128
Japonés de cada día

Japonés de cada día

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Japonés de cada día

Japonésde cada día毎日の日本語

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 1

Page 2: Japonés de cada día

© Difusión, Centro de Investigación yPublicaciones de Idiomas, S.L., Barcelona, 2009

Autora: Kano KandabashiDiseño de la cubierta: Nora Grosse, Enric JardíFoto de la cubierta: Jorge AragonésIlustraciones: Roger Zanni

Material auditivo (CD incluido al final del libro)Voces: Kano Kandabashi, David VelascoGrabación: Blind Records

ISBN: 978-84-8443-579-2Depósito legal: B-1994-2009

Impreso en España por Tesys

Japonésde cada día毎日の日本語

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 2

Page 3: Japonés de cada día

Índice

Introducción ............................................................................ 5Algunas ideas sobre la lengua japonesa ................................. 9Breve historia de la lengua ........................................................ 9Escritura ................................................................................... 10Pronunciación .......................................................................... 15Saludar (Pista 1) ...................................................................... 17Despedirse (Pista 2) ................................................................ 18Información personal ............................................................. 19Nombre (Pista 3) ...................................................................... 19Procedencia (Pista 4) ................................................................. 19Profesión (Pista 5) ..................................................................... 20Domicilio (Pista 6).................................................................... 22Edad (Pista 7) ........................................................................... 22Presentaciones (Pista 8) ........................................................... 28Al teléfono (Pista 9) ................................................................. 31Control de la comunicación (Pista 10) ................................... 34Localizar en el tiempo (Pista 11)............................................. 37La fecha (Pista 12) .................................................................... 39La hora (Pista 13) .................................................................... 40Partes del día (Pista 14) ............................................................ 41Frecuencia y costumbres (Pista 15) ......................................... 45Cantidades / Intensidad (Pista 16) .......................................... 48Posesión (Pista 17) ................................................................... 49Describir / Comparar cosas (Pista 18) .................................... 51De compras (Pista 19) ............................................................. 56Describir personas (Pista 20)................................................... 62Citas e invitaciones / Ocio (Pista 21) ...................................... 67Estados físicos y sensaciones (Pista 22)................................... 70Tiempo meteorológico (Pista 23) ............................................ 74Gustos, intereses y preferencias (Pista 24) .............................. 76

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 3

Page 4: Japonés de cada día

Opinar / Valorar / Discutir (Pista 25) ..................................... 77Causa / Consecuencia (Pista 26) ............................................. 81Grados de seguridad (Pista 27)................................................ 82Pedir disculpas (Pista 28)......................................................... 83Agradecer (Pista 29) ................................................................. 84Felicitar (Pista 30) .................................................................... 85Lugar (Pista 31)........................................................................ 86Viajes y transportes ................................................................. 94Coche (Pista 32) ....................................................................... 94Tren (Pista 33) .......................................................................... 95Aeropuerto (Pista 34) ................................................................ 96Otros (Pista 35)......................................................................... 97Hotel (Pista 36)......................................................................... 98Bar y restaurante (Pista 37) ..................................................... 103Números .................................................................................. 110Avisos / Carteles públicos ....................................................... 113Gramática ................................................................................ 115Los sustantivos .......................................................................... 115Los pronombres ........................................................................ 115Los adjetivos ............................................................................. 117Las partículas ............................................................................ 119Los verbos ................................................................................. 123

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 4

Page 5: Japonés de cada día

Introducción / 5

Introducción

El manual Japonés de cada día ha sido concebido para practicar ymemorizar, con rapidez y comodidad, las expresiones y el vocabulariomás habituales en las diversas situaciones que suelen darse en la vidacotidiana en Japón. Su objetivo principal es mejorar los conocimientosde quien lo utilice mediante el autoaprendizaje. El hecho de que elplanteamiento del manual sea bidireccional lo hace especialmente indi-cado también para las personas que hablan japonés y que quierenaprender español.

Japonés de cada día consta de:

• una presentación de la lengua, su historia, sus usos y su fonética,todas las frases en español y su traducción al japonés, un vocabula-rio para cada situación de comunicación y una gramática.

• un CD con las expresiones y frases grabadas en español y en japo-nés (tanto en archivos de audio CDA como MP3), y agrupadas en26 bloques temáticos según las situaciones en las que suelen usarse.

El manual puede emplearse con varias finalidades:

• Para comparar expresiones. Escuche el CD con atención: verá que,tras la frase o expresión en español, hay una pausa para que trate derecordar cómo se diría en japonés. Inmediatamente después, oiráotra equivalente que suele emplearse en la misma situación.

• Para mejorar la pronunciación. Basta con que repita las alocucionesen japonés o en español. Para ello, puede pulsar los botones depausa o retroceso de su reproductor.

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 5

Page 6: Japonés de cada día

• Para memorizar. A muchos estudiantes de idiomas les resulta útiloír lo que leen. Se trata de una buena manera de aprender.

• Para autoevaluarse. Basta con que tape con una hoja la parte de lasexpresiones en japonés e intente traducir las españolas, o al revés. Amedida que lo haga, compruebe si su respuesta es correcta o no.

No obstante, hay otras muchas maneras de aprender. Si tiene la ocasiónde practicar con un nativo, olvídese de la timidez: las lenguas se apren-den leyendo y hablando.

¡Buena suerte!

6 / Introducción

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 6

Page 7: Japonés de cada día

本書

本書「 Japonés de cada día」は、日常生活の様々な場面で使われる日本語の表現や語彙を、速く、そして楽に練習し覚えるために生まれました。この本が目標とするのは、本書を用い一人で勉強しながら知識を高めることです。また、全ての文がスペイン語と日本語となっている双方向の手引書ですから、特にスペイン語を学びたい日本語話者には適切な本と言えるでしょう。

「 Japonés de cada día」には、

•日日本語とその歴史を紹介すると共に、日本語の使い方や発音を説明しています。また、全ての日本語の文がスペイン語に訳され、色々なコミュニケーションの場面に合わせた語彙、文法が盛り込まれています。

•日表現や文がスペイン語と日本語で録音されたC D(CDA、MP3共に可)がついており、よく使われるシチュエーションが26のテーマ別に収録されています。

本書は色々な目的に使用できます。

•日表現の学習のためには:注意深くCDを聞いてください。スペイン語での文、または表現の後、それを日本語でどう言うか考えるための短いポーズがあります。そのすぐ後に、同じシチュエーションでどのように言うかが録音されています。

•日発音が上手になるためには:日本語、またはスペイン語で文章を繰り返し声に出すだけでいいのです。その際はポーズ、または巻き戻しのボタンを押せばできます。

Introducción / 7

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 7

Page 8: Japonés de cada día

•日暗記するには:多くの外国語を勉強する学生にとって、聞くことは非常に効果的です。よい学習方法の一つだと言えるでしょう。

•日自分の学習レベルを知るためには:日本語での表現の部分を隠して、スペイン語の部分を日本語に訳してみればいいでしょう。また、その反対もできます。自分でテストをしながら、答えが正しいか間違っているかを、一つ一つ確認できます。

しかしながら、学習方法は他にも数多くあります。もしネイティブと話す機会があれば、恥ずかしいという気持ちを忘れましょう。語学は読み、そして話しながら学習するものなのです。

頑張ってください。

8 / Introducción

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 8

Page 9: Japonés de cada día

Algunas ideas sobre la lengua japonesa

Breve historia de la lengua

El japonés es el idioma oficial de Japón. Lo hablan en la actualidad másde 127 millones de personas que en su gran mayoría viven en el archi-piélago japonés. El origen de la lengua japonesa es todavía un temacontrovertido. Hay varias teorías al respecto: algunos historiadoresconsideran que es un pariente de la familia de lenguas altaicas (como elmongol o el turco entre otras); otros relacionan su origen con las len-guas históricas de la actual península coreana y Manchuria; y tambiénse ha planteado la posibilidad de que forme parte de la familia de laslenguas austronésicas (indonesio, malayo, tagalo, javanés, etc.).

Lo que sí sabemos con certeza es que el japonés fue una lengua oralhasta hace unos 2000 años cuando, a través de la península coreana,entró en contacto con el chino, cuya escritura estaba formada por unosideogramas llamados kanji. Con el paso de los siglos, los japoneses fue-ron asimilando esta escritura, aunque en un principio solo para repre-sentar sonidos japoneses. Esta antigua forma de escritura japonesa sellama man’yoogana. La principal característica del man’yoogana es queusa los kanji solo para representar sonidos, nunca significados.

Aunque en Japón se adoptó la fonética china de los ideogramas (on-yomi), también conservaron su significado; por esta razón existe otramanera de leer, la japonesa, conocida como kun-yomi. En el man’yoo-gana, en el silabario arcaico, un sonido poseía diversos ideogramas dis-tintos, la mayoría on-yomi, pero también existían algunos kun-yomi.

A partir del man’yoogana, hacia el siglo IX surgieron dos tipos nuevos deescritura: el hiragana y el katakana. El hiragana, el alfabeto que repre-senta un ideograma entero simplificando los trazos, fue usado sobretodo por las aristócratas de la corte para escribir diarios, novelas o poe-mas. El katakana fue desarrollado por monjes budistas para leer loslibros sagrados con más facilidad, tomando una parte del ideograma.

Algunas ideas sobre la lengua japonesa / 9

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 9

Page 10: Japonés de cada día

Escritura

En japonés existen, por tanto, dos tipos de escritura: los alfabetos silá-bicos o silabarios (el hiragana y el katakana) y los ideogramas de origenchino, los kanji. La escritura del japonés moderno es una combinaciónde los tres. Tanto el hiragana como el katakana representan los mismossonidos pero de forma diferente. El hiragana se usa para las flexionesde adjetivos y verbos, para las partículas, y para algunos adverbios yconjunciones. El katakana se utiliza básicamente para las palabras deorigen extranjero (especialmente para los anglicismos), para los topó-nimos y para los nombres propios. Los kanji se usan para los sustanti-vos, para la raíz de verbos y adjetivos, y para nombres propios y topó-nimos chinos o japoneses.

En japonés existen 46 sonidos puros (sordos) y 25 sonidos impuros(sonoros). Si te fijas en las tablas de hiragana y de katakana, te daráscuenta de que los sonidos impuros no son caracteres nuevos sino soni-dos puros con alguna modificación. Por ejemplo, la línea de ga es lamisma que la de ka pero añadiendo el símbolo .゙

Los sonidos impuros g が, z ざ, dだ y bば se forman añadiendo゙a k か, sさ, tた y h は respectivamente. El sonido semisonorizado pぱ se forma añadiendo el símbolo a゚l sonido puro h は. Asimismo,existen dos sonidos sonorizados fonéticamente idénticos: ji (じy ぢ) yzu (ず y づ). En ambos casos la forma más habitual es la primera.También coinciden fonéticamente el hiragana を(o) y la vocal o (お)pero el primero se usa exclusivamente como partícula y no formanunca palabras.

Los signos de los silabarios se componen de una vocal (a, i, u, e, o) ode una consonante (k, s, t, n, h, m, y, r, w) seguida de una vocal. Laúnica excepción es la consonante n, que se puede usar sola. Asimismo,mediante una combinación de dos silabarios (añadiendo las semivoca-les ya, yu y yo en pequeño) se forman diptongos, y para las consona-tes dobles (kk, pp, ss o tt) se usa el carácter tsuッ en pequeño.

10 / Algunas ideas sobre la lengua japonesa

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 10

Page 11: Japonés de cada día

Tablas de hiragana

A continuación presentamos una visión general del alfabeto hiragana.Dividimos la tabla en sonidos puros y diptongos.

sonidos puros diptongos

Algunas ideas sobre la lengua japonesa / 11

あa

いi

うu

えe

おo

かka

きki

くku

けke

こko

きゃkya

きゅkyu

きょkyo

さsa

しshi

すsu

せse

そso

しゃsha

しゅshu

しょsho

たta

ちchi

つtsu

てte

とto

ちゃcha

ちゅchu

ちょcho

なna

にni

ぬnu

ねne

のno

にゃnya

にゅnyu

にょnyo

はha

ひhi

ふfu

へhe

ほho

ひゃhya

ひゅhyu

ひょhyo

まma

みmi

むmu

めme

もmo

みゃmya

みゅmyu

みょmyo

やya

ゆyu

よyo

らra

りri

るru

れre

ろro

りゃrya

りゅryu

りょryo

わwa

んn

をo

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 11

Page 12: Japonés de cada día

Mediante la inclusión de dos comillas o de un circulito en la esquinasuperior derecha del signo en cuestión podemos formar nuevas sílabas.

sonidos impuros diptongos

12 / Algunas ideas sobre la lengua japonesa

がga

ぎgi

ぐgu

げge

ごgo

ぎゃgya

ぎゅgyu

ぎょgyo

ざza

じji

ずzu

ぜze

ぞzo

じゃja

じゅju

じょjo

だda

ぢji

づzu

でde

どdo

ばba

びbi

ぶbu

べbe

ぼbo

びゃbya

びゅbyu

びょbyo

ぱpa

ぴpi

ぷpu

ぺpe

ぽpo

ぴゃpya

ぴゅpyu

ぴょpyo

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 12

Page 13: Japonés de cada día

Tablas de katakana

Veamos ahora la composición del alfabeto katakana. También aquíseparamos los sonidos puros de los diptongos.

sonidos puros diptongos

Algunas ideas sobre la lengua japonesa / 13

アa

イi

ウu

エe

オo

カka

キki

クku

ケke

コko

キャkya

キュkyu

キョkyo

サsa

シshi

スsu

セse

ソso

シャsha

シュshu

ショsho

タta

チchi

ツtsu

テte

トto

チャcha

チュchu

チョcho

ナna

ニni

ヌnu

ネne

ノno

ニャnya

ニュnyu

ニョnyo

ハha

ヒhi

フfu

ヘhe

ホho

ヒャhya

ヒュhyu

ヒョhyo

マma

ミmi

ムmu

メme

モmo

ミャmya

ミュmyu

ミョmyo

ヤya

ユyu

ヨyo

ラra

リri

ルru

レre

ロro

リャrya

リュryu

リョryo

ワwa

ンn

ヲo

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 13

Page 14: Japonés de cada día

En este caso, con una raya superior o un circulito en la esquina dere-cha superior del signo en cuestión se pueden formar sílabas nuevas.

sonidos impuros diptongos

Ya sabes que los kanji son ideogramas de origen chino que se utilizanen japonés para escribir los sustantivos, la raíz de los verbos y adjetivos,y para los nombres propios y topónimos chinos o japoneses. Paraexpresar ideas o cosas propias de Japón fueron elaborados algunos kanjijaponeses (kokuji). En el japonés moderno existen unos 2000 kanji deuso habitual. Todos expresan conceptos, es decir, a cada kanji le corres-ponde un significado.

Casi todos los kanji tienen dos tipos de lecturas ya que en el proceso detransferencia se han integrado tanto la lectura china original (on-yomi)como la pronunciación japonesa (kun-yomi) del significado correspon-diente. En algunos casos, algunas lecturas on-yomi siguen siendo muyparecidas a las del chino actual o de algunos de sus dialectos: por ejem-plo, en chino el numeral “tres” 三 también se pronuncia san. Asimis -mo, en japonés, a diferencia del chino, cada lectura se puede realizar devarias maneras en función del contexto.

14 / Algunas ideas sobre la lengua japonesa

ガga

ギgi

グgu

ゲge

ゴgo

ギャgya

ギュgyu

ギョgyo

ザza

ジji

ズzu

ゼze

ゾzo

ジャja

ジュju

ジョjo

ダda

ヂji

ヅzu

デde

ドdo

バba

ビbi

ブbu

ベbe

ボbo

ビャbya

ビュbyu

ビョbyo

パpa

ピpi

プpu

ぺpe

ポpo

ピャpya

ピュpyu

ピョpyo

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 14

Page 15: Japonés de cada día

Los primeros kanji fueron pictogramas: son los gráficos que represen-taban los objetos concretos de forma sencilla.

日 nichi / hi (“sol”, “día”)

月 tsuki / getsu (“luna”)

Para representar ideas o conceptos que no poseían una forma concreta,se desarrollaron otros ideogramas.

三 san (“tres”)

上 ue (“encima”)

La combinación de varios ideogramas permitió desarrollar muchosotros kanji.

木 + 木 林 hayashi (“árbol” + “árbol” = “bosquecillo”)

Sin embargo el grupo más numeroso son los compuestos de radical (leda el significado al kanji) y fonético.

日 + 青 晴 sei / ha-re (“sol”, “día” + “azul” = “cielo despejado”)

Pronunciación

El japonés tiene cinco vocales (a, i, u, e, o) y 20 fonemas consonánti-cos de los cuales dos son semivocálicos (y, w). Para los hispanohablan-tes la pronunciación del japonés no es muy complicada ya que muchosfonemas se parecen a los españoles. En este manual se usa el alfabetooccidental para transcribir el japonés, es decir, la descripción romani-zada (rooma-ji) del sistema Hepburn.

Algunas ideas sobre la lengua japonesa / 15

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 15

Page 16: Japonés de cada día

VocalesLas vocales (a, i, u, e, o) se pronuncian en general de forma parecida asus equivalentes en español. En japonés, las vocales pueden ser cortas(a, i, u, e, o) o largas (aa, ee, ii, oo, uu).

¡Atención! El grupo おうou casi siempre se pronuncia como una olarga (oo) y el grupo えい ei a veces se pronuncia como una e larga(ee). La I es breve cuando va entre las consonantes sh y t, como en mas-hita. La U es breve (y casi no se pronuncia) cuando va entre s y k, comoen takusan, y en las terminaciones -masu y -desu.

SemivocalesEn japonés hay dos semivocales: y, w. La y se pronuncia como la “y”española y la w como nuestra “u”.

ConsonantesLas consonantes B, CH, D, K, M, N, P, S, T y TS se pronuncianaproximadamente como sus equivalentes en español.

La F se pronuncia como una “f” aspirada.

La G se pronuncia de forma suave, como la “g” española de “gato”.¡Atención! A diferencia del español, la combinación ぎ gi se pronunciacomo “gui” de “guitarra” y げ ge como “gue” de “guerra”.

La H se pronuncia como la h del inglés, es decir, con una aspiraciónfuerte, de forma parecida a la “j” castellana pero mucho más suave.

La J se pronuncia como la j del inglés.

La R se pronuncia como la “r” suave en español.

La SH se pronuncia como sh en inglés (she).

La Z se pronuncia como una “s” sonora.

16 / Algunas ideas sobre la lengua japonesa

01 JAPONES ok:Cada dia 22/12/08 11:06 P�gina 16

Page 17: Japonés de cada día

Gramática / 115

Gramática

Los sustantivos

En japonés los sustantivos no tienen género, y en general, el japonéstiene escasa noción de pluralidad. La palabra 本 hon (“libro”), porejemplo, puede ser tanto singular como plural. Para precisar el núme-ro de un sustantivo, hay que añadir su contador correspondiente alnúmero cardinal.

Los pronombres

Los pronombres personales

En japonés se utilizan diferentes pronombres personales dependiendodel sexo de la persona que habla, del grado de formalidad, de la rela-ción con el interlocutor, etc. Los pronombres de primera persona delsingular más habituales son: watashi (formal), watakushi (muy for-mal), boku (informal, usado por hombres), atashi (informal, usadopor mujeres) y ore (muy informal, usado por hombres).

Los pronombres personales también se usan para establecer la relaciónde posesión. Para la forma posesiva añadimos no al pronombre o alnombre.

私の本 私のwatashi no hon watashi no(“mi libro”) (“el mío”)

田中さんのかばん 田中さんのTanaka-san no kaban Tanaka-san no(“la maleta del señor Tanaka”) (“la del señor Tanaka”)

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 115

Page 18: Japonés de cada día

116 / Gramática

El sistema ko-so-a-doPara expresar la distancia a la que están las cosas, en japonés se usa elllamado sistema ko-so-a-do según el cual ko designa algo cercano alhablante, so algo cercano al interlocutor, a algo lejos de ambos y dopara las formas interrogativas.

Para formar los pronombres demostrativos añadimos la sílaba -re a ko-, so-, -a y a -do; dependiendo de la proximidad del objeto, utiliza-remos kore (“este”/“esta”/“esto”), sore (“ese”/“esa”/“eso”) o are (“aquel”/“aquella”/“aquello”); la forma interrogativa es dore (“cuál”).

También usamos el sistema ko-so-a-do para formar adverbios de lugar,locuciones de dirección y grupos nominales formados por un adjetivodemostrativo y un sustantivo.

Pronombres demostrativos Adverbios de lugarko�kore (“este”/“esta”/“esto”) ko�koko (“aquí”)so�sore (“ese”/“esa”/“eso”) so�soko (“allí”)a�are (“aquel”/“aquella”/“aquello”) a�asoko (“allá”)do�dore (“¿cuál?”) do�doko (“¿dónde?”)

これは本です。 田中さんのはどれですか。Kore wa hon desu. Tanaka-san no wa dore desu ka?(“Esto es un libro.”) (“¿Cuál es el del señor Tanaka?”)

ここは静かです。 田中さんのいえはどこですか。Koko wa shizuka desu. Tanaka-san no ie wa doko(“Aquí es tranquilo.”) desu ka? (“¿Dónde está la casa

del señor Tanaka?”)

Locuciones de dirección Adjetivos demostrativos + nombreko�kochira (“por aquí”) ko�kono + hon (“este libro”)so�sochira (“por allí”) so�sono + hon (“ese libro”)a�achira (“por allá”) a�ano + hon (“aquel libro”)do�dochira (“¿por dónde?”) do�dono + hon (“¿qué libro?”)

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 116

Page 19: Japonés de cada día

Gramática / 117

こちらへどうぞ。 そちらはお手洗いです。Kochira e doozo. Sochira wa o-tearai desu.(“Por aquí, por favor.”) (“Por ahí están los servicios.”)

この本は田中さんのです。 どの本が好きですか。Kono hon wa Tanaka-san no desu. Dono hon ga suki desu ka?(“Este libro es del señor Tanaka.”) (“¿Qué libro le gusta a usted?”)

Los adjetivos

Al igual que los sustantivos, los adjetivos no tienen género ni número.En japonés existen dos tipos de adjetivos: los adjetivos i, que acabancon el hiragana い i, y los adjetivos na, que se forman añadiendo nadespués del sustantivo al que califican. Los de este segundo grupo enteoría no acaban en い i aunque hay excepciones.

白い shiroi (“blanco”) es un adjetivo i. Para modificar el sustantivo,se construye siempre en este orden: adjetivo + sustantivo. Por ejemplo,“la silla blanca” es 白いテーブル shiroi teeburu y “el coche blanco”,白い車 shiroi kuruma.

Los adjetivos na también funciona igual en cuanto al orden. 静か shi-zuka, por ejemplo, es un adjetivo del grupo na que significa “tranqui-lo”, “silencioso”. Si queremos decir “una ciudad tranquila” añadiremosel sustantivo 町 machi (“ciudad”) después del adjetivo; en este caso,después del adjetivo 静か shizuka, siempre se añade な na: “una ciu-dad tranquila” en japonés es 静かな町 shizuka na machi. Veamosotro ejemplo: el adjetivo 賑やか nigiyaka (“concurrido”, “animado”)también es del grupo na. Por lo tanto, “una ciudad animada” en japo-nés será 賑やかな町 nigiyaka na machi.

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 117

Page 20: Japonés de cada día

118 / Gramática

Cuando formamos frases con adjetivos como “Estos zapatos no sonblancos” o “Esta ciudad era tranquila”, hay que fijarse muy bien en lasreglas de la parte flexiva de cada grupo de adjetivos. Por ejemplo,“Estos zapatos son blancos” (presente afirmativo) en japonés es この靴は白いです。Kono kutsu wa shiroi desu. El sujeto,この靴 konokutsu (“estos zapatos”), se marca con la partícula de tema は wa. Elpredicado (“son blancos”) se construye con el adjetivo 白い shiroi(grupo i) y con el verbo auxiliar です desu. Otro ejemplo: “Esta ciu-dad es tranquila” en japonés es この町は静かです。Kono machiwa shizuka desu. El adjetivo shizuka es del grupo na, pero se le añadeel verbo auxiliar igual que en el grupo i.

Sin embargo, si la frase es negativa (presente), los dos grupos de adje-tivos tienen formas distintas: los adjetivos i tienen dos formas de pre-sente negativo formal. Por ejemplo, “Estos zapatos no son blancos” sepuede decir de dos maneras: この靴は白くないです。Kono kutsuwa shirokunai desu o この靴は白くありません。Kono kutsu washiroku arimasen. En ambas formas el último hiragana del adjetivoshiroi (い i) se transforma enくku y se añade naidesu o arimasen.Para los adjetivos na en negativo, después de shizuka añadiríamosdewa arimasen, el negativo del verbo auxiliar desu. Por lo tanto, “Estaciudad no es tranquila” sería この町は静かではありません。Kono machi wa shizuka dewa arimasen.

En pasado afirmativo del grupo i, la frase “Estos zapatos eran blancos”,por ejemplo, sería この靴は白かったです。Kono kutsu wa shiro-katta desu. En pasado afirmativo del grupo na, “Esta ciudad era tran-quila” sería この町は静かでした。Kono machi wa shizuka deshita.

En pasado negativo del grupo i, para decir “Estos zapatos no eranblancos”, por ejemplo, habría dos opciones: この靴は白くなかったです。Kono kutsu wa shiroku nakatta desu y この靴は白くありませんでした。Kono kutsu wa shiroku arimasen deshita.Y, finalmente, en pasado negativo del grupo na, “Esta ciudad no eratranquila” sería この町は静かではありませんでした。Konomachi wa shizuka dewa arimasen deshita.

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 118

Page 21: Japonés de cada día

Gramática / 119

Las partículas

Las partículas son pequeñas palabras con una función sintáctica espe-cífica que se colocan después del sustantivo o del pronombre (y enmenor medida también después de un verbo, un adjetivo, una oraciónu otros elementos). Veamos las más habituales y su función:

は waLa partícula wa designa el tema de la oración. En una oración simple,el tema suele coincidir con el sujeto.

私は日本人です。Watashi wa nihon-jin desu (“Yo soy japonés”).

休みの日は何をしますか。Yasumi no hi wa nani o shimasu ka?(“¿Qué hace en los días festivos?”). Aquí el tema es yasumi no hi (“losdías festivos”).

が gaGa designa el sujeto y también puede tener una función adversativa(“pero”).

机の上に本があります。Tsukue no ue ni hon ga arimasu (“Hayun libro sobre la mesa”). Aquí el sujeto es hon (“libro”).

この部屋は広いですが、うるさいです。Kono heya wa hiroidesu ga, urusai desu (“Esta habitación es amplia, pero ruidosa”).

か kaKa es una partícula interrogativa que se coloca al final de la frase afir-mativa. También puede tener una función disyuntiva (“o ... o”).

これは何ですか。Kore wa nan desu ka? (“¿Qué es esto?”).

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 119

Page 22: Japonés de cada día

120 / Gramática

トーストかクロワッサンを食べます。Toosuto ka kurowassan otabemasu (“Yo como o una tostada o un croissant”).

の noLa partícula no marca la relación de posesión. También puede funcio-nar como sustantivizador del verbo.

これは私の本です。Kore wa watashi no hon desu (“Este es milibro”). Recuerda que watashi significa “yo” y hon, “libro”.

泳ぐのが好きです。Oyogu no ga suki desu (“Me gusta nadar”).En la frase, oyogu significa “nadar” y suki desu “me gusta”.

も moLa partícula mo equivale a “también” o a “tampoco”.

私も日本人です。Watashi mo nihon-jin desu (“Yo también soyjaponés”).

この本もおもしろくないです。Kono hon mo omoshirokunaidesu (“Este libro tampoco es interesante”).

を oLa partícula o designa el objeto directo, el sitio por dónde algo oalguien pasa, o el sitio del cual salimos. ¡Atención! El hiragana をo seusa exclusivamente como partícula.

私はトーストを食べます。Watashi wa toosuto o tabemasu (“Yocomo una tostada”). Aquí el objeto directo es toosuto (“tostada”).

そのバスは学校の前を通ります。Sono basu wa gakkoo no mae otoorimasu (“Ese autobús pasa por delante de la escuela”). La expresióngakkoo no mae significa “delante de la escuela” y toorimasu, “pasa”.

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 120

Page 23: Japonés de cada día

Gramática / 121

七時にうちを出ます。Shichi-ji ni uchi o demasu (“Salgo de casa alas siete”). La palabra uchi significa “casa” y demasu, “salgo”.

と toLa partícula to sirve para unir dos nombres (“y”), para expresar com-pañía (“con”), para expresar una alternativa entre dos elementos (“o”)o para referirse a una cita de discurso directo.

トーストとクロワッサンを食べます。Toosuto to kurowassan otabemasu (“Yo como una tostada y un croissant”).

私は山田さんと映画に行きます。Watashi wa Yamada-san toeiga ni ikimasu (“Voy al cine con el señor Yamada”).

トーストとクロワッサンとどちらの方が好きですか。Toosuto to kurowassan to dochira no hoo ga suki desu ka?(“¿Qué prefieres, tostada o croissant?”)

山田さんは「映画に行きます」と言いました。Yamada-sanwa “Eiga ni ikimasu” to iimashita. (“El señor Yamada dijo: “Voy alcine”). ¡Atención!「 」son los signos japoneses para acotar una cita.

に niSirve para expresar ubicación o destino, para situar una acción en eltiempo, como marca de objeto indirecto y para indicar finalidad.

テーブルの上に本があります。Teeburu no ue ni hon ga arima-su (“Hay un libro encima de la mesa”). Aquí teeburu no ue ni signi-fica “encima de la mesa”.

東京駅に行きます。Tookyoo-eki ni ikimasu (“Voy a la estación deTokio”).

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 121

Page 24: Japonés de cada día

122 / Gramática

火曜日に会いましょう。Kayoo-bi ni aimashoo (“Nos veremos elmartes”).

友達に手紙を書きます。Tomodachi ni tegami o kakimasu(“Escribo una carta a un amigo”). En la frase, tomodachi ni significa“a un amigo”.

買い物に行きます。Kaimono ni ikimasu (“Voy a la compra”).

で deLa partícula de sirve para designar el lugar donde se desarrolla unaacción el instrumento o el vehículo con el que hacemos algo.

学校で勉強します。Gakkoo de benkyoo shimasu (“Estudio en laescuela”). La expresión gakkoo de significa “en la escuela”.

飛行機で行きます。Hikooki de ikimasu (“Voy en avión”). Laexpresión hikooki de significa “en avión”.

へ eLa partícula e indica dirección (“a”, “hacia”).

日本へ行きます。Nihon e ikimasu (“Voy a Japón”). ¡Atención!Como partícula, el hiragana へ siempre se pronuncia “e”.

から kara La partícula kara indica el punto de partida (“a partir de”, “desde”) ola causa (“porque”).

仕事は九時からです。Shigoto wa ku-ji kara desu (“El trabajo es apartir de las nueve”). La expresión ku-ji kara significa “a partir de lasnueve”.

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 122

Page 25: Japonés de cada día

Gramática / 123

うるさいから、窓を閉めました。Urusai kara, mado o shime-mashita (“Cerré las ventanas porque había ruido”).

まで madeLa partícula made indica el punto final (“hasta”).

仕事は九時から五時までです。Shigoto wa ku-ji kara go-ji madedesu (“El trabajo es de nueve a cinco”). La expresión go-ji made sig-nifica “hasta las cinco”.

Los verbos

En japonés los verbos no llevan sufijos de número, persona ni de géne-ro. La forma kaimasu, por ejemplo, significa “compro”, “compras”,“compra”, “compramos”, “compráis” y “compran”. Además, en japo-nés los verbos suelen utilizarse sin pronombres personales.

La principal peculiaridad de los verbos japoneses radica en las nume-rosas terminaciones, que aportan al verbo matices expresivos comouna petición de acción en común, un deseo afirmativo, un deseo nega-tivo, etc. Estas terminaciones indican también el grado de formalidad:utilizaremos formas distintas en función de si hablamos con un igual,con un superior o con un subordinado (el maestro al alumno, porejemplo).

El japonés cuenta en sentido estricto únicamente con dos tiempos ver-bales: el presente (formal e informal) y el pasado (formal e informal).La forma afirmativa del presente formal se obtiene añadiendo la ter-minación -masu a la raíz verbal.

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 123

Page 26: Japonés de cada día

124 / Gramática

El verbo auxiliar desu (pronunciado sin la “u” final) significa “ser” y“estar”. Se usa tanto para objetos animados como inanimados y adjetivos.

Presente informal Pasado informalafirmativo negativo afirmativo negativo

da dewa/ja nai datta dewa/ja nakatta

Presente formal Pasado formalafirmativo negativo afirmativo negativo

desu dewa/ja arimasen deshita dewa/ja arimasen deshita

En las frases negativas, se puede usar tanto dewa (más formal) como ja(menos formal). Veamos una frase de ejemplo de presente formal afir-mativo y una de negativo: これは本です。Kore wa hon desu (“Estoes un libro”); 私はアメリカ人ではありません。Watashi wa ame-rika-jin dewa arimasen (“Yo no soy norteamericano”).

Los verbos aru e iru significan “estar” “haber”, “tener” o “existir”. Paraseres animados usaremos iru, y si hablamos de un objeto, usaremos aru.Estos verbos a veces son auxiliares.

Presente informal Pasado informalafirmativo negativo afirmativo negativo

aru nai atta nakattairu inai ita inakatta

Presente formal Pasado formalafirmativo negativo afirmativo negativo

arimasu arimasen arimashita arimasen deshitaimasu imasen imashita imasen deshita

Veamos un par de ejemplos: ここに本があります。Koko ni honga arimasu (“Aquí hay un libro”); このへやに田中さん がいます。Kono heya ni Tanaka-san ga imasu (“En esta habitación estáel señor Tanaka”). ¡Atención! La estructura sintáctica de una frase enjaponés es sujeto + objeto + verbo.

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 124

Page 27: Japonés de cada día

Gramática / 125

Las tres conjugacionesEn japonés existen tres grupos: los del grupo 1 acaban en -u, -ku, -gu,-bu, -su, -tsu, -nu, -mu o -ru (algunos); los del grupo 2 acaban en -ru; los del grupo 3 son irregulares: kuru (“venir”), suru (“hacer”).

Los verbos del grupo 1Veamos la conjugación de los verbos del primer grupo 買うkau (“com-prar”), 書くkaku (“escribir”), 泳ぐ oyogu (“nadar”), 飛ぶ tobu(“volar”), 話す hanasu (“hablar”), 待つ matsu (“esperar”), 死ぬ shinu(“morir”), 住む sumu (“vivir”) y 帰る kaeru (“volver”).

Presente informal Pasado informalafirmativo negativo afirmativo negativo

kau kau kawa nai katta kawa nakattakaku kaku kaka nai kaita kaka nakattaoyogu oyogu oyoga nai oyoida oyoga nakattatobu tobu toba nai tonda toba nakattahanasu hanasu hanasa nai hanashita hanasa nakattamatsu matsu mata nai matta mata nakattashinu shinu shina nai shinda shina nakattasumu sumu suma nai sunda suma nakattakaeru kaeru kaera nai kaetta kaera nakatta

Presente formal Pasado formalafirmativo negativo afirmativo negativo

kau kai masu kai masen kai mashita kai masen deshitakaku kaki masu kaki masen kaki mashita kaki masen deshitaoyogu oyogi masu oyogi masen oyogi mashita oyogi masen deshitatobu tobi masu tobi masen tobi mashita tobi masen deshitahanasu hanashi masu hanashi masen hanashi mashita hanashi masen deshitamatsu machi masu machi masen machi mashita machi masen deshitashinu shini masu shini masen shini mashita shini masen deshitasumu sumi masu sumi masen sumi mashita sumi masen deshitakaeru kaeri masu kaeri masen kaeri mashita kaeri masen deshita

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 125

Page 28: Japonés de cada día

126 / Gramática

Los verbos del grupo 2Veamos la conjugación del verbo 食べる taberu (“comer”).

Presente informal Pasado informalafirmativo negativo afirmativo negativo

taberu taberu tabe nai tabe ta tabe nakatta

Presente formal Pasado formalafirmativo negativo afirmativo negativo

taberu tabe masu tabe masen tabe mashita tabe masen deshita

Los verbos del grupo 3Veamos cómo se conjugan 来る kuru (“venir”) y する suru (“hacer”).

Presente informal Pasado informalafirmativo negativo afirmativo negativo

kuru kuru ko nai ki ta ko nakattasuru suru shi nai shi ta shi nakatta

Presente formal Pasado formalafirmativo negativo afirmativo negativo

kuru ki masu ki masen ki mashita ki masen deshitasuru shi masu shi masen shi mashita shi masen deshita

Además de la forma -masu (presente formal afirmativo), la otra más frecuente es la forma -te. La diferencia radica en el hecho de que un verbo en forma -te puede ir acompañado de otro verbo:うちへ帰って、晩ご飯 を食べます。Uchi e kaette, bangohan otabemasu (“Vuelvo a casa y ceno”). Aquí, 帰るkaeru (“volver”) se haconvertido en kaette. La forma -te también permite añadir verbos auxi-liares. Por ejemplo, si a un verbo le añadimos iru, expresamos la acciónen su desarrollo: 今、勉強しています。Ima, benkyoo shite imasu(“Ahora estoy estudiando”). Aquí 勉強する benkyoo-suru (“estudiar”)se ha convertido en benkyoo-shite. Con algunos intransitivos, iru expre-sa un estado: 電気がついています。Denki ga tsuite imasu (“La luzestá encendida”). つく tsuku (“encenderse”) se ha convertido en tsuite.

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 126

Page 29: Japonés de cada día

Con la forma -te + kudasai expresamos una petición formal:電気をつけてください。Denki o tsukete kudasai (“Encienda laluz, por favor”). Aquí つける tsukeru (“encender”) se ha convertidoen tsukete.

La construcción mo iidesu ka? sirve para pedir permiso: ここに座ってもいいですか。Koko ni suwatte mo iidesu ka? (“¿Puedosentarme aquí?”). En esta frase 座る suwaru (“sentarse”) se ha trans-formado en suwatte.

La construcción wa ikemasen expresa prohibición: タバコを吸ってはいけません。Tabako o sutte wa ikemasen (“Está prohi-bido fumar”). Aquí 吸うsuu (“fumar”) se ha convertido en sutte.

Veamos ahora los mismos verbos de antes y su forma -te.

Los verbos del grupo 1forma de diccionario presente afirmativo forma -te買うkau (“comprar”) kai masu katte書く kaku (“escribir”) kaki masu kaite泳ぐ oyogu (“nadar”) oyogi masu oyoide飛ぶ tobu (“volar”) tobi masu tonde話す hanasu (“hablar”) hanashi masu hanashite待つ matsu (“esperar”) machi masu matte死ぬ shinu (“morir”) shini masu shinde住む sumu (“vivir”) sumi masu sunde帰る kaeru (“volver”) kaeri masu kaette

Los verbos del grupo 2forma de diccionario presente afirmativo forma -te食べる taberu (“comer”) tabe masu tabete

Los verbos del grupo 3forma de diccionario presente afirmativo forma -te来る kuru (“venir”) ki masu ki teする suru (“hacer”) shi masu shi te

Gramática / 127

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 127

Page 30: Japonés de cada día

03 JAPONES ok:cada dia 22/12/08 10:33 P�gina 128

Page 31: Japonés de cada día

Saludar / 17

挨拶

おはようございます。Ohayoo gozaimasu.

こんにちは。Konnichiwa.

こんばんは。Konbanwa.

こんにちは。Konnichiwa.

お元気ですか。O-genki desu ka?

おかげさまで。あなたは。Okagesamade. Anata wa?

はい、元気です。あなたは。Hai, genki desu. Anata wa?

奥さんによろしく。Okusan ni yoroshiku.

岡田さんによろしくお伝えください。Okada-san ni yoroshikuotsutae kudasai.

Saludar

Buenos días.

Buenas tardes.

Buenas noches.

Hola.

¿Qué tal?

Muy bien, gracias. ¿Y usted?

Bien, gracias. ¿Y usted?

Muchos recuerdos a su mujer.

Salude al señor Okada de miparte.

PISTA 1

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 17

Page 32: Japonés de cada día

別れの挨拶

さようなら。Sayoonara.

ではまた。Dewa mata.

また明日。Mata ashita.

また火曜日。Mata kayoobi.

お元気で。O-genki de.

よいご旅行を。Yoi go-ryokoo o.

お休みなさい。Oyasuminasai.

Despedirse

Adiós.

Hasta luego.

Hasta mañana.

Hasta el martes.

Hasta la vista.

Buen viaje.

Buenas noches, que descanses.

PISTA 2

18 / Despedirse

Yoi go-ryokoo o

02 JAPONES ok:cada dia 8/1/09 14:51 Página 18

Page 33: Japonés de cada día

Información personal / 19

自己紹介

名前

お名前は何ですか。O-namae wa nan desu ka?

パブロです。あなたは。Paburo desu. Anata wa?

あなたは三上さんですか。Anata wa Mikami-san desu ka?

いいえ、私は山本です。Iie, watashi wa Yamamotodesu.

私が三上です。Watashi ga Mikami desu.

出身

私はスペイン人です。Watashi wa supein-jin desu.

私はセビリアの出身です。Watashi wa Sebiria no shusshindesu.

Información

personal

Nombre

¿Cómo se llama?

Yo me llamo Pablo, ¿y usted?

¿Es usted el señor Mikami?

No, yo me llamo Yamamoto.

El señor Mikami soy yo.

Procedencia

Soy español.

Soy de Sevilla.

PISTA 3

PISTA 4

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 19

Page 34: Japonés de cada día

私はセビリアの出身ですが、マドリッドに住んでいます。Watashi wa Sebiria no shusshindesu ga, Madoriddo nisundeimasu.

お国はどちらですか。O-kuni wa dochira desu ka?

イギリスの方ですね。Igirisu no kata desu ne?

あなたは日本の方ですか。Anata wa nihon no kata desu ka?

私は外国人です。Watashi wa gaikoku-jin desu.

日本のどちらの方ですか。Nihon no dochira no kata desuka?

職業

お仕事は何ですか。O-shigoto wa nan desu ka?

学生ですか。それとも社会人ですか。Gakusei desu ka? Soretomoshakaijin desu ka?

20 / Información personal

Soy de Sevilla pero vivo enMadrid.

¿De qué país es usted?

¿Es usted inglés?

¿Es usted japonés?

Soy extranjero.

¿De qué parte de Japón esusted?

Profesión

¿A qué se dedica usted?

¿Estudias o trabajas?

PISTA 5

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 20

Page 35: Japonés de cada día

何を勉強していますか。Nani o benkyoo shiteimasu ka?

どちらにお勤めですか。Dochira ni otsutomedesu ka?

大学で勉強しています。Daigaku de benkyooshiteimasu.

歴史を勉強しています。Rekishi o benkyoo shiteimasu.

私は医者です。Watashi wa isha desu.

自営業です。Jieigyoo desu.

銀行員です。Ginkooin desu.

店で働いています。Mise de hataraiteimasu.

工場で働いています。Koojoo de hataraiteimasu.

失業中です。Shitsugyoochuu desu.

退職しています。Taishoku shiteimasu.

Información personal / 21

¿Qué estudias?

¿Dónde trabajas?

Estudio en la Universidad.

Estudio Historia.

Soy médico.

Trabajo por mi cuenta.

Trabajo en un banco.

Trabajo en una tienda.

Trabajo en una fábrica.

Estoy parado.

Estoy jubilado.

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 21

Page 36: Japonés de cada día

Domicilio

¿Dónde vive?

¿Cuál es su dirección?

¿Cuál es su número deteléfono?

Vivo en la calle Keyaki nº 40.

Edad

¿Qué edad tiene usted?

Tengo 45 años.

apellido名字myooji

dirección住所juusho

住所

どちらにお住まいですか。Dochira ni osumaidesu ka?

ご住所は。Go-juusho wa?

お電話番号は。O-denwabangoo wa?

けやき通り40番地に住んでいます。Keyaki-doori yon-juu-banchini sundeimasu.

年齢

おいくつですか。O-ikutsu desu ka?

45歳です。Yonjuu-go sai desu.

domicilio住所juusho

edad年、年齢toshi, nenrei

Vocabulario: Información Personal

22 / Información personal

PISTA 6

PISTA 7

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 22

Page 37: Japonés de cada día

serですdesu

trabajar働く、勤めるhataraku, tsutomeru

vivir住むsumu

alemánドイツ人doitsu-jin

americanoアメリカ人amerika-jin

austriacoオーストリア人oosutoria-jin

chino中国人chuugoku-jin

españolスペイン人supein-jin

Nacionalidad

Información personal / 23

estudiar勉強するbenkyoo suru

extranjero外国人gaikoku-jin

fecha de nacimiento生年月日、誕生日seinengappi, tanjoobi

lugar de nacimiento出生地shusseichi

nacionalidad国籍kokuseki

nombre名前namae

número de teléfono電話番号denwabangoo

nº de pasaporte パスポート番号pasupooto bangoo

profesión職業shokugyoo

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 23

Page 38: Japonés de cada día

agente inmobiliario不動産業者fudoosangyoosha

aprendiz見習いminarai

arquitecto/a建築家kenchikuka

artistaアーティストaatisuto

asesor fiscal会計コンサルタントkaikei konsarutanto

asistente socialソーシャル・ワーカーsoosharu-waakaa

azafataスチュワーデスsuchuwaadesu

biólogo/a生物学者seibutsu gakusha

camareroウエイターueitaa

24 / Información personal

francésフランス人furansu-jin

griegoギリシャ人girisha-jin

inglésイギリス人igirisu-jin

holandés/esaオランダ人oranda-jin

italiano/aイタリア人itaria-jin

suizo/aスイス人suisu-jin

abogado弁護士bengoshi

actor俳優haiyuu

Profesión

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 24

Page 39: Japonés de cada día

editor/a発行者、出版者hakkoosha, shuppansha

electricista電気工denkikoo

empleado/a社員、従業員shain, juugyooin

empresario/a経営者、企業家keieisha, kigyooka

enfermera看護婦kangofu

escritor/a作家sakka

estudiante学生gakusei

farmacéutico/a薬剤師yakuzaishi

filólogo/a文献学者bunkengakusha

Información personal / 25

carnicero/a肉屋niku-ya

carpintero大工daiku

cartero/a郵便配達人yuubin haitatsu-nin

cocinero/a調理師、シェフchoorishi, shefu

consultor/aコンサルタントkonsarutanto

contable会計士kaikeishi

dependiente/a店員ten’in

diseñador gráficoグラフィック・デザイナー

gurafikku-dezainaa

economistaエコノミストekonomisuto

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 25

Page 40: Japonés de cada día

fontanero/a配管工haikankoo

funcionario/a公務員koomuin

guía turístico観光ガイドkankoo-gaido

informático情報処理技術者、IT技術者joohooshori gijutsusha, IT gijutsusha

ingenieroエンジニアenjinia

interioristaインテリア・デザイナーinteria-dezainaa

jardinero庭師、植木屋niwashi, ueki-ya

joyero宝石商hoosekishoo

jubilado退職者、年金生活者taishokusha, nenkin seikatsusha

juez裁判官saibankan

maestro先生sensei

mecánico修理工shuurikoo

médico医者isha

modeloモデルmoderu

músico音楽家、ミュージシャンongakuka, myuujishan

obrero労働者、工員roodoosha, kooin

panaderoパン屋pan-ya

26 / Información personal

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 26

Page 41: Japonés de cada día

profesor教師kyooshi

psicólogo心理学者shinrigakusha

sastre仕立て屋sitate-ya

taxistaタクシー運転手takushii untenshu

técnico技術者gijutsusha

traductor翻訳者hon’yakusha

veterinario獣医juui

zapatero靴屋kutsu-ya

vendedorセールスマン、販売員seerusuman, hanbai-in

Información personal / 27

parado失業者shitsugyoosha

peluquero美容師biyooshi

periodista新聞記者shinbunkisha

pescador漁師ryooshi

pilotoパイロットpairotto

pintor画家gaka

policía警察官keisatsukan

político政治家seijika

portero守衛shuei

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 27

Page 42: Japonés de cada día

28 / Presentaciones

紹介する

オフィスの同僚のトマスさんです。Ofisu no dooryoo no Tomasu-san desu.

妹のマリアです。Imooto no Maria desu.

こちらは山田さんです。Kochira wa Yamada-san desu.

はじめまして。Hajimemashite.

はじめまして。Hajimemashite.

Imooto no Maria desu

Presentaciones

Este es Tomás, un compañerode la oficina.

Esta es María, mi hermana.

Le presento al señor Yamada.

Hola, ¿qué tal?

Encantado.

PISTA 8

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 28

Page 43: Japonés de cada día

hermano mayor兄、お兄さんani, oniisan

hermano menor弟、弟さんotooto, otootosan

hija娘、お嬢さんmusume, ojoosan

hijo息子、息子さんmusuko, musukosan

madre母、お母さんhaha, okaasan

marido主人、ご主人shujin, goshujin

mujer妻、奥さんtsuma, okusan

novia彼女kanojo

Vocabulario: Presentaciones

Presentaciones / 29

abuela祖母、おばあさんsobo, obaasan

abuelo祖父、おじいさんsofu, ojiisan

amigo友達tomodachi

colega仲間nakama

compañero仲間、同僚nakama, dooryoo (de trabajo)

familiar親戚shinseki

hermana mayor姉、お姉さんane, oneesan

hermana menor妹、妹さんimooto, imootosan

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 29

Page 44: Japonés de cada día

primo/aいとこitoko

tíaおば、おばさんoba, obasan

tíoおじ、おじさんoji, ojisan

vecino/a近所の人kinjo no hito

30 / Presentaciones

novio彼kare

padre父、お父さんchichi, otoosan

padres両親、ご両親ryooshin, go-ryooshin

pariente親戚shinseki

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 30

Page 45: Japonés de cada día

Al teléfono / 31

電話で

はい、田中です。Hai, Tanaka desu.

三上さんですかMikami-san desu ka?

エバさんはいらっしゃいますか。Eba-san wa irasshaimasu ka?

どちら様ですか。Dochira-sama desu ka?

ルイスです。Ruisu desu.

ゴンザレスと申します。Gonzaresu to mooshimasu.

少々お待ちください。Shooshoo omachikudasai.

外出中です。Gaishutsuchuu desu.

何か伝言をお伝えしましょうか。Nanika dengon ootsutaeshimashoo ka?

お間違いではないでしょうか。何番におかけですか。Omachigai dewa naideshoo ka. Nan-ban ni okakedesu ka?

Al teléfono

¿Diga?

¿El señor Mikami, por favor?

¿Está Eva?

¿De parte de quién, por favor?

Soy Luis.

De parte del señor González.

Un momento, por favor.

No está, ha salido.

¿Quiere que le dé algúnrecado?

Creo que se equivoca. ¿A quénúmero llama, por favor?

PISTA 9

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 31

Page 46: Japonés de cada día

566 77 32番ではありませんか。566 77 32-ban dewa arimasenka?

東京の市外局番は何番ですか。Tookyoo no shigai kyokubanwa nan-ban desu ka?

日本航空の電話番号をお願いします。Nihon-kookuu nodenwabangoo oonegaishimasu.

contestador automático留守番電話rusuban denwa

conversación通話tsuuwa

cortarse切れるkireru

descolgar受話器をとるjuwaki o toru

32 / Al teléfono

¿No es el 566 77 32?

¿Cuál es el prefijo de Tokio?

Quisiera el número de teléfonode Japan Airlines.

no hay cobertura電波が届かない。Denpa ga todokanai.

colgar切るkiru

comunicar話す、通話するhanasu, tsuuwa suru

conectarseつながるtsunagaru

Vocabulario: Al teléfono

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 32

Page 47: Japonés de cada día

mensaje (SMS)メッセージmesseeji

móvil携帯(電話)keitai(denwa)

número de teléfono電話番号denwabangoo

páginas amarillasタウンページtaunpeeji

prefijo市外局番shigai kyokuban

servicio de reparación故障修理サービスkoshoo shuuri saabisu

sonar鳴るnaru

tono音oto

Al teléfono / 33

está comunicando話し中hanashichuu

fijo内線naisen

guía telefónica電話帳denwachoo

llamada a cobro revertidoコレクトコールkorekutokooru

llamada internacional国際電話kokusai denwa

llamada nacional国内電話kokunai denwa

llamar電話をかけるdenwa o kakeru

mandar / enviar送るokuru

marcarダイヤルするdaiyaru suru

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:42 P�gina 33

Page 48: Japonés de cada día

34 / Control de la comunicación

Nanto

osshaimashita ka?

Control de la

comunicación

¿Cómo dice?

Perdone, no le entiendo.

¿Me lo puede repetir, porfavor?

¿Puede hablar un poco másdespacio, por favor?

困ったときに

何とおっしゃいましたか。Nan to osshaimashita ka?

すみません、分かりません。Sumimasen, wakarimasen.

もう一度、お願いします。Mooichido onegaishimasu.

もう少しゆっくり話してください。Moosukoshi yukkuri hanashitekudasai.

PISTA 10

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 34

Page 49: Japonés de cada día

Perdone, no le oigo bien.

¿Puede hablar un poco másalto, por favor?

¿Habla usted español?

No hablo muy bien japonés.

aprender学ぶ、覚えるmanabu, oboeru

enseñar教えるoshieru

entender分かるwakaru

escribir書くkaku

すみませんが、よく聞こえません。Sumimasen ga, yokukikoemasen.

もう少し大きな声でお願いします。Moosukoshi ookina koe deonegaishimasu.

スペイン語を話しますか。Supein-go o hanashimasu ka?

上手に日本語を話せません。Joozu ni nihon-go ohanasemasen.

Vocabulario: Control de la comunicación

estudiar勉強するbenkyoo suru

hablar話すhanasu

leer読むyomu

lengua言語、言葉gengo, kotoba

Control de la comunicación / 35

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 35

Page 50: Japonés de cada día

catalánカタルーニャ語kataruunya-go

chino中国語chuugoku-go

españolスペイン語supein-go

francésフランス語furansu-go

holandésオランダ語oranda-go

inglés英語eigo

italianoイタリア語itaria-go

japonés日本語nihon-go

rusoロシア語roshia-go

36 / Control de la comunicación

oír聞くkiku

olvidar忘れるwasureru

pronunciar発音するhatsuon suru

repetir繰り返すkurikaesu

saber知るshiru

traducir訳すyakusu

alemánドイツ語doitsu-go

árabeアラビア語arabia-go

Idiomas

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 36

Page 51: Japonés de cada día

Localizar en el tiempo / 37

時の表現

昨日kinoo

おとといototoi

今日kyoo

明日ashita

あさってasatte

来週raishuu

来月raigetsu

2週間後にni-shuukan go ni

5日前にitsuka mae ni

少し前にsukoshi mae ni

Localizar

en el tiempo

ayer

anteayer

hoy

mañana

pasado mañana

la semana que viene

el mes que viene

dentro de un par de semanas

hace cinco días

hace un rato

PISTA 11

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 37

Page 52: Japonés de cada día

先週senshuu

先月sengetsu

夏が終わってからnatsu ga owatte kara

火曜日までにkayoobi made ni

上旬にjoojun ni

中旬にchuujun ni

下旬にgejun ni

毎週月曜日maishuu getsuyoobi

週末shuumatsu

8月にhachi-gatsu ni

クリスマスにkurisumasu ni

38 / Localizar en el tiempo

la semana pasada

el mes pasado

después del verano

antes del martes

a principios de mes

a mediados de mes

a finales de mes

todos los lunes

los fines de semana

en agosto

en Navidades

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 38

Page 53: Japonés de cada día

休暇にkyuuka ni

1992年にsen kyuu-hyaku kyuu-juu ninen ni

遅くosoku

早くhayaku

日付

今日は何日ですか。Kyoo wa nan-nichi desu ka?

今日は何日ですか。Kyoo wa nan-nichi desu ka?

今日は1月15日です。Kyoo wa ichi-gatsu juu-gonichi desu.

今日は金曜日です。Kyoo wa kin’yoobi desu.

今日は12月25日です。Kyoo wa juu-ni gatsu ni-juu gonichi desu.

Localizar en el tiempo / 39

en las vacaciones

en 1992

tarde

pronto

La fecha

¿Qué día es hoy?

¿A cuánto estamos hoy?

Estamos a 15 de enero.

Hoy es viernes.

Hoy es 25 de diciembre.

PISTA 12

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 39

Page 54: Japonés de cada día

1492年10月12日sen yon-hyaku kyuu-juu ni nenjuu gatsu juu-ni nichi

時間

今、何時ですか。Ima nan-ji desu ka?

すみません、今、何時ですか。Sumimasen, ima nan-ji desu ka?

1時ちょうどです。Ichi-ji choodo desu.

5時10分です。Go-ji jip-pun desu.

5時15分です。Go-ji juugo-fun desu.

5時半です。Go-ji han desu.

6時15分前です。Roku-ji juugo-fun mae desu.

仕事は何時からですか。Shigoto wa nan-ji kara desu ka?

何時に出かけますか。Nan-ji ni dekakemasu ka?

40 / Localizar en el tiempo

El 12 de octubre de 1492.

La hora

¿Qué hora es?

Perdone, ¿tiene hora?

Es la una en punto.

Son las cinco y diez.

Son las cinco y cuarto.

Son las cinco y media.

Son las seis menos cuarto.

¿A qué hora empiezas atrabajar?

¿A qué hora sales?

PISTA 13

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 40

Page 55: Japonés de cada día

A las ocho.

Sobre las ocho.

Partes del día

por la mañana

a mediodía

8時です。Hachi-ji desu.

8時ごろです。Hachi-ji goro desu.

一日の時間

朝asa

正午shoogo

Sumimasen, ima nan-ji desu ka?

Localizar en el tiempo / 41

PISTA 14

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 41

Page 56: Japonés de cada día

午後gogo

夜yoru

夕方yuugata

夜明けyoake

午後6時gogo roku-ji

午前6時gozen roku-ji

jueves木曜日moku-yoobi

viernes金曜日kin-yoobi

sábado土曜日do-yoobi

42 / Localizar en el tiempo

por la tarde

por la noche

al anochecer

al amanecer

las seis de la tarde

las seis de la mañana

lunes月曜日getsu-yoobi

martes火曜日ka-yoobi

miércoles水曜日sui-yoobi

La semana

Vocabulario: Localizar en el tiempo

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 42

Page 57: Japonés de cada día

julio7月shichi-gatsu

agosto8月hachi-gatsu

septiembre9月ku-gatsu

octubre10月juu-gatsu

noviembre11月juuichi-gatsu

diciembre12月juuni-gatsu

primavera春haru

verano夏natsu

Las estaciones

Localizar en el tiempo / 43

domingo日曜日nicho-yoobi

fin de semana週末shuumatsu

enero1月ichi-gatsu

febrero2月ni-gatsu

marzo3月san-gatsu

abril4月shi-gatsu

mayo5月go-gatsu

junio6月roku-gatsu

Los meses

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 43

Page 58: Japonés de cada día

otoño秋aki

invierno冬fuyu

mañana朝asa

mediodía正午shoogo

tarde午後、昼過ぎgogo, hirusugi

noche夜、晩yoru, ban

año年toshi, nen

década10年間juu-nen kan

Fracciones de tiempo

El día

día日hi

estación季節kisetsu

fin de semana週末shuumatsu

hora時間jikan

mes月tsuki

minuto分fun

segundo秒byoo

semana週shuu

siglo世紀seiki

44 / Localizar en el tiempo

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 44

Page 59: Japonés de cada día

Frecuencia

y costumbres

Todos los días me levanto a lassiete.

Voy al gimnasio día sí, día no.

¿Qué haces los fines desemana?

Trabajo 40 horas por semana.

dos veces por semana

頻度と習慣

毎日7時に起きます。Mainichi shichi-ji ni okimasu.

時々スポーツクラブに行きます。Tokidoki supootsukurabu niikimasu.

週末は何をしますか。Shuumatsu wa nani o shimasuka?

週40時間働きます。Shuu yon-juu jikanhatarakimasu.

一週間に2回isshuukan ni ni-kai

Frecuencia y costumbres / 45

Mainichi shichi-ji ni okimasu

PISTA 15

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 45

Page 60: Japonés de cada día

una vez al mes

tres veces al año

siempre

a menudo

a veces

casi nunca

nunca

acostarse寝るneru

afeitarseひげを剃るhige o soru

almorzar昼ご飯を食べるhirugohan o taberu

一月に一度hitotsuki ni ichi-do

一年に3回ichinen ni san-kai

いつもitsumo

よくyoku

時々tokidoki

ほとんどhotondo

全然zenzen

46 / Frecuencia y costumbres

bañarseお風呂に入るo-furo ni hairu

cenar晩ご飯を食べるbangohan o taberu

charlar con amigos友達としゃべるtomodachi to shaberu

Vocabulario: Frecuencia y costumbres

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 46

Page 61: Japonés de cada día

navegar por Internetインターネットを使うintaanetto o tsukau

pasear散歩するsanpo suru

preparar la comida / cena昼ご飯 / 晩ご飯を作るhirugohan / bangohan otsukuru

regresar a casaうちへ帰るuchi e kaeru

salir de casaうちを出るuchi o deru

salir del trabajo職場を出るshokuba o deru

salir de noche夜、出かけるyoru, dekakeru

ver la teleテレビを見るterebi o miru

vestirse服を着るfuku o kiru

Frecuencia y costumbres / 47

comer食べるtaberu

desayunar朝ご飯を食べるasagohan o taberu

empezar a trabajar仕事を始めるshigoto o hajimeru

hacer deporteスポーツをするsupootsu o suru

hacer la compra買い物をするkaimono o suru

ir al médico病院へ行くbyooin e iku

leer el periódico新聞を読むshinbun o yomu

levantarse起きるokiru

maquillarse化粧をするkeshoo o suru

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 47

Page 62: Japonés de cada día

Cantidades /

Intensidad

Come mucho.

Trabaja muy poco.

No ha hecho nada.

muchos turistas

algunos extranjeros

no muchos ingleses

No hay ningún español.

unas dos mil personas

la mayor parte

todo el mundo

nadie

量 / 度合い

たくさん食べます。Takusan tabemasu.

少ししか働きません。Sukoshi shika hatarakimasen.

何もしませんでした。Nanimo shimasen deshita.

たくさんの観光客takusan no kankookyaku

何人かの外国人nan-nin ka no gaikoku-jin

わずかのイギリス人wazuka no igirisu-jin

スペイン人は誰もいません。Supein-jin wa daremo imasen.

約二千人yaku ni-sen nin

ほとんど、大部分hotondo, daibubun

みんなminna

誰もdaremo

48 / Cantidades / Intensidad

PISTA 16

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 48

Page 63: Japonés de cada día

Posesión

¿De quién es esta chaqueta?

¿Es suyo ese coche?

Sí, es mío.

No, no es mío.

Es suyo.

Es nuestro.

Es de ellos.

Es de aquella señora.

所有

このジャケットは誰のですか。Kono jaketto wa dare no desuka?

それはあなたの車ですか。Sore wa anata no kuruma desuka?

はい、私のです。Hai, watashi no desu.

いいえ、私のではありません。Iie, watasi no dewa arimasen.

あなたのです。Anata no desu.

私達のです。Watashitachi no desu.

彼らのです。Karera no desu.

あの女の人のです。Ano onna no hito no desu.

Posesión / 49

PISTA 17

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 49

Page 64: Japonés de cada día

suyo (de ellos)彼らのkarera no

suyo (de ellas)彼女らのkanojora no

nuestra/o私達のwatashitachi no

de nadie誰のでもないdare no demo nai

50 / Posesión

Vocabulario: Posesión

mío/a私のwatashi no

suyo/a (de usted)あなたのanata no

suyo/a (de ustedes)あなた方のanatagata no

suyo (de él)彼のkare no

suyo (de ella)彼女のkanojo no

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 50

Page 65: Japonés de cada día

Describir /

Comparar cosas

un coche blanco

una mesa de madera

unas gafas de plástico

¿Qué diferencia hay entre estey ese?

Son iguales.

描写 / 比較

白い車shiroi kuruma

木の机ki no tsukue

プラスチックのメガネpurasuchikku no megane

これとそれはどんな違いがありますか。Kore to sore wa donna chigaiga arimasu ka?

同じです。Onaji desu.

Describir / Comparar cosas / 51

Kore wa hoka no yori iidesu

PISTA 18

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 51

Page 66: Japonés de cada día

Son parecidos.

Son muy diferentes.

Este es mejor que el otro.

Este es más grande.

Este no es tan caro.

amarillo黄色kiiro

azul青ao

blanco白shiro

Colores

似ています。Niteimasu.

全く違います。Mattaku chigaimasu.

これは他のよりいいです。Kore wa hoka no yori iidesu.

これのほうが大きいです。Kore no hoo ga ookii desu.

これはそれほど高くありません。Kore wa sorehodo takakuarimasen.

52 / Describir / Comparar cosas

Vocabulario: Describir / Comparar cosas

color色iro

grisグレーguree

gris claro明るいグレーakarui guree

gris oscuro暗いグレーkurai guree

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 52

Page 67: Japonés de cada día

bronceブロンズ、青銅buronzu, seidoo

cartónボール紙、厚紙

boorugami, atsugami

cristalガラスgarasu

hierro鉄tetsu

lanaウール、毛uuru, ke

madera木ki

metal金属

kinzoku

oro金kin

papel紙kami

Describir / Comparar cosas / 53

marrón茶色chairo

naranjaオレンジorenji

negro黒kuro

rojo赤aka

rosaピンクpinku

verde緑

midori

aceroスチール、鋼鉄suchiiru, kootetsu

algodón綿、コットンmen, kotton

Materiales

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 53

Page 68: Japonés de cada día

piedra石ishi

piel皮、毛皮kawa, kegawa

plásticoプラスチックpurasuchikku

plata銀gin

seda絹、シルクkinu, shiruku

diferente違うchigau

igual同じonaji

mayorもっと大きい、もっと年が上のmotto ookii (tamaño), motto toshi ga ue no (edad)

Comparar

mejorもっといいmotto ii

menorもっと小さい、もっと年が下のmotto chiisai (tamaño), motto toshi ga shita no(edad)

parecido似ているniteiru

peorさらに悪いsarani warui

ancho幅の広いhaba no hiroi

barato安いyasui

blando柔らかいyawarakai

Formas, tamaños...

54 / Describir / Comparar cosas

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 54

Page 69: Japonés de cada día

ligero軽いkarui

mediano中くらいのchuukurai no

moderno流行の、最新のryuukoo no, saishin no

nuevo新しいatarashii

pasado de moda流行おくれのryuukoo okure no

pequeño小さいchiisai

redondo丸いmarui

suave柔らかい、ソフトなyawarakai, sofutona

viejo古いfurui

Describir / Comparar cosas / 55

caro高いtakai

cuadrado四角いshikakui

de moda流行のryuukoo no

delgado細い、薄いhosoi, usui (fino)

duroかたいkatai

enormeとても大きいtotemo ookii

estrechoきついkitsui

grande大きいookii

grueso太い、厚いfutoi, atsui

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 55

Page 70: Japonés de cada día

買い物

じゃがいも一袋jagaimo hito-fukuro

トマト一パックtomato hito-pakku

水を一本と砂糖を一袋ください。Mizu o ip-pon to satoo o hito-fukuro kudasai.

全部でいくらですか。Zenbu de ikura desu ka?

ジーンズがほしいのですが。Jiinzu ga hoshii no desu ga.

黒いセーターがほしいのですが。Kuroi seetaa ga hoshii no desuga.

試着してもいいですか。Shichaku shitemo ii desu ka?

他の色がありますか。Hoka no iro ga arimasu ka?

これです。Kore desu.

56 / De compras

De compras

Una bolsa de patatas.

Una bandeja de tomates.

Una botella de agua y unpaquete de azúcar, por favor.

¿Cuánto es todo?

Quería unos pantalonestejanos.

Quería un jersey negro.

¿Me lo puedo probar?

¿Lo tienen en otro color?

Este.

PISTA 19

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 56

Page 71: Japonés de cada día

Aquel de allí.

El de la derecha.

El grande.

El de 6000 yenes.

Igual pero más pequeño.

あそこのあれです。Asoko no are desu.

右のです。Migi no desu.

大きいのです。Ookii no desu.

6000円のです。Roku-sen en no desu.

同じもので、もう少し小さいのです。Onaji mono de, moosukoshichiisai no desu.

De compras / 57

Kaado ga tsukaemasu ka?

売家

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 16:10 P�gina 57

Page 72: Japonés de cada día

同じもので、もう少し大きいのです。Onaji mono de, moosukoshiookii no desu.

いくらですか。Ikura desu ka?

これを買います。Kore o kaimasu.

カードが使えますか。Kaado ga tsukaemasu ka?

切手はありますか。Kitte wa arimasu ka?

スペインまでの切手をください。Supein made no kitte okudasai.

頭痛の薬がほしいのですが。Zutsuu no kusuri ga hoshii nodesu ga.

58 / De compras

Igual pero más grande.

¿Cuánto vale?

Me lo llevo.

¿Aceptan tarjetas?

¿Tienen sellos?

Sellos para España, por favor.

Quería algo para el dolor decabeza.

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 58

Page 73: Japonés de cada día

pagar払うharau

rebajasバーゲンbaagen

reciboレシート、領収書reshiito, ryooshuusho

tarjeta de créditoクレジット・カードkurejitto-kaado

ticket de compraレシート、領収書reshiito, ryooshuusho

yen円en

bolsa袋fukuro

caja箱hako

De compras / 59

Pesos, envoltorios y estados

billeteお札o-satsu

caja (para pagar)レジreji

cambiar両替するryoogae suru

cambioお釣りo-tsuri

costarかかるkakaru

euroユーロyuuro

factura請求書、お勘定seikyuusho, o-kanjoo

moneda硬貨、コインkooka, koin

Al pagar

Vocabulario: De compras

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 59

Page 74: Japonés de cada día

60 / De compras

abrigoコートkooto

bufandaマフラーmafuraa

calcetinesソックスsokkusu

calzoncillosパンツ、ボクサーpantsu, bokusaa

camisetaティーシャツ、シャツtiishatsu, shatsu

chalecoベストbesuto

chaquetaジャケットjaketto

cinturónベルトberuto

Prendas de vestircongelado冷凍reitoo

docenaダースdaasu

fecha de caducidad賞味期限shoomikigen

fresco新鮮なshinsenna

gramoグラムguramu

kiloキロkiro

lata缶kan

litroリットルrittoru

paqueteパッケージpakkeeji

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 60

Page 75: Japonés de cada día

faldaスカートsukaato

gabardinaレインコートreinkooto

gafas眼鏡megane

gorro帽子booshi

guantes手袋tebukuro

jerseyセーターseetaa

mediasストッキングsutokkingu

número (de pie)サイズsaizu

pantalonesズボンzubon

pañueloスカーフsukaafu

pijamaパジャマpajama

probador試着室shichakushitsu

sujetadorブラジャーburajaa

tallaサイズsaizu

trajeスーツ、背広suutsu, sebiro

vaquerosジーンズjiinzu

vestidoワンピースwanpiisu

zapatos靴kutsu

De compras / 61

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 61

Page 76: Japonés de cada día

62 / Describir personas

人の描写

どんな人ですか。Donna hito desu ka?

若い女性です。Wakai josei desu.

年配の男性です。Nenpai no dansei desu.

とても背が高いです。Totemo se ga takai desu.

背が低いです。Se ga hikui desu.

暗い色の髪の人です。Kurai iro no kami no hitodesu.

目が青い人です。Me ga aoi hito desu.

とてもきれいな人です。Totemo kireina hito desu.

カルロスに似ています。Karurosu ni niteimasu.

口ひげを生やしています。Kuchihige o hayashiteimasu.

Describir

personas

¿Cómo es?

Es una chica joven.

Es un señor mayor.

Es muy alto.

Es bajito.

Tiene el pelo oscuro.

Tiene los ojos azules.

Es muy guapa.

Se parece a Carlos.

Lleva bigote.

PISTA 20

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 62

Page 77: Japonés de cada día

眼鏡をかけています。Megane o kaketeimasu.

赤いワンピースを着ています。Akai wanpiisu o kiteimasu.

とても感じのいい人です。Totemo kanji no ii hito desu.

ちょっと変わった人です。Chotto kawatta hito desu.

とても気の合う人です。Totemo ki no au hito desu.

私達はとても上手くいっています。Watashitachi wa totemoumaku itteimasu.

Describir personas / 63

barbaあごひげagohige

bigote口ひげkuchihige

Lleva gafas.

Lleva un vestido rojo.

Es muy simpático.

Es una persona un poco rara.

Me cae muy bien.

Nos llevamos muy bien.

alto/a背が高いse ga takai

bajo/a背が低いse ga hikui

Describir el físico

Vocabulario: Describir personas

02 JAPONES ok:cada dia 8/1/09 14:53 Página 63

Page 78: Japonés de cada día

caer bien気が合うki ga au

caer mal気が合わないki ga awanai

desagradable感じの悪いkanji no warui

llevarse bien上手くいっているumakuitteiru

parecerse似ているniteiru

aburrido/a退屈なtaikutsuna

agradable感じのいいkanji no ii

alegre明るいakarui

Carácter

Relacionarse

64 / Describir personas

delgado/a細いhosoi

gordo/a太いfutoi

moreno/a色の黒いiro no kuroi

ojos azules目が青いme ga aoi

ojos negros目が黒いme ga kuroi

ojos verdes目が緑色のme ga midori-iro no

pelo髪kami

pelo castaño茶色い髪chairoi kami

rubio/a金髪のkinpatsu no

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 64

Page 79: Japonés de cada día

amable親切なshinsetsuna

ambicioso野心的なyashintekina

antipático感じの悪いkanji no warui

atractivo魅力的なmiryokutekina

bromista冗談好きのjoodanzuki no

buena personaいい人ii hito

cínico厚かましいatsukamashii

comprensivo/a物分りのいいmonowakari no ii

conservador保守的なhoshutekina

creativo/a創造的なsoozootekina

de confianza信頼できるshinrai dekiru

débil気の弱いki no yowai

dramático/aドラマチックなdoramachikkuna

divertido/a楽しい、面白いtanoshii, omoshiroi

escéptico疑い深いutagaibukai

estúpido/a馬鹿なbakana

hablador/aおしゃべりなoshaberina

inteligente頭のいいatama no ii

Describir personas / 65

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 65

Page 80: Japonés de cada día

sensible感受性豊かなkanjusei yutakana

serio/a真面目なmajimena

simpático/a感じのいいkanji no ii

sincero/a誠実なseijitsuna

tacaño/aけちなkechina

tozudo/a頑固なgankona

trabajador/ora働き者hatarakimono

tradicional古風なkofuuna

valiente勇気のあるyuuki no aru

66 / Describir personas

justo/a正義感のあるseigikan no aru

listo/a賢いkashikoi

mandón/ona威張り散らすibarichirasu

mentiroso/a嘘つきusotsuki

perezoso/a怠け者namakemono

mezquino/aけちなkechina

moderno/a新しい考えのatarashii kangae no

raro/a変なhenna

sensato/a良識のあるryooshiki no aru

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 66

Page 81: Japonés de cada día

約束と招待 /レジャー

夕食に招待します。Yuushoku ni shootai shimasu.

映画に行きたいですか。Eiga ni ikitaidesu ka?

外出したくありません。Gaishutsu sitakuarimasen.

散歩をしませんか。Sanpo o shimasen ka?

何日に会いましょうか。Nan-nichi ni aimashoo ka?

月曜日はどうですか。Getsu-yoobi wa doo desu ka?

何時に会いましょうか。Nan-ji ni aimashoo ka?

テニスができますか。Tenisu ga dekimasu ka?

横浜に行きませんか。Yokohama ni ikimasen ka?

Citas e invitaciones / Ocio / 67

Citas e

invitaciones / Ocio

Te invito a cenar.

¿Te apetece ir al cine?

No tengo ganas de salir.

¿Por qué no damos un paseo?

¿Qué día quedamos?

¿Te va bien el lunes?

¿A qué hora quedamos?

¿Sabes jugar al tenis?

Podríamos ir a Yokohama.

PISTA 21

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 67

Page 82: Japonés de cada día

salir出かけるdekakeru

ser aficionado a ~が好き…ga suki

tomar algo何か飲むnani ka nomu

ver la televisiónテレビを見るterebi o miru

atletismo陸上競技rikujookyoogi

baloncestoバスケット(ボール)basuketto(booru)

barbacoaバーベキューbaabekyuu

ciclismoサイクリングsaikuringu

Ocio

68 / Citas e invitaciones / Ocio

Vocabulario: Citas e invitaciones / Ocio

dar un paseo散歩するsanpo suru

escuchar música音楽を聞くongaku o kiku

hacer deporteスポーツをするsupootsu o suru

ir al cine映画に行くeiga ni iku

ir de compras買い物に行くkaimono ni iku

quedar (citarse)会う約束をするau yakusoku o suru

quedarse en casaうちにいるuchi ni iru

sacar entradasチケットを買うchiketto o kau

Actividades

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 68

Page 83: Japonés de cada día

fútbolサッカーsakkaa

museo博物館、美術館hakubutsukan,bijutsukan (de arte)

música音楽ongaku

natación水泳suiei

óperaオペラopera

restauranteレストランresutoran

senderismoハイキングhaikingu

teatro演劇engeki

tenisテニスtenisu

Citas e invitaciones / Ocio / 69

cine映画

eiga

conciertoコンサートkonsaato

conferencia講演会kooenkai

deporteスポーツsupootsu

discotecaディスコ、クラブdisuko, kurabu

esquíスキーsukii

excursión遠足ensoku

exposición展覧会tenrankai

fiestaパーティーpaatii

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 69

Page 84: Japonés de cada día

Estados físicos

y sensaciones

Tengo mucha sed.

Tengo hambre.

Tengo calor.

Tengo frío.

Me duele mucho la cabeza.

No me encuentro bien.

70 / Estados físicos y sensaciones

Samui desu

体調と感覚

とても喉がかわいています。Totemo nodo ga kawaiteimasu.

おなかがすいています。Onaka ga suiteimasu.

暑いです。Atsui desu.

寒いです。Samui desu.

とても頭が痛いです。Totemo atama ga itai desu.

体の調子がよくないです。Karada no chooshi ga yokunaidesu.

PISTA 22

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 70

Page 85: Japonés de cada día

Estoy resfriado.

Estoy mareado.

Estoy muy cansado.

Tengo sueño.

barrigaお腹、腹onaka, hara

brazo腕ude

cabeza頭atama

codo肘hiji

espalda背中senaka

Partes del cuerpo

風邪を引いています。Kaze o hiiteimasu.

気分が悪いです。Kibun ga warui desu.

とても疲れています。Totemo tsukareteimasu.

眠いです。Nemui desu.

Estados físicos y sensaciones / 71

estómago胃i

garganta喉nodo

mano手te

muela奥歯okuba

ojos目me

Vocabulario: Estados físicos y sensaciones

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 71

Page 86: Japonés de cada día

inyección注射chuusha

jarabe para la tos咳止めシロップsekidome shiroppu

pastilla錠剤joozai

pomada軟膏、クリームnankoo, kuriimu

calambreけいれん、引きつりkeiren, hikitsuri

corte切り傷kirikizu

diarrea下痢geri

dolor痛みitami

Síntomas, causas, etc.

72 / Estados físicos y sensaciones

oído耳mimi

pecho胸mune

pie足ashi

pierna脚ashi

rodilla膝hiza

tobilloくるぶしkurubushi

antibiótico抗生物質koosei busshitsu

calmante鎮静剤、鎮痛剤chinseizai, chintsuuzai

Remedios

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 72

Page 87: Japonés de cada día

pulso脈myaku

rasguñoひっかき傷hikkakikizu

resaca二日酔いfutsukayoi

resfriado風邪kaze

tener náuseas吐き気がするhakike ga suru

tener dolor de cabeza頭痛がするzutsuu ga suru

tener mareosめまいがするmemai ga suru

tener mocosはなが出るhana ga deru

tener un accidente事故にあうjiko ni au

Estados físicos y sensaciones / 73

estar enfermo病気だbyooki da

falta de apetito食欲がないshokuyoku ga nai

gripeインフルエンザinfuruenza

hinchazón腫れhare

moradoあざaza

operar手術するshujutsu suru

pastillas錠剤joozai

picores痒みkayumi

ponerse enfermo病気になるbyooki ni naru

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 73

Page 88: Japonés de cada día

Tiempo

meteorológico

¡Qué calor!

¡Qué frío!

Está lloviendo.

Está nevando.

Hace mucho viento.

Hace mal tiempo.

Hace buen tiempo.

Hace mucho calor.

Estamos a 8 grados.

74 / Tiempo meteorológico

天気

暑い!Atsui!

寒い!Samui!

雨が降っています。Ame ga futteimasu.

雪が降っています。Yuki ga futteimasu.

風が強いですKaze ga tsuyoi desu.

天気が悪いです。Tenki ga warui desu.

天気がいいです。Tenki ga ii desu.

とても暑いです。Totemo atsui desu.

8度です。Hachi-do desu.

PISTA 23

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 74

Page 89: Japonés de cada día

Tiempo meteorológico / 75

arco iris虹niji

buen tiempo天気がいいtenki ga ii

calor暑いatsui

clima天候tenkoo

frío寒いsamui

humedad湿度shitsudo

lluvia雨ame

mal tiempo天気が悪いtenki ga warui

niebla霧kiri

Vocabulario: Tiempo meteorológico

nieve雪yuki

nube雲kumo

nublado曇りkumori

sol太陽taiyoo

tormenta暴風雨、嵐boofuuu, arashi

tifón台風taifuu

trueno雷kaminari

viento風kaze

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 75

Page 90: Japonés de cada día

好みや興味

サッカーが好きですか。Sakkaa ga sukidesu ka?

はい、大好きです。Hai, daisuki desu.

はい、とても好きです。Hai, totemo suki desu.

いいえ、あまり好きじゃありません。Iie, amari sukija arimasen.

いいえ、全然好きじゃありません。Iie, zenzen sukija arimasen.

料理が全然好きじゃありません。Ryoori ga zenzen sukijaarimasen.

私もです。Watashi mo desu.

私もです。Watashi mo desu.

どちらがいいですか。Dochira ga ii desu ka?

76 / Gustos, intereses y preferencias

Gustos, intereses

y preferencias

¿Te gusta el fútbol?

Sí, me encanta.

Sí, me gusta mucho.

No, no me gusta demasiado.

No, no me gusta nada.

No le gusta nada cocinar.

A mí tampoco.

A mí también.

¿Cuál prefiere usted?

PISTA 24

02 JAPONES ok:cada dia 8/1/09 16:43 Página 76

Page 91: Japonés de cada día

Opinar /

Valorar /

Discutir

Me parece muy interesante.

¡Qué maravilla!

¡Qué horror!

Es precioso.

Canta muy bien.

Cocina muy mal.

Me parece muy injusto.

Eso es una tontería.

Me parece bien.

意見を述べる /評価する /議論する

とてもおもしろいと思います。Totemo omoshiroi toomoimasu.

素敵ですね。Suteki desu ne.

何て恐ろしい。Nante osoroshii.

とてもきれいです。Totemo kirei desu.

歌がとても上手です。Uta ga totemo joozu desu.

料理がとても下手です。Ryoori ga totemo heta desu.

非常に不公平だと思います。Hijooni fukooheida toomoimasu.

つまらないことです。Tsumaranai koto desu.

いいと思います。Ii to omoimasu.

Opinar / Valorar / Discutir / 77

PISTA 25

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 77

Page 92: Japonés de cada día

全然いいとは思いません。Zenzen ii to wa omoimasen.

私はこの方がいいと思います。Watashi wa kono hoo ga ii toomoimasu.

ええ、分かりました。でも、別の問題があります。Ee, wakarimashita. Demo,betsu no mondai ga arimasu.

勿論。Mochiron.

間違いありません。Machigai arimasen.

明らかにそうです。Akirakani soo desu.

絶対にそうです。Zettaini soo desu.

はい、本当です。Hai, hontoo desu.

分かりました。Wakarimashita.

私はフアンに賛成です。Watashi wa Fuan ni sansei desu.

78 / Opinar / Valorar / Discutir

No me parece nada bien.

Yo pienso que es mejor así.

Sí, de acuerdo, pero hay otroproblema.

Claro.

Seguro.

Evidentemente.

Que sí.

Sí, es verdad.

Vale, de acuerdo.

Yo estoy de acuerdo con Juan.

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 78

Page 93: Japonés de cada día

あなたの言う通りです。Anata no iu toori desu.

本当ですか。Hontoo desu ka?

私は全くあなたに同感です。Watashi wa mattaku anata nidookan desu.

絶対にそうじゃないはずです。Zettaini soo janai hazu desu.

全然。Zenzen.

いいえ。Iie.

いいえ、それは本当じゃありません。Iie, sore wa hontoo jaarimasen.

嘘でしょう。Uso deshoo?

違うと思います。Chigau to omoimasu.

私は全然そうは思いませんWatashi wa zenzen soo waomoimasen.

Opinar / Valorar / Discutir / 79

Tienes razón.

¿De verdad?

Yo estoy totalmente de acuerdocontigo.

Seguro que no.

En absoluto.

Que no.

No, eso no es cierto.

¡Qué va!

Yo no estoy de acuerdocontigo.

Yo no lo veo en absoluto así.

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 15:32 Página 79

Page 94: Japonés de cada día

Vocabulario: Opinar / Valorar / Discutir

aburridoつまらないtsumaranai

absurdo馬鹿馬鹿しいbakabakashii

bonitoきれいなkireina

extraño変なhenna

fantástico素晴らしいsubarashii

feo見苦しい、汚いmigurushii, kitanai

horrible恐ろしいosoroshii

increíble信じられないshinjirarenai

Adjetivos

80 / Opinar / Valorar / Discutir

interesanteおもしろいomoshiroi

lógico論理的なronritekina

normal普通のfutsuu no

estar a favor~に賛成だ… ni sansei da

estar de acuerdo con~に同感だ、~と意見が同じだ… ni dookan da, … to ikenga onaji da

estar en contra~に反対だ… ni hantai da

opinar意見を言うiken o iu

Para expresar opinión

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 80

Page 95: Japonés de cada día

Causa /

Consecuencia

¿Por qué no ha venido?

Es que está enfermo.

Llego tarde porque he tenidouna avería.

Está enfermo. Por eso no havenido.

Hoy no voy a trabajar porqueno me encuentro bien.

Hablo bien japonés porqueestudio todos los días.

Quiero entender las causas dela crisis.

原因 / 結果

どうして来なかったのですか。Dooshite konakatta no desuka?

病気だったんです。Byooki dattandesu.

車の故障で遅くなりました。Kuruma no koshoo de osokunarimashita.

彼は病気です。それで来なかったのです。Kare wa byooki desu. Soredekonakatta no desu.

体の具合が良くないので、今日は仕事に行きません。Karada no guai ga yokunainode, kyoo wa shigoto niikimasen.

毎日勉強しているので、日本語が上手です。Mainichi benkyooshiteirunode, nihon-go ga joozu desu.

不景気の原因が知りたいです。Fukeiki no gen’in gashiritaidesu.

Causa / Consecuencia / 81

PISTA 26

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 81

Page 96: Japonés de cada día

Grados de

seguridad

¿Está usted seguro?

Seguramente es José.

A lo mejor llueve.

Yo creo que va a llover.

Yo no creo que venga hoy.

Lo más probable es que novenga.

Estoy convencido de queganaremos el partido.

Supongo que mañana ya meencontraré mejor.

確信の強さ

間違いありませんか。/本当ですか。Machigaiarimasen ka? /Hontoo desu ka?

おそらくホセでしょう。Osoraku Hose deshoo.

多分雨が降るでしょう。Tabun ame ga furudeshoo.

雨が降ると思います。Ame ga furu to omoimasu.

今日、彼は来ないと思います。Kyoo, kare wa konai toomoimasu.

おそらく彼は来ないでしょう。Osoraku kare wa konai deshoo.

その試合には絶対勝つと思います。Sono shiai ni wa zettai katsu toomoimasu.

明日は具合が良くなっていると思います。Asu wa guai ga yokunatteiru toomoimasu.

82 / Grados de seguridad

PISTA 27

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 82

Page 97: Japonés de cada día

Pedir disculpas / 83

謝る

すみません。/ごめんなさい。Sumimasen. / Gomennasai.

すみません。/申し訳ありません。Sumimasen. / Mooshiwake arimasen.

Gomennasai

Pedir disculpas

Perdón.

Lo siento.

PISTA 28

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 83

Page 98: Japonés de cada día

84 / Agradecer

Agradecer

Gracias.

De nada.

Muchas gracias.

Muy agradecido.

Muy amable por su parte.

No tiene ninguna importancia.

Gracias por tu ayuda.

Gracias por venir.

Muchas gracias a todos.

Gracias por el consejo.

PISTA 29

感謝する

ありがとうございます。Arigatoo gozaimasu.

いいえ、どういたしまして。Iie, dooitashimashite.

どうもありがとうございます。Doomo arigatoo gozaimasu.

とても感謝しています。Totemo kansha shiteimasu.

ご親切を感謝します。Go-shinsetsu o kansha shimasu.

とんでもありません。Tondemoarimasen.

手伝ってくれてありがとう。Tetudatte kurete arigatoo.

来てくれてありがとう。Kite kurete arigatoo.

皆さん、どうもありがとうございます。Minasan, doomo arigatoogozaimasu.

アドバイスをありがとうございます。Adobaisu o arigatoogozaimasu.

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 84

Page 99: Japonés de cada día

祝う

おめでとうございます。Omedetoo gozaimasu.

お誕生日、おめでとうございます。O-tanjoobi, omedetoogozaimasu.

明けましておめでとうございます。Akemashite omedetoogozaimasu.

合格、おめでとうございます。Gookaku, omedetoogozaimasu.

Felicitar / 85

Felicitar

¡Felicidades!

¡Feliz cumpleaños!

¡Feliz Año Nuevo!

Te felicito por el examen.

PISTA 30

O-tanjoobi, omedetoo gozaimasu

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 85

Page 100: Japonés de cada día

場所

すみません、お寺はどこですか。Sumimasen, o-tera wa dokodesu ka?

すみません、この近くに郵便局がありますか。Sumimasen, kono chikaku niyuubinkyoku ga arimasu ka?

すみません、けやき通りはどこですか。Sumimasen, Keyaki-doori wadoko desu ka?

この近くですか。Kono chikaku desu ka?

かなり遠いです。Kanari tooi desu.

歩いて行けますか。Aruite ikemasu ka?

歩いて10分くらいです。Aruite jip-pun kurai desu.

500メートルくらいです。Gohyaku-meetoru kurai desu.

86 / Lugar

Lugar

Por favor, ¿para ir a al templo?

Perdone, ¿hay una oficina deCorreos por aquí cerca?

Perdone, ¿la calle Keyaki?

¿Está cerca de aquí?

Está bastante lejos.

¿Se puede ir andando?

Está a unos diez minutos a pie.

Está a 500 metros.

PISTA 31

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 86

Page 101: Japonés de cada día

Tiene que seguir todo recto yal final de la calle, girar a laizquierda.

Mire, es ahí.

Perdone, ¿los servicios?

¿Dónde está el lavabo?

delante

detrás

al lado

allí

aquí

arriba

まっすぐに行って、突き当たりを左に曲がってください。Massugu itte, tsukiatari ohidari ni magattekudasai.

ほら、そこです。Hora, soko desu.

すみません、お手洗いはどこですか。Sumimasen, o-tearai wa dokodesu ka?

お手洗いはどこにありますか。O-tearai wa doko ni arimasuka?

前にmae ni

後ろにushiro ni

横にyoko ni

あそこにasoko ni

ここにkoko ni

上にue ni

Lugar / 87

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 87

Page 102: Japonés de cada día

abajo

en la mesa

debajo de la mesa

encima del armario

dentro del armario

al lado de la cocina

下にshita ni

テーブルの上にteeburu no ue ni

テーブルの下にteeburu no shita ni

たんすの上にtansu no ue ni

たんすの中にtansu no naka ni

台所の隣にdaidokoro no tonari ni

88 / Lugar

O-tearai wa doko ni arimasu ka?

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 88

Page 103: Japonés de cada día

agencia de viajes旅行代理店ryokoodairiten

avenida大通りoodoori

ayuntamiento市役所shiyakusho

cafetería喫茶店kissaten

calle通りtoori

carnicería肉屋niku-ya

comisaría交番kooban

correos郵便局yuubinkyoku

Establecimientos

Lugar / 89

cruce交差点koosaten

edificio建物tatemono

empresa会社kaisha

estación駅eki

fábrica工場koojoo

farmacia薬局、薬屋yakkyoku, kusuri-ya

floristería花屋hana-ya

frutería果物屋kudamono-ya

gran superficieショッピング・センター

shoppingu-sentaa

Vocabulario: Lugar

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 89

Page 104: Japonés de cada día

grandes almacenesデパートdepaato

joyería宝石店hoosekiten

lavanderíaコイン・ランドリーkoin-randorii

librería本屋hon-ya

licorería酒屋saka-ya

máquina expendedora自動販売機jidoohanbaiki

mercado市場ichiba

mini-superコンビニ(エンス・ストア)konbini(ensu-sutoa)

oficina事務所、オフィスjimusho, ofisu

óptica眼鏡屋megane-ya

panaderíaパン屋pan-ya

papelería文房具屋bunboogu-ya

pasteleríaケーキ屋keeki-ya

peluquería美容院biyooin

perfumería化粧品店keshoohinten

pescadería魚屋sakana-ya

plaza広場hiroba

restauranteレストランresutoran

90 / Lugar

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 90

Page 105: Japonés de cada día

santuario sintoísta神社jinja

tienda de souvenir土産物屋miyagemono-ya

semáforo信号shingoo

supermercadoスーパーsuupaa

tienda de artículos dedeporteスポーツ用品店supootsuyoohinten

tienda de juguetes玩具屋omocha-ya

tienda de muebles家具屋kagu-ya

tintoreríaクリーニング屋kuriiningu-ya

verdulería八百屋yao-ya

zapatería靴屋kutsu-ya

aparcamiento駐車場、パーキングchuushajoo, paakingu

autopista高速道路koosokudooro

barrio地区chiku

carretera道路dooro

casa家ie

cine映画館eigakan

escuela学校gakkoo

Espacios públicos

Lugar / 91

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 91

Page 106: Japonés de cada día

esquina角kado

estanque池ike

jardín庭園teien

museo博物館、美術館hakubutsukan, bijutsukan (de arte)

parque公園kooen

pisoマンション、アパートmanshon, apaato

plaza広場hiroba

teatro劇場gekijoo

temploお寺o-tera

a la derecha右にmigi ni

a la izquierda左にhidari ni

a través de~を通って… o tootte

al lado de~の横に… no yoko ni

allíあそこにasoko ni

antes de~の前に… no mae ni

aquíここにkoko ni

bifurcación分岐点bunkiten

cerca近くにchikaku ni

Ubicación, direcciones, etc.

92 / Lugar

02 JAPONES ok:cada dia 8/1/09 14:55 Página 92

Page 107: Japonés de cada día

cruce交差点koosaten

cruzar交差するkoosasuru

debajo下にshita ni

delante de~の前に… no mae ni

dentro中にnaka ni

después de~の向こうに… no mukoo ni

detrás de~の後ろに… no ushiro ni

encima~の上に… no ue ni

encontrar見つけるmitsukeru

enfrente de~の前に… no mae ni

girar曲がるmagaru

junto a~のそばに… no soba ni

lejos遠くにtooku ni

llegar着くtsuku

parar止まるtomaru

perderse迷うmayou

semáforo信号shingoo

todo rectoまっすぐmassugu

Lugar / 93

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 93

Page 108: Japonés de cada día

旅行と交通機関

すみません、この道路を行けば大阪に行けますか。Sumimasen, kono dooro oikeba Oosaka ni ikemasu ka?

何キロぐらいですか。Nan-kiro gurai desu ka?

満タンにしてください。Mantan ni shitekudasai.

オイルのレベルを見てもらえますか。Oiru no reberu omitemoraemasu ka?

オイル交換をしてもらえますか。Oiru-kookan oshitemoraemasu ka?

この近くに修理工場がありますか。Kono chikaku ni shuurikoojooga arimasu ka?

レンタカーを借りたいのですが。Rentakaa o karitai no desu ga.

94 / Viajes y transportes

Viajes y

transportes

Coche

Perdone, ¿esta carretera va aOsaka?

¿Cuántos kilómetros?

Lleno, por favor.

¿Me puede comprobar el nivelde aceite?

¿Pueden cambiarme el aceite?

¿Hay un taller por aquí cerca?

Quisiera alquilar un coche.

PISTA 32

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 94

Page 109: Japonés de cada día

Tren

Quisiera un billete de ida yvuelta a Kyoto.

¿Me puede dar un horario detrenes?

¿A qué hora sale el tren paraTokio?

¿De qué andén sale?

Perdone, ¿este es el tren paraTokio?

Perdone, ¿este tren para enKamakura?

¿Está libre este asiento?

¿Le molesta si abro laventanilla?

電車

京都までの往復切符をください。Kyooto made no oofukukippuo kudasai.

電車の時刻表をもらえますか。Densha no jikokuhyoo omoraemasu ka?

東京行きの電車は何時に出ますか。Tookyoo-yuki no densha wanan-ji ni demasu ka?

何番ホームからですか。Nan-ban hoomu kara desu ka?

すみません、これは東京行きの電車ですか。Sumimasen, kore wa Tookyoo-yuki no densha desu ka?

すみません、この電車は鎌倉に止まりますか。Sumimasen, kono densha waKamakura ni tomarimasu ka?

この席は空いていますか。Kono seki wa aiteimasu ka?

窓を開けてもいいですか。Mado o aketemo iidesu ka?

Viajes y transportes / 95

PISTA 33

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 95

Page 110: Japonés de cada día

空港

パリ行きの飛行機の便について教えてください。Pari-yuki no hikooki no binnitsuite oshietekudasai.

パリ発の飛行機は遅れていますか。Pari-hatsu no hikooki waokureteimasu ka?

パリ発の飛行機はもう着きましたか。Pari-hatsu no hikooki wa mootsukimashita ka?

荷物が出てきません。/スーツケースがなくなりました。Nimotsu ga detekimasen. /Suutsukeesu ganakunarimashita.

どこへ申し出ればいいですか。Doko e mooshidereba iidesu ka?

ビルバオ行き312便をご利用のお客様は34番搭乗ゲートへお越しください。Birubao-yuki sanbyaku-juu-ni-bin o go-riyoo no o-kyakusamawa sanjuu-yon-ban toojoogeetoe okoshikudasai.

96 / Viajes y transportes

Aeropuerto

¿Me puede informar de losvuelos que hay para París?

¿Tiene retraso el avión queviene de París?

¿Ha aterrizado el avión deParís?

He perdido mi maleta.

¿Dónde la puedo reclamar?

Se ruega a los señores pasajerosdel vuelo 312 con destinoBilbao se dirijan a la puerta deembarque número 34.

PISTA 34

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 96

Page 111: Japonés de cada día

Otros

¿Qué autobús hay que tomarpara ir a Shibuya?

Por favor, ¿dónde está la bocade metro más próxima?

¿Cuál es la línea que va aAsakusa?

¿Dónde tengo que bajar para iral Parque Yoyogi?

¿Cuántas paradas hay hastaPalacio Imperial?

¿Qué es mejor: ir en autobús oen metro?

その他

渋谷まで行くにはどのバスに乗ればいいですか。Shibuya made iku niwa donobasu ni norebaiidesu ka?

一番近い地下鉄の駅はどこですか。Ichiban chikai chikatetsu noeki wa doko desu ka?

浅草へ行く線はどれですか。Asakusa e iku sen wa dore desuka?

代々木公園へ行くにはどこで降りればいいですか。Yoyogi-kooen e iku niwa dokode orirebaiidesu ka?

皇居まで停留所はいくつありますか。Kookyo made no teiryuujo waikutsu arimasu ka?

バスと地下鉄と、どちらのほうがいいですか。Basu to chikatetsu to, dochirano hoo ga iidesu ka?

Viajes y transportes / 97

PISTA 35

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 97

Page 112: Japonés de cada día

98 / Viajes y transportes

Hotel

Quisiera reservar unahabitación doble para el día 4 de mayo.

¿Cuánto cuesta una habitaciónindividual?

¿Tienen habitaciones libres?

¿Está incluido el desayuno?

Tengo reservada una habitacióna nombre de López.

¿Podrían despertarme a las siete?

La ducha no funciona.

¿Me podría preparar la cuentade la 405, por favor?

¿Pueden pedirme un taxi, por favor?

PISTA 36ホテル

5月4日に二人部屋を一室予約したいのですが。Go-gatsu yok-ka ni futaribeyao isshitsu yoyaku shitai no desu ga.

シングルはいくらですか。Shinguru wa ikura desu ka?

部屋が空いていますか。Heya ga aiteimasu ka?

朝食付きですか。Chooshoku-tsuki desu ka?

ロペスという名で部屋の予約を入れてあります。Ropesu toiu na de heya noyoyaku o iretearimasu.

7時に起こしていただけますか。Shichi-ji niokoshiteitadakemasu ka?

シャワーが使えません。Shawaa ga tsukaemasen.

405号室のチェック・アウトをお願いします。Yon-hyaku go-gooshitsu nochekku-auto o onegaishimasu.

タクシーを呼んでいただけますか。Takushii o yondeitadakemasu ka?

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 98

Page 113: Japonés de cada día

aceleradorアクセルakuseru

acelerar加速するkasokusuru

adelantar追い越すoikosu

autopista高速道路koosokudooro

cambio de marchasギア・チェンジgia-chenji

carné de conducir運転免許証untenmenkyoshoo

carretera道路dooro

cruce交差点koosaten

En coche frenarブレーキをかけるbureeki o kakeru

frenoブレーキbureeki

gasolinaガソリンgasorin

gasolineraガソリン・スタンドgasorin-sutando

kilómetrosキロメートルkiromeetoru

peaje料金所ryookinjo

puente橋hashi

señal標識hyooshiki

Vocabulario: Viajes y transportes

Viajes y transportes / 99

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 99

Page 114: Japonés de cada día

asientos con reserva指定席siteiseki

asientos libres自由席jiyuuseki

billete切符kippu

coche cama寝台車shindaisha

conductor運転士untenshi

hacer transbordo乗り換えるnorikaeru

horario時刻表jikokuhyoo

litera二段ベッドnidan-beddo

metro地下鉄chikatetsu

100 / Viajes y transportes

sin plomo無鉛ガソリンmuen-gasorin

taller修理工場shuurikoojoo

ticketチケットchiketto

túnelトンネルtonneru

velocidad速度sokudo

alta velocidad特急tokkyuu

andénホームhoomu

asiento座席zaseki

En tren

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:43 P�gina 100

Page 115: Japonés de cada día

revisor検札係kensatsu-gakari

taquilla切符売り場kippu-uriba

autobúsバスbasu

paradaバス停basu-tei

terminalバス・ターミナルbasu-taaminaru

asiento de pasillo廊下側の座席rooka-gawa no zaseki

asiento de ventana窓側の座席mado-gawa no zaseki

aterrizar着陸するchakuriku suru

En avión

En autobús

avión飛行機hikooki

bandejaトレイtorei

cola後部koobu

control de pasaportes出国審査shukkoku shinsa

control de seguridadセキュリティー・チェックsekyuritii-chekku

despegar離陸するririkusuru

destino行き先yukisaki

embarcar搭乗するtoojoosuru

equipaje手荷物tenimotsu

Viajes y transportes / 101

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 101

Page 116: Japonés de cada día

sobrevolar~の上空を飛ぶ… no jookuu o tobu

tarjeta de embarque搭乗券toojooken

terminalターミナルtaaminaru

tripulación乗務員joomuin

vuelo便、フライトbin, furaito

vuelo regular定期便teikibin

vuelo internacional国際線kokusai-sen

vuelo nacional国内線kokunai-sen

102 / Viajes y transportes

equipaje de mano機内持ち込み手荷物kinai mochikomi tenimotsu

facturar荷物を預けるnimotsu o azukeru

pasajero乗客jookyaku

pasaporteパスポートpasupooto

puerta de embarque搭乗ゲートtoojoo-geeto

recogida de equipajes手荷物受け取り所tenimotsu uketorijo

retrasado遅れokure

salida de emergencia非常口hijooguchi

salir出る、発つderu, tatsu

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 102

Page 117: Japonés de cada día

Bar y restaurante / 103

PISTA

Bar y

restaurante

Un café con leche y unacerveza, por favor.

¿Tienen bocadillos?

¿Cuánto es?

Quiero reservar una mesa paratres personas para esta noche alas nueve.

¿Tiene mesa para cincopersonas?

¿Puede traernos la carta?

¿Qué me recomienda?

喫茶店とレストラン

カフェオレとビールをお願いします。Kafeore to biiru oonegaishimasu.

サンドイッチはありますか。Sandoicchi wa arimasu ka?

いくらですか。Ikura desu ka?

今夜9時に三人の予約をお願いしたいのですが。Kon’ya ku-ji ni san-nin noyoyaku o onegaishitai no desuga.

五人用のテーブルがありますか。Gonin-yoo no teeburu gaarimasu ka?

メニューを見せてください。Menyuu o misetekudasai.

お薦め料理は何でしょう。Osusumeryoori wa nandeshoo?

PISTA 37

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 103

Page 118: Japonés de cada día

104 / Bar y restaurante

Vamos a tomar el menú.

Para mí, de primero, sopa depescado.

Para beber, vino blanco.

Por favor, ¿nos trae más pan?

Aquí tiene.

Por favor, ¿me trae otracerveza?

La cuenta, por favor.

今日のメニューをお願いします。Kyoo no menyuu oonegaishimasu.

私は前菜は魚のスープにします。Watashi wa zensai wa sakanano suupu ni shimasu.

飲み物は白ワインをお願いします。Nomimono wa shirowain oonegaishimasu.

パンをもう少しお願いできますか。Pan o moosukoshionegaidekimasu ka?

どうぞ。Doozo.

すみません、ビールをもう一杯お願いします。Sumimasen, biiru o moo ip-paionegaishimasu.

お勘定をお願いします。O-kanjoo o onegaishimasu.

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 104

Page 119: Japonés de cada día

Bar y restaurante / 105

a la plancha 鉄板焼きteppan’yaki

aceiteオイル、油oiru, abura

aceitunasオリーブoriibu

agua mineralミネラル・ウオーターmineraru-uootaa

ajoにんにくninniku

alga海苔nori

arrozご飯gohan

asado焼いたyaita

Vocabulario: Bar y restaurante

bocadilloサンドイッチsandoicchi

bola de arroz cocidoおにぎりonigiri

buey牛肉gyuuniku

caféコーヒーkoohii

carne肉niku

cebolla玉ねぎtamanegi

cebolleta葱negi

cerdo豚肉butaniku

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 105

Page 120: Japonés de cada día

106 / Bar y restaurante

cervezaビールbiiru

ciruelas secas y bañadas en sal梅干umeboshi

comida japonesa和食washoku

corderoラム肉、子羊肉ramuniku, kohitsujiniku

crudo生のnama no

cucharaスプーンsupuun

cuchilloナイフnaifu

cuentaお勘定o-kanjoo

chuletasあばら肉abaraniku

ensaladaサラダsarada

entrante前菜zensai

fideos de alforfónそばsoba

fideos gruesosうどんudon

fileteヒレ肉hireniku

fresa, fresónいちごichigo

fritoフライfurai

fruta果物、フルーツkudamono, furuutsu

gambaえびebi

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 106

Page 121: Japonés de cada día

Bar y restaurante / 107

guarnición付け合わせtsukeawase

guisado煮込みnikomi

hamburguesaハンバーグhanbaagu

heladoアイスクリームaisukuriimu

hierbas香草、ハーブkoosoo, haabu

huevo卵tamago

jamón de Yorkハムhamu

jamón serrano生ハムnamahamu

lecheミルク、牛乳miruku, gyuunyuu

mandarinaみかんmikan

mantelテーブルクロスteeburukurosu

mantequillaバターbataa

manzanaりんごringo

marisco海産物、シーフードkaisanbutsu, shiifuudo

melocotónももmomo

merluzaメルルーサmeruruusa

muy hechoウェルダンwerudan

palillos箸、お箸hashi, o-hashi

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 107

Page 122: Japonés de cada día

108 / Bar y restaurante

postreデザートdezaato

pulpoたこtako

queso(cuajada) de soja豆腐toofu

rábano picante japonésわさびwasabi

ración一人前、一皿ichininmae, hito-sara

sal塩shio

salsaソースsoosu

salsa de soja醤油shooyu

sandíaすいかsuika

panパンpan

pastaパスタpasuta

pasta de soja味噌miso

patatas fritasポテトフライpoteto-furai

pescado魚sakana

pescado crudo刺身sashimi

pica-picaおつまみo-tsumami

picante辛いkarai

pollo鶏肉toriniku

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 108

Page 123: Japonés de cada día

Bar y restaurante / 109

servilletaナプキンnapukin

sojas verdes en rama枝豆edamame

sopaスープsuupu

sopa japonesa con pasta desoja

味噌汁misoshiru

tartaケーキkeeki

té inglés紅茶koocha

té japonésお茶、日本茶o-cha, nihoncha

tenedorフォークfooku

ternera子牛肉、牛肉koushiniku, gyuuniku

tomateトマトtomato

tortilla卵焼きtamagoyaki

uvaぶどうbudoo

vegetarianoベジタリアンbejitarian

verdura野菜yasai

vinagre酢su

vino blanco白ワインshirowain

vino tinto赤ワインakawain

zumoジュースjuusu

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 109

Page 124: Japonés de cada día

110 / Números

Números

uno, dos, tres, cuatro, cinco,seis, siete, ocho, nueve, diez

once, doce, trece, catorce,quince, dieciséis, diecisiete,dieciocho, diecinueve, veinte

veintiuno, veintidós...

treinta, treinta y uno, treinta ydos...

cuarenta

cincuenta

sesenta

setenta

一、二、三、四、五、六、七、八、九、十ichi, ni, san, shi/yon, go, roku,shichi/nana, hachi, ku/kyuu,juu

十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十juu-ichi, juu-ni, juu-san, juu-shi/juu-yon, juu-go, juu-roku,juu-shichi/juu-nana, juu-hachi,juu-ku/juu-kyuu, ni-juu

二十一、二十二…nijuu-ichi, nijuu-ni...

三十、三十一、三十二…sanjuu, sanjuu-ichi, sanjuu-ni...

四十yon-juu

五十go-juu

六十roku-juu

七十nana-juu

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 110

Page 125: Japonés de cada día

Números / 111

ochenta

noventa

cien

ciento uno, ciento dos...

doscientos

trescientos

cuatrocientos

quinientos veinte

seiscientos

ochocientos

novecientos

mil

八十hachi-juu

九十kyuu-juu

百hyaku

百一、百二…hyaku-ichi, hyku-ni…

二百ni-hyaku

三百san-byaku

四百yon-hyaku

五百二十go-hyaku nijuu

六百rop-pyaku

八百hap-pyaku

九百kyuu-hyaku

千sen

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 111

Page 126: Japonés de cada día

112 / Números

三千san-zen

一万ichi-man

二万ni-man

三万san-man

四万yon-man

五万go-man

十万juu-man

二十万ni-juu-man

三十万san-juu-man

百万hyaku-man

一億ichi-oku

一兆ic-choo

tres mil

diez mil

veinte mil

treinta mil

cuarenta mil

cincuenta mil

cien mil

doscientos mil

trescientos mil

un millón

cien millones

un billón

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 112

Page 127: Japonés de cada día

Avisos / Carteles públicos / 113

Avisos / Carteles

públicos

Privado

Tirar

Empujar

Llamar al timbre

Cerrado

Abierto

Prohibido fumar

Prohibido el paso

Entrada

Salida

Libre

表示 /張り紙や看板など

私有地shiyuuchi

引くhiku

押すosu

ベルを押してください。Beru o oshitekudasai.

閉店heiten

営業中eigyoochuu

禁煙kin’en

立ち入り禁止tachiiri-kinshi

入口iriguchi

出口deguchi

無料muryoo

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 113

Page 128: Japonés de cada día

使用中shiyoochuu

故障中koshoochuu

危険kiken

エレベーターerebeetaa

お手洗いo-tearai

女性用josei-yoo

男性用dansei-yoo

貸しますkashimasu

売りますurimasu

予約席yoyakuseki

114 / Avisos / Carteles públicos

Ocupado

Averiado

Peligro

Ascensor

Lavabos

Señoras

Caballeros

Se alquila

Se vende

Asientos reservados

02 JAPONES ok:cada dia 23/12/08 09:44 P�gina 114