72
RENLIG FR IT

IT RENLIG - IKEA · •Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • RENLIGFR

    IT

  • FRANÇAISVous trouverez la liste complète des centres de service après-ventechoisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la finde cette notice.

    ITALIANOConsultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati daIKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina delpresente manuale.

  • FRANÇAIS 4ITALIANO 40

  • Table des matièresInformations de sécurité 4Consignes de sécurité 6Description de l'appareil 8Bandeau de commande 9Avant la première utilisation 12Utilisation quotidienne 13Conseils 15Programmes 17

    Valeurs de consommation 20Entretien et nettoyage 21Dépannage 24Caractéristiques techniques 29En matière de protection del'environnement

    30

    GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA -FRANCE

    30

    Sous réserve de modifications.

    Informations de sécurité

    Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusementles instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pourresponsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaiseinstallation ou utilisation. Conservez toujours les instructionsdans un lieu sûr et accessible pour vous y référerultérieurement.

    Sécurité des enfants et des personnes vulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de

    8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques,sensorielles et mentales sont réduites ou dont lesconnaissances et l'expérience sont insuffisantes, à conditiond'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernantl'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre lesrisques encourus.

    • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant unhandicap très important et complexe doivent être tenus àl'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

    • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart del'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

    • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

    FRANÇAIS 4

  • • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants etjetez-les convenablement.

    • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil

    lorsque la porte est ouverte.• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,

    nous vous recommandons de l'activer.• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une

    opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.

    Sécurité générale• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage

    domestique et des situations telles que :– dans des cuisines réservées aux employés dans des

    magasins, bureaux et autres lieux de travail ;– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels

    et autres lieux de séjour ;– dans les parties communes d'immeubles d'appartements,

    ou dans les laveries automatiques.• Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au

    chapitre « Tableau des programmes »).• La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée

    en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).

    • Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas êtreobstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type derevêtement de sol.

    • L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide destuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par leservice après-vente agréé.

    • N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être

    remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé

    FRANÇAIS 5

  • ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié àl'électricité.

    • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil etdébranchez la fiche de la prise secteur.

    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pournettoyer l'appareil.

    • Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisezuniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas deproduits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants nid'objets métalliques.

    Consignes de sécurité

    Installation

    L'installation doit être confirmeaux réglementations nationalesen vigueur.

    • Retirez l'intégralité de l'emballage et lesboulons de transport, y compris le jointen caoutchouc et l'entretoise enplastique.

    • Conservez les boulons de transport enlieu sûr. Si l'appareil doit être denouveau déplacé, les boulons doiventêtre réutilisés pour maintenir le tambouren place et éviter tout dégât interne.

    • Soyez toujours vigilants lorsque vousdéplacez l'appareil car il est lourd.Utilisez toujours des gants de sécurité etdes chaussures fermées.

    • N'installez pas et ne branchez pas unappareil endommagé.

    • Suivez scrupuleusement les instructionsd'installation fournies avec l'appareil.

    • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisezpas dans un endroit où la températureambiante est inférieure à 0 °C ou dansun endroit exposé aux intempéries.

    • L'appareil doit être installé sur un solplat, stable, résistant à la chaleur etpropre.

    • Assurez-vous que de l'air circule entrel'appareil et le sol.

    • Une fois l'appareil installé à sonemplacement permanent, vérifiez qu'ilest bien de niveau à l'aide d'un niveau àbulle. S'il n'est pas de niveau, réglez lespieds jusqu'à ce qu'il le soit.

    • N'installez pas l'appareil directementau-dessus d'une évacuation dans le sol.

    • Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil etne l'exposez pas à une humiditéexcessive.

    • N'installez pas l'appareil dans un endroitoù il ne pourrait pas être complètementouvert.

    • Ne placez aucun récipient fermé sousl'appareil pour récupérer tout éventuelécoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître lesaccessoires disponibles.

    Branchement électrique

    AVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.

    • L'appareil doit être relié à la terre.• Utilisez toujours une prise de courant de

    sécurité correctement installée.

    FRANÇAIS 6

  • • Vérifiez que les paramètres figurant surla plaque signalétique correspondentaux données électriques de votre réseau.

    • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.

    • Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du câble d'alimentationde l'appareil doit être effectué par notreservice après-vente agréé.

    • Ne branchez la fiche d'alimentation à laprise de courant qu'à la fin del'installation. Assurez-vous que la prisede courant est accessible une foisl'appareil installé.

    • Ne touchez jamais le câbled'alimentation ni la fiche avec des mainsmouillées.

    • Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débrancherl'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

    • Cet appareil est conforme aux directivesCEE.

    Raccordement à l'arrivée d'eau• Veillez à ne pas endommager les tuyaux

    de circulation d'eau.• Avant d'installer des tuyaux neufs, des

    tuyaux n'ayant pas servi depuislongtemps, lorsqu'une réparation a étéeffectuée ou qu'un nouveau dispositif aété installé (compteurs d'eau, etc.),laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'ellesoit parfaitement propre et claire.

    • Pendant et après la première utilisationde l'appareil, vérifiez qu'aucune fuiten'est visible.

    • N'utilisez pas de rallonge si le tuyaud'alimentation est trop court. Contactezle service après-vente agréé pourremplacer le tuyau d'alimentation.

    • Il est possible de voir de l'eau s'écoulerdu tuyau d'évacuation. Cette eauprovient des tests effectués sur l'appareilen usine.

    • La longueur maximale du tuyau devidange est de 400 cm. Contactez leservice après-vente agréé pour obtenir

    d'autres longueurs de tuyaux de vidangeet des rallonges.

    Utilisation

    AVERTISSEMENT! Risque deblessure, de choc électrique,d'incendie, de brûlures ou dedommage matériel à l'appareil.

    • Suivez les consignes de sécurité figurantsur l'emballage du produit de lavage.

    • Ne placez pas de produits inflammablesou d'éléments imbibés de produitsinflammables à l'intérieur ou à proximitéde l'appareil, ni sur celui-ci.

    • Veillez à retirer tout objet métallique dulinge.

    • Ne lavez pas les textiles très tachés parde l'huile, de la graisse ou une autresubstance grasse. Cela pourraitendommager les pièces en caoutchoucdu lave-linge. Prélavez de tels articles àla main avant de les introduire dans lelave-linge.

    • Ne touchez pas la vitre du hublotpendant le déroulement d'unprogramme. La vitre peut être chaude.

    Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez un

    service après-vente agréé.• Utilisez exclusivement des pièces

    d'origine.

    Mise au rebut

    AVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.

    • Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique et de l'arrivée d'eau.

    • Coupez le câble d'alimentation au rasde l'appareil et mettez-le au rebut.

    • Retirez le dispositif de verrouillage duhublot pour empêcher les enfants et lesanimaux de s'enfermer dans le tambour.

    • Jetez l'appareil en vous conformant auxexigences locales relatives à la mise au

    FRANÇAIS 7

  • rebut des Déchets d'équipementsélectriques et électroniques (DEEE).

    Description de l'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    1 Boîte à produits2 Bandeau de commande3 Poignée d'ouverture du hublot4 Plaque signalétique5 Filtre de vidange6 Pieds réglables

    Boîte à produits

    Compartiment destiné à la lessive utiliséeau cours de la phase de prélavage et detrempage. Le produit de prélavage et detrempage est ajouté au début du programmede lavage.

    Compartiment destiné au produit delavage en poudre ou liquide utilisé au coursdu lavage principal. Si vous employez unproduit de lavage liquide, versez-le justeavant de démarrer le programme.

    Compartiment réservé aux additifsliquides (assouplissant, amidon).

    FRANÇAIS 8

  • Respectez les doses préconisées par le fabricant du produit sans jamaisdépasser le repère « MAX » de la boîte à produits. L'assouplissant ou les additifsde type amidon doivent être versés dans le compartiment avant de lancer leprogramme de lavage.

    Sécurité enfants

    Cet appareil comporte un dispositif spécial empêchant les enfants et les animauxdomestiques d'être pris au piège dans le tambour.Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent dans le tambour.Vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation.

    Pour activer ce dispositif, tournez le bouton(sans appuyer dessus) vers la droite àl'intérieur du hublot jusqu'à ce que la rainuresoit horizontale. Si nécessaire, utilisez unepièce de monnaie.Pour désactiver ce dispositif et permettre ànouveau la fermeture du hublot, tournez lebouton vers la gauche jusqu'à ce que larainure soit verticale.

    Bandeau de commande

    Description du bandeau de commande

    21

    5678910

    43

    1 Sélecteur de programme 2 Affichage

    FRANÇAIS 9

  • 3 Touche Départ différé 4 Voyant Hublot verrouillé 5 Touche Départ/Pause 6 Touche Rinçage plus 7 Touche Repassage facile 8 Touche Prélavage

    9 Touche d'option • Option Rapide • Option « Économie »

    10 Réduction de la vitesse d'essorage etoption Arrêt cuve pleine

    Sélecteur de program-me

    Il vous permet d'allumer/éteindre l'appareil et/ou de sélection-ner un programme.

    Affichage

    BA

    L'affichage indique les informations suivantes :• A - Sécurité enfants

    Ce dispositif permet de laisser l'appareil sans surveillance du-rant son fonctionnement.

    • B – Chiffre :– Durée du programme sélectionné. Après la sélection

    d'un programme, la durée du programme s'affiche enheures et en minutes (par exemple ). La durée estcalculée automatiquement sur la base de la charge maxi-male recommandée pour chaque type de textile. Après ledépart du programme, la durée restante est réactualiséetoutes les minutes.

    – Départ différé. Le délai sélectionné apparaît sur l'affi-chage pendant quelques secondes, puis la durée du pro-gramme sélectionné s'affiche à nouveau. La durée du dé-part différé sélectionné diminue d'heure en heure puis,lorsqu'il ne reste plus qu'1 heure, de minute en minute.

    – Codes d'alarme. En cas d'anomalie de fonctionnement,certains codes d'alarme s'affichent, par exemple (re-portez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonction-nement »).

    – Erreur de sélection d'option. Si une option non compati-ble avec le programme de lavage choisi est sélectionnée,le message s'affiche en bas de l'écran pendantquelques secondes. Le voyant rouge intégré à la touche

    se met à clignoter.– Fin du programme. Lorsque le programme est terminé,

    un zéro clignotant s'affiche, le voyant et le voyantde la touche s'éteignent. Le hublot peut désormaisêtre ouvert.

    FRANÇAIS 10

  • Touche Départ différé En appuyant sur cette touche, le programme de lavage peut êtredifféré de 30 min, 60 min, 90 min, 2 heures, puis par tranche de1 heure jusqu'à un maximum de 20 heures.

    Voyant Hublot verrouil-lé

    Le voyant s'allume au départ du programme et indique si le hu-blot peut être ouvert :• voyant allumé : le hublot ne peut pas être ouvert. L'appareil

    fonctionne ou s'est arrêté avec de l'eau dans la cuve.• voyant éteint : le hublot peut être ouvert. Le programme est

    terminé ou l'eau a été évacuée.• voyant clignotant : le hublot s'ouvrira dans quelques minutes.

    Touche Départ/Pause Cette touche permet de démarrer ou d'interrompre le program-me de lavage sélectionné.

    Touche Rinçage plus Cet appareil est conçu pour économiser de l'énergie. S'il est né-cessaire de rincer le linge avec une plus grosse quantité d'eau(Rinçage supplémentaire), sélectionnez cette option. Des rinça-ges supplémentaires seront effectués. Cette option est recom-mandée pour les personnes allergiques aux lessives et dans leszones où l'eau est très douce.Le voyant correspondant s'allume.

    Touche Repassage fa-cile

    En choisissant cette option, le lavage et l'essorage sont effectuésen douceur pour éviter le froissement du linge. Le repassage ensera facilité.De plus, l'appareil effectue quelques rinçages supplémentairesaprès certains programmes.Pour les programmes coton, la vitesse d'essorage maximale seraautomatiquement réduite.Le voyant correspondant s'allume.

    Touche Prélavage Si vous sélectionnez cette option, l'appareil effectue un cycle deprélavage avant la phase de lavage principal. La durée de la-vage sera prolongée. Cette option est recommandée pour le lin-ge très sale.Le voyant correspondant s'allume.

    FRANÇAIS 11

  • Touche d'option En appuyant sur cette touche, vous pouvez sélectionner :• l'option Rapide : l'appareil effectue un cycle très court

    pour du linge peu sale ou du linge ayant seulement besoind'être rafraîchi.Nous vous conseillons de réduire la charge de linge.Le voyant correspondant s'allume.

    • Option « Économie » :Avec cette option, vous pouvez obtenir de bons résultats delavage et diminuer votre consommation d'énergie dans lemême temps.L'appareil rallonge le temps de lavage et diminue la tempé-rature.Le voyant correspondant s'allume.

    Touche de réduction dela vitesse d'essorage

    En appuyant sur cette touche, vous pouvez modifier la vitessed'essorage du programme sélectionné.Le voyant correspondant s'allume.Option Arrêt cuve pleineSélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse.Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne sefroisse.Le voyant correspondant s'allume.

    Il reste de l'eau dans le tambour lorsque le program-me est terminé. Le hublot reste verrouillé. Vous devezvidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. Pour ef-fectuer la vidange, reportez-vous au chapitre « À lafin du programme ».

    Avant la première utilisation

    1. Assurez-vous que les branchementsélectriques et les raccordements àl'arrivée d'eau sont conformes auxinstructions d'installation.

    2. Retirez tout ce qui se trouve dans letambour.

    3. Versez 2 litres d'eau dans lecompartiment de lavage principal de la boîte à produits pour activer l'écoclapet.

    Sélectionnez un cycle coton à latempérature maximale, sans placer de lingedans l'appareil, afin d'éliminer les résidusde fabrication du tambour et de la cuve.Versez 1/2 dose de lessive dans lecompartiment de lavage principal, puismettez l'appareil en marche.

    FRANÇAIS 12

  • Utilisation quotidienne

    Chargement du lingeOuvrez le robinet d'eau. Branchezl'appareil sur le secteur.1. Tirez sur la poignée pour ouvrir le

    hublot de l'appareil.2. Mettez le linge dans le tambour, un

    article à la fois.3. Dépliez-les le plus possible avant de les

    placer dans l'appareil.Assurez-vous de ne pas surcharger letambour. Reportez-vous aux charges max.indiquées dans le « Tableau desprogrammes ».4. Fermez le hublot.

    ATTENTION!Veillez à cequ'il n'y aitpas de lingecoincé entrele joint et lehublot.

    Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ouendommager le linge.

    Dosage du produit de lavage et del'assouplissant

    Versez le détergentdans le compartimentde lavage principal

    ou dans lecompartiment adaptéau programme / àl'option nécessaire(pour plus de détails,reportez-vous auchapitre « Boîte àproduits »). Pourdoser la quantité dedétergentappropriée, reportez-vous à « Degrés dedureté de l'eau ».Versez l'assouplissantdans le compartimentportant le symbole (sans dépasser lerepère « MAX »).

    Fermez doucement la boîte à produits.

    Réglage d'un programme1. Tournez le sélecteur pour allumer

    l'appareil et régler le programme :• Le voyant de la touche clignote.• L'affichage indique la durée du

    programme.2. Si nécessaire, modifiez la vitesse

    d'essorage ou ajoutez des optionscompatibles. Lorsque vous activez uneoption, le voyant correspondants'allume.

    FRANÇAIS 13

  • En cas de réglage incorrect, lemessage s'affiche.

    Pour la description de chaquecycle de lavage, la compatibilitéentre les programmes de lavageet les options, consultez lechapitre « Programmes ».

    Démarrage d'un programme sans départdifféré

    Appuyez sur la touche .• Le voyant de la touche cesse de

    clignoter et reste allumé.• Le programme démarre, le hublot se

    verrouille et le voyant est allumé.• La durée du programme s'écoule

    par paliers d'une minute.La pompe de vidange peutmomentanément se mettre enroute au début du cycle delavage.

    Départ d'un programme avec l'optiondépart différé

    1. Appuyez à plusieurs reprises sur latouche jusqu'à ce que le délai quevous souhaitez sélectionner s'affiche. Levoyant Départ différé s'allume.

    2. Appuyez sur la touche :• Le hublot est verrouillé et le voyant

    est allumé.• L'appareil commence le décompte.• Lorsque le décompte est terminé, le

    programme démarreautomatiquement.

    Vous pouvez annuler ou modifierle réglage de l'option tantque vous n'avez pas appuyé surla touche . Après avoirappuyé sur la touche , vouspouvez uniquement annulerl'option .

    Pour annuler l'option :a. Appuyez sur la touche pour

    mettre l'appareil en pause. Levoyant de la touche clignote.

    b. Appuyez sur la touche jusqu'à ceque s'affiche.Appuyez de nouveau sur la touche

    pour lancer le programmeimmédiatement.

    Interruption d'un programme etmodification des optionsVous ne pouvez modifier que quelquesoptions avant qu'elles ne soient actives.

    1. Appuyez sur la touche .Le voyant clignote.2. Modifiez les options.3. Appuyez à nouveau sur la touche .Le programme se poursuit.

    Annulation d'un programme en cours1. Tournez le sélecteur de programme sur

    pour annuler le programme etéteindre l'appareil.

    2. Tournez de nouveau le sélecteur pourallumer l'appareil. Maintenant, vouspouvez sélectionner un nouveauprogramme de lavage.

    Avant de lancer le nouveauprogramme, l'appareil doitvidange l'eau. Dans ce cas,assurez-vous qu'il y a assez dedétergent dans le compartimentà lessive, sinon, remplissez-le.

    FRANÇAIS 14

  • Ouverture du hublotPendant le déroulement d'un programme(ou du ), le hublot de l'appareil estverrouillé. Le voyant est allumé.

    ATTENTION! Si la températureet le niveau de l'eau dans letambour sont trop élevés et quele tambour continue de tourner,vous ne pouvez pas ouvrir lehublot.

    Pour ouvrir le hublot durant les premièresminutes du cycle ou pendant le :

    1. Appuyez sur pour mettre l'appareilen pause.

    2. Attendez que le voyant s'éteigne.3. Vous pouvez ouvrir le hublot.4. Fermez le hublot et appuyez à nouveau

    sur la touche . Le programme (ou le) se poursuit.

    À la fin du programme• L'appareil s'arrête automatiquement.• Le signal sonore retentit (s'il est activé).• Le symbole s'affiche.• Le voyant de la touche s'éteint.• Le voyant de verrouillage du hublot

    s'éteint.Tournez le sélecteur de programme sur

    pour éteindre l'appareil.• Vous pouvez ouvrir le hublot.• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que

    le tambour est vide.

    • Fermez le robinet d'eau.• Laissez le hublot et la boîte à produits

    entrouverts pour éviter la formation demoisissures et l'apparition de mauvaisesodeurs.

    Le programme de lavage est terminé,mais il y a de l'eau dans le tambour :• Le tambour tourne régulièrement pour

    éviter que le linge ne se froisse.• Le voyant reste fixe pour vous

    rappeler de vidanger l'eau.• Le voyant de verrouillage du hublot

    est allumé. Le voyant de la touche estéteint. Le hublot reste verrouillé.

    • Vous devez vidanger l'eau pour pouvoirouvrir le hublot.

    Vidange de l'eau :1. Pour vidanger l'eau :

    • Sélectionnez le programme ou.

    • Appuyez sur la touche . L'appareileffectue la vidange et l'essorage.

    2. Une fois le programme terminé et levoyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.

    3. Tournez le sélecteur de programme sur pour éteindre l'appareil.

    VeilleUne fois que le programme est fini, lesystème d'économie d'énergie s'active aubout de quelques minutes. La luminosité del'affichage est réduite. Appuyez surn'importe quelle touche pour sortirl'appareil du mode d'économie d'énergie.

    Conseils

    Tri du lingeSuivez les symboles de lavage indiqués surl'étiquette de chaque vêtement, ainsi queles instructions de lavage du fabricant. Nous

    vous conseillons de trier le linge de la façonsuivante : le blanc, les couleurs, lessynthétiques, les articles délicats et leslainages.

    FRANÇAIS 15

  • Traitement des tachesLes taches tenaces ne s'éliminent pastoujours avec de l'eau et de la lessive. Il estdonc conseillé de les traiter avant le lavage.Sang : traitez les taches fraîches à l'eaufroide. Pour les taches sèches, laisseztremper toute une nuit dans de l'eaumélangée à un détachant, puis frottez dansde l'eau savonneuse.Peinture à l'huile : humidifiez à l'aide d'undétachant à l'essence, étalez le vêtementsur un chiffon doux puis tamponnez latache. Traitez plusieurs fois.Taches de graisse séchées : humidifiez àl'essence de térébenthine, étalez levêtement sur un chiffon doux puistamponnez la tache du bout des doigtsavec un chiffon en coton.Rouille : utilisez de l'acide oxalique dissoutdans de l'eau chaude ou un produit anti-rouille à froid. Faites attention avec lestaches de rouille anciennes car, la structuredu textile étant déjà endommagée, levêtement pourrait se trouer.Taches de moisi : traitez avec un agent deblanchiment, rincez soigneusement (cotonblanc et couleur grand teint uniquement).Herbe : savonnez légèrement, traitez avecun agent de blanchiment (coton blanc etcouleur grand teint uniquement).Stylo à bille et colle : humidifiez avec del'acétone 1),étalez le vêtement sur un chiffonpropre et tamponnez la tache.Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétonecomme ci-dessus et traitez les taches avecde l'alcool dénaturé. Traitez les tracesrésiduelles avec un agent de blanchiment.

    Vin rouge : faites tremper dans de l'eau etdu détergent. Rincez et traitez avec del'acide acétique ou citrique, puis rincez.Traitez les traces résiduelles avec un agentde blanchiment.Encre : en fonction du type d'encre,humidifiez d'abord le tissu avec del'acétone1), puis avec de l'acide acétique.Traitez les marques résiduelles sur les tissusblancs avec un agent de blanchiment puisrincez abondamment.Cambouis - goudron : traitez d'abord avecun détachant, de l'alcool dénaturé ou del'essence, puis frottez avec une pâtedétergente.

    Degrés de dureté de l'eauLa dureté de l'eau est classée selon des« degrés » de dureté. Vous obtiendrez ledegré de dureté de votre eau en contactantla compagnie de distribution d'eau de votrerégion ou tout autre service compétent.

    Caractéris-tique

    Degrés de dureté de l'eau

    °dH Alle-mand

    °T.H. Fran-çais

    Douce 0-7 0-15

    Moyenne 8-14 16-25

    Dure 15-21 26-37

    Très dure > 21 > 37

    1) n'utilisez pas d'acétone sur de la soie artificielle

    FRANÇAIS 16

  • Un adoucisseur d'eau doit êtreajouté si la dureté de l'eau estmoyennement haute. Conformez-vous aux instructions dufabricant. La quantité dedétergent doit alors être ajustée(réduite) en fonction du degré dedureté.

    Programmes

    Tableau des programmes

    Consultez toujours les instructions d'entretien de vos vêtements puis sélectionnezle programme de lavage approprié.

    ProgrammePlage de tempé-

    ratures

    Charge maxima-le

    Vitesse d'esso-rage de référen-

    ce

    Description du programme(Type de charge et degré de salissure)

    COTON90° - 60° - 40° -30°

    7 kg1400 tr/min

    Coton blanc et couleurs. Normalement, très et légè-rement sales.

    + option COTON ECO1)60°C - 40°C

    7 kg1400 tr/min

    Coton blanc et couleurs grand teint. Normalementsale. La consommation d'énergie diminue et la du-rée du programme de lavage est prolongée., ga-rantissant de bons résultats de lavage.

    SYNTHÉTIQUES60° - 40° - 30°

    3 kg900 tr/min

    Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Norma-lement sale.

    DELICATS40° - 30°

    3 kg700 tr/min

    Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose etles tissus mélangés nécessitant un lavage en dou-ceur. Normalement sale.

    FRANÇAIS 17

  • ProgrammePlage de tempé-

    ratures

    Charge maxima-le

    Vitesse d'esso-rage de référen-

    ce

    Description du programme(Type de charge et degré de salissure)

    LAVAGE À LAMAIN40° - 30° - (Froid)

    2 kg900 tr/min

    Textiles délicats avec le symbole « lavage à lamain ».2)

    LAINE40°

    2 kg900 tr/min

    Laine lavable en machine et à la main3)

    JEANS40°

    3 kg1200 tr/min

    Articles en jean ou en jersey. Également pour lesarticles de couleurs foncées.

    MIX 20°20°C

    3 kg900 tr/min

    Programme spécial pour le coton, les textiles synthé-tiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ceprogramme pour diminuer la consommation d'éner-gie. Pour obtenir de bons résultats de lavage, assu-rez-vous que le produit de lavage est adapté au la-vage à basse température.4)

    TREMPAGE30°C

    7 kg Prélavage - Trempage pendant environ 40 minutes- Arrêt avec de l'eau dans la cuve. Programme spé-cial pour le linge très sale. Une fois ce temps detrempage terminé, l'appareil s'arrête automatique-ment avec de l'eau dans la cuve. Avant de démarrerun nouveau cycle de lavage, il est nécessaire de vi-danger l'eau comme suit (reportez-vous au chapitre« À la fin du programme »)5) .

    MINIPROGRAM-ME30°C

    3 kg700 tr/min

    Un cycle court pour les vêtements synthétiques etdélicats légèrement sales ou pour les vêtements àrafraîchir.

    RINÇAG7 kg1400 tr/min

    Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, exceptéla laine et les tissus très délicats. Réduisez la vitessed'essorage en fonction du type de linge.

    FRANÇAIS 18

  • ProgrammePlage de tempé-

    ratures

    Charge maxima-le

    Vitesse d'esso-rage de référen-

    ce

    Description du programme(Type de charge et degré de salissure)

    VIDANGE7 kg Pour vidanger l'eau du tambour. Tous textiles.

    ESSORAGE7 kg1400 tr/min

    Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats.Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour.

    MARCHE/ARRÊTPosition destinée à éteindre l'appareil et/ou à réinitialiser un pro-gramme.

    1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la nor-me 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « pro-gramme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommationd'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.

    La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le pro-gramme sélectionné.

    2) Durant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. S'il vous semble que le tambourne tourne pas, ou qu'il ne tourne pas correctement, c'est normal.3) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour que le linge soit lavé en douceur. S'il vous semble que le tam-bour ne tourne pas, ou qu'il ne tourne pas correctement, c'est normal.4) L'appareil lance une courte phase de chauffage si la température de l'eau est inférieure à 20 °C. L'appareil indi-que que le réglage de la température est « Froid ».5) Le programme ne peut pas être utilisé pour les textiles très délicats comme la soie ou la laine. Versez la lessivedestinée au programme de trempage dans le compartiment . À la fin du trempage (après avoir vidangé l'eau),vous pouvez sélectionner le programme de lavage souhaité. Commencez par éteindre l'appareil, sélectionnez le pro-gramme puis lancez-le.

    Compatibilité des options avec lesprogrammes

    Programme 1) 2) 3) 4)

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

    ■ ■ ■ ■ ■

    ■ ■ ■

    ■ ■ ■

    FRANÇAIS 19

  • Programme 1) 2) 3) 4)

    ■ ■ ■ ■ ■

    ■ ■ ■ ■

    ■ ■ ■ ■ ■

    ■ ■1) Cette option n'est active qu'à 40 °C et 60 °C.2) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible decharger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton :3.5 kg, textiles synthétiques et délicats : 1.5 kg3) Si vous utilisez des produits de lavage liquides, vous devez sélectionner un programme sans PRÉLAVAGE.4) Charge maxi. avec l'option Repassage facile : 1,5 kg.

    Valeurs de consommation

    Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec lesnormes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes rai-sons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pressionde l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peu-vent également affecter la durée du programme de lavage.

    Programmes Charge(kg)

    Consomma-tion énergéti-

    que (kWh)

    Consomma-tion d'eau (li-

    tres)

    Durée ap-proximativedu program-me (minutes)

    Humidité ré-siduelle (%)1)

    Coton 60 °C 7 1.35 67 150 52

    Coton 40 °C 7 0.85 67 140 52

    Synthétiques 40 °C 3 0.55 42 90 35

    Textiles délicats40 °C 3 0.55 63 65 35

    FRANÇAIS 20

  • Programmes Charge(kg)

    Consomma-tion énergéti-

    que (kWh)

    Consomma-tion d'eau (li-

    tres)

    Durée ap-proximativedu program-me (minutes)

    Humidité ré-siduelle (%)1)

    Laine/Lavage à lamain 30 °C 2 0.25 55 60 30

    Programmes coton standard

    Coton 60 °C stan-dard 7 1.01 52 180 52

    Coton 60 °C stan-dard 3.5 0.79 44 149 52

    Coton 40 °C stan-dard 3.5 0.62 44 140 52

    1) Au terme de la phase d'essorage.

    Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)0.10 0.98

    Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'appli-cation 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.

    Entretien et nettoyage

    AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant lasécurité.

    AVERTISSEMENT! Avant touteopération d'entretien, éteignezl'appareil.

    Lavage d'entretienLes lavages à basse température peuventprovoquer l'accumulation de résidus àl'intérieur du tambour.Nous vous conseillons d'effectuer un lavaged'entretien régulièrement.

    Procédez comme suit pour effectuer unlavage d'entretien :• Le tambour doit être vide.• Sélectionnez le programme de lavage

    pour le coton le plus chaud.• Utilisez une dose normale de lessive (il

    doit s'agir de poudre ayant despropriétés biologiques).

    Nettoyage de la boîte à produits et de sonlogementLes compartiments pour le produit delavage et les additifs doivent faire l'objetd'un nettoyage régulier.

    FRANÇAIS 21

  • Pour retirer la boîte,enfoncez le taquetpuis tirez-la versvous.

    Pour un nettoyageplus facile, retirezégalement la partiesupérieure ducompartiment réservéà l'additif.

    Utilisez une brossedure pour retirer tousles résidus de lessiveen poudre.

    Rincez toutes lespièces de la boîte àproduits à l'eaucourante pouréliminer tous lesrésidus de poudre.

    Utilisez la mêmebrosse pour nettoyerle logement en vousassurant que lesparties supérieure etinférieure sont biennettoyées.

    Une fois la boîte à produit et son logementpropres, replacez-la et lancez unprogramme de rinçage sans ligne dans letambour afin d'évacuer tous les résidus.

    Nettoyage du filtre de vidangeProcédez comme suit :

    A BPlacez un récipient àproximité de lapompe (A) pourrecueillir l'eau quipourrait s'en écouler.

    Sortez le tuyaud'évacuationd'urgence (B), placez-le dans le récipient etretirez son bouchon.

    1

    2

    Une fois toute l'eauévacuée, dévissez lecache du filtre etretirez-le. Gardeztoujours un chiffon àportée de main pouressuyer l'eau qui peuts'écouler lorsque vousretirez le filtre.Retirez tous les objetsdu filtre en letournant.

    FRANÇAIS 22

  • À l'aide d'un crayon,vérifiez que le disquedu filtre placé au fondde son boîtier tournecorrectement. (Il estnormal que le disquedu filtre tourne parsaccades.) Si ledisque du filtre netourne pas, contactezle service après-venteagréé.

    1

    2

    Remettez le bouchonsur le tuyaud'évacuationd'urgence etreplacez-le dans sonlogement. Revissezbien le filtre.

    Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivéed'eau et de la vanneSi l'appareil met du temps à se remplir oune se remplit pas, le voyant de la touche dedémarrage clignote en rouge. Vérifiez quele filtre d'arrivée d'eau et le filtre de lavanne ne sont pas bouchés (reportez-vousau chapitre « En cas d'anomalie defonctionnement » pour plus de détails).Procédez comme suit :

    • Fermez le robinetd'arrivée d'eau.

    • Dévissez le tuyaudu robinet.

    • Nettoyez le filtredu tuyau à l'aided'une brosse dure.

    • Revissezfermement letuyau d'arrivéed'eau sur lerobinet.

    • Dévissez le tuyau de l'appareil.Conservez un chiffon à portée de maincar de l'eau peut s'écouler.

    • Nettoyez le filtre de la vanne à l'aided'une brossedure ou d'un chiffon.

    35° 45°

    • Revissez le tuyausur l'appareil enl'orientant vers lagauche ou ladroite pours'adapter àl'installation.Serrezcorrectement lecontre-écrou pouréviter toute fuited'eau.

    • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.

    Précautions contre le gelSi l'appareil est installé dans un local danslequel la température peut être négative,procédez comme suit pour évacuer toutel'eau restant dans l'appareil :• débranchez l'appareil ;• fermez le robinet d'arrivée d'eau ;• placez l'extrémité du tuyau d'évacuation

    d'urgence et du tuyau d'arrivée d'eaudans un récipient placé sur le sol, puislaissez l'eau s'en écouler ;

    • revissez le tuyau d'arrivée d'eau etreplacez le tuyau d'évacuationd'urgence après avoir revissé sonbouchon ;

    • Pour faire fonctionner de nouveau votreappareil, assurez-vous que la

    FRANÇAIS 23

  • température ambiante est supérieure à0 °C.

    À chaque fois que vous vidangezl'eau en utilisant le tuyaud'évacuation d'urgence, vousdevez verser 2 litres d'eau dansle compartiment de lavageprincipal de la boîte à produits,puis lancer un programme devidange. Cela activera l'écoclapet, qui évite qu'une certainequantité de lessive reste inutiliséelors du prochain lavage.

    Vidange d'urgenceSi l'appareil ne se vidange pas, procédezcomme suit pour évacuer l'eau :• débranchez l'appareil ;

    • fermez le robinet d'arrivée d'eau ;• si nécessaire, attendez que l'eau

    refroidisse ;• ouvrez le hublot ;• posez un récipient sur le sol, puis placez-

    y l'extrémité du tuyau d'évacuationd'urgence. Enlevez le bouchon. L'eaus'écoulera par gravité dans le récipient.Lorsque le récipient est plein, rebouchezle tuyau. Videz le récipient. Répétezl'opération jusqu'à ce que l'eau cesse des'écouler ;

    • nettoyez le filtre si nécessaire, commedécrit plus haut ;

    • remettez le tuyau d'évacuationd'urgence en place après l'avoirrebouché ;

    • revissez le couvercle du filtre et fermez levolet.

    Dépannage

    AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant lasécurité.

    Introduction

    L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.Pour certains problèmes, il est possible que le voyant rouge de la touche clignote.Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous autableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente agréé.

    AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.

    FRANÇAIS 24

  • Pannes possibles

    Problème Cause probable Solution

    L'appareil ne dé-marre pas :

    Le hublot n'est pas fermé.(Le voyant rouge de la touche clignote).

    Fermez bien le hublot.

    La fiche de l'appareil n'est pascorrectement insérée dans la prisede courant.

    Insérez la fiche dans la prise decourant.

    La prise n'est pas alimentée. Vérifiez votre installation électri-que domestique.

    Le fusible de l'installation électri-que a grillé.

    Remplacez le fusible.

    Le sélecteur de programme n'estpas correctement positionné etvous n'avez pas appuyé sur latouche .

    Tournez le sélecteur et appuyezde nouveau sur la touche .

    Le départ différé a été sélection-né.

    Si le linge doit être lavé immédia-tement, annulez le départ différé.

    FRANÇAIS 25

  • Problème Cause probable Solution

    L'appareil ne vi-dange pas l'eau :

    Le robinet d'arrivée d'eau est fer-mé.(Le voyant rouge de la touche clignote).

    Ouvrez le robinet d'eau.

    Le robinet d'arrivée d'eau estobstrué ou incrusté de tartre.

    Nettoyez le robinet d'eau.

    Le tuyau d'arrivée d'eau est malraccordé.

    Vérifiez le raccordement du tuyaud'arrivée d'eau.

    La pression de l'eau est trop fai-ble.

    Contactez votre compagnie deseaux.

    Le tuyau d'arrivée d'eau est écra-sé ou plié.(Le voyant rouge de la touche clignote).

    Vérifiez le raccordement du tuyaud'arrivée d'eau.

    Le filtre du tuyau d'arrivée d'eauou de la vanne d'admission estobstrué.(Le voyant rouge de la touche clignote).

    Nettoyez les filtres du tuyau d'ar-rivée d'eau. (Pour plus d'informa-tions, reportez-vous au chapitre« Nettoyage des filtres du tuyaud'arrivée d'eau et de la vanne ».)

    Le hublot n'est pas fermé correc-tement.(Le voyant rouge de la touche clignote).

    Fermez bien le hublot.

    FRANÇAIS 26

  • Problème Cause probable Solution

    L'appareil ne vi-dange pas l'eau :

    Le tuyau de vidange est écrasé ouplié.(Le voyant rouge de la touche clignote).

    Vérifiez le raccordement du tuyaude vidange.

    Le filtre de vidange est obstrué.(Le voyant rouge de la touche clignote).

    Nettoyez le filtre de vidange.

    Vous avez sélectionné une optionou un programme qui prévoit degarder l'eau dans la cuve à la findu programme ou qui élimine lesphases d'essorage.

    Sélectionnez le programme de vi-dange ou d'essorage.

    Le tuyau de vidange n'a pas étécorrectement raccordé.

    Vérifiez le raccordement du tuyaude vidange.

    L'appareil s'arrê-te pendant la

    phase de lavage :

    L'alimentation électrique a étécoupée.

    Attendez que l'électricité revien-ne. L'appareil redémarrera là oùil a été interrompu.

    La phase d'esso-rage démarre

    tardivement ou nedémarre pas :

    Le dispositif de sécurité anti-ba-lourd électronique s'est activé carle linge n'est pas bien réparti dansle tambour. Pour répartir le linge,le tambour effectue des rotationsen sens inverse. Cela peut se pro-duire à plusieurs reprises, jusqu'àce qu'il n'y ait plus de balourd.L'appareil reprendra alors norma-lement l'essorage. Cependant, siau bout de 10 minutes la chargen'est toujours pas correctement ré-partie dans le tambour, l'essoragefinal n'a pas lieu.

    Répartissez le linge manuelle-ment ou chargez plus de linge,puis sélectionnez le programmed'essorage.

    FRANÇAIS 27

  • Problème Cause probable Solution

    Il y a de l'eau surle sol :

    Vous avez utilisé trop de produitde lavage ou un produit de lava-ge qui n'est pas adapté au lavageen machine (trop de mousse).

    Réduisez la quantité de produitde lavage ou utilisez un autreproduit.

    Vérifiez l'absence de fuite au ni-veau des raccordements destuyaux d'arrivée d'eau. Il n'est pastoujours facile de voir si de l'eaus'écoule le long d'un tuyau ; véri-fiez s'il est mouillé.

    Vérifiez le raccordement du tuyaud'arrivée d'eau.

    Le tuyau de vidange ou d'arrivéed'eau est endommagé.

    Remplacez-le par un neuf (le ser-vice après-vente agréé vous four-nira le numéro de la pièce de re-change).

    Le hublot ne s'ou-vre pas :

    Le programme n'est pas terminé. Attendez la fin du cycle de lava-ge.

    Le dispositif de verrouillage duhublot n'est pas désactivé.

    Attendez quelques minutes avantd'ouvrir le hublot.

    Il y a de l'eau dans le tambour. Sélectionnez le programme de vi-dange ou d'essorage pour éva-cuer l'eau.

    L'appareil fait unbruit inhabituel :

    Vous n'avez pas retiré l'emballa-ge et les boulons de transport.

    Vérifiez la bonne installation del'appareil.

    Vous n'avez pas réglé les pieds. Vérifiez que l'appareil est de ni-veau.

    Le filtre de vidange est peut-êtreobstrué.

    Vérifiez le filtre de vidange. (Pourplus de détails, reportez-vous auchapitre « Nettoyage du filtre devidange ».)

    FRANÇAIS 28

  • Problème Cause probable Solution

    Les résultats delavage ne sont

    pas satisfaisants :

    Vous avez utilisé trop peu de pro-duit de lavage ou un produit delavage qui ne convient pas au la-vage en machine.

    Augmentez la quantité de produitde lavage ou utilisez-en un autremieux adapté.

    Les taches tenaces n'ont pas étépréalablement traitées.

    Utilisez des produits du commer-ce pour traiter les taches tenaces.

    Vous avez sélectionné une tempé-rature de lavage inadaptée.

    Vérifiez que vous avez sélection-né la bonne température.

    Charge de linge excessive. Réduisez la charge de linge con-formément au tableau des pro-grammes de lavage.

    MaintenanceN'utilisez que des pièces de rechanged'origine. Après la vérification, mettezl'appareil en fonctionnement et appuyezsur la touche pour relancer leprogramme.Si le problème persiste, contactez le serviceaprès-vente agréé.Désignation du modèle(MOD) : .....................Numéro de produit (PNC) : ...........................Numéro de série (S.N.) : ...............................

    Les informations nécessaires au serviceaprès-vente figurent sur la plaquesignalétique. Nous vous recommandons denoter ces informations ici :

    21552

    © Inter IKEA Systems B.V. 1999

    Made In Italy

    501.514.59

    Caractéristiques techniques

    Type de produit Lave-linge encastré

    Dimensions Largeur (cm) 59,6

    Hauteur (cm) 82

    Profondeur (cm) 54,4 max

    Pression de l'arrivée d'eau1) Minimale 0,5 bar (0,05 MPa)

    Maximale 8 bar (0,8 MPa)

    FRANÇAIS 29

  • Charge max. coton (kg) 7

    Vitesse d'essorage max. (tr/min)

    1351

    Classe énergétique A++

    Classe de lavage A

    Classe d'essorage B

    Bruit de lavage (dB(A)) 56

    Bruit d'essorage (dB(A)) 74

    Consommation d'énergieannuelle moyenne (kWh)2)

    189

    Consommation d'eau an-nuelle moyenne (litres)2)

    10469

    1) Si la pression de l'eau dans votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente.2) Les données sont conformes aux programmes Coton standard des organismes de contrôle en supposant un total de200 cycles de lavage par an.

    Les informations concernant le branchement électrique, la tension, la puissancefigurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot del'appareil.

    En matière de protection de l'environnement

    Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les

    conteneurs prévus à cet effet. Contribuez àla protection de l'environnement et à votresécurité, recyclez vos produits électriques etélectroniques. Ne jetez pas les appareils

    portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit dansvotre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.

    GARANTIE IKEA

    Pour combien de temps la garantie IKEAest-elle valable ?Cette garantie est valable pour 5 ans àcompter de la date d'achat de votre

    appareil chez IKEA. Le ticket de caisse estnécessaire comme preuve d'achat. Si lestravaux d'entretien sons effectués sousgarantie, cela ne prolongera pas la périodede garantie de l'appareil.

    FRANÇAIS 30

  • Qui se chargera du service après vente ?Le service après-vente IKEA se chargera duservice par le biais de ses propres servicesou du réseau de partenaires autorisés.Que couvre cette garantie ?Cette garantie couvre les dommages dus àdes composants défectueux ou des défautsde fabrication survenant après la dated'achat chez IKEA. Cette garantie estvalable uniquement lorsque l’appareil estutilisé pour un usage domestique. Lesexceptions sont indiquées dans leparagraphe “Qu'est-ce qui n'est pascouvert par la garantie ?” Pendant la duréede la garantie, les coûts des réparations,des pièces de rechange, de la main-d'œuvre et du déplacement seront pris encharge à condition que l'appareil soitdisponible pour réparation sansoccasionner de dépenses spéciales et quele dommage soit lié à une défectuosité d’uncomposant ou à un défaut de fabricationcouvert par la garantie. Dans cesconditions, la directive européenne(99/44/CE) et les réglementations localesdoivent être appliquées. Les piècesremplacées deviennent la propriété d'IKEA.Que fait IKEA en cas de problème ?Le service après-vente choisi par IKEAexamine le produit et décide, à sa seulediscrétion, si la défectuosité est couvertepar la garantie. Si tel est le cas, le serviceaprès-vente IKEA par le biais de sespropres services ou d'un partenaireautorisé, procède alors, à sa seulediscrétion, à la réparation du produitdéfectueux ou à son remplacement par unproduit équivalent.Qu'est-ce qui n'est pas couvert par lagarantie ?• L'usure normale.

    • Les dommages causés délibérément oupar négligence, les dommages résultantdu non-respect des instructionsd'utilisation, d'une installation incorrecteou d’un branchement non conforme del'appareil, les dommages causés par uneréaction chimique ou électrochimique,l'oxydation, la corrosion ou un dégât deseaux, incluant sans s'y limiter, lesdommages causés par une quantitéexcessive de calcaire au niveau duraccordement à l'eau, les dégâtsrésultant de conditionsenvironnementales anormales.

    • Les consommables tels que les piles etampoules.

    • Les pièces non fonctionnelles etdécoratives, qui n'ont pas d'incidence surl'utilisation normale de l'appareil, demême que les rayures et éventuellesvariations de couleur.

    • Les dégâts accidentels causés par unesubstance ou un corps étranger, lenettoyage ou débouchage de filtres,systèmes d'évacuation ou compartimentsde produits de lavage.

    • Les dommages constatés sur leséléments suivants : vitrocéramique,accessoires, paniers à vaisselle et àcouverts, tuyaux d'alimentation et devidange, joints, ampoules et diffuseurs,écrans, manettes et touches carrosserieet éléments de la carrosserie. Sauf s'il estpossible de prouver que ces dommagesont été causés par des défauts defabrication.

    • Les cas où aucune défectuosité n'a étéconstatée par le technicien.

    • Les réparations qui n'ont pas étéeffectuées par des techniciens de serviceaprès-vente désignés et/ou unpartenaire contractuel autorisé ni cellesoù l'on n'a pas utilisé des piècesd'origine.

    • Les dommages résultant d'uneinstallation incorrecte ou nonrespectueuse des spécificationsd’installation.

    FRANÇAIS 31

  • • L'utilisation de l'appareil dans unenvironnement non domestique (parexemple pour un usage professionnel).

    • Dommages dus au transport. Si le clienttransporte le produit chez lui ou à uneautre adresse, IKEA ne pourra en aucuncas être tenu responsable desdommages survenant pendant letransport. En revanche, si IKEA livre leproduit à l'adresse de livraison du client,tout endommagement du produitsurvenant en cours de transport seracouvert par la présente garantie.

    • Frais d'installation initiale de l'appareilIKEA. En revanche, si un fournisseur deservice après-vente IKEA ou sonpartenaire autorisé répare ou remplacel'appareil aux termes de la présentegarantie, le fournisseur de service après-vente ou son partenaire autoriséréinstallera l'appareil réparé ouinstallera l'appareil de remplacement,selon le cas.

    Cette restriction ne concerne pas les cas oùun service après vente qualifié a travaillésans faire d'erreur et en utilisant les piècesd'origine afin d'adapter l'appareil auxnormes de sécurité techniques d'un autrepays de l'Union européenne.Application de la garantie légaleLa garantie IKEA vous donne des droitsspécifiques, qui couvrent ou dépassenttoutes les exigences légales locales quipeuvent varier d'un pays à l'autre.Zone de validitéPour les appareils achetés dans un pays del'Union européenne et transportés dans unautre pays de l'Union européenne, lesservices seront fournis dans le cadre desconditions de garantie valables dans cedernier. L'obligation de fournir des servicesdans le cadre de la garantie n'existe quesi :• l'appareil est conforme et installé

    conformément aux spécifications

    techniques du pays dans lequel lademande de garantie est effectuée ;

    • l'appareil est conforme et installéconformément aux instructions demontage et consignes de sécuritéindiquées dans la notice d'utilisation ;

    Service après-vente dédié aux appareilsIKEA :N'hésitez pas à contacter le Service après-vente IKEA pour :1. effectuer une réclamation dans le cadre

    de cette garantie ;2. demander une précision pour installer

    votre appareil IKEA dans des meublesde cuisine IKEA. Le service après-ventene fournira pas de précision en ce quiconcerne :• l'installation d'ensemble de la cuisine

    IKEA ;• les raccordements électriques (si

    l'appareil est fourni sans prise etsans câble), à l'eau et au gaz car ilsdoivent être effectués par unprofessionnel qualifié.

    3. la demande de précisions sur le contenude la notice d'utilisation et lescaractéristiques de l'appareil IKEA.

    Pour que nous puissions vous fournir lameilleure assistance, lisez attentivement lesinstructions de montage et/ou le chapitreconcerné de la présente notice d'utilisationavant de nous contacter.Comment nous contacter en cas debesoin ?

    Vous trouverez la liste complète descontacts de service après-vente choisis parIKEA et leurs numéros de téléphonerespectifs à la fin de cette notice.

    FRANÇAIS 32

  • Pour que nous puissions vousfournir un service rapide etcompétent, nous vous conseillonsd'utiliser les numéros detéléphone spécifiques indiqués àla fin de cette notice. Voustrouverez tous les numéros detéléphone utiles dans la noticed'utilisation correspondant àvotre appareil. Avant de nousappeler, vérifiez que vous avez àvotre portée le numéro d'articleIKEA (code à 8 chiffres) et lenuméro de série (le code à 8chiffres se trouve sur la plaquesignalétique) pour l'appareilpour lequel vous avez besoin denotre aide.

    CONSERVEZ VOTRE TICKET DECAISSE !C'est votre preuve d'achat ; ilvous sera demandé pour toutappel sous garantie. Veuilleznoter que le ticket de caissecontient aussi le nom et lenuméro de l'article IKEA (code à8 chiffres) de chaque appareilacheté.

    Avez-vous besoin d'aidesupplémentaire ?Pour toute question supplémentaire non liéeau Service après-vente de vos appareils,veuillez contacter votre magasin IKEA leplus proche. Nous vous recommandons delire attentivement la notice d'utilisation del'appareil avant de nous contacter.

    GARANTIE IKEA - FRANCE

    CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICEAPRES-VENTE IKEADécret n° 87-1045 relatif à la présentationdes écrits constatant les contrats degarantie et de service après-vente (J.O.R.F.du 29 décembre 1987) Préalablement à lasignature du bon de commande, le vendeurindiquera à l’acheteur les installationsnécessaires pour assurer le branchement del’appareil selon les règles de l’art.Numéros de modèle et de série (Reporterici le numéro d’identification porté surl’étiquette code barre du produit)Modèle :N° de série :Date d’achat (Reporter ici la date d’achatportée sur votre ticket de caisse) :Le vendeur est tenu de fournir unemarchandise conforme à la commande.

    Livraison et mise en serviceLivraison à domicile : oui, si demandée parle client (selon modalités définies etmentionnées sur la facture d'achat ou lebon de commande).Gratuite : non (tarif et modalités disponiblesen magasin et fournis au client au momentde la commande ou de l’achat). Mise enservice : non.En cas de défauts apparents ou d’absencede notice d’emploi et d’entretien, l’acheteura intérêt à les faire constater par écrit parle vendeur ou le livreur lors de l’enlèvementde la livraison ou de la mise en service.Garantie Légale (sans supplément deprix)A la condition que l’acheteur fasse lapreuve du défaut caché, le vendeur doitlégalement en réparer toutes les

    FRANÇAIS 33

  • conséquences (art.1641 et suivants duCode Civil). Si l’acheteur s’adresse auxtribunaux, il doit le faire dans un délai dedeux ans à compter de la découverte dudéfaut caché (art.1648 du Code Civil).Nota - En cas de recherche de solutionsamiables préalablement à toute action enjustice, il est rappelé qu'elles n'interrompentpas le délai de prescription.La réparation des conséquences du défautcaché, lorsqu’il a été prouvé, comporte,selon la jurisprudence:• soit la réparation totalement gratuite de

    l'appareil, y compris les frais de main-d’œuvre et de déplacement au lieu de lamise en service ;

    • soit son remplacement ou leremboursement total ou partiel de sonprix au cas où l’appareil seraittotalement ou partiellement inutilisable ;

    • et I'indemnisation du dommageéventuellement causé aux personnes ouaux biens par le défaut de l’appareil. Lagarantie légale due par le vendeurn'exclut en rien la garantie légale duepar le constructeur.

    Litiges éventuelsEn cas de difficulté vous avez la possibilité,avant toute action en justice, de rechercherune solution amiable, notamment avecl’aide :• d’une association de consommateurs ;• ou d’une organisation professionnelle de

    la branche ;• ou de tout autre conseil de votre choix.Il est rappelé que la recherche d’unesolution amiable n’interrompt pas le délaide deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Ilest aussi rappelé qu’en règle générale etsous réserve de l’appréciation destribunaux, le respect des dispositions de laprésente garantie contractuelle suppose :• Que l’acheteur honore ses engagements

    financiers envers le vendeur ;

    • Que l’acheteur utilise l’appareil de façonnormale (Voir la notice d’emploi etd’entretien et les conditions d’applicationde la garantie contractuelle) ;

    • Que pour les opérations nécessitant unehaute technicité aucun tiers non agréépar le vendeur ou le constructeurn’intervienne pour réparation surl’appareil (sauf cas de force majeure oucarence prolongée du vendeur).

    Garantie contractuelle IKEAPRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq)ans. POINT DE DEPART : à compter de ladate d’achat chez IKEA. RÉPARATION DEL’APPAREIL :• remplacement des pièces, main-

    d’œuvre, déplacement, transport despièces ou de l’appareil : oui

    • garantie des pièces remplacées : non• délai d’intervention : fonction du type de

    réparation et porté à la connaissance del’acheteur avant intervention.

    REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENTDE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité deréparation reconnue par le vendeur et leconstructeur) : ouiPour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par lagarantie contractuelle, ou pour obtenir desinformations techniques pour la mise enservice ou le bon fonctionnement del’appareil, contacter IKEA au numéro detéléphone respectif, suivant le pays, indiquéà la fin de cette notice et correspondant àvotre appareil.Conservez votre preuve d’achat avec ledocument de garantie, ils vous serontnécessaires pour la mise en œuvre de lagarantie.CONDITIONS DE GARANTIECONTRACTUELLE IKEAQuelle est la durée de validité de lagarantie ?

    FRANÇAIS 34

  • La présente garantie est valable cinq (5)ans à compter de la date d’achat chez IKEAd’un appareil électroménager del’assortiment cuisines, à l’exception desappareils LAGAN qui sont garantis pourune durée de deux (2) ans. L’original duticket de caisse, de la facture ou du bon delivraison en cas de vente à distance seraexigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.La réparation ou le remplacement duproduit défectueux n’a pas pourconséquence de prolonger la durée initialede garantie. Toutefois, conformément àl’art. L.211-16 du Code de laConsommation, toute périoded'immobilisation du produit, pour uneremise en état couverte par la garantie,d'au moins sept jours vient s'ajouter à ladurée de la garantie qui restait à courir à ladate de la demande d'intervention duconsommateur ou de la mise à dispositionpour réparation du bien en cause, si cettemise à disposition est postérieure à lademande d'intervention.Quels sont les appareils électroménagerscouverts par la garantie ?La garantie IKEA de cinq (5) ans couvretous les appareils électroménagers del’assortiment cuisines, hors appareils de lasérie LAGAN qui sont garantis pour unedurée de deux (2) ans, achetés chez IKEA àcompter du 1er août 2007.Qui est couvert par la garantie ?La présente garantie concerne l'acheteuragissant en qualité de consommateur àcompter de la date d'achat du produit.Qui exécutera les prestations dans lecadre de la garantie ?Le prestataire de services désigné par IKEAfournira l’assistance de son réseau de

    réparateurs agréés pour vous servir dans lecadre de cette garantie. Pour la mise enœuvre, veuillez vous reporter à la rubrique« Comment nous joindre ».Que couvre cette garantie ?La présente garantie IKEA couvre lesdéfauts de construction et de fabricationsusceptibles de nuire à une utilisationnormale, à compter de la date d'achat chezIKEA par le client. Elle ne s’applique quedans le cadre d’un usage domestique.Les exclusions sont reprises dans lasection ”Qu’est-ce qui n’est pas couvertdans le cadre de cette garantie ?” Lesprésentes conditions de garantie couvrentles frais de réparation, de pièces derechange, de main d’œuvre et dedéplacement du personnel à domicilependant une période de cinq (5) ans,ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,à compter de la date d’achat chez IKEA,sous réserve que les défauts soient couvertset à condition que l'appareil soit disponiblepour réparation sans occasionner dedépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel desdispositions légales”. Les pièces remplacéesdeviennent la propriété de IKEA. Cesdispositions ne s’appliquent pas auxréparations effectuées sans autorisation duprestataire de services IKEA.Que ferons-nous pour remédier auproblème ?Dans le cadre de cette garantie, leprestataire de service désigné par IKEA,examinera le produit. Si après vérification,et hormis mise en œuvre de la garantielégale, il est reconnu que votre réclamationest couverte par la présente garantiecontractuelle, il sera procédé à laréparation du produit défectueux, ou en casd’impossibilité de réparation, à sonremplacement par le même article ou par

    FRANÇAIS 35

  • un article de qualité et de technicitécomparable. Compte tenu des évolutionstechnologiques, l’article de remplacementde qualité équivalente peut être d’un prixinférieur au modèle acheté. Si aucun articleéquivalent n’est disponible, et en casd’impossibilité totale ou partielle deréparation reconnue par le prestataire deIKEA ou son représentant agréé, sousréserve que les conditions d’application dela garantie soient remplies, IKEA procèderaau remboursement total ou partiel del’appareil reconnu défectueux. Leprestataire de service désigné par IKEAs’engage à tout mettre en œuvre pourapporter une solution rapide etsatisfaisante dans le cadre de cettegarantie mais ni IKEA, ni le prestataire nesauraient être tenus pour responsables descas de forces majeurs, tels que définis parla jurisprudence, susceptibles d’empêcherl’application correcte de la garantie.Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans lecadre de la présente garantie ?• L’usure normale et graduelle inhérente

    aux appareils électroménagers, comptetenu de la durée de vie et ducomportement communément admispour des produits semblables.

    • Les dommages engageant laresponsabilité d'un tiers ou résultantd'une faute intentionnelle ou dolosive.

    • Les dommages résultant du non respectdes consignes d’utilisation, d’unemauvaise installation non conforme auxinstructions du fabricant et/ou aux règlesde l’art, notamment en matière deraccordement au réseau électrique, ouaux arrivées d’eau ou de gaz quirequièrent l’intervention d’unprofessionnel qualifié.

    • Les dommages tels que, entre autres, levol, la chute ou le choc d’un objet,l’incendie, la décoloration à la lumière,les brûlures, l’humidité ou la chaleur

    sèche excessive ou toute autre conditionenvironnementale anormale, lescoupures, les éraflures, touteimprégnation par un liquide, lesréactions chimiques ou électrochimiques,la rouille, la corrosion, ou un dégât deseaux résultant entre autres, d’un taux decalcaire trop élevé dans l’eaud’approvisionnement.

    • Les pièces d’usure normale dites piècesconsommables, comme par exemple lespiles, les ampoules, les filtres, les joints,tuyaux de vidange, etc. qui nécessitentun remplacement régulier pour lefonctionnement normal de l’appareil.

    • Les dommages aux éléments nonfonctionnels et décoratifs qui n’affectentpas l’usage normal de l’appareil,notamment les rayures, coupures,éraflures, décoloration.

    • Les dommages accidentels causés pardes corps ou substances étrangers et parle nettoyage et déblocage des filtres,systèmes d’évacuation ou compartimentspour détergent.

    • Les dommages causés aux piècessuivantes : verre céramique, accessoires,paniers à vaisselle et à couverts, tuyauxd’alimentation et d’évacuation, joints,lampes et protections de lampes, écrans,boutons et poignées, chassis et partiesde chassis.

    • Les frais de transport de l'appareil, dedéplacement du réparateur et de main-d'oeuvre relatif à un dommage nongaranti ou non constaté par leréparateur agréé.

    • Les réparations effectuées par unprestataire de service et /ou unpartenaire non agréés, ou en casd’utilisation de pièces autres que despièces d’origine, toute réparation defortune ou provisoire restant à la chargedu client qui supporterait en outre, lesconséquences de l'aggravationéventuelle du dommage en résultant.

    • L’utilisation en environnement nondomestique, par exemple usage

    FRANÇAIS 36

  • professionnel ou collectif, ou dans un lieupublic.

    • Les dommages liés au transport lorsquel’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de transportqu’il a lui-même désigné. Lorsquel’appareil est livré par IKEA, lesdommages résultant du transport serontpris en charge par IKEA. Le client doitvérifier ses colis et porterIMPERATIVEMENT sur le bon de livraisondes RESERVES PRECISES : indication dunombre de colis manquants et/ouendommagés, et description détaillée dudommage éventuel (emballage ouvertou déchiré, produit détérioré oumanquant, etc.)

    • Les coûts d’installation initiaux. Toutefois,si le prestataire de service ou sonpartenaire agréé procède à uneréparation ou un remplacementd’appareil selon les termes de laprésente garantie, le prestataire deservice ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareilréparé ou remplacé.

    La garantie reste toutefois applicable auxappareils ayant fait l’objet d’uneadaptation dans le respect des rêgles del’art par un spécialiste qualifié avec despièces d’origine du fabricant pour une miseen conformité de l’appareil auxspécifications techniques d’un autre paysmembre de l’Union Européenne.Rappel des dispositions légales :Le fabricant s’engage à garantir laconformité des biens au contrat ainsi queles éventuels vices cachés, conformémentaux dispositions légales figurant ci-après,sans que cela ne fasse obstacle à la mise enœuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plusétendue que la garantie légale.« Garantie légale de conformité » (extraitdu code de la consommation)

    • Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu delivrer un bien conforme au contrat etrépond des défauts de conformitéexistant lors de la délivrance. Il répondégalement des défauts de conformitérésultant de l’emballage, des instructionsde montage ou de l’installation lorsquecelle-ci a été mise à sa charge par lecontrat ou a été réalisée sous saresponsabilité. »

    • Art. L. 211-12. « L’action résultant dudéfaut de conformité se prescrit pardeux ans à compter de la délivrance dubien. »

    • Art. L. 211-5. « Pour être conforme aucontrat, le bien doit :

    1° Etre propre à l’usage habituellementattendu d’un bien semblable et, le caséchéant :• correspondre à la description donnée

    par le vendeur et posséder les qualitésque celui-ci a présentées à l’acheteursous forme d’échantillon ou de modèle ;

    • présenter les qualités qu’un acheteurpeut légitimement attendre eu égardaux déclarations publiques faites par levendeur, par le producteur ou par sonreprésentant, notamment dans lapublicité ou l’étiquetage ;

    2° Ou présenter les caractéristiques définiesd’un commun accord par les parties ou êtrepropre à tout usage spécial recherché parl’acheteur, porté à la connaissance duvendeur et que ce dernier a accepté. »« De la garantie des défauts de la chosevendue » (extrait du code civil)• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la

    garantie à raison des défauts cachés dela chose vendue qui la rendent impropreà l'usage auquel on la destine, ou quidiminuent tellement cet usage, quel'acheteur ne l'aurait pas acquise, oun'en aurait donné qu'un moindre prix, s'illes avait connus. »

    • Art. 1648 (1er alinéa). « L'actionrésultant des vices rédhibitoires doit être

    FRANÇAIS 37

  • intentée par l'acquéreur dans un délaide deux ans à compter de la découvertedu vice. »

    Où s’applique la présente garantie ?Sous réserve de conformité auxspécifications techniques et réglementationsapplicables et propres à chaque pays lecas échéant, les garanties pourront êtreexercées auprès de l’organisation IKEAlocale du pays où le produit est utilisé surtout le territoire de l’Union Européenne(hors DOM et TOM). Les conditions degarantie, étendues et limites, sont cellesapplicables sur le marché local. Il estrecommandé de se les procurer auprès del’organisation IKEA locale.Le Service Après-Vente applicable à vosappareils électroménagers IKEA:N'hésitez pas à contacter le Service Après-Vente IKEA pour :1. requérir la mise en oeuvre du service

    dans le cadre de cette garantiecontractuelle ;

    2. obtenir des conseils pour l’installationde l'appareil IKEA dans un meuble decuisine IKEA prévu à cet effet. Le servicen’inclut toutefois pas les informationsrelatives :• au montage et à l’installation d’une

    cuisine complète IKEA;• au raccordement au réseau

    électrique (lorsque l’appareil estfourni sans prise ni câble) et auxarrivées d’eau et de gaz, quirequièrent l’intervention d’unprofessionnel qualifié

    3. obtenir des informations relatives aucontenu du manuel utilisateur et auxspécifications de l’appareil IKEA pour unbon fonctionnement de celui-ci.

    Pour pouvoir vous apporter la meilleureassistance, assurez-vous d'avoir luattentivement les instructions de montage

    et/ou le manuel de l'utilisateur avant denous contacter.Comment nous joindre pour la mise enoeuvre de la présente garantie ?

    Consultez la dernière page de ce livret pourla liste complète des numéros de téléphonerespectifs par pays des contacts désignéspar IKEA.

    Dans le but de vous fournir unservice rapide, veuillez utiliseruniquement le numéro detéléphone spécifique à votrepays, donné dans la liste endernière page de ce livret degarantie. Pour la mise en oeuvrede la garantie, il faut toujours sereporter à la liste des numérosde téléphone repris dans le livretfourni avec l’appareil IKEAcorrespondant. Avant de nousappeler, assurez vous dedisposer à portée de main laréférence IKEA (code à 8 chiffres)correspondant à l'appareil pourlequel vous avez besoind'assistance.

    FRANÇAIS 38

  • CONSERVEZ IMPERATIVEMENTL’ORIGINAL DE VOTRE TICKETDE CAISSE, FACTURE OU BONDE LIVRAISON AVEC LE LIVRETDE GARANTIE !Ils vous seront nécessairescomme preuve de l’achat pourvous permettre de bénéficier dela présente garantie, et pourretrouver facilement ladésignation et la référence IKEA(code à 8 chiffres) de chaqueappareil acheté.

    Besoin d’aide supplémentaire ?Si vous avez des questions supplémentairessur les conditions d’application desgaranties IKEA (étendues et limites, produitscouverts), adressez-vous à votre magasinIKEA le plus proche. Adresse et horaires surle site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEAou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).

    FRANÇAIS 39

  • IndiceInformazioni di sicurezza 40Istruzioni di sicurezza 42Descrizione del prodotto 44Pannello dei comandi 45Preparazione al primo utilizzo 48Utilizzo quotidiano 48Consigli e suggerimenti utili 51

    Programmi 52Valori di consumo 55Pulizia e cura 56Risoluzione dei problemi 59Dati tecnici 64Considerazioni sull'ambiente 65GARANZIA IKEA 65

    Con riserva di modifiche.

    Informazioni di sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare eutilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabilidi eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o unuso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuroe accessibile per poterle consultare in futuro.

    Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a

    partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenzasull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o seistruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hannocompreso i rischi coinvolti.

    • I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone condisabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontanidall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisionecontinua.

    • Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei3 anni se non costantemente supervisionati.

    • Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo

    adeguato.• Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.

    ITALIANO 40

  • • Tenere i bambini e gli animali domestici lontanodall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.

    • Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per ibambini sarà opportuno attivarlo.

    • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.

    Avvertenze di sicurezza generali• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.• Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e

    applicazioni simili, quali:– cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti

    residenziali;– aree per uso comune in condomini o lavanderie a gettoni.

    • Non superare il volume di carico massimo di 7 kg (consultareil capitolo “Tabella dei programmi”).

    • La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto diingresso dal collegamento esterno deve essere compresa fra0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).

    • Le aperture di ventilazione alla base non devono esserecoperte da un tappeto, da una moquette o da eventualirivestimenti per pavimenti.

    • L'apparecchiatura deve essere collegata alla presadell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in dotazioneo ancora dei nuovi set di tubi forniti dal Centro AssistenzaAutorizzato.

    • I tubi usati non devono essere riutilizzati.• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere

    sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da unapersona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

    • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.

    ITALIANO 41

  • • Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore perpulire l'apparecchio.

    • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzaresolo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnetteabrasive, solventi od oggetti metallici.

    Istruzioni di sicurezza

    Installazione

    L'installazione deve essereconforme alle normativenazionali pertinenti.

    • Togliere i bulloni dell'imballaggio e ditrasporto, comprese le boccole ingomma col distanziatore di plastica.

    • Tenere i bulloni di transito in un luogosicuro. Se l'apparecchiatura va spostatain futuro dovranno essere nuovamentefissati per evitare che il cesto causi danniinterni.

    • Prestare sempre attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiatura, datoche è pesante. Usare sempre i guanti disicurezza e le calzature adeguate.

    • Non installare o utilizzarel'apparecchiatura se è danneggiata.

    • Attenersi alle istruzioni fornite insiemeall'apparecchiatura.

    • Non installare o utilizzarel'apparecchiatura in ambienti in cui latemperatura è al di sotto di 0°C oall'aperto.

    • L'area di pavimento dove sarà installatal'apparecchiatura deve essere piana,stabile, resistente al calore e pulita.

    • Accertarsi che l'aria circoli liberamentetra l'apparecchiatura e il pavimento.

    • Una volta posizionata l'apparecchiatura,verificare che sia in piano utilizzandouna livella. Se l'apparecchiatura non è inpiano, regolare i piedini di conseguenza.

    • Non installare l'apparecchiaturadirettamente sullo scarico a pavimento.

    • Non spruzzare acquasull'apparecchiatura e non esporla aeccessiva umidità.

    • Non installare l'apparecchiatura incondizioni in cui non è possibile aprirecompletamente la portadell'apparecchiatura stessa.

    • Non collocare un contenitore chiuso sottol'apparecchiatura per raccoglierepossibili perdite. Contattare il Centro diAssistenza autorizzato per sapere qualiaccessori si possono utilizzare.

    Collegamento elettrico

    AVVERTENZA! Rischio diincendio e scossa elettrica.

    • L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.

    • Utilizzare sempre una presa elettrica concontatto di protezione correttamenteinstallata.

    • Verificare che i parametri sulla targhettasiano compatibili con le indicazionielettriche dell'alimentazione.

    • Non utilizzare prese multiple eprolunghe.

    • Accertarsi di non danneggiare la spina eil cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’intervento dovràessere effettuato dal nostro Centro diAssistenza autorizzato.

    • Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che la spina di alimentazionerimanga accessibile dopo l'installazione.

    ITALIANO 42

  • • Non toccare il cavo di alimentazione o laspina di alimentazione con la manibagnate.

    • Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tiraresempre dalla spina.

    • Questa apparecchiatura è conforme alledirettive CEE.

    Collegamento dell’acqua• Non danneggiare i tubi dell'acqua.• Prima di eseguire il collegamento a tubi

    nuovi, tubi non usati a lungo, dove sonostati eseguiti interventi di riparazione osono stati inseriti nuovi dispositivi(misuratori dell'acqua, ecc.),lasciar scorrere l'acqua fino a che nonsarà trasparente e limpida.

    • Verificare che non vi siano perdite visibilidurante e dopo il primo usodell'apparecchiatura.

    • Non usare una prolunga se il tubo dicarico dell'acqua è troppo corto.Contattare il Centro di Assistenzaautorizzato per sostituire il tubo di caricodell'acqua.

    • Si può vedere dell'acqua fuoriuscire daltubo di scarico. Questa condizione èimputabile alle prove con acquaeseguite sulle apparecchiature infabbrica.

    • È possibile prolungare il tubo di scaricofino a un massimo di 400 cm. Contattareil Centro Assistenza autorizzato perl'altro tubo di scarico e la prolunga.

    Utilizzo

    AVVERTENZA! Vi è il rischio dilesioni, scosse elettriche, incendi,ustioni o danniall'apparecchiatura.

    • Attenersi alle istruzioni di sicurezzariportate sulla confezione del detersivo.

    • Non appoggiare o tenere liquidi omateriali infiammabili, né oggettifacilmente incendiabilisull'apparecchiatura, al suo interno onelle immediate vicinanze.

    • Verificare che tutti gli oggetti metallicivengano tolti dal bucato.

    • Non lavare i tessuti molto sporchi di olio,grasso o altre sostanze oleose. Puòdanneggiare la parti in gomma dellalavatrice. Pre-lavare questi tessuti primadi metterli in lavatrice.

    • Non toccare la porta in vetro mentre unprogramma è in funzione. Il vetro puòsurriscaldarsi.

    Assistenza Tecnica• Per riparare l'apparecchiatura

    contattare il Centro di AssistenzaAutorizzato.

    • Utilizzare esclusivamente ricambioriginali.

    Smaltimento

    AVVERTENZA! Rischio di lesionio soffocamento.

    • Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica e idrica.

    • Tagliare il cavo elettricodell'apparecchiatura e smaltirlo.

    • Togliere il blocco porta per evitare chebambini o animali restino intrappolatinel cestello.

    • Smaltire l'apparecchiatura in conformitàcoi requisiti locali per lo smaltimento dicomponenti elettrici ed elettronici(WEEE).

    ITALIANO 43

  • Descrizione del prodotto

    Panoramica dell'apparecchiatura

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    1 Cassetto del detersivo2 Pannello dei comandi3 Maniglia di apertura dell'oblò4 Targhetta dei dati5 Filtro di scarico6 Piedini regolabili

    Cassetto del detersivo

    Scomparto per detersivo usato per lafase di prelavaggio e ammollo. Il detersivoda utilizzare per il prelavaggio e l'ammolloviene caricato all'inizio del programma dilavaggio.

    Scomparto per detersivo in polvere oliquido usato per il lavaggio principale. Se siutilizza detersivo liquido, versarlo appenaprima di avviare il programma.

    Scomparto per gli additivi liquidi(ammorbidente, inamidante).

    Seguire i dosaggi consigliati dal produttore e non superare il livello «MAX»riportato all’interno del cassetto del detersivo. Gli ammorbidenti o gli additiviinamidanti devono essere versati nello scomparto prima dell'inizio delprogramma di lavaggio.

    ITALIANO 44

  • Dispositivo di sicurezza bambini

    Questa apparecchiatura è dotata di una funzione speciale, per evitare che i bambini e glianimali domestici restino intrappolati all'interno del cesto.Evitare che i bambini o gli animali domestici entrino nel cesto. Controllare l'interno del cestoprima di utilizzare l'apparecchiatura.

    Per attivare questa protezione, ruotare insenso orario il bottoncino situato sul latointerno dell’oblò (senza premerlo) in modoche la scanalatura si trovi in posizioneorizzontale. Se necessario, servirsi di unamoneta.Per disattivare tale dispositivo e renderenuovamente possibile la chiusura dell'oblò,ruotare il bottoncino in senso antiorario finoad orientare verticalmente la scanalatura.

    Pannello dei comandi

    Descrizione del pannello dei comandi

    21

    5678910

    43

    1 Manopola dei programmi2 Display3 Tasto Partenza ritardata 4 Spia Oblò bloccato 5 Tasto Avvio/Pausa

    6 Tasto Risciacqui extra 7 Tasto Stiro Facile 8 Tasto Prelavaggio 9 Tasto Opzione :

    • Opzione Molto Breve

    ITALIANO 45

  • • Opzione Eco 10 Opzione Riduzione centrifuga e Stopacqua in vasca

    Manopola dei pro-grammi

    Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/o di sele-zionare un programma.

    Display

    BA

    Il display mostra le informazioni seguenti:• A - Sicurezza bambino

    Questo dispositivo di blocco permette di lasciare incustodital'apparecchiatura durante il funzionamento.

    • B - Cifre:– Durata del programma selezionato. Quando si sceglie

    un programma, il display indica la sua durata in ore e mi-nuti (ad es. ). La durata è calcolata automatica-mente in base al carico massimo consigliato per ciascuntipo di tessuto. Dopo l'avvio del programma, il tempo re-siduo viene aggiornato ogni minuto.

    – Partenza ritardata. Il tempo di ritardo desiderato rimanevisualizzato sul display per alcuni secondi, dopodiché ri-compare la durata del programma selezionato. Il tempodi ritardo diminuisce ogni ora e nell’ultima ora diminuisceogni minuto.

    – Codici di allarme. In caso di anomalie di funzionamento,possono essere visualizzati particolari codici allarme, peresempio (vedere il paragrafo "Risoluzione dei pro-blemi").

    – Errore di selezione. Se si imposta un'opzione non com-patibile con il programma selezionato, viene visualizzatoil messaggio per alcuni secondi sulla parte inferioredel display. La spia rossa integrata del tasto inizia alampeggiare.

    – Fine programma. Una volta terminato il programma, vie-ne visualizzato uno zero lampeggiante ; la spia equella del tasto si spengono. L'oblò può essere aper-to.

    Tasto Partenza ritarda-ta

    Questo tasto permette di posticipare l'avvio del programma dilavaggio di 30, 60, 90 minuti o 2 ore - e in seguito di 1 ora pervolta - fino a un massimo di 20 ore.

    ITALIANO 46

  • Spia oblò bloccato Questa spia si accende all'avvio del programma e indica se èpossibile aprire l'oblò:• spia accesa: l'oblò non può essere aperto. L'apparecchiatura

    è in funzione o si è fermata con l'acqua in vasca.• spia spenta: l'oblò può essere aperto. Il programma è termi-

    nato o l'acqua è stata scaricata.• spia lampeggiante: l'oblò si aprirà dopo pochi minuti.

    Tasto Avvio/Pausa Questo tasto permette di avviare o interrompere il programmadi lavaggio selezionato.

    Tasto Risciacqui extra Questa apparecchiatura è progettata per risparmiare energia.Se è necessario risciacquare il bucato con un quantitativo mag-giore di acqua (risciacqui extra), selezionare questa opzione.L’apparecchiatura può eseguire risciacqui aggiuntivi. Questaopzione è raccomandata per le persone allergiche ai detersivi enelle zone in cui l'acqua è molto dolce.La spia corrispondente si accende.

    Tasto Stiro Facile Questa opzione prevede un ciclo di lavaggio e centrifuga deli-cato per evitare sgualciture. In questo modo si facilita la stiratu-ra.Inoltre, in alcuni programmi, l'apparecchiatura può eseguire ri-sciacqui aggiuntivi.Nei programmi di lavaggio cotoni, la velocità di centrifuga mas-sima è ridotta automaticamente.La spia corrispondente si accende.

    Tasto Prelavaggio Selezionando questa opzione l'apparecchiatura esegue un ciclodi prelavaggio prima della fase di lavaggio principale. Il tempodi lavaggio sarà prolungato. Questa opzione è consigliata perla biancheria molto sporca.La spia corrispondente si accende.

    Tasto di selezione op-zione

    Premendo questo tasto è possibile impostare:• Opzione Molto Breve : l'apparecchiatura esegue un ciclo

    breve per i capi leggermente sporchi o solo da rinfrescare.Si raccomanda di ridurre il carico di biancheria.La spia corrispondente si accende.

    • Opzione Eco :Con questa opzione si può ottenere un buon risultato riducen-do il consumo di energia.L'apparecchiatura prolunga la durata del lavaggio e riducela temperatura.La spia corrispondente si accende.

    ITALIANO 47

  • Tasto Riduzione centri-fuga

    Premendo questo tasto è possibile cambiare la velocità di centri-fuga del programma selezionato.La spia corrispondente si accende.Opzione Stop acqua in vascaImpostare questa opzione per evitare che la biancheria si sgual-cisca. Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire labiancheria.La spia corrispondente si accende.

    Al termine del programma è presente dell’acqua nelcesto. L'oblò resta bloccato. Prima di aprire l'oblò sideve scaricare l'acqua. Per scaricare l’acqua fare rife-rimento al capitolo “Al termine del programma”.

    Preparazione al primo utilizzo

    1. Assicurarsi che i collegamenti elettrici eidraulici siano conformi alle istruzioni diinstallazione.

    2. Rimuovere tutti i materiali dal cesto.3. Versare 2 litri di acqua nello scomparto

    del lavaggio principale del cassettodel detersivo per attivare la valvolaECO.

    Selezionare un ciclo a vuoto usando ilprogramma cotone alla massimatemperatura, per eliminare i residui difabbricazione dal cesto e dalla vasca.Versare mezza dose di detersivo nelloscomparto del lavaggio principale eavviare l’apparecchiatura.