186
Dynavert T05/06/07 Przemiennik niskonapięciowy

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Dynavert

T05/06/07

Przemiennik niskonapięciowy

Page 2: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej
Page 3: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

___________________�Instrukcja montażowa i obsługi

typoszeregu T05/06/07�

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1

2Przedmowa

3Przegląd urządzeń

Dynavert

4Planowanie zastosowania

T05/06/07

5Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07

Instalacja mechaniczna

6Instalacja elektryczna

Podręcznik instrukcji montażu i obsługi

7Uruchomienie

8Obsługa

Kanał wartości zadanej i regulacja 9

10Zaciski przyłączowe

Diagnozy, zakłócenia i ostrzeżenia 11

Konserwacja i utrzymywanie w sprawności 12

13Dane techniczne

AZałącznik

07/2010 4BS0535-008

Page 4: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki prawne Wskazówki prawne

Koncepcja wskazówek ostrzeżeń

Podręcznik zawiera wskazówki, które należy bezwzględnie przestrzegać dla zachowania bezpieczeństwa oraz w celu uniknięcia szkód materialnych. Wskazówki dot. bezpieczeństwa oznaczono trójkątnym symbolem, ostrzeżenia o możliwości wystąpienia szkód materialnych nie posiadają trójkątnego symbolu ostrzegawczego. W zależności od opisywanego stopnia zagrożenia, wskazówki ostrzegawcze podzielono w następujący sposób.

NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że nieprzestrzeganie tego typu wskazówek ostrzegawczych grozi śmiercią lub odniesieniem ciężkich obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE oznacza, że nieprzestrzeganie tego typu wskazówek ostrzegawczych może grozić śmiercią lub odniesieniem ciężkich obrażeń ciała.

OSTROŻNIE z symbolem ostrzegawczym w postaci trójkąta oznacza, że nieprzestrzeganie tego typu wskazówek ostrzegawczych może spowodować lekkie obrażenia ciała.

OSTROŻNIE bez symbolu ostrzegawczego w postaci trójkąta oznacza, że nieprzestrzeganie tego typu wskazówek ostrzegawczych może spowodować szkody materialne.

UWAGA oznacza, że nieprzestrzeganie tego typu wskazówek ostrzegawczych może spowodować niezamierzone efekty lub nieprawidłowe funkcjonowanie.

W wypadku możliwości wystąpienia kilku stopni zagrożenia, wskazówkę ostrzegawczą oznaczono symbolem najwyższego z możliwych stopnia zagrożenia. Wskazówka oznaczona symbolem ostrzegawczym w postaci trójkąta, informująca o istniejącym zagrożeniu dla osób, może być również wykorzystana do ostrzeżenia przed możliwością wystąpienia szkód materialnych.

Wykwalifikowany personel Produkt /system przynależny do niniejszej dokumentacji może być obsługiwany wyłącznie przez personel wykwalifikowany do wykonywania danych zadań z uwzględnieniem stosownej dokumentacji, a zwłaszcza zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzegawczych. Z uwagi na swoje wykształcenie i doświadczenie wykwalifikowany personel potrafi podczas pracy z tymi produktami / systemami rozpoznać ryzyka i unikać możliwych zagrożeń.

Zgodne z przeznaczeniem używanie produktów firmy LOHER Przestrzegać następujących wskazówek:

OSTRZEŻENIE Produkty firmy LOHER mogą być stosowane wyłącznie w celach, które zostały opisane w katalogu oraz w załączonej dokumentacji technicznej. Polecenie lub zalecenie firmy LOHER jest warunkiem użycia produktów bądź komponentów innych producentów. Warunkiem niezawodnego i bezpiecznego działania tych produktów są prawidłowe transport, przechowywanie, ustawienie, montaż, instalacja, uruchomienie, obsługa i konserwacja. Należy przestrzegać dopuszczalnych warunków otoczenia. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w przynależnej dokumentacji.

Znaki towarowe Wszystkie produkty oznaczone symbolem ® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy LOHER GmbH. Pozostałe produkty posiadające również ten symbol mogą być znakami towarowymi, których wykorzystywanie przez osoby trzecie dla własnych celów może naruszać prawa autorskie właściciela danego znaku towarowego.

Wykluczenie od odpowiedzialności Treść drukowanej dokumentacji została sprawdzona pod kątem zgodności z opisywanym w niej sprzętem i oprogramowaniem. Nie można jednak wykluczyć pewnych rozbieżności i dlatego producent nie jest w stanie zagwarantować całkowitej zgodności. Informacje i dane w niniejszej dokumentacji poddawane są ciągłej kontroli. Poprawki i aktualizacje ukazują się zawsze w kolejnych wydaniach.

LOHER GmbH Nr katalogowy dokumentu: 4BS0535 Copyright © LOHER GmbH 2008, 2010. Postfach 11 64 • 94095 RUHSTORF Ⓟ 11/2010

Hans-Loher-Straße 32 • 94099 RUHSTORF Prawa do dokonywania zmian technicznych zastrzeżone. DEUTSCHLAND

Page 5: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Spis treści

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................................................................... 13

1.1 Zachowanie pięciu zasad bezpieczeństwa..................................................................................13 1.2 Osoba kontaktowa i doradztwo techniczne .................................................................................14 1.3 Wskazówki dotyczące zastosowania komponentów ...................................................................14 1.4 Obszary o zwiększonym potencjale zagrożeń.............................................................................15 1.5 Wskazówki dotyczące ochrony osób ...........................................................................................17 1.6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji ........................................................................21 1.7 Elementy wrażliwe na działanie ładunków elektrostatycznych (EGB).........................................22 1.8 Wskazówki dot. pól elektromagnetycznych .................................................................................24 1.9 Radiotelefony i telefony komórkowe ............................................................................................25 1.10 Wskazówki odnośnie kabli światłowodowych ..............................................................................25

2 Przedmowa.............................................................................................................................................. 27 2.1 Przedstawienie przycisków ekranowych w instrukcji obsługi ......................................................27 2.2 Specjalne oznaczenia ..................................................................................................................27

3 Przegląd urządzeń................................................................................................................................... 29 3.1 Aktualizacja oprogramowania urządzeń lub instrukcji .................................................................29 3.2 Oznaczenia typów........................................................................................................................29 3.3 Elementy osprzętu .......................................................................................................................32 3.3.1 Chłodzenie wodą .........................................................................................................................32 3.3.1.1 Ogólne wskazówki dotyczące chłodzenia wodą..........................................................................32 3.3.1.2 Schemat bezpośredniego chłodzenia wodą ................................................................................33 3.3.1.3 Podłączenie chłodzenia wodą......................................................................................................34 3.3.1.4 Odpowietrzanie układu chłodzenia wodą ....................................................................................34 3.3.1.5 Wyłączenie z ruchu i unieruchomienie ........................................................................................35 3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą........................................................35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej...............................................................................37 3.3.1.8 Dodatki do wody chłodzącej dla zamkniętych układów chłodzenia prostowników z

urządzeniem do schładzania nagrzanego chłodziwa (opcja) ......................................................37 3.3.2 Płytki urządzeń peryferyjnych 1 do 4 ...........................................................................................38 3.3.2.1 Ogólne informacje odnośnie płytek urządzeń peryferyjnych 1 do 4 ............................................38 3.3.2.2 Elektroniczny układ wyłączenia dla "Bezpieczny stop" / wejścia PTC ........................................39 3.3.2.3 "Bezpieczny stop" ........................................................................................................................41 3.3.2.4 Wejścia PTC dla termistorów silników .........................................................................................43 3.3.3 Tranzystor i opornik hamowania ..................................................................................................46 3.3.3.1 Instrukcja odnośnie tranzystora hamowania................................................................................46 3.3.3.2 Wymiarowanie opornika hamowania ...........................................................................................46 3.3.3.3 Podłączanie opornika hamowania ...............................................................................................46 3.3.4 Przegląd parametrów...................................................................................................................47 3.3.5 Aplikacja "Nastawienie fabryczne"...............................................................................................47 3.3.6 Daszek ochronny IP21 dla urządzeń typu Kompakt i Kompakt Plus...........................................48

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 5

Page 6: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Spis treści

3.3.7 Wyłącznik główny DYNAVERT Q 2T... lub DYNAVERT W 2T................................................... 48 3.3.8 Zaciski obwodu pośredniego przy urządzeniach kompaktowych ............................................... 49 3.3.9 Wyświetlacz zewnętrzny ............................................................................................................. 51 3.3.10 Filtr zakłóceń radiowych kategorii C1 (klasa B) .......................................................................... 52 3.3.11 Filtr du/dt wzmocniony ................................................................................................................ 52 3.3.12 Filtr sinusoidalny ......................................................................................................................... 52 3.3.13 Dodatkowe dławiki sieciowe zabezpieczające............................................................................ 53 3.3.14 Profibus DP ................................................................................................................................. 53 3.3.15 Modbus RTU ............................................................................................................................... 55 3.3.16 Układ Modbus TCP-IP ................................................................................................................ 58

4 Planowanie zastosowania........................................................................................................................ 61 4.1 Transport przemiennika .............................................................................................................. 61 4.2 Składowanie przemienników....................................................................................................... 64 4.3 EMC ............................................................................................................................................ 65 4.3.1 Montaż i podłączenie prawidłowe pod względem EMC.............................................................. 65 4.3.2 Przykłady podłączania zgodnie z EMC....................................................................................... 66 4.3.3 Klasa zakłóceń radiowych........................................................................................................... 69 4.3.4 Kategoria otoczenia EMC ........................................................................................................... 70

5 Instalacja mechaniczna ........................................................................................................................... 73 5.1 Montaż przemiennika - Informacje ogólne .................................................................................. 73 5.2 Montaż urządzeń kompaktowych................................................................................................ 74 5.3 Montaż urządzeń szafowych....................................................................................................... 77 5.4 Montaż wyświetlacza zewnętrznego........................................................................................... 81

6 Instalacja elektryczna .............................................................................................................................. 85 6.1 Zabezpieczenie przemiennika .................................................................................................... 85 6.2 Podłączenie przewodu sterującego ............................................................................................ 86 6.3 Przyłącze sieciowe...................................................................................................................... 86 6.3.1 Nadające się typy sieci................................................................................................................ 86 6.3.2 Planowanie kabli sieciowych....................................................................................................... 87 6.3.3 Podłączenie kabla sieciowego do przemiennika......................................................................... 87 6.3.4 Podłączanie przemiennika przy różnej liczbie impulsów ............................................................ 88 6.3.5 Ustawianie napięcia sieciowego przy przemienniku................................................................... 88 6.4 Podłączenie silnika...................................................................................................................... 90 6.4.1 Wybór silnika............................................................................................................................... 90 6.4.2 Obciążenie uzwojeń .................................................................................................................... 90 6.4.3 Napięcie silnika i rodzaj połączenia ............................................................................................ 90 6.4.4 Planowanie kabli silnikowych...................................................................................................... 91 6.4.5 Wymiarowanie maksymalnej długości kabli silnikowych ............................................................ 91 6.4.6 Podłączenie kabla silnikowego ................................................................................................... 93 6.4.7 Podłączenie termistorów PTC silników do przemiennika ........................................................... 93 6.5 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego .................................................................. 94 6.5.1 Stosowanie zewnętrznego napięcia sterowniczego ................................................................... 94 6.5.2 Przestawienie sprzętu na zewnętrzne napięcie sterownicze...................................................... 94 6.5.3 Przygotowania w celu dostania się do płytki "Układ połączeń zasilacza" .................................. 95 6.5.3.1 Przygotowanie urządzeń kompaktowych o wielkości do 165 mm .............................................. 95 6.5.3.2 Przygotowanie urządzeń kompaktowych o wielkości do 225 mm .............................................. 95 6.5.3.3 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K4 z 400 V lub 500 V ................................. 96

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 6 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 7: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Spis treści

6.5.3.4 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K4 z 690 V ..................................................97 6.5.3.5 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K5/51 z 400 V lub 500 V .............................98 6.5.3.6 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K5/51 z 690 V .............................................99 6.5.3.7 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K6 z 400 V lub 500 V ..................................99 6.5.3.8 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K6 z 690 V ................................................100 6.5.4 Podłączanie zewnętrznego napięcia sterowniczego przy urządzeniach kompaktowych..........101 6.5.5 Napięcie sterownicze 230 V przy urządzeniach szafowych ......................................................101

7 Uruchomienie ........................................................................................................................................ 103 7.1 Informacje ogólne dotyczące uruchomienia ..............................................................................103 7.2 Sprawdzanie bez napięcia sieciowego i bez silnika ..................................................................103 7.3 Sprawdzanie z napięciem sieciowym i bez silnika.....................................................................105 7.4 Sprawdzenie z napięciem sieciowym i z silnikiem.....................................................................109 7.5 Sprawdzenie z silnikiem sprzężonym z maszyną roboczą........................................................110 7.6 Realizacja eksploatacji w obszarach chronionych przed wybuchem ........................................110

8 Obsługa ................................................................................................................................................. 113 8.1 Informacje ogólne dotyczące obsługi.........................................................................................113 8.1.1 Funkcja wyświetlacza przemiennika..........................................................................................113 8.1.2 Nastawienie języka ....................................................................................................................114 8.1.3 Nastawienie poziomu rozdzielczości menu przemiennika.........................................................115 8.1.4 Polecenia obsługi przemiennika ................................................................................................115 8.1.5 Nastawienie źródeł obsługi ........................................................................................................117 8.1.6 Wywołanie konfiguracji obsługi ..................................................................................................117 8.1.7 Możliwości komunikacji..............................................................................................................118 8.1.8 Znaczenie skrótów dla funkcji obsługi .......................................................................................119 8.1.9 Funkcja "P-Profibus/Modbus" ....................................................................................................119 8.1.10 Funkcja "P-WYJSCIA CYFROWE"............................................................................................120 8.1.11 Funkcja "P-WYJSCIA ANALOGOWE".......................................................................................120 8.1.12 Eksploatacja kilku przemienników z jednym komputerem.........................................................120 8.2 Standardowe ustawienia obsługi ...............................................................................................121 8.2.1 Obsługa "std siss" ......................................................................................................................121 8.2.2 Obsługa "std sisd" ......................................................................................................................122 8.2.3 Obsługa "std dids"......................................................................................................................123 8.2.4 Obsługa "std didd"......................................................................................................................124 8.3 Ustawienia obsługi NAMUR.......................................................................................................124 8.3.1 Obsługa według wytycznych NAMUR .......................................................................................124 8.3.2 Obsługa według "Namur 1"........................................................................................................125 8.3.3 Obsługa według "Namur 2"........................................................................................................126 8.3.4 Obsługa według "Namur 3"........................................................................................................127 8.3.5 Obsługa według "Namur 4"........................................................................................................128 8.3.6 Obsługa według "Namur 5"........................................................................................................129 8.3.7 Obsługa według "Namur 6"........................................................................................................130 8.4 Parametryzowanie .....................................................................................................................131 8.4.1 Zasada działania parametryzowania .........................................................................................131 8.4.2 Ochrona parametrów przed zmianą ..........................................................................................133 8.4.3 Parametryzowanie za pośrednictwem wyświetlacza przemiennika ..........................................133 8.4.4 Szczegółowa dokumentacja dotycząca parametryzowania ......................................................134 8.5 Sterowanie zewnętrznych połączeń przemiennika....................................................................134 8.5.1 Funkcja przyłączy przewodów sterowniczych ...........................................................................134

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 7

Page 8: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Spis treści

8.5.2 Bezpieczne oddzielenie według EN 61800-5-1 T05/06/07 ....................................................... 135 8.5.3 Przyłącza Sub-D i przełączniki DIL ........................................................................................... 136 8.5.4 Przełączniki DIL S1 i S2............................................................................................................ 136 8.5.5 Podłączenie przetwornika ......................................................................................................... 138 8.5.6 Podłączenie PC do -X50 przez RS 232 .................................................................................... 140 8.5.7 Przyłącze dla opcjonalnego wyświetlacza zewnętrznego z RS 485......................................... 141 8.6 Funkcje specjalne ..................................................................................................................... 142 8.6.1 Funkcje styczników ................................................................................................................... 142 8.6.2 Funkcja uniwersalna wejść analogowych i cyfrowych .............................................................. 146

9 Kanał wartości zadanej i regulacja......................................................................................................... 151 9.1 Określenie źródła wartości zadanej prędkości obrotowej ......................................................... 151

10 Zaciski przyłączowe............................................................................................................................... 153 10.1 Dane techniczne zacisków przyłączeniowych .......................................................................... 153 10.2 Aplikacja "Standard".................................................................................................................. 155 10.2.1 Standardowe zaciski przyłączeniowe ....................................................................................... 155 10.2.2 Zaciski przyłączeniowe "Płytka urządzeń peryferyjnych 1" ...................................................... 156 10.2.3 Zaciski przyłączowe "Płytka urządzeń peryferyjnych 2" ........................................................... 156 10.2.4 Zaciski przyłączowe "Płytka urządzeń peryferyjnych 3" ........................................................... 157 10.2.5 Zaciski przyłączowe "Płytka urządzeń peryferyjnych 4" ........................................................... 158 10.2.6 Nastawienie obsługi aplikacji "Standard" .................................................................................. 158 10.2.7 Wejścia cyfrowe ........................................................................................................................ 159 10.2.8 Wyjścia cyfrowe ........................................................................................................................ 159 10.2.9 Wejścia analogowe ................................................................................................................... 160 10.2.10 Wyjścia analogowe ................................................................................................................... 160 10.2.11 Wejście "Bezpieczne zatrzymanie" / Wejścia termistorów PTC na płytce urządzeń

peryferyjnych............................................................................................................................. 160 10.3 Aplikacja "NAMUR" ................................................................................................................... 161 10.3.1 Standardowe zaciski przyłączeniowe ....................................................................................... 161 10.3.2 Zaciski przyłączowe "Płytka urządzeń peryferyjnych 4" ........................................................... 163 10.3.3 Nastawienie obsługi aplikacji NAMUR...................................................................................... 164 10.3.4 Wyjścia przekaźnikowe............................................................................................................. 164 10.3.5 Wejścia analogowe ................................................................................................................... 165 10.3.6 Wyjścia analogowe ................................................................................................................... 165 10.3.7 Wejście "Układ wymuszonego oddzielenia od sieci" / wejścia termistorów PTC na płytce

urządzeń peryferyjnych ............................................................................................................. 165 11 Diagnozy, zakłócenia i ostrzeżenia ........................................................................................................ 167

11.1 Informacje ogólne dotyczące wyszukiwania błędów................................................................. 167 11.2 Odczyt pamięci zdarzeń............................................................................................................ 168

12 Konserwacja i utrzymywanie w sprawności ........................................................................................... 169 12.1 Konserwacja i utrzymywanie w sprawności .............................................................................. 169 12.2 Wymiana urządzenia kompaktowego ....................................................................................... 169 12.3 Wymiana wentylatora przy urządzeniach kompaktowych ........................................................ 170 12.4 Konserwacja i utrzymywanie w sprawności układu chłodzenia wodą (opcja) .......................... 170 12.5 Wyłączenie z ruchu ................................................................................................................... 171

13 Dane techniczne.................................................................................................................................... 173 13.1 Dane techniczne przemiennika................................................................................................. 173

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 8 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 9: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Spis treści

A Załącznik ............................................................................................................................................... 175 A.1 Wykaz skrótów...........................................................................................................................175 A.2 Certyfikaty ..................................................................................................................................177

Indeks.................................................................................................................................................... 185

Tabele

Tabela 2- 1 Przedstawienie przycisków ekranowych w tekście......................................................................27 Tabela 2- 2 Przedstawienie szczególnych oznakowań...................................................................................28 Tabela 3- 1 Przykład oznaczeń skróconych....................................................................................................30 Tabela 3- 2 Klucz typu.....................................................................................................................................30 Tabela 3- 3 Pozostałe oznaczenia wersji........................................................................................................31 Tabela 3- 4 Wielkości węży.............................................................................................................................34 Tabela 3- 5 Typy przemienników i należące do tego wielkości ......................................................................35 Tabela 3- 6 Chłodzenie wodą - warunki otoczenia .........................................................................................36 Tabela 3- 7 Chłodzenie wodą - ciśnienie i ilość wody.....................................................................................36 Tabela 3- 8 Chłodzenie wodą - węże przyłączowe.........................................................................................36 Tabela 3- 9 Zwiększenie wielkości szaf przy chłodzeniu wodą ......................................................................36 Tabela 3- 10 Wyposażenie płytek urządzeń peryferyjnych...............................................................................39 Tabela 3- 11 Dane wejścia termistorowego......................................................................................................45 Tabela 3- 12 Maksymalna długość przewodów dla czujnika termistorowego ..................................................45 Tabela 3- 13 Opcja wyłącznika głównego dla różnych wielkości......................................................................49 Tabela 3- 14 Płytka układu magistrali Profibus - elementy zewnętrzne ...........................................................54 Tabela 3- 15 Płytka układu magistrali Profibus - elementy zewnętrzne ...........................................................55 Tabela 3- 16 Przyporządkowanie styków przyłącza Modbus ze złączem Sub-D.............................................57 Tabela 3- 17 Płytka układu Modbus TCP-IP, elementy zewnętrzne.................................................................59 Tabela 3- 18 RJ45 Obłożenie pinów .................................................................................................................60 Tabela 4- 1 Warunki otoczenia dla transportu przemienników .......................................................................61 Tabela 4- 2 Warunki otoczenia dla składowania przemienników....................................................................64 Tabela 4- 3 Kategorie otoczenia i podział urządzeń firmy Loher ....................................................................70 Tabela 5- 1 Rodzaje ochrony i ich znaczenie .................................................................................................73 Tabela 5- 2 Warunki otoczenia dla zastosowania przemienników .................................................................73 Tabela 5- 3 Wymiary różnych przemienników w mm......................................................................................76 Tabela 5- 4 Typy przemienników i należące do tego wielkości ......................................................................78 Tabela 6- 1 Typy przemienników i odpowiednie typy sieci .............................................................................86 Tabela 6- 2 Momenty dokręcające dla przyłączy kabli ...................................................................................88 Tabela 6- 3 Podłączenie sieci w zależności od liczby impulsów.....................................................................88

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 9

Page 10: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Spis treści

Tabela 6- 4 Wymagane mostki w celu ustawienia napięcia sieciowego.........................................................89 Tabela 6- 5 Typowe maksymalne długości kabli silnikowych dla różnych wersji przemienników ..................91 Tabela 6- 6 Momenty dociągające dla przyłącza kablowego..........................................................................93 Tabela 6- 7 Wartości przyłączowe dla zewnętrznego napięcia sterowniczego ............................................101 Tabela 7- 1 Zakres napięć dla różnych typów urządzeń...............................................................................104 Tabela 8- 1 Obsługa przemiennika za pośrednictwem przycisków ekranowych ..........................................113 Tabela 8- 2 Funkcje - Przełącznik DIL "S1" ..................................................................................................136 Tabela 8- 3 Przełącznik DIL S2 - Możliwości nastawy zakresu napięcia......................................................137 Tabela 8- 4 Łącznik DIL S2 - możliwości ustawienia dla zacisku -X2:53......................................................137 Tabela 8- 5 Łącznik DIL S2 - możliwości ustawienia dla zacisku -X2:52......................................................138 Tabela 8- 6 Funkcje styczników przy różnych parametrach .........................................................................142 Tabela 8- 7 Funkcje stycznika sieciowego....................................................................................................143 Tabela 8- 8 Funkcje stycznika silnika............................................................................................................145 Tabela 8- 9 Nastawienie parametrów dla czujnika prędkości obrotowej ......................................................148 Tabela 8- 10 Nastawienie parametrów dla czujnika prędkości obrotowej z wartością częstotliwości ............148 Tabela 8- 11 Nastawienie parametrów dla tachometru cyfrowego .................................................................149 Tabela 8- 12 Nastawienie parametrów dla tachometru cyfrowego z wartością częstotliwości.......................149 Tabela 10- 1 Dane techniczne zacisków przyłączeniowych ...........................................................................153 Tabela 10- 2 Obłożenie wejść cyfrowych........................................................................................................159 Tabela 10- 3 Obłożenie wyjść cyfrowych ........................................................................................................159 Tabela 11- 1 Przyczyny błędów i ich usuwanie...............................................................................................167 Tabela A- 1 Skróty i ich znaczenie ................................................................................................................175

Rysunki Rysunek 1-1 Obszary o zwiększonym potencjale zagrożeń.............................................................................16 Rysunek 1-2 Środki bezpieczeństwa dotyczące elementów wrażliwych elektrostatycznie ..............................23 Rysunek 1-3 Fotografowanie wzbronione.........................................................................................................25 Rysunek 3-1 Schemat bezpośredniego układu chłodzenia wodą.....................................................................33 Rysunek 3-2 Koncepcja elektronicznego układu wyłączania............................................................................40 Rysunek 3-3 Daszek ochronny IP21.................................................................................................................48 Rysunek 3-4 Obwód DC....................................................................................................................................50 Rysunek 3-5 Płytka układu magistrali Profibus .................................................................................................53 Rysunek 3-6 Płytka układu Modbus ..................................................................................................................55 Rysunek 3-7 Płytka układu Modbus TCP-IP .....................................................................................................58 Rysunek 3-8 Płytka układu Modbus TCP-IP .....................................................................................................59

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 10 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 11: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Spis treści

Rysunek 3-9 RJ45 Standardowe gniazdo przyłączowe....................................................................................60 Rysunek 4-1 Podnoszenie dźwigiem ................................................................................................................63 Rysunek 4-2 Transport wózkiem wysokiego podnoszenia ...............................................................................64 Rysunek 4-3 Przegląd przewodów EMC...........................................................................................................68 Rysunek 4-4 Podłączenie ekranu dla urządzeń szafowych..............................................................................69 Rysunek 4-5 Podłączenie ekranu dla kabli typu NYCWY.................................................................................69 Rysunek 5-1 Daszek ochronny .........................................................................................................................77 Rysunek 5-2 Rysunek z wymiarami BG S3 ......................................................................................................81 Rysunek 5-3 Rysunek z wymiarami - wyświetlacz zewnętrzny ........................................................................82 Rysunek 5-4 Wyświetlacz - montaż w drzwiach szafy sterowniczej .................................................................82 Rysunek 5-5 Wyświetlacz - montaż zewnętrzny...............................................................................................83 Rysunek 6-1 Mostki i zaciski przy przemienniku...............................................................................................89 Rysunek 6-2 Urządzenie kompaktowe wielkości K4.........................................................................................97 Rysunek 6-3 Urządzenia kompaktowe wielkości K5 z podnoszonym układem elektroniki sterującej..............98 Rysunek 6-4 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego .................................................................101 Rysunek 7-1 Sprawdzenie izolacji ..................................................................................................................105 Rysunek 8-1 Wyświetlacz przemiennika.........................................................................................................113 Rysunek 8-2 Możliwości komunikacji..............................................................................................................119 Rysunek 8-3 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "std siss"......................................121 Rysunek 8-4 Obłożenie zacisków przyłączowych dla obsługi "std sisd" ........................................................122 Rysunek 8-5 Obłożenie zacisków przyłączowych dla obsługi "std dids" ........................................................123 Rysunek 8-6 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "std didd" .....................................124 Rysunek 8-7 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 1"....................................125 Rysunek 8-8 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 2"....................................126 Rysunek 8-9 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 3"....................................127 Rysunek 8-10 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 4"....................................128 Rysunek 8-11 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 5"....................................129 Rysunek 8-12 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 6"....................................130 Rysunek 8-13 Zasada działania parametryzowania .........................................................................................132 Rysunek 8-14 Przyłącza przewodów sterowniczych ........................................................................................134 Rysunek 8-15 Bezpieczne rozdzielenie ............................................................................................................135 Rysunek 8-16 Interfejsy na przemienniku .........................................................................................................136 Rysunek 8-17 Łącznik DIL S2...........................................................................................................................137 Rysunek 8-18 Przetwornik Sincos na -X25.......................................................................................................138 Rysunek 8-19 Podłączenie przetwornika TTL do -X25.....................................................................................139 Rysunek 8-20 Podłączenie przetwornika HTL do -X101 ..................................................................................140

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 11

Page 12: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Spis treści

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 12 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Rysunek 8-21 PC do -X50 przez RS 232..........................................................................................................140 Rysunek 8-22 Podłączenie wyświetlacza zewnętrznego za pośrednictwem RS 485.......................................141 Rysunek 8-23 Funkcja stycznika sieciowego....................................................................................................143 Rysunek 8-24 Funkcja stycznika silnika............................................................................................................145 Rysunek 8-25 Czujnik prędkości obrotowej PNP..............................................................................................147 Rysunek 8-26 Czujnik prędkości obrotowej NAMUR........................................................................................148 Rysunek 8-27 Tachometr cyfrowy, dwuśladowy, poziom HTL..........................................................................149 Rysunek 10-1 Obłożenie przyłącza przy aplikacji "Standard"...........................................................................156 Rysunek 10-2 Zaciski przyłączeniowe przy aplikacji "Płytka urządzeń peryferyjnych 1"..................................156 Rysunek 10-3 Zaciski przyłączowe przy aplikacji "Płytka urządzeń peryferyjnych 2".......................................156 Rysunek 10-4 Zaciski przyłączowe przy aplikacji "Płytka urządzeń peryferyjnych 3".......................................157 Rysunek 10-5 Zaciski przyłączowe przy aplikacji "Płytka urządzeń peryferyjnych 4".......................................158 Rysunek 10-6 Zaciski przyłączeniowe przy aplikacji "NAMUR"........................................................................162 Rysunek 10-7 Zaciski przyłączowe przy aplikacji "Płytka urządzeń peryferyjnych 4".......................................163 Rysunek 12-1 Urządzenie kompaktowe, widok od dołu....................................................................................169 Rysunek A-1 Deklaracja zgodności WE do dyrektywy niskonapięciowej i dyrektywy EMC, strona 1 ............178 Rysunek A-2 Deklaracja zgodności WE do dyrektywy niskonapięciowej i dyrektywy EMC, strona 2 ............179 Rysunek A-3 Deklaracja wbudowania według dyrektywy maszynowej WE, strona 1.....................................180 Rysunek A-4 Deklaracja wbudowania według dyrektywy maszynowej WE, strona 2.....................................181 Rysunek A-5 Deklaracja zgodności STO-SIL2................................................................................................182 Rysunek A-6 Deklaracja zgodności wejścia PTC SIL1 ...................................................................................183

Page 13: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

1Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1.1 Zachowanie pięciu zasad bezpieczeństwa Dla bezpieczeństwa własnego i w celu uniknięcia szkód rzeczowych, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz wszystkich wskazówek, mających znaczenie dla bezpieczeństwa, zamieszczonych w dokumentacji produktu. Należy zwłaszcza przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na samym produkcie i zawsze czytać rozdział „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”, zamieszczony w każdym dokumencie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zagrożenie stwarzane przez wysokie napięcia W przypadku nieprawidłowej obsługi lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, wysokie napięcia mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.Podczas pracy tego urządzenia występują zagrażające życiu napięcia, które mogą występować również po wyłączeniu przemiennika. Należy upewnić się, że prace przy urządzeniu wykonywane będą tylko przez wykwalifikowany i przeszkolony personel. W każdej chwili i przy wykonywaniu każdej czynności należy przestrzegać pięciu zasad bezpieczeństwa: Pięć zasad bezpieczeństwa: 1. Wyłączyć 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem 3. Stwierdzić stan beznapięciowy 4. Uziemić i zewrzeć 5. Zakryć lub odizolować sąsiednie elementy będące pod napięciem

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 13

Page 14: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.2 Osoba kontaktowa i doradztwo techniczne

1.2 Osoba kontaktowa i doradztwo techniczne

Specjalistyczny personel

UWAGA Personel przeszkolony przez firmę Loher Określone zespoły opisane w niniejszej dokumentacji może wymieniać lub naprawiać tylko personel przeszkolony przez firmę Loher . Gwarantuje to bezpieczeństwo produktu. Niewłaściwe prace mogą doprowadzić do szkód rzeczowych urządzenia i zakłóceń podczas pracy. Należy zapewnić, aby przy urządzeniu pracował tylko personel przeszkolony przez firmę Loher . Firma Loher nie przejmuje odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe z powodu zlekceważenia tej wskazówki np. przez naprawę lub wymianę zespołów przez nieprzeszkolony personel.

Informacje dotyczące szkoleń oraz pomoc w razie pytań natury technicznej można uzyskać u osób kontaktowych wymienionych w następnym rozdziale.

Kontakt do serwisu firmy Loher

Centrala serwisowa: Tel. nr 08531-39-554 Fax nr 08531-39-569

LOHER GmbH Postfach 1164 94095 Ruhstorf

e-mail: [email protected]

Hans-Loher-Straße 32 94099 Ruhstorf

Gorąca linia - 24 godziny: Tel. nr 08531-39-222 Internet: www.loher.com (http://www.loher.com)

Stacje serwisowe w Niemczech i za granicą Dane kontaktowe naszych stacji serwisowych w Niemczech i siedzib międzynarodowych znajdują się na naszej stronie internetowej: www.loher.com > Serwis > Przemiennik częstotliwości > Punkty serwisowe (http://www.loher.com/english/service_umrichter_servicestationen.htm)

1.3 Wskazówki dotyczące zastosowania komponentów Podczas integrowania własnych komponentów w urządzeniu należy przestrzegać następujących wskazówek.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 14 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 15: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.4 Obszary o zwiększonym potencjale zagrożeń

Stosowanie sprawdzonych i dopuszczonych komponentów

OSTROŻNIE Szkody rzeczowe w urządzeniu spowodowane przez niedopuszczone komponenty. Używać wyłącznie sprawdzonych i dopuszczonych komponentów. W pierwszej kolejności upewnić się, czy następujące komponenty są sprawdzone i dopuszczone: wyłączniki podłączane przewody

1.4 Obszary o zwiększonym potencjale zagrożeń

Obszary niebezpieczne W przemienniku istnieją obszary, z których podczas eksploatacji może zachodzić zagrożenie. Na ilustracji przedstawione są te obszary o zwiększonym potencjale zagrożeń. Przestrzegać przy tym również poniższych wskazówek

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 15

Page 16: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.4 Obszary o zwiększonym potencjale zagrożeń

① Przemiennik po naciśnięciu przycisku STOPU AWARYJNEGO nie jest natychmiast w stanie

beznapięciowym! ② Zagrożenie przez występujące napięcia przy otwartych drzwiach szafy! ③ W przemienniku mogą występować napięcia wywołane samowzbudzeniem, jeśli silnik nie jest

odłączony! Podczas eksploatacji i pewien czas po jej zakończeniu w przemienniku istnieją gorące powierzchnie! Po wyłączeniu w przemienniku mogą jeszcze wirować wentylatory!

Rysunek 1-1 Obszary o zwiększonym potencjale zagrożeń

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 16 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 17: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.5 Wskazówki dotyczące ochrony osób

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zagrożenie stwarzane przez występujące napięcia Podczas eksploatacji i krótko po wyłączeniu przyciskiem STOPU AWARYJNEGO przy przemienniku i jego podzespołach istnieją wysokie napięcia. Napięcia te mogą występować także nadal, jeśli silnik nie jest odłączony lub uziemiony. Zagrożenie występuje przy stosowaniu maszyn PEM i silników synchronicznych, w których odwzbudzenie nie następuje momentalnie. Tutaj napięcia te mogą wciąż występować, jeśli połączenie z silnikiem nie zostanie rozłączone lub uziemione. W przypadku nieprawidłowej obsługi lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, wysokie napięcia mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.Nigdy nie otwierać osłon lub drzwi podczas eksploatacji lub podczas czasu wyładowania kondensatorów obwodów pośrednich. Czas wyładowania kondensatorów obwodów pośrednich wynosi do 10 minut od chwili naciśnięcia przycisku STOPU AWARYJNEGO (5 minut w przypadku urządzeń kompaktowych).

1.5 Wskazówki dotyczące ochrony osób Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących ochrony osób. Urządzenie spełnia wymogi bezpieczeństwa według dyrektywy niskiego napięcia 2006/95/EG.

Ważne dla bezpieczeństwa wskazówki dotyczące prac przy przemienniku

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zagrożenie stwarzane przez elementy przewodzące napięcie, ruchome lub wirujące Przemienniki mogą według swojego stopnia ochrony posiadać podczas eksploatacji elementy wirujące lub znajdujące się pod napięciem. Niedopuszczalne usuwanie wymaganych osłon, nieprawidłowe użycie, wadliwa instalacja lub błędna obsługa prowadzą do śmierci lub poważnych obrażeń. Przed dotknięciem zespołów należy podejmować zasadniczo wszystkie wymagane środki ochronne

Personel specjalistyczny Upewnić się, że wszystkie prace związane z transportem, instalacją oraz uruchomieniem i utrzymaniem sprawności urządzenia są wykonywane przez wykwalifikowany personel specjalistyczny. Personel wykwalifikowany posiada przynajmniej znajomości specjalistyczne z zakresu elektrotechniki według normy EN 50110 "Eksploatacja urządzeń elektrycznych".

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 17

Page 18: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.5 Wskazówki dotyczące ochrony osób

Wykwalifikowany personel specjalistyczny w rozumieniu niniejszych wskazówek to osoby, które znają procedury ustawienia, montażu, uruchomienia i eksploatacji produktu oraz posiadają kwalifikacje zgodne z wykonywanymi obowiązkami. Wykwalifikowany personel musi być poza tym zaznajomiony ze wszystkimi wskazówkami związanymi z bezpieczeństwem oraz środkami ochronnymi zawartymi w dokumentacji produktu.

Wysokie napięcia

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zagrożenie stwarzane przez wysokie napięcia W przypadku nieprawidłowej obsługi lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, wysokie napięcia mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.Podczas pracy tego urządzenia występują napięcia powyżej 50 V. Mogą one występować jeszcze dłuższy czas po wyłączeniu lub dopóki silnik się obraca. Upewnić się, że prace są wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel ze ścisłym zachowaniem pięciu zasad bezpieczeństwa, wskazówek ostrzegawczych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz wskazówek umieszczonych na produkcie.

Rozładowanie napięcia obwodu pośredniego

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Czas rozładowania kondensatorów obwodu pośredniego Po wyłączeniu zasilania na kondensatorach napięcia pośredniego wciąż występują wysokie napięcia. W przypadku nieprawidłowej obsługi lub nieprzestrzeganie wskazówek związanych z bezpieczeństwem, mogą one prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Kondensatory obwodów pośrednich wymagają czasu wyładowania do 10 minut (5 minut w przypadku urządzeń kompaktowych) zanim zostaną wyładowane do niezagrażającej wartości (< 60 V). Przed rozpoczęciem konserwacji i napraw należy po odłączeniu napięcia zasilającego zachować czas wyładowania 10 minut (5 minut w przypadku urządzeń kompaktowych) i w tym czasie nie dotykać urządzenia. Zmierzyć napięcie po upływie czasu rozładowania.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 18 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 19: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.5 Wskazówki dotyczące ochrony osób

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zagrożenie stwarzane przez napięcia pomocnicze Po odłączeniu przemiennika mogą także nadal występować napięcia dodatkowe. Kontakt z elementami przewodzącymi napięcie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zawsze należy odczekać do końca czasów rozładowania podanych w dokumentacji produktu, a w trakcie wykonywania wszelkich prac koniecznie zachować pięć zasad bezpieczeństwa.

Środki bezpieczeństwa podczas pracy przy urządzeniu

NIEBEZPIECZEŃSTWO Ogólne środki bezpieczeństwa podczas pracy przy urządzeniu W celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa należy koniecznie przestrzegać poniższych wskazówek: Wszelkie prace wykonywać wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu. Podczas normalnej pracy pozostawić osłony na miejscach ich montażu, a drzwi szafy

urządzenia pozostawić zamknięte. Nie używać uszkodzonego ani wadliwego wyposażenia technicznego i pomiarowego. Zabezpieczyć nadrzędny wyłącznik mocy przed ponownym włączeniem w położeniu

WYŁ., np. poprzez wysunięcie wkładu włączającego, gdy prace są wykonywane przy podłączonej maszynie lub przy przewodzie doprowadzającym do maszyny.

Należy prawidłowo uziemiać szafę przemiennika i urządzenia wbudowane, aby upewnić się, że żaden dostępny element urządzenia nie posiada potencjału sieci lub jakiegokolwiek innego zagrażającego potencjału napięcia.

Do uziemienia użyć przedłużacza uziemiającego. Przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale „Utrzymanie sprawności i konserwacja” w części „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji i napraw” w instrukcji obsługi.

Wszystkie prace przy urządzeniu należy zawsze wykonywać zgodnie z przepisami krajowymi i lokalnymi.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 19

Page 20: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.5 Wskazówki dotyczące ochrony osób

Gorące powierzchnie

OSTROŻNIE

Zabezpieczenie przed poparzeniami Podczas pracy określone komponenty znacznie się rozgrzewają, np. korpus chłodzący, dławik filtra. Mogą one być gorące również pewien czas po zakończeniu pracy. Ogrzewanie postojowe (opcjonalne) włącza się, kiedy przemiennik nie pracuje i została osiągnięta wartość graniczna układu regulacji temperatury. Włączone ogrzewanie postojowe rozgrzewa się przy tym do wysokich temperatur. W razie kontaktu z gorącymi powierzchniami może dojść do poważnych obrażeń, takich jak poparzenie skóry. Zaraz po odłączeniu przemiennika nie dotykać nigdy gorących podzespołów. Zawsze przed dotknięciem części należy podjąć odpowiednie środki ostrożności.

Normy i dyrektywy dotyczące zgodnego z przeznaczeniem użytkowania przemienników Przemienniki są zespołami przeznaczonymi do wbudowania w urządzenia elektryczne lub maszyny. Uruchomienie przemienników jest wzbronione tak długo, aż zostanie stwierdzone, że maszyna odpowiada postanowieniom poniższych dyrektyw i że są one dotrzymane: ● Dyrektywa maszynowa 2006/42/EG ● Dyrektywa EMC 2004/108/EG Przemienniki spełniają wymogi dyrektywy niskiego napięcia 2006/95/EG.

W celu zapewnienia bezproblemowej i bezpiecznej pracy tego urządzenia należy przestrzegać poniższych punktów: ● prawidłowy transport ● prawidłowe przechowywanie ● prawidłowe ustawienie i montaż ● staranna obsługa ● staranne konserwacja Urządzenie wolno stosować tylko do przewidzianych w katalogów przypadków zastosowania i tylko w połączeniu z polecanymi i dopuszczonymi przez firmę Loher obcymi agregatami i zespołami.

Wskazówka Zawsze przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa i krajowych wytycznych dotyczących bezpieczeństwa.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 20 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 21: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji

1.6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących ochrony instalacji.

NIEBEZPIECZEŃSTWO Zabezpieczenie miejsca ustawienia Ta przemiennik jest urządzeniem do zastosowania w przemysłowych instalacjach elektroenergetycznych. Nieprawidłowe użytkowanie, błędna obsługa, niewystarczająca konserwacja i dostęp osób nieupoważnionych może prowadzić do wypadków, a tym samym do śmierci, poważnych obrażeń lub uszkodzeń. W przypadku używania przemiennika poza obszarem przemysłowym, miejsce ustawienia należy zabezpieczyć przy użyciu odpowiednich urządzeń (np. ogrodzenia ochronnego) oraz odpowiednio oznakować, zapobiegając dostępowi osób nieuprawnionych. Przemienniki ustawiać wyłącznie w pomieszczeniach rozdzielnic, dostępnych dla personelu specjalistycznego. Jeśli nie jest to możliwe, należy upewnić się, że drzwi szafy przemiennika można zamknąć. Umieścić wskazówki, informujące o tym, że wyłącznie przeszkolony personel może obsługiwać przemiennik i wykonywać prace związane z jej konserwacją i utrzymaniem.

Warunki Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo instalacji. Upewnić się, że: ● Podstawowe prace związane z planowaniem, transportem, montażem, instalacją,

utrzymaniem sprawności, konserwacją i naprawami są wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel lub personel nadzorowany przez odpowiednich pracowników specjalistycznych.

● Instrukcja obsługi i kompletna dokumentacja produktu jest dostępna podczas wykonywania wszystkich prac.

● Dane techniczne i parametry dotyczące dopuszczalnych warunków montażu, podłączenia, otoczenia i eksploatacji są konsekwentnie przestrzegane.

● Przestrzegane są urządzenia i środki bezpieczeństwa oraz środki ochrony osobistej specyficzne dla instalacji.

● Wykonywanie prac w obrębie urządzeń lub w ich pobliżu przez niewykwalifikowane osoby jest zabronione.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 21

Page 22: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.7 Elementy wrażliwe na działanie ładunków elektrostatycznych (EGB)

Odpowiednio do tego w dokumentacji produktu, a zwłaszcza w tej instrukcji obsługi są zawarte tylko takie wskazówki, które przy prawidłowym używaniu maszyn wymagane są dla wykwalifikowanego personelu.

Wskazówka Centra serwisowe Loher Podczas projektowania, montażu, uruchamiania i prac serwisowych zaleca się kontakt z odpowiednimi centrami serwisowymi firmy Loher, w celu uzyskania pomocy technicznej i usług serwisowych.

Wskazówka Wskazówka dotycząca projektowania W celu spełnienia wymogów bezpieczeństwa (np. przepisy dotyczące technicznych środków eksploatacyjnych, przepisy BHP) urządzenia, w których montowane są przemienniki muszą być wyposażone w dodatkowe urządzenia kontrolne i zabezpieczające.

1.7 Elementy wrażliwe na działanie ładunków elektrostatycznych (EGB)

Wytyczne dotyczące elementów wrażliwych na działanie ładunków elektrostatycznych

OSTROŻNIE Wyładowanie elektrostatyczne Podzespoły elektroniczne zawierają elementy wrażliwe na działanie ładunków elektrostatycznych. Nieprawidłowa obsługa może w bardzo prosty sposób doprowadzić do ich uszkodzenia. W celu uniknięcia uszkodzeń, należy przestrzegać poniższych instrukcji.

● Podzespoły elektronicznie dotykać tylko w razie konieczności wykonania wymaganych prac.

● Jeżeli zachodzi konieczność dotknięcia podzespołów elektronicznych, ciało odpowiedniej osoby musi zostać rozładowane elektrostatycznie i uziemione.

● Nie pozwolić na kontakt podzespołów elektrycznych z elektrycznie izolującymi materiałami, jak np. folia plastikowa, elementy z tworzywa sztucznego, izolujących powłok stołu lub odzieży z tkanin syntetycznych.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 22 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 23: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.7 Elementy wrażliwe na działanie ładunków elektrostatycznych (EGB)

● Podzespoły układać wyłącznie na przewodzących podstawach. ● Podzespoły i elementy elektroniczne należy przechowywać i transportować wyłącznie

w przewodzących opakowaniach (np. pojemniki z tworzywa sztucznego z elementami metalu lub metalowe).

OSTROŻNIE Używać przewodzących materiałów opakowaniowych Podzespoły elektroniczne należy przechowywać, transportować i przesyłać w opakowaniach przewodzących. Nieprawidłowo przechowywane, transportowane i przesyłane podzespoły elektroniczne mogą ulec uszkodzeniu. Podzespoły elektroniczne pakować w odpowiednie, przewodzące materiały, np. gumę piankową lub gospodarczą folię aluminiową.

Wymagane środki ochrony dla elementów wrażliwych na działanie ładunków elektrostatycznych są ponownie objaśnione na poniższych ilustracjach:

d

f f f f

be

a a ac c c

eb

f

d d

(1) (2) (3)

e

a

(1) Stanowisko siedzące (2) Stanowisko stojące (3) Stanowisko stojące / siedzące Środki bezpieczeństwa dotyczące elementów wrażliwych elektrostatycznie a = podłoże wykazujące przewodnictwo elektryczne b = stół do elementów wrażliwych elektrostatycznie c = buty do pracy przy elementach wrażliwych elektrostatycznie d = płaszcz do pracy przy elementach wrażliwych elektrostatycznie e = bransoleta do pracy przy elementach wrażliwych elektrostatycznie f = podłączenie uziemienia szaf Rysunek 1-2 Środki bezpieczeństwa dotyczące elementów wrażliwych elektrostatycznie

[ID 6006.02]

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 23

Page 24: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.8 Wskazówki dot. pól elektromagnetycznych

1.8 Wskazówki dot. pól elektromagnetycznych

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE Pola elektromagnetyczne "Elektrosmog" Pola magnetyczne generowane są podczas pracy elektrycznych urządzeń energetycznych, np. transformatorów, przemienników, silników itp. Pola elektromagnetyczne mogą zakłócać urządzenia elektroniczne. Może to być przyczyną nieprawidłowego działania tych urządzeń. Mogą na przykład zakłócać działanie rozruszników serca, co z kolei może być przyczyną uszczerbku na zdrowiu, a nawet śmierci. W związku z tym zabrania się przebywania osób z rozrusznikami serca w tych rejonach. Użytkownik tego typu urządzeń ma obowiązek ochrony pracującego przy nich personelu przed ewentualnymi obrażeniami, poprzez podjęcie odpowiednich środków, oznaczenia i ostrzeżenia.

● Należy przestrzegać odpowiednich, krajowych przepisów BHP. W Niemczech są to przepisy branżowe BGV B11 oraz BGR B11 w zakresie "Pól elektromagnetyczych".

● Umieścić odpowiednie ostrzeżenia.

● Wyznaczyć i odgrodzić strefę zagrożenia. ● Np. za pomocą ekranów zapewnić redukcję pól elektromagnetycznych w ich źródle. ● Zadbać, aby personel nosił odpowiednią odzież ochronną.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 24 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 25: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.9 Radiotelefony i telefony komórkowe

1.9 Radiotelefony i telefony komórkowe

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTROŻNIE Radiotelefony Używanie radiotelefonów > 2 W w bezpośrednim pobliżu urządzenia, może wywołać m.in. następujące uszkodzenia: Podczas pracy przemiennika mogą być generowane błędne impulsy. Może dojść do uszkodzenia elementów zasilających. Przemiennik może się wyłączyć. Styczniki mogą grzechotać. Wyjścia binarne mogą zostać zakłócone. Nie używać radiotelefonów > 2 W w bezpośrednim otoczeniu urządzenia. W przypadku radiotelefonów o mniejszej mocy zachować odstęp > 1 m od urządzenia.

OSTROŻNIE Telefony komórkowe W przypadku używania telefonów komórkowych w pobliżu urządzenia, podczas pracy przemiennika mogą być wytwarzane błędne impulsy. W pobliżu urządzenia telefony komórkowe należy wyłączyć.

1.10 Wskazówki odnośnie kabli światłowodowych

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Rysunek 1-3 Fotografowanie wzbronione

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 25

Page 26: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.10 Wskazówki odnośnie kabli światłowodowych

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 26 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

OSTROŻNIE Błędne impulsy w kablach światłowodowych wywołane światłem błyskowym mogą prowadzić do błędnego funkcjonowania przemienników i silników. Podczas eksploatacji nie wolno fotografować przemienników z kablami światłowodowymi z użyciem światła błyskowego! Takie przemienniki należy fotografować tylko w stanie beznapięciowym.

Page 27: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

2Przedmowa

2.1 Przedstawienie przycisków ekranowych w instrukcji obsługi

Tabela 2- 1 Przedstawienie przycisków ekranowych w tekście

Przycisk na wyświetlaczu przemiennika Przedstawienie w tekście

<Włącz>

<Wyłącz>

<P>

<S>

<I>

<Return>

<Strzałka w górę>

<Strzałka w dół>

2.2 Specjalne oznaczenia W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formatów tekstu.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 27

Page 28: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przedmowa 2.2 Specjalne oznaczenia

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 28 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Przyciski ekranowe

Tabela 2- 2 Przedstawienie szczególnych oznakowań

Opis w tekście Znaczenie <Strzałka w górę> Nacisnąć jeden raz przycisk na panelu obsługi. <Strzałka w górę_Strzałka w górę>

Nacisnąć dwukrotnie przycisk na panelu obsługi.

<S+I> Nacisnąć oba przyciski jednocześnie.

Tekst na wyświetlaczu "P-DANE SYSTEMU" W taki sposób przedstawiany jest tekst, który wyświetlany jest na wyświetlaczu panelu obsługi. Przy przejściu do podmenu tekst wyświetlany jest następująco: "P-EXTRA/jezyk". "P-EXTRA" symbolizuje przy tym menu główne, "Jezyk" podmenu. W tym przypadku parametrem określanym w menu "P-EXTRA" jest język. Na wyświetlaczu widoczny jest najpierw napis "P-EXTRA". Po przejściu do tego menu na ekranie wyświetlane jest jeszcze tylko "Jezyk".

Page 29: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

3Przegląd urządzeń

3.1 Aktualizacja oprogramowania urządzeń lub instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy DYNAVERT® T serii 05/06/07, od wersji oprogramowania 11C0153-AP39.

Sposób postępowania 1. Sprawdzić na wyświetlaczu przemiennika wersję oprogramowania w menu "I-DANE

PRZEMIENNIKA/ Wersja". 2. Jeśli stan oprogramowania przemiennika jest wyższy od stanu instrukcji, należy wczytać

aktualny opis z podanej poniżej strony internetowej. 3. Jeśli oprogramowanie przemiennika nie jest już aktualne, należy zaktualizować

oprogramowanie przemiennika za pomocą oprogramowania "IMS". W celu bliższych informacji należy skontaktować się z działami serwisowymi producenta.

Patrz również www.loher.com (www.loher.com)

3.2 Oznaczenia typów Przemienniki posiadają następujące rodzaje oznaczeń: ● Oznaczenie skrócone ● Klucz typu ● Pozostałe oznaczenia wersji

Oznaczenie skrócone

Przykład oznaczeń skróconych T 05-30 / 400 / 12 / 6 Oznaczenie skrócone opisuje następujące szczegóły: ● Stopień rozwoju przemienników ● Moc trwała na wale podłączonego silnika dla czterobiegunowych silników dla pracy do

50 Hz ● Znamionowe napięcie przyłączowe ● Liczba impulsów

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 29

Page 30: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.2 Oznaczenia typów

Symbole mają poniższe znaczenia:

Tabela 3- 1 Przykład oznaczeń skróconych

Przykład Znaczenie T DYNAVERT® T 05 Stan modyfikacji 30 Trwała moc na wale [kW] podłączonego silnika 400 Znamionowe napięcie przyłączowe [V] 12/6 Liczba impulsów, wejście/wyjście. W przypadku braku tych danych chodzi o przemiennik 6

/ 6 impulsowy.

Klucz typu

Przykład klucza typu Klucz typu 2T 2 A- 0 5 40 0- 055 opisuje dokładniej typ przemiennika. W przypadku zapytań skierowanych do zakładu należy podać obok klucza typu także numer serii i pozostałe dane z tabliczki znamionowej. Symbole mają poniższe znaczenia:

Tabela 3- 2 Klucz typu

Przykład Oznaczenie Opcja Znaczenie 2T Przemiennik napięciowy z obwodem pośrednimDYNAVERT T 2T Typ urządzenia 2X Systemy z urządzeniami szafowymi z jednym lub więcej

przemiennikamiDYNAVERT T. Uzyskiwana moc na wale wszystkich wbudowanych przemienników jest dodawana.

2 IP20 3 IP21

2 Rodzaj ochrony

6 IP54 7 IP55 9 Inne A Wejście 6-impulsowe F Wejście 12-impulsowe

A- Liczba impulsów na wejściu

K Wejście 18-impulsowe L Wejście 24-impulsowe R Zdolny do zasilania zwrotnego S Wersja specjalna, zdolność do zasilania zwrotnego 2 0 Urządzenie kompaktowe z chłodzeniem powietrzem 2 Urządzenie typu Kompakt Plus z chłodzeniem powietrzem

0 Wykonanie mechaniczne

3 Urządzenie kompaktowe z chłodzeniem wodą 7 Urządzenie szafowe z chłodzeniem wodą 8 Urządzenie szafowe z chłodzeniem powietrzem

5 Stan modyfikacji 5 Stan modyfikacji 5

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 30 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 31: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.2 Oznaczenia typów

Przykład Oznaczenie Opcja Znaczenie 6 Stan modyfikacji 6 7 Stan modyfikacji 7 40 Urządzenie 400 V 50 Urządzenie 500 V

40 Napięcie sieciowe

69 Urządzenie 690 V 0 Urządzenie pojedyncze bez zarządzania systemu 1 Urządzenie pojedyncze z zarządzaniem systemu

0- Liczba równolegle łączonych urządzeń

2 … 7 Urządzenie wielokrotne z odpowiednią liczbą równoległych prostowników i zarządzeniami systemów

055 Uzyskiwana moc na wale [kW] przy stałym prądzie wyjściowym

… Jeśli na pierwszym miejscu stoi 9, to pozostałe dwa miejsca podają moc w kW×100.

Pozostałe oznaczenia wersji

Przykład innych oznaczeń wersji A Klucz typuO B D I M 4 Inne oznaczenia wersji przemiennika składają się z klucza typu i siedmiu dalszych znaków. Oznaczenie podane jest na tabliczce znamionowej. Jest ono używane w korespondencji handlowej i przedstawiane jest następująco:

Tabela 3- 3 Pozostałe oznaczenia wersji

Przykład Oznaczenie Opcja Znaczenie A Osprzęt standardowy D Osprzęt z obejściem dla zasilania z sieci bezpośrednim włączaniem

A Osprzęt

N Osprzęt według dyrektywy NE37 NAMUR z przełącznikiem Test/Normalny

Q Osprzęt z wyłącznikiem głównym, uchwyt zewnętrzny W Osprzęt z wyłącznikiem głównym, uchwyt wewnętrzny S Osprzęt z wyłącznikiem głównym, głównym wyłącznikiem

nadmiarowym, stopem awaryjnym w drzwiach i przełącznikiem Lokalny/Zdalny

Z Osprzęt według wymagań klienta 2T2A-05400-055 Klucz typu Klucz typu przemienników

O Przemiennik bez urządzenia hamującego B Przemiennik z urządzeniem hamującym Y Przemiennik z urządzeniem hamującym i specjalnym wykonaniem

układu elektrycznego

O Urządzenie hamujące

Z Przemiennik ze specjalnym wykonaniem układu elektrycznego, np. wykonanie według ZLU

O Bez filtra A Z klasą zakłóceń radiowych - filtr A, kategoria C2 lub C3

B Filtr zakłóceń radiowych

B Z klasą zakłóceń radiowych - filtr B, kategoria C1 D Filtr wyjściowy D Filtr du/dt standardowy

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 31

Page 32: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Przykład Oznaczenie Opcja Znaczenie V Filtr du/dt wzmocniony przemiennika

S Filtr sinusoidalny Z Specjalny filtr wyjściowy O Bez wewnętrznego wyświetlacza przemiennika I Z wewnętrznym wyświetlaczem przemiennika

I

E Z zewnętrznym wyświetlaczem przemiennika

Wewnętrzny wyświetlacz przemiennika

B Z wewnętrznym i zewnętrznym wyświetlaczem przemiennika O Bez płytki magistrali P Z płytką układu Profibus M Z płytką układu Modbus RTU T Z płytką układu Modbus TCP-IP C Z płytką układu CAN-Bus

M Płytka magistrali

N Z płytką układu Profinet 0 Bez płytki urządzeń peryferyjnych 1 Z płytką urządzeń peryferyjnych 1 2 Z płytką urządzeń peryferyjnych 2

4 Płytka urządzeń peryferyjnych

3 Z płytką urządzeń peryferyjnych 3 4 Z płytką urządzeń peryferyjnych 4

3.3 Elementy osprzętu

3.3.1 Chłodzenie wodą

3.3.1.1 Ogólne wskazówki dotyczące chłodzenia wodą Można nabywać urządzenia szafowe opcjonalnie z chłodzeniem wodą. Z oznaczenia typu 2T..-7… można odczytać, czy urządzenie wyposażone jest w chłodzenie wodą. Układy chłodzenia wodą dopasowywane są do istniejących warunków. Dalsze wskazówki znajdują się w dokumentacji związanej ze zleceniem. Rozdział "Chłodzenie wodą" opisuje wykonania bezpośrednich układów chłodzenia wodą z otwartym obiegiem chłodzenia. Schładzanie wody chłodzącej nie odbywa się. Należy się zatroszczyć na miejscu o odpowiednie chłodzenie wody.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 32 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 33: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

3.3.1.2 Schemat bezpośredniego chłodzenia wodą

Budowa

(A) Podzespoły w szafie przemiennika (B) Podzespoły na miejscu budowy ① Odpowietrzanie ② Wymiennik ciepła woda/powietrze z wentylatorem dla wnętrza ③ Zawór elektromagnetyczny NC ④ Zawór elektromagnetyczny NO ⑤ Kurek odcinający, regulacja natężenia przepływu ⑥ Zawór regulacyjny natężenia przepływu ⑦ Filtr ⑧ Obejście - wykonanie opcjonalne Rysunek 3-1 Schemat bezpośredniego układu chłodzenia wodą

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 33

Page 34: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

3.3.1.3 Podłączenie chłodzenia wodą

Sposób postępowania ● Podłączyć chłodzenie wodą do trzech węży niskociśnieniowych umieszczonych ok. 2 m

nad dolną krawędzią szafy. Węże są opisane w sposób następujący: – Dopływ – Odpływ – Odpowietrzanie

● Na miejscu należy zastosować przed przemiennikiem filtr drobny o wielkości oczek ok. 50 µm.

3.3.1.4 Odpowietrzanie układu chłodzenia wodą

Sposób postępowania ● Kiedy w przewodzie powrotnym nastąpi spiętrzenie przeciwciśnienia, należy

odpowietrzyć układ chłodzenia wodą. ● Układ chłodzenia wodą należy odpowietrzać również, kiedy urządzenie eksploatowane

jest w zamkniętym systemie. 1. Przed odpowietrzeniem odłączyć elektrycznie przemiennik i zabezpieczyć go przed

powtórnym włączeniem. 2. W celu odpowietrzenia chłodnicy wodnej otworzyć zawór elektromagnetyczny +H1.K2-

Y1. Przy tym należy postępować następująco: – Otworzyć zaciski rozłączne nożowe +H1.K1-X5(lub X4):12 i …:13. – Podłączyć do zacisków +H1.K1-X5(lub X4):11 i …:14 napięcie dodatkowe AC 230 V. – Otworzyć dopływ wody. – Otworzyć w celu odpowietrzenia zawór ręczny +H1.K2-Y3, aż przestanie wydostawać

się powietrze. Zawór znajduje się na górze, po lewej z tyłu. ● W celu podłączenia wymagane są końcówki węży i opaski zaciskowe:

Tabela 3- 4 Wielkości węży

Wielkość węża ½ " ¾ " 1 " 1 ½ " Średnica zewnętrzna węża

24 mm 30 mm 37 mm 51 mm

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 34 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 35: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

3.3.1.5 Wyłączenie z ruchu i unieruchomienie

Sposób postępowania ● W przypadku dłuższego wyłączenia z ruchu lub nieuruchomienia przemiennika należy

opróżnić układ chłodzenia wodą. ● Należy zwrócić uwagę, że podczas zatrzymania wody chłodzącej tworzą się substancje

gnilne i że podczas przechowywania poniżej 0 °C powstają szkody mrozowe.

OSTROŻNIE

Szkody mrozowe Jeśli układ chłodzenia wody zostanie wystawiony na mróz bez opróżnienia, powstają straty materialne. Aby uniknąć strat materialnych, należy opróżnić urządzenie. Odłączyć węże w punktach przyłączeń. Otworzyć zawór elektromagnetyczny +H1.K2-Y1. Tutaj należy postępować, jak opisano przy odpowietrzaniu. W celu całkowitego opróżnienia wdmuchiwać sprężone powietrze do węża doprowadzającego przy zamkniętym zaworze odpowietrzającym, aż przestanie wydostawać się woda.

Przemiennik jest wysyłany z zakładu produkcyjnego z opróżnionym układem chłodzenia wodą.

3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą

Dane techniczne

Tabela 3- 5 Typy przemienników i należące do tego wielkości

Typ przemiennika Wielkość 2T3A-85401-160 2T3A-85501-200 2T3A-85691-200

BG S1

2T3A-8(5…7)401-200 … 2T3A-8(5…6)401-315 2T3A-8(5…7)501-250 … 2T3A-8(5…6)501-400

BG S2

2T3A-8(5…7)691-250 … 2T3A-8(5…6)691-400 BG S21 2T3A-86/7401-400

2T3A-86/7501-500 2T3A-86/7691-500 2T3A-85401-400 … 2T3A-85401-560 2T3A-85501-450 … 2T3A-85501-710 2T3A-85691-450 … 2T3A-85691-710 2T3A-86/7401-500 … 2T3A-86401-630 2T3A-86/7501-560 … 2T3A-86501-800 2T3A-86/7691-560 … 2T3A-86691-910

BG S3

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 35

Page 36: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Tabela 3- 6 Chłodzenie wodą - warunki otoczenia

Wielkość BG S1, BG S2, BG S21, BG S3 Rodzaj ochrony IP55

IP54 z panelem obsługi i drzwiami Jakość wody Woda przemysłowa Dopuszczalna temperatura środka chłodzącego

+ 10 °C … + 25 / 30°C (w zależności od mocy, patrz dokumentacja przemiennika)

Dopuszczalna temperatura otoczenia

W warunkach roboczych: + 1 °C … + 55 °C

Tabela 3- 7 Chłodzenie wodą - ciśnienie i ilość wody

Wielkość BG S1 BG S2 BG S2/21 BG S3 Ilość wody [l/h] 450 720 1200 2000 Min. ciśnienie robocze [bar] 1 2,5 Maks. ciśnienie robocze [bar] 6 Strata ciśnienia ok. [bar] 0,5 0,7 1,4 Ciśnienie kontrolne [bar] 10

Wielkość i przyłącza węży

Tabela 3- 8 Chłodzenie wodą - węże przyłączowe

Wielkość BG S1 BG S2 BG S2/21 BG S3 Dopływ DN "…^…" 12 ^ ½ " 19 ^ ¾ " Odpływ DN "…^…" 12 ^ ½ " 19 ^ ¾ " Odpowietrzanie DN "…^…" 12 ^ ½ " Wysokość szafy [mm] 2000 2200

W przypadku połączenia równoległego wielu przemienników następuje zwielokrotnienie danych technicznych odpowiednio do liczby systemów. Ilość wody dla typu 2T 6 A-7 5 69 4-925 z czterema systemami przemienników wynosi np. 4×2000 l/h. Chłodzone wodą urządzenia BG S1 do BG S21 posiadają tą samą szerokość szafy, jak urządzenia chłodzone powietrzem. W przypadku urządzeń o wielkości S3 rozmiary szerokości szaf są zwiększone w porównaniu do wersji chłodzonych powietrzem, jak poniżej:

Tabela 3- 9 Zwiększenie wielkości szaf przy chłodzeniu wodą

Urządzenia z jednym systemem 200 mm Urządzenia z dwoma lub trzema systemami 400 mm Urządzenia z czterema systemami 600 mm

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 36 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 37: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Dopuszczalne wartości wody chłodzącej (woda użytkowa i zdemineralizowana) do chłodzenia przemiennika z otwartym chłodzeniem standardowym bez układu do schładzania wody nagrzanej

Materiał: Stal VA, numer materiału: 1.4301; 1.4571 Dopuszczalne wartości dla materiału VA Temperatura wody + 10 ... + 30 (+ 35) °C Wartość pH 7 ... 8 Twardość całkowita 6 ... 20 °dH Twardość węglanowa 3 ... 10 °dH Pozostałości po odparowaniu 105 °C < 500 mg / l Dwutlenek węgla < 1 mmol / l Chlorki < 150 mg / l Siarczany 500 mg / l Azotany < 10 mg / l Azotyny 0 mg / l Fosforany < 0,5 mg / l Amon NH4 < 0,5 mg / l Amoniak 0 mg / l Krzem (krystaliczny SiO2) < 10 mg / l Dwutlenek węgla CO2 (wartość p) < 15 mg / l Żelazo < 0,2 mg / l Siarkowodór < 1 mg / l Zawiesiny < 50 µm < 10 mg / l Przewodnictwo < 3000 µS / cm Tlen 8 ... 12 mg / l

3.3.1.8 Dodatki do wody chłodzącej dla zamkniętych układów chłodzenia prostowników z urządzeniem do schładzania nagrzanego chłodziwa (opcja)

Dodatki do wody chłodzącej dla zamkniętych układów chłodzenia prostowników z urządzeniem do schładzania nagrzanego chłodziwa (opcja)

Jako idealny dodatek polecamy środek "Antifrogen N" firmy Clariant. Za pomocą tego środka można w zależności od stosunku składników mieszanki ustawić odpowiednią mrozoodporność. Minimalna koncentracja 20% obj. odpowiada mrozoodporności - 10 °C. Za pomocą mieszanki Antifrogen/woda o stosunku 1:2 osiąga się mrozoodporność - 20 °C. Woda bez bakterii zmieszana z minimalną koncentracją Antifrogen N w ilości 20% obj. zapobiega rozwojowi mikroorganizmów i powstawaniu glonów.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 37

Page 38: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

3.3.2 Płytki urządzeń peryferyjnych 1 do 4

3.3.2.1 Ogólne informacje odnośnie płytek urządzeń peryferyjnych 1 do 4

Właściwości

Płytka urządzeń peryferyjnych 1

Płytka urządzeń peryferyjnych 4

Zaciski, płytka urządzeń peryferyjnych

● Za pomocą płytki urządzeń peryferyjnych jest rozszerzana funkcjonalność przemiennika. ● Każdy przemiennik może być wyposażony w płytkę urządzeń peryferyjnych. ● Do wyboru stoją poniższe warianty:

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 38 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 39: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Tabela 3- 10 Wyposażenie płytek urządzeń peryferyjnych

Płytka peryf. 1 Płytka peryf. 2 Płytka peryf. 3 Płytka peryf. 4 2 wejścia termistorów PTC, jednokrotny certyfikat ATEX, jednokrotne ostrzeżenie Monitorowanie temperatury silnika w obszarze zagrożonym wybuchem

- X - X

1 wejście cyfrowe "Bezpieczny stop" według EN 954-1, kat. 3

- - X X

9 wejść cyfrowych (DI) - - X X 3 wyjścia przekaźnikowe (DO) - - X X 2 wyjścia analogowe (AO) X X X X Zasilacz sieciowy, 24 V, 300 mA - - X X

Płytki urządzeń peryferyjnych dwa i cztery obok płytki głównej wyposażone są jeszcze w płytkę wtykaną, która zawiera układ połączeń dla wejść termistorów PTC. Schemat połączeń tych wariantów znajduje się w rozdziale Zaciski przyłączowe "Płytka urządzeń peryferyjnych 1" (Strona 156) Wejścia cyfrowe i analogowe płytki urządzeń peryferyjnych należy stosować odpowiednio do wejść i wyjść na głównej listwie zaciskowej. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale Zaciski przyłączowe standardowe (Strona 155) Te trzy wyjścia przekaźnikowe należy parametryzować odpowiednio do wyjść przekaźnikowych głównej listwy zaciskowej. Dodatkowo wyjścia przekaźnikowe są tutaj oddzielone nie tylko względem układu elektronicznego przemiennika, lecz także bezpiecznie między sobą.

3.3.2.2 Elektroniczny układ wyłączenia dla "Bezpieczny stop" / wejścia PTC

Normy odnośnie elektronicznych układów wyłączania Elektroniczne układy wyłączania spełniają następujące normy: ● DIN EN ISO 12100, Bezpieczeństwo maszyn, część 1 i 2 ● DIN EN 954, Bezpieczeństwo - Elementy systemów sterowania związane z

bezpieczeństwem, część 1 i 2 ● DIN EN ISO 14121, Zasady ogólne oceny ryzyka (projekt normy) ● EN 50281, Elektryczne środki pomocnicze do zastosowania w środowiskach

zagrożonych palnym pyłem ● EN 60079, Elektryczne środki produkcji dla stref zagrożonych wybuchem gazu

VDE 0165, z wyjątkiem wyrobisk

Ogólne informacje dotyczące elektronicznych układów wyłączania Za pomocą koncepcji elektronicznego układu wyłączania DYNAVERT® T można unieruchomić urządzenie bez głównego wyłącznika nadmiarowego. Dotyczy to również eksploatacji silników w obszarze zagrożonym wybuchem 1. Przemiennik przerywa w przypadku zakłóceń doprowadzenie energii do silnika w sposób tylko elektroniczny.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 39

Page 40: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Koncepcja wyłączania, monitorowanie temperatury silnika

Zasada działania Płytka urządzeń peryferyjnych 2 / 4 ocenia temperaturę zarejestrowaną przez termistor PTC. Płytka zapewnia bezpieczeństwo i niezawodność przez wbudowany układ rozpoznawania zwarcia. Funkcja "Bezpieczny stop" płytki urządzeń peryferyjnych 2 / 4 i funkcja "Bezpieczny stop" stosują ten sam kanał wyłączania:

Rysunek 3-2 Koncepcja elektronicznego układu wyłączania

Sterowanie przemiennika przetwarza sygnał płytki urządzeń peryferyjnych. W przypadku za wysokiej temperatury silnika lub przy funkcji "Bezpieczny stop" przemiennik blokuje sygnały zapłonu IGBT. Dodatkowo zostaje wyłączone napięcie zasilające stopnie sterownika. Obydwa kanały wyłączania zabezpieczają niezwłoczne przerwanie doprowadzenia energii do silnika. Wykluczone zostaje dalsze ogrzewanie lub praca silnika. Przemiennik można wstawić w stan wyjściowy lub włączyć go dopiero po wystarczającym ochłodzeniu silnika. W przypadku awarii napięcia przemiennik przerywa bezpiecznie doprowadzenie energii do silnika, ponieważ nie są już przenoszone żadne sygnały zapłonu. Jeśli w momencie awarii napięcia występowały zakłócenia, przemiennik także po wznowieniu napięcia pozostaje w stanie zakłóceń.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 40 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 41: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Porównanie ryzyka Aby wykluczyć z góry ryzyka, została przeprowadzona dla kanału wyłączania analiza ryzyka według normy EN 1050 lub DIN EN ISO 14121 (projekt normy). Ta analiza wykazała, że na podstawie redundantnej struktury elektronicznej kanału wyłączania i zastosowania niezawodnych elementów ryzyko utraty funkcji wyłączania jest dostatecznie niskie. Jednakże nie została przeprowadzona ogólna ocena ryzyka, ponieważ z reguły zależy to od specyficznych parametrów użytkownika. Musi to być uwzględnione przy zestawianiu bądź eksploatacji urządzenia. W porównaniu do wyłączania za pomocą stycznika występuje tutaj tylko dodatkowe zagrożenie przez niebezpieczne bioprądy w przemienniku. Również poprzez redundantną strukturę osiąga się, że nawet podczas wystąpienia błędu w elektronicznym układzie wyłączania zapewnione jest jeszcze wyłączenie. Ponieważ stosowane są do tego niezawodne w eksploatacji elementy, przemiennik spełnia warunki kategorii drugiej według EN 954-1.

OSTRZEŻENIE

Zagrożenie wybuchem przy zdezaktywowanym układzie wyłączania! W zasadzie funkcja wyłączania może zostać zdezaktywowana przez podłączenie do zacisków odpowiedniego opornika zamiast termistora PTC.

3.3.2.3 "Bezpieczny stop"

Ogólne informacje dotyczące funkcji "Bezpieczny stop"

Właściwości Zaciski -X2:17, -X2:18 dają do dyspozycji ukierunkowane bezpieczeństwem wejście dla bezpiecznego stopu według EN 954-1, kategorii trzeciej. To wejście zapobiega bezpiecznie uruchomieniu maszyny. To wejście należy stosować np. w celu bezpiecznego unieruchomienia w przypadku prac rewizyjnych przy maszynie. Przy stosowaniu tego wejścia należy usunąć zmostkowanie -X2:17, -X2:18. Funkcja "Bezpieczny stop" i wejście termistora PTC z certyfikatem ATEX posiadają w przemienniku redundantny kanał wyłączania. Przestawianie odbywa się sprzętowo. Przekaźnik w stopniu mocy przemiennika wyłącza napięcie zasilające sterownika IGBT. Drugi obwód wytwarza także sprzętowo blokadę regulatora. Obydwa kanały wyłączania są oparte na zasadzie łączenia na prąd ciągły, tzn. awaria napięcia sterującego prowadzi do redundantnego wyłączenia przemiennika.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 41

Page 42: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Sprawdzenie funkcji "Bezpieczny stop"

Sposób postępowania W celu uruchomienia funkcji "Bezpieczny stop" należy przetestować funkcję wyłączania. Przy tym należy postępować następująco: 1. Podłączyć napięcie do przemiennika, aż zaświeci się dioda LED "GOTOWY" na

wyświetlaczu. 2. Otworzyć zmostkowanie między zaciskami -X2:17 i X2:18. Przemiennik przechodzi do

stanu "ZAKŁÓCENIA": – Dioda LED "GOTOWY" gaśnie. – Świeci czerwona dioda LED "ZAKŁÓCENIA". – Wyświetlacz przemiennika wyświetla komunikat "Bezpieczny stop aktywny".

3. Do tego czasu nie może nastąpić włączenie przemiennika poprzez naciśnięcie przycisku <Włącz> na wyświetlaczu.

4. Potwierdzić zakłócenia np. przyciskami <S+I> na wyświetlaczu. Przemiennik sprawdza obydwa redundantne kanały wyłączania. – Jeśli przemiennik po potwierdzeniu przechodzi znów do stanu "GOTOWY" i nie

wskazuje żadnego zakłócenia, test został zakończony powodzeniem. – Jeśli przemiennik pozostaje w stanie "ZAKŁÓCENIA" i na wyświetlaczu ukazuje się

"!!Błąd przemiennika!! Test bezpiecznego stopu" , to jedna z dróg wyłączania funkcjonuje nieprawidłowo. W tym przypadku należy koniecznie skontaktować się z zakładem.

5. Jeśli powraca napięcie sterujące przemiennika lub kiedy po testowaniu nastąpi potwierdzenie zakłóceń, przemiennik sprawdza automatycznie funkcję bezpieczeństwa.

"Bezpieczny stop" w wersji dwuobwodowej Wejście "Bezpieczny stop" jest od zacisku wykonane redundantnie. Człon przełączania można stosować z jednym lub z dwoma obwodami. W przypadku dwóch obwodów podłączyć drugi styk urządzenia przełączającego do zacisków –X2:3 i –X2:24. Zatroszczyć się o przezbrojenie przemiennika. Może to wykonać tylko personel serwisowy producenta. Skontaktować się z zakładem. Jeśli w tej konfiguracji zostanie zasterowany tylko jeden obwód, na wyświetlaczu ukazuje się "!!Zakłócenia!! Sterowanie bezpiecznego stopu".

OSTRZEŻENIE Ciężkie obrażenia ciała lub śmierć przez porażenie prądem Jeśli prace rewizyjne przy przemienniku będą wykonywane bez bezpiecznego odłączenia od zasilania napięciowego, mogą poprzez porażenie prądem powstać ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Wejście dla "Bezpieczny stop" nie jest wejściem stopu awaryjnego, który bezpiecznie odłącza przemiennik lub silnik od sieci. Przed otworzeniem osłon lub skrzynek przyłączowych przy przemienniku należy oddzielić bezpiecznie zasilanie napięciowe. Stosować np. wyłącznik główny.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 42 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 43: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

UWAGA Funkcje błędne Jeśli przemiennik zostanie użyty z widocznymi uszkodzeniami z uszkodzeniami transportowymi w ważnych dla bezpieczeństwa zastosowaniach, może dojść do błędnych funkcji i strat materialnych. Nie stosować przemienników z widocznymi już uszkodzeniami transportowymi.

● Płytkę urządzeń peryferyjnych 2 / 4 z wejściami ukierunkowanymi bezpieczeństwem wymieniać tylko na części oryginalne. Wymieniać części tylko po uzgodnieniu z zakładem.

● Funkcję "Bezpieczny stop" przemiennika stosować do silników asynchronicznych i synchronicznych. Jeśli w stopniu mocy wystąpią dodatkowo dwa błędy, może to w przypadku silników synchronicznych prowadzić do wybiegu obrotów. Kąt wybiegu obrotu może wynosić maksymalnie 180°. Kąt wybiegu obrotu należy obliczyć według 360°/liczba biegunów n. Zwrócić uwagę na ten wybieg obrotów w systemie. Nie dotyczy to silników asynchronicznych.

3.3.2.4 Wejścia PTC dla termistorów silników

Informacje ogólne o wejściach PTC dla termistorów silników

Właściwości ● Płytki urządzeń peryferyjnych 2 / 4 dysponują przy zacisku -X3:90-93 dwoma wejściami

dla termistorów PTC dla monitorowania temperatury silników. Przy stosowaniu tych wejść należy usunąć podłączony tam opornik 100 Ω.

● Płytka urządzeń peryferyjnych 3 posiada zaciski dla wejść PTC. Brak jednak płytki analizującej. Po podłączeniu czujnika termistorowego brak jest monitorowania.

Należy przeprowadzić opisany poniżej test termistorów. Jeśli układ wyłączania nie funkcjonuje, należy skontaktować się z zakładem. Przemienniki bez płytki urządzeń peryferyjnych dysponują wejściami dla termistorów PTC przy zaciskach –X2:27-28. Jeśli płytka urządzeń peryferyjnych 2 lub 4 jest wyposażona, należy podłączyć termistory PTC silnika do zacisku –X3. Oferuje to poniże korzyści: ● Kontrola zwarcia czujnika ● Bezpieczne oddzielenie wejść termistorów od innych wejść do napięcie znamionowego

690 V. Zacisk –X2:27/28 oferuje bezpieczną separację względem układu elektronicznego, jednak nie względem innych wejść.

● Wejście –X3:90-91 dla silników w obszarach zagrożonych wybuchem z certyfikatem ATEX według PTB 07 ATEX 3057.

● Redundantny kanał wyłączania realizowany sprzętowo.

Patrz również Wejście "Bezpieczne zatrzymanie" / Wejścia termistorów PTC na płytce urządzeń peryferyjnych (Strona 160)

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 43

Page 44: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Sprawdzanie funkcji wyłączania termistorów

Sposób postępowania Testowanie funkcji wyłączenia przed uruchomieniem płytki. Przy tym należy postępować następująco: 1. Zastąpić opornik 100 Ω przy zacisku –X3:90 – 91 przez potencjometr o oporności

przynajmniej 10 kΩ. Ustawić wartość ok. 100 Ω. 2. Upewnić się, czy napięcie 24 V występuje przy zacisku –X2:8. W razie potrzeby

zmostkować przy tym X2:8 i –X2:3. 3. Podłączyć napięcie do przemiennika, aż zaświeci się dioda LED "GOTOWY" na

wyświetlaczu. 4. Podwyższyć oporność potencjometrem. Przemiennik musi najpóźniej przy 3,8 kΩ przejść

do stanu "ZAKŁÓCENIA": – Dioda LED "GOTOWY" gaśnie. – Świeci czerwona dioda LED "ZAKŁÓCENIA". – Wyświetlacz przemiennika wyświetla komunikat zakłóceń "!!Zakłócenia!! Termistor

X3:90/91". 5. Do tego czasu nie może nastąpić włączenie przemiennika poprzez naciśnięcie przycisku

<Włącz> na wyświetlaczu. 6. Potwierdzić zakłócenia np. przyciskami <S+I> na wyświetlaczu. Przemiennik przy

potwierdzaniu sprawdza obydwa redundantne kanały wyłączania. – Jeśli przemiennik po potwierdzeniu przechodzi znów do stanu "GOTOWY" i nie

wskazuje żadnego zakłócenia, test został zakończony powodzeniem. – Jeśli przemiennik pozostaje w stanie "ZAKŁÓCENIA" i na wyświetlaczu wyświetlony

jest "!!Błąd przemiennika!! Test termistora X3:90/91", to jedna z dróg wyłączania funkcjonuje nieprawidłowo. W tym przypadku należy koniecznie skontaktować się z zakładem.

7. Jeśli przemiennik jest znów gotowy, obracać potencjometr w kierunku 0 Ω. Najpóźniej przy oporności rzędu 15 Ω zadziała kontrola zwarcia obwodu czujnika. Postępować według opisu w punktach 4 i 5.

8. Jeśli powraca napięcie sterujące przemiennika lub kiedy po testowaniu nastąpi znów potwierdzenie zakłóceń, następuje automatyczne sprawdzenie funkcji bezpieczeństwa.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 44 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 45: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Dane techniczne i oznaczenia wejścia termistorowego

Dane techniczne

Tabela 3- 11 Dane wejścia termistorowego

Zastosowanie Do monitorowania temperatury silników chronionych przed wybuchem z rodzajem ochrony przeciwzapłonowej "Zwiększone bezpieczeństwo" EX e według DIN EN 50019 VDE 0170/0171 i "Zamknięta hermetycznie obudowa" Ex d według DIN EN 50018 VDE 0170/0171 oraz dla normalnych silników z poza obszarów zagrożonych wybuchem

Oznaczenie EX II (2) GD Maksymalna liczba czujników

6 czujników według DIN VDE 0660 Teil 303

Stan dobry < 1,5 kΩ … 1,8 kΩ Komunikat nadmiernej temperatury

> 3,2 kΩ … 3,8 kΩ

Zwarcie w obwodzie czujnika

< 15 Ω … 25 Ω

Obciążenie obwodu pomiarowego

< 5 mW przy R = 1,5 kΩ

Napięcie w obwodzie czujnika

< 2 V przy R = 1,5 kΩ

Prąd w obwodzie czujnika < 1,5 mA przy R = 1,5 kΩ Napięcie przy uszkodzeniu czujnika pomiarowego

11,6 V

Prąd przy zwartym zwodzie czujnika

1,45 mA

Wykonanie elektryczne Bezpieczne oddzielenie dla 690 V względem innych obwodów przełączania według EN 50178, EN 61800-5-1

Tabela 3- 12 Maksymalna długość przewodów dla czujnika termistorowego

Maksymalna długość przewodów dla czujnika termistorowego: Przekrój 2,5 mm² 2 × 500 m Przekrój 1,5 mm² 2 × 300 m Przekrój 0,5 mm² 2 × 100 m

OSTRZEŻENIE Ciężkie obrażenia ciała lub śmierć przez porażenie prądem Jeśli prace rewizyjne przy przemienniku będą wykonywane bez bezpiecznego odłączenia od zasilania napięciowego, mogą poprzez porażenie prądem powstać ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Wejście PTC nie jest wejściem stopu awaryjnego, które bezpiecznie oddziela przemiennik lub silnik od sieci. Przed otworzeniem osłon lub skrzynek przyłączowych przy przemienniku należy oddzielić bezpiecznie zasilanie napięciowe. Stosować np. wyłącznik główny.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 45

Page 46: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Wejście PTC można stosować do monitorowania silników w obszarach zagrożonych wybuchem. Sam przemiennik nie może być ustawiany w obszarach zagrożonych wybuchem. Funkcja oceny termistora może być dezaktywowana za pomocą wewnętrznego przełącznika. Dlatego należy przeprowadzić opisany powyżej test. W przypadku negatywnego wyniku testu porozumieć się z zakładem.

3.3.3 Tranzystor i opornik hamowania

3.3.3.1 Instrukcja odnośnie tranzystora hamowania Podczas pracy silnika następuje przepływ mocy z przemiennika do silnika. Podczas pracy generatora następuje przepływ mocy z silnika do przemiennika. Przykład: Wyhamowanie mas wirujących. Prąd obwodu pośredniego zmienia kierunek. DYNAVERT T nie oferuje w wersji standardowej żadnych możliwości zwrotu energii do sieci. W trybie hamowania można zamienić energię kinetyczną w ciepło utracone. W górnym obszarze prędkości obrotowej stoi do dyspozycji ok. 10 % momentu hamowania. W średnim i dolnym obszarze prędkości obrotowej osiąga się przez przesycenie silnika moment hamowania bez urządzeń dodatkowych, aż do 50 %. Za pomocą elementu osprzętu w postaci tranzystora hamownia stoi do dyspozycji ten sam moment hamujący, co napędzający. Powstająca energia zamieniana jest poprzez impulsowanie tranzystora na ciepło. W tym celu należy podłączyć zewnętrzny opornik hamowania.

3.3.3.2 Wymiarowanie opornika hamowania

Sposób postępowania Wybrać wartość oporności przynajmniej odpowiadającą wartości w danych technicznych. Wartość ta odpowiada minimalnej nastawialnej wartości. Maksymalna wartość jest obliczana z poniższego wzoru: R = (1,57 × Usieć)² / Pham

3.3.3.3 Podłączanie opornika hamowania

Sposób postępowania 1. Na podstawie oznaczenia urządzenia na tabliczce znamionowej sprawdzić, czy

urządzenie posiada opcję "Tranzystor hamowania". W oznaczeniu musi być DYNAVERT .2T..-.....-...B..... – Bliższe informacje dotyczące oznaczeń znajdują się w rozdziale Oznaczenia typów

(Strona 29) 2. Podłączyć zewnętrzny opornik hamowania do zacisków –X1:R i –X1:UD2+.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 46 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 47: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

3. Parametr "P-DANE PRZEMIENNIKA/Ust. hamow." ustawić na "Zał.". 4. Ustawić moc znamionową opornika pod "/P-Op. Ham." i wartość oporności pod "/R-Op.

Ham.". Przez to zapobiega się przeciążeniu opornika.

OSTROŻNIE

Zniszczenie tranzystora lub opornika hamowania W przypadku błędnego sparametryzowania danych opornika może dojść do zniszczenia tranzystora lub opornika hamowania. Należy nanosić prawidłowe dane w przemienniku.

Oporniki należy tak wbudowywać, aby blacha dziurkowana była na dole, na górze i z przodu. Skrzynkę przyłączową można zaplanować po lewej lub po prawej stronie. Jeśli wymaganych jest wiele oporników dla połączeń szeregowych lub równoległych, należy montować je obok siebie. Dotyczy to również urządzeń przyściennych.

OSTROŻNIE Zagrożenie pożarowe W przypadku wybrania za małych odstępów między opornikami i sąsiednimi elementami może powstać pożar z powodu przegrzania. Zachowywać minimalny odstęp rzędu 200 mm.

3.3.4 Przegląd parametrów Szczegółowy przegląd wszystkich parametrów znajduje się w oprogramowaniu "IMS" lub w przeglądzie parametrów 4BS0550. Oba zestawienia znajdują się w Internecie pod podanym adresem.

Patrz również www.loher.com (http://www.loher.com)

3.3.5 Aplikacja "Nastawienie fabryczne" W aplikacji tej znajdują się zabezpieczone nastawienia sprzętowe, jakich dokonano podczas wewnątrzzakładowej kontroli urządzenia. Mogą to być np. specjalne dane dla silnika, ale również kompletne nastawienie parametrów.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 47

Page 48: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

3.3.6 Daszek ochronny IP21 dla urządzeń typu Kompakt i Kompakt Plus

Rysunek 3-3 Daszek ochronny IP21

Dla wszystkich urządzeń typu Kompakt lub Kompakt Plus stoją do dyspozycji daszki ochronne IP21 jako osprzęt. Daszek jest z obydwóch stron po 5 mm szerszy niż przemiennik. Należy uwzględnić ten odstęp przy ustawianiu w szereg. Pozostawiać wolny z przodu obszar do wydmuchiwania. Przy montażu daszków dostarczonych luzem należy postępować następująco: 1. Przykręcić przemiennik bez daszka np. na płycie montażowej. Nie dokręcać całkowicie

obydwu górnych śrub mocujących. 2. Wsunąć dach pod niedokręcone jeszcze całkowicie śruby mocujące. 3. Dokręcić śruby mocujące całkowicie. Zwrócić uwagę, że przy rodzaju ochrony IP21 także ulega zmianie klucz typu z 2T2A.....-... na 2T3A.....-....

3.3.7 Wyłącznik główny DYNAVERT Q 2T... lub DYNAVERT W 2T... Przemiennik można nabyć opcjonalnie z wyłącznikiem głównym jako rozłącznik obciążenia. W wersji "W" wewnątrz znajduje się wyłącznik do ręcznej obsługi. Wyłącznik jest przeznaczony tylko do konserwacji. Wyłącznik ten można uruchomić tylko po otworzeniu danej osłony w przypadku urządzeń kompaktowych lub drzwi w przypadku urządzeń szafowych. W wersji "Q" można ten wyłącznik obsłużyć ręcznie z zewnątrz. Uchwyt można zablokować w pozycji zerowej za pomocą maksymalnie trzech zamków obejmowych. Przez to zostaje zabezpieczony wyłącznik przed ponownym włączeniem. Zamki obejmowe nie wchodzą w zakres dostawy. Wymiary w tej opcji dla poszczególnych wielkości są następujące:

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 48 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 49: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Tabela 3- 13 Opcja wyłącznika głównego dla różnych wielkości

BG K1 … BG K4 Wyłącznie wymiary urządzeń standardowych BG K5 Opcja "Q" / "W" nie jest możliwa. BG K51 Dla tych wielkości można zintegrować opcję "Q" / "W". BG K6 W tym przypadku opcja "Q" / "W" jest możliwa tylko w urządzeniach

szafowych 2X…. BG K6 BG S1 … BG S3 Jako urządzenie standardowe te same wymiary

OSTROŻNIE Zniszczenia przez łuki elektryczne Jeśli w opcjach "Q" / "W" przewód sieciowy nie zostanie prawidłowo podłączony do wyłącznika głównego, może dojść do zniszczenia ze względu na łuki elektryczne. Doprowadzenie sieci należy podłączać prawidłowo do wyłącznika głównego. Przestrzegać wskazówek producenta odnośnie podłączania wyłącznika głównego. Te wskazówki znajdują się w urządzeniu lub w schowku w drzwiach szafy sterowniczej.

3.3.8 Zaciski obwodu pośredniego przy urządzeniach kompaktowych

Właściwości Zaciski obwodu pośredniego –X1:UD+2 i –X1:UD-2 występują ogólnie przy małych przemiennikach do 2T2A05400-030 dla 400 V lub do 2T2A05500-037 dla 500 V. Dla wszystkich większych przemienników można je nabyć opcjonalnie. Tylko w przypadku zamiaru utworzenia obwodu DC należy połączyć przemiennik poprzez obwód pośredni. Obwód DC należy stosować tylko w przypadku zamiaru użycia napędu z pracą generatorową. Przykład: Stanowisko kontrolne z urządzeniem obciążającym. W tym przypadku zasilane są przez sieć tylko straty. Energię wytworzoną przez generator należy prowadzić przez obwód pośredni. Schemat elektryczny znajduje się na rysunku poniżej:

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 49

Page 50: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Rysunek 3-4 Obwód DC

Należy przestrzegać poniższych punktów: ● Przemiennik 1 i przemiennik 2 muszą być tego samego typu. ● Obydwa przemienniki należy podłączać do sieci przez wspólny układ zasilania. ● Dla każdego przemiennika prąd zasilający z sieci winien wynosić maksymalnie 75%

prądu znamionowego. ● Przewody zasilające sieciowe z –K1:2, 4, 6 do obydwu przemienników winny być

jednakowej długości i o tym samym przekroju. ● Dla przewodów łączących obwód pośredni można stosować normalne przewody np. w

szafie H07VK lub na zewnątrz NYY .

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 50 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 51: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

● Przekrój planować według obciążenia prądowego. – Prąd obwodu pośredniego = 1,3 × prąd sieciowy. – Obydwa przewody prowadzić równolegle z możliwie najmniejszym odstępem między

sobą. – Przewody H07VK związywać razem za pomocą opasek zaciskowych.

● Dla obydwu przemienników zmienić parametr "P-DANE PRZEMIENNIKA/element hamujący" z "Wył." na "R-zasil.". – Jeśli przy obydwóch przemiennikach cały napęd do wyhamowania mas wirujących

może być generatorowy, należy zastosować wtedy urządzenie hamujące. – W tym przypadku przemiennik z opornikiem hamowania należy ustawić na "Zał.".

OSTROŻNIE Zniszczenie przemienników Jeśli zostanie zastosowana jedna z poniższych konfiguracji bez porozumienia się z zakładem może dojść do zniszczenia przemiennika: Dwa różne przemienniki Więcej niż dwa przemienniki Więcej niż 75 % zasilania sieciowego Tylko jedno przyłączenie do sieci. Obwód DC przy urządzeniach szafowych. Sprawdzić dokładnie wykonanie z obwodem DC. W tym celu skontaktować się z zakładem.

3.3.9 Wyświetlacz zewnętrzny

Właściwości Urządzenia kompaktowe posiadają wyświetlacz wewnętrzny. Opcjonalnie można podłączyć wyświetlacz zewnętrzny. Urządzenia szafkowe posiadają wyświetlacz zewnętrzny, który wbudowany jest w drzwiach szafy. Można przewidzieć wyświetlacz wewnętrzny wewnątrz drzwi. Dalsze informacje podane zostały w rozdziałach Podłączenie opcjonalnego wyświetlacza zewnętrznego ze złączem RS 485 (Strona 141) i Montaż wyświetlacza zewnętrznego (Strona 81).

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 51

Page 52: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

3.3.10 Filtr zakłóceń radiowych kategorii C1 (klasa B)

Właściwości W razie potrzeby należy stosować w przemiennikachDYNAVERT jeden z filtrów zakłóceń radiowych kategorii C1 (klasa B). Bliższe informacje znajdują się w rozdziale EMC (Strona 65). Według oznaczenia urządzenia można rozpoznać, czy urządzenie jest z opcją filtra zakłóceń radiowych kategorii C1 (klasa B). W tym przypadku na tabliczce znamionowej znajduje się opis "DYNAVERT .2T..-.....-....B...". Bliższe informacje znajdują się w rozdziale Oznaczenia typów (Strona 29). Wymiary urządzeń kompaktowych pozostają niezmienione. Przy urządzeniach szafowych wymiary zwiększają się przez filtr zakłóceń radiowych kategorii C1 (klasa B). Pozostałe dane znajdują się w dokumentacji urządzenia.

3.3.11 Filtr du/dt wzmocniony

Wskazówka Wzmocniony filtr du/dt można nabyć opcjonalnie.

Patrz również Wymiarowanie maksymalnej długości kabli silnikowych (Strona 91)

3.3.12 Filtr sinusoidalny

Przy eksploatacji filtra sinusoidalnego należy przestrzegać poniższych wskazówek Filtr sinusoidalny dla układu zasilania silnika można nabyć opcjonalnie. Należy przestrzegać, że filtry sinusoidalne zaplanowane są tylko dla znamionowej częstotliwości taktowania. Dlatego parametr "f-Takt min" pod "P-Dane przemiennika" musi być zawsze ustawiony na znamionową częstotliwość taktowania!

OSTROŻNIE Zniszczenie filtra sinusoidalnego Jeśli zostanie przekroczona dolna granica znamionowej częstotliwości taktowania filtra sinusoidalnego, może dojść do przegrzania filtra. Parametr "f-Takt min" pod "P-Dane przemiennika" ustawiać zawsze na znamionową częstotliwość taktowania.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 52 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 53: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

3.3.13 Dodatkowe dławiki sieciowe zabezpieczające Przemiennik można rozszerzać o dodatkowe dławiki sieciowe zabezpieczające. Dodatkowe dławiki należy stosować, kiedy sieć po stronie wejściowej wykazuje przez zróżnicowane napięcie przy L1, L2 i L3 większe obciążenie asymetryczne, lub kiedy sieć jest już obarczona wyższymi harmonicznymi. W tym przypadku należy koniecznie skontaktować się z zakładem.

3.3.14 Profibus DP Jako osprzęt dodatkowy można nabyć płytkę układu magistrali Profibus. Płytka układu magistrali Profibus umieszczana jest pod niebieską pokrywą z tworzywa sztucznego. Możliwe jest dozbrojenie w płytkę. Fakt wbudowania płytki układu magistrali Profibus można rozpoznać po oznaczeniu na tabliczce znamionowej "DYNAVERT _ kod typu _ _ _ _ P _". Dokładne szczegóły dotyczące płytki i parametrów magistrali Profibus zostały podane w oddzielnym jej opisie.

① Przyłącze Profibus ② Łącznik dla terminatora ③ Adres magistrali Profibus, z możliwością nastawienia ④ Dioda LED "Diagnoza magistrali" ⑤ Dioda LED "Offline" ⑥ Dioda LED "Status" zielona/czerwona ⑦ Nieużywana dioda LED ⑧ Dioda LED "Online"

Rysunek 3-5 Płytka układu magistrali Profibus

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 53

Page 54: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Tabela 3- 14 Płytka układu magistrali Profibus - elementy zewnętrzne

Element konstrukcyjny Funkcja Migająca kolorem czerwonym z różną częstotliwością

Błąd sprzętowy na płytce układu magistrali Profibus: Skontaktować się z serwisem.

Migająca kolorem zielonym z częstotliwością 1 Hz, 0,5 s włączona, 0,5 s wyłączona

Inicjalizacja płytki układu magistrali Profibus jest prawidłowa

Dioda LED "Status" (ledwie widoczna pod niebieską pokrywą)

Migająca kolorem zielonym z częstotliwością 2 Hz, 0,25 s włączona, 0,25 s wyłączona

Inicjalizacja płytki układu magistrali Profibus jest błędna: Skontaktować się z serwisem.

Dioda LED "Online" Ta zielona dioda LED świeci się, gdy połączenie magistrali jest prawidłowe. Dioda LED "Offline" Ta czerwona dioda LED świeci się, gdy połączenie magistrali jest zakłócone. Sprawdzić

zewnętrzną konfigurację sieci. Przyłącze Profibus Gniazdo przyłączeniowe Sub-D dla magistrali Profibus Łącznik dla terminatora Przewód magistralny musi być zakończony terminatorem. Należy uwzględnić, że

terminator może występować również we wtyczce i wybrać odpowiednie położenie przełącznika. Przełącznik na górze = opornik włączony. Na końcu przewodu magistrali Profibus dopuszczalny jest tylko jeden terminator.

Nastawiany adres magistrali Profibus

Adres magistrali Profibus można nastawić za pośrednictwem oprogramowania w następujący sposób: Pod "P-INTERFEJS/P-Profibus/Modbus/P-Profibus/BUS-Adres" można nastawić wartość 0 … 125. Jeżeli wprowadzona jest wartość 0 adres nastawiany jest sprzętowo. W takim przypadku należy za pomocą wkrętaka nastawić adres z zakresu 0 ... 99. Migająca z częstotliwością 1 Hz, 0,5 s włączona, 0,5 s wyłączona

Błąd w konfiguracji wejściowej/wyjściowej

Migająca z częstotliwością 2 Hz, 0,25 s włączona, 0,25 s wyłączona

Błąd długości telegramu magistrali Profibus

Migająca z częstotliwością 4 Hz, 0,12 s włączona, 0,12 s wyłączona

Dioda LED "Diagnoza magistrali"

Błąd inicjalizacji magistrali Profibus

Wyłączona Brak zakłóceń magistrali

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 54 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 55: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

3.3.15 Modbus RTU Jako osprzęt dodatkowy można nabyć płytkę układu Modbus. Płytka układu Modbus umieszczona jest pod osłoną z tworzywa sztucznego. Możliwe jest dozbrojenie w płytkę. Fakt wbudowania płytki układu Modbus można rozpoznać po oznaczeniu na tabliczce znamionowej "DYNAVERT _ kod typu _ _ _ _ M _".

① Przyłącze Modbus ② Łącznik dla terminatora ③ Przełączniki DIL 1 ... 7: adres Profibus, z możliwością nastawienia ④ Przełączniki DIL 8, 1, 2: prędkość transmisji, z możliwością nastawienia ⑤ Przełączniki DIL 3, 4: parzystość, z możliwością nastawienia ⑥ Przełącznik DIL 5: typ interfejsu, z możliwością nastawienia ⑦ Dioda LED "Status nastaw sprzętowych" ⑧ Dioda LED "Magistrala gotowa" ⑨ Dioda LED "Przetwarzanie" ⑩ Dioda LED "Błąd magistrali" Rysunek 3-6 Płytka układu Modbus

Tabela 3- 15 Płytka układu magistrali Profibus - elementy zewnętrzne

Element konstrukcyjny Funkcja Świecąca kolorem czerwonym Przełączniki DIL ustawione są na stan "nieaktywny"

(wszystkie ustawione na "wyłącz" lub wartości niedopuszczalne)

Świecąca kolorem zielonym Nastawienia przełączników DIL zmienione przez oprogramowanie.

Dioda LED "Status nastaw sprzętowych"

WYŁ Nastawienia przełączników DIL są używane i są OK. Świecąca kolorem zielonym Magistrala OK, normalny tryb pracy Świecąca kolorem czerwonym Błąd magistrali, przekroczenie czasu

Dioda LED "Magistrala gotowa"

WYŁ Płytka nie została prawidłowo zainicjalizowana Dioda LED "Przetwarzanie" Migająca kolorem zielonym Płytka odbiera zapytanie i sporządza potwierdzenie

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 55

Page 56: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Element konstrukcyjny Funkcja WYŁ Płytka nie przetwarza chwilowo żadnego zapytania Świecąca kolorem czerwonym Błąd magistrali Dioda LED "Błąd magistrali" WYŁ Normalny tryb pracy lub płytka niezainstalowana

Przyłącze Modbus Gniazdo przyłączowe D-sub dla układu Modbus Łącznik dla terminatora Przewód magistralny musi być zakończony terminatorem. Należy uwzględnić, że

terminator może występować również we wtyczce i wybrać odpowiednie położenie przełącznika. Przełącznik na górze = opornik włączony

Możliwość nastawienia adresu układu Modbus

Adres układu Modbus można za pomocą oprogramowania ustawić następująco: Pod "P-NTERFEJS/P-Profibus/Modbus/P-Modbus RTU/BUS-Adres" ustawiana jest wartość 0 … 247. Jeśli zostanie założona wartość 0, adres zostanie ustawiony sprzętowo. W takim przypadku należy za pomocą przełączników DIL nastawić binarnie adres z zakresu od 1 do 127. (przełącznik 1 to najbardziej znaczący bit, przełącznik 7 to najmniej znaczący bit)

Możliwość nastawienia prędkości transmisji

Szybkość transmisji można nastawić za pomocą oprogramowania pod "P-NTERFEJS/P-Profibus/Modbus/P-Modbus RTU/Baudrate". Jeśli pod "P-NTERFEJS/P-Profibus/Modbus/P-Modbus RTU/BUS-Adres" zostanie założona wartość 0, szybkość transmisji zostanie ustawiona sprzętowo. Prędkość transmisji należy nastawić binarnie zgodnie z poniższą listą: 000: opcja niedostępna 001: 1200 010: 2400 011: 4800 100: 9600 101: 19 200 (standard przy RTU) 110: 38.400 111: 57.600

Możliwość nastawienia parzystości

Parzystość można nastawić za pomocą oprogramowania pod "P-NTERFEJS/P-Profibus/Modbus/P-Modbus RTU/Parity". Jeśli pod "P-NTERFEJS/P-Profibus/Modbus/P-Modbus RTU/BUS-Adres" zostanie założona wartość 0, parzystość zostanie ustawiona sprzętowo. Parzystość należy nastawić binarnie zgodnie z poniższą listą: 00: opcja niedostępna 01: brak (standard przy RTU) 10: parzysta 11: nieparzysta

Możliwość nastawienia typu interfejsu

Ten przełącznik należy nastawić odpowiednio do interfejsu, który ma być używany. 0: RS 485

1: RS 232

Migająca kolorem czerwonym z różną częstotliwością

Błąd sprzętowy na płytce układu Modbus: Skontaktować się z serwisem.

Dioda LED "Status" (nad przełącznikiem DIL, widoczna tylko po zdjęciu niebieskiej pokrywy)

Migająca kolorem zielonym z częstotliwością 1 Hz, 0,5 s włączona, 0,5 s wyłączona

Inicjalizacja płytki układu Modbus prawidłowa

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 56 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 57: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Element konstrukcyjny Funkcja Migająca kolorem zielonym z częstotliwością 2 Hz, 0,25 s włączona, 0,25 s wyłączona

Inicjalizacja płytki układu Modbus jest błędna: Skontaktować się z serwisem.

Tabela 3- 16 Przyporządkowanie styków przyłącza Modbus ze złączem Sub-D

Styk Oznaczenie Funkcja Obudowa Ekran Ekran kabla 1 - Niewykorzystany 2 RS 232 - TX Sygnał (nadawanie) 3 RS 232 - RX Sygnał (odbieranie) 4 - Niewykorzystany 5 GND Sygnał masa 6 + 5 V Napięcie zasilające 7 RS 485 D0 - 8 RS 485 D1 - 9 - Niewykorzystany

Przyłącze Sub-D Modbus

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 57

Page 58: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

3.3.16 Układ Modbus TCP-IP Płytkę układu Modbus TCP-IP można nabyć jako osprzęt. Płytka układu Modbus umieszczona jest pod osłoną z tworzywa sztucznego. Możliwe jest dozbrojenie w płytkę. Na podstawie oznaczenia na tabliczce znamionowej "DYNAVERT _ Klucz typu _ _ _ _ T _" można rozpoznać, czy płytka układu Modbus TCP-IP jest zintegrowana.

Rysunek 3-7 Płytka układu Modbus TCP-IP

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 58 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 59: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

(1) wewnętrzne połączenie magistrali (2) Gniazdo przyłączowe Ethernet RJ45 (3) Łącznik konfiguracyjny (4) Anybus Watchdog (5) Diody LED stanu Rysunek 3-8 Płytka układu Modbus TCP-IP

Tabela 3- 17 Płytka układu Modbus TCP-IP, elementy zewnętrzne

Element konstrukcyjny Funkcja Wył. nie znaleziono połączenia Dioda LED 1 "Link (Activity)" Świecąca kolorem zielonym połączenie znalezione Wył. brak napięcia zasilania Migająca kolorem zielonym (1 Hz)

Adres IP nie jest ustawiony łącznikiem konfiguracyjnym

Migająca na czerwono (1 Hz) nieważny adres MAC (błąd wewnętrzny) Migająca na czerwono (2 Hz) konfiguracja Ethernet nie może być wczytana z FLASH Migająca na czerwono (4 Hz) błąd wewnętrzny (krytyczny)

Dioda LED 2 "Module Status"

Czerwona znaleziono już zajęty adres IP Dioda LED 3 "Network Status" Miga n-krotnie Liczba sygnałów migających tej diody LED odpowiada

liczbie istniejących połączeń Modbus/TCP Dioda LED 4 "Activity" Migająca kolorem zielonym odbiór i wysyłanie danych

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 59

Page 60: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Przegląd urządzeń 3.3 Elementy osprzętu

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 60 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Element konstrukcyjny Funkcja Przyłącze Modbus Wtyk przyłączowy Ethernet RJ45 Łącznik konfiguracyjny

Ustawienia TCP/IP można ustawić za pomocą oprogramowania następująco: Adres IP pod "P-NTERFEJS/P-Profibus/Modbus/P-Modbus TCP/IP" Podsieć pod "P-NTERFEJS/P-Profibus/Modbus/P-Modbus TCP/SN" Bramka pod "P-INTERFEJS/P-Profibus/Modbus/P-Modbus TCP/GW" Jeśli dla adresu IP zostanie założona wartość 0-0-0-0, wtedy zostaną użyte poniższe wartości standardowe, adres IP zostanie uzupełniony sprzętowo: Adres IP: 192.168.0.x (x = wartość na łączniku konfiguracyjnym) Gateway: 0.0.0.0 Subnet: 255.255.255.0 Na łączniku konfiguracyjnym ustawiany jest binarnie ostatni bajt adresu IP. Ustawiony adres IP w przykładzie przedstawionym z lewej jest: 192.168.0.42

Ethernet

Rysunek 3-9 RJ45 Standardowe gniazdo przyłączowe

Tabela 3- 18 RJ45 Obłożenie pinów

Styk Sygnał Uwaga 1 TD+ - 2 TD- - 3 RD+ - 4 - 5

Normalnie nieużywane; aby zapobiec zniekształceniu sygnałów piny te są połączone i poprzez układ filtrów na module połączone z PE.

-

6 RD- - 7 - 8 -

Normalnie nieużywane; aby zapobiec zniekształceniu sygnałów piny te są połączone i poprzez układ filtrów na module połączone z PE.

Page 61: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 44.1 Transport przemiennika

Sposób postępowania

OSTRZEŻENIE

Podczas transportu i podnoszenia zachodzi zwiększone zagrożenie obrażeniami. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących transportu z niniejszej instrukcji obsługi, oraz ogólnie obowiązujących przepisów zapobiegania wypadkom a w szczególności BGI 556.

Przemienniki są pakowane przez producenta w sposób umożliwiający transport samochodami ciężarowymi. ● Przestrzegać następujących warunków otoczenia dla transportu według normy

EN 6180-5-1, klasa 2K3 według EN 60721-3-2:

Tabela 4- 1 Warunki otoczenia dla transportu przemienników

Ciśnienie powietrza 700 mbar … 1060 mbar, odpowiada maks. 3000 m n.p.m. Temperatura otoczenia - 25 °C … + 70 °C Narażenie na wilgoć Największa względna wilgotność powietrza, kiedy temperatura przemiennika wzrośnie powoli

o 40 K: 95 % Największa względna wilgotność powietrza, kiedy urządzenie zostanie przeniesione bezpośrednio z - 25 C na + 30 C: 95 % Największa względna wilgotność powietrza, kiedy urządzenie zostanie przeniesione bezpośrednio z + 70 C na + na 15 C: 60 g/m3

Wibracje Amplituda maks. ≥ 1 g lub ≥ 3,5 mm lub według klasy 2M1 wg normy DIN IEC 721, część 3-2

● Urządzenia kompaktowe należy transportować w opakowaniu kartonowym w pozycji leżącej, a urządzenia szafowe we folii bąbelkowej z tworzywa sztucznego na paletach drewnianych w pozycji stojącej.

● Przemienniki są bardzo wrażliwymi urządzeniami elektronicznymi. Zwrócić uwagę na naklejki i wskazówki ostrzegawcze na opakowaniu.

● Urządzenia transportować tylko na drogach asfaltowych nowoczesnymi samochodami ciężarowymi z amortyzatorami powietrznymi. Jeśli te warunki nie mogą być dotrzymane, urządzenia należy zapakować według specjalnych wymogów. Należy skontaktować się z zakładem np. w sprawie opakować dla transportu morskiego.

● Zgodnie z poniższymi rysunkami nigdy nie podnosić urządzeń za pokrywę z tworzywa sztucznego, tylko zawsze od dołu.

● UWAGA: W przypadku zwrotów transportować tylko w oryginalnym opakowaniu, ponieważ inaczej urządzenie może zostać uszkodzone podczas transportu, co powoduje wygaśnięcie świadczeń gwarancyjnych.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 61

Page 62: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 4.1 Transport przemiennika

Błędne podnoszenie urządzeń kompaktowych Prawidłowe podnoszenie urządzeń

kompaktowych

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 62 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 63: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 4.1 Transport przemiennika

Rysunek 4-1 Podnoszenie dźwigiem

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 63

Page 64: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 4.2 Składowanie przemienników

Rysunek 4-2 Transport wózkiem wysokiego podnoszenia

4.2 Składowanie przemienników ● Urządzenia należy składować wyłącznie w nieuszkodzonym opakowaniu, w suchym

pomieszczeniu magazynowym. ● Podczas składowania należy przestrzegać zakresu temperatur podanego w poniższej

tabeli. Warunki otoczenia dla składowania według EN 61800-5-1 są dla temperatury, klasa 1K4 lub dla względnej wilgotności, klasa 1K3 według EN 60721-3-1 są ustalone następująco:

Tabela 4- 2 Warunki otoczenia dla składowania przemienników

Ciśnienie powietrza Temperatura otoczenia Obciążenie wilgotnością 860 mbar … 1060 mbar, odpowiada maks. 1000 m n.p.m.

- 25 °C … + 55 °C 5 % … 95 %, 1 g/m³ … 29 g/m³

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 64 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 65: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 4.3 EMC

OSTROŻNIE Zniszczenie przemienników Jeżeli przemienniki składowane będą na wolnym powietrzu, ulegną zniszczeniu.Przemienniki należy składować w zamkniętych, suchych pomieszczeniach.

OSTRZEŻENIE

Obrażenia przez wybuch kondensatorów Jeśli urządzenie jest składowane dłużej niż dwa lata, mogą przy uruchomieniu wybuchnąć kondensatory obwodów pośrednich. Po czasie składowania dłuższym niż dwa lata należy uformować kondensatory obwodów pośrednich. Należy skontaktować się z zakładem w celu uzyskania informacji o podjęciu odpowiednich środków.

4.3 EMC

4.3.1 Montaż i podłączenie prawidłowe pod względem EMC

Sposób postępowania Podczas montażu i podłączania przemienników typu DYNAVERT należy przestrzegać następujących zasad: ● Ekran nakładać na dużej powierzchni z niską indukcyjnością. Nakładanie ekranu w

postaci splecionej jest niemal pozbawione działania ekranującego. ● Jeżeli ekran używany jest również jako przewód ochronny (PE), należy nałożyć go

podwójnie: – Z powodu kompatybilności elektromagnetycznej należy przy wprowadzeniu stosować

nakładanie niskoindukcyjne i na dużej powierzchni. – Ze względu na środki ochronne stosować nałożenie w postaci splecionej przy szynie

ochronnej PE. ● W przypadku przewodów sygnałowych z wtyczką Sub-D lub gniazdkiem nałożyć ekran

nad wtyczką Sub-D lub gniazdkiem. Dodatkowe nałożenie ekranu przy wprowadzeniu nie jest konieczne.

● Unikać skrzyżowań kabli z przewodem silnikowym. Jeżeli nie można uniknąć skrzyżowania na półkach kablowych, należy wykonać skrzyżowanie pod kątem 90°.

● Wszystkie metalowe części szafy sterowniczej należy połączyć w sposób dobrze przewodzący. Połączenia z warstwą lakieru są niedopuszczalne. – Należy stosować podkładki kontaktowe lub płytki ocynkowane. – Drzwi szafy należy połączyć z szafą sterowniczą za pomocą możliwie krótkich taśm

masowych.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 65

Page 66: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 4.3 EMC

● Styczniki, przekaźniki, zawory elektromagnetyczne itd. w szafie sterowniczej okablować za pomocą kombinacji przeciwzakłóceniowych filtrów RC. – Nie używać diod lub warystorów. – Okablowania dokonać bezpośrednio na danej cewce.

● Skręcić przewody nieekranowane. Należą do nich zwłaszcza sygnały analogowe tego samego obwodu prądowego, a więc przewody doprowadzające i powrotne. – Należy utrzymywać możliwie małe powierzchnie pomiędzy przewodami

doprowadzającymi i powrotnymi, aby uniknąć niepotrzebnych anten ramowych. ● Przewód sieciowy należy oddzielić od przewodów silnikowych za pomocą odległości lub

uziemionych blach rozdzielających. ● Ekran pomiędzy silnikiem i przemiennikiem można przerwać poprzez wbudowanie takich

komponentów, jak styczniki wyjściowe, dławiki, filtry sinusoidalne itd. Komponenty te należy zamontować na ocynkowanej blasze. Blacha służy jednocześnie jako powłoka ekranująca dla doprowadzanego i odprowadzanego przewodu silnikowego.

4.3.2 Przykłady podłączania zgodnie z EMC Poniżej uwidocznionych jest kilka przykładów fachowego prowadzenia ekranowanego kabla do urządzeń kompaktowych DYNAVERT. Jeśli zamierzone jest prowadzenie ekranów kabli także z metalowymi opaskami zaciskowymi lub metalowymi opaskami, to przy urządzeniach szafowych należy umieścić szyny ekranujące.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 66 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 67: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 4.3 EMC

Wprowadzenie kabla przy urządzeniu kompaktowym z połączeniem ekranu przez metalowe opaski zaciskowe

Wprowadzenie kabla dla małych przewodów sterujących ze wspornikami dla ekranu na obudowie i przewodów sygnałowych ze wspornikami przy wtyku Sub D

Podłączenie zgodne z EMC - wariant 2 Podłączenie zgodne z EMC - wariant 1

① Podłączenie przewodów lub przewodów sterowniczych od średnicy zewnętrznej ok. 10 mm

② Przewód sterowniczy do średnicy zewnętrznej 10 mm

③ Przewód sygnałowy

Zamiast metalowych opasek zaciskowych można stosować złącza śrubowe EMC. W tym przypadku należy usunąć blaszkę z noskami zacisków.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 67

Page 68: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 4.3 EMC

① Przewód sygnałowy ② Przewód sterowniczy ③ Przewód silnikowy lub sieciowy Rysunek 4-3 Przegląd przewodów EMC

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 68 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 69: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 4.3 EMC

① Opaska zaciskowa ② Miejsce odizolowane ③ Opaska stykowa ④ Szyna ekranująca Rysunek 4-4 Podłączenie ekranu dla urządzeń szafowych

Opaska metalowa

krótkie połączenie zprzyłączem przewodu uziemiającego

Przyłącze przewodu uziemiającegoEkran / szyna PE

Kabel z koncentrycznymprzewodem uziemiającym (NYCWY)

Rysunek 4-5 Podłączenie ekranu dla kabli typu NYCWY

4.3.3 Klasa zakłóceń radiowych Klasę zakłóceń radiowych przemiennika można odczytać z oznaczenia wersji na tabliczce znamionowej lub w potwierdzeniu zlecenia. Bliższe informacje znajdują się w rozdziale Oznaczenia typów (Strona 29).

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 69

Page 70: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 4.3 EMC

4.3.4 Kategoria otoczenia EMC Odporność na zakłócenia częstotliwościprzemiennikówDYNAVERT odpowiada zgodnie z normą EN 61800-3 najwyższej kategorii otoczenia "kategorii przemysłowej". Jeśli inne urządzenia przekraczają wartości graniczne EMC dla emisji zakłóceń, mogą występować problemy z przemiennikami. W takich przypadkach należy skontaktować się z działem serwisowym producenta.

Tabela 4- 3 Kategorie otoczenia i podział urządzeń firmy Loher

Kategorie i otoczenia według DIN EN 61800-3

1. Otoczenie (Obszar mieszkalny - sieć publiczna)

2. Otoczenie (Obszar przemysłowy - sieć publiczna)

Kategorie według emisji 2005-07

C1 C2 C3 C4

Klasy i grupy według DIN EN 55011 (2007-11)

Klasa B, grupa 1 i 2

Klasa A, grupa 1

Klasa A, grupa 2 (I ≤ 100 A)

Klasa A, grupa 2 (I > 100 A)

-

Sieć uziemiona Sieć IT lub I > 400 A

Podział urządzeń firmy Loher Opcjonalnie Urządzenia

kompaktowe Urządzenia szafowe Wszystkie

urządzenia

Kategoria C1: Produkt z napięciem znamionowym < 1000 V, zastosowanie w 1. otoczeniu Kategoria C2: Produkt z napięciem znamionowym < 1000 V, zastosowanie w 1. otoczeniu,

instalowanie i uruchomienie przez fachowca z zakresu EMC Kategoria C3: Produkt z napięciem znamionowym < 1000 V, zastosowanie w 2. otoczeniu Kategoria C4: Produkt z napięciem znamionowym ≥ 1000 V lub prądami znamionowymi

≥ 400 A lub zastosowanie w wspólnym urządzeniu w 2. otoczeniu Jeśli wymagane są wartości graniczne kategorii C2 (klasa A, grupa 1 wg EN 55011), instalowanie musi przeprowadzić fachowiec z zakresu EMC. Dodatkowo obowiązuje poniższa wskazówka ostrzegawcza:

Wskazówka Dla urządzeń kategorii C2 obowiązuje:

"To jest produkt kategorii C2 według EN 61800-3. Produkt ten w obszarach mieszkalnych w przypadku niefachowej instalacji i uruchomienia może powodować zakłócenia radiowe. W tym przypadku użytkownik może być zmuszony do przeprowadzenia odpowiednich przedsięwzięć."

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 70 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 71: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 4.3 EMC

Jeśli wymagane są wartości graniczne kategorii C3 (klasa A, grupa 2 według EN 55011, przy czym znajdują się one poniżej wartości granicznych klasy A, grupy 1), obowiązuje następująca wskazówka ostrzegawcza:

Wskazówka Dla urządzeń kategorii C3 obowiązuje: "Produkt ten nie nadaje się do podłączenia do niskonapięciowej sieci publicznej zasilającej budynek mieszkalny. Przy podłączeniu do niskonapięciowej sieci publicznej należy oczekiwać zakłóceń wysokoczęstotliwościowych."

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 71

Page 72: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Planowanie zastosowania 4.3 EMC

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 72 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 73: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 73

Instalacja mechaniczna 55.1 Montaż przemiennika - Informacje ogólne

Sposób postępowania ● Przemiennik należy zamontować tak, aby czyste i suche powietrze chłodzące mogło

swobodnie wpływać i wypływać. ● Należy zachować wolne przestrzenie dla powietrza chłodzącego podane na rysunku z

wymiarami. ● Rodzaj ochrony urządzenia podany jest na tabliczce znamionowej. ● Należy przestrzegać następujących informacji dotyczących rodzajów ochrony:

Tabela 5- 1 Rodzaje ochrony i ich znaczenie

Rodzaj ochrony

Znaczenie według DIN 40050 Ustawienie / montaż

IP20 Ochrona przed ciałami obcymi większymi niż 12,5 mm, bez ochrony przed wodą

Przeznaczony do montażu w szafach sterowniczych lub ustawienia w klimatyzowanych lub wentylowanych, suchych pomieszczeniach rozdzielni.

IP21 Ochrona przed ciałami obcymi większymi niż 12,5 mm, ochrona przed wodą kapiącą

Do ustawienia w klimatyzowanych lub wentylowanych, suchych pomieszczeniach rozdzielni

IP23 Ochrona przed ciałami obcymi większymi niż 12,5 mm, ochrona przed wodą rozpryskową

Do ustawienia w klimatyzowanych lub wentylowanych pomieszczeniach rozdzielni

IP41 Ochrona przed ciałami obcymi większymi niż 1 mm, ochrona przed wodą kapiącą

Do ustawienia w klimatyzowanych lub wentylowanych, suchych pomieszczeniach rozdzielni

IP54 Ochrona przed zalegającym pyłem, zabezpieczenie przed wodą rozpryskową

Do ustawienia w pomieszczeniach

Urządzenia są przewidziane do ustawienia w pomieszczeniach wnętrzowych i nadają się do klimatycznych warunków otoczenia klasy 3K3 według EN 60721.

Tabela 5- 2 Warunki otoczenia dla zastosowania przemienników

Ciśnienie powietrza Temperatura otoczenia Obciążenie wilgotnością 860 mbar … 1060 mbar, odpowiada maks. 1000 m n.p.m.

0 °C … + 40 °C 5 % … 85 %, 1 g/m³ … 25 g/m³

Page 74: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja mechaniczna 5.2 Montaż urządzeń kompaktowych

OSTROŻNIE Uszkodzenie i awaria urządzenia Jeżeli urządzenie nie będzie chronione przed silnym zapyleniem, wysokim stężeniem aktywnych chemicznie substancji szkodliwych, powstawaniem pleśni lub przed wnikaniem szkodników do wnętrza, wówczas może dojść do uszkodzenia i awarii urządzenia. Należy za pomocą odpowiednich środków chronić urządzenie przed tymi wpływami środowiska.

5.2 Montaż urządzeń kompaktowych

Sposób postępowania ● Urządzenia kompaktowe należy ustawiać bezpośrednio w rozdzielniach lub wbudowywać

je do szaf sterowniczych. ● W przypadku wbudowywania do szaf sterowniczych, należy zwrócić uwagę, aby

wentylacja przemiennika nie była planowana dla przeciwciśnienia powietrza. ● W przypadku stosowania szaf sterowniczych z filtrem należy przewidzieć dla wyrównania

odpowiednie wentylatory szafowe.

W przypadku montażu przyściennego urządzeń kompaktowych zalecamy następujące postępowanie: 1. Wywiercić otwory dla czterech śrub mocujących. Wymiary w tym celu znajdują się na

poniższym rysunku i tabeli. 2. Dwie dolne śruby wkręcić tylko tak daleko, aby pewnie się trzymały. 3. Podnieść urządzenie kompaktowe, ewentualnie za pomocą odpowiedniego środka do

podnoszenia, nasuwając na dwie dolne śruby. Do podniesienia za pomocą haka można używać otwór u góry pośrodku w płycie podstawy.

4. Docisnąć urządzenie kompaktowe do ściany i dokręcić obydwie górne śruby mocujące. 5. Na koniec dokręcić obydwie dolne śruby. W celu demontażu należy poluzować najpierw dolne śruby, potem górne śruby i unieść urządzenie odsuwając od ściany.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 74 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 75: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja mechaniczna 5.2 Montaż urządzeń kompaktowych

Rysunek z wymiarami dla urządzenia kompaktowego 1

Rysunek z wymiarami dla urządzenia kompaktowego 2

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 75

Page 76: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja mechaniczna 5.2 Montaż urządzeń kompaktowych

Tabela 5- 3 Wymiary różnych przemienników w mm

E F1) G2) H I J BG3) Typ przemiennika A B C D 2T2A-05/7400-002 … 2T2A-05/7400-005 2T2A-05/7500-002 … 2T2A-05/7500-007

165 465 125 450 410 100 200 320 82,5 22,5 BG K1

2T2A-05/7400-007 … 2T2A-05/7400-011 2T2A-05/7500-011 … 2T2A-05/7500-015

165 565 125 550 510 100 200 320 82,5 22,5 BG K2

2T2A-05/7400-015 … 2T2A-05/7400-030 2T2A-05/7500-022 … 2T2A-05/7500-037 2T2A-05/7690-007 2T2A-05/7690-011 2T2A-05/7690-015 2T2A-05/7690-022

225 665 175 650 610 100 200 320 112,5 75 BG K3

350 775 300 750 710 100 200 320 255 70 2T2A-05/7400-037 … 2T2A-05/7400-055 2T2A-05/7500-045 … 2T2A-05/7500-075 2T2A-05/7690-030 … 2T2A-05/7690-075

BG K4

2T2A-05/7400-075 … 2T2A-05/7400-110 2T2A-05/7500-090 … 2T2A-05/7500-132 2T2A-05/7690-090 … 2T2A-05/7690-132

350 1.125 300 1.100 1.060 100 200 320 255 70 BG K5

2T2A-25/7400-075 … 2T2A-25/7400-110 2T2A-25/7500-090 … 2T2A-25/7500-132 2T2A-25/7690-090 … 2T2A-25/7690-132

350 1.538 300 1.490 1.460 100 200 345 255 70 BG K51

2T2A-05/7400-132 … 2T2A-05/7400-160 2T2A-05/7500-160 … 2T2A-05/7500-200 2T2A-05/7690-160 … 2T2A-05/7690-200

500 1.125 400 1.100 1.060 100 200 320 405 70 BG K6

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 76 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 77: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja mechaniczna 5.3 Montaż urządzeń szafowych

1) F = Obszar wydmuchu powietrza chłodzącego: Obszar należy pozostawić wolny. 2) G = Obszar zasysania powietrza chłodzącego: Obszar należy pozostawić wolny. 3) BG = Wielkość

5.3 Montaż urządzeń szafowych

Sposób postępowania ● Urządzenia szafowe należy montować na równych podłożach montażowych.

Dopuszczalne jest ustawienie przy ścianie. ● Jeśli nie są podane żadne odstępy w rysunkach z wymiarami w dokumentacji

zleceniowej, można również ustawiać szafy w rzędzie jedna przy drugiej. ● Przewidzieć dla wprowadzania kabla odpowiednie otwory. ● Upewnić się, czy profil szafy przylega do podłoża. ● Jeśli otwór na kabel jest bardzo duży, można zwiększyć bezpieczeństwo przez

przykręcenie do podłoża. ● Jeśli większe urządzenia w celu transportu zostały rozdzielone, należy przywrócić

wszystkie połączenia w punktach podziałów.

OSTROŻNIE

Przegrzanie Jeśli przed uruchomieniem nie zostaną usunięte zamontowane na górze szyny transportowe, może nastąpić uszkodzenie przemiennika z powodu przegrzania. Przed uruchomieniem usunąć szyny transportowe.

① Daszek ochronny ② Śruby ③ Dołączone do szafy sterowniczej trzpienie Rysunek 5-1 Daszek ochronny

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 77

Page 78: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja mechaniczna 5.3 Montaż urządzeń szafowych

Montować daszki ochronne na górze szafy. Przy tym należy postępować następująco: 1. Zdemontować istniejące szyny transportowe. Zachować je dla późniejszych transportów. 2. Wkręcić cztery trzpienie w przewidziane do tego otwory gwintowane na szafie

przemiennika. 3. Nasadzić daszek i przykręcić go załączonymi śrubami.

OSTROŻNIE

Zniszczenie urządzenia Jeśli podczas montażu wpadną do szafy podkładki lub śruby, może dojść do zniszczenia urządzenia. Zwrócić uwagę na to, aby do urządzenia nie wpadły żadne podkładki lub śruby.

Wielkości danych przemienników znajdują się w poniższej tabeli.

Tabela 5- 4 Typy przemienników i należące do tego wielkości

Typ przemiennika Wielkość 2T3A-85401-160 2T3A-85501-200 2T3A-85691-200

BG S1

2T3A-8(5…7)401-200 … 2T3A-8(5…6)401-315 2T3A-8(5…7)501-250 … 2T3A-8(5…6)501-400 2T3A-8(5…7)691-250 … 2T3A-8(5…6)691-400

BG S2

2T3A-86/7401-400 2T3A-86/7501-500 2T3A-86/7691-500

BG S21

2T3A-85401-400 … 2T3A-85401-560 2T3A-85501-450 … 2T3A-85501-710 2T3A-85691-450 … 2T3A-85691-710 2T3A-86/7401-500 … 2T3A-86401-630 2T3A-86/7501-560 … 2T3A-86501-800 2T3A-86/7691-560 … 2T3A-86691-910

BG S3

● Większe moce można zrealizować przez równoległe łączenie wielu systemów wielkości BG S2 lub BG S3. – Odpowiednie rysunki z wymiarami znajdują się poniżej.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 78 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 79: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja mechaniczna 5.3 Montaż urządzeń szafowych

Rysunek z wymiarami BG S1 Rysunek z wymiarami BG S2

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 79

Page 80: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja mechaniczna 5.3 Montaż urządzeń szafowych

Rysunek z wymiarami BG S21

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 80 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 81: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja mechaniczna 5.4 Montaż wyświetlacza zewnętrznego

Rysunek 5-2 Rysunek z wymiarami BG S3

5.4 Montaż wyświetlacza zewnętrznego Zewnętrzny wyświetlacz z numerem artykułu L0296033 posiada tą samą funkcjonalność, jak wyświetlacz wewnętrzny.

Sposób postępowania Wyświetlacz zewnętrzny zastosować do wbudowania w drzwiach szafy sterowniczej lub do obsługi z odległości do 1000 m. Wyświetlacz należy stosować w tablicach sterowniczych lub w drzwiach. Należy uwzględnić następujące wymiary wycięcia: szerokość × wysokość [mm]: 138+1 × 92+0,8 Rodzaj ochrony to IP54.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 81

Page 82: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja mechaniczna 5.4 Montaż wyświetlacza zewnętrznego

① Ustawianie kontrastu Rysunek 5-3 Rysunek z wymiarami - wyświetlacz zewnętrzny

Podłączenie w przypadku montażu w drzwiach szafy sterowniczej kablem przyłączeniowym o długości maksymalnej 5 m

BN

WH

GN

YE

Przemiennik

9-biegunowe gniazdo Sub-D

Rysunek 5-4 Wyświetlacz - montaż w drzwiach szafy sterowniczej

Jako kabla przyłączeniowego należy użyć kabla skręconego parami i ekranowanego, np. LiYCY 2×2×0,25.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 82 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 83: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja mechaniczna 5.4 Montaż wyświetlacza zewnętrznego

Podłączenie w przypadku montażu na zewnątrz kablem przyłączeniowym o długości maksymalnej 1000 m

Rysunek 5-5 Wyświetlacz - montaż zewnętrzny

Stosować ekranowane przewody przyłączeniowe.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 83

Page 84: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja mechaniczna 5.4 Montaż wyświetlacza zewnętrznego

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 84 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 85: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

6Instalacja elektryczna

6.1 Zabezpieczenie przemiennika

Przy zabezpieczaniu przemiennika rozróżniane są dwa przypadki.

Postępowanie w przypadku, kiedy silnik jest mniej więcej tak samo duży, jak przemiennik (Imot>=0,5 * Ifu) ● Przemiennik należy zabezpieczać przed zwarciem. ● Wartość bezpiecznika znajduje się w danych technicznych lub na tabliczce znamionowej. ● Zaopatrzyć przemiennik w bezpiecznik gL lub w wyłącznik mocy. ● Przy wyłączniku mocy ustawić wyzwalacz termiczny na 1,2-krotny prąd wejściowy

przemiennika według tabliczki znamionowej a wyzwalacz magnetyczny na najmniejszą możliwą wartość, jednak nie mniejszą niż 1,5-krotnej wartości wyzwalacza termicznego. – Stosować tylko wyłączniki mocy bez selekcji czasowej. – Czas wyłączania wyłącznika mocy w przypadku zwarcia musi być mniejszy niż 8 ms.

Postępowanie w przypadku, kiedy silnik jest znacznie mniejszy od przemiennika (Imot<0,5 * Ifu) ● Przemiennik należy zabezpieczać przed zwarciem. ● Wartość bezpiecznika należy zaplanować następująco: Isich<2*Imot. Stosować

najbliższą mniejszą wartość znormalizowaną bezpiecznika niż obliczona. ● Ustawić parametr przemiennikaDANE PRZEMIENNIKA P/Czas trwania I na maksymalną

wartość bezpiecznika. ● Zaopatrzyć przemiennik w bezpiecznik gL lub w wyłącznik mocy. ● Przy wyłączniku mocy ustawić wyzwalacz termiczny na 2-krotny prąd znamionowy silnika

według tabliczki znamionowej a wyzwalacz magnetyczny na najmniejszą możliwą wartość, jednak nie mniejszą niż 1,5-krotnej wartości wyzwalacza termicznego. – Stosować tylko wyłączniki mocy bez selekcji czasowej. – Czas wyłączania wyłącznika mocy w przypadku zwarcia musi być mniejszy niż 8 ms.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 85

Page 86: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.2 Podłączenie przewodu sterującego

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 86 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

6.2 Podłączenie przewodu sterującego

Sposób postępowania ● Podłączyć przewody sterownicze zgodnie z rozdziałem "Komunikacja" lub zgodnie z

załączoną dokumentacją urządzenia. ● Do podłączenia przewodów sterowniczych stosować ekranowane, skręcane parami

kable, np. typu JE-Y(St)-Y 2*, aby zwiększyć jakość sygnałów. ● Wskazówki dotyczące podłączenia właściwego pod względem kompatybilności

elektromagnetycznej podane zostały w rozdziale Montaż i podłączenie prawidłowe pod względem EMC (Strona 65).

6.3 Przyłącze sieciowe

6.3.1 Nadające się typy sieci Przemienniki nadają się do poniższych typów sieci:

Tabela 6- 1 Typy przemienników i odpowiednie typy sieci

Napięcie sieciowe Oznaczenie typu Typ sieci 400 V 2T..-..40.-… Sieć TT lub TN, uziemione 500 V 2T..-..50.-… Sieć TT, TN lub IT, uziemione lub nieuziemione 690 V 2T..-..69.-… Sieć TT, TN lub IT, uziemione lub nieuziemione

OSTRZEŻENIE

Wybuch kondensatorów Y Jeśli urządzenia kategorii C1, C2 lub C3 (klasa zakłóceń radiowych A lub B) z oznaczeniem typu "2T..-.....-....A/B...." będą eksploatowane z nieuziemioną siecią, może dojść do zniszczenia kondensatorów Y na wejściu sieciowym. Mogą wystąpić ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. W przypadku nieuziemionej sieci stosować tylko urządzenia bez filtra zakłóceń radiowych z oznaczeniem typu "2T..-.....-....O....". Sieci IT są sieciami nieuziemionymi.

Page 87: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.3 Przyłącze sieciowe

6.3.2 Planowanie kabli sieciowych

Obliczenie ● Obciążenie napięciowe

– Stosować kabel przynajmniej z U0/U = 0,6/1 kV. ● Obciążenie prądowe

– Przekrój kabla planować według obowiązujących norm np. VDE 0298. – Prąd kabla sieciowego zwymiarować według prądu wejściowego przemiennika, który

podany jest na tabliczce znamionowej. – W celu zredukowania zakłóceń EMC stosować ekranowane kable sieciowe lub kable z

koncentrycznym przewodem ochronnym typu NYCWY. ● Środek chroniący przed zranieniem na skutek dotyku pośredniego

– Stosować urządzenie zabezpieczenia nadmiarowo-prądowego z dodatkowym wyrównaniem potencjału na silniku, aby uniknąć obrażeń na skutek dotyku pośredniego.

Wyłącznik zabezpieczający RCD ● Ze względu na wysoki pojemnościowy prądy odprowadzający stosować wyłącznik

zabezpieczający RCD z wysokim prądem prądem wyłączalnym. Prąd upływowy zależy w istotny sposób od rodzaju, długości i ułożenia kabla silnikowego. – W przypadku mocy przemiennika do ok. 100 kW stosować co najmniej jeden

wyłącznik ochronny różnicowy 500 mA. – W przypadku mocy przemiennika powyżej 100 kW stosować co najmniej jeden

wyłącznik ochronny różnicowy 1 A. – Zastosowane wyłączniki zabezpieczające RCD "wykrywające wszystkie rodzaje

prądów" lub "wykrywające prąd impulsowy" posiadać ten nadruk:

6.3.3 Podłączenie kabla sieciowego do przemiennika Nie jest wymagany żaden przewód typu N.

Sposób postępowania ● Kable sieciowe L1-L2-L3 podłączać do zacisków U1, V1, W1 listwy zaciskowej -

X1przemiennika z następującymi momentami dokręcającymi:

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 87

Page 88: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.3 Przyłącze sieciowe

Tabela 6- 2 Momenty dokręcające dla przyłączy kabli

Zacisk UK6N, szerokość 6,2 mm

Zacisk UK35, szerokość 15,2 mm

M6 M8 M10 M12 M16

1,5 Nm … 1,8 Nm 3,2 Nm … 3,7 Nm 9 Nm 22 Nm 44 Nm 75 Nm 106 Nm

OSTROŻNIE Zniszczenie przez niesymetryczny rozdział prądu W przypadku przemienników o wysokiej częstotliwości impulsowania może dojść do zniszczenia prostownika z powodu niesymetrycznego rozdziału prądu. Zwracać uwagę na symetryczny rozdział prądu. Przy każdym podłączeniu sieciowym stosować ten sam typ i tą samą długość kabla oraz tą samą technikę podłączenia. Wszystkie kable prowadzić tą samą lub porównywalną trasą, aby temperatury kabli były jednakowe.

6.3.4 Podłączanie przemiennika przy różnej liczbie impulsów Dla wyższych mocy od ok. 500 kW stoją do dyspozycji przemienniki o wejściach z wyższą liczbą impulsów, ponieważ powodują mniejsze sieciowe oddziaływanie wsteczne. Przemiennik należy podłączać do sieci w zależności od liczby impulsów:

Tabela 6- 3 Podłączenie sieci w zależności od liczby impulsów

Liczba impulsów

Rozpoznawanie w kluczu typów:

Podłączenie przy przemienniku do –X1:U1, V1, W1

6 2T.A-… Trzy fazy 12 2T.F-… Dwa wtórne systemy transformatorów po trzy fazy, czyli łącznie

sześć faz. Obydwa systemy muszą być przesunięte w fazie po 30°, np. przez transformator z grupą połączeń Dy5d6.

18 2T.K-… Trzy wtórne systemy transformatorów po trzy fazy, czyli łącznie dziewięć faz. Te trzy systemy muszą być przesunięte w fazie po 20°, np. przez transformator z grupą połączeń Dy0y+20y-20.

24 2T.L-… Cztery wtórne systemy transformatorów po trzy fazy, czyli łącznie dwanaście faz. Te cztery systemy muszą być przesunięte w fazie po 15°, np. przez dwa transformatory z grupami połączeń Dy5,25d6,25 i Dy4,75d5,75.

Klucz typów znajduje się na tabliczce znamionowej.

6.3.5 Ustawianie napięcia sieciowego przy przemienniku Przemienniki nadają się do różnych napięć sieciowych. Jeśli urządzenie odbiega od danego napięcia sieciowego 400, 500 lub 690 V, należy ustawić napięcie sieciowe przy przemienniku.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 88 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 89: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.3 Przyłącze sieciowe

Sposób postępowania 1. Ustawić parametr "P-DANE PRZEMIENNIKA/U-sieć-znam" na dane napięcie sieciowe. 2. Ustawić napięcie sieciowe przy urządzeniu:

– W przypadku urządzeń kompaktowych o szerokości 165 mm lub 225 mm nie jest wymagane żadne ustawienie.

– W przypadku urządzeń kompaktowych o szerokości 350 mm lub 500 mm zacisnąć mostki według poniższej tabeli:

Tabela 6- 4 Wymagane mostki w celu ustawienia napięcia sieciowego

Napięcie znamionowe [V] Tolerancja napięciowa [V] Wymagane mostki 230 184 … 265 1-2 / 4-8 400* 320 … 460 1-6 / 7-8 460 368 … 529 1-5 / 7-8 500* 408 … 587 1-3 / 7-8 / 4-5 575 464 … 667 1-2 / 7-8 / 3-6 690* 552 … 794 1-2 / 7-8 / 4-5

*jedna z tych wartości jest nastawiona wstępnie.

① Mostki dla wybierania napięcia znamionowego ② Zaciski 101 i 102 dla zewnętrznych napięć sterowniczych ③ Zacisk do wybierania ustawienia napięcia sterowniczego

Widok na rysunku: zasilanie wewnętrzne Kabel zaciśnięty przy wtyku X200 : Zasilanie przez zaciski 101 i 102

Rysunek 6-1 Mostki i zaciski przy przemienniku

● W przypadku urządzeń szafowych zmienić zaciski transformatora T4 na prawidłowe napięcie sieciowe.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 89

Page 90: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.4 Podłączenie silnika

6.4 Podłączenie silnika

6.4.1 Wybór silnika Do przemiennika można stosować trójfazowe silniki asynchroniczne lub trójfazowe silniki synchroniczne. Dopuszczalne jest użycie wielu silników jednocześnie. ● Suma mocy silników nie może przekraczać mocy przemiennika. Wolno eksploatować

równolegle mniejsze i większe silniki z jednym przemiennikiem. ● Przy planowaniu silników należy uwzględnić, że ze względu na niesinusoidalny kształt

prądu silnika powstają dodatkowe straty w silniku. ● Zwrócić uwagę, że silnik bez przewietrzania obcego jest mniej chłodzony w przypadku

prędkości obrotowej poniżej znamionowej prędkości. Dlatego przy planowaniu silnika należy skontaktować się z producentem silników.

● Przy stosowaniu silników firmy Loher moce danych przemienników znajdują się w wykazie "UN03/UN04 Drehstrommotoren für drehzahlverstellbare Antriebe".

6.4.2 Obciążenie uzwojeń

Wskazówka Podwyższenie napięć przez zbocza przełączające Wytwarzane przez przemiennik w napięciu zbocza przełączające obciążają dodatkowo izolację silnika. Występują nadmiernie podwyższania napięć.

Jeśli wskazówki z tego rozdziału będą przestrzegane, napięcia szczytowe w silniku nie przekroczą 1560 V. Silniki, które skonstruowane są do eksploatacji z przemiennikami, nie powodują z tym żadnych problemów. Jeśli wymagane jest podłączenie starszych silników lub silników nienadających się do eksploatacji z przemiennikiem, należy skontaktować się z producentem silników. W przypadku silników chronionych przed wybuchem zwrócić uwagę na dokładne przestrzeganie napięć szczytowych w silniku.

6.4.3 Napięcie silnika i rodzaj połączenia Silnik należy podłączyć w układzie "gwiazda" lub "trójkąt" odpowiednio do parametrów przemiennika. W większości przypadków parametryzowane napięcie silnikowe na przemienniku jest identyczne z napięciem sieciowym. W celu kontroli należy sprawdzić parametr "P-DANE SILNIKA/U-silnik".

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 90 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 91: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.4 Podłączenie silnika

6.4.4 Planowanie kabli silnikowych

Sposób postępowania ● Obciążenie napięciowe

– Stosować kabel przynajmniej z U0/U = 0,6 kV/1 kV. ● Obciążenie prądowe

– Przekrój kabla planować według obowiązujących norm np. VDE 0298. – Prąd kabla silnikowego wymiarować według prądu wyjściowego przemiennika, który

znajduje się na tabliczce znamionowej. ● W celu dotrzymania dyrektywy EMC stosować ekranowane kable sieciowe lub kable z

koncentrycznym przewodem ochronnym typu NYCWY.

Patrz również Montaż i podłączenie prawidłowe pod względem EMC (Strona 65)

6.4.5 Wymiarowanie maksymalnej długości kabli silnikowych Maksymalną długość kabli określają poniże czynniki: ● Napięcia szczytowe w silnikach

– Wszystkie przemienniki wyposażone są w filtr du/dt. Filtr ten ogranicza czas narastania napięcia w silniku do > 0,5 µs.

– Przy podanych w tabeli maksymalnych długościach kabli jest zachowane napięcie szczytowe w silniku rzędu 1560 V.

● Obciążenie prostowników – Wraz ze zwiększaniem długości lub zwiększaniem liczby kabli równoległych wzrasta

obciążenie pojemnościowe prostownika. – Ustawiana w parametrach częstotliwość taktowania przemiennika wpływa na

obciążenie prostownika. Jeśli zostanie ustawiona możliwie najniższa częstotliwość taktowania, obciążenie prostowników redukuje się, co umożliwia podłączenie dłuższych kabli.

Tabela 6- 5 Typowe maksymalne długości kabli silnikowych dla różnych wersji przemienników

Wersja standardowa 2T..-.....-.....D...

Wykonanie ze wzmocnionym filtrem du/dt

2T..-.....-.....V... Typ kabla Typ kabla

Typ urządzenia

NYCWY NYY NYCWY NYY Urządzenia kompaktowe 400 V 2T..-(0…3)5400-... do sieci do 400 V

200 m 300 m 350 m 450 m

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 91

Page 92: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.4 Podłączenie silnika

150 m 200 m 300 m 350 m Urządzenia kompaktowe 400 V 2T..-(0…3)5400-... do sieci > 400 V Urządzenia szafowe 400 V 2T..-(7…8)(5…6)40.-... do sieci do 400 V

- - 300 m 350 m

Urządzenia kompaktowe 500 V

- - 300 m 350 m

2T..-(0…3)5500-... Urządzenia szafowe 500 V - - 250 m 300 m 2T..-(7…8)(5…6)50.-... Urządzenia kompaktowe 690 V

150 m 200 m 300 m

2T..-(0…3)5690-...

300 m

Urządzenia szafowe 690 V 100 m 140 m 250 m 300 m 2T..-(7…8)(5…6)69.-...

Dane w tabeli przestawiają typowe długości kabli dla odległości między silnikiem i przemiennikiem w przypadku sparametryzowania standardowej częstotliwości taktowania. Dla poszczególnych typów możliwe są również większe odległości. Przy wartościach granicznych lub przy większych odległościach kontaktować się z zakładem w celu uzyskania dokładnych wartości.

OSTROŻNIE Zniszczenie filtra wyjściowego przemiennika Jeśli w przypadku kabli silnikowych zostanie ułożonych zbyt dużo przewodów równoległych, może niedopuszczalnie podwyższyć się prąd pojemnościowy w przewodzie silnikowym. Skutkiem tego jest zniszczenie filtra wyjściowego przemiennika. W przypadku eksploatacji wielu silników lub równoległego prowadzenia kabli silnikowych maksymalnie możliwa odległość między przemiennikiem i silnikiem zmniejsza się. Urządzenia szafowe nadają się do prowadzenia równoległego kabli. W celu uzyskania dokładnych wartości kontaktować się z zakładem. Redukować liczbę równoległych przewodów do dopuszczalnej wartości.

OSTROŻNIE Zniszczenie silnika lub filtra wyjściowego przemiennika Jeśli zostanie przekroczona maksymalna długość przewodów silnikowych, może dojść do zniszczenia silnika lub filtra wyjściowego przemiennika. W przypadku dłuższych przewodów silnikowych skontaktować się z zakładem.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 92 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 93: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.4 Podłączenie silnika

OSTROŻNIE Uszkodzenia uzwojeń i ułożyskowania Jeśli stosowane są silniki, które nie są zaplanowane do eksploatacji z przemiennikami, mogą wystąpić przedwczesne uszkodzenia uzwojeń lub ułożyskowania. Skontaktować się z producentem silników, czy silnik nadaje się do eksploatacji z przemiennikiem. Zwrócić uwagę, że dla silników zaplanowanych do eksploatacji w sieci, ale eksploatowanych z przemiennikiem obowiązuje IEC 60034-17. Tutaj obowiązują mniejsze wartości dla napięć szczytowych. Wymiarować długości kabli po skontaktowaniu się z producentem.

6.4.6 Podłączenie kabla silnikowego

Sposób postępowania Silnik podłączyć do zacisków U2, V2, W2 listwy zaciskowej -X1przemiennika z następującymi momentami dokręcającymi:

Tabela 6- 6 Momenty dociągające dla przyłącza kablowego

Zacisk UK6N, szerokość 8,2 mm

Zacisk UK35, szerokość 15,2 mm

M6 M8 M10 M12 M16

1,5 Nm … 1,8 Nm 3,2 Nm … 3,7 Nm 9 Nm 22 Nm 44 Nm 75 Nm 106 Nm

6.4.7 Podłączenie termistorów PTC silników do przemiennika

Sposób postępowania ● Termistory PTC silników nieprzeznaczonych do obszarów zagrożonych wybuchem Ex

bez płytki urządzeń peryferyjnych 2 / 4 podłączać do zacisków 27, 28 - 58 listwy zaciskowej -X2.

● Termistory PTC w przypadku istnienia płytki urządzeń peryferyjnych 2 / 4 podłączać do zacisków 90 do 94 listwy zaciskowej –X3. Więcej informacji na ten temat podano w załączniku i w opisie części wyposażenia dodatkowego.

UWAGA

Sygnały zakłócające w przewodach czujników Jeżeli przewody czujników zostaną ułożone obok przewodów mocy, wówczas możliwe jest przenoszenie sygnałów zakłócających do przewodów czujnika. Przewody czujników należy układać oddzielnie od przewodów mocy silnika. W przypadku silnych sprzężeń indukcyjnych lub pojemnościowych należy stosować przewody ekranowane. Przestrzegać minimalnego przekroju poprzecznego kabli termistorów.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 93

Page 94: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.5 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego

Patrz również Dane techniczne i oznaczenia wejścia termistorowego (Strona 45)

6.5 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego

6.5.1 Stosowanie zewnętrznego napięcia sterowniczego W trybie normalnym przemiennik wytwarza napięcie sterownicze z napięcia obwodu pośredniego. Zewnętrzne napięcie sterownicze należy stosować w poniższych przypadkach: ● W przypadku głównego wyłącznika nadmiarowego od strony sieci ● Jeśli wyświetlacz winien wskazywać także przy braku napięcia sieciowego ● Jeśli w przypadku krótkotrwałych awarii sieci, przemiennik winien być ponownie

uruchamiany ok. 3 s szybciej niż bez zewnętrznego napięcia sterowniczego. W przypadku zewnętrznego zasilania nie występuje czas inicjowania ok. 3 s przy wznowieniu sieci.

UWAGA

Zasilanie napięciem sterowniczym z obwodu pośredniego nie jest możliwe w przypadku niektórych przemienników. Przy przemiennikach typu 2T2A-05/7690-007 2T2A-05/7690-011 2T2A-05/7690-015 2T2A-05/7690-022 zasilanie wewnętrznym napięciem sterowniczym z obwodu pośredniego nie jest możliwe. Przemienniki tych typów muszą być zasilane zewnętrznym napięciem sterowniczym!

6.5.2 Przestawienie sprzętu na zewnętrzne napięcie sterownicze ● Przestawić przemiennik z wewnętrznego napięcia sterowniczego z obwodu pośredniego

na zewnętrzne napięcie sterownicze.

Sposób postępowania ● Przestawić biały wtyk na płytce "Układ połączeń zasilacza" z -X2 dla "wewnętrznego" na

-X5 dla "zewnętrznego".

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 94 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 95: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.5 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego

Układ połączeń zasilacza z wtykiem na wewnętrznym napięciu sterowniczym

Układ połączeń zasilacza z wtykiem na zewnętrznym napięciu sterowniczym

6.5.3 Przygotowania w celu dostania się do płytki "Układ połączeń zasilacza"

6.5.3.1 Przygotowanie urządzeń kompaktowych o wielkości do 165 mm Ta instrukcja obowiązuje dla urządzeń kompaktowych do wielkości 165 mm z oznaczeniem 2T..-05400-011 lub 2T..-05500-015.

Sposób postępowania 1. Odkręcić śrubę niebieskiej pokrywy nad –X25 i podnieść pokrywę do góry. 2. Przekręcić dwie śruby szarej pokrywy do dołu o 90° i podnieść pokrywę do góry. 3. Przy prawej bocznej ścianie odkręcić wszystkie śruby widoczne z zewnątrz i jedną

wewnętrzną nakrętkę w obszarze podłączenia. Podnieść boczną ścianę. 4. Przestawić wtyk. 5. Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności.

6.5.3.2 Przygotowanie urządzeń kompaktowych o wielkości do 225 mm Ta instrukcja obowiązuje dla urządzeń kompaktowych do wielkości 225 mm z oznaczeniem 2T..-05400-015 lub 2T..-05500-037.

Sposób postępowania 1. Przekręcić cztery śruby mocujące szarej pokrywy do dołu o 90° i podnieść pokrywę do

góry. 2. Odkręcić śrubę niebieskiej pokrywy nad –X25 i podnieść pokrywę do góry.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 95

Page 96: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.5 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego

3. Przekręcić cztery śruby mocujące część odchylaną o 90°, wychylić część odchylaną na prawo i odwiesić ją na bocznej ścianie według poniższego rysunku.

4. Przestawić wtyk. 5. Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności.

Urządzenie kompaktowe B=165, wtyk dla zewnętrznego napięcia sterowniczego

Urządzenie kompaktowe B=225, wtyk dla zewnętrznego napięcia sterowniczego

6.5.3.3 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K4 z 400 V lub 500 V Ta instrukcja dotyczy urządzeń kompaktowych wielkości K4 z D × S 775 × 350 mm i z napięciem znamionowym 400 V lub 500 V.

Sposób postępowania 1. Przekręcić cztery śruby mocujące szarej pokrywy do dołu o 90° i podnieść pokrywę do

góry. 2. Odkręcić śrubę niebieskiej pokrywy nad –X25 i podnieść pokrywę do góry. 3. Zdemontować osłonę powyżej zacisków przyłączowych silnika. 4. Zdemontować płytkę "Układ zasilania wentylatora" z pięcioma bezpiecznikami czułymi.

Odkręcić w tym celu cztery śruby i odłączyć kabel. 5. Poniżej znajduje się płytka "Układ połączeń zasilacza" z białym wtykiem i gniazdami -X2

dla "wewnętrznego" i -X5 dla "zewnętrznego".

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 96 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 97: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.5 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego

6. Przestawić wtyk na "zewnętrzny". 7. Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności.

Rysunek 6-2 Urządzenie kompaktowe wielkości K4

UWAGA

Występowanie błędnego funkcjonowania Jeśli na górnej płytce "Układ zasilania wentylatora" zostanie przełączone gniazdo X100 / 200 dla "wewnętrznego" / "zewnętrznego" może dojść do błędnego funkcjonowania. To podłączenie należy pozostawić w swojej pierwotnej konfiguracji.

6.5.3.4 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K4 z 690 V Ta instrukcja dotyczy urządzeń kompaktowych wielkości K4 z D × S 775 × 350 mm i z napięciem znamionowym 690 V.

Sposób postępowania 1. Przekręcić cztery śruby mocujące szarej pokrywy do dołu o 90° i podnieść pokrywę do

góry. 2. Odkręcić śrubę niebieskiej pokrywy nad ––X25 i podnieść pokrywę do góry. 3. Zdemontować osłonę powyżej zacisków przyłączowych silnika.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 97

Page 98: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.5 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego

4. Przełączyć wtyk na płytce "Układ zasilania wentylatora" z pięcioma bezpiecznikami czułymi z gniazda –X100 na –X200.

5. Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności.

UWAGA Występowanie błędnego funkcjonowania Jeśli na płytce "Układ połączeń zasilacza" zostanie przełączone gniazdo X2 / 5 dla "wewnętrznego" / "zewnętrznego" może dojść do błędnego funkcjonowania. To podłączenie należy pozostawić na "zewnętrznym".

6.5.3.5 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K5/51 z 400 V lub 500 V Ta instrukcja dotyczy urządzeń kompaktowych wielkości K5 lub 51 z D×S (1125 lub 1538)×350 mm i z napięciem znamionowym 400 V lub 500 V.

Sposób postępowania 1. Przekręcić cztery śruby mocujące szarej pokrywy do dołu o 90° i podnieść pokrywę do

góry. 2. Odkręcić śrubę niebieskiej pokrywy nad ––X25 i podnieść pokrywę do góry. 3. Przekręcić cztery śruby mocujące część odchylaną o 90°, wychylić część odchylaną na

prawo i odwiesić ją na bocznej ścianie według rysunku.

Rysunek 6-3 Urządzenia kompaktowe wielkości K5 z podnoszonym układem elektroniki sterującej

4. Zdemontować płytkę "Układ zasilania wentylatora" z pięcioma bezpiecznikami czułymi. Odkręcić w tym celu cztery śruby i wyciągnąć kabel.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 98 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 99: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.5 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego

5. Poniżej znajduje się płytka "Układ połączeń zasilacza" z białym wtykiem i gniazdami -X2dla "wewnętrznego" i -X5 dla "zewnętrznego".

6. Przestawić wtyk na "zewnętrzny". 7. Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności.

UWAGA Występowanie błędnego funkcjonowania Jeśli na górnej płytce "Układ zasilania wentylatora" zostanie przełączone gniazdo X100 / 200 dla "wewnętrznego" / "zewnętrznego" może dojść do błędnego funkcjonowania. To podłączenie należy pozostawić w swojej pierwotnej konfiguracji.

6.5.3.6 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K5/51 z 690 V Ta instrukcja dotyczy urządzeń kompaktowych wielkości K5 lub 51 z D × S (1125 lub 1538) × 350 mm i z napięciem znamionowym 690 V.

Sposób postępowania 1. Przekręcić cztery śruby mocujące szarej pokrywy do dołu o 90° i podnieść pokrywę do

góry. 2. Odkręcić śrubę niebieskiej pokrywy nad ––X25 i podnieść pokrywę do góry. 3. Przekręcić cztery śruby mocujące część odchylaną o 90°, wychylić część odchylaną na

prawo i odwiesić ją na bocznej ścianie. 4. Przełączyć wtyk na płytce "Układ zasilania wentylatora" z pięcioma bezpiecznikami

czułymi z gniazda –X100 dla "wewnętrznego" na –X200 dla "zewnętrznego". 5. Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności.

UWAGA

Występowanie błędnego funkcjonowania Jeśli na płytce "Układ połączeń zasilacza" zostanie przełączone gniazdo X2 / 5 dla "wewnętrznego" / "zewnętrznego" może dojść do błędnego funkcjonowania. To podłączenie należy pozostawić na "zewnętrznym".

6.5.3.7 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K6 z 400 V lub 500 V Ta instrukcja dotyczy urządzeń kompaktowych wielkości K6 z D×S 1125×500 mm i z napięciem znamionowym 400 V lub 500 V.

Sposób postępowania 1. Przekręcić cztery śruby mocujące szarej pokrywy do dołu o 90° i podnieść pokrywę do

góry. 2. Odkręcić śrubę niebieskiej pokrywy nad ––X25 i podnieść pokrywę do góry.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 99

Page 100: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.5 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego

3. Przekręcić cztery śruby mocujące część odchylaną o 90°, wychylić część odchylaną na prawo i odwiesić ją na bocznej ścianie.

4. Poniżej znajduje się płytka "Układ połączeń zasilacza" z białym wtykiem i gniazdami -X2dla "wewnętrznego" i -X5 dla "zewnętrznego".

5. Przestawić wtyk na "zewnętrzny". 6. Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności.

UWAGA Występowanie błędnego funkcjonowania Jeśli na górnej płytce "Układ zasilania wentylatora" zostanie przełączone gniazdo X100 / 200 dla "wewnętrznego" / "zewnętrznego" może dojść do błędnego funkcjonowania. To podłączenie należy pozostawić w swojej pierwotnej konfiguracji.

6.5.3.8 Przygotowanie urządzeń kompaktowych wielkości K6 z 690 V Ta instrukcja dotyczy urządzeń kompaktowych wielkości K6 z D×S 1125×500 mm i z napięciem znamionowym 690 V.

Sposób postępowania 1. Przekręcić cztery śruby mocujące szarej pokrywy do dołu o 90° i podnieść pokrywę do

góry. 2. Odkręcić śrubę niebieskiej pokrywy nad ––X25 i podnieść pokrywę do góry. 3. Przekręcić cztery śruby mocujące część odchylaną o 90°, wychylić część odchylaną na

prawo i odwiesić ją na bocznej ścianie. 4. Poniżej znajduje się płytka "Układ zasilania wentylatora" z pięcioma bezpiecznikami

czułymi i płytka "Układ połączeń zasilacza". 5. Przełączyć wtyk na płytce "Układ zasilania wentylatora" z gniazda –X100 dla

"wewnętrznego" na –X200 dla "zewnętrznego". 6. Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności.

UWAGA Występowanie błędnego funkcjonowania Jeśli na płytce "Układ połączeń zasilacza" zostanie przełączone gniazdo X2 / 5 dla "wewnętrznego" / "zewnętrznego" może dojść do błędnego funkcjonowania. To podłączenie należy pozostawić na "zewnętrznym".

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 100 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 101: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.5 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego

6.5.4 Podłączanie zewnętrznego napięcia sterowniczego przy urządzeniach kompaktowych

Sposób postępowania ● Podłączyć zewnętrzne napięcie sterownicze do zacisków 101 (L1) i 102 (N).

Rysunek 6-4 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego

Należy stosować poniższe wartości przyłączowe:

Tabela 6- 7 Wartości przyłączowe dla zewnętrznego napięcia sterowniczego

Maksymalny przekrój 2,5 mm² Bezpieczniki 2 A … 6 A gL, maksymalnie 150 VA Napięcie 230 V + 15 % - 20 % Częstotliwość 47 Hz … 63 Hz

Przy urządzeniach kompaktowych wielkości K4 zaciski 101 i 102 znajdują się na płytce pod osłoną z tworzywa sztucznego, nad zaciskami silnika.

6.5.5 Napięcie sterownicze 230 V przy urządzeniach szafowych Urządzenia szafowe pobierają napięcie sterownicze dla układu elektronicznego z transformatora sterowniczego. Dalsze informacje znajdują się na schemacie obwodowym urządzenia.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 101

Page 102: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Instalacja elektryczna 6.5 Podłączenie zewnętrznego napięcia sterowniczego

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 102 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 103: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

7Uruchomienie

7.1 Informacje ogólne dotyczące uruchomienia Uruchomienie należy wykonać zgodnie z następującymi instrukcjami Aby obsługiwać przemiennik, należy przeczytać rozdział Informacje ogólne dotyczące obsługi (Strona 113) Należy użyć instrukcji uruchomienia dla uruchomienia standardowego zastosowania przemiennika. Informacje dotyczące zastosowań specjalnych zostały podane w odpowiednich rozdziałach. W celu uzyskania dokładniejszych informacji należy skontaktować się z działem serwisowym producenta. W razie potrzeby należy skorzystać z oferowanego serwisu uruchomieniowego. Należy zwrócić się do serwisu o ofertę na przeprowadzenie uruchomienia.

7.2 Sprawdzanie bez napięcia sieciowego i bez silnika

OSTRZEŻENIE

Obrażenia przez wybuch kondensatorów Jeśli urządzenie jest składowane dłużej niż dwa lata, mogą przy uruchomieniu wybuchnąć kondensatory obwodów pośrednich. Po czasie składowania dłuższym niż dwa lata należy uformować kondensatory obwodów pośrednich. Należy skontaktować się z zakładem w celu uzyskania informacji o podjęciu odpowiednich środków.

Sprawdzanie podłączeń 1. Sprawdzić wszystkie podłączenia przy przemienniku.

– Sprawdzić, czy wszystkie podłączenia są zgodne z dokumentacją. – Sprawdzić mocne osadzenie podłączeń wszystkich kabli sterowniczych.

2. Sprawdzić przy przyłączach mocy, czy są one podłączone właściwym momentem dokręcającym. – Momenty dokręcające znajdują się w tabeli momentów w rozdziale Podłączanie kabli

silnikowych (Strona 93). 3. Sprawdzić przy urządzeniach od 160 kW także wewnętrzne przyłącza mocy.

– Podczas dłuższego transportu te przyłącza mogą ulec poluzowaniu.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 103

Page 104: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Uruchomienie 7.2 Sprawdzanie bez napięcia sieciowego i bez silnika

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 104 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Sprawdzić przyłożone napięcia 1. Sprawdzić jakie napięcie występuje na przyłączach przewodów sterowniczych –A1-X2.

– Tylko przy zielonych zaciskach na górze lub na zacisku 37 może występować napięcie od 32 V do 250 V.

– Wszystkie inne zaciski mogą być zasilane maksymalnym napięciem 32 V. 2. Porównać napięcie sieciowe przeznaczone do podłączenia z tabliczką znamionową

przemiennika. – Bliższe informacje znajdują się w poniższej tabeli.

3. W przypadku urządzeń szafowych o oznaczeniu 2T..-8....-... przełączyć dodatkowo zaciski transformatora wentylatora –T4 na znamionowe napięcie sieciowe i sprawdzić, czy transformator zaciśnięty jest do prawidłowego napięcia. – Urządzenia kompaktowe o oznaczeniu 2T..-0....-... zasilają wentylator urządzenia

przez obwód pośredni. – W tym przypadku ustawienia są zbędne.

Tabela 7- 1 Zakres napięć dla różnych typów urządzeń

Urządzenie Oznaczenie typu według tabliczki znamionowej

Zakres napięć sieciowych

Urządzenie kompaktowe 400 V 2T..-0.40.-... 230 V … 500 V Urządzenie szafowe 400 V 2T..-8.40.-... 230 V … 415 V Urządzenie 500 V 2T..-..50.-... 230 V … 500 V Urządzenie 690 V 2T..-..69.-... 400 V … 690 V

Ustawienia sprzętowe ● Ustawić w razie potrzeby przełączniki DIL S1 i S2 .

– Dokładne informacje znajdują się w rozdziale Przełączniki DIL S1 i S2 (Strona 136).

Przeprowadzanie kontroli izolacji 1. Podejmować niezbędne środki bezpieczeństwa, jak odgradzanie sąsiednich zespołów

urządzenia itp. 2. Połączyć zaciski U1, V1, W1, U2, V2, W2.

Page 105: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Uruchomienie 7.3 Sprawdzanie z napięciem sieciowym i bez silnika

3. W przypadku urządzeń kompaktowych odłączyć zaciski wewnętrznych żółto-zielonych przewodów z punktu podłączenia dla PE.

Rysunek 7-1 Sprawdzenie izolacji

4. W przypadku urządzeń szafowych zdemontować płytkę "Układ filtra wyjściowego" –A9 lub odłączyć zaciski jego połączenia uziemiającego.

5. Płytka ta znajduje się przy zaciskach silnikowych –X0:U2, V2, W2. 6. Dodatkowo w opcji "Klasa zakłóceń radiowych A" odłączyć zaciski kondensatora od

strony wejścia (eliminującego zakłócenia) –C10 od szyn zasilania sieciowego przy -X0:U1, V1, W1 lub od wyłącznika głównego.

7. Przeprowadzić sprawdzenie z prądem maksymalnym DC 500 V między mostkiem U1, V1, W1, U2, V2, W2 i obudową przez maksymalnie 2 min.

8. Po zakończonym sprawdzeniu połączyć potencjały mocy U, V, W z PE. 9. Usunąć wyżej wymienione środki.

7.3 Sprawdzanie z napięciem sieciowym i bez silnika Także bez silnika wyświetlane są wartości rzeczywiste zależne od obciążenia np. "I-silnik", "M-silnik" lub "P-silnik". W tym wypadku wynoszą one 0.

Sposób postępowania ● Należy przeprowadzać poniższe sprawdzenia i parametryzowanie bez podłączenia

silnika. Zapobiega to w przypadku błędów uszkodzeniom silnika. – Jeśli sprawdzenia bez silnika nie są możliwe, należy je przeprowadzić z silnikiem.

● Opcja "Płytka urządzeń peryferyjnych 2 / 4" rozpoznawana przez ostatnie miejsca w oznaczeniu typu na tabliczce znamionowej posiada wejścia ukierunkowane bezpieczeństwem. – Te wejścia należy sprawdzać według opisu "Bezpieczny stop (Strona 41)".

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 105

Page 106: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Uruchomienie 7.3 Sprawdzanie z napięciem sieciowym i bez silnika

Wybór języka wyświetlacza 1. Wybrać pod "P-EXTRAS/Język" żądany język wyświetlacza. 2. W przypadku nowego urządzenia można wybrać język niemiecki lub angielski. 3. Jeśli to nie nastąpiło już fabrycznie, inne języki dla tekstów wyświetlacza należy

wprowadzić za pomocą oprogramowania komputerowego "IMS".

Ustawianie daty i godziny Prawidłowy czas urządzenia umożliwia później szybsze wyszukiwanie błędów. Zakłócenia występujące podczas eksploatacji są zachowywane w pamięci zdarzeń z datą i godziną. ● Ustawić pod "P-EXTRAS/Data" lub "godzina" aktualną godzinę i datę.

– Fabrycznie ustawiany jest aktualny czas w dniu sprawdzania jako czas środkowoeuropejski.

– Czas zimowy lub letni nie są uwzględniane.

Wybór aplikacji i obsługi ● Nie jest wymagany wybór aplikacji w przypadku przemienników wyposażonych fabrycznie

w układ sterowania sygnałami. ● Parametryzacja dopasowywana jest podczas fabrycznego sprawdzania urządzenia i

zabezpieczona w menu "P-DANE NAPĘDU/A" w aplikacji "Ustawienia fabryczne". ● Wybrać pod "P-DANE NAPĘDU/A" żądaną aplikację a pod "P-OBSŁUGA/Obsługa"

żądaną obsługę. – Stosować w tym celu należący do tego schemat połączeń w załączniku. Aplikacja

"Standard" jest ustawiona fabrycznie. – Dalsze informacje znajdują się w rozdziale Aplikacja "Standard" (Strona 155).

● Jeśli wymagane są dalsze zmiany parametrów, można przeprowadzić to w tym miejscu. – W tym przypadku parametr "P-DANE NAPĘDU/A=Standard" zmienia się na "P-DANE

NAPĘDU/A=Specjalny".

UWAGA Strata wszystkich ustawionych wartości Jeśli zostanie wybrana inna aplikacja, zanim zmienione parametry zostaną zachowane, wszystkie ustawione już wartości zostają stracone. Przed wybraniem innej aplikacji zabezpieczać zmienione parametry.

Sprawdzanie parametrów napięcia sieciowego 1. Ustawić napięcie sieciowe w punkcie menu "P-DANE PRZEMIENNIKA/U-sieć-znam".

– Ewentualnie ustawić prawidłowo transformator układu sterowania i wentylatora. 2. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale Zasilanie sieciowe (Strona 86).

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 106 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 107: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Uruchomienie 7.3 Sprawdzanie z napięciem sieciowym i bez silnika

Dopasowanie danych silnika 1. Wprowadzić pod "P-DANE SILNIKA/" najpierw rodzaj sterowania przemiennika, lub typ

silnika. Można ustawić następujące rodzaje sterowania: ● "async_SVC": Asynchron Space Vector Control, sterowanie wektorem

– Normalne silniki trójfazowe stosować bez specjalnych aplikacji dla eksploatacji przemiennika.

– Dane z tabliczki znamionowej zastosować do sparametryzowania eksploatacji silnika z przemiennikiem.

● "async_FOC": Asynchron Field Oriented Control, regulacja zorientowana na pole – Dla tej funkcji stosować spełniający wymagane założenia generator tachometryczny

bezpośrednio na wale silnika. Dokładne informacje znajdują się w rozdziale Przyłącza Sub-D i przełączniki DIL (Strona 136).

– Maszyna obciążająca i żądana dynamika określają maksymalną wymaganą liczbę impulsów na jeden obrót, które winien otrzymać tachometr.

– Stosować przynajmniej 1024 impulsy / 360°. Przy podwyższeniu dynamiki należy także zwiększyć liczbę impulsów np. do 2048 lub 4096. Dla mniejszych mas wirujących stosować tachometr z większą liczbą impulsów.

Tzw. praca z osłabionym polem, przy której częstotliwość wyjściowa przemiennika jest wyższa od częstotliwości znamionowej silnika, nie jest możliwa w przypadku regulacji zorientowanej na pole. Ustawić w wariantach regulacji "async_FOC" pod "P-DANE SILNIKA/" następujące parametry: 1. Ustawić pod "/Typ silnika" "async_FOC". 2. Wybrać przy "/Typ nadajnika" zastosowany typ tachometru. 3. Ustawić pod "/Impulsow/360" liczbę impulsów na jeden obrót silnika. 4. Dodatkowo do wprowadzonych danych silnika według tabliczki znamionowej ustawić

dokładny prąd jałowy silnika "/I-jałowy". – Odczytać znamionową prędkość obrotową silnika z tabliczki znamionowej. – Ustalić prąd jałowy w trybie "async_SVC" przy zasilaniu z sieci lub zażądać tą wartość

od producenta silników. 5. W każdym przypadku przeprowadzić "Auto-Tuning.". 6. Wybrać poziom menu "Ekspert", aby dotrzeć do punktu menu "P-PARAMETR

REGULACJI". – Ustalić optymalne warunki regulacji urządzenia w przypadku zmiany obciążenia i

zmiany prędkości obrotowej pod "P-PARAMETR REGULACJI". – Ustawić w pracy znamionowej wartości dla "/Regulator P n" i "/Regulator Tn n".

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 107

Page 108: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Uruchomienie 7.3 Sprawdzanie z napięciem sieciowym i bez silnika

Obwód regulacji prędkości obrotowej - ustawienie optymalne

Obwód regulacji obrotowej - za krótka regulacja Tn Obwód regulacji obrotowej - za wysoka regulacja P

Dla wszystkich typów silników obowiązuje: ● Wprowadzić dane z tabliczki znamionowej silnika dla pracy sinusoidalnej. ● Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej silnika.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 108 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 109: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Uruchomienie 7.4 Sprawdzenie z napięciem sieciowym i z silnikiem

Dopasowanie danych napędu W punkcie menu "P-DANE NAPĘDU" ustalić granice prędkości obrotowej i kierunek wyjściowego pola wirującego. 1. Ustalić minimalną częstotliwość wyjściowego pola wirującego przy minimalnej założonej

wartości zadanej za pomocą wartości "/fmin". Wartość "/fmax" ustala górną granicę prędkości obrotowej. Dokładne informacje znajdują się w rozdziale Podłączenie silnika (Strona 90).

2. Ustawić kierunek obrotów pod "/pole wirujące": – "Prawo" lub "Lewo" ustala pole wirujące na prawo lub na lewo. – "Oba" oznacza, że pole wirujące zależne jest od biegunowości założonej wartości

zadanej i może być zmieniana poleceniem listwy zaciskowej "zmiana kierunku". 3. Ustawić pod "P-NADANIE PRĘDKOŚCI/t-przysp." i "P-NADANIE PRĘDKOŚCI/t-zwaln."

szybkość zmian wartości zadanych.

Sprawdzanie wszystkich wejść i wyjść 1. Sprawdzać wszystkie wejścia i wyjścia na prawidłowość nadchodzenia sygnałów.

– Można symulować wszystkie dane za wyjątkiem danych zależnych od obciążenia. 2. Ustawić pod "P-EXTRAS/Menu" wartość dla poziomu Menu na "Standard", aby

podwyższyć liczbę dostępnych parametrów w celu dalszego podjęcia ustawień parametrów.

7.4 Sprawdzenie z napięciem sieciowym i z silnikiem Przeprowadzić następujące sprawdzenia i parametryzacje z niesprzężonym silnikiem. W ten sposób można uniknąć uszkodzeń maszyny roboczej w przypadku błędów. Jeżeli kontrole z niesprzężonym silnikiem są niemożliwe, należy przeprowadzić kontrole ze sprzężonym silnikiem. Należy jednak zachować przy tym zwiększoną ostrożność.

Przeprowadzenie automatycznego strojenia Pod "P-DANE SILNIKA/Auto Tuning" można dopasować przemiennik do podłączonego silnika. 1. Należy wybrać nastawienie "Tak" i nacisnąć przycisk przejęcia.

– Przemiennik wysyła sygnał pomiarowy do silnika. – Przemiennik oblicza ze zmierzonych wartości chwilowy opór całkowity uzwojenia

silnika i przewodu doprowadzającego silnika.

Kontrola kierunku obrotów 1. Przy niskiej prędkości obrotowej sprawdzić kierunek obrotów bezpośrednio na silniku. 2. Sprawdzić w "Pole wir/oba" kontrolę kierunku obrotów dla obu kierunków obrotu.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 109

Page 110: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Uruchomienie 7.5 Sprawdzenie z silnikiem sprzężonym z maszyną roboczą

Kontrola wibracji 1. Wybrać powoli cały zakres regulacji prędkości obrotowej. Obserwować przy tym silnik.

– Jeżeli przy określonej prędkości obrotowej wystąpią wibracje, należy skontaktować się z producentem silnika. W razie potrzeby można wyciszyć tę częstotliwość.

2. W menu "P-DANE NAPĘDU/fno1" i " P-DANE NAPĘDU/fno2" wyciszyć dwa pasma częstotliwości minimalną i maksymalną wartością, które potem nie będą już wybierane stacjonarnie.

7.5 Sprawdzenie z silnikiem sprzężonym z maszyną roboczą Przeprowadzić następujące testy z maszyną roboczą. Pomiaru należy dokonywać przy możliwie największej częstotliwości wyjściowej i obciążeniu. W przypadku większych odchyleń należy skontaktować się z zakładem producenta.

Symetria prądu sieci i silnika 1. Zmierzyć prąd sieciowy i prąd silnika za pomocą kleszczowego przekładnika prądowego.

W zależności od typu i jakości kleszczowego przekładnika prądowego wartość zmierzona różni się od wartości wyświetlanej na wyświetlaczu.

2. Należy zwrócić uwagę na to, aby we wszystkich trzech fazach sieci płynął taki sam prąd z odchyleniem wynoszącym maks. 5% prądu znamionowego przemiennika. W ten sposób można rozpoznać, czy występują szkodliwe asymetrie napięcia sieciowego.

3. To samo dotyczy wszystkich faz silnika z odchyleniem maks. 2%. W przypadku kabli ułożonych równolegle należy sprawdzić również podział prądu na poszczególne przewody. W ten sposób można rozpoznać niedostatecznie zaciśnięte połączenia lub uszkodzenia w silniku.

Sprawdzić zmierzone wartości zależne od obciążenia ● Sprawdzić prąd silnikowy ze sprzężoną maszyną roboczą. ● Sprawdzić, czy prąd silnikowy na wyświetlaczu w trybie stacjonarnym, a więc bez

przyspieszania lub hamowania, nie przekracza prądu silnikowego podanego na tabliczce znamionowej.

Dokumentowanie wartości pomiarów, zapis pliku parametrów w pamięci Należy udokumentować wszystkie wartości pomiarowe uruchomienia w protokole pomiarowym i zapisać w pamięci parametry przemiennika za pomocą oprogramowania "IMS".

7.6 Realizacja eksploatacji w obszarach chronionych przed wybuchem Sposób postępowania

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 110 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 111: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Uruchomienie 7.6 Realizacja eksploatacji w obszarach chronionych przed wybuchem

Przemienniki w obszarach zagrożonych wybuchem

OSTRZEŻENIE

Ciężkie obrażenia wskutek wybuchów Podczas eksploatacji przemiennika w obszarze zagrożonym wybuchem powstawać wybuchy powodujące straty materialne, ciężkie obrażenia lub śmierć. Przemiennik należy eksploatować tylko w bezpiecznym obszarze niezagrożonym wybuchem.

Silniki w obszarach zagrożonych wybuchem Silniki podłączone do przemiennika mogą być eksploatowane w obszarach zagrożonych wybuchem. Tutaj należy przestrzegać poniższych warunków: ● Upewnić się, czy silnik dopuszczony jest do eksploatacji z przemiennikiem i posiada

odpowiednią tabliczkę znamionową dla eksploatacji z przemiennikiem. ● Upewnić się czy silnik dopuszczony jest do obszarów zagrożonych wybuchem.

Sprawdzić w tym celu tabliczkę znamionową silnika. ● Upewnić się, czy silniki wyposażone są w czujniki termistorowe PTC według DIN 44081

lub DIN 44082 oraz IEC 60034-11-2 typu A (EN 60947-8 i VDE 0660-303). Podłączyć te czujniki termistorowe do płytki urządzeń peryferyjnych –X3:90 do 94 . Przez to silnik zostaje zabezpieczony przed niedopuszczalnym ogrzaniem w skutek przeciążenia według norm DIN EN 60079-14/ VDE 0165-1 i EN 50281-1-1 (zagrożenie palnym pyłem).

● Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa wynikających z zastosowania silników w obszarach zagrożonych wybuchem Ex e lub Ex d. Dyrektywy RL94/9/EG i EN 60079-14 regulują te zastosowania.

● Upewnić się, czy silnik eksploatowany jest tylko w przewidzianym zakresie prędkości obrotowej. Pod "P-DANE SILNIKA" i pod "P-DANE NAPĘDU"nanieść wartości podane na tabliczce znamionowej silnika dla "fmin" i "fmaks".

● Nie przekraczać maksymalnej długości kabli silnikowych, inaczej prowadzi to do niedopuszczalnych nadmiernych wzrostów napięć. Dokładne informacje znajdują się w rozdziale Podłączenie silnika (Strona 90).

● Upewnić się, czy silniki dla obszarów zagrożonych wybuchem Ex e zostały sprawdzone w zakładzie producenta razem z przemiennikiem na zwiększone bezpieczeństwo. Nie wolno uruchamiać urządzenia bez protokołu kontrolnego.

● W przypadku silników dla obszarów zagrożonych wybuchem Ex e i Ex n ustawić wartości dla "I-ciągły", "I-krótki" i "t-krótki" na wartości podane przez producenta silników. Nie zmieniać więcej tych wartości bez porozumienia się z producentem silników.

● Zabezpieczać termistorami PTC silniki w obszarach zagrożonych wybuchem zasilanych z przemiennika. W opcji "Płytka urządzeń peryferyjnych 2 / 4" jest w tym celu zintegrowany układ analizowania dla termistorów silników. Dokładne informacje znajdują się w rozdziale Płytka urządzeń peryferyjnych 1 do 4 (Strona 38). Wyłączanie w przemienniku następuje elektronicznie.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 111

Page 112: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Uruchomienie 7.6 Realizacja eksploatacji w obszarach chronionych przed wybuchem

Bezpieczeństwo podczas wyłączania Analiza ryzyka według EN 1050 lub DIN EN ISO 14121 (projekt normy) wykazała, że w porównaniu do wyłączania wyłącznikiem głównym nadmiarowym w przemienniku występuje tylko zagrożenie przez niebezpieczne bioprądy. Również poprzez redundantną strukturę elektronicznych kanałów wyłączania osiąga się, że nawet podczas wystąpienia błędu w elektronicznym układzie wyłączania zapewnione jest jeszcze wyłączenie. Ponieważ stosowane są do tego niezawodne w eksploatacji elementy, przemiennik spełnia warunki kategorii drugiej według EN 954-1. ● W przypadku nie stosowania tego elektronicznego układu wyłączania należy prowadzić

termistory silników przez wyzwalacze termistorowe z certyfikatem ATEX. Przykład: CALOMAT® CK140 … CK145.

● W przypadku stosowania urządzeń CALOMAT® należy stosować stycznik sieciowy od strony wejścia. – W tym przypadku połączyć styk CALOMAT®bezpośrednio do pętli prądowej obwodu

cewki stycznika sieciowego. ● W przeciwnym razie przeprowadzić połączenie stycznika sieciowego według opisu funkcji

wyłączania nadmiarowego w rozdziale Funkcje styczników (Strona 142).

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 112 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 113: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 88.1 Informacje ogólne dotyczące obsługi

8.1.1 Funkcja wyświetlacza przemiennika

Budowa

Rysunek 8-1 Wyświetlacz przemiennika

Wyświetlacz służy do obsługi i obserwacji przemiennika. Diody LED "GOTOWY", "PRACA" i "ZAKLOCENIE" wskazują aktualny stan przemiennika. Na wyświetlaczu tekstu otwartego można odczytać następujące dane: ● Aktualne wartości rzeczywiste przemiennika, np. prąd silnikowy ● Wszystkie parametry ● Wszystkie zapisane w pamięci komunikaty błędu Obsługa przemiennika odbywa się za pośrednictwem przycisków ekranowych w następujący sposób:

Tabela 8- 1 Obsługa przemiennika za pośrednictwem przycisków ekranowych

"Włączenie przemiennika"

"Wyłączenie przemiennika"

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 113

Page 114: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.1 Informacje ogólne dotyczące obsługi

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 114 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Funkcje "Włączenie przemiennika" i "Wyłączenie przemiennika" aktywne są tylko po uprzednim wyborze "Obsługi lokalnej". Te przyciski umożliwiają nawigację w menu

Poprzez podwójne kliknięcie przycisków wprowadza się wartość zadaną prędkości obrotowej. Funkcja ta jest aktywna tylko wówczas, gdy wartość zadana jest wstępnie wybrana za pośrednictwem parametryzacji. Przyciski <Strzałka w dół> bądź <Strzałka w górę> należy nacisnąć również w celu wyboru poszczególnych wartości rzeczywistych, jak np. "n-silnik". Naciśnięcie tego przycisku powoduje przejście do menu wartości rzeczywistych.

Nacisnąć przycisk <Return>, aby przejść do podmenu.

Naciśnięcie przycisku <S> powoduje powrót do wskaźnika stanu z wartościami rzeczywistymi.

Potwierdzenie występujących błędów następuje poprzez naciśnięcie jednocześnie przycisków <S+I>.

Nacisnąć przycisk <P>, aby przejść do menu określania parametrów.

8.1.2 Nastawienie języka Przemiennik udostępnia dwa języki wyświetlacza.

Sposób postępowania 1. Nacisnąć przycisk <S> przez ok. 2 s, aby przełączyć język wyświetlacza. 2. Ponownie nacisnąć przycisk <S> przez ok. 2 s, aby powrócić do pierwotnego języka. 3. Za pośrednictwem oprogramowania parametryzującego "IMS" pobrać dane, aby możliwe

było korzystanie z innych języków wyświetlacza. – W tym celu należy uruchomić oprogramowanie "IMS" i połączyć przemiennik z

komputerem. – Za pomocą oprogramowania "IMS" zmienić język w menu "Funkcje online, transmisja

języka…".

UWAGA Utrata języka wyświetlacza Każdy język wpisany do pamięci przemiennika nadpisuje jeden z istniejących języków.

Page 115: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.1 Informacje ogólne dotyczące obsługi

8.1.3 Nastawienie poziomu rozdzielczości menu przemiennika ● W menu "P-EXTRA" nastawić poziom rozdzielczości menu przemiennika, aby zwiększyć

liczbę widocznych menu i parametrów oraz przejrzystość.

8.1.4 Polecenia obsługi przemiennika

Zasada działania Obsługa przemiennika realizowana jest za pośrednictwem różnych wejść, jak np. wejścia listew zaciskowych, słowa sterujące Profibus, przetworniki sygnalizacyjne itd. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale Nastawienie źródeł obsługi (Strona 117). Polecenia mają następującą funkcję: ● "Zwolnienie regulatora"

Tylko kiedy aktywne jest zwolnienie regulatora, aktywny jest zespół mocy w przemienniku" składający się z IGBT. Obok możliwości założenia zwolnienia regulatora poprzez oprogramowanie, musi być dodatkowo zasterowany zacisk –A1-X2:8. Jeżeli funkcja ta zostanie wyłączona, półprzewodniki mocy zostaną natychmiast zablokowane i silnik będzie obracał się coraz wolniej.

● "Predkosc wlacz" Polecenia tego należy używać do kierowanego wyłączenia silnika. Silnik pokonuje podczas zamykania funkcję liniowo-rosnącą hamowania. Po wyhamowaniu przemiennik gotowy jest natychmiast do nowego uruchomienia.

● "Reset" Potwierdzić występujące zakłócenie poleceniem "Reset". Przemiennik zalicza do tego również wyłączenie za pomocą funkcji "Szybki stop" lub "WYL1" i "WYL2".

● "WYL1 (NC)" i "WYL2 (NC)" – Przeprowadzić kierowane zahamowanie za pomocą polecenia "WYL1". Polecenie to

realizowane jest przez oprogramowanie. Wykonać natychmiastową blokadę za pomocą polecenia "WYL2". Następuje rozłączenie opcjonalnego głównego wyłącznika nadmiarowego. Przed ponownym uruchomieniem potwierdzić przemiennik poleceniem "Reset". W przypadku ponownego uruchomienia konieczne jest najpierw naładowanie przemiennika.

– Sterowanie za pośrednictwem listwy zaciskowej "WYL1" i "WYL2" realizowane jest za pomocą zestyku rozwiernego (NC = normalnie zamknięty).

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 115

Page 116: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.1 Informacje ogólne dotyczące obsługi

● "Szybki stop (NC) WYL3" – Przeprowadzić kierowane zahamowanie na "liniowo-rosnącą funkcji hamowania do

szybkiego zatrzymania" za pomocą polecenia "WYL3". Polecenie to realizowane jest przez oprogramowanie. Po wyhamowaniu przemiennik wyłącza się. Następuje rozłączenie opcjonalnego głównego wyłącznika nadmiarowego. Przed ponownym uruchomieniem potwierdzić przemiennik poleceniem "Reset".

– Sterowanie za pośrednictwem listwy zaciskowej "Szybki stop (NC)" realizowane jest za pomocą zestyku rozwiernego. Funkcja ta nie jest ukierunkowana bezpieczeństwem w myśl EN 954-1. Jeśli zachodzi konieczność zrealizowania ukierunkowanej bezpieczeństwem funkcji "Szybki stop" według IEC/EN 60204, kategoria stopu jeden, należy zasterować to wejście i główny wyłącznik nadmiarowy przez odpowiedni przekaźnik bezpieczeństwa, np. typu 3TK2827... firmy Siemens.

OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń Użycie tej funkcji bez dodatkowego przekaźnika bezpieczeństwa na wejściu i dla głównego wyłącznika nadmiarowego grozi niebezpieczeństwem ciężkich obrażeń ciała ze strony silnika. Dla ukierunkowanej bezpieczeństwem funkcji "Szybki stop" według IEC/EN 60204, kategoria stopu jeden, stosować przekaźnik bezpieczeństwa dla wejścia i głównego wyłącznika nadmiarowego. Przykład: Typ 3TK2827...

● "wew. blok regulat" Jeżeli funkcje obsługi zostały zrealizowane za pośrednictwem samoutrzymań, np. przycisku WŁĄCZ/WYŁĄCZ, wówczas polecenie to powoduje unieruchomienie za pośrednictwem blokady regulatora, bez rozłączania samoutrzymań. Do ponownego rozruchu nie jest potrzebne nowe polecenie WŁĄCZ.

● "wew. wyl. obrot" Polecenie to działa w taki sam sposób, jak "wew. blok regulat", nie wywołuje jednak kierowanego wyhamowania do prędkości obrotowej równej zero. Samoutrzymania pozostają zachowane.

● "Rewersyj" – Jeżeli w punkcie menu "P-DANE NAPEDU/pole wir =" wprowadzona zostanie wartość

"oba", wówczas możliwa jest aktywacja polecenia "Rewersyj". W przypadku aktywacji przemiennik zmienia wyjściowe pole wirujące. Silnik prowadzony jest przy tym w oparciu o liniowo-rosnącą funkcję hamującą do prędkości obrotowej równej zero. Następnie jest ona przyspieszana w kierunku przeciwnym do nastawionej wartości zadanej. Jeżeli nie jest nastawiona wartość "oba", napęd obraca się do nastawionej minimalnej prędkości obrotowej.

– Jeżeli mimo występującej wartości zadanej i poleceń sterujących nie następuje rozruch napędu, należy sprawdzić czy ewentualnie funkcja zmiany kierunku ruchu jest wysterowywana i jednocześnie zwolniony jest tylko jeden kierunek obrotów.

● "potencj.silnik" Wartość zadaną można zmieniać podobnie jak mechanicznym potencjometrem silnikowym za pomocą przycisków <Strzałka w górę> i <Strzałka w dół>. Ustawienie potencjometru silnikowego zapamiętywane jest w przypadku zaniku napięcia.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 116 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 117: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.1 Informacje ogólne dotyczące obsługi

8.1.5 Nastawienie źródeł obsługi

Sposób postępowania ● Należy przyporządkować wyżej wymienione funkcje do żądanych źródeł obsługi.

– Parametryzacja źródeł obsługi możliwa jest "Lokalnie", za pośrednictwem wyświetlacza wewnętrznego, "Zdalnie", za pośrednictwem listwy zaciskowej -X2 i poprzez "BUS", np. Profibus lub RS 232, za pośrednictwem komputera.

● Dokonany wstępny wybór dla poleceń włącz/wyłącz nastawiany jest za pomocą polecenia "zrodlo obslu" w menu "P-INTERFEJS\zrodlo obslu".

● Aby przełączyć pomiędzy "Lokalnie" i "Zdalnie", należy wywołać przełączenie za pośrednictwem gotowej konfiguracji pod "P-OBSLUGA/Obs." lub zmienić nastawienie "P-PRZELACZNIK PARAM."

● Wybrać źródło Reset dla polecenia Reset w menu "P-INTERFEJS". – Jeżeli Reset ma być aktywny niezależnie od przełączania źródła obsługi, należy

ustawić tu opcję "Global". Reset możliwy jest wówczas przy wszystkich źródłach obsługi.

8.1.6 Wywołanie konfiguracji obsługi Wywołać gotowe konfiguracje obsługi pod "P-OBSLUGA/Obs.". W tych konfiguracjach nastawienia dla samoutrzymania i przełączników parametrów dokonywane są automatycznie. Dla każdego wyboru występuje odpowiedni schemat połączeń i ustalony sposób pracy przycisków ekranowych oraz wejścia cyfrowe. Dalsze szczegóły znajdują się w rozdziale Standardowe nastawienia obsługi (Strona 121). Zmiany w menu "P-OBSLUGA/" powodują dodanie pod "P-OBSLUGA/Obs." informacji "spec." jako wskazówki, że dokonano zmian w stosunku do standardu.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 117

Page 118: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.1 Informacje ogólne dotyczące obsługi

8.1.7 Możliwości komunikacji

Zasada działania

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 118 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 119: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.1 Informacje ogólne dotyczące obsługi

Rysunek 8-2 Możliwości komunikacji

8.1.8 Znaczenie skrótów dla funkcji obsługi Następujące skróty występują dla możliwości obsługi "Blokada regul." i "Predkosc wlacz" za pośrednictwem wyświetlacza lub listwy zaciskowej: ● "siss" ● "sisd" ● "dids" ● "didd" Litery mają następujące znaczenie: ● "s" oznacza nastawienie statyczne. Ustawienie dla "Włącz" następuje za pośrednictwem

zestyku stałego. ● "d" oznacza nastawienie dynamiczne. Ustawienia dla "Włącz" bądź "Wyłącz" następują

za pośrednictwem przycisków włączających bądź wyłączających. ● "i" oznacza wyświetlacz wewnętrzny. Obsługa odbywa się za pomocą przycisków

<Włącz> i <Wyłącz>. Poszczególne znaki w skrócie mają następujące znaczenie: 1. miejsce: blokada regulatora przy opcji "Lokalnie", np. "s" dla statycznie za pośrednictwem listwy zaciskowej 2. miejsce: włączenie prędkości obrotowej przy opcji "Lokalnie", np. "i" dla wyświetlacza wewnętrznego za pośrednictwem przycisków <Włącz> i <Wyłącz> 3. miejsce: blokada regulatora przy opcji "Zdalnie", np. "s" dla statycznie za pośrednictwem listwy zaciskowej 4. miejsce: włączenie prędkości obrotowej przy opcji "Zdalnie", np. "d" dla dynamicznie za pośrednictwem listwy zaciskowej Można przełączyć źródło obsługi z "Lokalnie", co odpowiada wyświetlaczowi przemiennika, na "Zdalnie", co odpowiada listwie zaciskowej -X2. W tym celu należy przyłożyć na zacisku -X2:12 napięcie wynoszące 24 V. Nastawienie obsługi "Namur 1" do "Namur 6" oznacza różne warianty możliwości obsługi według specyfikacji NAMUR.

8.1.9 Funkcja "P-Profibus/Modbus"

Zasada działania Za pomocą funkcji "P-Profibus/Modbus" wybiera się zasadnicze nastawienia Profibus lub Modbus, jak np. adres magistralny i typ PPO. "Reakcja" i "Prz. czas t" oznaczają, jak i po jakim czasie przemiennik reaguje na przerwanie magistrali Profibus bądź Modbus.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 119

Page 120: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.1 Informacje ogólne dotyczące obsługi

Dalsze wskazówki znajdują się w opisie magistrali Profibus Profibus DP (Strona 53) bądź w opisie Modbus Modbus RTU (Strona 55).

8.1.10 Funkcja "P-WYJSCIA CYFROWE"

Zasada działania Przemiennik udostępnia cztery przekaźniki i dwie diody LED. W menu "P-WYJSCIA CYFROWE" można wybrać z listy ("Bitpool") sygnał, który ma wysterowywać dany przekaźnik bądź diodę LED.

8.1.11 Funkcja "P-WYJSCIA ANALOGOWE"

Zasada działania Przemiennik posiada dwa wyjścia analogowe z rozdzielonym potencjałem. W zależności od rodzaju podłączonego przyrządu pomiarowego sygnał wyjściowy nastawiany jest automatycznie na źródło prądu + 20 mA lub na źródło napięcia + 10 V. W menu "P-WYJSCIA ANALOGOWE" należy wprowadzić, co następuje: ● Jakie sygnały mają być wyprowadzane? ● Jaka jest wartość końcowa skali przyrządu pomiarowego? ● Czy ma być dodane podniesienie 4 mA, czy inna wartość? ● Czy ma być wyprowadzane podniesienie punktu środkowego w celu przedstawienia

sygnałów dwubiegunowych?

8.1.12 Eksploatacja kilku przemienników z jednym komputerem

Sposób postępowania Możliwe jest jednoczesne sterowanie kilkoma przemiennikami za pomocą jednego komputera za pośrednictwem oprogramowania parametryzującego "IMS". Sieć taką można zbudować za pośrednictwem interfejsów RS 485, Modbus lub Profibus. W obu przypadkach potrzebny jest przemiennik w danej sieci RS 485, Modbus lub Profibus na komputerze z oprogramowaniem parametryzującym "IMS". Jeżeli sieć budowana jest na bazie magistrali Profibus lub Modbus, potrzebna jest dodatkowo opcja "Profibus" bądź "Modbus", jak opisano w odpowiednim rozdziale. Dalsze wskazówki dotyczące eksploatacji kilku przemienników z jednym komputerem znajdują się w oprogramowaniu parametryzującym "IMS".

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 120 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 121: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.2 Standardowe ustawienia obsługi

8.2 Standardowe ustawienia obsługi

8.2.1 Obsługa "std siss"

Zasada działania

(D) Dynamicznie: tryb przycisków (S) Statycznie: tryb przełączników Rysunek 8-3 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "std siss"

Właściwości sterowania w przypadku opcji "Lokalnie" (dynamicznie) ● Za pomocą przycisków <Włącz> i <Wyłącz> na wyświetlaczu wprowadzić polecenie

"Predkosc wlacz" i "Predkosc wylacz". ● Dokonać przestawienia wartości zadanej za pomocą przycisków <Strzałka w dół> i

<Strzałka w górę>. Zresetować zakłócenia poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków <S+I>.

Właściwości sterowania w przypadku opcji "Zdalnie" (statycznie) ● Zasterować za pomocą łącznika –X2:10 obsługę "Prędkość włącz". ● Założyć wartość zadaną przez listwę zaciskową –X2 analogową wartością zadaną 1. ● W razie potrzeby stosować wejście nawrotne –X2:16.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 121

Page 122: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.2 Standardowe ustawienia obsługi

"Tryb Lokalnie" i "Zdalnie" ● "Szybki stop (NC)": Jeśli styk na –X2:15 zostanie otwarty przez użytkownika, wtedy

napęd przechodzi na zboczu hamowania dla szybkiego stopu na prędkość obrotową 0. Przemiennik kasuje wszystkie funkcje samoutrzymania.

● "Reset" (NO): Wyzerować zakłócenia i "Szybki stop" impulsem 24 V na –X2:14. ● "Statyczne zwolnienie regulatora"(NC) -X2:8: Zwolnić przemiennik za pomocą trwałego

zestyku. Jeżeli zestyk zostanie otwarty, napęd będzie obracał się coraz wolniej. Przemiennik kasuje wszystkie funkcje samoutrzymania.

8.2.2 Obsługa "std sisd"

Zasada działania

(D) Dynamicznie: Tryb przycisków (S) Statycznie: tryb przełączników

Rysunek 8-4 Obłożenie zacisków przyłączowych dla obsługi "std sisd"

Różnice obsługi w stosunku do "std siss" Obsługa "Predkosc wlacz" w trybie "Zdalnie" jest dynamiczna. Zastartować napęd za pomocą przycisku zwiernego na –X2:11. Za pomocą zestyku rozwiernego na -X2:10 przemieścić przemiennik na prędkość obrotową 0.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 122 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 123: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.2 Standardowe ustawienia obsługi

8.2.3 Obsługa "std dids"

Zasada działania

(D) Dynamicznie: Tryb przycisków (S) Statycznie: Tryb przełączników Rysunek 8-5 Obłożenie zacisków przyłączowych dla obsługi "std dids"

Właściwości sterowania w przypadku opcji "Lokalnie" (dynamicznie) ● Za pomocą przycisków <Włącz> i <Wyłącz> na wyświetlaczu wprowadzić polecenie

"Prędkość włącz" i "Prędkość wyłącz". Założyć ustawienie wartości zadanej za pomocą przycisków <Strzałka w dół> i <Strzałka w górę>. Zresetować zakłócenia poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków <S+I>.

Właściwości sterowania w przypadku opcji "Zdalnie" (statycznie) ● Zasterować za pomocą łącznika przy –X2:10 obsługę "Prędkość włącz". Założyć wartość

zadaną przez listwę zaciskową –X2 analogową wartością zadaną 1. ● W razie potrzeby stosować wejście nawrotne –X2:16.

"Tryb Lokalnie" i "Zdalnie" ● "Szybki stop (NC)": Jeśli styk na –X2:15 zostanie otwarty przez użytkownika, wtedy

napęd przechodzi na zboczu hamowania dla szybkiego stopu na prędkość obrotową 0. Przemiennik kasuje wszystkie funkcje samoutrzymania.

● "Reset" (NO): Wyzerować zakłócenia i "Szybki stop" impulsem 24 V na –X2:14. ● "Zwolnienie regulatora dynamiczne": Zwolnić przemiennik za pomocą zestyku zwiernego

na -X2:9.Jeśli przez użytkownika zostanie otwarty styk -X2:8, napęd będzie obracał się coraz wolniej. Przemiennik kasuje wszystkie funkcje samoutrzymania.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 123

Page 124: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.3 Ustawienia obsługi NAMUR

8.2.4 Obsługa "std didd"

Zasada działania

(D) Dynamicznie: Tryb przycisków (S) Statycznie: tryb przełączników Rysunek 8-6 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "std didd"

Różnice obsługi w stosunku do "std dids" Obsługa "Predkosc wlacz" w trybie "Zdalnie" jest dynamiczna. Zastartować napęd za pomocą przycisku zwiernego na –X2:11. Za pomocą zestyku rozwiernego na -X2:10 przemieścić przemiennik na prędkość obrotową 0.

8.3 Ustawienia obsługi NAMUR

8.3.1 Obsługa według wytycznych NAMUR

Zasada działania Kiedy zacisk –X2:9 zostanie zasterowany przez użytkownika napięciem 24 V, to za pomocą przełącznika parametryzowanego sterownik i założenie wartości zadanej zostanie przełączone z trybu "Test" na "Normalny". Do zacisków-X2:12 i -X2:13 można podłączyć przyciski "w dół" i "w górę" funkcji potencjometru silnika. Aby używać potencjometru silnikowego, należy dodatkowo w opcji "P-PRZELACZNIK PARAM./WA" przestawić bit "WEJ AN 1" dla analogowej wartości zadanej 1 na "Mpotenc". Funkcja potencjometru silnikowego aktywna jest tylko w trybie "Normalny", w trybie testowym jest ona nieaktywna.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 124 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 125: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.3 Ustawienia obsługi NAMUR

"Reset" (NO): Wyzerować zakłócenia i "Szybki stop" impulsem 24 V na –X2:14.

8.3.2 Obsługa według "Namur 1"

Zasada działania

(D) Dynamicznie: Tryb przycisków (S) Statycznie: tryb przełączników Rysunek 8-7 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 1"

Właściwości sterowania w przypadku opcji "Test" (dynamicznie) ● Za pomocą przycisków <Włącz> i <Wyłącz> na wyświetlaczu wprowadzić polecenia

"Zwolnienie regulator" i "Blokada regul.". ● Dokonać przestawienia wartości zadanej za pomocą przycisków <Strzałka w dół> i

<Strzałka w górę>. ● Zresetować zakłócenia poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków <S+I>. Blokada i

wejście WYŁĄCZ na listwie zaciskowej resetują samoutrzymanie.

Właściwości sterowania w przypadku opcji "Normalny" (statycznie) ● Łącznikiem (NO) na –X2:10 sterować obsługę zwolnienia regulatora. Założyć wartość

zadaną przez listwę zaciskową –X2 analogową wartością zadaną 1. ● W razie potrzeby stosować wejście nawrotne (NO) –X2:16.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 125

Page 126: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.3 Ustawienia obsługi NAMUR

"Tryb Test" i "Normalny" ● "Blokada" (NC): Jeśli przez użytkownika zostanie otwarty styk –X2:15, należy uaktywnić

blokadę regulatora. Napęd obraca się coraz wolniej i nie może być już uruchomiony. Wyświetlacz przemiennika wyświetla komunikat "Blokada".

● "WYL" (NC): Jeśli przez użytkownika zostanie odłączony sygnał 24 V od –X2:11, należy uaktywnić blokadę regulatora.

8.3.3 Obsługa według "Namur 2"

Zasada działania

(D) Dynamicznie: Tryb przycisków (S) Statycznie: tryb przełączników Rysunek 8-8 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 2"

Różnice obsługi w stosunku do "Namur 1" Obsługa blokady regulatora w trybie "Normalny" jest dynamiczna. ● Zastartować napęd za pomocą przycisku zwiernego na –X2:10. ● Za pomocą zestyku rozwiernego na -X2:11 zablokować przemiennik.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 126 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 127: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.3 Ustawienia obsługi NAMUR

8.3.4 Obsługa według "Namur 3"

Zasada działania

(D) Dynamicznie: Tryb przycisków (S) Statycznie: tryb przełączników Rysunek 8-9 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 3"

Właściwości sterowania w przypadku opcji "Test" (dynamicznie) ● Za pomocą przycisków <Włącz> i <Wyłącz> na wyświetlaczu wprowadzić polecenia

"Predkosc wlacz" i "Predkosc wylacz". ● Dokonać przestawienia wartości zadanej za pomocą przycisków <Strzałka w dół> i

<Strzałka w górę>. ● Zresetować zakłócenia poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków <S+I>. Blokada i

wejście WYŁĄCZ na listwie zaciskowej resetują samoutrzymanie.

Właściwości sterowania w przypadku opcji "Normalny" (statycznie) ● Łącznikiem (NO) na –X2:10 sterować obsługę prędkości obrotowej. Założyć wartość

zadaną przez listwę zaciskową –X2 analogową wartością zadaną 1. ● W razie potrzeby stosować wejście nawrotne (NO) –X2:16.

"Tryb Test" i "Normalny" ● "Blokada" (NC): Jeśli przez użytkownika zostanie otwarty styk –X2:15, należy uaktywnić

blokadę regulatora. Napęd obraca się coraz wolniej i nie może być już uruchomiony. Wyświetlacz przemiennika wyświetla komunikat "Blokada".

● "Wył." (NC): Jeśli przez użytkownika zostanie odłączony sygnał 24 V na –X2:10, należy nadać polecenie dla Prędkość wyłącz".

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 127

Page 128: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.3 Ustawienia obsługi NAMUR

8.3.5 Obsługa według "Namur 4"

Zasada działania

(D) Dynamicznie: Tryb przycisków (S) Statycznie: Tryb przełączników Rysunek 8-10 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 4"

Różnice obsługi w stosunku do "Namur 3" Obsługa "Predkosc wlacz" w trybie "Normalny" jest dynamiczna. ● Zastartować napęd za pomocą przycisku zwiernego na –X2:10. ● Nadać polecenie "Prędkość wyłącz" za pomocą zestyku rozwiernego na -X2:11.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 128 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 129: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.3 Ustawienia obsługi NAMUR

8.3.6 Obsługa według "Namur 5"

Zasada działania

(D) Dynamicznie, tryb przycisków (S) statycznie, tryb przełączników Rysunek 8-11 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 5"

Właściwości sterowania w przypadku opcji "Test" (dynamicznie) ● Za pomocą przycisków <Włącz> i <Wyłącz> na wyświetlaczu wprowadzić polecenia

"Predkosc wlacz" i "Predkosc wylacz". ● Dokonać przestawienia wartości zadanej za pomocą przycisków <Strzałka w dół> i

<Strzałka w górę>. ● Zresetować zakłócenia poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków <S+I>

Właściwości sterowania w przypadku opcji "Normalny" (statycznie) ● Łącznikiem (NO) na –X2:10 sterować obsługę prędkości obrotowej. Założyć wartość

zadaną przez listwę zaciskową –X2 analogową wartością zadaną 1. ● W razie potrzeby stosować wejście nawrotne (NO) –X2:16.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 129

Page 130: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.3 Ustawienia obsługi NAMUR

"Tryb Test" i "Normalny" ● "Blokada" (NC): Jeśli przez użytkownika zostanie otwarty styk –X2:15, należy uaktywnić

blokadę regulatora. Napęd obraca się coraz wolniej i nie może być już uruchomiony. Wyświetlacz przemiennika wyświetla komunikat "Blokada". Jeżeli zestyk zostanie ponownie zamknięty, należy ponownie uruchomić przemiennik w trybie testowym.

● "Wył." (NC): Jeśli przez użytkownika zostanie odłączony sygnał 24 V na –X2:10, należy nadać polecenie dla Prędkość wyłącz".

● Jeżeli podczas fazy hamowania nastąpi ponowne zwarcie zestyków "Blokada" lub "WYL", wówczas napęd przyspiesza natychmiast do nastawionej wartości zadanej.

8.3.7 Obsługa według "Namur 6"

Zasada działania

(D) Dynamicznie: Tryb przycisków (S) Statycznie: Tryb przełączników Rysunek 8-12 Obłożenie zacisków przyłączeniowych w przypadki obsługi "Namur 6"

Różnice obsługi w stosunku do "Namur 5" Obsługa "Predkosc wlacz" w trybie "Normalny" jest dynamiczna. ● Zastartować napęd za pomocą przycisku zwiernego na –X2:10. ● Nadać polecenie "Prędkość wyłącz" za pomocą zestyku rozwiernego na -X2:11.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 130 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 131: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.4 Parametryzowanie

8.4 Parametryzowanie

8.4.1 Zasada działania parametryzowania

Zasada działania

OSTROŻNIE Przez błędne sparametryzowanie może zostać uszkodzony lub zniszczony przemiennik i silnik. Tylko wykwalifikowany personel może zmieniać parametry. Należy przestrzegać wskazówek z instrukcji obsługi i danych technicznych przemiennika i silnika.

Parametryzowanie pracuje według zasady Wprowadzenie→Obróka→Wyprowadzenie. Do wprowadzania dostępny jest w Bitpool cały szereg funkcji tekstem otwartym. Wybór listy "Bitpool" otrzymuje się zawsze podczas przebywania w menu jednej z funkcji obróbkowej, np. przy zmianie funkcji "P-wolnienie regulatora/Lokalnie" otrzymuje się do wyboru zawsze "\X2:8\X2:9…" Do wyprowadzenia dostępne są funkcje przetwarzające, np. "P-Wyjscia cyfrowe/Przekaz 1-4", "LED 1-2" lub "P-Wyjscia analogowe". Do przetwarzania dostępnych jest kilka funkcji, np. "P-MEL GENER. MELD" lub "P-PRZELACZNIK PARAM.". Ten podstawowy sposób przetwarzania przedstawia poniższa grafika:

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 131

Page 132: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.4 Parametryzowanie

Rysunek 8-13 Zasada działania parametryzowania

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 132 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 133: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.4 Parametryzowanie

8.4.2 Ochrona parametrów przed zmianą

Sposób postępowania

OSTROŻNIE Przez błędne sparametryzowanie może zostać uszkodzony lub zniszczony przemiennik i silnik. Należy chronić ustawienia parametrów przed niepożądanym dostępem za pomocą poniższych przedsięwzięć.

Określenie wszystkich parametrów stanu przemiennika w momencie dostawy możliwe jest za pośrednictwem wewnętrznego pulpitu obsługi lub poprzez połączenie RS 232 z komputerem zawierającym oprogramowanie "IMS". Jeżeli parametry przemiennika mają być określane tylko za pośrednictwem jednego miejsca, można dopasować je w opcji "P-Interfejs/zrodlo param". Jeżeli zmiana parametrów ma być w ogóle niedopuszczalna, przełącznik DIL S1.1 musi być ustawiony na "Off". Dokładne położenie tego przełącznika DIP opisane zostało w rozdziale Przyłącza Sub-D i przełączniki DIL (Strona 136).

8.4.3 Parametryzowanie za pośrednictwem wyświetlacza przemiennika

Zasada działania Naciśnięcie przycisku <P> powoduje przejście do menu parametryzowania. Wyświetlenie "P-DANE NAPĘDÓW" ukazuje się w wierszu pierwszym. Za pomocą przycisku <Strzałka w górę> bądź <Strzałka w dół> można wybrać poszczególne wpisy menu. Za pomocą <Strzałka w górę> następuje przeniesienie np. do "P-INTERFEJS". Przy wyświetleniu "P-DANE NAPĘDU" nacisnąć <Return> w celu wyświetlenia podmenu "P-DANE NAPĘDU". W drugim wierszu ukazuje się pierwszy parametr "A=Standard" parametrów "P-DANE NAPĘDU". Po ponownym naciśnięciu przycisku <Return> w drugim wierszu np. pojawia się wskazanie "A_Standard". Zaznaczony kursor oznacza, że za pomocą przycisku <Strzałka w górę> bądź <Strzałka w dół> można teraz wprowadzić nową wartość parametru. Po ponownym naciśnięciu przycisku <Return> widoczne jest zmienione wskazanie "A=Namur 1". Kursor nie jest już wówczas widoczny. Tym samym parametr zapisany jest w pamięci w zmienionej formie. Nacisnąć przycisk <Strzałka w górę> bądź <Strzałka w dół>, aby zmienić inne parametry w tym samym menu. Nacisnąć przycisk <P>, aby powrócić do nadrzędnego menu. Tę samą zasadę działania można stosować w każdym innym menu.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 133

Page 134: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.5 Sterowanie zewnętrznych połączeń przemiennika

8.4.4 Szczegółowa dokumentacja dotycząca parametryzowania Szczegółowa dokumentacja dotycząca parametryzowania znajduje się na stronach internetowych producenta.

Patrz również www.loher.com (www.loher.com)

8.5 Sterowanie zewnętrznych połączeń przemiennika

8.5.1 Funkcja przyłączy przewodów sterowniczych

Zasada działania

Rysunek 8-14 Przyłącza przewodów sterowniczych

Szczegółowe informacje dotyczące funkcji zacisków znajdują się w opisie funkcji obsługi. Funkcja zacisków jest zależna od sparametryzowania, aż do wejścia –X2:8 dla sprzętowego odłączenia.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 134 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 135: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.5 Sterowanie zewnętrznych połączeń przemiennika

8.5.2 Bezpieczne oddzielenie według EN 61800-5-1 T05/06/07

Budowa Obwody sterujące i obwody mocy są bezpiecznie oddzielone według EN 61800-5-1. Poniższa grafika przedstawia zasadniczą budowę:

Potencjał mocy 400 - 500 - 690 V

Układ elektroniczny sterowania, potencjał PELV

ETV ATV RS485 RS232 Wyjścia cyfrowe AC 250 V

Bezpieczne oddzielenie dla 500 V, 690 VBezpieczne oddzielenie dla 250 VIzolacja podstawowa dla napięcia małego

Rysunek 8-15 Bezpieczne rozdzielenie

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 135

Page 136: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.5 Sterowanie zewnętrznych połączeń przemiennika

8.5.3 Przyłącza Sub-D i przełączniki DIL Poniższa ilustracja przedstawia położenie przyłączy Sub-D i przełączników DIL.

① S1.1 … S1.4: ustawienie sprzętowe ② X25: nadajnik obrotów SIN-COS/TTL ③ X50: RS 232 dla PC z oprogramowaniem "IMS" ④ X51: RS 485 dla zewnętrznego panelu obsługi ⑤ Nadajnik obrotów HTL Rysunek 8-16 Interfejsy na przemienniku

8.5.4 Przełączniki DIL S1 i S2

"Łącznik S1"

Tabela 8- 2 Funkcje - Przełącznik DIL "S1"

Przełącznik Funkcja S1:1 ON: Możliwe parametryzowanie

OFF: Parametryzowanie zablokowane S1:2 ON: Zakłócenie zbiorcze na zasadzie łączenia na prąd roboczy,

OFF: Zakłócenia zbiorcze na zasadzie łączenia na prąd ciągły, zaciski –X2:34 … 36 S1:3 Uruchomienie: Wolno uruchomić tylko na polecenie personelu producenta S1:4 Ognienie: Wolno uruchomić tylko na polecenie personelu producenta

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 136 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 137: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.5 Sterowanie zewnętrznych połączeń przemiennika

Łącznik S1:6 jest niewyposażony.

"Łącznik S2"

① Niebieska osłona ② Zacisk -X2 Rysunek 8-17 Łącznik DIL S2

Pierwsze cztery łączniki, S2: 1 / 2 / 3 / 4, ustalają zakres napięć dla wejścia analogowego 2, zacisk-X2:54:

Tabela 8- 3 Przełącznik DIL S2 - Możliwości nastawy zakresu napięcia

S2: 1 2 3 4 Zakres napięć -X2:54 0 0 0 1 0 V … ± 250 V 0 0 1 0 0 V … ± 132 V 0 1 0 0 0 V … ± 72 V 1 0 0 0 0 V … ± 50 V 0 0 0 0 0 V … ± 10 V

Łącznik S2:5 konfiguruje wejście prądowe AE 2, zacisk –X2:53, jako wejście w mA lub jako przyłącze termistora PTC.

Tabela 8- 4 Łącznik DIL S2 - możliwości ustawienia dla zacisku -X2:53

S2: 5 Funkcja zacisku –X2:53 0 Wejście termistora PTC 1 Wejście prądowe ± 20 mA

Łącznik S2: 6 / 7 konfiguruje wejście napięciowe AE 1, zacisk –X2:52, jako wejście ± 10 V, jako przyłącze termistora PTC lub jako przyłącze KTY84-130 dla zewnętrznego czujnika temperatury.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 137

Page 138: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.5 Sterowanie zewnętrznych połączeń przemiennika

Tabela 8- 5 Łącznik DIL S2 - możliwości ustawienia dla zacisku -X2:52

S2: 6 7 Funkcja zacisku –X2:52 0 0 Wejście ± 10 V 0 1 Wejście termistora PTC 1 0 Wejście KTY84 130 1 1 Zarezerwowany

Łącznik S2:8 nie posiada żadnej funkcji.

8.5.5 Podłączenie przetwornika Tylko w przypadku regulacji wektorowej, regulacja standardowa nie zawiera przetworników!

Podłączenie przetwornika Sincos do -X25 Wszystkie sygnały przetwornika mają poziom napięcia elektrycznego wynoszący 1 VSS. Przyłącze przetwornika po stronie silnika wykonane jest jako gniazdko. Producent dostarcza do tego wykonania kompletny kabel przetwornika, np. ERN 387 firmy Heidenhain, nr art. 0278599 o długości 10 m. Można również nabyć kabel połączeniowy, nr art. 0278581. Proszę zapytać o inne kable przetwornika u producenta przemiennika. Przyłącze po stronie przemiennika wykonane jest jako gniazdko. ● Przetwornik ten należy zastosować tylko w przypadku regulacji wektorowej z

dokładnością prędkości obrotowej < 1%. ● Połączyć przetwornik mechanicznie, sztywno z silnikiem. ● Nie stosować żadnej przekładni pomiędzy przetwornikiem i silnikiem.

Rysunek 8-18 Przetwornik Sincos na -X25

● Dla takich samych torów przetwornika, np. A + / A -, należy użyć przewodów skręconych. ● Ułożyć ekran kabla z obu stron na wtyczce przetwornika i przemiennika.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 138 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 139: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.5 Sterowanie zewnętrznych połączeń przemiennika

Podłączenie przetwornika TTL do -X25 Wszystkie sygnały przetwornika mają poziom napięcia według RS 422. Przyłącze od strony przemiennika jest wykonane jako gniazdo, high density. ● Przetwornik ten należy zastosować tylko w przypadku regulacji wektorowej z

dokładnością prędkości obrotowej < 1%. ● Połączyć przetwornik mechanicznie, sztywno z silnikiem. ● Nie stosować żadnej przekładni pomiędzy przetwornikiem i silnikiem.

Rysunek 8-19 Podłączenie przetwornika TTL do -X25

● Dla takich samych torów przetwornika, np. A + / A -, B + / B -, należy użyć przewodów skręconych.

● Ułożyć ekran kabla z obu stron na wtyczce przetwornika i przemiennika.

Podłączenie przetwornika HTL do -X101 ● Przetwornik ten należy zastosować tylko w przypadku regulacji wektorowej z

dokładnością prędkości obrotowej < 1%. ● Połączyć przetwornik mechanicznie, sztywno z silnikiem.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 139

Page 140: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.5 Sterowanie zewnętrznych połączeń przemiennika

● Nie stosować żadnej przekładni pomiędzy przetwornikiem i silnikiem.

Rysunek 8-20 Podłączenie przetwornika HTL do -X101

● W przypadku wykonywani przewodów przetwornika we własnym zakresie ułożyć ekran kabla tylko po stronie przemiennika.

8.5.6 Podłączenie PC do -X50 przez RS 232

Sposób postępowania

Rysunek 8-21 PC do -X50 przez RS 232

Obłożenie pinów odpowiada znormalizowanemu dziewięciobiegunowemu interfejsowi RS 232. Można również zamówić w handlu komputerowym lub w firmie Loher pod nr mat. L0187278 tzw. kabel szeregowy typu "Nullmodem". Dalsze informacje dotyczące połączenia komputera i przemiennika można zaczerpnąć z pomocy do oprogramowania "IMS". ● Nałożyć ekran kablowy z obu stron na obudowie Sub-D9.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 140 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 141: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.5 Sterowanie zewnętrznych połączeń przemiennika

Aby możliwa była zmiana parametrów przemiennika za pośrednictwem oprogramowania "IMS", parametr "P-INTERFEJS/zrodlo parametru" musi być ustawiony na "Global" lub "RS232". "Global" odpowiada nastawieniu wstępnemu. ● Za pomocą oprogramowania "IMS" należy nastawić, do którego złącza COM w

komputerze podłączany jest kabel. – Wstępnie nastawione jest COM1.

● Wybrać konfigurację pod "Opcje/Sterownik/Sterownik RS232-485". Jeżeli komputer posiada tylko złącze USB, konieczne jest podłączenie pomiędzy wyżej wymienionym kablem bezmodemowym i komputerem dodatkowo konwertera USB / RS 232. W celu upewnienia się, czy wszystkie niezbędne funkcje stoją do dyspozycji, można zamówić konwerter w firmie Loher pod nr mat. L0259174 lub zastosować sprawdzony konwerter firmy LINDY-Elektronik GmbH (www.lindy.com) .

Patrz również www.lindy.com (http:\\www.lindy.com)

8.5.7 Przyłącze dla opcjonalnego wyświetlacza zewnętrznego z RS 485 Obłożenie przyłącza dla wyświetlacza zewnętrznego z RS 485 można zaczerpnąć z poniższego rysunku.

Rysunek 8-22 Podłączenie wyświetlacza zewnętrznego za pośrednictwem RS 485

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 141

Page 142: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.6 Funkcje specjalne

8.6 Funkcje specjalne

8.6.1 Funkcje styczników

Główny wyłącznik nadmiarowy W przypadku wbudowania w danym zastosowaniu głównego wyłącznika nadmiarowego, można nim sterować przez oprogramowanie przemiennika. Cewka jest tutaj sterowana przez wyjście cyfrowe. Komunikat zwrotny styku zwiernego z głównego wyłącznika nadmiarowego odbywa się przez wejście cyfrowe -X2:8. Główny wyłącznik nadmiarowy można planować od strony sieci (skrót NS) lub od strony silnika (skrót MS). Parametr "P-ZACHOWANIE URZĄDZENIA/HS-Fkt" ustala, kiedy następuje zadziałanie głównego wyłącznika nadmiarowego i gdzie ten wyłącznik jest wbudowany. Przykład: Wyłączanie tylko w przypadku zakłóceń, wbudowanie od strony sieci lub od strony silnika. Można przeprowadzać poniższe ustawienia:

Tabela 8- 6 Funkcje styczników przy różnych parametrach

Stycznik jest ZAŁ przy ... "HS-Fkt" "ZAKŁÓCENIA

" "WYŁ 1" "Zwolnienie

regulatora" bez wewn. ham. kontroli

"Prędkość Zał." bez wewn. wył. prędkości

NS b. zakłóceń Nie - - - NS gotow. pracy Nie Nie - - NS zwoln. pracy Nie Nie Tak - NS praca Nie Nie Tak Tak NS b. zakłóceń Nie - - - MS gotow. pracy Nie Nie - - MS zwoln. pracy Nie Nie Tak - MS praca Nie Nie Tak Tak

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 142 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 143: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.6 Funkcje specjalne

Stycznik sieciowy Przemiennik steruje swoim własnym stycznikiem sieciowym. Zwrócić uwagę, że napięcie zasilające dla elektroniki sterowniczej pobierane jest przed głównym wyłącznikiem nadmiarowym. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale Podłączanie zewnętrznego napięcia sterowniczego przy urządzeniach kompaktowych (Strona 101). Okablowanie przeprowadzać według poniższego planu:

Rysunek 8-23 Funkcja stycznika sieciowego

Tabela 8- 7 Funkcje stycznika sieciowego

Zacisk / element Funkcja -F1 Zabezpieczenie zewnętrznego napięcia sterowniczego -F2 Zabezpieczenie stopnia mocy przemiennika -K1 Główny wyłącznik nadmiarowy od strony wejścia

Zalecane obliczenie: Prąd AC1 stycznika opowiada co najmniej prądowi wejściowemu przemiennika

101, 102 Zewnętrzne napięcie sterownicze dla przemiennika 230 V 41, 42 Wyjście cyfrowe dla sterowania głównego wyłącznika nadmiarowego U1, V1, W1 Zasilanie sieciowe podłączone przez główny wyłącznik nadmiarowy

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 143

Page 144: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.6 Funkcje specjalne

Zacisk / element Funkcja 8 Wejście komunikatów zwrotnych głównego wyłącznika nadmiarowego 55 Napięcie zasilające DC 24 V 1, 51 Mostek do połączenia z masą U2, V2, W2 Podłączenie silnika

OSTROŻNIE Zniszczenie styku 41/42 Jeśli styk 41/42 zostanie obciążony prądami cewek powyżej 1 A, może dojść do zniszczenia styku. W przypadku prądów cewek powyżej 1 A należy podłączyć między zaciskami 41/42 przekaźnik pomocniczy i cewkę głównego wyłącznika nadmiarowego.

W celu uaktywnienia funkcji głównego wyłącznika nadmiarowego przeprowadzić poniższe ustawienia: ● Wybór przy wejściach / wyjściach dla sterowania musi być następujący:

– "P-DANE NAPĘDU/A=Namur" lub – "P-WYJŚCIA CYFROWE/Przekaźnik 2=Gł. wył. nadmiar." i "P-OBSŁUGA/Kom.

zwr.HS=X2:8" ● W przypadku "P-ZACHOWANIE URZĄDZENIA/HS-Fkt." musi być naniesione ustawienie

"NS…".

Stycznik silnikowy Przemiennik steruje stycznikiem, który jest podłączony do wyjścia przemiennika. ● Aktywację przeprowadzić jak przy styczniku sieciowym. ● Odbiegająco od tego przy "P-ZACHOWANIE URZĄDZENIA/HS-Fkt." wybrać jako

wartość parametry, które mają nastawione "MS" dla stycznika silnika.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 144 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 145: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.6 Funkcje specjalne

● Stycznik od strony wyjścia obliczyć według prądu AC3. ● Okablowanie przeprowadzać według poniższego planu:

Rysunek 8-24 Funkcja stycznika silnika

Tabela 8- 8 Funkcje stycznika silnika

Zacisk / element Funkcja -K11 Główny wyłącznik nadmiarowy od strony wyjścia

Zalecane obliczenie: Prąd AC3 stycznika opowiada co najmniej prądowi wyjściowemu przemiennika

41, 42 Wyjście cyfrowe dla sterowania głównego wyłącznika nadmiarowego

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 145

Page 146: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.6 Funkcje specjalne

Zacisk / element Funkcja U1,V1,W1 Przyłącze sieciowe 8 Wejście komunikatów zwrotnych głównego wyłącznika nadmiarowego 55 Napięcie zasilające DC 24 V 1 und 51 Mostek do połączenia z masą U2, V2, W2 Podłączenie silnika

8.6.2 Funkcja uniwersalna wejść analogowych i cyfrowych

Wejścia analogowe 1 i 2 Wejścia analogowe mają kilka funkcji: ● Pod "P-WEJŚCIA ANALOGOWE/Wejścia analogowe 1/Funkcja AE" można ustawić

wartość "Analogowe" na "Termistor" lub "KTY84". ● Pod "P-WEJŚCIA ANALOGOWE P/Wejścia analogowe 2/Funkcja AE" można ustawić

wartość wejścia analogowego 2 z "Analogowe" na "Termistor". ● W tym celu należy dopasować również odpowiednie przełączniki DIL szeregu -S2 do

elektroniki sterującej. ● Dokładniejsze informacje znajdują się w rozdziale przełączniki DIL S1 i S2 (Strona 136). Do dyspozycji są teraz następujące funkcje: ● "Analog":

Wejście analogowe pracuje jako wejście napięciowe na zaciskach –X2:52-51 / 54-51 lub jako wejście prądowe na zaciskach –X2:50-51 / 53-51. Wartość stoi do dyspozycji w celu dalszej obróbki jako "AE 1" lub "AE 2".

● "PTC": Wejście analogowe pracuje jako wejście termistora PTC na zaciskach –X2:52-51 / 53-51. Stan termistora PTC stoi do dalszej obróbki jako bit wyboru "Kaltl. AW 1" bądź "PTC AW 2".

● "KTY84": Wejście analogowe 1 pracuje jako bezpośrednie wejście dla czujnika temperatury KTY84-130 na zacisku –X2:52-51. Pomierzona temperatura stoi do dyspozycji do dalszej obróbki jako wartość analogowa "T-KTY84 AE1".

Każde wejście analogowe może być używane dla dokładnie jednej funkcji. Zastosowanie jednocześnie kilku funkcji dla jednego wejścia jest niemożliwe.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 146 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 147: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.6 Funkcje specjalne

Wejścia cyfrowe -X2:27 i -X2:28 jako wejścia termistorowe PTC Przy wysterowaniu za pomocą sygnału 24 V wejścia cyfrowe interpretowane są jako zwykłe wejście cyfrowe. Jeżeli zaciski zostaną okablowane poprzez czujnik termistorowy na potencjał 10 V, wówczas działają one automatycznie jako wejścia kontrolne termistora PTC. Bity wyboru "PTC X2:27" i "PTC X2:28" wskazują stan termistora PTC.

OSTROŻNIE Uszkodzenie przemiennika Jeżeli w przypadku silników strefy zagrożenia wybuchem lub przy bezpiecznym rozdzieleniu termistor PTC nie będzie analizowany przez bezpiecznie rozdzielony przyrząd wyzwalający z certyfikatem ATEX lub przez płytkę urządzenia peryferyjnego, wówczas może dojść do uszkodzenia przemiennika. Dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji należy zastosować bezpiecznie rozdzielony przyrząd wyzwalający z certyfikatem ATEX lub płytkę urządzenia peryferyjnego.

Wejścia cyfrowe –X2:27, –X2:28 i –X2:29 jako wejścia częstotliwościowe i tachometryczne: Można wykorzystać te wejścia cyfrowe jako wejście częstotliwościowe lub tachometryczne. ● Należy stosować to wejście, kiedy na wejściu -X25 / -X101 nie jest możliwa regulacja o

orientacji polowej, np. kiedy przy maszynie umieszczony jest czujnik wejściowy n, a między maszyną i silnikiem znajduje się przekładnia.

● Inny przypadek zastosowania występuje, kiedy dostępny jest tylko zwykły łącznik zbliżeniowy z np. czterema impulsami na obrót. Rozdzielczość jest w tym przypadku za mała dla regulacji wektorowej. Dla wskazań lub dokładniejszej regulacji prędkości obrotowej jest ona odpowiednia.

● Dalsze zastosowanie tego wejścia to przyłącze dla zależnego od częstotliwości przetwornika wartości zadanej, jakie stosowane są np. w górnictwie.

Przykładowe aplikacje dla wejść cyfrowych jako wejścia częstotliwościowe: ● Łącznik zbliżeniowy z wyjściem NAMUR lub 3-przewodowym wyjściem PNP ● Dwuśladowy tachometr cyfrowy z wyjściem HTL

Łącznik zbliżeniowy z wyjściem NAMUR lub 3-przewodowym wyjściem PNP

Rysunek 8-25 Czujnik prędkości obrotowej PNP

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 147

Page 148: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.6 Funkcje specjalne

Rysunek 8-26 Czujnik prędkości obrotowej NAMUR

Założenie: Czujnik generuje cztery impulsy na obrót przy silniku czterobiegunowym, nmax = 1500 obr./min. Przestrzegać następujących wskazówek: Ta prędkość obrotowa stoi do dyspozycji do dalszej obróbki jako "Tacho-w rz" od 0 obr/min do 1500 obr/min i jako "Impuls-w rz" od 0 % do 100 %. ● Podłączenie zgodnie ze schematem montażowym. Wejścia –X2:27 i –X2:29

przeznaczone są do dowolnego zastosowania. BitX2:28" jest ustawiony na stałe na 0, "Kaltl.X2:28" jest ustawiony na stałe na 1.

● Należy upewnić się, że przy f ≠ 20 kHz: 1500 obr./min. / 60 s × 4 impulsy = 100 Hz.

Należy wybrać następujące wartości dla odpowiednich parametrów:

Tabela 8- 9 Nastawienie parametrów dla czujnika prędkości obrotowej

Parametry Wartość "P-WEJSCIE IMPULSU/tryb" "Tacho 1-slad" "P-WEJSCIE IMPULSU/Max-Imp." "1500 obr/min" "P-WEJSCIE IMPULSU/Impulsow/360" "4"

Jeżeli do dalszego przetwarzania potrzebna jest wartość częstotliwości, należy nastawić następujące parametry:

Tabela 8- 10 Nastawienie parametrów dla czujnika prędkości obrotowej z wartością częstotliwości

Parametry Wartość "P-WEJSCIE IMPULSU/tryb" "f < 20 kHz" "P-WEJSCIE IMPULSU/Max-Imp." "100 Hz" "P-WEJSCIE IMPULSU/Impulsow/360" "4"

Ta częstotliwość stoi do dyspozycji do dalszej obróbki jako "Częs-w rz" od 0 Hz do 100 Hz i jako "Impuls-w rz" od 0 % do 100 %. Nie można stosować czujników NPN.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 148 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 149: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.6 Funkcje specjalne

Dwuśladowy tachometr cyfrowy z wyjściem HTL

Rysunek 8-27 Tachometr cyfrowy, dwuśladowy, poziom HTL

Założenie: Tachometr cyfrowy generuje 1024 impulsy na obrót przy silniku czterobiegunowym, nmax = 1500 obr./min. Przestrzegać następujących wskazówek: ● Podłączenie zgodnie ze schematem montażowym. Wejście -X2:29 nie jest stosowane.

Bit X2:27 do X2:29 są ustawione na stałe na 0, "Kaltl.X2:27" do "Kaltl.X2:29" są ustawione na stałe na 1.

● Sprawdzenie częstotliwości w zakresie od 20 kHz do 205 kHz: 1500 obr./min. / 60 s × 1024 impulsy = 25,6 kHz

Należy wybrać następujące wartości dla odpowiednich parametrów:

Tabela 8- 11 Nastawienie parametrów dla tachometru cyfrowego

Parametry Wartość "P-WEJSCIE IMPULSU/tryb" "Tacho 2-slad" "P-WEJSCIE IMPULSU/Max-Imp." "1500 obr/min" "P-WEJSCIE IMPULSU/Impulsow/360" "1024"

Ta prędkość obrotowa stoi do dyspozycji do dalszej obróbki jako "Tacho-Ist" od 0 obr/min do 1500 obr/min i jako "Impuls-Ist" od 0 % do 100 %. Jeżeli do dalszego przetwarzania potrzebna jest wartość częstotliwości, należy wybrać następujące wartości dla odpowiednich parametrów:

Tabela 8- 12 Nastawienie parametrów dla tachometru cyfrowego z wartością częstotliwości

Parametry Wartość "P-WEJSCIE IMPULSU/tryb" "f > 20 kHz" "P-WEJSCIE IMPULSU/Max-Imp." "25 600 Hz" "P-WEJSCIE IMPULSU/Impulsow/360" "1024"

Ta częstotliwość stoi do dyspozycji do dalszej obróbki jako "Częs-w rz" od 0 Hz do 25,6 kHz i jako "Impuls-w rz" od 0 % do 100 %.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 149

Page 150: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Obsługa 8.6 Funkcje specjalne

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 150 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 151: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

9Kanał wartości zadanej i regulacja

9.1 Określenie źródła wartości zadanej prędkości obrotowej

Sposób postępowania W opcji "P-INTERFEJS/�zrod war z" ustalić, na jakie źródło wartości zadanej ma reagować przemiennik. Podać można następujące przykłady: ● "Wewnetrz" za pomocą przycisku <Strzałka w górę> bądź <Strzałka w dół> na

wyświetlaczu ● "AW 1" za pośrednictwem wejścia analogowego 1 listwy zaciskowej -X2 ● "BUS 1" jako słowo sterujące za pośrednictwem magistrali Profibus

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 151

Page 152: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Kanał wartości zadanej i regulacja 9.1 Określenie źródła wartości zadanej prędkości obrotowej

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 152 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 153: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

10Zaciski przyłączowe

10.1 Dane techniczne zacisków przyłączeniowych Czerwone kołki zapobiegają zamianie wtyczek. Zaciski są połączeniami wtykowymi. Wetknięte połączenia można ściągnąć w stanie beznapięciowym. Wszystkie wejścia są oddzielone potencjałowo i zaopatrzone w bezpieczne oddzielenie według EN 61800-5-1. Zaciski oznaczone są kolorami: ● Zielone zaciski z lewej strony zawierają wszystkie wyjścia przekaźnikowe oraz wejścia

transoptorowe dla 24 V na izolowanym potencjale. ● Czarne zaciski zawierają bezpotencjałowe wejścia analogowe oraz wejścia cyfrowe o tym

samym izolowanym potencjale, jak wejścia analogowe. ● Białe zaciski zawierają wyjścia analogowe z izolacją potencjału. W przypadku sterowania przez PLS lub urządzenie sterownicze SPS wszystkie zewnętrzne potencjały mogą być połączone razem. Zmostkować w tym celu zaciski masowe -X2:1 z –X2:51 i –X2:51 z –X2:71. Jeżeli przemiennik sterowany jest przez różne urządzenia, występują przesunięcia potencjału zależne od długości użytych przewodów. W przypadku dłuższych przewodów należy usunąć zmostkowania.

Tabela 10- 1 Dane techniczne zacisków przyłączeniowych

Przekrój przyłącza –X2 Sztywne / elastyczne: 0,2 mm² … 2,5 mm² Wyjścia przekaźnikowe –X2:30 … 42 DC / AC 17 V … 250 V / 1 A, AC 15 Wejścia cyfrowe –X2:8 ... 16 Low: - 3 V … + 5 V

High: 13 V … 32 V bezpotencjałowe Typowe 12 mA dla High

Wejścia analogowe –X2:50 … 53 Wejście napięciowe 0 V … ± 10 V, 200 kΩ Zacisk 52 i 54 lub wejście prądowe 0 mA lub 4 mA*) … ± 20 mA, 100 Ω, Zacisk 50 i 53

Napięcia zasilające dla różnych przetworników na potencjale wejść analogowych:

Zacisk 55: DC 24 V, maks. 300 mA Zacisk 56: DC 15 V, maks. 150 mA Zacisk 57: DC 10 V, maks. 10 mA Zacisk 58: DC - 10 V, maks. 10 mA

Wejścia cyfrowe –X2:27, 28 Low: - 3 V … + 5 V High: 13 V … 32 V Bezpotencjałowe na potencjale wejść analogowych typowo 2,4 mA przy "High"

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 153

Page 154: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.1 Dane techniczne zacisków przyłączeniowych

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 154 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Bezpośrednie przyłącze termistorów PTC Potencjał odniesienia dla termistora PTC: Zacisk –X2:58 (- 10 V). Napięcie na termistorze PTC wynosi ok. 2,5 V. Może być użyte również jako wejście f lub n

Wejście cyfrowe –X2:29 Low: - 3 V … + 5 V, High: 13 V … 32 V Bezpotencjałowe na potencjale wejść analogowych, typowo 2,4 mA przy "High" Może być użyte również jako wejście f lub n

Wyjście analogowe –X2:60 … 63 Z samoczynnym przełączeniem prąd lub napięcie, bezpotencjałowe: Obciążenie < 300 Ω: 0 mA bzw. 4 mA*) … 20 mA Obciążenie > 1 kΩ: 0 V … 10 V

Napięcia zasilające na potencjale wyjść analogowych:

Zacisk 70: DC 24 V, maks. 300 mA

*) 0 mA bądź 4 mA z możliwością parametryzacji.

Page 155: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.2 Aplikacja "Standard"

10.2 Aplikacja "Standard"

10.2.1 Standardowe zaciski przyłączeniowe

① Global = Funkcjonuje przy "Lokalnie" i "Zdalnie" ② Usunąć mostek w przypadku zastosowania.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 155

Page 156: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.2 Aplikacja "Standard"

③ Dopóki opcja "P-INTERFEJSY:zrodlo Reset" ustawiona jest na "Global", wszystkie źródła resetowania są zawsze skuteczne.

④ Maks. obciążenie prądowe napięć sterujących: DC + 24 V, potencjał 2: 300 mA DC + 15 V, potencjał 2: 150 mA ±10 mA Zwrócić uwagę, że napięcie to może zasilać również podłączony do zacisku -X101 nadajnik obrotów.

⑤ W przypadku płytki urządzeń peryferyjnych 3 / 4 należy usunąć oba te mostki. Zasilanie odbywa się przez -X2:1/3. Rysunek 10-1 Obłożenie przyłącza przy aplikacji "Standard"

10.2.2 Zaciski przyłączeniowe "Płytka urządzeń peryferyjnych 1"

Rysunek 10-2 Zaciski przyłączeniowe przy aplikacji "Płytka urządzeń peryferyjnych 1"

10.2.3 Zaciski przyłączowe "Płytka urządzeń peryferyjnych 2"

① Wejścia PTC, odpowiednie dla silników w strefie zagrożonej wybuchem lub wolnej od

zagrożenia wybuchem ③ Przy stosowaniu usunąć opornik 100 Ω. Rysunek 10-3 Zaciski przyłączowe przy aplikacji "Płytka urządzeń peryferyjnych 2"

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 156 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 157: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.2 Aplikacja "Standard"

10.2.4 Zaciski przyłączowe "Płytka urządzeń peryferyjnych 3"

② Usunąć mostek w przypadku stosowania zacisków przyłączowych. ④ Poczwórny zacisk rozdzielacza dla 24 V ⑤ Przy wyposażonej płytce urządzeń peryferyjnych 3 / 4 zasilanie wejść cyfrowych -X2:8 … 16 jest przełożone.

Zasilanie odbywa się z -X2:1/3 zamiast z -X2:51/55. Rysunek 10-4 Zaciski przyłączowe przy aplikacji "Płytka urządzeń peryferyjnych 3"

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 157

Page 158: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.2 Aplikacja "Standard"

10.2.5 Zaciski przyłączowe "Płytka urządzeń peryferyjnych 4"

① Wejścia PTC, odpowiednie dla silników w strefie zagrożonej wybuchem lub wolnej od zagrożenia wybuchem ② Usunąć mostek w przypadku stosowania zacisków przyłączowych. ③ Przy stosowaniu zacisków przyłączowych usunąć opornik 100 Ω. ④ Poczwórny zacisk rozdzielacza dla 24 V ⑤ Przy wyposażonej płytce urządzeń peryferyjnych 3 / 4 zasilanie wejść cyfrowych -X2:8 … 16 jest przełożone.

Zasilanie odbywa się z -X2:1/3 zamiast z -X2:51/55. Rysunek 10-5 Zaciski przyłączowe przy aplikacji "Płytka urządzeń peryferyjnych 4"

10.2.6 Nastawienie obsługi aplikacji "Standard"

Nastawienie Nastawienie obsługi dla aplikacji "Standard" jest "siss". Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale Standardowe nastawienia obsługi (Strona 121).

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 158 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 159: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.2 Aplikacja "Standard"

10.2.7 Wejścia cyfrowe

Tabela 10- 2 Obłożenie wejść cyfrowych

Zacisk -X2:13 Zewnętrzne wejście zakłócenia. Przy sterowaniu 24 V prowadzi to do wyłączenia z powodu zakłócenia z zapisem w pamięci.

Zacisk -X2:29 Ostrzeżenie zewnętrzne. Przy sterowaniu 24 V prowadzi to do komunikatu ostrzegawczego bez zapisu w pamięci.

Zacisk -X2:27 Należy podłączyć tu silnikowy termistor PTC do kontroli silnika. Jeżeli czujnik zareaguje, następuje wyłączenie z powodu "Za wysoka temp siln.", które jest zapisywane w pamięci. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale Uniwersalna funkcja wejść analogowych i cyfrowych (Strona 146). W przypadku opcji "Płytka urządzeń peryferyjnych 2 / 4" należy podłączyć przyłącze termistora PTC do płytki urządzeń peryferyjnych.

Zacisk -X2:28 Należy podłączyć tu następny silnikowy termistor PTC do kontroli silnika. Jeżeli czujnik zareaguje, następuje ostrzeżenie "!!Ostrzezenie wst!! Za wysoka temp siln.", które nie jest zapisywane w pamięci. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale Uniwersalna funkcja wejść analogowych i cyfrowych (Strona 146). W przypadku opcji "Płytka urządzeń peryferyjnych 2 / 4" należy podłączyć przyłącze termistora PTC do płytki urządzeń peryferyjnych.

Przy opcji "Płytka urządzeń peryferyjnych 3 / 4"

Wejścia cyfrowe ustawione są na nieaktywne i tym samym mogą być dowolnie użyte do dalszego parametryzowania.

10.2.8 Wyjścia cyfrowe

Tabela 10- 3 Obłożenie wyjść cyfrowych

Przekaźnik 1, zacisk -X2:37,38,39 Tu dostępny jest komunikat "Gotowy" jako zestyk przełączny na zasadzie łączenia na prąd roboczy. Gotowy do eksploatacji oznacza, że przemiennik jest wolny od zakłócenia i załadowany jest obwód pośredni.

Przekaźnik 2, zacisk -X2:41,42 Tu wyprowadzany jest komunikat "Praca". Przekaźnik 3, zacisk -X2:30,31 Wszystkie ostrzeżenia, jakie występują w elektronicznym układzie sterującym,

sygnalizowane są na zasadzie łączenia na prąd roboczy. Przykład: Komunikat "!!Ostrzezenie wst!! Za wysoka temp przem."

Przekaźnik 4, zacisk -X2:32,33 - Wyjścia przekaźnikowe, zacisk -X2:34,35,36

Zakłócenie przemiennika. Wszystkie zakłócenia, które prowadzą do wyłączenia przemiennika, sygnalizowane są tu za pomocą zestyku przełącznego na zasadzie łączenia na prąd spoczynkowy.

W przypadku opcji "płytka urządzeń peryferyjnych 3 / 4", zaciski -X2:43 ... 49

Występują komunikaty "Temperat.silnika", "Wylacz", "Praca automatycz." i "Obroty zero".

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 159

Page 160: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.2 Aplikacja "Standard"

10.2.9 Wejścia analogowe ● Wejście analogowe pierwsze, zacisk -X2:50,51,52:

– Do tych zacisków należy podłączyć wartość zadaną prędkości obrotowej, która skuteczna jest w trybie pracy "Zdalnie".

– Można użyć zacisku 50 jako wejścia prądowego lub zacisku 52 jako wejścia napięciowego. Zacisk 51 jest przyłączem masy.

– Zakres wejściowy od 0 mA do 20 mA bądź od 0 V do 10 V jest proporcjonalny do częstotliwości wyjściowej od 0 Hz do 50 Hz.

● Wejście analogowe drugie, zacisk -X2:53 i -X2:54: – Równorzędne, dodatkowe wejście analogowe.

10.2.10 Wyjścia analogowe ● Zacisk bezpotencjałowy -X2:62,63:

– Tu podłączony jest sygnał wyjściowy od 4 mA do 20 mA. Odpowiada to prądowi silnikowemu od zera do wartości zależnej od urządzenia.

● Zacisk bezpotencjałowy -X2:60,61: – To wyjście udostępnia sygnał prędkości obrotowej. Wstępnie nastawiona jest wartość

od 4 mA do 20 mA. Odpowiada to prędkości obrotowej silnika od 0 do 1500 obrotów. ● Zacisk -X2:64,67

– W przypadku opcji "płytka urządzeń peryferyjnych 1 ... 4" stoją do dyspozycji przy tych zaciskach moment obrotowy i obciążenie. Wstępnie nastawiona jest wartość od 4 mA do 20 mA. Odpowiednia równowartość zależna jest od mocy i może być zaczerpnięta z oprogramowania parametryzującego "IMS".

10.2.11 Wejście "Bezpieczne zatrzymanie" / Wejścia termistorów PTC na płytce urządzeń peryferyjnych

Szczegółowe informacje Dokładniejsze informacje znajdują się w rozdziale Płytki urządzeń peryferyjnych 1 do 4 (Strona 38).

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 160 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 161: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.3 Aplikacja "NAMUR"

10.3 Aplikacja "NAMUR"

10.3.1 Standardowe zaciski przyłączeniowe

Struktura

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 161

Page 162: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.3 Aplikacja "NAMUR"

① "Global" = Funkcjonuje przy "Test" i "Normal" ② Usunąć mostek w przypadku zastosowania zacisków przyłączeniowych. ③ Dopóki opcja "P-INTERFEJS: zrodlo Reset" ustawiona jest na "Global", wszystkie źródła resetowania są zawsze

skuteczne. ④ Maks. obciążenie prądowe napięć sterujących:

DC + 24 V, potencjał 2: 300 mA DC + 15 V, potencjał 2: 150 mA ±10 mA Zwrócić uwagę, że napięcie to może zasilać również podłączony do zacisku -X101 nadajnik obrotów.

Rysunek 10-6 Zaciski przyłączeniowe przy aplikacji "NAMUR"

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 162 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 163: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.3 Aplikacja "NAMUR"

10.3.2 Zaciski przyłączowe "Płytka urządzeń peryferyjnych 4"

Struktura Tylko z opcją "Płytka urządzeń peryferyjnych 4" jest kompletnie zastosowana dyrektywa NAMUR NE-37.

① Wejścia PTC, odpowiednie dla silników w strefie zagrożonej wybuchem lub wolnej od zagrożenia wybuchem ② Usunąć mostek w przypadku stosowania. ③ Przy stosowaniu usunąć opornik 100 Ω na listwie zaciskowej. ④ Poczwórny zacisk rozdzielacza dla 24 V ⑤ Przy wyposażonej płytce urządzeń peryferyjnych 3 / 4 zasilanie wejść cyfrowych -X2:8 do 16 jest przełożone.

Zasilanie odbywa się z -X2:51/55 zamiast z -X2:1/3. Rysunek 10-7 Zaciski przyłączowe przy aplikacji "Płytka urządzeń peryferyjnych 4"

Ta aplikacja spełnia założenia odnośnie obłożenia zacisków i funkcji przemiennika, opracowane przez Normenarbeitsgemeinschaft für Mess- und Regelungstechnik (grupa robocza do spraw normowania z zakresu techniki pomiarów i regulacji), w skrócie NAMUR. Te założenia znajdują się w opisie NAMUR NE37. Przeprowadzić okablowanie listwy zaciskowej według planu zacisków. Usunąć mostki zastosowane fabrycznie według aplikacji "Standard", jeśli tego wymaga dane zastosowanie.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 163

Page 164: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.3 Aplikacja "NAMUR"

10.3.3 Nastawienie obsługi aplikacji NAMUR

Nastawienie Nastawienie obsługi dla aplikacji NAMUR brzmi "Namur 1". Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale Nastawienia obsługi NAMUR (Strona 124).

10.3.4 Wyjścia przekaźnikowe

Obłożenie ● Zacisk -X2:41,42:

– Za pośrednictwem tych zacisków można sterować głównym wyłącznikiem nadmiarowym. Funkcja głównego wyłącznika nadmiarowego nie jest aktywna w oprogramowaniu w przypadku aplikacji NAMUR. Dokładniejsze informacje znajdują się w rozdziale Funkcje stycznika (Strona 142).

● Zacisk –X2:37,39: – Wszystkie ostrzeżenia, jakie występują w elektronicznym układzie sterującym,

sygnalizowane są tu za pomocą zestyku przełącznego na zasadzie łączenia na prąd roboczy. Przykład: Komunikat "!!Ostrzezenie wst!! Za wys. temp przem.".

● Zacisk -X2:30,31: – Tu dostępny jest komunikat "Gotowy d pr" jako zestyk zwierny. "Gotowość do ekspl."

oznacza, że przemiennik znajduje się w stanie bezzakłóceniowym i obwód pośredni jest wstępnie naładowany.

● Zacisk -X2:32,33: – Jeżeli silnik się obraca, zestyk jest zamknięty.

● Zacisk -X2:34 ... 36: – "Zakłócenie przemiennika": Wszystkie zakłócenia, które prowadzą do wyłączenia

przemiennika, sygnalizowane są tu za pomocą zestyku przełącznego na zasadzie łączenia na prąd spoczynkowy.

● Zacisk –X2:43 ... 49: – W przypadku opcji "Płytka urządzeń peryferyjnych 4": do dyspozycji stoją komunikaty

"Temperatura silnika", "Wyłączenie", "Tryb automatyczny" i "Obroty zero".

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 164 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 165: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.3 Aplikacja "NAMUR"

10.3.5 Wejścia analogowe

Obłożenie ● Zacisk: -X2:50 ... 52:

– Do tego zacisku należy przyporządkować wartość zadaną prędkości obrotowej, która skuteczna jest w normalnym trybie pracy.

– Można użyć zacisku 50 jako wejścia prądowego lub zacisku 52 jako wejścia napięciowego. Zacisk 51 jest przyłączem masy.

– Zakres wejściowy od 0 mA do 20 mA bądź od 0 V do 10 V jest proporcjonalny do częstotliwości wyjściowej od 0 Hz do 50 Hz.

● Zacisk: -X2:53,54: – Do tego wejścia można podłączyć sygnał dla potwierdzenia rzeczywistej wartości

prędkości obrotowej. Wstępnie nastawione są wartości od 0 mA do 20 mA na zacisku 53 i od 0 V do 10 V bądź do 180 V na zacisku 54.

– Do zacisków tych można podłączyć analogowy obrotomierz silnika. – Dokładniejsze informacje znajdują się w rozdziale Przełączniki DIL S1 i S2

(Strona 136). – Sygnału tego można użyć w oprogramowaniu dla porównań wartości granicznych lub

jako wskazania.

10.3.6 Wyjścia analogowe

Obłożenie ● Zacisk bezpotencjałowy -X2:62,63:

– Tu podłączony jest sygnał wyjściowy od 4 mA do 20 mA. Odpowiada to prądowi silnikowemu od zera do wartości zależnej od urządzenia.

● Zacisk bezpotencjałowy -X2:60,61: – To wyjście dysponuje sygnałem prędkości obrotowej. Wstępnie nastawiona jest

wartość od 4 mA do 20 mA. Odpowiada to prędkości obrotowej silnika od zera do 1500 obrotów.

● Opcja "Płytka urządzeń peryferyjnych 4": – Przy zaciskach –X2:64 ... 67 stoją do dyspozycji moment obrotowy i moc. Wstępnie

nastawiona jest wartość od 4 mA do 20 mA. Odpowiednia równowartość zależna jest od mocy i może być zaczerpnięta z oprogramowania parametryzującego "IMS".

10.3.7 Wejście "Układ wymuszonego oddzielenia od sieci" / wejścia termistorów PTC na płytce urządzeń peryferyjnych

Dokładne informacje znajdują się w rozdziale Płytka urządzeń peryferyjnych 1 do 4 (Strona 38).

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 165

Page 166: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Zaciski przyłączowe 10.3 Aplikacja "NAMUR"

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 166 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 167: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

11Diagnozy, zakłócenia i ostrzeżenia

11.1 Informacje ogólne dotyczące wyszukiwania błędów

Sposób postępowania Każdy przemiennik poddawany jest w zakładzie produkcyjnym kontroli jednostkowej i rozruchowi. W związku z tym można niemal wykluczyć błędy w urządzeniu przy pierwszym uruchomieniu. W większości przypadków błędy pochodzą z urządzeń peryferyjnych, jak błędne okablowanie lub z niedostatecznego dostrojenia do danego zastosowania. Poniżej wymienione zostały najczęstsze przyczyny błędów przy pierwszym uruchomieniu:

Tabela 11- 1 Przyczyny błędów i ich usuwanie

Błąd Możliwe przyczyny / Usuwanie błędu Wszystkie trzy diody LED na wyświetlaczu, a więc "GOTOWY", "PRACA" i "ZAKLOCENIE" są wyłączone.

Brak napięcia na przemienniku. Zmierzyć napięcie wejściowe na zaciskach -X0:U1, V1, W1.

Nie dociera polecenie włączenia. Prześledzić drogę do przemiennika.

Dioda LED "GOTOWY" świeci się.

Wybrane polecenie włączenia nie jest predefiniowane. Sprawdzić określenie parametrów.

Diody LED "PRACA" i "ZAKLOCENIE" są wyłączone. Nie można uruchomić przemiennika.

Czy opcja "Lokalnie" bądź "Zdalnie" wybrana jest prawidłowo? Czy uruchomienie zostało przeprowadzone zgodnie z rozdziałem Uruchomienie (Strona 103)?

Dioda LED "PRACA" świeci się. Diody LED "GOTOWY" i "ZAKLOCENIE" są wyłączone. Wykonać ponownie "Auto-kompens". Przemiennik / silnik pracuje niezadowalająco. Dioda LED "ZAKLOCENIE" świeci się. Komunikat zakłócenia wyświetlany jest na wyświetlaczu tekstu

jawnego. Dodatkowo możliwe jest odczytanie pamięci zdarzeń. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale Odczyt pamięci zdarzeń (Strona 168).

Diody LED "GOTOWY" i "PRACA" są wyłączone.

Producent na swojej stronie internetowej udostępnia listę wszystkich komunikatów, jakie mogą być wyświetlone na wyświetlaczu i możliwe środki zaradcze.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 167

Page 168: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Diagnozy, zakłócenia i ostrzeżenia 11.2 Odczyt pamięci zdarzeń

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 168 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

11.2 Odczyt pamięci zdarzeń

Wprowadzenie W pamięci zdarzeń przemiennika zapisywane są w przypadku wystąpienia zakłócenia następujące dane: ● Jakie zakłócenie wystąpiło? ● W którym układzie wystąpiło zakłócenie?

– Dotyczy to tylko przemienników połączonych równolegle. ● Data i godzina wystąpienia zakłócenia ● Różne wartości rzeczywiste, jak np. wartość zadana, prąd silnikowy, napięcie silnikowe,

częstotliwość silnikowa, itd. Dane te zapisywane są dla ostatnich 64 zakłóceń. Numer zdarzenia 01 oznacza przy tym zawsze ostatnie zakłócenie, jakie wystąpiło.

Sposób postępowania Odczytać pamięć zdarzeń za pośrednictwem oprogramowania "IMS". Dane te można również wyświetlić na wyświetlaczu. Należy przy tym postępować następująco: 1. Nacisnąć <I> i następnie jednokrotnie <Strzałka w dół> aż na wyświetlaczu ukaże się

"I-PAMIĘĆ ZDARZEŃ". 2. Za pomocą <Return> można przenieść się do pierwszego zdarzenia, np. "I-Pamięć

zdarzeń/01:Stg>Podnapięcie". – Po ponownym naciśnięciu przycisku <Return> widoczne są wszystkie zapisane dane

tego zdarzenia. 3. Aby powrócić do menu nadrzędnego, należy nacisnąć przycisk <S>. 4. Przed nawiązaniem kontaktu z serwisem z powodu komunikatu zakłócenia należy za

pomocą oprogramowania "IMS" odczytać wszystkie dane ostatniego zdarzenia. Znacznie ułatwi to lokalizację błędu.

Page 169: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

12Konserwacja i utrzymywanie w sprawności

12.1 Konserwacja i utrzymywanie w sprawności Dla każdego typu urządzenia istnieje dopasowany plan konserwacji. Dalszych informacji udziela dział serwisowy producenta. Wbudowane wentylatory w zależności od stopnia obciążenia wykazują się trwałością od 10 do 14 lat. Trwałość baterii litowych na płytce "Układ elektroniki sterowniczej" wynosi 10 lat. Kondensatory elektrolityczne są wymiarowane dla 20 lat. ● Urządzenie należy poddać konserwacji po 10 latach zgodnie z ustalonym planem

konserwacji. ● Sprawdzać i oczyszczać urządzenia lub maty filtra powietrznego (jeśli istnieją) w

zależności od zapylenia.

12.2 Wymiana urządzenia kompaktowego

Sposób postępowania W przypadku konieczności całkowitej wymiany urządzenia kompaktowego należy postępować następująco:

① Śruby, wymiana urządzenia ② Śruby, wymiana wentylatora Rysunek 12-1 Urządzenie kompaktowe, widok od dołu

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 169

Page 170: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Konserwacja i utrzymywanie w sprawności 12.3 Wymiana wentylatora przy urządzeniach kompaktowych

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 170 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

1. Odkręcić zewnętrzne śruby wymiany urządzenia. 2. Odkręcić z przodu pokrywę. 3. Poluzować obydwie nakrętki płytki wprowadzenia kabla w komorze przyłączowej, u góry

w pobliżu pokrywy. 4. Odłączyć od zacisków przewody mocy. 5. Wyciągnąć wtyk okablowania sterowniczego. 6. Odkręcić zamocowanie na płycie montażowej tylko przez poluzowanie śrub na dole. 7. Odstawić przemiennik do góry tak, aby okablowanie z płytką wprowadzenia kabla

pozostało. 8. Zamontować nowy przemiennik w odwrotnej kolejności. Przestrzegać wskazówek odnośnie transportu przemienników w rozdziale Transport przemienników (Strona 61).

12.3 Wymiana wentylatora przy urządzeniach kompaktowych

Sposób postępowania Wszystkie wewnętrzne wentylatory przemiennika są zamontowane na dole przemiennika. Przy demontażu należy postępować następująco: 1. Odkręcić śruby wymiany wentylatora - szerokie przemienniki mają więcej śrub niż wąskie

przemienniki. 2. Wyciągnąć całą płytę wentylatorów do dołu. Przyłącza wentylatorów są wyprowadzone

poprzez wtyk. 3. Wymienić uszkodzone wentylatory na zdemontowanej płycie wentylatorów. 4. Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności.

12.4 Konserwacja i utrzymywanie w sprawności układu chłodzenia wodą (opcja)

Kontrola wzrokowa Zaleca się w ramach inspekcji całego systemu okresowo, co 6 miesięcy, kontrolę wzrokową elementów układów chłodzenia wodą oraz kontrolę przecieków. Co roku należy sprawdzać: ● Opaski połączeń węży i armatury na mocne osadzenie ● Wizualną kontrolę węży na pęknięcia lub inne uszkodzenia Dla węży oczekujemy przeciętną trwałość 20 lat przy zachowaniu dopuszczalnych warunków otoczenia. Wartości znajdują się w dokumentacji.

Page 171: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Konserwacja i utrzymywanie w sprawności 12.5 Wyłączenie z ruchu

12.5 Wyłączenie z ruchu Zastosowane zespoły urządzenia są wolne od PCB i BeO. Urządzenia utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami także ze względu na kondensatory elektrolityczne. Jeśli zachodzi potrzeba zlecenia wyłączenia urządzenia z ruchu, proszę skontaktować się z zakładem.

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 171

Page 172: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Konserwacja i utrzymywanie w sprawności 12.5 Wyłączenie z ruchu

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 172 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 173: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Dane techniczne 1313.1 Dane techniczne przemiennika

Dane techniczne tego urządzenia można odczytać z tabliczki znamionowej. Urządzenia kompaktowe z typem urządzenia 2T?A-0… do 2T?A-3… posiadają dwie tabliczki znamionowe. Jedna znajduje się na lewej ścianie zewnątrz, druga na lewej ścianie wewnątrz. Przy urządzeniach szafowych tabliczka znamionowa znajduje się w szafie, w której wbudowany jest wyświetlacz. Tabliczka znamionowa po otwarciu drzwi szafy widoczna jest po lewej stronie u góry. Dalsze dane techniczne przemiennika znajdują się w Internecie pod poniższym adresem: http://doclib.loher.com (http://doclib.loher.com)

Dalsze wykazy i instrukcje W witrynie producenta można pobrać np. poniższe opisy: ● Instrukcja obsługi ● Instrukcja ustawiania parametrów ● Teksty komunikatów na wyświetlaczu, np. komunikaty błędów ● Opis układu Profibus ● Wykaz techniczny ● Planowanie silnika ● Oprogramowanie Inverter-Management (IMS) ● Pliki GSD dla układu Profibus www.loher.com (www.loher.com)

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 173

Page 174: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Dane techniczne 13.1 Dane techniczne przemiennika

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 174 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 175: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

AZałącznik

A.1 Wykaz skrótów

Tabela A- 1 Skróty i ich znaczenie

ATEX Atmosphère explosible: Synonim dla obu dyrektyw WE dotyczących zabezpieczenia przeciwwybuchowego Dyrektywy produktowej ATEX 94/9/WE i Dyrektywy eksploatacyjnej ATEX 1999/92/WE

BeO Tlenek berylu: substancja trująca Istotne dla utylizacji BGR Przepisy BHP wydane przez organizacje zawodowe BGV Przepisy wydane przez organizacje zawodowe DIL Dual In-Line Package: podłużna obudowa (Package) elektronicznych

elementów konstrukcyjnych EGB Podzespoły wrażliwe elektrostatycznie EMV Kompatybilność elektromagnetyczna Ex Strefa zabezpieczona przed wybuchem GSD General Station Description, pierwotnie "dane stałe urządzenia": forma

danych dla urządzeń Profibus i Profinet IEC International Electrotechnical Commission: gremium normalizacyjne w

zakresie elektrotechniki IGBT Insulated gate bipolar transistor: typ półprzewodników mocy, stosowanych

w falowniku przemiennika. IMS Inverter Management Software: Za pomocą tego oprogramowania można

dodatkowo za pośrednictwem komputera określać parametry falownika, zapisywać rekordy parametrów itd. Oprogramowanie to można bezpłatnie pobrać ze strony internetowej producenta.

LED Light Emitting Diode, dioda elektroluminescencyjna LSB Least Significant Bit, najmniej znaczący bit liczby binarnej MLFB Numer zamówieniowy produktu MSB Most Significant Bit, najbardziej znaczący bit liczby binarnej NC Normally Closed NO Normally Opened NYY, NYCWY Rodzaje przewodów PCB Polichlorowane bifenyle: substancje trujące. Istotne dla utylizacji. PELV Protective Extra Low Voltage, bardzo niskie napięcie bezpieczne,

wcześniej niskie napięcie funkcyjne z bezpiecznym rozdzieleniem PEM Maszyna permanentnie wzbudzona PLS System sterowania procesem PPO Obiekt parametrów / danych procesu: część składowa profilu Profibus

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 175

Page 176: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Załącznik A.1 Wykaz skrótów

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 176 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

PTC Positive temperature coefficient, dodatni współczynnik temperaturowy: termistor PTC

RS 232, RS 485, RS 422

Standardy interfejsów szeregowych

SPS Urządzenie sterownicze z programowalną pamięcią (PLC) Sub-D Właściwie D-Sub: rozpowszechniony typ systemu wtykowego dla

połączeń transmisji danych UL Organizacja certyfikująca dla bezpieczeństwa produktów w USA USB Universal Serial Bus: szeregowa magistrala komunikacyjna USV Bezprzerwowe zasilanie elektryczne VDE Związek Elektrotechników Niemieckich Woda VE Całkowicie zdemineralizowana woda

Page 177: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Załącznik A.2 Certyfikaty

A.2 Certyfikaty

Certyfikaty

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 177

Page 178: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Załącznik A.2 Certyfikaty

Rysunek A-1 Deklaracja zgodności WE do dyrektywy niskonapięciowej i dyrektywy EMC, strona 1

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 178 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 179: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Załącznik A.2 Certyfikaty

Rysunek A-2 Deklaracja zgodności WE do dyrektywy niskonapięciowej i dyrektywy EMC, strona 2

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 179

Page 180: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Załącznik A.2 Certyfikaty

Rysunek A-3 Deklaracja wbudowania według dyrektywy maszynowej WE, strona 1

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 180 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 181: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Załącznik A.2 Certyfikaty

Rysunek A-4 Deklaracja wbudowania według dyrektywy maszynowej WE, strona 2

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 181

Page 182: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Załącznik A.2 Certyfikaty

Rysunek A-5 Deklaracja zgodności STO-SIL2

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 182 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 183: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Załącznik A.2 Certyfikaty

Rysunek A-6 Deklaracja zgodności wejścia PTC SIL1

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 183

Page 184: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Załącznik A.2 Certyfikaty

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 184 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Page 185: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Indeks

A

elektryczna, 85 mechaniczna, 73

instalacja elektryczna, 85 Instalacja mechaniczna, 73 Aplikacja

Nastawienie fabryczne, 47

B K Klucz typu, 29 Konserwacja, 170 Bezpiecznik, 85

Bezpieczny stop, 39 Błędne impulsy, 25 M

Montaż, 73 C Urządzenie kompaktowe, 74

Urządzenie szafowe, 77 Wyświetlacz zewnętrzny, 81 Chłodzenie wodą, 32, 33

Dane techniczne, 35 Konserwacja, 170

N D Dane techniczne

Napięcie sterownicze, 94 Nastawienia obsługi

NAMUR, 124 Przemiennik, 173 Standardowy, 121 Nastawienie fabryczne, 47 Zaciski przyłączeniowe, 153

Daszek ochronny, 48 Dławik sieciowy zabezpieczający, 53 du/dt, 52

E

O Obsługa, 113 Opornik hamowania, 46 Oprogramowanie elektroniczny układ wyłączania, 39 aktualizacja, 29 Osoba do kontaktu i pomoc techniczna

Kontakt do serwisu firmy Loher, 14 F Filtr

Stacje serwisowe w Niemczech i za granicą, 14 Oznaczenie skrócone, 29

du/dt, 52 Oznaczenie typu, 29 Sieciowy zabezpieczający, 53 Sinusoidalny, 52

P Zakłócenia radiowe, 52 Filtr sinusoidalny, 52 Filtr zakłóceń radiowych, 52 Parametry

Przegląd, 47 Funkcje styczników, 142 Parametryzowanie, 131 Pięć zasad bezpieczeństwa, 13 Płytka układu magistrali Profibus, 53, 119 I

instalacja Płytka układu Modbus, 55, 58, 119 Płytka urządzeń peryferyjnych, 38

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008 185

Page 186: Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07...3.3.1.6 Dane techniczne bezpośredniego układu chłodzenia wodą..... 35 3.3.1.7 Dopuszczalne wartości dla wody chłodzącej

Indeks

Instrukcja montażowa i obsługi typoszeregu T05/06/07 186 Podręcznik instrukcji montażu i obsługi, 07/2010, 4BS0535-008

Podłączenie przewodów sterowniczych, 86 Podłączenie silnika, 90 Przyłącza przewodów sterowniczych, 134 Przyłącze

Przewód sterowniczy, 86 Sieć, 86 Silnik, 90 Termistor PTC, 93 zewnętrzne napięcie sterownicze, 94

Przyłącze sieciowe, 86

R Radiotelefony, 25 Rozłącznik obciążenia, 48

S Składowanie, 64

Ś Środki bezpieczeństwa dotyczące elementów wrażliwych elektrostatycznie, 23 Światło błyskowe, 25 Światłowód, 25

T Telefony komórkowe, 25 Transport, 61 Tranzystor hamowania, 46

U Uruchomienie, 103 Ustawianie napięcia sieciowego, 88 Utrzymywanie w sprawności, 169

W Wejścia

analogowe, 146 Cyfrowe, 147

Wejścia analogowe, 146 Wejścia cyfrowe, 147 Wejścia PTC, 43, 93 Wejścia termistorów PTC, 43, 93 Woda chłodząca, 37

Dodatki, 37 wyjścia

analogowe, 120 Cyfrowe, 120

Wyjścia analogowe, 120 Wyjścia cyfrowe, 120 Wyłączenie, elektroniczne, 39 Wyłącznik główny, 48 wyświetlacz

Montaż, 81 zewnętrzny, 51

Wyświetlacz zewnętrzny, 81 Wytyczne dotyczące elementów wrażliwych na działanie ładunków elektrostatycznych, 22

Z Zabezpieczenie przemiennika, 85 Zaciski obwodu pośredniego, 49 Zaciski przyłączeniowe, 153

NAMUR, 162 Standard, 156

zewnętrzne napięcie sterownicze, 94

Ź Źródło wartości zadanej, 151