40
Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda pentru antrenarea porţi rulante / porţi rulante cu grilaj seria S și K 420 R TR25E171

Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinereComanda pentru antrenarea porţi rulante / porţi rulante cu grilaj seria S și K

420 R TR25E171

Page 2: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

0–2 TR25E171

C u p r i n s 420 R

Capitol Pagină

0 Pagini introductive de prezentareCuprins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–2Vedere interioară a comenzii 420 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–3Prezentare generală a conexiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4

1 Generalităţi1.1 Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–11.2 Drepturi de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–11.3 Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–11.4 Structura instrucţiunilor de exploatare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–11.5 Codurile culorilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2

2 Siguranţa2.1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–12.2 Utilizare adecvată obiectivului de fabricaţie . . . . . . . . . . . . 2–12.3 Siguranţa personală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–12.4 Sinteză a indicaţiilor de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1

3 Montajul3.1 Normative și prescripţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–13.2 Indicaţii de montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–13.2.1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–13.2.2 Picioare de montaj verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–13.2.3 Picioare de montaj orizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–23.2.4 Montaj direct pe perete sau suprafeţe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–23.2.5 Prinderea capacului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–23.2.6 Montajul carcasei de lărgire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3

4 Conectarea electrică4.1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–14.2 Montarea conductelor de legătură ale motorului . . . . . . 4–14.2.1 Racordarea la motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–14.2.2 Racordarea la comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–24.2.3 Racordarea conductei sistem a antrenării

la comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–34.3 Racordarea elementelor externe de deservire

și comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–44.3.1 Racordarea conductelor - sistem în carcasa

de comandăi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–44.3.2 Racordarea platinelor de releu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–44.3.3 Racordarea la lisele clemelor cu șurub în

carcasa de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–54.4 Racordarea la reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–54.4.1 Conectarea cablului de racordare la reţea . . . . . . . . 4–54.4.2 Conectarea la retea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–64.4.3 Racordarea la current trifazic de joasa tensiune 4–64.4.4 Pregătiri înainte de punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . 4–6

5 Deservirea5.1 Elemente de deservire / comandă ale carcasei de

comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–15.2 Afișaje cu 7 segmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2

Capitol Pagină

5.2.1 Definiţii generale ale termenilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–25.2.2 Afișarea poziţiilor porţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–25.2.3 Mesaje posibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–25.3 Alte explicaţii cu privire la elementele de comandă . . 5–35.3.1 Zăvor miniatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–35.3.2 Comutator oprire automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–35.3.3 Comutator pentru tipul de montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–3

6 Punerea în funcţiune6.1 Feluri de montaj a antrenării porţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–16.1.1 Tip de montaj “orizontal” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–16.1.2 Tip de montaj “vertical” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–16.2 Punerea în funcţiune a comenzii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–26.2.1 Generalităţi cu privire la punerea în funcţiune . . . . 6–26.2.2 Reglarea poziţiilor finale poarta deschisă și

poarta închisă pentru tipul de montaj “orizontal” 6–26.2.3 Reglarea fină a poziţiei de limitare poarta

deschisă pentru modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–56.2.4 Reglarea fină a poziţiei de limitare poarta închisă

pentru modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–6

7 Accesorii și extinderi7.1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–17.2 Placa electronica de semnalizare a pozitiei de

capat de cursa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–27.3 Platina releului lampã de semnal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–37.4 Platina releului semnal continuu/semnal

de ștergere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–4

8 Service8.1 Generalităţi cu privire la service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–18.2 Acţionarea porţii fără energie electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–18.2.1 Lucrări de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–18.2.2 Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–18.3 Mesaj de eroare pe display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–28.3.1 Mesaje de eroare / remedierea defecţiunilor . . . . . . 8–28.4 Elemente de siguranţă în carcasa de comandă . . . . . . 8–38.4.1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–38.4.2 Siguranţele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–3

9 Informaţii tehnice9.1 Cablarea circuitului de repaus (CR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–1

Page 3: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

0–3TR25E171

420 R Ve d e r e i n t e r i o a r ă a c o m e n z i i r i n s

X100

X110

X50

X1 X3

X42 X10

X80 X81X30

ON

1 2

1 2 1 2 3 4 5 6

PE PE PE PE

F1 F2 F3 F4

X110

X90

X91

Page 4: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

0–4 TR25E171

420 RPrezentare generală a conexiuni lor

BK BN GY BU 1 2 3

1 2

L1 L2 L3 N

BU

L N

01

X50

X3

X3

X3

X2

X2

21 3 54 6

21 3 54 6

21 3 54 621 3 4

21 3 4

X10 X10

PE PE PE PE PE PE

X90

X91

BNS

6

S3

S1

S2

S4

S523

2425

2627

28

GND+24 V

1 2 3 4 5 6ON

1 2

X1 X31 2 1 2 3 4 5 6

ON

1 2

X30

X10X42

1 2 1 2 3 4 5 6

ON

1 2

X50

1 2 1 2 3 4 5 6

X80

X8156

PE PE PE PE

X81

L1 L2 L3 1 2 3NL1 L2 L3 N

BK

BK

X30

X30

Racord reţea 3 fazeX90 Cap. 4.4

Racord reţea 1 fază Conexiune motorX90 Cap. 4.4 X91 Cap. 4.2

Comutatorul de limitare cameX42 Cap. 4.2

Elemente externe de comandă

X10 Cap. 4.3

Circuit de repaus canat poartăX30 Cap. 4.3

Circuitul curentului de repaus

X1 Cap. 4.3Elemente externe de comandă

X3 Cap. 4.3

Elemente de deservire pe capacX80/X81 Cap. 7

Platine de extindereX50 Cap. 5.1

Page 5: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

G e n e r a l i t ă ţ i

1–1TR25E171

I n t r o d u c e r e

1 Generalităţi

1.1 IntroducereStimate client,Vă mulţumim ca v-aţi hotărât să achiziţionaţi un produs de calitate al firmei noastre. Vă rugăm să păstraţi cu atenţie acesteinstrucţiuni de utilizare!Vă rugăm ţineţi cont de indicaţiile care urmează. Ele vă dau informaţii importante pentru montarea și deservirea comenzii pentru a avea deacum încolo mulţi ani o bucurie cu acest produs achiziţionat.

1.2 Drepturi de autorToate drepturile sunt rezervate firmei noastre. Regulamentele și desenele tehnice ale instrucţiunilor de punere în funcţiune nu pot fi distribuite integral sau parţial. Multiplicarea acestei documentaţii, precum și transmiterea către terţi în scopuri concurenţiale sunt de asemenea interzise. Ne rezervăm dreptul de a opera modificări tehnice, precum și de conţinut fără o înștiinţare prealabilă.

1.3 GaranţiePentru garanţie sunt valabile condiţiile general recunoscute, respectiv cele convenite în contractul de livrare. Garanţia nu se aplică în cazul unor defecţiuni care au rezultat ca urmare a necunoașterii suficiente a instrucţiunilor de exploatare furnizate denoi. în cazul că comanda este folosită în alt scop decît cel definit, nu se acordă deasemenea garanţie.

1.4 Structura instrucţiunilor de exploatareMontaj tematicInstrucţiunea de exploatare este despărţită în capitole în funcţie de tema la care se referă.

Tipul scrierii- informaţiile importante din text sunt scrise cu caractere îngroșate.- informaţiile suplimentare și legendele imaginilor sunt scrise cu caractere cursive.- Paginile sunt numerotate începând cu numărul capitolului. Exemplu: 3 - 13 înseamnă capitolul 3, pagina 13.- Imaginile sunt numerotate începând cu numărul paginii. Exemplu 4-12.7 înseamnă paginile 4 - 12, figura 7.

Indicaţii privind siguranţa persoanelorIndicaţiile care avertizează asupra pericolelor privind integritatea corporală și viaţa, sunt prezentate cași în acest caz într-un chenar gri împreună cu un semn de avertizare.

Indicaţii privind punerea în pericol a bunurilor materialeIndicaţiile care avertizează asupra pericolelor privind bunurile materiale și alte măsuri de comportament, sunt prezentate ca și în acest caz într-un chenar gri.

Page 6: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

1–2 TR25E171

G e n e r a l i t ă ţ i

1.5 Codurile culorilor pentru conducte și conductori singulari

Abrevierile culorilor pentru marcarea conductelor și conductorilor respectă codul internaţional de culori conform IEC 757.

BK = negruBN = maroBU = albastruGD = auriuGN = verdeGN/YE = verde / galbenGY = griOG = portocaliuPK = rozRD = roșuSR = argintiuTQ = turcoazVT = violetWH = albYE = galben

Page 7: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

S i g u r a n ţ a

2–1TR25E171

2 Siguranţa

2.1 GeneralităţiComanda pentru antrenarea prezintă siguranţă de exploatare în cazul unei utilizări conforme cu obiectivul fabricaţiei. Aceasta poate provoca însă pericole în cazul unei deserviri inadecvate sau care nu coincide cu obiectivul fabricaţiei. Din acest motiv facem trimitere în mod explicit la indicaţiile de siguranţă de la punctul 2.4.

2.2 Utilizare adecvată obiectivului de fabricaţieAceastă comanda pentru antrenarea fi utilizată numai împreună cu sistemul de acţionare a porþi rulante / porþi rulante cu grilaj seria S ºi K. Orice alte utilizări ale acestei comenzi comanda pentru antrenarea necesită consultarea producătorului. Utilizarea adecvată obiectivului de fabricaţie include și respectarea tuturor indicaţiilor cu privire la punerea în pericol a persoanelor și bunurilor din cadrul prezentelor instrucţiuni de exploatare și respectarea normelor specifice ţării și a regulamentelor de siguranţă, precum și a certificatelor de verificare.Vă rugăm să citiţi și să respectaţi de asemenea instrucţiunile de montaj, exploatare și întreţinere a acţionării arborelui.

2.3 Siguranţa personalăSiguranţa persoanelor care se ocupă cu deservirea comenzii comanda pentru antrenarea este prioritară. În capitolul 2.4 am sintetizat toate indicaţiile de siguranţă cuprinse în diferitele capitole. Orice persoană care se ocupă cu comanda pentru porţi industriale trebuie să cunoască această sinteză. Luarea la cunoștinţă de către aceste persoane ar trebui să poată fi probată prin semnătură. La fiecare început de capitol atragem atenţia asupra momentelor de pericol. În cazul în care este necesar se mai atrage încă o dată atenţia asupra pericolului în punctul corespunzător din text.

2.4 Sinteză a indicaţiilor de siguranţă (în ordinea capitolelor)

Racordarea electrică (capitolul 4)În cadrul racordării electrice trebuie să respectaţi următoarele:

Racordarea electrică va fi efectuată numai de către personalul calificat și autorizat în conformitate cu uzanţele locale / teritoriale privind regulamentele de siguranţă electrică.În cazul unei racordări inadecvate există pericol de moarte!● Comanda este prevăzută pentru racordarea la reţeaua publică locală de joasă tensiune.● Înaintea racordării electrice se va verifica dacă domeniul de tensiune permis al comenzii corespunde

cu tensiunea reţelei locale.● Tensiunea de alimentare va fi maximum ±10 % a tensiunii de exploatare a antrenării.● Pentru acţionarea cu curent trifazic trebuie să existe un câmp de torsiune spre dreapta a tensiunii de exploatare.● În cazul unei racordări fixe la reţea a comenzii trebuie prevăzut în prealabil un dispozitiv de separare a

reţelei pentru toţi polii, având o siguranţă preliminară.● Cablurile electrice de racordare vor fi introduse în carcasa de comandă din partea inferioară.● În vederea evitării defecţiunilor, cablurile de comandă ale acţionării vor fi amplasate într-un sistem

de instalaţii separat de alte cablurile de alimentare cu tensiune de la reţea.● cablurile de tensiune vor fi controlate în cadrul fiecărei verificări a porţii pentru a detecta eventualele defecte de

izolaţie sau fisuri. În cazul unei defecţiuni se va decupla imediat tensiunea și se va înlocui cablul defect.● În cazul carcaselor de comandă cu comutator principal (opţional), acesta trebuie fixat în poziţia “0”

înainte de deschiderea carcasei.

Punerea în funcţiune (capitolul 6) În vederea punerii în funcţiune trebuie respectate următoarele:

Înaintea punerii în funcţiune a comenzii trebuie asigurat faptul că în zona de pericol a porţii nu se află persoane sau obiecte, dat fiind faptul că la anumite reglaje poarta se deplasează.

Page 8: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

2–2 TR25E171

S i g u r a n ţ a

Accesorii și extinderi (capitolul 7)Înaintea montării accesoriilor și extinderilor trebuie respectate următoarele:

Înaintea montării accesoriilor și extinderilor, instalaţia va fi decuplată de sub tensiune și va fi asigurată în conformitate cu regulamentele de siguranţă împotriva reconectării neautorizate.● Se vor monta numai accesorii și extinderi aprobate de producător pentru această comandă.● Se vor respecta prevederile locale de siguranţă.● Conductele de reţea și de comandă trebuie amplasate neapărat în sisteme de instalaţii separate.

Service (capitolul 8)Înaintea lucrărilor de service trebuie respectate următoarele:

Service-ul si mentenanta trebuie sa fie facute numai de catre personalul calificat si autorizat în conformitate cu normativele de siguranta muncii în vigoare specifice tarii în care s-a facut montajul.Inaintea lucrarilor de service/mentenanta se va deconecta de la reteua de alimentare echipamentulrespective si se va asigura împotriva conectarii accidentale în conformitate cu normativele de sigurantamuncii.

Înaintea remedierii defecţiunilor, instalaţia va fi decuplată de sub tensiune și va fi asigurată în conformitate cu regulamentele de siguranţă împotriva reconectării neautorizate.

Înaintea înlocuirii siguranţelor, instalaţia va fi decuplată de sub tensiune și va fi asigurată în conformitate cu regulamentele de siguranţă împotriva reconectării neautorizate.

Page 9: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

M o n t a j u l

3–1TR25E171

3 Montajul

3.1 Normative și prescripţiiÎn cadrul montajului trebuie respectate în special următoarele regulamente (nu avem pretenţia că acestea sunt complete):Norme europene � EN 12453 Porţi - Siguranţa funcţionării porţilor cu acţionare automată - cerinţe

� EN 12978 Porţi - Dispozitive de siguranţă pentru porţi cu acţionare automată - cerinţe și proceduri de verificare

Regulamente VDE � VDE 0113 Instalaţii electrice cu mijloace electronice de producţie� VDE 0700 Siguranţa aparatelor electrice pentru utilizarea casnică și obiective similare

Regulamente de protecţie împotriva incendiilorRegulamente de protecţie împotriva accidentelor � VBG 4 Instalaţii electrice și mijloace de producţie

� BGR 232 Directive pentru ferestre, uși și porţi cu acţionări automate

3.2 Indicaţii de montajModelul standard de comandă nu va fi exploatat în zone cu pericol de explozie. Carcasa trebuie fixată prin intermediul tuturor picioarelor de montaj livrate, pe o suprafaţă plană, fără oscilaţii sau vibraţii. În vederea obţinerii unei înălţimi devizualizare favorabile este recomandabilă o înălţime a marginii inferioare a carcasei de ca. 1400 mm.

3.2.1 Generalităţi

3.2.2 Picioare de montaj verticale

1400

B

160

358

33––11..33 Trusă de accesorii pt. carcasa decomandă

33––11..22 Scule necesare33––11..11 înălţimea de montaj

33––11..66 Schemă de găurire a orificiilor defixare, material de montaj necesar.

33––11..55 Fixarea picioarelor de montaj,vedere din spate și din faţă.

33––11..44 carcasă de comandă cu picioarede montaj fixate vertical.

Page 10: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

3–2 TR25E171

M o n t a j u l

B

212

285

160

306

33––22..33 Schemă de găurire a orificiilor defixare, material de montaj necesar.

33––22..22 Fixarea picioarelor de montaj,vedere din spate și din faţă.

33––22..11 carcasă de comandă cu picioarede montaj fixate orizontal.

33––22..66 Schemă de găurire a orificiilor defixare, material de montaj necesar.

33––22..55 Utilizaţi orificiile de fixare ale carcasei.

33––22..44 carcasă de comandă montatădirect pe perete, fără picioare.

33––22..77 Montaţi toate șuruburile capacului

3.2.3 Picioare de montaj orizontale

3.2.4 Montaj direct pe perete sau suprafeţe

3.2.5 Prinderea capacului

Page 11: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

M o n t a j u l

3–3TR25E171

33––33..55 Carcasă de comandă și extinderecu picioare de montaj fixate orizontal.

212

285

125

445

33––33..66 Schemă de găurire a orificiilor defixare, material de montaj necesar.

115 - 120

H

2

A

1

33––33..22 Asamblarea 33––33..33 verificaţi poziţia corectă a elementelor de legătură ale carcasei

H

33––33..11 trusă de accesorii pt. carcasa deextindere

3.2.6 Montajul carcasei de lărgire.

Page 12: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

3–4 TR25E171

M o n t a j u l

Page 13: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

C o n e c t a r e a e l e c t r i c ă

4–1TR25E171

420 R

4 Conectarea electrică

4.1 GeneralităţiÎn cadrul racordării electrice trebuie să respectaţi următoarele:

Racordarea electrică va fi efectuată numai de către personalul calificat și autorizat în conformitate cu uzanţele locale / teritoriale privind regulamentele de siguranţă electrică.În cazul unei racordări inadecvate există pericol de moarte!● Comanda este prevăzută pentru racordarea la reţeaua publică locală de joasă tensiune.● Înaintea racordării electrice se va verifica dacă domeniul de tensiune permis al comenzii corespunde

cu tensiunea reţelei locale.● Tensiunea de alimentare va fi maximum ±10 % a tensiunii de exploatare a antrenării.● Pentru acţionarea cu curent trifazic trebuie să existe un câmp de torsiune spre dreapta a tensiunii de exploatare.● În cazul unei racordări fixe la reţea a comenzii trebuie prevăzut în prealabil un dispozitiv de separare a

reţelei pentru toţi polii, având o siguranţă preliminară.● Cablurile electrice de racordare vor fi introduse în carcasa de comandă din partea inferioară.● În vederea evitării defecţiunilor, cablurile de comandă ale acţionării vor fi amplasate într-un sistem

de instalaţii separat de alte cablurile de alimentare cu tensiune de la reţea.● cablurile de tensiune vor fi controlate în cadrul fiecărei verificări a porţii pentru a detecta eventualele defecte de

izolaţie sau fisuri. În cazul unei defecţiuni se va decupla imediat tensiunea și se va înlocui cablul defect.● În cazul carcaselor de comandă cu comutator principal (opţional), acesta trebuie fixat în poziţia “0”

înainte de deschiderea carcasei.

4.2 Montarea legăturilor antrenării

4.2.1 Montarea racordului motorului / -conductă de sistem la antrenare

44––11..11 sunt necesare: cablul de racordare la motor, cablul de racordare la reţea, cablu sistem cu 6 conductori.

44––11..22 Apasarea garniturilor de etansare 44––11..22 Plasarea însurubarilor de cablu.

Page 14: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

4.2.2 Conectarea conductei de racordare la motor / a conductei - sistem la comandă

4–2 TR25E171

C o n e c t a r e a e l e c t r i c ă 420 R

44––22..11 Poziţia racordurilor motor (A), comutatorul de limitare came (B)

44––22..22 Racordul conductei motor labucșa de racordare

44––22..33 Racordarea conductei sistem la:comutatorul de limitare came

44––22..55 Fișa și piuliţă de prindere vor fitrase prin placa flanș.

44––22..44 Desfaceţi înșurubarea conducteide racordare la motor

100

44––22..66 Montaj final pe capacul comenzii

44––22..77 Pregătiţi înșurubarea cablului pentru conducta sistem.

150

44––22..88 Introduceţi conducta sistem, plasaţi garnitura.

2

1

44––22..99 Montarea capacului carcasei

S6

S3

S1

S2

S4

S5

23 24 25 26 27 28

A

B

1 2 PE 3 4

1 2 3GN/YE

S6

S3

S1

S2

S4

S5

23 24 25 26 27 28

Page 15: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

4.2.3 Racordarea conductei sistem a antrenării la comandă

C o n e c t a r e a e l e c t r i c ă

4–3TR25E171

420 R

44––33..11 Capac de carcasă gata montat 44––33..22 Poziţia racordului motorului în carcasa de comandă

44––33..33 Racordarea conductei la X 91

S6

S3

S1

S2

S4

S523

2425

2627

28

X42

ON

1 2

44––33..55 Racordarea traductorului depoziţie a porţii la X 42

44––33..44 Poziţia racordurilor conducteisistem X 42 în carcasa de comandă

PE PE PE PE

GN/YE

X91

21 3

PE PE PE PE

GN/YE

X91

21 3 4

X90/N

44––33..44 Tipul de motor S25WS:Racordarea conductei la X 91/X90

Page 16: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

4.3 Racordarea elementelor externe de deservire și comandă

4.3.1 Racordarea conductelor - sistem în carcasa de comandă

X42 Comutatorul de limitare came

X30 conectarea dispozitivelor de siguranţă care se deplasează împreună cu canatul porţii (comutator pt. cablu destins, contact pentru ușa de vizitare)

X10 Elemente suplimentare de deservire externe Platina de extensie pentru elemente suplimentare de deservire externe, se va lega cu X10 în carcasa comenzii (se îndeparteazafisa pod!). La a doua bucsa de legatura X10 poate fi racordata o platina de extensie suplimentara.

X2 ——

X3 Sipca de fixare suruburi pentru taster extern1 +24 V2 taster deschis3 taster închis4 potenţial alimentare GND5 taster stop (în cazul conectării, îndepărtaţi puntea către

clema 6!)6 taster stop

4.3.2 Racordarea platinelor de releu (capitolul 7) în carcasa de comandă

X80 Platina releului pentru afișarea poziţiei finale

X81 - Platina releului pentru afișare erorilor și a semnalelor de deplasare- Platina lămpii de semnal- platina semnalului continuu / de ștergere

4–4 TR25E171

C o n e c t a r e a e l e c t r i c ă 420 R

44––44..11 Racordarea conductelor-sistem de ex. siguranţa muchiei de închidere la X 30

44––44..33 Racordarea dispozitivelor de siguranţă cu conducta - sistem

X50

X30

ON

1 2

X42 X10

X80 X81

ON

1 2

X3

X3

X3

X2

X2

21 3 54 6

21 3 54 6

21 3 54 621 3 4

21 3 4

X10 X10GND+24 V

1 2 3 4 5 6

X3

44––44..22 Racord pentru elememte dedeservire suplimentare externe

Page 17: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

4.3.3 Racordarea la lisele clemelor cu șurub în carcasa de comandă

X1 Circuit de repaus (deschizător, de ex. oprire de urgenţă) În cazul conectării îndepărtaţi puntea dintre clemele 1/2!).

X3 Sipca de fixare suruburi pentru taster extern.1 +24 V2 tastă poarta deschisă3 tastă poarta închisă4 potenţial de referinţă GND5 tastă stop, conexiunea 16 tastă stop, conexiunea 2

(în cazul conectării, îndepărtaţi puntea dintre clemele 5 / 6!)

Tensiunea exterioară la lisele clemelor X 1 / X 3 conduce la distrugerea echipamentelor electronice.

4.4 Racordarea la reţea

4.4.1 Conectarea conductei de racordare la reţea

C o n e c t a r e a e l e c t r i c ă

4–5TR25E171

420 R

44––55..11 Racordarea clemelor cu șurub

X1

6

44––55..22 Flanșă a carcasei cu cu conductade racordare la reţea

44––55..55 Racordare la reţea a curentuluitrifazic la X 90

44––55..66 Tipul de motor S25WS:Racordare la reţea, curent alternativ cu1 fază la comutatorul principal trebuierecablat!

PE PE PE PE

X90

GN/YE

44––55..44 Racordarea conductorului de protecţie al conductei de racordare lareţea

44––55..33 Poziţia racordului la reţea în carcasa de comandă

PE PE PE PE

X90

BK BN GY BU

L1 L2 L3 N

PE PE PE PE

X90

BN BU

4L1 L2 L3 N

X91PE PE PE PE

X90

BN BU

L2L1 L3 N

44––55..77 Tipul de motor K09WS:Racordare la reţea, curent alternativ cu1 fază la comutatorul principal trebuierecablat!

Page 18: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

4–6 TR25E171

C o n e c t a r e a e l e c t r i c ă 420 R

4.4.2 Racord fix la comutatorul principalÎn timpul deservire comenzii în conditiile IP65, nu este permisa folosirea fisei livrate CCE. Alimentarea cu curent este efectuata prin racordul fix al comutatorului principal. Sigurante preliminare vor fi efectuate în functie de obiceiurile locale / sau ale prescriptiilor tarii respective.

4.4.3 Racord la reteaua de curent alternativ de tensiune joasa fara fir neutru.● Se vor efectua urmatorii pasi înainte de începerea exploatarii:

- Se va asigura faptul ca tensiunea dintre doua faze sa fie de maxim 230V ±10 %.

- Firul neutru (de culoarea albastra) va fi desfacut la comutatorul principal / clema N si fisa X90 / clema N si se va îndeparta.

- Se desface conducta L2 de pe fisa X90 / clema L2 si se va însuruba de clema N.

- Se va îmbina printr-un pod de sîrma fisa X90 / clema N cu clema L2.- Motorul de antrenare va fi verificat dacă corespunde tensiunii.

4.4.4 Pregătiri înaintea punerii în funcţiune a comenzii● Se vor verifica încă odată următoarele elemente ale comenzii:

- toate racordurile electrice- punţile de contact X 1 / X 3 (circuit de repaus), precum și fișa punţii X 10

trebuie să fie conectate la platină, în cazul în care nu sunt racordate alte accesorii.

● Asigurare preliminară a prizei CEE conform prevederilor locale.● Se va verifica dacă priza se află sub tensiune. Dacă este posibil se va efectua

o verificare a unui câmp de torsiune spre dreapta la o reţea de curent trifazat.

În cazul unei reţele de curent trifazat, motorul se poate roti în direcţia greșită în cadrul cursei de programare în lipsa unui câmp de torsiune spre dreapta. Se va crea un câmp de torsiune cu rotire spre dreapta cu ajutorul unui electrician specialist.

● Se va verifica montajul mecanic corect al acţionării.● Se va verifica poziţia liberă a camelor comutatoarelor pentru poziţiile finale

(culori roșu și verde) pe arbore (platina de racordare la motor)● Capacul dozei de racordare la motor va fi fixat provizoriu pe motor.● Din motive de siguranţă poarta va fi deschisă manual la o înălţime de

cca 500 - 1000 mm (în funcţie de greutatea porţii) - (vezi capitolul 8.2).

44––66..11 Racord la reteaua de curent alter-nativ de 3 faze la comutatorul

44––66..22 ipul de motor S25WS:Racordare la reţea, curent alternativ cu1 fază la comutatorul principal trebuierecablat!

L1L2

L3N

T1

T2

T3

N

L1 L3 L3 N

X90

N

PE

L3

L2

L1

PE PE PE PE

L2 N

L2

44––66..44 Racord retea de curent alternativde tensiune joasa fara fir neutru

X3

X1

X11 2 1 2 3 4 5 6

X10

ON

1 2

X30

44––66..55 punţi de contact X1 / X, fișa punţiiX 10.

44––66..33 Tipul de motor K09WS:Racordare la reţea, curent alternativ cu1 fază la comutatorul principal trebuierecablat!

L1L2

L3N

T1

T2

T3

N

L1 L3 L3 N

X90

N

PE

L3

L2

L1

L2 N

PE PE PE PE

L1L2

L3N

T1

T2

T3

N

L1 L3 L3 N

X90

N

PE

L

L2 N

PE PE PE PE

4X91

L1L2

L3N

T1

T2

T3

N

L1 L3 L3 N

X90

N

PE

L

L2 N

PE PE PE PE

Page 19: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

D e s e r v i r e a

5–1TR25E171

420 R

5 Deservirea

5.1 Elemente de deservire / comandă ale carcasei de comandă

A Tasta poarta deschisăPentru deschiderea porţii

B Tasta stopPentru oprirea deplasării porţii

C Afișajul cu cifreO cifră cu șapte segmenteservește afișării diferitelor regimuri de lucru

D Tasta poarta închisăPentru închiderea porţii

E Zăvorul miniaturalZăvorul miniatural activează și dezactivează tastatura de pe capacși poate fi înlocuit cu un semicilindru în formă de profil (opţional).

F Comutatorul principalComutatorul principal (opţional) decuplează tensiunea de exploatare a tuturor polilor. Acesta poate fi blocat pe cu un zăvor - perdea pentru lucrările de întreţinere / service.

G Comutator oprire automatăCu ajutorul comutatorului DIP 2se poate selecta regimul de lucru cuoprire automată în direcţia poartadeschisă (vezi capitolul 5.3.3).

H Comutator pentru tipul de montajComutatorul pentru tipul de montajservește la stabilirea tipului de montaj (vezi capitolele 5.3.3 și 6.1).

01

A

B

C

D

E

F

G H

ON

1 2

55––11..22 Racordarea platinei tastaturii la X50 în comandă

55––11..11 Elemente de deservire și comandă pe și în carcasa de comandă

Page 20: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

5–2 TR25E171

D e s e r v i r e a 420 R

55––22..22 Prezentări pentru poziţii ale porţii

55––22..33 Mesaje de exploatare posibile

A f i ș a j p e d i s p l a y

55––22..11 mesaje posibile ale afișajelor cu 7 segmente

5.2 Afișaj cu 7 segmenteAfișajul cu 7 segmente servește afișării poziţiilor porţii, a regimurilor de lucru și a mesajelor de eroare.

5.2.1 Definiţii generale ale termenilorÎn continuare vor fi explicate mesajele posibile ale afișajului cu 7 segmente.

A Nici un mesaj

B Punct luminos

C Punct clipitor

D Linie luminoasă

5.2.2 Afișarea poziţiilor porţiiPrezentarea poziţiilor porţii pe afișajul cu 7 segmentePunctul clipitor semnalizează că comanda este alimentată cu curent.

A Linie sus Poarta în poziţia finală poarta deschisă

B Linie mijloc - Poarta se deplasează către poziţiile finale- Poarta oprită între poziţiile finale

C Linie jos Poarta în poziţia finală poarta închisă

5.2.3 Mesaje posibileAceste mesaje în timpul exploatării pot apărea pe afișajul cu șapte segmente.

A Linie sus și jos, Comutatorul de limitare came nu este setat sau cu punct luminos este defect.

B Linie sus și jos, Cablul pentru comutatorul de limitare camecu punct clipitor nu este conectat sau este defect.

C Punct clipitor cu Circuitul de repaus este deschislinie sus sau - fișa X 1 (circuit de oprire) fără puntemijloc sau jos sau incorect conectată

- fișa X 42 (Comutatorul de limitare came) posibile nueste conectată, sau acţionarea incorect conectată.

- acţionare supraîncălzită (comutator termic) sau au fost acţionate elemente (de ex. lanţul de învârtirea manivelei).

- fișa X 30 (dispozitiv de siguranţă canat poartă)nu este conectată sau conectată incorect.

A B C

A B C

A B

C D

Page 21: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

D e s e r v i r e a

5–3TR25E171

420 R

5.3 Alte explicaţii cu privire la elementele de comandă

5.3.1 Zăvor miniaturalZăvorul miniatural activează și dezactivează tastatura de pe capac și poate fi înlocuit cu un semicilindru în formă de profil (opţional).

Poziţia 0: Pornirea acţionării nu este posibilă.Circuitul de repaus este deschis, însăpe display nu este afișat un mesaj de eroare.

Poziţia 1: Deplasarea porţii este posibilă.

5.3.2 Comutator oprire automatăComutatorul DIP 1 fără funcţie.

Cu ajutorul comutatorului DIP 2 Cu ajutorul comutatorului DIP 2 se poate selecta regimul de lucru cu oprire automată în direcţia poarta deschisă. În acest sens, comutatorul va fi deplasat în poziţia superioară (ON).Se vor respecta prevederile specifice ţării!* = setare din fabrică, exploatare în regim mână moartă îndirecţia poarta deschisă și poarta închisă, comutatorîn poziţia de jos (OFF).

Functiunea "cu sustinere proprie" nu v�a fi aleasa la urmatoarele porti:� La toate portile rulante cu grilaj � Porti rulante care favorizeaza calatoria împreuna cu ele� Porti rulante cu o înaltime < de 2,5 m.

5.3.3 Comutator pentru tipul de montajComutatorul pentru tipul de montaj servește la stabilirea tipului de montaj “orizontal” sau vertical (în oglindă). Stabilirea tipului de montaj este descrisă mai exact în capitolul 6.1.La modificarea poziţiei comutatorului trebuie avut grijă ca acesta să se fixeze ferm.

Poziţie stânga: tip de montaj “orizontal”* = setare din fabrică

Poziţie dreapta: tip de montaj “vertical (în oglindă)”

Der Umschalter darf nur im spannungslosen Zustand der Steuerung betätigt werden!

ON

1 2

55––33..22 Comutator oprire automată.* = setare din fabrică

55––33..33 Comutator pentru tipul de montaj.** = setare din fabrică

55––33..11 Zăvor miniatural

Page 22: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

5–4 TR25E171

Page 23: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

6 Punerea în funcţiune

6.1 Feluri de montaj a antrenării porţiiÎn cazul diferitelor tipuri de montaj, direcţia de rotaţie a acţionării și implicit, deplasarea porţii sunt diferite. Acest fapt trebuie luat în considerare înainte de punerea în funcţiune a comenzii.

6.1.1 Tip de montaj “orizontal”

6.1.2 Tip de montaj “vertical (în oglindă)”

P u n e r e a î n f u n c ţ i u n e

6–1TR25E171

420 R

66––11..11 Tip de montaj “orizontal” 66––11..22 Reglarea comenzii

66––11..33 Tip de montaj “vertical (în oglindă)” 66––11..44 Reglarea comenzii

Rezervat pentru viitoarele utilizări

Page 24: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

6–2 TR25E171

P u n e r e a î n f u n c ţ i u n e 420 R

6.2 Punerea în funcţiune a comenzii

6.2.1 Generalităţi cu privire la punerea în funcţiuneÎn vederea punerii în funcţiune trebuie respectate următoarele:

Înaintea programării comenzii trebuie asigurat faptul că în zona de pericol a porţii nu se găsesc persoane sau bunuri, dat fiind că la anumite reglaje ale porţii aceasta se deplasează.

6.2.2 Reglarea poziţiilor finale poarta deschisă și poarta închisă pentru tipul de montaj “orizontal”

● Asigurarea alimentării cu curent- Verificarea setării tipului de montaj

(capitolul 6.1).- comutatorul “oprire automată”

trebuie să fie în poziţia inferioară (OFF) (cap. 5.3.2.).

- Din motive de siguranţă poarta va fi deschisă manual la o înălţime de cca 500 - 1000 mm (în funcţie de greutatea porţii) - (vezi capitolul 8.2).

- introduceţi fișa CEE în priză- rotiţi comutatorul principal (opţional)

în poziţia 11.- apare mesajul “poarta în

poziţia inter – mediară” și punctul . este luminos

● Programaţi poziţia finală poarta deschisă- apăsaţi tasta poarta deschisă

(regim “mână moartă”) până când poarta atinge o poziţie cu puţin înaintea poziţiei dorite poarta deschisă. Dacă este necesar se poate corecta cu tasta poarta închisă.

Acţionare cu curent trifazat:În cazul în care poarta se deplasează în poziţia finală închis, deconectaţi instalaţia și asiguraţi-o conform indicaţiilor de siguranţă. Un specialist electrician trebuie să producă un câmp de torsiune cu rotire spre dreapta.

- Cama de cuplare pentru poziţia de limitare poarta deschisă (foto 6-2.1, S3, culoarea verde) se va învîrti în direcţia indicată (foto 6-2.2) pînă cînd comutatorul respectiv cuplează iar în indicatorul cu 7 segmenţi apare luciind grinda de sus. (foto 6-2.3)

- Cama de cuplare se va ţine strînsă și se va strînge știftul filetat (SW2,5) din mijloc (foto 6-2.3)

66––22..11 Asiguraţi alimentarea cu curent 66––22..22 Deplasaţi poarta până puţin înaintea poziţiei finale poarta deschisă

66––22..44 Direcţia de comutare a camei de cupla-re S3 - poziţie limitare poarta deschisă -

S6

S3

S1

S2

S4

S5

BK

GN

RD

RD

GN

YE

66––22..33 Cama de cuplare S3 - poziţie limitare poarta deschisă -

S6

S3

S1

S2

S4

S5

SW2,5

BK

GN

RD

RD

GN

YE

66––22..55 Indicatorul poziţie de limitare - poziţie limitare poarta deschisă -

Page 25: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

P u n e r e a î n f u n c ţ i u n e

6–3TR25E171

420 R

● Reglarea comutatorului de siguranţă limitare poartă deschisă.- Cama de cuplare pentru poziţia de

limitare poarta deschisă (foto 6-3.1), S1, culoarea roșie) se va învîrti în direcţia indicată (foto 6-3.2) și se va regla în așa fel încît imediat după traversarea comutatorului de limitare S3 se va cupla comutatorul de siguranţă.

- Cama de cuplare se va ţine strînsă și se va strînge știftul filetat (SW2,5) din mijloc (foto 6-3.3).

● Reglarea poziţiei de limitare poarta închisă- Tasta poarta deschisă se va apăsa

atît timp (exploatare Totmann), pînă cînd poarta atinge cu puţin înainte de poziţia de limitare, poziţia dorită. În caz de necesitate se va corecta cu ajutorul tastei poarta deschisă.

- Cama de cuplare pentru poziţia de limitare poarta deschisă (foto 6-3.4), S4, culoarea verde) se va învîrti în direcţia indicată (foto 6-3.5) pînă cîndcomutatorul respectiv cuplează iar în indicatorul cu 7 segmenţi apare luciind grinda de jos. (foto 6-3.6)

- Cama de cuplare se va ţine strînsă și se va strînge știftul filetat (SW2,5) din mijloc (foto 6-3.6)

S6

S3

S1

S2

S4

S5

BK

GN

RD

RD

GN

YE

66––33..11 Cama de cuplare S1 - comutator desiguranţă limitare poartă deschisă -

66––33..22 Direcţia de comutare a camei decuplare S1 - comutator de siguranţă limitare poartă deschisă -

S6

S3

S1

S2

S4

S5

BK

GN

RD

RD

GN

YE

SW2,5

66––33..33 fixarea camelor

S6

S3

S1

S2

S4

S5

BK

GN

RD

RD

GN

YE

66––33..44 Cama de cuplare S4 - poziţie limitare poarta închisă -

66––33..55 Direcţia de comutare a camei decuplare S4 - poziţie limitare poarta închisă -

S6

S3

S1

S2

S4

S5SW2,5

BK

GN

RD

RD

GN

YE

66––33..66 Indicatorul poziţie de limitare poartaînchisă, fixarea camelor

Page 26: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

6–4 TR25E171

P u n e r e a î n f u n c ţ i u n e 420 R

● Reglarea comutatorului de siguranţă limitare poartă închisă.- Cama de cuplare pentru poziţia de

limitare poarta deschisă (foto 6-4.1), S2, culoarea roșie) se va învîrti în direcţia indicată (foto 6-4.2) și se va regla în așa fel încît imediat după traversarea comutatorului de limitare S4 se va cupla comutatorul de siguranţă.

- Cama de cuplare se va ţine strînsă și se va strînge știftul filetat (SW2,5) din mijloc (foto 6-4.3).

● Verificarea limitatoarelor- Numai printr-o mișcare totală a

porţii din poziţiapoartă deschisă la poarta închisă poate fi reţinută poziţia de limitare reală.

- Profilul de închidere va trebui să fie întind pe podea.

- Maximum 3 - 5 vergele de profil sînt montate deasupra profilului de închidere una în alta, restul blindajului atîrnă.

- Cu ajutorul reglajului fin (capitolul 6.2.3) se poate apropria direct spre poziţia limită dorită. Reglarea comutatorului de siguranţă va fi verificat în acest caz din nou.

● Lucrări de terminare- După terminarea lucrărilor de

reglare se va fixa capacul de montaj al carcasei

S6

S3

S1

S2

S4

S5

BK

GN

RD

RD

GN

YE

66––44..11 Cama de cuplare S2 - comutator desiguranţă limitare poartă închisă -

66––44..22 Direcţia de comutare a camei decuplare S2 - comutator de siguranţă limitare poartă închisă -

S6

S3

S1

S2

S4

S5

BK

GN

RD

RD

GN

YE

SW2,5

66––44..33 fixarea camelor

Page 27: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

P u n e r e a î n f u n c ţ i u n e

6–5TR25E171

420 R

6.2.3 Reglarea fină a poziţiei de limitare poarta deschisă pentru modul de montaj "orizontal".

● Reglarea fină poziţie de limitare poarta deschisă- Tasta poarta deschisă se va ţine apăsat atîta

timp (exploatare Totmann) pînă cînd antrenarea se oprește în poziţia de limitare poarta deschisă.

- În cazul că poziţia dorită nu a fost atinsă, se poate apropria de poziţie cu ajutorul reglajului fin în cama acestei poziţii.

- Știftul filetat (SW2,5) în cama de cuplare pentru poziţia de limitare poarta deschisă (foto 6-5.1, S3, culoarea verde) se va roti în direcţia indicată, dorită (foto 6-5.2/6-5.3).

Reglajul fin va fi efectuat în pași mici. Se va verifica de fiecare dată poziţia de limitare atinsă prin aducerea porţii în direcţia de limitare opusă și iar înapoi.

● Lucrări de terminare- După terminarea reglajului

se va strînge capacul carcasei motorului.

S6

S3

S1

S2

S4

S5

BK

GN

RD

GN

YE

SW2,5

66––55..11 Reglajul fin al conectorului cucame S3. �Poartã poziþie finalãdeschisã�

0

66––55..22 Direcţie de mișcare prevăzutăpentru reglajul fin

66––55..33 Reglajul fin al conectorului cucame S3. �Poartã poziþie finalãdeschisã�

Page 28: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

6–6 TR25E171

P u n e r e a î n f u n c ţ i u n e 420 R

6.2.4 Reglarea fină a poziţiei de limitare poarta închisă pentru modul de montaj "orizontal" (comutatorul de limitare came).

● Reglarea fină poziţie de limitare poarta închisă- Tasta poarta închisă se va ţine apăsat atîta timp

(exploatare Totmann) pînă cînd antrenarea se oprește în poziţia de limitare poarta închisă.

- În cazul că poziţia dorită nu a fost atinsă, se poate apropria de poziţie cu ajutorul reglajului fin în cama acestei poziţii.

- Știftul filetat (SW2,5) în cama de cuplare pentru poziţia de limitare poarta închisă (foto 6-3.2, S4, culoarea verde) se va roti în direcţia indicată, dorită (foto 6-3.2/6-6.3).

Reglajul fin va fi efectuat în pași mici. Se va verifica de fiecare dată poziţia de limitare atinsă prin aducerea porţii în direcţia de limitare opusă și iar înapoi.

● Lucrări de terminare- După terminarea reglajului

se va strînge capacul carcasei motorului.

S6

S3

S1

S2

S4

S5

BK

GN

RD

RD

GN

SW2,5

66––66..11 Reglajul fin al conectorului cucame S4 - Poartă poziţie finală închisă.

0

66––66..22 Direcţie de mișcare prevăzutăpentru reglajul fin

66––66..33 Reglajul fin al conectorului cucame S4 - Poartă poziţie finală închisă.

Page 29: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

7–1TR25E171

420 R

7 Accesorii și extinderi

7.1 GeneralităţiÎnaintea montării accesoriilor și extinderilor trebuie să respectaţi următoarele:

naintea montării accesoriilor și extinderilor, instalaţia va fi decuplată de sub tensiune și va fi asigurată în conformitate cu regulamentele de siguranţă împotriva reconectării neautorizate.● Se vor monta numai accesorii și extinderi aprobate de producător pentru această comandă.● Se vor respecta prevederile locale de siguranţă.● Conductele de reţea și de comandă trebuie amplasate neapărat în sisteme de instalaţii separate.

77––11..44 Platină de extindere cu o unitatede divizare în carcasa de extindere șicablaj X 80.

77––11..33 Montarea unei platine de extindere cu o unitate de divizare în carcasa de comandă și cablaj pt. X 80.

77––11..55 Două platine de extindere cu ounitate de divizare în carcasa de extindere și cablaj X 80 / X 81.

77––11..22 trusă de accesorii pt. carcasa deextindere

A c c e s o r i i

77––11..11 Găurirea spaţiilor marcate pentruînșurubările cablurilor se va efectuanumai cu capacul carcasei de comandăînchis.

X80

X100

X110

X51

X111

X80 X81

X80/X81

X80/X81

X100

X110

X51

X111

X80

X80/X81

Page 30: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

7–2 TR25E171

A c c e s o r i i Placa electronica420 R

77––22..11 Layout-ul platinei

77––22..33 Planul de conexiuni al releelor

77––22..22 Conexiune la platine existente prinX 80

7.2 Placa electronica de semnalizare a pozitiei de capat de cursaPlatina releului cu contacte de releu fără potenţial extinde comanda punând la dispoziţie funcţii suplimentare (de ex. transmiterea poziţiei finale).Conectarea are loc prin intermediul contactului cu fișă X 80 / X 81.

Regleta de conexiune X 73, releul K 1

Regleta de conexiune X 73, releul K 2

LED YELED-ul (galben) indică funcţia releului.

Conectare la X 80 a comenziiReleu K 1 = mesaj poziţie finală poarta deschisăReleu K 2 = mesaj poziţie finală poarta închisă

Conectare la X 81 a comenziiReleu K 1 = semnal, în cazul în care circuitul de repaus este

deschis (mesaj de eroare)Releu K 2 = semnal continuu pe durata fiecărei deplasări a

porţii (semnal de deplasare)

Clema 1 Contact deschizător

Clema 2 Contact comun

Clema 3 Contact închizător

Clema 4 Contact deschizător

Clema 5 Contact comun

Clema 6 Contact închizător

solicitare max. contact: 500 W / 250 V AC2,5 A / 30 V DC

solicitare max. contact: 500 W / 250 V AC2,5 A / 30 V DC

LED2(YE)

LED1(YE)

K1 K2

4 6

5

1 3

2

X80

K1 K2

X73

21 3 54 6

K1

21 3 54 6

K2

X73

X80

1 2 3 4 5 6

Page 31: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

A c c e s o r i i

7–3TR25E171

P l a t i n a r e l e u l u i l a m p ă s e m n a l 420 R

77––33..33 Schema de relee si exemplu delegare pentru lampa alimentata la 230 V

77––33..22 Comutator de selectare a regimurilor de lucru S 1 / S 2

77––33..11 Layout-ul platinei

7.3 Platina releului lampă de semnalPrin intermediul acestei platine de releu sunt puse la dispoziţie contacte de releu ce pot fi activate pe durata fiecărei deplasări a porţii.Conectarea are loc prin intermediul contactului cu fișă X 81.

Regleta de conexiune X 75, releul K 1

Prin intermediul siguranţei F1 (T 2.5 A H 250 V) sunt asigurate contactele de releu la clema 1.

LED YELED-ul (galben) indică funcţia releului.

Funcţia comutatoarelor DIP S 1 / S 2● S1 pe ON = semnal continuu pe durata fiecărei deplasări a porţii● S1 pe OFF = semnal intermitent, ritm de 0,5 sec. pe durata fiecărei deplasări a porţii● S2 pe ON = platina releului activată● S2 pe OFF = platina releului dezactivată

Clema 4 Contact deschizător

Clema 5 Contact închizător

solicitare max. contact: 500 W / 250 V AC2,5 A / 30 V DC

LED1(YE)

F1

T 2,

5A H

1 2 3 4 5

ON

1 2S1 S2

X81PE

K1

K1

4 5

X75

K1

4 5

F1

1 2 3

L NX75

L

N230 V AC

1 2 3 4 5

ON

1 2S1 S2

X81PE

X75

Page 32: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

7–4 TR25E171

A c c e s o r i i P l a t i n a r e l e u l u i s e m n a l 420 R

7.4 Platina releului lampă de semnalPrin intermediul platine de releu semnal continuu / semnal de ștergere sunt puse la dispoziţie contacte de releu ce pot fi activate pe durata deplasărilor porţii. Această funcţie poate fi activată, respectiv dezactivată prin intermediul comutatorului DIP, totodată putându-se comuta de pe semnal continuu pe semnal de ștergere. Conectarea are loc prin intermediul contactului cu fișă X 81.

Regleta de conexiune X 75, releul K 1

Prin intermediul siguranţei F1 (T 2.5 A H 250 V) sunt asigurate contactele de releu la clema 1.

LED GNLED-ul (verde) indică funcţia releului K1.

Funcţia comutatoarelor DIP S 1 / S 2● S1 pe ON = semnal continuu la fiecare deplasare a porţii ● S1 pe OFF = semnal de ștergere, durată 0,5 sec. la fiecare

începere a unei deplasări a porţii. Acest semnal poate fi utilizat de ex. pentru comandaunui dispozitiv automat destinat iluminării casei scărilor.

● S2 pe ON = platina releului activată● S2 pe OFF = platina releului dezactivată

Clema 4 Contact deschizător

Clema 5 Contact închizător

solicitare max. contact: 500 W / 250 V AC2,5 A / 30 V DC

77––44..33 Schema de conexiuni a alimentăriicu curent și a releelor

77––44..22 Comutator de selectare a regimurilor de lucru S 1 / S 2

77––44..11 Layout-ul platinei

LED1(GN)

F1

T 2,

5A H

1 2 3 4 5

ON

1 2S1 S2

X81PE

K1

K1

4 5

X75

K1

4 5

F1

1 2 3

L NX75

L

N230 V AC

1 2 3 4 5

ON

1 2S1 S2

X81PE

X75

Page 33: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

S e r v i c e

8–1TR25E171

8 Service

8.1 Generalităţi cu privire la serviceÎnaintea executării lucrărilor de service trebuie să respectaţi următoarele:

Service-ul si mentenanta trebuie sa fie facute numai de catre personalul calificat si autorizat în conformitate cu normativele de siguranta muncii în vigoare specifice tarii în care s-a facut montajul.Inaintea lucrarilor de service/mentenanta se va deconecta de la reteua de alimentare echipamentulrespective si se va asigura împotriva conectarii accidentale în conformitate cu normativele de sigurantamuncii.

8.2 Acţionarea porţii fără energie electrică

8.2.1 Lucrări de întreţinere● Deconectaţi instalaţia de la alimentarea electrică.● deplasaţi poarta în direcţia dorită prin învârtirea manivelei.

Acţionarea porţii prin intermediul manivelei sunt prevăzute numai pentru cazurile de defecţiune.

420 R

88––11..11 deplasaţi poarta în direcţia dorităprin învârtirea manivelei

Page 34: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

8–2 TR25E171

S e r v i c e 420 R

Mesaj Descrierea erorii Cauza / remedierea defecţiuniieroare

Conductorul comutatorului cu came Comanda- conductorul (traductorul de poziţie a porţii) de la

bucșa X 42 este defect sau conectat greșitAcţionarea- conductorul (traductorul de poziţie a porţii) de la

bucșa X 42 este defect sau conectat greșit

Comutatorul cu came Acţionarea- comutatorul cu came nu este reglat sau este defect

Circuitul de repaus este deschis ComandaFișa X 1 (circuit de oprire) fără punte sau conectat incorect- fișa X 42 (comutator cu came) nu este conectată- fișa X 30 (circuit de repaus canat poartă) nu este conectatăAcţionarea- fișa X 42 (comutator cu came) nu este conectată- acţionarea este supraîncălzită (comutator termic)- au fost acţionate elemente (de ex. lanţul de mână

pentru siguranţă)Poarta- circuitul de repaus al canatului porţii este deschis

(comutator cablu destins, contact ușă de vizitare)- fișa X 30 (circuit de repaus canat poartă) nu este

conectată sau este conectată incorect

8.3 Mesaj de eroare pe display

Înaintea remedierii defecţiunilor, instalaţia va fi decuplată de sub tensiune și va fi asigurată în conformitate cu regulamentele de siguranţă împotriva reconectării neautorizate.

Erorile sunt afișate pe display prin intermediul unui mesaj corespunzător. Totodată pe display va clipi un punct pentru a indica mesajul de eroare.

8.3.1 Mesaje de eroare / remedierea defecţiunilor

Page 35: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

S e r v i c e

8–3TR25E171

S i g u r a n ţ a 420 R

8.4 Elemente de siguranţă în carcasa de comandă

8.4.1 Generalităţi

Înaintea înlocuirii siguranţelor, instalaţia va fi decuplată de sub tensiune și va fi asigurată în conformitatecu regulamentele de siguranţă împotriva reconectării neautorizate.

8.4.2 Siguranţele

Siguranţa F1, circuit electric principalfaza L1 (T 6.3 A H 250 V)

Siguranţa F2, circuit electric principalfaza L2 (T 6.3 A H 250 V)

Siguranţa F3, circuit electric principalfaza L3 (T 6.3 A H 250 V)

Siguranţa F4, circuit electric de comandăde la faza L3 (T 3.15 A H 250 V)

(Toate siguranţele sunt siguranţe cutub de sticlă 5 x 20 cu capacitateamăsurată de deconectare H).

F1 F2 F3 F4

88––33..22 Siguranţele F 1 - F 488––33..11 Poziţiile siguranţelor F 1 - F 4

Page 36: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

8–4 TR25E171

Page 37: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

I n f o r m a ţ i i t e h n i c e

9–1TR25E171

420 R

9 Informaţii tehnice

9.1 Cablarea circuitului de repaus (CR)

23 24 25 26 27 28

A B

99––11..11 Cablarea circuitului de curent derepaus traductor poziţie - poartă.- A = Comutator termo bobinaj motor- B = Comutator manivelă manuală

23 24 25 26 27 28

A C B

99––11..22 Cablarea circuitului de curent derepaus traductor poziţie - poartă.- A = Comutator termo bobinaj motor- B = Comutator manivelă manuală- C = dispozitiv suplimentar de sigu-ranţă

Page 38: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

9–2 TR25E171

Page 39: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

9–3TR25E171

Page 40: Instrucţiuni de montaj, utilizare și întreţinere Comanda ...axel.janeck.de/Protecanleitungen/Hörmann/Steuerungen/Rolltor/420R aus 440R/420Rx-RO...Instrucţiuni de montaj, utilizare

TR25

E17

1