Upload
dinhtuyen
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
6720
8483
53 (2
015/
08) P
T
Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializadosMX 25
Aparelho de regulação0010
0070
89-0
01
Índice
Índice
1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Descrição do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.1 Declaração de conformidade CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.2 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.3 Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.1 Montar o aparelho de regulação e colocá-lo em
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.1.1 Montar o aparelho de regulação na caldeira de
aquecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.1.2 Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.1.3 Ajustar a inclinação da unidade de comando . . . . . . . . . 63.2 Desmontar o aparelho de regulação . . . . . . . . . . . . . . . . 73.2.1 Retirar tampa de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.2.2 Retirar o módulo de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.2.3 Retirar o aparelho de regulação da caldeira de
aquecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1 Colocar o aparelho de regulação e o queimador em
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1.1 Instalar a unidade de comando na caldeira de
aquecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1.2 Vista geral dos elementos de comando . . . . . . . . . . . . . 74.1.3 Arranque do queimador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.1.4 Vista geral dos símbolos no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.1.5 Assistente de configuração e menu de colocação
em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.1.6 Ligar o u desligar o aquecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.1.7 Ajustar a temperatura máxima de alimentação . . . . . . 104.1.8 Ligar e desligar a produção de água quente . . . . . . . . . 114.1.9 Ajustar a temperatura máxima da água quente . . . . . . 114.1.10 Ajustar unidade de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.1.11 Ajustar a proteção anti-gelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.1.12 Modo de limpa-chaminés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.1.13 Funcionamento de emergência (modo manual). . . . . . 124.1.14 Purgar a tubagem de gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.1.15 Reajustar em caso de desvios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Desativação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.1 Desativar a caldeira de aquecimento através do
aparelho de regulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Ajustes no menu de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.1 Operar o menu de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . 146.2 Vista geral das funções de assistência . . . . . . . . . . . . . 146.2.1 Menu Dados da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.2.2 Menu Dados da caldeira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156.2.3 Menu Circuito de aquecimento 1...8 . . . . . . . . . . . . . . 156.2.4 Menu Água quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166.2.5 Menu Valores do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166.2.6 Menu Informações de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2.7 Menu Teste de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.2.8 Repor os valores para o ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . 17
7 Proteção ambiental e eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Inspeção e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188.1 Limpeza do regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188.2 Substituir o fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Modo de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189.1 Funcionamento de emergência (modo manual) . . . . . 189.2 Modo de emergência (automático). . . . . . . . . . . . . . . . 189.3 Eliminar avarias no funcionamento de emergência . . . . 18
10 Indicações de funcionamento e falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1910.1 Indicações de avaria na unidade de comando . . . . . . . 1910.2 Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1910.2.1 Repor avaria de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1910.3 Indicações de funcionamento e falha . . . . . . . . . . . . . . 2010.3.1 Indicadores de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2010.3.2 Indicações de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2210.3.3 Indicações de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2711.1 Esquema de ligações elétricas do aparelho de
regulação MX 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MX 25 – 6720848353 (2015/08)2
Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança
1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança
1.1 Explicação dos símbolos
Indicações de avisoNas indicações de aviso as palavras de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências caso as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas.As seguintes palavras de aviso estão definidas e podem ser utilizadas no presente documento:
PERIGO: PERIGO significa que vão ocorrer ferimentos graves a fatais.
AVISO: AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves a fatais.
CUIDADO: CUIDADO significa que podem ocorrer ferimentos leves a médios em pessoas.
INDICAÇÃO: INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais.
Informações importantes
As informações importantes sem perigo para pessoas ou bens são assi-naladas com o símbolo de informação indicado.
Outros símbolos
Tab. 1
1.2 Indicações gerais de segurança
HIndicações para grupo-alvoEstas instruções de instalação destinam-se aos técnicos especializados em instalações de gás e de água, engenharia elétrica e técnica de aque-cimento. As instruções de todos os manuais devem ser respeitadas. A não observância destas instruções pode provocar danos materiais, danos pessoais e perigo de morte.▶ Ler as instruções de instalações (equipamento térmico, regulador de
aquecimento, etc.) antes da instalação.▶ Ter em atenção as indicações de segurança e de aviso.▶ Ter em atenção os regulamentos nacionais e regionais, regulamentos
técnicos e diretivas.▶ Documentar trabalhos efetuados.
HTrabalhos elétricosOs trabalhos elétricos apenas podem ser efetuados por técnicos espe-cializados para instalações elétricas.
Antes de iniciar trabalhos no sistema elétrico:▶ Desligar a tensão de rede em todos os pólos e proteger contra uma
ligação inadvertida.▶ Confirmar a ausência de tensão.▶ Ter também em atenção os esquemas de ligação de outras partes da
instalação.
Requerido Ajustes Água quente
AVISO: Perigo de queimaduras devido à água quente!Se a temperatura nominal estiver ajustada em > 60 °C , existe perigo de queimadura.▶ Abrir a água quente não misturada.▶ Instalar válvula misturadora.
▶ Utilizar ajuste máximo apenas para a desinfeção térmica do acumula-dor de água quente sanitária.
HDanos devido à formação de geloSe a instalação não estiver em funcionamento, esta poderá congelar:▶ Ter em atenção as indicações para a proteção anti-gelo.▶ Deixar a instalação sempre ligada devido a funções adicionais, por
ex. produção de água quente ou proteção anti-bloqueio.▶ Reparar imediatamente quaisquer avarias que surjam.
HEntrega ao proprietárioInstrua o proprietário, aquando da entrega, sobre a operação e as condi-ções de funcionamento da instalação de aquecimento.▶ Explicar a operação - aprofundar particularmente todas as tarefas
relacionadas com a segurança.▶ Advertir que a modificação ou reparações devem apenas ser efetua-
das por uma empresa especializada e autorizada.▶ Advertir para a necessidade da inspeção e manutenção para o fun-
cionamento seguro e ecológico.▶ Entregar ao proprietário as instruções de instalação e os manuais de
utilização para serem conservados.
2 Descrição do produto
2.1 Declaração de conformidade CEEste produto corresponde, na sua construção e funcionamento, às dire-tivas europeias, assim como aos requisitos nacionais complementares. A conformidade foi comprovada com a marcação CE. Pode solicitar a declaração de conformidade do produto. Para tal, contacte o endereço no verso deste manual.
Símbolo Significado▶ Passo operacional Referência a outro ponto no documento• Enumeração/Item de uma lista– Enumeração/Item de uma lista (2º nível)
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 3
Instalação
2.2 Descrição do produto
Aparelho de regulação MX 25
Fig. 1 Aparelho de regulação MX 25 com unidade de comando - elementos de comando
[1] Interruptor principal[2] Fusível do aparelho 6,3 A[3] Tecla fav (funções favoritas)[4] Tecla man (modo manual)[5] Tecla auto (modo automático)[6] Tecla menu (aceder a menus)[7] Tecla info (menu Informações e Ajuda)[8] Tecla de retroceder [9] Ligação de rede (RJ45) (apenas disponível em aparelhos de regu-
lação com IP-Inside)[10] Botão de seleção[11] Tecla limpa-chaminés, de reset e de funcionamento de emergên-
cia[12] LED de estado [13] Ligação para chave de serviçoNo estado de entrega a unidade de comando ainda não de encontra inse-rida. Para instalar a unidade de comando na caldeira de aquecimento capítulo 4.1.1, página 7.O aparelho de regulação MX 25 possibilita a operação básica da instala-ção de aquecimento.Para tal, este disponibiliza as seguintes funções:• Ativação Modo de limpa-chaminés• Indicadores de estado para modo caldeira e modo de queimador• Repor avarias de corte• Ativação Funcionamento de emergência (modo manual)Estão à disposição muitas outras funções para uma regulação cómoda da instalação de aquecimento, através da unidade de comando CW 400/CW 800 ou CR 100 e CR 10 disponíveis em separado.
2.3 Utilização corretaO aparelho de regulação MX 25 apenas pode ser utilizado para a opera-ção e regulação de instalações de aquecimento do grupo Bosch.▶ Utilizar este aparelho apenas de forma adequada e juntamente com
os sistemas de regulação listados.▶ Para a instalação e funcionamento, ter em consideração os regula-
mentos e normas nacionais.
3 Instalação
3.1 Montar o aparelho de regulação e colocá-lo em fun-cionamento
PERIGO: Perigo de morte devido a corrente elétrica!▶ Antes da realização de operações de instalação elétricas, desligar
totalmente a tensão de rede e proteger contra uma nova ligação inad-vertida.
▶ Com com gás como combustível: fechar a válvula de gás.
3.1.1 Montar o aparelho de regulação na caldeira de aqueci-mento
▶ Dobrar para cima a unidade de comando no aparelho de regulação, para que os parafusos fiquem acessíveis.
▶ Retirar os 2 parafusos da tampa de cobertura do aparelho de regula-ção.
Fig. 2 Retirar dois parafusos
▶ Dobrar para a frente a unidade de comando.
0010004473-002
1 543 8
11 10
9
13 12
762
0010004480-001
2.2.2.
1.1.1.
MX 25 – 6720848353 (2015/08)4
Instalação
▶ Puxe a tampa de cobertura para trás e retire-a.
Fig. 3 Retirar tampa de cobertura
▶ Colocar o gancho dianteiro da parte inferior do aparelho de regulação nos entalhes da caldeira de aquecimento.
▶ Puxar o aparelho de regulação para a frente.▶ Pressionar a parte traseira do aparelho de regulação para baixo, até
este encaixar na caldeira de aquecimento.
Fig. 4 Montar o aparelho de regulação na caldeira de aquecimento
3.1.2 Ligação elétrica A caldeira de aquecimento só se encontra operacional com o aparelho de regulação fornecido.
PERIGO: Perigo de morte devido a corrente elétrica!▶ Antes da realização de operações de instalação elétricas, desligar
totalmente a tensão de rede e proteger contra uma nova ligação inad-vertida.
Ao ligar componentes elétricos, ter em consideração o esquema de mon-tagem e as instruções do respetivo produto.
Ao efetuar a ligação elétrica, tenha em atenção o seguinte:▶ As operações elétricas na instalação de aquecimento só devem ser
realizadas por técnicos devidamente qualificados para este efeito. Se não tiverem uma qualificação adequada, solicitar a ligação elétrica a uma empresa autorizada e especializada em sistemas de aqueci-mento.
▶ Ter em consideração os regulamentos locais!
Estabelecer a ligação à rede
PERIGO: Perigo de morte devido a corrente elétrica!Os cabos ligados incorretamente podem provocar um funcionamento incorreto, com consequências potencialmente perigosas.▶ Ao estabelecer as ligações eléctricas tenha em atenção o esquema de
montagem do aparelho de regulação MX 25 ( capítulo 11.1, página 27).
Certifique-se de que existe um dispositivo de proteção (distância entre contactos > 3 mm) conforme a norma, para desativação de todos os pólos da caldeira de aquecimento da rede elétrica.▶ Caso não exista qualquer dispositivo de corte, instalar um dispositivo
de corte.
▶ Estabelecer a ligação fixa à rede, conforme os regulamentos locais.▶ Se necessário, retirar tampa de cobertura ( capítulo 3.1.1,
página 4).
Retirar os módulos de função da caixaAntes de poder inserir os módulos de função ( imagem 9, página 6), estes deverão ser retirados da caixa ( imagem 5) e do suporte ( imagem 7).
Fig. 5 Caixa
▶ Abrir a caixa.
Fig. 6 Abrir a caixa
0010004481-001
0010007160-001
2. 2.
1.
123
45 6
78
9
100
123
45 6
78
9
100
0010006174-001
6 720 645 409-08.1O
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 5
Instalação
▶ Retirar o módulo de função do suporte.
Fig. 7 Retirar módulo de função
O módulo de função pode agora ser utilizado no aparelho de regula-ção.
Inserir os módulos de função
Fig. 8 Vista sem cobertura de proteção e sem módulos
[1] Slot para 2 módulos de função amovíveisNo total, podem funcionar 2 módulos de função (por ex. MX 100), inte-grados no aparelho de regulação e em ligação com uma unidade de comando (CW 400/CW 800) . Para outros módulos, é necessária uma caixa completa (acessórios).
Ter em consideração as instruções de instalação dos módulos de função.
▶ Inserir os ganchos de encaixe exteriores do módulo de função nas patilhas no aparelho de regulação.
▶ Pressionar a parte dianteira do módulo para baixo.
Fig. 9 Inserir os módulos de função
Montar o dispositivo de redução de tração▶ Fixar todos os cabos elétricos com suportes para cabos (volume de
fornecimento).▶ Colocar os cabos nas respetivas posições. ▶ Aplicar o suporte para cabos com o cabo a partir de cima na ranhura
e pressionar para baixo até o cabo estar preso e não deslizar.
Fig. 10 Régua de bornes no aparelho de regulação
Montar a tampa de cobertura▶ Colocar a tampa de cobertura do aparelho de regulação, a partir de
cima, na parte inferior e premir para baixo até engatar.▶ Fixar a tampa de cobertura do aparelho de regulação, apertando 2
parafusos na sequência inversa à da desmontagem ( capítulo , página 5).
Fig. 11 Montar a tampa de cobertura
3.1.3 Ajustar a inclinação da unidade de comandoNa posição normal, a unidade de comando está colocada na vertical. Caso não seja possível visualizar corretamente os dados na posição nor-mal, é possível inclinar a unidade de comando para trás.
6 720 811 954-02.1O
1
0010003166-001
0010004529-001
0010004528-001
0010005753-001
MX 25 – 6720848353 (2015/08)6
Arranque
▶ Inclinar a unidade de comando e encaixá-la na posição pretendida.
Fig. 12 Ajustar a inclinação
3.2 Desmontar o aparelho de regulação
PERIGO: Perigo de morte devido a corrente elétrica!▶ Antes da realização de operações de instalação elétricas, desligar
totalmente a tensão de rede e proteger contra uma nova ligação inad-vertida.
▶ Fechar a válvula do gás ou do gasóleo.
3.2.1 Retirar tampa de cobertura▶ Retirar tampa de cobertura ( capítulo 3.1.1, página 4).
3.2.2 Retirar o módulo de função▶ Soltar a ligação elétrica de encaixe entre o módulo de função e o apa-
relho de regulação.▶ Soltar o módulo de função do gancho de encaixe, utilizando uma
chave de parafusos.▶ Puxar a parte dianteira do módulo para cima e retirar o módulo.
Fig. 13 Retirar o módulo de função
3.2.3 Retirar o aparelho de regulação da caldeira de aquecimentoEm caso de substituição de alguns componentes, o aparelho de regula-ção, na maioria das vezes, mantém-se na caldeira de aquecimento. Se este tiver de ser removido:▶ Desligar as ligações elétricas de fábrica.▶ Soltar os conectores eléctricos do aparelho de regulação.▶ Soltar o gancho de encaixe com a chave de parafusos.
▶ Puxar a parte traseira do aparelho de regulação para cima e retirá-lo da caldeira de aquecimento.
Fig. 14 Retirar o aparelho de regulação da caldeira de aquecimento
4 Arranque
4.1 Colocar o aparelho de regulação e o queimador em funcionamento
4.1.1 Instalar a unidade de comando na caldeira de aquecimento
Se for necessário instalar mais peças na instalação (por ex. módulos, comandos à distância, bombas, etc.), são requeridos passos adicionais para a instalação e para a ligação elétrica do sistema de regulação.
▶ Encaixar a unidade de comando em cima.▶ Engatar a unidade de comando em baixo.
Fig. 15 Encaixar a unidade de comando
A unidade de comando está instalada. Estão estabelecidas todas as ligações elétricas requeridas.
4.1.2 Vista geral dos elementos de comando
Se a iluminação do visor está desligada, o primeiro toque de qualquer elemento de comando provoca somente a ligação da iluminação. As des-crições dos passos operacionais neste manual têm sempre como ponto de partida a iluminação ligada. Se nenhum elemento de comando for ati-vado, a iluminação desliga-se automaticamente.
0010007080-001
1.2.
0010007092-001
0010007163-001
1.1.
2.
2.
1.
0010005629-001
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 7
Arranque
Fig. 16 Elementos de comando
[1] tecla fav – aceder (premir brevemente) e configurar (manter pre-mida) as funções favoritas
[2] tecla man – ativar o modo manual(premir brevemente) e ajustar a duração do modo manual (manter premido)
[3] tecla auto – ativar o modo automático[4] tecla menu – abrir menu principal (premir brevemente) e abrir o
menu de assistência técnica (manter premido)[5] tecla info – Aceder ao menu de informação ou informações relati-
vas à seleção atual[6] tecla retroceder – Aceder ao nível de menu superior ou rejeitar o
valor (premir brevemente), voltar para a indicação padrão (man-ter premido)
[7] botão de seleção – selecionar (rodar) e confirmar (premir)
4.1.3 Arranque do queimador▶ Colocar o interruptor principal na unidade de comando [1] na posi-
ção "I".▶ Abrir a válvula de corte do gás ou do gasóleo.
Fig. 17 Arranque do queimador
[1] Interruptor principal na unidade de comando
Antes de cada início (ligar) o dispositivo automático de combustão digi-tal executa um autodiagnóstico (aprox. 5 segundos).
Antes da primeira colocação em funcionamento, deve eliminar as avarias do queimador, uma vez que o queimador é fornecido de fábrica no estado de avaria.
▶ Premir a tecla Reset no dispositivo automático de combustão de gás [1] durante mais do que 1 segundo. Após aprox. 5 segundos, o quei-mador entra no modo de arranque ou operação.
Fig. 18 Tecla Reset no dispositivo automático de combustão a gás
[1] Tecla Reset com LED
Na primeira colocação em funcionamento, acione o queimador através da função "Teste de gases queimados" da unidade de comando.
▶ Premir a tecla de limpa-chaminés no aparelho de regulação.No visor aparece o símbolo . O queimador arranca e trabalha pri-meiro com potência nominal.
▶ Se, após cinco tentativas, o queimador não arrancar:Determinar a causa a partir das indicações de falha ( Tabela 14, página 19).
4.1.4 Vista geral dos símbolos no visor
Fig. 19 Exemplo de uma vista padrão numa instalação com vários cir-cuitos de aquecimento
0010005432-001
auto
man
fav
menu
info 5
6
7
4
2
3
1
0010004475-0011
0010005601-001
6
1 3
8
2
9 4
5
7
MX 25 – 6720848353 (2015/08)8
Arranque
Tab. 2 Símbolos no visor
Item Símbolo Explicação1 Indicador do valor (apresentação da tempera-
tura atual):• Temperatura ambiente com instalação na
parede• Temperatura do equipamento térmico com
instalação no equipamento térmico.2 – Linha de informação: indicação da hora, dia da
semana e data3 Indicador adicional da temperatura (indicação
de informação adicional sobre a temperatura): temperatura exterior, temperatura do coletor solar ou de um sistema de água quente (mais informações Manual de instruções da uni-dade de comando).
4 – Informação de texto: por ex. a etiqueta da tem-peratura atual exibida ( fig. 19, [1]); não é apresentada qualquer etiqueta para a tempe-ratura ambiente. Se existe uma avaria, é exi-bida aqui uma indicação, até que a anomalia seja reparada.
5 Gráfico informativoBomba solar está em funcionamento.
Produção de água quente está ativaProdução de água quente está desligada
Queimador ligado (chama)
B Equipamento térmico está bloqueado (por ex. por um equipamento térmico alternativo).
6 Programação horária: Representação gráfica da programação horária ativa para o circuito de aquecimento em exibição. A altura das bar-ras representa grosso modo a temperatura ambiente desejada nos diferentes intervalos de tempo.
7 A marcação horária exibe a hora atual numa programação horária em estágios de 15 minu-tos (= divisão da escala temporal).
8 Modo de funcionamentoauto Instalação com um circuito de aquecimento no
modo automático (aquecimento em função da programação horária).
CA2 auto O circuito de aquecimento exibido funciona no modo automático. A vista padrão diz respeito unicamente ao circuito de aquecimento apre-sentado. Quando a tecla man e auto são acio-nadas e a temperatura ambiente pretendida é alterada isto vai atuar somente ao nível do cir-cuito de aquecimento em exibição.Modo de aquecimento, no circuito de aqueci-mento exibido, está ativo no modo automá-tico.Modo de descida, no circuito de aquecimento exibido, está ativo no modo automático.
Verão (desli-gado)
Instalação com um circuito de aquecimento em funcionamento de verão (aquecimento desligado, produção de água quente ativa)
CA2 Verão (des-ligado)
O circuito de aquecimento em exibição encon-tra-se em funcionamento de verão (aqueci-mento desligado, produção de água quente ativa). A vista padrão diz respeito unicamente ao circuito de aquecimento apresentado (Manual de instruções da unidade de comando).
manual Instalação com um circuito de aquecimento no modo manual.
CA2 manual O circuito de aquecimento em exibição encon-tra-se a funcionar no modo manual. A vista padrão diz respeito unicamente ao circuito de aquecimento apresentado. Quando a tecla man e auto são acionadas e a temperatura ambiente pretendida é alterada isto vai atuar somente ao nível do circuito de aquecimento em exibição.
Férias até 11.1.2011
Programa de férias em instalação com um cir-cuito de aquecimento ativo ( Manual de ins-truções da unidade de comando).
CA2 Férias até 11.1.2011
O programa de férias está ativo no circuito de aquecimento em exibição e, quando aplicável, nos sistemas de água quente ( Manual de instruções da unidade de comando). A vista padrão diz respeito unicamente ao circuito de aquecimento em exibição.Aquecimento completamente desligado (todos os circuitos de aquecimento)Modo de limpa-chaminés está ativo
Modo de emergência está ativo
E Pedido de calor externo9 Estado Unidade de comando
Existe um módulo de comunicação no sistema e encontra-se ativa uma ligação ao servidor.Bloqueio de teclas está ativo (manter premi-dos a tecla auto e o botão de seleção para ligar ou desligar o bloqueio de teclas).
Item Símbolo Explicação
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 9
Arranque
4.1.5 Assistente de configuração e menu de colocação em funcio-namento
O assistente de configuração reconhece automaticamente quais os com-ponentes BUS instalados na instalação. O assistente de configuração ajusta de modo correspondente o menu e as predefinições.
Fig. 20 Iniciar assistente de configuração
Eventualmente, a análise do sistema poderá durar mais um minuto.Depois do assistente de configuração executar a análise de sistema, o menu Colocação em funcionamento abre. Aqui os ajustes devem ser impreterivelmente verificados e, se necessário, ajustados e por último confirmados.
Fig. 21 Menu de colocação em funcionamento - Confirmar configura-ção
Quando a análise do sistema é ignorada, é aberto o Colocação em fun-cionamento. Os ajustes aqui apresentados devem ser cuidadosamente ajustados à respetiva instalação instalada. Em seguida, confirme as defi-nições.
Os menus, items de menu, âmbitos de regulação e ajustes de fábrica são dependentes do tipo de sistema instalado. Para mais informações con-sultar as documentações técnicas dos módulos da unidade de comando e módulos instalados.
4.1.6 Ligar ou desligar o aquecimento
INDICAÇÃO: Danos na instalação devido à formação de gelo!Com o modo de aquecimento desligado e no modo Verão, existe apenas perigo de congelamento do aparelho.▶ Em caso de perigo de congelamento, ter em consideração a proteção
anti-gelo ( capítulo 4.1.11, página 11).
▶ AbrirMenu principal.▶ Selecionar e confirmar menu Equip. térmico .▶ Selecionar e confirmar Aqueci..
▶ Selecionar e confirmarLig ou Deslig..
Fig. 22 Ligar aquecimento
▶ Para ativar o modo Verão manuelmente, selecionar e confirmar no menu Menu principal > Aqueci. > Comutação verão/inverno no item de menu Comutação verão/inverno o ajuste Sempre verão .No modo de funcionamento de verão o aquecimento está desligado e a produção de água quente está ativa.
Para mais informações sobre o modo de funcionamento de verão documentação técnica da unidade de comando e da proteção anti-gelo capítulo 4.1.11, página 11.
4.1.7 Ajustar a temperatura máxima de alimentação
INDICAÇÃO: Perigo de danos ou destruição do chão!▶ Em aquecimento do piso, ter em atenção a temperatura máxima de
avanço recomendada pelo fabricante.
▶ AbrirMenu principal.▶ Selecionar e confirmar menu Equip. térmico .▶ Selecionar e confirmar Aquecimento Temp. máx..
Fig. 23 Temperatura máxima de avanço
▶ Ajustar e confirmar a temperatura.
Fig. 24 Ajustar a temperatura máxima de alimentaçãoA temperatura máxima de alimentação pode ser ajustada entre 30 °C e 90 °C (a gama de temperatura é dependente do permutador de calor). A temperatura de avanço necessário no momento é exibida no indicador padrão no visor, se o respetivo acessório estiver instalado e a unidade de comando instalada ou configurada em conformidade no permutador de calor.
0010005612-001
0010005614-001
0010005615-001
0010005616-001
0010005618-001
MX 25 – 6720848353 (2015/08)10
Arranque
As temperaturas atualmente medidas na instalação podem ser exibidas. Para mais informações sobre a indicação das informações sobre a insta-lação documentação técnica da unidade de comando.
4.1.8 Ligar e desligar a produção de água quente▶ Abrir Menu principal.▶ Selecionar e confirmar menu Equip. térmico.▶ Selecionar e confirmar Água quente.▶ Selecionar e confirmarLig ou Deslig..
Fig. 25 Ligar a produção de água quenteSe a produção de água quente for efetuada por um acumulador, é possí-vel configurar no menu Menu de assistência técnica > Ajustes Água quente > Sistema de água quente I...II , item de menuDiferença Temp. ativ., a diferença de temperatura que despoleta o recarrega-mento do acumulador de água quente.Para mais informações sobre os ajustes para a produção de água quente documentação técnica da unidade de comando.
4.1.9 Ajustar a temperatura máxima da água quente
CUIDADO: Perigo para a saúde ocasionado por legionela!▶ Em caso de temperaturas reduzidas da água quente Desinfeção tér-
mica ou ativar Aquecim. diário ( legislação relativa à água potá-vel).
AVISO: Perigo de queimaduras!A água quente pode provocar graves queimaduras. Se estiver ajustado um limite da temperatura máxima da água quente (Água quente Temp. máx.) > 60 °C:▶ Informar todas as pessoas interessadas e certificar-se de que o dis-
positivo de mistura está instalado.
▶ AbrirMenu principal.▶ Selecionar e confirmar menu Equip. térmico .▶ Selecionar e confirmar Água quente Temp. máx..
Fig. 26 Temperatura máxima da água quente
▶ Ajustar e confirmar a temperatura.
Fig. 27 Ajustar a temperatura máxima da água quentePara mais informações sobre as opções de ajuste para a preparação de água quente documentação técnica da unidade de comando e, se aplicável, dos módulos instalados.
4.1.10 Ajustar unidade de comandoSe for ligada uma unidade de comando (p. ex. CW 400), são alteradas algumas das funções aqui descritas. A unidade de comando e aparelhos de regulação comunicam parâmetros de ajuste.
Ter em atenção a documentação técnica da unidade de comando insta-lada.▶ Ajustar o modo de funcionamento e a curva de aquecimento para a
regulação em função da temperatura exterior.▶ Ajustar a temperatura ambiente.▶ Ajustar a instalação para aquecimento económico e modo de funcio-
namento com poupança de energia.
4.1.11 Ajustar a proteção anti-gelo
Proteção anti-gelo para a instalação de aquecimento
INDICAÇÃO: Danos na instalação devido à formação de gelo!Se o aparelho estiver desligado (da alimentação elétrica), a proteção anti-gelo não está garantida.▶ Misturar o líquido de proteção anti-gelo na água de aquecimento e
drenar o sistema de água quente (ter em atenção os dados do fabri-cante).
INDICAÇÃO: Danificação de peças do sistema condutoras de água quente devido a uma temperatura limite para formação de gelo e temperaturas ambiente com ajuste demasiado reduzido, inferior 0 °C!▶ Personalizar os ajustes de fábrica da temperatura limite de congela-
mento (5 °C), de acordo com as especificações da instalação.▶ Não ajustar a temperatura limite num nível demasiado reduzido. Os
danos resultantes do ajuste a um nível demasiado baixo da tempera-tura limite da proteção anti-gelo não são cobertos pela garantia
▶ Para garantir a proteção antigelo em toda a instalação de aqueci-mento, ajustar no menu Proteção anti-gelo ou Temperatura exte-rior ou Temp. ambiente e exter. (não é possível sem o sensor de temperatura externo).
Ajustar proteção anti-gelo na unidade de comando:▶ AbrirMenu de assistência técnica.▶ Selecionar e confirmar menu Ajustes Aquecimento .▶ Selecionar e confirmar Circ. aquecimento 1...8 .▶ Selecionar e confirmar Proteção anti-gelo.
0010005620-001
0010005621-001
0010005622-001
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 11
Arranque
▶ Temperatura exterior, Temperatura ambiente ou selecionar e con-firmar Temp. ambiente e exter. .
Fig. 28 Ajustar a proteção anti-gelo
▶ Em Menu de assistência técnica > Ajustes Aquecimento > Circ. aquecimento 1...8 selecionar e confirmar o item de menu Prot. anti-gelo temp. limite .
▶ Ajustar e confirmar a temperatura limite da proteção anti-gelo.Para mais informações sobre os ajustes para a proteção anti-gelo documentação técnica da unidade de comando.Se o modo aquecimento estiver desativado ( capítulo 4.1.6), a prote-ção anti-gelo continua ativa.
Proteção anti-gelo para o acumulador de água quente
INDICAÇÃO: Danos na instalação devido à formação de gelo!Se o aparelho estiver desligado (da alimentação elétrica), a proteção anti-gelo não está garantida.▶ Misturar o líquido de proteção anti-gelo na água de aquecimento e
drenar o sistema de água quente (ter em atenção os dados do fabri-cante).
Mesmo se o aquecimento de água sanitária estiver desligado, a proteção anti-gelo do acumulador de água quente é garantida.▶ Desligar a produção de água quente sanitária
( capítulo 4.1.8, página 11).
4.1.12 Modo de limpa-chaminés
INDICAÇÃO: Danos no sistema devido a temperaturas demasiado elevadas!Se a caldeira de aquecimento funcionar à potência máxima, a tempera-tura de avanço é, eventualmente, demasiado alta.▶ Não exceder a temperatura máxima permitida do circuito de aqueci-
mento (por ex. com aquecimento de piso).
No modo de limpa-chaminés, o aparelho funciona no modo de aqueci-mento com uma potência térmica ajustável.
Para medir os valores e efetuar os ajustes, é concedido um período de 30 minutos. Em seguida, a instalação regressa ao modo de funciona-mento anteriormente ativo.
Fig. 29 Modo de limpa-chaminés ativo
▶ Assegurar a emissão de calor através da abertura das válvulas dos radiadores.
▶ Premir a tecla de limpa-chaminés no aparelho de regulação.No visor aparece o símbolo . A regulação do aquecimento funciona durante 30 minutos com uma temperatura de avanço elevada.
▶ Rodar o botão de seleção, para ajustar a potência térmica preten-dida.Qualquer alteração torna-se efetiva de imediato.
Para interromper o teste de gases queimados:▶ Premir a tecla de limpa-chaminés no aparelho de regulação.
4.1.13 Funcionamento de emergência (modo manual)No modo de emergência o aparelho aquece. O queimador mantém-se em funcionamento até que o queimador atinja a temperatura de avanço ajustada. A produção de água quente não está ativa. O modo de emer-gência não é válido para o circuito de aquecimento 1.
Para o modo de emergência o modo de aquecimento tem de ser desli-gado ( capítulo 4.1.6).
Para ativar o modo de emergência:▶ Abrir Menu principal.▶ Selecionar e confirmar menu Equip. térmico.▶ Selecionar e confirmar Ativar funcion. emergência.▶ Selecionar e confirmar Sim.
A instalação encontra-se em funcionamento de emergência.-ou-▶ Premir a tecla Manter premido durante 5 segundos.▶ Ajustar a temperatura de avanço para o funcionamento de emergên-
cia no menu Menu principal > Equip. térmico no item de menu Func. emerg. Temp. avan. .
Fig. 30 Temperatura de avanço para o funcionamento de emergênciaPara terminar o modo de emergência:▶ Abrir Menu principal.▶ Selecionar e confirmar menu Equip. térmico.▶ Selecionar e confirmar Desativar func. emerg..▶ Selecionar e confirmar Sim.
A instalação regressa para o modo de funcionamento anteriormente ativo.
-ou-
0010005626-001
0010005626-001
0010005627-001
MX 25 – 6720848353 (2015/08)12
Arranque
▶ Premir a tecla Manter premido durante 5 segundos.
4.1.14 Purgar a tubagem de gasóleo
INDICAÇÃO: Danos materiais causados por funcionamento a seco da bomba do gasóleo!Se a bomba do gasóleo funcionar mais do que esse período sem gasóleo, pode sobreaquecer e bloquear.▶ A bomba de gasóleo só pode funcionar por breves momentos (< 5
minutos) sem gasóleo.
Para purgar a tubagem do gasóleo, a unidade de comando fornecida tem de estar ligada e ativa no sistema BUS.
Antes da ligação, a tubagem de aspiração deve ser totalmente abaste-cida com gasóleo e purgada. Caso contrário, a bomba do gasóleo pode bloquear devido ao funcionamento a seco.▶ Abrir Menu de assistência técnica.▶ Selecionar e confirmar menu Diagnóstico.▶ Selecionar e confirmar item de menu Teste de func. .▶ Selecionar e confirmar Sim.
Fig. 31 Ativar teste de funcionamento
O teste de funcionamento está ativo. O visor alterna para o menu Teste de func..
Fig. 32 Menu Teste de func.
▶ Selecionar e confirmar menu Caldeira / queimador.▶ Selecionar e confirmar menu Pré-aquec. gasóleo.▶ Selecionar e confirmar Lig.
O moto da bomba arranca de imediato, sem aguardar pelo desblo-queio do pré-aquecedor de gasóleo.
▶ Premir a tecla Retroceder para alternar para o menu Caldeira / quei-mador .
▶ Selecionar e confirmar menu Ventilador.▶ Selecionar e confirmar Lig.
O ventilador arranca de imediato, sem aguardar pelo desbloqueio do pré-aquecedor de gasóleo.
▶ Purgar a tubagem de aspiração manualmente, usando uma bomba de aspiração.
▶ Selecionar e confirmar Deslig..O ventilador pára.
▶ Premir a tecla Retroceder para alternar para o menu Caldeira / quei-mador .
▶ Selecionar e confirmar menu Pré-aquec. gasóleo.▶ Selecionar e confirmar Deslig..
A bomba do motor pára.▶ Manter premida a tecla Retroceder durante alguns segundos, para
voltar para o modo de funcionamento na unidade de comando.
4.1.15 Reajustar em caso de desvios
Medir o teor de COO teor de CO deve ser 50 ppm.Em caso de desvios em relação ao valor indicado, eliminar a avaria.
Se, na primeira colocação em funcionamento, for medido um valor de CO demasiado elevado, isto pode ter sido provocado por fugas de gases nas ligações orgânicas, por ex. a partir do isolamento da porta.▶ Só deverá começar a medição do teor de CO após 20...30 minutos
de funcionamento do queimador.
Medir corrente de ionização▶ AbrirMenu de assistência técnica.▶ Selecionar e confirmar menu Diagnóstico .▶ Selecionar e confirmar menu Valores do monitor .▶ No menu Caldeira / queimador pesquisar o ponto de menu Corr.
ionização .
Fig. 33 Corrente de ionização no menu Monitoring
▶ Ler corrente de ionização
A corrente de ionização deve ser > 50 A .Em caso de desvios em relação ao valor indicado, eliminar a avaria.
0010006499-001
0010006501-001
0010005628-001
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 13
Desativação
5 Desativação
5.1 Desativar a caldeira de aquecimento através do apa-relho de regulação
Desactivar a caldeira de aquecimento através do interruptor principal do aparelho de regulação MX 25. O queimador é desligado automatica-mente.
O aparelho tem uma proteção anti-bloqueio para a bomba de aqueci-mento, que evita o bloqueio da bomba após um tempo de paragem pro-longado.Em caso de instalação desligada não existe proteção anti-bloqueio.
Fig. 34 Interruptor principal
[1] Interruptor principal▶ Desligar a caldeira de aquecimento no interruptor principal [1] .
A indicação de estado apaga (caso esteja ligada).▶ Feche a torneira de corte do combustível.▶ Se o aparelho estiver fora de funcionamento durante um período pro-
longado: ter em atenção a proteção anti-gelo ( capítulo 4.1.11, página 11).
INDICAÇÃO: Danos materiais provocados pelo gelo!A instalação de aquecimento poderá congelar em caso de gelo se não estiver em funcionamento. ▶ Se possível, deixar a instalação de aquecimento constantemente
ligada.▶ Proteger a instalação de aquecimento contra o congelamento, esva-
ziando as tubagens de água de aquecimento e de água potável no ponto mais baixo.
Se for preciso manter a instalação de aquecimento fora de serviço, durante um período prolongado, por perigo de gelo, aquela deverá ser drenada.▶ O purgador automático no ponto mais elevado da instalação de aque-
cimento deve estar aberto.▶ Escoar a água de aquecimento no ponto mais baixo da instalação de
aquecimento com a ajuda da torneira de enchimento e drenagem.
Fig. 35 Esvaziar a instalação de aquecimento em caso de perigo de for-mação de gelo
Se o queimador estiver em fase stand-by, pode desligar caldeira de aquecimento diretamente no interruptor principal.
6 Ajustes no menu de assistência técnica
6.1 Operar o menu de assistência técnicaO menu de serviço possibilita o ajuste e a verificação confortáveis de todos os dados relevantes da instalação e integra as funções dependen-tes do aparelho.
Em função dos módulos e componentes instalados na instalação (por ex. módulos) variam os menus, âmbitos de regulação e ajustes de fábrica da unidade de comando.
De seguida, são resumidas e organizadas em menus as funções relevan-tes da instalação específicas do aparelho e selecionadas.Algumas definições também estão disponíveis no menu principal.Para mais informações sobre o menu de assistência técnica documentação técnica da unidade de comando.
6.2 Vista geral das funções de assistência
6.2.1 Menu Dados da instalação▶ AbrirMenu de assistência técnica.▶ Selecionar e confirmar menu Ajustes Aquecimento .▶ Selecionar e confirmar menu Dados da instalação .▶ Para alterar um ajuste, selecione e confirme o item de menu corres-
pondente na tabela.▶ Selecionar valor ou ajustar e confirmar.
0010004475-0011
7 746 800 040-134.1RS
MX 25 – 6720848353 (2015/08)14
Ajustes no menu de assistência técnica
Tab. 3 Menu Dados da instalação
6.2.2 Menu Dados da caldeira▶ Abrir Menu de assistência técnica.▶ Selecionar e confirmar menu Ajustes Aquecimento.▶ Selecionar e confirmar menu Dados cald..▶ Para alterar um ajuste, selecione e confirme o item de menu corres-
pondente na tabela.▶ Selecionar valor ou ajustar e confirmar.
Tab. 4 Menu Dados cald.
6.2.3 Menu Circuito de aquecimento 1...8▶ AbrirMenu de assistência técnica.▶ Selecionar e confirmar menu Ajustes Aquecimento .▶ Selecionar e confirmar menu Circ. aquecimento 1...8.▶ Para alterar um ajuste, selecione e confirme o item de menu corres-
pondente na tabela.▶ Selecionar valor ou ajustar e confirmar.
Ponto do menu DescriçãoSonda comp. hidr. inst.
Com esta função é possível definir se está instalado um compensador hidráulico. Se estiver em utiliza-ção um compensador hidráulico, pode ser ajustado em que posição se encontra a sonda da temperatura de avanço.Podem ser realizados os seguintes ajustes: • Sem compensador hidr.• Na caldeira• No móduloO ajuste de fábrica é Sem compensador hidr..
Conf. Ág. quente caldeira
Esta função permite ajustar o tipo de produção de água quente.Podem ser realizados os seguintes ajustes: • Não há água quente• Válvula 3 vias• Bomba de cargaO ajuste de fábrica é Válvula 3 vias.
Conf. Circ. aqu. 1 caldeira
Esta função permite ajustar o tipo de bomba para o circuito de aquecimento 1.Podem ser realizados os seguintes ajustes:• Nenhum circ. aquecimento• Nenh. bomba circ. aqu. próp. (circuito de aque-
cimento 1 alimentado através da bomba do sis-tema)
• Bomba própriaO ajuste de fábrica é Nenh. bomba circ. aqu. próp..
Ponto do menu DescriçãoTempo func. inér. bomba
O tempo de funcionamento por inércia da bomba de aquecimento é iniciado no final do pedido de produ-ção de calor.Podem ser realizados os seguintes ajustes: • 0 até 60: tempo de funcionamento por inércia
em minutos (intervalos de 1 minuto)• 24H: tempo de funcionamento por inércia 24 h.O ajuste de fábrica é 3 min.
Potência térmica máxima
A potência térmica pode ser delimitada entre a potência calorífica nominal mínima e a potência tér-mica nominal máxima, para a necessidade de calor específica. O ajuste de fábrica é a potência térmica nominal máxima.▶ Ajustar a potência térmica em % (referente à
máxima potência térmica nominal disponibili-zada pelo equipamento térmico).
Interv.tempo (interv.bloq.)
Este intervalo de tempo define o tempo de espera mínimo entre a desativação e a ativação do queima-dor.Âmbito de regulação: 3...45 min.O ajuste de fábrica é 10 min.
Sinal Pedido calor ext.
Esta função permite ajustar que sinal de um pedido de aquecimento externo deve ser processado pelo aparelho.Podem ser realizados os seguintes ajustes:• 0-10V: através de sinal analógico 0...10 V• Lig/Desl: através de sinal de comutação ligar/
desligarO ajuste de fábrica é Lig/Desl.
Valor nom. ped. calor ext.
Só é exibido, se o sinal para o pedido de aqueci-mento externo 0-10V estiver ativado. Esta função permite ajustar como deve ser adaptado o pedido de aquecimento do sinal 0-10V.Podem ser realizados os seguintes ajustes:• Temperatura de avançoO sinal 0-10V é transmitido para um valor nominal da temperatura de avanço. Trata-se aqui de uma relação linear (0 V => 0 °C, 10 V => ± 90 °C1)).• PotênciaO sinal 0-10V simula uma potência percentual para o aparelho. Trata-se aqui de uma relação linear . (0 V => 0 %, 10 V => ± 100 % ou da potência máxima da caldeira ajustada)O ajuste de fábrica é Temperatura de avanço.
Fat. corr. ar pot. mín. vent.
Esta função permite ajustar a correção do ar (fator de correção do ar) com caudal de ventilação mínimo.Podem ser realizados os seguintes ajustes:• -9 até +9.O ajuste de fábrica é 0 .
Fat. corr. ar pot. máx. vent.
Esta função permite ajustar a correção do ar (fator de correção do ar) com caudal de ventilação máximo.Podem ser realizados os seguintes ajustes: • -9 até +9.O ajuste de fábrica é 0 .
1) O valor máximo da temperatura de avanço depende do tipo de caldeira. Se necessário, o valor indicado é corrigido através do comando da caldeira.
Ponto do menu Descrição
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 15
Ajustes no menu de assistência técnica
Tab. 5 Menu Circ. aquecimento 1...8
6.2.4 Menu Água quente▶ Abrir Menu de assistência técnica.▶ Selecionar e confirmar menu Ajustes Água quente.▶ Selecionar e confirmar o menu Sistema de água quente I...II .
▶ Para alterar um ajuste, selecione e confirme o item de menu corres-pondente na tabela.
▶ Selecionar valor ou ajustar e confirmar.
Tab. 6 Menu Ajustes Água quente
6.2.5 Menu Valores do monitorPara aceder a um item de menu deste menu:▶ AbrirMenu de assistência técnica.▶ Selecionar e confirmar menu Diagnóstico .▶ Selecionar e confirmar menu Valores do monitor .▶ Selecionar e confirmar o menu indicado nas tabelas seguintes.▶ Pesquisar item de menu pretendido.
Ponto do menu
Descrição
Tipo regul. Esta função permite ajustar o tipo de regulação para o circuito de aquecimento selecionado.Podem ser realizados os seguintes ajustes:• Temp. exterior regulada• Temp. ext. com ponto funcion.• Temp. ambiente regulada• Temp. ambiente Potência• ConstantePara mais informações sobre os tipos de regulação documentação técnica da unidade de comando ins-talada .O ajuste de fábrica é Temp. exterior regulada.
Temperatura de projeto ou Terminal (no submenu Ajustar a curva de aquec.)
Só é exibido, se o tipo de regulação Temp. exterior regu-lada ou Temp. ext. com ponto funcion. estiver ativo. Aqui pode ser ajustada a temperatura nominal ou o ponto terminal da curva de aquecimento . Isto corres-ponde à temperatura de avanço com temperatura exte-rior mínima.Âmbito de regulação: 30...90 °C (âmbito de regulação dependente de outros ajustes).Para mais informações sobre a curva de aquecimento documentação técnica da unidade de comando ins-talada.O ajuste de fábrica depende dos outros ajustes.
Ponto de fun. (no submenu Ajustar a curva de aquec.)
Só é exibido, se o tipo de regulação Temp. ext. com ponto funcion. estiver ativo. Aqui pode ser ajustado o ponto de funcionamento da curva de aquecimento. Isto corresponde à temperatura de avanço com 20 °C de temperatura externa.Âmbito de regulação: 20...90 °C (âmbito de regulação dependente de outros ajustes).Para mais informações sobre a curva de aquecimento documentação técnica da unidade de comando ins-talada.O ajuste de fábrica depende dos outros ajustes.
Proteção anti-gelo
Esta função permite ativar a proteção anti-gelo do sis-tema. Esta função desliga a bomba do sistema. caso a temperatura exterior desça abaixo da temperatura limite da proteção anti-gelo.Podem ser realizados os seguintes ajustes:• Temperatura exterior• Temperatura ambiente• Temp. ambiente e exter.• Deslig.O ajuste de fábrica é Temperatura ambiente.
Prot. anti-gelo temp. limite
O item de menu para ajuste da temperatura limite da proteção anti-gelo só será exibido, se em proteção anti-gelo estiver ativado Temperatura exterior ou Temp. ambiente e exter.. Aqui pode ser definido o valor limite da temperatura, a partir do qual a temperatura exterior ligará a proteção anti-gelo da bomba do sistema.Âmbito de regulação: -20...10 °C.O ajuste de fábrica é 5 °C.
Ponto do menu
Descrição
Bomba de cir-culação
Esta função permite ativar uma bomba de circulação conectada.Podem ser realizados os seguintes ajustes: • Lig• Deslig.O ajuste de fábrica é Deslig..
Frequência de ativação
Esta função de serviço permite ajustar com que fre-quência, durante uma hora, a bomba de circulação fun-ciona durante 3 min (apenas disponível com Bomba de circulação ativado).Podem ser realizados os seguintes ajustes:• 1 x 3 minutos/h: 3 min ligado, 57 min desligado• 2 x 3 minutos/h: 3 min ligado, 27 min desligado• 3 x 3 minutos/h: 3 min ligado, 17 min desligado• 4 x 3 minutos/h: 3 min ligado, 12 min desligado• 5 x 3 minutos/h: 3 min ligado, 9 min desligado• 6 x 3 minutos/h: 3 min ligado, 7 min desligado• Permanente: A bomba de circulação funciona per-
manentemente.O ajuste de fábrica é 3 x 3 minutos/h.
Desinfeção térmica aut.
Esta função ativa o aquecimento da água quente à tem-peratura ajustada para a desinfeção térmica. Depois de a água ter sido mantida durante 60 minutos à tempera-tura ajustada, a desinfeção térmica termina automati-camente.Podem ser realizados os seguintes ajustes:• Sim: desinfeção térmica ativa• Não: desinfeção térmica não ativa.O ajuste de fábrica é Não (não ativo).
Ponto do menu DescriçãoPressão da água Pressão de serviço, indicada em barCorr. ionização Corrente de ionização no queimador (
capítulo 4.1.15,página 13)Temper. de retorno
Temperatura de retorno atual
Temperatura exte-rior
A temperatura exterior atual apenas é indicada, se o sensor da temperatura exterior estiver ligado para a unidade de comando.
Pot. real do quei-mador
Potência térmica atual, indicação em % da potên-cia calorífica nominal máxima no modo de aqueci-mento
Arranques do queim.
Arranque do queimador desde a colocação em fun-cionamento do equipamento térmico
MX 25 – 6720848353 (2015/08)16
Proteção ambiental e eliminação
Tab. 7 Menu Valores do monitor > Caldeira / queimador
Tab. 8 Menu Valores do monitor > Circ. aquecimento 1...8
Tab. 9 Menu Valores do monitor > Sistema de água quente I...II
6.2.6 Menu Informações de sistemaPara aceder a um item de menu deste menu:▶ Abrir Menu de assistência técnica.▶ Selecionar e confirmar menu Diagnóstico.▶ Selecionar e confirmar menu Inform. do sistema.▶ Selecionar e confirmar menu Equip. térmico.▶ Selecionar e confirmar o menu indicado nas tabelas seguintes.▶ Pesquisar item de menu pretendido.
Tab. 10 Menu Inform. do sistema > Caldeira
6.2.7 Menu Teste de funcionamentoPara poder ativar o teste de funcionamento de um componente ou de uma módulo, o teste de funcionamento tem de estar ativado:▶ AbrirMenu de assistência técnica.▶ Selecionar e confirmar menu Diagnóstico .▶ Selecionar e confirmar menu Teste de func. .▶ Confirmar o ponto de menu Ativar testes de funcion..
São exibidos os componentes e módulos instalados na instalação, com testes de funcionamento disponíveis.
▶ Selecionar e confirmar o menu indicado nas tabelas seguintes.Os ajustes disponíveis para o teste de funcionamento são dependen-tes do componente selecionado/módulo selecionado.
Tab. 11 Menu Teste de func. > Caldeira / queimador
Tab. 12 Menu Teste de func. > Circ. aquecimento 1...8
Tab. 13 Menu Teste de func. > Sistema de água quente I
6.2.8 Repor os valores para o ajuste de fábrica
Se todos os ajustes forem repostos para a configuração de fábrica (Menu de assistência técnica > Diagnóstico > Reset > Ajuste de fábrica), é necessário colocar a instalação novamente em funciona-mento.
Para repor diferentes valores para a configuração de fábrica:▶ AbrirMenu de assistência técnica.▶ Selecionar e confirmar menu Diagnóstico .▶ Selecionar e confirmar menu Reset .▶ Selecionar os ajustes para repor (por ex. Progr. hor. Circ. aquec. ou
Ajuste de fábrica) e confirmar.▶ Para efetuar a reposição, selecionar e confirmar Sim .
Os valores selecionados são repostos.
7 Proteção ambiental e eliminaçãoA protecção ambiental é um princípio empresarial do grupo Bosch. A qualidade do produto, a rentabilidade e a proteção ambiental são obje-tivos de igual importância para nós. As leis e os regulamentos para a pro-teção ambiental são estritamente cumpridos.Para a proteção do meio ambiente, adotamos as melhores técnicas e materiais possíveis, sob o ponto de vista económico.
EmbalagemNo que diz respeito à embalagem, participamos nos sistemas de recicla-gem vigentes no país, para assegurar uma reciclagem otimizada.
Queimador horas funcion.
Horas de serviço do queimador desde a colocação em funcionamento do equipamento térmico
Tempo func. Sist. Tempo de funcionamento desde a colocação em funcionamento da instalação
Ponto do menu DescriçãoValor nom. temp. avanço
A temperatura de alimentação solicitada actual-mente pela unidade de comando
Valor real temp. avanço
Temperatura no sensor da temperatura de alimen-tação no circuito de aquecimento selecionado
Ponto do menu DescriçãoTemp. real água quente
Temperatura no sensor da temperatura da água quente no sistema de água quente selecionado
Temp. nom. água quente
A temperatura nominal da água quente ajustada no sistema de água quente selecionado
Ponto do menu DescriçãoVers. SW Unid. comando
Versão de software Aparelho de regulação
Vers. SW Disp. aut. comb.
Versão de software do dispositivo automático de combustão de gás
Número HCM/BCI Número para identificação da ficha de codificação no aparelho de regulação
Versão Versão da ficha de codificação
Ponto do menu
Descrição
Queim. Esta função permite testar o queimador. Ventilador Esta função permite o arranque do ventilador sem ali-
mentação de combustível ou ignição.
Ponto do menu Descrição
Ignição Esta função permite a ignição permanente sem alimen-tação de combustível, para testar a ignição.O tempo de ligação está limitado a 30 segundos, para evitar danos no transformador de ignição. Após um tempo de espera de 1 minuto o teste pode ser realizado novamente.
Bomba cal-deira
Esta função só está disponível, caso esteja selecionada uma sonda da temperatura de avanço no compensador hidráulico e produção de água quente através de um válvula de 3 vias ou, em alternativa, se, em Config. cir-cuito de aquecimento na caldeira, estiver selecionado o ajuste nenhuma bomba circuladora própria .
Válvula 3 vias Esta função só está disponível, quando o sistema de água quente e a válvula de 3 vias estiverem ativados.
Ponto do menu
Descrição
Bomba circ. aq
Esta função só está disponível, se, em Config. circuito de aquecimento na caldeira estiver selecionado o ajuste Bomba própria.
Ponto do menu
Descrição
Bomba carga acumul.
Esta função só está disponível, quando o sistema de água quente e a bomba de carga do acumulador estive-rem ativados.
Circulação Esta função só está disponível, se a bomba de circula-ção estiver ativada.
Ponto do menu
Descrição
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 17
Inspeção e manutenção
Todos os materiais de embalagem utilizados são ecológicos e reciclá-veis.
Aparelho usadoOs aparelhos obsoletos contêm materiais que podem ser reutilizados.Os módulos podem ser facilmente separados. Os materiais sintéticos estão identificados. Este sistema permite efetuar uma triagem de todos os componentes para posterior reutilização ou reciclagem.
8 Inspeção e manutenção
8.1 Limpeza do regulador▶ Se necessário, limpar a caixa com um pano húmido.▶ No processo, não utilizar detergentes corrosivos e/ou abrasivos.
8.2 Substituir o fusível
AVISO: Perigo de morte devido a corrente elétrica!O contacto com as partes elétricas que estão sob tensão pode causar choque elétrico.▶ Antes de abrir a caldeira de aquecimento: desligar a instalação de
aquecimento, usando o interruptor de emergência do aquecimento, ou desligar da corrente elétrica a instalação de aquecimento através do respetivo disjuntor da casa.
▶ Proteger a instalação de aquecimento contra uma reativação inadver-tida.
Na superfície de contacto da unidade de comando encontra-se um suporte [2] com um fusível de substituição.▶ Retirar a unidade de comando.▶ Soltar a cobertura do fusível do aparelho [1] com uma chave de fen-
das.▶ Extrair a cobertura com o fusível avariado.▶ Retirar o fusível de substituição [2] do suporte.▶ Substituir o fusível de substituição retirado.▶ Inserir a cobertura [1] com o fusível de substituição.▶ Apertar novamente a cobertura.▶ Inserir novamente a unidade de comando.
Fig. 36 Substituir o fusível
[1] Cobertura com fusível do aparelho 6,3 A[2] Suporte com fusível de substituição
9 Modo de emergência
9.1 Funcionamento de emergência (modo manual)No modo de emergência o aparelho aquece. O queimador mantém-se em funcionamento até que o queimador atinja a temperatura de avanço ajustada. A produção de água quente não está ativa. O modo de emer-gência não é válido para o circuito de aquecimento 1.
Para o modo de emergência o modo de aquecimento tem de ser desli-gado ( capítulo 4.1.6).
Para ativar o modo de emergência:▶ Abrir Menu principal.▶ Selecionar e confirmar menu Equip. térmico.▶ Selecionar e confirmar Ativar funcion. emergência.▶ Selecionar e confirmar Sim.
A instalação encontra-se em funcionamento de emergência.-ou-▶ Premir a tecla Manter premido durante 5 segundos.▶ Ajustar a temperatura de avanço para o funcionamento de emergên-
cia no menu Menu principal > Equip. térmico no item de menu Func. emerg. Temp. avan. .
Fig. 37 Temperatura de avanço para o funcionamento de emergênciaPara terminar o modo de emergência:▶ Abrir Menu principal.▶ Selecionar e confirmar menu Equip. térmico.▶ Selecionar e confirmar Desativar func. emerg..▶ Selecionar e confirmar Sim.
A instalação regressa para o modo de funcionamento anteriormente ativo.
-ou-▶ Premir a tecla Manter premido durante 5 segundos.
9.2 Modo de emergência (automático)Se a comunicação ao aparelho de regulação for interrompida, o disposi-tivo automático de combustão a gás comuta automaticamente para o funcionamento de emergência. No modo de emergência, o dispositivo automático de combustão de gás regula a temperatura da caldeira para 60 °C, de modo a manter o funcionamento da instalação de aquecimento até que a comunicação seja reestabelecida. Se o dispositivo automático de combustão de gás estiver em modo de emergência, a tecla Reset pisca rapidamente. Se a tecla Reset piscar lentamente, o dispositivo automático de combustão de gás está bloqueado.
9.3 Eliminar avarias no funcionamento de emergência No modo de emergência, só é possível repor as avarias utilizando a tecla Reset no dispositivo automático de combustão de gás. A reposição só é possível, caso exista uma avaria de corte. Se a causa do erro tiver sido eliminada, a reposição de avarias de bloqueio decorre automatica-mente.
0010007090-001
12
0010005627-001
MX 25 – 6720848353 (2015/08)18
Indicações de funcionamento e falha
10 Indicações de funcionamento e falha
10.1 Indicações de avaria na unidade de comandoA unidade de comando emite uma anomalia na vista padrão.A causa pode ser uma avaria da unidade de comando, de um compo-nente, de um módulo ou do equipamento térmico ou um ajuste incorreto ou não autorizado. Os manuais relativos aos componentes ou módulos em questão, e/ou o manual de serviço contém mais informações sobre a eliminação de avarias.▶ Premir a tecla Retroceder.
No ecrã é exibida uma janela de pop-up na qual é exibida a anomalia com o nível de gravidade maior no momento, com o código de ano-malia e código adicional.
Fig. 38 Janela pop-up com indicação de falha
▶ Para ter acesso às avarias atuais e ao histórico de avarias, selecionar e confirmar Menu de assistência técnica > Diagnóstico > Indica-ções de falha .
▶ Aqui são exibidas as avarias com código de avaria, código adicional e uma pequena descrição. Esta curta descrição serve para indicar em que parte da instalação se encontra a avaria.
▶ Para eliminar a avaria, usar o código de avaria e o código adicional para identificar a sua causa na documentação técnica relativa à parte afetada da instalação, e seguir as instruções aí prestadas para a eli-minação da avaria.
▶ Caso seja assinalada uma avaria no equipamento térmico, eliminar a avaria com a ajuda do código indicado no capítulo 10.3, página 20 .
As últimas 20 avarias ocorridas são gravadas com uma marca temporal (histórico de avaria documentação técnica da unidade de comando).Caso não consiga resolver uma avaria, deve entrar em contacto com o serviço de assistência técnica responsável.Usar unicamente peças de substituição originais. Os danos causados por peças de substituição não fornecidas pelo fabricante ficam excluídos da responsabilidade.
Indicadores de funcionamento no dispositivo automático de com-bustão de gás O LED no dispositivo automático de combustão de gás indica o estado de operação atual do queimador.
Tab. 14 Indicadores de funcionamento Dispositivo automático de com-bustão de gás
10.2 Eliminar avarias
PERIGO: Perigo de morte devido a intoxicação!▶ Após trabalhos em peças condutoras de gases queimados, efetuar
verificação de estanquidade.
PERIGO: Perigo de morte por choque elétrico!▶ Antes dos trabalhos no sistema elétrico cortar a alimentação de ten-
são (230 V CA) (fusível, interruptor LS) e proteger contra uma reati-vação inadvertida.
AVISO: Risco de queimaduras!A água quente pode provocar graves queimaduras.▶ Fechar todas as válvulas e esvaziar a instalação, antes de efetuar tra-
balhos em peças condutoras de água.
INDICAÇÃO: Danos materiais provocados por fugas de água!As fugas de água podem danificar o aparelho de regulação MX 25 .▶ Cobrir o aparelho de regulação MX 25 antes da realização de traba-
lhos em peças condutoras de água.
10.2.1 Repor avaria de corte▶ Premir a tecla reset na MX 25.
A avaria deixa de ser exibida no visor.-ou-▶ Premir a tecla reset no dispositivo automático de combustão a gás
( fig. 39). A avaria deixa de ser exibida no visor.
O aparelho reinicia e a indicação padrão é novamente exibida no visor.
Se, num período de tempo predefinido, forem apresentados demasia-dos bloqueios no aparelho de regulação MX 25 , é exibido o código de avaria Fd 552. Estas indicações de falhas só podem ser repostas direta-mente no dispositivo automático de combustão de gás.
LED Estado de operaçãoVerde, aceso em perma-nência
O dispositivo automático de combustão de gás está em funcionamento
Verde, a piscar lentamente O dispositivo automático de combustão de gás encontra-se em estado de erro de corte
Verde, a piscar rapida-mente
O dispositivo automático de combustão de gás encontra-se no funcionamento de emergência, comunicação com interferên-cias
Desligado O dispositivo automático de combustão não está em funcionamento
0010005647-001
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 19
Indicações de funcionamento e falha
Fig. 39 Eliminar avarias no dispositivo automático de combustão de gás
[1] Tecla ResetSe não for possível eliminar a avaria:▶ Verificar a placa de circuito impresso, se necessário, substituir.▶ Repor todos os ajustes para a configuração de fábrica e, em seguida,
assumir os ajustes especificados no protocolo de colocação em fun-cionamento.
10.3 Indicações de funcionamento e falha
A caldeira de aquecimento é fornecida de fábrica no estado bloqueada. A indicação de falha 4A (código de avaria)/700 (código adicional) serve para indicar este estado.▶ Para poder desbloquear a caldeira, premir Reset .
10.3.1 Indicadores de funcionamentoPara consultar os indicadores de funcionamento:▶ Abrir o menu Info .
▶ Selecionar e confirmar menu Inform. do sistema .▶ Pesquisar ponto de menu Código funcion. .
16 720 808 164-06.1T
código de fun-cionamento
Número de avaria
Causa Descrição Procedimento de verifi-cação/causa
Medida
0A – Aparelho no programa de otimização da comuta-ção.
Dentro do tempo de otimiza-ção da comutação ajustado existe um novo pedido de acio-namento do queimador. O aparelho encontra-se em blo-queio de intervalo. O tempo de otimização da comutação padrão é de 10 minutos.
Verificar ajuste da potência na unidade de comando.
Adequar a potência da caldeira à necessidade térmica do edifí-cio.
Verificar o ajuste de regula-ção na unidade de comando.
Adequar o ajuste de regulação às condições da instalação.
0H – O aparelho encontra-se operacional, não existe necessidade térmica.
A caldeira está operacional e não possui qualquer pedido de aquecimento por parte do cir-cuito de aquecimento.
– –
0Y – A temperatura atual da caldeira é superior à tem-peratura nominal da água da caldeira.
A temperatura atual da cal-deira é superior à temperatura nominal da água da caldeira.A caldeira de aquecimento é desligada.
– –
0P – Aguardar pelo arranque do ventilador.
A deteção do arranque é necessária para a continuação do processo.
– –
MX 25 – 6720848353 (2015/08)20
Indicações de funcionamento e falha
Tab. 15 Indicadores de funcionamento
0E – O aparelho encontra-se operacional, existe necessidade térmica, porém, é fornecida dema-siada energia.
A necessidade de calor atual da instalação é menor do que o grau de modulação mínimo disponibilizado pelo queima-dor.
– –
0U – Início da sequência do programa para o arranque do queimador.
– – –
0C – Início do arranque do queimador.
– – –
0F – Fluxo insuficiente através da caldeira.
Diferença de temperatura entre o avanço e o retorno > 15 K.Diferença de temperatura entre os sensores da tempera-tura de avanço e de segurança > 15 K.
Controlar a temperatura de avanço a partir da unidade de comando,controlar a temperatura de retorno com a unidade de comando ou chave de ser-viço,medir a resistência da sonda da temperatura da caldeira (STB) e comparar com a curva característica.
Adequar o ajuste da bomba do circuito da caldeira .Verificar a temperatura da superfície do elemento de ferro fundido equipado com o sensor de temperatura de segurança, utilizando o aparelho de medi-ção da temperatura.Verificar se um elemento em ferro fundido está obstruído com sujidade.
2P 564 Aumento da temperatura demasiado rápido na sonda da temperatura da caldeira (> 70 K/min).
Proteção do permutador de calor contra uma velocidade de subida demasiado elevada.
Redução de calor baixa ou inexistente (por ex. válvu-las termostáticas e mistu-radores termostáticos fechados).
Assegurar uma redução de calor suficiente.
Fluxo volumétrico do cir-cuito da caldeira muito reduzido.
Montar bombas com um tama-nho suficiente.
A bomba não funciona. Verificar se a bomba é ativada. Se necessário, substituir a bomba.
Depósitos na caldeira trazi-dos pela água (sujidade proveniente da instalação de aquecimento, formação de calcário).
Lavar/limpar o bloco da cal-deira com produtos adequados e aprovados para aço inoxidá-vel e aço.
8Y 572 O MX 25 está bloqueado com um terminal de aperto EV externo.
O MX 25 define o pedido de aquecimento dos dispositivos automáticos de combustão de gás em 0.
– Se não for necessário qualquer bloqueio externo, deve ser ins-talada uma ponto nos terminais de aperto EV.
código de fun-cionamento
Número de avaria
Causa Descrição Procedimento de verifi-cação/causa
Medida
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 21
Indicações de funcionamento e falha
10.3.2 Indicações de serviço
Tab. 16 Indicações de serviço
10.3.3 Indicações de falha
Código do visor
Nome Descrição
H04 A ionização atual é demasiado baixa ▶ Verificar sensor de chama e o esquadro (refletor) quanto à existência de sujidade.▶ Verificar o sistema de mistura quanto à existência de sujidade.▶ Verificar ajustes do queimador nos termos das especificações (manual de serviço).▶ No menu "Monitor", verificar se a unidade de comando, no primeiro e no segundo nível do
queimador, apresenta uma corrente de ionização de aprox. 50 μA .H05 Duração da ignição demasiado elevada ▶ Verificar se está assegurada uma alimentação correta de combustível. Ter em atenção o
capítulo "Dispositivo de alimentação de gasóleo" do manual de serviço! Verificar ignição através do "Teste de relés" (unidade de comando). Verificar o sistema de mistura. Verifi-car ajustes do queimador nos termos das especificações.
H06 Demasiadas extinções de chama ▶ Premir a tecla Reset no dispositivo automático de combustão de gás e procurar a causa da extinção da chama seguindo os passos seguintes: verificar ignição através do "Teste de relés" da unidade de comando. Verificar se está assegurada uma alimentação correta de combustível. Ver o capítulo "Dispositivo de alimentação de gasóleo" do manual de ser-viço. No menu de assistência técnica da unidade de comando, aceder ao item de menu "Monitor" e verificar a corrente de ionização. Caso esta oscile ou se mantenha a um nível reduzido, selecionar o seguinte procedimento: verificar sensor de chama quanto à exis-tência de sujidade. Verificar posição do sensor de chama (com caldeira a gasóleo, verifi-car o esquadro). Verificar o cabo entre o dispositivo automático de combustão de gás e o sensor de chamas. Verificar o conector do sensor de chama no dispositivo automático de combustão de gás. Verificar injetores de combustível. Com caldeiras a gasóleo, verificar visualmente a válvula de fecho do gasóleo. Verificar o sistema de mistura com caldeiras a gasóleo. Verificar ajustes do queimador ("valores de ajuste"). No menu de assistência técnica da unidade de comando, aceder ao item de menu "Memória de avarias" e, em seguida, ao submenu "Avarias de bloqueio". Caso seja emitida a indicação de falha 6L 516, verificar se a válvula magnética 1 e 2 da atribuição está corretamente inserida nos dispositivos automáticos de combustão de gás. No menu "Monitor", verificar se a unidade de comando, no primeiro e no segundo nível do queimador, apresenta uma corrente de ionização demasiado reduzida.
Tipo1) Código do visor
Código de avaria
Descrição Solução
B A8 542 Sem comunicação com o dispositivo automático de combustão de gás.
Verificar as ligações de cabo entre o dispositivo automático de combustão de gás e o aparelho de comando, se necessário, substituir o dispositivo automático de combustão de gás.
B A8 543 Sem comunicação com o dispositivo automático de combustão de gás.
Verificar as uniões de encaixe do cabo de barramento e do cabo de rede entre o dispositivo automático de combustão de gás e o aparelho de comando.Se nos terminais de aperto "Dispositivo automático de combus-tão de gás" não forem registados 230 V, substituir o aparelho de comando.Verificar uniões de encaixe (cabo de barramento e do cabo de rede) entre o dispositivo automático de combustão de gás e o aparelho de comando, se necessário, substituir.Se a luz de sinalização verde não acender no dispositivo automá-tico de combustão de gás, substituir este dispositivo.Verificar se a caldeira de aquecimento, depois de retirado o cabo de barramento entre o dispositivo automático de combus-tão de gás e o aparelho de comando, comuta para o modo de emergência (temperatura da caldeira 60 °C). Caso isto não se verifique, substituir o dispositivo automático de combustão de gás.Aguardar, no máximo, 30 minutos e verificar se a luz verde acende novamente no dispositivo automático de combustão de gás. Caso isto não se verifique, substituir o dispositivo automá-tico de combustão de gás.Verificar dispositivo automático de combustão de gás e apare-lho de comando, se necessário, substituir.
MX 25 – 6720848353 (2015/08)22
Indicações de funcionamento e falha
B A8 582 Sem comunicação do dispositivo auto-mático de combustão de gás com o módulo UX15.
Verificar o cabo de ligação, se necessário, substituir.Verificar o fusível no módulo UX15 , se necessário, substituir.
B A8 585 Comunicação sem falhas, mas o UX15 não envia mais mensagens.
O módulo UX15 não pode ser retirado, se necessário, substituir.
B A8 588 O dispositivo automático de combustão de gás deteta mais do que um UX15.
Remover todos os módulos até um UX15 .
V C7 537 Sem registo de velocidade do ventila-dor.
Verificar uniões de encaixe no ventilador e nos dispositivos automáticos de combustão de gás, se necessário, substituir cabo.Verificar e, se necessário, substituir o ventilador.
V C6 538 Velocidade do ventilador demasiado baixa.
Verificar se o ventilador está sujo e, se necessário, limpar.Substituir o ventilador.
V C6 539 Ventilador não atinge a velocidade nomi-nal.
Verificar se o ventilador está sujo e, se necessário, limpar.Substituir o ventilador.
V C6 540 Velocidade do ventilador demasiado elevada.
Estabelecer um contacto correto, se necessário, substituir o cabo.Substituir o ventilador.
B d3 549 A corrente de segurança abriu. Verificar a passagem dos componentes, se necessário, substi-tuir.
B d3 583 UX15 Contacto externo do dispositivo automático de combustão de gás blo-queado.
Verificar se existe tensão no contacto externo UX15 . No caso de um cabo defeituoso ou de fios soltos, eliminar a anomalia.
B d3 584 Sem retorno ao UX15. Verificar união de encaixe ou cabo, se necessário, substituir ou trocar o componente externo com defeito.
B E5 572 Bloqueio externo no terminal de aperto EV 1,2.
Verificar existência de avaria no cabo ou no terminal de aperto, se necessário, eliminar a anomalia.
B E0 551 Interrupção da tensão Verificar o cabo de alimentação.B E1 550 Subtensão (< 195 V). Verificar a alimentação de tensão.V E9 520 Avanço STB disparou. Verificar o sistema hidráulico da instalação.V E9 521 Diferença de temperatura entre os sen-
sores da temperatura 1 e 22) demasiado grande (> 5K/2s).
Confirmar "Reset" no dispositivo automático de combustão de gás.Verificar ajuste na válvula de retenção na bomba de carga do acumulador, se necessário, definir para automático.Verificar ligações de impulsão e de retorno .Limpar uniões de encaixe no sensor de temperatura e disposi-tivo automático de combustão de gás, se necessário, substituir uniões de encaixe.Verificar valores do sensor, se necessário, substituir sensor de temperatura.Verificar dispositivo automático de combustão de gás, se neces-sário, substituir.
V E9 522 Curto-circuito entre o sensor de tempe-ratura 1 e 22).
Verificar cabos do sensor, se necessário, substituir.Verificar uniões de encaixe, se necessário, substituir.Verificar valores do sensor, se necessário, substituir sensor de temperatura.Verificar valores de tensão no sensor da temperatura, se neces-sário, substituir dispositivo automático de combustão de gás.
V E9 523 Sensor da temperatura parou. Verificar cabo do sensor, se necessário, substituir.Verificar união de encaixe, se necessário, limpar ou substituir cabo do sensor/sensor da temperatura.Verificar valores do sensor, se necessário, substituir sensor de temperatura.Verificar valores de tensão no sensor da temperatura, se neces-sário, substituir dispositivo automático de combustão de gás.
Tipo1) Código do visor
Código de avaria
Descrição Solução
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 23
Indicações de funcionamento e falha
V E9 524 Curto-circuito Sonda da temperatura da caldeira (> 130 °C)
Verificar cabo do sensor, se necessário, substituir.Verificar união de encaixe, se necessário, limpar ou substituir cabo do sensor/sensor da temperatura.Verificar valores do sensor, se necessário, substituir sensor de temperatura.Verificar valores de tensão no sensor da temperatura, se neces-sário, substituir dispositivo automático de combustão de gás.
V E9 525 Temperatura dos gases queimados > 140 °C.
Comparar o valor da temperatura dos gases queimados na regu-lação (nível de cliente especializado) com a temperatura efetiva dos gases queimados. Em caso de desvio, verificar valores do sensor em relação à tabela, se necessário, substituir sensor da temperatura dos gases queimados.Verificar se a caldeira de aquecimento está suja e, se necessá-rio, limpá-la.Verificar a posição do sensor de temperatura de gases queima-dos, se necessário, limpar.
V A1 526 Diferença entre sensor da temperatura dos gases queimados 1 e 22) demasiado elevada.
Verificar cabo do sensor, se necessário, substituir.Verificar união de encaixe, eventualmente, resolver problema de mau contacto.Verificar valores do sensor, se necessário, substituir sensor de temperatura.Verificar valores de tensão no sensor da temperatura, se neces-sário, substituir dispositivo automático de combustão de gás.
V A0 527 Sem ligação entre os sensores da tem-peratura dos gases queimados.
Verificar cabo do sensor, se necessário, substituir.Verificar união de encaixe, eventualmente, resolver problema de mau contacto.Verificar valores do sensor, se necessário, substituir sensor de temperatura.Verificar valores de tensão no sensor da temperatura, se neces-sário, substituir dispositivo automático de combustão de gás.
V A3 528 Interrupção Sensor da temperatura dos gases queimados.
Verificar cabo do sensor, se necessário, substituir.Verificar união de encaixe, eventualmente, resolver problema de mau contacto.Verificar valores do sensor, se necessário, substituir sensor de temperatura.Verificar valores de tensão no sensor da temperatura, se neces-sário, substituir dispositivo automático de combustão de gás.
V dA 529 Curto-circuito Sensor da temperatura dos gases queimados.
Verificar cabo do sensor, se necessário, substituir.Verificar união de encaixe, eventualmente, resolver problema de mau contacto.Verificar valores do sensor, se necessário, substituir sensor de temperatura.Verificar valores de tensão no sensor da temperatura, se neces-sário, substituir dispositivo automático de combustão de gás.
B A5 530 Temperatura dos gases queimados demasiado elevada.
Verificar se a caldeira de aquecimento está suja e, se necessá-rio, limpá-la.Verificar cabo do sensor, se necessário, substituir.Verificar união de encaixe, eventualmente, resolver problema de mau contacto.Verificar valores do sensor, se necessário, substituir sensor da temperatura.Verificar valores de tensão no sensor da temperatura, se neces-sário, substituir dispositivo automático de combustão de gás.
V AA 819 Sinal contínuo do pré-aquecedor de gasóleo.
O pré-aquecedor de gasóleo recebe um sinal de desbloqueio, apesar de estar desligado.
V AA 820 Gasóleo demasiado frio. O pré-aquecedor de gasóleo não devolve, num intervalo de tempo predefinido, o sinal de que o gasóleo atingiu a sua tempe-ratura de serviço.
Tipo1) Código do visor
Código de avaria
Descrição Solução
MX 25 – 6720848353 (2015/08)24
Indicações de funcionamento e falha
V d4 531 Temperatura de avanço sobe dema-siado rápido.
Abrir torneira de fecho, verificar a pressão da água, se necessá-rio, reabastecer com água e purgar a instalação.
V dF 535 Temp. do ar muito alta Verificar se o sensor da temperatura do ar está corretamente posicionado, se necessário, corrigir.Verificar cabo do sensor, se necessário, substituir.Verificar valores do sensor, se necessário, substituir sensor de temperatura.Verificar se a caldeira de aquecimento está suja e, se necessá-rio, limpá-la.
V A2 536 Colocação incorreta da sonda da tempe-ratura do ar /sensor da temperatura dos gases queimados.
Verificar se o sensor dos gases queimados/sonda da tempera-tura do ar estão corretamente posicionados, se necessário, cor-rigir.
B Eb 513 Extinção da chama dentro do período de ignição posterior.
Nova tentativa de iniciar através do dispositivo automático de combustão de gás.
B Eb 515 Sem sinal de chama Nova tentativa de iniciar através do dispositivo automático de combustão de gás.
B EC 516 Extinção de chama Comutação para pri-meiro nível.
Nova tentativa de iniciar através do dispositivo automático de combustão de gás.
B Ed 517 Extinção de chama Operção de primeiro nível.
Nova tentativa de iniciar através do dispositivo automático de combustão de gás.
B EE 518 Extinção de chama Comutação para pri-meiro e segundo nível.
Nova tentativa de iniciar através do dispositivo automático de combustão de gás.
B FA 519 Remover fichas da válvula magnética no primeiro nível no dispo-sitivo automático de combustão de gás e verificar se, no menu "Monitor", no aparelho de regulação, é detetado sinal de chama. Caso seja, substituir primeiro nível da válvula magnética ou o sensor de chama.
V FL 548 Demasiadas reativações. No nível de cliente especialista da regulação, aceder ao menu "Memória de erros, erros de bloqueio". Emitida exclusivamente indicação de falha EA/511, verificar alimentação de combustí-vel (ter em atenção as instruções de instalação e de manuten-ção), se necessário, eliminar avaria na alimentação de combustível.
V EA 553 Demasiadas extinções de chama. No nível de cliente especialista da regulação, aceder ao menu "Teste de relés". Ligar e verificar a ignição.
Verificar espaçamento dos eléctrodos de ignição, se necessá-rio, corrigir espaçamento.Verificar estado do eléctrodo de ignição e, se necessário, subs-tituir.Verificar estado do cabo de ignição e, se necessário, substituir.Verificar contactos das uniões de encaixe e eliminar eventuais problemas nos contactos.No nível de cliente especialista da regulação, aceder ao menu "Monitor" e verificar corrente de ionização. Se a corrente de ionização oscilar ou se mantiver regularmente a um nível mais reduzido em relação às especificações nominais, verificar o con-trolo de chama, e, se necessário, limpar (ter em atenção as ins-truções de instalação e de manutenção).Verificar posição do controlo de chama e/ou posicionar correta-mente o sensor de chama, se necessário, substituir esquadro.Verificar cabos e uniões de encaixe entre o dispositivo automá-tico de combustão de gás e o sensor de chamas, se necessário, resolver eventuais problemas de contacto ou substituir cabos.Verificar e, se necessário, substituir os injetores de gasóleo.Inspecionar visualmente a válvula de fecho do gasóleo, se necessário, substituir a válvula de fecho do gasóleo do pré-aquecedor de gasóleo.Verificar o sistema misturador e, se necessário, limpar.Verificar os ajustes do queimador, se necessário, corrigir des-vios.
Tipo1) Código do visor
Código de avaria
Descrição Solução
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 25
Indicações de funcionamento e falha
Tab. 17 Desactivações de segurança em caldeiras de aquecimento a gasóleo
No nível de cliente especialista da regulação, aceder ao menu "Memória de erros, erros de bloqueio". Caso seja emitida a indi-cação de falha EC/516, verificar se a válvula magnética 1 e/ou 2 está corretamente inserida no dispositivo automático de com-bustão de gás, se necessário, corrigir.Verificar a válvula magnética, se necessário, substituir.
V Fd 552 Demasiados desbloqueios através da interface.
V EF 561 O dispositivo automático de combustão foi desligado 5 durante o funcionamento do queimador.
Desbloquear o dispositivo automático de combustão.Verificar a alimentação de tensão.
V F0 500...662 Erro interno – Dispositivo automático de combustão de gás.
Confirmar "Reset" no dispositivo automático de combustão de gás, se necessário, substituir o dispositivo automático de com-bustão de gás.
V F0 690...699 Erro interno UX15. UX15Substituir o .V Fd 510 Sinal de chama durante pré-ventilação. Verificar posição do sensor de chama, quanto a eventual inci-
dência de luz externa, se necessário, posicionar corretamente o sensor de chama.Retirar sensor de chama e reduzir iluminação. Efetuar tentativa de arranque, exibida a avaria Fd/510, substituir sensor de chama.Verificar a válvula magnética, se necessário, substituir.Retirar sensor de chama e reduzir iluminação. Efetuar tentativa de arranque, exibida a avaria EA/511, integrar corretamente elemento da ignição (deteção de luz externa).Verificar contactos do sensor de chama e das fichas do disposi-tivo automático de combustão de gás, substituir o sensor de chama ou o dispositivo automático de combustão de gás.
V FH 818 A caldeira de aquecimento permanece fria
Se a caldeira de aquecimento estiver, durante um determinado período de tempo, abaixo da temperatura lógica da bomba, ape-sar de o queimador estar a funcionar, é gerada esta indicação de serviço.
1) Tipo de desactivação de segurança: C = de corte, B = de bloqueio2) Como sonda da temperatura da caldeira são utilizadas 2 sondas da temperatura idênticas (sonda dupla), que estão montadas numa caixa de sondas.
Tipo1) Código do visor
Código de avaria
Descrição Solução
MX 25 – 6720848353 (2015/08)26
Anexo
11 Anexo
11.1 Esquema de ligações elétricas do aparelho de regula-ção MX 25
Fig. 40 Esquema de ligações elétricas do aparelho de regulação MX 25
[1] Interruptor principal[2] Fusível 6,3 A[3] Baixa tensão com proteção extra[4] Tensão de comando 230 V[5] IN - Entrada de rede[6] SAFe - Alimentação de rede Dispositivo automático de combus-
tão de gás, 230 V/50 Hz[7] SI - Componente de segurança 1[8] SI - Componente de segurança 2[9] OUT - Alimentação de rede Módulos de funcionamento, 230 V/50
Hz[10] PW1/VW1 -Válvula de DWV 3 vias[11] PW1 - Bomba de carga do acumulador[12] PW2 - Bomba de circulação
[13] PC0 - Bomba de aquecimento[14] PC0 - Bomba de alimentação[15] A0 - Mensagem de avaria global 230 V AC, máximo 3 A[16] I2 - Pedido de aquecimento (externo)[17] SAFe - Ligação ao dispositivo automático de combustão de gás[18] T1 - Sensor da temperatura exterior[19] TW1 - Sensor de temperatura de água à saída[20] I3 - Bloqueio externo (remover a ponte ao ligar)[21] BUS - Ligação à unidade de comando[22] BUS - Ligação aos módulos de função[23] Unidade de comando
Betrie
b
K2
K1
K3
1
2
1
3
32
/PE
NLBe
trieb
/PE
NL
K2
K1
K3
1718
2A1A
4B3B
21
21
/PE
NL
21
SI
LN SAFe
V
SF50
NetzN
L63
61 HK
LN
AS(2
30V)
8718
5843
9817
N18
21RC
12
12
12
12
21EM
SEV
FWWA
/0-10
VFA
DWV
7574
73
25
BU
SS
AF
eNe
tz M
odule
24PS
NL
1413 PZ
/PE
NL
ML
N
2425
ML
N13
14
LMN
6163
ML
N
6163
/PE
NL
4
1
3
4
5
6
9
87
2
17
10 11
12
1413
15
16
18
20
19
21
22
23
SSSSSSSSSSSSIIIIIIIIII
LNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN SSSSSSAFeAF
eAF
eAF
eAF
eAFAAAFAAAAAAAA
VVVVVVVVVVVVVVVVVV
SSSFF50505
NeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeNeeeNeeettttzzzzzzzzzzzzN
LL636666666
616161616161161616111666666 HKHKHKHKHHKHHKHKHKHHHHHHH
LNNNNNNNNNNNNNNNNNN
AAAAAAAAAASSSSS(((((2
32323232222222222222220V
)0V
)0VV0V0000
81711111
N18
2222222222222222222221111111111111RRRRRRRRRRRRRRRCCCCCCCCCCCCCCCCC
1111111111111222222222222222222222
111111111111122222222222222222222
1111111122222222222222222
1111111111122222222222222222222
2222222222222222222111111111EEEEEEEEEEEEEEEMMMMMMMMMMMMMMM
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSEEEEEEEVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
FFFFFFFFFFFFFFFFFFWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWA
///////AA000000000-----10111111111111
VFFFFFFFFFFAAAAAAAAAAAAAAAA
DDDDDDDDDDDDDDDDWWWWWWWWWWWWWWWVVVVVVVVVVVV
77777777777777777775555555555555555777777777777777744444444444
777777777777777773333333333333333333
222222222222222255555555555555555
BU
SB
US
BU
SB
US
BU
BU
SB
US
BU
SB
US
BU
SU
SB
US
BU
SB
US
BU
SB
US
BU
BUU
BU
SA
Fe
SA
FA
FS
AF
SA
FS
AF
AF
SA
FS
AF
SA
FS
AF
SA
FS
AF
AF
SA
FA
FS
AF
SA
FS
AF
SA
FS
ANe
tzNe
tzNe
tzNe
tzNe
tzNe
tzNe
tzNe
tzNe
tzetttNeNNNNN MMMMMMMMM
oodddddddduuuullllleeee
222222222222224444444444444PSPSPSPSPSSSSSSS
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNLLLLLLLL
1411111111111111111111111111111111333333333333 PPPPPPPPPPPPZZZZZZZZZZ
BUS
BUS
21
21
21
21
21
21
3TW
1T1
I2SA
FeBU
S87
1858
9344
A0L
N63
NPC0
PW2 14
NL
N25
N75
PW1 /
VW1 1
20/2
30 V
AC17
N18
SISA
FeL
NV1
LN
120/
230
VAC
0010004178-001
MX 25 – 6720848353 (2015/08) 27
Original Quality byBosch Thermotechnik GmbHSophienstraße 30-32D-35576 Wetzlar/Germany