49
Jacques Moreau Raconte (kể lại rằng)

Jacques Moreau Raconte (kể lại rằng)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Jacques Moreau Raconte (kể lại rằng). Câu chuyện thứ nhất NGƯỜI NỮ TẠP DỊCH. Première histoire LA FEMME DE MÉNAGE. Vào tháng thứ hai của chúng tôi ở đại học, giảng sư của chúng tôi đã ra một bài thi bất ngờ. Tôi từng là một sinh viên chu đáo nên đã trả lời mọi câu - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Jacques Moreau

Raconte (kể lại rằng)

Page 2: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Câu chuyện thứ nhất

NGƯỜINGƯỜI

NỮ TẠP DỊCHNỮ TẠP DỊCH

Page 3: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Première histoire

LA FEMME DE MÉNAGE

Page 4: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)
Page 5: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Vào tháng thứ hai của chúng Vào tháng thứ hai của chúng

tôi ở đại học, giảng sư của tôi ở đại học, giảng sư của

chúng tôi đã ra một bài thi bất chúng tôi đã ra một bài thi bất

ngờ. Tôi từng là một sinh viên ngờ. Tôi từng là một sinh viên

chu đáo nên đã trả lời mọi câu chu đáo nên đã trả lời mọi câu

hỏi dễ dàng cho tới khi đọc hỏi dễ dàng cho tới khi đọc

đến câu hỏi cuối cùng,đến câu hỏi cuối cùng,

Page 6: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Durant mon deuxième Durant mon deuxième mois au collège, notre mois au collège, notre

professeur professeur nous a donné  un nous a donné  un petit examen surprise. J'étais petit examen surprise. J'étais un étudiant consciencieux et un étudiant consciencieux et

j'ai répondu aisément à toutes j'ai répondu aisément à toutes les questions jusqu'à ce que je les questions jusqu'à ce que je

lise la dernière question,lise la dernière question,

Page 7: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)
Page 8: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Bạn có biết tên gọi của chị phụ trách tạp dịch trong trường không?

Quả là một câu hỏi như chuyện đùa. Tôi đã gặp bà ấy hằng bao nhiêu lần rồi. Bà có vóc dáng lớn, tóc sậm mầu và tuổi trạc ngũ tuần, nhưng làm sao mà tôi lại có thể biết tên?

Tôi đành nộp bài, bỏ trống câu trả lời cuối cùng.

Page 9: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Quel est le prénom de la femme de Quel est le prénom de la femme de ménage de l'école ?ménage de l'école ?

Il s'agissait certainement d'une blague. Je Il s'agissait certainement d'une blague. Je l'avais rencontrée plusieurs  fois. Elle était  l'avais rencontrée plusieurs  fois. Elle était 

grande, cheveux foncés et dans la grande, cheveux foncés et dans la cinquantaine, mais comment j'aurais pu cinquantaine, mais comment j'aurais pu savoir son  nom ? savoir son  nom ?

J’ai remis mon examen J’ai remis mon examen en laissant la dernière en laissant la dernière question sans réponse.question sans réponse.

Page 10: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)
Page 11: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Cuối khóa một sinh viên nêu vấn đề không biết câu hỏi cuối cùng đó có tính vào điểm thi không.

“Dĩ nhiên là có”, vị giảng sư trả lời, “trong nghiệp vụ ngoài đời, các bạn rồi sẽ gặp gỡ nhiều người. Tất cả họ đều quan trọng. Họ nên được sự quan tâm và ân cần của các bạn, dẫu cho chỉ một nụ cười hay một lời chào hỏi.”

Tôi không thể nào quên bài học này, tôi đã tìm biết ngay tên bà phụ trách tạp dịch là...

Dorothée.

Page 12: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Juste avant la fin du cours, un étudiant a demandé si la dernière question comptait pour la note de

l'examen.  "Absolument" a répondu le

professeur. "Durant vos carrières, vous allez rencontrer  beaucoup

de gens. Ils sont tous importants. Ils méritent tous votre attention

et vos soins, même s'il s'agit simplement d'un sourire et d'un

bonjour.« Je n'ai jamais oublié cette leçon. J'ai aussi appris que la femme de

ménage  s'appelait…

Dorothée.

Page 13: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)
Page 14: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Câu chuyện thứ hai

GIÚP ĐỠ DƯỚI CƠN MƯA

Page 15: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Deuxième histoire

L’AIDE SOUS LA PLUIE

Page 16: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Vào khoảng 23 giờ 30 đêm nọ, có một người phụ nữ da mầu cao niên đứng bên lề một xa lộ ở Alabama, dưới cơn mưa tầm tã.

Chiếc xe của bà bị hỏng dọc đường và đang vô vọng mong được “quá giang”.

Ướt đẫm, bà quyết định đón đi nhờ khi có xe chạy ngang qua.

Page 17: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Dans la soirée, vers 23h30, une femme Dans la soirée, vers 23h30, une femme âgée noire se tient le long d'une autoroute âgée noire se tient le long d'une autoroute de l'Alabama tentant de se protéger de la de l'Alabama tentant de se protéger de la

pluie battantepluie battante

Son auto est tombée en panne et Son auto est tombée en panne et elle a désespérément besoin d'un elle a désespérément besoin d'un

transport.transport.

Détrempée, elle décide de Détrempée, elle décide de demander l'aide de la prochaine demander l'aide de la prochaine

voiture  qui passe.voiture  qui passe.

Page 18: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)
Page 19: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Một thanh niên da trắng đã ngừng xe giúp bà, trường hợp này hiếm xảy ra vào thập niên ’60’, thời có nhiều biến động xung đột về sắc tộc. Anh thanh niên đã giúp bà an toàn, đưa đi tìm xe taxi. Bà có vẽ vội vã nhưng đã không quên cám ơn và xin ghi địa chỉ người thanh niên.

Page 20: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Un jeune homme  blanc s'arrête Un jeune homme  blanc s'arrête pour lui porter secours, situation pour lui porter secours, situation

très peu courante dans les très peu courante dans les années 60 troubléesannées 60 troublées

de conflits raciaux. Le jeune de conflits raciaux. Le jeune homme  l'amène en sécurité, homme  l'amène en sécurité,

l'aide à trouver du secours et lui l'aide à trouver du secours et lui procure un taxi. Elle a  l'air très procure un taxi. Elle a  l'air très

pressée, mais prend le temps de pressée, mais prend le temps de noter son adresse et le remercie.noter son adresse et le remercie.

Page 21: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)
Page 22: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Bảy hôm sau, có người gõ cửa nhà người thanh niên. Trước sự ngạc nhiên, một người đến giao hàng một máy truyền hình mầu với màn ảnh lớn có kèm theo ghi chú… Bà ấy viết: “Cám ơn cậu thật nhiều đã giúp tôi trên xa lộ hôm nọ, mưa đã không những đẫm áo quần mà thấm cả đến tinh thần của tôi. Và rồi cậu đã đến đúng lúc.

Page 23: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

          Sept jours plus tard, on vient Sept jours plus tard, on vient cogner à la porte du jeune homme. cogner à la porte du jeune homme. À  sa grande surprise, on lui livre À  sa grande surprise, on lui livre

une télévision couleur grand format.une télévision couleur grand format.

Une note y est attachée.  Elle dit : Une note y est attachée.  Elle dit : " Merci beaucoup de m'avoir porté " Merci beaucoup de m'avoir porté secours sur l'autoroute l'autre jour. secours sur l'autoroute l'autre jour.

La pluie avait transpercé non La pluie avait transpercé non seulement mes vêtements mais seulement mes vêtements mais

aussi mon esprit. aussi mon esprit.

Puis vous êtes arrivé.Puis vous êtes arrivé.

Page 24: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)
Page 25: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Nhờ cậu, tôi đã về kịp tại đầu giường ông chồng tôi trước khi

ông trút hơi thở cuối cùng.

Xin Thượng Đế chúc lành cho nghĩa cử mà cậu đã dành cho tôi cũng như sự chân tình cậu đã dành cho người khác.

Chúc cậu an lành, Bà. Nat King Cole””

Page 26: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Grâce à vous, j'ai pu me rendre au chevet Grâce à vous, j'ai pu me rendre au chevet de mon mari mourant juste avant qu'il ne de mon mari mourant juste avant qu'il ne

rende l'âme.rende l'âme.

Dieu vous bénisse pour m'avoir aidé et Dieu vous bénisse pour m'avoir aidé et pour votre dévouement pour les autres.pour votre dévouement pour les autres.

Bien à vous,Bien à vous,

Mme Nat King Cole. "Mme Nat King Cole. "

Page 27: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Câu chuyện thứ ba

HÃY ĐỂ TÂM ĐẾN HÃY ĐỂ TÂM ĐẾN NHỮNG NGƯỜI ĐANG NHỮNG NGƯỜI ĐANG

PHỤC VỤPHỤC VỤ

Page 28: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Troisième histoire

PENSEZ TOUJOURS A CEUX QUI SERVENT

Page 29: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Vào thời buổi mà một ly kem rẻ hơn bây giờ, một cậu bé 10 tuổi vào một phòng càfé tại một khách sạn và ngồi vào bàn. Người tiếp viên đem một ly nước đặt lên bàn trước mặt cậu bé.

Cậu bé hỏi: “Thưa bà, một ly kem lạnh giá bao nhiêu?”

Page 30: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

      À l'époque où un sundae de crème À l'époque où un sundae de crème glacée coûtait beaucoup moins, un petit glacée coûtait beaucoup moins, un petit garçon de 10 ans entre  dans le café d'un garçon de 10 ans entre  dans le café d'un

hôtel et s'assoit à une table.hôtel et s'assoit à une table.Une serveuse dépose un verre d'eau

devant lui.

«Madame, c'est combien pour un sundae de crème glacée?»

Demande-t-il

Page 31: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)
Page 32: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Người tiếp viên trả lời “50 xu”. Cậu bé rút tay từ trong túi quần và xem lại số tiền cậu có. Cậu lại hỏi: “Vậy, một cây kem thường bao nhiêu?”

Lúc đó có khách vào đang tìm bàn ngồi người tiếp viên bắt đầu mất kiên nhẫn.

Page 33: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

" 50 cents " répond la " 50 cents " répond la serveuse. Le petit garçon serveuse. Le petit garçon

sort la main de sa poche et sort la main de sa poche et se met à examiner la se met à examiner la

monnaie qu'elle contient.monnaie qu'elle contient.

"Bien, combien pour un simple "Bien, combien pour un simple plat de crème glacée ? «  plat de crème glacée ? « 

Demande-t-il. Demande-t-il. À ce moment il y a des gens qui À ce moment il y a des gens qui

attendent pour une table et la attendent pour une table et la serveuse commence à perdre serveuse commence à perdre

patience.patience.

Page 34: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

nên khô khan trả lời “35 xu”. Cậu bé nói: “Bà cho cháu một cây kem thường.” Cậu bé ăn xong cây kem, đến quầy trả tiền rồi đi về phòng. Khi người tiếp viên trở lại lau bàn, bà đã rướm lệ,

Lúc lau bànTrên cái đĩa đựng cây kem có để lại 15 xu.

Page 35: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

" 35 cents " répond-elle sèchement." 35 cents " répond-elle sèchement." Je vais prendre le plat de crème glacée " Je vais prendre le plat de crème glacée

" dit-il." dit-il.

La serveuse lui apporte sa crème glacée, La serveuse lui apporte sa crème glacée, dépose l'addition sur la table et s'en dépose l'addition sur la table et s'en

retourne. retourne.

Le garçon finit sa crème glacée, paie à la Le garçon finit sa crème glacée, paie à la caisse et s'en va. caisse et s'en va.

Quand la serveuse revient, elle a la Quand la serveuse revient, elle a la larme à l'oeil larme à l'oeil En nettoyant la table : En nettoyant la table :

Bien placé au côté du plat Bien placé au côté du plat vide,vide,

il ya 15 cents.il ya 15 cents.

Page 36: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Cậu bé không thể ăn Cậu bé không thể ăn kem ly vì cậu sẽ không kem ly vì cậu sẽ không

còn đủ tiền để cho còn đủ tiền để cho “típ”...“típ”...

Page 37: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Le petit garçon ne pouvait pas Le petit garçon ne pouvait pas prendre le sundae parce qu'il  devait prendre le sundae parce qu'il  devait lui rester suffisamment de monnaie lui rester suffisamment de monnaie

pour laisser un pourboire...pour laisser un pourboire...

Page 38: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Câu chuyện thứ tư

CHO KHI

ĐÁNG PHẢI CHO

Page 39: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Quatrième histoire

DONNER QUAND SA (?) COMPTE

Page 40: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Trong nhiều năm tôi làm thiện nguyện tại một bệnh viện tôi có biết một cô bé tên Lize, bé bị một chứng

nan y lạ.

Cái hy vọng duy nhất cho cô là nếu được sang máu từ một cậu em ruột 5 tuổi.

Page 41: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Il y a plusieurs années, quand je travaillais Il y a plusieurs années, quand je travaillais comme bénévole dans  un hôpital, j'ai comme bénévole dans  un hôpital, j'ai

connu une petite fille qui s'appelait Lize,connu une petite fille qui s'appelait Lize,

elle souffrait d'une sérieuse maladie rare. elle souffrait d'une sérieuse maladie rare. Le seul espoir qu'elle s'en remette semblaitLe seul espoir qu'elle s'en remette semblait

être  qu'elle reçoive une transfusion être  qu'elle reçoive une transfusion sanguine, de son petit frère de 5 ans.sanguine, de son petit frère de 5 ans.

Page 42: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Cậu bé từng được cứu sống như do phép mầu cũng từ một chứng bệnh giống y cô chị và nay kháng thể đã phát triển được để đối phó.

Bác sĩ giải thích cho cậu bé biết tình trạng cần của cô chị và hỏi ý cậu có sẵn sàng sang máu cho chị không.

Tôi chứng kiến cậu có do dự giây lát trước khi hít một hơi thở dài và trả lời:“Cháu cho nếu cứu sống được chị của cháu!”

Page 43: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Il avait miraculeusement survécu à Il avait miraculeusement survécu à la même maladie et avait développé la même maladie et avait développé

les anti-corps requis pour la les anti-corps requis pour la combattre.combattre.

Le médecin expliqua la situation au Le médecin expliqua la situation au petit frère et lui demanda si il serait petit frère et lui demanda si il serait prêt à donner son sang à sa soeur. prêt à donner son sang à sa soeur.

Je l'ai vu hésiter un instant avant de Je l'ai vu hésiter un instant avant de prendre une grande respiration et prendre une grande respiration et

répondre:répondre:

Oui je vais le faire si c'est pour la Oui je vais le faire si c'est pour la sauver !sauver !

Page 44: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Trong lúc chuyền máu, cậu bé được đặt nằm trên giường bên cạnh chị và cậu mỉm cười, như mọi người đang đứng quanh đó, khi cậu thấy mặt của chị hồng hào lại. Sau đó mặt cậu xanh nhợt ra, nụ cười tắt đi. Cậu mở mắt nhìn bác sĩ thì thào: “Có phải cháu sắp chết không?”

Vì còn bé, cậu đã hiểu sai lời giải thích của vị bác sĩ; cậu hiểu lầm là phải cho chị hết máu của cậu thì chị cậu mới sống được.

Page 45: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Au cours de la transfusion, il Au cours de la transfusion, il était étendu dans un lit au côté était étendu dans un lit au côté de sa sde sa sœœur et il a souri, comme ur et il a souri, comme nous tous, quand il a vu sa sœur nous tous, quand il a vu sa sœur

reprendre des couleurs.reprendre des couleurs. Puis il a pâli et son sourire Puis il a pâli et son sourire

s'est fané. Il a levé les yeux vers s'est fané. Il a levé les yeux vers le médecin et lui a demandé le médecin et lui a demandé

d'une voix tremblante:d'une voix tremblante:

"Est-ce que je vais commencer à "Est-ce que je vais commencer à mourir tout de suite?" mourir tout de suite?"

Étant jeune, le petit garçon avait Étant jeune, le petit garçon avait mal compris le médecin ; mal compris le médecin ;

il  croyait qu'il devait donner à il  croyait qu'il devait donner à sa soeur tout son sang pour la sa soeur tout son sang pour la

sauver. sauver.

Page 46: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Bây giờ thì bạn hãy chọn:Bây giờ thì bạn hãy chọn:

Gởi pps này đến những người Gởi pps này đến những người quý mến bạn hoặc là không làm gì hết.quý mến bạn hoặc là không làm gì hết.

Chúc bạn một buổi tối Chúc bạn một buổi tối nhẹ nhàng và bình an.nhẹ nhàng và bình an.

Jacques MoreauJacques Moreau

Page 47: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Maintenant vous avez UN Maintenant vous avez UN choix :choix :

L'envoyer aux personnes qui L'envoyer aux personnes qui vous tiennent à cœur, ou ne vous tiennent à cœur, ou ne

rien faire.rien faire.

Bonne soirée!Bonne soirée!

Bien à vous, Bien à vous,

Jacques MoreauJacques Moreau

Page 48: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)

Musique : Musique :

Zamphir – The Wind Beneath My Wings Zamphir – The Wind Beneath My Wings

Salutations Salutations amicalesamicales

nvh chuyển ngữ (10-’07)

Page 49: Jacques Moreau  Raconte                (kể lại rằng)