10
Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées Réunion de Bordeaux: un accord de principe

Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées. Réunion de Bordeaux: un accord de principe. Que faut-il faire pour arriver aux objectifs exprimés? (Interprétation) Langues Locales. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées

Interpétation et équipements: deux

dimensions séparées mais liées

Réunion de Bordeaux: un accord de principe

Page 2: Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées

Que faut-il faire pour arriver aux objectifs exprimés? (Interprétation)

Langues Locales

• Recruter les bonnes personnes: identifier et recruter les interprètes communautaires existants et potentiels

+• Former (interprètes communautaires

premier niveau)

Page 3: Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées

Que faut-il faire pour arriver aux objectifs exprimés? (Interprétation 2)

Langues « coloniales »• Identifier et recruter les interprètes

professionnels locaux (Afrique de l’Ouest) qui adhèrent au projet FSM-Babels

• Identifier et recruter les interprètes communautaires locaux qui adhèrent au projet (incluant la langue des signes)

• Faire venir 100-150 professionnels de l’étranger (en dehors de l’Afrique de l’Ouest)

Page 4: Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées

Avantages (expériences passées)

• Une population éduquée et bi/trilingue en Afrique de l’Ouest

• Expérience de formateurs confirmés et disponibles

• Matériel pédagogique existante

• Formation qui laisse des capacités

Page 5: Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées

Les moyens nécessaires

• Identifier une/des formateurs locaux qui pourront travailler avec les 4-5 formateurs « confirmés » (Formation de formateurs)

• Identifier les sources pour recruter: Faculté, écoles de tourisme, écoles de langue, animateurs culturels… (Expérience positive méthodologique du Kenya)

• Salle de formation + DVDs gravés• Moyens financiers pour le(s) formateur(s)

local(aux)

Page 6: Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées

Les équipements: deux options

• Malmö

• Mali

• Nairobi

Option ALIS…Option 1

Ou bien

• Matériel professionnel…Option 2

Page 7: Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées

Avantages et inconvénients:option 1

• Respect d’une logique « alternative  » et collectiviste

• Le matériel continue a être utilisé par le forum

• Coûte moins cher

• Inconnus actuels sur l’état et le nombre de consoles qui fonctionnent

• Doit être acheminé et révisé/réparé = coûts immédiats

• Besoin d’une équipe technique, lieu de stockage, réparations…

Page 8: Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées

Avantages et inconvénients: option 2

• Une prestation de services « classique », avec garanties de fonctionnement

• Prestation payable à la livraison…

• Coûts certainement 2 à 3 fois + chers = moins de salles équipées, moins de cabines par salle…et moins de possibilité des langues locales, donc d’accès populaire…

Page 9: Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées

Créer un comité d’interprétation locale

• Recrutement• Interface avec le Comité d’organisation et

planning des activités• Interface avec le Comité Logistique• Interface avec le Comité culture• Interface avec le Comité de

communication• …

Page 10: Interpétation et équipements: deux dimensions séparées mais liées

Août Septembre Octobre Novembre Décembre Janvier Février

* Identifier lespersonnes etallouer les tâches

* Déterminer lebudget précis (ycompris billetsd’avion,hébergement, perdiems sur la basede ce qui a étédécidé àBordeaux…)

* Décider sur leséquipements etagir enconséquence

* Créer unecommissioninterprétationlocale

* Commencer lerecrutement desinterprètescommunautairesà former

* Lancer lerecrutement pourtous les autresinterprètes(préfinancementsdes billets sipossible….)

* Faire venir leséquipements (sioption 1)

* Continuerrecrutement desinterprètescommunautaires

* Démarrer laformation deformateurs etformations desinterprètescommunautairespour les langueslocales

* Tester, réparerles équipements(si option 1)

* Continuer lesformations

* Continuer lesformations

* Commencer àbien visualiserles besoins enlangues et ensalles selon lesactivités prévues

* Fin intensivedes formationssur 6 dernièressemaines

* Début duplanning deséquipes dès débutjanvier

* ….!!!!