12
Modelo 54DC43A Instrucciones para uso y manual de partes ES Inversor de 400 vatios

Inversor de 400 vatios - grainger.com · la capacidad de alcance de salida de vatios de este inversor. • No conecte a una batería CC de 6 voltios o 24 voltios. • No utilize un

  • Upload
    voxuyen

  • View
    227

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Modelo 54DC43A

Instrucciones para uso y manual de partes ES

Inversorde 400vatios

POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

LEA CON CUIDADO ANTES DE INTENTAR DE ENSAMBLAR,

INSTLAR, UTILIZAR O MANTENER EL PRODUCTO MENCIONADO. PROTÉJASE USTÉD Y OTROS

OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN

DE SEGURIDAD. FALLO DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES

PUEDE RESULTAR EN LESIÓNES PERSONALES Y/O DAÑOS

A PROPIEDAD! MANTENGA INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS

FUTURAS. REFIERASE A LA CUBIERTA TRASERA PARA

INFORMACIÓN CON RESPECTO A LA GARANTÍA Y OTRA

INFORMACIÓN IMPORTANTE.

No. de modelo: 54DC43A _No. de serie: __________________

Fecha de Compra: __________________Formulario 5S0000 / Impreso en China

RAL100/ 01 / 020917© 2017 Grainger International, Inc.

Todos los derechos reservados

DESEMPACANDO

Contenido:

• Inversor de 400 vatios• Cables con pinzas• Enchufe de 12 voltios con cables• (2x) fusibles de pala de 25 ampéres• Un fusible de vidrio de 8 ampéres

Inspección:

• Después de desempacar la unidad, inspeccione con cuidadopor cualquier daño que haya occurido durante su transporte.Inspeccione por partes sueltas, perdidas ó dañadas. Los reclamos de daños deben ser realizados con el transportista.

• Consulte las instrucciones generales de seguridad en lapágina 2, y los avisos y advertencias como se demuestran.

ENSAM

BLAJE / IN

STALACIO

NFU

NC

ION

AMIEN

TOSO

LUC

ION

DE

PRO

BLEMAS

MAIN

TENIM

INETO

/R

EPARAC

ION

PRIM

ERO

S PASOS

SEGU

RID

AD /

ESPECIFIC

ACIO

NES

2

ENSA

MBL

AJE/

INST

ALAC

IÓN

FUN

CIO

NAM

INET

OSO

LUC

IÓN

D

E PR

OBL

EMAS

MAN

TEN

IMIN

ETO

/R

EPAR

ACIÓ

N

• No utilze este inversor con algún dispositivo que utilize más de 400 vatios de consumo de poder. Asegúrese que los requerimientos de vataje estén dentro de la capacidad de alcance de salida de vatios de este inversor.• No conecte a una batería CC de 6 voltios o 24 voltios.• No utilize un cable de extensión de 115 voltion CA de más de 7,6 metros (25 pies).• No utilize ningún un cable de extensión de 12 voltios CC de ningún largo.• Encienda y deje en marcha su vehículo cada hora para prevenir descarga de la batería.IMPORTATE: Apague el inversor y dispositivo(s) que se están usando antes de encender el motor. No exceda el máximo voltaje de entrada de 15 voltios CC.

• Este inversor debe ser conectado a un sistema de ignición de polo negativo de 12 voltios DC (mayoría de vehículos). No utilize este inversor con un sistema de ignición de polo positivo. Consulte el manual de usuario del vehículo para identificar el sistema de ignición.• No conecte inversor a un circuito de distribución de hogar o de un circuito CA de un vehículo recreacional. • No conecte inversor a un circuito de carga CA en el cual el cable neutral está conectado a polo tierra o al negativo ( – ) de la fuente de energía de una batería CC.• Uso inapropiado de este inversor puede causar lesiones personales, daños a propiedad y/o posible pérdida de la vida.• No utilize ó coloque este inversor cerca de materiales flamables ó en algún lugar que acumule vapores inflamables. • No utilize este inversor cerca o debajo del agua. No utilize este inversor con las manos mojadas.• No toque las presillas de este inversor inmediatamente después de su uso. Las presillas pueden estar calientes y causar quemaduras ligeras.• Desconete de la fuente de poder cuando inversor no está en uso.• Para evitar posibles daños a propiedad, no deje este inversor ó algún dispositivo encendido en su vehículo sin supervisión. • No coloque este inversor en espacios reducidos o dentro del compartimento de la batería de un vehículo ó bote. Utilize solo en espacios bien ventilados.• No coloque artículos encima del inversor. Asegúrese que aire circule libremente alrededor del inversor.• No coloque este inversor directamente en los rayos del sol o cerca de ningún dispositivo que genere calor por arriba de la temperatura ambiental.• No utilize este inversor en temperaturas ambietales por abajo de -12,2˚C (10° F) ó por arriba de 43,3˚C (110° F).• Verifique regularmente que todas las conexión estén seguras y apretadas. Una conexión suelta puede crear resistencia eléctrica y generar execivo calor el cual puede dañar el inversor.• Este inversor no está aprovado para uso en conjunto con equipo médico.• Una conexión de polaridad en reversa dañará el inversor y posiblemente cualquier dispositivo conectado. • No abra la cubierta del inversor.• Asegure el inversor y dispositivos en uso para evitar que se muevan mientras el vehículo está en marcha.• Esto no es un jugete. Mantega fuera del alcance de los niños.

ADVERTENCIA: Este producto puede contener químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer y defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos.

AVISO: Para lograr la máxima salida de poder del inversor, usuario debe mantener el su vehículo encendido. • Mantenga estas instrucciones para consultas futuras.• Encienda y mantenga en marcha su vehículo cada hora para evitar descargar la batería.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

SEG

UR

IDAD

/ ES

PEC

IFIC

ACIO

NES

PRIM

ERO

S PA

SOS

3

Rango de salida de voltaje 110-125 voltios CARango de salida de corriente 3,2 - 3,81 amperes CAFrecuencia de salida 60 Hz (+/- 3 Hz)Máximo poder continuo 400 vatiosCapcidad de oleada (energía máxima) 800 vatios/0,1 segundosEfficencia óoptima ≥ 82%Corriente sin carga ≤ 800 mAForma de ondas Ondas de seno modificadaRango de entrada de voltaje 10,5 - 15 voltios CCRango de entrada de corriente 26,7 - 38,1 amperes CCFusible remplazable 2x 25 amperes - Estilo palaZócalo de CA Doble zócalo de 3 clavijas polo tierraPuerto USB 5 voltios CC - 2.1 amperesFusible de 12 voltios 250 V - 8 amp. de tipo de vidrio

Características del circuito electrónico automático: A. Apagado por alta entrada de voltaje ≥ 15 voltios CC B. Alarma por baja entrada de voltaje ≤ 11,5 voltios CC C. Apagado por baja carga ≤ 10,5 voltios CC D. Apagado por sobrecarga ≥ 420 vatios (+/- 5 %)

Indicadores del sistema: A. Sistema operando normalmente Luz DEL verde encendida B. Sobrecarga Luz DEL roja encendida C. Batería baja/alta Luz DEL roja encendida D. Temperatura elevada Luz DEL roja encendida

Conditions ambientales de operación: A. Elevación (sobre el nivel del mar) 0 a 10,000 pies (0 a 3,048 m) B. Funcionamiento -12,2˚C a 43.3˚C (10˚F a 110˚F) C. Almacenamiento -15˚C a 60˚C (5˚F a 140˚F)

Físico: A. Peso neto del inversor 0,6 Kg (1,4 lb)B. Dimensiones (HxLxP) 6.55 cm X 10.82 cm X 16.21 cm

ESPECIFICACIONES

Use En Un LugarSeco Solamante

AltoVoltaje

Sobre-cubierta

Mantenga Lejos Del Fuego

NoAbra

ENSAM

BLAJE / IN

STALACIO

NFU

NC

ION

AMIEN

TOSO

LUC

ION

DE

PRO

BLEMAS

MAIN

TENIM

INETO

/R

EPARAC

ION

PRIM

ERO

S PASOS

SEGU

RID

AD /

ESPECIFIC

ACIO

NES

ADVERTENCIA: PELIGRO gas explosivo! Realice las conexiones a la batería en un area bien ventilada.

Terminales de la batería1. Antes de conectar el inversor, asegurese de queel interruptor de balancín ENCENDIDO/APAGADO del inversor esté en la posición apagada (O).2. Coloque el conector de pala cerrada (cable rojo) a la terminal roja (+) del inversor. 3. Coloque el conector de pala cerrada (cable negro) a la terminal negra (+) del inversor.4. Apriete con la mano los tornillos de cabeza redonda con ranuras a las dos terminales para asegurar los cables a las terminales. No apriete demasiado. 5. Conecte la pinza roja a la terminal positiva (+) de la batería del vehículo.6. Conecte la pinza negra al chasis del vehículo, bloque del motor o a una parte de metal fija del vehículo lo más lejos de la batería como sea posible.

Conexión a polo tierraPRECAUCIÓN: Asegúrese que la barra a polo tierra esté bien enterrada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.

1. Localize la terminal polo tierra del inversor (panel trasero del inversor de 400 vatios). 2. Suelte la tuerca hexagonal de la terminal polo tierra girando la tuerca hexagonal en sentido contrario al reloj.3. Conecte una punta expuesta de un cable polo tierra AWG #18 (no incluído) a la terminal polo tierra y apriete la tuerca hexagonal.4. Conecte la otra punta expuesta del cable polo tierra a la barra a polo tierra.

AVISO: Asegúrese que el largo del cable polo tierra es más largo que la distancia desde el inversor a la barra a polo tierra para asegurarse de lograr una conexión segura.

4

INSTALACIÓN

Pinza a polo tierra del chasis del vehículo

Inversor de 400 vatios

Batería devehículo

Pinza negra

Cable negro

Cable rojo

Pinzaroja

Terminal positiva (+)

ENCENDIDOAPAGADO

Terminal de entrada (+) rojaTerminal de entrada (–) negraTerminal de polotierra

ENSA

MBL

AJE

/ IN

STAL

ACIO

NFU

NC

ION

AMIE

NTO

SOLU

CIO

N D

EPR

OBL

EMAS

MAI

NTE

NIM

INET

O /

REP

ARAC

ION

PRIM

ERO

S PA

SOS

SEG

UR

IDAD

/ES

PEC

IFIC

ACIO

NES

INSTALLATION

ADVERTENCIA: Para dispositivos CA que exceden 100 vatios de poder requerido, inversor debe ser conectado a un zócalo CC calificado de 20 amperes o más, o utilize las conexiones para las terminales de la batería.

Conexión de enchufe de 12 voltios1. Antes de conectar el inversor, asegurese de queel interruptor de balancín ENCENDIDO/APAGADO del inversor esté en la posición apagada (O).

2. Concecte el conector del cable negro del enchufe de 12 voltios a la terminal de salida negra del inversor. Concecte el conector del cable rojo del enchufe de 12 voltios a la terminal de salida roja del inversor.

3. Inserte el enchufe de 12 voltios en el encendedor de cigarillos o zócalo de 12 voltios del vehículo empujandolo firmemente para asegurar una buena conexión.

Indicadores de instalaciónSistema operando normalmente ................. Luz DEL verde encendidaSobrevoltaje ............................................... Luz DEL roja encendidaSobrecarga................................................. Luz DEL roja encendidaBatería baja ................................................ Luz DEL roja encendidaTemperatura elevada.................................. Luz DEL roja encendida

Determine el requerimiento de poderPara determinar la máxima potencia requerida, sume el vataje de todos los dispositivos que se van a utilizar simultaneamente con el inversor. Si el vataje de algún dispositivo no está disponible, pero la corriente (amperaje) si, simplemente convierta el vataje utilizando esta fórmula:

VOLTIOS (V) X AMP (A) = VATIOS (W)EJEMPLO : 110 VOLTIOS X 3 AMP = 330 VATIOS

ENCENDIDOAPAGADO

5

ENSAM

BLAJE / IN

STALACIO

NFU

NC

ION

AMIEN

TOSO

LUC

ION

DE

PRO

BLEMAS

MAIN

TENIM

INETO

/R

EPARAC

ION

PRIM

ERO

S PASOS

SEGU

RID

AD /

ESPECIFIC

ACIO

NES

6

INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN

Funcionamiento del inversor1. Antes de enchufar el dispositivo, asegúrese de que el dispositivo esté apagado (OFF).

2. Conecte el enchufe eléctrico del dispositivo al zócalo del inversor.

3. Mueva el interruptor de balancín ENCENDIDO/APAGADO a la posición (ON)(–). Si el inversor está funcionando correctamente, una luz verde LED en el panel frontal se encenderá. Encienda el(los) dispositivo(s). Si la luz verde se mantiene encendida, entonces el sistema está funcionando correctamente. Si la alarma del inversor suena ó una luz roja LED se enciede, apage el(los) dispositivo(s) e inmediatamente después apague el inversor. Consulte la guía de soluciones de problemas. El inversor pudo haberse sobrecargado ó la entrada de voltaje puede ser muy baja.

IMPORTANTE: Para lograr la máxima potencia del inversor, el vehículo debe estar encendido mientras el inversor está en uso.

PRECAUCIÓN: Algunos dispositivos recargables están equipados con un cargador separado, el cual puede ser conectado al(los) zócalo(s) CA de este inversor. Los inversores Westward son fabricados para ser utilizados con estos productos. Sin embargo, ciertos dispositivos recargables son fabricados con cargadores incorporados (consulte el manual de usuario del dispositivo). Esta categoría de dispositivos pueden causar daños internos al inversor y no deberían usarse con este inversor. La temperatura de el(los) dispositivo(s) debe ser monitoreada por los primeros 15 minutos de uso. Temperaturas anormalmente elevadas en el(los) dispositivo(s) es una indicación de que no deben usarse con este inversor.

Funcionamiento del puerto USB1. Conecte su celular ó cualquier otro disposotivo cargado por batería el cual puede ser cargado ó motorizado a travéz de una terminal USB hacia el puerto USB del inversor de 400 vatios.

2. Su dispositivo USB con batería incorporada comenzará a cargar automaticamente.

3. Encienda y utilize su dispositivo según sea necesario.

4. Para parar de cargar su dispositivo USB, apague el dispositivo USB.

5. Desconecte su dispositivo del puerto USB del inversor de 400 vatios.

AVISO: El puerto USB no admite la transferencia de datos. Solo enciende y/o recarga dispositivos personales USB.

ENSA

MBL

AJE

/ IN

STAL

ACIO

NFU

NC

ION

AMIE

NTO

SOLU

CIO

N D

EPR

OBL

EMAS

MAI

NTE

NIM

INET

O /

REP

ARAC

ION

PRIM

ERO

S PA

SOS

SEG

UR

IDAD

/ES

PEC

IFIC

ACIO

NES

INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN

Típica Utilización y PotenciaEsta lista es para referencia solamente. Ciertos dispositivos exceden la potencia listada. Antes de usar el dispositivo, consulte el manual del propietario del dispositivo para saber cuál es la potencia real requerida. No se recomienda su uso con cargas inductivas, como lámparas fluorescentes, compresores, motores y bombas.

Consolas de videojuegosNintendo DS™ .................................................. 3 vatiosWii™ U..............................................................35 vatiosWii™ con Pantalla............................................. 75 vatiosConsola XBOX™ ONE ..................................... 120 vatiosConsola PS4® .................................................. 140-250 vatios OficinaTabletas...........................................................10-12 vatiosImpresora portátil ............................................ 55 vatiosExplorador portátil ........................................... 55 vatiosFacsimíle portátil ............................................. 60 vatiosImpresora de escritorio.................................... 60-80 vatiosComputadora portátil ....................................... 45-90 vatiosComputadora con monitor * ............................ 200-350 vatios ElectrónicosCámara digital ................................................. 3 vatiosTeléfono celular ............................................... 3-5 vatiosiPod®/Reproductor MP3................................... 5 vatiosSistema de sonido portátil ............................... 50 vatiosTV 13” CRT ..................................................... 70 vatiosReproductor DVD 10” ...................................... 35-70 vatiosManta eléctrica ................................................ 250 vatiosTelevisor de plasma de 55” *........................... 305 vatios HerraminetasCargador de taladros....................................... 15 vatiosReflectores / Luces de trabajo......................... 100 vatiosLijadora de Poder de 1/4 HP ........................... 110 vatiosSoldadora ........................................................ 135 vatiosMotobomba 1/2 HP ......................................... 195 vatiosSierra caladora *.............................................. 235-300 vatios

* Verifique la potencia máxima requerida para usar estos dispositivos

7

Action

ENSAM

BLAJE / IN

STALACIO

NFU

NC

ION

AMIEN

TOSO

LUC

ION

DE

PRO

BLEMAS

MAIN

TENIM

INETO

/R

EPARAC

ION

PRIM

ERO

S PASOS

SEGU

RID

AD /

ESPECIFIC

ACIO

NES

8

SOLUCIÓN DE PROBLEMASSíntoma Posible Causa Acción correctiva

1. Recargue batería o reemplace fuente de alimentación.

2. Reduzca la carga a un máximo de 400 vatios.

3. Apague dispositivo(s) de CA y el inversor. Desconecte dispositivo(s) conectado(s) al inversor. Encienda el inversor y deje de funcionar durante un mínimo de 2 minutos. Apague el inversor y conecte rápidamente dispositivo(s) al inversor, asegurándose de que dispositivo(s) estén apagados. Encienda el inversor y dispositivo(s).

4.1 Sustituya el fusible fundido por (2) x 25A. PARA REEMPLAZAR: Localice el fusible en el compartimiento trasero del inversor. Retire fusible(s) con los alicates de la punta de la aguja y reemplácelo con fusibles de pala equivalentes a 25 A.

4.2 Retire la tapa del enchufe de 12 voltios girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y cambie el fusible por un fusible de vidrio equivalente de 8A.

1. Tensión de la fuente de ali- mentación debajo de 10 voltios.2. Corriente excesiva utilizada por dispositivo(s) en funcionamiento.3. El inversor no se ha calentado completamente.

4. Los fusibles del inversor están fundidos.

Falta depoder desalida.

1. El inversor está sobrecargado.

2. Voltaje del inversor inferior a 10 voltios.3. Por arriba de la temperatura recomendada.

1. Reemplace la carga hasta un máximo de 400 vatios.2. Cargue o reemplace la batería.

3. Apague el inversor y asegúrese que la tempe-ratura de trabajo esté entre -12,2˚C a 43.3˚C.

Luz roja encendida.

1. Para encender el dispositivo es necesario un alto voltaje de sobretensión.

Alternar el interruptor de alimentación del inversor en sucesión un total de 5 veces con el fin de generar la potencia necesaria para iniciar el dispositivo. Si el dispositivo no se enciende o arranca en 5 ciclos de ensayos “ON/OFF” este inversor no funcionará con el dispositivo.

1. Potencia inadecuada o caída de tensión excesiva.2. Mala condición de la batería.

1. Compruebe y conecte el inversor para la conexión apropiada de la pinza a la fuente de alimentación de la batería.2. Arranque el motor para recargar la batería. Asegúrese de que el inversor esté apagado antes de poner en marcha el motor. Reemplace la batería si es necesario.

La televisión/ herramienta eléctrica noenciende.

Rompimiento de imagen (TV estática o nieve)

Coloque el inversor lo más lejos posible del televisor, la antena y el cable coaxial. La estación de TV puede estar fuera del alcance.

Interferencia en la televisión.

El sistema de sonido tiene protección de corriente alterna débil.

Ruido estático/interferenciaen sistemade audio.

Inverta la conexión de la polaridad de la batería.

Apague el inversor y el dispositivo de voltaje CA. Desconecte el inversor de la batería. Reemplace el fusible como se indica en los puntos 4.1 y 4.2 anteriores. Vuelva a conectar el inversor a la polaridad correcta de la batería.

Fusible quemado.

Alarma de batería baja activadatodo el tiempo.

1. No utilice el inversor con un sistema de sonido con protección de corriente alterna de baja calidad.2. Reemplace el sistema de sonido con filtro de ruido de alta calidad.

ENSA

MBL

AJE

/ IN

STAL

ACIO

NFU

NC

ION

AMIE

NTO

SOLU

CIO

N D

EPR

OBL

EMAS

MAI

NTE

NIM

INET

O /

REP

ARAC

ION

PRIM

ERO

S PA

SOS

SEG

UR

IDAD

/ES

PEC

IFIC

ACIO

NES

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

MantenimientoAlgunos dispositivos recargables están equipados con un cargador separado, que se puede conectar a este receptáculo de alimentación del inversor.

Los inversores Westward están diseñados para ser utilizados con estos productos. Sin embargo, ciertos dispositivos recargables son fabricados con cargadores incorporados (consulte el manual del usuario del dispositivo). Esta categoría de dispositivos pueden causar daños internos a los inversores y no debe utilizarse con este inversor. La temperatura del dispositivo debe ser monitorizada durante los primeros 15 minutos de funcionamiento. La tempe- ratura anormalmente elevada del dispositivo es una indicación de que no deben usarse con este inversor.

Fuente de alimentaciónEste inversor debe estar conectado a una batería de sistema de encendido polo tierra negativo de 12 voltios CC en buenas condiciones. La mayoría de los vehículos son sistemas de polo tierra negativos (consulte el manual del propietario del vehículo para la identificación del sistema de encendido).• No conecte este inversor a un sistema de baterías de 6 o 24 voltios.• No utilice este inversor con un vehículo de polo tierra positivo para evitar daños al inversor.

No. ref. Descripción

No. de la pieza

N/D

Cantidad

2Fusible de pala de 25 amp.1

Para piezas de repuesto llame al 1-800-GRAINGER24 horas al día - 365 días al añoProporcione la siguiente información:• Número de modelo• Número de serie (si existe)• Descripción de la pieza y número como se muestra en la lista de piezas

ENSAM

BLAJE / IN

STALACIO

NFU

NC

ION

AMIEN

TOSO

LUC

ION

DE

PRO

BLEMAS

MAIN

TENIM

INETO

/R

EPARAC

ION

PRIM

ERO

S PASOS

SEGU

RID

AD /

ESPECIFIC

ACIO

NES

9

N/D 1Fusible de vidrio de 8 amp.2

ALGUNOS ASPECTOS DE LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍA NO SON APLICABLES PARA PRODUCTOS DE CONSUMO VENDIDOS A LOS CONSUMIDORES; (A) QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, Y QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE A USTED; (B) ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO A LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS MENCIONADAS ANTERIORMENTE Y PUEDEN NO APLICARSE A USTED; Y (C) POR LEY, DURANTE EL PERÍODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR APLICABLES PARA PRODUCTOS DE CONSUMO ADQUIRIDOS POR CONSUMIDORES NO PUEDEN SER EXCLUÍDAS NI RECHAZADAS.ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y QUE PUEDEN TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE ESTADO O PROVINCIA.ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SÓLO PARA LAS COMPRAS POR COMPRADORES NORTE AMERICANOS PARA SER ENTREGADO EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA.

EN LA MEDIDA ADMISIBLE BAJO LA LEY APLICABLE, TODA RESPONS-ABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS E INDIRECTOS ESTAN EXPRESAMENTE DENEGADAS POR GRAINGER. LA RESPONSABILIDAD DE GRAINGER SE LIMITA Y NO DEBE EXCEDER AL PRECIO DE COMPRA PAGADO.

W.W, Grainger Inc. (en lo sucesivo"Grainger") garantiza de que todos los modelos de productos Westward mencionados en esta guía, si se usa en condiciones de uso normal, serán cubiertos por esta garantía limitada contra defectos de materiales o mano de obra, y, por un período de un año desde la fecha de compra por el comprador original. Si el producto es parte de un conjunto, sólo el componente o la pieza defectuosa están sujetos a esta garantía. Cualquier producto o componente, que resulte ser defectuoso (si) en sus piezas o la mano de obra, y devuelto a un centro de servicio autorizado, según lo señalado por Grainger o cualquiera de sus agentes, prepago, será, como remedio exclusivo, reparado o reemplazado con un producto o componente nuevo o renovado de utilidad similar o se dará un reembolso completo, a la discreción de Grainger o cualquiera de sus agentes, y sin costo. Para los procedimientos de reclamación bajo la garantía limitada, por favor consulte la sección "Servicio de garantía" a continuación.

GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO DE WESTWARDGARANTIA LIMITADA DE UN AÑO WESTWARD.

Esta garantía limitada cubre modelo de producto(s) descrito en esta guía. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de los productos o componentes o el desgaste normal de los productos o componentes que son consumibles en condiciones normales de uso. Esta garantía es nula si hay evidencia de que el producto haya sido objeto de mal uso, mal reparado, instalado incorrectamente, u objeto de abusos o alteraciones.

PRODUCTOS CUBIERTOS.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.

GRAINGER HA REALIZADO UN ESFUERZO DILIGENTE PARA PROPORCIONAR INFORMACIÓN EXACTA DEL PRODUCTO E ILUSTRARLO DE MANERA EXACTA EN ESTA GUÍA; SIN EMBARGO ESTA INFORMACIÓN Y LA ILUSTRACIONES SON SOLAMENTE PARA LOS PROPÓSITOS DE IDENTIFICACIÓN Y NO CONSTITUYEN UNA GARANTÍA LIMITADA QUE LOS PRODUCTOS SON DE COMERCIALIZACIÓN O SON APTOS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, O QUE EL PRODUCTO NECESARIAMENTE SE CONFORME DE ACUERDO A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. EXCEPTO A COMO SE MUESTRA A CONTINUACIÓN, NINGUNA GARANTÍA O DECLARACIÓN DE HECHO, EXPRESA O IMPLÍCITA, DISTINTA A COMO FIGURA EN LA "GARANTÍA LIMITADA" ANTERIOR SE HACE O ES AUTORIZADA POR GRAINGER.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍA.

SÓLO PARA LOS CONSUMIDORES.

MUCHAS JURISDICCIONES TIENEN CÓDIGOS Y REGLAMENTOS QUE RIGEN LA VENTA, FABRICACIÓN, INSTALACIÓN O USO DE PRODUCTOS PARA FINES CIERTOS; Y PUEDEN VARIAR SEGÚN LA REGIÓN. Y AUNQUE SE HACEN ESFUERZOS PARA ASEGURAR DE QUE LOS PRODUCTOS CUMPLAN CON ESTOS CÓDIGOS, GRAINGER NO PUEDE GARANTIZAR SU CUMPLIMIENTO Y NO PUEDE SER RESPONSABLE DE CÓMO ESTOS PRODUCTOS SE INSTALEN O UTILIZEN. ANTES DE COMPRAR Y USAR UN PRODUCTO, REVISE LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO, Y TODOS LOS CÓDIGOS Y REGLAMEN-TOS LOCALES Y NACIONALES Y ASEGURESE DE QUE EL PRODUCTO, INSTALACIÓN Y USO LOS CUMPLAN .

ADECUACIÓN DEL PRODUCTO.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON TODOS LOS CLIENTES PARA TODOS LOS PRODUCTOS

SERVICIO DE GARANTÍA

Canada: www.westwardtools.caMexico: Grainger.com.mxSi la ubicación no aparece, contactenos: +1-888-361-8649 (o 1-800-GRAINGER)

DM_US 45931887-4.019350.0029

Para obtener servicio de garantía, si ha adquirido el producto cubierto por la garantía directamente de Grainger (i) escríbanos, llámenos o visite al la sucursal local de Grainger donde adquirió el producto o otra sucursal Grainger más cercana (véase el sitio web www.grainger.com para obtener una lista de sucursales Grainger); o (ii) o contacte a Grainger visitando el sitio web www.grainger.com y hacer clic en la sección "Contact Us" en la parte superior de la página y hacer clic en "Email us"; o (iii) llamar al servicio de atención al cliente (llamada gratuita) llamando al 1-899-361-8649. Para obtener un servicio de garantía si compró el producto con cubierto por la garantía de algún otro distribuidor, (i) visite el sitio web www.grainger.com para Servicio de Garantía; (ii) escriba, llame o visite una sucursal Grainger cerca de ustéd. En todo caso, debe proporcionar, en la medida que sea posible, la fecha de compra, el número de la factura original, el número de inventario, una descripción del problema, y cualquier otra cosa especificada en esta garantía limitada de un año de Westward. Se le puede pedir enviar el producto para su inspección, franqueo pagado por usted. Puede seguir el progreso de las inspecciones y las acciones correctivas por el mismo medio de comunicación. El título y el riesgo de pérdida del producto son transferidos del vendedor al comprador una vez que el producto se entrega al primer transportista y, si el producto se daña durante el transporte a usted, tiene que presentar una demanda al transportista, no al minorista o a Grainger.Si necesita información sobre la garantía para los compradores que residen fuera de los Estados Unidos o para la entrega fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con: