dans l’ouver-ture et l’aligner.
Fixer le boîtier à l’aide de vis à fixation rapide au plafond coupe-feu…
… chanfreiner la découpe pré-alablement réalisée et fixer à l’aide de vis à fixation rapide.
Réaliser l’ouverture pour les éclairages ou haut-parleurs.
Enduire les joints.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 254 14.04.16 16:11
255
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Système FlamoX® – Boîtier coupe-feu pour plafonds creux classe de protection incendie EI30Boîtiers pour luminaires BT/HT et économiques ainsi que haut-parleurs
Boîtiers coupe-feu FlamoX®
· pour luminaires et haut-parleurs· étanche à la fumée et sans halogène· adapté à l’exposition au feu d’en haut ou d’en bas
· en tôle galvanisée avec revêtement· en agent intumescent
Pour épaisseurs de parois 2 x 12,5 mm 2 x 12,5 mmLongueur x Largeur x Hauteur 230 x 180 x 100 mm 320 x 270 x 150 mmOuverture de sortie Ø 100 mm 180 mmHauteur d’encastrement maximale du luminaire ou du haut-parleur 100 mm 150 mm
Entrées de câbles jusqu’à Ø 13,5 mm 2 2sans halogène • •Entrées de tube jusqu’à M25 2 2Luminaires LED 14 Watt 34 WattLampes halogènes 50 Watt 75 WattAutorisation ETA demandée demandée
• •
N° art. 9435-04 9435-03Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
Animation 3D
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 255 14.04.16 16:11
256 www.helia-elektro.be
Système FlamoX® – Boîtier coupe-feu pour plafonds creux classe de protection incendie EI30Boîtiers pour luminaires BT/HT et économiques ainsi que haut-parleurs
FlamoX®-S30 E convient pour l’encastrement de Downlights à lampes fluorescentes compactes et de haut-parleurs. La classe de protection incendie EI30 est obtenue grâce à la couche isolante intégrée.
• Système de boîtier coupe-feu pour luminaires et haut-parleurs• Pour plafonds creux suspendus à protection anti-incendie EI30 à une ou deux
couches de conception• Contrainte incendie supérieure et inférieure• Cloisonnement intelligent, automatique• Etanche à la fumée et sans halogène• Pour les nouvelles constructions et la rénovation dans le cadre de la sécurité incendie
Homologation DIBt
Pour les composants de résistance au feu classe EI90
selon DIN 4102-2 Approbation ETAdemandé
Boîtier d’installation FlamoX®-S 30 E
Profil de température, choix de luminaires
63,8°C71,2°C
47°C41°C
29,2°C63,8°C71,2°C
47°C41°C
29,2°C6363636363636363636363636363636366 ,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,88,8888888°C°C°C°°C°C°C°C°C°C°CC36363636363636363636363636366 ,8,8,8,8,8,8,8,8,88,8888888 C°C°C°°CC°C°C°CC717171717171717171717177117117 ,2,2,2,2,2,2,2,2,2,2,22,22222°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C°C71717171717117177711717 2,2,2,2,2,2,2,2,22,22222 CCC°C°C°C°C°C°CC
47474747474747474747474747447447474 °C°C°C°°C°C°C°C°C°C°C°C474747474747474747474744747474 CC°C°CCC°C°C°C41414141414141414141414144441144 °C°C°C°C°C°CC°C°C°C°CC41414141414141414144441144 CC°C°CCC°C°C°CC
292929292929292929292929292929299299,2,2,2,2,2,2,2,2,2,2,22,22222°C°C°C°C°C°C°C°C°C°CCC2929292922929292929292929299299,2,2,2,2,2,2,2,22,22222 C°C°CC°C°C°CC63,8°C71,2°C
47°C41°C
29,2°C63,8°C71,2°C
47°C41°C
29,2°C
max. 100 mm
min. 10 mm
mamamamamammamamamamamamamamaxxx.x.x.x.x.xxxxxxxxxx 111111111111111100000000000000000000000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mimmimimimimimimimimmmmmmin.n.n.n.nnn.nnnnn.nn 11111111111111110000000000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
max. 100 mm
min. 10 mm
35,1°C90,3°C
58,8°C 70,6°C39,5°C
35,1°C90,3°C
58,8°C 70,6°C39,5°C
353535353535353535353535355353533 ,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,111°C°C°C°C°C°C°C°CCCC°C353535335353553535355353533 1,1,1,11,1,1,1,1,111 CC°C°C°C°CCCC°C90909090909090909090909999999990,3,3,3,3,3,3,3,3,33,3,3,3,3,333°C°C°C°C°C°C°CC°C°CCC909090909090909099999999 ,3,3,3,3,,3,33,33,3,3,333 C°C°C°CCC°CCC
5858585858585858585858585858888885858,8,8,8,8,8,8,8,8,8,88,8,88888888°C°C°C°C°C°C°C°C°CCCC55858558585858585858588888858 8,8,8,8,8,8,88,8,888888 CC°C°CC°C°CCCC 7070707070707070707770707 ,6,6,6,6,6,66,6,6,6,6,6,6666,66,6°C°C°C°C°C°C°C°C°C°CCC7707070707707770707 6,6,66,6,6,6,66,6666,66,6 CC°C°C°CC°C°CCC393939393939393939393939399399393999,5,5,5,5,5,5,5,5,55,5,555,5,5°C°C°C°C°C°C°C°C°CCCC33933939393939939399393999,5,5,5,5,5,55,5,55,5,5 C°C°CC°C°CCCC
35,1°C90,3°C
58,8°C 70,6°C39,5°C
35,1°C90,3°C
58,8°C 70,6°C39,5°C
max. 200 mm
min. 10 mm
mamamamamamamamamamamamammamamaaxxx.x.x.x.x.xxxxxxxxxxx.x 22222222222222220000000000000000000000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
imimimimimimimmimimimmmmimin.n.n.n.n.nn.nnnnnnnnn 1111111111111110 0 0 0 0 0 0 00000 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
max. 200 mm
min. 10 mm
Profil de températures downlight TCTempérature ambiante 23 °C, 52 W TC
Choix de luminaires downlight TC
Profil de températures downlight TC Température ambiante 23 °C, 52 W TC
Choix de luminaires downlight TC
Consignes techniques / Normes
• Ouvertures de sortie max. Ø 240 mm• Utiliser uniquement des luminaires encastrés contrôlés selon
EN 60598 - 1, convenant pour le montage direct sur des matériaux de construction normalement inflammables
• Intégration de ballasts électroniques à faibles pertes et de ballasts électroniques
• Dimensions d’encastrement max. AL 290 mm
240 mm 240 mm
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 256 14.04.16 16:11
257
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Système FlamoX® – Boîtier coupe-feu pour plafonds creux classe de protection incendie EI30Boîtiers pour luminaires BT/HT et économiques ainsi que haut-parleurs
Boîtier d’installation FlamoX®-S 30 E
Exemple de montage FlamoX®-S 30E dans un plafond coupe-feu deux couches EI30
yx
xy
320 Marquer la découpe de pla-fond.
Installation de la construction à cadre auxiliaire.
Placement du boîtier FlamoX®. Visser le boîtier au profil.
Art.-Nr. 9400-05
max. 240
1.
2.y
x
1.
2.
Introduction des conduites de raccordement. max. 5x2,5² Ø 10,5 ; 3x1,5² Ø 7,5
Enduire la totalité du dessous avec du mastic de protection anti-incendie KAISER.
Marquer l’ouverture d’encas-trement et la découper.
Raccorder et installer le lumi-naire ou le haut-parleur.
IndicationLe montage de luminaires, haut-parleurs, etc. dépend des dimensions d’encastrement (diamètre et hauteur) conformément aux indications du fabricant. Pour des épaisseurs de plaques à partir de 25 mm et des appareils encastrés à support d’appareil asymétrique, le rayon de rotation et la plage de serrage doivent être connus.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 257 14.04.16 16:11
258 www.helia-elektro.be
Système FlamoX® – Boîtier coupe-feu pour plafonds creux classe de protection incendie EI30Boîtiers pour luminaires BT/HT et économiques ainsi que haut-parleurs
Boîtier FlamoX® pour classe de protection des faux-plafonds EI30· pour luminaires économes en énergie,
puissance de lampe max. 52 W· conçu en tôle galvanisée avec un revêtement comprenant un élément formant une couche isolante
· orifice de sortie jusqu’à Ø 240 mm dans le cas d’une découpe carrée ou rectangulaire, diagonale max. 240 mm
· étanche à la fumée, sans halogènes
Longueur x Largeur x Profondeur 500 x 320 x 220 mmOuverture de sortie Ø <= 240 mmHauteur d’encastrement maximale du luminaire ou du haut-parleur 200 mm
Autorisation DIBt Z-19.15-1623KAISER GmbH & Co. KG
Werk 034
Z-19.15-1623
Mate
rialp
rüfanstalt f. d. Bau
wese
n
Braunschweig •
N° art. 9435-01Emballage du contenu/Envoi - / 1
Animation 3D
IndicationImportant ! Lors de l‘utilisation des logements FlamoX®, il est absolument essentiel d‘utiliser le mastic de protection anti-incendie KAISER (N° art. 9400-05) pour le collage, sans quoi la certification n‘est plus valable. Nous recommandons dans tous les cas l‘utilisation d‘une cartouche de mastic de protection anti-incendie pour coller 2 logements FlamoX® S30 E.
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 258 14.04.16 16:11
259
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
Kit de protection anti-incendie FlamoX®
· matériau retardant l’incendie· pour obturer les joints et coller le matériel de la plaque du plafond
· type 9400· durée de traitement 30 min.· possibilité de stockage pendant 12 mois maximum
Autorisation DIBt Z-19.11-1583KAISER GmbH & Co. KG
Werk 034
Z-19.11-1583
Mate
rialp
rüfanstalt f. d. Bau
wese
n
Braunschweig •
N° art. 9400-05Emballage du contenu/Envoi - / 20
Passe-câbles de remplacement FlamoX®
· passe-câbles pour entrée de câble étanche à la fumée
· sans halogène
N° art. 9400-04Emballage du contenu/Envoi - / 10
Système FlamoX® – Boîtier coupe-feu pour plafonds creux classe de protection incendie EI30Boîtiers pour luminaires BT/HT et économiques ainsi que haut-parleurs
EIK_HELIA#FR_2016_K5_BS.indd 259 14.04.16 16:11
260 www.helia-elektro.be
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
Aperçu des principaux avantages:• Boîtes en saillie HELIA IP 55 dans différentes dimensions
• Couvercle à encliqueter, fond avec porte-couvercle
• Facilité de montage avec vis externes ou colliers de câblage
• Entrées de tubes et de câbles dans les parois latérales et dans le fond
• HELIA IP68 BOX : une boîte en saillie livrée avec un gel de couverture garantit un degré de protection IP 68. Livrée avec gants et répartiteur
• Les boîtes en saillie IP 3X conviennent aux installations intérieures en cas d’extensions dans le garage, dans les greniers, etc.
• Protèges câbles dans 2 dimensions et 2 couleurs pour couvrir les câbles en toute sécurité dans les allées, les jardins, etc.
• Revêtements de plafond pour raccorder les câbles et les tubes de façon esthétique avec des appareils d’éclairage
Saillie | Aperçu des produits
Boîtes en saillie IP 55 p. 261
Résine à couler p. 263
Couvercles p. 265
Protège-câbles p. 265
Saillie
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 260 14.04.16 16:20
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPO
SE E
N S
AIL
LIE
261
HELIA 55, boîtes de dérivation en saillie IP 55
Boîtes en saillie· le couvercle peut être fixé aux 4 coins
de la boîte· 2 crochets de fixation sur la boîte pour un assemblage rapide avec colliers de câblage
· matériau: Polypropylène· IP 55
Longueur x Largeur x Hauteur 89 x 42 x 37 mm 89 x 42 x 37 mm
Entrée de tube au sol 1 x 16 mm + 1 x 20 mm 1 x 16 mm + 1 x 20 mm
Sans halogène • •Avec barrette à bornes - 4 x 2,5 mm²
Entrées 4 x 12 mm + 6 x 20 mm 4 x 12 mm + 6 x 20 mm
• •
N° art. 250 251Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 - / 100
Boîtes en saillie· le couvercle peut être fixé aux 4 coins
de la boîte· 2 crochets de fixation sur la boîte pour un assemblage rapide avec colliers de câblage
· matériau: Polypropylène· IP 55
Longueur x Largeur x Hauteur 75 x 75 x 37 mm 75 x 75 x 37 mm
Entrée de tube au sol 2 x 16 mm + 2 x 20 mm 2 x 16 mm + 2 x 20 mm
Sans halogène • -Avec barrette à bornes - 5 x 2,5 mm²Entrées 7 x 20 mm 7 x 20 mm
• •
N° art. 252 253Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K6_AP.indd 261 14.04.16 16:10
262 www.helia-elektro.be
HELIA 55, boîtes de dérivation en saillie IP 55
Boîtes en saillie· le couvercle peut être fixé aux 4 coins
de la boîte· 2 crochets de fixation sur la boîte pour un assemblage rapide avec colliers de câblage
· matériau: Polypropylène· IP 55
Longueur x Largeur x Hauteur 85 x 85 x 37 mm 85 x 85 x 37 mm 85 x 85 x 37 mm
Entrée de tube au sol 2 x 16 mm + 2 x 20 mm
2 x 16 mm + 2 x 20 mm 2 x 16 mm + 2 x 20 mm
Sans halogène • • •Avec barrette à bornes - 5 x 2,5 mm² -Entrées 12 x 20 mm 12 x 20 mm 12 x 20 mm
• • •
N° art. 254 255 2546Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 - / 100 10 / 100
Boîtes en saillie· le couvercle peut être fixé aux 4 coins
de la boîte· 2 crochets de fixation sur la boîte pour un assemblage rapide avec colliers de câblage
· matériau: Polypropylène· IP 55
Longueur x Largeur x Hauteur 100 x 100 x 42 mm 100 x 100 x 42 mm
Entrée de tube au sol 2 x 16 mm + 2 x 20 mm 2 x 16 mm + 2 x 20 mm
Sans halogène • •Avec barrette à bornes - 5 x 2,5 mm²Entrées 12 x 20 mm 12 x 20 mm
• •
N° art. 256 257Emballage du contenu/Envoi 10 / 100 - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K6_AP.indd 262 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPO
SE E
N S
AIL
LIE
263
IP68BOX
IP68BOX· contenu emballage: 1 x boîte en saillie 254 +
200 ml résine à couler + 2 gants· emballage avec cintre· le couvercle peut être fixé aux 4 coins de la boîte
· 2 crochets de fixation sur la boîte pour un assemblage rapide avec colliers de câblage
· matériau: Polypropylène
Longueur x Largeur x Hauteur 85 x 85 x 37 mmEntrée de tube au sol 2 x 16 mm + 2 x 20 mmSans halogène •Entrées 12 x 20 mm
•
N° art. 25425Emballage du contenu/Envoi - / 5
Résine à couler· 200 ml, à 2 composants en résine
N° art. 25Emballage du contenu/Envoi - / 1
Outil de découpe· pour boîtes en saillie 250-257 et 2546
N° art. 259Emballage du contenu/Envoi - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K6_AP.indd 263 14.04.16 16:10
264 www.helia-elektro.be
Boîtes de dérivation IP 3X, accessoires
Boîtes de dérivation IP 3X· 8 entrées Ø 16 mm· 2 entrées au sol
Longueur x Largeur x Hauteur 60 x 60 x 30 mm 60 x 60 x 30 mmEntrées de tubes max. M16 8 8Sans halogène • •Couleur blanc grisEntrées 2 2
• •
N° art. 15041 15043Emballage du contenu/Envoi 10 / 200 10 / 200
Boîtes de dérivation IP 3X· 12 entrées Ø 16 mm· 2 entrées au sol
Longueur x Largeur x Hauteur 70 x 70 x 35 mm 80 x 80 x 38 mmEntrées de tubes max. M16 12 12Sans halogène • •Couleur blanc blancEntrées 2 2
• •
N° art. 15051 15061Emballage du contenu/Envoi 10 / 200 10 / 200
Entrée de tube· pour tubes EN 60423 Ø 16/20 mm
conformément à la norme
sans halogène • •Couleur blanc grisN° art. 150201 150203Emballage du contenu/Envoi 100 / 1000 100 / 1000
EIK_HELIA#FR_2016_K6_AP.indd 264 14.04.16 16:10
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TPO
SE E
N S
AIL
LIE
265
Caches
Cache· fixer l’étrier à visser à la paroi ou au plafond
et appuyer le couvercle sur l’étrier· 4 entrées de câbles Ø 7 mm· matériau: Polypropylène
Hauteur 15 mmDiamètre 127 mmSans halogène •N° art. 20Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Cache· fixer l’étrier à visser à la paroi ou au plafond
et appuyer le couvercle sur l’étrier· 4 entrées de câbles Ø 7 mm· matériau: Polypropylène
Longueur x Largeur x Hauteur 114 x 114 x 15 mmSans halogène •N° art. 21Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Cache· en forme d’étoile· avec crochet et écrou de réglage· matériau: Polypropylène
Hauteur 35 mmDiamètre 220 mmSans halogène •N° art. 91505Emballage du contenu/Envoi - / 10
Protège-câbles· avec système d’emboîtement· adapté aux entrées, à l’éclairage des jardins, aux étangs etc.
· matériau: Polypropylène
Longueur x Largeur x Hauteur 340 x 55 x 50 mm 340 x 80 x 61 mm 340 x 80 x 61 mm 340 x 55 x 50 mmSans halogène • • • •Couleur jaune/vert jaune/vert rouge/orange rouge/orangeN° art. 550 553 551 552Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100 - / 100 - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K6_AP.indd 265 14.04.16 16:10
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
266 www.helia-elektro.be
Technique de connexion | Aperçu des produits
Bornes de mise à la terre p. 267
Barretttes 12 pôles p. 268
Barretttes 12 pôles embrochables p. 269
Barrettes simples 12 pôles p. 268
Bornes en porcelaine p. 269
Bornes automatiques p. 269
Bornes de dérivation p. 269
Manchons pour tubes p. 270
Entrées pour tubes p. 272
Coudes pour tubes p. 273
Aperçu des principaux avantages:• Gamme complète d’accessoires des gaines électriques:
entrées de tubes, manchons et coudes en gris clair RAL 7035, gris RAL 7037 et noir RAL 7016, en versions normale et renforcée
• Barrettes de connexion Cebec contrôlées en 5 versions jusqu’à 25 mm²
• Barrettes simples, bornes en porcelaine et bornes automatiques
• Bornes de terre de 4 à 50 mm², avec raccordement simples et doubles
Technique de connexion
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 266 14.04.16 16:20
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TCO
NN
EXIO
N
267
Bornes de mise à la terrePour raccorder les tubes métalliques
Borne simple, ouverte d’un côté, câble 4 - 50 mm²
Taille nominale 3/8» - 3/4» 1» -1 1/4» 1 1/2» - 2» 2 1/2» - 3»Fil Ø en mm ≤ 8.0 ≤ 8.0 ≤ 8.0 ≤ 8.0Diamètre du tube en mm 16,6-26,5 33,5-41,9 47,9-59,6 75,2-87,9
• • • •
N° art. 9605 9610 9620 9630Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10 - / 10
Borne double, ouverte d’un côté, câble 4 - 50 mm²
Taille nominale 1» -1 1/4» 1 1/2» - 2»Fil Ø en mm ≤ 8.0 ≤ 8.0Diamètre du tube en mm 33,5-41,9 47,9-59,6
• •
N° art. 9610.02 9620.02Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K7_VT.indd 267 14.04.16 16:14
268 www.helia-elektro.be
Barrettes de connexion
Barrettes de connexion 12 pôles· possibilité de calibrer à la longueur souhaitée sans outils
· avec des vis imperdables, bornes ouvertes· approbation Cebec 850°C· jusqu’à 16 mm² avec inserts en acier galvanisé
· 25 mm² avec inserts en laiton
Couleur Section N° art. Emballage du contenu/Envoi
blanc 2,5 mm² 331119 10 / 100blanc 6 mm² 331219 10 / 100blanc 10 mm² 331319 10 / 100blanc 16 mm² 331419 10 / 100blanc 25 mm² 131519 10 / 100noir 2,5 mm² 331159 10 / 100noir 6 mm² 331259 10 / 100noir 10 mm² 331359 10 / 100noir 16 mm² 331459 10 / 100noir 25 mm² 131559 10 / 100
Bornes de raccordement 12 pôles
Longueur x Largeur x Hauteur Couleur Section N° art. Emballage du contenu/Envoi
152 x 13,5 x 20,2 mm gris 2,5 mm² 131830 - / 100152 x 13,5 x 20,2 mm noir 2,5 mm² 131850 - / 100152 x 13,5 x 20,2 mm brun 2,5 mm² 131860 - / 100152 x 13,5 x 20,2 mm vert 2,5 mm² 131870 - / 100152 x 13,5 x 20,2 mm bleu 2,5 mm² 131880 - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K7_VT.indd 268 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TCO
NN
EXIO
N
269
Barrettes embrochables, bornes en porcelaine, bornes automatiques
Barrettes embrochables
Couleur noirSection 2,5 mm²Ampères max. 6N° art. 2930-000Emballage du contenu/Envoi - / 10
Bornes en porcelaine· résistant aux températures jusqu’à 350°C
Section Nombre de pôles N° art. Emballage du
contenu/Envoi2,5 - 6 mm² 1 2940 10 / 1002,5 - 6 mm² 2 2941 - / 1002,5 - 6 mm² 3 2942 - / 1004 - 10 mm² 2 2945 - / 1004 - 10 mm² 3 2946 - / 5010 - 16 mm² 2 2948 - / 5010 - 16 mm² 3 2949 - / 50
Bornes automatiques· tension: 450 V· intensité de courant: 24 A· temp. max.: T90-105 Grad· logement: polycarbonate· couvercle: polyamide· insert: cuivre· ressort: inox
Section/conducteurs complets 0,5 - 2,5 mm² 0,5 - 2,5 mm² 0,5 - 2,5 mm²Démantèlement 8 - 9 mm 8 - 9 mm 8 - 9 mmNombre de pôles 3 5 8Couleur gris / transparent gris / transparent gris / transparentN° art. 2966 2967 2968Emballage du contenu/Envoi - / 100 - / 100 - / 50
Capuchons isolants
Section2 - 4 x 1 mm² 2 - 4 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm²
2 - 3 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm²
2 - 5 x 2,5 mm² 2 - 3 x 4 mm²
N° art. 803 813 809Emballage du contenu/Envoi 100 / 1000 100 / 1000 100 / 1000
EIK_HELIA#FR_2016_K7_VT.indd 269 14.04.16 16:14
270 www.helia-elektro.be
Manchons
Manchons conformes à EN 60423· manchons universels pour tube annelé et lisse
· pour les tubes selon EN 60423· avec butée intérieure· gris clair: RAL 7035, gris foncé: RAL 7037, noir: RAL 7016
· matériau: Polypropylène
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur Longueur sans
halogène Couleur N° art. Emballage du contenu/Envoi
16 mm 45 mm • blanc 34611 100 / 100020 mm 50 mm • blanc 34621 100 / 100025 mm 72 mm • blanc 34631 50 / 50032 mm 64 mm • blanc 34641 25 / 25040 mm 78 mm • blanc 34651 25 / 25050 mm 100 mm • blanc 34661 10 / 10016 mm 45 mm • gris clair 34613 100 / 100020 mm 50 mm • gris clair 34623 100 / 100025 mm 72 mm • gris clair 34633 50 / 50032 mm 64 mm • gris clair 34643 25 / 25040 mm 78 mm • gris clair 34653 25 / 25050 mm 100 mm • gris clair 34663 10 / 10016 mm 45 mm • gris foncé 34612 100 / 100020 mm 50 mm • gris foncé 34622 100 / 100025 mm 72 mm • gris foncé 34632 50 / 50032 mm 64 mm • gris foncé 34642 25 / 25040 mm 78 mm • gris foncé 34652 25 / 25050 mm 100 mm • gris foncé 34662 10 / 100
Manchons conformes à EN 60423, version renforcée· manchons universels pour tube annelé et lisse
· pour les tubes selon EN 60423· avec butée intérieure· gris clair: RAL 7035, noir: RAL 7016· matériau: Polypropylène
Pour tubes selon
DIN EN avec Ø extérieur Longueur sans halogène Couleur N° art. Emballage du
contenu/Envoi16 mm 45 mm • noir 34615 100 / 100020 mm 50 mm • noir 34625 100 / 100025 mm 72 mm • noir 34635 50 / 50032 mm 64 mm • noir 34645 25 / 25040 mm 78 mm • noir 34655 25 / 25050 mm 100 mm • noir 34665 10 / 10016 mm 45 mm • gris clair 35613 100 / 100020 mm 50 mm • gris clair 35623 100 / 100025 mm 72 mm • gris clair 35633 50 / 50032 mm 64 mm • gris clair 35643 25 / 25040 mm 78 mm • gris clair 35653 25 / 25050 mm 100 mm • gris clair 35663 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K7_VT.indd 270 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TCO
NN
EXIO
N
271
Manchons
Manchons pour tubes annelés, transparent
Tube métrique Ø mm Longueur sans
halogène Couleur N° art. Emballage du contenu/Envoi
16 mm 56 mm • transparant 13611 100 / 100020 mm 66 mm • transparant 13621 100 / 100025 mm 75 mm • transparant 13631 50 / 50032 mm 85 mm • transparant 13641 25 / 25040 mm 105 mm • transparant 13651 25 / 25050 mm 115 mm • transparant 13661 10 / 10063 mm 135 mm • transparant 13671 10 / 140
Manchons pour tubes annelés, gris clair RAL 7035
Tube métrique Ø mm Longueur sans
halogène Couleur N° art. Emballage du contenu/Envoi
16 mm 56 mm • gris clair 13613 100 / 100020 mm 66 mm • gris clair 13623 100 / 100025 mm 75 mm • gris clair 13633 50 / 50032 mm 85 mm • gris clair 13643 25 / 25040 mm 105 mm • gris clair 13653 25 / 25050 mm 115 mm • gris clair 13663 10 / 10063 mm 135 mm • gris clair 13673 10 / 140
Manchons pour tubes annelés, gris foncé RAL 7037
Tube métrique Ø mm Longueur sans
halogène Couleur N° art. Emballage du contenu/Envoi
16 mm 56 mm • gris foncé 13612 100 / 100020 mm 66 mm • gris foncé 13622 100 / 100025 mm 75 mm • gris foncé 13632 50 / 50032 mm 85 mm • gris foncé 13642 25 / 25040 mm 105 mm • gris foncé 13652 25 / 25050 mm 115 mm • gris foncé 13662 10 / 10063 mm 135 mm • gris foncé 13672 10 / 140
EIK_HELIA#FR_2016_K7_VT.indd 271 14.04.16 16:14
272 www.helia-elektro.be
Douilles de sortie
Entrées selon EN 60423· pour les tubes selon EN 60423· protection des arrêtes lors du tirage des câbles
· gris clair: RAL 7035, gris foncé: RAL 7037· matériau: Polypropylène
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur
sans halogène Couleur N° art. Emballage du
contenu/Envoi16 mm • blanc 34511 100 / 100020 mm • blanc 34521 100 / 100025 mm • blanc 34531 50 / 50032 mm • blanc 34541 50 / 25040 mm • blanc 34551 25 / 25050 mm • blanc 34561 25 / 20016 mm • gris clair 34513 100 / 100020 mm • gris clair 34523 100 / 100025 mm • gris clair 34533 50 / 50032 mm • gris clair 34543 50 / 25040 mm • gris clair 34553 25 / 25050 mm • gris clair 34563 25 / 20016 mm • gris foncé 34512 100 / 100020 mm • gris foncé 34522 100 / 100025 mm • gris foncé 34532 50 / 50032 mm • gris foncé 34542 50 / 25040 mm • gris foncé 34552 25 / 25050 mm • gris foncé 34562 25 / 200
Entrées selon DIN EN 60423, version renforcée· pour les tubes selon EN 60423· protection des arrêtes lors du tirage des câbles
· gris clair: RAL 7035, gris foncé: RAL 7037, noir: RAL 7016
· materiau: polypropylène
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur
sans halogène Couleur N° art. Emballage du
contenu/Envoi16 mm • noir 34515 100 / 100020 mm • noir 34525 100 / 100025 mm • noir 34535 50 / 50032 mm • noir 34545 50 / 25040 mm • noir 34555 25 / 25050 mm • noir 34565 25 / 20016 mm • gris clair 35513 100 / 100020 mm • gris clair 35523 100 / 100025 mm • gris clair 35533 50 / 50032 mm • gris clair 35543 25 / 25040 mm • gris clair 35553 25 / 25050 mm • gris clair 35563 25 / 200
EIK_HELIA#FR_2016_K7_VT.indd 272 14.04.16 16:14
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TCO
NN
EXIO
N
273
Coudes
Coudes· pour les tubes selon EN 60423· avec manchon de connection mutuel· gris clair: RAL 7035, gris foncé: RAL 7037
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur
sans halo-gène Couleur N° art. Emballage du
contenu/Envoi16 mm • gris clair 34813 25 / 50020 mm • gris clair 34823 25 / 50025 mm • gris clair 34833 - / 5032 mm • gris clair 34843 - / 4040 mm • gris clair 34853 - / 2550 mm • gris clair 34863 - / 1516 mm • gris foncé 34812 25 / 50020 mm • gris foncé 34822 25 / 50025 mm • gris foncé 34832 - / 5032 mm • gris foncé 34842 - / 4040 mm • gris foncé 34852 - / 2550 mm • gris foncé 34862 - / 15
Coudes renforcés· pour les tubes selon EN 60423· avec manchon de connection mutuel· gris clair: RAL 7035, gris foncé: RAL 7037, noir: RAL 7016
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur
sans halogène Couleur N° art. Emballage du
contenu/Envoi16 mm • noir 34815 25 / 50020 mm • noir 34825 25 / 50025 mm • noir 34835 - / 5032 mm • noir 34845 - / 4040 mm • noir 34855 - / 2550 mm • noir 34865 - / 1516 mm • gris clair 35813 25 / 50020 mm • gris clair 35823 25 / 50050 mm • gris clair 35833 - / 5040 mm • gris clair 35843 - / 4032 mm • gris clair 35853 - / 2525 mm • gris clair 35863 - / 15
Coudes· pour les tubes selon EN 60423· avec manchon de connection unilatéral· gris clair: RAL 7035
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur
sans halogène Couleur N° art. Emballage du
contenu/Envoi16 mm • gris clair 44813 25 / 50020 mm • gris clair 44823 25 / 50025 mm • gris clair 44833 - / 5032 mm • gris clair 44843 - / 4040 mm • gris clair 44853 - / 25
EIK_HELIA#FR_2016_K7_VT.indd 273 14.04.16 16:14
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
274 www.helia-elektro.be
Technique de fixation | Aperçu des produits
Pontets câble rond p. 275
Pontets pied étroit p. 275
Pontets câble plât p. 276
Fixe-tubes à clou p. 277
Attaches en acier p. 278
Colliers pour tubes p. 279
Clips à cheville p. 279
Attaches à ressort p. 280
Attaches pression p. 280
Chevilles p. 281
Aperçu des principaux avantages:• Large gamme d’attaches pour câble rond de 4 à 29 mm
Attaches carrées pour câble plat
• Poulies pour la fixation des tubes ou gaines dans les fentes
• Attaches en acier pour la fixation des tubes ou gaines dans les parois et les planchers
• Colliers pour tubes, clips à cheville, attaches à ressort et attaches de pression raccordables de longue portée en versions simple et double
• Chevilles en polyéthylène de Ø 4 mm à 12 mm, en gris et noir
Technique de fixation
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 274 14.04.16 16:20
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TFI
XA
TIO
N
275
Pontets à clou
Pontets à clou pour câble rond· en plastique résistant au chocs· clou de qualité· gris: RAL 7035
sans halogène Couleur Câble Ø Clous N° art. Emballage du
contenu/Envoi• blanc 4 mm 2,5 x 18 mm 304111 50 / 500• blanc 5 mm 2,5 x 18 mm 305111 50 / 500• blanc 6 mm 2,5 x 25 mm 306131 50 / 500• blanc 7 mm 2,5 x 25 mm 307131 50 / 500• blanc 8 mm 2,5 x 25 mm 308131 50 / 500• blanc 9 mm 2,5 x 25 mm 309131 50 / 500• blanc 10 mm 2,5 x 27 mm 310241 50 / 500• blanc 12 mm 2,5 x 27 mm 312241 50 / 500• blanc 14 mm 3,0 x 35 mm 314361 50 / 500• blanc 16 mm 3,2 x 38 mm 316361 50 / 500• blanc 18 mm 3,2 x 38 mm 318361 50 / 500• blanc 20 mm 3,2 x 38 mm 320361 50 / 500• blanc 21 mm 2,5 x 40 mm 321361 50 / 500• blanc 22 mm 3,2 x 47 mm 322381 50 / 500• blanc 29 mm 2,5 x 50 mm 329381 50 / 500• gris 4 mm 2,5 x 18 mm 304113 50 / 500• gris 5 mm 2,5 x 18 mm 305113 50 / 500• gris 6 mm 2,5 x 25 mm 306133 50 / 500• gris 7 mm 2,5 x 25 mm 307133 50 / 500• gris 8 mm 2,5 x 25 mm 308133 50 / 500• gris 9 mm 2,5 x 25 mm 309133 50 / 500• gris 10 mm 2,5 x 27 mm 310243 50 / 500• gris 12 mm 2,5 x 27 mm 312243 50 / 500• gris 14 mm 3,0 x 35 mm 314363 50 / 500• gris 16 mm 3,2 x 38 mm 316363 50 / 500• gris 18 mm 3,2 x 38 mm 318363 50 / 500• gris 19 mm 3,2 x 38 mm 319363 50 / 500• gris 20 mm 3,2 x 38 mm 320363 50 / 500• gris 21 mm 2,5 x 40 mm 321363 50 / 500• gris 22 mm 3,2 x 47 mm 322383 50 / 500• gris 29 mm 2,5 x 50 mm 329383 50 / 500
Pontets à clou avec pied étroit· en plastique résistant au chocs· clou de qualité· gris: RAL 7035
sans halogène Couleur Câble Ø Clous N° art. Emballage du
contenu/Envoi• blanc 5 - 7 mm 2,0 x 25 mm 206111 50 / 500• blanc 7 - 10 mm 1,6 x 25 mm 209131 50 / 500• blanc 10 - 14 mm 2,0 x 30 mm 214241 50 / 500• blanc 14 - 20 mm 2,0 x 45 mm 221361 50 / 500• gris 5 - 7 mm 2,0 x 25 mm 206113 50 / 500• gris 7 - 10 mm 1,6 x 25 mm 209133 50 / 500• gris 10 - 14 mm 2,0 x 30 mm 214243 50 / 500• gris 14 - 20 mm 2,0 x 45 mm 221363 50 / 500
EIK_HELIA#FR_2016_K8_BT.indd 275 14.04.16 16:12
276 www.helia-elektro.be
Pontets à clou
Pontets à clou pour câble plat· en plastique résistant au chocs· clou de qualité· gris: RAL 7035
sans halogène Couleur Câble Ø Clous N° art. Emballage du
contenu/Envoi• blanc 2 x 0,75 mm 2,0 x 15 mm 401111 50 / 500• blanc 2 x 1,5 mm 2,0 x 15 mm 402131 50 / 500• blanc 3 x 1,5 mm 2,0 x 25 mm 403131 50 / 500• blanc 2 x 2.5 mm 2,5 x 18 mm 404131 50 / 500• blanc 3 x 2,5 mm 2,5 x 22 mm 405131 50 / 500
EIK_HELIA#FR_2016_K8_BT.indd 276 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TFI
XA
TIO
N
277
Fixe-tubes à clou
Fixe-tubes à clou· plastique, résistant aux chocs, polypropylène· clou de qualité· poulie ovale 40 x 25 mm· pour fixation des câbles , tuyaux dans des tranchées
· câbles 3 x 1,5 / 2,5 mm² ou 5 x 1,5 / 2,5 mm²
sans halogène • • • •Couleur blanc blanc blanc blancClous Ø 3 x 40 mm Ø 3 x 50 mm Ø 3 x 60 mm Ø 3 x 70 mmN° art. 3084 3085 3086 3087Emballage du contenu/Envoi 100 / 1000 100 / 1000 100 / 1000 100 / 1000
EIK_HELIA#FR_2016_K8_BT.indd 277 14.04.16 16:12
278 www.helia-elektro.be
Attaches en acier
Attaches en acier· en gris / rouge métal laqué· jusqu’à 50 mm de diamètre· execution simple· fixation avec deux clous
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur N° art. Emballage du
contenu/Envoi16 mm 701 500 / 200020 mm 702 350 / 140025 mm 703 200 / 80032 mm 704 100 / 40040 mm 705 100 / 40050 mm 706 100 / 400
Attaches en acier· en gris / rouge métal laqué· jusqu’à 20 mm de diamètre· execution simple· fixation avec un clou
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur 16 mm 20 mmN° art. 721 722Emballage du contenu/Envoi 450 / 1800 300 / 1200
Attaches en acier doubles et triples· en gris / rouge métal laqué· jusqu’à 20 mm de diamètre· versions doubles et triples· fixation avec deux clous
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur 2 x 16 mm 3 x 16 mm 2 x 20 mm 3 x 20 mmN° art. 707 708 709 710Emballage du contenu/Envoi 250 / 1000 200 / 800 200 / 800 200 / 800
EIK_HELIA#FR_2016_K8_BT.indd 278 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TFI
XA
TIO
N
279
Colliers pour tubes, clips à cheville
Colliers pour tubes· en plastique résistant au chocs· gris: RAL 7035· pour tuyaux métriques· diamètre de perçage 6 mm
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur 16 mm 20 mm 25 mm 32 mmSans halogène • • • •Couleur gris gris gris grisN° art. 2910-000 2911-000 2912-000 2913-000Emballage du contenu/Envoi 100 / 500 100 / 500 50 / 250 20 / 100
Colliers pour tubes· en plastique résistant au chocs· gris: RAL 7035· pour tuyaux métriques· version double· diamètre de perçage 6 mm
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur 2 x 16 mm 2 x 20 mmSans halogène • •Couleur gris grisN° art. 2917-000 2918-000Emballage du contenu/Envoi 50 / 250 50 / 250
Clips à cheville· en plastique résistant au chocs· gris: RAL 7035· pour tuyaux métriques· diamètre de perçage 8 mm
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur 16 mm 20 mm 25 mmSans halogène • • •Couleur gris gris grisN° art. 2920-000 2921-000 2922-000Emballage du contenu/Envoi 50 / 250 50 / 250 50 / 250
Clips à cheville· en plastique résistant au chocs· gris: RAL 7035· pour tuyaux métriques· version double· diamètre de perçage 8 mm
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur 2 x 16 mm 2 x 20 mmSans halogène • •Couleur gris grisN° art. 2925-000 2926-000Emballage du contenu/Envoi 25 / 125 25 / 125
EIK_HELIA#FR_2016_K8_BT.indd 279 14.04.16 16:12
280 www.helia-elektro.be
Attaches à ressort, attaches pression
Attaches à ressort· matériaux résistant aux chocs: polypropylène· gris: RAL 7035· peuvent être combinés les uns avec les autres· pour montage sur rail DIN 11 mm, adapté pour montage par vis et bouchons
· perçage Ø 5 mm· pour les tubes jusqu’à Ø 50 mm
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur
sans halogène Couleur N° art. Emballage du
contenu/Envoi15 - 16 mm • gris 1209 100 / 100020 - 21 mm • gris 1213 100 / 100025 - 26 mm • gris 1220 100 / 100031 - 32 mm • gris 1228 50 / 50038 - 39 mm • gris 1235 25 / 25050 - 51 mm • gris 1236 25 / 250
Attaches pression· matériaux résistant aux chocs: polypropylène· gris: RAL 7035· peuvent être combinés les uns avec les autres· pour montage sur rail DIN 11 mm, adapté pour montage par vis et bouchons
· perçage Ø 5 mm· pour les tubes jusqu’à Ø 32 mm
Pour tubes selon DIN EN avec Ø extérieur 6 - 13 mm 12 - 20 mm 16 - 25 mmSans halogène • • •Couleur gris gris grisN° art. 2900 2901 2902Emballage du contenu/Envoi 50 / 250 50 / 250 50 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K8_BT.indd 280 14.04.16 16:12
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TFI
XA
TIO
N
281
Chevilles
Chevilles en polyéthylène· matériau à haute résistance , polyéthylène· jusqu’à Ø 12 mm
Forage Ø Vis Ø Sans halogène Couleur Longueur
vis N° art. Emballage du contenu/Envoi
4 mm 2 - 3 mm • gris 20 1434304 100 / 20005 mm 2,6 - 4 mm • gris 25 1435304 100 / 20006 mm 3,5 - 5 mm • gris 30 1436304 100 / 10007 mm 4,5 - 5 mm • gris 30 1437304 100 / 10008 mm 4,5 - 6 mm • gris 40 1438304 100 / 1000
10 mm 6 - 8 mm • gris 50 14310304 50 / 50012 mm 8 - 10 mm • gris 60 14312304 25 / 2504 mm 2 - 3 mm • noir 20 1434504 100 / 20005 mm 2,6 - 4 mm • noir 25 1435504 100 / 20006 mm 3,5 - 5 mm • noir 30 1436504 100 / 10007 mm 4,5 - 5 mm • noir 30 1437504 100 / 10008 mm 4,5 - 6 mm • noir 40 1438504 100 / 1000
10 mm 6 - 8 mm • noir 50 14310504 50 / 50012 mm 8 - 10 mm • noir 60 14312504 25 / 250
EIK_HELIA#FR_2016_K8_BT.indd 281 14.04.16 16:12
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
282 www.helia-elektro.be
Aperçu des principaux avantages:• Vaste programme de 9 boîtes d’emballage transparentes,
empilables
• Livraison séparée des fonds et des couvercles
• 3 modèles avec couvercles pourvus d’un crochet euro, pour la suspension
• 2 dimensions de boîtes empilables rouges, livrées avec ou sans couvercle
• Adapté à l’emballage des clous, du matériel de fixation, etc.
• Pour les autres couleurs, en grand nombre, veuillez nous contacter
Boîtes d’emballage | Aperçu des produits
Boîtes d’emballage p. 283
Boîtes d’emballage avec crochet Euro p. 283
Boîtes de stockage sans ou avec cou-vercle transparent
p. 283
Matériel d’emballage
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 282 14.04.16 16:20
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TM
ATÉ
RIEL
D
‘EM
BALL
AG
E
283
Matériel d’emballage
Boîtes transparentes· emballage à l’abri de la poussière, pour petites pièces
· empilable avec nervures de blocage· indéformable· materiau: polypropylène
Longueur x Largeur x Hauteur Couvercle N° art. N° art. Emballage du
contenu/Envoi107 x 62 x 35 mm 149132 149131 - / 280132 x 82 x 46 mm 149142 149141 - / 125107 x 62 x 20 mm 149132 149151 - / 30062 x 62 x 20 mm 149162 149161 - / 600
197 x 138 x 49 mm 149172 149171 - / 45212 x 82 x 31 mm 149202 149201 - / 110212 x 82 x 62 mm 149202 149211 - / 48212 x 82 x 92 mm 149202 149221 - / 36
212 x 82 x 122 mm 149202 149231 - / 24
Couvercles transparents· emballage à l’abri de la poussière, pour petites pièces
· empilable avec nervures de blocage· indéformable· materiau: polypropylène
Longueur x Largeur x Hauteur N° art. Emballage du contenu/Envoi
110 x 65 x 12 mm 149132 - / 425135 x 85 x 12 mm 149142 - / 25065 x 65 x 12 mm 149162 - / 800
201 x 141 x 16 mm 149172 - / 160215 x 85 x 12 mm 149202 - / 280
Couvercle avec Eurolock· emballage à l’abri de la poussière,
pour petites pièces· empilable avec nervures de blocage· indéformable· materiau: polypropylène
Longueur x Largeur x Hauteur 132 x 65 x 12 mm 87 x 65 x 12 mmCombinable avec N° art. 149131, 149151 149161N° art. 14913002 14916002Emballage du contenu/Envoi - / 400 - / 700
Boîtes de stockage sans couvercle· pour un emballage à l’abri de la poussière· empilable· juxtaposable sur des baguettes de montage
Longueur x Largeur x Hauteur 184 x 124 x 73 mm 184 x 124 x 132 mmCouleur rouge rougeN° art. 1001 1002Emballage du contenu/Envoi - / 40 - / 20
Couvercle transparent· pour un emballage à l’abri de la poussière· pour boîtes de stockage N° art. 1001 et 1002
Longueur x Largeur x Hauteur 174 x 116 x 1,7 mmN° art. 1000Emballage du contenu/Envoi - / 50
EIK_HELIA#FR_2016_K9_VM.indd 283 14.04.16 16:14
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
284 www.helia-elektro.be
Aperçu des principaux avantages :• Système d’outils de grande qualité pour l’installation
électrique professionnelle
• Parfaitement adapté au traitement et au montage de nos systèmes d’installations électriques
• Qualité et techniques éprouvées
• Gain de temps important et grande longévité
• Vaste gamme d’accessoires
Outils
Meule diamant et gabarit de perçage pour maçonnerie p. 286Niveau de pose pour boîtes p. 288Scie cloche en métal dur pour matériel d’isolation p. 58/289Scie cloche pour parois creuses p. 289Fraise à distance Profix p. 293Scie cloche en métal dur pour parois creuses p. 289VARIOCUT fraise p. 297Outils en général p. 299
Outils | Aperçu des produits
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 284 14.04.16 16:20
UKAPITEL_TitelUKAPITEL_SubTitel
285 285
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TO
UTI
LS
Outils | Aperçu des produits
Meu
le-d
iam
ant p
our a
spira
tion
de p
ouss
ière
s
Meu
le-d
iam
ant
Frai
se tu
rbo
MUL
TI 4
000
MUL
TI 2
000
HMSc
ie cl
oche
en
mét
al d
ur
Scie
cloc
he e
n m
étal
dur
pou
r rev
êtem
ents
en tô
le a
cier
Frai
se e
n m
étal
dur
Ø 2
0 m
m
Frai
se e
n m
étal
dur
180
Frai
se st
anda
rdFr
aise
à co
uron
ne b
i-mét
al
Déco
upeu
r uni
vers
el
VARI
OCU
T 24
- 68
Déco
upeu
r uni
vers
el
VARI
OCU
T 65
- 12
0
p. 286 p. 287 p. 291 p. 294 p. 296 p. 295 p. 289 p. 289 p. 295 p. 296 p. 297 p. 297
Matériel vitesse recommandée min-1
Placoplâtre - - 1.000 - - 1.000 500 1.000 500 800 - 1.400 700 - 1.400Panneau aggloméré (jusqu‘à V20), sans revêtement - - 600 600 - - 800 450 - 450 800 - 1.400 800 - 1.400
Panneau aggloméré, avec revêtement - - - 450 - - 700 400 - 450 800 - 1.400 800 - 1.400
Panneaux OSB - - - 6501 - - 600 400 - - 300 - 4001 200 - 4001
Bois, tendre - - 850 850 - - 1.000 500 850 550 800 - 1.400 800 - 1.400Bois, dur - - - 650 - - 600 400 - 450 800 - 1.400 800 - 1.400Stratifié (Pertinax etc.) - - - 450 - - 500 350 - 450 - -Panneaux de fibres minérales - - - 600 - - 800 500 - 500 800 - 1.400 800 - 1.400Panneaux MDF - - - - 700 - - - - 450 800 - 1.400 800 - 1.400
Tôle d‘acier - - - - - 1502 - - - 2002 300 - 6003 Ø 20 - 64 mm
200 - 6003 Ø 65 - 120 mm
Tôle d‘aluminium - - - - - 350 - - 200 - 300 - 6003 Ø 20 - 64 mm
200 - 6003 Ø 65 - 120 mm
Panneaux Multiplex - - - - 700 - - - - - - -Panneaux - - - - - - - - - - 800 - 1.4004 700 - 1.4004
Modules plafonds - - - - - - - - - - 800 - 1.400 800 - 1.400Carreaux de faïence - - - - - - - - - - 4004 2504
Caoutchouc dur - - - - - - - - - - 1.2005 1.2005
Maçonnerie massive (grès calcaire, Poroton, Ytong, etc.)
1.600 - 2.000
1.600 - 2.000 - - - - - - - - - -
Façade extérieure isolée et plâtrée - - - - - - 1.000 500 - - - -
Exigences techniques Performances de forage nécessaire 1.000 W1.000 W 600 W 600 W 600 W 1.000 W 600 W 600 W 600 W 600/
1.000 Wmax.
700 Wmax.
700 WØ du trou fraisé 20 mm - - - - - - • - - - - -35 mm - - • - - - - - - - - -68 mm • • • • • • - • • - - -74 mm - - • • - • - - - - - -82 mm • • - - - - - - - - - -86 mm - - - - - - - - - • - -102 mm • - - - - - - - - - - -120 mm - - - - - - - - - • - -Variable 24 - 68 mm - - - - - - - - - - • -Variable 65 - 120 mm - - - - - - - - - - - •Caractéristiques techniques Avec dispositif d’aspiration - - - - - - - - - - • •Avec fixation directe • • - - - - - - - - - -Avec fixation à mandrin • • • • • • • • • • • •Avec limte de profondeur de forage - - - - - - - • - - - -
Accessoires (en option) Pag. Dispositif d’aspiration 286 • - - - - - - - - - - -Fraise d’écartement Profix 293 - - • • • • - - • - - -Fraise d’écartement Profix avec dispositif d’aspiration 293 - - • • • • - - • - - -
Aide de centrage 290 - - - - - - - • - - - -Insert de centrage 68/74 292 - - • - - - - - - - - -
1 ventiler souvent; 2 utiliser de l‘huile de découpage; 3 jusqu‘à 1 mm; 4 avec certaines limites; 5 jusqu‘à 10 mm
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part2_v25.indd 285 15.04.16 11:26
286 www.helia-elektro.be
Outils d’encastrement et de maçonneriePour installation dans la maçonnerie
Meule-diamant pour la réalisation précise et rapide d’ouvertures d’encastrement pour des boîtes d‘encastrement et des coffrets de branchement dans tous les types de murs. Finition propre et sans poussières grâce au dispositif d’aspiration.
• Réalisation rapide d’ouvertures d’encastrement dans tous les types de murs• Pour des perceuses avec fixation directe ou mandrin de 13 mm• Avec dispositif d’aspiration en option• Gabarit de perçage pour un marquage précis des trous de centrage
Meule-diamant et gabarit de perçage
Montage
Prépercer. Pour les boîtiers multiples, réaliser un trou de centrage avec un gabarit de perçage en écart combiné.
Placer la meule-diamant et réa-liser des trous de Ø 68 mm ou Ø 82 mm.
Ciseler le noyau du foret. Ouvertures d’encastrement propres et régulières pour la fi-nition rapide avec du plâtre ou KLEMMFIX®.
Meule-diamant pour aspiration de poussières
Forage Ø 82 mm 68 mm 102 mmFiletage M18 M18 M16Profondeur de travail max. 70 mm max. 70 mm max. 80 mmN° art. 1088-02 1088-03 775Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 1
Dispositif d‘aspiration avec fixation directe / à mandrin· pour meule-diamant avec fixation de
dispositif d’aspiration flexible de Ø 31 - 36 mm
Filet 5/8» M18 12 mm M16/M16N° art. 1088-21 1088-16 1088-41 776Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1 - / 1 - / 1
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 286 15.04.16 10:19
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TO
UTI
LS
287
Outils d’encastrement et de maçonneriePour installation dans la maçonnerie
Meule-diamant sans aspiration de poussières· filetage pour la fixation directe ou
à mandrin M 18 x 1,5
Profondeur de travail max. 70 mm max. 70 mmForage Ø 82 mm 68 mmN° art. 1088-00 1088-01Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Logement directe· pour le filetage des broches de perceuse
Filet 5/8“ - -Filet UN pour AEG et Baier - M18 x 2,5 -Fixation à mandrin avec une clé à six pans - - 12 mmN° art. 1088-20 1088-15 1088-40Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1 - / 1
Foret à centrer· pour toutes les fixations directes
ou à mandrin
Q-range® outil de centrage· pour scie-cloche diamant (N° art. 775)
Diamètre 6 mm 8 mmN° art. 1088-30 777Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
Gabarit de perçage· pour le préperçage vertical et horizontal
d’écarts combinés· 71 mm pour les combinaisons normalisées· 91 mm pour des plaques de recouvrement séparées d’appareils à très basse tension
· avec canons de perçage trempés· avec axe de guidage dépliant pour le premier perçage
N° art. 1190-65Emballage du contenu/Envoi - / 1
Q-range® adaptateurs· pour scie-cloche diamant (N° art. 775)
Accouplement Hex / M16 SDS / M16N° art. 778 779Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 287 15.04.16 09:57
288 www.helia-elektro.be
Outils d’encastrement et de maçonneriePour installation dans la maçonnerie
Couvercle de niveau pour le positionnement rapide et précis de boîtes d‘encastrement dans la maçonnerie.
• Pour tous les boîtes d’encastrement • Garantit le positionnement vertical ou horizontal des dômes de vis• Montage rapide en un tournemain
Niveau de pose pour boîtes
Montage
Préparer l’ouverture murale comme d’habitude avec du plâtre.
Insérer le couvercle de niveau dans le boîtier supérieur.
Enfoncer la combinaison de boîtiers dans l’ouverture mu-rale et aligner.
L’ajustement parfait est indi-qué par le niveau à bulles.
Niveau de pose pour boîtes· niveau d’eau du boîtier· pour aligner les boîtes d’encastrement en cas de montage horizontal et vertical avec du plâtre
N° art. 1190-60Emballage du contenu/Envoi 5 / 100
Crayon marqueur· pour indiquer les symboles de commutation
et les consignes de câblage· couleur : bleu, étanche à l’eau
N° art. 1190-55Emballage du contenu/Envoi - / 12
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 288 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TO
UTI
LS
289
Outils d’encastrement et de maçonneriePour installation dans la maçonnerie
Fraise en métal dur Ø 20 mm pour mini porte-outils
60 mm
Fraise en métal dur Ø 20 mm avec lames bi-métal pour des ouvertures d‘encastrement précises. N° art. 1088-06
En dévissant simplement la fraise à couronne, il est pos-sible de retirer rapidement la carotte au moyen du foret cen-tral.
La profondeur de percement peut être limitée afin de retirer la quantité de matériau isolant nécessaire pour fixer le mini support d’appareil.
L‘effet isolant est conservé malgré l’ouverture d‘encastre-ment.
Fraise en métal dur 180 pour boîtes d‘encastrement ECON® Styro55
A l’aide de la fraise en métal dur 180, forez des ouvertures d’installation de 68 mm dans le câble existant.
L’aide de centrage (Ø 68 mm) et la butée de profondeur de la fraise garantissent une ouver-ture précise sans endommager le câble existant.
La butée de profondeur per-met de limiter au minimum l’intervention dans l’isolation et d’éviter ainsi les ponts ther-miques.
Fraise en métal dur 180 avec butée de profondeur (N° art. 1088-07).
Indications pour le façonnageIl convient de s’assurer que le câble passe à travers la plaque de matériau isolant. Pour les câbles qui passent directement sous la couche d’enduit de l’isolation extérieure, il est impossible d’utiliser la fraise en métal dur 180.
Fraise en métal dur Ø 20 mm· réalisation d’ouvertures d’encastrement dans
le système d’isolation thermique composite existant ou dans des parois légères
· Ø 20 mm, pour le mini support d’appareil et pour le cloisonnement de câbles
· avec butée de profondeur pour éviter des ponts thermiques
· avec foret central pour un positionnement précis
· adapté à toutes les visseuses avec batterie et perceuses avec mandrin de 10 mm
· fraise à couronne démontable pour un retrait plus facile de la carotte
Fraise en métal dur 180· réalisation d’ouvertures d’encastrement dans un système d’isolation thermique composite existant en cas de câble existant
· pour boîte d’encastrement ECON® Styro55
· adapté à toutes les perceuses avec un mandrin de 10 mm
· avec butée de profondeur pour éviter des ponts thermiques
· 2 aides de centrage de Ø 68 mm (N° art. 1090-68) pour un guidage précis de la fraise
Longueur 80 mm 180 mmForage Ø 20 mm 68 mmProfondeur de travail max. 60 mm max. 70 mmN° art. 1088-06 1088-07Emballage du contenu/Envoi - / 48 - / 1
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 289 14.04.16 16:13
290 www.helia-elektro.be
Outils d’encastrement et de maçonneriePour installation dans la maçonnerie
Informations techniques sur l’aide au centrage de Ø 68 mm
Aide de centrage (Ø 68 mm) à clouer, N° art. 1090-68.
Pour les combinaisons, l’aide de centrage peut être insérée en écart normalisé de 71 mm.
L’outil de pose Styro55 permet de faire pivoter rapidement et aisément les languettes.
Outil de pose Styro55 (N° art. 1090-21).
Aide de centrage de Ø 68 mm· pour des ouvertures d’encastrement précises
dans un système d’isolation thermique composite existant
· guidage précis de la fraise en métal dur 180 (N° art. 1088-07)
· possibilité de combiner pour des combinaisons normalisées de 71 mm
· pour la fixation et le positionnement précis dans le système d’isolation thermique composite
Diamètre 68 mmN° art. 1090-68Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Outil de pose Styro55· pour la fixation rapide et sûre de la boîte
d’encastrement ECON® Styro55
N° art. 1090-21Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 290 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TO
UTI
LS
291
Outils pour parois creusesPour l’installation dans des parois creuses
Fraise turbo MULTI 4000 pour des vitesses de coupe plus rapides grâce à la nouvelle géométrie. Durée d‘utilisation particulièrement élevée et trois tailles disponibles. Avantages par rapport au modèle précédent (MULTI 2000):
• Vitesse augmentée de 40 % grâce à une nouvelle géométrie des lames• Durée d’utilisation supérieure de 20 % à celle des fraises conventionnelles• Avec fraise de bordure et éjecteur de platine• Diamètres fraisés 35 mm / 68 mm / 74 mm• Spécialement pour plaque de plâtre, planches de bois tendre/contreplaqué
Fraise turbo MULTI 4000
Informations techniques sur la fraise turbo MULTI 4000
Fraise turbo MULTI 4000· grande puissance de coupe· une découpe précise pour des orifices circulaires
· grande tolérance de battement radial· lame de fraisage démontable· adapté à toutes les perceuses avec mandrin de 13 mm
Ø du trou fraisé 35 mm 68 mm 74 mmProfondeur de fraisage 36 mm 36 mm 36 mmAvec lame de fraisage et éjecteur de platine - • •Avec fraise de bordure sans éjecteur de platine • - -N° art. 1082-10 1083-10 1084-10Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10 - / 10
Fraise à couronne MULTI 4000· grande puissance de coupe· une découpe précise pour des orifices circulaires
· grande tolérance de battement radial
Ø du trou fraisé 35 mm 68 mm 74 mmProfondeur de fraisage 36 mm 36 mm 36 mmAvec éjecteur à platines - • •Sans éjecteur à platines • - -N° art. 1082-09 1083-09 1084-09Emballage du contenu/Envoi - / 5 - / 5 - / 5
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 291 14.04.16 16:13
292 www.helia-elektro.be
Outils pour parois creusesPour l’installation dans des parois creuses
Lame de fraisage MULTI 4000· pour l’encastrement des boîtiers et coffrets
affleurant à la paroi· trempage par induction
Ø du trou fraisé 35 mm 68 mm 74 mmN° art. 1082-05 1083-05 1084-05Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1 - / 1
Assortiment de fraises MULTI 4000· coffret en plastique stable· contenu : 3 fraises MULTI 4000 avec fraise de bordure, Ø 35, 68, 74 mm (1082/83/84-10), 1 pince à dénuder pour câbles NYM
· accessoire : mètre pliant, gabarit de perçage, crayon
N° art. 1083-20Emballage du contenu/Envoi - / 1
Insert de centrage 68/74· pour l’extension d’ouvertures d’installation
existantes de Ø 68 mm à Ø 74 mm· guidage exact pour fraise à cloison creuse MULTI 4000
· pour simple ou multiple parois légères à coffrage
INNOVATION
Diamètre 68 mmN° art. 1083-99Emballage du contenu/Envoi 10 / 100
Insert de centrage 68/74 mm – Utilisation
Ø 6
8 m
m
Ø 6
8 m
m
Ø 6
8 m
m
Ø 7
4 m
m
Ø 7
4 m
m
La boîte traditionnel est enlevé de l’ouverture d’installation de Ø 68 mm.
L’insert de centrage 68/74 (N° art. 1083-99) est introduit avec la fraise Ø 74 mm (par ex. MULTI 4000, N° art. 1084-10) dans l’ouverture prévue à cet effet.
L’ouverture prévue peut être étendue sans problème jusqu’à Ø 74 mm
La boîte d’installation tradi-tionnel peut maintenant être remplacé par une boîte d’isola-tion acoustique, anti-incendie ou radioprotecteur.
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 292 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TO
UTI
LS
293
Outils pour parois creusesPour l’installation dans des parois creuses
Profix, l‘adaptateur pour perceuse qui permet de fraiser de manière rapide et précise des ouvertures d‘encastrement avec un écart normalisé. Utilisable dans les ouvertures fraisées ou les boîtes pour parois creuses existants. Disponible avec et sans dispositif d’aspiration.
• Avec 3 niveaux à bulles pour l’intégration précise des combinaisons horizontales et verticales
• Ecart normalisé de 71 ou 91 mm sans mesures ni marquages• Extension des combinaisons pour parois creuses existantes• Pour des perceuses avec un collier de serrage de Ø 43 mm• Possibilité d’utiliser un disque de centrage dans des boîtiers pour paroi creuse
existantes afin d’agrandir des installations existantes
Fraise d’écartement Profix
Fraise d’écartement Profix – Utilisation
Intervalle de 71 mm : fraiser la première ouverture comme d‘habitude. Placer le disque de centrage dans la première ou-verture et fraiser la seconde ouverture.
Passage de 71 à 91 mm : retirer le tenon avec le ressort et faire pivoter le disque de centrage de 180°.
Placer le disque de centrage dans la nouvelle position, puis le bloquer.
Intervalle de 91 mm : placer le disque de centrage dans le trou ou le boîtier existant, aligner et découper l‘autre ouverture.
Fraise d‘écartement Profix· pour fraiser des ouvertures d’encastrement
dans les parois creuses en écart combiné de 71 mm ; possibilité d’un écart de 91 mm pour les combinaisons verticales et horizontales
Foreuses jusqu’à 13 mm • - • -Pour mandrins de serrage rapide SDS plus - • - •Avec aspiration des poussières - - • •N° art. 1083-25 1083-28 1083-27 1083-29Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 1 - / 1 - / 1
Gabarits de boîtiers pour parois creuses· pour marquer les distances entre les trous à
fraiser en cas de combinaisons· entr’axe 71 mm pour les combinaisons et entr’axe 91 mm pour les poses séparées.
N° art. 1085-99Emballage du contenu/Envoi - / 100
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 293 14.04.16 16:13
294 www.helia-elektro.be
Outils pour parois creusesPour l’installation dans des parois creuses
MULTI 2000 HM· tête de coupe à l’extrémité en carbure et
fraise pour découper des trous· puissance extrême· très longue vie utile· lame de fraisage démontable· adapté à toutes les perceuses avec mandrin de 13 mm
Ø du trou fraisé 68 mm 74 mmProfondeur de fraisage 36 mm 36 mmAvec lame de fraisage et éjecteur de platine • •N° art. 1083-70 1084-70Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Scies cloches MULTI 2000 HM· recouvert de métal dur· puissance extrême· très longue vie utile
Ø du trou fraisé 68 mm 74 mmAvec éjecteur à platines • •N° art. 1083-69 1084-69Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 10
Lame de fraisage MULTI 2000 HM· recouvert de métal dur· pour l’encastrement des boîtiers et coffrets affleurant à la paroi
Ø du trou fraisé 68 mm 74 mmN° art. 1083-65 1084-65Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
Support de foret· pour outil de découpage N° art. 1082-10,
1083-10, 1084-10, 1083-70, 1082-20, 1084-00
Pour mandrin de 10 mm avec foret hélicoïdal • - -Pour mandrin de 13 mm avec foret hélicoïdal - • -Pour mandrins de serrage rapide SDS plus, sans foret hélicoïdal - - •
N° art. 1083-31 1083-32 1083-35Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1 - / 1
Foret hélicoïdal· tige cylindrique avec surface de serrage· pour ergots de serrage N° art. 1083-31, 1083-32, 1083-35
Ejecteur à platines· consigne de montage : serrer la fraise, enlever l’ancien éjecteur à l’aide d’un outil. Enfoncer le nouvel éjecteur à l’aide d’un outil au-dessus de la collerette, au fond de fraise à couronne.
· pour N° art. 1083-10, 1083-70, 1084-00, 1084-70
Diamètre 6 mm -N° art. 1083-30 1083-37Emballage du contenu/Envoi - / 5 - / 5
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 294 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TO
UTI
LS
295
Outils pour parois creusesPour l’installation dans des parois creuses
Fraise standard· sans lame de fraisage· avec lame de scie N° art. 1086-09· avec foret hélicoïdal, avec tige hexagonale
Ø du trou fraisé 68 mmProfondeur de fraisage 18 mmN° art. 1086-00Emballage du contenu/Envoi - / 10
Lames de scie· modèle fermé· pointes coupantes trempées· pour N° art. 1086-00
Ø du trou fraisé 35 mm 68 mm 74 mmProfondeur de fraisage 18 mm 18 mm 18 mmN° art. 1085-09 1086-09 1087-09Emballage du contenu/Envoi - / 5 - / 5 - / 5
Lames de scie· modèle fermé· pointes coupantes trempées· pour N° art. 1086-00
Ø du trou fraisé 68 mm 74 mmProfondeur de fraisage 40 mm 40 mmN° art. 1086-08 1087-08Emballage du contenu/Envoi - / 5 - / 4
Lame de fraisage· pour l’encastrement des boîtiers et coffrets
affleurant à la paroi· trempage par induction· pour N° art. 1086-00
Foret hélicoïdal· avec tige hexagonal· méplats pour profondeurs de fraisage entre 18 et 40 mm
· pour N° art. 1086-00
Diamètre - 8 mmPour trous de fraisage Ø 68 mm -N° art. 1086-05 1086-30Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 5
Scie cloche en métal dur· spécialement pour les revêtements en tôle
réalisés en acier non allié/alliage d’acier, en métaux non ferreux
· foret conique de centrage pour un forage précis
Ø du trou fraisé 68 mm 74 mmProfondeur de fraisage 15 mm 60 mmN° art. 1083-95 1083-74Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 1
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 295 14.04.16 16:13
296 www.helia-elektro.be
Outils pour parois creusesPour l’installation dans des parois creuses
Scie cloche en métal dur· spécialement pour les matériaux en bois dur,
le contreplaqué, les panneaux de MDF et d’OSB
· pas d’obstruction en raison d’une grande poche à copeaux
· grande durée de vie· foret de rechange (sans illustration) N° art. 1083-53
· lame de fraisage démontable· adapté à toutes les perceuses avec mandrin de 13 mm
Ø du trou fraisé 68 mmProfondeur de fraisage 55 mmAvec lame de fraisage •N° art. 1083-51Emballage du contenu/Envoi - / 10
Fraise à couronne bi-métal pour boîtier ThermoX®
· adapté à toutes les perceuses avec mandrin de 13 mm
Ø du trou fraisé 74 mm 79 mm 86 mm 120 mmProfondeur de fraisage - - - 40 mmPour l’encastrement arrière de ThermoX® (EP 68) • - - -
Pour l’encastrement arrière de ThermoX® (EP 75) - • - -
Pour l’encastrement arrière de ThermoX® (EP 82) - - • -
Pour l’encastrement du ThermoX® face avant N° art. 9300-01/-02/-03/-22 - - - •
N° art. 1084-00 1082-79 1082-86 1082-20Emballage du contenu/Envoi - / 10 - / 1 - / 1 - / 1
Fraise pour parois creuses· fraise à couronne durcie avec lame de
fraisage et éjecteur à platines
Ø du trou fraisé 68 mmProfondeur de fraisage 44 mmN° art. 271Emballage du contenu/Envoi - / 10
Fraise bi-métal Ø 86 mm· lame de fraisage démontable· avec foret hélicoïdal, avec tige hexagonale· adapté à toutes les perceuses avec un mandrin de 10 mm
· pour le montage à fleur de plafond de boîtiers ThermoX® LED, N° art. 9320-20, 9320-21
Ø du trou fraisé 86 mmProfondeur de fraisage 38 mmAvec lame de fraisage •N° art. 1087-86Emballage du contenu/Envoi - / 1
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 296 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TO
UTI
LS
297
Outils pour parois creusesPour l’installation dans des parois creuses
Découpeur universel VARIOCUT pour des découpes circulaires propres dans des matériaux de construction pour parois creuses. Les inserts de découpe en métal dur produisent des ouvertures variables avec une profondeur de coupe jusqu‘à 45 mm.
• Boîtier de protection avec dispositif d’aspiration permettant de réaliser proprement des découpes circulaires
• Pour ouvertures d’encastrement des luminaires et découpes circulaires de Ø 24 - 120 mm
• Inserts de découpes variables• Centreur de coupe facilitant le guidage du foret central
VARIOCUT
Utilisation
Régler le diamètre souhaité et la profondeur de coupe pré-vue, puis bloquer.
Marquer le centre du forage (éventuellement utiliser un centreur de coupe). Ajuster la vitesse de rotation de la per-ceuse. Avant le fraisage, pré-percer les tôles avec Ø 6 mm.
Placer le foret central du VA-RIOCUT. Amorcer, placer le boîtier de protection à plat et découper l‘ouverture en exer-çant une légère pression.
Eteindre la perceuse dès que le matériel est découpé. Retirer le VARIOCUT uniquement après l‘arrêt des lames et enlever la découpe.
Découpeur universel VARIOCUT pour matériaux de parois creuses· avec pièce de découpage en métal dur
Ø du trou fraisé 24 - 68 mm 65 - 120 mmProfondeur de fraisage 45 mm 45 mmPour l’encastrement du ThermoX® face avant N° art. 9300-01/-02/-03/-22 - •
Pour boîtier de dérivation pour parois creuses N° art. 9073-01/-77/-78/-91 - •
N° art. 1089-10 1089-00Emballage du contenu/Envoi - / 5 - / 5
VARIOCUT-Box· coffret métallique solide· contenu : 1 Variocut 1089-00 (Ø 65-120 mm), 1 dispositif de coupe 1089-01 (Ø 24-68 mm), 1 pièce de centrage 1089-31 (y compris 10 films adhésifs)
N° art. 1089-25Emballage du contenu/Envoi - / 1
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 297 14.04.16 16:13
298 www.helia-elektro.be
Outils pour parois creusesPour l’installation dans des parois creuses
Découpeur pour les matériaux des parois creuses· pour découpeur universel Variocut· pour ouvertures d’encastrement des luminaires et découpes circulaires de tout type
Ø du trou fraisé 24 - 68 mm 65 - 120 mmN° art. 1089-01 1089-02Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
Découpeur pour les matériaux en métal· pour découpeur universel Variocut· pour épaisseurs jusqu‘à 1 mm· pour ouvertures d’encastrement des luminaires et découpes circulaires de tout type
Ø du trou fraisé 20 - 64 mm 61 - 116 mmN° art. 1089-91 1089-92Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
Inserts de découpe en métal dur· pour découpeur VARIOCUT
Pour les matériaux de parois creuses • -Pour métal - •N° art. 1089-33 1089-34Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
Foret hélicoïdal pour VARIOCUT· pour découpeur universel Variocut· avec surface de serrage
Diamètre 6 mmN° art. 1089-30Emballage du contenu/Envoi - / 5
Pièce de centrage· aide de centrage pour Variocut· pour les matériaux problématiques· pour foret Ø 6 mm· avec 10 films adhésifs
Film adhésif· pour la fixation de la pièce de centrage N° art. 1089-31
· adhésif des deux côtés· possibilité d’utilisation répétée
N° art. 1089-31 1219-10Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 298 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TO
UTI
LS
299
Outils système
Perçoir universel pour une ouverture précise des entrées pour câbles et tubes en matières plastiques. L‘ouverture précise des boîtes et des coffrets permet toujours de réaliser avec précision des entrées hermétiques, étanches à la fumée et au béton.
• Pour entrée de tubes et de câbles• Pour ouvertures hermétiques et étanches à la fumée• Pour ouvertures avec décharge de traction• Pour toutes les matières synthétiques
Perçoir universel
Utilisation
Selon l‘application, déterminer le diamètre souhaité à partir du tableau correspondant et lire sur l‘outil.
Appuyer sur le bouton à ver-rouillage. Tourner la poignée et placer à la position souhaitée jusqu‘à ce que la flèche soit vi-sible dans l‘ouverture. Retour-ner la poignée et faire encli-queter.
Presser la pointe dans le boîtier et découper l‘ouverture sou-haitée par rotation vers la droite.
Conseil : Pour découper plu-sieurs ouvertures ou utiliser une matière plastique dure, il est possible de placer le perçoir sur l‘embout 1/4“ d‘une vis-seuse à batterie.
Tableau de classification pour perçoirs universels (paroi creuse)
Installation étanche à l‘air dans les parois creuses Position Ø
Conduites NYM 3 x 1,5 mm2 7,5 4 x 1,5 mm2 8,55 x 1,5 mm2 ; 3 x 2,5 mm2 9,57 x 1,5 mm2 ; 5 x 2,5 mm2 10,5
Conduite pour basses tensions Conduite integrée haute tension et MSR-BUS (N)Y(Y(St)Y)M-J 3 x 1,5 mm2 10,5Câble pour informatique, S/STP 4 x 2 AWG23/1 7,5Câble pour informatique, 100 Mb, S/STP 4 x 2 x AWG23/1 6,0Câble coaxial, écran double 6,0Câble coaxial, écran simple 5,0Conduite BUS YCYM 2 x 2 x 0,8 5,0Câble pour informatique avec écran, plus blindage à l‘extérieur 5,0Conduite pour transmission de signaux avec blindage 4,0Lignes téléfoniques sans blindage 4,0
Manchon de liaison 9060-98 ManchonTuyaux selon DIN EN 60423fl exibles (annelés)
DIN EN 16 - Ø 16 mm 14,0DIN EN 20 - Ø 20 mm 17,0DIN EN 25 - Ø 25 mm 21,0
Installation de boîtes phoniques et coupe-feu dans les parois creuses Position Ø
Conduties NYM 3 x 1,5 mm2 8,5 5 x 1,5 mm2 9,53 x 2,5 mm2 9,5
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 299 14.04.16 16:13
300 www.helia-elektro.be
Outils système
Tableau de classification pour perçoirs universels (construction en béton)
Construction en béton Position Ø*
Câbles NYY 3 x 1,5 mm2 10,5 4 x 1,5 mm2 10,55 x 1,5 mm2 ; 3 x 2,5 mm2 10,57 x 1,5 mm2 ; 5 x 2,5 mm2 14,5
Tuyaux selon DIN EN 60423fl exibles (annelés)
DIN EN 20 - Ø 20 mm 19,5DIN EN 25 - Ø 25 mm 22,5
Tuyaux selon DIN EN 60423 fl exibles (annelés avec enrobage lisse)
DIN EN 20 - Ø 20 mm 19,0DIN EN 25 - Ø 25 mm 22,5* Eventuellement elargir les ouvertures pour luminaires et haut-parleurs à l‘aide d‘une lime.
Perçoir universel pour matières synthétiques· permet de réaliser des entrées précises· pour câbles à très basse tension de Ø 4 - 7,5 mm
· pour câbles NYM jusqu’à 5 x 2,5 ou 7 x 1,5· pour câbles NYY jusqu’à 5 x 2,5· pour tubes DIN EN (flexibles) d’un diamètre extérieur max. de 20/25 mm
· avec porte-embout 1/4» pour visseuse avec batterie.
Pour des ouvertures précises 4 - 22,5 mmN° art. 1085-80Emballage du contenu/Envoi - / 10
Pince à dénuder AMZ 2· pour les câbles plus longs, couteau intégré
pour une coupe longitudinale· facile à utiliser grâce à une conception ergonomique
· lame de coupe durcie et affûtée
Pour dénuder des câbles NYM 3 x 1,5, 5 x 2,5 mm²N° art. 1190-02Emballage du contenu/Envoi - / 10
Perforatrice et pistolet à chevilles à expansion· pour l’installation dans le béton· pour la fixation aux coffrages en acier avec les chevilles à expansion 1217-02
· pour tous les boîtiers, coffrets, douilles etc.
Longueur 150 mm 340 mmN° art. 1284-62 1284-63Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 300 14.04.16 16:13
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D
‘EN
CA
STRE
MEN
TO
UTI
LS
301
Outils système
Fixeur de clous· pour l’installation dans le béton· pour fixer aux coffrages en bois avec des clous en acier (Ø tête max. : 4 mm)
· pour tous les boîtiers, coffrets, douilles etc.
Longueur 150 mm 340 mmN° art. 1284-69 1284-68Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
Pince à perforer· pour l’installation dans le béton· pour réaliser des entrées adaptées aux câbles et aux tubes
· avec éjecteur à platines· inserts de poinçon interchangeables
Tube métrique Ø mm 20 mm 25 mmN° art. 1286-33 1286-34Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
Insert de poinçon pour pince à perforer· comprend une matrice d’ébavurage et un
poinçon d’ébavurage, durci et affûté
Tube métrique Ø mm 20 mm 25 mmN° art. 1285-33 1285-34Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1
Alésoir· pour l’installation dans le béton· pour agrandir les entrées prépercées
Tube métrique Ø mm 25 mm 32 mm 40 mmN° art. 1284-34 1284-35 1284-36Emballage du contenu/Envoi - / 1 - / 1 - / 1
Foret étagé· pour l’installation dans le béton· pour réaliser des ouvertures d’encastrement des tubes
· adaptable aux visseuses à batterie
Tube métrique Ø mm 10 - 40 mmN° art. 1284-32Emballage du contenu/Envoi - / 10
EIK_HELIA#FR_2016_K10_WZ.indd 301 14.04.16 16:13
302 www.helia-elektro.be
Efficacité énergétique. Installation électrique pour bâtiments écoénergétiques.
• Installation étanche à l‘air selon le décret européen PEB. (Prestation énergétiques des bâtiments)
• Installation dans ou sur des façades extérieures isolées
Protection contre les incendies. Systèmes de cloisonnement et de boîtiers pour murs et plafonds coupe-feu.
• Protection contre les incendies sans enrobage• Étanche à la fumée et sans halogène• Pour bâtiments et construction navale
Technique d‘isolation acoustique : boîtiers avec isolation acoustique pour une utilisation dans des murs présentant des exigences élevées en termes d‘isolation acoustique.
• Maintien de la fonction d‘isolation acoustique du mur• Également pour installation ultérieure
Technique de radioprotection : boîtiers avec radioprotection pour l‘utilisation dans des parois radioprotectrices plombées ou non.
• Protection contre les rayons• Installation ultérieure possible• Installation rapide sans mesure de protection
supplémentaire
Technique AFS. Protection contre les incendies pour une sécurité accrue.
• AFS (Active Fire Stop) assure la protection contre les incendies
• Une peinture intumescente active garnit de mousse l‘ouverture de l‘installation en cas d‘incendie
Système B² pour une installation en béton, particulièrement rapide et efficace lors de la fabrication en usine.
• Gain de temps élevé• Construction en une partie• Disponible avec ou sans plâtre• Disponible avec adhésif spécial préinstallé ; pas de
résidus de colle lors du décoffrage• Système de connexion simple pour les combinaisons
ou les boîtiers opposés
Installation étanche à l‘air. Technique ECON. • Espace d‘installation étanche à l‘air• Introduction des tuyaux et canalisations sans outils• Décharge de traction intégrée
Le montage en parois creuses le plus rapide de tous les temps. Technique FX4.
• Installation plus rapide de 40 %• Forme de filetage brevetée• Auto-blocage élevé
Technique KSK.La révolution de la construction en béton.
• Couplage à impact innovant• Dispositifs d‘accouplement M20/M25• Pas de découpe intérieure des tuyaux• Obturateur de tuyau intégré
Sans plomb.Utilisation de matériaux sans plomb.
Contenu multimédia sur Internet.Disponible en un clic sur www.helia-elektro.be
Contenu multimédia pour smartphones.Pour le voir, il suffit de scanner le code QR!
Résistance au feu selon DIN EN 60670Le test a été réalisé selon la norme DIN EN 60695 T. 2-11.Il a été effectué en tant qu‘essai au filament incandescent aux températures suivantes.
Informations techniquesLégende HELIA
650° / 850° C revêtements / couvercle650˚C
/ 850˚C
850° C paroi creuse850˚C
850° C bornes850˚C
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 302 14.04.16 16:18
303
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D‘E
N-
CA
STRE
MEN
TSE
RV
ICE
ServiceCertification
Les produits HELIA sont fabriqués selon les dispositions des organismes VDE, CEBEC. Pour les produits figurant dans le catalogue, nous disposons, dans la mesure où des prescriptions existent, de certificats de l’organe de contrôle du VDE et d’autres organes de contrôle européens.
Belgique COMITE ELECTRO TECHNIQUE BELGE asbl
Allemagne VDE VERBAND DER ELEKTROTECHNIK ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK VDE
30 X31 X32 X36 X37 X38 X40 X41 X42 X46 X47 X48 X162 X163 X166 X167 X171 X190 X191 X199 X231 X235 X
237 X246 X247 X250 X251 X252 X253 X254 X255 X256 X257 X260 X261 X270 X280 X341 X462 X752 X936 X941 X951 X958 X
961 X2546 X2547 X5011 X5012 X5013 X5014 X5019 X5022 X5023 X5024 X7500 X7501 X7502 X7522 X7650 X7651 X7652 X15041 X15043 X15051 X15053 X
15061 X15063 X25425 X331119 X X331159 X X331219 X X331259 X X331319 X X331359 X X331419 X X331459 X X
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 303 15.04.16 10:24
304 www.helia-elektro.be
Informations techniques
RoHS
Impact sur l‘environnement - RoHS
Restriction de la mise sur le marché et de l‘utilisation de certaines substances toxiques selon les directives européennes 2011/65/UE et 76/769/CEE : les matériaux que nous utilisons correspondent aux directives en vigueur du décret sur les substances dangereuses et répondent aux règlements légaux de la commercialisation de substances. Les émissions à l‘usage normal ne sont pas connues. Pour plus d‘informations sur la directive européenne RoHS, rendez-vous sur notre site Web.
REACHREACH est le règlement européen pour les substances chimiques. L‘abréviation anglaise REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) renvoie à l‘enregistrement, l‘évaluation, l‘autorisation et les restrictions des produits chimiques. REACH vise à renforcer nos connaissances des risques inhérents aux produits chimiques afin de pouvoir les utiliser en toute sécurité.
Gamme pour installation encastrée:Polypropylène à haute résistance, polyéthylène, polystyrène
Gamme pour installation en saillie:Polypropylène à haute résistance, sans halogène
Gamme pour parois creuses:Polypropylène
Technique de raccordement:Polypropylène à haute résistance, sans halogène
Gamme pour construction en béton:Polyéthylène
Technique de fixation:Polypropylène à haute résistance, sans halogène
Gamme pour la protection contre les incendies:Tôle d’acier zingué, peinture intumescente
Gamme pour boîtiers d’éclairage et de haut-parleurs en béton:Polyéthylène/Polyamide
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 304 14.04.16 16:18
305
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D‘E
N-
CA
STRE
MEN
TSE
RV
ICE
RoHS
Impact sur l‘environnement - RoHS
Restriction de la mise sur le marché et de l‘utilisation de certaines substances toxiques selon les directives européennes 2011/65/UE et 76/769/CEE : les matériaux que nous utilisons correspondent aux directives en vigueur du décret sur les substances dangereuses et répondent aux règlements légaux de la commercialisation de substances. Les émissions à l‘usage normal ne sont pas connues. Pour plus d‘informations sur la directive européenne RoHS, rendez-vous sur notre site Web.
REACHREACH est le règlement européen pour les substances chimiques. L‘abréviation anglaise REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) renvoie à l‘enregistrement, l‘évaluation, l‘autorisation et les restrictions des produits chimiques. REACH vise à renforcer nos connaissances des risques inhérents aux produits chimiques afin de pouvoir les utiliser en toute sécurité.
Service Animations sur les produits: www.youtube.com/heliaelektro
Découvrez nos animations sur les produits !
Une série d‘animations qui décrivent la facilité et la rapidité d‘installation de nos produits sont disponibles sur notre chaîne YouTube
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 305 14.04.16 16:18
306 www.helia-elektro.be
ServiceSite Web HELIA
Le site Web HELIA www.helia-elektro.be vous propose une offre de services variés et attrayants. Prenons par exemple la conception moderne et conviviale ou les fonctionnalités logiques qui permettent une utilisation intuitive. Sur notre site Web, vous trouverez toutes les informations sur nos produits, ainsi que des faits intéressants et l’actualité de l’entreprise HELIA.
Pour les architectes et concepteurs, nous proposons dans la zone « Thèmes et solutions » des solutions de produits adaptées à toutes les applications exigeantes pour une technique d’installation moderne, sûre et efficace.
La fonction de recherche intelligente avec filtrage selon différents paramètres vous mène rapidement au produit adapté. Pour les presse-étoupes, nous vous proposons également une option de filtrage selon le diamètre de câble que vous avez indiqué.
La vue détaillée du produit présente les accessoires adaptés, les outils, les textes du cahier des charges et les données en 3D.
Grâce à l’aide-mémoire, vous pouvez comparer les produits que vous avez sélectionnés ou les envoyer directement par e-mail. En quelques clics, vous pouvez créer rapidement un catalogue PDF personnalisé contenant des informations que vous jugez importantes.
Des animations informatives sur le fonctionnement et l’installation des produits viennent compléter l’offre multimédia.Découvrez le nouveau monde d’informations de HELIA !
Conseils de mise en œuvre
Recherche de produits
Vidéos de produits
Aide-mémoire
Recherche de produits
Téléchargement CAO
Comparateur de produits
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 306 14.04.16 16:18
307
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D‘E
N-
CA
STRE
MEN
TSE
RV
ICE
Formations
Des formations techniques sur les solutions de systèmes et produits HELIA sont organisées régulièrement dans nos installations. Nous pouvons également organiser des formations chez vous sur demande. N’hésitez pas à nous contacter.
Un partenariat et une collaboration active impliquent pour nous l’accompagnement tout au long du cycle de vie de nos produits, de la détermination des besoins à la prochaine génération. Nous sommes à votre disposition pour toute question concernant l’installation dans des bâtiments. Nous vous accompagnons pendant les phases de conception, développons ensemble des solutions adaptées, vous conseillons sur les questions d’installation, y compris sur chantier, et mettons à votre disposition des outils utiles pour votre projet. Nos supports numériques et imprimés répondent à de nombreuses questions et fournissent des informations et solutions judicieuses.
ServiceDocuments de conception et informations sur les produits
Textes du cahier des charges
En surfant sur www.helia-elektro.be vous trouverez tous les textes du cahier des charges détaillés relatifs aux produits HELIA sélectionnés dans les formats de fichier courants.
Dans la liste, vous pouvez facilement télécharger les textes du cahier des charges relatifs aux produits que vous avez sélectionnés dans les formats de fichier les plus courants.
www.helia-elektro.be
Données de base et prix
Les données de base et prix de nos produits sont disponibles dans la zone de téléchargement de notre site Web.
www.helia-elektro.be
Application HELIA. Utilisation simple pour une mobilité permanente.
L‘application HELIA vous permet d‘accéder facilement sur votre smartphone ou tablette à des informations sur nos produits, les nouveautés et la société. Ces informations ont été spécialement développées pour répondre aux exigences des appareils mobiles et s‘adaptent automatiquement à votre appareil favori.
Vous pouvez télécharger l‘application HELIA sur AppStore et GooglePlay ou en scannant simplement le code QR suivant.
Vous pouvez également utiliser le lien http://m.helia-elektro.be/
www.helia-elektro.be Tél. +32(0)3.899.40.40 [email protected]
Assistance technique :
Tél. +32(0)[email protected]
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 307 14.04.16 16:18
308 www.helia-elektro.be
ServiceConditions générales de vente
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTEN.V. PLASTIC COLOR | A KAISER COMPANYPuursesteenweg 363, 2880 BornemBELGIQUE
1. Généralités
Toute commande passée par l’acheteur implique l’acceptation sans réserve des conditions générales de vente du vendeur. L’acheteur ne pourra invoquer une quelconque dérogation aux conditions générales du vendeur que pour autant que celle-ci ait acceptée de manière explicite et écrite.
2. Formation du contrat
2.1. Le contrat est réputé parfait lorsque, après réception d’une commande, le vendeur a expédié une acceptation écrite, éventuellement dans le délai fixé par l’acheteur.
2.2. Si en formulant une offre ferme, le vendeur a fixé un délai pour l’acceptation, le contrat est réputé parfait lorsque l’acheteur a expédié une acceptation écrite avant l’expiration du délai, étant toutefois entendu que le contrat n’est formé que si cette acceptation parvient au plus tard une semaine après l’expiration du délai.
2.3. Les modifications apportées à l’offre du vendeur ne sont valables que si elles sont confirmées par écrit. Toutes les commandes effectuées par le biais d’un intermédiaire doivent être confirmées directement par le vendeur à l’acheteur.
3. Plans et documents descriptifs
3.1. Les poids, dimensions, capacités et autres données figurant dans les catalogues, prospectus, circulaires, annonces publicitaires, gravures et listes de prix ont le caractère d’indications approximatives. Ces données n’ont de valeur obligatoire que si le contrat s’y réfère expressément.
3.2. Les plans et documents techniques permettant la fabrication totale ou partielle du matériel qui sont remis à l’acheteur préalablement ou postérieurement à la conclusion du contrat, demeurent la propriété exclusive du vendeur. Ils ne peuvent être, sans autorisation de ce dernier, ni utilisés par l’acheteur, ni recopiés, ni reproduits, ni transmis, ni communiqués à des tiers. Ces plans et documents sont toutefois la propriété de l’acheteur :
a) si une clause expresse le prévoit, ou
b) s’ils se rattachent à un contrat d’études préalable, distinct du contrat d’exécution, n’en réservant pas la propriété au vendeur.
3.3. Les plans et documents techniques permettant la fabrication totale ou partielle du matériel, remis par l’acheteur au vendeur avant ou après la conclusion du contrat, demeurent la propriété exclusive du vendeur. Ils ne peuvent être, sans son autorisation, ni utilisés par le vendeur, ni recopiés, ni reproduits, ni transmis, ni communiqués à des tiers.
3.4 Les matrices entièrement payées par l’acheteur et mises à la disposition du vendeur, demeurent la propriété de l’acheteur mais ne peuvent quitter l’usine du vendeur. Les coûts d’entretien ou de réparation de ces matrices sont à charge de l’acheteur.
4. Emballages et quantités
4.1. Sauf convention contraire, les prix s’entendent marchandises emballées.
4.2. Les quantités commandées seront le plus possible respectées. Le vendeur se réserve le droit de livrer plus ou moins que ces quantités en fonction de ce que génère la production, avec un écart maximal de 10% par rapport à la quantité commandée.
5. Contrôle
L’acheteur est tenu de contrôler les marchandises au moment de leur enlèvement ou, si le vendeur est chargé du transport, immédiatement à la livraison en vue de s’assurer de la conformité avec la commande et de mentionner immédiatement sur le bon de livraison les éventuels défauts de conformité ou quantités dérogatoires.
L’enlèvement des marchandises ou la signature du bon de commande sans protestation détaillée implique l’acceptation des marchandises et/ou de la quantité livrée.
6. Transfert des risques
6.1. Les marchandises sont vendues et agrées définitivement FOB (Incoterms 2010), même si elles doivent être expédiées franco.
6.2. Le vendeur préviendra par écrit l’acheteur de la date à laquelle ce dernier est tenu de prendre livraison des marchandises. La communication à l’acheteur doit être faite suffisamment à l’avance pour lui permettre de prendre les mesures nécessaires.
6.3. Les marchandises voyagent aux risques et périls de l’acheteur.
7. Réserve de propriété
7.1. Sans préjudice des dispositions de l’article 6, les marchandises restent la propriété du vendeur jusqu’au paiement intégral de leur prix.
7.2. L’acheteur s’engage à ne pas céder les marchandises à des tiers avant le paiement intégral de celles-ci. S’il cède malgré tout les marchandises à des tiers, il sera tenu de céder au vendeur les créances ainsi obtenues.
8. Délais de livraison
8.1. Sauf stipulation contraire, les délais de livraison courent à partir de la dernière des dates suivantes :
a) la date de formation du contrat telle que définie à l’article 2
b) la date de réception par le vendeur de l’acompte, si le contrat en prévoit un avant la mise en fabrication.
8.2. Sauf stipulation contraire dans le contrat, les délais de livraison ne sont donnés qu’à titre indicatif : un retard éventuel ne peut pas donner lieu à la résiliation du contrat ou à un dédommagement quelconque.
8.3. Si l’acheteur ne prend pas livraison des marchandises au moment où elles sont mises à sa disposition par le vendeur, il est néanmoins tenu de ne pas retarder l’échéance normalement prévue pour les paiements liés à la livraison.
Le vendeur pourvoit au magasinage des marchandises aux frais et aux risques et périls de l’acheteur. Sur requête de l’acheteur, les marchandises seront assurées par le vendeur, mais aux frais de l’acheteur.
9. Prix et paiements
9.1. Tous les paiements seront faits en EUROS ou dans la monnaie stipulée dans le contrat.
9.2. Les prix bruts qui figurent dans notre liste de prix bruts sont des recommandations de prix non contraignantes qui peuvent être revues plusieurs fois par an.Ils sont mentionnés en EUROS, hors TVA.Les produits fabriqués à partir de laiton ou d’autres métaux sont soumis à de fortes fluctuations de prix. Le prix de tels produits peut être scindé en une partie fixe et un % de supplément de matériel ajustable tous les 3 mois en fonction des fluctuations des cotations MS moyennes des 3 derniers mois.
9.3. Sauf convention contraire, les factures sont payables dans un délai de 30 jours et sans escompte à partir du jour qui suit celui :
1° de la réception, par l’acheteur, de la facture ou d’une demande de paiement équivalente, ou2° de la réception des marchandises ou de la prestation de services, si la date de réception de la facture ou de la demande de paiement équivalente est incertaine ou si l’acheteur reçoit la facture ou la demande de paiement équivalente avant les marchandises ou les services, ou3° de l’acceptation ou de la vérification de la conformité des marchandises ou des services avec le contrat, si la loi ou le contrat prévoit une procédure d’acceptation ou de vérification et si l’acheteur reçoit la facture ou la demande de paiement équivalente avant ou à la date à laquelle l’acceptation ou la vérification a lieu.
Aucun escompte n’est accordé pour les paiements comptants.
Lorsque l’acheteur ne paie pas dans le délai de paiement convenu, ou à défaut, dans le délai de paiement légal, le vendeur a droit, à compter du
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 308 14.04.16 16:18
309
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D‘E
N-
CA
STRE
MEN
TSE
RV
ICE
ServiceConditions générales de vente
jours suivant, de plein droit et sans mise en demeure, au paiement d’un intérêt au taux directeur majoré de huit points de pourcentage et arrondi au demi-point de pourcentage supérieur.
Le taux d’intérêt de référence est le taux d’intérêt appliqué par la Banque centrale européenne à ses opérations principales de refinancement les plus récentes telles que définies par la loi du 2 août 2002.
Le vendeur a en outre droit, lorsque le donneur d’ordre ne paie pas dans le délai de paiement convenu ou, à défaut, dans le délai de paiement légal, sans préjudice de son droit à indemnisation des frais judiciaires conformément aux dispositions du Code judiciaire, à un dédommagement raisonnable de la part de l’acheteur pour tous les frais de recouvrement pertinents encourus par suite du retard de paiement. Ce dédommagement s’élève à 10% du montant à réclamer, avec un minimum de 100 euros.
Le fait que des intérêts soient réclamés n’empêche pas l’exigibilité des paiements à la date d’échéance.
9.4. Tous les impôts actuels et futurs, et les taxes et frais supplémentaires, de quelque nature que ce soit, liés à la vente, sont à charge de l’acheteur.
9.5. Des frais administratifs de 10 EUROS sont imputés pour les factures dont le montant est inférieur à 50 EUROS.
10. Garanties financières
S’il apparaît, après la conclusion du contrat et jusqu’au paiement intégral du prix, que le crédit de l’acheteur est mis en cause ou lorsque le crédit se détériore (et notamment dans les cas suivants : demande de délais de paiement, protêt, saisie de tout ou partie des biens de l’acheteur à l’initiative d’un créancier, retard de paiement de cotisations dues à l’ONSS, etc.), le vendeur se réserve le droit, même après livraison des marchandises, d’exiger de l’acheteur les garanties qu’il juge convenables en vue de la bonne exécution des engagements. Aucune mise en demeure n’est requise à cet égard.
11. Clause résolutoire
En cas de non-paiement de la facture à l’échéance ou en cas d’application de l’article 10, le contrat est résolu de plein droit et par le seul fait de la signification de sa volonté par le vendeur à l’acheteur par lettre recommandée et ceci sans mise en demeure préalable.
Le vendeur a le droit, dans ce cas, de reprendre les marchandises livrées sans intervention des tribunaux.
De plus et au titre de dommages-intérêts, il sera dû un montant égal à 15% du prix avec un minimum de 100 EUROS.
12. Garantie
12.1. Le vendeur s’engage à remédier, par un remplacement ou une réparation, à tout vice caché dûment prouvé (dont les marchandises proprement dites seraient entachées) et qui ne sont pas la conséquence d’un cas de force majeure, d’une intervention fautive de l’acheteur ou de tiers.
Cette obligation s’applique uniquement aux défauts qui apparaissent pendant un an après la mise en service ; celle-ci est présumée avoir eu lieu 30 jours après la mise à disposition des marchandises dans les usines si la livraison a eu lieu en Belgique, et 45 jours si la livraison a eu lieu à l’étranger.
Le vendeur devient propriétaire des pièces remplacées. Ces pièces sont renvoyées aux frais de l’acheteur.
12.2. Le vendeur n’assumera aucune autre obligation de garantie ou indemnisation que celle indiquée sous le point 12.1. Le vendeur ne sera notamment pas tenu de payer des dommages-intérêts pour des dommages causés à des biens utilisés à des fins professionnelles ou pour des pertes liées à des activités professionnelles de l’acheteur ou des personnes dont il est responsable du chef de l’article 1384 du Code civil.
12.3. De plus, le vendeur ne pourra pas être tenu de payer des dommages-intérêts du chef d’une responsabilité extracontractuelle.
En ce qui concerne le dommage corporel et le dommage causé à des biens utilisés à titre privé, le vendeur ne sera pas tenu de payer des dommages-intérêts.
12.4. L’acheteur garantira le vendeur de toutes les actions ou demandes que des tiers feraient valoir contre lui du chef de dommages énumérés au point 12.3.
Lorsqu’il s’agit d’une fabrication suivant les plans ou au moyen d’une matrice fournie par l’acheteur, la garantie sera en tout cas limitée à la stricte exécution des pièces suivant les indications de ces plans ou la matrice mise à disposition.
13. Frais d’expédition
13.1. Les prix s’appliquent aux livraisons départ usine, à l’achat de cartons d’emballage complets et fermés. Dans des cas exceptionnels, les cartons d’emballage peuvent être ouverts pour la livraison de conditionnements fractionnés ou d’unités. Dans ces cas, la réduction grossiste est diminuée de 10%.
13.2. Les livraisons en Belgique sont livrées franco à partir d’un montant de 350 EUROS. Pour les livraisons en Belgique inférieures à 350 EUROS, les frais de transport sont facturés. Les frais d’expédition relatifs à des livraisons à l’étranger sont à charge du client. Les marchandises sont vendues départ usine ou FOB. Les europalettes utilisées pour les livraisons doivent être échangées. À défaut, un montant de 10 EUROS par europalette sera imputé.
14. Causes d’exonération
14.1. Sont considérées comme causes d’exonération, si elles interviennent après la conclusion du contrat et en empêchent l’exécution : les conflits du travail et toutes autres circonstances telles que incendie, mobilisation, réquisition, embargo, interdiction de transfert de devises, insurrection, manque de moyens de transport, manque général d’approvisionnements, restriction d’emploi d’énergie, lorsque ces autres circonstances sont indépendantes de la volonté des parties.
14.2. La partie qui invoque les circonstances visées ci-dessus doit avertir par écrit sans tarder l’autre partie de leur intervention aussi bien que de leur cessation.
14.3. La survenance d’une de ces causes dégage la responsabilité aussi bien du vendeur que de l’acheteur.
15. Droit applicable
Le contrat est régi par le droit belge, à moins que les parties n’en aient stipulé autrement.
16. Tribunaux compétents
En cas de contestation, seuls les tribunaux du siège social du vendeur seront compétents. Toutefois, le vendeur se réserve le droit de porter le litige devant les tribunaux du siège social ou de tout autre siège d’exploitation de l’acheteur.
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 309 14.04.16 16:18
310 www.helia-elektro.be
ServiceListe des références
AAide de centrage de Ø 68 mm 290Aimant 173/182Alésoir 301Arrêt tube 213Assortiment de fraises MULTI 4000 292Attaches à ressort 280Attaches en acier 278Attaches en acier doubles et triples 278Attaches pression 280BBague d‘extension ISO 57Bagues avant KompaX® 1 pour béton visible 204Bagues avant KompaX® 1 pour échappement de plafond 204Bagues avant KompaX® 2 pour béton apparent 207Bagues avant KompaX® 2 pour échappement de plafond 207Bagues avant KompaX® 3 pour béton apparent 210Bagues avant KompaX® 3 pour échappement de plafond ou mural 210Bagues pour ThermoX® 124Barrettes de connexion 12 pôles 268Barrettes embrochables 269Betonbox 120 mm 183Betonbox 90 mm 183Boîte CEE
- Parois creuses 82/88 - Béton 140
Boîte coupe-feu HWD 68 231Boîte d‘encastrement
- Encastrement 21/32 - Parois creuses 76/77/87 - Béton 138/139
Boîte d‘encastrement ... - avec enduit et colle de contact spéciale 172 - combi 47 - double ECON® 26 - ECON® Styro55 63 - étanche à l‘air ECON® 10 23 - étanche à l‘air ECON® 15 pour combinaisons 24 - HWD 90 227 - télescopique 47
Boîte ... - d‘étanchéité à l‘air 42/79 - d‘isolation acoustique 107 - de dérivation 82/139 - de dérivation grande taille pour prédalles 105 176 - de dérivation grande taille pour prédalles 115 152/176 - électronique 31/80/142 - électronique avec insonorisation 109 - électronique ECON® 26 - étanche à l‘air pour des parois en bois massif 88 - HWD 90 pour combinaisons 227 - pour appliques 30/38/89/139
Boîtes d‘encastrement 21/30/32/33/34 - avec enduit 171 - avec radioprotection 112/115 - PERILEX® 82/140 - pour parois minces 78/79/87 - Q-range ECON® 22 - sans enduit 172 - sans enduit avec colle de contact spéciale 172 - universelles 21
Boîtes ... - de dérivation IP 3X 264
- de stockage sans couvercle 283 - de traction 163/164 - d’encastrement Q-range® 18 - d’encastrement universelles avec plaque
en fibres minérales 69/131/167/168 - en saillie 261/262 - transparentes 283
Boîtier ... - anti-incendie HWD 90 pour
inserts d’appareils suisses 227 - d‘isolation acoustique encastré 37 - d‘isolation intérieure 66 - de dérivation 45° 151 - de dérivation double 32/78/142 - de dérivation plafond 150/155 - de dérivation Ø 120 mm 83/89 - de plafond 92/183 - de plafond HWD 30 233 - de plafond pour tubes grandes tailles 151 - de plafond 45° 151 - électronique ECON® Flex 91 - électronique HWD 90 229 - FlamoX® pour classe de protection des
faux-plafonds EI30 258 - HaloX®-O 189 - HaloX®-O avec tunnel court 190 - HaloX®-O avec tunnel pour transformateur 190 - HaloX®-O pour carottages dans des plafonds massifs 194 - HaloX®-P 200 - HaloX®-P avec plaque de plâtre renforcé en fibres 198 - HaloX®-P avec plaque de plâtre renforcé en fibres
et tunnel 198 - HaloX®-P avec tunnel pour transformateur 200 - HWD B15 235 - HWD B15 pour combinaisons 236 - KompaX® 1 pour béton coulé sur place 202 - KompaX® 1 pour béton coulé sur place avec plaque
en fibres minérales 203 - KompaX® 1 pour prédalles 203 - KompaX® 1 pour prédalles avec plaque
en fibres minérales 203 - KompaX® 2 pour béton coulé sur place 205 - KompaX® 2 pour béton coulé sur place avec plaque
en fibres minérales 206 - KompaX® 2 pour prédalles 206 - KompaX® 2 pour prédalles avec plaque
en fibres minérales 206 - KompaX® 3 pour béton coulé sur place 208 - KompaX® 3 pour béton coulé sur place avec plaque
en fibres minérales 209 - KompaX® 3 pour prédalles 209 - KompaX® 3 pour prédalles avec plaque
en fibres minérales 209 - pour béton Prefix® 35 149 - pour béton Prefix® 60 149 - pour prédalles pour encastrement ultérieur 152 - ThermoX® pour luminaires BT et HT 124 - universel ThermoX® avec plaque en fibres minérales 124
Boîtiers coupe-feu encastrés 224Boîtiers coupe-feu FlamoX® 255Boîtiers coupe-feu HWD 68 231Boîtiers de luminaire et haut-parleurs Enox® 129Boîtiers pour parois creuses ECON® 85Borne double, ouverte d’un côté, câble 4 - 50 mm² 267Borne simple, ouverte d’un côté, câble 4 - 50 mm² 267
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 310 14.04.16 16:18
311
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D‘E
N-
CA
STRE
MEN
TSE
RV
ICE
ServiceListe des références
Bornes automatiques 269Bornes de raccordement 12 pôles 268Bornes en porcelaine 269Bouchon de fermeture pour tube 161Bouchons d‘étanchéité 16-20 29/248Bouchons d‘étanchéité 25-40 29/248CCache 265Cadre en mousse étanche EnoX 129Capuchons isolants 269Chevilles à expansion 182Chevilles en polyéthylène 281Clips à cheville 279Cloison de séparation 74Cloisonnement de câbles LS 90 240Cloisonnement de tubes RS 90 241Coffret pour liaison équipotentielle 10 ² / 16 ² 146Coffrets de dérivation
- Parois creuses 103/104 - Béton 143/144
Coiffe avant universelle HaloX®-O 192Coiffes avant HaloX®-O 190Coiffes avant HaloX®-O pour béton visible 191Coiffes avant HaloX®-O pour échappement de plafond carré 191Coiffes avant HaloX®-O pour échappement de plafond carré, pour béton apparent 191Collerettes de décoration ThermoX® 125Colliers pour tubes 279Contre-palier 146/174Contre-palier fixation pour film adhésif 146Coudes 273Coudes renforcés 273Couvercle ...
- à enficher avec sortie de câble 181 - à plâtrer 164 - à ressort 43/180 - à visser 145/165 - avec bague de montage 181 - avec Eurolock 283 - de protection incendie HWD 30-120 43/233 - de signalisation 40/41/156 - d’insonorisation 37/107 - hydrofuge 145/165 - hydrofuge universel 93/180 - interne 93 - transparent 283 - universel 43 - universel VDE 93/180
Couvercles 165/180Couvercles à enficher 145/181/182Couvercles transparents 283Crayon marqueur 288Crochet de lampe 92/152/176Crochet de lampe, autotaraudeur 155CDécoupeur pour les matériaux des parois creuses 298Découpeur pour les matériaux en métal 298Découpeur universel VARIOCUT pour matériaux de parois creuses 297Dispositif d‘aspiration avec fixation directe / à mandrin 286Douilles de sortie et de raccord 158Douilles de sortie et intermédiaires 159
EEcarteur 126Ecarteur de tubes et de câbles 182Echappement de plafond et mural 156Echappement de plafond ou mural universel 155Ejecteur à platines 294Elément de support Ø 20 mm 147Embout fileté pour tubes en pouces 213Entonnoir ovale 179Entrée de tube 264Entrée pour câble ou tuyau pour boîte paroi creuse 88Entrées selon DIN EN 60423, version renforcée 272Entrées selon EN 60423 272Entretoise 142 173Entretoise 91 147Entretoise pour 752 (Q-range ECON®) 22FFace avant universelle ThermoX® 125Feuille d‘étanchéité 93Film adhésif 147/298Fixe-tubes à clou 277Fixeur de clous 301Foret à centrer 287Foret étagé 301Foret hélicoïdal 294/295Foret hélicoïdal pour VARIOCUT 298Fraise ...
- à couronne bi-métal pour boîtier ThermoX® 296 - à couronne MULTI 4000 291 - bi-métal Ø 86 mm 296 - d‘écartement Profix 293 - en métal dur 180 289 - en métal dur Ø 20 mm 289 - pour parois creuses 296 - standard 295 - turbo MULTI 4000 291
GGabarit de perçage 94/287Gabarits de boîtiers pour parois creuses 293HHaloX®-O, rehausses 194IInsert de centrage 68/74 292Insert de poinçon pour pince à perforer 301Inserts de découpe en métal dur 298IP68BOX 263JJeu d‘ailettes Prefix® 166Jeu de boîtiers ISO 56Jeu de montage HaloX®-O 193KKit d‘assemblage Prefix® 166Kit de montage KompaX® 3 pour l‘encastrement mural 211Kit de protection anti-incendie FlamoX® 259Klemmfix® 40KompaX® - Eléments en polystyrène pour découpe de plafond 212KompaX® 1 - Rehausse 204KompaX® 2 - Rehausse 207KompaX® 3 - Rehausse 210
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 311 14.04.16 16:18
312 www.helia-elektro.be
ServiceListe des références
LLame de fraisage 295Lame de fraisage MULTI 2000 HM 294Lame de fraisage MULTI 4000 292Lames de scie 295Logement directe 287Logement LED ThermoX® 118MManchon de câble ECON® 99Manchon de tube ECON® 99Manchons ...
- conformes à EN 60423 270 - conformes à EN 60423, version renforcée 270 - d’étanchéité à l’air pour câbles et tubes 98 - d’étanchéité à membrane butyle 100 - d’étanchéité butyle aluminium 101 - pour tubes annelés, gris clair RAL 7035 271 - pour tubes annelés, gris foncé RAL 7037 271 - pour tubes annelés, transparent 271
Meule-diamant pour aspiration de poussières 286Meule-diamant sans aspiration de poussières 287Mini support d’appareil 60MULTI 2000 HM 294NNiveau de pose pour boîtes 288OO-range ECON® boîtiers pour parois creuses 86O-range® boîtiers pour parois creuses 74Outil de découpe 263Outil de pose Styro55 290PPasse-câbles de remplacement FlamoX® 259Pattes pour boîtiers pour parois creuses 94Perçoir universel pour matières synthétiques 300Perforatrice et pistolet à chevilles à expansion 300Pièce de centrage 298Pièce de coffrage 252Pièce de descente mur/plafond 177Pince à dénuder AMZ 2 300Pince à perforer 301Plaque d’identification de la cloison 248Plaque en fibres minérales de rechange 200Plaque en fibres minérales de rechange pour HaloX®-O 192Plaque en fibres minérales de rechange pour KompaX® 1,2,3 211Pontets à clou avec pied étroit 275Pontets à clou pour câble plat 276Pontets à clou pour câble rond 275Porte-outils universel 49Primer d’adhérence KAISER 102Protège-câbles 265
QQ-range® adaptateurs 287Q-range® boîte de vis Pozidriv 44Q-range® outil de centrage 287Q-signal® 19/40Q-up® 20/41RRaccord de connexion
- Encastrement 41/66 - Parois creuses 75/81/92/107/113/115 - Béton 227/231
Raccord de tube 173Rehausse
- Encastrement 49/55 - Béton 144/164
Rehausse 10 à 50 mm 174Rehausse pour boîtes 173Rehausses pour boîtiers 81Rehausses pour boîtiers ronds 40/81/92Rehausses universelles 175Résine à couler 263SScie cloche en métal dur 295/296Scies cloches MULTI 2000 HM 294Sortie de centre/sortie de plafond 156Sortie de plafond 160Sortie de plafond 25° 161Support de foret 294Support de tube coudé 161Support d’appareil universel avec insert combiné 55Support modulaire d‘appareils 160 - 240 mm 53Support modulaire d‘appareils 240 - 310 mm 53Support télescopique 47/169Supports de tubes 161Système de cloisonnement de pénétration de plafond DS 90 / 120 mm 252Système de cloisonnement de pénétration de plafond DS 90 / 74 mm 252Système de cloisonnement pour boîtier DS 90 / 74 mm 244Système de cloisonnement pour boîtiers DS 90 / 120 mm 247TTube coudé 30° 159Tube coudé 90° 178VVARIOCUT-Box 297Vis 44/94Vis de montage pour cloison de séparation 75
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 312 15.04.16 11:01
313
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D‘E
N-
CA
STRE
MEN
TSE
RV
ICE
ServiceListe des références
N° art. Pag.1088-03 2861088-06 2891088-07 2891088-15 2871088-16 2861088-20 2871088-21 2861088-30 2871088-40 2871088-41 2861089-00 2971089-01 2981089-02 2981089-10 2971089-25 2971089-30 2981089-31 2981089-33 2981089-34 2981089-91 2981089-92 2981090-21 2901090-68 2901092-27 691092-28 691094-22 691095-22 691095-93 1801096-22 691096-93 1801097-28 691097-93 18011...11021 16111081 18111082 18111086 18111088 181113 301148-93 182115 1261155-02 571155-03 561158-90 931159-02 401159-12 401159-24 491159-26 551159-27 49/551159-50 601159-60 471159-61 471159-62 471159-90 661174-99 93/1801181-35 40/1561181-48 401181-56 401181-60 401181-70 401184-25 431184-69 37/1071184-77 93/1801184-90 93/180
N° art. Pag.1184-94 43/233119 1831190-02 3001190-55 2881190-60 2881190-65 28712...120 1831202-04 1591202-29 1591202-34 1591203-28 1591204-24 1581204-29 1581204-34 1581205-02 14612061 1801209 2801210-02 1461211-36 1491211-61 1491212-04 1471212-06 1471212-08 1471212-10 1471212-12 1471212-14 1471212-16 1471212-18 1471212-20 1471212-98 1471212-99 1471213 2801217-02 1821219-00 1471219-10 2981220 2801220-02 1821223-22 1671224-22 1671225-10 1551225-12 1551225-14 1551225-30 1551225-40 1551225-60 1551225-80 1551226-30 1521226-55 92/1521226-65 92/1521226-75 1521226-85 1521226-95 1521226-97 152/1761226-98 152/1761226-99 152/1761227-50 1521227-54 1761227-55 1761228 2801235 2801236 2801245-62 1551245-63 155
N° art. Pag.1247-01 1521248-40 1391248-44 1511248-50 1511249-44 1511249-50 1511255-40 1381255-43 1381259-04 1471259-96 1821260-40 1391260-50 1511261-06 1751261-07 1751261-08 1751261-09 1751261-10 1741261-11 1741261-12 1771261-14 1781261-16 1781261-18 1731261-20 1731261-25 1731261-32 1731261-40 1731261-42 1791261-43 1791261-60 1731261-72 1741261-73 1771261-80 1731262-60 1711262-61 1721262-70 1721262-71 1721263-60 1711263-61 1721263-70 1721263-71 1721264-50 1501264-60 1711264-61 1721265-40 1391265-50 1501268-40 1421269-40 1421270-00 1821273-43 1611273-44 1611273-45 1611274-20 2131274-25 2131275-40 1401276-40 1401276-70 1391276-71 1391281-01 1901281-02 1901281-03 1901281-04 1901281-05 1901281-06 1901281-07 190
N° art. Pag.10...1000 2831001 2831002 28310100 1811040-01 42/791040-16 29/2481040-20 29/2481040-25 29/2481040-32 29/2481040-40 29/2481055-21 231056-21 231068-02 311068-21 261069-02 321074-04 2131082-05 2921082-09 2911082-10 2911082-20 2961082-79 2961082-86 2961083-05 2921083-09 2911083-10 2911083-20 2921083-25 2931083-27 2931083-28 2931083-29 2931083-30 2941083-31 2941083-32 2941083-35 2941083-37 2941083-51 2961083-65 2941083-69 2941083-70 2941083-74 2951083-95 2951083-99 2921084-00 2961084-05 2921084-09 2911084-10 2911084-65 2941084-69 2941084-70 2941085-09 2951085-80 3001085-99 2931086-00 2951086-05 2951086-08 2951086-09 2951086-30 2951087-08 2951087-09 2951087-86 2961088-00 2871088-01 2871088-02 286
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 313 14.04.16 16:18
314 www.helia-elektro.be
ServiceListe des références
N° art. Pag.1281-08 1911281-09 1911281-10 1921281-11 1921281-61 1911281-62 1911281-63 1911281-64 1911281-65 1911281-66 1911281-67 1911281-68 1911281-69 1911283-33 1601283-34 1601284-32 3011284-34 3011284-35 3011284-36 3011284-62 3001284-63 3001284-68 3011284-69 3011285-33 3011285-34 3011286-33 3011286-34 3011290-11 1931290-14 1941290-18 1941290-19 1941290-30 1941290-40 1891290-41 1901290-42 1901291-15 2001291-16 2001291-22 1981291-23 1981291-50 2001291-51 2001292-00 2051292-01 207/2101292-06 207/2101292-10 207/2101292-13 2071292-14 2071292-27 2061292-28 2061292-35 2061292-80 207/2101292-81 207/2101292-82 207/2101292-90 2121292-97 2111292-98 2111293-00 2021293-13 2041293-14 2041293-15 2031293-16 204/207/2101293-18 204/207/2101293-19 204/207/2101293-20 204/207/210
N° art. Pag.1293-24 2041293-27 2031293-28 2031293-30 2041293-66 204/207/2101293-71 204/2101293-80 204/207/2101293-81 204/207/2101293-82 204/207/2101293-83 204/207/2101293-84 204/207/2101293-85 204/2101293-86 2041293-87 2041293-97 2111293-98 2111294-00 2081294-13 2101294-14 2101294-15 2091294-27 2091294-28 2091294-91 2111294-92 2111294-93 2111294-94 2111294-95 2111294-97 2111294-98 2111295-02 1431295-22 1671295-73 1461296-02 1431296-22 1681297-02 1431297-22 1681297-34 1681297-35 1681297-75 1461298-37 1681298-38 1681299-20 2001299-27 19213...131519 268131559 268131830 268131850 268131860 268131870 268131880 26813611 27113612 27113613 27113621 27113622 27113623 27113631 27113632 27113633 27113641 27113642 27113643 27113651 271
N° art. Pag.13652 27113653 27113661 27113662 27113663 27113671 27113672 27113673 27114...14310304 28114310504 28114312304 28114312504 2811434304 2811434504 2811435304 2811435504 2811436304 2811436504 2811437304 2811437504 2811438304 2811438504 28114913002 283149131 283149132 283149141 283149142 283149151 28314916002 283149161 283149162 283149171 283149172 283149201 283149202 283149211 283149221 283149231 28315...150201 264150203 26415041 26415043 26415051 26415061 2641521 1831522 1831555-21 241555-51 631556-21 241564-01 2241569-01 3716...162 34163 341655-02 321656-02 321656-21 26166 34167 3417...170 30171 30
N° art. Pag.19...190 40191 40192 40193 40197 41198 41199 3820...20 265206111 275206113 275209131 275209133 27521...21 265214241 275214243 27522...221361 275221363 27523...235 7624...240 942445-25 942445-50 94247 77248 87249 8825...25 263250 261251 261252 261253 261254 26225425 2632546 262255 262256 262257 262259 26326...261 7727...271 29628...280 7829...2900 2802901 2802902 2802910-000 2792911-000 2792912-000 2792913-000 2792917-000 2792918-000 2792920-000 2792921-000 2792922-000 2792925-000 2792926-000 279
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 314 14.04.16 16:18
315
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D‘E
N-
CA
STRE
MEN
TSE
RV
ICE
ServiceListe des références
N° art. Pag.2930-000 2692940 2692941 2692942 2692945 2692946 2692948 2692949 2692966 2692967 2692968 26930...30 32304111 275304113 275305111 275305113 275306131 275306133 275307131 275307133 275308131 275308133 2753084 2773085 2773086 2773087 277309131 275309133 27531...31 32310241 275310243 275312241 275312243 275314361 275314363 275316361 275316363 275318361 275318363 275319363 27532...320361 275320363 275321361 275321363 275322381 275322383 275329381 275329383 27533...331119 268331159 268331219 268331259 268331319 268331359 268331419 268331459 26834...341 2134511 27234512 272
N° art. Pag.34513 27234515 27234521 27234522 27234523 27234525 27234531 27234532 27234533 27234535 27234541 27234542 27234543 27234545 27234551 27234552 27234553 27234555 27234561 27234562 27234563 27234565 27234611 27034612 27034613 27034615 27034621 27034622 27034623 27034625 27034631 27034632 27034633 27034635 27034641 27034642 27034643 27034645 27034651 27034652 27034653 27034655 27034661 27034662 27034663 27034665 27034812 27334813 27334815 27334822 27334823 27334825 27334832 27334833 27334835 27334842 27334843 27334845 27334852 27334853 27334855 27334862 27334863 27334865 273
N° art. Pag.35...35513 27235523 27235533 27235543 27235553 27235563 27235613 27035623 27035633 27035643 27035653 27035663 27035813 27335823 27335833 27335843 27335853 27335863 27336...36 3337...37 3338...38 3340...40 33401111 276402131 276403131 276404131 276405131 27641...41 33410 44415 4442...425 4444...440 4444813 27344823 27344833 27344843 27344853 27345...450 304500 304552 1604555 1614558 1604560 1614561 16146...46 3347...47 3348...48 3350...5000 745011 745012 745013 74
N° art. Pag.5014 745019 745022 865023 865024 8651...510 44515 4452...525 4454...540 4455...550 265551 265552 265553 26560...600 4461...615 44/75619 2162...625 4463...63 2164...64 21640 4465 2170...701 278702 278703 278704 278705 278706 278707 278708 278709 27871...710 27872...721 278722 27875...7500 187501 18752 22753 2276...7650 187651 1877...775 286776 286777 287778 287779 28780...803 269809 26981...813 269
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 315 15.04.16 11:02
316 www.helia-elektro.be
ServiceListe des références
N° art. Pag.90...9000-02 1029059-44 989059-45 989059-46 989059-47 989059-48 989059-49 989059-51 989059-52 989059-53 989059-54 989059-55 989059-61 999059-62 999060-40 81/929060-41 939060-68 2319060-74 1139060-77 75/81/929060-78 75/107/2279060-88 66/107/1159060-95 1829060-97 75/81/929060-98 759061-00 769061-77 769062-02 789062-74 809062-77 789062-94 809063-01 779063-50 929063-77 779064-01 779064-77 779066-01 879066-12 889066-77 879067-01 829067-77 829068-01 879068-03 799068-04 789068-74 789068-76 799068-79 879069-01 1079069-74 1099069-77 1079069-94 1099071-01 829071-77 829073-01 839073-77 899073-78 839073-91 899074-01 1129074-03 1159075-01 829075-12 889075-77 829075-78 889079-44 101
N° art. Pag.9079-45 1019079-46 1019079-47 1019079-48 1019079-49 1019079-51 1019079-52 1019079-53 1019079-54 1019079-55 1019089-44 1009089-45 1009089-46 1009089-47 1009089-48 1009089-49 1009089-51 1009089-52 1009089-53 1009089-54 1009089-55 10091...9148-00 8991505 2659155-61 819155-62 819155-71 819155-72 819192-22 1319192-27 1319192-77 1049192-91 1049195-22 1319195-27 1319195-77 1039195-91 1039196-22 1319196-27 1319196-77 1039196-91 1039197-22 1319197-27 1319197-77 1049197-91 10492...9248-01 899248-77 899263-21 859263-77 859264-21 859264-77 859268-74 919268-94 9193...9300-01 1249300-02 1249300-03 1249300-22 1249300-41 1249300-42 1249300-43 1249300-93 1259301-01 1259301-02 125
N° art. Pag.9301-03 1259301-04 1259301-11 1259301-12 1259301-13 1259301-14 125931 43932 439320-10 1189320-11 1189320-20 1189320-21 1189350-21 1299350-99 129936 43937 4394...9400-04 2599400-05 2599435-01 2589435-03 2559435-04 2559459-01 2409459-02 2419459-03 2449459-04 2479459-05 2529459-06 2529461-14 2359461-15 2359462-94 2299463-01 2279463-02 2319463-14 2359463-15 2359463-50 2339464-01 2279464-02 2319464-14 2369464-15 2369464-50 2339473-91 2489473-92 2489473-95 2529473-96 2529498-77 2279498-77.02 2279498-77.03 22795...956 41957 4196...9605 2679610 2679610.02 2679620 2679620.02 2679630 26797...975 19/4099...9907 1449907.21 1449907.68 144
N° art. Pag.9907.68.45 1449908.01 1449908.21 1449908.68 1449909.01 1449909.02 S 1459909.03 1459909.10 1459909.12 1459909.20 1459909.22 1459911.01 1639911.02 1659911.03 1659911.12 1659912.01 1639914.01 1639914.02 1659914.03 1659916 1639916.02 1659916.03 1659916.06 1649916.21 1639916.68 1649917 1649917.02 1659917.03 1659917.06 1649917.21 1649917.68 164994 20/419940.20 1669940.22 1669940.40 1669940.44 1669951 1569955 1569957 1699959 1559966.21 539966.22 539966.31 539966.32 53
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 316 15.04.16 11:02
317
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D‘E
N-
CA
STRE
MEN
TSE
RV
ICE
Architectura est une plate-forme idéale pour les fabricants, mandataires et fournisseurs qui souhaitent communiquer en ligne avec des architectes du secteur de la construction.www.architectura.be
L‘association industrielle belge Agoria s‘investit dans l‘innovation et le développement de technologies énergétiques durables. Elle regroupe et représente des entreprises et soutient ses membres dans 10 secteurs d‘activités. Il s‘agit de la plus grande organisation interprofessionnelle du payswww.agoria.be
CEBEC est un label belge de qualité pour les appareils électriques à basse tension (max. 1 000 volts).www.sgs.be
Le Centrum Duurzaam Bouwen (CeDuBo - Centre de la construction durable) est un centre de coordination et d‘information qui organise diverses activités pour promouvoir la construction durable et la mettre en pratique.www.cedubo.be
BEN signifie énergie passive. À partir de 2021, les principes de BEN représenteront la norme de construction pour les maisons neuves en Flandre et en Europe.www.energiesparen.be/BEN
Fireforum est une organisation sans but lucratif qui a été fondée le 23 novembre 2009 par les associations Agoria, PFPA, BVV et FRCSPB/afg.L‘objectif de cette organisation est d‘améliorer l‘efficacité de la lutte contre les incendies pour les personnes et les biens.www.fireforum.be
Niko est le spécialiste des appareils de commutation électriques.www.niko.be
La Passiefhuis-Platform (Plate-forme des maisons passives) est une organisation d‘utilité publique qui se compose des principaux acteurs influents et des institutions du secteur de la construction. Elle s‘engage pour la mise en œuvre de l‘ordonnance sur les économies d‘énergie et le développement technologique durable.www.passiefhuisplatform.be
La Passiv Fire Protection Association (PFPA) est une association sans but lucratif belge qui réunit les principaux fabricants de produits pour la protection incendie passive dans le secteur de la construction.www.pfpa.be
Le projet Renofase apporte son soutien aux entrepreneurs, architectes, fournisseurs de matériaux et fabricants afin de pouvoir réaliser des projets de manière efficace en se concentrant sur la qualité.www.renofase.be
VDE, derrière ces trois lettres se cache l‘une des plus grandes associations européennes pour les secteurs et les professions de l‘électrotechnique et de l‘ingénierie de l‘information.Il s‘agit d‘une plate-forme internationale de spécialistes des sciences, de la normalisation et des tests sur les produits.www.vde.com
Centre scientifique et technique de la construction :Informations et assistance.www.wtcb.be
En plus de la qualité garantie de nos produits, vous pouvez également compter sur le respect de nos délais de livraison. Nous sommes membres de diverses associations et coopérations.Grâce à un réseau international de partenaires, nous connaissons parfaitement les exigences du marché.
Garantie de qualité
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 317 14.04.16 16:18
318 www.helia-elektro.be
Garantie de qualitéRéférences
Les systèmes d’installation HELIA vous offrent une liberté illimitée dans la planification de votre installation électrique. Les produits et solutions systèmes HELIA s’adaptent à tous les types de bâtiments. Les architectes et concepteurs peuvent s’appuyer sur notre savoir-faire tout aussi novateur et durable que les projets sur lesquels ils travaillent.Ces longues années d’expérience et les connaissances acquises au fil de discussions avec les utilisateurs et les fabricants vous donnent la flexibilité dont vous avez besoin pour la conception et l’installation. Nous vous offrons l’assurance d’utiliser des produits de qualité qui sont développés de manière durable parallèlement aux exigences de plus en plus strictes du marché et aux pratiques d’installation habituelles.
Projet Silvertoptorens. Anvers
Quartier résidentiel social neutre en CO2 Venning, Courtrai
BURO II & ARCHI+I © Gerald Van Rafelghem © HUB architecten
Maison passive Bostoen. Lochristi
Hôtel D‘Angleterre | Copenhague, Danemark
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 318 14.04.16 16:18
319
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D‘E
N-
CA
STRE
MEN
TSE
RV
ICE
La confiance par l‘expérience.
Installation encastrée . Parois creuses . Construction
en béton . Boîtiers d’encastrement . Mise à la
terre . Presse-étoupe . Outils . Efficacité énergé-
tique . Protection contre les incendies . Isolation
acoustique . Radioprotection . Rénovation
© HUB architecten
Maison passive Bostoen. Lochristi
Siège social de SALEWA | Bozen, Italie
© Oskar da Riz
Stade national | Varsovie, Pologne
Garantie de qualitéRéférences
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 319 14.04.16 16:18
320 www.helia-elektro.be
HELIABornem, Belgique
Siège social de KAISERSchalksmühle, Allemagne
AGROHunzenschwil, Suisse
Des marques fortes pour les marchés internationaux
En tant que fabricant novateur de produits et solutions systèmes pour les installations électriques professionnelles, le groupe KAISER fait actuellement partie des plus grandes entreprises d‘Europe. Grâce à un réseau de distribution international et nos filiales, AGRO en Suisse et HELIA en Belgique, nous sommes là pour nos clients. L‘étroite collaboration des trois entreprises crée d‘importantes synergies qui profitent à nos partenaires de l‘artisanat, du commerce et de l‘industrie.
Créons l’avenir ensemble.Les marques KAISER, AGRO et HELIA proposent toujours la solution d‘installation adaptée au marché et vous aident efficacement dans vos activités quotidiennes. Grâce à nos techniques d‘innovation continue et durable, vous êtes toujours à la pointe de la technologie avec les trois marques fortes, aujourd‘hui et demain.
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 320 14.04.16 16:19
321
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D‘E
N-
CA
STRE
MEN
TSE
RV
ICE
AGROHunzenschwil, Suisse
Grâce à un réseau étendu de distributeurs et de représen-tants et notre logistique de stockage structurée, nos produits sont toujours rapidement disponibles. Nous vous proposons également des conseils personnalisés sur site, quelle que soit la situation de votre projet.
Toute l‘Europe.À portée de main.
Des marques fortes pour les marchés internationaux
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 321 14.04.16 16:19
322 www.helia-elektro.be
HELIA ELEKTRO | A KAISER COMPANYPuursesteenweg 363 2880 BornemBELGIQUE Tél. +32(0)3.899.40.40 Fax +32(0)3.899.40.50www.helia -elektro.be info@helia -elektro.be
Vente Belgique et exportation
Tél. +32 (0) 3 897 99 32
Tél. +32 (0) 3 897 99 38
Fax +32 (0) 3 899 40 50
Comptabilité
Tél. +32 (0) 3 897 99 33
Fax +32 (0) 3 899 40 50
Achat
Tél. +32 (0) 3 897 99 30
Fax +32 (0) 3 899 40 50
Service clientsVotre interlocuteur
Bruxelles
EIK_HELIA#2015_sonderseiten_part3_v26.indd 322 14.04.16 16:19
323
ENC
AST
REM
ENT
PARO
IS C
REU
SES
BÉTO
NPR
OTE
CTI
ON
IN
CEN
DIE
POSE
EN
SA
ILLI
EC
ON
NEX
ION
FIX
ATI
ON
MA
TÉRI
EL
D‘E
MBA
LLA
GE
OU
TILS
SERV
ICE
BOIT
IERS
D‘E
N-
CA
STRE
MEN
TSE
RV
ICE
Service clientsVotre interlocuteur
Autres sources d‘approvisionnement disponibles sur demande. N‘hésitez pas à nous contacter !
Danemark · Estonie · Finlande · France · Grèce · Royaume-Uni · Irlande · Islande · Italie · Luxembourg · Croatie · Lettonie · Lituanie · Pays-Bas · Norvège · Autriche · Pologne · Portugal · Roumanie · Fédération de Russie · Suède · Slovénie · République slovaque · Espagne · République tchèque · Ukraine · Hongrie · EAU · Biélorussie
KAISER International
KAISER GmbH & Co. KGRamsloh 4 58579 SchalksmühleALLEMAGNETél. +49(0)2355.809.0 Fax +49(0)2355.809.21www.kaiser-elektro.de [email protected]
Allemagne
N.V. PLASTIC COLOR | A KAISER COMPANYPuursesteenweg 363 2880 BornemBELGIQUETél. +32(0)3.899.40.40 Fax +32(0)3.899.40.50www.helia -elektro.be info@helia -elektro.be
Belgique
AGRO AG | A KAISER COMPANYKorbackerweg 7 5502 HunzenschwilSUISSETél. +41(0)62.889.47.47 Fax +41(0)62.889.47.50www.agro.ch [email protected]
Suisse
Sources des images : Archives de KAISER et HELIA / headlineWerbeagentur.de / istockphoto.de / fotolia.de / Jochen Stapel FotografieQR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
EIK_HELIA#2015_umschlag_A4_v16.indd 6 20.04.16 13:55
Conseils et informations techniques
Toutes les informations détaillées sur les produits, solutions et médias de communication sont disponibles sur notre site Internet : www.helia-elektro.be
En cas de questions ou pour en savoir plus, contactez notre équipe de conseillers techniques qui répondra à vos demandes avec plaisir. HELIA Tél. +32(0)3.899.40.40 · HELIA e-mail : [email protected]
Systèmes et solutions pour les instal-lations électriques professionnelles.Depuis 1904, KAISER GROUP conçoit et fabrique des systèmes et produits de base pour une installation conforme. A travers le monde, les concepteurs et réalisateurs utilisent nos solutions pratiques pour leurs missions quotidiennes à tous les niveaux de l‘installation.
Efficacité énergétique.Les produits innovants de HELIA vous aident à répondre aux exigences des directives européennes et des règlements natio-naux comme le décret sur les économies d‘énergie (EnEV).
Rénovation.HELIA dispose de solutions de produits adaptés qui sont utili-sés de manière sûre, solide et pratique pour l‘assainissement, la rénovation et la modernisation de bâtiments.
Isolation acoustique.Les boîtiers avec isolation acoustique innovants de HELIA assurent le respect des normes de construction en matière de parois isolantes même en cas d‘installation encastrée.
Radioprotection.Grâce à l‘utilisation des nouveaux boîtiers avec radioprotec-tion, la protection contre les rayons X des murs reste intac-te sans mesure supplémentaire.
Les presse-étoupes AGRO synthétiques ou en laiton repré-sentent une qualité supérieure et une praticité absolue.
Presse-étoupes.
Protection contre les incendies.Les systèmes de protection contre les incendies de HELIA vous proposent des solutions fiables pour les installations électriques dans les cloisons et les plafonds coupe-feu.
Bo
îtes
, bo
îtie
rs e
t sy
stèm
es
H.0
3
© K
AIS
ER G
mbH
& C
o. K
G.2
016
dc
0416
stFR
0.02
N.V. PLASTIC COLOR | A KAISER COMPANY
Puursesteenweg 363 · 2880 Bornem BELGIQUETél. +32 (0)3.899.40 40 · Fax +32 (0)3.899.40 50 www.helia-elektro.be · [email protected]
EIK_HELIA#2015_umschlag_A4_v16.indd 1 20.04.16 13:55