344
INSTRUKCJA OBSŁUGI Leon

INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu w każdej chwili ... LeON ma charakter

Embed Size (px)

Citation preview

SEAT polecaORYGINALNY OLEJ SEAT

SEAT polecaCastrol EDGE Professional

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Leon

Pola

co 5

F001

2711

BF

(05

.16)

(G

T9)

Leon

Po

laco

(05

.16)

5F0012711BF

SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu w każdej chwili mogą nastąpić zmiany w zakresie kształtu, wyposażenia i techniki dostarczanych produktów. W związku z tym, dane, rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą stanowić podstawy jakichkolwiek roszczeń prawnych.

Wszystkie teksty, rysunki i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zaktualizowane zgodnie ze stanem obowiązującym w dniu przekazania materiałów do druku. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obowiązują na dzień zakończenia druku. Prawo do błędów i pominięć zastrzeżone.

Przedruk, kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej instrukcji, także we fragmentach, bez pisemnej zgody SEAT S.A. jest zabronione.

Wszystkie prawa zastrzeżone na rzecz SEAT S.A. według ustawy o prawie autorskim. Prawo do zmian zastrzeżone.

❀Papier użyty do druku niniejszej instrukcji został wyprodukowany z celulozy bielonej niezawierającej związków chloru.

© SEAT S.A. - Przedruk: 15.05.16

O niniejszej instrukcjiNiniejsza instrukcja zawiera opis wyposaże-nia dostarczanego wraz z pojazdem aktualny w momencie jej druku. Niektóre elementy wy-posażenia opisane w instrukcji mogą być do-stępne dopiero w terminie późniejszym lub też są dostępne jedynie na niektórych rynkach.

Ponieważ niniejsza instrukcja modeli LeON ma charakter ogólny, niektóre ele-menty wyposażenia oraz funkcje opisane tutaj nie występują we wszystkich rodza-jach bądź wariantach tego modelu; mogą się one różnić lub ulegać zmianom w za-leżności od wymogów technicznych oraz w zależności od danego rynku; natomiast w żadnym wypadku nie należy tego faktu uznawać za nieuczciwą reklamę.

Ilustracje mają charakter pomocy ogólnej i mogą przedstawiać wyposażenie różniące się pewnymi szczegółami od zamontowane-go w samochodzie.

Oznaczenia kierunków jazdy (lewo, pra-wo, do przodu, do tyłu) użyte w niniejszej instrukcji mają zastosowanie w kontekście normalnego kierunku jazdy samochodu, o ile nie zastrzeżono inaczej.

Materiały audiowizualne mają pomóc użyt-kownikom w lepszym zrozumieniu pewnych funkcji pojazdu. Materiały te nie zastępują instrukcji obsługi. W celu uzyskania dokład-nych informacji i wskazówek proszę prze-czytać instrukcję obsługi.

Wyposażenie oznaczone gwiazdką* znajduje się w standardzie jedynie w niektórych wersjach, zaś w innych wersjach stanowi opcjonalne wyposa-żenie dodatkowe, bądź też jest ofero-wane wyłącznie w niektórych krajach.

® Wszystkie znaki zastrzeżone są oznaczone symbolem ®. Prawa au-torskie obowiązują pomimo braku symbolu ich zastrzeżenia.

>> Ciąg dalszy akapitu na stronie następ-nej.

Ważne ostrzeżenie na stronie

Szczegółowy opis na stronie

Informacje ogólne na stronie

Informacje w razie sytuacji awaryj-nych na stronie

Materiały audiowizualne na danej stronie.

UWAGA

Symbol ten poprzedza informacje doty-czące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwością wypadku lub zagroże-niem dla zdrowia lub życia.

OSTROŻNIe

Treści oznaczone tym symbolem zwra-cają uwagę na potencjalne źródła uszko-dzeń samochodu.

Informacja dotycząca środowiska

Treści poprzedzone tym symbolem za-wierają konkretne informacje na temat ochrony środowiska.

Informacja

Symbol ten poprzedza informacje dodat-kowe.

Niniejsza instrukcja jest podzielona na sześć dużych działów:

1. Podstawowe informacje

2. Bezpieczeństwo

3. Sytuacje awaryjne

4. Działanie

5. Porady

6. Dane techniczne

Na końcu instrukcji znajduje się szczegółowy indeks alfabetyczny, umożliwiający szybkie odnalezienie konkretnych informacji.

WprowadzenieUważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-chodu.

Właściwe użytkowanie pojazdu, oprócz re-gularnej obsługi oraz konserwacji, pozwolizapobiec zbyt szybkiej utracie jego wartoś-ci.

Ze względów bezpieczeństwa należy za-poznać się z informacjami dotyczącymiakcesoriów, modyfikacji oraz wymianyczęści.

W razie sprzedaży pojazdu całą dokumen-tację pokładową należy przekazać nowemuwłaścicielowi w związku z zaleceniem po-siadania jej w samochodzie.

Dostęp do informacji zawartych w niniej-szej instrukcji można uzyskać według:

● tematycznego spisu treści, odzwiercied-lającego układ rozdziałów instrukcji,● Graficznego spisu treści wskazującegona strony zawierające „istotne“ informacjeprzedstawione w poszczególnych rozdzia-łach,

● indeksu alfabetycznego, w którym umie-szczono liczne terminy i ich synonimy, wcelu ułatwienia wyszukiwania informacji.

UWAGA

Należy zapoznać się ze wskazówkamibezpieczeństwa dotyczącymi czoło-wej poduszki powietrznej pasażeraoraz bezwzględnie ich przestrzegać››› strona 91, Ważne informacje do-tyczące czołowej poduszki powietrz-nej pasażera. »

Powiązane filmy

Asystent pasa ruchu ››› strona 226

Start-Stop ››› strona 205

Przechowywanie przedmiotów ››› strona 164

Asystent świateł ››› strona 145

Wykrywanie zmęczenia kierowcy ››› strona 235

Front Assist ››› strona 220

Oświetlenie wnętrza ››› strona 150

Automatyczna skrzynia biegówDSG ››› strona 192

Profil jazdy SEAT-a ››› strona 229

Aktywne zarządzanie pracą cy-lindrów (ACT®) ››› strona 201

Dynamiczna kontrola zawiesze-nia DCC ››› strona 230

Aktywny tempomat ACC ››› strona 209

Styl jazdy CUPRA ››› strona 231

Napęd na wszystkie koła ››› strona 268

Gaz ziemny CNG ››› strona 275

Spis treści

Spis treściPodstawowe informacje . . . . . . . . . . . 7Widok zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Widok zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Widok wnętrza (z kierownicą z lewej stro-ny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Widok wnętrza (kierownica po prawejstronie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Jak to działa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Odryglowanie i ryglowanie . . . . . . . . . . . . . 11Przed rozpoczęciem jazdy . . . . . . . . . . . . . 15Poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Uruchamianie pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Światła i widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31System informowania kierowcy . . . . . . . . . . 34Dane na temat jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . 48Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Kontrola poziomu płynów . . . . . . . . . . . . . . 55Sytuacje awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Postępowanie w przypadku przebicia opo-ny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Awaryjne holowanie samochodu . . . . . . . . . 66Uruchamianie za pomocą przewodów rozru-chowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Wymiana piór wycieraczek . . . . . . . . . . . . . 69

Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Bezpieczna jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Bezpieczeństwo przede wszystkim! . . . . . . 71Porady dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . . . . 71Prawidłowa pozycja pasażerów . . . . . . . . . 72Okolice pedałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 77Dlaczego należy zapinać pasy bezpieczeń-stwa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Jak prawidłowo wyregulować pasy bezpie-czeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Napinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . . 82System poduszek powietrznych . . . . . . . 83Krótkie wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pod-uszek powietrznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Dezaktywacja poduszek powietrznych . . . . 88Bezpieczne przewożenie dzieci . . . . . . . . 90Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . 90Foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Sytuacje awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . 94Poradnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Zestaw narzędzi samochodowych zestaw doprzebitych opon* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Naprawa opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Ręczne odblokowanie/blokowanie . . . . . . . 96Wymiana piór wycieraczek szyby przed-niej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Holowanie i uruchamianie silnika przez holo-wanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Bezpieczniki i żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . 100Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Wymiana żarówek w reflektorach . . . . . . . . 104Wymiana żarówki przednich świateł przeciw-mgielnych* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Wymiana żarówek świateł tylnych (na bocz-nym panelu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Wymiana żarówek świateł tylnych (na pokry-wie bagażnika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Elementy sterowania i wyświetlacze . . . . 113Ogólna tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . 112Wskaźniki i lampki ostrzegawcze/lampkikontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Wprowadzenie do systemu Easy Con-nect.* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Ustawienia systemu (CAR)* . . . . . . . . . . . . 122Łączność i multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 123Przyciski sterujące na kole kierownicy* . . . . 123Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . 128Centralny zamek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128System alarmu antykradzieżowego* . . . . . . 134Pokrywa bagażnika (bagażnik) . . . . . . . . . . 137Elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . . 138Przesuwny dach panoramiczny* . . . . . . . . . 140Światła i widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Wycieraczki przedniej i tylnej szyby . . . . . . 151Lusterko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Siedzenia i zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Regulacja foteli i zagłówków . . . . . . . . . . . . 156Funkcje foteli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Przewożenie przedmiotów i wyposażeniepraktyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Przechowywanie przedmiotów . . . . . . . . . . 164Bagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

5

Spis treści

Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Ogrzewanie, wentylacja, klimatyzacja . . . . . 178Jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Hamowanie i parkowanie . . . . . . . . . . . . . . 185Układy hamulcowe i stabilizacji . . . . . . . . . . 188Manualna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . 191Automatyczna skrzynia biegów/DSG auto-matyczna skrzynia biegów* . . . . . . . . . . . . . 192Docieranie i jazda ekonomiczna . . . . . . . . . 200System zarządzania silnikiem i oczyszczaniaspalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Wskazówki dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . 204Systemy wspomagające kierowcę . . . . . . 205System Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Tempomat (CCS)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Aktywny tempomat ACC* . . . . . . . . . . . . . . 209Układ monitorujący Front Assist* . . . . . . . . 220System asystenta pasa ruchu* . . . . . . . . . . 226Profil jazdy SEAT-a* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229System wykrywania znaków drogowych . . . 233Wykrywanie zmęczenia kierowcy (zalecanaprzerwa w jeździe)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Asystent parkowania Rear Assist „Kameracofania“* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Uchwyt haka holowniczego . . . . . . . . . . . 246Uchwyt haka holowniczego* . . . . . . . . . . . . 246Ciągnięcie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Pielęgnacja i konserwacja . . . . . . . . . . . . 258Akcesoria i modyfikacje w samochodzie . . . 258Pielęgnacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . 259Pielęgnacja nadwozia . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Pielęgnacja wnętrza samochodu . . . . . . . . . 264

Inteligentna technologia . . . . . . . . . . . . . . 267Elektromechaniczny układ kierowniczy . . . . 267Progresywne wspomaganie kierownicy . . . 268Napęd na cztery koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Zarządzanie energią . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Kontrola stanu paliwa i tankowanie . . . . . 271Napełnianie zbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Zbiornik płynu do spryskiwaczy . . . . . . . . . . 284Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Systemy monitorowania opon . . . . . . . . . . . 292Dojazdowe koło zapasowe . . . . . . . . . . . . . 295Przegląd zimowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Specyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . 298Ważne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Dane identyfikacyjne pojazdu . . . . . . . . . . . 298Informacja o zużyciu paliwa . . . . . . . . . . . . 299Tryb jazdy z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . 300Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Parametry silników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

6

Podstawowe informacje

Widok zewnętrzny

1 ››› strona 662 ››› strona 553 ››› strona 11

4 ››› strona 145 ››› strona 606 ››› strona 15

7 ››› strona 128 ››› strona 55

7

Podstawowe informacje

Widok zewnętrzny

1 ››› strona 562 ››› strona 553 ››› strona 58

4 ››› strona 595 ››› strona 556 ››› strona 57

7 ››› strona 578 ››› strona 1719 ››› strona 62

10 ››› strona 6111 ››› strona 168

8

Podstawowe informacje

Widok wnętrza (z kierownicą z lewej strony)

1 ››› strona 142 ››› strona 113 ››› strona 284 ››› strona 28

5 ››› strona 446 ››› strona 457 ››› strona 308 ››› strona 34

9 ››› strona 3110 ››› strona 2911 ››› strona 5012 ››› strona 19

13 ››› strona 4814 ››› strona 2715 ››› strona 1716 ››› strona 14

17 ››› strona 5918 ››› strona 1519 ››› strona 1620 ››› strona 18

9

Podstawowe informacje

Widok wnętrza (kierownica po prawej stronie)

1 ››› strona 282 ››› strona 443 ››› strona 294 ››› strona 19

5 ››› strona 316 ››› strona 307 ››› strona 348 ››› strona 45

9 ››› strona 2810 ››› strona 1111 ››› strona 1412 ››› strona 14

13 ››› strona 5014 ››› strona 4815 ››› strona 1816 ››› strona 15

17 ››› strona 1618 ››› strona 2719 ››› strona 5920 ››› strona 17

10

Podstawowe informacje

Jak to działa

Odryglowanie i ryglowanie

Drzwi

Rys. 1 Kluczyk z pilotem: przyciski.

Rys. 2 Drzwi kierowcy: przycisk centralne-go zamka.

Ryglowanie i odryglowanie drzwi za po-mocą kluczyka● Blokowanie drywi: nacisnąć przycisk ››› rys. 1.● Ryglowanie samochodu bez włączaniaalarmu antykradzieżowego: nacisnąć przy-cisk ››› rys. 1 po raz drugi i przytrzymaćprzez 2 sekundy.● Odblokowywanie drzwi: nacisnąć przy-cisk ››› rys. 1.● Odblokowywanie pokrywy bagażnika:przytrzymać przycisk ››› rys. 1 przez conajmniej 1 sekundę.

Ryglowanie i odryglowanie samochoduprzyciskiem centralnego zamka● Blokowanie: nacisnąć przycisk ››› rys. 2. Żadnych drzwi nie można wów-czas otworzyć z zewnątrz. Drzwi można ot-wierać od wewnątrz, pociągając za wew-nętrzną klamkę.● Odblokowywanie: nacisnąć przycisk ››› rys. 2.

››› zob Opis na stronie 129

››› strona 128

››› strona 11, ››› strona 12

Blokowanie i odblokowywaniedrzwi kierowcy

Rys. 3 Klamka drzwi kierowcy: ukryty bębe-nek zamka.

W razie niesprawnego centralnego zamkadrzwi kierowcy można nadal zablokować iodblokować kluczykiem włożonym do za-mka.

Zasadniczo gdy drzwi kierowcy są zabloko-wane, zablokowane są również wszystkieinne drzwi. Przy ręcznym odblokowaniu sa-mochodu otwierają się tylko drzwi kierow-cy. Należy przestrzegać instrukcji dotyczą-cych alarmu antykradzieżowego››› strona 128.

● Rozłożyć trzpień kluczyka ››› stro-na 129.● Wsunąć kluczyk w szczelinę pod nasad-ką na klamce drzwi kierowcy ››› rys. 3(strzałka) i podważyć nasadkę do góry. »

11

Podstawowe informacje

● Włożyć kluczyk do zamka, aby odbloko-wać lub zablokować drzwi pojazdu.

Cechy szczególne● Alarm antykradzieżowy jest nadal aktyw-ny nawet po odblokowaniu drzwi pojazdu.Alarm nie uruchamia się jednak od razu››› strona 128.● Po otwarciu drzwi kierowca ma 15 se-kund na włączenie zapłonu. Po upływie te-go czasu włącza się alarm.● Włączyć zapłon. Elektroniczny immobili-zer rozpoznaje właściwy kluczyk samocho-dowy i wyłącza system alarmu antykradzie-żowego.

Informacja

Alarm nie włącza się w momencie ręcz-nego zablokowania drzwi samochodukluczykiem ››› strona 128.

Ręczne ryglowanie drzwi bez za-mka bębenkowego

Rys. 4 Ręczne ryglowanie drzwi.

W razie awarii centralnego zamka drzwipasażera bez zamka bębenkowego trzebazaryglować oddzielnie.

W przednich drzwiach pasażera znajdujesię urządzenie do mechanicznego bloko-wania drzwi (widoczne jedynie przy otwar-tych drzwiach).

● Wyjąć zaślepkę z otworu.● Wsunąć klucz w gniazdo i obrócić dooporu w prawo (zakładając, że drzwi pasa-żera znajdują się po prawej stronie) lub wlewo (jeśli są po lewej stronie).

Zablokowanych i zamkniętych drzwi niemożna będzie wówczas otworzyć z zew-nątrz. Aby odblokować i otworzyć drzwi,należy pociągnąć za klamkę wewnętrzną.

Pokrywa bagażnika

Rys. 5 Pokrywa bagażnika: otwieranie zzewnątrz.

System otwierania pokrywy bagażnika manapęd elektryczny. Uruchamia się go klam-ką pokrywy bagażnika.

Aby zablokować/odblokować pokrywę, na-leży nacisnąć przycisk lub przycisk ››› rys. 1 na kluczyku z pilotem.

Jeżeli pokrywa jest otwarta lub niedo-mknięta, na tablicy rozdzielczej zostaniewyświetlone ostrzeżenie.* Rozlegnie sięrównież alarm dźwiękowy, jeżeli pokrywabagażnika będzie otwarta przy prędkościsamochodu większej niż 6 km/h*.

Otwieranie i zamykanie● Otwieranie pokrywy bagażnika: należypociągnąć za dźwignię zwalniającą do góry››› rys. 5. Pokrywa bagażnika otworzy sięautomatycznie.

12

Podstawowe informacje

● Zamykanie pokrywy bagażnika: należyprzytrzymać pokrywę bagażnika za jeden zdwóch uchwytów w poszyciu i zamknąć jądelikatnym pociągnięciem.

››› zob Automatyczne blokowaniepokrywy bagażnika na stronie 137

››› strona 137

››› strona 13, ››› strona 13

Ręczne otwieranie pokrywy ba-gażnika

3 Obowiązuje dla modelu: LEON / LEON SC

Rys. 6 Bagażnik: możliwość ręcznego ot-warcia.

W sytuacji awaryjnej pokrywę bagażnikamożna otworzyć ręcznie od wewnątrz.

● Wsunąć kluczyk w szczelinę w poszyciutylnej klapy 1 i przesunąć go w kierunkuwskazanym przez strzałkę do momentuzwolnienia zamka.

Ręczne otwieranie pokrywy ba-gażnika

3 Obowiązuje dla modelu: LEON ST

Rys. 7 Bagażnik: możliwość ręcznego ot-warcia.

W sytuacji awaryjnej pokrywę bagażnikamożna otworzyć ręcznie od wewnątrz.

● Należy zdjąć osłonę, wciskając śrubokrętw szczelinę ››› rys. 7 A.● Włożyć kluczyk w szczelinę i przekręcićw kierunku wskazanym przez strzałkę ażdo odblokowania klamki ››› rys. 7 B.

13

Podstawowe informacje

Maska silnika

Rys. 8 Pociągnąć za dźwignię pod deskąrozdzielczą.

Rys. 9 Zapadka pod maską silnika

● Otwieranie pokrywy silnika: pociągnąć zadźwignię pod deską rozdzielczą ››› rys. 81 .

● Podnieść maskę. Nacisnąć od spodu za-padkę zwalniającą pod pokrywą silnika››› rys. 9 2 . Zapadka zwalnia rygiel maski.

● Teraz można podnieść maskę silnika.Odczepić podpórkę maski silnika i umieścićją w gnieździe znajdującym się w masce.

››› zob Praca w komorze silnika nastronie 277

››› strona 277

Elektrycznie sterowane szyby*

Rys. 10 Szczegółowy widok drzwi kierowcy:przyciski sterowania szybami.

● Otwieranie szyby: nacisnąć przycisk.● Zamykanie szyby: pociągnąć przyciskdo góry.

Przyciski na drzwiach kierowcySzyba w lewych drzwiach przednichSzyba w prawych drzwiach przednichSzyba w lewych drzwiach tylnych (tylkow pojazdach 5-drzwiowych)Szyba w prawych drzwiach tylnych (tyl-ko w pojazdach 5-drzwiowych)Zabezpieczenie pozwalające wyłączyćsterowanie szybami za pomocą przy-cisków umieszczonych na tylnychdrzwiach (tylko w samochodach 5-drzwiowych)

››› zob Opuszczanie i podnoszenieelektrycznie sterowanych szyb* nastronie 138

››› strona 138

1

2

3

4

5

14

Podstawowe informacje

Dach panoramiczny*

Rys. 11 W podsufitce: gałka obrotowa dootwierania i zamykania dachu

Rys. 12 W podsufitce: wcisnąć przycisk ipociągnąć w celu podniesienia lub opusz-czenia dachu przesuwnego.

● Otwieranie: obrócić przełącznik w położe-nie ››› rys. 11 3 .● Położenie Komfort Przestawić przełącz-nik w położenie ››› rys. 11 2 .

● Zamykanie: obrócić przełącznik w poło-żenie ››› rys. 11 1 .● Uchylenie dachu: wcisnąć przycisk w po-łożenie ››› rys. 12 4 . Położenie pośrednieotrzymuje się przytrzymując przełącznik doczasu osiągnięcia przez dach odpowied-niego położenia.● Przestawić przełącznik w położenie››› rys. 12 5 . Położenie pośrednie otrzy-muje się przytrzymując przełącznik do cza-su osiągnięcia przez dach odpowiedniegopołożenia.

››› zob Otwieranie i zamykanie pa-noramicznego dachu przesuwnegona stronie 140

››› strona 140

Przed rozpoczęciem jazdy

Ręczna regulacja foteli przednich

Rys. 13 Fotele przednie: ręczna regulacjafotela.

Do przodu/do tyłu: pociągnąć za dźwig-nię i przesunąć fotel do przodu lub dotyłu.Góra/dół: pociągnąć dźwignię do gó-ry/popchnąć w dół.Regulacja kąta oparcia: ręcznie za po-mocą pokrętła. »

1

2

3

15

Podstawowe informacje

Regulacja podparcia lędźwiowego: na-cisnąć przycisk i ustawić odpowiedniepołożenie.Składanie oparć siedzeń (tylko pojazdytrzydrzwiowe): pociągnąć za dźwignię ipopchnąć oparcie do przodu.

››› zob Ręczna regulacja foteli nastronie 156

Elektryczna regulacja fotela kie-rowcy*

Rys. 14 Fotel kierowcy: elektryczna regula-cja fotela.

Regulacja podparcia lędźwiowego: na-cisnąć przycisk i ustawić odpowiedniepołożenie.Podnoszenie/opuszczanie fotela: nacis-nąć przycisk regulacji góra/dół. Regula-cja przedniej części siedziska – nacis-

4

5

A

B

nąć przednią końcówkę przełącznikagóra/dół. Regulacja tylnej części siedzi-ska – nacisnąć tylną końcówkę prze-łącznika góra/dół.Regulacja fotela przód/tył: nacisnąćprzycisk w przód lub w tył.Regulacja kąta nachylenia oparcia: na-cisnąć przycisk w przód lub w tył.

››› zob Elektrycznie regulowany fo-tel kierowcy* na stronie 156

Regulacja zagłówków

Rys. 15 Fotel przedni: regulacja zagłówka.

● Chwycić zagłówek po bokach obiema rę-kami i wyciągnąć do góry na odpowiedniąwysokość. Aby obniżyć zagłówek, należywsunąć jego prowadnice do oparcia, nacis-nąwszy przycisk 1 z boku zagłówka.

C

››› zob Prawidłowe ustawienie za-główków przednich foteli nastronie 76

››› strona 75, ››› strona 156

16

Podstawowe informacje

Regulacja pasa bezpieczeństwa

Rys. 16 Ułożenie pasa bezpieczeństwa iwypinanie klamry pasa.

Rys. 17 Prawidłowe ułożenie pasa bezpie-czeństwa i zagłówka; widok z przodu i z bo-ku.

Aby ustawić wysokość pasa na poziomieramienia, należy wcześniej ustawić odpo-wiednią wysokość fotela.

Część naramienna pasa powinna przebie-gać przez środek barku – nigdy nie przezszyję. Pas musi ściśle przylegać do górnejczęści ciała.

Biodrowa cześć pasa powinna przebiegaćskośnie na poziomie miednicy, a nie brzu-cha. Pas musi przylegać płasko i wygod-nie, przebiegać na poziomie miednicy.

››› strona 79

››› strona 81

Napinacze pasów bezpieczeństwa

Podczas zderzenia czołowego następujeautomatyczne napięcie pasów bezpieczeń-stwa przednich foteli wskutek zadziałaniazwijaczy.

Napinacze pasów są uruchamiane tylkojednokrotnie.

››› zob Serwis i utylizacja napina-czy pasów bezpieczeństwa na stro-nie 82

››› strona 82

Regulacja lusterek bocznych

Rys. 18 Szczegółowy widok drzwi kierowcy:przyciski sterowania lusterkami bocznymi.

Regulacja lusterek bocznych: obrócić po-krętło do wymaganego położenia: »

17

Podstawowe informacje

Obrócić pokrętło do wymaganego po-łożenia; wyregulować lusterko po stro-nie kierowcy (L, lewe) oraz lusterko postronie pasażera (R, prawe) w odpo-wiednim położeniu.W zależności od wersji wyposażeniapojazdu lusterka mogą być podgrze-wane przy określonych temperaturachzewnętrznych.Składanie lusterek bocznych.

››› zob Regulacja lusterek bocz-nych na stronie 155

››› strona 154

L/R

Regulacja lusterka wstecznego(automatyczna funkcja ściemnia-jąca)*

Rys. 19 Automatyczne ściemnianie lusterkawstecznego.

● Włączanie automatycznej funkcji ściem-niającej lusterko: wcisnąć przycisk 1››› rys. 19. Lampka ostrzegawcza 2 zapa-la się i gdy pada na nie mocne światło, lus-terko wsteczne ściemnia się.● Regulacja lusterka wstecznego: wedługstrzałek.

››› zob przeciwolśnieniowe luster-ka wsteczne na stronie 154

Regulacja kolumny kierownicy

Rys. 20 Dźwignia po lewej stronie kolumnykierownicy u dołu.

● Regulacja kolumny kierownicy: pociąg-nąć dźwignię ››› rys. 20 1 w dół, ustawićkierownicę w odpowiednim położeniu iprzestawić dźwignię w pierwotne położe-nie, do jej zatrzaśnięcia.

››› zob Regulacja położenia kie-rownicy na stronie 73

18

Podstawowe informacje

Poduszki powietrzne

Czołowe poduszki powietrzne

Rys. 21 Poduszka powietrzna kierowcyumieszczona w kierownicy.

Rys. 22 Czołowa poduszka powietrzna pa-sażera umieszczona w desce rozdzielczej.

Czołowa poduszka powietrzna kierowcyznajduje się w kierownicy ››› rys. 21, nato-miast czołowa poduszka pasażera jestosadzona w desce rozdzielczej ››› rys. 22.Poduszki powietrzne są oznaczone napi-sem „AIRBAG“.

W chwili wyzwolenia czołowych poduszekpowietrznych kierowcy i pasażera ich po-krywy pozostają przytwierdzone odpowied-nio do kierownicy lub deski rozdzielczej››› rys. 21 ››› rys. 22.

W połączeniu z pasami bezpieczeństwasystem przednich poduszek powietrznychdodatkowo chroni głowę i klatkę piersiowąjadących z przodu w razie silnego zderze-nia czołowego ››› zob Czołowe podusz-ki powietrzne na stronie 85.

Poduszka powietrzna została specjalniezaprojektowana tak, by w momencie naci-sku pasażera na nią gaz zaczął uchodzić wsposób kontrolowany. W ten sposób pod-uszka chroni głowę i klatkę piersiową pasa-żera. Po zderzeniu z poduszki uchodzi gaz,przywracając w ten sposób widoczność.

››› strona 85

Wyłączanie czołowej poduszki po-wietrznej pasażera

Rys. 23 Przełącznik czołowej poduszki po-wietrznej pasażera. »

19

Podstawowe informacje

Aby dezaktywować czołową poduszkępowietrzną pasażera:● Otworzyć schowek po stronie pasażera.● Wsunąć grot kluczyka w otwór przełącz-nika poduszki powietrznej.● Około ¾ grota kluczyka wsuwa się w ot-wór (do oporu).● Obrócić kluczyk w położenie . Nie na-leży obracać kluczyka dalej na siłę. W razienatrafienia na opór przy obracaniu kluczy-ka, należy się upewnić, że został on wsu-nięty do końca.● Na koniec należy sprawdzić czy przylampce kontrolnej na tablicy rozdzielczej pojawi się .

››› zob Przełącznik czołowej pod-uszki powietrznej pasażera na stro-nie 90

››› strona 89

Kolanowa poduszka powietrzna*

Rys. 24 Po stronie kierowcy: umiejscowie-nie kolanowej poduszki powietrznej

Rys. 25 Po stronie kierowcy: pole wyzwala-nia się kolanowej poduszki powietrznej.

Kolanowa poduszka powietrzna znajdujesię po stronie kierowcy poniżej deski roz-dzielczej ››› rys. 24. Poduszki powietrznesą oznaczone napisem „AIRBAG“.

Obszar zaznaczony kolorem czerwonym(strefa wyzwalania poduszki) ››› rys. 25 oz-nacza przestrzeń chronioną przez kolano-wą poduszkę powietrzną w razie jej wy-zwolenia. W tej strefie nie należy umie-szczać ani montować żadnych przedmio-tów.

››› strona 86

20

Podstawowe informacje

Boczne poduszki powietrzne*

Rys. 26 Boczna poduszka powietrzna w fo-telu kierowcy.

Rys. 27 Ilustracja całkowicie napełnionychpoduszek powietrznych z lewej strony po-jazdu.

Boczne poduszki powietrzne są umie-szczone w oparciach foteli kierowcy››› rys. 26 i pasażera z przodu, a także woparciach bocznych siedzeń tylnych*.Umiejscowienie poduszek wskazuje słowo

„AIRBAG“ znajdujące się w górnej częścioparcia siedzenia.

W połączeniu z pasami bezpieczeństwasystem bocznych poduszek powietrznychdodatkowo chroni górne części podróżnychw razie silnego zderzenia bocznego ››› zob Boczne poduszki powietrzne* nastronie 86.

Przy uderzeniu bocznym boczne poduszkizmniejszają ryzyko obrażeń pasażerów,chroniąc części ciała od strony uderzenia.Poza standardową funkcją ochronną, pasybezpieczeństwa foteli przednich i skrajnychtylnych utrzymują również podróżnych namiejscu w razie uderzenia bocznego wczasie kolizji drogowej; w ten sposób pod-uszki powietrzne zapewniają maksymalnąochronę.

››› strona 86

Poduszki powietrzne chroniącegłowę*

Rys. 28 Umiejscowienie poduszek po-wietrznych chroniących głowę.

Poduszki powietrzne chroniące głowę sąumiejscowione we wnętrzu po obu stro-nach samochodu nad drzwiami ››› rys. 28 isą oznaczone napisem „AIRBAG“.

W połączeniu z pasami bezpieczeństwasystem poduszek powietrznych chronią-cych głowę dodatkowo zabezpiecza głowęi klatkę piersiową podróżnych z przodu wrazie silnego zderzenia bocznego ››› zob Kurtyny powietrzne* na stronie 87.

››› zob Kurtyny powietrzne* nastronie 87

21

Podstawowe informacje

Foteliki dziecięce

Ważne informacje dotyczące czo-łowej poduszki powietrznej pasa-żera

Rys. 29 Osłona przeciwsłoneczna pasaże-ra: naklejka z informacjami o poduszce po-wietrznej.

Rys. 30 W tylnej części ramy drzwi po stro-nie pasażera: naklejka z informacjami opoduszce powietrznej.

Naklejka z ważnymi informacjami na tematpoduszki powietrznej pasażera znajduje sięna osłonie przeciwsłonecznej pasażerai/lub na ramie drzwi po stronie pasażera.

››› zob Ważne informacje dotyczą-ce czołowej poduszki powietrznej pa-sażera na stronie 91

››› strona 90

22

Podstawowe informacje

Przypinanie fotelika dziecięcego pasem bezpieczeństwa

Rys. 31 Na tylnych siedzeniach: możliwe spo-soby mocowania fotelika dziecięcego.

Rysunek ››› rys. 31 A Rysunek A przed-stawia podstawowy system montowania fo-telika dziecięcego przy użyciu dolnychpierścieni mocujących oraz górnego paskamocującego. Rysunek ››› rys. 31 B przed-stawia mocowanie fotelika za pomocą pasabezpieczeństwa.

Pasem bezpieczeństwa można przypinaćfoteliki dziecięce oznaczone jako „uniwer-salne” na siedzeniach samochodu ozna-czonych jako U w poniższej tabeli.

Jeśli przednie siedzenie pasażera nie maregulacji na wysokość, nie można zamon-tować na nim fotelika dziecięcego1).

W celu prawidłowego zamontowania foteli-ka dziecięcego na tylnym siedzeniu, ko-nieczne jest ustawienie oparcia przedniegofotela tak, by nie stykało się ono z foteli-kiem zamontowanym tyłem do kierunkujazdy. W przypadku zamontowania fotelikaprzodem do kierunku jazdy oparcie przed-niego fotela nie może dotykać stóp dziec-ka.

W tym celu należy ustawić oparcie fotelaprzedniego możliwie jak najbardziej piono-wo, co równocześnie sprzyja idealnemuułożeniu pasa bezpieczeństwa1).

Począwszy od Grupy 0+ foteliki dziecięcenie powinny być montowane tyłem do kie-runku jazdy na przednim fotelu, ponieważ,z racji rozmiarów niektórych z nich, instala-cja może być utrudniona1). »

1) Przy korzystaniu lub montowaniu fotelików dzie-cięcych należy przestrzegać aktualnych przepisówkrajowych i instrukcji producenta.

23

Podstawowe informacje

Grupa wa-gowa

Pozycja siedząca

Przednifotel pa-sażeraa)

Bocznesiedze-nie tyl-

ne

Środ-kowe

siedze-nie tyl-

ne

Grupa od 0do 10 kg

U* U U

Grupa od 0+do 13 kg

U* U U

Grupa Iod 9 do 18

kg

U* U U

Grupa IIod 15 do 25

kg

U* U U

Grupa IIIod 22 do 36

kg

U* U U

a) Przy korzystaniu lub montowaniu fotelików dziecięcych na-leży przestrzegać aktualnych przepisów krajowych i instrukcjiproducenta.

Odpowiednie dla uniwersalnych syste-mów fotelików dziecięcych do wyko-rzystania w danej grupie wagowej.Kompatybilne jedynie z modelami wy-posażonymi w fotele z regulowana wy-sokością. Fotel należy ustawić w poło-żeniu najbardziej odsuniętym do tyłu izarazem najwyższym.

Systemy mocowania obejmują mocowa-nie za pomocą górnego paska mocują-cego (Top Tether) i dolnych punktówmocowania fotelika znajdujących się nasiedzeniu.

››› zob Instrukcja bezpieczeństwana stronie 92

U:

*:

„Systemy mocowania fotelików dziecięcych ISOFIX“ i Top Tether*

Foteliki w systemach „ISOFIX“ i Top Te-ther* można szybko, łatwo i bezpieczniezamocować na bocznych siedzeniach tyl-nej kanapy.

Z każdej strony tylnej kanapy znajdują siępo dwa zaczepy mocujące „ISOFIX“. Wniektórych pojazdach zaczepy te są przy-twierdzone do ramy siedzenia, w innych sąprzymocowane do podłogi z tyłu. Zaczepy

„ISOFIX“ znajdują się pomiędzy oparciemtylnego siedzenia a siedziskiem. ZaczepyTop Tether* znajdują się za zagłówkami tyl-nego siedzenia (za oparciem siedzenia lubw bagażniku).

24

Podstawowe informacje

W celu zapoznania się z kompatybilnościąsystemów „ISOFIX” w pojeździe należy po-służyć się poniższa tabelą.

Dozwolona waga ciała, wraz z informacja-mi na temat rozmiarów od A do F, jest pod-ana na tabliczce umieszczonej na foteliku

wraz z atestem jako „uniwersalny” lub„półuniwersalny”.

Grupa wagowa Kategoria rozmia-ru

Wyposażenie elektrycz-ne Kierunek montażu

Umiejscowienie systemu Isofixw samochodzie

Siedzenie tylne boczne

Nosidełko dziecięceF ISO/L1 Twarzą tyłem do kierunku jazdy X

G ISO/L2 Twarzą tyłem do kierunku jazdy X

Grupa 0 – do 10 kg E ISO/R1 Twarzą tyłem do kierunku jazdy IU

Grupa od 0+ do 13 kg

E ISO/R1 Twarzą tyłem do kierunku jazdy IU

D ISO/R2 Twarzą tyłem do kierunku jazdy IU

C ISO/R3 Twarzą tyłem do kierunku jazdy IU

Grupa I od 9 do 18 kg

D ISO/R2 Twarzą tyłem do kierunku jazdy IU

C ISO/R3 Twarzą tyłem do kierunku jazdy IU

B ISO/F2 Twarzą przodem do kierunku jazdy IU

B1 ISO/F2X Twarzą przodem do kierunku jazdy IU

A ISO/F3 Twarzą przodem do kierunku jazdy IU

Grupa II od 15 do 25 kg --- --- Twarzą przodem do kierunku jazdy ---

Grupa III – od 22 do 36 kg --- --- Twarzą przodem do kierunku jazdy ---

Odpowiednie dla uniwersalnych syste-mów fotelików dziecięcych mocowa-nych przy pomocy systemu ISOFIX,zatwierdzonych dla danej grupy wago-wej.

IU: Umiejscowienie systemu ISOFIX nie-właściwe dla fotelików dziecięcychISOFIX w tej grupie wagowej lub kate-gorii rozmiarowej.

X: ››› zob Instrukcja bezpieczeństwa

na stronie 92

25

Podstawowe informacje

Mocowanie fotelika dziecięcego zsystemem „ISOFIX“ ISOFIX

Rys. 32 Uchwyty mocujące ISOFIX.

Należy przestrzegać zaleceń producentafotelika.

● Usunąć zaślepki ochronne z uchwytów„ISOFIX“ poprzez wsunięcie palca wszczelinę i pociągnięcie w górę ››› rys. 32.● Wcisnąć fotelik na zaczepy mocujące„ISOFIX“ do momentu słyszalnego zablo-kowania fotelika. Jeżeli fotelik posiada mo-cowanie w systemie Top Tether*, należy gozamocować do odpowiedniego zaczepu››› rys. 33. Należy przy tym postępowaćzgodnie z instrukcją producenta.● Pociągnąć fotelik, trzymając go z obustron, żeby sprawdzić, czy jest mocno osa-dzony.

Foteliki z systemami mocowania „ISOFIX“ iTop Tether* są dostępne w autoryzowa-nych serwisach.

Mocowanie fotelika dziecięcego zpaskami Top Tether*

Rys. 33 Umiejscowienie uchwytów Top Te-ther za tylnym siedzeniem.

Foteliki dziecięce z systemem Top Tethersą wyposażone w pasek mocujący fotelikdo uchwytu znajdującego się za oparciemtylnego siedzenia. Pasek ten dodatkowoogranicza ruch fotelika.

Zadaniem paska jest ograniczenie ruchufotelika do przodu przy zderzeniu, abyzmniejszyć ryzyko urazów głowy spowodo-wanych uderzeniem o element wnętrza sa-mochodu.

Stosowanie systemu Top Tether w fote-likach montowanych tyłem do kierunkujazdyObecnie na rynku znajduje się bardzo nie-wiele fotelików dziecięcych montowanychtyłem do kierunku jazdy wyposażonych wsystem Top Tether. Należy uważnie zapo-znać się z instrukcją dostarczoną przezproducenta, aby właściwie zamocować pa-sek Top Tether.

Mocowanie paska Top Tether* dozaczepu

Rys. 34 Pasek mocujący: prawidłowe dopa-sowanie i ułożenie.

Zapinanie paska mocującego● Przy mocowaniu paska Top Tether należyprzestrzegać instrukcji producenta.

26

Podstawowe informacje

● Przeprowadzić pasek mocujący pod za-główkiem tylnego siedzenia ››› rys. 34(unieść zagłówek w razie potrzeby)● Pasek przymocować do zaczepu znajdu-jącego się z tyłu oparcia ››› rys. 33.● Mocno naciągnąć pasek, zgodnie z in-strukcją producenta.

Odpinanie paska mocującego● Poluzować pasek mocujący według in-strukcji producenta.● Nacisnąć zatrzask i wyjąć go z uchwytumocującego.

››› zob Instrukcja bezpieczeństwana stronie 92

Uruchamianie pojazdu

Stacyjka

Rys. 35 Położenia kluczyka w stacyjce.

Włączanie zapłonu: obrócić kluczyk w sta-cyjce i uruchomić silnik.

Blokada kierownicy i jej odblokowanie● Załączanie blokady kierownicy: wyjąćkluczyk ze stacyjki i skręcić kierownicą dojej zablokowania. W samochodach z auto-matyczną skrzynią biegów dźwignia zmia-ny biegów musi znajdować się w położeniuP, aby możliwe było wyjęcie kluczyka. Wrazie potrzeby nacisnąć i zwolnić przyciskblokady na dźwigni zmiany biegów wskrzyni automatycznej.● Odblokowywanie kierownicy: włożyć klu-czyk do stacyjki i obrócić go, równocześniekręcąc kierownicą w kierunku wskazanymprzez strzałkę. Jeżeli ruch kierownicą jest

niemożliwy, prawdopodobnie włączyła sięblokada.

Włączanie/wyłączanie zapłonu, podgrze-wanie świec żarowych● Włączanie zapłonu: obrócić kluczyk wpołożenie 2 .● Wyłączanie zapłonu: Obrócić kluczyk wpołożenie 1 .● Samochody z silnikiem wysokoprężnym: w chwili włączenia zapłonu rozpoczynasię podgrzewanie świec żarowych.

Uruchamianie silnika● Manualna skrzynia biegów: wcisnąć pe-dał sprzęgła do oporu i przesunąć dźwignięzmiany biegów w położenie neutralne.● Automatyczna skrzynia biegów: wcisnąćpedał hamulca i przesunąć dźwignię zmia-ny biegów w położenie P lub N.● Obrócić kluczyk w położenie 3 . Kluczykautomatycznie powraca w położenie 2 .Nie naciskać pedału przyspieszenia.

System Start-Stop*Po zatrzymaniu samochodu i zwolnieniupedału sprzęgła system Start-Stop* wyłą-cza silnik. Zapłon pozostaje włączony. »

27

Podstawowe informacje

››› zob Włączanie zapłonu i uru-chamianie silnika za pomocą kluczy-ka na stronie 184

››› strona 183

Światła i widoczność

Przełącznik świateł

Rys. 36 Deska rozdzielcza: sterowanieświatłami.

● Należy ustawić przełącznik świateł w od-powiednim położeniu ››› rys. 36.

Sym-bol

Zapłon wyłączo-ny

Zapłon włączo-ny

Światła przeciw-mgielne, mijania ipozycyjne wyłączo-ne.

Światła wyłączonelub włączoneświatła do jazdydziennej.

Światła funkcji „Co-ming home“ i „Lea-ving home“ mogąbyć włączone.

Automatycznakontrola światełmijania i świateł dojazdy dziennej.

Światła pozycyjne włączone.

Światła mijania wy-łączone.

Światła mijaniawłączone.

Przednie światła przeciwmgielne:przestawić przełącznik świateł w położeniepierwsze, z położenia , lub .

Tylne światła przeciwmgielne: prze-stawić przełącznik świateł zupełnie z poło-żenia , lub .

● Wyłączanie świateł przeciwmgielnych:pchnąć przełącznik lub obrócić go w poło-żenie .

››› zob Światła pozycyjne i światłamijania na stronie 143

››› strona 143

Dźwignia kierunkowskazów iświateł drogowych

Rys. 37 Dźwignia kierunkowskazów i świa-teł drogowych

Ustawić dźwignię w wymaganym położe-niu:

Prawy kierunkowskaz: prawe światłopostojowe (przy wyłączonym zapłonie).Lewy kierunkowskaz: lewe światło po-stojowe (przy wyłączonym zapłonie).Światła drogowe włączone: lampkakontrolna w zestawie wskaźników.Mignięcie światłami: włączane przezpopchnięcie dźwigni. Zapala się lamp-ka kontrolna .

Wyłączanie: przesunąć dźwignię zupełniena dół.

1

2

3

4

28

Podstawowe informacje

››› zob Dźwignia kierunkowskazówi świateł drogowych na stronie 144

››› strona 143

Światła awaryjne

Rys. 38 Deska rozdzielcza: przełącznikświateł awaryjnych.

Włączone, na przykład:

● przy dojeżdżaniu do końca zatoru drogo-wego● w sytuacji awaryjnej● w razie awarii samochodu● podczas holowania, jako pojazd holującylub holowany

››› zob Światła awaryjne nastronie 148

››› strona 147

Oświetlenie wnętrza

Rys. 39 Szczegół podsufitki: oświetlenieprzedniej części wnętrza.

Po-krętło Funkcja

Wyłącza oświetlenie wnętrza.

Włącza oświetlenie wnętrza.

Po-krętło Funkcja

Włącza przełącznik drzwiowy (położenieśrodkowe).Oświetlenie wnętrza włącza się automa-tycznie w momencie odryglowania samo-chodu, otwarcia drzwi lub wyjęcia kluczykaze stacyjki.Światła gasną kilka sekund po zamknięciuwszystkich drzwi, zaryglowaniu samochodulub włączeniu zapłonu.

Włączanie i wyłączanie światła do czytania.

Oświetlenie wnętrza*: w panelu drzwiowymświatło zmienia barwę (z białej na czerwo-ną) w zależności od stylu jazdy.

››› strona 150

29

Podstawowe informacje

Wycieraczki przedniej szyby i wy-cieraczka tylna

Rys. 40 Obsługa wycieraczek przedniej itylnej szyby

Ustawić dźwignię w wymaganym położe-niu:

0 Wycieraczka przedniej szyby wyłączo-na.

Ustawić dźwignię w wymaganym położe-niu:

1

Wycieranie okresowe.Przy użyciu pokrętła ››› rys. 40 A usta-wić częstotliwość pracy wycieraczek (wsamochodach bez czujnika deszczu)lub czułość czujnika deszczu.

2 Wolne tempo pracy wycieraczek.

3 Ciągły tryb pracy wycieraczek.

4

Wycieranie jednorazowe. Krótkie naciś-nięcie, jednorazowy ruch wycieraczek.Przytrzymać przełącznik w dolnym poło-żeniu w celu zwiększenia częstotliwościwycierania.

Ustawić dźwignię w wymaganym położe-niu:

5

Automatyczny tryb pracy wycieraczek.Spryskiwacz przedniej szyby włącza sięprzyciągając dźwignię przełącznika dosiebie; równocześnie ze spryskiwaczemwłączają się wycieraczki.

6 Przerywany tryb pracy wycieraczki tyl-nej szyby. Tylna wycieraczka będzie wy-cierać szybę co około 6 sekund.

7

Spryskiwacz tylnej szyby włącza się,naciskając dźwignię przełącznika; rów-nocześnie ze spryskiwaczem włącza sięwycieraczka tylnej szyby.

››› strona 151

››› strona 69

30

Podstawowe informacje

Easy Connect

Ustawienia menu CAR (Ustawienia)

Rys. 41 Easy Connect: menu główne Rys. 42 Easy Connect: menu CAR

Aby wybrać menu ustawień, należy nacis-nąć przycisk Easy Connect i przyciskfunkcyjny Ustawienia .

Faktyczna liczba dostępnych pozycji menuoraz nazwy różnych opcji zależą od wypo-sażenia i zastosowanej elektroniki pojazdu.

● Włączyć zapłon.● Jeżeli system Infotainment jest wyłączo-ny, należy go włączyć.

● Nacisnąć systemowy przycisk MENU , anastępnie systemowy przycisk ››› rys. 41 lub przycisk w celu przejściado menu CAR ››› rys. 42.● Nacisnąć przycisk funkcyjny Ustawienia wcelu otwarcia menu Ustawienia samo-chodu ››› rys. 42.● Naciskać przycisk aż do wyświetlenia od-powiedniej pozycji menu.

Po naciśnięciu przycisku menu wyświetlasię zawsze ostatnio wybrane menu.

Funkcja jest aktywna, gdy jej pole kontrol-ne jest aktywne .

Wszelkie zmiany dokonane w ustawieniachmenu są automatycznie zapisywane przyzamykaniu menu POWRÓT .

Menu Zakładka menu Możliwości ustawień Opis

Układ ESC – Aktywacja Programu Elektronicznej Stabilizacji (ESC) ››› strona 188 »

31

Podstawowe informacje

Menu Zakładka menu Możliwości ustawień Opis

OponyKontrola ciśnienia w oponach Zapis ciśnienia w oponach (kalibracja) ››› strona 292

Opony zimowe Włączanie i wyłączanie funkcji ostrzeżenia o przekroczeniu prędkości. Ustawianie pręd-kości granicznej ostrzeżenia ››› strona 296

Systemy wspomaga-jące kierowcę

ACC (Aktywny tempomat) Aktywacja/dezaktywacja: program urządzenia, chwilowa odległość (odstęp) od pojazdupoprzedzającego ››› strona 209

Front Assist (system monito-rujący ruch w otoczeniu)

Aktywacja/dezaktywacja: system monitorujący, wczesne ostrzeganie, wyświetlanie os-trzeżenia o małej odległości ››› strona 220

Funkcja hamowania awaryjnegow mieście Włączanie i wyłączanie funkcji hamowania awaryjnego w mieście. ››› strona 224

Asystent pasa ruchu (systemostrzegający o zjeżdżaniu zpasa ruchu)

Aktywacja/dezaktywacja: asystent pasa ruchu z funkcją adaptacyjnego naprowadzaniana pas ruchu ››› strona 226

Wykrywanie znaków drogowychMożliwe jest włączanie i wyłączanie następujących funkcji:- Wyświetlanie znaków drogowych na wyświetlaczu komputera pokładowego- Wykrywanie przyczepy (wyświetlanie znaków drogowych obowiązujących pojazdy zprzyczepą)

››› strona 233

Wykrywanie zmęczenia kierowcy Aktywacja/dezaktywacja ››› strona 235

Parkowanie i ma-newry ParkPilot Automatyczna aktywacja, głośność z przodu, ustawienia dźwięku z przodu, głośność z

tyłu, ustawienia dźwięku z tyłu, regulacja głośności ››› strona 237

Światła pojazdu

Oświetlenie wnętrza pojazdu Podświetlenie przyrządów i przycisków sterujących, oświetlenie w drzwiach, oświetlenieprzestrzeni pod nogami ››› strona 150

Funkcja Coming home/Leavinghome Czas aktywacji funkcji „Coming home“, czas aktywacji funkcji „Leaving home“ ››› strona 146

››› strona 147

Światła autostradowe Aktywacja/dezaktywacja ››› strona 148

32

Podstawowe informacje

Menu Zakładka menu Możliwości ustawień Opis

Lusterka/wycie‐raczki przedniejszyby

Lusterka Zsynchronizowana regulacja, obniżenie lusterka przy cofaniu, złożenie po parkowaniu ››› strona 17,››› strona 154

Wycieraczki przedniej szyby Automatyczne uruchomienie wycieraczek przedniej szyby, włączenie wycieraczki przycofaniu ››› strona 30

Otwieranie i za-mykanie

Pilot na fale radiowe Funkcja komfortowego otwierania ››› strona 139

Centralny zamek Odblokowanie drzwi, automatyczne blokowanie/odblokowanie, potwierdzenie dźwięko-we ››› strona 128

Wyświetlacz wie-lofunkcyjny –

Bieżące zużycie paliwa, średnie zużycie paliwa, objętość paliwa do uzupełnienia, wypo-sażenie komfortowe, EKO-Porada, czas podróży, przebyta odległość, cyfrowe wyświet-lanie prędkości, średnia prędkość, ostrzeżenie o przekroczeniu prędkości, temperaturaoleju, temperatura płynu chłodzącego, zerowanie danych „od początku“, zerowanie da-nych „całkowitych“

››› strona 34

Data i godzina – Źródło czasu, ustawianie godziny, automatyczne ustawienia czasu letniego, wybór stre-fy czasowej, format godziny, ustawianie daty, format daty –

Jednostki miary – Przebyta odległość, prędkość, temperatura, głośność, zużycie paliwa –

Serwis – Numer nadwozia, termin kolejnego przeglądu w serwisie SEAT-a, termin kolejnej wy-miany oleju ››› strona 42

Ustawienia fa-bryczne –

Wszystkie ustawienia można wyzerować: systemy wspomagające kierowcę, parkowa-nie i manewry, światła, lusterka boczne i wsteczne i wycieraczki przedniej szyby, otwie-ranie i zamykanie, wyświetlacz wielofunkcyjny

››› zob Menu CAR (Ustawienia) nastronie 122

››› strona 122

33

Podstawowe informacje

System informowania kie-rowcy

Wprowadzenie

Przy włączonym zapłonie istnieje możli-wość odczytu różnych komunikatów na wy-świetlaczu w tablicy rozdzielczej poprzezprzewijanie menu.

W pojazdach wyposażonych w wielofunk-cyjną kierownicę komputer pokładowy jestobsługiwany wyłącznie przyciskami takiejkierownicy.

Liczba menu wyświetlanych na tablicy roz-dzielczej różni się w zależności od zastoso-wanych w danym pojeździe rozwiązańelektronicznych i wyposażenia.

Zaprogramowanie lub zmiana dodatko-wych funkcji dla danego wyposażenia po-jazdu jest możliwa w specjalistycznymwarsztacie. SEAT zaleca wizytę w Autory-zowanym Serwisie.

Niektóre opcje menu są dostępne tylkopodczas postoju pojazdu.

Menu są niedostępne dopóki wyświetla sięostrzeżenie o priorytecie 1. Niektóre komu-nikaty można potwierdzić i zarazem usu-nąć z wyświetlacza za pomocą przyciskówna dźwigni wycieraczek lub kierownicy wie-lofunkcyjnej.

Niektóre systemy informacyjne podają rów-nież następujące informacje (w zależnościod wyposażenia pojazdu):

Dane na temat jazdy ››› strona 38■ Stan pojazdu■ MFD od rozpoczęcia jazdy■ MFD od uzupełnienia paliwa■ Całkowite obliczenia MFD

Systemy wspomagające kierowcę››› Tab. na stronie 35■ Aktywacja/dezaktywacja asystenta pasa

ruchu■ Cofanie (opcja)

Nawigacja ››› zeszyt System nawigacji

Audio ››› zeszyt Radio lub ››› zeszyt Sys-tem nawigacji

Telefon ››› zeszyt Radio lub ››› ze-szyt System nawigacji

Pojazd ››› Tab. na stronie 35

UWAGA

Odwracanie uwagi od prowadzenia po-jazdu może być przyczyną wypadku iurazów.● Nie należy manipulować przyciskamina tablicy rozdzielczej w czasie jazdy.

Korzystanie z menu na tablicyrozdzielczej

Rys. 43 Dźwignia wycieraczek: przyciskisterujące.

Rys. 44 Prawa strona kierownicy wielofunk-cyjnej: przyciski sterujące.

System informowania kierowcy jest stero-wany przyciskami na kierownicy wielofunk-cyjnej ››› rys. 44 lub na dźwigni wyciera-czek ››› rys. 43 (jeżeli samochód nie jestwyposażony w kierownicę wielofunkcyjną).

34

Podstawowe informacje

Wywołanie menu głównego● Włączyć zapłon.● Po pojawieniu się komunikatu lub pikto-gramu należy nacisnąć przycisk ››› rys. 431 na dźwigni wycieraczek przedniej szyby

lub przycisk na kierownicy wielofunkcyj-nej ››› rys. 44.● Korzystanie z menu przy pomocy dźwigniwycieraczek: aby wyświetlić menu główne››› strona 35 lub do niego powrócić z in-nego menu, należy przytrzymać przełącz-nik kołyskowy ››› rys. 43 2 .● Korzystanie z menu przy pomocy kierow-nicy wielofunkcyjnej: nie wyświetla się listagłównego menu. Przechodzenie od punktudo punktu w menu głównym odbywa się zapomocą kilkukrotnego naciśnięcia przyci-sku lub ››› rys. 44.

Wybieranie zakładki menu● Nacisnąć przełącznik kołyskowy››› rys. 43 2 na dźwigni wycieraczek wgórę lub w dół albo obrócić pokrętło na kie-rownicy wielofunkcyjnej ››› rys. 44 do chwilipojawienia się odpowiedniej pozycji menu.● Wybrana pozycja jest oznaczona dwiemaliniami poziomymi. Ponadto, po prawejstronie wyświetla się trójkąt: ● Wyboru zakładki menu dokonuje się zapomocą przycisku ››› rys. 43 1 na dźwigniwycieraczek przedniej szyby lub przycisku

na kierownicy wielofunkcyjnej››› rys. 44.

Wprowadzanie zmian według wskazó-wek menu● Za pomocą przełącznika kołyskowegodźwigni wycieraczek lub pokrętła w kierow-nicy wielofunkcyjnej należy wprowadzić od-powiednie zmiany. Szybsze operowaniepokrętłem przekłada się na szybsze zmia-ny wartości.● Zaznaczenie lub zatwierdzenie danej op-cji odbywa się przyciskiem ››› rys. 43 1na dźwigni wycieraczek lub przyciskiem na kierownicy wielofunkcyjnej ››› rys. 44.

Przycisk systemów wspomagają-cych kierowcę*

Rys. 45 Na dźwigni kierunkowskazów iświateł drogowych: przycisk systemówwspomagających kierowcę

Za pomocą dźwigni kierunkowskazów iświateł drogowych można aktywować i de-zaktywować systemy wspomagające kie-rowcę wymienione w menu Systemywspomagania ››› strona 205.

Aktywacja lub dezaktywacja systemuwspomagającego kierowcę● Nacisnąć na krótko przycisk ››› rys. 45 wkierunku wskazanym strzałką, aby otwo-rzyć menu Systemy wspomagania.● Wybrać system wspomagający kierowcęi aktywować lub dezaktywować go ››› stro-na 34. Włączenie systemu wspomagające-go kierowcę jest sygnalizowane specjal-nym znakiem.

Menu

Menu Funkcja

Dane natematjazdy

Informacje i możliwe konfiguracje wy-świetlacza wielofunkcyjnego (MFD)››› strona 38, ››› strona 122.

Systemywspoma-gającekierowcę

Informacje i możliwe konfiguracje syste-mów wspomagających kierowcę››› strona 122. »

35

Podstawowe informacje

Menu Funkcja

Nawiga-cja

Instrukcje z systemu nawigacji: jeśli ak-tywna jest funkcja wskazówek prowa-dzących, wyświetlane są strzałki skrę-tów i siatka zbliżeniowa. Wygląd jestpodobny do systemu Easy Connect.Jeśli nawigacja nie jest aktywna, poka-zany jest kierunek podróży (kompas)oraz nazwa ulicy, którą jedzie samo-chód. ››› zeszyt System nawigacji.

Audio

Wyświetlanie stacji radiowej.Nazwa ścieżki w odtwarzaczu CD.Nazwa utworu w trybie Media ››› ze-szyt Radio lub ››› zeszyt System nawi-gacji.

TelefonInformacje i możliwe konfiguracje prein-stalacji telefonu komórkowego ››› ze-szyt Radio lub ››› zeszyt System nawi-gacji.

StoperMierzy i zapamiętuje czasy okrążeń natorze wyścigowym, porównuje je z po-przednimi najlepszymi osiągniętymi cza-sami okrążeń ››› strona 41.

Stan po-jazdu

Wyświetlanie aktualnych ostrzeżeń lubinformacji oraz innych składników syste-mu, w zależności od wyposażenia››› strona 122.

Wyświetlanie temperatury zew-nętrznej

Jeżeli temperatura na zewnątrz spadnieponiżej +4°C, obok wartości temperaturypojawi się również symbol „śnieżynki“ (os-trzeżenie o możliwym oblodzeniu na-wierzchni). Początkowo symbol ten miga, apotem wyświetla się na stałe dopóki tem-peratura zewnętrzna nie przekroczy +6°C››› zob Wskazania wyświetlacza nastronie 118.

Podczas postoju lub wolnej jazdy wyświet-lana temperatura może być nieco wyższaod faktycznej na zewnątrz ze względu naciepło wydzielane przez silnik.

Temperatury są mierzone w zakresie od-40 °C do +50 °C (-40 °F do +122 °F).

Wskaźnik zmiany biegu

Rys. 46 Tablica rozdzielcza: wskaźnik zale-canego biegu (przy manualnej skrzyni bie-gów).

Podpowiedź zalecanego biegu wyświetlisię, jeśli aktualnie używany bieg nie jestoptymalny z punktu widzenia ekonomicznejjazdy. Brak podpowiedzi oznacza jazdę naoptymalnym biegu.

Samochody z manualną skrzynią bie-gówPoniższe symbole ››› rys. 46 oznaczają:

● Zmień bieg na wyższy: sugerowanybieg wyświetla się po prawej stronie odaktualnego biegu, jeżeli zalecany jest wy-ższy bieg.● Zmień bieg na niższy: sugerowanybieg wyświetla się po lewej stronie od ak-tualnego biegu, jeżeli zalecany jest niższybieg.

36

Podstawowe informacje

Niektóre biegi (drugi czwarty) mogą byćpomijane w podpowiedziach.

Samochody z automatyczną skrzyniąbiegów*Podpowiedzi są widoczne tylko w trybie tip-tronic ››› strona 195.

Poniższe symbole oznaczają:

● Włączenie wyższego biegu● Redukcja biegu

OSTROŻNIE

Podpowiedzi biegów mają pomagać wekonomicznej jeździe. Nie oznacza tojednak, że dany bieg jest optymalny wkażdej sytuacji na drodze. W niektórychokolicznościach tylko kierowca możewybrać właściwy bieg (na przykład przywyprzedzaniu, podjeździe pod stromewzniesienie lub przy jeździe z przycze-pą).

Informacja

Naciśnięcie pedału sprzęgła powodujezniknięcie podpowiedzi zalecanego bie-gu z wyświetlacza.

Otwarta maska silnika, pokrywabagażnika i drzwi

Rys. 47 A: otwarta pokrywa silnika, B: ot-warta pokrywa bagażnika; C: otwarte leweprzednie drzwi; D: otwarte prawe tylnedrzwi (tylko w pojazdach 5-drzwiowych)

Jeśli przy włączonym zapłonie lub w trakciejazdy maska silnika, pokrywa bagażnika,lub któreś drzwi będą otwarte, stosowna in-formacja zostanie wyświetlona na tablicyrozdzielczej w połączeniu z sygnałemdźwiękowym. Sposób wyświetlania może

się różnić w zależności od typu zamonto-wanej tablicy rozdzielczej.

Ilustracja Opis do ››› rys. 47

A Przerwać jazdę!Otwarta lub niedomknięta pokrywa sil-nika ››› strona 277.

B Przerwać jazdę!Otwarta lub niedomknięta pokrywa ba-gażnika ››› strona 137.

C, D Przerwać jazdę!Otwarte lub niedomknięte drzwi pojaz-du ››› strona 128.

Komunikaty ostrzegawcze i infor-macyjne

Przy włączonym zapłonie i podczas jazdysystem dokonuje kontroli określonych po-dzespołów i funkcji. Wadliwe działanie jestoznaczane za pomocą symboli i komunika-tów wyświetlanych na czerwono i żółto natablicy rozdzielczej (››› strona 120)oraz, w niektórych przypadkach, za pomo-cą sygnału dźwiękowego. Sposób wyświet-lania może się różnić w zależności od typuzamontowanej tablicy rozdzielczej. »

37

Podstawowe informacje

Ostrzeżenie o priorytecie 1 (czerwonesymbole)

Symbol migający lub podświetlony; częściowo powią-zany z ostrzeżeniem dźwiękowym. Zatrzymać samochód! Niebezpieczeństwo ››› zob Lampki ostrzegawcze i kontrolne nastronie 120!Sprawdzić wadliwą funkcję i naprawić ją. W razie po-trzeby należy skorzystać z pomocy wyspecjalizowa-nego personelu.

Ostrzeżenie o priorytecie 2 (żółte symbole)

Symbol migający lub podświetlony; częściowo powią-zany z ostrzeżeniem dźwiękowym.Wadliwe działanie lub zbyt niski poziom płynów możespowodować uszkodzenie samochodu! ››› zobLampki ostrzegawcze i kontrolne na stronie 121Należy możliwie najszybciej skontrolować wadliwąfunkcję. W razie potrzeby należy skorzystać z pomo-cy wyspecjalizowanego personelu.

Komunikat informacyjny

Informacje dotyczące różnych procesów w samocho-dzie.

Zakładki menu Systemy wspoma-gające

Menu Sys-temówwspomaga-jących

Funkcja

ACC Wyświetlanie aktywnego tempoma-tu (ACC) ››› strona 209.

Front As-sist

Włączanie i wyłączanie systemumonitorowania ››› strona 220.

Asystentpasa ruchu*

Włączanie i wyłączanie asystentapasa ruchu ››› strona 228.

Wykrywanieznaków dro-gowych

Wyświetlanie znaków drogowych››› strona 233:

Wykrywaniezmęczeniakierowcy*

Włączanie i wyłączanie funkcji wy-krywania zmęczenia kierowcy (za-lecenie przerwy w podróży) ››› stro-na 235.

Dane na temat jazdy

Pamięć

MFD (wyświetlacz wielofunkcyjny) pokazu-je rożne wartości dotyczące podróży i zu-życia paliwa.

Zmiana trybu wyświetlania na MFD● Samochody bez kierownicy wielofunkcyj-nej: Nacisnąć przełącznik kołyskowy nadźwigni wycieraczek ››› rys. 43.● Samochody z kierownicą wielofunkcyjną:obrócić pokrętło ››› rys. 44.

Pamięć wyświetlacza wielofunkcyjnegoMFD jest wyposażony w trzy pamięci dzia-łające automatycznie: MFD od rozpoczęciapodróży, MFD od uzupełnienia paliwa, cał-kowite obliczenia MFD. Na wyświetlaczumożna odczytać, która pamięć jest aktual-nie w użyciu.

● Przełączanie pomiędzy pamięciami przywłączonym zapłonie i wyświetlanej pamię-ci: nacisnąć przycisk na dźwigni wy-cieraczek lub przycisk na kierownicywielofunkcyjnej.

Menu Funkcja

MFD od mo-mentu roz‐poczęciajazdy

Wyświetlanie i przechowywanie da-nych dotyczących jazdy i zużycia pali-wa od momentu włączenia zapłonudo momenty wyłączenia zapłonu.W razie podjęcia przerwanej podróżypo mniej niż 2 godzinach od wyłącze-nia zapłonu, zgromadzone w pamięcidane są uzupełniane o nowe dane.Zawartość pamięci jest automatycz-nie kasowana, jeśli podróż zostanieprzerwana na dłużej niż 2 godziny.

38

Podstawowe informacje

Menu Funkcja

MFD od mo-mentu tan‐kowania

Wyświetla i przechowuje różne war-tości dotyczące podróży i zużycia pa-liwa. Tankowanie powoduje automa-tyczne skasowanie pamięci.

CałkowiteobliczeniaMFD

Pamięć zachowuje wartości z kon-kretnej liczby podróży cząstkowych,łącznie do 19 godzin 59 minut lub 99godzin i 59 minut, bądź też z 1999,9km lub 9999 km, w zależności odwersji tablicy rozdzielczej. Po osiąg-nięciu którejkolwiek z tych wartościgranicznycha) następuje automatycz-ne skasowanie pamięci i ponowny za-pis od zera.

a) Występują różnice w zależności od wersji tablicy rozdziel-czej.

Ręczne kasowanie pamięci.● Wybrać pamięć przeznaczoną do skaso-wania.● Nacisnąć przycisk na kierownicywielofunkcyjnej lub przycisk na kierow-nicy wielofunkcyjnej i przytrzymać go przezokoło 2 sekundy.

Personalizacja sposobu wyświetlaniaW systemie Easy Connect można wybrać,które elementy MFD będą wyświetlane natablicy rozdzielczej. Można to zrobić za po-mocą przycisku i przycisku funkcyjnegoUstawienia ››› strona 122.

Podsumowanie danych

Menu Funkcja

Chwilowe zu-życie paliwa

Chwilowe zużycie paliwa jest pod-awane w trakcie podróży w litrachna 100 km, natomiast przy włączo-nym silniku i nieruchomym pojeź-dzie – w litrach na godzinę.

Średnie zu-życie pali‐waa)

Po włączeniu zapłonu i przejecha-niu ok. 100 metrów pojawi sięśrednie zużycie paliwa w litrach na100 km. Przed pokonaniem tegodystansu wyświetlają się jedynie li-nie poziome. Aktualizacja wyświet-lanej prędkości następuje co około5 sekund.ACT®*: w zależności od wyposa-żenia – liczba pracujących cylind-rów.

Zasięga)

Przybliżona odległość w km, jakąmożna przejechać na paliwie po-zostałym w zbiorniku przy założe-niu utrzymania tego samego stylujazdy. Obliczenia dokonuje się napodstawie chwilowego zużycia pa-liwa.

Czas podróży Czas w godzinach i minutach odwłączenia zapłonu.

Przejechanaodległość

Odległość w km (milach) przeje-chana od włączenia zapłonu.

Menu Funkcja

Jakość gazuCNG

Przy każdym tankowaniu gazu je-go jakość jest automatyczniesprawdzana i wyświetlana, podwarunkiem włączenia zapłonu.Wskazanie jakościowe mieści sięw granicach od 70% do 100%. Imwyższa wartość procentowa, tymniższe powinno być zużycie pali-wa.

Średniaprędkość

Po przejechaniu ok. 100 metrówpojawi się średnia prędkość. Przedpokonaniem tego dystansu wy-świetlają się jedynie linie poziome.Aktualizacja wyświetlanej prędkoś-ci następuje co około 5 sekund.

Wyświetlanieprędkości wpostaci cy-frowej

Aktualna prędkość wyświetlana wformacie cyfrowym.

Ostrzeżenieo prędkościprzy ---km/h lub Os-trzeżenie oprędkościprzy--- mi-lach/h

W razie przekroczenia zaprogra-mowanej prędkości (w przedzialeod 30 do 250 km/h lub od 19 do155 mph) pojawia się ostrzeżeniedźwiękowe równocześnie z wy-świetlanym komunikatem.

Wykrywanieznaków dro-gowych

Wyświetlają się wykryte znaki dro-gowe.

Temperaturaoleju

Aktualna temperatura oleju wy-świetlana w formacie cyfrowym. »

39

Podstawowe informacje

Menu Funkcja

Wskaźniktemperaturypłynu chło-dzącego

Wyświetlanie aktualnej temperatu-ry płynu chłodzącego w formaciecyfrowym.

a) W samochodach z instalacją gazu ziemnego zasięg i śred-nie zużycie paliwa dotyczą jedynie gazu. W trybie „benzyno-wym“, oba rodzaje danych są wyświetlane jedynie na tablicyrozdzielczej, nie pojawiają się na ekranie komputera pokłado-wego.

Określanie prędkości, przy której ma siępojawiać ostrzeżenie o jej przekroczeniu● Należy wybrać komunikat Ostrzeżenieprzy prędkości --- km/h (mil.h)● Nacisnąć przycisk na dźwigni wy-cieraczek lub przycisk na kierownicywielofunkcyjnej, aby zapisać bieżącą pręd-kość i aktywować ostrzeżenie.● Aby włączyć układ: skorygować prędkośćw ciągu 5 sekund przy użyciu przełącznikakołyskowego na dźwigni wycieraczeklub za pomocą pokrętła na kierownicy wie-lofunkcyjnej. Następnie ponownie nacisnąćprzycisk lub lub odczekać kilkasekund. Prędkość zostanie zapisana, a os-trzeżenie uaktywnione.● Aby wyłączyć układ: nacisnąć przy-cisk lub . Ustawiona prędkośćzostanie skasowana.

Odczyt temperatury oleju

Pojazdy bez kierownicy wielofunkcyjnej● Nacisnąć przełącznik kołyskowy››› rys. 43 2 , aż pojawi się menu główne.Wejść do zakładki Dane na temat jaz-dy. Za pomocą przycisku 2 przejść doczujnika temperatury oleju.

Pojazdy z kierownicą wielofunkcyjną● Wejść do zakładki menu Dane podróży ikręcić pokrętłem do momentu pojawieniasię odczytu temperatury oleju.

W normalnych warunkach jazdy temperatu-ra oleju w rozgrzanym silniku wynosi od80°C do 120°C. Jeśli silnik został poddanywiększemu obciążeniu przy wysokiej tem-peraturze zewnętrznej, temperatura olejusilnikowego może wzrosnąć. Nie stanowi toproblemu dopóki na wyświetlaczu nie za-palają się lampki ostrzegawcze ››› Tab.na stronie 47 lub ››› Tab. nastronie 47.

Dodatkowe urządzenia elektrycz-ne

● Korzystanie z dźwigni wycieraczek*: Na-cisnąć przełącznik kołyskowy ››› rys. 432 , aż pojawi się menu główne. Wejść do

zakładki Dane na temat jazdy. Za po-

mocą przełącznika kołyskowego przejść doUrządzenia komfortu.

● Korzystanie z kierownicy wielofunkcyj-nej*: Za pomocą przycisku 1 lub 2 prze-jść do Dane na temat jazdy i wejść dozakładki, wybierając OK. Obracać pokrętłoaż do wyświetlenia Urządzenia komfor-tu.

Dodatkowo, na skali pojawi się informacjao aktualnej sumie wszystkich urządzeń do-datkowych.

Wskazówki dot. oszczędności

W okolicznościach, które powodują zwięk-szone zużycie paliwa wyświetlane będąwskazówki dotyczące oszczędności paliwa.Przestrzeganie tych wskazówek pozwolizmniejszyć zużycie paliwa. Wskazówki po-jawiają się jedynie w ramach programuekonomicznej jazdy. Po jakimś czasiewskazówki znikają automatycznie z wy-świetlacza.

Jeżeli podpowiedź ma zniknąć z ekranunatychmiast po jej pojawieniu się, należynacisnąć dowolny przycisk na dźwigni wy-cieraczek*/kierownicy wielofunkcyjnej*.

40

Podstawowe informacje

Informacja● „Schowana” podpowiedź pojawi sięponownie przy kolejnym włączeniuzapłonu.● Wskazówki dotyczące oszczędnościnie pojawiają się w każdej sytuacji, leczraczej sporadycznie, w długich odstę-pach czasu.

Stoper*

Dostęp do Stopera poprzez menu wyboru››› strona 35.

Pozwala na ręczny pomiar czasów okrąże-nia w wyścigu, zapamiętanie ich i porówna-nie z poprzednimi najlepszymi wynikamisamochodu.

Można wyświetlić następujące pozycje me-nu:

● Stop● Okrążenie● Pauza● Międzyczas● Statystyka

Przełączanie pomiędzy pozycjami menu● Samochody bez kierownicy wielofunkcyj-nej: nacisnąć przełącznik kołyskowy wdźwigni przełącznika wycieraczek.

● Samochody z kierownicą wielofunkcyjną:nacisnąć lub .

Menu „Stop“

Start

Stoper włącza się.Jeżeli istniejące czasy okrążenia ujęto wstatystyce, pomiar rozpoczyna się odnich.Można rozpocząć pomiar nowego okrą-żenia tylko wtedy, kiedy statystykę zre-setowano wcześniej w menu Statys-tyka.

Od star-tu

Stoper włącza się w momencie ruszeniasamochodu z miejsca.Jeżeli samochód znajduje się już w ru-chu, stoper zaczyna pomiar dopiero pojego zatrzymaniu.

Statys-tyka

Menu Statystyki jest wyświetlane naekranie.

Menu „Okrążenie“

Nowe ok-rążenie

Pomiar aktualnego okrążenia zostajezatrzymany; rozpoczyna się pomiar no-wego okrążenia. Czas właśnie zakoń-czonego okrążenia jest dodawany dostatystyk.

Między-czas

Międzyczas jest wyświetlany przez oko-ło 5 sekund. Równolegle, stoper nadalpracuje.

StopPomiar aktualnego okrążenia zostajeprzerwany. Okrążenie niedokończone.Wyświetla się menu Pauza.

Menu „Pauza“

Konty-nuacja

Zatrzymany pomiar okrążenia zostajewznowiony.

Nowe ok-rążenie

Rozpoczyna się nowy pomiar stopera.Zatrzymane okrążenie zostaje zakoń-czone i włączone do statystyk.

Przerwa-ne okrą-żenie

Pomiar aktualnego okrążenia zostajezakończony i anulowany. Pomiar niejest dodawany do statystyk.

Koniec Aktualny pomiar zostaje zakończony.Okrążenie zostaje dodane do statystyk.

Menu „Międzyczas“

Między-czas

Międzyczas jest wyświetlany przez oko-ło 5 sekund. Równolegle, stoper nadalpracuje.

Nowe ok-rążenie

Pomiar aktualnego okrążenia zostajezatrzymany; rozpoczyna się pomiar no-wego okrążenia. Czas właśnie zakoń-czonego okrążenia jest dodawany dostatystyk.

StopPomiar aktualnego okrążenia zostajeprzerwany. Okrążenie niedokończone.Wyświetla się menu Pauza. »

41

Podstawowe informacje

Menu „Statystyki długookresowe“

Widok ostatniego czasu okrążenia:- łączny czas- najlepszy czas okrążenia- najgorszy czas okrążenia- średni czas okrążeniaZapisywanych jest maksymalnie 10 ok-rążeń z łącznym czasem 99 godzin 59minut i 59 sekund.Jeśli któraś z tych dwóch wielkości zos-tanie przekroczona, konieczne będziewyzerowanie statystyk, w celu rozpo-częcia kolejnego pomiaru.

Powrót Powrót do poprzedniego menu.

Zerowa-nie

Następuje wyzerowanie wszystkich da-nych statystycznych w pamięci.

UWAGA

Należy unikać wykonywania czynnościprzy stoperze w czasie prowadzenia sa-mochodu.● Ustawień oraz odczytów statystyk na-leży dokonywać podczas postoju.● Podczas jazdy należy unikać czynnoś-ci przy stoperze w trudnych sytuacjachna drodze.

Ostrzeżenie o prędkości

Urządzenie ostrzegające o przekroczeniuprędkości ostrzega kierowcę po przekro-czeniu o 3 km/h ustalonego wcześniej limi-

tu prędkości. Włącza się sygnał dźwiękowyi jednocześnie zapala się lampka na tab-licy rozdzielczej, wraz z komunikatem dlakierowcy: przekroczono ustawionąprędkość! Lampka ostrzegawcza gaś-nie po zmniejszeniu prędkości poniżej us-talonego limitu.

Zaleca się zaprogramowanie ostrzeżenia oprzekroczeniu prędkości, jeżeli kierowcażyczy sobie przypomnienia o maksymalnejdozwolonej prędkości, na przykład w kraju,gdzie obowiązują inne ograniczenia pręd-kości lub maksymalna prędkość w przy-padku używania opon zimowych.

Ustawianie ostrzeżenia o prędkościOstrzeżenie o prędkości można ustawić,zmienić lub skasować w radiu lub w EasyConnect*.

● Pojazdy wyposażone w radio: nacisnąćprzycisk SETUP > przycisk kontrolny Asystent kierowcy > Ostrzeżenie oprzekroczeniu prędkości.● Pojazdy z Easy Connect: nacisnąć przy-cisk Systemy lub Systemy pojazdu >Asystent kierowcy > Ostrzeżenie oprzekroczeniu prędkości.

Ograniczenie prędkości można ustalić wzakresie od 30 do 240 km/h. Regulacja jestmożliwa w odstępach co 10 km/h.

Informacja● Należy pamiętać, że nawet mając dodyspozycji funkcję ostrzeżenia o pręd-kości trzeba monitorować prędkość po-jazdu na prędkościomierzu, a także prze-strzegać ograniczeń prędkości przewi-dzianych przepisami prawa.● W wersji przeznaczonej na rynki kilkukrajów ostrzeżenie o prędkości włączasię po przekroczeniu 120 km/h. Jest toustawiony fabrycznie limit prędkości.

Okresy międzyprzeglądowe

Wskazanie okresu pomiędzy przeglądamipojawia się na wyświetlaczu na tablicy roz-dzielczej. ››› rys. 124 3 .

SEAT rozróżnia pomiędzy przeglądem zwymianą oleju silnikowego (Przegląd z wy-mianą oleju) a przeglądem bez wymianyoleju (Przegląd).

W samochodach, w których przeglądprzypada w konkretnych odstępach cza-sowych lub po określonym przebieguokresy międzyprzeglądowe są predefinio-wane.

W samochodach, w których stosuje sięserwis LongLife okresy międzyprzeglądo-we są ustalane indywidualnie. Postęp tech-nologiczny sprawił, że częstość przeglą-dów można było znacznie zmniejszyć.

42

Podstawowe informacje

Dzięki technologii stosowanej przez firmęSEAT wymiana oleju jest potrzebna tylkowtedy, kiedy samochód tego wymaga. Wcelu obliczenia terminu takiej wymiany(maksymalnie 2 lata) bierze się pod uwagęwarunki eksploatacji samochodu oraz indy-widualny styl jazdy. Ostrzeżenie wstępnepojawia się 20 dni przed ustalonym termi-nem odpowiedniego przeglądu. Przebiegpozostały do następnego przeglądu jestzaokrąglany do 100 km, a czas jest pod-awany w pełnych dniach. Komunikat o po-trzebie przeglądu pojawia się dopiero poprzejechaniu 500 km od ostatniego prze-glądu. Przed tym terminem na wyświetla-czu pojawiają się jedynie kreski.

Przypomnienie o terminie przegląduJeżeli zbliża się data przeglądu, przy włą-czonym zapłonie wyświetla się przypom-nienie o terminie przeglądu.

W samochodach bez funkcji komunikatówtekstowych: na tablicy rozdzielczej wy-świetla się klucz i liczba km.

Jest to informacja o maksymalnej liczbie ki-lometrów pozostałych do następnego prze-glądu. Po kilku sekundach tryb wyświetla-nia zmienia się. Pojawia się symbol zegaraoraz liczba dni, jakie pozostały do następ-nego przeglądu.

W samochodach wyposażonych w funkcjękomunikatów tekstowych: na wyświetlaczu

w tablicy rozdzielczej pojawia się informa-cja: Przegląd za --- km lub--- dni.

Wymagany przeglądW dniu, na który przypada termin przeglą-du po włączeniu zapłonu rozlega się syg-nał dźwiękowy, zaś na ekranie przez kilkasekund miga symbol klucza płaskiego.

W samochodach wyposażonych w funkcjękomunikatów tekstowych: na wyświetlaczuw tablicy rozdzielczej pojawi się napis Wy-magany przegląd.

Odczyt powiadomienia o przeglądziePrzy włączonym zapłonie, wyłączonym sil-niku i gdy samochód nie znajduje się w ru-chu można odczytać aktualne powiado-mienie o przeglądzie:

Nacisnąć i przytrzymać przycisk››› rys. 124 4 przez ponad 5 sekundw celu wyświetlenia komunikatu serwiso-wego.

Jeżeli termin przeglądu minął, przed licz-bą kilometrów lub dni wyświetla się znakminus.

W samochodach wyposażonych w funkcjękomunikatów tekstowych: pojawia się na-stępujący komunikat: Przegląd --- kmlub --- dni temu.

Czas można również ustawić za pomocąprzycisku oraz przycisku funkcyjnegoUstawienia w systemie Easy Connect››› strona 122.

Resetowanie wskaźnika przypomnień oprzeglądachJeśli przegląd odbył się w innej placówceniż u dealera SEAT-a, reset można wyko-nać w następujący sposób:

● Wyłączyć zapłon, nacisnąć i przytrzymaćprzycisk ››› rys. 124 4 .● Ponownie włączyć zapłon.● Zwolnić przycisk 4 ››› rys. 124 i na-cisnąć go ponownie po upływie 20 sekund.

Informacja● Komunikat o wymaganym przeglądzieznika po kilku sekundach z chwilą rozru-chu silnika lub z chwilą wciśnięciaOK/RESET na dźwigni wycieraczek lubOK na wielofunkcyjnej kierownicy.● W samochodach z systemem LongLi-fe, w których akumulator pozostawał od-łączony przez dłuższy czas, nie jest moż-liwe obliczenie terminu następnego prze-glądu. Dlatego też wskazanie okresumiędzyprzeglądowego może być niedo-kładne. W takim przypadku należy stoso-wać maksymalne okresy międzyprzeglą-dowe dozwolone w ››› zeszyt Książceserwisowej. »

43

Podstawowe informacje

● W razie ręcznego wyzerowania wska-zania następny termin serwisu zostaniewyznaczony tak samo jak w samocho-dach ze stałym okresem międzyprzeglą-dowym. Z tego powodu zaleca się, by ze-rowania wskazania dokonywał autoryzo-wany dealer SEAT-a.

Tempomat

Obsługa tempomatu (CSS)*

Rys. 48 Po lewej stronie kolumny kierowni-cy: przełączniki do obsługi tempomatu

Rys. 49 Po lewej stronie kolumny kierowni-cy: trzecia dźwignia do obsługi tempomatu

Obsługa za pomocą dźwigni kierunkow-skazów● Włączanie tempomatu: przestawić prze-łącznik ››› rys. 48 1 w położenie . Tem-pomat jest włączony. Jeśli nie zaprogramo-wano żadnej prędkości, system nie będzieutrzymywał stałej prędkości.● Uruchomienie tempomatu: nacisnąćprzycisk ››› rys. 48 2 w strefie . Aktu-alna prędkość zostaje zapamiętana i jestutrzymywana.● Czasowe wyłączanie tempomatu: usta-wić przełącznik ››› rys. 48 1 w położeniu lub nacisnąć pedał hamulca. Tempo-mat jest tymczasowo wyłączony.● Uruchomienie tempomatu: nacisnąćprzycisk ››› rys. 48 2 w strefie . Zapi-sana prędkość zostaje przywrócona i jestutrzymywana.

● Zwiększanie zapisanej prędkości w trak-cie korzystania z tempomatu: nacisnąćprzycisk 2 przy oznaczeniu . Pojazdprzyspiesza aż do osiągnięcia nowej zapi-sanej prędkości.● Zmniejszanie zapisanej prędkości w trak-cie korzystania z tempomatu: nacisnąćprzycisk 2 przy oznaczeniu w celuzmniejszenia prędkości o 1 km/h. Pojazdzmniejsza prędkość do nowo zapisanejwartości.● Wyłączanie tempomatu: przestawić prze-łącznik ››› rys. 48 1 w położenie . Na-stępuje wyłączenie tempomatu i skasowa-nie zapisanej pamięci.

Obsługa za pomocą trzeciej dźwigni● Włączanie tempomatu: przestawić trzeciądźwignię w położenie ››› rys. 49. Systemwłącza się, ale nie utrzymuje prędkości,ponieważ nie zaprogramowano żadnejwartości.● Aktywacja tempomatu: nacisnąć przycisk ››› rys. 49. Aktualna prędkość zostajezapamiętana i jest utrzymywana.● Tymczasowe wyłączenie tempomatu:przestawić dźwignię w położenie ››› rys. 49 i zwolnić ją lub nacisnąć pedałhamulca. Tempomat jest tymczasowo wyłą-czony.● Ponowne uruchomienie tempomatu:przestawić dźwignię w położenie

44

Podstawowe informacje

››› rys. 49 i zwolnić ją. Zapisana prędkośćzostaje przywrócona i jest utrzymywana.● Wyłączanie tempomatu: przestawić trze-cią dźwignię w położenie ››› rys. 49 do .

Następuje wyłączenie tempomatu i skaso-wanie zapisanej pamięci. ››› zob Obsługa na stronie 208

››› strona 208

Lampki ostrzegawcze

Na tablicy rozdzielczej

Rys. 50 Tablica rozdzielcza na desce rozdzielczej »

45

Podstawowe informacje

Czerwone lampki ostrzegawcze

Środkowa lampka ostrzegawcza:informacja uzupełniająca na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej

Zaciągnięty hamulec postojowy.››› stro-na 185››› stro-na 186

Przerwać jazdę.Zbyt niski poziom płynu hamulco-wego lub awaria układu hamowa-nia.

Zapalona lub miga: Przerwać jazdę!Awaria układu kierowniczego.

››› stro-na 267

Niezapięte pasy bezpieczeństwakierowcy lub pasażera.

››› stro-na 78

Użyć hamulca nożnego!

Żółte lampki ostrzegawcze

Środkowa lampka ostrzegawcza:informacja uzupełniająca na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej

Zużyte przednie klocki hamulco-we.

››› stro-na 188

zapala się: awaria ESC lub rozłą-czenie tego układu przez system.

miga: aktywacja układu ESC lubASR.

Ręczne wyłączenie układu ASR.

ESC w Profilu Sport lub wyłączo-ny

Usterka lub awaria ABS.

Włączone tylne światło przeciw-mgielne.

››› stro-na 143

zapala się lub miga: awaria sys-temu kontroli spalin.

››› stro-na 203

zapala się:: trwa rozgrzewanieświec żarowych przed urucho-mieniem silnika wysokoprężne-go.

››› stro-na 204

miga: awaria zarządzania silni-kiem wysokoprężnym.

awaria układu sterowania silni-kiem benzynowym.

››› stro-na 204

zapala się lub miga: awaria ukła-du kierowniczego.

››› stro-na 267

Zbyt niskie ciśnienie w oponachlub awaria systemu kontroli ciś-nienia w oponach.

››› stro-na 292

Zbiornik paliwa prawie pusty. ››› stro-na 115

Awaria systemu poduszek po-wietrznych i napinaczy pasów.

››› stro-na 83

Asystent pasa ruchu włączony,ale nieaktywny.

››› stro-na 226

Pozostałe lampki ostrzegawcze

Lewy lub prawy kierunkowskaz. ››› stro-

na 143

Włączone światła awaryjne. ››› stro-na 147

Kierunkowskazy w przyczepie. ››› stro-na 246

zapala się: użyć hamulca nożne-go!miga: przycisk blokady dźwignizmiany biegów w skrzyni auto-matycznej nie zaskoczył.

››› stro-na 192

zapala się: włączony tempomatlub włączony i aktywny ogranicz-nik prędkości. ››› stro-

na 208miga: przekroczono prędkość wy-znaczoną przez ogranicznikprędkości.

zielona lampka ostrzegawcza:asystent pasa ruchu włączony iaktywny.

››› stro-na 226

Włączone światła drogowe lubmignięcie światłami.

››› stro-na 143

Tryb napędu na gaz ››› stro-na 119

46

Podstawowe informacje

Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej

Rys. 51 Na wyświetlaczu w tablicy rozdziel-czej: drzwi otwarte

Przerwać jazdę!Wskazanie na: otwarte lub nie-domknięte drzwi, pokrywę ba-gażnika lub silnika.

››› stro-na 128››› stro-na 137››› stro-na 277

Zapłon: Przerwać jazdę!Zbyt niski poziom płynu chłod-niczego, zbyt wysoka tempera-tura płynu

››› stro-na 282

Miga: Awaria układu chłodzą-cego silnika.

Przerwać jazdę!Zbyt niskie ciśnienie oleju. Jeślimimo prawidłowego poziomuoleju symbol nadal miga, nale-ży przerwać jazdę. Silnik niepowinien pracować nawet nabiegu jałowym!

››› stro-na 279

Awaria akumulatora. ››› stro-na 285

Światła do jazdy częściowo lubcałkowicie niesprawne.

››› stro-na 103

Awaria systemu doświetlaniazakrętów.

››› stro-na 143

Niedrożny filtr cząstek stałych. ››› stro-na 203

Zbyt niski poziom płynu dospryskiwaczy.

››› stro-na 151

Miga: awaria czujnika poziomuoleju. Sprawdzić poziom ręcz-nie. ››› stro-

na 279Zapłon: niedostateczna ilośćoleju silnikowego.

Awaria skrzyni biegów. ››› stro-na 200

Włączony Asystent świateł. ››› stro-na 145

Immobiliser aktywny.

Wskaźnik okresów między-przeglądowych

››› stro-na 42

Telefon komórkowy podłączonyprzez Bluetooth do modułu te-lefonicznego.

››› ze-szyt Ra-dio lub››› ze-szyt System na-wigacji

Wskaźnik ładowania baterii te-lefonu komórkowego. Dostęp-ny tylko w przypadku urządzeńmontowanych fabrycznie.

Ostrzeżenie o możliwości oblo-dzenia. Temperatura zewnętrz-na poniżej +4°C.

››› stro-na 36

Włączony układ Start-Stop. ››› stro-na 205

Układ Start-Stop niedostępny.

Jazda ekonomiczna. ››› stro-na 35

Na tablicy rozdzielczej

Rys. 52 Lampka ostrzegawcza dezaktywa-cji czołowej poduszki powietrznej pasażera »

47

Podstawowe informacje

Wyłączona czołowa poduszkapowietrzna pasażera( ).

››› stro-na 83

Włączona czołowa poduszkapowietrzna pasażera( ).

››› stro-na 83

››› zob Lampki ostrzegawcze i kon-trolne na stronie 120

››› strona 120

Dźwignia zmiany biegów

Manualna skrzynia biegów

Rys. 53 Układ biegów w 5- lub 6-biegowejmanualnej skrzyni biegów

Położenie poszczególnych biegów jest za-znaczone na rękojeści dźwigni zmiany bie-gów ››› rys. 53.

● Wcisnąć pedał sprzęgła i przytrzymać wtym położeniu.● Przesunąć dźwignię w wymagane poło-żenie.● Zwolnić pedał sprzęgła.

Włączanie biegu wstecznego● Wcisnąć pedał sprzęgła i przytrzymać wtym położeniu.● Z położenia neutralnego podnieść dźwig-nię do góry, przesunąć do końca w lewo iwybrać bieg wsteczny ››› rys. 53 R .● Zwolnić pedał sprzęgła.

››› zob Zmiana biegu nastronie 192

››› strona 191

Automatyczna skrzynia biegów*

Rys. 54 Automatyczna skrzynia biegów: po-łożenia dźwigni.

Blokada postojowaBieg wstecznyNeutralny (bieg jałowy)Drive (jazda do przodu)Tryb tiptronic: popchnąć dźwignię doprzodu (+), aby włączyć wyższy bieglub do tyłu (-), aby zredukować bieg.

››› zob Położenia dźwigni zmianybiegów na stronie 193

››› strona 192

››› strona 49

PRND/S+/–

48

Podstawowe informacje

Ręczne odblokowanie dźwignizmiany biegów

Rys. 55 Dźwignia zmiany biegów: ręczneodblokowanie z położenia P.

Na wypadek awarii zasilania pod konsolądźwigni zmiany biegów, z prawej strony,znajduje się zapadka do ręcznego odbloko-wania dźwigni. Odblokowanie dźwigni wy-maga pewnych umiejętności manualnych.

● Odblokowanie dźwigni: użyć wkrętaka zpłaską końcówką.

Zdejmowanie pokrywy z dźwigni zmianybiegów● Zaciągnąć hamulec ręczny ››› , abysamochód nie ruszył z miejsca.● Ostrożnie unieść narożniki osłony dźwig-ni i podnieść ją powyżej poziomu rękojeści.

Zwolnienie blokady dźwigni zmiany bie-gów● Za pomocą wkrętaka nacisnąć i odciąg-nąć na bok żółty zaczep odblokowujący››› rys. 55.● Następnie nacisnąć przycisk blokady nauchwycie dźwigni zmiany biegów A i prze-stawić dźwignię w położenie N.

● Po ręcznym odblokowaniu zamocowaćosłonę dźwigni zmiany biegów z powrotemna konsoli skrzyni biegów.

W razie awarii zasilania (rozładowany aku-mulator itp.) i konieczności pchania lub ho-lowania samochodu dźwignię zmiany bie-gów należy najpierw przesunąć w położe-nie N, po uprzednim ręcznym odblokowa-niu mechanizmu.

UWAGA

Dźwignia zmiany biegów może zostaćprzesunięta z położenia P tylko przy za-ciągniętym hamulcu ręcznym. Jeżeli tonie zadziała, należy wcisnąć pedał ha-mulca zasadniczego. Po przesunięciudźwigni zmiany biegów z położenia P nawzniesieniu pojazd mógłby zacząć sięstaczać – ryzyko wypadku!

49

Podstawowe informacje

Klimatyzacja

Jak działa Climatronic*?

Rys. 56 Konsola środkowa: sterowanie syste-mem Climatronic

Poszczególne funkcje włącza się odpo-wiednimi przyciskami. Aby wyłączyć funk-cję, należy ponownie nacisnąć przycisk.

Włączenie danej funkcji potwierdza pod-świetlenie danego przycisku diodą LED.

1Temperatura

Osobna regulacja dla lewej i prawej strony: wyregulować temperaturę, obracając pokrętłem.

2Nawiew

Intensywność nawiewu jest ustawiana automatycznie. Możliwa jest również ręczna regulacja intensywności nawiewu za pomocą pokrętła.

3Kierunek strumienia powietrza

Rozdział nawiewu jest regulowany automatycznie pod kątem komfortu. Można również sterować nim ręcznie za pomocą przycisków 3 .

4 Wskazania temperatury wybranej dla strony lewej i prawej na wyświetlaczu.

50

Podstawowe informacje

Funkcja odmrażania

Powietrze zaciągane z zewnątrz jest kierowane na szybę, a dodatkowo automatycznie wyłączany jest zamknięty obieg powietrza. Abyprzyspieszyć odmrażanie przedniej szyby, powietrze jest osuszane w temperaturze ok. +3°C, natomiast dmuchawa nawiewu działa z mak-symalną siłą.

Nawiew jest kierowany na klatkę piersiową kierowcy i pasażerów dyszami nawiewu w desce rozdzielczej.

Kierunek nawiewu na stopy.

Kierunek nawiewu do góry.

Ogrzewanie tylnej szyby: działa tylko przy włączonym silniku i wyłącza się automatycznie po maksymalnie 10 minutach.

Zamknięty obieg powietrza

Przyciski podgrzewania foteli

Nacisnąć przycisk, aby włączyć/wyłączyć system chłodzenia.

Nacisnąć przycisk, aby włączyć maksymalne chłodzenie. Następuje automatyczne włączenie zamkniętego obiegu powietrza i systemuchłodzenia, a nawiewy zostają ustawione w położeniu .

Gdy zapali się lampka kontrolna , oznacza to, że ustawienia po stronie pasażera są takie same jak po stronie kierowcy. Nacisnąćprzycisk lub regulator temperatury po stronie pasażera.

Automatyczne ustawienie temperatury, nawiewu i dmuchawy. Nacisnąć przycisk: zapali się lampka ostrzegawcza na przycisku .

Nacisnąć przycisk ustawień : menu ustawień klimatyzacji pojawi się na ekranie systemu Easy Connect.

Wyłączanie Ustawić pokrętło dmuchawy w położeniu lub nacisnąć przycisk .

››› zob Wprowadzenie nastronie 178

››› strona 178

51

Podstawowe informacje

Jak działa klimatyzacja manualna*?

Rys. 57 Konsola środkowa: sterowanie klimaty-zacją manualną

Poszczególne funkcje włącza się odpo-wiednimi przyciskami. Aby wyłączyć funk-cję, należy ponownie nacisnąć przycisk.

Włączenie danej funkcji potwierdza pod-świetlenie danego przycisku diodą LED.

1Temperatura

Ustawić temperaturę pokrętłem regulacji

2Nawiew

Ustawienie 0: nawiew i klimatyzacja ręczna wyłączonePoziom 6: maksymalna siła nawiewu.

3Kierunek strumienia powietrza

Skierować nawiew powietrza na żądaną strefę przy pomocy pokrętła.

Funkcja odmrażania

Nawiew kierowany na przednią szybę. W tym położeniu obieg zamknięty jest automatycznie wyłączany lub nie jest włączany. Zwiększyćsiłę nawiewu, aby jak najszybciej oczyścić zaparowaną szybę. System chłodzenia włącza się automatycznie w celu osuszenia powietrza.

Nawiew jest kierowany na klatkę piersiową kierowcy i pasażerów dyszami nawiewu w desce rozdzielczej.

Nawiew na klatkę piersiową i na stopy.

52

Podstawowe informacje

Kierunek nawiewu na stopy.

Kierunek nawiewu na przednią szybę i na stopy.

Ogrzewanie tylnej szyby: działa tylko przy włączonym silniku i wyłącza się automatycznie po maksymalnie 10 minutach.

Zamknięty obieg powietrza

Przyciski podgrzewania foteli

Maksymalne chłodzenie. Następuje automatyczne włączenie zamkniętego obiegu powietrza i systemu chłodzenia, a nawiewy zostają us-tawione w położeniu .

››› zob Wprowadzenie nastronie 178

››› strona 178

Jak działa ogrzewanie i nawiew świeżego powietrza?

Rys. 58 Konsola środkowa: sterowanie ogrze-waniem i nawiewem świeżego powietrza. »

53

Podstawowe informacje

Poszczególne funkcje włącza się odpo-wiednimi przyciskami. Aby wyłączyć funk-cję, należy ponownie nacisnąć przycisk.

Włączenie danej funkcji potwierdza pod-świetlenie danego przycisku diodą LED.

1Temperatura

Ustawić temperaturę pokrętłem regulacji. Temperatura nie może być niższa od temperatury powietrza na zewnątrz, ponieważ system og-rzewania i wentylacji nie schładza powietrza ani go nie osusza.

2Nawiew

Ustawienie 0: nawiew , ogrzewanie i napływ świeżego powietrza wyłączonePoziom 6: maksymalna moc nawiewu

3Kierunek strumienia powietrza

Skierować nawiew powietrza na żądaną strefę przy pomocy pokrętła.

Funkcja odmrażania

Nawiew kierowany na przednią szybę.

Nawiew jest kierowany na klatkę piersiową kierowcy i pasażerów dyszami nawiewu w desce rozdzielczej.

Nawiew na klatkę piersiową i na stopy.

Kierunek nawiewu na stopy.

Kierunek nawiewu na przednią szybę i na stopy.

Ogrzewanie tylnej szyby: działa tylko przy włączonym silniku i wyłącza się automatycznie po maksymalnie 10 minutach

Zamknięty obieg powietrza ››› strona 181

Przyciski podgrzewania foteli

››› zob Wprowadzenie nastronie 178

››› strona 178

54

Podstawowe informacje

Kontrola poziomu płynów

Pojemność zbiorników

Poziom paliwa w zbiorniku

Silniki benzyno-we i wysoko-prężne

50 l , z czego ok. 7 l. rezerwySamochody z napędem na czte-

ry koła:55 l , z czego ok. 8,5 l. rezerwy

Silnik na gazziemnya) ok. 15 kg

a) Pojemność zależy od wydajności i charakterystyki dystry-butorów gazu ziemnego. Pojemność podano przy założeniuminimalnego ciśnienia w dystrybutorze wynoszącego 200 ba-rów.

Pojemność zbiornika płynu do spryskiwaczy

Wersje bezspryskiwaczyreflektorów

ok. 3 litrów

Wersje zespryskiwaczamireflektorów

ok. 5 litrów

Paliwo

Rys. 59 Pokrywa wlewu paliwa z dołączo-nym korkiem wlewu paliwa.

Klapka osłaniająca korek wlewu paliwa za-myka się i otwiera automatycznie.

Otwieranie wlewu paliwa● Otworzyć klapkę wlewu paliwa, naciska-jąc z lewej strony.● Odkręcić korek w lewą stronę.● Umieścić korek w uchwycie na zawiasieotwartej pokrywy ››› rys. 59.

Zamykanie wlewu paliwa● Zakręcić korek ruchem w prawo do opo-ru.● Zamknąć klapkę.

››› zob Napełnianie zbiornika nastronie 271

››› strona 271

Olej

Rys. 60 Bagnet do pomiaru poziomu oleju.

Rys. 61 Komora silnika: korek wlewu olejusilnikowego »

55

Podstawowe informacje

Poziom oleju mierzy się za pomocą bagne-tu umieszczonego w komorze silnika››› strona 277.

Olej powinien zostawić ślad pomiędzyznacznikami A i C . Nigdy nie powinienprzekroczyć zakresu A .

● Strefa A : nie dolewać oleju.● Strefa B : można dolać oleju, ale jegopoziom należy utrzymywać w tej strefie.● Strefa C : uzupełnić olej do strefy B .

Uzupełnianie oleju silnikowego● Odkręcić korek wlewu oleju silnikowego.● Olej należy dolewać powoli.● Równocześnie należy sprawdzać, czy niezostanie przekroczony dopuszczalny po-ziom oleju.● Gdy poziom oleju osiągnie przynajmniejzakres B , starannie zakręcić korek wlewuoleju silnikowego.

Właściwości oleju

Typ silnika Specyfikacja

Silnik benzynowy bezelastycznego okresumiędzy przeglądami

VW 502 00/VW 504 00

Silnik benzynowy zelastycznym okresemmiędzy przeglądami(LongLife)

VW 504 00

Typ silnika Specyfikacja

Silniki wysokoprężneSilniki wysokoprężnebez filtra cząstek sta-łych (DPF)

VW 505 01/VW 506 01/VW507 00

Silniki wysokoprężneSilnik wysokoprężnyFiltr cząstek stałych(DPF).Z elastycznym okres-em między przegląda-mi, lub bez (z lub bezLongLife)a)

VW 507 00

Silniki na gaz ziemny VW 502 00

a) Należy używać wyłącznie zalecanych olejów. W przeciw-nym razie może dojść do uszkodzenia silnika.

Dodatki do oleju silnikowegoOleju silnikowego nie należy mieszać zżadnymi dodatkami. Pogorszenie stanu sil-nika spowodowane stosowaniem takich do-datków nie jest objęte gwarancją.

››› zob Wymiana oleju silnikowegona stronie 281

››› strona 279

Płyn chłodzący

Rys. 62 Komora silnika: korek zbiornika wy-równawczego płynu chłodzącego.

Zbiornik płynu chłodzącego znajduje się wkomorze silnika ››› strona 277.

Poziom płynu chłodzącego należy uzupeł-nić, jeżeli przy zimnym silniku znajduje sięon poniżej znaku .

Specyfikacja płynu chłodzącegoUkład chłodzenia jest fabrycznie napełnio-ny specjalną mieszaniną wody z dodatkiemco najmniej 40% G13 (TL-VW 774 J) w ko-lorze fioletowym. Ta mieszanka zapewnianiezbędne zabezpieczenie przed zamarza-niem do -25 °C (-13 °F) oraz chroni przedkorozją części układu chłodzenia wykona-ne ze stopów metali lekkich. Zapobiegaona również osadzaniu się kamienia iznacznie podnosi temperaturę wrzenia pły-nu chłodzącego.

56

Podstawowe informacje

Ze względu na ochronę układu chłodzeniazawartość dodatku w płynie chłodzącymmusi zawsze wynosić co najmniej 40%, na-wet jeżeli w danych warunkach klimatycz-nych ochrona przed zamarzaniem nie jestkonieczna.

Jeżeli z powodu warunków pogodowychkonieczna jest większa ochrona, możnazwiększyć proporcję dodatku, ale tylko do60%. W przeciwnym przypadku skutecz-ność ochrony przed zamarzaniem i wydaj-ność chłodzenia zmniejszą się.

Przy uzupełnianiu płynu chłodzącego nale-ży stosować mieszaninę wody destylowa-nej i dodatków G13 lub G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (oba mają kolor fioletowy) wilości co najmniej 40%, aby uzyskać opty-malną ochronę antykorozyjną ››› zobDolewanie płynu chłodzącego na stro-nie 283. Mieszanie płynu chłodzącegoG13 z płynami G12 plus (TL-VW 774 F),G12 (czerwony) lub G11 (zielono-niebieski)znacznie zmniejsza skuteczność zabezpie-czenia antykorozyjnego, dlatego należy gounikać ››› zob Dolewanie płynu chło-dzącego na stronie 283.

››› zob Dolewanie płynu chłodzą-cego na stronie 283

››› strona 282

Płyn hamulcowy

Rys. 63 Komora silnika: korek zbiornika pły-nu hamulcowego

Zbiornik płynu hamulcowego znajduje się wkomorze silnika ››› strona 277.

Poziom płynu powinien znajdować się mię-dzy znacznikami i . Jeżeli poziomspadnie poniżej , należy się zgłosić doCentrum Serwisowego.

››› zob Uzupełnianie płynu hamul-cowego na stronie 284

››› strona 283

Płyn do spryskiwaczy

Rys. 64 Komora silnika: korek zbiornika pły-nu do spryskiwaczy.

Zbiornik płynu do spryskiwaczy znajdujesię w komorze silnika ››› strona 277.

Poziom płynu należy uzupełniać mieszani-ną wody i płynu zalecanego przez SEAT-a.

W niskich temperaturach należy dodaćśrodka zapobiegającego zamarzaniu.

››› zob Kontrola poziomu i uzupeł-nianie płynu do spryskiwaczy nastronie 284

››› strona 284

57

Podstawowe informacje

Akumulator

Akumulator znajduje się w komorze silnika››› strona 277. Akumulator jest bez-obsługowy. Jest on sprawdzany w ramachprzeglądu serwisowego.

››› zob Ważne ostrzeżenia dotyczą-ce bezpieczeństwa obchodzenia się zakumulatorem samochodowym. nastronie 286

››› strona 285

58

Podstawowe informacje

Sytuacje awaryjne

Bezpieczniki

Umiejscowienie bezpieczników

Rys. 65 Na desce rozdzielczej po stroniekierowcy: pokrywa skrzynki bezpieczniko-wej

Rys. 66 W komorze silnika: pokrywaskrzynki bezpiecznikowej

Pod deską rozdzielcząSkrzynka bezpiecznikowa znajduje się zaschowkiem ››› rys. 65.

W komorze silnikaNacisnąć zaczepy blokujące w celu zwol-nienia pokrywy skrzynki bezpiecznikowej››› rys. 66.

Identyfikacja kolorystyczna bezpieczni-ków pod deską rozdzielczą

Kolor Regulacja natężenia

Czarny 1

Fioletowy 3

Jasnobrązowy 5

Brązowy 7,5

Czerwony 10

Niebieski 15

Żółty 20

Biały lub przezroczys-ty

25

Zielony 30

Pomarańczowy 40

››› zob Wprowadzenie nastronie 100

››› strona 100

Wymiana przepalonego bezpiecz-nika

Rys. 67 Wygląd przepalonego bezpiecznika

Przygotowanie● Wyłączyć zapłon, światła i wszystkieurządzenia elektryczne.● Otworzyć skrzynkę bezpieczników››› strona 101.

Identyfikacja przepalonego bezpieczni-kaBezpiecznik jest przepalony, jeżeli znajdu-jący się w nim pasek metalu jest przerwany››› rys. 67. »

59

Podstawowe informacje

● Oświetlić bezpiecznik, aby sprawdzić,czy jest przepalony.

Wymiana bezpiecznika● Wyjąć bezpiecznik.● Wymienić przepalony bezpiecznik na no-wy o identycznej regulacji natężenia (tensam kolor i oznakowanie) i identycznymrozmiarze.● Umieścić pokrywę na skrzynce bezpiecz-nikowej i zamknąć ją.

Żarówki

Żarówki (12 V)

Źródło światła stosowane w poszczególnychfunkcjachReflektory halogenowe Typ

Światła do jazdy dzien-nej/światła pozycyjne P21W SLL

Światła mijania H7 LL

Światła drogowe H7 LL

Kierunkowskaz PY21W LL

Główne reflektory dio-dowe Full-LED

Typ

Żarówek nie można wymieniać. Wszystkie funkcjerealizowane przez diody LED.

Przednie światła prze-ciwmgielne

Typ

Światła przeciwmgielne/skręt-ne* H8

Tylne światła Typ

Światło stopu/światła tylne P21W LL

Światła pozycyjne 2x W5W LL

Kierunkowskaz PY21W LL

Tylne światło przeciwmgielne H21W

Światła cofania P21W LL

Tylne światła LED Typ

Kierunkowskaz PY21W LL

Tylne światło przeciwmgielne H21W

Światła cofania P21W LL

Pozostałe funkcje są realizowane przez diody LED

››› strona 103

Postępowanie w przypadkuprzebicia opony

Co zrobić w pierwszej kolejności

● Zaparkować samochód na płaskim tere-nie, w bezpiecznym miejscu, jak najdalejod ruchu drogowego.● Zaciągnąć hamulec ręczny.● Włączyć światła awaryjne.● Ręczna skrzynia biegów: wybrać 1. bieg.● Automatyczna skrzynia biegów: Ustawićdźwignię w położeniu P.● W przypadku holowania przyczepy od-czepić ją.● Przygotować samochodowy zestaw na-rzędziowy ››› strona 94 i koło zapa-sowe* ››› strona 295.● Należy przestrzegać obowiązującychmiejscowo przepisów (kamizelka odblasko-wa, trójkąt ostrzegawczy itp.)● Pasażerowie powinni wyjść z samochodui czekać w bezpiecznym miejscu (na przy-kład za barierą ochronną).

UWAGA● Zawsze przestrzegać powyższych za-sad, aby chronić siebie i innych użyt-kowników drogi.

60

Podstawowe informacje

● Przed przystąpieniem do wymiany kołana odcinku drogi o znacznym nachyleniunależy zablokować koło po przeciwnejstronie pojazdu za pomocą kamienia lubpodobnego przedmiotu w celu uniemoż-liwienia przemieszczenia się pojazdu.

Naprawa opony za pomocą zesta-wu naprawczego do opon

Rys. 68 Standardowe elementy zestawu donaprawy opon.

Zestaw naprawczy do opon znajduje siępod wykładziną podłogi bagażnika.

Uszczelnianie opony● Odkręcić nasadkę zaworu opony i wentyl.Użyć narzędzia ››› rys. 68 1 do wyjęcia

wentyla. Odłożyć wentyl na czystą powierz-chnię.● Mocno potrząsnąć pojemnikiem z usz-czelniaczem ››› rys. 68 10 .● Nakręcić rurkę zespołu napełniającego››› rys. 68 3 na pojemnik z uszczelnia-czem. Plomba pojemnika zostanie automa-tycznie zerwana.● Zdjąć pokrywę z rurki wlewu ››› rys. 683 i nakręcić otwarty koniec rurki na zawór

opony.● Trzymając pojemnik do góry dnem, na-pełnić oponę uszczelniaczem.● Odłączyć pojemnik z uszczelniaczem odzaworu.● Założyć wentyl z powrotem za pomocąnarzędzia ››› rys. 68 1 .

Pompowanie opony● Nakręcić końcówkę kompresora››› rys. 68 5 na zawór opony.● Sprawdzić, czy śruba upustowa jest za-kręcona ››› rys. 68 7 .● Uruchomić silnik samochodu i nie wyłą-czać go.● Włożyć wtyczkę ››› rys. 68 9 do gniazd-ka 12 V w samochodzie ››› stro-na 164.● Włączyć kompresor przełącznikiemON/OFF ››› rys. 68 8 .

● Pompować do ciśnienia 2,0 do 2,5 bar(29–36 psi / 200–250 kPa) maksymalnieprzez 8 minut.● Odłączyć kompresor.● Jeżeli ciśnienie nie osiągnie wskazanejwartości, należy odłączyć końcówkę kom-presora od zaworu.● Przemieścić samochód o 10 metrów tak,by uszczelniacz rozłożył się równomierniewewnątrz opony.● Podłączyć końcówkę kompresora do za-woru.● Powtórzyć proces pompowania opony.● Jeżeli nadal nie można osiągnąć wskaza-nego ciśnienia, uszkodzenie opony jestzbyt duże. Należy przerwać próby samo-dzielnego uszczelnienia opony i zwrócić sięo pomoc do autoryzowanego warsztatu.● Odłączyć kompresor. Odłączyć przewódkompresora od zaworu.● Po osiągnięciu ciśnienia w oponach rzę-du 2,0–2,5 bara należy kontynuować jazdęz prędkością nieprzekraczającą 80 km/h.● Ponownie sprawdzić ciśnienie w oponiepo 10 minutach jazdy ››› strona 96.

››› zob TMS (Tyre Mobility Sys-tem)* na stronie 94

››› strona 94

61

Podstawowe informacje

Wymiana koła

Zestaw narzędzi samochodowych

Rys. 69 Zestaw narzędzi samochodowychpod podłogą bagażnika.

Adapter do antykradzieżowych śrubkół*Zaczep linki holowniczejKlucz nasadowy do śrub kół*Korba podnośnikaPodnośnik*Druciany hak do zdejmowania kołpa-ków*/ osłony śrub koła.

››› zob Co zrobić w pierwszej ko-lejności na stronie 60

››› strona 94

1

2

3

4

5

6

Kołpaki kół*

Rys. 70 Zdejąć kołpak z koła.

Kołpaki kół należy zdjąć w celu uzyskaniadostępu do śrub kół.

Zdejmowanie● Zdjąć kołpak koła za pomocą haka dru-cianego ››› rys. 70.● Hak zaczepić o jedno z wcięć w kołpaku.

Zakładanie● Założyć kołpak na obręcz koła mocno gowciskając.● Nacisnąć najpierw w punkcie wycięcia nazawór.● Następnie włożyć pozostałą część kołpa-ka.

Nasadki śrub koła*

Rys. 71 Koło: śruby koła z nasadkami.

Zdejmowanie● Włożyć plastikowy klips (z narzędzi sa-mochodowych) na nasadkę, aż zatrzaśniesię z kliknięciem na miejscu ››› rys. 71.● Zdjąć nasadkę za pomocą plastikowegoklipsa.

62

Podstawowe informacje

Antykradzieżowe śruby kół

Rys. 72 Śruba antykradzieżowa koła z na-sadką i adapterem.

● Zdjąć kołpak* lub nasadkę*.● Nałożyć specjalny adapter (wchodzący wskład zestawu narzędzi samochodowych)na śrubę antykradzieżową koła i wsunąćgo do oporu.● Nałożyć klucz do kół (wchodzący w składzestawu narzędzi samochodowych) naadapter najgłębiej do oporu.● Zdemontować śrubę koła ››› strona 63.

Informacja

Zanotować kod śruby antykradzieżowej iumieścić go w bezpiecznym miejscu po-za pojazdem. Jeżeli potrzebny jest nowyadapter, można go otrzymać w Autoryzo-wanym Serwisie SEAT-a, podając kod.

Luzowanie śrub kół

Rys. 73 Koło: Poluzować śruby koła.

● Nałożyć klucz nasadowy (wchodzący wskład zestawu narzędzi samochodowych)na śrubę koła możliwie najgłębiej. Do od-kręcenia śrub antykradzieżowych niezbęd-ny jest odpowiedni adapter ››› strona 63.● Obrócić śrubę koła o około jeden obrót wlewo ››› rys. 73 (strzałka). W celu zastoso-wania wymaganego momentu obrotowego,trzymać klucz do kół za jego koniec. Jeżeliśruba koła nie daje się poluzować, ostroż-nie nacisnąć stopą na koniec klucza nasa-dowego. Przytrzymać się samochodu iuważać, aby nie poślizgnąć się.

UWAGA

Lekko poluzować śruby koła (jeden ob-rót) przed podniesieniem samochodupodnośnikiem*. W przeciwnym przypad-ku może dojść do wypadku.

Podnoszenie pojazdu

Rys. 74 Oznakowanie na progu

Rys. 75 Ustawianie podnośnika pod samo-chodem

● Umieścić podnośnik* (wchodzący wskład zestawu narzędzi samochodowych)na twardym podłożu. Jeżeli to konieczne,zastosować szeroką, mocną deskę lub in-ną podporę. Na śliskiej powierzchni (np. naposadzce ceramicznej) należy podłożyćgumową matę lub podobny materiał, który »

63

Podstawowe informacje

zapobiegnie ześlizgnięciu się podnośnika››› .● Znaleźć punkt podnoszenia w progu(wgłębiony obszar) najbliżej koła, które mazostać wymienione ››› rys. 74.● Obracać lewarkiem* umieszczonym podpunktem podstawienia rozpórki, aż podnie-sie się na tyle, by zaczep 1 ››› rys. 75znalazł się pod obsadą.● Ustawić podnośnik* tak, by zaczep 1„uchwycił“ punkt podnoszenia na progu, aruchoma podstawa 2 spoczywała na zie-mi. Płytka podstawy 2 powinna być usta-wiona pionowo w stosunku do punktu pod-noszenia 1 .● Obracać korbą podnośnika*, aż koło nie-znacznie uniesie się nad ziemię.

UWAGA● Sprawdzić, czy podnośnik* jest stabil-ny. Na śliskich lub miękkich powierz-chniach podnośnik* może się ześliznąćlub zapaść, co grozi obrażeniami.● Samochód należy podnosić wyłącznieza pomocą podnośnika* dostarczonegoprzez producenta. W przeciwnym przy-padku pojazd może się obsunąć, stwa-rzając ryzyko obrażeń.● Podnośnik* należy umieszczać tylkopod przeznaczonymi do tego punktamina progu i prawidłowo go ustawiać. Wprzeciwnym przypadku podnośnik* mo-że się obsunąć z powodu braku właści-

wego ustawienia pod pojazdem: ryzykoobrażeń!● Wysokość parkowanego pojazdu możesię zmieniać w zależności od temperatu-ry otoczenia i obciążenia ładunkiem.

OSTROŻNIE

Przy podnoszeniu pojazdu nie wolno goopierać na podłużnicach. Podnośnik* na-leży ustawiać tylko pod przeznaczonymido tego punktami na progu. W przeciw-nym przypadku można uszkodzić po-jazd.

Zdejmowanie i zakładanie koła

Po poluzowaniu śrub koła i podniesieniupojazdu należy wymienić koło.

Zdejmowanie koła● Odkręcić śruby koła za pomocą kluczanasadowego i położyć je na czystej po-wierzchni.● Zdjąć koło.

Zakładanie koła zapasowegoPrzy zakładaniu opon kierunkowych należyprzestrzegać instrukcji podanych na››› strona 64.

● Założyć koło.

● Wkręcić śruby kół w odpowiednich miejs-cach i dokręcić je lekko kluczem nasado-wym.● Ostrożnie opuścić samochód na podnoś-niku*.● Dokręcić śruby koła parami po przekątnejza pomocą klucza do kół.

Śruby koła powinny być czyste i łatwo sięobracać. Przed założeniem koła zapaso-wego sprawdzić jego stan i powierzchniemontażowe piasty. Powierzchnie te musząbyć czyste przed zamontowaniem koła.

Opony kierunkowe

Bieżnik kierunkowy można rozpoznać postrzałkach na ściankach bocznych oponywskazujących kierunek obrotu. Zakładająckoło należy przestrzegać kierunku obrotu,aby zapewnić optymalne właściwości da-nego typu opony pod względem przyczep-ności, hałasu, zużycia i odporności na po-ślizg hydrodynamiczny.

Jeżeli absolutnie konieczne jest założeniekoła zapasowego* niezgodnie ze wskaza-nym kierunkiem jego obrotu, należy zacho-wać ostrożność, prowadząc samochód, po-nieważ opona nie gwarantuje optymalnychwłaściwości jezdnych. Jest to szczególnieważne na mokrej nawierzchni.

64

Podstawowe informacje

Aby ponownie używać opon z bieżnikiemkierunkowym, należy zmienić przebitą opo-nę możliwie najszybciej i przywrócić wyma-gany kierunek obrotu wszystkich opon.

Dalsze czynności

● Obręcze ze stopu lekkiego: założyć na-sadki śrub kół.● Koła wymienić kołpak koła ››› strona 62.● Odłożyć wszystkie narzędzia do miejscaich przechowywania.● Jeżeli zdemontowane koło nie mieści sięw miejscu koła zapasowego, włożyć je bez-piecznie do bagażnika ››› strona 164.● Możliwie jak najszybciej sprawdzić ciś-nienie w nowo zamontowanej oponie.● W samochodach wyposażonych wewskaźnik ciśnienia w oponach wyregulo-wać ciśnienie i zapisać odczyt w systemieradiowym/ Easy Connect* ››› stro-na 292.● Możliwie jak najszybciej należy spraw-dzić kluczem dynamometrycznym momentdokręcenia śrub koła (powinien wynosić120 Nm). Do tego czasu zachować ostroż-ność w czasie jazdy.● Możliwie najszybciej wymienić uszkodzo-ną oponę.

Łańcuchy śniegowe

Zastosowanie

Łańcuchy śniegowe należy zakładać tylkona przednie koła.

Po przejechaniu kilku metrów sprawdzić,czy łańcuchy śniegowe zostały poprawniezamocowane; w razie potrzeby poprawićich ułożenie na kołach zgodnie z instrukcjąmontażu producenta. Nie przekraczać50 km/h.

W razie ryzyka utknięcia pomimo zamonto-wania łańcuchów śniegowych najlepiej wy-łączyć ASR kół napędzanych w ESC››› strona 190, Włączanie/wyłącza-nie ESC i ASR.

Łańcuchy śniegowe poprawią zdolność ha-mowania oraz trakcję w warunkach zimo-wych.

Ze względów technicznych łańcuchy śnie-gowe mogą być używane wyłącznie naoponach o następujących kombinacjachobręcz/opona.

195/65 R15 Łańcuchy z ogniwami maksimum 15mm

205/55 R16 Łańcuchy z ogniwami maksimum 15mm

225/45 R17 Łańcuchy z ogniwami maksimum 9mm

225/40 R18 Łańcuchy z ogniwami maksimum 9mm

Zdjąć pokrywy piasty kół i wszelkie ozdob-ne akcesoria na koła przed założeniem łań-cuchów śniegowych.

Zdjąć łańcuchy, kiedy na drodze nie maśniegu. Charakterystyka jazdy ulega pogor-szeniu, a koła mogą łatwo ulec uszkodze-niu lub nawet stać się niezdatne do użytku.

65

Podstawowe informacje

Awaryjne holowanie samo-chodu

Holowanie

Rys. 76 Prawa strona przedniego zderzaka:wkręcany zaczep linki holowniczej.

Rys. 77 Prawa strona tylnego zderzaka:wkręcany zaczep linki holowniczej.

Zaczepy liny holowniczejPrzypiąć hol sztywny lub linkę holownicządo zaczepów.

Zaczepy linki holowniczej znajdują się podpodłogą w bagażniku, obok narzędzi samo-chodowych ››› strona 94.

Wkręcić zaczep linki holowniczej w gwint››› rys. 76 o ››› rys. 77 i dokręcić kluczemdo kół.

Linka holownicza lub hol sztywnyHol sztywny zapewnia większe bezpie-czeństwo oraz mniejsze ryzyko uszkodze-nia.

W razie jego braku należy użyć linki holow-niczej. Linka musi być elastyczna, by nieuszkodzić samochodu.

Uwagi dla kierowcy pojazdu holującego● Linka holownicza musi być napięta przedruszeniem pojazdu.● Przy ruszaniu bardzo ostrożnie zwalniaćsprzęgło (manualna skrzynia biegów) lubłagodnie przyspieszać (automatycznaskrzynia biegów).

Styl jazdyHolowanie wymaga pewnego doświadcze-nia, zwłaszcza w przypadku korzystania zliny holowniczej. Obydwaj kierowcy musząbyć świadomi, jak trudnym zadaniem jest

holowanie pojazdu. Niedoświadczeni kie-rowcy nie powinni podejmować próby holo-wania.

Należy unikać zbyt mocnego ciągnięcia po-jazdem holującym oraz szarpania linki ho-lowniczej. Podczas holowania na drogachnieutwardzonych zawsze istnieje ryzykoprzeciążenia i uszkodzenia zaczepów.

Włączyć zapłon, aby móc korzystać z kie-runkowskazów, wycieraczek i spryskiwa-czy. Sprawdzić, czy kierownica nie jest za-blokowana i czy można nią swobodnie po-ruszać.

W pojazdach z manualną skrzynią biegówustawić dźwignię w położeniu neutralnym.W samochodach z automatyczną skrzyniąbiegów N.

Aby zahamować należy mocno nacisnąćpedał hamulca. Wspomaganie hamulcównie działa, gdy silnik jest wyłączony.

Wspomaganie kierownicy również działatylko przy włączonym zapłonie, pod warun-kiem że akumulator jest dostatecznie nała-dowany. W innym wypadku kierowanie wy-maga użycia większej siły.

Linka holownicza powinna być przez całyczas napięta.

66

Podstawowe informacje

››› zob Informacje ogólne na stro-nie 98

››› strona 98

Uruchamianie przez holowanie

Jeżeli silnik nie daje się uruchomić, naj-pierw spróbować użyć akumulatora innegopojazdu ››› strona 67. Próbę uruchomie-nia pojazdu przez holowanie powinno siępodejmować tylko wówczas, gdy nie po-wiedzie się ładowanie akumulatora. Douruchomienia pojazdu w ten sposób wyko-rzystuje się ruch kół.

Przy uruchamianiu poprzez holowanie sa-mochodu z silnikiem benzynowym moż-na holować go tylko na krótkim odcinku. Wprzeciwnym razie niespalone paliwo możedostać się do katalizatora i spowodować je-go uszkodzenie.

● Przed ruszeniem włączyć 2. lub 3. bieg.● Nacisnąć pedał sprzęgła do oporu i przy-trzymać go w tym położeniu.● Włączyć zapłon.● Kiedy obydwa samochody ruszą, zwolnićsprzęgło.● Po uruchomieniu silnika wcisnąć sprzę-gło i przestawić dźwignię zmiany biegów wpołożenie neutralne.

Uruchamianie za pomocąprzewodów rozruchowych

Przewody rozruchowe

Przewody rozruchowe muszą mieć odpo-wiedni przekrój.

Jeśli silnik nie daje się uruchomić z powo-du rozładowanego akumulatora, do uru-chomienia silnika można użyć akumulatorainnego pojazdu.

Przewody rozruchowe muszą spełniać nor-mę DIN 72553 (zob. instrukcje producentaprzewodów). Przekrój przewodu musi wy-nosić przynajmniej 25 mm2 dla silnikówbenzynowych i przynajmniej 35 mm2 dlasilników wysokoprężnych.

Informacja● Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą –w przeciwnym razie prąd może zacząćpłynąć od razu po połączeniu zaciskówdodatnich.● Rozładowany akumulator powinienbyć prawidłowo podłączony do instalacjielektrycznej pojazdu.

Uruchamianie silnika za pomocąprzewodów rozruchowych: opis

Rys. 78 Schemat połączeń dla pojazdówbez systemu Start-Stop

Rys. 79 Schemat połączeń dla pojazdów zsystemem Start-Stop

Podłączenia końcówek przewodów roz-ruchowych1. Wyłączyć zapłon w obu pojazdach ››› . »

67

Podstawowe informacje

2. Podłączyć jeden koniec czerwonegoprzewodu rozruchowego do dodatniego+ zacisku rozładowanego akumulatoraA ››› rys. 78.

3. Podłączyć drugi koniec czerwonegoprzewodu rozruchowego do zacisku do-datniego + akumulatora samochoduwspomagającego rozruch B .

4. W samochodach bez systemu Start-Stop: podłączyć jeden koniec czarnegoprzewodu rozruchowego do zaciskuujemnego – akumulatora samochoduwspomagającego rozruch B ››› rys. 78.

– W przypadku pojazdów z systememStart-Stop: podłączyć jeden koniec czar-nego przewodu rozruchowego X do od-powiedniego zacisku masowego, ele-mentu z pełnego metalu na bloku silnikalub do samego bloku silnika ››› rys. 79.

5. Podłączyć drugi koniec czarnego prze-wodu rozruchowego X do elementu zpełnego metalu przymocowanego dobloku silnika lub do samego bloku silnikapojazdu z rozładowanym akumulatorem.Nie należy podłączać go do punktu wpobliżu akumulatora A .

6. Umieścić przewody rozruchowe w takisposób, aby nie stykały się z ruchomymiczęściami w komorze silnika.

Uruchamianie7. Uruchomić silnik samochodu z akumula-

torem wspomagającym rozruch i pozwo-lić, aby pracował na biegu jałowym.

8. Uruchomić silnik samochodu z rozłado-wanym akumulatorem i poczekać 2 lub3 minuty przy pracującym silniku.

Odłączanie przewodów rozruchowych9. Przed odłączeniem przewodów rozru-

chowych wyłączyć reflektory (jeżeli sąwłączone).

10.Włączyć dmuchawę ciepłego powietrzai podgrzewanie tylnej szyby w pojeździez rozładowanym akumulatorem. Poma-ga do zminimalizować skoki napięciowepowstające przy odłączaniu przewodówrozruchowych.

11.Kiedy silnik jest uruchomiony, należyodłączyć przewody w odwrotnej kolej-ności do podanej powyżej.

Upewnić się, że metalowe zaciski akumula-tora mają wystarczającą powierzchnię kon-taktu z metalowymi biegunami akumulato-ra.

Jeśli silnik nie uruchomi się po około 10 se-kundach, wyłączyć rozrusznik i powtórzyćpróbę po upływie około minuty.

UWAGA● Należy przestrzegać ostrzeżeń doty-czących wykonywania czynności w ko-morze silnika ››› strona 277.● Akumulator pojazdu wspomagającegomusi mieć takie samo napięcie (12 V) izbliżoną pojemność (zob. oznaczenia naakumulatorze) jak rozładowany akumula-tor. Nieprzestrzeganie tych zaleceń możespowodować wybuch.● Nigdy nie należy używać przewodówrozruchowych, gdy jeden z akumulato-rów jest w stanie zamrożenia. Niebezpie-czeństwo wybuchu! Nawet po odmroże-niu akumulatora może nastąpić wyciekelektrolitu, powodując oparzenia che-miczne. Zamarznięty akumulator należywymienić.● Nie dopuszczać, aby w pobliżu akumu-latora znalazły się iskry, płomienie i za-palone papierosy. Niebezpieczeństwowybuchu! Nieprzestrzeganie tych zale-ceń może spowodować wybuch.● Przestrzegać instrukcji dostarczonejprzez producenta przewodów rozrucho-wych.● Nie wolno podłączać ujemnego prze-wodu innego pojazdu bezpośrednio dobieguna ujemnego rozładowanego aku-mulatora. Gaz ulatniający się z akumula-tora może zapalić się od iskier. Niebez-pieczeństwo wybuchu.

68

Podstawowe informacje

● Nie wolno podłączać ujemnego prze-wodu poprowadzonego z innego pojaz-du do układu paliwowego lub przewoduhamulcowego.● Nie wolno dotykać nieizolowanychczęści zacisków akumulatora. Przewodyrozruchowe podłączone do dodatniegozacisku akumulatora nie mogą stykaćsię z metalowymi częściami pojazdu –może to spowodować zwarcie.● Umieścić przewody rozruchowe w takisposób, aby nie stykały się z ruchomymiczęściami w komorze silnika.● Nie opierać się o akumulator. Może todoprowadzić do poparzenia chemiczne-go.

Informacja

Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą – wprzeciwnym razie prąd może zacząć pły-nąć od razu po połączeniu zacisków do-datnich.

Wymiana piór wycieraczek

Położenie serwisowe wycieraczekprzedniej szyby

Rys. 80 Wycieraczki w położeniu serwiso-wym

W położeniu serwisowym można podnieśćramiona wycieraczek ››› rys. 80.

● Zamknąć maskę silnika ››› stro-na 277.● Włączyć i wyłączyć zapłon.● Na krótko przesunąć w dół przełącznikwycieraczek 4 ››› strona 30.

Przed rozpoczęciem jazdy należy zawszeopuścić wycieraczki. Używając dźwigniprzełącznika wycieraczek przywrócić ichpierwotne położenie.

››› strona 97

Wymiana piór wycieraczek przed-niej i tylnej szyby

Rys. 81 Wymiana piór wycieraczek szybyprzedniej

Rys. 82 Wymiana pióra wycieraczki szybytylnej »

69

Podstawowe informacje

Podnoszenie i opuszczanie ramion wy-cieraczek● Ustawić ramiona wycieraczek przedniejszyby w położeniu serwisowym ››› stro-na 69.● Ramiona wycieraczek należy chwytaćtylko za punkt mocowania pióra.

Czyszczenie piór wycieraczek szybyprzedniej● Podnieść ramiona wycieraczek.● Używając miękkiej szmatki, usunąć kurz ibrud z piór wycieraczek szyby przedniej.● Jeżeli pióra są bardzo zabrudzone, moż-na użyć gąbki lub wilgotnej ściereczki ››› zob Wymiana piór wycieraczek przed-niej i tylnej szyby na stronie 97.

Wymiana piór wycieraczek szyby przed-niej● Podnieść i rozłożyć ramiona wyciera-czek.● Nacisnąć i przytrzymać przycisk zwalnia-jący ››› rys. 81 1 , jednocześnie delikatniepociągając pióro wycieraczki w kierunkuwskazywanym przez strzałkę.● Założyć nowe pióro wycieraczki o tej sa-mej długości i konstrukcji na ramię wy-cieraczki i zaczepić je na miejscu.● Opuścić ramiona wycieraczek z powro-tem na przednią szybę.

Wymiana pióra wycieraczki szyby tylnej● Podnoszenie/opuszczanie ramion wycie-raczek.● Obrócić lekko pióro wycieraczki››› rys. 82 (strzałka A ).● Przytrzymać przycisk zwalniający 1 ,jednocześnie delikatnie pociągając piórowycieraczki w kierunku wskazanym przezstrzałkę B .● Założyć nowe pióro wycieraczki o tej sa-mej długości i tego samego typu na ra-mię wycieraczki szyby tylnej w kierunkuprzeciwnym do wskazywanego przezstrzałkę B i zaczepić przycisk 1 .● Zamontować ramię wycieraczki tylnejszyby.

››› zob Wymiana piór wycieraczekprzedniej i tylnej szyby nastronie 97

››› strona 97

70

Bezpieczna jazda

Bezpieczeństwo

Bezpieczna jazdaBezpieczeństwo przede wszyst-kim!

UWAGA● Instrukcja zawiera ważne informacjena temat eksploatacji pojazdu istotne zpunktu widzenia zarówno kierowcy, jak ipasażerów. Pozostałe części literaturypokładowej zawierają obszerniejsze in-formacje, które powinny być znane właś-cicielowi dla bezpieczeństwa własnego ipasażerów.● Literaturę pokładową należy zawszeprzechowywać w samochodzie. Jest toszczególnie ważne w przypadku wypoży-czenia pojazdu innej osobie lub sprzeda-ży.

Porady dotyczące jazdy

Przed każdą podróżą

Dla bezpieczeństwa własnego i pasażerówprzed każdą jazdą należy pamiętać o na-stępujących czynnościach:

– Sprawdzić prawidłowe działanie świateł ikierunkowskazów pojazdu.

– Sprawdzić ciśnienie w oponach.

– Sprawdzić, czy wszystkie szyby zapew-niają prawidłową widoczność otoczenia.

– Zabezpieczyć przewożony bagaż››› strona 164.

– Usunąć wszelkie przeszkody spod peda-łów.

– Wyregulować przedni fotel, zagłówekoraz lusterka, stosownie do wzrostu kie-rowcy.

– Upewnić się, czy zagłówki pasażerów natylnych siedzeniach znajdują się w pozy-cji „w użyciu” ››› strona 76.

– Poinstruować pasażerów, by ustawili za-główki stosownie do swojego wzrostu.

– Dzieci należy przewozić w specjalnychfotelikach z prawidłowo zapiętymi pasamibezpieczeństwa ››› strona 90.

– Przyjąć prawidłową pozycję siedzącą.Poinstruować pasażerów, by uczynili tosamo ››› strona 72.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa. Polecić pa-sażerom, by prawidłowo zapięli pasy››› strona 77.

Co wpływa na bezpieczeństwojazdy?

Kierowca odpowiada zarówno za siebie,jak i za pasażerów. Kierowca, którego kon-centrację rozpraszają inne okoliczności na-raża zarówno siebie, jak i innych użytkow-ników drogi ››› , dlatego też:

– Zawsze należy skupiać uwagę na drodzei nie rozpraszać się rozmową z pasażera-mi bądź rozmową przez telefon.

– Nigdy nie należy prowadzić w stanie os-łabionej zdolności do kierowania pojaz-dem (np. na skutek leków, alkoholu, nar-kotyków).

– Należy przestrzegać przepisów ruchudrogowego i ograniczeń prędkości.

– Zawsze dostosowywać prędkość jazdydo stanu drogi, natężenia ruchu i warun-ków atmosferycznych.

– Podczas dłuższych podróży robić regu-larne postoje przeznaczone na odpoczy-nek, co najmniej raz na dwie godziny.

– W miarę możliwości należy unikać jazdyw stanie zmęczenia lub stresu.

UWAGA

Ryzyko obrażeń i wypadku wzrasta wmiarę spadku poziomu bezpieczeństwaw trakcie podróży.

71

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Wyposażenie bezpieczeństwa

Nigdy nie należy narażać na niebezpie-czeństwo siebie ani pasażerów pojazdu. Wrazie wypadku wyposażenie bezpieczeń-stwa może przyczynić się do zmniejszeniaryzyka powstania obrażeń. Na poniższejliście uwzględniono większość wyposaże-nia bezpieczeństwa samochodu markiSEAT:

● Trzypunktowe pasy bezpieczeństwa● Ograniczniki napinaczy pasów bezpie-czeństwa foteli przednich i tylnych siedzeńbocznych● Napinacze pasów bezpieczeństwa foteliprzednich● Czołowe poduszki powietrzne● Kolanowe poduszki powietrzne● Boczne poduszki powietrzne w oparciachfoteli przednich● Boczne poduszki powietrzne w oparciachsiedzeń tylnych*● Poduszki powietrzne chroniące głowę● Punkty mocowania w systemie „ISOFIX“do fotelików dziecięcych „ISOFIX“ na bocz-nych siedzeniach tylnych● Regulowana wysokość zagłówków foteliprzednich● Zagłówki tylnych siedzeń z położeniem„w użyciu” oraz „nie w użyciu”

● Regulowana kolumna kierownicy

Wymienione powyżej elementy wyposaże-nia bezpieczeństwa współdziałają ze sobąw celu zapewnienia kierowcy i pasażerommożliwie najlepszej ochrony w razie wy-padku. Systemy bezpieczeństwa są jednakskuteczne tylko wówczas, gdy kierowca ipasażerowie zachowują prawidłową pozy-cję siedzącą oraz właściwie korzystają zwyposażenia.

Bezpieczeństwo leży w interesie wszyst-kich!

Prawidłowa pozycja pasaże-rów

Prawidłowa pozycja siedząca kie-rowcy

Rys. 83 Prawidłowa odległość kierowcy odkierownicy

Rys. 84 Prawidłowe ustawienie zagłówkakierowcy.

72

Bezpieczna jazda

Dla własnego bezpieczeństwa podróżują-cych oraz w celu zmniejszenia ryzyka obra-żeń w razie wypadku zaleca się, aby kie-rowca przeprowadził następujące regula-cje:

– Ustawić fotel kierowcy w taki sposób, bypomiędzy środkiem klatki piersiowej kie-rowcy a centralną częścią kierownicydystans wynosił przynajmniej 25 cm››› rys. 83.

– Przesunąć fotel kierowcy do przodu lubdo tyłu w taki sposób, by móc wciskaćpedały przyspieszenia, hamulca i sprzęg-ła do samej podłogi, przy lekko ugiętychkolanach ››› .

– Upewnić się, że można dosięgnąć naj-wyższego punktu kierownicy.

– Ustawić zagłówek w pozycji, w której je-go górna krawędź znajduje się na pozio-mie czubka głowy kierowcy lub możliwienajbardziej do niego zbliżonym››› rys. 84.

– Ustawić oparcie fotela w pozycji piono-wej, tak aby móc całkowicie oprzeć się onie plecami.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa ››› stro-na 77.

– Trzymać obie stopy na podłodze, abyprzez cały czas zachować kontrolę nadpojazdem.

Regulacja fotela kierowcy ››› strona 156.

UWAGA● Nieprawidłowa pozycja siedząca kie-rowcy może prowadzić do poważnychobrażeń.● Ustawić fotel kierowcy tak, by odleg-łość między klatką piersiową kierowcy aśrodkiem kierownicy wynosiła co naj-mniej 25 cm ››› rys. 83. Jeżeli odległośćwynosi mniej niż 25 cm, system pod-uszek powietrznych nie zapewnia właś-ciwej ochrony.● Jeżeli budowa ciała kierowcy uniemoż-liwia takie ustawienie, należy się skon-taktować z wyspecjalizowanym warszta-tem. Warsztat pomoże podjąć decyzję okonieczności dokonania specjalnychprzeróbek.● Podczas jazdy należy trzymać kierow-nicę obiema rękami po obwodzie zew-nętrznym w pozycji na godzinie dziewią-tej i na godzinie trzeciej. Zmniejsza to ry-zyko obrażeń w przypadku zadziałaniapoduszki powietrznej kierowcy.● Nigdy nie należy trzymać kierownicy wpołożeniu na godzinie dwunastej, ani wżaden inny sposób (np. trzymając ręce wjej centralnej części). Wyzwolenie pod-uszki powietrznej w takim wypadku mo-że prowadzić do obrażeń ramion, rąk igłowy.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń u kie-rowcy w wyniku nagłego hamowania,

manewru lub wypadku, nigdy nie należyprowadzić pojazdu z oparciem mocnoodchylonym do tyłu! Układ poduszek po-wietrznych i pasów bezpieczeństwa za-pewnia optymalną ochronę tylko wów-czas, kiedy oparcie fotela znajduje się wpozycji bliskiej pionowej, zaś kierowcama prawidłowo zapięty pas bezpieczeń-stwa.● Zagłówek należy ustawić w optymalnejpozycji.

Regulacja położenia kierownicy

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 18.

UWAGA● Nigdy nie należy regulować kierownicypodczas jazdy, gdyż może to doprowa-dzić do wypadku.● Mocno docisnąć dźwignię, aby kierow-nica nie zmieniła położenia przypadkowow czasie jazdy. Ryzyko wypadku!● Upewnić się, czy kierowca jest w sta-nie dosięgnąć i ująć mocno w dłoń gór-ną część kierownicy: ryzyko wypadku!● Jeżeli kierownica jest ustawiona w kie-runku twarzy, poduszka powietrzna kie-rowcy nie zapewni odpowiedniej ochro-ny podczas wypadku. Kierownica powin-na być ustawiona w kierunku klatki pier-siowej.

73

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Prawidłowa pozycja siedząca pa-sażera na przednim fotelu

Dla własnego bezpieczeństwa oraz w celuzmniejszenia ryzyka obrażeń w razie wy-padku SEAT rekomenduje pasażerom pod-różującym na przednim siedzeniu dokona-nie następujących regulacji:

– Przedni fotel pasażera odsunąć możliwienajdalej do tyłu ››› .

– Ustawić oparcie fotela w pozycji piono-wej, tak aby móc całkowicie oprzeć się onie plecami.

– Ustawić zagłówek w pozycji, w której je-go górna krawędź znajduje się na pozio-mie czubka głowy kierowcy lub możliwienajbardziej do niego zbliżonym ››› stro-na 75.

– Stopy trzymać zawsze w zagłębieniu nanogi przed fotelem pasażera.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa ››› stro-na 77.

W wyjątkowych okolicznościach ››› stro-na 88 można dezaktywować czołowąpoduszkę powietrzną pasażera.

Regulacja przedniego fotela pasażera››› strona 156.

UWAGA● Nieprawidłowa pozycja siedząca pasa-żera na przednim siedzeniu może prowa-dzić do poważnych obrażeń.● Ustawić fotel pasażera w taki sposób,by odległość pomiędzy klatką piersiowąpasażera a deską rozdzielczą wynosiłaprzynajmniej 25 cm. Jeżeli odległość wy-nosi mniej niż 25 cm, system poduszekpowietrznych nie zapewnia właściwejochrony.● Jeżeli budowa ciała pasażera uniemoż-liwia takie ustawienie, należy się skon-taktować z wyspecjalizowanym warszta-tem. Warsztat pomoże podjąć decyzję okonieczności wykonania specjalnychprzeróbek.● Podczas jazdy stopy należy trzymać napodłodze; nie wolno ich opierać na des-ce rozdzielczej, na fotelu, ani o szybę.Niewłaściwa pozycja siedząca narażapasażera na większe ryzyko obrażeńpodczas nagłego hamowania lub wypad-ku. Nieprawidłowa pozycja siedząca mo-że narazić na poważne obrażenia w przy-padku napełnienia się poduszki po-wietrznej.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń pasa-żera na przednim fotelu w wyniku nagłe-go hamowania lub wypadku, nigdy nienależy podróżować z oparciem fotelamocno odchylonym do tyłu! Układ pod-uszek powietrznych i pasów bezpieczeń-stwa zapewnia optymalną ochronę tylko

wówczas, kiedy oparcie fotela znajdujesię w pozycji bliskiej pionowej, zaś pasa-żer na przednim fotelu ma prawidłowozapięty pas bezpieczeństwa. Im bardziejodchylone oparcie, tym większe ryzykoobrażeń z powodu niewłaściwegoumiejscowienia pasów bezpieczeństwalub niewłaściwej pozycji siedzącej!● Zagłówek należy ustawić w optymalnejpozycji.

Prawidłowa pozycja siedząca pa-sażerów z tyłu

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń pasażerówna tylnym siedzeniu w wyniku nagłego ha-mowania, lub w razie wypadku, powinnioni:

– Siedzieć w pozycji wyprostowanej.

– Ustawić zagłówek we właściwej pozycji››› strona 76.

– Stopy trzymać zawsze na podłodzeprzed sobą.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa ››› stro-na 77.

– Dzieci przewozić w specjalnych foteli-kach ››› strona 90.

74

Bezpieczna jazda

UWAGA● Niewłaściwa pozycja siedząca pasaże-rów na tylnych siedzeniach może prowa-dzić do poważnych obrażeń.● Zagłówek należy ustawić w optymalnejpozycji.● Pasy bezpieczeństwa zapewniają opty-malną ochronę tylko wówczas, gdy opar-cie fotela znajduje się w pozycji piono-wej, zaś pasażerowie mają prawidłowozapięte pasy bezpieczeństwa. Nieprawid-łowa pozycja siedząca pasażerów podró-żujących na tylnej kanapie zwiększa ry-zyko obrażeń spowodowanych niepra-widłowym ułożeniem pasów bezpieczeń-stwa.

Przykłady nieprawidłowej pozycjisiedzącej

Pasy bezpieczeństwa zapewniają optymal-ną ochronę tylko wówczas, gdy są prawid-łowo ułożone. Niewłaściwa pozycja siedzą-ca znacznie osłabia ochronną funkcje pa-sów bezpieczeństwa i zwiększa ryzyko ob-rażeń z powodu niewłaściwego ułożeniapasa. Kierowca odpowiada zarówno za sie-bie, jak i za pasażerów, w szczególności zadzieci.

– Nie należy pozwalać pasażerom na pod-różowanie w nieprawidłowej pozycji sie-dzącej podczas jazdy ››› .

Poniżej przedstawiono przykłady niewłaści-wej pozycji siedzącej, która może zagrażaćwszystkim użytkownikom pojazdu. Nie jestto lista wyczerpująca, niemniej jednakpragniemy zwrócić uwagę użytkownikówna ten problem.

Podczas jazdy:● Nie należy wstawać w samochodzie.● Nie należy stawać na siedzeniu.● Nie należy klękać na siedzeniu.● Nie należy odchylać oparcia zbyt mocnodo tyłu.● Nie należy opierać się o deskę rozdziel-czą.● Nie należy kłaść się na tylnym siedzeniu.● Nie należy siadać na skraju siedziska.● Nie należy siadać bokiem na siedzeniu.● Nie należy wychylać się przez okno.● Nie należy wystawiać nóg za okno.● Nie opierać stóp o deskę rozdzielczą.● Nie układać stóp na siedzeniu.● Nie zezwalać nikomu na podróżowaniena podłodze.● Nie podróżować bez zapiętego pasa bez-pieczeństwa.● Nie zezwalać nikomu na jazdę w bagaż-niku.

UWAGA● Każda nieprawidłowa pozycja siedzącazwiększa ryzyko poważnych obrażeń.Nieprawidłowa pozycja siedząca narażapodróżujących na poważne obrażenia wrazie wyzwolenia poduszek powietrz-nych, które mogą uderzyć w nieprawid-łowo siedzącego.● Przed rozpoczęciem jazdy należy przy-jąć właściwą pozycję siedzącą i utrzymy-wać ją przez całą podróż. Przed rozpo-częciem jazdy kierowca powinien poin-struować pasażerów o koniecznościprzyjęcia i zachowania prawidłowej po-zycji siedzącej przez całą podróż ››› stro-na 72, Prawidłowa pozycja pasażerów.

Prawidłowe ustawienie zagłów-ków przednich foteli

Rys. 85 Prawidłowo ustawiony zagłówek –widok z przodu i z boku. »

75

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 16.

Prawidłowo ustawione zagłówki stanowiąistotny element ochrony pasażerów i mogąprzyczynić się do zmniejszenia ryzyka ob-rażeń w większości sytuacji wypadkowych.

● Ustawić zagłówek w pozycji, w której je-go górna krawędź znajduje się na poziomieczubka głowy pasażera lub możliwie naj-bardziej do niego zbliżonym, ewentualniena linii oczu, lecz nie niżej ››› rys. 85.

UWAGA● Podróżowanie bez zagłówków lub zniewłaściwie ustawionymi zagłówkamizwiększa ryzyko poważnych obrażeń.Nieprawidłowo ustawiony zagłówek mo-że spowodować zagrożenie życia w raziewypadku i zwiększyć ryzyko wystąpieniaurazów podczas gwałtownego hamowa-nia lub niespodziewanych manewrów.● Zagłówek powinien być zawsze usta-wiony z uwzględnieniem wzrostu pasa-żera.

Prawidłowe ustawienie zagłów-ków na tylnych siedzeniach

Rys. 86 Zagłówki w prawidłowym położe-niu.

Rys. 87 Etykieta ostrzegawcza dot. położe-nia zagłówków.

Prawidłowo ustawione zagłówki stanowiąistotny element ochrony pasażerów i mogąprzyczynić się do zmniejszenia ryzyka ob-rażeń w większości sytuacji wypadkowych.

Zagłówki tylnych siedzeń– Zagłówki tylne mogą przybierać 2 położe-

nia: w użyciu i nie w użyciu.

– Jedno położenie w użyciu (zagłówekpodniesiony) ››› rys. 86. W tym położeniuzagłówki są normalnie używane, chroniącpasażerów w połączeniu z pasami bez-pieczeństwa.

– Oraz jedno położenie nie w użyciu (za-główek opuszczony).

– Zagłówek ustawia się w pozycji „w uży-ciu” chwytając go oburącz po bokach iciągnąc w kierunku wskazanym przezstrzałkę.

UWAGA● W żadnym wypadku nie należy podró-żować na tylnym siedzeniu z zagłówkamiw pozycji „nie w użyciu”. Zob. etykietaostrzegawcza umieszczona na nieotwie-ranej części tylnego okna ››› rys. 87.● Nie należy zamieniać miejscami za-główka środkowego z którymkolwiek zzagłówków tylnych siedzeń bocznych.Niesie to ze sobą ryzyko obrażeń w raziewypadku!

OSTROŻNIE

Należy się zapoznać z instrukcjami doty-czącymi regulacji zagłówków ››› stro-na 156.

76

Pasy bezpieczeństwa

Okolice pedałów

Pedały

– Należy się zawsze upewnić, że pedałyprzyspieszenia, hamulca i sprzęgła moż-na bez przeszkód wcisnąć do końca.

– Należy również sprawdzić, czy po zwol-nieniu pedały wracają swobodnie do po-łożenia wyjściowego.

– Należy się upewnić, że na czas podróżydywaniki będą bezpiecznie przytwierdzo-ne i nie utrudnią dostępu do pedałów››› .

Należy używać dywaników, które pozosta-wiają wolną przestrzeń wokół pedałów iktóre są zabezpieczone antypoślizgowo.Odpowiednie dywaniki są dostępne w pla-cówkach dealerskich. Zaczepy* do moco-wania dywaników są umieszczone na pod-łodze w przestrzeni na stopy.

W razie awarii układu hamulcowego pedałhamulca musi być mocno wciśnięty w celuzatrzymania pojazdu.

Nosić odpowiednie obuwieNależy prowadzić w obuwiu, które odpo-wiednio trzyma stopę i daje należyte wy-czucie pedałów.

UWAGA● Ograniczenie możliwości operowaniapedałami może prowadzić do krytycz-nych sytuacji podczas jazdy.● Na oryginalnych dywanikach samo-chodowych nie należy umieszczać żad-nych innych dywaników ani wykładzin.Spowoduje to zmniejszenie skoku peda-łów i może stanowić przeszkodę w ope-rowaniu nimi. Ryzyko wypadku.● Nie umieszczać żadnych przedmiotówna podłodze przed kierowcą. Mogłybyone dostać się pod pedały i utrudnićoperowanie nimi. W przypadku nagłegomanewru lub hamowania użycie pedałuhamulca, sprzęgła lub przyspieszeniamogłoby okazać się niemożliwe. Ryzykowypadku!

Pasy bezpieczeństwa

Dlaczego należy zapinać pa-sy bezpieczeństwa?

Liczba siedzeń

Samochód ma pięć miejsc siedzących:dwa z przodu i trzy z tyłu. Każde siedzeniejest wyposażone w trzypunktowy pas bez-pieczeństwa.

W niektórych wersjach samochód ma ho-mologację tylko na cztery miejsca siedzą-ce. Dwa z przodu i dwa z tyłu.

UWAGA● Nigdy nie należy przewozić więcejosób niż jest to dozwolone.● Każdy podróżny musi prawidłowo za-piąć właściwe dla swojego siedzenia pa-sy bezpieczeństwa i pozostać w nich wtrakcie jazdy. Dzieci należy przewozić wspecjalnych fotelikach.

77

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Lampka pasów bezpieczeństwa*

Rys. 88 Na zestawie wskaźników: informa-cja o tym, że prawe tylne siedzenie jest zaj-ęte i pasażer ma zapięte pasy.

Lampka kontrolna przypomina kierowcy ozapięciu pasów bezpieczeństwa.

Przed uruchomieniem pojazdu:

– Zapiąć pas bezpieczeństwa.

– Przed rozpoczęciem jazdy kierowca po-winien polecić pasażerom zapięcie pa-sów.

– Dzieci należy chronić w podróży, przewo-żąc je w fotelikach odpowiednio dobra-nych do ich wzrostu i wagi.

W przypadku, gdy kierowca lub pasażernie zapiął pasów bezpieczeństwa, z chwiląwłączenia zapłonu zaświeca się lampka

kontrolna na zestawie wskaźników (wzależności od wersji modelu).

W razie niezapięcia pasa bezpieczeństwapodczas jazdy, po osiągnięciu przez pojazdprędkości 25 km/h, przez kilka sekund roz-lega się ostrzeżenie dźwiękowe. Miga rów-nież lampka ostrzegawcza .

Lampka gaśnie, gdy pasy bezpieczeń-stwa kierowcy i pasażera są zapięte przywłączonym zapłonie.

Informacja o zapięciu pasów bezpie-czeństwa na tylnych siedzeniach.*W zależności od wersji modelu, z chwiląwłączenia zapłonu, komunikat o stanie za-pięcia pasa bezpieczeństwa ››› rys. 88 natablicy rozdzielczej informuje kierowcę otym, czy pasażerowie na tylnych siedze-niach mają zapięte pasy. Symbol poka-zuje, że pasażer na tylnym siedzeniu zapiął„swój“ pas bezpieczeństwa.

Stan pasa bezpieczeństwa na tylnych sie-dzeniach (zapięty lub niezapięty) wyświetlasię przez około 30 sekund. Komunikat tenmożna ukryć przyciskiem 0.0/SET na tabli-cy rozdzielczej.

Stan pasa bezpieczeństwa jest wyświetla-ny przez maksymalnie 30 sekund gdy pasyna tylnym siedzeniu pozostają niezapięte wtrakcie jazdy. Rozlega się ostrzeżeniedźwiękowe po przekroczeniu przez samo-chód prędkości 25 km/h.

Funkcja ochronna pasów bezpie-czeństwa

Rys. 89 W razie nagłego hamowania kie-rowca mający prawidłowo zapięty pas bez-pieczeństwa nie zostanie rzucony do przo-du.

Prawidłowo zapięte pasy utrzymują pasa-żerów we właściwej pozycji. Zapobiegająrównież niekontrolowanemu przemieszcza-niu się, które może doprowadzić do poważ-nych obrażeń, oraz zmniejszają ryzyko wy-padnięcia z pojazdu w razie wypadku.

Pasażerowie zapięci w pasy bezpieczeń-stwa korzystają ze zdolności pasów do po-chłaniania energii kinetycznej. Energię ki-netyczną powstającą przy zderzeniu po-chłaniają również strefy kontrolowanegozgniotu w przedniej części pojazdu oraz in-ne elementy bezpieczeństwa biernego (ta-kie jak system poduszek powietrznych).Wszystkie te rozwiązania wspólnie prze-jmują na siebie cześć energii kinetycznej

78

Pasy bezpieczeństwa

przy zderzeniu, zmniejszając tym samymryzyko obrażeń. Dlatego też tak ważne jestzapinanie pasów bezpieczeństwa przedkażdą podróżą, nawet jeżeli „jedziemy tylkodo sklepu za rogiem”.

Należy dopilnować, by pasażerowie rów-nież zapięli pasy. Statystyki wypadków do-wodzą, że prawidłowo zapięte pasy bezpie-czeństwa stanowią skuteczny środekzmniejszający ryzyko poważnych obrażeń izwiększają szanse na przeżycie w groź-nym wypadku. Co więcej, prawidłowe za-pięcie pasów zwiększa skuteczność pod-uszek powietrznych w razie ich wyzwoleniapodczas wypadku. Z tego powodu w więk-szości krajów używanie pasów bezpieczeń-stwa jest obowiązkowe.

Zapinanie pasów na cały czas podróży jestkonieczne, mimo że samochód jest wypo-sażony w poduszki powietrzne. Na przy-kład poduszki czołowe są wyzwalane jedy-nie przy niektórych zderzeniach czołowych.Poduszka czołowa nie zadziała w razie nie-wielkiego zderzenia czołowego, lekkiegouderzenia bocznego, uderzenia z tyłu, da-chowania i wypadków, w których nie prze-kroczono wartości progowej uruchomieniapoduszki powietrznej ustawionego dla mo-dułu poduszki.

Z tego powodu należy zawsze zapinać pasbezpieczeństwa i dopilnować, by to samouczynili pasażerowie pojazdu zanim roz-pocznie się jazdę!

Instrukcje dotyczące bezpieczeń-stwa odnoszące się do pasówbezpieczeństwa

– Należy zawsze podróżować w pasach,tak jak to opisano w niniejszym rozdziale.

– Należy sprawdzić, czy pasy są sprawne inieuszkodzone.

UWAGA● Niewłaściwie zapięte lub niezapięte pa-sy bezpieczeństwa zwiększają ryzykopoważnych obrażeń. Pasy bezpieczeń-stwa zapewniają optymalną ochronę wy-łącznie, gdy są używane prawidłowo.● Pasy należy zapinać przed każdą jaz-dą, nawet jeśli odbywa się ona w mieś-cie. Pasażerowie również powinni miećzapięte pasy, gdyż w przeciwnym razienarażają się na ryzyko obrażeń.● W razie nieprawidłowego ułożenia pa-sa nie może on zapewnić pełnej ochrony.● Z jednego pasa bezpieczeństwa niemoże korzystać więcej niż jedna osoba(nawet w przypadku dzieci).● Podczas jazdy należy przez cały czastrzymać stopy na podłodze przed swoimsiedzeniem.● Nigdy nie należy odpinać pasów wtrakcie jazdy. Stanowi to poważne zagro-żenie dla życia.

● Nie wolno zapinać poskręcanego pasabezpieczeństwa.● Pas nie powinien przebiegać przezprzedmioty twarde lub delikatne (okula-ry, długopisy, itp.) ponieważ może toprowadzić do obrażeń.● Nie można dopuszczać do uszkodze-nia ani przytrzaśnięcia pasa bezpieczeń-stwa, ani do jego kontaktu z ostrymi kra-wędziami.● Pasa nie wolno przekładać pod pachąani zapinać w inny nieprawidłowy spo-sób.● Luźne i grube ubrania (np. płaszcz lubkurtka) osłabiają dopasowanie i działa-nie pasów bezpieczeństwa, zmniejszajączdolność pasów do zapewnienia ochro-ny.● W gnieździe klamry nie może się znaj-dować papier ani inne przedmioty unie-możliwiające prawidłowe wpięcie klamry.● Nie należy używać zapinek, obejm dopasów, ani podobnych przedmiotów wcelu zmiany ułożenia taśmy pasa.● Wystrzępione lub podarte pasy lubuszkodzone łączenia, zwijacze pasa lubelementy klamry mogą spowodować po-ważne obrażenia w razie wypadku. Dlate-go też stan pasów bezpieczeństwa nale-ży kontrolować w regularnych odstę-pach czasu.● Pasy bezpieczeństwa zużyte i naciąg-nięte w wypadku wymagają wymiany w »

79

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

specjalistycznym serwisie. Wymiana pa-sów może okazać się konieczna nawetjeżeli nie ma widocznych uszkodzeń. Na-leży również sprawdzić punkty zaczepie-nia pasa.● Nie należy podejmować prób samo-dzielnej naprawy pasów. Nie wolno wy-montowywać pasa ani wprowadzać wnim żadnych modyfikacji.● Pasy muszą być utrzymywane w czys-tości, w przeciwnym razie zwijacze mogąnie funkcjonować prawidłowo.

Zderzenia czołowe a prawa fizyki

Rys. 90 Kierowca, który nie zapiął pasówbezpieczeństwa zostaje wyrzucony gwał-townie do przodu

Rys. 91 Pasażer na tylnym siedzeniu, którynie zapiął pasów bezpieczeństwa zostajegwałtownie wyrzucony do przodu, uderza-jąc kierowcę, który ma zapięty pas.

Działanie praw fizyki łatwo wyjaśnić naprzykładzie zderzenia czołowego: z chwiląrozpoczęcia jazdy w pojeździe i w podróżu-jących nim osobach powstaje pewna ilośćenergii zwanej „energią kinetyczną“.

Ilość „energii kinetycznej“ zależy od pręd-kości jazdy oraz masy pojazdu i jego pasa-żerów. Im większa prędkość, tym więcejenergii musi zostać „pochłonięte“ jeżeli doj-dzie do zderzenia.

Najistotniejszym czynnikiem pozostaje jed-nak prędkość pojazdu. Na przykład zwięk-szenie prędkości z 25 km/h do 50 km/h po-woduje czterokrotny wzrost energii kine-tycznej.

W przedstawionym przykładzie pasażero-wie nie mają zapiętych pasów, więc przy

uderzeniu cała energia kinetyczna zostajeprzeniesiona na siłę uderzenia.

Nawet przy prędkościach rzędu od 30 do50 km/h siły działające na ciało w trakciekolizji mogą z łatwością przekroczyć jednątonę (1000 kg). Przy wyższych prędkoś-ciach siły te są jeszcze większe.

Pasażerowie nieprzypięci pasami bezpie-czeństwa nie są w żaden sposób „przy-twierdzeni“ do samochodu. W razie zderze-nia czołowego przemieszczą się do przoduz taką samą prędkością, z jaką samochódporuszał się bezpośrednio przed uderze-niem. Podany przykład dotyczy nie tylkozderzeń czołowych, lecz wszystkich wy-padków i zderzeń.

Nawet przy niskich prędkościach działającena ludzkie ciało siły są tak wielkie, że sameręce nie mogą im się przeciwstawić. Przyzderzeniu czołowym niezapięci w pasy pa-sażerowie zostają wyrzuceni do przodu iuderzają gwałtownie w koło kierownicy, de-skę rozdzielczą, przednią szybę lub innącześć samochodu znajdującą się na ichdrodze ››› rys. 90.

Prawidłowe zapięcie pasów jest równieważne dla pasażerów jadących z tyłu, po-nieważ w przeciwnym razie w czasie wy-padku mogliby oni zostać gwałtownie wy-rzuceni do przedniej części kabiny. Pasa-żerowie jadący na tylnym siedzeniu i nie-przypięci pasami stanowią zagrożenie nie

80

Pasy bezpieczeństwa

tylko dla samych siebie, lecz również dlaosób na przednich siedzeniach ››› rys. 91.

Jak prawidłowo wyregulo-wać pasy bezpieczeństwa

Zapinanie i odpinanie pasów bez-pieczeństwa

Rys. 92 Ułożenie pasa bezpieczeństwa iwypinanie klamry pasa.

Rys. 93 Prawidłowe ułożenie pasa bezpie-czeństwa u kobiet w ciąży.

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 17.

Zapiąć pasy bezpieczeństwaW razie nieprawidłowego ułożenia pasa niemoże on zapewnić pełnej ochrony.

● Należy ustawić siedzenie i zagłówek wprawidłowym położeniu.● Pas zapina się pociągając za klamrę iprzeciągając powoli pas wokół klatki pier-siowej i bioder.● Wpiąć klamrę pasa w zatrzask przypisa-ny do danego siedzenia, wsuwając ją aż dozablokowania ze słyszalnym kliknięciem››› rys. 92 A.● Pociągając za pas, sprawdzić, czy klam-ra nie wysuwa się z zatrzasku.

Każdy pas bezpieczeństwa jest wyposażo-ny w automatyczny zwijacz pasa od stronyjego naramiennej części. Łagodne pocią-ganie za pas przy ramieniu pozwala naswobodne jego wyciąganie. Natomiast wprzypadku nagłego hamowania, podczasjazdy po stromym terenie lub po zakrętachoraz w trakcie przyspieszania, następujezablokowanie automatycznego zwijacza.

Automatyczne zwijacze pasów siedzeńprzednich są wyposażone w napinacze››› strona 82.

Odpinanie pasa bezpieczeństwa● Nacisnąć czerwony przycisk na zatrza-sku ››› rys. 92 B. Powoduje to zwolnienieklamry z zatrzasku ››› .● Odprowadzić pas ręką do pełnego zwi-nięcia, aby nie uszkodzić jego brzegów.

Ułożenie pasów bezpieczeństwaPasy bezpieczeństwa zapewniają optymal-ną ochronę tylko wówczas, gdy są prawid-łowo założone.

UWAGA● Pasy zapewniają najlepszą ochronę,gdy oparcie siedzenia jest ustawione wpozycji pionowej, zaś pasy zostały pra-widłowo zapięte.● Nie należy wpinać klamry w zatrzasknależący do innego siedzenia. Pasy »

81

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

bezpieczeństwa wpięte w niewłaściwąklamrę nie będą należycie chronić pod-różującego samochodem, co zwiększaryzyko obrażeń.● Nigdy nie należy odpinać pasów bez-pieczeństwa w trakcie jazdy. Odpinaniepasów podczas jazdy zwiększa ryzykoodniesienia ciężkich obrażeń i zagroże-nia życia.● Niewłaściwie założony pas bezpieczeń-stwa może spowodować poważne obra-żenia w razie wypadku.● U kobiet w ciąży część biodrowa pasamusi przebiegać możliwie najniżej przezmiednicę, a nie przez brzuch. Musi takżeukładać się płasko, by nie wywierać na-cisku na brzuch ››› rys. 93.● Montując fotelik dziecięcy z grupy 0,0+ lub 1 ››› strona 90, należy zawszewłączyć blokadę zwijacza pasa.● Należy zapoznać się z ostrzeżeniami istosować się do nich ››› strona 79.

Napinacze pasów bezpie-czeństwa

Jak działają napinacze pasówbezpieczeństwa

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 17.

Pasy bezpieczeństwa przy fotelach przed-nich są wyposażone w napinacze. Napina-cze są uruchamiane przez specjalne czuj-niki tylko w razie mocnego zderzenia czoło-wego lub bocznego, lub uderzenia w tył po-jazdu, i tylko wtedy, gdy pas jest zapięty.Powoduje to zwinięcie i napięcie pasów,zmniejszając w ten sposób ruch pasażerado przodu.

Napinacze nie zadziałają przy drobnej ko-lizji, wywróceniu pojazdu na dach, ani wsytuacjach, w których na pojazd nie działa-ją duże siły.

Informacja● Podczas uruchomienia napinaczy pa-sów pojawia się delikatny obłok pyłu.Jest to zjawisko normalne i nie oznaczapożaru w pojeździe.● W razie złomowania samochodu lubelementów systemu napinaczy należyprzestrzegać przepisów bezpieczeństwa.Przepisy te są dobrze znane warsztatom,ale mogą się z nimi zapoznać równieżwłaściciele samochodów.

Serwis i utylizacja napinaczy pa-sów bezpieczeństwa

Napinacze pasów bezpieczeństwa są ele-mentem systemu pasów instalowanym wfotelach pojazdu. Wykonywanie we włas-

nym zakresie prac przy napinaczach pa-sów, usuwanie lub montowanie części sys-temu przy okazji innych napraw może do-prowadzić do uszkodzenia pasów bezpie-czeństwa. W rezultacie, w razie wypadku,napinacz pasa może nie zadziałać lub za-działa nieprawidłowo.

Aby skuteczność napinacza pasa bezpie-czeństwa nie została zmniejszona, a zde-montowane części nie spowodowały obra-żeń lub zanieczyszczenia środowiska, ko-nieczne jest przestrzeganie przepisów, zktórymi zaznajomione są wyspecjalizowa-ne warsztaty.

UWAGA● Niewłaściwe użytkowanie lub wykony-wanie napraw przez osoby nie będącewykwalifikowanymi mechanikami zwięk-sza ryzyko poważnych obrażeń, a nawetzagrożenia życia. Napinacz pasa możenie zadziałać w ogóle, lub zadziałać wniewłaściwych okolicznościach.● Nigdy nie należy podejmować prób na-prawy, regulacji ani usuwania bądź in-stalowania elementów napinaczy pasówlub samych pasów bezpieczeństwa.● Napinacze pasów, pasy bezpieczeń-stwa ani zwijacze nie podlegają napra-wie.● Wszelkie prace związane z napinacza-mi pasów i pasami bezpieczeństwa,obejmujące również ich wymontowanie i

82

System poduszek powietrznych

ponowne zamontowanie części układu wzwiązku z innymi naprawami, mogą byćwykonywane jedynie w wyspecjalizowa-nym warsztacie.● Napinacze pasów bezpieczeństwaspełniają swoje zadanie ochronne tylkojednorazowo w razie wypadku i po akty-wacji podlegają wymianie.

System poduszek po-wietrznych

Krótkie wprowadzenie

Dlaczego zapinanie pasów bez-pieczeństwa i prawidłowa pozycjasiedząca są tak ważne?

Aby napełniające się poduszki powietrznemogły jak najlepiej ochronić podróżnych,należy zawsze mieć prawidłowo zapiętypas bezpieczeństwa i znajdować się w pra-widłowej pozycji siedzącej.

System poduszek powietrznych nie zastę-puje pasów bezpieczeństwa, lecz stanowiintegralną część do biernego systemu bez-pieczeństwa w pojeździe. System pod-uszek powietrznych działa skutecznie tylkowtedy, gdy podróżujący pojazdem mająprawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwaoraz właściwie ustawione zagłówki. Dlate-go istotne jest, by przez cały czas miećprawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa,nie tylko ze względu na wymóg prawny ist-niejący w wielu krajach, ale również zewzględu na własne bezpieczeństwo››› strona 77, Dlaczego należy zapinaćpasy bezpieczeństwa?.

Poduszka powietrzna napełnia się w ułam-ku sekundy, więc jej wyzwolenie może spo-wodować obrażenia zagrażające życiu

osoby, która nie znajduje się w prawidłowejpozycji siedzącej. Dlatego też istotne jest,by wszyscy podróżni w pojeździe zajmowa-li prawidłową pozycję siedzącą podczasjazdy.

Gwałtowne hamowanie na chwilę przedwypadkiem może wyrzucić osobę niezapię-tą w pasy do przodu, w rejon wyzwalającejsię właśnie poduszki powietrznej. Wtedynapełniająca się poduszka może spowodo-wać poważne, a nawet śmiertelne obraże-nia. Dotyczy to również dzieci.

Należy zawsze zachowywać jak najwięk-szą odległość od czołowej poduszki po-wietrznej. Dzięki temu przednie poduszkimogą się całkowicie napełnić po ich wy-zwoleniu, oferując maksymalną ochronę.

Do najistotniejszych czynników powodują-cych wyzwolenie poduszki powietrznej na-leżą: rodzaj wypadku, kąt uderzenia orazprędkość pojazdu.

Wyzwolenie poduszek powietrznych zależygłównie od tempa wytracania prędkości(ujemnego przyspieszenia pojazdu) w wy-niku zderzenia, które zarejestruje modułsterowania. Jeżeli ujemne przyspieszeniew chwili zderzenia nie przekroczy określo-nych wartości progowych, nie nastąpi wy-zwolenie poduszek czołowych, bocznychani kurtyn powietrznych. Należy mieć nauwadze, że widoczne uszkodzenie pojazduuczestniczącego w wypadku, niezależnie »

83

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

od tego jak poważnie może wyglądać, niejest decydującym czynnikiem wyzwoleniapoduszek powietrznych.

UWAGA● Niewłaściwie zapięty pas bezpieczeń-stwa lub nieprawidłowa pozycja siedzą-ca mogą prowadzić do poważnych, a na-wet śmiertelnych obrażeń.● Wszyscy podróżujący pojazdem (wtym dzieci), którzy nie mają prawidłowozapiętych pasów bezpieczeństwa są na-rażeni na poważne, a nawet śmiertelneobrażenia w razie wyzwolenia poduszekpowietrznych. Dzieci do lat 12 powinnyzawsze podróżować na tylnym siedze-niu. Nie należy przewozić dzieci bez od-powiedniego fotelika lub w foteliku nie-właściwym do wieku, wzrostu lub wagidziecka.● Niezapięcie pasa bezpieczeństwa, po-chylenie do przodu lub w bok podczasjazdy albo niewłaściwa pozycja siedzącaznacząco zwiększają ryzyko odniesieniaobrażeń. Ryzyko może się jeszcze bar-dziej zwiększyć, gdy osoba zostanieuderzona napełniającą się poduszką po-wietrzną.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spo-wodowanych poduszką powietrzną, na-leży zawsze mieć prawidłowo zapiętypas bezpieczeństwa ››› strona 77.● Przedni fotel należy ustawić w odpo-wiednim położeniu.

Opis systemu poduszek powietrz-nych

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 19.

System poduszek powietrznych nie zastę-puje pasów bezpieczeństwa. Poduszki po-wietrzne zapewniają dodatkową ochronękierowcy i pasażerów w połączeniu z dzia-łaniem pasów bezpieczeństwa.

System poduszek powietrznych obej-muje następujące elementy (w zależnoś-ci od wyposażenia samochodu):● Elektroniczny moduł sterujący● Czołowe poduszki powietrzne kierowcy ipasażera● Poduszka chroniąca kolana kierowcy● Boczne poduszki powietrzne● Poduszki kurtynowe chroniące głowy● Lampka kontrolna poduszek powietrz-nych w tablicy rozdzielczej● Przełącznik kluczykowy czołowej podusz-ki powietrznej pasażera● Lampka kontrolna sygnalizująca włącze-nie/wyłączenie poduszki czołowej

System poduszek powietrznych jest moni-torowany elektronicznie. Lampka kontrolnapoduszki powietrznej zapala się na kilka

sekund przy każdym włączeniu zapłonu(autodiagnostyka).

Lampka kontrolna sygnalizuje błędysystemu w następujący sposób:● nie zapala się przy włączonym zapłonie● nie gaśnie po 4 sekundach po włączeniuzapłonu● gaśnie, a następnie zapala się po uru-chomieniu silnika● zapala się lub miga w czasie jazdy

System poduszek powietrznych nie za-działa w następujących przypadkach:● zapłon jest wyłączony● nastąpi zderzenie czołowe o niewielkiejsile● nastąpi zderzenie boczne o niewielkiej si-le● nastąpi uderzenie w tył pojazdu● pojazd wywróci się na dach

UWAGA● Pasy bezpieczeństwa i poduszki po-wietrzne mogą zapewnić optymalnąochronę jedynie przy właściwej pozycjisiedzącej podróżnych ››› strona 72, Pra-widłowa pozycja pasażerów.● W razie stwierdzenia nieprawidłowościw systemie poduszek powietrznych na-leży niezwłocznie zlecić kontrolę

84

System poduszek powietrznych

systemu wyspecjalizowanemu warszta-towi. W przeciwnym razie przy zderzeniusystem może nie wyzwolić poduszek lubzrobić to niewłaściwie.

Aktywacja poduszki powietrznej

Wyzwolenie poduszek powietrznych wystę-puje niezwykle szybko, w tysięcznychczęściach sekundy, zapewniając dodatko-wą ochronę pasażerów w razie wypadku.Wyzwoleniu poduszki może towarzyszyćobłok drobnego pyłu. Jest to zjawisko nor-malne i nie oznacza pożaru w pojeździe.

System poduszek powietrznych jest goto-wy do działania tylko przy włączonym za-płonie.

W szczególnych okolicznościach w czasiewypadku jednocześnie może zostać wy-zwolonych kilka poduszek powietrznych.

W przypadku niewielkich zderzeń czoło-wych i bocznych, kolizji tylnych, wywróce-nia lub dachowania pojazdu poduszki po-wietrzne nie zostają wyzwolone.

Czynniki powodujące aktywację pod-uszekNie można wskazać ogólnych warunków,które prowadzą do zadziałania systemupoduszek powietrznych w każdej sytuacji.Ważną rolę odgrywa kilka czynników, ta-

kich jak właściwości obiektu, z którym po-jazd się zderzył (twardy/miękki), kąt ude-rzenia, prędkość pojazdu itp.

Zasadnicze znaczenie dla wyzwolenia pod-uszki powietrznej ma trajektoria hamowa-nia.

Moduł sterujący analizuje trajektorię kolizji iuaktywnia odpowiedni układ bezpieczeń-stwa biernego.

Jeżeli wartość przyspieszenia ujemnegoznajduje się poniżej określonej wartości od-niesienia zapisanej w module sterującym,poduszki nie zostaną wyzwolone, pomimopoważnych uszkodzeń samochodu będą-cych następstwem wypadku.

Przy poważnych zderzeniach czołowychwyzwalane są następujące poduszki po-wietrzne:● Poduszka powietrzna kierowcy● Poduszka czołowa pasażera.● Poduszka chroniąca kolana kierowcy

Przy poważnych zderzeniach bocznychwyzwalane są następujące poduszki po-wietrzne:● Boczna poduszka powietrzna z przodupo stronie zderzenia● Boczna poduszka powietrzna z tyłu postronie zderzenia

● Kurtyna powietrzna (chroniąca głowę) postronie zderzenia

W następstwie wypadku powodującegowyzwolenie poduszki powietrznej:● włącza się oświetlenie wnętrza (jeżeliwłącznik oświetlenia wnętrza jest w pozycjioświetlenia dodatkowego);● włączają się światła awaryjne;● wszystkie drzwi zostają odblokowane;● dopływ paliwa do silnika zostaje odcięty.

Wskazówki bezpieczeństwadotyczące poduszek po-wietrznych

Czołowe poduszki powietrzne

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 19.

UWAGA● Strefa wyzwolenia poduszek międzyosobami siedzącymi z przodu a samymipoduszkami nie może być w żadnym wy-padku zajęta przez innego pasażera,zwierzęta ani przedmioty.● Poduszki powietrzne chronią podróż-nych tylko jednorazowo; po ich wyzwo-leniu podlegają wymianie. »

85

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

● Nie wolno przymocowywać żadnychprzedmiotów, takich jak uchwyty na na-poje albo na telefon, do powierzchniprzykrywających poduszki powietrzne.● Nie należy zmieniać w żaden sposóbelementów systemu poduszek powietrz-nych.

Kolanowa poduszka powietrzna*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 20.

UWAGA● Kolanowa poduszka powietrzna wy-zwala się na wysokości kolan kierowcy.Przestrzeń, w której wyzwala się kolano-wa poduszka powietrzna powinna byćzawsze wolna.● Do pokrywy poduszki powietrznej nienależy mocować żadnych przedmiotów;to samo dotyczy przestrzeni, w którejwyzwala się poduszka kolanowa.● Ustawić fotel kierowcy w taki sposób,by dystans pomiędzy kolanami kierowcya miejscem, w którym umieszczono ko-lanową poduszkę powietrzną wynosiłprzynajmniej 10 cm. Jeżeli budowa ciałakierowcy uniemożliwia takie ustawienie,należy się skontaktować z wyspecjalizo-wanym warsztatem.

Boczne poduszki powietrzne*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 21.

UWAGA

● Niezapięty pas bezpieczeństwa, pochy-lenie do przodu lub niewłaściwa pozycjasiedząca podczas jazdy znacząco zwięk-szają ryzyko odniesienia obrażeń wprzypadku zadziałania bocznych pod-uszek powietrznych podczas wypadku.● Aby poduszki powietrzne mogły mak-symalnie chronić osoby podróżujące po-jazdem, należy utrzymywać podczas jaz-dy prawidłową pozycję siedzącą i miećzapięte pasy.● Przy kolizji bocznej boczne poduszkipowietrzne nie zadziałają, jeżeli czujnikinie zmierzą prawidłowo wzrostu ciśnie-nia wewnątrz drzwi wskutek wytłoczeniapowietrza przez otwory osłonięte pane-lem drzwiowym.● Nie należy prowadzić pojazdu z usu-niętymi panelami wewnętrznymi drzwilub z niewłaściwie zamocowanymi pane-lami.● Nie należy prowadzić pojazdu z usu-niętymi głośnikami w panelach drzwio-wych, o ile otwory po głośnikach niezostały odpowiednio zaślepione.● Jeżeli w panelach wewnętrznych drzwibyły zamontowane głośniki lub inne ele-menty, zawsze należy sprawdzać, czy ot-

wory po nich zostały zaślepione lub za-kryte.● Osoby zajmujące boczne siedzenia niepowinny trzymać żadnych przedmiotówani zwierząt domowych w przestrzenipomiędzy nimi a poduszką powietrzną.Nie należy też pozwalać dzieciom ani in-nym pasażerom na podróżowanie w ta-kiej pozycji. Nie wolno również przymo-cowywać żadnych przedmiotów (takichjak uchwyty na napoje) do drzwi. Osłabi-łoby to ochronne działanie bocznychpoduszek powietrznych.● Stanowiące wyposażenie samochoduzintegrowane wieszaki na ubrania należystosować tylko do lekkich ubrań. W kie-szeniach nie należy zostawiać ciężkichani ostrych przedmiotów.● Nie wolno mocno uderzać ani kopaćtapicerki oparcia, ponieważ może to spo-wodować uszkodzenie systemu. W takimwypadku nie nastąpi wyzwolenie pod-uszek powietrznych.● W żadnym wypadku nie należy zakła-dać pokrowców ochronnych na siedze-nia wyposażone w boczne poduszki po-wietrzne, chyba że takie pokrowce są za-twierdzone do stosowania w danym mo-delu. Poduszka powietrzna rozwija się zbocznej części oparcia, dlatego założe-nie tradycyjnego pokrowca na siedzeniemogłoby stanowić przeszkodę dla pod-uszki i osłabić skuteczność jej działania.● Wszelkie uszkodzenia oryginalnychobić siedzeń lub wokół obrzeży

86

System poduszek powietrznych

elementów bocznych poduszek po-wietrznych należy niezwłocznie napra-wiać w wyspecjalizowanym warsztacie.● Poduszki powietrzne chronią podróż-nych tylko jednorazowo; po ich wyzwo-leniu podlegają wymianie.● Wszelkie prace przy systemie bocz-nych poduszek powietrznych lub usuwa-nie bądź instalowanie elementów tegosystemu przy okazji innych napraw (np.demontażu przedniego fotela) powinnybyć wykonywane w wyspecjalizowanymwarsztacie. W przeciwnym razie układpoduszek powietrznych może działaćnieprawidłowo.● Nie należy zmieniać w żaden sposóbelementów systemu poduszek powietrz-nych.

Kurtyny powietrzne*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 21.

UWAGA

● Aby poduszki powietrzne chroniącegłowę mogły w jak największym stopniuchronić podróżnych, podczas jazdy nale-ży utrzymywać prawidłową pozycję sie-dzącą i mieć zapięte pasy.● Ze względów bezpieczeństwa kurtynypowietrzne należy dezaktywować w po-

jazdach, w których kabina jest przedzie-lona specjalną szybą. W tym celu należyskontaktować się z centrum serwiso-wym.● Między osobami podróżującymi naskrajnych siedzeniach a poduszką po-wietrzną chroniącą głowę, w przestrzenijej rozwijania się, nie mogą się znajdo-wać żadne inne osoby, zwierzęta aniprzedmioty, aby poduszka powietrznamogła napełnić się całkowicie i zapew-nić pasażerowi najlepszą ochronę. Z te-go powodu nie należy montować wbocznych oknach osłon przeciwsłonecz-nych, które nie zostały oficjalnie zatwier-dzone do stosowania w danym modelupojazdu.● Zintegrowane wieszaki na ubrania na-leży stosować tylko do lekkich ubrań. Wkieszeniach nie należy zostawiać cięż-kich ani ostrych przedmiotów. Nie należyużywać wieszaków do ubrań.● Poduszki powietrzne chronią podróż-nych tylko jednorazowo; po ich wyzwo-leniu podlegają wymianie.● Wszelkie prace przy systemie pod-uszek powietrznych chroniących głowę,usuwanie lub instalowanie elementówtego systemu przy okazji innych napraw(np. demontażu podsufitki) powinny byćwykonywane w wyspecjalizowanymwarsztacie. W przeciwnym razie systempoduszek powietrznych może działaćnieprawidłowo.

● Nie należy zmieniać w żaden sposóbelementów systemu poduszek powietrz-nych.● Poduszki czołowe i boczne są monito-rowane przez czujniki umieszczone wewnętrzu drzwi przednich. Aby zapewnićprawidłowe działanie czołowych i bocz-nych poduszek powietrznych, nie należymodyfikować w żaden sposób panelidrzwiowych ani samych drzwi (np. po-przez montowanie głośników). Uszko-dzenie przednich drzwi może uniemożli-wić prawidłowe działanie systemu pod-uszek powietrznych. Wszelkie praceprzy drzwiach przednich powinny byćwykonywane w wyspecjalizowanymwarsztacie.

87

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Dezaktywacja poduszek po-wietrznych

Dezaktywacja czołowej poduszkipowietrznej

Rys. 94 Lampka kontrolna dezaktywacjiczołowej poduszki powietrznej pasażera wtablicy rozdzielczej

Lampka kontrolna zapalasię na tablicy rozdzielczej

Awaria systemupoduszek po-

wietrznych i na-pinaczy pasów.

Niezwłocznie zlecić kontrolę syste-mu wyspecjalizowanemu warszta-towi.

Lampka kontrolna zapalasię na tablicy rozdzielczej

Awaria systemupoduszek po-wietrznych.

Niezwłocznie zlecić kontrolę syste-mu wyspecjalizowanemu warszta-towi.

Lampka kontrolna zapalasię na tablicy rozdzielczej

Czołowa pod-uszka powietrz-na pasażerawyłączona.

Sprawdzić, czy poduszka powinnanadal być wyłączona.

Lampka kontrolna zapalasię na tablicy rozdzielczej

Czołowa pod-uszka powietrz-na pasażerawłączona.

Lampka kontrolna wyłącza się pook. 60 sekundach od włączeniazapłonu lub po włączeniu czołowejpoduszki powietrznej pasażera zapomocą przełącznika kluczykowe-go.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

Jeżeli wyłączono czołową poduszkę po-wietrzną pasażera, lampka kontrolna nie pali się lub je-żeli zapala się razem z lampką kontrolną na tablicy rozdzielczej, może to ozna-czać błąd w systemie poduszek powietrz-nych ››› .

Poduszki powietrzne należy wyłączaćtylko w niektórych przypadkach, np. je-śli:● konieczne jest przewiezienie na przed-nim siedzeniu dziecka w foteliku ustawio-nym przeciwnie do kierunku jazdy (w nie-których krajach ze względu na określoneprzepisy – ustawionym zgodnie z kierun-kiem jazdy) ››› strona 92;● mimo prawidłowego ustawienia fotelakierowcy, odległość pomiędzy centralnączęścią kierownicy a klatką piersiową kie-rowcy jest mniejsza niż 25 cm,● konieczna jest instalacja specjalnychurządzeń w okolicach koła kierownicy, zewzględu na niepełnosprawność fizycznąkierowcy,● w samochodzie zainstalowane są spe-cjalne fotele (np. fotel ortopedyczny bezbocznej poduszki powietrznej).

Czołową poduszkę powietrzną pasażeramożna wyłączyć za pomocą przełącznika››› strona 89.

W kwestii wyłączenia pozostałych pod-uszek powietrznych zalecamy kontakt z au-toryzowanym dealerem SEAT-a.

88

System poduszek powietrznych

System kontroli poduszek powietrznychSprawność systemu poduszek powietrz-nych jest kontrolowana elektronicznie, nie-zależnie od tego, czy poduszka jest włą-czona czy wyłączona.

W razie dezaktywacji poduszki powietrz-nej przy użyciu systemu diagnostyczne-go:● lampka ostrzegawcza systemu poduszekpowietrznych zapala się na ok. 4 sekun-dy po włączeniu zapłonu, a następnie migaprzez ok. 12 sekund.

W razie dezaktywacji poduszki za pomo-cą przełącznika z boku deski rozdziel-czej:● lampka kontrolna poduszki powietrznej zapali się na ok. 4 sekundy po włączeniuzapłonu.● Poduszka jest wyłączona, co sygnalizujelampka ostrzegawcza w centralnejczęści tablicy rozdzielczej oraz cały napis: ››› rys. 95.

UWAGA

W razie wystąpienia błędu w systemiepoduszek powietrznych poduszka możenie zostać wyzwolona lub może wyzwo-lić się w nieoczekiwanym momencie, po-wodując poważne, a nawet śmiertelneobrażenia.

● Należy zlecić kontrolę systemu wyspe-cjalizowanemu warsztatowi.● Nie należy montować fotelika dziecię-cego na przednim fotelu pasażera aniusuwać zamontowanego fotelika! Przed-nia poduszka powietrzna pasażera możezostać wyzwolona w trakcie wypadkumimo występowania usterki.

OSTROŻNIE

Należy zawsze zwracać uwagę na świe-cące się lampki kontrolne oraz odpowia-dające im opisy i komunikaty, aby unik-nąć uszkodzenia samochodu.

Informacja● Należy przestrzegać krajowych przepi-sów dotyczących wyłączania poduszekbezpieczeństwa.● Informacji o tym, które poduszki po-wietrzne w samochodzie można wyłą-czyć udzielają autoryzowani dealerzySEAT-a.

Przełącznik czołowej poduszkipowietrznej pasażera

Rys. 95 Przełącznik czołowej poduszki po-wietrznej pasażera.

Rys. 96 Lampka ostrzegawcza dezaktywa-cji czołowej poduszki powietrznej pasażera

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 19.

Przełącznik wyłącza jedynie czołową pod-uszkę powietrzną pasażera. »

89

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Włączanie poduszki powietrznej– Wyłączyć zapłon.

– Otworzyć schowek po stronie pasażera.

– Wsunąć kluczyk w szczelinę wyłącznikaw celu wyłączenia czołowej poduszki po-wietrznej pasażera ››› rys. 95. Około 3/4kluczyka należy wsunąć do oporu.

– Następnie obrócić powoli kluczyk w poło-żenie ON. Jeżeli kluczyk napotyka opór,nie należy go wsuwać dalej na siłę;upewnić się, że został włożony prawidło-wo.

– Zamknąć schowek po stronie pasażera.

– Upewnić się, że przy włączonym zapłoniew centralnej części tablicy rozdzielczejnie zapala się lampka kontrolna ››› rys. 96 z tekstem .

– Lampka ostrzegawcza w środkowejczęści tablicy rozdzielczej jest podświet-lona przez 60 sekund.

Lampka kontrolna z tekstem (czołowa poduszka powietrznapasażera wyłączona)Jeżeli czołowa poduszka powietrzna pasa-żera jest wyłączona, po włączeniu zapłonulampka kontrolna zapali się na kilka se-kund, a następnie zgaśnie na ok. 1 sekun-dę i ponownie zapali się.

Miganie lampki sygnalizacyjnej oznaczabłąd w systemie poduszek powietrznych››› . Należy niezwłocznie udać się doAutoryzowanego Serwisu.

UWAGA● Za wyłączenie lub włączenie poduszkipowietrznej odpowiada kierowca samo-chodu.● Przed wyłączeniem czołowej poduszkipasażera należy zawsze wyłączyć za-płon! Niezastosowanie się do tego zale-cenia może spowodować poważne usz-kodzenie systemu dezaktywacji podusz-ki.● Nigdy nie zostawiać kluczyka w wy-łączniku poduszki powietrznej, gdyż mo-że ulec on uszkodzeniu lub włączyć albowyłączyć poduszkę powietrzną w czasiejazdy.● Jeżeli lampka kontrolna (podusz-ka powietrzna wyłączona) miga, oznaczato, że poduszka nie wyzwoli się podczaswypadku! Należy niezwłocznie skontro-lować system w Autoryzowanym Serwi-sie.

Bezpieczne przewożeniedzieci

Bezpieczeństwo dzieci

Wprowadzenie

Ze względów bezpieczeństwa i na podsta-wie wniosków wyciągniętych ze statystykwypadkowych zaleca się przewożeniedzieci do lat 12 na tylnym siedzeniu. W za-leżności od wieku, wzrostu i wagi dzieci natylnym siedzeniu należy przewozić w foteli-ku lub zapiętych pasach bezpieczeństwa.Ze względów bezpieczeństwa fotelik dzie-cięcy należy zamontować na środkowymsiedzeniu tylnej kanapy lub na jej prawymsiedzeniu, za fotelem pasażera.

Prawa fizyki i siły działające przy zderzeniudotyczą również dzieci ››› strona 80. Jed-nak inaczej niż u dorosłych, mięśnie i układkostny dzieci nie są jeszcze w pełni rozwi-nięte. Oznacza to, że dzieci są narażonena większe ryzyko obrażeń.

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, podróżują-ce pojazdem dzieci powinny zawsze ko-rzystać z fotelików dziecięcych.

Zalecamy stosowanie produktów dla dzieciz Programu Oryginalnych AkcesoriówSEAT-a, który obejmuje produkowaneprzez firmę „Peke“ foteliki dla dzieci

90

Bezpieczne przewożenie dzieci

każdym przedziale wiekowym (nie obowią-zuje we wszystkich krajach).

Foteliki te zostały specjalnie zaprojektowa-ne i są zgodne z regulaminem EKG-R44.

Przy montowaniu i użytkowaniu fotelikówdziecięcych należy stosować się do in-strukcji producenta i przestrzegać obowią-zujących przepisów. Należy zapoznać się zinformacjami na ››› strona 91.

Zalecamy posiadanie wydanej przez pro-ducenta Instrukcji fotelika dziecięcego wdokumentacji pokładowej.

Ważne informacje dotyczące czo-łowej poduszki powietrznej pasa-żera

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 22.

Należy przestrzegać zaleceń dotyczącychbezpieczeństwa zawartych w następują-cych rozdziałach:

● Bezpieczna odległość od poduszki po-wietrznej po stronie pasażera ››› stro-na 83.● Przedmioty znajdujące się pomiędzy pa-sażerem a poduszką powietrzną po stroniepasażera ››› zob Czołowe poduszkipowietrzne na stronie 85.

Czołowa poduszka powietrzna pasażeramoże stanowić poważne zagrożenie dladziecka siedzącego tyłem do kierunku jaz-dy. Napełniająca się poduszka powietrznamoże uderzyć fotelik z siłą, która spowodu-je poważne lub śmiertelne obrażenia uprzewożonego dziecka. Dzieci do lat 12powinny zawsze podróżować na tylnymsiedzeniu.

Z tego powodu stanowczo zalecamy prze-wożenie dzieci na tylnym siedzeniu. Jest tonajbezpieczniejsze miejsce dla dzieci w po-jeździe. Ewentualnie można wyłączyć czo-łową poduszkę powietrzną pasażera za po-mocą przełącznika kluczykowego ››› stro-na 89. Przewożąc dzieci w samochodzie,należy używać fotelika odpowiedniego dowieku i wzrostu dziecka ››› strona 92.

UWAGA● Zamontowanie fotelika dziecięcego naprzednim fotelu pasażera zwiększa ryzy-ko poważnych lub nawet śmiertelnychobrażeń w razie wypadku.● Napełniająca się poduszka powietrznamoże uderzyć ustawiony przeciwnie dokierunku jazdy fotelik dziecięcy i pchnąćgo z wielką siłą na drzwi, dach lub naoparcie fotela.● Nie należy montować fotelika dziecię-cego zwróconego tyłem do kierunku jaz-dy na przednim siedzeniu bez dezakty-wacji czołowej poduszki powietrznej pa-

sażera. Może to spowodować śmiertelneobrażenia u dziecka! W wyjątkowychprzypadkach, kiedy zachodzi koniecz-ność przewiezienia dziecka na przednimsiedzeniu pasażera, należy wyłączyćprzypisaną do tego siedzenia poduszkępowietrzną ››› strona 88. Jeżeli fotel pa-sażera jest regulowany na wysokość,należy ustawić go w najwyższym położe-niu, z maksymalnie wyprostowanymoparciem. Na fotelu bez regulacji nie na-leży mocować fotelika dziecięcego.● Jeżeli samochód nie jest wyposażonyw kluczykowy wyłącznik poduszki po-wietrznej, należy się zwrócić do autory-zowanego serwisu.● Wszyscy podróżujący, a zwłaszczadzieci, muszą przyjąć właściwą pozycjęsiedzącą i mieć prawidłowo zapięte pasybezpieczeństwa podczas jazdy.● Dzieci i niemowląt nie wolno trzymaćna rękach, gdyż może to prowadzić dopotencjalnie śmiertelnych obrażeń udziecka!● Nie wolno przewozić dzieci bez odpo-wiedniego zabezpieczenia ani pozwalaćim na stawanie lub klękanie na siedzeniupodczas jazdy. W razie wypadku dzieckomoże zostać wyrzucone w powietrze wewnętrzu pojazdu, co grozi śmiertelnymiobrażeniami u samego dziecka oraz u in-nych osób podróżujących pojazdem.● Niewłaściwa pozycja siedząca u dziecipodczas jazdy naraża je na zwiększoneryzyko obrażeń w razie nagłego »

91

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

hamowania lub podczas wypadku. Doty-czy to szczególnie sytuacji, gdy dzieckopodróżuje na przednim fotelu pasażera izadziała system poduszek powietrznych;może to spowodować ciężkie, a nawetśmiertelne obrażenia u dziecka.● Odpowiedni fotelik dziecięcy zapewniadziecku ochronę!● Pod żadnym pozorem nie wolno po-zostawić dziecka samego w foteliku lubwewnątrz pojazdu. W niektórych porachroku wysoka temperatura powstającawewnątrz zaparkowanego pojazdu możezagrażać życiu dziecka.● Dzieci o wzroście poniżej 150 cm niemogą korzystać z normalnego pasa bez-pieczeństwa, ponieważ mógłby on spo-wodować obrażenia okolic brzucha i szyiprzy gwałtownym hamowaniu lub w raziewypadku.● Nie należy dopuszczać do skręceniataśmy pasa bezpieczeństwa, który powi-nien zawsze być prawidłowo ułożony››› strona 77.● W foteliku dziecięcym może podróżo-wać tylko jedno dziecko ››› strona 92,Foteliki dziecięce.● Jeżeli fotelik jest zamontowany na tyl-nych siedzeniach, należy włączyć bloka-dę zamka drzwi przed dziećmi ››› stro-na 134.

Foteliki dziecięce

Instrukcja bezpieczeństwa

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 22.

UWAGA

W podróży dzieci muszą być przewożo-ne w fotelikach dziecięcych odpowied-nich do ich wieku, wagi i wzrostu.● Należy przestrzegać informacji i os-trzeżeń dotyczących używania fotelikówdziecięcych ››› strona 91.

UWAGA

Uchwyty mocujące zaprojektowano wy-łącznie do stosowania z fotelikami wsystemie „ISOFIX“ i Top Tether*.● Nigdy nie należy do nich mocować in-nych fotelików bez systemu „ISOFIX“lub Top Tether* ani żadnych innych pa-sów lub przedmiotów, ponieważ może tospowodować poważne zagrożenie dlażycia dziecka.● Sprawdzić, czy fotelik dziecięcy jestprawidłowo przymocowany do zaczepów„ISOFIX“ i Top Tether*.

UWAGA

Niewłaściwy montaż fotelika zwiększaryzyko obrażeń w razie zderzenia.

● Nie należy mocować paska mocujące-go do haczyka w bagażniku.● Do dolnych zaczepów ISOFIX ani dogórnych zaczepów Top Tether nie należymocować ani przywiązywać żadnego ba-gażu.

Podział fotelików dziecięcych nagrupy

Należy używać wyłącznie fotelików, którezostały oficjalnie zatwierdzone i są odpo-wiednie dla danego dziecka.

Foteliki dziecięce podlegają regulacji ECE-R-44. EKG-R oznacza: Regulamin Euro-pejskiej Komisji Gospodarczej przy Organi-zacji Narodów Zjednoczonych.

Foteliki dziecięce dzielą się na 5 kategorii:

Grupa 0: do 10 kg (do ok. 9 miesięcy)

Grupa 0+: do 13 kg (do ok. 18 miesięcy)

Grupa 1: od 9 do 18 kg (do ok. 4 roku ży-cia)

Grupa 2: od 15 do 25 kg (do ok. 7 rokużycia)

Grupa 3: od 22 do 36 kg (od ok. 7 rokużycia)

92

Bezpieczne przewożenie dzieci

Foteliki dziecięce, które zostały przetesto-wane i otrzymały aprobatę na podstawienormy ECE R44 posiadają oznaczenie (li-terę E w kółku, wraz z numerem testowymponiżej).

Przy montowaniu i użytkowaniu fotelikówdziecięcych należy stosować się do in-strukcji producenta i przestrzegać obowią-zujących przepisów.

Zalecamy posiadanie wydanej przez pro-ducenta Instrukcji fotelika dziecięcego wdokumentacji pokładowej.

SEAT zaleca stosowanie fotelików dziecię-cych z Katalogu Oryginalnych Akceso-riów. Foteliki z tego programu zostały za-projektowane i przetestowane pod kątemich używania w samochodach marki SEAT.Właściwy fotelik dziecięcy dla danego mo-delu pojazdu oraz grupy wiekowej dzieckamożna kupić u dealerów SEAT-a.

93

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

Sytuacje awaryjne

PoradnikZestaw narzędzi samochodowychzestaw do przebitych opon*

Narzędzia samochodowe wraz z zestawemnaprawczym do opon* są przechowywanepod podłogą bagażnika.

W celu uzyskania dostępu do narzędzi sa-mochodowych:

– Podnieść płytę podłogi bagażnika zaplastikowy uchwyt aż do zamocowania jejw zaczepach po obu stronach.

W zależności od wyposażenia samochoduzestaw naprawczy do opon* jest przecho-wywany pod podłogą bagażnika.

Zestaw narzędzi samochodowych zawiera:

● Podnośnik*● Druciany hak do zdejmowania kołpa-ków*/ osłon śrub koła.● Klucz nasadowy do śrub kół*● Zaczep linki holowniczej● Adapter do śrub zabezpieczającychprzed kradzieżą koła*● Uchwyt haka holowniczego

Niektóre z przedstawionych elementów sąw wyposażeniu tylko określonych wersjimodelu lub stanowią wyposażenie dodat-kowe.

Informacja

Podnośnik zasadniczo nie wymaga kon-serwacji. W razie potrzeby można użyćsmaru uniwersalnego.

Naprawa opony

TMS (Tyre Mobility System)*

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 61

Zestaw naprawczy do opon* (TMS – TyreMobility System) zapewnia niezawodneuszczelnienie uszkodzenia spowodowane-go wbiciem się w oponę ciała obcego ośrednicy do około 4 mm. Nie usuwać zopony przedmiotów obcych, np. śrublub gwoździ.

Po wprowadzeniu środka uszczelniającegodo opony należy ponownie sprawdzić ciś-nienie w oponach po ok. 10 minutach oduruchomieniu silnika.

Przed przystąpieniem do użycia zestawudo naprawy opon zaparkować pojazd wbezpiecznym miejscu, zapoznać się z od-powiednią procedurą i sprawdzić, czy w sa-

mochodzie znajduje się niezbędny zestawdo naprawy opon! W przeciwnym razie na-leży uzyskać fachową pomoc.

Nie używać środka uszczelniającegooponę w następujących przypadkach:● Jeśli została uszkodzona obręcz koła.● W temperaturach poniżej -20 °C.● W przypadku rozcięć lub perforacji oponywiększych niż 4 mm.● Po jeździe z bardzo niskim ciśnieniem woponie lub po całkowitym ujściu powietrza.● Jeśli upłynął termin przydatności uszczel-niacza podany na opakowaniu.

UWAGA

Korzystanie z zestawu naprawczego doopon może być niebezpieczne, zwła-szcza gdy wykonuje się czynności napoboczu drogi. Aby ograniczyć ryzykoobrażeń, należy przestrzegać następują-cych zasad:● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-chód w bezpiecznym miejscu. Zaparko-wać go w bezpiecznej odległości od ota-czającego ruchu.● Sprawdzić, czy nawierzchnia, na którejsamochód został zaparkowany jest pła-ska i odpowiednio twarda.

94

Poradnik

● Wszyscy pasażerowie, a zwłaszczadzieci, muszą znajdować się w bezpiecz-nej odległości od strefy wykonywaniaczynności przy samochodzie.● Włączyć światła awaryjne, aby ostrzecinnych użytkowników drogi.● Zestawu naprawczego do opon należyużywać tylko, gdy zna się sposób postę-powania w takich przypadkach. W prze-ciwnym razie należy uzyskać fachowąpomoc.● Zestaw naprawczy do opon jest prze-znaczony jedynie do napraw doraźnych,na czas dojazdu do specjalistycznegowarsztatu.● Możliwie najszybciej wymienić oponęnaprawioną tymczasowo przy użyciuzestawu naprawczego do opon.● Uszczelniacz jest szkodliwy dla zdro-wia i należy niezwłocznie oczyścić skóręw przypadku bezpośredniego kontaktu zpreparatem.● Zestaw naprawczy do opon należyprzechowywać w miejscu niedostępnymdla małych dzieci.● Pod żadnym pozorem nie używać inne-go podnośnika, nawet jeśli został za-twierdzony dla danego pojazdu.● Aby ograniczyć ryzyko przypadkowe-go przemieszczenia się pojazdu, należywyłączyć silnik, zaciągnąć mocno dźwig-nię hamulca ręcznego i włączyć bieg wprzypadku manualnej skrzyni biegów.

UWAGA

Opona wypełniona uszczelniaczem niema takich samych właściwości jak nie-uszkodzona opona.● Nie przekraczać prędkości 80 km/h.● Unikać gwałtownego przyspieszania,gwałtownego hamowania i szybkiegopokonywania zakrętów.● Jechać najwyżej 10 minut z maksymal-ną prędkością 80 km/h, a następniesprawdzić oponę.

Informacja dotycząca środowiska

Zużyty lub przeterminowany uszczel-niacz utylizować zgodnie z obowiązują-cymi przepisami.

Informacja

Nową butelkę uszczelniacza można na-być w salonach SEAT-a.

Informacja

Należy zapoznać się z odrębną instruk-cją obsługi zestawu naprawczego doopon* dostarczoną przez producenta.

Zawartość zestawu naprawczegodo opon*

Rys. 97 Standardowe elementy zestawu donaprawy opon.

Zestaw do naprawy uszkodzonych oponznajduje się pod wykładziną podłogi bagaż-nika. Zawiera on następujące elementy››› rys. 97:

Przyrząd do usuwania zaworów oponNalepka określająca maksymalną pręd-kość „max. 80 km/h“ lub „max. 50 mph“Rurka zespołu napełniającego z kor-kiemKompresorPrzewód giętki do pompowania opon »

1

2

3

4

5

95

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

Ostrzeżenie z systemu monitorowaniaciśnienia w oponach (ewentualnie zin-tegrowanego z kompresorem).Zawór odpowietrzający (zamiast niegokompresor może mieć przycisk).Włącznik/WyłącznikWtyczka 12 VButelka z uszczelniaczemZapasowy zawór opony

Przyrząd do usuwania gniazda zaworu1 ma szczelinę w dolnej części na gniaz-

da zaworu. Służy ona do wkręcania lub wy-kręcania gniazda zaworu. Taka samaszczelina jest również na zapasowymgnieździe zaworu 11 .

UWAGA

Podczas pompowania koło, sprężarka iprzewód giętki zespołu napełniającegomogą się rozgrzewać.● Chronić ręce i skórę przed gorącymiczęściami.● Nie umieszczać gorącego przewodugiętkiego zespołu napełniającego anirozgrzanego kompresora na materiałachpalnych.● Poczekać aż ostygną zanim urządzeniezostanie schowane.● Jeśli napompowanie opony do ciśnie-nia przynajmniej 2,0 barów (29 psi / 200kPa) jest niemożliwe, należy uznać, że

6

7

8

9

10

11

uszkodzenie opony jest zbyt poważne.Stan uszczelniacza nie pozwala na sku-teczne uszczelnienie opony. Nie konty-nuować jazdy. Zwrócić się o fachową po-moc.

OSTROŻNIE

Wyłączyć kompresor maksymalnie po 8minutach działania, aby uniknąć prze-grzania! Przed ponownym włączeniemkompresora należy odczekać kilka minutaż ostygnie.

Kontrola po 10 minutach jazdy

Ponownie nakręcić przewód giętki zespołunapełniającego ››› rys. 97 5 na zawór isprawdzić ciśnienie na manometrze 6 .

1,3 bara (19 psi / 130 kPa) i niższe:● Zatrzymać samochód! Opony nie moż-na dostatecznie uszczelnić za pomocą zes-tawu naprawczego do opon.● Należy uzyskać specjalistyczną pomoc››› .

1,4 bara (20 psi / 140 kPa) i wyższe:● Przywrócić prawidłowe ciśnienie w opo-nach.

● Ostrożnie wznowić jazdę, kierując się donajbliższego specjalistycznego warsztatu.Nie przekraczać prędkości 80 km/h.● Zlecić wymianę uszkodzonej opony.

UWAGA

Jazda z nieuszczelnioną oponą jest nie-bezpieczna i może doprowadzić do wy-padku i poważnych obrażeń.● Przerwać jazdę, gdy ciśnienie w opo-nach wynosi 1,3 bara (19 psi / 130 kPa)lub mniej.● Zwrócić się o fachową pomoc.

Ręczne odblokowanie/blo-kowanie

Wprowadzenie

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 12,››› strona 13.

Drzwi, pokrywę bagażnika i dach panora-miczno-uchylny można blokować ręcznie iczęściowo otwierać, na przykład w przy-padku uszkodzenia kluczyka lub zamkacentralnego.

96

Poradnik

UWAGA

Niezachowanie ostrożności przy otwie-raniu i zamykaniu drzwi może spowodo-wać poważne obrażenia.● Jeżeli drzwi samochodu są zablokowa-ne od zewnątrz, od wewnątrz nie możnaotworzyć okien ani drzwi.● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie dzieci lub osób niepełnospraw-nych bez opieki. Takie osoby mogą zos-tać uwięzione w pojeździe w sytuacjiawaryjnej i nie będą w stanie wydostaćsię z niego w bezpieczne miejsce.● W zależności od pory roku temperatu-ry wewnątrz zamkniętego i zaryglowane-go samochodu mogą być bardzo wyso-kie lub bardzo niskie, co może doprowa-dzić do ciężkich obrażeń, choroby, a na-wet śmierci, szczególnie w przypadkumałych dzieci.

UWAGA

Przebywanie w zasięgu drzwi i pokrywybagażnika jest niebezpieczne i możeprowadzić do poważnych obrażeń.● Drzwi i pokrywę tylną otwierać i zamy-kać tylko, gdy nikt nie znajduje się w ichzasięgu.

OSTROŻNIE

Podczas otwierania i zamykania w na-głych przypadkach, ostrożnie zdemonto-

wać elementy i następnie staranniezmontować je, aby uniknąć uszkodzeniapojazdu.

Wymiana piór wycieraczekszyby przedniej

Wymiana piór wycieraczek przed-niej i tylnej szyby

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 69.

Pióra wycieraczek szyby przedniej są stan-dardowo dostarczane z warstwą grafitu.Warstwa ta zapewnia cichą pracę wyciera-czek. Jeżeli warstwa grafitu ulegnie uszko-dzeniu, hałas wywoływany ścieraniem wo-dy z szyby będzie większy.

Regularnie sprawdzać stan piór wyciera-czek. Jeżeli wycieraczki hałasują, trąc oszybę, należy je wymienić w przypadkuuszkodzenia lub oczyścić, jeżeli są zabru-dzone ››› .

Uszkodzone pióra wycieraczek należy nie-zwłocznie wymienić. Są one dostępne wwyspecjalizowanych warsztatach.

UWAGA

Zużyte lub brudne pióra wycieraczek og-raniczają widoczność, zwiększając tymsamym ryzyko wypadku i poważnychobrażeń.● Należy zawsze wymieniać uszkodzonelub zużyte pióra wycieraczek oraz takie,których stan nie pozwala prawidłowooczyścić szyby.

OSTROŻNIE● Uszkodzone lub brudne wycieraczkimogą porysować szybę.● Jeśli do czyszczenia piór używane sąprodukty zawierające rozpuszczalniki,szorstkie gąbki lub ostre przedmioty,uszkodzona zostanie grafitowa warstwa.● Do czyszczenia szyb nie używać pali-wa, zmywacza do paznokci, rozcieńczal-nika ani innych podobnych produktów.● Podczas mrozów należy zawszesprawdzić przed użyciem wycieraczekczy nie przymarzły one do szyby. W ni-skich temperaturach pomocne możeokazać się pozostawienie samochodu zwycieraczkami w położeniu serwisowym››› strona 69.

OSTROŻNIE● Aby zapobiec uszkodzeniu maski, ra-miona wycieraczek należy ustawiać wpołożeniu serwisowym tylko na postoju. »

97

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

● Przed rozpoczęciem jazdy należy za-wsze opuścić wycieraczki.

Holowanie i uruchamianiesilnika przez holowanie

Informacje ogólne

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 66.

UWAGA

Jeżeli pojazd nie ma zasilania energiąelektryczną, światła hamowania, kierun-kowskazy i wszystkie inne światła niebędą już działać. Taki pojazd nie możebyć holowany. Nieprzestrzeganie powyż-szego może być przyczyną wypadku.

UWAGA

Ryzyko wypadku przy uruchamianiu po-przez holowanie jest wysokie, ponieważholowany pojazd może łatwo wjechać wpojazd holujący.

OSTROŻNIE

Jeśli w skrzyni biegów nie ma oleju, lubnie ma smaru w automatycznej skrzynibiegów, samochód może być holowanytylko z kołami napędzanymi podniesio-

nymi z drogi, lub transportowany spe-cjalnym pojazdem lub na przyczepie.

OSTROŻNIE

Przy próbie uruchamiania nie należy ho-lować samochodu na odcinku dłuższymniż 50 m. W przeciwnym razie powstajeryzyko uszkodzenia katalizatora.

Informacja● Należy przestrzegać obowiązującychprzepisów.● Włączyć światła awaryjne w obydwupojazdach. Należy jednak przestrzegaćwszelkich przepisów nakazujących ichniewłączenie.● Linka holownicza nie może być skrę-cona. W przeciwnym razie pierścień ho-lowniczy z przodu samochodu możezostać oderwany od pojazdu.

Mocowanie linki holowniczej zprzodu

Rys. 98 Prawa strona przedniego zderzaka:wkręcany zaczep linki holowniczej.

Pierścień holowniczy montowany jest zprzodu pojazdu tylko w przypadku koniecz-ności holowania samochodu.

Pod pokrywą na przednim zderzaku znaj-duje się otwór, do którego wkręca się pierś-cień holowniczy.

– Aby wyjąć pokrywę zderzaka, wcisnąć le-wą górną stronę do środka.

– Wyjąć pierścień holowniczy z zestawunarzędzi samochodowych ››› strona 94.

– Wkręcić element mocowana linki holow-niczej do gwintu do oporu ››› rys. 98 i do-kręcić kluczem do kół.

Po użyciu wykręcić pierścień holowniczy iwłożyć pokrywę z powrotem do zderzaka.

98

Poradnik

Włożyć pierścień holowniczy z powrotemdo zestawu narzędzi samochodowych.Pierścień holowniczy należny wozić ze so-bą w samochodzie.

Tylne zamocowanie linki holowni-czej

Rys. 99 Prawa strona tylnego zderzaka: za-ślepka.

Rys. 100 Prawa strona tylnego zderzaka:wkręcany zaczep linki holowniczej.

Tylny pierścień holowniczy należy zamon-tować tylko do holowania innego pojazdu.

Samochody z pierścieniami holowniczy-miPo prawej stronie tylnego zderzaka znajdu-je się pokrywa zasłaniająca gwintowany ot-wór.

– Wyjąć pierścień holowniczy z zestawunarzędzi samochodowych ››› strona 94.

– Aby wyjąć pokrywę zderzaka, wcisnąćgórną część pokrywy do środka - strzałka- i wyjąć pokrywę stosując dźwignię oddołu ››› rys. 99.

– Wkręcić element mocowana linki holow-niczej do gwintu do oporu ››› rys. 100 idokręcić kluczem do kół.

Po użyciu wykręcić pierścień holowniczy iodłożyć go z powrotem do zestawu narzę-dzi samochodowych. Umieścić zaślepkę zpowrotem w zderzaku. Pierścień holowni-czy należny wozić ze sobą w samochodzie.

UWAGA● Jeżeli pierścień holowniczy nie jest do-kręcony do końca, istnieje ryzyko oder-wania połączenia śrubowego w czasieholowania (ryzyko wypadku).● Jeżeli samochód jest wyposażony whak holowniczy, używać wyłącznie spe-cjalnych linek holowniczych. Ryzyko wy-padku!

OSTROŻNIE

W pojazdach wyposażonych w hak ho-lowniczy używać wyłącznie specjalnychdyszli holowniczych, aby zapobiec usz-kodzeniu złącza kulowego. Dyszle ho-lownicze zostały specjalnie zatwierdzo-ne do użycia z hakiem holowniczym.

Holowanie pojazdów z ręcznąskrzynią biegów

Holowanie jest dość proste.

Należy przestrzegać odpowiednich wska-zówek ››› strona 98. »

99

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

Samochód można holować za pomocądyszla holowniczego lub linki holowniczej wzwykły sposób, z wszystkimi czterema ko-łami na drodze; można także go holować zprzednimi lub tylnymi kołami podniesionymiponad drogę. Maksymalna prędkość holo-wania wynosi 50 km/h.

Holowanie pojazdu wyposażone-go w automatyczną skrzynię bie-gów

Przy holowaniu samochodu należy prze-strzegać następujących ograniczeń.

Należy przestrzegać odpowiednich wska-zówek ››› strona 98.

Samochód można holować za pomocądyszla holowniczego lub linki holowniczej wzwykły sposób, z wszystkimi czterema ko-łami na drodze. Podczas holowania należyprzestrzegać następujących zaleceń:

● Upewnić się, że dźwignia zmiany bie-gów znajduje się w położeniu N.● Nie należy holować samochodu z pręd-kością powyżej 50 km/h.● Samochód nie powinien być holowany naodległość większą niż 50 km. Przyczyna:kiedy silnik nie pracuje, pompa oleju skrzy-ni biegów nie pracuje i skrzynia biegów niejest smarowana odpowiednio do wyższychprędkości lub dłuższych odległości.

Jeżeli pojazd musi być holowany przez po-jazd pomocy drogowej powinien być za-wieszony tylko na przednich kołach. Przy-czyna: wałki napędu usytuowane są naprzednich kołach. Jeżeli samochód jest ho-lowany z tylnymi kołami podniesionymi po-wyżej drogi (i.e. jadąc tyłem do kierunkujazdy), wałki napędu także obracają się dotyłu. Przekładnia planetarna w automatycz-nej skrzyni biegów obraca się wtedy z takdużą prędkością, że skrzynia biegów uleg-nie poważnemu uszkodzeniu w krótkimczasie.

Informacja● Jeżeli nie jest możliwe holowanie sa-mochodu w zwykły sposób, lub kiedymusi być on holowany dalej niż 50 km,powinien być transportowany na spe-cjalnym transporterze lub przyczepie.● Jeżeli zasilanie dźwigni zmiany biegówzostało przerwane w położeniu P, dźwig-nia zostanie zablokowana. Dźwignięzmiany biegów należy zwolnić ręcznieprzed uruchomieniem samochodu››› strona 49.

Bezpieczniki i żarówki

Bezpieczniki

Wprowadzenie

Zasadniczo jeden bezpiecznik można przy-pisać do różnych elementów wyposażeniaelektrycznego. Analogicznie poszczególneelementy wyposażenia elektrycznego mo-gą być zabezpieczone przez kilka bez-pieczników.

Bezpieczniki należy wymieniać dopiero,gdy przyczyna problemu została zlikwido-wana. Jeżeli nowo wstawiony bezpiecznikprzepala się po krótkim czasie, możliwienajszybciej trzeba sprawdzić instalacjęelektryczną w specjalistycznym warsztacie.

UWAGA

Wysokie napięcie instalacji elektrycznejmoże spowodować poważne porażeniaprądem elektrycznym skutkujące opa-rzeniami, a nawet śmiercią!● Nigdy nie dotykać przewodów elek-trycznych układu zapłonowego.● Zachować ostrożność, aby nie dopro-wadzić do zwarcia w instalacji elektrycz-nej.

100

Bezpieczniki i żarówki

UWAGA

Używanie nieodpowiednich bezpieczni-ków, naprawa bezpieczników lub most-kowanie obwodu prądowego bez bez-pieczników może spowodować pożar ipoważne obrażenia.● Nie używać bezpiecznika o większejmocy. Bezpiecznik wymienić wyłączniena bezpiecznik o takim samym natężeniu(ten sam kolor i oznakowania) oraz wiel-kości.● Pod żadnym pozorem nie naprawiaćbezpieczników.● Nie zastępować bezpieczników paska-mi metalu, zszywkami do papieru anipodobnymi przedmiotami.

OSTROŻNIE● Aby uniknąć uszkodzenia instalacjielektrycznej pojazdu, przed wymianąbezpiecznika wyłączyć zapłon, światła iwszystkie elementy wyposażenia elek-trycznego oraz wyjąć kluczyk ze stacyj-ki.● Wymiana bezpiecznika na bezpieczniko wyższym natężeniu może doprowadzićdo uszkodzenia innych części instalacjielektrycznej.● Zabezpieczyć otwarte skrzynki bez-piecznikowe, aby pył lub wilgoć nie do-stały się do środka, powodując uszko-dzenie układu elektrycznego.

Informacja● Jeden odbiornik może mieć więcej niżjeden bezpiecznik.● Z kolei możliwe jest również, że wieleodbiorników będzie zabezpieczonychjednym bezpiecznikiem.

Bezpieczniki samochodowe

Rys. 101 Na desce rozdzielczej po stroniekierowcy: pokrywa skrzynki bezpieczniko-wej

Rys. 102 W komorze silnika: pokrywaskrzynki bezpiecznikowej

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 59

Bezpiecznik wymienić wyłącznie na bez-piecznik o takim samym natężeniu (tensam kolor i oznakowania) oraz wielkości.

Otwieranie i zamykanie skrzynki bez-piecznikowej znajdującej się poniżejtablicy rozdzielczej● Otwieranie: złożyć pokrywę w dół››› rys. 101.● Zamykanie: podnieść pokrywę do góry ażdo jej słyszalnego zatrzaśnięcia.

Otwieranie skrzynki bezpiecznikowej wkomorze silnika● Otworzyć maskę silnika ››› stro-na 277. »

101

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

● Nacisnąć zaczepy blokujące w celu zwol-nienia pokrywy skrzynki bezpiecznikowej››› rys. 102.● Następnie podnieść pokrywę.● Aby założyć pokrywę, należy umieścić jąna skrzynce bezpiecznikowej. Wcisnąć za-czepy blokujące w dół aż do słyszalnegokliknięcia.

Bezpieczniki wewnątrz samochodu

Nr Odbiorniki/Amperaż

4 Taxi 3

5 Bramka 5

6 Dźwignia zmiany biegów skrzyni au-tomatycznej 5

7 Panel sterowania klimatyzacji i og-rzewania, ogrzewanie tylnej szyby. 10

8Diagnostyka, przełącznik hamulcaręcznego, przełącznik świateł, świat-ło cofania, oświetlenie wnętrza

10

9 Kolumna kierownicy 5

10 Wyświetlacz radia 5

12 Radio 20

13 Tryb jazdy. 15

14 Nawiew klimatyzacji 40

17 Tablica rozdzielcza 5

18 Kamera cofania 7,5

Nr Odbiorniki/Amperaż

21 Jednostka sterująca sprzęgłem 4x4Haldex 15

22 Przyczepa 15

23 Światła z prawej strony 40

24 Elektrycznie sterowany dach 30

25 Drzwi lewe 30

26 Podgrzewane fotele 20

28 Przyczepa 25

31 Światła z lewej strony 40

32 Moduł sterujący wspomagania parko-wania 7,5

33 Poduszka powietrzna 5

34 Przełącznik cofania, czujnik klimaty-zacji, lusterko elektrochromatyczne 7,5

35Diagnostyka, moduł sterujący reflek-torów, regulacja wysokości reflekto-rów

10

36 Kamera przednia, radar 10

38 Przyczepa 25

39 Drzwi prawe 30

40 Gniazdo zasilania 12 V 20

42 Centralny zamek 40

43 Oświetlenie wnętrza 30

Nr Odbiorniki/Amperaż

44 Przyczepa 15

45 Elektrycznie regulowany fotel kierow-cy 15

47 Wycieraczka tylnej szyby 15

49 Rozrusznik, czujnik sprzęgła 5

53 Ogrzewanie tylnej szyby 30

Układ bezpieczników w komorze silnika

Nr Odbiorniki/Amperaż

1 Moduł sterujący układem ESP 40/20

2 Moduł sterujący układem ESP 40

3 Moduł sterujący silnika (die-sel/benzyna) 30/15

4 Czujniki silnika 5/10

5 Czujniki silnika 7,5/10

6 Czujnik świateł stopu 5

7 Zasilanie silnika 5/10

8 Sonda lambda 10/15

9 Silnik 5/10/20

10 Moduł sterujący pompą paliwa 10/15/20

11 PTC 40

12 PTC 40

102

Bezpieczniki i żarówki

Nr Odbiorniki/Amperaż

13 Moduł sterujący automatycznejskrzyni biegów 15/30

15 Klakson 15

16 Moduł sterujący pompą paliwa 5/15/20

17 Moduł sterujący silnika 7,5

18 Biegun 30 (dodatni) 5

19 Spryskiwacz przedniej szyby 30

20 Syrena alarmu 10

22 Moduł sterujący silnika 5

23 Rozrusznik 30

24 PTC 40

31 Elektroniczny mechanizm róż-nicowy CUPRA 15

OSTROŻNIE● Zawsze ostrożnie zdejmować pokrywyskrzynek bezpiecznikowych i zakładać jepoprawnie, aby uniknąć problemów z sa-mochodem.● Zabezpieczyć otwarte skrzynki bez-piecznikowe, aby pył lub wilgoć nie do-stały się do środka. Zabrudzenie lub wil-goć w skrzynkach bezpiecznikowychmoże spowodować uszkodzenie instala-cji elektrycznej.

Informacja● W pojeździe jest więcej bezpiecznikówniż podano w niniejszym rozdziale. Po-winny być one wymieniane w specjalis-tycznym warsztacie.● W poniższych tabelach nie ujęto ele-mentów nie posiadających swojego bez-piecznika.● Niektóre pozycje wyposażenia wymie-nione w tabelach są spotykane tylko wniektórych wersjach modelu lub stano-wią wyposażenie dodatkowe.● Należy pamiętać, że powyższe wykazy,pomimo swojej aktualności w momenciedruku, mogą ulec zmianie.

Żarówki

Wymiana żarówki

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 60.

Wymiana żarówki wymaga pewnych umie-jętności manualnych.

Decydując się na samodzielną wymianężarówek w komorze silnika, należy pamię-tać, że jest to obszar niebezpieczny ››› zob Praca w komorze silnika nastronie 277.

Zawsze używać identycznych żarówek ztym samym oznaczeniem. Nazwę podanou podstawy oprawy żarówki.

W zależności od wyposażenia pojazdu wy-stępują różne zestawy reflektorów i światełtylnych:

● Reflektory halogenowe● Główne reflektory diodowe Full-LED*● Tylne światła żarowe● Tylne światła diodowe*

System reflektorów diodowych full-LED*W reflektorach Full-LED (w pełni diodo-wych) wszystkie funkcje oświetlenia (świat-ła do jazdy dziennej, światła pozycyjne,kierunkowskazy, światła mijania i światładrogowe) są obsługiwane przez diody elek-troluminescencyjne (LED) jako źródłaświatła.

Reflektory Full-LED są przeznaczone doeksploatacji w całym okresie użytkowaniapojazdu i nie można wymieniać w nich ża-rówek. W przypadku awarii reflektora nale-ży go wymienić w autoryzowanym warszta-cie.

UWAGA● Należy zachować szczególną ostroż-ność podczas pracy w komorze silnika,gdy jest on jeszcze ciepły. Ryzyko opa-rzenia. »

103

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

● Żarówki są bardzo wrażliwe na nacisk.Dotykanie żarówki może spowodowaćpęknięcie szkła, co grozi obrażeniami.● Przy wymianie żarówki należy uważać,aby nie zranić się o ostre krawędzie,szczególnie na obudowie reflektora.

OSTROŻNIE● Przed rozpoczęciem pracy przy insta-lacji elektrycznej wyjąć kluczyk ze sta-cyjki. W przeciwnym wypadku możedojść do zwarcia.● Przed wymianą żarówki wyłączyć za-płon i światła postojowe.● Zachować ostrożność, aby nie uszko-dzić żadnych elementów.

Informacja dotycząca środowiska

W kwestii utylizacji zużytych żaróweknależy zasięgnąć porady specjalistycz-nego sprzedawcy.

Informacja● Należy regularnie sprawdzać, czywszystkie światła samochodu (szczegól-nie zewnętrzne) działają prawidłowo.Jest to istotne dla bezpieczeństwa nietylko użytkownika pojazdu, ale takżewszystkich innych użytkowników dróg.● Przed wymianą żarówki należy spraw-dzić, czy posiadana nowa żarówka jestodpowiednia.

● Nie należy dotykać szklanej części ża-rówki gołymi rękami; w tym celu należyużyć szmatki lub papierowego ręcznika,ponieważ odciski palców na szkle mog-łyby odparować na skutek ciepła wydzie-lanego przez żarówkę, pozostawić śladyna reflektorze i zabrudzić jego powierz-chnię.

Wymiana żarówek w reflek-torach

Żarówka świateł mijania

Rys. 103 Światła mijania.

Rys. 104 Światła mijania.

– Podnieść maskę silnika.

– Przesunąć klamrę ››› rys. 103 1 w kie-runku oznaczonym strzałką i zdjąć osło-nę.

– Zdjąć złączkę ››› rys. 104 2 z żarówki.

– Wypiąć sprężynę mocującą ››› rys. 1043 naciskając do środka w prawo.

– Wyciągnąć żarówkę i zamontować nowątak, aby ucho podstawy żarówki pasowa-ło do zagłębienia reflektora.

104

Bezpieczniki i żarówki

Żarówka świateł do jazdy dziennej

Rys. 105 Żarówka świateł do jazdy dzien-nej.

– Podnieść maskę silnika.

– Wykręcić oprawkę żarówki ››› rys. 1051 w lewo i pociągnąć.

– Wyjąć żarówkę, naciskając na oprawkę,jednocześnie obracając ją w lewo.

– Montując nową żarówkę, wszystkie po-wyższe czynności należy wykonać w od-wrotnej kolejności.

Żarówka kierunkowskazu

Rys. 106 Żarówka kierunkowskazu.

Rys. 107 Żarówka kierunkowskazu.

– Podnieść maskę silnika.

– Przesunąć klamrę ››› rys. 106 1 w kie-runku oznaczonym strzałką i zdjąć osło-nę.

– Obrócić oprawkę żarówki ››› rys. 107 2w lewo i wyciągnąć.

– Wyjąć żarówkę, naciskając na oprawkę,jednocześnie obracając ją w lewo.

– Montując nową żarówkę, wszystkie po-wyższe czynności należy wykonać w od-wrotnej kolejności.

Żarówka świateł drogowych

Rys. 108 Żarówka świateł drogowych.

Rys. 109 Żarówka świateł drogowych. »

105

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

– Podnieść maskę silnika.

– Przesunąć klamrę ››› rys. 108 1 w kie-runku oznaczonym strzałką i zdjąć osło-nę.

– Wysunąć złączkę ››› rys. 109 2 w lewolub w prawo i pociągnąć.

– Wyjąć żarówkę przez odłączenie złączki.

– Montując nową żarówkę, wszystkie po-wyższe czynności należy wykonać w od-wrotnej kolejności.

Wymiana żarówki przednichświateł przeciwmgielnych*

Żarówka przednich świateł prze-ciwmgielnych

Rys. 110 Przednie światła przeciwmgielne.

Rys. 111 Przednie światła przeciwmgielne.

– Wyjąć śrubę ››› rys. 110 1 z osłonyświatła przeciwmgielnego za pomocąwkrętaka.

– Odkręcić śruby (3x) ››› rys. 111 2 abyzdemontować przednie światło przeciw-mgielne.

– Zdjąć metalowy zacisk w górnej częściświatła przeciwmgielnego wyciągając goruchem na zewnątrz 3 .

– Demontaż światła przeciwmgielnego.

Informacja

Z powodu trudnego dostępu do żarówekświatła przeciwmgielnego lepiej zwrócićsię o wymianę do Centrum Serwisowegolub wyspecjalizowanego warsztatu.

Żarówka przeciwmgielna wersjaFR

Rys. 112 Światła przeciwmgielne: dostępdo łącznika oraz oprawki żarówki.

Rys. 113 Światła przeciwmgielne: dostępdo łącznika oraz oprawki żarówki.

– Wykręcić 3 śruby 1 ››› rys. 112 z nadko-la i 2 dolne śruby 2 ››› rys. 112 ze zde-rzaka za pomocą wkrętaka.

106

Bezpieczniki i żarówki

– Odgiąć nadkole 3 ››› rys. 113 odsłania-jąc dojście do 2 ukrytych śrub 4››› rys. 113 w zderzaku.

– Wykręcić śruby za pomocą wkrętaka.

– Pociągnąć zderzak, aby wyjąć go z ele-mentów mocowania w celu uzyskania do-stępu do łącznika i oprawki żarówki.

Informacja

Z powodu trudnego dostępu do żarówekświatła przeciwmgielnego lepiej zwrócićsię o wymianę do Centrum Serwisowegolub wyspecjalizowanego warsztatu.

Wyjąć oprawkę żarówki.

Rys. 114 Przednie światła przeciwmgielne.

– Zdjąć złączkę ››› rys. 114 1 z żarówki.

– Obrócić oprawkę żarówki ››› rys. 114 2w lewo i wyciągnąć.

– Wyjąć żarówkę, naciskając na oprawkę,jednocześnie obracając ją w lewo.

– Montując nową żarówkę, wszystkie po-wyższe czynności należy wykonać w od-wrotnej kolejności.

– Sprawdzić, czy żarówka działa prawidło-wo.

Wymiana żarówek światełtylnych (na bocznym pane-lu)

Podsumowanie świateł tylnych

Tylne światła na bocznym panelu

Kierunkowskaz PY21W NA LL

Światła pozycyjne oraz światłastopu

P21W LL

Wyjmowanie zespołu światła tyl-nego

Rys. 115 Bagażnik: Lokalizacja śruby za-bezpieczającej moduł świateł tylnych.

Rys. 116 Wymontować zespół światła tylne-go z panelu bocznego.

– Sprawdzić, która z żarówek jest uszko-dzona.

– Otworzyć pokrywę bagażnika. »

107

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

– Wyjąć pokrywę wkładając płaski koniecwkrętaka we wgłębienie i wyjąć pokrywęz otworu ››› rys. 115 1 .

– Ostrożnie poluzować śrubę umieszczonąza pokrywą za pomocą wkrętaka, obra-cając nim w lewo (strzałki) ››› rys. 1152 .

– Przechylić światło w kierunku strzałek ażdo jego wyjęcia (położenia 3 i 4››› rys. 116).

– Wyjąć oprawkę żarówki ››› strona 108.

OSTROŻNIE

Zachować ostrożność przy wyjmowaniumodułu tylnych świateł, aby nie uszko-dzić powłoki lakierniczej ani innych ele-mentów.

Informacja

Przygotować suchą szmatkę do podłoże-nia pod szkło modułu tylnych świateł,aby uniknąć zarysowań.

Wyjmowanie oprawki żarówki

Rys. 117 Zaciski mocowania na tylnej stro-nie zespołu światła tylnego.

– Wyjąć oprawkę żarówki ››› rys. 117 od-blokowując zaciski mocujące 1 .

– Unieść oprawkę żarówki.

– Wymienić wadliwą żarówkę.

– Aby ponownie zamontować, wykonać po-wyższe czynności w odwrotnym porząd-ku, zachowując szczególną ostrożnośćprzy zakładaniu oprawki żarówki. Orazszczególnie sprawdzając, czy wszystkiezaciski mocujące znajdują się we właści-wych miejscach.

– Włożyć żarówkę z powrotem na miejsce idokręcić wkrętakiem.

Informacja

W przypadku świateł LED wymienić tyl-ko żarówkę kierunkowskazu.

Wymiana żarówek światełtylnych (na pokrywie bagaż-nika)

Podsumowanie świateł tylnych

Światła tylne na pokrywie bagażnika

Lewa strona

Światła pozycyjne 2x W5W LL

Światła przeciwmgielne H21 W

Prawa strona

Światła pozycyjne 2x W5W LL

Światło cofania P21W LL

Tabela dotyczy samochodu przystosowa-nego do ruchu prawostronnego. Położenieświateł może się różnić w zależności odkraju.

108

Bezpieczniki i żarówki

Wyjmowanie oprawki żarówki

Rys. 118 Zdjąć osłonę z pokrywy bagażni-ka.

Rys. 119 Wyjąć oprawkę żarówki.

W trakcie wymieniania żarówki pokrywabagażnika musi być otwarta.

– Zdjąć osłonę pokrywy bagażnika wewskazanym kierunku ››› rys. 118.

– Wypiąć zaciski A oprawki żarówki w kie-runku wskazanym przez strzałki 1 i 2››› rys. 119.

– Wyjąć oprawkę żarówki obracając ją wkierunku wskazanym przez strzałkę 3››› rys. 119.

Wymiana żarówek

Rys. 120 Umiejscowienie żarówek w op-rawce

– Lekko wcisnąć przepaloną żarówkę woprawkę ››› rys. 120 1 , następnie prze-kręcić ją w lewo 2 i wyciągnąć ją.

– Założyć nową żarówkę, wciskając ją woprawkę żarówki i obracając w prawo dooporu.

– Użyć ściereczki do usunięcia śladów popalcach na szklanej części żarówki.

– Sprawdzić, czy nowa żarówka działa pra-widłowo.

– Umieścić oprawkę żarówki na miejscu.

Informacja

W przypadku świateł LED można tylkozmienić żarówkę świateł przeciwmgiel-nych lub cofania na lewej lub prawej pro-wadnicy.

Zakładanie oprawki żarówki

– Zainstalować oprawkę żarówki, upewnia-jąc się przy tym, że zaciski mocujące››› rys. 119 A są prawidłowo zapięte.

– Zdjąć pokrywę z wykładziny klapy tylnej››› rys. 118.

109

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

Wymiana żarówek oświetleniatablicy rejestracyjnej

Rys. 121 Oświetlenie tablicy rejestracyjnejw tylnym zderzaku.

Rys. 122 Wyjmowanie oprawki żarówki oś-wietlenia tablicy rejestracyjnej.

Wykonać następujące czynności:

1. Nacisnąć oświetlenie tablicy rejestracyj-nej w kierunku wskazanym strzałką››› rys. 121.

2. Delikatnie wyjąć żarówkę oświetleniatablicy rejestracyjnej.

3. Obrócić złączkę w zamocowaniu››› rys. 122 w kierunku strzałki 1 i wy-jąć ją.

4. Obrócić oprawkę żarówki w kierunkuwskazanym strzałką 2 i wyjąć ją razemz żarówką.

5. Wymienić wadliwą żarówkę na nową otakich samych parametrach.

6. Umieścić oprawkę żarówki w oświetleniutablicy rejestracyjnej i obrócić w kierun-ku przeciwnym do wskazywanego przezstrzałkę 2 do oporu.

7. Włożyć złączkę do oprawki żarówki.

Informacja

W zależności od wyposażenia pojazduoświetlenie tablicy rejestracyjnej możebyć diodowe (LED). Żarówki diodowe(LED) mają szacunkowy okres użytkowa-nia dłuższy niż okres użytkowania pojaz-du. Jeżeli żarówka diodowa nie działa,należy udać się do autoryzowanegowarsztatu w celu wymiany.

110

Obsługa

Rys. 123 Przyrządy i elementy sterowania.

112

Elementy sterowania i wyświetlacze

Obsługa

Elementy sterowania iwyświetlaczeOgólna tablica rozdzielcza

Klamka drzwiPrzycisk centralnego zamka . . . . . 132Elektryczne sterowanie lusterkamizewnętrznymi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Kratki nawiewu . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Dźwignia przełącznika:– Kierunkowskazy i światła drogo-

we . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143– Asystent pasa ruchu . . . . . . . . . . 226– Asystent świateł drogowych . . . . 145– Tempomat (CCS) . . . . . . . . . . . . . 208W zależności od wersji wyposaże-nia:– Dźwignia tempomatu . . . . . . . . . . 208Kierownica z klaksonem i– Poduszka powietrzna kierow-

cy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19– Elementy sterowania komputera

pokładowego . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

1

2

3

4

5

6

7

– Elementy sterowania radia, tele-fonu, nawigacji i komunikacjigłosowej ››› zeszyt Radio

– Manetki zmiany biegów (auto-matycznej) skrzyni biegów tip-tronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . 115Dźwignia przełącznika:– Wycieraczki i spryskiwacz

przedniej szyby . . . . . . . . . . . . . . . 151– System wycieraczek i spryski-

waczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151– Komputer pokładowy . . . . . . . . . . 34W zależności od wyposażenia: ra-dio lub wyświetlacz Easy Connect(nawigacja, radio, TV/video) . . . . . 122W zależności od wersji wyposaże-nia, przyciski:– Tryby jazdy SEAT-a . . . . . . . . . . . 229– System Start-Stop . . . . . . . . . . . . 205– Asystent parkowania . . . . . . . . . . 237– Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . 147– Przełącznik systemu kontroli

ciśnienia w oponach . . . . . . . . . . 294– Informacja o dezaktywacji pod-

uszki powietrznej . . . . . . . . . . . . . 89W zależności od wyposażenia,schowek w desce rozdzielczej za-wierający: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

8

9

10

11

12

– Odtwarzacz CD* oraz czytnikkart SD* ››› zeszyt Radio

Przełącznik systemu kontroli ciś-nienia w oponach . . . . . . . . . . . . . . . 294Przełącznik czołowej poduszki po-wietrznej pasażera . . . . . . . . . . . . . . 89Czołowa poduszka powietrznapasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Regulacja podgrzewania fotelapasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Wejście USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . 127W zależności od wersji wyposaże-nia, dźwignia zmiany biegów dla:– Manualna skrzynia biegów . . . . . 191– Automatyczna skrzynia bie-

gów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192W zależności od wersji wyposaże-nia, elementy sterowania:– System ogrzewania i wentylacji

lub klimatyzacji manualnej . . . . .53, 52– Klimatyzacja automatyczna . . . . 50Hamulec postojowy . . . . . . . . . . . . . 185Regulacja podgrzewania fotelakierowcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Kolanowa poduszka powietrz-na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Regulowana kolumna kierowni-cy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18»

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

113

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

SchowekDźwignia otwierania maski silni-ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Regulacja zasięgu reflektorów . . . 149Przełącznik świateł . . . . . . . . . . . . . 143Elektrycznie sterowane szyby . . . . 138

25

26

27

28

29

Informacja● Niektóre elementy wyposażenia wy-mienione w niniejszym rozdziale wystę-pują jedynie w niektórych modelach lubstanowią opcjonalne wyposażenie do-datkowe.● W razie wyposażenia samochodu w fa-bryczne radio, zmieniarkę CD, wejścieAUX IN lub system nawigacji dołączana

jest odrębna instrukcja obsługi takiegosprzętu.● Układ przełączników i elementów ste-rowania w modelach z kierownicą poprawej stronie* może się nieznacznieróżnić od pokazanego na ››› strona 112.Jednakże symbole oznaczające ich funk-cje są identyczne.

114

Wskaźniki i lampki ostrzegawcze/lampki kontrolne

Wskaźniki i lampki ostrzegawcze/lampki kontrolne

Wskaźniki

Widok tablicy rozdzielczej

Rys. 124 Tablica rozdzielcza na desce rozdziel-czej

Szczegółowy widok wskaźników››› rys. 124:

Obrotomierz (przy włączonym silnikuwskazuje obroty w setkach na minutę).Początek czerwonego zakresu na obro-tomierzu oznacza maksymalną pręd-kość obrotową dotartego i rozgrzanegosilnika na danym biegu. Zaleca się jed-nak zmianę biegu na wyższy lub prze-

1

sunięcie dźwigni zmiany biegów na D(lub zdjęcie nogi z pedału przyspiesze-nia) zanim strzałka osiągnie czerwonyzakres ››› .Wskaźnik temperatury płynu chło-dzącego silnika ››› strona 118 lubwskaźnik poziomu gazu ziemnego wsamochodach z instalacją gazową(CNG) ››› strona 120.

2

Komunikaty na ekranie ››› stro-na 116.Przycisk regulacji i wyświetlacz››› strona 118.Prędkościomierz.Wskaźnik poziomu paliwa ››› stro-na 120. »

3

4

5

6

115

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

UWAGA

Odwracanie uwagi od prowadzenia po-jazdu może być przyczyną wypadku iurazów.● Nie należy manipulować przyciskamina tablicy rozdzielczej w czasie jazdy.

OSTROŻNIE● Aby nie uszkodzić silnika, nie należypozwalać, by wskazówka obrotomierzapozostawała w czerwonym polu dłużejniż przez chwilę.● Gdy silnik jest jeszcze zimny należyunikać wysokich obrotów oraz gwałtow-nych przyspieszeń, które powodują jegonadmierne obciążenie.

Informacja dotycząca środowiska

Odpowiednio wczesna zmiana biegówna wyższe sprzyja obniżeniu zużycia pa-liwa i zmniejszeniu hałasu.

Obrotomierz

Obrotomierz wskazuje liczbę obrotów silni-ka na minutę ››› rys. 124 1 .

Wraz ze wskaźnikiem zmiany biegu obroto-mierz daje możliwość optymalnego wyko-rzystania obrotów silnika przy danej pręd-kości.

Początek czerwonego obszaru na obroto-mierzu wskazuje maksymalne obroty silni-ka, na jakich może on pracować przezchwilę, pod warunkiem, że jest rozgrzany izostał prawidłowo dotarty. Zanim strzałkaosiągnie ten obszar należy zmienić bieg nawyższy w samochodach z manualną skrzy-nią biegów, natomiast przy automatycznejskrzyni należy przesunąć dźwignię w poło-żenie „D“ lub zdjąć nogę z pedału przyspie-szenia.

Zaleca się unikanie osiągania wysokich ob-rotów silnika oraz stosowanie się dowskaźnika zmiany biegów. Należy uważniezapoznać się z informacjami dodatkowymi››› strona 36, Wskaźnik zmiany bie-gu.

OSTROŻNIE

Nie dopuszczać, aby wskazówka obroto-mierza 1 ››› rys. 124 znajdowała się wczerwonym obszarze dłużej niż przezchwilę, ponieważ może to spowodowaćuszkodzenie silnika.

Informacja dotycząca środowiska

Zmiana biegu na wyższy przyczynia siędo oszczędności paliwa i zmniejszeniaemisji spalin oraz hałasu silnika.

Wskazania wyświetlacza

Na wyświetlaczu w tablicy rozdzielczejpodawane są różne informacje ››› rys. 1243 w zależności od wersji wyposażenia:

● Otwarta maska silnika, pokrywa bagażni-ka i drzwi ››› strona 37.● Komunikaty ostrzegawcze i informacyjne››› strona 37.● Przebieg ››› strona 118.● Czas ››› strona 117.● Instrukcje z nawigacji.● Temperatura zewnętrzna ››› stro-na 36.● Kompas ››› strona 117.● Położenie dźwigni zmiany biegów››› strona 192.● Zalecany bieg (przy manualnej skrzynibiegów) ››› strona 36.● Wyświetlacz wielofunkcyjny (MFD) i me-nu z rożnymi opcjami ustawień ››› stro-na 34● Wskaźnik okresów międzyprzeglądowych››› strona 42.● Drugi odczyt prędkości ››› strona 34.● Ostrzeżenie o prędkości ››› stro-na 42.● Stan systemu Start-Stop ››› strona 205.

116

Wskaźniki i lampki ostrzegawcze/lampki kontrolne

● Aktywne zarządzanie pracą cylindrów(ACT®).* ››› strona 201● Znaki rozpoznane przez system wykry-wania znaków drogowych ››› strona 233● Tryb jazdy ekonomicznej (ECO) ››› stro-na 117● Odczyt oznaczeń silnika (MKB)

Przejechana odległośćLicznik przebiegu rejestruje całkowity prze-bieg pojazdu.

Licznik przebiegu (podróż) pokazuje dys-tans przejechany od ostatniego kasowanialicznika. Ostatnia cyfra na liczniku oznaczadziesiąte części (100 m) kilometra lub mili.

● Nacisnąć krótko przycisk ››› rys. 124 4 ,aby zresetować licznik przebiegu dzienne-go do 0.● Nacisnąć i przytrzymać przycisk 4 przezokoło 3 sekundy, aby wyświetlić poprzed-nią wartość.

Czas● Aby ustawić godzinę, naciskać przycisk››› rys. 124 4 przez ponad 3 sekundy wcelu wybrania godziny lub minuty.● Aby kontynuować ustawianie czasu, na-leży naciskać górną lub dolną część przyci-sku 4 . W celu szybkiego przewijania go-dzin lub minut należy przytrzymać przycisk.

● Nacisnąć przycisk 4 ponownie w celuzakończenia ustawiania czasu.

Czas można również ustawić za pomocąprzycisku oraz przycisku funkcyjnegoUstawienia w systemie Easy Connect››› strona 122.

KompasPrzy włączonym zapłonie i systemie nawi-gacji na zestawie wskaźników wyświetlanyjest główny punkt odpowiadający kierunko-wi jazdy.

Położenie dźwigni zmiany biegówWybrany bieg jest wyświetlany z bokudźwigni zmiany biegów oraz na wyświetla-czu tablicy rozdzielczej. W pozycji D i Soraz w przypadku skrzyni Tiptronic wy-świetlany jest także aktualny bieg.

Zalecany bieg (przy manualnej skrzynibiegów)Bieg zalecany ze względu na obniżenie zu-życia paliwa może pojawiać się na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej podczas jaz-dy ››› strona 36.

Drugi odczyt prędkości (mph lub km/h)Oprócz wskazania prędkościomierza pręd-kość może również być wyświetlana w in-nych jednostkach miary (w milach lub w ki-lometrach na godzinę).

Tej funkcji nie można wyłączyć w modelachprzeznaczonych do krajów, w których wy-magany jest ciągły drugi odczyt prędkości.

Drugi odczyt prędkości można regulować wsystemie Easy Connect za pomocą przyci-sku oraz przycisku funkcyjnegoUstawienia ››› strona 122.

Ostrzeżenie o prędkościPrzekroczenie ustawionej prędkości jestsygnalizowane na wyświetlaczu w zestawiewskaźników. Jest to użyteczna funkcja, naprzykład podczas jazdy na oponach zimo-wych, które nie są przewidziane do jazdy zmaksymalną prędkością samochodu››› strona 42.

Ostrzeżenie o prędkości można regulowaćw systemie Easy Connect za pomocą przy-cisku oraz przycisku funkcyjnegoUstawienia ››› strona 122.

Wyświetlacz Start-StopNa wyświetlaczu w tablicy rozdzielczej››› strona 205 pojawia się aktualna infor-macja na temat bieżącego stanu systemu.

Niskie zużycie paliwa (ECO)*W zależności od wyposażenia symbol„ECO“ pojawia się podczas jazdy na tablicyrozdzielczej, kiedy samochód znajduje sięw trybie jazdy ekonomicznej na skutek »

117

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

działania systemu aktywnego zarządzaniapracą cylindrów (ACT®)* ››› strona 201.

Odczyt oznaczeń silnika (MKB)Przytrzymać przycisk ››› rys. 124 4 przezponad 15 sekund w celu wyświetlenia lite-rowego oznaczenia identyfikacyjnego silni-ka pojazdu (MKB). Zapłon musi być wów-czas włączony, a silnik wyłączony.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkiostrzegawcze i kontrolne na stronie 120.

UWAGA

Nawet przy temperaturach dodatnich na-wierzchnia niektórych dróg i mostówmoże być oblodzona.● Przy temperaturze powyżej +4°C, na-wet jeżeli nie pojawi się symbol „śnie-żynki“, jezdnia może być częściowo ob-lodzona.● Nie należy nigdy całkowicie polegać nawskaźniku temperatury zewnętrznej!

Informacja● Dostępne są różne wersje tablicy roz-dzielczej, dlatego wyświetlane komuni-katy i wskazówki również mogą się róż-nić. Jeżeli wyświetlacze nie podają ko-munikatów ostrzegawczych ani informa-

cyjnych, o awariach informują jedynielampki ostrzegawcze.● W zależności od wyposażenia niektóreustawienia i polecenia można równieżwprowadzić w systemie Easy Connect.● W razie aktywowania kilku ostrzeżeń wjednym czasie ich symbole są wyświet-lane po kolei przez kilka sekund.

Licznik przebiegu

Rys. 125 Licznik przebiegu i przycisk rese-tujący w zestawie wskaźników.

Przejechana odległość wyświetla się w „ki-lometrach“ lub milach „m“. Istnieje możli-wość zmiany jednostki odległości (kilome-try „km“/mile „m“) w menu radia/Easy Con-nect*. Bliższe szczegóły można znaleźć winstrukcji systemu Easy Connect*.

Licznik przebiegu całkowitego/dzienne-goLicznik przebiegu całkowitego rejestrujecałkowity przebieg samochodu.

Licznik przebiegu dziennego rejestruje od-ległość przejechaną od ostatniego wyzero-wania. Służy on do mierzenia krótkichprzejazdów. Ostatnia cyfra na liczniku oz-nacza dziesiąte części kilometra (100 m)lub mili.

Licznik przebiegu dziennego można wyze-rować, naciskając przycisk 0.0/SET››› rys. 125.

Wyświetlanie błędówJeżeli na tablicy rozdzielczej wystąpi błąd,na wyświetlaczu licznika dziennego prze-biegu pojawia się oznaczenie DEF. Należy,w miarę możliwości, jak najszybciej usunąćusterkę.

Wskaźnik temperatury płynu chło-dzącego

W samochodach niewyposażonych wewskaźnik temperatury płynu chłodzącegoprzy wysokich temperaturach płynu zapalasię lampka kontrolna ››› strona 282.Uwaga ››› .

118

Wskaźniki i lampki ostrzegawcze/lampki kontrolne

Wskaźnik temperatury płynu chłodzącegosilnika 2 ››› rys. 124 działa tylko przy włą-czonym zapłonie. Aby uniknąć uszkodze-nia silnika, należy się zapoznać z poniższy-mi uwagami dotyczącymi różnych zakre-sów temperatur.

Zimny silnikZapalenie się diod tylko w dolnej częściskali oznacza, że silnik nie osiągnął je-szcze temperatury roboczej. Należy wów-czas unikać wysokich obrotów silnika orazgwałtownych przyspieszeń powodującychjego nadmierne obciążenie.

Temperatura normalnaNormalna eksploatacja silnika powodujezapalenie się diod do połowy skali, co oz-nacza, że silnik osiągnął temperaturę robo-czą. Przy wysokich temperaturach zew-nętrznych oraz przy wysilonej pracy silnikamogą zapalać się kolejne diody, aż do gór-nej strefy skali. Nie jest to powód do obaw,o ile nie zapali się lampka kontrolna wtablicy rozdzielczej.

Zakres wysokich temperaturGdy zapalą się diody w górnej strefie skali ijednocześnie zapali się lampka kontrolna w tablicy rozdzielczej, oznacza to, żetemperatura płynu chłodzącego jest za wy-soka ››› strona 282.

OSTROŻNIE● W trosce o trwałość silnika należy uni-kać wysokich obrotów, jazdy z dużąprędkością oraz znacznego obciążaniasilnika przez pierwsze 15 minut jazdy,gdy silnik jest jeszcze zimny. Czas roz-grzania silnika zależy również od tempe-ratury zewnętrznej. W razie potrzebyskorzystać z temperatury oleju silniko-wego* ››› strona 40 jako wskazówki.● Dodatkowe oświetlenie i inne akceso-ria zamontowane przed wlotem powie-trza pogarszają skuteczność działaniapłynu chłodzącego. Przy wysokich tem-peraturach zewnętrznych i wysokich ob-rotach silnika istnieje ryzyko przegrzaniasilnika.● Przedni spojler również zapewniawłaściwy rozdział powietrza chłodzące-go w trakcie jazdy. Uszkodzenie spojleramoże zmniejszyć skuteczność takiegochłodzenia, czego wynikiem może byćprzegrzanie silnika. Zwrócić się o facho-wą pomoc.

Paliwo — poziom gazu

Rys. 126 Wskaźnik poziomu paliwa.

Wyświetlacze 2 i 6 ››› rys. 124 działająjedynie przy włączonym zapłonie. Z chwiląosiągnięcia stanu rezerwowego dolna dio-da zaczyna świecić na czerwono; zapalasię też lampka kontrolna ››› strona 115.Przy bardzo niskim poziomie paliwa dolnadioda zaczyna migać na czerwono.

Żółta lampka kontrolna zaświeca się poosiągnięciu poziomu rezerwy.

Lampka ostrzegawcza zaświeca się, gdypojazd jest w trybie jazdy na gazie ziem-nym.

Zielona lampka kontrolna gaśnie, gdy zu-żyje się cały gaz ziemny. Silnik przechodzina napędzanie benzyną.

Problem: jeśli samochód był zaparkowanyprzez dłuższy czas zaraz po zatankowaniu,wskaźnik poziomu gazu po uruchomieniu »

119

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

silnika niekoniecznie będzie pokazywał takisam poziom, jak po zatankowaniu. Dziejesię tak nie ze względu na wyciek w syste-mie, lecz ze względu na spadek ciśnieniaw zbiorniku gazu wywołany przyczynamitechnicznymi po fazie schłodzenia zaraz pozatankowaniu.

Poziom paliwa — benzyna/olej na-pędowy

Rys. 127 Wskaźnik poziomu paliwa.

Wskaźnik 6 ››› rys. 124 działa tylko przywłączonym zapłonie. Z chwilą osiągnięciastanu rezerwowego dolna dioda zaczynaświecić na czerwono; zapala się też lamp-ka kontrolna ››› strona 115. Przy bardzoniskim poziomie paliwa dolna dioda zaczy-na migać na czerwono.

Na tablicy rozdzielczej wyświetlana jestliczba kilometrów, jaka pozostała do całko-

witego wyczerpania zapasu paliwa 3››› rys. 124.

Pojemność zbiornika paliwa jest podana wrozdziale Dane techniczne ››› stro-na 55.

OSTROŻNIE

Nie należy dopuszczać do całkowitegozużycia paliwa ze zbiornika. Nieregular-ny dopływ paliwa do silnika może spo-wodować zakłócenia w działaniu układuzapłonowego (tzw. wypadanie zapło-nów). Niespalone paliwo może wówczasdostać się do układu wydechowego, comoże spowodować przegrzanie kataliza-tora i jego uszkodzenie.

Lampki kontrolne

Lampki ostrzegawcze i kontrolne

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 45.

Lampki kontrolne i ostrzegawcze sygnali-zują ostrzeżenia, ››› błędy ››› lub dzia-łanie określonych funkcji. Niektóre lampkikontrolne i ostrzegawcze zapalają się wrazz włączeniem zapłonu i gasną z chwilą uru-chomienia silnika lub podczas jazdy.

W zależności od modelu na wyświetlaczuna tablicy rozdzielczej mogą się pojawiać

dodatkowe komunikaty tekstowe. Mogąone mieć charakter czysto informacyjny lubwymagać określonego działania ››› stro-na 115, Wskaźniki.

W zależności od wyposażenia samochoduzamiast lampki ostrzegawczej w tablicyrozdzielczej może wyświetlać się określonysymbol.

Wraz z zapaleniem się niektórych lampekkontrolnych lub ostrzegawczych pojawiasię również sygnał dźwiękowy.

UWAGA

Zignorowanie lampek ostrzegawczychmoże doprowadzić do unieruchomieniapojazdu na drodze lub wypadku i poważ-nych obrażeń.● Nigdy nie należy ignorować lampek os-trzegawczych ani komunikatów ostrze-żeń.● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-chód w bezpiecznym miejscu.● Pojazd należy zaparkować z dala odruchu oraz upewnić się, że nie znajdująsię pod nim żadne materiały łatwopalne,które mogłyby mieć kontakt z wydechem(np. sucha trawa lub rozlane paliwo).● Niesprawny samochód stwarza ryzykowypadku dla kierowcy i innych użytkow-ników drogi. W razie potrzeby należywłączyć światła awaryjne i wystawić trój-kąt ostrzegawczy w celu poinformowa-nia innych kierowców o awarii.

120

Wskaźniki i lampki ostrzegawcze/lampki kontrolne

● Przed podniesieniem maski należy wy-łączyć silnik i poczekać na jego ostyg-nięcie.● Komora silnikowa w każdym samocho-dzie jest miejscem niebezpiecznym i mo-że być źródłem poważnych obrażeń››› strona 277.

OSTROŻNIE

Brak reakcji na zapalenie się lampekkontrolnych lub na wyświetlane komuni-katy może doprowadzić do awarii pojaz-du.

121

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Wprowadzenie do syste-mu Easy Connect.*

Ustawienia systemu (CAR)*

Menu CAR (Ustawienia)

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 31

Aby wybrać menu ustawień, należy nacis-nąć przycisk Easy Connect i przyciskfunkcyjny Ustawienia .

Faktyczna liczba dostępnych pozycji menuoraz nazwy różnych opcji zależą od wypo-sażenia i zastosowanej elektroniki pojazdu.

Naciśniecie przycisku menu zawsze powo-duje wyświetlenie ostatnio używanego me-nu.

Funkcja jest aktywna, gdy jej pole kontrol-ne jest aktywne .

Naciśnięcie przycisku menu zawsze po-woduje wyświetlenie ostatnio używanegomenu.

Wszelkie zmiany dokonane w ustawieniachmenu są zapisywane w momencie wyjściaz danego menu.

Przyciski funkcyjne wmenu ustawień po-jazdu.

Strona

Układ ESC ››› strona 188

Opony ››› strona 292

Systemy wspomagające kie-rowcę

››› Tab. na stro-nie 31

Parkowanie i manewry ››› strona 237

Światła pojazdu ››› Tab. na stro-nie 31

Lusterka i wycieraczki przed-niej szyby

››› Tab. na stro-nie 31

Otwieranie i zamykanie ››› Tab. na stro-nie 31

Wyświetlacz wielofunkcyjny ››› Tab. na stro-nie 31

Data i godzina ››› Tab. na stro-nie 31

Jednostki ››› Tab. na stro-nie 31

Serwis ››› strona 116

Ustawienia fabryczne ››› Tab. na stro-nie 31

UWAGA

Odwracanie uwagi od prowadzenia po-jazdu może być przyczyną wypadku iurazów. Obsługa systemu Easy Connect

może odwrócić uwagę kierowcy od ru-chu drogowego.

122

Łączność i multimedia

Łączność i multimedia

Przyciski sterujące na kolekierownicy*

Informacje ogólne

Kierownica jest wyposażona w moduł wie-lofunkcyjny umożliwiający sterowanie funk-cjami audio, telefonu, radia i nawigacji bezodwracania uwagi kierowcy.

Moduł wielofunkcyjny występuje w dwóchwersjach:

● System audio + telefon bez sterowaniaza pomocą poleceń głosowych (MID):sterowanie dostępnymi funkcjami audio(radio, audio CD, MP3, iPod®1), USB1),SD1)) i systemem Bluetooth na kierownicy.● System audio + telefon ze sterowa-niem za pomocą poleceń głosowych(HIGH): sterowanie dostępnymi funkcjamiaudio (radio, audio CD, MP3, iPod®1),USB1), SD1)) i systemem Bluetooth na kie-rownicy.

1) W zależności od wersji wyposażenia.123

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Obsługa telefonu i systemu audio bez sterowania za pomocą poleceń głosowych (MID)

Rys. 128 Przyciski sterujące na kierownicy.

Przy-cisk Radio Media (z wyjątkiem

wejścia AUX) AUX Telefon Nawigacja

A Obrót: Regulacja głośnościNacisnąć: Wyciszanie

Obrót: Regulacja głośnościNacisnąć: Wyciszanie

Obrót: Regulacja głośnościNacisnąć: Wyciszanie

Obrót: Regulacja głośnościNacisnąć: Wyciszanie

Obrót: Regulacja głośnościNacisnąć: Wyciszanie

BKrótkie naciśnięcie: dostęp domenu telefonu na tablicy roz-

dzielczeja).

Krótkie naciśnięcie: dostęp domenu telefonu na tablicy roz-

dzielczeja).

Krótkie naciśnięcie: dostęp domenu telefonu na tablicy roz-

dzielczeja).

Krótkie naciśnięcie: odbierzpołączenie / zakończ połącze-

nie / otwórz menu telefonu.Przytrzymanie: odrzuć przy-

chodzące połączenie / przełą-czenie na tryb prywatny / po-

nowne wybieraniea).

Krótkie naciśnięcie: dostęp domenu telefonu na tablicy roz-

dzielczeja).

C Wyszukiwanie ostatniej stacji

Krótkie naciśnięcie: powrót dopoprzedniego utworu

Przytrzymanie: szybkie prze-wijanie do tyłu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji

D Wyszukiwanie następnej sta-cji

Krótkie naciśnięcie: powrót dopoprzedniego utworu

Przytrzymanie: przewijanie doprzodu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji

124

Łączność i multimedia

Przy-cisk Radio Media (z wyjątkiem

wejścia AUX) AUX Telefon Nawigacja

E , F Zmiana menu w tablicy roz-dzielczeja)

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczeja)

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczeja)

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczeja)

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczeja)

G MID: zmień źródło MID: zmień źródło MID: zmień źródło MID: zmień źródło MID: zmień źródło

HObrót: Następna/poprzednia

zaprogramowana stacjab)

Naciśnięcie: Obsługa na MFD

Obrót: Następny/poprzedni ut-wórb)

Naciśnięcie: Obsługa na MFD

Obrót: Brak funkcjiNaciśnięcie: Obsługa na MFD

Obrót: Obsługa na MFDNaciśnięcie: Potwierdzenie

Obrót: Zmiana menu lub pa-mięci na tablicy rozdzielczej

Naciśnięcie: Obsługa na tabli-cy rozdzielczej

a) W zależności od wersji wyposażenia pojazdu.b) Tylko jeżeli panel tablicy rozdzielczej jest w menu Audio.

Obsługa telefonu i systemu audio ze sterowaniem za pomocą poleceń głosowych (HIGH)

Rys. 129 Przyciski sterujące na kierownicy.

Przy-cisk Radio Media (z wyjątkiem

wejścia AUX) AUX Telefona) Nawigacjaa)

A Obrót: Regulacja głośnościNacisnąć: Wyciszanie

Obrót: Regulacja głośnościNacisnąć: Wyciszanie

Obrót: Regulacja głośnościNacisnąć: Wyciszanie

Obrót: Regulacja głośnościNacisnąć: Wyciszanie

Obrót: Regulacja głośnościNacisnąć: Wyciszanie »

125

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Przy-cisk Radio Media (z wyjątkiem

wejścia AUX) AUX Telefona) Nawigacjaa)

B

Krótkie naciśnięcie: uzyskaniedostępu do menu telefonu na

tablicy rozdzielczeja).Przytrzymanie: ponowne wy-

bieraniea)

Krótkie naciśnięcie: uzyskaniedostępu do menu telefonu na

tablicy rozdzielczeja).Przytrzymanie: ponowne wy-

bieraniea)

Krótkie naciśnięcie: uzyskaniedostępu do menu telefonu na

tablicy rozdzielczeja).Przytrzymanie: ponowne wy-

bieraniea)

Krótkie naciśnięcie: odbierzpołączenie / zakończ połącze-

nie / otwórz menu telefonu.Przytrzymanie: odrzuć przy-

chodzące połączenie / przełą-czenie na tryb prywatny / po-

nowne wybieranie

Krótkie naciśnięcie: uzyskaniedostępu do menu telefonu na

tablicy rozdzielczeja).Przytrzymanie: ponowne wy-

bieraniea)

C Wyszukiwanie ostatniej stacji

Krótkie naciśnięcie: powrót dopoprzedniego utworu

Przytrzymanie: szybkie prze-wijanie do tyłu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcjib) Funkcje radioodbiornika/me-diów (z wyjątkiem AUX).

D Wyszukiwanie następnej stacji

Krótkie naciśnięcie: powrót dopoprzedniego utworu

Przytrzymanie: przewijanie doprzodu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcjib) Funkcje radioodbiornika/me-diów (z wyjątkiem AUX).

E , F Zmiana menu w tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczej

G Wł./wył. sterowanie głosema) Wł./wył. sterowanie głosema) Wł./wył. sterowanie głosema) Brak przypisanej funkcjib) Wł./wył. sterowanie głosem

H

Obrót: Następna/poprzedniazaprogramowana stacjac)

Naciśnięcie: Obsługa na MFDlub potwierdzenie opcji menuz tablicy rozdzielczej w zależ-

ności od opcji menu

Obrót: Następny/poprzedniutwórc)

Naciśnięcie: Obsługa na MFDlub potwierdzenie opcji menuz tablicy rozdzielczej w zależ-

ności od opcji menu

Obrót: Działa na menu tablicyrozdzielczej w zależności od

tego, gdzie się znajdujeNaciśnięcie: Obsługa na MFDlub potwierdzenie opcji menuz tablicy rozdzielczej w zależ-

ności od opcji menu

Obrót: Działa na menu tablicyrozdzielczej w zależności od

tego, gdzie się znajdujeNaciśnięcie: Obsługa na MFDlub potwierdzenie opcji menuz tablicy rozdzielczej w zależ-

ności od opcji menu

Obrót: Działa na menu tablicyrozdzielczej w zależności od

tego, gdzie się znajdujeNaciśnięcie: Obsługa na MFDlub potwierdzenie opcji menuz tablicy rozdzielczej w zależ-

ności od opcji menu

a) W zależności od wersji wyposażenia pojazdu.b) Funkcje radioodbiornika/mediów (z wyjątkiem AUX) podczas połączenia telefonicznego.c) Tylko jeżeli panel tablicy rozdzielczej jest w menu Audio.

126

Łączność i multimedia

Multimedia

Wejście USB/AUX-IN

Rys. 130 Wejście USB/AUX-IN

W zależności od wyposażenia oraz rynkukrajowego, samochód może być wyposa-żony w wejście USB/AUX-IN.

Wejście USB/AUX-IN znajduje się obokschowka w przedniej części konsoli środ-kowej ››› rys. 130.

Opis jego użytkowania znajduje się w od-powiednich instrukcjach obsługi systemuaudio oraz nawigacji.

127

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Otwieranie i zamykanie

Centralny zamek

Opis

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 11

Za pomocą centralnego zamka można od-blokować i zablokować drzwi samochodu.Można to zrobić na kilka sposobów, w za-leżności od wersji wyposażenia:

● kluczykiem z pilotem ››› strona 130,● zamkiem w drzwiach kierowcy (otwiera-nie awaryjne ››› strona 11) lub● przyciskiem centralnego zamka wew-nątrz samochodu ››› strona 132.

Odblokowanie tylko jednej strony samo-choduZamykając samochód kluczykiem, blokujesię drzwi i pokrywę bagażnika. Otwierającdrzwi, można odblokować tylko drzwi kie-rowcy albo wszystkie drzwi samochodu.Aby wybrać wymaganą opcję, należy sko-rzystać z Easy Connect* ››› strona 131.

Automatyczne blokowanie zamków (Au-to Lock)*Funkcja Auto Lock blokuje drzwi i pokrywębagażnika po przekroczeniu prędkości ok.15 km/h.

Zamki zostają odblokowane po wyjęciu klu-czyka ze stacyjki. Alternatywnie możnarównież odblokować samochód przycis-kiem centralnego zamka lub przez pociąg-nięcie za jedną z klamek wewnętrznych.Funkcję Auto Lock można włączać i wyłą-czać za pomocą systemu nagłośnienia lubza pomocą systemu Easy Connect*››› strona 131.

W razie wypadku, w którym doszło do wy-zwolenia poduszek powietrznych, nastąpirównież automatyczne odryglowanie drzwiw celu ułatwienia dostępu do samochodu iudzielenia pomocy.

System alarmu antykradzieżowego*W razie wykrycia przez system alarmowyniepożądanego działania przy samocho-dzie włącza się alarm dźwiękowy i wizual-ny.

System alarmu antykradzieżowego włączasię automatycznie z chwilą zablokowaniazamków samochodu. System wyłącza sięprzy odblokowaniu samochodu na odleg-łość.

Po otwarciu drzwi kluczykiem należy włą-czyć zapłon w ciągu 15 sekund. W prze-

ciwnym razie uruchomi się alarm. W nie-których wersjach eksportowych alarm włą-cza się natychmiast w chwili otwarciadrzwi.

Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć przy-cisk na kluczyku z pilotem lub włączyćzapłon. Po pewnym czasie alarm wyłączysię samoczynnie.

Aby uniknąć przypadkowego włączeniaalarmu, należy wyłączyć monitorowaniewnętrza samochodu i ochronę w razie od-holowania ››› strona 136.

KierunkowskazyOdblokowanie samochodu jest sygnalizo-wane dwukrotnym mignięciem kierunkow-skazów, zaś zablokowanie zamków po-twierdza jednokrotne mignięcie.

Brak sygnału kierunkowskazów oznacza,że jedne z drzwi, bądź też pokrywa bagaż-nika lub maska silnika są niedomknięte.

Przypadkowe zatrzaśnięcieCentralny zamek zapobiega zatrzaśnięciusamochodu w następujących sytuacjach:

● Jeżeli drzwi kierowcy są otwarte, niemoż-liwe jest zablokowanie samochodu przycis-kiem centralnego zamka ››› strona 132.

Zamki blokuje się za pomocą pilota dopie-ro, gdy wszystkie drzwi oraz pokrywa ba-gażnika zostały zamknięte. Pomaga to

128

Otwieranie i zamykanie

zapobiegać przypadkowemu zablokowaniuzamków w samochodzie.

UWAGA

Nie należy zostawiać nikogo (a zwła-szcza dzieci) w samochodzie zablokowa-nym od zewnątrz, z włączonym syste-mem zabezpieczeń antykradzieżowych*,ponieważ drzwi i okna nie dają się wów-czas otworzyć od środka. Zablokowanedrzwi mogą spowolnić udzielanie pomo-cy, potencjalnie narażając czyjeś życie.

Informacja● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie cennych przedmiotów bez nad-zoru. Nawet zablokowany samochód niejest dla nich bezpiecznym miejscem.● Jeżeli dioda w drzwiach kierowcy świe-ci się przez około 30 sekund po za-mknięciu samochodu, oznacza to, żecentralny zamek lub alarm antykradzie-żowy* nie działa poprawnie. Usterkę na-leży usunąć w Centrum SerwisowymSEAT-a lub specjalistycznym warsztacie.● Monitorowanie wnętrza samochoduprzez system alarmu antykradzieżowe-go* działa prawidłowo jedynie przy za-mkniętych oknach bocznych i oknie da-chowym*.

Kluczyk samochodowy

Rys. 131 Kluczyk samochodowy

Rys. 132 Kluczyk samochodowy z przycis-kiem alarmu

Kluczyk samochodowyZa pomocą kluczyka można zdalnie otwie-rać i zamykać samochód ››› strona 128.

Kluczyk samochodowy składa się z nadaj-nika i baterii. Odbiornik znajduje się wew-nątrz samochodu. Kluczyk z nową baterią

działa w zasięgu kilkunastu metrów od sa-mochodu.

Jeżeli zdalne otwarcie lub zamknięcie sa-mochodu przy użyciu kluczyka z pilotemjest niemożliwe, należy wykonać ponownąsynchronizację kluczyka ››› strona 133 lubwymienić baterię ››› strona 133.

Można używać różnych kluczyków należą-cych do samochodu.

Lampka kontrolna kluczykaNaciśnięcie przycisku na kluczyku samo-chodowym powoduje krótki błysk lampkikontrolnej ››› rys. 131 (strzałka), natomiastprzytrzymanie przycisku przez dłuższąchwilę powoduje kilkukrotne mignięcielampki, podobnie jak w przypadku otwiera-nia za pomocą funkcji Komfort.

Jeżeli lampka kontrolna kluczyka nie zapa-la się w momencie naciśnięcia przycisku,należy wymienić baterię ››› strona 133.

Rozkładanie i składanie kluczykaNacisnąć przycisk 1 ››› rys. 131 lub››› rys. 132, aby odblokować i rozłożyćtrzpień kluczyka.

Aby złożyć go z powrotem, nacisnąć przy-cisk 1 i złożyć trzpień do jego zablokowa-nia. »

129

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Przycisk alarmu*Przycisku alarmu 2 należy używać tylko wnagłym wypadku! Jego naciśnięcie powo-duje krótkotrwałe włączenie klaksonu i kie-runkowskazów. Kolejne naciśnięcie przyci-sku wyłącza alarm.

Zapasowy kluczykDorobienie zapasowego kluczyka oraz in-nych kluczyków samochodowych wymagapodania numeru nadwozia.

Każdy nowy klucz musi być wyposażony wmikrochip z zakodowanymi danymi elektro-nicznego immobilizera. Kluczyk nie będziedziałał prawidłowo, jeżeli nie zawiera mi-krochipa lub jeżeli mikrochip nie został za-kodowany. Dotyczy to również kluczykówspecjalnie dorabianych do samochodu.

Kluczyki do samochodu lub nowe kluczykizapasowe można otrzymać w CentrumSerwisowym SEAT-a, w specjalistycznymwarsztacie lub w autoryzowanym punkciedorabiania kluczy posiadającym uprawnie-nia do dorabiania tego rodzaju kluczyków.

Nowe lub zapasowe kluczyki wymagająsynchronizacji przed użyciem ››› stro-na 133.

OSTROŻNIE

Wszystkie kluczyki samochodowe mu-szą posiadać komponenty elektroniczne.

Kluczyki należy chronić przed uszkodze-niem, upadkiem i wilgocią.

Informacja● Z przycisku w kluczyku należy korzys-tać wyłącznie do aktywacji określonejfunkcji. Używanie przycisku bez powodumoże przypadkowo zaryglować samo-chód lub włączyć alarm. Może się takzdarzyć również wtedy, gdy samochódznajduje się poza teoretycznym zasię-giem pilota.● Na działanie kluczyka z pilotem mogąwpływać w dużym stopniu interferującesygnały radiowe w strefie pojazdu emito-wane na tym samym zakresie częstotli-wości, np. przez nadajniki radiowe lubtelefony komórkowe.● Występujące pomiędzy pilotem a po-jazdem przeszkody, złe warunki atmosfe-ryczne lub rozładowane baterie mogąznacznie zmniejszyć zasięg działania pi-lota.● Przy naciskaniu przycisków na kluczy-ku ››› rys. 131 lub ››› rys. 132, lub jedne-go z przycisków centralnego zamka››› strona 132 kilkukrotnie w krótkim od-stępie czasu następuje odłączenie cen-tralnego zamka na krótką chwilę jakoochrona przed przeciążeniem. Samo-chód jest wtedy niezamknięty. W raziepotrzeby należy wówczas zamknąć sa-mochód.

Odblokowanie/blokowanie za po-mocą pilota

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 11

Samochód zostanie ponownie automatycz-nie zablokowany, o ile w ciągu 30 sekundod odblokowania nie zostaną otwarte żad-ne drzwi ani pokrywa bagażnika. Ta funkcjazapobiega pozostawieniu niezamkniętegosamochodu w razie omyłkowego naciśnię-cia przycisku odryglowania. Funkcja nie za-działa, jeżeli przycisk zostanie przytrzyma-ny przynajmniej przez jedną sekundę.

W samochodach wyposażonych w funkcjębezpiecznego centralnego zamka (selek-tywnego odblokowywania drzwi bocznych)››› strona 131 z chwilą jednokrotnego na-ciśnięcia przycisku odblokowują się tyl-ko drzwi kierowcy i pokrywa wlewu paliwa.Ponowne naciśnięcie przycisku powodujeodblokowanie wszystkich drzwi samocho-du.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Opis nastronie 129.

130

Otwieranie i zamykanie

Informacja● Nie należy używać kluczyka z pilotem,dopóki samochód nie znajdzie się wzasięgu wzroku.● Pozostałe funkcje kluczyka z pilotem››› strona 139, Komfortowe otwiera-nie/zamykanie.

Selektywne odblokowanie

System selektywnego odblokowania po-zwala odblokować jedynie drzwi kierowcy ipokrywę wlewu paliwa. Pozostałe drzwi ipokrywa bagażnika pozostają zablokowa-ne.

Odblokowanie drzwi kierowcy i pokrywywlewu paliwa– Nacisnąć przycisk na kluczyku z pilo-

tem jeden raz lub obrócić kluczyk jedenraz, aby otworzyć drzwi.

Jednoczesne odblokowanie wszystkichdrzwi, pokrywy bagażnika i wlewu pali-wa.– W ciągu 5 sekund nacisnąć przycisk

na kluczyku z pilotem (dwa razy) lub ob-rócić kluczyk (dwa razy) w ciągu 5 se-kund

System zabezpieczeń antykradzieżowych*oraz alarm antykradzieżowy* są natych-

miast wyłączane w razie odblokowania sa-mych drzwi kierowcy, bez odblokowywaniapozostałych drzwi.

W samochodach wyposażonych w EasyConnect* można bezpośrednio programo-wać system bezpiecznego centralnego za-mka ››› strona 131.

Programowanie systemu central-nego zamka

W Easy Connect* można wybrać, któredrzwi mają być odblokowywane centralnymzamkiem. Przy pomocy radia lub systemuEasy Connect* można wybrać, czy samo-chód ma blokować zamki automatycznie zapomocą programu „Auto Lock“ przy pręd-kości większej niż 15 km/h.

Programowanie odblokowania drzwi (wsamochodach wyposażonych w EasyConnect)– Wybrać: przycisk sterowania Systemy

lub Systemy samochodu > Ustawieniasamochodu > Centralny zamek > Od-blokowanie drzwi.

Programowanie funkcji Auto Lock (wsamochodach wyposażonych w radio)– Wybrać: przycisk USTAWIENIA > przycisk

sterowania Centralny zamek > Blo-kowanie zamka w trakcie jazdy.

Programowanie funkcji Auto Lock (wsamochodach wyposażonych w EasyConnect)– Wybrać: przycisk sterowania Systemy

lub Systemy samochodu > Ustawieniasamochodu > Blokowanie zamka wtrakcie jazdy.

Odblokowanie drzwi Można wybrać od-blokowanie wszystkich drzwi lub tylkodrzwi kierowcy w momencie odbloko-wania samochodu. We wszystkich wa-riantach odblokowana zostaje również po-krywa wlewu paliwa.

Ustawienie Kierowca powoduje, że naciś-nięcie przycisku na pilocie odblokowujetylko drzwi kierowcy. Dwukrotne naciśnię-cie przycisku odblokowuje pozostałe drzwi ipokrywę bagażnika.

Natomiast w samochodach z konwencjo-nalnym kluczykiem należy dwukrotnie ob-rócić kluczyk w zamku w kierunku otwiera-jącym w ciągu 2 sekund.

Jeżeli naciska się przycisk , wszystkiedrzwi zostają zablokowane. Równocześnierozlega się sygnał potwierdzenia*.

Auto Lock / Blokowanie zamka wtrakcie jazdy. Wybranie włącz powo-duje zablokowanie wszystkich drzwi w sa-mochodzie po przekroczeniu prędkości 15km/h.

131

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Przycisk centralnego zamka

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 11

Używając przycisku centralnego zamka dozablokowania samochodu, należy pamię-tać o następujących kwestiach:

● Niemożliwe będzie otwarcie drzwi ani po-krywy bagażnika z zewnątrz (ze względówbezpieczeństwa, np. podczas zatrzymaniasię na światłach).● Przy zamykaniu i blokowaniu wszystkichdrzwi sygnalizuje to dioda LED przyciskucentralnego zamka.● Drzwi można pojedynczo otworzyć odwewnątrz poprzez pociągnięcie wewnętrz-nej klamki w drzwiach.● W razie wypadku, w którym doszło dowyzwolenia poduszek powietrznych, nastą-pi również automatyczne odblokowaniedrzwi zablokowanych wcześniej od wew-nątrz, w celu ułatwienia dostępu do samo-chodu i udzielenia pomocy.

UWAGA● Przycisk centralnego zamka działarównież przy wyłączonym zapłonie i au-tomatycznie blokuje wszystkie drzwi ponaciśnięciu przycisku .● Przycisk centralnego zamka nie działa,jeśli samochód został zablokowany od

zewnątrz i załączył się system zabezpie-czeń antykradzieżowych.● Zablokowane drzwi mogą spowolnićudzielanie pomocy, potencjalnie naraża-jąc czyjeś życie. Nie należy zostawiać ni-kogo w samochodzie, w szczególnościdzieci.

Informacja

Drzwi i pokrywa bagażnika blokują sięautomatycznie przy prędkości ok. 15km/h (Auto Lock) ››› strona 128. Możliwejest ponowne odblokowanie samochoduza pomocą przycisku centralnego za-mka.

System zabezpieczeń antykra-dzieżowych (Safelock)*

W zestawie wskaźników wyświetlana jestnastępująca informacja przypominającakierowcy, że zamknięcie samochodu zzewnątrz powoduje włączenie systemu za-bezpieczeń antykradzieżowych. Nienależy zapominać o systemie Safe-lock. Więcej informacji podano wInstrukcji obsługi. Samochodu niemożna otworzyć od środka. W ten sposóbosoby niepowołane mają jeszcze bardziejutrudnione zadanie włamania się do samo-chodu ››› zob Opis na stronie 129.

System zabezpieczeń antykradzieżowychmożna wyłączyć za każdym razem, gdynastępuje zablokowanie samochodu.

● Obrócić klucz w zamku drzwi ponownie wpołożenie zamykania i przytrzymać przezdwie sekundy. W razie potrzeby zdjąćochronną nasadkę z klamki drzwi kierowcy››› strona 11 lub● Nacisnąć na kluczyku pilota po razdrugi i przytrzymać przez dwie sekundy.

Migająca dioda na górnej krawędzi tapicer-ki drzwi potwierdza wykonanie polecenia.Początkowa dioda miga szybko przez krót-ki czas, po czym przestaje migać na około30 sekund, a na koniec dalej miga wolniej.

132

Otwieranie i zamykanie

Wymiana akumulatora

Rys. 133 Kluczyk samochodowy: otworzyćkomorę baterii

Rys. 134 Kluczyk samochodowy: wyjmowa-nie baterii

SEAT zaleca wymianę baterii w specjalis-tycznym warsztacie.

Bateria znajduje się w tylnej części kluczy-ka, pod wieczkiem.

Wymiana baterii● Rozłożyć trzpień kluczyka ››› strona 129.● Otworzyć wieczko w tylnej części kluczy-ka ››› rys. 133 w kierunku wskazanymprzez strzałkę ››› .● Wyjąć baterię, używając cienkiego narzę-dzia ››› rys. 134.● Umieścić nową baterię w komorze, wcis-kając ją jak pokazano na ››› rys. 134 w kie-runku przeciwnym do strzałki ››› .● Dopasować wieczko wg ››› rys. 133,wciskając je w obudowę kluczyka w kierun-ku przeciwnym do strzałki, aż zatrzaśniesię ono z kliknięciem.

OSTROŻNIE● W razie niepoprawnej wymiany bateriimoże nastąpić uszkodzenie kluczyka.● Stosowanie niewłaściwych baterii mo-że spowodować uszkodzenie kluczyka.Dlatego należy zawsze wymieniać zużytąbaterię na nową o tym samym napięciu,rozmiarach i specyfikacji.● Przy umieszczaniu baterii należysprawdzić, czy polaryzacja jest właści-wa.

Informacja dotycząca środowiska

Zużyte baterie należy prawidłowo utyli-zować, z poszanowaniem dla środowi-ska.

Synchronizacja kluczyka samo-chodowego

Częste używanie przycisku poza zasię-giem może spowodować, że nie będzie jużmożna zamykać i otwierać samochodu klu-czykiem. W takim wypadku konieczna jestponowna synchronizacja opisana poniżej:

● Rozłożyć trzpień kluczyka ››› strona 129.● W razie potrzeby zdjąć ochronną nasad-kę z klamki drzwi kierowcy ››› stro-na 11.● Nacisnąć przycisk na kluczyku. W tymcelu należy znajdować się blisko samocho-du.● Otworzyć samochód kluczykiem (wkłada-jąc go do zamka) w ciągu jednej minuty.Synchronizacja jest zakończona.● W razie potrzeby nałożyć zaślepkę za-mka.

133

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Zamek z blokadą przed dziećmi3 Dotyczy samochodów 5-drzwiowych:

Rys. 135 Zamek z blokadą przed dziećmi wdrzwiach lewych.

Blokada przed dziećmi zapobiega otwarciutylnych drzwi od wewnątrz. Ten system za-pobiega przypadkowemu otwarciu drzwipodczas jazdy przez dzieci.

Ta funkcja jest niezależna od elektronicz-nych systemów otwierania i zamykania sa-mochodu. Dotyczy ona wyłącznie tylnychdrzwi. Jej włączenie i wyłączenie następujeręcznie, według poniższego opisu:

Włączenie blokady dla dzieci– Odblokować pojazd i otworzyć drzwi, w

których zostanie włączone zabezpiecze-nie blokady drzwi przed dziećmi.

– Przy otwartych drzwiach kluczykiem sa-mochodowym obrócić wkładkę w

drzwiach lewych w prawo ››› rys. 135, aw drzwiach prawych w lewo.

Wyłączenie blokady przed dziećmi– Odblokować pojazd i otworzyć drzwi, w

których blokada przed dziećmi ma byćwyłączona.

– Przy otwartych drzwiach kluczykiem sa-mochodowym obrócić wkładkę wdrzwiach lewych w lewo ››› rys. 135, a wdrzwiach prawych w prawo.

Po włączeniu blokady dla dzieci, drzwimożna otworzyć jedynie od zewnątrz. Blo-kadę dla dzieci można włączać i wyłączaćza pomocą kluczyka włożonego we wkład-kę w drzwiach, gdy są one otwarte, wedługpowyższego opisu.

System alarmu antykradzie-żowego*

Opis

Alarm antykradzieżowy utrudnia włamaniedo samochodu i jego kradzież.

Alarm włącza się automatycznie z chwilązamknięcia samochodu kluczykiem.

● Przy otwieraniu drzwi i wyłączaniu alar-mu kierunkowskazy migną dwa razy.

● Przy zamykaniu drzwi i włączaniu alarmukierunkowskazy migną jeden raz.

Kiedy system uruchamia alarm?Syrena alarmu antykradzieżowego włączasię na około 30 sekund; towarzyszą jej os-trzegawcze sygnały dźwiękowe i świetlne(miganie) powtarzane około dziesięciokrot-nie, jeżeli samochód jest zamknięty i podję-te zostaną następujące niedozwolone dzia-łania:

● Otwarcie drzwi, które zostały odblokowa-ne mechanicznie przy pomocy kluczyka sa-mochodowego bez włączania zapłonu wciągu następnych 15 sekund (na niektórychrynkach, takich jak np. Holandia, nie maoczekiwania i alarm jest aktywowany zchwilą otwarcia drzwi).● Drzwi są otwarte.● Maska silnika jest otwarta.● Pokrywa bagażnika jest otwarta.● Gdy włączony zostaje zapłon przy użyciuniewłaściwego kluczyka.● Gdy odłączony jest akumulator pojazdu.● Ruch wewnątrz samochodu (w pojaz-dach z monitoringiem wnętrza ››› stro-na 136).● Gdy samochód jest holowany (w pojaz-dach z systemem zapobiegającym odholo-waniu ››› strona 136).

134

Otwieranie i zamykanie

● Gdy samochód zostanie uniesiony (w po-jazdach z systemem zapobiegającym od-holowaniu ››› strona 136).● Gdy samochód jest przewożony promemlub koleją (pojazdy z systemem zapobiega-jącym odholowaniu lub z monitoringiemwnętrza ››› strona 136).● Gdy odłączona zostaje przyczepa podłą-czona do systemu alarmu antykradzieżo-wego.

Jak WYŁĄCZYĆ alarmOdblokować pojazd przyciskiem odbloko-wania na kluczyku lub włączyć zapłon ak-tywnym kluczykiem.

Informacja● Jeżeli samochód stoi zaparkowanyprzez dłuższy czas, po 28 dniach lampkasygnalizacyjna zostanie wyłączona, abynie dopuścić do wyczerpania się akumu-latora. System alarmowy pozostaje ak-tywny.● Jeśli po wyłączeniu się ostrzeżeniadźwiękowego naruszony zostanie innymonitorowany obszar (np. po otwarciudrzwi otwarta zostanie pokrywa bagażni-ka), alarm zostanie uruchomiony ponow-nie.● Alarm antykradzieżowy nie włącza się,jeżeli zamki zostały zaryglowane ręcznieprzyciskiem centralnego zamka .

● Jeżeli drzwi kierowcy zostaną odbloko-wane mechanicznie za pomocą kluczy-ka, odblokowane zostają tylko te jednedrzwi, a pozostałe drzwi są nadal zablo-kowane. Dopiero po włączeniu zapłonupozostałe drzwi staną się dostępne – alenie odblokowane – i aktywowany zosta-nie przycisk centralnego zamka.● Jeżeli akumulator pojazdu jest słabonaładowany lub rozładowany, alarm an-tykradzieżowy może nie działać prawid-łowo.● Monitoring pojazdu pozostaje aktywny,nawet jeśli akumulator został odłączonylub nie działa z jakiegoś powodu.● Alarm jest uruchamiany niezwłocznie zchwilą rozłączenia jednego z przewodówakumulatora podczas aktywnego stanualarmu.

System monitoringu wnętrza po-jazdu i zabezpieczenia przed od-holowaniem*

Funkcja monitorowania lub kontrolowaniawchodząca w skład alarmu antykradzieżo-wego* za pomocą ultradźwięków wykrywaniepowołany dostęp do samochodu.

Aktywacja– Funkcja ta włącza się automatycznie z

chwilą aktywacji alarmu.

Dezaktywacja– Otworzyć samochód kluczykiem lub przy-

ciskiem na pilocie. Czas od otwarciadrzwi do włożenia kluczyka do stacyjkinie powinien przekroczyć 15 sekund. Wprzeciwnym razie uruchomi się alarm.

– Nacisnąć dwukrotnie przycisk na pilo-cie. Czujnik objętościowy i czujniki na-chylenia zostają wyłączone. System alar-mowy pozostaje aktywny.

System monitoringu wnętrza pojazdu i sys-tem zabezpieczający przed odholowaniemwłączają się automatycznie z chwilą po-nownego zaryglowania zamków samocho-du.

System monitoringu wnętrza pojazdu iczujnik zabezpieczający przed odholowa-niem (czujnik nachylenia) włączają się au-tomatycznie z chwilą aktywacji alarmu an-tykradzieżowego. Wymaga to zamknięciawszystkich drzwi oraz pokrywy bagażnika.

Jeśli kierowca ma zamiar wyłączyć systemmonitoringu wnętrza pojazdu i system za-bezpieczający przed odholowaniem, należyto zrobić za każdym razem, gdy następujeblokada zamków w samochodzie; w prze-ciwnym razie system włączy się automa-tycznie.

System monitoringu wnętrza pojazdu i sys-tem zabezpieczający przed odholowaniemnależy wyłączyć, jeśli we wnętrzu zostają »

135

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

zamknięte zwierzęta (w przeciwnym razieich ruch uruchomi alarm) lub gdy, na przy-kład, pojazd jest transportowany lub mabyć holowany z jedną osią na jezdni.

Fałszywe alarmy

Monitoring wnętrza funkcjonuje prawidło-wo, pod warunkiem że cały pojazd jest za-mknięty. Należy przestrzegać obowiązują-cych przepisów.

Fałszywy alarm może być wynikiem na-stępujących okoliczności:● Opuszczone szyby (częściowo lub całko-wicie).● Otwarty dach panoramiczno-uchylny(częściowo lub całkowicie).● Ruch przedmiotów we wnętrzu pojazdu,np. kartek papieru, przedmiotów zawieszo-nych na lusterku wstecznym (odświeżaczepowietrza) itp.

Informacja● Jeśli pojazd zostaje ponownie zabloko-wany i aktywuje się alarm bez funkcjiczujnika objętościowego, ponowne za-blokowanie aktywuje alarm ze wszystki-mi jego funkcjami, z wyjątkiem czujnikaobjętościowego. Ta funkcja jest z koleireaktywowana w momencie ponownegowłączenia alarmu, chyba że zostaniewówczas celowo wyłączona.

● Jeśli czujnik objętościowy uruchomiłalarm, będzie to sygnalizowane miga-niem lampki ostrzegawczej na drzwiachkierowcy w momencie otwarcia samo-chodu. Rodzaj migania jest inny niż syg-nalizacja aktywacji alarmu.● Wibracje telefonu komórkowego po-zostawionego wewnątrz samochodu mo-gą spowodować uruchomienie alarmuprzez monitoring wnętrza, ponieważobydwa czujniki reagują na ruchy i drga-nia wewnątrz samochodu.● Jeżeli w momencie aktywacji alarmuotwarte są któreś drzwi lub pokrywa ba-gażnika, aktywowany zostanie tylkoalarm. System monitoringu wnętrza po-jazdu i system zabezpieczający przedodholowaniem włączy się tylko, jeśli za-mknięte są wszystkie drzwi samochodu(oraz pokrywa bagażnika).

Wyłączanie systemu monitoringuwnętrza pojazdu i systemu zabez-pieczającego przed odholowa-niem*

Rys. 136 Przycisk monitoringu wnętrza i za-bezpieczenia przed odholowaniem.

Gdy samochód jest zablokowany, alarmuruchomi się w razie wykrycia ruchu wew-nątrz (np. ruch zwierząt) lub jeśli zmieni siękąt nachylenia samochodu (np. w transpor-cie). Można zapobiec przypadkowemu uru-chomieniu alarmu, wyłączając monitoringwnętrza i/lub zabezpieczenie przed odholo-waniem.

– Aby wyłączyć monitoring wnętrza i za-bezpieczenie przed odholowaniem, nale-ży wyłączyć zapłon i nacisnąć przycisk››› rys. 136. Na przycisku zapali sięlampka.

136

Otwieranie i zamykanie

– Samochód jest teraz zamknięty, zaśfunkcje monitoringu wnętrza i zabezpie-czenia przed odholowaniem są wyłączo-ne do czasu kolejnego otwarcia drzwi.

Jeżeli wyłączono system zabezpieczeniaantykradzieżowego (Safelock)* ››› stro-na 132, funkcje monitoringu wnętrza i za-bezpieczenia przed odholowaniem są auto-matycznie wyłączane.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Opis nastronie 129.

Pokrywa bagażnika (bagaż-nik)

Automatyczne blokowanie pokry-wy bagażnika

Jeżeli zablokowano pojazd przyciskiem na pilocie przy otwartej pokrywie bagażni-ka, pokrywa zablokuje się automatycznie zchwilą jej zatrzaśnięcia.

Możliwe jest aktywowanie funkcji wydłuże-nia czasu blokowania pokrywy bagażnika.Jeżeli uruchomiono wcześniej tę funkcję ijeżeli odblokowano pokrywę bagażnika zapomocą przycisku na kluczyku z pilo-

tem ››› strona 130, można otwierać ją po-nownie przez pewien czas.

W razie potrzeby funkcję automatycznegowydłużenia czasu blokowania pokrywy ba-gażnika można aktywować lub dezaktywo-wać w autoryzowanym serwisie SEAT-a,który przedstawi wszelkie niezbędne infor-macje.

Istnieje jednakże ryzyko, że zanim samo-chód zablokuje się automatycznie, dostanąsię do niego osoby niepowołane. Z tegopowodu zaleca się, by zawsze blokowaćsamochód za pomocą przycisku na pilo-cie lub przy użyciu przycisku centralnegozamka.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Wprowa-dzenie na stronie 97.● Należy zawsze prawidłowo zamykaćpokrywę bagażnika. Ryzyko wypadkulub obrażeń.● Nie wolno otwierać pokrywy bagażnikaprzy włączonym świetle cofania lub tyl-nym świetle przeciwmgielnym. Może todoprowadzić do uszkodzenia tylnychświateł.● Nie należy zamykać pokrywy bagażni-ka, popychając ręką tylną szybę. Szybamoże pęknąć. Ryzyko obrażeń!

● Po zamknięciu pokrywy bagażnika na-leży się upewnić, że jest ona zablokowa-na. Niedomknięta pokrywa może otwo-rzyć się niespodziewanie podczas jazdy.● Zamykanie pokrywy bagażnika bezupewnienia się, czy nie występują jakieśprzeszkody może doprowadzić do obra-żeń u osoby zamykającej lub u osób po-stronnych. Należy się upewnić, czy niktnie znajduje się w zasięgu zamykanejpokrywy bagażnika.● Nie należy jeździć z otwartą lub niedo-mkniętą pokrywą bagażnika, ponieważdo wnętrza mogą się dostać spaliny. Nie-bezpieczeństwo zatrucia!● Otwierając tylko samą pokrywę bagaż-nika, należy pamiętać, by nie zostawićkluczyka w bagażniku. Jeśli kluczyk zos-tanie w środku, nie będzie można otwo-rzyć samochodu.

137

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Elektrycznie sterowane szy-by

Opuszczanie i podnoszenie elek-trycznie sterowanych szyb*

Rys. 137 Szczegółowy widok drzwi kierow-cy: przyciski sterowania szybami okien (wsamochodach pięciodrzwiowych z szybamiprzednimi i tylnymi sterowanymi elektrycz-nie).

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 14

Elektrycznie sterowane szyby w oknachprzednich i tylnych można opuszczać ipodnosić przy pomocy przycisków nadrzwiach kierowcy. Pozostałe drzwi są wy-posażone w sterowanie tylko własnej szy-by.

Przed zaparkowaniem samochodu lub po-zostawieniem go bez nadzoru należy cał-kowicie zamknąć okna ››› .

Szyby można opuszczać i podnosić przezok. 10 minut po wyłączeniu zapłonu, podwarunkiem, że nie otwarto ani drzwi kie-rowcy ani pasażera oraz że nie wyjęto klu-czyka ze stacyjki.

Wyłącznik bezpieczeństwa * (tylko wsamochodach pięciodrzwiowych)Wyłącznik bezpieczeństwa 5 w drzwiachkierowcy służy do wyłączania przyciskówelektrycznego sterowania szyb w drzwiachtylnych.

Wyłącznik bezpieczeństwa niewciśnięty:przyciski na tylnych drzwiach są aktywne.

Wyłącznik bezpieczeństwa wciśnięty: przy-ciski na tylnych drzwiach są nieaktywne.

Symbol na wyłączniku bezpieczeństwa zapala się na żółto, sygnalizując wyłącze-nie przycisków sterujących na tylnychdrzwiach.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Wprowa-dzenie na stronie 97.● Niewłaściwe obchodzenie się z elek-trycznymi podnośnikami szyb może spo-wodować obrażenia.

● Zamykanie pokrywy bagażnika bezupewnienia się, czy nie występują jakieśprzeszkody może doprowadzić do po-ważnych obrażeń u osoby zamykającejlub u osób postronnych. Należy sięupewnić czy nic nie znajduje się na dro-dze podnoszonej szyby.● Może dojść do przypadkowego i nie-kontrolowanego rozruchu silnika.● Przy włączonym zapłonie może dojśćdo uruchomienia urządzeń elektrycz-nych, np. elektrycznych podnośnikówszyb, które mogą spowodować obraże-nia.● Drzwi można zablokować przy użyciukluczyka z pilotem. Może to spowodo-wać utrudnienia w niesieniu pomocy wsytuacji zagrożenia.● Wychodząc z samochodu, kluczyk na-leży zawsze zabierać ze sobą.● Elektryczne sterowanie szyb będziedziałać do momentu wyłączenia zapłonui otwarcia którychś drzwi przednich.● W razie potrzeby należy użyć wyłączni-ka bezpieczeństwa, aby wyłączyć stero-wanie tylnych szyb z tylnych drzwi.Upewnić się, że sterowanie tylnych szybzostało wyłączone.

Informacja

Jeżeli nie można zamknąć szyby zawzględu na zacięcie lub przeszkodę, ot-worzy się ona automatycznie

138

Otwieranie i zamykanie

››› strona 139. W takim wypadku należysprawdzić przyczynę uniemożliwiającązamknięcie szyby zanim podejmie sięponowną próbę zamknięcia.

Funkcja cofania szyby

Funkcja cofania szyby zmniejsza ryzykoobrażeń przy zamykaniu elektrycznie stero-wanych szyb.

● Jeżeli podczas zamykania automatycz-nego szyba napotka na przeszkodę, za-trzymuje się w tym punkcie i natychmiastobniża ››› .● Należy wówczas sprawdzić dlaczegoszyba nie może się domknąć, zanim podej-mie się kolejną próbę.● Podjęcie kolejnej próby w ciągu 10 se-kund i ponowne trudności w zamknięciuszyby lub napotkanie przeszkody, powodu-ją zatrzymanie automatycznego zamykaniana 10 sekund.● Jeśli szyba nadal napotyka na przeszko-dę, zatrzymuje się w danym miejscu.● Jeżeli nie można stwierdzić wyraźniejprzyczyny, dla której okno nie może się za-mknąć, należy spróbować podnieść szybęponownie, unosząc przycisk do góry w cią-gu dziesięciu sekund. Szyba podnosi sięwówczas z pełną siłą. Funkcja cofnięciaszyby jest wtedy wyłączona.

● Jeżeli upłynie więcej niż 10 sekund, oknootworzy się całkowicie przy naciśnięciu jed-nego z przycisków. Zamykanie jednym ru-chem jest wówczas przywrócone.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Opusz-czanie i podnoszenie elektrycznie stero-wanych szyb* na stronie 138.● Funkcja cofania przy napotkaniu naprzeszkodę nie chroni palców ani innychczęści ciała przed przyciśnięciem do ra-my okna. Ryzyko wypadku.

Komfortowe otwieranie/zamyka-nie

Funkcja komfortowego otwierania pozwalana łatwe otwarcie/zamknięcie wszystkichszyb oraz przesuwno-uchylnego okna da-chowego* z zewnątrz.

Funkcja komfortowego otwierania– Nacisnąć i przytrzymać przycisk na pi-

locie do momentu osiągnięcia przezwszystkie szyby i przesuwno-uchylne ok-no dachowe* odpowiedniego położenialub

– Najpierw odblokować drzwi pojazdu zapomocą przycisku na pilocie, a na-stępnie przytrzymać kluczyk w zamku

drzwi kierowcy do czasu osiągnięciaprzez wszystkie szyby i przesuwno-uchylne okno dachowe* odpowiedniegopołożenia.

Funkcja komfortowego zamykania– Nacisnąć i przytrzymać przycisk na pi-

locie do momentu zamknięcia wszystkichszyb i przesuwno-uchylnego okna dacho-wego* ››› lub

– Przytrzymać kluczyk w zamku drzwi kie-rowcy w położeniu „zamknięte” do mo-mentu zamknięcia wszystkich okien iprzesuwno-uchylnego okna dachowego*.

Programowanie komfortowego otwiera-nia w systemie Easy Connect*– Wybrać: przycisk funkcyjny CAR > przy-

cisk sterowania Systemy samochodu* >Ustawienia samochodu > Centralnyzamek > Opuszczanie szyby poprzeznaciśnięcie przycisku lub > Włą-czenie/wyłączenie sterowaniaszyby przedniej lub Włączenie/wy‐łączenie sterowania okna dacho‐wego*.

UWAGA● Przy zamykaniu przesuwno-uchylnegookna dachowego* i szyb bocznych nale-ży zachować ostrożność. Istnieje ryzykoodniesienia obrażeń. »

139

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Ze względów bezpieczeństwa należyużywać pilota do otwierania i zamykaniaszyb i dachu z odległości ok. 2 metrówod pojazdu. Aby uniknąć obrażeń, należyobserwować szyby i przesuwno-uchylneokno dachowe* przy ich zamykaniu przy-ciskiem. W chwili zwolnienia przyciskuszyby momentalnie przestają się podno-sić lub opuszczać.

Otwieranie i zamykanie jednymruchem*

Funkcja otwierania i zamykania jednymprzeciśnięciem oznacza, że nie trzebaprzytrzymywać przycisku.

Przyciski ››› rys. 137 1 , 2 , 3 i 4 majądwa poziomy do opuszczania szyb i dwapoziomy do ich podnoszenia. W ten spo-sób łatwiej jest otwierać i zamykać szybydo żądanego położenia.

Zamykanie jednym przyciśnięciem– Pociągnąć krótko przycisk sterowania

szybą do góry, do drugiego położenia.Szyba podniesie się całkowicie.

Otwieranie jednym przyciśnięciem– Nacisnąć krótko przycisk sterowania szy-

bą w dół, do drugiego położenia. Szybaopuści się całkowicie.

Resetowanie otwierania i zamykaniajednym przyciśnięciemAutomatyczna funkcja otwierania i zamyka-nia nie działa w razie czasowego odłącze-nia akumulatora. Funkcję można przywró-cić w następujący sposób:

– Zamknąć okno do końca, podnosząc iprzytrzymując przycisk sterowania szybą.

– Zwolnić przycisk, a następnie podnieśćgo ponownie na 1 sekundę. W ten spo-sób funkcja automatyczna zostanie po-nownie aktywowana.

Popchnięcie (lub pociągnięcie) przyciskudo pierwszego położenia powoduje opusz-czenie (lub podniesienie) szyby do momen-tu zwolnienia przycisku. Krótkie popchnię-cie (lub pociągnięcie) przycisku do drugie-go położenia powoduje automatyczneopuszczenie (otwieranie jednym przyciś-nięciem) lub podniesienie (zamykanie jed-nym przyciśnięciem) szyby. Manipulowanieprzyciskiem w trakcie opuszczania lub pod-noszenia szyby powoduje jej zatrzymaniew danym położeniu.

Przesuwny dach panora-miczny*

Otwieranie i zamykanie panora-micznego dachu przesuwnego

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 15

Panoramiczny dach przesuwny działa tylkoprzy włączonym zapłonie. Można go otwie-rać lub zamykać przez kilka minut od mo-mentu wyłączenia zapłonu, o ile nie otwar-to w tym czasie drzwi kierowcy lub przed-nich drzwi pasażera.

UWAGA

Nieostrożne obchodzenie się z panora-micznym dachem przesuwnym możespowodować poważne obrażenia.● Dach panoramiczny oraz roletę* należyzasuwać wyłącznie, gdy nikt nie znajdujesię w polu ich działania.● Panoramicznym dachem można stero-wać przez około 10 minut po wyłączeniuzapłonu, pod warunkiem że w tym czasienie zostaną otwarte drzwi kierowcy lubpasażera z przodu.

140

Otwieranie i zamykanie

OSTROŻNIE

Sprawdzić, czy po otwarciu pokrywy ba-gażnika nie dotyka ona ładunku przewo-żonego na dachu. Jeśli na dachu zamon-towano bagażnik NIE NALEŻY otwieraćdachu panoramicznego*.

Informacja● Regularnie usuwać liście i inne przed-mioty z prowadnic okna dachowego,ręcznie lub za pomocą odkurzacza.● W razie awarii funkcjonowania dachupanoramicznego funkcja zapobiegającaprzytrzaśnięciu może nie działać prawid-łowo. Skontaktować się ze specjalistycz-nym warsztatem.

Otwieranie i zasuwanie roletyprzeciwsłonecznej*

3 Dotyczy samochodów z roletą przeciwsłonecz-ną

Rys. 138 Na podsufitce: przełączniki roletyprzeciwsłonecznej

Funkcja Działanie

Otwieranie całko-wite (funkcja au-tomatyczna)

Nacisnąć przycisk ››› rys. 138 1na krótko.

Aby zatrzymaćdziałanie auto-matyczne

Nacisnąć przycisk 1 lub przy-cisk 2 na krótko.

Aby ustawić po-łożenie pośred-nie

Nacisnąć przycisk 1 lub przy-cisk 2 do momentu ustawieniażądanego położenia.

Zasuwanie całko-wite (funkcja au-tomatyczna)

Nacisnąć przycisk 2 na krótko.

Przez kilka minut od momentu wyłączeniazapłonu można nadal otwierać i zasuwaćroletę przeciwsłoneczną, o ile nie otwarto wtym czasie drzwi kierowcy ani przednichdrzwi pasażera.

Komfortowe zamykanie dachu pa-noramicznego

Panoramiczny dach przesuwny można ot-worzyć lub zamknąć z zewnątrz za pomocąkluczyka samochodowego:

● Przytrzymać przycisk zablokowania lubodblokowania na kluczyku. Dach panora-miczny zmieni położenie lub zamknie się.● Aby zatrzymać działanie funkcji, należyzwolnić przycisk blokowania lub odbloko-wania.

W trakcie zamykania w trybie Komfort oknai dach panoramiczny zamykają się równo-cześnie.

Informacja

Gałka obrotowa dachu panoramicznegozostaje w ostatnim wybranym położeniu,jeśli dach jest zamykany za pomocąfunkcji zamykania Komfort z zewnątrzsamochodu i będzie wymagać ustawie-nia podczas następnej jazdy.

141

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Funkcja zapobiegająca przytrzaś-nięciu w dachu panoramicznym iw rolecie przeciwsłonecznej*

Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciuzmniejsza ryzyko obrażeń przy otwieraniu izamykaniu panoramicznego dachu prze-suwnego i rolety przeciwsłonecznej ››› .Jeśli dach napotka na przeszkodę w trak-cie zasuwania, cofa się i otwiera ponownie.

● Należy wówczas sprawdzić, dlaczegodach lub roleta nie może się zamknąć.● Należy spróbować ponownie zamknąćdach lub roletę .● Jeśli dach lub roleta nadal napotykaprzeszkodę, zatrzyma się w odpowiednimpołożeniu. Należy wówczas zamknąć dachlub roletę, nie korzystając z funkcji zapo-biegającej przytrzaśnięciu.

Zamykanie z wyłączoną funkcją cofania● Przełącznik powinien znajdować się wpołożeniu „zamknięty“ ››› strona 151 .

● Panoramiczny dach przesuwny : W ciągupięciu sekund od włączenia funkcji zapo-biegającej przytrzaśnięciu należy odciąg-nąć gałkę całkowicie do tyłu ››› stro-na 15 (strzałka 5 ) do momentu całkowite-go zasunięcia dachu.● Roleta przeciwsłoneczna: W ciągu pięciusekund od włączenia funkcji zapobiegają-

cej przytrzaśnięciu należy wcisnąć przycisk››› rys. 138 2 do momentu całkowitegozasunięcia rolety.● Dach lub roleta zamyka się wówczas zwyłączoną funkcją zapobiegającą przy-trzaśnięciu.● Jeżeli zamknięcie dachu nadal nie będziemożliwe, należy się udać do specjalistycz-nego warsztatu.

UWAGA

Zamykanie panoramicznego dachu prze-suwnego lub rolety przeciwsłonecznej zwyłączoną funkcją zapobiegającą przy-trzaśnięciu może spowodować poważneobrażenia.● Dach przesuwny należy zamykać za-wsze z zachowaniem ostrożności.● W polu działania panoramicznego da-chu przesuwnego lub rolety przeciwsło-neczne nie może pozostawać żadna oso-ba, szczególnie przy zamykaniu bez ko-rzystania z funkcji zapobiegającej przy-trzaśnięciu.● Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciunie chroni palców ani innych części ciałaprzed przyciśnięciem do ramy okna i ob-rażeniami.

Informacja

Funkcja cofania szyby załącza się gdyokna i dach panoramiczny są zamykane

z zewnątrz przy użyciu kluczyka samo-chodowego w trybie zamykania Komfort››› strona 139.

142

Światła i widoczność

Światła i widoczność

Światła

Światła pozycyjne i światła mija-nia

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 28

Należy przestrzegać przepisów dotyczą-cych świateł obowiązujących w danym kra-ju.

Za właściwe używanie świateł i ich regula-cję we wszystkich sytuacjach odpowiadaosobiście kierowca.

Sygnały dźwiękowe informujące kierow-cę o niewyłączeniu światełPrzy otwartych drzwiach kierowcy, jeżelikluczyk nie znajduje się w stacyjce, poja-wia się ostrzeżenie dźwiękowe – przypom-nienie o konieczności wyłączenia świateł.Ostrzeżenie włącza się w następującychokolicznościach:

● Gdy włączone jest światło postojowe››› strona 143.● Jeśli przełącznik świateł znajduje się wpozycji lub .

UWAGA

Światła pozycyjne ani światła do jazdydziennej nie są wystarczająco jasne dooświetlenia drogi przed pojazdem orazzapewnienia widoczności pojazdu przezinnych użytkowników drogi.● W czasie deszczu lub przy niedosta-tecznej widoczności należy zawsze włą-czać światła mijania.

UWAGA

Zbyt wysoko ustawione światła w połą-czeniu z niewłaściwym używaniem świa-teł drogowych mogą oślepiać lub prze-szkadzać innym użytkownikom dróg.Może to doprowadzić do poważnego wy-padku.● Należy upewnić się, że reflektory są za-wsze prawidłowo ustawione.

Światła do jazdy dziennej

Światła do jazdy dziennej są odrębnymiświatłami umieszczonymi w reflektorachprzednich. Jeśli aktywowano światła dojazdy dziennej, włączają się tylko te światła››› .

Światła do jazdy dziennej włączają się zakażdym włączeniem zapłonu, jeżeli prze-łącznik znajduje się w położeniu lub ,

stosownie do natężenia światła zewnętrz-nego.

Gdy przełącznik świateł znajduje się w po-łożeniu , czujnik światła automatyczniewłącza lub wyłącza światła mijania (w tymrównież oświetlenie tablicy rozdzielczej iprzyrządów) lub światła do jazdy dziennej,w zależności od natężenia światła zew-nętrznego.

UWAGA● Nie należy jeździć z włączonymi świat-łami do jazdy dziennej, jeżeli droga jestniedostatecznie oświetlona ze względuna warunki atmosferyczne lub świetlne.Światła do jazdy dziennej nie zapewniająwystarczającej ilości światła do należy-tego oświetlenia drogi ani odpowiedniejwidzialności przez innych użytkownikówdrogi.● Światła do jazdy dziennej nie obejmująświateł tylnych. Samochód bez włączo-nych tylnych świateł może być niewi-doczny dla innych kierowców w ciem-ności, podczas silnego deszczu oraz wwarunkach ograniczonej widoczności.

Dźwignia kierunkowskazów iświateł drogowych

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 28 »

143

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Aby wyłączyć daną funkcję, należy pchnąćdźwignię w skrajne dolne położenie.

Kierunkowskazy KomfortAby uruchomić tę funkcję, należy nacisnąćdźwignię w dół lub podnieść do góry, a na-stępnie zwolnić. Kierunkowskaz migniewtedy trzykrotnie.

Kierunkowskazy Komfort można aktywo-wać i dezaktywować w systemie Easy Con-nect za pomocą przycisku oraz przyci-sku funkcyjnego Ustawienia ››› strona 122.

W pojazdach nieposiadających odpowied-niej pozycji w menu można tę funkcję de-zaktywować w specjalistycznym warszta-cie.

UWAGA

Niewłaściwe używanie kierunkowskazówlub ich nieużywanie, bądź też zapomnie-nie o ich wyłączeniu, może być mylącedla innych użytkowników dróg. Może todoprowadzić do poważnego wypadku.● Należy zawsze sygnalizować kierun-kowskazem, włączonym z odpowiednimwyprzedzeniem, każdy zamiar zmianypasa ruchu, wyprzedzania lub skrętu.● Po zakończeniu manewru zmiany pasaruchu, wyprzedzania lub skrętu należywyłączyć kierunkowskaz.

UWAGA

Niewłaściwe używanie świateł drogo-wych może być przyczyną wypadków ipoważnych obrażeń, jeśli oślepiają onelub rozpraszają innych kierowców.

Informacja● Jeżeli uruchomiono jeden kierunkow-skaz w trybie Komfort (trzy mignięcia) izaraz potem drugi, pierwszy przestajemigać, zaś drugi mignie tylko raz.● Kierunkowskazy działają tylko przywłączonym zapłonie. Światła awaryjnedziałają również przy wyłączonym zapło-nie.● W razie awarii kierunkowskazu przy-czepy lampka kontrolna przestaje migać(kierunkowskazy przyczepy), natomiastkierunkowskaz samochodu będzie mi-gać dwukrotnie szybciej.● Włączenie świateł drogowych jestmożliwe tylko wówczas, gdy włączonesą już światła mijania.● W chłodnych i wilgotnych warunkachpogodowych klosze reflektorów, tylnychświateł i kierunkowskazów mogą chwilo-wo zaparować. Jest to zjawisko normal-ne i w żaden sposób nie ma wpływu nażywotność układu świateł samochodu.

Automatyczna regulacja światełmijania *

Automatyczna regulacja świateł mijaniajest układem pomocniczym i nie rozpozna-je wszystkich sytuacji na drodze.

Gdy przełącznik świateł jest w położe-niu , światła samochodu oraz oświetle-nie tablicy rozdzielczej i przyrządów włą-czają się i wyłączają automatycznie w na-stępujących sytuacjach ››› zob Światłado jazdy dziennej na stronie 143:

Automatyczne włą-czanie świateł

Automatyczne wyłą-czanie świateł

Czujnik światła wykrywaciemność, na przykładpodczas przejazdu przeztunel.

Gdy wykryte zostanie do-stateczne oświetlenie.

Czujnik deszczu wykry-wa obecność deszczu iwłącza wycieraczkiprzedniej szyby.

Gdy wycieraczki przed-niej szyby są bezczynneprzez kilka minut.

UWAGA

Niedostateczne oświetlenie drogi w wa-runkach, gdy inni użytkownicy nie widzązbyt dobrze samochodu lub wcale niemogą go zobaczyć, może być przyczynąwypadków.

144

Światła i widoczność

● Automatyczna regulacja świateł mija-nia () włącza się i koryguje ustawie-nie świateł mijania tylko wówczas, gdynie ma zmian w natężeniu światła orazgdy nie ma mgły.

Asystent świateł drogowych*

››› Tab. na stronie 2

Asystent świateł drogowych (Asystentświateł )Asystent świateł drogowych działa w ra-mach ograniczeń systemu oraz w zależ-ności od warunków atmosferycznych i sy-tuacji na drodze. Po włączeniu system uak-tywnia się przy prędkości około 60 km/h idezaktywuje się poniżej 30 km/h ››› .

Gdy system jest aktywny i kamera wykryjeinne pojazdy, których kierowcy moglibyzostać oślepieni światłami, system automa-tycznie wyłącza światła drogowe. Gdy ta-kich pojazdów nie wykryto, światła drogo-we włączają się automatycznie.

Asystent świateł drogowych generalnie wy-krywa obszary oświetlone i wyłącza światładrogowe na przykład w czasie przejazduprzez miasto.

Włączanie i wyłączanie asystenta świa-teł drogowych.

Funk-cja

Zastosowanie

Włącza-nie:

- Włączyć stacyjkę i przestawić przełącz-nik świateł w położenie .- Z położenia wyjściowego popchnąćdźwignię kierunkowskazów i świateł doprzodu ››› strona 143. Gdy w zestawiewskaźników zapali się lampka ostrzega-wcza , oznacza to, że asystent światełdrogowych jest włączony.

Aby wy-łączyćsystemnależy:

– Wyłączyć zapłon.– LUB: ustawić przełącznik świateł w po-łożeniu innym niż ››› strona 143.– LUB: przy włączonych światłach drogo-wych, popchnąć przełącznik świateł dro-gowych i kierunkowskazów do tyłu.– LUB: pociągnąć dźwignię świateł dro-gowych i kierunkowskazów do siebie abywłączyć światła drogowe ręcznie. Nastąpiwówczas wyłączenie asystenta światełdrogowych.

Wadliwe działanieNastępujące warunki mogą przeszkodzićprzyrządom sterującym światłami drogowy-mi w wyłączeniu świateł drogowych naczas lub w ogóle:

● Skąpe oświetlenie obszaru zabudowane-go przy mocno odblaskowych znakach.● Inni niedostatecznie oświetleni użytkow-nicy dróg (piesi lub rowerzyści).

● Jazda po ostrych zakrętach i po stromychwzniesieniach (garbach), a także częścio-wo niewidoczne samochody nadjeżdżającez przeciwka.● Kierowcy pojazdów z naprzeciwka (np.ciężarówek), których pole widzenia sięgapowyżej barier w pasie rozdzielającym.● Uszkodzenie kamery lub zanik zasilania.● Mgła, śnieg i ulewny deszcz.● Tumany pyłu i piasku.● Luźny żwir w polu widzenia kamery.● Zamglone pole widzenia kamery, obiek-tyw zabrudzony, zasłonięty nalepkami,śniegiem, lodem itp.

UWAGA

Udogodnienie, jakim jest asystent świa-teł drogowych, nie powinno zachęcaćkierowcy do podejmowania ryzyka. Sys-tem nie zastąpi uwagi kierowcy.● To kierowca sprawuje przez cały czaskontrolę nad światłami drogowymi i re-guluje je w zależności od oświetlenia, wi-doczności i warunków na drodze.● Asystent świateł drogowych może nierozpoznawać wszystkich sytuacji nadrodze, a w pewnych okolicznościach je-go działanie jest ograniczone.● Zamglone pole widzenia kamery, za-brudzony, zasłonięty lub uszkodzonyobiektyw mogą mieć wpływ na działanieasystenta świateł drogowych. Dotyczy to »

145

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

również sytuacji, w której dokonanozmian w systemie świateł samochodu,montując na przykład dodatkowe reflek-tory.

OSTROŻNIE

Aby uniknąć zakłócenia pracy systemu,należy podjąć następujące czynności:● Regularnie czyścić pole widzenia ka-mery, usuwając śnieg i lód.● Nie zakrywać niczym pola widzenia ka-mery.● Sprawdzać, czy w polu widzenia kame-ry nie występują uszkodzenia przedniejszyby.

Informacja

Światła drogowe i błyskanie światłamidrogowymi mogą być w każdej chwiliwłączone lub wyłączone ręcznie za po-mocą dźwigni przełącznika kierunkow-skazów i świateł drogowych ››› stro-na 143.

Światła przeciwmgielne

Rys. 139 Deska rozdzielcza: sterowanieświatłami.

Lampki ostrzegawcze lub również po-kazują – na przełączniku świateł lub w zes-tawie wskaźników – kiedy włączone sąświatła przeciwmgielne.

● Włączanie przednich świateł przeciw-mgielnych* : pociągnąć przełącznik dopierwszego położenia ››› rys. 139 1 z po-łożenia , lub .● Włączanie tylnego światła przeciwmgiel-nego : wyciągnąć całkowicie przełącznikświateł 2 z położenia , lub .● Aby wyłączyć światła przeciwmgielne,należy wcisnąć włącznik lub ustawić go wpozycji .

Doświetlanie zakrętów*1)

Przy zakrętach pokonywanych z małąprędkością lub w bardzo ciasnych zakrę-tach funkcja doświetlania zakrętów włączasię automatycznie. Światła doświetlającezakręty mogą być zintegrowane ze światła-mi przeciwmgielnymi i włączają się jedynieprzy prędkości poniżej 40 km/h.

Po włączeniu biegu wstecznego światła do-świetlające zakręty po obu stronach samo-chodu włączają się w celu lepszego do-świetlenia miejsca parkowania.

Funkcja „Coming home“

Tę funkcję można włączyć i wyłączyć wmenu radia. Można również ustawić opó-źnienia w funkcjach „Coming home“ i „Lea-ving home“ (standardowo: 30 sekund).

Samochódz reflekto-rami halo-genowymi

W funkcji „Coming Home“ zapalają sięświatła do jazdy dziennej, tylne światłapozycyjne oraz oświetlenie tablicy re-jestracyjnej.

Samochódz reflekto-rami LED

W funkcji „Coming Home“ zapalają sięświatła mijania i światła do jazdydziennej, tylne światła pozycyjne orazoświetlenie tablicy rejestracyjnej.

1) Ta funkcja nie jest dostępna w wersjach wypo-sażonych w reflektory diodowe Full-LED.

146

Światła i widoczność

Automatyczna* aktywacja funkcji „Co-ming Home“W samochodach z czujnikiem światła i de-szczu (pokrętło przełącznika świateł w po-łożeniu ).

● Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyj-ki. Pokrętło przełącznika powinno znajdo-wać się w położeniu ››› strona 28.● Automatyczna funkcja „Coming Home“jest aktywna tylko wówczas, gdy czujnikświatła wykryje ciemność.● W chwili otwarcia drzwi samochodu włą-cza się oświetlenie w ramach funkcji „Co-ming Home“.

Ręczna aktywacja funkcji „Coming Ho-me“W samochodach z czujnikiem światła i de-szczu (pokrętło przełącznika świateł bezpołożenia ).

● Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyj-ki.● Włączyć miganie światłami na ok. 1 se-kundę.● Aktywacja następuje w każdym położeniupokrętła przełącznika świateł.● W chwili otwarcia drzwi samochodu włą-cza się oświetlenie w ramach funkcji „Co-ming Home“. Reflektory gasną po 60 se-kundach od otwarcia drzwi samochodu.

Dezaktywacja● Jeśli nie zamknięto żadnych drzwi, świat-ła gasną automatycznie po 60 sekundach.● Po zamknięciu ostatnich drzwi reflektoryzgasną z opóźnieniem przewidzianym dlafunkcji „Coming Home“ (ustawionym w me-nu radia).● Ustawić przełącznik świateł w położeniu ››› strona 28.● Z chwilą włączenia zapłonu (rozruchu sil-nika).

Funkcja „Leaving Home“

Funkcja „Leaving Home“ jest dostępna tyl-ko w samochodach z czujnikiem światła ideszczu (pokrętło przełącznika świateł wpołożeniu ).

Tę funkcję można włączyć i wyłączyć wmenu radia. Można również ustawić opó-źnienia w funkcji „Leaving Home“ (standar-dowo: 30 sekund).

Samochódz reflekto-rami halo-genowymi

W funkcji „Leaving Home“ zapalają sięświatła do jazdy dziennej, tylne światłapozycyjne oraz oświetlenie tablicy re-jestracyjnej.

Samochódz reflekto-rami LED

W funkcji „Leaving Home“ zapalają sięświatła mijania, światła do jazdy dzien-nej, tylne światła pozycyjne oraz oś-wietlenie tablicy rejestracyjnej.

Aktywacja● Gdy zamki drzwi zostają odblokowane zapomocą pilota.● Funkcja „Leaving Home“ jest aktywowa-na tylko wówczas, gdy pokrętło przełączni-ka świateł znajduje się w położeniu , aczujnik światła wykryje ciemność.

Dezaktywacja● Po upływie okresu opóźnienia funkcji„Leaving Home“ (standardowo: 30 sekund).● Gdy zamki drzwi zostają zablokowane zapomocą pilota.● Gdy przełącznik świateł zostanie przesta-wiony w położenie inne niż .● Przy włączonym zapłonie.

Światła awaryjne

Rys. 140 Deska rozdzielcza: przełącznikświateł awaryjnych. »

147

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 29

Światła awaryjne służą do zwrócenia uwagiinnych użytkowników na pojazd w sytua-cjach awaryjnych.

W razie awarii samochodu:

1. Zatrzymać pojazd w bezpiecznej odleg-łości od jadących pojazdów.

2. Nacisnąć przycisk w celu włączeniaświateł awaryjnych ››› .

3. Wyłączyć zapłon.

4. Zaciągnąć hamulec ręczny.

5. W przypadku manualnej skrzyni biegówwłączyć 1. bieg, a w pojazdach z auto-matyczną skrzynią biegów ustawićdźwignię zmiany biegów w pozycji P.

6. Ustawić trójkąt ostrzegawczy, aby zwró-cić uwagę innych użytkowników na sto-jący pojazd.

7. Wychodząc z samochodu, kluczyk nale-ży zawsze zabierać ze sobą.

Włączenie świateł awaryjnych powodujemiganie wszystkich kierunkowskazów.Obydwie lampki sygnalizacyjne kierunkow-skazów oraz lampka podświetlającaprzycisk będą migać równocześnie.Światła awaryjne działają również przy wy-łączonym zapłonie.

Ostrzeżenie o hamowaniu awaryjnymW razie nagłego i ciągłego hamowaniaprzy prędkości przekraczającej 80 km/hświatło hamowania miga kilka razy na se-kundę, ostrzegając jadących z tyłu. Dalszehamowanie powoduje automatyczne włą-czenie świateł awaryjnych w momencie za-trzymania samochodu. Wyłączą się one,gdy pojazd ponownie ruszy.

UWAGA● Awaria samochodu zwiększa ryzykowypadku. Należy wówczas włączyćświatła awaryjne i ustawić trójkąt ostrze-gawczy, aby zwrócić uwagę innych użyt-kowników na stojący pojazd.● Ze względu na wysokie temperatury,do jakich rozgrzewa się katalizator, nienależy parkować w miejscach, w którychmógłby on wejść w kontakt z łatwopalny-mi materiałami takimi jak, np. sucha tra-wa lub rozlane paliwo. Może to spowo-dować pożar.

Informacja● Akumulator samochodu rozładuje sięcałkowicie, jeśli światła awaryjne pozos-taną włączone zbyt długo, nawet po wy-łączeniu zapłonu.● Używanie świateł awaryjnych opisanepowyżej podlega obowiązującym przepi-som prawa.

Światła postojowe

Gdy włączone jest światło postojowe (pra-wy lub lewy kierunkowskaz), po odpowied-niej stronie pali się światło postojowe zprzodu i z tyłu samochodu. Światła postojo-we można włączyć jedynie przy wyłączo-nym zapłonie, gdy dźwignia świateł drogo-wych i kierunkowskazów znajduje się wśrodkowym położeniu.

Światła postojowe po obu stro-nach pojazdu

Jeśli zapłon jest wyłączony, a przełącznikświateł znajduje się w położeniu , przyzamykaniu samochodu z zewnątrz włącza-ją się światła postojowe po obu stronach.Przy czym włączają się tylko światła pozy-cyjne obu reflektorów oraz, dodatkowo,częściowo włączają się światła tylne.

Światła autostradowe*

Światła autostradowe są dostępne w wer-sjach wyposażonych w światła diodoweFull-LED.

Funkcję tę można włączyć i wyłączyć wmenu systemu Easy Connect.

● Aktywacja: po przekroczeniu 110 km/hna dłużej niż 30 sekund światła mijania

148

Światła i widoczność

unoszą się nieco, aby zwiększyć zasięg re-flektorów i zapewnić lepszą widoczność dlakierowcy.● Dezaktywacja: po zmniejszeniu prędkoś-ci do poniżej 100 km/h światła mijania po-wracają do zwykłego położenia.

Jazda za granica

Wiązka świateł mijania jest asymetryczna:strona drogi, po której porusza się samo-chód, jest oświetlona intensywniej.

Jeżeli samochód przeznaczony do ruchuprawostronnego ma być czasowo eksploa-towany w kraju, w którym obowiązuje ruchlewostronny (lub odwrotnie), zazwyczaj ko-nieczne jest zasłonięcie części reflektorównaklejkami lub wyregulowanie wiązki re-flektorów w celu uniknięcia oślepiania in-nych kierowców.

W takich przypadkach przepisy określająwartości rozkładu wiązki świetlnej, którychnależy przestrzegać. W stosunku do takzmodyfikowanych świateł stosuje się ok-reślenie „światła turystyczne“.

Wiązka światła pochodząca z halogenów iświateł LED gamy modeli SEAT-a Leon po-zwala spełnić kryteria „świateł turystycz-nych“ bez konieczności stosowania nakle-jek lub zmiany ustawień.

Informacja

„Światła turystyczne“ są dozwolone je-dynie jako rozwiązanie tymczasowe. Wrazie planowanego dłuższego pobytu wkraju, w którym obowiązuje ruch innąstroną drogi, należy udać się z samo-chodem do Autoryzowanego CentrumSerwisowego w celu przeróbki reflekto-rów.

Regulacja zasięgu reflektorów,oświetlenie zestawu wskaźników itablicy rozdzielczej

Rys. 141 Obok koła kierownicy: regulacjazasięgu reflektorów

Oświetlenie zestawu wskaźników, ekra-nów i przyrządów*W zależności od modelu oświetlenie tablicyrozdzielczej i przyrządów można regulowaćw systemie Easy Connect, za pomocą

przycisku oraz przycisku funkcyjnegoUSTAWIENIA ››› strona 31.

Regulacja zasięgu reflektorówZasięg reflektorów ››› rys. 141 reguluje sięza pomocą ustawienia odpowiedniej war-tości w zależności od obciążenia samocho-du. Zapewnia to kierowcy optymalną wi-doczność bez oślepiania kierowców jadą-cych z przeciwka ››› .

Regulacja zasięgu reflektorów jest możliwatylko przy włączonych światłach mijania.

Aby zresetować ustawienia, obrócić pokręt-ło zgodnie z ››› rys. 141:

War-tość

Stopień obciążenia pojazdua)

– Dwie osoby z przodu, bagażnik pusty

1 Wszystkie siedzenia zajęte, bagażnikpusty

2Wszystkie siedzenia zajęte, bagażnikpełny, przyczepa z minimalnym obciąże-niem dyszla holowniczego

3Tylko kierowca, bagażnik pełny, przycze-pa z maksymalnym obciążeniem dyszlaholowniczego

a) Jeżeli stopień obciążenia samochodu nie odpowiada żad-nej z wymienionych pozycji, możliwe jest ustawienie pośred-nie. »

149

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Dynamiczna regulacja zasięgu reflekto-rówW samochodach wyposażonych w dyna-miczną regulację zasięgu reflektorów niema pokrętła do regulacji. Zasięg jest kory-gowany automatycznie na podstawie stanuobciążenia samochodu w chwili włączeniareflektorów.

Oświetlenie tablicy rozdzielczejJeżeli zapłon jest włączony, a światła niesą włączone, tablica rozdzielcza jest pod-świetlana w warunkach światła dziennego.W miarę ubywania światła dziennego nazewnątrz podświetlenie zmniejsza swą in-tensywność. W niektórych przypadkach,np. podczas jazdy w tunelu bez włączonejfunkcji , podświetlenie tablicy rozdziel-czej może się nawet wyłączyć. Ma to nacelu zwrócenie uwagi kierowcy na koniecz-ność włączenia świateł mijania.

UWAGA

Przewożenie ciężkich przedmiotów w sa-mochodzie może powodować oślepianie

i rozpraszanie innych kierowców. Możeto doprowadzić do poważnego wypadku.● Należy wyregulować wiązkę światła re-flektorów w taki sposób, by nie oślepiaćinnych kierowców.

Oświetlenie wnętrza i światło doczytania1)

››› Tab. na stronie 2

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 29

Oświetlenie schowka w desce rozdziel-czej i bagażnika*Otwarcie i zamknięcie schowka w descerozdzielczej po stronie pasażera oraz ot-warcie i zamknięcie pokrywy bagażnika po-woduje automatyczne włączenie lub zga-szenie odpowiedniego światła w pojeździe.

Oświetlenie przestrzeni na stopy*Oświetlenie przestrzeni na stopy pod de-ską rozdzielczą (po stronie kierowcy i pa-

sażera z przodu) włącza się wraz z otwar-ciem drzwi i przygasa podczas jazdy. Natę-żenie tego oświetlenia można regulować wmenu radia (zob. Easy Connect > Usta-wienia oświetlenia > Oświetleniewnętrza ››› strona 31)

Oświetlenie otoczenia*Oświetlenie w panelu drzwiowym zmieniabarwę (z białej na czerwoną) w zależnościod trybu jazdy. Natężenie tego oświetleniamożna regulować w menu radia (zob. EasyConnect > Ustawienia oświetlenia> Oświetlenie wnętrza ››› stro-na 31)

Informacja

Światło do czytania gaśnie w momenciezablokowania drzwi samochodu lub wkilka minut po wyjęciu kluczyka ze sta-cyjki. Zapobiega to rozładowaniu akumu-latora.

1) W zależności od zainstalowanego wyposażeniadiody LED mogą mieć zastosowanie w następują-cych elementach oświetlenia wnętrza: przednieświatło wewnętrzne, tylne światło wewnętrzne, oś-wietlenie przestrzeni na stopy oraz światło w osło-nie przeciwsłonecznej.

150

Światła i widoczność

Widoczność

Osłony przeciwsłoneczne

Rys. 142 Osłona przeciwsłoneczna

Możliwości regulacji osłon przeciwsło-necznych kierowcy i pasażera:● Opuścić osłonę przeciwsłoneczną naprzednią szybę.● Osłonę można wyjąć z uchwytu i obrócićw kierunku drzwi ››› rys. 142 1 .● Obrócić osłonę w kierunku drzwi, do tyłuw płaszczyźnie poziomej.

Oświetlenie lusterka w osłonie przeciw-słonecznejNa spodniej powierzchni osłony przeciw-słonecznej może znajdować się lusterkowraz z zasuwaną klapką. Po odsunięciuklapki 2 włącza się światło.

Światełko gaśnie w momencie zasunięciaklapki lusterka lub podniesienia osłonyprzeciwsłonecznej.

UWAGA

Opuszczone rolety przeciwsłonecznemogą ograniczać widoczność.● Nieużywane rolety i osłony przeciwsło-neczne należy trzymać w obudowie lubw uchwycie.

Informacja

Światło nad osłoną przeciwsłonecznągaśnie automatycznie po kilku minutachw określonych warunkach. Zapobiega torozładowaniu akumulatora.

Roleta przeciwsłoneczna*3 Obowiązuje dla modelu: LEON ST

Rys. 143 Szyba tylna: roleta przeciwsło-neczna

Roleta przeciwsłoneczna na tylnej szy-bie*– Wyciągnąć osłonę przeciwsłoneczną i

zaczepić o zaczepy na górze ramy drzwi››› rys. 143.

Wycieraczki przedniej i tyl-nej szyby

Dźwignia wycieraczek

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 30 »

151

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

OSTROŻNIE

Wyłączenie zapłonu w trakcie pracy wy-cieraczek spowoduje dokończenie cykluich pracy i powrót do położenia spo-czynkowego. Lód, śnieg i inne przeszko-dy na szybie mogą spowodować uszko-dzenie wycieraczek przedniej szyby orazich silnika.● W razie potrzeby przed podróżą należyusunąć śnieg i lód z wycieraczek przed-niej szyby.● Należy ostrożnie oderwać pióra wycie-raczek od szyby. Do tego celu SEAT za-leca użycie odmrażacza w sprayu.● Wycieraczek nie należy również włą-czać, jeśli szyba jest sucha. Praca wy-cieraczek na suchej szybie może spowo-dować uszkodzenia.● Podczas mrozów należy zawszesprawdzić przed użyciem wycieraczekczy nie przymarzły one do szyby. W ni-skich temperaturach pomocne możeokazać się pozostawienie samochodu zwycieraczkami w położeniu serwisowym››› strona 69.

Informacja● Wycieraczki przedniej i tylnej szybypracują tylko przy włączonym zapłonie izamkniętej masce silnika lub pokrywiebagażnika.● Prędkość pracy wycieraczek w trybieprzerywanym jest zróżnicowana w zależ-

ności od prędkości pojazdu. Im szybciejporusza się samochód, tym częściej na-stępuje wytarcie szyby.● Wycieraczka tylnej szyby uruchamiasię automatycznie, gdy włączone są wy-cieraczki przedniej szyby, a kierowcawłączył bieg wsteczny.

Funkcje wycieraczek przedniejszyby

Działanie wycieraczek przedniej szyby wróżnych sytuacjach

Podczas postojusamochodu

Włączone położenie zmienia siętymczasowo na poprzednie po-łożenie.

W trybie automa-tycznym

System klimatyzacji włącza trybzamkniętego obiegu powietrzana około 30 sekund, aby zapo-biec przedostaniu się do wnę-trza samochodu zapachu płynudo spryskiwaczy.

W trybie przerywa-nym

Przerwy w pracy wycieraczekzależą od prędkości pojazdu.Im większa prędkość, tym krót-sze przerwy między ruchamiwycieraczek.

Podgrzewane dysze spryskiwaczyprzedniej szybyPodgrzewanie rozmraża jedynie same dy-sze, nie działa natomiast na płyn w prze-

wodach spryskiwaczy. Gdy zapłon jest włą-czony, podgrzewane dysze spryskiwaczyprzedniej szyby automatycznie dostosowu-ją podgrzewanie do temperatury otoczenia.

System spryskiwaczy/wycieraczek re-flektorówSpryskiwacze/wycieraczki reflektorów czy-szczą klosze reflektorów.

Po włączeniu zapłonu reflektory są spryski-wane za pierwszym, a następnie za co pią-tym włączeniem spryskiwaczy przedniejszyby. Dlatego, gdy włączone są światłamijania lub drogowe, należy przyciągnąćdźwignię przełącznika wycieraczek do kie-rownicy. Mocno osadzone zabrudzenia (np.szczątki owadów) należy regularnie usu-wać (np. przy tankowaniu).

Aby zapewnić prawidłową pracę spryskiwa-czy reflektorów w warunkach zimowych,należy usuwać śnieg, jaki gromadzi się wokolicach dysz na zderzaku. W razie po-trzeby należy usunąć śnieg za pomocą od-mrażacza w sprayu.

Informacja

Wycieraczka przedniej szyby usiłujeusunąć z niej wszelkie przeszkody. Wy-cieraczka zatrzyma się po napotkaniuprzeszkody, która zablokuje jej ruch. Na-leży wówczas usunąć przeszkodę i włą-czyć wycieraczki ponownie.

152

Światła i widoczność

Czujnik deszczu*

Rys. 144 Dźwignia przełącznika wyciera-czek: regulacja czujnika deszczu A

Rys. 145 Powierzchnia kontrolowana przezczujnik deszczu

Czujnik deszczu reguluje interwały pracywycieraczek przedniej szyby, dostosowującje do intensywności opadów ››› . Czułośćczujnika deszczu można regulować ręcz-nie. Ręczne włączanie wycieraczek››› strona 151.

Ustawić dźwignię w wymaganym położeniu››› rys. 144:

Czujnik deszczu jest wyłączony.Czujnik deszczu jest włączony; w raziepotrzeby wycieraczki włączają się auto-matycznie.Ustawianie czułości czujnika deszczu– Ustawienie pokrętła w prawo: wysoka

czułość.– Ustawienie pokrętła w lewo: mniejsza

czułość.

Po wyłączeniu zapłonu i ponownym jegowłączeniu czujnik deszczu pozostaje ak-tywny i zaczyna działać, kiedy wycieraczkiznajdują się w położeniu 1 , a samochódporusza się z prędkością powyżej 16 km/h.

Niestandardowe działanie czujnika de-szczuMożliwe przyczyny usterek i błędnych od-czytów z powierzchni czujnika deszczu››› rys. 145 obejmują:

● Uszkodzone pióra wycieraczek: cienkawarstwa wody na uszkodzonych piórachmoże opóźnić włączenie wycieraczek,skrócić przerwy między zadziałaniem wy-cieraczek lub spowodować szybką i ciągłąpracę wycieraczek.

0

1

A

● Owady: owady na powierzchni czujnikamogą uruchomić wycieraczki przedniej szy-by.● Sól na drodze: sól, którą posypywanajest jezdnia zimą, może spowodować dłu-gotrwałą pracę wycieraczek na niemal su-chej szybie.● Zabrudzenia: suchy pył, wosk, powłokana szkle (efekt lotosu) lub ślady detergentu(z myjni samochodowej) mogą zmniejszyćskuteczność czujnika deszczu lub spowol-nić jego działanie, a nawet spowodowaćbrak reakcji.● Pęknięcia na szybie: uderzenie kamie-niem w szybę uruchomi pojedynczy cyklpracy wycieraczek, jeżeli czujnik deszczubył włączony. Następnie czujnik deszczuwykrywa zmniejszenie czułego obszaru idostosowuje się do tej sytuacji. Reakcjaczujnika deszczu będzie zależeć od roz-miaru uszkodzenia wywołanego uderze-niem kamienia.

UWAGA

Czujnik deszczu może nie wykryć iloścideszczu, która powodowałaby włączeniewycieraczek.● W razie potrzeby, jeżeli woda na przed-niej szybie ogranicza widoczność, nale-ży włączyć wycieraczki ręcznie. »

153

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Informacja● Należy regularnie czyścić czułą po-wierzchnię czujnika i sprawdzać stanpiór pod kątem uszkodzeń ››› rys. 145(strzałka).● Do usuwania wosku i powłok zalecasię środek do czyszczenia szyb zawiera-jący alkohol.

Lusterko

przeciwolśnieniowe lusterkawsteczne

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 18

Samochód jest wyposażony w wewnętrznelusterko wsteczne z ustawianym ręcznielub automatycznie* położeniem przeciwolś-nieniowym.

Wewnętrzne lusterko wsteczne z ręcz-nym ustawieniem położenia przeciwolś-nieniowego– Ustawić lusterko tak, by dźwigienka do-

lnej krawędzi lusterka była skierowana wstronę tylnej części samochodu.

UWAGA

Pęknięcie automatycznego lusterka an-tyodblaskowego może spowodować wy-ciek elektrolitu. Płyn może podrażnićskórę, oczy i układ oddechowy. Skórę,która miała kontakt z tym płynem, należyobficie przemyć wodą. W razie potrzebyzwrócić się o pomoc medyczną.

OSTROŻNIE

Pęknięcie automatycznego lusterka an-tyodblaskowego może spowodować wy-ciek elektrolitu. Elektrolit jest agresywnyw stosunku do powierzchni z tworzywsztucznych. Płyn należy usunąć mokrągąbką możliwie jak najszybciej.

Informacja● Jeżeli światło padające na wewnętrznelusterko wsteczne napotka na przeszko-dę (np. roletę przeciwsłoneczną*) funk-cja automatycznego ściemniania możenie działać idealnie.● Funkcja automatycznego ściemnianianie działa także przy zapalonym oświet-leniu wewnętrznym i włączonym wstecz-nym biegu.

Regulacja lusterek bocznych

Rys. 146 Drzwi kierowcy: regulacja lusterkabocznego.

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 17

Zsynchronizowana regulacja lusterekbocznych● W menu Ustawienia – Komfort wy-brać, czy regulacja lusterek bocznych mabyć zsynchronizowana czy nie.● Ustawić pokrętło w położeniu L1).● Wyregulować lewe sterowane elektrycz-nie lusterko boczne. Równocześnie zosta-nie ustawione prawe lusterko boczne (re-gulacja zsynchronizowana).

1) Regulacja w samochodach z kierownicą po pra-wej stronie jest symetryczna.

154

Światła i widoczność

● W razie potrzeby prawe lusterko bocznemoże wymagać regulacji. Ustawić pokrętłow położeniu R1).● W systemie Easy Connect lusterka bocz-ne można regulować za pomocą przyciskuCAR oraz przycisku funkcyjnegoUSTAWIENIA .

Funkcja zmiany kąta lusterka zewnętrz-nego po stronie pasażera.*Przy parkowaniu tyłem, aby kierowca mógłzobaczyć krawężnik, prawe lusterko bocz-ne może automatycznie obrócić się w stro-nę pasażera, zapewniając lepszą widocz-ność krawężnika. Funkcja ta jest aktywnaprzy pokrętle ustawionym w położeniu R1).

Lusterko powraca do pierwotnego położe-nia z chwilą przekroczenia prędkości15 km/h w jeździe do przodu lub w po wy-łączeniu zapłonu. Lusterko wraca równieżdo pierwotnego położenia, jeśli kierowcazacznie regulować jego położenie.

Zapisywanie ustawień zmiany kąta lus-terka bocznego w pamięci● Włączyć zapłon.● W systemie Easy Connect wejść do me-nu CAR , funkcja „Lusterka i wycieraczki“, i

wybrać „obniżenie lusterka przy cofaniu“››› strona 122.● Ustawić pokrętło w położeniu R1).● Włączyć bieg wsteczny.● Ustawić prawe lusterko boczne tak, bydobrze widzieć na przykład krawężnik.● Wyłączyć wsteczny bieg.● Położenie lusterka bocznego zostaje za-pisane.

Składanie lusterek bocznych po zaapar-kowaniu (funkcja Komfort)*W systemie Easy Connect, w menu CAR ,w funkcji „Lusterka wsteczne i wycieraczki“można zaprogramować składanie lusterekbocznych po zaparkowaniu pojazdu››› strona 122.

Po zablokowaniu zamków za pomocą pilo-ta przytrzymanie przycisku przez ponad 1sekundę powoduje automatyczne złożenielusterek bocznych. Po odblokowaniu za-mków z pilota lusterka boczne automatycz-nie wracają do swojego położenia.

UWAGA

Wypukłe szerokokątne* lusterka bocznezwiększają pole widzenia. Jednakże

obiekty widoczne w takich lusterkachwydają się mniejsze i bardziej oddaloneniż w rzeczywistości. Używanie tych lus-terek do oceny odległości do pojazdówjadących z tyłu przy zmianie pasa mog-łoby doprowadzić do błędnego oszaco-wania tej odległości. Ryzyko wypadku!

OSTROŻNIE● Jeżeli któreś lusterko wypadnie zeswojego położenia (np. przy parkowa-niu), należy całkowicie złożyć lusterka zapomocą sterowania elektrycznego. Nienależy ustawiać położenia obudowy lus-terka ręką, ponieważ zakłóci to funkcjęregulacji lusterek.● Przed myciem samochodu w myjni au-tomatycznej złożyć lusterka zewnętrzne,aby zapobiec ich uszkodzeniu. Niedo-zwolone jest ręczne składanie i rozkłada-nie elektrycznie składanych lusterekbocznych. Zawsze należy używać stero-wania elektrycznego.

Informacja

W razie awarii elektrycznej regulacji lus-terek można je ustawić, delikatnie przy-ciskając zewnętrzną krawędź szkła lus-terka.

1) Regulacja w samochodach z kierownicą po pra-wej stronie jest symetryczna.

155

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Siedzenia i zagłówki

Regulacja foteli i zagłów-ków

Ręczna regulacja foteli

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 15

UWAGA

W rozdziale dotyczącym bezpiecznej jaz-dy zawarto ważne informacje, wskazów-ki, sugestie i ostrzeżenia, z którymi nale-ży się zapoznać i które należy uwzględ-niać dla bezpieczeństwa własnego orazpasażerów ››› strona 71.

UWAGA● Regulację foteli przednich należy prze-prowadzać tylko podczas postoju samo-chodu. Nieprzestrzeganie powyższegomoże być przyczyną wypadku.● W trakcie regulacji wysokości siedzi-ska należy zachować ostrożność. Nie-ostrożne i niekontrolowane zachowaniepodczas regulacji foteli może doprowa-dzić do obrażeń.● Nie należy odchylać oparcia fotelaprzedniego do tyłu do jazdy. Pasy bez-pieczeństwa i system poduszek po-

wietrznych nie zapewniają wówczas peł-nej ochrony i powstaje ryzyko obrażeń.

Elektrycznie regulowany fotel kie-rowcy*

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 16

UWAGA● Nieostrożne lub nieuważne używanieelektrycznie regulowanych foteli przed-nich może spowodować poważne obra-żenia.● Elektryczna regulacja foteli przednichjest dostępna także przy wyłączonym za-płonie. W samochodzie nie należy zosta-wiać bez opieki dzieci, ani innych osób,które mogą potrzebować pomocy.● W razie niebezpieczeństwa należy za-trzymać ustawianie elektrycznie stero-wanych foteli, naciskając dowolny prze-łącznik.

OSTROŻNIE

Aby uniknąć uszkodzenia elementówgrzewczych siedzenia, nie należy klękaćna siedzeniu ani poddawać go dużemunaciskowi w jednym miejscu, zarównona siedzisku, jak i na oparciu.

Informacja● Elektryczna regulacja foteli może niedziałać przy słabym akumulatorze.● Jeżeli w trakcie regulacji położenia fo-tela zostanie włączony silnik, regulacjazostanie przerwana.

Regulacja zagłówków foteli przed-nich

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 16

Zagłówek ››› strona 16 należy ustawićtak, by jego górna krawędź była na pozio-mie czubka głowy osoby siedzącej na fote-lu. Jeśli takie ustawienie okaże się niemoż-liwe, zagłówek należy ustawić w położeniunajbardziej zbliżonym do zalecanego.

156

Siedzenia i zagłówki

Regulacja zagłówków tylnych sie-dzeń

Rys. 147 Środkowy zagłówek z tyłu: przy-cisk zwolnienia zagłówka

Przewożąc pasażerów na tylnym siedze-niu, należy wyciągnąć zagłówki przynajm-niej o jeden stopień w górę ››› .

Regulacja zagłówków– Aby podwyższyć zagłówek, należy chwy-

cić go oburącz i pociągnąć do góry do je-go zablokowania.

– Aby obniżyć zagłówek, nacisnąć przycisk1 ››› rys. 147 i przesunąć zagłówek w

dół.

Wyjmowanie zagłówkaAby wyjąć zagłówek, oparcie siedzenia na-leży pochylić nieco do przodu.

– Odblokować oparcie ››› strona 160.

– Wysunąć zagłówek do góry, aż znajdziesię na samej górze.

– Nacisnąć przycisk 1 ››› rys. 147, równo-cześnie wsuwając w szczelinę zabezpie-czającą 2 ››› rys. 147 płaski wkrętak oszerokości maksymalnie 5 mm, a następ-nie wyjąć zagłówek.

– Odchylić oparcie, aż zaskoczy w zatrzas-kach ››› .

Wkładanie zagłówkaAby zamontować zagłówek w siedzeniuskrajnym, dane siedzenie należy częścio-wo złożyć do przodu.

– Odblokować oparcie ››› strona 160.

– Wsunąć szpilki zagłówka w prowadnicedo wyczuwalnego zatrzaśnięcia. Zagłó-wek nie powinien się dać wysunąć zoparcia.

– Odchylić oparcie, aż zaskoczy w zatrzas-kach ››› .

UWAGA● Należy stosować się do uwag ogól-nych ››› strona 76.● Zagłówki należy wyjmować tylko wów-czas, gdy jest to niezbędne do zamonto-wania fotelika dziecięcego ››› strona 90.Po zdemontowaniu fotelika dziecięcegonależy niezwłocznie założyć zagłówek zpowrotem. Podróżowanie bez zagłów-

ków lub z niewłaściwie ustawionymi za-główkami zwiększa ryzyko poważnychobrażeń.

Funkcje foteli

Wprowadzenie

UWAGA

Nieostrożne korzystanie z funkcji fotelimoże spowodować poważne obrażenia.● Przed rozpoczęciem jazdy należy zająćwłaściwą pozycję siedzącą i utrzymywaćją przez cały czas podróży. Dotyczy towszystkich osób podróżujących pojaz-dem.● Należy trzymać dłonie, palce, stopyoraz inne części ciała z dala od zakresuregulacji foteli.

157

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Podgrzewanie fotela

Rys. 148 Na konsoli środkowej: przełącznikpodgrzewania przednich foteli

Siedziska foteli mogą być podgrzewaneprzy włączonym zapłonie. W niektórychwersjach oparcie jest również podgrzewa-ne.

Nie należy włączać podgrzewania fotela wnastępujących okolicznościach:

● Fotel jest pusty.● Na fotel założono pokrowiec.● Na fotelu zamontowano fotelik dziecięcy.● Siedzisko fotela jest mokre lub wilgotne.● Temperatura zewnętrzna bądź wewnętrz-na przekracza 25°C.

WłączanieNacisnąć przycisk lub . Ogrzewanie fo-tela jest włączone z maksymalną mocą.

Regulacja mocy ogrzewaniaNaciskać przycisk lub do osiągnięciażądanej mocy podgrzewania.

WyłączanieNaciskać przycisk lub do wyłączeniawszystkich lampek kontrolnych.

UWAGA

Osoby , które ze względu na przyjmowa-nie leków, paraliż lub przewlekłe choro-by (np. cukrzycę) nie odczuwają bólu anitemperatury, bądź też ich odczuwanietych zjawisk jest ograniczone, narażająsię na poparzenia pleców, pośladkówlub nóg przy korzystaniu z funkcji pod-grzewania foteli, co może się wiązać zdługotrwałą rekonwalescencją , bądź teżz niemożnością pełnej rekonwalescencji.W razie wątpliwości co do stanu własne-go zdrowia należy się skonsultować z le-karzem.● Osoby o ograniczonym progu bólu itemperatury nie powinny w żadnym wy-padku korzystać z podgrzewania fotela.

UWAGA

Mokra tapicerka siedzenia może zakłócićdziałanie podgrzewania fotela, zwiększa-jąc ryzyko poparzeń.● Przed włączeniem podgrzewania fotelanależy upewnić się, że siedzisko fotelajest suche.

● Nie należy siadać na fotelu w mokrymani wilgotnym ubraniu.● Nie należy zostawiać mokrego ani wil-gotnego ubrania na fotelu.● Nie należy rozlewać żadnych cieczy nasiedzenie.

OSTROŻNIE● Aby uniknąć uszkodzenia elementówgrzewczych fotela, nie należy na nim klę-kać ani poddawać go dużemu naciskowiw jednym miejscu, zarówno na siedzi-sku, jak i na oparciu.● Płyny, ostre przedmioty i materiały izo-lacyjne na siedzeniu (np. pokrowce lubfoteliki dziecięce) mogą spowodowaćuszkodzenie podgrzewania fotela.● W razie pojawienia się dziwnego zapa-chu należy natychmiast wyłączyć pod-grzewanie foteli i skontrolować układ wwyspecjalizowanym warsztacie.

Informacja dotycząca środowiska

Z podgrzewania foteli należy korzystaćtylko w razie potrzeby. Inaczej przyczy-nia się ono do niepotrzebnego zwiększe-nia zużycia paliwa.

158

Siedzenia i zagłówki

Przedni podłokietnik między fote-lami

Podłokietnik między fotelami można regu-lować na różne sposoby.

Regulacja podłokietnika między fotelami– Aby ustawić nachylenie podłokietnika,

należy go podnieść z położenia wyjścio-wego, aż zaskoczy w zaczepach.

– Aby przywrócić mu położenie wyjściowe,należy obniżyć go z ustalonego położe-nia.

Podłokietnik można przesuwać do tyłu i doprzodu.

Składanie oparcia fotela pasaże-ra*

3 Obowiązuje dla modelu: LEON ST

Rys. 149 Fotel pasażera: dźwignia do skła-dania oparcia.

Fotel pasażera można złożyć, zwiększającw ten sposób przestrzeń bagażową.

● Pociągnąć dźwignię 1 ››› rys. 149 i po-pchnąć oparcie siedzenia 2 do jego peł-nego rozłożenia w poziomie.

UWAGA

Nie wolno podróżować na złożonym fo-telu pasażera.

składanie i podnoszenie oparciatylnego siedzenia

3 Obowiązuje dla modelu: LEON / LEON SC

Rys. 150 Zacisk na pas bezpieczeństwa.

Rys. 151 Dźwignia zwalniająca rygiel opar-cia.

Oparcia można złożyć do przodu oddziel-nie lub razem. »

159

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Składanie oparcia tylnego siedzenia doprzodu– Umieścić boczne pasy bezpieczeństwa w

zacisku ››› rys. 150.

– Obniżyć zagłówki ››› strona 157.

– Nacisnąć dźwignię zwalniający››› rys. 151 1 w kierunku strzałki.

– Złożyć oparcia tylnego siedzenia do przo-du.

Przekształcenie stolika w miejsce dosiedzenia– Podnieść oparcie do momentu jego za-

blokowania w pozycji pionowej ››› .Czerwony znacznik na zatrzasku››› rys. 151 2 nie powinien być widocz-ny, jeśli oparcie jest prawidłowo zakle-szczone.

UWAGA

W rozdziale dotyczącym bezpiecznej jaz-dy zawarto ważne informacje, wskazów-ki, sugestie i ostrzeżenia, z którymi nale-ży się zapoznać i które należy uwzględ-niać dla bezpieczeństwa własnego orazpasażerów ››› strona 71.

UWAGA● Upewnić się, że oparcie tylnego sie-dzenia jest bezpiecznie zablokowane,dzięki czemu pasy bezpieczeństwa są w

stanie zapewnić właściwą ochronę natylnych siedzeniach.● Oparcie tylnych siedzeń powinno byćzawsze bezpiecznie zatrzaśnięte, aby za-pobiec wyrzuceniu przedmiotów przewo-żonych w bagażniku do przodu przy na-głym hamowaniu.

OSTROŻNIE● Gdy oparcia tylnych siedzeń są złożo-ne do przodu, istnieje ryzyko uszkodze-nia ich zagłówków przy odsuwaniuprzedniego fotela do tyłu.● Przy składaniu oparcia należy umieś-cić boczne pasy bezpieczeństwa w za-ciskach, aby uniknąć ich uszkodzenia,gdyby zostały przytrzaśnięte w zatrza-sku oparcia.

Składanie i podnoszenie oparciatylnego siedzenia

3 Obowiązuje dla modelu: LEON ST

Rys. 152 W oparciu tylnego siedzenia:zwolnić zapadkę 1 ; czerwony znacznik2 .

Rys. 153 W bagażniku: dźwignie do wypię-cia lewej części 1 i prawej części 2 opar-cia tylnego siedzenia.

Oparcie tylnego siedzenia jest dzielone,dlatego można złożyć każdą część osobno,

160

Siedzenia i zagłówki

zwiększając w ten sposób przestrzeń ba-gażową.

Nie wolno podróżować na siedzeniu, które-go oparcie złożono (dotyczy to nawet dzie-ci).

Składanie oparcia tylnego siedzenia zapomocą przycisku zwalniającego● Odpowiednio obniżyć zagłówek.● Nacisnąć przycisk odblokowania››› rys. 152 1 w kierunku do przodu, jed-nocześnie unosząc oparcie.● Oparcie tylnego siedzenia nie jest za-trzaśnięte, gdy widoczna jest czerwonaczęść zatrzasku 2 .

Składanie oparcia tylnego siedzenia zapomocą dźwigni w bagażniku● Odpowiednio obniżyć zagłówek.● Otworzyć pokrywę bagażnika.● Pociągnąć za dźwignię zwalniającą za-czep lewej części ››› rys. 153 1 lub pra-wej części 2 oparcia w kierunku wskaza-nym strzałką. Zwolniona z blokady cześćoparcia automatycznie złoży się do przodu.● Następnie zamknąć pokrywę bagażnika.

Oparcie tylnego siedzenia nie jest zatrzaś-nięte, gdy widoczna jest czerwona częśćzatrzasku ››› rys. 152 2 .

Podnoszenie oparcia tylnego siedzenia.● Podnieść oparcie i popchnąć mocno dojego zablokowania ››› .● Nie powinno być widać czerwonegoznacznika na zaczepie 2 .● Oparcie powinno być prawidłowo zablo-kowane.

UWAGA

Ustawianie oparcia bez zachowania na-leżytej ostrożności i uwagi może dopro-wadzić do poważnych obrażeń.● Nigdy nie należy składać ani podnosićoparcia tylnego siedzenia podczas jazdy.● Podczas podnoszenia oparcia należyuważać, by nie uszkodzić ani nie przy-trzasnąć pasów bezpieczeństwa.● Przy podnoszeniu lub opuszczaniuoparcia tylnego siedzenia należy uważaćna ręce, palce, stopy i inne części ciała.● Aby tylne pasy bezpieczeństwa mogłynależycie pełnić swoje funkcje, wszyst-kie części oparcia tylnego siedzenia mu-szą być prawidłowo zablokowane. Jestto szczególnie ważne w odniesieniu dośrodkowego siedzenia tylnego. Pasażerpodróżujący na siedzeniu, którego opar-cie nie jest prawidłowo zablokowane,zostanie wyrzucony do przodu wraz zoparciem w chwili wypadku, nagłegomanewru lub hamowania.● Czerwony znacznik na zatrzasku 2ostrzega o niezablokowanym oparciu.

Zawsze należy sprawdzić, czy czerwonyznacznik jest niewidoczny, gdy oparcietylnego siedzenia znajduje się w pozycjipionowej.● Nie wolno podróżować na siedzeniu,którego oparcie złożono lub które niejest prawidłowo zablokowane (dotyczyto nawet dzieci).

OSTROŻNIE

Ustawianie oparcia bez zachowania na-leżytej ostrożności i uwagi może dopro-wadzić do poważnych obrażeń.● Przed złożeniem oparcia siedzenia tyl-nego należy ustawić fotele przednie tak,żeby nie zostały uderzone zagłówkiem,ani poduszką tylnego oparcia.

161

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Przewożenie przedmio-tów i wyposażenie prak-tyczne

Schowki

Schowki po przednimi fotelami*

Rys. 154 Schowki pod przednimi fotelami.

Pod każdym z przednich foteli znajduje sięschowek z pokrywą.

Szufladę* otwiera się pociągnięciem za po-krywę ››› rys. 154.

Aby zamknąć szufladę, należy wsunąć jąna miejsce.

UWAGA● Maksymalne obciążenie szuflad wyno-si 1,5 kg.

● Nie należy prowadzić z otwartymi po-krywami szuflad. W razie nagłego hamo-wania lub wypadku istnieje ryzyko, żeniezabezpieczony bagaż może spowodo-wać obrażenia u pasażerów.

Składany stolik*3 Obowiązuje dla modelu: LEON ST

Rys. 155 Lewy fotel przedni: składany sto-lik.

– Aby otworzyć tackę, należy ją podnieść wkierunku wskazanym przez strzałkę››› rys. 155.

UWAGA● Składanych tacek nie wolno rozkładaćpodczas jazdy, jeśli w drugim rzędziesiedzeń znajduje się pasażer. Istnieje za-grożenie życia w razie nagłego manewruhamowania! Dlatego też tackę należy

złożyć i odpowiednio umocować w cza-sie jazdy.● W uchwycie na napoje nie należyumieszczać gorących napojów. W trak-cie zwykłej jazdy lub gwałtownych ma-newrów, nagłego hamowania lub wypad-ku mogłoby dojść do rozlania się gorą-cego napoju. Ryzyko oparzenia.

OSTROŻNIE

Podczas jazdy nie pozostawiać w uch-wytach na napoje otwartych puszek. Na-pój może wylać się, na przykład w czasiehamowania, i spowodować uszkodzeniesamochodu.

Uchwyty na napoje

Rys. 156 Konsola środkowa: przednie uch-wyty na napoje.

162

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

Przednie uchwyty na napoje– Napoje należy umieszczać w uchwytach

››› rys. 156. Uchwyty mieszczą dwa na-poje. Większe butelki plastikowe możnaumieścić w kieszeniach na drzwiach.

UWAGA● Nie należy umieszczać gorących napo-jów w uchwycie na napoje podczas jaz-dy. Może dojść do rozlania gorącego pły-nu i oparzeń, co z kolei może stać sięprzyczyną wypadku.● Nie należy używać kubków porcelano-wych ani szklanek. Mogą one spowodo-wać obrażenia w razie wypadku.

OSTROŻNIE

W uchwytach nie należy umieszczać ot-wartych pojemników z napojami. Napójmoże się rozlać (np. podczas hamowa-nia) i uszkodzić urządzania elektrycznelub tapicerkę siedzeń.

Schowek w desce rozdzielczej

Rys. 157 Schowek w desce rozdzielczej

Otwieranie/zamykanie– Schowek otwiera się pociągnięciem za

uchwyt w kierunku wskazanym przezstrzałkę.

– Schowek zamyka się, podnosząc pokry-wę do góry do jej zatrzaśnięcia.

W zależności od wersji wyposażenia wschowku może być zainstalowany odtwa-rzacz CD. Odtwarzacz ma własną Instruk-cję obsługi dołączoną do sprzętu.

UWAGA

Podczas jazdy pokrywa schowka pasa-żera powinna być zawsze zamknięta.Nieprzestrzeganie powyższego możebyć przyczyną wypadku.

Pozostałe schowki

W innych częściach samochodu znajdująsię inne uchwyty, schowki i wieszaki:

● W górnej części schowka w desce roz-dzielczej w samochodach bez odtwarzaczaCD. Dopuszczalne obciążenie schowkawynosi 1,2 kg.● W konsoli środkowej pod środkowympodłokietnikiem*.● W desce rozdzielczej po stronie kierowcyznajduje się wyjmowany schowek z dostę-pem do bezpieczników i przekaźników. Do-puszczalne obciążenie schowka wynosi0,2 kg.● Wieszaki na odzież na ramie drzwi ››› .● Kolejne schowki znajdują się przy tylnychsiedzeniach, po prawej i lewej stronie.

UWAGA● Należy się upewnić, czy ubrania powie-szone na wieszakach nie ograniczająkierowcy widoczności do tyłu.● Wieszaki do odzieży należy stosowaćtylko do lekkich ubrań. W kieszeniachnie należy zostawiać ciężkich ani os-trych przedmiotów.● Nie należy używać typowych wiesza-ków ubraniowych, ponieważ może to za-kłócić funkcjonowanie poduszek po-wietrznych chroniących głowę.

163

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Gniazda zasilania

Rys. 158 Konsola środkowa: przednie/tylnegniazdo zasilania 12 V.

Rys. 159 Widok szczegółowy listwy bocznejbagażnika: 12-woltowe gniazda zasilania(tylko w modelu LEON ST).

W konsoli środkowej– Wyjąć wtyk z gniazda zasilania w konsoli

środkowej ››› rys. 158.

– Włożyć wtyczkę urządzenia elektryczne-go do gniazda.

W bagażniku (tylko w modelu LEON ST)– Podnieść pokrywę gniazda zasilania

››› rys. 159.

– Włożyć wtyczkę urządzenia elektryczne-go do gniazda.

Do gniazda 12V w samochodzie możnapodłączać urządzenia elektryczne. Mocurządzeń podłączonych do każdego gniaz-da zasilania nie może przekroczyć 120 wa-tów.

UWAGA

Gniazdo zasilania działa tylko przy włą-czonym zapłonie. Niewłaściwe użytko-wanie może spowodować poważne obra-żenia, a nawet pożar. Z tego powodu nienależy zostawiać w samochodzie dziecibez opieki razem z kluczykiem. Może tospowodować obrażenia.

OSTROŻNIE

Aby uniknąć uszkodzenia gniazd zasila-nia, należy stosować właściwe wtyczki.

Informacja

Używanie urządzeń elektrycznych przywyłączonym silniku spowoduje rozłado-wanie akumulatora.

Przechowywanie przedmio-tów

Załadunek bagażnika

››› Tab. na stronie 2

Bagaż i inne przedmioty przewożone lu-zem muszą być zamocowane w bagażniku.Niezamocowane przedmioty przewracają-ce się w bagażniku obniżają bezpieczeń-stwo jazdy lub pogarszają właściwościjezdne pojazdu poprzez zmianę jego środ-ka ciężkości.

– Przewożony ładunek należy rozłożyćrównomiernie w bagażniku.

– Ciężkie przedmioty należy umieścić jaknajbardziej z przodu bagażnika.

– Ciężkie przedmioty należy ułożyć wpierwszej kolejności.

– Przymocować ciężkie przedmioty do uch-wytów mocujących ››› strona 171.

UWAGA● Niezamocowany bagaż i inne przed-mioty w bagażniku mogą spowodowaćpoważne obrażenia.● Przedmioty należy zawsze przewozić wbagażniku, przymocowane do uchwytówmocujących.

164

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

● Do zabezpieczenia ciężkich przedmio-tów użyć odpowiednich pasów mocują-cych.● Podczas gwałtownych manewrów lubw razie wypadku luźne przedmioty mogązostać rzucone do przodu, raniąc podró-żujących samochodem lub przechod-niów. Ryzyko urazów zwiększa równieżfakt, że niezamocowany przedmiot możezostać uderzony napełniającą się pod-uszką powietrzną. W takim wypadkuprzedmiot może zostać nieoczekiwanieodrzucony z dużą siłą. Stanowi to po-ważne zagrożenie dla życia.● Należy mieć na uwadze, że przy prze-wożeniu ciężkich przedmiotów środekciężkości pojazdu może się przesunąć,co może wpłynąć na charakterystykę po-jazdu i stać się przyczyną wypadku. Dla-tego należy odpowiednio dostosowaćprędkość i styl jazdy, aby uniknąć wy-padku.● Nie wolno przekraczać maksymalnegonacisku na oś ani dopuszczalnej masycałkowitej pojazdu. W razie przekrocze-nia dopuszczalnego nacisku na oś lubmasy całkowitej charakterystyka prowa-dzenia pojazdu może ulec zmianie, comoże stać się przyczyną wypadku, ura-zów i uszkodzenia pojazdu.● Nie należy pozostawiać pojazdu beznadzoru, zwłaszcza jeżeli pokrywa ba-gażnika jest otwarta. Do otwartego ba-gażnika mogłyby się dostać dzieci, którew razie zatrzaśnięcia pokrywy zostałyby

w nim uwięzione, co mogłoby spowodo-wać nawet zagrożenie życia.● Nigdy nie należy pozwalać dzieciom nazabawę w samochodzie lub w jego pobli-żu. Przed oddaleniem się od samochodunależy zablokować wszystkie drzwi i po-krywę bagażnika. Przed zablokowaniemsamochodu należy upewnić się, że niema w nim osób dorosłych ani dzieci.

Informacja● Cyrkulacja powietrza w samochodziepomaga zapobiegać parowaniu szyb. Zu-żyte powietrze uchodzi szczelinami wen-tylacyjnymi po bokach bagażnika.Szczelin tych nie wolno zakrywać.● W sprzedaży dostępne są pasy, który-mi przypina się ładunek do uchwytówmocujących.

Tylna półka w bagażniku3 Obowiązuje dla modelu: LEON / LEON SC

Rys. 160 Pokrywa bagażnika otwiera sięwraz z tylną półką

Pólka w bagażniku zasłania wnętrze ba-gażnika.

Zdejmowanie– Zdjąć linki A i wyjąć wspornik półki B ,

podnosząc półkę w kierunku wskazanymprzez strzałkę 1 .

Zakładanie– Wsunąć półkę poziomo, w „płaszczyźnie“

wyznaczonej osiami wsporników B iwcisnąć do zatrzaśnięcia.

– Przymocować linki do pokrywy bagażnikaA ››› . »

165

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

UWAGA● Tylna półka powinna być zawsze pra-widłowo zamontowana (ze względu naryzyko wypadku).● Tylnej półki nie należy używać do prze-wożenia przedmiotów. Przewożone naniej przedmioty mogłyby spowodowaćobrażenia u podróżujących pojazdem wrazie wypadku lub nagłego hamowania.

Demontowalna tylna półka3 Obowiązuje dla modelu: LEON ST

Rys. 161 W bagażniku: tylna półka

Rys. 162 W bagażniku: wyjmowanie tylnejpółki.

Wyjmowanie tylnej półki● Nacisnąć uchwyt w tylnej półce (nacis-nąć) do momentu zwolnienia półki››› rys. 161 1 . Półka automatycznie prze-sunie się do końca i cofnie się całkowicie.

Otwieranie tylnej półki● Pociągnąć równo półkę do tyłu.

Wyjmowanie tylnej półki● Nacisnąć uchwyt w tylnej półce( ››› rys. 162 1 w kierunku strzałki.● Wyjąć półkę przez wspornik, do góry.● Tylną półkę można umieścić w bagażnikupod jego podłogą, jeżeli podłoga znajdujesię w górnym położeniu (oprócz samocho-dów z instalacją gazową CNG) ››› stro-na 167.

Zamontowanie tylnej półki● Umieścić półkę w obudowie znajdującejsię na lewej listwie bocznej.● Zaczepić uchwyt w tylnej półce››› rys. 162 1 w obudowie.● Sprawdzić czy wspornik ››› rys. 162 1jest należycie umocowany.

UWAGA

Przewożenie zwierząt, niezabezpieczo-nych lub niezamocowanych przedmio-tów może spowodować poważne obraże-nia w razie gwałtownych manewrów, ha-mowania lub wypadku.● Na tylnej półce nie należy zostawiaćtwardych, ciężkich ani ostrych przed-miotów.● Nigdy nie należy przewozić zwierząt natylnej półce.

166

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

Przechowywanie tylnej półki3 Obowiązuje dla modelu: LEON / LEON SC

Rys. 163 W bagażniku: osłony do przecho-wywania tylnej półki.

Rys. 164 W bagażniku: montowanie tylnejpółki.

Tylną półkę można przechowywać pod re-gulowaną podłogą bagażnika.

● Wyjąć lewą i prawą osłonę ››› rys. 163.

● Nacisnąć półkę, aż zatrzaśnie się w obu-dowie ››› rys. 164.● Umieścić obydwie osłony z powrotem naswoich miejscach.

Przechowywanie tylnej półki3 Obowiązuje dla modelu: LEON ST

Rys. 165 W bagażniku: obudowa do prze-chowywania tylnej półki.

Rys. 166 W bagażniku: obudowa do prze-chowywania tylnej półki.

Tylną półkę można przechowywać pod re-gulowaną podłogą bagażnika.

● Wyjąć zaślepki ››› rys. 165 A lewą i pra-wą.● Wcisnąć przód półki w kierunku wskaza-nym strzałką tak, aby wskoczyła w obudo-wę ››› rys. 166.● Umieścić obydwie osłony z powrotem naswoich miejscach.

167

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Zastosowanie siatki dzielącejumieszczonej za przednim siedze-niem*

3 Obowiązuje dla modelu: LEON ST

Rys. 167 W bagażniku: wyjmowanie i za-bezpieczanie siatki dzielącej.

Rys. 168 W bagażniku: wyjmowanie siatkidzielącej.

Wyjmowanie i zabezpieczanie siatkidzielącej● Pociągnąć za uchwyt ››› rys. 167 2 abywyjąć siatkę z obudowy 4 .● Zaczepić siatkę dzielącą z prawej strony3 (powiększenie).

● Przyczepić siatkę dzielącą do obudowy zlewej strony 1 ciągnąc za drążek.

Siatka dzieląca jest prawidłowo założona,gdy końcówki w kształcie litery T są umie-szczone w odpowiednich obudowach 3 i1 .

Cofanie siatki dzielącej● Wyjąć drążek z obudowy 3 i 1 .● Zwinąć siatkę do rolety 4 odprowadza-jąc ją ręką.

Wyjmowanie siatki dzielącej● Złożyć oparcie tylnego siedzenia do przo-du.● Nacisnąć prawy lub lewy przycisk zwal-niający ››› rys. 168 w kierunku wskazanymprzez strzałkę 1 .● Wyjąć roletę siatki z listew w kierunku dostrzałki ››› rys. 168 2 .

Zamontowanie siatki dzielącej● Złożyć oparcie tylnego siedzenia do przo-du.

● Umieścić roletę w uchwytach: lewym iprawym.● Umieścić roletę w uchwytach: lewym iprawym w kierunku strzałki ››› rys. 168 2do zablokowania.

Czerwone znaczniki na przyciskach zwal-niających nie mogą być widoczne.

UWAGA● Nawet przy zamontowanej siatce dzie-lącej należy zawsze zabezpieczać prze-wożone przedmioty.● Nikt nie może znajdować się za założo-ną siatką dzielącą w trakcie jazdy.

OSTROŻNIE

Niewłaściwe obchodzenie się z siatkądzielącą może spowodować uszkodze-nia.● Nie należy „odczepiać“ siatki dzielącejw momencie jej obniżania, ponieważ mo-że to spowodować uszkodzenie samejsiatki, jak również innych części samo-chodu. Zwinąć siatkę dzielącą ręcznie.

168

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

Zastosowanie siatki dzielącej przyzłożonym oparciu tylnym

3 Obowiązuje dla modelu: LEON ST

Rys. 169 Mocowanie siatki dzielącej dooparć siedzenia tylnego.

Rys. 170 W bagażniku: siatka dzielącaprzymocowana do oparć siedzeń tylnych.

Zamontowanie siatki dzielącej● Złożyć oparcie tylnego siedzenia do przo-du.● Wyjąć siatkę z uchwytów bocznych.● Wsunąć roletę w listwy w kierunku strza-łek ››› rys. 169 1 .● Popchnąć roletę z lewej strony samocho-du w kierunku strzałki ››› rys. 169 2 dooporu.● Sprawdzić, czy siatka jest należycie za-bezpieczona.

Wyjmowanie i zabezpieczanie siatkidzielącej● Pociągnąć za uchwyt ››› rys. 170 2 abywyjąć siatkę z obudowy ››› rys. 170 4 .● Zaczepić siatkę dzielącą z prawej strony››› rys. 170 3 (powiększenie).● Przyczepić siatkę dzielącą do obudowy zlewej strony ››› rys. 170 1 ciągnąc za drą-żek.

Siatka dzieląca jest prawidłowo założona,gdy końcówki w kształcie litery T są umie-szczone w odpowiednich obudowach››› rys. 170 3 i 1 .

Cofanie siatki dzielącej● Wyjąć drążek z mocowania w listwie przydachu.

● Zwinąć siatkę do rolety ››› rys. 170 4odprowadzając ją ręką.

Wyjmowanie siatki dzielącej● Wyciągnąć roletę na ok. 5 cm w kierunkuprzeciwnym do strzałki ››› rys. 169 2 .● Wyjąć roletę siatki z listew w kierunkuprzeciwnym do strzałek ››› rys. 169 1 .● Poodnoszenie oparć siedzeń tylnych.

UWAGA

Podczas nagłego hamowania lub ma-newru, lub w razie wypadku, znajdującesię w samochodzie przedmioty mogąprzemieszczać się w jego wnętrzu i spo-wodować obrażenia, a nawet stanowićzagrożenie życia.● Nawet przy zamontowanej siatce dzie-lącej należy zawsze zabezpieczać prze-wożone przedmioty.● Nikt nie może znajdować się za założo-ną siatką dzielącą w trakcie jazdy.

UWAGA

Tylne oparcia można podnieść z powro-tem tylko, jeśli wcześniej zdemontowanosiatkę dzielącą. »

169

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

OSTROŻNIE

Niewłaściwe obchodzenie się z siatkądzielącą może spowodować uszkodze-nia.● Nie należy „odczepiać“ siatki dzielącejw momencie jej obniżania, ponieważ mo-że to spowodować uszkodzenie samejsiatki, jak również innych części samo-chodu. Zwinąć siatkę dzielącą ręcznie.

Przepust do bagażnika do trans-portu długich przedmiotów*

Rys. 171 W oparciu tylnego siedzenia: ot-wieranie przepustu do bagażnika.

Rys. 172 W bagażniku: otwieranie przepus-tu do kabiny.

Na tylnym siedzeniu, pod środkowym pod-łokietnikiem, znajduje się przepust do ba-gażnika umożliwiający przewożenie długichprzedmiotów, takich jak narty.

Aby uniknąć zabrudzenia wnętrza samo-chodu, brudne przedmioty należy owinąć(na przykład kocem) przed ich wsunięciemdo kabiny przez otwór w oparciu tylnej ka-napy.

Przy opuszczonym podłokietniku nie wolnopodróżować na środkowym tylnym siedze-niu.

Otwieranie przepustu do bagażnika● Opuścić środkowy podłokietnik.● Pociągnąć dźwignię zwalniającą w kie-runku oznaczonym strzałką i popchnąć po-krywę przepustu do bagażnika››› rys. 171 1 w dół i do przodu.

● Otworzyć pokrywę bagażnika.● Od strony bagażnika wsunąć do samo-chodu długi bagaż.● Zamocować przewożony bagaż pasembezpieczeństwa.● Zamknąć pokrywę bagażnika.

Zamykanie przepustu do bagażnika.● Podnieść i zatrzasnąć pokrywę przepustudo bagażnika. Czerwony znacznik od stro-ny bagażnika nie powinien być widoczny.● Zamknąć pokrywę bagażnika.● Podnieść środkowy podłokietnik w raziepotrzeby.

Informacja

Pokrywę można otworzyć również odstrony bagażnika. W tym celu należy po-ciągnąć dźwignię w dół, w kierunkuwskazanym strzałką, i podnieść pokrywę››› rys. 172.

170

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

Pierścienie mocujące*

Rys. 173 W bagażniku: pierścienie mocują-ce (wersje LEON/LEON SC z wyjątkiemwersji z kołem zapasowym i instalacja gazuCNG).

Rys. 174 W bagażniku: pierścienie mocują-ce (model LEON ST).

W przedniej i tylnej części bagażnika znaj-dują się pierścienie mocujące służące domocowania bagażu ››› rys. 174.

Aby skorzystać z pierścieni mocujących,należy je najpierw podnieść1).

UWAGA

Zastosowanie niewłaściwych lub uszko-dzonych pasów lub sprężyn może do-prowadzić do ich zerwania w razie ha-mowania lub wypadku. Znajdujące się wbagażniku przedmioty mogą zostać wy-rzucone do wnętrza przedziału pasażer-skiego i spowodować poważne lub na-wet śmiertelne obrażenia.● Należy zawsze używać odpowiednich iniezużytych pasów i sprężyn mocują-cych.● Końcówki pasów i sprężyn powinnybyć przymocowane do pierścieni mocu-jących.● Niezabezpieczone przedmioty w ba-gażniku mogą przemieścić się niespo-dziewanie i zmienić właściwości jezdnepojazdu.● Należy zabezpieczać wszystkie przed-mioty w samochodzie, niezależnie od ichrozmiarów.● Mocując przedmioty, nie należy prze-kraczać maksymalnego obciążeniapierścieni mocujących.

● Do pierścieni mocujących nie należymocować fotelika dziecięcego.

Informacja● Maksymalne obciążenie pierścieni wy-nosi 3,5 kN.● Pasy oraz inne zabezpieczenia bagażumożna zakupić w specjalistycznych pla-cówkach dealerskich. W tym celu SEATzaleca wizytę w placówce dealerskiej.● Pierścienie mocujące są bezużytecznew wersjach z kołem zapasowym i insta-lacją gazu CNG.

1) Dotyczy to wyłącznie modelu LEON ST.171

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Haczyki mocujące

Rys. 175 W bagażniku: haczyki mocujące(model LEON/LEON SC).

Rys. 176 W bagażniku: haczyki mocujące(model LEON ST).

W tylnej części bagażnika, po prawej i le-wej stronie, znajdują się haczyki››› rys. 176.

Służą one do wieszania lekkich toreb z za-kupami.

W przedniej i tylnej części bagażnika znaj-dują się pierścienie mocujące służące dozabezpieczania bagażu ››› rys. 173 i››› rys. 174.

UWAGA

Haczyków nie należy używać do tych sa-mych celów, co pierścieni mocujących.Mogłyby one pęknąć w razie gwałtowne-go hamowania lub wypadku.

OSTROŻNIE

Maksymalne obciążenie każdego haczy-ka wynosi 2,5 kg.

Siatka do bagażnika*

Rys. 177 W bagażniku: siatka ochronnaprzytwierdzona do podłogi (model LEONST).

Rys. 178 W bagażniku: zaczepy mocujące1 i haczyki 2 do zapięcia siatki ochron-

nej )model LEON ST).

Siatka w bagażniku zabezpiecza lekkieprzedmioty przed przesuwaniem. Siatka dobagażnika jest wyposażona w zamek i słu-ży do przechowywania niewielkich przed-miotów.

Siatkę można przymocować w bagażnikuna różne sposoby.

Mocowanie siatki do podłogi bagażnika● W razie potrzeby podnieść przedniepierścienie mocujące ››› rys. 177 2 .● Przypiąć haczyki siatki do pierścieni mo-cujących 2 ››› . Zamek błyskawicznysiatki powinien znaleźć się na górze.● Przypiąć haczyki siatki do pierścieni mo-cujących 1 .

172

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

Przypinanie siatki obok progu bagażni-ka● Przypiąć haczyki krótkiej siatki do pierś-cieni mocujących ››› rys. 178 1 ››› . Za-mek błyskawiczny siatki powinien znaleźćsię na górze.● Wpiąć paski w haczyki siatki 2 .

Wyjmowanie siatki do bagażnikaZamocowana siatka jest napięta ››› .

● Odczepić haczyki i paski od pierścienimocujących oraz od haczyków siatki.● Schować siatkę w bagażniku.

UWAGA

Przypięcie elastycznej siatki do pierście-ni mocujących wymaga jej rozciągnięcia.Po przymocowaniu siatka jest napięta.Nieprawidłowe przypinanie lub odpina-nie haczyków siatki do bagażnika możespowodować zranienie.● Należy upewnić się, że haczyki nie wy-suną się nagle z pierścieni mocującychw chwili ich zapinania lub odpinania.● Przy zapinaniu i odpinaniu haczykównależy chronić oczy i twarz w razie na-głego odpięcia się tych elementów.● Haczyki siatki do bagażnika należy za-wsze zapinać w opisanej kolejności. Wrazie nagłego wypięcia się haczykawzrasta ryzyko obrażeń.

Regulowana podłoga bagażnika3 Obowiązuje dla modelu: LEON / LEON SC

Rys. 179 Bagażnik: regulowana podłogabagażnika

Rys. 180 Bagażnik: regulowana podłogabagażnika

Regulowana podłoga w pozycji pochylo-nejGdy podłoga bagażnika znajduje się w po-zycji pochylonej, można dostać się do kołazapasowego i zestawu do naprawy opon.

● Unieść podłogę za uchwyt ››› rys. 179 1przesunąć do tyłu, aż ruchoma cześć pod-łogi oprze się o oparcie tylnego siedzenia.● Oprzeć podłogę na wspornikach bocz-nych ››› rys. 180 (strzałki).

173

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Regulowana podłoga bagażnika3 Obowiązuje dla modelu: LEON ST

Rys. 181 Regulowana podłoga bagażnika:położenia.

Rys. 182 Regulowana podłoga bagażnika:podniesione wsporniki.

Regulowana podłoga w pozycji wysokiej● Unieść podłogę za uchwyt ››› rys. 181 1i odciągnąć do tyłu, aż cała przednia cześćpodłogi przejdzie przez wsporniki 2 .

● Przesunąć podłogę nad wspornikami dooparcia tylnego siedzenia, a następnie ob-niżyć ją za pomocą uchwytu 1 .

Regulowana podłoga w pozycji niskiej● Unieść podłogę za uchwyt ››› rys. 181 1i odciągnąć do tyłu, aż cała przednia cześćpodłogi przejdzie przez wsporniki 2 .● Wpasować przód podłogi w szczeliny wdolnej części wsporników i wsunąć podłogędo przodu do jej zablokowania o tylne sie-dzenia, jednocześnie obniżając ją za uch-wyt 1 .

Regulowana podłoga w pozycji pochylo-nejGdy podłoga bagażnika znajduje się w po-zycji pochylonej, można dostać się do kołazapasowego i zestawu do naprawy opon.

● Unieść podłogę za uchwyt ››› rys. 181 1i odciągnąć do tyłu, aż cały przód podłogiprzejdzie przez ukośne wsporniki››› rys. 182 3 .● Przeprowadzić podłogę przez te wsporni-ki , trzymając za uchwyt 1 do samegooparcia tylnego siedzenia i oprzeć ją nawspornikach.

UWAGA

Podczas nagłego hamowania lub ma-newru, lub w razie wypadku, znajdujące

się w samochodzie przedmioty mogąprzemieszczać się w jego wnętrzu i spo-wodować obrażenia, a nawet stanowićzagrożenie życia.● Nawet przy poprawnie podniesionejpodłodze bagażnika należy zawsze do-brze zamocować przewożone przedmio-ty.● W przestrzeni między tylnym siedze-niem a podniesioną podłogą bagażnikawolno przewozić przedmioty, którychdługość nie przekracza 2/3 wysokościpodłogi.● W przestrzeni między tylnym siedze-niem a podniesioną podłogą bagażnikawolno przewozić przedmioty, którychmasa nie przekracza 7,5 kg.

OSTROŻNIE● Przy podłodze podniesionej do górne-go położenia maksymalna ładownośćbagażnika wynosi 150 kg.● Przy zamykaniu bagażnika należy uwa-żać, by podłoga nie opadła pod własnymciężarem. Należy ją zawsze obniżać os-trożnie, w sposób kontrolowany. W prze-ciwnym razie może dojść do uszkodze-nia maty i podłogi bagażnika.

Informacja

SEAT zaleca stosowanie odpowiednichpasów mocujących przedmioty poprzez

174

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

przypięcie ich do pierścieni mocującychw bagażniku.

Bagażnik dachowy

Wprowadzenie

Dach samochodu zaprojektowano pod ką-tem optymalnych własności aerodynamicz-nych. Z tego powodu do rynienek deszczo-wych nie można mocować belek poprzecz-nych ani konwencjonalnych bagażnikówdachowych.

Ze względu na zintegrowanie rynienek de-szczowych z dachem w celu zmniejszeniaoporów powietrza możliwe jest stosowaniejedynie belek poprzecznych i bagażnikówzatwierdzonych przez SEAT-a.

Kiedy należy zdemontować belki po-przeczne i systemy bagażnika dachowe-go?● Gdy bagażnik nie jest użytkowany.● Gdy samochód będzie myty w myjni au-tomatycznej.● Gdy samochód z bagażnikiem przekra-cza maksymalną dopuszczalną wysokość(np. w niektórych garażach).

UWAGA

Przewożenie ciężkiego lub dużego gaba-rytowo ładunku na bagażniku dachowymwpływa na charakterystykę prowadzeniasamochodu ze względu na zmianę środ-ka ciężkości oraz zwiększony opór po-wietrza.● Należy zawsze zamocować bagaż zapomocą odpowiednich i niezużytych pa-sów i sprężyn.● Przedmioty duże gabarytowo, ciężkie,długie lub płaskie niekorzystnie oddzia-łują na aerodynamikę oraz zmieniają śro-dek ciężkości samochodu i charakterys-tykę jego prowadzenia.● Unikać nagłego hamowania i gwałtow-nych manewrów.● Prędkość i styl jazdy należy zawszedostosować do widoczności i warunkówdrogowych, pogody oraz natężenia ru-chu.

OSTROŻNIE● Przed wjazdem do myjni należy zde-montować belki poprzeczne bagażnikaoraz cały system.● Zainstalowanie belek dachowych i ba-gażnika oraz przewożenie na nim bagażuzwiększa wysokość samochodu. Dlategonależy sprawdzić, czy w ten sposób nieprzekracza się ograniczenia wysokości,na przykład, w przypadku bram garażo-wych lub przepustów.

● Belki bagażnika, system bagażnikaoraz ładunek na nim umieszczony niepowinny kolidować z anteną dachowąani przesuwnym dachem panoramicz-nym ››› strona 140 oraz nie powinnyprzeszkadzać w otwieraniu pokrywy ba-gażnika.● Przy otwieraniu pokrywy bagażnika na-leży upewnić się, że nie uderzy ona w ła-dunek umieszczony na dachu.

Informacja dotycząca środowiska

Belki dachowe i bagażnik zwiększająopór powietrza, a co za tym idzie, rów-nież zużycie paliwa.

175

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Montaż belek poprzecznych sys-temu bagażnika dachowego

Rys. 183 Leon / Leon SC: punkty mocowa-nia relingów dachowych do montażu ba-gażnika.

Rys. 184 Leon ST: punkty mocowania relin-gów dachowych do montażu bagażnika.

Belki poprzeczne stanowią podstawę całejserii specjalnych systemów bagażnika da-chowego. Ze względów bezpieczeństwa doprzewozu bagażu, rowerów, nart, deseksurfingowych lub łodzi na dachu należystosować systemy bagażnika o specjalnejkonstrukcji. Odpowiednie akcesoria możnanabyć u dealerów SEAT-a.

Belki poprzeczne i bagażnik dachowy po-winny być solidnie zamocowane. Należyprzestrzegać instrukcji dostarczanych zbelkami oraz bagażnikiem.

Model LEONPunkty mocowania z przodu i z tyłu 1 i 2są widoczne jedynie przy otwartychdrzwiach. ››› rys. 183 A.

Model Leon SCPunkty mocowania z przodu i z tyłu 1 sąwidoczne jedynie przy otwartych drzwiach.Punkty mocowania z tyłu samochodu 3są zaznaczone na górnej krawędzie bocz-nego okna strzałkami ››› rys. 183 B.

Model LEON STBelki poprzeczne są montowane na relin-gach dachowych. Punkty mocowania sązaznaczone na spodniej stronie relingów››› rys. 184.

UWAGA

Nieprawidłowe zamocowanie i użytkowa-nie belek poprzecznych i bagażnika da-chowego może doprowadzić do oderwa-nia się całego systemu dachowego orazspowodować wypadek i obrażenia.● Należy zawsze postępować zgodnie zinstrukcją producenta.● Belki poprzeczne i bagażnik dachowymogą być używane tylko jeżeli znajdująsię w doskonałym stanie i są właściwiezamocowane.● Belki poprzeczne i bagażnik dachowypowinny być solidnie zamocowane.● Wszystkie mocowania na śruby należysprawdzić przed podróżą i w razie po-trzeby dokręcić je po przejechaniu nie-wielkiej odległości. W czasie długiej pod-róży mocowania śrub należy sprawdzaćna każdym postoju.

176

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

● Należy stosować odpowiednie bagaż-niki do przewozu rowerów, nart, deseksurfingowych, itp.● Nie przerabiać ani nie naprawiać sa-modzielnie belek poprzecznych ani ba-gażnika dachowego.

Informacja

Należy uważnie zapoznać się z instruk-cjami dostarczanymi z belkami oraz ba-gażnikiem i wozić je ze sobą w samo-chodzie.

Załadunek bagażnika dachowego

Prawidłowe zamocowanie bagażu wymagapoprawnej instalacji belek dachowych i ba-gażnika ››› .

Maksymalne dopuszczalne obciążeniebagażnika dachowegoMaksymalne dopuszczalne obciążenie da-chu wynosi 75 kg. Jest to łączna masa ba-gażnika, belek dachowych i samego baga-żu umieszczonego na dachu ››› .

Należy zawsze sprawdzać masę bagażni-ka, belek dachowych i przewożonego ba-gażu oraz, w razie potrzeby, zważyćwszystkie te elementy. Nigdy nie należyprzekraczać maksymalnego dopuszczalne-go obciążenia dachu.

Używanie belek i bagażnika o mniejszejdopuszczalnej ładowności oznacza, żemaksymalne obciążenie dachu nie możebyć wykorzystane. Nie należy przekraczaćmaksymalnego obciążenia bagażnika da-chowego podanego w instrukcji montażu.

Rozłożenie obciążeniaObciążenie należy rozłożyć równomiernie,a bagaż odpowiednio zamocować ››› .

Sprawdzanie mocowaniaPo zainstalowaniu belek i bagażnika należysprawdzić śruby mocujące oraz połączeniapo krótkiej podróży, a następnie sprawdzaćje regularnie.

UWAGA

Przekroczenie maksymalnego dopusz-czalnego obciążenia dachu może spowo-dować wypadek oraz poważne uszko-dzenie samochodu.● Nie należy przekraczać podanego do-puszczalnego obciążenia dachu, do-puszczalnego nacisku na oś ani dopusz-czalnej masy całkowitej pojazdu.● Nie wolno przekraczać ładowności be-lek ani systemu bagażnika, nawet jeślinie osiągnięto maksymalnego dopusz-czalnego obciążenia dachu.● Ciężkie przedmioty należy zawszeumieszczać możliwie najbardziej z przo-

du, rozkładając ciężar ładunku równo-miernie w samochodzie.

UWAGA

Luźny lub nieprawidłowo zabezpieczonybagaż może spaść z bagażnika dacho-wego i spowodować wypadek oraz obra-żenia.● Należy zawsze używać odpowiednich iniezużytych pasów i sprężyn mocują-cych.● Ładunek należy prawidłowo zamoco-wać.

177

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Klimatyzacja

Ogrzewanie, wentylacja, kli-matyzacja

Wprowadzenie

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 50

Wyświetlanie komunikatów ClimatronicNa ekranie modułu sterującego klimatyza-cją Climatronic oraz na ekranie fabryczniemontowanego systemu Easy Connect wy-świetlane są teoretyczne wartości tempera-tur strefowych.

W systemie Easy Connect można zmieniaćjednostkę temperatury.

Filtr przeciwpyłkowyFiltr przeciwpyłkowy z wkładem z aktyw-nym węglem służy jako bariera dla zanie-czyszczeń, które dzięki temu nie dostająsię do środka samochodu.

Filtr ten należy wymieniać regularnie, abynie zakłócić pracy klimatyzacji.

Jeśli filtr przedwcześnie utraci swoje właś-ciwości z powodu użytkowania samochoduw obszarach o dużym stężeniu zanieczy-szczeń w powietrzu, należy go wymieniać

częściej niż to przewidziano w planie prze-glądów.

UWAGA

Zmniejszona widoczność przez szybyzwiększa ryzyko poważnych wypadków.● Oczyścić okna ze śniegu i lodu, dopil-nować, by nie były zaparowane orazsprawdzić, czy zapewniają dobrą wi-doczność.● Maksymalne ciepło wymagane do roz-mrożenia szyb możliwie najszybciej sta-je się dostępne dopiero po osiągnięciunormalnej temperatury pracy silnika.Jazdę należy rozpocząć, dopiero gdykierowca ma dobrą widoczność.● Należy zawsze używać ogrzewania, na-wiewu świeżego powietrza i klimatyzacjioraz ogrzewania tylnej szyby w celuuzyskania dobrej widoczności.● Nie zostawiać obiegu zamkniętego po-wietrza na dłuższy czas. Przy wyłączo-nym trybie chłodzenia i włączonym obie-gu zamkniętym powietrza szyby mogąbardzo szybko zaparować, znacznie og-raniczając widoczność.● Wyłączać obieg zamknięty gdy tylkonie jest potrzebny.

UWAGA

Ciężkie i stare powietrze potęguje uczu-cie zmęczenia, zmniejszając koncentra-

cję kierowcy, co może doprowadzić dopoważnego wypadku.● Nie należy wyłączać nawiewu świeże-go powietrza ani używać długo obieguzamkniętego, gdyż powietrze nie jestwtedy odświeżane.

OSTROŻNIE● Przy podejrzeniu awarii klimatyzacjinależy ją wyłączyć. Pozwoli to uniknąćdodatkowych uszkodzeń. Należy zlecićkontrolę klimatyzacji wyspecjalizowane-mu warsztatowi.● Naprawa klimatyzacji wymaga specja-listycznej wiedzy i narzędzi. SEAT zalecawizytę w autoryzowanym serwisie.

Informacja● Jeżeli system chłodzenia jest wyłączo-ny, powietrze wciągane z zewnątrz niebędzie osuszane. Aby uniknąć parowa-nia szyb, SEAT zaleca pozostawieniewłączonego chłodzenia (sprężarki). Wtym celu należy nacisnąć przycisk .Powinno zapalić się podświetlenie przy-cisku.● Maksymalne ciepło wymagane do roz-mrożenia szyb możliwie najszybciej sta-je się dostępne dopiero po osiągnięciunormalnej temperatury pracy silnika.

178

Klimatyzacja

● Wloty powietrza na podszybiu powinnybyć wolne od śniegu, lodu i liści, by za-pewnić niezakłócone ogrzewanie i chło-dzenie oraz zapobiec zaparowaniu szyb.

Regulacja za pomocą systemuEasy Connect*

3 Dotyczy samochodów z systemem multimedial-nym Touch/Colour.

W systemie Easy Connect można wykonaćróżne regulacje klimatyzacji Climatronic.

Otwieranie menu klimatyzacji● Nacisnąć przycisk Ustawienia .● LUB: nacisnąć przycisk MENU w syste-mie Easy Connect. Za pomocą pokrętławybrać menu klimatyzacji i otworzyć je.

Na ekranie dotykowym można zobaczyć izmienić aktualne ustawienia, w tym tempe-raturę ustawioną po stronie kierowcy i pa-sażera, kierunek nawiewu oraz prędkośćdmuchawy. Za pomocą przycisku na-stępuje synchronizacja temperatury postronie kierowcy i pasażera ››› zeszyt Me-dia System Touch/Colour, rozdział Kli-matyzacja.

Aby włączyć lub wyłączyć daną funkcję lubwybrać zakładkę menu, należy nacisnąćodpowiedni przycisk funkcyjny.

Więcej informacji na temat funkcji ››› stro-na 122.

Przyciskfunkcyjny Funkcja

WYŁ. Wyłączanie i włączanie klimatyzacjiClimatronic.

USTAWIE-NIA

Otwiera się zakładka menu z usta-wieniami klimatyzacji. Możliwe są na-stępujące regulacje:Przycisk funkcyjny Profil klimatyzacji :regulacja nawiewu w trybie AUTO.Do wyboru: słaby, średni i silny.Przycisk funkcjiAutomatyczny zamknięty obieg powietrzawłącza i wyłącza automatyczny za-mknięty obieg powietrza ››› stro-na 181.Przycisk POWRÓT zamyka zakład-kę menu.

Regulacja za pomocą systemuEasy Connect*

3 Dotyczy samochodów z systemem multimedial-nym Plus/Navi.

W systemie Easy Connect można wykonaćróżne regulacje klimatyzacji Climatronic.

Otwieranie menu klimatyzacji● Nacisnąć przycisk Ustawienia .

U góry ekranu można zobaczyć i zmieniaćbieżące ustawienia, takie jak temperaturapo stronie kierowcy i po stronie pasażera.Temperatury z zakresu do +22°C są wy-świetlane z niebieskimi strzałkami, a tem-peratury powyżej tego zakresu — z czer-wonymi.

Aby włączyć lub wyłączyć daną funkcję lubwybrać zakładkę menu, należy nacisnąćodpowiedni przycisk funkcyjny.

Przyciskfunkcyjny Funkcja

Profil klima-tyzacji

Ustawienie siły nawiewu w trybie AU-TO. Do wyboru: słaby, średni i silny.

WYŁ. Climatronic wyłączony.

WŁ. Climatronic włączony.

USTAWIE-NIA

Otwiera się zakładka menu z ustawie-niami klimatyzacji. Możliwe są nastę-pujące regulacje:Przycisk funkcyjny Profil klimatyzacji : re-gulacja nawiewu w trybie AUTO. Dowyboru: słaby, średni i silny.Przycisk funkcjiAutomatyczny zamknięty obieg powietrzawłącza i wyłącza automatyczny za-mknięty obieg powietrza ››› stro-na 181.Przycisk POWRÓT zamyka zakładkęmenu. »

179

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Przyciskfunkcyjny Funkcja

Automa-tyczne do-grzewanie

Włączanie/wyłączanie automatyczne-go uruchomienia dogrzewania dlawersji na rynki krajów o chłodniejszymklimacie (tylko dla silników z dogrze-waniem). Jeśli ta opcja jest wyłączo-na, w zależności od temperatury zew-nętrznej ogrzewanie może potrzebo-wać więcej czasu na osiągnięcie kom-fortowej temperatury.

Instrukcja obsługi klimatyzacji

System chłodzenia wnętrza działa tylkowówczas, gdy włączony jest silnik i na-wiew.

Klimatyzacja funkcjonuje najlepiej przy za-mkniętych oknach i dachu panoramicznym.Jeśli jednak pojazd jest nagrzany postojemna słońcu, powietrze wewnątrz możnaszybciej ochłodzić, otwierając na chwilę ok-na i dach panoramiczny.

Climatronic: zmiana jednostki tempera-tury na ekranie radia lub na fabrycznymsystemie nawigacji.Jednostkę wyświetlania temperatury zestopni Celsjusza na Fahrenheita na ekranieradiowym lub na fabrycznie montowanymsystemie nawigacji można zmienić z pozio-mu menu ekranu w tablicy rozdzielczej››› strona 34.

Nie można włączyć systemu chłodzeniaJeżeli nie można włączyć klimatyzacji,przyczyny mogą być następujące:

● Silnik nie jest włączony.● Nawiew jest wyłączony.● Przepalił się bezpiecznik klimatyzacji.● Temperatura na zewnątrz wynosi poniżejok. +3°C.● Sprężarka klimatyzacji została chwilowowyłączona ze względu na zbyt wysokątemperaturę płynu chłodzącego silnika.

● Inna usterka w samochodzie. Należy zle-cić kontrolę klimatyzacji wyspecjalizowane-mu warsztatowi.

Cechy szczególnePrzy wysokiej temperaturze i wilgotnościna zewnątrz może nastąpić kondensacjaw parowniku systemu chłodzenia, w wynikuktórej pod samochodem powstanie kałużawody. Jest to zjawisko normalne i nie ozna-cza wycieku!

Informacja

Po włączeniu silnika pozostała w instala-cji klimatyzacji wilgoć może doprowa-dzić do zaparowania przedniej szyby.Możliwie najszybciej należy włączyćfunkcję odmrażania, aby oczyścić szybęze skondensowanej pary.

180

Klimatyzacja

Kratki nawiewu

Rys. 185 Na desce rozdzielczej: wyloty nawie-wu powietrza

Wyloty nawiewu powietrzaW celu zapewnienia optymalnego ogrze-wania, chłodzenia i wentylacji w samocho-dzie wyloty nawiewu ››› rys. 185 1 powin-ny być otwarte.

● Do otwierania i zamykania poszczegól-nych wylotów nawiewów służą odpowied-nie pokrętła (widok szczegółowy). Pokrętłow położeniu zamyka wylot nawiewu.● Kierunek strumienia powietrza możnazmieniać dźwigienką kratki wentylacyjnej.

W pojeździe znajdują się dodatkowe wylotynawiewu pozbawione regulacji: w descerozdzielczej 2 , w przestrzeni na stopyoraz w tylnej części samochodu.

Informacja

Przed wylotami nawiewu nie należyumieszczać produktów żywnościowych,lekarstw, ani innych rzeczy wrażliwychna ciepło lub zimno, ponieważ poprzezkontakt z powietrzem z nawiewu mogły-by one ulec zepsuciu lub stać się nie-zdatne do użytku.

Tryb zamkniętego obiegu powie-trza

Podstawowe informacje

Zamknięty obieg powietrza:

Ręczne włączanie zamkniętego obiegu

Tryb zamkniętego obiegu powietrza zapo-biega dostawaniu się powietrza z zewnątrzdo samochodu.

Przy bardzo wysokiej temperaturze nazewnątrz ręczne ustawienie zamkniętegoobiegu powietrza na krótki czas przyspie-sza odświeżenie powietrza w samocho-dzie.

Ze względów bezpieczeństwa tryb za-mkniętego obiegu powietrza jest wyłączanyza naciśnięciem przycisku lub gdynawiew jest skierowany na . »

181

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Włączanie i wyłączanie zamkniętegoobiegu powietrza Aby wyłączyć system należy : : wcisnąćprzycisk do momentu zapalenia sięlampki ostrzegawczej.

Aby wyłączyć system należy : : wcisnąćprzycisk do momentu zgaśnięcia lampkiostrzegawczej.

Tryb funkcjonowania automatycznegozamkniętego obiegu powietrza (menuklimatyzacji)Gdy włączony jest tryb automatycznegozamkniętego obiegu powietrza, do wnętrzasamochodu dostaje się świeże powietrze.Jeżeli system wykryje duże stężenieszkodliwych substancji w otaczającym po-wietrzu, automatycznie włącza zamkniętyobieg powietrza. Kiedy poziom zanieczy-szczeń wróci do normy, obieg zamkniętywyłącza się.

System nie wykrywa nieprzyjemnych zapa-chów.

Tryb zamkniętego obiegu powietrza niewłączy się automatycznie w wersjach bezczujnika wilgotności oraz przy następują-cych warunkach zewnętrznych:

● Temperatura zewnętrzna poniżej +3°C.● Gdy system chłodzenia jest wyłączony, atemperatura na zewnątrz spadnie poniżej+10°C.

● Gdy system chłodzenia jest wyłączony,temperatura na zewnątrz spadnie poniżej+15°C, a wycieraczki przedniej szyby sąwłączone.

Aktywacja/dezaktywacja trybu automatycz-nego obiegu zamkniętego jest możliwa wmenu klimatyzacji, w zakładce Konfigura-cja.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Wprowa-dzenie na stronie 178.● Przy wyłączonym trybie chłodzenia iwłączonym obiegu zamkniętym powie-trza szyby mogą bardzo szybko zaparo-wać, ograniczając znacznie widoczność.● Wyłączać obieg zamknięty, gdy tylkonie jest potrzebny.

OSTROŻNIE

W samochodach z klimatyzacją nie nale-ży palić papierosów, gdy włączony jestzamknięty obieg powietrza. Dym papie-rosowy może osadzić się na parownikuoraz na filtrze przeciwpyłkowym, powo-dując uporczywy nieprzyjemny zapach.

Informacja

Climatronic: zamknięty obieg powietrzazałącza się, aby zapobiec przedostawa-niu się spalin lub nieprzyjemnych zapa-

chów do wnętrza samochodu w czasiejazdy na wstecznym biegu, a także przywłączonym automatycznym trybie pracywycieraczek.

182

Jazda

Jazda

Stacyjka

Włączanie zapłonu i uruchamianiesilnika za pomocą kluczyka

Rys. 186 Położenia kluczyka w stacyjce.

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 27

Silnik wysokoprężny potrzebuje kilku do-datkowych sekund na rozruch w chłodnedni. Dlatego do chwili rozruchu silnika nale-ży trzymać wciśnięty pedał sprzęgła (przyskrzyni manualnej) lub hamulca (przyskrzyni automatycznej). W trakcie wstępne-go podgrzewania lampka ostrzegawcza pali się cały czas.

Czas podgrzewania zależy od temperaturycieczy chłodzącej i temperatury zewnętrz-nej. Gdy silnik ma temperaturę roboczą lub

gdy temperatura zewnętrzna wynosi powy-żej +8°C, lampka ostrzegawcza zapalasię na około jedną sekundę. Oznacza to,że silnik jest uruchamiany natychmiast.

Jeśli rozruch nie nastąpi od razu, należyprzerwać proces rozruchu i ponowić próbępo upływie 30 sekund. W celu ponownegorozruchu silnika należy powrócić kluczy-kiem do położenia 1 .

System Start-Stop*Jeżeli samochód zatrzymał się i systemStart-Stop* wyłączył silnik, zapłon pozosta-je cały czas włączony.

Automatyczna skrzynia biegów: przed wyj-ściem z samochodu należy upewnić się, żezapłon jest wyłączony, a dźwignia zmianybiegów znajduje się w położeniu P.

Komunikaty dla kierowcy na wyświetla-czu w tablicy rozdzielczej

Wcisnąć sprzęgłoTen komunikat pojawia się w samochodachwyposażonych w manualną skrzynię bie-gów, jeśli kierowca próbuje uruchomić sil-nik bez użycia sprzęgła. Rozruch silnikanastąpi dopiero po wciśnięciu pedałusprzęgła.

Wcisnąć hamulecTen komunikat pojawia się w samochodachwyposażonych w automatyczną skrzyniębiegów, jeśli kierowca próbuje uruchomićsilnik bez użycia hamulca.

Wybrać położenie N lub PTen komunikat pojawia się przy próbie roz-ruchu lub wyłączenia silnika w momencie,gdy dźwignia zmiany biegów skrzyni auto-matycznej nie znajduje się w położeniu Plub N. Zatrzymanie pracy silnika może na-stąpić jedynie w określonych położeniachbiegów.

Wybrać położenie P; samochód możesię przemieścić; drzwi można za-blokować tylko przy dźwigni usta‐wionej w położeniu P.Ze względów bezpieczeństwa komunikatdla kierowcy pojawia się wraz z ostrzega-wczym sygnałem dźwiękowym, jeżelidźwignia automatycznej skrzyni biegów nieznajduje się w położeniu P po wyłączeniuzapłonu. Ustawić dźwignię zmiany biegóww położeniu P. W przeciwnym razie pojazdmoże stoczyć się ze wzniesienia. »

183

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Zmienić bieg: dźwignia w położe-niu do jazdy!Ten komunikat wyświetla się, gdy dźwigniazmiany biegów nie znajduje się w położe-niu P, a drzwi kierowcy są otwarte. Ponad-to rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ustawićdźwignię zmiany biegów w położeniu P.W przeciwnym razie pojazd może stoczyćsię ze wzniesienia.

Zapłon włączonyTen komunikat jest wyświetlany z towarzy-szeniem brzęczyka, gdy drzwi kierowcy sąotwarte przy włączonym zapłonie.

UWAGA● Nie należy włączać silnika w zamknię-tych pomieszczeniach ze względu na tru-jące właściwości spalin.

OSTROŻNIE

Do czasu osiągnięcia normalnej tempe-ratury roboczej silnika należy unikać wy-sokich obrotów silnika, wciskania peda-łu przyspieszenia do oporu oraz ekstre-malnych obciążeń, gdyż może to prowa-dzić do uszkodzenia silnika.

Informacja dotycząca środowiska

Nie należy rozgrzewać silnika na wol-nych obrotach. Niezwłocznie po jegouruchomieniu należy rozpocząć jazdę.

Pozwoli to uniknąć zbędnej emisji spa-lin.

Informacja● Jeżeli nie można obrócić kluczyka wpołożenie 1 , należy obrócić lekko kie-rownicą w obie strony, aby zwolnić jejblokadę.● Zimny silnik może być nieco hałaśliwyprzez kilka pierwszych sekund zanim whydraulicznych popychaczach zaworównie wytworzy się odpowiednie ciśnienieoleju. Jest to zjawisko zupełnie normal-ne i nie stanowi powodu do obaw.● Jeżeli akumulator został odłączony iponownie podłączony, kluczyk musiznajdować się w położeniu 1 przez oko-ło 5 sekund bezpośrednio przed rozru-chem.● W samochodach z automatycznąskrzynią biegów: po wyłączeniu zapłonukluczyk ze stacyjki można wyjąć tylko je-żeli dźwignia biegów znajduje się w po-zycji „P“ (blokada parkingowa). Następu-je wówczas zablokowanie dźwigni zmia-ny biegów.

Wyłączanie silnika kluczykiem

Wyłączanie silnika– Zatrzymać pojazd.

– Obrócić kluczyk do położenia 1››› rys. 186.

Załączanie blokady kierownicyW samochodach z automatyczną skrzyniąbiegów kluczyk można wyjąć tylko wów-czas, gdy dźwignia zmiany biegów znajdu-je się w położeniu P.

– Wyjąć kluczyk ze stacyjki w położeniu 1››› rys. 186 ››› .

– Obrócić kierownicą, aż do słyszalnegoodgłosu załączenia blokady.

Blokada kierownicy zapobiega ewentualnejkradzieży samochodu.

UWAGA● Nigdy nie wyłączać silnika do czasuzatrzymania się samochodu. Funkcjewspomaganie hamulców i kierownicynie będą w pełni objęte gwarancją. Bezwspomagania obracanie kierownicą iużywanie hamulca może wymagać więk-szej siły. Pozbawiony możliwości nor-malnego sterowania i hamowania kie-rowca jest narażony na większe ryzykowypadku i poważnych obrażeń.● Nigdy nie wolno wyjmować kluczykaze stacyjki, jeżeli pojazd znajduje się wruchu. Mogłoby to doprowadzić do na-głego zablokowania kierownicy, unie-możliwiając kierowanie pojazdem: ryzy-ko wypadku !

184

Jazda

● Wychodząc z samochodu, kluczyk za-płonu należy zawsze zabierać ze sobą.Jest to szczególnie ważne, jeśli w samo-chodzie znajdują się dzieci, które mogły-by uruchomić silnik lub urządzenia z na-pędem elektrycznym (np. elektryczniesterowane szyby), co naraziłoby je naniebezpieczeństwo.

OSTROŻNIE

Jeżeli silnik pracował z dużym obciąże-niem przez dłuższy czas, istnieje ryzykosilnego nagrzania komory silnika po wy-łączeniu silnika, co może spowodowaćjego uszkodzenie. Z tego powodu przedwyłączeniem silnika należy pozostawićgo na biegu jałowym przez ok. 2 minut.

Informacja● Po wyłączeniu silnika wentylatorchłodnicy może pracować jeszcze nawetprzez 10 minut, mimo wyłączenia zapło-nu. Ponadto wentylator może włączyćsię po raz kolejny, jeżeli wskutek nagro-madzenia ciepła w komorze silnika lubdługotrwałego wystawienia na promieniesłoneczne wzrośnie temperatura cieczychłodzącej.● Jeżeli samochód zatrzymał się i sys-tem Start-Stop* wyłączył silnik, zapłonpozostaje cały czas włączony. Przedopuszczeniem samochodu należy upew-nić się, że zapłon jest wyłączony. W

przeciwnym razie może dojść do rozła-dowania akumulatora.

Hamowanie i parkowanie

Używanie hamulca ręcznego

Rys. 187 Hamulec ręczny pomiędzy przed-nimi siedzeniami.

Hamulec ręczny należy mocno zaciągać,by uniknąć stoczenia się samochodu.

Przed wyjściem z samochodu oraz przyparkowaniu należy zawsze zaciągać hamu-lec ręczny.

Zaciąganie hamulca ręcznego– Mocno pociągnąć do góry dźwignię ha-

mulca ręcznego ››› rys. 187.

Zwalnianie hamulca ręcznego– Unieść nieco dźwignię hamulca i wcisnąć

gałkę w kierunku strzałki, powodując jejzwolnienie ››› rys. 187, następnie odpro-wadzić hamulec ruchem ręki na dół, dosamego końca ››› .

Hamulec ręczny należy zaciągać do same-go końca, aby uniknąć ryzyka stoczenia sięsamochodu pomimo zaciągnięcia hamulca››› .

Lampka ostrzegawcza hamulca ręcznego zapala się w momencie zaciągnięcia ha-mulca przy włączonym zapłonie. Lampkaostrzegawcza gaśnie z chwilą zwolnieniahamulca ręcznego.

Przy prędkości powyżej 6 km/h (4 mile/h) zzaciągniętym hamulcem ręcznym, na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej pojawi sięnastępujący komunikat*: HAMULEC RĘCZ-NY. Rozlegnie się również ostrzegawczysygnał dźwiękowy.

UWAGA● Nigdy nie należy używać hamulca ręcz-nego do zatrzymania samochodu znaj-dującego się w ruchu. Droga hamowaniajest wtedy znacznie dłuższa, ponieważhamowane są jedynie tylne koła. Ryzykowypadku!● Jeśli zostanie on tylko częściowozwolniony, spowoduje to przegrzanie ha-mulców tylnych, co może negatywnie »

185

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

wpłynąć na działanie układu hamulcowe-go i może prowadzić do wypadku. Powo-duje to również przedwczesne zużywa-nie się tylnych klocków hamulcowych.

OSTROŻNIE

Przed opuszczeniem samochodu należyzawsze zaciągnąć hamulec ręczny. Do-datkowo, należy również włączyć pierw-szy bieg.

Parkowanie

Przy parkowaniu samochodu należy za-wsze mocno zaciągnąć hamulec ręczny.

Przy parkowaniu samochodu należy pa-miętać o następujących kwestiach:

– Użyć pedału hamulca do zatrzymania sa-mochodu.

– Zaciągnąć hamulec ręczny.

– Włączyć 1. bieg.

– Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyj-ki. Obrócić lekko kierownicą, aby ją za-blokować.

– Nigdy nie zostawiać kluczyka w samo-chodzie.

Dodatkowe uwagi dotyczące parkowa-nia na pochyłościach:Zostawić kierownicę skręconą w taki spo-sób, aby koła samochodu przypadkowowprawionego w ruchy zablokowały się okrawężnik.

● Jeżeli samochód zaparkowano przodemw dół spadku, przednie koła należy usta-wić w stronę krawężnika.● Jeżeli samochód zaparkowano przodemdo wzniesienia, pod górę, przednie kołanależy ustawić w kierunku przeciwnym dokrawężnika.● Zabezpieczyć pojazd w zwykły sposóbprzez mocne zaciągnięcie hamulca ręczne-go i wybranie 1 biegu.

UWAGA● Podjąć środki zmierzające do zmniej-szenia ryzyka obrażeń, gdy zostawia siępojazd bez nadzoru.● Nigdy nie należy parkować w miejs-cach, w których gorące elementy układuwydechowego mogłyby doprowadzić dozapłonu materiałów łatwopalnych takich,jak wyschnięta trawa, niskie zarośla, roz-lane paliwo itp.● Nie można pozwalać pasażerom naprzebywanie w samochodzie, w którymzablokowano zamki. W sytuacji zagroże-nia nie mogliby oni otworzyć drzwi sa-mochodu od wewnątrz i mogliby zostać

w nim uwięzieni. W razie zagrożenia za-blokowane drzwi opóźniłyby udzieleniepomocy pasażerom.● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie dzieci bez opieki. Dzieci mogązwolnić hamulec ręczny lub dźwigniębiegów , przez co pojazd może znaleźćsię w ruchu.● W zależności od warunków atmosfe-rycznych w samochodzie może być bar-dzo gorąco lub bardzo zimno. Może tostanowić zagrożenie życia.

Hamulce

Nowe klocki hamulcowePrzez pierwsze 400 km nowe klocki nieosiągają jeszcze swojej maksymalnej wy-dajności i wymagają „dotarcia“. Można jed-nak skompensować nieznacznie obniżonyefekt hamowania poprzez mocniejsze do-ciśnięcie pedału hamulca. Unikać przecią-żania hamulców podczas docierania.

ZużycieStopień zużycia klocków hamulcowychzależy w dużej mierze od sposobu jazdykierowcy oraz warunków eksploatacji sa-mochodu. Problem ten występuje szcze-gólnie w przypadku eksploatacji pojazdu wruchu miejskim i na krótkich odcinkachoraz przy bardzo sportowym stylu jazdy.

186

Jazda

W zależności od prędkości, siły hamowa-nia, oraz warunków atmosferycznych (naprzykład temperatury, wilgotności powie-trza itd.) hamowaniu mogą towarzyszyćróżne odgłosy.

Mokra nawierzchnia i sól drogowaW niektórych sytuacjach (na przykład przyjeździe po zalanych obszarach, w ulewnymdeszczu lub po myciu samochodu) działa-nie hamulców może być opóźnione, jeżelitarcze i klocki hamulcowe są wilgotne lubzmrożone (zimą). W takim przypadku ha-mulce należy „wysuszyć“, naciskając kilku-krotnie pedał hamulca.

Przy dużych prędkościach oraz przy włą-czonych wycieraczkach przedniej szybyklocki hamulcowe będą na krótko dotykaćtarcz hamulcowych. Zjawisko to, niezauwa-żalne dla kierowcy, ma miejsce w regular-nych odstępach czasu w celu poprawy cza-su reakcji hamulców, jeżeli są wilgotne.

Skuteczność hamulców może także ulectymczasowemu obniżeniu, jeżeli pojazd po-konuje pewną odległość bez użycia hamul-ców, a na nawierzchni znajduje się dużosoli drogowej. Warstwę soli gromadzącąsię na tarczach i klockach można usunąćpoprzez kilkukrotne delikatne naciśnięciehamulca.

KorozjaJeżeli pojazd jest rzadko używany, lubrzadko używa się hamulców, może pojawićsię tendencja do korozji na tarczach orazdo gromadzenia się brudu na klockach ha-mulcowych.

Jeżeli hamulce są rzadko używane lub je-żeli na tarczach występuje rdza, SEAT za-leca oczyszczenie klocków i tarczy w dro-dze kilkukrotnego hamowania w czasie jaz-dy z umiarkowanie dużą prędkością ››› .

Awaria układu hamulcowegoJeżeli skok pedału hamulca nagle wzroś-nie, może to oznaczać awarię jednego zdwóch obwodów hamulcowych. Należywtedy niezwłocznie udać się do najbliższe-go wyspecjalizowanego warsztatu w celuwykonania naprawy. Należy zmniejszyćprędkość i być przygotowanym na hamo-wanie z większą siłą nacisku na pedał ha-mulca oraz dłuższą drogę hamowania.

Niski poziom płynu hamulcowegoUkład hamulcowym może nie pracowaćprawidłowo, jeżeli poziom płynu hamulco-wego jest zbyt niski. Poziom płynu hamul-cowego jest kontrolowany elektronicznie

Wspomaganie hamulcówUkład wspomagania hamulców uzupełnianacisk wywierany na pedał hamulca. Dzia-ła on tylko przy pracującym silniku.

UWAGA● Nacisnąć mocno pedał hamulca w celuoczyszczenia układu hamulcowego, tyl-ko jeżeli pozwala na to sytuacja na dro-dze. Nie narażać innych użytkownikówdróg na niebezpieczeństwo: ryzyko spo-wodowania wypadku.● Upewnić się, że pojazd nie porusza siębez włączonego biegu przy wyłączonymsilniku. Nieprzestrzeganie powyższegomoże być przyczyną wypadku.● Wraz z utratą lepkości płynu hamulco-wego i intensywną eksploatacją hamul-ców może dochodzić do zapowietrzaniaukładu hamulcowego. Zmniejsza to sku-teczność hamulców.

OSTROŻNIE● Nie dopuszczać do „tarcia hamulców“poprzez pozostawienie stopy na pedalehamulca, jeżeli hamowanie nie jest ko-nieczne. Powoduje to przegrzanie ha-mulców i w rezultacie dłuższą drogę ha-mowania oraz większe zużycie hamul-ców.● Przed zjechaniem długim i stromymodcinkiem drogi zaleca się zmniejszyćprędkość i zmienić bieg na niższy. »

187

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Umożliwia to hamowanie silnikiem i od-ciąża hamulce. Jeżeli nadal koniecznejest użycie hamulców, lepiej zdecydowa-nie kilkakrotnie hamować niż przez całyczas trzymać stopę na hamulcu.

Informacja● Jeżeli wspomaganie hamowania niedziała, na przykład gdy pojazd jest holo-wany, należy naciskać pedał hamulcaznacznie mocniej niż zwykle, aby skom-pensować brak wspomagania.● Jeżeli pojazd ma być wyposażony wakcesoria, takie jak przedni spojler lubkołpaki, należy się upewnić, że przepływpowietrza do przednich kół odbywa siębez przeszkód. W przeciwnym przypad-ku hamulce mogą się przegrzać.

Układy hamulcowe i stabili-zacji

Elektroniczny układ stabilizacji to-ru jazdy (ESC)

ESC pomaga zwiększyć bezpieczeństwo.Zmniejsza ryzyko poślizgu oraz poprawiastabilność i przyczepność samochodu dodrogi. ESC wykrywa sytuacje krytyczne, ta-kie jak podsterowność, nadsterowność ibuksowanie napędzanych kół. Układ stabi-

lizuje pojazd za pomocą wyhamowywaniaposzczególnych kół lub zredukowania mo-mentu obrotowego silnika. Zadziałanieukładu ESC jest sygnalizowane przez mi-ganie lampki ostrzegawczej na tablicy roz-dzielczej .

ESC obejmuje układ przeciwpoślizgowyhamulców (ABS), układ wspomagania ha-mowania, układ kontroli trakcji (ASR), elek-troniczna blokadę mechanizmu różnicowe-go (EDL), elektroniczne samoblokowanie*,selektywną kontrolę momentu obrotowego*i kontrolę znoszenia ciągniętej przyczepy*.ESC pomaga także stabilizować pojazd po-przez zmianę momentu obrotowego.

Układ zapobiegający blokowaniu kółpodczas hamowania (ABS)ABS zapobiega blokowaniu hamowanychkół aż do całkowitego zatrzymania samo-chodu. Pojazdem można nadal kierowaćnawet przy pedale hamulca wciśniętym dooporu. Trzymać stopę na hamulcu i nie ha-mować pulsacyjnie. Podczas działaniaABS odczuwalne są pulsacje hamulca.

Układ wspomagania hamowaniaUkład wspomagania hamowania możeskrócić drogę hamowania. Siła hamowaniazwiększa się automatycznie przy szybkimnaciśnięciu pedału hamulca w sytuacjiawaryjnej. Pedał hamulca musi być wciś-nięty, dopóki nie minie niebezpieczeństwo.

System kontroli trakcji (ASR)W razie buksowania kół system kontrolitrakcji zmniejsza moment obrotowy silnika,dopasowując go do realnej przyczepności.Pomaga to ponownie wprowadzić pojazd wruch, przyspieszyć lub wjechać na wznie-sienie.

Elektroniczna blokada mechanizmu róż-nicowego (EDL)Gdy EDL wykryje buksowanie koła, wyha-mowuje je i przenosi napęd na inne napę-dzane koło. Ta funkcja jest aktywna doprędkości około 100 km/h.

Aby uchronić tarczę hamulcową hamowa-nego koła przed przegrzaniem, EDL jestautomatycznie wyłączany po wykryciu nad-miernego obciążenia. Pojazdem nadalmożna kierować. Gdy hamulec się ochło-dzi, EDL jest automatycznie ponownie za-łączany.

Ograniczenie znoszenia ciągniętej przy-czepy*W przypadku holowania przyczepy systemkontroluje tendencję przyczepy do znosze-nia. Kiedy znoszenie przyczepy jest odczu-walne i zostanie wykryte przez ESC, sys-tem automatycznie hamuje pojazd holującyprzyczepę, w ramach swoich ograniczeń, iminimalizuje znoszenie. Ograniczenie zno-szenia ciągniętej przyczepy nie jest dostęp-ne we wszystkich krajach.

188

Jazda

Selektywna kontrola momentu obroto-wego (XDS)Przy pokonywaniu zakrętu mechanizm róż-nicowy pozwala, aby koło zewnętrzne ob-racało się z większą prędkością niż kołowewnętrzne. W ten sposób koło obracają-ce się szybciej (koło zewnętrzne) mamniejszy moment obrotowy niż koło wew-nętrzne. Oznacza to, że w niektórych sy-tuacjach moment obrotowy przekazywanyna koło wewnętrzne jest zbyt wysoki, copowoduje uślizg kół. Z drugiej strony kołozewnętrzne otrzymuje mniejszą wartośćmomentu obrotowego niż może efektywnieprzenieść na nawierzchnię. Prowadzi to doogólnej utraty przyczepności bocznej naprzedniej osi, co powoduje podsterownośćlub „wydłużenie“ promienia skrętu.

System XDS może wykryć i skorygowaćten efekt za pomocą czujników i sygnałówz układu ESC.

XDS, wykorzystując elektroniczny układstabilizacji toru jazdy ESC, hamuje kołowewnętrzne i ogranicza nadmierny mo-ment obrotowy danego koła. Dzięki temukierowca może bardziej precyzyjnie stero-wać torem jazdy.

System XDS działa w połączeniu z syste-mem ESC i jest zawsze aktywny, nawet poodłączeniu systemu kontroli trakcji ASRoraz nawet gdy ESC działa w trybie Sportlub został wyłączony.

Hamulec pokolizyjnyPodczas wypadku hamulec pokolizyjnymoże pomóc kierowcy uniknąć ryzyka po-ślizgu, który mógłby doprowadzić do dal-szych kolizji.

Hamulec pokolizyjny działa podczas ude-rzenia w przód, bok lub tył pojazdu, kiedyukład sterujący poduszek powietrznych re-jestruje poziom aktywacji, a kolizja nastąpi-ła przy prędkości ponad 10 km/h. ESC au-tomatycznie hamuje pojazd, o ile zderzenienie spowodowało uszkodzenia hydraulikiukładu hamulcowego lub sieci pokładowej.

Podczas wypadku następujące czynnoścideterminują działanie automatycznego ha-mowania:

● Jeśli kierowca naciśnie pedał przyspie-szenia, automatyczne hamowanie nie za-działa.● Kiedy ciśnienie hamowania wywołanegonaciśnięciem pedału hamulca jest wyższeod ciśnienia hamowania w układzie, samo-chód zahamuje automatycznie.● Hamowanie pokolizyjne nie będzie do-stępne w przypadku nieprawidłowego dzia-łania ESC.

UWAGA● ESC, ABS, ASR, EDL, układy elektro-nicznej blokady mechanizmu różnicowe-go lub selektywnego sterowania momen-

tem obrotowym nie mogą przekraczaćograniczeń narzucanych prawami fizyki.Należy zawsze o tym pamiętać, szcze-gólnie na drodze o mokrej lub śliskiejnawierzchni. Jeżeli kierowca zauważyzadziałanie układu, powinien niezwłocz-nie zmniejszyć prędkość, dostosowującją do warunków drogowych i ruchu.Obecność większej liczby systemówbezpieczeństwa nie powinna zachęcaćkierowcy do podejmowania ryzyka. Wprzeciwnym razie może dojść do wypad-ku.● Należy pamiętać, że ryzyko wypadkuzwiększa się zawsze przy szybkiej jeź-dzie, szczególnie na zakrętach, na śli-skiej nawierzchni lub jeżeli kierowca niezachowuje odpowiedniej odległości odpojazdu poprzedzającego. ESC, ABS,układy wspomagania hamowania, elek-tronicznego samoblokowania i selektyw-nej kontroli momentu obrotowego niemogą zapobiec wypadkom: ryzyko wy-padków!● Zachować ostrożność przy przyspie-szaniu na śliskich nawierzchniach (naprzykład oblodzonych lub zaśnieżo-nych). Mimo obecności systemów kon-troli, pojazd może wpaść w poślizg iutracić stabilność: ryzyko wypadku!

Informacja● ABS i ASR będą działać poprawnie tyl-ko w przypadku, gdy na czterech kołach »

189

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

zamontowano identyczne opony.Wszelkie różnice w promieniu toczeniaopon mogą sprawić, że układ będziezmniejszać moc silnika w niepożąda-nych momentach.● Interwencjom poszczególnych ukła-dów mogą towarzyszyć odgłosy zacho-dzących w nich procesów regulacji.● Jeżeli lampka ostrzegawcza zapalasię lub miga możliwe, że nastąpił błąd››› strona 120.

Włączanie/wyłączanie ESC i ASR

Rys. 188 Konsola środkowa: przycisk włą-czania/wyłączania ESC i ASR

ESC jest włączany automatycznie przy uru-chomieniu silnika i działa tylko przy pracu-jącym silniku. W skład ESC wchodzą sys-temy ABS, EDS i ASR.

ASR i ESC należy wyłączać jedynie w sy-tuacjach niedostatecznej przyczepności,tzn między innymi:

● Podczas jazdy w głębokim śniegu lub nanieutwardzonych nawierzchniach.● Aby „uwolnić“ samochód, który ugrzązłna drodze.

Następnie należy z powrotem włączyćfunkcje ASR i ESC.

W zależności od wersji i wykończenia, ist-nieje możliwość wyłączenia tylko ASR lubwłączenia trybu ESC Sport.

ESC w trybie „Sport“Tryb Sport włącza się w menu Easy Con-nect ››› strona 122. Możliwości układówESC i ASR są ograniczone ››› .

Lampka kontrolna zapala się. Dla pojaz-dów z systemem informowania kierowcy*,wyświetla się opcja elektronicznejkontroli stabilności (ESC) : trybjazdy sportowej. Ostrzeżenie! Og-raniczona stabilność.

Wyłączanie trybu ESC „Sport“Poprzez menu systemu Easy Connect››› strona 122. Lampka ostrzegawcza zgaśnie. W pojazdach z systemem infor-mowania kierowcy*, wyświetla się opcjaelektronicznej stabilizacji torujazdy (ESC): włączona.

Wyłączanie ASRUkład ASR wyłącza się w menu systemuEasy Connect ››› strona 122. System kon-troli trakcji zostanie wyłączony.

Lampka kontrolna zapala się. W pojaz-dach z systemem informowania kierowcy*będzie on poinformowany, że ASR jestwyłączony.

Włączanie ASRUkład ASR włącza się w menu ››› stro-na 122 systemu Easy Connect. Systemkontroli trakcji zostanie włączony.

Lampka kontrolna wyłącza się. W pojaz-dach z systemem informowania kierowcy*będzie on poinformowany, że ASR jestwłączony.

Wyłączanie ESCW niektórych wersjach modelu oprócz sys-temu kontroli trakcji (ASR) można wyłączyćrównież program elektronicznej stabilizacji(ESC).

● Wcisnąć przycisk ››› rys. 188 i przy-trzymać przez ok. 1 sekundę, aby wyłączyćASR.● Wcisnąć przycisk ››› rys. 188 i przy-trzymać przez ok. 3 sekundy aby wyłączyćprogram Elektronicznej Stabilizacji (ESC) ,a wraz z nim również funkcję ASR.

190

Jazda

● Ponowne włączenie funkcji ASR i ESCnastępuje za naciśnięciem przycisku ››› rys. 188.● LUB można też włączać i wyłączać ASRoraz ESC w systemie Easy Connect za po-mocą przycisku oraz klawiszy funkcyj-nych Ustawienia i System ESC .

UWAGA

Kierowca powinien włączyć tryb Sporto-wej jazdy tylko wtedy, kiedy jest to bez-pieczne z punktu widzenia warunkówdrogowych oraz umiejętności kierowcy:ryzyko poślizgu!● Przy ESC w trybie Sport funkcja stabi-lizacji będzie ograniczona, aby umożli-wić bardziej sportową jazdę. Napędzanekoła mogą buksować, a pojazd możewpaść w „poślizg“.● W razie wyłączenia ESC/ASR nie jestdostępna funkcja stabilizacji toru jazdy.

Informacja

Jeżeli ASR jest wyłączony lub wybranotryb ESC Sport, tempomat* będzie wyłą-czony.

Asystent podjazdu*

W tę funkcję są wyposażone tylko samo-chody z ESC.

Asystent podjazdu pomaga kierowcy ru-szyć pod górę na wzniesieniu, gdy pojazdstoi w miejscu.

System utrzymuje nacisk hamulca przezokoło dwie sekundy po tym, jak kierowcazdejmie nogę z pedału hamulca, zapobie-gając w ten sposób stoczeniu się samo-chodu do tyłu przy ruszaniu. Te dwie se-kundy pozwalają kierowcy zwolnić pedałsprzęgła i przyspieszyć bez ruchu do tyłu ibez użycia hamulca ręcznego, co sprawia,że ruszanie jest łatwiejsze, wygodniejsze ibezpieczniejsze.

Podstawowe warunki zadziałania asysten-ta:

● pojazd musi znajdować się na wzniesie-niu,● drzwi muszą być zamknięte,● pojazd nie może być w ruchu,● silnik musi być włączony, a pedał hamul-ca wciśnięty,● ponadto: włączony bieg lub bieg jałowy wskrzyniach manualnych oraz dźwignia wpołożeniu S, D lub R w przypadku automa-tycznej skrzyni biegów.

System ten jest również aktywny przy ru-szaniu na wzniesieniu na biegu wstecz-nym.

UWAGA● Jeśli nie ruszy się od razu po zdjęciunogi z pedału hamulca, pojazd może za-cząć się staczać w określonych warun-kach. Wówczas należy natychmiast do-cisnąć pedał hamulca lub zaciągnąć ha-mulec ręczny.● W razie zdławienia silnika należy na-tychmiast docisnąć pedał hamulca lubzaciągnąć hamulec ręczny.● Podczas jazdy pod górę w ciągu pojaz-dów, aby zapobiec przypadkowemu cof-nięciu się samochodu podczas ruszania,przed ruszeniem należy na kilka sekundwcisnąć pedał hamulca.

Informacja

Aby upewnić się, czy pojazd jest wypo-sażony w ten układ, należy skontakto-wać się z Autoryzowanym Serwisem.

Manualna skrzynia biegów

Zmiana biegu

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 48

W niektórych krajach pedał sprzęgła musibyć wciśnięty, aby można było uruchomićsilnik. »

191

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Włączanie biegu wstecznego● Bieg wsteczny można włączać tylko pozatrzymaniu pojazdu.

Zmiana biegu na niższyPodczas jazdy zmiana biegów musi za-wsze następować stopniowo, tj. na biegbezpośrednio niższy i kiedy obroty silnikanie są zbyt wysokie ››› . Zmiana na biegniższy z pominięciem jednego lub kilku bie-gów przy wysokiej prędkości lub przy wy-sokich obrotach silnika może uszkodzićsprzęgło lub skrzynię biegów, nawet jeżelisprzęgło pozostanie wciśnięte ››› .

UWAGA

Przy włączonym silniku samochód ruszaw chwili włączenia biegu i zwolnieniasprzęgła. Dzieje się tak również w przy-padku włączonego elektronicznego ha-mulca postojowego.● Nie należy włączać wstecznego biegupodczas jazdy.

UWAGA

Jeżeli bieg został zredukowany do nie-właściwego, tj. zbyt niskiego biegu, moż-na stracić kontrolę nad pojazdem, powo-dując wypadek i poważne obrażenia.

OSTROŻNIE

Przy jeździe z dużą prędkością lub nawysokich obrotach silnika zbyt niskibieg może poważnie uszkodzić sprzęgłoi skrzynię biegów. Może to nastąpić na-wet wtedy, gdy pedał sprzęgła wciąż jestwciśnięty i nie doszło do załączenia bie-gu.

OSTROŻNIE

Aby uniknąć uszkodzenia i przedwczes-nego zużycia, należy przestrzegać nastę-pujących zasad:● Podczas jazdy nie opierać ręki nadźwigni zmiany biegów. Nacisk dłoni jestprzekazywany na widełki zmiany biegóww skrzyni.● Przed włączeniem wstecznego biegunależy się upewnić, że nastąpiło całko-wite zatrzymanie samochodu.● Zawsze dociskać sprzęgło do podłogiprzy zmianie biegów.● Nigdy nie trzymać samochodu „nasprzęgle“ na wzniesieniu z pracującymsilnikiem.

Automatyczna skrzynia bie-gów/DSG automatycznaskrzynia biegów*

Wprowadzenie

››› Tab. na stronie 2

Samochód jest wyposażony w elektronicz-nie sterowaną manualną skrzynię biegów.Moment obrotowy między silnikiem i skrzy-nią biegów jest przenoszony za pomocądwóch niezależnych sprzęgieł. Zastępująone konwerter momentu obrotowego mon-towany w konwencjonalnych automatycz-nych skrzyniach biegów i umożliwiają płyn-ne i nieprzerwane przyspieszanie samo-chodu.

System tiptronic umożliwia manualnązmianę biegów, gdy zajdzie taka potrzeba››› strona 195, Zmiana biegów w trybietiptronic*.

Położenia dźwigni zmiany biegów

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 48

Położenie dźwigni zmiany biegów jest pod-świetlone w zestawie wskaźników. Przydźwigni w położeniach manualnej skrzyni

192

Jazda

biegów G, D, E i S na wyświetlaczu wska-zywany jest także włączony bieg.

P – Blokada parkingowaW tym położeniu dźwigni, koła napędzanesą mechanicznie blokowane. Blokada par-kingowa może być włączana tylko wtedy,gdy pojazd stoi ››› .

Przed przesunięciem dźwigni zmiany bie-gów do położenia P lub z położenia P nale-ży nacisnąć przycisk blokady (przycisk narękojeści dźwigni zmiany biegów) i jedno-cześnie pedał hamulca.

R – Bieg wstecznyBieg wsteczny należy włączać tylko wtedy,gdy pojazd stoi i silnik pracuje na biegu ja-łowym ››› .

Aby przesunąć dźwignię zmiany biegów dopołożenia R, należy nacisnąć przycisk blo-kady i jednocześnie naciskać pedał hamul-ca. Światła biegu wstecznego zapalą się,gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się wpozycji R przy włączonym zapłonie.

N – Neutralny (bieg jałowy)To położenie dźwigni odpowiada ustawie-niu neutralnemu (tzw. luz).

D/S – Jazda ciągła (do przodu)Dźwignia w położeniu D/S umożliwia stero-wanie biegami w trybie zwykłym (D) lub

sportowym (S). Aby wybrać tryb Sport (S),przesunąć dźwignię do tyłu. Ponowneprzesunięcie dźwigi powoduje ustawienietrybu zwykłego (D). Wybrany tryb jazdy jestsygnalizowany na wyświetlaczu w tablicyrozdzielczej.

W trybie zwykłym (D) skrzynia biegów au-tomatycznie wybiera optymalne przełoże-nie. Zależy ono od obciążenia pojazdu,prędkości jazdy i programu dynamicznegosterowania biegami (DCP).

Tryb Sport (S) należy wybrać w celu jazdysportowej. W tym ustawieniu wykorzysty-wana jest maksymalna moc silnika. Przyprzyspieszaniu zauważalne będą zmianybiegów.

Jeżeli pojazd stoi lub jego prędkość nieprzekracza 3 km/h należy wcisnąć pedałhamulca aby przesunąć dźwignię skrzynibiegów z położenia N do D/S ››› .

W pewnych okolicznościach (np. podczasjazdy w górach) korzystne może być tym-czasowe przełączenie na tryb tiptronic››› strona 195 w celu ręcznego wyborubiegów odpowiednio do warunków jazdy.

UWAGA● Starać się nie naciskać przypadkowopedału przyspieszenia, kiedy pojazd stoiw miejscu. W przeciwnym przypadku po-jazd mógłby natychmiast ruszyć (w nie-których przypadkach nawet przy włączo-

nym hamulcu postojowym) i stworzyćryzyko wypadku.● Nigdy nie przesuwać dźwigni w poło-żenie R lub P w czasie jazdy. Nieprze-strzeganie powyższego może być przy-czyną wypadku.● Przy dźwigni w dowolnym położeniu(oprócz P) i pracującym silniku pojazdzawsze należy utrzymywać w miejscu zapomocą pedału hamulca. Jest to ko-nieczne, ponieważ automatyczna skrzy-nia biegów nawet na jałowym biegu nad-al przenosi napęd, a pojazd ma tenden-cję do „pełzania“. W żadnym razie niewolno przypadkowo nacisnąć pedałuprzyspieszenia przy zatrzymanym pojeź-dzie na włączonym biegu. W przeciwnymprzypadku pojazd mógłby natychmiastruszyć (w niektórych przypadkach nawetprzy włączonym hamulcu postojowym) istworzyć ryzyko wypadku.● Nie przyspieszać przy wybieraniu bie-gu w zatrzymanym pojeździe z pracują-cym silnikiem. Nieprzestrzeganie powyż-szego może być przyczyną wypadku.● Kierowca nie powinien opuszczać sa-mochodu przy włączonym silniku i bie-gu. Jeśli kierowca musi wyjść z samo-chodu, którego silnik jest włączony, po-winien włączyć hamulec postojowy i us-tawić blokadę parkingową P.● W celu uniknięcia wypadku przed ot-warciem pokrywy silnika i wykonaniempracy przy pojeździe z pracującym silni-kiem należy włączyć hamulec postojowy »

193

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

i ustawić dźwignię zmiany biegów w po-łożeniu P. Należy stosować się do waż-nych wskazówek bezpieczeństwa››› strona 277, Praca w komorze silnika.

Informacja● Jeżeli dźwignia zmiany biegów zosta-nie przypadkowo przesunięta na N pod-czas jazdy, zwolnić pedał przyspieszeniai pozwolić, żeby obroty silnika spadły doobrotów biegu jałowego przed ponow-nym włączeniem biegu D lub S.● Jeżeli zasilanie dźwigni zmiany biegówzostało przerwane w położeniu P, dźwig-nia zostanie zablokowana. W takim przy-padku można zastosować zwolnienieręczne ››› strona 49.

Blokada dźwigni automatycznejskrzyni biegów

Rys. 189 Blokada dźwigni automatycznejskrzyni biegów.

Blokada dźwigni zmiany biegów zapobiegaprzypadkowemu włączeniu biegu i nie-umyślnemu wprawieniu samochodu wruch.

Blokadę dźwigni zwalnia się w następującysposób:

– Włączyć zapłon.

– Nacisnąć pedał hamulca. i jednocześnienacisnąć przycisk blokady.

Automatyczna blokada dźwigni zmianybiegówPrzy włączonym zapłonie dźwignia zmianybiegów jest zablokowana w położeniu P lubN. W celu zwolnienia dźwigni z położenia Pnależy nacisnąć pedał hamulca i jedno-

cześnie przycisk zwalniania dźwigni. Jakoprzypomnienie dla kierowcy, jeżeli dźwigniajest w położeniu P lub N, na wyświetlaczupojawi się następujący komunikat:

Wybranie przełożenia w zatrzyma-nym pojeździe wymaga wciśnięciahamulca.

Blokada dźwigni zmiany biegów działa tyl-ko na postoju lub podczas jazdy z prędkoś-cią do 5 km/h. Przy wyższych prędkościachblokada dźwigni zmiany biegów w położe-niu N jest wyłączana automatycznie.

Blokada dźwigni nie włącza się, jeśli dźwig-nia zostanie szybko przesunięta przez po-łożenie N (np. przy zmianie z R do D).Umożliwia to rozkołysanie samochodu do„przodu i do tyłu“ w przypadku utknięcia.Blokada dźwigni zmiany biegów włącza sięautomatycznie, jeżeli pedał hamulca niezostał naciśnięty, a dźwignia znajduje się wpołożeniu N przez ponad dwie sekundy.

Przycisk blokadyPrzycisk blokady znajdujący się na uchwy-cie dźwigni zmiany biegów zapobiega nie-umyślnemu włączeniu biegu przez kierow-cę. Nacisnąć przycisk, aby odblokowaćdźwignię zmiany biegów . Położenia dźwig-ni zmiany biegów, w których należy nacis-nąć przycisk blokady, pokazano na ilustra-cjach. Są one podświetlone kolorem››› rys. 189.

194

Jazda

Blokada bezpieczeństwa kluczyka za-płonuPo wyłączeniu zapłonu kluczyk można wy-jąć tylko wtedy, kiedy dźwignia zmiany bie-gów znajduje się w położeniu P. Kiedy klu-czyka nie ma w stacyjce, dźwignia zmianybiegów jest zablokowana w położeniu P.

Informacja● Jeżeli blokada dźwigni zmiany biegównie działa, oznacza to awarię. Przeniesie-nie napędu zostaje przerwane, aby zapo-biec przypadkowemu ruszeniu samo-chodu z miejsca. Ponowne włączenieblokady dźwigni zmiany biegów wymaganastępujących działań:

– W skrzyniach 6-biegowych: nacisnąćpedał hamulca i ponownie go zwol-nić.

– W skrzyniach 7-biegowych: nacisnąćpedał hamulca. Przesunąć dźwignięzmiany biegów do położenia P lub N,a następnie włączyć bieg.

● Pomimo włączenia biegu pojazd nieporusza się do przodu ani do tyłu. Wyko-nać następujące czynności:

– Jeśli samochód nie porusza się wewłaściwym kierunku, może to ozna-czać, że bieg nie jest prawidłowo za-łączony. Nacisnąć pedał hamulca, że-by ponownie wybrać bieg.

– Jeśli pojazd nadal nie jedzie we właś-ciwym kierunku, oznacza to awarię

układu. Należy wówczas zwrócić sięo specjalistyczną pomoc w celusprawdzenia układu.

Zmiana biegów w trybie tiptronic*

Rys. 190 Konsola środkowa: zmiana bie-gów w trybie tiptronic

Rys. 191 Kierownica: manetki automatycz-nej skrzyni biegów

Tiptronic umożliwia manualną zmianę bie-gów.

Manualna zmiana biegów za pomocądźwigni zmiany biegówTryb tiptronic można włączyć zarówno wstojącym, jak i jadącym pojeździe.

– Aby przejść w tryb tiptronic, przesunąćdźwignię z położenia D/S w prawo. Pozmianie trybu na wyświetlaczu w tablicyrozdzielczej pojawi się informacja, żeskrzynia działa w trybie M (na przykład M4oznacza, że włączony jest czwarty bieg).

– Przesunąć dźwignię do przodu + , abyzmienić bieg na wyższy ››› rys. 190.

– Przesunąć dźwignię do tyłu – , abyzmienić bieg na niższy.

Manualna zmiana biegów za pomocąmanetek*Manetek zmiany biegów można używać,kiedy dźwignia znajduje się w położeniuD/S lub M.

– Wcisnąć manetkę zmiany biegów + , abyzmienić bieg na wyższy ››› rys. 191.

– Wcisnąć manetkę zmiany biegów – , abyzmienić bieg na niższy.

– Przy dźwigni w położeniu D/S, jeżeli wkrótkim czasie nie użyje się manetki, sys-tem sterowania skrzynią biegów przełą-czy się ponownie na tryb automatyczny. »

195

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Aby przejść na stałe na manualną zmia-nę biegów za pomocą manetek, należyprzesunąć dźwignię z położenia D/S wprawo.

Przy przyspieszaniu skrzynia biegów auto-matycznie zmienia bieg na wyższy na krót-ko przed osiągnięciem maksymalnej pręd-kości obrotowej.

Po wybraniu niższego biegu automatycznaskrzynia biegów nie załączy go dopóki ist-nieje ryzyko przekroczenia maksymalnychobrotów silnika.

Przy użyciu funkcji kick-down automatycz-na skrzynia biegów zmieni bieg na niższy,w zależności od prędkości pojazdu i obro-tów silnika.

Wskazówki dotyczące jazdy

Podczas jazdy skrzynia biegów automa-tycznie zmienia biegi.

Silnik może zostać uruchomiony tylko zdźwignią w położeniu P lub N. W niskichtemperaturach, poniżej -10°C , silnik moż-na uruchomić tylko z dźwignią zmiany bie-gów w położeniu P.

Uruchamianie pojazdu– Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca.

– Nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady(przycisk znajduje się na rękojeści dźwig-ni zmiany biegów), przesunąć dźwigniędo żądanego położenia, na przykład D››› strona 192, i zwolnić przycisk blokady.

– Zaczekać, aż skrzynia biegów włączybieg (może być odczuwalny lekki ruchsamochodu).

– Zwolnić hamulec i nacisnąć pedał przy-spieszenia ››› .

Zatrzymanie na chwilę– Nacisnąć pedał hamulca, aby uniemożli-

wić ruszenie zatrzymanego samochodu(na przykład przed sygnalizatorem świetl-nym). Nie naciskać pedału przyspiesze-nia.

Zatrzymywanie/ParkowanieJeżeli drzwi kierowcy są otwarte i dźwigniazmiany biegów nie znajduje się w położe-niu P, pojazd mógłby ruszyć z miejsca. Wy-świetli się komunikat dla kierowcy: Zmienić bieg: dźwignia w położe-niu do jazdy!. Ponadto rozlegnie sięsygnał dźwiękowy.

– Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca››› .

– Zaciągnąć hamulec ręczny.

– Ustawić dźwignię w położeniu P.

Zatrzymanie samochodu na wzniesieniu– Zawsze mocno naciskać na pedał hamul-

ca, aby zapobiec „stoczeniu się samo-chodu; w razie konieczności zaciągnąćhamulec ręczny“ ››› . Nie należy próbo-wać zatrzymywać samochodu „staczają-cego się do tyłu“ poprzez zwiększenieprędkości silnika na włączonym biegu(naciskając pedał przyspieszenia) ››› .

Podjeżdżanie pod górę w pojazdach bezAsystenta ruszania na wzniesieniu*– Zaciągnąć hamulec ręczny.

– Po włączeniu biegu nacisnąć ostrożniepedał przyspieszenia i zwolnić hamulecręczny.

Podjeżdżanie pod górę w pojazdach zAsystentem ruszania na wzniesieniu*– Po włączeniu biegu zwolnić pedał hamul-

ca i nacisnąć pedał przyspieszenia››› strona 191, Asystent podjazdu*.

Jazda w dół wzniesienia: w niektórych sy-tuacjach (na górskich drogach lub przy ho-lowaniu przyczepy) korzystne może byćtymczasowe przełączenie na program ma-nualnej zmiany biegów, aby móc wybieraćbiegi ręcznie w zależności od warunkówjazdy ››› .

Na płaskim terenie wystarczy przesunąćdźwignię zmiany biegów do położenia P.

196

Jazda

Na zjazdach i podjazdach najpierw włączyćhamulec postojowy, a następnie ustawićdźwignię w położeniu P. Umożliwia to unik-nięcie przeciążenia mechanizmu blokują-cego i ułatwia przesunięcie dźwigni zmianybiegów z położenia P.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Położe-nia dźwigni zmiany biegów na stro-nie 193.● Nie dopuszczać do ocierania hamul-ców i nie używać pedału hamulca zbytczęsto ani przez zbyt długi czas. Ciągłehamowanie powoduje przegrzanie ha-mulców. Może to istotnie zmniejszyćzdolność hamowania, wydłużyć drogęhamowania, a nawet spowodować awa-rię całego układu hamulcowego.● Aby uniknąć stoczenia się w dół na po-chyłości, w przypadku konieczności za-trzymania się zawsze używać pedału ha-mulca lub hamulca postojowego.

OSTROŻNIE● Przy zatrzymaniu samochodu na po-chyłości nie należy próbować zapobie-gać staczaniu się samochodu poprzeznaciskanie pedału przyspieszenia przywłączonym biegu. Może to spowodowaćprzegrzanie i uszkodzenie automatycz-nej skrzyni biegów. Mocno zaciągnąć ha-mulec ręczny lub nadepnąć pedał ha-

mulca, aby zapobiec staczaniu się samo-chodu.● Jeżeli pozwoli się na toczenie się sa-mochodu z dźwignią zmiany biegów wpołożeniu N i z wyłączonym silnikiem,automatyczna skrzynia biegów zostanieuszkodzona, ponieważ nie będzie smaro-wana.● W pewnych sytuacjach na drodze lubw określonych warunkach drogowych,takich jak częste ruszanie, przedłużającasię jazda w trybie „pełzania“ lub częstezatrzymywanie się i ruszanie, możedojść do przegrzania i uszkodzeniaskrzyni biegów! Jeżeli zapali się lampkaostrzegawcza , należy jak najszybciejzatrzymać samochód i poczekać, ażskrzynia biegów się ochłodzi ››› stro-na 200.

Funkcja Kick-down

Funkcja kick-down umożliwia osiągnięciemaksymalnego przyspieszenia.

Przy wciśnięciu pedału przyspieszenia dooporu i całkowicie otwartej przepustnicyautomatyczna skrzynia biegów zmieni biegna niższy, w zależności od prędkości sa-mochodu i obrotów silnika. Zmiana na wy-ższy bieg jest opóźniana, aż silnik osiągniemaksymalną prędkość obrotową.

UWAGA

Należy mieć na uwadze, że na śliskichlub mokrych nawierzchniach funkcjakick-down może spowodować buksowa-nie kół i w konsekwencji poślizg.

Program sterowania przyspiesze-niem

3 Dotyczy pojazdów z systemem sterowaniaprzyspieszeniem (Launch Control) i 6-biegowąskrzynią DSG oraz silnikami wysokoprężnymi omocy powyżej 125 kW i silnikami benzynowymi omocy powyżej 140 kW.

Program sterowania przyspieszeniem(Launch Control) umożliwia uzyskaniemaksymalnego przyspieszenia.

Ważne: silnik musi wcześniej osiągnąćtemperaturę roboczą, a kierownica nie mo-że być skręcona.

Prędkość obrotowa silnika w przypadkusterowania przyspieszeniem jest różna wsilnikach benzynowych i wysokoprężnych.Aby korzystać ze sterowania przyspiesze-niem, należy wyłączyć kontrolę trakcji(ASR) w menu systemu Easy Connect››› strona 122. Lampka ostrzegawcza pozostanie włączona lub będzie wolno mi-gać w zależności od tego, czy samochódjest wyposażony w system informacji dlakierowcy*. »

197

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

W samochodach z systemem informowa-nia kierowcy lampka ESC zapala się nastałe, a na tablicy rozdzielczej wyświetlasię odpowiedni komunikat tekstowy Wyłą-czona kontrola stabilizacji (tym-czasowo), wskazując stan wyłączenia.

– Przy włączonym silniku wyłączyć układkontroli trakcji (ASR)1).

– Przestawić dźwignię w położenie „S“ lubtiptronic, lub wybrać tryb jazdy Sport zTrybu Jazdy SEAT-a* ››› strona 229.

– Zdecydowanie nacisnąć pedał hamulcalewą stopą i przytrzymać przynajmniejprzez jedną sekundę.

– Prawą stopą wcisnąć pedał przyspiesze-nia do oporu lub położenia kick-down.Prędkość silnika ustabilizuje się na około3200 obr./min (silnik benzynowy) lub oko-ło 2000 obr./min (silnik wysokoprężny).

– Zdjąć lewą stopę z pedału hamulca.

UWAGA● Styl jazdy należy zawsze dostosowaćdo warunków na drodze.● Z programu sterowania przyspiesze-niem można korzystać tylko wtedy, gdy

pozwalają na to warunki drogowe i ruch.Należy także upewnić się, że sposób jaz-dy i przyspieszenia samochodu niestwarzają zagrożenia ani niedogodnościdla pozostałych użytkowników dróg.● Sprawdzić, czy ESC pozostał włączo-ny. Należy pamiętać, że przy wyłączo-nych systemach ASR i ESC koła mogązacząć buksować, a pojazd może stracićprzyczepność. Ryzyko wypadku!● Po włączeniu biegu należy ponowniewyłączyć tryb „sportowy“ ESC poprzezkrótkie naciśnięcie przycisku OFF .

Informacja● Po użyciu programu sterowania przy-spieszeniem temperatura skrzyni biegówmoże znacznie wzrosnąć. W takim przy-padku program może być wyłączonyprzez kilka minut. Z programu można ko-rzystać ponownie po fazie chłodzenia.● Przyspieszanie za pomocą programusterowania przyspieszeniem stanowi du-że obciążenie dla wszystkich części sa-mochodu. Może spowodować zwiększo-ne zużycie.

Kontrola prędkości zjazdu*

Funkcja kontroli prędkości zjazdu ze wznie-sienia pomaga kierowcy w czasie jazdydrogą o dużym nachyleniu w dół.

Kontrola zjazdu ze wzniesienia włącza się,kiedy dźwignia zmiany biegów znajduje sięw położeniu D/S i kierowca naciska na pe-dał hamulca. Automatyczna skrzynia bie-gów automatycznie włącza niższy bieg od-powiedni do nachylenia odcinka drogi.Funkcja kontroli zjazdu ze wzniesienia sta-ra się utrzymać prędkość, z którą pojazdjechał w chwili naciśnięcia pedału hamulca(z uwzględnieniem ograniczeń wynikają-cych z praw fizyki i konstrukcji napędu). Wpewnych sytuacjach może być konieczneponowne dostosowanie prędkości za po-mocą pedału hamulca. Funkcja kontrolizjazdu ze wzniesienia może zmieniać biegw dół tylko do 3. biegu, na bardzo stromychzjazdach konieczne może być użycie trybutiptronic. W takim przypadku należy ręczniezmieniać biegi na 2. lub 1. w celu wyko-rzystania hamowania silnikiem i zmniejsze-nia obciążenia hamulców.

1) Samochody bez systemu informowania kierow-cy: lampka ostrzegawcza miga wolno/Samochodyz systemem informowania kierowcy: lampka os-trzegawcza pozostaje zaświecona.

198

Jazda

Kontrola zjazdu ze wzniesienia zostaje wy-łączona, gdy droga znów stanie się pozio-ma lub kierowca naciśnie pedał przyspie-szenia.

W pojazdach z tempomatem* ››› stro-na 208 kontrola zjazdu ze wzniesieniawłącza się po ustawieniu prędkości jazdy.

UWAGA

Działanie kontroli zjazdu ze wzniesieniajest ograniczone prawami fizyki. Dlategonie można utrzymać stałej prędkości wewszystkich sytuacjach. Należy zawszebyć przygotowanym do użycia hamul-ców!

Tryb inercyjny

Tryb inercyjny umożliwia wykorzystanieenergii kinetycznej do przejechania pew-nych odcinków drogi bez używania pedałuprzyspieszenia. W ten sposób można za-oszczędzić na zużyciu paliwa. Trybu iner-cyjnego można używać do „swobodnegotoczenia się samochodu“, na przykład przydojeździe do terenu zabudowanego.

Włączanie trybu inercyjnegoWażne: dźwignia zmiany biegów musi byćustawiona w położeniu D, nachylenie tere-nu musi być poniżej 12%.

– Z profili jazdy SEAT-a* wybrać tryb Eco››› strona 229.

– Zdjąć stopę z pedału przyspieszenia.

Wyświetli się komunikat dla kierowcyInercja. Przy prędkościach powyżej20 km/h skrzynia biegów zostanie automa-tycznie odłączona i pojazd będzie się swo-bodnie toczył, bez efektu hamowania silni-kiem. Podczas toczenia się samochodu sil-nik pracuje na biegu jałowym.

Wyłączanie trybu inercyjnego– Wcisnąć pedał hamulca lub przyspiesze-

nia.

Aby wykorzystać siłę hamowania i ponow-nie wyłączyć silnik, należy nacisnąć pedałhamulca.

Zastosowanie zarówno trybu inercyjnego(= pokonywanie dłuższych odcinków zmniejszą ilością energii), jak i wyłączanie zwykorzystaniem inercji (= krótsze odcinkipokonywane bez zużywania paliwa) przy-czynia się do obniżenia zużycia paliwa iemisji.

UWAGA● Jeżeli włączono tryb inercyjny, przyzbliżaniu się do przeszkody i zwolnieniupedału przyspieszenia należy mieć nauwadze, że pojazd nie będzie zwalniać wzwykły sposób: ryzyko wypadku!

● Korzystanie z trybu inercyjnego przyzjeżdżaniu w dół drogą o większym na-chyleniu może spowodować zwiększenieprędkości: ryzyko wypadku!● Użyczając samochodu innej osobie,należy ją uprzedzić o działaniu trybuinercyjnego.

Informacja● Tryb inercyjny jest dostępny tylko wtrybie jazdy eco (profil jazdy SEAT-a*).● Komunikat dla kierowcy Inercja wy-świetla się tylko z bieżącym zużyciempaliwa. W trybie inercyjnym biegi nie sąjuż wyświetlane (na przykład zamiast„E7“ wyświetlane jest tylko „E“).● Na odcinkach zjazdu o nachyleniu po-wyżej 15% tryb inercyjny automatycznietymczasowo się wyłączy.

Program awaryjny

Program awaryjny uruchamia się, jeżeli wsystemie sterowania wystąpi błąd.

Jeżeli wszystkie położenia dźwigni pokazu-ją się na jasnym tle na wyświetlaczu w tab-licy rozdzielczej, wystąpił błąd systemu iautomatyczna skrzynia biegów będziedziałać według programu awaryjnego. Pojego aktywacji istnieje możliwość kontynuo-wania jazdy, jednakże z mniejszą prędkoś-cią i na wybranych biegach. W niektórych »

199

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

przypadkach jazda na biegu wstecznymnie jest możliwa.

OSTROŻNIE

Jeżeli skrzynia biegów działa wedługprogramu awaryjnego, należy udać siędo specjalistycznego warsztatu i natych-miast zlecić naprawę usterki.

Sprzęgło

Przegrzanie sprzęgła! Zatrzy-mać samochód!

Sprzęgło przegrzało się i może ulec uszko-dzeniu. Zatrzymać samochód i poczekać,aż skrzynia biegów schłodzi się podczaspracy silnika na biegu jałowym, przy dźwigizmiany biegów w położeniu P. Jeżeli lamp-ka ostrzegawcza i komunikat dla kierowcynie wyłączają się, usterkę należy nie-zwłocznie usunąć w specjalistycznymwarsztacie. Jeżeli lampka ostrzegawcza ikomunikat dla kierowcy nie wyłączają się,nie kontynuować jazdy. Zwrócić się o fa-chową pomoc.

Awaria skrzyni biegów

Skrzynia biegów: Awaria! Za-trzymać pojazd i ustawić dźwig‐nię w położeniu P.

Skrzynia biegów jest uszkodzona. Zatrzy-mać pojazd w bezpiecznym miejscu i niekontynuować jazdy. Zwrócić się o fachowąpomoc.

Skrzynia biegów: Usterka sys-temu! Można kontynuować jazdę.

Niezwłocznie zlecić usunięcie usterki spe-cjalistycznemu warsztatowi.

Skrzynia biegów: Usterka sys-temu! Można kontynuować jazdę zograniczeniami. Bieg wstecznynie działa.

Należy udać się do specjalistycznegowarsztatu, gdzie usterka zostanie usunięta.

Skrzynia biegów: Usterka sys-temu! Można kontynuować jazdę naprzełożeniu D aż do wyłączeniasilnika.

Zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscuz dala od ruchu drogowego. Zwrócić się ofachową pomoc.

Skrzynia biegów: przegrzana.Dostosować odpowiednio sposóbjazdy.

Kontynuować jazdę z umiarkowaną pręd-kością. Kiedy lampka ostrzegawcza wyłą-czy się, można kontynuować jazdę w zwyk-ły sposób.

Skrzynia biegów: wcisnąć pe-dał hamulca i ponownie wybraćbieg.

Jeżeli usterka została spowodowana przezskrzynię biegów za sprawą wysokiej tem-peratury, ten komunikat dla kierowcy poja-wi się po ponownym schłodzeniu skrzynibiegów.

Docieranie i jazda ekono-miczna

Docieranie silnika

Nowy pojazd powinien być docierany przez1500 km. Przez pierwsze 1000 km obrotysilnika nie powinny przekraczać 2/3 maksy-malnej dopuszczalnej wartości. Podczasdocierania unikać maksymalnych przyspie-szeń i nie jeździć z przyczepą! Od 1000 kmdo 1500 km można stopniowo zwiększaćobroty silnika i prędkość jazdy.

W ciągu pierwszych kilku godzin docieraniatarcie wewnętrzne w silniku jest większeniż później, gdy wszystkie ruchome częściułożą się względem siebie.

Sposób jazdy samochodem w ciągu pierw-szych 1500 km wpływa na przyszłe osiągisilnika. Później nadal należy jeździć zumiarkowaną prędkością, szczególnie gdy

200

Jazda

silnik jest jeszcze zimny. Pozwoli to zmniej-szyć jego zużycie i wydłużyć okres eks-ploatacji.

Należy również unikać jazdy ze zbyt niskąprędkością obrotową silnika. Zmieniać biegna niższy, gdy silnik przestaje pracować„płynnie“. Jeżeli obroty silnika są zbyt wy-sokie, zmniejszyć przyspieszenie, abychronić silnik.

Oddziaływanie na środowisko

Ochrona środowiska jest priorytetem przyprojektowaniu i produkowaniu nowych po-jazdów marki SEAT oraz doborze materia-łów.

Środki wspierania recyklingu● Spojenia i połączenia zaprojektowanepod kątem ułatwienia demontażu.● Modułowa konstrukcja ułatwiająca de-montaż.● Zwiększone użycie materiałów podlega-jących recyklingowi.● Części plastikowe i elastomery oznaczo-ne zgodnie z normami ISO 1043, ISO11469 i ISO 1629.

Dobór materiałów● Użycie surowców wtórnych.

● Użycie kompatybilnych tworzyw sztucz-nych w tej samej części, jeżeli jej kompo-nenty nie dają się łatwo oddzielić.● Użycie surowców wtórnych i/lub materia-łów pochodzących ze źródeł odnawialnych.● Ograniczenie składników lotnych, w tymzapachów, w tworzywach sztucznych.● Używanie bezfreonowego czynnika chło-dzącego.

Zakaz używania metali ciężkich, z wyjąt-kiem sytuacji dopuszczalnych przezprawo (Załącznik II of Dyrektywy ELV2000/53/WE): kadm, ołów, rtęć, chromsześciowartościowy.

Metody produkcji● Zmniejszenie ilości rozpuszczalnika wwosku ochronnym stosowanym w prze-strzeniach wewnątrz pojazdu.● Użycie plastikowej folii ochronnej przytransporcie pojazdu.● Użycie klejów bezrozpuszczalnikowych.● Używanie bezfreonowego czynnika chło-dzącego.● Recykling i odzyskiwanie energii z pozos-tałości (RDF).● Poprawa jakości wód ściekowych.● Użycie systemów odzyskiwania pozosta-łości ciepła odpadowego (odzysk ciepła,wymienniki entalpii itd.).

● Użycie lakierów wodorozcieńczalnych.

Jazda ekonomiczna i przyjaznadla środowiska

Zużycie paliwa, emisja zanieczyszczeńoraz zużycie silnika, hamulców i opon zale-żą w dużym stopniu od stylu jazdy. Zużyciepaliwa można zmniejszyć o 10–15% dziękiekonomicznemu stylowi jazdy oraz właści-wemu przewidywaniu warunków ruchu dro-gowego. W następnym rozdziale podanokilka wskazówek dotyczących zmniejszeniawpływu na środowisko i jednoczesnego ob-niżenia kosztów eksploatacji.

Aktywne zarządzanie pracą cylindrów(ACT®)*

››› Tab. na stronie 2

W zależności od wyposażenia pojazdu ak-tywne zarządzanie pracą cylindrów (ACT®)może automatycznie odłączać niektóre cy-lindry silnika w sytuacji, gdy zapotrzebowa-nie na moc nie jest zbyt duże. Do wyłączo-nych cylindrów nie jest podawane paliwo,co powoduje zmniejszenie jego zużycia.Liczba aktywnych cylindrów jest wyświetla-na w tablicy rozdzielczej ››› strona 35. »

201

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Przewidywanie podczas jazdyPrzyspieszanie powoduje zużywanie więk-szych ilości paliwa. Jeśli podczas jazdy kie-rowca przewiduje sytuacje na drodze, rza-dziej używa hamulca, a tym samym rza-dziej przyspiesza. Tam, gdzie jest to możli-we, należy pozwolić pojazdowi na wolnezatrzymanie się na włączonym biegu (naprzykład, kiedy z daleka widać, że światłana najbliższym skrzyżowaniu są czerwo-ne). W ten sposób korzysta się z efektu ha-mowania silnikiem, zmniejszając zużyciehamulców i opon. Emisja spalin i zużyciepaliwa spadną do zera z powodu odcięciadopływu paliwa.

Zmiana biegu w celu zaoszczędzeniaenergiiSkutecznym sposobem oszczędzania jestwcześniejsza zmiana biegu na wyższy.Jazda na wysokich obrotach przy niskimbiegu powoduje niepotrzebnie zwiększonezużycie paliwa.

Manualna skrzynia biegów: możliwie jaknajwcześniej zmienić bieg z pierwszego nadrugi. W każdym przypadku zaleca sięzmianę biegu na wyższy po osiągnięciu ok.2000 obr./min. Wybór odpowiedniego bieguprzyczynia się do zmniejszenia zużycia pa-liwa. Wybrać najwyższy możliwy bieg właś-ciwy dla sytuacji podczas jazdy (silnik po-winien nadal pracować z cykliczną regular-nością).

Automatyczna skrzynia biegów: stopnio-wo przyspieszać bez osiągania „położenia“kick-down.

Unikać jazdy z dużą prędkościąW miarę możliwości unikać jazdy z pręd-kością maksymalną. Zużycie paliwa, emi-sja szkodliwych gazów oraz emisja hałasurosną wielokrotnie szybciej niż sama pręd-kość. Prowadzenie samochodu z umiarko-waną prędkością pozwala oszczędzać pali-wo.

Ograniczanie czasu pracy silnika na bie-gu jałowymW pojazdach wyposażonych w systemStart-Stop czas pracy silnika na biegu jało-wym jest automatycznie ograniczony. Wpojazdach bez systemu Start-Stop wartowyłączyć silnik, na przykład na przed syg-nalizacją świetlną z długim okresem światłaczerwonego. Po osiągnięciu przez silniktemperatury eksploatacji, oraz w zależnoś-ci od pojemności cylindrów, wyłączenie naminimum 5 sekund już oszczędza więcejpaliwa, niż jest potrzebne na ponowne uru-chomienie silnika.

Silnik pracujący na biegu jałowym bardzodługo się rozgrzewa. Podczas takiej po-czątkowej fazy rozgrzewania dochodzi doszczególnie dużego zużycia mechaniczne-go, a poziom emisji zanieczyszczeń jestszczególnie wysoki. Najlepiej ruszać na-

tychmiast po uruchomieniu silnika. Unikaćwysokich obrotów

Regularne serwisowanieRegularne serwisowanie pomaga oszczę-dzać paliwo nawet przed uruchomieniemsilnika. Prawidłowe serwisowanie silnikaprzynosi korzyści w postaci niższego zu-życia paliwa oraz maksymalnej niezawod-ności i wyższej wartości odsprzedaży. Za-niedbania w serwisowaniu silnika mogąprzyczynić się do wzrostu zużycia paliwanawet o 10%.

Unikanie krótkich przejazdówZarówno silnik, jak i katalizator musząosiągnąć optymalną temperaturę eks-ploatacyjną, aby zminimalizować zużyciepaliwa i emisję spalin.

Zimny silnik zużywa nieproporcjonalniewiększą ilość paliwa. Silnik osiąga tempe-raturę roboczą po przejechaniu około czte-rech kilometrów. Wówczas zużycie paliwawraca do normalnego poziomu.

Sprawdzać ciśnienie w oponach.Zawsze sprawdzić, czy opony są napom-powane do właściwego ciśnienia ››› stro-na 288, gdyż pomaga to zmniejszyć zuży-cie paliwa. Ciśnienie poniżej pół bara możespowodować wzrost zużycia paliwa o 5%.Z powodu większego oporu przy toczeniu

202

Jazda

ciśnienie poniżej prawidłowego powodujetakże przyspieszone zużycie opon i pogor-szenie właściwości jezdnych.

Nie stosować opon zimowych przez całyrok, ponieważ zwiększają one zużycie pali-wa o około 10%.

Unikanie przewożenia niepotrzebnychrzeczy w bagażniku.Każdy kilogram dodatkowego obciążeniazwiększa zużycie paliwa, dlatego zalecasię każdorazowe sprawdzenie, czy w ba-gażniku nie znajdują się zbędne przedmio-ty.

Bagażnik na dachu zwiększa opór aero-dynamiczny samochodu, dlatego należygo zdemontować, kiedy nie jest potrzebny.Przy prędkości 100-120 km/h zapewni tooszczędność paliwa na poziomie 12%.

Oszczędzanie energii elektrycznejSilnik napędza alternator, wytwarzając wten sposób energię elektryczną. Dlategokażde zwiększenie zużycia energii elek-trycznej zwiększa także zużycie paliwa! Ztego powodu należy wyłączyć niepotrzebneodbiorniki energii elektrycznej. Do najwięk-szych odbiorników energii elektrycznej zali-cza się dmuchawę przy ustawieniach silne-go nawiewu, ogrzewanie tylnej szyby i pod-grzewanie siedzeń*.

System zarządzania silni-kiem i oczyszczania spalin

Wprowadzenie

UWAGA● Z powodu wysokich temperatur, któremogą występować w układzie oczy-szczania spalin (katalizator lub filtr czą-stek stałych), nie parkować samochoduw miejscu, gdzie spaliny mogą wejść wkontakt z materiałami łatwopalnymi podpojazdem (np. na trawie lub na skraju la-su). Zagrożenie pożarem!● Nie stosować wosku pod pojazdemwokół obszaru układu wydechowego:Zagrożenie pożarem!

Informacja

Podświetlenie lampek kontrolnych,, lub może oznaczać problemy zsilnikiem, co przekłada się na zwiększo-ne zużycie paliwa i utratę mocy.

Katalizator3 Dotyczy samochodów z silnikami benzynowymi

Należy tankować tylko benzynę bezołowio-wą; w przeciwnym razie katalizator zosta-nie nieodwracalnie uszkodzony.

Nigdy nie jeździć aż do zupełnego opró-żnienia baku; niewystarczające zasilaniepaliwem może spowodować wadliwe spa-lanie. W takich przypadkach niespalonepaliwo dostaje się do układu wydechowe-go, który może ulec przegrzaniu i uszko-dzić katalizator.

Filtr cząstek stałych w silnikachwysokoprężnych

3 Dotyczy samochodów z silnikami wysokopręż-nymi

Filtr cząstek stałych usuwa z układu oczy-szczania spalin większość sadzy. W nor-malnych warunkach jazdy filtr oczyszczasię sam. Filtr cząstek stałych oczyszcza sięautomatycznie bez potrzeby sygnalizowa-nia tego procesu za pomocą lampki ostrze-gawczej . Można to zauważyć po zwięk-szeniu prędkości silnika na biegu jałowym icharakterystycznym zapachu.

Jeżeli nie można przeprowadzić automa-tycznego czyszczenia filtra (np. dlatego, żesamochód jest eksploatowany tylko nakrótkich trasach), sadza będzie gromadzićsię na filtrze i zapali się lampka ostrzega-wcza filtra cząstek stałych w silniku wyso-koprężnym .

Ułatwianie procesu automatycznego oczy-szczenia filtra: jechać przez około 15 minutz prędkością co najmniej 60 km/h na 4. lub »

203

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

5. biegu (automatyczna skrzynia biegów:bieg S). Utrzymywać prędkość obrotowąsilnika na poziomie około 2000 obr./min.Podwyższenie temperatury powoduje spa-lenie sadzy w filtrze. Po zakończeniu pro-cesu oczyszczania filtra lampka ostrzega-wcza zgaśnie. Jeżeli lampka ostrzegawczanie zgaśnie, niezwłocznie udać się do wy-specjalizowanego warsztatu w celu usunię-cia problemu.

Sterowanie silnikiem*

Lampka ostrzegawcza informuje o stanieukładu sterowania silnikiem benzynowym.

Lampka ostrzegawcza (Electronic Po-wer Control) zapala się po włączeniu za-płonu podczas weryfikowania sprawnościsystemu. Powinna ona zgasnąć po urucho-mieniu silnika.

W przypadku wystąpienia usterki elektro-nicznego układu sterowania silnikiem pod-czas jazdy lampka ostrzegawcza zapalasię. Wówczas pojazd należy jak najszybciejoddać do specjalistycznego warsztatu wcelu sprawdzenia silnika.

System kontroli emisji spalin*

Lampka kontrolna miga:W przypadku przerw zapłonu niespalonepaliwo może uszkodzić katalizator. W takimprzypadku należy zmniejszyć prędkość iostrożnie dojechać do najbliższego specja-listycznej stacji obsługi w celu sprawdzeniasilnika.

Lampka kontrolna zapala się:Lampka świeci się, kiedy spaliny emitowa-ne podczas jazdy mają nieprawidłowyskład (np. w przypadku usterki sondy lamb-da). W takim przypadku należy zmniejszyćprędkość i ostrożnie dojechać do najbliż-szego specjalistycznej stacji obsługi w celusprawdzenia silnika.

System podgrzewania/usterka sil-nika*

Lampka świeci się, kiedy świece żarowepodgrzewają silnik wysokoprężny.

Lampka kontrolna zapala sięJeżeli lampka kontrolna zapala się przyrozruchu silnika, oznacza to włączeniepodgrzewania świec żarowych. Rozruchsilnika może nastąpić niezwłocznie pozgaśnięciu tej lampki.

Lampka kontrolna migaJeżeli w trakcie jazdy wystąpi usterka wsystemie sterowania silnikiem, lampka sys-temu świec żarowych zacznie migać.Wówczas pojazd należy jak najszybciej od-dać do specjalistycznego warsztatu w celusprawdzenia silnika.

Wskazówki dotyczące jazdy

Jazda po zalanej drodze

Aby uniknąć uszkodzenia samochodu przyprzejeżdżaniu przez wodę, na przykład nazalanym odcinku drogi, należy przestrze-gać następujących zasad:

● Woda nie powinna nigdy sięgać powyżejdolnej krawędzi nadwozia.● Jechać z prędkością pieszego.

UWAGA

Po przejechaniu przez wodę, błoto,szlam itp. hamowanie może być nie-znacznie opóźnione z powodu zawilgo-cenia tarcz i klocków hamulcowych. Kil-kukrotne ostrożne naciśnięcie pedałuhamulca usunie wilgoć i przywróci wpełni skuteczne hamowanie.

204

Systemy wspomagające kierowcę

OSTROŻNIE● Przejeżdżanie przez zalane odcinkidrogi może spowodować poważne usz-kodzenie podzespołów samochodu, ta-kich jak silnik, skrzynia biegów, układjezdny lub układ elektryczny.● Przy przejeżdżaniu przez wodę systemStart-Stop* musi być wyłączony ››› stro-na 205.

Informacja● Sprawdzić głębokość wody przed wje-chaniem na zalany obszar.● Nie zatrzymywać się w wodzie, nie je-chać na wstecznym biegu, ani nie wyłą-czać silnika w żadnej sytuacji.● Należy mieć na uwadze, że pojazdy ja-dące w przeciwnym kierunku mogą roz-bryzgiwać wodę, powodując przekrocze-nie maksymalnego dopuszczalnego po-ziomu wody.● Unikać jazdy w słonej wodzie (korozja).

Systemy wspomagającekierowcę

System Start-Stop*

Opis i działanie

››› Tab. na stronie 2

System Start-Stop pomaga oszczędzić pa-liwo i zmniejszyć emisję CO2.

W trybie Start-Stop silnik automatyczniewyłącza się po zatrzymaniu samochodu,na przykład na światłach sygnalizacji. W fa-zie zatrzymania zapłon pozostaje włączo-ny. Silnik włącza się automatycznie, kiedyjest to wymagane.

Po włączeniu zapłonu funkcja Start-Stopwłącza się automatycznie.

Podstawowe wymagania trybu Start-Stop● Drzwi kierowcy muszą być zamknięte.● Kierowca musi mieć zapięte pasy bezpie-czeństwa.● Maska silnika musi być zamknięta.● Samochód musiał jechać z prędkościąpowyżej 4 km/h od ostatniego zatrzymania.● Samochód nie może holować przyczepy.

UWAGA● Nigdy nie wyłączać silnika do czasuzatrzymania się samochodu. Funkcjewspomaganie hamulców i kierownicynie będą w pełni objęte gwarancją. Bezwspomagania obracanie kierownicą iużywanie hamulca może wymagać więk-szej siły. Pozbawiony możliwości nor-malnego sterowania i hamowania kie-rowca jest narażony na większe ryzykowypadku i poważnych obrażeń.● Nigdy nie wolno wyjmować kluczykaze stacyjki, jeżeli pojazd znajduje się wruchu. Mogłoby to doprowadzić do za-blokowania kierownicy, uniemożliwiająckierowanie pojazdem.● Aby uniknąć obrażeń, przed przystą-pieniem do pracy w komorze silnika na-leży sprawdzić, czy system Start-Stopjest wyłączony ››› strona 207.

OSTROŻNIE

System Start-Stop powinien zawsze byćwyłączony w czasie jazdy przez zalanyteren ››› strona 207.

Wyłączanie/rozruch silnika

Samochody z manualną skrzynią bie-gów– Po zatrzymaniu samochodu ustawić

dźwignię zmiany biegów w położeniu »205

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

neutralnym i zwolnić pedał sprzęgła. Sil-nik wyłączy się. Na tablicy rozdzielczejzapali się lampka ostrzegawcza .

– Po naciśnięciu pedału sprzęgła silnik po-nownie się uruchomi. Lampka ostrzega-wcza zgaśnie.

Samochody z automatyczną skrzyniąbiegów– Za pomocą pedału hamulca zatrzymać

pojazd i trzymać stopę na wciśniętym pe-dale. Silnik wyłączy się. W tablicy roz-dzielczej zapali się lampka ostrzegawcza.

– Po zdjęciu stopy z pedału hamulca silnikponownie się uruchomi. Lampka ostrze-gawcza zgaśnie.

Dodatkowe informacje dotyczące auto-matycznej skrzyni biegówSilnik zatrzymuje się, kiedy dźwignia zmia-ny biegów jest w położeniach P, D, N i S, atakże, kiedy skrzynia pracuje w trybie ma-nualnym. Przy dźwigni w położeniu P silnikpozostanie wyłączony nawet, kiedy kierow-ca zdejmie stopę z pedału hamulca. W celuponownego uruchomienia silnika należynacisnąć pedał przyspieszenia, włączyć in-ny bieg lub zwolnić hamulec.

Jeżeli dźwignia jest ustawiona w położeniuR w fazie zatrzymania, silnik ponownie sięuruchomi.

Zmienić położenie D na P, aby zapobiecprzypadkowemu uruchomieniu silnika przyzmianie i przechodzeniu przez położenieR.

Informacja● Moment wyłączenia silnika można kon-trolować poprzez zmniejszanie lubzwiększanie siły nacisku na pedał ha-mulca. Przy zatrzymanym pojeździe sil-nik nie wyłączy się, jeżeli pedał przyspie-szenia jest lekko wciśnięty – na przykładw czasie jazdy w korku, wymagającejczęstego zatrzymywania się i ruszania.Po mocnym naciśnięciu hamulca silniksię zatrzyma.● W pojazdach z manualną skrzynią bie-gów podczas fazy postoju pedał hamul-ca musi pozostać wciśnięty, aby samo-chód nie poruszał się.● Jeżeli silnik „zgaśnie“, w pojeździe zmanualną skrzynią biegów może zostaćbezpośrednio uruchomiony poprzez na-tychmiastowe naciśnięcie pedałusprzęgła.

Uwagi ogólne

System może często przerywać działanietrybu Start-Stop z różnych powodów.

Silnik nie wyłącza sięPrzed fazą zatrzymania system sprawdza,czy zostały spełnione pewne warunki. Sil-nik nie wyłącza się na przykład w następu-jących sytuacjach:

● Silnik nie osiągnął jeszcze minimalnejwymaganej temperatury dla trybu Start-Stop.● Wybrana temperatura wnętrza dla klima-tyzatora nie została jeszcze osiągnięta.● Temperatura wnętrza jest bardzo wyso-ka/niska.● Włączono funkcję odmrażania››› strona 50.● Wspomaganie parkowania* jest włączo-ne.● Stan naładowania akumulatora jest bar-dzo niski.● Kierownica jest zbyt skręcona lub jest wtrakcie skręcania.● Jeżeli istnieje ryzyko zamglenia.● Po włączeniu biegu wstecznego.● W przypadku bardzo stromego odcinkadrogi.● W wersji CUPRA z automatyczną skrzy-nią biegów, gdy znajduje się ona w trybieTiptronic lub w położeniu jazdy sportowej(S).

206

Systemy wspomagające kierowcę

Wskazanie pojawia się na wyświetlaczuw tablicy rozdzielczej i dodatkowo w syste-mie informowania kierowcy* pojawia się.

Silnik sam się uruchamiaW czasie fazy zatrzymania zwykły trybStart-Stop może zostać przerwany w na-stępujących sytuacjach: Silnik uruchamiasię sam bez interwencji kierowcy.

● Temperatura wnętrza różni się od wartoś-ci wybranej w ustawieniach klimatyzacji.● Włączono funkcję odmrażania››› strona 50.● Hamulec został naciśnięty kilka razy podrząd.● Stan naładowania akumulatora jest zbytniski.● Duże zużycie energii.

Informacja

W samochodach z automatyczną skrzy-nią biegów, jeżeli dźwignia jest ustawia-na w położeniu D, N lub S, po włączeniubiegu wstecznego pojazd musi jechać zprędkością powyżej 10 km/h, aby systempowrócił do warunków, w których silnikmoże być zatrzymany.

Ręczne włączanie/wyłączanie sys-temu Start-Stop

Rys. 192 Konsola środkowa: przycisk sys-temu Start-Stop

Jeżeli kierowca nie chce używać systemu,może wyłączyć go ręcznie.

– Aby włączyć/wyłączyć system Start-Stopręcznie, nacisnąć przycisk . Przy wyłą-czonym systemie symbol przycisku jestpodświetlony na żółto.

Informacja

System jest automatycznie włączany zakażdym razem, kiedy silnik jest umyślniezatrzymany podczas fazy zatrzymania.Silnik uruchamia się automatycznie.

Komunikaty dla kierowcy na wy-świetlaczu w tablicy rozdzielczej

System Start-Stop wyłączony. Uru-chomić silnik ręcznieKomunikat dla kierowcy jest wyświetlany,kiedy pewne warunki podczas fazy zatrzy-mywania nie są spełnione i system Start-Stop nie może ponownie uruchomić silni-ka. Silnik należy uruchomić ręcznie.

System Start-Stop: Awaria! Funk-cja nie jest dostępnaWystąpiła usterka w systemie Start-Stop.Pojazd należy oddać do warsztatu celemusunięcia usterki.

207

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Tempomat (CCS)*

Obsługa

Rys. 193 Wyświetlacz tablicy rozdzielczej:wskazania stanu tempomatu

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 44

Tempomat (CCS) utrzymuje ustawionąprędkość od około 20 km/h.

Redukcja prędkości przez tempomat odby-wa się jedynie za pomocą zaprzestaniaprzyspieszania, bez użycia hamulców››› .

Lampka kontrolnaJeżeli lampka ostrzegawcza pali się,tempomat jest aktywny.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

Komunikaty wyświetlane na ekranietempomatuStan rys. 193:

Tempomat tymczasowo wyłączony. Us-tawiona prędkość jest wyświetlana ma-łymi cyframi.Błąd systemu. Skontaktować się zespecjalistycznym warsztatem.Tempomat włączony. Pamięć prędkościjest pusta.Tempomat jest włączony. Ustawionaprędkość jest wyświetlana dużymi cy-frami.

UWAGA

Używanie tempomatu może być przyczy-ną wypadku i poważnych obrażeń, jeżelijazda ze stałą prędkością i zachowaniembezpiecznego odstępu będzie niemożli-wa.● Nie należy używać tempomatu w inten-sywnym ruchu, jeżeli odległość od po-jazdu poprzedzającego będzie niedosta-teczna, na stromych i krętych drogachani na śliskiej nawierzchni (śnieg, lódlub szuter), ani na obszarach zalanych.

A

B

C

D

● Tempomatu nie należy używać pod-czas jazdy terenowej ani na drogach onieutwardzonej nawierzchni.● Należy zawsze dostosowywać pręd-kość i odległość od pojazdów poprzed-zających do widoczności, warunków at-mosferycznych, stanu drogi i natężeniaruchu.● Aby uniknąć nieoczekiwanego zadzia-łania tempomatu, należy wyłączyć go zakażdym razem, gdy nie jest już dłużejużywany.● Podróżowanie ze stałą wyznaczonąprędkością, która jest zbyt wysoka nadanej drodze i przy aktualnych warun-kach ruchu lub pogodzie jest niebez-pieczne.● Przy zjazdach ze wzniesienia tempo-mat nie może utrzymać stałej prędkości.Samochód ma tendencję do przyspie-szania pod wpływem własnej masy.Zmniejszyć prędkość, włączając niższybieg lub używając hamulca.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkiostrzegawcze i kontrolne na stronie 120.

Obsługa tempomatu*

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 44

208

Systemy wspomagające kierowcę

Wartość podana w tabeli w nawiasach (wmph) dotyczy tylko tablic rozdzielczych wy-skalowanych w milach.

Zmiana biegów w trybie tempomatuTempomat zmniejsza prędkość natych-miast po naciśnięciu pedału sprzęgła i au-tomatycznie interweniuje po włączeniu bie-gu.

Jazda w dół wzniesienia z tempomatem.Przy zjazdach ze wzniesienia tempomatnie może utrzymać stałej prędkości. W ra-zie potrzeby należy zmniejszyć prędkośćużywając hamulca lub redukując bieg.

Automatyczne wyłączanieTempomat jest wyłączany automatycznielub tymczasowo:

● Jeżeli system wykryje usterkę, która mo-że mieć wpływ na działanie tempomatu.● Jeżeli kierowca naciśnie i przytrzyma pe-dał przyspieszenia przez pewien czas, ja-dąc szybciej niż z zapisaną prędkością.● Jeżeli zadziałają systemy dynamicznejkontroli jazdy (np. ASR lub ESC).● Jeżeli nastąpi wyzwolenie poduszki po-wietrznej.

Aktywny tempomat ACC*

Wprowadzenie

Rys. 194 Obszar wykrywania.

››› Tab. na stronie 2

Aktywny tempomat (ACC) jest rozszerzo-ną wersją zwykłego tempomatu (CCS)››› .

Funkcja ACC pozwala kierowcy na wyzna-czenie prędkości podróżnej od 30 km/h do160 km/h, jak również tymczasowej odleg-łości, jaka ma być zachowana od poprzed-zającego pojazdu. Funkcja ACC będzieprzez cały czas dostosowywać prędkośćsamochodu, utrzymując bezpieczną odleg-łość od poprzedzającego pojazdu.

Funkcja ACC wykorzystuje czujnik radaro-wy, który dokonuje pomiaru odległości odpoprzedzającego pojazdu.

Jeżeli samochód jest wyposażony w auto-matyczną skrzynię biegów, aktywny tempo-mat może wyhamować go do całkowitegozatrzymania, o ile pojazd poprzedzającyrównież się zatrzyma.

Żądanie interwencji ze strony kierowcyW czasie jazdy aktywny tempomat podlegaokreślonym wewnętrznym ograniczeniomsystemowym. Innymi słowy, w pewnychokolicznościach kierowca będzie zmuszonysamodzielnie zmienić prędkość, a takżeodległość od innych pojazdów.

W takim wypadku na ekranie w tablicy roz-dzielczej pojawi się ostrzeżenie wzywającekierowcę do hamowania. Słychać będzietakże sygnał dźwiękowy ››› strona 211.

UWAGA

Inteligentna technologia ACC nie możedziałać wbrew wewnętrznym ogranicze-niom systemowym ani prawom fizyki.Korzystanie z niej w sposób niewłaściwylub nieświadomy może spowodować po-ważny wypadek i obrażenia. System niezastąpi uwagi kierowcy.● Należy zawsze dostosować prędkość istyl jazdy do widoczności i warunkówdrogowych, atmosferycznych oraz ru-chu.● Nie należy używać aktywnego tempo-matu przy ograniczonej widoczności, nastromych i krętych drogach, na śliskiej »

209

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

nawierzchni (śnieg, lód lub szuter), anina odcinkach drogi zalanych wodą.● Aktywnego tempomatu nie należy uży-wać podczas jazdy terenowej ani na dro-gach o nieutwardzonej nawierzchni. Ak-tywny tempomat jest przeznaczony wy-łącznie do jazdy na drogach utwardzo-nych.● Aktywny tempomat nie reaguje przyzbliżaniu się do stacjonarnej przeszkody,takiej jak koniec zatoru drogowego, nie-sprawny pojazd lub pojazd stojący naświatłach przed skrzyżowaniem.● Aktywny tempomat nie reaguje na lu-dzi, zwierzęta ani pojazdy przejeżdżającew poprzek toru jazdy samochodu, lub ja-dące z naprzeciwka po tym samym pa-sie.● Jeżeli aktywny tempomat nie zreduku-je prędkości w wystarczającym stopniu,należy niezwłocznie użyć hamulca.● Jazda na kole zapasowym może spo-wodować automatyczne wyłączenie siętempomatu (ACC) w czasie jazdy. Przedrozpoczęciem jazdy należy wyłączyćtempomat.● Jeżeli po wezwaniu do reakcji kierow-cy samochód nadal porusza się w nieza-mierzony sposób, należy rozpocząć ha-mowanie przy użyciu pedału hamulca.● Jeżeli na tablicy rozdzielczej pojawi sięwezwanie do interwencji ze strony kie-rowcy, należy samodzielnie skorygowaćodległość od pojazdów.

● Kierowca powinien być zawsze przy-gotowany na wykonanie manewru przy-spieszenia lub hamowania.

OSTROŻNIE

Jeżeli kierowca odnosi wrażenie, żeczujnik radarowy jest uszkodzony, powi-nien wyłączyć aktywny tempomat. Po-zwoli to uniknąć ewentualnych uszko-dzeń. W takim przypadku należy zlecićregulację systemu.● Naprawa czujnika radarowego wymagaspecjalistycznej wiedzy i narzędzi. Wtym celu SEAT rekomenduje wizytę wplacówce dealerskiej.

Informacja● Jeżeli system ACC nie działa w sposóbopisany w niniejszym rozdziale, nie nale-ży z niego korzystać do czasu jegosprawdzenia w specjalistycznym warsz-tacie. W tym celu SEAT rekomenduje wi-zytę w placówce dealerskiej.● Maksymalna prędkość, przy którejmożna używać aktywnego tempomatu,jest ograniczona do 160 km/h.● Przy włączonym aktywnym tempoma-cie w trakcie automatycznego hamowa-nia mogą pojawić się nietypowe odgłosyspowodowane działaniem układu hamo-wania.

Wskazania wyświetlacza, lampkiostrzegawcze i kontrolne

Rys. 195 Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej: (A) ACC chwilowo nieaktywny, wykry-to pojazd z przodu, dostosowano tymcza-sową odległość od pojazdu. (B) ACC ak-tywny, wykryto pojazd z przodu, dostoso-wano tymczasową odległość od pojazdu.

Wyświetlanie stanuWskazania wyświetlacza ››› rys. 195:

Pojazd z przodu, ACC nieaktywny.1

210

Systemy wspomagające kierowcę

Wybrano margines odległości, ACCnieaktywny.Wykryto pojazd przed samochodem.ACC aktywny.Dostosowanie tymczasowej odległościod pojazdu poprzedzającego przy za-programowanej prędkości.Tymczasowe dostosowanie odległościod pojazdu poprzedzającego przy za-programowanej prędkości.

Lampki ostrzegawcze i kontrolne

››› zob Lampki ostrzegawcze i kon-trolne na stronie 120.

Niewystarczająca redukcja pręd-kości przez ACC do zachowaniaodległości od pojazdu poprzedza-jącego.

Hamuj! nacisnąć pedał hamulca! Żądanie interwencjize strony kierowcy.

ACC chwilowo niedostępny.a)

Jeżeli samochód stoi w miejscu, należy wyłączyć sil-nik i włączyć go ponownie. Sprawdzić wizualnie czuj-nik radarowy pod kątem zabrudzenia, oblodzenia lubmechanicznych uszkodzeń. Jeżeli ACC nadal niedziała, skontaktować się ze specjalistycznym warsz-tatem w celu kontroli systemu.

a) Na kolorowych wyświetlaczach symbol pojawia się w kolo-rze.

2

3

4

5

ACC jest aktywny.

Przed samochodem nie wykryto żadnego pojazdu.Zaprogramowana prędkość jest utrzymywana.

Biały kolor symbolu oznacza, żeACC jest aktywny.

Wykryto pojazd z przodu. ACC dostosowuje prędkośći odległość od pojazdu poprzedzającego.

Szary kolor symbolu oznacza, żeACC jest nieaktywny.

System jest włączony, lecz nie wykonuje regulacji.

ACC aktywny.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapalają się lampki kontrolne na czasprzeprowadzania testu określonych funkcji.Lampki kontrolne gasną po kilku sekun-dach.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkiostrzegawcze i kontrolne na stronie 120.

Informacja

Nawet jeśli aktywny tempomat jest włą-czony, wskazania na ekranie na tablicy

rozdzielczej mogą być zasłonięte przezkomunikaty z innych systemów, np.przez informację o przychodzącym połą-czeniu telefonicznym.

Czujnik radarowy

Rys. 196 Na przednim zderzaku: czujnik ra-darowy.

Czujnik radarowy umieszczony w przednimzderzaku ocenia sytuację na drodze››› rys. 196 1 . Czujnik wykrywa pojazdyjadące z przodu w odległości ok. 120 m.

Brud, błoto, śnieg, bądź też czynniki atmo-sferyczne, takie jak deszcz lub mgła, mogązakłócić pole widzenia czujnika. W takimwypadku aktywny tempomat (ACC) nie bę-dzie działać. W zestawie wskaźników wy-świetlony zostaje następujący komunikat:ACC: brak widoczności czujnika! W »

211

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

razie potrzeby należy oczyścić czujnikradarowy ››› .

Z chwilą odzyskania sprawności przezczujnik radarowy funkcje aktywnego tem-pomatu stają się automatycznie znów do-stępne. Z ekranu w tablicy rozdzielczejzniknie komunikat, a tempomat zostaniereaktywowany.

Działanie aktywnego tempomatu może byćzakłócone silnym radarowym sygnałemzwrotnym. Może to nastąpić na przykład naparkingu w zamkniętej przestrzeni lub zasprawą metalowych obiektów, takich jakbariery na drodze lub arkusze blachy uży-wane w trakcie robót drogowych.

Okolic czujnika radarowego nie należy za-słaniać. Nie powinno się też instalować tamdodatkowych świateł, ponieważ może tozakłócić pracę aktywnego tempomatu.

Na działanie aktywnego tempomatu możemieć również wpływ przeróbka konstrukcyj-na samochodu, w tym na przykład obniże-nie zawieszenia lub modyfikacja przednie-go spojlera. Z tego powodu przeróbki kon-strukcyjne powinny odbywać się jedynie wspecjalistycznych warsztatach. W tym celuSEAT zaleca wizytę w placówce dealer-skiej.

Nieprawidłowo przeprowadzone prace przyprzedzie samochodu mogą spowodowaćuszkodzenie czujnika lub rozregulowaniejego ustawień, przez co działanie aktywne-

go tempomatu może być zakłócone. Z tegopowodu naprawy powinno soę przeprowa-dzać tylko w specjalistycznych warszta-tach. W tym celu SEAT zaleca wizytę wplacówce dealerskiej.

OSTROŻNIE

Jeżeli kierowca odnosi wrażenie, żeczujnik radarowy jest uszkodzony, powi-nien wyłączyć aktywny tempomat. Po-zwoli to uniknąć ewentualnych uszko-dzeń. W takim przypadku należy zlecićregulację systemu.● Czujnik może ulec uszkodzeniu lub je-go ustawienia mogą zostać rozregulowa-ne przy uderzeniu, na przykład podczasparkowania. Może to zakłócić pracę sys-temu lub spowodować jego odłączenie.● Naprawa czujnika radarowego wymagaspecjalistycznej wiedzy i narzędzi. Wtym celu SEAT zaleca wizytę w placówcedealerskiej.● Śnieg najlepiej usuwać za pomocąszczotki, natomiast lód – przy użyciubezrozpuszczalnikowego odmrażacza waerozolu.

Sterowanie aktywnym tempoma-tem (ACC)

Rys. 197 Po lewej stronie kolumny kierow-nicy: trzecia dźwignia do obsługi aktywnegotempomatu.

Rys. 198 Po lewej stronie kolumny kierow-nicy: trzecia dźwignia do obsługi aktywnegotempomatu.

Po włączeniu aktywnego tempomatu(ACC) zapali się zielona lampka kontrolna

212

Systemy wspomagające kierowcę

na tablicy rozdzielczej i wyświetli się za-programowana prędkość i stan ACC››› rys. 195.

Warunki aktywacji aktywnego tempoma-tu● Dźwignia zmiany biegów skrzyni automa-tycznej musi znajdować się w położeniu Dlub S, lub w trybie tiptronic. W samocho-dach z manualną skrzynią biegów musi byćwłączony dowolny bieg do przodu, z wyjąt-kiem pierwszego.● W samochodach z manualną skrzyniąbiegów, jeżeli nie zaprogramowano żadnejprędkości, należy jechać przynajmniej 30km/h.

Regulacja prędkościProgramowanie i korekta prędkości jestmożliwa po włączeniu aktywnego tempo-matu. Zaprogramowana prędkość musiróżnić się od aktualnej prędkości samocho-du, jeżeli koryguje się równocześnie odleg-łość od drugiego pojazdu.

Jakie funkcje są dostępne?Po włączeniu aktywnego tempomatu aktu-alną prędkość można zaprogramować jako„prędkość kontrolną“.

Podczas jazdy w każdej chwili można do-konywać zmian, w tym również prędkości.

Można również regulować następujące pa-rametry:

● Odległość.● Program jazdy.● Styl jazdy.

Włączanie/WyłączanieMożna ustawić dowolną prędkość1) w za-kresie od 30 do 160 km/h (19–150 mph).

Włączanie aktywnego tempomatu● Przestawić dźwignię w położenie 1››› rys. 197. ACC w stanie gotowości –taki komunikat zostanie wyświetlony natablicy rozdzielczej.

Programowanie prędkości i włączaniejej kontroli● Nacisnąć przycisk SET ››› rys. 198, abyzaprogramować aktualną prędkość.

● W samochodach z automatyczną skrzy-nią biegów: nacisnąć pedał hamulca, abywłączyć kontrolę w stojącym samochodzie.

Wyłączanie aktywnego tempomatu● Przesunąć dźwignię w położenie 0 dojej zablokowania. Pojawia się komunikat:ACC: wył..

Zmiana prędkości● Aby stopniowo zwiększyć lub zmniejszyćprędkość, krótko nacisnąć dźwignię w gó-rę/w dół ››› rys. 198.

Wszelkie zmiany zaprogramowanej pręd-kości są wyświetlane w dolnej lewej częściekranu w zestawie wskaźników.

Regulacja odległościZależną od prędkości odległość od pojazdupoprzedzającego można ustawić w syste-mie Easy Connect na 5 poziomach››› strona 31.

Na mokrej nawierzchni należy zawsze us-tawiać większą odległość od pojazdu po-przedzającego niż w przypadku suchej dro-gi.

Można wybrać następujące odległości: »

1) W każdym kraju obowiązują inne ograniczeniaprędkości, a prędkościomierz może być wyskalo-wany w różnych jednostkach (km/h lub mph).

213

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Bardzo mała● Mała● Średnia● Duża● Bardzo duża

Za pomocą systemu Easy Connect możnazmieniać poziom odległości po włączeniuACC przyciskiem oraz klawiszami funk-cyjnymi oraz Wspomaganie kierowcy››› strona 31.

Korekta programu jazdyW samochodach z wyborem profilu jazdy(Profil jazdy SEAT-a) wybrany profil możemieć wpływ na sposób przyspieszania››› strona 229.

Do wyboru są następujące programy jazdy:

● Normal● Sport● Eco

W samochodach bez możliwości wyboruprogramu jazdy, sposób przyspieszaniamożna regulować wybierając program wsystemie Easy Connect za pomocą przyci-sku oraz klawiszami funkcyjnymi oraz Wspomaganie kierowcy ››› stro-na 31.

W następujących okolicznościach ak-tywny tempomat może nie reagować:● Jeśli wciśnięty jest pedał przyspieszenia.● Jeśli nie włączono żadnego biegu.● Jeżeli zadziałał system ESC.● Jeśli kierowca nie ma zapiętego pasabezpieczeństwa.● Jeżeli światła hamowania pojazdu lub po-łączonej z jego układem elektrycznymprzyczepy są niesprawne.● Jeżeli samochód wykonuje manewr cofa-nia.● Jazda z prędkością powyżej 160 km/h.

UWAGA

Istnieje ryzyko najechania na tył pojazduw przypadku przekroczenia minimalnejodległości od niego, jeśli różnica pręd-kości obu pojazdów będzie tak duża, żeredukcja prędkości zastosowana przezaktywny tempomat okaże się niewystar-czająca. W takim przypadku kierowcapowinien natychmiast wcisnąć pedał ha-mulca.● Aktywny tempomat może nie rozpo-znać prawidłowo wszystkich sytuacji.● „Gwałtowne naciśnięcie“ pedału przy-spieszenia może spowodować, że aktyw-ny tempomat nie uruchomi hamowania.Hamowanie zainicjowane przez kierowcęma pierwszeństwo przed interwencją og-

ranicznika prędkości lub aktywnegotempomatu.● Zawsze należy zachować gotowość dohamowania!● Należy przestrzegać obowiązujących wdanym kraju przepisów dotyczących za-chowania odległości pomiędzy pojazda-mi na drodze.

Informacja● Zaprogramowana prędkość zostajeskasowana po wyłączeniu zapłonu lubaktywnego tempomatu.● Przy wyłączeniu systemu kontroli trak-cji (ASR) w czasie przyspieszania lub ak-tywacji systemu ESC w trybie Sport*(››› strona 122) aktywny tempomat wyłą-cza się automatycznie.● W samochodach z systemem Start-Stop silnik wyłącza się automatycznie wchwili zatrzymania wywołanego przezaktywny tempomat i włącza się ponow-nie automatycznie z chwilą rozpoczęciajazdy.

Samochody z automatycznąskrzynią biegów

Jeżeli samochód jest wyposażony w auto-matyczną skrzynię biegów, aktywny tempo-mat może wyhamować go do całkowitego

214

Systemy wspomagające kierowcę

zatrzymania, o ile pojazd poprzedzającyrównież się zatrzyma.

Aktywny tempomat będzie nadal dostępnyprzez kilka sekund. Samochód uruchomisię ponownie sam, jeśli pojazd poprzedza-jący ruszy z miejsca (asystent jazdy w kor-ku).

Kryteria wyłączenia tempomatuAktywny tempomat wyłączy się po naciś-nięciu hamulca przez kierowcę lub po ot-warciu drzwi kierowcy.

Jeżeli pojazd z przodu nie ruszy z miejscaprzez ponad 3 sekundy, aktywny tempomatwyłączy się ze względów bezpieczeństwa.W takim przypadku kierowca powinienprzejąć kontrolę nad samochodem iwcisnąć pedał hamulca.

W tym drugim przypadku, gdy automa-tyczny tempomat wyłączy się na skutekzatrzymania samochodu, należy użyćhamulca, ponieważ pomimo pracy silni-ka na wolnych obrotach samochódmógłby ruszyć z miejsca ze względu nawłączony bieg.

Ręczne ponowne uruchamianie samo-chodu z aktywnym tempomatemAktywny tempomat można włączyć ponow-nie, przesuwając dźwignię w położenie 2››› rys. 199.

UWAGA

Rozruch samochodu jest możliwy nawet,jeśli między nim a samochodem jadą-cym z przodu znajduje się jakaś prze-szkoda. Ryzyko wypadku!

OSTROŻNIE● Jeżeli samochód wyposażony w ak-tywny tempomat nie włącza silnika zgod-nie z oczekiwaniem, można ruszyć zmiejsca, naciskając krótko pedał przy-spieszenia.● W czasie jazy z włączonym aktywnymtempomatem system Start-Stop zazwy-czaj reaguje.

Interwencja kierowcy

Rys. 199 Po lewej stronie kolumny kierow-nicy: trzecia dźwignia do obsługi aktywnegotempomatu.

Ważne: aktywny tempomat ACC jest włą-czony.

Interwencja kierowcy w czasie jazdy● Przestawić dźwignię w położenie 3 . Ko-munikat Aktywny tempomat w gotowościwyświetla się dla kierowcy. Lub:● zahamować.● Aby powrócić do zaprogramowanej pręd-kości, należy ustawić dźwignię w położeniu2 .

Wyłączanie kontroli prędkości podczaspostoju pojazduDotyczy pojazdów z automatyczną skrzy-nią biegów:

● Przestawić dźwignię w położenie 3 . Ko-munikat Aktywny tempomat w gotowościwyświetla się dla kierowcy.● Aby ponownie włączyć tempomat, należywcisnąć hamulec i ustawić dźwignię w po-łożeniu 2 .

UWAGA

Włączanie tempomatu i powrót do zapro-gramowanej prędkości w warunkachdrogowych lub atmosferycznych, którena to nie pozwalają, jest niebezpieczne.Ryzyko wypadku!

215

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Ustawianie odległości

Rys. 200 Dźwignia sterowania: ustawianieodległości

● W celu wyświetlenia aktualnie zaprogra-mowanej odległości na krótko przycisnąćprzełącznik kołyskowy ››› rys. 200.● Aby zwiększyć lub zmniejszyć odległośćo jeden poziom, nacisnąć ponownie prze-łącznik kołyskowy w lewo lub w prawo. Nawyświetlaczu w tablicy rozdzielczej pojawisię zmodyfikowana odległość pomiędzy po-jazdami.

Jeżeli samochód zbliży się do pojazdu po-przedzającego, aktywny tempomat odpo-wiednio zmniejszy prędkość i będzie utrzy-mywać zmienioną odległość. Jeżeli pojazdz przodu przyspieszy, aktywny tempomatrównież zwiększy prędkość do najwyższejzaprogramowanej wartości.

Im większa prędkość, tym większa powin-na być odległość pomiędzy pojazdami››› . Zaleca się ustawienie Odległość 3.

UWAGA

W kwestii odległości między pojazdamikierowca jest obowiązany przestrzegaćprzepisów obowiązujących w danymkraju.

Komunikaty dla kierowcy

ACC niedostępny.System nie może dłużej gwarantować bez-piecznego wykrywania pojazdów i prze-jdzie w stan nieaktywny. Czujnik jest rozre-gulowany lub został uszkodzony. Należyudać się do specjalistycznego warsztatu,gdzie usterka zostanie usunięta.

ACC: aktualnie niedostępny. Brak wi-doczności czujnika.

ACC i Front Assist: aktualnie niedo-stępne. Brak widoczności czujnika.Taki komunikat otrzyma kierowca, jeśli polewidzenia czujnika radarowego zostanie za-kłócone np. przez liście, śnieg, gęstą mgłęlub brud. Wyczyścić czujnik.

ACC: aktualnie niedostępny. Zbyt du-że pochylenie drogi.Przekroczone maksymalne pochylenie dro-gi; system nie gwarantuje działania aktyw-nego tempomatu. Nie można włączyć ak-tywnego tempomatu.

ACC: dostępny tylko w położeniu D,S lub M.Wybrać położenie D/S lub M dźwigni zmia-ny biegów skrzyni automatycznej.

ACC: włączony hamulec postojowy.Aktywny tempomat przechodzi w stan nie-aktywny, jeśli został włączony hamulec po-stojowy. Aktywny tempomat będzie znowudostępny z chwilą zwolnienia hamulca po-stojowego.

ACC: aktualnie niedostępny. Inter-wencja kontroli stabilizacji toru jazdy.Taki komunikat dla kierowcy pojawia się wrazie interwencji układu elektronicznej kon-troli stabilizacji toru jazdy (ESC). W takimprzypadku aktywny tempomat jest automa-tycznie wyłączany.

ACC: Wymagane działanie kierowcy!Taki komunikat dla kierowcy jest wyświetla-ny, jeżeli podczas ruszania pod łagodnewzniesienie samochód stacza się do tyłumimo włączonego aktywnego tempomatu.

216

Systemy wspomagające kierowcę

Nacisnąć pedał hamulca, aby zatrzymaćsamochód i zapobiec kolizji z innym pojaz-dem.

ACC: limit prędkości.Taki komunikat dla kierowcy pojawia się,jeżeli w samochodzie z manualną skrzyniąbiegów aktualna prędkość jest zbyt mała,by włączyć aktywny tempomat.

Prędkość musi przekraczać 30 km/h, żebymogła zostać zapisana. Tempomat wyłączasię, jeżeli prędkość spadnie poniżej 20km/h.

ACC: dostępny od drugiego bieguwzwyż.ACC będzie działać od drugiego bieguwzwyż (manualna skrzynia biegów) .

ACC: prędkość obrotowa silnikaTaki komunikat dla kierowcy jest wyświetla-ny, jeżeli w momencie przyspieszania lubhamowania przez aktywny tempomat kie-rowca nie zmieni w porę biegu na wyższylub niższy, co oznacza przekroczenie lubnieosiągnięcie dopuszczalnej prędkości ob-rotowej na danym biegu. Aktywny tempo-mat wyłącza się. Rozlega się sygnał brzę-czyka.

ACC: wciśnięte sprzęgło.W samochodach z manualną skrzynią bie-gów: przytrzymanie wciśniętego pedałusprzęgła przez dłuższą chwilę powodujewyłączenie tempomatu.

Niemożność realizacji ustawienia dokona-nego za pomocą dźwigni sterowania jestsygnalizowana trzeba białymi kropkami. Naprzykład gdy na postoju nie można włączyćACC, ponieważ kierowca nie ma zapiętegopasa bezpieczeństwa.

Otwarte drzwi.W samochodach z automatyczną skrzyniąbiegów: nie można włączyć aktywnegotempomatu na postoju przy otwartychdrzwiach.

Czasowa dezaktywacja aktywne-go tempomatu w niektórych sy-tuacjach

W następujących sytuacjach należy wyłą-czyć aktywny tempomat (ACC) ze względuna ograniczenia systemu ››› :

● Przy zmianie pasa, na ciasnych zakrę-tach i na rondach, pasie szybkim i pasiezwalniającym na autostradzie lub na odcin-kach, na których prowadzone są roboty

drogowe – aby zapobiec nieplanowanymprzyspieszeniom w celu osiągnięcia zapro-gramowanej prędkości.● Podczas przejazdu przez tunele, wzwiązku z możliwością zakłócenia działaniasystemu.● Na drogach o wielu pasach ruchu, gdy in-ne pojazdy jadą wolniej na pasie wyprze-dzania. W takim przypadku wolniejsze po-jazdy będą wyprzedzane z prawej strony.● Podczas silnych opadów deszczu, śniegulub jazdy w pióropuszu wody z pojazdu ja-dącego z przodu, ponieważ w takich wa-runkach pojazd z przodu może nie zostaćprawidłowo wykryty lub nie zostać wykrytyw ogóle.

UWAGA

Niewyłączenie się ACC w opisanych wy-żej warunkach może przyczynić się dopoważnego wypadku i obrażeń.● W sytuacjach krytycznych należy za-wsze wyłączać ACC.

Informacja

Niewyłączenie ACC w opisanych wyżejokolicznościach może stanowić wykro-czenie drogowe.

217

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Wyjątkowe sytuacje na drodze

Rys. 201 (A) Samochód na zakręcie. (B)Motocykl z przodu poza zasięgiem czujnikaradarowego.

Rys. 202 (C) Zmiana pasa przez inny po-jazd. (D) Jeden pojazd skręca, drugi stoi.

Aktywny tempomat (ACC) ma fizyczne og-raniczenia systemowe. Na przykład niektó-re reakcje ACC w pewnych okolicznoś-ciach mogą okazać się nieoczekiwane lubspóźnione z punktu widzenia kierowcy.Dlatego należy zachować uwagę i interwe-niować w razie potrzeby.

Najwyższej uwagi wymagają na przykładnastępujące sytuacje:

Wyhamowanie do całkowitego zatrzy-mania (tylko w samochodach z automa-tyczną skrzynią biegów)Jeśli pojazd jadący z przodu zwolni do za-trzymania, ACC również wyhamuje samo-

chód do pełnego zatrzymania. Po ok. 3 se-kundach system poinformuje kierowcę wformie ostrzeżenia dźwiękowego i wizual-nego komunikatu na tablicy rozdzielczej okonieczności przejęcia przez niego kontrolinad samochodem.

Ruszanie po zatrzymaniu (tylko samo-chody z automatyczną skrzynią biegów)Po doprowadzeniu do zatrzymania samo-chodu ACC może automatycznie wznowićjazdę, gdy pojazd z przodu ruszy z miejs-ca.

WyprzedzanieW chwili zadziałania kierunkowskazu, za-nim jeszcze nastąpi manewr wyprzedzania,ACC przyspiesza automatycznie, zmniej-szając odległość do pojazdu jadącego zprzodu.

Jeżeli po zmianie pasa przy wyprzedzaniuACC nie wykryje na nim innego pojazdu zprzodu, przyspiesza aż do osiągnięcia za-programowanej prędkości, a następnieutrzymuje ją.

W każdej chwili można przerwać ten pro-ces automatycznego przyspieszania, wcis-kając pedał hamulca lub przesuwając trze-cią dźwignię do tyłu ››› strona 212.

218

Systemy wspomagające kierowcę

Jazda na zakręciePrzy wchodzeniu w zakręt lub wychodzeniuz niego czujnik radarowy traci zdolność wy-krywania pojazdu z przodu oraz reakcji napojazd na sąsiednim pasie ››› rys. 201 A.W takiej sytuacji samochód może niepo-trzebnie przyhamować lub nie zareagowaćna jadący przed nim pojazd. Wówczas wy-magana jest interwencja kierowcy polega-jąca na przyspieszeniu lub przerwaniu pro-cesu hamowania poprzez naciśnięcie ha-mulca, lub na pchnięciu trzeciej dźwigni dotyłu ››› strona 212.

Jazda w tuneluW tunelu działanie czujnika radarowegomoże być ograniczone. W tunelach należywyłączać aktywny tempomat.

Wąskie lub niewspółosiowe pojazdyCzujnik radarowy jest zdolny wykryć pojazdwąski lub niewspółosiowy tylko jeśli znajdu-je się w zasięgu ››› rys. 201 B. Dotyczy tow szczególności takich pojazdów wąskichjak motocykle. W takim przypadku należyzahamować w razie potrzeby.

Pojazdy ze specjalnym ładunkiem i wy-posażeniaŁadunki specjalne oraz wyposażenie in-nych pojazdów wystające na boki, z tyłulub z góry mogą znajdować się poza zasię-giem aktywnego tempomatu.

Jadąc za takim pojazdem, lub wyprzedza-jąc go, należy wyłączyć aktywny tempo-mat. W takim przypadku należy zahamo-wać w razie potrzeby.

Inne pojazdy zmieniające pas ruchuPojazdy zmieniające pas ruchu w niewiel-kiej odległości od samochodu będą wykrytejedynie wówczas, gdy znajdą się w zasięguczujników. W konsekwencji, reakcja ACCzajmie więcej czasu ››› rys. 202 C. W ta-kim przypadku należy zahamować w raziepotrzeby.

Pojazdy stojącePodczas jazdy aktywny tempomat nie wy-krywa obiektów nie znajdujących się w ru-chu, takich jak ostatni pojazd w zatorzedrogowym lub niesprawne pojazdy stojącena drodze.

Jeżeli pojazd wykryty przez ACC skręci lubw inny sposób odsłoni inny pojazd stojący,ACC nie zareaguje na niego ››› rys. 202 D.W takim przypadku należy zahamować wrazie potrzeby.

Pojazdy jadące w przeciwnym kierunku ipojazdy przecinające tor jazdy samo-choduAktywny tempomat nie reaguje na pojazdyzbliżające się z przeciwnej strony ani napojazdy przecinające tor jazdy samochodu.

Obiekty metaloweMetalowe obiekty, takie jak bariery na dro-dze lub arkusze blachy stosowane do robótdrogowych mogą zakłócić działanie czujni-ka radarowego i wywołać nieprawidłowereakcje aktywnego tempomatu.

Czynniki mające wpływ na pracę czujni-ka radarowegoJeżeli działanie czujnika jest zakłóconeprzez ulewny deszcz, pióropusz wody, opa-dy śniegu lub błoto, aktywny tempomat jestczasowo wyłączany. Na wyświetlaczu wtablicy rozdzielczej pojawia się odpowiednikomunikat. W razie potrzeby należy oczyś-cić czujnik radarowy.

Z chwilą odzyskania sprawności przezczujnik radarowy funkcje aktywnego tem-pomatu stają się automatycznie znów do-stępne. Z ekranu w tablicy rozdzielczejzniknie komunikat, a tempomat zostaniereaktywowany.

Działanie aktywnego tempomatu możezostać zakłócone przez silny radarowy syg-nał zwrotny, na przykład na zamkniętejprzestrzeni parkingu.

Tryb jazdy z przyczepąW czasie jazdy z przyczepą aktywny tem-pomat działa mniej dynamicznie. »

219

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Przegrzanie hamulcówW razie przegrzania hamulców, na przy-kład po gwałtownym hamowaniu lub pojeździe na długich i stromych pochyleniach,aktywny tempomat może się czasowo wy-łączyć. Na wyświetlaczu w tablicy rozdziel-czej pojawia się odpowiedni komunikat. Wtakim przypadku nie ma możliwości włą-czenia aktywnego tempomatu.

Staje się to możliwe dopiero, gdy tempera-tura hamulców wystarczająco się obniży.Komunikat znika wówczas z wyświetlaczaw zestawie wskaźników. Jeżeli komunikatACC niedostępny utrzymuje się przezdłuższy czas na wyświetlaczu w tablicyrozdzielczej, oznacza to, że doszło do awa-rii. Skontaktować się ze specjalistycznymwarsztatem. SEAT rekomenduje wizytę wplacówce dealerskiej.

UWAGA

Jeżeli na wyświetlaczu w tablicy roz-dzielczej pojawia się komunikat ACC go-towy do pracy, a pojazd poprzedzającyruszy z miejsca, samochód również ru-szy automatycznie. W takim wypadkuczujnik radarowy może nie wykryć prze-szkód na drodze. Może to doprowadzićdo wypadku i poważnych obrażeń.● Przed rozpoczęciem jazdy należyupewnić się, że droga jest wolna. W ra-zie potrzeby użyć hamulca.

Układ monitorujący FrontAssist*

Wprowadzenie

››› Tab. na stronie 2

System monitorujący Front Assist pomagauniknąć najechania na tył innego pojazdu.

System Front Assist może ostrzegać kie-rowcę o niebezpieczeństwie kolizji, przygo-tować samochód na hamowanie awaryjnew razie niebezpieczeństwa, pomóc kierow-cy w hamowaniu i wykonać hamowanie au-tomatyczne.

Front Assist nie zastąpi uwagi kierowcy.

Ostrzeżenie o odstępie od pojazduJeżeli system wykryje zagrożenie bezpie-czeństwa w postaci małej odległości od po-jazdu poprzedzającego, może ostrzec otym kierowcę, wyświetlając na tablicy roz-dzielczej stosowny komunikat przy pręd-kości od ok. 60 km/h do 210 km/h››› rys. 203.

Moment ostrzeżenia zależy od sytuacji nadrodze i zachowania kierowcy.

Wczesne ostrzeżenieJeżeli system wykryje możliwość zderzeniaz pojazdem poprzedzającym, może ostrzec

o tym kierowcę sygnałem dźwiękowym, atakże wyświetlając na tablicy rozdzielczejstosowny komunikat przy prędkości od ok.30 km/h do 210 km/h ››› rys. 203.

Moment ostrzeżenia zależy od sytuacji nadrodze i zachowania kierowcy. Równo-cześnie samochód przygotowuje się doewentualnego awaryjnego hamowania››› .

Ostateczne ostrzeżenieJeżeli kierowca nie zareaguje na wczesneostrzeżenie, system może zadziałać aktyw-nie, włączając hamowanie przy prędkościw zakresie od ok. 30 km/h do 210 km/h,wywołując w ten sposób lekkie szarpnięciesamochodu ostrzegające o niebezpieczeń-stwie zderzenia.

Hamowanie automatyczneJeżeli kierowca nie zareaguje na wczesneostrzeżenie, system może automatyczniezahamować samochód za pomocą hamo-wania z progresywną siłą w przedzialeprędkości pomiędzy od ok. 5 km/h do 210km/h. Poprzez zmniejszenie prędkości wsytuacji zagrożenia kolizją system możeprzyczynić się do złagodzenia skutkówewentualnego wypadku.

220

Systemy wspomagające kierowcę

Front AssistJeśli system Front Assist stwierdzi, że kie-rowca hamuje z niewystarczającą siłą, mo-że zwiększyć siłę hamowania w sytuacjigrożącej kolizją, w ten sposób unikajączderzenia, w przedziale prędkości pomię-dzy od ok. 5 km/h a 210 km/h. Front Assistdziała tylko przy mocno wciśniętym pedalehamulca.

UWAGA

Inteligentna technologia systemu FrontAssist nie działa wbrew prawom fizyki.Za hamowanie w odpowiednim momen-cie zawsze odpowiada kierowca. W razieostrzeżenia przez system Front Assistkierowca powinien, w zależności od sy-tuacji na drodze, natychmiast zahamo-wać lub ominąć przeszkodę.● Należy zawsze dostosować prędkość istyl jazdy do widoczności i warunkówdrogowych, atmosferycznych oraz ru-chu.● System Front Assist nie może samo-dzielnie unikać wypadków i zapobiegaćpoważnym obrażeniom.● W skomplikowanych sytuacjach nadrodze Front Assist może wydawać nie-potrzebne ostrzeżenia i interweniować,hamując niepotrzebnie, na przykład nawysepkach drogowych.● W razie zakłócenia działania systemuFront Assist, na przykład na skutek za-

brudzenia czujnika radarowego lub roz-regulowania ustawień systemu, może onwydawać nieuzasadnione ostrzeżenia iinterweniować, hamując niepotrzebnie.● Podczas jazdy Front Assist nie reagujena ludzi, zwierzęta ani pojazdy przejeż-dżające w poprzek toru jazdy samocho-du, lub jadące z naprzeciwka po tym sa-mym pasie.● Kierowca musi być zawsze przygoto-wany na przejęcie kontroli nad pojaz-dem.

Informacja● W chwili hamowania wywołanego reak-cją systemu Front Assist pedał hamulcastaje się „twardszy“.● Automatyczną interwencję hamowaniasystemu Front Assist można przerwać,wciskając pedał sprzęgła, pedał przy-spieszenia lub poruszając kołem kierow-nicy.● Jeżeli system Front Assist nie działa wsposób opisany w niniejszym rozdziale(np. kilkukrotnie interweniuje niepotrzeb-nie), należy go wyłączyć. System należysprawdzić w specjalistycznym warszta-cie. SEAT rekomenduje wizytę w placów-ce dealerskiej.

Lampki ostrzegawcze i komunika-ty ostrzegawcze na ekranie

Rys. 203 Na wyświetlaczu w tablicy roz-dzielczej: sygnalizacja ostrzeżeń.

Ostrzeżenie o odstępie od pojazduW razie niezachowania bezpiecznego od-stępu od pojazdu poprzedzającego naekranie w zestawie wskaźników pojawi sięodpowiednie ostrzeżenie .

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkiostrzegawcze i kontrolne na stronie 120.

Informacja

Nawet jeśli system Front Assist jest włą-czony, wskazania na ekranie w descerozdzielczej mogą być zasłonięte przezkomunikaty z innych systemów, np. »

221

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

przez informację o przychodzącym połą-czeniu telefonicznym.

Czujnik radarowy

Rys. 204 Na przednim zderzaku: czujnik ra-darowy.

Czujnik radarowy umieszczony w przednimzderzaku ocenia sytuację na drodze››› rys. 204 1 . Czujnik wykrywa pojazdyjadące z przodu w odległości ok. 120 m.

Brud, błoto, śnieg bądź też czynniki atmo-sferyczne, takie jak deszcz lub mgła, mogązakłócić pole widzenia czujnika. W takimwypadku system Front Assist nie będziedziałać. W zestawie wskaźników wyświet-lony zostaje następujący komunikat: FrontAssist: brak widoczności czujni-ka! W razie potrzeby należy oczyścić czuj-nik radarowy ››› .

Z chwilą odzyskania sprawności przezczujnik radarowy funkcje Front Assist stająsię automatycznie znów dostępne. Komu-nikat znika wówczas z wyświetlacza w tab-licy rozdzielczej.

Działanie systemu Front Assist może zos-tać zakłócone przez silny radarowy sygnałzwrotny. Może to nastąpić na przykład naparkingu w zamkniętej przestrzeni lub zasprawą metalowych obiektów, takich jakbariery na drodze lub arkusze blachy uży-wane w trakcie robót drogowych.

Okolic czujnika radarowego nie należy za-słaniać. Nie powinno się też instalować tamdodatkowych świateł, ponieważ może tozakłócić pracę systemu Front Assist.

Na działanie Front Assist może mieć rów-nież wpływ przeróbka konstrukcyjna samo-chodu, w tym na przykład obniżenie zawie-szenia lub modyfikacja przedniego spojle-ra. Z tego powodu przeróbki konstrukcyjnepowinny odbywać się jedynie w specjalis-tycznych warsztatach. W tym celu SEATzaleca wizytę w placówce dealerskiej.

Nieprawidłowo przeprowadzone prace przyprzodzie samochodu mogą spowodowaćuszkodzenie czujnika lub rozregulowaniejego ustawień, przez co działanie systemuFront Assist może być zakłócone. Z tegopowodu naprawy powinno przeprowadzaćsię tylko w specjalistycznych warsztatach.

W tym celu SEAT zaleca wizytę w placów-ce dealerskiej.

OSTROŻNIE

Jeżeli kierowca odnosi wrażenie, żeczujnik radarowy jest uszkodzony, powi-nien wyłączyć system Front Assist. Po-zwoli to uniknąć ewentualnych szkód. Wtakim przypadku należy zlecić regulacjęsystemu.● Czujnik może ulec uszkodzeniu lub je-go ustawienia mogą zostać rozregulowa-ne przy uderzeniu, na przykład podczasparkowania. Może to zakłócić pracę sys-temu lub spowodować jego odłączenie.● Naprawa czujnika radarowego wymagaspecjalistycznej wiedzy i narzędzi. Wtym celu SEAT zaleca wizytę w placówcedealerskiej.● Śnieg najlepiej usuwać za pomocąszczotki, natomiast lód – przy użyciubezrozpuszczalnikowego odmrażacza waerozolu.

222

Systemy wspomagające kierowcę

Korzystanie z systemu monitoro-wania Front Assist

Rys. 205 Na wyświetlaczu w tablicy roz-dzielczej: komunikat o wyłączeniu Front As-sist

Front Assist włącza się automatycznie powłączeniu zapłonu.

Gdy Front Assist jest wyłączony, nie poja-wiają się również wczesne (pierwsze) os-trzeżenia ani ostrzeżenia o niezachowaniuodstępu.

SEAT zaleca, aby system Front Assist byłzawsze włączony. Wyjątki ››› strona 223,Wyłączanie systemu monitorującegoFront Assist w następujących okolicz-nościach.

Włączanie i wyłączanie systemu FrontAssist.Gdy zapłon jest włączony, system FrontAssist można włączać i wyłączać w nastę-pujący sposób:● Wybrać odpowiednią opcję w menu zapomocą przycisku obsługi systemów wspo-magania kierowcy ››› strona 35.● LUB: włączyć lub wyłączyć system zapomocą Easy Connect - klawiszem oraz klawiszami funkcyjnymi orazWspomaganie kierowcy ››› strona 31.

Gdy system monitorujący Front Assist jestwyłączony, na wyświetlaczu w tablicy roz-dzielczej pojawia się następująca ikona: ››› rys. 205.

Włączanie i wyłączanie funkcji wczesne-go ostrzeganiaSystem wczesnego ostrzegania włączyćlub wyłączyć system za pomocą Easy Con-nect - klawiszem oraz klawiszami funk-cyjnymi oraz Wspomaganie kierowcy››› strona 31.

System zachowa ustawienia do następne-go włączenia zapłonu.

SEAT zaleca, by funkcja wczesnego os-trzegania była włączona cały czas.

Włączanie i wyłączanie ostrzeżenia oniezachowaniu odstępuW razie niezachowania bezpiecznego od-stępu od pojazdu poprzedzającego naekranie w tablicy rozdzielczej pojawi sięodpowiednie ostrzeżenie . Należywówczas zwiększyć odstęp.

System ostrzegania o niezachowaniu od-stępu można włączyć lub wyłączyć za po-mocą Easy Connect - klawiszem orazklawiszami funkcyjnymi orazWspomaganie kierowcy ››› strona 31.

System zachowa ustawienia do następne-go włączenia zapłonu.

SEAT zaleca, by funkcja ostrzegania o nie-zachowaniu odstępu była włączona całyczas.

Wyłączanie systemu monitorują-cego Front Assist w następują-cych okolicznościach

W następujących sytuacjach należy wyłą-czyć system monitorowania Front Assist zewzględu na ograniczenia w jego działaniu››› :

● Kiedy samochód ma być holowany.● Kiedy samochód znajduje się na stanowi-sku testowym.● Kiedy czujnik radarowy jest uszkodzony. »

223

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Kiedy czujnik radarowy został mocnouderzony, na przykład przy najechaniu natył innego pojazdu.● Kiedy system kilkukrotnie interweniowałbez powodu.● Jeżeli czujnik radarowy zostaje tymcza-sowo zasłonięty akcesoriami, takimi jak do-datkowe światła itp.● Jeżeli samochód ma być przewożony nalawecie, promie lub pociągiem.

UWAGA

Niewyłączenie się systemu Front Assistw opisanych wyżej warunkach możeprzyczynić się do poważnego wypadku iobrażeń.● Wyłączyć system Front Assist w sytua-cjach krytycznych.

Ograniczenia systemu

System monitorowania Front Assist mapewne wewnętrzne fizyczne ograniczeniasystemowe. Dlatego w pewnych okolicz-nościach niektóre reakcje systemu mogąbyć nieuzasadnione lub opóźnione z punk-tu widzenia kierowcy. Należy zwracać na touwagę i interweniować w razie potrzeby.

Następujące okoliczności mogą spowo-dować brak reakcji lub opóźnioną reak-cję systemu Front Assist:● Pokonywanie ciasnego zakrętu.● Wciśnięcie pedału przyspieszenia dooporu.● Jeżeli Front Assist jest wyłączony lubuszkodzony.● Jeżeli ASR został wyłączony ręcznie.● Jeżeli zadziałał system ESC.● Jeżeli światła hamowania pojazdu lub po-łączonej z jego układem elektrycznymprzyczepy są niesprawne.● Jeżeli czujnik radarowy jest zabrudzonylub zasłonięty.● Jeżeli na drodze znajdują się metaloweprzedmioty, np. bariery lub arkusze blachyużywane przy robotach drogowych.● Jeżeli samochód wykonuje manewr cofa-nia.● Jeżeli samochód nadmiernie przyspieszy.● W czasie opadów śniegu lub ulewnegodeszczu.● W przypadku obecności w pobliżu wąs-kich pojazdów, takich jak motocykle.● W przypadku obecności w pobliżu pojaz-dów niewspółosiowych.● W przypadku przecięcia toru jazdy samo-chodu przez inny pojazd.

● W przypadku obecności pojazdów nad-jeżdżających z przeciwka.● W przypadku ładunków specjalnych orazakcesoriów innych pojazdów wystającychna boki, z tyłu lub z góry.

Funkcja hamowania awaryjnegow mieście

Rys. 206 Na wyświetlaczu w tablicy roz-dzielczej: komunikat wczesnego ostrzeże-nia

Funkcja awaryjnego hamowania w mieściewchodzi w skład monitoringu Front Assist iuaktywnia się przy każdym włączeniu tegosystemu.

W zależności od wyposażenia , systemwczesnego ostrzegania można włączyć lubwyłączyć system za pomocą Easy Connect

224

Systemy wspomagające kierowcę

- klawiszem oraz klawiszami funkcyjny-mi oraz Wspomaganie kierowcy››› strona 31.

Funkcja awaryjnego hamowania w mieścierozpoznaje sytuację przed samochodemprzy prędkościach w przedziale pomiędzy5 km/h a 30 km/h, w odległości do około 10m od samochodu.

Kiedy system wykryje możliwość zderzeniaz pojazdem poprzedzającym, samochódprzygotowuje się do ewentualnego awaryj-nego hamowania ››› .

Jeśli kierowca nie zareaguje na niebezpie-czeństwo zderzenia, system może automa-tycznie zahamować samochód, stopniowozwiększając siłę hamowania, aby zmniej-szyć prędkość w razie zderzenia. W tensposób system może pomóc zmniejszyćkonsekwencje wypadku.

Wyświetlanie stanuAutomatyczne wyhamowanie za pomocąfunkcji awaryjnego hamowania w mieściejest sygnalizowane na tablicy rozdzielczejw formie wczesnego ostrzeżenia››› rys. 2061).

UWAGA

Zaawansowana technologia zastosowa-na w funkcji awaryjnego hamowania wmieście nie może zmienić praw fizyki. Zahamowanie w odpowiednim momenciezawsze odpowiada kierowca.● Należy zawsze dostosować prędkość istyl jazdy do widoczności i warunkówdrogowych, atmosferycznych oraz ru-chu.● Sam system awaryjnego hamowania wmieście nie może zapobiec wypadkomani poważnym obrażeniom.● W skomplikowanych sytuacjach nadrodze system awaryjnego hamowaniaw mieście może wydawać nieuzasadnio-ne ostrzeżenia oraz powodować nieuza-sadnione hamowanie, np. w przypadkurobót drogowych lub występowania me-talowych barier.● W razie zakłócenia działania funkcjiawaryjnego hamowania w mieście, naprzykład na skutek zabrudzenia czujnikaradarowego lub rozregulowania usta-wień systemu, może on wydawać nie-uzasadnione ostrzeżenia i interwenio-wać, hamując niepotrzebnie.● Podczas jazdy system awaryjnego ha-mowania w mieście nie reaguje na ludzi,zwierzęta ani pojazdy przecinające tor

jazdy samochodu lub nadjeżdżające znaprzeciwka po tym samym pasie ruchu.

Informacja● W chwili hamowania wywołanego reak-cją systemu awaryjnego hamowania wmieście pedał hamulca staje się „tward-szy“.● Automatyczną interwencję systemuawaryjnego hamowania w mieście moż-na przerwać, wciskając pedał sprzęgła,pedał przyspieszenia lub poruszając ko-łem kierownicy.● Funkcja awaryjnego hamowania wmieście może wyhamować samochód docałkowitego zatrzymania. Układ hamul-cowy nie może jednak unieruchomić sa-mochodu na stałe. Użyć hamulca nożne-go!● W razie kilkukrotnych nieuzasadnio-nych interwencji systemu należy wyłą-czyć Front Assist, a wraz z nim funkcjęawaryjnego hamowania w mieście. Nale-ży wówczas udać się do specjalistyczne-go warsztatu; SEAT zaleca wizytę w pla-cówce dealerskiej.● W razie licznych nieuzasadnionych in-terwencji systemu funkcja awaryjnegohamowania w mieście może wyłączyćsię automatycznie.

1) Na kolorowych wyświetlaczach symbol pojawiasię w kolorze.

225

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

System asystenta pasa ru-chu*

Wprowadzenie

››› Tab. na stronie 2

UWAGA

Inteligentna technologia asystenta pasaruchu nie może zmienić granic wyzna-czonych prawami fizyki ani specyfikąsystemu. Nieostrożne lub niekontrolowa-ne użycie asystenta pasa ruchu możebyć przyczyną wypadku lub zranienia.System nie zastąpi uwagi kierowcy.● Należy zawsze dostosowywać pręd-kość i odległość od pojazdów poprzed-zających do widoczności, warunków at-mosferycznych, stanu drogi i natężeniaruchu.● Zawsze trzymać ręce na kierownicy,tak aby można nią skręcić w każdejchwili.● Asystent pasa ruchu nie wykrywawszystkich znaków poziomych na dro-dze. W pewnych okolicznościach na-wierzchnie dróg, konstrukcja dróg lubobiekty w złym stanie technicznym mo-gą być niewłaściwie wykryte przez asys-tenta pasa ruchu jako oznakowanie po-ziome dróg. W takich sytuacjach nie-zwłocznie wyłączyć asystenta pasa ru-chu.

● Należy przestrzegać wskazówek natablicy rozdzielczej i podejmować ko-nieczne działania.● Zawsze zwracać uwagę na otoczeniepojazdu.● Kiedy pole widzenia kamery jest zabru-dzone lub zasłonięte lub kamera jestuszkodzona, może to niekorzystniewpłynąć na funkcjonowanie asystentapasa ruchu.

OSTROŻNIE

W celu wyeliminowania wpływu na funk-cjonowanie systemu, należy uwzględnićnastępujące kwestie:● Systematycznie czyścić pole widzeniakamery i utrzymywać ją w czystości,usuwając także śnieg lub lód.● Nie zasłaniać pola widzenia kamery.● Sprawdzić, czy przednia szyba w poluwidzenia kamery nie jest uszkodzona.

Informacja● Asystent pasa ruchu jest przeznaczo-ny wyłącznie do użytku na drogach ut-wardzonych.● Jeżeli asystent pasa ruchu nie działa wsposób opisany w niniejszym rozdziale,nie używać go i skontaktować się z wy-specjalizowanym warsztatem.

● W przypadku usterki w systemie nale-ży zlecić kontrolę systemu przez specja-listyczny warsztat.

226

Systemy wspomagające kierowcę

Wskazania na wyświetlaczu ilampki na tablicy rozdzielczej

Rys. 207 Na wyświetlaczu w tablicy roz-dzielczej: wskazania asystenta pasa ruchu(przykład 1).

Rys. 208 Na wyświetlaczu w tablicy roz-dzielczej: wskazania asystenta pasa ruchu(przykład 2).

Wyświetlanie stanuSystem jest aktywny, ale nie jest do-stępny, ponieważ nie osiągnięto mini-malnej prędkości lub linie pasa niezostały rozpoznane ››› rys. 207 A.System jest aktywny i dostępny; obyd-wie linie pasa ruchu zostały rozpozna-ne. W tym momencie kąt skrętu niejest korygowany ››› rys. 207 B.

System w użyciu, podświetlona liniaA wskazuje ryzyko nieumyślnego

przekroczenia linii pasa i następuje ko-rekta do właściwego kąta ››› rys. 208C.Dwie linie A zapalają się równocześ-nie w momencie rozpoznania obydwulinii pasa ruchu, zaś funkcja asystentapasa ruchu jest aktywna ››› rys. 208D.

Lampki kontrolne

Miga lub podświetlona na żółto:asystent pasa jest aktywny, alenie jest dostępny.

System nie może dokładnie rozpoznać pasa. Zobstrona 228 asystent pasa ruchu jest niedostępny(lampka kontrolna zapala się na żółto).

Miga lub zapala się na zielono:

Asystent pasa ruchu jest aktywny i dostępny.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkiostrzegawcze i kontrolne na stronie 120.

227

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Obsługa

Rys. 209 Na przedniej szybie: pole widze-nia kamery asystenta pasa ruchu.

Za pomocą kamery usytuowanej na przed-niej szybie system nadzoru pasa wykrywamożliwe linie oddzielające pasy. Przy nie-umyślnym zbliżaniu się pojazdu do wykry-tej linii rozdzielającej pasy ruchu systemzawiadamia kierowcę za pomocą korygują-cego ruchu kierownicy. Ruch ten można wkażdej chwili skorygować kierownicą.

Przy włączonych kierunkowskazach niewłącza się żadne ostrzeżenie, ponieważsystem nadzoru pasa rozumie, że wyma-gana jest zmiana pasa.

Wibracja kierownicyW następujących sytuacjach powstają wi-bracje kierownicy i konieczne jest przejęcieaktywnej kontroli przez kierowcę:

● Kiedy osiągnięte zostaną granice wynika-jące z możliwości systemu.● Kiedy maksymalny moment obrotowy wczasie wykonywania korekty kierowania niewystarczy do utrzymania samochodu w ob-rębie pasa ruchu.● Kiedy podczas korygującego ruchu kie-rownicą nie został wykryty pas.

Włączanie i wyłączanie asystenta pasaruchuPoprzez system Easy Connect● Nacisnąć przycisk Easy Connect CAR

● Nacisnąć przycisk funkcyjny Ustawienia

● Nacisnąć przycisk funkcyjnywspomaganie kierowcy w celu uzyskania do-stępu do menu.

LUB: poprzez przycisk wspomaganiekierowcy na dźwigni kierunkowskazów*.

Funkcja środkowania na pasie ruchujest włączana/wyłączana w systemie EasyConnect za pomocą przycisku CAR orazprzycisku Ustawienia ››› strona 122.

Samowyłączenie: asystent pasa ruchumoże się automatycznie wyłączyć w przy-padku nieprawidłowego funkcjonowaniasystemu. Lampka kontrolka gaśnie.

Funkcja wyłączania systemu nadzorupasa (Hands-Off)● Jeżeli kierowca nie oddziałuje fizyczniena kierownicę przez około 10-12 sekund,funkcja wyłącza się.● Ostrzeżenia wzrokowe i głosowe na tabli-cy rozdzielczej.● Funkcja wyłącza się 2 sekundy po os-trzeżeniu.

Asystent pasa ruchu jest aktywny, alenie jest dostępny (lampka kontrolna za-świeca się na żółto)● Przy prędkościach poniżej 65 km/h.● Kiedy asystent pasa ruchu nie wykrywalinii rozdzielających pasy na drodze. Naprzykład w przypadku ostrzeżenia wskazu-jącego na roboty drogowe, śnieg, brud, wil-gotność lub olśnienie.● Kiedy promień zakrętu jest zbyt mały.● Kiedy nie widać oznakowania poziomegodrogi.● Kiedy odległość do następnego oznako-wania poziomego jest zbyt duża.● Kiedy system nie wykrywa żadnego wy-raźnego i aktywnego ruchu kierownicąprzez dłuższy czas.● Czasowo, w przypadku bardzo dyna-micznego stylu jazdy.● Jeżeli włączony jest kierunkowskaz.

228

Systemy wspomagające kierowcę

● Kiedy układ stabilizacji toru jazdy (ESC)działa w trybie Sport lub jest wyłączony.

Informacja● Przed rozpoczęciem podróży spraw-dzić, czy pole widzenia kamery nie jestzasłonięte ››› rys. 209.● Zawsze utrzymywać pole widzenia ka-mery w czystości.

Wyłączanie asystenta pasa ruchuw określonych sytuacjach

Z powodu ograniczeń asystenta pasa ru-chu należy go wyłączyć w następującychsytuacjach:

● Kiedy potrzebna jest większa uwaga kie-rowcy● Przy jeździe w sportowym stylu● W niekorzystnych warunkach pogodo-wych.● Na drogach o złym stanie nawierzchni.● Na obszarach prowadzenia robót drogo-wych

Informacja

System nadzoru pasa wyłącza się przyprędkości poniżej 60 km/h.

Profil jazdy SEAT-a*

Wprowadzenie

››› Tab. na stronie 2

Profil jazdy SEAT-a umożliwia kierowcy do-konanie wyboru pomiędzy czterema profi-lami lub trybami, Normal - zwykłym,Sport - sportowym, Eco - ekono-micznym i Individual - indywidual-nym, które modyfikują zachowanie różnychfunkcji samochodu, dostarczają różnychdoświadczeń związanych z jazdą.

W wersjach FR oraz X-PERIENCE wypo-sażonych w dynamiczną kontrolę zawie-szenia, dostępny jest również profil Com-fort.

W modelu Leon Cupra dostępne są czteryprofile: Comfort, Sport, Cupra oraz In-dividual.

Profil Individual można skonfigurowaćzgodnie z osobistymi preferencjami. Po-

zostałe profile są skonfigurowane bez moż-liwości zmiany.

Opis

W zależności od wyposażenia pojazdu pro-fil jazdy SEAT-a może działać w odniesie-niu do następujących funkcji:

SilnikW zależności od wybranego profilu silnikreaguje bardziej spontanicznym lub bar-dziej harmonijnym przyspieszeniem. Do-datkowo, kiedy wybrano tryb Eco, automa-tycznie włącza się funkcja Start-stop.

W pojazdach z automatyczną skrzynią bie-gów punkty zmiany biegów są tak zmodyfi-kowane, aby mieściły się w niższych lubwyższych zakresach prędkości obrotowejsilnika. Ponadto tryb Eco1) włącza funkcjęInercji, pozwalającą na dalsze zmniejsze-nie zużycia paliwa.

W pojazdach z manualną skrzynią biegów,tryb Eco1) powoduje zróżnicowanie zaleceńzmiany biegów wyświetlających się na tab-licy rozdzielczej, ułatwiając bardziej wydaj-ną jazdę. »

1) W modelu Leon Cupra tryb Eco wybiera się zapośrednictwem profilu indywidualnego.

229

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Dynamiczna kontrola zawieszenia (DCC)

››› Tab. na stronie 2

System DCC nieustannie dostosowujeamortyzatory do stanu drogi i aktualnychwarunków jazdy, według wcześniej skonfi-gurowanego programu.

W razie usterki w układzie DCC , na tablicyrozdzielczej pojawia się następujący komu-nikat: usterka: ustawienia amorty-zatorów.

Reakcje układu kierowniczegoWspomaganie kierownicy jest silniejsze wProfilu Sport w celu umożliwienia bardziejsportowego stylu jazdy. W modelu LeonCupra wspomaganie jest silniejsze w Profi-lu Cupra.

KlimatyzacjaW pojazdach z klimatyzacją Climatronicmoże ona działać w ograniczającym zuży-cie paliwa trybie eco1).

Oświetlenie AmbientOświetlenie wewnętrznych przednich pane-li drzwiowych w modelach Leon FR orazLeon Cupra zmienia kolor z białego na

czerwony w zależności od wybranego trybujazdy.

Aktywny tempomat (ACC)2)

W zależności od aktywnego profilu jazdywystępuje zróżnicowanie trybu przyspie-szania przez aktywny tempomat.

Elektroniczna samoblokada mechaniz-mu różnicowego2)

Samoblokujący się mechanizm różnicowydostosowuje swoje zachowanie w zależ-ności od wybranego profilu jazdy. Trybzwykły lub Cupra wybiera się z myśląprzede wszystkim o lepszej trakcji przysportowej jeździe.

Ustawienie trybu jazdy

Rys. 210 Konsola środkowa: przyciskTRYB.

Do wyboru są tryby: Normal, Sport, Ecooraz Individual.

Można wybrać dany tryb albo kilkakrotnymnaciśnięciem przycisku MODE ››› rys. 210,lub na ekranie dotykowym, w menu, któreotwiera się za naciśnięciem tego klawisza.

Ikona na wyświetlaczu systemu Easy Con-nect informuje o aktywnym trybie.

Przycisk MODE pozostaje podświetlony nażółto, jeżeli aktywny tryb jest inny niż Nor-mal.

1) W modelu Leon Cupra tryb Eco wybiera się zapośrednictwem profilu indywidualnego.2) Dotyczy modelu Leon Cupra.

230

Systemy wspomagające kierowcę

Profiljazdy Charakterystyka

Normal Oferuje zrównoważoną jazdę odpowied-nią w codziennym użytkowaniu.

SportZapewnia pełne i dynamiczne osiągi sa-mochodu, pozwalające na bardziej spor-towy styl jazdy.

EcoUstawia pojazd na szczególnie niskiezużycie paliwa, ułatwiając stosowaniezasad oszczędnej jazdy z poszanowa-niem środowiska.

Indivi-dual

Umożliwia modyfikację pewnych konfi-guracji poprzez naciśnięcie przyciskuUstawienia profilu. Funkcje możnaregulować w zależności od wyposażeniazainstalowanego w pojedzie.

Kom-forta)

Umożliwia bardziej zrelaksowaną i kom-fortową jazdę, na przykład długimi od-cinkami autostrad. Polega głównie namiękkim ustawieniu zawieszenia (DCC).

a) Tylko w wersjach FR oraz X-PERIENCE wyposażonych wdynamiczną kontrolę zawieszenia.

UWAGA

Prowadząc pojazd z włączonym profilemjazdy SEAT-a, należy zwracać uwagę naruch drogowy. W przeciwnym razie moż-na spowodować wypadek.

Informacja● W momencie wyłączania silnika samo-chód zawsze zapisuje profil jazdy, którybył wybrany w chwili wyjęcia kluczykaze stacyjki. Natomiast w momencie po-nownego rozruchu silnika ani sam silnik,ani przełożenia nie uruchomią się w bar-dziej sportowym profilu, ze względu naoszczędność paliwa. Aby powrócić dobardziej sportowego profilu silnika iprzełożeń , należy ponownie wybrać pro-fil jazdy na ekranie Easy Connect.● Prędkość i styl jazdy należy zawszedostosować do widoczności, pogody iwarunków ruchu.● Profil eco nie jest dostępny podczasholowania przyczepy.

Ustawienie trybu jazdy3 Obowiązuje dla modelu: Leon Cupra

Rys. 211 Konsola środkowa: przycisk profi-lu Cupra.

››› Tab. na stronie 2

Do wyboru są tryby: Convenience, Sport,Cupra i Individual (Komfortowy, Sporto-wy, Cupra i Indywidualny)

Przycisk profilu jazdy CupraMożna wybrać dany Profil albo kilkakrot-nym naciśnięciem klawisza z logo Cupra››› rys. 211, lub na ekranie dotykowym, wmenu, które otwiera się za naciśnięciem te-go klawisza.

Ikona na wyświetlaczu systemu Easy Con-nect informuje o aktywnym trybie. »

231

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Podświetlenie klawisza z logo Cupra utrzy-muje się jedynie wówczas, gdy aktywnyjest profil Cupra.

Profiljazdy

Charakterystyka

Conve-nience

Umożliwia bardziej zrelaksowaną i kom-fortową jazdę, na przykład długimi od-cinkami autostrad. Polega głównie namiękkim ustawieniu zawieszenia (DCC).

SportJest to podstawowy profil zachowaniasamochodu, odpowiedni do dynamicz-nej jazdy.

CupraNadaje samochodowi zdecydowaniebardziej sportowego charakteru i po-zwala na maksymalne osiągi.

Indivi-dual

Umożliwia modyfikację pewnych konfi-guracji poprzez naciśnięcie przyciskuUstawienia profilu. Funkcje możnaregulować w zależności od wyposaże-nia zainstalowanego w pojedzie.

UWAGA

Prowadząc pojazd z włączonym profilemjazdy SEAT-a, należy zwracać uwagę naruch drogowy. W przeciwnym razie moż-na spowodować wypadek.

Informacja● W momencie wyłączania silnika samo-chód zawsze zapisuje profil jazdy, którybył wybrany w chwili wyjęcia kluczyka

ze stacyjki. Natomiast w momencie po-nownego rozruchu silnika ani sam silnik,ani przełożenia nie uruchomią się w bar-dziej sportowym profilu, ze względu naoszczędność paliwa. Aby powrócić dobardziej sportowego profilu silnika iprzełożeń , należy ponownie wybrać pro-fil jazdy na ekranie Easy Connect.● Prędkość i styl jazdy należy zawszedostosować do widoczności, pogody iwarunków ruchu.

Kick-down

Funkcja kick-down umożliwia osiągnięciemaksymalnego przyspieszenia.

Jeśli wybrano Profil eco* ››› strona 230spośród Profili Jazdy SEAT-a*, przy wciś-nięciu pedału gazu i pokonaniu oporu wpołożeniu pośrednim następuje automa-tyczna kontrola mocy silnika pod kątemnajwiększego przyspieszenia samochodu.

UWAGA

Należy mieć na uwadze, że na śliskichlub mokrych nawierzchniach funkcjakick-down może spowodować buksowa-nie kół i w konsekwencji poślizg.

232

Systemy wspomagające kierowcę

System wykrywania znakówdrogowych

Wprowadzenie

System wykrywania znaków drogowychpomaga kierowcy, dostarczając informacjina temat ograniczenia prędkości lub zaka-zu wyprzedzania.

Znaki drogowe i dodatkowe informacje wy-kryte przez system są przedstawiane nawyświetlaczu tablicy rozdzielczej oraz w wi-zualnym przedstawieniu systemu Infotain-ment (przedstawienie mapy systemu nawi-gacji).

Kraje, w których działa systemW momencie oddawania niniejszej instruk-cji do druku system wykrywania znakówdrogowych działał w następujących kra-jach:

Andora, Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwa-cja, Czechy, Dania, Finlandia, Francja, Nie-mcy, Grecja, Węgry, Irlandia, Włochy, Luk-semburg, Holandia, Norwegia, Polska, Por-tugalia, Rumunia, San Marino, Słowacja,Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Szwajcaria,Wielka Brytania i Watykan.

UWAGA

Technologia systemu wykrywania zna-ków drogowych nie ma zdolności prze-kraczania granic wyznaczonych prawamifizyki oraz samym systemem. Dodatko-we udogodnienie oferowane przez sys-tem rozpoznawania znaków drogowychnie powinno skłaniać kierowcy do podej-mowania ryzyka podczas jazdy. Systemnie zastąpi uwagi kierowcy.● Prędkość i styl jazdy należy dostoso-wać do widoczności, pogody, warunkówdrogowych i natężenia ruchu.● Zła widoczność, ciemność, śnieg,deszcz i mgła mogą spowodować, żesystem nie będzie wyświetlał znakówdrogowych lub będzie wyświetlał je błęd-nie.● Jeżeli pole widzenia kamery jest zabru-dzone, zasłonięte lub jeśli kamera jestuszkodzona, może to zakłócić działaniesystemu.

UWAGA

Zalecenia i wskazania dotyczące ruchuwyświetlane przez system wykrywaniaznaków drogowych mogą różnić się odrzeczywistej sytuacji na drodze.● System nie zawsze jest w stanie wy-kryć lub poprawnie wyświetlić wszystkieznaki drogowe.● Znaki drogowe oraz przepisy ruchudrogowego mają pierwszeństwo przed

zaleceniami i informacjami wyświetlany-mi przez system.

Informacja

Aby nie zakłócać działania systemu, na-leży mieć na uwadze następujące kwes-tie:● Systematycznie czyścić pole widzeniakamery i utrzymywać ją w czystości,usuwając także śnieg lub lód.● Nie zakrywać niczym pola widzenia ka-mery.● Sprawdzać, czy w polu widzenia kame-ry nie występują uszkodzenia przedniejszyby.

Informacja● Korzystanie z nieaktualnych map sys-temu nawigacji może spowodować nie-właściwe wyświetlanie znaków drogo-wych przez system.● W trybie nawigacji wg punktów trasysystem wykrywania znaków drogowychjest tylko częściowo dostępny.

233

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Wskazania wyświetlacza

Rys. 212 Na tablicy rozdzielczej: przykładyograniczeń prędkości lub zakazu wyprze-dzania oraz odpowiadające im znaki.

Ograniczenia prędkości lub zakazy wyprze-dzania wraz z odpowiednimi znakami dro-gowymi mogą się wyświetlać na tablicyrozdzielczej ››› rys. 212 oraz, w zależnościod zainstalowanego w samochodzie syste-mu nawigacji, również na wyświetlaczusystemu Infotainment ››› strona 31.

Komunikatysystemu wy-krywania zna-ków drogo-wych

Przyczyna i rozwiązanie

Nie ma dostęp-nych znakówdrogowych

System się ładuje.LUB: kamera nie rozpoznałażadnych znaków nakazu lubzakazu.

Błąd: Wykrywa-nie znaków dro-gowych

Usterka systemuNależy wówczas zlecić kontro-lę systemu wyspecjalizowane-mu warsztatowi.

Wykrywanie zna-ków drogowych:oczyścić przed-nią szybę!

Przednia szyba w obszarze ka-mery jest zabrudzona.Oczyścić przednią szybę.

Wykrywanie zna-ków drogowychjest aktualnieograniczone

System nawigacji nie przeka-zuje żadnych danych.Sprawdzić czy system nawiga-cji posiada aktualne mapy.LUB: Samochód znajduje sięaktualnie w rejonie, którego niema na mapach systemu nawi-gacji.

Funkcja niejest dostępna

System wykrywania znakówdrogowych nie działa w danymkraju.

UWAGA

Brak reakcji na wyświetlane komunikatymoże doprowadzić do zatrzymania sięsamochodu podczas jazdy i spowodo-

wania wypadku z poważnymi obrażenia-mi.● Nigdy nie wolno ignorować wyświetla-nych komunikatów.● Zatrzymać samochód w bezpiecznymmiejscu przy najbliższej okazji.

Informacja

Brak reakcji na zapalenie się lampek os-trzegawczych i wyświetlone komunikatymoże doprowadzić do uszkodzenia sa-mochodu.

Obsługa

System wykrywania znaków drogowych niedziała we wszystkich krajach ››› stro-na 233, Kraje, w których działa system.Warto o tym pamiętać, udając się do inne-go kraju.

Wyświetlanie znaków drogowychGdy system wykrywania znaków drogo-wych jest włączony, umieszczona w pod-stawie lusterka wstecznego kamera rozpo-znaje znaki drogowe przed samochodem.Po sprawdzeniu i ocenie informacji z kame-ry, z systemu nawigacji i z aktualnych da-nych samochodu, wyświetlane są maksy-malnie trzy znaki drogowe obowiązującena danym odcinku drogi ››› rys. 212 B

234

Systemy wspomagające kierowcę

wraz z odpowiednimi oznaczeniamidodatkowymi.

Znak aktualnie obowiązującykierowcę pokazuje się w lewej częściekranu. Na przykład, ograniczenieprędkości maksymalnej do 130 km/h ››› rys. 212 A.

Znak obowiązujący jedynie w okreś-lonych okolicznościach np. 100 km/h pojawia się jako drugi, wraz z dodatko-wym oznaczeniem, że obowiązuje ontylko w czasie deszczu.

Jeżeli podczasjazdy włączone są wycieraczki przed-niej szyby, komunikat z dodatkowymoznaczeniem deszczu wyświetli się ja-ko pierwszy, ponieważ w danej chwilito ten znak będzie obowiązujący.

Znak obowiązujący tylko w określo-nych warunkach, np. zakaz wyprze-dzania w określonych porach dnia, bę-dzie wyświetlany jako trzeci››› rys. 212 C.

Tablice z nazwami miejscowości na wjeź-dzie lub wyjeździe z nich włączają wyświet-lanie aktualnych ograniczeń prędkości obo-wiązujących na obszarze zabudowanymlub poza tym obszarem w danym kraju. Je-żeli obok tablicy miejscowości na wjeździelub wyjeździe z niej znajduje się dodatkowyznak ograniczenia prędkości, zostanie onrównież wyświetlony.

Pierwszy:

Drugi:

Dodatkowe oznaczenie:

Trzeci:

Nie wyświetlają się natomiast znaki końcaograniczenia prędkości ani końca zakazuwyprzedzania.

Przekroczenie prędkości wyświetlonej naznaku ograniczenia nie powoduje włącze-nia żadnego ostrzeżenia. Zastosowaniemają obowiązujące przepisy prawa.

Włączanie i wyłączanie wyświetlaniaznaków drogowych na tablicy rozdziel-czejStałe wyświetlanie znaków drogowych natablicy rozdzielczej można włączać i wyłą-czać w systemie Infotainment za pomocąprzycisku oraz przyciskami funkcyjnymiUstawienia i Wspomaganie kierowcy .

Tryb jazdy z przyczepąW samochodach fabrycznie wyposażonychw uchwyt haka holowniczego oraz w przy-padku holowania przyczepy elektryczniepołączonej z samochodem istnieje możli-wość włączania i wyłączania wyświetlaniakonkretnych znaków drogowych obowiązu-jących pojazdy z przyczepą, takich jak zna-ki ograniczenia prędkości lub zakazy wy-przedzania. Włączania i wyłączania doko-nuje się za pomocą systemu Infotainmentprzyciskiem oraz przyciskami funkcyj-nymi Ustawienia i Wspomaganie kierowcy››› strona 31.

Wykrywanie zmęczenia kie-rowcy (zalecana przerwa wjeździe)*

Wprowadzenie

››› Tab. na stronie 2

Funkcja wykrywania zmęczenia informujekierowcę, kiedy jego zachowanie podczasjazdy nosi oznaki zmęczenia.

UWAGA

Udogodnienie oferowane przez funkcjęwykrywania zmęczenia nie powinnoskłaniać kierowcy do podejmowania ry-zyka podczas jazdy. Podczas długichpodróży należy regularnie robić odpo-wiednio długie przerwy.● Kierowca zawsze przyjmuje pełną od-powiedzialność za kierowanie pojazdem.● Nigdy nie prowadzić samochodu, jeżeliodczuwa się zmęczenie.● System nie wykrywa zmęczenia kie-rowcy we wszystkich okolicznościach.Sprawdzić informacje w rozdziale››› strona 236, Ograniczenia systemu.● W niektórych sytuacjach system możebłędnie interpretować niektóre zamierzo-ne manewry pojazdem jako zmęczeniekierowcy. »

235

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● W przypadku chwilowego zaśnięciakierowcy za kierownicą nie zostajewysłane żadne ostrzeżenie!● Należy przestrzegać wskazówek natablicy rozdzielczej i podejmować ko-nieczne działania.

Informacja● Wykrywanie zmęczenia jest funkcjąopracowaną pod kątem wykorzystania wczasie jazdy na autostradach i drogachutwardzonych.● W przypadku usterki w systemie zlecićkontrolę systemu w serwisie technicz-nym.

Funkcja i działanie

Rys. 213 Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej: symbol wykrycia oznak zmęczenia.

Wykrywanie zmęczenia określa zachowa-nie kierowcy w czasie jazdy przy rozpoczę-ciu podróży, na podstawie obliczeń doty-czących zmęczenia kierowcy. Obliczenia tesą stale porównywane z faktycznym zacho-waniem podczas jazdy. Jeżeli system wy-kryje, że kierowca jest zmęczony, rozlegasię sygnał dźwiękowy i wyświetla sygnałwizualny oraz dodatkowy komunikat na wy-świetlaczu w tablicy rozdzielczej››› rys. 213. Komunikat na tablicy rozdziel-czej jest pokazywany przez około 5 se-kund, i powtarzany, w zależności od sytua-cji. System przechowuje ostatni wyświetla-ny komunikat.

Komunikat na wyświetlaczu w tablicy roz-dzielczej można wyłączyć, naciskając przy-cisk na dźwigni wycieraczek przed-niej szyby lub przycisk wielofunkcyjnejkierownicy ››› strona 34.

Komunikat można ponownie wywołać nawyświetlaczu tablicy rozdzielczej za pomo-cą wyświetlacza wielofunkcyjnego››› strona 34.

Warunki działaniaZachowanie podczas jazdy oblicza się przyprędkościach powyżej 65 km/h do około200 km/h.

Włączanie i wyłączanieWykrywanie zmęczenia można włączać iwyłączać w systemie Easy Connect za po-mocą przycisku i przycisku funkcyjnego ››› strona 122. Oznaczenie wskazuje,że włączono korektę.

Ograniczenia systemuWykrywanie zmęczenia ma pewne ograni-czenia właściwe dla systemu. Wykrywaniezmęczenia może podlegać ograniczeniomlub przestać działać w następujących wa-runkach:

● Przy prędkościach poniżej 65 km/h.● Przy prędkościach powyżej 200 km/h.● Na zakręcie● Na drogach o złym stanie nawierzchni● W niekorzystnych warunkach pogodo-wych● Przy sportowym stylu jazdy● W przypadku poważnego rozproszeniauwagi kierowcy.

Wykrywanie zmęczenia zostanie przywró-cone, kiedy samochód został zatrzymanyna ponad 15 minut, kiedy wyłączono za-płon lub kiedy kierowca odpiął swój pasbezpieczeństwa i otworzył drzwi.

W przypadku wolnej jazdy przez dłuższyczas (poniżej 65 km/h) system automatycz-nie przywraca obliczanie zmęczenia. Przy

236

Systemy wspomagające kierowcę

jeździe z wyższą prędkością obliczaniezmęczenia zostanie ponownie przeprowa-dzone.

Asystent parkowania

Informacje ogólne

Dostępne są różne systemy wspomaganiaparkowania lub manewrowania na małychpowierzchniach, w zależności od wyposa-żenia zainstalowanego w samochodzie.

Tylny czujnik parkowania posiada sygnałdźwiękowy ostrzegający o przeszkodachznajdujących się samochodem ››› stro-na 238.

Podczas parkowania Parking SystemPlus pomaga kierowcy ostrzegając go syg-nałami wzrokowymi i dźwiękowymi przedprzeszkodami wykrytymi z przodu oraz zasamochodem ››› strona 239.

UWAGA● Należy zawsze zwracać uwagę (takżepatrząc prosto do przodu) na ruch dro-gowy i otoczenie pojazdu. Układy wspo-magania nie zastąpią uwagi kierowcy.Przy parkowaniu i wyjeżdżaniu z miejscaparkingowego, lub podczas wykonywa-nia podobnych manewrów, kierowca za-wsze bierze za nie odpowiedzialność.

● Prędkość i styl jazdy należy zawszedostosować do widoczności i warunkówdrogowych, pogody oraz natężenia ru-chu.● Czujniki ultradźwiękowe mają martwepola, w których nie rejestrują przeszkódani ludzi. Należy zwracać szczególnąuwagę na dzieci i zwierzęta.● Zawsze zachowywać kontrolę wzroko-wą nad otoczeniem pojazdu: jako dodat-kowej pomocy używać lusterek wstecz-nych.

OSTROŻNIE

Na funkcje wspomagania parkowaniamogą wpływać różne czynniki, które mo-gą prowadzić do uszkodzenia pojazdulub jego najbliższego otoczenia:● W pewnych okolicznościach systemnie wykrywa lub nie wyświetla niektó-rych obiektów:

– Przedmioty takie jak łańcuchy, drążkiholownicze, płoty, słupy i drzewa owąskich pniach.

– Obiekty umieszczone ponad czujni-kami, takie jak wystające częściścian.

– Obiekty o powierzchni lub strukturzepewnego typu, takie jak siatki drucia-ne lub pył śnieżny.

● Niektóre powierzchnie przedmiotów iubrań nie odbijają sygnałów ultradźwię-kowych wysyłanych przez czujnik. Sys-

tem może nie wykrywać prawidłowo ta-kich przedmiotów lub osób noszącychtakie obrania.● Na czujniki ultradźwiękowe mogąwpływać zewnętrzne źródła dźwięku. Wpewnych okolicznościach mogą oneuniemożliwić wykrycie osób lub przed-miotów.● W miarę zbliżania się do przeszkód omałej wysokości, układ może przestać jewykrywać, a w konsekwencji przestać onich ostrzegać. W pewnych okolicznoś-ciach obiekty takie jak wysoki krawężnikmogący uszkodzić podwozie samocho-du również nie są wykrywane.● Zignorowanie pierwszego ostrzeżeniaukładu wspomagania parkowania możedoprowadzić do poważnych uszkodzeńsamochodu.● Uderzenia lub uszkodzenia atrapychłodnicy, zderzaka, koła, nadkola i pod-wozia pojazdu mogą zmienić kierunekdziałania czujników. Może to wpłynąć nafunkcję wspomagania parkowania. Prze-kazać pojazd do sprawdzenia funkcji wewyspecjalizowanym warsztacie.

Informacja● W pewnych sytuacjach system możeostrzegać nawet przy braku przeszkodyw badanym obszarze, np:

– na nierównym lub wyboistym podło-żu, lub w wysokiej trawie, »

237

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

– w obecności zewnętrznych źródeł ul-tradźwięków, takich jak pojazdy czy-szczące lub inne;

– Przy intensywnych opadach de-szczu, śniegu lub w gęstych spali-nach.

– w przypadku, gdy tablica rejestracyj-na (przednia lub tylna) nie jest po-prawnie zamocowana do powierzch-ni zderzaka;

– w miejscach takich, jak u szczytuwzniesienia.

● W celu zapewnienia poprawnego dzia-łania systemu, czujniki ultradźwiękowenależy utrzymać w czystości, usuwać znich śnieg lub lód, i nie przykrywać ichprzedmiotami samoprzylepnymi lub in-nymi.● W przypadku stosowania urządzeń ciś-nieniowych lub wytwarzających paręwodną do czyszczenia czujników ul-tradźwiękowych należy kierować je naczujnik tylko przez krótką chwilę i za-wsze z odległości przynajmniej 10 cm.● Instalowanie dodatkowego wyposaże-nia, takiego jak bagażnik rowerowy, mo-że kolidować z funkcją Asystenta parko-wania.● W celu zaznajomienia z systemem za-leca się ćwiczenie parkowania na obsza-rze lub parkingu wolnym od ruchu dro-gowego. Ćwiczyć należy przy dobrej po-godzie i dobrym oświetleniu.

● Oprócz wskazań można tez zmieniaćpoziom głośności i ton sygnału ostrzeże-nia ››› strona 242.● W samochodach bez systemu informo-wania kierowcy, parametry te można mo-dyfikować w Centrum Obsługi SEAT-alub w specjalistycznym warsztacie.● Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych holowania przyczepy ››› stro-na 242.● Wyświetlacz ekranu Easy Connect po-kazuje obraz z niewielkim opóźnieniemczasowym.

Tylny czujnik parkowania*

Tylny czujnik parkowania pomaga kierowcyw parkowaniu za pomocą wydawanychsygnałów dźwiękowych.

OpisCzujniki są zintegrowane z tylnym zderza-kiem. Kiedy czujnik wykryje przeszkodę,kierowca jest ostrzegany sygnałem dźwię-kowym.

Sprawdzić, czy czujniki nie są zaklejonetaśmą lub zabrudzone, ponieważ może towpłynąć na funkcjonowanie systemu. In-strukcje odnośnie czyszczenia ››› stro-na 261.

Przybliżony zakres pomiarowy czujnikówwynosi:

obszar z boku 0,6 m

obszar centralny 1,6 m

Przy zbliżaniu się do przeszkody przedziałczasowy pomiędzy sygnałami dźwiękowy-mi staje się coraz krótszy. Przy zbliżeniusię na odległość około 0,3 m ostrzeżeniebędzie stałym sygnałem dźwiękowym. Nienależy wówczas już jechać dalej do przodu(ani do tyłu!) ››› zob Informacje ogólnena stronie 237, ››› zob Informacjeogólne na stronie 237!

Jeżeli utrzyma się odległość od przeszko-dy, poziom głośności sygnału ostrzeżeniazacznie się zmniejszać po czterech sekun-dach (nie wpływa na ton ciągłego ostrzeże-nia).

Włączanie/WyłączaniePrzy włączaniu biegu wstecznego asystentparkowania włącza się automatycznie.Zostaje to potwierdzone krótkim sygnałemostrzegawczym.

Po wyłączeniu wstecznego biegu, systemWspomagania Parkowania natychmiast sięwyłącza.

238

Systemy wspomagające kierowcę

System Parking Plus*

Rys. 214 Przedstawiany obszar.

System Parking plus pomaga przy parko-waniu za pomocą sygnałów optycznych idźwiękowych.

Czujniki zintegrowane są w przednim i tyl-nym zderzaku. Po wykryciu przeszkodykierowca jest ostrzegany sygnałami dźwię-kowymi i wzrokowymi za pośrednictwemsystemu Easy Connect.

W przypadku ryzyka czołowego zderzenia,sygnały dźwiękowe pochodzą z przodu po-jazdu, a w przypadku ryzyka kolizji z tyłu,sygnały dochodzą z tyłu pojazdu.

Sprawdzić, czy czujniki nie są zaklejonetaśmą lub zabrudzone, ponieważ może towpłynąć na funkcjonowanie systemu. In-strukcje odnośnie czyszczenia ››› stro-na 261.

Przybliżony zakres pomiarowy czujnikówwynosi:

1,2 m0,6 m1,6 m0,6 m

Przy zbliżaniu się do przeszkody przedziałczasowy pomiędzy sygnałami dźwiękowy-mi staje się coraz krótszy. Przy zbliżeniusię na odległość około 0,3 m ostrzeżeniebędzie stałym sygnałem dźwiękowym. Nienależy wówczas już jechać dalej do przodu(ani do tyłu!)

Jeżeli utrzyma się odległość od przeszko-dy, poziom głośności sygnału ostrzeżeniazacznie się zmniejszać po czterech sekun-dach (nie wpływa na ton ciągłego ostrzeże-nia).

A

B

C

D

Działanie asystenta parkowania

Rys. 215 Konsola środkowa: klawisz wspo-magania parkowania.

Ręczne włączanie Wspomagania parko-wania● Nacisnąć przycisk jeden raz.

Ręczne wyłączanie Wspomagania par-kowania● Nacisnąć przycisk ponownie.

Ręczne wyłączanie wyświetlania komu-nikatów asystenta parkowania (dźwiękipozostają słyszalne)● W menu głównym nacisnąć przycisk fa-brycznie montowanego systemu informa-cyjno-rozrywkowego.● LUB: nacisnąć przycisk funkcyjny PO-WRÓT. »

239

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Automatyczne włączenie Wspomaganiaparkowania● Włączyć wsteczny bieg lub ustawićdźwignię zmiany biegów w położeniu R.● LUB: w zależności od wyposażenia, jeślisamochód stacza się do tyłu1).● LUB: jeżeli pojazd zbliża się do prze-szkody znajdującej się na jego torze jazdyz przodu z prędkością poniżej 10 km/h››› strona 240, Automatyczne włączeniePrzeszkoda zostaje wykryta w odległościokoło 95 cm, jeżeli w systemie informacyj-no-rozrywkowym jest włączona automa-tyczna aktywacja. Wyświetla się widok zre-dukowany.

Automatyczne odłączenie Wspomaga-nia parkowania● Ustawić dźwignię w położeniu P.● LUB: jadąc do przodu przyspieszyć doprędkości wyższej niż około 10 km/h.

Tymczasowe wyciszenie dźwiękówasystenta parkowania● Nacisnąć przycisk funkcyjny .

Zmiana z widoku zredukowanego napełny.● Włączyć wsteczny bieg lub ustawićdźwignię zmiany biegów w położeniu R.● LUB: w zależności od wyposażenia, jeślisamochód stacza się do tyłu1).● LUB: nacisnąć ikonę samochodu w zre-dukowanym widoku.

W razie potrzeby przełączyć na obraz zkamery cofania („RVC“)● Włączyć wsteczny bieg lub ustawićdźwignię zmiany biegów w położeniu R.● LUB: nacisnąć przycisk funkcyjny RVC.

Rozlegnie się krótki sygnał potwierdzenia isymbol przycisku podświetli się na żółto.

Automatyczne włączenie

Rys. 216 Ikonka oznaczająca automatycz-ną aktywację

Kiedy włącza się automatycznie systemParking Plus, wyświetla się ikonka samo-chodu, a po lewej stronie ekranu pojawiająsię segmenty ››› rys. 216.

Wolne zbliżanie się do przeszkody wykrytejprzed samochodem spowoduje automa-tyczną aktywację systemu. System działatylko wówczas, gdy prędkość po raz pierw-szy spadnie poniżej 10 km/h.

1) W przypadku określonych elementów wyposa-żenia system włącza się automatycznie w momen-cie, gdy samochód cofnie się o pewną odległość(około 10 cm, gdy z tyłu samochodu wykryto prze-szkodę lub około 20 cm, jeżeli nie wykryto prze-szkody).

240

Systemy wspomagające kierowcę

Jeżeli wspomaganie parkowania jest wyłą-czone za pomocą przycisku , należy wy-konać następujące czynności w celu auto-matycznego jego włączenia:

● Wyłączyć zapłon i włączyć go ponownie.● LUB: Przyspieszyć powyżej 10 km/h, anastępnie zmniejszyć prędkość poniżej te-go poziomu.● LUB: Ustawić dźwignię zmiany biegów wpołożeniu P a następnie przesunąć ją z te-go położenia.● LUB: Włączyć i wyłączyć automatyczniewłączanie w menu systemowym Easy Con-nect.

Automatyczne włączenie sygnalizowanewyświetleniem miniaturki pomocy w parko-waniu można włączać i wyłączać z menusystemowego Easy Connect ››› stro-na 31:

● Włączyć zapłon.● Wybrać: przycisk CAR > Ustawienia >Parkowanie i manewry.● Wybrać opcję Automatyczne włącze-nie. Kiedy pole przycisku funkcyjnego jestzaznaczone jako aktywne , funkcja jestwłączona.

Jeżeli system został włączony automatycz-nie, sygnał dźwiękowy nastąpi tylko wtedy,kiedy przeszkody z przodu będą znajdo-wać się w odległości mniejszej niż 50 cm.

OSTROŻNIE

Automatyczne podłączenie Wspomaga-nia parkowania działa tylko podczas wol-nej jazdy. Jeżeli styl jazdy nie jest przy-stosowany do okoliczności, może spo-wodować wypadek i poważne obrażenialub uszkodzenie.

Segmenty wskazań na wyświetla-czu

Rys. 217 Wyświetlanie wskazań asystentaparkowania na ekranie systemu Easy Con-nect.

Odległość od przeszkody można oszaco-wać za pomocą segmentów wokół pojazdu.

Wskazania segmentów na wyświetlaczu sąnastępujące:

biały segment wyświetlasię, kiedy przeszkoda nie znajduje sięna torze pojazdu lub gdy kierunek jaz-

Białe segmenty:

dy jest przeciwny w stosunku do lokali-zacji przeszkody.

przeszkody znajdującesię na torze ruchu pojazdu i w odleg-łości powyżej 30 cm wyświetlają się wkolorze żółtym.

przeszkody znajdu-jące się bliżej niż 30 cm od pojazduwyświetlają się na czerwono.

Ponadto w radiach SEAT Media SystemPlus/Navi System, żółty pasek wskazujeoczekiwaną trasę pojazdu w oparciu o kątkierownicy.

Za każdym razem, gdy przeszkoda znajdu-je się na torze ruchu samochodu rozlegasię ostrzeżenie dźwiękowe.

Kiedy pojazd zbliża się do przeszkody,segmenty są wyświetlane bliżej pojazdu.Kiedy wyświetlony zostanie przedostatnisegment, oznacza to, że samochód osiąg-nął strefę kolizji. W strefie kolizji przeszko-dy przedstawiane są na czerwono, łączniez przeszkodami poza torem ruchu pojazdu.Nie jechać już dalej do przodu (ani do tyłu)››› zob Informacje ogólne na stro-nie 237, ››› zob Informacje ogólne nastronie 237!

Żółte segmenty:

Czerwone segmenty:

241

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Regulacja wyświetlacza i ostrze-żeń dźwiękowych

Ustawieniami wyświetlacza i sygnałówdźwiękowych steruje się poprzez systemEasy Connect*.

Automatyczne włączenie włączony – aktywuje opcję Automa-tycznego włączania ››› strona 240.

wyłączony – dezaktywuje opcję Auto-matycznego włączania ››› strona 240.

Głośność z przodu*Głośność w przestrzeni z przodu i tyłu

Ustawienia dźwięku/ostrości z przodu*Częstotliwość (ton) dźwięku w przestrzeniz przodu.

Głośność z tyłu*Głośność w przestrzeni z tyłu.

Ustawienia dźwięku/ostrości z tyłu*Częstotliwość (ton) dźwięku w przestrzeniz tyłu.

Regulacja głośnościPrzy włączonym asystencie parkowaniagłośność aktywnego źródła audio/wideo

zostanie zmniejszona do głośności wybra-nego ustawienia.

Komunikaty o błędach

Jeżeli nastąpiła aktywacja albo włączenieasystenta parkowania, i jeżeli na tablicyrozdzielczej pojawia się komunikat o błę-dzie asystenta parkowania, oznacza toawarię systemu.

Jeżeli usterka nie ustąpi przed wyłącze-niem zapłonu, przy następnym włączeniuwspomagania parkowania nie zostanie onjuż wyświetlony.

System Parking Plus*W razie wystąpienia usterki w systemiewspomagania parkowania, na tablicy roz-dzielczej pojawi się komunikat informującyo usterce. Towarzyszyć temu będzie miga-jąca dioda LED w kluczyku .

Awaria czujnika powoduje wyświetleniesymbolu na wyświetlaczu Easy Connectprzed lub za samochodem. W przypadkuusterki tylnego czujnika, wyświetlane są tyl-ko przeszkody w obszarach A i B››› rys. 214. W przypadku usterki przednie-go czujnika, wyświetlane są tylko przeszko-dy w obszarach C i D .

Niezwłocznie zlecić usunięcie usterki spe-cjalistycznemu warsztatowi.

Uchwyt haka holowniczego

W samochodach wyposażonych fabryczniew zaczep holowniczy, jeżeli przyczepa jestpołączona przewodem elektrycznym, tylneczujniki Pomocy w Parkowaniu nie są włą-czane przy włączonym tylnym biegu, kiedydźwignia zmiany biegów jest ustawiona wpołożeniu R lub kiedy naciśnięto przycisk.

System Parking PlusOdległość do potencjalnych przeszkód z ty-łu pojazdu nie będzie wyświetlana na ekra-nie, i nie będzie sygnalizowana dźwiękiem.

Ekran Easy Connect będzie wyświetlać tyl-ko przedmioty wykryte z przodu, a tor jazdynie będzie widoczny ukryty.

Asystent parkowania RearAssist „Kamera cofania“*

Działanie i ostrzeżenia dotyczącebezpieczeństwa

UWAGA● System Rear Assist nie umożliwia pre-cyzyjnego określenia odległości od prze-szkody (ludzi, pojazdów itp.) i ma pewne

242

Systemy wspomagające kierowcę

ograniczenia systemowe. Dlatego ko-rzystanie z niego w sposób lekkomyślnylub bez należytej ostrożności może byćprzyczyną wypadków i obrażeń. Kierują-cy powinien przez cały zwracać uwagęna otoczenie, aby zapewnić bezpiecznąjazdę.● Obiektyw kamery poszerza i zniek-ształca pole widzenia oraz obiekty wy-świetlane na ekranie w sposób sprawia-jący, że wyglądają one inaczej niż w rze-czywistości. Przez to zakłócone jest rów-nież postrzeganie odległości.● Niektóre obiekty mogą, ze względu narozdzielczość wyświetlania na ekranie,nie być przestawione na nim w sposóbzadowalający, lub mogą nie być wyświet-lone w ogóle. Należy zwrócić szczególnąuwagę na cienkie słupki, płoty, barierkilub drzewa, które mogą nie być wyświet-lone na ekranie, a mogą uszkodzić po-jazd.● Kamera cofania ma swoje martwepunkty, w których nie rejestruje obec-ności ludzi ani przedmiotów (małe dzie-ci, zwierzęta i niektóre przedmioty nie sąwykrywane w polu widzenia). Należyprzez cały czas zwracać uwagę na oto-czenie samochodu.● Obiektyw kamery powinien być czysty,niezasłonięty lodem lub śniegiem; nienależy go również zakrywać w żadensposób.● System nie zastąpi uwagi kierowcy.Należy cały czas obserwować przebieg

parkowania oraz obserwować otoczeniepojazdu. Prędkość i styl jazdy należy za-wsze dostosować do widoczności i wa-runków drogowych, pogody oraz natęże-nia ruchu.● Patrząc na ekran nie należy odwracaćuwagi od ruchu drogowego.● Obrazy wyświetlane na ekranie kamerycofania są tylko dwuwymiarowe. Z po-wodu braku perspektywy wystające ele-menty lub dziury w nawierzchni mogąbyć trudne do zauważenia lub zupełnieniewidoczne.● Obciążenie samochodu zmienia spo-sób przedstawienia wyświetlanych liniiorientacyjnych. Szerokość wyznaczanaprzez te linie zmniejsza się wraz zewzrostem obciążenia. Należy zwrócićszczególna uwagę na otoczenie samo-chodu przewożąc w bagażniku ciężki ła-dunek.● W poniższych sytuacjach obiekty lubpojazdy pokazane na ekranie wydają sięmniej lub bardziej oddalone niż w rze-czywistości. Zachować szczególną os-trożność:

– Przy ruszaniu z płaskiego podłożapod górę.

– Przy zjeździe ze wzniesienia na pła-skie podłoże.

– Przy dużym obciążeniu tyłu samo-chodu.

– Zbliżając się do obiektów, które nieznajdują się na poziomie podłoża,

lub z niego wystają. Podczas cofaniaprzedmioty te mogą być poza kątemwidzenia kamery.

Informacja● Należy zachować dużą ostrożność iuwagę w przypadku małego doświadcze-nia z systemem.● System Rear Assist nie jest dostępny,jeżeli pokrywa bagażnika jest otwarta.

Instrukcja użytkowania

Rys. 218 Na zderzaku tylnym: umiejscowie-nie kamery cofania

Kamera na zderzaku tylnym pomaga kie-rowcy przy parkowaniu tyłem lub manew-rach ››› rys. 218. Obraz z kamery widocznyjest razem z liniami orientacyjnymi nałożo-nymi przez system na ekranie systemu Ea-sy Connect. U dołu ekranu wyświetla się »

243

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

część zderzaka odpowiadająca okolicomtablicy rejestracyjnej, która służy jako punktodniesienia dla kierowcy.

Ustawienia systemu Rear Assist:System oferuje możliwość zmiany parame-trów obrazu: jasności, kontrastu i koloru.

Aby zmienić te parametry należy:

● Zaparkować pojazd w bezpiecznymmiejscu.● Włączyć hamulec postojowy.● Włączyć zapłon.● W razie potrzeby włączyć system EasyConnect.● Włączyć wsteczny bieg lub ustawićdźwignię zmiany biegów w położeniu R.● Nacisnąć przycisk funkcyjny wyświet-lony po prawej stronie obrazu.● Dokonać koniecznych ustawień w menu,naciskając przyciski funkcyjne –/+ lub prze-suwając odpowiedni przycisk przewijania.

Niezbędne warunki do parkowania i ma-newrowania przy użyciu systemuZ systemu nie należy korzystać w następu-jących przypadkach:

● Jeżeli wyświetlany obraz jest niewyraźnylub niewiarygodny; np. słaba widocznośćlub brudny obiektyw.

● Jeżeli obszar za samochodem jest wy-świetlany niewyraźnie lub widok jest nie-kompletny.● Przy dużym obciążeniu tyłu samochodu.● Jeżeli położenie i kąt instalacji kameryzostały zmienione, np. w wyniku uderzeniaw tył przy kolizji. System należy sprawdzićw specjalistycznym warsztacie.

Poznawanie systemuAby zapoznać się z systemem, liniamiorientacyjnymi oraz ich znaczeniem, SEATrekomenduje ćwiczenie parkowania i ma-newrów przy użyciu kamery cofania wmiejscu o małym natężeniu ruchu oraz przydobrej pogodzie i widoczności.

Czyszczenie obiektywu kameryObiektyw kamery należy utrzymywać wczystości; usuwać z niego śnieg i lód.

● Zwilżyć obiektyw kamery za pomocązwykłego środka czyszczącego do szkła nabazie alkoholu i wyczyścić obiektyw suchąszmatką.● Śnieg usuwać za pomocą małej szczotki.● Do usuwania lodu należy używać prepa-ratu odmrażającego w aerozolu.

OSTROŻNIE● Do czyszczenia obiektywu kamery niewolno używać ściernych środków czy-szczących.● Nie należy używać gorącej ani ciepłejwody do usunięcia lodu i śniegu z obiek-tywu. Można w ten sposób uszkodzić ka-merę.

Parkowanie i manewry przy uży-ciu systemu

Rys. 219 Obraz na ekranie systemu EasyConnect: linie orientacyjne.

Włączanie i wyłączanie systemu● System Rear Assist włącza się, jeżeliwłączony jest zapłon, silnik pracuje i włą-czony zostaje wsteczny bieg (przy manual-nej skrzyni biegów) lub dźwignia zostajeprzesunięta w położenie R (przy automa-tycznej skrzyni biegów).

244

Systemy wspomagające kierowcę

● System wyłącza się w ciągu 8 sekund odwyłączenia biegu wstecznego (w manual-nej skrzyni biegów) lub od przestawieniadźwigni z położenia R (przy automatycznejskrzyni biegów). System wyłączy się rów-nież natychmiast po wyłączeniu zapłonu.● Kamera przestanie przesyłać obrazy po-wyżej prędkości 15 km/h na włączonymbiegu wstecznym.

W połączeniu z Systemem Parking Plus››› strona 237 obraz z kamery przestaniebyć przesyłany natychmiast po wyłączeniubiegu wstecznego lub przesunięciu dźwignibiegów z R i wyświetlona zostanie informa-cja wizualna z asystenta parkowania.

Także wspólnie z tym systemem, obraz zkamery cofania może zostać ukryty:

● Poprzez naciśnięcie jednego z przycis-ków systemu Infotainment na wyświetla-czu.● LUB: poprzez naciśnięcie ikony samo-chodu pojawiającej się po lewej stronieekranu (która przełącza system optycznyParking Plus na tryb pełnoekranowy).

Aby ponownie wyświetlić obraz z kamercofania:

● Wyłączyć wsteczny bieg lub zmienić po-łożenie dźwigni zmiany biegów, ponowniewłączyć wsteczny bieg lub przesunąćdźwignię w położenie R.● LUB: nacisnąć przycisk funkcyjny RVC1)

Znaczenie linii orientacyjnych››› rys. 219

Linie boczne: przedłużenie samocho-du (przybliżona szerokość samochoduplus lusterka boczne) na drodze.Koniec bocznych linii orientacyj-nych: obszar zaznaczony na zielonokończy się ok. 2 m za samochodem nanawierzchni drogi.Linia pośrednia: wyznacza odległośćok. 1 m za samochodem na nawierzch-ni drogi.Czerwona linia pozioma: wyznaczabezpieczną odległość ok. 40 cm za sa-mochodem na nawierzchni drogi.

Manewr parkowania● Zatrzymać samochód przed miejscemparkingowym i włączyć wsteczny bieg (wmanualnej skrzyni biegów) lub przestawićdźwignię w położenie R (przy automatycz-nej skrzyni biegów).

1

2

3

4

● Cofać powoli, obracając kierownicą tak,aby boczne linie orientacyjne prowadziły wstronę miejsca parkingowego.● Kierować samochodem na miejsce par-kingowe w taki sposób, by boczne linieorientacyjne były do niego równoległe.

1) OSTRZEŻENIE: przycisk funkcyjny RVC jest ak-tywny i dostępny po włączeniu wstecznego biegulub ustawieniu dźwigni w położeniu R.

245

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Uchwyt haka holownicze-go

Uchwyt haka holowniczego*

Wprowadzenie

Zamontowany w samochodzie zaczep ho-lowniczy, niezależnie od tego czy jest fa-bryczny czy należy do oryginalnych akce-soriów SEAT-a, spełnia wszystkie krajowewymogi techniczno-prawne w zakresie ho-lowania.

Samochód jest wyposażony w 13-stykowegniazdo do połączenia instalacji elektrycz-nej przyczepy z pojazdem. Jeżeli przycze-pa jest wyposażona w gniazdo 7-stykowemożna użyć odpowiedniego adapteraspośród oryginalnych akcesoriów SEAT-a.

Maksymalna dopuszczalna masa holowa-nego ładunku wynosi 80 kg.

UWAGA● Przed każdą podróżą należy upewnićsię, że demontowalne złącze kulowe jestnależycie założone i zamontowane wswoim gnieździe.● Nie należy używać złącza kulowego,które nie jest prawidłowo zamontowane.

● Nie należy przystępować do holowa-nia, jeśli zaczep jest uszkodzony lub bra-kuje w nim części.● Zaczepu holowniczego nie należy prze-rabiać ani modyfikować.● Nie wolno odczepiać złącza kulowego,jeżeli do samochodu jest dołączonaprzyczepa.

OSTROŻNIE

Należy ostrożnie obchodzić się ze złą-czem kulowym, aby uniknąć uszkodzeńlakieru zderzaka.

Informacja

Holowanie za pomocą samochodu wypo-sażonego w demontowalne złącze kulo-we ››› strona 99.

Opis

Rys. 220 Zaczep holowniczy/ demontowal-ne złącze kulowe/ klucz

W zależności od kraju lub wersji, złącze ku-lowe zaczepu holowniczego znajduje się:

● pod płytą podłogi w bagażniku● lub na płycie podłogi w bagażniku, wworku przymocowanym do uchwytów mo-cujących.

Złącze kulowe montuje się i demontujeręcznie.

246

Uchwyt haka holowniczego

Zaczep holowniczy jest dostarczany wraz zkluczem do niego.

Opis do ››› rys. 220gniazda 13-stykowegoBolec bezpieczeństwaGniazdo hakaZaślepka gniazda hakaNakładka ochronna na złącze kuloweDemontowalne złącze kuloweDźwignia blokującaOsłona zamkaBolec zwalniającyBlokadaZatrzaski kuloweKlucz

Informacja

W razie utraty klucza należy się skontak-tować z Autoryzowanym Partnerem Ser-wisowym.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Ustawianie w położeniu gotowoś-ci

Rys. 221 Krok 1

Rys. 222 Krok 2

Przed złożeniem demontowalnego złączakulowego należy je umieścić w położeniugotowości w następujących dwóch kro-kach.

Krok 1● Przekręcić klucz w kierunku wskazanymprzez strzałkę 1 do momentu, w którymczęść klucza z otworem znajdzie się na gó-rze ››› rys. 221.

Krok 2● Uchwycić złącze kulowe poniżej nakładkiochronnej.● Nacisnąć bolec zwalniający B w kierun-ku strzałki 2 , jednocześnie naciskającdźwignię C w kierunku strzałki 3 do opo-ru ››› rys. 222.

Dźwignia zostanie zablokowana w tym po-łożeniu.

247

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Położenie gotowości

Rys. 223 Położenie gotowości: położeniedźwigni i bolca zwalniającego

Położenie gotowości prawidłowe● Klucz A ››› rys. 223 znajduje się w poło-żeniu otwartym (część klucza z otworemznajduje się na górze).● Dźwignia B ››› rys. 223 jest w położeniudolnym.● Bolec zwalniający C ››› rys. 223 możebyć wysunięty.

Tak ułożone złącze kulowe jest gotowe dozamontowania.

OSTROŻNIE

W położeniu gotowości nie można wyjąćani obrócić klucza.

Montaż demontowalnego złączakulowego — Krok 1

Rys. 224 Montaż złącza kulowego/ Boleczwalniający w położeniu zamontowanym

Montaż demontowalnego złącza kulowe-go● Zsunąć zaślepkę gniazda haka 4››› rys. 220 w dół.● Ustawić złącze kulowe w położeniu goto-wości ››› strona 247.● Uchwycić złącze kulowe od dołu››› rys. 224 i wcisnąć w gniazdo haka w

kierunku wskazanym przez strzałkę 1 dosłyszalnego zablokowania ››› .

Dźwignia A obraca się automatycznie wkierunku strzałki 2 do góry, a bolec zwal-niający B wysuwa się na zewnątrz (wi-doczna będzie część czerwono-zielona)››› .

Jeżeli dźwignia A nie obróci się automa-tycznie lub jeśli bolec zwalniający B niewysunie się, demontowalne złącze kulowenależy wyjąć odciągając dźwignię jak naj-dalej w dół od gniazda, a następnie należywyczyścić powierzchnie mocowania złą-cza, a także przestrzeń gniazda.

UWAGA● Przy montażu należy uważać, by palceznajdowały się poza promieniem obrotudźwigni. W przeciwnym razie grozi to ob-rażeniami palców!● Nie należy próbować ustawić dźwigniw górnym położeniu na siłę, przekręca-jąc klucz. Złącze kulowe nie będzie wów-czas zamontowane prawidłowo!

248

Uchwyt haka holowniczego

Montaż demontowalnego złączakulowego — Krok 2

Rys. 225 Zamknięcie zamka

Rys. 226 Umieszczenie osłony na zamku.

Nie wolno pominąć pierwszego kroku mon-tażu ››› strona 248, Montaż demontowal-nego złącza kulowego — Krok 1!

● Przekręcić klucz A w kierunku strzałki1 do momentu, w którym część klucza z

otworem znajdzie się na dole ››› rys. 225.

● Wyjąć klucz w kierunku wskazanymprzez strzałkę 2 .● Umieścić nakładkę B w zamku w kierun-ku wskazanym przez strzałkę 3››› rys. 226 ››› .● Sprawdzić, czy złącze kulowe jest dobrzezamontowane ››› strona 249.

OSTROŻNIE● Po wyciągnięciu klucza należy zawszeumieścić osłonę na zamku. W razie za-brudzenia zamka włożenie klucza możeokazać się niemożliwe.● Gniazdo zaczepu holowniczego należyzachowywać w czystości przez całyczas. Zabrudzenia mogą stanowić prze-szkodę w prawidłowym zamontowaniuzłącza kulowego!● Po zdemontowaniu złącza kulowegonależy zawsze założyć osłonę na gniaz-do haka.

Sprawdzenie prawidłowego za-montowania

Rys. 227 Złącze kulowe prawidłowo za-montowane

Przed każdym użyciem złącza kulowegonależy sprawdzić, czy jest ono prawidłowozamontowane.

Złącze kulowe prawidłowo zamontowa-ne● Złącze nie wypadnie z gniazda po więk-szym „podskoku czy szarpnięciu“.● Dźwignia A ››› rys. 227 jest podniesionado końca.● Bolec zwalniający B ››› rys. 227 jest cał-kowicie wysunięty (widoczna jest częśćczerwona i zielona).● Klucz jest wyjęty z zamka.● Osłona C ››› rys. 227 jest założona nazamek. »

249

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

UWAGA

Zaczepu holowniczego należy używaćwyłącznie po prawidłowym zamontowa-niu złącza kulowego!

Demontaż demontowalnego złą-cza kulowego — Krok 1

Rys. 228 Zdjęcie osłony zamka.

Rys. 229 Otwarcie zamka

● Zdjąć osłonę A z zamka w kierunkuwskazanym przez strzałkę 1 ››› rys. 228.● Włożyć klucz B do zamka w kierunkuwskazanym przez strzałkę 2 ››› rys. 229.● Przekręcić klucz w kierunku wskazanymprzez strzałkę 3 do momentu, w którymczęść klucza z otworem znajdzie się na gó-rze.

UWAGA

Nie wolno odczepiać złącza kulowego,jeżeli do samochodu jest dołączonaprzyczepa.

Informacja

Przed zdemontowaniem złącza kulowegozaleca się założenie kapturka ochronne-go na złącze.

Demontaż demontowalnego złą-cza kulowego — Krok 2

Rys. 230 Zdejmowanie złącza kulowego

Nie wolno pominąć pierwszego kroku mon-tażu ››› strona 250, Demontaż demonto-walnego złącza kulowego — Krok 1!

Zdejmowanie złącza kulowego● Uchwycić złącze kulowe od dołu.● Nacisnąć bolec zwalniający A w kierun-ku strzałki 1 do oporu, jednocześnie na-ciskając dźwignię B w kierunku strzałki 2do oporu.

W takim położeniu złącze kulowe jest luźnei opadnie swobodnie. Jeśli tak się nie sta-nie po jego zwolnieniu, należy je nacisnąćdrugą ręką od góry.

250

Uchwyt haka holowniczego

Demontowalne złącze kulowe blokuje sięrównocześnie w położeniu gotowości, wo-bec czego jest gotowe do ponownego osa-dzenia w gnieździe haka ››› .

● Nałożyć zaślepkę 4 ››› rys. 220 nagniazdo.

UWAGA

Nie należy zostawiać złącza kulowego wbagażniku bez zamocowania. Może onouszkodzić bagażnik w razie gwałtowne-go hamowania, a nawet zagrozić bezpie-czeństwu pasażerów!

OSTROŻNIE● Jeżeli trzymając dźwignię, nie naciśniesię jej w dół do oporu, po zdemontowa-niu złącza kulowego dźwignia uniesiesię z powrotem do góry i nie zablokujesię w położeniu gotowości. W tym poło-żeniu należy ustawić złącze kulowe, za-nim przystąpi się do jego kolejnegomontażu.● Złącze kulowe należy przechowywać wpołożeniu gotowości z włożonym klu-czem, położone na boku przeciwległymdo tego, na którym znajduje się klucz.Może dojść do uszkodzenia klucza!● Operując dźwignią, nie należy używaćzbyt dużej siły (np. stawać na niej)!

Informacja

Przed odłożeniem złącza kulowego doinnych narzędzi samochodowych należyoczyścić je z zabrudzeń.

Eksploatacja i pielęgnacja

Założyć zaślepkę na gniazdo, aby uniknąćjego zabrudzenia.

Przed podłączeniem przyczepy należy za-wsze skontrolować złącze kulowe i w raziepotrzeby zastosować odpowiedni smar.

Aby zachować czystość w bagażniku, zale-ca się stosowanie materiału ochronnego,na który odłoży się złącze.

Wyczyścić wewnętrzną powierzchnięgniazda za pomocą odpowiedniego środkaczyszczącego.

OSTROŻNIE

Górną część wejścia gniazda zaciskowe-go należy okresowo nasmarować. Nale-ży sprawdzić, czy nie doszło do starciasmaru.

Ciągnięcie przyczepy

O czym należy pamiętać podczasholowania przyczepy?

Przyczepę może holować pojazd odpo-wiednio wyposażony.

W razie zamiaru zamontowania zaczepuholowniczego należy zapoznać się z uwa-gami na ››› strona 256.

WtyczkiSamochód jest wyposażony w 13-stykowegniazdo do połączenia instalacji elektrycz-nej przyczepy z pojazdem.

Jeżeli przyczepa ma 7-stykowe gniazdokonieczne będzie użycie przewodu adapte-ra. Jest on dostępny w dowolnej Stacji Ob-sługi.

Masa przyczepy/obciążenie dyszla ho-lowniczegoNigdy nie wolno przekraczać dopuszczal-nej masy przyczepy. Jeżeli nie załadowanoprzyczepy do maksymalnej dozwolonejmasy, można wjeżdżać na odcinki drogi owiększym nachyleniu.

Maksymalne masy przyczep znajdują za-stosowanie tylko do wysokości 1000 m »

251

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

npm. Wraz z rosnącą wysokością moc sil-nika i w związku z tym zdolność samocho-du do wjeżdżania po odcinkach o więk-szym nachyleniu maleją z powodu zmniej-szonej gęstości powietrza. Maksymalnamasa przyczepy powinna wtedy zostać od-powiednio zmniejszona. Masa pojazdu zprzyczepą powinna zostać zmniejszona o10% na każde 1000 m (lub proporcjonalnączęść). Łączna masa pojazdu z przyczepąjest sumą rzeczywistej masy załadowane-go pojazdu oraz rzeczywistej masy załado-wanej przyczepy. W miarę możliwości, na-leży holować przyczepę o maksymalnymdopuszczalnym obciążeniu dyszla na złą-czu kulowym zaczepu holowniczego, nieprzekraczając jednak określonej wartościgranicznej.

Wartości masy przyczepy i obciążeniadyszla widniejące na tabliczce znamiono-wej zaczepu holowniczego podano tylkodla celów certyfikacji. Poprawne wartościdla konkretnego posiadanego modelu, któ-re mogą być niższe od wartości dla zacze-pu holowniczego, podano w dokumentacjisamochodu lub w ››› rozdział punkt DaneTechniczne.

Rozłożenie ładunkuŁadunki na przyczepie należy rozłożyć wtaki sposób, aby ciężkie przedmioty znaj-dowały się możliwie najbliżej osi. Ładunki

przewożone na przyczepie muszą być za-bezpieczone przed przesuwaniem.

Ciśnienie w oponachWyreguluj poziom ciśnienia w oponach sa-mochodu tak, aby był równy maksymalnejdozwolonej wartości, która jest podana nanalepce po wewnętrznej stronie klapki wle-wu paliwa. Wyreguluj poziom ciśnienia woponach przyczepy tak, aby był zgodny zzaleceniami producenta.

Lusterka boczneNależy sprawdzić, czy widać odpowiedniodrogę za przyczepą w standardowych lus-terkach wstecznych. Jeżeli nie, należy za-montować dodatkowe lusterka zewnętrzne.Obydwa lusterka zewnętrzne powinny byćzamontowane na ramionach z zawiasami.Wyregulować lusterka tak, aby zapewnićwystarczający widok do tyłu.

Linka holowniczaZawsze należy używać kabla między po-jazdem a przyczepą ››› strona 252.

Tylne światła przyczepyTylne światła przyczepy powinny spełniaćobowiązujące przepisy bezpieczeństwa››› strona 252.

UWAGA

Nigdy nie należy przewozić jakichkol-wiek osób w przyczepie. Może to dopro-wadzić do śmiertelnego wypadku.

Informacja● Holowanie przyczepy stanowi dodatko-we obciążenie dla samochodu. Zalecamyprzeprowadzenie dodatkowych serwi-sów pomiędzy zwykłymi przeglądami, je-żeli pojazd jest często używany do ciąg-nięcia przyczepy.● Należy się dowiedzieć, czy w danymkraju obowiązują specjalne przepisy do-tyczące ciągnięcia przyczepy.

Doczepianie i podłączanie przy-czepy

Rys. 231 Schemat: przeznaczenie stykóww gnieździe elektrycznym przyczepy.

252

Uchwyt haka holowniczego

Legenda schematu ››› rys. 231:

Styk Znaczenie

1 Lewy kierunkowskaz

2 Tylne światło przeciwmgielne

3 Uziemienie, styki 1, 2, od 4 do 8

4 Prawy kierunkowskaz

5 Tylne światło, prawe

6 Światła stopu

7 Tylne światło, lewe

8 Światła cofania

9 Zasilanie stałe

10 Przewód bez ładunku dodatniego

11 Uziemienie, styk 10

12 Nieużywany

13 Uziemienie, styk 9

Gniazdo elektryczne przyczepySamochód jest wyposażony w 13-stykowegniazdo do połączenia instalacji elektrycz-nej przyczepy z pojazdem. Jeśli systemwykryje, że podłączono przewód prądowyprzyczepy, przewodem tym zostanie pod-ane zasilanie elektryczne przyczepy.

Styk 9 podaje zasilanie stałe. W ten spo-sób zasila się na przykład wewnętrzne oś-

wietlenie przyczepy. Styk 10 otrzymuje za-silanie tylko wtedy, gdy silnik jest urucho-miony. Przewód ładujący (styk 10) dołado-wuje na przykład akumulator przyczepy.

Styków 9 i 10 nie należy łączyć ze sobą,aby uniknąć rozładowania lub uszkodzeniaakumulatora samochodu.

Uziemienia — styków 3, 11 i 13 — nie wol-no nigdy łączyć ze sobą, aby uniknąć prze-ciążenia układu elektrycznego.

Jeżeli przyczepa ma gniazdo 7-stykowe,konieczne będzie użycie przewodu-adapte-ra. W takim wypadku funkcja styku 10 niebędzie dostępna.

Maksymalne zużycie energii elektrycz-nej przez przyczepę

Światła stopu (ogółem) 84 W

Kierunkowskazy (z każdejstrony)

42 W

Światła postojowe (ogółem) 100 W

Światła tylne (ogółem) 42 W

Tylne światło przeciwmgielne 42 W

Nie wolno przekraczać podanych wartości!

Informacja● Jeżeli tylne światła przyczepy nie sąprawidłowo podłączone, uszkodzeniumoże ulec elektronika samochodu.

● Jeżeli przyczepa pobiera nadmiernąilość prądu, uszkodzeniu może ulecelektronika samochodu.● Nie wolno podłączać instalacji elek-trycznej przyczepy do tyków elektrycz-nych tylnych świateł ani innych źródełzasilania. Należy używać tylko stykówprzeznaczonych do doprowadzenia prą-du elektrycznego do przyczepy.

Złącze kulowe zaczepu holowni-czego*

Złącze kulowe jest dostarczane wraz z in-strukcją montażu i demontażu złącza kulo-wego zaczepu holowniczego.

UWAGA

Złącze kulowe zaczepu holowniczegomusi być bezpiecznie przechowywane wprzestrzeni bagażowej, tak, aby nie mog-ło się przemieszczać stwarzając ryzykozranienia osób.

Informacja● Obowiązujące przepisy wymagają, byzłącze kulowe było zdjęte, gdy pojazdnie holuje przyczepy, a złącze zasłaniatablicę rejestracyjną.

253

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Jazda z przyczepą

Rys. 232 Przekręcić gniazdo 13-stykowe

Przed rozpoczęciem jazdy● Chwycić gniazdo 13-stykowe w okolicyA i wyjąć ją w kierunku strzałki

››› rys. 232.● Zdjąć kapturek ochronny 5 ››› rys. 220ruchem do góry.

Po zakończeniu jazdy● Chwycić gniazdo 13-stykowe w okolicyA i włożyć je ruchem przeciwnym do

strzałki ››› rys. 232.● Założyć kapturek ochronny 5››› rys. 220 na złącze kulowe.

Bolec bezpieczeństwaBolec bezpieczeństwa B ››› rys. 232 jeststosowany do podczepienia przewodu za-silającego przyczepę.

Przy podwieszaniu go na bolcu bezpie-czeństwa, przewód zasilający powinienbyć luźny przy każdym położeniu przycze-py względem samochodu (na ostrych za-krętach, na biegu wstecznym itp.)

ReflektoryPo podłączeniu przyczepy przód samocho-du może się podnieść, przez co światłamogą oślepiać jadących z przeciwka.

Należy wyregulować zasięg reflektorów zapomocą pokrętła regulacji1).

UWAGA● Nigdy nie należy używać bolca bezpie-czeństwa do holowania!● Dostosować styl jazdy do warunkówna drodze i ruchu pojazdów.● Wszystkie prace przy instalacji elek-trycznej muszą być wykonywane wyłącz-nie przez wyspecjalizowane warsztaty.● Nie wolno podłączać instalacji elek-trycznej przyczepy do styków elektrycz-

nych tylnych świateł ani innych źródełzasilania.● Po podłączeniu przyczepy i gniazdazasilania należy sprawdzić, czy wszyst-kie światła tylne przyczepy działają pra-widłowo.

Informacja● W razie usterki w oświetleniu przycze-py należy sprawdzić bezpieczniki wskrzynce ››› strona 59.● Kontakt przewodu zasilającego z bol-cem może prowadzić do mechanicznegozużycia powłoki ochronnej bolca. Niestanowi to przeszkody w prawidłowymdziałaniu bolca, ani nie powoduje uste-rek, jest zatem wyłączone z gwarancji.● Przy podłączaniu i odłączaniu przycze-py hamulec postojowy samochodu holu-jącego musi być zaciągnięty.

System alarmu antykradzieżowe-go

Jeśli samochód jest zaryglowany, przyprzerwaniu połączenia elektrycznego mię-dzy samochodem a przyczepą zostaniewyzwolony alarm.

1) Nie dotyczy to samochodów ze światłami bikse-nonowymi.

254

Uchwyt haka holowniczego

Przed podłączeniem lub odłączeniem przy-czepy należy zawsze wyłączyć alarm anty-kradzieżowy ››› strona 134.

Warunki zintegrowania przyczepy z sys-temem alarmu antykradzieżowego.● Samochód jest fabrycznie wyposażony wsystem alarmu antykradzieżowego oraz wzaczep holowniczy.● Przyczepa jest podłączona do zasilania zsamochodu holującego przez gniazdoprzyczepy.● Układy elektryczny samochodu i przycze-py są gotowe do działania.● Samochód jest zaryglowany za pomocąkluczyka, a alarm antykradzieżowy jestwłączony.

OSTROŻNIE

Ze względów technicznych przyczep wy-posażonych w diodowe światła tylne niemożna podłączyć do systemu antykra-dzieżowego.

Wskazówki dotyczące jazdy

Jazda z przyczepą wymaga zawsze dodat-kowej ostrożności.

Rozkład masyRozkład ciężaru jest wyjątkowo niekorzyst-ny, gdy pusty pojazd holuje załadowanąprzyczepę. Jeżeli jednak nie można tegouniknąć, należy jechać bardzo wolno uwz-ględniając nierówny rozkład masy.

PrędkośćStabilność samochodu z przyczepą zmniej-sza się wraz z rosnącą prędkością. Z tegopowodu zaleca się nie jeździć z maksymal-ną dopuszczalną prędkością w niesprzyja-jących warunkach drogowych, pogodowychlub przy silnym wietrze. Powyższe stosujesię także do zjeżdżania odcinkami drogi odużym nachyleniu.

Należy zawsze zmniejszać prędkość nie-zwłocznie po zauważeniu najmniejszej oz-naki zbaczania przyczepy z toru.. Nigdynie starać się powstrzymywać „jazdy zyg-zakiem“ poprzez zwiększanie prędkości.

Zawsze należy hamować w odpowiednimczasie! Jeżeli przyczepa posiada hamulecnajazdowy użyć hamulca najpierw delikat-nie a następnie zdecydowanie. Zapobiegato szarpaniu, które może być spowodowa-ne przez blokowanie się kół przyczepy.Włączyć niski bieg w odpowiednim czasieprzed zjeżdżaniem ze stromego odcinkadrogi. Pozwala to na hamowanie silnikiemw celu zwolnienia jazdy.

Ponowne nagrzewaniePrzy bardzo wysokich temperaturach i po-konywaniu długich odcinków wzniesieńoraz jeździe na niskim biegu i wysokich ob-rotach silnika należy zawsze sprawdzaćwskaźnik temperatury płynu chłodzącego››› strona 120.

Elektroniczny układ stabilizacji toru jaz-dy*System ESC* pomaga stabilizować przy-czepę w przypadku poślizgu lub kołysania.

255

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Doposażenie w uchwyt haka ho-lowniczego*

Rys. 233 Punkty montażu zaczepu holowni-czego.

Jeżeli pojazd ma być doposażony w za-czep holowniczy po zakupie samochodu,musi to być wykonane zgodnie z instrukcjąproducenta zaczepu.

Punkty montażu zaczepu holowniczego Aznajdują się w dolnej części samochodu.

Odległość pomiędzy środkiem zaczepu ku-lowego oraz ziemią nie powinna być mniej-sza od wskazanej wartości, nawet przy wpełni załadowanym pojeździe, przy maksy-malnie obciążonym dyszlu.

Wysokości do mocowania zaczepu holow-niczego:

B 65 mm (minimum)

C od 350 mm do 420 mm (pojazd z pełnym obcią-żeniem )

D 1040 mm

E 317 mm

FLEON / LEON SC LEON ST

319 mm 596 mm

Montaż zaczepu holowniczego● Jazda z przyczepą wymaga dodatkowejmocy samochodu. Dlatego przez zamonto-waniem zaczepu holowniczego należy sięskontaktować z Serwisem Technicznym wcelu sprawdzenia, czy układ chłodzeniawymaga modyfikacji.● Należy przestrzegać wymagań prawnychobowiązujących w danym kraju (np. mon-taż osobnej lampki kontrolnej).● Niektóre komponenty samochodu, np.tylny zderzak, należy zdemontować i po-

nownie zamontować. Śruby mocujące za-czep holowniczy należy dokręcić za pomo-cą klucza dynamometrycznego, a gniazdkozasilania musi być podłączone do systemuelektrycznego samochodu. Wymaga tospecjalistycznej wiedzy i narzędzi.● Wartości na ilustracjach pokazują war-tość wysokości oraz punkt mocowania, któ-re należy uwzględnić przy doposażaniu wzaczep holowniczy.

UWAGA

Zaczepy holownicze powinny być mon-towane w wyspecjalizowanym warszta-cie.● Nieprawidłowo zamontowany zaczepholowniczy stwarza poważne ryzyko wy-padku.● Dla własnego bezpieczeństwa należyprzestrzegać zaleceń producenta hakaholowniczego.

OSTROŻNIE● W przypadku nieprawidłowego zamon-towania gniazda zasilania uszkodzeniumoże ulec system elektryczny samocho-du.

Informacja● SEAT rekomenduje montaż zaczepówholowniczych w wyspecjalizowanymwarsztacie. Skonsultować się z dealerem

256

Uchwyt haka holowniczego

SEAT-a w przypadku konieczności doko-nania dodatkowych modyfikacji w samo-chodzie.● W niektórych sportowych wersjach po-jazdów nie zaleca się montażu konwen-cjonalnego zaczepu holowniczego zuwagi na szczególnie zaprojektowanyukład wydechowy. Należy skontaktowaćsię z właściwą Stacją Obsługi.

257

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Porady

Pielęgnacja i konserwa-cja

Akcesoria i modyfikacje wsamochodzie

Akcesoria, części zamienne i na-prawy

Przed zakupem akcesoriów i części za-miennych należy zawsze uzyskać poradędealera lub specjalistycznego sklepu.

Samochód został zaprojektowany pod ką-tem wysokiego poziomu bezpieczeństwaczynnego i biernego. Dlatego przed za-montowaniem akcesoriów lub części za-miennych zaleca się uzyskać poradę auto-ryzowanego serwisu SEAT-a. Autoryzowa-ny serwis SEAT-a posiada najnowsze infor-macje od producenta i może zalecić akce-soria i części zamienne odpowiadające wy-maganiom kierowcy. Może także odpowie-dzieć na wszelkie pytania dotyczące obo-wiązujących przepisów.

Zaleca się używanie wyłącznie akceso-riów SEAT-a i oryginalnych częściSEAT-a®. SEAT przetestował te części iakcesoria pod kątem ich przydatności, nie-

zawodności i bezpieczeństwa. Autoryzowa-ne serwisy SEAT-a posiadają koniecznedoświadczenie oraz wyposażenie pozwala-jące zagwarantować poprawny i profesjo-nalny montaż części.

Wszelkie doposażenie samochodu, którewprowadza zmiany bezpośrednio w samo-chodzie lub sposobie jego prowadzenia, ta-kie jak montaż tempomatu lub zawiesze-nia sterowanego elektronicznie, wymagahomologacji do stosowania w samochodziei musi być oznaczone symbolem e (symbolhomologacji Unii Europejskiej).

Jeżeli zamontowano dodatkowe urzą-dzenia elektryczne niesłużące do stero-wania pojazdem (na przykład lodówka, lap-top lub wentylator itp.), elementy te musząmieć oznaczenie (deklaracja zgodnościproducenta w Unii Europejskiej).

UWAGA

Akcesoriów takich jak uchwyty na telefo-ny lub kubki nigdy nie należy mocowaćna pokrywach poduszek powietrznychani w zasięgu ich działania. W przeciw-nym przypadku istnieje ryzyko zranienia,jeżeli poduszka powietrzna zadziała wczasie wypadku.

Modyfikacje

Modyfikacji należy zawsze dokonywaćzgodnie ze specyfikacją.

Modyfikacje elementów elektronicznych,oprogramowania, okablowania lub dotyczą-ce przesyłu danych w pojeździe wykonanew sposób nieuprawniony mogą przyczynićsię do awarii. Ze względu na sposób, w jakielementy elektroniczne są połączone zesobą w sieci, wadliwe działanie może miećwpływ na inne pośrednio powiązane z nimisystemy. Może to poważnie zagrozić bez-pieczeństwu, prowadzić do zbytniego zuży-cia komponentów, a także być podstawązatrzymania dowodu rejestracyjnego.

Autoryzowany serwis SEAT-a nie odpowia-da za szkody spowodowane przez modyfi-kacje techniczne lub nieprawidłowo wyko-nane naprawy.

Zaleca się, aby wszystkie prace były wyko-nane przez autoryzowany serwis SEAT-a zużyciem oryginalnych części SEAT-a®.

UWAGA

Niewłaściwie wykonane modyfikacje sa-mochodu mogą prowadzić do awarii iwypadku.

258

Pielęgnacja i konserwacja

Nadajniki radiowe i sprzęt biuro-wy

Nadajniki radiowe (instalacja zamonto-wana na stałe)Doposażenie w nadajniki radiowe wymagauprzedniego zatwierdzenia. SEAT ogólniezezwala na instalacje zatwierdzonych ty-pów nadajników radiowych w pojeździe,pod warunkiem że:

● Antena jest poprawnie zainstalowana.● Antena jest zainstalowana na zewnątrzsamochodu (z użyciem kabli ekranowa-nych wraz ze strojeniem anteny bez odbi-cia).● Efektywna moc nadawcza nie przekracza10 W przy podstawie anteny.

Autoryzowany serwis SEAT-a i wyspecjali-zowany warsztat poinformują o opcjachmontażu i eksploatacji nadajników radio-wych z wyższą mocą nadawczą.

Mobilne nadajniki radioweTelefony komórkowe lub wyposażenie ra-diowe mogą zakłócać działanie elektronicz-nego wyposażenia samochodu i powodo-wać jego awarie. Może to być spowodowa-ne następującymi czynnikami:

● Brak anteny zewnętrznej.

● Nieprawidłowo zamontowana antenazewnętrzna.● Moc nadawcza powyżej 10 W.

Dlatego nie należy korzystać z telefonówkomórkowych ani wyposażenia radiowegowewnątrz samochodu bez właściwie za-montowanej anteny zewnętrznej ››› .

Należy także mieć na uwadze, że maksy-malny zasięg sprzętu można uzyskać tylkoza pomocą anteny zewnętrznej.

Wyposażenie biznesoweDoposażenie samochodu w akcesoria biz-nesowe lub prywatne jest dozwolone podwarunkiem, że wyposażenie to nie prze-szkadza w bezpośredniej kontroli kierowcynad pojazdem i jest opatrzone znakiem .Wszelkie elementy doposażenia samocho-du, które mogą wpływać na kontrolę pojaz-du przez kierowcę, muszą posiadać za-twierdzenie typu dla danego samochodu imuszą być opatrzone znakiem e.

UWAGA

Telefony komórkowe lub urządzenia ra-diowe eksploatowane wewnątrz samo-chodu bez odpowiednio zamontowanejanteny zewnętrznej mogą wytwarzaćnadmierne pole magnetyczne, które mo-że być szkodliwe dla zdrowia.

Informacja● Doposażenie samochodu w urządzeniaelektryczne lub elektroniczne wpływa nahomologację i w pewnych okolicznoś-ciach może prowadzić do zatrzymaniadowodu rejestracyjnego samochodu.● Należy zapoznać się z instrukcją ob-sługi telefonu komórkowego/radia.

Pielęgnacja i czyszczenie

Informacje ogólne

Systematyczna i uważna pielęgnacja po-maga w utrzymaniu wartości samochodu.Może być również jednym z warunkówuznania roszczeń gwarancyjnych w przy-padku korozji nadwozia lub wad lakieru.

Autoryzowany serwis SEAT-a oraz wyspe-cjalizowane sklepy posiadają zapas odpo-wiednich materiałów do pielęgnacji sa-mochodu. Należy postępować zgodnie zinstrukcjami podanymi na opakowaniu.

UWAGA● Środki czystości i inne materiały uży-wane do pielęgnacji samochodu mogąbyć szkodliwe dla zdrowia w przypadkuniewłaściwego ich stosowania. »

259

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

● Środki do pielęgnacji samochodu nale-ży przechowywać w bezpiecznym, nie-dostępnym dla dzieci miejscu. Niezasto-sowanie się do tej instrukcji może spo-wodować zatrucie.

Informacja dotycząca środowiska● W miarę możliwości należy stosowaćprodukty przyjazne dla środowiska.● Pozostałości produktów do pielęgnacjisamochodów nie należy wyrzucać zezwykłymi odpadami domowymi.

Pielęgnacja nadwozia

Mycie samochodu

Im dłużej substancje, takie jak szczątkiowadów, ptasie odchody, żywica, brud dro-gowy, osady przemysłowe, smoła, sadzalub sól drogowa i inne agresywne chemicz-nie materiały pozostają na pojeździe, tymbardziej szkodzą one lakierowi. Wysokietemperatury (np. na skutek silnego nasło-necznienia) dodatkowo nasilają żrące dzia-łanie.

Po okresie wysypywania soli na drogachnależy umyć podwozie pojazdu.

Automatyczne myjnie samochodowePrzed wjechaniem do myjni należy podjąćzwykłe środki ostrożności, takie jak za-mknięcie okien i dachu. Jeżeli samochódma specjalne akcesoria, np. spojler, bagaż-nik dachowy lub antenę CB radia itp.,wskazane jest, aby skonsultować się z ob-sługą myjni.

Najlepiej korzystać z myjni bez obrotowychszczotek.

Mycie samochodu myjką ciśnieniowąPodczas mycia samochodu urządzeniemwysokociśnieniowym należy zawsze postę-pować zgodnie z instrukcją obsługi urzą-dzenia. Dotyczy to w szczególności ciśnie-nia roboczego oraz odległości dyszy odsamochodu. Nie trzymać dyszy zbyt bliskomiękkich materiałów, takich jak gumowewęże lub uszczelki. To samo dotyczy czuj-ników parkowania* usytuowanych w tylnymzderzaku.

Do usuwania zabrudzeń nie należy używaćdysz rozpylających wodę bezpośrednimstrumieniem lub takich, w których zasto-sowano strumień z ruchem obrotowym.

Ręczne mycie samochoduPodczas ręcznego mycia samochodu uży-wać dużo wody, aby najpierw zmiękczyćbrud i możliwe jak najdokładniej spłukaćpojazd.

Następnie umyć samochód miękką gąbką,rękawicą lub szczotką, stosując tylko lekkinacisk. Zacząć od dachu i myć, posuwającsię ku dolnym partiom nadwozia. Specjal-nego szamponu samochodowego należyużywać tylko do bardzo uporczywych za-brudzeń.

Dokładnie i często przepłukiwać gąbkę lubrękawicę.

Koła, progi i tym podobne elementy należyczyścić jako ostatnie. Do tego celu używaćinnej gąbki.

UWAGA● Samochód powinien być myty tylkoprzy wyłączonym silniku. Nieprzestrze-ganie powyższego może być przyczynąwypadku.● Nie czyścić podwozia samochodu aniwnętrza nadkoli bez ochrony rąk i ra-mion. Można skaleczyć się o ostre częś-ci metalowe! W przeciwnym razie grozito skaleczeniem.● Podczas mycia samochodu w sezoniezimowym: woda i lód w układzie hamul-cowym mogą zmniejszyć skutecznośćhamowania; ryzyko wypadku!

OSTROŻNIE● Nie myć samochodu w pełnym słońcu– ryzyko uszkodzenia powłoki lakierni-czej.

260

Pielęgnacja i konserwacja

● Nie używać gąbek, w tym gąbek domycia naczyń z warstwą ścierającą, dousuwania pozostałości owadów. W tensposób można uszkodzić powierzchnię.● Z reflektorów należy regularnie usu-wać uporczywe zabrudzenia (szczątkiowadów itp.), na przykład przy okazjitankowania. Reflektory można myć tylkowodą; nie wycierać ich suchą szmatkąani gąbką. Najlepiej do tego celu użyćwody z mydłem.● Nigdy nie myć opon bezpośredniostrumieniem wody pod ciśnieniem. Możeto spowodować uszkodzenie opon, na-wet przy zachowaniu pewnej odległościod strumienia wody i przy bardzo krót-kim czasie mycia.● Przed myciem samochodu w myjni au-tomatycznej złożyć lusterka boczne, abyzapobiec ich uszkodzeniu. Niedozwolo-ne jest ręczne składanie lub rozkładanieelektrycznie składanych lusterek bocz-nych; należy zawsze używać sterowaniaelektrycznego.

OSTROŻNIE● Przed rozpoczęciem mycia w automa-tycznej myjni samochodowej należy naj-pierw zablokować ramiona wycieraczek,aby nie zostały przemieszczone ku górzeprzedniej szyby:

– maska silnika musi być zamknięta,– włączyć i wyłączyć zapłon,

– na krótko nacisnąć przełącznik wy-cieraczek w dół (funkcja spryskiwa-nia). W ten sposób wycieraczki zos-taną zablokowane.

Informacja dotycząca środowiska

Samochód można myć tylko na specjal-nych stanowiskach do mycia. Są onewyposażone w instalację zapobiegająprzedostaniu się wody z resztkami olejudo kanalizacji. W niektórych krajach my-cie samochodu poza wyznaczonym dotego obszarem jest zabronione.

Czujniki i obiektywy kamer

● Śnieg usuwać szczoteczką, a lód – od-mrażaczem.● Czujniki czyścić środkiem nie zawierają-cym rozpuszczalnika i suchą, miękkąszmatką.● Zwilżyć obiektyw kamery za pomocązwykłego środka czyszczącego do szkła nabazie alkoholu i wyczyścić obiektyw suchąszmatką. Obszar przed obiektywem asys-tenta pasa ruchu* czyści się zwykle sprys-kiwaczem przedniej szyby.

OSTROŻNIE● Przy myciu samochodu myjką ciśnie-niową:

– Należy zachować odpowiednią od-ległość od czujników w przednich itylnych zderzakach.

– Nie czyścić obiektywów kamer aniokolicznych obszarów za pomocąstrumienia wody pod ciśnieniem.

● Nie używać ciepłej ani gorącej wodydo usuwania śniegu i lodu z obiektywukamery cofania, ponieważ może to spo-wodować jego pęknięcie.● Nie używać środków ściernych doobiektywów.

Woskowanie i polerowanie

PielęgnacjaWoskowanie chroni lakier. Odpowiednimczasem na nałożenie warstwy wosku jestmoment, w którym woda już nie tworzykropelek i spływa z czystego lakieru.

Nawet jeżeli roztwór wosku jest stosowa-ny regularnie w myjni automatycznej, zale-ca się zabezpieczenie lakieru powłokątwardego wosku co najmniej dwa razy wroku.

Latem łatwiej jest usuwać martwe owady(zbierające się na zderzaku i w przedniejczęści maski silnika), jeżeli powłoka lakier-nicza została ostatnio zabezpieczona od-powiednimi środkami. »

261

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

PolerowaniePolerowanie jest konieczne tylko, jeżeli la-kier stracił swój blask i połysku nie możnaprzywrócić przez nałożenie wosku.

Jeżeli pasta polerska nie zawiera wosku,powłokę wosku należy nałożyć po polero-waniu.

OSTROŻNIE● Nie stosować past polerskich ani wo-sku twardego na części o matowym wy-kończeniu lub części z tworzyw sztucz-nych.● Nie stosować pasty polerskiej na bocz-ną listwę biegnącą wokół dachu panora-micznego i kończącą się na przedniejszybie. Element ten można jednak pie-lęgnować za pomocą twardego wosku.

Elementy wykończenia

Ze względu na ochronę środowiska srebr-ne listwy na nadwoziu są wykonane z czys-tego aluminium (nie zawierają chromu).

Brud lub plamy na listwach należy usuwaćza pomocą środka czyszczącego o neu-tralnym pH (nie używać środka do czy-szczenia chromu). Pasta polerska do nad-wozia także nie nadaje się do stosowaniana listwach wykończeniowych. Intensywniepłyny czyszczące używane często do my-cia przed wjazdem samochodu na myjnię

mogą zawierać substancje zasadowe, któ-re po wysuszeniu powodują powstawaniematowych lub mlecznych plam.

Autoryzowane serwisy SEAT-a oferująśrodki czyszczące, które zostały przetesto-wane do stosowania w samochodach tejmarki i nie są szkodliwe dla środowiska.

Elementy plastikowe

Elementy plastikowe można czyścić myjkąciśnieniową. Jeżeli to nie wystarcza, częścite należy czyścić przy użyciu specjalnegośrodka niezawierającego rozpuszczalnikado czyszczenia tworzyw sztucznych. Doczęści z tworzyw sztucznych nie należyużywać środków czyszczących do powłoklakierniczych, past polerskich ani wosku.

Elementy karbonowe

Elementy karbonowe w pojeździe są pokry-te powłoką lakierniczą. Nie potrzebują onespecjalnej pielęgnacji i czyści się je jakkażde inne części lakierowane ››› stro-na 260.

Uszkodzenia lakieru

Drobne uszkodzenia powłoki lakierniczej,takie jak zadrapania czy odpryski, należynaprawić niezwłocznie, zanim metal zacz-nie korodować. Odpowiednie pędzle dozaprawek lub lakier w aerozolu do samo-chodu można kupić w autoryzowanym ser-wisie SEAT-a.

Numer oryginalnej powłoki lakierniczej napojeździe jest podany na naklejce znamio-nowej ››› strona 298.

Jeżeli korozja jest już widoczna, należy jądokładnie usunąć w wyspecjalizowanymwarsztacie.

Szyby

Dobra widoczność stanowi zasadniczyczynnik bezpieczeństwa.

Przedniej szyby nie należy czyścić środ-kiem do usuwania szczątków owadów aniwoskiem. W przeciwnym przypadku wycie-raczki przedniej szyby nie będą działały po-prawnie (szarpanie i skrzypienie).

262

Pielęgnacja i konserwacja

Ślady gumy, oleju, smaru lub silikonu moż-na usunąć za pomocą płynu do czyszcze-nia szyb lub środka do usuwania siliko-nu.. Pozostałości wosku można usunąć tyl-ko za pomocą specjalnego środka czy-szczącego. Autoryzowany serwis SEAT-audzieli bardziej szczegółowych informacji.

Szyby należy również regularnie czyścić odwewnątrz.

Do wycierania szyb używać czystej szmatkilub irchy. Szmatki używane do woskowaniai polerowania zawierają cząstki pozosta-wiające smugi na szkle.

UWAGA

Nie stosować powłok hydrofobowych naprzedniej szybie. W warunkach słabejwidoczności (np. w deszczu, ciemnościlub przy zachodzącym słońcu) powłokite mogą spowodować oślepienie: ryzykowypadku! Powłoki takie mogą także spo-wodować hałaśliwą pracę piór wyciera-czek przedniej szyby.

OSTROŻNIE● Śnieg i lód z szyb i lusterek bocznychusuwać tylko za pomocą plastikowejskrobaczki. Aby uniknąć zarysowań spo-wodowanych brudem na szybie, skro-baczkę należy przesuwać tylko w jed-nym kierunku, a nie tam i z powrotem.

● Element grzejny tylnej szyby znajdujesię po wewnętrznej stronie okna. Abyuniknąć uszkodzenia elementów grzej-nych, nie umieszczać na nich nalepek.● Nigdy nie należy używać ciepłej ani go-rącej wody do usuwania śniegu i lodu zszyb i lusterek. Mogłoby to spowodowaćpęknięcie szyby!

Koła

Koła wymagają systematycznej pielęgnacjiw celu zachowania ich estetycznego wy-glądu. Należy regularnie myć koła w celuusunięcia z nich soli drogowej i pyłu hamul-cowego, gdyż czynniki te są szkodliwe dlalakieru pokrywającego obręcz koła.

Po myciu koła należy doczyścić bezkwaso-wym środkiem do aluminiowych obręczykół dostępnym w autoryzowanym serwisieSEAT-a i specjalistycznych sklepach. Nig-dy nie pozostawiać środka czyszczącegona obręczy przed jej spłukaniem na dłużejniż określono w instrukcji. Jeżeli płyn doczyszczenia kół zawiera kwas, może onzaatakować powierzchnie śrub kół.

Do konserwacji obręczy nie należy używaćsamochodowej pasty polerskiej ani innychśrodków ściernych. W przypadku uszko-dzenia powłoki ochronnej, np. kamieniami,należy niezwłocznie naprawić uszkodzonemiejsca.

UWAGA

Przy czyszczeniu kół należy pamiętać, żewoda, lód i sól drogowa mogą zmniej-szyć skuteczność hamulców; może tobyć przyczyną wypadku.

Rura wydechowa

Należy regularnie myć koła w celu usunię-cia z nich soli drogowej i pyłu hamulcowe-go, ponieważ czynniki te mogą uszkodzićmateriał, z którego wykonana jest rura wy-dechowa. W celu usunięcia zanieczy-szczeń nie używać produktów czyszczą-cych do obręczy kół, lakieru i części chro-mowanych, ani innych środków zawierają-cych materiały ścierne. Czyścić rury wyde-chowe za pomocą środków czyszczącychodpowiednich dla stali nierdzewnej.

Autoryzowane serwisy SEAT-a oferują pro-dukty czyszczące, które zostały przetesto-wane i zatwierdzone do stosowania w sa-mochodach tej marki.

263

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Pielęgnacja wnętrza samo-chodu

Wyświetlacz radia/Easy Connect*i panel sterowania*

Wyświetlacz można czyścić miękką szmat-ką i dostępnym profesjonalnym „środkiemczyszczącym do ekranów LCD“. Zwilżyćszmatkę niewielką ilością płynu czyszczą-cego.

Panel sterowania Easy Connect* powinnosię najpierw wyczyścić pędzelkiem, tak abybrud nie dostał się do urządzenia lub po-między przyciski i obudowę. Następnie za-leca się czyszczenie panelu sterowaniaEasy Connect* za pomocą szmatki zwilżo-nej wodą i płynem do mycia naczyń.

OSTROŻNIE● Aby uniknąć zadrapania ekranu, niewycierać wyświetlacza suchą szmatką.● Aby uniknąć uszkodzenia, chronić pa-nel sterowania Easy Connect* przed za-laniem.

Elementy plastikowe i sztucznaskóra

Elementy plastikowe i sztuczną skórę moż-na czyścić wilgotną szmatką. Jeżeli to nie

wystarcza, części te należy czyścić przyużyciu specjalnego bezrozpuszczalniko-wego środka do czyszczenia tworzywsztucznych.

Pokrycia z tkaniny i elementy wy-kończenia

Pokrycia tekstylne i elementy wykończenia(np. siedzenia, wykończenie drzwi) powin-ny być systematycznie czyszczone odku-rzaczem. Pozwala to usunąć brud z po-wierzchni, który w przeciwnym przypadkumoże zostać wtarty w materiał w czasieużytkowania. Nie używać odkurzacza paro-wego, ponieważ para może wtłoczyć brudgłębiej w tkaninę.

Zwykłe czyszczenieDo zwykłego czyszczenia zaleca się stoso-wanie miękkiej gąbki lub dostępnej w hand-lu niestrzępiącej się ściereczki z mikrofibry.Szczotek używać wyłącznie na wykładziniepodłogi i dywanikach, ponieważ pozostałepowierzchnie tekstylne mogłyby ulec usz-kodzeniu.

W przypadku zwykłego brudu powierz-chniowego można użyć pianki do czy-szczenia. Do rozprowadzenia pianki na po-wierzchni tekstylnej użyć gąbki, delikatniewcierając piankę w materiał. Nie należyjednak nadmiernie moczyć tkaniny. Na-

stępnie zetrzeć piankę suchą, pochłaniają-cą wodę szmatką (np. z mikrofibry) i od-ciągnąć odkurzaczem wszelkie pozostałoś-ci po zupełnym wysuszeniu powierzchni.

Usuwanie plamPlamy po napojach (takich jak kawa lubsok owocowy itp.) czyścić płynem do tkanindelikatnych. Płyn do czyszczenia powinnosię nakładać gąbką. Jeżeli plamy trudnoschodzą, bezpośrednio na plamę możnanałożyć pastę czyszczącą i wetrzeć ją wtkaninę. Następnie powierzchnię należyprzemyć czystą woda, aby usunąć pozos-tałości pasty. Użyć do tego wilgotnejszmatki lub gąbki, a następnie wytrzeć pla-mę szmatką pochłaniającą wodę.

Plamy z czekolady lub makijażu czyścićpastą czyszczącą (np. łagodnym mydłem).Następnie zmyć mydło wodą (wilgotnągąbką).

Do usuwania smaru, oleju, szminki do ustlub tuszu z długopisu można użyć środkana bazie spirytusu. Następnie wytrzeć roz-puszczony smar lub cząstki farby np.szmatką pochłaniającą wodę. Może byćtakże konieczne ponowne oczyszczenieplamy za pomocą pasty czyszczącej i wo-dy.

Jeżeli pokrycia lub płyty wykończone tkani-ną są bardzo zabrudzone, zaleca się odda-nie ich do czyszczenia profesjonalnej

264

Pielęgnacja i konserwacja

firmie, która użyje specjalnego szamponu isprayu.

Informacja

Otwarte zapięcia na rzepy mogą uszko-dzić tapicerkę siedzeń. Sprawdzić, czyrzepy są zapięte.

Skóra naturalna

Informacje ogólneSEAT oferuje szeroki asortyment skórza-nych tapicerek. Głównym używanym typemskór jest nappa w różnych odmianach, tj.skóra o gładkiej powierzchni w różnych ko-lorach.

Ilość użytego barwnika określa wygląd iwłaściwości skóry. Jeżeli skóra jest pozos-tawiona w bardziej naturalnym stanie, za-chowuje swój naturalny wygląd nappy inadaje znakomite właściwości siedzeniomw każdych warunkach pogodowych. Wi-doczne pozostają delikatne żyłkowanie,blizny, ślady po ukąszeniach owadów,zmarszczki i delikatne różnice odcieni; sąto charakterystyczne cechy prawdziwej na-turalnej skóry.

Naturalne skóry typu nappa nie mająochronnej powłoki barwnika. Dlatego sąone bardziej narażone na uszkodzenie.Należy o tym pamiętać, jeżeli samochodem

często podróżują dzieci lub zwierzęta do-mowe, lub jeżeli istnieją inne czynniki, któ-re mogą prowadzić do uszkodzeń.

Skóry z barwioną powierzchnią są prawdo-podobnie bardziej odporne na uszkodze-nia. Jest to duży atut w codziennym użyt-kowaniu. Oznacza to jednak, że typowenaturalne cechy powierzchni są mniej wi-doczne, choć nie wpływa to na jakość.

Czyszczenie i pielęgnacjaZ powodu naturalnych właściwości specjal-nie wybranych surowych skór, wykończonaskóra wykazuje pewną wrażliwość na sma-ry, brud itp., a zatem wymaga pielęgnacji idbałości w codziennym użytkowaniu.Ciemne ubrania (szczególnie wilgotne lubniewłaściwie barwione) mogą poplamićskórzaną tapicerkę siedzeń. Kurz i drobnezanieczyszczenia mechaniczne w porach iszwach mogą zarysować i uszkodzić po-wierzchnię. Dlatego skórę należy systema-tycznie czyścić, w zależności od stopniaużytkowania. Po pewnym okresie użytko-wania siedzenia nabiorą unikatowej patyny.Jest to charakterystyczne dla skóry jakoproduktu naturalnego i jest znakiem auten-tycznej jakości.

Aby utrzymać estetykę naturalnej skóry,należy pamiętać o następujących kwes-tiach:

OSTROŻNIE● Unikać wystawiania skóry na działaniepromieni słonecznych przez dłuższyczas, aby nie straciła koloru. Jeżeli sa-mochód pozostaje przez dłuższy czas wpełnym słońcu, najlepiej skórę przykryć.● Elementy odzieży o ostrych krawę-dziach, takie jak zamki błyskawiczne, ni-ty czy paski, mogą pozostawiać trwałerysy i szorstkie ślady na powierzchniskóry.

Informacja● Stosować odpowiedni krem do impreg-nacji z filtrem UV w regularnych odstę-pach czasu i po czyszczeniu. Kremodżywia i nawilża skórę, utrzymuje jejelastyczność i pozwala jej oddychać.Tworzy on również cienką warstwęochronną.● Czyścić skórę co 2–3 miesiące i jaknajszybciej usuwać świeże zabrudzenia.● Plamy z długopisu, tuszu, szminki,pasty do butów itp. usuwać możliwienajszybciej, gdy są jeszcze świeże.● Chronić kolor skóry. Specjalny barwio-ny krem odnowi kolor skóry w razie po-trzeby i wyrówna różnice odcieni.

265

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Czyszczenie i pielęgnacja tapicer-ki skórzanej

Naturalna skóra wymaga dodatkowej uwa-gi i pielęgnacji.

Zwykłe czyszczenie– Zwilżyć bawełnianą lub wełnianą szmat-

kę wodą i przetrzeć powierzchnie skórza-ne.

Uporczywe zabrudzenia– Uporczywe zabrudzenia można usunąć

łagodnym roztworem mydlanym (czystemydło w płynie: dwie łyżki stołowe roz-puszczone w jednym litrze wody).

– Nie dopuścić, aby woda wsiąkała w skóręlub wniknęła w szwy.

– Następnie wytrzeć miękką, suchą szmat-ką.

Usuwanie plam– Świeże plamy pochodzące z płynów na

bazie wody, takich jak kawa, herbata,soki, krew itp., usunąć chłonną szmatkąlub papierowym ręcznikiem kuchennym,lub użyć środka czyszczącego z zestawupielęgnacyjnego do zaschniętych plam.

– Świeże tłuste plamy, które nie wniknęływ powierzchnię, takie jak plamy z masła,majonezu, czekolady itp., usunąć chłon-

ną szmatką lub papierowym ręcznikiemkuchennym, lub użyć środka czyszczące-go z zestawu pielęgnacyjnego.

– Zaschnięte tłuste plamy czyścićsprayem rozpuszczającym tłuszcz.

– Mniej typowe plamy, takie jak plamy zdługopisu i tuszu, flamastrów, lakieru dopaznokci, farb dyspersyjnych, pasty dobutów itp. usuwać za pomocą specjalne-go odplamiacza do skóry.

Pielęgnacja skóry– Pielęgnację skóry należy przeprowadzać

regularnie (dwa razy w roku) przy użyciuspecjalnych produktów do pielęgnacjiskóry.

– Produkty te należy nakładać bardzooszczędnie.

– Następnie przetrzeć skórę miękką, suchąszmatką.

W razie pytań dotyczących pielęgnacji iczyszczenia skórzanej tapicerki w samo-chodzie najlepiej skontaktować się z auto-ryzowanym serwisem SEAT-a. Pracownicyserwisu z przyjemnością udzielą porad iopowiedzą o gamie produktów do konser-wacji, takich jak:

● Zestaw do czyszczenia i pielęgnacji.● Barwione kremy do pielęgnacji skóry.

● Środek do usuwania plam z tuszu do dłu-gopisów, pasty do butów itp.● Spray rozpuszczający tłuszcz.● Nowe produkty i technologie.

OSTROŻNIE

W żadnym wypadku nie używać rozpusz-czalników (takich jak benzyna, terpenty-na), pasty woskowej, pasty do butów anipodobnych środków.

Czyszczenie tapicerki z Alcantary

Usuwanie brudu i kurzu– Wytrzeć pokrycia siedzeń delikatnie wil-

gotną szmatką.

Usuwanie plam– Zwilżyć szmatkę letnią wodą lub rozcień-

czoną benzyną lakową.

– Przemyć plamę. Zacząć od zewnątrz iposuwać się do wewnątrz.

– Osuszyć wyczyszczony obszar miękkąszmatką.

Do pokryć z Alcantary nie używać produk-tów do czyszczenia skóry.

Do usuwania kurzu i brudu można zastoso-wać odpowiedni szampon.

266

Inteligentna technologia

Kurz i drobne zanieczyszczenia mecha-niczne w porach i szwach mogą zarysowaći uszkodzić powierzchnię. Jeżeli samochódpozostaje w słońcu przez dłuższy okres,Alcantara powinna być zabezpieczonaprzed bezpośrednim działaniem promienisłonecznych, aby nie wyblakła. W normal-nym użyciu mogą pojawiać się jednak nie-wielkie różnice odcieni.

OSTROŻNIE● Do Alcantary nie używać rozpuszczal-ników, pasty woskowej, pasty do butów,odplamiaczy, środków do czyszczeniaskóry itp.● Aby uniknąć uszkodzenia, uporczyweplamy należy usuwać w specjalistycz-nych zakładach.● W żadnym razie nie używać szczotek,twardych gąbek ani podobnych narzędzi.

Pasy bezpieczeństwa

– Pasy należy utrzymywać w czystości.

– Do czyszczenia używać wodnego roz-tworu łagodnego mydła.

– Stan pasów bezpieczeństwa należy kon-trolować w regularnych odstępach czasu.

Funkcja zwijania może nie działać popraw-nie w przypadku bardzo zabrudzonych pa-sów. Sprawdzić, czy zwijacz pasa jest zu-

pełnie suchy, zanim umożliwi się zwinięciepasa.

OSTROŻNIE● Nie wymontowywać pasów z samocho-du w celu ich wyczyszczenia.● Do pasów bezpieczeństwa nie używaćśrodków czyszczących, ponieważ możeto uszkodzić taśmę pasa. Sprawdzić, czypasy bezpieczeństwa nie mają kontaktuze żrącymi płynami.● W razie stwierdzenia uszkodzenia taś-my pasa, elementów złącznych pasa,zwijacza pasa lub klamry, pas należy wy-mienić w autoryzowanym serwisie.

Inteligentna technologiaElektromechaniczny układ kie-rowniczy

Elektromechaniczne wspomaganie układukierowniczego pomaga kierowcy w poru-szaniu kierownicą.

Elektromechaniczne wspomaganie układukierowniczego dostosowuje się elektronicz-nie do prędkości jazdy, momentu obroto-wego oraz kąta skręcenia kół.

W przypadku awarii wspomagania układukierowniczego lub przy wyłączonym silniku(na przykład w czasie holowania), pojaz-dem nadal można kierować. Skręcenie kółwymagać będzie jednak przyłożenia więk-szej siły do kierownicy.

Lampki ostrzegawcze i komunikaty dlakierowcy (na czerwono) Usterka układukierowniczego! Parkowanie pojaz-du

Świecąca lampka ostrzegawcza i komuni-kat dla kierowcy mogą oznaczać awarięwspomagania układu kierowniczego.

Nie kontynuować jazdy. Zwrócić się o fa-chową pomoc. »

267

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

(na żółto) Układ kierowniczy:Awaria systemu! Możnakontynuować jazdę.

Jeżeli zapali się lampka ostrzegawcza,układ kierowniczy może reagować z więk-szą trudnością lub czułością niż normalnie.Ponadto w jeździe na wprost koło kierowni-cy może nie być scentrowane.

Należy wówczas zmniejszyć prędkość iudać się do najbliższego wyspecjalizowa-nego warsztatu w celu wykonania naprawy.

(na żółto) Blokada układukierowniczego: awaria! Udać siędo autoryzowanego serwisu.

Elektroniczna blokada kolumny kierownicynie działa poprawnie.

Możliwie jak najszybciej udać się do wy-specjalizowanego warsztatu w celu napra-wy usterki.

UWAGA

Jak najszybciej udać się do wyspecjali-zowanego warsztatu w celu naprawy us-terki: ryzyko wypadku!

Informacja

Jeżeli lampka ostrzegawcza zapali się (na czerwono) lub (na żółto) tylko nakrótką chwilę, można kontynuować jaz-dę.

Progresywne wspomaganie kie-rownicy

W zależności od wyposażenia samochoduprogresywne wspomaganie kierownicy mo-że dopasować sztywność układu kierowni-czego do aktualnej sytuacji na drodze.Wspomaganie układu kierowniczego działatylko przy pracującym silniku.

W jeździe miejskiej nie ma tak dużej po-trzeby korzystania z progresywnego wspo-magania przy wykonywaniu skrętów, ma-newrowaniu lub na ciasnych zakrętach.

Na drodze poza miastem lub na autostra-dzie, progresywne wspomaganie daje bar-dziej sportowe, bezpośrednie i zauważalniebardziej dynamiczne wrażenia z jazdy, naprzykład na zakrętach.

Napęd na cztery koła3 Dotyczy samochodów z napędem na cztery ko-ła

››› Tab. na stronie 2

W wersjach z napędem na cztery koła mocsilnika jest przekazywana na wszystkiecztery koła.

Uwagi ogólneW wersjach z napędem na cztery koła mocsilnika jest przekazywana na wszystkie

cztery koła. Rozdział mocy jest kontrolowa-ny automatycznie, stosownie do stylu jazdykierowcy i warunków na drodze. Zob. także››› strona 188, Układy hamulcowe i sta-bilizacji.

Napęd na cztery koła został specjalnie za-projektowany, aby maksymalnie wykorzys-tać wysoką moc silnika. To połączenie za-pewnia samochodowi wyjątkowe właści-wości jezdne i osiągi, zarówno na normal-nych drogach, jak i w trudnych warunkach,takich jak śnieg i lód. Mimo to (lub właśniez tego względu) ważne jest przestrzeganieokreślonych zasad bezpieczeństwa ››› .

Opony zimoweDzięki napędowi na cztery koła samochódma znakomitą przyczepność w warunkachzimowych, nawet ze standardowymi opo-nami. Niemniej jednak zaleca się zamonto-wanie opon zimowych lub całorocznych nawszystkich czterech kołach w celu uzyska-nia lepszej skuteczności hamowania.

Łańcuchy śniegoweNa drogach, gdzie łańcuchy są obowiązko-we, przepis ten dotyczy również pojazdówz napędem na cztery koła ››› stro-na 65.

268

Inteligentna technologia

Wymiana oponW pojazdach z napędem na wszystkie koławszystkie cztery opony muszą mieć takisam obwód toczenia. Należy również uni-kać używania opon o różnej głębokościbieżnika ››› strona 290.

Samochód terenowy?Ten model SEAT-a nie jest samochodemterenowym: jego prześwit nie pozwala naużytkowanie go w ten sposób. Dlatego wmiarę możliwości najlepiej unikać nierów-nych dróg.

UWAGA● Nawet w przypadku pojazdów z napę-dem na wszystkie koła prędkość jazdynależy zawsze dostosować do panują-cych warunków. Dodatkowe rozwiązaniaz zakresu bezpieczeństwa nie powinnyskłaniać kierowcy do podejmowania ry-zyka podczas jazdy. Ryzyko wypadku!● Zdolność hamowania samochodu jestograniczona przyczepnością opon sa-mochodu – tak samo, jak w przypadkusamochodu bez napędu na cztery koła.Nie wolno ulegać pokusie szybkiej jazdyna twardych lub śliskich nawierzchniachtylko dlatego, że pojazd nadal ma dobreprzyspieszenie w takich warunkach. Ry-zyko wypadku!● Na mokrej nawierzchni należy pamię-tać, że przednie koła mogą wpaść w

aquaplaning („poślizg hydrodynamicz-ny“) i tracą styczność z drogą, jeżeli po-jazd porusza się ze zbyt dużą prędkoś-cią. Jeżeli tak się stanie, nie nastąpi na-gły wzrost prędkości obrotowej silnika,który ostrzegłby kierowcę, jak ma tomiejsce w samochodach z napędem naprzednie koła. Z tego powodu zawszenależy dobierać prędkość jazdy odpo-wiednią do warunków drogowych. Ryzy-ko wypadku!

Zarządzanie energią

Ten system pomaga zapewnić nie-zawodny rozruch.

Zarządzanie energią steruje dystrybucjąenergii elektrycznej i pomaga zawsze za-pewnić wystarczającą ilość energii do uru-chomienia silnika.

Jeżeli pojazd z konwencjonalnym syste-mem zasilania nie będzie używany przezdłuższy czas, akumulator stopniowo sięrozładuje, ponieważ pewne elementy wy-posażenia elektrycznego, takie jak elektro-niczna blokada skrzyni biegów, będą po-bierać prąd nawet przy wyłączonym zapło-nie. W niektórych przypadkach może niewystarczyć prądu do uruchomienia silnika.

Samochód jest wyposażony w system inte-ligentnego zarządzania energią do stero-

wania dystrybucją energii elektrycznej. Po-prawia to znacząco niezawodność przyuruchamianiu silnika, a także przedłuża ok-res użytkowania akumulatora.

Głównymi funkcjami systemu zarządzaniaenergią są diagnostyka akumulatora, za-rządzanie prądem różnicowym i dyna-miczne zarządzanie energią.

Diagnostyka akumulatoraFunkcja diagnostyki akumulatora stale re-jestruje stan akumulatora. Czujniki wykry-wają napięcie akumulatora, prąd akumula-tora oraz jego temperaturę. Pozwala tosystemowi na obliczenie aktualnego pozio-mu prądu i stanu naładowania akumulato-ra.

Zarządzanie prądem szczątkowymZarządzanie prądem szczątkowym zmniej-sza zużycie prądu w czasie postoju samo-chodu. Funkcja ta kontroluje zasilanieenergią elektryczną różnych urządzeńelektrycznych przy wyłączonym zapłonie.System uwzględnia dane diagnostyczneakumulatora.

W zależności od poziomu naładowaniaakumulatora, poszczególne urządzeniaelektryczne są wyłączane jedno po drugim,aby zapobiec zbyt dużej utracie prądu i za-pewnić niezawodne uruchomienie silnika. »

269

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Dynamiczne zarządzanie energiąPodczas jazdy funkcja ta zapewnia dystry-bucję dostępnej energii do różnych urzą-dzeń i systemów elektrycznych zgodnie zich wymaganiami. Zarządzanie energią za-pewnia, że systemy pokładowe nie zuży-wają więcej energii elektrycznej, niż możedostarczyć alternator, i tym samym utrzy-muje maksymalny możliwy poziom nałado-wania akumulatora.

Informacja● System zarządzania energią nie możepokonać pewnych ograniczeń fizycz-nych. Należy pamiętać, że moc i okresużytkowania akumulatora są ograniczo-ne,● W przypadku zaistnienia ryzyka, że po-jazd nie zostanie uruchomiony, zapalasię lampka ostrzegawcza awarii zasilanialub niskiego poziomu naładowania aku-mulatora, ››› strona 120.

Rozładowany akumulator

Zdolność uruchomienia jest priorytetowa.

Krótkie trasy przejazdów, jazda w ruchumiejskim oraz niskie temperatury stanowiąsilne obciążenia dla akumulatora. W takichwarunkach zużycie energii jest duże, ale jejprodukcja jest niewielka. Sytuacja staje siętakże krytyczna, jeżeli urządzenia elek-

tryczne są używane przy niewłączonym sil-niku. W takim przypadku następuje tylkopobór energii bez jej wytwarzania.

W takich sytuacjach należy być świado-mym, że zadziała system zarządzaniaenergią w celu sterowania jej dystrybucją.

Przy długich postojach samochodu...Jeżeli kierowca nie jeździ pojazdem przezkilkanaście dni lub tygodni, zarządzanieenergią stopniowo wyłączy jedno po dru-gim urządzenia elektryczne lub zmniejszyilość zużywanego przez nie prądu. Ograni-cza to ilość zużywanej energii i pomaga za-pewnić niezawodne uruchomienie nawetpo długim okresie. W pewnych okolicznoś-ciach mogą być niedostępne niektóre funk-cje komfortu, takie jak zdalne otwieraniedrzwi samochodu. Funkcje te zostaną przy-wrócone po włączeniu zapłonu i urucho-mieniu silnika.

Przy wyłączonym silniku...Akumulator rozładowuje się, kiedy na przy-kład kierowca używa systemu nagłośnieniaprzy wyłączonym silniku.

Jeżeli zużycie energii oznacza istnienie ry-zyka, że silnik nie zostanie uruchomiony, wpojazdach z system informowania kierow-cy* pojawi się ostrzeżenie tekstowe.

Jest to informacja dla kierowcy, że powi-nien uruchomić silnik, aby akumulator mógłsię naładować.

Przy włączonym silniku...Mimo że alternator wytwarza energię elek-tryczną, akumulator może nadal się rozła-dować w czasie jazdy. Może do tego dojść,kiedy zużywana jest duża ilość energii przyjednoczesnym dostarczaniu niewielkich jejilości, szczególnie jeżeli akumulator nie byłod początku w pełni naładowany.

Aby przywrócić konieczną równowagęenergii, system odetnie wtedy czasowourządzenia elektryczne zużywające dużąilość energii lub ograniczy ilość zużywane-go przez nie prądu. Szczególnie układy og-rzewania zużywają dużo energii elektrycz-nej. Jeżeli kierowca zauważy na przykład,że ogrzewanie siedzenia* lub podgrzewanatylna szyba nie działają, może to oznaczać,że zostały czasowo wyłączone lub ustawio-ne na niższą moc grzania. Systemy te sta-ną się ponownie dostępne, kiedy tylko do-stępna będzie wystarczająca ilość energiielektrycznej.

Zauważalne może być również, że silnikpracuje z nieco wyższą prędkością biegujałowego. Jest to zjawisko zupełnie normal-ne i nie stanowi powodu do obaw. Podwyż-szona prędkość biegu jałowego pozwalaalternatorowi na zaspokojenie wyższego

270

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

zapotrzebowania na energię i ładowanieakumulatora w tym samym czasie.

Kontrola stanu paliwa itankowanie

Napełnianie zbiornika

Napełnianie zbiornika

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 55

Właściwie pracujący automatyczny dystry-butor wyłączy się po „napełnieniu“ zbiorni-ka. Nie próbować dolewać paliwa po zablo-kowaniu dyszy dystrybutora, ponieważ pali-wo wypełni wtedy komorę wyrównawczązbiornika paliwa.

Właściwy rodzaj paliwa do samochodu jestoznaczony na nalepce na wewnętrznejstronie klapki wlewu paliwa. Dalsze infor-macje o paliwie można znaleźć na ››› stro-na 273.

Pojemność zbiornika paliwa samochodupodano na ››› strona 55.

Samochody o silnikach na gaz ziemny ihybrydyCo 6 miesięcy należy przełączyć paliwo nabenzynę do momentu, w którym wyłączysię lampka kontrolna , a następnie należyzatankować zbiornik. Jest to niezbędne dozapewnienia prawidłowej pracy układu,

podobnie jak wymagana jakość paliwa dojazdy na benzynie.

UWAGA

Paliwo jest łatwopalne i może spowodo-wać poważne oparzenia i inne zranienia.● Nie palić tytoniu przy napełnianiuzbiornika paliwa lub kanistra. Zabraniasię używać otwartego ognia w pobliżu zuwagi na ryzyko wybuchu.● Przestrzegać przepisów dotyczącychużywania, przechowywania i przewoże-nia zapasowego kanistra na paliwo w po-jeździe.● Ze względów bezpieczeństwa nie zale-ca się przewożenia zapasowego kanistraw pojeździe. W czasie wypadku kanistermoże ulec uszkodzeniu i przeciekać.● Jeżeli w wyjątkowych okolicznościachwystąpi potrzeba przewiezienia zapaso-wego kanistra z paliwem, należy prze-strzegać następujących zaleceń:

– Nigdy nie napełniać paliwem zapaso-wego kanistra ustawionego wew-nątrz samochodu lub na nim. W cza-sie napełniania może wytworzyć sięładunek elektrostatyczny powodują-cy zapalenie oparów paliwa. Niebez-pieczeństwo wybuchu. Napełnianykanister powinien stać na ziemi.

– Włożyć dyszę dystrybutora możliwiejak najgłębiej do otworu kanistra. »

271

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

– Jeżeli kanister jest wykonany z meta-lu, dysza dystrybutora powinna doty-kać kanistra w czasie nalewania pali-wa. Pomaga to zapobiec powstawa-niu ładunku elektrostatycznego.

– Nie należy rozlewać paliwa na samo-chód ani do przestrzeni bagażowej.Opary paliwa mogą wybuchnąć. Za-grożenie życia!

OSTROŻNIE● Jeżeli paliwo rozleje się na pojazd, na-leży je natychmiast usunąć. W przeciw-nym razie może uszkodzić powłokę la-kierniczą.● Nigdy nie należy dopuszczać do całko-witego zużycia paliwa w baku. Nieregu-larny dopływ paliwa do silnika możespowodować zakłócenia w działaniuukładu zapłonowego (tzw. wypadanie za-płonów). W takim przypadku niespalonepaliwo może dostać się do układu wyde-chowego i uszkodzić katalizator.● Przy tankowaniu zbiornika paliwa pocałkowitym jego opróżnieniu w pojaz-dach z silnikiem wysokoprężnym przeduruchomieniem silnika zapłon należywłączyć na co najmniej 30 sekund. Uru-chamianie silnika w takim przypadkumoże potrwać dłużej niż zwykle (do 1 mi-nuty). Jest to spowodowane koniecznoś-

cią usunięcia powietrza z układu paliwo-wego przy uruchamianiu silnika.

Informacja dotycząca środowiska

Nie przepełniać zbiornika – rozgrzanepaliwo zwiększa objętość i może wylaćsię ze zbiornika.

Informacja

Nie ma mechanizmu awaryjnego umożli-wiającego ręczne otwarcie pokrywy wle-wu paliwa. W razie potrzeby należy sko-rzystać z pomocy wyspecjalizowanegopersonelu.

Informacja

Samochody z silnikiem wysokoprężnymsą wyposażone w urządzenie zabezpie-czające przed włożeniem nieprawidłowejdyszy dystrybutora1). Można je tankowaćtylko z dyszy dystrybutora oleju napędo-wego.● Jeżeli dysza dystrybutora jest zużyta,uszkodzona, lub bardzo mała, możliwe,że nie będzie mogła otworzyć urządzeniazabezpieczającego. Przed podjęciempróby włożenia dyszy pompy poprzezobracanie jej, należy spróbować użyć in-nej dyszy lub zwrócić się o pomoc dospecjalisty.

● Jeżeli napełnia się zbiornik paliwa z re-zerwowego kanistra, urządzenie zabez-pieczające nie otworzy się. Jednym zesposobów poradzenia sobie z sytuacjąjest bardzo wolne wlewanie paliwa.

Tankowanie gazu ziemnego

Rys. 234 Otwarta klapka wlewu: wlew gazu1 , mocowanie końcówki dystrybutora 2

Przed tankowaniem należy wyłączyć silnik,zapłon, telefon komórkowy i ogrzewanie,każde z osobna ››› .

Zapoznać się z instrukcjami na temat pra-widłowego i ostrożnego korzystania z dy-strybutora gazu.

Samochód nie jest przygotowany do tanko-wania płynnego gazu ziemnego (LNG)

1) W zależności od kraju272

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

››› . Przed zatankowaniem gazu należysię upewnić, że tankuje się właściwy rodzajpaliwa ››› strona 273.

Otwieranie wlewu paliwaWlew gazu znajduje się pod korkiem pali-wa, obok wlewu benzyny.

● Otworzyć pojazd kluczykiem lub przycis-kiem centralnego zamka w drzwiach kie-rowcy ››› strona 128.● Wcisnąć tylną część klapki i otworzyć ją.

TankowanieCechy szczególne: Przy bardzo wysokiejtemperaturze otoczenia zabezpieczeniedystrybutora gazu przed przegrzaniem bę-dzie automatycznie wyłączać podawaniegazu.

● Zdjąć zamknięcie z wlewu gazu››› rys. 234 1 .● Podłączyć końcówkę dystrybutora gazudo wlewu gazu.● Zbiornik paliwa będzie pełny w momen-cie gdy kompresor dystrybutora automa-tycznie odetnie podawanie gazu.● Jeśli kierowca ma zamiar zakończyć tan-kowanie, musi nacisnąć przycisk na dystry-butorze w celu zatrzymania przepływu.

Zamykanie wlewu paliwa● Sprawdzić czy mocowanie końcówki dy-strybutora 2 nie sczepiło się z końcówką.W razie potrzeby umieścić ją ponownie wewlewie paliwa.● Włożyć korek wlewu.● Zamknąć klapkę wlewu. Upewnić się, żezamknęła się z kliknięciem.

UWAGA

Gaz ziemny jest substancją wybuchową,łatwopalną. Niewłaściwe obchodzeniesię z gazem ziemnym może spowodo-wać wypadek, ciężkie oparzenia i inneobrażenia.● Przed rozpoczęciem tankowania nale-ży prawidłowo założyć końcówkę nawlew paliwa. Jeśli podczas tankowaniapoczuje się gaz, należy natychmiastprzerwać tankowanie.

UWAGA

Samochód nie jest przygotowany do tan-kowania płynnego gazu naturalnego(LNG), dlatego nie wolno tankować tegopaliwa w żadnym wypadku. Płynny gazziemny może spowodować wybuchzbiornika gazu ziemnego i poważne ob-rażenia.

Informacja● Końcówki dystrybutorów gazu mogąsię różnić w sposobie funkcjonowania.W razie wątpliwości należy poprosić wy-kwalifikowanego pracownika stacji ben-zynowej o zatankowanie.● Odgłosy towarzyszące tankowaniu sązjawiskiem normalnym i nie świadczą oawarii układu.● Układ gazowy samochodu jest przygo-towany do tankowania zarówno z uży-ciem małego kompresora (wolne tanko-wanie), jak i dużego kompresora (szyb-kie tankowanie) na stacjach prowadzą-cych sprzedaż gazu.

Paliwo

Rodzaje benzyny

Właściwy typ paliwa podano na wewnętrz-nej stroni klapki wlewu paliwa.

Samochód wyposażono w katalizator i na-leży go tankować wyłącznie benzyną bez-ołowiową. Benzyna musi spełniać normęeuropejską EN 228 lub normę niemieckąDIN 51626-1 i musi być bezołowiowa..Maksymalny udział etanolu w paliwie możewynosić 10% (E10). Typy benzyny różniąsię liczbą oktanową (RON). »

273

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Na nalepce na wewnętrznej stronie klapkiwlewu paliwa widnieją następujące napisy:

Benzyna bezołowiowa 95-oktanowa su-per lub benzyna 91-oktanowa zwykłaZaleca się stosowanie benzyny bezołowio-wej 95-oktanowej super. Jeżeli nie jest do-stępna, można użyć zwykłej benzyny91-oktanowej, licząc się z niewielkim spad-kiem mocy.

Benzyna bezołowiowa super o minimal-nej liczbie oktanowej 95Należy używać benzyny bezołowiowej su-per o minimalnej liczbie oktanowej 95.

Jeżeli benzyna super nie jest dostępna, wsytuacji awaryjnej można zatankować ben-zynę 91-oktanową zwykłą. Należy wów-czas używać silnika tylko przy umiarkowa-nych prędkościach obrotowych i niewielkimotwarciu przepustnicy. Zatankować benzy-nę super, kiedy tylko będzie to możliwe.

Benzyna bezołowiowa 98-oktanowa su-per lub benzyna 95-oktanowa zwykłaZaleca się stosowanie benzyny bezołowio-wej 98-oktanowej super plus. Jeżeli nie jestdostępna, można użyć benzyny 95-oktano-wej super, licząc się z niewielkim spadkiemmocy.

Jeżeli benzyna super nie jest dostępna, wsytuacji awaryjnej można zatankować ben-

zynę 91-oktanową zwykłą. Należy wów-czas używać silnika tylko przy umiarkowa-nych prędkościach obrotowych i niewielkimotwarciu przepustnicy. Zatankować benzy-nę super, kiedy tylko będzie to możliwe.

Dodatki do benzynyJakość paliwa ma wpływ na pracę, moc iżywotność silnika. Z tego powodu paliwoużywane w samochodzie powinno zawie-rać odpowiednie dodatki stosowane przezrafinerię, wolne od cząstek metalu.Wspomniane dodatki pomagają zapobie-gać korozji, utrzymują czystość układu pali-wowego i zapobiegają tworzeniu osadów wsilniku.

Jeżeli dobra jakościowo benzyna z dodat-kami wolnymi od metalu nie jest w danejchwili dostępna lub jeżeli pojawią się prob-lemy z silnikiem, przy kolejnym tankowaniunależy zastosować odpowiednie dodatki dopaliwa ››› .

Nie wszystkie dodatki do paliwa wykazująskuteczność. Stosowanie nieodpowiednichdodatków do benzyny może poważnie usz-kodzić silnik i katalizator. Nie należy uży-wać dodatków zawierających metale. Me-tale mogą być również zawarte w dodat-kach do paliwa mających na celu przeciw-działanie spalaniu detonacyjnemu i popra-wę liczby oktanowej paliwa ››› .

SEAT rekomenduje „oryginalne DodatkiGrupy Volkswagena do silników benzyno-wych“. Dodatki te można nabyć u dealerówSEAT-a, gdzie można również uzyskać in-formacje na temat ich stosowania.

OSTROŻNIE● Nie należy tankować, jeżeli na dystry-butorze paliwa widnieje informacja, żepaliwo zawiera metal. Paliwa z zamienni-kami ołowiu (LRP – lead replacement pe-trol) również charakteryzują się wysokązawartością dodatków metalicznych. Ichstosowanie może doprowadzić do usz-kodzenia silnika.● Nigdy nie tankować paliw o dużej za-wartości etanolu (na przykład E50, E85).Może to spowodować uszkodzenie insta-lacji paliwa.● Nawet jednokrotne zatankowanie ben-zyny ołowiowej lub paliwa z innymi do-datkami metalicznymi może poważnieograniczyć wydajność katalizatora.● Używać tylko dodatków do paliw za-twierdzonych przez SEAT-a. Uszlachet-niacze paliwa lub dodatki antystukowemogą zawierać dodatki metali grożącepoważnym uszkodzeniem silnika lub ka-talizatora. Tych dodatków nie należy uży-wać.● Wysokie obroty silnika oraz pełne ot-warcie przepustnicy przy użyciu benzy-ny o liczbie oktanowej niższej niż właści-wa dla silnika mogą spowodować uszko-dzenie silnika.

274

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Informacja● Można używać benzyny z wyższą niżzalecana dla danego silnika liczbą okta-nową.● W krajach, gdzie benzyna bezołowiowanie jest dostępna, można tankować ben-zynę z niską zawartością ołowiu.

Olej napędowy

Należy sprawdzić informacje na wewnętrz-nej stronie klapki wlewu paliwa.

Zaleca się stosowanie oleju napędowegozgodnego z europejską normą EN 590. Je-żeli olej napędowy spełniający europejskąnormę EN 590 nie jest dostępny, liczba ce-tanowa (CZ) musi wynosić co najmniej 51.Jeżeli silnik wyposażono w filtr cząstek sta-łych, zawartość siarki w paliwie musi byćponiżej 50 cząstek na milion.

Zimowy olej napędowyPaliwo letnie gęstnieje zimą i trudniej jesturuchomić silnik. Z tego powodu stacjebenzynowe w niektórych krajach oferujątakże zimowy olej napędowy charakteryzu-jący się lepszą płynnością w niskich tempe-raturach (zimowy olej napędowy).

Woda w filtrze paliwa1)

Jeżeli samochód jest wyposażony w silnikwysokoprężny z filtrem paliwa z separa-torem wody, na tablicy rozdzielczej możebyć wyświetlony następujący komunikat:

Woda w filtrze paliwa. W takimwypadku należy udać się samochodem dospecjalistycznego warsztatu, gdzie filtr zos-tanie osuszony.

OSTROŻNIE● Samochód nie jest przystosowany dostosowania paliwa biodiesel (FAME). Wprzypadku użycia paliwa biodiesel układpaliwowy ulegnie uszkodzeniu.● Nie mieszać dodatków do paliwa, „roz-cieńczalników“, benzyny ani podobnychdodatków z olejem napędowym.● W przypadku stosowania oleju napę-dowego o niskiej jakości konieczne mo-że okazać się opróżnianie filtra paliwaczęściej niż określono w Książce serwi-sowej. Zaleca się zlecenie tej czynnościwyspecjalizowanemu warsztatowi. Jeżeliw filtrze zbierze się woda, może to spo-wodować problemy z pracą silnika.

Gaz ziemny

››› Tab. na stronie 2

Gaz ziemnyGaz ziemny może występować w postaciskompresowanej lub płynnej lub jako doda-tek.

Ciekły gaz ziemny (LNG) jest wynikiemmocnego schłodzenia gazu ziemnego. Dla-tego jego objętość jest znacznie zmniejszo-na w porównaniu ze sprężonym gazemziemnym (CNG). W samochodach z silni-kiem na gaz ziemny nie ma możliwościbezpośredniego tankowania płynnego ga-zu, biorąc pod uwagę, że rozszerzałby sięon szybko w zbiorniku.

Z tego powodu samochody z silnikiem nagaz ziemny muszą tankować gaz ziemnypod ciśnieniem ››› .

Jakość i zużycie gazu ziemnegoGaz ziemny dzieli się na dwie grupy: Horaz L, w zależności od jego jakości.

Gaz typu H ma znakomite właściwościgrzewcze i mniejszą zawartość azotu orazdwutlenku węgla niż typ L. Im lepsze właś-ciwości grzewcze gazu, tym mniejsze bę-dzie jego zużycie. »

1) Dotyczy rynku algierskiego.275

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Niemniej jednak, właściwości grzewcze iudział azotu i dwutlenku węgla są zmiennew grupach jakościowych. Dlatego też zuży-cie paliwa może się różnić, nawet gdy tan-kuje się cały czas jeden rodzaj gazu.

Sterowanie silnikiem automatycznie przy-stosowuje się do gazu ziemnego z uwz-ględnieniem jego jakości. Można zatemmieszać w zbiorniku różne rodzaje gazu,bez konieczności kompleksowego opró-żnienia zbiornika przed zastosowaniem ga-zu o innej jakości.

Na wyświetlaczu tablicy rozdzielczej poja-wia się aktualna informacja na temat jakoś-ci gazu ››› strona 34.

Gaz ziemny a bezpieczeństwoJeśli poczuje się gaz lub ma się podejrze-nia wycieku ››› :

● Należy niezwłocznie zatrzymać pojazd.● Wyłączyć zapłon.● Otworzyć drzwi, żeby przewietrzyć samo-chód.● Niezwłocznie zgasić papierosy.● Odejść od samochodu lub wyłączyćprzedmioty, które mogłyby wzniecić iskrylub pożar.● Jeśli nadal czuje się gaz, nie należy kon-tynuować jazdy!

● Zwrócić się o fachową pomoc. Zlecić na-prawę.

UWAGA

Brak reakcji na zapach gazu w samocho-dzie lub podczas tankowania może spo-wodować poważne obrażenia.● Należy wykonać niezbędne czynności.● Opuścić strefę zagrożenia.● W razie potrzeby należy zawiadomićsłużby ratownicze.

UWAGA

Samochód nie jest przygotowany do tan-kowania płynnego gazu naturalnego(LNG), dlatego nie wolno tankować tegopaliwa w żadnym wypadku. Płynny gazziemny może spowodować wybuchzbiornika gazu ziemnego i poważne ob-rażenia.

Informacja

Instalacje gazową należy oddawać docyklicznego przeglądu przez specjalis-tyczny warsztat, według zaleceń KsiążkiSerwisowej.

276

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Komora silnika

Sprawdzanie poziomów

Rys. 235 Schemat rozmieszczenia poszczególnych elementów

Co pewien czas należy sprawdzić poziomypłynów eksploatacyjnych w samochodzie.Nigdy nie nalewać niewłaściwych płynów,gdyż grozi to poważnym uszkodzeniem sil-nika.

Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzą-cegoBagnet do pomiaru poziomu olejuKorek wlewu oleju silnikowegoZbiornik płynu hamulcowegoAkumulator samochodu (pod pokrywą)Zbiornik płynu do spryskiwaczy

Powyższe elementy umożliwiają kontrolępoziomu i uzupełnianie płynów eksploata-

1

2

3

4

5

6

cyjnych. Czynności te są opisane na››› strona 277.

Informacje ogólneDalsze wyjaśnienia, instrukcje i ogranicze-nia dotyczące warunków technicznychznajdują się na ››› strona 298.

Praca w komorze silnika

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 14

Zawsze należy pamiętać o niebezpie-czeństwie obrażeń i poparzeń, jak rów-nież o zagrożeniu wypadkiem lub poża-

rem podczas wykonywania czynności wkomorze silnika (np. przy sprawdzaniupoziomu i uzupełnianiu płynów). Dlate-go należy zawsze przestrzegać poniż-szych ostrzeżeń i postępować zgodnie zogólnymi zasadami bezpieczeństwa.Komora silnika samochodu jest obsza-rem potencjalnie niebezpiecznym ››› .

UWAGA● Wyłączyć silnik, wyjąć kluczyk ze sta-cyjki i zaciągnąć hamulec ręczny. W sa-mochodach z manualną skrzynią biegów »

277

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

ustawić dźwignię zmiany biegów w poło-żeniu neutralnym; w pojazdach z auto-matyczną zmianą biegów ustawić dźwig-nię zmiany biegów w położeniu P.Odczekać, aż silnik ostygnie.● Nie dopuszczać, aby dzieci zbliżały siędo komory silnika.● Nie rozlewać płynów eksploatacyjnychw komorze silnika, gdyż mogą się zapa-lić (np. czynnik przeciwdziałający zama-rzaniu w płynie chłodzącym).● Zachować ostrożność, aby nie dopro-wadzić do zwarcia w instalacji elektrycz-nej, w szczególności przy wykonywaniuczynności związanych z akumulatorem.● Wykonując prace w komorze silnika,należy pamiętać, że nawet przy wyłączo-nym zapłonie wentylator chłodnicy możesię włączyć automatycznie i spowodo-wać obrażenia.● Silnika nie należy przykrywać dodatko-wą izolacją, np. kocem. Ryzyko pożaru!● Nie odkręcać korka zbiornika wyrów-nawczego płynu chłodzącego, gdy silnikjest gorący. Układ chłodzenia jest podciśnieniem!● Chronić twarz, ręce i ramiona, zakry-wając korek dużą i grubą szmatą zabez-pieczającą przed wyciekiem chłodziwalub pary.● Jeżeli pracę w komorze silnika trzebawykonać przy włączonym silniku, ele-menty obracające się (na przykład pasekklinowy, alternator, wentylator chłodni-

cy) i wysokonapięciowy system zapłono-wy stanowią dodatkowe zagrożenie.● Należy przestrzegać następujących do-datkowych zasad, jeżeli konieczne jestwykonanie czynności przy układzie pali-wowym lub elektrycznym:

– Zawsze należy odłączyć akumulatorod instalacji pojazdu.

– Nie palić tytoniu.– Nie wykonywać czynności w pobliżu

otwartego ognia.– Zawsze posiadać bezpośredni do-

stęp do gaśnicy z ważnym atestem.

OSTROŻNIE

Przy uzupełnianiu płynów należy upew-nić się, że płyn jest wlewany do właści-wego pojemnika. W przeciwnym raziemogą wystąpić poważne zakłócenia wpracy silnika lub jego uszkodzenie.

Informacja dotycząca środowiska

Należy regularnie kontrolować podłożepod pojazdem, aby wykryć wszelkie wy-cieki we wczesnym stadium. W przypad-ku stwierdzenia plam oleju lub innychpłynów w miejscu parkowania samocho-du należy skontrolować pojazd w warsz-tacie.

Informacja

W pojazdach z kierownicą z prawej stro-ny* zbiornik płynu hamulcowego znajdu-je się po drugiej stronie komory silnika››› rys. 235.

Otwieranie maski silnika

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 14

Pokrywa silnika jest zwalniana od wew-nątrz samochodu.

Sprawdzić, czy ramiona wycieraczekprzedniej szyby nie są rozłożone. W prze-ciwnym razie można uszkodzić powłokę la-kierniczą.

Maskę silnika można odblokować tylkoprzy otwartych drzwiach kierowcy.

UWAGA

Nie otwierać maski silnika, jeżeli widać,jak z komory silnika wydobywa się paralub ciecz chłodząca. Niezastosowaniesię do instrukcji może spowodować po-parzenia. Przed otwarciem maski silnikanależy odczekać, aż para lub płyn chło-dzący przestaną wydostawać się spodmaski.

278

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Zamykanie maski silnika

– Należy unieść nieco pokrywę silnika.

– Zwolnić podpórkę maski silnika, a na-stępnie wcisnąć ją z powrotem na miejs-ce.

– Ostrożnie zamknąć maskę silnika.

– Docisnąć maskę silnika aż do jej zatrzaś-nięcia.

– Sprawdzić, czy maska silnika została za-blokowana przez jej zatrzask. Nie docis-kać zbyt mocno ››› .

UWAGA● Ze względów bezpieczeństwa maskasilnika musi być całkowicie zamkniętapodczas jazdy. Dlatego po zamknięciumaski należy zawsze sprawdzić, czy ele-ment blokujący znalazł się we właści-wym położeniu. Jest tak, jeżeli maskasilnika znajduje się na tym samym po-ziomie, co sąsiednie panele karoserii.● W razie zauważenia podczas jazdy, żemaska silnika nie jest zablokowana, na-tychmiast zatrzymać samochód i do-mknąć ją. Nieprzestrzeganie powyższe-go może być przyczyną wypadku.

Olej silnikowy

Uwagi ogólne

Silnik jest fabrycznie napełniony wysokiejjakości olejem uniwersalnym, który możebyć stosowany przez cały rok.

Używanie oleju wysokiej jakości jest nie-zbędne do prawidłowego funkcjonowaniasilnika i zapewnienia długiego okres użyt-kowania, dlatego podczas uzupełniania lubwymiany konieczne jest stosowanie tylkotych olejów, które są zgodne z wymagania-mi norm VW.

Specyfikacje (normy VW) przedstawionena następnej stronie powinny znajdowaćsię na pojemniku z olejem. Jeżeli na po-jemniku podano normy zarówno dla silni-ków benzynowych jak i wysokoprężnych,oznacza to, że olej może być stosowany dosilników obu rodzajów.

Zaleca się, aby zgodnie z Książką serwiso-wą wymieniać olej w autoryzowanym ser-wisie lub specjalistycznym warsztacie.

Prawidłowe specyfikacje oleju do danegosilnika są podane na ››› strona 56,Właściwości oleju.

Okresy międzyprzeglądoweOkresy międzyprzeglądowe mogą byćelastyczne (serwis LongLife) lub stałe (wzależności od czasu/przebiegu).

Jeżeli na tylnej okładce Książki serwisowejpodany jest kod PR QI6, oznacza to, że sa-mochód ma zaprogramowany serwis Lon-gLife. Jeżeli jest to kod QI1, QI2, QI3, QI4lub QI7, okres między przeglądami zależyod czasu/przebiegu pojazdu.

Elastyczne okresy między przeglądami(w systemie LongLife*)Opracowane zostały specjalne oleje i pro-cesy, które w zależności od cech i indywi-dualnych profili jazdy pozwalają wydłużyćokresy między wymianami oleju (okresymiędzyprzeglądowe LongLife).

Z uwagi na zasadnicze znaczenie specjal-nego oleju dla przedłużenia okresów mię-dzy przeglądami należy go stosować zzachowaniem następujących zasad:

● Unikać mieszania go z olejem używanymw przypadku stałych okresów między-przeglądowych.● Jedynie w wyjątkowych okolicznościach,jeżeli poziom oleju jest zbyt niski ››› stro-na 280, a olej LongLife nie jest dostępny,dozwolone jest dolanie (jednokrotne) ole-jów stosowanych przy stałych okresachmiędzyprzeglądowych ››› strona 56(nie więcej niż 0,5 litra). »

279

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Stałe okresy między przeglądami*Jeżeli samochód nie ma „okresu międzyprzeglądami typu LongLife“ lub taki pro-gram został anulowany (na życzenie), moż-na używać olejów w stałych okresachmiędzy przeglądami, które podano takżena ››› strona 56, Właściwości oleju.W takiej sytuacji pojazd należy oddać doprzeglądu po upływie 1 roku/osiągnięciuprzebiegu 15 000 km (w zależności od te-go, co nastąpi wcześniej) ››› zeszyt Książ-ce serwisowej.

● W wyjątkowych okolicznościach, jeżelipoziom oleju jest zbyt niski ››› strona 280 inie można zdobyć oleju przeznaczonegodo danego samochodu, poziom oleju moż-na uzupełnić, dolewając małą ilość olejuzgodnego ze specyfikacją ACEA A2 lubACEA A3 (silniki benzynowe) lub ACEA B3lub ACEA B4 (silniki wysokoprężne) (niewięcej niż 0,5 l).

Pojazdy z filtrem cząstek stałych*Informacja o tym, czy pojazd jest wyposa-żony w filtr cząstek stałych, jest zamie-szczona w Książce serwisowej.

Do silników wysokoprężnych wyposażo-nych w filtr cząstek stałych można używaćtylko oleju niskopopiołowego VW 507 00.Stosowanie oleju innego rodzaju powodujewyższe stężenie sadzy i zmniejsza trwa-łość filtra cząstek stałych (DPF). Dlatego:

● Należy unikać mieszania tego oleju z in-nymi olejami silnikowymi.● Tylko w wyjątkowych okolicznościach, je-żeli poziom oleju jest zbyt niski ››› stro-na 280 i nie można uzyskać oleju określo-nego dla danego pojazdu, poziom olejumożna uzupełnić, dolewając (jednokrotnie)małą ilość oleju zgodnego ze specyfikacjąVW 506 00, VW 506 01, VW 505 00,VW 505 01 lub ALEA B3/ALEA B4 (do 0,5l).

Kontrola poziomu oleju silnikowe-go

Rys. 236 Bagnet do pomiaru poziomu oleju.

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 55

Bagnet do pomiaru poziomu oleju silniko-wego wskazuje poziom oleju.

Kontrola poziomu oleju– Zaparkować pojazd na poziomej powierz-

chni.

– Pozostawić silnik na krótko na jałowychobrotach, aż do osiągnięcia temperaturyroboczej, a następnie wyłączyć go.

– Odczekać około 2 minuty.

– Wyciągnąć bagnet. Wytrzeć bagnet czys-tą szmatką i włożyć go ponownie do opo-ru.

– Wyjąć bagnet ponownie i sprawdzić po-ziom oleju w silniku ››› rys. 236. Jeżeli tokonieczne, dolać oleju silnikowego.

W zależności od stylu jazdy oraz warunkóweksploatacji samochodu zużycie oleju mo-że wynosić do 0,5 l/1000 km. Zużycie olejubędzie prawdopodobnie wyższe przezpierwsze 5000 km. Z tego powodu poziomoleju należy sprawdzać w regularnych od-stępach czasu, najlepiej podczas tankowa-nia paliwa i przed podróżą.

UWAGA

Wszelkie prace w komorze silnika lub nasilniku należy wykonywać ostrożnie.● Podczas pracy w komorze silnika za-wsze przestrzegać wskazówek bezpie-czeństwa ››› strona 277.

280

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

OSTROŻNIE

Jeżeli poziom oleju jest powyżej zakresuA , nie uruchamiać silnika. Może to spo-

wodować uszkodzenie silnika i kataliza-tora. Skontaktować się z Centrum Serwi-sowym.

Uzupełnianie oleju silnikowego

Rys. 237 Komora silnika: korek wlewu olejusilnikowego

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 55

Przed otwarciem maski silnika przeczytaćostrzeżenia i stosować się do nich ››› zob Praca w komorze silnika na stro-nie 277.

Położenie otworu wlewu pokazano na od-powiednim rysunku komory silnika ››› stro-na 277.

Specyfikacja oleju silnikowego ››› stro-na 56.

UWAGA

Olej jest łatwopalny! Sprawdzić, czy przydolewaniu olej nie wchodzi w kontakt zgorącymi komponentami silnika.

OSTROŻNIE

Jeżeli poziom oleju jest powyżej zakresuA , nie uruchamiać silnika. Może to spo-

wodować uszkodzenie silnika i kataliza-tora. Skontaktować się ze specjalistycz-nym warsztatem.

Informacja dotycząca środowiska

Poziom oleju nie powinien przekraczaćzakresu A . W przeciwnym razie olej mo-że być wciągany przez odpowietrznikskrzyni korbowej i odprowadzany do at-mosfery przez układ wydechowy.

Informacja

Przed długą podróżą zaleca się zaopa-trzenie się w olej zgodny z odpowiednimispecyfikacjami VW i przechowywanie gow pojeździe. W ten sposób odpowiedniolej będzie zawsze dostępny, gdyby za-

szła konieczność jego uzupełnienia wsilniku.

Wymiana oleju silnikowego

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 55.

Olej silnikowy należy wymieniać w odstę-pach czasu podanych w programie prze-glądów serwisowych.

Zaleca się, aby wymianę oleju przeprowa-dzać w Centrum Serwisowym.

Odstępy czasu między kolejnymi wymiana-mi oleju podano w Książce serwisowej.

UWAGA

Olej można wymienia samodzielnie tylkowtedy, kiedy posiada się wymaganą spe-cjalistyczną wiedzę!● Przed otwarciem maski silnika prze-czytać ostrzeżenia i stosować się donich ››› strona 277.● Zaczekać, aż silnik ostygnie. Gorącyolej może spowodować oparzenia.● Nosić środki ochrony oczu w celuuniknięcia zranienia, takiego jak oparze-nie kwasem spowodowane pryskającymolejem. »

281

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

● Przy wyciąganiu palcami korka spusto-wego oleju utrzymać ramię poziomo, abyolej nie spływał po nim.● W razie kontaktu z olejem silnikowymprzemyć dokładnie skórę.● Olej silnikowy jest trujący! Zużyty olejnależy przechowywać w bezpiecznym,niedostępnym dla dzieci miejscu.

OSTROŻNIE

Nie należy stosować dodatków do olejusilnikowego. Może to doprowadzić douszkodzenia silnika. Szkody spowodo-wane użyciem takich dodatków nie sąobjęte gwarancją fabryczną.

Informacja dotycząca środowiska● Z uwagi na trudną utylizację oraz po-trzebę posiadania specjalistycznych na-rzędzi i fachowej wiedzy zalecamy, abywymianę oleju silnikowego i filtra prze-prowadzać w Centrum Serwisowym.● Nigdy nie wylewać oleju do kanalizacjiani na ziemię.● Zużyty olej spuszczać do odpowied-niego pojemnika. Musi on być wystar-czająco duży, żeby zmieścić cały olej sil-nikowy.

Układ chłodzenia

Dolewanie płynu chłodzącego

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 56

Dolać płynu chłodzącego, kiedy poziomjest poniżej znaku MIN (poziom minimal-ny).

Kontrola poziomu płynu chłodzącego– Zaparkować samochód na poziomej po-

wierzchni.

– Wyłączyć zapłon.

– Odczytać poziom płynu chłodzącego nazbiorniku wyrównawczym. Przy zimnymsilniku poziom płynu chłodzącego powi-nien mieścić się między znakami. Gdysilnik jest gorący, poziom ten powinienznajdować się nieco powyżej górnegoznaku.

Dolewanie płynu chłodzącego– Zaczekać, aż silnik ostygnie.

– Przykryć korek zbiornika wyrównawcze-go płynu chłodzącego szmatą i ostrożnieodkręcić w lewo ››› .

– Dolać płynu chłodzącego tylko wtedy,kiedy w zbiorniku wyrównawczym nadaljest płyn chłodzący. W przeciwnym przy-padku można uszkodzić silnik. Jeżeli w

zbiorniku wyrównawczym nie ma płynuchłodzącego, nie należy kontynuowaćjazdy. Należy uzyskać specjalistycznąpomoc ››› .

– Jeżeli w zbiorniku wyrównawczym zosta-ło jeszcze trochę płynu chłodzącego,uzupełnić poziom do górnego znaku.

– Dolewać płynu chłodzącego do górnegoznaku, aż poziom się ustabilizuje.

– Poprawnie zakręcić korek.

Wszelkie ubytki płynu chłodzącego ozna-czają zwykle przeciek w układzie chłodze-nia. Odstawić pojazd niezwłocznie do wy-specjalizowanego warsztatu w celu spraw-dzenia układu chłodzenia. Jeżeli nie mawycieków z układu chłodzenia silnika, utra-ta płynu chłodzącego może nastąpić tylko,jeżeli płyn wrze i jest wypychany z układuw wyniku przegrzania.

UWAGA● Układ chłodzenia jest pod ciśnieniem!Nie odkręcać korka zbiornika wyrówna-wczego płynu chłodzącego, gdy silnikjest gorący: ryzyko oparzeń!● Środek przeciwdziałający zamarzaniu ipłyn chłodzący mogą stanowić zagroże-nie dla zdrowia. Dlatego środek przeciw-działający zamarzaniu powinien być

282

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

przechowywany w oryginalnym pojemni-ku w bezpiecznym miejscu poza zasię-giem dzieci. Niezastosowanie się do tejinstrukcji może spowodować zatrucie.● Wykonując prace w komorze silnikanależy pamiętać, że nawet przy wyłączo-nym zapłonie wentylator chłodnicy możesię włączyć automatycznie i spowodo-wać obrażenia.

UWAGA

Jeżeli układ chłodzenia nie zawiera do-statecznej ilości płynu niezamarzające-go, może to doprowadzić do poważnegouszkodzenia silnika.● Należy się upewnić, czy procentowazawartość dodatku jest prawidłowa wodniesieniu do najniższej przewidywanejtemperatury otoczenia w strefie, w którejpojazd będzie używany.● Gdy temperatura zewnętrzna jest bar-dzo niska, płyn chłodzący może zamar-znąć, co unieruchomi pojazd. Spowodu-je to również awarię ogrzewania, co oz-nacza, że nieodpowiednio ubrani pasa-żerowie będą narażeni na wychłodzenie,a nawet mogą znaleźć się w sytuacji za-grożenia życia.

OSTROŻNIE

Nie wypełniać zbiornika wyrównawczegocieczą chłodzącą, jeżeli jest pusty! Po-wietrze może dostać się do układu chło-

dzenia. W takim przypadku zatrzymaćpojazd. Zwrócić się o fachową pomoc. Wprzeciwnym razie grozi to uszkodzeniemsilnika.

OSTROŻNIE

Oryginalnych dodatków nie wolno mie-szać z płynami chłodzącymi, które niezostały zatwierdzone przez SEAT-a. Wprzeciwnym razie zachodzi ryzyko spo-wodowania poważnego uszkodzenia sil-nika i układu chłodzenia silnika.● Jeżeli płyn w zbiorniku wyrówna-wczym nie jest fioletowy, a brązowy, oz-nacza to, że dodatek G 13 został zmie-szany z niewłaściwym płynem chłodzą-cym. W takim przypadku płyn chłodzącynależy wymienić możliwie najszybciej! Wprzeciwnym razie może to spowodowaćpoważne zakłócenia w pracy silnika i je-go uszkodzenie.

Informacja dotycząca środowiska

Płyny chłodzące i dodatki do nich mogązanieczyszczać środowisko. W razie wy-cieku płyn należy usuwać i utylizowaćzgodnie z obowiązującymi przepisami izasadami ochrony środowiska.

Płyn hamulcowy

Uzupełnianie płynu hamulcowego

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 57

Kontrola poziomu płynu hamulcowegoPoziom płynu hamulcowego musi się mieś-cić między znakami MIN i MAX.

Jeśli jednak w krótkim czasie poziom spa-da znacznie, lub poniżej znaku MIN, możeto świadczyć o nieszczelności w układziehamulcowym. Zwrócić się o fachową po-moc. Lampka kontrolna w tablicy rozdziel-czej sygnalizuje poziom płynu hamulcowe-go ››› strona 120.

W pojazdach przystosowanych do ruchulewostronnego zbiornik płynu hamulcowe-go jest po drugiej stronie komory silnika.

Wymiana płynu hamulcowegoOdstępy czasowe, w jakich powinno sięwymieniać płyn hamulcowy, podano wKsiążce serwisowej. Zalecamy wymianępłynu hamulcowego w AutoryzowanymSerwisie SEAT-a w czasie przeglądu serwi-sowego. »

283

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

UWAGA● Płyn hamulcowy powinien być prze-chowywany w oryginalnym pojemniku, wbezpiecznym miejscu poza zasięgiemdzieci. Zagrożenie zatruciem!● Jeżeli płyn hamulcowy pozostawi się wukładzie przez zbyt długi czas, a hamul-ce są intensywnie używane, w układziehamulcowym mogą gromadzić się pę-cherzyki pary. Może to niekorzystniewpłynąć na skuteczność hamowania ibezpieczeństwo pojazdu. Może to byćprzyczyną wypadku.

OSTROŻNIE

Płyn hamulcowy nie powinien wchodzićw kontakt z powłoką lakierniczą samo-chodu, ponieważ ma właściwości roz-puszczające.

Zbiornik płynu do spryski-waczy

Kontrola poziomu i uzupełnianiepłynu do spryskiwaczy

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 57

Należy regularnie sprawdzać poziom płynudo spryskiwaczy i uzupełniać go w raziepotrzeby.

Zbiornik płynu do spryskiwaczy zawierapłyn czyszczący do szyby przedniej i tylnejoraz układu spryskiwaczy reflektorów*.

● Otworzyć maskę silnika ››› stro-na 277.● Zbiornik na płyn do spryskiwaczy jest oz-naczony symbolem na korku.● Sprawdzić, czy poziom płynu w zbiornikujest wystarczający.

Zalecany płyn do spryskiwaczy● Na najcieplejsze pory roku zaleca się let-ni płyn G 052 184 A1. Proporcje mieszankiw zbiorniku płynu do spryskiwaczy: 1:100(1 część koncentratu na 100 części wody).● Całoroczne G 052 164 A2. Przybliżoneproporcje mieszanki na okres zimowy, do-18°C: 1:2 (1 część koncentratu na 2 częś-ci wody); w innych przypadkach płyn w pro-porcji 1:4 w zbiorniku płynu do spryskiwa-czy.

PojemnośćZbiornik ma pojemność ok. 3 litrów w wer-sjach bez spryskiwaczy reflektorów i 5 li-trów w wersjach ze spryskiwaczami reflek-torów.

UWAGA

Jeżeli woda w zbiorniku spryskiwaczynie zawiera wystarczającej ilości skład-

nika zapobiegającego zamarzaniu, możezamarznąć na przedniej lub tylnej szy-bie, ograniczając w ten sposób widocz-ność do przodu lub do tyłu.● W zimie należy dopilnować, by płyn dospryskiwaczy miał dostateczne właści-wości niezamarzające.● Przy niskich temperaturach nie należyużywać spryskiwaczy i wycieraczek za-nim nie ogrzeje się szyby nawiewem. Wprzeciwnym razie płyn mógłby zamar-znąć na szybie, ograniczając widocz-ność.

UWAGA

Nie należy dodawać do płynu do sprys-kiwaczy nieodpowiednich płynów prze-ciwko zamarzaniu ani podobnych dodat-ków. Może to doprowadzić do powstaniatłustego osadu na szybie, który ograni-czy widoczność.● Używać czystej wody ze środkiem doczyszczenia szyb zalecanym przezSEAT-a.● W razie potrzeby dodać odpowiednie-go płynu przeciwko zamarzaniu do zbior-nika.

284

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

OSTROŻNIE● Nie należy mieszać środków myjącychzalecanych przez SEAT-a z innymi pro-duktami. Może to prowadzić do powsta-nia zawiesiny i zablokowania dyszspryskiwaczy.● Przy uzupełnianiu płynów w samocho-dzie należy być absolutnie pewnym, żewlewa się je do właściwych zbiorników.Nalanie niewłaściwego płynu może spo-wodować poważne awarie i uszkodzeniesilnika!● Brak płynu do spryskiwaczy powodujeograniczoną widoczność przez przedniąszybę, a w samochodach ze spryskiwa-czami reflektorów także gorsze oświetla-nie drogi.

Akumulator

Informacje ogólne

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 58.

Akumulator znajduje się w komorze silnikai jest prawie bezobsługowy. Jest onsprawdzany w ramach przeglądu serwiso-wego. Niezależnie od tego należy spraw-dzać, czy zaciski są czyste i są mocno do-kręcone – szczególnie latem i zimą.

Odłączanie akumulatoraAkumulator należy odłączać tylko w wyjąt-kowych przypadkach. Kiedy akumulatorzostaje odłączony, ustawienia niektórychfunkcji samochodu zostają „utracone“(››› Tab. na stronie 285). Funkcje te wy-magają ustawienia po ponownym podłą-czeniu akumulatora.

Wyłączyć alarm antykradzieżowy* przedodłączeniem akumulatora. W przeciwnymprzypadku alarm się włączy.

Funkcja Przeprogramowanie

Funkcja jednoprzycis-kowego elektrycznegootwierania szyb

››› strona 140, Otwieraniei zamykanie jednym ru-chem*.

Kluczyk z pilotem

Jeżeli samochód nie rea-guje na pilota, koniecznajest synchronizacja››› strona 133.

Zegar cyfrowy ››› strona 117.

Lampka ostrzegawczaESC

Po przejechaniu kilku me-trów lampka ostrzegawczaponownie gaśnie.

Po długim postoju samochoduSamochód jest wyposażony w system mo-nitorujący zużycie prądu, kiedy silnik niepracuje przez dłuższy czas ››› strona 269.Niektóre funkcje, takie jak oświetlenie wew-nętrzne lub zdalne otwieranie drzwi, mogąbyć czasowo wyłączone w celu zapobieże-

nia rozładowaniu akumulatora. Funkcje tepowrócą po włączeniu zapłonu i urucho-mieniu silnika.

Warunki zimoweZimą moc rozruchowa może być niższa i wrazie konieczności należy naładować aku-mulator ››› zob Ważne ostrzeżenia do-tyczące bezpieczeństwa obchodzeniasię z akumulatorem samochodowym. nastronie 286

Ważne ostrzeżenia dotyczące bez-pieczeństwa obchodzenia się zakumulatorem samochodowym.

Wykonywanie pracy przy akumulatorze wy-maga specjalistycznej wiedzy. Należyzwrócić się do Autoryzowanego SerwisuSEAT-a lub warsztatu wyspecjalizowanegow akumulatorach: ryzyko oparzenia lub wy-buchu akumulatora!

Akumulatora nie należy otwierać. Nigdynie próbować zmieniać poziomu elektrolituw akumulatorze. Z akumulatora mógłby za-cząć wydzielać się gaz o właściwościachwybuchowych.

Założyć okulary ochronne. »

285

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Elektrolit w akumulatorze jest bardzo korozyjnyi żrący. Zawsze należy używać rękawicochronnych i ochrony oczu. Miejsca opryskaneelektrolitem opłukać dużą ilością wody.

Zabronione jest używanie otwartego ognia, wy-konywania czynności powodujących powsta-wanie iskier i palenie tytoniu.

Akumulatory należy ładować wyłącznie w do-brze wentylowanych miejscach. Zagrożeniewybuchem!

Nie dopuszczać dzieci do akumulatora i kon-taktu z elektrolitem.

UWAGA● Wykonując naprawy lub inne czynnoś-ci przy układzie elektrycznym, należy po-stępować w następujący sposób:

– 1. Wyjąć kluczyk ze stacyjki. Ujemnyprzewód akumulatora musi być odłą-czony.

– 2. Po zakończeniu naprawy ponow-nie podłączyć ujemny biegun akumu-latora.

● Przed podłączeniem akumulatora wyłą-czyć wszystkie odbiorniki prądu. Naj-pierw podłączyć ponownie przewód do-datni, a potem ujemny. Nigdy nie odwra-cać biegunów. Może to spowodować po-żar wywołany zwarciem.● Giętki przewód odpowietrzający musibyć zawsze podłączony do akumulatora.

● Niedozwolone jest używanie uszkodzo-nego akumulatora. Może to spowodowaćwybuch! Niezwłocznie wymienić uszko-dzony akumulator.

OSTROŻNIE● Nie odłączać akumulatora przy włączo-nym zapłonie lub pracującym silniku.Może to spowodować uszkodzenie insta-lacji elektrycznej lub elementów elektro-nicznych.

Ładowanie akumulatora

Zaciski do ładowania akumulatora znajdująsię w komorze silnika.

– Należy zapoznać się z ostrzeżeniami››› zob Ważne ostrzeżenia dotyczącebezpieczeństwa obchodzenia się zakumulatorem samochodowym. nastronie 286 i ››› .

– Wyłączyć wszystkie urządzenia elek-tryczne. Wyjąć kluczyk ze stacyjki.

– Podnieść maskę silnika ››› strona 278.

– Otworzyć pokrywę akumulatora.

– Podłączyć zaciski prostownika zgodnie zopisem do dodatniego bieguna akumu-latora (+) oraz wyłącznie do masy nakaroserii (-).

– Używać tylko kompatybilnej ładowarki dostosowania z akumulatorami o napięciuznamionowym 12V. Napięcie ładowanianie może przekraczać 15V.

– Następnie podłączyć ładowarkę akumu-latora do gniazdka i włączyć ją.

– Po naładowaniu akumulatora: wyłączyćładowarkę akumulatora i odłączyć kabelz gniazdka.

– Na koniec odłączyć kable ładowarki odakumulatora.

– Poprawnie nałożyć pokrywę akumulato-ra.

– Zamknąć maskę silnika ››› strona 279.

Ważne: Przed ładowaniem akumulatoraprzeczytać instrukcje producenta dotyczą-ce używania ładowarki akumulatora.

UWAGA

Nigdy nie ładować zamarzniętego aku-mulatora: wymienić akumulator! Nie-przestrzeganie powyższego zaleceniamoże spowodować wybuch.

Informacja

Do ładowania akumulatora używać tylkozacisków w komorze silnika.

286

Koła

Wymiana akumulatora

Nowy akumulator powinien mieć te samąspecyfikację (amperaż, pojemność i napię-cie) co zużyty akumulator.

Samochód jest wyposażony w system inte-ligentnego zarządzania energią do stero-wania dystrybucją energii elektrycznej››› strona 269. Funkcja zarządzania ener-gią zapewnia skuteczniejsze ładowanieakumulatora w porównaniu z pojazdami nieposiadającymi tej funkcji. Aby utrzymaćdziałanie tej funkcji po wymianie akumula-tora, zaleca się użycie akumulatora tej sa-mej marki i typu co fabrycznie zamontowa-ny akumulator. W celu właściwego wyko-rzystania funkcji zarządzania energią powymianie akumulatora należy zakodowaćakumulator do trybu zarządzania energią wwyspecjalizowanym warsztacie.

OSTROŻNIE● Niektóre pojazdy, na przykład te z sys-temem Start-Stop*, są wyposażone wspecjalne akumulatory (typu AGM lubEFB). Jeżeli zamontowano akumulatorinnego typu, działanie funkcji Start-Stopmoże być znacznie ograniczone i możeona nie wyłączać silnika.● Upewnić się, że giętki przewód odpo-wietrzający jest podłączony do oryginal-nego otworu z boku akumulatora. Wprzeciwnym razie gazy lub kwas akumu-

latora mogą ulatniać się i powodowaćuszkodzenia.● Uchwyt i zaciski akumulatora muszązawsze być odpowiednio zabezpieczone.● Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pra-cy przy akumulatorze zawsze przestrze-gać ostrzeżeń podanych na ››› stro-na 285, Ważne ostrzeżenia dotyczącebezpieczeństwa obchodzenia się z aku-mulatorem samochodowym..● Należy pamiętać o zamontowaniu po-kryw akumulatora tam, gdzie one wystę-pują. Stanowią one ochronę w wysokichtemperaturach. Wydłużają one okreseksploatacji.

Informacja dotycząca środowiska

Akumulatory zawierają toksyczne sub-stancje, takie jak kwas siarkowy i ołów.Należy je właściwie utylizować i nie wol-no ich mieszać ze zwykłymi odpadami zgospodarstwa domowego. Należy uwa-żać, aby odłączony akumulator nie prze-wrócił się. Kwas siarkowy mógłby sięwylać!

Koła

Koła i opony

Uwagi ogólne

– Podczas jazdy z nowymi oponami za-chować szczególną ostrożność przezpierwsze 500 km.

– Jeśli trzeba wjechać na krawężnik lubpodobną przeszkodę, należy jechać bar-dzo powoli i pod kątem jak najbardziejzbliżonym do kąta prostego wobec kra-wężnika.

– Od czasu do czasu sprawdzać, czy opo-ny nie są uszkodzone (przebicia, przecię-cia, pęknięcia lub wgniecenia). Usuwaćwszystkie przedmioty obce znajdującesię w bieżniku.

– Zużyte lub uszkodzone opony i koła nale-ży niezwłocznie wymienić.

– Nie dopuszczać do zanieczyszczeniaopon smarem, olejem i paliwem.

– Brakujące nakrętki zaworów jak najszyb-ciej wymienić.

– Oznaczyć koła przed ich zdemontowa-niem, tak aby obracały się w tym samymkierunku po ponownym zamontowaniu. »

287

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

– Po zdemontowaniu koła lub opony należyprzechowywać w chłodnym, suchym inajlepiej ciemnym miejscu.

Nowe oponyNowe opony nie zapewniają maksymalnejprzyczepności od samego początku. Dla-tego należy je „docierać“, jadąc ostrożnie iz umiarkowaną prędkością przez pierwsze500 km. Wydłuży to także okres użytkowa-nia opon.

Głębokość bieżnika nowych opon możebyć różna i zależy od rodzaju i marki oponyoraz wzoru bieżnika.

Ukryte uszkodzeniaUszkodzenia opon i obręczy kół często niejest natychmiast widoczne. Wystąpienienietypowych drgań lub ściągania samo-chodu na jedną stronę może oznaczać, żejedna z opon jest uszkodzona. Natychmiastzmniejszyć prędkość, jeśli istnieje podej-rzenie, że mogło dojść do uszkodzenia.Sprawdzić, czy opony nie są uszkodzone.Jeśli nie ma widocznych uszkodzeń, doj-echać powoli i ostrożnie do najbliższegospecjalistycznego serwisu, w którym należyzlecić kontrolę samochodu.

Opony z bieżnikiem kierunkowymStrzałka na boku opony wskazuje kierunekobrotu opony z bieżnikiem kierunkowym.Przy montażu koła zawsze należy prze-

strzegać wskazanego kierunku obrotu.Gwarantuje to optymalną przyczepność ipozwala uniknąć poślizgu hydrodynamicz-nego, nadmiernego hałasu i zużycia.

Doposażenie w akcesoriaW razie zamiaru zmiany lub zamontowaniainnych opon, obręczy kół lub kołpaków za-leca się uzyskanie porady dotyczącej aktu-alnych rozwiązań technicznych w Autory-zowanym Serwisie SEAT-a.

Okres użytkowania opon

Rys. 238 Umiejscowienie plakietki z zaleca-nym ciśnieniem w oponach.

Poprawne ciśnienie i rozsądne nawyki jaz-dy wydłużą okres użytkowania opon.

– Sprawdzać ciśnienie w oponach przy-najmniej raz w miesiącu i przed każdądłuższą podróżą.

– Ciśnienie w ogumieniu należy sprawdzaćtylko przy zimnych oponach. Nie obniżaćciśnienia w rozgrzanych oponach.

– Ciśnienie w oponach dostosować do ła-dunków przewożonych w pojeździe.

– W pojazdach ze wskaźnikiem ciśnienia woponach zapisać w pamięci ciśnieniezmienionych opon ››› strona 292,››› strona 288.

– Unikać pokonywania zakrętów z dużąprędkością i gwałtownego przyspiesza-nia.

– Sprawdzać od czasu do czasu, czy opo-ny są równomiernie zużyte.

Okres eksploatacji opon zależy od nastę-pujących czynników:

Ciśnienie w oponachWartość prawidłowego ciśnienia w opo-nach można znaleźć na nalepce umie-szczonej na wewnętrznej stronie klapkiwlewu paliwa ››› rys. 238.

Niewystarczające lub zbyt wysokie ciśnie-nie znacznie zmniejsza okres użytkowaniaopon i niekorzystnie wpływa na

288

Koła

funkcjonowanie samochodu i komfort jaz-dy. Właściwe ciśnienie w oponach jest bar-dzo ważne, zwłaszcza przy dużych pręd-kościach.

W zależności od samochodu można zmie-nić ciśnienie w oponach wg parametrówdla średniego obciążenia, w celu polepsze-nia komfortu jazdy („komfortowe“ ciśnieniew oponach). Jazda na oponach z ciśnie-niem komfortowym może spowodować nie-wielki wzrost zużycia paliwa.

Ciśnienie w oponach należy skorygować wzależności od obciążenia samochodu. Je-żeli samochód ma przewozić maksymalnyładunek, ciśnienie w oponach należyzwiększyć do maksymalnej wartości wska-zanej na nalepce na klapce wlewu paliwa.

Przy sprawdzaniu ciśnienia w ogumieniunie należy zapominać o kole zapasowym:Koło zapasowe powinno być napompowa-ne do najwyższego ciśnienia wymaganegodla normalnych kół jezdnych.

W przypadku tymczasowego koła dojazdo-wego (125/70 R16 lub 125/70 R18) dopom-pować je do ciśnienia 4,2 bara, zgodnie zwartością podaną na klapce wlewu paliwa.

Styl jazdySzybkie pokonywanie zakrętów, przyspie-szanie i intensywne hamowanie (z piskiemopon) zwiększają zużycie opon.

Wyważenie kółKoła w nowych samochodach są wyważo-ne. Jednak w pewnych okolicznościachmoże dojść do utraty wyważenia (biciaopony), odczuwanego w postaci drgań nakierownicy.

Niewyważone koła należy ponownie wywa-żyć. W przeciwnym razie powodują oneprzyspieszone zużycie układu kierownicze-go, zawieszenia i opon. Koło musi być tak-że wyważone po zamontowaniu nowejopony lub naprawie opony.

Nieprawidłowe ustawienie kółNieprawidłowe ustawienie kół powodujezwiększone zużycie opon, pogarszającbezpieczeństwo jazdy. W razie zauważeniazwiększonego zużycia opon, sprawdzić us-tawienie kół w autoryzowanym serwisieSEAT-a.

UWAGA● Zawsze dostosowywać ciśnienie woponach przy zmianie obciążenia samo-chodu.● Opona z niskim ciśnieniem musi się owiele mocniej uginać pod dużym obcią-żeniem lub przy wysokich prędkościach,co powoduje jej przegrzanie. W takichwarunkach obrzeże opony może się ze-ślizgnąć bądź opona może ulec rozerwa-niu. Ryzyko wypadku!

Informacja dotycząca środowiska

Zbyt niskie ciśnienie w oponach jestprzyczyną zwiększonego zużycia paliwa.

Wskaźniki zużycia

Rys. 239 Bieżnik opon: wskaźniki zużyciabieżnika

Wskaźniki zużycia bieżnika wskazują, czyopona jest zużyta.

Oryginalne opony w dostarczonym pojeź-dzie mają „wskaźniki zużycia bieżnika“ owysokości 1,6 mm umieszczone w poprzekbieżnika. W zależności od producenta od 6do 8 wskaźników jest rozmieszczonych wrównych odległościach wokół opony. Ozna-czenia na bokach opony (na przykład litery„TWI“ lub trójkąt) wskazują położeniewskaźników zużycia bieżnika. »

289

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

W większości przypadków minimalna wy-magana przez prawo głębokość bieżnikawynosi 1,6 mm (mierzona w rowkach bież-nika obok wskaźników zużycia bieżnika).(Wartość ta może być inna, w zależnościod kraju).

UWAGA

Opony należy wymienić najpóźniej wte-dy, kiedy bieżnik został zużyty do wskaź-ników zużycia bieżnika. Nieprzestrzega-nie powyższego może być przyczynąwypadku.● Szczególnie w trudnych warunkachjazdy, na przykład na śliskiej lub oblo-dzonej nawierzchni. Bieżnik opony powi-nien być możliwie jak najgłębszy, o zbli-żonej głębokości na wszystkich kołach,zarówno przednich, jak i tylnych.● Zmniejszenie bezpieczeństwa jazdy zpowodu niewystarczającej głębokościbieżnika jest szczególnie odczuwalne wwarunkach występowania ryzyka „aqua-planingu“ lub w trakcie przejeżdżaniaprzez głębokie kałuże oraz na zakrętach,kiedy to również zmniejszona zostaje si-ła hamowania.● Należy odpowiednio dostosować pręd-kość – w przeciwnym razie istnieje ryzy-ko utraty kontroli nad pojazdem.

Zamiana kół

Rys. 240 Zamiana opon miejscami.

Aby zapewnić jednakowe zużycie opon nawszystkich kołach, należy je regularnie za-mieniać miejscami co pewien czas, zgod-nie przedstawionym schematem››› rys. 240. Czas eksploatacji wszystkichopon będzie wówczas podobny.

Nowe opony lub koła

– Wszystkie koła muszą być wyposażonew opony tego samego rodzaju, rozmiaru(obwód toczenia) i bieżnik najlepiej o tejsamej rzeźbie.

– Opony powinno się wymieniać przynajm-niej parami, a nie osobno (tj. obydwieopony przednie lub obydwie opony tylne).

– Nie używać opon, których faktyczna wiel-kość przekracza wymiary opon zatwier-dzonych przez producenta.

– W razie zamiaru zamontowania obręczykół lub opon innych niż fabryczne wartoskonsultować się z autoryzowanym ser-wisem SEAT-a przed ich zakupem.

Opony i obręcze kół są istotną częścią kon-strukcji samochodu. Opony i obręcze za-twierdzone przez SEAT-a są specjalnie do-pasowane do charakterystyki samochodu imają zasadnicze znaczenie dla dobrejprzyczepności i bezpiecznego kierowaniapojazdem ››› .

Rozmiary opon zimowych zatwierdzonychdla samochodu podano w dokumentacjipojazdu (np. świadectwo zgodności WE lubCOC1)). Dokumentacja samochodu różnisię w zależności od kraju.

Zrozumienie oznaczenia opon ułatwia ichprawidłowy dobór. Z boku opony widniejąnastępujące oznaczenia:

205/55 R16 91VOznaczenie to zawiera następujące infor-macje:

205 Szerokość opony w mm

55 Stosunek wysokości do szerokości w %

1) COC = certyfikat zgodności.290

Koła

R Konstrukcja opony: Radialna

16 Średnica obręczy w calach

91 Indeks nośności opony

V Indeks prędkości

Data produkcji jest podana także na bokuopony (czasami tylko na wewnętrznej stro-nie):

DOT ... 2212 ...oznacza na przykład, że opona została wy-produkowana w 22. tygodniu 2012 roku.

Należy zauważyć, że w niektórych ty-pach opon faktyczna wielkość opon mo-że się różnić od wielkości nominalnejzaznaczonej na oponie (na przykład205/55 R 16 91 W) i mogą istnieć znaczą-ce różnice w obrysie opon, nawet jeżeliopony oznaczone są jako posiadające tęsamą wielkość nominalną. Dlatego przywymianie opon jest ważne sprawdzenie,czy faktyczny rozmiar nowych opon nieprzekracza wymiarów opon marek za-twierdzonych przez producenta.

Niedopełnienie tego wymogu możezmniejszyć konieczny prześwit dla opo-ny. Ocieranie się opon o karoserię możew niektórych okolicznościach doprowa-dzić do uszkodzeń opon, układu jezdne-go lub karoserii oraz przewodów, po-ważnie zagrażając bezpieczeństwu ››› .

Używanie opon zatwierdzonych przezSEAT-a daje pewność, że ich rzeczywis-te wymiary będą prawidłowe dla danegosamochodu. W razie decyzji o założeniuopon innego typu należy uzyskać odsprzedającego certyfikat producentaopon dla potwierdzenia, że opony nad-ają się do samochodu.

Autoryzowany Serwis SEAT-a będziesłużyć radą w kwestii odpowiednichopon do samochodu.

Najlepiej, żeby cały serwis kół i opon byłprzeprowadzany przez wyspecjalizowanywarsztat.. Personel serwisu zna proceduręi posiada konieczne specjalistyczne narzę-dzia oraz części zamienne, oraz jest przy-gotowany do odpowiedniej utylizacji sta-rych opon.

UWAGA● Bardzo ważne jest zapewnienie odpo-wiedniego prześwitu dla nowo wybra-nych opon. Przy wyborze opon na wy-mianę nie należy całkowicie polegać nanominalnym rozmiarze zaznaczonym naoponie; w oponach niektórych marekrozmiar może znacznie różnić się odwielkości nominalnych. Nieodpowiedniprześwit może spowodować uszkodze-nie opon lub samochodu oraz poważniezagrażać bezpieczeństwu. Ryzyko wy-padku! Może także uniemożliwić rejes-

trację samochodu dopuszczającą go dokorzystania z dróg publicznych.● Unikać jeżdżenia na oponach star-szych niż 6-letnie. Jeżeli nie ma innegowyjścia, należy jechać wolno i ze zwięk-szoną ostrożnością.● Jeżeli na oponach zamontowano koł-paki już po zakupie samochodu, spraw-dzić, czy jest odpowiedni przepływ po-wietrza do chłodzenia układu hamowa-nia.

Informacja dotycząca środowiska

Stare opony muszą być utylizowanezgodnie z prawem obowiązującym w da-nym kraju.

Informacja● Należy zwrócić się do autoryzowanegoserwisu SEAT-a w celu ustalenia możli-wości zamontowania kół lub opon o roz-miarze innym od oryginalnie zamonto-wanych przez SEAT-a oraz dozwolonychkombinacjach na osi przedniej (oś 1) itylnej (oś 2).● Nie montować używanych opon, jeżelinie jest się pewnym „ich historii“.● Z przyczyn technicznych na ogół niema możliwości wykorzystania kół z in-nych pojazdów. W niektórych przypad-kach może tak być również w przypadkutego samego modelu koła.

291

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Śruby kół

Śruby kół są dopasowane do obręczy. Wprzypadku zamontowania innych obręczy(np. ze stopu lekkiego lub kół z oponami zi-mowymi) należy użyć właściwych śrub oodpowiedniej długości i z prawidłowo uk-ształtowanymi łbami. Dzięki temu koła bę-dą solidnie zamocowane, a układ hamulco-wy będzie działał prawidłowo.

Wszystkie śruby muszą być czyste i łatwosię wkręcać.

Do wkręcania śrub antykradzieżowych po-trzebny jest specjalny adapter do śrub kół*››› strona 63.

Systemy monitorowaniaopon

Wprowadzenie

UWAGA

Nieprawidłowe obchodzenie się z kołamii oponami może doprowadzić do nagłejutraty ciśnienia w oponach, oddzieleniasię bieżnika, a nawet do pęknięcia opo-ny.● Regularnie sprawdzać ciśnienie w opo-nach i zapewnić jego utrzymanie w naka-zanym zakresie. Jeżeli ciśnienie w ogu-

mieniu jest zbyt niskie, opony mogą ulecprzegrzaniu, co może spowodować oder-wanie się bieżnika opony, a nawet jej ro-zerwanie.● Ciśnienie w zimnych oponach powinnoodpowiadać ciśnieniu wskazanemu naplakietce ››› strona 300.● Systematycznie sprawdzać ciśnienie wzimnych oponach. W razie koniecznościwyregulować ciśnienie w oponach, kiedysą zimne.● Systematycznie sprawdzać opony podkątem uszkodzeń i zużycia.● Nigdy nie należy przekraczać maksy-malnej dozwolonej prędkości lub obcią-żeń określonych dla danego typu oponyzamontowanej w pojeździe.

Informacja dotycząca środowiska

Niedopompowane opony prowadzą dozwiększonego użycia paliwa oraz sa-mych opon.

Informacja● Podczas pierwszej jazdy pojazdem znowymi oponami i z dużą prędkościąopony mogą ulec niewielkiemu rozsze-rzeniu, co może wywołać ostrzeżenie ociśnieniu powietrza.● Zużyte opony wymieniać wyłączeniena takie, które zostały zatwierdzone

przez SEAT-a do danego typu samocho-du.● Nie polegać wyłącznie na systemiemonitorowania opon. Systematyczniesprawdzać, czy ciśnienie w oponach jestpoprawne i czy opony nie są uszkodzo-ne wskutek przebicia, przecięcia, rozer-wania lub uderzenia/wgniecenia. Z opo-ny wyjąć wszystkie tkwiące w niej przed-mioty, o ile nie przebiły opony.

Wskaźnik monitorowania opon

Gdy zapali się lampka

Ciśnienie w jednej lub kilku opo-nach znacznie spadło w porówna-niu z ciśnieniem ustawionymprzez kierowcę lub konstrukcjaopon została uszkodzona.

Ponadto słychać sygnał dźwiękowy, a na wyświetla-czu tablicy rozdzielczej pojawia się komunikat teksto-wy.Należy wówczas zatrzymać samochód! Natych-miast zmniejszyć prędkość! Należy niezwłocznie za-trzymać samochód w bezpiecznym miejscu. Unikaćgwałtownych manewrów i nagłego hamowania!Sprawdzić wszystkie opony i ciśnienie. Wymienićwszystkie uszkodzone opony.

292

Koła

Gdy lampka miga

Nieprawidłowe działanie systemu.

Lampka kontrolna miga przez około minuty i następ-nie zapala się na stałe.Jeżeli ciśnienie w oponie jest poprawne, wyłączyć za-płon i włączyć go ponownie. Jeżeli lampka kontrolnapozostaje włączona, wskaźnik monitorowania oponmożna skalibrować. System należy sprawdzić w spe-cjalistycznym warsztacie.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

UWAGA

Jeżeli ciśnienie w poszczególnych opo-nach jest różne lub zbyt niskie, oponamoże ulec uszkodzeniu, co spowodujeutratę kontroli nad pojazdem i poważnylub śmiertelny wypadek.● Jeżeli lampka ostrzegawcza zapalasię, natychmiast zatrzymać się i spraw-dzić opony.● Jeżeli ciśnienie w poszczególnychoponach jest różne lub zbyt niskie,zwiększy to ich zużycie, wpłynie nieko-rzystnie na stabilność samochodu izwiększy odległość hamowania.● Kiedy ciśnienie w poszczególnychoponach jest różne lub zbyt niskie, opo-na może ulec uszkodzeniu i rozerwaniu,

co spowoduje utratę kontroli nad pojaz-dem.● Kierowca jest odpowiedzialny za dopil-nowanie, aby wszystkie opony w pojeź-dzie były poprawnie napompowane dowłaściwego ciśnienia. Zalecane ciśnie-nie w oponach podano na plakietce››› strona 300.● System monitorowania opon możefunkcjonować poprawnie tylko wtedy,kiedy wszystkie opony są napompowanedo właściwego ciśnienia mierzonego nazimnych oponach.● Jazda na oponach z niewłaściwym ciś-nieniem może spowodować ich uszko-dzenie i wypadek. Dostosować ciśnieniewe wszystkich oponach do obciążeniasamochodu.● Przed rozpoczęciem podróży zawszenapompować opony do właściwego ciś-nienia.● Opony, w których ciśnienie jest nie-wystarczające, podlegają większymugięciom. Z tego względu opona możesię przegrzać, czego skutkiem może byćoddzielenie się bieżnika od osnowy, anawet rozerwanie opony.● W przeciążonym pojeździe jadącym zdużą prędkością opony mogą się prze-grzać i ulec rozerwaniu, co spowodujeutratę kontroli nad pojazdem.● Zbyt wysokie lub zbyt niskie ciśnieniew oponie skraca jej żywotność i wpływana osiągi samochodu.

● Jeżeli opona nie została przebita i niemusi być natychmiast zmieniona, należypodjechać z umiarkowaną prędkością donajbliższego wyspecjalizowanego warsz-tatu i zlecić sprawdzenie opony oraz na-pompowanie jej do właściwego ciśnie-nia.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkiostrzegawcze i kontrolne na stronie 120.

Informacja● W przypadku wykrycia niskiego ciśnie-nia w oponach przy włączaniu zapłonurozlegnie się sygnał dźwiękowy. W przy-padku awarii systemu rozlegnie się syg-nał dźwiękowy.● Jazda na drogach gruntowych przezdłuższy okres lub jazda w stylu sporto-wym może spowodować czasową dezak-tywację systemu TPMS. Lampka kontrol-na pokazuje błąd, ale gaśnie po zmianiewarunków drogowych lub stylu jazdy.

293

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Wskaźnik monitorowania opon

Rys. 241 Zestaw wskaźników: ostrzeżenieo spadku ciśnienia w oponach.

System monitorowania opon porównuje ob-roty koła oraz – na podstawie tych informa-cji – bieżnik każdego koła. System wyko-rzystuje do tego celu czujniki ABS. Jeżeliobwód toczenia jednego lub więcej kółuległ zmianie, system monitorowania oponzasygnalizuje to za pomocą lampki ostrze-gawczej oraz ostrzeżenia dla kierowcy natablicy rozdzielczej ››› rys. 241. Kiedy doty-czy to tylko jednego koła, zostanie wskaza-ne jego położenie w pojeździe.

Utrata ciśnienia: Sprawdzićciśnienie w oponach!

Zmiana bieżnika oponyBieżnik opony zmienia się, kiedy:

● Ciśnienie w oponie zostanie zmienioneręcznie● Ciśnienie w oponie jest niewystarczające● Konstrukcja opony jest uszkodzona● Samochód jest niewyważony z powoduobciążenia● Koła na jednej osi podlegają większemuobciążeniu (np. w przypadku przewożeniaciężkiego ładunku).● Zostały założone łańcuchy śniegowe● Założone jest dojazdowe koło zapasowe● Koło na jednej osi zostało wymienione

Reakcja wskaźnika monitorowania oponmoże być opóźniona lub może on nicnie wskazywać w pewnych okolicznościach(np. jazda w stylu sportowym, jazda po dro-dze ośnieżonej lub nieutwardzonej, jazda złańcuchami śniegowymi).

Kalibracja wskaźnika monitorowa-nia ciśnienia w oponach

Rys. 242 Schowek po stronie pasażera:przełącznik monitorowania ciśnienia w opo-nach.

Po zmianie ciśnienia w oponach lub wy-mianie jednego lub większej liczby kółwskaźnik ciśnienia w oponach należy po-nownie skalibrować. To samo obowiązujena przykład przy zamianie miejscami kółprzednich z tylnymi.

● Włączyć zapłon.● Zachować nową wartość ciśnienia w sys-temie Easy Connect za pomocą przycisku i klawisza funkcyjnego Ustawienia››› strona 31 lub za pomocą przełącz-nika umieszczonego w schowku podręcz-nym1) ››› rys. 242.

1) W przypadku pojazdów bez systemu Infotain-ment:

294

Koła

Podczas jazdy system sam kalibruje ciśnie-nie w oponach na podstawie ciśnienia us-tawionego przez kierowcę i zamontowa-nych kół. Po długiej podróży z różnymiprędkościami zaprogramowane wartości sązbierane i monitorowane.

Kiedy koła są mocno obciążone, ciśnieniew oponach powinno zostać podwyższonedo pełnej wartości zalecanego ciśnienia woponach przed kalibracją ››› strona 300.

Informacja● Wskaźnik ciśnienia w oponach niedziała w przypadku usterki ESC lub ABS››› strona 188.● Błędne wskazanie może pojawić się wprzypadku używania łańcuchów śniego-wych, ponieważ łańcuchy zwiększająwymiary bieżnika.

Dojazdowe koło zapasowe

Informacje ogólne

Rys. 243 Kompaktowe dojazdowe koło za-pasowe: podniesiona podłoga bagażnika.

Dojazdowe koło zapasowe jest przezna-czone do krótkotrwałego użycia. Sprawdzićopony i w razie potrzeby wymienić jak naj-szybciej w Autoryzowanym Serwisie SEATlub w specjalistycznym warsztacie.

Należy pamiętać o następujących ograni-czeniach używania dojazdowego koła za-pasowego. Kompaktowe dojazdowe kołozapasowe jest przeznaczone do danegomodelu pojazdu. Dlatego nie należy uży-wać dojazdowego koła zapasowego z sa-mochodu innego typu.

Wyjmowanie dojazdowego koła zapaso-wego– Podnieść i przytrzymać podłogę bagażni-

ka w celu wyjęcia dojazdowego koła za-pasowego ››› rys. 243.

– Obrócić nakrętkę skrzydełkową zabez-pieczającą koło w lewo.

– Wyjąć dojazdowe koło zapasowe.

ŁańcuchyZe względów technicznych łańcuchówśniegowych nie wolno zakładać na dojaz-dowe koło zapasowe.

W przypadku przebicia jednego z przed-nich kół, na które założone są łańcuchyśniegowe należy przełożyć na to miejscejedno z tylnych kół, a dojazdowe koło zapa-sowe zamontować z tyłu. Należy założyćłańcuchy śniegowe na tylnym kole, którezostało zdjęte, i wymienić przebitą oponę zprzodu na to koło.

UWAGA● Po zamontowaniu dojazdowego kołazapasowego, najszybciej jak to możliwesprawdzić ciśnienie w oponach. Nieprze-strzeganie tego zalecenia może byćprzyczyną wypadku. Wartość prawidło-wego ciśnienia w oponach można zna-leźć na wewnętrznej stronie pokrywywlewu paliwa. »

295

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

● Przy założonym dojazdowym kole za-pasowym nie przekraczać prędkości 80km/h: ryzyko wypadku!● Unikać gwałtownego przyspieszania,gwałtownego hamowania i szybkiegopokonywania zakrętów: ryzyko wypad-ku!● Nigdy nie używać więcej niż jednegodojazdowego koła zapasowego na raz:ryzyko wypadku!● Na obręczy dojazdowego koła zapaso-wego nie można zamontować żadnej in-nej opony (zimowej ani letniej).● Jazda na kole zapasowym może spo-wodować automatyczne wyłączenie siętempomatu (ACC) w czasie jazdy. Przedrozpoczęciem jazdy należy wyłączyćtempomat.

Wyjmowanie koła zapasowego wpojazdach wyposażonych w głoś-niki SEAT SOUND 10 (z głośni-kiem niskotonowym)*

– Wymontować panel podłogowy głośnikaniskotonowego (wykładzina) w następu-jący sposób:

– Model LEON / LEON SC: najpierw po-ciągnąć dywanik w kierunku zagłówka i

następnie podciągnąć go do góry w celuwyjęcia go. Model LEON ST: unieść i za-mocować podłogę bagażnika, wedługopisu w ››› strona 174.

– Odłączyć przewód głośnika niskotonowe-go.

– Nakrętkę skrzydełkową zabezpieczającąnależy obrócić w kierunku przeciwnym doruchu wskazówek zegara.

– Wyjąć głośnik niskotonowy oraz koło za-pasowe.

– Przy wymianie koła zapasowego umieś-cić głośnik niskotonowy w kierunku wska-zanym przez strzałkę, ze słowem„FRONT“ skierowanym do przodu.

– Ponownie podłączyć przewód głośnika imocno dokręcić nakrętkę zabezpieczają-cą w prawo, tak aby głośnik niskotonowyi koło znalazły się na swoich miejscach.

Przegląd zimowy

Opony zimowe

– Opony zimowe należy montować nawszystkich czterech kołach.

– Należy stosować tylko opony zimowe do-puszczone dla danego samochodu.

– Uwaga: maksymalna dozwolona pręd-kość dla samochodu z oponami zimowy-mi może być niższa niż dla samochodu zoponami letnimi.

– Ponadto opony zimowe nie są skuteczne,kiedy bieżnik jest zużyty.

– Po zamontowaniu kół zawsze sprawdzićciśnienie w oponach. Wartość prawidło-wego ciśnienia w oponach można zna-leźć na wewnętrznej stronie pokrywy wle-wu paliwa ››› strona 288.

W warunkach zimowych opony zimoweznacznie poprawiają właściwości jezdne.Konstrukcja opon letnich (szerokość, mie-szanka gumy, wzór bieżnika) zapewniagorszą przyczepność na lodzie i śniegu.Dotyczy to szczególnie samochodów wy-posażonych w opony o szerokim prze-kroju lub w opony do wysokich prędkoś-ci (indeks H, V lub Y na ściance bocznej).

Należy stosować tylko opony zimowe do-puszczone do stosowania w danym samo-chodzie. Rozmiary tych opon podano w do-kumentacji samochodu (np. świadectwozgodności WE lub COC1)). Dokumentacjasamochodu różni się w zależności od kraju.Zob. także ››› strona 290.

1) COC = certyfikat zgodności.296

Koła

Opony zimowe tracą dużą część swoichwłaściwości, kiedy bieżnik jest zużyty dogłębokości 4 mm.

Funkcjonowanie opon zimowych znaczniesię pogarsza z powodu starzenia, nawetjeżeli bieżnik nadal jest dużo głębszy niż4 mm.

Opony zimowe podlegają następującymograniczeniom prędkości maksymalnejzgodnie z literą kodu indeksu prędkości:›››

Indeks pręd-kości ››› stro-na 290

Prędkość maksymalna

Q 160 km/h

S 180 km/h

T 190 km/h

H 210 km/h

V 240 km/h(z uwagami)

W 270 km/h

Y 300 km/h

Samochody, które mogą przekraczać teprędkości powinny mieć odpowiednią na-klejkę widoczną dla kierowcy. Odpowied-nie naklejki dostępne są w Autoryzowa-nych Serwisach SEAT-a i wyspecjalizowa-nych warsztatach. Należy zwrócić uwagę

na obowiązujące w tym zakresie przepisyw danym kraju.

Zamiast opon zimowych można także uży-wać opon „całorocznych“.

Używanie opon zimowych z indeksemprędkości V

Należy mieć na uwadze, że zwykle stoso-wany indeks prędkości 240 km/h dla oponzimowych z literą V podlega ogranicze-niom technicznym; maksymalna dozwo-lona prędkość dla samochodu może byćznacznie niższa. Maksymalna prędkośćdla opon z indeksem V zależy bezpośred-nio od maksymalnego obciążenia osi sa-mochodu oraz od indeksu nośności używa-nych opon.

Najlepiej skontaktować się z Autoryzowa-nym Serwisem SEAT-a w celu sprawdzeniamaksymalnej prędkości dozwolonej dlaopon z indeksem V zamontowanych w sa-mochodzie na podstawie tych informacji.

UWAGA

Przekroczenie maksymalnej prędkościdozwolonej dla opon zimowych zamon-towanych w pojeździe może spowodo-wać uszkodzenie opony skutkujące utra-tą panowania nad pojazdem, co groziwypadkiem.

Informacja dotycząca środowiska

Opony letnie powinny być zamontowanemożliwie jak najwcześniej po okresie zi-mowym; zapewniają one lepszą kontrolęnad pojazdem na nawierzchniach pozba-wionych śniegu i lodu. Opony letnie sącichsze w eksploatacji, mniej się zuży-wają i co ważniejsze – przyczyniają siędo obniżenia zużycia paliwa.

297

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Dane techniczne

Specyfikacje techniczneWażne

Informacje zawarte w oficjalnej dokumenta-cji pojazdu są zawsze nadrzędne w stosun-ku do niniejszej Instrukcji obsługi.

Wszystkie dane techniczne podane w ni-niejszej dokumentacji dotyczą standardo-wego modelu przeznaczonego na rynekhiszpański. Dane na karcie danych zawartew Książce serwisowej lub dokumenty rejes-tracyjne pojazdu wskazują, jaki silnik zostałzamontowany w pojeździe.

Dane liczbowe mogą różnić się w zależ-ności od zamontowanego wyposażenia do-datkowego, wersji modelu oraz w przypad-ku pojazdów specjalnych i przeznaczonychna rynki innych krajów.

Skróty stosowane w rozdziale Specyfi-kacje techniczne

kW Kilowat, miara mocy silnika

KM (PS)Pferdestärke (koń mechaniczny), jed-nostka używana dawniej do określeniamocy silnika

obr./min Obroty na minutę – prędkość obrotowasilnika

Nm Niutonometr, jednostka momentu obro-towego silnika

CZ (LC) Liczba cetanowa – wskaźnik zdolnościoleju napędowego do samozapłonu

RON Liczba oktanowa – wskaźnik odpornoś-ci na spalanie stukowe benzyny

Dane identyfikacyjne pojazdu

Rys. 244 Plakietka informacyjna samocho-du (w bagażniku).

Rys. 245 Numer nadwozia.

Numer VIN w Easy Connect– Wybierz: Przycisk funkcyjny CAR > Przy-

cisk sterowania (Samochód)* Systemy >298

Specyfikacje techniczne

Serwis i kontrola > Numer nadwo-zia.

Numer nadwoziaNumer VIN znajduje się w Easy Connect,na nalepce danych pojazdu i na podszybiupo stronie kierowcy ››› rys. 245. Ponadtonumer nadwozia jest umieszczony w ko-morze silnika, po prawej stronie. Numerjest wygrawerowany na górnej bocznejszynie i jest częściowo ukryty.

Tabliczka znamionowaTabliczka znamionowa jest umieszczonana prawym bocznym słupku drzwi. Samo-chody eksportowane do niektórych krajównie mają tabliczki znamionowej.

Plakietka informacyjna samochoduNaklejka z danymi samochodu znajduje siępod wykładziną w przestrzeni bagażowej,we wnęce koła zapasowego. Naklejka zdanymi samochodu jest załączona powewnętrznej stronie okładki Książki serwi-sowej.

Na plakietce informacyjnej znajdują się na-stępujące informacje: ››› rys. 244

Numer identyfikacyjny pojazdu (numernadwozia)Typ pojazdu, model, pojemność skoko-wa, typ silnika, wersja, moc silnika i ro-dzaj skrzyni biegów

1

2

Kod silnika, kod skrzyni biegów, kod la-kieru i kod wyposażenia wnętrzaWyposażenie dodatkowe i numery PR

Oznaczenia identyfikacyjneOznaczenia identyfikujące silnika możnawyświetlić w zestawie wskaźników, gdy sil-nik nie pracuje, a zapłon jest włączony.

● Przytrzymać przycisk 0.0/SET 4››› rys. 124 przez ponad 15 sekund.

Informacja o zużyciu paliwa

Zużycie paliwa

Zatwierdzone wartości zużycia są podawa-ne na podstawie pomiarów przeprowadzo-nych przez certyfikowane laboratoria w UniiEuropejskiej lub pod nadzorem tych labora-toriów, zgodnie z przepisami obowiązujący-mi w danym czasie (więcej informacji moż-na uzyskać w Urzędzie Publikacji Unii Eu-ropejskiej na stronie EUR-Lex: © Unia Eu-ropejska, http://eur-lex.europa.eu/). Danete dotyczą pojazdów o konkretnej charakte-rystyce.

Wartości zużycia paliwa i emisji CO2 moż-na znaleźć w dokumentacji przedstawianejkupującemu pojazd przy dokonywaniu za-kupu.

3

4

Zużycie paliwa i emisja CO2 zależą od wy-posażenia/cech danego pojazdu, a takżeod stylu jazdy, warunków drogowych i wa-runków ruchu, warunków otoczenia, obcią-żenia pojazdu i liczby przewożonych pasa-żerów.

Informacja

W praktyce, biorąc pod uwagę wszystkiewymienione tutaj czynniki, wartości zu-życia mogą się różnić od tych, które ob-liczono według obowiązujących przepi-sów europejskich.

Masy

Masa własna odnosi się do podstawowegomodelu ze zbiornikiem paliwa wypełnionymw 90% pojemności i bez wyposażenia do-datkowego. Podana masa obejmuje 75 kgodpowiadające masie kierowcy.

W przypadku wersji specjalnych i dodatko-wego wyposażenia lub dodatkowych akce-soriów masa pojazdu zwiększa się ››› .

UWAGA● Należy mieć na uwadze, że przy prze-wożeniu ciężkich przedmiotów środekciężkości pojazdu może się przesunąć, »

299

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

co może wpłynąć na charakterystykę po-jazdu i stać się przyczyną wypadku. Na-leży dostosować prędkość i styl jazdydo stanu drogi i wymagań.● Niedopuszczalne jest przekraczaniedopuszczalnego nacisku na oś lub do-puszczalnej masy całkowitej pojazdu. Wrazie przekroczenia dopuszczalnego na-cisku na oś lub dopuszczalnej masy cał-kowitej może dojść do zmiany charakte-rystyki pojazdu, co może być przyczynąwypadku, obrażeń ciała i uszkodzeniapojazdu.

Tryb jazdy z przyczepą

Masa przyczepy

Masa przyczepyDopuszczalne masy przyczepy i obciąże-nia dyszla holowniczego zostały ustalone wdrodze intensywnych prób według ściśleokreślonych kryteriów. Dopuszczalne masyprzyczepy obowiązują dla pojazdów w UE igeneralnie dotyczą prędkości 80 km/h (wpewnych okolicznościach 100 km/h). Wiel-kości te mogą być różne w innych krajach.Wszystkie dane w urzędowej dokumentacjipojazdu są nadrzędne w stosunku do ni-niejszych danych ››› .

Obciążenia dyszla holowniczegoMaksymalne dozwolone obciążenie dyszlana przegub kulowy uchwytu haka holowni-czego nie może przekraczać 80 kg.

Ze względów bezpieczeństwa drogowegozaleca się, aby obciążenie dyszla holowni-czego było zbliżone do maksymalnego.Kierowanie zestawem złożonym z samo-chodu i przyczepy będzie utrudnione, jeżeliobciążenie dyszla będzie zbyt małe.

Jeżeli warunek maksymalnego dopuszczal-nego obciążenia dyszla nie może zostaćspełniony (np. w przypadku małych, pus-tych i lekkich jednoosiowych przyczep lubprzyczep z układem dwóch osi posobnychz rozstawem osi poniżej 1 metra), wymaga-ne prawem minimalne obciążenie dyszlawynosi 4% masy przyczepy.

UWAGA● Ze względów bezpieczeństwa nie prze-kraczać prędkości 80 km/h. Dotyczy torównież krajów, w których dozwolone sąwyższe prędkości.● Nigdy nie należy przekraczać maksy-malnych mas przyczepy ani obciążeniadyszla. W razie przekroczenia dopusz-czalnego nacisku na oś lub dopuszczal-nej masy całkowitej może dojść do zmia-ny charakterystyki pojazdu, co możeprowadzić do wypadków, obrażeń osób iuszkodzenia pojazdu.

Koła

Ciśnienie w oponach, łańcuchyśniegowe, śruby kół

Ciśnienie w oponachPlakietka z wartościami ciśnienia w opo-nach znajduje się na wewnętrznej stroniepokrywy wlewu paliwa. Wartości ciśnieniaw oponach podane są dla zimnych opon.Lekko podwyższonego ciśnienia w rozgrza-nych oponach nie należy zmniejszać. ››› Ciśnienie w oponach zimowych jest o 0,2bara (2,9 psi/20 kPa) wyższe od ciśnieniaw oponach letnich.

Łańcuchy śniegoweŁańcuchy śniegowe można montować tylkona przednich kołach i tylko na następują-cych oponach:

300

Specyfikacje techniczne

195/65 R15 Łańcuchy z ogniwami maksimum 15mm

205/55 R16 Łańcuchy z ogniwami maksimum 15mm

205/50 R17 Łańcuchy z ogniwami maksimum 15mm

225/45 R17 Łańcuchy z ogniwami maksimum 9mm

225/40 R18 Łańcuchy z ogniwami maksimum 9mm

225/35 R19 Łańcuchy z ogniwam maksimum 7mm

205/55 R17 Łańcuchy śniegowe zabronione

225/45 R18 Łańcuchy śniegowe zabronione

Śruby kółPo wymianie kół moment dokręcenia śrubkół należy możliwie najszybciej sprawdzićza pomocą klucza dynamometrycznego››› . Moment dokręcania śrub w przypad-ku kół stalowych i ze stopów lekkich wynosi120 Nm

UWAGA● Ciśnienie w oponach sprawdzać conajmniej raz w miesiącu. Kontrola ciś-nienia w oponach jest bardzo ważna. Je-żeli ciśnienie w oponach jest zbyt wyso-kie lub zbyt niskie, istnieje zwiększone

ryzyko wypadku, zwłaszcza przy dużychprędkościach.● Jeżeli moment dokręcania śrub kołajest zbyt niski, mogą się one poluzowaćpodczas jazdy. Ryzyko wypadku! Jeżelimoment dokręcania jest za wysoki, śru-by kół i gwinty mogą ulec uszkodzeniu.

Informacja

Zaleca się, aby zwrócić się do autoryzo-wanego serwisu o informacje dotycząceodpowiednich kół, opon i wymiarów łań-cuchów śniegowych.

301

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Parametry silników

Silnik benzynowy 1.2 63 kW (86 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

63 (86) / 4300–5300 160/1400-3500 4/1197 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi LEON LEON SC LEON ST

Prędkość maksymalna (km/h) 178 (V) 178 (V) 178 (V)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 7,6 7,5 7,8

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 11,9 11,8 12,1

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1700 1700 1800

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1188 1168 1233

Nacisk całkowity na oś przednią 880 880 880

Nacisk całkowity na oś tylną 870 870 970

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 590 580 610

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1300 1300 1300

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1100 1100 1100

302

Specyfikacje techniczne

Silnik benzynowy 1,2 TSI 81 kW (110 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

81 (110)/4600-5600 175/1400-4000 4/1197 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

OsiągiLEON LEON SC LEON ST

Ręcznie Start-Stop

Automa-tyczne Ręcznie Start-

StopAutoma-tyczne Ręcznie Start-

StopAutoma-tyczne

Prędkość maksymalna (km/h) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (VI) 194 (V) 194 (V) 194 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 6,6 6,6 6,6 6,5 6,5 6,5 6,7 6,7 6,7

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 9,9 9,9 9,9 9,8 9,8 9,8 10,1 10,1 10,1

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1740 1740 1760 1710 1720 1750 1790 1800 1820

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1206 1213 1241 1186 1193 1221 1240 1247 1275

Nacisk całkowity na oś przednią 890 900 930 880 890 920 880 890 920

Nacisk całkowity na oś tylną 900 890 880 880 880 880 960 960 950

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 600 600 620 590 590 610 610 620 630

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300

303

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik benzynowy 1,6 MPI 81 kW (110 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

81 (110)/5800 155/3 800-4 000 4 /1598 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi LEONmanualna

LEONautomatycz-

na

LEON SCmanualna

LEON SCautomatycz-

na

LEON STmanualna

LEON STautomatyczna

Prędkość maksymalna (km/h) 189 (IV) 185 (V) 189 (V) 185 (V) 189 (V) 185 (V)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 6,7 7,4 6,6 7,5 6,9 7,6

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 10,5 11,4 10,4 11,6 10,8 11,8

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1740 1770 1700 1740 1800 1830

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1192 1230 1175 1210 1228 1275

Nacisk całkowity na oś przednią 880 920 880 910 870 910

Nacisk całkowity na oś tylną 910 900 870 880 980 970

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 590 610 580 600 610 630

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1400 1400 1400 1400 1400 1400

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1200 1200 1200 1200 1200 1200

304

Specyfikacje techniczne

Silnik benzynowy 1.0 TSI 85 kW (115 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

85 (115) / 5000–5500 200 / 2000–3500 3/999 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi LEONmanualna

LEONautomatycz-

na

LEON SCmanualna

LEON SCautomatycz-

na

LEON STmanualna

LEON STautomatyczna

Prędkość maksymalna (km/h) 202 202 202 202 202 202

Przyspieszenie od 0–80 km/h (sek.) 6,6 6,6 6,5 6,5 6,8 6,8

Przyspieszenie od 0–100 km/h (sek.) 9,6 9,6 9,5 9,5 9,8 9,8

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1720 1740 1710 1730 1770 1790

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1202 1225 1180 1203 1236 1259

Nacisk całkowity na oś przednią 890 910 880 900 880 910

Nacisk całkowity na oś tylną 880 880 880 880 940 930

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 600 610 590 600 610 620

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1300 1300 1300 1300 1300 1300

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1000 1000 1000 1000 1000 1100

305

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik benzynowy 1.4 92 kW (125 PS) Start-Stop

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

92 (125) / 5000–6000 200 / 1400–4000 4/1395 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi LEON LEON SC LEON ST LEON STX-PERIENCE

Prędkość maksymalna (km/h) 203 (V&VI) 203 (V&VI) 203 (V&VI) 200 (V&VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 6,2 6,1 6.4 6,6

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 9,1 8,9 9,4 9,7

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1770 1750 1830 1820

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1233 1213 1257 1263

Nacisk całkowity na oś przednią 910 910 910 900

Nacisk całkowity na oś tylną 910 890 970 970

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 610 600 620 630

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1700 1700 1700 1700

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1400 1400 1400 1400

306

Specyfikacje techniczne

Silnik benzynowy 1.4 TSI 110 kW (150 KM) ACT®

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

110 (150)/5000–6000 250/1500–3500 4/1395 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi LEONmanualna

LEONautomatyczna

LEON SCmanualna

LEON SCautomatyczna

LEON STmanualna

LEON STautomatyczna

Prędkość maksymalna (km/h) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 5,6 5,6 5,5 5,5 5,8 5,8

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 8 8 7,9 7,9 8,2 8,2

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1770 1790 1750 1770 1840 1860

Masa w stanie gotowym do jazdy (zkierowcą) 1241 1263 1223 1243 1277 1297

Nacisk całkowity na oś przednią 920 940 910 930 910 930

Nacisk całkowity na oś tylną 900 900 890 890 980 980

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 620 630 610 620 630 640

Przyczepa z hamulcami, pochyleniedo 8% 1700 1700 1700 1700 1700 1700

Przyczepa z hamulcami, pochyleniedo 12% 1500 1500 1500 1500 1500 1500

307

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik benzynowy 1.4 TSI 110 kW (150 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

110 (150)/5000–6000 250/1500–3500 4/1395 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi LEONmanualna

LEONautomatyczna

LEON SCmanualna

LEON SCautomatyczna

LEON STmanualna

LEON STautomatyczna

Prędkość maksymalna (km/h) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 5,6 5,6 5,5 5,5 5,8 5,8

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 8 8 7,9 7,9 8,2 8,2

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1770 1790 1750 1760 1840 1860

Masa w stanie gotowym do jazdy (zkierowcą) 1241 1263 1223 1238 1277 1297

Nacisk całkowity na oś przednią 920 940 910 930 910 930

Nacisk całkowity na oś tylną 900 900 890 880 980 980

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 620 630 610 610 630 640

Przyczepa z hamulcami, pochyleniedo 8% 1700 1700 1700 1700 1700 1700

Przyczepa z hamulcami, pochyleniedo 12% 1500 1500 1500 1500 1500 1500

308

Specyfikacje techniczne

Silnik benzynowy 1.8 132 kW (180 KM) Start-Stop

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

132 (180) / 5100–6200 250 / 1250–5000 4/1798 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

OsiągiLEON

Manual-na

LEONautoma-tyczna

LEONBez sys-

temuStart-Stop

LEONSC

manual-na

LEONSC

Automa-tyczna

LEON SCBez syste-mu Start-

Stop

LEONST

Manual-na

LEONST

Auto-matycz-

na

LEON STBez sys-

temuStart-Stop

Prędkość maksymalna (km/h) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 5,5 5,3 5,3 5,4 5,2 5,2 5,7 5,6 5,6

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 7,5 7,2 7,2 7,4 7.1 7.1 7,8 7,7 7,7

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1830 1850 1850 1820 1840 1840 1900 1890 1910

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1310 1327 1322 1290 1307 1302 1355 1372 1367

Nacisk całkowity na oś przednią 960 980 980 960 980 980 960 970 980

Nacisk całkowity na oś tylną 920 920 920 910 910 910 990 970 980

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 650 660 660 640 650 650 670 680 680

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500

309

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik benzynowy 1.8 TSI 132 kW (180 KM) z napędem na cztery koła

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

132 (180) / 4500–6200 280 / 1350–4500 4/1798 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi LEON STX-PERIENCE 4WD

Prędkość maksymalna (km/h) 221 (V&VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 4,9

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 7,2

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 2040

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1486

Nacisk całkowity na oś przednią 1000

Nacisk całkowity na oś tylną 1090

Dopuszczalne obciążenie dachu 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 740

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1700

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1500

310

Specyfikacje techniczne

Silnik benzynowy 2.0 195 kW (265 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

195 (265) / 5350–6600 350 / 1700–5300 4/1984 Super 98 RON/Super 95 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi LEONmanual-

na

LEONautoma-tyczna

LEONautoma-tycznaa)

LEONSC

manual-na

LEONSC

automa-tyczna

LEONSC

automa-tycznaa)

LEONST

manual-na

LEONST

automa-tyczna

LEONST

automa-tycznaa)

Prędkość maksymalna (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 4,7 4,4 4,4 4,6 4,4 4,4 4,8 4,5 4,5

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 6,0 5,9 5,9 5,9 5,8 5,8 6,2 6,1 6,1

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1890 1910 1910 1880 1890 1890 1970 2000 2000

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1395 1421 1421 1375 1395 1395 1440 1466 1466

Nacisk całkowity na oś przednią 1020 1050 1050 1010 1040 1040 1020 1040 1040

Nacisk całkowity na oś tylną 920 910 910 920 900 900 1000 1010 1010

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców – – – – – – – – –

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% – – – – – – – – –

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% – – – – – – – – –

a) Przeznaczony do krajów o ciepłym klimacie i złych nawierzchniach.

311

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik benzynowy 2.0 206 kW (280 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

206 (280) / 5600–6500 350 / 1700–5600 4/1984 Super 98 RON/Super 95 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi LEONautomatyczna

LEON SCautomatyczna

LEON STautomatyczna

Prędkość maksymalna (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 4,5 4,3 4,5

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 5,8 5,7 6,0

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1910 1890 2000

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1421 1395 1466

Nacisk całkowity na oś przednią 1050 1040 1040

Nacisk całkowity na oś tylną 910 900 1010

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców – – –

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% – – –

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% – – –

312

Specyfikacje techniczne

Silnik benzynowy 2.0 213 kW (290 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

213 (290) / 5900–6400 350 / 1700–5800 4/1984 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi LEONmanualna

LEONautomatyczna

LEON SCmanualna

LEON SCautomatyczna

LEON STmanualna

LEON STautomatyczna

Prędkość maksymalna (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 4,6 4,4 4,5 4,2 4,7 4,4

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 5,8 5,7 5,7 5,6 6,0 5,9

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1890 1910 1870 1880 1970 2000

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kie-rowcą) 1395 1421 1375 1395 1440 1466

Nacisk całkowity na oś przednią 1020 1050 1010 1040 1020 1040

Nacisk całkowity na oś tylną 920 910 910 890 1000 1010

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców – – – – – –

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do8% – – – – – –

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do12% – – – – – –

313

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik benzynowy/na gaz ziemny CNG 1.4 TSI 81 kW (110 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

81 (110) / 4800–6000 200 / 1500–3500 4/1395 CNGSuper 95

RON/Zwykła 91RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi LEONmanualna

LEONautomatyczna

LEON STmanualna

LEON STautomatyczna

Prędkość maksymalna (km/h) 194 (V) 194 (VII) 194 (VI) 194 (VII)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 7.1 7.1 7,3 7,3

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 10,9 10,9 11 11

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1840 1870 1900 1930

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1359 1388 1395 1421

Nacisk całkowity na oś przednią 910 940 900 920

Nacisk całkowity na oś tylną 980 980 1050 1050

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 670 690 690 710

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1700 1700 1700 1700

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1400 1400 1400 1400

314

Specyfikacje techniczne

Silnik wysokoprężny 1.6 66 kW (90 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

66 (90) / 2750–4800 230 / 1400–2750 4 /1598 Olej napędowy zgodny z normą EN 590,Min. CN 51

Osiągi LEON LEON SC LEON ST

Prędkość maksymalna (km/h) 180 (IV) 180 (V) 180 (V)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 8,2 8,0 8,5

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 12,6 12,4 13,0

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1810 1780 1870

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1260 1240 1305

Nacisk całkowity na oś przednią 970 970 970

Nacisk całkowity na oś tylną 890 860 960

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 630 620 650

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1700 1800 1800

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1400 1500 1500

315

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik wysokoprężny 1.6 77 kW (105 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

77 (105) / 3000–4000 250 / 1500–2750 4 /1598 Olej napędowy zgodny z normą EN 590,Min. CN 51

Osiągi LEONManualna

LEONautomatyczna

LEON SCmanualna

LEON STManualna

Prędkość maksymalna (km/h) 191 (V) 191 (VI) 191 (V) 191 (V)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 7,3 7,3 7,2 7,5

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 10,7 10,7 106 11,1

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1800 1820 1770 1880

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1281 1306 1261 1326

Nacisk całkowity na oś przednią 970 990 970 970

Nacisk całkowity na oś tylną 880 880 850 960

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 640 650 630 660

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1800 1800 1800 1800

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1500 1500 1500 1500

316

Specyfikacje techniczne

Silnik wysokoprężny 1.6 81 kW (110 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

81 (110) / 3200–4000 250 / 1500–3000 4 /1598 Olej napędowy zgodny z normą EN 590,Min. CN 51

Osiągi LEONStart-Stop

LEONEcomotive

LEONEcomotivea)

LEON SCStart-Stop

LEON SCEcomotive

LEON SCEcomotivea)

Prędkość maksymalna (km/h) 194 (V) 199 (V) 200 (V) 194 (V) 199 (V) 200 (V)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 7,2 7 7 7.1 6,9 6,9

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 10,5 10,5 10,5 10,4 10,4 10,4

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1810 1790 1750 1780 1770 1730

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1260 1260 1260 1240 1240 1240

Nacisk całkowity na oś przednią 970 970 960 970 970 950

Nacisk całkowity na oś tylną 890 870 840 860 850 830

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 630 630 630 620 620 620

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1800 1300 1300 1800 1300 1300

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1500 1000 1000 1500 1000 1000

a) Dotyczy rynku holenderskiego.

317

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik wysokoprężny 1.6 81 kW (110 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

81 (110) / 3250–4000 250 / 1500–3000 4 /1598 Olej napędowy zgodny z normą EN 590,Min. CN 51

Osiągi LEON STStart-Stop

LEON STEcomotive

LEON STEcomotivea)

LEON STNapęd na

wszystkie koła

LEON STX-PERIENCE

Start-Stop

LEON STX-PERIENCE

4WD

Prędkość maksymalna (km/h) 194 (V) 199 (V) 200 (V) 190 (VI) 190 (V) 187 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 7,4 7.1 7.1 7,5 7,4 7,2

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 10,9 106 106 12 10,9 11,6

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1870 1810 1810 2010 1890 2030

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1305 1280 1280 1455 1331 1472

Nacisk całkowity na oś przednią 970 940 940 1000 960 1000

Nacisk całkowity na oś tylną 950 920 920 1060 980 1080

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 650 640 640 720 660 730

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1800 1300 1300 1900 1800 1900

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1500 1000 1000 1700 1500 1700

a) Dotyczy rynku holenderskiego.

318

Specyfikacje techniczne

Silnik wysokoprężny 2,0 TDI CR 81 kW (110 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

81 (110) / 3250–4500 250 / 1500–3000 4 / 1968 Olej napędowy zgodny z normą EN 590,Min. CN 51

Osiągi LEON ST

Prędkość maksymalna (km/h) 189 (V)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 7.1

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 10,7

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1910

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1358

Nacisk całkowity na oś przednią 1000

Nacisk całkowity na oś tylną 960

Dopuszczalne obciążenie dachu 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 670

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1800

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1500

319

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik wysokoprężny 2,0 TDI CR 105 kW (143 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

105 (143) / 3500–4000 320 / 1750–3000 4 / 1968 Olej napędowy zgodny z normą EN 590,Min. CN 51

Osiągi LEON LEON SC LEON ST

Prędkość maksymalna (km/h) 211 (V) 211 (V) 211 (V)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 6,2 6,1 6.4

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 8,7 8,6 9,0

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1830 1800 1910

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1301 1281 1353

Nacisk całkowity na oś przednią 990 990 990

Nacisk całkowity na oś tylną 890 860 970

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 650 640 670

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1800 1800 1800

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1600 1600 1600

320

Specyfikacje techniczne

Silnik wysokoprężny 2.0 110 kW (150 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

110 (150) / 3500–4000 340 / 1750–3000 4 / 1968 Olej napędowy zgodny z normą EN 590,Min. CN 51

OsiągiLEON

Manual-na

LEONStart-Stop

LEONautoma-tyczna

LEONSC

manual-na

LEONSC

Start-Stop

LEONSC

Automa-tyczna

LEONST

Manual-na

LEONST

Start-Stop

LEON STAutoma-tyczna

Prędkość maksymalna (km/h) 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 6,1 6,1 6,0 6,0 6,0 6,0 6,2 6,2 6,2

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 8,4 8,4 8,4 8,3 8,3 8,3 8,6 8,6 8,6

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1820 1820 1850 1810 1820 1810 1900 1910 1940

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1305 1305 1335 1280 1285 1305 1353 1358 1388

Nacisk całkowity na oś przednią 990 990 1020 990 990 1010 990 1000 1030

Nacisk całkowity na oś tylną 880 880 880 870 880 850 960 960 960

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 650 650 660 640 640 650 670 670 690

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

321

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik wysokoprężny 2.0 110 kW (150 KM) z napędem na cztery koła

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

110 (150) / 3500–4000 340 / 1750–3000 4 / 1968 Olej napędowy zgodny z normą EN 590,Min. CN 51

Osiągi LEON ST LEON STX-PERIENCE 4WD

Prędkość maksymalna (km/h) 211 (VI) 208 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 6,3 6,3

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 8,7 8,7

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 2040 2050

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1474 1491

Nacisk całkowity na oś przednią 1020 1020

Nacisk całkowity na oś tylną 1070 1080

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 730 740

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1900 2000

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1700 2000

322

Specyfikacje techniczne

Silnik wysokoprężny 2.0 130 kW (177 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

130 (177) / 3600–4000 350 / 1750–3000 4 / 1968 Olej napędowy zgodny z normą EN 590,Min. CN 51

Osiągi LEON LEON SC

Prędkość maksymalna (km/h) 220 (VI) 220 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 5,9 5,8

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 7,8 7,6

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1880 1820

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1365 1345

Nacisk całkowity na oś przednią 1010 1010

Nacisk całkowity na oś tylną 920 860

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 680 670

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1800 1800

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1600 1600

323

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik wysokoprężny 2.0 135 kW (184 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

135 (184)/3500–4000 380/1750–3000 4 / 1968 Olej napędowy zgodny z normą EN 590,Min. CN 51

Osiągi LEONStart-Stop

LEONautoma-tyczna

LEON SCStart-Stop

LEON SCAutoma-tyczna

LEON STStart-Stop

LEON STAutoma-tyczna

LEON STX-PERIEN-

CE 4WD

Prędkość maksymalna (km/h) 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 224 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 5,7 5,7 5,6 5,6 5,9 5,9 4,9

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 7,5 7,5 7,4 7,4 7,8 7,8 7.1

Masa (w kg)

Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1880 1900 1860 1890 1970 2000 2080

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1370 1390 1350 1370 1415 1435 1529

Nacisk całkowity na oś przednią 1020 1040 1020 1040 1020 1040 1060

Nacisk całkowity na oś tylną 910 910 890 900 1000 1010 1070

Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75 75 75 75

Maksymalna masa przyczepy (w kg)

Przyczepa bez hamulców 680 690 670 680 700 710 750

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1800 1800 1800 1800 1800 1800 2000

Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1600 1600 1600 1600 1600 1600 2000

324

Specyfikacje techniczne

Wymiary

Rys. 246 Wymiary

LEON LEON SC LEON ST LEON ST X-PERIENCE

A/B Prześwit przedni i tylny (mm) 853/774 853/774 853/1046 853/1060

C Rozstaw osi (mm) 2636 2601 2636 2630

D Długość (mm) 4263 4228 4535 4543

E/F Przód/ tyła) rozstaw kół (mm) 1 533/1 5041 549/1 520

1 541/1 5051 547/1 510

G Szerokość (mm) 1816 1810 1816 1816

H Wysokość przy masie własnej (mm) 1 459 1 446 1,451b) 1,478b)

Średnica zawracania (m) 10,9

a) Podane wartości zależą od typu obręczy kół.b) Wymiar do relingów dachowych.

325

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Indeks

IndeksAABS

patrz Układ zapobiegający blokowaniu kółpodczas hamowania . . . . . . . . . . . . . . . . 188

ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209czujnik radarowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 258Akcesoria elektryczne

patrz Gniazdo zasilania . . . . . . . . . . . . . . . 164Aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210czasowa dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . 217czujnik radarowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211lampka ostrzegawcza i kontrolna . . . . . . . . 210obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212wskazania wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . 210wyjątkowe sytuacje na drodze . . . . . . . . . . 218

Akumulator pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 285ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286odłączanie i podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . 43podłączanie i odłączanie . . . . . . . . . . . . . . 285poziom naładowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 269rozruch wspomagany . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67warunki zimowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287zarządzanie energią . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Alarm antykradzieżowy . . . . . . . . . . . . . 128, 134system monitoringu wnętrza samochodu i

zabezpieczenia przed odholowaniem . . . 136Alcantara: czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Antena zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259ASR

patrz Układ kontroli trakcji . . . . . . . . . . . . . 188

Asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237automatyczne włączenie . . . . . . . . . . . . . . 240czujniki i kamera: czyszczenie . . . . . . . . . . 261ostrzeżenie dotyczące otoczenia . . . . . . . . 239regulacja wyświetlacza i ostrzeżeń dźwięko-

wych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242System Parking Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . 239tylny czujnik parkowania . . . . . . . . . . . . . . 238uchwyt haka holowniczego . . . . . . . . . . . . 242usterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242wskazania na wyświetlaczu . . . . . . . . . . . . 241

Asystent pasa ruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226czyszczenie obszaru kamery . . . . . . . . . . . 261

Asystent podjazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Asystent świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Asystent świateł drogowych . . . . . . . . . . . . . 145Auto Lock (centralny zamek) . . . . . . . . . . . . . 128Automatyczna regulacja świateł mijania . . . . 144Automatyczna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . 192

blokada bezpieczeństwa kluczyka zapłonu 183blokada dźwigni automatycznej skrzyni bie-

gów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194funkcja kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Kierownica z manetkami do zmiany biegów . .195kontrola zjazdu ze wzniesienia . . . . . . . . . 198położenia dźwigni zmiany biegów . . . . . . . 192program awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199program sterowania przyspieszeniem . . . . 197ręczne odblokowanie dźwigni zmiany bie-

gów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 195wskazówki dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . 196

Automatyczne myjnie samochodowepatrz Mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . 260

AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127awaria

Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

AwariaAktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210filtr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200system monitorujący Front Assist . . . . . . . 221

BBagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

automatyczne blokowanie . . . . . . . . . . . . . 137demontowalna tylna półka . . . . . . . . . . . . . 166Odblokowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 13oświetlenie bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . 150przechowywanie tylnej półki . . . . . . . . . . . . 167regulowana podłoga bagażnika . . . . . 173, 174siatka do bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172siatka dzieląca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 169tylna półka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165patrz również Załadunek bagażnika . . . . . 164

Bagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Benzyna

dodatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Bezpieczna jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71dezaktywacja czołowej poduszki powietrz-

nej pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Bezpieczeństwo jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 100

Identyfikacja kolorystyczna . . . . . . . . . . . . . 59Identyfikacja przepalonego bezpiecznika . . 59Przygotowanie do wymiany . . . . . . . . . . . . . 59

327

Indeks

skrzynka bezpiecznikowa . . . . . . . . . . . . . 101wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Bieg wsteczny (automatyczna skrzynia bie-gów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Blokada bezpieczeństwa kluczyka zapłonu . 183Blokada dźwigni automatycznej skrzyni bie-

gów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Blokada przed dziećmi

elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . 138Blokowanie i odblokowywanie

przyciskiem centralnego zamka . . . . . . . . . 132wkładką zamka w drzwiach . . . . . . . . . . . . . 11

Boczne poduszki powietrzneinstrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 86opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

CCCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Centralny zamek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

alarm antykradzieżowy . . . . . . . . . . . . . . . 134dach przesuwno-uchylny . . . . . . . . . . . . . . 139Elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . 139kluczyk z pilotem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130programowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131przycisk centralnego zamka . . . . . . . . . . . . 132Ryglowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12selektywne odblokowanie . . . . . . . . . . . . . 131

Ciśnienie w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Części z tworzyw sztucznych: czyszcze-

nie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262, 264Czołowe poduszki powietrzne . . . . . . . . . . 19, 85

Czujnik deszczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153sterowanie funkcją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Czujnik radarowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211, 222Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266elementy karbonowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Elementy plastikowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 262elementy wykończenia . . . . . . . . . . . . . . . . 262koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260naturalna skóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Panel sterowania Easy Control . . . . . . . . . 264pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Rura wydechowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263skóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262tkanina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264tworzyw sztucznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Wyświetlacz radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

DDane na temat jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

pamięć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38podsumowanie danych . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Dane o emisji spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Dane techniczne

obciążenie dachu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Pojemność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Demontowalna tylna półka . . . . . . . . . . . . . . 166Demontowalne złącze kulowe

Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248, 249położenie gotowości . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Sprawdzenie zamontowania . . . . . . . . . . . 249Ustawianie w położeniu gotowości . . . . . . 247zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Deska rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Dezaktywacja czołowej poduszki powietrznej . 88

Dieselfiltr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279podgrzewanie świec . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Docieranienowe klocki hamulcowe . . . . . . . . . . . . . . . 186nowe opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287nowy silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

dodatkowe urządzenia elektryczne (programekonomicznej jazdy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Drzwiotwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Zamki z blokadą przed dziećmi . . . . . . . . . 134

DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Duplikaty kluczyków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Dynamiczna regulacja zasięgu reflektorów . . 149Dywaniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Dźwignia kierunkowskazów . . . . . . . . . . . 28, 143Dźwignia świateł drogowych . . . . . . . . . . . . . 143Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Dźwignia zmiany biegów (automatycznej

skrzyni biegów)awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194położenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192ręczne odblokowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

EE10

patrz Etanol (paliwo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 122EDL

patrz Elektroniczna blokada mechanizmuróżnicowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Ekonomicznajazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

328

Indeks

Eksploatacja zimowaPodgrzewane dysze spryskiwaczy przedniej

szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Sól na drodze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153spryskiwacze reflektorów . . . . . . . . . . . . . . 152

Elektromechaniczny układ kierowniczy . . . . . 267lampka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Elektroniczna blokada mechanizmu różnico-wego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Elektroniczna samoblokada . . . . . . . . . . . . . 188Elektroniczny immobilizer . . . . . . . . . . . . . . . . 11Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy

(ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . 14, 138

komfortowe otwieranie i zamykanie . . . . . . 139Elementy sterowania i wyświetlacze

ogólna tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . 113Elementy wykończenia

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Elementy wykończenia: czyszczenie . . . . . . 264ESC

elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy . 188hamulec pokolizyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Tryb Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Etanol (paliwo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

FFiltr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nychawaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Filtr cząstek stałych (silniki wysokoprężne) . . 203Filtr przeciwpyłkowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Fotel

podgrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158regulowany elektrycznie . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Foteleoparcie tylnego siedzenia . . . . . . . . . . . . . 160regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Fotelik dziecięcyPodział na grupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 92instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 22, 91Przypinanie pasem bezpieczeństwa . . . . . . 23system ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24system Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26

Fotel przedniręczna regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Front Assistawaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221czasowe wyłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 223czujnik radarowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Funkcja hamowania awaryjnego w mieście 224komunikaty na ekranie . . . . . . . . . . . . . . . . 221obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223ograniczenia systemu . . . . . . . . . . . . . . . . 224patrz również System monitorujący

Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Funkcja cofania szyby

panoramiczny dach przesuwny . . . . . . . . . 142roleta przeciwsłoneczna . . . . . . . . . . . . . . . 142Szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Funkcja Coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Funkcja hamowania awaryjnego w mieście . 224Funkcja komfortowego kierunkowskazu . . . . 143Funkcja kontroli zjazdu ze wzniesienia . . . . . 198Funkcja Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

GGaz ziemny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

cechy szczególne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273korek wlewu paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272LNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272, 275wskaźnik poziomu paliwa . . . . . . . . . . . . . . 119zapach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Głębokość bieżnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Gniazdo elektryczne

przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Gniazdo zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

HHaczyki mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Hamowanie

Ruszanie na wzniesieniu . . . . . . . . . . . . . . 191Układ wspomagania hamowania . . . . . . . . 188

Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186nowe klocki hamulcowe . . . . . . . . . . . . . . . 186płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Wspomaganie hamulców . . . . . . . . . . . . . . 186

Hamulec pokolizyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Hamulec ręczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . . . 185Holowanie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Holowanie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

IInformacje dotyczące bezpieczeństwa

Kolanowe poduszki powietrzne . . . . . . . . . . 20Instrukcja bezpieczeństwa

boczne poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . 86korzystanie z fotelików dziecięcych . . . . 22, 91poduszki powietrzne chroniące głowę . . . . . 87

ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26

JJazda

Jazda za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246, 254Z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251, 255

Jazda za granicąreflektory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

329

Indeks

KKamera

Asystent pasa ruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . 228czystość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Kamera cofania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Kick-down

automatyczna skrzynia biegów . . . . . . . . . 197manualna zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . 232

Kierowcapatrz Prawidłowa pozycja siedząca . . . . 72, 74

KierownicaManetki zmiany biegów (automatyczna

skrzynia biegów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 73

Kierunek obrotuopony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Klakson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Klamka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Klamka drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Klimatyzacja

Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 178Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180klimatyzacja manualna . . . . . . . . . . . . . . . . . 52ogrzewanie i nawiew świeżego powietrza . . 53

Klimatyzacja manualna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Klucz do kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Kluczyki

kluczyk przypisany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129kluczyk samochodowy . . . . . . . . . . . . . . . . 129komunikaty dla kierowcy (kontakt mecha-

niczny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183odryglowanie i ryglowanie . . . . . . . . . . 11, 130Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

zapasowy kluczyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Kluczyk z pilotemodryglowanie i ryglowanie . . . . . . . . . . . . . 130

Kolanowe poduszki powietrzneinformacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . 20

Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287, 300czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263dojazdowe koło zapasowe . . . . . . . . . . . . . 295kołpaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62łańcuchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65nowe koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 64

Kołowymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Kołpak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Komfortowe otwieraniepanoramiczny dach przesuwny . . . . . . . . . 141

Komfortowe zamykaniepanoramiczny dach przesuwny . . . . . . . . . 141

Komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 277akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 285olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 281otwieranie maski silnika . . . . . . . . . . . . . . . 278płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 282płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 283uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . 277zamykanie maski silnika . . . . . . . . . . . . . . 279zbiornik płynu do spryskiwaczy . . . . . . . . . 284Zbiornik płynu do spryskiwaczy . . . . . . . . . . 57

Komunikaty na ekranieSystem monitorujący Front Assist . . . . . . . 221

Kontrola odległościpatrz Aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . 209

Kontrola poziomu płynów . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Kontrola zjazdu ze wzniesienia . . . . . . . . . . . 198Korek wlewu paliwa

otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Kratki nawiewu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

LLakier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

kod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261uszkodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Lampki kontrolne i ostrzegawczefiltr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203kontrola emisji spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Lampki ostrzegawcze i kontrolne . . . . . . 45, 120aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Asystent pasa ruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . 227elektromechaniczny układ kierowniczy . . . 267ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190ostrzegawczy sygnał dźwiękowy . . . . . . . . 120pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 78Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205sterowanie silnikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204system monitorowania opon . . . . . . . . . . . 292system podgrzewania/usterka silnika . . . . 204System poduszek powietrznych . . . . . . . . . . 88światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 47tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Tempomat (CCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208używanie hamulca . . . . . . . . . . . . . . . 210, 221wyświetlacz w tablicy rozdzielczej . . . . . . . . 47zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Liczba cetanowa (olej napędowy) . . . . . . . . . 275Liczba oktanowa (benzyny) . . . . . . . . . . . . . . 273

330

Indeks

Liczba siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Licznik przebiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

częściowo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115łącznie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115przycisk reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Linka holownicza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Lusterka boczne

nadwozie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154podgrzewane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17regulacja lusterek bocznych . . . . . . . . . . . . 154

Lusterko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Lusterko w osłonie przeciwsłonecznej . . . . . 151Lusterko wsteczne

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18wewnętrzne przeciwolśnieniowe . . . . . . . . 154

ŁŁadowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . 286Łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 300

napęd na cztery koła . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

MManetki zmiany biegów (automatyczna skrzy-

nia biegów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Manualna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . 191Masa przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Maska silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 277

otwieranie maski silnika . . . . . . . . . . . . . . . 278Masy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Mocowanie

linki holowniczej z przodu. . . . . . . . . . . . . . . 98Modyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Momenty dokręcania śrub kół . . . . . . . . . . . . 301Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

NNadajniki radiowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Napęd na cztery koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268opon zimowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Napełnianie zbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Napinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . 17, 82Napinanie pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . . 82Naprawa opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Narzędzia samochodowe . . . . . . . . . . . . . . . . 94Nieprawidłowa pozycja siedząca . . . . . . . . . . . 75

OObciążenie dachu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Obręcze kół

Wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Obrotomierz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 116Obsługa awaryjna

drzwi pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . 49

OdgłosyAktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 288tankowanie gazu ziemnego . . . . . . . . . . . . 273

Odpinanie pasa bezpieczeństwa . . . . . . . . 17, 81Odryglowanie i ryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . 11

pilotem zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . 130przyciskiem centralnego zamka . . . . . . . . . 132

odtwarzacz CD (nawigacja) . . . . . . . . . . . . . . 163Ogólna tablica rozdzielcza

elementy sterowania i wyświetlacze . . . . . 113Komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Ogranicznik prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Ogrzewanie tylnej szyby . . . . . . . . . . . . . . 51, 53okresy międzyprzeglądowe . . . . . . . . . . . . . . 279Okresy międzyprzeglądowe . . . . . . . . . . . . . . 42Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 279

bagnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Kontrola poziomu oleju . . . . . . . . . . . . . . . 280odczyt temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40okresy międzyprzeglądowe . . . . . . . . . . . . 279przegląd serwisowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Właściwości oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279, 281zużycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Oparcie fotela pasażerapodnoszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159składanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Oparcie tylnego siedzeniapodnoszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160składanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160składanie i podnoszenie oparcia . . . . . . . . 160

Opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288ciśnienie w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288kierunkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64nowe opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290okres eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288wskaźniki zużycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290z bieżnikiem kierunkowym . . . . . . . . . . . . . 288zestaw naprawczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Opony zimowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296napęd na cztery koła . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

331

Indeks

Osłony przeciwsłoneczne . . . . . . . . . . . . . . . 151Ostrzegawczy sygnał dźwiękowy

lampki ostrzegawcze i kontrolne . . . . . . . . 120niezapięty pas bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 78

Ostrzeżenie o hamowaniu awaryjnym . . . . . . 148Ostrzeżenie o prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Oszczędność paliwa

trybu inercyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Oświetlenie Ambient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Oświetlenie tablicy rozdzielczej . . . . . . . . . . . 149Oświetlenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29oświetlenie zewnętrzne

Wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

maska silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Panoramiczny dach przesuwny . . . . . . . . . 140pokrywa wlewu paliwa . . . . . . . . . . . . 271, 272szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . 11, 128maska silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Panoramiczny dach przesuwny . . . . . . . . . 140pilotem zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . 130pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12pokrywa wlewu paliwa . . . . . . . . . . . . 271, 272przyciskiem centralnego zamka . . . . . . . . . 132szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138wkładką zamka w drzwiach . . . . . . . . . . . . . 11

Otwieranie i zamykanie jednym przyciśnię-ciemElektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . 140

Otwieranie ręcznepokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Oznaczenie identyfikacyjne na silniku . . . . . . 298

PPaliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 273

diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273gaz ziemny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275oszczędność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273wskaźnik poziomu paliwa . . . . . . . . . . . . . . 120zużycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Panoramiczny dach przesuwnyfunkcja cofania szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . 142komfortowe otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . 141komfortowe otwieranie i zamykanie . . . . . . 139komfortowe zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . 141otwierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140usterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141zamykania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Parametry silników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 196Parkowanie (automatyczna skrzynia biegów) 196ParkPilot

patrz Asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . 237Pasażer

patrz Prawidłowa pozycja siedząca . . . . 72, 74Pasażerowie na tylnych siedzeniach

patrz Prawidłowa pozycja siedząca . . . . 72, 74Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267funkcja ochronna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78niezapięte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 83regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 81Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . 79

Pedały . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Pielęgnacja samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . 259nadwozie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260naturalna skóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266położenie serwisowe wycieraczek przedniej

szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69wnętrze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Pierścienie mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Pilot na fale radiowe

patrz Kluczyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129pióra wycieraczek przedniej i tylnej szyby

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Pióra wycieraczek przedniej i tylnej szyby . . . 97Plakietka z danymi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Płyn chłodzący

kontrola poziomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Płyn chłodzący silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Płyn do spryskiwaczykontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Pojemność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Płyn do spryskiwaczy szyb . . . . . . . . . . . 57, 151płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Podgrzewanie fotela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Podgrzewanie wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Podłoga bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 174Podnoszenie pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Podnośnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 94

punkty podnoszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Podparcie lędźwiowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Poduszka czołowa pasażera

dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 89lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

332

Indeks

Poduszki powietrzne chroniące głowęinstrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 87opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Pojazddane identyfikacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . 298numer identyfikacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . 298numer nadwozia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298podnoszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63tabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Pojemności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55płyn do spryskiwaczy . . . . . . . . . . . . . . . . . 284zbiornik paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Pojemnośćzbiornik gazu ziemnego . . . . . . . . . . . . . . . 272

Pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13patrz również Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . 137

Pokrywa wlewu paliwaotwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Pokrywy poduszek powietrznych . . . . . . . . . . 19Polerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Położenie pasa bezpieczeństwa

pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17u kobiet w ciąży . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Poszerzaniebagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Powiadomienie o przeglądzie: odczyt . . . . . . . 43Pozycja siedząca

kierowca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Półki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Prawidłowa pozycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Prawidłowa pozycja siedząca

pasażer na przednim fotelu . . . . . . . . . . . . . 74pasażerowie z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Prędkość maksymalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Produkty do pielęgnacji samochodu . . . . . . . 259Profil jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 231Profil jazdy SEAT-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Profil opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Program ekonomicznej jazdy

dodatkowe urządzenia elektryczne . . . . . . . 40wskazówki dot. oszczędności . . . . . . . . . . . 40

Program sterowania przyspieszeniem (auto-matyczna skrzynia biegów) . . . . . . . . . . . . 197

Progresywne wspomaganie kierownicy . . . . 268Przebicie opony

postępowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Przedni podłokietnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Przed uruchomieniem pojazdu . . . . . . . . . . . . 71Przedział bagażowy w bagażniku

patrz Załadunek bagażnika . . . . . . . . . . . . 164Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Przegląd serwisowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Przejeżdżanie przez wodę . . . . . . . . . . . . . . 204Przełącznik

światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Przełącznik kluczykowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Przepalone żarówki

wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Przepust do bagażnika do transportu długich

przedmiotów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Przesuwny dach panoramiczny . . . . . . . . . . . . 15Przewody rozruchowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Przewożenie dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Przewożenie przedmiotów

Bagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175haczyki mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172pierścienie mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . 171przepust do bagażnika do transportu dłu-

gich przedmiotów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170siatka do bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172system bagażnika dachowego . . . . . . 175, 177

Przyciski sterujące na kierownicydo obsługi telefonu i systemu audio . . . . . . 125Obsługa systemu audio . . . . . . . . . . . . . . . 124

Przyciski sterujące na kole kierownicy . . . . . 123

Przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 242bolec bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 254doczepianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252gniazdo elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253jazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254linka holownicza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252, 254tryb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300tylne światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

RRear Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

cechy szczególne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243instrukcja użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . 243parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Ręczne odblokowanie i blokowanie . . . . . . . . 96Ręczne ryglowanie drzwi pasażera . . . . . . . . . 12Reflektory

jazda za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Spryskiwacze reflektorów . . . . . . . . . . . . . 152Wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Reflektory diodowe Full-LED . . . . . . . . . . . . . 103Regulacja

fotele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72fotele przednie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149zagłówki przednich foteli . . . . . . . . . . . 75, 156zagłówki tylnych siedzeń . . . . . . . . . . . 76, 157

Regulacja zagłówkówzagłówki przednich foteli . . . . . . . . . . . . . . 156

Regulacja zasięgu reflektorów . . . . . . . . . . . 149Regulowana podłoga bagażnika . . . . . . 173, 174Relingi bagażnika dachowego

montaż belek poprzecznych . . . . . . . . . . . 176

333

Indeks

Relingi dachowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Reset dziennego licznika przebiegu . . . . . . . 118Roleta przeciwsłoneczna . . . . . . . . . . . . 141, 151

funkcja cofania szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Rozruch wspomagany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Rura wydechowa: czyszczenie . . . . . . . . . . . 263Ruszanie

Asystent podjazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Ryzyko związane z nieużywaniem pasów bez-

pieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

SSafelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

patrz również System zabezpieczeń anty-kradzieżowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Schowek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163fotel przedni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162schowek w desce rozdzielczej . . . . . . . . . . 163

Schowek w desce rozdzielczej . . . . . . . . . . . 163Schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

oświetlenie schowka w desce rozdzielczej 150Selektywna kontrola momentu obrotowego

(XDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Selektywne odblokowanie . . . . . . . . . . . . . . . 131Siatka do bagażnika

bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Siatka dzieląca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 169Siatka na bagaż

bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Siedzenia pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Silnik

docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200podgrzewanie świec . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183rozruch wspomagany . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67System Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

uruchamianie (komunikaty dla kierowcy,kontakt mechaniczny) . . . . . . . . . . . . . . . 183

wyłączanie (kluczykiem) . . . . . . . . . . . . . . 184Składany stolik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Skóra naturalna

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Skóra: pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Skrzynia biegów DSG

patrz Automatyczna skrzynia biegów . . . . . 192Specyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . 298Sprawdzanie poziomów

komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Sprzęgło (lampka ostrzegawcza) . . . . . . . . . 200Stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 183Sterowanie silnikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Stoper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

czasy okrążeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41statystyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Sygnał dźwiękowyświatła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Symbole ostrzeżeńpatrz Lampki ostrzegawcze i kontrolne . . . 120

Symbol klucza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43System alarmu antykradzieżowego

przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254patrz również System alarmu antykradzie-

żowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128System Asystenta cofania . . . . . . . . . . . . . . . 242System asystenta parkowania

patrz Asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . 237System asystenta pasa ruchu

patrz Asystent pasa ruchu . . . . . . . . . . . . . 226System bagażnika dachowego . . . . . . . . . . . 175System Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

System informowania kierowcyKomunikaty CD/radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Obsługa za pomocą dźwigni wycieraczek . . 34odczyt temperatury oleju silnikowego . . . . . 40

System Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31system ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26System kontroli emisji spalin

lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204System monitoringu wnętrza samochodu i za-

bezpieczenia przed odholowaniem . . . . . . 136aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

System monitorowania ciśnienia w oponach . 288System monitorowania opon . . . . . . . . . . . . . 292System monitorujący Front Assist . . . . . . . . . 220

awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221czasowe wyłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 223czujnik radarowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Funkcja hamowania awaryjnego w mieście 224komunikaty na ekranie . . . . . . . . . . . . . . . . 221obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223ograniczenia systemu . . . . . . . . . . . . . . . . 224

System nawigacjiOdtwarzacz CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

System oczyszczania spalinfiltr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

System ogrzewania i nawiewu świeżego po-wietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

System ostrzegania przy parkowaniupatrz Asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . 237

System podgrzewanialampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

System poduszek powietrznych . . . . . . . . 19, 83aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85boczne poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . 21dezaktywacja czołowej poduszki powietrznej . .88działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

334

Indeks

Kolanowa poduszka powietrzna . . . . . . . . . 20opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84poduszki czołowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 85poduszki powietrzne chroniące głowę . . . . . 21

System Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Komunikaty dla kierowcy . . . . . . . . . . . . . . 207lampki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Silnik nie wyłącza się . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Silnik sam się uruchamia . . . . . . . . . . . . . . 206Włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . 207wyłączanie i rozruch silnika . . . . . . . . . . . . 205

system Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26System Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26System wykrywania znaków drogowych 233, 234

działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235uszkodzenie przedniej szyby . . . . . . . . . . . 233Wskazania wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . 234

Systemy monitorowania oponWskaźnik monitorowania opon . . . . . . . . . 294

Systemy wspomagające kierowcęACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 238monitorowanie opon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292system monitorujący Front Assist . . . . . . . 220system wykrywania znaków drogowych . . 233systemy monitorowania opon . . . . . . . . . . 292Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208wskaźnik monitorowania opon . . . . . . . . . . 294wykrywanie zmęczenia kierowcy . . . . . . . . 235

System zabezpieczeń antykradzieżo-wych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 128, 132

Sytuacje awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94awaryjne holowanie samochodu . . . . . . . . . 66bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

program awaryjny automatycznej skrzynibiegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

przebicie opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60przewody rozruchowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Ręczne odblokowanie i blokowanie . . . . . . . 96światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62wymiana przepalonego bezpiecznika . . . . . 59Zestaw do naprawy opon . . . . . . . . . . . . . . . 94zestaw narzędzi samochodowych . . . . . . . . 94żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Szczeliny wentylacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Szuflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Szyby

elektrycznie sterowane . . . . . . . . . . . . 14, 138usuwanie lodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

ŚŚrodek zapobiegający zamarzaniu . . . . . . . . . 56Środowisko

jazda ekologiczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Oddziaływanie na środowisko . . . . . . . . . . 201

Śruby kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301antykradzieżowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63luzowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63moment dokręcania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292nasadki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 143AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146doświetlanie zakrętów . . . . . . . . . . . . . . . . 146drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28dźwignia kierunkowskazów . . . . . . . . . . . . 143dźwignia świateł drogowych . . . . . . . . . . . . 143leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147oświetlenie przełączników . . . . . . . . . . . . . 149

oświetlenie przyrządów . . . . . . . . . . . . . . . 149oświetlenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150przełącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28regulacja zasięgu reflektorów . . . . . . . . . . 149sterowanie światłami . . . . . . . . . . . . . . . . . 143sygnały dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143światła autostradowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Światła do jazdy dziennej . . . . . . . . . . . . . . 143światła drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143światła mijania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143światła postojowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148światła pozycyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Światła przeciwmgielne . . . . . . . . . . . . . . . 146światło do czytania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 147Światła tylne na pokrywie bagażnika

streszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108zmiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Światło tylne na bocznym paneluwyjmowanie zespołu światła tylnego . . . . . 107

TTablica główna

dźwignia kierunkowskazów i świateł drogo-wych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115lampki ostrzegawcze i kontrolne . . . . . . . . 120licznik przebiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34wskazanie okresu międzyprzeglądowego . . 42wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 116

Tabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

335

Indeks

Tankowaniegaz ziemny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272otwieranie pokrywy wlewu paliwa . . . . . . . 271wskaźnik poziomu gazu . . . . . . . . . . . . . . . 119wskaźnik poziomu paliwa . . . . . . . . . . . . . . 120

Tapicerka: czyszczeniealcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266tkanina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Telefon komórkowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Telefony komórkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 208

działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Lampka ostrzegawcza i kontrolna . . . . . . . 208

Tiptronic (automatyczna skrzyniabiegów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 195

Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26Trójkąt ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Tryb inercyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Tryb jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 231Tryb Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Tylna kanapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Tylna półka

przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Tylne

zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Tylne siedzenie

składanie i podnoszenie oparcia . . . . . . . . 159Tylne światła

wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Tylne światła na bocznym panelu

streszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

UUchwyt haka holowniczego . . . . . . . . . . . . . . 246

doposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256eksploatacja i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . 251

opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246złącze kulowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Uchwyty na napoje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162układ chłodzenia

kontrola płynu chłodzącego . . . . . . . . . . . . 282Układ chłodzenia

dolewanie płynu chłodzącego . . . . . . . . . . 282Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego . 118

Układ kierowniczyelektromechaniczny układ kierowniczy . . . 267załączanie blokady kierownicy . . . . . . . . . . 184

Układ kontroli trakcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Układ wspomagania hamowania . . . . . . . . . . 188Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas

hamowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Ułożenie pasów bezpieczeństwa

pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81u ciężarnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Uruchamianie pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Uruchamianie przez holowanie . . . . . . . . . . . . 67Uruchamianie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Uruchamianie silnika przez holowanie . . . . . . 98Uruchamianie za pomocą przewodów rozru-

chowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Usterka silnikalampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

UtylizacjaNapinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . . 82

Uwagi dotyczące bezpieczeństwaNapinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . . 82Używanie pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . 79

WWarunki zimowe

akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65odszranianie szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Pielęgnacja samochodu . . . . . . . . . . . . . . . 260

Ważne kwestie do uwzględnienia przed uru-chomieniem pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Wejście USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Wewnętrzne lusterko wsteczne

antyodblaskowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Widok wnętrza

kierownica po lewej stronie . . . . . . . . . . . . . . 9kierownica po prawej stronie . . . . . . . . . . . . 10

Widok zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8Wkładka zamka w drzwiach . . . . . . . . . . . . . . 11Włączanie i wyłączanie zapłonu . . . . . . . 27, 183Włączanie świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Właściwości oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Wskazania na ekranie

Profil jazdy SEAT-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Wskazania wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . 116

ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210czas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117dane na temat jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38drugi odczyt prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . 117ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117kompas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117komunikaty ostrzegawcze i informacyjne . . . 37lampki ostrzegawcze i kontrolne . . . . . . . . 211MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118monitorowanie opon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294okresy międzyprzeglądowe . . . . . . . . . . . . . 42olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40ostrzeżenie o prędkości . . . . . . . . . . . . . . . 117otwarte drzwi, maska silnika i pokrywa ba-

gażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37położenia dźwigni zmiany biegów . . . 117, 192przebieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

336

Indeks

Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117System informowania kierowcy . . . . . . . . . . 34temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . 36zakładka menu systemów wspomagających 38zalecany bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117znaki drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Wskazówki dot. oszczędności (program eko-nomicznej jazdy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Wskazówki ekologiczneNapełnianie zbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . 272tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Wskaźnik zmiany biegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Wspomaganie układu kierowniczego

patrz Elektromechaniczny układ kierowni-czy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Wycieraczka przedniej szyby . . . . . . . . . . . . 151dźwignia wycieraczek . . . . . . . . . . . . . . . . 151Podgrzewane dysze spryskiwaczy przedniej

szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Wycieraczka szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Wycieraczka tylna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Wycieraczki przedniej i tylnej szyby

położenie serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Wycieraczki przedniej szyby . . . . . . . . . . . . . . 30

cechy szczególne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152czujnik deszczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Podnoszenie piór wycieraczek . . . . . . . . . . . 69położenie serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69system spryskiwaczy reflektorów . . . . . . . . 152wymiana piór wycieraczek . . . . . . . . . . . . . . 69

Wyjmowanie i wkładanie zagłówków . . . . . . . 157Wykrywanie zmęczenia kierowcy . . . . . . . . . 235Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej pa-

sażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Wyłączanie silnika

kluczykiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Wyłączanie świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

wyłączeniujazda w bezpieczny sposób . . . . . . . . . . . . . 71

Wymianazamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

wymiana bateriiw kluczyku samochodowym . . . . . . . . . . . . 133

Wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62dalsze czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Wymiana oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Wymiana piór . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Wymiana piór wycieraczek . . . . . . . . . . . . . . . 69Wymiana reflektora głównego

kierunkowskaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Wymiana żarówek

oświetlenie tablicy rejestracyjnej . . . . . . . . 110żarówki przednich świateł przeciwmgiel-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Wymiana żarówek świateł drogowych

światła drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Światło tylne na bocznym panelu . . . . . . . . 107żarówka świateł tylnych na pokrywie bagaż-

nika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108żarówki świateł tylnych na bocznym panelu . .107

Wymiana żarówki reflektoraświatła do jazdy dziennej . . . . . . . . . . . . . . 105światła mijania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 258Wyposażenie bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 72Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 116Wyświetlacz radia: czyszczenie . . . . . . . . . . 264Wyświetlanie znaków drogowych na tablicy

rozdzielczejwłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Wyważenie kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

XXDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

ZZabezpieczenie przed odholowaniem . . . . . . 136Zaczep linki holowniczej

tylne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Zaczepy liny holowniczej . . . . . . . . . . . . . . 66, 94Zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

przednie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156zagłówki przednich foteli . . . . . . . . . . . . . . . 75zagłówki tylnych siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . 76

Zakrętyświatła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Zalecany bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Załączony bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Załadunek bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Załadunek pojazdu

bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12pierścienie mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . 171przepust do bagażnika do transportu dłu-

gich przedmiotów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170system bagażnika dachowego . . . . . . . . . . 177

Zamek w drzwiach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Zamknięcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Zamknięty obieg powietrza . . . . . . . . . . . . . . 181Zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

maska silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Panoramiczny dach przesuwny . . . . . . . . . 140szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Zapach gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Zapłon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 183Zarządzanie energią . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Zderzenia czołowe a prawa fizyki . . . . . . . . . . 80Zegar cyfrowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

337

Indeks

Zestaw do naprawy opon . . . . . . . . . . . . . 61, 94Kontrola po 10 minutach . . . . . . . . . . . . . . . 96

Zestaw naprawczy do opon . . . . . . . . . . . . 61, 94elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95pompowanie opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95uszczelnianie opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95patrz również Zestaw do naprawy opon . . . 94

Zestaw naprawczy do opon (TMS)patrz Zestaw do naprawy opon . . . . . . . . . . 94

Zestaw narzędzi samochodowych . . . . . . . . . 62Zestaw wskaźników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

automatyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232manualna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . 191Manualna zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . 48

Zmiana bieguwłączanie biegów (manualna skrzynia bie-

gów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Zmiana ustawień

Menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Znaki drogowe

wskazania wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . 234Zużycie opon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Zużycie paliwa

przyczyna zwiększonego zużycia paliwa . . 203Wyłączanie w trybie inercyjnym . . . . . . . . . 201

ŻŻarówka przeciwmgielna

wersja FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Żarówka przednich świateł przeciwmgielnych 106Żarówki świateł tylnych na bocznym panelu . 107

wyjmowanie oprawki żarówki . . . . . . . . . . . 108

Żarówki świateł tylnych na pokrywie bagażni-kawyjmowanie oprawki żarówki . . . . . . . . . . . 109zakładanie oprawki żarówki . . . . . . . . . . . . 109

338

SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu w każdej chwili mogą nastąpić zmiany w zakresie kształtu, wyposażenia i techniki dostarczanych produktów. W związku z tym, dane, rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą stanowić podstawy jakichkolwiek roszczeń prawnych.

Wszystkie teksty, rysunki i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zaktualizowane zgodnie ze stanem obowiązującym w dniu przekazania materiałów do druku. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obowiązują na dzień zakończenia druku. Prawo do błędów i pominięć zastrzeżone.

Przedruk, kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej instrukcji, także we fragmentach, bez pisemnej zgody SEAT S.A. jest zabronione.

Wszystkie prawa zastrzeżone na rzecz SEAT S.A. według ustawy o prawie autorskim. Prawo do zmian zastrzeżone.

❀Papier użyty do druku niniejszej instrukcji został wyprodukowany z celulozy bielonej niezawierającej związków chloru.

© SEAT S.A. - Przedruk: 15.05.16

O niniejszej instrukcjiNiniejsza instrukcja zawiera opis wyposaże-nia dostarczanego wraz z pojazdem aktualny w momencie jej druku. Niektóre elementy wy-posażenia opisane w instrukcji mogą być do-stępne dopiero w terminie późniejszym lub też są dostępne jedynie na niektórych rynkach.

Ponieważ niniejsza instrukcja modeli LeON ma charakter ogólny, niektóre ele-menty wyposażenia oraz funkcje opisane tutaj nie występują we wszystkich rodza-jach bądź wariantach tego modelu; mogą się one różnić lub ulegać zmianom w za-leżności od wymogów technicznych oraz w zależności od danego rynku; natomiast w żadnym wypadku nie należy tego faktu uznawać za nieuczciwą reklamę.

Ilustracje mają charakter pomocy ogólnej i mogą przedstawiać wyposażenie różniące się pewnymi szczegółami od zamontowane-go w samochodzie.

Oznaczenia kierunków jazdy (lewo, pra-wo, do przodu, do tyłu) użyte w niniejszej instrukcji mają zastosowanie w kontekście normalnego kierunku jazdy samochodu, o ile nie zastrzeżono inaczej.

Materiały audiowizualne mają pomóc użyt-kownikom w lepszym zrozumieniu pewnych funkcji pojazdu. Materiały te nie zastępują instrukcji obsługi. W celu uzyskania dokład-nych informacji i wskazówek proszę prze-czytać instrukcję obsługi.

Wyposażenie oznaczone gwiazdką* znajduje się w standardzie jedynie w niektórych wersjach, zaś w innych wersjach stanowi opcjonalne wyposa-żenie dodatkowe, bądź też jest ofero-wane wyłącznie w niektórych krajach.

® Wszystkie znaki zastrzeżone są oznaczone symbolem ®. Prawa au-torskie obowiązują pomimo braku symbolu ich zastrzeżenia.

>> Ciąg dalszy akapitu na stronie następ-nej.

Ważne ostrzeżenie na stronie

Szczegółowy opis na stronie

Informacje ogólne na stronie

Informacje w razie sytuacji awaryj-nych na stronie

Materiały audiowizualne na danej stronie.

UWAGA

Symbol ten poprzedza informacje doty-czące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwością wypadku lub zagroże-niem dla zdrowia lub życia.

OSTROŻNIe

Treści oznaczone tym symbolem zwra-cają uwagę na potencjalne źródła uszko-dzeń samochodu.

Informacja dotycząca środowiska

Treści poprzedzone tym symbolem za-wierają konkretne informacje na temat ochrony środowiska.

Informacja

Symbol ten poprzedza informacje dodat-kowe.

Niniejsza instrukcja jest podzielona na sześć dużych działów:

1. Podstawowe informacje

2. Bezpieczeństwo

3. Sytuacje awaryjne

4. Działanie

5. Porady

6. Dane techniczne

Na końcu instrukcji znajduje się szczegółowy indeks alfabetyczny, umożliwiający szybkie odnalezienie konkretnych informacji.

SEAT polecaORYGINALNY OLEJ SEAT

SEAT polecaCastrol EDGE Professional

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Leon

Pola

co 5

F001

2711

BF

(05

.16)

(G

T9)

Leon

Po

laco

(05

.16)

5F0012711BF