16
TSU9300 Guida introduttiva Uso del pannello di controllo IT

IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

TSU9300

Guida introduttiva

Uso del pannello di controllo

IT

Page 2: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

Introduzione al pannello di controllo Pronto

Il modello TSU9300 Pronto è un pannello di controllo touch screen che consente di controllare idispositivi audio/video e altri apparecchi. È preprogrammato dall'installatore e contiene un file diconfigurazione, in cui sono inclusi tutti i codici, i pulsanti grafici e il sistema di navigazione.

Poiché il pannello di controllo è in grado di controllare i dispositivi tramite tecnologia wireless WiFi,gli apparecchi possono anche non trovarsi entro il raggio visivo. Il modello TSU9300 è inoltre ingrado di controllare server audio specifici (Escient, Imerge, MCE PC) e sistemi per il controllodell'illuminazione (Lutron) con informazioni di feedback visualizzate sullo schermo (ad esempio,brani e copertine oppure informazioni sullo stato delle luci).

TSU9300 - Guida introduttiva

2

TSU9300 - Guida introduttiva

Indice

Introduzione al pannello di controllo Pronto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Un primo sguardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Caricamento del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Descrizione del pannello di controllo Pronto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Comandi del sistema Home Theater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Modifica delle impostazioni Pronto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Manutenzione del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Approvazione IFU/Contenuto sulla sicurezza TSU9300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iConformità FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iNormative della direttiva R&TTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iDirettiva WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiDirettiva sulle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v

Page 3: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

Touch screen QVGA

Tasti fissi

Tasti fisici

Pulsante circolare

Tasti cursore

Connettore USB

TSU9300 - Guida introduttiva

3

Adattatore di alimentazione

Pannello di controllo

Docking station

Un primo sguardo

Connettore del pannello

Interruttore

dell'alimentazione

Pulsante di

retroilluminazione

Tasti Page +/–

Page 4: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

TSU9300 - Guida introduttiva

4

Caricamento del pannello di controllo

Quando l'icona del livello della batteria diventa rossa, il pannello di controllo deve esserericaricato. A seconda del tipo di configurazione eseguito dall'installatore, il pannello può essereutilizzato fino a sette giorni.

Nota La durata utile della batteria dipende dalle opzioni di timeout e dalle impostazioni della retewireless configurate dall'installatore. In caso di deterioramento della batteria, contattarel'installatore.

Se il pannello di controllo viene posizionato nella docking station,si accende un LED a indicare che il pannello di controllo è in carica.

Quando il LED si spegne, il pannello di controllo è completamentecarico. Questa operazione può richiedere dalle 3 alle 4 ore.

Quando la batteria è scarica e il LED di ricarica non è visibile,assicurarsi che:

• Il pannello di controllo sia posizionato correttamente nella docking station.• L'interruttore di alimentazione sul lato sinistro del pannello di controllo sia posizionato su "1".• La docking station sia collegata alla presa di corrente a parete.• Il connettore della docking station sia pulito e non ostruito.

Suggerimento Si consiglia di posizionare il pannello di controllo nella docking station dopo l'uso. Anchese lo schermo diventa nero, il pannello di controllo continua ad essere alimentato.

Descrizione del pannello di controllo Pronto

Comandi del sistema Home Theatre

Attivazione dello schermo del pannello di controllo

• Toccare il touch screen con un dito.

- oppure -

• Premere il pulsante di retroilluminazione.

Page 5: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

TSU9300 - Guida introduttiva

5

A seconda delle impostazioni effettuate sulla pagina delle impostazioni dello schermo,lo schermo si attiva anche se:

• Il pannello di controllo viene inclinato adeguatamente verso l'utente.

-oppure-

• Viene premuto uno dei 5 tasti fissi al di sotto dello schermo o uno dei tasti fisici.

Funzionamento del pannello di controllo

Pulsanti sul touch

screenQuesti pulsanti sonoutilizzati per:

• Avviare un'attività sul

sistema Home

Theater

• Controllare i singoli

dispositivi del

sistema Home

Theater

Tasti fissiLe azioni dei tastifissi sono legate alleattività e possonoessere differenti aseconda della paginavisualizzata.

Livello della batteria

Attività WiFi

Tasti fisici sul pannello di controlloI tasti fisici sul pannello di controllocontrollano funzioni fisse nelle varieattività del sistema Home Theater.

Nota Le schermate del pannello di controllo sono personalizzate dall'installatore e il loro aspettopotrebbe differire da quello riportato nell'immagine qui sopra.

≥ 50°

Presenza e/o potenzadi rete

No indirizzo IP

No

collegamento

Presenza dicomunicazionewireless

Noicona

Icona disabilitata nelleimpostazioni – oppure –No rete: il pannello dicontrollo è statoconfigurato per funzionaretramite segnale IR

Page 6: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

TSU9300 - Guida introduttiva

6

Modifica delle impostazioni ProntoNote L'installatore potrebbe aver bloccato l'accesso alle pagine delle impostazioni.

Di norma, la programmazione del pannello di controllo eseguita dall'installatore è completa enon sono necessarie ulteriori modifiche.

Per aprire le pagine delle impostazioni:

• Tenere premuta l'icona delle impostazioni per più di 3 secondi.

Informazioni generali

Suggerimento Tenere premuti i pulsanti "-" e "+" per ridurre o aumentare più velocemente il valoredelle impostazioni.

Nella pagina delle informazioni, è possibiletrovare informazioni sulla versione, sulla retee sullo stato della memoria.

Il volume generale si riferisce a tutti i suoniudibili dall'utente durante il funzionamentodel pannello di controllo.

Il volume dei pulsanti si riferisce in modospecifico al suono predefinito che si sentequando viene premuto un pulsante.

Accensione/Spegnimento del pannello di controllo

Suggerimento Tenere sempre spento il pannello di controllo durante il trasporto per evitarel'attivazione del touch screen e il consumo della batteria.

Per modificare le impostazioni del volume

• Toccare i pulsanti "-" e "+" per regolare le

impostazioni del volume.

Interruttore dell'alimentazioneL'interruttore di alimentazione situatosul lato sinistro del pannello dicontrollo consente di accendereo spegnere il pannello di controllo.

Per accedere alle altre pagine delle

impostazioni:

• Toccare il tasto Page +/-.

Per modificare le impostazioni di data e ora

1 Toccare il pulsante del mese, giorno

o anno oppure il pulsante Time (Ora).

Il pulsante viene evidenziato.

2 Toccare i pulsanti "-" e "+" per regolare la

data e l'ora.

Page 7: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

TSU9300 - Guida introduttiva

7

Schermo

Supporto

Manutenzione del pannello di controllo

Prestare attenzione a non danneggiare il touch screenNon far cadere il pannello di controllo e non sottoporlo a forti urti.

Attenzione Non utilizzare penne, matite o altri oggetti appuntiti per evitare di graffiare il touch screen.

Protezione del pannello di controllo da temperature estremeTenere il pannello di controllo lontano da termosifoni o altre fonti di calore.

Il pannello di controllo non è impermeabileFare attenzione a non esporre il pannello di controllo a pioggia o umidità.Non utilizzare o conservare il pannello di controllo in luoghi molto umidi.

In caso di infiltrazione di acqua nel pannello di controllo, spegnerlo immediatamente portandol'interruttore di accensione su "Off".Lasciare asciugare il pannello di controllo in un ambiente pulito.

Per modificare le impostazioni di

attivazione:

• Toccare i pulsanti per passare da

un'impostazione di attivazione all'altra:

Sensore di attivazione: il pannello di

controllo si accende se viene toccato.

Pulsanti fissi: il pannello di controllo si

accende e/o invia infrarossi se viene

premuto un pulsante fisso.

Pulsanti cursore: il pannello di controllo

si accende e/o invia infrarossi se viene

premuto un pulsante cursore.

Per calibrare il touch screen:

1 Toccare il pulsante di calibrazione.

2 Attenersi alle istruzioni visualizzate per

toccare i 4 angoli dello schermo.

Il touch screen è stato calibrato.

Per modificare le impostazioni di timeout

e di illuminazione:

• Toccare i pulsanti "-" e "+" per regolare

le impostazioni.

Per uscire dalle pagine delle impostazioni:

• Premere il tasto fisso destro

contrassegnato con Exit (Esci).

Nota Lo schermo viene calibrato in fabbrica.Utilizzare questa funzione solo in casodi problemi con il touch screen.

Page 8: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

TSU9300 - Guida introduttiva

8

Pulizia del pannello di controllo• Per la pulizia del pannello di controllo, utilizzare un panno morbido inumidito.• Se il touch screen è sporco, pulirlo con un panno morbido inumidito con una soluzione diluita di

detergente per vetri.• Non utilizzare detergenti corrosivi o spugne abrasive.• Non utilizzare quantità di acqua eccessive.

Risoluzione dei problemi

I pulsanti presenti sul touch screen del pannello di controllo non funzionanocorrettamenteSe toccando un pulsante viene attivato uno dei pulsanti adiacenti o se per attivare un pulsanteè necessario toccare quello adiacente, si consiglia di ricalibrare il touch screen come descritto nelcapitolo Modifica delle impostazioni Pronto a pagina 5.

La calibrazione è un modo per regolare il touch screen in modo da ottenere nuovamente affidabilitàe accuratezza.

Il pannello di controllo passa automaticamente alla modalità di standbySi tratta della funzione di timeout del pannello di controllo per il risparmio energetico. È possibileregolare il tempo di attività del pannello di controllo, nelle pagine delle impostazioni nella schedaSchermo, come descritto nella sezione Modifica delle impostazioni Pronto a pagina 5.

L'apparecchiatura audio/video non risponde ai comandi del pannello di controllo• Controllare lo stato della batteria sullo schermo. Se l'icona del livello della batteria è rossa,

ricaricare il pannello di controllo come descritto nella sezione Caricamento del pannello dicontrollo a pagina 3.

• Se il pannello di controllo si trova in ambiente WiFi, la rete potrebbe richiedere alcuni secondiper attivarsi e cominciare a trasmettere i codici.

• L'utente potrebbe trovarsi al di fuori della portata della rete WiFi. L'icona dell'attività WIFI chenormalmente indica la potenza WiFi cambia in .Fare riferimento al paragrafo seguente.

L'icona dell'attività WiFi non mostra la potenza del segnale WiFi

Nota L'icona dell'attività WiFI potrebbe non essere visibile sullo schermo, a seconda delleimpostazioni effettuate dall'installatore.

Sul pannello di controllo, viene visualizzata una delle seguenti icone:

La carica del pannello di controllo sta per esaurirsi• Se il pannello di controllo si trova in ambiente WiFi, continua a utilizzare corrente anche se lo

schermo è nero. Si consiglia di posizionare il pannello di controllo nella docking station dopo ogniutilizzo.

• Se la batteria risulta costantemente scarica, potrebbe essere necessario sostituirla. Contattarel'installatore per ulteriori informazioni.

Nessun collegamento• Il punto di accesso wireless è spento• Il pannello di controllo è fuori dalla portata del punto di accesso wireless• Si è verificato un problema di crittografia

Nessun indirizzo IP• Si è verificato un problema IP. Se il problema si presenta in modo regolare,

contattare l'installatore per la modifica delle impostazioni

Page 9: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

TSU9300 - Guida introduttiva

9

Istruzioni di sicurezzaIl dispositivo contiene batterie ai polimeri di litio. Non aprire il vano batterie.

Le batterie possono essere sostituite da un centro assistenza o da un installatore certificato, ma

mai dall'utente.

Specifiche

Display Display a colori TFT da 2,8" con touch screenAmpio LCD con risoluzione QVGA (320 x 240 pixel)65.536 colori

Infrarossi (IR) Distanza di funzionamento = max 12 mAngolo di funzionamento = 45° a 5 m max

Sistema wireless Tecnologia di base WiFi a 2,4 GHz

Memoria SDRAM da 64 MB48 MB di memoria flash

Risparmio energia Accensione mediante inclinazione, sfioramento dello schermoo dei pulsanti oppure pressione del pulsante di retroilluminazione.Spegnimento automatico in base al valore di timeout specificatoIndicazione dello stato della batteria

Dimensioni Pannello di controllo: 215 x 60 x 24 mm (8,5 x 2,4 x 0,9 pollici)Docking station: 202 x 76 x 28 mm (8 x 3 x 1,1 pollici)

Temperatura di funzionamento 5°C-45°C (41°F-113°F)

Temperatura di conservazione -25°C-70°C (-13°F-158°F)

Batteria Batteria ai polimeri di litio da 1700 mAh

Adattatore di alimentazione Adattatore di alimentazione da 100 V-240 V CA/50-60 Hz(uscita da 5 V CC/2 A)

Accessori - Adattatore di alimentazione- Docking station- Guida introduttiva

Informazioni sul database dei codici IR Creato con la tecnologia UEIParti concesse in licenza dal brevetto degli Stati Uniti 5.689.353© UEI 1999

Guida introduttiva al pannello di controllo Pronto© Copyright 2008 Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 74-76, 3001 Leuven (Belgio)

NoteTutti i diritti sono riservati. È vietata la riproduzione totale o parziale senza previa autorizzazione da parte del titolare delcopyright.Royal Philips Electronics non sarà ritenuta responsabile per omissioni o errori tecnici o editoriali contenuti nella presenteguida o per danni diretti o indiretti provocati dall'uso del Pannello di controllo Pronto.Le informazioni contenute nella presente guida possono subire variazioni senza preavviso. Tutte le marche o i nomi diprodotti sono marchi o marchi registrati delle rispettive società od organizzazioni.

Page 10: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

Conformità FCCQuesto dispositivo è conforme alle Norme FCC, Parte 15. Il funzionamento è subordinato alle due seguenticondizioni:• Questo dispositivo non deve causare interferenze nocive• Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero provocare

effetti indesiderati.Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai requisiti previsti per i dispositivi digitali di ClasseB, ai sensi delle Norme FCC, parte 15.Tali limiti sono concepiti per garantire un ragionevole livello di protezione da interferenze dannose nelleinstallazioni in ambienti residenziali. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia diradiofrequenza. Se installata o utilizzata in modo diverso rispetto a quanto specificato nelle istruzioni, puòprovocare interferenze dannose alle comunicazioni radio.Tuttavia, non si garantisce che tali interferenze non possano verificarsi in una particolare installazione. Sel'apparecchio dovesse provocare interferenze tali da disturbare la ricezione radio o TV (il che può essereverificato accendendolo e spegnendolo), si invita l'utente a cercare di correggere l'interferenza adottando unoo più dei seguenti accorgimenti:• Cambiare l'orientamento o la posizione dell'antenna ricevente.• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.• Collegare l'apparecchio a una presa appartenente a un circuito diverso da quello a cui è collegato il

ricevitore.• Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV specializzato.

ATTENZIONE In caso di modifiche o interventi sul prodotto che non siano stati specificamenteapprovati dalla parte responsabile della conformità, all'utente può essere revocato ildiritto di utilizzare l'apparecchio.

Notice for Canada / Remarque pour le CanadaThis class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme Canadienne NMB-003.

Normative della direttiva R&TTE

DeclarationHereby, Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control declares that TSU9300 is in compliance with the essentialrequirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC:• Radio: ETSI EN 300 328• EMC: ETSI EN 301 489-1, ETSI EN 301 489-17• Safety: EN60950-1

Bulgarian С настоящето Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control декларира, че TSU9300 е в съответствие сосновните изисквания и останалите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.

Czech My, Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, prohlašujeme že výrobek TSU9300 splňuje základnípožadavky a ostatní příslušná ustanovení Směrnice 1999/5/EC.

Danish Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, erklærer herved, at følgende udstyr TSU9300 overholder devæsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Dutch Hierbij verklaart Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, dat deze TSU9300 in overeenstemming is metde essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Approvazione IFU/Contenuto sulla sicurezza TSU9300

i

Page 11: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

Estonian Käesolevaga kinnitab Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, et seade TSU9300 on kooskõlas EuroopaLiidu Direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuete ja teiste oluliste sätetega.

Finnish Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, vakuuttaa täten että TSU9300 tyyppinen laite on direktiivin1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

French Par la présente Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, déclare que les appareils du type TSU9300 sontconformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, dass sich dieses Gerät (TSU9300) inÜbereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie1999/5/EG befindet. (BMWi).

Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ TSU9300 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΛΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.

Hungarian A gyártó Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, kijelenti, hogy ez a TSU9300megfelel az 1999/5/EKirányelv alapkövetelményeinek és a kapcsolódó rendelkezéseknek.

Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, dichiara che questo TSU9300 è conforme airequisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Latvian Ar šo Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control apliecina, ka produkts TSU9300 atbilst Direktīvas1999/5/EC pamatnoteikumiem un pārējām būtiskajām prasībām.

Lithuanian Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control deklaruoja, kad prietaisas TSU9300 atitinka būtinus direktyvos1999/5/EC reikalavimus ir kitas susijusias sąlygas.

Polish Niniejszym firma Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, oświadcza, że TSU9300 spełnia wszystkieistotne wymogi i klauzule zawarte w dokumencie „Directive 1999/5/EC”.

Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, declara que este TSU9300 está conforme com os requisitosessenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Romanian Prin prezenta, Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control declară că TSU9300 respectă cerinţele esenţialeprecum şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.

Slovak Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, týmto prehlasuje že výrobok TSU9300 splňuje základnépožiadavky a iné zodpovedajúce ustanovenia Smernice 1999/5/EC.

Slovenian Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control izjavlja da TSU9300 ustreza zahtevam in ostalim pogojem vskladu z direktivo 1999/5/EC.

Spanish Por medio de la presente Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, declara que TSU9300 cumple con losrequisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BL Home Control, att denna TSU9300 står i överensstämmelsemed de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Dichiarazione di conformitàLa dichiarazione di conformità è disponibile sul sito Web: http://www.pronto.philips.com/products/DoC.

MarcaturaIn conformità alle normative in materia di marcatura CE, all'apparecchio vengono aggiunti il marchio CEe l'identificazione di classe 2:

Questo dispositivo può essere utilizzato nei seguenti Paesi:

AT� BE� BG� CH� CY� CZ� DE� DK� EE� ES� FI� FR�GR� HU� IE� IT� LT� LU� LV� MT� NL� NO� PL� PT�RO� SE� SI� SK� UK�

ii

Page 12: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

iii

Bulgarian Изхвърляне на старото ви изделиеВашето изделие е конструирано и произведено с висококачествени материали и компоненти, които могат да се рециклират иизползват повторно. Когато към изделието е прикрепен този символ на зачеркнат контейнер, това означава, че изделието сепокрива от Европейска директива 2002/96/EC. Моля, информирайте се относно местната система за разделно събиране наотпадъчни електрически и електронни изделия. Спазвайте местните разпоредби и не изхвърляйте старите си изделия собикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на старото ви изделие ще спомогне за предотвратяване на евентуалниотрицателни последствия за околната среда и здравето на населението.

Czech Likvidace starého výrobkuTento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a opětovně použít. Pokud je výrobekoznačen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/EC. Informujte se o místnímsystému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové starévýrobky do běžného komunálního odpadu. Správná likvidace starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým účinkům naživotní prostředí a lidské zdraví.

Danish Bortskaffelse af dit gamle produktDit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når dette markerede affaldsbøtte-symbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC. Hold dig orienteret om systemet forsærskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde. Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produktersammenmed dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skånemiljøet og vores helbred.

Dutch Verwijdering van uw oude productUw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.Wininlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij deverwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oudeproducten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

English Disposal of your old productYour product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.When thiscrossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Pleaseinform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules anddo not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potentialnegative consequences for the environment and human health.

Estonian Oma vana toote äraviskamineTeie toode on disainitud ja toodetud kõrgkvaliteetsetest materjalidest ja komponentidest, mida saab umber töödelda ja taaskasutada. KuiTeie tootele on kinnitatud selline ristiga märgitud prugikasti sumbol, siis see tähendab, et toode rahuldab Euroopa direktiivi 2002/96/EÜpõhitingimusi. Palun ärge visake kasutatud toodet tavalise olmeprugi hulka. Ku sige oma edasimuuja käest informatsiooni, kuidas tootestohutult vabaneda. Vale jäätmekäitlus kahjustab nii keskkonda kui inimtervist.

Finnish Vanhan tuotteen hävittäminenTuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/ECsoveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisiasääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaavähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia

French Mise au rebut des produits en fin de vieCe produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le symbole d’une poubelle barrée apposésur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC. Informez-vous auprès des instanceslocales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetezpas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination del’environnement et ses effets nocifs sur la santé.

German Entsorgung Ihres alten GerätsIhr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass fürdieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlungvon Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, undentsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vormöglichen negativen Folgen geschützt.

Greek Απόρριψη παλιού προϊόντοςΤο προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα που μπορούν να ανακυκλωθούν και ναξαναχρησιμοποιηθούν. Όταν ένα προϊόν φέρει την ένδειξη ενός διαγραμμένου κάδου με ρόδες, τότε το προϊόν αυτό καλύπτεται από τηνΟδηγία 2002/96/ΕΚ. Παρακαλούμε να ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικώνπροϊόντων. Παρακαλούμε να ακολουθείτε την τοπική νομοθεσία και να μην απορρίπτετε τα παλιά σας προϊόντα μαζί με τα οικιακά σαςαπορρίμματα. Η σωστή μέθοδος απόρριψης των παλιών σας προϊόντων θα συμβάλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλονκαι την ανθρώπινη υγεία.

Hungarian Az elhasznált termék hulladékkezeléseEzt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával tervezték és készítették.A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK. Európai irányelv. Kérjük,informálódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről. Kérjük, a helyi szabályok figyelembevételével járjon el, és ne dobja az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő hulladékkezelésesegítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények megelőzésében.

Direttiva WEEE

Approvazione IFU/Contenuto sulla sicurezza TSU9300

Page 13: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

iv

Italian Smaltimento di vecchi prodottiIl prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su unprodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria2002/96/CE. Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi delprodotto. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Unosmaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.

Latvian Lietotās preces izmešanaJūsu prece ir ražota ar augstas kvalitātes materiāliem un komponentēm, ko var pārstrādāt un lietot atkârtoti. Ja Jūs redzat pārsvītroturiteņotas miskastes simbolu uz preces, tas nozīmē, ka prece atbilst Eiropas Direktīvai 2002/96/EC. Neizmetiet Jūsu lietoto preci ar sadzīvesatkritumiem. Papildus informāciju par drošu preces izmešanu jautājiet ierīces pārdevējam. Nekontrolēta atkritumu izmešana nodara ļaunumugan apkārtējai videi, gan cilvēku veselībai.

Lithuanian Seno produkto išmetimasProduktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kurie gali būti perdirbti arba panaudoti dar kartą. Jeigu matoteperbrauktos šiukšlių dėžės simbolį, jis reiškia, kad produktas atitinka Europos Direktyvą 2002/96/EC. Neišmeskite įrenginio kartu subuitinėmis atliekomis. Sužinokite iš pardavėjų, kur galima saugiai utilizuoti šį įrenginį. Nekontroliuojamas šiukšlių išmetimas kenkia aplinkaiir žmonių sveikatai.

Norwegian Avhending av gamle produkterProduktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og brukes på nytt. Når dennesøppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2002/96/EU. Finn ut hvor dukan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø. Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produktersammen med husholdningsavfallet. Riktig avhending av de gamle produktene dine vil hjelpe til med å forhindre potensielle negativekonsekvenser for miljøet og menneskers helse.

Polish Usuwanie zużytych produktówNiniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogąbyć ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniomdyrektywy 2002/96/WE. Należy zapoznać się lokalnymi zasadami zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Należyprzestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych produktów elektronicznych wraz z normalnymi odpadami gospodarstwadomowego. Prawidłowe składowanie zużytych produktów pomaga ograniczyć ich szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.

Portuguese Eliminação do seu antigo produtoO seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia2002/96/EC. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Aja de acordo com osregulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajudaa evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.

Romanian Aruncarea vechiului produsProdusul dvs. este proiectat şi realizat cu materiale şi componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate. Când acest coş de gunoipe roţi barat cu o cruce este ataşat pe un produs înseamnă că produsul este acoperit de prevederile Directivei europene 2002/96/EC.Informaţi-vă asupra sistemului local de colectare separată pentru produsele electrice şi electronice. Conformaţi-vă reglementărilor locale şi nuaruncaţi produsele vechi la deşeurile menajere obişnuite. Aruncarea corectă a produsului vechi va ajuta pe prevenirea potenţialelor consecinţenegative asupra mediului şi sănătăţii umane.

Slovak Likvidácia tohto produktuVáš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť. Keď sana produkte nachádza symbol prečiarknutého koša s kolieskami, znamená to, že tento produkt pokrýva Európska smernica 2002/96/EC.Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov. Postupujte podľa miestnych pravidiel anevyhadzujte tento produkt do bežného odpadu z domácnosti. Správnou likvidáciou starého produktu pomôžete zabrániť možnýmnegatívnym následkom na životné prostredie a ľudské zdravie.

Slovenian Odlaganje starega izdelkaIzdelek je zasnovan in izdelan iz visokokakovostnih materialov in komponent, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. Če je izdelekoznačen s prečrtanim košem za smeti, to pomeni, da je v skladu z Direktivo EU 2002/96/ES. Seznanite se z lokalnim sistemom za zbiranjeodpadnih električnih in elektronskih komponent. Upoštevajte lokalne predpise in izrabljenega izdelka ne odlagajte z običajnimigospodinjskimi odpadki. S pravilnim odlaganjem izrabljenih izdelkov pomagate preprečevati negativne posledice na okolje in zdravje ljudi.

Spanish Desecho del producto antiguoEl producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando estesímbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtengainformación sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productosantiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para elmedioambiente y la salud humana.

Swedish Kassering av din gamla produktProdukten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas. När den härsymbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG.Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Följ de lokala reglerna och släng inte dinagamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuellanegativa effekter på miljö och hälsa.

Approvazione IFU/Contenuto sulla sicurezza TSU9300

Page 14: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

v

Bulgarian Акумулаторни батерииВашето изделие съдържа вградена акумулаторна батерия, отговаряща на европейската директива 2006/66/EC. За да се поддържатфункционирането и безопасността на вашето изделие, винаги го занасяйте в пункт за събиране на специални отпадъци илисервизен център, където батерията да бъде извадена или подменена от специалист. Осведомете се относно местната система заразделно събиране на батерии, тъй като правилният начин на изхвърляне ще спомогне за предотвратяване на потенциалниотрицателни последствия за околната среда и човешкото здраве. Моля, не изхвърляйте батериите заедно с битовите отпадъци.

Czech AkumulátoryVýrobek obsahuje zabudovaný akumulátor podléhající směrnici EU 2006/66/EC. Pro ochranu funkčnosti a bezpečnosti výrobku výrobek vždyodneste do oficiálního sběrného dvora nebo servisního centra, kde může vyjmutí / výměnu akumulátoru provést profesionál. Informujte se omístních pravidlech ve sběrném systému baterií, protože správná likvidace pomáhá předcházet nepříznivým účinkům na životní prostředí alidské zdraví Akumulátory neodkládejte do běžného komunálního odpadu.

Danish Genopladelige batterierDit produkt indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som falder ind under EU-direktiv 2006/66/EC. For at sikre dit produktsfunktionalitet og sikkerhed, skal du altid tage det med til et officielt indsamlingssted eller servicecenter, hvor uddannet personale kanfjerne/udskifte batteriet. Undersøg venligst de lokale indsamlingsregler for batterier. Ved korrekt bortskaffelse af batterierne undgås negativekonsekvenser for miljø og mennesker. Bortskaf venligst ikke dine batterier sammen med almindeligt husholdningsaffald.

Dutch Oplaadbare batterijenIn uw apparaat bevindt zich een ingebouwde oplaadbare batterij die onder de Europese richtlijn 2006/66/EC valt. Om ervoor te zorgen dathet apparaat correct en veilig blijft functioneren, dient u dit altijd naar een officieel inzamelpunt of servicecenter te brengen voor hetvervangen van de batterij. Informeer naar de plaatselijke regelgeving over het apart inzamelen van batterijen. Door juiste inzameling wordennegatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen. Gooi de batterijen niet bij uw normale huisvuil.

English Rechargeable BatteriesYour product contains a built in rechargeable battery covered by the European Directive 2006/66/EC. To safeguard the functionality and safetyof your product, always bring your product to an official collection point or service centre where a professional can remove / replace thebattery. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because the correct disposal will help prevent negativeconsequences for the environmental and human health. Please do not dispose of your batteries with your normal household waste.

Finnish AkutLaitteessa on kiinteä ladattava akku, joka on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY vaatimusten mukainen. Voitvarmistaa laitteen toimivuuden ja turvallisuuden toimittamalla laitteen aina viralliseen keräyspisteeseen tai huoltoliikkeeseen akunvaihtamista tai poistamista varten. Tutustu paikallisiin paristojen keräystä koskeviin ohjeisiin, koska paristojen hävittäminen oikealla tavallaauttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Älä hävitä akkuja tavallisen talousjätteen mukana.

French BatteriesVotre produit contient une batterie intégrée conforme à la directive européenne 2006/66/EC. Pour assurer le fonctionnement et la sécurité devotre produit, faites toujours retirer ou remplacer la batterie par un professionnel dans un centre de collecte agréé ou un centre de service.Informez vous auprès des instances locales sur le système de collecte des piles car la mise au rebut citoyenne permet de protégerl’environnement et la santé. Ne mettez pas au rebut vos batteries avec les déchets ménagers.

German AkkusIhr Produkt enthält einen integrierten Akku für den die Europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt. Für den sicheren Betrieb und die SicherheitIhres Produkts, ist es erforderlich, dass Sie es zu einer offiziellen Sammelstelle oder einem Service Center bringen, wo ein Fachmann dieBatterie entfernen oder ersetzen kann. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen Ihres Landes zur separaten Sammlung vonBatterien. Die korrekte Entsorgung hilft negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.Werfen Sie keine Batterien in dennormalen Hausmüll.

Greek Επαναφορτιζόμενες μπαταρίεςΤο προϊόν σας περιέχει μια ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία που καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006/66/ΕΚ. Για τηδιασφάλιση της λειτουργικότητας και της ασφάλειας του προϊόντος σας, παραδίδετε πάντα το προϊόν σας σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ήκέντρο εξυπηρέτησης, όπου ένας επαγγελματίας μπορεί να αφαιρέσει / αντικαταστήσει την μπαταρία. Ενημερωθείτε σχετικά με την ισχύουσατοπική νομοθεσία για τη χωριστή συλλογή των μπαταριών επειδή η σωστή απόρριψη θα βοηθήσει στην πρόληψη των αρνητικών συνεπειώνγια το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά σας απορρίμματα.

Hungarian AkkumulátorokA termék egy beépített akkumulátort tartalmaz, amelyre a 2006/66/EC európai irányelvek vonatkoznak. A termék működése és biztonságaérdekében, minden esetben vigye el egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy szervizközpontba, ahol az akkumulátorok szakszerű eltávolítása éscseréje történik. Kérju k, tájékozódjon az elemek kulön történő gyűjtésének helyi lehetőségeiről, hogy így megelőzhesse az emberi egészségreés környezetre egyaránt káros negatív következményekkel járó folyamatok bekövetkezését. Kérjuk, ne dobja az akkumulátorokat a normálháztartási hulladékgyűjtőbe.

Italian Batterie ricaricabiliIl prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata che è coperta dalla direttiva europea 2006/66/EC. Per garantire il funzionamento e lasicurezza del prodotto, portare quest’ultimo sempre presso un punto di raccolta o un centro assistenza dove un tecnico provvederà allarimozione/sostituzione della batteria. Informarsi circa le normative locali sullo smaltimento separato delle batterie che contribuisce a ridurregli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Non smaltire le batterie insieme ai normali rifiuti domestici.

Direttiva sulle batterie

Approvazione IFU/Contenuto sulla sicurezza TSU9300

Page 15: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello

vi

Norwegian Oppladbare batterierProduktet inneholder et innebygd oppladbart batteri som er i samsvar med det europeiske direktivet 2006/66/EF. For å sikre at produktet erfunksjonelt og sikkert å bruke, bør du alltid ta produktet med til et offisielt innsamlingssted eller vedlikeholdsenter, der en faglært kan fjerneeller skifte batteriet. Gjør deg kjent med de lokale retningslinjene for separat innsamling av batterier, da riktig avhending vil hjelpe med åforhindre miljø- og helseskader. Du må ikke avhende batteriene sammen med vanlig husholdningsavfall.

Polish AkumulatoryProdukt zawiera wbudowany akumulator objęty dyrektywą Unii Europejskiej 2006/66/WE. Aby zapewnić bezpieczeństwo i prawidłowedziałanie produktu, w celu wymiany lub wyjęcia akumulatora produkt należy przynieść do specjalnego punktu zbiórki odpadów lub centrumserwisowego. Zalecamy zapoznanie się z lokalnymi przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki akumulatorów, ponieważ ich odpowiedniautylizacja przyczynia się do zapobiegania negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego. Akumulatorów nie należy wyrzucaćrazem ze zwykłymi odpadami komunalnymi.

Portuguese Pilhas recarregáveisO seu produto contém uma pilha reccarregável incorporada abrangida pela Directiva Europeia 2006/66/EC. Para salvaguardar afuncionalidade e segurança do seu produto, leve sempre o seu produto a um ponto de recolha oficial ou centro de serviço onde umprofissional possa substituir / remover a pilha. Informe-se acerca dos regulamentos locais sobre a recolha separada de pilhas uma vez que aeliminação correcta ajuda a evitar consequências negativas no meio ambiente e na saúde humana Não elimine a ssuas pilhas com os resíduosdomésticos comuns.

Romanian Baterii reîncărcabileProdusul dumneavoastră conține o baterie reîncărcabilă încorporată acoperită de Directiva Europeană 2006/66/CE. Pentru a garantafuncționalitatea şi siguranța produsului dumneavoastră, predați întotdeauna produsul la un punct oficial de colectare sau un centru deservice unde un profesionist va îndepărta / înlocui bateria. Vă rugăm să vă informați despre regulamentele locale referitoare la colectareaseparată a bateriilor întrucât scoaterea din uz corectă va ajuta la prevenirea consecințelor potențial negative asupra mediului şi a sănătățiiumane. Vă rugăm să nu aruncați bateriile împreună cu gunoiul menajer normal.

Slovak Nabíjateľné batérieVáš vyrobok obsahuje vstavanú nabíjateľnú batériu, ktorá podlieha európskej smernici 2006/66/ES. Aby ste zaručili funkčnosť a bezpečnosťvášho vyrobku, vždy odovzdajte vy robok na mieste oficiálneho zberu alebo v servisnom stredisku, kde batériu vyberie alebo vymeníšpecializovany odborník. Informujte sa, prosím, o miestnych pravidlách separovaného zberu batérií, pretože správna likvidácia pomôžezabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. Nevyhadzujte, prosím, batérie spolu s bežnym domovym odpadom.

Slovenian Akumulatorske baterijeVaš izdelek vsebuje vgrajeno akumulatorsko baterijo, za katero veljajo določila evropske Direktive 2006/66/ES. Če želite zagotoviti brezhibnostdelovanja in varnost svojega izdelka, odnesite izdelek na uradno zbirališče ali servisni center, kjer lahko usposobljeni tehnik odstrani/zamenjabaterijo. Pozanimajte se o lokalnih predpisih za ločeno zbiranje baterij. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnihvplivov na okolje in človeško zdravje. Ne odlagajte baterij skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.

Spanish Baterías recargablesEl producto incluye una batería recargable contemplada por la directiva europea 2006/66/EC. Para salvaguardar el funcionamiento y laseguridad del producto, llévelo siempre a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio donde un profesional se encargue de quitar osustituir la batería. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas, ya que esto ayuda a evitar consecuencias negativaspara el medio ambiente y la salud humana. No tire las baterías con la basura normal del hogar.

Swedish Laddningsbara batterierDin produkt innehåller ett inbyggt laddningsbart batteri som omfattas av European Directive 2006/66/EG. För att skydda produktens funktionoch säkerhet ska du alltid ta produkten till ett godkänt insamlingsställe eller servicecenter där en yrkeskunnig person kan avlägsna/byta utbatteriet. Ta reda på vilka lokala regler som gäller angående separat insamling av batterier, eftersom korrekt kassering bidrar till att förhindranegativa konsekvenser för miljön och för människors hälsa. Kassera inte batterierna tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall.

Approvazione IFU/Contenuto sulla sicurezza TSU9300

Page 16: IT Guida introduttiva Uso del pannello di controllo › public › ... › TSU9300_SGEND_IT.pdf · Introduzione al pannello di controllo Pronto Il modello TSU9300Prontoè un pannello