12
1 Introducción CONOCE LA IDENTIDAD DE LAS PERSONAS A TRAVÉS DE SU LENGUA Comprensión de la lengua como un sistema de múltiples manifestaciones Figura 1. Colombia una sola voz Colombia una sola voz Determinar las variaciones del habla propias de diferentes regiones. Respetar la variedad lingüística de nuestro país El castellano en Colombia El idioma español es la lengua oficial de Colombia y de varios países de América. En Colombia, según estimaciones, se hablan aproximadamente 11 dialectos del castellano que le dan lugar a algunas particularidades (Vivianita, 2010). De esta forma, se emplean palabras que tienen significados diferentes de cada cultura regional. Por ejemplo “charro” para los bogotanos significa algo ridículo, mientras que para los paisas es algo chistoso. Objetivos de aprendizaje Actividad 1 Dialectos de Colombia

Introducción - cus.edu.co · Escoge tres dialectos colombianos diferentes al tuyo. Luego, escribe expresiones propias de cada dialecto que manifiesten lo que indica cada situación

  • Upload
    others

  • View
    139

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

1

Introducción

CONOCE LA IDENTIDAD DE LAS PERSONAS A TRAVÉS DE SU LENGUA

Comprensión de la lengua como un sistema de múltiples manifestaciones

Figura 1. Colombia una sola voz

Colombia una sola voz

Determinar las variaciones del habla propias de diferentes regiones.Respetar la variedad lingüística de nuestro país

El castellano en Colombia

El idioma español es la lengua oficial de Colombia y de varios países de América. En Colombia, según estimaciones, se hablan aproximadamente 11 dialectos del castellano que le dan lugar a algunas particularidades (Vivianita, 2010). De esta forma, se emplean palabras que tienen significados diferentes de cada cultura regional. Por ejemplo “charro” para los bogotanos significa algo ridículo, mientras que para los paisas es algo chistoso.

Objetivos de aprendizaje

Actividad 1Dialectos de Colombia

2

Se define el término dialecto como “Las variedades de una lengua en relación con un territorio. Cada país y cada región crean terminología propia, que los identifica y les permite apropiarse de su entorno mediante nuevas significaciones” (Parra, Andrade, & Serrano, 2012). En el siguiente mapa de Colombia encontrarás las diferentes zonas dialécticas de nuestro país. A continuación encontrarás una descripción de cada zona en su particularidad lingüística.

Isleño

CosteñoVallenato

Guajiro

SamarioBarranquillero

Cartagenero

Sabanero

Paisa

Rolo

Opita

Pastuso

Llanero

Amazónico

Chocoano

Santandereano

Cundiboyacense

Vallecaucano

3

Español Costeño

El dialecto se caracteriza por ser un ritmo rápido, cortar palabras, eliminar la “s” final, usar el tuteo y utilizar palabras como: “cuadro”, “man”, “eche”, “tronco”, etc. (Parra, Andrade, & Serrano, 2012).

Español paisa

Se caracteriza por hablar rápido, silbar la “s” usar el voceo y utilizar las expresiones “Ave María” y “pues”, como muletillas al hablar. También tiene palabras propias, como “chusco”, “pispo”, “charro”, “atarantado”, etc. (Parra, Andrade, & Serrano, 2012).

Español santandereano

Se caracteriza por un acento muy marcado, allí usan el usted y utilizan expresiones como: “pingo”, “toche”. (Parra, Andrade, & Serrano, 2012).

Español bogotano (rolo)

Semejante al español de Castilla. Usan el usted en vez de tú en el trato familiar y acentúan mucho el sonido “ch”. El yeísmo se fundamenta básica-mente en que el fonema ll suena igual que y. Su trato es correcto y a veces elegante. Emplean palabras como: “ala”, “chusco” y “chivato”.

Español tolimense (opita)

Su característica principal es su entonación y acento que hace concatenar las palabras al hablar confiriéndole un tono cantarín y lento, por ejemplo: “eso es una alfombra” = “eso’sunalfombraa’n”. Eliminan el hiato en palabras como : “peor” = “pior”, “pelear” = “peliar”. (Kelly, s.f.).

Figura 2.La Costa

Figura 3. Antioquia

Figura 4. Festival de la guabina

Figura 5. Bogotá

Figura 6. Ibagué

4

Español valluna

Usan el voceo; su acento es nasal y utilizan muletillas como: “mirá”, “ve”, “oís”.

Español pastuso

Se caracteriza por el uso de muchas palabras de origen quechua, como “guagua”, “achachai”, por la utilización de diminutivo, y por muletillas como “verás”.

Español cundiboyacense

Al igual que en la Español pastusa, se utiliza el diminutivo; también se emplean palabras antiguas como “sumercé”; las palabras se pronuncian rápidamente, con altibajos.

Español llanero

Tiene palabras propias como: “camarita”, “catire”, “colero”. Este dialecto se extiende hasta los llanos venezolanos.

Español pacífico (chocoano)

Se caracteriza por cortar las palabras, eliminar la /s/ final (estos señores > eto señore). La -n final se le agrega el sonido “g” (canción > cansiong, ven > veng). Es claramente africana la articulación de /d/ como /r/ en posición intervocálica: todo > toro, cada > cara y no es extraña la confusión de -l y -r preconsonántica o final ( “alma” y “arma” suenan igual con un sonido intermedio entre /l/ y /r/ como sucede en el español antillano). (Vivianita, 2010).

Figura 7. Festival de salsa

Figura 8. Carnaval de negros y blancos

Figura 9. Cocido boyacense

Figura 10. Llanos orientales

Figura 11. Chocó

5

Lo anterior no permite determinar una vez más que el español hablado en Colombia está lleno de matices, armoniosos sonidos y es rico en acentos. Sin embargo, esta variedad se ha ido confundiendo y muchas expresiones pasaron las fronteras de su región y se volvieron expresiones de uso generalizado en el país.

Ejemplo:

Escucha atentamente el siguiente audio dónde se presenta un texto dicho en varios dialectos. Mientras escuchas ten en cuenta el siguiente párrafo. Al final, trata de pronunciar en otros dialectos este texto, con un compañero.

“Oiga pero es que usted sabe que tenemos que contemplar todas las posibilidades que se nos puedan aparecer. ¿Le llegó mi correo de ayer? No hombre… ¿Cómo así que no le ha llegado? Pues ahí está mi posición en el asunto… cuando le llegue se fija bien en la parte donde se explica porque tomé esa decisión”.

Español isleño (San Andrés Providencia y San-ta Catalina)

Los isleños hablan “patois”, una mezcla entre español, inglés y holandés. Sin embargo, presenta algunas características del dialecto costeño. (Parra, Andrade, & Serrano, 2012).

Figura 12. San Andrés y Providencia

Figura 13. Ejemplos de algunos Dialectos

6

Ejercicio 1

Identifica el dialecto de cada grupo de palabras. Ten en cuenta su significado.a.

c.

e.

b.

d.

• Mirella: escarcha brillante decorativa • Bacano: algo muy bueno, muy divertido• Boleta: que es ridículo, ordinario• Azaroso: que da miedo• Abrirse: irse, alejarse de un lugar

Dialecto: ________________

• Chusco: agradable, guapo o guapa• Pereque: molestia, problema.• Sardino: joven de los 13 a los 16 años• Raponero: ratero, ladrón• Frondio: asqueroso, repugnante

Dialecto: ______________

• Líchigo: tacaño• Foco: bombillo• Aguántate: espera un momento• Pluma: llave, canilla• Arrume: montón, pila de cosas

Dialecto: ______________

• Changua: caldo con sal y cebolla o cilantro• Guaro: aguardiente• Atisbe: mire bien, observe• Asolapao: persona deshonesta• Jurgo: mucho, bastante

Dialecto: ___________________

• Catira: mujer bella• Camarita: amigo• Joto: bolso• Chorriar: caer un líquido en forma de chorro• Guango: especie de machete

Dialecto: ___________________

7

Ejercicio 2

Identifica el significado de las palabras subrayadas en las siguientes oraciones, según su contexto y dia-lecto de origen

Oraciones Significado Dialectoa. A ese sardino le dieron tre-mendo guarapazo

b. El collar te da mucho caché

c. Guindá la hamaca de la seño Franciscad. ! Ay Dio mío! Eso fue que me lo estroperarone. Ve sal a la calle pa que vea tú cómo eh la pea de ese manf. De toda manera yo pasé el camellón a la seih de la tardeg. Coja pues al guagüita que nos vamos ya h. Pues se consiguió una caricina, nu hace nada puesi. Ese hombre no hace sino bregar y bregar.j. Con esa compra merezco la ñapak. Cuida’o se va de jeta que se da en la tustal. Cuida’o se va de jeta que se da en la tusta

m. Mirá ve qué, man tal aletoso

n. Me quedé foquiao

o. Juepuerca tengo el gaznate más seco

p. Aquí comiéndome el cuncho

q. Este sí es mucho tuntuniento

8

Ejercicio 3

Escoge tres dialectos colombianos diferentes al tuyo. Luego, escribe expresiones propias de cada dialecto que manifiesten lo que indica cada situación en los recuadros. No olvides emplear palabras regionales. Al final, socializa con un compañero las expresiones hechas. Cada uno trata de identificar los dialectos que empleó su compañero.

Ejemplo: Situación: alguien que delata Dialecto 1: ese man es un lambón Dialecto 2: mero sapo Dialecto 3: Ala no sean tan soplón

Situación: alguien llega muy cansado

Dialecto 1: ____________________________________________________________________________________

Dialecto 2: ____________________________________________________________________________________

Dialecto 3: ____________________________________________________________________________________

Situación: rabia contra alguien

Dialecto 1: ____________________________________________________________________________________

Dialecto 2: ____________________________________________________________________________________

Dialecto 3: ____________________________________________________________________________________

Situación: tienes mal estado de salud

Dialecto 1: ____________________________________________________________________________________

Dialecto 2: ____________________________________________________________________________________

Dialecto 3: ____________________________________________________________________________________

a.

b.

b.

9

Ejercicio 4

Prepara un diálogo con cuatro compañeros; cada uno hablará en un dialecto diferente. Para ello, sigue los siguientes pasos:

1. Elijan el tema del diálogo y el dialecto que representará cada uno; así podrán preparar el vocabulario.2. Cada uno indague sobre la pronunciación y acentuación de su dialecto. Tengan como referente perso-najes de la TV que representen su dialecto.3. Practiquen delante de un espejo o con otros compañeros: gestos, entonación y actitud. 4. El diálogo debe ser fluido e improvisado. 5. Pueden emplear elementos o accesorios típicos de cada región.

Ejercicio 5

Realiza el dialogo frente a tus compañeros de grupo y a tu docente. ¡Ánimo!

10

El castellano en Colombia

Repasa los conceptos estudiados. Escribe frente a cada dialecto el color que le corresponde según el mapa; y dos palabras propias de cada dialecto.

Costeño _____________________________________________________________________________________Paisa _________________________________________________________________________________________Santandereano ________________________________________________________________________________Rolo _________________________________________________________________________________________Opita ________________________________________________________________________________________Valluno ______________________________________________________________________________________Pastuso ______________________________________________________________________________________Cundiboyacense ________________________________________________________________________________Llanero ______________________________________________________________________________________Chocoano ___________________________________________________________________________________Isleño: _______________________________________________________________________________________

11

Consulta en Internet dos palabras de cada dialecto y escríbelas en la tabla con su respectivo significado. Luego, comenta con tus compañeros cuáles de ellas están en desuso.

Dialecto Término Significado

Costeño

Paisa

Del pacífico

Santanderiano

Valluno

Pastuso

Tolimense

Cundiboyacense

Bogotano

Llanero

12

Lista de figuras

Figura 1. Colombia una sola voz

Figura 2. La Costa

Figura 3. Antioquia

Figura 4. Festival de la guabina

Figura 5. Bogotá

Figura 6. Ibagué

Figura 7. Festival de salsa

Figura 8. Carnaval de negros y blancos

Figura 9. Cocido boyacense

Figura 10. Llanos orientales

Figura 11. Chocó

Figura 12. San Andrés y Providencia

Figura 13. Ejemplos de algunos Dialectos.

Referencias

Kelly. (s.f.). Dialectos Regionales. Recuperado el 19 de Mayo de 2015, de http://kellyinstrumentacion.blogspot.com/2008/04/dialectos-regionales-grupos.html

Parra, J. C., Andrade, J., & Serrano, L. (2012). Lengua Castellana. Redes de Aprendizaje para la vida. 9. Bogotá: Ediciones SM. Recuperado el 06 de Abril de 2015

Vivianita. (27 de Mayo de 2010). Principales dialectos de Colombia. Obtenido de http://vivianita524.blogspot.com/2010/05/principales-dialectos-de-colombia.html