16
ES99-?? PAT.PEND • Nueva generación mejorada y ampliada. IR1000: nueva serie miniatura (1/8’’). IR2000: sustituye a serie IR200 (1/4’’) IR3000: sustituye a serie IR400 (1/2”) IR3120: sustituye a serie IR412. • Caudales desde 200 l /min. a 6000 l /min. Reguladores de presión, de precisión Series IR1000/2000/3000

IR1000-2000-3000-B_ES

  • Upload
    lesly

  • View
    42

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IR1000-2000-3000-B_ES

ES99-??

PAT.PEND

• Nueva generación mejorada y ampliada.IR1000: nueva serie miniatura (1/8’’).IR2000: sustituye a serie IR200 (1/4’’)IR3000: sustituye a serie IR400 (1/2”)IR3120: sustituye a serie IR412.

• Caudales desde 200l/min. a 6000l/min.

Reguladores de presión, de precisión

Series IR1000/2000/3000

Page 2: IR1000-2000-3000-B_ES

� � �

Reguladores de presión, de precisiónSeries IR1000/2000/3000

Escuadras y manóme-tros, se pueden montar en dos direcciones El montaje se puede realizar en la parte frontal o posterior

Aumento del rango de presión reguladaSe ha aumentado la presión de salida máxima desde0,7MPa hasta 0,8MPa

Compacto y ligeroIR1000 ancho 35mm peso 140g(añadido tamaño pequeño, no disponible anteriormente)IR2000 ancho 50mm peso 300g(� ancho 14%, peso �6% Comparado con SMC IR200) IR3000 ancho 66mm peso 640g(� ancho 21%, peso �36% Comparado con SMC IR400)

Montaje en placa baseEjecuciones especiales (excepto series IR2120, IR3000)

IR2120 IR3120

2 modelos accionados por piloto:Serie IR2120 (1/4") y serie IR3120 (1/2")

OUT OUT OUT OUT OUT

Características 1

Page 3: IR1000-2000-3000-B_ES

Cuerpo modularCombinable con AF (filtro modular) y AFM (filtro micrónico).

Características superiores del caudal de alivioSe ha incrementado el caudal de alivio en 5 veces aproximadamente

(comparado con SMC IR201, IR401)

Símbolo

10–

20–

80–

–T

–L

–X1

IRM��

Características/Contenido

"Clean Room"

Libre de cobre

Resistente al ozono

Para altas temperaturas

Para bajas temperaturas

Libre de lubricante/grasa

Montaje placa base (excepto series IR2120, IR3000)

600 500 400 300

Caudal de alivio l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

Condiciones: Presión inversa 0,7MPa

200 100 0

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7IR2010 IR201

5000 4000 3000 2000

Caudal de alivio l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

Condiciones: Presión inversa 0,7MPa

1000 0

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7IR3010

IR401

Modelo Estándar Accionado por pilotoCaracterísticas

Máx. presiónde salida

Tamaño conexión

0,2MPa

0,4MPa

0,8MPa

Rc(PT) 1/8

Rc(PT) 1/4

Rc(PT) 3/8

Rc(PT) 1/2

����–

���–

�–

���–

���

IR10�0 IR20�0–

�–

�–

�–

���

IR2120 IR3120IR30�0

Se pueden montar accesorios, tales como presostatos

Tamaños modulares aplicables

IR1000: Tipo modular 2000 IR2000: Tipo modular 3000 IR3000: Tipo modular 4000

(Véase el "F.R.L. Combination Catalog CAT.E5G-C" para tipos de accesorios.)

Ejecuciones especiales

∗ Véase página 8 para más detalles.

Variaciones

Características 2

Page 4: IR1000-2000-3000-B_ES

Ejemplos deaplicación

Presión constante del fluido

Equilibrado y realización de movimientoRegulación de presión para un equilibrado preciso

Regulación de presión con precisión – Sensibili-dad en 0,2%F.S. (fondo de escala).Controlador de tensión

Control múltiple de la fuerza de presión de laspiezas de trabajo (Máquina de embalar)

Circuito de test de fugas

Control de la presión de contacto

TANQUE

Rodillo enrollador

Cilindro de baja fricción

Cilindro de baja fricción

Objeto medido

Rodillo de mando

• Como el área efectiva para alimentación y escape es amplia, la regulación de la presión se realiza rápidamente.

• Se adapta al desplazamiento del pistón del cilindro, manteniendo una presión constante.

• Limita la fluctuación de la presión cuando se mueve un cilindro, manteniendo un excelente equilibrio estático y dinámico

Características 3

Page 5: IR1000-2000-3000-B_ES

Símbolo

01020304

Características estándar

Forma de pedido

Modelo

Máx. presión alimentac.

Mín. presión alimentac.

Campo deregulación

Presión señal entrada

Sensibilidad

Repetibilidad

Linealidad

Consumo de aire

Tamaño conexión

Conexión manómetro

Temperaturaambiente y de fluido

Peso (kg)

Nota 2)

Nota 3)

Nota 4)

IR10�0

IR1000: 0,005 a 0,2MPa

IR1010: 0,005 a 0,4MPa

IR1020: 0,005 a 0,8MPa

5l/min (ANR) o menos (presión alimentación: 1,0MPa)

Rc(PT) 1/8

0,14

IR20�0

IR2000: 0,005 a 0,2MPa

IR2010: 0,005 a 0,4MPa

IR2020: 0,005 a 0,8MPa

4l/min (ANR) o menos(presión aliment.: 1,0MPa)3l/min (ANR) o menos(presión aliment.: 0,7MPa)

Rc(PT) 1/4

0,30

IR30�0

Presión de salida + 0,1MPa

IR3000: 0,01 a 0,2MPa

IR3010: 0,01 a 0,4MPa

IR3020: 0,01 a 0,8MPa

Orificio de purga:9,5l/min (ANR) o menos(presión aliment.: 1,0MPa)Orificio de escape:2l/min (ANR) o menos(a máx. presión de salida)

Rc(PT) 1/4, 3/8, 1/2

Rc(PT) 1/8 (2 posiciones)

0,64

IR2120

Presión de salida + 0,05MPa

0,005 a 0,8MPa

4l/min (ANR) o menos(presión aliment.: 1,0MPa)3l/min (ANR) o menos(presión aliment.: 0,7MPa)

Rc(PT) 1/4

0,35

0,005 a 0,8MPa

IR3120

Presión de salida + 0,1MPa

0,01 a 0,8MPa

Orificio de purga:9,5l/min (ANR) o menos(presión aliment.: 1,0MPa)Orificio de escape:2l/min (ANR) o menos(a máx. presión de salida)

Rc(PT) 1/4, 3/8, 1/2

0,71

0,01 a 0,8MPa

Estándar

SímboloModelo estándar Accionado por piloto

Accionado por piloto

Máximo 1,0MPa

Presión de salida + 0,05MPa Nota 1)

0,2%F.S.

± 0,5%F.S. ±1%

– 5 a 60°C

IR1000IR2000IR3000

Estándar (maneta accionamto.)Accionado por piloto(sólo series IR2000/3000)

Para las series IR1000/2000

Regulador de precisiónTamaño cuerpo

Tipo de regulación

IR

0

1

2

Rango de presión de salida

0 00 02

123

0,005 a 0,2MPa0,005 a 0,4MPa0,005 a 0,8MPa

Nota) Sólo el modelo IR2120 se acciona por piloto.

Nota) Sólo el modelo IR3120 se acciona por piloto.

012

Para la serie IR30000,01 a 0,2MPa0,01 a 0,4MPa0,01 a 0,8MPa

012

Nota 1) Con la condición de que no fluya por el lado de salida. Teniendo en cuenta la presión de salida, asegúrese de mantener una presión diferencial mínima de0,05MPa para los modelos IR1000 e IR2000 y de 0,1MPa para el modelo IR3000.

Nota 2) Aplicable únicamente a los modelos accionados por piloto IR2120 e IR3120. El modelo estándar está excluído.Nota 3) Indica la linealidad de la presión de salida respecto a la presión de señal de entrada.Nota 4) El aire se descarga normalmente a la atmósfera.

Tipo de rosca

IR1000�

IR2000

IR3000

���

Aplicación

Tamaño conexión

Accesorios (Opcional)En relación a escuadras y manómetros, ver latabla de accesorios de la página siguiente.

-NF

Rc(PT)NPT

G(PF)

Tamaño

1/81/43/81/2

F

Modelos en stock

Para la serie IR10000,05 a 0,2MPa / G1/8’’

0,05 a 0,4MPa / G1/8’’

0,05 a 0,8MPa / G1/8’’

IR1000-F01IR1010-F01IR1020-F01

Para la serie IR20000,05 a 0,2MPa / G1/4’’

0,05 a 0,4MPa / G1/4’’

0,05 a 0,8MPa / G1/4’’

0,05 a 0,8MPa / G1/4’’ (accion. piloto)

IR2000-F02IR2010-F02IR2020-F02IR2120-F02

Para la serie IR30000,01 a 0,2MPa / G1/2’’

0,01 a 0,4MPa / G1/2’’

0,01 a 0,8MPa / G1/2’’

0,01 a 0,8MPa / G1/2’’ (accion. piloto)

IR3000-F04IR3010-F04IR3020-F04IR3120-F04

Modelos en stock

1

Reguladores de presión, de precisión

Series IR1000/2000/3000

Page 6: IR1000-2000-3000-B_ES

Series IR1000/2000/3000

2

Máx. presión salida 0,2MPa

Máx. presión salida 0,4MPa

Máx. presión salida 0,8MPa

Conexión Rc(PT) 1/8

Conexión Rc(PT) 1/4

Conexión Rc(PT) 3/8

Conexión Rc(PT) 1/2

Escuadra

Manómetro

Manómetro en la parte posterior

Conexión NPT1/8

Conexión NPT1/4

Conexión NPT3/8

Conexión NPT1/2

Conexión G(PF) 1/8

Conexión G(PF) 1/4

Conexión G(PF) 3/8

Conexión G(PF) 1/2

Combinaciones�: Características estándar �: Posibilidad de combinación En blanco: Sin posibilidad de combinación

Características

Car

acte

rístic

as e

stán

dar

Eje

cuci

on

es e

spec

iale

s

Accesorios

0

1

2

01

02

03

04

B

G

R

N01

N02

N03

N04

F01

F02

F03

F04

����

����

Sím

bolo

Modelo aplicable

IR1000IR1010IR1020

���

���

���

IR2000IR2010IR2020

���

������

���

���

IR3000IR3010IR3020

������

���

���

IR3120IR2120

Combinaciones de los accesorios y elementos modulares

Accesorios (Opcionales)/Referencia

1 Filtro de aire

2 Separador de neblina

3 Escuadra de fijación tipo L

4 Escuadra de fijación tipo T

5 Espaciador

6 Espaciador con escuadra tipo L (3 + 5) 7 Espaciador con escuadra tipo T (4 + 5)

IR10�0EAF2000-F02-X64

EAFM2000-F02-X64

B210L

B210T

Y20

Y20L

Y20T

IR20�0 / IR2120EAF3000-F03

EAFM3000-F03

B310L

B310T

Y30

Y30L

Y30T

IR30�0 / IR3120EAF4000-F04

EAFM4000-F04

B410L

B410T

Y40

Y40L

Y40T

Descripción

<Ejemplo de combinación>

Modelo aplicable

Descripción

Escuadra

Manómetro∗

IR1000

G33-2-01

IR1010P36201023

G33-4-01

IR1020

G33-10-01

IR2000

G43-2-01

IR2010P36202028

G43-4-01

IR2020 / 2120

G43-10-01

IR3010P36203018

G43-4-01

IR3020 / 3120

G43-10-01

IR3000

G43-2-01

Referencia

∗ Precisión ±3%F.S.

135

1 AF2000 IR10002 AFM2000

5 Espaciador

3 Escuadra L4 Escuadra T

97,5

178

1 AF3000 IR20002 AFM3000234

1 AF4000 IR30002 AFM4000

Apr

ox. 1

33

Apr

ox. 1

72

Modelos en stock

Serie IR3000

Serie IR2000

Serie IR1000

Page 7: IR1000-2000-3000-B_ES

Cuando se gira la maneta de accionamiento, la aleta cierra la tobera permitiendo que el aire de alimentación fluya dentro de la vía de entrada, pase a través de la restricción fija y actúe en la membrana B como presión inversa de la tobera. La válvula principal es empujada hacia abajo por la fuerza generada y la presión de alimentación fluye fuera a la vía de salida. La presión de aire que fluye dentro, actúa en la membrana C y a la vez que crea oposición a la fuerza generada por la membrana B, también actúa sobre la membrana A oponiéndose a la fuerza de compresión del muelle de regulación y se transforma en presión de salida. Si la presión de salida es demasiado alta, la membrana A es empujada hacia arriba, el intervalo entre la aleta y la tobera se amplía, cae la presión inversa de la tobera, se rompe el equilibrio de las membranas B y C, la válvula principal se cierra, la válvula de escape se abre y el exceso de presión de la vía de salida es descargado a la atmósfera. De esta manera el mecanismo piloto modelo tobera/aleta detecta leves variaciones de presión y se realiza un ajuste preciso de presión.

Piezas de recambio

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

P362010-1

P362010-2

P36201020 (-1) Nota 1)

P36201021

ø2,5 x 1

ø10 x 1,3

KT-IR1000 Nota 3)

KT-IR1010

P362020-2

P362020-5

P36202019

P36202025

P36202026

ø2 x 1,25

ø4,5 x 1

JISB2401 P11

KT-IR2000

P362020-2

P362030-1

P36203009

P36203010

ø4,5 x 1

ø27,8 x 1,5

JISB2401 P5 Nota 2)

JISB2401 P16 Nota 2)

P36203015

P36203016

KT-IR3000

NBR, otros

NBR, otros

NBR, otros

Acero inoxidable, NBR

Latón, NBR

Latón, NBR

NBR

NBR

NBR

NBR

NBR

NBR

NBR

NBR

Membrana A

Membrana B

Membrana C

Válvula

Válvula

Válvula

Amortiguador

Junta tórica

Junta tórica

Junta tórica

Junta tórica

Junta tórica

Junta (A)

Junta (B)

Nº Descripción Material

P362020-13

P362020-5

P36202019

P36202025

P36202026

ø2 x 1,25

ø4,5 x 1

JISB2401 P11

KT-IR2120

P362020-13

P362030-1

P36202009

P36203010

ø4,5 x 1

ø27,8 x 1,5

JISB2401 P5 Nota 2)

JISB2401 P16 Nota 2)

P36203015

P36203016

KT-IR3120Referencia de kits(conjunto de los elementos mencionados 1 al 14 )

Nota 1) El modelo IR1000 utiliza la P36201020-1 y el IR1010/1020 la P36201020.Nota 2) Utilizan el modelo "mini-flick".Nota 3) El modelo IR1000 utiliza el KT-IR1000 y el IR1010/1020 utiliza KT-IR1010.

IR10�0 IR20�0 IR30�0 IR2120 IR3120Referencia

ConstrucciónIR1000 IR2000 IR3000

Principio de funcionamiento (para IR2000)

IR2120 IR3120

Purga

Guía de válvulaGuía de válvula

Válvula principal

Válvula escape

Membrana (C)

Membrana (B)

Tobera

Lámina (bola)

Membrana (A)

Maneta de accionamientoMuelle de regulación

Restricción fija

Guía de válvulaEscape

SUP(1) OUT(2)

Purga

SUP(1)

Purga

SUP(1)OUT(2)

Guía de válvula

Purga

SUP(1) OUT(2)

Guía de válvula

Purga

IN

SUP(1) OUT(2)

OUT(2)

Paso lado SUP(entrada) Paso lado OUT(salida)Paso lado SUP(entrada) Paso lado OUT(salida)

Paso lado SUP(entrada)

Paso lado OUT(salida) Paso lado SUP(entrada)

Paso lado SUP(entrada)

Paso lado OUT(salida)

Escape

Escape

IN

Modelos en stock

3

Series IR1000/2000/3000

Page 8: IR1000-2000-3000-B_ES

Series IR1000/2000/3000

4

Dimensiones

IR10�0-01� IR20�0-02�

IR30�0-0���� IR2120-02�

IR3120-0��

OUT

ø30

4451 A

prox

. 90

1010

Aprox. 43

M5 x P0,5

35

2-Rc(PT) 1/8Tamaño conexión

2

OUT

Aprox. 6866

EXH(3)

ø43

76 Apr

ox. 1

4822

M6 x P0,5

2-Rc(PT) 1/4 to 1/2Tamaño conexión

Rc(PT) 1/2Orificio de escape

OUT

50

Escape

Aprox. 60

M6 x P0,5

63

ø43

7111

18A

prox

. 123

2-Rc(PT) 1/4Tamaño conexión

OUT

ø43

75 83A

prox

. 119

1811

Aprox. 6050

Escape

M5 prof. 7

2-Rc(PT) 1/4Tamaño conexión

OUT

ø43

2276

Apr

ox. 1

44

Aprox. 68

66

M5 prof. 7

EXH(3)

2-Rc(PT) 1/4 to 1/2Tamaño conexión

Rc(PT) 1/2Orificio de escape

4,5

Purga

SUP(1) OUT(2)G

EXH

35 2-Rc(PT) 1/8Conexión para

manómetro

ø8,5

Máx

. 4

Orificio para montaje en panel

Panel

ø10,5

SMC

42

252

Orificio de montaje

Escuadra(Opcional)

Manómetro(Opcional)

28

50

OUT(2)SUP(1)

Purga

5,5

ø9,5

Rc(PT) 1/8Conexión para

manómetro

Orificio para montaje en panel

ø12,5

Panel

Máx

, 4

SMC

50 Orificio de montaje

Escuadra(Opcional)

Manómetro(Opcional)

302 36

ø15,

5

Purga

SUP(1)

66

OUT(2)

9

2-Rc(PT) 1/8Conexión para

manómetro

SMC

2,3

48

Orificio de montaje

Escuadra(Opcional)

Manómetro(Opcional)

82

60

Purga

SUP(1) OUT(2)

50

5,5

ø9,5

Rc(PT) 1/8Conexíon para manómetro

IN30

2

50 Orificio de montaje

Escuadra(Opcional)

Manómetro(Opcional)

36

Purga

9 ø15,

5

SUP(1)

66

OUT(2)

2-Rc(PT) 1/8Conexión para manómetro

IN

482,

3

Escuadra(Opcional)

Manómetro(Opcional)

Orificio de montaje8260

Page 9: IR1000-2000-3000-B_ES

Características de caudal∗ Pruebas sujetas a la normativa japonesa JISB8372.

IR1000-01 IR1000-01 IR1000-01

Condiciones: Presión inversa 0,7MPa

Condiciones: Presión inversa 1,0MPa

Condiciones: Presión inversa 0,5MPa

Condiciones: Presión aliment. 0,7MPa Presión salida 0,2MPa Caudal 0 l/min (ANR)

Punto de partida

Condiciones: Presión alimentac. 0,5MPa

Serie IR1000

IR1010-01 IR1010-01 IR1010-01

IR1020-01 IR1020-01 IR1020-01

Condiciones: Presión alimentac. 0,7MPa

Condiciones: Presión alimentac.1,0MPa

0 50 100 200 250150

0,1

0,15

0,05

0,2

Caudal l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0 50 100 150 200 250 300 350

0,1

0,2

0,3

0,4

Caudal l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0 100 200 300 400 500

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

Caudal l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

040 2080 60100140 120

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

Caudal de alivio l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0,2

0,3

0,4P

resi

ón d

e sa

lida

MP

a

04080120160200

0,1

0,5

0,6

0,7

Caudal de alivio l/min (ANR)

0100200

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

Caudal de alivio l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0 0,20,1 0,40,3 0,60,5 0,80,7 0,9

0,196

0,198

0,200

0,202

0,204

Presión de alimentación P1 MPa

Pre

sión

de

salid

a P

2 M

Pa

0 0,20,1 0,3 0,4 0,60,5 0,80,7 0,9

0,196

0,198

0,200

0,202

0,204

Presión de alimentación P1 MPa

300

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

0 0,20,1 0,3 0,4 0,60,5 0,80,7 0,9

0,196

0,198

0,200

0,202

0,204

Presión de alimentación P1 MPa

Pre

sión

de

salid

a P

2 M

Pa

1,0

1,0

1,0

Pre

sión

de

salid

a P

2 M

Pa

Caract. del caudal de alivio Características de presión

Punto de partida

Punto de partida

5

Series IR1000/2000/3000

Page 10: IR1000-2000-3000-B_ES

Series IR1000/2000/3000

6

Características de caudal∗ Pruebas sujetas a la normativa japonesa JISB8372.

IR2000-02 IR2000-02 IR2000-02

Condiciones: Presión aliment. 0,7MPa Presión de salida 0,2MPa Caudal 0 l/min (ANR)Condiciones: Presión inversa 0,5MPaCondiciones: Presión alimentac. 0,5MPa

Serie IR2000

IR2010-02 IR2010-02 IR2010-02

IR2020-02 IR2020-02 IR2020-02

Condiciones: Presión alimentac. 0,7MPa Condiciones: Presión inversa 0,7MPa

Condiciones: Presión alimentac. 1,0MPa Condiciones: Presión inversa 1,0MPa

IR2120-02 IR2120-02 IR2120-02Condiciones: Presión alimentac.1,0MPa Condiciones: Presión inversa 1,0MPa

0 100 200 300 400 500 600 700

0,05

0,1

0,15

0,2

Caudal l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900

0,1

0,2

0,3

0,4

Caudal l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0 200 400 600 800 1000 1200 1400

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

Caudal l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0 200 400 600 800 1000 1200 1400

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

Caudal l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0100200300400

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

Caudal de alivio l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0,2

0,3

0,4P

resi

ón d

e sa

lida

MP

a

0100200300400500

0,1

0,5

0,6

0,7

Caudal de alivio l/min (ANR)

0200400600800

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

Caudal de alivio l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0 0,20,1 0,40,3 0,60,5 0,80,7 0,9

0,196

0,198

0,200

0,202

0,204

Presión de alimentac. P1 MPa

Pre

sión

de

salid

a P

2 M

Pa

0 0,20,1 0,3 0,4 0,60,5 0,80,7 0,9

0,196

0,198

0,200

0,202

0,204

Presión de alimentac. P1 MPa

1000

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

0200400600800

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

Caudal de alivio l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

1000

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

0 0,20,1 0,3 0,4 0,60,5 0,80,7 0,9

0,196

0,198

0,200

0,202

0,204

Presión de alimentac. P1 MPa

Pre

sión

de

salid

a P

2 M

Pa

Pto. de partida

1,0

Pto. de partida

1,0

1,0

0 0,20,1 0,3 0,4 0,60,5 0,80,7 0,9

0,196

0,198

0,200

0,202

0,204

Presión de alimentac. P1 MPa

Pre

sión

de

salid

a P

2 M

Pa

1,0

Pto. de partida

Pto. de partida

Pre

sión

de

salid

a P

2 M

Pa

Caract. del caudal de alivio Características de presión

Page 11: IR1000-2000-3000-B_ES

Características de caudal∗ Pruebas sujetas a la normativa japonesa JISB8372.

IR3000-03 IR3000-03 IR3000-03Condiciones: Presión alimentac. 0,5MPa Condiciones: Presión inversa 0,5MPa

Serie IR3000

IR3010-03 IR3010-03 IR3010-03

IR3020-03 IR3020-03 IR3020-03

Condiciones: Presión alimentac. 0,7MPa Condiciones: Presión inversa 0,7MPa

Condiciones: Presión alimentac.1,0MPa Condiciones: Presión inversa 1,0MPa

IR3120-03 IR3120-03 IR3120-03Condiciones: Presión alimentac.1,0MPa Condiciones: Presión inversa 1,0MPa

0 1000 2000 3000 4000

0,1

0,15

0,05

0,2

Caudal l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000

0,1

0,2

0,3

0,4

Caudal l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

Caudal l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0500100015002000250030003500

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

Caudal de alivio l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0,2

0,3

0,4P

resi

ón d

e sa

lida

MP

a

01000200030004000

0,1

0,5

0,6

0,7

Caudal de alivio l/min (ANR)

010002000300040005000

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

Caudal de alivio l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

0 0,20,1 0,40,3 0,60,5 0,80,7 0,9

0,196

0,194

0,198

0,200

0,202

0,204

Presión de alimentac. P1 MPa

Pre

sión

de

salid

a P

2 M

Pa

0 0,20,1 0,3 0,4 0,60,5 0,80,7 0,9

0,196

0,194

0,198

0,200

0,202

0,204

Presión de alimentac. P1 MPa

6000

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

0 0,20,1 0,3 0,4 0,60,5 0,80,7 0,9

0,196

0,194

0,198

0,200

0,202

0,204

Presión de alimentac. P1 MPa

Pre

sión

de

salid

a P

2 M

Pa

1,0

1,0

1,0

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

Caudal l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

010002000300040005000

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

Caudal de alivio l/min (ANR)

Pre

sión

de

salid

a M

Pa

6000

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

0 0,20,1 0,3 0,4 0,60,5 0,80,7 0,9

0,196

0,194

0,198

0,200

0,202

0,204

Presión de alimentac. P1 MPa

Pre

sión

de

salid

a P

2 M

Pa

1,0

Pre

sión

de

salid

a P

2 M

Pa

Caract. del caudal de alivio Características de presión

Pto. de partida

Pto. de pàrtida

Pto. de partida

Pto. de partida

Condiciones: Presión aliment. 0,7MPa Presión salida 0,2MPa Caudal 0 l/min (ANR)

7

Series IR1000/2000/3000

Page 12: IR1000-2000-3000-B_ES

8

TL

Temperatura altaTemperatura baja

"Clean Room"

CaracterísticasLimpiezaOrificio purga

Orificio escape (EXH)

Lubricación

1Referencia estándar10

"Clean Room"

Nota) Contacte con SMC si está equipado con manómetro.

Clase 10000Con tuberías M5 (Diámetro exterior ø6)

LubricanteTeflon®

IR1000/2000: Tuberías M5 (Diámetro exterior ø6)IR3000: Rc(PT) 1/2 rosca hembra

Las piezas de cobre externas e internas se cambian por acero inoxidable o aluminio.

Ambientes con temperaturas altas y bajas

CaracterísticasSímboloAmbiente

Temperatura ambiente

Material de goma

4Referencia estándar T

0�1�2�

0,2MPa 1 a n unidades0,4MPa 1 a n unidades0,8MPa 1 a n unidades

Presión de salida y cantidad

-

G

Ninguno

IR1000: G33-�01IR2000: G43-�01

Accesorio (manómetro)

2

8

Estaciones

TTemperaturas altas

Goma fluorada

–5 a 100°C(Máx. 80°C con manómetro)

LTemperaturas bajas

NBR especial o silicona

–30 a 60°C

Libre de cobre2

Referencia estándar20

Libre de cobre

Nota) Contacte con SMC si está equipado con manómetro.

El montaje se realiza convencionalmente, sin la utilización de lubricante/grasa. Sin embargo, como las piezas no se lavan, aún contienen algo de lubricante/aceite

Libre de lubricante5

Referencia estándar X1

Sin lubricante

Reguladores tipo montaje de 2 a 8 estaciones en placa base.(Contacte con SMC para 9 o más estaciones.)

Montaje en placa base (excepto modelo IR2120 y serie IR3000)6

IRM 10 3 G

Regulador tipo montaje en placa base

Tamaño cuerpo

Se utiliza goma fluorada para los materiales de sellado de goma.

Resistente al ozono3

Referencia estándar80

Resistente al ozono

CaracterísticasEstaciones

Conexiones

Presión de salidaAccesorio (manómetro)

2 a 8 estaciones

0,2MPa, 0,4MPa y 0,8MPa (combinables) G33-�-01 (IR1000), G43-�-01 (IR2000)

Común SUPIndividual OUTIndividual EXH (del cuerpo IR)

IR1000: Rc(PT) 1/4, IR2000: Rc(PT) 3/8IR1000: Rc(PT) 1/8, IR2000: Rc(PT) 1/4

2 estaciones

8 estaciones

1020

IR1000IR2000

Ambientes con temperaturas altas y bajas

Ejemplo 1) 0,4MPa con 6 estacionesIRM10-6G-16

Ejemplo 2) 0,2MPa 2 unidades,0,4MPa 2 unidades,0,8MPa 1 unidad con 5 estacionesIRM20-5G-021221

Teflon® es una marca registrada de DuPont.

Series IR1000/2000/3000Ejecuciones especialesContacte con SMC para dimensiones, especificaciones y plazos de entrega.

Bajopedido

Page 13: IR1000-2000-3000-B_ES

Series IR1000/2000/3000

Normas de seguridadCon estas normas de seguridad se pretende prevenir una situación peligrosa y/o daño al equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro". Por razones de seguridad, procure observar las normas ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2), y otros reglamentos de seguridad.

1 La compatibilidad del equipo neumático es responsabilidad exclusiva de la persona que diseña el sistema o define sus especificaciones.Puesto que los productos aquí especificados pueden ser utilizados en diferentes condiciones de funcionamiento, su compatibilidad con sistemas neumáticos determinados se debe basar en especificaciones, o en la realización de pruebas para confirmar la viabilidad del equipo bajo las condiciones de operación.

2 Solamente personal cualificado debe operar con máquinas o equipos neumáticos.El aire comprimido puede ser peligroso para el personal no acostumbrado a su uso. Solamente operarios experimentados deben efectuar el montaje, manejo o la reparación de sistemas neumáticos.

3 No poner los equipos en marcha ni retirar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes.

1.La inspección y mantenimiento del equipo no se ha de efectuar sin confirmar que todos los elementos de la instalación están en posiciones seguras.

2.A la hora de retirar el equipo, confirmar las especificaciones en el punto anterior. Cortar el suministro de aire al equipo, eliminando el aire residual del sistema.

3.Antes de reiniciar la operación, tomar las medidas oportunas para evitar el disparo del vástago del cilindro, si lo hubiera. (Alimentar gradualmente con aire para crear una contrapresión.)

4 Contactar con SMC en cualquiera de los siguientes casos:1.Condiciones de operación por encima del valor reflejado en las especificaciones o en uso a la

intemperie.2.Instalación en equipos ligados a procesos nucleares, ferrocarriles, aeronáutica, vehículos,

equipamientos médicos, alimentación y bebidas, aparatos recreativos, circuitos de parada de emergencia, aplicaciones de prensado y equipos de seguridad.

3.Aplicaciones que puedan causar efectos negativos en personas, animales o propiedades, requiriendo evaluaciones de seguridad especiales.

Nota 1) ISO 4414: Sistemas neumáticos - Recomendaciones para el uso de equipos en sistemas de transmisión y de control.

Nota 2) JIS B 8370: Recomendaciones de normativa Japonesa sobre sistemas neumáticos.

Advertencia

Precaución : El uso indebido podría causar lesiones o daños al equipo.

Advertencia : El uso indebido podría causar daños graves al equipo o accidentes mortales.

Peligro : En condiciones extremas, hay posibilidad de daños graves al equipo o accidentes mortales.

9

Page 14: IR1000-2000-3000-B_ES

10

1. Atornille las tuberías con el par apropiado recomendado mientras sostiene el lado

con roscas hembras.Si el par de apriete es insuficiente, el sellado se puede soltar o ser defectuoso, mientras que si es excesivo se puede dañar la rosca. Además, si no se sujeta el lado con roscas hembras durante el apriete, una fuerza excesiva actuará directamente en las escuadras de las tuberías, etc. causando daños u otros problemas.

2. Evite momentos de torsión o flexión sobre el equipo excepto el peso del mismo.Disponga un soporte separado para las tuberías externas, ya que pueden producirse daños.

3. Las tuberías no flexibles hechas de acero pueden producir fácilmente excesiva carga y propagación de vibraciones, etc. Para evitar estos problemas utilice tuberías flexibles para conexiones intermedias.

Conexión de tuberías Conexión de tuberías

Advertencia

Condiciones de trabajo

1. Estos productos se han diseñado para utiliza-ción con aire comprimido. Contacte con SMC si desea usar otro fluido.

2. No utilice aire comprimido que contenga pro-ductos químicos, aceites sintéticos con disolventes orgánicos, sal, gases corrosivos, etc., ya que puede ocasionar daños o un funcionamiento defectuoso.

3. Si no se retira el drenaje de los filtros de aire o de los separadores de neblina, puede fluir a la vía de salida y provocar un funcionamiento defectuoso del equipo neumático. En caso de que sea difícil retirar el drenaje, se recomienda la utilización de filtros con purga automática.

Alimentación de aire

Advertencia

Advertencia

Par apropiado recomendado N⋅m (kgf⋅cm)

Rosca de conexión

Par

1/8 1/4 3/8 1/2

7 a 9(70 a 90)

12 a 14(120 a 140)

22 a 24(220 a 240)

28 a 30(280 a 300)

Precaución1. Antes del conexionado.

Previamente a la instalación, hay que soplar las tuberías, o bien, limpiarlas con agua para retirar virutas de metal, aceite de corte o cualquier otra partícula que se encuentre dentro de las mismas.

2. Sellado con teflón.Al montar tuberías y otros accesorios, evite la entrada de virutas de metal procedentes de roscas o de material de sellado en el interior de la válvula. Además, cuando utilice la cinta de teflón deje de 1,5 a 2 filetes de rosca sin cubrir en el extremo final de las tuberías/ accesorios.

Dirección delbobinado

Cinta teflón

Dejar aprox. 2 filetes

sin cubrir

1. Evite los lugares donde existan gases corro-sivos, productos químicos, agua salada, agua dulce o vapor, o donde se entre en contacto con los mismos.

2. Evite lugares donde puedan producirsevibra-ciones o impactos.

3. Proteja los lugares expuestos directamente a la luz solar.

4. Elimine cualquier fuente de calor cercana.5. Adopte las medidas de protección apropiadas

para evitar el contacto con salpicaduras de agua, aceite, soldadura, etc.

Series IR1000/2000/3000Precauciones del regulador de precisiónLea detenidamente las siguientes indicaciones antes de su uso.

Page 15: IR1000-2000-3000-B_ES

1. Si la presión de alimentación contiene drena-je, suciedad, etc., la restricción fija se puede obstruir y dar lugar a un funcionamiento de-fectuoso. Por ello, asegúrese de utilizar un filtro de aire (SMC Serie AF) junto con un separador de neblina (SMC Series AM, AFM).Veáse el catálogo de SMC, referente a la calidad del aire.

2. Nunca utilice un lubricante en el lado de ali-mentación del regulador, porque puede llegar a obstruir la restricción fija y ocasionar un funcionamiento defectuoso. Si el equipo destinatario requiere lubricación, conecte un lubricante a la salida del regulador.

Alimentación de aire

Precaución

1. Cuando se desee retirar la guía de la válvula (véase dibujo de construcción en la pág. 3) para su mantenimiento, reduzca primero la presión de salida a "0" y cierre completamente la presión de alimentación.

2. Cuando se desee montar un manómetro, retire el tapón después de reducir la presión de salida a "0".

Mantenimiento

Advertencia

Funcionamiento

Precaución

1. Para volver a montar la guía de la válvula después de su mantenimiento, utilice un par de apriete inferior a 0,6N⋅m (6kgf⋅cm). En caso de que se exceda este valor, la guía de la válvula de este producto, al ser de resina, puede dañarse.

AdvertenciaPrecauciones sólo para IR10�0

1. Como la presión de alimentación es relativa-mente alta (aprox. 0,5MPa o más) y la presión de salida es baja (aprox. 0,1MPa o menos), cuando se opera con el lado de salida abierto a la atmósfera, se pueden producir pulsaciones en la presión de salida. Ante esta situación, reduzca la presión de alimentación cuanto sea posible, o incremente ligeramente la presión de salida y limite la línea de salida (añada y ajuste una válvula de retención, etc.).

2. Como la capacidad del lado de salida es am-plia, cuando se usa para una función de alivio produce un sonido de escape alto. Por ello, utilice un silenciador (SMC Serie AN) y móntelo en el orificio de escape (EXH port). La conexión es Rc(PT) 1/2.

PrecauciónPrecauciones sólo para IR30�0, IR3120

1. Como la presión de salida de los modelos IR2120 y IR3120 es la misma que la presión de señal de entrada, seleccione un regulador (general o de precisión) para ajustar la presión de señal de entrada de acuerdo con la aplicación.

2. En la parte superior hay un tornillo de ajuste "0" que se fija en fábrica y que no precisa regularse para su funcionamiento.

Precaución Precauc. para IR2120, IR3120 (accionados por piloto)

1. No utilice un regulador de precisión sin tener en cuenta sus características ya que puede ocasionar fallos. (Véanse especificaciones.)

2. Cuando realice el montaje, asegúrese de ha-cer las conexiones según las indicaciones.

3. Si una válvula de conmutación direccional (electroválvula, válvula mecánica, etc.) se monta en el lado de alimentación del regula-dor y se abre y cierra repetitivamente, puede ocasionar el desgaste de la sección tobe-ra/aleta y dar lugar a una discrepancia en la regulación. Por ello, evite utilizar este tipo de válvulas en el lado de alimentación. En caso de utilizarlas, instálelas a la salida del regula-dor.

4. Normalmente el aire se descarga por el orifi-cio de purga (en la parte central del cuerpo). Esto es un consumo de aire necesario basa-do en la construcción del regulador de pre-sión y es absolutamente normal.

5. Asegúrese de apretar la contratuerca des-pués de ajustar la presión.

Funcionamiento

Precaución

Series IR1000/2000/3000Precauciones de productos específicosLea detenidamente las siguientes indicaciones antes de su uso.Véanse páginas 9 y 10 para instrucciones de seguridad y precauciones.

11

Page 16: IR1000-2000-3000-B_ES

SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480

© DiskArt™ 1988

© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill,Milton Keynes, MK8 0ANPhone: 01908-563888 Fax: 01908-561185

AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: 02262-62280, Fax: 02262-62285

CzechSMC Czech.s.r.o.Kodanska 46, CZ-100 10 Prague 10Phone: 02-67154 790, Fax: 02-67154 793

PortugalSMC España (Sucursal Portugal), S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100 PortoPhone: 02-610-89-22, Fax: 02-610-89-36

BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: 03-355-1464, Fax: 03-355-1466

LithuaniaUAB Ottensten LietuvaSavanoriu pr.180, LT-2600 Vilnius, LithuaniaPhone/Fax: 370-2651602

LatviaOttensten Latvia SIACiekurkalna Prima Gara Linija 11,LV-1026 Riga, LatviaPhone: 371-23-68625, Fax: 371-75-56748

DenmarkSMC Pneumatik A/SJens Juulsvej 32, DK-8260 Viby JPhone: 45-87388700, Fax: 45-87388710

SwedenSMC Pneumatics Sweden A.B.Ekhagsvägen 29-31, S-14105 HuddingePhone: 08-603 07 00, Fax: 08-603 07 10

FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint GeorgesF-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: 01-6476 1000, Fax: 01-6476 1010

FinlandSMC Pneumatiikka OYVeneentekijäntie 7, SF-00210 HelsinkiPhone: 09-681021, Fax: 09-6810233

EstoniaTeknoma Eesti ASMustamäe tee 5, EE-0006 Tallinn, EstoniaPhone: 259530, Fax: 259531

GreeceS. Parianopoulus S.A.9, Konstantinoupoleos Street,GR-11855 AthensPhone: 01-3426076, Fax: 01-3455578

TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625,TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: 0212-221-1512, Fax: 0212-220-2381

PolandSemac Co., Ltd.PL-05-075 Wesola k/Warszaway, ul. Wspolna 1APhone: 022-6131847, Fax: 022-613-3028

NetherlandsSMC Controls BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: 020-5318888, Fax: 020-5318880

IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus,Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: 01-403 9000, Fax: 01-464 0500

SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, Pol. Ind. Jundiz,E-01015 VitoriaPhone: 945-184 100, Fax: 945-184 124

HungarySMC Hungary Kft.Budafoki ut 107-113, 1117 BudapestPhone: 01-204 4366, Fax: 01-204 4371

RussiaSMC Pneumatik LLC.Centrako Business Centre 103,Bolshoy Prospect V.O., 199106 St. PetersburgPhone: 812-1195131, Fax: 812-1195129

SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: 052-396-3131, Fax: 052-396-3191

ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano)Phone: 02-92711, Fax: 02-92150394

GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: 06103-4020, Fax: 06103-402139

NorwaySMC Pneumatics (Norway) A/SWollsveien 13 C, granfoss NoeringsparkN-134 Lysaker, NorwayPhone: 22 99 6036, Fax: 22 99 6103

SloveniaSMC Slovenia d.o.o.Grajski trg 15, 8360 ZuzemberkPhone: 068-88 044 Fax: 068-88 041

SlovakiaSMC Slovakia s.r.o.Pribinova ul. C. 25, 819 02 BratislavaPhone: 0-563 3548, Fax: 07-563 3551

RomaniaSMC Romania srlVasile Stroescu 19, Sector 2, BucharestPhone: 01-210-1354 , Fax: 01-210-1680

Reservado el derecho de modificación

AREAS DE VENTA

Zuazobidea, 14. Pol. Ind. Jundiz01015 VitoriaApartado 591Tel.: (945) 18 41 00Fax: (945) 18 41 26

Albasanz, 5528037 MadridTel.: (91) 327 07 80Fax: (91) 327 18 02

Ronda Ponent, 99-10308206 Sabadell-BarcelonaTel.: (93) 727 05 07Fax: (93) 727 08 24

Edf. Rentasevilla, Pta. 9º, Mod. 9GAvda. de la Innovación41020 SevillaTel.: (95) 425 57 00Fax: (95) 425 57 01

Edf. San Luís, 6º-puerta 17Avda. Ausias March, 7346013 ValenciaTel.: (96) 334 15 53Fax: (96) 373 93 60

Edf. MadridAvda. Madrid, 121-8ºB50010 ZaragozaTel.: (976) 32 38 72Fax: (976) 33 70 00

Zuazobidea, 14. Pol. Ind. Jundiz,01015 Vitoria. Apartado 591Tel.: (945) 18 41 00Fax: (945) 18 41 24

Tel: 902 255 255WEB: http://www.smces.esE-MAIL: [email protected]

SMC España, S.A.

P.Mariano Moré,10 bajo.33206 GijónTel.: (98) 535 49 99Fax: (98) 534 87 77

ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, INDIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND,PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILANDIA, USA, VENEZUELAPara más información, contactar con el país correspondiente

OTRAS SUBSIDIARIAS EN EL MUNDO :

PortoRua EngºFerreira Dias nº4524100 PortoTel.: (02) 610 89 22/5Fax: (02) 610 89 36

LisboaAlameda dos Moínhos 9-G2720 AlfragideTel.: (01) 471 18 80Fax: (01) 471 18 90

SMC Sucursal Portugal S.A.