525
Manual de Operación y Mantenimiento Motores Serie ISB (4 cilindros) e ISB e (4 y 6 cilindros) Propiedad intelectualR 2000 Cummins Engine Company, Inc. Todos los derechos reservados Boletín 4017872-00 Impreso 11/00

Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Embed Size (px)

DESCRIPTION

operacion y mantenimiento isb euro

Citation preview

Page 1: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Manual deOperaciónyMantenimientoMotores Serie ISB (4 cilindros) e ISB e

(4 y 6 cilindros)

Propiedad intelectualR 2000Cummins Engine Company, Inc.Todos los derechos reservados

Boletín 4017872-00Impreso 11/00

Page 2: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

PrefacioEste manual contiene información para la operación y mantenimiento correctos de su motor Cummins. Incluye tambiéninformación de seguridad importante, especificaciones del motor y los sistemas, normas de diagnóstico de fallas, ylistas de Talleres de Reparación Autorizados Cummins y de fabricantes de componentes.

Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte la ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales deSeguridad en la Sección i - Introducción.

Guarde este manual con el equipo. Si el equipo se cambio o se vende, dé el manual al nuevo propietario.

La información, especificaciones y normas recomendadas de mantenimiento en este manual, están basadas en lainformación vigente al momento de la impresión. Cummins Engine Company, Inc, se reserva el derecho de hacercambios en cualquier momento sin obligación. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la información de estemanual, contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins local o llame al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) enEstados Unidos y Canada y al 01 800 480 1800 en México.

Se emplearon la tecnología más reciente y los componentes de más alta calidad para producir este motor. Cuandose necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar solamente partes de recambio genuinas Cummins o ReConT.Estas partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:

Nota: La información de garantía se localiza en la Sección W. Asegúrese de familiarizarse con la garantía ogarantías aplicables a su motor.

g-03 (om-frwd)

Page 3: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Tabla de Contenido

Sección

Introducción ....................................................................................................................................... i

Identificación del Motor ..................................................................................................................... E

Instrucciones de Operación ............................................................................................................... 1

Normas de Mantenimiento ................................................................................................................. 2

Procedimientos de Mantenimiento en Intervalo Diario ..................................................................... 3

Procedimientos de Mantenimiento a los 12,000 Kilómetros [7500 Millas], 250 Horas, ó 3 Meses .. 4

Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 Kilómetros [15,000 Millas], 500 Horas, ó 6 Meses . 5

Procedimientos de Mantenimiento a los 48,000 Kilómetros [30,000 Millas], 1000 Horas, ó 1 Año . 6

Procedimientos de Mantenimiento a los 96,000 Kilómetros [60,000 Millas], 2000 Horas, ó 2 años . 7

Procedimientos de Mantenimiento a los 241,500 Kilómetros [150,000 Millas], 5000 Horas, ó 4 años . 8

Ajuste, Reparación, y Reemplazo ...................................................................................................... A

Page 4: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección

Diagramas de los Sistemas ................................................................................................................ D

Literatura de Servicio ......................................................................................................................... L

Fabricantes de Componentes ............................................................................................................ M

Asistencia de Servicio ........................................................................................................................ S

Síntomas de Diagnóstico de Fallas .................................................................................................... TS

Especificaciones de Mantenimiento .................................................................................................. V

Garantía .............................................................................................................................................. W

Indice .................................................................................................................................................. X

Page 5: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Números de Referencia ImportantesLlene el nombre y número de la parte en los espacios en blanco proporcionados debajo. Esto le dará a usted unareferencia cada vez que se requiera servicio o mantenimiento.

Nombre de la Parte Número de Parte Número de Parte

Modelo de Motor

Número de Serie del Motor (ESN)

Lista de Partes Críticas (CPL)

Número de Parte de la Bomba de Combustible

Módulo de Control Electrónico (ECM)

Números de Serie del Módulo de Control Electrónico(ECM)

Números de Parte de los Filtros:

+ Elemento del Filtro de Aire

+ Filtro de Aceite Lubricante

+ Combustible

+ Separador de Agua-Combustible

+ Refrigerante

+ Gas Remoto

(refno)

Page 6: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Nombre de la Parte Número de Parte Número de Parte

Módulo de Control del Gobernador (GCM) (si es apli-cable)

Números de Parte de las Bandas:

+

+

+

Embrague o Transmisión Marinos (si es aplicable):

+ Modelo

+ Número de Serie

+ Número de Parte

+ Tipo de Aceite

+ Bomba del Agua Salada

− Modelo

− Número de Parte

Page 7: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección i - IntroducciónContenido de la Sección

Pagina

Acerca del Manual ............................................................................................................................................ i-2Información General ...................................................................................................................................... i-2

Al Propietario y al Operador............................................................................................................................. i-1Información General ...................................................................................................................................... i-1

Como Usar el Manual ....................................................................................................................................... i-3Información General ...................................................................................................................................... i-3

Ilustraciones ..................................................................................................................................................... i-6Información General ...................................................................................................................................... i-6

Instrucciones Generales de Seguridad ............................................................................................................ i-7Aviso Importante de Seguridad ...................................................................................................................... i-7

Símbolos ........................................................................................................................................................... i-5Información General ...................................................................................................................................... i-5

Siglas y Abreviaciones.................................................................................................................................... i-10Información General .................................................................................................................................... i-10

ISB y ISBe

Sección i - Introducción Pagina i-a

Page 8: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Sección i - IntroducciónPagina i-b

Page 9: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Al Propietario y al Operador

Información General

El mantenimiento preventivo es el mas fácil y menos costoso tipo de mantenimiento. Siga las recomendaciones delprograma de mantenimiento descrito en Normas de Mantenimiento (Sección 2).

Lleve registros del mantenimiento programado regularmente.

Utilice el combustible, aceite, y refrigerante correctos en su motor, tal como se especifica en Especificaciones del Motor(Sección V).

Cummins Engine Company, Inc. utiliza la tecnología mas reciente y los componentes de mas alta calidad para producirsus motores. Cummins recomienda usar solamente partes genuinas Cummins y partes de recambio ReConT.

El personal en los Talleres de Reparación Autorizados Cummins ha sido capacitado para proporcionar servicio expertoy soporte de partes. Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto por un Taller de Reparación AutorizadoCummins, siga los pasos descritos en la Asistencia de Servicio (Sección S).

No se recomienda soldar en un Vehículo con un Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente.

PRECAUCION

Para evitar dañar las partes del motor, desconecte los cables de batería positivo (+) y de tierra (-) de la batería,antes de soldar en el vehículo. Conecte el cable de tierra de la soldadora a no más de 0.61 metros [2 pies] dela parte que se está soldando. No conecte el cable de tierra de la soldadora al módulo de control electrónico.No se recomienda soldar en el motor o en componentes montados al motor.

ISB y ISBe Al Propietario y al OperadorSección i - Introducción Pagina i-1

Page 10: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Acerca del Manual

Información General

Este manual contiene información necesaria para operar y mantener correctamente su motor como lo recomiendaCummins Engine Company, Inc. Puede ordenarse literatura de servicio adicional con su Distribuidor local Cummins.Para problemas con pedidos de literatura, contacte sin cargo al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en los E.U.A. yCanadá.

Este manual no cubre procedimientos de mantenimiento del vehículo o del equipo. Consulte al fabricante del vehículoo del equipo original (OEM) por recomendaciones específicas de mantenimiento.

En este manual se listan ambos valores, el métrico y el de uso en E.U.A. El valor métrico se lista primero, seguidopor el de uso en E.U.A. entre corchetes.

Se usan numerosas ilustraciones y símbolos para ayudar en la comprensión del significado del texto. Consulte aSímbolos (Sección i) para una lista completa de símbolos y sus definiciones.

Cada sección es precedida por un Contenido de la Sección para ayudar a localizar rápidamente la información.

Acerca del Manual ISB y ISBe

Pagina i-2 Sección i - Introducción

Page 11: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Como Usar el Manual

Información General

Este manual está organizado según los intervalos en los que se va efectuar el mantenimiento en su motor. En la Sección2 se localiza una tabla de mantenimiento que da los intervalos y revisiones requeridos que se hacen. Localice elintervalo en el que usted esta efectuando mantenimiento; luego siga los pasos dados en esa sección para todos losprocedimientos que se van a efectuar. En adición, los procedimientos realizados bajo intervalos de mantenimientoprevios también deben efectuarse.

Lleve un registro de todas las revisiones e inspecciones hechas. En la Sección 2 se localiza una forma de registro pararegistrar la fecha u horas en las que se efectuaron las revisiones de mantenimiento.

Consulte la Sección TS por una guía para diagnosticar su motor. Siga las instrucciones dadas en esa sección paralocalizar y corregir problemas del motor.

Consultar Sección V por especificaciones recomendadas por Cummins Engine Company, Inc. para su motor. En esasección se dan especificaciones y valores de torque para cada sistema del motor.

ISB y ISBe Como Usar el ManualSección i - Introducción Pagina i-3

Page 12: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Este manual está organizado para proporcionar un flujo fácil desde la identificación del problema hasta la correccióndel problema. En los Síntomas de Diagnóstico de Fallas, Sección TS está una lista de síntomas de diagnóstico de fallas,que contiene los problemas más comunes del motor. Este manual está diseñado para usar los Síntomas de Diagnósticode Fallas como una guía para localizar el problema y dirigir al usuario final al procedimiento correcto para hacer lasreparaciones necesarias al motor. Complete los siguientes pasos para localizar y corregir cualquier problema:

1. Localice el síntoma en la página Contenido de la Sección de la Sección TS.

2. Consulte el número de página (a la derecha del título del árbol de síntomas) donde se encuentra el árbol desíntomas de diagnóstico de fallas.

3. La columna izquierda de cajas en las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas indica una causa probable delproblema, comenzando con el tipo de problema más probable de ocurrir, continuando en orden descendente dela probabilidad de ocurrencia del problema, finalmente, terminando con el tipo de problema menos probable deocurrir.

4. La columna derecha de cajas proporciona una descripción breve de la acción correctiva, con un número dereferencia del procedimiento correcto usado para hacer la reparación.

5. Localice la causa probable en la columna izquierda; luego vaya al procedimiento mencionado en la columnaderecha.

Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están basadas en las siguientes suposiciones:

• El motor se ha instalado según las especificaciones del OEM.

• Las reparaciones están ordenadas comenzando con la reparación para el problema más probable de ocurrir,y terminando con la reparación para el problema menos probable de ocurrir.

• Están provistas soluciones “genéricas” para las aplicaciones más comunes del OEM.

Consultar Sección V por especificaciones recomendadas por Cummins Engine Company, Inc. para el motor. En laSección V se dan especificaciones y valores de torque para cada sistema del motor.

Como Usar el Manual ISB y ISBe

Pagina i-4 Sección i - Introducción

Page 13: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Símbolos

Información General

Se han usado los siguientes símbolos en este manual para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones.Cuando uno de los símbolos aparece, lleva el significado definido debajo:

ISB y ISBe SímbolosSección i - Introducción Pagina i-5

Page 14: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Ilustraciones

Información General

Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual songenéricas y no se verán exactamente como el motor opartes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones pue-den contener símbolos para indicar una acción requeriday una condición aceptable o no aceptable.

Las ilustraciones están destinadas a mostrar procedimien-tos de reparación o reemplazo. El procedimiento será elmismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustraciónpuede diferir.

Ilustraciones ISB y ISBe

Pagina i-6 Sección i - Introducción

Page 15: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Instrucciones Generales de Seguridad

Aviso Importante de Seguridad

ADVERTENCIA

Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilación,asfixia u otro daño personal o la muerte.

Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparación. Esta listacontiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Estánincluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican.

• Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden,herramientas sueltas, partes, fuentes de ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peli-grosas que puedan existir.

• Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje.• Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación.• No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando trabaje.• Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar

cualquier trabajo de reparación. Desconecte el motor de arranque neumático si está equipado, para evitararranque accidental del motor. Ponga una etiqueta de ‘‘No Operar’’ en el compartimento del operador o en loscontroles.

• Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar manualmente el motor. No intente girarel cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar serio daño personal,daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando falla prematura del mismo.

• Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que el motor se enfríe antes de que ustedafloje lentamente el tapón de llenado para liberar la presión del sistema de enfriamiento.

• Use siempre blocks o bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo deservicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa.

ISB y ISBe Instrucciones Generales de SeguridadSección i - Introducción Pagina i-7

Page 16: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

• Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible y de enfriamiento antes de quitar odesconectar cualquier línea, conexión o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconectecualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas de presión con sus manos. El aceiteo combustible a alta presión pueden causar daño personal.

• Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte laslíneas de combustible y de refrigerante líquido (Freón) en un área bien ventilada. Para proteger el medioambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo queimpida la liberación de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclajedel refrigerante.

• Para reducir la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga ayuda cuando levante componentes quepesen 23 kg [50 lb] o más. Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas, ganchos,o eslingas están en buenas condiciones y son de la capacidad correcta. Asegúrese de colocar los ganchoscorrectamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no debencargarse lateralmente.

• El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen álcali. No deje que lasubstancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso decontacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de contacto con sus ojos, enjuágueselosinmediatamente con agua en abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE ALMEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

• La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben usarse con precaución. Siga lasinstrucciones del fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTEN-GALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

• Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sidodesconectados recientemente, y de fluidos calientes en líneas, tubos y compartimentos.

• Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de entender como usarlas antes deefectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins o CumminsReConT.

• Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando reemplace tornillos. No use un tornillode menor calidad si es necesario el reemplazo.

Instrucciones Generales de Seguridad ISB y ISBe

Pagina i-8 Sección i - Introducción

Page 17: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

• No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de consumir alcohol o fármacos que puedanafectar su desempeño.

• Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usadode motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, laingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.

• El refrigerante es tóxico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientaleslocales.

ISB y ISBe Instrucciones Generales de SeguridadSección i - Introducción Pagina i-9

Page 18: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Siglas y Abreviaciones

Información General

La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.

AFC Control Aire CombustibleAPI Instituto Americano del PetróleoASA Atenuador de Señal de AireASTM Sociedad Americana de Verificación y Materiales°C CelsiusCARB Consejo de Recursos del Aire de CaliforniaC.I.D. Desplazamiento en Pulgadas CúbicasCNG Gas Natural ComprimidoCPL Lista de Partes CríticascSt CentistokesECM Módulo de Control ElectrónicoECS Sistema de Control de EmisionesEPA Agencia de Protección AmbientalEPS Sensor de Posición del Motor°F FahrenheitGVW Peso Bruto VehicularHg Mercuriohp PotenciaH2O AguaICM Módulo de Control de Encendidokm/l Kilómetros por LitrokPa KilopascalLNG Gas Natural LíquidoLTA Postenfriamiento a Baja Temperatura

Siglas y Abreviaciones ISB y ISBe

Pagina i-10 Sección i - Introducción

Page 19: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

MIP Presión de Entrada del MezcladorMPa Megapascalmph Millas Por Horampq Millas Por CuartoN•m Newton-metroNG Gas NaturalOEM Fabricante de Equipo Originalppm Partes Por Millónpsi Libras Por Pulgada CuadradaPTO Toma de Fuerzarpm Revoluciones Por MinutoSAE Sociedad de Ingenieros AutomotricesSCA Aditivo Complementario de RefrigeranteSTC Control de Avance de SincronizaciónVS Velocidad VariableVSS Sensor de Velocidad del Vehículo

ISB y ISBe Siglas y AbreviacionesSección i - Introducción Pagina i-11

Page 20: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Siglas y Abreviaciones ISB y ISBe

Pagina i-12 Sección i - Introducción

NOTAS

Page 21: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección E - Identificación del MotorContenido de la Sección

Pagina

Diagramas del Motor ..................................................................................................................................... E-15Vistas del Motor ......................................................................................................................................... E-15

Especificaciones ............................................................................................................................................. E-6Baterías (Gravedad Específica) .................................................................................................................. E-14Especificaciones Generales ......................................................................................................................... E-6

Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... E-6Sistema de Aceite Lubricante ...................................................................................................................... E-8

Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... E-8Sistema de Admisión de Aire ...................................................................................................................... E-11

Aplicaciones Automotrices ...................................................................................................................... E-11Sistema de Combustible .............................................................................................................................. E-7

Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... E-7Sistema de Enfriamiento ............................................................................................................................ E-10

Aplicaciones Automotrices ...................................................................................................................... E-10Sistema de Escape .................................................................................................................................... E-12

Aplicaciones Automotrices ..................................................................................................................... E-12Sistema Eléctrico ....................................................................................................................................... E-13

Identificación del Motor .................................................................................................................................. E-1Nomenclatura del Motor Cummins ............................................................................................................... E-3Placa de Datos de la Bomba de Inyección de Combustible .......................................................................... E-4Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ............................................................................ E-5Placa de Datos del Motor ............................................................................................................................. E-1

ISB y ISBe

Sección E - Identificación del Motor Pagina E-a

Page 22: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Sección E - Identificación del MotorPagina E-b

Page 23: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Identificación del Motor

Placa de Datos del Motor

La placa de datos del motor muestra hechos específicosacerca de su motor. El número de serie del motor y el CPLproporcionan datos para ordenar partes y servicio. La placade datos del motor no debe cambiarse, a menos que seaaprobado por Cummins Engine Company, Inc.

Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuandose comunique con un Taller de Reparación AutorizadoCummins. La información de la placa de datos es obliga-toria cuando se solicitan partes de servicio.

ISB y ISBe Identificación del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-1

Page 24: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

1. Número de serie del motor

2. Rango de potencia y rpm

3. Familia de emisiones

4. Lista de partes críticas (CPL).

Identificación del Motor ISB y ISBe

Pagina E-2 Sección E - Identificación del Motor

Page 25: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

NOTA: Si la placa de datos del motor (1) no es legible, elnúmero de serie del motor (2) se puede identificar en elblock del motor en la parte superior de la carcasa delenfriador de aceite lubricante. Está disponible informaciónadicional del motor leyendo la placa de datos del ECM.

Nomenclatura del Motor Cummins

La nomenclatura del motor Cummins proporciona los da-tos como se ilustra en la gráfica.

ISB y ISBe Identificación del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-3

Page 26: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Placa de Datos de la Bomba de Inyecciónde Combustible

La placa de datos de la bomba de combustible BoschT estácolocada en el lado superior de la bomba de combustible.La placa de datos contiene la siguiente información enorden de la ilustración.

a. Código de fábrica

b. Número de parte BoschT

c. Número de tipo de fórmula BoschT.

Identificación del Motor ISB y ISBe

Pagina E-4 Sección E - Identificación del Motor

Page 27: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Placa de Datos del ECM (Módulo de ControlElectrónico)

La placa de datos del módulo de control electrónico (ECM)muestra información acerca de su ECM y de como fueprogramado el ECM. La placa de datos está colocada enel ECM.

Está disponible la siguiente información en la placa dedatos del ECM:

• Número de parte del ECM (PN)

• Número de serie del ECM (SN)

• Código de fecha del ECM (DC)

• Número de serie del motor (ESN)

• Código del ECM: Identifica el software dentro delECM.

NOTA: Tenga disponible el código del ECM para su motorcuando se comunique con un Taller de Reparación Auto-rizado Cummins.

ISB y ISBe Identificación del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-5

Page 28: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Especificaciones

Especificaciones Generales

Aplicaciones Automotrices

Potencia (consulte la placa de datos del motor)

Diámetro y Carrera ............................................................................. 102 mm [4.02 pulg.] X 120 mm [4.72 pulg.]

Desplazamiento (motor de cuatro cilindros) ........................................................................... 3.9 litros [238 C.I.D.]

Desplazamiento (motor de seis cilindros) .............................................................................. 5.9 litros [360 C.I.D.]

Relación de Compresión ................................................................. 17.0:1 ó consulte la placa de datos del motor

Orden de Encendido (motor de cuatro cilindros) ........................................................................................ 1-3-4-2

Orden de Encendido (motor de seis cilindros) ...................................................................................... 1-5-3-6-2-4

Peso del Motor (con accesorios estándar):Peso Seco para 3.9 Litros [238 C.I.D.] ....................................................................................... 370 kg [816 lb]Peso Seco para 5.9 Litros [360 C.I.D.] ..................................................................................... 470 kg [1036 lb]

Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) ................................. En sentido de manecillas del reloj

Tolerancia de la Válvula:Admisión ....................................................................................................................... 0.254 mm [0.010 pulg.]Escape ......................................................................................................................... 0.508 mm [0.020 pulg.]

NOTA: El motor presenta un tren de válvulas de no ajuste. El tren de válvulas está diseñado de modo que no se requieraajuste del juego de la válvula para servicio normal durante las primeros 241,402 km [150,000 mi]. El tren de válvulasopera aceptablemente dentro de los límites de 0.152 a 0.381 mm [0.006 a 0.015 pulg.] de juego para la válvula deadmisión y de 0.381a 0.762 mm [0.015 a 0.030 pulg.] de juego para la válvula de escape. Se recomienda revisar eljuego de la válvula alrededor de los 241,402 km [150,000 mi] y cada 81,000 km [50,000 mi] de allí en adelante.

Especificaciones ISB y ISBe

Pagina E-6 Sección E - Identificación del Motor

Page 29: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Combustible

Aplicaciones Automotrices

Para valores de desempeño y de régimen de combustible, consulte la Hoja de Datos del Motor o la bomba de inyecciónde combustible para el modelo particular involucrado.

Velocidad de Ralentí del Motor ............................................................................. Mínima 600 a 800 rpm máxima

Rango de Presión de Combustible en la Salida del Filtro de Combustible (motor al dar marcha) . 300 a 1100 kPa [44a 160 psi]

Presión del Riel ................................................................................... 25,000 a 140,000 kPa [3626 a 20,305 psi]

Rango de Presión de Combustible en la Entrada del Filtro de Combustible (motor funcionando) . 500 a 1300 kPa [73a 189 psi]

Caída Máxima de Presión a través del Filtro de Combustible ...................................................... 200 kPa [29 psi]

Restricción Máxima de la Línea de Drenado de Combustible ................................................... 120 kPa [17.4 psi]

Rango de Temperatura de Entrada de Combustible en la Bomba de Inyección ...... -30°C a 80°C [-22°F a 176°F]

Velocidad Mínima del Motor al Dar Marcha .............................................................................................. 150 rpm

ISB y ISBe EspecificacionesSección E - Identificación del Motor Pagina E-7

Page 30: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Aceite Lubricante

Aplicaciones Automotrices

Presión del Aceite:Ralentí Bajo (mínima permitida) ................................................................................................. 69 kPa [10 psi]En Nominal (mínima permitida) ................................................................................................ 207 kPa [30 psi]

Arrastre de AceiteSistema de Ventilación Abierto del Cárter ....................................... Menos de 2 gramos/hora [0.07 onzas/hora]

Presión de Apertura de la Válvula Reguladora de Aceite ............................................................. 352 kPa [51 psi]

Presión Diferencial del Filtro de Aceite para Abrir la Derivación ................................................... 345 kPa [50 psi]

Capacidad de Aceite del Motor Estándar (cuatro cilindros):Solamente el Cárter ............................................................................................ 11 litros [11.6 cuartos E.U.A.]Sistema Total ...................................................................................................... 13 litros [13.7 cuartos E.U.A.]Alta a Baja (en la bayoneta) ................................................................................. 2.1 litros [2.2 cuartos E.U.A.]

Capacidad de Aceite del Motor Estándar (seis cilindros):Solamente el Cárter ........................................................................................ 17.5 litros [18.5 cuartos E.U.A.]Sistema Total ................................................................................................... 19.5 litros [20.6 cuartos E.U.A.]Alta a Baja (en la bayoneta) ................................................................................. 2.5 litros [2.6 cuartos E.U.A.]

Temperatura del Aceite .................................................................................................................. 120°C [248°F]

Especificaciones ISB y ISBe

Pagina E-8 Sección E - Identificación del Motor

Page 31: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Paso de Gases al Cárter del Motor:Motor Nuevo (consultar nota) ....................................................... 60 a 80 litros/min. [63.4 a 84.5 cuartos/min.]Motor Gastado (consultar nota) ................................................................... 180 litros/min. [190.2 cuartos/min.]

NOTA: El paso de gases al cárter del motor (blowby) puede medirse con un orificio de 7.67 mm [0.302 pulg.], Númerode Parte 3822566. Cuando se mide un motor nuevo los valores son 0.324 a 0.473 kPa [1.3 a 1.9 pulg. H2O.] El límitede motor gastado es 2.49 kPa [10 pulg. H2O].

NOTA: Algunas aplicaciones usan una capacidad de cárter de aceite lubricante ligeramente diferente. Contacte a suDistribuidor Cummins local si tiene alguna pregunta.

ISB y ISBe EspecificacionesSección E - Identificación del Motor Pagina E-9

Page 32: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Enfriamiento

Aplicaciones Automotrices

Capacidad de Refrigerante (solamente motor de cuatro cilindros) ................................ 8.5 litros [2.2. gal. E.U.A.]

Capacidad de Refrigerante (solamente motor de seis cilindros) .................................... 10 litros [2.6. gal. E.U.A.]

Termostato de Modulación Estándar - Rango ................................................................. 85 a 95°C [185 a 203°F]

Temperatura Máxima Permitida de Operación ................................................................................ 100°C [212°F]

Temperatura Mínima Recomendada de Operación ........................................................................... 71°C [160°F]

Presión Máxima de Refrigerante .................................................................................................. 200 kPa [29 psi]

Tapón de Presión Mínima Recomendado ......................................................................................... 50 kPa [7 psi]

Temperatura Máxima de Refrigerante del Tanque Superior ............................................................. 100°C [212°F]

Temperatura Mínima Inicial de Apertura del Termostato .................................................................. 81°C [178°F]

Temperatura Máxima Inicial de Apertura del Termostato .................................................................. 83°C [182°F]

Especificaciones ISB y ISBe

Pagina E-10 Sección E - Identificación del Motor

Page 33: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Admisión de Aire

Aplicaciones Automotrices

Restricción Máxima de Admisión con Filtro de Aire Tipo Seco (con elemento limpio del filtro de aire):Servicio Medio ................................................................................................................. 3 kPa [12 pulg. H2O]Servicio Pesado .......................................................................................................... 3.7 kPa [14.9 pulg. H2O]

Restricción Máxima de Admisión con Filtro de Aire Tipo Seco (elemento sucio del filtro de aire) . 6.2 kPa [25 pulg.H2O]

Diferencia de Temperatura del Enfriador de Carga de Aire:Temperatura Máxima de Entrada ............................................................................................... 160°C [320°F]Temperatura Máxima de Salida ................................................................................................. 46°C [114.8°F]

Diferencia Máxima de Presión del Enfriador de Carga de Aire ........................................ 102 mm Hg [4 pulg. Hg]

ISB y ISBe EspecificacionesSección E - Identificación del Motor Pagina E-11

Page 34: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Escape

Aplicaciones Automotrices

Contrapresión Máxima de la Tubería y el Silenciador (combinada) ................... 10 kPa [3 pulg. Hg] [40 pulg. H2O]

Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ....................................... 75 mm [3 pulg.]

Especificaciones ISB y ISBe

Pagina E-12 Sección E - Identificación del Motor

Page 35: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema Eléctrico

Capacidad Recomendada de la Batería

Voltaje del Sistema Temperatura Ambiente-18°C [0°F] -29°C [-20°F]

Amperes deArranque en Frío

Capacidad de Re-serva (minutos) 1

Amperes deArranque en Frío

Capacidad de Re-serva (minutos) 1

12 VCD 800 260 950 26024 VCD2 400 130 475 130

1. El número de placas dentro de un tamaño dado de batería determina la capacidad de reserva. La capaci-dad de reserva es el lapso de tiempo por el cual una batería en 27°C [80°F] puede suministrar 25 amperesa 10.5 voltios o más.

2. Los rangos de amperes de arranque en frío están basados en dos baterías de 12 VCD en serie.

ISB y ISBe EspecificacionesSección E - Identificación del Motor Pagina E-13

Page 36: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Baterías (Gravedad Específica)

Gravedad Específica a 27°C [81°F] Estado de la Carga1.260 a 1.280 100%1.230 a 1.250 75%1.200 a 1.220 50%1.170 a 1.190 25%1.110 a 1.130 Descargada

Especificaciones ISB y ISBe

Pagina E-14 Sección E - Identificación del Motor

Page 37: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor

Vistas del Motor

Las siguientes ilustraciones muestran las ubicaciones de los componentes mayores externos del motor, filtros, y otrospuntos de servicio y mantenimiento. Algunos componentes externos estarán en ubicaciones diferentes para modelosde motor diferente.

NOTA: Las ilustraciones son solamente una referencia para mostrar un motor típico.

ISB y ISBe Diagramas del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-15

Page 38: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pagina E-16 Sección E - Identificación del Motor

Page 39: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vista del Lado de Admisión de Aire del Motor de 3.9 Litros

1. Válvula de alivio de presión del riel

2. Sensor de presión/temperatura del múltiple de admi-sión

3. Tubos de enfriamiento del compresor de aire

4. Compresor de aire

5. Sensor de posición del motor (árbol de levas)

6. Bomba de combustible BoschT

7. Cubierta del volante

8. Filtro de combustible

9. Sensor de temperatura del combustible

10. Puntos de montaje de la placa de enfriamiento delmódulo de control electrónico

11. Tapón de drenado del cárter de aceite

12. Bayoneta

13. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal)

14. Módulo de control electrónico

15. Sensor de presión de aire ambiente (interno al ECM)

16. Entrada de combustible a la placa de enfriamiento

17. Entrada de aire de admisión

18. Salida del refrigerante

19. Sensor de presión del riel

20. Riel de combustible.

ISB y ISBe Diagramas del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-17

Page 40: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pagina E-18 Sección E - Identificación del Motor

Page 41: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vista del Lado de Admisión de Aire del Motor de 5.9 Litros

1. Válvula de alivio de presión del riel

2. Sensor de presión/temperatura del múltiple de admi-sión

3. Tubos de enfriamiento del compresor de aire

4. Compresor de aire

5. Sensor de posición del motor (árbol de levas)

6. Bomba de combustible BoschT

7. Cubierta del volante

8. Filtro de combustible

9. Sensor de temperatura del combustible

10. Puntos de montaje de la placa de enfriamiento delmódulo de control electrónico

11. Tapón de drenado del cárter de aceite

12. Bayoneta

13. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal)

14. Módulo de control electrónico

15. Sensor de presión de aire ambiente (interno al ECM)

16. Entrada de combustible a la placa de enfriamiento

17. Entrada de aire de admisión

18. Salida del refrigerante

19. Sensor de presión del riel

20. Riel de combustible.

ISB y ISBe Diagramas del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-19

Page 42: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pagina E-20 Sección E - Identificación del Motor

Page 43: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vista Frontal del Motor de 3.9 Litros

1. Entrada de aire

2. Mando del ventilador

3. Módulo de control electrónico

4. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal)

5. Bayoneta

6. Filtro de combustible

7. Amortiguador de vibración

8. Montaje de la brida de mando del ventilador o PTO

9. Motor de Arranque

10. Bomba del agua

11. Entrada de refrigerante

12. Tensor de banda

13. Alternador

14. Salida del refrigerante

15. Sensor de temperatura de refrigerante.

ISB y ISBe Diagramas del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-21

Page 44: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pagina E-22 Sección E - Identificación del Motor

Page 45: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vista Frontal del Motor de 5.9 Litros

1. Entrada de aire

2. Mando del ventilador

3. Módulo de control electrónico

4. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal)

5. Bayoneta

6. Filtro de combustible

7. Amortiguador de vibración

8. Montaje de la brida de mando del ventilador o PTO

9. Motor de Arranque

10. Bomba del agua

11. Entrada de refrigerante

12. Tensor de banda

13. Alternador

14. Salida del refrigerante

15. Sensor de temperatura de refrigerante.

ISB y ISBe Diagramas del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-23

Page 46: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pagina E-24 Sección E - Identificación del Motor

Page 47: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vista Trasera del Motor de 3.9 Litros

1. Conexión de refrigerante para el compresor

2. Salida de aire del turbocargador

3. Entrada de aire al turbocargador

4. Volante

5. Cubierta del volante

6. Tubo del respirador del cárter

7. Línea de retorno de combustible

8. Soportes de elevación del motor.

ISB y ISBe Diagramas del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-25

Page 48: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pagina E-26 Sección E - Identificación del Motor

Page 49: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vista Trasera del Motor de 5.9 Litros

1. Conexión de refrigerante para el compresor

2. Salida de aire del turbocargador

3. Entrada de aire al turbocargador

4. Volante

5. Cubierta del volante

6. Tubo del respirador del cárter

7. Línea de retorno de combustible

8. Soportes de elevación del motor.

ISB y ISBe Diagramas del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-27

Page 50: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pagina E-28 Sección E - Identificación del Motor

Page 51: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vista del Lado de Escape del Motor de 3.9 Litros

1. Salida del refrigerante

2. Alternador

3. Sensor de presión/temperatura de aceite

4. Entrada de refrigerante

5. Filtro de aceite

6. Tapón de drenado del cárter de aceite

7. Salida de escape del turbocargador

8. Motor de Arranque

9. Cubierta del volante

10. Entrada del compresor del turbocargador.

ISB y ISBe Diagramas del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-29

Page 52: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pagina E-30 Sección E - Identificación del Motor

Page 53: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vista del Lado de Escape del Motor de 5.9 Litros

1. Salida del refrigerante

2. Alternador

3. Sensor de presión/temperatura de aceite

4. Entrada de refrigerante

5. Filtro de aceite

6. Tapón de drenado del cárter de aceite

7. Salida de escape del turbocargador

8. Motor de Arranque

9. Cubierta del volante

10. Entrada del compresor del turbocargador.

ISB y ISBe Diagramas del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-31

Page 54: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pagina E-32 Sección E - Identificación del Motor

Page 55: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vista Superior del Motor de 3.9 Litros

1. Compuerta de descarga del turbocargador

2. Cubierta del volante

3. Respirador del cárter del motor

4. Conexión de enfriamiento del compresor

5. Sensor de presión/temperatura del múltiple de admi-sión

6. Compresor de aire

7. Riel de combustible

8. Línea de suministro de alta presión (bomba a riel)

9. Sensor de presión del riel de combustible

10. Líneas de combustible de alta presión

11. Tapón de llenado de aceite

12. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal)

13. Rueda fónica

14. Sensor de temperatura de refrigerante

15. Amortiguador de vibración

16. Salida del refrigerante

17. Alternador

18. Sensor de presión/temperatura de aceite

19. Múltiple de escape.

ISB y ISBe Diagramas del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-33

Page 56: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pagina E-34 Sección E - Identificación del Motor

Page 57: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vista Superior del Motor de 5.9 Litros

1. Compuerta de descarga del turbocargador

2. Motor de Arranque

3. Respirador del cárter del motor

4. Conexión de enfriamiento del compresor

5. Compresor de aire

6. Sensor de presión/temperatura del múltiple de admi-sión

7. Línea de suministro de alta presión (bomba a riel)

8. Sensor de presión del riel de combustible

9. Riel de combustible

10. Líneas de combustible de alta presión

11. Tapón de llenado de aceite

12. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal)

13. Rueda fónica

14. Amortiguador de vibración

15. Sensor de temperatura de refrigerante

16. Salida del refrigerante

17. Alternador

18. Sensor de presión/temperatura de aceite

19. Múltiple de escape.

ISB y ISBe Diagramas del MotorSección E - Identificación del Motor Pagina E-35

Page 58: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pagina E-36 Sección E - Identificación del Motor

NOTAS

Page 59: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección 1 - Instrucciones de OperaciónContenido de la Sección

Pagina

Arranque en Clima Frío Usando Fluido de Arranque ..................................................................................... 1-8Auxiliares de Arranque con Eter ................................................................................................................... 1-8

Instrucciones de Operación - Información General........................................................................................ 1-1Información General ..................................................................................................................................... 1-1

Interferencia Electromagnética (EMI) ............................................................................................................ 1-98Información General ................................................................................................................................... 1-98Niveles de Radiación EMI del Sistema ....................................................................................................... 1-99Susceptibilidad EMI del Sistema ................................................................................................................ 1-98

Operación en Clima Frío................................................................................................................................ 1-14Cubiertas contra el Frío .............................................................................................................................. 1-18Información General ................................................................................................................................... 1-14Persianas ................................................................................................................................................... 1-18Valores de Control Térmico ........................................................................................................................ 1-16

Operando el Motor........................................................................................................................................... 1-9Información General ..................................................................................................................................... 1-9

Paro del Motor ............................................................................................................................................... 1-19Información General .................................................................................................................................... 1-19

Procedimiento de Arranque Normal................................................................................................................ 1-3Información General ..................................................................................................................................... 1-3

Rango de Operación del Motor ..................................................................................................................... 1-12Información General ................................................................................................................................... 1-12

ISB y ISBe

Sección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-a

Page 60: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Pagina

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ............................................................................... 1-19Características Programables ..................................................................................................................... 1-38Códigos de Diagnóstico de Falla ................................................................................................................ 1-91Información General ................................................................................................................................... 1-19QST System ............................................................................................................................................... 1-26Sistema de Protección del Motor ................................................................................................................ 1-23Verificación del Motor ................................................................................................................................. 1-87

Técnicas de Manejo....................................................................................................................................... 1-97Información General ................................................................................................................................... 1-97

ISB y ISBe

Sección 1 - Instrucciones de OperaciónPagina 1-b

Page 61: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Instrucciones de Operación - Informa-ción General

Información General

El cuidado correcto de su motor resultará en vida máslarga, mejor desempeño y operación más económica.

Siga las revisiones de mantenimiento diarias listadas enNormas de Mantenimiento, Sección 2.

El nuevo motor Cummins asociado con este manual norequiere un procedimiento de asentamiento. La Sección 1de este manual proporciona toda la información necesariarequerida para la operación apropiada del motor.

Revise diariamente el indicador de presión de aceite, in-dicador de temperatura, lámparas de advertencia, y otrosindicadores, para asegurarse de que operan.

Evite la exposición de su motor a químicos corrosivos.

ISB y ISBe Instrucciones de Operación - Información GeneralSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-1

Page 62: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

NO OPERE UN MOTOR DIESEL DONDE HAYA O PUEDAHABERVAPORESCOMBUSTIBLES.Estosvaporespue-den ser aspirados a través del sistema de admisión deaire y causar aceleración y sobrevelocidad del motor, loque puede resultar en un incendio, una explosión, ydaño extensivo a la propiedad. Están disponibles nu-merosos dispositivos de seguridad, tales como dispo-sitivos de cierre de admisión de aire, para minimizar elriesgo de sobrevelocidad donde un motor, debido a suaplicación pudiera operar en un ambiente combustible,tal como debido a un derrame de combustible o fuga degas. Recuerde, Cummins no tiene forma de saber el usoque usted tiene para su motor. EL PROPIETARIO DELEQUIPO Y EL OPERADOR SON RESPONSABLES POROPERACIÓN SEGURA EN UN AMBIENTE HOSTIL. CON-SULTE A SU TALLER DE REPARACIÓN AUTORIZADOCUMMINS POR INFORMACIÓN ADICIONAL.

Instrucciones de Operación - Información General ISB y ISBe

Pagina 1-2 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 63: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimiento de Arranque Normal

Información General

PRECAUCION

Para evitar daño al motor de arranque, no accione elmotor de arranque por más de 30 segundos. Espere 2minutos entre cada intento por arrancar (solamentemotores de arranque eléctricos).

• Desacople la unidad impulsada, o si está equipada,ponga la transmisión en neutral.

• Con el acelerador en la posición de ralentí, gire elinterruptor de llave a la posición de ON, y esperepara que la lámpara WAIT TO START (espere paraarrancar) se apague; luego, gire el interruptor dellave a la posición de START (arrancar).

• Si el motor no arranca después de tres intentos,revise el sistema de suministro de combustible. Laausencia de humo azul o blanco del escape al darmarcha indica que no está siendo suministrado com-bustible.

ISB y ISBe Procedimiento de Arranque NormalSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-3

Page 64: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El motor debe tener presión de aceite adecuada dentro delos 15 segundos después del arranque. Si la lámpara WAR-NING (de advertencia) que indica baja presión de aceite nose apaga o no hay indicación de presión de aceite en unindicador dentro de los 15 segundos, apague inmediata-mente el motor para evitar dañarlo. Confirme el nivel co-rrecto de aceite en el cárter de aceite.

Haga funcionar el motor en ralentí de 3 a 5 minutos, antesde operarlo con carga.

Procedimiento de Arranque Normal ISB y ISBe

Pagina 1-4 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 65: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Incremente lentamente la velocidad del motor (rpm) paraproporcionar lubricación adecuada a los cojinetes y parapermitir que la presión de aceite se estabilice.

PRECAUCION

No opere el motor en ralentí bajo por periodos largos(más de 10 minutos). La operación del motor por largosperiodos en ralentí bajo puede dañar al motor porquelas temperaturas de la cámara de combustión dismi-nuirán y el combustible no se quemará por completo.Esto causará que el carbón se acumule alrededor de losorificios de aspersión del inyector y de los anillos depistón, lo cual puede causar que las válvulas se pe-guen. Para evitar daño, opere el motor en una velocidadde ralentí más alta de 800 rpm.

ISB y ISBe Procedimiento de Arranque NormalSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-5

Page 66: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para re-ducir la posibilidad de daño personal, ventile siempreel compartimento antes de dar servicio a las baterías.Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable nega-tivo (-) de la batería y conecte el cable negativo (-) dela batería al último.

ADVERTENCIA

El ácido es extremadamente peligroso y puede dañar lamaquinaria y también puede causar serias quemadu-ras. Proporcione siempre un tanque de agua de sodafuerte como agente neutralizante cuando de servicio alas baterías. Use gafas y ropa protectora para evitarquemaduras serias.

PRECAUCION

Para evitar dañar las partes del motor, no conecte ca-bles pasacorriente o de carga de la batería a ningunaparte. Cuando use cables pasacorriente para arrancarel motor, asegúrese de conectar los cables en paralelo:Positivo (+) a positivo (+) y negativo (-) a negativo (-).Cuando use una fuente eléctrica externa para arrancarel motor, gire el interruptor de desconexión a la posi-ción de OFF.

La ilustración adjunta muestra una típica conexión de ba-tería en paralelo. Este arreglo duplica el amperaje dearranque.

Procedimiento de Arranque Normal ISB y ISBe

Pagina 1-6 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 67: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Esta ilustración muestra una típica conexión de batería enserie. Este arreglo, positivo (+) a negativo (-), duplica elvoltaje.

ISB y ISBe Procedimiento de Arranque NormalSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-7

Page 68: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Arranque en Clima Frío UsandoFluido de Arranque

Auxiliares de Arranque con Eter

ADVERTENCIA

Para reducir la posibilidad de daño personal y daño a lapropiedad, nunca use fluido para arranque si se usa laopción de calentador de rejilla en el motor. El fluidopara arranque, el cual contiene éter, puede causar unaexplosión.

ADVERTENCIA

Debido al peligro potencial para una explosión, no useauxiliares volátiles para arranque en frío en operacio-nes mineras bajo tierra o en túneles. Pregunte al Ins-pector local de la Secretaría de Minas por instruccio-nes.

ADVERTENCIA

El fluido para arranque es altamente inflamable y ex-plosivo. Mantenga flamas, chispas, e interruptores dearco eléctrico lejos del fluido para arranque.

NOTA: Algunos motores están equipados con calentado-r(es) del aire de admisión.

Arranque en Clima Frío Usando Fluido de Arranque ISB y ISBe

Pagina 1-8 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 69: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Operando el Motor

Información General

PRECAUCION

La operación continua con una baja temperatura derefrigerante, por debajo de 60°C [140°F], o con una altatemperatura de refrigerante, arriba de 100°C [212°F],puede causar daño al motor y a los sistemas de en-friamiento.

Monitoreé frecuentemente los indicadores de presión deaceite y de temperatura de refrigerante. Consulte las es-pecificaciones del Sistema de Aceite Lubricante y las es-pecificaciones del Sistema de Enfriamiento en la SecciónV, para presiones y temperaturas de operación recomen-dadas. Apague el motor si cualquier presión o temperaturano cumple las especificaciones.

ISB y ISBe Operando el MotorSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-9

Page 70: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Si empieza a ocurrir una condición de sobrecalentamiento,reduzca la salida de potencia del motor liberando la pre-sión del pedal del acelerador o cambiando la transmisióna un cambio más bajo, o ambas cosas, hasta que la tem-peratura regrese al rango normal de operación. Si la tem-peratura del motor no regresa a normal, apague el motory consulte a Síntomas de Diagnóstico de Fallas, SecciónTS, o contacte a un Taller de Reparación AutorizadoCummins.

Operando el Motor ISB y ISBe

Pagina 1-10 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 71: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

La mayoría de las fallas dan una advertencia temprana.Mire y escuche por cambios en desempeño, sonido oapariencia del motor que puedan indicar que se necesitaservicio o reparación del motor. Algunos cambios a buscarson:

• Fallas de encendido del motor

• Vibración

• Ruidos inusuales del motor

• Cambios repentinos en temperaturas o presionesde operación del motor

• Humo excesivo

• Pérdida de potencia

• Incremento en el consumo de aceite

• Incremento en el consumo de combustible

• Fugas de combustible, aceite, o refrigerante

ISB y ISBe Operando el MotorSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-11

Page 72: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Rango de Operación del Motor

Información General

PRECAUCION

No opere el motor en operación de aceleración plenapor debajo de las rpm de torque pico (consulte la placade datos del motor por rpm de torque pico) por más de30 segundos. El operar el motor en aceleración plenapor debajo de torque pico acortará la vida del motorpara reparación general, puede causar serio daño almotor, y se considera abuso del operador.

Los motores Cummins están diseñados para operarexitosamente en aceleración plena bajo condiciones tran-sitorias hasta la velocidad de torque pico del motor. Estapráctica es consistente con las prácticas de operaciónrecomendadas.

Rango de Operación del Motor ISB y ISBe

Pagina 1-12 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 73: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Puede ocurrir operación del motor por debajo de las rpmde torque pico durante el cambio de velocidades debido ala diferencia de relaciones entre cambios de la transmi-sión, pero la operación del motor no debe sostenerse pormás de 30 segundos en aceleración plena por debajo delas rpm de torque pico.

PRECAUCION

No opere el motor más allá de la velocidad de ralentíalto (3600 rpm) bajo ninguna circunstancia. El operar elmotor más allá de la velocidad de ralentí alto puedecausar daño severo al motor. Cuando descienda unapendiente pronunciada, use una combinación de cam-bios de la transmisión y los frenos del motor o deservicio para controlar la velocidad del vehículo y delmotor.

ISB y ISBe Rango de Operación del MotorSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-13

Page 74: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Operación en Clima Frío

Información General

Es posible operar motores diesel en ambientes extremadamente fríos, si ellos se preparan y mantienen apropiada-mente. Deben usarse los lubricantes, combustibles, y refrigerante correctos para el rango de clima frío en el que seestá operando el vehículo. Consulte la tabla de abajo para recomendaciones en rangos de operación diferentes.

Preparación para el Invierno-32 a 0°C

[-26 a 32°F]

Especificaciones Articas-54 a -32°C

[-65 a -26°F]

Use 50 por ciento de anticongelante de etilen glicol opropilen glicol y 50 por ciento de agua en su mezclarefrigerante.

Use 60 por ciento de anticongelante de etilen glicol opropilen glicol y 40 por ciento de agua en su mezclarefrigerante.

Use aceite multigrado que cumpla las especificacio-nes CG-4, CH-4, SG, SH, o SJ de API.

Use aceite para el ártico que cumpla las especifica-ciones CG-4, CH-4, SG, SH, o SJ de API.

El combustible debe tener puntos máximos de turbi-dez y fluidez 6°C [10°F] inferiores a la temperaturaambiente en la que opera el motor.

El combustible debe tener puntos máximos de turbi-dez y fluidez 6°C [10°F] inferiores a la temperaturaambiente en la que opera el motor.

Operación en Clima Frío ISB y ISBe

Pagina 1-14 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 75: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Se sugieren los siguientes auxiliares para operación en clima frío, para situaciones de clima frío:

ISB y ISBe Operación en Clima FríoSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-15

Page 76: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Valores de Control Térmico

Control de ventilador por detección de temperatura de refrigerante y control de ventilador por detección de temperaturadel múltiple de admisión son correctos para vehículos que permiten que el ECM controle la operación de activación/desactivación del ventilador de enfriamiento. Consulte a su OEM local por otros tipos de controles.

Operación en Clima Frío ISB y ISBe

Pagina 1-16 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 77: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ISB y ISBe Operación en Clima FríoSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-17

Page 78: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Cubiertas contra el Frío

Las cubiertas contra el frío se pueden usar en un vehículoequipado con enfriamiento por carga de aire, pero debenestar diseñadas para cubrir parte del área frontal del sis-tema de enfriamiento. Deben dejarse abiertos un mínimode 387 cm2 [60 pulg.2] de área frontal, para permitir flujode aire para que el enfriador de carga de aire funcionecorrectamente.

Persianas

Las instalaciones de motores con enfriador de carga deaire con persianas, requieren también un interruptor detemperatura de aire del múltiple de admisión para abrir laspersianas y evitar temperaturas excesivas del múltiple deadmisión. Esto evita daño al motor debido a altas tempe-raturas del múltiple de admisión, como resultado de flujode aire bloqueado a través del enfriador de carga de aire.

Operación en Clima Frío ISB y ISBe

Pagina 1-18 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 79: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Paro del Motor

Información General

1. Permita que el motor opere en ralentí de 3 a 5 minutosantes de apagarlo después de una operación a cargaplena. Esto permite el enfriamiento adecuado de pis-tones, cilindros, cojinetes, y componentes delturbocargador.

2. Gire el interruptor de llave de encendido a la posiciónde OFF.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente

Información General

El sistema de control del motor es un sistema de control de combustible operado electrónicamente, que proporcionatambién muchas características al operador y al vehículo o equipo.

Las funciones básicas del sistema de control incluyen control de dosificación de combustible y sincronización,limitando el rango de operación de velocidad del motor entre los puntos de ajuste de ralentí bajo y alto, y reduciendolas emisiones de escape mientras que optimiza el desempeño del motor.

ISB y ISBe Paro del MotorSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-19

Page 80: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El sistema de control usa entradas del operador y de sussensores para determinar la dosificación de combustible ysincronización requeridas para operar en la velocidad demotor deseada.

El módulo de control electrónico (ECM) es el centro decontrol del sistema. Procesa todas las entradas y envíaordenes al sistema de combustible y a los dispositivos decontrol del vehículo y del motor.

El ECM efectúa pruebas de diagnóstico en la mayoría desus circuitos y activará un código de falla si se detecta unproblema en uno de estos circuitos. Junto con el código defalla que identifica el problema, también es almacenada enla memoria una instantánea de los parámetros de opera-ción del motor en el momento de activación de la falla.

Algunos códigos de falla causarán que una lámpara dediagnóstico se active para avisar al operador.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-20 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 81: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El ECM se comunica con herramientas de servicio y al-gunos otros controles del vehículo tales como transmisio-nes, sistema automático de frenado, y reducción automá-tica de derrape a través de un enlace de datos SAE J1939.

Algunos vehículos y equipos tendrán redes J1939 en ellosque enlazan juntos muchos de los controles “inteligentes”.Los dispositivos de control del vehículo pueden controlartemporalmente la velocidad o torque del motor para efec-tuar una de sus funciones tal como cambio de velocidadde la transmisión y frenado de antibloqueo.

El sistema de control utiliza un número de sensores paraproporcionar información sobre parámetros de operacióndel motor. Estos sensores incluyen:

1. Sensor de temperatura de refrigerante

2. Sensor de temperatura del aire de admisión y de pre-sión del múltiple de admisión

3. Sensor de temperatura y presión del aceite lubricante

4. Sensor de velocidad del motor

5. Sensor de posición del motor

6. Sensor de presión de combustible

7. Sensor de temperatura de combustible.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-21

Page 82: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Las siguientes entradas son proporcionadas por disposi-tivos del OEM seleccionados:

1. Sensor de posición del pedal del acelerador

2. Interruptor de validación de ralentí

3. Sensor de nivel de refrigerante

4. Sensores de velocidad del vehículo

5. Interruptores de control de característica (es decir;interruptores de control de crucero)

6. Sensor de agua en el combustible.

NOTA: Estas entradas dependen de la aplicación. Algunasaplicaciones no usarán todas estas entradas.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-22 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 83: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Protección del Motor

PRECAUCION

Cuando la lámpara roja STOP se ilumine, el conductor/operador debe estacionarse a un lado del camino,cuando sea seguro hacerlo, para reducir la posibilidadde daño al motor.

NOTA: La potencia y velocidad del motor se reducirángradualmente, dependiendo del nivel de severidad de lacondición observada. El sistema de protección del motorno parará el motor a menos que se haya activado la ca-racterística de paro de protección del motor.

La característica de protección del motor monitorea tem-peraturas, presiones, y niveles de fluido críticos del sis-tema. Estas lecturas se comparan con límites calibradosbasados en velocidad del motor y/o carga del motor. Siexiste una condición fuera de rango y se va a iniciar unaacción de disminución de potencia del motor, el operadorserá alertado por una lámpara WARNING en la cabina. Lalámpara WARNING parpadeará o destellará cuando lascondiciones fuera de rango continúen empeorando.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-23

Page 84: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Dependiendo de cómo se ajuste la característica de protección del motor, el sistema de protección del motor iniciaráun paro del motor e impedirá un rearranque del motor de los siguientes puntos de ajuste:

• Nivel de refrigerante• Temperatura de refrigerante• Presión del aceite• Temperatura del aceite• Temperatura del múltiple de admisión• Sobrevelocidad del motor.

Información de Ajuste

La característica de protección del motor monitorea temperaturas, presiones, y niveles de fluido críticos del sistema.Esta característica requiere ajuste mínimo por el usuario. Los límites y estados de sensores individuales de proteccióndel motor se preajustan en las calibraciones y no son ajustables por la herramienta electrónica de servicio. El parode protección del motor y el rearranque de protección del motor son ajustables con la herramienta electrónica deservicio.

Paro de Protección del Motor

Cuando el paro de protección del motor se activa usando la herramienta electrónica de servicio, puede causar queel motor pare cuando un parámetro del motor se vuelva críticamente fuera de rango. Esta característica puede activarseo desactivarse usando la herramienta electrónica de servicio.

El motor puede rearrancarse después de un paro automático, para mover el vehículo a un lugar seguro. El motorcontinuará monitoreando parámetros del motor y ocurrirá otro paro cuando un parámetro del motor se vuelvacríticamente fuera de rango.

Rearranque de Protección del Motor

La disminución de potencia en el rearranque evita que el usuario anule una disminución activa de torque o velocidad.Si el usuario para y rearranca el motor, la disminución de torque o velocidad aun estará activa.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-24 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 85: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Anulación del Paro de Protección del Motor

Cuando la anulación del paro de protección del motor se activa usando la herramienta electrónica de servicio, permitiráque el operador anule un paro inminente del motor causado por la característica de protección del motor. El mercadoprevisto para esta característica es aplicaciones urbanas, tales como autobuses, que posiblemente necesitarán moverel vehículo a un lugar seguro, antes de que el paro del motor tenga efecto.

Para anular el paro de protección del motor, el operador oprime un botón suministrado por el OEM durante el periodode 30 segundos de advertencia de protección del motor (la lámpara WARNING destella). Esto reiniciará el temporizadorde 30 segundos de advertencia de paro, dándole al operador 30 segundos extra para mover el vehículo a un lugarseguro. Cada vez que se oprima el botón, se reinicia el periodo de advertencia de 30 segundos.

Información Detallada de Operación e Interacción

La característica de protección del motor proporciona protección contra daño progresivo del motor, comparando losdatos reunidos en los sensores de protección del motor y los límites mínimo y máximo calibrados. Si se encuentra queun valor está fuera de rango, se registra un código de falla de protección del motor.La característica de protección del motor no es ajustable con la herramienta electrónica de servicio. La disminuciónpara protección del motor puede ocurrir en dos formas:

• Una disminución de torque limita el torque disponible del motor a un valor máximo calibrado (N•m(lbs-pie).

• Una disminución de velocidad del motor limita la velocidad del motor a una velocidad máxima del motor (rpm).

Los valores de protección del motor son almacenados en el módulo de control electrónico (ECM) cada vez que seestablece un código de falla de protección del motor.

El paro de protección del motor, rearranque de protección del motor, y anulación del paro de protección del motor sonajustables con la herramienta electrónica de servicio.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-25

Page 86: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

QST System

Bloqueo del Acelerador

La característica de bloqueo del acelerador está proyectada para mantener al motor en la velocidad de ralentí, usandoun interruptor de bloqueo que está usualmente conectado a la puerta del vehículo. Muchos autobuses usan estacaracterística para desactivar el pedal del acelerador y la operación PTO mientras la puerta del autobús esté abierta;así el motor permanece en ralentí mientras la puerta está abierta.

Información de Ajuste

Para que esta característica funcione, debe instalarse un interruptor de bloqueo. El módulo de control electrónico(ECM) siempre tiene habilitada esta característica, pero debe tener la entrada del interruptor de bloqueo para activarla característica.

Información Detallada de Operación e Interacción

Esta característica desactiva el pedal del acelerador en la cabina y la operación PTO mientras la entrada del interruptorde bloqueo al ECM esté cerrada (puerta está abierta). Una vez que el interruptor de bloqueo abre, el ECM permiteque las entradas del acelerador y de PTO controlen la velocidad del motor. Debido a las diferentes necesidades delos clientes, cada fabricante particular seleccionará la interacción con sus capacidades de selección de frenos,transmisión y ralentí rápido y lento.

Disminución por Altitud

En altitudes elevadas, el turbocargador puede exceder su límite de diseño si alcanza típica presión(es) de múltiple deadmisión. El aire es menos denso y puede causar que el turbocargador se sobreacelere; por lo tanto, el módulo decontrol electrónico (ECM) disminuye la dosificación de combustible para limitar el flujo de escape. El ECM usa al sensorde presión de aire ambiente para determinar cuando disminuir la dosificación de combustible. La disminución de ladosificación de combustible comienza a ocurrir cuando el motor es operado a 3048 m [10,000 pies] por arriba del niveldel mar.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-26 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 87: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Información de AjusteEsta característica es una característica básica en la calibración. No es ajustable por el cliente.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-27

Page 88: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Indicadores Electrónicos de Mantenimiento del Motor

El sistema de control del motor puede indicar cuando senecesitan efectuar ciertos procedimientos de manteni-miento de rutina en el motor o sus sistemas. La necesidadde efectuar estas tareas de mantenimiento le será comu-nicada al operador por la lámpara MAINTENANCE(mantenimiento).

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-28 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 89: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Control del Freno de Escape

PRECAUCION

La velocidad del motor no debe exceder de 3500 rpm bajo ninguna circunstancia. Cuando descienda unapendiente pronunciada, use una combinación de cambios de la transmisión y los frenos del motor o de serviciopara controlar la velocidad del vehículo y del motor. Si la velocidad del motor excede las 3500 rpm, puede resultardaño al motor.

La característica de control del freno de escape se usa para control de los frenos de escape que desaceleran lavelocidad del motor durante condiciones de motorización.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-29

Page 90: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Información de Ajuste

Los frenos de escape se activarán cuando se cumplan lassiguientes condiciones:

• El interruptor del freno de escape está activado

• El pedal del embrague debe estar liberado

• El pedal del acelerador no oprimido

• Ningún código de falla activo del sensor de veloci-dad del vehículo (VSS)

• Control de crucero no debe estar efectuando unafunción de autorreanudación

• La característica PTO/PTO Remota no debe estaractiva.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-30 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 91: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Control del Calentador de Combustible

El calentador de combustible está colocado en el cabezal del filtro de combustible y se usa para calentar el combustibley evitar gelificación y parafinación durante condiciones ambientales muy frías. El módulo de control electrónico (ECM)monitorea la temperatura del combustible y controla al excitador del calentador de combustible. Este relevador controlaal calentador de combustible. Por debajo de una temperatura establecida, el calentador será activado; por arriba deuna temperatura establecida, el calentador será desactivado.

Información de Ajuste

La característica de control del calentador de combustible depende de la calibración. No es ajustable por el cliente.

Información Detallada de Operación e Interacción

Vea la tabla por detalles del calentador.

Función 12 VCD 24 VCDPotencia 300 watts 345 wattsCorriente 25 amperes 15 amperes

Elevación de temperatura 5 a 6°C [41 a 43°F] 6 a 7°C [43 a 45°F]

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-31

Page 92: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Control del Calentador del Aire de Admisión

ADVERTENCIA

Para reducir la posibilidad de daño personal y daño a la propiedad, nunca use fluido para arranque si se usala opción de calentador de rejilla. El fluido para arranque, el cual contiene éter, puede causar una explosión.

ADVERTENCIA

Debido al peligro potencial para una explosión, no use auxiliares volátiles para arranque en frío en operacionesmineras bajo tierra o en túneles. Pregunte al Inspector local de la Secretaría de Minas por instrucciones.

ADVERTENCIA

El fluido para arranque es altamente inflamable y explosivo. Mantenga flamas, chispas, e interruptores de arcoeléctrico lejos del fluido para arranque.

La característica control del calentador del aire de admisión controla los elementos de calentamiento colocados enel sistema de aire de admisión del motor. La capacidad de arranque y el control del humo blanco se mejoran con eluso de un calentador del aire de admisión. El módulo de control electrónico (ECM) controla los elementos decalentamiento en dos fases, precalentamiento y postcalentamiento.

• Fase de Precalentamiento (después de conectar la llave y antes de dar marcha): Al conectar la llave, el ECMrevisa la temperatura de aire del múltiple de admisión. Basado en esta temperatura, el ECM energizará elcalentador(es) de aire. Esta fase de precalentamiento mejora la capacidad de arranque en condiciones ambientefrías. El tiempo de precalentamiento se incrementa con temperatura más fría del aire del múltiple de admisión.

• Fase de Postcalentamiento (después de arranque exitoso del motor): Al dar marcha, el calentador(es) delaire de admisión es desactivado para permitir que sea usada la máxima corriente por el motor de arranque.La fase de postcalentamiento empieza después de un arranque exitoso del motor. El ECM cicla el calentador(es)basado en un programa determinado por la temperatura de aire del múltiple de admisión al conectar la llave.Este ciclo puede operar por varios minutos en días muy fríos antes de que el calentador(es) sea desenergizado.La fase de postcalentamiento controla el humo blanco después del arranque.

Información de Ajuste

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-32 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 93: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

La característica de control del calentador(es) del aire de admisión depende de la calibración. No es ajustable por elcliente.

Información Detallada de Operación e Interacción

Dependiendo del voltaje del sistema, el equipo puede tener uno o dos calentador(es) del aire de admisión:

• Para sistemas de 12 VCD, el motor deberá tener dos calentadores del aire de admisión.

• Para sistemas de 24 VCD, solamente se usa un calentador del aire de admisión.

Los calentadores son controlados por el ECM vía un relevador conectado a la alimentación de batería El OEM esresponsable por el cableado y montaje de los relevadores.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-33

Page 94: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Enlace de Datos J1939

El módulo de control electrónico (ECM) se comunica con herramientas electrónicas de servicio y con otros controlesvehiculares, tales como transmisiones, sistema de frenado de antibloqueo, reducción automática de deslizamiento,y tableros electrónicos, a través de un enlace de datos SAE J1939.

Algunos vehículos y equipo tendrán redes J1939 en ellos que enlazan juntos muchos de los controles electrónicos.Los dispositivos de control del vehículo pueden controlar temporalmente la velocidad o torque del motor para efectuaruna de sus funciones tal como cambio de velocidad de la transmisión o frenado de antibloqueo.

Registrador Histórico del Torque

La historia del torque del motor es una auditoría de cambio que muestra los datos de la placa de datos paracalibraciones y selecciones de potencia programables. Esta es una pantalla de sólo lectura, para mostrar que potenciay torque máximos puede producir el motor con las calibraciones y códigos instalados.

Información de Ajuste

Los motores tienen la capacidad de producir más torque del requerido. Es posible ajustar un motor para que produzcamás torque y potencia de la que el tren motriz y el conjunto de enfriamiento están diseñados para manejar. La auditoríade cambio de la historia del torque del motor es útil cuando se determinan las causas potenciales de fallas del trenmotriz o de fallas relacionadas con sobrecalentamiento.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-34 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 95: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Información de Viaje

El sistema de información de viaje monitorea y registra constantemente varios datos del motor y de operaciónnecesarios para dar seguimiento al desempeño del motor y del conductor/operador. Los datos pueden verse usandola herramienta electrónica de servicio. Si ocurre alguna falla que pueda corromper los datos de viaje, el sistemaadvertirá al usuario cuando vea los datos.

Información de Ajuste

El sistema de información de viaje monitorea y registra constantemente varios datos del motor y de operaciónnecesarios para dar seguimiento al desempeño del motor y del conductor/operador.

Información de ViajeItem Rango Default Selección

Compensación de horas del motor 0 a 50,000 0 ____ horasCompensación de distancia delmotor

0 a 500,000 0 ____ millas

Sobrevelocidad 1 del vehículo 30 a 102 102 ____ mphSobrevelocidad 2 del vehículo 30 a 102 102 ____ mphCompensación de horas del motor - Este es el total de horas de operación que ha operado el motor antes deque se instale un ECM nuevo.

Compensación de distancia del motor - Esta es la distancia vehicular total acumulada antes de que se ins-tale un ECM nuevo.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-35

Page 96: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Información Detallada de Operación e Interacción

La información de viaje puede proporcionar datos relativos a la operación del motor y al desempeño del operador. Lainformación de viaje está disponible en las siguientes formas:

• Datos Acumulativos - Durante la vida del motor (no restablecibles)

• Datos de Viaje - Datos acumulados en el último viaje o desde la última vez que se restableció la informaciónde viaje

• Datos de Manejo - Datos acumulados cuando el vehículo se movía durante el último viaje o desde el últimorestablecimiento

• Datos de Ralentí - Datos acumulados en velocidades de ralentí durante el último viaje, o desde el últimorestablecimiento

• Datos de PTO - Datos acumulados mientras la PTO estuvo activada durante el último viaje, o desde la últimavez que se restableció la información de viaje

• Datos de Manejo en PTO - Datos acumulados mientras se estaba en PTO, cuando el vehículo estabamoviéndose durante el último restablecimiento

• Utilización del Freno - Utilización del freno de servicio durante el último viaje o desde el último restablecimiento

• Tiempo Porcentual - Tiempo porcentual empleado en varios estados de operación durante el último viaje, odesde el último restablecimiento.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-36 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 97: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Advertencia de Agua en el Combustible

El sensor de agua en el combustible, protege al sistema de combustible alertando al conductor/operador de que seha acumulado agua en el separador de agua-combustible y que necesita drenarse. El operador del vehículo seráadvertido de la condición de agua en el combustible al iluminarse la lámpara MAINTENANCE (mantenimiento).

Información de Ajuste

Los motores ISB de cuatro cilindros e ISBe de cuatro y seis cilindros no tendrán este sensor en la parte inferior delfiltro de combustible montado al motor. El separador de agua-combustible y sensor de agua en el combustible estaráncolocados fuera del motor en un punto específico del OEM.

Información Detallada de Operación e Interacción

El separador de agua-combustible remueve agua emulsificada y libre del combustible, a medida que este pasa a travésdel medio de filtración. El agua removida es más pesada que el combustible y cae a la parte inferior del recipientedel filtro, donde se acumula.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-37

Page 98: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Características Programables

Advertencia de Falla del Alternador

Esta característica está diseñada para dar seguimiento al voltaje de la batería y para proporcionar advertenciatemprana si el nivel del voltaje cae fuera de los límites superior e inferior por un cierto periodo de tiempo. Ambos, límitesy periodo de tiempo son valores calibrados. Cada nivel de advertencia tiene asociado un código de falla y lámparade falla. Los tres niveles de advertencia de voltaje son:

Nivel de Advertencia Lámpara de Falla Código de FallaAlto voltaje del sistema de carga Lámpara de advertencia en la posición de ON 596Bajo voltaje del sistema de carga Lámpara de advertencia en la posición de ON 597Muy bajo voltaje del sistema de carga Lámpara de advertencia destellando 598

Información Detallada de Operación e Interacción

Monitor del voltaje de la batería (activar/desactivar)

Monitorea la entrada de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) y advierte al operador de erroresde voltaje alto, bajo, o muy bajo del sistema. Cuando es seleccionado, el voltaje del sistema del vehículo debe porconsiguiente estar ajustado para establecer apropiadamente los umbrales para advertencias. También, puede acti-varse la aceleración de ralentí, para permitir que el motor sea controlado en una velocidad de ralentí más alta paramantener el voltaje de la batería.

Voltaje del sistema del vehículo (12 ó 24 VCD)

Indica el sistema de voltaje (12 ó 24 VCD) que se usa en el vehículo. Los niveles de advertencia del sistema de voltajese establecerán entonces en conformidad.

Aceleración de ralentí (activar/desactivar)

Incrementa la velocidad de ralentí cada vez que se detecta un nivel de voltaje bajo o muy bajo del sistema. La velocidadde ralentí se incrementa en un esfuerzo por elevar el voltaje del sistema a un nivel normal. Cuando aceleración de

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-38 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 99: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ralentí está activa, el interruptor de decremento de ralentí es desactivado para impedir que el operador anule laaceleración de ralentí. Hay dos parámetros que siguen la duración y número de eventos de aceleración de ralentí.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-39

Page 100: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Tipos de Acelerador del Gobernador Automotriz y de Velocidad Variable (VS) y Gobernador Conmutable enCabina

La característica tipo de acelerador, da al propietario una opción de dos gobernadores del motor:• Gobernador automotriz• Gobernador de velocidad variable.

El gobernador automotriz permite una variación de velocidad más grande bajo condiciones de carga variable, dadauna posición del acelerador (la velocidad del motor varía con la carga).

El gobernador de velocidad variable (VS) mantiene una velocidad constante del motor para una posición dada delacelerador bajo condiciones de carga variable.

Información de Ajuste

La característica tipo de acelerador, le permite al usuario escoger entre dos tipos de gobernador. La selección de lostipos de gobernador puede hacerse por medio de un interruptor selector de acelerador montado en la cabina. Si lacabina no está equipada con este interruptor, entonces el tipo de acelerador puede seleccionarse con la herramientaelectrónica de servicio.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-40 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 101: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vehículos Equipados con un Interruptor Selector deGobernador Montado en la Cabina

Con un interruptor selector de tipo de acelerador instalado,el operador puede seleccionar el tipo de acelerador de-seado. El parámetro tipo de acelerador conmutable debeseleccionarse con una herramienta electrónica de serviciopara que el interruptor montado en la cabina opere apro-piadamente.

Vehículos No Equipados con un Interruptor Selector deTipo de Acelerador Conmutable

Cuando no esté disponible un interruptor selector de ace-lerador, el tipo de acelerador debe seleccionarse con unaherramienta electrónica de servicio. El parámetro tipo deacelerador, se usa para seleccionar que tipo de goberna-dor se usará.

• Si el tipo de acelerador del motor es automotriz, elgobernador automotriz es activado.

• Si el tipo de acelerador del motor es de velocidadvariable, el gobernador de velocidad variable esactivado.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-41

Page 102: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Control de Crucero

ADVERTENCIA

No use control de crucero cuando el camino esté resbaladizo, en tráfico pesado, o en clima inclemente. Puederesultar pérdida del control del vehículo.

Control de crucero mantiene la velocidad del vehículo en unas mph seleccionables por el operador. Con control decrucero, el control de la velocidad del vehículo es más preciso, resultando en economía de combustible mejorada. Essimilar a un control de crucero de automóvil donde el conductor/operador tiene la capacidad de ajustar y manteneruna velocidad de camino deseada.

Información de Ajuste

Para que la característica de control de crucero se active, la velocidad del vehículo debe ser mayor de 30 mph, el frenode servicio y el pedal del embrague deben estar liberados, la velocidad del motor debe estar por arriba de ralentí bajo,y no debe haber fallas activas del sensor de velocidad del vehículo (VSS). Para establecer y ajustar la velocidad decontrol de crucero según la nomenclatura del interruptor del tablero, el parámetro de utilización/configuración deinterruptor debe disponerse apropiadamente.

Control de crucero puede desactivarse girando el interruptor de control de crucero a la posición de OFF. Cualquierade las siguientes condiciones resultará en la reversión de control de crucero al modo de espera:

• Cuando la velocidad del vehículo o del motor cae muy bajo• Cuando se oprime el freno de servicio o el pedal del embrague• Cuando ocurre un error del sensor de velocidad del vehículo (VSS).

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-42 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 103: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Los tres modos de operación incluyen desactivado, espera, y activo. Estos son determinados por las posiciones deinterruptor del interruptor on/off y del interruptor set/resume. El interruptor on/off de control de crucero, le permite aloperador activar y desactivar la característica. El interruptor set/resume le permite al operador establecer, reanudar,o ajustar la velocidad de ajuste del vehículo (incremento o disminución de mph).

Modo Desactivado

Cuando el interruptor de control de crucero esté en la posición de OFF, control de crucero no afecta la operación delmotor, ni puede ser activado.

Modo de Espera

Cuando el interruptor on/off de crucero esté en la posición de ON, control de crucero permanecerá en espera hastaque el operador haga una solicitud de activación usando el interruptor set/resume de crucero.

Modo Activo

Si el operador activa control de crucero usando la posición set del interruptor set/resume; entonces el control de cruceromantendrá la velocidad del vehículo en esa velocidad de ajuste del vehículo. Cuando el operador activa control decrucero usando la posición resume del interruptor set/resume, el motor mantendrá entonces la velocidad del vehículoen la última velocidad de ajuste del vehículo que ordenó el operador.

Utilización del Interruptor Set/Resume - Este parámetro invierte el accionamiento del interruptor para ciertasfunciones del interruptor set/resume. Este parámetro puede programarse usando una herramienta electrónica deservicio. El interruptor set/resume accesa funciones para control de crucero, la característica PTO, gobernador develocidad de camino, gobernador de ralentí, y diagnósticos. Hay dos selecciones: Set/accel o set/coast. Dependiendode la selección, las posiciones set y resume corresponden a las funciones de interruptor definidas en la siguiente tabla.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-43

Page 104: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Característica

Funciones del Interruptor Set/ResumeCon Set/Accel Programado Con Set/Coast Programado

Posición de Set Posición de Resume Posición de Set Posición de Re-sume

Control de crucero Set Resume Set ResumeControl de crucero Accel Coast Coast AccelControl de crucero Mover hacia arriba Mover hacia abajo Mover hacia abajo Mover hacia arriba

PTO Set Resume Set ResumePTO Rampear hacia

arribaRampear hacia abajo Rampear hacia abajo Rampear hacia

arribaGobernador de velo-

cidad de caminoIncremento Decremento Decremento Incremento

Gobernador deralentí

Incremento Decremento Decremento Incremento

Diagnósticos Incremento Decremento Decremento Incremento

Información Detallada de Operación e Interacción

Los siguientes parámetros pueden ajustar la operación de control de crucero a la preferencia del operador.

Salvar Velocidad de Ajuste de Control de Crucero

Esta es una característica programable que, cuando es activada, permite que la velocidad de ajuste de control decrucero sea salvada en la memoria del módulo de control electrónico (ECM) después de que el interruptor de llavees girado a la posición de OFF. Cuando el motor es rearrancado y el interruptor de control de crucero es girado a laposición de ON, puede usarse la función resume para reanudar la velocidad del vehículo a la última velocidad de ajusteantes de que se girase el interruptor de llave a la posición de OFF, sin utilizar primero la función set.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-44 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 105: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Autorreanudación de Control de Crucero

Esta característica permite cambios de velocidad mientras se está en control de crucero sin necesidad de reanudarcontrol de crucero una vez que el cambio se completa. Para que esta característica funcione apropiadamente, el cambiodebe iniciarse con el embrague, el cambio no debe tomar más de 6 segundos, y una vez que se complete el cambio,la velocidad del motor debe ser mayor que ralentí bajo y la velocidad del vehículo debe ser mayor de 30 mph. Si estáinstalada una transmisión manual, Top 2™, o parcialmente automatizada y se desea autorreanudación, entoncesdeberá estar activada la característica de autorreanudación. Sin embargo, esta característica no está proyectada parausarse con transmisiones totalmente automatizadas.

Velocidad Máxima de Control de Crucero

Este parámetro ajustable define la máxima velocidad del vehículo que puede seleccionarse cuando la característicade control de crucero está operando. Establecer la velocidad máxima de control de crucero resultará en mejorseguridad y economía de combustible cuando se ajusta apropiadamente. La velocidad máxima de control de cruceroes independiente de la característica velocidad máxima del vehículo con acelerador, pero debe ser menor o igual alparámetro velocidad máxima del vehículo.

Freno de Escape en Control de Crucero (velocidad arriba de la velocidad de ajuste de crucero para activacióndel freno de escape)

Este parámetro solamente puede ajustarse si está activado freno de escape en control de crucero. Este parámetropermite frenado de escape en una velocidad igual a la velocidad de ajuste de control de crucero más la velocidad porarriba de la velocidad de ajuste de crucero, para activación del freno de escape. Consulte las CaracterísticasProgramables para Activación Automática del Freno de Escape en Control de Crucero, en esta sección.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-45

Page 106: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Ajuste del Gobernador de Control de Crucero• Caída Superior - Esta característica permite que la

velocidad real del vehículo disminuya ligeramentede la velocidad de ajuste de control de crucero bajocondiciones de carga pesada (es decir; al subir unacuesta). Cuando esta característica está ajustada asu máximo de 3 mph, resultará mejor economía decombustible, especialmente en terreno montañosoo sinuoso. Cuando esta característica está ajustadaa su mínimo de 0 mph, el desempeño percibido delmotor mejorará.

• Caída Inferior - Esta característica permite que lavelocidad real del vehículo se incremente ligera-mente de la velocidad de ajuste de control de cru-cero bajo condiciones de carga ligera (es decir; albajar una cuesta). Cuando esta característica estáajustada a su máximo de 3 mph, el impulso delvehículo es preservado y deberá resultar en mejoreconomía de combustible. Cuando esta caracterís-tica está ajustada a su mínimo de 0 mph, se man-tiene el control del vehículo.

NOTA: Debido a regulaciones locales que limitan la velo-cidad máxima de camino, esta característica posiblementeno estará disponible en algunas áreas del mundo.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-46 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 107: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Configuración del Interruptor de Control de Crucero

Este parámetro le indica al módulo de control electrónico (ECM) como está configurado el interruptor de la cabina.Si está ajustado a YES (Sí), entonces el interruptor de la cabina será set/accel en una posición y resume/coast en laotra posición. Si está ajustado a NO, entonces set/coast estará en una posición mientras que resume/accel estará enla otra posición. La función set/coast ocurriría cuando el interruptor esté hacia arriba y resume/accel ocurriría cuandoel interruptor esté hacia abajo.

Máxima Velocidad Conmutada del Motor, de Desempeño del Motor

La característica le permite al usuario programar y seleccionar una velocidad máxima de operación del motor másbaja que la velocidad máxima predeterminada del motor. Esto puede ser útil cuando el motor está impulsando undispositivo que requiere una velocidad máxima del motor más baja que la velocidad máxima predeterminada del motor.

Por ejemplo, una aplicación particular puede tener un sistema hidráulico que sólo es capaz de ser impulsado envelocidades de hasta 1500 rpm, pero hay momentos cuando el sistema hidráulico está desacoplado y es deseablevelocidad más alta del motor. Usando un interruptor instalado por el OEM, el operador puede seleccionar entre lavelocidad máxima predeterminada del motor y la velocidad máxima conmutada programable más baja del motor,cuando sea necesario.

NOTA: Si no está instalado un interruptor, la velocidad máxima del motor será limitada a la velocidad máximaconmutada predeterminada del motor.

Protección de Calentamiento del Motor

La característica protección de calentamiento del motor evita daño interno al motor limitando la velocidad y torque delmotor en el arranque, hasta que se alcance presión adecuada de aceite.

Información de AjusteEsta característica se activa o desactiva usando la herramienta electrónica de servicio.

Información Detallada de Operación e Interacción

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-47

Page 108: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Esta característica, cuando es permitido, se activará después de que el interruptor de llave se haya ciclado y lavelocidad del vehículo esté en 0 mph. Cuando el motor sea arrancado, la característica de calentamiento del motormonitoreará la presión de aceite del motor y la característica sostendrá la velocidad del motor en ralentí bajo o en unvalor calibrado (600 a 800 rpm) hasta que se alcance y se mantenga presión adecuada de aceite. El pedal delacelerador, PTO alterna, PTO remota, y otras entradas no pueden ajustar la velocidad del motor mientras estacaracterística esté operando.

Si hay un código de falla activo de presión de aceite o temperatura de refrigerante, o si nunca se alcanza y se mantienela presión de aceite, la característica de protección de calentamiento del motor continuará operando hasta que el códigode falla sea inactivo o hasta que se active la protección del motor.

Si la señal del sensor de velocidad del vehículo (VSS) se pierde, entonces el solo ciclo del interruptor de llave activarála característica.Cuando el interruptor de llave está en la posición de OFF y el motor está parado, se inicia un temporizador de purgadode aceite. Si el motor es arrancado antes de que este temporizador haya expirado, la característica no operará duranteel arranque del motor.

Freno de Escape o Control Retardador del Tren Motriz

Esta característica le indica al módulo de control electrónico (ECM) si se usa un freno de escape o un retardador deltren motriz en el vehículo. Permite que el retardador del tren motriz opere por debajo de 1000 rpm hasta velocidadde ralentí, pero desacoplará en esta velocidad cuando se escoja la característica freno de escape.

Activación Automática del Freno de Escape en Control de Crucero

La característica control del freno de escape, cuando es activada con la herramienta electrónica de servicio, puedeactivarse automáticamente durante condiciones de control de crucero. La velocidad de ajuste de control de cruceropara activación del freno de escape debe estar activada y establecido un valor con la herramienta electrónica deservicio para que esta característica opere automáticamente. Por ejemplo, la velocidad de ajuste de control de cruceroestá establecida para 65 mph y los frenos de escape automáticos en control de crucero está activada con la velocidadde ajuste de control de crucero para activación del freno de escape ajustada a 3 mph. Cuando el vehículo esté en

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-48 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 109: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

crucero a 65 mph y comience a bajar una cuesta, los frenos de escape se activarán automáticamente a 68 mph. Eloperador puede activar manualmente los frenos de escape en cualquier momento mientras se cumplan los reque-rimientos de activación.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-49

Page 110: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Control del Ventilador

El módulo de control electrónico (ECM) puede controlar el ventilador de enfriamiento basado en entradas del sensorde temperatura de refrigerante y del sensor de temperatura del múltiple de admisión. Algunas aplicaciones propor-cionarán también entradas al ECM para enfriamiento de dispositivos auxiliares (es decir; presión del aire acondicio-nado, temperatura de la servodirección, temperatura de la transmisión) o de un interruptor manual del ventilador paracontrol de ventilador.

Varios parámetros están asociados con el control del ventilador y se describen debajo.• Activación de Ventilador con Freno de Escape

El ventilador puede activarse automáticamente durante frenado de escape, si está activada la característicaactivación de ventilador con freno de escape, con la herramienta electrónica de servicio.

• Tipo de Ventilador - Hay dos tipos de ventiladores, on/off y de velocidad variable.Los ventiladores on/off operan en una velocidad y son accionados por el embrague del ventilador. El embraguedel ventilador es controlado automáticamente por el ECM o manualmente por el interruptor del tablero. Lavelocidad depende de la medida del diámetro de la polea del ventilador y de la velocidad del motor.

Los ventiladores de velocidad variable son controlados por el ECM, el cual requiere que se introduzcan lamáxima velocidad del ventilador y la relación de mando del ventilador, usando la herramienta electrónica deservicio.

• Entrada del Interruptor de Presión del Aire AcondicionadoDependiendo de la aplicación del OEM, algunos sistemas de aire acondicionado tienen un interruptor de presiónconectado al ECM. Si esta característica es activada con la herramienta electrónica de servicio, entonces elventilador se activará automáticamente cuando el circuito del interruptor de presión haya abierto, indicando altapresión del refrigerante del aire acondicionado.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-50 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 111: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

• Tiempo Mínimo de Activación del Ventilador por Interruptor de Presión del Aire AcondicionadoDespués de que se active la característica interruptor de presión del aire acondicionado, este parámetro debeajustarse. Este parámetro define el tiempo que operará el ventilador del motor después de que el interruptorde presión del refrigerante haya indicado que la presión está por debajo del umbral especificado. Este tiempoes para evitar funcionamiento cíclico rápido de activación/desactivación del ventilador durante la utilización delaire acondicionado.

• Interruptor Manual del VentiladorSi el vehículo está equipado con un interruptor manual del ventilador y la característica está activada, entoncesel operador puede controlar manualmente el ventilador del motor con este interruptor.

• Lógica del Embrague del VentiladorEste parámetro debe ajustarse con la herramienta electrónica de servicio para corresponder con los reque-rimientos de operación del embrague del ventilador. Algunos ventiladores accionan con 12 ó 24 VCD aplicadosa ellos y algunos operan con 0 VCD aplicados a ellos.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-51

Page 112: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Protección en Cambio Descendente

La protección en cambio descendente tiene dos funciones. Da al operador el desempeño necesario mientras conduceen un cambio abajo de cambio superior, y produce también mejora en economía de combustible, incrementando eltiempo en cambio superior.

Información de Ajuste

Al requerir que el vehículo esté en cambio superior antes de que se pueda alcanzar la velocidad máxima de camino,la velocidad del motor se mantiene en un rango más eficiente en combustible. Si al operador se le permitiese hacerun cambio hacia abajo y aún mantener la velocidad máxima de camino, se elevaría la velocidad del motor, causandoque el motor funcionase en un rango de velocidad del motor más alta con economía de combustible inferior.La protección en cambio descendente es un método para mejorar la economía de combustible sin anular el desem-peño, manteniendo el motor en un rango de velocidad del motor eficiente en combustible, en velocidad máxima decamino, mientras se balancea la necesidad por potencia en un cambio abajo de cambio superior. Este característicapuede activarse usando la herramienta electrónica de servicio.

NOTA: Hay varias dependencias de parámetro asociadas con la protección en cambio descendente. La velocidadmáxima del vehículo y carga ligera del motor deben ser de igual o menor valor que la velocidad máxima del vehículoy carga pesada del motor, la cual debe ser de igual o menor valor que la velocidad máxima del vehículo en cambiosuperior.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-52 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 113: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Velocidad Vehicular de Protección en Cambio Descen-dente, Carga Ligera

Este ajuste está en efecto cuando el operador no necesitaestar en cambios inferiores, como cuando maneja en unacondición de estado permanente en terreno a nivel. Estearreglo debe ajustarse por debajo de la velocidad vehicularen carga pesada del motor. Ajustando el arreglo de estaforma, el operador será penalizado con una pérdida dedesempeño cada vez que maneje innecesariamente encambios inferiores.

Velocidad Vehicular de Protección en Cambio Descen-dente, Carga Pesada

El ajuste está en efecto cuando el operador verdadera-mente necesita estar en cambios inferiores, como cuandoacelera a través de los cambios, o sube una pendiente.Este arreglo debe ajustarse apenas por debajo de la ve-locidad máxima del vehículo en cambio superior. Ajus-tando la carga pesada del motor de esta forma, el operadoraún tendrá desempeño cuando sea necesario.

Ejemplo: Con la velocidad máxima del vehículo en cambiosuperior ajustada a 62 mph, el operador puede escogerajustar la carga pesada del motor en 60 mph y la cargaligera del motor en 55 mph. Esto creará una penalizaciónen desempeño más significativa, y alentará al operadorpara que use cambio superior.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-53

Page 114: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Protección en Cambio Descendente en Cambios Inferiores

Cuando la transmisión del vehículo está operando en el segundo cambio descendente o más abajo, la velocidad delvehículo es limitada dependiendo de la carga del motor. Bajo condiciones de carga pesada, la velocidad del vehículoes limitada a la velocidad vehicular de protección en cambio descendente, carga pesada menos 1 mph. Bajocondiciones de carga ligera, la velocidad del vehículo es limitada a la velocidad vehicular de protección en cambiodescendente, carga ligera menos 3 mph.

Ejemplo: Con la velocidad máxima del vehículo en 62 mph, la velocidad vehicular de carga ligera ajustada a 58 mph,y la velocidad vehicular de carga pesada ajustada a 60 mph; en el segundo cambio descendente, la velocidad delvehículo será limitada a 55 mph con carga ligera del motor y a 59 mph con carga pesada del motor. Esto alentará aloperador a operar en un cambio más alto cuando sea posible.

Para optimizar la protección en cambio descendente para el máximo beneficio del desempeño del vehículo y de laeconomía de combustible, se recomienda el programa de simulación de evaluación del vehículo/misión del vehículo.La simulación de evaluación del vehículo/misión del vehículo es un programa de software que determina el desempeñoen los cambios del vehículo, basado en especificaciones del motor y del vehículo (es decir; relación del eje traseroy tipo de transmisión). Contacte a un Representante de Cummins por más información sobre la simulación deevaluación del vehículo/misión del vehículo, para su aplicación vehicular.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-54 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 115: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Gobernador de Ralentí y Ralentí Bajo Ajustable

La característica de gobernador de ralentí controla la dosificación de combustible del motor, para mantener la velocidadde ralentí deseada del motor, dentro de la capacidad de torque del motor. La velocidad de ralentí del motor puedeajustarse por entradas del operador.

El parámetro velocidad de ralentí bajo del motor es la velocidad en la que el motor funcionará en ralentí. Esta velocidadpuede ajustarse por un interruptor en cabina, si el interruptor está instalado y la característica ajuste de ralentí bajoestá activada.

Información de Ajuste

En el arranque del motor, la velocidad de ralentí del motor será la velocidad de referencia en ralentí. La velocidad dereferencia en ralentí es el más grande valor de las siguientes velocidades:

• La velocidad predeterminada de ralentí del motor

• La velocidad de ajuste de ralentí del motor (si está activada) o

• Velocidad de protección de calentamiento del motor.

Interruptor de Ajuste de Ralentí

Esta característica, cuando es activada, permite la capacidad de incremento/decremento de ralentí del interruptorset/resume en el tablero. La velocidad de ralentí puede incrementarse o disminuirse en incrementos de 25 rpm conel interruptor set/resume del tablero, y el rango permisible de ajuste es de 600 a 800 rpm.

Paro de Ralentí

Cuando el motor esté en ralentí, esta característica parará automáticamente el motor después de un periodo espe-cificado de tiempo, dependiendo del modo de operación y de los parámetros programables por el cliente. Estacaracterística está destinada a reducir el tiempo de ralentí del motor y a incrementar la economía de combustible.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-55

Page 116: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Información de Ajuste

La característica de paro de ralentí, cuando es activada, mantiene un temporizador que solamente comienza el conteocuando se cumplen las siguientes condiciones:

• Cuando el motor opera en un estado de ralentí

• Cuando la velocidad vehicular sea cero

• Cuando el freno de servicio, embrague, y pedal del acelerador no están oprimidos.

Tiempo de Paro de Ralentí

Este es el periodo de tiempo de ralentí del motor cuando no hay actividad del operador, tal como accionamiento delembrague, freno o acelerador, antes de que el motor se apague automáticamente.

NOTA: El parámetro no aparecerá si la característica de paro de ralentí está desactivada.

Paro de Ralentí en PTO

Esta característica apaga automáticamente el motor después de un periodo de operación en PTO o PTO remota enla que no hay actividad del operador, tal como accionamiento del embrague, freno, o acelerador.

Anulación del Paro de Ralentí

Esta característica permite que el operador anule el paro de ralentí, cambiando la posición del freno, embrague, oacelerador en cualquier momento durante el periodo de advertencia de paro de ralentí.

El periodo de advertencia de paro de ralentí dura 30 segundos antes del paro del motor. La lámpara amarilla WARNINGen el tablero, destellará durante el periodo de advertencia del paro de ralentí.

Después de que la característica paro de ralentí haya sido anulada, esta característica no apagará el motor otra vez,hasta que se haya movido el vehículo.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-56 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 117: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Multiplexión J1939 (J1939 mux)

La multiplexión es la capacidad de enviar y recibir mensajes simultáneamente a través de un enlace de datos J1939en vez de usar conexiones alámbricas. Esto se realiza utilizando una unidad de control electrónico vehicular. Entradasde interruptores, parámetros de estado, y sensores pueden alambrarse en la unidad de control electrónico vehicular.La unidad de control electrónico vehicular puede entonces transmitir esta información por todo un sistema vehicular.El módulo de control electrónico (ECM) en motores Cummins será un receptor de esta información.

Información de Ajuste

La característica de multiplexión es ajustable con la herramienta electrónica de servicio y controla todas las activa-ciones de dispositivo listadas. Cuando se desactiva, no se permite multiplexión en el ECM. Cuando se activa, undiverso número de interruptores, parámetros de estado, y sensores serán o no multiplexados en el ECM vía el enlacede datos J1939. Estas entradas multiplexadas deben activarse individualmente.Entradas disponibles para multiplexión:

• Interruptor de bloqueo del acelerador• Interruptor de presión del aire acondicionado• Interruptor del freno de servicio• Interruptor del embrague• Interruptor on/off de control de crucero• Interruptor de reanudación de control de crucero• Interruptor de ajuste de control de crucero• Interruptor on/off de PTO• Interruptor de reanudación de PTO• Interruptor de ajuste de PTO• Interruptor de incremento de ralentí/decremento de

ralentí• Interruptor del freno de estacionamiento (solamen-

te layland)

• Interruptor de diagnóstico/instantánea activada porel usuario

• Interruptor de disminución de torque• Interruptor manual del ventilador• Interruptor del freno del motor• Posición del pedal del acelerador• Estado de validación de ralentí - en/fuera de ralentí• Interruptor del acelerador remoto• Posición del acelerador remoto• Tacógrafo• Lecturas del sensor del motor• Velocidad del motor• Estado de la lámpara indicadora.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-57

Page 118: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Monitor de Mantenimiento

NOTA: El monitor de mantenimiento está diseñado paraalertar al operador de la necesidad de un paro para man-tenimiento de rutina. Sin embargo, deben mantenerse re-gistros de mantenimiento para propósitos históricos.

NOTA: El monitor de mantenimiento utiliza datos recibidosdel sensor de velocidad del vehículo (VSS) para determinardistancia y datos del ECM para determinar la cantidad decombustible quemado. Cada vez que ocurra una falla delVSS o del voltaje de la batería, los datos del monitor demantenimiento pueden ser inexactos.

El monitor de mantenimiento es un programa electrónicocontenido en el ECM para monitorear intervalos de drenadode aceite. Los beneficios para el cliente incluyen la capa-cidad de dar automáticamente seguimiento a los intervalosde drenado en uno de tres modos. El monitor de mante-nimiento puede reemplazar a los métodos manualesestándar para intervalos de drenado de aceite.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-58 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 119: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Información de Ajuste

La característica puede activarse con la herramienta electrónica de servicio y se puede seleccionar uno de tres modos:• Modo automático• Modo de distancia• Modo de tiempo.

Adicionalmente, al cliente se le ofrece la provisión para un porcentaje de alerta del intervalo. El porcentaje de alertadel intervalo es un valor que depende de la severidad de operación de la aplicación. Este factor de intervalo proporcionauna relación directa con la inclemencia del ambiente o la severidad del ciclo de servicio.

PRECAUCION

El uso de aceite de base sintética no justifica intervalos de cambio de aceite extendidos. Intervalos de cambiode aceite extendidos pueden disminuir la vida del motor debido a factores tales como corrosión, depósitos, ydesgaste.

PRECAUCION

Consulte Intervalos de Drenado de Aceite Lubricante en la Sección 2 cuando seleccione el intervalo correctode cambio de aceite para su aplicación. Cummins Engine Company, Inc. no recomienda exceder estos intervalospublicados y no es responsable por daño sufrido debido a intervalos de drenado de aceite sobreextendidos.

Modo Automático

El modo automático permite que la lógica interna del ECM decida cuando se requiere un intervalo de drenado.Monitoreará distancia recorrida, horas de operación, y cantidad de combustible consumido, y compara estos valorescontra la severidad de operación que al cliente se le solicitó proporcionar (factor de intervalo). Cuando se seleccionael modo automático, el default es ciclo de servicio severo del intervalo de drenado de aceite. Cuando la lógica consideraque es tiempo de cambiar el aceite, se ilumina una lámpara MAINTENANCE (mantenimiento) en la cabina paraconocimiento del operador. Esta lámpara continuará iluminándose con cada arranque, hasta el restablecimiento.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-59

Page 120: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Modos de Distancia y Tiempo

Los modos de distancia y tiempo son métodos de seguimiento más directos. El cliente puede introducir directamentela distancia entre intervalos de drenado, u horas de operación entre intervalos de drenado. Cuando se alcanzan loslímites, el ECM iluminará la lámpara MAINTENANCE en la cabina. Este modo no debe seleccionarse para aplicacionesque no tengan un sensor de velocidad del vehículo (VSS).

Porcentaje de Alerta del Intervalo

El porcentaje de alerta del intervalo permite que el operador sea alertado de un próximo intervalo de drenado.

Ejemplo: Con el monitor de mantenimiento ajustado a una distancia de 19,312 km [12,000 mi] y el porcentaje de alertadel intervalo ajustado al 90 por ciento, la lámpara MAINTENANCE en la cabina notificará al operador del próximointervalo de drenado de aceite a los 17,381 km [10,800 mi] (1931 km [1200 mi] antes de que el drenado de aceite seaobligatorio).

NOTA: Para recomendaciones de mantenimiento del aceite, favor de consultar la Sección 2 ó la Sección V.

Información Detallada de Operación e Interacción

El monitor de mantenimiento está diseñado para alertar al operador de la necesidad de un paro para mantenimientode rutina. Deben mantenerse registros de mantenimiento para propósitos históricos.

El monitor de mantenimiento utiliza datos recibidos del sensor de velocidad del vehículo (VSS) para determinardistancia y datos del ECM para determinar la cantidad de combustible quemado. Cada vez que ocurra una falla delVSS, circuito del inyector, o del voltaje de la batería, los datos del monitor de mantenimiento pueden ser inexactos.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-60 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 121: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Alertando al Operador

El monitor de mantenimiento alertará al operador de lanecesidad de cambiar el aceite, haciendo destellar la lám-para MAINTENANCE (FLUID) con cinco series de tresdestellos rápidos después de que el interruptor de llaveesté en la posición de ON. La secuencia de destello pasarápor cinco ciclos en un periodo de 12 segundos. La se-cuencia ocurrirá en cada conexión de la llave, hasta quehaya sido restablecido el monitor de mantenimiento.

NOTA: El interruptor de diagnóstico debe estar en la po-sición de OFF para que ocurra la secuencia de destello.

Ver datos del monitor de mantenimiento se hace a travésde la herramienta electrónica de servicio y se puedenimprimir los siguientes datos desde el ECM:

• Por ciento de intervalo actual consumido(por distancia, tiempo, o combustible quemado)

• Distancia desde el último restablecimiento• Tiempo desde el último restablecimiento• Combustible quemado desde el último restableci-

miento• Modo actual del monitor de mantenimiento.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-61

Page 122: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Registro de Restablecimiento

El umbral máximo es introducido por el usuario usando directamente el modo manual de distancia o tiempo, ointroduciendo el factor de intervalo en el modo automático.El umbral ajustado es el nuevo umbral establecido automáticamente por el monitor de mantenimiento cuando seselecciona el modo automático. El monitor de mantenimiento reduce automáticamente el intervalo de mantenimientocuando el motor está operando fuera del rango óptimo de temperatura de aceite. Entre más opere el motor fuera dela temperatura óptima, más se reduce el umbral ajustado.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-62 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 123: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Restableciendo el Monitor de Mantenimiento

El monitor de mantenimiento puede restablecerse usando una herramienta electrónica de servicio o siguiendo lospasos del 1 al 10. Los pasos del 3 al 8 deben hacerse dentro de los 12 segundos para restablecer el monitor demantenimiento. El interruptor de diagnóstico debe estar en la posición de OFF y el sistema de aire del vehículo debeestar totalmente cargado.

1. Gire el interruptor de llave a la posición de ON (el motor no debe estar operando).

2. Asegúrese de que los frenos están liberados (frenos de servicio y del remolque).

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-63

Page 124: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

3. Sostenga el pedal del acelerador en acelerador al 100 por ciento.

4. Oprima y libere tres veces el freno de servicio.

5. Libere el pedal del acelerador.

6. Oprima y sostenga otra vez el pedal del acelerador en acelerador al 100 por ciento.

7. Oprima y libere tres veces más el freno de servicio.

8. Libere el pedal del acelerador.

9. La lámpara destellará tres veces.

10. Gire el interruptor de llave a la posición de OFF por al menos 30 segundos.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-64 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 125: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Seguridad de Multinivel

La característica proporciona varios modos de seguridad para desempeño vehicular, seguridad operacional, y pro-tección de ajustes individuales en el ECM. Esto reduce el riesgo de cambios no autorizados al programa o eliminaciónde información en el ECM.

Información de Ajuste

La seguridad de multinivel consiste de cuatro niveles de contraseñas:• Contraseña maestra• Contraseña de ajuste• Contraseña de restablecimiento• Contraseña del OEM.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-65

Page 126: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Esta flexibilidad permite asignar derechos de acceso para operaciones de flotilla, establecidos a sus propios criterios.

1. La contraseña maestra del ECM bloquea lo siguiente:• Selección de característica y ajustes de parámetro• Transferencias de calibración al ECM• Restablecimiento de datos de protección del motor• Restablecimiento de información de viaje• Restablecer el monitor de mantenimiento• Cambiar contraseñas de ajuste y restablecimiento.

2. La contraseña de ajuste bloquea lo siguiente:• Selección de característica y ajustes de parámetro• Transferencias de calibración al ECM.

3. La contraseña de restablecimiento bloquea lo siguiente:• Restablecimiento de datos de protección del motor• Restablecimiento de información de viaje• Restablecer el monitor de mantenimiento

4. La contraseña del OEM bloquea lo siguiente:• Protección del tren motriz del OEM.

Toma de Fuerza (PTO)

La característica PTO controla el motor en unas rpm constantes seleccionadas por el conductor/operador. La PTOpuede usarse en las siguientes aplicaciones:

• Mezcladoras• Transportes de volumen seco• Camiones de volteo• Vehículos para basura• Otro.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-66 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 127: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

La velocidad del motor para PTO puede ajustarse en cabina o remotamente, a través de interruptores de control, dondepuede usarse un interruptor montado remoto, donde no es deseable un interruptor en la cabina. También, losinterruptores de control de crucero se usan para la característica PTO.

Información de Ajuste

Los parámetros para la característica PTO se describen debajo.

Velocidad Mínima del Motor en PTO

Esta característica es el valor más bajo de velocidad del motor en el que operará la PTO. Puede ajustarse tan bajocomo la velocidad de ralentí bajo del motor. La velocidad del motor en PTO con el interruptor set, la velocidad del motoren PTO con el interruptor resume, y las velocidades del motor en PTO con el interruptor adicional, deben ser igualesa o mayores que la velocidad mínima del motor en PTO.

Velocidad Máxima del Motor en PTO

Esta característica es el valor más alto de velocidad del motor en el que operará la PTO. La velocidad del motor enPTO con el interruptor set, la velocidad del motor en PTO con el interruptor resume, y la velocidad del motor en PTOcon el interruptor adicional, deben ser iguales a o menores que la velocidad máxima del motor en PTO.

Rango de Rampeo de PTO

Esta característica define el rango de cambio de velocidad del motor (rpm por segundo) en el modo PTO, cuando eloperador está acelerando o desacelerando. La velocidad PTO se ajusta moviendo o sosteniendo el interruptorset/resume de incremento/decremento de PTO.

Anulación de PTO con Acelerador

La característica le permite al conductor/operador incrementar temporalmente la velocidad del motor más allá de lavelocidad de referencia de PTO, durante la operación PTO, usando el pedal del acelerador.

Velocidad Máxima del Motor para Anulación de PTO con el Acelerador

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-67

Page 128: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Esta característica es la velocidad máxima del motor en la que el acelerador puede anular la velocidad PTO dereferencia. Este parámetro debe ajustarse igual a o mayor que la velocidad máxima del motor en PTO.

Velocidad Vehicular Máxima en PTO

Este parámetro es la máxima velocidad vehicular permitida durante operación en PTO.

Velocidad del Motor en PTO con Set/Resume

Esta característica son las rpm del motor que el motor mantendrá cuando se use el interruptor set/resume de PTO.

Anulación con el Embrague

PTO, cuando está activada, permitirá desactivar la PTO cuando se oprima el pedal del embrague.

Anulación con el Freno

PTO, cuando está activada, permitirá desactivar la PTO cuando se oprima el pedal del freno de servicio.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-68 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 129: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Protección del Tren Motriz

La característica protección del tren motriz proporcionacapacidades de manejo de torque que impiden que elmotor exceda la capacidad nominal de torque de los com-ponentes del tren motriz. Ajustar la salida máxima de torquedel motor para que satisfaga la capacidad nominal detorque de los componentes del tren motriz, evita daño aestos componentes debido a torque excesivo y permite lautilización de componentes del tren motriz con costo másbajo.

Consulte el manual de servicio del OEM para límites detorque de la transmisión, flecha impulsora, y eje.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-69

Page 130: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Información de Ajuste

Esta característica ofrece tres categorías de protección: Conmutada, Flecha Impulsora/eje, y Transmisión.• Protección Conmutada: Esta característica reduce torque excesivo cada vez que se desea un límite de torque

conmutado. Requiere un interruptor de límite de torque suministrado por el OEM, que usualmente se montaen el cambiador de la transmisión.

• Protección de Flecha Impulsora/Eje: Esta característica reduce torque excesivo para componentes del trenmotriz localizados después de la transmisión principal.

• Protección de la Transmisión: La característica reduce el torque excesivo aplicado a la transmisión principal.

Información Detallada de Operación e Interacción

Protección del Tren Motriz

El arrastre del tren motriz es similar a un rango de potencia inteligente electrónica, en que proporciona economía decombustible y potencia. Esta característica impone un límite de torque más bajo cuando la carga del motor es baja,con lo cual se mejora la economía de combustible; e impone un límite de torque más alto cuando el motor está“arrastrando,” con lo cual proporciona más potencia. El arrastre está en efecto cuando el motor está en o cerca dedosificación de combustible máxima, no obstante el vehículo esté desacelerando. Mientras se opere en el rango decambio superior y no en arrastre, el límite solicitado de torque del motor será el del rango de cambio intermedio. Sinembargo, si el arrastre está en efecto mientras se opera en el rango de cambio superior, el límite solicitado de torquedel motor será el del rango de cambio superior.

NOTA:• No active la protección del tren motriz en un motor con potencia inteligente electrónica.• El torque máximo permitido para el rango de cambio intermedio debe programarse inferior al torque máximo

permitido para el rango de cambio superior.• Si el cliente reclama por baja potencia, revise para ver si la característica está incorrectamente activada o algún

parámetro está incorrectamente ajustado.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-70 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 131: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Máximo Torque Permitido Conmutado y Límite de Torque Conmutado

Si se desea protección conmutada y está instalado un interruptor de límite de torque, entonces obtenga capacidadesnominales de torque para todos los componentes del tren motriz corriente abajo de la transmisión, típicamente flechasimpulsoras y ejes. Calcule hacia atrás el torque del motor que aplicará el torque nominal para todos los componentesdel tren motriz. El cálculo es como sigue: (capacidad nominal de torque)/(relación de cambio más alto). Ajuste esteparámetro en el más bajo torque calculado del motor de cualquier componente.

Límite de Torque de Flecha Impulsora/Eje

Este valor puede programarse en la capacidad nominal más baja de cualquier componente del tren motriz corrienteabajo de la transmisión principal, tales como flechas impulsoras, ejes, y transmisiones auxiliares intermedias. Porquela protección del tren motriz compensa para los cambios de la transmisión, ningún cálculo es necesario.

Torque Máximo en Velocidad de Camino Cero

Este valor es el límite de torque de flecha impulsora/eje dividido entre la relación de cambio del cambio más bajo(relación más alta de cambio) en la transmisión principal.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-71

Page 132: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Las siguientes tablas son ejemplos de capacidades de torque del motor:El ejemplo 1 consiste de un motor de salida alta acoplado a una transmisión de seis cambios con un rango decapacidad de torque simple. La flecha impulsora y el eje se subestiman por economía. El arrastre del tren motriz hasido activado según solicitud del cliente.

Motor Transmisión Flecha impulsora Eje

430 lb-pieCambios 1 a 6: 400 lb-pie 3500 lb-pie 3000 lb-pie

Relación del cambio 1: 8.0:1 N/A N/ARelación del cambio 6: 1.0:1 N/A N/A

Parámetro Ajuste FundamentoActivación de arrastre del tren motriz Activar Deseada por usuario finalLímite de torque conmutado 2500 lb-pie No usado; dejar en valor predeterminadoLímite de torque de flecha impulsora/eje 3000 lb-pie El eje tiene capacidad de torque más bajaTorque máximo en velocidad de caminocero

375 lb-pie 3000/8.0 = 375 lb-pie

Máximo torque permitido por el rango decambio superior de la transmisión

400 lb-pie Torque de arrastre de los cambios 5 a 6

Máximo torque permitido por el rango decambio intermedio de la transmisión

380 lb-pie

Torque sin arrastre de los cambios 5 a 6Torque reducido de los cambios 1 a 6 (solici-tud del cliente debido a la característica dearrastre)

Máximo torque permitido por el rango decambio inferior de la transmisión

380 lb-pie Torque reducido de los cambios 1 a 6

Relación de cambio, del cambio más bajodel rango de cambio superior de la trans-misión

1.0 Relación del cambio 6

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-72 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 133: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Parámetro Ajuste FundamentoRelación de cambio, del cambio más bajodel rango de cambio intermedio de latransmisión

1.0 No usado; dejar en valor predeterminado

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-73

Page 134: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El ejemplo 2 consiste de un motor de salida alta acoplado a una transmisión de 6 cambios con un rango de capacidadde torque doble. La flecha impulsora y el eje se subestiman por economía. Una caja de transferencia entre latransmisión y el eje proporciona gran reducción cuando se activa el interruptor de límite de torque.

Motor Transmisión Transmisión Auxiliar Eje

430 lb-pie

Cambios 1 a 5: 400 lb-pie 2800 lb-pie 3000 lb-pieCambios 5 a 6: 430 lb-pie Relación de cambio: 1:1 ó N/A

Relación del cambio 1: 8.0:1 Relación de cambio: 2.04:1 N/ARelación del cambio 6: 1.0:1 N/A N/A

Parámetro Ajuste FundamentoActivación de arrastre del tren motriz Desactivar No deseada por usuario finalLímite de torque conmutado 184 lb-pie 3000/(8.0 x 2.04)

Límite de torque de flecha impulsora/eje 2800 lb-pieLa transmisión auxiliar tiene capacidadde torque más baja que la flechaimpulsora o el eje.

Torque máximo en velocidad de camino cero 350 lb-pie 2800/8.0Máximo torque permitido por el rango decambio superior de la transmisión

430 lb-pie Capacidad de torque del cambio 6

Máximo torque permitido por el rango decambio intermedio de la transmisión

400 lb-pieCapacidad de torque de los cambios 1 a5

Máximo torque permitido por el rango decambio inferior de la transmisión

400 lb-pie Capacidad de los cambios 1 a 6

Relación de cambio, del cambio más bajo delrango de cambio superior de la transmisión

1.0 Relación del cambio 6

Relación de cambio, del cambio más bajo delrango de cambio intermedio de la transmisión

1.0No usado; dejar como valor predetermi-nado

Acelerador Remoto

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-74 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 135: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

La característica de acelerador remoto permite que un operador controle la velocidad del motor externo al aceleradorde la cabina. Esto es útil cuando se operan dispositivos PTO.

Información de Ajuste

Cuando el acelerador remoto está activo, el dispositivo de acelerador remoto controla al gobernador seleccionado,de velocidad variable (VS), o automotriz. Consulte la sección de gobernador automotriz o VS. El gobernador selec-cionado ordena dosificación de combustible del motor mientras que la entrada del acelerador de la cabina es ignorada.

La característica de acelerador remoto y todas las funciones son activadas al activar la característica usando laherramienta electrónica de servicio. Cuando esta característica está desactivada o no se usa, el interruptor on/off delacelerador remoto no afecta la operación del acelerador de la cabina.

Información Detallada de Operación e Interacción

El operador activa la característica de acelerador remoto colocando el interruptor on/off del acelerador remoto en laposición de ON. Una vez que el conductor/operador coloca el interruptor en la posición de ON, deben cumplirse lassiguientes condiciones para que el acelerador remoto funcione:

• El dispositivo del acelerador remoto debe ajustarse inicialmente para ordenar menos dosificación de com-bustible que el acelerador de la cabina. Esto se hace para evitar aceleración repentina cuando se cambia acontrol de acelerador remoto.

• No está presente una condición de código de falla del acelerador remoto.

Para desactivar el acelerador remoto y regresar al control de acelerador de la cabina, el acelerador de la cabina debeajustarse para ordenar menos dosificación de combustible que el dispositivo del acelerador remoto, para evitaraceleración repentina del motor. El interruptor del acelerador remoto debe entonces girarse a la posición de OFF.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-75

Page 136: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Toma de Fuerza Remota (PTO)

La PTO remota se usa en las siguientes aplicaciones:• Mezcladoras• Transportes de carga seca• Camiones de volteo• Vehículos para basura• Otro.

La PTO remota permite activar el modo PTO desde un interruptor remoto separado que controla al motor en unas rpmconstantes del motor. La PTO remota tiene hasta cinco valores de velocidad seleccionables por el conductor/operador,que son independientes de los valores de la velocidad PTO normal. Cuando se activa, la PTO remota anulará los valoresde la velocidad PTO normal. Los valores de la velocidad PTO remota pueden activarse moviendo el interruptor de PTOremota.

Información de Ajuste

Esta característica se activa en el ECM usando la herramienta electrónica de servicio. El rango del valor de velocidadde la PTO remota es limitado por las velocidades mínima y máxima de PTO normal. Se puede usar el acelerador paraincrementar la velocidad del motor si la característica anulación de PTO normal con acelerador está activada en elECM. La velocidad del motor solamente puede incrementarse hasta la velocidad máxima de anulación de PTO conel acelerador.

La salida máxima de torque para todas las velocidades de ajuste seleccionables de PTO remota, es definida por lacarga máxima del motor en PTO normal. Este parámetro limita la salida de torque más alta permisible del motor cuandose está en el modo de PTO remota; así el dispositivo más frágil impulsado por PTO es protegido de ser dañado porexcesivo torque de salida del motor.

El valor de la velocidad máxima del vehículo en PTO normal está en efecto cuando se usa PTO remota. Este valorlimitará la velocidad vehicular máxima que es alcanzable cuando se usa la característica de PTO remota.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-76 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 137: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El valor de caída de PTO normal esta en efecto cuando se usa la PTO remota. Este valor desacelerará al motorligeramente por debajo del valor de velocidad seleccionado bajo cargas pesadas del motor.Todos los valores de velocidad de la PTO remota no pueden ajustarse por arriba de la velocidad PTO máxima o pordebajo de la velocidad PTO mínima.La característica de PTO remota no puede activarse si está activo un código de falla del sensor de velocidad del vehículo(VSS).La PTO remota solamente puede desactivarse moviendo el interruptor on/off de PTO remota a la posición de OFF.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-77

Page 138: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Gobernador de Velocidad de Camino

Esta característica controla la velocidad máxima de camino del vehículo. El cliente puede programar la velocidadmáxima del vehículo en cambio superior. Para que el módulo de control electrónico (ECM) calcule correctamente lavelocidad de camino, el cliente debe introducir el tipo de sensor de velocidad del vehículo, el tamaño de las llantasdel vehículo, relación(es) de eje trasero, y número de dientes de engrane del eje trasero. El cliente también puedeajustar los valores de caída superior e inferior.

NOTA: En algunos territorios del mundo, el control de la velocidad de camino está sujeto a la legislación de leyes localesque dictan que la caída inferior del gobernador de velocidad de camino debe ser desactivada. Para estos territorios,la caída inferior del gobernador de velocidad de camino se desactiva dentro de la calibración del motor y no puedeactivarse con la herramienta electrónica de servicio.

Información de Ajuste

Nombre del Parámetro Rango y ValoresVelocidad máxima del vehículo en cambio superior XXX mphCaída superior del gobernador de velocidad de ca-mino

X mph

Caída inferior del gobernador de velocidad de ca-mino

X mph

NOTA: Debido a regulaciones locales que limitan la velocidad máxima de camino, esta característica posiblementeno estará disponible en algunas áreas del mundo.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-78 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 139: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Información Detallada de Operación e Interacción

Velocidad máxima del vehículo en cambio superior

Este parámetro es la máxima velocidad de camino para el vehículo. Esta velocidad debe ser tan alta como lasvelocidades máximas del vehículo usadas para protección en cambio descendente (si está activada protección encambio descendente) y control de crucero.

Caída superior del gobernador de velocidad de camino

Este parámetro es la cantidad de disminución de velocidad del vehículo antes de que se alcance torque pleno mientrasse opera en el gobernador de velocidad de camino. Incrementando este porcentaje puede mejorar la economía decombustible en terreno montañoso.

Caída inferior del gobernador de velocidad de camino

Este parámetro es la cantidad de incremento de velocidad del vehículo en una condición cuesta abajo o sin cargamientras se está operando en el gobernador de velocidad de camino, antes de que el combustible sea cortado porcompleto. Una velocidad cuesta abajo incrementada puede incrementar el impulso para subir la siguiente cuesta ymejorar la economía de combustible.

NOTA: Debido a regulaciones locales que limitan la velocidad máxima de camino, esta característica posiblementeno estará disponible en algunas áreas del mundo.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-79

Page 140: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Interruptor Manual del Acelerador del Vehículo

La característica de gobernador inteligente de velocidadde camino, cuando está activada, le permite al conductor/operador ajustar la velocidad máxima del vehículo usandoun interruptor del OEM, típicamente el interruptor accel/resume de control de crucero.

Esta característica puede usarse para manejo en la ciudadcuando reducir la velocidad máxima del vehículo puedeayudar a evitar boletas de infracción.Para ajustar el límite de la velocidad máxima del vehículo,el interruptor on/off de control de crucero debe estar en offy el interruptor coast/accel puede usarse para elevar obajar el límite prefijado.

NOTA: El límite de velocidad máxima no puede ajustarsepor arriba de la velocidad máxima del vehículo predefinidaen el límite de cambio superior.

Velocidad de Ajuste del Motor

Esta característica permite que la herramienta electrónicade servicio anule al pedal del acelerador y controle lavelocidad del motor a un valor establecido dentro de laherramienta electrónica de servicio. El valor de ajuste eslimitado al rango normal de velocidad de operación delmotor (rpm).

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-80 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 141: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Bloqueo del Motor de Arranque

La característica de bloqueo del motor de arranque, impedirá que se accione el motor de arranque, cuando el motorya haya arrancado y esté funcionando. Esto está proyectado para incrementar la vida del motor de arranque.

Información de Ajuste

El bloqueo del motor de arranque puede activarse al activar la característica usando la herramienta electrónica deservicio.

Información Detallada de Operación e Interacción

Se permite el accionamiento del motor de arranque cada vez que el estado del motor es tal, que se necesite el motorde arranque. Estos estados son paro de protección, paro, marcha, y arranque con cables pasacorriente.

No se permite el accionamiento del motor de arranque cada vez que el estado del motor es tal que el motor de arranqueno se necesita. Estos estados son funcionamiento, freno, y sobrevelocidad.

Esta característica no es compatible con la característica ICON™. Si ICON™ está instalado y activado, entonces elbloqueo del motor de arranque no puede permitirse o activarse.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-81

Page 142: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Protección Antirrobo del Vehículo

La característica de antirrobo solamente puede usarse en vehículos equipados con Road Relay™ de Cummins y seusa para asegurar el motor en el estado de ralentí o de paro. La característica de antirrobo se activa por la herramientade servicio INSITE™ de Cummins o por la herramienta de administración de flotilla INSPEC™ de Cummins.

Cuando es activada, la característica de antirrobo requiere que una de las seis contraseñas preprogramadas seaintroducida usando el teclado de Road Relay™, antes de que se pueda arrancar el motor. Cuando está activada enralentí, la característica de antirrobo bloqueará el pedal del acelerador en ralentí y solamente permitirá operaciónnormal del acelerador cuando se introduzca una contraseña válida. Si se hace un intento no autorizado de arrancarel motor con la característica de antirrobo activa, se registrará un código de falla y destellará una lámpara roja.

Si se introduce una contraseña incorrecta cuando se desactiva el antirrobo, al operador se le instruirá a reintroducirla contraseña correcta. Si se introduce la contraseña correcta, al operador se le instruirá para introducirla otra vez paraconfirmar la contraseña. Si la contraseña correcta no es introducida en cinco intentos, el antirrobo bloqueará cualquierintento adicional por 10 minutos. Después de que hayan transcurrido 10 minutos, el antirrobo bloqueará cualquierintento adicional por 10 minutos. Después de que hayan transcurrido 10 minutos, el antirrobo puede entoncesdesactivarse con la contraseña correcta.

Información de Ajuste

La característica de antirrobo impedirá que el motor arranque solamente si la característica es permitida y activada.La característica solamente puede activarse cuando el motor está operando en ralentí o se conecta la llave y no estáfuncionando. Esta característica tiene tres funcionalidades separadas:

• Característica de antibloqueo

• Bloqueo del acelerador

Característica de Antibloqueo

Hay dos modos de operación seleccionables por el usuario:

• Automático

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-82 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 143: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

• Manual.

En el modo automático, el motor es bloqueado siempre por el ECM en cada paro del motor. No se requiere contraseñapara activar el antirrobo. Se requiere una contraseña para desactivar el antirrobo. La característica no bloquearáautomáticamente si el motor se para debido a un paro no previsto.

En el modo manual, la activación requiere acción del operador para bloquear el motor. Al usuario se le indica activarla seguridad respondiendo una pregunta de SÍ/NO (yes/no). Si el usuario responde SÍ, entonces el usuario debeconectar la llave. Si se requiere un PIN (opción seleccionable del usuario), al usuario se le indica introducir el PINcorrecto para activar el antirrobo. Si no se requiere PIN, entonces se activa el antirrobo.

Hay seis contraseñas de usuario capaces de bloquear o desbloquear el motor. Estas están almacenadas en el ECMy se ajustan por una herramienta electrónica de servicio.

Se registrará una falla y destellará una lámpara roja del tablero si la característica de antirrobo está activa y se haceun intento de arrancar el motor.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-83

Page 144: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Ajuste del Vehículo (parámetros ajustables)

Ajuste vehicular es un grupo de parámetros programables usados para configurar el ECM para el vehículo en el quese usa. Este grupo de parámetros solamente requieren ajuste cuando el vehículo se pone en servicio por primeravez, o cuando se hace un cambio al vehículo después de que ha estado en servicio.

Tipo de Sensor de Velocidad del Vehículo (VSS) - Este parámetro informa al ECM que tipo de sensor de velocidaddel vehículo está instalado en el vehículo. Este parámetro puede programarse usando una herramienta electrónicade servicio. El ECM puede convertir información de velocidad del vehículo de las siguientes fuentes de señal: VSSmagnético, VSS mecánico, tacógrafo, VSS de enlace de datos, o eje trasero de enlace de datos. El operador puedeseleccionar otro o ninguno.

• VSS Magnético - Este tipo de VSS se usa en conjunción con un engrane de velocímetro, llamado también ruedafónica, montado en el eje trasero de la transmisión. El número de dientes en el engrane del velocímetro debedefinirse por el parámetro número de dientes de engrane del eje trasero de la transmisión. El VSS magnéticogenera impulsos conforme los dientes del engrane del velocímetro giran pasando por el sensor.

• VSS Mecánico - Este VSS, llamado también mini-gen, es impulsado por el cable del velocímetro de latransmisión. El cable hace girar un imán a través de una bobina para inducir flujo de corriente. Es similar a ungenerador.

• Tacógrafo - Este dispositivo es un velocímetro montado en el tablero, que se usa principalmente para apli-caciones Europeas. El dispositivo suministra un flujo digital de datos que contienen información de velocidaddel vehículo.

• VSS de Enlace de Datos - Un mensaje especial J1939 conteniendo velocidad del vehículo es transmitido alECM a través del enlace de datos J1939. Se conoce también como J1939 con relación de cambio.

• Eje Trasero con Enlace de Datos - Un mensaje estándar SAE J1939 suministrado por una transmisiónequipada con su propio VSS. El mensaje consiste de la velocidad del eje trasero de la transmisión, en rpm.

• Otro - Un sensor que proporciona una señal al ECM en impulsos por milla. Cuando es seleccionado, losimpulsos por milla deben ser definidos por el parámetro impulsos del sensor de velocidad del vehículo (VSS).

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-84 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 145: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

• Ninguno - Ningún sensor de velocidad del vehículo (VSS) presente en el vehículo.

Relación del Eje Trasero - Este parámetro define la relación del eje trasero para usarse en cálculos de velocidadvehicular. Este parámetro puede programarse usando una herramienta electrónica de servicio. El ECM usa esteparámetro, revoluciones por milla de la llanta, y número de dientes de engrane del eje trasero de la transmisión, paradeterminar la velocidad vehicular. Este parámetro aplica cuando el tipo de VSS es magnético.

Eje Trasero de Dos Velocidades - Los ejes de dos velocidades tienen capacidad de cambiar de una relación de ejetrasero a otra. Al seleccionar esta característica se permite que el ECM calcule correctamente la velocidad del vehículo.

Revoluciones por Milla de la Llanta - Este parámetro es el tamaño de las llantas del vehículo para usarse en cálculosde velocidad del vehículo. Este parámetro puede programarse usando una herramienta electrónica de servicio. El ECMusa este parámetro, la relación del eje trasero, y el número de dientes de engrane del eje trasero de la transmisión,para determinar la velocidad del vehículo. Este parámetro aplica cuando el tipo de VSS es magnético.

Número de Dientes de Engrane del Eje Trasero de la Transmisión - Este parámetro es el número de dientes en elengrane del velocímetro que se usa en conjunción con un sensor eléctrico de velocidad del vehículo. Este parámetropuede programarse usando una herramienta electrónica de servicio. El ECM usa este parámetro, relación del ejetrasero, y las revoluciones por milla de la llanta para determinar la velocidad del vehículo. Este parámetro aplica cuandoel tipo de VSS es magnético.

Relación del Cambio Superior de la Transmisión - Este parámetro es el número de revoluciones del motor divididoentre el número de revoluciones del eje trasero de la transmisión cuando la transmisión está en cambio superior. Esteparámetro puede programarse usando una herramienta electrónica de servicio. Este parámetro es usado por pro-tección en cambio descendente, autocambio de Top 2™.

Relación del Cambio Descendente de la Transmisión - Este parámetro es el número de revoluciones del motordividido entre el número de revoluciones del eje trasero de la transmisión cuando la transmisión está en el primercambio descendente. Este parámetro puede programarse usando una herramienta electrónica de servicio. Esteparámetro es usado por protección en cambio descendente, autocambio de Top 2, y antialteración del VSS.

Tipo de Transmisión - Este parámetro proporciona el tipo de transmisión - manual o automática. Este parámetro puedeprogramarse usando una herramienta electrónica de servicio. Este parámetro es usado por la velocidad vehicular

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-85

Page 146: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

comprometida. Seleccione tipo de transmisión como sigue:Manual - En esta transmisión, el operador hace cambios de velocidad a través de cada cambio.

Automática Esta transmisión realiza cambios de velocidad automáticos en cada cambio. Contiene un convertidorde torque.

Totalmente automatizada - Esta transmisión realiza cambios de velocidad automatizados, enviando ordenes detorque del motor al ECM durante los cambios. Típicamente no contiene un convertidor de torque.

Parcialmente automatizada - Esta transmisión realiza cambios automáticos de velocidad en los cambios supe-riores y es operada manualmente en los cambios inferiores. Eaton Top 2™ es un ejemplo de una transmisiónparcialmente automatizada.

Información Detallada de Operación e Interacción

El tipo de sensor de velocidad le indica al ECM que tipo de VSS se usa en el vehículo. Si se selecciona mecánico,entonces los impulsos por milla en el ECM se ajustarán automáticamente a 48,280 impulsos/km [30,000 impulsos/mi].

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-86 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 147: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Verificación del Motor

Preparación para Dinamómetro

Preparación para dinamómetro es una característica de la herramienta de servicio que configura el sistema de controlde modo que el vehículo pueda funcionar en un dinamómetro de chasis sin interferencia del sistema de control. Paraeliminar interferencia del sistema de control, varias funciones son desactivadas y los parámetros ajustados a los valoresmáximos. Saliendo de la prueba o girando el interruptor de llave a la posición de OFF, los parámetros son restablecidosa sus valores previos.

Información de Ajuste

La prueba de preparación para dinamómetro sólo puede activarse usando una herramienta electrónica de servicio.

Información Detallada de Operación e Interacción

Las siguientes características se desactivan temporalmente mientras se está realizando la revisión en el dinamómetro:• Paro de ralentí• Protección en cambio descendente• Bloqueo del acelerador• Limitación de la velocidad del punto de cambio.

Los siguientes parámetros se ajustan a sus valores máximos mientras se realiza la revisión en el dinamómetro:• Velocidad máxima del motor sin VSS• Velocidad máxima del vehículo en cambio superior• Velocidad máxima del vehículo en cambio inferior para cargas pesada y ligera.

NOTA: Cuando se selecciona la preparación para dinamómetro, la herramienta de servicio bloqueará el ventilador enla posición de ON.

El siguiente control de enlace de datos J1939 puede desactivarse/activarse para las pruebas en dinamómetro.• Desactivar/Activar Control J1939: Cuando un técnico selecciona la característica de preparación para

dinamómetro vía herramientas electrónicas de servicio, habrá una opción para activar/desactivar el control de

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-87

Page 148: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

enlace de datos J1939. Dispositivos tales como transmisiones y sistemas de reducción antiderrapante puedeninterferir con pruebas en dinamómetro controlando la dosificación de combustible del motor en vez de controlpleno de un pedal del acelerador. Las transmisiones pueden limitar la potencia basado en que cambio esté latransmisión. Un sistema de reducción antiderrapante puede ordenar torque más bajo cuando un camión estásobre un dinamómetro de chasis, porque las ruedas traseras se están moviendo mientras las ruedas frontalesestán estacionarias.

Velocidad Establecida del Motor

Esta característica permite que la herramienta electrónica de servicio anule al pedal del acelerador y controle lavelocidad del motor a un valor establecido dentro de la herramienta electrónica de servicio. El valor establecido eslimitado al rango normal de velocidad de operación del motor (rpm).

Prueba de Corte del Cilindro

Use la prueba de corte de cilindro sencillo para suprimir cilindros individuales del ciclo de encendido del motor y paramonitorear un motor funcionando mientras el cilindro seleccionado está desactivado. El sistema muestra los valoresporcentuales de carga y de velocidad del motor mientras el cilindro está desactivado.

La herramienta de servicio debe conectarse a un motor funcionando en un vehículo sin movimiento, para realizar estaprueba.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-88 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 149: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Cilindro a Ser Cortado

• Ninguno: - Seleccione esta opción para correr to-dos los cilindros.

• 1 a 6 - Seleccione una de estas opciones para cortarlos cilindros números 1 a 6, respectivamente. So-lamente se puede cortar un cilindro a la vez.

Monitor

• Carga Porcentual - El por ciento de la carga queestá soportando el inyector.

• rpm - Las revoluciones por minuto del motor.

Consulte el manual del usuario de la herramienta de ser-vicio por instrucciones detalladas de la prueba de corte delcilindro.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-89

Page 150: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro

El propósito de la prueba automatizada de desempeño del cilindro es proporcionar un método definido y consistentepara que los técnicos de servicio diagnostiquen el desempeño del cilindro/inyector.

Después de iniciar la prueba con la herramienta electrónica de servicio se muestran una serie de mensajes y avisospara mantener al técnico informado sobre el estado de la prueba. Responda a cualquier aviso para proceder a travésde la prueba.

La prueba de desempeño del cilindro no puede realizarse cuando estén presentes códigos de falla activos.

Durante la prueba, el motor funcionará en una velocidad elevada del motor por varios minutos y el ventilador funcionarácontinuamente. Es normal que el sonido del motor cambie conforme los cilindros se corten y se restauren, pero si lavelocidad del motor va a ralentí alto por más de 5 segundos en un momento, apague el motor.

Prueba de Anulación del Calentador del Aire de Admisión

Esta prueba permite que el técnico energice los relevadores del calentador del aire de admisión para diagnóstico defallas y para diagnosticar capacidad de arranque, problemas de humo blanco, y códigos de falla del calentador delaire de admisión. Cuando los relevadores son energizados, puede ocurrir un clic audible.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-90 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 151: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Códigos de Diagnóstico de Falla

Ambos diagnósticos de falla, de a bordo y fuera de bordaestán diseñados para hacer más fácil la reparación y ser-vicio del motor. El subsistema electrónico tiene una capa-cidad de autodiagnóstico incorporada que revisa por se-ñales correctas de los sensores, errores en la operación delsoftware, y excitadores de energía defectuosos en el mó-dulo de control electrónico (ECM). Cuando se detecta unproblema, se registra una falla en la memoria y se registrauna instantánea de los parámetros del motor. En adición,dependiendo del tipo y severidad de la falla activa, dife-rentes lámparas de falla se iluminan. Las lámparas de fallaincluyen la lámpara WARNING (advertencia), lámparaSTOP (paro), lámpara WAIT-TO-START (espere para arran-car), y la lámpara MAINTENANCE (mantenimiento).

Ambos códigos de falla, activos e inactivos pueden sermostrados por una herramienta electrónica de servicio. Esmostrada la información de falla para el primero y másrecientes sucesos. Los códigos de falla activos pueden ser“destellados” usando el interruptor de diagnóstico.

Información de AjusteEsta característica es característica básica en la calibra-ción. No es ajustable por el cliente.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-91

Page 152: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Información Detallada de Operación e InteracciónCuando el interruptor de llave está en la posición de ON yel interruptor de diagnóstico está en la posición de OFF, laslámparas indicadoras (WARNING, STOP, MAINTENANCE,y WAIT-TO-START) se iluminarán por aproximadamente 2segundos y luego se apagarán, una después de la otra,para verificar que están trabajando y correctamentecableadas. La ubicación de las lámparas dentro del áreade la cabina es crítica, como lo es la luminosidad en el día.Los conductores/operadores deben ser capaces de verclaramente las lámparas desde su posición de manejo.

Las lámparas permanecerán apagadas hasta que se re-gistre un código de falla. Las lámparas permaneceránencendidas si hay un código de falla activo. Una lámparaWARNING iluminada le indica al operador que hay unafalla pero el vehículo puede operarse y necesita que se lede servicio tan pronto como sea posible. Sin embargo, unalámpara STOP iluminada alerta al operador para que de-tenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo conseguridad y darle servicio.Algunas condiciones de falla están conectadas con la pro-tección del motor. Si está activado el paro de protección delmotor, el módulo de control electrónico (ECM) puede apa-gar el motor debido al código de falla. Algunos OEMscablean fallas de protección del motor a chicharras demodo que el operador se entere del código de falla severoy del paro inminente.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-92 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 153: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

La herramienta electrónica de servicio puede mostrar am-bos códigos de falla, activos e inactivos. Solamente có-digos de falla inactivos e información de falla asociadapueden borrarse de la memoria del ECM. Monitoreo delmotor y pruebas de diagnóstico especiales también estánincluidas en la herramienta electrónica de servicio.

Para revisar por códigos de falla, gire el interruptor de llavea la posición de OFF y mueva el interruptor de diagnósticoa la posición de ON. Gire el interruptor de llave del vehículoa la posición de ON. Si no están registrados códigos defalla activos, ambas lámparas, roja y amarilla se encen-derán y luego se apagarán en secuencia y permaneceránapagadas. Si están registrados códigos de falla activos,ambas lámparas se encenderán momentáneamente yluego comenzarán a destellar el código de los códigos defalla activos registrados.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-93

Page 154: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Los códigos de falla destellarán en la siguiente secuencia:Primero, destellará una lámpara WARNING (amarilla).Luego habrá una pausa corta de 1 ó 2 segundos, despuésde la cual el número del código de falla registrado destellaráen la lámpara STOP (roja). Habrá una pausa de 1 ó 2segundos entre cada número. Cuando el número hayaterminado de destellar en rojo, aparecerá otra vez unalámpara amarilla. El código de tres o cuatro dígitos serepetirá en la misma secuencia.

Para pasar al siguiente código de falla, mueva momentá-neamente el interruptor set/resume (si está equipado) a laposición de incremento (+). El conductor/operador puederegresar al código de falla previo moviendo momentánea-mente el interruptor set/resume (si está equipado) a laposición de decremento (-). Si sólo está registrado uncódigo de falla activo, el mismo código de falla será mos-trado continuamente cuando el interruptor se mueva aincremento (+) o a decremento (-).

NOTA: Asegúrese de desconectar el interruptor de diag-nóstico cuando los códigos de falla no están siendodestellados.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-94 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 155: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Datos Instantáneos de Código de Falla

Esta información adicional del código de falla puedeobtenerse usando una herramienta electrónica de servicio.El dato instantáneo registra el valor o estado de los sensorese interruptores del sistema de control en el momento enque ocurrió una falla. Este dato es almacenado para elprimer suceso de la falla, desde que fue borrada, y elsuceso más reciente. Estos valores pueden ser muy va-liosos cuando se trata de recrear o determinar las condi-ciones de operación del motor al momento de una falla.

Consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallasde los Sistemas de Combustible de los Motores ISB (cuatrocilindros) e ISBe, Boletín 3666477, por explicación y co-rrección de códigos de falla, o al Taller de ReparaciónAutorizado Cummins más cercano.

ISB y ISBe Sistema de Combustible Controlado ElectrónicamenteSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-95

Page 156: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Cuando no use el sistema de diagnóstico, desconecte elinterruptor de diagnóstico, o quite la clavija de corto.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

Pagina 1-96 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 157: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Técnicas de Manejo

Información General

PRECAUCION

No opere el motor en aceleración plena y en una ve-locidad por debajo de la velocidad de torque pico pormás de 30 segundos, o puede ocurrir daño al motor.

Algunos motores no producen su máxima potencia en lamás alta velocidad gobernada. Estos motores producenmáxima potencia en una velocidad del motor que es menora la velocidad gobernada del motor. Consulte la placa dedatos de su motor para determinar si la máxima potenciaes producida por debajo de la velocidad gobernada paraestos rangos. Se ha cambiado la colocación de la máximapotencia para fomentar la operación en el rango de velo-cidad de motor más eficiente en combustible.

Para obtener óptimo desempeño del motor en una pen-diente, permita que la velocidad del motor se cargue hastacerca de torque pico antes de hacer el cambio. Esto re-sultará en una velocidad de operación del motor en la zonade máxima potencia, después de que se complete el cam-bio.

Consulte la placa de datos del motor para rpm de torquepico y rpm de velocidad gobernada.

ISB y ISBe Técnicas de ManejoSección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-97

Page 158: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Interferencia Electromagnética (EMI)

Información General

Algunas aplicaciones de motor diesel utilizan accesorios (radios de banda civil, transmisores móviles, etc.) que generany usan energía de radio frecuencia y que, si no se instalan y usan apropiadamente, pueden causar la existencia decondiciones de interferencia electromagnética entre el accesorio y el sistema de combustible controladoelectrónicamente de Cummins. Cummins no es responsable por ningún problema de desempeño con el sistema decombustible BoschT o con el accesorio debido a interferencia electromagnética. La interferencia electromagnética noes considerada por Cummins como una falla del motor y por lo tanto, no es garantizable.

Susceptibilidad EMI del Sistema

Su producto Cummins ha sido diseñado y probado para mínima sensibilidad a la energía electromagnética entrante.Las pruebas han mostrado que no hay degradación del desempeño del motor en niveles de energía relativamente altos;sin embargo, si se encuentran niveles de energía muy altos, entonces pueden ocurrir algunos registros de códigosde falla no críticos. El nivel de susceptibilidad de interferencia electromagnética del sistema de combustible BoschTprotegerá a su motor de la mayoría, si no todos, los dispositivos emisores de energía electromagnética que cumplanlos requerimientos legales de la Comisión Federal de Comunicaciones de los E.U.A.

Interferencia Electromagnética (EMI) ISB y ISBe

Pagina 1-98 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 159: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Niveles de Radiación EMI del Sistema

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para reducir la posibilidad de daño personal, ventile siempre elcompartimento antes de dar servicio a las baterías. Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable negativo(-) de la batería y conecte el cable negativo (-) de la batería al último.

ADVERTENCIA

El ácido es extremadamente peligroso y puede dañar la maquinaria y también puede causar serias quemaduras.Proporcione siempre un tanque de agua de soda fuerte como agente neutralizante cuando de servicio a lasbaterías. Use gafas y ropa protectora para reducir la posibilidad de serio daño corporal.

PRECAUCION

Para evitar dañar las partes del motor, desconecte los cables positivo (+) y de tierra (-) de la batería, antes desoldar en el vehículo. Conecte el cable de tierra de la soldadora a no más de 0.61 metros [2 pies] de la parteque se está soldando. No conecte el cable de tierra de la soldadora a ningún componente electrónico o sitiode montaje de componente. Para evitar daño al motor o a los componentes montados al motor, no se recomiendasoldar en el motor o en los componentes montados al motor.

No se Recomienda Soldar en un Vehículo con Componentes Electrónicos

Su producto Cummins también ha sido diseñado y probado para emitir energía electromagnética mínima. Las pruebashan mostrado que el sistema de combustible BoschT, cuando se instala apropiadamente en los vehículos, cumple oexcede por un amplio margen la Parte 15 de las especificaciones de las reglas de la Comisión Federal de Comuni-caciones de E.U.A (SAE J1551) y la Directriz 95/54/EEC de Compatibilidad Electromagnética Automotriz (EMC). Otrosaccesorios deberán diseñarse con la filtración apropiada para rechazar emisión de ruido electromagnético de susistema. La experiencia ha mostrado que el sistema de control en vehículos no interferirá con equipo de comunicacióna bordo para niveles de ruido electromagnético de fondo urbano y suburbano; sin embargo, si el sistema se usa conaccesorios que no están instalados apropiadamente o no utilizan diseños de filtración adecuados, puede interferir conequipo de comunicación a bordo en aplicaciones rurales, donde los niveles de ruido de radio frecuencia de fondo son

ISB y ISBe Interferencia Electromagnética (EMI)Sección 1 - Instrucciones de Operación Pagina 1-99

Page 160: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

muy bajos.

Si se observa una condición de interferencia, siga las sugerencias de abajo para reducir la cantidad de interferencia:

1. Coloque la antena receptora tan lejos del motor y tan alto como sea posible.

2. Coloque la antena receptora tan lejos como sea posible de todas las obstrucciones metálicas (ejemplo: tubos deescape)

3. Consulte a un representante del proveedor del accesorio en su área para:

• Calibrar exactamente el dispositivo por frecuencia apropiada, salida de potencia, y sensibilidad (ambos dis-positivos, el de base y el de sitio remoto deben calibrarse apropiadamente)

• Obtener mediciones de datos de energía reflectiva de la antena para determinar la ubicación óptima de laantena.

• Obtener el tipo óptimo de antena y el arreglo de montaje para su aplicación

• Asegurarse de que su modelo de equipo auxiliar está fabricado para filtración máxima para rechazar el ruidoelectromagnético entrante.

Interferencia Electromagnética (EMI) ISB y ISBe

Pagina 1-100 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Page 161: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección 2 - Normas de MantenimientoContenido de la Sección

Pagina

Forma para Registro de Mantenimiento ........................................................................................................ 2-13Datos de Mantenimiento ............................................................................................................................. 2-13

Normas de Mantenimiento - Información General .......................................................................................... 2-1Información General ..................................................................................................................................... 2-1

Operación en el Artico................................................................................................................................... 2-10Información General ................................................................................................................................... 2-10

Programa de Mantenimiento ........................................................................................................................... 2-4Información General ...................................................................................................................................... 2-4Intervalos de Drenado de Aceite ................................................................................................................... 2-7

Referencias de Páginas para Instrucciones de Mantenimiento.................................................................... 2-11Información General ................................................................................................................................... 2-11

Requerimientos de Herramientas.................................................................................................................... 2-2Información General ..................................................................................................................................... 2-2

ISB y ISBe

Sección 2 - Normas de Mantenimiento Pagina 2-a

Page 162: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Sección 2 - Normas de MantenimientoPagina 2-b

Page 163: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Normas de Mantenimiento - Información General

Información General

Cummins Engine Company, Inc. recomienda que el motor sea mantenido según el Programa de Mantenimiento deesta sección.

Si el motor está operando en temperaturas ambiente consistentemente por debajo de -18°C [0°F] o arriba de 38°C[100°F], realice el mantenimiento en intervalos más cortos. También se requieren intervalos de mantenimiento máscortos si el motor opera en un ambiente anormalmente polvoriento, o si se hacen paros frecuentes. Vea a su Tallerde Reparación Autorizado Cummins por intervalos recomendados.

Si su motor está equipado con un componente o accesorio no fabricado por Cummins Engine Company, consulte lasrecomendaciones de mantenimiento del fabricante del componente. En Fabricantes de Componentes (Sección M), seproporciona una lista de direcciones y números telefónicos de proveedores.

Use la tabla proporcionada al final de esta sección como una forma conveniente de registrar el mantenimiento.

NOTA: El motor presenta un tren de válvulas de no ajuste. El tren de válvulas está diseñado de modo que no se requieraajuste del juego de la válvula para servicio normal dentro de los primeros 241,500 km [150,000 mi]. El tren de válvulasopera aceptablemente dentro de los límites de 0.152 a 0.381 mm [0.006 a 0.015 pulg.] de juego para la válvula deadmisión y de 0.381a 0.762 mm [0.015 a 0.030 pulg.] de juego para la válvula de escape. Se recomienda revisar eljuego de la válvula alrededor de los 241,500 km [150,000 mi] y cada 81,000 km [50,000 mi] de allí en adelante.

ISB y ISBe Normas de Mantenimiento - Información GeneralSección 2 - Normas de Mantenimiento Pagina 2-1

Page 164: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Requerimientos de Herramientas

Información General

La mayoría de las operaciones de mantenimiento descritas en este manual, pueden efectuarse con herramientasmanuales comunes (llaves, dados y desarmadores métricos y SAE).

La siguiente es una lista de herramientas de servicio especiales, requeridas para algunas operaciones de manteni-miento:

Número deParte de la

Herramienta

Descripción Usada para

3398137 Llave para filtros Filtros de aceite y de combustibleCC-2800 Refractómetro Revisar concentración del anticongelante y

gravedad específica de la batería3164044 Adaptador del indicador de presión de com-

bustibleRevisar por aire en el combustible y medirpresión de combustible

ST-1273 Indicador de presión de 0 a 1905 mm Hg [0 a75 pulg. Hg]

Medir la presión del múltiple de admisión

3824556 Kit de presión del enfriador de carga de aire Revisar fuga para el enfriador de carga deaire

3399729 Mazo de hule Desalojar y remover desechos del enfriadorde carga de aire

3375432 Kit de detección de grietas Revisar por grietas3824591 Herramienta de giro Girar el motor3398172 Torquímetro clic de 0 a 250 lb-pulg. Tornillos en el motor3398105 Torquímetro clic de 15 a 100 lb-pie Tornillos en el motor3397571 Lainas de calibrar Revisar y ajustar juego de válvula

Requerimientos de Herramientas ISB y ISBe

Pagina 2-2 Sección 2 - Normas de Mantenimiento

Page 165: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Número deParte de la

Herramienta

Descripción Usada para

3822524 Calibrador de tensión de banda (tipo clic) Revisar tensión de banda (bandas V y ban-das con 4 a 5 ranuras en V)

3822525 Calibrador de tensión de banda (tipo clic) Revisar tensión de banda (bandas con 6 a 12ranuras en V)

ST-1138 Calibrador de tensión de banda (tipo dial) Revisar tensión de banda (bandas V y ban-das con 4 a 5 ranuras en V)

ST-1293 Calibrador de tensión de banda (tipo dial) Revisar tensión de banda (bandas con 6 a 8ranuras en V)

3823138 Calibrador de tensión de banda (tipo dial) Revisar tensión de banda (bandas con 10 a12 ranuras en V)

3377161 Multímetro Medir voltaje en equipo eléctrico3824963 Módulo de termopar Convertir multímetro 3377161 a un indicador

de temperatura3824645 Módulo de presión Convertir multímetro 3377161 a un indicador

de presión3822666 Termómetro digital Probar diferencial de temperaturaST-1111-3 Manómetro de mercurio Caída de presión del sistema del enfriador de

carga de aire3822566 Herramienta de verificación del paso de ga-

ses al cárter (Blowby)Revisar paso de gases al cárter del motor

Contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins más cercano, para las herramientas de servicio requeridas.

ISB y ISBe Requerimientos de HerramientasSección 2 - Normas de Mantenimiento Pagina 2-3

Page 166: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Programa de Mantenimiento

Información General

Programa de Mantenimiento del Motor ISB (4 cilindros) e ISB e (4 y 6 cilindros)Diariamente o al Reabastecer

CombustibleCada 12,000 km [7500 mi], 250

Horas, ó 3 Meses (3)Cada 24,000 km [15,000 mi], 500

Horas, ó 6 Meses (3)Revisión de Mantenimiento Revisar/Inspeccionar Cambiar/Reemplazar/Inspeccionar

+ Revisar y corregir− Nivel de aceite del motor− Nivel de refrigerante+ Revisar tubería de admisión de

aire+ Drenar separador de agua-

combustible+ Inspeccionar el ventilador de

enfriamiento+ Inspeccionar motor+ Revisar tubo del respirador del

cárter+ Drenar tanques y depósitos de

aire

+ Hardware de montaje− Bomba de inyección− Compresor de aire+ Revisar tubería de admisión de

aire+ Revisar el enfriador de carga de

aire+ Revisar restricción del filtro de

aire

+ Revisar el anticongelante (2)+ Cambiar filtro de combustible+ Cambiar aceite lubricante (1)+ Cambiar filtro de aceite lubri-

cante (1)

Programa de Mantenimiento ISB y ISBe

Pagina 2-4 Sección 2 - Normas de Mantenimiento

Page 167: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Programa de Mantenimiento del Motor ISB (4 cilindros) e ISB e (4 y 6 cilindros)Diariamente o al Reabastecer

CombustibleCada 12,000 km [7500 mi], 250

Horas, ó 3 Meses (3)Cada 24,000 km [15,000 mi], 500

Horas, ó 6 Meses (3)

1. El intervalo de aceite lubricante y de filtro de aceite lubricante, puede ajustarse basado en la aplicación,consumo de combustible, peso bruto vehicular, y tiempo de ralentí. Consulte Intervalos de Drenado deAceite en la Sección 2.

2. El intervalo de revisión del anticongelante es en cada cambio de aceite ó 24,000 km [15,000 mi], 500 ho-ras, ó 6 meses, lo que ocurra primero. Durante el año debe usar un anticongelante de servicio pesadoque cumpla con la composición química de GM6038M. El intervalo de cambio del anticongelante es de 2años ó 320,000 km [200,000 mi], lo que ocurra primero. El anticongelante es esencial para protección decongelamiento, sobrecalentamiento, y corrosión.

3. Siga los procedimientos de mantenimiento recomendados por el fabricante para el motor de arranque, al-ternador, generador, baterías, componentes eléctricos, freno de escape, enfriador de carga de aire, radia-dor, compresor de aire, filtro de aire, compresor de freón, y embrague de ventilador. Consultar Fabricantesde Componentes (Sección M).

ISB y ISBe Programa de MantenimientoSección 2 - Normas de Mantenimiento Pagina 2-5

Page 168: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Programa de Mantenimiento del Motor ISB (4 cilindros) e ISB e (4 y 6 cilindros)Cada 48,000 km [30,000 mi],

1000 Horas, ó 1 Año (2)Cada 96,000 km [60,000 mi], 2000

Horas, ó 2 Años (2)Cada 241,500 km [150,000 mi],

5000 Horas, ó 4 Años (2)Revisar/Inspeccionar Revisar/Inspeccionar/Reemplazar Revisar/Inspeccionar

+ Cubo del ventilador+ Tensor de banda+ Bandas impulsoras

+ Amortiguador de vibración+ Reemplazar el anticongelante (1)+ Mangueras del radiador

+ Juego de válvula en el tren deválvulas (3)

1. El intervalo de revisión del anticongelante es en cada cambio de aceite ó 24,000 km [15,000 mi], 500 ho-ras, ó 6 meses, lo que ocurra primero. Durante el año debe usar un anticongelante de servicio pesadoque cumpla con la composición química de GM6038M. El intervalo de cambio del anticongelante es de 2años ó 320,000 km [200,000 mi], lo que ocurra primero. El anticongelante es esencial para protección decongelamiento, sobrecalentamiento, y corrosión.

2. Siga los procedimientos de mantenimiento recomendados por el fabricante para el motor de arranque, al-ternador, generador, baterías, componentes eléctricos, freno de escape, enfriador de carga de aire, radia-dor, compresor de aire, filtro de aire, compresor de freón, y embrague de ventilador. Consultar Fabricantesde Componentes (Sección M).

3. Reajuste las válvulas a valores nominales si están fuera de especificación. La especificación del juego esde 0.152 a 0.381 mm [0.006 a 0.015 pulg.] para juego de la válvula de admisión, y de 0.381 a 0.762 mm[0.015 a 0.030 pulg.] para juego de la válvula de escape. Mida el juego de la válvula cada 81,000 km[50,000 mi] después de la primera revisión del juego de la válvula.

Programa de Mantenimiento ISB y ISBe

Pagina 2-6 Sección 2 - Normas de Mantenimiento

Page 169: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Intervalos de Drenado de Aceite

Consulte el siguiente diagrama de flujo para determinar los intervalos máximos recomendados de cambio de aceitey cambio de filtro en kilómetros, millas, horas, o meses, lo que ocurra primero.

¿Es el vehículo uno de los listados debajo?• Camión repartidor• Autobús escolar• Camión de bomberos/vehículo de emergencia.

Si es Sí -

Seleccione el intervalo correcto de drenado de aceite de la Tabla 1.

Si es No -

¿Es el vehículo uno de los listados debajo?• Camión para basura• Mezcladora/de volteo.

Si es Sí -

Seleccione el intervalo correcto de drenado de aceite de la Tabla 2.

Si es No -

Si el vehículo es un autobús de enlace o urbano, seleccione el intervalo de drenado de aceite de la Tabla 3.

Si el vehículo es un vehículo recreativo o un vehículo que no ha sido listado, seleccione el intervalo correcto de drenadode aceite de la Tabla 4.

ISB y ISBe Programa de MantenimientoSección 2 - Normas de Mantenimiento Pagina 2-7

Page 170: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Tabla 1, Intervalos Máximos de Drenado de Aceite(A) Servicio Severo

(Si el Vehículo Cumple Cualquiera de Estas Condi-ciones)

(B) Servicio Normal(Si el Vehículo Cumple Ambas de Estas Condicio-

nes)La economía promedio de combustible es menor de2.98 km/litro [7.0 mpg], o el tiempo de ralentí es del40 por ciento o mayor, o el vehículo opera en áreaspolvorientas, o el peso bruto vehicular es mayor de

20,865 kg [46,000 lb].

La economía promedio de combustible es mayor de2.98 km/litro [7.0 mpg], y el peso bruto vehicular es

menor de20,865 kg [46,000 lb].

El vehículo usa el intervalo de drenado de aceite deservicio severo (A).

El vehículo usa el intervalo de drenado de aceite deservicio normal (B).

(A) Servicio Severo14,500 km [9000 mi], 500 horas, 6 meses, ó 7571 li-

tros [2500 gal.] de combustible, lo que ocurra primero

(B) Servicio Normal24,000 km [15,000 mi], 500 horas, 6 meses, ó 7571litros [2500 gal.] de combustible, lo que ocurra pri-

mero

Tabla 2, Intervalos de Drenado de AceiteCamión para Basura, Mezcladora, oCamión de Volteo

Kilómetros Millas Horas Meses

Por debajo del promedio de 10 mph 4850 3000 500 6Promedio de 10 a 15 mph 9650 6000 500 6Promedio de 15 a 20 mph 13,770 8500 500 6Promedio de 20 a 25 mph 14,500 9000 500 6Superior al promedio de 25 mph 19,000 12,000 500 6

Programa de Mantenimiento ISB y ISBe

Pagina 2-8 Sección 2 - Normas de Mantenimiento

Page 171: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Tabla 3, Intervalos de Drenado de AceiteAutobús de Enlace o Urbano Kilómetros Millas Horas MesesPromedio de 10 a 15 mph 9650 6000 500 6Promedio de 8 a 10 mph 8050 5000 500 6Promedio de 6 a 8 mph 6450 4000 500 6Promedio de 4 a 6 mph 4850 3000 500 6Promedio de 2 a 4 mph 2400 1500 500 6

Tabla 4, Intervalos de Drenado de AceiteVehículo/Equipo Kilómetros Millas Horas MesesVehículo recreativo 24,000 15,000 500 12Camión grúa 14,500 9000 500 6Acomodador de patio 14,500 9000 500 6Todos los otros 14,500 9000 500 6

ISB y ISBe Programa de MantenimientoSección 2 - Normas de Mantenimiento Pagina 2-9

Page 172: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Operación en el Artico

Información General

PRECAUCION

El uso de un aceite de base sintética no justifica intervalos de cambio de aceite extendidos. Intervalos de cambiode aceite extendidos pueden disminuir la vida del motor debido a factores tales como corrosión, depósitos, ydesgaste.

Si un motor se opera en temperaturas ambiente consistentemente por debajo de -23°C [-9°F], y no hay provisionespara mantener caliente el motor cuando no está en operación, use un aceite sintético para motor, clasificación APICH/SF o más alta, con propiedades adecuadas para baja temperatura, tal como 5W-20 ó 5W-30.

El proveedor del aceite es responsable del cumplimiento de las especificaciones de servicio de desempeño repre-sentadas con su producto(s).

Operación en el Artico ISB y ISBe

Pagina 2-10 Sección 2 - Normas de Mantenimiento

Page 173: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Referencias de Páginas para Instrucciones de Mantenimiento

Información General

Para su conveniencia, debajo están listados los números de páginas que contienen instrucciones específicas paraefectuar las revisiones de mantenimiento listadas en el programa de mantenimiento.

Diariamente o al Reabastecer Combustible - Revisión de Mantenimiento• Tubería de Admisión de Aire - Inspeccionar ........................................................................................... 3-9• Ventilador de Enfriamiento - Inspeccionar .............................................................................................. 3-7• Tubo del Respirador del Cárter - Inspeccionar ....................................................................................... 3-2• Resumen de Procedimientos Diarios de Mantenimiento - Información General ...................................... 3-1• Nivel de Refrigerante del Motor - Revisar/Corregir ................................................................................. 3-5• Nivel de Aceite Lubricante del Motor - Revisar/Corregir ......................................................................... 3-4• Separador de Agua-Combustible - Drenar ............................................................................................. 3-3

Cada 12,000 km [7500 mi], 250 Horas, ó 3 Meses - Revisión de Mantenimiento• Restricción del Filtro de Aire - Revisar/Corregir ..................................................................................... 4-3• Mantenimiento del Montaje del Compresor de Aire - Revisar/Corregir ................................................... 4-4• Enfriador de Carga de Aire - Revisar/Corregir ....................................................................................... 4-2• Mantenimiento del Montaje de la Bomba de Combustible - Revisar/Corregir ......................................... 4-2• Resumen de Procedimientos de Mantenimiento - Información General .................................................. 4-1

ISB y ISBe Referencias de Páginas para Instrucciones de MantenimientoSección 2 - Normas de Mantenimiento Pagina 2-11

Page 174: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Cada 24,000 km [15,000 mi], 500 Horas, ó 6 Meses - Revisión de Mantenimiento• Sistema de Enfriamiento - Revisar Anticongelante ............................................................................... 5-13• Filtro de Combustible, Tipo Atornillable ................................................................................................. 5-2• Aceite Lubricante - Cambio ................................................................................................................... 5-5• Filtros de Aceite Lubricante - Reemplazar ............................................................................................. 5-5• Resumen de Procedimientos de Mantenimiento - Información General .................................................. 5-1

Cada 48,000 km [30,000 mi], 1000 Horas, ó 1 Año - Revisión de Mantenimiento• Bandas Impulsoras - Revisar/Corregir ................................................................................................... 6-5• Tensor de la Banda del Ventilador - Revisar/Corregir ............................................................................. 6-3• Cubo de Ventilador Impulsado por Banda - Revisar/Corregir ................................................................. 6-2• Resumen de Procedimientos de Mantenimiento - Información General .................................................. 6-1

Cada 96,000 km [60,000 mi], 2000 Horas, ó 2 Años - Revisión de Mantenimiento• Sistema de Enfriamiento - Drenar/Limpiar/Llenar ................................................................................... 7-4• Mangueras del Radiador - Revisar ....................................................................................................... 7-10• Amortiguador de Vibración - Revisar ..................................................................................................... 7-3• Amortiguador de Vibración (de hule) - Revisar ...................................................................................... 7-2• Resumen de Procedimientos de Mantenimiento - Información General .................................................. 7-1

Cada 241,500 km [150,000 mi], 5000 Horas, ó 4 Años - Revisión de Mantenimiento• Medir Tren de Válvulas (juego de la válvula) .......................................................................................... 8-2• Resumen de Procedimientos de Mantenimiento - Información General .................................................. 8-1

Referencias de Páginas para Instrucciones de Mantenimiento ISB y ISBe

Pagina 2-12 Sección 2 - Normas de Mantenimiento

Page 175: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Forma para Registro de Mantenimiento

Datos de Mantenimiento

Registro de Mantenimiento

No. de Serie del Motor Modelo de Motor

Nombre del Propietario Número/Nombre del Equipo

Clave para encabezados de tabla:A = FechaB = km [Millas], Horas o Intervalo de TiempoC = km [Millas] u Horas realesD = Revisión de Mantenimiento EfectuadaE = Revisión Efectuada PorF = Comentarios

A B C D E F

ISB y ISBe Forma para Registro de MantenimientoSección 2 - Normas de Mantenimiento Pagina 2-13

Page 176: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

A B C D E F

Forma para Registro de Mantenimiento ISB y ISBe

Pagina 2-14 Sección 2 - Normas de Mantenimiento

Page 177: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a IntervaloDiario

Contenido de la Sección

Pagina

Nivel del Aceite Lubricante.............................................................................................................................. 3-4Revisión de Mantenimiento .......................................................................................................................... 3-4

Nivel del Refrigerante ...................................................................................................................................... 3-5Revisión de Mantenimiento .......................................................................................................................... 3-5

Procedimientos de Mantenimiento Diarios - Información General................................................................. 3-1Información General ..................................................................................................................................... 3-1

Separador de Agua-Combustible .................................................................................................................... 3-3Drenar .......................................................................................................................................................... 3-3

Tubería de Admisión de Aire.......................................................................................................................... 3-10Revisión de Mantenimiento ......................................................................................................................... 3-10

Tubo del Respirador del Cárter ....................................................................................................................... 3-2Revisión de Mantenimiento .......................................................................................................................... 3-2

Ventilador de Enfriamiento .............................................................................................................................. 3-7Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................... 3-7

ISB y ISBe

Sección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario Pagina 3-a

Page 178: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Sección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo DiarioPagina 3-b

Page 179: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos de Mantenimiento Diarios - Información General

Información General

El buen mantenimiento comienza con el conocimiento cotidiano del motor y sus sistemas.

Antes de arrancar el motor, revise los niveles de aceite y refrigerante. Busque:

• Fugas

• Partes flojas o dañadas

• Bandas gastadas o dañadas

• Cualquier cambio en la apariencia del motor.

ISB y ISBe Procedimientos de Mantenimiento Diarios - Información GeneralSección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario Pagina 3-1

Page 180: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Tubo del Respirador del Cárter

Revisión de Mantenimiento

Revise diariamente el tubo del respirador del cárter du-rante operación en clima frío, por acumulación de hielo quepudiera obstruir el tubo.

Si está presente una acumulación de hielo, quite el tubodel respirador, si es necesario, y elimine la obstrucción.

Tubo del Respirador del Cárter ISB y ISBe

Pagina 3-2 Sección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario

Page 181: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Separador de Agua-Combustible

Drenar

ADVERTENCIA

Drene el agua/combustible en un recipiente y desecheen conformidad con las regulaciones ambientales lo-cales.

NOTA: Drene diariamente el agua y sedimentos delseparador.

NOTA: El agua y el sedimento pueden contener productosderivados del petróleo. Favor de consultar a su agenciaambiental local para normas recomendadas de desecho.

Cummins Engine Company requiere que se instale unseparador de agua-combustible en el sistema de suminis-tro de combustible.

Consulte el manual de servicio del OEM por localizacióne instrucciones sobre el drenado del separador deagua-combustible.

ISB y ISBe Separador de Agua-CombustibleSección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario Pagina 3-3

Page 182: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Nivel del Aceite Lubricante

Revisión de Mantenimiento

El vehículo debe estar a nivel cuando se revisa el nivel delaceite, para asegurar que la medición sea correcta.

Apague el motor para una lectura exacta. Espere al menos10 minutos después de apagar el motor para revisar el niveldel aceite. Esto da tiempo para que el aceite escurra haciael cárter de aceite.

No opere el motor con el nivel de aceite por debajo de lamarca L (bajo), ni por arriba de la marca H (alto).

Consultar Recomendaciones/Especificaciones del AceiteLubricante en la Sección V, por recomendaciones delaceite.

Marca Bajo a Marca AltoCuatro cilindros 2.1 litros [2.2 cuartos

E.U.A.]Seis cilindros 2.5 litros [2.6 cuartos

E.U.A.]

Capacidad del Cárter de AceiteCuatro cilindros 11 litros [11.6 cuartos

E.U.A.]Seis cilindros 17.5 litros [18.5 cuartos

E.U.A.]

Nivel del Aceite Lubricante ISB y ISBe

Pagina 3-4 Sección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario

Page 183: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Nivel del Refrigerante

Revisión de Mantenimiento

ADVERTENCIA

No quite un tapón de presión de un motor caliente.Espere hasta que la temperatura del refrigerante estépor debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón depresión. El rocío o el vapor del refrigerante calientepueden causar daño personal.

No use un aditivo sellador para detener fugas en el sistemade enfriamiento. Esto puede resultar en taponamiento delsistema de enfriamiento y flujo inadecuado del refrige-rante, causando que el motor se sobrecaliente.

El nivel del refrigerante debe revisarse a diario.

ISB y ISBe Nivel del RefrigeranteSección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario Pagina 3-5

Page 184: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

PRECAUCION

No agregue refrigerante frío a un motor caliente. Sepueden dañar las piezas de fundición del motor. Per-mita que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F]antes de agregar refrigerante.

Si se agrega refrigerante adicional al sistema de enfria-miento, debe premezclarse una mezcla de agua yanticongelante al 50 por ciento, antes de agregarla al sis-tema. Ya que la capacidad del anticongelante para remo-ver calor del motor no es tan buena como la del agua, elverter primero anticongelante dentro del motor podría con-tribuir a una condición de sobrecalentamiento, antes deque los líquidos se mezclen completamente. ConsultarRecomendaciones y Especificaciones del Refrigerante enla Sección V.

NOTA: En aplicaciones que usan un sistema de recupe-ración de refrigerante, revise para asegurarse de que elrefrigerante está al nivel apropiado en el tanque de recu-peración de refrigerante, dependiendo de la temperaturadel motor.

Nivel del Refrigerante ISB y ISBe

Pagina 3-6 Sección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario

Page 185: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante hasta laparte inferior del cuello de llenado en el tanque de llenadoo de expansión del radiador.

NOTA: Algunos radiadores tienen dos cuellos de llenado,los cuales deben llenarse cuando se drene el sistema deenfriamiento.

Ventilador de Enfriamiento

Inspeccionar para Reutilizar

ADVERTENCIA

No gire el motor jalando o haciendo palanca sobre elventilador. El aspa(s) del ventilador puede dañarse, locual puede causar daño personal o daño a la propiedad.

ADVERTENCIA

El ventilador de enfriamiento se activará cuando el mo-tor arranque. Para reducir la posibilidad de daño per-sonal, no ponga sus manos en la trayectoria de unventilador girando.

ISB y ISBe Ventilador de EnfriamientoSección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario Pagina 3-7

Page 186: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

NOTA: Inspeccione diariamente el ventilador de enfria-miento.

Revise por grietas, remaches flojos, y aspas dobladas oflojas.

Revise el ventilador para asegurarse de que esté montadofirmemente. Apriete los tornillos, si es necesario.

ADVERTENCIA

No enderece un aspa de ventilador doblada, ni continúeusando un ventilador dañado. Un aspa de ventiladordoblada o dañada puede fallar durante la operación ycausar daño personal o daño a la propiedad.

Ventilador de Enfriamiento ISB y ISBe

Pagina 3-8 Sección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario

Page 187: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Reemplace cualquier ventilador del OEM que esté da-ñado, con un ventilador de idéntico número de parte.

Cummins Engine Company, Inc. debe aprobar cualquierotro cambio de ventilador.

ISB y ISBe Ventilador de EnfriamientoSección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario Pagina 3-9

Page 188: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Tubería de Admisión de Aire

Revisión de Mantenimiento

Inspeccione diariamente la tubería de admisión por puntosde desgaste y daño a la tubería, abrazaderas flojas, operforaciones que puedan dañar el motor.

Reemplace tubos dañados, y apriete abrazaderas flojas,según sea necesario, para impedir que el sistema de airefugue.

Valor de torque: 8 N•m [71 lb-pulg.]

Revise por corrosión debajo de las abrazaderas y man-gueras de la tubería del sistema de admisión. La corrosiónpuede permitir que productos corrosivos y suciedad entrenal sistema de admisión. Desensamble y limpie, según serequiera.

Tubería de Admisión de Aire ISB y ISBe

Pagina 3-10 Sección 3 - Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario

Page 189: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos de Mantenimiento a los 12,000 Kilómetros[7500 Millas], 250 Horas ó 3 Meses

Contenido de la Sección

Pagina

Bomba de Combustible ................................................................................................................................... 4-2Revisión de Mantenimiento .......................................................................................................................... 4-2

Compresor de Aire .......................................................................................................................................... 4-4Revisión de Mantenimiento .......................................................................................................................... 4-4

Enfriador de Carga de Aire (CAC) ................................................................................................................... 4-2Revisión de Mantenimiento .......................................................................................................................... 4-2

Procedimientos de Mantenimiento - Información General ............................................................................. 4-1Información General ..................................................................................................................................... 4-1

Restricción del Filtro de Aire .......................................................................................................................... 4-3Revisión de Mantenimiento .......................................................................................................................... 4-3

ISB y ISBe

Procedimientos de Mantenimiento a los 12,000 km [7500 mi] Pagina 4-a

Page 190: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Procedimientos de Mantenimiento a los 12,000 km [7500 mi]Pagina 4-b

Page 191: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos de Mantenimiento - Información General

Información General

En este momento, también deben efectuarse todas las revisiones o inspecciones listadas bajo intervalos de man-tenimiento diario o previos, en adición a las listadas bajo este intervalo de mantenimiento.

ISB y ISBe Procedimientos de Mantenimiento - Información GeneralProcedimientos de Mantenimiento a los 12,000 km [7500 mi] Pagina 4-1

Page 192: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Bomba de Combustible

Revisión de Mantenimiento

Inspeccione las tuercas de montaje de la bomba de com-bustible BoschT.

Opere el motor, y revise por fugas del sello de la bomba decombustible.

Valor de torque: 24 N•m [212 lb-pulg.]

Enfriador de Carga de Aire (CAC)

Revisión de Mantenimiento

Inspeccione el enfriador de carga de aire por suciedad ydesechos que bloqueen las aletas. Revise por grietas, agu-jeros, u otro daño. Revise la tubería del enfriador de cargade aire por grietas y daño.

Si encuentra daño, consulte al dealer del OEM.

Bomba de Combustible ISB y ISBe

Pagina 4-2 Procedimientos de Mantenimiento a los 12,000 km [7500 mi]

Page 193: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Restricción del Filtro de Aire

Revisión de Mantenimiento

La restricción máxima del aire de admisión es 47 mm Hg[25.0 pulg. H2O] de agua para motores turbocargados.

Los motores turbocargados deben operarse a rpm nomi-nales y carga plena para revisar la restricción máxima delaire de admisión. Reemplace el elemento del filtro de airecuando la restricción alcance el límite máximo permisible,o limpie según las recomendaciones del fabricante.

NOTA: Siga las instrucciones del fabricante cuando limpieo reemplace el elemento del filtro de aire.

Revise el indicador de servicio del filtro de aire, si estáequipado. Cambie el elemento del filtro cuando la bandaindicadora roja (2) esté en la posición elevada en la ventana(1).

Después de dar servicio al filtro de aire, empuje el botón(3) para restablecer el indicador de servicio.

NOTA: No opere el motor sin un filtro de aire. El aire deadmisión debe filtrarse para evitar que suciedad y dese-chos entren al motor y causen desgaste prematuro.

ISB y ISBe Restricción del Filtro de AireProcedimientos de Mantenimiento a los 12,000 km [7500 mi] Pagina 4-3

Page 194: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Compresor de Aire

Revisión de Mantenimiento

NOTA: Dependiendo de la aplicación, todos los motoresposiblemente no estarán equipados con un compresor deaire.

Inspeccione la carcasa del compresor por grietas y daño.

Inspeccione los acoplamientos de la bomba hidráulica porgrietas, desgaste, o daño (si están equipados).

Inspeccione la tubería del aire por hendiduras o grietas.

Inspeccione las tuercas de montaje del compresor de aire,incluyendo la escuadra de soporte, por tornillos flojos odañados.

Opere el motor y revise por operación correcta del com-presor y por fugas de aire, aceite, y refrigerante.

Valor de torque:Montaje18 mm 77 N•m [57 lb-

pie]

Valor de torque:Soporte10 mm 45 N•m [33 lb-

pie]

Compresor de Aire ISB y ISBe

Pagina 4-4 Procedimientos de Mantenimiento a los 12,000 km [7500 mi]

Page 195: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 Kilómetros[15,000 Millas], 500 Horas ó 6 Meses

Contenido de la Sección

Pagina

Aceite Lubricante y Filtros .............................................................................................................................. 5-5Desmontar ................................................................................................................................................... 5-7Drenar .......................................................................................................................................................... 5-5Instalar ......................................................................................................................................................... 5-8

Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ........................................................................................................ 5-2Desmontar ................................................................................................................................................... 5-2Instalar ......................................................................................................................................................... 5-3Preliminar .................................................................................................................................................... 5-2

Procedimientos de Mantenimiento - Información General ............................................................................. 5-1Información General ..................................................................................................................................... 5-1

Sistema de Enfriamiento ............................................................................................................................... 5-13Revisión de Mantenimiento ........................................................................................................................ 5-13

ISB y ISBe

Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi] Pagina 5-a

Page 196: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi]Pagina 5-b

Page 197: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos de Mantenimiento - Información General

Información General

En este momento, también deben efectuarse todas las revisiones o inspecciones listadas bajo intervalos de man-tenimiento diario o previos, en adición a las listadas bajo este intervalo de mantenimiento.

FleetguardT es una subsidiaria de Cummins Engine Company. Los filtros FleetguardT se desarrollan a través deverificación conjunta en Cummins y FleetguardT. Los filtros FleetguardT son estándar en motores Cummins nuevos.Cummins Engine Company recomienda su uso.

Los productos FleetguardT cumplen todos los estándares de la Prueba de Aprobación de Origen de Cummins, paraproporcionar la filtración de calidad necesaria para alcanzar la vida de diseño del motor. Si se substituyen otras marcas,el comprador debe insistir en productos que el proveedor haya probado que cumplen los estándares de alta calidadde Cummins.

Cummins no puede ser responsable por problemas causados por filtros no genuinos que no cumplen los requeri-mientos de desempeño o durabilidad de Cummins.

ISB y ISBe Procedimientos de Mantenimiento - Información GeneralProcedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi] Pagina 5-1

Page 198: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Filtro de Combustible (TipoAtornillable)

Preliminar

Limpie todos los desechos de alrededor del cabezal delfiltro de combustible.

Desmontar

Quite el filtro atornillable del combustible con la llave parafiltros de combustible, Número de Parte 3398231.

Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ISB y ISBe

Pagina 5-2 Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi]

Page 199: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

El combustible es inflamable. Mantenga todos los ci-garrillos, flamas, lámparas piloto, equipo de arco eléc-trico, e interruptores fuera del área de trabajo y de áreasque comparten ventilación, para reducir la posibilidadde daño personal severo o la muerte cuando trabaje enel sistema de combustible.

Drene el filtro de combustible.

Instalar

Lubrique el arosello con aceite lubricante limpio.

ISB y ISBe Filtro de Combustible (Tipo Atornillable)Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi] Pagina 5-3

Page 200: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

PRECAUCION

El sobreapriete mecánico puede deformar la rosca, asícomo también dañar el sello del elemento del filtro o eldepósito del filtro.

Use el filtro de combustible correcto.

Número de Parte Cummins 4894548

Número de Parte FleetguardT FF5420.

Instale el filtro en el cabezal del filtro. Apriete el filtro hastaque la junta contacte la superficie del cabezal del filtro.

Apriete el filtro de combustible de 1⁄2 a 3⁄4 de vuelta adi-cional después del contacto, o consulte las instruccionesdel fabricante del filtro.

Cebe el sistema de combustible después de la instalacióndel filtro de combustible.

Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ISB y ISBe

Pagina 5-4 Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi]

Page 201: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Aceite Lubricante y Filtros

Drenar

ADVERTENCIA

Algunas agencias estatales y federales han determi-nado que el aceite usado de motor puede ser cance-rígeno y causar toxicidad reproductiva. Evite la inha-lacióndevapores, la ingestión, yel contactoprolongadocon aceite usado de motor.

ADVERTENCIA

Para reducir la posibilidad de daño personal, evite elcontacto directo del aceite caliente con su piel.

Cambie el aceite lubricante y filtro(s) en el intervalo espe-cificado de cambio de aceite. Consultar Recomendacionesy Especificaciones del Aceite Lubricante (Sección 2) paraencontrar el intervalo de cambio correcto para su aplicación.

ISB y ISBe Aceite Lubricante y FiltrosProcedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi] Pagina 5-5

Page 202: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

Para reducir la posibilidad de daño personal, evite elcontacto directo del aceite caliente con su piel.

NOTA: Use un recipiente que pueda contener al menos 26litros [28 cuartos E.U.A.] de aceite lubricante.

Opere el motor hasta que la temperatura del agua lleguea 60°C [140°F]. Apague el motor.

Quite el tapón de drenado de aceite de la parte inferior delcárter de aceite lubricante.

Aceite Lubricante y Filtros ISB y ISBe

Pagina 5-6 Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi]

Page 203: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Desmontar

ADVERTENCIA

Algunas agencias estatales y federales han determi-nado que el aceite usado de motor puede ser cance-rígeno y causar toxicidad reproductiva. Evite la inha-lacióndevapores, la ingestión, yel contactoprolongadocon aceite usado de motor.

ADVERTENCIA

Para reducir la posibilidad de daño personal, evite elcontacto directo del aceite caliente con su piel.

Limpie el área alrededor del cabezal del filtro de aceitelubricante.

Quite el filtro de aceite con la llave para filtros de aceite,Número de Parte 3398231.

Limpie la superficie para junta del cabezal del filtro.

NOTA: El arosello puede pegarse en el cabezal del filtro.Asegúrese de quitarlo antes de instalar el filtro nuevo.

ISB y ISBe Aceite Lubricante y FiltrosProcedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi] Pagina 5-7

Page 204: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Instalar

Use el filtro de aceite correcto.

Número de Parte Cummins 4893280

Número de Parte FleetguardT LF3886.

NOTA: Llene el filtro con aceite lubricante limpio antes dela instalación.

Aplique una película ligera de aceite lubricante a la su-perficie de sello de la junta, antes de instalar el filtro.

Aceite Lubricante y Filtros ISB y ISBe

Pagina 5-8 Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi]

Page 205: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

PRECAUCION

El sobreapriete mecánico del filtro puede deformar larosca o dañar el sello del elemento del filtro.

Instale el filtro en el cabezal del filtro. Apriete el filtro hastaque la junta contacte la superficie del cabezal del filtro.

Apriete el filtro de 1⁄2 a 3⁄4 de vuelta adicional después delcontacto, o consulte las instrucciones del fabricante delfiltro.

Limpie la superficie de sello.

Revise la rosca del tapón de drenado de aceite.

Instale el tapón de drenado en el cárter de acero del aceite.

Valor de torque: 60 N•m [44 lb-pie]

ISB y ISBe Aceite Lubricante y FiltrosProcedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi] Pagina 5-9

Page 206: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

NOTA: Use un aceite lubricante multigrado 15W-40 de altacalidad, tal como Valvoline Premium BlueT, o su equiva-lente, en motores Cummins. Escoja el aceite lubricantecorrecto para su clima de operación como se describe enla Sección V.

Aceite Lubricante y Filtros ISB y ISBe

Pagina 5-10 Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi]

Page 207: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

NOTA: La capacidad total del sistema asume el cárter deaceite lubricante más el filtro de aceite lubricante.

Llene el motor con aceite lubricante limpio al nivel apro-piado.

Algunas aplicaciones usan una capacidad de cárter deaceite lubricante ligeramente diferente y por consiguiente,deben ajustarse todas las cantidades de aceite lubricante.Contacte a su Distribuidor Cummins local si tiene algunapregunta.

Capacidad de Aceite Lubricante del de 4 Cilindroslitros cuartos

E.U.A.Capacidad delcárter estándar

11.0 MAX 11.6

Capacidad totaldel sistema(incluyendo filtro)

13.0 MAX 13.7

Capacidad de Aceite Lubricante del de 6 Cilindroslitros cuartos

E.U.A.Capacidad delcárter estándar

17.5 MAX 18.5

Capacidad totaldel sistema(incluyendo filtro)

19.5 MAX 20.6

ISB y ISBe Aceite Lubricante y FiltrosProcedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi] Pagina 5-11

Page 208: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Opere el motor, y revise por fugas en los filtros y en el tapónde drenado de aceite.

Aceite Lubricante y Filtros ISB y ISBe

Pagina 5-12 Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi]

Page 209: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Enfriamiento

Revisión de Mantenimiento

ADVERTENCIA

No quite el tapón de presión de un motor caliente.Espere hasta que la temperatura del refrigerante estépor debajo de 50°C [122°F] antes de quitar el tapón depresión. El rocío o el vapor del refrigerante calientepueden causar daño personal.

PRECAUCION

La sobreconcentración de anticongelante o el uso deanticongelante alto en silicato puede causar daño almotor.

Refractómetro, Número de Parte C2800

ISB y ISBe Sistema de EnfriamientoProcedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi] Pagina 5-13

Page 210: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Revisión del Anticongelante

Revise la concentración del anticongelante. Use una mezcla de 50 por ciento de agua y 50 por ciento de anticongelantea base de etilen glicol o propilen glicol para proteger el motor a -32°C [-26°F] todo el año.

El refractómetro FleetguardT, No. de Parte C2800, proporciona una medición confiable, fácil de leer, y exacta de laprotección de punto de congelación y de la concentración de glicol (anticongelante).

El anticongelante es esencial en todo clima.

El uso de anticongelante amplía el rango de temperatura de operación bajando el punto de congelación del refrigerantey elevando su punto de ebullición.

Los inhibidores de corrosión también protegen a los componentes del sistema de enfriamiento de la corrosión yproporcionan vida más larga al componente.

Sistema de Enfriamiento ISB y ISBe

Pagina 5-14 Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 km [15,000 mi]

Page 211: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos de Mantenimiento a los 48,000 Kilómetros[30,000 Millas], 1000 Horas ó 1 Año

Contenido de la Sección

Pagina

Bandas Impulsoras .......................................................................................................................................... 6-5Revisión de Mantenimiento .......................................................................................................................... 6-5

Cubo de Ventilador Impulsado por Banda ...................................................................................................... 6-2Revisión de Mantenimiento .......................................................................................................................... 6-2

Procedimientos de Mantenimiento - Información General ............................................................................. 6-1Información General ..................................................................................................................................... 6-1

Tensor de la Banda del Ventilador .................................................................................................................. 6-3Revisión de Mantenimiento .......................................................................................................................... 6-3

ISB y ISBe

Procedimientos de Mantenimiento a los 48,000 km [30,000 mi] Pagina 6-a

Page 212: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Procedimientos de Mantenimiento a los 48,000 km [30,000 mi]Pagina 6-b

Page 213: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos de Mantenimiento - Información General

Información General

En este momento, también deben efectuarse todas las revisiones o inspecciones listadas bajo intervalos de man-tenimiento diario o previos, en adición a las listadas bajo este intervalo de mantenimiento.

ISB y ISBe Procedimientos de Mantenimiento - Información GeneralProcedimientos de Mantenimiento a los 48,000 km [30,000 mi] Pagina 6-1

Page 214: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Cubo de Ventilador Impulsado porBanda

Revisión de Mantenimiento

Quite la banda impulsora.

NOTA: El cubo del ventilador deberá girar sin ningunaoscilación o juego axial excesivo.

Juego Axial del Cubo del Ventiladormm pulg0.15 MAX 0.006

Cubo de Ventilador Impulsado por Banda ISB y ISBe

Pagina 6-2 Procedimientos de Mantenimiento a los 48,000 km [30,000 mi]

Page 215: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Tensor de la Banda del Ventilador

Revisión de Mantenimiento

Cada 48,000 km [30,000 mi], 1000 horas, ó 1 año, lo queocurra primero, inspeccione el tensor de banda automá-tico.

Con el motor apagado, revise que ni el tope superior oinferior del brazo del tensor estén tocando el saliente fun-dido en el cuerpo del tensor. Si cualquiera de los dos topesestá tocando un saliente, la banda impulsora debe reem-plazarse. Revise para asegurarse de que se está usandoel número de parte de banda correcto, si existe cualquiercondición.

Revise la polea y cuerpo del tensor por grietas. Si seobserva cualquier grieta, el tensor debe reemplazarse.Consultar Sección A para reemplazo.

Revise el tensor por acumulación de suciedad. Si existeesta condición, el tensor debe desmontarse y limpiarsecon vapor.

ISB y ISBe Tensor de la Banda del VentiladorProcedimientos de Mantenimiento a los 48,000 km [30,000 mi] Pagina 6-3

Page 216: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Inspeccione el tensor por evidencia de contacto entre elbrazo de pivoteo del tensor y la base circular estacionaria.Si hay evidencia de contacto entre estas dos áreas, el bujedel tubo de pivote está gastado, y el tensor debereemplazarse.

Tensor de la Banda del Ventilador ISB y ISBe

Pagina 6-4 Procedimientos de Mantenimiento a los 48,000 km [30,000 mi]

Page 217: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Bandas Impulsoras

Revisión de Mantenimiento

Inspeccione las bandas diariamente. Revise la banda porgrietas que se intersecten. Grietas transversales (a travésdel ancho de la banda) son aceptables. Grietaslongitudinales (en dirección de la longitud de la banda) quese intersectan con las grietas transversales no son acep-tables. Reemplace la banda si está deshilachada o le faltanpedazos de material. Consultar Sección A para ajuste dela banda y procedimientos de reemplazo.

El daño a la banda puede ser causado por:

• Tensión incorrecta

• Tamaño o longitud incorrectas

• Desalineación de la polea

• Instalación incorrecta

• Ambiente de operación severo

• Aceite o grasa sobre el lado de las bandas.

ISB y ISBe Bandas ImpulsorasProcedimientos de Mantenimiento a los 48,000 km [30,000 mi] Pagina 6-5

Page 218: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Bandas Impulsoras ISB y ISBe

Pagina 6-6 Procedimientos de Mantenimiento a los 48,000 km [30,000 mi]

NOTAS

Page 219: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos de Mantenimiento a los 96,000 Kilómetros[60,000 Millas], 2000 Horas ó 2 años

Contenido de la Sección

Pagina

Amortiguador de Vibración ............................................................................................................................. 7-3Inspeccionar ................................................................................................................................................ 7-3

Amortiguador de Vibración de Hule................................................................................................................ 7-2Inspeccionar ................................................................................................................................................ 7-2

Mangueras del Radiador.................................................................................................................................. 7-9Inspeccionar ................................................................................................................................................ 7-9

Procedimientos de Mantenimiento - Información General ............................................................................. 7-1Información General ..................................................................................................................................... 7-1

Sistema de Enfriamiento ................................................................................................................................. 7-4Drenar .......................................................................................................................................................... 7-4Lavar ............................................................................................................................................................ 7-6Llenar .......................................................................................................................................................... 7-8

ISB y ISBe

Procedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi] Pagina 7-a

Page 220: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Procedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi]Pagina 7-b

Page 221: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos de Mantenimiento - Información General

Información General

En este momento, también deben efectuarse todas las revisiones o inspecciones listadas bajo intervalos de man-tenimiento diario o previos, en adición a las listadas bajo este intervalo de mantenimiento.

ISB y ISBe Procedimientos de Mantenimiento - Información GeneralProcedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi] Pagina 7-1

Page 222: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Amortiguador de Vibración de Hule

Inspeccionar

Revise las líneas indicadoras (A) en el cubo del amorti-guador de vibración (B) y en el miembro de inercia (C). Silas líneas están fuera de alineación por más de 1.59 mm[1/16 pulg.], reemplace el amortiguador de vibración.

Inspeccione el miembro de hule por deterioro. Si faltanpedazos de hule o si el miembro elástico está a más de3.18 mm [1/8 pulg.] (1) por debajo de la superficie metálica,reemplace el amortiguador.

NOTA: También, busque por movimiento hacia delante enel anillo del amortiguador del cubo. Reemplace el amor-tiguador de vibración si detecta cualquier movimiento.

Amortiguador de Vibración de Hule ISB y ISBe

Pagina 7-2 Procedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi]

Page 223: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Amortiguador de Vibración

Inspeccionar

PRECAUCION

El fluido de silicón en el amortiguador de vibración sesolidificará después de servicio extendido y hará ino-perante al amortiguador. Un amortiguador de vibracióninoperante puede causar daño mayor del motor o deltren motriz.

Revise el amortiguador de vibración por evidencia de pér-dida de fluido, indentaciones, y oscilación. Inspeccione elespesor del amortiguador de vibración por cualquier de-formación o elevación de la tapa del amortiguador.

Revise el plato de montaje por grietas.

Revise el alojamiento por indentaciones o superficies ele-vadas.

Reemplace el amortiguador si identifica cualquiera de es-tos defectos.

ISB y ISBe Amortiguador de VibraciónProcedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi] Pagina 7-3

Page 224: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Enfriamiento

Drenar

ADVERTENCIA

Si se usa un sistema de refrigerante líquido (aire acon-dicionado), utilice protección para sus ojos y cara, yenrolle un trapo alrededor de las conexiones antes deremover.El refrigerante líquidopuedecausar seriodañoa sus ojos y piel.

PRECAUCION

Para proteger el medio ambiente, los sistemas de re-frigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiada-mente usando equipo que impida la liberación de gasrefrigerante en la atmósfera. La ley federal exige lacaptura y reciclaje del refrigerante. Si tiene dudas,contacte a sus autoridades ambientales locales pororientación de como manejar apropiadamente elanticongelante usado.

ADVERTENCIA

No quite el tapón de presión de un motor caliente.Espere hasta que la temperatura del refrigerante estépor debajo de 50°C [122°F] antes de quitar el tapón depresión. El rocío o el vapor del refrigerante calientepueden causar daño personal.

Sistema de Enfriamiento ISB y ISBe

Pagina 7-4 Procedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi]

Page 225: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

El refrigerante es tóxico. Manténgalo lejos de los niñosy de los animales domésticos. Si no se va a reutilizar,deséchelo de conformidad con las regulaciones am-bientales locales.

Drene el sistema de enfriamiento abriendo la válvula dedrenado en el radiador y quitando el tapón en la parteinferior de la entrada del agua. Un recipiente para drenadocon una capacidad de 19 litros [5 galones] será adecuadoen la mayoría de las aplicaciones.

Revise por mangueras dañadas y abrazaderas para man-guera flojas o dañadas. Reemplace según se requiera.Revise el radiador por fugas, daño, y acumulación de su-ciedad. Limpie y reemplace, según se requiera.

ISB y ISBe Sistema de EnfriamientoProcedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi] Pagina 7-5

Page 226: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Lavar

PRECAUCION

Para evitar daño al motor, el sistema debe llenarse apro-piadamente para evitar bolsas de aire. Durante el lle-nado, se debe purgar el aire de los pasajes de refrige-rante del motor. Espere de 2 a 3 minutos para permitirque el aire sea purgado; luego agregue la mezcla parallevar el nivel a la parte superior.

NOTA: Está provisto purgado adecuado para una régimende llenado de 19 litros por minuto [5 gal. por minuto].

PRECAUCION

No instale el tapón del radiador. El motor se opera sinel tapón para este proceso.

Llene el sistema con una mezcla de carbonato de sodio yagua (o un equivalente disponible comercialmente).

NOTA: Use 0.5 kg [1.0 lb] de carbonato de sodio por cada23 litros [6.0 gal.] de agua.

Sistema de Enfriamiento ISB y ISBe

Pagina 7-6 Procedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi]

Page 227: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

El refrigerante es tóxico. Manténgalo lejos de los niñosy de los animales domésticos. Deséchelo de confor-midad con las regulaciones ambientales locales.

Opere el motor por 5 minutos con la temperatura de refri-gerante arriba de 80°C [176°F].

Apague el motor, y drene el sistema de enfriamiento.

Llene el sistema de enfriamiento con agua de buena ca-lidad.

NOTA: Asegúrese de purgar el motor para llenado com-pleto.

NOTA: No instale el tapón del radiador.

ISB y ISBe Sistema de EnfriamientoProcedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi] Pagina 7-7

Page 228: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Opere el motor por 5 minutos con la temperatura de refri-gerante arriba de 80°C [176°F].

Apague el motor, y drene el sistema de enfriamiento.

NOTA: Si el agua que se está drenando aún está sucia, elsistema debe limpiarse otra vez hasta que el agua estélimpia.

Llenar

PRECAUCION

Para evitar daño al motor, el sistema debe llenarse apro-piadamente para reducir la posibilidad de bolsas deaire. Durante el llenado, se debe purgar el aire de lospasajes de refrigerante del motor. Espere de 2 a 3 mi-nutos para permitir que el aire sea purgado; luego agre-gue la mezcla para llevar el nivel a la parte superior.

El sistema tiene un régimen de llenado por diseño de 19litros por minuto [5 gal. por minuto].

Sistema de Enfriamiento ISB y ISBe

Pagina 7-8 Procedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi]

Page 229: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

PRECAUCION

Nunca use agua sola para refrigerante. Daño por co-rrosión puede ser el resultado de usar agua sola comorefrigerante.

Use una mezcla de 50 por ciento de agua y 50 por cientode anticongelante de etilen glicol o propilen glicol parallenar el sistema de enfriamiento.

Capacidad de Refrigerante (solamente el motor)litros U.S.gal

Motor de 3.9 litros 8.5 MAX 2.2Motor de 5.9 litros 10 MAX 2.6

Mangueras del Radiador

Inspeccionar

Inspeccione todas las mangueras por grietas, cortes, ocolapsamiento.

NOTA: La manguera de silicon del refrigerante del motorexhibirá hinchazón debido a la elasticidad de la manguera.

ISB y ISBe Mangueras del RadiadorProcedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi] Pagina 7-9

Page 230: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Mangueras del Radiador ISB y ISBe

Pagina 7-10 Procedimientos de Mantenimiento a los 96,000 km [60,000 mi]

NOTAS

Page 231: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos de Mantenimiento a los 241,500 Kilómetros[150,000 Millas], 5000 Horas ó 4 Años

Contenido de la Sección

Pagina

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores........................................................................................................ 8-2Información General ..................................................................................................................................... 8-2Medir ........................................................................................................................................................... 8-2

Procedimientos de Mantenimiento - Información General ............................................................................. 8-1Información General ..................................................................................................................................... 8-1

ISB y ISBe

Procedimientos de Mantenimiento a los 241,500 km [150,000 mi] Pagina 8-a

Page 232: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Procedimientos de Mantenimiento a los 241,500 km [150,000 mi]Pagina 8-b

Page 233: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos de Mantenimiento - Información General

Información General

En este momento, también deben efectuarse todas las revisiones o inspecciones listadas bajo intervalos de man-tenimiento diario o previos, en adición a las listadas bajo este intervalo de mantenimiento.

ISB y ISBe Procedimientos de Mantenimiento - Información GeneralProcedimientos de Mantenimiento a los 241,500 km [150,000 mi] Pagina 8-1

Page 234: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Ajuste del Tren de Válvulas eInyectores

Información General

La medición del juego de las válvulas deberá efectuarse alos 241,500 km [150,000 mi] y después cada 81,000 km[50,000 mi] de allí en adelante.

Consultar Especificaciones Generales en la Sección E.

Medir

Quite la cubierta de balancines y la junta.

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores ISB y ISBe

Pagina 8-2 Procedimientos de Mantenimiento a los 241,500 km [150,000 mi]

Page 235: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

No quite el tapón de presión de un motor caliente.Espere hasta que la temperatura del refrigerante estépor debajo de 50°C [122°F] antes de quitar el tapón depresión. El rocío o el vapor del refrigerante calientepueden causar daño personal.

PRECAUCION

Para evitar lecturas inapropiadas del juego de la vál-vula, la temperatura del refrigerante deberá ser menorde 60°C [140°F].

Usando la herramienta de giro, Número de Parte 3824591,gire el motor a donde la muesca grande de la rueda fónicaesté en las 12 en punto. Este es punto muerto superior dela carrera de escape o compresión.

NOTA: El cilindro número 1 está en la carrera de compre-sión cuando ambos balancines número 1 están flojos. Sino, gire el motor 360 grados y eso aflojará ambosbalancines.

ISB y ISBe Ajuste del Tren de Válvulas e InyectoresProcedimientos de Mantenimiento a los 241,500 km [150,000 mi] Pagina 8-3

Page 236: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Con el cilindro número 1 en la posición de punto muertosuperior, puede revisarse el juego en los siguientes ba-lancines para el motor de cuatro cilindros (1I, 1E, 2I, y 3E),y para el motor de seis cilindros (1I, 1E, 2I, 3E, 4I, y 5E).

Límites de Revisión del Juego de la Válvulamm pulg

Admisión 0.152 MIN 0.0060.381 MAX 0.015

Escape 0.381 MIN 0.0150.762 MAX 0.030

NOTA: Las revisiones del juego de la válvula se realizanusualmente como parte de un procedimiento de diagnós-tico, y no se requiere reajuste durante las revisiones mien-tras que las mediciones del juego estén dentro de losrangos anteriores.

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores ISB y ISBe

Pagina 8-4 Procedimientos de Mantenimiento a los 241,500 km [150,000 mi]

Page 237: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Mida el juego de la válvula insertando una laina de calibrarentre la cruceta y el casquillo del balancín. Si la medicióndel juego está fuera de especificación, afloje lacontratuerca, y ajuste el juego ajustando el opresor a es-pecificaciones nominales.

Apriete la contratuerca y vuelva a medir.

Valor de torque: 24 N•m [212 lb-pulg.]

Nominal mm pulg.Admisión 0.254 0.010Escape 0.508 0.020

Usando la herramienta de giro, Número de Parte 3824591,gire el cigüeñal una vuelta (360 grados) y mida el juegopara balancines del motor de cuatro cilindros (2E, 3I, 4I, y4E) y para el motor de seis cilindros (2E, 3I, 4E, 5I, 6I, y 6E).

Reajuste a nominal si está fuera de especificación.

NOTA: Ambos, el balancín número seis (seis cilindros) y elbalancín número cuatro (cuatro cilindros) deberán estarflojos.

ISB y ISBe Ajuste del Tren de Válvulas e InyectoresProcedimientos de Mantenimiento a los 241,500 km [150,000 mi] Pagina 8-5

Page 238: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Instale la junta y la cubierta de balancines.

Valor de torque: 10 N•m [89 lb-pulg.]

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores ISB y ISBe

Pagina 8-6 Procedimientos de Mantenimiento a los 241,500 km [150,000 mi]

Page 239: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección A - Ajuste, Reparación y ReemplazoContenido de la Sección

Pagina

Aire en el Combustible.................................................................................................................................... A-1Probar ......................................................................................................................................................... A-1

Alternador...................................................................................................................................................... A-34Desmontar ................................................................................................................................................. A-40Instalar ....................................................................................................................................................... A-41Preliminar .................................................................................................................................................. A-38Probar ........................................................................................................................................................ A-36Verificación Inicial ...................................................................................................................................... A-34

Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento ........................................................................................... A-3Desmontar ................................................................................................................................................... A-3Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................... A-4Instalar ........................................................................................................................................................ A-5

Enfriador de Carga de Aire (CAC) ................................................................................................................. A-20Desmontar ................................................................................................................................................. A-22Información General .................................................................................................................................. A-20Instalar ....................................................................................................................................................... A-26Limpiar ...................................................................................................................................................... A-23Prueba de Fuga ......................................................................................................................................... A-29Prueba de Presión ..................................................................................................................................... A-26Prueba Diferencial de Temperatura ............................................................................................................ A-32Verificación Inicial ...................................................................................................................................... A-21

Espaciador y Polea del Ventilador ................................................................................................................ A-14Desmontar ................................................................................................................................................. A-15Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... A-15

ISB y ISBe

Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-a

Page 240: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Pagina

Instalar ....................................................................................................................................................... A-16Preliminar .................................................................................................................................................. A-14

Motor de Arranque ........................................................................................................................................ A-43Desmontar ................................................................................................................................................. A-44Instalar ....................................................................................................................................................... A-45Verificación de Rotación ............................................................................................................................. A-48Verificación Inicial ...................................................................................................................................... A-43

Tensor de la Banda del Ventilador ................................................................................................................ A-18Desmontar ................................................................................................................................................. A-18Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... A-19Instalar ....................................................................................................................................................... A-19Preliminar .................................................................................................................................................. A-18

Termostato del Refrigerante............................................................................................................................ A-6Desmontar ................................................................................................................................................... A-6Instalar ....................................................................................................................................................... A-11Limpiar ....................................................................................................................................................... A-11Preliminar .................................................................................................................................................... A-6Prueba de Fuga ........................................................................................................................................... A-7

ISB y ISBe

Sección A - Ajuste, Reparación y ReemplazoPagina A-b

Page 241: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Aire en el Combustible

Probar

Un reemplazo de líneas de suministro de combustible,filtros de combustible, bomba de inyección de combusti-ble, líneas de combustible de alta presión, e inyectorespermitirá que entre aire al sistema de combustible. El airedentro del sistema hará que el motor sea difícil de arrancar,funcione irregularmente, tenga fallas de encendido, pro-duzca baja potencia, y puede causar humo excesivo y unadetonación de combustible.

Instale la herramienta de servicio adaptadora del indicadorde presión de combustible, Número de Parte 3164044,antes de la bomba de engranes.

Opere el motor en ralentí y revise por burbujas de aire.

ISB y ISBe Aire en el CombustibleSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-1

Page 242: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Si el aire continúa burbujeando fuera del sistema por va-rios minutos, entonces está presente una fuga de aire.

Una fuente que a menudo se pasa por alto, de la cualpuede entrar aire al sistema de combustible está entre laentrada de combustible y el tubo de succión en el tanque.Los tanques de combustible que tienen la conexión desalida en la parte superior, tendrán un tubo de succión quese extiende al fondo del tanque. Grietas u orificios muypequeños en la unión soldada que une el tubo con laconexión pueden permitir la entrada de aire al sistema decombustible.

También, revise para asegurarse de que todas las conexio-nes de la línea de suministro de combustible en el tanquea la entrada de combustible estén apretadas.

Purgue todo aire en el combustible en las líneas de su-ministro de combustible, si es necesario.

Aire en el Combustible ISB y ISBe

Pagina A-2 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 243: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Banda Impulsora del Ventilador deEnfriamiento

Desmontar

PRECAUCION

El tensor de la banda está accionado por resorte y debepivotearse en sentido opuesto a la banda impulsora. Sise pivotea en la dirección equivocada, puede resultaren daño al tensor de banda.

Pivoteé el tensor para liberar la tensión en la banda, y quitela banda.

NOTA: El tensor de la banda se enrolla en la dirección enla que la lengüeta del resorte se dobla sobre el cuerpo deltensor. Para aflojar la tensión en la banda, gire el tensorpara enrollar el resorte más apretado.

ISB y ISBe Banda Impulsora del Ventilador de EnfriamientoSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-3

Page 244: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

PRECAUCION

El aplicar fuerza excesiva en la dirección opuesta deenrollado o después de que el tensor haya sido enro-llado al tope positivo puede causar que el brazo deltensor se agriete o se rompa.

Inspeccionar para Reutilizar

Inspeccione la banda impulsora por:

• Grietas

• Brillo

• Desgarraduras o cortes

• Endurecimiento

• Desgaste excesivo.

Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento ISB y ISBe

Pagina A-4 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 245: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Instalar

PRECAUCION

El tensor de banda está accionado por resorte y debepivotearse en sentido opuesto a la banda impulsora. Sise pivotea en la dirección equivocada, puede resultaren daño al tensor de banda.

Oriente la banda impulsora en el motor, excepto para lapolea de la bomba del agua.

Pivoteé el tensor e instale la banda impulsora, deslizandola banda sobre la polea de la bomba del agua al último.

Aplique tensión a la banda impulsora.

Opere el motor y revise por chirrido de la banda. Chirridoexcesivo de la banda indica una banda floja.

ISB y ISBe Banda Impulsora del Ventilador de EnfriamientoSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-5

Page 246: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Termostato del Refrigerante

Preliminar

ADVERTENCIA

El refrigerante es tóxico. Manténgalo lejos de los niñosy de los animales domésticos. Si no se va a reutilizar,deséchelo de conformidad con las regulaciones am-bientales locales.

Drene el refrigerante. Consulte el manual de servicio delOEM.

Desconecte la manguera superior del radiador.

Desmontar

Quite los tornillos de la conexión de salida del agua.

Quite la conexión de salida del agua.

Quite el termostato.

Termostato del Refrigerante ISB y ISBe

Pagina A-6 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 247: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Prueba de Fuga

PRECAUCION

El termostato del motor debe operar apropiadamentepara que el motor opere en el rango térmico más efi-ciente. El sobrecalentamiento o sobre-enfriamientoacortarán la vida del motor.

ADVERTENCIA

Complete esta prueba con la temperatura de refrige-rante del motor por debajo de 50°C [122°F]. El vaporcaliente puede causar serio daño personal.

Afloje la abrazadera de la manguera del radiador.

Quite la manguera del radiador, de la conexión de salidadel agua.

ISB y ISBe Termostato del RefrigeranteSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-7

Page 248: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Use una herramienta electrónica de servicio paramonitorear la temperatura del refrigerante, o instale untermopar o indicador de temperatura, que se conozca quesea exacto, en la placa del colector del agua en el lado demotor de la conexión de salida del agua.

Instale una manguera del mismo tamaño en la conexión desalida del agua, lo suficientemente larga para que lleguea un recipiente seco remoto, usado para recolectar refri-gerante.

Instale y apriete una abrazadera para manguera en laconexión de salida del agua.

Coloque el otro extremo de la manguera dentro de unrecipiente seco.

Termostato del Refrigerante ISB y ISBe

Pagina A-8 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 249: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Opere el motor en rpm nominales por 1 minuto.

Apague el motor y mida la cantidad de refrigerante reco-lectado en el recipiente.

La cantidad de refrigerante recolectado no debe ser másde 100 cc [3.3 onzas fluidas].

Si se recolectan más de 100 cc [3.3 onzas fluidas] derefrigerante, el termostato está fugando y debereemplazarse.

ISB y ISBe Termostato del RefrigeranteSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-9

Page 250: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Complete la siguiente prueba en el chasis para probar latemperatura de apertura del termostato.

Arranque el motor y monitoreé la temperatura del agua conuna herramienta electrónica de servicio o un indicador.

Apague el motor cuando el refrigerante comience a fluir.

Si el refrigerante no comienza a fluir dentro del recipientedurante el rango de temperatura inicial de apertura, eltermostato debe reemplazarse.

Instale la manguera del radiador y apriete la abrazadera dela manguera.

Temperatura Inicial de Apertura del Termostato°C °F81 MIN 17883 MAX 182

Termostato del Refrigerante ISB y ISBe

Pagina A-10 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 251: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Limpiar

PRECAUCION

No permita que ningún desecho caiga dentro de lacavidad del termostato cuando limpie las superficiespara junta. Puede ocurrir daño al sistema de enfria-miento y al motor.

Limpie las superficies de acoplamiento con una espátulapara juntas y un trapo limpio.

Instalar

PRECAUCION

Use siempre el termostato correcto y no opere el motorsin un termostato instalado. El motor se puedesobrecalentar si se opera sin termostato, porque la víade menor resistencia para el refrigerante es a través dela derivación a la entrada de la bomba. Un termostatoincorrecto puede causar que el motor se sobrecalienteo funcione muy frío.

Instale el termostato dentro de la carcasa del termostato.

NOTA: Asegúrese de que el sello del termostato esté ins-talado sobre el labio exterior de la brida del termostato.

ISB y ISBe Termostato del RefrigeranteSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-11

Page 252: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Instale la conexión de salida del agua y los tornillos demontaje.

Apriete los tornillos.

Valor de torque: 10 N•m [89 lb-pulg.]

PRECAUCION

Purgue siempre el motor durante el llenado, para eli-minar el aire del sistema de enfriamiento, o puede re-sultar sobrecalentamiento.

Llene el sistema de enfriamiento.

Termostato del Refrigerante ISB y ISBe

Pagina A-12 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 253: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Opere el motor y revise por fugas.

ISB y ISBe Termostato del RefrigeranteSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-13

Page 254: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Espaciador y Polea del Ventilador

Preliminar

PRECAUCION

El tensor de la banda está accionado por resorte y debepivotearse en sentido opuesto a la banda impulsora. Sise pivotea en la dirección equivocada, puede resultaren daño al tensor de banda.

PRECAUCION

El aplicar fuerza excesiva en la dirección opuesta deenrollado o después de que el tensor haya sido enro-llado al tope positivo puede causar que el brazo deltensor se agriete o se rompa.

Quite la banda impulsora.

Desmonte el ventilador de enfriamiento.

NOTA: Afloje los tornillos antes de quitar la banda, y aprietelos tornillos después de instalar la banda.

Espaciador y Polea del Ventilador ISB y ISBe

Pagina A-14 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 255: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Desmontar

Quite los cuatro tornillos del ventilador, ventilador, yespaciador.

Quite la polea del ventilador.

Inspeccionar para Reutilizar

Inspeccione la polea del ventilador por grietas cerca de losbarrenos para tornillo.

Revise por grietas, remaches flojos, y aspas dobladas oflojas.

ISB y ISBe Espaciador y Polea del VentiladorSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-15

Page 256: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Instalar

Instale la polea del ventilador.

Instale el espaciador, ventilador, y tornillos del ventilador.

Valor de torque:M6 10 N•m [89 lb-

pulg.]M10 43 N•m [32 lb-

pie]M12 77 N•m [57 lb-

pie]

Espaciador y Polea del Ventilador ISB y ISBe

Pagina A-16 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 257: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

PRECAUCION

El tensor de la banda está accionado por resorte y debepivotearse en sentido opuesto a la banda impulsora. Sise pivotea en la dirección equivocada, puede resultaren daño al tensor de banda.

PRECAUCION

El aplicar fuerza excesiva en la dirección opuesta deenrollado o después de que el tensor haya sido enro-llado al tope positivo puede causar que el brazo deltensor se agriete o se rompa.

Pivoteé el tensor de banda, e instale la banda impulsora.

Sugerencia de Servicio: Si se tiene dificultad al instalarla banda impulsora (la banda parece muy corta), posicioneprimero la banda sobre las poleas ranuradas; y luego,mientras sostiene el tensor hacia arriba, deslice la bandasobre la polea de la bomba del agua.

ISB y ISBe Espaciador y Polea del VentiladorSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-17

Page 258: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Tensor de la Banda del Ventilador

Preliminar

Revise la alineación de la banda con el resto del mandoauxiliar del extremo frontal.

Quite la banda impulsora.

Desmontar

Quite el tornillo de montaje del tensor de banda.

Tensor de la Banda del Ventilador ISB y ISBe

Pagina A-18 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 259: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Inspeccionar para Reutilizar

Inspeccione el buje del tensor entre el brazo y la caja delresorte.

Instalar

Instale el tensor de banda.

Instale y apriete el tornillo del tensor de banda.

Valor de torque: 43 N•m [32 lb-pie]

ISB y ISBe Tensor de la Banda del VentiladorSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-19

Page 260: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Pivoteé y sostenga el tensor. Instale la banda impulsora, ysuelte el tensor.

Sugerencia de Servicio: Si se tiene dificultad al instalarla banda impulsora; por ejemplo, la banda parece muycorta, posicione primero la banda sobre las poleasranuradas; y luego, mientras sostiene el tensor hacia arriba,deslice la banda sobre la polea de la bomba del agua.

Revise la alineación de la banda con el tensor y con el restodel mando auxiliar del extremo frontal.

Opere el motor y escuche por chirrido de la banda. Chirridoexcesivo de la banda indica una banda impulsora floja.

Enfriador de Carga de Aire (CAC)

Información General

La integridad a largo plazo del sistema del enfriador decarga de aire es responsabilidad de los fabricantes delvehículo y del componente; sin embargo, se puede revisarlo siguiente por cualquier Taller de Reparación AutorizadoCummins.

NOTA: Si el motor experimenta una falla del turbocargadoro cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entrenal enfriador de carga de aire, el enfriador de carga de airedebe limpiarse.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) ISB y ISBe

Pagina A-20 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 261: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Verificación Inicial

Inspeccione el enfriador de carga de aire por grietas, agu-jeros, y daño.

Inspeccione los tubos, aletas, y uniones soldadas pordesgarraduras, roturas, u otro daño. Si algún daño causaque el enfriador de carga de aire falle la revisión de fugade aire, el enfriador de carga de aire debe reemplazarse.

Inspeccione la tubería del enfriador de carga de aire porgrietas y daño.

ISB y ISBe Enfriador de Carga de Aire (CAC)Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-21

Page 262: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Desmontar

ADVERTENCIA

El refrigerante es tóxico. Manténgalo lejos de los niñosy de los animales domésticos. Si no se va a reutilizar,deséchelo de conformidad con las regulaciones am-bientales locales.

ADVERTENCIA

Use gafas protectoras y una careta protectora, cuandouse aire comprimido. Los desechos y suciedad volandopueden causar daño personal.

Use aire comprimido para limpiar desechos del exterior delenfriador de carga de aire.

Drene el refrigerante. Consultar Sección 5.

Quite la tubería del enfriador de carga de aire.

Desmonte el enfriador de carga de aire. Consulte el ma-nual de servicio del OEM.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) ISB y ISBe

Pagina A-22 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 263: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Limpiar

NOTA: Si el motor experimenta una falla del turbocargadoro cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entrenal enfriador de carga de aire, el enfriador de carga de airedebe limpiarse.

Quite la tubería del enfriador de carga de aire y el enfriadorde carga de aire, del vehículo. Consultar instrucciones delfabricante de equipo original.

ISB y ISBe Enfriador de Carga de Aire (CAC)Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-23

Page 264: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

Cuando use solventes, ácidos, o materiales alcalinospara limpieza, siga las recomendaciones del fabricantepara su uso. Use gafas y ropa protectora para reducirla posibilidad de daño personal.

PRECAUCION

No use limpiadores cáusticos para limpiar el enfriadorde carga de aire. Resultará daño al enfriador de cargade aire.

Limpie internamente con solvente el enfriador de carga deaire en la dirección opuesta al flujo de aire normal. Sacudael enfriador de carga de aire y golpeé ligeramente sobre lostanques de los extremos con un mazo de hule, para des-alojar desechos atrapados. Continúe limpiando hasta quetodos los desechos o aceite sean removidos (es decir; elagua sale limpia).

NOTA: Asegúrese de que los tubos estén en direcciónvertical cuando limpie.

Si los desechos no pueden removerse totalmente del en-friador de carga de aire, el enfriador de carga de aire debereemplazarse.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) ISB y ISBe

Pagina A-24 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 265: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

Use gafas protectoras y una careta protectora, cuandouse aire comprimido. Los desechos y suciedad volandopueden causar daño personal.

ADVERTENCIA

Cuando use solventes, ácidos, o materiales alcalinospara limpieza, siga las recomendaciones del fabricantepara su uso. Use gafas y ropa protectora para reducirla posibilidad de daño personal.

PRECAUCION

El enfriador de carga de aire debe enjuagarse, secarse,y limpiarse de solvente, aceite, y desechos, o resultarádaño al motor.

Después de que el enfriador de carga de aire se hayalimpiado completamente de todo aceite y desechos consolvente, lave internamente el enfriador de carga de airecon agua jabonosa caliente para remover el solvente res-tante. Enjuague completamente con agua limpia.

Inyecte aire comprimido a través del interior del enfriadorde carga de aire en dirección opuesta al flujo de airenormal, hasta que el enfriador de carga de aire esté in-ternamente seco.

ISB y ISBe Enfriador de Carga de Aire (CAC)Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-25

Page 266: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Instalar

Instale el enfriador de carga de aire.

Instale la tubería del enfriador de carga de aire.

Consulte el manual de servicio del OEM por instrucciones.

Prueba de Presión

Método Preferido

Mida la caída de presión del sistema del enfriador de cargade aire con un manómetro de mercurio, Número de ParteST-1111-3.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) ISB y ISBe

Pagina A-26 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 267: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Instale un extremo de un manómetro de mercurio, Númerode Parte ST-1111-3, en la conexión de 1/8-pulg. en el codode salida del compresor del turbocargador.

Instale el otro extremo del manómetro de mercurio en elmúltiple de admisión.

Opere el motor en rpm y carga nominales. Registre laslecturas del manómetro.

Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6 pulg.Hg], revise el enfriador de carga de aire y tubería asociadapor taponamiento, restricciones, o daño.

Limpie o reemplace, si es necesario.

ISB y ISBe Enfriador de Carga de Aire (CAC)Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-27

Page 268: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Método Opcional

Obtenga dos indicadores de presión, Número de ParteST-1273. Revise ambos indicadores en la misma fuente depresión a 206 kPa [30 psi] para verificar consistencia.

Instale un indicador de presión en la conexión de 1/8 pulg.en el codo de salida del compresor del turbocargador.

Instale el otro indicador de presión en el múltiple de ad-misión.

Opere el motor en rpm y carga nominales. Registre laslecturas del indicador.

Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [3 psi],revise el enfriador de carga de aire y tubería asociada portaponamiento, restricciones, o daño.

Limpie o reemplace, si es necesario.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) ISB y ISBe

Pagina A-28 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 269: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Prueba de Fuga

ADVERTENCIA

Para reducir la posibilidad de daño personal si cual-quiera de los dos tapones se bota durante la prueba, fijecadenas de seguridad en los tapones de prueba a cual-quier tornillo conveniente en el ensamble del radiador.Esta prueba no debe efectuarse sin cadenas de segu-ridad sujetadas firmemente.

Para revisar el enfriador de carga de aire por tubos ocolector agrietados, quite las mangueras de entrada y sa-lida del enfriador. El enfriador de carga de aire no tiene quedesmontarse del chasis.

Instale un tapón o tapa sobre el lado de salida del enfriador.Instale un indicador de presión y una línea de suministrode aire regulado con una válvula de cierre al lado deentrada del enfriador.

ISB y ISBe Enfriador de Carga de Aire (CAC)Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-29

Page 270: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Aplique presión de aire al enfriador hasta que el indicadorde presión indique una presión de aire constante de 207kPa [30 psi].

Interrumpa el flujo de aire al enfriador, y arranque un cro-nómetro al mismo tiempo. Registre la fuga en 15 segun-dos.

Si la caída de presión es de 48 kPa [7 psi] o menos en 15segundos, el enfriador es operacional.

Si la caída de presión es mayor de 48 kPa [7 psi] en 15segundos, revise nuevamente todas las conexiones.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) ISB y ISBe

Pagina A-30 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 271: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Determine si la caída de presión es causada por una fugaen el enfriador de carga de aire o por una conexión confuga. Use una botella de aerosol llena con agua jabonosapara aplicar a todas las conexiones de manguera, y ob-serve si aparecen burbujas en el sitio de la fuga.

Si la caída de presión es causada por una conexión confuga, repare la conexión, y repita la prueba. Si la fuga estádentro del enfriador de carga de aire, repita la prueba paraverificar la exactitud de la medición de caída de presión.Lecturas similares de caída de presión deben obtenerseen al menos tres pruebas consecutivas antes de que lalectura pueda considerarse exacta.

NOTA: Si un enfriador de carga de aire fuga más de 48 kPa[7 psi] en 15 segundos, aparecerá como una fuga mayoren un tanque de fuga.

ISB y ISBe Enfriador de Carga de Aire (CAC)Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-31

Page 272: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Si la caída de presión es mayor de 48 kPa [7 psi] en 15segundos, el enfriador de carga de aire debe reempla-zarse.

Consultar manual de servicio del fabricante del equipo, porlas instrucciones de reemplazo.

NOTA: Los enfriadores de carga de aire no están diseña-dos para ser 100 por ciento libres de fuga. Si la caída depresión es menor de 48 kPa [7 psi] en 15 segundos, en-tonces el enfriador de carga de aire no necesitareemplazarse.

Prueba Diferencial de Temperatura

Instale un termómetro digital Fluke, Número de Parte3824963, y sonda de cordón de termopar, Número de Parte3824964, en la conexión del múltiple de admisión cerca dela conexión de paso del aire con el múltiple de admisión.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) ISB y ISBe

Pagina A-32 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 273: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Bloqueé el mando de ventilador en el modo de ON paraevitar resultados de prueba erráticos. Esto puede hacerseinstalando un cable puente entre los extremos del inte-rruptor de temperatura.

NOTA: Algunos camiones tienen un interruptor manualque bloqueará el ventilador en on.

Realice una prueba de camino con el motor en potenciapico y una velocidad vehicular de 48 km/h [30 mph] omayor.

Registre la temperatura del múltiple de admisión y la tem-peratura del aire ambiente.

Calcule la temperatura diferencial:

Temperatura del múltiple de admisión - temperatura delaire ambiente = temperatura diferencial.

Temperatura diferencial máxima, ∆T = 28°C [50°F].

ISB y ISBe Enfriador de Carga de Aire (CAC)Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-33

Page 274: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Si el diferencial de temperatura es mayor que las especi-ficaciones, revise el enfriador de carga de aire por sucie-dad y desechos sobre las aletas y limpie según sea ne-cesario. Si el problema aún existe, revise el enfriador decarga de aire por desechos en las aletas o entre el enfriadorde carga de aire y el radiador. Confirme el accionamientopleno del ventilador.

Alternador

Verificación Inicial

Revise la banda impulsora y la polea del alternador paraestar seguro de que el alternador está girando.

Alternador ISB y ISBe

Pagina A-34 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 275: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para re-ducir la posibilidad de daño personal, ventile siempreel compartimento antes de dar servicio a las baterías.Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable nega-tivo (-) de la batería y conecte el cable negativo (-) dela batería al último.

Revise la batería y todas las conexiones del cableado.

Inspeccione el cableado por defectos.

Revise todas las conexiones por apriete y limpieza, inclu-yendo los conectores deslizantes en el mamparo del com-partimento del alternador y motor, y las conexiones en labatería.

ISB y ISBe AlternadorSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-35

Page 276: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Probar

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para re-ducir la posibilidad de daño personal, ventile siempreel compartimento antes de dar servicio a las baterías.Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable nega-tivo (-) de la batería y conecte el cable negativo (-) dela batería al último.

ADVERTENCIA

El ácido es extremadamente peligroso y puede dañar lamaquinaria y también puede causar serias quemadu-ras. Proporcione siempre un tanque de agua de sodafuerte como agente neutralizante cuando de servicio alas baterías. Use gafas y ropa protectora para reducir laposibilidad de serio daño personal.

Desconecte cualquier cable que conduzca a cualquier otracaja de baterías en el circuito, primero los cables negativos(-).

Opere el motor en ralentí alto, y mida la salida de voltajedel alternador a las baterías con el multímetro digital, No.de Parte 3377161. Consulte las especificaciones del fabri-cante del alternador.

Alternador ISB y ISBe

Pagina A-36 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 277: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para re-ducir la posibilidad de daño personal, ventile siempreel compartimento antes de dar servicio a las baterías.Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable nega-tivo (-) de la batería y conecte el cable negativo (-) dela batería al último.

ADVERTENCIA

El ácido es extremadamente peligroso y puede dañar lamaquinaria y también puede causar serias quemadu-ras. Proporcione siempre un tanque de agua de sodafuerte como agente neutralizante cuando de servicio alas baterías. Use gafas y ropa protectora para reducir laposibilidad de serio daño personal.

Apague el motor, y retire el equipo de prueba.

Conecte todos los cables de la batería, el cable negativo(-) al último.

ISB y ISBe AlternadorSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-37

Page 278: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Preliminar

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para re-ducir la posibilidad de daño personal, ventile siempreel compartimento antes de dar servicio a las baterías.Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable nega-tivo (-) de la batería y conecte el cable negativo (-) dela batería al último.

ADVERTENCIA

El ácido es extremadamente peligroso y puede dañar lamaquinaria y también puede causar serias quemadu-ras. Proporcione siempre un tanque de agua de sodafuerte como agente neutralizante cuando de servicio alas baterías. Use gafas y ropa protectora para reducir laposibilidad de serio daño personal.

Desconecte el cable de tierra de la terminal de la batería.

Alternador ISB y ISBe

Pagina A-38 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 279: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Quite la banda impulsora de la polea del alternador.

Etiquete y rotule todos los cables en el alternador.

Quite los cables.

ISB y ISBe AlternadorSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-39

Page 280: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Desmontar

Quite el tornillo del eslabón del alternador.

Quite el tornillo de montaje del alternador.

Desmonte el alternador.

Alternador ISB y ISBe

Pagina A-40 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 281: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Instalar

Instale el alternador.

Instale y apriete los tornillos de montaje del alternador.

Instale el tornillo del eslabón del alternador.

Valor de torque: 24 N•m [212 lb-pulg.]

Instale la banda impulsora.

ISB y ISBe AlternadorSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-41

Page 282: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para re-ducir la posibilidad de daño personal, ventile siempreel compartimento antes de dar servicio a las baterías.Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable nega-tivo (-) de la batería y conecte el cable negativo (-) dela batería al último.

ADVERTENCIA

El ácido es extremadamente peligroso y puede dañar lamaquinaria y también puede causar serias quemadu-ras. Proporcione siempre un tanque de agua de sodafuerte como agente neutralizante cuando de servicio alas baterías. Use gafas y ropa protectora para reducir laposibilidad de serio daño personal.

Conecte todos los cables al alternador.

Conecte el cable de tierra de la batería.

Alternador ISB y ISBe

Pagina A-42 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 283: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Motor de Arranque

Verificación Inicial

Si el solenoide del motor de arranque está haciendo unsonido pero el motor no está girando, desmonte el motorde arranque y revise por dientes rotos de la corona dentadao un resorte roto del motor de arranque.

ISB y ISBe Motor de ArranqueSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-43

Page 284: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Desmontar

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para re-ducir la posibilidad de daño personal, ventile siempreel compartimento antes de dar servicio a las baterías.Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable nega-tivo (-) de la batería y conecte el cable negativo (-) dela batería al último.

ADVERTENCIA

El ácido es extremadamente peligroso y puede dañar lamaquinaria y también puede causar serias quemadu-ras. Proporcione siempre un tanque de agua de sodafuerte como agente neutralizante cuando de servicio alas baterías. Use gafas y ropa protectora para reducir laposibilidad de serio daño personal.

Quite las conexiones eléctricas de las baterías, primero elcable negativo (-).

Quite las conexiones eléctricas del motor de arranque.

Identifique cada cable con una etiqueta indicando ubica-ción en el motor de arranque.

Motor de Arranque ISB y ISBe

Pagina A-44 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 285: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Quite los tornillos de la cubierta del volante.

Desmonte el motor de arranque.

Instalar

Instale el motor de arranque.

Instale y apriete los tornillos de montaje.

Valor de torque: 43 N•m [32 lb-pie]

ISB y ISBe Motor de ArranqueSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-45

Page 286: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

NOTA: Use las etiquetas de ubicación para ayudar a iden-tificar donde va cada conexión de cable.

Instale las conexiones eléctricas del motor de arranque.

Motor de Arranque ISB y ISBe

Pagina A-46 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 287: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para re-ducir la posibilidad de daño personal, ventile siempreel compartimento antes de dar servicio a las baterías.Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable nega-tivo (-) de la batería y conecte el cable negativo (-) dela batería al último.

ADVERTENCIA

El ácido es extremadamente peligroso y puede dañar lamaquinaria y también puede causar serias quemadu-ras. Proporcione siempre un tanque de agua de sodafuerte como agente neutralizante cuando de servicio alas baterías. Use gafas y ropa protectora para reducir laposibilidad de serio daño personal.

Limpie el interior de la terminal de la batería con un cepilloantes de conectar a la batería.

Instale los cables de la batería, conectando el cable ne-gativo (-) al último.

ISB y ISBe Motor de ArranqueSección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo Pagina A-47

Page 288: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Verificación de Rotación

Si el solenoide del motor de arranque hace un sonido, gireel interruptor de llave a la posición de OFF, e intente girarel cigüeñal en ambas direcciones.

Gire el motor usando la herramienta de giro, Número deParte 3824591.

Gire el cigüeñal como sigue:

1. Dirección de rotación del motor

2. Dirección opuesta a la rotación del motor

3. Dirección de rotación del motor.

Si el cigüeñal gira, intente arrancar el motor. Si el motor dearranque da marcha al motor, revise el piñón del motor dearranque y la corona dentada del volante por daño.

Motor de Arranque ISB y ISBe

Pagina A-48 Sección A - Ajuste, Reparación y Reemplazo

Page 289: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección D - Diagramas de los SistemasContenido de la Sección

Pagina

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante .................................................................................... D-4Información General .................................................................................................................................... D-4

Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire................................................................................... D-14Información General .................................................................................................................................. D-14

Diagrama de Flujo del Sistema de Aire Comprimido ................................................................................... D-18Información General .................................................................................................................................. D-18

Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible ............................................................................................ D-2Información General .................................................................................................................................... D-2

Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento .......................................................................................... D-12Información General .................................................................................................................................. D-12

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape ................................................................................................... D-16Información General .................................................................................................................................. D-16

Diagramas del Sistema - Información General ............................................................................................... D-1Información General .................................................................................................................................... D-1

ISB y ISBe

Sección D - Diagramas de los Sistemas Pagina D-a

Page 290: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Sección D - Diagramas de los SistemasPagina D-b

Page 291: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagramas del Sistema - Información General

Información General

Los siguientes dibujos muestran el flujo a través de los sistemas del motor. Aunque las partes pueden cambiar entreaplicaciones e instalaciones diferentes, el flujo permanece igual. Los sistemas mostrados son:

• Sistema de combustible

• Sistema de aceite lubricante

• Sistema de enfriamiento

• Sistema de admisión de aire

• Sistema de escape

• Sistema de aire comprimido.

El conocimiento de los sistemas del motor puede ayudarle a usted en el diagnóstico de fallas, servicio, y mantenimientogeneral de su motor.

ISB y ISBe Diagramas del Sistema - Información GeneralSección D - Diagramas de los Sistemas Pagina D-1

Page 292: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible

Información General

Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible ISB y ISBe

Pagina D-2 Sección D - Diagramas de los Sistemas

Page 293: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

1. Del tanque de suministro de combustible

2. Separador de agua/combustible (no montado en elmotor)

3. Placa de enfriamiento del ECM

4. A la bomba de engranes del combustible

5. Al filtro de combustible

6. Cabezal del filtro de combustible

7. Filtro de combustible

8. A la bomba de alta presión

9. Bomba de alta presión

10. Al riel de combustible

11. Riel de combustible

12. A los inyectores

13. Conector de alta presión

14. Inyector

15. Retorno de combustible de los inyectores y del riel decombustible al cabezal del filtro de combustible

16. Retorno de combustible de la bomba de alta presiónal cabezal del filtro de combustible

17. Al tanque de suministro de combustible.

ISB y ISBe Diagrama de Flujo del Sistema de CombustibleSección D - Diagramas de los Sistemas Pagina D-3

Page 294: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante

Información General

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante ISB y ISBe

Pagina D-4 Sección D - Diagramas de los Sistemas

Page 295: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

1. Bomba de aceite lubricante Gerotor

2. De la bomba de aceite lubricante

3. Válvula reguladora de presión cerrada

4. Válvula reguladora de presión abierta

5. Al enfriador de aceite lubricante

6. Al suministro de la bomba de aceite lubricante

7. Enfriador de aceite lubricante

8. Válvula de derivación del filtro

9. Válvula de derivación del filtro cerrada

10. Válvula de derivación del filtro abierta

11. Al filtro de aceite lubricante

12. Filtro de aceite lubricante de flujo pleno

13. Del filtro de aceite lubricante

14. Galería principal de aceite lubricante.

ISB y ISBe Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite LubricanteSección D - Diagramas de los Sistemas Pagina D-5

Page 296: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Lubricación para el Turbocargador

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante ISB y ISBe

Pagina D-6 Sección D - Diagramas de los Sistemas

Page 297: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

1. Suministro de aceite lubricante del turbocargador

2. Drenado de aceite lubricante del turbocargador.

ISB y ISBe Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite LubricanteSección D - Diagramas de los Sistemas Pagina D-7

Page 298: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Lubricación para los Componentes de Potencia

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante ISB y ISBe

Pagina D-8 Sección D - Diagramas de los Sistemas

Page 299: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

1. Del enfriador de aceite lubricante

2. Galería principal de aceite lubricante

3. Al tren de válvulas

4. De la galería principal de aceite lubricante

5. A la boquilla de enfriamiento del pistón

6. Al árbol de levas

7. Muñón principal del cigüeñal

8. Suministro de aceite a los cojinetes de biela

9. Boquilla de enfriamiento del pistón dirigida

10. A lubricación interna del compresor de aire.

ISB y ISBe Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite LubricanteSección D - Diagramas de los Sistemas Pagina D-9

Page 300: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Lubricación para los Componentes del Tren de Válvulas e Inyectores

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante ISB y ISBe

Pagina D-10 Sección D - Diagramas de los Sistemas

Page 301: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

1. Galería principal de aceite lubricante

2. Soporte de balancín

3. Ranura de transferencia

4. Eje de balancines

5. Barreno de balancín

6. Balancín.

ISB y ISBe Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite LubricanteSección D - Diagramas de los Sistemas Pagina D-11

Page 302: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento

Información General

Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento ISB y ISBe

Pagina D-12 Sección D - Diagramas de los Sistemas

Page 303: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

1. Entrada de refrigerante

2. Impulsor de la bomba

3. Flujo de refrigerante pasando el enfriador de aceitelubricante

4. Flujo de refrigerante pasando los cilindros

5. Flujo de refrigerante del block de cilindros a la cabezade cilindros

6. Flujo de refrigerante entre los cilindros

7. Flujo de refrigerante a la carcasa del termostato

8. Pasaje de derivación del refrigerante

9. Flujo de refrigerante de regreso al radiador

10. Derivación abierta

11. Derivación del refrigerante en la cabeza de cilindros

12. Flujo del refrigerante a la entrada de la bomba delagua.

ISB y ISBe Diagrama de Flujo del Sistema de EnfriamientoSección D - Diagramas de los Sistemas Pagina D-13

Page 304: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire

Información General

Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire ISB y ISBe

Pagina D-14 Sección D - Diagramas de los Sistemas

Page 305: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

1. Entrada de aire de admisión al turbocargador

2. Aire del turbocargador al enfriador de carga de aire

3. Enfriador de carga de aire

4. Múltiple de admisión (parte integral de la cabeza decilindros)

5. Válvula de admisión.

ISB y ISBe Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de AireSección D - Diagramas de los Sistemas Pagina D-15

Page 306: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape

Información General

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape ISB y ISBe

Pagina D-16 Sección D - Diagramas de los Sistemas

Page 307: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

1. Válvula de escape

2. Múltiple de escape

3. Turbocargador

4. Salida de escape del turbocargador.

ISB y ISBe Diagrama de Flujo del Sistema de EscapeSección D - Diagramas de los Sistemas Pagina D-17

Page 308: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagrama de Flujo del Sistema de Aire Comprimido

Información General

Diagrama de Flujo del Sistema de Aire Comprimido ISB y ISBe

Pagina D-18 Sección D - Diagramas de los Sistemas

Page 309: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

1. Entrada de aire

2. Salida de aire

3. Entrada de refrigerante

4. Salida de refrigerante

5. Entrada de aceite lubricante (interna para la carcasade engranes)

6. Salida de aceite lubricante (interna para la carcasa deengranes).

ISB y ISBe Diagrama de Flujo del Sistema de Aire ComprimidoSección D - Diagramas de los Sistemas Pagina D-19

Page 310: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Diagrama de Flujo del Sistema de Aire Comprimido ISB y ISBe

Pagina D-20 Sección D - Diagramas de los Sistemas

NOTAS

Page 311: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección L - Literatura de ServicioContenido de la Sección

Pagina

Literatura de Servicio Adicional ...................................................................................................................... L-1Información General ..................................................................................................................................... L-1

Localidades para Pedido de Literatura de Servicio ........................................................................................ L-2Información de Contacto .............................................................................................................................. L-2

ISB y ISBe

Sección L - Literatura de Servicio Pagina L-a

Page 312: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Sección L - Literatura de ServicioPagina L-b

Page 313: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Literatura de Servicio Adicional

Información General

Pueden adquirirse las siguientes publicaciones:

Boletín No. Titulo de la Publicación

4021271 Troubleshooting and Repair Manual, ISB (4 cylinder) and ISBe (4 and 6 cylinder) Se-ries Engines

3666477 Troubleshooting and Repair Manual, Electronic Control System, ISB (4 cylinder) andISBe (4 and 6 cylinder) Series Engines

3379000 Air for Your Engine Bulletin

3379001 Fuel for Cummins Engines Bulletin

3379034 Publications and Training Aids Manual

3387266 Cold Weather Operation Bulletin

3666132 Cummins Coolant Requirements and Maintenance Bulletin

ISB y ISBe Literatura de Servicio AdicionalSección L - Literatura de Servicio Pagina L-1

Page 314: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Localidades para Pedido de Literatura de Servicio

Información de Contacto

Obtenga información de precios vigentes con su Distribuidor local Cummins.

Región Localidad para Pedido

Estados Unidos y Canadá Distribuidores CumminsoContacte al 1-800-DIESELS(1-800-343-7357)

R.U., Europa, Medio Oriente, Africa,y Países de Europa Oriental

Cummins Engine Company, Ltd.Royal Oak Way SouthDaventryNorthants, NN11 5NU, England

Centro y Sudamérica(excluyendo a Brasil y México)

Cummins Americas, Inc.16085 N.W. 52nd AvenueHialeah, FL 33104

Brasil y México Cummins Engine Co., Inc.International Parts Order Dept., MC 40931Box 3005Columbus, IN 47202-3005

Lejano Oriente (excluyendoAustralia y Nueva Zelanda)

Cummins Diesel Sales Corp.Literature Center8 Tanjong PenjuruJurong Industrial EstateSingapore

Localidades para Pedido de Literatura de Servicio ISB y ISBe

Pagina L-2 Sección L - Literatura de Servicio

Page 315: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Región Localidad para Pedido

Australia y Nueva Zelanda Cummins Diesel AustraliaMaroondah Highway, P.O.B. 139Ringwood 3134Victoria, Australia

ISB y ISBe Localidades para Pedido de Literatura de ServicioSección L - Literatura de Servicio Pagina L-3

Page 316: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Localidades para Pedido de Literatura de Servicio ISB y ISBe

Pagina L-4 Sección L - Literatura de Servicio

NOTAS

Page 317: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección M - Fabricantes de ComponentesContenido de la Sección

Pagina

Direcciones de los Fabricantes de Componentes ......................................................................................... M-1Alternadores................................................................................................................................................. M-2Bandas......................................................................................................................................................... M-2Bombas de Combustible .............................................................................................................................. M-5Bombas Hidráulicas y de Servodirección...................................................................................................... M-6Calentadores de Aceite ................................................................................................................................ M-6Calentadores de Aire.................................................................................................................................... M-1Calentadores de Combustible....................................................................................................................... M-5Calentadores de Refrigerante ....................................................................................................................... M-3Camisas Térmicas........................................................................................................................................ M-5Cilindros Neumáticos ................................................................................................................................... M-1Compresores de Aire.................................................................................................................................... M-1Conectores In-Line ....................................................................................................................................... M-6Controles de Protección del Motor................................................................................................................ M-3Convertidores Catalíticos .............................................................................................................................. M-2Convertidores de Torque............................................................................................................................... M-6Embragues................................................................................................................................................... M-3Embragues de Ventilador ............................................................................................................................. M-4Enfriadores de Combustible ......................................................................................................................... M-5Ensambles de Acelerador............................................................................................................................. M-6Filtros........................................................................................................................................................... M-4Frenos Auxiliares.......................................................................................................................................... M-2Gobernadores .............................................................................................................................................. M-5Indicadores .................................................................................................................................................. M-5Información General .................................................................................................................................... M-1Interruptores de Nivel de Refrigerante .......................................................................................................... M-3

ISB y ISBe

Sección M - Fabricantes de Componentes Pagina M-a

Page 318: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Pagina

Interruptores Electrónicos............................................................................................................................. M-3Lámparas de Falla........................................................................................................................................ M-4Motores de Arranque Eléctricos.................................................................................................................... M-3Motores de Arranque Neumáticos ................................................................................................................ M-1Platos de Transmisión................................................................................................................................... M-3Platos Flexibles ............................................................................................................................................ M-4Radiadores................................................................................................................................................... M-6Sistemas de Prelubricación .......................................................................................................................... M-6Ventiladores ................................................................................................................................................. M-4

ISB y ISBe

Sección M - Fabricantes de ComponentesPagina M-b

Page 319: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Direcciones de los Fabricantes de Componentes

Información General

NOTA: La siguiente lista contiene direcciones y números telefónicos de proveedores de accesorios usados en motoresCummins. Se puede contactar directamente a los proveedores por cualquier especificación no cubierta en estemanual.

Compresores de AireBendix Heavy Vehicles SystemsDiv. of Allied Automotive901 Cleveland StreetElyria, OH 44036Teléfono: (216) 329-9000

Holset Engineering Co., Inc.1320 Kemper Meadow DriveSuite 500Cincinnati, OH 45240Teléfono: (513) 825-9600

Midland-GrauHeavy Duty SystemsHeavy Duty Group Headquarters10930 N. Pamona AvenueKansas City, MO 64153Teléfono: (816) 891-2470

Cilindros NeumáticosBendix Ltd.Douglas RoadKingswoodBristolEnglandTeléfono: 0117-671881

Catching Engineering1733 North 25th AvenueMelrose Park, IL 60160Teléfono: (708) 344-2334

TEC - Hackett Inc.8909 Rawles AvenueIndianapolis, IN 46219Teléfono: (317) 895-3670

Calentadores de AireFleetguard, Inc.1200 Fleetguard RoadCookeville, TN 38502Teléfono: (615) 526-9551

Kim Hotstart Co.P.O. Box 11245Spokane, WA 99211-0245Teléfono: (509) 534-6171

Motores de ArranqueNeumáticosIngersoll RandChorley New RoadHorwichBoltonLancashireEnglandBL6 6JNTeléfono: 01204-65544

Ingersoll-Rand EngineStarting Systems888 Industrial DriveElmhurst, IL 60126Teléfono: (708) 530-3875

ISB y ISBe Direcciones de los Fabricantes de ComponentesSección M - Fabricantes de Componentes Pagina M-1

Page 320: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

StartMasterAir Starting SystemsA Division of Sycon Corporation9595 Cheney AvenueP. O. Box 491Marion, OH 43302Teléfono: (614) 382-5771

AlternadoresRobert Bosch Ltd.P.O. Box 98Broadwater ParkNorth Orbital RoadDenhamUxbridgeMiddlesex UD9 5HGEnglandTeléfono: (0)1895-838383

Prestolite ElectricsCleveland RoadLeylandPR5 1XBEnglandTeléfono: (0)1772-421663

C. E. Niehoff & Co.2021 Lee StreetEvanston, IL 60202Teléfono: (708) 866-6030

Delco-Remy America2401 Columbus AvenueP.O. Box 2439Anderson, IN 46018Teléfono: (317) 646-3528

Leece-Neville Corp.400 Main StreetArcade, NY 14009Teléfono: (716) 492-1700

Frenos AuxiliaresThe Jacobs Manufacturing CompanyVehicle Equipment Division22 East Dudley Town RoadBloomfield, CT 06002Teléfono: (203) 243-1441

BandasT.B.A. Belting Ltd.P.O. Box 77WiganLancashireWN2 4XQEnglandTeléfono: (0)1942-259221

Dayco Mfg.Belt Technical Center1955 EnterprizeRochester Hills, MI 48309Teléfono: (810) 853-8300

Gates Rubber Company900 S. BroadwayDenver, CO 80217

Goodyear Tire andRubber CompanyIndustrial Products Div.2601 Fortune Circle EastIndianapolis, IN 46241Teléfono: (317) 898-4170

Convertidores CatalíticosDonaldson Company, Inc.1400 West 94th StreetP.O. Box 1299Minneapolis, MN 55440Teléfono: (612) 887-3835

Nelson DivisionExhaust and Filtration Systems1801 U.S. Highway 51 P.O. Box 428Stoughton, WI 53589Teléfono: (608) 873-4200

Walker Manufacturing3901 Willis RoadP.O. Box 157Grass Lake, MI 49240Teléfono: (517) 522-5500

Direcciones de los Fabricantes de Componentes ISB y ISBe

Pagina M-2 Sección M - Fabricantes de Componentes

Page 321: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Interruptores de Nivel deRefrigeranteRobertshaw Controls CompanyP.O. Box 400Knoxville, TN 37901Teléfono: (216) 885–1773

EmbraguesTwin Disc International S.A.Chaussee de NamurNivellesBelguimTeléfono: 067-224941

Twin Disc Incorporated1328 Racine StreetRacine, WI 53403Teléfono: (414) 634-1981

Calentadores de Refrige-ranteFleetguard, Inc.1200 Fleetguard RoadCookeville, TN 38502Teléfono: (615) 526-9551

Platos de TransmisiónDetroit Diesel AllisonDivision of General MotorsCorporationP.O. Box 894Indianapolis, IN 46206-0894Teléfono: (317) 242-5000

Motores de ArranqueEléctricosPrestolite ElectricsCleveland RoadLeylandPR5 1XBEnglandTeléfono: 01772-421663

Delco-Remy America2401 Columbus AvenueP.O. Box 2439Anderson, IN 46018Teléfono: (317) 646-3528

Leece-Neville Corp.400 Main StreetArcade, NY 14009Teléfono: (716) 492-1700

Nippondenso Inc.2477 Denso DriveP.O. Box 5133Southfield, MI 48086Teléfono: (313) 350-7500

Interruptores ElectrónicosCutler-Hammer ProductsEaton Corporation4201 N. 27th StreetMilwaukee, WI 53216Teléfono: (414) 449–6600

Controles de Protección delMotorFlight Systems HeadquartersHempt RoadP.O. Box 25Mechanicsburg, PA 17055Teléfono: (717) 697–0333

The Nason Company2810 Blue Ridge Blvd.West Union, SC 29696Teléfono: (803) 638-9521

Teddington IndustrialEquipmentWindmill RoadSunbury on ThamesMiddlesexTW16 7HFEnglandTeléfono: (0)9327-85500

ISB y ISBe Direcciones de los Fabricantes de ComponentesSección M - Fabricantes de Componentes Pagina M-3

Page 322: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Embragues de VentiladorKysor Cooling Systems N.A.6040 West 62nd StreetIndianapolis, IN 46278Teléfono: (317) 328–3330

Holset Engineering Co. Ltd.ST Andrews RoadHuddersfield, West YorkshireEngland HD1 6RATeléfono: (0)1484-22244

Horton Industries, Inc.P.O. Box 9455Minneapolis, MN 55440Teléfono: (612) 378-6410

Rockford Clutch Company1200 Windsor RoadP.O. Box 2908Rockford, IL 61132-2908Teléfono: (815) 633-7460

VentiladoresTruflo Ltd.Westwood RoadBirminghamB6 7JFEnglandTeléfono: (0)121-3283041

Hayes-Albion CorporationJackson Manufacturing Plant1999 Wildwood AvenueJackson, MI 49202Teléfono: (517) 782-9421

Engineered Cooling Systems, Inc.201 W. Carmel DriveCarmel, IN 46032Teléfono: (317) 846-3438

Brookside CorporationP.O. Box 30McCordsville, IN 46055Teléfono: (317) 335-2014

TCF Aerovent Company9100 Purdue Rd., Suite 101Indianapolis, IN 46268-1190Teléfono: (317) 872-0030

Kysor-Cadillac1100 Wright StreetCadillac, MI 49601Teléfono: (616) 775-4681

Schwitzer6040 West 62nd StreetP.O. Box 80-BIndianapolis, IN 46206Teléfono: (317) 328-3010

Lámparas de FallaCutler-Hammer ProductsEaton Corporation4201 N. 27th StreetMilwaukee, WI 53216Teléfono: (414) 449–6600

FiltrosFleetguard International Corp.Cavalry Hill Industrial ParkWeedonNorthampton NN7 4TDEnglandTeléfono: 01327-341313

Fleetguard, Inc.1200 Fleetguard RoadCookeville, TN 38502Teléfono: 1–800–22–Filters

(1–800–223–4583)

Platos FlexiblesCorrugated Packing andSheet MetalHamsterleyNewcastle Upon TyneEnglandTeléfono: (0)1207-560-505

Direcciones de los Fabricantes de Componentes ISB y ISBe

Pagina M-4 Sección M - Fabricantes de Componentes

Page 323: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Allison TransmissionDivision of General MotorsCorporationP.O. Box 894Indianapolis, IN 46206-0894Teléfono: (317) 242-5000

Midwest Mfg. Co.29500 Southfield Road, Suite 122Southfield, MI 48076Teléfono: (313) 642-5355

Wohlert Corporation708 East Grand River AvenueP.O. Box 20217Lansing, MI 48901Teléfono: (517) 485-3750

Enfriadores de CombustibleHayden, Inc.1531 Pomona RoadP.O. Box 848Corona, CA 91718–0848Teléfono: (909) 736–2665

Bombas de CombustibleRobert Bosch Corp.Automotive Group2800 South 25th Ave.Broadview, IL 60153

Calentadores de Combusti-bleFleetguard, Inc.1200 Fleetguard RoadCookeville, TN 38502Teléfono: (615) 526-9551

IndicadoresGrasslin U.K. Ltd.Vale RiseTonbridgeKentTN9 1TBEnglandTeléfono: (0)1732-359888

Datcon InstrumentsP.O. Box 128East Petersburg, PA 17520Teléfono: (717) 569-5713

Rochester Gauges, Inc.11616 Harry Hines Blvd.P.O. Box 29242Dallas, TX 75229Teléfono: (214) 241-2161

GobernadoresWoodward Governor Co.P.O. Box 1519Fort Collins, CO 80522Teléfono: (303) 482-5811(800) 523-2831

Barber Colman Co.1354 Clifford AvenueLoves Park, IL 61132Teléfono: (815) 637-3000

United TechnologiesDiesel Systems1000 Jorie Blvd.Suite 111Oak Brook, IL 69521Teléfono: (312) 325-2020

Camisas TérmicasBentley Harris Manufacturing Co.100 Bentley Harris WayGordonville, TN 38563Teléfono: (313) 348-5779

ISB y ISBe Direcciones de los Fabricantes de ComponentesSección M - Fabricantes de Componentes Pagina M-5

Page 324: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Bombas Hidráulicas y deServodirecciónHoneywell Control Systems Ltd.Honeywell HouseArlington Business PlaceBracknellBerks RG12 1EBTeléfono: (0)1344-656000

Sperry VickersP.O. Box 302Troy, MI 48084Teléfono: (313) 280-3000

Z.F.P.O. Box 1340Grafvonsoden Strasse5-9 D7070Schwaebisch GmuendGermanyTeléfono: 7070-7171-31510

Conectores In-LinePioneer-Standard Electronics, Inc.5440 Neiman ParkwaySolon, OH 44139Teléfono: (216) 349–1300

DeutschIndustrial Products Division37140 Industrial AvenueHemet, CA 92343Teléfono: (714) 929–1200

Calentadores de AceiteFleetguard, Inc.1200 Fleetguard RoadCookeville, TN 38502Teléfono: (615) 526-9551

Kim Hotstart Co.P.O. Box 11245Spokane, WA 99211-0245Teléfono: (509) 534-6171

Sistemas de PrelubricaciónRPM Industries, Inc.Suite 10955 Hickory StreetWashington, PA 15301Teléfono: (412) 228–5130

RadiadoresJB Radiator Specialties, Inc.P.O. Box 292087Sacramento, CA 95829–2087Teléfono: (916) 381–4791

The G&O Manufacturing Company100 Gando DriveP.O. Box 1204New Haven, CT 06505–1204Teléfono: (203) 562–5121

Young Radiator Company2825 Four Mile RoadRacine, WI 53404Teléfono: (910) 271–2397

L and M Radiator, Inc.1414 East 37th StreetHibbing, MN 55746Teléfono: (218) 263–8993

Ensambles de AceleradorWilliams Controls, Inc.14100 SW 72nd AvenuePortland, OR 97224Teléfono: (503) 684–8600

Convertidores de TorqueTwin Disc International S.A.Chaussee de NamurNivellesBelgiumTeléfono: 067-224941

Twin Disc Incorporated1328 Racine StreetRacine, WI 53403-1758Teléfono: (414) 634-1981

Rockford Powertrain, Inc.Off-Highway Systems1200 Windsor RoadP.O. Box 2908Rockford, IL 61132-2908Teléfono: (815) 633-7460

Direcciones de los Fabricantes de Componentes ISB y ISBe

Pagina M-6 Sección M - Fabricantes de Componentes

Page 325: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Modine Mfg. Co.1500 DeKoven AvenueRacine, WI 53401Teléfono: (414) 636-1640

ISB y ISBe Direcciones de los Fabricantes de ComponentesSección M - Fabricantes de Componentes Pagina M-7

Page 326: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Direcciones de los Fabricantes de Componentes ISB y ISBe

Pagina M-8 Sección M - Fabricantes de Componentes

NOTAS

Page 327: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección S - Asistencia de ServicioContenido de la Sección

Pagina

Asistencia de Servicio..................................................................................................................................... S-1Distribuidores - Internacional....................................................................................................................... S-33Distribuidores y Sucursales - Australia ........................................................................................................ S-22Distribuidores y Sucursales - Canadá.......................................................................................................... S-19Distribuidores y Sucursales - Estados Unidos ............................................................................................... S-4Distribuidores y Sucursales - Nueva Zelanda .............................................................................................. S-25Oficinas Regionales - Internacional ............................................................................................................. S-26Oficinas Regionales y de División ................................................................................................................. S-3Servicio de Rutina y Partes .......................................................................................................................... S-1Servicio Técnico y de Emergencia ............................................................................................................... S-1Solución de Problemas ................................................................................................................................ S-2

ISB y ISBe

Sección S - Asistencia de Servicio Pagina S-a

Page 328: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Sección S - Asistencia de ServicioPagina S-b

Page 329: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Asistencia de Servicio

Servicio de Rutina y Partes

El personal en los Talleres de Reparación Autorizados Cummins le puede asistir a usted con la operación y serviciocorrectos de su motor. Cummins tiene una red mundial de servicio de más de 5,000 Distribuidores y Concesionariosquienes han sido capacitados para proporcionar asesoría, servicio experto, y soporte de partes completo. Revise laspáginas de la sección amarilla del directorio telefónico, o consulte el directorio de esta sección para el Taller deReparación Autorizado Cummins más cercano.

Servicio Técnico y de Emergencia

El Centro de Atención a Clientes de Cummins proporcionalas 24 horas un número telefónico sin cargo, para ayudaren servicio técnico y de emergencia cuando no se puedellegar a un Taller de Reparación Autorizado Cummins, o nose puede resolver un problema con un producto Cummins.

Si se requiere asistencia adicional, llame sin cargo:

1-800-DIESELS(1-800-343-7357)

• Incluye todos los 50 estados, Bermuda, Puerto Rico,Islas Vírgenes, y las Bahamas.

• Fuera de Norteamérica, contacte a su Oficina Re-gional. Los números telefónicos y direcciones selistan en el Directorio Internacional.

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-1

Page 330: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Solución de Problemas

Normalmente, cualquier problema que se presente con la venta, servicio, o reparación de su motor puede ser atendidopor un Taller de Reparación Autorizado Cummins en su área. Consulte las páginas de la sección amarilla del directoriotelefónico por el más cercano a usted. Si el problema no ha sido atendido satisfactoriamente, siga los pasos descritosdebajo:

1. Si el desacuerdo es con un Concesionario, hable con el Distribuidor Cummins con quien él tiene su convenio deservicio.

2. Si el desacuerdo es con un Distribuidor, llame a la Oficina Regional o de División Cummins más cercana; sinembargo, la mayoría de los problemas se solucionan por debajo del nivel de oficina Regional o de División. Enesta sección se listan los números telefónicos y direcciones. Antes de llamar, anote la siguiente información:

a. Modelo y número de serie del motor

b. Tipo y marca del equipo

c. Kilómetros [millas] u horas totales de operación

d. Fecha de inicio de la garantía

e. Naturaleza del problema

f. Resumen del problema actual, arreglado en el orden de ocurrencia

g. Nombre y localidad del Distribuidor o Concesionario Cummins

3. Si un problema no puede resolverse satisfactoriamente a través de su Taller de Reparación Autorizado Cumminsu Oficina de División, escriba a:

Cummins Customer Assistance Center - 41403, Cummins Engine Company, Inc., Box 3005, Columbus, IN 47202-3005

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-2 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 331: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Oficinas Regionales y de División

NOTA: La siguiente lista contiene oficinas en E.U.A., Canadá, Australia, Nueva Zelanda, y Puerto Rico.

Estados Unidos

Oficina de División del SurCummins Engine Company, Inc.425 Franklin Road S.W.Suite 500Marietta, GA 30067Teléfono: (770) 423-1108FAX: (770) 499-8240

Oficina Regional de PlainsCummins Engine Company, Inc.1901 Central DriveSuite 356Bedford, TX 76021Teléfono: (817) 267-3172FAX: N/A

Canadá

Oficina de División de CanadáCummins Diesel de Canadá, Ltd5575 North Service RoadBurlington, Ontario L726M1Teléfono: (905) 331-5944FAX: (905) 331-0276

Oficina Regional de Canadá Occi-dentalCummins Diesel de Canadá, Ltd18452 - 96th AvenueSurrey, B.C. V3T 4W2Teléfono: (604) 882-5727FAX: (604) 882-9110

Oficina Regional de Canadá Orien-talCummins Diesel de Canadá, Ltd7200 Trans Canada Hwy.Pt. Cuaire, Quebec H9R 1C0Teléfono: (514) 695-2402FAX: (514) 695-8917

Oficina Regional de Canadá CentralCummins Diesel de Canadá, Ltd4887 – 35th Street SECalgary, Alberta T2B 3C6FAX: (403) 569-9974

Oficina Regional de Australia

Cummins Engine Company, Pty.Ltd.2 Caribbean DriveScoresby, Victoria 3179AustraliaTeléfono: (61-3) 9765-3222FAX: (61-3) 9763-0079

NOTA: Esta oficina sirve también aNueva Zelanda.

Oficina Regional CumminsAmericas

Cummins Latin America3088 N. Commence ParkwayMPC #14, Building AMiramar, FL 33025Teléfono: (305) 621-1300

NOTA: Esta oficina sirve a Puerto Ricoy Sudamérica, excluyendo Brasil.

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-3

Page 332: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Distribuidores y Sucursales - Estados Unidos

Alabama

Distribuidor de BirminghamCummins Alabama, Inc.2200 Pinson HighwayP.O. Box 1147Birmingham, AL 35201Teléfono: (205) 841-0421FAX: (205) 849–5926

Sucursal de MobileCummins Alabama, Inc.1924 N. Beltline Hwy.Mobile, AL 36601–1598Teléfono: (334) 456-2236FAX: (334) 452–6419

Sucursal Onan/Marina de MobileCummins Alabama, Inc.3422 Georgia Pacific AvenueMobile, AL 36617Teléfono: (334) 452-6426FAX: (334) 473-6657

Sucursal de MontgomeryCummins Alabama, Inc.2325 West Fairview AvenueMontgomery, AL 36108Teléfono: (205) 263-2594FAX: (205) 263–2594

Alaska

Anchorage - (Suc. de Seattle)Cummins Northwest, Inc.2618 Commercial DriveAnchorage, AK 99501-3095Teléfono: (907) 279-7594FAX: (907) 276-6340

Arizona

Distribuidor y Suc. de PhoenixCummins Southwest, Inc.2239 N. Black Canyon HgwyPhoenix, AZ 85009Teléfono: (602) 252-8021FAX: (602) 253–6725

Sucursal de TucsonCummins Southwest, Inc.1912 West Prince RoadTucson, AZ 85705Teléfono: (520) 887-7440FAX: (520) 887–4173

Arkansas

Little Rock - (Suc. de Memphis)Cummins Mid-south, Inc.6600 Interstate 30Little Rock, AR 72209Teléfono:Ventas: (501) 569-5600Servicio: (501) 569–5656Partes: (501) 569–5613

FAX: (501) 565–2199

California

Distribuidor de San LeandroCummins West, Inc.14775 Wicks Blvd.San Leandro, CA 94577–6779Teléfono: (510) 351-6101FAX: (510) 352–3925

Sucursal de ArcataCummins West, Inc.4801 West End RoadArcata, CA 95521Teléfono: (707) 822–7392FAX: (707) 822–7585

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-4 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 333: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sucursal de BakersfieldCummins West, Inc.4601 East Brundage LaneBakersfield, CA 93307Teléfono: (805) 325-9404FAX: (805) 861–8719

Sucursal de FresnoCummins West, Inc.2740 Church AvenueFresno, CA 93706Teléfono: (209) 495–4745FAX: (209) 486–7402

Sucursal de ReddingCummins West, Inc.20247 Charlanne DriveRedding, CA 96001Teléfono: (916) 222–4070FAX: (916) 224–4075

Sucursal de StocktonCummins West, Inc.41 West Yokuts AvenueSuite 131Stockton, CA 95207Teléfono: (209) 473–0386FAX: (209) 478–2454

Sucursal de West SacramentoCummins West, Inc.2661 Evergreen AvenueWest Sacramento, CA 95691Teléfono: (916) 371-0630FAX: (916) 371–2849

Distribuidor de Los AngelesCummins Cal Pacific Inc.1939 Deere Avenue (Irvine)Irvine, CA 92606Teléfono: (949) 253–6000FAX: (949) 253–6080

Sucursal de MontebelloCummins Cal Pacific Inc.1105 South Greenwood AvenueMontebello, CA 90640Teléfono: (323) 728–8111FAX: (323) 889–7422

Sucursal de BloomingtonCummins Cal Pacific Inc.3061 S. Riverside AvenueBloomington, CA 92377Teléfono: (909) 877-0433FAX: (909) 877-3787

Sucursal de San DiegoCummins Cal Pacific Inc.310 N. Johnson AvenueEl Cajon, CA 92020Teléfono: (619) 593-3093FAX: (619) 593–0600

Sucursal de VenturaCummins Cal-Pacific Inc.3958 Transport St.Ventura, CA 93003Teléfono: (805) 644–7281FAX: (805) 644–7284

Colorado

Distribuidor de DenverCummins Rocky Mountain, Inc.5100 East 58th AvenueCommerce City, CO 80022Teléfono: (303) 287-0201FAX: (303) 288–7080

SucursalOnan/Industrial deDenverCummins Rocky Mountain, Inc.5100 East 58th Ave.Commerce City, CO 80022Teléfono: (303) 286-7697FAX: (303) 287–4837

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-5

Page 334: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sucursal de DurangoCummins Rocky Mountain, Inc.13595 County Road 213Durango, CO 81301Teléfono: (970) 259–7470FAX: (970) 259–7482

Sucursal de Grand JunctionCummins Rocky Mountain, Inc.2380 U.S. Highway 6 & 50P.O. Box 339Grand Junction, CO 81501Teléfono: (303) 242-5776FAX: (303) 243–5495

Connecticut

Rocy Hill - (Suc. del Bronx)Cummins Metropower, Inc.914 Cromwell Ave.Rocky Hill, CT 06067Teléfono: (860) 529–7474FAX: (860) 529–7524

Florida

Distribuidor de TampaCummins Southeastern Power, Inc.Oficina Corporativa5421 N. 59th StreetTampa, FL 33610Teléfono: (813) 621-7202FAX: (813) 621–8250

Sucursal de Ft. MyersCummins Southeastern Power, Inc.2671 Edison AvenueFt. Myers, FL 33902Teléfono: (941) 337–1211FAX: (941) 337-5374

Sucursal de JacksonvilleCummins Southeastern Power, Inc.755 Pickettville Rd.Jacksonville, FL 32220Teléfono: (904) 378-1902FAX: (904) 378–1904

Sucursal de Hialeah (Miami)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77th AvenueHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200FAX: (305) 557-2992

Sucursal de OcalaCummins Southeastern Power, Inc.321 Southwest 52nd Ave.Ocala, FL 34474–1892Teléfono: (352) 861–1122FAX: (352) 861–1130

Sucursal de OrlandoCummins Southeastern Power, Inc.4020 NorthOrange Blossom TrailOrlando, FL 32810Teléfono: (407) 298-2080FAX: (407) 290-8727

Sucursal de TampaCummins Southeastern Power, Inc.5912 E. Hillsborough AvenueTampa, FL 33610Teléfono: (813) 626-1101FAX: (813) 628–4183

Georgia

Distribuidor de AtlantaCummins South, Inc.5125 Georgia Highway 85College Park, GA 30349Teléfono: (404) 763-0151FAX: (404) 766–2132

Sucursal de AlbanyCummins South, Inc.1915 W. Oakridge DriveAlbany, GA 31707–4938Teléfono: (912) 888-6210FAX: (912) 883–1670

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-6 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 335: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sucursal de AtlantaCummins South, Inc.100 University Avenue, S.W.Atlanta, GA 30315-2202Teléfono: (404) 527-7800FAX: (404) 527–7832

Sucursal de AugustaCummins South, Inc.1255 New Savannah RoadAugusta, GA 30901-3891Teléfono: (706) 722-8825FAX: (706) 722–7553

Sucursal de SavannahCummins South, Inc.8 Interchange CourtSavannah, GA 31401–1627Teléfono: (912) 232-5565FAX: (912) 232–5145

Hawaii

Distribuidor de KapoleiCummins Hawaii Diesel Power, Inc.91–230 Kalaeloa Blvd.Kapolei, HI 96707Teléfono: (808) 682–8110FAX: (808) 682–8477

Idaho

Boise - (Suc. de Salt Lake City)Cummins Intermountain, Inc.2851 Federal Way CityBoise, ID 83705Teléfono: (208) 336-5000FAX: (208) 338-5436

Pocatello - (Suc. de Salt Lake City)Cummins Intermountain, Inc.14299 Highway 30 WestPocatello, ID 83201Teléfono: (208) 234-1661FAX: (208) 234–1662

Illinois

Distribuidor de ChicagoCummins Northern Illinois, Inc.7145 Santa Fe DriveHodgkins, IL 60525Teléfono: (708) 579-9222FAX: (708) 352-7547

Bloomington-Normal – (Suc. deIndianapolis)Cummins Mid-States Power, Inc.(at U.S. 51 N and I-55)414 W. Northtown RoadBloomington-Normal, IL 61761Teléfono: (309) 452-4454FAX: (309) 452–1642

Sucursal OnanCummins/Onan Northern Illinois8745 W. 82nd PlaceJustin, IL 60458Teléfono: (708) 563–7070FAX: (708) 563–7095

Harrisburg (Suc. de St. Louis)Cummins Gateway, Inc.Highway 45 NorthHarrisburg, IL 62946Teléfono: (618) 273-4138FAX: (618) 273–4531

Rock Island - (Suc. de Omaha)Cummins Great Plains Diesel, Inc.7820 - 42nd Street WestRock Island, IL 61204Teléfono: (309) 787-4300FAX: (309) 787–4397

Sucursal OnanCummins Gateway, Inc.#1 Extra Mile DriveCollinsville, IL 62234Teléfono: (618) 345–0123FAX: (314) 531–6604

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-7

Page 336: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Indiana

Distribuidor de IndianapolisCummins Mid-States Power, Inc.P.O. Box 429173762 West Morris StreetIndianapolis, IN 46242-0917Teléfono: (317) 243-7979FAX: (317) 240–1925

Evansville - (Suc. de Louisville)Cummins Cumberland, Inc.7901 Highway 41 NorthEvansville, IN 47711Teléfono: (812) 867-4400FAX: (812) 421–3282

Sucursal de Ft. WayneCummins Mid-States Power, Inc.3415 Coliseum Blvd. West(At Jct. I-69 & 30/33)Ft. Wayne, IN 46808Teléfono: (219) 482-3691FAX: (219) 484–8930

Gary - (Suc. de Chicago)Cummins Northern Illinois, Inc.1440 Texas StreetGary, IN 46402Teléfono: (219) 885-5591FAX: (219) 883-4817

Sucursal de IndianapolisCummins Mid-States Power, Inc.P. O. Box 429173621 West Morris StreetIndianapolis, IN 46242-0917Teléfono: (317) 244-7251FAX: (317) 240–1215

Sucursal OnanMid-States Power, Inc.4301 W. Morris StreetP.O. Box 42917Indianapolis, IN 46240–0917Teléfono: (317) 240–1967FAX: (317) 240–1975

Iowa

Cedar Rapids - (Suc. de Omaha)Cummins Great Plains Diesel, Inc.625 - 33rd Avenue SWCedar Rapids, IA 52406Teléfono: (319) 366-7537 (24 horas)FAX: (319) 366–7562

Des Moines - (Suc. de Omaha)Cummins Great Plains Diesel, Inc.1680 N.E. 51st AvenueP.O. Box BDes Moines, IA 50313Teléfono: (515) 262-9591Partes: (515) 262-9744FAX: (515) 262–0626

Des Moines - (Suc. de Omaha)Midwestern Power ProductsDivisión de Cummins Great PlainsDiesel, Inc.5194 N.E. 17th StreetDes Moines, IA 50313Teléfono: (515) 264-1650FAX: (515) 264-1651

Kansas

Colby - (Suc. de Kansas City,Missouri)Cummins Mid-America, LLC.1880 South RangeColby, KS 67701Teléfono: (785) 462-3945FAX: (785) 462-3970

Garden City - (Suc. de Kansas City,Missouri)Cummins Mid-America, Inc.1285 AcrawayGarden City, KS 67846Teléfono: (316) 275-2277FAX: (316) 275–2533

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-8 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 337: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Wichita - (Suc. de Kansas City,Missouri)Cummins Mid-America, Inc.5101 North BroadwayWichita, KS 67201Telephone: (316) 838-0875FAX: (316) 838–0704

Kentucky

Distribuidor de LouisvilleCummins Cumberland, Inc.(Corporate Office)2301 Nelsonville ParkwayLouisville, KY 40223Telephone: (502) 254-3363FAX: (502) 254–9272

Sucursal de HazardCummins Cumberland, Inc.Highway 15 SouthP.O. Box 510Hazard, KY 41701Telephone: (606) 436-5718FAX: (606) 436–5038

Sucursal de LouisvilleCummins Cumberland, Inc.9820 Bluegrass ParkwayLouisville, KY 40299Telephone: (502) 491-4263FAX: (502) 499–0896

Louisiana

Morgan City - (Sucursal deMemphis)Cummins Mid-South, Inc.Hwy. 90 EastP.O. Box 1229Amelia, LA 70340Telephone: (504) 631-0576FAX: (504) 631–0081

New Orleans - (Sucursal deMemphis)Cummins Mid-South, Inc.110 E. Airline HighwayKenner, LA 70062Telephone: (504) 468-3535FAX: (504) 465–3408

Maine

Bangor (Sucursal de Boston)Cummins Northeast, Inc.221 Hammond StreetBangor, ME 04401Telephone: (207) 941-1061FAX: (207) 945–3170

Scarborough - (Sucursal deBoston)Cummins Northeast, Inc.10 Gibson RoadScarborough, ME 04074Telephone: (207) 883-8155FAX: (207) 883–5526

Maryland

Distribuidor de BaltimoreCummins Power Systems, Inc.1907 Parkwood DriveMD 21061Telephone: (410) 590–8700FAX: (410) 590–8723

Massachusetts

Distribuidor de BostonCummins Northeast, Inc.100 Allied DriveDedham, MA 02026Telephone: (781) 329-1750FAX: (781) 329–4428

Sucursal de SpringfieldCummins Northeast, Inc.177 Rocus StreetSpringfield, MA 01104Telephone: (413) 737-2659FAX: (413) 731–1082

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-9

Page 338: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Mexico

Tijuana - (Suc. de Los Angeles)Distribuidora Cummins De BajaBlvd. 3ra. Oeste No. 17523Fracc. IndustrialGarita de Otay C.P. 22400Tijuana, Baja CaliforniaMexicoTelephone: 011–52–66–238433FAX: 011–52–66–238649

Michigan

Distribuidor de Detroit (Novi)Cummins Michigan, Inc.41216 Vincenti CourtNovi, MI 48375Teléfono: (248) 478-9700FAX: (248) 478-1570

Blissfield, MichiganDiesel Fuel Systems, Inc.Subsidiaria de Cummins Michigan Inc.211 N. Jipson StreetBlissfield, MI 49228Teléfono: (517) 486-4324FAX: (517) 486-3614

Sucursal de DearbornCummins Michigan, Inc.3760 Wyoming AvenueDearborn, MI 48120Teléfono: (313) 843-6200FAX: (313) 843-6070

Sucursal de Grand RapidsCummins Michigan, Inc.3715 Clay Avenue, S.W.Grand Rapids, MI 49508Teléfono: (616) 538-2250FAX: (616) 538-3830

Sucursal de Grand RapidsStandby Power, Inc.7580 Expressway Drive S.W.Grand Rapids, MI 49548Teléfono: (616) 281-2211FAX: (616) 281-3177

Iron Mountain - (Suc. de De Pere)Cummins Great lakes, Inc.1901 Stevenson AvenueIron Mountain, MI 49801Teléfono: (906) 774-2424

(800) 236-2424FAX: (906) 774-1190

Sucursal de NoviCummins Michigan, Inc.25100 Novi RoadNovi, MI 48375Teléfono: (248) 380-4300FAX: (248) 380-0910

Power Products - (Suc. de Detroit)Cummins Michigan, Inc.41326 Vincenti Ct.Novi, MI 48375Teléfono: (248) 426-9300FAX: (248) 473-8560

Sucursal de SaginawCummins Michigan, Inc.722 N. Outer DriveSaginaw, MI 48605Teléfono: (517) 752-5200FAX: (517) 752-4194

Standby Power - (Suc. de Detroit)Cummins Michigan, Inc.12130 DixieRedford, MI 48239Teléfono: (313) 538-0200FAX: (313) 538-3966

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-10 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 339: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Minnesota

Distribuidor de St. PaulCummins North Central, Inc.3030 Centre Pointe DriveSuite 500Roseville, MN 55113Teléfono: (651) 636-1000FAX: (651) 638-2442

Sucursal de DuluthCummins Diesel Sales, Inc.3115 Truck Center DriveDuluth, MN 55806–1786Teléfono: (218) 628-3641FAX: (218) 628–0488

Distribuidor de St. PaulCummins North Central, Inc.2690 Cleveland Ave. NorthSt. Paul, MN 55113Teléfono: (651) 636-1000FAX: (651) 638-2497

Mississippi

Jackson - (Sucursal de Memphis)Cummins Mid-south, Inc.325 New Highway 49 SouthJackson, MS 39288-4224Teléfono:Admin.: (601) 932-7016Partes: (601) 932-2720Servicio: (601) 939-1800

FAX: (601) 932–7399

Missouri

Distribuidor y Suc. de Kansas CityCummins Mid-America, Inc.8201 NE Parvin RoadKansas City, MO 64161Teléfono: (816) 414–8200FAX: (816) 414–8299

Sucursal de JoplinCummins Mid-America, Inc.3507 East 20th StreetJoplin, MO 64801Teléfono: (417) 623-1661FAX: (417) 623–1817

Springfield BranchCummins Mid-America, Inc.3637 East KearneySpringfield, MO 65803Teléfono: (417) 862-0777FAX: (417) 862-4429

Distribuidor de St. LouisCummins Gateway, Inc.7210 Hall StreetSt. Louis, MO 63147Teléfono: (314) 389-5400FAX: (314) 389–9671

Sucursal de ColumbiaCummins Gateway, Inc.5221 Highway 763 NorthColumbia, MO 65202Teléfono: (314) 449-3711FAX: (314) 449–3712

Sucursal de SikestonCummins Gateway, Inc.101 Keystone DriveSikeston, MO 63801Teléfono: (314) 472-0303FAX: (314) 472–0306

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-11

Page 340: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sucursal de Industrial PowerCummins Gateway, Inc.3256 E. Outer RoadScott City, MO 63788Teléfono: (573) 335-9399FAX: (573) 335-7062

Montana

Billings - (Suc. de Denver)Cummins Rocky Mountain, Inc.5151 Midland RoadBillings, MT 59101Teléfono: (406) 245-4194FAX: (406) 245–7923

Great Fallas - (Suc. de Denver)Cummins Rocky Mountain, Inc.415 Vaughn RoadGreat Falls, MT 59404Teléfono: (406) 452-8561FAX: (406) 452–9911

Missoula - (Suc. de Seattle)Cummins Northwest, Inc.4950 North Reserve StreetMissoula, MT 59802-1498Teléfono: (406) 728-1300FAX: (406) 728-8523

Nebraska

Distribuidor y Suc. de OmahaCummins Great Plains Diesel, Inc.5515 Center StreetP.O. Box 6068Omaha, NE 68106Teléfono: (402) 551-7678 (24 horas)FAX: (402) 551–1952

Sucursal de KearneyCummins Great Plains Diesel, Inc.515 Central AvenueKearney, NE 68847Teléfono: (308) 234-1994FAX: (308) 234–5776

Nevada

Elko - (Suc. de Salt Lake City)Cummins Intermountain, Inc.5370 East Idaho StreetElko, NV 89801Teléfono: (775) 738-6405FAX: (775) 738–1719

Las Vegas - (Suc. de Salt Lake City)Cummins Intermountain, Inc.2750 Losee RoadNorth Las Vegas, NV 89030Teléfono: (702) 399-2339FAX: (702) 399–7457

Sparks - (Suc. de Salt Lake City)Cummins Intermountain, Inc.150 Glendale AvenueSparks, NV 89431Teléfono: (775) 331-4983FAX: (775) 331–7429

New Jersey

Newark - (Suc. del Bronx)Cummins Metropower, Inc.41-85 Doremus Ave.Newark, NJ 07105Teléfono: (973) 491–0100FAX: (973) 578–8873

New Mexico

Albuquerque - (Suc. de Phoenix)Cummins Southwest, Inc.1921 Broadway N.E.Albuquerque, NM 87102Teléfono: (505) 247-2441FAX: (505) 842–0436

Farmington - (Suc. de Phoenix)Cummins Southwest, Inc.1101 North Troy King RoadFarmington, NM 87401Teléfono: (505) 327-7331FAX: (505) 326–2948

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-12 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 341: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

New York

Distribuidor del BronxCummins Metropower, Inc.890 Zerega AvenueBronx, NY 10473Teléfono: (718) 892-2400FAX: (718) 892–0055

Albany - (Suc. de Boston)Cummins Northeast, Inc.101 Railroad AvenueAlbany, NY 12205Teléfono: (518) 459-1710FAX: (518) 459–7815

Buffalo - (Suc. de Boston)Cummins Northeast, Inc.480 Lawrence Bell Dr.Williamsville, NY 14221-7090Teléfono: (716) 631-3211FAX: (716) 626–0799

Syracuse - (Suc. de Boston)Cummins Northeast, Inc.29 Eastern AvenueSyracuse, NY 13211Teléfono: (315) 437-2751FAX: (315) 437-8141

North Carolina

Distribuidor de CharlotteCummins Atlantic, Inc.11101 Nations Ford Road (28273)P.O. Box 240729Charlotte, NC 28224-0729Teléfono: (704) 588-1240FAX: (704) 587-4870

Sucursal de CharlotteCummins Atlantic, Inc.3700 North Interstate 85Charlotte, NC 28206Teléfono: (704) 596-7690FAX: (704) 596–3038

Sucursal de GreensboroCummins Atlantic, Inc.513 Preddy Boulevard (27406)P.O. Box 22066Greensboro, NC 27420-2066Teléfono: (336) 275-4531FAX: (336) 275–8304

Sucursal de WilsonCummins Atlantic, Inc.1514 Cargill Avenue (27893)P.O. Box 1177Wilson, NC 27894-1117Teléfono: (252) 237-9111FAX: (252) 237–9132

North Dakota

Fargo - (Sucursal de St. Paul)Cummins North Central, Inc.3801 - 34th Ave. SWFargo, ND 58104Teléfono: (701) 282-2466FAX: (701) 277–5399

Grand Forks - (Sucursal de St. Paul)Cummins North Central, Inc.4728 Gateway DriveGrand Forks, ND 58201Teléfono: (701) 775-8197FAX: (701) 775–4833

Minot - (Sucursal de St. Paul)Cummins North Central, Inc.1501 - 20th Avenue, S.E.Minot, ND 58702Teléfono: (701) 852-3585FAX: (701) 852–3588

Ohio

Distribuidor y Suc. de ColumbusCummins Interstate Power, Inc.4000 Lyman DriveHilliard (Columbus), OH 43026Teléfono: (614) 771-1000FAX: (614) 771–0769

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-13

Page 342: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Distribuidor de ColumbusCummins Interstate Power, Inc.2297 Southwest Bldv., Suite KGrove City, OH 43123Teléfono: (614) 771-1000FAX: (614) 527-2576

Sucursal de CincinnatiCummins Interstate Power, Inc.10470 Evendale DriveCincinnati, OH 45241Teléfono: (513) 563-6670FAX: (513) 563–0594

Sucursal de ClevelandCummins Interstate Power, Inc.7585 Northfield RoadCleveland, OH 44146Teléfono: (440) 439-6800FAX: (440) 439–7390

Sucursal de StrasburgCummins Interstate Power, Inc.777 South Wooster AvenueStrasburg, OH 44680Teléfono: (216) 878-5511FAX: (216) 878–7666

Sucursal de ToledoCummins Interstate Power, Inc.801 Illinois AvenueMaumee(Toledo), OH 43537Teléfono: (419) 893-8711FAX: (419) 893–5362

Sucursal de YoungstownCummins Interstate Power, Inc.7145 Masury RoadHubbard(Youngstown), OH 44425Teléfono: (216) 534-1935FAX: (216) 534–5606

Oklahoma

Oklahoma City - (Suc. de Arlington)Cummins Southern Plains, Inc.5800 West RenoOklahoma City, OK 73127Teléfono: (405) 946-4481 (24 horas)FAX: (405) 946–3336

Tulsa - (Suc. de Arlington)Cummins Southern Plains, Inc.16525 East Skelly DriveTulsa, OK 74116Teléfono: (918) 234–3240FAX: (918) 234–2342

Oregon

Bend - (Suc. de Seattle)Cummins Northwest, Inc.3500 N. Highway 97 (97701-5729)P.O. Box 309Bend, OR 97709-0309Teléfono: (541) 389-1900FAX: (541) 389–1909

Coburg/Eugene - (Suc. de Seattle)Cummins Northwest, Inc.91201 Industrial ParkwayCoburg, OR 97401(Dirección Postal)P.O. Box 10877Eugene, OR 97440-2887Teléfono: (541) 687-0000FAX: (541) 687–1977

Medford - (Suc. de Seattle)Cummins Northwest, Inc.4045 Crater Lake HighwayMedford, OR 97504-9796Teléfono: (541) 779-0151FAX: (541) 772–2395

Pendleton - (Suc. de Seattle)Cummins Northwest, Inc.223 S.W. 23rd StreetPendleton, OR 97801-1810Teléfono: (541) 276-2561FAX: (541) 276-2564

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-14 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 343: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Portland - (Suc. de Seattle)Cummins Northwest, Inc.4711 N. Basin AvenueP. O. Box 2710 (97208-2710)Portland, OR 97217-3557Teléfono: (503) 289-0900FAX: (503) 286-5938

Pennsylvania

Distribuidor de PhiladelphiaCummins Power Systems, Inc.2727 Ford RoadBristol, PA 19007Teléfono: (215) 785-6005 y

(609) 563–0005FAX: (215) 785-4085

Sucursal de BristolCummins Power Systems, Inc.2727 Ford RoadBristol, PA 19007Teléfono: (215) 785-6005 y

(609) 563–0005FAX: (215) 785–4728

Sucursal de PittsburghCummins Power Systems, Inc.3 Alpha DrivePittsburgh, PA 15238–2901Teléfono: (412) 820–8300FAX: (412) 820–8308

Sucursal de HarrisburgCummins Power Systems, Inc.4499 Lewis RoadHarrisburg, PA 17111-2541Teléfono: (717) 564-1344FAX: (717) 558-8217

Puerto Rico

Puerto Nuevo - (Sucursal de Tampa)Cummins Diesel Power, Inc.#31 Calle “C”El MataderoPuerto Nuevo, Puerto Rico 00920Teléfono: (787) 793–0300FAX: (787) 793–1072

South Carolina

Charleston - (Suc. de Charlotte)Cummins Atlantic, Inc.3028 West Montague AvenueCharleston, SC 29418–5593Teléfono: (843) 554-5112FAX: (843) 745–0745

Charleston - (Suc. de Charlotte)Cummins Atlantic, Inc.231 Farmington RoadCharleston, SC 29483Teléfono: (843) 851-9819FAX: (843) 875–4338

Columbia - (Suc. de Charlotte)Cummins Atlantic, Inc.1233 Bluff Road (29201)P.O. Box 13543Columbia, SC 29201–3543Teléfono: (803) 799-2410FAX: (803) 779–3427

South Dakota

Sioux Falls - (Sucursal de Omaha)Cummins Great Plains Diesel, Inc.701 East 54th Street NorthSioux Falls, SD 57104Teléfono: (605) 336-1715FAX: (605) 336–1748

Tennessee

Distribuidor de Memphis & Centrode DistribuciónCummins Mid-south, Inc.666 Riverside DriveMemphis, TN 38703Teléfono: (901) 577-0666FAX: (901) 522–8758

Chattanooga - (Sucursal de Atlanta)Cummins South, Inc.1509 East 26th StreetChattanooga, TN 37407-1095Teléfono: (615) 629-1447FAX: (615) 629–1494

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-15

Page 344: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Knoxville - (Sucursal de Louisville)Cummins Cumberland, Inc.1211 Ault RoadKnoxville, TN 37914Teléfono: (423) 523-0446FAX: (423) 523-0343

Sucursal de MemphisCummins Mid-south, Inc.1784 E. Brooks RoadMemphis, TN 38116Teléfono:Ventas/Admin.: (901) 345-7424Partes: (901) 345-1784Servicio: (901) 345-6185

FAX: (901) 346–4735

Nashville - (Sucursal de Louisville)Cummins Cumberland, Inc.706 Spence LaneNashville, TN 37217Teléfono: (615) 366-4341FAX: (615) 366–5693

Texas

Distribuidor de ArlingtonCummins Southern Plains, Inc.600 N Watson RoadArlington, TX 76004-3027Teléfono: (817) 640-6801FAX: (817) 640-6852

Sucursal de AmarilloCummins Southern Plains, Inc.5224 Interstate 40 -Expressway EastP.O. Box 31570Amarillo, TX 79120-1570Teléfono: (806) 373-3793 (24 horas)FAX: (806) 372–8547

Sucursal de DallasCummins Southern Plains, Inc.3707 Irving BoulevardDallas, TX 75247Teléfono: (214) 631-6400 (24 horas)FAX: (214) 631–2322

El Paso - (Sucursal de Phoenix)Cummins Southwest, Inc.14333 Gateway WestEl Paso, TX 79927Teléfono: (915) 852-4200FAX: (915) 852-3295

Sucursal de Fort WorthCummins Southern Plains, Inc.3250 North FreewayFort Worth, TX 76111Teléfono: (817) 624-2107 (24 horas)FAX: (817) 624–3296

Sucursal de HoustonCummins Southern Plains, Inc.4750 Homestead RoadP.O. Box 1367Houston, TX 77251-1367Teléfono: (713) 675-7421 (24 horas)FAX: (713) 675–1515

Sucursal de MesquiteCummins Southern Plains, Inc.2615 Big Town Blvd.Mesquite, TX 75150Teléfono: (214) 321-5555 (24 horas)FAX: (214) 328–2732

Sucursal de OdessaCummins Southern Plains, Inc.1210 South GrandviewP.O. Box 633Odessa, TX 79760-0633Teléfono: (915) 332-9121 (24 horas)FAX: (915) 333–4655

Sucursal de San AntonioCummins Southern Plains, Inc.6226 Pan Am Expressway NorthP.O. Box 18385San Antonio, TX 78218–0385Teléfono: (512) 655-5420 (24 horas)FAX: (512) 655–3865

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-16 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 345: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sucursal Onan de HoustonSouthern Plains PowerUna División de Cummins SouthernPlains1155 West Loop NorthHouston, TX 77055Teléfono: (713) 956-0020FAX: (713) 956-0266

Utah

Distribuidor de Salt Lake CityCummins Intermountain, Inc.1030 South 300 WestSalt Lake City, UT 84101Teléfono: (801) 355-6500FAX: (801) 524–1351

Sucursal de VernalCummins Intermountain, Inc.1435 East 335 SouthVernal, UT 84078Teléfono: (435) 789-5732FAX: (435) 789-2853

Virginia

Cloverdale - (Suc. de Charlotte)Cummins Atlantic, Inc.263 Simmons DriveCloverdale, VA 24077Teléfono: (540) 966-3169FAX: (540) 966-3749

Richmond - (Suc. de Charlotte)Cummins Atlantic, Inc.3900 Deepwater Terminal RoadRichmond, VA 23234Teléfono: (804) 232-7891FAX: (804) 232-7428

Tidewater - (Suc. de Charlotte)Cummins Atlantic, Inc.Atlantic Power Generation3729 Holland Blvd.Chesapeake, VA 23323Teléfono: (757) 485-4848FAX: (757) 485-5085

Washington

Distribuidor de SeattleCummins Northwest, Inc.811 S.W. Grady Way (98055-2944)P.O. Box 9811Renton, WA 98057–9811Teléfono: (425) 235-3400FAX: (425) 235–8202

Sucursal de ChehalisCummins Northwest, Inc.926 N.W. MarylandChehalis, WA 98532-0339Teléfono: (360) 748-8841FAX: (360) 748–8843

Sucursal de SpokaneCummins Northwest, Inc.11134 W. Westbow Blvd.Spokane, WA 99204Teléfono: (509) 455–4411FAX: (509) 624–4681

Sucursal de TacomaCummins Northwest, Inc.3701 Pacific Highway EastTacoma, WA 98424-1135Teléfono: (253) 922-2191FAX: (253) 922–2379

Sucursal de YakimaCummins Northwest, Inc.1905 East Central Avenue (98901-3609)P.O. Box 9129Yakima, WA 98909-0129Teléfono: (509) 248-9033FAX: (509) 248–9035

West Virginia

Charleston - (Suc. de Louisville)Cummins Cumberland, Inc.3100 MacCorkle Ave. SWP.O. Box 8456South Charleston, WV 25303Teléfono: (304) 744-6373FAX: (304) 744-8605

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-17

Page 346: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Fairmont - (Sucursal de Louisville)Cummins Cumberland, Inc.South Fairmont Exit, I-79145 Middletown RoadFairmont, WV 26554Teléfono: (304) 367-0196FAX: (304) 367–1077

Wisconsin

Distribuidor de DePereCummins Great lakes, Inc.Oficina Corporativa875 Lawrence DriveP.O. Box 5070DePere, WI 54115–5070Teléfono: (920) 337-1991FAX: (920) 337-9746

Sucursal de Chippewa FallsCummins Great lakes, Inc.2030 St. Highway 53Chippewa Falls, WI 54729Teléfono: (715) 720-0680FAX: (715) 720–0685

Sucursal de DePereCummins Great lakes, Inc.939 Lawrence DriveP. O. Box 5070DePere, WI 54115–5070Teléfono: (920) 336-9631

(800) 236–1191FAX: (920) 336–8984

Sucursal de MilwaukeeCummins Great lakes, Inc.9401 South 13th StreetP.O. Box DOak Creek, WI 53154Teléfono: (414) 768-7400

(800) 472-8283FAX: (414) 768-9441

Sucursal de WausauCummins Great lakes, Inc.4703 Rib Mountain DriveWausau, WI 54401Teléfono: (715) 359-6888

(800) 236-3744FAX: (715) 359-3744

Wyoming

Gillette - (Suc. de Denver)Cummins Rocky Mountain, Inc.2700 Hwy. 14 & 16 NorthP.O. Box 1207 (82717)Gillette, WY 82716Teléfono: (307) 682-9611FAX: (307) 682–8242

Rock Springs - (Suc. de Salt LakeCity)Cummins Intermountain, Inc.2000 Foothill Blvd.P.O. Box 1634Rock Springs, WY 82901Teléfono: (307) 362-5168FAX: (307) 362–5171

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-18 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 347: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Distribuidores y Sucursales - Canadá

Alberta

Distribuidor y Suc. de EdmontonCummins Alberta11751 - 181 StreetEdmonton, AB T5S 2K5Teléfono: (780) 455-2151FAX: (780) 454-9512

Sucursal de CalgaryCummins Alberta4887 - 35th Street S.E.Calgary, Alberta T2B 3H6, CanadaTeléfono: (403) 569-1122FAX: (403) 569-0027

Grande PrairieCummins Alberta - Grande PraireRR2, Site 9, Box 22Sexsmith, AB CN T0H 3C0Teléfono: (780) 568-3359FAX: (780) 568-2263

Sucursal de HintonCummins Alberta135 Veats AvenueHinton, Alberta T7V 1S8, CanadaTeléfono: (780) 865-5111FAX: (780) 865-5714

Sucursal de LethbridgeCummins Alberta240 - 24th Street NorthLethbridge, Alberta T1H 3T8, CanadaTeléfono: (403) 329-6144FAX: (403) 320-5383

British Columbia

Distribuidor de VancouverCummins British Columbia18452 - 96th AvenueSurrey, B.C., CanadaV4N 3P8Teléfono: (604) 882-5000FAX: (604) 882-5080

Sucursal de KamloopsCummins British Columbia976 Laval CrescentKamloops, B.C. Canada V2C 5P5Teléfono: (250) 828-2388FAX: (250) 828-6713

Sucursal de Prince GeorgeCummins British Columbia102- 3851- 18th AvenuePrince George, B.C. V2N 1B1Teléfono: (250) 564-9111FAX: (250) 564-5853

Sucursal de SparwoodCummins British Columbia731 Douglas Fir RoadSparwood, B.C. VOB 2GO, CanadaTeléfono: (250) 425-0522FAX: (250) 425–0323

Sucursal de Tumbler RidgeCummins British ColumbiaIndustrial Site, Box 226Tumbler Ridge, B.C.Canada VOC 2WOTeléfono: (250) 242-4217FAX: (250) 242–4906

Manitoba

Distribuidor de WinnipegCummins Mid-Canada Ltd.489 Oak Point RoadP.O. Box 1860Winnipeg, MB R3C 3R1, CanadaTeléfono: (204) 632-5470FAX: (204) 697–0267

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-19

Page 348: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

New Brunswick

Fredericton - (Sucursal deMontreal)Cummins Eastern Canada, Inc.R.R.#1 Doak RoadP.O. Box 1178, Station ’A’Fredericton,New Brunswick E3B 4X2, CanadaTeléfono: (506) 451-1929FAX: (506) 451-1921

Newfoundland

St. John’s - (Sucursal de Montreal)Cummins Eastern Canada, Inc.122 Clyde AvenueDonovans Industrial ParkMount Pearl, Newfoundland A1N 2C2CanadáTeléfono: (709) 747-0176FAX: (709) 747–2283

Wabush - (Sucursal de Montreal)Cummins Eastern Canada, Inc.Wabush Industrial ParkWabush, Newfoundland A0R 1B0Teléfono: (709) 282-3626FAX: (709) 282–3108

Nova Scotia

Halifax - (Sucursal de Montreal)Cummins Eastern Canada, Inc.50 Simmonds DriveDartmouth, Nova Scotia B3B 1R3Teléfono: (902) 468-7938FAX: (902) 468–5177Partes: (902) 468–6560

Ontario

Distribuidor de TorontoCummins Ontario, Inc.7175 Pacific CircleMississauga, ON L5T 2A5Teléfono: (905) 795–0050FAX: (905) 795–0021

Kenora - (Sucursal de Winnipeg)Cummins Mid-Canada Ltd.Highway 17 EastP.O. Box 8Kenora, Ontario P9N 3X1Teléfono: (807) 548–1941FAX: (807) 548–8302

Sucursal de OttawaCummins Ontario Inc.3189 Swansea CrescentOttawa, Ontario K1G 3W5,Teléfono: (613) 736-1146FAX: (613) 736-1202

Sucursal de Thunder BayCummins Ontario Inc.1400 W. Walsh StreetThunder BayOntario P7E 4X4Teléfono: (807) 577-7561FAX: (807) 577–1727

Sucursal de WhitbyCummins Ontario Inc.1311 Hopkins StreetWhitby, Ontario L1N 2C2, CanadaTeléfono: (905) 668-6886FAX: (905) 668-1375

Quebec

Distribuidor de MontrealCummins Eastern Canada, Inc.7200 Trans Canada HighwayPointe Claire, Quebec H9R 1C2,Teléfono: (514) 695-8410FAX: (514) 695–8917

Sucursal de MontrealCummins Eastern Canada, Inc.7200 Trans Canada HighwayPointe Claire, Quebec H9R 1C2,CanadáTeléfono: (514) 695-8410Ventas: (514) 695-4555Partes: (514) 694-5880

FAX: (514) 695–8917

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-20 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 349: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sucursal Onan de DorvalCummins, Eastern Canada, Inc.580 LepiheDorval, Quebec H9H 1G2Teléfono: (514) 631-5000FAX: (514) 631-0104

Suc. de la Ciudad de QuebecCummins DieselSucursal de Cummins Americas, Inc.2575 Dalton StreetSte. Foy, Quebec G1P 3S7Teléfono: (418) 653-6411FAX: (418) 653-5844

Suc. de Val D’OrCummins, Eastern Canada, Inc.1025 Rue DelVal D’Or, Quebec 59P 4P6Teléfono: (819) 825-0993FAX: (819) 825-8488

Saskatchewan

Lloydminiter - (Sucursal deWinnipeg)Cummins Mid-Canada Ltd.4005 52ndLloydminster, SK S9V 0Y9Teléfono: (305) 825–2062FAX: (305) 825–6702

Regina - (Sucursal de Winnipeg)Cummins Mid-Canada Ltd.110 Kress StreetP.O. Box 98Regina, SK S4P 2Z5Teléfono: (306) 721-9710FAX: (306) 721–2962

Saskatoon - (Sucursal de Winnipeg)Cummins Mid-Canada, Ltd.3001 Faithful AvenueP.O. Box 7679Saskatoon, SK S7K 4R4, CanadaTeléfono: (306) 933-4022FAX: (306) 242–1722

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-21

Page 350: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Distribuidores y Sucursales - Australia

Sucursales:

Gepps CrossCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 108Blair Athol, 5084South Australia, AustraliaLocalidad:45-49 Cavan RoadGepps Cross, 5094Teléfono: (61-8) 8262-5211

DosraCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 124Darra, 4076Queensland, AustraliaLocalidad:33 Kimberley StreetDarra, 4076, AustraliaTeléfono: (61-7) 3375-3277

BunburyCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 1751Bunbury, WA 6230AustraliaLocalidad:11 Dryanda CourtPicton, WA 6230Teléfono: (61-8) 9725-6777FAX: (61-8) 9725-6444

CairnsCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 7189Cairns Mail Centre, 4870Queensland, AustraliaLocalidad:Liberty StreetCairns, 4870Teléfono: (61-7) 935-2999

CampbellfieldCummins Engine Company, Pty. Ltd.Private Bag 9Campbellfield, 3061Victoria, AustraliaLocalidad:1788-1800 Hume HighwayCampbellfield, 3061Teléfono: (613) 9357-9200

DandenongCummins Engine Company, Pty. Ltd.Lot 7 Greens RoadDandenong, 3175Victoria, AustraliaTeléfono: (613) 9706-8088

DarwinCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 37587Winnellie, 0821Northern Territory, AustraliaLocalidad:Lot 1758 Graffin CrescentWinnellie, 0821Teléfono: (61-8) 8947-0766

DevonportCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 72ETasmania, AustraliaLocalidad:2 Matthews WayDevonport, 7310Teléfono: (61-3) 6424-8800

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-22 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 351: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

EmeraldCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 668Emerald, 4720Queensland, AustraliaLocalidad:Capricorn HighwayEmerald, 4720Teléfono: (61-7) 4982-4022

GraftonCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 18South Grafton, 2461Nueva Gales del Sur, AustraliaLocalidad:18-20 Induna StreetSouth Grafton, 2461Teléfono: (61-2) 6642-3655

HexhamCummins Engine Company, Pty. Ltd.21 Galleghan StreetHexhamNueva Gales del Sur, AustraliaTeléfono: (61-2) 4964-8466FAX: (61-2) 4964-8616

KalgoorlieCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 706Kalgoorlie, 6430Western Australia, AustraliaLocalidad:16 Atbara StreetKalgoorlie, 6430Teléfono: (61-8) 9021-2588

KarrathaCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 377Karratha, WA 6714AustraliaLocalidad:1490 Lambert RoadKarratha, WA 6714AustraliaTeléfono: (61-8) 9144-4646FAX: (61-8) 9143-1507

LavertonCummins Engine Company, Pty. Ltd.Locked Bag 1Laverton, Victoria 3028AustraliaLocalidad:195 Boundary RoadLaverton North, Victoria 3028AustraliaTeléfono: (61-3) 9360-0800FAX: (61-3) 9360-0438

LeetonCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 775Leeton, NSW 2705AustraliaLocalidad:29 Brady WayLeeton, NSW 2705AustraliaTeléfono: (61-2) 6953-3077FAX: (61–2) 6953-3109

MackayCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 842Mackay, 4740Queensland, AustraliaLocalidad:4 Presto AvenueMackay, 4746Teléfono: (61-7) 4955-1222

Mount GambierCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 2219Mount Gambier, 5290South Australia, AustraliaLocalidad:2 Avey RoadMount Gambier, 5290Teléfono: (61-87) 25-6422

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-23

Page 352: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

PenrithCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 132Cambridge Park, 2747Nueva Gales del Sur, AustraliaLocalidad:7 Andrews RoadPenrith, 2750Teléfono: (61-2) 4729-1313

QueanbeyanCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 527Queanbeyan, 2620Nueva Gales del Sur, AustraliaLocalidad:15-27 Bayldon RoadQueanbeyan, 2620Teléfono: (61-2) 6297-3433FAX: (61-2) 6297-6709

Regency ParkCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 2147Regency Park, SA 5942AustraliaLocalidad:11 Manton StreetHindmarsh, SA 5942AustraliaTeléfono: (61-8) 8346-3832FAX: (61-8) 8340-2045

Swan HillCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 1264Swan Hill, 3585Victoria, AustraliaLocalidad:5 McAllister RoadSwan Hill, 3585Teléfono: (61-3) 5032-1511

TamworthCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 677Tamworth, 2320Nueva Gales del Sur, AustraliaLocalidad:Lot 65 Gunnedah RoadTamworth, 2340Teléfono: (61-2) 6765-5455

TownsvilleCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 7339Garbutt Business Centre, QLD4814AustraliaLocalidad:704-710 Ingham RoadTownsville, QLD 4814Teléfono: (61-7) 4774-7733FAX: (61-7) 4774-7640

WelshpoolCummins Engine Company, Pty. Ltd.P. O. Box 52Welshpool, 6986Western Australia, AustraliaLocalidad:50 Kewdale RoadWelshpool, 6106Teléfono: (61-8) 9458-5911

Wetherill ParkCummins Engine Company, Pty. Ltd.Private Bag 150Wetherill Park, NSW 2164AustraliaLocalidad:492-494 Victoria StreetWetherill Park, NSW 2164AustraliaTeléfono: (61-2) 9616-5300FAX: (61-2) 9616-5399

WodongaCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 174Wodonga, 3690Victoria, AustraliaLocalidad:9-11 McKoy StreetWodonga, 3690Teléfono: (61-2) 6024-3655

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-24 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 353: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Distribuidores y Sucursales - Nueva Zelanda

AucklandCummins Engine Company, Pty. Ltd.Private Bag 92804Penrose, Auckland, New ZealandLocalidad:440 Church StreetPenroseTeléfono: (64-9) 579-0085

Sucursales:

AucklandCummins Engine Company, Pty. Ltd.Private Bag 92804Penrose, Auckland, New ZealandLocalidad:440 Church StreetPenroseTeléfono: (64-9) 579-0085

ChristchurchCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 16-149Hornby, Christchurch, New ZealandLocalidad:35 Parkhouse RoadSockburn, ChristchurchTeléfono: (64-3) 348-8170

DunedinCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 2333South Dunedin, New ZealandLocalidad:8 Devon StreetDunedinTeléfono: (643) 477-8818

Palmerston NorthCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 9024Palmerston North, New ZealandLocalidad:852-860 Tremaine AvenueTeléfono: (64-6) 356-2209

RotoruaCummins Engine Company, Pty. Ltd.P.O. Box 934Rotorua, New ZealandLocalidad:328 Te Ngae RoadRotoruaTeléfono: (647) 345-6699

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-25

Page 354: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Oficinas Regionales - Internacional

Oficina Regional de Africa del Norte - Argel

Cummins CorporationBureau de Liaison38, Lotissement Benachour AbdelkaderCheraga42300 Wilaya de TipasaArgeliaTeléfono: (213) 2374326

PaísCubierto: Argelia

Oficina Regional Europea - Mechelen

Cummins Diesel N.V.Blarenberglaan 4Industriepark Noord 22800 MechelenBruselasTeléfono: (32-15) 20003

PaísesCubiertos: Austria Luxemburgo

Bélgica Países BajosRepública Checa NoruegaDinamarca PortugalFinlandia EslovaquiaGrecia EspañaHungría SueciaIslandia SuizaIsrael

Oficina Regional de Cumbrasa - Brasil

Cummins Brasil S.A.Rua Jati, 26607180-900 GuarulhosSao Paulo, Brazil

Dirección Postal:P.O. Box 1307180-900 GuarulhosSao Paulo, BrazilTeléfono: (55-11) 945-9811

PaísCubierto: Brasil

Oficina Regional de Beijing - China

Cummins CorporationChina World Tower, Suite 917China World Trade CenterNo. 1 Jian Guo Men WaiBeijing 100004People’s Republic of ChinaTeléfono: (86-1) 505-4209/10

PaísesCubiertos: China

Mongolia

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-26 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 355: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Oficina Regional de Bogotá - Colombia

Cummins Engine Co. de Colombia S.A.Carrera 11A No. 90-15 Of. 601/602Bogotá, D.E., ColombiaTeléfono: (57-1) 610-4849

Dirección Postal:Apartado Aereo 90988Bogotá D.E., Colombia

PaísesCubiertos: Argentina Ecuador

Bolivia ParaguayChile PerúColombia Uruguay

Oficina Regional de Lyon - Francia

Cummins Diesel Sales Corporation39, rue Ampere - Zone Industrielle69680 ChassieuFranciaTeléfono: (33) 72-22-92-72

PaísesCubiertos: Argelia Martinica

Francia Nueva CaledoniaGuadalupe ReuniónGuayana

Oficina Regional de Gross-Gerau - Alemania

Cummins Diesel Deutschland GmbHOdenwaldstr. 23D-6080 Gross-GerauGermanyTeléfono: (49-6152) 174-0

PaísesCubiertos: Albania Polonia

Bulgaria Rumania*República

ChecaEuropa

SudorientalAlemania EslovaquiaLuxemburgo

*Solamente Marino

Oficina Regional de Hong Kong - Hong Kong

Cummins Engine H.K. Ltd.Unison Industrial Centre15th Floor, Units C & D27-31 Au Pui Wan StreetP. O. Box 840 ShatinFo Tan, Shatin, N.T.Hong KongTeléfono: (852) 606-5678

PaísCubierto: Hong Kong

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-27

Page 356: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Oficina Regional de Pune Kirloskar - India

Kirloskar Cummins LimitedKothrudPune - 411 029, IndiaTeléfono: (91-212) 33-0240, 33-5435, 33-1105

PaísesCubiertos: Bután

IndiaNepal

Oficina Regional de Milán - Italia

Cummins Diesel Italia S.P.A.Piazza Locatelli 8Zona Industriale20098 San Giuliano MilaneseMilán, ItaliaTeléfono: (39-2) 982-81235/6/7

PaísCubierto: Italia

Oficina Regional de Asia del Norte - Japón

Cummins Diesel Sales Corporation1-12-10 ShintomiChuo-ku, Tokyo 104JapanTeléfono: (81-3) 3555-3131/2/3/4/5

PaísCubierto: Japón

Oficina Regional de Seúl - Corea

Cummins Korea Ltd.5th Floor, Hye Sung Building35-26 Sam Sung Dong, Kang Nam KuSeúl, Corea del SurTeléfono: (82-2) 516-0431/2/3, 517-3370/1

PaísCubierto: Corea del Sur

Oficina Regional Cummsa - México

Cummins, S.A. de C.V.Arquimedes No. 209Col. Polanco11560 Mexico, D.F.MéxicoTeléfono: (52-5) 254-3822/3783/3622

Dirección Postal/Embarque:Gonzalez de Castilla Inc.P.O. Box 13914605 Modern LaneModern Industrial ParkLaredo, TX 78040Teléfono: (512) 722-5207

PaísCubierto: México

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-28 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 357: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Oficina Regional de Moscú - Rusia

Cummins Engine Co., Inc.Park PlaceOffice E708Leninsky Prospect 113Russia 11798Teléfono: (7-502) 256-5122 ó 256-5123

PaísesCubiertos: Armenia Lituania

Azerbayan MoldaviaBielorrusia RusiaEstonia TadzikistánGeorgia TurkmenistánKirguisia UcraniaLatvia Uzbekistán

Oficina de Area de Asia del Sur y del Este -Singapur

Cummins Diesel Sales Corporation8 Tanjong PenjuruJurong Industrial EstateSingapore 2260Teléfono: (65) 265-0155

PaísesCubiertos: Bangladesh Malasia

Brunei MongoliaBurma/Mynamar FilipinasCamboya SingapurChina Sri LankaHong Kong TaiwánIndonesia TailandiaLaos VietnamMacao

Oficina Regional de Taipei - Taiwán

Cummins Corporation - Taiwán12th Floor, No. 149Min-Sheng E. RoadSección 2Taipei, TaiwanR.O.C. 104Teléfono: (886-2) 515-0891

PaísCubierto: Taiwán

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-29

Page 358: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Oficina Regional de Turquía e Irán - Turquía

Cummins CorporationIstanbul OfficeBuyukdere Cad.Beytem Han, Kat 11Sisli 80220IstanbulTeléfono: (90-1) 246-2575/2775/2545

PaísesCubiertos: Irán

Turquía

Oficina Regional de Medio Oriente y R.U. -Daventry (R.U.)

Cummins Engine Company, Ltd.Royal Oak Way SouthDaventry, Northants NN11 5NUEnglandTeléfono: (44) 1327-886000 (fuera del R.U.)

0800-286646 (dentro del R.U.)(00) 8000-2866467 (Irlanda)

Países Cubiertos:MEDIO ORIENTE

Afganistán Jordania Arabia SauditaBahrein Kuwair SudánChipre Líbano SiriaDjibouti Omán E.A.U.Egipto Pakistán Reino UnidoIrak Qatar Yemen

Oficina Regional de Africa - Daventry (R.U.)

Cummins Engine Company, Ltd.Royal Oak Way SouthDaventry, Northants NN11 5NUEnglandTeléfono: (44-1327) 76000

Países Cubiertos:AFRICA DEL NORTE/OCCIDENTE

Benin Gabón MauritaniaBurkina-Paso Gambia MarruecosCamerún Ghana NígerCabo Verde Guinea NigeriaRepública Central

AfricanaGuinea-

BissauSanto Tomé&

PríncipeChad Liberia SenegalCosta de Marfil Libia Sierra LeonaEcuatorial Mali Togo

Guinea Malta TúnezAFRICA DEL SUR

Botswana Namibia SwazilandiaLesotho Sudafrica

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-30 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 359: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Oficina Regional de Latinoamérica - Miramar(E.U.A.)

Cummins Americas, Inc.Miramar Park of Commerce3450 Executive WayMiramar, FL 33025Teléfono: (305) 431-5511

PaísesCubiertos: Argentina Guatemala

Bolivia HondurasChile NicaraguaColombia PanamáCosta Rica ParaguayRepública

DominicanaPerúUruguay

El Salvador VenezuelaEcuador

Oficina Regional de Caracas - Venezuela

Cummins Engine CompanyOficina de DelegadoTorre La Primera, Oficina 5-DAv. Francisco de MirandaChacao, Caracas 1060

Dirección Postal:Cummins Engine Company M-227c/o Jet Cargo InternationalP.O. Box 020010Miami, FL 33102-0010 U.S.A.Teléfono: (58-2) 32-0563, 32-718

PaísesCubiertos: Costa Rica Honduras

RepúblicaDominicana

NicaraguaPanamá

El Salvador VenezuelaGuatemala

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-31

Page 360: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Oficina Regional de Africa del Este/Sur -Harare, Zimbabwe

Cummins Zimbabwe (Private) Limited72 Birmingham RoadSouthertonHarare, Zimbabwe

Dirección Postal:P.O. Box ST363SouthertonHarare, ZimbabweTeléfono: (263-4) 67645, 60553, 69220

PaísesCubiertos: Angola Reunión

Burundi RwandaIsla Comores SeychellesCongo SomaliaEtiopía TanzaniaKenya UgandaMadagascar ZaireMalawi ZambiaMauricio ZimbabweMozambique

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-32 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 361: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Distribuidores - Internacional

ABU DHABI- Vea Emiratos Arabes Unidos

AFGANISTAN- Vea Oficina Regional de Medio Oriente

ALBANIA- Vea Oficina Regional de Alemania -Gross-Gerau

ARGELIA

ArgelCummins CorporationBureau de Liaison38, Lotissement Benachour AbdelkaderCheraga43200 Wilaya de TipasaArgeliaTeléfono: (213) 237-43-26

SAMOA AMERICANA- Vea Oficina Regional del Pacífico Sur

ANDORRA- Vea Oficina Regional Europea -Mechelen

ANTIGUAMiami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

ARGENTINA

Buenos AiresDistribuidora Cummins, S.A.(DICUMAR)Av. Del Libertador 602 Piso 5Buenos Aires, ArgentinaTeléfono: (54-1)814-1895/1395/1393

ISLA DE ARUBA- Vea Antillas Holandesas

AUSTRIA

NeudoerflCummins Diesel Motorenvertriebsgesm.b.H. Trenner & Co.Bickfordstr. 25A-7201 NeudoerflAustriaTeléfono: (43-2622) 77418/77625

BAHAMAS

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

Bahrein

BahreinYusuf Bin Ahmed Kanoo W.L.L.P.O. Box 45, ManamaBahreinTeléfono: (973) 400414/400506

ISLAS BALEARES

Madrid (Oficina en España)Cummins Ventas y Servicio, S.A.Torrelaguna, 5628027 Madrid, SpainTeléfono: (34-91) 367-2000

376-2404

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-33

Page 362: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

BANGLADESH

DhakaEquipment & Engineering Co., Ltd.G.P.O. Box 2339Dhaka 1000, BangladeshLocalidad:56, Dilkusha Commercial Area2nd Floor/Eastern BlockTeléfono: (880-2) 234357, 234060

BARBADOS

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

BELGICA

BruselasCummins DistributorBelgium S.A.623/629 Chaussee de HaechtB-1030 Brussels, BelgiumTeléfono: (24 hr.)

(32-2) 216-81-10

BELICE

Tampa (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.5421 N. 59th StreetTampa, FL 33610Teléfono: (813) 621-7202

BENIN- Vea Togo

BERMUDA

Bronx (Oficina en E.U.A.)Cummins Metropower, Inc.890 Zerega AvenueBronx, NY 10473Teléfono: (718) 892-2400

BUTAN

Pune (Oficina en la India)Cummins Diesel Sales &Service (India) Ltd.35A/1/2, ErandawanaPune -411.038, India(State of Maharashtra) IndiaTeléfono: (91-212) 331234/331554/

331635/330066/330166/330356/31703

BOLIVIA

La PazMachinery & Auto ServiceCasilla 4042La Paz, BoliviaLocalidad:Av. 20 de Octubre Esq.Rosendo GutierrezTeléfono: (591-2) 379650, 366394

ISLA DE BONAIRE- Vea Antillas Holandesas

BOTSWANA- Vea Oficina Regional de Africa delEste y del Sur - Harare

BRASIL

AnanindeuaMarcos Marcelino & CompanhiaLtda.Rodovia BR-316, Km 967020-010 Ananindeua, Para,BrazilTeléfono: (55-91) 235-4100/4132/

4143/4012

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-34 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 363: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Belo HorizonteDistribuidora CumminsMinas S.A.31950-640 Olhos D’Agua NorteBelo Horizonte, MGBrazilTeléfono: (55-31) 288-1344

Campo GrandeDistribuidora CumminsMato Grosso Ltda.Rodovia BR 163 Km 0179060-000 Campo GrandeMato Grosso do Sul, BrazilTeléfono: (55-67) 787-1166

CuritibaDistribuidora Cummins Parana S.A.Rua Brasilio Itibere, 219580230 Curitiba, ParanaBrazilTeléfono: (55-41) 222-4036

FortalezaDistribuidora Cummins DieselDo Nordeste Ltda.Av. da Abolicao, 3882,Mucuripe60165-081 Fortaleza, CearaBrazilTeléfono: (55-85) 263-1212

GoianianDistribuidora de Motores CumminsCentro Oeste Ltda.Av. Caiapo 777 - Setor Sta. Genoveva74672-400 Goiania, GoiasBrazilTeléfono: (55-62) 207-1010

ManausDistribuidora CumminsAmazonas Ltda.Estrada da Ponta Negra, 6080 - Sao

Jorge69037 Manaus, Amazonas,BrazilTeléfono: (55-92) 656-5444

Porto AlegreDistribuidora CumminsMeridional S.A.Rua Dona Alzira, 98, Sarandi91110-010 Porto Alegre,Rio Grande do Sul, BrazilTeléfono: (55-51) 340-8222

Rio de JaneiroDistribuidora CumminsLeste Ltda.Rua Sariema, 138-Olaria21030-550 Rio de Janeiro,Rio de Janeiro, BrazilTeléfono: (55-21) 290-7899

Sao PauloCompanhia Distribuidorade Motores CumminsRua Martin Burchard, 291 - Bras03043-020 Sao Paulo,Sao Paulo, BrazilTeléfono: (55-11) 270-2311

ISLAS VIRGENES BRITANICAS- Vea Puerto Rico

BRUNEI- Vea Malasia

BURKINA - FASO- Vea Oficina Regional de Africa delNorte/OccidenteOffice - Daventry

BULGARIA- Vea Oficina Regional de Alemania -Gross-Gerau

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-35

Page 364: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

BURMA

Kuala Lumpur (Oficina en Malasia)Contacte: Scott &English (M) Sdn BhdP.O. Box 1032450710 Kuala LumpurWest MalaysiaLocalidad:16 Jalan Chan Sow Lin55200 Kuala LumpurWest MalaysiaTeléfono: (60-3) 2211033

BURUNDI

Bruselas (Oficina en Bélgica)Bia, S.A.Rameistraat, 123B-3090 - Overijse, BelgiumTeléfono: (32-2) 6892811

CAMBOYA- Vea Oficina Regional de Asia del Sur& Este - Singapur

ISLAS CANARIAS

Madrid (Oficina en España)Cummins Ventas yServicio, S.A.Torrelaquna, 5628027 Madrid, SpainTeléfono: (34-91) 3672000/3672404

CABO VERDE- Vea Oficina Regional de Africa delNorte/Oeste - Daventry

REPUBLICA CENTRAL AFRI-CANA- Vea Oficina Regional de Africa delNorte/Oeste - Daventry

CEILAN- Vea Sri Lanka

CHAD- Vea Oficina Regional de Africa delNorte/Oeste - Daventry

CHILE

SantiagoDistribuidora Cummins DieselS.A.C.I.Casilla Postal 1230Calle Bulnes 1203Santiago, ChileOficina Corporativa:Av. Providencia 2653, Office 1901Santiago, ChileTeléfono: (56-2) 698-2113/4/5,

697-3566/7/8,697-2709

REPUBLICA POPULAR DECHINA- Vea Oficina Regional de China -Beijing

COLOMBIA

BarranquillaCummins de Colombia S.A.Apartado Aereo 5347Barranquilla, ColombiaLocalidad: Calle 30, No. 19 - 21Teléfono: (57-58) 40-02-06/40-13-46

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-36 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 365: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

BogotáCummins Colombiana Ltda.Apartado Aereo No. 7431Bogotá, D.E. ColombiaLocalidad:Av. Americas X Carrera42C No. 19-45Teléfono: (57-1) 244-5688/5882

BucaramangaCummins API, Ltda.Apartado Aereo 352Bucaramanga, ColombiaLocalidad:Autopista a Giron, Km 7Teléfono: (57-76) 468060

CaliDistribuidora Cummins del Valle, Ltda.Apartado Aereo No. 6398Cali, ColombiaLocalidad:Av. 3a. # 39-35 - VipasaTeléfono: (57-3) 65-4343

MedellínEquipos Tecnicos Ltda.Apartado Aereo No. 2046Medellín, ColombiaLocalidad: Carrera 52 No. 10-184Teléfono: (57-4) 255-4200

PereiraEquipos Tecnicos Ltda. C.Q.R.Apartado Aereo No. 1240Pereira, ColombiaLocalidad: Carrera 8a. No. 45-39Teléfono: (57-63) 366341

COMOROS- Vea Oficina Regional de Africa delEste y del Sur - Harare

REPUBLICA POPULAR DELCONGO

Bruselas (Oficina en Bélgica)Bia, S.A.Rameistraat, 123B-3090Overijse, BelgiumTeléfono: (32-2) 6892811

CORCEGA- Vea Francia

COSTA RICA

San JoseServicio Unidos, S.A.P.O. Box 559San José, Costa RicaLocalidad:100 metros al este deExcelsior AntiguoCurridabat, San JoséTeléfono de Oficina: (506) 53-93-93Teléfono de Taller de Servicio:

(506) 26-00-76

CUBA

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

CHIPRE

NicosiaAlexander Dimitriou & Sons Ltd.P.O. Box 1932Nicosia, CyprusLocalidad:4 Salamis AvenueTeléfono: (357-2) 349450

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-37

Page 366: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

REPUBLICA CHECA- Vea Oficina Regional Europea -Mechelen

DINAMARCA

GlostrupPreben Lange Industrimaskiner A/SPost Box 1662605 Broendby, DenmarkLocalidad:Midtager 22Teléfono: (45-43) 96-21-61

DJIBOUTI- Vea Oficina Regional de Medio Oriente- Daventry

DOMINICA

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

REPUBLICA DOMINICANA

Santo DomingoArgico C. Por A.P.O. Box 292-2 FeriaSanto DomingoDominican Republic, ZP-6Localidad:Calle Jose A. SolerNo. 3, ESQ.Avenida Lope de VegaTeléfono: (809) 562-6281

DUBAI- Vea Emiratos Arabes Unidos

ECUADOR

GuayaquilMotores Cummins (MOTCUM) S.A.P.O. Box 1062Guayaquil, EcuadorLocalidad:Avenida Carlos JulioArosemena Km. 4Teléfono: (593-4) 203995/201177

QuitoRectificadora Botar S.A.P.O. Box 17-01-3344Quito, EcuadorLocalidad:Av. 10 de Agosto No. 5980Teléfono: (593-2) 465-176/177/

178/195/197

EGIPTO

CairoADATP.O. Box 1572Cairo, EgyptSales and Service Location:25, Pyramid RoadGiza, Cairo, EgyptTeléfono: (20-2) 384-6607/384-6609

385-4001/2/4/5/6/8/9

EL SALVADOR

San SalvadorSalvador MachineryCompany, S.A. de C.V.P.O. Box 125San Salvador, El SalvadorLocalidad:Blvd. Ejercito NacionalTeléfono: (503) 711022, 228388

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-38 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 367: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

INGLATERRA- Vea Reino Unido

GUINEA ECUATORIAL- Vea Oficina Regional de Africa delNorte/Oeste - Daventry

ESTONIA- Vea Oficina Regional de Moscú -Moscú

ISLAS FAROE

Wellingborough (OficinaenelReinoUnido)Cummins DieselDenington Industrial EstateWellingboroughNorthants NN8 2QH,EnglandTeléfono: (44-933) 276231

FERNANDO PO- Vea España

FIJI- Vea Cummins Diesel Sales & ServicesNew Zealand Ltd.

FINLANDIA

HelsinkiMachinery OYP.O. Box 56SF 00511 Helsinki, FinlandLocalidad:Teollisuuskatu 29Teléfono: Int: (358-9) 77221

FRANCIA

LyonCummins DieselSales Corporation39, rue Ampere Z.I.69680 Chassieu, FranceTeléfono: (33) 72-22-92-72Parts and Service Telephone:

(33) 72-22-92-69

GABON- Vea Oficina Regional de Africa delNorte/Oeste - Daventry

GAMBIASenegal (Matforce)

GEORGIA- Vea Oficina Regional de Moscú -Moscú

ALEMANIA

Gross-GerauCummins Diesel Deutschland GmbHP.O. Box 1134D-6080 Gross-GerauAlemaniaLocalidad: Odenwaldstr. 23Teléfono: (49-6152) 174-0

GHANA

AccraLeyland DAF (Ghana) Ltd.P.O. Box 2969Accra, GhanaLocalidad:39/40 Ring Road SouthIndustrial EstateTeléfono: (233-21) 22-88-06

GRECIA

AthensEliopoulos Brothers Ltd.P.O.B. 5152814 Km. National Rd.Athens-Lamia14510 Kifissia, GreeceTeléfono: (30-1) 6202401/6202066/

6201955

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-39

Page 368: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

GROENLANDIA- Vea Dinamarca

GRANADA

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

GUADALUPE

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

GUAM

BarrigadaMid-Pac Far East, Inc.Airport Industrial Park825 Tiyan ParkwayBarrigada, Guam 96921Teléfono: (671) 632-5160

GUATEMALA

Ciudad de GuatemalaMaquinaria y Equipos, S.A.P.O. Box 2304Guatemala City, GuatemalaLocalidad:Carretera AmatitlanKm 12 zona 12Teléfono: (502-2) 773334/7/9

GUINEA BISSAU- Vea Oficina Regional de Africa delNorte/Oeste - Daventry

GUAYANA

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

GUAYANA FRANCESA

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

HAITI

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

HOLANDA- Vea Países Bajos

HONDURAS

TegucigalpaComercial LaeiszHonduras, S.A.P.O. Box 1022Tegucigalpa, D.C., HondurasLocalidad:Zona La Burrera,Blvd. ToncontinFrente a Gasolinera Esso.Teléfono: (504) 333570/335615

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-40 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 369: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

HONG KONG

KowloonCummins Engine H. K. Ltd.P.O. Box 840 ShatinN.T., Hong KongLocalidad:Unison Industrial Centre15th Floor, Units C & D27-31 Au Pui Wan StreetFo Tan, Shatin, Hong KongTeléfono: (852) 606-5678

INDIA

PuneCummins Diesel Sales &Service (India) Ltd.35A/1/2, ErandawanaPune - 411 038, (State of Maharashtra)IndiaTeléfono: (91-212) 331234, 331554,

331635, 330066,330166, 330356,331703

BombayCummins Diesel Sales &Service (I) Ltd.298, Perin Nariman Street, Fort,Bombay 400001, IndiaTeléfono: (91-22) 2863566/2862247

CalcuttaCummins Diesel Sales &Service (I) Ltd.94, Tivoli Court, I/C BallygungeCircular RoadCalcutta 700 019 (West Bengal), IndiaTeléfono: (91-33) 2478065/2470481/

2470774

New DelhiCummins Diesel Sales &Service (I) Ltd.Flat No. 307, Meghdoot Building94 Nehru PlaceNew Delhi 110 019, IndiaTeléfono: (91-11) 6431051/6445756/

6452817

RaipurCummins Diesel Sales &Service (I) Ltd.Plot No. 15, Jalashay MargChoube ColonyRaipur 492 001 (Madhya Pradesh),IndiaTeléfono: (91-771) 24994/23157/29498

RanchiCummins Diesel Sales &Service (I) Ltd.‘Shanti Kunj’ C-202, Vidyalaya MargRoad No. 1, AshoknagarRanchi 834 002 (Bihar)IndiaTeléfono: (91-651) 301948/303623

INDONESIA

JakartaP.T. Alltrak 1978P.O. Box 64/KBYLJakarta Selatan 12330, IndonesiaLocalidad:J1. R.S.C. Veteran No. 4Bintaro, RempoaTeléfono: (62-21) 736-1978/736-3302

IRAN

TehranTechnical Service DevelopmentCompanyP.O. Box 13445/741No. 152 Sohravardi CrossingDr. Beheshti AvenueTeherán, IránTeléfono:Head Office: (98-21) 846666, 851021-7Work Shop: (98-21) 995021-2/993240

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-41

Page 370: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

IRAK- Vea Oficina Regional de Medio Oriente- Daventry

IRLANDA

Wellingborough (Oficina enInglaterra)Cummins DieselDenington EstateWellingboroughNorthants NN8 2QH, EnglandTeléfono: (44-933) 276231

ISRAEL

Tel AvivIsrael Engines &Trailers Co. Ltd.Levinson Brothers EngineersP. O. Box 39033 Hahashmal StreetTel Aviv, Israel 61003Teléfono: (972-3) 5607671

ITALIA

MilánCummins Diesel Italia S.p.A.Piazza Locatelli, 8Zona Industriale Sesto Ulteriano20098 S. GiulianoMilanese (Milan), ItalyTeléfono: (39-2) 9828-1235/6/7

COSTA DE MARFIL- Vea Costa de Marfil

JAMAICA

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

JAPON

TokyoCummins Diesel (Japan) Ltd.1-12-10-ShintomiChuo-ku, Tokyo 104JapanTeléfono: (81-3) 3555-8511

JORDANIA

AmmanS.E.T.I. Jordan LimitedP.O. Box 8053Amman, JordanTeléfono: (962-6) 621867/621884

KENYA

NairobiWerrot & Company LimitedP.O. Box 41216Nairobi, KenyaLocalidad:Lusaka RoadTeléfono: (254-150) 20316

COREA DEL SUR

SeúlHwa Chang Trading Co., Ltd.Central P.O. Box No. 216Seúl, Corea del SurLocalidad:143-11 Doksan-dong, Kuro-kuTeléfono: (82-2) 854-0071/2/3/4/5,

869-1411/2/3

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-42 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 371: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

KUWAIT

KuwaitGeneral Transportation &Equipment Co.(Sales Department)P.O. Box 109613011 Safat, KuwaitLocalidad:Shuwaikh BehindCanada Dry FactoryTeléfono: (965) 4833380/1/2

KuwaitGeneral Transportation &Equipment Co.(Services Department)East Ahmadi Area13011 Safat, KuwaitTeléfono: (965) 3981577

LAOS- Vea Oficina Regional de Asia del Sur ydel Este - Singapur

LATVIA- Vea Oficina Regional de Moscú -Moscú

LIBANO

BeirutS.E.T.I. Charles KellerS.A.L.B.P. 16-6726Beirut, LebanonLocalidad:Corniche du FleuveTeléfono: (961-1) 425040/41

LESOTHO- Vea Africa del Sur

LIBIA- Vea Oficina Regional de Africa delNorte/Oeste - Daventry

LIECHTENSTEIN- Vea Suiza

LUXEMBURGO

Gross-Gerau (Oficina en Alemania)Cummins Diesel Deutschland GmbHP.O. Box 1134Odenwaldstrasse 23D-6080 Gross-Gerau, GermanyTeléfono: (49-6152) 174-0

MACAO- Vea Hong kong

MADAGASCAR- Vea Oficina Regional de Africa delEste y del Sur - Harare

ISLAS MADERA- Vea Portugal

MALASIA

Kuala LumpurCummins Diesel Sales & ServiceDiv. of Scott & English(M) Sdn. Bhd.P.O. Box 1032450710 Kuala Lumpur, West MalaysiaLocalidad:16 Jalan Chan Sow Lin55200 Kuala LumpurTeléfono: (60-3) 2211033

MALI- Vea Senegal (Matforce)

MALTA

VallettaPlant & Equipment Ltd.Regency House254, Republic StreetValletta, MaltaTeléfono: (356) 23-26-20, 23-33-43,

23-16-23, 24-75-17

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-43

Page 372: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

MARTINICA

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

MEXICO

Gómez PalacioDistribuidora Megamak División Noroes-teBlvd. González de la Vega No. 445–ENte.Parque Industrial LaguneroGómez Palacio, Dgo., MéxicoTeléfono: (17) Conm. 19–0811, 19–0848,19–0790

GuadalajaraMegamak División OccidenteMetalurgia No. 2980, Fracc. Alamo In-dustrialC.P. 45560 Guadalajara, Jal. México(3) 666–0383 / 666–0333

HermosilloDistribuidora Megamak División Paci-fico, S.A.Perif. Sur No. 620 y Volcanes Col.AkiwikiC.P. 83290 Hermosillo, Sonora, México(62) 50–1443, 50–1457, 50–1455

MéxicoCummins Dexel México, S.A. de C.V.Autopista México-Qro. Km. 39.85Fracc. Parque Industrial La Luz C.P.54716Cuautitlán Izcalli, Edo. de México(5) 870–4800

MéridaMegamak, S.A. de C.V. División SuresteAv. Aviación Civil No. 647 x 100Col. SambulaC.P. 97259 Mérida, Yuc, México(99) 30–13–00, 30–13–80, 30–13–43

MonterreyDistribuidor Cummins Dexel MonterreyAv. Miguel Aleman 920–B, Col.TalavernaC.P. 66473 San Nicolas de los Garza,N.L.(8) 327–2224

Nuevo LaredoSucursal Cummins Dexel Nuevo LaredoAv. Cesar Lopez de Lara No. 3826C.P. 88260 Nuevo Laredo, Tamaulipas,Méx.(87) 19–1259

PueblaCummins de Oriente, S.A. de C.V.Carr. Fed. Puebla-Tlaxcala Km. 10+400C.P. 72100 Puebla, Pue., México(2) 263–0380, 263–0390

QuerétaroDistribuidor Cummins Dexel, S.A. deC.V.Blvd. Bernardo Quintana No. 518Col. ArboledasC.P. 76140 Querétaro, Qro., México(42) 11–8700

LeónCummins Dexel Sucursal LeónAv. Transportistas #424 Fracc. de losGomezC.P. 37206 León, Gto., México(47) 74–2599, 74–2598, 74–0273,74–0275

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-44 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 373: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

TijuanaDistribuidora Cummins de Baja, S. deR.L. de C.V.Calle 1 Poniente No. 202 Esq. Calle 1NorteCd. Industrial Nueva Tijuana C.P. 22500Tijuana, Baja California Norte, MéxicoTeléfono: 01 (6) 647–3338

La PazCummins de Baja Sucursal La PazAv. Altamirano S/N entre Isla del Car-men eIsla Coronado, Col. SEP C.P. 23060La Paz, B.C.S., México01 (112) 3–5232 / 5–4135

MARRUECOS

CasablancaSociete Auto-Hall, S.A.44 Avenue Lalla YacoutCasablanca, MoroccoTeléfono: (212) 31-84-60, 31-70-52,

31-90-56, 31-70-44

MOZAMBIQUE- Vea Oficina Regional de Africa delEste y del Sur - Harare

NAMIBIA (Africa del Suroeste)

WindhoekPropower, NamibiaP.O. Box 3637, Windhoek 9000Namibia (Africa del Suroeste)Localidad:7 Nasmyth StreetSouthern InudustriaTeléfono: (264-61) 37693

NEPAL

Pune (Oficina en la India)Cummins Diesel Sales &Service (India) Ltd.35A/1/2, ErandawanaPune, - 411 038, (State of Maharashtra)IndiaTeléfono: (91-212) 331234, 331554,

331635, 330066,330166, 330356,331703

PAÍSES BAJOS

DordrechtCummins Diesel Sales &Service, b.v.Galvanistraat 353316 GH DordrechtNetherlandsTeléfono: (31-78) 18-12-00

ANTILLAS HOLANDESAS

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

NUEVA CALEDONIA- Vea Oficina Regional del Pacífico Sur -Melbourne

NUEVA GUINEA- Vea Papua Nueva Guinea

NICARAGUA

ManaguaF. Alf. Pellas & Cia.Apartado Postal No. 46Managua, NicaraguaLocalidad:6a. Calle30 y 31 Avs. N.O., Zona 5Teléfono: (505-2) 660616

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-45

Page 374: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

NIGERIA

LagosSCOATRAC MOSELP.M.B. 21108Ikeja, LagosNigeriaLocalidad:Apapa-Oshodi ExpresswayIsolo Industrial Estate,IsoloTeléfono: (234-1) 52-15-39, 52-19-31,

52-46-70

París (Oficina en Francia)SCOATRAC MOSELc/o SCOA9 et 11 rue Robert de Flers75740 Paris, Cedex 15FranciaTeléfono: (33-1) 40-58-48-48

IRLANDA DEL NORTE- Vea Reino Unido

NORUEGA

OsloCummins Diesel Salg & Service A/SP.O. 6288Etterstad 0603, Oslo 6NorwayLocalidad:Verkseler Furulunds vei 11Teléfono: (47) 22326110

OMAN

RuwiUniversal EngineeringServices L.L.C.P.O. Box 5688RuwiSultanate of OmanTeléfono: (968) 590830, 591304

PAKISTAN

Karachi- Vea Oficina Regional de Medio Oriente- Daventry

PANAMA

Ciudad de PanamáGrupo Tiesa, S.A.Apartado Postal #55-0549Partillo, PanamaTeléfono: (507) 67-3866

PAPUA NUEVA GUINEA

Sidney (Oficina en Australia)Cummins Diesel Sales & ServiceP.O. Box 150Cabramatta, 2166Nueva Gales del Sur, Australia

PARAGUAY

AsunciónAutomotores y Maquinaria,S.R.L.Yegros y Fulgencio R. MorenoP.O. Box 1160Asunción, ParaguayTeléfono: (595-21) 493111, 493115

PERU

LimaComercial Dieseldel Perú S.A.P.O. Box 14-0234Lima, PerúLocalidad:Ave. V.R. Hayade la Torre 2648Lima 3, PerúTeléfono: (51-14) 74-3173/4374/

3144/2281

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-46 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 375: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

FILIPINAS

EDSAPower Systems, Inc. EDSAP.O. Box 3241ManilaPhilippines 1501Localidad:79E. Delos Santos Ave.Mandaluyong, Metro ManilaTeléfono: (63-2) 791769, 791771,

5311945, 5315448,5311934, 5312531,53414513

POLONIA- Vea Oficina Regional de Alemania -Gross-Gerau

PORTUGAL

LisboaElectro CentralVulcanizadora, Lda.P.O. Box 30771302 Lisbon, PortugalLocalidad:Rua ConselheiroMartins de CarvalhoLote 14801400 Lisboa (Restelo)Teléfono: (351-1) 3015361

QATAR

DohaJaidah Motors & Trading Co.P.O. Box 150Doha, Qatar (Arabian Gulf)Teléfono: (974) 810000

REUNION- Vea Oficina Regional de Lyon - Lyon

RIO DE ORO- Vea España

RUMANIA- Vea Oficina Regional de Alemania -Gross-Gerau

RUSIA- Vea Oficina Regional de Moscú -Moscú

RWANDA

Bruselas (Oficina en Bélgica)Bia, S.A.Rameistraat, 123B-3090 - Overijse, BelgiumTeléfono: (32-2) 6892811

STA. LUCIA

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

SAN VICENTE

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

SAN MARINO- Vea Italia

SANTO TOME Y PRINCIPE- Vea Oficina Regional de Africa delNorte/Oeste - Daventry

ARABIA SAUDITA

DammamGeneral Contracting CompanyP.O. Box 5111Dammam 31422, Saudi ArabiaTeléfono: (966-3) 842-1216

ESCOCIA- Vea Reino Unido

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-47

Page 376: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

SENEGAL

DakarMatforceB.P. 397Dakar, SenegalLocalidad:10 Avenue FaidherbeTeléfono: (221) 22-30-40

SEYCHELLES- Vea Oficina Regional de Africa delEste/Sur - Harare

SIERRA LEONA- Vea Oficina Regional de Africa delNorte/Oeste - Daventry

SINGAPUR

SingapurApplied Diesel Sales & Service Pte Ltd8 Tanjong PenjuruJurong Industrial EstateSingapore 2260Teléfono: (65) 261-3555

ESLOVAQUIA- Vea Oficina Regional Europea -Mechelen

ISLAS SALOMON- Vea Oficina Regional del Pacífico Sur -Melbourne

SOMALIA- Vea Oficina Regional de Africa delEste y del Sur - Harare

SUDAFRICA

JohannesburgCummins Diesel South Africa Pty. Ltd.Private Bag X4Wendywood 2144South AfricaLocalidad:13 Eastern Service RoadeKelvin 2054Teléfono: (27-11) 444-3225

AFRICA DEL SUROESTE- Vea Namibia

ESPAÑA

MadridCummins Ventas yServicio S.A.Torrelaguna, 5628027 Madrid, SpainTeléfono: (34-91) 367-2000/3672404

GUINEA ESPAÑOLA- Vea España

SRI LANKA

ColomboTrade Promoters LtdP.O. Box 32169, Walukarama RoadColombo 3Sri LankaTeléfono: (94-1) 573927, 574651,

575005

SUDAN

KhartoumBittar Engineering Ltd.P.O. Box 1011Gamhouria StreetKhartoum, SudanTeléfono: (249-11) 70952, 71245,

70306

SURINAM

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power, Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-48 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 377: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

SWAZILANDIA- Vea Africa del Sur

SUECIA

StockholmSMA Maskin ABAggelundavagen 7S-17562 JarfallaSwedenTeléfono: (46-8) 621-25-00

SUIZA

RegensdorfRobert Aebi AGRiedthofstrasse 1008105 RegensdorfSwitzerlandTeléfono: (41-1) 842-5111

SIRIA

DamascusPuzant Yacoubian & SonsP.O. Box 3617Damascus, SyriaLocalidad:Abou Baker El Saddik StreetKafar Sousse SquareTeléfono: (963-11) 231547/8/9

ISLA DE TAHITI- Vea Polinesia Francesa

TAIWAN

TaipeiCummins Corporation - Taiwan Branch12th Floor, No. 149Min-Sheng E. Road, Sec. 2Taipei, TaiwanTeléfono: (886-2) 515-0891

TANZANIA

Dar es SalaamRiddoch Motors 1987 LtdP.O. Box 40040Dar es SalaamTanzaniaLocalidad:92 Kipawa-Pugu RoadDar es SalaamTeléfono: (255-51) 44493, 41140

TAILANDIA

BangkokDiethelm & Company Ltd.1696 New Petchburi RoadBangkok 10310, ThailandTeléfono: (66-2) 254-4900

TOGO (y BENIN)

LomeTogomatB.P. 1641Lome, TogoLocalidad:Zone Industrielle CNPPMETeléfono: (228) 21-23-95

ISLA DE TONGA- Vea Oficina Regional del Pacífico Sur -Melbourne

TRINIDAD y TOBAGO

Miami (Oficina en E.U.A.)Cummins Southeastern Power Inc.9900 N.W. 77 CourtHialeah Gardens, FL 33016Teléfono: (305) 821-4200

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-49

Page 378: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

TURQUIA

IstanbulHamamcioglu MuesseseleriTicaret T.A.S.P.K. 13680222 SisliIstanbul, TurkeyLocalidad:Buyukdere Caddesi, 13/A80260 SisliIstanbul, TurkeyTeléfono: (90-1) 231-3406, 234-5123

UCRANIA- Vea Oficina Regional de Moscú -Moscú

EMIRATOS ARABES UNIDOS

Abu DhabiTechnical Oilfield Supplies CentreP.O. Box 2647Abu Dhabi,United Arab EmiratesTeléfono: (971-2) 723863, 723298

REINO UNIDO

WellingboroughCummins DieselRutherford DrivePark Farm SouthWellingboroughNorthants NN8 2QH, EnglandTeléfono: (44-933) 276231

ALTO VOLTA- Vea Burkina - Faso

URUGUAY

MontevideoSantaro S.A.P.O. Box 379MontevideoUruguayLocalidad:Avenida Millan No. 2441Teléfono:(598-2) 293908

U.S.S.R.- Vea Oficina Regional de Moscú -Moscú

CIUDAD DEL VATICANO- Vea Italia

VENEZUELA

CaracasSudimatApartado Postal 1322CarmelitasCaracas 1010VenezuelaLocalidad:Final Avenida San MartinUrb. la QuebraditaCaracas 1061Teléfono: (58-2) 442-6161/2647

VIETNAM

HanoiDiethelm & Co. Ltd. EngineeringRoom No. 1, 2nd Floor8 Trang Thi StreetHanoi, VietnamTeléfono: (84-4) 260-332, 244-394

Ho Chi Minh CityDiethelm & Co. Ltd. Engineering3rd Floor, IBC Building1 Me Linh SquareDistrict 1Ho Chi Minh City, VietnamTeléfono: (84-8) 294-102, 294-103

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-50 Sección S - Asistencia de Servicio

Page 379: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

SAMOA OCCIDENTAL- Vea Oficina Regional del Pacífico Sur -Melbourne

REPUBLICA ARABE DELYEMEN

Sana’aZubieri Trading Co.P.O. Box 535Sana’a, Yemen Arab RepublicLocalidad:Zubieri StreetTeléfono: (967-1) 244400/79149

YEMEN DEL SUR- Vea Oficina Regional de Medio Oriente- Daventry

YUGOESLAVIA- Vea Europa Sudoriental

ZAIRE

Bruselas (Oficina en Bélgica)N.V. Bia, S.A.Rameistraat, 123B-3090 - Overijse, BelgiumTeléfono: (32-2) 689-28-11

ZAMBIA

NdolaN.E.I. (Zambia) Ltd.P.O. Box 71501Ndola, ZambiaTeléfono: (260-2) 610729

ZIMBABWE

HarareCummins Zimbabwe (Pvt) Ltd.P.O. Box ST363SouthertonHarare, ZimbabweLocalidad:72 Birmingham RoadSoutherton, HarareTeléfono: (263-4) 67645, 69220

ISB y ISBe Asistencia de ServicioSección S - Asistencia de Servicio Pagina S-51

Page 380: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Asistencia de Servicio ISB y ISBe

Pagina S-52 Sección S - Asistencia de Servicio

NOTAS

Page 381: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de FallasContenido de la Sección

Pagina

Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas.................................................................................. TS-1Información General .................................................................................................................................. TS-1

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas .............................................................................................. TS-2Aceite Lubricante Contaminado................................................................................................................. TS-53Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor ......................................................................................... TS-12Alta Presión del Aceite Lubricante............................................................................................................. TS-54Baja Presión del Aceite Lubricante............................................................................................................ TS-55Baja Salida de Potencia del Motor............................................................................................................. TS-23Combustible en el Aceite Lubricante ......................................................................................................... TS-47Combustible en el Refrigerante ................................................................................................................. TS-46Consumo Excesivo de Aceite Lubricante ................................................................................................... TS-52Consumo Excesivo de Combustible .......................................................................................................... TS-44El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente ............................................................................... TS-3El Alternador Sobrecarga ............................................................................................................................ TS-5El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando ................................................................................ TS-35El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido ................................................................... TS-26El Motor No Alcanzará la Velocidad Nominal (RPM) .................................................................................. TS-41El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) ...................................... TS-40El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático)................................... TS-39El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración ............................................... TS-28El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) ................................................ TS-15El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) .......................................... TS-18El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor............................................................................. TS-61Humo Blanco — Excesivo ......................................................................................................................... TS-59Humo Negro — Excesivo .......................................................................................................................... TS-58Información General .................................................................................................................................. TS-2

ISB y ISBe

Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-a

Page 382: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Pagina

La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal ..................................................... TS-50La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino........................ TS-9La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal ........................................................................ TS-11Las Lámparas de Advertencia de Código de Falla No Se Iluminan............................................................ TS-43Las Lámparas de Advertencia de Código de Falla Permanecen Encendidas (Sin Razón Aparente) ........... TS-42Pérdida de Refrigerante – Externa .............................................................................................................. TS-6Ruido Excesivo del Motor.......................................................................................................................... TS-20Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión....................................................................... TS-22Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter.............................................................................. TS-57Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación .................................................... TS-48Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual........................................ TS-7Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación ..................................................... TS-32Velocidad Irregular del Motor en PTO o en Control de Crucero ................................................................. TS-34Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto.................................................................................. TS-30Vibración Excesiva del Motor .................................................................................................................... TS-37

ISB y ISBe

Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de FallasPagina TS-b

Page 383: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas

Información General

Esta guía describe algunos problemas típicos de operación del motor, sus causas, y algunas correcciones aceptablesa esos problemas. A menos que se indique otra cosa, los problemas listados son los que un operador puedediagnosticar y reparar.

ADVERTENCIA

El efectuar procedimientos de diagnostico de fallas NO descritos en esta sección puede resultar en daño alequipo o daño personal o la muerte. El diagnóstico de fallas debe efectuarse por técnicos capacitados y conexperiencia. Consulte un Taller de Reparación Autorizado Cummins por diagnósticos y reparación mas allá delo que esta descrito, y para síntomas no listados en esta sección. Antes de iniciar cualquier diagnostico de fallas,consulte a Instrucciones Generales de Seguridad en la Sección i de este manual.

Siga las sugerencias de abajo para diagnóstico de fallas:

• Estudie totalmente la reclamación antes de actuar.

• Consulte los diagramas de los sistemas del motor.

• Haga primero las cosas que sean mas fáciles y mas lógicas.

• Encuentre y corrija la causa de la reclamación

ISB y ISBe Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-1

Page 384: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Información General

Use las tablas de las siguientes páginas de esta sección para ayudarse en el diagnóstico de síntomas específicos delmotor. Lea cada hilera de blocks de arriba hacia abajo. Vaya a través de la tabla para identificar la acción correctiva.

ADVERTENCIA

El diagnóstico de fallas presenta el riesgo de daño al equipo, daño personal o la muerte. El diagnóstico de fallasdebe efectuarse por técnicos capacitados y con experiencia.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-2 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Page 385: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El Alternador No Carga o Carga en Forma InsuficienteCausa Corrección

La banda del alternadorestá floja

. . . .

Revise la tensión de labanda del alternador.

Ajuste según sea necesa-rio. Consultar Sección A.

OKf

Los cables o conexiones dela batería están flojos,

rotos, o corroídos (resisten-cia excesiva)

. . . .Revise los cables y

conexiones de la batería.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Causa Corrección

El sistema eléctrico está‘‘abierto’’ (fusibles fundi-

dos, cables rotos, oconexiones flojas)

. . . .

Revise los fusibles, cables,y conexiones. Consultar losdiagramas de cableado del

fabricante.

OKf

La polea del alternadorestá floja en el eje

. . . .Apriete la polea. Consultar

Sección A.

OKf

Las baterías han fallado . . . .

Revise la condición de lasbaterías. Reemplace lasbaterías, si es necesario.Consultar el manual de

servicio del OEM.

OKf

El alternador está sobrecar-gado, o la capacidad del

alternador está por debajode especificación

. . . .

Instale un alternador conuna capacidad superior.

Consultar las instruccionesdel fabricante.

OKf

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-3

©

(Continua)

Page 386: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

El alternador o reguladorde voltaje funciona mal

. . . .

Pruebe la salida delalternador. Reemplace elalternador o regulador de

voltaje si es necesario.Consultar un Centro deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

La temperatura de labatería está arriba de

especificación. . . .

Posicione las baterías lejosde fuentes de calor.

Consultar el manual deservicio del OEM.

OKf

Mal funcionamiento delindicador del vehículo.

. . . .

Revise el indicador delvehículo. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-4 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente (Continua)

Page 387: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El Alternador SobrecargaCausa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

La celda de la batería estádañada (circuito abierto)

. . . .

Revise la condición de lasbaterías. Reemplace lasbaterías, si es necesario.Consultar el manual de

servicio del OEM.

OKf

Causa Corrección

Mal funcionamiento delregulador de voltaje

. . . .

Revise el regulador devoltaje. Reemplace el

regulador de voltaje, si esnecesario. Consultar unCentro de ReparaciónAutorizado Cummins.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-5

©

Page 388: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Pérdida de Refrigerante – ExternaCausa Corrección

El nivel del refrigeranteestá arriba de especifica-

ción. . . .

Revise el nivel de refrige-rante. Consultar Sección 3.

OKf

Fuga externa de refrige-rante

. . . .

Inspeccione el motor porrefrigerante fugando demangueras, llaves de

drenado, múltiple del agua,tubos conectores, taponesde expansión y de tubería,

conexiones, núcleo delradiador, juntas del compre-sor de aire y de la cabezade cilindros, enfriador deaceite lubricante, sello de

la bomba del agua, ycomponentes montados porel OEM que tengan flujo de

refrigerante.

OKf

El tapón del radiador no esel correcto, está funcio-

nando mal o tiene rango debaja presión

. . . .

Revise el tapón de presióndel radiador. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

Causa Corrección

La manguera del sistemade enfriamiento está

colapsada, restringida, ofugando

. . . .Inspeccione las mangueras

del radiador. ConsultarSección 7.

OKf

La línea de llenado derefrigerante está restringida

u obstruida. . . .

Revise la línea de llenadode refrigerante por restric-ciones u obstrucciones.

OKf

El motor estásobrecalentándose

. . . .

Consultar el árbol desíntomas La Temperatura

del Refrigerante está Arribade lo Nomral —

SobrecalentamientoRepentino.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-6 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

Page 389: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento GradualCausa Corrección

Las aletas del enfriador decarga de aire (CAC), aletasdel radiador, o aletas del

condensador del aireacondicionado están

dañadas u obstruidas condesechos

. . . .

Inspeccione las aletas delCAC, condensador del aire

acondicionado, y delradiador. Limpie, si esnecesario. Consultar

Sección 4.

OKf

La cubierta del radiadorpara clima frío o la cubiertacontra el frío está cerrada

. . . .

Abra la cubierta delradiador para clima frío o la

cubierta contra el frío.Mantenga un mínimo de387 cm2 [60 pulg. 2] de

abertura en todo momento.Consultar Sección 1.

OKf

El nivel de refrigerante estápor debajo de especifica-

ción. . . .

Inspeccione el motor y elsistema de enfriamiento porfugas externas de refrige-

rante. Repare si es necesa-rio. Agregue refrigerante.

Consultar Sección 7.

OKf

Causa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

El indicador de temperaturade refrigerante funciona

mal. . . .

Pruebe el indicador detemperatura. Repare o

reemplace el indicador, sies necesario.

OKf

La banda impulsora delventilador está floja,

apretada, o no alineada. . . .

Revise la banda impulsoradel ventilador. Consultar

Sección 6.

OKf

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-7

©

(Continua)

Page 390: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

La tolva del ventilador estádañada o falta, o los

deflectores de recirculaciónde aire están dañados o

faltan

. . . .

Inspeccione la tolva y losdeflectores de

recirculación. Repare,reemplace, o instale, si es

necesario. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

La manguera del sistemade enfriamiento está

colapsada, restringida, ofugando

. . . .Inspeccione las mangueras

del radiador. ConsultarSección 7.

OKf

El nivel del aceite lubri-cante está arriba o abajo

de especificación.. . . .

Revise el nivel de aceite.Agregue o drene aceite, si

es necesario. ConsultarSección 5.

OKf

Causa Corrección

La mezcla refrigerante deanticongelante y agua no

es correcta. . . .

Verifique la concentraciónde anticongelante en elrefrigerante. Agregue

anticongelante o agua paracorregir la concentración.

Consultar Sección 5.

OKf

El aceite lubricante estácontaminado con refrige-

rante o combustible.. . . .

Consultar árbol de sínto-mas Aceite Lubricante

Contaminado.

OKf

El sistema de enfriamientodel vehículo no es el

adecuado. . . .

Verifique que los sistemasde enfriamiento del motor ydel vehículo están usandolos componentes correctos.Consultar las instrucciones

del fabricante.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-8 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continua)

Page 391: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento RepentinoCausa Corrección

Las aletas del enfriador decarga de aire (CAC), aletasdel radiador, o aletas del

condensador del aireacondicionado están

dañadas u obstruidas condesechos

. . . .

Inspeccione las aletas delCAC, condensador del aire

acondicionado, y delradiador. Limpie, si esnecesario. Consultar

Sección 4.

OKf

La cubierta del radiadorpara clima frío o la cubiertacontra el frío está cerrada

. . . .

Abra la cubierta delradiador para clima frío o la

cubierta contra el frío.Mantenga un mínimo de387 cm2 [60 pulg. 2] de

abertura en todo momento.Consultar Sección 1.

OKf

El nivel de refrigerante estápor debajo de especifica-

ción. . . .

Inspeccione el motor y elsistema de enfriamiento porfugas externas de refrige-

rante. Repare si es necesa-rio. Agregue refrigerante.

Consultar Sección 7.

OKf

Causa Corrección

La banda impulsora delventilador está rota

. . . .

Revise la banda impulsoradel ventilador. Reemplacela banda, si es necesario.

Consultar Sección 6.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

El indicador de temperaturade refrigerante funciona

mal. . . .

Pruebe el indicador detemperatura. Repare o

reemplace el indicador, sies necesario.

OKf

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-9

©

(Continua)

Page 392: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

La manguera del sistemade enfriamiento está

colapsada, restringida, ofugando

. . . .Inspeccione las mangueras

del radiador. ConsultarSección 7.

OKf

El tapón del radiador no esel correcto, está funcio-

nando mal o tiene rango debaja presión

. . . .

Revise el tapón de presióndel radiador. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-10 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino(Continua)

Page 393: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo NormalCausa Corrección

El indicador o sensor detemperatura de refrigerante

funciona mal. . . .

Pruebe el indicador y elsensor. Repare o reem-place, si es necesario.Consultar el manual de

servicio del OEM.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Causa Corrección

El motor está operando entemperatura ambiente baja

. . . .

Revise la cubierta contra elfrío, persianas, y el aire dedebajo del cofre. Consultar

Sección 1. Use aire deadmisión de debajo del

cofre en clima frío.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-11

©

Page 394: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Aceleración o Respuesta Deficientes del MotorCausa Corrección

La técnica del operador noes correcta

. . . .Consultar las Instruccionesde Operación en la Sección

1.

OKf

El nivel de combustible esbajo en el tanque

. . . .Llene el tanque de suminis-

tro.

OKf

El grado del combustibleno es el correcto para la

aplicación o la calidad delcombustible es mala

. . . .

Opere el motor desde untanque con combustible de

alta calidad. ConsultarSección V.

OKf

Causa Corrección

Las cargas parásitas delvehículo son excesivas.

. . . .

Revise los frenos delvehículo por arrastre, mal

funcionamiento de latransmisión, tiempo deciclo de operación del

ventilador de enfriamiento,y unidades impulsadas por

el motor. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

El embrague o el converti-dor de torque está funcio-

nando mal. . . .

Revise el embrague y elconvertidor de torque por

operación correcta. Consul-tar el manual de servicio

del OEM.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-12 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

Page 395: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Fuga de combustible . . . .

Revise las líneas decombustible, conexiones de

combustible, y filtros decombustible por fugas.

Revise las líneas decombustible que van a los

tanques de suministro.Consultar el manual de

servicio del OEM.

OKf

Causa Corrección

Temperatura de aire delMúltiple de admisión arriba

de especificación. . . .

Consultar el árbol desíntomas Temperatura de

Aire del Múltiple deAdmisión Arriba de Especi-

ficación.

OKf

Restricción de la línea desuministro de combustibleentre la bomba de combus-

tible y los inyectores

. . . .

Revise la línea de suminis-tro de combustible desde labomba de combustible a la

cabeza de cilindros pordobleces pronunciados quepuedan causar restriccio-nes. Consultar un Centrode Reparación Autorizado

Cummins.

OKf

El enfriador de carga deaire (CAC) está restringido

o fugando. . . .

Inspeccione el CAC porrestricciones o fugas de

aire.

OKf

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-13

©

(Continua)

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continua)

Page 396: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

Fugas de aire de admisióno de escape

. . . .

Revise por conexiones detubería flojas o dañadas y

por tapones de tuberíafaltantes. Revise el montaje

del turbocargador y delmúltiple de escape.

Consultar Sección 3.

OKf

La restricción del sistemade aire de admisión estáarriba de especificación

. . . .

Revise el sistema de airede admisión por restricción.Limpie o reemplace el filtro

de aire y la tubería deentrada según sea necesa-rio. Consultar Sección 4.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-14 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continua)

Page 397: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape)Causa Corrección

El nivel de combustible esbajo en el tanque

. . . .Llene el tanque de suminis-

tro.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

El grado del combustibleno es el correcto para la

aplicación o la calidad delcombustible es mala

. . . .

Opere el motor desde untanque con combustible de

alta calidad. ConsultarSección V.

OKf

Causa Corrección

El voltaje de la batería esbajo

. . . .

Inspeccione las baterías yel circuito de alimentacióndirecta de batería. Consul-tar el manual de servicio

del OEM.

OKf

La velocidad del motor aldar marcha es muy lenta

. . . .

Si la velocidad al darmarcha es menor de 150rpm, consultar el árbol desíntomas El Motor No Da

Marcha o Da MarchaLentamente.

OKf

Las cargas parásitas delvehículo son excesivas.

. . . .

Revise los frenos delvehículo por arrastre, mal

funcionamiento de latransmisión, tiempo deciclo de operación del

ventilador de enfriamiento,y unidades impulsadas por

el motor. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-15

©

(Continua)

Page 398: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

Es necesario auxiliar paraarranque en clima frío, o el

auxiliar para arranquefunciona mal

. . . .

Revise por la operacióncorrecta del auxiliar de

arranque. Consultarinstrucciones del fabri-

cante. Consultar Auxiliaresde Arranque en Clima Frío

Usando Fluido paraArranque en la Sección 1.

OKf

El calentador del block delmotor funciona mal (si está

equipado). . . .

Revise las fuentes ycableado eléctrico que vanal calentador del block decilindros. Reemplace el

calentador del block, si esnecesario. Consultar unCentro de ReparaciónAutorizado Cummins.

OKf

El calentador de combusti-ble funciona mal (si está

equipado). . . .

Revise el calentador decombustible y reemplace, sies necesario. Consultar el

manual de servicio delOEM.

OKf

Causa Corrección

Fuga de combustible . . . .

Revise las líneas decombustible, conexiones de

combustible, y filtros decombustible por fugas.

Revise las líneas decombustible que van a los

tanques de suministro.Consultar el manual de

servicio del OEM.

OKf

Aire en el sistema decombustible

. . . .

Revise por aire en elsistema de combustible.Apriete o reemplace las

conexiones del combusti-ble, líneas del combustible,tubo vertical del tanque de

combustible, y filtros decombustible según sea

necesario.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-16 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continua)

Page 399: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

La restricción del sistemade aire de admisión estáarriba de especificación

. . . .

Revise el sistema de airede admisión por restricción.Limpie o reemplace el filtro

de aire y la tubería deentrada según sea necesa-rio. Consultar Sección 4.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-17

El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continua)

Page 400: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape)Causa Corrección

El nivel de combustible esbajo en el tanque

. . . .Llene el tanque de suminis-

tro.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Dispositivos de seguridadde postventa que están

activados pueden impedirarranque del motor

. . . .Consultar el manual de

servicio del OEM.

OKf

Causa Corrección

Mal funcionamiento delsistema de protección del

motor del OEM.. . . .

Aísle el sistema de protec-ción del motor del OEM.

Siga los manuales deservicio del OEM para

revisar por un mal funcio-namiento.

OKf

El voltaje de la batería esbajo

. . . .

Revise las baterías y elcircuito de alimentación

directa de batería. Consul-tar Sección V.

OKf

El suministro de voltaje dela batería al módulo de

control electrónico (ECM)es bajo, interrumpido, o

abierto

. . . .

Revise las conexiones de labatería. Revise los fusiblesy el circuito de alimentacióndirecta de batería. Consul-tar manual de servicio del

OEM.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-18 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

Page 401: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

Humedad en losconectores del arnés

. . . .

Seque los conectores conlimpiador electrónico

Cummins, No. de Parte3824510.

OKf

Aire en el sistema decombustible

. . . .

Revise por aire en elsistema de combustible.Apriete o reemplace las

conexiones del combusti-ble, líneas del combustible,tubo vertical del tanque de

combustible, y filtros decombustible según sea

necesario.

OKf

Causa Corrección

El módulo de controlelectrónico (ECM) funciona

mal. . . .

Reemplace el ECM.Consultar un Centro deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-19

©

El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continua)

Page 402: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Ruido Excesivo del MotorCausa Corrección

La banda impulsora delventilador está floja,

apretada, o no alineada. . . .

Revise la banda impulsoradel ventilador. Consultar

Sección 6.

OKf

El ventilador está flojo,dañado, o no balanceado

. . . .Revise el ventilador.Consultar Sección 3.

OKf

El ruido del embrague deventilador, bomba hidráu-lica, o compresor de freón

es excesivo

. . . .

Aísle cada componente, yrevise por ruido. Consultarel manual de servicio del

OEM.

OKf

El ruido del alternador esexcesivo

. . . .Consultar el manual deinstrucciones del fabri-

cante.

OKf

Causa Corrección

El amortiguador de vibra-ción está dañado.

. . . .Inspeccione el amortigua-dor de vibración. Consultar

Sección 7.

OKf

El ruido del compresor deaire es excesivo

. . . . Consultar Sección 4.

OKf

Fugas de aire de admisióno de escape

. . . .

Revise por conexiones detubería flojas o dañadas y

por tapones de tuberíafaltantes. Revise el montaje

del turbocargador y delmúltiple de escape.

Consultar Sección 3.

OKf

La tubería del aire deadmisión o de escape estácontactando el chasis o la

cabina

. . . .Inspeccione la tubería delaire, chasis, y cabina por

puntos de contacto.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-20 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

Page 403: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

La restricción del sistemade aire de admisión estáarriba de especificación

. . . .

Revise el sistema de airede admisión por restricción.Limpie o reemplace el filtro

de aire y la tubería deentrada según sea necesa-rio. Consultar Sección 4.

OKf

La temperatura del refrige-rante está arriba de

especificación. . . .

Consultar el árbol desíntomas La Temperatura

del Refrigerante está Arribade lo Normal —

SobrecalentamientoRepentino.

OKf

El aceite lubricante estádelgado o diluido

. . . . Consultar Sección V.

OKf

Causa Corrección

El nivel del aceite lubri-cante está debajo de

especificación. . . .

Revise el nivel de aceite.Verifique la calibración dela bayoneta y la capacidaddel cárter de aceite. Lleneel sistema al nivel especifi-cado. Consultar Sección 5.

OKf

Los soportes del motorestán gastados, dañados, o

no son los correctos. . . .

Inspeccione los soportesdel motor. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-21

©

Ruido Excesivo del Motor (Continua)

Page 404: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de CombustiónCausa Corrección

El motor está operando entemperatura ambiente baja

. . . .

Revise la cubierta contra elfrío, persianas, y el aire dedebajo del cofre. Consultar

Sección 1. Use aire deadmisión de debajo del

cofre en clima frío.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

El auxiliar de éter paraarranque funciona mal

. . . .

Repare o reemplace losauxiliares de éter paraarranque. Consultar lasinstrucciones del fabri-

cante.

OKf

Causa Corrección

El grado del combustibleno es el correcto para la

aplicación o la calidad delcombustible es mala

. . . .

Opere el motor desde untanque con combustible de

alta calidad. ConsultarSección V.

OKf

Aire en el sistema decombustible

. . . .

Revise por aire en elsistema de combustible.Apriete o reemplace las

conexiones del combusti-ble, líneas del combustible,tubo vertical del tanque de

combustible, y filtros decombustible según sea

necesario.

OKf

La temperatura del refrige-rante está por debajo de

especificación. . . .

Consultar el árbol desíntomas La Temperatura

del Refrigerante estáDebajo de lo Normal.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-22 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

Page 405: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Baja Salida de Potencia del MotorCausa Corrección

La técnica del operador noes correcta

. . . .Explíquele al operador la

operación correcta delmotor. Consultar Sección 1.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

El nivel de combustible esbajo en el tanque

. . . .Llene el tanque de suminis-

tro.

OKf

Causa Corrección

Las cargas parásitas delvehículo son excesivas.

. . . .

Revise los frenos delvehículo por arrastre, mal

funcionamiento de latransmisión, tiempo deciclo de operación del

ventilador de enfriamiento,y unidades impulsadas por

el motor. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

El filtro de combustible estáobstruido

. . . .

Mida la presión de combus-tible antes y después del

filtro de combustible.Consultar un Centro deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Los tubos de ventilacióndel tanque de combustibleestán obstruidos o dañados

. . . .

Quite y limpie los tubos deventilación del tanque.

Reemplace los tubos deventilación si es necesario.

Consultar el manual deservicio del OEM.

OKf

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-23

©

(Continua)

Page 406: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

Línea de succión decombustible restringida

. . . .Inspeccione las líneas de

combustible.

OKf

El motor está operando porarriba de la altitud reco-

mendada. . . .

La potencia del motordisminuye por arriba de la

altitud recomendada.Consultar un Centro deReparación Autorizado

Cummins por especificacio-nes.

OKf

El tacómetro no estácalibrado o está funcio-

nando mal. . . .

Compare la lectura deltacómetro con la lectura deun tacómetro manual o de

una herramienta de servicioelectrónica. Calibre o

reemplace el tacómetrosegún sea necesario.

Consultar el manual deservicio del OEM.

OKf

Causa Corrección

La restricción del sistemade aire de admisión estáarriba de especificación

. . . .

Revise el sistema de airede admisión por restricción.Limpie o reemplace el filtro

de aire y la tubería deentrada según sea necesa-rio. Consultar Sección 4.

OKf

Fugas de aire de admisióno de escape

. . . .

Revise por conexiones detubería flojas o dañadas y

por tapones de tuberíafaltantes. Revise el montaje

del turbocargador y delmúltiple de escape.

Consultar Sección 3.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-24 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

Baja Salida de Potencia del Motor (Continua)

Page 407: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

Fuga de combustible . . . .

Revise las líneas decombustible, conexiones de

combustible, y filtros decombustible por fugas.

Revise las líneas decombustible que van a los

tanques de suministro.Consultar el manual de

servicio del OEM.

OKf

Aire en el sistema decombustible

. . . .

Revise por aire en elsistema de combustible.Apriete o reemplace las

conexiones del combusti-ble, líneas del combustible,tubo vertical del tanque de

combustible, y filtros decombustible según sea

necesario.

OKf

El enfriador de carga deaire (CAC) está restringido

o fugando. . . .

Inspeccione el CAC porrestricciones o fugas de

aire.

OKf

Causa Corrección

El nivel del aceite lubri-cante está arriba de

especificación.. . . .

Revise el nivel de aceite.Verifique la calibración dela bayoneta y la capacidaddel cárter de aceite. Lleneel sistema al nivel especifi-cado. Consultar Sección 5.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-25

©

Baja Salida de Potencia del Motor (Continua)

Page 408: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de EncendidoCausa Corrección

El motor está frío . . . .

Permita que el motor secaliente a temperatura deoperación. Si el motor noalcanza la temperatura de

operación, consultar elárbol de síntomas La

Temperatura del Refrige-rante está Debajo de lo

Normal.

OKf

La calidad del combustiblees mala

. . . .

Opere el motor con untanque temporal de

combustible diesel No. 2de buena calidad. Limpie ylave el sistema de combus-tible del vehículo. Llene elsistema de combustible

con un combustible dieselNo. 2 de buena calidad.

OKf

Causa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Aire en el sistema decombustible

. . . .

Revise por aire en elsistema de combustible.Apriete o reemplace las

conexiones del combusti-ble, líneas del combustible,tubo vertical del tanque de

combustible, y filtros decombustible según sea

necesario.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-26 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

Page 409: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

Restricción de la línea desuministro de combustibleentre la bomba de combus-

tible y los inyectores

. . . .

Revise la línea de suminis-tro de combustible desde labomba de combustible a la

cabeza de cilindros pordobleces pronunciados quepuedan causar restriccio-nes. Consultar el manual

de servicio del OEM.

OKf

Humedad en losconectores del arnés

. . . .

Seque los conectores conlimpiador electrónico

Cummins, No. de Parte3824510.

OKf

Causa Corrección

Las cargas parásitas delvehículo son excesivas.

. . . .

Revise los frenos delvehículo por arrastre, mal

funcionamiento de latransmisión, tiempo deciclo de operación del

ventilador de enfriamiento,y unidades impulsadas por

el motor. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-27

©

El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continua)

Page 410: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la DesaceleraciónCausa Corrección

El motor no rearranca . . . .

Consultar el árbol desíntomas El Motor Tiene

Dificultad para Arrancar oNo Arranca.

OKf

El nivel de combustible esbajo en el tanque

. . . .Llene el tanque de suminis-

tro.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Causa Corrección

Las características de parode ralentí o paro de PTO

están activadas. . . .

Revise el límite de tiempoen paro de ralentí y de PTO

con una herramientaelectrónica de servicio.Consultar el Sistema deCombustible ControladoElectrónicamente en la

Sección 1.

OKf

Humedad en losconectores del arnés

. . . .

Seque los conectores conlimpiador electrónico

Cummins, No. de Parte3824510.

OKf

Mal funcionamiento delsistema de protección del

motor del OEM.. . . .

Aísle el sistema de protec-ción del motor del OEM.

Siga los manuales deservicio del OEM para

revisar por un mal funcio-namiento.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-28 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

Page 411: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

El suministro de voltaje dela batería al módulo de

control electrónico (ECM)es bajo, interrumpido, o

abierto

. . . .

Revise las conexiones de labatería. Revise los fusiblesy el circuito de alimentacióndirecta de batería. Consul-tar manual de servicio del

OEM.

OKf

Aire en el sistema decombustible

. . . .

Revise por aire en elsistema de combustible.Apriete o reemplace las

conexiones del combusti-ble, líneas del combustible,tubo vertical del tanque de

combustible, y filtros decombustible según sea

necesario.

OKf

Causa Corrección

Restricción de la línea desuministro de combustibleentre la bomba de combus-

tible y los inyectores

. . . .

Revise la línea de suminis-tro de combustible desde labomba de combustible a la

cabeza de cilindros pordobleces pronunciados quepuedan causar restriccio-nes. Consultar un Centrode Reparación Autorizado

Cummins.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-29

©

El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continua)

Page 412: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o AltoCausa Corrección

El nivel de combustible esbajo en el tanque

. . . .Llene el tanque de suminis-

tro.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Aire en el sistema decombustible

. . . .

Revise por aire en elsistema de combustible.Apriete o reemplace las

conexiones del combusti-ble, líneas del combustible,tubo vertical del tanque de

combustible, y filtros decombustible según sea

necesario.

OKf

Causa Corrección

El grado del combustibleno es el correcto para la

aplicación o la calidad delcombustible es mala

. . . .

Opere el motor desde untanque con combustible de

alta calidad. ConsultarSección V.

OKf

Restricción de la línea desuministro de combustibleentre la bomba de combus-

tible y los inyectores

. . . .

Revise la línea de suminis-tro de combustible desde labomba de combustible a la

cabeza de cilindros pordobleces pronunciados quepuedan causar restriccio-nes. Consultar un Centrode Reparación Autorizado

Cummins.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-30 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

Page 413: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

Las cargas parásitas delvehículo son excesivas.

. . . .

Revise los frenos delvehículo por arrastre, mal

funcionamiento de latransmisión, tiempo deciclo de operación del

ventilador de enfriamiento,y unidades impulsadas por

el motor. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-31

Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continua)

Page 414: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de OperaciónCausa Corrección

El nivel de combustible esbajo en el tanque

. . . .Llene el tanque de suminis-

tro.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

La restricción del sistemade aire de admisión estáarriba de especificación

. . . .

Revise el sistema de airede admisión por restricción.Limpie o reemplace el filtro

de aire y la tubería deentrada según sea necesa-rio. Consultar Sección 3.

OKf

Causa Corrección

Aire en el sistema decombustible

. . . .

Revise por aire en elsistema de combustible.Apriete o reemplace las

conexiones del combusti-ble, líneas del combustible,tubo vertical del tanque de

combustible, y filtros decombustible según sea

necesario.

OKf

El suministro de combusti-ble no es adecuado

. . . .

Revise el flujo a través delfiltro para localizar la fuentede la restricción. Consultarun Centro de Reparación

Autorizado Cummins.

OKf

Funcionamiento en ralentícon carga excesiva

. . . .

Use la característica PTOpara condiciones con carga

en velocidades bajas delmotor. Consultar el manual

de servicio del OEM.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-32 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

Page 415: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

Las cargas parásitas delvehículo son excesivas.

. . . .

Revise los frenos delvehículo por arrastre, mal

funcionamiento de latransmisión, tiempo deciclo de operación del

ventilador de enfriamiento,y unidades impulsadas por

el motor. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

El embrague funciona malo no es el correcto

. . . .

Compare las especificacio-nes del tren motriz con las

recomendaciones deCummins. Revise el

embrague por operacióncorrecta. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

El convertidor de torquefunciona mal

. . . .Revise el convertidor de

torque. Consultar el manualde servicio del OEM.

OKf

Causa Corrección

El grado del combustibleno es el correcto para la

aplicación o la calidad delcombustible es mala

. . . .

Opere el motor desde untanque con combustible de

alta calidad. ConsultarSección V.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-33

©

Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continua)

Page 416: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Velocidad Irregular del Motor en PTO o en Control de CruceroCausa Corrección

La velocidad del motortambién es irregular en

ralentí. . . .

Consultar el árbol desíntomas Velocidad Irregu-

lar del Motor en RalentíBajo o Alto.

OKf

Velocidad irregular delmotor mientras está en el

rango normal de operacióny no en PTO o en control

de crucero

. . . .

Consultar el árbol desíntomas Velocidad Irregu-

lar del Motor en RalentíBajo o Alto.

OKf

Causa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-34 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

Page 417: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El Motor Arranca Pero No se Mantiene FuncionandoCausa Corrección

El nivel de combustible esbajo en el tanque

. . . .Llene el tanque de suminis-

tro.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

El suministro de voltaje dela batería al módulo de

control electrónico (ECM)es bajo, interrumpido, o

abierto

. . . .

Revise las conexiones de labatería. Revise los fusiblesy el circuito de alimentacióndirecta de batería. Consul-tar manual de servicio del

OEM.

OKf

Causa Corrección

Aire en el sistema decombustible

. . . .

Revise por aire en elsistema de combustible.Apriete o reemplace las

conexiones del combusti-ble, líneas del combustible,tubo vertical del tanque de

combustible, y filtros decombustible según sea

necesario.

OKf

El suministro de combusti-ble no es adecuado

. . . .

Revise el flujo a través delfiltro para localizar la fuentede la restricción. Consultarel manual de servicio del

OEM.

OKf

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-35

©

(Continua)

Page 418: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

El grado del combustibleno es el correcto para la

aplicación o la calidad delcombustible es mala

. . . .Opere el motor desde un

tanque con buen combusti-ble. Consultar Sección V.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-36 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando (Continua)

Page 419: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Vibración Excesiva del MotorCausa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

La velocidad de ralentí delmotor está ajustada muy

baja (sistemas de combus-tible controlados

electrónicamente)

. . . .

Verifique el valor correctode la velocidad de ralentí.Incremente la velocidad deralentí con el interruptor deincremento de ralentí o unaherramienta electrónica de

servicio.

OKf

El motor tiene fallas deencendido

. . . .

Consultar el árbol desíntomas El Motor FuncionaIrregularmente o con Fallas

de Encendido.

OKf

Causa Corrección

El ventilador está flojo,dañado, o no balanceado

. . . .Revise el ventilador.Consultar Sección 3.

OKf

Los accesorios impulsadospor banda funcionan mal

. . . .

Revise el cubo del ventila-dor, alternador, compresorde freón, y bomba hidráu-lica por interferencia. Aíslelos accesorios impulsados

por banda, y revise porvibración.

OKf

Los soportes del motorestán gastados, dañados, o

no son los correctos. . . .

Revise los soportes delmotor. Consultar el manual

de servicio del OEM.

OKf

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-37

©

(Continua)

Page 420: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

El amortiguador de vibra-ción está dañado.

. . . .Inspeccione el amortigua-dor de vibración. Consultar

Sección 7.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-38 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Vibración Excesiva del Motor (Continua)

Page 421: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático)Causa Corrección

La presión de aire es bajaen los tanques de aire

. . . .Incremente la presión de

aire con una fuente externade aire.

OKf

Las unidades impulsadaspor el motor están acopla-

das. . . .

Desacople las unidadesimpulsadas por el motor.

OKf

El nivel del aceite lubri-cante está arriba de

especificación.. . . .

Revise el nivel de aceite.Verifique la calibración dela bayoneta y la capacidaddel cárter de aceite. Lleneel sistema al nivel especifi-cado. Consultar Sección 3.

OKf

Causa Corrección

El aceite lubricante nocumple las especificacio-nes para las condiciones

de operación

. . . .

Cambie el aceite y filtros.Consultar Sección 5. Useel aceite recomendado en

la Sección V.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-39

©

Page 422: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico)Causa Corrección

El voltaje de la batería esbajo

. . . .

Revise las baterías y elcircuito de alimentación

directa de batería. Consul-tar el manual de servicio

del OEM.

OKf

Los cables o conexiones dela batería están flojos,

rotos, o corroídos (resisten-cia excesiva)

. . . .Revise los cables y

conexiones de la batería.

OKf

La capacidad de la bateríaestá por debajo de especifi-

cación. . . .

Consultar Especificacionesdel Sistema Eléctrico en laSección V. Reemplace lasbaterías, si es necesario.

OKf

Las baterías están frías . . . .

Revise el calentador de labatería. Consultar las

instrucciones del fabri-cante.

OKf

Causa Corrección

Las unidades impulsadaspor el motor están acopla-

das. . . .

Desacople las unidadesimpulsadas por el motor.

OKf

Mal funcionamiento decomponente del circuito de

arranque. . . .

Revise los componentesdel circuito de arranque.Consultar el manual de

servicio del OEM.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-40 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

Page 423: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El Motor No Alcanzará la Velocidad Nominal (RPM)Causa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Las cargas parásitas delvehículo son excesivas.

. . . .

Revise los frenos delvehículo por arrastre, mal

funcionamiento de latransmisión, tiempo deciclo de operación del

ventilador de enfriamiento,y unidades impulsadas por

el motor. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

Causa Corrección

El sensor de posición de laplaca reguladora o el

circuito funciona mal (siestá equipado con unsensor de posición de

placa reguladora)

. . . .

Revise por restricción delpedal del acelerador.Revise el sensor deposición de la placa

reguladora y el circuito.Consultar un Centro deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

La salida de potencia delmotor es baja

. . . .Consultar el árbol de

síntomas Baja Salida dePotencia del Motor.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-41

©

Page 424: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Las Lámparas de Advertencia de Código de Falla Permanecen Encendidas (Sin RazónAparente)

Causa Corrección

La clavija de corto paradiagnóstico está instalada

. . . .Saque la clavija de corto

para diagnóstico.

OKf

El interruptor de diagnós-tico está en la posición de

ON. . . .

Desconecte el interruptorde diagnóstico.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-42 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Page 425: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Las Lámparas de Advertencia de Código de Falla No Se IluminanCausa Corrección

El interruptor de llave estáen la posición de OFF

. . . .Gire el interruptor de llave

a la posición de ON.

OKf

Las lámparas de adverten-cia del código de falla

están fundidas. . . .

Revise las lámparas deadvertencia por voltaje.

Reemplace los bulbos, sies necesario. Consultar un

Centro de ReparaciónAutorizado Cummins.

OKf

El suministro de voltaje dela batería al módulo de

control electrónico (ECM)es bajo, interrumpido, o

abierto

. . . .

Revise las conexiones de labatería. Revise los fusiblesy el circuito de alimentacióndirecta de batería. Consul-tar manual de servicio del

OEM.

OKf

Causa Corrección

Las características de parode ralentí o paro de PTO

están activadas. . . .

Revise el límite de tiempoen paro de ralentí y de PTO

con una herramientaelectrónica de servicio.Consultar Sistema de

Combustible ControladoElectrónicamente en la

Sección 1.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-43

©

Page 426: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Consumo Excesivo de CombustibleCausa Corrección

La técnica del operador noes correcta

. . . .Consultar las Instruccionesde Operación en la Sección

1.

OKf

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Fuga de combustible . . . .

Revise las líneas decombustible, conexiones de

combustible, y filtros decombustible por fugas.

Revise las líneas decombustible que van a los

tanques de suministro.Consultar el manual de

servicio del OEM.

OKf

Causa Corrección

El medidor de centros uodómetro está mal cali-

brado. . . .

Revise las calibraciones delhubómetro y odómetro.Calibre o reemplace el

hubómetro u odómetro, sies necesario. Calcule elconsumo de combustible

con nuevas cifras demillaje.

OKf

Dispositivos auxiliaresusando combustible del

tanque(s) de suministro decombustible del vehículo

. . . .

Revise el consumo decombustible de los disposi-tivos auxiliares. Consultarel manual de servicio del

OEM.

OKf

Factores del equipo yambientales están afec-

tando el consumo decombustible

. . . .

Considere las temperaturasambiente, viento, tamañode llanta, alineación del

eje, rutas, y uso de auxilia-res aerodinámicos cuando

evalúe el consumo decombustible.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-44 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

Page 427: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

El nivel del aceite lubri-cante está arriba de

especificación.. . . .

Revise el nivel de aceite.Verifique la calibración dela bayoneta y la capacidaddel cárter de aceite. Lleneel sistema al nivel especifi-cado. Consultar Sección 3.

OKf

La restricción del sistemade aire de admisión estáarriba de especificación

. . . .

Revise el sistema de airede admisión por restricción.Limpie o reemplace el filtro

de aire y la tubería deentrada según sea necesa-rio. Consultar Sección 4.

OKf

Fugas de aire de admisióno de escape

. . . .

Revise por conexiones detubería flojas o dañadas y

por tapones de tuberíafaltantes. Revise el montaje

del turbocargador y delmúltiple de escape.

Consultar Sección 3.

OKf

Causa Corrección

Las características yparámetros controladoselectrónicamente son

incorrectos

. . . . Consultar Sección 1.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-45

©

Consumo Excesivo de Combustible (Continua)

Page 428: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Combustible en el RefrigeranteCausa Corrección

El suministro volumétricode refrigerante está

contaminado. . . .

Revise el suministrovolumétrico de refrigerante.

Drene el refrigerante, yreemplace con refrigerante

no contaminado. Reem-place los filtros de refrige-

rante.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-46 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Page 429: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Combustible en el Aceite LubricanteCausa Corrección

El tiempo de ralentí delmotor es excesivo

. . . .

Bajas temperaturas deaceite y de refrigerantepueden causarse portiempo largo en ralentí(mayor a 10 minutos).

Apague el motor en vez deoperarlo en ralentí porlargos periodos. Si es

necesario tiempo en ralentí,eleve la velocidad de

ralentí.

OKf

El suministro volumétricode aceite está contaminado

. . . .

Revise el suministrovolumétrico de aceite.

Drene el aceite, y reem-place con aceite no

contaminado. Reemplacelos filtros de aceite.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-47

Page 430: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de EspecificaciónCausa Corrección

Las aletas del enfriador decarga de aire (CAC), aletasdel radiador, o aletas del

condensador del aireacondicionado están

dañadas u obstruidas condesechos

. . . .

Inspeccione las aletas delCAC, condensador del aire

acondicionado, y delradiador. Limpie, si esnecesario. Consultar

Sección 4.

OKf

La cubierta del radiadorpara clima frío o la cubiertacontra el frío está cerrada

. . . .

Abra la cubierta delradiador para clima frío o la

cubierta contra el frío.Mantenga un mínimo de387 cm2 [60 pulg. 2] de

abertura en todo momento.Consultar Sección 1.

OKf

La banda impulsora delventilador o la banda de labomba del agua está rota

. . . .

Revise la banda impulsoradel ventilador y la banda de

la bomba del agua.Reemplace las bandas, sies necesario. Consultar

Sección 6.

OKf

Causa Corrección

La tolva del ventilador estádañada o falta, o los

deflectores de recirculaciónde aire están dañados o

faltan

. . . .

Inspeccione la tolva y losdeflectores de

recirculación. Repare,reemplace, o instale, si es

necesario. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

Las persianas del radiadorno abren completamente, oel ajuste de estatopersiana

está mal

. . . .

Inspeccione las persianasdel radiador. Repare o

reemplace, si es necesario.Consultar las instrucciones

del fabricante. Revise elajuste de estatopersiana.

OKf

La velocidad del vehículoses muy baja para enfria-

miento adecuado con cargaalta del motor.

. . . .

Reduzca la carga delmotor. Incremente las rpm

del motor (ventilador)cambiando hacia abajo.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-48 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

Page 431: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

Mal funcionamiento delindicador de temperaturadel múltiple de admisión.

. . . .

Pruebe el indicador detemperatura. Consultar el

manual de servicio delOEM.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-49

Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación (Continua)

Page 432: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo NormalCausa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

La restricción del sistemade aire de admisión estáarriba de especificación

. . . .

Revise el sistema de airede admisión por restricción.Limpie o reemplace el filtro

de aire y la tubería deentrada según sea necesa-rio. Consultar Sección 4 y

Sección A.

OKf

El motor está operando porarriba de la altitud reco-

mendada. . . .

La potencia del motordisminuye por arriba de la

altitud recomendada.Consultar el árbol de

síntomas Baja Salida dePotencia del Motor.

OKf

Causa Corrección

El enfriador de carga deaire (CAC) está restringido

o fugando. . . .

Inspeccione el CAC porrestricciones o fugas de

aire.

OKf

Fugas de aire de admisióno de escape

. . . .

Revise por conexiones detubería flojas o dañadas y

por tapones de tuberíafaltantes. Revise el montaje

del turbocargador y delmúltiple de escape.

Consultar Sección 3.

OKf

El sensor de presión delmúltiple de admisión

funciona mal. . . .

Revisar el sensor depresión del múltiple deadmisión. Consultar unCentro de ReparaciónAutorizado Cummins.

OKf

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-50 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

(Continua)

Page 433: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

La salida de potencia delmotor es baja

. . . .Consultar el árbol de

síntomas Baja Salida dePotencia del Motor.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-51

La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal (Continua)

Page 434: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Consumo Excesivo de Aceite LubricanteCausa Corrección

Verifique la tasa deconsumo de aceite.

. . . .Revise la cantidad de

aceite agregado contra elmillaje.

OKf

Fuga de aceite lubricante(externa)

. . . .

Inspeccione el motor porfugas de aceite externas.

Apriete los tornillos,tapones de tubería y

conexiones. Reemplace lasjuntas, si es necesario.Consultar un Centro deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Intervalo excesivo dedrenado de aceite lubri-

cante. . . .

Verifique el intervalocorrecto de drenado de

aceite lubricante. ConsultarSección 2.

OKf

Causa Corrección

El sistema de ventilacióndel cárter está obstruido

. . . .Revise y limpie el

respirador y tubo deventilación del cárter.

OKf

El aceite lubricante nocumple las especificacio-nes para las condiciones

de operación

. . . .

Cambie el aceite y filtros.Consultar Sección 5. Useel aceite recomendado en

la Sección V.

OKf

El compresor de aire estábombeando aceite lubri-

cante dentro del sistema deaire

. . . .Revise las líneas de aire

por acumulación de carbóny de aceite lubricante.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-52 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

Page 435: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Aceite Lubricante ContaminadoCausa Corrección

El suministro volumétricode aceite está contaminado

. . . .

Revise el suministrovolumétrico de aceite.

Drene el aceite, y reem-place con aceite no

contaminado. Reemplacelos filtros de aceite.

OKf

Identifique la contamina-ción del aceite lubricante

. . . .Realice un análisis de

aceite para determinar loscontaminantes.

OKf

Combustible en el aceitelubricante

. . . .Consultar el árbol de

síntomas Combustible en elAceite Lubricante.

OKf

Causa Corrección

El aceite lubricante estácontaminado con refrige-

rante o combustible.. . . .

Consultar un Centro deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-53

©

Page 436: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Alta Presión del Aceite LubricanteCausa Corrección

La temperatura del refrige-rante está por debajo de

especificación. . . .

Consultar el árbol desíntomas Temperatura delRefrigerante está Debajo

de lo Normal.

OKf

El aceite lubricante nocumple las especificacio-nes para las condiciones

de operación

. . . .

Cambie el aceite y filtros.Consultar Sección 5. Useel aceite recomendado en

la Sección V.

OKf

Mal funcionamiento delinterruptor, indicador, osensor de presión de

aceite, o no está en el sitiocorrecto

. . . .

Revise el interruptor,indicador, o sensor depresión de aceite, poroperación y ubicacióncorrectas. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

Causa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-54 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

Page 437: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Baja Presión del Aceite LubricanteCausa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

El nivel del aceite lubri-cante está arriba o abajo

de especificación.. . . .

Revise el nivel de aceite.Agregue o drene aceite, si

es necesario. ConsultarSección 5.

OKf

El aceite lubricante estácontaminado con refrige-

rante o combustible.. . . .

Consultar las Especificacio-nes y Recomendaciones

del Aceite Lubricante en laSección V. Se recomienda

cambiar el aceite y filtro(s) .

OKf

Causa Corrección

Fuga de aceite lubricante(externa)

. . . .

Inspeccione el motor porfugas de aceite externas.

Apriete los tornillos,tapones de tubería y

conexiones. Reemplace lasjuntas, si es necesario.Consultar el árbol de

síntomas Aceite LubricanteContaminado.

OKf

Mal funcionamiento delinterruptor, indicador, osensor de presión de

aceite, o no está en el sitiocorrecto

. . . .

Revise el interruptor,indicador, o sensor depresión de aceite, poroperación y ubicacióncorrectas. Consultar elmanual de servicio del

OEM.

OKf

El aceite lubricante nocumple las especificacio-nes para las condiciones

de operación

. . . .

Cambie el aceite y filtros.Consultar Sección 5. Useel aceite recomendado en

la Sección V.

OKf

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-55

©

(Continua)

Page 438: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

El filtro de aceite lubricanteestá tapado.

. . . .Cambie el aceite y filtros.

Consultar Sección 5.

OKf

La angularidad del motordurante la operación

excede la especificación. . . .

Consultar la Hoja de Datosde Especificación del

Motor.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-56 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Baja Presión del Aceite Lubricante (Continua)

Page 439: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el CárterCausa Corrección

El sistema de ventilacióndel cárter está obstruido

. . . .Revise y limpie el

respirador y tubo deventilación del cárter.

OKf

La restricción del sistemade aire de admisión estáarriba de especificación

. . . .

Revise el sistema de airede admisión por restricción.Limpie o reemplace el filtro

de aire y la tubería deentrada según sea necesa-rio. Consultar Sección 3.

OKf

El grado del combustibleno es el correcto para la

aplicación o la calidad delcombustible es mala

. . . .

Opere el motor desde untanque con combustible de

alta calidad. ConsultarSección V.

OKf

El aceite lubricante nocumple las especificacio-nes para las condiciones

de operación

. . . .

Cambie el aceite y filtros.Consultar Sección 5. Useel aceite recomendado en

la Sección V.

OKf

Causa Corrección

El aceite lubricante estácontaminado con refrige-

rante o combustible.. . . .

Consultar las Especificacio-nes y Recomendaciones

del Aceite Lubricante en laSección V. Se recomienda

cambiar el aceite y filtro(s) .

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-57

©

Page 440: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Humo Negro — ExcesivoCausa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

La restricción del sistemade aire de admisión estáarriba de especificación

. . . .

Revise el sistema de airede admisión por restricción.Limpie o reemplace el filtro

de aire y la tubería deentrada según sea necesa-rio. Consultar Sección 4.

OKf

Fugas de aire de admisióno de escape

. . . .

Revise por conexiones detubería flojas o dañadas y

por tapones de tuberíafaltantes. Revise el montaje

del turbocargador y delmúltiple de escape.

Consultar Sección 3.

OKf

Causa Corrección

El enfriador de carga deaire (CAC) está restringido

o fugando. . . .

Inspeccione el CAC porrestricciones o fugas de

aire.

OKf

El motor está operando porarriba de la altitud reco-

mendada. . . .

La potencia del motordisminuye por arriba de la

altitud recomendada.Consultar el árbol de

síntomas Baja Salida dePotencia del Motor.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-58 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

©

Page 441: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Humo Blanco — ExcesivoCausa Corrección

El motor está frío . . . .

Permita que el motor secaliente a temperatura deoperación. Si el motor noalcanza la temperatura de

operación, consultar elárbol de síntomas La

Temperatura del Refrige-rante está Debajo de lo

Normal.

OKf

El motor está operando entemperatura ambiente baja

. . . .

Revise la cubierta contra elfrío, persianas, y el aire dedebajo del cofre. Consultar

Sección 1. Use aire deadmisión de debajo del

cofre en clima frío.

OKf

Causa Corrección

Están activos códigos defalla electrónicos

. . . .

Para instrucciones sobrecomo leer códigos de fallaactivos, consultar Códigosde Diagnóstico de Falla en

la Sección 1. Si estánactivos códigos de falla,contacte a un Taller deReparación Autorizado

Cummins.

OKf

El grado del combustibleno es el correcto para la

aplicación o la calidad delcombustible es mala

. . . .

Opere el motor desde untanque con combustible de

alta calidad. ConsultarSección V.

OKf

La restricción del sistemade aire de admisión estáarriba de especificación

. . . .

Revise el sistema de airede admisión por restricción.Limpie o reemplace el filtro

de aire y la tubería deentrada según sea necesa-rio. Consultar Sección 4.

OKf

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-59

©

(Continua)

Page 442: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Causa Corrección

Fugas de aire de admisióno de escape

. . . .

Revise por conexiones detubería flojas o dañadas y

por tapones de tuberíafaltantes. Revise el montaje

del turbocargador y delmúltiple de escape.

Consultar Sección 3.

OKf

El enfriador de carga deaire (CAC) está restringido

o fugando. . . .

Inspeccione el CAC porrestricciones o fugas de

aire.

OKf

El motor está operando porarriba de la altitud reco-

mendada. . . .

La potencia del motordisminuye por arriba de la

altitud recomendada.Consultar el árbol de

síntomas Baja Salida dePotencia del Motor.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-60 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Humo Blanco — Excesivo (Continua)

Page 443: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del MotorCausa Corrección

El motor está operando porperiodos extendidos bajocondiciones ligeras o sin

carga (sub-utilizado)

. . . .Revise las instrucciones deoperación del motor en la

Sección 1.

OKf

Está entrando aceitelubricante o combustible al

turbocargador. . . .

Desmonte la tubería deadmisión y de escape, y

revise por aceite o combus-tible.

OKf

Causa Corrección

La línea de drenado delturbocargador está restrin-

gida.. . . .

Quite la línea de drenadodel turbocargador, y revisepor restricción. Limpie o

reemplace la línea dedrenado.

OKf

Línea de suministro deaceite del turbocargador

floja o fugando. . . .

Revise y apriete laconexión(es) de la línea desuministro de aceite, si esnecesario. Consultar unCentro de ReparaciónAutorizado Cummins.

OKf

Comunıquese con el Centrode servicio

autorizado Cummins

ISB y ISBe Tablas de Síntomas de Diagnóstico de FallasSección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pagina TS-61

©

Page 444: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ISB y ISBe

Pagina TS-62 Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

NOTAS

Page 445: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección V - Especificaciones de MantenimientoContenido de la Sección

Pagina

Especificaciones ............................................................................................................................................. V-1Baterías (Gravedad Específica) .................................................................................................................... V-9Especificaciones de Filtro Cummins/FleetguardT/Nelson ............................................................................ V-10Especificaciones Generales ......................................................................................................................... V-1

Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... V-1Sistema de Aceite Lubricante ...................................................................................................................... V-3

Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... V-3Sistema de Admisión de Aire ....................................................................................................................... V-6

Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... V-6Sistema de Combustible .............................................................................................................................. V-2

Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... V-2Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................. V-5

Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... V-5Sistema de Escape ...................................................................................................................................... V-7

Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... V-7Sistema Eléctrico ......................................................................................................................................... V-8

Marcas en los Tornillos y Valores de Torque ................................................................................................ V-30Información General .................................................................................................................................. V-30Marcas en los Tornillos y Valores de Torque - De Uso en E.U.A. ................................................................ V-33Marcas en los Tornillos y Valores de Torque - Métrico ................................................................................ V-32

Operación en el Artico .................................................................................................................................. V-21Información General ................................................................................................................................... V-21

Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubricante ...................................................................... V-15Aceites para Asentamiento de Motor Nuevo ............................................................................................... V-19

ISB y ISBe

Sección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-a

Page 446: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Pagina

Especificaciones de Filtro Cummins/FleetguardT/Nelson ............................................................................ V-20Filtros de Aceite Lubricante .................................................................................................................... V-20

Información General .................................................................................................................................. V-15

Recomendaciones y Especificaciones del Combustible .............................................................................. V-11Especificaciones de Filtro Cummins/FleetguardT/Nelson ............................................................................ V-14

Filtros de Combustible ........................................................................................................................... V-14Recomendaciones del Combustible ............................................................................................................ V-11

Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante .............................................................................. V-22Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento ......................................................................................... V-25Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento ..................................................................................... V-25Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados .................................................................................. V-22

Selladores ...................................................................................................................................................... V-29Información General .................................................................................................................................. V-29

Tensión de Banda Impulsora......................................................................................................................... V-26Tensión de Banda ...................................................................................................................................... V-26

Valores de Torque para Componentes del Motor ......................................................................................... V-27Información General .................................................................................................................................. V-27

ISB y ISBe

Sección V - Especificaciones de MantenimientoPagina V-b

Page 447: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Especificaciones

Especificaciones Generales

Aplicaciones Automotrices

Potencia (consulte la placa de datos del motor)

Diámetro y Carrera ............................................................................. 102 mm [4.02 pulg.] X 120 mm [4.72 pulg.]

Desplazamiento (motor de cuatro cilindros) ........................................................................... 3.9 litros [238 C.I.D.]

Desplazamiento (motor de seis cilindros) .............................................................................. 5.9 litros [360 C.I.D.]

Relación de Compresión ................................................................. 17.0:1 ó consulte la placa de datos del motor

Orden de Encendido (motor de cuatro cilindros) ........................................................................................ 1-3-4-2

Orden de Encendido (motor de seis cilindros) ...................................................................................... 1-5-3-6-2-4

Peso del Motor (con accesorios estándar):Peso Seco para 3.9 Litros [238 C.I.D.] ....................................................................................... 370 kg [816 lb]Peso Seco para 5.9 Litros [360 C.I.D.] ..................................................................................... 470 kg [1036 lb]

Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) ................................. En sentido de manecillas del reloj

Tolerancia de la Válvula:Admisión ....................................................................................................................... 0.254 mm [0.010 pulg.]Escape ......................................................................................................................... 0.508 mm [0.020 pulg.]

NOTA: El motor presenta un tren de válvulas de no ajuste. El tren de válvulas está diseñado de modo que no se requieraajuste del juego de la válvula para servicio normal durante las primeros 241,402 km [150,000 mi]. El tren de válvulasopera aceptablemente dentro de los límites de 0.152 a 0.381 mm [0.006 a 0.015 pulg.] de juego para la válvula deadmisión y de 0.381a 0.762 mm [0.015 a 0.030 pulg.] de juego para la válvula de escape. Se recomienda revisar eljuego de la válvula alrededor de los 241,402 km [150,000 mi] y cada 81,000 km [50,000 mi] de allí en adelante.

ISB y ISBe EspecificacionesSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-1

Page 448: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Combustible

Aplicaciones Automotrices

Para valores de desempeño y de régimen de combustible, consulte la Hoja de Datos del Motor o la bomba de inyecciónde combustible para el modelo particular involucrado.

Velocidad de Ralentí del Motor ............................................................................. Mínima 600 a 800 rpm máxima

Rango de Presión de Combustible en la Salida del Filtro de Combustible (motor al dar marcha) . 300 a 1100 kPa [44a 160 psi]

Presión del Riel ................................................................................... 25,000 a 140,000 kPa [3626 a 20,305 psi]

Rango de Presión de Combustible en la Entrada del Filtro de Combustible (motor funcionando) . 500 a 1300 kPa [73a 189 psi]

Caída Máxima de Presión a través del Filtro de Combustible ...................................................... 200 kPa [29 psi]

Restricción Máxima de la Línea de Drenado de Combustible ................................................... 120 kPa [17.4 psi]

Rango de Temperatura de Entrada de Combustible en la Bomba de Inyección ...... -30°C a 80°C [-22°F a 176°F]

Velocidad Mínima del Motor al Dar Marcha .............................................................................................. 150 rpm

Especificaciones ISB y ISBe

Pagina V-2 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 449: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Aceite Lubricante

Aplicaciones Automotrices

Presión del Aceite:Ralentí Bajo (mínima permitida) ................................................................................................. 69 kPa [10 psi]En Nominal (mínima permitida) ................................................................................................ 207 kPa [30 psi]

Arrastre de AceiteSistema de Ventilación Abierto del Cárter ....................................... Menos de 2 gramos/hora [0.07 onzas/hora]

Presión de Apertura de la Válvula Reguladora de Aceite ............................................................. 352 kPa [51 psi]

Presión Diferencial del Filtro de Aceite para Abrir la Derivación ................................................... 345 kPa [50 psi]

Capacidad de Aceite del Motor Estándar (cuatro cilindros):Solamente el Cárter ............................................................................................ 11 litros [11.6 cuartos E.U.A.]Sistema Total ...................................................................................................... 13 litros [13.7 cuartos E.U.A.]Alta a Baja (en la bayoneta) ................................................................................. 2.1 litros [2.2 cuartos E.U.A.]

Capacidad de Aceite del Motor Estándar (seis cilindros):Solamente el Cárter ........................................................................................ 17.5 litros [18.5 cuartos E.U.A.]Sistema Total ................................................................................................... 19.5 litros [20.6 cuartos E.U.A.]Alta a Baja (en la bayoneta) ................................................................................. 2.5 litros [2.6 cuartos E.U.A.]

Temperatura del Aceite .................................................................................................................. 120°C [248°F]

ISB y ISBe EspecificacionesSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-3

Page 450: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Paso de Gases al Cárter del Motor:Motor Nuevo (consultar nota) ....................................................... 60 a 80 litros/min. [63.4 a 84.5 cuartos/min.]Motor Gastado (consultar nota) ................................................................... 180 litros/min. [190.2 cuartos/min.]

NOTA: El paso de gases al cárter del motor (blowby) puede medirse con un orificio de 7.67 mm [0.302 pulg.], Númerode Parte 3822566. Cuando se mide un motor nuevo los valores son 0.324 a 0.473 kPa [1.3 a 1.9 pulg. H2O.] El límitede motor gastado es 2.49 kPa [10 pulg. H2O].

NOTA: Algunas aplicaciones usan una capacidad de cárter de aceite lubricante ligeramente diferente. Contacte a suDistribuidor Cummins local si tiene alguna pregunta.

Especificaciones ISB y ISBe

Pagina V-4 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 451: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Enfriamiento

Aplicaciones Automotrices

Capacidad de Refrigerante (solamente motor de cuatro cilindros) ................................ 8.5 litros [2.2. gal. E.U.A.]

Capacidad de Refrigerante (solamente motor de seis cilindros) .................................... 10 litros [2.6. gal. E.U.A.]

Termostato de Modulación Estándar - Rango ................................................................. 85 a 95°C [185 a 203°F]

Temperatura Máxima Permitida de Operación ................................................................................ 100°C [212°F]

Temperatura Mínima Recomendada de Operación ........................................................................... 71°C [160°F]

Presión Máxima de Refrigerante .................................................................................................. 200 kPa [29 psi]

Tapón de Presión Mínima Recomendado ......................................................................................... 50 kPa [7 psi]

Temperatura Máxima de Refrigerante del Tanque Superior ............................................................. 100°C [212°F]

Temperatura Mínima Inicial de Apertura del Termostato .................................................................. 81°C [178°F]

Temperatura Máxima Inicial de Apertura del Termostato .................................................................. 83°C [182°F]

ISB y ISBe EspecificacionesSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-5

Page 452: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Admisión de Aire

Aplicaciones Automotrices

Restricción Máxima de Admisión con Filtro de Aire Tipo Seco (con elemento limpio del filtro de aire):Servicio Medio ................................................................................................................. 3 kPa [12 pulg. H2O]Servicio Pesado .......................................................................................................... 3.7 kPa [14.9 pulg. H2O]

Restricción Máxima de Admisión con Filtro de Aire Tipo Seco (elemento sucio del filtro de aire) . 6.2 kPa [25 pulg.H2O]

Diferencia de Temperatura del Enfriador de Carga de Aire:Temperatura Máxima de Entrada ............................................................................................... 160°C [320°F]Temperatura Máxima de Salida ................................................................................................. 46°C [114.8°F]

Diferencia Máxima de Presión del Enfriador de Carga de Aire ........................................ 102 mm Hg [4 pulg. Hg]

Especificaciones ISB y ISBe

Pagina V-6 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 453: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema de Escape

Aplicaciones Automotrices

Contrapresión Máxima de la Tubería y el Silenciador (combinada) ................... 10 kPa [3 pulg. Hg] [40 pulg. H2O]

Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ....................................... 75 mm [3 pulg.]

ISB y ISBe EspecificacionesSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-7

Page 454: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sistema Eléctrico

Capacidad Recomendada de la Batería

Voltaje del Sistema Temperatura Ambiente-18°C [0°F] -29°C [-20°F]

Amperes deArranque en Frío

Capacidad de Re-serva (minutos) 1

Amperes deArranque en Frío

Capacidad de Re-serva (minutos) 1

12 VCD 800 260 950 26024 VCD2 400 130 475 130

1. El número de placas dentro de un tamaño dado de batería determina la capacidad de reserva. La capaci-dad de reserva es el lapso de tiempo por el cual una batería en 27°C [80°F] puede suministrar 25 amperesa 10.5 voltios o más.

2. Los rangos de amperes de arranque en frío están basados en dos baterías de 12 VCD en serie.

Especificaciones ISB y ISBe

Pagina V-8 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 455: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Baterías (Gravedad Específica)

Gravedad Específica a 27°C [81°F] Estado de la Carga1.260 a 1.280 100%1.230 a 1.250 75%1.200 a 1.220 50%1.170 a 1.190 25%1.110 a 1.130 Descargada

ISB y ISBe EspecificacionesSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-9

Page 456: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Especificaciones de Filtro Cummins/FleetguardT/Nelson

FleetguardT/Nelson es una subsidiaria de Cummins Engine Company. Los filtros FleetguardT/Nelson se desarrollana través de verificación conjunta en Cummins y FleetguardT/Nelson. Los filtros FleetguardT/Nelson son estándar enmotores Cummins nuevos. Cummins Engine Company, Inc. recomienda su uso.

Los productos FleetguardT/Nelson cumplen todos los estándares de la Prueba de Aprobación de Origen de Cummins,para proporcionar la filtración de calidad necesaria para alcanzar la vida de diseño del motor. Si se substituyen otrasmarcas, el comprador deberá insistir en productos que el proveedor haya probado que cumplen los estándares de altacalidad de Cummins.

Cummins no puede ser responsable por problemas causados por filtros no genuinos que no cumplen los requeri-mientos de desempeño o durabilidad de Cummins.

Especificaciones ISB y ISBe

Pagina V-10 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 457: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Recomendaciones y Especificaciones del Combustible

Recomendaciones del Combustible

ADVERTENCIA

No mezcle gasolina, alcohol, o gasohol con combustible diesel. Esta mezcla puede causar una explosión.

PRECAUCION

Debido a las tolerancias precisas de los sistemas de inyección diesel, es extremadamente importante que elcombustible se mantenga limpio y libre de suciedad y agua. La suciedad o el agua en el sistema pueden causardaño severo a la bomba de combustible y a los inyectores de combustible.

Cummins Engine Company, Inc. recomienda el uso de combustible ASTM número 2D. El uso de combustible dieselnúmero 2 resultará en óptimo desempeño del motor.

En temperaturas de operación por debajo de los 0°C [32°F], se puede obtener desempeño aceptable usando mezclasdel número 2D y del número 1D.

NOTA: Combustibles más ligeros pueden reducir la economía de combustible o posiblemente dañar la bomba deinyección de combustible.

ISB y ISBe Recomendaciones y Especificaciones del CombustibleSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-11

Page 458: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

La siguiente tabla lista combustibles alternativos aceptables para los motores ISB (4 cilindros) e ISBe (de 4 y 6 cilindros).

Combustibles Substitutos Aceptables - Sistema de Combustible Cummins

DieselNo. 1D(1)

(2)

DieselNo. 2D(2)

KerosenoNo. 1K

Jet-A Jet-A1 JP-5 JP-8 Jet-B JP-4 CITE

OK OK NO OK NO OK NO OK NO OK NO OK NO OK NO OK NO OK

48-34(3) 40-24(3) 50-35(3) 51-37(3) 51-37(3) 48-36(3) 51-37(3) 57-45(3) 57-45(3) 57-45(3)

1. Cualquier ajuste para compensar por desempeño reducido con un sistema de combustible que use com-bustible alterno, no es garantizable.

2. Combustibles de mezclas invernales, tales como los que se encuentran en establecimientos comercialesexpendedores de combustible, son combinaciones de combustible diesel No. 1D y No. 2D y son acepta-bles.

3. Contenido de BTU/Grado de Gravedad API - Los combustibles con gravedad API baja tienen un contenidode energía térmica más alto (BTU). De forma práctica, hay una disminución del 3 al 5 por ciento en conte-nido de BTU por cada incremento de 10 grados en gravedad API, hay también un incremento de 0.7 gradosde gravedad API con un incremento en la temperatura del combustible. Esta disminución en contenido deenergía se equipara aproximadamente al mismo porcentaje de pérdida de potencia. El uso de combustiblescon gravedad API más alta causará consumo de combustible más alto de lo normal.

NOTA: Cummins recomienda que el número de cetano del combustible diesel sea de un mínimo de 45 para motoresque se espera operen en temperaturas por debajo de 0°C [32°F] y de un mínimo de 40 para motores que sean operadosen temperaturas arriba de 0°C [32°F].

NOTA: El usar combustible diesel con número de cetano más bajo de lo recomendado puede causar arranque difícil,inestabilidad, y excesivo humo blanco. Para mantener operación satisfactoria en temperaturas ambiente bajas, esimportante especificar combustible diesel del número de cetano correcto.

Recomendaciones y Especificaciones del Combustible ISB y ISBe

Pagina V-12 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 459: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Se puede hallar información adicional para recomendaciones y especificaciones del combustible en Combustible paraMotores Cummins, Boletín 3379001. Vea la información para pedido en la parte final de este manual.

ISB y ISBe Recomendaciones y Especificaciones del CombustibleSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-13

Page 460: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Especificaciones de Filtro Cummins/FleetguardT/Nelson

Filtros de Combustible

Use solamente el filtro de combustible correcto.

Número de Parte Cummins 4894548.

Número de Parte FleetguardT FF5420.

Recomendaciones y Especificaciones del Combustible ISB y ISBe

Pagina V-14 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 461: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubricante

Información General

El uso de aceites lubricantes de calidad para motor, combinado con los intervalos apropiados de drenado de aceitey cambio de filtro, es un factor crítico para mantener el desempeño y durabilidad del motor.

Cummins Engine Company, Inc. recomienda el uso de un aceite SAE 15W-40 de alta calidad para motor de serviciopesado, tal como Cummins Premium BlueT, que cumpla con la clasificación de desempeño CH-4/SF, CG-4/SF, SG,SH, o SJ del Instituto Americano del Petróleo (API).

NOTA: En áreas donde no estén disponibles aceites CH-4/SF o CG-4/SF, consulte a Intervalos de Drenado de Aceite(Sección 2).

Clasificación deEstándar de Cummins

Engine (CES)

Clasificación del Insti-tuto Americano del Pe-

tróleo (API)

Clasificación Europea(ACEA)

Comentarios

API CD API CE E-1 de ACEA OBSOLETO. NO USAR.CES-20075 CF-4/SG de API E-2 de ACEA Clasificación mínima

aceptable del aceite paramotores de Rango Medio.

CES-20071 CG-4/SH de API E-3 de ACEA E-5 deACEA

Excelente aceite para mo-tores de Rango Medio.

CES-20072 E-3 de ACEA Similar en desempeño aCES-20071, pero validadobajo los estándares deprueba Europeos. Exce-lente aceite para motoresde Rango Medio.

ISB y ISBe Recomendaciones y Especificaciones del Aceite LubricanteSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-15

Page 462: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Se sugiere un límite de ceniza sulfatada del 1.0 por ciento de masa, para control óptimo de depósitos en válvulas ypistones y de consumo de aceite. La ceniza sulfatada no debe exceder del 1.85 por ciento de masa.

No se recomiendan aceites especiales para “asentamiento” para usarse en motores Cummins nuevos o reconstruidos.Use el mismo aceite lubricante que se usará en operación normal del motor. Sin embargo, aceite sintético oparcialmente sintético, no puede usarse en un motor nuevo o reconstruido durante asentamiento del motor. Use unaceite estándar a base de petróleo para el primer intervalo de drenado.

Para detalles y discusión adicional de aceites lubricantes para motores Cummins, consulte a Recomendaciones deAceite para Motores Cummins, Boletín 3810340.

Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubricante ISB y ISBe

Pagina V-16 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 463: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Se pueden emplear aceites de baja viscosidad, tal como10W ó 10W-30 para ayudar en el arranque del motor y paraproporcionar suficiente flujo de aceite en temperaturasambiente por debajo de -5°C [23°F]. Sin embargo, el usocontinuo de aceites de baja viscosidad puede disminuir lavida del motor debido al desgaste. Consultar la gráficaacompañante.

Un ejemplo de los símbolos de servicio de API se muestraen la ilustración acompañante. La mitad superior del sím-bolo muestra las categorías apropiadas de aceite.

La sección central identifica el grado SAE de viscosidaddel aceite.

ISB y ISBe Recomendaciones y Especificaciones del Aceite LubricanteSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-17

Page 464: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

A medida que el aceite para motor se contamina, los adi-tivos esenciales del aceite se degradan. Los aceiteslubricantes protegen al motor mientras estos aditivos estánfuncionando apropiadamente. La contaminación progre-siva del aceite entre intervalos de cambio de aceite y defiltro es normal. La cantidad de contaminación variará de-pendiendo de la operación del motor, kilómetros o millas enel aceite, combustible consumido, y aceite nuevo agre-gado.

El extender los intervalos de cambio de aceite y filtro másallá de las recomendaciones, disminuirá la vida del motordebido a factores tales como corrosión, depósitos y des-gaste.

Consulte la tabla de drenado de aceite en la Sección 2,para determinar que intervalo de drenado de aceite usarpara su aplicación.

Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubricante ISB y ISBe

Pagina V-18 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 465: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Aceites para Asentamiento de Motor Nuevo

No se recomiendan aceites lubricantes especiales para asentamiento de motores, para motores Cummins nuevos oreconstruidos. Use el mismo tipo de aceite durante el asentamiento como el que se usa en operación normal.

PRECAUCION

Se ha colocado un límite de ceniza sulfatada de 1.85 por ciento en todos los aceites lubricantes para motorrecomendados para usarse en motores Cummins. Aceites con ceniza más alta, pueden causar daño a lasválvulas y/o pistones y conducir a consumo excesivo de aceite.

Está disponible información adicional con respecto a la disponibilidad de aceite lubricante en todo el mundo, en elLibro de Información de Aceites Lubricantes para Motores Automotrices e Industriales de Servicio Pesado EMA. Ellibro de información puede ordenarse a Engine Manufacturers Association, One Illinois Center, 111 East Wacker Drive,Chicago, IL U.S.A. 60601. El número telefónico es 1-312-644-6610.

Aceite de Motor para Operación en el Artico

PRECAUCION

El uso de un aceite de base sintética no justifica intervalos de cambio de aceite extendidos. Intervalos de cambiode aceite extendidos pueden disminuir la vida del motor debido a factores tales como corrosión, depósitos, ydesgaste.

Si un motor se opera en temperaturas ambiente consistentemente por debajo de -23°C [-9°F], y no hay provisionespara mantener caliente el motor cuando no está en operación, use un aceite sintético para motor, clasificación APICH/SF o más alta, con propiedades adecuadas para baja temperatura, tal como 5W-20 ó 5W-30.

El proveedor del aceite es responsable del cumplimiento de las especificaciones de servicio de desempeño repre-sentadas con su producto.

ISB y ISBe Recomendaciones y Especificaciones del Aceite LubricanteSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-19

Page 466: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Especificaciones de Filtro Cummins/FleetguardT/Nelson

Filtros de Aceite Lubricante

Use solamente el filtro de aceite lubricante correcto.

Número de Parte Cummins 4893280.

Número de Parte FleetguardT LF3886.

Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubricante ISB y ISBe

Pagina V-20 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 467: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Operación en el Artico

Información General

PRECAUCION

El uso de un aceite de base sintética no justifica intervalos de cambio de aceite extendidos. Intervalos de cambiode aceite extendidos pueden disminuir la vida del motor debido a factores tales como corrosión, depósitos, ydesgaste.

Si un motor se opera en temperaturas ambiente consistentemente por debajo de -23°C [-9°F], y no hay provisionespara mantener caliente el motor cuando no está en operación, use un aceite sintético para motor, clasificación APICH/SF o más alta, con propiedades adecuadas para baja temperatura, tal como 5W-20 ó 5W-30.

El proveedor del aceite es responsable del cumplimiento de las especificaciones de servicio de desempeño repre-sentadas con su producto(s).

ISB y ISBe Operación en el ArticoSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-21

Page 468: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Recomendaciones y Especificacionesdel Refrigerante

Refrigerante/Anticongelante TotalmenteFormulados

Use un anticongelante bajo en silicato que cumpla loscriterios ASTM4985 (especificación GM6038M).

Cummins Engine Company, Inc. recomienda usar una mez-cla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelantetotalmente formulado, o refrigerante totalmente formuladocuando se llene el sistema de enfriamiento.

El agua de buena calidad es importante para el desem-peño del sistema de enfriamiento. Niveles excesivos decalcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación,y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosióndel sistema de enfriamiento.

Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante ISB y ISBe

Pagina V-22 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 469: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Cummins Engine Company recomienda usar Compleat deFleetguardT. Está disponible en ambas formas de glicol(etilen y propilen).

El anticongelante totalmente formulado debe mezclarsecon agua de buena calidad en una proporción de 50/50(rango de trabajo del 40 al 60 por ciento). Una mezcla al50/50 de anticongelante y agua da un punto de congela-ción de -36°C [-33°F] y un punto de ebullición de 108°C[226°F]. El punto de congelación real más bajo delanticongelante de etilen glicol es al 68 por ciento. El usarconcentraciones más altas de anticongelante elevará elpunto de congelación de la solución e incrementará laposibilidad de un problema por gel de sílice.

ISB y ISBe Recomendaciones y Especificaciones del RefrigeranteSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-23

Page 470: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Debe usarse un refractómetro para medir exactamente elpunto de congelación del refrigerante. Use el refractómetroFleetguardT, Número de Parte C2800.

No use un hidrómetro de bola flotante. El usar hidrómetrosde bola flotante puede dar una lectura incorrecta.

Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante ISB y ISBe

Pagina V-24 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 471: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Aditivos Selladores en el Sistema deEnfriamiento

No use aditivos selladores en el sistema de enfriamiento.El uso de aditivos selladores:

• Se acumulará en áreas de flujo bajo de refrigerante

• Taponará el radiador y el enfriador de aceite

• Dañará posiblemente el sello de la bomba del agua.

Aceites Solubles en el Sistema de Enfria-miento

No use aceites solubles en el sistema de enfriamiento. Eluso de aceites solubles:

• Corroerá el latón y el cobre

• Dañará las superficies de transferencia de calor

• Dañará sellos y mangueras.

ISB y ISBe Recomendaciones y Especificaciones del RefrigeranteSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-25

Page 472: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Tensión de Banda Impulsora

Tensión de Banda

Tamaño SAE deBanda

No. de Parte del Calibradorde Tensión de Banda

Tensión de BandaNueva

Rango de Tensión de BandaUsada*

Tipo clic Burroughs N lbf N lbf

0.380 in 3822524 620 140 270 a 490 60 a 1100.440 in 3822524 620 140 270 a 490 60 a 1101/2 in 3822524 ST-1138 620 140 270 a 490 60 a 11011/16 in 3822524 ST-1138 620 140 270 a 490 60 a 1103/4 in 3822524 ST-1138 620 140 270 a 490 60 a 1107/8 in 3822524 ST-1138 620 140 270 a 490 60 a 1104 ranuras 3822524 ST-1138 620 140 270 a 490 60 a 1105 ranuras 3822524 ST-1138 670 150 270 a 530 60 a 1206 ranuras 3822525 ST-1293 710 160 290 a 580 65 a 1308 ranuras 3822525 ST-1293 890 200 360 a 710 80 a 16010 ranuras 3822525 3823138 1110 250 440 a 890 100 a 20012 ranuras 3822525 3823138 1330 300 530 a 1070 120 a 24012 ranuras sección K 3822525 3823138 1330 300 890 a 1070 200 a 240

NOTA: Esta tabla no se aplica a tensores de banda automáticos.

* Una banda se considera usada si ha estado en servicio por diez minutos o más.

* Si la tensión de banda usada es menor al valor mínimo, apriete la banda al valor máximo de banda usada.

Tensión de Banda Impulsora ISB y ISBe

Pagina V-26 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 473: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Valores de Torque para Componentes del Motor

Información General

Especificaciones de Torque para Componentes del Motor

ComponenteTamaño de

LlaveEspecificación de Torque

N•m lb-pie lb-pulg.Tuercas de montaje del compresor de aire 18 mm 77 57Tornillos de montaje del alternador 16 mm 40 30Tornillo del eslabón del alternador 13 mm 24 212Tornillo de montaje del tensor de banda 13 mm 43 32Polea del ventilador (M6) 10 mm 10 89Polea del ventilador (M10) 13 mm 43 32Polea del ventilador (M12) 15 mm 77 57Filtro de combustible N/A Consultar instrucciones de instalación del fa-

bricante.Tuercas de montaje de la bomba de combus-tible

13 mm 24 212

Filtro de aceite N/A Consultar instrucciones de instalación del fa-bricante.

Tapón de drenado del cárter de aceite (M22) Allen de 12mm

80 59

Tapón de drenado del cárter de aceite (M18) Allen de 12mm

60 44

Cubierta de balancines 13 mm 24 212Tornillos de la carcasa de balancines 10 mm 24 212Contratuerca del tornillo de ajuste del balan-cín

14 mm 24 212

ISB y ISBe Valores de Torque para Componentes del MotorSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-27

Page 474: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Especificaciones de Torque para Componentes del Motor

ComponenteTamaño de

LlaveEspecificación de Torque

Tornillos del pedestal del balancín 10 mm 36 27Tornillos de montaje del motor de arranque 15 mm 43 32Tornillos de la conexión de entrada del agua 13 mm 43 32Tornillos de la conexión de salida del agua 8 mm 10 89Tornillos de montaje de la bomba del agua 10 mm 24 212

Valores de Torque para Componentes del Motor ISB y ISBe

Pagina V-28 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 475: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Selladores

Información General

Use los selladores listados debajo o selladores que contengan propiedades equivalentes.

Descripción de Item Método de Sellado

Tapones de copa Loctite 277

Unión entre la cubierta del volante y la carcasa deengranes trasera

Número de Parte Cummins 3164069 ó Loctite 5205

Unión entre la cubierta de engranes frontal y el block Número de Parte Cummins 3164070 ó Loctite 5999

Arosellos Lubriplate™ 105

Tapones de tubería Precubiertos con Teflon™ o sellador de tubería

Unión entre la carcasa de engranes trasera y el block Número de Parte Cummins 3164070 ó Loctite 5999

Sello trasero en la cubierta trasera Sin sellador

Unión entre el múltiple de admisión y la cabeza decilindros

Número de Parte Cummins 3164070, Loctite 5699, óLoctite 5999

ISB y ISBe SelladoresSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-29

Page 476: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Marcas en los Tornillos y Valores de Torque

Información General

PRECAUCION

Cuando reemplace tornillos, use siempre un tornillo de la misma dimensión y resistencia que la del tornillo quese está reemplazando. El usar tornillos inadecuados puede resultar en daño al motor.

Los tornillos y tuercas métricos se identifican por el número del grado estampado en la cabeza del tornillo o en lasuperficie de las tuercas. Los tornillos de uso en E.U.A. se identifican por líneas radiales estampadas en la cabezadel tornillo.

Los siguientes ejemplos indican como se identifican los tornillos:

NOTAS:1. Use siempre los valores de torque listados en las tablas siguientes cuando no estén disponibles los valores

de torque específicos.2. No use los valores de torque en lugar de los especificados en otras secciones de este manual.3. Los valores de torque en la tabla están basados en el uso de roscas lubricadas.

Marcas en los Tornillos y Valores de Torque ISB y ISBe

Pagina V-30 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 477: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

4. Cuando el valor en lb-pie sea menor de 10, convierta el valor de lb-pie a lb-pulg para obtener un mejortorque con un torquímetro de lb-pulg. Ejemplo: 6 lb-pie es igual a 72 lb-pulg.

ISB y ISBe Marcas en los Tornillos y Valores de TorqueSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-31

Page 478: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Marcas en los Tornillos y Valores de Torque - Métrico

Tamaño deCuerpo Torque Torque Torque

Diámetro Hierro Fun-dido

Aluminio Hierro Fun-dido

Aluminio Hierro Fun-dido

Aluminio

mm N•m lb-pie N•m lb-pie N•m lb-pie N•m lb-pie N•m lb-pie N•m lb-pie

6 9 5 7 4 12 9 7 4 14 9 7 47 14 9 11 7 18 14 11 7 23 18 11 78 25 18 18 14 33 25 18 14 40 29 18 1410 45 33 30 25 60 45 30 25 70 50 30 2512 80 60 55 40 105 75 55 40 125 95 55 4014 125 90 90 65 165 122 90 65 195 145 90 6516 180 130 140 100 240 175 140 100 290 210 140 10018 230 170 180 135 320 240 180 135 400 290 180 135

Marcas en los Tornillos y Valores de Torque ISB y ISBe

Pagina V-32 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Page 479: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Marcas en los Tornillos y Valores de Torque - De Uso en E.U.A.

Tamaño del Cuerpo delTornillo

Hierro Fundido Aluminio Hierro Fundido Aluminio

N•m lb-pie N•m lb-pie N•m lb-pie N•m lb-pie

1/4 - 201/4 - 28

912

79

89

67

1518

1113

89

67

5/16 - 185/16 - 24

2023

1517

1619

1214

3033

2224

1619

1214

3/8 - 163/8 - 24

4040

3030

2535

2025

5560

4045

2535

2025

7/16 - 147/16 - 20

6065

4550

4555

3540

9095

6570

4555

3540

1/2 - 131/2 - 20

95100

7075

7580

5560

130150

95110

7580

5560

9/16 - 129/16 - 18

135150

100110

110115

8085

190210

140155

110115

8085

5/8 - 115/8 - 18

180210

135155

150160

110120

255290

190215

150160

110120

3/4 - 103/4 - 16

325365

240270

255285

190210

460515

340380

255285

190210

7/8 - 97/8 - 14

490530

360390

380420

280310

745825

550610

380420

280310

1 - 81 - 14

720800

530590

570650

420480

11001200

820890

570650

420480

ISB y ISBe Marcas en los Tornillos y Valores de TorqueSección V - Especificaciones de Mantenimiento Pagina V-33

Page 480: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Marcas en los Tornillos y Valores de Torque ISB y ISBe

Pagina V-34 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

NOTAS

Page 481: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Sección W - GarantíaContenido de la Sección

Pagina

Automotriz Europeo Todos los Motores....................................................................................................... W-17

Automotriz Internacional Series B/ISB ........................................................................................................ W-13

Garantía del Sistema de Control de Emisiones de California, En Carretera ............................................. W-28

Motores B/ISB Estados Unidos y Canadá Automotriz ................................................................................... W-1

Motores Series B5.9/ISB/C8.3/ISC Latinoamérica Automotriz ...................................................................... W-9

Serie ISB Australia y Nueva Zelanda Automotriz........................................................................................... W-6

Todas las Categorías de Autobús Mundial (Excepto Autobuses Escolares Propulsados por Diesel en E.U.A./Canadá)......................................................................................................................................................... W-22

ISB y ISBe

Sección W - Garantía Pagina W-a

Page 482: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe

Sección W - GarantíaPagina W-b

Page 483: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Motores B/ISB Estados Unidos y Canadá Automotriz

Cobertura

Productos Garantizados

Esta garantía aplica a los Motores diesel nuevos Series B e ISB vendidos por Cummins y entregados al primer usuarioen o después del 1 de Octubre de 1996, que se usan en aplicaciones automotrices en carretera en los Estados Unidos*o Canadá, con tres excepciones. Cummins proporciona diferente cobertura de garantía para motores usados en camiónde bomberos y camión de rescate, autobús y vehículo integral, y aplicaciones de vehículos recreativos.

Garantía Básica del Motor

Esta garantía cubre cualquier falla del Motor que resulte, bajo uso y servicio normal, de un defecto en material o manode obra de fábrica (Falla Garantizable). Esta cobertura comienza con la venta del motor por Cummins y termina a losdos años (2 años ó 50,000 millas/80,468 kilómetros para 4B lo que ocurra primero) a partir de la fecha de entrega delMotor al primer usuario.

Se describe cobertura adicional en la sección de Garantía de Emisiones.

Estas garantías se hacen a todos los Propietarios en la cadena de distribución y la Cobertura continúa a todoslos Propietarios subsecuentes, hasta el fin de los periodos de Cobertura.

Responsabilidades de Cummins

Cummins pagará por todas las partes y mano de obra necesaria para reparar el daño al Motor resultante de una FallaGarantizable.

Cummins pagará por el aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro, bandas, mangueras y otros artículos demantenimiento que no sean reutilizables debido a la Falla Garantizable.

Cummins pagará costos razonables de mano de obra para desmontaje y reinstalación del Motor cuando sea necesario,para reparar una Falla Garantizable.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-1

3381264

Page 484: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Cummins pagará costos razonables de arrastre de un vehículo inhabilitado por una Falla Garantizable, a la estaciónde reparación autorizada más cercana, por el primer año, a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario,o por la duración de la garantía, lo que ocurra primero. En lugar de los gastos de arrastre, Cummins pagará costosrazonables para que los mecánicos viajen hacia y desde el sitio del vehículo, incluyendo alimentos, millaje, yalojamiento cuando la reparación se efectúe en el sitio de la falla.

Responsabilidades del Propietario

El Propietario es responsable por la operación y mantenimiento del Motor como se especifica en el Manual deOperación y Mantenimiento Cummins aplicable. El Propietario también es responsable de proporcionar pruebas deque se ha efectuado todo el mantenimiento recomendado.

Antes de la expiración de la garantía aplicable, el Propietario debe notificar a un distribuidor Cummins, dealer(concesionario) autorizado u otro taller de reparación aprobado por Cummins, de cualquier Falla Garantizable y ponerel Motor a disposición de tal taller para reparación. Excepto para Motores inhabilitados por una Falla Garantizabledurante el primer año a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario, o por la duración de la garantía, loque ocurra primero, el Propietario también debe entregar el Motor al taller de reparación. Los centros de servicio enlos Estados Unidos y Canadá están listados en el Directorio de Ventas y Servicio Cummins de Estados Unidos yCanadá.

El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículosde mantenimiento proporcionados durante las reparaciones de garantía, a menos que tales artículos no sean reutilizablesdebido a la Falla Garantizable.

El Propietario es responsable por gastos de comunicación, alimentos, alojamiento y costos similares incurridos comoresultado de una Falla Garantizable.

El Propietario es responsable por reparaciones que no pertenezcan al Motor y por gastos de ‘‘tiempo muerto’’, dañoa la carga, multas, todos los impuestos aplicables, todos los costos de negocios y otras pérdidas resultantes de unaFalla Garantizable.

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-2 Sección W - Garantía

Page 485: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Limitaciones

Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins determine sea abuso o negligencia,incluyendo pero no limitado a: operación sin refrigerantes o lubricantes adecuados; sobredosificación de combustible;sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión; prácticas inapropiadasde almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o paro; modificaciones no autorizadas del Motor. Cumminstampoco es responsable por fallas causadas por aceite o combustible incorrectos, ni por agua, suciedad u otroscontaminantes en el combustible o en el aceite.

Esta garantía no aplica a los accesorios suministrados por Cummins que ostenten el nombre de otra compañía. Estacategoría incluye, pero no está limitada a: alternadores, motores de arranque, ventiladores, compresores de aireacondicionado, embragues, filtros, transmisiones, convertidores de torque, bombas de vacío, frenos de escape delmotor, bombas del volante de dirección hidráulica, mandos de ventilador no Cummins, y compresores de aire.

Las fallas que resulten en consumo excesivo de aceite se cubren por la duración de la cobertura o por 100,000 millas(160,935 kilómetros) ó 7000 horas, cualquiera de las tres cosas que ocurra primero, a partir de la fecha de entregadel Motor al primer usuario. Antes de que una reclamación por consumo excesivo de aceite sea considerada, elPropietario debe presentar documentación adecuada para mostrar que el consumo excede los estándares publicadospor Cummins.

Las fallas de bandas y mangueras suministradas por Cummins se cubren durante el primer año, a partir de la fechade entrega del Motor al primer usuario, o por la duración de la garantía, lo que ocurra primero.

Las partes utilizadas para reparar una Falla Garantizable pueden ser partes nuevas Cummins, partes reconstruidasaprobadas por Cummins, o partes reparadas. Cummins no es responsable por fallas resultantes del uso de partes noaprobadas por Cummins.

Una parte nueva Cummins o una parte reconstruida aprobada por Cummins, utilizada para reparar una FallaGarantizable, asume la identidad de la parte que reemplaza y está habilitada para la cobertura restante por la presente.

CUMMINS NO CUBRE DESGASTE NI DETERIORO DE PARTES CUBIERTAS.

CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-3

Page 486: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTAS GARANTÍA Y LA GARANTÍA DE EMISIONES ESTABLECIDA DE AQUI EN ADELANTE, SON LAS ÚNICASGARANTÍAS OTORGADAS POR CUMMINS CON RESPECTO A ESTOS MOTORES. CUMMINS NO OTORGA NIN-GUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICITA, NI DE COMERCIALIZACION O PROPIEDAD PARA UN PRO-POSITO PARTICULAR.

Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían deestado a estado.

Garantía de Emisiones

Productos Garantizados

Esta garantía de emisiones se aplica a los Motores diesel nuevos Series B e ISB comercializados por Cummins, quese usan en los Estados Unidos* en vehículos diseñados para transportación de personas o de bienes sobre una calleo carretera. Esta garantía aplica a Motores entregados al último comprador en o después del 1 de Octubre de 1996.

Cobertura

Cummins garantiza al último comprador y a cada comprador subsecuente que el Motor está diseñado, fabricado yequipado para estar de conformidad al momento de la venta por Cummins, con todas las regulaciones Federales deemisiones de E.U.A. aplicables en el momento de la manufactura y que está libre de defectos en material o mano deobra de fábrica que pudiesen causar el no cumplir estas regulaciones dentro del más largo de los siguientesperiodos: (A) Cinco años ó 160,935 kilómetros (100,000 millas) de operación, lo que ocurra primero, medido a partirde la fecha de entrega del Motor al último comprador, o(B) La Garantía Básica del Motor.

Si el vehículo en el cual está instalado el Motor está registrado en el estado de California, también aplica una Garantíade Emisiones de California separada.

Limitaciones

Otras fallas diferentes a las resultantes de defectos en material o mano de obra de fábrica, no se cubren por estagarantía.

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-4 Sección W - Garantía

Page 487: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins determine sea abuso o negligencia,incluyendo pero no limitado a: operación sin refrigerantes o lubricantes adecuados; sobredosificación de combustible;sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión; prácticas inapropiadasde almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o paro; modificaciones no autorizadas del Motor. Cumminstampoco es responsable por fallas causadas por aceite o combustible incorrectos, ni por agua, suciedad u otroscontaminantes en el combustible o en el aceite.

Cummins no es responsable por reparaciones que no pertenezcan al motor, gastos de ‘‘tiempo muerto’’, daño a lacarga, multas, todos los impuestos aplicables, todos los costos de negocios u otras pérdidas resultantes de una FallaGarantizable.

CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

* Los Estados Unidos incluyen la Samoa Americana, La Comunidad de las Islas Marianas del Norte, Guam, PuertoRico, y las Islas Vírgenes de E.U.A.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-5

Page 488: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Serie ISB Australia y Nueva Zelanda Automotriz

Cobertura

Productos Garantizados

Esta garantía aplica a Motores nuevos serie ISB vendidos por Cummins Engine Company, Inc., de aquí en adelante‘‘Cummins’’, y entregados al primer usuario en o después del 1 de Marzo de 1998, que se usan en aplicacionesautomotrices en carretera en Australia y Nueva Zelanda.

Garantía Básica del Motor

Esta garantía cubre cualquier falla del Motor que resulte, bajo uso y servicio normal, de un defecto en material o manode obra de fábrica (Falla Garantizable). Esta cobertura comienza con la venta del motor por Cummins y termina a losdos años a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario.

Estas garantías se hace a todos los Propietarios en la cadena de distribución, y la Cobertura continúa para todoslos Propietarios subsecuentes, hasta el fin del periodo de Cobertura.

Responsabilidades de Cummins

Cummins pagará por todas las partes y mano de obra necesaria para reparar el daño al Motor resultante de una FallaGarantizable.

Cummins pagará por el aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro, bandas, mangueras y otros artículos demantenimiento que no sean reutilizables debido a la Falla Garantizable.

Cummins pagará costos razonables de mano de obra para desmontaje y reinstalación del Motor cuando sea necesario,para reparar una Falla Garantizable.

Cummins pagará costos razonables de arrastre de un vehículo inhabilitado por una Falla Garantizable, a la estaciónde reparación autorizada más cercana, por el primer año, a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario,o por la duración de la garantía, lo que ocurra primero. En vez de los gastos de arrastre, Cummins pagará costos

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-6 Sección W - Garantía

3381348

Page 489: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

razonables para que los mecánicos viajen hacia y desde el sitio del vehículo, incluyendo alimentos, millaje y hospedajecuando la reparación se efectúe en el sitio de la falla.

Responsabilidades del Propietario

El Propietario es responsable por la operación y mantenimiento del Motor como se especifica en el Manual deOperación y Mantenimiento Cummins aplicable. El Propietario también es responsable de proporcionar pruebas deque se ha efectuado todo el mantenimiento recomendado.

Antes de la expiración de la garantía aplicable, el Propietario debe notificar a un distribuidor Cummins, dealer(concesionario) autorizado u otro taller de reparación aprobado por Cummins, de cualquier Falla Garantizable y ponerel Motor a disposición de tal taller para reparación. Excepto para Motores inhabilitados por una Falla Garantizabledurante el primer año a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario, o por la duración de la garantía, loque ocurra primero, el Propietario también debe entregar el Motor al taller de reparación. Los centros de servicio enAustralia y Nueva Zelanda están listados en el Directorio Internacional Cummins de Soporte al Cliente.

El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículosde mantenimiento proporcionados durante las reparaciones de garantía, a menos que tales artículos no sean reutilizablesdebido a la Falla Garantizable.

El Propietario es responsable por gastos de comunicación, alimentos, alojamiento y costos similares incurridos comoresultado de una Falla Garantizable.

El Propietario es responsable por reparaciones que no pertenezcan al Motor y por gastos de ‘‘tiempo muerto’’, dañoa la carga, multas, todos los impuestos aplicables, todos los costos de negocios y otras pérdidas resultantes de unaFalla Garantizable.

Limitaciones

Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins determine sea abuso o negligencia,incluyendo pero no limitado a: operación sin refrigerantes o lubricantes adecuados; sobredosificación de combustible;sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión; prácticas inapropiadas

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-7

Page 490: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

de almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o paro; modificaciones no autorizadas del Motor. Cumminstampoco es responsable por fallas causadas por aceite o combustible incorrectos, ni por agua, suciedad u otroscontaminantes en el combustible o en el aceite.

Esta garantía no aplica a los accesorios suministrados por Cummins que ostenten el nombre de otra compañía. Estacategoría incluye, pero no está limitada a: alternadores, motores de arranque, ventiladores, compresores de aireacondicionado, embragues, filtros, transmisiones, convertidores de torque, bombas de vacío, frenos de escape delmotor, bombas del volante de dirección hidráulica, mandos de ventilador no Cummins, y compresores de aire.

Las fallas que resulten en consumo excesivo de aceite se cubren por la duración de la cobertura o por 160,935kilómetros (100,000 millas) ó 7000 horas, cualquiera de las tres cosas que ocurra primero, a partir de la fecha de entregadel Motor al primer usuario. Antes de que una reclamación por consumo excesivo de aceite sea considerada, elPropietario debe presentar documentación adecuada para mostrar que el consumo excede los estándares publicadospor Cummins.

Las fallas de bandas y mangueras suministradas por Cummins se cubren durante el primer año, a partir de la fechade entrega del Motor al primer usuario, o por la duración de la garantía, lo que ocurra primero.

Las partes utilizadas para reparar una Falla Garantizable pueden ser partes nuevas Cummins, partes reconstruidasaprobadas por Cummins, o partes reparadas. Cummins no es responsable por fallas resultantes del uso de partes noaprobadas por Cummins.

Una parte nueva Cummins o una parte reconstruida aprobada por Cummins, utilizada para reparar una FallaGarantizable, asume la identidad de la parte que reemplaza y está habilitada para la cobertura restante por la presente.

CUMMINS NO CUBRE DESGASTE NI DETERIORO DE PARTES CUBIERTAS.

CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR CUMMINS CON RESPECTO A ESTOS MOTORES.CUMMINS NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICITA, NI DE COMERCIALIZACION OPROPIEDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-8 Sección W - Garantía

Page 491: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Motores Series B5.9/ISB/C8.3/ISC Latinoamérica Automotriz

Cobertura

Productos Garantizados

Esta garantía se aplica a los Motores series B5.9/ISB/C8.3 e ISC vendidos por Cummins y entregados al primer usuarioen o después del 1 de Enero de 1999, que se usan en aplicaciones automotrices en carretera en Latinoamérica*,excepto para Motores usados en aplicaciones de autobús y de vehículo integral, para las cuales se proporcionadiferente cobertura de garantía.

Garantía Básica del Motor

Esta garantía cubre cualquier falla del Motor que resulte, bajo uso y servicio normal, de defectos en material o manode obra de fábrica (Falla Garantizable). Esta cobertura comienza con la venta del motor por Cummins y continúa porla Duración indicada abajo. La Duración comienza en la fecha de entrega del Motor al primer usuario.

DURACION(lo que ocurra primero)

POTENCIA AÑOSMILLAS

(KILOMETROS)Serie B de 4 cilindros 2 50,000

(80,468 km)Series B/ISB/C de 6 cilin-dros hasta 225 HP

2 ilimitado

Serie C de 226 HP yarriba

2 100,000(160,935 km)

Serie ISC 2 250,000(402,338 km)

6,250 Hrs

Se describe cobertura adicional en la sección de Garantía de Emisiones.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-9

3381335

Page 492: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Productos al Consumidor

Esta garantía sobre Productos al Consumidor en los Estados Unidos, es una garantía LIMITADA. CUMMINS NO ESRESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. Cualquier garantía implícita aplicable aProductos al Consumidor en los Estados Unidos termina concurrentemente con la expiración de las garantías expresasaplicables a tales productos. En los Estados Unidos, algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentaleso consecuenciales, ni limitaciones sobre cuanto dura una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones deaquí, pueden no aplicarse a usted.

Estas garantías se hacen a todos los Propietarios en la cadena de distribución y la Cobertura continúa para todoslos Propietarios subsecuentes, hasta el fin de los periodos de Cobertura.

Responsabilidades de Cummins

Cummins pagará por todas las partes y mano de obra necesaria para reparar el daño al Motor resultante de una FallaGarantizable.

Cummins pagará por el aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro, y otros artículos de mantenimiento queno sean reutilizables debido a la Falla Garantizable.

Cummins pagará costos razonables de mano de obra para desmontaje y reinstalación del Motor cuando sea necesario,para reparar una Falla Garantizable.

Cummins pagará costos razonables de arrastre de un vehículo inhabilitado por una Falla Garantizable, a la estaciónde reparación autorizada más cercana, por el primer año, a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario,o por la duración de la garantía, lo que ocurra primero. En vez de los gastos de arrastre, Cummins pagará costosrazonables para que los mecánicos viajen hacia y desde el sitio del vehículo, incluyendo alimentos, millaje y hospedajecuando la reparación se efectúe en el sitio de la falla.

Responsabilidades del Propietario

El Propietario es responsable por la operación y mantenimiento del Motor como se especifica en el Manual deOperación y Mantenimiento Cummins aplicable. El Propietario también es responsable de proporcionar pruebas de

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-10 Sección W - Garantía

Page 493: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

que se ha efectuado todo el mantenimiento recomendado.

Antes de la expiración de la garantía aplicable, el Propietario debe notificar a un distribuidor Cummins, dealer(concesionario) autorizado u otro taller de reparación aprobado por Cummins, de cualquier Falla Garantizable y ponerel Motor a disposición de tal taller para reparación. Excepto para Motores inhabilitados por Fallas Garantizables duranteel primer año o la duración de la garantía, lo que ocurra primero, el Propietario debe entregar el Motor al taller dereparación. Los talleres están listados en el Directorio Internacional de Ventas y Servicio de Cummins.

El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículosde mantenimiento proporcionados durante las reparaciones de garantía, a menos que tales artículos no sean reutilizablesdebido a la Falla Garantizable.

El Propietario es responsable por gastos de comunicación, alimentos, alojamiento y costos similares incurridos comoresultado de una Falla Garantizable.

El Propietario es responsable por reparaciones que no pertenezcan al Motor y por gastos de ‘‘tiempo muerto’’, dañoa la carga, multas, todos los impuestos aplicables, todos los costos de negocios y otras pérdidas resultantes de unaFalla Garantizable.

Limitaciones

Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins determine sea abuso o negligencia,incluyendo pero no limitado a: operación sin refrigerantes o lubricantes adecuados; sobredosificación de combustible;sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión; prácticas inapropiadasde almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o paro; modificaciones no autorizadas del Motor. Cumminstampoco es responsable por fallas causadas por aceite o combustible incorrectos, ni por agua, suciedad u otroscontaminantes en el combustible o en el aceite.

Esta garantía no aplica a los accesorios suministrados por Cummins que ostenten el nombre de otra compañía. Estacategoría incluye, pero no está limitada a: alternadores, motores de arranque, ventiladores, compresores de aireacondicionado, embragues, filtros, transmisiones, convertidores de torque, bombas de vacío, bombas del volante dedirección hidráulica, mandos de ventilador y compresores de aire.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-11

Page 494: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Las fallas que resulten en consumo excesivo de aceite se cubren por la duración de la cobertura ó 250,000 millas(402,338 kilómetros) ó 6,250 horas, cualquiera de las tres cosas que ocurra primero, a partir de la fecha de entregadel Motor al primer usuario. Antes de que una reclamación por consumo excesivo de aceite sea considerada, elPropietario debe presentar documentación adecuada para mostrar que el consumo excede los estándares publicadospor Cummins.

Las fallas de bandas y mangueras suministradas por Cummins se cubren durante el primer año, a partir de la fechade entrega del Motor al primer usuario, o por la duración de la garantía, lo que ocurra primero.

Las partes utilizadas para reparar una Falla Garantizable pueden ser partes nuevas Cummins, partes reconstruidasaprobadas por Cummins, o partes reparadas. Cummins no es responsable por fallas resultantes del uso de partes noaprobadas por Cummins.

Una parte nueva Cummins o una parte reconstruida aprobada por Cummins, utilizada para reparar una FallaGarantizable, asume la identidad de la parte que reemplaza y está habilitada para la cobertura restante por la presente.

CUMMINS NO CUBRE DESGASTE NI DETERIORO DE PARTES CUBIERTAS.

CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

ESTAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS DE AQUI EN ADELANTE, SON LAS ÚNICAS GARANTÍAS OTORGADAS PORCUMMINS CON RESPECTO A ESTOS MOTORES. CUMMINS NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESAO IMPLICITA, NI DE COMERCIALIZACION O PROPIEDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.

Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían depaís a país.

* Latinoamérica incluye solamente Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, República Dominicana (sólo SantoDomingo), Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Uruguay, yVenezuela.

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-12 Sección W - Garantía

Page 495: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Automotriz Internacional Series B/ISB

Cobertura

Productos Garantizados

Esta garantía aplica a Motores series B e ISB vendidos por Cummins y entregados al primer usuario en o despuésdel 1 de Enero de 1999, que se usan en aplicaciones automotrices en carretera en cualquier parte del mundo dondeesté disponible servicio aprobado por Cummins, excepto Europa*, Canadá, los Estados Unidos**, Australia, NuevaZelanda, y América Latina***, excepto para Motores usados en aplicaciones de autobús y de vehículo integral paralas cuales se proporciona diferente cobertura de garantía.

Garantía Básica del Motor

Esta garantía cubre cualquier falla del Motor que resulte, bajo uso y servicio normal, de defectos en material o manode obra de fábrica (Fallas Garantizables). Esta cobertura comienza con la venta del Motor por Cummins y continúapor un año a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario.

Responsabilidades de Cummins

Cummins pagará por todas las partes y mano de obra necesaria para reparar el daño al Motor resultante de una FallaGarantizable.

Cummins pagará por el aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro, bandas, mangueras y otros artículos demantenimiento que no sean reutilizables debido a una Falla Garantizable.

Cummins pagará costos razonables de mano de obra para desmontaje y reinstalación del Motor cuando sea necesario,para reparar una Falla Garantizable.

Cummins pagará costos razonables para que los mecánicos viajen hacia y desde el sitio del vehículo, incluyendoalimentos, millaje y hospedaje, cuando la reparación se efectúe en el sitio de la falla. En lugar de gastos de viaje, cuandolos Motores están instalados en autobuses y vehículos integrales usados en operación de servicio local de autobús,Cummins pagará costos razonables por el arrastre de un vehículo inhabilitado por una Falla Garantizable, al taller de

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-13

3381265

Page 496: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

reparación autorizado más cercano.

Responsabilidades del Propietario

El Propietario es responsable por la operación y mantenimiento del Motor como se especifica en los Manuales deOperación y Mantenimiento Cummins. El Propietario también es responsable de proporcionar pruebas de que se haefectuado todo el mantenimiento recomendado.

Antes de la expiración de la garantía aplicable, el Propietario debe notificar a un distribuidor Cummins, dealer(concesionario) autorizado u otro taller de reparación aprobado por Cummins, de cualquier Falla Garantizable y ponerel producto a disposición de tal taller para reparación. Excepto para Motores en autobuses y vehículos integralesusados en operación de servicio local de autobús que son inhabilitados por Fallas Garantizables, el Propietario tambiéndebe entregar el Motor al taller de reparación. Los centros de servicio están listados en el Directorio Internacional deVentas y Servicio de Cummins.

El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículosde mantenimiento proporcionados durante las reparaciones de garantía, a menos que tales artículos no sean reutilizablesdebido a una Falla Garantizable.

El Propietario es responsable por gastos de comunicación, alimentos, alojamiento y costos similares incurridos comoresultado de una Falla Garantizable.

El Propietario es responsable por reparaciones que no pertenezcan al motor, gastos de ‘‘tiempo muerto’’, daño a lacarga, multas, todos los impuestos aplicables, todos los costos de negocios y otras pérdidas resultantes de una FallaGarantizable.

Limitaciones

Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins determine sea abuso o negligencia,incluyendo pero no limitado a: operación sin refrigerante o lubricantes adecuados; sobredosificación de combustible;sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión; prácticas inapropiadasde almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o paro; modificaciones no autorizadas del Motor. Cummins

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-14 Sección W - Garantía

Page 497: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

tampoco es responsable por fallas causadas por combustible incorrecto o por agua, suciedad u otros contaminantesen el combustible.

Con ciertas excepciones, esta garantía no aplica a accesorios suministrados por Cummins que ostenten el nombrede otra compañía. Las excepciones a las que aplica la garantía son:

1. Bombas de combustible, bombas de vacío y bombas del volante de dirección hidráulica son cubiertas por laduración de la Garantía Básica del Motor.

2. Motores de arranque, alternadores, y compresores de aire no Cummins son cubiertos por seis meses ó 50,000millas (80,486 kilómetros) de operación, lo que ocurra primero, a partir de la fecha de entrega del Motor al primerusuario.

Ejemplos de accesorios a los que no aplica esta garantía son: compresores de aire acondicionado, embragues, filtrosde aire, ventiladores, filtros, transmisiones y convertidores de torque.

Antes de que una reclamación por consumo excesivo de aceite sea considerada, el Propietario debe presentardocumentación adecuada para mostrar que el consumo excede los estándares publicados por Cummins.

Las fallas de bandas suministradas por Cummins no se cubren más allá de las primeras 15,000 millas (24,140kilómetros) o un año de operación, lo que ocurra primero.

Las partes utilizadas para reparar una Falla Garantizable pueden ser partes nuevas Cummins, partes reconstruidasaprobadas por Cummins, o partes reparadas. Cummins no es responsable por fallas resultantes del uso de partes noaprobadas por Cummins.

Una parte nueva Cummins o una parte reconstruida aprobada por Cummins, utilizada para reparar una FallaGarantizable, asume la identidad de la parte que reemplaza y está habilitada para la cobertura restante por la presente.

CUMMINS NO CUBRE DESGASTE NI DETERIORO DE PARTES CUBIERTAS.

CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-15

Page 498: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR CUMMINS CON RESPECTO A ESTOS MOTORES.CUMMINS NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICITA, NI DE COMERCIALIZACION OPROPIEDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.

* Europa incluye Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, losPaíses Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido.

** Los Estados Unidos incluyen la Samoa Americana, La Comunidad de las Islas Marianas del Norte, Guam, PuertoRico y las Islas Vírgenes de E.U.A.

*** América Latina incluye solamente Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, República Dominicana (sóloSanto Domingo), Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Uruguay,y Venezuela.

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-16 Sección W - Garantía

Page 499: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Automotriz Europeo Todos los Motores

Cobertura

Productos Garantizados

Esta garantía aplica a Motores nuevos vendidos por Cummins Engine Company, Inc., de aquí en adelante “Cummins”,y entregados al primer usuario en o después del 1 de Agosto de 1992, que se usan en aplicaciones automotrices encarretera en Europa*, excepto para Motores usados en aplicaciones de autobús y de vehículo integral para las cualesse proporciona diferente cobertura de garantía.

Garantía Básica del Motor

La Garantía Básica del Motor cubre cualquier falla del Motor que resulte, bajo uso y servicio normal, de defectos enmaterial o mano de obra (Falla Garantizable). Esta cobertura comienza con la venta del motor por Cummins y terminados años después de la fecha de entrega del Motor al primer usuario.**

Las fallas de bombas de inyección de combustible e inyectores de combustible no Cummins se cubren por un añodespués de la fecha de entrega del Motor al primer usuario.**

Garantía Extendida para Componentes Mayores

La Garantía Extendida para Componentes Mayores se aplica solamente a los Motores series L, ISL, M, ISM, N, ISXy Signature y cubre Fallas Garantizables del block de cilindros del Motor, árbol de levas, cigüeñal, bielas, y embraguede ventilador Cummins (Partes Cubiertas). No se cubren fallas de bujes y cojinetes. Esta cobertura comienza con laexpiración de la Garantía Básica del Motor y termina a los cinco años ó 310,685 millas (500,000 kilómetros) ó 7750horas de operación, lo que ocurra primero, a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario.

Estas garantías se hacen a todos los Propietarios en la cadena de distribución, y la cobertura continúa a todoslos Propietarios subsecuentes, hasta el fin de los periodos de cobertura.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-17

3381258

Page 500: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Responsabilidades de Cummins

Durante la Garantía Básica del Motor

Cummins pagará por todas las partes y mano de obra necesaria para reparar el daño al Motor resultante de la FallaGarantizable.

Cummins pagará por el aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículos de mantenimiento queno sean reutilizables debido a la Falla Garantizable.

Cummins pagará costos razonables de mano de obra para desmontaje y reinstalación del Motor cuando sea necesario,para hacer la reparación de garantía.

Cuando los Motores están instalados en autobuses y vehículos integrales usados en operación de servicio local deautobús:

1. Cummins pagará costos razonables de arrastre de un vehículo inhabilitado por una Falla Garantizable, al tallerde reparación adecuado más cercano cuando sea necesario para reparar una Falla Garantizable.

2. En vez de los gastos de arrastre, Cummins pagará costos razonables para que los mecánicos viajen hacia y desdeel sitio del equipo, incluyendo alimentos, millaje, y hospedaje cuando la reparación se realice en el sitio de la falla.

Durante la Garantía Extendida para Componentes Mayores

Cummins pagará por la reparación, o en su opción, el reemplazo de la Parte Cubierta defectuosa y cualquier ParteCubierta dañada por una Falla Garantizable de la Parte Cubierta defectuosa.

Responsabilidades del Propietario

Durante la Garantía Básica del Motor

El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículosde mantenimiento reemplazados durante las reparaciones de garantía, a menos que tales artículos no sean reutilizablesdebido a la Falla Garantizable.

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-18 Sección W - Garantía

Page 501: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Durante la Garantía Extendida para Componentes Mayores

El Propietario es responsable por el costo de toda la mano de obra necesaria para reparar el Motor, incluyendo el costode mano de obra para desmontar y reinstalar el Motor. Cuando Cummins elija reparar una parte en vez de reemplazarla,el Propietario no es responsable por la mano de obra necesaria para reparar la parte. El Propietario es responsablepor el costo de todas las partes requeridas para la reparación, excepto por la Parte Cubierta defectuosa y cualquierParte Cubierta dañada por una Falla Garantizable de la Parte Cubierta defectuosa.

El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículosde mantenimiento reemplazados durante la reparación.

Durante las Garantías Básicas del Motor y Extendida para Componentes Mayores

El Propietario es responsable por la operación y mantenimiento del Motor como se especifica en el Manual deOperación y Mantenimiento Cummins aplicable. El Propietario también es responsable de proporcionar pruebas deque se ha efectuado todo el mantenimiento recomendado.

Antes de la expiración de la garantía aplicable, el Propietario debe notificar a un distribuidor Cummins, dealer(concesionario) autorizado u otro taller de reparación aprobado por Cummins, de cualquier Falla Garantizable y hacerque la falla sea reparada por tal taller. Excepto para Motores en autobuses y vehículos integrales usados en operaciónde servicio local de autobús que son inhabilitados por Fallas Garantizables durante el periodo de Garantía Básica delMotor, el Propietario también debe entregar el Motor al taller de reparación. Los talleres están listados en el DirectorioInternacional de Ventas y Servicio de Cummins.

El Propietario es responsable por gastos de comunicación, alimentos, alojamiento y costos similares incurridos porel Propietario como resultado de una Falla Garantizable.

El Propietario es responsable por reparaciones que no pertenezcan al Motor y por gastos de ‘‘tiempo muerto’’, dañoa la carga, multas, demoras de los pasajeros, todos los impuestos aplicables, todos los costos de negocios, y otraspérdidas resultantes de una Falla Garantizable.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-19

Page 502: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Limitaciones

Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins determine sea abuso o negligencia,incluyendo pero no limitado a: operación sin refrigerantes o lubricantes adecuados; sobredosificación de combustible;sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión; prácticas inapropiadasde almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o paro; modificaciones no autorizadas del Motor. Cumminstampoco es responsable por fallas causadas por aceite o combustible incorrectos, ni por agua, suciedad u otroscontaminantes en el combustible o en el aceite.

Esta garantía no aplica a los accesorios suministrados por Cummins que ostenten el nombre de otra compañía. Estacategoría incluye, pero no está limitada a: alternadores, motores de arranque, ventiladores, compresores de aireacondicionado, embragues, filtros, transmisiones, convertidores de torque, bombas del volante de dirección hidráulica,mandos de ventilador no Cummins, y compresores de aire.

Las fallas que resulten en consumo excesivo de aceite no se cubren más allá de la Garantía Básica del Motor. Antesde que una reclamación por consumo excesivo de aceite sea considerada, el Propietario debe presentar documen-tación adecuada para mostrar que el consumo excede los estándares publicados por Cummins.

Las fallas de bandas suministradas por Cummins se cubren solamente durante el primer año, a partir de la fecha deentrega del Motor al primer usuario, o 25,000 kilómetros, lo que ocurra primero.

Las partes utilizadas para reparar una Falla Garantizable pueden ser partes nuevas Cummins, partes reconstruidasaprobadas por Cummins, o partes reparadas. Cummins no es responsable por fallas resultantes del uso de partes noaprobadas por Cummins.

Una parte nueva Cummins o una parte reconstruida aprobada por Cummins, utilizada para reparar una FallaGarantizable, asume la identidad de la parte que reemplaza y está habilitada para la cobertura restante por la presente.

CUMMINS NO CUBRE DESGASTE NI DETERIORO DE PARTES CUBIERTAS.

CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-20 Sección W - Garantía

Page 503: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

ESTAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS DE AQUÍ EN ADELANTE SON LAS ÚNICAS GARANTÍAS OTORGADASPOR CUMMINS CON RESPECTO A ESTOS MOTORES. CUMMINS NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, NI DE COMERCIALIZACIÓN O PROPIEDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.

En caso de ventas al consumidor, en algunos países el Propietario tiene derechos legales que no pueden ser afectadosni limitados por los términos de esta garantía.

Nada en esta garantía excluye o restringe cualquier derecho contractual que pueda tener el Propietario contra terceraspersonas.

*Europa incluye Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Irlanda, Israel, Italia, Luxemburgo,los Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido. El domicilio del vehículo determinala cobertura del programa de garantía, y el domicilio del taller de reparación determina los procedimientos adminis-trativos del programa de garantía.

**En el Reino Unido y la República de Irlanda, la fecha de registro del vehículo reemplaza a la fecha de entrega alprimer usuario.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-21

Page 504: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Todas las Categorías de Autobús Mundial (Excepto Autobuses EscolaresPropulsados por Diesel en E.U.A./Canadá)

Cobertura

Productos Garantizados

Esta garantía se aplica a los nuevos motores abastecidos con combustible diesel, LPG, gas natural comprimido olíquido, vendidos por Cummins y entregados al primer usuario en o después del 1 de Enero de 1999, que se usanen todas las categorías mundiales de autobús (excepto autobuses escolares propulsados por diesel en los E.U.A./Canadá).

Garantía Básica del Motor

La Garantía Básica del Motor cubre cualquier falla del Motor que resulte, bajo uso y servicio normal, de un defectoen material o mano de obra de fábrica (Falla Garantizable). Esta cobertura comienza con la venta del motor porCummins y continúa por dos años a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario.

Garantía Extendida para Componentes Mayores

La Garantía Extendida para Componentes Mayores se aplica solamente a los Motores series B e ISB y cubre FallasGarantizables del block de cilindros del motor, árbol de levas, cigüeñal, bielas y embrague de ventilador Cummins(Partes Cubiertas).

No se cubren fallas de bujes y cojinetes.

Esta cobertura comienza con la expiración de la Garantía Básica del Motor y termina a los tres años ó 300,000 millas(482,805 kilómetros) ó 10,800 horas de operación, lo que ocurra primero, a partir de la fecha de entrega del Motor alprimer usuario.

Garantía de Emisiones

Se describe cobertura adicional bajo la Garantía de Emisiones.

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-22 Sección W - Garantía

3381278

Page 505: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Productos al Consumidor

Esta garantía sobre Productos al Consumidor en los Estados Unidos, es una garantía LIMITADA. CUMMINS NO ESRESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. Cualquier garantía implícita aplicable aProductos al Consumidor en los Estados Unidos termina concurrentemente con la expiración de las garantías expresasaplicables a tales productos. Algunos estados o países no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuenciales,ni limitaciones sobre cuanto dura una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones de aquí, pueden noaplicarse a usted.

Estas garantías se hacen a todos los Propietarios en la cadena de distribución y la Cobertura continúa para todoslos Propietarios subsecuentes, hasta el fin de los periodos de Cobertura.

Responsabilidades de Cummins

Durante la Garantía Básica del Motor

Cummins pagará por todas las partes y mano de obra necesaria para reparar el daño al Motor resultante de una FallaGarantizable.

Cummins pagará por el aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro, bandas, mangueras y otros artículos demantenimiento que no sean reutilizables debido a la Falla Garantizable.

Cummins pagará costos razonables de mano de obra para desmontaje y reinstalación del Motor cuando sea necesario,para reparar una Falla Garantizable.

Cummins pagará costos razonables de arrastre de un vehículo inhabilitado por una Falla Garantizable, al taller dereparación autorizado más cercano. En vez de los gastos de arrastre, Cummins pagará costos razonables para quelos mecánicos viajen hacia y desde el sitio del vehículo, incluyendo alimentos, millaje y hospedaje cuando la reparaciónse efectúe en el sitio de la falla.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-23

Page 506: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Durante la Garantía Extendida para Componentes Mayores

Cummins pagará por la reparación, o en su opción, el reemplazo de la Parte Cubierta defectuosa y cualquier ParteCubierta dañada por una Falla Garantizable de la Parte Cubierta defectuosa.

Responsabilidades del Propietario

Durante la Garantía Básica del Motor

El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículosde mantenimiento reemplazados durante las reparaciones de garantía, a menos que tales artículos no sean reutilizablesdebido a la Falla Garantizable.

Durante la Garantía Extendida para Componentes Mayores

El Propietario es responsable por el costo de toda la mano de obra necesaria para reparar el Motor, incluyendo la manode obra para desmontar y reinstalar el motor. Cuando Cummins elija reparar una parte en vez de reemplazarla, elPropietario no es responsable de la mano de obra necesaria para reparar la parte.

El Propietario es responsable por el costo de todas las partes requeridas para la reparación, excepto por la ParteCubierta defectuosa y cualquier Parte Cubierta dañada por una Falla Garantizable de la Parte Cubierta defectuosa.

El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículosde mantenimiento reemplazados durante la reparación.

Durante las Garantías Básica del Motor y Extendida para Componentes Mayores

El Propietario es responsable por la operación y mantenimiento del Motor como se especifica en los Manuales deOperación y Mantenimiento Cummins aplicables. El Propietario también es responsable de proporcionar pruebas deque se ha efectuado todo el mantenimiento recomendado.

Antes de la expiración de la garantía aplicable, el Propietario debe notificar a un distribuidor Cummins, dealer(concesionario) autorizado u otro taller de reparación aprobado por Cummins, de cualquier Falla Garantizable y ponerel Motor a disposición de tal taller para reparación. Excepto para Motores inhabilitados por una Falla Garantizable

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-24 Sección W - Garantía

Page 507: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

durante la Garantía Básica del Motor, el Propietario también debe entregar el Motor al taller de reparación. Los talleresen los Estados Unidos y Canadá están listados en el Directorio de Ventas y Servicio Cummins de Estados Unidos yCanadá.

El Propietario es responsable por gastos de comunicación, alimentos, alojamiento y costos similares incurridos comoresultado de una Falla Garantizable.

El Propietario es responsable por reparaciones que no pertenezcan al Motor y por gastos de ‘‘tiempo muerto’’, dañoa la carga, todos los impuestos aplicables, todos los costos de negocios, y otras pérdidas resultantes de una FallaGarantizable.

Limitaciones

Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins determine sea abuso o negligencia,incluyendo pero no limitado a: operación sin refrigerantes o lubricantes adecuados; sobredosificación de combustible;sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión; prácticas inapropiadasde almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o paro; modificaciones no autorizadas del Motor. Cumminstampoco es responsable por fallas causadas por aceite o combustible incorrectos, ni por agua, suciedad u otroscontaminantes en el combustible o en el aceite.

Esta garantía no se aplica a accesorios que ostenten el nombre de otra compañía. Tales accesorios no garantizadosincluyen, pero no están limitados a: alternadores, motores de arranque, ventiladores, compresores de aire acondi-cionado, embragues, filtros, transmisiones, convertidores de torque, bombas de vacío, bomba del volante de direcciónhidráulica y compresores de aire.

El consumo excesivo de aceite para los motores Serie B se cubre por la duración de la cobertura o por 100,000 millas(160,935 kilómetros) ó 7000 horas, cualquiera de las tres cosas que ocurra primero, a partir de la fecha de entregadel Motor al primer usuario. Antes de que una reclamación por consumo excesivo de aceite sea considerada, elPropietario debe presentar documentación adecuada para mostrar que el consumo excede los estándares publicadospor Cummins.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-25

Page 508: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Las fallas de bandas y mangueras suministradas por Cummins se cubren por el primer año, a partir de la fecha deentrega del Motor al primer usuario.

Las partes utilizadas para reparar una Falla Garantizable pueden ser partes nuevas Cummins, partes reconstruidasaprobadas por Cummins, o partes reparadas. Cummins no es responsable por fallas resultantes del uso de partes noaprobadas por Cummins.

Una parte nueva Cummins o una parte reconstruida aprobada por Cummins, utilizada para reparar una FallaGarantizable, asume la identidad de la parte que se reemplaza y está habilitada para la cobertura restante por lapresente.

CUMMINS NO CUBRE DESGASTE NI DETERIORO DE PARTES CUBIERTAS.

CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

ESTAS GARANTÍAS Y LA GARANTÍA DE EMISIONES ESTABLECIDA DE AQUI EN ADELANTE, SON LAS ÚNICASGARANTÍAS OTORGADAS POR CUMMINS CON RESPECTO A ESTOS MOTORES. CUMMINS NO OTORGA NIN-GUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICITA, NI DE COMERCIALIZACION O PROPIEDAD PARA UN PRO-POSITO PARTICULAR.

Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían deestado a estado o de país a país.

Garantía de Emisiones

Productos Garantizados

Esta garantía de emisiones se aplica a los motores nuevos abastecidos con combustible diesel, LPG, gas naturalcomprimido o líquido comercializados por Cummins, que se usan en los Estados Unidos* en vehículos diseñados paratransportación de personas o de bienes sobre una calle o carretera. Esta garantía se aplica a Motores entregados alúltimo comprador en o después del 1 de Enero de 1999.

Cummins Warranty ISB y ISBe

Pagina W-26 Sección W - Garantía

Page 509: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Cobertura

Cummins garantiza al último comprador y a cada comprador subsecuente que el Motor está diseñado, fabricado yequipado para estar de conformidad al momento de la venta por Cummins, con todas las regulaciones Federales deemisiones de E.U.A. aplicables en el momento de la manufactura y que está libre de defectos en material y mano deobra de fábrica que pudiesen causar el no cumplir estas regulaciones dentro del más largo de los siguientesperiodos :(A) Cinco años ó 160,935 kilómetros (100,000 millas) de operación, lo que ocurra primero, medido a partirde la fecha de entrega del Motor al último comprador, o(B) La Garantía Básica del Motor.

Si el vehículo en el cual está instalado el Motor está registrado en el estado de California, también aplica una Garantíade Emisiones de California separada.

Limitaciones

Otras fallas diferentes a las resultantes de defectos en material o mano de obra de fábrica, no se cubren por estagarantía.

Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins determine sea abuso o negligencia,incluyendo pero no limitado a: operación sin refrigerantes o lubricantes adecuados; sobredosificación de combustible;sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión; prácticas inapropiadasde almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o paro; modificaciones no autorizadas del Motor. Cumminstampoco es responsable por fallas causadas por aceite o combustible incorrectos, ni por agua, suciedad u otroscontaminantes en el combustible o en el aceite.

Cummins no es responsable por reparaciones que no pertenezcan al motor, gastos de ‘‘tiempo muerto’’, daño a lacarga, multas, todos los impuestos aplicables, todos los costos de negocios u otras pérdidas resultantes de una FallaGarantizable.

CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

* Los Estados Unidos incluyen la Samoa Americana, La Comunidad de las Islas Marianas del Norte, Guam, PuertoRico y las Islas Vírgenes de E.U.A.

ISB y ISBe Cummins WarrantySección W - Garantía Pagina W-27

g-01 (auto-carb)

Page 510: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Garantía del Sistema de Control de Emisiones de California, En Carretera

Productos Garantizados

Esta Garantía del Sistema de Control de Emisiones se aplica a motores diesel para servicio pesado (de aquí enadelante, motores) certificados con el Consejo de Recursos del Aire de California, comenzando con el año 1991,comercializados por Cummins y registrados en California para uso en aplicaciones automotrices en carretera.

Sus Derechos y Obligaciones de Garantía

El Consejo de Recursos del Aire de California y Cummins Engine Company, Inc., se complacen en explicar la garantíadel sistema de control de emisiones en su motor diesel para servicio pesado 1992 y modelos subsecuentes. EnCalifornia, los motores nuevos para vehículos automotores, deben estar diseñados, fabricados y equipados paracumplir las rigurosas normas anticontaminantes del Estado. Cummins debe garantizar el sistema de control deemisiones en su motor diesel de servicio pesado, por los periodos de tiempo listados debajo, a condición de que nohaya habido abuso, negligencia mantenimiento inapropiado de su motor diesel de servicio pesado.

Su sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el sistema de inyección de combustible y el módulode control electrónico del motor. También pueden estar incluidas mangueras, conectores y otros conjuntos relacionadoscon las emisiones.

Si se encuentra que una parte relacionada con las emisiones en su motor, tiene un defecto en material o mano deobra de fábrica (Condición Garantizable), la parte será reparada o reemplazada por Cummins. Esta es su garantíacontra defectos del sistema de control de emisiones.

Cobertura de Garantía del Fabricante

Esta cobertura de garantía se proporciona por cinco años ó 160,935 kilómetros [100,000 millas] ó 3,000 horas deoperación del motor, lo que ocurra primero, a partir de la fecha de entrega del motor al primer usuario.

Donde exista una Condición Garantizable, Cummins reparará su motor sin costo para usted, incluyendo diagnóstico,partes y mano de obra

Garantía del Sistema de Control de Emisiones de California, En Carretera ISB y ISBe

Pagina W-28 Sección W - Garantía

Page 511: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Responsabilidades de Garantía del Propietario

Como propietario del motor, usted es responsable de la ejecución del mantenimiento requerido listado en su Manualde Operación y Mantenimiento Cummins. Cummins recomienda que usted guarde todos los recibos que cubranmantenimiento en su motor, pero Cummins no puede negar la garantía solamente por la falta de recibos o por su fallapara substanciar la ejecución de todo el mantenimiento programado.

Usted es responsable de presentar su motor a un dealer (concesionario) Cummins, tan pronto como exista un problema.Las reparaciones de garantía deberán completarse en una cantidad de tiempo razonable, que no exceda de 30 días.

Como propietario del motor, usted también deberá estar consciente de que Cummins puede negar su cobertura degarantía si su motor o una parte ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificacionesno aprobadas.

Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades de garantía, usted debería contactar alDepartamento de Relación con el Cliente Cummins, al 1-800-343-7357 ó el Consejo de Recursos del Aire de Californiaen 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731, U.S.A.

Una parte garantizada que esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido, está garantizada hastael primer punto de reemplazo programado.

Antes de la expiración de la garantía aplicable, el Propietario debe notificar de cualquier falla garantizada de controlde emisiones, a un distribuidor Cummins, dealer (concesionario) autorizado u otro taller de reparación aprobado porCummins y entregar el motor a tal taller para reparación. Los talleres de reparación están listados en el Directorio deServicio Cummins de Estados Unidos y Canadá.

El Propietario es responsable por costos incidentales tales como: gastos de comunicación, alimentos, alojamientoincurridos por el Propietario o empleados del Propietario, como resultado de una Condición Garantizable.

El Propietario es responsable por gastos de ‘‘tiempo muerto’’, daño a la carga, multas, todos los impuestos aplicables,todos los costos de negocios y otras pérdidas resultantes de una Condición Garantizable.

ISB y ISBe Garantía del Sistema de Control de Emisiones de California, En CarreteraSección W - Garantía Pagina W-29

Page 512: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR OTROS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. LOS DAÑOSINCIDENTALES O CONSECUENCIALES INCLUYEN PERO NO ESTAN LIMITADOS A MULTAS, ROBO, VANDA-LISMO O COLISIONES.

Cobertura

Esta garantía del sistema de control de emisiones aplica solamente a las siguientes partes de control de emisiones:

Bomba de Combustible Múltiple de AdmisiónSincronización Estática Enfriador de Carga de AireVálvula de SuministroLínea de Suministro del Inyector Múltiple de Escape

Inyectores Catalizador de OxidaciónCalibraciónAguja Sistema de Control ElectrónicoBoquilla Módulo de ControlResorte Sensor de Presión del Múltiple de Admisión

Sensor de Temperatura del RefrigeranteTurbocargadorRueda del CompresorRueda de la TurbinaSello de Aceite de la TurbinaVálvula de la Compuerta de Descarga

Partes de Reemplazo

Cummins recomienda que cualquier parte de servicio utilizada para mantenimiento, reparación o reemplazo de lossistemas de control de emisiones, sean partes y conjuntos nuevos genuinos Cummins, o partes y conjuntos recons-truidos aprobados por Cummins y que se le dé servicio al motor por un distribuidor Cummins, dealer (concesionario)

Garantía del Sistema de Control de Emisiones de California, En Carretera ISB y ISBe

Pagina W-30 Sección W - Garantía

g-03 (auto-isb)

Page 513: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

autorizado o el taller de reparación aprobado por Cummins. El propietario puede elegir que el mantenimiento,reemplazo o reparación de las partes de control de emisiones sea realizado por un taller diferente al distribuidorCummins, un dealer autorizado o a un taller de reparación aprobado por Cummins, y puede elegir usar partes diferentesa las partes y conjuntos nuevos genuinos Cummins o partes y conjuntos reconstruidos aprobados por Cummins paratal mantenimiento, reemplazo o reparación; sin embargo, el costo de tal servicio o partes y fallas subsecuentes queresulten de tal servicio o partes no se cubrirá bajo esta garantía del sistema de control de emisiones, excepto paraReparaciones de Emergencia como se describe debajo.

Responsabilidades de Cummins

La cobertura de garantía comienza cuando el motor es entregado al último comprador.

Las reparaciones y servicio serán efectuados por cualquier distribuidor Cummins, dealer (concesionario) autorizado,u otro taller de reparación aprobado por Cummins, usando partes y conjuntos nuevos genuinos Cummins o partes yconjuntos reconstruidos aprobados por Cummins. Cummins reparará cualquiera de las partes de control de emisionesque Cummins encuentre defectuosa sin cargo por partes o mano de obra (incluyendo el diagnóstico que resulta endeterminación de que ha habido una falla de una parte de control de emisiones garantizada).

Reparaciones de Emergencia

En el caso de una emergencia donde no esté disponible un distribuidor Cummins, dealer (concesionario) autorizado,u otro taller de reparación aprobado por Cummins, pueden ser efectuadas reparaciones por cualquier taller dereparación disponible o por cualquier individuo usando cualquier parte de reemplazo. Una parte que no está disponibledentro de 30 días o una reparación que no se completa dentro de 30 días, constituye una emergencia. Cumminsreembolsará al Propietario por gastos (incluyendo diagnóstico), que no excedan el precio sugerido al menudeo delfabricante, para todas las partes garantizadas reemplazadas y los cargos de mano de obra basados en la asignaciónde tiempo recomendado del fabricante para la reparación de garantía y el pago de mano de obra por horageográficamente apropiado. Las partes reemplazadas y la solicitud de pago deben presentarse en un taller dereparación autorizado Cummins como condición de reembolso para reparaciones de emergencia no efectuadas porun distribuidor Cummins, un dealer (concesionario) autorizado, u otro taller de reparación aprobado por Cummins.

ISB y ISBe Garantía del Sistema de Control de Emisiones de California, En CarreteraSección W - Garantía Pagina W-31

Page 514: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Limitaciones de Garantía

Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins determine sea abuso o negligencia,incluyendo pero no limitado a: operación sin refrigerantes o lubricantes adecuados; sobredosificación de combustible;sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión; prácticas inapropiadasde almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o paro; modificaciones no autorizadas del Motor. Cumminstampoco es responsable por fallas causadas por aceite o combustible incorrectos, ni por agua, suciedad u otroscontaminantes en el combustible o en el aceite.

Cummins no es responsable por fallas que resulten de reparación inapropiada o por el uso de partes que no seanpartes genuinas Cummins o partes aprobadas por Cummins.

Cummins no es responsable por los costos de material y mano de obra de partes y conjuntos de control de emisionesreemplazados durante el Mantenimiento Programado del motor como está especificado en los Manuales de Operacióny Mantenimiento Cummins.

ESTA GARANTÍA JUNTO CON LAS GARANTÍAS COMERCIALES EXPRESAS, SON LAS ÚNICAS GARANTÍASOTORGADAS POR CUMMINS. NO HAY NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, NI DECOMERCIALIZACIÓN O PROPIEDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.

Garantía del Sistema de Control de Emisiones de California, En Carretera ISB y ISBe

Pagina W-32 Sección W - Garantía

Page 515: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Aceite Lubricante y Filtros...................................................... 5-5Desmontar ............................................................................. 5-7Drenar ................................................................................... 5-5Instalar .................................................................................. 5-8

Acerca del Manual.................................................................... i-2Información General ................................................................ i-2

Aire en el Combustible ........................................................... A-1Probar ................................................................................... A-1

Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores ............................... 8-2Información General .............................................................. 8-2Medir ..................................................................................... 8-2

Al Propietario y al Operador .................................................... i-1Información General ................................................................ i-1

Alternador ............................................................................. A-34Desmontar ........................................................................... A-40Instalar ................................................................................ A-41Preliminar ............................................................................ A-38Probar ................................................................................. A-36Verificación Inicial ................................................................ A-34

Amortiguador de Vibración .................................................... 7-3Inspeccionar .......................................................................... 7-3

Amortiguador de Vibración de Hule....................................... 7-2Inspeccionar .......................................................................... 7-2

Arranque en Clima Frío Usando Fluido de Arranque............. 1-8Auxiliares de Arranque con Eter ............................................. 1-8

Asistencia de Servicio ............................................................ S-1Distribuidores - Internacional ................................................ S-33Distribuidores y Sucursales - Australia .................................. S-22Distribuidores y Sucursales - Canadá ................................... S-19Distribuidores y Sucursales - Estados Unidos ......................... S-4Distribuidores y Sucursales - Nueva Zelanda ........................ S-25Oficinas Regionales - Internacional....................................... S-26Oficinas Regionales y de División........................................... S-3Servicio de Rutina y Partes ................................................... S-1Servicio Técnico y de Emergencia ......................................... S-1Solución de Problemas .......................................................... S-2

Automotriz Europeo Todos los Motores .............................. W-17Automotriz Internacional Series B/ISB ................................ W-13Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento................... A-3

Desmontar............................................................................. A-3Inspeccionar para Reutilizar .................................................. A-4Instalar .................................................................................. A-5

Bandas Impulsoras ................................................................. 6-5Revisión de Mantenimiento .................................................... 6-5

Bomba de Combustible .......................................................... 4-2Revisión de Mantenimiento .................................................... 4-2

Como Usar el Manual............................................................... i-3Información General................................................................ i-3

Compresor de Aire.................................................................. 4-4Revisión de Mantenimiento .................................................... 4-4

Cubo de Ventilador Impulsado por Banda ............................. 6-2Revisión de Mantenimiento .................................................... 6-2

Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante ............ D-4Información General .............................................................. D-4

Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire .......... D-14Información General ............................................................ D-14

Diagrama de Flujo del Sistema de Aire Comprimido ........... D-18Información General ............................................................ D-18

Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible .................... D-2Información General .............................................................. D-2

Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento.................. D-12Información General ............................................................ D-12

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape........................... D-16Información General ............................................................ D-16

Diagramas del Motor............................................................. E-15Vistas del Motor ................................................................... E-15

Diagramas del Sistema - Información General....................... D-1Información General .............................................................. D-1

Direcciones de los Fabricantes de Componentes................. M-1Alternadores .......................................................................... M-2Bandas .................................................................................. M-2Bombas de Combustible ........................................................ M-5

IndicePagina X-1

Page 516: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Bombas Hidráulicas y de Servodirección ............................... M-6Calentadores de Aceite .......................................................... M-6Calentadores de Aire.............................................................. M-1Calentadores de Combustible ................................................ M-5Calentadores de Refrigerante................................................. M-3Camisas Térmicas ................................................................. M-5Cilindros Neumáticos ............................................................. M-1Compresores de Aire ............................................................. M-1Conectores In-Line................................................................. M-6Controles de Protección del Motor ......................................... M-3Convertidores Catalíticos........................................................ M-2Convertidores de Torque ........................................................ M-6Embragues ............................................................................ M-3Embragues de Ventilador ....................................................... M-4Enfriadores de Combustible ................................................... M-5Ensambles de Acelerador ...................................................... M-6Filtros..................................................................................... M-4Frenos Auxiliares ................................................................... M-2Gobernadores ........................................................................ M-5Indicadores ............................................................................ M-5Información General ............................................................. M-1Interruptores de Nivel de Refrigerante.................................... M-3Interruptores Electrónicos ...................................................... M-3Lámparas de Falla ................................................................. M-4Motores de Arranque Eléctricos ............................................. M-3Motores de Arranque Neumáticos .......................................... M-1Platos de Transmisión ............................................................ M-3Platos Flexibles...................................................................... M-4Radiadores ............................................................................ M-6Sistemas de Prelubricación.................................................... M-6Ventiladores ........................................................................... M-4

Enfriador de Carga de Aire (CAC)......................................... A-20Desmontar ........................................................................... A-22Información General ............................................................ A-20Instalar ................................................................................ A-26Limpiar ................................................................................ A-23

Prueba de Fuga................................................................... A-29Prueba de Presión............................................................... A-26Prueba Diferencial de Temperatura ...................................... A-32Revisión de Mantenimiento .................................................... 4-2Verificación Inicial ................................................................ A-21

Espaciador y Polea del Ventilador ........................................ A-14Desmontar........................................................................... A-15Inspeccionar para Reutilizar ................................................ A-15Instalar ................................................................................ A-16Preliminar ............................................................................ A-14

Especificaciones ..................................................................... V-1Baterías (Gravedad Específica) ..................................... V-9, E-14Especificaciones de Filtro Cummins/FleetguardT/Nelson...... V-10Especificaciones Generales................................................... V-1

Aplicaciones Automotrices ........................................... V-1, E-6Sistema de Aceite Lubricante ................................................ V-3

Aplicaciones Automotrices ........................................... V-3, E-8Sistema de Admisión de Aire................................................. V-6

Aplicaciones Automotrices.......................................... V-6, E-11Sistema de Combustible........................................................ V-2

Aplicaciones Automotrices ........................................... V-2, E-7Sistema de Enfriamiento ........................................................ V-5

Aplicaciones Automotrices .......................................... V-5, E-10Sistema de Escape ................................................................ V-7

Aplicaciones Automotrices ......................................... V-7, E-12Sistema Eléctrico ......................................................... V-8, E-13

Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ............................... 5-2Desmontar ............................................................................. 5-2Instalar .................................................................................. 5-3Preliminar .............................................................................. 5-2

Forma para Registro de Mantenimiento ................................ 2-13Datos de Mantenimiento ....................................................... 2-13

Garantía del Sistema de Control de Emisiones deCalifornia, En Carretera ...................................................... W-28Identificación del Motor .......................................................... E-1

Nomenclatura del Motor Cummins ......................................... E-3

IndicePagina X-2

Page 517: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Placa de Datos de la Bomba de Inyección de Combusti-ble......................................................................................... E-4Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico)...... E-5Placa de Datos del Motor ...................................................... E-1

Ilustraciones............................................................................. i-6Información General................................................................ i-6

Instrucciones de Operación - Información General ............... 1-1Información General .............................................................. 1-1

Instrucciones Generales de Seguridad ................................... i-7Aviso Importante de Seguridad ............................................... i-7

Interferencia Electromagnética (EMI) .................................... 1-98Información General............................................................. 1-98Niveles de Radiación EMI del Sistema................................. 1-99Susceptibilidad EMI del Sistema .......................................... 1-98

Literatura de Servicio Adicional ............................................. L-1Información General .............................................................. L-1

Localidades para Pedido de Literatura de Servicio ............... L-2Información de Contacto ........................................................ L-2

Mangueras del Radiador ......................................................... 7-9Inspeccionar .......................................................................... 7-9

Marcas en los Tornillos y Valores de Torque........................ V-30Información General ............................................................ V-30Marcas en los Tornillos y Valores de Torque - De Uso enE.U.A. ................................................................................. V-33Marcas en los Tornillos y Valores de Torque - Métrico .......... V-32

Motor de Arranque ................................................................ A-43Desmontar ........................................................................... A-44Instalar ................................................................................ A-45Verificación de Rotación ...................................................... A-48Verificación Inicial ................................................................ A-43

Motores B/ISB Estados Unidos y Canadá Automotriz .......... W-1Motores Series B5.9/ISB/C8.3/ISC Latinoamérica Auto-motriz ..................................................................................... W-9Nivel del Aceite Lubricante ..................................................... 3-4

Revisión de Mantenimiento .................................................... 3-4Nivel del Refrigerante ............................................................. 3-5

Revisión de Mantenimiento .................................................... 3-5Normas de Mantenimiento - Información General ................. 2-1

Información General .............................................................. 2-1Operación en Clima Frío ........................................................ 1-14

Cubiertas contra el Frío........................................................ 1-18Información General............................................................. 1-14Persianas ............................................................................. 1-18Valores de Control Térmico .................................................. 1-16

Operación en el Artico.......................................................... V-21Información General .................................................... V-21, 2-10

Operando el Motor .................................................................. 1-9Información General .............................................................. 1-9

Paro del Motor........................................................................ 1-19Información General.............................................................. 1-19

Procedimiento de Arranque Normal ....................................... 1-3Información General .............................................................. 1-3

Procedimientos de Mantenimiento - Información Gene-ral ............................................................................................ 4-1

Información General .............................................................. 4-1Procedimientos de Mantenimiento Diarios - InformaciónGeneral .................................................................................... 3-1

Información General .............................................................. 3-1Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas ......... TS-1

Información General ............................................................ TS-1Programa de Mantenimiento................................................... 2-4

Información General................................................................ 2-4Intervalos de Drenado de Aceite ............................................ 2-7

Rango de Operación del Motor.............................................. 1-12Información General ............................................................. 1-12

Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubri-cante...................................................................................... V-15

Aceites para Asentamiento de Motor Nuevo ......................... V-19Especificaciones de Filtro Cummins/FleetguardT/Nelson ..... V-20

Filtros de Aceite Lubricante ............................................... V-20Información General ............................................................ V-15

Recomendaciones y Especificaciones del Combustible ...... V-11

IndicePagina X-3

Page 518: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Especificaciones de Filtro Cummins/FleetguardT/Nelson ..... V-14Filtros de Combustible ...................................................... V-14

Recomendaciones del Combustible ..................................... V-11Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante...... V-22

Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento .................. V-25Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento............... V-25Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados ............ V-22

Referencias de Páginas para Instrucciones de Manteni-miento .................................................................................... 2-11

Información General ............................................................. 2-11Requerimientos de Herramientas ........................................... 2-2

Información General .............................................................. 2-2Restricción del Filtro de Aire.................................................. 4-3

Revisión de Mantenimiento .................................................... 4-3Selladores ............................................................................. V-29

Información General ............................................................ V-29Separador de Agua-Combustible............................................ 3-3

Drenar ................................................................................... 3-3Serie ISB Australia y Nueva Zelanda Automotriz .................. W-6Símbolos .................................................................................. i-5

Información General................................................................ i-5Siglas y Abreviaciones............................................................ i-10

Información General .............................................................. i-10Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ....... 1-19

Características Programables ............................................... 1-38Códigos de Diagnóstico de Falla .......................................... 1-91Información General ............................................................. 1-19QST System ........................................................................ 1-26Sistema de Protección del Motor .......................................... 1-23Verificación del Motor ........................................................... 1-87

Sistema de Enfriamiento......................................................... 7-4Drenar ................................................................................... 7-4Lavar ..................................................................................... 7-6Llenar .................................................................................... 7-8Revisión de Mantenimiento .................................................. 5-13

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas...................... TS-2

Aceite Lubricante Contaminado........................................... TS-53Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor................... TS-12Alta Presión del Aceite Lubricante....................................... TS-54Baja Presión del Aceite Lubricante...................................... TS-55Baja Salida de Potencia del Motor ...................................... TS-23Combustible en el Aceite Lubricante ................................... TS-47Combustible en el Refrigerante........................................... TS-46Consumo Excesivo de Aceite Lubricante............................. TS-52Consumo Excesivo de Combustible .................................... TS-44El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente......... TS-3El Alternador Sobrecarga...................................................... TS-5El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando .......... TS-35El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encen-dido .................................................................................... TS-26El Motor No Alcanzará la Velocidad Nominal (RPM) ............ TS-41El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motorde Arranque Eléctrico) ........................................................ TS-40El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motorde Arranque Neumático) ..................................................... TS-39El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durantela Desaceleración ............................................................... TS-28El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca(Humo del Escape) ............................................................. TS-15El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca(Sin Humo del Escape) ....................................................... TS-18El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor ...... TS-61Humo Blanco — Excesivo................................................... TS-59Humo Negro — Excesivo .................................................... TS-58Información General ............................................................ TS-2La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajode lo Normal....................................................................... TS-50La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal– Sobrecalentamiento Repentino........................................... TS-9La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Nor-mal...................................................................................... TS-11

IndicePagina X-4

Page 519: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Las Lámparas de Advertencia de Código de Falla No SeIluminan.............................................................................. TS-43Las Lámparas de Advertencia de Código de Falla Perma-necen Encendidas (Sin Razón Aparente) ............................ TS-42Pérdida de Refrigerante – Externa........................................ TS-6Ruido Excesivo del Motor.................................................... TS-20Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combus-tión ..................................................................................... TS-22Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter........ TS-57Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba deEspecificación..................................................................... TS-48Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal –Sobrecalentamiento Gradual ................................................. TS-7Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rangode Operación ...................................................................... TS-32Velocidad Irregular del Motor en PTO o en Control deCrucero............................................................................... TS-34Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto............ TS-30Vibración Excesiva del Motor .............................................. TS-37

Tensión de Banda Impulsora ................................................ V-26Tensión de Banda................................................................ V-26

Tensor de la Banda del Ventilador........................................ A-18Desmontar ........................................................................... A-18Inspeccionar para Reutilizar ................................................ A-19Instalar ................................................................................ A-19Preliminar ............................................................................ A-18Revisión de Mantenimiento .................................................... 6-3

Termostato del Refrigerante ................................................... A-6Desmontar ............................................................................. A-6Instalar ................................................................................. A-11Limpiar ................................................................................ A-11Preliminar .............................................................................. A-6Prueba de Fuga .................................................................... A-7

Técnicas de Manejo ............................................................... 1-97Información General ............................................................. 1-97

Todas las Categorías de Autobús Mundial (Excepto Au-tobuses Escolares Propulsados por Diesel en E.U.A./Canadá) ................................................................................ W-22Tubería de Admisión de Aire.................................................. 3-10

Revisión de Mantenimiento .................................................. 3-10Tubo del Respirador del Cárter............................................... 3-2

Revisión de Mantenimiento .................................................... 3-2Valores de Torque para Componentes del Motor ................. V-27

Información General ............................................................ V-27Ventilador de Enfriamiento ..................................................... 3-7

Inspeccionar para Reutilizar................................................... 3-7

IndicePagina X-5

Page 520: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

IndicePagina X-6

NOTAS

Page 521: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

No use este formulario para pedir documentos. Consulte la

Seccion L - Literatura de Servicio para obtener mas

informacion.

NO NECESITAESTAMPILLA SI

SE ENVIADENTRO

DE MEXICO

CORREO DE RESPUESTA COMERCIALPERMISO POSTAL PRIMERA CLASE PC-SLP-013-95

–EL PORTE SERA PAGADO POR EL DESTINATARIO—

CUMMINS S. DE R.L. DE C.V.EJE 122 # 200, MANZANA 40ZONA INDUSTRIAL C.P. 78090SAN LUIS POTOSI, S.L.P.MEXICO

ATN. LITERATURA TECNICA

Page 522: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Encuesta de LiteraturaBoletın No:

Estamos abiertos a cualquier sugerencia o recomendacion que ayude a mejorar los manuales. Use estaencuesta con franqueo pagado para evaluar este manual. Verifique que la respuesta sea adecuada yuse el espacio que se proporciona para listar cualquier comentario adicional:

Sı No¿Es facil ubicar la informacion requerida en el manual?¿La informacion es facil de leer?¿La informacion es facil de entender?¿La informacion aborda lo suficiente el tema?¿Son los temas del ındice bastante especıficos para ubicar en el manual?¿Se ha puesto un enfasis suficiente en los puntos importantes?¿Son faciles de entender las ilustraciones?¿El texto respalda la operacion que se ilustra?¿Usa la Tabla de contenidos y el Contenido de la seccion?¿Usa el ındice?

Favor de comentar sobre cualquier respuesta(s) marcada(s) ″No″ en esta encuesta y sobre cualquiersugerencia que, a su juicio, pueda mejorar nuestros manuales.

Nombre:Companıa:Calle:Ciudad: Estado/Provincia:Paıs: Codigo postal:

No use este formulario para pedir documentos. Consulte la

Seccion L - Literatura de Servicio para obtener mas

informacion.

4017872-00

Page 523: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Cummins Inc.Box 3005Columbus, Indiana, U.S.A., 47202

Oficina registradaCummins Engine Company, Ltd.46-50 Coombe RoadNew Malden,Surrey KT3 4QL,EnglandRegistration 573951 England

Propiedad intelectualR 2000Cummins Engine Company, Inc.

Boletín 4017872-00 (Spanish translation of Bulletin No. 3666496–00)Impreso en EE.UU. 11/00 sp94

Page 524: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

NO NECESITAESTAMPILLA SI

SE ENVIADENTRO

DE MEXICO

CORREO DE RESPUESTA COMERCIALPERMISO POSTAL PRIMERA CLASE PC-SLP-013-95

–EL PORTE SERA PAGADO POR EL DESTINATARIO—

CUMMINS S. DE R.L. DE C.V.EJE 122 # 220, MANZANA 40ZONA INDUSTRIAL C.P. 78090SAN LUIS POTOSI, S.L.P.MEXICO

ATN. MERCADOTECNIA

Page 525: Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

Para darle un mejor servicio es muy importante que llene y retorne esta tarjetadentro de los 30 dias de la compra.

Nombre del Cliente

Domicilio

Cuidad / Estado

Código Postal

Teléfono de Casa ( )

Teléfonode Camión / Celular ( )

Dirección E-mail

Número de Serie del Motor

Fecha de Compra / / VIN #

¡GRACIAS!