Issaq (2013) DVDRip Xvid

Embed Size (px)

DESCRIPTION

subttut

Citation preview

  • 100:00:01,000 --> 00:00:04,074Diterjemahkan Oleh : Putra Thb

    200:00:15,915 --> 00:00:17,895Penggunaan tembakau menyebabkan kanker ..

    300:00:17,984 --> 00:00:19,622... Serangan jantung, gangguan paru-paru "

    400:00:19,753 --> 00:00:21,733"Dan penyakit mematikan lainnya.

    500:00:21,855 --> 00:00:24,358Karakter yang ditampilkan dalam film ini atau program ..

    600:00:24,491 --> 00:00:27,904... Tidak mendukung penggunaan semua jenis produk tembakau ..

    700:00:27,994 --> 00:00:31,203... Seperti bidi, Rokok, Khaini, Zarda, dan lain-lain "

    800:00:31,297 --> 00:00:34,005... Atau promosi mereka dengan cara apapun.

    900:00:34,501 --> 00:00:36,981Penggunaan tembakau menyebabkan kanker, serangan jantung "

    1000:00:37,070 --> 00:00:40,540... Gangguan paru-paru dan penyakit mematikan lainnya.

    1100:00:40,673 --> 00:00:43,552Karakter yang ditampilkan dalam film ini atau program tidak mendukung "

    1200:00:43,643 --> 00:00:45,850... Penggunaan jenis produk tembakau "

    1300:00:45,979 --> 00:00:48,755... Seperti bidi, Rokok, Khaini, Zarda, et cetera

    1400:00:48,848 --> 00:00:51,886... Atau promosi mereka dengan cara apapun.

    1500:00:52,852 --> 00:00:56,561Spons-seperti paru-paru Seorang manusia yang dibuat untuk menyerap udara.

  • 1600:00:57,157 --> 00:00:58,568Tetapi beberapa orang menggunakan paru-paru mereka ..

    1700:00:58,825 --> 00:01:02,398... Untuk menyerap asap bidi dan Rokok.

    1800:01:04,831 --> 00:01:08,802Jika Anda menekan paru-paru dari orang yang merokok ..

    1900:01:09,402 --> 00:01:14,044... Anda akan menemukan sebanyak ini kanker memproduksi tar di paru-parunya.

    2000:01:14,607 --> 00:01:21,047Banyak tar ini sudah cukup untuk membuat Anda sakit .. sangat sakit.

    2100:01:21,881 --> 00:01:23,861Saya melihat 50 pasien baru setiap hari.

    2200:01:23,983 --> 00:01:25,690Sekitar 1, 000 dalam sebulan.

    2300:01:25,785 --> 00:01:27,95880% sampai 90% kanker mulut ..

    2400:01:28,088 --> 00:01:29,658Apakah ... disebabkan oleh mengunyah tembakau.

    2500:01:29,756 --> 00:01:31,235Ini adalah kisah Mukesh.

    2600:01:31,357 --> 00:01:34,167Nama saya adalah Mukesh, aku mengunyah Guthka selama 20 tahun.

    2700:01:34,260 --> 00:01:36,501Sekarang saya telah terjangkit kanker dan saya sedang dioperasi.

    2800:01:36,596 --> 00:01:38,667Mungkin saya tidak akan dapat berbicara ater itu.

    2900:01:38,798 --> 00:01:41,711Sayangnya Mukesh tidak bertahan.

    3000:01:42,302 --> 00:01:44,805Dan dia baru berusia 24 tahun.

  • 3100:01:45,238 --> 00:01:49,482Khaini, mengunyah daun, Gutkha, pan masala semua mengancam nyawa.

    3200:03:36,950 --> 00:03:37,792Berhenti Tekan!

    3300:03:37,917 --> 00:03:40,864Ms Pratima, aku punya pandangan barisan depan ...

    3400:03:40,954 --> 00:03:42,695... Dari kekacauan yang diciptakan oleh kota Pasir Mafia.

    3500:03:42,822 --> 00:03:45,735Secara hukum, Mallah memiliki hak untuk pasir ini ...

    3600:03:46,759 --> 00:03:49,535Sebuah perang telah meletus antara dua pasir-mafia ...

    3700:03:49,629 --> 00:03:51,973Kashyap dan Mishra, untuk menegaskan hak mereka ...

    3800:03:52,098 --> 00:03:54,772... Di atas pasir ini senilai 500 crores.

    3900:03:54,901 --> 00:03:58,144The Mallah itu menempatkan hidup mereka dipertaruhkan untuk pasir ini ...

    4000:03:58,238 --> 00:03:59,581Permusuhan antara leluhur Manohar Mishra ...

    4100:03:59,706 --> 00:04:03,017... Dan Vishwanarayan Kashyap bukanlah hal baru bagi pembaca kami.

    4200:04:04,444 --> 00:04:06,947Yang terbaru di atasnya adalah bahwa orang kuat itu Kashyap Teeta Singh ...

    4300:04:07,046 --> 00:04:09,026... Telah mengepung di tepi sungai ini.

    4400:04:09,148 --> 00:04:11,924Dan di sisi lain laki-laki Mishra yang beralih kembali, kecewa

    4500:04:16,789 --> 00:04:19,463Ini adalah tepi sungai keempat Mishra telah hilang dalam beberapa bulan terakhir.

  • 4600:04:19,559 --> 00:04:21,630Setelah anak Mishra tercinta Rahul meninggalkan medan perang ...

    4700:04:21,728 --> 00:04:25,676... Tidak ada orang yang dapat menantang Teeta Singh.

    4800:04:28,368 --> 00:04:30,939Ms Pratima, silakan mempublikasikan setiap kata yang saya katakan ...

    4900:04:31,271 --> 00:04:32,944... Di koran besok.

    5000:04:39,078 --> 00:04:40,557Itu truk Kashyap itu.

    5100:04:40,647 --> 00:04:42,786Mari kita lihat lebih dekat.

    5200:04:43,316 --> 00:04:45,489Mari kita mendapatkan tangan kami pada apa pun yang kita bisa.

    5300:04:45,585 --> 00:04:47,292Mari kita menyelesaikan skor saat ini.

    5400:04:47,387 --> 00:04:49,060Kashyap itu anjing-

    5500:04:49,155 --> 00:04:51,533Sekarang kita memiliki mereka di tanda kami ... Drive lebih cepat.

    5600:04:51,624 --> 00:04:53,194Anda tidak akan menyelinap pergi, kan?

    5700:04:53,326 --> 00:04:54,566Tak usah pedulikan aku

    5800:04:54,694 --> 00:04:56,537Kaulah aku khawatir tentang yang paling.

    5900:04:56,629 --> 00:04:57,972Mari kita pergi. Mari kita pergi.

    6000:04:58,197 --> 00:05:00,404Apa yang kau lakukan, bajingan?

  • 6100:05:00,900 --> 00:05:02,174Slow down!

    6200:05:06,739 --> 00:05:09,117Siapa yang memulai argumen? - Mereka memulainya.

    6300:05:17,283 --> 00:05:19,354Menyelamatkan kita, Tuhan Bajrang Bali.

    6400:05:29,962 --> 00:05:31,873Sir, mereka bekerja untuk Mishra.

    6500:05:32,098 --> 00:05:34,601Saya ditangkap bank pasir.

    6600:05:34,867 --> 00:05:37,473Aku merawat 'Mallahs'.

    6700:05:37,570 --> 00:05:41,541Sekarang, Anda muncul untuk memainkan 'showstoppers'?

    6800:05:49,248 --> 00:05:51,558Hail Baba Dukharan Singh!

    6900:05:56,556 --> 00:05:57,864Dia berhasil lolos sir!

    7000:06:19,979 --> 00:06:21,890Tuhan menyelamatkan kita!

    7100:06:31,324 --> 00:06:34,100Paman. Kashyap dan Mishra adalah di telepon.

    7200:06:35,962 --> 00:06:38,203Saya mengagumi keberanian Anda.

    7300:06:38,531 --> 00:06:41,478Kau mencoba mengkhianati dermawan Anda sendiri.

    7400:06:42,068 --> 00:06:43,945Royalti sudah lama hilang.

    7500:06:44,036 --> 00:06:45,982Ini demokrasi sekarang.

  • 7600:06:46,072 --> 00:06:48,052Aku bisa kehilangan posisi ini setiap saat.

    7700:06:48,174 --> 00:06:50,780Dan, hubungan kami bisa berantakan kapan saja.

    7800:06:50,877 --> 00:06:53,323Dua laki-laki yang penting saya sudah mati, Pak.

    7900:06:53,446 --> 00:06:56,222Ini bukan pertama kalinya aku mengalami kerugian karena Kashyap.

    8000:06:56,349 --> 00:06:59,489Kita perlu menghentikan bendera merah.

    8100:06:59,619 --> 00:07:01,394Jika tidak, mereka akan menyebarkan pengaruh mereka sampai ke kota.

    8200:07:01,521 --> 00:07:05,560Dia menggunakan Maois sebagai alasan untuk mengambil alih tepi sungai seluruh ...

    8300:07:05,691 --> 00:07:07,500Memilah perbedaan pribadi Anda terlebih dahulu.

    8400:07:07,593 --> 00:07:09,504Jika tidak, Anda berdua akan berakhir saling membunuh.

    8500:07:09,695 --> 00:07:11,140Ini tidak bisa terus.

    8600:07:12,265 --> 00:07:13,710Membawa pistol saya untuk saya!

    8700:07:13,800 --> 00:07:15,404Tidak perlu untuk pistol.

    8800:07:15,535 --> 00:07:17,378Pada usia ini, Anda perlu tongkat.

    8900:07:17,470 --> 00:07:20,246Itulah satu-satunya cara untuk tutup mulut bahwa Mishra.

    9000:07:20,373 --> 00:07:22,011

  • Brother-in-hukum, saya di sana.

    9100:07:25,611 --> 00:07:27,648Teruslah Menteri bahagia.

    9200:07:27,947 --> 00:07:29,949Dan, aku akan berurusan dengan Mishra.

    9300:07:31,851 --> 00:07:34,832Menteri Sir, itu adalah orang-orang seperti Mishra dan Moaists ...

    9400:07:34,954 --> 00:07:36,399yang menyebarkan gangguan.

    9500:07:36,756 --> 00:07:39,396Teeta pergi ke Majhi Tola untuk memecahkan masalah yang sangat.

    9600:07:39,492 --> 00:07:41,802Teeta Singh selalu pada tinggi.

    9700:07:42,094 --> 00:07:43,198Apa yang dia pikir dia lakukan,

    9800:07:43,329 --> 00:07:45,309berlatih keterampilan menembak secara terbuka di Jembatan Ganga?

    9900:07:45,398 --> 00:07:47,969Menteri Sir, I. .. - Dengarkan aku.

    10000:07:48,201 --> 00:07:49,805Jika saya mendengar kejadian lain seperti ...

    10100:07:49,902 --> 00:07:52,246... Kemudian, mempertimbangkan aliansi ini berakhir.

    10200:07:52,371 --> 00:07:54,044Setidaknya cadangan kota ini.

    10300:08:01,681 --> 00:08:03,217Paman, saya bisa masuk?

    10400:08:10,156 --> 00:08:11,692Paman, saya katakan ...

    10500:08:11,791 --> 00:08:13,099

  • Murari!

    10600:08:22,602 --> 00:08:26,778Paman telah meyakinkan akan ada perdamaian di kota. Oke!

    10700:08:26,873 --> 00:08:30,946Dan, kenapa kau datang ke sini untuk setiap masalah kecil?

    10800:08:31,777 --> 00:08:33,415Jika paman harus berurusan dengan hal-hal ini juga ...

    10900:08:33,546 --> 00:08:37,050... Apa polisi akan lakukan sepanjang hari?

    11000:08:38,017 --> 00:08:40,827Bihata. Bagaimana Teetas datang ke Majhi Tola?

    11100:08:40,920 --> 00:08:43,161Paman. Aku sudah siap.

    11200:08:43,556 --> 00:08:46,400Ketika kembali, kami berlari ke gang Teeta Singh.

    11300:08:46,959 --> 00:08:48,734Kau tahu aku tidak suka terlibat perkelahian.

    11400:08:48,828 --> 00:08:51,365Tapi dia mulai mengacungkan LMG nya!

    11500:08:51,497 --> 00:08:52,771Peluru hujan dari kedua belah pihak

    11600:08:52,865 --> 00:08:54,435Barn! Bang!

    11700:08:55,034 --> 00:08:57,241Aku mengambil pistol saya,

    11800:08:57,937 --> 00:08:59,439Tapi itu terjebak

    11900:09:00,072 --> 00:09:01,847Begitu pula Akhirnya bekerja?

    12000:09:01,974 --> 00:09:03,214

  • Ini did.And bagaimana!

    12100:09:03,743 --> 00:09:07,122Setelah itu, saya mulai menembak dan menyebabkan hiruk-pikuk.

    12200:09:07,380 --> 00:09:09,257Tapi aku tidak bisa menyelamatkan Paras dan Surta.

    12300:09:09,348 --> 00:09:12,261Dimana Rahul? - Coba lihat di kamarnya.

    12400:09:12,351 --> 00:09:14,160Nya Mulia harus mendapatkan tidur kecantikannya.

    12500:09:14,253 --> 00:09:15,789Apa yang salah dengan anak itu?

    12600:09:15,922 --> 00:09:17,196Dia belum dirinya sendiri akhir-akhir ini.

    12700:09:17,323 --> 00:09:19,360Dan tidak membayar perhatian untuk bekerja baik.

    12800:09:19,458 --> 00:09:21,369Dan bahwa Teeta telah memperluas bisnis.

    12900:09:21,494 --> 00:09:23,303Baik dia tidak pergi bersama kami, paman.

    13000:09:23,396 --> 00:09:24,807Saudara berubah menjadi orang yang benar.

    13100:09:24,931 --> 00:09:26,638Dia telah meninggalkan kekerasan untuk membaca puisi.

    13200:09:26,732 --> 00:09:30,373Anda bisa saja mencoba untuk bertanya, jika Anda peduli.

    13300:09:30,469 --> 00:09:32,107Dan aku tidak bertanya?

    13400:09:32,204 --> 00:09:34,115Tapi dia tidak mau bicara.

    13500:09:34,206 --> 00:09:36,686

  • Apakah Anda mengharapkan saya untuk memanjakan dia?

    13600:10:10,409 --> 00:10:13,549Bunuh mereka! Bunuh mereka semua!

    13700:10:13,646 --> 00:10:14,852Ayah!

    13800:10:16,082 --> 00:10:17,083Bihata!

    13900:10:17,183 --> 00:10:19,220Hun! Larilah!

    14000:10:22,254 --> 00:10:23,855Lal Salaam!

    14100:10:23,856 --> 00:10:24,493Lal Salaam!

    14200:10:24,590 --> 00:10:26,900Lal Salaam!

    14300:10:26,993 --> 00:10:28,336Lal Salaam!

    14400:10:30,997 --> 00:10:32,738Jangan biarkan siapa pun melarikan diri.

    14500:10:36,469 --> 00:10:40,383Setiap bagian dari saya terbakar,

    14600:10:40,473 --> 00:10:44,080Setiap sel keberadaan saya hangus

    14700:10:44,176 --> 00:10:46,087Ayah!

    14800:10:51,484 --> 00:10:55,261Aliran darah menembus me

    14900:10:55,354 --> 00:10:58,631Perang ini sudah pergi pada sejak aku lahir.

    15000:11:08,234 --> 00:11:15,049

  • Ciuman kepada Anda, kekasihku.

    15100:11:16,742 --> 00:11:19,951Perang ini sudah pergi pada sejak saya lahir.

    15200:11:20,046 --> 00:11:23,789Seolah-olah jiwa telah meningkat dalam diri saya sekarang

    15300:11:23,983 --> 00:11:27,362Seolah-olah aku telah memberontak terhadap diriku sendiri.

    15400:11:27,453 --> 00:11:30,662Burung ini ingin terbang,

    15500:11:30,790 --> 00:11:36,570bahkan sebagai orang-orang yang siap untuk menembak ke bawah.

    15600:11:38,497 --> 00:11:43,810Ini adalah sungai api dan kita harus menyeberang melalui ...

    15700:11:45,871 --> 00:11:51,617Ini adalah sungai api dan kita harus menyeberang melalui ...

    15800:12:02,054 --> 00:12:04,261Rahul, kita tidak akan melakukannya hari ini.

    15900:12:04,390 --> 00:12:05,630Apa yang terjadi ?

    16000:12:05,758 --> 00:12:08,432Rosa, ini adalah kasih.

    16100:12:09,028 --> 00:12:09,802Cinta sejati.

    16200:12:09,929 --> 00:12:11,670Anda tahu bahwa Anda tidak jatuh cinta dengan saya.

    16300:12:12,098 --> 00:12:13,771Saya. - Oh!

    16400:12:13,866 --> 00:12:16,540Aku benar-benar. Truelove.

    16500:12:16,769 --> 00:12:19,249

  • Cinta India. Aku akan membuktikannya.

    16600:12:30,649 --> 00:12:32,219Baby. Baby.

    16700:12:32,351 --> 00:12:34,558Anda harus berusaha lebih keras dari itu, bayi.

    16800:12:34,653 --> 00:12:36,826Tentang cinta Anda tahu apa-apa.

    16900:12:39,391 --> 00:12:40,893Rosa!

    17000:12:42,061 --> 00:12:43,369Madam.

    17100:12:43,729 --> 00:12:46,232Anda orang asing waktu-pass. - Apa?

    17200:12:46,799 --> 00:12:49,336Ingin mencari arti cinta?

    17300:12:51,137 --> 00:12:53,981Cinta sejati?

    17400:12:55,674 --> 00:12:58,177Mencapai bawah. - Rahul!

    17500:12:58,277 --> 00:13:00,382Tidak lagi. - Apakah Anda pernah berbicara dengan bijak itu lagi?

    17600:13:00,479 --> 00:13:02,550Itu pertapa gila dari Himalaya.

    17700:13:02,648 --> 00:13:04,150Dia mengatakan ... - Apa?

    17800:13:04,250 --> 00:13:07,129Menyembuhkan cinta berpengalaman dari sini.

    17900:13:07,419 --> 00:13:08,955 Tidak! belaka.

    18000:13:09,955 --> 00:13:11,525

  • Satu detik.

    18100:13:12,725 --> 00:13:16,366Saya tidak tertarik dalam perkelahian tersebut, Mr Nandkishore.

    18200:13:16,462 --> 00:13:20,308Tapi Teeta percaya bahwa Mishra ...

    18300:13:20,699 --> 00:13:25,239... Dibunuh hanya adiknya, Ie istri saya.

    18400:13:32,411 --> 00:13:33,583Istri pertama saya.

    18500:13:33,846 --> 00:13:34,881.

    18600:13:42,188 --> 00:13:44,293Anda harus menjaga AK47.

    18700:13:44,557 --> 00:13:45,433Ini adalah hal yang nyata.

    18800:13:45,558 --> 00:13:48,471Saudara, saya tidak bisa benar-benar mengambil senjata pribadi saya untuk bekerja.

    18900:13:49,829 --> 00:13:51,809Biarkan aku bicara dengan Bachchi.

    19000:13:52,398 --> 00:13:54,571Dengan cara itu ia bisa tenang juga.

    19100:13:55,234 --> 00:13:56,372Apa yang kamu katakan?

    19200:13:56,635 --> 00:13:58,637Ini akan menjadi beban dari punggung Anda juga.

    19300:14:01,473 --> 00:14:02,645O Mishrilal!

    19400:14:05,277 --> 00:14:07,655Kali ini, silahkan kunjungi kami di 'Holi'.

    195

  • 00:14:07,780 --> 00:14:08,986Ya, tentu saja.

    19600:14:09,081 --> 00:14:10,685Bachchi akan berada di sana.

    19700:14:11,183 --> 00:14:13,163Dan itu akan menjadi beban yang menyenangkan

    19800:14:13,252 --> 00:14:14,253Bravo.

    19900:14:14,920 --> 00:14:15,990Ini adalah Undangan untuk 'Holi'.

    20000:14:16,121 --> 00:14:17,464Memberikan mereka secara resmi.

    20100:14:18,257 --> 00:14:19,930Namaste. - Namaste.

    20200:14:20,059 --> 00:14:22,596Memberikan mereka? Untuk siapa?

    20300:14:22,728 --> 00:14:24,639Dia tahu saya tidak bisa membaca bahasa Inggris ...

    20400:14:26,799 --> 00:14:30,178Aku bertanya-tanya mengapa master memungkinkan orang asing ini tinggal di sini.

    20500:14:31,003 --> 00:14:33,609Shameless! Orang Najis!

    20600:14:35,174 --> 00:14:36,244Rahul!

    20700:14:56,729 --> 00:14:57,434Ayo !

    20800:14:57,529 --> 00:14:59,338Kalian berdua berdosa, di sini juga.

    20900:14:59,732 --> 00:15:03,646Untuk menemukan kekasih, Anda perlu melihat pada kuartal perempuan.

    210

  • 00:15:03,769 --> 00:15:04,770Lihat ini ".

    21100:15:05,170 --> 00:15:07,081Anda akan mendapat masalah suatu hari nanti.

    21200:15:08,474 --> 00:15:11,819Murari, orang asing ini berwawasan luas.

    21300:15:12,144 --> 00:15:13,714Jika aku bertemu dengannya pertama ...

    21400:15:13,812 --> 00:15:15,814... Maka saya akan mendapatkan beruntung hari ini.

    21500:15:16,015 --> 00:15:17,221Tapi ada satu hal.

    21600:15:17,416 --> 00:15:19,896Ini disebut 'Tidur dengan musuh'!

    21700:15:19,985 --> 00:15:22,022Lebih baik daripada hukuman ayah.

    21800:15:22,554 --> 00:15:25,364Kulit putih memiliki daya pikat, saya harus mengatakan.

    21900:15:27,326 --> 00:15:27,997Hei!

    22000:15:30,896 --> 00:15:32,341Apakah Anda menikahinya?

    22100:15:32,798 --> 00:15:34,334Apakah Anda mengambil saya untuk Romeo?

    22200:15:36,302 --> 00:15:39,306Darn it. Saya pikir itu sudah berakhir sekarang.

    22300:15:40,539 --> 00:15:41,916Dia ingin menjadi seorang pertapa.

    22400:15:42,007 --> 00:15:45,545Bicara puasa setelah berpesta!

    225

  • 00:15:46,278 --> 00:15:50,351Tidak ada obat untuk masalah Anda.

    22600:15:50,449 --> 00:15:52,520Ada obat untuk setiap masalah, Murari.

    22700:15:52,618 --> 00:15:54,723Untuk mengatasi pisau Anda membutuhkan senjata. Untuk senjata yang Anda butuhkan bom;

    22800:15:54,820 --> 00:15:56,231Untuk bom, meriam, karena meriam rudal;

    22900:15:56,355 --> 00:15:58,164untuk rudal bom atom, karena bom atom ...

    23000:16:02,194 --> 00:16:05,368Cari orang lain.

    23100:16:05,464 --> 00:16:08,104Apa yang Anda lihat di ini orang asing kurus sih?

    23200:16:08,534 --> 00:16:09,638Anda tidak mendapatkannya.

    23300:16:09,768 --> 00:16:12,044Cari 'masalah' yang lebih besar ...

    23400:16:12,338 --> 00:16:14,978... Yang secara otomatis akan menyembuhkan orang-orang 'kecil'.

    23500:16:15,074 --> 00:16:16,553Bagaimana kalau aku istirahat kaki Anda?

    23600:16:16,642 --> 00:16:18,315Ini akan menyembuhkan rasa sakit di bola Anda.

    23700:16:18,410 --> 00:16:19,650Apakah Anda benar-benar sudah gila?

    23800:16:19,778 --> 00:16:21,223Jangan tertawa, dia tak terduga.

    23900:16:21,347 --> 00:16:23,987Son? Dapatkah Anda baca?

  • 24000:16:24,116 --> 00:16:25,891Apa, nasib atau surat?

    24100:16:25,985 --> 00:16:27,726Tulisan saya master.

    24200:16:27,820 --> 00:16:32,530Perancis, Jerman, Rusia, Punjabi, Urdu ...

    24300:16:32,624 --> 00:16:34,365... Dia tidak bisa membaca.

    24400:16:35,461 --> 00:16:36,963Lupakan saja, Nak.

    24500:16:37,062 --> 00:16:38,905Berikan, aku akan membacanya.

    24600:16:38,998 --> 00:16:41,604Kepala dengan cepat.

    24700:16:41,734 --> 00:16:44,374Menteri Panchayat Surya Prasad Singh.

    24800:16:44,470 --> 00:16:47,713Yang satu adalah untuk pamanmu, Murari.

    24900:16:48,640 --> 00:16:51,382BP Trivedi. - Putrinya, Neelu Trivedi.

    25000:16:51,477 --> 00:16:53,252Dia kawin lari dari rumah. Dengan anak laki-laki.

    25100:16:53,512 --> 00:16:56,459 Jai Kishen Pande. - Sweety Pande

    25200:16:56,582 --> 00:16:58,220Dia sexy.

    25300:16:58,350 --> 00:17:01,194Berikan -. Peter Anderson. - Itu dia.

    25400:17:01,320 --> 00:17:03,425Daddy pacar Anda.

  • 25500:17:04,390 --> 00:17:06,996Mereka semua orang-orang penting.

    25600:17:07,526 --> 00:17:08,732Apa undangan ini untuk?

    25700:17:08,861 --> 00:17:11,000Untuk merayakan 'Holi'.

    25800:17:11,130 --> 00:17:13,701Dimana? - Di rumah tuanku.

    25900:17:13,799 --> 00:17:15,335Tanyakan padanya nama tuannya.

    26000:17:15,434 --> 00:17:17,505Aku akan memberitahu Anda anyways.

    26100:17:17,603 --> 00:17:20,846 Tuanku adalah Mr Vishwanarayan Kashyap.

    26200:17:20,973 --> 00:17:24,318Setiap orang penting di kota telah diundang.

    26300:17:24,410 --> 00:17:27,948Kalau Anda cukup penting, Anda juga akan diundang.

    26400:17:28,047 --> 00:17:29,219Ayo pergi.

    26500:17:32,918 --> 00:17:35,956Murari. Anda telah lulus.

    26600:17:36,321 --> 00:17:37,994Tapi semua yang saya miliki adalah seorang ibu.

    26700:17:38,590 --> 00:17:41,628Apa yang kita lakukan untuk saudara menjadi 'cukup penting'?

    26800:17:41,827 --> 00:17:45,934Anda perlu untuk mencampur bahan yang tepat ...

    26900:17:46,031 --> 00:17:49,569... Untuk mendapatkan ramuan yang tepat.

  • 27000:17:53,972 --> 00:18:00,582Cinta adalah di udara ...

    27100:18:01,113 --> 00:18:08,861... Dan kekasihku telah hilang.

    27200:18:08,954 --> 00:18:10,228ku harus pergi.

    27300:18:10,756 --> 00:18:11,632 Dimana '!?

    27400:18:12,424 --> 00:18:14,700Saya harus berbicara dengan Bachchi.

    27500:18:15,260 --> 00:18:16,534Dimana Bachchi?

    27600:18:16,795 --> 00:18:18,604Di kamarnya.

    27700:18:19,198 --> 00:18:20,939Bagaimana Anda akan mengatakannya?

    27800:18:25,304 --> 00:18:26,783Bachchi!

    27900:18:27,206 --> 00:18:28,276Bachchi!

    28000:18:28,373 --> 00:18:29,909Bachchi!

    28100:18:39,251 --> 00:18:41,094Apakah Anda memanggil saya?

    28200:18:42,621 --> 00:18:43,691Com e.

    28300:18:45,124 --> 00:18:48,628Kau tahu ... apa usianya sekarang?

    28400:18:48,727 --> 00:18:50,570Tentu saja.

  • 28500:18:50,729 --> 00:18:54,040Putriku Muniya lahir di bulan yang sama dan tahun.

    28600:18:54,133 --> 00:18:56,272Meskipun, mati Muniya itu.

    28700:18:56,401 --> 00:18:58,438Selalu berpikir ...

    28800:18:58,570 --> 00:19:03,451... Saya akan tinggal mengisi gadis ini tumbuh dan menikah.

    28900:19:03,575 --> 00:19:06,249Pernikahan adalah apa yang saya datang ke sini untuk membahas Am ma!

    29000:19:06,345 --> 00:19:09,451Mengapa, adalah Amma akan mati?

    29100:19:10,816 --> 00:19:14,127Ibu saya tidak akan terburu-buru untuk mendapatkan saya menikah.

    29200:19:14,219 --> 00:19:15,095Jika ibu Anda sendiri adalah sekitar,

    29300:19:15,187 --> 00:19:16,962Anda pasti sudah menikah dengan anak-anak sekarang.

    29400:19:17,055 --> 00:19:19,535Pada usia Anda, saya sudah menikah dan mengurus seluruh keluarga.

    29500:19:19,625 --> 00:19:20,729"Ism?

    29600:19:21,226 --> 00:19:23,763Ada proposal pernikahan, dari anak DSP Nandkishore yang Pritam.

    29700:19:23,862 --> 00:19:25,603Dia baru saja ditugaskan di kepolisian.

    29800:19:25,731 --> 00:19:26,766Perhatian!

    29900:19:27,699 --> 00:19:29,736Pamanmu mengatakan dia anak yang baik.

  • 30000:19:29,835 --> 00:19:31,246Semua anak laki-laki bagus.

    30100:19:31,370 --> 00:19:32,781Aku dengar dia adalah permata.

    30200:19:33,272 --> 00:19:35,650Dia sebuah permata, jadi ...

    30300:19:35,774 --> 00:19:36,809... Dia bisa menjadi sakit di leher juga.

    30400:19:36,942 --> 00:19:38,717Dia sudah diundang untuk 'Holi'.

    30500:19:39,011 --> 00:19:40,251Lihatlah sendiri.

    30600:19:40,379 --> 00:19:41,858Tugas saya adalah untuk mendapatkan Anda untuk bertemu.

    30700:19:41,980 --> 00:19:45,018Sisanya terserah Anda.

    30800:19:51,890 --> 00:19:53,836"Sisanya terserah Anda."

    30900:19:53,959 --> 00:19:55,939Bagaimana jika kita menikah, dan tidak jatuh cinta?

    31000:19:56,028 --> 00:19:57,939Saya tidak bisa mengambil risiko.

    31100:19:58,697 --> 00:20:01,337Cinta pertama, kemudian menikah.

    31200:20:01,433 --> 00:20:04,903Apa yang mereka telah mengajar Anda di asrama itu?

    31300:20:12,211 --> 00:20:14,191Mishra, Kashyap dan AS!

    31400:20:14,279 --> 00:20:16,259Aku sudut ketiga dalam segitiga ini.

  • 31500:20:16,381 --> 00:20:18,258Nenek moyang Anda kehilangan mereka.

    31600:20:19,017 --> 00:20:20,428Tapi Anda bisa menang.

    31700:20:20,886 --> 00:20:22,365Kami akan berjuang untuk Anda.

    31800:20:22,454 --> 00:20:23,524Yang Anda butuhkan adalah keberanian.

    31900:20:23,622 --> 00:20:24,965Jika Anda ingin apa yang mereka miliki ...

    32000:20:25,090 --> 00:20:27,036Katakan-Car? Bungalow? Atau uang?

    32100:20:27,159 --> 00:20:28,137Apa yang Kamu inginkan?

    32200:20:28,227 --> 00:20:29,228Apa yang Kamu inginkan?

    32300:20:29,361 --> 00:20:30,431Katrina Kaif.

    32400:20:30,529 --> 00:20:31,439Katakanlah keras.

    32500:20:31,530 --> 00:20:32,873KATRINA KAIF!

    32600:20:33,298 --> 00:20:34,333Tembak!

    32700:20:35,467 --> 00:20:36,571Tembak!

    32800:20:37,603 --> 00:20:38,877'Selamat Holi.'

    32900:20:48,847 --> 00:20:51,020'Selamat Holi.'

  • 33000:21:22,247 --> 00:21:23,692Membiarkan mereka lewat.

    33100:21:24,983 --> 00:21:27,554'Selamat Holi.'

    33200:21:35,193 --> 00:21:36,831Apakah kamu siap?

    33300:21:36,928 --> 00:21:38,430Ayo!

    33400:21:43,535 --> 00:21:44,639Salam.

    33500:21:44,736 --> 00:21:46,044Apa ini?

    33600:21:46,138 --> 00:21:49,984Anda harus merayakan 'Holi'.

    33700:21:50,108 --> 00:21:51,052Hidup anak muda.

    33800:21:51,176 --> 00:21:52,678Begitu lebih baik.

    33900:21:52,811 --> 00:21:53,789Tuhan memberkatimu.

    34000:21:53,879 --> 00:21:55,859Apakah Bachchi belum datang?

    34100:22:11,430 --> 00:22:12,500Dimana Rosa?

    34200:22:12,631 --> 00:22:15,271Apa yang ada di wajah?

    34300:22:15,734 --> 00:22:17,577Seperti pepatah dalam bahasa Inggris.

    34400:22:17,669 --> 00:22:21,014Tutupi wajah dan f "** dasar!

  • 34500:22:28,180 --> 00:22:29,955Tuhan memberkatimu.

    34600:22:30,349 --> 00:22:31,419Bagaimana kamu lakukan?

    34700:22:31,516 --> 00:22:32,722Saya Pritam.

    34800:22:32,818 --> 00:22:33,626Hey ..

    34900:22:36,488 --> 00:22:38,024Aku merasa...

    35000:22:38,457 --> 00:22:39,435Ayo pergi.

    35100:23:03,115 --> 00:23:05,152Aku berkata Anda dapat memiliki gadis manapun ...

    35200:23:05,250 --> 00:23:07,093Bukan ... Anda minati nya.

    35300:23:07,219 --> 00:23:09,460Anda dapat memiliki gadis manapun,

    35400:23:09,588 --> 00:23:10,760kecuali untuk yang satu itu.

    35500:23:10,856 --> 00:23:14,463Dia adalah apa yang Anda sebut di Matematika ...

    35600:23:14,593 --> 00:23:16,869"Eksepsi Untuk Rule The".

    35700:23:18,029 --> 00:23:19,702Mengabaikannya.

    35800:23:19,831 --> 00:23:21,902Dia adalah Dewi Kematian.

    35900:23:22,033 --> 00:23:24,809Penyihir benteng tua.

  • 36000:23:24,903 --> 00:23:27,645Hantu yang menghantui pohon mangga.

    36100:23:27,739 --> 00:23:30,276Dia putri Kashyap ini!

    36200:23:30,409 --> 00:23:33,015Dia "tak tersentuh" untuk Anda.

    36300:23:33,345 --> 00:23:36,986Aku tidak akan menyentuh, tapi aku bisa melihatnya.

    36400:23:47,526 --> 00:23:52,532Sampai beberapa tahun yang lalu, setiap gagah di kota ini ...

    36500:23:52,631 --> 00:23:57,512... Akan tunduk pada ambang batas saya.

    36600:23:57,636 --> 00:23:59,673Apa yang salah, Mishrilal?

    36700:23:59,805 --> 00:24:01,113Ini semua kacau, Pak.

    36800:24:01,239 --> 00:24:02,616Semua kacau.

    36900:24:12,717 --> 00:24:16,460Biarkan api dalam hati kita menyalakan mimpi dan keinginan kita

    37000:24:19,724 --> 00:24:23,171Biarkan api dalam hati kita menyalakan mimpi dan keinginan kita

    37100:24:23,261 --> 00:24:26,470Mari kita menguji pedang kami ingin keluar dari selubung

    37200:24:26,565 --> 00:24:30,206Jangan terbang terlalu tinggi, Anda mungkin harus membayar mahal

    37300:24:30,302 --> 00:24:33,511Semuanya menjadi kacau ...

    37400:24:33,638 --> 00:24:36,881Semuanya menjadi kacau ...

  • 37500:24:37,008 --> 00:24:40,387Semuanya menjadi kacau ...

    37600:24:40,479 --> 00:24:44,291Semuanya menjadi kacau ...

    37700:24:44,416 --> 00:24:47,829Semuanya menjadi kacau ...

    37800:24:47,919 --> 00:24:51,025Semuanya menjadi kacau ...

    37900:25:03,401 --> 00:25:06,712Jangan pergi keluar semua mengenakan up lady

    38000:25:06,838 --> 00:25:11,048Ada pemuda dan dandies berkeliaran dengan senjata

    38100:25:12,110 --> 00:25:15,353Jangan pergi keluar semua mengenakan up lady

    38200:25:15,480 --> 00:25:19,018Ada pemuda dan dandies berkeliaran dengan senjata

    38300:25:19,117 --> 00:25:24,123Para pemuda semua akan ditembak, dan dandies digantung

    38400:25:24,289 --> 00:25:29,466Para pemuda semua akan ditembak, dan dandies digantung

    38500:25:29,594 --> 00:25:32,768Jangan berani-berani membawa saya untuk bulu-berat.

    38600:25:32,864 --> 00:25:36,209Semuanya menjadi kacau ...

    38700:25:36,301 --> 00:25:39,680Semuanya menjadi kacau ...

    38800:25:39,804 --> 00:25:43,183Semuanya menjadi kacau ...

    38900:25:43,275 --> 00:25:47,189Semuanya menjadi kacau ...

  • 39000:25:47,279 --> 00:25:50,692Semuanya menjadi kacau ...

    39100:25:50,815 --> 00:25:53,887Semuanya menjadi kacau ...

    39200:26:01,026 --> 00:26:05,406Aku menghabiskan malam ini ...

    39300:26:05,497 --> 00:26:08,239... Dalam penderitaan keinginan saya

    39400:26:09,401 --> 00:26:12,848Aku menghabiskan malam ini ...

    39500:26:12,938 --> 00:26:16,283... Dalam penderitaan keinginan saya

    39600:26:16,408 --> 00:26:19,878Aku meleleh di dalam hanya berpikir tentang setiap inci dari Anda

    39700:26:20,011 --> 00:26:23,424Bagaimana berperasaan dari Anda untuk merana malam Anda di sana-sini

    39800:26:23,515 --> 00:26:26,894Aku akan mengurus masalah ini, aku janji

    39900:26:27,018 --> 00:26:30,795Dan kemudian jika Anda masih tidak puas

    40000:26:32,324 --> 00:26:35,601Aku akan mengurus masalah ini, aku janji

    40100:26:35,694 --> 00:26:39,198Dan kemudian jika Anda masih tidak puas

    40200:26:39,297 --> 00:26:41,174Kami akan memanggil dukun ...

    40300:26:41,266 --> 00:26:42,472Anak nakal!

    40400:26:42,601 --> 00:26:45,980Kami akan memanggil dukun ...

  • 40500:26:46,071 --> 00:26:49,484Kami akan memanggil dukun membaca mantra

    40600:26:49,608 --> 00:26:52,885Semuanya menjadi kacau ...

    40700:26:53,011 --> 00:26:56,458Semuanya menjadi kacau ...

    40800:26:56,548 --> 00:26:59,961Semuanya menjadi kacau ...

    40900:27:00,051 --> 00:27:03,726Semuanya menjadi kacau ...

    41000:27:04,022 --> 00:27:07,435Semuanya menjadi kacau ...

    41100:27:07,525 --> 00:27:10,734Semuanya menjadi kacau ...

    41200:27:17,302 --> 00:27:21,114Jika Anda mencari untuk meninggalkan mainan dan boneka

    41300:27:21,239 --> 00:27:24,413Datang dengan saya dan saya akan membuat Anda baru 'mainan' untuk bermain dengan

    41400:27:24,509 --> 00:27:27,888Datang dengan saya dan saya akan membuat Anda baru 'mainan' untuk bermain dengan

    41500:27:28,013 --> 00:27:31,290Mimpi memiliki kebiasaan kecurangan ...

    41600:27:31,416 --> 00:27:36,798... Mereka akhirnya akan membuat Anda gila

    41700:27:36,921 --> 00:27:38,958Mereka membuat Anda siap untuk hati-break

    41800:27:39,057 --> 00:27:43,563Dalam nama emas dan perak Mimpi ini menjual perunggu berharga.

    41900:27:43,662 --> 00:27:47,075Semuanya menjadi kacau ...

  • 42000:27:47,198 --> 00:27:50,509Semuanya menjadi kacau ...

    42100:27:50,635 --> 00:27:54,014Semuanya menjadi kacau ...

    42200:27:54,105 --> 00:27:57,484Semuanya menjadi kacau ...

    42300:27:57,609 --> 00:28:01,113Semuanya menjadi kacau ...

    42400:28:01,212 --> 00:28:04,853Semuanya menjadi kacau ...

    42500:28:04,983 --> 00:28:08,556Semuanya menjadi kacau ...

    42600:28:08,653 --> 00:28:12,032Semuanya menjadi kacau ...

    42700:28:14,292 --> 00:28:15,771Rosa!

    42800:28:23,535 --> 00:28:25,537Hantu yang menghantui pohon mangga.

    42900:28:25,637 --> 00:28:27,947Penyihir benteng tua.

    43000:28:32,143 --> 00:28:33,713Aku tidak membiarkan Tuhan jatuh.

    43100:28:36,347 --> 00:28:37,587Berikan kembali.

    43200:28:39,084 --> 00:28:41,291Apakah Anda pikir dia punya ketakutan?

    43300:28:42,020 --> 00:28:43,795Haruskah aku minta maaf?

    43400:28:45,557 --> 00:28:49,004Anda harus bergandengan tangan Anda dalam hal, tidak mencium itu.

  • 43500:28:50,061 --> 00:28:54,168Jika kita mengasihi Dia, mengapa kita tidak bisa mencium idola-Nya?

    43600:28:54,265 --> 00:28:55,505aku tidak tahu.

    43700:28:58,369 --> 00:29:00,371Seperti untuk saya,

    43800:29:00,872 --> 00:29:02,545Aku mencium mereka yang saya cintai.

    43900:29:16,788 --> 00:29:19,769Pertimbangkan keinginan terakhir Anda telah diberikan.

    44000:29:20,859 --> 00:29:23,465Kau keinginan terakhir saya.

    44100:29:27,298 --> 00:29:28,242Ada apa?

    44200:29:28,466 --> 00:29:30,173Perhatikan keberuntungan Anda.

    44300:29:30,301 --> 00:29:31,712Akkamu akan kesana.

    44400:29:33,938 --> 00:29:34,973Hei!

    44500:29:38,743 --> 00:29:39,380Bachchi!

    44600:29:39,477 --> 00:29:42,356Ada jingle dalam penampilan Anda

    44700:29:42,447 --> 00:29:46,987Dan kesenangan dalam pembicaraan Anda

    44800:29:50,989 --> 00:29:52,127Bachchi!

    44900:29:53,424 --> 00:29:57,133Ada jingle dalam penampilan Anda

  • 45000:29:57,228 --> 00:30:00,607Dan kesenangan dalam pembicaraan Anda

    45100:30:00,732 --> 00:30:04,407Apakah Anda ilusi saya atau pengalaman saya

    45200:30:04,536 --> 00:30:08,109Anda menggelitik semua indera saya.

    45300:30:08,239 --> 00:30:11,812Biarkan mereka menyembunyikan Anda,

    45400:30:11,943 --> 00:30:15,447biarkan mereka menempatkan Anda di bawah pengawasan

    45500:30:15,580 --> 00:30:20,120Ayo apa yang mungkin, saya akan membuat Anda.

    45600:30:20,752 --> 00:30:28,136Ini adalah sungai api dan kita harus menyeberang melalui ...

    45700:30:28,226 --> 00:30:35,804Ini adalah sungai api dan kita harus menyeberang melalui ...

    45800:30:37,969 --> 00:30:43,544Kemuliaan bagi Shiva!

    45900:30:43,875 --> 00:30:50,053Kemuliaan bagi Shiva!

    46000:30:54,319 --> 00:30:55,821Bagaimana dia bisa masuk?

    46100:30:56,788 --> 00:30:59,826Apa yang anak Mishra lakukan di sini?

    46200:30:59,924 --> 00:31:01,062Bagaimana kau bisa masuk?

    46300:31:01,192 --> 00:31:02,728Apa yang salah, saudara ipar?

    46400:31:02,827 --> 00:31:05,535Anak Mishra saja menerobos masuk

  • 46500:31:05,630 --> 00:31:06,734Anak Mishra? - Ya.

    46600:31:06,865 --> 00:31:07,673Dia tamu kita

    46700:31:07,765 --> 00:31:08,675Abaikan dia hari ini.

    46800:31:08,766 --> 00:31:10,507Aku tidak bisa membiarkannya pergi.

    46900:31:10,702 --> 00:31:12,704Bajingan itu menyentuh saya. - Diam.

    47000:31:12,837 --> 00:31:14,214Seluruh kota di sini.

    47100:31:14,305 --> 00:31:16,512Orang-orang akan berpikir kita mulai ribut-ribut.

    47200:31:16,641 --> 00:31:19,019Jangan mengunci tanduk dengan Murari.

    47300:31:19,143 --> 00:31:19,712Biarkan dia pergi.

    47400:31:19,811 --> 00:31:21,188Membawa pistol saya!

    47500:31:21,279 --> 00:31:22,019Ya, Brother!

    47600:31:22,146 --> 00:31:25,958Anda menjadi terlalu panas kepala.

    47700:31:26,317 --> 00:31:29,890Rumah siapa ini?

    47800:31:30,421 --> 00:31:32,298Ini adalah rumah Vishwanarayan Kashyap itu.

    47900:31:32,390 --> 00:31:34,495Ini bukan real leluhur Anda di Bihar.

  • 48000:31:39,063 --> 00:31:39,973Ciiieee !

    48100:31:40,965 --> 00:31:44,503Baik Anda mengingatkan saya.

    48200:31:50,875 --> 00:31:51,853Minggirlah!

    48300:31:52,477 --> 00:31:53,888Pindah kembali.

    48400:31:54,012 --> 00:31:55,821Minggir !

    48500:31:56,281 --> 00:31:58,784Anda membiarkan dia berjalan keluar dari sini hidup-hidup.

    48600:31:58,917 --> 00:32:02,558Suatu hari nanti dia akan merusak keluarga ini.

    48700:32:05,189 --> 00:32:06,190Mishrilal.

    48800:32:06,291 --> 00:32:08,100Sajikan adik ipar beberapa minuman dingin.

    48900:32:08,226 --> 00:32:09,705Sampai jumpa.

    49000:32:09,794 --> 00:32:11,296Sampai jumpa.

    49100:32:39,324 --> 00:32:40,769Memukulnya, memukul.

    49200:32:42,260 --> 00:32:43,398Memiliki satu, Pak.

    49300:33:01,112 --> 00:33:01,954Apa Shot!

    49400:33:02,046 --> 00:33:03,787Mengangkat enam!

  • 49500:33:30,475 --> 00:33:35,788Dan, itu jack jumping adalah putra musuh terbesar ayah.

    49600:33:35,880 --> 00:33:38,087Namanya Rahul.

    49700:33:38,383 --> 00:33:40,420Mengapa itu harus Rahul Mishra?

    49800:33:40,518 --> 00:33:43,727Itu kartun terbang sudah bisa Chaturvedi, Trivedi ...

    49900:33:43,821 --> 00:33:45,858... Atau Diwedi ...

    50000:33:45,957 --> 00:33:48,437... Dalam hal ini.

    50100:33:57,335 --> 00:33:59,042Rahul Mishra.

    50200:33:59,337 --> 00:34:00,873Itu siapa aku.

    50300:34:01,372 --> 00:34:03,943Aku ganti nama saya sekarang.

    50400:34:04,042 --> 00:34:06,249apa kau tidak takut?

    50500:34:06,944 --> 00:34:10,050Cinta mengalahkan segalanya ketakutan.

    50600:34:10,181 --> 00:34:11,216Benarkah?

    50700:34:11,315 --> 00:34:12,988Bagaimana jika paman saya melihat Anda?

    50800:34:16,254 --> 00:34:18,131Bagaimana jika paman melihat Anda?

    50900:34:20,425 --> 00:34:22,336Anda fokus pada me ...

  • 51000:34:23,528 --> 00:34:25,565... Aku akan berurusan dengan seluruh dunia.

    51100:34:27,298 --> 00:34:30,006Apakah Anda mendengar percakapan saya?

    51200:34:31,269 --> 00:34:32,373- kenapa?

    51300:34:32,937 --> 00:34:34,746Apakah Anda mengatakan hal-hal baik tentang saya?

    51400:34:35,573 --> 00:34:36,677- kenapa?

    51500:34:39,710 --> 00:34:43,089Apakah Anda pikir Anda yang khusus?

    51600:34:43,981 --> 00:34:46,723Jika paman tahu dia akan membunuhmu.

    51700:34:46,818 --> 00:34:50,994Jika saya bisa terus melihat ke mata Anda, saya tidak akan keberatan sekarat.

    51800:34:51,589 --> 00:34:52,932Pergilah.

    51900:34:53,658 --> 00:34:54,693Berikan.

    52000:34:55,426 --> 00:34:56,700Beritahukan m e kebenaran.

    52100:34:56,994 --> 00:34:58,632-- Kenapa kau masuk ke sini?

    52200:34:59,597 --> 00:35:00,905Aku jatuh cinta.

    52300:35:01,999 --> 00:35:03,034Aku benar-benar.

    52400:35:03,468 --> 00:35:04,879Percayalah.

  • 52500:35:19,417 --> 00:35:24,491Rahul telah pergi untuk melihat pacar asing nya.

    52600:35:24,589 --> 00:35:26,728Hati-hati, Anda akan jatuh.

    52700:35:26,824 --> 00:35:29,566Bagaimana dia akan melihatnya dalam kegelapan ini?

    52800:35:29,660 --> 00:35:32,504Gelap itu juga tidak membuat perbedaan ...

    52900:35:32,597 --> 00:35:34,770... Kepada seseorang yang sudah buta.

    53000:35:34,866 --> 00:35:35,844Kakak!

    53100:35:36,968 --> 00:35:40,541Jika cinta membuat orang buta ...

    53200:35:41,038 --> 00:35:43,314... Lalu bagaimana ia menemukan jalan 'ada'?

    53300:35:43,508 --> 00:35:44,646Kemana?

    53400:35:44,976 --> 00:35:45,977'Ada!

    53500:35:46,077 --> 00:35:47,215Kemana?

    53600:35:47,345 --> 00:35:48,517'Ada!

    53700:35:48,613 --> 00:35:49,819Kemana?

    53800:35:50,181 --> 00:35:51,592'Ada!

    53900:35:51,682 --> 00:35:53,025'Ada!

  • 54000:35:53,151 --> 00:35:54,596Kemana?

    54100:35:59,323 --> 00:36:01,394Jadi kau mencintaiku?

    54200:36:01,526 --> 00:36:02,504Hello ...

    54300:36:02,593 --> 00:36:04,595Aku tahu apa yang akan Anda katakan.

    54400:36:04,729 --> 00:36:05,969Anda akan mengatakan "Ya".

    54500:36:06,063 --> 00:36:07,906Tapi aku tidak akan percaya.

    54600:36:08,132 --> 00:36:09,577Kemudian Anda akan bersumpah.

    54700:36:09,667 --> 00:36:11,146Semua kebohongan.

    54800:36:11,235 --> 00:36:14,216Jika saya yakin cepat, Anda akan mengatakan bahwa saya 'cepat.

    54900:36:14,338 --> 00:36:17,251Dan jika saya tidak, Anda akan berkata, aku menunjukkan sikap.

    55000:36:17,375 --> 00:36:19,048Setelah itu Anda akan mencoba untuk meyakinkan saya.

    55100:36:19,177 --> 00:36:22,124Bawakan aku hadiah dan ini akan berlangsung selamanya.

    55200:36:25,383 --> 00:36:26,794Apakah Anda akan mengatakan sesuatu?

    55300:36:27,451 --> 00:36:29,226AKU MENCINTAIMU!

    55400:36:35,026 --> 00:36:36,403Bagaimana saya percaya Anda?

  • 55500:36:40,965 --> 00:36:45,846"Aku bersumpah demi bulan, yang mencakup dengan cahaya murni ..."

    55600:36:45,970 --> 00:36:47,074Kumohon!

    55700:36:47,171 --> 00:36:50,345Ini adalah garis jelek dari buku-buku puisi murah.

    55800:36:53,211 --> 00:36:56,021Jadi apa yang harus saya bersumpah dengan?

    55900:36:56,147 --> 00:36:57,353Potong drama.

    56000:36:58,015 --> 00:37:00,586Cinta harus terjadi secara bertahap.

    56100:37:01,018 --> 00:37:02,895Lain kali kita bertemu ...

    56200:37:03,421 --> 00:37:04,991... Jika kita bertemu di tempat pertama ...

    56300:37:05,122 --> 00:37:06,795... Kita akan berpikir ini lebih kemudian.

    56400:37:10,661 --> 00:37:12,971Kita bertemu lagi. Sekarang pikirkan.

    56500:37:13,731 --> 00:37:18,271Oh baik hati satu, tidak bisa kau tinggalkan aku sendirian?

    56600:37:18,369 --> 00:37:19,814Jadi, apa jawaban Anda?

    56700:37:21,005 --> 00:37:25,511Aku mug up sepanjang tahun, hanya untuk menjawab lembar pertanyaan saya.

    56800:37:25,610 --> 00:37:27,590Bagaimana saya bisa menjawab Anda begitu cepat?

    56900:37:27,678 --> 00:37:29,180Jadi pergilah.

  • 57000:37:29,614 --> 00:37:31,787Jawaban A: Ya.

    57100:37:32,316 --> 00:37:34,262Jawaban B: afirmatif.

    57200:37:34,518 --> 00:37:36,896Jawaban C: Oh! Pasti.

    57300:37:36,988 --> 00:37:38,433Ini akan menjadi fajar segera.

    57400:37:38,556 --> 00:37:39,432Pergi dari sini!

    57500:37:39,957 --> 00:37:40,958sekarang?

    57600:37:41,058 --> 00:37:43,038Tapi kita tidak melakukan apa pun.

    57700:37:43,894 --> 00:37:44,565- kenapa?

    57800:37:44,829 --> 00:37:46,172Apa yang Anda harapkan?

    57900:37:47,298 --> 00:37:48,436Cinta.

    58000:37:48,666 --> 00:37:50,043Consent.

    58100:37:50,368 --> 00:37:51,608Engagement.

    58200:37:51,969 --> 00:37:53,312Pergilah sekarang, Anda tikus,

    58300:37:53,404 --> 00:37:54,747atau Anda akan mendapatkan pemukulan.

    58400:38:18,429 --> 00:38:21,000Semuanya lahir di dunia ini.

  • 58500:38:21,632 --> 00:38:24,135Dan juga berubah menjadi debu di sini.

    58600:38:24,635 --> 00:38:26,740Itulah hukum alam.

    58700:38:35,479 --> 00:38:37,481"Alakh Niranjan!"

    58800:38:51,896 --> 00:38:54,240"Radhe Krishna!"

    58900:38:55,132 --> 00:38:56,805Rahul.

    59000:38:57,268 --> 00:38:59,407Salam! - Salam!

    59100:38:59,537 --> 00:39:01,107Pada jam awal ini?

    59200:39:02,473 --> 00:39:06,649Entah seseorang membangunkanmu pagi-pagi ...

    59300:39:07,845 --> 00:39:09,950... Atau terus Anda terjaga sepanjang malam.

    59400:39:10,281 --> 00:39:11,692C'mon Baba!

    59500:39:13,184 --> 00:39:14,458Dia mencintai kamu.

    59600:39:16,187 --> 00:39:17,461Dia mencintai Anda tidak.

    59700:39:18,789 --> 00:39:20,029Dia mencintai kamu.

    59800:39:21,559 --> 00:39:23,869Dia mencintai Anda tidak.

    59900:39:23,961 --> 00:39:25,440Ini adalah bunga kecil ...

  • 60000:39:25,563 --> 00:39:27,201... Itu harum ...

    60100:39:28,132 --> 00:39:29,372... Dan beracun juga.

    60200:39:29,633 --> 00:39:30,873Jelas.

    60300:39:31,202 --> 00:39:32,476Dia mencintai m e, Baba!

    60400:39:34,405 --> 00:39:36,715Sebenarnya ... dia "tidak mencintaiku."

    60500:39:38,542 --> 00:39:40,988Apakah itu wanita asing belajar pelajaran nya?

    60600:39:41,545 --> 00:39:42,990Apa wanita asing?

    60700:39:46,917 --> 00:39:48,260Oh, Rosa?

    60800:39:48,352 --> 00:39:49,626Ya, Rosa.

    60900:39:49,887 --> 00:39:52,629Anda membuat cukup kesan padanya ...

    61000:39:52,723 --> 00:39:54,760... Sekarang dia berusaha untuk membangunkan dia 'Kundalini'.

    61100:39:55,459 --> 00:39:57,029Tapi saya tidak berbicara tentang dia.

    61200:39:57,128 --> 00:39:58,072Oh..

    61300:39:58,162 --> 00:40:00,733Ada saat ketika Anda berbicara hanya tentang dia.

    61400:40:01,065 --> 00:40:03,636Memiliki 'masalah' baru muncul?

  • 61500:40:04,635 --> 00:40:07,275Masalah baru tidak menjadi masalah, dia sangat beres.

    61600:40:07,405 --> 00:40:08,941Bahkan, dia begitu beres dia membuatku bingung ...

    61700:40:09,039 --> 00:40:11,110... Saya harus memilah sendiri keluar atau memiliki dia semua bingung berniat ...

    61800:40:11,575 --> 00:40:12,918... Itu adalah masalah saya.

    61900:40:13,644 --> 00:40:17,319"Harapan adalah rantai sehingga ketika terikat dengan itu ..."

    62000:40:17,448 --> 00:40:19,394"... Makhluk mulai berjalan ..."

    62100:40:19,483 --> 00:40:22,862"... Dan ketika dilepaskan dari itu, makhluk itu berdiri dengan damai."

    62200:40:23,754 --> 00:40:25,961Hadir masalah Anda dalam teka-teki ...

    62300:40:26,056 --> 00:40:28,297... Dan Anda akan mendapatkan solusi Anda dalam teka-teki saja.

    62400:40:28,426 --> 00:40:29,803Nyatakan dengan jelas.

    62500:40:29,927 --> 00:40:32,771Namanya adalah Bachchi.

    62600:40:33,431 --> 00:40:34,671Bachchi Kashyap.

    62700:40:39,470 --> 00:40:40,972Anda tahu siapa dia?

    62800:40:41,071 --> 00:40:44,075Dan Anda sedang jatuh cinta dengan 'Bachchi Kashyap'?

    62900:40:45,309 --> 00:40:47,949Saya pikir dia suka saya juga.

  • 63000:40:48,045 --> 00:40:49,149Aku mengerti.

    63100:40:49,246 --> 00:40:52,352"Aku akan hari lain, jantung Anda berdetak hanya untuk Rosa.

    63200:40:52,616 --> 00:40:54,960Hari ini, Anda lupa bahkan namanya.

    63300:40:55,119 --> 00:40:56,928Tapi Anda hanya ingin aku ...

    63400:40:57,421 --> 00:40:59,162... Untuk mengakhiri semua hubungan dengan Rosa.

    63500:40:59,290 --> 00:41:00,963Jadi Anda berakhir satu bab ...

    63600:41:01,058 --> 00:41:02,435... Dan memulai yang baru.

    63700:41:02,560 --> 00:41:04,039Dan, satu kekerasan pada saat itu.

    63800:41:04,161 --> 00:41:06,971Apakah Anda kehilangan pikiran Anda?

    63900:41:07,064 --> 00:41:08,134Baba!

    64000:41:09,066 --> 00:41:11,740Saya siap untuk lulus tes untuk membuktikan cintaku.

    64100:41:12,002 --> 00:41:14,881'Mainan untuk anak-anak. Cinta untuk pemuda ...

    64200:41:15,172 --> 00:41:18,210... Dan hanya kenangan di usia tua. "

    64300:41:18,642 --> 00:41:22,146Mereka semua memiliki mainan mereka sendiri!

    64400:41:29,954 --> 00:41:31,092Salam!

  • 64500:41:31,222 --> 00:41:32,292Banwari ii ...

    64600:41:33,057 --> 00:41:34,695Kami memiliki pemahaman.

    64700:41:34,792 --> 00:41:35,634Bukankah kita?

    64800:41:35,726 --> 00:41:38,070Kami akan menambang pasir di Chaubey ghat.

    64900:41:38,462 --> 00:41:40,738Apakah Anda ingat atau saya harus mengingatkan Anda?

    65000:41:40,865 --> 00:41:42,071Banwari ii!

    65100:41:42,166 --> 00:41:44,840Ada dua hal yang menghitung di sini.

    65200:41:45,703 --> 00:41:48,240Mungkin dan Mahakuasa.

    65300:41:48,939 --> 00:41:50,316Mahakuasa apa?

    65400:41:50,407 --> 00:41:54,048Jelas uang yang saya berikan itu tidak cukup.

    65500:41:54,178 --> 00:41:55,248 Money '!?

    65600:41:55,613 --> 00:41:59,322Uang, Banwari ii!

    65700:42:00,117 --> 00:42:01,960Hal yang berada di belakang everybodys bisnis.

    65800:42:02,720 --> 00:42:03,892Hormat ...

    65900:42:04,188 --> 00:42:05,531Teeta] I ini ...

  • 66000:42:06,023 --> 00:42:06,831Bahkan ayah saya.

    66100:42:06,957 --> 00:42:08,937Saya mengajukan tender pertama.

    66200:42:09,393 --> 00:42:11,339Tak bisakah kau baca?

    66300:42:11,929 --> 00:42:15,638Apakah Anda melihat nama Anda ditulis di mana saja?

    66400:42:16,800 --> 00:42:17,744Sekarang dengarkan ...

    66500:42:17,868 --> 00:42:20,178... Tepi sungai ini pergi ke Mr Mishra untuk bisnis.

    66600:42:20,905 --> 00:42:23,818Saya kira Anda tidak akan membiarkan saya membuat hidup jujur.

    66700:42:24,875 --> 00:42:26,479Kejujuran dan Sir?

    66800:42:28,145 --> 00:42:29,590Itu panggilan untuk puisi.

    66900:42:30,347 --> 00:42:32,725Apakah Anda akan menggunakannya atau hanya gelombang sekitar?

    67000:42:32,983 --> 00:42:35,964Murari, saya tahu cara lain untuk menyelesaikan sesuatu.

    67100:42:36,453 --> 00:42:37,761Selamat tinggal

    67200:42:41,058 --> 00:42:42,696Di mana Rahul menghilang?

    67300:42:42,793 --> 00:42:44,170Boy Useless!

    67400:42:44,295 --> 00:42:46,434Saat aku bekerja, ia menghilang.

  • 67500:42:46,964 --> 00:42:48,443Tapi aku tidak mendapatkannya.

    67600:42:49,466 --> 00:42:50,968Dia hidup dalam dunianya sendiri hari ini.

    67700:43:29,506 --> 00:43:36,720Teh segar! Teh segar!

    67800:43:36,847 --> 00:43:38,224Berapa ?

    67900:43:45,923 --> 00:43:46,901Hey ..

    68000:44:06,510 --> 00:44:07,545Bisakah kita?

    68100:44:10,714 --> 00:44:12,853Apakah kita akan pergi, Rahul Mishra?

    68200:44:14,451 --> 00:44:15,054Kau?

    68300:44:15,152 --> 00:44:15,892- kenapa?

    68400:44:15,986 --> 00:44:17,988Apakah Anda mengharapkan orang lain?

    68500:44:31,201 --> 00:44:37,948Kemuliaan bagi Shiva!

    68600:44:38,609 --> 00:44:41,647"Kadang-kadang sutra,"

    68700:44:41,779 --> 00:44:44,055"Kadang-kadang kasar"

    68800:44:44,815 --> 00:44:47,819"Satu saat mengalir,"

    68900:44:47,951 --> 00:44:50,397"Berikutnya tetap masih"

  • 69000:44:51,422 --> 00:44:54,130"Cinta itu seperti ..."

    69100:44:54,258 --> 00:44:57,068"... Memegang segenggam pasir."

    69200:45:00,764 --> 00:45:03,540"Cinta itu seperti ..."

    69300:45:03,667 --> 00:45:06,705"... Memegang segenggam pasir."

    69400:45:09,773 --> 00:45:12,845"Aku berdiri di sisi sungai,"

    69500:45:12,943 --> 00:45:15,753"Sementara Anda di sisi lain"

    69600:45:15,846 --> 00:45:21,990"Aku punya perasaan aku akan tenggelam kali ini"

    69700:45:22,486 --> 00:45:25,330"Saya tidak tahu"

    69800:45:25,456 --> 00:45:28,266"Mana cinta Anda memimpin saya."

    69900:45:31,762 --> 00:45:34,834"Saya tidak tahu"

    70000:45:34,932 --> 00:45:38,072"Mana cinta Anda memimpin saya."

    70100:45:40,938 --> 00:45:43,350"Mana cinta Anda memimpin saya."

    70200:45:47,211 --> 00:45:53,287"Ketika Anda dan saya duduk melihat satu sama lain"

    70300:45:53,417 --> 00:45:59,766"Dunia ini tampaknya seperti tempat yang indah"

    70400:45:59,857 --> 00:46:05,967"Kebahagiaan ini hari ini mungkin dipinjam"

  • 70500:46:06,063 --> 00:46:09,101"Namun aku sudah"

    70600:46:09,233 --> 00:46:11,907"Menghitung momen cinta kita akan memiliki"

    70700:46:12,035 --> 00:46:17,951"Saya ingin melihat Anda untuk beberapa saat lagi"

    70800:46:18,075 --> 00:46:21,147"Saya ingin melindungi Anda"

    70900:46:21,278 --> 00:46:24,452"Dengan bintang-bintang yang ada di mata saya"

    71000:46:24,548 --> 00:46:31,488"Cintamu adalah seperti mimpi pagi."

    71100:46:58,182 --> 00:46:58,819Bicaralah!

    71200:46:58,949 --> 00:47:00,019Dimana kau?

    71300:47:00,384 --> 00:47:01,454Menonton film.

    71400:47:01,785 --> 00:47:02,957Jangan mencoba menipu ku.

    71500:47:03,754 --> 00:47:05,427Saya tidak mendengar apa-apa di latar belakang.

    71600:47:05,722 --> 00:47:07,759Ini adalah adegan diam.

    71700:47:07,958 --> 00:47:09,232Perjuangan itu akan dimulai.

    71800:47:24,508 --> 00:47:28,786Jangan lakukan menelepon karena ketika saya datang saya menamparmu

    71900:47:28,879 --> 00:47:32,520Kadang-kadang di sisi kiri, kadang-kadang di sebelah kanan

  • 72000:47:32,783 --> 00:47:34,126Aku menamparmu, jadi jangan lakukan menelepon

    72100:47:40,924 --> 00:47:41,994Ini adalah film Inggris.

    72200:47:42,092 --> 00:47:44,595Atau aku akan membunuhmu!

    72300:47:46,864 --> 00:47:49,310Si penjahat akan mati, aku akan menelepon lagi nanti.

    72400:47:56,907 --> 00:47:57,681Hei!

    72500:47:58,308 --> 00:47:59,184Aku pahlawan.

    72600:47:59,776 --> 00:48:00,754Lal Salaam!

    72700:48:01,311 --> 00:48:03,257Lal Salaam!

    72800:48:03,380 --> 00:48:05,189Lal Salaam!

    72900:48:09,019 --> 00:48:10,794Lal Salaam!

    73000:48:10,921 --> 00:48:12,696Lal Salaam!

    73100:48:15,025 --> 00:48:17,005Bunuh mereka ..

    73200:48:17,294 --> 00:48:18,932Bunuh mereka ..

    73300:48:42,819 --> 00:48:43,889Semua itu pasir?

    73400:48:44,154 --> 00:48:45,929Apakah pemimpin Anda membuat Dinding lain China?

  • 73500:48:46,490 --> 00:48:48,060Ini untuk mengisi bumi, Pak.

    73600:48:50,727 --> 00:48:53,936Rascals. Tambang pasir Siapapun - Anda atau Mafia ...

    73700:48:54,298 --> 00:48:56,107sumbangan harus dibuat di sini.

    73800:48:56,733 --> 00:48:58,713Aku minum, aku minum

    73900:48:58,802 --> 00:49:00,338Hal ini jelas ...

    74000:49:00,437 --> 00:49:01,848"Ayo keluar atau I.."

    74100:49:01,939 --> 00:49:03,543Aku tidak bisa datang sekarang.

    74200:49:03,640 --> 00:49:05,119"Aku tidak ingin mendengar hal itu. '

    74300:49:06,944 --> 00:49:07,945Sir di sini.

    74400:49:08,211 --> 00:49:09,315Pak?

    74500:49:10,547 --> 00:49:12,549Betapa menyenangkan. Saya mendapatkan banyak penghargaan hari ini.

    74600:49:12,649 --> 00:49:13,855Diam!

    74700:49:16,486 --> 00:49:17,521Ada apa?

    74800:49:17,988 --> 00:49:19,023Tuan.

    74900:49:19,256 --> 00:49:21,167Di mana Anda akan pergi? - Maaf, Pak ..

  • 75000:49:21,291 --> 00:49:22,497"Kau begitu baik."

    75100:49:22,592 --> 00:49:24,333Anda meminta maaf cepat nyata.

    75200:49:24,528 --> 00:49:26,303Kembali dan duduk.

    75300:49:27,698 --> 00:49:30,907Apakah Anda membaca beberapa ayat dari 'Kamayani'?

    75400:49:33,270 --> 00:49:34,772Silakan, membacanya.

    75500:49:35,172 --> 00:49:36,344 Katakanlah 'Aku mencintaimu.'

    75600:49:36,673 --> 00:49:39,711"Dalam hiruk-pikuk dunia ini lam suara hatimu."

    75700:49:39,843 --> 00:49:43,086Anda berbicara dari hati Anda dan saya mendengarkan dengan hati saya.

    75800:49:43,213 --> 00:49:46,854"Saat Anda gelisah dan bermasalah mencari damai sejenak ..."

    75900:49:46,984 --> 00:49:48,588"Saya seperti angin udara tenang."

    76000:49:48,719 --> 00:49:50,426Kau bisa saja mengatakan aku mencintaimu.

    76100:49:51,421 --> 00:49:54,061"Dalam pikiran Anda selalu bermasalah, dalam kepedihan yang Anda ..."

    76200:49:54,157 --> 00:49:56,694Katakan atau aku masuk

    76300:49:56,827 --> 00:50:00,400"Aku seperti sinar pertama matahari."

    76400:50:00,797 --> 00:50:03,004Bicara hati Anda.

  • 76500:50:03,367 --> 00:50:04,539Katakanlah aku mencintaimu.

    76600:50:04,668 --> 00:50:07,239"Ketika Anda merasa hidup Anda berubah menjadi gurun."

    76700:50:07,337 --> 00:50:09,749"... Aku adalah hujan yang memuaskan kehausan Anda."

    76800:50:10,474 --> 00:50:12,283Pengawal Anda mendekat.

    76900:50:12,376 --> 00:50:14,549"Saya telah kehilangan kontak Anda, memeluk ..."

    77000:50:14,678 --> 00:50:16,851"... Ciuman Anda tidak lagi menggoda bibir saya."

    77100:50:16,980 --> 00:50:18,721Bachchi! Kami tidak punya waktu untuk semua itu.

    77200:50:19,082 --> 00:50:21,062Pengawal Anda di sini. Katakan saja aku mencintaimu.

    77300:50:21,151 --> 00:50:25,566"Cahaya bersinar melalui daun ia memegang nektar dari para dewa."

    77400:50:25,655 --> 00:50:26,759Aku akan mati.

    77500:50:26,890 --> 00:50:29,427"Tidak ada yang menjawab, aku bangun dari mimpi saya."

    77600:50:29,526 --> 00:50:32,029"Matahari telah meningkat menjadi pagi yang indah."

    77700:50:35,999 --> 00:50:38,707"Dan anak kita adalah yang tidak bersalah ..."

    77800:50:38,835 --> 00:50:41,907"... Diciptakan dari warna cinta dan kehidupan."

    77900:50:50,547 --> 00:50:52,083Kau pengecut.

  • 78000:50:52,916 --> 00:50:54,725Anda tidak bisa mengatakan tiga kata.

    78100:50:55,919 --> 00:50:59,025Oh, begitu. Aku akan menunjukkan kepada Anda ketika kita bertemu.

    78200:50:59,489 --> 00:51:01,526Mengapa takut? Mari kita bertemu sekarang?

    78300:51:01,625 --> 00:51:06,506Saya tidak berbicara tentang pertemuan di pikiran kita.

    78400:51:06,963 --> 00:51:08,340Apakah kau mendapatkannya?

    78500:51:08,732 --> 00:51:09,710Aku juga.

    78600:51:10,267 --> 00:51:12,645Aku begitu dekat, hati saya dalam asap.

    78700:51:13,136 --> 00:51:15,138Coba lihat. Coba lihat.

    78800:51:15,839 --> 00:51:17,079Lihat!

    78900:51:36,893 --> 00:51:38,634Mengapa terburu-buru?

    79000:51:39,162 --> 00:51:40,573Aku akan menangani kantor polisi, saudara.

    79100:51:40,831 --> 00:51:42,174Anda dapat menyimpan pistol.

    79200:51:44,267 --> 00:51:45,507Halo.

    79300:51:45,602 --> 00:51:47,206Kau tampak terkejut?

    79400:51:47,704 --> 00:51:49,411Ini hanya bukti.

  • 79500:51:50,273 --> 00:51:51,877Ini adalah hal yang menakjubkan.

    79600:51:52,008 --> 00:51:55,683Ingat bahwa kriminal yang menerobos ke dalam rumah Anda pada 'Holi'?

    79700:51:56,146 --> 00:51:57,716Dia melakukan berbagai pembunuhan.

    79800:51:58,949 --> 00:52:00,394Dan ini adalah senjatanya yang telah kita pulih.

    79900:52:01,518 --> 00:52:03,088Jangan takut.

    80000:52:03,353 --> 00:52:04,764Kami akan menempatkan dia ke dalam penjara.

    80100:52:07,023 --> 00:52:08,366Bachchi, Anda pergi ke depan.

    80200:52:10,160 --> 00:52:12,640Bachchi tidak takut siapa pun.

    80300:52:14,664 --> 00:52:16,871Anak Mishra adalah begitu bodoh.

    80400:52:18,368 --> 00:52:19,642Dia membunuh begitu banyak orang ..

    80500:52:19,736 --> 00:52:23,115"Dan meninggalkan berlisensi pistol ayahnya kembali di lapangan.

    80600:52:24,374 --> 00:52:25,751Aku akan memperbaikinya dia sekali dan untuk semua.

    80700:52:28,879 --> 00:52:30,051Pembunuh !

    80800:52:31,448 --> 00:52:32,927Berapa banyak yang kau bunuh?

    80900:52:34,217 --> 00:52:35,787Pritam telah mendapat keseluruhan cerita pada Anda ".

  • 81000:52:36,052 --> 00:52:38,965Jadi, Anda sudah mulai mendiskusikan saya dengan polisi itu?

    81100:52:41,057 --> 00:52:44,061Saya harus menetap dengan dia setelah semua.

    81200:52:45,462 --> 00:52:47,271Nah, itu bagus!

    81300:52:47,797 --> 00:52:50,141Anda menemukan hidup pasangan Anda.

    81400:52:50,534 --> 00:52:52,104Anda mengubah subjek

    81500:52:52,469 --> 00:52:55,450Bachchi! Tidak ada yang melengking bersih di sini.

    81600:52:55,739 --> 00:52:57,377Tapi aku sudah menaruh semua itu di belakang saya.

    81700:52:59,743 --> 00:53:01,654Aku sudah meninggalkan cara-cara gelap.

    81800:53:03,013 --> 00:53:05,926Ini seperti aku tak pernah benar-benar tahu Anda.

    81900:53:08,451 --> 00:53:10,055Jika Anda tidak mengenal saya, maka ..

    82000:53:10,687 --> 00:53:13,395... Anda tidak tahu paman atau ayah Anda atau orang lain.

    82100:53:13,490 --> 00:53:15,436Teh segar!

    82200:53:15,559 --> 00:53:16,663Hei, Bachchi.

    82300:53:17,460 --> 00:53:18,734Halo, Rosa.

    82400:53:20,263 --> 00:53:21,537Kami hampir dikemas.

  • 82500:53:24,401 --> 00:53:26,881Wah, kalian tampak tegang.

    82600:53:27,337 --> 00:53:28,873Bisa kubantu?

    82700:53:29,539 --> 00:53:31,075Apakah Anda mengatakan Bachchi belum ..

    82800:53:31,174 --> 00:53:33,552"Di mana pengalaman spiritual berasal dari?

    82900:53:34,211 --> 00:53:37,215Atas atau bawah?

    83000:53:38,682 --> 00:53:39,854Hei, Bachchi!

    83100:53:40,417 --> 00:53:41,725Dia yakin bisa mengajarkan pasangan Anda ...

    83200:53:41,851 --> 00:53:43,330... Hal tentang cinta India.

    83300:53:45,689 --> 00:53:47,293Dia adalah seorang guru yang baik bagi saya.

    83400:53:49,426 --> 00:53:51,497You guys, aku hanya bercanda.

    83500:53:55,365 --> 00:53:56,537Apa yang terjadi ?

    83600:53:59,069 --> 00:54:01,447Balakram! - Ya, Guru.

    83700:54:01,538 --> 00:54:03,575Apa yang Anda mengisi ini dengan?

    83800:54:03,707 --> 00:54:06,449Anda tidak bisa berdiri untuk seorang gadis.

    83900:54:07,444 --> 00:54:11,153Pada usia Anda, Alexander telah menaklukkan dunia.

  • 84000:54:12,749 --> 00:54:16,720Dan pada usia Anda, Aristoteles menjadi filsuf terbesar dunia.

    84100:54:18,788 --> 00:54:21,291Dan Socrates telah mengambil racun.

    84200:54:22,826 --> 00:54:24,567Cari cinta ...

    84300:54:24,928 --> 00:54:26,532... Akan melakukan Anda baik.

    84400:54:26,663 --> 00:54:28,609Love, penuh dengan vitamin dan protein.

    84500:54:29,132 --> 00:54:32,602Itu akan membuat Anda sehat dan kuat dalam satu bulan!

    84600:54:33,503 --> 00:54:37,041Itu orang bijak itu tepat setelah semua.

    84700:54:38,308 --> 00:54:43,053'Cinta adalah lautan api, kita harus tenggelam sampaikan.'

    84800:54:43,546 --> 00:54:46,117Aku ingin tahu apa yang mereka ajarkan Anda di asrama itu?

    84900:54:47,550 --> 00:54:48,858Amma!

    85000:54:48,952 --> 00:54:51,023Aku benar-benar digunakan untuk menyukainya.

    85100:54:51,154 --> 00:54:54,294Ketika aku menembak orang yang saya punya pujian ..

    85200:54:55,659 --> 00:54:58,367Dan sekarang bahwa saya telah berhenti, orang mempertanyakan saya.

    85300:54:58,895 --> 00:55:00,431"Saya tak bisa menanyainya?

    85400:55:01,097 --> 00:55:02,474Aku punya hak untuk.

  • 85500:55:02,599 --> 00:55:06,308Cinta adalah ... hanya untuk orang bodoh.

    85600:55:07,237 --> 00:55:08,580Aku tidak tahu, Amma.

    85700:55:09,239 --> 00:55:12,550Apakah aku begitu bodoh sebelumnya.

    85800:55:13,143 --> 00:55:15,589Atau sekarang?

    85900:55:17,580 --> 00:55:18,456Hati-hati!

    86000:55:18,548 --> 00:55:20,528Menggoda sibuk Rahul dengan gadis-gadis.

    86100:55:20,817 --> 00:55:22,296Bagaimana jika Teeta sudut dia beberapa hari?

    86200:55:22,719 --> 00:55:23,959Memang kenapa?

    86300:55:24,654 --> 00:55:26,497Setelah semua Anda telah berurusan dengan Teeta Singh sendiri.

    86400:55:26,723 --> 00:55:28,896Murari, aku melindungi keluarga ...

    86500:55:28,992 --> 00:55:30,801... Jika tidak, Teeta akan pernah menyerang rumah ...

    86600:55:31,127 --> 00:55:33,664... Dan membawa perempuan kami pergi.

    86700:55:34,064 --> 00:55:36,544Saya mendapatkan jeep tua untuk pergi pada misi kami,

    86800:55:36,666 --> 00:55:38,668dan dia drive di dalam mobil yang paling mahal.

    86900:55:38,802 --> 00:55:39,906Sahabatku.

  • 87000:55:41,137 --> 00:55:42,115-Itu dia.

    87100:55:42,205 --> 00:55:44,082apa yang kau lakukan?

    87200:55:45,475 --> 00:55:46,783Anda memberi kami slip.

    87300:55:46,910 --> 00:55:48,753Sesuatu yang penting telah datang.

    87400:55:49,846 --> 00:55:51,826Aku tahu semua tentang 'tugas penting' Anda.

    87500:55:52,882 --> 00:55:55,260Saya telah melihat hal-hal, mengerti?

    87600:55:55,352 --> 00:55:56,660Jangan mencoba untuk mengajari saya.

    87700:55:56,753 --> 00:56:00,030Untuk memahami hal ini, Anda harus tahu tentang cinta.

    87800:56:02,392 --> 00:56:04,702Anda lihat, saya telah dikunyah semua sembilan emosi ...

    87900:56:04,794 --> 00:56:06,865... Dan meludahkan sisanya.

    88000:56:06,996 --> 00:56:09,636Saya tidak berbicara paan Anda, tetapi tentang cinta.

    88100:56:10,433 --> 00:56:11,070Tutup itu.

    88200:56:11,167 --> 00:56:13,272Lupakan cinta.

    88300:56:13,670 --> 00:56:15,274Berita adalah ekstremis baru saja memegang senjata baru.

    88400:56:15,405 --> 00:56:18,943Tapi dia sudah meletakkan senjatanya.

  • 88500:56:19,042 --> 00:56:21,022Sepertinya avatar baru ini tidak cocok untukku terlalu baik.

    88600:56:22,212 --> 00:56:23,418Aku mulai kembali bekerja.

    88700:56:23,513 --> 00:56:24,457Begitu lebih baik.

    88800:56:33,123 --> 00:56:34,101What the f "ck?

    88900:56:34,591 --> 00:56:36,127Mereka telah diledakkan amunisi Mishra.

    89000:56:36,826 --> 00:56:37,736Hun! Hun!

    89100:56:37,827 --> 00:56:38,897Murari, berikan tanganmu.

    89200:56:38,995 --> 00:56:39,735Hun! Hun!

    89300:56:39,829 --> 00:56:42,173Anda akan menjawab ayah.

    89400:57:01,518 --> 00:57:03,054Hentikan semua ini.

    89500:57:11,094 --> 00:57:12,573Ini adalah polisi pistol ditemukan

    89600:57:13,630 --> 00:57:15,576Dan ... Pritam diserahkan kepada paman.

    89700:57:30,346 --> 00:57:34,817Celaka terus datang kembali.

    89800:57:38,221 --> 00:57:39,222Rahul.

    89900:57:39,756 --> 00:57:40,757maafkan aku.

  • 90000:57:43,026 --> 00:57:44,596Aku percaya padamu.

    90100:57:48,031 --> 00:57:51,137Tidak peduli apa orang bodoh seperti Pritam katakan.

    90200:57:54,270 --> 00:57:55,681Setidaknya sekarang Anda dapat mengatakan 'Aku cinta kamu'.

    90300:58:00,610 --> 00:58:06,822Saya tidak tahu di mana cinta Anda memimpin saya.

    90400:58:09,986 --> 00:58:12,466Dimana cinta Anda memimpin saya.

    90500:58:14,157 --> 00:58:15,101Bachchi ...

    90600:58:30,673 --> 00:58:33,517Lebih dari 40 ekstremis menyerang kami, paman!

    90700:58:34,143 --> 00:58:36,987Semua orang melarikan diri, tapi aku melawan mereka sendiri.

    90800:58:37,380 --> 00:58:39,917Saya berhasil menyelamatkan satu ini dengan susah payah.

    90900:58:40,917 --> 00:58:42,294Tidak perlu khawatir.

    91000:58:43,052 --> 00:58:44,429Mendengar rencana saya.

    91100:58:44,888 --> 00:58:48,199Kami akan mengumpulkan semua Maois sekitar satu ini ..

    91200:58:48,324 --> 00:58:49,997"Dan kemudian menarik pin.

    91300:58:51,895 --> 00:58:54,068Tidak sekarang, paman.

    91400:58:54,797 --> 00:58:56,572Tapi di mana Rahul?

  • 91500:58:57,700 --> 00:59:00,180Paman, saya pikir kembali saudara pada pekerjaan.

    91600:59:00,503 --> 00:59:02,710Tapi saya pikir dia kehilangan keberaniannya untuk selamanya.

    91700:59:03,406 --> 00:59:04,510Aku mengerti.

    91800:59:06,809 --> 00:59:12,816Bahaya telah menjadi bagian dari kehidupan

    91900:59:13,082 --> 00:59:19,192Aku terus berjalan tetapi mencapai tempat.

    92000:59:19,322 --> 00:59:25,295Mimpi saya melayang-layang di mataku

    92100:59:25,595 --> 00:59:31,443Hanya untuk bergegas keluar sebagai kenangan mengalir masuk

    92200:59:31,568 --> 00:59:37,280Kita tidak bisa mengendalikan keadaan

    92300:59:37,507 --> 00:59:43,890Ada rahasia tersembunyi di bintang-bintang

    92400:59:44,113 --> 00:59:50,029Saya yakin ada tujuan untuk cinta kita.

    92500:59:53,389 --> 00:59:58,702Mencintaimu adalah seperti memegang segenggam pasir ...

    92601:00:13,643 --> 01:00:19,719Aku berdiri di sisi sungai, sementara Anda di sisi lain

    92701:00:19,816 --> 01:00:25,858Aku punya perasaan kita akan tenggelam saat ini

    92801:00:26,389 --> 01:00:33,273Saya tidak tahu di mana cinta Anda memimpin saya.

    92901:00:41,471 --> 01:00:47,649Apa pun yang tidak memiliki referensi Anda ...

  • 93001:00:47,944 --> 01:00:53,758... Tampaknya berarti bagi saya.

    93101:01:05,461 --> 01:01:11,776Setiap inci dari keberadaan saya telah membuka

    93201:01:11,868 --> 01:01:18,945Cinta Anda jatuh seperti mandi di jiwa kering saya.

    93301:02:30,079 --> 01:02:31,581Mungkin ...

    93401:02:32,582 --> 01:02:34,084-. Benar!

    93501:02:39,055 --> 01:02:40,193Pikirkan tentang masa depan.

    93601:02:41,924 --> 01:02:45,531Aku sudah bilang, mari kita bergerak maju.

    93701:02:45,661 --> 01:02:48,107Maksudku yang Anda rencanakan sesuatu?

    93801:02:48,197 --> 01:02:50,404Di mana kita akan hidup, setelah menikah?

    93901:02:51,901 --> 01:02:54,643Aku tidak tahu kami akan menikah?

    94001:02:55,171 --> 01:02:58,209Jelas, kita akan menikah di beberapa titik.

    94101:03:00,309 --> 01:03:05,054Jika hal ini berlangsung, paman akan membuat saya menikah dengan Pritam.

    94201:03:06,682 --> 01:03:08,559Aku tidak bisa seperti Pritam.

    94301:03:08,751 --> 01:03:09,889Dan Aku ..

    94401:03:09,986 --> 01:03:12,023Tidak bisa hidup seperti Paro dan paman.

  • 94501:03:15,024 --> 01:03:17,436Paro dan paman? Apa?

    94601:03:18,895 --> 01:03:20,738Orang menikah bahkan ketika mereka tidak jatuh cinta.

    94701:03:22,465 --> 01:03:23,967Hanya untuk menunjukkan kepada dunia.

    94801:03:25,434 --> 01:03:26,572Rahul!

    94901:03:27,303 --> 01:03:29,943Keluarga kami dapat menyangkal cinta kita.

    95001:03:30,673 --> 01:03:31,549Tapi ...

    95101:03:32,508 --> 01:03:34,749Tapi ... mereka tidak dapat menyangkal pernikahan kami.

    95201:03:35,912 --> 01:03:37,220Aku tidak bisa menikah.

    95301:03:38,214 --> 01:03:40,125Untuk itu saya harus menghabiskan seluruh hidup saya dengan Anda.

    95401:03:40,917 --> 01:03:42,055Itu benar.

    95501:03:43,352 --> 01:03:47,095Lebih baik membuat pikiran Anda sekarang.

    95601:03:47,824 --> 01:03:50,134Aku akan membuat Anda terikat ...

    95701:03:50,393 --> 01:03:51,633kau membuatku takut.

    95801:03:53,830 --> 01:04:00,247Anda juga akan mendapatkan hadiah khusus pada malam pertama kami.

    95901:04:01,871 --> 01:04:03,145Hadiah apa?

  • 96001:04:03,539 --> 01:04:05,348Aku tidak akan memberitahu Anda seperti itu.

    96101:04:06,342 --> 01:04:07,377Tunggu.

    96201:04:08,878 --> 01:04:11,654Aku masih perawan.

    96301:04:16,085 --> 01:04:16,825Membawa mereka pergi.

    96401:04:16,919 --> 01:04:18,626Jangan biarkan mereka melarikan diri. - Ya, Pak.

    96501:04:20,990 --> 01:04:22,230Bagaimana perasaanmu, saudaraku?

    96601:04:22,325 --> 01:04:23,463Lebih baik sekarang.

    96701:04:23,926 --> 01:04:24,666Apakah kamu menyadari itu?

    96801:04:24,794 --> 01:04:25,966Ya.

    96901:04:27,997 --> 01:04:29,067Hei, Bachchi!

    97001:04:46,949 --> 01:04:47,859Apa yang salah, saudara?

    97101:04:51,621 --> 01:04:52,656Tidak ada.

    97201:04:53,189 --> 01:04:54,532Sesuatu masuk ke mataku.

    97301:04:58,828 --> 01:05:00,136Hail Baba Dukhran!

    97401:05:02,565 --> 01:05:03,635Pamer?

  • 97501:05:41,003 --> 01:05:42,983Kami telah mengumpulkan informasi yang cukup,

    97601:05:44,173 --> 01:05:46,210sekarang kita akan memanfaatkannya ...

    97701:05:46,309 --> 01:05:47,982Biarkan mereka melangkah keluar dari kota ...

    97801:05:48,110 --> 01:05:51,387Kita tidak bisa menunggu mereka untuk melangkah keluar.

    97901:05:51,681 --> 01:05:53,490Kita akan menerobos ke rumah mereka ...

    98001:05:57,586 --> 01:05:59,259Kita harus menerobos ke rumah mereka dan membunuh mereka.

    98101:06:12,802 --> 01:06:15,146Lal Salaam!

    98201:06:31,253 --> 01:06:32,323 Wham?

    98301:06:40,429 --> 01:06:41,430Udah.

    98401:06:49,138 --> 01:06:50,310Coba lihat.

    98501:06:50,439 --> 01:06:52,248Ayo

    98601:07:01,884 --> 01:07:03,591Rascal ...

    98701:07:03,986 --> 01:07:05,488Dia menipu kita lagi.

    98801:07:10,993 --> 01:07:16,807Kemuliaan bagi Shiva!

    98901:07:21,337 --> 01:07:22,577Putar di ...

  • 99001:07:26,475 --> 01:07:27,476Tuan-tuan!

    99101:07:29,311 --> 01:07:30,517Pergi.

    99201:07:32,314 --> 01:07:33,452Halo.

    99301:07:33,816 --> 01:07:35,762Saya ingin berbicara dengan salah satu dari Anda.

    99401:07:36,052 --> 01:07:38,089Ada dua orang di sini.

    99501:07:38,621 --> 01:07:41,568Jika Anda berbicara dengan hanya satu, apa yang lain lakukan?

    99601:07:42,224 --> 01:07:43,294Menendang pantat Anda?

    99701:07:43,392 --> 01:07:46,202Saya akan mempertanyakan orang yang berperilaku ...

    99801:07:46,896 --> 01:07:49,877... Dan menjawab orang yang bertingkah.

    99901:07:49,965 --> 01:07:52,571Kau benar-benar baik di bisnis ini.

    100001:07:53,302 --> 01:07:56,806Mengapa Anda tidak men-setup toko?

    100101:08:00,076 --> 01:08:01,146Murari.

    100201:08:03,446 --> 01:08:05,722Hari-hari ini Anda menari lagu Rahul.

    100301:08:05,848 --> 01:08:08,158Apakah Anda mengambil saya untuk nautch-gadis?

    100401:08:08,951 --> 01:08:10,487Tunggu ...

  • 100501:08:10,586 --> 01:08:13,123Mari saya tunjukkan apa yang seorang pria saya

    100601:08:13,255 --> 01:08:15,701Ada terlalu banyak orang di sekitar.

    100701:08:16,025 --> 01:08:18,369Jangan mencoba untuk menunjukkan apa-apa.

    100801:08:19,028 --> 01:08:20,837Kita bisa menangani ini nanti.

    100901:08:21,030 --> 01:08:22,441Dimana anak Mishra?

    101001:08:22,531 --> 01:08:23,771Siapa? Rahul?

    101101:08:24,533 --> 01:08:28,208Tepat di belakang punggung Anda.

    101201:08:33,442 --> 01:08:34,580Dimana saya ...?

    101301:08:34,677 --> 01:08:38,557Pamanmu sudah memperingatkan kita, Murari.

    101401:08:38,647 --> 01:08:41,150Kau sudah mengalahkan Teeta Singh sekali ...

    101501:08:41,250 --> 01:08:42,422... Sekarang, giliran saya.

    101601:08:42,818 --> 01:08:43,990Bukankah itu benar?

    101701:08:44,353 --> 01:08:46,629Apa yang kau katakan, Murari?

    101801:08:47,756 --> 01:08:51,226Saya pikir kami memiliki terlalu banyak minum hari ini.

    101901:08:52,428 --> 01:08:53,600Dia tidak ada di sini, Pak.

  • 102001:08:55,798 --> 01:09:00,144Beritahu anak itu, dia membuat kesalahan terbesar dalam hidupnya.

    102101:09:00,836 --> 01:09:01,712Aku akan kembali.

    102201:09:12,882 --> 01:09:15,260Jika Anda suka Pritam, mari kita dengan pertunangan.

    102301:09:15,751 --> 01:09:17,059Mengapa kita menunda itu?

    102401:09:19,421 --> 01:09:22,027Aku punya pekerjaan penting untuk mengurus.

    102501:09:22,124 --> 01:09:25,833Setelah itu selesai, kita akan mendapatkan lebih dengan ritual juga.

    102601:09:27,763 --> 01:09:29,106Pindahkan.

    102701:09:30,466 --> 01:09:31,843Selamat, Bachchi.

    102801:09:34,537 --> 01:09:35,709Merasa malu!

    102901:09:42,411 --> 01:09:46,917Brother. Chandan, kontraktor itu.

    103001:09:48,117 --> 01:09:51,564Dia bilang dia melihat anak Mishra dekat kakus hari ini.

    103101:09:53,088 --> 01:09:54,692Dengan Bachchi.

    103201:10:17,646 --> 01:10:19,683'Bachchi tidak takut siapa pun. "

    103301:10:24,453 --> 01:10:26,660'Anak Mishra adalah begitu bodoh. "

    103401:10:27,523 --> 01:10:28,729"Dia membunuh begitu banyak orang ... '

  • 103501:10:28,857 --> 01:10:34,239'... Dan meninggalkan berlisensi pistol ayahnya kembali di lapangan. "

    103601:10:35,898 --> 01:10:37,605"Aku akan memperbaiki dirinya untuk selamanya. '

    103701:10:51,580 --> 01:10:52,718Dimana Bachchi?

    103801:11:10,032 --> 01:11:11,010Pernahkah Anda berpikir tentang hal itu?

    103901:11:11,133 --> 01:11:12,077Ya.

    104001:11:12,735 --> 01:11:14,214Saya ingin terikat dengan Anda.

    104101:11:18,841 --> 01:11:19,842Amma.

    104201:11:20,876 --> 01:11:22,321Apakah Anda melakukan ritual?

    104301:11:23,245 --> 01:11:25,851Ya. Tentu saja dia akan.

    104401:11:46,935 --> 01:11:49,848Dimana gun Rahul Mishra?

    104501:11:49,938 --> 01:11:50,848Dimana pistol?

    104601:11:50,939 --> 01:11:52,384Ini suatu tempat di sekitar.

    104701:12:02,251 --> 01:12:03,093Dimana senjatanya?

    104801:12:03,185 --> 01:12:04,858Dimana senjatanya?

    104901:12:07,656 --> 01:12:09,829Dimana Bachchi?

  • 105001:12:57,406 --> 01:12:59,408Penggunaan tembakau menyebabkan kanker ..

    105101:12:59,541 --> 01:13:01,145... Serangan jantung, gangguan paru-paru "

    105201:13:01,243 --> 01:13:03,314"Dan penyakit mematikan lainnya.

    105301:13:03,379 --> 01:13:05,859Karakter yang ditampilkan dalam film ini atau program ..

    105401:13:05,981 --> 01:13:09,394... Tidak mendukung penggunaan jenis produk tembakau "

    105501:13:09,518 --> 01:13:12,692... Seperti bidi, Rokok, Khaini, Zarda, dan lain-lain "

    105601:13:12,821 --> 01:13:15,631... Atau promosi mereka dengan cara apapun.

    105701:13:16,024 --> 01:13:18,504Penggunaan tembakau menyebabkan kanker, serangan jantung "

    105801:13:18,594 --> 01:13:22,098... Gangguan paru-paru dan penyakit mematikan lainnya.

    105901:13:22,197 --> 01:13:25,041Karakter yang ditampilkan dalam film ini atau program tidak mendukung "

    106001:13:25,134 --> 01:13:27,410... Penggunaan jenis produk tembakau "

    106101:13:27,503 --> 01:13:31,645... Seperti bidi, Rokok, Khaini, Zarda, et cetera

    106201:13:31,740 --> 01:13:33,913... Atau promosi mereka dengan cara apapun.

    106301:13:34,443 --> 01:13:38,152Spons-seperti paru-paru Seorang manusia yang dibuat untuk menyerap udara.

    106401:13:38,680 --> 01:13:41,627Tetapi beberapa orang menggunakan paru-paru mereka ..

  • 106501:13:41,750 --> 01:13:44,321... Untuk menyerap asap bidi dan Rokok.

    106601:13:46,321 --> 01:13:50,770Jika Anda menekan paru-paru dari orang yang merokok ..

    106701:13:50,893 --> 01:13:55,774... Anda akan menemukan sebanyak ini kanker memproduksi tar di paru-parunya.

    106801:13:56,098 --> 01:14:02,743Banyak tar ini sudah cukup untuk membuat Anda sakit .. sangat sakit.

    106901:14:03,372 --> 01:14:05,352Saya melihat 50 pasien baru setiap hari.

    107001:14:05,474 --> 01:14:07,147Sekitar 1, 000 dalam sebulan.

    107101:14:07,342 --> 01:14:09,54980% sampai 90% kanker mulut ..

    107201:14:09,678 --> 01:14:11,157Apakah ... disebabkan oleh mengunyah tembakau.

    107301:14:11,246 --> 01:14:12,782Ini adalah kisah Mukesh.

    107401:14:12,881 --> 01:14:15,623Nama saya adalah Mukesh, aku mengunyah Guthka selama 20 tahun.

    107501:14:15,717 --> 01:14:17,958Sekarang saya telah terjangkit kanker dan saya sedang dioperasi.

    107601:14:18,086 --> 01:14:20,225Mungkin saya tidak akan dapat berbicara setelah itu.

    107701:14:20,322 --> 01:14:23,064Sayangnya Mukesh tidak bertahan.

    107801:14:23,792 --> 01:14:26,295Dan dia baru berusia 24 tahun.

    107901:14:26,728 --> 01:14:31,199Khaini, mengunyah daun, Gutkha, pan masala semua mengancam nyawa.

  • 108001:14:51,320 --> 01:14:52,890Murari!

    108101:15:02,064 --> 01:15:05,443Dewa Siwa ..

    108201:15:05,701 --> 01:15:08,944Dewa Siwa ..

    108301:15:09,571 --> 01:15:13,144Dewa Siwa memimpin prosesi pernikahan

    108401:15:13,275 --> 01:15:16,848Tuhan berjalan bersama dengan teman-temannya

    108501:15:16,945 --> 01:15:20,483Menjaga menemaninya hantu dan daemon ...

    108601:15:20,616 --> 01:15:24,189Dewa Siwa memimpin prosesi pernikahan

    108701:15:24,286 --> 01:15:27,859Tuhan berjalan bersama dengan teman-temannya

    108801:15:27,956 --> 01:15:31,699Menjaga menemaninya hantu dan daemon ...

    108901:15:31,793 --> 01:15:37,106Dewa Siwa memimpin prosesi pernikahan

    109001:15:37,199 --> 01:15:42,615 Har Mahadev Her

    109101:15:42,704 --> 01:15:48,154Har Har Mahadev

    109201:15:48,243 --> 01:15:53,454Har Har Mahadev

    109301:15:53,582 --> 01:15:56,961Dewa Siwa memimpin prosesi pernikahannya.

    109401:15:57,052 --> 01:16:00,124Asmara Anda dengan Rosa telah menjadi terkenal.

  • 109501:16:00,222 --> 01:16:02,168Teeta Singh sedang mencari Anda.

    109601:16:04,393 --> 01:16:06,873Aku hanya menikah dengan putri Kashyap itu.

    109701:16:18,473 --> 01:16:25,448Ketika orang tua pengantin wanita melihat prosesi mereka khawatir

    109801:16:25,547 --> 01:16:32,055Gajah menjalankan amuk dan penyihir terbang di sekitar.

    109901:16:32,154 --> 01:16:33,599Anak Mishra adalah tempat.

    110001:16:33,689 --> 01:16:36,568Nandi adalah bersemangat tinggi - Pindah. Pindah.

    110101:16:36,658 --> 01:16:40,470Dan Shiva gembira

    110201:16:43,799 --> 01:16:48,407Dewa Siwa ..

    110301:16:50,672 --> 01:16:52,674Anda tampaknya terburu-buru untuk melarikan diri lapangan!

    110401:16:52,808 --> 01:16:55,152Bagaimana bisa kita tidak terburu-buru, Teeta Singh?

    110501:16:55,243 --> 01:16:58,087Orang Anda menyebarkan kotoran melalui lapangan setiap pagi.

    110601:16:58,180 --> 01:17:02,925Seekor kelinci tidak boleh mengambil singa.

    110701:17:03,352 --> 01:17:05,389Ayahmu tidak mengajarkan itu?

    110801:17:05,487 --> 01:17:07,057Mengapa Anda tidak mengajar saya?

    110901:17:07,189 --> 01:17:08,532Lupakan saja

  • 111001:17:10,525 --> 01:17:11,731Saya tidak ingin berkelahi.

    111101:17:11,827 --> 01:17:13,033Aku mengerti.

    111201:17:13,996 --> 01:17:15,942Jadi, mengapa kau menyelinap ke rumahku?

    111301:17:16,064 --> 01:17:17,543Untuk membuat tawaran perdamaian?

    111401:17:17,633 --> 01:17:20,443Anda tidak pernah bisa menyakitinya.

    111501:17:20,569 --> 01:17:22,549Dan sekarang sudah terlambat ... - Murari.

    111601:17:22,771 --> 01:17:25,251Dengarkan. Itu adalah kesalahan saya.

    111701:17:27,442 --> 01:17:28,785Dan Aku ..

    111801:17:28,877 --> 01:17:34,452... Minta maaf untuk itu di depan semua yang hadir.

    111901:17:34,549 --> 01:17:36,187Apa kau mabuk?

    112001:17:36,785 --> 01:17:39,288Saya tidak punya niat apapun yang salah?

    112101:17:39,955 --> 01:17:41,093Saya juga tidak sekarang?

    112201:17:42,157 --> 01:17:43,636Apakah Anda kehilangan pikiran Anda, Rahul.

    112301:17:43,725 --> 01:17:45,830Pikirkan tentang reputasi ayahmu.

    112401:17:46,094 --> 01:17:47,539Apa yang salah, Teeta Singh?

  • 112501:17:48,063 --> 01:17:49,269Apakah kamu takut sekarang?

    112601:17:49,364 --> 01:17:51,867Semenit kembali Anda sedang membuat klaim tinggi.

    112701:17:52,067 --> 01:17:53,307Murari ...

    112801:17:53,769 --> 01:17:55,373... Saya memperingatkan Anda sebelumnya.

    112901:17:55,704 --> 01:17:57,513ini adalh yg trakhir kalinya...

    113001:17:58,206 --> 01:17:59,651Minggir.

    113101:18:02,377 --> 01:18:03,515Mari ...

    113201:18:05,781 --> 01:18:06,725Murari, biarkan pergi.

    113301:18:06,815 --> 01:18:08,988Saya pernah mendengar bahwa kucing memiliki sembilan nyawa.

    113401:18:09,484 --> 01:18:11,225Menyerah satu di sini.

    113501:18:11,319 --> 01:18:13,890Dan kita akan mengambil sisanya secara bertahap.

    113601:18:14,022 --> 01:18:14,932 Wham?

    113701:18:16,258 --> 01:18:19,364Kami akan mengambil sisanya secara bertahap.

    113801:18:20,562 --> 01:18:21,666Murari!

    113901:18:28,103 --> 01:18:29,411Murari! Murari! Murari!

  • 114001:18:29,538 --> 01:18:31,108Ke mana kau terluka?

    114101:18:31,239 --> 01:18:32,343Murari!

    114201:18:32,474 --> 01:18:33,782Murari!

    114301:18:36,878 --> 01:18:38,152Ke mana kau terluka?

    114401:18:39,681 --> 01:18:40,785Murari.

    114501:18:41,149 --> 01:18:42,526Apakah Anda baik-baik saja? - Ya Brother.

    114601:18:43,952 --> 01:18:45,625Itu adalah sebuah lubang kecil.

    114701:18:46,021 --> 01:18:48,763Anda tahu apa artinya?

    114801:18:49,091 --> 01:18:50,399Tidak perlu khawatir.

    114901:18:50,559 --> 01:18:52,664Ini luka kecil. Yang Anda butuhkan adalah sebuah band-aid.

    115001:18:53,361 --> 01:18:56,399Tidak, apa yang perlu l adalah kain kafan.

    115101:19:03,338 --> 01:19:05,511Panggilkan dokter.

    115201:19:06,041 --> 01:19:07,782Segera. - Tidak ada gunanya sekarang.

    115301:19:07,876 --> 01:19:08,513Murari.

    115401:19:08,643 --> 01:19:12,785Aku menghabiskan seluruh hidupku menjadi teman Anda.

  • 115501:19:13,248 --> 01:19:15,956Saya ingin membuat hal yang benar.

    115601:19:16,785 --> 01:19:19,994Sial bagi Mishras dan Kashyaps.

    115701:19:21,323 --> 01:19:23,860Bawa aku pergi dari sini

    115801:19:25,460 --> 01:19:26,530Murari!

    115901:19:26,661 --> 01:19:27,867Murari!

    116001:19:37,272 --> 01:19:39,752Murari!

    116101:19:45,413 --> 01:19:46,687Murari!

    116201:19:56,758 --> 01:19:57,964Murari!

    116301:20:02,030 --> 01:20:03,634Dia sudah mati, untuk apa-apa.

    116401:20:04,499 --> 01:20:06,001Kami tidak akan mengampuni Teeta.

    116501:20:19,781 --> 01:20:21,886Kami sangat beruntung.

    116601:20:22,017 --> 01:20:24,896Jika kita telah menggunakan otak kita, ia akan sudah mati sekarang.

    116701:20:28,223 --> 01:20:29,531Keluar dari mobil!

    116801:21:19,608 --> 01:21:23,317Seperti seorang teman sejati dia berdiri oleh Anda di dunia ini.

    116901:21:23,612 --> 01:21:26,559Sekarang Anda bisa mendukung dia di yang lain.

  • 117001:21:26,648 --> 01:21:29,060Aku harus mengagumi keberanian Anda.

    117101:21:30,185 --> 01:21:34,395Anda membunuh Murari dan benar-benar menemukan keberanian untuk datang kembali.

    117201:21:35,223 --> 01:21:38,670Saya tidak bisa mengatakan saya senang tentang kematian Murari itu.

    117301:21:39,294 --> 01:21:43,936Tetapi jika Anda bertahan, kematiannya akan pergi limbah.

    117401:21:45,066 --> 01:21:48,411Kudengar kau berani.

    117501:21:49,170 --> 01:21:51,207Tapi kau ternyata seorang pengecut.

    117601:21:52,007 --> 01:21:56,149Saya tidak akan membiarkan pembunuhan Murari pergi unavenged.

    117701:21:57,913 --> 01:22:00,120Tapi ada sesuatu yang menghentikan saya.

    117801:22:00,382 --> 01:22:04,228Jika Anda telah terkandung nafsu Anda dengan orang asing yang ...

    117901:22:04,853 --> 01:22:07,925... Aku bahkan mungkin membiarkannya hidup Anda.

    118001:22:08,356 --> 01:22:10,632Aku akan hidup.

    118101:22:12,627 --> 01:22:16,541Hidupku lebih berharga untuk orang lain.

    118201:22:19,701 --> 01:22:21,738Impian Anda ...

    118301:22:22,437 --> 01:22:24,576... Tidak akan pernah menjadi kenyataan.

    118401:22:28,176 --> 01:22:30,247Aku tidak akan membiarkan hal itu.

  • 118501:22:32,647 --> 01:22:34,422Bachchi dan aku menikah.

    118601:22:45,760 --> 01:22:47,569Jika apa yang Anda katakan itu benar,

    118701:22:51,066 --> 01:22:52,909maka Bachchi juga akan mati.

    118801:23:45,153 --> 01:23:46,427Rahul!

    118901:23:46,621 --> 01:23:48,862pergi dari sini!

    119001:23:48,957 --> 01:23:50,959Aku akan menangani situasi di sini!

    119101:23:51,059 --> 01:23:54,529Lempar pistol di Sungai!

    119201:23:57