22
diciembre 6, 2016 [Nombre de Proveedor] [Dirección] Asunto: Solicitud de Propuesta para Servicios de Perforación en México Fieldwood Energy E&P Mexico, S. de R.L. de C.V. (en lo sucesivo, “Fieldwood”) está efectuando una licitación pública internacional bajo los lineamientos del Tratado de Libre Comercio de Norteamérica para los servicios de perforación de un (1) pozo con un plazo estimado de doscientos (200) días en el Área Contractual 4 en México el cual consiste en los campos Ichalkil y Pokoch localizados en la Sonda de Campeche en un tirante de agua alrededor de 100 hasta 150 pies, los cuales se estiman inicien el día 15 de marzo del 2017 o próximo a esa fecha. Fieldwood solicita una Unidad de Perforación Auto-elevable tipo jack-up de piernas independientes de alta especificación para pozos de alta presión y alta temperatura o High Spec-HTHP” para los servicios de perforación mencionados anteriormente. Las propuestas para dichos servicios de perforación deberán enviarse a las 12:00 P.M. hora central de los EE.UU. del día 15 de enero del 2017 y deberán permanecer válidos por un periodo de noventa (90) días después de enviadas. Fieldwood utilizará el proceso de subasta inversa solicitando propuestas adicionales con condiciones más favorables SÓLO en caso que más de una propuesta contenga los mismos términos comerciales y operacionales, o sustancialmente similares. Fieldwood tiene la intención de completar la evaluación de las propuestas dentro de un término de treinta (30) días después de la recepción de todas las propuestas. Fieldwood solicita que toda propuesta incluya una descripción detallada de lo siguiente, incluyendo el cuestionario rellenado establecido en el Anexo “A” aquí adjunto: 1. Organigrama del Contratista que solicita. 2. Propuesta con costos a detalle y tarifas, incluyendo tarifas por movilización, desmovilización y de movimientos. 3. El Equipo de Perforación y las especificaciones aplicable del Equipo. Los requerimientos del equipo de perforación siguientes son los mínimos estándares para los equipos de perforación a proponer: a. Haber sido construido o puesto en servicio después del año 2006; b. Clasificado para perforar a profundidad de 30,000’ pies o superior; c. 3 Bombas de lodo de 2200 HP con presión de trabajo de 7500 psi; d. Equipo de preventores (BOPs): 18-3/4” presión de trabajo de 15,000 psi (clasificado para gas sulfhídrico o H2S); y e. El Top Drive clasificado para 1,500 kips o superior y presión de trabajo de 7,500. f. Área de alojamiento mínima en el equipo de perforación para 110 personas. g. Cuadrilla completa de perforación y personal de cocina. h. Tubería de perforación, tubería de perforación de Grado Pesado o HWDP, Collarín de Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen del Desempeño en Salud, Seguridad y Medio Ambiente de los últimos 5 años. 6. Políticas y procedimientos en Seguridad, Salud y Medio Ambiente. 7. Plan de Respuesta a Emergencia. 8. Plan de contingencia por derrame de crudo. 9. Plan de Control de Pozo.

jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

diciembre 6, 2016 [Nombre de Proveedor] [Dirección]

Asunto: Solicitud de Propuesta para Servicios de Perforación en México Fieldwood Energy E&P Mexico, S. de R.L. de C.V. (en lo sucesivo, “Fieldwood”) está efectuando una licitación pública internacional bajo los lineamientos del Tratado de Libre Comercio de Norteamérica para los servicios de perforación de un (1) pozo con un plazo estimado de doscientos (200) días en el Área Contractual 4 en México el cual consiste en los campos Ichalkil y Pokoch localizados en la Sonda de Campeche en un tirante de agua alrededor de 100 hasta 150 pies, los cuales se estiman inicien el día 15 de marzo del 2017 o próximo a esa fecha. Fieldwood solicita una Unidad de Perforación Auto-elevable tipo jack-up de piernas independientes de alta especificación para pozos de alta presión y alta temperatura o “High Spec-HTHP” para los servicios de perforación mencionados anteriormente.

Las propuestas para dichos servicios de perforación deberán enviarse a las 12:00 P.M. hora central de los EE.UU. del día 15 de enero del 2017 y deberán permanecer válidos por un periodo de noventa (90) días después de enviadas. Fieldwood utilizará el proceso de subasta inversa solicitando propuestas adicionales con condiciones más favorables SÓLO en caso que más de una propuesta contenga los mismos términos comerciales y operacionales, o sustancialmente similares. Fieldwood tiene la intención de completar la evaluación de las propuestas dentro de un término de treinta (30) días después de la recepción de todas las propuestas.

Fieldwood solicita que toda propuesta incluya una descripción detallada de lo siguiente, incluyendo el cuestionario rellenado establecido en el Anexo “A” aquí adjunto:

1. Organigrama del Contratista que solicita. 2. Propuesta con costos a detalle y tarifas, incluyendo tarifas por movilización,

desmovilización y de movimientos. 3. El Equipo de Perforación y las especificaciones aplicable del Equipo. Los requerimientos

del equipo de perforación siguientes son los mínimos estándares para los equipos de perforación a proponer: a. Haber sido construido o puesto en servicio después del año 2006; b. Clasificado para perforar a profundidad de 30,000’ pies o superior; c. 3 Bombas de lodo de 2200 HP con presión de trabajo de 7500 psi; d. Equipo de preventores (BOPs): 18-3/4” presión de trabajo de 15,000 psi (clasificado para

gas sulfhídrico o H2S); y e. El Top Drive clasificado para 1,500 kips o superior y presión de trabajo de 7,500. f. Área de alojamiento mínima en el equipo de perforación para 110 personas. g. Cuadrilla completa de perforación y personal de cocina. h. Tubería de perforación, tubería de perforación de Grado Pesado o HWDP, Collarín de

Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen del Desempeño en Salud, Seguridad y Medio Ambiente de los últimos 5 años. 6. Políticas y procedimientos en Seguridad, Salud y Medio Ambiente. 7. Plan de Respuesta a Emergencia. 8. Plan de contingencia por derrame de crudo. 9. Plan de Control de Pozo.

Page 2: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

2

10. Plan de Administración Ambiental 11. Operaciones actuales y anteriores en México. 12. Desempeño en Seguridad y Medio Ambiente de los últimos cinco (5) años. 13. Experiencia del personal que operará la Unidad o Equipo de Perforación.

Fieldwood requiere que cualquier contratista que solicite información y / o datos adicionales en relación a Fieldwood y / o sus operaciones, firmen un acuerdo de confidencialidad en el formato que se adjunta en este documento, llamado Anexo “B”.

Fieldwood, además, requiere que cualquier contratista que envíe una propuesta para los servicios de perforación aplicables en México haya proporcionado a Fieldwood un cuestionario completo de Debida Diligencia de FCPA o rellene y firme el cuestionario de Debida Diligencia de FCPA adjunto a este documento llamado Anexo “C”.

Fieldwood celebrará una adenda con cualquier contrato de perforación existente entre Fieldwood y el contratista aplicable y / o celebrará un nuevo contrato de perforación con el contratista aplicable que no tenga un contrato de perforación existente con Fieldwood. Fieldwood proporcionará ya sea el formato de la adenda o el formato del contrato de perforación bajo solicitud, sujeto a que dicho contratista firme el acuerdo de confidencialidad antes mencionado. La aceptación por parte de algún contratista del formato de la adenda y / o el formato del contrato de perforación será parte del proceso de toma de decisión por parte de Fieldwood para adjudicar los servicios de perforación.

El contratista que resulte adjudicado con los servicios de perforación tal como se establece aquí deberá cumplir con las obligaciones de contenido nacional de México en relación a sus actividades dentro de México. En particular, cualquier contratista deberá acordar en (i) entregar a la brevedad a Fieldwood cualquier información o documentación relacionada con los requerimientos de contenido nacional que puedan ser solicitados por Fieldwood, tales como facturaciones, cualquier información de productos / equipos o información relacionada con los pagos por concepto de salarios de cualquiera parte del personal del contratista relacionado a los trabajos proporcionados a Fieldwood, y (ii) permitir (con una notificación por escrito con cinco (5) días de anticipación) a cualquier tercería designada por Fieldwood para verificar de forma independiente la metodología del cálculo del contenido nacional en relación con el trabajo del Contratista para Fieldwood.

Esta solicitud de propuesta no constituye un acuerdo vinculante o exigible con la parte que proporciona la propuesta de los servicios de perforación. Fieldwood no tendrá obligación alguna de ordenar los servicios de perforación de las compañías que respondan a esta solicitud de propuesta. Esta solicitud de respuesta no tiene la intención y tampoco crea una sociedad, asociación colectiva o ningún tipo de combinación comercial entre Fieldwood y su representada.

Fieldwood se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier propuesta bajo su propia decisión. Cualquier decisión sobre la adjudicación de los servicios de perforación a

Page 3: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

3

aquella compafiia que envie su propuesta esta sujeta a la aprobaci6n final por parte de los representantes gerenciales al igual que la junta directiva de Fieldwood. Excepto si asi se establece en el acuerdo de confidencialidad celebrado entre Fieldwood y su representada en relaci6n con los servicios de perforaci6n o de otra forma hasta que un acuerdo definitive material se acuerde y ejecute entre Fieldwood y su representada en relaci6n con los servicios de perforaci6n. Como aclaraci6n, ni esta propuesta ni cualquier carta de intenci6n constituyen un acuerdo definitive material.

Favor de enviar el Acuerdo de Confidencialidad llenado asi como el formato de Debida Diligencia de FCPA a [email protected] .

En caso de tener cualquier pregunta sirvase contactar a Doug MacAfee al correo electr6nico [email protected] o al (713)969-1315 o a Andres Brugmann al correo electr6nico [email protected] or (28 1) 928-5710.

rugmann Gerente de! Pais Fieldwood Energy E&P Mexico, S. de. R.L. de C.V.

Page 4: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

4

Anexo “A”

Favor de enviar la estructura organizacional general del Contratista.

2. INFORMACIÓN DE COSTOS

1. ORGANIGRAMA Empresa contratante

Fecha de establecimiento:

Número de Registro / Licencia

Número de Registro / Licencia

Sitio Web

Dirección (México)

Ciudad

Estado

País

Persona de Contacto

número de teléfono

Correo electrónico:

Respuesta del Contratista Tarifa diaria (Tarifa en Operación) Costo Total por Movilización (desde su sitio actual hastael sitio designado de perforación incluyendo todos cargospor remolcadores, tarifas, costos aduanales o portiempos, ya sea de elevación de plataforma y precarga ysección de perforación deslizada) Costo Total de Desmovilización (desde sitio deperforación hasta sitio requerido de DESMOVILIZACIÓN,incluyendo todos cargos por remolcadores, tarifas,requerimientos aduanales)

Page 5: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

5

4 – Información General

5 – Especificaciones del Equipo de Perforación

Información General Respuesta del Contratista Ubicación actual del(los) Equipo(s) de Perforación

Porcentaje actual de Contenido Nacional en México

Compañía(s) para las que trabajó en los últimos 2 años:

Localizaciones:

Tirante de agua u otra información relevante:

Fechas de trabajo:

Número de pozos perforados durante los últimos 12 meses cuando el equipo estuvo operando

Tipos de pozos perforados (Exploración/Desv/Otro)

Incidentes con pérdida de tiempo en el último año

Tiempo (hrs) No Productivo del equipo de perforación y eventos en el último año

Nombre del Equipo de Perforación Diseño Año de Construcción Año de la última mejora principal Clasificación de tirante de agua (min/max) Clasificación de profundidad de perforación Carga variable en cubierta al perforar Capacidad de carga en gancho Capacidad de personas a bordo Desviador: tamaño, tipo y clasificación de presión Preventores o BOPs: descripción completa y esquemas Clasificación de la Torre de Perforación Top drive: tipo y clasificación Bombas de lodo Fecha de la próxima certificación de clase de 5 años Estado Actual (en caso de estar ya instalada, ¿por cuánto tiempo?) Tubería de Perforación – 1830 m (6,000’) de 5-

Page 6: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

6

7/8” OD, 34.21 ppf, S-135 peso / XT -57 o comparable 3970 m (13,000’) def 5-7/8” OD, 26.3 ppf, S-135 peso / XT -57 o comparable Tubería de Perforación – 1200 m (3,950’) de 5” OD, 19.5 ppf, S-135 c/ XT-50 o comparable Tubería de Perforación tipo Spiral Pesada o HW– 30 juntas de 5-7/8” OD, 49.385 ppf, peso / XT-57 o comparable Tubería de Perforación tipo Spiral Pesada o HW – 30 juntas de 5” OD, 42.720 ppf, peso / XT-50 o comparable Collarines de perforación Spiral: 12 – 9.500” X 3.00”, 214.41 ppf. c/ 7-5/8” API Reg 24 – 8.000” X 2.813”, 148.91 ppf, c/ 6-5/8” API Reg 24 – 6-1/2” X 2.500”, 96.1 ppf, c/ NC 46 Herramientas de Manejo: Elevadores y tapones de izaje para Tubería de perforación de 5-7/8” y de 5”, cuñas, abrazaderas de seguridad y tapones de izaje cuello de botella para collarín de perforación de 6-1/2”, 8”, y 9- 1/2” Sustitutos cortos para bomba, sustitutos cortos de combinación para todas las tuberías suministradas, preventores internos, TIW’s, válvulas del Kelly, llaves y kits de reparación como se requieran. Proporcionar lista de todo el personal que proporcionará el Contratista de Perforación Contratista de Perforación proporciona al personal de cocina

Page 7: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

7

Anexo “B”

CONVENIO DE CONFIDENCIALIDAD EL PRESENTE CONVENIO DE CONFIDENCIALIDAD (en lo sucesivo denominado en este instrumento el “Convenio”), celebrado este día ___ de _______________ de 201_ (la “Fecha de Entrada en Vigor”) entre Fieldwood Energy E&P Mexico, S. de R.L. de C.V., sociedad constituida conforme a las leyes de los Estados Unidos Mexicanos, (Fieldwood”) y __________________, _____________ constituida y existente conforme a las leyes de (la “Parte Receptora”). Fieldwood y la Parte Receptora también podrán ser denominados de manera individual en este instrumento como una “Parte” y conjuntamente como las “Partes”.

1. En relación con el contrato de evaluación y prestación de servicios empresariales (una “Transacción Potencial”) entre Fieldwood y la Parte Receptora, Fieldwood está dispuesta, de conformidad con los términos y condiciones de este Convenio, a revelar (ya sea a través de sí misma y sus representantes o de sus Compañías Filiales y los representantes de éstas) de manera no exclusiva a la Parte Receptora (o a sus Representantes) determinada información confidencial relativa a Fieldwood y/o a determinados bienes de Fieldwood en México (los “Bienes”). Como se emplea en este instrumento, el término “Información Confidencial” significará: (i) toda la información relativa a Fieldwood o a los Bienes revelados por Fieldwood (ya sea a través de sí misma y sus representantes o de sus Compañías Filiales y los representantes de éstas) a la Parte Receptora o a sus Representantes (ya sea por vía escrita, verbal, electrónica o por otros medios), la cual podrá incluir, de manera enunciativa mas no limitativa, datos geológicos y geofísicos, mapas, modelos e interpretaciones y pronósticos, diseños técnicos, acuerdos de comercialización y planes de desarrollo, así como información comercial, contractual y financiera; (ii) cualesquiera notas, resúmenes, interpretaciones, interpolaciones, síntesis u otro material que se derive de la inspección o la evaluación de la información incluida en la cláusula anterior, o que se genere en relación con lo anterior (i), independientemente de la manera en la que se mantenga, registre o documente; y (iii) el hecho de que se estén llevando a cabo negociaciones y/o pláticas con respecto a una Transacción Potencial o que Fieldwood haya proporcionado información relativa a los Bienes. Como se emplea en este instrumento, el término “Información Confidencial” no incluirá información que:

a. ya sea conocida por la Parte Receptora a la fecha de divulgación contemplada en este instrumento;

b. al momento de la divulgación conforme a este instrumento fuera del dominio público o que, después de la divulgación conforme a este instrumento, se volviera parte del dominio público sin acto u omisión, ya fuera de manera directa o indirecta, de la Parte Receptora o sus Representantes (según se define a continuación); o

c. después de la divulgación conforme a este instrumento, sea adquirida de forma lícita por la Parte Receptora o sus Representantes de una fuente distinta a Fieldwood o sus representantes, disponiéndose que dicha fuente no hubiera

Page 8: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

8

tenido ninguna obligación de confidencialidad con respecto a ésta.

2. En consideración de la divulgación a la que se hace referencia en el Párrafo 1 de este instrumento, la Parte Receptora acepta que la Información Confidencial será mantenida en estricta confidencialidad y no será vendida, negociada, publicada ni de otra manera divulgada a nadie de ninguna forma en absoluto, incluso por medio de fotocopia, reproducción o medios electrónicos, sin el previo consentimiento por escrito de Fieldwood, salvo por lo dispuesto en este Convenio. Además, la Parte Receptora únicamente utilizará o permitirá el uso de la Información Confidencial para evaluar los Bienes y cualquier Transacción Potencial.

3. La Parte Receptora no divulgará la Información Confidencial sin el previo consentimiento por escrito de Fieldwood, salvo que la Información Confidencial podrá ser divulgada a las siguientes personas (“Representantes”) en la medida en que éstas tengan una clara necesidad de conocerla con la finalidad de evaluar los Bienes o cualquier Transacción Potencial:

a. cualquier Compañía Filial de la Parte Receptora, en donde: (i) “Compañía Filial” significa, con respecto a una Parte, cualquier compañía o entidad jurídica que controle, que sea controlada o que esté controlada por una entidad que controle dicha Parte; y (ii) “Control” significa la titularidad de forma directa o indirecta del cincuenta (50) por ciento o más de los derechos de voto en una compañía u otra entidad jurídica;

b. empleados, funcionarios y consejeros de la Parte Receptora o de cualquiera de sus Compañías Filiales;

c. cualquier abogado, contador, consultor u otro representante contratado por la Parte Receptora o cualquiera de sus Compañías Filiales; o

d. cualquier banco u otra institución financiera o entidad que proporcione fondos o que se proponga financiar cualquier Transacción Potencial o la participación de la Parte Receptora en los Bienes, incluyendo cualquier consultor contratado por ese banco u otra institución financiera o entidad.

Antes de efectuar cualesquiera divulgaciones a personas conforme a los subincisos (c) o (d) anteriores, no obstante, la Parte Receptora informará a cada una de esas personas sobre los términos de este Convenio y obtendrá de cada una un compromiso de confidencialidad por escrito. La Parte Receptora será responsable ante Fieldwood de cualquier violación de los términos de este Convenio cometida por cualquiera de sus Representantes como si dicha violación hubiera sido cometida por la Parte Receptora.

4. La Parte Receptora no adquirirá ningún derecho de propiedad en la Información Confidencial, ni con respecto a la misma, y Fieldwood podrá exigir la devolución de ésta en cualquier momento al notificar por escrito a la Parte Receptora. En un plazo de treinta (30) días contados a partir de la recepción de dicha notificación, la Parte Receptora devolverá toda la Información Confidencial original y destruirá o dispondrá que se destruyan todas las copias y reproducciones (en cualquier forma que se encuentren, incluyendo, de manera enunciativa mas no limitativa, medios electrónicos) que estén en su posesión o en posesión de sus Representantes. Cuando Fieldwood lo solicite, la Parte Receptora entregará sin dilación a Fieldwood una declaración por escrito firmada por un alto funcionario de la Parte Receptora en la se certifique su cumplimiento y el de sus Representantes con respecto a las disposiciones

Page 9: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

9

del presente inciso 4.

5. Si a la Parte Receptora o a cualquiera de sus Representantes le fuera exigido divulgar cualquier Información Confidencial por ley, mandato judicial, decreto, reglamento o norma regulatoria de cualquier autoridad gubernamental aplicable (incluyendo, de manera enunciativa mas no limitativa, las de cualquier organismo regulador, comisión de valores o bolsa de valores) o si cualquier persona buscara obligar legalmente (mediante preguntas orales, interrogatorios, solicitud de información o documentos, citatorio o un proceso similar) a la Parte Receptora o a cualquiera de sus Representantes a divulgar cualquier Información Confidencial, la Parte Receptora notificará por escrito a Fieldwood sin dilación sobre dicha exigencia a fin de darle a esta última la oportunidad de obtener la(s) orden(es) de protección correspondiente(s). La Parte Receptora y sus Representantes acuerdan cooperar con cualquier solicitud razonable que hiciera Fieldwood en sus esfuerzos por asegurar dicha(s) orden(es) de protección y Fieldwood reembolsará a la Parte Receptora y a sus Representantes cualquier costo razonable en el que estos hubieren incurrido en cumplimiento de cualquier solicitud de Fieldwood relacionada con ello. Sin embargo, si Fieldwood no pudiera obtener o no buscara obtener dicha orden de protección y la Parte Receptora o sus Representantes, en opinión de su abogado, estuvieran obligados a divulgar cualquier Información Confidencial bajo apercibimiento de incurrir en desacato, censura o sanción, la divulgación de dicha información podrá tener lugar sin responsabilidad en virtud de este instrumento, disponiéndose que la Parte Receptora y sus Representantes harán todos los esfuerzos razonables para mantener la confidencialidad de la Información.

6. Fieldwood por este acto declara y garantiza que tiene el derecho y la autoridad para divulgar la Información Confidencial a la Parte Receptora según lo contemplado por este instrumento. FIELDWOOD, NO OBSTANTE, NO HACE NINGUNA DECLARACIÓN O GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO A LA CALIDAD, EXACTITUD E INTEGRIDAD DE LA INFORMACIÓN CONFIDENCIAL DIVULGADA CONFORME A ESTE ACTO, Y LA PARTE RECEPTORA (EN SU PROPIO NOMBRE Y EN EL DE SUS REPRESENTANTES) RECONOCE EXPRESAMENTE EL RIESGO INHERENTE DE ERROR EN LA ADQUISICIÓN, PROCESAMIENTO E INTERPRETACIÓN DE DATOS GEOLÓGICOS Y GEOFÍSICOS, ASÍ COMO DE OTROS DE CARÁCTER TÉCNICO. FIELDWOOD, SUS COMPAÑÍAS FILIALES Y SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS, CONSEJEROS, EMPLEADOS Y REPRESENTANTES NO TENDRÁN NINGUNA RESPONSABILIDAD EN ABSOLUTO CON RESPECTO AL USO O LA CREDULIDAD DE LA INFORMACIÓN CONFIDENCIAL QUE LE DÉ LA PARTE RECEPTORA (O SUS REPRESENTANTES).

7. Las Partes acuerdan que Fieldwood sufriría daños irreparables y que tiene derecho a buscar una reparación judicial conforme al sistema de equidad (incluyendo, de manera enunciativa mas no limitativa, la concesión de una reparación judicial a favor de Fieldwood) sin la necesidad de pagar una fianza u otra garantía, si la Parte Receptora o cualquier persona a la que la Parte Receptora le divulgue la Información Confidencial violara los términos de este Convenio. La reparación judicial conforme al sistema de equidad no será exclusiva de otros recursos a los cuales Fieldwood pudiera tener derecho conforme a derecho o equidad.

Page 10: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

1

8. Este Convenio estará regido por las leyes de Texas, y se interpretará de conformidad con las mismas, con exclusión de reglas sobre elección de ley aplicable que pudieran remitir el asunto a la ley de otra jurisdicción.

9. Arbitraje:

a. Una Parte que desee someter una Controversia para su resolución comenzará el proceso de resolución de Controversias al notificar por escrito a la otra Parte sobre la Controversia (“Notificación de Controversia”). La Notificación de Controversia identificará a las partes de la Controversia y contendrá una breve declaración sobre la naturaleza de la Controversia y la reparación solicitada. La presentación de una Notificación de Controversia interrumpirá cualesquiera plazos de prescripción aplicables relacionados con la Controversia, en espera de la conclusión o renuncia de los procedimientos de resolución de Controversias conforme a esta Sección 9. Controversia significa cualquier disputa, controversia o reclamación (de cualquier tipo o naturaleza, ya sea esté basada en el contrato, conducta ilícita, disposición jurídica, regulación o de alguna otra manera) que se derive de este Convenio o que se relacione o asocie con el mismo, incluyendo cualquier controversia en cuanto a la interpretación, validez, exigibilidad, violación o terminación de este Convenio.

b. Las partes de la Controversia buscarán remediar cualquier Controversia mediante una negociación entre los Altos Ejecutivos. Un “Alto Ejecutivo” significa cualquier persona que tenga autoridad para negociar la conciliación de la Controversia de una Parte. En los treinta (30) Días posteriores a la fecha en que cada parte de la Controversia reciba la Notificación de Controversia (cuya notificación solicitará que se lleven a cabo las negociaciones entre los Altos Ejecutivos), los Altos Ejecutivos que representen a las partes de la Controversia se reunirán en un momento y lugar mutuamente aceptables para intercambiar información pertinente en un intento por resolver la Controversia. Si un Alto Ejecutivo tuviera la intención de asistir a la asamblea acompañado de un abogado, cada Alto Ejecutivo de la otra parte recibirá una notificación por escrito sobre dicha intención con al menos tres (3) Días de antelación y también podrá asistir a la reunión acompañado de un abogado. A pesar de lo anterior, cualquiera de las Partes podrá iniciar los procedimientos de arbitraje al amparo de esta Sección 9 con respecto a tal Controversia en los treinta (30) Días posteriores a la fecha de recepción de la Notificación de Controversia.

c. Cualquier Controversia que no haya sido finalmente resuelta mediante procedimientos de conciliación de Controversias alternativos expuestos en la Sección 9 será resuelta a través de un arbitraje definitivo y vinculante, siendo la intención de las Partes que este sea un convenio de arbitraje más amplio diseñado para abarcar todas las Controversias posibles, incluyendo Controversias relativas a la posibilidad de someter una Controversia a arbitraje.

d. Tras el vencimiento del plazo descrito en la Sección 9, cualquiera de las Partes podrá remitir una Controversia para resolución final mediante arbitraje en Houston, Texas, Estados Unidos de América (la cual será la sede del arbitraje) conforme a las Reglas de Arbitraje Comercial de la Asociación Americana de Arbitraje (para efectos de esta sección, “AAA”) vigentes en ese momento. La

Page 11: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

1

Controversia será resuelta por un solo árbitro designado por Fieldwood, disponiéndose que el Consultor podrá objetar el nombramiento de dicho árbitro en los cinco (5) días posteriores a dicha designación si el Consultor proporcionara pruebas claras de que ese árbitro tiene prejuicios importantes o está predispuesto o que de otra forma sería incapaz de resolver de manera justa dicha Controversia.

e. El árbitro emitirá su fallo de acuerdo con la ley, y no conforme a la equidad. Los procedimientos se conducirán en idioma inglés. El laudo arbitral será definitivo y vinculante para las Partes involucradas, y cada Parte renuncia por este acto a cualquier reclamación o apelación cualquiera que fuere en su contra, o a cualquier defensa contra su aplicación frente a dicha Parte. Cualquier fallo o laudo se hará por escrito y expondrá las conclusiones tanto de hecho como de derecho e incluirá una estimación de los costos y gastos de conformidad con este Convenio. La sentencia sobre el laudo dictado podrá ser presentada en cualquier tribunal con jurisdicción competente, o podrá realizarse una solicitud a ese tribunal para su aceptación judicial del laudo y de una orden de aplicación, como pudiera ser el caso.

f. Las Partes reconocen que los recursos conforme a derecho pueden ser inadecuados para la protección contra la violación de este Convenio. El árbitro podrá, en consecuencia, conceder tanto reparaciones monetarias como reparaciones conforme al sistema de equidad, incluyendo reparación judicial y cumplimiento estricto. Una Parte podrá solicitar a cualquier autoridad judicial competente medidas precautorias de carácter provisional. La aplicación o cumplimiento de tales medidas dictadas por los árbitros no se considerará un incumplimiento o rescisión del convenio de arbitraje ni tampoco afectará las facultades del árbitro.

10. No es la intención de las Partes ni nada de lo contenido en este Convenio será interpretado como la creación de una relación de sociedad de personas, de asociación, de mandante y mandatario o de empresa conjunta entre las Partes. El presente Convenio y la divulgación de Información Confidencial conforme a este instrumento no crearán ninguna obligación de parte de Fieldwood con respecto a celebrar ningún acuerdo adicional con la Parte Receptora. A menos que un acuerdo definitivo haya sido plenamente firmado y entregado. Ningún contrato o acuerdo que disponga una Transacción Potencial entre las Partes se considerará existente y ninguna de las Partes estará obligada legalmente de ninguna manera en lo absoluto con respecto a dicha transacción en virtud de ésta o de cualquier expresión escrita u oral del mismo, salvo, en el caso de este Convenio, para los asuntos acordados de manera específica en el presente instrumento. Para efectos de este Convenio, el término “acuerdo definitivo” significa un acuerdo definitivo por escrito con respecto a la Transacción Potencial, pero no incluye una carta de intención firmada, negociaciones entre las Partes, intercambios de borradores o de documentos relativos a una Transacción Potencial ni ningún otro acuerdo u oferta preliminar por escrito, a menos que ambas Partes lo hayan designado específicamente por escrito y hubiera sido firmado por éstas.

11. Ninguna enmienda, cambio o modificación a este Convenio tendrá validez a menos que se haga por escrito y esté firmado por un representante debidamente autorizado de cada una de las Partes contratantes.

12. Si una Parte iniciara un litigio u otros procedimientos judiciales para hacer valer los

Page 12: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

1

términos de este Convenio, la Parte ganadora de dicho litigio o procedimiento judicial tendrá derecho a recuperar sus honorarios legales justificados (incluyendo costas judiciales) en relación con ese litigio o procedimiento judicial.

13. Este Convenio comprende el acuerdo íntegro y completo de las Partes contratantes con respecto a la divulgación de Información Confidencial y revoca y cancela todas las comunicaciones, entendimientos y acuerdos previos entre las Partes contratantes relativos a la Información Confidencial, ya sea que estuvieran por escrito o de forma verbal, expresos o implícitos.

14. Este Convenio únicamente podrá ser cedido por la Parte Receptora con la autorización por escrito de Fieldwood. Cualquier intento de cesión efectuado sin el previo consentimiento por escrito de Fieldwood será nulo e inválido. Sin limitar lo anterior, este Convenio vinculará a las Partes y redundará en su beneficio, así como en el de sus respectivos sucesores y cesionarios.

15. En caso de que alguna de las disposiciones del presente Convenio se considerara inválida o inexigible, entonces cualquier disposición tal se considerará eliminada a la fecha de este instrumento, y el resto del Convenio permanecerá en plena vigencia y efecto.

16. Este Convenio podrá celebrarse en cualquier cantidad de ejemplares, cada uno de los cuales se considerará un original y todos en conjunto constituirán un solo y mismo instrumento.

17. Las notificaciones podrán ser enviadas por correo postal de los Estados Unidos, servicio de mensajería o facsímil a las Partes a los domicilios expuestos en la página de firmas incluida en este instrumento.

[Firmas en la página siguiente]

Page 13: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

1

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los representantes debidamente autorizados de las Partes han dispuesto que este Convenio sea firmado en la primera fecha antedicha.

Fieldwood Energy E&P Mexico, S. de R.L. de C.V. Por:_________________________________ Nombre: Cargo: Domicilio para recibir notificaciones: Fieldwood Energy E&P Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de las Palmas No. 405, Suite 504 Col. Lomas de Chapultepec, Del. Miguel Hidalgo Ciudad de México, 11000

Aceptado y Acordado: _______________________

Por___________________________________ Nombre: Cargo: Domicilio para recibir notificaciones: Teléfono: Facsímil:

Page 14: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

1

Anexo “C”

Como parte del cumplimiento de Fieldwood Energy LLC, sus filiales y subsidiarias (la “Sociedad”) con las leyes de anti-soborno y anti-corrupción, la Sociedad requiere una auditoría legal de todos los terceros que realicen negocios o presten servicios en representación de la Sociedad (el/los “Contratista(s)”). Dicha auditoría legal deberá realizarse previo a que se inicie una relación con cualquier Contratista o previo a la prestación de servicios por cualquier Contratista. Como parte de la auditoría legal de la Sociedad se les requiere a todos los Contratistas proveer información específica sobre su empresa. Por lo tanto, se le requiere completar en su totalidad el siguiente cuestionario (el “Cuestionario de Auditoría Legal del Contratista”) y entregarlo debidamente llenado a su contacto en la Sociedad. Favor de firmar también una certificación de veracidad de la información y responsabilidad (la “Certificación”), adjunta a este Cuestionario de Auditoría Legal del Contratista.

En caso de que el espacio en el Cuestionario de Auditoría Legal del Contratista resulte insuficiente para su respuesta, le agradecemos adjuntar cuantas hojas de papel sean necesarias e incluir dichas hojas adicionales a su respuesta. Es importante responder de la forma más completa posible. Respuestas vagas o incompletas demorarán el proceso de aprobación para la contratación del Contratista por parte de la Sociedad.

En caso de tener cualquier pregunta sobre este Cuestionario de Auditoria Legal del Contratista, favor de contactar a su contacto correspondiente en la Sociedad.

A. INFORMACIÓN GENERAL

1. Nombre de la Empresa:

2. Nombre del/los Propietario(s)/Directivo(s):

3. Domicilio de la Empresa:

4. Teléfono de la Empresa:

5. Facsímile de la Empresa:

6. Correo Electrónico de la Empresa:

7. Identidad del Banco de la Empresa:

Page 15: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

1

8. Domicilio del Banco de la Empresa:

9. Divisa en la que se encuentra la cuenta de la Empresa en el Banco:

B. INFORMACIÓN SOBRE LA EMPRESA

1. Si su empresa es una sociedad u otra asociación, favor de proveer una copia de su registro mercantil y estatutos sociales del país en el que se encuentra constituida/registrada y del país donde pretende realizar actividades comerciales en representación de la Sociedad.

2. Número de Empleados en la Empresa: (favor de proveer un organigrama de su empresa)

3. Sus principales líneas de negocio, incluyendo los productos que representa:

4. Establecimientos distintos al que estableció previamente en el Domicilio de la Empresa:

5. Ingreso anual aproximado de los últimos cinco años:

C. PROPIEDAD Y ADMINISTRACIÓN DE LA EMPRESA

1. ¿Su empresa cotiza en la bolsa? SÍ NO

a. Si su respuesta es SÍ, favor de proveer una copia de los últimos documentos públicos presentados que muestren los accionistas, socios y tenedores de su empresa, incluyendo cualquier tenedor indirecto o beneficiario en última instancia.

Si el documento público presentado no enlista a los principales accionistas (i.e., aquellos accionistas tenedores de más del 5% de sus acciones con derecho a voto), o a los tenedores indirectos o beneficiarios en última instancia, favor de proveer dicha información con las respectivas nacionalidades.

Page 16: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

1

b. Si su respuesta es NO, favor de proveer el nombre completo o denominación, y nacionalidad de cada uno de sus tenedores directos o indirectos, y accionistas/socios, incluyendo los tenedores beneficiarios en última instancia y socios. En caso de que cualquiera de sus socios/accionistas sea una empresa, favor de proveer los tenedores directos e indirectos, incluyendo los tenedores beneficiarios en última instancia.

c. ¿Alguno de las personas indicadas en respuesta a la pregunta C.2.b. anteriormente relacionados de alguna manera con cualquier propietarios o socios, directos o indirectos, incluidos los propietarios y socios beneficiarios finales , de Fieldwood Energía E & P México, S. de RL de CV, Petrobal Upstream Delta 1, SA de CV o de sus empresas matrices o filiales.

Si su respuesta es SÍ, favor de proveer los detalles.

2. Favor de proveer el nombre completo y nacionalidad de cada miembro de su Consejo de Administración/Gerentes u otro consejo de vigilancia.

3. Favor de proveer el nombre completo, título, y nacionalidad de cada persona que prestará servicios a la Sociedad conforme al contrato propuesto.

Page 17: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

1

4. ¿Alguna de las personas enlistadas en respuesta a la Pregunta C.3., anterior, ocupa un cargo como director, gerente, u otra posición administrativa en otra empresa o entidad? SÍ NO

a. Si su respuesta es SÍ, favor de proveer, para cada persona, el nombre de cada empresa y el título del cargo que ocupa.

D. AFILIACIONES GUBERNAMENTALES

NOTA – Aplicarán las siguientes definiciones, para efecto de las siguientes preguntas:

“Entidad Gubernamental” significa (i) cualquier agencia o dependencia de cualquier gobierno nacional, estatal o municipal; (ii) cualquier empresa o entidad propiedad parcial o total, o que sea controlada por el gobierno (por ejemplo, empresas petroleras propiedad del estado y sistemas de seguro médico administrados por el estado); (iii) cualquier organización internacional pública como las Naciones Unidas o el Banco Mundial, y (iv) cualquier partido político.

“Funcionario Extranjero” significa: (i) cualquier empleado o funcionario de una Entidad Gubernamental; y (ii) cualquier candidato a un cargo político.

1. ¿Alguna de las personas identificadas en respuesta a las Preguntas C.1., C.2., o C.3. (o cualquier pariente cercano a dichas personas) es alguno de los siguientes?

a. ¿Es actualmente un Funcionario Extranjero? SÍ NO

b. ¿Es una persona que anteriormente fue un Funcionario Extranjero, en cualquier momento durante los últimos cinco años? SÍ NO

c. ¿Actualmente se encuentra involucrado en cualquier relación comercial, incluyendo actuando como consultor o agente de, o siendo tenedor común de cualquier empresa comercial o sociedad con, cualquier Funcionario Extranjero actual (o un pariente cercano a un Funcionario Extranjero)? SÍ NO

d. ¿Se encuentra en una posición en la cual puede ejercer dirección o influencia sobre decisiones de compra de cualquier Entidad Gubernamental? SÍ NO

2. Si su respuesta es SÍ a las Preguntas D.1.a. a D.1.d., favor de proveer la siguiente información:

Page 18: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

1

a. El nombre del Funcionario Extranjero y/o el nombre completo de la Entidad Gubernamental.

b. Una descripción de las responsabilidades del Funcionario Extranjero.

c. Las fechas de servicio del Funcionario Extranjero en relación con la Entidad Gubernamental.

d. ¿Tienen permitido los individuos identificados en la respuesta a la Pregunta D.2.a. prestar servicios en representación de la Sociedad, conforme a las leyes locales? SÍ NO

E. CUMPLIMIENTO CON LAS LEYES APLICABLES

1. ¿En los últimos 5 años, su empresa ha estado involucrada en o ha sido objeto de cualquier investigación, averiguación o auditoría gubernamental relacionada con las leyes anti-soborno o anti-corrupción, o ha presentado al gobierno alguna información sobre violaciones existentes o potenciales a leyes anti-soborno o anti-corrupción? SÍ NO

Si su respuesta es SÍ, favor de describir el asunto en específico y establecer si fue resuelto y cómo fue resuelto.

Page 19: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

1

2. ¿Usted o su empresa, o cualquier gerente, director o accionista/socio de su empresa ha sido investigado o ha sido acusado de cualquier delito, incluyendo sobornos, corrupción, mordidas, lavado de dinero, o conflicto de intereses?

Si su respuesta es SÍ, favor de proveer los detalles.

3. ¿Usted o su empresa están consientes de cualquier violación existente o potencial en su empresa, sus empleados o gerentes, o cualquier filial o agente, a las leyes anti-soborno o anti-corrupción aplicables? SÍ NO

Si su respuesta es SÍ, favor de proveer los detalles.

4. ¿Su empresa tiene algún código de conducta, manuales o lineamientos de cumplimiento anti-soborno/anti-corrupción, un sistema formalizado de controles contables, o cualquier otra política de cumplimiento relacionada, ya sea formal o informalmente adoptada, que sea aplicable a su empresa y a sus empleados? SÍ NO

Si su respuesta es SÍ, favor de proveer una copia de dichos documentos.

F. REFERENCIAS

Favor de proveer los nombres e información de contacto de al menos tres referencias comerciales.

Referencia 1

Denominación/razón social:

Contacto individual:

Dirección:

Teléfono: Fax:

Correo Electrónico:

Referencia 2

Page 20: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

2

Denominación/razón social:

Contacto individual:

Dirección:

Teléfono: Fax:

Correo Electrónico:

Referencia 3

Denominación/razón social:

Contacto individual:

Dirección:

Teléfono: Fax:

Correo Electrónico:

G. CERTIFICACIÓN

Favor de firmar y regresar la certificación proveída en la siguiente página.

Page 21: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

2

CERTIFICACIÓN

Mediante mi firma más abajo, certifico lo siguiente:

(a) Que toda la información establecida en esta respuesta al Cuestionario de Auditoría Legal del Contratista, incluyendo la información contenida en todos los anexos del mismo, es completa y veraz.

(b) Que me obligo a proveer cualquiera y todos los avisos y a obtener cualquiera y todos los consentimientos de los individuos y entidades que identifique en la respuesta al Cuestionario de Auditoría Legal del Contratista y para los efectos descritos en el Cuestionario de Auditoría Legal del Contratista.

(c) Que autorizo expresamente la transferencia de la información proveída en la respuesta al Cuestionario de Auditoría Legal del Contratista, incluyendo información personalmente identificable, a una jurisdicción que quizá no provea protección privada equivalente como las leyes de mi país de origen.

(d) Que autorizo expresamente a la Sociedad para que tome las medidas que la Sociedad considere necesarias para verificar la información proveída en relación con el Cuestionario de Auditoría Legal del Contratista.

(e) Que entiendo que proveer información falsa o engañosa en relación con el Cuestionario de Auditoría Legal del Contratista podría resultar en la terminación de cualquier relación que pudiese desarrollarse en el futuro entre mi empresa y la Sociedad y que la Sociedad se reserva las acciones y derechos, según sean adecuados, para que dicha terminación ocurra.

El cuestionario de diligencia debida del agente fue redactado en inglés y se ha proporcionado al agente en inglés y español. En caso de conflicto entre el cuestionario en inglés y el cuestionario Español de diligencia debida, la forma inglesa deberá controlar y gobernar en todas las circunstancias.

Reconozco que tengo las facultades para firmar esta Certificación en representación de mi empresa.

Nombre del funcionario certificador

Título

Firma

Fecha

Page 22: jack-up...Perforación y todas las herramientas necesarias como se especifican en el Anexo “A”. 4. Disponibilidad y ubicación del equipo de perforación y el personal. 5. Resumen

2