Upload
doanthu
View
236
Download
7
Embed Size (px)
Citation preview
January 2013 Star Reading- 5يناير 2013
Washington DCHow the US political capital also became food heaven for lovers of ethnic cuisine.
Ski PyreneesSpain and skiing come together in an unexpected, exhilarating combination.
جبال البرانس تناغمت إسبانيا مع التزلج على
الثلوج بأسلوب بهيج وغير متوقع.
واشنطن العاصمةكيف أصبحت العاصمة السياسية للواليات
المتحدة األمريكية أيضا فردوسا لعشاق المطابخ العالمية.
Discover the height of luxury in the heart of culture at Souq Waqif Boutique Hotels, and enjoy personal service at its best. Nestled between the alleyways of old are ancient doors that lead into a new world in boutique hotels. A unique combination of modernity and history that brings together the height of international design and the charm of authentic Qatari hospitality.
Visit us at one of Souq Waqif Boutique Hotels and experience the unforgettable.
THE HEIGHT OF LUXURY
IN THE HEART OF SOUQ WAQIF
23-12-12 • swbh-oryx mag•39x26=3mmbleed
For more information please call us at +974 4433 6666or email us at: [email protected]
Discover the height of luxury in the heart of culture at Souq Waqif Boutique Hotels, and enjoy personal service at its best. Nestled between the alleyways of old are ancient doors that lead into a new world in boutique hotels. A unique combination of modernity and history that brings together the height of international design and the charm of authentic Qatari hospitality.
Visit us at one of Souq Waqif Boutique Hotels and experience the unforgettable.
THE HEIGHT OF LUXURY
IN THE HEART OF SOUQ WAQIF
23-12-12 • swbh-oryx mag•39x26=3mmbleed
For more information please call us at +974 4433 6666or email us at: [email protected]
Bringing energy to lifeQatar, 6:30 am. Abdulla’s heritage is linked to his future.RasGas is there.
RasGas supplies Europe, Asia and the Americas with liquefied natural gas,one of the world’s most climate-friendly fossil fuels. From Qatar, one of the world’s largest and most reliable sources.
ORYX_Countries_LANDSCAPE_Trim_w390mmxh260mm_New.indd 2 12/23/12 2:10 PM
8098 EIDC-Qatar_DPS 10/19/12 11:48 AM Page 2
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
The inspiraTional leadership and vision of his highness The emir sheikh hamad bin khalifa al Thani has propelled the State of Qatar onto the international stage.
H.E. Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabor Al Thani
Chairman and Founder – Qatar Airways
At the forefront of the country’s growing legacy is national airline Qatar Airways, which flies to over 120 destinations across six continents.
Over the past 15 years, Qatar Airways has beaten tough competition in the aviation industry to earn many international awards and accolades, including the highly coveted Airline of the Year trophy at the 2011 and 2012 World Airline Awards. These honours place Qatar Airways at the top of the list of the world’s best airlines and reinforces the airline’s 5-star ranking for service excellence.
As Qatar heads towards the hosting of the football World Cup in 2022, Qatar Airways
continues to develop apace. The airline has 250 new aircraft on order to be delivered in the next decade and, with an annual growth rate of 35%, the airline’s future looks increasingly bright.
New Doha International Airport will soon become the new home base for Qatar Airways. Completion of the US$14.5 billion project will add a vital component to the country’s infrastructure.
It is my great privilege to be able to offer people from around the world the hospitality and friendliness of Qatar through the services provided by our national carrier. I sincerely thank you for flying Qatar Airways.
09
oryxinflightmagazine.com
welcome
welcome
RAD
ISSO
N R
OYA
L H
OTE
L, D
UBA
I
HOTELS DESIGNED TO SAY YES!radissonblu.com/meetings
E X P E R I E N C EM E E T I N G S
E X P E R I E N C ES U C C E S S
ALL THE INGREDIENTS FOR A SUCCESSFUL MEETING
ABU DHABI – BAHRAIN – CAIRO – DOHA – DUBAI – RIYADH
137907 DXBZF Ad EXME Oryx Magazine UK (195x260).indd 1 20/11/12 12.44
Visit us online at www.oryxinflightmagazine.comQatar Airways Oryx in-flight magazine is yours to keep. www
January and February Diary
Weekend Away
Luxe, Buraydah
Luxe Spa, Hanoi
Experience, Osaka
New Openings
18 20 22 24 26 28
24 Hours Warsaw
Insight: Hikmet Barutcugil,Master of Marbling
My Favourite Street, Phnom Penh
34 48 36
09 Welcome
81 World’s 5-star airline
82 Qatar Airways news
84 Fleet guide
85 Doha International Airport
86 Route map
89 Worldwide offices
90 Worldwide network
About QatarQatar Airways
72 Qatar: The essentials
74 Selected highlights
76 Qatar: 24 hours in Doha
78 Qatar hotel directory
There‘s lots to inspire for the New Year, whether you want to be entertained or get involved. From sports to science, and dancing to sightseeing.
The hidden gem of Europe, Belgrade will capture your imagination and your senses with its majestic heritage, rich culture, and turbulent history.
Contemporary art deco design and international standards of hospitality come to Buraydah with the stunning Mövenpick Hotel Qassim.
After a frenetic day spent exploring the streets of Hanoi, sensory revival is on the menu at Santal Spa, in the city‘s gentrified West Lake district.
At Spa World in Osaka, baths and spa treatments from around the globe accompany the ancient Japanese practice of onsen, or hot spring bathing.
Seek out the newest restaurants, hotels, and spas. From the Quin in New York and The Thief in Oslo, to Di Capri at La Cigale Hotel, in Doha.
04/05 Eden Island www.edenisland.sc
11
oryxinflightmagazine.com
contents
Literary Review
Three Great Places
Maître d’ London
Audio Spotlight
Select: Fountains
Museum Review
30 32 38 40 42 71
Wish List: Sunglasses
46Wish List: Cosmetics
44
Visit us online at www.oryxinflightmagazine.comQatar Airways Oryx in-flight magazine is yours to keep. www
60–64 68–70 52–56
Washington DCSpanish Pyrenees Montreal
Literary talents from around the world gather at the sixth DSC Jaipur Literature Festival, the largest free event of its kind in the Asia–Pacific region.
Discover a different side to the Kenyan capital, Nairobi, amongst vibrant restaurants serving up exotic specialities and the simplest of local dishes.
Gordon Ramsay‘s protégé, Jason Atherton, brings a new breed of informal dining to London with his latest venture, Pollen Street Social.
Mummy: The Inside Story, Mumbai. Visitors get an insight into the Egyptian tomb of Nesperennub, a priest who lived 3,000 years ago.
As feats of engineering, works of art, and pure spectacle, fountains have stood the test of time as the favoured way to adorn public spaces.
The phrase ‘ahead of his time’ is often overused, however author and poet Al-Jahiz is arguably the greatest scholar and stylist of the ninth century.
Taking to the world’s stage once again for the 57th Presidential Inauguration, Washington DC is also becoming famous as a cosmopolitan food destination, thanks to its large international community.
Giving Alpine resorts a run for their money as the European ski destination of choice, Baqueira Beret, in the Spanish Pyrenees, has lots to offer both novices and experienced skiers – and boasts royal approval to boot.
Explore Canada‘s scenic beauty by rail with Le Train Le Massif de Charlevoix, whose tracks lay dormant for over 50 years before former president of the Cirque du Soleil, Daniel Gauthier, invested millions in restoration.
13
oryxinflightmagazine.com
contents
Montreal-based writer Sacha Jackson grew up in southern Ontario and lived in London, England before settling in Québec, otherwise known as La Belle Province. The former arts editor of the Montreal Mirror, she’s written a travel guide for Moon Travel and contributed to such publications as Dazed & Confused. She loves the smell of hot Montreal bagels, the impractical outdoor circular staircases, and the colours of autumn. For Oryx, Sacha explores Canada’s scenic beauty by train, page 68.
Sacha JackSon
Katarina Ilic is a freelance writer, and producer and columnist for www.livinginbelgrade.com. She was born and raised in Chicago, USA, to Serbian parents, and three years ago decided to move to Belgrade. Passionate about learning and inspiring others, she shares her discoveries in her column, hoping to present Serbia in a different light and make an impact on the lives of others. Read her piece on her adopted city, page 20.
katarina ilic
Patrick Thorne is one of the world’s leading ski travel journalists. Since his first ski guide book, The Essential Ski Holiday Guide, was published in 1985 Patrick has written for hundreds of publications around the world and visited more than 250 ski areas, including the Spanish Pyrenees (see page 52). He has also built a database of more than 6,000 ski areas worldwide, which sits behind many ski travel websites and apps. Patrick lives in Scotland with his wife Sally, and their three skiing sons.
Patrick thorne
Kate Parham (www.kateparham.com) is a Washington DC - based freelance food and travel writer. Born and raised in Atlanta, Kate settled in the District after living in Los Angeles, Italy, and Dallas. You can find her work in over 50 publications, such as USA Today, Travel + Leisure, Wine Enthusiast, Condé Nast Traveller, and many more. For Oryx, Kate unravels some of DC’s top international eating spots, page 60.
kate Parham
Jack Thomas Taylor is a writer and editor based in Dubai. With the Middle East being his home since 2009, he has contributed to various publications in the region, including Brownbook, Vision, Time Out, and Signature. With art and culture a main interest for Jack, he has worked on a set of ten city guides that include: Dubai, Abu Dhabi, Jeddah, Casablanca, Damascus, Istanbul, Tehran, Amman, Beirut, and Cairo. In addition, Jack also takes the helm as guest editor for London-based magazine The Paddock. For Oryx, Jack heads to Najaf (page 107), and Gassim (page 24).
Jack thomaS taylor
QaTar airways oryx magazine is published by Agency Fish Ltd, London, England Agency Fish Pty Ltd, Perth, Australiawww.agencyfish.com+44 20 7234 [email protected]
execuTive ediTor: Stephen Peaplemanaging direcTor: Julian JordanconsulTing ediTors, arabic: Atala Abusaleh, Nawaf Al Tamimi, Fadi Al-Mufti, Hamada Lazkani, Najla Dowson-ZeidanaccounT direcTor: Lindy PolmeerassisTanT ediTor: Karen MartinconTribuTing ediTors: Christina Thomas, Cheryl Huttyfashion ediTor: Tonia BrazierarT direcTor: Stephen PeapleproducTion: Michael Cooperdesign and arTwork: John Cappelluti, Vaughan Davies, Victoria OldmanphoTo ediTor: Rachel Smith
reprographics and prinTing Emirates Printing Press, Dubai The fibres in the paper used in Oryx are derived from sustainably managed forests, plantations, and controlled sources. Please recycle after use.
oryx in-flighT [email protected]
commenTs & suggesTions: Please write in to Agency Fish Limited in London or email: [email protected]. We may not always be able to enter into correspondence. Any opinion expressed is the honest belief of the author based on all available facts, but is not necessarily the view of the publisher, Qatar Airways or its employees. Comments and facts should not be relied upon by the reader in taking commercial, legal, financial, or other decisions. Articles are by their nature general, and readers are advised to seek specialist advice before acting on information published within which may not be appropriate for the readers’ particular circumstances. The publisher regrets that it cannot accept liability for any error or omissions printed, however caused. Oryx magazine is published for Qatar Airways LLC. All rights reserved. The ownership of trademarks is acknowledged. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form without the express permission of the publisher in writing. Copyright © 2012/2013. Agency Fish. E&EO.
14
Oryx January 13
contributors
Cover: Traditional ski chalets dot the snowy landscape in Baqueira Beret – the largest winter resort in the Spanish Pyrenees. © Gonzalo Azumendi /Getty Images
To receive details of how to advertise in Oryx magazine, and other media opportunities, please contact:
QaTar – middle easTMatthew Pullen Tel: +974 3325 9072 [email protected]
Melissa Ward-Papageorgiou Tel: +974 6653 8270 [email protected]
london – us, europe & asiaGareth Watson Tel: +44 7825 738 972 [email protected]
ausTralia Peter Stevens, Publicitas Australia Tel: +61 8 9389 6601 [email protected]
brazil Olivier Capoulade, Altina Media Int Tel: +55 11 3637 9498 [email protected]
china Wendy Lin, Publicitas (Beijing) Adv’ Co., Ltd. Tel: +86 10 6588 8155 ext. 328 [email protected]
france Claire Goueythieu, Publicitas – Adnative Tel: +33 1 5364 8878 [email protected]
germany/ausTria Christoph Höfer, Media Office Int’ GmbH Tel: +49 (0)8151 550 8555 [email protected]
hong kong Mariam Wang, Publicitas Tel: +852 2516 1560 [email protected]
india Rachna Gulati Mediascope Publicitas India Pvt. Ltd. Tel: +91 11 2373 0869 [email protected]
iTaly Marzia Solinas, Publicitas International S.p.A. Tel: + 39 02 5519 4385 [email protected]
malaysia and Thailand Daryl Ng, Jet-Set-Media Tel: +65 6260 3585 [email protected]
singapore Hoo Siew-Sai, Publicitas Singapore Pte Ltd Tel: +65 6836 2272 [email protected]
swiTzerland Alain Lamy, Publicitas International AG Tel: +41 61 275 4620 [email protected]
Turkey E. Tan Bilge Media Ltd. / Istanbul Tel: +90 212 275 8433
uk, london Oliver Eills, Publicitas Ltd Tel: +44 20 7592 8300 [email protected]
usa David Bannister, AirGroup One Tel: +1 212 244 5610 [email protected]
IFC/1 Souq Waqif Boutique Hotels www.swbh.com
2/3 RasGas www.rasgas.com
4/5 Eden Island www.edenisland.sc
6/7 Qatar Airways National Scholarship Programme
8 Radisson Blu Hotel, Doha radissonblu.com/hotel-doha
10 Al Emadi www.alemadi.com.qa
12 Oryx GTL www.oryxgtl.com.qa
15 QNB www.qnb.com.qa
17 Fifty One East www.51east.com.qa
21 Texas A&M University at Qatar www.qatar.tamu.edu
23 Lusail City www.lusail.com
25 Carnegie Mellon www.qatar.cmu.edu
27 Oryx Rotana www.rotanatimes.com
29 Salam
Salam Stores
31 Muscat Fashion Week muscatfashionweek.com
33 Malaysia Airports Authority malaysiaairports.com.my
37 Kihaad Maldives www.kihaadmaldives.com
39 Qatar Museum Authority qma.org.qa
41 Qatar Debate www.qatardebate.org
43 Texas A&M University at Qatar chen.qatar.tamu.edu
47 Design Gallery www.designgalleryqatar.com
51 Sabah Tourism www.sabahtourism.com
57 Emirates Advocates www.emiratesadvocates.com
57 Saudi Ceramics www.saudiceramics.com
58 & 59 Qatargas www.qatargas.com
65, 66 & 67 Skyties special report: The Philippines www.skyties.net
73 8th World Chambers Congress worldchamberscongress.com
75 Qatar Executive www.qatarexec.com.qa
77 QNB www.qnb.com.qa
79 Wyndham Grand Regency Doha wyndhamgrandregency.com
98 Al Fardan Autos/BMW www.bmwqatar.com/qr
99 Qatar Airways Mobile App qatarairways.com/mobile
IBC Katara www.katara.net
OBC Yves Saint Laurent, Manifesto www.yslexperience.com
16
Oryx January 13
advertiser index
A إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 111
Januaryvienna
untilFebruAry 12
doha
until JAnuAry 5
bAll SeASon
QAtAr exxonMobil open
melbourne
26mumbai
3–5AuStrAliA
DAytechFeSt
for over a monTh, The whole of vienna indulges in classical music and ballroom dancing, and dresses to the nines in tails or ball gowns. The series of balls is open to the public and each is hosted by various guilds and notable groups such as the Opera, Vienna Philharmonic, lawyers, and doctors. And what else would the signature tune be but the waltz?
ausTralia’s naTional holiday runs The gamuT of celebraTions, from backyard barbecues with friends and family to special open days at museums and theatres, and a People’s March along downtown Swanston Street. There are children’s activities and community gatherings across the city, and a traditional firework display over the river in the evening.
for The 16Th Time, asia’s largesT science, innovaTion, and Technology fesTival comes to the campus of the Indian Institute of Technology in Mumbai. It showcases the talents and skills of young scientists, has a programme of exhibitions and lectures, and displays cutting-edge technology and research from around the world, while endeavouring to address environmental and social concerns.
paris
5eiFFel tower
wAlking rAlly
The annual walk around some of paris’s mosT iconic sighTs – including the Eiffel Tower, Champs Elysées, Musée d’Orsay, and Louvre – offers sporty participants the option of 10 km, 15 km, 16 km, and 23 km walks. Tens of thousands of people participate in the hikes, which some take seriously, and others see as a light-hearted family event.
Top inTernaTional Tennis players gaTher once more aT khalifa inTernaTional Tennis complex to battle it out on the hard courts for US$1 million in prize money as part of the ATP World Tour. Thirty-two singles players and 16 doubles teams compete, but all eyes will no doubt once more be on Rafael Nadal.
B berlin’s new year run on January 1 starts at the brandenburg gate and takes in the city’s iconic sights over 4 km of fun.
© K
ane
Hib
berd
/Spl
it Se
cond
s
iT’s a happy new year To one and all, but don’t think the only fun is to be enjoyed on January 1 – there’s plenty more to keep travellers entertained throughout the whole month.
Australia’s national touring festival ’big Day out’
hits Melbourne on Australia Day. Featured on the
line-up are Split Seconds, playing songs from their
critically acclaimed debut album You’ll Turn Into Me.
FebruaryiT seems ThaT half The world is celebraTing This february, and – whether it’s carnivals or Chinese New Year – music, colour, and dancing feature in the streets.
A18 إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 110
Oryx January 13
19
oryxinflightmagazine.com
diarydiary
B São paulo’s carnival in February features samba dancers, parades, and an extravaganza of colourful costumes and music.
JAnuAry 26– FebruAry 12
cArniVAl
singapore
22–23goa
9–12chingAy pArADe
cArniVAl
one of the evenTs of singapore’s chinese new year celebraTions is a massive street parade with lion and dragon dancers, sword performers, circus acts, and floats, accompanied by fireworks, fire torches, and laser light displays. Around 3,000 performers participate, some invited from overseas.
a uniQue blend of local and porTuguese culTure permeates the carnival in Goa. Music, dance, and entertainment continue non-stop over three days, and traditional short plays also feature. A culminating parade features the King of Chaos leading acrobats, clowns, fire-eaters, floats, and bands through central Goa.
take a tour through one of the most important
empires in history with the Art of travel,
at AlriwAQ Doha exhibition Space.
doha
until FebruAry 11
Art oF trAVel exhibition
iT’s your lasT chance To Take in This inTriguing special exhibiTion at the ALRIWAQ Doha Exhibition Space, which introduces the story of Bartholomäus Schachman, a 16th-century Polish mayor who travelled around the Ottoman Empire. Some 100 of his watercolour miniatures take visitors on a journey through Europe, North Africa, and the Middle East, highlighting the people, places, and customs he encountered.
© O
rient
alist
Mus
eum
for Ten days prior To lenT, The whole ciTy of venice becomes a sTage seT of revellers wearing flamboyant costumes and spectacular traditional masks. The festival begins with a parade through the city and is followed by jousts, grand balls, and musical and theatrical performances, as well as a procession of decorated boats and gondolas along the Grand Canal.
venicehong kong
10–11chineSe new
yeAr
The lead-up To chinese new year sees sales in shops across The ciTy, temples alive with locals, and building facades decorated in red. A parade of floats and performing groups on February 10 is followed by a giant firework display over the harbour the next day, with the stunning skyscrapers of Central as a backdrop.
Located at the confLuence of two rivers, BeLgrade is the hidden gem of Europe, a city vibrating with much passion and soul, waiting to be discovered. Words provided by Katarina Ilic @ livinginbelgrade.com
Belgrade, Serbia, is one of the oldest cities in Europe, affording it a long and turbulent history. Due to its strategic location, Belgrade has been battled over in 115 wars and has been demolished 44 times. Although Belgrade has managed to maintain and preserve its own rich heritage, you can feel the influence of other cultures, making for a very unique city.
Although the people of Belgrade have been through so much historically, they are nevertheless known for their hospitality and zest for enjoying life, family, and friends. To truly get a taste of the Serbian culture, visit Belgrade’s bohemian quarter, or skadarlija
street: a cobblestone, car-free zone lined with well-known traditional restaurants, art galleries, and souvenir shops. This is where you can enjoy typical national cuisine consisting of grilled meat platters, while listening to the sounds of Serbian brass bands entertaining guests.
Just a few blocks away is the main pedestrian and shopping zone known as Knez mihailova. It is lined with a large number of impressive buildings and mansions built during the late 1870s. Named one of the most beautiful pedestrian zones in Eastern Europe, it’s undoubtedly one of the prettiest parts of Belgrade. Take your time
strolling down this magical street, stopping for coffee or some shopping along the way.
When you arrive at the end of Knez Mihailova, you will come upon the formidable and magnificent Kalemegdan fortress. For centuries, the city population was concentrated within its walls, providing many historical landmarks to observe, including the famed monument The Victor, protector of Belgrade. With its lush surroundings, numerous walkways, and beautiful views of the Danube and Sava river confluence, it’s the perfect oasis in the heart of urban Belgrade.
The rivers in Belgrade are lined
with what are known as splavs,
establishments that float on
the water but are anchored
and stationary. splav Play
is a hip new restaurant/café,
boasting the best views of the
fortress, both day and night.
Where to go
Connect Belgrade, Serbia ✈ Distance: 3,531 km ✈ Flight time: 7 hours, 20 minutes ✈ Frequency: 3 flights a week
Belgrade
© D
ragan Todorvic/Getty Im
ages
These are three of the 5-star hotels in Belgrade. The hyatt regency, located across the
river from the city centre. The square nine, a new
boutique hotel located near Knez Mihailova Street and the metropol Palace, located on
Bulevar Kralja Aleksandra.
Hyatt Regency Belgrade: Milentija Popovica 5,
+381 11 301 1234 Square Nine:
9 Studentski Trg, +381 11 333 3500Metropol Palace:
Bulevar Kralja Aleksandra 69,+381 11 333 3100
Where to Stay
20
Oryx January 13
Aweekend away إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 108
The ThiefOslo’s first waterfront hotel, located between
the Oslofjord and the canals of Tjuvholmen Island,
The Thief introduces guests to the city’s new
cultural centre with views of the fjord and exciting
new architecture. Inside, contemporary art sits
alongside local pieces, handpicked by a world-class
curator. Local and organic ingredients are served
at its sophisticated restaurant fru k, offering
a contemporary take on classic Norwegian cuisine.
www.designhotels.com
five hundredfive hundred is a new fine-dining restaurant at the
saxon boutique hotel, complete with private entrance
and 90-degree window views over Johannesburg and
the Saxon’s beautifully crafted gardens. Executive chef
david higgs and his elite team have created a range
of sumptuous signature dishes, introducing a whole
new culinary culture to the hotel. The new restaurant,
which accommodates a maximum of 30 guests, is set
up for an interactive experience with an open kitchen
format. www.saxon.co.za
The Quin hoTelThe former Buckingham Hotel, once home to musical
icons like Paderewski and Tebaldi, has been renamed the Quin and re-imagined as a new luxury hotel with
a history intertwined with an entire era of world-class
music. Located near the city’s cultural landmarks, such
as Carnegie Hall and the Lincoln Center, the Quin’s 200
rooms include 11 junior suites, 10 one-bedroom suites,
and speciality suites including the ignacy paderewski suite and the georgia o’keefe suite.
www.thequinhotel.com
DohaDoha
oSlo neW yorkJohanneSBurg
di caprila cigale hotel has unveiled a mouthwatering event
at its restaurant di capri called ‘Thursdays All’Italiana’.
Chef hichem khelil spent five years in Italy learning
the authentic cuisine, and every Thursday until
February 14 he will put on a live cooking show with
his assistants, featuring a variety of home-made pastas
and Di Capri specialities such as ravioli, ricotta and
spinach, and agnolotti chicken. The event is the first
of a series of new themed nights at La Cigale.
www.lacigalehotel.com
ascoTTLocated in the diplomatic centre and at the north
end of the Corniche, ascott doha offers guests
a range of spacious studio, one-, two-, and three-
bedroom serviced apartments with fully-equipped
kitchen, en-suite bathroom, separate dining and
living areas, and modern amenities such as a home
entertainment system and complimentary wireless
Internet access. Fronting Doha Bay, the location offers
stunning vistas of the Arabian coast and easy access
to City Centre Mall. www.the-ascott.com
seek ouT The newesT resTauranTs, hoTels,
and spas wiTh our guide.
new
OpenIngs
22
Oryx January 13
luxe
Mövenpick Hotel Qassim, Buraydah Words by Jack Thomas Taylor
contact
mövenpick hoTel Qassim King Khaled Road
PO Box 51497, Buraydah
Saudi Arabia
Tel: +966 6 316 9999
moevenpick-hotels.com
design and is a landmark of five-star cordiality. Intended to cater for sophisticated business travellers and families, the hotel has a palpably relaxed feel and offers a high standard of service.
Upon entering the property, the awe-inspiring design of the building’s infrastructure struts towards a sky-blue glass dome that welcomes the desert sun and the evening-sky glow. The lobby area depicts a rather impressive view of the hotel’s accommodation space that towers above you.
What makes the hotel truly unique is the effort it makes to be one of the most environmentally friendly hotels in the Kingdom. Fully committed to ensuring the hotel functions to high ‘green’ standards from the top down, the hotel practises the best of environment-friendly procedures. By demonstrating leadership and innovation in the fields of operational efficiency and corporate responsibility, the property has its own water-well and favours companies adhering to environmentally friendly practices.
With cultural and historical heritage intertwined with hospitality and agricultural cultivation, the Al Qassim district has earned the proud reputation as Saudi Arabia’s builder and food provider.
While being the only international hotel in the vicinity, the mövenpick Qassim lives up to both local and international standards. Punctuating the king fahad highway, the hotel boasts a contemporary art deco
vegeTable baskeTAl Qassim is rightly known
as ‘the vegetable basket of
Saudi Arabia’ because of the
vast amount of agricultural
produce it generates – so
much that farmers even
export their goods to other
Arabian cities. Al Qassim is also
renowned for its flavoursome
traditional meals such as
jereesh, margoug, gersan, and
metazeez. As for sweets, the
Qassim kleeja is a well-known
pastry popular across the Gulf.
connect gassim, Saudi arabia ✈ Distance: 785 km ✈ Flight time: 1 hour, 40 minutes ✈ Frequency: 4 flights a week
locaTed 400 km norTh-wesT of riyadh, Buraydah is a small town in Saudi Arabia that is steeped in history and heritage. A meeting point for visitors, businessmen, and tourists, it is a city of convergence.
neW routecoMMenceS J A n u A ry 7
24
Oryx January 13
luxe A اقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 107
www.qatar.cmu.edu
Biological Sciences | Business Administration | Computational Biology | Computer Science | Information Systems
Carnegie Mellon.
We created the first Internet search engine.
We helped develop artificial intelligence.
We revolutionized business education.
We led the convergence of information
technology and biology.
And that’s just our first 112 years.
Andrew Carnegie, Founder
The application deadline for Fall 2013 admission is March 1. Learn more at www.qatar.cmu.edu/admission
26
Oryx January 13
Wor
ds b
y Co
nnla
Sto
kes
sant
al s
pa, H
anoi
sanTal spa is a blissful haven in hanoi’s wesT lake disTricT where travellers and residents come to revive their flagging senses after navigating the hectic streets of this captivating but bustling capital city.
While much of hanoi’s ancient beauty and French colonial-period elegance prevails in the 21st century, negotiating the ungovernable traffic can still leave you feeling a little frazzled after a day of sightseeing. As a precautionary measure, consider ending your day’s itinerary with an appointment at Santal Spa, a soul-soothing sanctuary with more than one antidote for a flustered visitor.
Located in the city’s west lake district, a gentrified neighbourhood filled with a host of international restaurants, santal spa blends contemporary fittings with traditional Vietnamese décor. The signature treatment is the Santal Massage (90 minutes for US$65) and involves two therapists blending Shiatsu, Thai, Swedish, Balinese, and Lomi-lomi techniques. For something more local, the traditional Vietnamese massage (60 minutes for US$45) incorporates age-old acupressure practices to balance your body’s chi.
For the ultimate indulgence, the santal beautiful bliss (180 minutes for US$180) spa package includes a foot polish, the aforementioned Santal Massage, a reflexology
session, some facial care, and exfoliation treatment. Individual massage, reflexology, and various beautification treatments are all available à la carte.
After realigning your mind, body, and spirit, further unwind over dinner and drinks on the rooftop of don’s Tay ho bistro, which overlooks the vast expanse of West Lake, a becalming centrepiece in this rapidly developing metropolis.
sandalwoodSantal Spa is named after the
French word for sandalwood,
but the spa’s most prized
essential oils and massage
balms are made from two
flowers called kinh gioi nui
(elsholtzia blanda) and chua
du (elsholtzia penduliflora),
which are both sourced from
the environs of Sapa,
a former French hill station,
which now serves as a
gateway for intrepid tourists
looking to explore Vietnam’s
awe-inspiring mountainous
north. Chua du is used by
many of the mountain-
dwelling hill tribes to soothe
insect bites while kinh gioi nui
is applied to relieve muscular
aches and pains. Both can be
added to a bath for a relaxing
soak. The oils are produced
by Sapa Essentials
(sapaessentials.com), which
develops natural products
derived from the sustainable
cultivation of medicinal
plants native to Sapa.
A اقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 106
connect hanoi, Vietnam ✈ Distance: 5,546 km ✈ Flight time: 9 hours, 25 minutes ✈ Frequency: Daily via bangkok
contact
sanTal spa112 Xuan Dieu, Tay Ho District
Hanoi, Vietnam
Tel: +84 4 3718 4686
www.santalgroup.com
spa
Nowhere has this tinkering been performed with such aplomb as at Spa World in Osaka, a theme park that combines traditional Japanese onsen with baths and spa treatments from around the world.
The bathing area is split into two zones, each home to more than half a dozen gender-separated public baths. In the Asian Zone, you can soak in a hamam, a traditional Turkish bath modelled on the inner courtyard of a mosque, or try bathing areas designed around Persian and Balinese themes. There are also several traditional Japanese onsen, two of which, in the best local bathing tradition, are set outdoors in calming natural surrounds.
The European Zone is just as varied. You could start with a dip in the Ancient Rome bath, a large Roman-style bathhouse inspired
by the Trevi Fountain, then try baths inspired by the Parthenon, the Mediterranean Sea, and the Blue Grotto off the coast of Capri. The most eye-catching of the lot – Atlantis – is designed to transport you to the mythical city after which it is named. It cleverly creates an underwater sensation by positioning tanks full of tropical fish, and small sharks directly underneath the bath.
Not that Spa World limits itself to bathing. You can get a good sweat on at one of the complex’s saunas, or make use of the well-equipped gym. For even more pampering, visit the Esthetic Salon for a Japanese, Thai, Chinese, or Swedish-style massage, or perhaps even a total-body mudpack at the Mud Spa. The bentonite mud used penetrates skin pores to treat and prevent a host of skin conditions, including pimples, rough skin, blemishes, lines, and wrinkles.
And if you are travelling with kids who might not appreciate the art of relaxation, no need to worry. There is a pool with aquatic playground equipment (‘like a jungle gym in the pool’, is how Spa World puts it), and water slides, the longest of which twists and turns over 100 metres. Add to that plenty of places to grab a meal or a sweet snack, and Spa World has all the bases covered.
Spa World, OsakaOnsen (hot Spring) bAthing goES bAck thouSAndS of yEArS in JApAn, with accounts of it appearing in the country’s earliest historical records. But despite it being an enduring tradition, that doesn’t mean you can’t have fun tinkering with it. Words by Rob Goss
Onsen thErApyImmersing yourself in hot,
soothing water doesn’t
just feel good; apparently
it can do you good, too.
And that goes beyond
the stress-relieving effects
of a long soak. The rich
and varied mineral content
of Japan’s 2,300 natural
onsen sources is absorbed
into the body as one soaks.
According to Spa World,
they are said to be able
to cure or relieve the
symptoms of all manner
of ailments, which range
from neuralgia, muscle
pain, and arthritis to
bruises, sprains, chronic
gastrointestinal
inflammation, and even
haemorrhoids.
ContaCt
SpA World 3-4-24 Ebisu-higashi,
Naniwa-ku, Osaka
556-0002, Japan
Tel: +81 6 6631 0001
www.spaworld.co.jp/english © ip
lan/
a.co
llect
ionR
F /G
etty
Imag
es
Connect osaka, Japan ✈ Distance: 8,046 km ✈ Flight time: 9 hours, 25 minutes ✈ Frequency: Daily
28
Oryx January 13
experience
A اقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 109
Connect nairobi, Kenya ✈ Distance: 3,612 km ✈ Flight time: 5 hours, 15 minutes ✈ Frequency: 2 flights a day
With spaciously laid-out chalets and tree houses ngong house is Nairobi’s most exclusive boutique lodge and also offers the city’s most uniquely romantic dining experience.
“Guests need never eat in the same place twice,” says owner Paul Verleysen, “and they will always have a table exclusively located in their own private dining area.” Wherever you are, there will always be the sounds of the bush and a romantic log fire. “I have a thing about fires,” says Verleysen. He has a thing about hearty, healthy fine food too.
The menu is simplicity in itself. Two entrees are followed by a choice of just four dishes: beef, lamb, chicken, or fish. All are lovingly prepared and served with fresh vegetables carefully selected from Kenya’s finest gardens.
Moonflower ngong HousetaMarind
NairobinAirobi WAS oncE thE World cApitAl for MEAt-EAtErS bEforE Wild gAME MEAt WAS bAnnEd. With more than 300 miles of equatorial Indian Ocean coastline, however, Kenya is also justly famous for its fresh seafood.
Words by Mark Eveleigh Illustration by Philip Bannister
tAMArindHarambee Avenue
Tel: +254 724 256 452Open from Monday to Saturday for lunch and dinner, and on Sunday
for dinner only. www.tamarind.co.ke
MoonfloWEr
Tel: +254 733 777 173Open daily and is very popular, so advance
reservations are recommended to
avoid disappointment. www.palacina.com
ngong houSENgong Road, Karen
Tel: +254 722 434 965Open every day for evening meals, but book at least a few
days in advance. www.ngonghouse.com
Some restaurants strive for greatness: Moonflower had greatness thrust upon it.
“It was started as a private club – even before Palacina Hotel was built,” says director Aaren Macksoud. “But a group of local ladies liked it so much that [they] raved to everyone in the city about it.”
Today Moonflower is one of the great names among Nairobi restaurants and is famed as much for its regular jazz evenings as for the fine food and chic terrace dining. The menu offers wonderful international cuisine but is particularly attractive to visitors as one of the few places in the city where you can eat exquisite Kenyan specialities. Try spicy Kenyan gizzards followed by chargrilled ostrich steaks for real haute cuisine Kenya style.
tamarind nairobi is serviced every day by planes carrying fresh fish from the coast. Tamarind has been the flagship of the capital’s ‘fleet’ of seafood restaurants since its doors opened in 1977.
With a charming retro feel and its iconic stained glass (by Kenyan artist nani croze), Tamarind is as much a Nairobi institution as its sister establishment carnivore (once the most famous restaurant in Africa).
If you’re not hooked by seafood, Tamarind also offers meat – from Kenyan rib-eye to Mt Kenya quail – but the seafood is what brings regular diners back time after time. Signature dishes to focus on include the hibiscus-flamed seafood, African-style bouillabaisse, Swahili lobster, and wonderful Kenyan freshwater tilapia cooked in a variety of mouth-watering ways.
30
Oryx January 13
three great places
MFW International ad Qatar.pdf 1 12/24/12 2:39 PM
“Social eating means sharing and communal dining,” says Atherton. “So you can come along and eat and drink as much or as little as you like. If you are a single diner looking for a quick bite and beer, or for a celebratory tasting menu, the Social provides that.”
With Atherton at the top of his game, but his prices yet to catch up, now’s the time to experience London’s restaurant future.
ContaCt
pollEn StrEEt SociAl8/10 Pollen Street
London, W1S 1NQ
Tel: +44 20 7290 7600
www.pollenstreetsocial.com
Words by Craig Butcher
Pollen Street Social, London
gordon rAMSAy’S protégé JASon AthErton made a bold move away from Ramsay’s Maze concept, striking out on his own with a unique idea – a British ‘social eating’ spot. It’s proved a massive hit in London.
It took chef Jason Atherton 12 months to develop and execute the concept behind pollen Street Social. It took the Michelin inspectors just 11 months to notice, awarding the venue a Michelin star in April 2011. Since then, Atherton’s unique take on the modern dining experience has won him plaudits from pundits, punters, and professionals alike.
“The Pollen Street Social ethos is to turn fine dining into fun and give people the complete night out,” says Atherton. “So, serious food with great service and of course great drinks and a fun night out.”
There are several distinct spaces, including the main dining room Restaurant, the no-bookings cocktails-and-tapas bar known as the Social, and the unique Dessert Bar – pull up one of six chairs and ogle the pastry chefs as they prepare your dessert.
It makes for a vibrant, urban, and distinctly cosmopolitan ambience. But inclusive is the new exclusive, and in these modern times everyone’s invited.
A اقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 106
Connect london, england ✈ Distance: 5,219 km ✈ Flight time: 7 hours, 35 minutes ✈ Frequency: 5 flights a day
WhAt’S on thE MEnu?
The Restaurant has an
ever-shifting range of art,
sleek wooden furniture,
and crisp white tablecloths,
while the Social is more
a boisterous, modern
gentleman’s club not
taking itself too seriously.
Both offer tapas-style small
dishes, which can be
ordered on their own,
as starters or used to create
a tasting menu. “The British
seasons are very, very
important and make my
menu and inspire my
choices,” says Atherton.
Signature dishes in the
Restaurant include a main
plate of West Country ox
cheek with tongue and
sirloin, carrots, and caper
and raisin purée. In the
Social, the all-day tapas
menu includes bacon and
scallop in the shell with
seaweed butter. At the
Dessert Bar, try the tiramisu
with hot chocolate coffee.
32
Oryx January 13
maître d’
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
CRA034 Qatar Airways 26x195.ai 1 8/3/12 5:30 PM
In Warsaw, there is an adventure lurking behind every corner, and no two streets are the same. Pre-war architecture stands beside contemporary buildings, melding together, creating a new synergy. According to an old folk tale, the city’s
name comes from Wars, a fisherman, who eventually fell in love with a mermaid, Sawa. Up to this day a mermaid is depicted on the city’s coat of arms. It can be seen on taxis, and there's also an impressive mermaid sculpture in the Old Town square.
B With a population of 1.7 million, Warsaw is the 9th largest city in the European Union.
As with trams, buses are the
top choice for the locals.
In winter however, be warned;
they are usually stuffy and
crammed with people.
The vast network of trams
criss-crosses the city. It is a
simple way of getting around,
especially during the crowded
rush hour.
The city’s sole underground
train line travels from north to
south following the river.
It is cheap, reliable, and
comfortable, with climate-
controlled cars.
taxiThis is by far the most
convenient way of travelling
around the city. Taxis are
relatively low-cost in Warsaw,
with the average rate at
around zł.2 (US$0.63) per km.
MAny hAvE JokEd thAt WArSAW in WintEr iS likE A blAck And WhitE MoviE, With SEvErAl ShAdES of grEy! But spend just a few hours in the Polish capital, and you will discover that what it lacks in colour, it makes up for in its vibrant and lively nature.
metro
bus
getting around
Connect warsaw, Poland ✈ Distance: 3,943 km ✈ Flight time: 6 hours ✈ Frequency: 4 flights a week
09:00take a stroll around the Łazienki palace, a grand neoclassical structure built in the late 17th century for the Polish royal family. Guided tours of the lavishly decorated interior are provided in several languages.
11:00nurse your winter blues with some retail therapy. In the area around plac trzech krzyży you’ll find silverware maker hefra, clothing designers bohoboco, and prima porta – specialising in one-of-a-kind antiquities.
12:00chocolatier Wedel has been in business since 1851. The grand shop on ul. Szpitalna serves divine confectionery, along with hot chocolate in a range of flavours – perfect for battling the Warsaw cold!
13:00Warsaw is at the centre of a vibrant art scene with galleries across the city. Get a taste of what’s on offer at the Zachęta Art gallery (closed Mondays), which will show works by Polish artist piotr uklański during January.
14:00Warsaw’s historic old town is only a short walk away. Eat at u fukiera for some traditional Polish fare. For something lighter, pierrogeria serves baked pierogi filled with anything from sausage and cottage cheese to forest fruits.
16:30take in majestic views of the city from the observation deck at the top of St Anne’s church bell tower. In the distance you can see the 58,000-seater national Stadium, built for the Euro 2012 football championship.
17:00Show off your skating skills at the ice rink at the foot of the palace of culture and Science. If that’s not your thing, fotoplastikon (closed Mondays) is a fascinating show of stereographic pictures depicting life around the city.
20:00u kucharzy’s open kitchen allows you a behind-the-scenes look at the chefs as they prepare your dish! The beef tartare and sautéed wild mushrooms come highly recommended from both locals and visitors alike.
23:00End the day on a high at panorama bar and lounge. Set on the 40th floor of the Marriott hotel, it offers great views of the city skyline. Be sure to ask the bar staff for ‘Apple pie’, a Polish staple: Zubrówka vodka mixed with apple juice.
08:00for the most important meal of the day, leniviec serves fair-trade coffee and a mouth-watering buffet-style breakfast. Or do it like the Poles, and order a zapiekanka in the shopping area next to the Metro centrum.
tram
© n
abili
shes
@N
abil
z.a. /
Get
tyIm
ages
new routecommENcED DEcEmbEr 5
Words by Roberto Galea Illustration by Patrick Hruby24hOurs in
WarSaW
35
oryxinflightmagazine.com
34
Oryx January 13
24 hours24 hours
Connect Phnom Penh, Cambodia ✈ Distance: 5,802 km ✈ Flight time: 9 hours ✈ Frequency: Daily from February 20
street 278 in Boeung Keng Kang 1, Phnom Penh
Begin the day at café and contemporary art gallery 1 Java overlooking Sihanouk Boulevard, and the impressive lotus-shaped 2 independence Monument,
designed in the 1950s by revered modernist architect Vann Molyvann. “What Java has done is great – showcasing young, up-and-coming artists. The coffee is the best in the city. It’s in a lovely French colonial building. My tip is to sit in one of the wicker chairs upstairs with all of the orchids and lovely tiles and watch over the city,” Sopheap says. “Also worth checking out is the edgy, modern 3 Sa Sa bassac gallery near the Royal Palace,” he adds.
Mornings are also a great time to explore Phnom Penh’s illustrious Buddhist pagodas. He says the gilded 4 Wat lanka, flanking the Independence Monument, is one of the city’s most beautiful.
“Just across from Wat Lanka is Street 278, my favourite street in the city. I love the liveliness of it. One of the best lunch spots is 5 Sonoma. The oysters here are amazing – decadent but affordable. A couple of blocks south-east is 6 Sushi bar. The sashimi here is top-grade; they fly it in fresh from Vietnam every day,” he says. Another block over is 7 la p’tite france. “The hearty steaks are excellent, as is the duck confit – as good as you get in France – and there’s a great wine selection,” he says.
“Everyone becomes addicted to massages here. One of the best you’ll get is at 8 om Massage. I usually go for two hours and have a traditional Khmer massage and foot massage – what luxury!
“Jump in a tuk-tuk and head north. Street 240 is lined with popular
SophEAp pichArtist Sopheap pich has
garnered international
acclaim for his striking
rattan and bamboo
sculptures, exhibiting
around the globe.
The 41 year old was born in
Battambang in Cambodia’s
north-east, surrounded by
emerald rippling rice fields.
He endured the brutal
Khmer Rouge dictatorship
before fleeing with his
family to Massachusetts,
USA, in 1984. Sopheap
returned to the capital,
Phnom Penh, in 2002.
For Sopheap, the heaving
streets and French colonial
villas of Phnom Penh have
an intangible charm.
“I don’t know what it is,
but most people come
here and completely fall
in love.”
cAMbodiAn Sculptor SophEAp pich leads us through his favourite Phnom Penh neighbourhood – the leafy, café- and gallery-lined Boeung Keng Kang 1 (BKK1) and surrounds.
Words by Claire Knox Illustration by Marion Vitus
fashion boutiques and artisan craft shops,” Sopheap says. His choice is the quirky 9 Japanese thrift Store – he has a penchant for ceramics. “It’s on a laneway called Street 240-and-a-half: watch out for the very good wine cellar on the corner, 10 the Warehouse. You can pick up wonderful little porcelain vessels for less than US$3.”
Sopheap frequents Khmer barbecue restaurant 11 Sovana on Street 21. “I always take visitors here and they’re always impressed. I love the grilled beef, and sublime pepper-and-lime dipping sauce. The fried corn is delicious.
“I love rock music and Khmer kitsch covers from the 1960s. My favourite bar is 12 Equinox back on 278. I hate pretentious bars and this isn’t at all. Check out an art or photography exhibition or listen to a band; they have great Khmer fusion bands playing there like Durian or the Cambodian Space Project.”
5
6 3
8
9
10
1112
1
2
4
7
new routecommENcEs FEbrUary 20
36
Oryx January 13
my favourite street
A scenic 35-minute ride on a seaplane past unbelievable atoll formations takes you to a pocket of paradise nestled within the azure blue waters of Baa Atoll UNESCO Biosphere Reserve.
A pearl of beauty of 118 villas in 6 different categories all tastefully decorated in luxurious comfort in a truly traditional Maldivian setting. All villas offers you utmost privacy and sweeping vistas of clear blue skies and glistening white
sandy beaches, just a step away from the inviting pleasures of the aquamarine waters and a vibrant and preserved coral reef, promising you the ultimate in luxurious solitude and tranquility.
The resort also boasts of a vast array of recreational facilities, an incredible over water SPA, a fitness centre, Water sports, swimming pool, tennis, beach volley, squash, excursions and an intriguing Diving centre that will give you the
chance to experience Hanifaru Bay, one of the most famous marine reserve in the world.
Kihaad Maldives…simply gorgeous!
www.kihaadmaldives.com
The exhibition will take visitors on a 3D immersive experience into the coffin of nesperennub, a priest who lived and died in Egypt nearly 3,000 years ago. The exhibition uses non-invasive techniques – X-rays, CT scans, and advanced computer technology – to take visitors through a ‘virtual unwrap’, a 3D journey combined with dramatic reconstructions of the priest’s life and mummification in ancient Egypt, portraying its every feature using a forensic approach.
Comprising artefacts from the Egyptian Collection of the british Museum, and high-tech visuals that untangle the mystery of mummification through 3D films, this exhibition centres around Nesperennub’s mummy, its cartonnage case, and an array of funerary objects and figurines.
The 3D ‘unwrapping’ of Nesperennub has provided
a unique insight into the complex process of mummification and life in ancient Egypt, and it has even been possible to reconstruct Nesperennub’s likely appearance using CT scans to replicate his skull and build a model of his face.
Nesperennub lived nearly 3,000 years ago in Thebes, one of the greatest cities in ancient Egypt, full of temples and grand palaces. The text on the cartonnage case reveals that Nesperennub and his father worked as priests in the great religious complex of Karnak.
Nesperennub died aged approximately 40 years old. His skull shows a small, unexplained hole above the left eye, which might indicate an illness that could have proved fatal. After death Nesperennub would have had his organs removed, except for the heart, before being embalmed with resin. Next the corpse was
decorated with pieces of jewellery – the X-rays show rings on both hands – as well as amulets.
The body was wrapped, then placed inside its cartonnage case – layers of linen covered with glue or plaster, then left to set hard. The cartonnage case is brightly painted: at the top the scarab beetle with a falcon’s head is the sun god Ra. Under this the god Sokar is shown as a mummified falcon. Lower down, a yellow dome with two feathers coming from the top is a sign of the god Osiris. Osiris and Ra were thought to hold the key to life after death. The case was placed inside a coffin with Nesperennub’s face and hieroglyphs painted on the outside.
The exhibition is presented through a collaboration between the British Museum and CSMVS, and is brought to Mumbai by bp and reliance foundation.
cSMvSchhatrapati Shivaji
Maharaj vastu Sangrahalaya, formerly
Prince of Wales Museum of
Western India, was originally
built as a memorial to the
visit of the Prince of Wales
(later king george v) in the
form of a public museum.
The building was
completed in 1914, but it
opened to the public much
later, in 1922. Designed by
British architect george Wittet in 1909, the museum
building is a Grade I
heritage structure housing
a multicultural collection
of artefacts from Asia and
Europe, and is an important
heritage building of the city.
ContaCt
chhAtrApAti ShivAJi MAhArAJ vAStu SAngrAhAlAyA
159/161 Mahatma Gandhi
Road, Fort, Mumbai
Tel: +91 22 2284 4484
themuseummumbai.com
Mummy: The inside story, MumbaiviSitorS to chhAtrApAti ShivAJi MAhArAJ vAStu SAngrAhAlAyA (cSMvS) in MuMbAi can get an inside view of an Egyptian mummy for the first time at the ‘Mummy: The Inside Story’ exhibition, until March 24, 2013.
Connect Mumbai, india ✈ Distance: 2,302 km ✈ Flight time: 3 hours, 25 minutes ✈ Frequency: Daily
© T
he T
rust
ees
of th
e Br
itish
Mus
eum
(Jan
uary
201
3). A
ll rig
hts
rese
rved
.
© R
edtig
erxy
z /fl
ickr
38
Oryx January 13
museum review
aMong tHe autHors attending:
nAdEEM ASlAMBritish Pakistani novelist
Nadeem Aslam earned the
Author’s Club First Novel
Award for his debut Season
of the Rainbirds in 1993,
before taking a decade to
complete his second effort.
Released in 2004, Maps for
Lost Lovers won the Kiriyama
Prize for fiction. Aslam’s third
and most recent novel, The
Wasted Vigil, was nominated
for the esteemed Warwick
Prize For Writing and delves
deeply into the meeting of
Islamic and Western
cultures.
Zoë hEllErOriginally a journalist, having
written for Vanity Fair and The
New Yorker as well as serving as
a columnist for the Sunday Times
and The Daily Telegraph, Zoë
Heller has written three novels,
two of which were turned into
feature films: Notes on a Scandal,
involving a teacher’s affair with
an underage pupil, and The
Believers, about a family’s
struggle after its patriarch is
taken ill. Heller’s trademark has
become somewhat unlikeable
characters, to which she notes
the goal “is not to like them, but
to understand them”.
EliZAbEth gilbErtAmerican author Elizabeth
Gilbert is best known for her 2006
memoir Eat, Pray, Love, which
spent more than 200 weeks on
the New York Times best-seller list.
Chronicling Gilbert’s year-long
self-described ‘‘spiritual and
personal exploration‘‘ through
Italy, India, and Indonesia, the
book gave rise not only to a film
of the same name, starring Julia
Roberts, but also a sequel of sorts:
Committed: A Skeptic Makes Peace
with Marriage, detailing her
decision to marry a Brazilian man
named Felipe whom she met in
Indonesia on the journey.
hiShAM MAtArLibyan author Hisham
Matar was Man Booker
Prize shortlisted for his 2006
debut novel In The Country
of Men and followed that
in 2011 with Anatomy of
a Disappearance, a tale
that, although not
autobiographical, drew
attention to Matar’s
upbringing as it contains
a character whose father
is taken away by the
authorities, much as his own
father, a political dissident, was
kidnapped in Cairo in 1990
– he has not been seen since.
kunWAr nArAinHonoured in 2011 with the
‘Pune Pandit’ Award
(Scholar of Pune Award) by
the Art & Music Foundation
of India for outstanding
contribution to Indian
literature, poet and essayist
Kunwar Narain was first
published in 1956 and is
generally regarded as the
leading Hindi poet, with his
debut Chakravyūh
regarded as a landmark
work. At the age of 81,
Narain published the epic
poem Vājashravā Ké Bahāné
to broad critical acclaim.
Connect delhi, india ✈ Distance: 2,572 km ✈ Flight time: 3 hours, 30 minutes ✈ Frequency: 2 flights a day
well read thE Sixth AnnuAl dSc JAipur litErAturE fEStivAl, where literary talents from across the globe meet, takes place January 24–28 at Diggi Palace in Jaipur, IndiaWords by Karen Martin
thE dSc JAipur litErAturE fEStivAl continues to be the largest free literature festival in Asia–Pacific and is among the five largest such festivals in the world. The five-day festival encompasses a wide range of activities including debates, discussions, music, and workshops.
International sessions at the festival will explore Russian literature, the Jewish novel, Shakespeare, Kipling, cricket writing, the New Africa, Iran, and writing on the contemporary art scene.
Commenting on the Indian Languages participation at this year’s festival, festival
co-director Namita Gokhale said, “This year, the festival will emphasise readings and dialogue in over 17 Indian languages, foregrounding the joy and vitality of both tradition and contemporary interpretation.”
Of the list of speakers, festival co-director William Dalrymple said, “The international list at Jaipur this year is one of unprecedented depth and range, with our most cerebral and intellectually formidable group of writers yet. These include a galaxy of Booker, Pulitzer, Orange, Crossword and Samuel Johnson prize-winners, and some of the most important thinkers and critics of our time.” jaipurliteraturefestival.org
40
Oryx January 13
literary review
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
OTP ORYX 19.5X26.pdf 1 12/23/12 3:44 PM
LooperWay back in 2005, Joseph
Gordon-Levitt starred as a
hard-boiled high school
detective in Brick, Rian
Johnson’s critically acclaimed,
neo-noir murder mystery.
Seven years later, the actor
and director have paired up
again for this time-twisting,
sci-fi thriller, with JGL playing
a hitman, Joe, who gets given
the thankless task of killing his
future self – a job made all the
more difficult when future Joe
escapes… The less you know
about Looper’s plot, the better;
just make sure you tune in
and watch this cult classic
in the making.
Hatfields and McCoysAs long as there have been
neighbours, there have been
feuds. But fallings-out over
wayward foliage or late-night
DIY habits are nothing
compared to the Hatfield–
McCoy saga, which lasted
over 30 years and brought the
states of Kentucky and West
Virginia to the brink of war.
Starring Kevin Costner, Bill
Paxton, and Tom Berenger,
this mini-series has already
garnered rave reviews and
scooped up a nice collection
of Emmy Awards – a great
way to polish up on your
history and learn all about this
legendary 19th-century clash
of clans.
Taylor Swift - RedDescribed by Rolling Stone as
her ‘most eclectic set ever’, Red
sees six-time Grammy winner
Taylor Swift move away from
her traditional country style to
embrace stadium rock (‘State
of Grace’) and explosively big
pop (‘We Are Never Ever
Getting Back Together’), with
even a dubstep drop thrown in
for good measure! Continuing
to mix the proceedings up,
Swift has also collaborated
with, in her own words, “people
from all different places in
music”, including Snow Patrol’s
Gary Lightbody and
singer-songwriter Ed
Sheeran on the acoustic duet
‘Everything Has Changed’.
sPotligHt
B audio booK
Al-JahizthE phrASE ‘AhEAd of hiS tiME’ iS A clichéd uttErAncE. But in the case of Muslim author and poet al-Jahiz, the description is as well placed as it has ever been.
Check out the exciting new-look oryx EntErtAinMEnt guidE, in the seat pocket in front of you, for a description of the movies and TV shows available during your flight today. Here is a snapshot of just some of the great entertainment available...
B al-Jahiz was one of the first muslim biologists to develop a theory on evolution.
He is regarded as one of the most productive and frequently quoted scholars in Arabic literature, with an originality, wit, and style that buoyed a vast understanding of myriad subjects, earning him praise as the greatest scholar and stylist of the ninth century.
The founder of Arab prose, al-Jahiz was scientifically exceptional. His Book of Animals represents the introduction to the field of zoology, introducing the concept of food chains, and also proposed a scheme of animal evolution that entailed natural selection, environmental determinism, and possibly the inheritance of acquired characteristics long before Darwin walked the earth.
The grandson of a slave, and hailing from an impoverished family even relative to the time, al-Jahiz would religiously attend lectures from the educated elite of the day.
Yet it was books that became al-Jahiz’s calling, and upon realising he had gleaned much of his own knowledge from them, he soon realised he could impart his wisdom to others via the same means. “The book is silent so long as you need silence, eloquent whenever you want discourse,” al-Jahiz observed. “He never interrupts you if you are engaged, but if you feel lonely he will be a good companion. He is a friend who never deceives or flatters you, and he is a comrade who does not grow tired of you.”
While some 30 books authored by al-Jahiz made circulation, he is believed to have authored more than 200 in his life. This selection of pieces from his Book of Misers, both humorous and satirical, is the finest example of al-Jahiz’s prose.
Listen to al-Jahiz on our in-flight entertainment system.
42
Oryx January 13
in-flight entertainment
ArMAni codE ultiMAtEHot on the heels of the best-selling
male fragrance Armani Code, is Armani
Code Ultimate. Infused with grapefruit
and mandarin notes as well as aromatic
star anise, cedar, cypress woods
and amber, it’s a more seductive
and intense version of the original.
The bottle features the classic styling
of the ‘Code’ family, this time with the
subtle addition of a pale gold cap.
www.armanibeauty.com
New year makeover: make it
your resolution to add a bit of
polish to your grooming regime
in 2013 with these premium
favourites.
lAncôME viSionnAirEWrinkles, visible pores and uneven skintone
are top of most people’s list of skin concerns.
Lancôme’s super-serum, Visionnaire, was created
to show there’s no need to resort to cosmetic
procedures to get a visibly improved complexion.
It aims to tackle the most common skin
complaints, with results in as little as four weeks –
and Britain's Duchess of Cambridge is also said
to be a fan.
www2.lancome.com
viktor And rolf SpicEboMb Featuring notes of bergamot, pink pepper, cinnamon,
vetiver, red pepper and tobacco, Spicebomb from
Amsterdam-based design duo, Viktor and Rolf
makes for a woody and powerful statement-scent.
Famed for their iconoclastic, concept-led designs,
this drive translates into the grenade-shaped bottle
that Spicebomb shares with its female counterpart,
Flowerbomb.
www.viktor-rolf.com
yvES SAint lAurEnt MAnifEStoThe spirit of audacity embodies YSL’s
Manifesto fragrance, with Oscar-
nominated actress Jessica Chastain
lending her star power as brand
spokeswoman. Possessing hints
of jasmine and Tonka bean,
the fragrance was created
as an uplifting statement
of individuality
and independence
as well as a celebration
of femininity.
www.yslmanifesto.com
lAncôME hypnôSE StAr MAScArAAsk most women what cosmetic product they can’t live
without and the answer will usually be the same: mascara.
Nothing beats it for sheer eye-opening high-glamour.
The latest addition to the Lancôme family is Hypnôse Star.
Inspired by 1930s screen legends, the wand has a
patent-pending construction and distributes just the
right amount of product to let you create
attention-grabbing ‘cinema eyes’.
www.lancome.com
lAncôME génifiquECopying the gene profile of young skin, Lancôme has developed Génifique
Youth Activator Serum to combat the effects of aging. The result of ten years’
research and the subject of seven patents, it promotes smoother and more
supple skin by increasing the rate at which skin renews itself. The effects
can be seen in a matter of hours but are increased further with regular use.
www.lancome.com
44
Oryx January 13
45
oryxinflightmagazine.com
wish listwish list
wisHl i s t
tiffAny bEZEt SquArE SunglASSESThese stylish square sunglasses come in tortoise
or rose-brown with gradient brown lenses or black
with gradient black lenses, each with moonstones
and streamlined bezel settings.
US$500 www.tiffany.com
Be it winter or summer,
an elegant pair of sunglasses
is never out of style.
gucci gg 4225/S SunglASSESLong noted for their unusually thin frame that suits all
face types, Gucci sunglasses are always a hit, and this
year’s collection is no exception. Available in silver or
black, the unique temple design is guaranteed to
draw an inquisitive second look.
US$395 www.gucci.com
toM ford tf 248 SunglASSESWith signature cross-over designs,
double bridges, and the noticeably
unique T-metal hinges, former Gucci designer
Tom Ford has successfully branded his own line,
and the TF 248 is arguably the most stylish of the
bunch. The green lenses stand out, and the clean
edges keep the thick frame from seeming bulky.
US$510 www.tomford.com
MykitA Mylon novANova is one of the most striking models in the Mykita
Mylon collection. The front shield and the top line hug
the head like a headband. The expansive glass front,
offering protection from wind and water, is reminiscent
of vintage ski goggles yet retains a futuristic look.
US$549 www.mylon.mykita.com
prAdA triAnglE-crESt ShiEld SunglASSESMade in Italy, Prada's signature shield shades feature
a wrap-around, streamlined shape with metal frames
highlighted by the famous triangle crest logo at the
temples for an urban-chic look. Signature case included.
Available in brass/shaded brown and silver/grey.
US$328 www.forzieri.com
MykitA Mylon oliMpiAMykita Mylon frames combine functionality and style,
and Olimpia, with its colour contrast frame and lenses,
creates a sporty and fashionable look. A hydrophobic
nano-coating on the lenses, which are made by Zeiss, repels
water droplets and dirt particles for perfect vision at all times.
US$582 www.mylon.mykita.com
46
Oryx January 13
wish list
wisHl i s t
Hikmet Barutcugil is turkey’s foremost living ebruzen, or master of marbling, a traditional Turkish art form that’s been around for centuries.
The technique of paper marbling – manipulating paint on water to create beautiful works of art on paper – is thought to have originated in Persia during the 15th century, though as early as the 10th century the Japanese had a form of marbling called suminagashi. Introduced to the West via the ottoman empire, the art of making ‘Turkish paper’ became tremendously popular in European bookbinding and stationery, especially in Victorian England where it was commonly used for endpapers in books.
When Hikmet Barutcugil enrolled at the istanbul state academy of fine arts in 1973 to study textiles, marbling was, like many time-honoured crafts, on the verge of dying out in turkey. Inspired by a calligraphy professor
to study traditional Turkish art forms, Barutcugil stumbled upon ebru.
“It was love at first sight; I can’t describe it any other way. It had a mysterious beauty,” Barutcugil recalls. Today he is Turkey’s most prominent ebruzen, recognised not only for helping to revive the tradition but also for developing his own school of marbling, known as Barut ebru. His fame extends well beyond the borders of Turkey: he has travelled to more than 30 countries to lecture, teach, and show his work, taken part in close to 200 shows, and published almost a dozen books and exhibition catalogues.
Barutcugil largely taught himself – through his own research and ‘by trial and error’ – because the
one genuine ebru master left in Istanbul in the early 1970s was not teaching the craft. “It’s better that I didn’t study with him; if I had, I would only have learned his style. The fact that I had to discover it on my own opened my horizons and gave me freedom; it was actually an advantage,” says Barutcugil.
Whereas Turkish marbling traditionally made use of a limited number of colours and patterns, the style developed by Barutcugil is much more fluid and abstract, allowing colours to blend together, resulting in subtle in-between hues. His most characteristic pieces feature a wide spectrum of colour tones that ripple across the page like images of rock strata or sound waves. The artist also pioneered the use of marbling techniques on materials other
Words by Vanessa H. Larson Photography by Monique Jaques
tHe art of Painting on waterMarbling requires an array
of special materials and
tools in order to produce
stunning designs. The
quality of the paint is of
prime importance. Many
artists use all-natural paints
made from metal oxides
such as cobalt, chromium,
and nickel. These pigments
are mixed with ox gall, used
as a surfactant to keep the
paint from sinking below
the surface of the water and
(unless desired) to prevent
colours from mixing
together. A thickening
agent is dissolved in the
water to create a ‘size’; in
Turkey, this is generally gum
tragacanth, obtained from
the dried sap of a genus of
plants common in Anatolia
and Iran. Hikmet Barutcugil
uses handmade, acid-free
paper that is cotton based,
allowing for high
absorbency, and brushes
made from rosebush
branches and horsehair.
Metal combs, bradawls,
and thin pieces of wood
or cardboard are among
the artist’s other tools.
The paper or fabric to
be marbled must be the
same size as the shallow
basin used.
NAME
OCCUPATION
48
Oryx January 13
49
oryxinflightmagazine.com
insight insight
than paper, such as wood, fabric, and even ceramics, and he is likewise known for combining marbling with other art forms, including painting, miniatures, and calligraphy.
Barutcugil believes people find marbling so mesmerising because of the designs’ uncanny resemblance to the natural world. Different patterns may resemble veined stone or banded rock, living tissue magnified thousands of times, the swirls of natural whirlpools, or butterflies’ wings. “We can describe the technique in technical terms, but we can’t define the patterns themselves. The images are so similar to those found in nature – whether the colouration of the planet Venus or a microscopic view of a cell magnified 4,000 times – that one is astonished. Perhaps, through ebru, God is sharing secrets with us,” remarks Barutcugil.
Indeed, for some, ebru has a mystical significance, and in Ottoman times it was often
the artisans of the Sufi dervish orders who practised the art. Marbling is mysterious, Barutcugil says, because the designs emerge naturally and the artistic process is one of on-the-spot improvisation. “Marbling is something that happens by itself. We can’t intervene very much; it is spontaneous. It’s a natural occurrence that can’t be predicted.” To emphasise his point, he cites a verse from the Quran on the divine properties of water (chapter 21, verse 30): “We have made from water every living thing. Will they not then believe?”
thE MAStEr At WorkAlmost every surface in Ebristan – Barutcugil’s workshop and studio, where he also teaches ebru – is decorated with marbling, from the ceramic floor tiles and wooden door panels to the walls lined with framed works by the artist. Located on Istanbul’s Asian side in the uskudar district, the edifice was a mansion built for an Ottoman pasha in 1830 that Barutcugil and his wife spent a decade restoring
MArbling pAttErnSA classic pattern used by
bookbinders, the marbling
design perhaps best known
in the West is the single
or double ‘combed’ pattern,
also called nonpareil, which
is reminiscent of some
butterfly wings.
What is known in Turkish
as battal and elsewhere
as ‘Turkish pattern’ resembles
a stone with circular veining.
The fishbone-like feather
pattern – called git-gel, or
‘back-and-forth’, in Turkish –
is also popular. After creating
a background or base pattern
and letting it dry, an artist may
later add a second layer
of marbling, or incorporate
other art forms like calligraphy
or miniature painting.
The Turkish word ebru is
thought to come from a
Persian word meaning either
‘cloudlike’ or ‘water surface’.
Marbled papers were used for
some Ottoman documents
because the unique designs
could not be copied or forged.
Suminagashi, or ‘floating ink’,
is a Japanese art form dating
from the 10th century that
may be related to ebru.
before opening Ebristan in 1997.On a weekday morning, a group of adult students crowd around a table as Barutcugil gives a marbling demonstration. With a brush, he sprinkles different colours of paint onto the water, then pulls a fine metal comb across the surface to create an intricate pattern. The background complete, he adds drops of green and purple, drawing out the pools of paint with a bradawl into the shape of a tulip (“The most famous Turkish flower,” Barutcugil notes) before laying a piece of paper over the water and expertly picking it up with the design intact.
In just minutes – and in a way
insight
that appears almost effortless – the piece is complete, needing only to dry and set. That one-of-a-kind works of art can be created with such apparent ease and speed is the magic of marbling, but the flip side is the relative difficulty of manipulating the materials. While some of Barutcugil’s students have become professional artists in their own right, many are content to practise marbling simply as a hobby.
In 2013, Barutcugil will be celebrating the 40th year since he embarked on what would become his lifelong passion, with a retrospective of his work that opens in February at the prestigious Çırağan palace kempinski, Istanbul. But even after all this time, his journey continues. With the
humility of a Buddhist monk, he says, “It’s been 40 years and I still don’t know everything. The more I learn, the more I realise how little I know.”
50
Oryx January 13
51insight
spanish pyrenees
Baqueira BeretWords by Patrick Thorne Photography by Jimmy Peterson
sKi Holidays in tHe sPanisH Pyrenees Can be snowier and sunnier tHan tHe alPs or tHe
roCKies, so it’s no surPrise tHe resort of baqueira beret CoMes witH royal aPProval.
52
Oryx January 13
53
oryxinflightmagazine.com
spanish pyrenees
© Luis D
avilla /Getty
119,539.1 m While some ski resorts
are criticised for being
vague about exactly
how much skiing they
offer, baqueira beret
is extremely precise,
measuring to the
nearest 10 cm.
56,400 phBaqueira Beret’s
impressive network
of 33 lifts can carry
more than 56,000
people up to the
slopes every hour.
This includes 10 high-
speed chairs and
gondolas for a fast,
smooth ride.
25.3 kmThe length of the
blue Safari, a self-guided
itinerary route around
the slopes. Travelling
at the average 280 metres
per minute, it takes
3 hours, 49 minutes
to complete (excluding
lift queues).
WhEn it coMES to EuropEAn Ski dEStinAtionS, MoSt pEoplE think of thE AlpS. Baqueira Beret, in the Spanish Pyrenees, however is one of the continent’s big players – and it’s sunnier too.
The fact that there is any skiing in Spain comes as a surprise to many: “Surely Spain is a hot nation, famous for beach resorts, intense heat, and the quintessentially Spanish practice of ‘siesta’ – or, sleeping through it?”, they ask.
But like many hot countries, (including Cyprus, Algeria, Lebanon, and Morocco), Spain’s high mountains are beautifully snow-capped, year-round, and the country is home to 30 ski areas. Unlike Dubai, these do not need to be indoors – although Madrid is home to a similar facility, which was reported to be popular with the Beckhams when David Beckham played for Real Madrid.
Around half of Spain’s ski areas are located in the country’s biggest mountain chain, the pyrenees, which stretches north for nearly
500 km, from a point close to Barcelona. They mark the country’s eastern border with France lying on the other side, and the duty-free principality of Andorra sandwiched between the two.
Most famous of all the resorts, complete with royal approval from Spain’s king Juan carlos, whose family regularly holiday here, is baqueira beret.
Spanish skiing champion, luis Arias, established Baqueira in 1964. He chose the resort’s location in order to take advantage of its exposure to heavy, snow-bearing clouds coming off the Atlantic. The base village was constructed with an eye to tasteful design in local wood and stone at a time when most European resorts were opting for Bauhaus-inspired rectangular concrete buildings.
Even without a helicopter however, you can still access wonderful terrain on or off the piste. Try the 1.5 km-long luis Arias black, named in honour of the great man, or head off to the challenging slopes between baqueira and bonaigua, including the imaginatively named couloirs Ecornacrabes which translates as ‘where goats fall.’ on thE SnoW SAfAriWhen you’re in-resort, one of the best ways to get to know the slopes is to take one of the self-guided itineraries which you can find on Baqueira Beret’s website, www.baqueira.es – available in English, French, Portuguese, or Spanish. Newly created for the 2012–13 season, the safaris come in three varieties – easy, moderate, and difficult.
Since then, the resort has gone from strength to strength and has grown to become the country’s largest single ski resort, with 120 km of piste.
But it’s not the size that really matters; first-time skiers love Baqueira for its excellent nursery slopes. Once-a-year skiers can enjoy whizzing about on the sunny cruising slopes, stopping to relax with a coffee at one of the 20 or so mountain restaurants whenever the fancy takes them. Meanwhile, for expert skiers, Baqueira Beret’s off-piste terrain away from the groomed runs has a global fan base, with long powdery descents through the wild and beautiful Arán valley. Unlike ski resorts based across the border in France, the well-heeled can also rent a helicopter to lift them to fresh powder fields for their exclusive use.
Combining local knowledge with meticulously measured routes, you can estimate how long each should take you to complete, depending on how busy it is.
For example, the red Safari – for good skiers – which begins at the info cafe in baqueira 1800, has been measured at 37.13 km long, during which you will ski down 7,097 vertical metres. The trip should take four hours and eight minutes if there are no queues, but could take seven hours and eight minutes if there are an average of ten-minute queues (so make sure you set off early on busy days). The numbers are based on you skiing an average 525 metres every minute, with an average one-minute rest for every 570 metres skied. Simple!
by thenumbers
AprèS SkiAlthough few Spaniards take skiing siestas, the national norm of dining late is observed and while après ski is often boisterous at the base of the slopes in the Alps from around 3pm, it’s closer to 8pm in Baqueira Beret before the restaurants start to get busy.
Most resort guests head to one of Baqueira Beret’s many tapas bars, where good honest food is a way of life and staple ingredients of the local cuisine include lamb, rabbit, and game. The rustic Esquiro restaurant (+34 973 64 54 30), is a great choice for regional cuisine such as beef tenderloin with green pepper, prepared by owner and head chef, Manel Gil Fructuoso.
by royAl ApprovAl The Spanish royal family
have long been fans of
baqueira beret, so much
so that the best sector
of the resort is known as
la pleta del rey, which
means ‘the King´s Hamlet’.
Originally, it was king Juan carlos who was a frequent
visitor to the royal chalet
here, but these days you
are more likely to share a
chairlift with crown prince felipe, next in line to
the Spanish throne, or his
sisters princesses Elena and cristina. Although
you cannot rent the
royal chalet, you can
stay nearby in Baqueira
Beret’s best hotel, the
five-star la pleta
(+34 973 64 55 50;
www.lapleta.com), part
of the Small Luxury Hotels
of the World group, and
order local seafood with
royal connections like
galician king crab!
54
Oryx January 13
55
oryxinflightmagazine.com
spanish pyrenees spanish pyrenees
B olympic skier José moga, who taught King Juan carlos, runs baqueira beret’s main ski shop.B according to mythology, the Pyrenees were built when Hercules piled up rocks to create a tomb for the Princess Pyrene.
All
imag
es o
n th
is sp
read
© Ji
mm
y Pe
tter
son
© Ji
mm
y Pe
tter
son
Al i
mag
es ©
Jim
my
Pett
erso
n
Connect barcelona, spain ✈ Distance: 4,865 km ✈ Flight time: 7 hours, 25 minutes ✈ Frequency: 10 flights a week
Illus
trat
ion
© A
nn S
mith
bEttEr thAn thE AlpS?
baqueira beret’s southerly
latitude means skiing here
can last longer each day
than in the Alps – by
springtime there’s up to an
hour’s difference in the
daylight Baqueira receives.
It’s usually warmer too.
With slopes facing north or
north-westerly and ski runs
up to 2,510 metres above
sea level however, snow
cover is not normally a
problem and the extensive
slope network coupled
with an ultra-modern,
comfortable high-speed lift
network makes getting
around fast and easy.
Or you could try la borda lobato (+34 973 64 57 08) which specialises in roasting young animals, such as lamb and carving them whole at your table.
If you’re a caviar fan, then March is the time to visit when the Arán valley celebrates its annual Month of caviar which is entirely dedicated to this famous fishy delicacy. Great seafood is the norm all season long, however, with crustaceans that have been brought up from the galician coast being particularly sought after.
None more so than a kind of large barnacle called percebes, a local delicacy. But in the end, those who visit love Baqueira Beret, not only for the skiing, the scenery, great food, or even its royal recommendation; the most remarked-upon aspect of the resort by visitors is usually how friendly the locals are, easily overcoming any language barriers that might present themselves. In this linguistic melting pot you’ll find that the local Aranes district dialect, the Catalan language, and French and Spanish influences all mingle together.
56
Oryx January 13
spanish pyrenees
+971 (50) 328 99 99for 24 hour legal assistance, please call
Emirates Towers, 14th Floor, Sheikh Zayed RoadP. O. Box: 9055, Dubai - United Arab Emirates
OfficesSAUDI ARABIA, QATAR, BAHRAIN, KUWAIT, OMAN
DUBAI, DIFC, SHARJAH, ABU DHABI, JEBEL ALI, INTERNET CITY, RAS AL KHAIMAH
+971 4 330 43 43 +971 4 330 39 93
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
QG flexible Ad for Oryx Magazine.pdf 1 12/19/12 2:10 PM
Washington DC: Food sceneWords by Kate Parham
There’s been an awakening in washingTon DC,
anD iT will senD your TasTe buDs inTo overDrive.
© V
ito P
alm
isano
/Get
ty Im
ages
60
Oryx January 13
61
oryxinflightmagazine.com
washington DCwashington DC
Alleppey Shrimp Curry – Rasika Restaurant
Drunkest Duck – The Source Restaurant
Bharwan Lauki – Rasika Restaurant Chef Vikram Sunderam – Rasika Restaurant
2,035The number of
restaurants in DC in 2010,
up from 1,400 in 2001.
49,200The number of people
employed in DC
restaurants in 2012.
US$2.6 billion
The projected revenue for
DC restaurants in 2012.
84,000The number of
foreign-born people
living in DC as of 2011,
up from 58,887 in 1990.
by thenumbers
Rasika Restaurant
© S
cott
Suc
hman
©G
reg
Pow
ers,
Scot
t Suc
hman
© M
axim
ilian
Sto
ck L
td /G
etty
Imag
es
This month marks the 57th
Presidential Inauguration in the United States. If the 2008 Inauguration is any indication – nearly two million people travelled to Washington DC to witness the first African American president take office – the USA’s capital city better be ready. To host, to tour, and, most importantly, to feed. Considering how far the District has come in the last decade, when only a handful of restaurants offered anything beyond steak and potatoes, it’s clear the city has become an international dining destination.
For starters, there are over 160 foreign embassies in town; not to mention 13.5% of DC’s population is foreign-born.
Since everyone wants a taste of home, they bring their food with them. Looking for a Peruvian restaurant serving up rotisserie-style chicken? Try El Pollo Rico in Arlington, VA. How about ceviche? Look no further than La Limeña in Rockville, MD. Choosing where to eat has never been more exciting, and while some cities may have larger ethnic neighbourhoods, Washington DC has variety, and, most notably, specificity. Cuisines within a cuisine. Sure, you can get Asian food at Asia Nine, but why stop there? Snag a table at Toki Underground for steaming bowls of spicy ramen, or Sushi Taro for incredibly fresh sushi, or Little Serow for family-style North-eastern Thai that will leave your eyes watering from the spice.
That’s not to say there aren’t any ethnic pockets. Interestingly, most of the ethnic communities exist in the suburbs of DC (see R&R Taqueria in Elkridge, MD for bold, authentic tacos), but if you head over to 9th and U Street, you’ll find yourself in Little Ethiopia. In fact, DC is home to more Ethiopian restaurants than any city outside of Africa. Grab the injera, a slightly spongy flatbread, and scoop up some wat, a delicious meat and legume stew seasoned with chillies and spices. Try local favourite Dukem, where meals are offered at three levels: mild, medium, and hot, or Ethiopic, where the vegetarian sampler platter reigns supreme. Or check out Habesha Market, open for breakfast, lunch, and dinner. The cafeteria style and affordable prices will put you at ease, but the espresso and flavours will blow your mind.
WiTH A HoST of ETHNic RESTAURANTS, gLobAL EATERiES, AND cHEfS fRoM ARoUND THE WoRLD, the USA’s capital city sits poised for a foodie adventure you won’t soon forget.
While the smaller, family-owned spots are certainly authentic and delicious, there are also a host of upscale, modern eateries specialising in ethnic cuisine that should not be overlooked. Take The Source, for example. Led by executive chef Scott Drewno, this modern Chinese restaurant serves up some of the best dumplings in town. “When we opened five years ago, everyone wanted bread; it was what they expected from a fine dining restaurant,” says Drewno. “But we gave them green beans [marinated in soy and chillies]. It was challenging at first, but eventually people started to venture out and try new things.” Now The Source is perhaps best known for their ahi tuna cones and lacquered duck. When Drewno’s not cooking, you can often find him at Ming’s in the city’s small Chinatown. New big Wong, also in Chinatown, is another local favourite.
WALkAboUT: 14TH STREET
One of DC’s most
buzzed-about
neighbourhoods is the 14th
Street corridor, where a new
restaurant opens nearly
every month. Simply walk
up the street and you’ll find
everything from tortillas to
oysters and cosy wine bars.
At Estadio, authentic
Spanish tapas and
housemade gin and tonics
anchor the restaurant, while
Pearl Dive oyster Palace
specialises in traditional
Southern fare with a twist
(think oysters on the
half-shell with Yuzu-Mirin
and crawfish etouffée).
Don’t miss the spicy mala
dishes at unassuming great Wall Szechuan House.
B While DC is the heart of the Washington Metropolitan Area, the region also includes parts of Maryland and Virginia. B Chefs such as Alain Ducasse, Eric Ripert, and Michael Mina, are flocking to the District to open restaurants.
62
Oryx January 13
63
oryxinflightmagazine.com
washington DCwashington DC 63
oryxinflightmagazine.com
MUSEUM DiNiNg Another fun way to
experience the various
ethnic cuisines in DC is
to museum hop: At the
National gallery’s garden café the food
changes with the exhibits,
or you can have Russian
tea at Hillwood Estate, Museum and gardens.
Don’t miss Mitsitam café
at the National Museum of the American indian,
where five food stations
depict regional specialities,
like traditional fry bread
and corn totopos.
Chef Anthony Chittum also recognised DC’s growing diversity. It’s why he’s opening a new ethnic restaurant: iron gate will specialise in rustic Italian and Greek cuisine, a genre that while prevalent in DC is rarely done well, according to Chittum. Three Italian places that do it right: fiola (don’t miss the burrata with San Marzano tomatoes and basil pesto), bibiana, and Palena (Chittum’s favourite). For Greek, try greek Deli & catering in Dupont Circle (the avgolemono
© F
use
/Get
ty Im
ages
soup is a standout) or Zaytinya for a modern interpretation.
In his time off, Chittum often finds himself at Rasika, a contemporary Indian restaurant known for its tawa (griddle), sigri (barbecue), and Tandoori dishes. Palak chaat, a decadent combination of crispy spinach, yogurt, tamarind, and dates, is easily the crowd favourite. If you’re unfamiliar with any of the dishes, let your server guide the experience. “We have knowledgeable staff, so asking lots of questions about unfamiliar spices or ingredients is wise,” suggests Ashok Bajaj, the owner. “Let the waitstaff know if you have food allergies, or don’t enjoy bright or hot spices.”
Whichever restaurant you choose, one thing’s certain: you’ll be transported to an entirely different place, where ingredients and spices may vary, but a good meal is inevitable. What other city can promise that?
The Source restaurant Executive Chef Scott Drewno
Dim sumChef Anthony Chittum
washington DC, usa ✈ Distance from Doha: 11,120 km ✈ Flight time: 14 hours, 35 minutes ✈ Frequency: Daily flights
64
Oryx January 13
washington DC
Relations between Qatar and the Philippines took a momentous step forward in April this year with the creation of a $1billion joint investment fund, a historic event further strengthening trade and diplomatic links between the two countries.
The Philippines has been active in its quest for Middle East investment: in October 2012, Philippines’ Trade and Industry Secretary Gregory Domingo and Finance Secretary Cesar Purisima headed up an investment road show to Qatar and Abu Dhabi to meet government and private sector representatives.
The visit came after a high-level Qatari delegation of some 20 leading businessmen visited the Philippines in January looking to build on bilateral trade between the two countries that is already worth $333 million.
The World Bank has raised its growth forecast for the Philippines to 5 per cent for 2012. Following ratings agency Fitch’s
upgrade last year, Standard & Poor’s upgraded the Philippines’ sovereign debt in July to one notch below investment grade. Expectations of further promotion to investment grade have pulled money in: the stock market and the peso have both rallied strongly in the recent months.
Republic Chemical Industries President John W. Spakowski II believes the Philippines’ “moment” has arrived, and that the country’s investment community is ready to partner with foreign players looking to relocate manufacturing here, while Dean Lao Jr, Managing Director of Chemrez Technologies, adds that western investors will find a huge local market, as well as an ideal regional base in the Philippines. Mr Lao adds that overseas players with a commitment to environmental protection will find that green technology needn’t come at a premium. “Our ChromaFresh® colorants were specifically
Ties wiTh QaTar are sTronger Than ever:Middle Eastern investors are impressed by a growing economy, great location, and business-friendly legislation
developed to pass the most stringent quality control and environmental standards,” he says.
invesTor confidence reTurnsThe creation of the $1 billion investment
reflects Qatar’s confidence in the Philippines as a stable, secure place to do business. Investment into the Philippines slowed during the previous administration, in part because of the country’s reputation for lack of transparency. When President Aquino took office after winning a landslide election in 2010, one of the election pledges he immediately began fulfilling was to improve governance.
Sergio G. Edeza, President and CEO of Bank of Commerce, the Philippines’ 15th largest lender, praises the government’s efforts in improving transparency, and the positive impact it has had on boosting investor confidence: “The private sector is very eager to partner with the government as a result of greater transparency. This definitely attracts investors. The government is committed to implementing legislation to remove inefficiencies and improve the process of collecting taxes as well,” he says.
The Philippines
advertisement
a group of companiesProviding Total engineering solutions,
to construct every filipino's desire into reality.www.ffcruz.com.ph
PHILIPPINES Skyties_2012.indd 1 18/12/12 12:07 PM
advertisement
Eric A. Cruz, Executive Vice President of leading construction firm F.F. Cruz & Co., also highlights the government’s success in improving governance over the last two years, and that the business sector recognizes the results of the Aquino administration’s relentless efforts to improve transparency.
“The Philippines is enjoying an all time high confidence from investors both local and international. This is due to the reforms initiated by the government particularly in improving transparency and accountability,” he says. Mr Cruz also points to the Philippines’ strategic position: “The Philippines is at the heart of Asia. Given our location, the Philippines is now becoming the logistics hub in Asia.”
An important strand in the government’s strategy for growth in the Philippines is providing better access to finance for the poor and particularly in rural areas. This is an issue that the Bank of Makati has been addressing for several years, as its President, Ma. Rodora E. Bañares, explains. “Our mission is to grant access to capital to small entrepreneurs to help them start their own businesses.”
Mining PoTenTial With the world’s largest reserves of nickel
and the third largest reserves of gold, the Philippines’ mining sector has enormous potential. President Aquino’s government has established mining as a growth priority, and after years of decline, aims to attract investors by pushing through new legislation allowing 100% foreign owned companies to operate in the sector.
Set up in 2003, the Philippine Mining Development Corporation (PMDC) develops mineral reserves, covering all aspects from exploration to production. Ramon J. P. Paje, Secretary of the Department of Environment and Natural Resources, and Chairman of the PMDC, says that in line with President Aquino’s fight against poor governance, “there will be full transparency in government transactions. We have directed our mines and geosciences bureau to upload to its website all relevant mining information.”
Mr Paje says that he also wants to strengthen public-private partnerships (PPPs) in the mining industry. “We are taking a much more pro-active approach to PPPs. Through solicited proposals, the government will work with the private sector to develop government assets and exploration activities.”
Environmental issues are also to the fore, he says: “As we improve the investment climate in the Philippines, the government, under the overarching principle of sustainable growth and development, is also upgrading environmental standards in mining.”
TourisM: diversificaTionTourist numbers are also surging thanks to a
recent open-skies agreement. The aim is to more than double the number of arrivals – with the attendant job opportunities – to 10m by 2016. The way to do this, says Tourism Secretary Ramon Jimenez, is through diversification. Long dependent on visitors from the United States, Japan, and Korea, who make up half of all visitors, the Department of Tourism is now looking at the Middle East market. The Philippines hopes to attract more tourists from the region through the “It’s more fun in the Philippines” campaign.
“We aim to tap the high-value Middle East market, considered one of the highest spending travellers in the world,” says Mr Jimenez, pointing out that Qatar Airways will now operate 14 flights weekly between Manila and Doha.
In 2011, the Philippines attracted 55,829 tourists from the Middle East posting a growth rate of 14.60% from 2010 arrivals. The first quarter of 2012 continues to register positive growth at 12.24%. Key travel markets in the region are Saudi Arabia, United Arab Emirates, Kuwait, and Qatar.
Sulficio O. Tagud Jr, President and CEO of 2GO Travel — one of the largest, premier land/sea-travel providers in the Philippines — says that seeing the country’s more than 7,000 islands by ship is the perfect way to get to know the country. “On our long-distance routes that pass by different islands we will provide our guests with information about these locations, such as tourism, culture, and folklore. By doing so, we will sell our country somehow and will show the tourists the wonders of our country.”
Mr Tagud says that the Philippines maritime industry offers considerable potential to investors: “There is still a huge margin for growth for the shipping business. There are certain island crossings where there is no air link. That is where our expansion will be coming from, which connects with the desire of this country to develop into a major tourism destination.”
PHILIPPINES Skyties_2012.indd 2 18/12/12 12:07 PM
The Philippines may have found its next sunrise industry in the global medical access field: the country earned $1.30 billion from health care and wellness services between 2006 and 2010. Research suggests the Philippines has the potential to earn as much as $1 billion in additional annual revenue by 2018, dependent on investment in medical infrastructure, facilitating visas for overseas visitors accessing healthcare in the country and through more international marketing.
As Rosalie R. Montenegro, President and CEO of the Makati Medical Center, a leader in the Philippines healthcare sector since the 1960s, points out, the Philippines has long provided medical professionals to the global healthcare sector, and boasts world-class doctors, highly qualified nurses, therapists, and medical technicians.
Makati Medical Center is accredited by the Joint Commission International, the world’s leading hospital accreditation organization, says Ms Montenegro, adding: “health care providers in the Philippines need to work together more. If we can come together and work together, then we are more likely to be able to influence legislation which will be able to promote the industry. We need a united approach- if we are divided we won’t be able to grow the industry. I also think that some of the best opportunities for growth lie in unchartered territories, such as the retirement industry.”
For more information, you can contact: [email protected] www.skyties.net
A special report produced by
Dr Eleanor Bengco-Tan, President of Healthway Medical, says the Philippines also has a competitive edge, as these world-class healthcare services generally cost less than in countries like the United States and Canada.
iT all dePends on infrasTrucTureVisitors returning to the Philippines after
a decade will be struck by the impressive infrastructure work underway in the country’s main cities. President Aquino is inviting private companies to build infrastructure projects, such as airports and light rail systems, through public-private partnerships that bind the government to help ensure investors recover costs and earn minimum returns through user charges or direct government payments.
“With expected aggressive spending from the private sector (residential condominiums and commercial buildings) and the government (infrastructure projects), construction industry is set to sustain its growth rate in the next three years,” says Eric A. Cruz.
Sulficio O. Tagud Jr of 2GO Travel highlights the need for infrastructure development to drive the tourism industry: “If we want to attract foreign tourists to the Philippines, we need to improve the way in which we transfer people from one tourist spot to another.”
Some of the region’s top construction companies are already active in driving the Philippines’ infrastructure growth, such as JGC, one of Japan’s largest engineering and construction companies, and which has been in the Philippines for more than 20 years.
Shigeru Hanajima, JGC Philippines President and CEO, explains that the company provides engineering services, as well as project management, procurement, and construction management, and also facility maintenance. He highlights the low operating costs in the Philippines, and praises the skills levels of Filipino engineers: “We want to lead the engineering sector here: we consider ourselves a Philippines company. We want to develop the Philippines’ infrastructure.”
Companies like freight forwarders GRM International and Pac-Atlantic Group are benefitting from the infrastructure investment. GRM’s President Paul Andre Martires says there is a “growing mood of confidence” within the business community, and praises the work of the Philippines Economic Zone Authority (PEZA): “investors are more confident in investing in PEZA zones because policy stays the same, and because of the transparency this organization demonstrates. This is so important for investors.”
Pac-Atlantic’s Group Managing Director Ramon T. De Leon says the government must press ahead with infrastructure development: “I think infrastructure is the reason Singapore has been so successful. Everything will follow in the next 20 years, and if the economy improves investors will come in and I think the infrastructure will come with it.”
looking To The fuTureThe creation of a Qatar-Philippines
investment fund reflects the increasing presence of Gulf-based investors in Asia, a trend that looks set to continue over the medium term. Around 10-11% of total Gulf outward investment currently heads to Asia, and the figure is expected to increase significantly over the next five years.
Traditionally the Gulf states have aligned themselves closely with the US, for both economic and strategic reasons. But over the longer term the region’s increased interest in Asia is a natural strategic extension of its aims to diversify the nature of its economic activity, and a recognition that future relationships with the leading Asian nations will take on major strategic importance.
PHILIPPINES Skyties_2012.indd 3 18/12/12 12:07 PM
Le Train Le Massifde Charlevoix
Words by Sacha Jackson
B At 2,645 feet, Le Massif is the highest ski hill east of the Canadian Rockies. B The train departs from the base of Chutes Montmorency (falls), which, at 275 feet, are the highest in Québec.
© A
lan
Cops
on /G
etty
Imag
es
A number of islands dot
the St-Lawrence,
including L'isle-aux-coudres, a small island just
off the coast of
baie-Saint-Paul. Easily
reached by ferry, the island
was the original landing
spot of French explorer
Jacques Cartier and a
number of historical
buildings and sites are
found here, including
Canada’s only fully
functioning flour mill
(Le Moulin). Built in 1825,
visitors can watch the mill
in action and sample the
goods it produces at the
mill’s very own bakery.
At 11 km long and
3 km wide, it’s easy to
get around the island
by either bike or car.
With trails that are as long
as 23 km and as short as
3 km, there are routes for
both experienced and
leisurely cyclists.
© D
enis
Roge
r /Sh
utte
rsto
ck©
Yve
s M
arco
ux /G
etty
Imag
es
ISL AND
TIMEfoLLoWiNg THE SHoRES of cANADA’S HiSToRic ST-LAWRENcE RivER, Le Train Le Massif de Charlevoix transports you to the picturesque town of Baie-Saint-Paul while inviting you to indulge in the gourmet local fare that’s made the region famous.
Canada is known for its natural beauty and there’s no better way to experience it than on an exclusive, 140 km-long train ride along the shores of the St-Lawrence River. Le Train Le Massif de Charlevoix, with its high, arched ceilings, picture windows, and interactive displays, follows the banks of the river between Québec city and La Malbaie, giving you an exceptional view of the Charlevoix region.
Originally built over a century ago, this stretch of rail lay dormant for over 50 years before Daniel Gauthier, co-founder and former president of the Cirque du Soleil, bought the railway in 2009, investing close to US$20 million in its restoration.
The railway is one of the latest additions to Gauthier’s tourism and recreation development project in the baie-Saint-Paul area, which includes the newly inaugurated Hotel Le ferme and ski station, Montange Le Massif (mountain).
Trains for Baie-Saint-Paul (US$180/per person) and La Malbaie (CA$280/per person) depart from the base of chutes Montmorency, just outside of Québec City, 11 months of the year (May to October, and December to April). Once on board guests are treated to a gourmet breakfast and tapas, or an elaborate four-course meal on the return journey. Prepared by executive chef Patrick Turcot, the meals are a journey in gastronomy;
no matter the season, the menu is made to reflect a variety of local produce and ingredients.
To give you the best views of the region, the train moves at a leisurely pace, offering spectacular views of the river, the historic red-roofed houses on the cliffs, and, in the autumn, the maroons, burnt oranges, and mustards of the surrounding forest’s changing leaves.
Part of the town of Baie-Saint-Paul, Québec
explore The majesTiC anD virTually unTouCheD CoasTline of
Charlevoix, one of The mosT beauTiful regions in CanaDa.
68
Oryx January 13
69
oryxinflightmagazine.com
montrealmontreal
LocAL PRoDUcEQuébec is known for
its unique culinary history
and nowhere is this
history stronger than in
charlevoix. Everything
from chocolate to cheese
is produced in the region
and can be easily sampled
along the Route des Saveurs
(Route of Flavours) located
between baie-Saint-Paul and Le Malbaie.
Tours of the region are
tailored to the season and
your tastes – the perfect
way to discover the
region’s famous flavours.
© O
livie
r Jun
eau/
Shut
ters
tock
, M-A
. Fer
ragn
e/ L
e M
assif
de
Char
levo
ix
Pulling into Baie-Saint-Paul at midday, explore the town at your leisure in the afternoon. Known for its gorgeous setting and artistic heart, Baie-Saint-Paul is the birthplace of Cirque du Soleil and its spirit can still be felt. Stroll along rue Jean-baptiste Paul exploring the town's many galleries and independent shops. Take a piece of Charlevoix home with you in the form of an artwork by one of the many local artists.
Catch the work of emerging Québec artists at the Musée d’Art contemporain de baie-Saint-Paul, featuring the work of some of the country’s best artists. Every August artists from all over the world flock to the town for the Symposium international D’Art contemporain de baie-Saint-Paul (symposium-baiesaintpaul.com), where they create works that the public is invited to participate in and view.
A number of tours are available throughout the town. charlevoix Éco-Mobilité (charlevoixecomobilite.com) will take you on a private bike taxi
tour of the town and its waterways (US$25/hr) as you sit comfortably in the carriage. For those wanting a bit more speed, there’s also a motorcycle option starting at $75/hr.
Héli charlevoix (heli-charlevoix.
com) is perfect for those wanting a birds-eye view of the region. Their helicopter tours start at CA$115 per person and have a range of different tours and packages available.
If you want to get a real feel for the area, however, you have to get out on the water. Whale watching Zodiac tours of the river depart from baie-Sainte-catherine, just north of Baie-Saint-Paul, and are quintessential to a trip to Charlevoix.
In winter, the train makes a stop at the base of Le Massif (massif.com), one of the best ski hills in the country, complete with skill-testing runs and absolutely breathtaking views of the river. After a satisfying day on the slopes, Le Train Le Massif is the perfect place to warm up and relax.
Further up the river you’ll find La Malbaie, the vacation destination for wealthy tourists since the late 1800s. Once drawn exclusively for the salmon fishing, people now come to unwind in the area’s raw beauty and the legendary casino.
Once you’re in Charlevoix, it’s hard to want to leave. Hotel Le ferme gives visitors to Baie-Saint-Paul exactly what they’re looking for. Located next to the train station, this brand-new hotel is part of Gauthier’s grand vision for the area. Called a hotel ‘terroir’, Le Ferme is integrated with the environment. A flock of 50 sheep graze near the grounds, vegetable gardens meet you as you alight the train, and the hotel is heated by geothermal heating.
Though it’s environmentally friendly, it hasn’t given up any of the luxury comforts that guests have come to expect in a hotel. Four buildings offer four different hotel experiences, the most exclusive of which is Le Moulin, which offers seven luxury suites, each with its own private balcony and views of the river.
Connect montreal, Canada ✈ Distance: 10,414 km ✈ Flight time: 13 hours, 40 minutes ✈ Frequency: 3 flights a week
© iS
tock
phot
o
Select: Fountains
HUMAN SociETiES HAvE ALWAyS APPREciATED foUNTAiNS, which have long been used as urban decorations, garden adornments, memorials honouring famous people or events, or simply as entertainment. Here are some of the world’s most impressive fountains.
foUNTAiN of WEALTHThe fountain of Wealth refers to the richness of life – though its location inside Suntec city shopping mall speaks of more earthly desires. The design is based on a Hindu mandala and is in the form of a bronze ring – or some say, the palm of a hand. It’s said that if you walk around the fountain three times while constantly touching the water, you’ll have good fortune. At night, laser performances and music are added to the splashing jets.
✪ Qatar Airways has twice daily flights from Doha to Singapore.
TREvi foUNTAiNPerhaps the world’s most famous fountain, the Trevi is backed by a baroque palace and topped with a dramatic sculpture of Neptune, god of the sea, taming the waters. There has been a fountain here since the construction of a Roman aqueduct in 19 BCE, but the current monumental masterpiece is pure 16th-century rococo. Movies and songs celebrate the legend that, if you throw a coin in the fountain, you’re sure to return to Rome. The €3,000 collected daily goes to the Italian Red Cross.
✪ Qatar Airways has twice daily flights from Doha to Rome.
romesingapore
© A
anik
aP /F
lickr
PEoPLE’S fRiENDSHiP foUNTAiNNow standing as a reminder of the vanished USSR, this fountain outside the All-Russian Exhibition centre features 16 enormous gilded statues of citizens in national costume representing the republics that made up the Soviet Union. It sports 800 water jets soaring 24 metres in the air before splashing back into a vast red granite bowl.
✪ Qatar Airways has ten flights a week from Doha to Moscow.
mosCow
MAgic foUNTAiN of MoNTJUicThis fountain on Avenida Maria cristina was constructed in 1929 for the Universal Exhibition, and was restored in the 1980s with the addition of lighting, music, and water effects that appear to make the fountains dance. Thousands turn up on weekend evenings to enjoy the spectacle, which produces 3,620 water jets in 50 colours, some soaring high in the air, and always accompanied by classical or pop music.
✪ Qatar Airways has daily flights from Doha to Barcelona.
barCelona
B King Fahd’s Fountain in Jeddah, Saudi Arabia is the world’s tallest, soaring to 260 metres.
Bإقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 105
Rom
e: ©
Ale
x Pr
oim
os /F
lickr
, Mos
cow
: © S
auri
/Flic
kr, B
arce
lona
: © S
ean
Mur
ray
/flic
kr, S
inga
pore
: © W
illia
m C
ho /F
lickr
70
Oryx January 13
71
oryxinflightmagazine.com
montreal select
© A
lexey Makushin/istockphoto
qatar
Essential Information
aT a glanCeWith gas reserves in excess of 900 trillion standard cubic feet in its North Field, and oil reserves of over 15 billion barrels, Qatar has one of the fastest-growing economies in the world. Its population also enjoys the world’s highest per capita income.
Qatar’s official religion is Islam. Accordingly, male and female visitors should dress modestly as a courtesy to the country’s citizens. Arabic is the official and main language, but English is widely spoken. Qatar has a relatively liberal attitude to the consumption of alcohol by non-Muslims (within hotels and other licensed premises), but it is strictly forbidden to bring alcohol into the country.
visa requiremenTsNationals of the following countries can apply for a simple 30-day entry visa (costing QR100), covering both business and leisure travel, upon arrival at Qatar, or at their local embassy: Andorra; Australia; Austria; Belgium;
Brunei; Canada; Denmark; Finland;
France; Germany; Greece; Hong
Kong; Iceland; Ireland; Italy; Japan;
Liechtenstein; Luxembourg;
Malaysia; Monaco; Netherlands;
New Zealand; Norway; Portugal;
San Marino; Singapore; South
Korea; Spain; Sweden; Switzerland;
UK (with the right of abode); USA;
Vatican City.
Many visas can now be processed online at the Ministry of Interior’s website (www.moi.gov.qa), but the Ministry accepts only credit cards as payment.
LocATED HALfWAy ALoNg THE WESTERN coAST of THE gULf, the State of Qatar benefits from its key global location, midway between Europe and Asia.
basiC faCTs
transportgeneral
healthclimate
As with undertaking any form of
travel, adequate insurance is strongly
advised. Qatar has excellent medical
facilities, both government and
private. For all emergencies – fire,
police, or ambulance – call 999.
Qatar benefits from year-round sunshine, with temperatures
ranging from 25˚C (74˚F) to 45˚C
(113˚F) in summer. The best months
to enjoy Qatar’s pleasant weather
are October to May.
karwa is the national taxi and limousine
service. To book a taxi call +974 4458
8888. You can use your international
driving licence for seven consecutive
days, then apply for a temporary
licence at the Traffic Department.
Qatar’s weekend is Friday and Saturday.
banks are usually open 7.30am–1pm,
though an increasing number are open
longer and at weekends. ATMs are
found throughout the city, in hotels
and all the shopping malls.
CurrenCy CheCk
Qatar
Rates correct as at Decem
ber 5The Qatari Riyal (QAR) is the currency of the State of Qatar. It is divided
into 100 dirhams. Approximate rates only, always check before buying.
QAR
1.00 Kuwaiti Dinar = 12.94
1.00 Omani Rial = 9.46
1.00 Russian Rouble = 0.12
1.00 Saudi Arabian Riyal = 0.97
1.00 Singapore Dollar = 2.99
1.00 Swiss Franc = 3.93
1.00 Thai Baht = 0.12
1.00 US Dollar (fixed) = 3.64
QAR
1.00 Australian Dollar = 3.81
1.00 Brazilian Real = 1.72
1.00 British Pound = 5.86
1.00 Chinese Yuan = 0.58
1.00 Euro = 4.77
1.00 Hong Kong Dollar = 0.47
1.00 Japanese Yen = 0.04
1.00 Jordanian Dinar = 5.12
72
Oryx January 13
ICC WORLD TRADE AGENDA
SUMMIT
22 APRIL 2013
CHAMBER SESSIONS
10.000SQMEXHIBITION
BUSINESS PROGRAMME
OUR SPONSORS
STRATEGIC
19
October 2008
The ExxonMobil logo with tagline must always appear in advertising. In advertising
the tagline must always appear on one line. The tagline language version must at
all times be the same as the language used in the advertising. For example, when
advertising in English, always use the ExxonMobil logo with English tagline. Never
translate the ExxonMobil logo.
Additionally, to help associate the ExxonMobil corporate brand with the marketing
brands, “tri-branded” logo lockups should be applied when possible in print and
out-of-home. In the U.S., the brands of ExxonMobil are Exxon and Mobil. Outside
of the U.S., the brands are Esso and Mobil. In Japan, communications are “quad-
branded” with the Esso, Mobil, and General logos. Please refer to some examples
of respective lockups below.
corporate logos and tagline
creative assets
OFFICIAL AIRLINE
PLATINUM PLATINUM
DIAMOND
PLATINUM
DIAMOND
QCCI_ORYX_ADVERT V3.indd 1 16/12/2012 09:16
Qatar– Selected Highlights
QATAR iS NoT oNLy oNE of THE LEADiNg bUSiNESS HUbS iN THE ARAbiAN gULf, it’s also a place that maintains a tradition of warm hospitality
to visitors. Explore picturesque Souq Waqif and haggle for a carpet, a dallah (brass
coffee pot), or a finely handcrafted model sailing dhow. Take a stroll along the
13-km-long Corniche that encircles Doha’s wide bay. Or venture farther afield and
take an all-day desert safari to Khor Al Adaid, the Inland Sea, to swim in the warm
turquoise-blue water. The route goes through some of Qatar’s most impressive
sand dunes, so enjoy the excitement of ‘dune-bashing’ on the way.
Explore more of Qatar by visiting us at www.oryxinflightmagazine.comwww
✪ ExHibiTioNS Six art exhibitions run during
this month in Doha’s museums, ranging from Tea with
Nefertiti, which explores how artworks take on different
meanings according to their contexts, to The Art of Travel,
which shares the experiences of a 16th-century Polish mayor who
journeyed widely throughout the Ottoman empire and
illustrated his travels. www.qma.org.qa
✪ SPoRTS Visitors this month may be
able to catch the last few days of the ExxonMobil Tennis
open, which finishes on January 5. Other events
include the International Amateurs golf
championships and the international Men’s fencing
grand Prix, with the commercial bank Qatar golf
Masters championships starting on January 23. www.qatarolympics.org
✪ coNcERTS The Qatar Philharmonic
orchestra launches 2013 in style with their viennese New
year’s concert, featuring popular classical composers
and melodies from operas and musicals. Other programmes
range from beethoven to Mahler. All are held in the
opera House at katara cultural village, except for
chamber music which is held in the atrium of the Museum
of islamic Art. qatarphilharmonicorchestra.org
✪ coNfERENcE January 21–23
offshore Middle East conference and Exhibition
An annual forum dedicated to the advancement of the offshore industry, which
addresses the technological challenges associated with safely and cost-effectively
developing subsea resources. Qatar National Convention
Centre, Dohawww.offshoremiddleeast.com
✪ viSiT Al Ruwais
Visit the small fishing harbour at Al Ruwais, Qatar's most
northern town, to watch the boats unloading their catch.
Wander along the waterfront, which features picturesque
old mosques and fine views of the open sea, or drive a few
kilometres east along the coast for a beach picnic
opposite Umm Tais island.
seleCTeD highlighTs for january
Umm SalalMuhammed
Al Kharrara
Al KhorAl Jumayliyah
Aqua Park
Al Ruwais
Al Zubara
Al Ma�ar
Fuwairit
As Salwa
Dukhan
Zekreet
Ras Abrouq Peninsular
Ar-Rayyan
Umm Sa’id
Madinatal Ka’ban
Lisha
DohaQatar
The Pearl-Qatar
Doha Golf Club
Museum of Islamic Art
Doha International Exhibition Center
Katara Cultural Village
MsheirebEnrichment Centre
Al Shaqab Stud
Ritz-CarltonHotel
Al Gharafa Sports Club
Aspire ZoneSports Centre
Doha Sailing Club
Qatar NationalConvention Centre
Qatar Racing and Equestrian Club
Al-SaddSports Club
Khalifa International Tennis Complex
qatar74
Oryx January 13
Before oil production began 60 years ago, the population was around 25,000; now it nudges 1.7 million, and continues to grow as the country expands into areas of business, education, sport, and leisure. For centuries, nomadic Bedouin wandered the gravelled plains of the interior with their sheep and camels, while coastal people fished for pearls – the main source of Qatar’s pre-oil
wealth. Nominally part of the Ottoman Empire for 400 years, the foundations of the modern Qatar state were laid by Sheikh Jassim bin Mohammed Al Thani, ancestor of the present ruler. The fast-growing capital, Doha, encircles a wide bay and features buildings designed by some of the world’s best architects, as well as lovingly preserved traditional architecture.
THE SMALL PENiNSULA of QATAR iS THE oNLy TRUE DESERT coUNTRy iN THE WoRLD, with no natural surface water but featuring a 563 km-long coastline with fine sandy beaches and majestic rolling dunes in the south.
24 HOURS In dohaWords by Fran Gillespie
For distinctive turquoise
Karwa metered taxis, call 4458
8888 to book; allow one hour.
Check outside hotels and
malls or hail one on the street.
Karwa public buses are
comfortable, clean, and cheap.
Bus stops display timetables;
buses run approximately
every 15 minutes.
Book a Karwa limousine at
the airport or 5-star hotels, or
by calling 4458 8888, or 4462
6858 for an airport limousine.
bustaxi
limousine carAll major rental companies
have stands at Doha
International Airport. Cars can
be pre-booked at a hotel.
geTTing arounD
for a nightcap on arrival head to the Jazz Club at the Oryx Rotana, serving Asian fusion dishes, or the Crystal Lounge at the W Hotel. Open until 2am. Visitors and residents are required to present passports.
All the 5-star hotels lay on a lavish breakfast buffet offering a delicious array of Arabic and international cuisine. Try the conveniently central Mövenpick Hotel (tel: 4429 1111) on the Doha Corniche.
Still suffering from jet lag? Then head to the Ritz Carlton Hotel’s luxury spa and treat yourself to a 75-minute relaxing session of their Orange Blossom Body Therapy. Details can be found at www.ritzcarlton.com/Doha
A must for every visitor, the jewel in Doha’s crown is the Museum of Islamic Art on its own island off the Corniche. Persian carpets, Moghul jewels, ceramic and glassware treasures galore. Opening times: www.mia.org.qa
for lunch, head to the unmissable Opal by Gordon Ramsay at the St. Regis for a hip, à la
mode dining experience, featuring live gourmet pizza stations and overlooking the shimmering Arabian Gulf.
23.00 08.00 09.30 11.00 12.30
14.00 17.00 19.00 20.00 22.00MATHAf: Arab Museum of Modern Art, located in a former school near Doha’s Education City, houses a unique collection of work by artists from every Arab country. Admission is free.
Head to Lagoona Mall in West bay, adjoining the unmistakeable Zig Zag Towers, for 5-star shopping, including high-end department store 51 East, and restaurants around the European-style piazza.
Wander along the corniche and step aboard one of the small dhows, festooned with lights, for a tour of the bay with views of the city’s glittering towers reflected in the calm waters of the Gulf.
check out Tangia Restaurant, at the Wyndham Grand Regency, for Doha’s take on authentic Moroccan cuisine. Entertainment complements the menu with traditional drums and melodies.
if you’re not ready for bed just yet then Asian-Polynesian fusion dishes, signature drinks and a live Cuban band can all be found at Trader Vic’s at the Hilton Doha. Bar open until 12.30am. Bring your passport!
qatar hotel Directory ✈ For places to stay in Doha, check out the Qatar Hotel Directory on page 78.
qatar
© typhoonski/istockphoto
76
Oryx January 13
B To view this directory online, visit www.oryxinflightmagazine.com
Qat
ar h
otel
dir
ecto
ry
The riTz-CarlTon, DohaWest Bay Lagoon, PO Box 23400, Doha T: +974 4484 8000 F: +974 4484 8484 E: [email protected]/dohaCruise to the shores of The Ritz-Carlton, Doha and dive in a legend of service excellence where indelible memories are inspired and the heritage of Qatar is captured.
four seasons hoTel DohaThe Corniche, PO Box 24665, DohaT: +974 4494 8888 F: +974 4494 8282E: [email protected] www.fourseasons.com/dohaOur resort-like waterfront city hotel offers luxury touches that echo the essence of what you want as a traveller: comfort, service, and beauty for all five senses.
kempinski resiDenCes & suiTes, DohaWest Bay, PO Box 32129, Doha T: +974 4405 3333 F: +974 4405 3334E: [email protected]/dohaView the city from the tallest tower in Doha, relax in the most spacious suites, and indulge in fine dining gastronomy in Aroma and The Lounge. Enjoy the state-of-the-art health centre and Kempinski Playroom.
raDisson blu hoTel, DohaSalwa Road C Ring Road, Doha T: +974 4428 1428 F: +974 4441 0941 E: [email protected] www.radissonblu.com/hotel-dohaThe place to be – for working, dining, staying, and relaxing in the heart of Doha. Complimentary Wi-Fi, outstanding service, and a renowned selection of speciality restaurants and bars will make your stay both enjoyable and memorable.
hilTon DohaWest Bay Area, PO Box 24572, DohaT: +974 4423 3333 F: +974 4423 3000E: [email protected] www.doha.hilton.comSet on the prestigious Corniche, Hilton Doha offers 309 all sea-view rooms and suites, six restaurants and bars (including Trader Vic’s); eforea: spa at Hilton; pool and beach facilities; a dedicated conference wing; and seven meeting rooms.
granD heriTage Doha hoTel anD spaAspire Zone, PO Box 92996, DohaT: +974 4445 5555 F: +974 4445 5500E: [email protected] five-star Victorian-style hotel located within approximately 10 minutes’ drive from Qatar National Convention Centre, Qatar Foundation and next to Villaggio Mall. The hotel offers a spa with an indoor pool, two speciality restaurants and an authentic tea lounge.
la Cigale hoTel A member of The Leading Hotels of The World
Al Sadd Area, PO Box 25555T: +974 4428 8888 F: +974 4428 8000E: [email protected] www.lacigalehotel.comFive-star city property featuring 225 luxurious rooms and suites, 11 fabulous F&B outlets with outdoor seating options, a multipurpose convention centre, deluxe spa and gym facilities.
sharq village anD spa Operated by The Ritz-Carlton Hotel Company, B.V.
Ras Abu Aboud Street, PO Box 26662, DohaT: +974 4425 6666 F: +974 4425 6660E: [email protected], www.ritzcarlton.comSharq Village and Spa, with 174 elegantly designed rooms, is a luxury beachfront property modelled on a traditional Qatari village. Overlooking Doha Bay, the hotel is just 15 minutes from the city centre.
oryx roTana DohaPO Box 29922, DohaT: +974 4402 3333 F: +974 4402 3300E: [email protected] www.rotana.com/oryxrotanaThe five-star Oryx Rotana Doha is located in close proximity to Doha International Airport and banking district. This prime location is just minutes away from the city’s commercial area and many of the city’s attractions, which offers Doha’s guests an opportunity to discover this vibrant city.
78
Oryx January 13
78 qatar hotel directory
81 QATAR AiRWAyS NEWS Details of our latest news,
awards, and Qmiles.
84fLEET gUiDE
Qatar Airways flies one of the youngest and
most modern fleets in the skies today.
85DoHA iNTERNATioNAL
AiRPoRT Your Arrivals
and Transfer guide.
86WoRLDWiDE NETWoRk Qatar Airways now flies to
more than 120 destinations.
89WoRLDWiDE officES
A complete list of our worldwide offices.
CoNTENTS
Qatar Airways has celebrated yet another milestone with the launch of long-haul boeing 787 Dreamliner services from Doha to London Heathrow. With flights launched midway through last month, Qatar Airways became the first airline to offer regular scheduled flights with the next generation aircraft to and from the Uk.
One of the airline's five daily flights on the Doha – Heathrow route is being operated with the Boeing 787. Flight QR 075 departs Doha at 0625 hrs, arriving at London Heathrow at 1105 hrs, with the return flight QR 076 departing London at 1505 hrs, arriving in Doha at 0045 hrs the following day.
From February 1, passengers from the UK will have an opportunity to fly on one of the most spacious and comfortable aircraft in the skies to Perth all the way on a 787 with a short connection in Doha, when Qatar Airways becomes the first carrier to operate regular scheduled flights to Australia using the next generation aircraft.
Dreamliner makes UK debut
Qatar Duty Free wishes you a Happy New Year
hap
py N
ew Y
ear
20
13
Qatar Duty free is bringing in the New year with a special surprise for all passengers departing or transiting through the Doha international Airport.
visit our chinese themed promotional areaon the Mezzanine floor and be a part of our Chinese New Year festival celebrations. As part of the celebrations, we have an exciting array of offers on products and lots of gifts to be won.
There will be an exciting range of brands on offer for you to choose from.
The snake is the symbol of ‘yin’ or female energy. A wise sign that is enigmatic, the snake is full of unspoken mysteries. This is considered as the most irresistible sign that can bewitch anyone in its presence. Snakes, although cool and collected on the surface, are intense and passionate in what they believe. They rely on their own judgement and will not accept failure. Snakes are also said to be lucky with their finances and learn well from past mistakes.
We will ensure this New Year that your shopping at Qatar Duty Free is full of surprises.
Visit our website at www.qatardutyfree.com.qa
Visit our Chinese themed promotional area – located opposite gates 9 & 10, on the Mezzanine floor at Doha International Airport
Happy New Year
81
oryxinflightmagazine.com
80
Oryx January 13
qatar duty free Qatar Airways World’s Best Airline
Qatar Airways has initiated flights to Warsaw, Poland, representing the airline’s 32nd destination in Europe, and its 12th new destination during 2012.
The Doha–Warsaw route is being operated four times a week, and was announced at Warsaw frederic chopin Airport in the Polish capital during a spirited ceremony that welcomed a delegation from Doha, including Qatar Airways chief Executive officer Akbar Al baker and His Excellency Robert Rostek, Ambassador of Poland to the State of Qatar.
“I believe there are no other countries in this region that are developing so fast and dynamically as Poland is now,” Al Baker said. “That made us confident that Warsaw as a destination will attract many passengers, especially with Poles keen to travel to distant destinations in Asia, Africa, and Australia, which we can provide with our new flights via our Doha hub.
celebrating Qatar Airways’ eight-year anniversary serving Athens, chief Executive officer Akbar Al baker announced there that the airline will launch direct scheduled flights from Athens to New york beginning in mid-2013.
“The Athens–Doha route has become the number one intercontinental destination in absolute number of passengers at Athens international Airport, surpassing, for the first time in the airport’s history, New York
City,” Al Baker said. “Launching this new route from Athens to New York from the middle of next year will provide passengers with an even more unique travel experience, strengthening Qatar Airways’ reputation as the airline of choice for leisure and business travellers.”
Introduced in 2004 with six flights a week, and increased to twice-daily three years ago, Athens is a key point on the airline’s 32-strong European route network.
Qatar Airways plans Athens to New York service
Poland becomes Qatar Airways’ 32nd European destination
© is
tock
phot
o.co
m
Adding to an already strong portfolio of routes to china, Qatar Airways announced that in March it will begin serving chengdu, the capital of Sichuan province in Southwest china.
The service will be Qatar Airways’ sixth gateway in the People’s Republic of China, adding to its current routes from its Doha hub to Beijing, Shanghai, Guangzhou, Chongqing, and Hong Kong.
“China is a market that is growing in stature,” Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker said. “Qatar Airways will continue
to tap into opportunities to expand our presence and provide more choice for our passengers travelling on business or leisure to or from China.” Chengdu is one of six new destinations already announced by Qatar Airways for 2013, joining Gassim, Saudi Arabia; Najaf, Iraq; Phnom Penh, Cambodia; Chicago, USA; and Salalah, Oman.
China’s Chengdu launches in March
iLLEgAL AcTSIn accordance with Qatari law, smoking on
board an aircraft is an illegal act punishable
with a fine of QAR30,000 (US$8,200). Indecent
behaviour on board, including intoxication,
verbal or physical abuse, or any action that
disrupts the operational safety of an aircraft,
such as tampering with the smoke alarms, is
also punishable with a QAR100,000
(US$27,000) fine and up to three years’
imprisonment, or both.
new rouTeCoMMENCES MARCH 2013
new rouTeFoUR TiMESEACH WEEK
new rouTeCoMMENCES
2013
© is
tock
phot
o/Ad
am K
orze
niew
ski
© is
tock
phot
o/ B
riann
a M
ay &
Paw
el G
aula
83
oryxinflightmagazine.com
82
Oryx January 13
Qatar Airways World’s Best Airline
Qatar Airways World’s Best Airline
fleet guide
B Qatar Airways has orders worth over US$50 billion for more than 250 aircraft.
Number of aircraft 18Length (m) 73.9Wingspan (m) 64.8Cruising speed (km/h) 905Range (km) 14,685Passenger capacity 335–380
Number of aircraft 9Length (m) 63.7Wingspan (m) 64.8Cruising speed (km/h) 905Range (km) 17,370Passenger capacity 259
Number of aircraft 2Length (m) 33.84Wingspan (m) 34.1Cruising speed (km/h) 867Range (km) 6,837Passenger capacity 110
Number of aircraft 4Length (m) 75.27Wingspan (m) 63.45Cruising speed (km/h) 905Range (km) 14,682Passenger capacity 306
Boeing 777-300ER
Boeing 787 Dreamliner
Boeing 777-200LR
Airbus A319LR
Number of aircraft 13Length (m) 63.69Wingspan (m) 60.3Cruising speed (km/h) 867Range (km) 10,558Passenger capacity 259–305
Airbus A330-300
Airbus A340-600
In detail: Airbus A330-200One of two Airbus A330 types in the Qatar Airways fleet, the A330-200 is shorter than the A330-300 from which it was derived; its consequently longer range gives the A330-200 the capability to link Doha with London and Tokyo. The A330 was developed in tandem with the four-engined Airbus A340, with which it shares fuselage and wing components, as well as cockpit layouts and instrumentation. The A330-200’s twin Rolls-Royce Trent 700 engines generate 72,000 lb (320 kilonewtons) of thrust, giving a cruise speed of just under Mach 1 (0.86).
Number of aircraft 3Length (m) 57Wingspan (m) 60Cruising speed (km/h) 913Range (km) 15,200Passenger capacity 254
Number of aircraft 16Length (m) 58.8Wingspan (m) 60.3Cruising speed (km/h) 867Range (km) 12,569Passenger capacity 228–281
Number of aircraft 31Length (m) 37.57Wingspan (m) 34.1Cruising speed (km/h) 867Range (km) 5,731Passenger capacity 144
Airbus A320-200
Number of aircraft 12Length (m) 44.51Wingspan (m) 34.1Cruising speed (km/h) 867Range (km) 5,630Passenger capacity 177
Airbus A321-200
The A330-200 has a range of nearly 6,800 nautical miles (12,600 km),
making it a comfortable ‘fit’ between the medium-range
and ultra-long-distance planes flown by Qatar Airways.
Long Legs
When travelling First or Business
Class and transferring at Doha
International Airport to an onward
Qatar Airways flight, you will receive
a burgundy boarding pass wallet
and matching burgundy cabin
baggage tag at check-in at the
airport of embarkation. This gives
you entrance to the exclusive
Qatar Airways Premium Terminal.
On arrival, you will be transported
to the Premium Terminal by a
dedicated luxury bus or limousine.
If you are transferring at Doha
International Airport to an onward
connecting flight, you will receive
a green boarding pass wallet and
matching green cabin baggage
tag at the airport of embarkation.
Upon arrival at Doha International
Airport, a separate bus will take
you to the Satellite Transfers
Terminal. Please ensure, when
disembarking from the airplane,
that you board the bus to the
Satellite Transfers Terminal only.
If you are transferring at Doha
International Airport (DIA) to an
onward connecting flight, you will
receive a yellow- or orange-edged yellow boarding pass wallet
and matching cabin baggage
tag at check-in at the airport of
embarkation. On arrival, you will be
transported by bus and required
to disembark at the Transfers and
Departures Terminal. Once inside,
please follow the signs that match
the colour of your boarding pass
wallet and cabin baggage tag to
guide you to your screening area
and queue.
If you are stopping over, or if Doha
is your final destination, you will
receive a blue boarding pass
wallet and matching blue cabin
baggage tag at check-in at the
airport of embarkation. On arrival
at Doha International Airport, you
will be transported by bus to the
Doha Arrivals Terminal. On board
the bus, please take note of the
announcements made to ensure
you leave the bus only at the Doha
Arrivals Terminal. First and
Business Class customers will be
transported by a dedicated luxury
bus or limousine.
destination doha transfers and onward connecting flights
This guide contains important information to assist you when you arrive at Doha International Airport (DIA). Please read this guide, and the Passenger Information Card you were given on embarkation. Ensure you retain your boarding pass wallet throughout your journey and have it available and visible when you arrive at Doha International Airport. If you have any questions, please ask a member of your cabin crew.
Your Arrivals and Transfers guide
Doha Arrivals Terminal Transfers and Departures Premium Terminal
Satellite Transfers
Qatar airways wishes you a smooth transfer at Doha International Airport.
are you stopping in doha?
economy class transfers
first and business class transfers
satellite transfers
84
Oryx January 13 oryxinflightmagazine.com
85doha international airport
Azerbaijan Airlines
All Nippon Airways
Asiana Airlines
GOL Linhas aéreas inteligentes
Malaysia Airlines
Middle East Airlines
Oman Air
Philippine Airlines
US Airways
الخطوط الجوية األذربيجانية خطوط أول نيبون الجوية
خطوط طيران آسيانجول لينهاس إيرياس إنتيليجينتس
الخطوط الجوية الماليزيةطيران الشرق األوسط
الطيران العماني الخطوط الجوية الفلبينية
خطوط الواليات المتحدة الجوية
codeshare partners
new routes for 2012–13
Qatar Airways, world’s 5-star airline, flies to more than 120 destinations across the world.
الخطوط الجوية القطرية – طيرانك المفضل ذو الخمس نجوم.تسير القطرية رحالتها إلى أكثر من 120 وجهة حول العالم.
Baku Azerbaijan February 1
Tbilisi Georgia February 1
Kigali Rwanda March 21
Zagreb Croatia May 9
Erbil Iraq May 23
Baghdad Iraq June 7
Perth Australia July 3
Kilimanjaro Tanzania July 25
Yangon Myanmar October 3
Maputo Mozambique October 31
Belgrade Serbia November 20
Warsaw Poland December 5
Gassim Saudi Arabia January 7
Najaf Iraq January 23
Phnom Penh Cambodia *February 20
Chicago United States *April 10
Salalah Oman *May 22
Chengdu China *March 19
intra-gulf network
Trivandrum
São Paulo
Buenos Aires
Houston
Washington DC
Chicago*New York
Montreal
SanaaKhartoum
EntebbeKigali
Seychelles
Lagos
Johannesburg Maputo
Cape Town
Hyderabad
Kolkata
Bengaluru
Colombo
Maldives
Chennai
Cochin
Dar es Salaam
Nairobi
Kilimanjaro
Mumbai
Peshawar
LahoreIslamabad
Mashad
Amritsar
KarachiAhmedabad
Kathmandu
Dhaka
TokyoSeoul
Shanghai
Chongqing
Beijing
Osaka
Hong KongHanoi
Yangon
Guangzhou
BangkokPhnom Penh*
Ho Chi Minh City
SingaporeKuala Lumpur
Phuket
Manila
JakartaBali
Melbourne
Perth
Kozhikode
Goa
ManchesterCopenhagen
StockholmOslo
LondonBerlin
FrankfurtMunich
Nice
Athens
Casablanca
Algiers
Madrid Barcelona
Tripoli Benghazi
Bucharest
Moscow
Aleppo
Ankara
Beirut
Luxor
Vienna
Brussels
Geneva
Sofia
DamascusAmman
Delhi
Tehran
AlexandriaCairo
Doha
Istanbul
Budapest
Milan Venice
Tunis
BakuTbilisi
Shiraz
Baghdad
Erbil
ParisZurich
Rome
DohaMuscat
Dubai
Abu Dhabi
BahrainDammamGassim
Kuwait
RiyadhMedina
Jeddah
ZagrebBelgrade
Warsaw
Salalah*
NajafChengdu*
Oryx January 13 oryxinflightmagazine.com
8886 worldwide networkworldwide network
AlgeriA ArgentinAAustrAliA AustriA BAhrAin BAnglAdesh Belgium
BrAzilBruneiBulgAriACAnAdA
ChinA
denmArk egypt
FrAnCe georgiAgermAny
greeCe hungAryindiA indonesiA
irAn
irAq
irelAnd itAly
JApAn
JordAn kenyA ksAkuwAit leBAnon liByA luxemBourgmAlAysiA mAldives moroCCo
nepAl netherlAnds nigeriA norwAyomAn pAkistAn
pAlestine
philippinespolAndportugAlqAtAr romAniArussiAn FederAtion rwAndAseyChelles singApore south AFriCA
south koreA
spAin
sri lAnkA sudAn sweden switzerlAnd syriA
tAiwAn tAnzAniA thAilAnd
tunisiA turkey
uAe
ugAndAunited kingdom
usA
vietnAm yemen
+977 1 444 0467+900 0400404+234 1 463 3333 +234 1 279 8888+47 8522 5999 +968 2416 2700 / 2800+92 51 111 310 310 +92 51 220 1981+92 21 32792493 +92 21 111 310 310+92 42 111 310 310 +92 42 363 07455 +92 42 363 07457 +92 91 111 310 310 +92 91 528 4439+970 8284 4303+970 2240 4894+970 2240 4849+63 2 519 1888+48 2 2627 2258+35 1212 1892 5833+974 4449 6000 / 111 / 666+40 21 527 0444 / 5+7 495 981 0077+250 25 2553 500+248 224 517 / 18 / 19+65 6732 9277+27 10 20 15 700 +0861 861 868+27 11 267 7700+ 82 2 3772 9000 +82 5 1603 3111+34 91758 4475 +34 90262 7070 +94 11 557 0000 / 1+249 183 799 490-3+46 8 402 0080+41 22 817 7979+41 44 289 8020+ 963 11 332 6083/4/5+963 11 331 3905+963 21 211 0544 +963 21 211 0588 / 99 +886 2 2507 1698 +255 22 219 8300+66 2 259 2701 / 5+66 76 327 676-8+21 6 7196 4888+90 312 467 0739+90 212 296 5888+971 2 6210007+971 3 7558773+971 4 229 2229+971 6 569 1818+256 (041) 7800900 +44 844 846 8380+44 844 846 8380+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+84 8 3827 3888+84 4 3933 6767+967 2 241 293+967 1 506030-31-32 +967 5 314650
Algiers Buenos AiresMelbourne PerthVienna Bahrain Dhaka Brussels São PauloBruneiSofiaMontrealToronto Beijing
Chengdu Chongqing Guangzhou Hong KongShanghai
Copenhagen Alexandria Cairo
Luxor Paris TbilisiBerlin
Frankfurt Munich
Athens BudapestNational call centreBali Jakarta
IsfahanMashad Shiraz Tehran
Baghdad ErbilDublin Milan Rome VeniceOsaka TokyoAmman Nairobi National call centre Kuwait CityBeirut Tripoli LuxembourgKuala Lumpur Malé Casablanca Rabat
+213 (0) 219 1010+54 11 5235-8780 / 87811300 600 6401300 600 640+43 1 402 1404+973 1721 2202+880 2 989 0024+800 800 52 800 +32 2 300 24 00+55 11 2575 3000+673 224 0980/4 +359 2 805 7089 +1 888 366 5666+1 888 366 5666+86 10 5923 5100 +86 10 6459 8041+86 28 8447 8000+86 23 6379 6001 / 6002+86 20 3814 3000 +852 2868 9833+86 21 2320 7555 +86 21 6833 9905+45 38 124 124+20 3 420 4033 / 38+20 219 950+20 233 035 651 / 638 / 783 +20 9 5236 0000+33 1 55 27 80 80+995 32 243 9608 / 07+49 30 4101 4995 +49 18 0572 8271+49 69505057 570 +49 1 805 728 271+49 89 20 50 76220 +49 01 80 57 28271+30210 95 08700+361 688 4000+91 793 061 6000+62 361 752 222+6221 2358 0622 +6221 2358 6788 +98 31 1235 3536+98 511 766 4101-6+98 71 1227 1860-69+98 21 2201 5214-18 +98 21 2201 5107 +98 21 2201 9880 -2+964 770 484 7711+964 770 670 1001+353 164 25701+39 02 6787 7801+39 06 4204 501+39 04 126 05441+81 3 55 01 3771+81 3 55 01 3771+962 6 567 9444+254 20 2800 000+920 001 159+965 2290 1777+961 1 810375 / 412 / 421+218 21 335 1810-4+352 26 30 28 05+60 3 2118 6100+960 333 4777 / +960 330 0021+212 222 64747+212 37 672 121
Connect with Qatar Airways across the globe
Worldwide Offices90 worldwide network
Kathmandu Amsterdam Lagos
OsloMuscat Islamabad
Karachi
Lahore
Peshawar
GazaJerusalem RamallahManila WarsawLisbonDoha BucharestMoscow KigaliMahé Singapore Cape Town Johannesburg Seoul BusanBarcelona/Madrid
Colombo Khartoum Stockholm Geneva Zurich Damascus
Aleppo Taipei Dar es SalaamBangkokPhuket Tunis AnkaraIstanbulAbu Dhabi Al Ain Dubai Sharjah EntebbeLondon Heathrow Manchester Chicago HoustonNew York Washington DCHo Chi Minh City HanoiAdenSanaa Mukalla
INTRA-GULF NETWORK Distance from Doha Flight time
Abu Dhabi 303 km 1 hour
Bahrain 130 km 45 minutes
Dammam 190 km 1 hour
Doha – –
Dubai 377 km 1 hour
Gassim 785 km 1 hour, 40 minutes
Jeddah 1,325 km 2 hours, 35 minutes
Kuwait 573 km 1 hour, 25 minutes
Medina 1,211 km 2 hours, 30 minutes
Muscat 739 km 1 hour, 20 minutes
Riyadh 486 km 1 hour, 25 minutes
Salalah 958 km 3 hours, 15 minutes
NORTH AMERICA Distance from Doha Flight time
Chicago 11, 473 km 14 hours, 35 minutes
Houston 12,969 km 16 hours, 40 minutes
Montreal 10,414 km 13 hours, 40 minutes
New York 10,792 km 14 hours, 10 minutes
Washington DC 11,120 km 14 hours, 35 minutes
SOUTH AMERICA Distance from Doha Flight time
Buenos Aires 13,319 km 18 hours, 50 minutes
São Paulo 11,874 km 14 hours, 45 minutes
AUSTRALIA Distance from Doha Flight time
Melbourne 11,973 km 13 hours, 30 minutes
Perth 9,312 km 10 hours, 55 minutes
AFRICA Distance from Doha Flight time
Alexandria 2,210 km 4 hours
Algiers 4,286 km 7 hours, 15 minutes
Benghazi 3,136 km 4 hours, 40 minutes
Cairo 2,066 km 3 hours, 50 minutes
Cape Town 7,427 km 11 hours, 30 minutes
Casablanca 5,736 km 10 hours, 25 minutes
Dar es Salaam 3,790 km 5 hours, 55 minutes
Entebbe 3,465 km 5 hours, 30 minutes
Johannesburg 6,750 km 8 hours, 20 minutes
Khartoum 2,248 km 4 hours
Kigali 3,801 km 7 hours, 25 minutes
Kilimanjaro 3,554 km 7 hours, 55 minutes
Lagos 5,523 km 8 hours, 5 minutes
Luxor 1,898 km 3 hours, 25 minutes
Maputo 6,025 km 10 hours, 35 minutes
Nairobi 3,612 km 5 hours, 15 minutes
Tripoli 3,806 km 8 hours, 5 minutes
Tunis 4,113 km 6 hours, 30 minutes
Zanzibar 3,727 km 8 hours
MIDDLE EAST Distance from Doha Flight time
Aleppo 1,835 km 3 hours, 15 minutes
Amman 1,693 km 3 hours, 5 minutes
Baghdad 1,126 km 2 hours, 20 minutes
Beirut 1,818 km 3 hours, 20 minutes
Damascus 1,737 km 2 hours, 55 minutes
Erbil 1,405 km 2 hours, 45 minutes
Mashad 2,178 km 2 hours, 15 minutes
Najaf 1,023 km 2 hours, 15 minutes
Sanaa 1,339 km 2 hours, 50 minutes
Shiraz 492 km 1 hour, 15 minutes
Tehran 1,151 km 2 hour, 5 minutes
EUROPE Distance from Doha Flight time
Ankara 2,379 km 4 hours, 10 minutes
Athens 2,973 km 5 hours, 5 minutes
Baku 1,684 km 3 hours
Barcelona 4,865 km 7 hours, 25 minutes
Belgrade 3,531 km 7 hours, 20 minutes
Berlin 4,393 km 6 hours, 35 minutes
Brussels 4,904 km 7 hours, 5 minutes
Bucharest 3,123 km 5 hours, 10 minutes
Budapest 3,757 km 5 hours, 55 minutes
Copenhagen 4,748 km 6 hours, 50 minutes
Frankfurt 4,316 km 7 hours
geneva 4,629 km 7 hours, 5 minutes
Istanbul 2,720 km 4 hours, 50 minutes
London 5,219 km 7 hours, 35 minutes
Madrid 5,340 km 7 hours, 50 minutes
Manchester 5,409 km 7 hours, 55 minutes
Milan 4,359 km 6 hours, 40 minutes
Moscow 3,568 km 5 hours, 15 minutes
Munich 4,305 km 6 hours, 30 minutes
Nice 4,488 km 8 hours, 55 minutes
Oslo 4,964 km 7 hours, 30 minutes
Paris 4,980 km 7 hours, 15 minutes
Rome 4,020 km 6 hours, 20 minutes
Sofia 3,223 km 7 hours, 10 minutes
Stockholm 4,585 km 6 hours, 50 minutes
Tbilisi 1,930 km 5 hours, 15 minutes
Venice 4,142 km 6 hours, 35 minutes
Vienna 3,983 km 6 hours, 10 minutes
Warsaw 3,943 km 6 hours
Zagreb 3,894 km 7 hours, 50 minutes
Zurich 4,490 km 7 hours
INDIAN OCEAN Distance from Doha Flight time
Maldives 3,351 km 4 hours, 35 minutes
Seychelles 3,335 km 4 hours, 55 minutes
SOUTH ASIA Distance from Doha Flight time
Ahmedabad 1,723 km 2 hours, 55 minutes
Amritsar 2,385 km 3 hours, 25 minutes
Bengaluru 3,047 km 4 hours
Chennai 3,302 km 4 hours, 20 minutes
Cochin 3,110 km 4 hours, 15 minutes
Colombo 3,631 km 4 hours, 45 minutes
Delhi 2,572 km 3 hours, 30 minutes
Dhaka 3,362 km 4 hours, 50 minutes
Goa 2,570 km 3 hours, 30 minutes
Hyderabad 2,923 km 3 hours, 50 minutes
Islamabad 2,466 km 3 hours, 25 minutes
Karachi 1,565 km 2 hours, 20 minutes
Kathmandu 3,368 km 4 hours, 15 minutes
Kolkata 3,748 km 4 hours, 45 minutes
Kozhikode 2,988 km 4 hours, 10 minutes
Lahore 2,340 km 3 hours, 15 minutes
Mumbai 2,302 km 3 hours, 25 minutes
Peshawar 2,162 km 3 hours, 20 minutes
Trivandrum 3,271 km 4 hours, 25 minutes
ASIA Distance from Doha Flight time
Bali 6,930 km 11 hours, 40 minutes
Bangkok 5,268 km 6 hours, 15 minutes
Beijing 6,164 km 7 hours, 35 minutes
Chengdu 5,174 km 6 hours, 55 minutes
Chongqing 5,413 km 7 hours, 5 minutes
Guangzhou 6,218 km 7 hours, 5 minutes
Hanoi 5,546 km 9 hours, 25 minutes
Ho Chi Minh City 6,013 km 9 hours, 10 minutes
Hong Kong 6,337 km 7 hours, 35 minutes
Jakarta 6,918 km 8 hours, 55 minutes
Kuala Lumpur 5,894 km 7 hours, 40 minutes
Manila 7,292 km 8 hours, 45 minutes
Osaka 8,046 km 9 hours, 25 minutes
Phnom Penh 5,802 km 9 hours
Phuket 5,322 km 10 hours, 25 minutes
seoul 7,116 km 8 hours, 40 minutes
Shanghai 6,775 km 8 hours, 5 minutes
Singapore 6,196 km 7 hours, 35 minutes
Tokyo 8,279 km 9 hours, 30 minutes
Yangon 4,711 km 5 hours, 55 minutes
Geneva, referred to as the ‘Peace Capital’, is hailed as one of the most beautiful cities in Europe. As Switzerland’s urban treasure, Geneva is all about quality, elegant, and cosmopolitan living. Geneva’s most famous monument, the Jet d’Eau, is the
world’s tallest water fountain and provides a constant landmark when exploring the city. Take a cruise on the lake or visit Geneva’s famed Market Street to buy a Swiss watch. ConneCt:Qatar Airways has daily flights from Doha to Geneva.
✪ Geneva
Seoul is home to more than 10 million inhabitants, and abundant cultural heritage assets coexist with modernity in South Korea’s capital of over 600 years. In the heart of Seoul, tradition meets modernity as royal palaces designated as UNESCO World Heritage Sites stand with high-tech
buildings occupied by global institutions, and the vast subway system transports millions of passengers daily to their destination, as the Hangang River flows calmly through the city. ConneCt:Qatar Airways has daily flights from Doha to Seoul.
✪ SeOUL
Oryx January 13oryxinflightmagazine.com
© W
ong
Zita
o /F
lickr
, Wer
ner K
ratz
/Flic
kr
مدة الرحلة المسافة المحيط الهندي
4 ساعات 55 دقيقة 3،335 كم جزر السيشيل
4 ساعات 40 دقيقة 3،351 كم جزر المالديف
مدة الرحلة المسافة جنوب آسيا
3 ساعات 5 دقائق 1،723 كم أحمد أباد
3 ساعات 35 دقيقة 2،466 كم إسالم أباد
3 ساعات 25 دقيقة 2،385 كم آمرتسار
4 ساعات 20 دقيقة 3،047 كلم بنغالورو
3 ساعات 30 دقيقة 2،162 كم بيشاور
4 ساعات 35 دقيقة 3،271 كم ترافاندرم
4 ساعات 30 دقيقة 3،302 كم تشيناي
3 ساعات 30 دقيقة 2،570 كم جوا
4 ساعات 5 دقائق 2،923 كم حيدر أباد
5 ساعات 15 دقيقة 3،362 كم دكا
3 ساعات 30 دقيقة 2،572 كم دلهي
4 ساعات 40 دقيقة 3،368 كم كاتماندو
ساعتان 20 دقيقة 1،565 كم كراتشي
4 ساعات 25 دقيقة 3،110 كم كوتشي
4 ساعات 20 دقيقة 2،988 كم كوزيكود
5 ساعات 3،748 كم كولكاتا
5 ساعات 3،631 كم كولومبو
3 ساعات 25 دقيقة 2،340 كم الهور
3 ساعات 25 دقيقة 2،302 كم مومباي
مدة الرحلة المسافة آسيا
9 ساعات 45 دقيقة 8،046 كم أوساكا
12 ساعات 10 دقائق 6،930 كم بالي
6 ساعات 45 دقيقة 5،268 كم بانكوك
7 ساعات 50 دقيقة 6،164 كم بكين
9 ساعات 5،802 كم بنوم بنه
10 ساعات 5 دقائق 5،322 كم بوكيت
6 ساعات 50 دقيقة 5،413 كم تشونغتشنغ
9 ساعات 15 دقائق 6،918 كم جاكرتا
8 ساعات 5 دقائق 6،218 كم جوانزو
7 ساعات 50 دقيقة 6،196 كم سنغافورة
8 ساعات 40 دقيقة 7،116 كم سيؤول 8 ساعات 50 دقيقة 6،775 كم شنغهاي
6 ساعات 55 دقيقة 5،174 كم شينجدو
9 ساعات 30 دقيقة 8،279 كم طوكيو
7 ساعات 20 دقيقة 5،894 كم كوااللمبور
8 ساعات 35 دقيقة 7،292 كم مانيال
8 ساعات 6،013 كم مدينة هو تشي منه
9 ساعات 10 دقائق 5،546 كم هانوي
8 ساعات 15 دقيقة 6،337 كم هونغ كونغ
7 ساعات 4،711 كم يانغون
تعتبر سيؤول موطنا لما يزيد على 10 ماليين نسمة، وفيها تجد الكثير من الكنوز الثقافية التراثية جنبا إلى جنب مع األبنية
الحديثة في عاصمة كوريا التي تضرب جذورا في األرض عمرها أكثر من 600 سنة. وفي قلب سيؤول النابض يجتمع التقليد
بالحداثة حيث تجد قصورا ملكية مدرجة ضمن قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي تقف بشموخ كتفا بكتف مع ناطحات
السحاب التي تتخذ المؤسسات العالمية منها مقرا لها. أما شبكة القطارات النفقية )الميترو( الواسعة االنتشار فتنقل ماليين الركاب إلى وجهاتهم اليومية. تسير الخطوط الجوية القطرية
رحالت يومية من الدوحة إلى سيؤول.
تشتهر مدينة جنيف الملقبة باسم »عاصمة السالم« بكونها إحدى أجمل مدن أوروبا. ونظرا ألنها درة سويسرا
الحضرية، فإن كل ما في جنيف ينضح بالجودة واألناقة ويعبر عن الحياة الرغدة في المدن الكبرى الزاخرة بالحياة. أما
»جت دو« أشهر رموز جنيف، فتعتبر نافورة الماء األعلى في العالم ومعلما بارزا يمكن االستدالل به عند استكشاف
المدينة. انطلق في رحلة بالمركب في بحيرتها أو زر شارع السوق الشهير في جنيف لشراء ساعة سويسرية.
تسير الخطوط الجوية القطرية رحالت يومية من الدوحة إلى جنيف.
✪ سيؤول ✪ جنيف
مدة الرحلة المسافة شبكة الخليج الداخلية 55 دقيقة 303 كم أبوظبي 45 دقيقة 130 كم البحرين ساعتان 30 دقيقة 1،325 كم جدة ساعة 377 كم دبي 55 دقيقة 190 كم الدمام – – الدوحة
3 ساعات 15 دقيقة 958 كم صاللة ساعة 20 دقيقة 486 كم الرياض ساعة 40 دقيقة 785 كم القصيم ساعة 15 دقيقة 573 كم الكويت ساعتان 20 دقيقة 1،211 كم المدينة المنورة ساعة 25 دقيقة 739 كم مسقط
مدة الرحلة أمريكا الشمالية المسافة 14 ساعة 35 دقيقة 11٫473 كم شيكاغو 13 ساعة 20 دقيقة 10،414 كم مونتريال 13 ساعة 55 دقيقة 10،792 كم نيويورك 16 ساعة 15 دقيقة 12،969 كم هيوستن
14 ساعة 10 دقيقة 11،120 كم واشنطن العاصمة
مدة الرحلة أمريكا الجنوبية المسافة 18 ساعة 50 دقيقة 13،319 كم بوينس آيرس 14 ساعة 30 دقيقة 11،874 كم ساو باولو
مدة الرحلة المسافة أستراليا 11 ساعة 5 دقائق 9،312 كم بيرث 13 ساعة 30 دقيقة 11،973 كم ملبورن
مدة الرحلة المسافة إفريقيا 3 ساعات 30 دقيقة 2،210 كم االسكندرية 3 ساعات 1،898 كم األقصر 6 ساعات 50 دقيقة 4،286 كم الجزائر 3 ساعات 40 دقيقة 2،248 كم الخرطوم 9 ساعات 45 دقيقة 5،736 كم الدار البيضاء 3 ساعات 25 دقيقة 2،066 كم القاهرة 5 ساعات 40 دقيقة 3،136 كم بنغازي 6 ساعات 4،113 كم تونس 8 ساعات 15 دقيقة 6،750 كم جوهانسبرغ 5 ساعات 40 دقيقة 3،790 كم دار السالم 8 ساعات 35 دقيقة 3،727 كم زنجبار 5 ساعات 30 دقيقة 3،806 كم طرابلس 5 ساعات 30 دقيقة 3،465 كم عنتيبي 7 ساعات 30 دقائق 3،554 كم كلمنجارو 11 ساعة 25 دقيقة 7،427 كم كيب تاون 7 ساعات 20 دقيقة 3،801 كم كيجالي 8 ساعات 5 دقائق 5،523 كم الجوس 10 ساعات 35 دقيقة 6،025 كم مابوتو 7 ساعات 45 دقيقة 3،490 كم مومباسا 5 ساعات 10 دقائق 3،612 كم نيروبي
مدة الرحلة المسافة الشرق األوسط
ساعتان 35 دقيقة 1،405 كم اربيل
ساعتان 15 دقيقة 1،126 كم بغداد
3 ساعات 15 دقيقة 1،818 كم بيروت
3 ساعات 15 دقيقة 1،835 كم حلب
1،737 كم ساعتان 55 دقيقة دمشق
ساعة 10 دقائق 492 كم شيراز
ساعتان 40 دقيقة 1،339 كم صنعاء
ساعة 55 دقيقة 1،151 كم طهران
1،693 كم ساعتان 45 دقيقة عمان
ساعتان 20 دقيقة 2،178 كم مشهد
مدة الرحلة المسافة أوروبا
6 ساعات 20 دقيقة 4،142 كم البندقية
4 ساعات 35 دقيقة 2،973 كم أثينا
4 ساعات 30 دقيقة 2،720 كم إسطنبول
3 ساعات 55 دقيقة 2،379 كم أنقرة
7 ساعات 15 دقيقة 4،964 كم أوسلو
7 ساعات 15 دقيقة 4،980 كم باريس
3 ساعات 1،684،كم باكو
6 ساعات 55 دقيقة 4،865 كم برشلونة
6 ساعات 25 دقيقة 4،393 كم برلين
6 ساعات 55 دقيقة 4،904 كم بروكسل
9 ساعات 15 دقيقة 3،531 كم بلغراد
5 ساعات 5 دقائق 3،123 كم بوخارست
5 ساعات 35 دقيقة 3,757 كم بودابست
5 ساعات 15 دقيقة 1،930 كم تبليسي
7 ساعات 5 دقائق 4،629 كم جنيف 6 ساعات 4،020 كم روما
7 ساعات 30 دقيقة 3،894 كم زغرب
6 ساعات 40 دقيقة 4،490 كم زيورخ
6 ساعات 50 دقيقة 4،585 كم ستوكهولم
6 ساعات 55 دقيقة 4،500 كم شتوتغارت
7 ساعات 5 دقائق 3،223 كم صوفيا
6 ساعات 35 دقيقة 4،316 كم فرانكفورت
5 ساعات 50 دقيقة 3،983 كم فيينا
6 ساعات 30 دقيقة 4،748 كم كوبنهاجن
7 ساعات 25 دقيقة 5،219 كم لندن
7 ساعات 50 دقيقة 5،409 كم مانشستر
7 ساعات 25 دقيقة 5،340 كم مدريد
5 ساعات 10 دقائق 3،568 كم موسكو
6 ساعات 25 دقيقة 4،359 كم ميالنو
6 ساعات 10 دقائق 4،305 كم ميونخ
8 ساعات 45 دقيقة 4،488 كم نيس
6 ساعات 3٫943 كم وارسو
worldwide officesالشبكة العالمية للخطوط الجوية القطرية91 89
A330-200 المواصفات: إيرباص
عدد الطائرات 9الطول )م( 63,7
امتداد األجنحة )م( 64,8سرعة الطيران )كم/ساعة( 905
المدى )كم( 17,370سعة الركاب 259
طائرة إيرباص A319 طويلة المدى
بوينج إي آر 777-300
بوينج 787 دريمالينر
بوينج 200-777 طويلة المدى
A340-600 إيرباص
A330-300 إيرباص
عدد الطائرات 18الطول )م( 73,9
امتداد األجنحة )م( 64.8سرعة الطيران )كم/ساعة( 905
المدى )كم( 14,685سعة الركاب 380-335
عدد الطائرات 2الطول )م( 33,84
امتداد األجنحة )م( 34,1سرعة الطيران )كم/ساعة( 867
المدى )كم( 6,837سعة الركاب 110
عدد الطائرات 31 الطول )م( 37,57
امتداد األجنحة )م( 34,1سرعة الطيران )كم/ساعة( 867
المدى )كم( 5,731سعة الركاب 144
عدد الطائرات 13الطول )م( 63,69
امتداد األجنحة )م( 60,3سرعة الطيران )كم/ساعة( 867
المدى )كم( 10,558سعة الركاب 259-305
عدد الطائرات 4الطول )م( 75,27
امتداد األجنحة )م( 63,45سرعة الطيران )كم/ساعة( 905
المدى )كم( 14,682سعة الركاب 306
الترانزيت ورحالت الربط إلى وجهة أخرىإلى الدوحة
مبنى “البريميم – تحويل الرحالت”مبنى “الرحالت المغادرة والمحولة”مبنى “القادمون إلى الدوحة”
مبنى “تحويل الرحالت الملحق”
دليل الركاب القادمين والتحويل في مطار الدوحة الدولي
يقدم هذا الدليل معلومات هامة لجميع المسافرين القادمين إلى مطار الدوحة الدولي.
يرجى قراءة هذا الدليل والنشرة التي حصلت عليها عند قيامك بتسجيل الدخول إلى رحلتك
في وجهة االنطالق بتأن قبل االنطالق في رحلتك، واالحتفاظ بمحفظة بطاقة الصعود إلى الطائرة
طوال الرحلة وإظهارها لدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي. إذا كان لديك أية أسئلة أو
استفسارات، يرجى طلب المساعدة من أفراد طاقم الطائرة.
الخطوط الجوية القطرية تتمنى لكم
تحويال سلسا في مطار الدوحة الدولي.
هل ستتوقف في الدوحة؟
إذا كنت ستتوقف في الدوحة، أو إذا كانت الدوحة وجهتك النهائية،
فستستلم محفظة لبطاقة الصعود إلى الطائرة باللون األزرق إضافة إلى
بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك بتسجيل الدخول إلى
رحلتك في وجهة االنطالق. ولدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي،
ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى مبنى “القادمون إلى الدوحة”. يرجى
االنتباه للنداءات التي تبث على متن الحافلة للتأكد من نزولك منها عند
توقفها أمام مبنى “القادمون إلى الدوحة”. وبالنسبة لركاب الدرجة
األولى ورجال األعمال، فسيتم نقلهم بواسطة حافلة فاخرة أو سيارة
ليموزين خاصة.
تحويل الرحالت لركاب الدرجة األولى ورجال األعمال
إذا كنت مسافرا في الدرجة األولى أو درجة رجال األعمال عبر مطار الدوحة
الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة أخرى، فستستلم محفظة لبطاقة الصعود إلى الطائرة باللون العنابي
إضافة إلى بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك بتسجيل
الدخول في وجهة االنطالق. وتتيح لك المحفظة العنابية إمكانية الدخول إلى “مبنى البريميم – تحويل
الرحالت” الخاص والتابع للخطوط الجوية القطرية. ولدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي، سيتم نقلك
إلى مبنى “البريميم – تحويل الرحالت” بواسطة حافلة فاخرة أو سيارة
ليموزين خاصة.
A لدى الخطوط الجوية القطرية طلبات شراء ألكثر من 250 طائرة تفوق قيمتها 50 مليار دوالر أمريكي.
مبنى “تحويل الرحالت الملحق”
إذا كنت مسافرا عبر مطار الدوحة الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة
أخرى واستلمت محفظة باللون األخضر وبطاقة من نفس اللون
لحقائب اليد من المطار الذي انطلقت منه. ولدى وصولك إلى مطار
الدوحة الدولي، ستنقلك حافلة إلى مبنى “تحويل الرحالت الملحق”.
يرجى التأكد من الصعود إلى الحافلة المخصصة لنقل الركاب إلى مبنى
“تحويل الرحالت الملحق” لدى نزولك من الطائرة.
عدد الطائرات 3 الطول )م( 57
امتداد األجنحة )م( 60سرعة الطيران )كم/ساعة( 913
المدى )كم( 15,200سعة الركاب 254
A320-200 إيرباص
عدد الطائرات 12الطول )م( 44,51
امتداد األجنحة )م( 34,1سرعة الطيران )كم/ساعة( 867
المدى )كم( 5,630سعة الركاب 177
A321-200 إيرباص
تحويل الرحالت لركاب الدرجة السياحية
إذا كنت مسافرا في الدرجة السياحية عبر مطار الدوحة الدولي وأمامك رحلة ربط إلى
وجهة أخرى، فستستلم محفظة لبطاقة الصعود إلى الطائرة باللون األصفر أو
األصفر والبرتقالي إضافة إلى بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك
بتسجيل الدخول إلى رحلتك في وجهة االنطالق. ولدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي، ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى مبنى “الرحالت المغادرة والمحولة”. يرجى
االنتباه للنداءات التي تبث على متن الحافلة للتأكد من نزولك منها عند توقفها أمام
مبنى “الرحالت المغادرة والمحولة”. لدى دخولك إلى مبنى “الرحالت المغادرة
والمحولة”، يرجى اتباع اللوحات اإلرشادية المطابقة للون محفظة بطاقة الصعود
إلى الطائرة وبطاقة حقيبة اليد لالستدالل على منطقة التفتيش األمني والطابور
المخصص لك.
92
Oryx January 13
93
oryxinflightmagazine.com
دليل األسطول الجوي
يقارب مدى طائرة اإليرباص A330–200 نحو 6.800 ميل بحري )12.600 كم(،
ما يجعلها الخيار المثالي بين الطائرات متوسطة المدى واألبعد مدى التي تستخدمها الخطوط الجوية القطرية.
المدىعدد الطائرات 16
الطول )م( 58,8امتداد األجنحة )م( 60,3
سرعة الطيران )كم/ساعة( 867المدى )كم( 12,569
سعة الركاب 228-281
تعتبر طائرة إيرباص A330–200 واحدة من طرازين من سلسلة طائرات إيرباص A330 العاملة في أسطول الخطوط الجوية القطرية، ويتميز هيكلها
بأنه أقصر من شقيقتها األطول إيرباص A330–300 التي اشتقت منها، ما يمنحها مدى أطول بحيث تستطيع ربط الدوحة مع لندن وطوكيو. وتم
تطوير سلسلة A330 بالتزامن مع سلسلة A340 رباعية المحركات، والتي نات الهيكل واألجنحة، إضافة إلى تشاطرها اإليرباص A330–200 بعض مكو
تصميم قمرة وأجهزة القيادة. ويولد محركا A330–200 طراز رولز – رويس ترينت 700، قوة دفع تناهز 72.000 رطل )320 كيلونيوتن(، ليمنحاها سرعة
طيران ثابتة تقل قليال عن سرعة الصوت ماخ 1 )0.86(.
مطار الدوحة الدولي
وستسير الخطوط الجوية القطرية على خط الدوحة ـ وارسو 4 رحالت
أسبوعيا، وجرى االحتفال بتدشين رحالت القطرية إلى بولندا خالل حفل استقبال في مطار وارسو
فريدريك شوبان في العاصمة البولندية. وترأس السيد أكبر الباكر،
الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطرية، وفدا من الدوحة على متن
الرحلة االفتتاحية شمل سعادة السيد روبرت روستيك، سفير
بولندا لدى قطر.
وأعرب الباكر عن تفاؤله بنجاح الرحالت على هذا الخط قائال
»بنظري، ال توجد دولة أخرى في المنطقة تشهد تطورا سريعا
وديناميكيا مثل الذي تشهده بولندا حاليا. ولذلك، نحن على ثقة من
أن وارسو ستستقطب أعدادا كبيرة من المسافرين خاصة وأن الشعب
البولندي يحب السفر إلى وجهات مختلفة في آسيا وإفريقيا وأستراليا
التي نوفر إليها روابط ممتازة عبر مقر عملياتنا في الدوحة.«
عززت الخطوط الجوية القطرية خدماتها الجوية القوية إلى الصين، باعالنها مؤخرا عن إطالق رحالت إلى سادس وجهاتها في جمهورية
الصين الشعبية – تشنغدو – وذلك اعتبارا من 19 مارس 2013.
وتعد تشنغدو سادس وجهة للخطوط الجوية القطرية في جمهورية الصين
الشعبية، وتشمل وجهاتها الحالية بكين وشنغهاي وجوانزو
وتشونغتشينغ وهونغ كونغ.
وتشكل مدينة تشنغدو واحدة من أهم مراكز االستثمار واألعمال في
الصين، كما تعتبر موطنا ألحد أندر الحيوانات في العالم، الباندا العمالقة
التي تعمل على حمايتها من خالل إنشاء عدة محميات داخل المدينة وفي
محيطها مثل محمية سيشوان ولونغ الطبيعية، األكبر من نوعها في العالم،
مما يجعلها وجهة سياحية جذابة.وصرح السيد أكبر الباكر، الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطرية
“مع نمو سوق الصين باضطراد وتعزيز مكانتها كقوة صناعية
واقتصادية حيوية، سوف تواصل القطرية االستفادة من الفرص المتاحة
لتوسعة حضورها وتوفير خيارات أوسع لركابها من السياح ورجال
االعمال المسافرين إلى ومن الصين.
وتعتبر تشنغدو واحدة من ست وجهات جديدة أكدت القطرية
تدشينهم عام 2013 وتضم الوجهات القصيم في المملكة العربية
السعودية، والنجف في العراق وبنوم بنه في كامبوديا، وشيكاغو في الواليات المتحدة األمريكية وصاللة في سلطنة
عمان.
القطرية تطلق رحالتها إلى سادس وجهاتها
في الصين مارس المقبل
أفعال غير مشروعةوفقا للقانون القطري يعتبر التدخين على متن الطائرة عمال غير مشروع يعاقب عليه القانون بغرامة قدرها
30،000 ريال قطري أي ما يعادل )8،200 دوالر أمريكي( كما يعاقب بغرامة قدرها 100 ألف ريال قطري أي ما
يعادل )27،000 دوالر أمريكي( وبالحبس مدة ال تتجاوز ثالث سنوات أو كال العقوبتين كل من ارتكب فعال من
األفعال التالية: السكر بسبب تناول المشروبات الكحولية، واالعتداء اللفظي أو الجسدي أو التهديد به ضد أفراد طاقم الطائرة أو أحد ركابها أو أي عمل من
شأنه اإلخالل بالسالمة الجوية للطائرة مثل العبث بأجهزة الكشف عن الدخان أو غير ذلك من األجهزة
المتعلقة بالسالمة الجوية الموجودة على متن الطائرة.
الخطوط الجوية القطرية تعتزم تسيير رحالت بين أثينا ونيويورك
بدأت الخطوط الجوية القطرية بتسيير رحالت منتظمة إلى مدينة وارسو البولندية في وسط شرق أوروبا، لتصبح بذلك وجهتها رقم
32 في أوروبا، ووجهتها الجديدة رقم 12 لعام 2012.
القطرية تبدأ تسيير رحالتها إلى بولندا وجهتها رقم 32
في القارة األوروبية
وصرح الباكر “أصبحت أثينا أقوى وجهة متوسطية من حيث عدد
المسافرين إلى مطار أثينا الدولي حيث تخطى العدد للمرة األولى في
تاريخ المطار عدد المسافرين إلى مدينة نيويورك.”
وأضاف “بإطالقنا خط أثينا – نيويورك الجديد ابتداء من منتصف العام
الجاري، سنوفر للمسافرين تجربة سفر فريدة وخيارات أوسع للسفر،
مما سيعزز مكانة القطرية كشركة طيران مفضلة لدى المسافرين من
السياح ورجال األعمال.”
وتعد أثينا إحدى أهم الوجهات التي تصل إليها الناقلة ضمن شبكة
خطوطها األوروبية التي تضم حاليا 32 وجهة. وقد تم إطالق خط أثينا عام
2004 بمعدل ست رحالت أسبوعيا حينها، وارتفع هذا العدد قبل ثالث
سنوات إلى رحلتين يوميا.
احتفاال بمرور ثماني سنوات على إطالق رحالت الخطوط الجوية
القطرية إلى اليونان، أعلن السيد أكبر الباكر، الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطرية، عن اعتزام القطرية تسيير رحالت
مباشرة بين أثينا ونيويورك اعتبارا من منتصف عام 2013.
94
Oryx January 13
95
oryxinflightmagazine.com
القطرية تفوز بلقب أفضلشركة طيران في العالم
القطرية تفوز بلقب أفضلشركة طيران في العالم
المحتويات
طائرة القطرية بوينج 787 دريمالينر تحط في مطار لندن هيثرو
احتفلت الخطوط الجوية القطرية منتصف ديسمبر الماضي بعصر جديد في عالم
السفر، بتدشين طائرتها الحديثة بوينج 787 دريمالينر على خط الدوحة – لندن هيثرو في
أول رحلة طويلة المدى لهذه الطائرة. وأصبحت القطرية أول شركة طيران تسير
طائرة الجيل القادم 787 في رحالت منتظمة من وإلى المملكة المتحدة في منطقة
الشرق األوسط.
96تفاصيل أحدث أخبارنا، وخطوطنا
الجديدة، وجوائزنا ومكافآتنا كيومايلز.
93تسير الخطوط الجوية القطرية
أحد أكثر األساطيل شبابا وعصرية في األجواء اليوم.
92دليلك للرحالت القادمة
والمحولة.
89قائمة كاملة بمكاتبنا حول
العالم.
86تسير الخطوط الجوية القطرية حاليا رحالتها إلى أكثر من 120
وجهة حول العالم..
المحتويات
واعتبارا من األول من فبراير 2013، سيتمكن الركاب من المملكة المتحدة من السفر إلى بيرث في أستراليا على
متن طائرة 787 التي تعتبر إحدى أكثر طائرات الركاب راحة ورحابة في األجواء اليوم، مع فترة توقف بسيطة في
الدوحة، حيث ستصبح الناقلة أول شركة طيران تسير طائرة دريمالينر إلى أستراليا.
تعمل الطائرة على إحدى الرحالت الخمس التي تسيرها الناقلة يوميا بين الدوحة ولندن هيثرو، وهي
رحلة رقم QR075 التي تغادر الدوحة في الساعة 0625 صباحا وتصل إلى لندن هيثرو الساعة 1105، وتغادر
لندن في رحلة العودة رقم QR076 في الساعة 1505 وتصل إلى الدوحة الساعة 0045 من اليوم التالي.
96
Oryx January 13
القطرية تفوز بلقب أفضلشركة طيران في العالم
qatarairways.com/mobile
رحالت خمس جنومتبدأ ا�ن بلمسة.
حمل تطبيق اخلطوط اجلوية القطرية على هاتفك الذكي لتحظى برحالت أك� مالئمة وسالسة.
التطبيق متوفر �جهزة ا�يفون، البالك ب�ي، ا�ندرويدوا�ن�نت اجلوال.
للمزيد من املعلومات ميكنك زيارة موقعنا
إحجز رحلة حالة الرحلة
ط�انك املفضل ذو اخلمس جنوم.
195x260.indd 2 12/19/12 1:42 PM
A طهاة عالميون من أمثال ألين دوكاس وإريك ريبير ومايكل مينا يتوافدون أفواجا على المقاطعة الفتتاح مطاعم فيها.
جولة على القدمين في شارع 14
من أكثر أحياء مقاطعة كولومبيا شهرة هو المنطقة المحاذية لشارع 14، حيث يشهد
هذا الحي افتتاح مطعم جديد كل شهر تقريبا. وما عليك سوى أن على طول
الشارع لتجد كل ما تشتهيه نفسك وتلذ به عيناك من لفائف التورتيا إلى المحار وانتهاء
بالمقاهي األنيسة. على سبيل المثال، ستجد لدى مطعم »إستاديو« أطباق
م مع المشاريب مقبالت إسبانية أصيلة تقدالمحضرة في المنزل، أما »برل دايف أويستر باالس« فمتخصص بمطبخ
الواليات األمريكية الجنوبية لكن مع إضافة لمساته الخاصة غير اعتيادية )تخيل نفسك
مثال تتناول المحار على نصف صدفة مع تتبيلة لذيذة وطبق »إتوفيه« بالروبيان!(. وأخيرا إياك أن تفوت على نفسك تذوق
أطباق »ماال« الحارة لدى مطعم »غريت وول سيشوان هاوس« ذي المظهر
المتواضع المخادع الذي ال يبوح بروعة مذاق أطباقه.
متعة تناول الطعام في
متاحف العاصمة
هناك طريقة أخرى ممتعة لتجربة شتى أنواع المطابخ
القومية تتمثل في زيارة المتاحف: ففي »مقهى الحديقة الخاصة بصالة
العرض الوطنية«، تتغير قائمة الطعام بتغير
المعروضات. كما يمكن احتساء الشاي الروسي
لدى »متحف وحدائق هل ود إستيت«.وال بد من تجربة تناول الطعام لدى
»مقهى ميتسيتام« في »المتحف الوطني للهنود األمريكان«، حيث توجد
خمسة منافذ لبيع الطعام، كل منها يعرض
تخصصات محلية، كالخبز التقليدي المقلي وخبز
»توتوبو« المسطح المصنوع من الذرة.
لكنه قلما يكون متقنا، وفق تشيتوم. فهناك ثالثة أماكن تجيد فعل ذلك
هي: مطعم »فيوال« )ننصحكم بتناول جبنة »البوراتا« لديه بصلصة »بيستو«
بندورة سان مارتسانو والحبق(، ومطعم »بيبيانا« ومطعم »بالينا« )المطعم المفضل لدى تشيتوم(.
أما إذا كنت من هواة المطبخ اليوناني تحديدا، فعليك بمطعم »غريك دلي
أند كيترينغ« في منطقة دبونت سركل )من أفضل أطباقه حساء
»آفغوليمونو«( أو مطعم »زيتينا« لترجمة عصرية للمطبخ اليوناني.
وفي أوقات فراغ الشيف تشيتوم، كثيرا ما تسوقه قدماه إلى مطعم
»راسيكا«، وهو مطعم هندي معاصر مشهور بمأكوالت »تاوا« المحضرة
على الصاج ومشويات »سيغري« وأطباق »التندوري«. أما طبق »باالك
تشات«، والذي هو عبارة عن توليفة من السبانخ )المقرمش( واللبن والتمر الهندي والتمر العادي،
فهو محط إعجاب الجميع. وفي حال لم تكن مطلعا على أي من هذه األطباق،
دع النادل الذي يخدمك يتولى نصحك واقتراح ما يناسبك. وتعليقا على ذلك،
يقول آشوك بجاج، مالك المطعم: »نتمتع بفريق عمل على دراية واسعة
بما نقدمه، وعليه فمن الحكمة طرح الكثير من األسئلة عليهم فيما يتعلق
بالتوابل أو المكونات غير المألوفة. احرص على إبالغ النوادل إن كنت تعاني
من أي حساسية تجاه أطعمة معينة أو ال تستمتع بأكل التوابل الفاقعة
اللون أو الحارة.
ال شك أن المطاعم الصغيرة المملوكة من قبل عائالت تقدم أطباقا
أصيلة وشهية، لكن بالمقابل من الصعب تجاهل المطاعم العصرية
الراقية المتخصصة في مطابخ بعينها. خذ مثال مطعم »ذا سورس«... يقدم هذا المطعم الصيني العصري الذي
يديره كبير الطهاة سكوت درونو بعض أفضل أنواع الزالبيات المتاحة
في المدينة. ويقول الشيف درونو عن تجربته في المطعم: »عندما افتتحنا
المطعم قبل خمس سنوات، كان الجميع يطلب الخبز، إذ كان هذا ما يتوقعونه من مطعم يقدم مأكوالت راقية. لكننا قدمنا لهم فوال أخضرا
منقوعا بصلصة فول الصويا والفلفل الحار. وكانت المسألة تعتبر تحديا في
البداية، لكن الناس أخذوا يجربون أطباقا جديدة شيئا فشيئا«. أما اليوم
فإن مطعم »ذا سورس« معروف بأكواز »آهي« المحضرة من لحم
التونا، وكذلك بطبق البط المدهون بالعسل. أما عندما ال يكون درونو
مشغوال بتحضير الطعام فتجده لدى مطعم »مينغز« الواقع في »تشاينا تاون« )الركن الصيني من المدينة(.
وفي »تشاينا تاون« هناك كذلك مطعم »نيو بيغ ونغ« الذي يعتبر من
المطاعم المفضلة لدى كثيرين.
أما الشيف آنتوني تشيتوم فقد أدرك هو اآلخر التنوع المتزايد في مقاطعة
كولومبيا، وهو ما دفعه إلى افتتاح مطعمه الجديد »آيرن غيت«
المتخصص بالمطبخ الريفي لكل من إيطاليا واليونان، وهو تخصص قد
يكون سائدا في مقاطعة كولومبيا،
© S
cott
Suc
hman
© A
lexa
nder
S. H
eitk
amp
& Ro
bert
Sim
on /
istoc
kpho
to
99
oryxinflightmagazine.com
واشنطن العاصمة
QTR_2183_F06_650i_Oryx_AR_19.5x26cm.indd 1 11/21/2012 6:06 PM
يصادف هذا الشهر التنصيب الرئاسي الخامس والسبعين في الواليات
المتحدة. وإذا كنا نريد استيعاب أهمية ذلك، ما علينا سوى أن نتذكر
أنه في يوم التنصيب الرئاسي لعام 2008 تدفق قرابة مليوني شخص على
واشنطن العاصمة ليشهدوا تولي أول رئيس أمريكي من أصل أفريقي
لمنصب الرئاسة... فكان البد للعاصمة األمريكية أن تكون مهيأة
الستضافة كل تلك الحشود وتوفير الخدمات السياحية لها، وإطعامها
كذلك. وبالنظر إلى الشوط الطويل الذي قطعته مقاطعة كولومبيا خالل
العقد األخير، عندما لم يكن فيها سوى حفنة من المطاعم ال تقدم
شيئا سوى شرائح اللحم والبطاطا، يتضح لنا كيف أصبحت العاصمة وجهة عالمية لالستمتاع بالطعام.
بداية، هناك أكثر من 160 سفارة أجنبية في المدينة، فضال عن أن
13,5% من سكان مقاطعة كولومبيا هم من مواليد دول أجنبية. وبما أن
الجميع يحب تناول طعام بالده، فإنهم يجلبون طعامهم معهم. هل تبحث
عن مطعم بيروفي يقدم الدجاج المحضر بطريقة »روتيسيري«؟
أرقي المطاعم العالمية في عاصمة الواليات المتحدة األمريكية
2035عدد المطاعم في
واشنطن العاصمة عام 2010، مقارنة مع 1400
مطعم عام 2001.
49200 عدد موظفي المطاعم في واشنطن العاصمة
عام 2012.
2,6مليار دوالر العائدات المتوقعة لمطاعم واشنطن العاصمة
لعام 2012.
84000عدد مواليد الدول األجنبية
من سكان مقاطعة كولومبيا اعتبارا من عام
2011، مقارنة مع 58887 نسمة عام 1990.
أرقام مهمة
A صحيح أن مقاطعة كولومبيا تشكل قلب منطقة واشنطن الحضرية الكبرى، إال أن المنطقة تشمل كذلك أجزاء من واليتي ماريالند وفيرجينيا. واشنطن العاصمة، الواليات المتحدة األمريكية المسافة: 11،120 كم مدة الرحلة: 14 ساعة 35 دقيقة معدل الرحالت: رحلة يوميا
بقلم: كيت بارهام
أضحت العاصمة األمريكية مهيأة التحاف سكانها وزوارها بوالئم طعام شهية ال تنسى، بفضل توفر مجموعة كبيرة من المطاعم المتخصصة والعالمية،
وطهاة مخضرمين من سائر أنحاء المعمورة.
© M
icha
el J.
Col
ella
, Sco
tt S
uchm
an
@ Je
rem
y Ed
war
ds /i
stoc
kpho
to
جرب مطعم »إل بولو ريكو« في آرلينغتون بوالية فيرجينيا. ما رأيك
بطبق »سيفيتشه« البحري؟ عليك بمطعم »ال ليمينيا« في روكفيل بوالية
ماريالند. باختصار... لم تكن تجربة اختيار مكان لتناول الطعام أكثر إثارة وتشويقا مما هي عليه اآلن، فصحيح
أن مدنا أخرى تضم أحياء أكبر لجاليات من أصول واحدة، إال أن واشنطن
تتمتع بالتنوع، بل وبالتخصص. حيث تجد مطابخ فرعية للقوميات
المختلفة ضمن مطابخ رئيسية لها. إذ تستطيع بال أدنى شك تناول
الطعام اآلسيوي لدى مطعم »أيجا ناين«، لكن لم التوقف عند هذا الحد؟
اتخذ مقعدك عند طاولة بمطعم »توكي أندرغراوند« لالستمتاع بطبق
نودلز »رامن« الياباني، أو بمطعم »سوشي تارو« لتناول السوشي
الطازج للغاية، أو بمطعم »ليتل سيرو« لالستمتاع بالمطبخ التايالندي
الشمالي الشرقي المحضر بالطريقة المنزلية والذي سيجعل عيناك
تدمعان من شدة الحر.
لكن هذا ال يعني أنه ال وجود ألحياء داخلية لجاليات بعينها في المنطقة.
وما يثير االهتمام أن معظم أحياء
الجاليات تقع في ضواحي مقاطعة كولومبيا )زر مثال مطعم »آر أند آر
تاكويريا« في إلكريدج بوالية ماريالند لالستمتاع بطبق »تاكو« ذي نكهة قوية أصيلة(، لكنك إن توجهت إلى
الشارع التاسع وشارع »يو«، فستجد نفسك في »إثيوبيا الصغيرة«. بل أن
ما تضمه مقاطعة كولومبيا من مطاعم إثيوبية هو أكثر مما تضمه أي
مدينة أخرى خارج أفريقيا. ما رأيك بتناول خبز »اإلنجيرا« )خبز أثيوبي
مسطح إسفنجي القوام بعض الشيء( واغرف به يخنة »وات« اللذيذة
المحضرة من اللحم والبقول والمتبلة بالفلفل األحمر وتوابل أخرى؟ جرب مطعم »دوكيم«، المطعم اإلثيوبي المفضل عند كثير من الناس. هنا
م الوجبات بثالثة مستويات: لطيف تقدومتوسط الحر وحار. كما يمكنك تجربة مطعم »إثيوبيك«، حيث ال شيء يعلو على طبق العينات من
الوجبات النباتية. ثم هناك »هابيشا ماركت«، الذي يستقبل زبائنه للفطور
والغداء والعشاء. إن أجواء هذا المطعم الشبيهة بالكافيتريات تدعوك
لالسترخاء، لكن قهوة اإلسبريسو ونكهات الوجبات التي تقدم فيه
ستثيرك من جديد.
أشوك بجاج
مطاعم تغري الذواقة بأطباقها الشهية.
100
Oryx January 13
101
oryxinflightmagazine.com
واشنطن العاصمة واشنطن العاصمة
119،539،1 مترامجموع طول المنحدرات القابلة للتزلج في منتجع
»باكيرا بيريه«. ففي حين يتم انتقاد بعض منتجعات التزلج لعدم دقتها في تحديد طول منحدراتها الثلجية، يشتهر منتجع »باكيرا بيريه« بدقته البالغة في تحديدها بفارق ال
يتجاوز 10 سنتيمترات.
56،400 شخصا في الساعة
تستطيع شبكة مصاعد منتجع »باكيرا بيريه« الكبيرة والتي تضم 33 مصعدا، نقل أكثر
من 56،000 شخص في الساعة صعودا وهبوطا فوق
المنحدرات. وتضم تلك الشبكة 10 مقاعد صاعدة ومقصورات قة فائقة السرعة، تضمن معل
رحلة مريحة وسريعة.
25،3 كيلومتراطول مسار رحلة السفاري
الزرقاء الشخصية حول المنحدرات، والتي تستغرق
نحو 3 ساعات و49 دقيقة بسرعة يبلغ معدلها 280 مترا في الدقيقة )باستثناء فترات
االنتظار لركوب المصاعد(.
تعتري الكثيرون الدهشة حين يعلمون أنه من الممكن التزلج على الثلج في إسبانيا الحارة والمشمسة
أصال. إال أنه على غرار الكثير من البلدان ذات المناخ الحار بما فيها قبرص والجزائر ولبنان والمغرب، فان جبال إسبانيا الشاهقة مكللة
بالثلوج على مدار العام، وتضم 30 للتزلج. منطقة
وتقع نحو نصف مناطق التزلج في إسبانيا في جبال البرانس، كبرى
السالسل الجبلية اإلسبانية والتي تمتد من منطقة قريبة من مدينة
برشلونة لمسافة 500 كيلومتر شمالي البالد. وتشكل تلك السلسلة
حدود إسبانيا الشرقية مع فرنسا التي تقع على الجانب اآلخر منها،
وتتوسط الدولتين إمارة »أندورا« الخالية من الضرائب.
ويعتبر »باكيرا بيريه« أشهر منتجعات التزلج اإلسبانية على اإلطالق،
واعتمده ملك إسبانيا منتجعا رسميا للعائلة المالكة، حيث يقضي عطالت
منتظمة فيه مع أفراد أسرته.
وأسس المنتجع بطل التزلج اإلسباني »لويس أرياس« عام 1964، وقال أنه
اختار موقع المنتجع بغية االستفادة من انكشافه على الغيوم الثقيلة
المحملة بالثلوج القادمة من المحيط األطلسي. وأخد أرياس بعين االعتبار
تشييد المنتجع من األخشاب والحجارة في الوقت الذي استخدمت فيه الخرسانة المسلحة لبناء معظم
المنتجعات األوروبية األخرى والمستوحاة من طراز مدرسة
العمارة »باوهاوس« األلمانية المستطيلة. ومنذ ذلك الحين انتقل المنتجع من قوة إلى قوة ونما ليصبح أكبر منتجع تزلج مستقل في البالد،
ويضم حاليا 120 كيلومترا من منحدرات التزلج.
لكن الحجم ليس السبب الوحيد لشهرة هذا المنتجع، ألن المبتدئين
في التزلج يحبونه بسبب منحدراته المعتدلة التي تصلح لممارستهم
التزلج الخالي من المخاطر. ويستطيع المتزلجون الهواة االستمتاع بالتزلج على المنحدرات التي تغمرها أشعة الشمس، والتوقف الحتساء القهوة
الساخنة في أحد المطاعم الجبلية
قد تشهد جبال البرانس اإلسبانية هطول ثلوج أغزر وأيام مشمسة أكثر
من جبال األلب والروكي، لذا ليس من المستغرب أن تعتمد األسرة
المالكة اإلسبانية منتجع عطالت التزلج “باكيرا بيريه”، منتجعا رسميا لها.
الوجهة: منتجع باكيرا للتزلج
أرقام مهمة
A تفيد األساطير اإلغريقية أن البطل األسطوري هرقل بنى جبال البرانس حين راكم كمية هائلة من الصخور النشاء ضريح لألميرة »بيرينيه«. برشلونة، اسبانيا المسافة: 4،865 كم مدة الرحلة: 7 ساعات 25 دقيقة معدل الرحالت: 10 رحالت أسبوعيا
بقلم: باتريك ثورن
عندما يتعلق األمر بوجهات التزلج األوروبية، يفكر معظم الناس تلقائيا بجبال األلب. ومع ذلك، يبقى اسم منتجع “باكيرا بيريه” في جبال
البرانس اإلسبانية متوهجا كأحد أبرز منتجعات التزلج في القارة األوروبية.
© J
imm
y Pe
tter
son
© Ji
mm
y Pe
tter
son
العشرين المنتشرة على مساراتها. وفي الوقت ذاته، تستقطب
المنحدرات الوعرة المحيطة بالمنتجع المتزلجين المخضرمين من شتى
أنحاء العالم، وتتيح لهم فرصة التزلج فوق مسارات طويلة ومكسوة بثلوج
هطلت حديثا عبر براري وادي »آران« الجميل.
بوا التزلج فوق منحدر »لويس جرأرياس بالك« الذي يستمد اسمه من
المتزلج األسطوري الذي تحدى المخاطر الهائلة وتزلج فوق
المنحدرات الواقعة بين منتجعي »باكيرا بيريه« و«بونايجوا«، بما فيها
المنحدر فائق الخطورة »كولوار إيكورناكرابس« أي »حيث تتساقط
الماعز«.
رحلة السفاري الثلجية حين تقيمون في المنتجع،
فإن أفضل طريقة للتعرف إلى منحدراته هي التزلج فوق أحد
المنحدرات التي تختارونها مهتدين بالتوجيهات والمسارات المنشورة
في الموقع اإللكتروني للمنتجع www.baqueira.es. وتتيح االستفادة
من المعلومات المحلية والمسافات
المحددة بدقة بالغة لكل منحدر في الموقع اإللكتروني، للمتزلج تقدير
الوقت الذي سوف تستغرقه رحلته تبعا لمدى ازدحام المنحدر
بالمتزلجين.
ما بعد التزلجرغم أن القليلين من اإلسبان
يستفيدون من قيلولة الظهيرة لدى استمتاعهم بعطالت التزلج، إال أنهم
يلتزمون بالتقليد الوطني لتناول العشاء في وقت متأخر من الليل.
وفي الوقت الذي تكون فيه أجواء فترة ما بعد التزلج صاخبة عند قاعدة
سفوح جبال األلب حوالي الساعة الثالثة بعد الظهر، ال يشتد اإلقبال
على مطاعم منتجع “باكيرا بيريه” إال نحو الساعة الثامنة ليال.
ويتجه معظم ضيوف المنتجع إلى مطاعم التابا الكثيرة التي تقدم أشهى
مأكوالت المطبخ المحلي والتي تتصدر ناتها لحوم األغنام واألرانب وطرائد مكو
الصيد. ومن المطاعم يقدم مطعم »إسكيرو« الريفي تشكيلة رائعة من
أطباق المنطقة أمثال شرائح لحم خاصرة األبقار الطرية مع الفلفل
األخضر، كما يتخصص مطعم »ال
رة التي يتم بوردا لوباتو« باللحوم المحمتقطيعها مباشرة على مائدتكم.
وإذا كنتم من عشاق الكافيار، فال بد من زيارة هذا المنتجع في شهر
مارس الذي يحتفل فيه سكان وادي »آران« بمهرجان شهر الكافيار
السنوي. كما أن المأكوالت البحرية لة على مدار موسم التزلج، هي المفض
حيث يقبل الناس على تناول القشريات البحرية التي يتم شراؤها
من سواحل منطقة »جاليسيا« بصفة خاصة، إضافة إلى أطباق محار اإلوز
القطبي »بيرسيبيس« الكبير والمشهور محليا.
لة األمر، ال يقع الناس لكن في محصفي حب منتجع “باكيرا بيريه”
لالستمتاع بالتزلج أو جمال المناظر الطبيعية أو ألن األسرة المالكة
اعتمدته منتجعا رسميا لها فحسب، ولكنهم يزورونه لالستمتاع بصحبة
سكان المنطقة الودودين الذين يزيلون صعوبات التفاهم اللغوية
بسهولة، حيث يعيشون في بوتقة تنصهر فيها لهجة “أرانس” المحلية
مع لغة إقليم كاتالونيا واللغتين الفرنسية واإلسبانية.
أفضل من جبال األلبيعني وجود منتجع “باكيرا
بيريه” على خط عرض جنوبي أنه يتيح الفرصة
للتزلج كل يوم لمدة أطول مما تتيحه جبال األلب، حيث يستمر النهار فيه
ساعة أكثر في فصل الربيع، ويكون الطقس أكثر دفئا عادة. وال يمثل استمرار الكسوة الثلجية أية مشكلة نظرا لمواجهة
المنحدرات للشمال أو الشمال الغربي، وارتفاعها
لغاية 2510 أمتار فوق سطح البحر. كما أن كثرة
المنحدرات وشبكة المصاعد المريحة فائقة
الحداثة والسرعة، تجعالن من التنقل في المنطقة
أمرا في غاية السهولة والسرعة.
102
Oryx January 13
103
oryxinflightmagazine.com
جبال البرانس االسبانية جبال البرانس االسبانية
مختارات: أجمل النوافير في العالم
مختارات
نافورة تريفيتحفة فنية وتاريخية رائعة، وربما أجمل وأشهر نافورة في العالم.
شيدت بخلفية بديعة لقصر من طراز الباروك ويتوسطها تمثال
أسطوري لنيبتون إله البحر، وهو يكبح جماح البحر بشكل رمزي
وتعتبر موقعا رائعا ومثاليا لتصوير العديد من أفالم السينما وأغاني
الفيديو كليب. ومن األساطير التي تروى حول نافورة تريفي أن كل من
يلقي بداخلها قطعة من النقود المعدنية، ال بد وأن يعود لزيارة روما مرة أخرى. ويبلغ متوسط
مجموع النقود التي تجمع يوميا من النافورة 3000 يورو تذهب
إلى الصليب األحمر اإليطالي.
✪ تسير الخطوط الجوية القطرية رحلتين يوميا من الدوحة إلى روما.
نافورة الصداقة بين الشعوبترمز هذه النافورة الواقعة في
مجمع مركز معارض روسيا، الى ذكرى الصداقة بين شعوب
جمهوريات االتحاد السوفيتي السابق، ويحيط بالنافورة 16 تمثاال ذهبيا بالمالبس القومية يعبر كل
تمثال منها عن شعب كل جمهورية من جمهوريات االتحاد السوفييتي السابق, وتضم النافورة 800 نفاث
مائي تضخ المياه بألوان جميلة مختلفة بارتفاع 24 مترا في الهواء قبل أن تهبط في حوض ضخم من
الجرانيت األحمر.
✪ تسير الخطوط الجوية القطرية 10 رحالت أسبوعيا من الدوحة إلى موسكو.
نافورة مونتجويك السحرية تقع في جادة أفينادا ماريا دي ال
كريستينا، وشيدت خصيصا خالل معرض برشلونة الدولي عام 1929
وأعيد تأهيلها في ثمانينات القرن الماضي حيث أضيفت إليها العديد
من العناصر الجمالية وتشمل اإلضاءة الملونة والموسيقى
والمياه المتراقصة. ويتدفق اآلالف من سكان برشلونة خالل أمسيات
عطالت نهاية األسبوع للتمتع بمشاهدة عروض النافورة البديعة
التي يضخ خاللها 3620 نفاثا مائيا المياه بخمسين لونا عاليا في الهواء
على إيقاع الموسيقى الكالسيكية أو موسيقى البوب.
✪ تسير الخطوط الجوية القطرية رحالت يومية من الدوحة إلى برشلونة.
A تعتبر نافورة الملك فهد في مدينة جدة في المملكة العربية السعودية أطول نافورة في العالم، ويصل ارتفاع مياهها إلى 260 مترا.
نافورة الثروةتجسد نافورة الثروة في سنغافورة
ثراء الحياة بالرغم من موقعها في قلب مركز سنتيك سيتي للتسوق
الذي يعبر عن الرغبات الدنيوية. ويستند تصميم النافورة إلى رموز
هندوسية على شكل حلقة برونزية أو كما يقال راحة اليد. وتروي
أسطورة حول نافورة الثروة أنك إذا تجولت حولها ثالث مرات بينما
تالمس يدك مياهها باستمرار، فانك ستصيب قدرا وافرا من الحظ والثروة. وتحفل النافورة
في الليل باألضواء الملونة وعروض الليزر والعروض المائية على ايقاع
الموسيقى.
✪ تسير الخطوط الجوية القطرية رحلتين يوميا من الدوحة إلى سنغافورة.
روما موسكوسنغافورة برشلونة
استقطبت نوافير المياه اهتمام وإعجاب المجتمعات البشرية على مر العصور، واستخدمت كتحف معمارية فنية للزخرفة والديكور، وتزيين وتجميل الحدائق والنصب التذكارية وتكريم المشاهير أو األحداث، أو ببساطة لمجرد
الترفيه. وفيما يلي بعض أشهر وأروع النوافير المثيرة لإلعجاب في العالم.
قطر،معالم سياحية
مختارةwww.oryxinflightmagazine.com اكتشفوا المزيد من معالم قطر الجذابة عبر زيارة موقعنا اإللكترونيwww
ال تعتبر دولة قطر إحدى أبرز مراكز المال واألعمال الرائدة في الخليج العربي فحسب. ولكنها أيضا وجهة سياحية متميزة تشتهر بدفء ضيافتها العربية األصلية وترحيبها بالزوار. استمتعوا باكتشاف روعة سوق واقف التقليدي، وساوموا
رة لسفن التجار لشراء السجاد الفاخر ودالت القهوة العربية التقليدية والنماذج المصغالبوم الشراعية التقليدية المصنوعة يدويا بمهارة فائقة. ثم تجولوا على الكورنيش الجميل
المحيط بخليج الدوحة على امتداد 13 كيلومترا، أو انطلقوا إلى أبعد من ذلك في رحلة سفاري صحراوية تستمر يوما كامال تزورون خاللها خور العديد الذي يشكل بحرا داخليا في قطر واستمتعوا بالسباحة في مياهه الالزوردية الدافئة. وتقودكم الرحلة إلى بعض
أكثر الكثبان الرملية المدهشة لتقضوا أجمل األوقات بالقيادة فوق سفوحها.
أم صالل محمد
الخرارة
الخور
أكوا بارك
الرويس
الزبارة
المفجر
سلوى
دخان
زكريت
الريان
مسيعيد
مدينة الكعبانليشا
الدوحةقطر
فويرط
الجميليةشبه جزيرة
البروق
لؤلؤة قطر
نادي الدوحة للجولف
مركز الدوحة الدولي للمعارض
الحي الثقافي ”كتارا“
مركز مشيربإلثراء المجتمع
فندق ريتز كارلتون
مجمع الندمارك للتسوق
المدينة التعليمية
مربط الشقب للفروسية
مجمع سيتي سنترالدوحة التجاري
متحف الفن اإلسالمي
سوق واقف
ناديالسد الرياضي
مطار الدوحة الدولي
الدوحةمركز قطر الوطني للمؤتمرات
نادي الغرافة
نادي السباق
والفروسية القطري
مركز أسباير
زون الرياضي
نادي الدوحةالشراعي
مجمع خليفةالدولي للتنس
يناير لشهر المختارة الفعاليات
✪ معارض ثقافيةتنظم هيئة متاحف قطر ستة معارض متميزة هذا الشهر،
تتراوح بين معرض »الشاي مع نفرتيتي« الذي يستعرض المعاني المختلفة لألعمال
الفنية وفقا لمحتوياتها، ومعرض »فن السفر« الذي يسلط الضوء
على تجارب أسفار عمدة مدينة بولندية خالل القرن السادس عشر في أرجاء اإلمبراطورية
العثمانية، والذي رسم بريشته كل ما شاهده في أسفاره.
www.qma.org.qa
✪ حفالت موسيقية
تحتفي أوركسترا قطر الفلهارمونية بإطالق برنامج
حفالتها الموسيقية الجديد لعام 2013، وتستهله بحفلة فيينا رأس السنة الموسيقية من
ألحان وموسيقى كبار الملحنين الكالسيكيين المشهورين
ومسرحيات األوبرا. وتتراوح حفالت أوركسترا قطر األخرى
بين موسيقى بيتهوفن وماهلر، وتقام جميعها في دار أوبرا حي كتارا الثقافي، باستثناء حفالت
موسيقى الغرف الراقية التي تقام في بهو متحف الفن اإلسالمي.
qatarphilharmonicorchestra.org
✪ رياضة
ربما يحالف الحظ الزوار هذا الشهر ويتمتعوا بمشاهدة
مباريات األيام القليلة األخيرة من بطولة قطر إكسون موبيل
المفتوحة للتنس، والتي يسدل الستار على فعالياتها في 5 يناير.
وتضم البطوالت الرياضية األخرى هذا الشهر بطولة
الجولف للمحترفين والهواة، وجراند بري المبارزة الدولي
للرجال، وبطولة البنك التجاري قطر ماسترز للجولف وتنطلق
في 23 يناير. www.qatarolympics.org
✪ مؤتمرات
معرض ومؤتمر الشرق األوسط لألعمال البحرية ) أوفشور(.
منتدى سنوي متخصص بتطوير قطاع أنشطة النفط
والغاز الطبيعي البحرية، يعالج التحديات التقنية المرتبطة
بالسالمة والجدوى االقتصادية لتطوير الموارد الكامنة تحت سطح البحار. ويقام المؤتمر
والمعرض في مركز قطر الوطني للمؤتمرات في الدوحة.
www.offshoremiddleeast.com
✪ زيارة
زوروا مرفأ الصيد الصغير في بلدة الرويس الواقعة في أقصى
شمال قطر، واستمتعوا بمشاهدة مراكب الصيد تفرغ
حموالتها من األسماك، ثم تنزهوا على امتداد الواجهة
الساحلية لمشاهدة مجموعة من المساجد القديمة الجميلة
والمناظر البحرية الساحرة، أو توجهوا بالسيارة لبضعة
كيلومترات نحو الشرق على امتداد الساحل وانعموا بنزهة
على الشاطىء قبالة جزيرة أم تيس.
104
Oryx January 13
105
oryxinflightmagazine.com
قطر
يعتبر سبا سانتال للصحة والجمال مالذا مثاليا للراحة واالسترخاء،
يقصده سكان وزوار العاصمة الفيتنامية هانوي لتجديد حيويتهم
ونشاطهم حين يشعرون بالتعب بعد التجول في الشوارع
المزدحمة لهذه المدينة الساحرة والصاخبة.
يقع سبا سانتال في حي البحيرة الغربية في هانوي، أحد األحياء الراقية الزاخرة بعدد كبير من المطاعم العالمية. ويدمج سبا
سانتال بين التجهيزات المعاصرة والديكورات الفيتنامية التقليدية، ويشتهر بجلسات تدليك “سانتال”
التي تستمر 90 دقيقة، والتي تمزج بين فنون تدليك “شياتسو”
اليابانية، والتايلندية والبالينيزية
وتقنيات لوميلومي، والتدليك الفيتنامي التقليدي بمعالجات
الوخز باإلبر لتحقيق توازن طاقة الجسم الذاتية.
وتعتبر جلسات “سانتال بيوتيفل بلس” أرقى جلسات سبا سانتال
وتستمر 180 دقيقة وتشمل العناية بالقدمين ومساج للوجه
والتأمل ومعالجات تقشير بشرة الوجه. وبعد تجديد نشاطكم
البدني والذهني والروحي، استمتعوا بتناول أشهى األطعمة
والمشروبات في مطعم “دونز تاي هو بيسترو” على سطح المبنى،
بإطاللته الرائعة على البحيرة الغربية الخالبة.
يقع فندق موفنبيك القصيم في مدينة بريدة في منطقة القصيم
العريقة تاريخيا في المملكة العربية السعودية، وملتقى رجال األعمال والسياح، على بعد 400 كيلومتر
شمال غربي الرياض.
ويعتبر فندق موفنبيك القصيم، الفندق العالمي الوحيد من فئة
الخمس نجوم في بريدة والمنطقة المجاورة لها، ويتبنى أرقى معايير فنون الضيافة المحلية والدولية.
ويتباهى الفندق المطل على طريق الملك فهد السريع، بتصميمه
المستلهم من طراز “آرت ديكو” المعماري الكالسيكي المعزز
بلمسات عصرية.
وتستوقف ضيوف الفندق المهيب لدى دخول ردهته الرئيسية قبته
الزجاجية الزرقاء التي تسمح بمرور ضوء الشمس نهارا، ومشاهدة
نجوم السماء الصافية ليال.
وينفرد هذا الفندق في الواقع بالجهود الكبيرة التي يبذلها ليتبوأ
مكانة مرموقة كأكثر فنادق المملكة حماية للبيئة، عبر
سلسلة من اإلجراءات التي تجعله صديقا للبيئة بما في ذلك حصوله
على المياه من بئر خاصة به.
وتشتهر منطقة القصيم بمساهماتها الكبيرة في النهضة
العمرانية والزراعية للمملكة، تها الغذائية. كما تشتهر وتعتبر سلبأطباقها الشعبية التقليدية الغنية
بأطيب النكهات ومن أبرزها الجريش والمرقوق والجرسان والمطازيز.
تستقبل مدينة النجف سنويا ماليين السياح والزوار المسافرين
الباحثين عن اكتشاف التاريخ والمعالم التراثية والدينية، وتحفل
المدينة بالنشاط والحيوية وتقع على بعد 160 كيلومترا جنوبي
العاصمة العراقية بغداد.
وتتجاور المباني القديمة التراثية والحديثة العصرية في المدينة
بشكل ملفت للنظر. ويفاجأ الزوار بمشاهد وحجم النهضة التنموية والعمرانية الكبيرة التي تشهدها
المدينة. ومع كثرة الفرص االستثمارية التي توفرها النجف
نتيجة تلك النهضة، تنتشر ورشات البناء التي تعمل على تحديث وجه
المدينة بين المساجد، بينما تترقب األحياء المحيطة األخرى دورها
لتنال نصيبها من التحديث واإلعمار.
من ناحيته، يستضيف فندق قصر ر مجموعات السياح والزوار الد
الكبيرة والصغيرة على حد سواء، ويقدم مطعم الفندق تشكيلة
واسعة من أشهى أطباق الشرق األوسط، والتي تتراوح بين أطباق المشبوس ومحشي ورق العنب
وحتى الكباب.
سبا سانتال، هانوي فندق قصر الدر، النجففندق موفنبيك القصيم، بريدة
لالتصاللالتصاللالتصال
فندق موفنبيك القصيم شارع الملك خالد، ص. ب: 51497، بريدة، المملكة العربية السعودية
هاتف: 9999 316 6 966+www.moevenpick-hotels.com
ر فندق قصر الدشارع زين العابدين، النجف، العراق
هاتف: 7801019019 694+www.qasraldur.com
سبا سانتال112 إكسوان ديو
تاي هو ديستريكتهانوي، فيتنام
هاتف: 4787 3718 4 84+www.santalgroup.com
ر من أكثر ويعتبر فندق قصر الدفنادق المدينة شعبية، ويحتل موقعا استراتيجيا يتيح لضيوفه اكتشاف أبرز
معالم النجف بسهولة، حيث ال يبعد أي منها أكثر من 15 دقيقة سيرا على
األقدام من الفندق. وتزخر النجف بالكثير من المساجد واألسواق التي تعد من أكثر الوجهات السياحية شعبية، إال أن روائح البخور والتوابل والطعام التي
تغمر الشوارع توفر أجواء ساحرة تعزز من متعة التجول في المدينة.
وفي الوقت الذي تواصل فيه المدينة الترحيب بالسياح وزوار المعالم الدينية
على مدار العام، تخطط السلطات المعنية لتعزيز سوق المدينة السياحي
البكر، واستغالل إمكانياتها السياحية الجذابة األخرى. وبذلك يتضح أن النجف
مقبلة على مستقبل واعد ومزدهر، بصفتها مركزا اقتصاديا وثقافيا ودينيا
متميزا في عراق اليوم.
احتاج “جيسون آثرتون” تلميذ كبير الطهاة المشهور “جوردون رامسي”
إلى عام لتصميم وتنفيذ مفهوم مطعم “بولن ستريت سوشيال”
االجتماعي في لندن، لكن مفتشي شركة “ميشالن” لتصنيف المطاعم
احتاجوا إلى 11 شهرا فقط لمنح هذا المطعم نجمة تقديرية في
أبريل 2011.
وقال آثرتون: “تقوم فلسفة مطعم بولن ستريت سوشيال على تحويل
تناول الطعام المتميز إلى تجربة ممتعة وحافلة بالمرح، ومنح الزبائن سهرة رائعة متكاملة”.
ويوفر المطعم صالة طعام رئيسية وركن للحلويات الفريد يتيح
الجلوس فوق أحد مقاعده الستة ومشاهد طهاة المعجنات وهم
يعدون طلباتكم من الحلويات اللذيذة. وتوفر هذه التجربة أجواء
نابضة بالحياة والسلوك الحضري الراقي.
ويقول آثرتون: “نحن نوفر لزبائننا تجربة طعام تتميز بروح المشاركة والتواصل االجتماعي، وسواء كان
الزبون فردا واحدا يبحث عن وجبة بسيطة أو مجموعة ترغب بوليمة احتفالية، فسوف يجدون ضالتهم
المنشودة لدينا”.
مطعم بولن ستريت سوشيال، لندن
لالتصال
مطعم بولن ستريت سوشيال10/8 بولن ستريت
W1S 1NQ لندنهاتف: 7600 7290 20 44+www.pollenstreetsocial.com
القصيم، العربية السعودية المسافة: 785 كم مدة الرحلة: ساعة و40 دقيقة معدل الرحالت: 4 رحالت أسبوعيا
النجف، العراق المسافة: 1،023 كم مدة الرحلة: ساعتان و15 دقيقة معدل الرحالت: 4 رحالت أسبوعيا
هانوي، فيتنام المسافة: 5،546 كم مدة الرحلة: 9 ساعات و25 دقيقة معدل الرحالت: رحلة يوميا عبر بانكوك
لندن، انجلترا المسافة: 5،219 كم مدة الرحلة: 7 ساعات و35 دقيقة معدل الرحالت: 5 رحالت يوميا
106
Oryx January 13
107
oryxinflightmagazine.comoryxinflightmagazine.com
الفخامةالفخامة
ويعتبر نزل نجونج هاوس الذي تنتشر فيه شاليهات ومنازل فسيحة
وسط األشجار، أرقى نزل البوتيك التخصصية في نيروبي. ويقول مالك
النزل بول فيراليسن: »ال يحتاج ضيوفنا إلى تناول طعامهم في نفس
المطعم مرتين على اإلطالق، وسوف يتمتعون باستمرار بمائدتهم الخاصة
في منطقتهم الخاصة.
وأينما كنتم فسوف تسمعون األصوات المنبعثة من األدغال
وتشاهدون نيران مواقد الحطب الرومانسية التي أحبها كثيرا«.
ويحب فيراليسن في الواقع الطعام د الشهي والصحي والراقي أيضا. وتجس
قائمة الطعام البساطة ذاتها، حيث يقدم مطعم النزل طبقي مقبالت
يتبعهما بخيار من أربعة أطباق رئيسية تضم مكوناتها لحوم األبقار
واألغنام والدجاج أو األسماك، ومحضرة بامتياز وتقدم معها تشكيلة
من الخضروات المنتقاة بعناية من أفضل بساتين كينيا.
نجونج هاوس تاماريند مونفالور
نيروبياشتهرت نيروبي يوما ما كعاصمة عشاق تناول
اللحوم في العالم، قبل أن تحظر حكومتها تناوللحوم الحيوانات البرية، وقد استعاضت كينيا عنها
بمأكوالتها البحرية الطازجة التي اشتهرت بها بفضلساحلها االستوائي على المحيط الهندي الممتد
لمسافة تربو على 482 كيلومتر.
تاماريندمفتوح للغذاء والعشاء من
االثنين إلى السبت واألحد للعشاء فقط
للحجوزاتفقط
هارامبي أفينيوهاتف: 452 256 724 254+
www.tamarind.co.ke
مونفالور مفتوح يومياكيتالي لينكيليماني
هاتف: 173 777 733 254+www.palacina.com
نجونج هاوس مفتوحيوميا لوجبات المساء
يرجى الحجز مسبقانجونج رود، كارين
هاتف: 965 434 722 254+www.ngonghouse.com
تغذي طائرات الشحن مطعم“تاماريند نيروبي” يوميا باألسماك
الطازجة التي تم اصطيادها منالسواحل الكينية. ويعتبر مطعم
“تاماريند” درة تاج مطاعم المأكوالتالبحرية في العاصمة الكينية منذ
افتتاحه عام 1977 ، ويتميز بتصميمهالكالسيكي العريق وزجاجه األسطوري
ن الذي أبدعه الفنان ق والملو المعشالكيني “ناني كروز”. وال يقل مطعم
تاماريند عراقة عن شقيقه األكبرمطعم “كارنيفور” الذي كان يوما مامن أشهر مطاعم أفريقيا. وإذا لم
تكونوا من عشاق المأكوالت البحرية،فإن مطعم تاماريند يقدم لكم أشهىأطباق اللحوم أيضا، بدءا من ريش
لحم العجول الكينية ووصوال إلى طيور مان القادمة من جبل كينيا، الس
لكن المأكوالت البحرية هي التي تجذبالزبائن المنتظمين المرة تلو األخرى.
ومن أبرز أطباق هذا المطعم طبقالمأكوالت البحرية المشوية علىالفحم، وحساء السمك “بويابيز”
الفرنسي بلمسات أفريقية،واللوبستر السواحيلي وأسماك
البلطي الشهية التي تعيش في المياهالحلوة والمطهوة بطرق متنوعة
شهية يسيل لها اللعاب.
هناك بعض المطاعم التي تبذل قصارى جهدها لكي تشتهر، وهناك
أخرى تأتيها الشهرة بغير جهد، وينتمي مطعم مونفالور إلى الفئة
األخيرة. ويقول آرين مقصود مدير المطعم: »افتتحنا هذا المطعم في البداية كناد اجتماعي خاص قبل بناء
فندق باالسينا بفترة طويلة، إال أن مجموعة من سيدات المجتمع
المحلي أعجبن بمأكوالتنا وأخذن يخبرن جميع معارفهن بذلك، فازداد
اإلقبال علينا وذاع صيت مطعمنا«. وهكذا أصبح مطعم مونفالور من أشهر مطاعم نيروبي اليوم، بقدر
ما اشتهر بأمسيات موسيقى الجاز المنتظمة وشرفته األنيقة لتناول
الطعام في الهواء الطلق ومستوى أطباقه وخدمته، وتوفر قائمة الطعام
األطباق الكينية الخاصة التي تجذب الزوار ويعد واحدا من المطاعم
القليلة حيث يمكنك تناول األطباق الكينية المختارة والمحضرة بعناية
بوا تناول فائقة وفق أعلى مستوى. جرحويصالت الطيور الكينية، ثم تناولوا
ستيك لحم النعام الكيني المشوي على الفحم، لكي تتعرفوا على المطبخ
الكيني الراقي على حقيقته.
بقلم: مارك إيفالي رسومات: فيليب بانستر
نيروبي، كينيا المسافة: 3,612 كم مدة الرحلة: 5 ساعات و15 دقائق معدل الرحالت: رحلتان يوميا
تعد العاصمة الصربية إحدى أقدم المدن األوروبية، ويحفل تاريخها العريق باالضطرابات والحروب،
إذ إنه نظرا لموقعها االستراتيجي، وقعت المدينة ضحية أكثر من 115
حربا وتم تدميرها 44 مرة. ورغم نجاح بلغراد في المحافظة على
تراثها الغني وحمايته، إال أن المرء يستطيع أن يشعر بتأثير الثقافات
األخرى التي تعاقبت عليها، ما جعلها مدينة فريدة من نوعها.
ورغم األهوال التي عاشها سكان هذه الحاضرة على مر تاريخها،
إال أنهم ال يزالون يشتهرون بكرم الضيافة وحبهم للحياة واألسرة
واألصدقاء. وال بد للراغبين بالتعرف على الثقافة الصربية من زيارة الحي البوهيمي أو شارع »سكادارليجا«،
تضم بلغراد فندقين من فئة الخمس نجوم، األول فندق
حياة ريجنسي الواقع قبالة مركز المدينة على الضفة األخرى للنهر، والثاني فندق بوتيك
الجديد »سكوير ناين«، القريب من شارع »كنيز ميهاييلوفا«.
فندق حياة ريجنسي بلغراد: ميلنتيجا بوبوفيكا 5،
ناين: 1234 301 11 381+ فندق سكوير ناين:
9 شارع ستودينسكي، هاتف: +381 11 333 3500
أبرز المعالم
تحفل ضفاف األنهار في بلغراد بما يعرف باسم »سبالفس«،
وهي المنازل والمنشآت العائمة الراسية فوق مياه األنهار. ويوفر أحدها وهو
مطعم ومقهى »سبالف بالي« الجديد واألنيق، أجمل
االطالالت الخالبة على القلعة، ليال ونهارا على حد سواء.
تقع مدينة بلغراد عند ملتقى نهري الدانوب وسافا، وتعتبر درة حواضر أوروبا المخفية، وهي مدينة تنبض
بالحياة بشغف وروح متوثبة، تنتظر من يكتشف روعتها األخاذة. livinginbelgrade.com :المصدر
بلغراد، صربيا المسافة: 3،531 كم مدة الرحلة: 7 ساعات و20 دقيقة معدل الرحالت: 3 رحالت أسبوعيا
وهو شارع مرصوف بالحجارة مخصص للمشاة فقط وتحف بجانبيه المطاعم
التقليدية الشهيرة، والمعارض الفنية ومتاجر الهدايا التذكارية. ويستطيع
زوار المدينة االستمتاع هنا بأشهى المأكوالت الصربية الوطنية التي
تتصدرها أطباق المشاوي على أنغام موسيقى اآلالت النحاسية التي تعزفها
فرق محلية للترفيه عن الضيوف.
وعلى بعد بضع مجمعات من المباني، يمكنكم تذوق نكهة المدينة بارتياد
منطقة »كنيز ميهايلوفا« الرئيسية للتسوق والمخصصة للمشاة فقط.
وتضم هذه المنطقة أعداد كبيرة من المباني الضخمة والفيالت والقصور
التي تم بناؤها في أواخر سبعينات القرن التاسع عشر. ومما الشك فيه
أن هذه المنطقة التي حصلت على
لقب أجمل المناطق المخصصة للمشاة في أوروبا الشرقية، تعتبر
إحدى أجمل مناطق بلغراد. تجولوا سيرا على األقدام عبر شوارع هذه المنطقة الساحرة وتذوقوا القهوة
المحلية اللذيذة أو تسوقوا ما تشاؤون.
وحين تصلون إلى نهاية منطقة »كنيز ميهايلوفا«، سوف تشاهدون قلعة
»كاليميجدان« المهيبة الرائعة،حيث عاش سكان بلغراد قرونا طويلة
داخل أسوار هذه القلعة التي تضم العديد من النصب التاريخية بما فيها
نصب »ذا فيكتور« حامي المدينة. وتشكل القلعة وما يحيط بها من
حدائق زاهية الخضرة ودروب المشاة واإلطالالت الرائعة على ملتقى نهري
الدانوب وسافا، واحة مثالية في قلب مدينة بلغراد العصرية.
بلغراداإلقامة
109
oryxinflightmagazine.com
108
Oryx January 13
عطلة نهاية األسبوعثالثة مطاعم متميزة في
فبراير يبدو أن نصف العالم يحتفل خالل شهر فبراير، سواء بالكرنفاالت أو احتفاالت رأس السنة الصينية البهيجة
أو االستعراضات الموسيقية والراقصة الملونة في الشوارع.
تمتعوا بجولة في واحدة من أهم اإلمبراطوريات في التاريخ، في معرض الترحال الدولي الذي يقام في قاعة الرواق الدوحة للمعارض الفنية.
A يتميز كرنفال ساو باولو البرازيلي في فبراير باستعراضات رقصات السامبا والمواكب البديعة واألزياء الملونة الساحرة والفرق الموسيقية.
5–35 حتى 1 يناير–10–11 5 يناير
11 فيراير 26 يناير–22–923–1212 فبراير
يناير إنه عام سعيد جديد لكل منا ولكم جميعا، لكن ال تظنوا أنكم لن تستطيعوا االستمتاع بالبهجة سوى في األول من يناير، ألن هناك
المزيد من الفعاليات التي يستطيع المسافرون االستمتاع بها طوال الشهر.
باريس مومباي سنغافورةجواالبندقيةالدوحةهونج كونجالدوحة
يعود مهرجان التكنولوجيا، أكبر
مهرجان للعلوم واإلبتكار والتكنولوجيا في القارة
اآلسيوية، إلى حرم معهد التكنولوجيا الهندي في
مدينة مومباي للمرة السادسة عشرة.
ويستعرض المهرجان مواهب ومهارات العلماء
الشباب، ويضم برنامجا من المعارض والمحاضرات
ويعرض أحدث التقنيات والبحوث المتطورة من سائر أنحاء العالم، كما
يبحث أهم القضايا البيئية واإلجتماعية.
يوفر رالي المشي السنوي حول أبرز
معالم باريس، بما فيها برج إيفل وجادة
الشانزليزيه ومتحفي أورسي واللوفر وعودة إلى
برج إيفل، للمشاركين ذوي الروح الرياضية
العديد من خيارات السير لمسافات 10، 15، 16 أو
23 كيلومترا. ويشارك عشرات األلوف في
المسيرة التي يحملها البعض على محمل الجد
بينما يعتبرها البعض اآلخر مهرجانا عائليا مرحا.
يتدفق أعظم نجوم التنس العالميين مرة أخرى على
مجمع خليفة الدولي للتنس، للتنافس على الفوز بشريحة من جائزة
بطولة قطر إكسون موبيل المفتوحة للتنس وقدرها
مليون دوالر أمريكي. وتشكل البطولة جزءا
من الدوري العالمي التحاد العبي التنس المحترفين، وتضم 32 العبا في مباريات
الفردي و16 العبا في مباريات الزوجي، وستتركز األنظار مجددا على رافائيل نادال.
تشهد فترة االستعداد لالحتفال برأس السنة
الصينية الجديدة، إقباال شديدا على الشراء
واكتظاظ المعابد بالسكان المحليين وتزيين واجهات المباني بالزينات الحمراء.
ويلي استعراض المركبات الكرنفالية والفرق الفنية في الشوارع يوم العاشر
من فبراير، انطالق استعراض عمالق لأللعاب النارية فوق ميناء المدينة
مساء اليوم التالي، وتشكل ناطحات السحاب
المدهشة خلفية بديعة لالحتفاالت.
اغتنموا الفرصة األخيرة لمشاهدة روائع معرض
الترحال الدولي الذي يقام في قاعة الرواق
الدوحة للمعارض الفنية، للتعرف على
تفاصيل الرحلة التي قام بها العمدة البولندي
بارثاالميوس شاهمان في القرن السادس عشر حول
اإلمبراطورية العثمانية. ويضم المعرض أكثر من
100 من المنمنمات المرسومة باأللوان المائية
والتي وثق فيها شاهمان ما شاهده خالل ترحاله في
أوروبا وشمال إفريقيا والشرق األوسط من
شخصيات وأماكن وأزياء تقليدية.
قبل عشرة أيام على بدء الصوم الكبير، تصبح
مدينة البندقية اإليطالية بأكملها مسرحا
للمحتفلين بكرنفال المدينة وهم يرتدون
األزياء المزخرفة واألقنعة التقليدية المثيرة.
ويستهل المهرجان باستعراض مبهرج عبر
المدينة، يليه مجموعة من الفعاليات الرائعة في
قاعات االحتفاالت الكبرى والمبارزة والحفالت
الموسيقية والعروض المسرحية، باإلضافة إلى
موكب لقوارب وزوارق الجندول المزينة على امتداد القناة الكبرى.
يتخلل هذا الكرنفال مزيج فريد من
الثقافتين الهندية والبرتغالية، عبر سلسلة
من االستعراضات الموسيقية والراقصة
والمسرحيات التقليدية القصيرة التي تستمر ثالثة
ج أيام دون توقف. ويتوالموكب االستعراضي فعاليات الكرنفال عبر
مسيرة ضخمة يقود خاللها “ملك الفوضى” مجموعات
من البهلوانات و”آكلي النار” والعربات الكرنفالية
المزينة والفرق الموسيقة عبر وسط جوا.
يعتبر أحد أكبر االستعراضات في
احتفاالت سنغافورة بالسنة الصينية
الجديدة، وتجوب خالله مواكب استعراضية
ضخمة لرقصات التنين واألسد المشهورة شوارع
المدينة، ويتخلله مبارزة بالسيوف وألعاب سيرك
وعروض رائعة لأللعاب النارية والمشاعل النارية
وعروض أضواء الليزر. ويشارك في هذا
االستعراض نحو 3,000 فنان محلي ودولي.
مهرجان التكنولوجيا
رالي برج إيفل للمشي
بطولة قطر إكسون موبيل المفتوحة
للتنس
رأس السنة الصينية
معرض فن الترحال
كرنفال البندقية
استعراض كرنفال جواشنجاي
ل عبر المعالم الرئيسية األخرى للمدينة. A تبدأ احتفاالت برلين بالعام الجديد في األول من يناير عند بوابة براندنبورغ، قبل أن تتنق
ينطلق مهرجان السياحة الوطني »بيغ داي أوت« في ملبورن في يوم أستراليا الوطني. ويضم العديد من الفعاليات الترفيهية
بما فيها فرقة »سبليت سيكوندس« التي ستطرب الجمهور بأغاني وألحان ألبومها األول الشهير »يو ويل تيرن تو مي«.
حتى 12 فبراير
فيينا
تشارك فيينا بأكملها ألكثر من شهر في سلسلة من حفالت
الموسيقى الكالسيكية والرقص في قاعات
االحتفاالت الكبرى، حيث يرتدي خاللها الرجال بدل
رسمية مع ربطات عنق سوداء، وترتدي خاللها النساء فساتين سهرة
فاخرة. وتنظم هذه الحفالت المتاحة للجميع،
مختلف المؤسسات الثقافية والهيئات المهنية مثل دار األوبرا وأوركسترا
فيينا الفيلهارمونية ونقابات المحامين واألطباء
وغيرهم، في أجواء تهيمن عليها رقصات
وموسيقى الفالس.
موسم حفالت الرقص
26ملبورن
يشهد هذا اليوم شتى أنواع االحتفاالت بدءا من حفالت الشواء التي تقام
في حدائق المنازل الفيالت مع األهل
واألصدقاء، ومرورا باأليام المفتوحة التي تنظمها
المتاحف والمسارح، وصوال إلى المسيرة الكبرى على
امتداد شارع “سوانسون” وسط المدينة. كما يتم
تنظيم سلسلة من األنشطة الخاصة باألطفال
ولقاءات اجتماعية في جميع أنحاء ملبورن، إضافة
إلى استعراض لأللعاب النارية التي يتم إطالقها
فوق نهر يارا ليال.
اليوم الوطني األسترالي
110
Oryx January 13
111
oryxinflightmagazine.com
األجندة األجندة
مرحبا 112مختارات:أجمل النوافير في العالم 105
قطر 104
أخبار القطرية 96دليل األسطول الجوي 93
مطار الدوحة الدولي 92
الشبكة العالمية 91مكاتبنا حول العالم 89
101 107 108 109 111
عطلة نهاية األسبوع
زورونا على www.oryxinflightmagazine.com يمكنك االحتفاظ بهذه النسخة من مجلة “المها” الخاصة بالخطوط الجوية القطرية. www
واشنطن العاصمة
اكتشفوا الجوانب المتباينة لمطاعم العاصمة الكينية
نيروبي النابضة بالحياة، والتي تقدم
أشهى المأكوالت العالمية واألطباق المحلية البسيطة.
ثالثة مطاعم متميزة
تعتبر بلغراد درة حواضر أوروبا
المخفية، وسوف تأسر خيالك وتفتن
مشاعرك بتراثها الملوكي المهيب،
وثقافتها الغنية وتاريخها العريق
المضطرب.
الفخامة، بريدة
تزهو مدينة بريدة بفندق موفنبيك
القصيم بالمملكة العربية السعودية
بمعايير ضيافته الدولية الراقية، وتصميمه
المعماري العصري »آرت ديكو« األنيق.
ستتألق واشنطن العاصمة على المسرح العالمي مرة أخرى لدى احتفالها بيوم التنصيب
الرئاسي السابع والخمسين. إال أن المها تستعرض هذا الشهر العاصمة األمريكية
كوجهة جذابة تشتهر بتقديم أطيب أطباق الطعام العالمية بفضل مجتمعها الدولي الكبير.
أجندة يناير وفبراير
هناك الكثير من الفعاليات الملهمة
لالحتفال برأس السنة الجديدة، سواء كنتم
تسعون لالستمتاع بها أو المشاركة فيها، بدءا
من الرياضة والعلوم ووصوال إلى الرقص
ومشاهدة أبرز المعالم السياحية.
تعليقات واقتراحات: يرجى مراسلة شركة “أجينسي فيش” المحدودة في [email protected] :لندن عبر البريد العادي أو على البريد اإللكتروني
وقد ال نكون قادرين على مراستلكم دائما. إن جميع اآلراء المذكورة في المجلة نابعة من إيمان صادق لمؤلفيها استنادا إلى جميع الحقائق المتوافرة، وال تعبر
بالضرورة عن جهة نظر الناشر أو الخطوط الجوية القطرية أو موظفيها. وال ينبغي أن يعتمد القارىء على التعليقات والحقائق المذكورة في اتخاذ أية قرارات تجارية
أو قانونية أو مالية أو غيرها من القرارات. وتتميز المقاالت بطبيعتها العامة وينبغي على القراء طلب المشورة واستشارة متخصصين أكفاء قبل القيام بأي
عمل يستند إلى المعلومات المنشورة في المجلة والتي قد ال تكون مناسبة لظروف وأوضاع القراء الخاصة. ويأسف الناشر عن عدم تحمله أية مسؤولية قانونية عن أي خطأ أو حذف مطبعي مهما كان سببه. وتصدر مجلة “المها”
لحساب شركة الخطوط الجوية القطرية ذ.م.م. وجميع الحقوق محفوظة. كما أن ملكية العالمات التجارية معترف بها وال يجوز نسخ أو تخزين أي جزء من هذه المجلة في نظام استرجاع معلومات أو نقله بأي شكل من األشكال دون إذن
خطي صريح من الناشر. جميع حقوق النشر محفوظة © 2012 لشركة “أجينسي فيش”، ما عدا السهو والخطأ.
تصدر مجلة “المها” الخاصة بالخطوط الجوية القطرية من قبل:شركة “أجينسي فيش” المحدودة، لندن، إنجلترا شركة “أجينسي فيش” ذات
www.agencyfish.com .الملكية المحدودة، بيرث، أستراليا +44 20 7234 0171
المحرر التنفيذي: ستيفن بيابلعضو مجلس اإلدارة المنتدب: جوليان جوردان
المحرر االستشاري العربي: عطاهلل ابوصالح، نواف التميمي، فادي المفتيالمحرر المساعد: كارين مارتن مديرة العمالء: ليندي بولمير
المخرج الفني: ستيفن بيابل محررة األزياء: تونيا برازير األعمال الفنية: فوغان ديفيس االنتاج: جوان شوبرت
النسخ والطباعة: شركة اإلمارات للطباعة والنشر، دبي تستمد األلياف المستخدمة في ورق مجلة “المها” من الغابات المدارة المستدامة، والمزارع والمصادر المراقبة بيئيا.
يرجى إعادة تدوير الورق بعد االستخدام.
الفرص اإلعالنية واإلعالمية: للحصول على تفاصيل كيفية اإلعالن في مجلة “المها”، وغيرها من الفرص اإلعالمية، يرجى اإلتصال:
قطر ـ الشرق األوسطماثيو بوللين
[email protected] +974 3325 9072 :هاتف
خدمات “المها” الترفيهية على متن الطائرة[email protected]
تنتشر شاليهات التزلج التقليدية بكثرة في محيط منتجع باكيرا للتزلج، أكبر منتجع
شتوي في جبال البرانس اإلسبانية.
إن الناقلة الوطنية، الخطوط الجوية القطرية، التي تسير رحالتها إلى أكثر
من 120 وجهة في ست قارات، هي إحدى الصور المشرقة لهذه الدولة الفتية
الصغيرة بحجمها والكبيرة بطموحاتها وإنجازاتها.
وقد تغلبت هذه الشركة سريعة النمو خالل األعوام الخمسة عشر الماضية على
المنافسة المحتدمة في قطاع الطيران المدني العالمي، وفازت بالعديد من
األكاليل والجوائز العالمية تقديرا إلنجازاتها، من بينها جائزة “طيران العام”
التي حازت عليها خالل حفل جوائز شركات الطيران العالمية السنوي عامي 2011
و2012 على التوالي لتتربع بذلك على عرش صناعة الطيران وتعزز مكانتها
كأفضل شركة طيران في العالم حائزة على تصنيف الخمس نجوم نظير جودة
خدماتها.
وبينما تخطو قطر بخطوات ثابتة نحو استضافة بطولة كأس العالم فيفا 2022
لكرة القدم، تواصل الخطوط الجوية القطرية نموها المتسارع بالتزامن مع تلك االستعدادات. وتتوقع الناقلة أن
تستلم خالل العقد المقبل 250 طائرة جديدة سبق لها التعاقد على شرائها.
ومع بلوغ المعدل السنوي لنمو أسطول الشركة 35%، تبدو آفاق مستقبل
“القطرية” أكثر إشراقا.
وسيصبح مطار الدوحة الدولي الجديد لدى اكتمال بنائه وافتتاحه المقر
الرئيسي للخطوط الجوية القطرية. ويعتبر المطار الجديد الذي بلغت تكلفة
بناءه 14.5 مليار دوالر أمريكي، إضافة هامة وحيوية للبنى التحتية للبالد.
ويشرفني أن أقدم لجميع شعوب العالم ضيافة دولة قطر العربية األصيلة
وترحيبها الدائم بضيوفها، عبر خدمات ناقلتها الوطنية. وختاما، أشكركم جميعا
على سفركم على متن طائرات الخطوط الجوية القطرية.
دفعت القيادة الملهمة والرؤيا المستقبلية
الثاقبة لحضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن
خليفة آل ثاني، أمير البالد المفدى حفظه الله،
بدولة قطر إلى مصاف كبار المؤثرين في الساحة الدولية.
معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني رئيس مجلس إدارة ومؤسس – الخطوط الجوية القطرية.
مرحبا
112
Oryx January 13
113
oryxinflightmagazine.com
مرحباالمحتويات
103
لدى منتجع »باكيرا بيريه« في جبال البرانس اإلسبانية الكثير لتقديمه للمتزلجين المبتدئين
والمحترفين على حد سواء،عالوة على كونه منتجعا مفضال للعائلة المالكة.
منتجع باكيرا للتزلج
114
Oryx January 13
المحتويات
Oryx PQ 195x260 En OL.indd 1 12/12/12 8:36 PM
yslexperience.com
Jessica Chastain
ORYX_195x260_075_29061
C78734_195X260_075_29061.indd 1 16/10/12 12:09