19
Instrucciones de uso La serie REAL™ El RE-X Audífono intracanal

Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

Instrucciones de uso La serie REAL™

El RE-X Audífono intracanal

Page 2: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

2 3

El audífono y los accesorios mostrados en estas instruc-ciones pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos el derecho a ha-cer los cambios que consideremos necesarios.

No se deshaga de los audífonos, sus acceso-rios o las pilas de éstos tirándolos a la basu-ra. Póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país para que éste le indique cómo deshacerse de dichos artículos.

Contenido

Gracias... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

La identificación derecho/izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6La pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Cómo introducir la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Indicación de que se está agotando la pila . . . . . . . . . 9

Cómo encender y apagar el audífono. . . . . . . . . . . . . . . . . 10Cómo ponerse el audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Cómo quitarse el audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Los ajustes de inicio posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13El ajuste automático del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Cómo ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Los programas de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cómo cambiar entre los programas de escucha . . . 18Cómo utilizar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18La limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20La salida del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22El venting de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

El protector anticerumen Widex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Cómo cambiar el protector anticerumen. . . . . . . . . . 25

Cuide bien su audífono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Si no funciona bien... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Su audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Page 3: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

4 5

Gracias...

...por haber elegido un audífono Widex.

Su audífono es un dispositivo altamente sofisticado que puede ser ajustado a sus necesidades en colabora-ción con el audioprotesista.

Todas las ilustraciones de es-tas instrucciones muestran un audífono derecho. De no indi-carse lo contrario, los procedi-mientos utilizados para el audí-fono derecho son idénticos a los procedimientos para el izquier-do.

Esperamos que esté satisfecho con su nuevo audífo-no Widex.

El audífono

1. Aperturas del micrófono, por las cuales llega el sonido al audífono.

2. Algunos modelos cuentan con un control de volumen.

3. Selector de programa, para elegir entre los distintos programas de escucha.

4. Interruptor, incorporado en la tapa de la pila.5. Uñero, en la tapa de la pila, para facilitar la apertura.6. Salida del sonido, a través de la cual llega el sonido

amplificado del audífono a su oído.7. Protector anticerumen Widex8. Venting de confort, para la ventilación del canal

auditivo. (Sólo en algunos modelos).

Importante

Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de empezar a utilizar el audífono.

1 2

6

7

8

85

4

3

Page 4: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

6 7

La identificación derecho/izquierdo

Si utiliza audífonos en ambos oídos, será fácil distin-guirlos entre sí porque el audífono derecho cuenta con un logotipo Widex rojo, mientras que el izquierdo tiene un logotipo azul.

Las flechas indican la posición del lo-gotipo.

La pila

Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire. Utilice una pila del tipo 312 para su audífono.

Para adquirir pilas de repuesto, consulte a su audiopro-tesista. Tenga en cuenta la fecha de caducidad de las pilas y las recomendaciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas que puede ver en el envase de las pilas. La vida útil de la pila depende de varios factores, como por ejemplo el ajuste de su audífono, las horas de uso diario y los ambientes de escucha en los que lo utilice.

Page 5: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

8 9

Indicación de que se está agotando la pilaSi oye cuatro tonos “bip” breves mientras lleva puesto el audífono, es una indicación de que la pila está a punto de agotarse. Una vez agotada completamente la pila, el audífono no emite ningún tono. El tiempo restante de funcionamiento del audífono después del aviso de pila agotada varía de un audífono a otro. Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano.

Si desea que el audioprotesista desactive completa-mente la función de tonos “bip”, coménteselo durante la consulta.

No deje nunca una pila agotada en el audífono. Las pi-las agotadas pueden tener fugas, que pueden causar daños en el audífono. Al cambiar la pila, es una buena idea mantener el audífono encima de una mesa.

Cómo introducir la pilaNo se olvide de quitar el precinto adhesivo de la pila antes de intro-ducirla en el audífono. Una vez re-tirado el precinto adhesivo, la pila empezará a funcionar en breves se-gundos. No utilice nunca pilas en las que queden restos del adhesivo de la etiqueta u otras substancias no deseadas.

1. Utilice el uñero para presionar el compartimento de pila hacia abajo y abrir la tapa. No fuerce demasiado el compartimento de pila una vez abierto.

2. Coloque la pila de modo que el signo más (+) quede hacia arriba.

3. Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente.

Si no es fácil cerrar la tapa de la pila, la pila no está colo-cada correctamente.

1. 2. 3.

Page 6: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

10 11

Cómo encender y apagar el audífono

La tapa de la pila de su audífono también funciona como interruptor.

1. Cierre el compartimento de pila y empújelo hacia arriba para encender el audífono. Si acaba de apagar el audífono, espere como mínimo tres segundos antes de volver a encenderlo.

2. Presione la tapa del compartimento de pila hacia abajo para apagar el audífono.

Es posible ajustar el audífono para que emita un tono “bip” cuando lo encienda.

Por favor, no se olvide de apagar el audífono cuando no lo use. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila.

Cómo ponerse el audífono

Cierre completamente el compartimento de pila.

1. Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice. Introduzca lentamente el audífono en el canal auditivo hasta que sienta algo de resistencia.

2. Suelte el audífono y utilice la punta del dedo índice para empujar con cuidado el audífono en el oído, hasta que esté colocado confortablemente en el canal auditivo.

3. Puede facilitar la colocación del audífono en el canal auditivo tirando del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.

1. 2. 3.

1.

2.

Page 7: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

12 13

Cómo quitarse el audífono

Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice y tire del audífono con cuidado.

Si le resulta difícil, puede intentar mover con cuidado el audífono de un lado a otro. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.

Los ajustes de inicio posibles

Es posible ajustar el audífono para que se inicie de dos modos distintos:

En el ajuste normal de encendido, el audífono redu-•ce al mínimo los pitidos mientras se lo coloca en el oído. El ajuste alternativo es que el audífono pite ligera-•mente mientras se lo coloca en el oído.

En colaboración con el audioprotesista, puede usted elegir el ajuste de encendido que más le convenga.

El ajuste automático del volumen

El audífono ajusta automáticamente el nivel de volu-men según el ambiente sonoro en el que se encuentre usted.

Importante

Si el volumen general de su audífono es demasia-do fuerte o débil, o si los sonidos del audífono están distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista.

Page 8: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

14 15

Cómo ajustar el volumen

Su audífono puede estar dotado de un control de volu-men con la forma de una pequeña palanca. (Es posible que la palanca de su audífono esté colocada en otro lugar que la palanca de la ilustración).

Presione la palanca hacia arriba para incrementar gradualmente el volumen.

Presione la palanca hacia abajo para reducir gradualmente el vo-lumen.

Oirá un tono “bip” cada vez que utilice el control de volumen, a no ser que el audioprotesista haya desac-tivado esta indicación. Al incrementar el volumen, oirá un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el volumen, oirá un tono de “bip” más grave por cada intervalo que lo reduzca. Una vez que llegue al ajuste máximo o mínimo, oirá un tono cons-tante.

Para desactivar completamente el sonido:mantenga pulsada la palanca del control de volu-•men hacia abajo, hasta oír el tono continuo.

Para activar de nuevo el sonido:presione la palanca hacia arriba • ocambie de programa de escucha • o apague el audífono, espere tres segundos y vuelva •a encenderlo.

Cualquier ajuste que haga en el ajuste del volumen se anula cuando apague el audífono.

Si desea que el audioprotesista desactive completa-mente el control de volumen, consúltele.

Page 9: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

16 17

Los programas de escucha

Su audífono puede tener hasta tres programas de es-cucha, optimizados para situaciones de escucha distin-tas.

Al final de estas instrucciones de uso, el audioprotesis-ta puede anotar los programas de escucha que tiene usted en su audífono. Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede hacer cambios en la combinación de programas. Puede elegir entre los pro-gramas siguientes:

Principal: programa estándar

Aclimatación: tiene las mismas características que el programa Principal, pero proporciona menos amplifi-cación.

Música: para escuchar música.

TV: para escuchar los sonidos del televisor.

T: en este programa de escucha, puede oír a través de la bobina inductiva (T), en vez de a través del micró-fono del audífono (M). Sólo puede utilizar la bobina inductiva en lugares en que los que haya instalado un sistema de bucle magnético. Este programa de escucha le permite escuchar una fuente de sonido específica y evitará oír los sonidos que le rodean.

M + T: en este programa de escucha, puede oír a través del micrófono (M) del audífono y la bobina inductiva (T).

Page 10: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

18 19

Cómo cambiar entre los programas de escuchaPuede cambiar entre los progra-mas de escucha pulsando el se-lector de programa en la tapa del compartimento de pila. Cada vez

que utilice el selector de programa, se emite un “clic” a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Los tonos “bip” indican el programa seleccio-nado:

Programa 1: un “bip” brevePrograma 2: dos “bips” brevesPrograma 3: tres “bips” breves

Si desea que el audioprotesista desactive completa-mente el selector de programa, coménteselo durante la consulta.

Cómo utilizar el teléfono

Si el teléfono tiene una bobina inductiva y si tiene us-ted activado el programa para la bobina inductiva en el audífono, puede elegir este programa para obtener el mejor sonido posible. También puede sujetar el teléfo-no ligeramente por encima o debajo del canal auditivo, hasta encontrar la mejor posición.

La limpieza

Utilice los accesorios siguientes para la limpieza del audífono.

1. Cepillo2. Paño suave3. Herramienta anticerumen

Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.

Wid

ex

1. 2.

3.

Page 11: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

20 21

El audífonoSu audífono es un audífono intracanal, lo que significa que lo lleva usted puesto en el canal auditivo.

Es muy importante para el buen funcionamiento del audífono que lo mantenga libre de suciedad y ceru-men.

1. Limpie el audífono todos los días con el paño suave para mantenerlo seco y libre de cerumen y suciedad. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono.

2. Mantenga abierto el compartimento de pila mientras no use el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque.

1. 2.

Recomendamos que revise la salida del sonido, y las aperturas de venting de confort cada vez que se quite el audífono, para asegurarse de que no se haya acumu-lado cerumen o suciedad en éstas. En lo siguiente, pue-de ver un ejemplo de cómo se pueden haber colocado la salida del sonido y la apertura del venting de confort. Las aperturas pueden estar situadas de otro modo en su audífono.

1. Salida del sonido2. Apertura del venting

2

1

Page 12: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

22 23

La salida del sonidoEs importante que la salida del sonido no esté bloquea-da por cerumen. Si está bloqueada, haga lo siguiente:

Elimine el cerumen visible alrededor de la salida del sonido con el cepillo o el paño.

Si la salida del sonido sigue estando bloqueada, debe cambiar el protector anti-cerumen (vea la página 24).

Importante

Si no puede limpiar completamente la salida del so-nido, debe ponerse en contacto con el audioprote-sista. No introduzca nada en la salida del sonido, ya que esto puede dañar el audífono.

El venting de confortSi se ha acumulado cerumen en o alrededor de la aper-tura del venting de confort, haga lo siguiente:

Limpie el cerumen del venting introduciendo la herramienta anticerumen a través de toda la longitud del venting.

Importante

Es importante para el buen funcionamiento del audífono que el venting de confort no esté bloquea-do por cerumen. Acostúmbrese a limpiar el venting de confort todos los días. En casos raros, se puede haber acumulado tanto cerumen en el venting de confort que puede afectar al sonido del audífono. En este caso, debe consultar al audioprotesista.

Page 13: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

24 25

El protector anticerumen Widex

El protector anticerumen ayuda a proteger el audífono contra el cerumen. Utilice siempre protectores anti-cerumen Widex para su audífono. De no ser así, la ga-rantía del audífono no será válida.

El sistema de protector anticerumen Widex está forma-do por las partes siguientes:

1. Bastoncito2. Gancho de extracción 3. Protector anticerumen

Los protectores anticerumen se suministran en una cajita. El pro-tector está montado en uno de los extremos del bastoncito.

1

2

3

Cómo cambiar el protector anticerumenIntroduzca el gancho de extracción en el protector an-ticerumen usado colocado en la salida del sonido. Tire del protector de cerumen hacia fuera, en línea recta.

1. Apertura del venting2. Salida del sonido3. Protector anticerumen usado

1

2

3

Page 14: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

26 27

1. Dé la vuelta al bastoncito, hasta que el protector anticerumen nuevo esté listo para colocarlo en el soporte.

2. Introduzca el bastoncito en la entrada del sonido y presione con cuidado el protector anticerumen en la apertura.

3. Después, tire del bastoncito en línea recta.

El protector anticerumen nuevo se desprende automá-ticamente del bastoncito y permanece en la salida del sonido al tirar del bastoncito.

1. 2.

3.

4. Después de haber insertado el protector anticeru-men, deshágase del bastoncito con el protector anticerumen usado que está en el gancho de ex-tracción. No utilice nunca un protector anticerumen usado.

La frecuencia de cambio del protector anticerumen va-ría de una persona a otra según, entre otras cosas, la cantidad de cerumen que produzca su oído.

Si tiene dudas sobre el protector anticerumen, por fa-vor, póngase en contacto con el audioprotesista.

Importante

Si el protector anticerumen queda suelto, tírelo e in-troduzca uno nuevo. Si el protector anticerumen se sale del audífono mientras éste está en el canal audi-tivo, por favor, póngase inmediatamente en contac-to con el médico. No intente sacar usted mismo el protector anticerumen del canal auditivo.

4.

Page 15: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

28 29

Cuide bien su audífono

Con el cuidado adecuado, su audífono le proporciona-rá años de servicio fiable y constante. En lo siguiente, puede ver varios consejos sobre cómo prolongar la vida de su audífono.

Apague su audífono cuando no lo utilice. Si no lo va •a utilizar durante varios días, quite la pila. Trate el audífono como el objeto tan valioso que es: •con cuidado. Cuando no utilice el audífono, man-téngalo guardado en su estuche, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños o animales domésticos. Cuando no lo use, no exponga el audífono a hume-•dad o temperaturas extremas. En ambientes con una humedad relativa del aire •alta, puede utilizar un kit de secado Widex para re-ducir la humedad dentro del propio audífono. Vea las instrucciones suministradas con el kit de secado Widex.

No lleve puesto el audífono mientras se ducha o •cuando vaya a nadar o cuando utilice un secador para el cabello, perfume u otros tipos de aerosol.No intente nunca desmontar o reparar el audífono •usted mismo. No utilice su audífono si se va a someter a rayos X •o a exámenes de resonancia magnética (RM), de tomografía computerizada (TC), diatermias de onda corta u otros tratamientos de radiación similares y no introduzca nunca el audífono en un horno microondas. Estos son algunos de los tipos de ra-diación que pueden dañar el audífono. La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más débil y no daña el audífono.Los audífonos Widex no están certificados para su •uso en minas u otras zonas con gases explosivos.

Page 16: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

30 31

Consejos

El uso de audífonos incrementa el riesgo de que •se acumule cerumen en su oído. Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino. El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también puede reducir considerablemente el efec-to del audífono. Es una buena idea pedir al médico que le limpie los oídos un par de veces al año.Asegúrese de mantener el audífono y los accesorios •de éste fuera del alcance de los niños, ya que éstos podrían introducírselos en la boca. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, y deshágase de las pilas agotadas con cuidado. No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda.Las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas •con pastillas, grageas etc. No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela. En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamen-te.El audífono no le devuelve una audición normal, •pero le puede ayudar a obtener el mayor provecho posible de la audición que tiene usted. Sin embar-go, debe tener en cuenta que acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos puede llevar algo de tiempo.

El audífono se ha fabricado con materiales moder-•nos hipoalergénicos. Sin embargo, en casos raros se puede producir irritación cutánea. Si observa una irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprote-sista.Tenga en cuenta que el uso de todo tipo de •audífonos puede conllevar un riesgo ligeramente incrementado de infección en el canal auditivo. Se puede producir una infección en el oído debido a la ventilación inadecuada del oído. Por ello, recomen-damos que se quite el audífono por la noche para que se pueda ventilar el canal auditivo. Asegúrese de limpiar y revisar el audífono según sea necesario. En caso de infección, consulte al médico y póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le indique cómo desinfectar el audífono. No utilice nunca alcohol, lejía, cloro o sustancias similares bajo ninguna circunstancia.

Page 17: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

32 33

Si no funciona bien...

Las páginas siguientes contienen consejos rápidos si experimenta problemas con su audífono. Antes de ponerse en contacto con el audioprotesista, por favor, siga los consejos siguientes:

Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que:

El audífono no está encendido.• Asegúrese de que la pila esté colocada correctamente y que la tapa del compartimento de pila esté cerrada como es debi-do.La pila está agotada o no funciona.• Introduzca una pila nueva en el audífono. La salida del sonido está bloqueada.• Limpie el área alrededor de la salida del sonido del audífono con el cepillo o paño suministrado (vea la página 22). Si la salida del sonido sigue estando bloqueada, debe cambiar el protector anticerumen. Si no puede limpiar completamente la salida del sonido, debe ponerse en contacto con el audioprotesista. No introduzca nada en la salida del sonido, ya que esto puede dañar el audífono. Los contactos de pila están sucios.• Póngase en con-tacto con el audioprotesista para que le limpie los contactos de pila.

La apertura del micrófono está bloqueada.• Si cree que el cerumen o la suciedad han penetrado en el micrófono del audífono, póngase en contacto con el audioprotesista. No introduzca ningún objeto en la apertura del micrófono.

Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que:

La salida del sonido está bloqueada.• Limpie el área alrededor de la salida del sonido del audífono con el cepillo o paño suministrado (vea la página 22). Si la salida del sonido sigue estando bloqueada, debe cambiar el protector anticerumen. Si no puede limpiar completamente la salida del sonido, debe ponerse en contacto con el audioprotesista. No introduzca nada en la salida del sonido, ya que esto puede dañar el audífono.Su oído está bloqueado por cerumen.• Póngase en contacto con el médico u otorrino.

Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que:

El audífono no está colocado correctamente en el ca-•nal auditivo. Quítese el audífono del oído y vuelva a ponérselo. Su oído está bloqueado por cerumen.• Póngase en contacto con el médico u otorrino.El audífono no se adapta bien en el canal auditivo.• Póngase en contacto con el audioprotesista.

Page 18: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

34 35

Si el audífono le parece incómodo, esto puede deberse a que:

El audífono no está colocado correctamente en el •canal auditivo. Póngase en contacto con el audio-protesista para que éste le muestre cómo ponerse correctamente el audífono.El audífono no se adapta bien a su canal auditivo.• Póngase en contacto con el audioprotesista.Su oído externo o el canal auditivo están doloridos.• Para los usuarios nuevos de audífonos, es importan-te empezar llevándolo puesto durante periodos de tiempo breves al principio. La piel del canal auditivo es muy delgada y se puede inflamar ligeramente debido a la presión del audífono. Tómese 2-3 sema-nas para acostumbrarse poco a poco al audífono. Si persiste esta sensación de dolor, póngase en con-tacto con el audioprotesista.

Si el audífono funciona intermitentemente, esto puede deberse a que:

Los contactos de pila están sucios.• Póngase en con-tacto con el audioprotesista para que le limpie los contactos de pila.

Su audífono(A ser rellenado por el audioprotesista)

Fecha: ____________________________

Tipo de pila ________________________

Programas de escucha

Posición de programa seleccionada

Principal

Aclimatación

Música

TV

T

M + T

Page 19: Instrucciones de uso La serie REAL™ - Widexwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0120 004 01.pdf · un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el

Printed by FB / 12-08 9 514 0120 004 #01

¡9 514 0120 004`¤ ¡#01v¤

Widex, DK-3500 Vaerloese Denmark • www.widex.com