Upload
beatrice-herrmann
View
232
Download
7
Embed Size (px)
DESCRIPTION
http://www.swisstourfed.ch/files/infothek/jahresbericht/2014/JB_2014_it.pdf
Citation preview
Partenariato. Politica. qualità.
relazione annuale 2014federazione svizzera del turismo
Federazione svizzera del turismo (FST) | finkenhubelweg 11 | casella postale | 3001 Berne tel. 031 307 47 47 | fax 031 307 47 48 | [email protected] | www.swisstourfed.ch Conduttura: Béatrice Herrmann | redazione: Barbara Gisi, marc fessler, chantal Beck, sonja thomann, anja Bernet, Karen Baechler, nadin ryffel lettorato: lektorat vogt, Berna | Stampa: Jordi aG, Belp | Foto: Boris Baldinger | layout: Béatrice Herrmann, fst le foto contenute in questa relazione annuale sono state scattate nella regione di lucerna, le cui aziende ringraziamo per il cortese supporto.
3
Sommario
preFazione 5
TuriSmo 7
Turismo internazionale 8
Turismo nazionale 11
Settore paralberghiero 14
Mobilità 15
poliTiCa ed eConomia 17
Politica del turismo 18
Prese di posizione 20
Economia turistica 24
promozione della qualiTà 27
Programma qualità del turismo svizzero 28
Classificazione degli appartamenti di vacanza e delle camere per ospiti 29
Marchio di qualità «Family Destination» e «Wellness Destination» 30
Formazione 32
Federazione 33
Associazione svizzera dei manager del turismo (ASMT) 34
allegaTo 36
Commento al conto annuale 36
Bilancio 38
Conto economico 39
Rapporto dell’ufficio di revisione 40
Organi 41
Membri 44
Sono molte le questioni che nel 2014 hanno impegnato la
Federazione svizzera del turismo FST. L’approvazione dell’
Iniziativa contro l’immigrazione di massa ha creato delle dif-
ficoltà a vari livelli, in particolare anche nel turismo. Un
buon 40 % dei collaboratori di aziende turistiche proviene
dall’estero, molti dallo spazio europeo. Il turismo dipende
da loro in forte misura, come illustrano chiaramente le foto-
grafie contenute in questa relazione annuale. Data la stagio-
nalità dell’economia turistica, spesso i collaboratori stranieri
rimangono in Svizzera solo a tempo determinato. Nel corso
del 2014 è andato delineandosi il problema che anche colo-
ro che lavorano in Svizzera meno di 12 mesi dovranno rien-
trare nel contingentamento dei flussi. Per impedirlo, la FST
ha espresso a più riprese la propria posizione contraria, an-
che davanti all’Ufficio federale della migrazione. Oltre a un
maggior onere amministrativo, un contingentamento com-
porterebbe una sensibile riduzione della flessibilità, così im-
portante per il nostro turismo.
il TormenTone delle abiTazioni SeCondarie
Anche nel 2014, un tema ricorrente è stata l’iniziativa sulle
abitazioni secondarie. La Commissione di politica economi-
ca della FST se ne è occupata praticamente in ogni sua sedu-
ta, seguendone da vicino l‘evoluzione. In base ai nuovi svi-
luppi, la FST ha fatto valere la propria influenza sia per
iscritto presso le commissioni parlamentari preparatorie, sia
verbalmente nei contatti con i vari parlamentari o in eventi
specifici. Al tema dell’iniziativa sulle abitazioni secondarie è
stata così dedicata anche la «Giornata dell’economia turisti-
ca», la manifestazione che la FST organizza ogni anno e a cui
vengono invitati tutti i parlamentari federali. Oltre a brevi
interventi si è fatto ricorso ad esempi pratici per illustrare
opportunità e conseguenze della progettata attuazione
dell‘iniziativa, consentendo così di comprendere il senso
concreto della sua trasformazione in «termini di legge».
Il settore si sta occupando già da tempo della questione
AirBnB. La FST ha quindi redatto un documento program-
matico in cui si sottolinea la necessità che per tutti i prestato-
ri di servizi alberghieri valgano le medesime condizioni, con
particolare riferimento a imposte e tasse.
il programma qualiTà prepara il Terreno per il FuTuro
Nel turismo svizzero, la qualità è indubbiamente un vantag-
gio concorrenziale, tanto più importante in quanto strumen-
to inteso a compensare gli svantaggi valutari, soprattutto
rispetto ai Paesi limitrofi; una situazione che la decisione
della Banca Nazionale Svizzera ha ulteriormente aggravato.
Allo scopo di rendere il Programma Qualità più attuale e più
consono alle esigenze delle aziende turistiche, la FST ha de-
ciso, dopo un’approfondita analisi, di porre mano alla sua
revisione. Nel 2014 si sono già compiuti i primi passi, ma il
grosso del lavoro verrà svolto negli anni 2015 e 2016, come al
solito con un deciso coinvolgimento del settore. La «Q azzur-
ra» dovrà essere soprattutto resa più flessibile e più orientata
al rendimento.
Infine, assieme a Funivie Svizzere, la FST ha contribuito in
misura rilevante alla creazione dell’associazione «Iniziativa
a favore dello sport della neve Svizzera», il cui organo di ge-
stione è ora annesso alla FST ed è operativo dal gennaio
2015. Ciò consentirà di unire le varie sinergie e di concretiz-
zare più rapidamente lo scopo dell’associazione: ridestare
nei giovani l’entusiasmo per gli sport invernali.
Cogliamo l’occasione per rivolgere un caloroso «grazie» ai
nostri associati, senza il cui sostegno e impegno non po-
tremmo adempiere ai nostri doveri!
Dominique de Buman Barbara Gisi
Presidente Direttrice
5
preFazioneun anno movimentato
7
TuriSmonel 2014 la domanda si è riPresa
Fatturato in calo per gli impianti di risalita
Pernottamenti negli alberghi svizzeri: +1 %
35,9 milioni di pernottamenti in Svizzera
La regione più visitata al mondo: Europa
A livello mondiale, si sono recati all’estero 1,1 miliardi di turisti
La Svizzera è amata dagli ospiti asiatici: +10 %
588 milioni di arrivi in EuropaFlessione di visitatori europei in Svizzera
8 turismo turismo internazionale
TuriSmo inTernazionale
arrivi inTernazionali 2013 – 2014 2
dati assoluti (in milioni) et relativi
1 le cifre per il 2014 sono stime della organizzazione mondiale del turismo (omt)2 definizione di regioni e subregioni secondo l’omt
110 | 120 +8,2%
55 | 56 +2,3%
250 | 263 +5,3%566 | 588 +3,9%
48 | 50 +4,4%
58 | 61 +6,0%
olTre 1,1 miliardi di TuriSTi Si Sono reCaTi all’eSTero
L’ultimo Barometro del Turismo Mondiale dell’OMT indica
che gli arrivi internazionali sono aumentati a 1,14 miliardi,
51 milioni in più rispetto al 2013. Dalla crisi del 2009 ad oggi,
tale incremento del 4,7 % riflette per la quinta volta consecu-
tiva una crescita superiore alla media. 1
«Negli ultimi anni il turismo si è rivelato un settore dinamico
e flessibile che molto ha contribuito alla ripresa dell’econo-
mia, generando introiti per miliardi e creando milioni di
posti di lavoro. Lo si può constatare nelle regioni turistiche di
tutto il mondo, ma soprattutto in Europa, che a fatica sta
riprendendosi da una delle peggiori fasi economiche della
sua storia», ha dichiarato Taleb Rifai, segretario generale
dell’OMT, in occasione dell’apertura del Forum sul turismo
mondiale a Madrid.
Nella graduatoria per regioni, America (+7 %) e Asia / area del
Pacifico (+5 %) sono quelle che hanno registrato la crescita
più forte, mentre Europa (+4 %), Vicino Oriente (+4 %) e Afri-
ca (+2 %) hanno segnato un modesto progresso. A livello su-
bregionale conduce l’America settentrionale (+8 %), seguita
da Nordest asiatico, Asia meridionale, Europa meridionale,
area mediterranea, Europa settentrionale e Caraibi, con un
valore del 7 % per ciascuna regione.
In analogia con gli ultimi anni, anche nel 2014 l’incremento
della spesa turistica internazionale risulterà commisurato
all’evoluzione dei flussi turistici che nel 2013 hanno prodotto
introiti per 1,2 miliardi di dollari, 230 miliardi in più rispetto
al 2008, anno precedente lo scoppio della crisi.
9 turismo turismo internazionale
l’europa ConSolida la Sua poSizione Come regione
più viSiTaTa del mondo
Con oltre metà del flusso turistico internazionale, l’Europa
(+4 %) è la regione più visitata del mondo. Nel 2014 si conta-
no 22 milioni di arrivi in più, per un totale di 588 milioni, un
risultato che conferma il forte contributo del turismo al ri-
lancio dell’economia europea. Europa settentrionale, meri-
dionale e area mediterranea hanno segnato ognuna un
incremento del 7 %, mentre alquanto modesto è il risultato
ottenuto in Europa occidentale (+2 %). Dopo tre anni di forte
crescita, Europa centrale e orientale hanno invece accusato
un ristagno dei valori (0 %).
Nella regione Asia / area del Pacifico (+5 %), gli arrivi di turisti
internazionali sono aumentati di 13 milioni di unità, arrivan-
do a un totale di 263 milioni. La crescita più consistente è
quella di Asia nord-orientale e meridionale (+7 % ognuna).
L’Oceania riporta un incremento del 6 %, mentre il 2 % del
Sudest asiatico indica una crescita più lenta rispetto agli anni
precedenti.
Il relativamente miglior risultato appartiene al continente
americano con un rialzo del 7 %. Con un totale di 181 milioni
di turisti, questa regione ha accolto 13 milioni di turisti in più
rispetto all’anno precedente. Motori di una simile crescita
sono stati l’America Settentrionale (+8 %), con il Messico che
ha segnato una crescita a due cifre, e i Caraibi (+7 %). Gli ar-
rivi turistici in America Centrale e Meridionale (+6 % ognu-
na) sono aumentati molto più rapidamente rispetto alla
media internazionale, con una crescita raddoppiata nel con-
fronto con il 2013.
arrivi inTernaTionali 2005 – 2014
Per continente (in milioni)
evoluzione 1998 – 2014
* valori stimati fonte: organizzazione mondielae del turismo (omt)
400
500
600
700
800
900
1000
1100
20142013201220112010200920082007200620052004200320022001200019991998
625
674 673
753
809842
898917
949
1038
1087
882
682693
in milioni
603
1138
996
2005 2010 2012 2013 2014*
europa 453 488 540 566 588
asia / oceano Pacifico 154 205 234 250 263
america del nord 90 100 106 110 120
america del sud, del centro, caraibi 43 51 56 58 61
africa 35 50 52 55 56
vicino oriente 34 55 50 48 50
Total 809 949 1 038 1 087 1 138
10 turismo turismo internazionale
Dei segni di ripresa si osservano nel Vicino Oriente (+4 %),
dove la maggior parte delle destinazioni indica dei risultati
positivi. Questa regione ha attirato 2 milioni di arrivi in più,
raggiungendo quota 50 milioni. Nel continente africano il
numero di turisti internazionali è cresciuto di circa il 2 %,
equivalente a un milione di arrivi in più e a un volume com-
plessivo di 56 milioni di unità. Nonostante gli scarsi risultati
ottenuti dall’Africa settentrionale come meta turistica (+1 %),
e malgrado la diffusione del virus Ebola in alcuni Paesi
dell’Africa occidentale, i turisti che hanno visitato l’Africa
subsahariana sono aumentati del 3 %. Tuttavia, i risultati
relativi ad Africa e Vicino Oriente vanno presi con le pinze
perché basati su dati limitati e volatili.
la domanda dei Tradizionali merCaTi di provenienza
è in ripreSa
La spesa turistica dei mercati tradizionali ha ripreso a salire,
compensando così la lenta ripresa dei mercati di crescita
maggiori, principali artefici dei progressi compiuti dal turi-
smo internazionale negli scorsi anni.
Per il 2014, le stime indicano in 11 milioni l’incremento di
turisti cinesi, per un totale di 109 milioni di visitatori. Nei pri-
mi tre trimestri del 2014, la spesa turistica è infatti aumentata
del 17 %, un risultato positivo malgrado la più lenta crescita
rispetto agli anni precedenti (40 % nel 2012 e 26 % nel 2013).
La Cina, dal 2012 principale mercato di provenienza, nel
2013 ha generato una spesa turistica pari a 129 milioni di
dollari USA.
In quanto agli altri due grandi mercati di crescita, la Federa-
zione Russa ha segnato un deciso regresso (–6 %), mentre il
Brasile, nonostante il deprezzamento del dollaro contro il
real brasiliano e il rallentamento della propria crescita eco-
nomica, ha fatto registrare un aumento del 2 %. Insieme ai
Top Ten, hanno sensibilmente incrementato la loro spesa
turistica (almeno del 30 %) anche i mercati di crescita mino-
ri, tra cui Arabia Saudita, India, Filippine e Qatar.
La spesa turistica degli Stati Uniti, il secondo mercato più
grande del mondo, è cresciuta del 6 %. Degna di nota è an-
che l’evoluzione registratasi in Francia (+11 %), Italia (+6 %)
e Inghilterra (+4 %).
proSpeTTive Favorevoli nel 2015
L’OMT prevede che nel 2015 i flussi turistici segneranno un
incremento del 3 % al 4 %, una tendenza che trova conferma
anche nell’Indice di Fiducia OMT, frutto di un’indagine con-
dotta a livello mondiale presso 300 esperti del turismo.
«Per il 2015 prevediamo un ulteriore incremento della do-
manda e quindi un rilancio dell’economia mondiale malgra-
do le ancora numerose difficoltà che ci attendono. Un aspet-
to positivo è la discesa dei prezzi petroliferi a un livello che
non si vedeva dal 2009. Ciò servirà ad abbattere le spese di
trasporto, a favorire la ripresa economica e ad aumentare il
potere d’acquisto e la domanda nei Paesi importatori di pe-
trolio. Questa situazione potrebbe però influire negativa-
mente sui Paesi esportatori di petrolio che oggi figurano tra i
maggiori mercati di provenienza dei flussi turistici», ha fatto
osservare Taleb Rifai.
11 turismo turismo nazionale
TuriSmo nazionale
Dall’anno turistico 2014 è emerso un dato confortante: rispet-
to all’anno precedente, i pernottamenti negli alberghi svizzeri
sono aumentati di quasi un punto percentuale. I risultati defi-
nitivi dell’Ufficio federale di statistica (UST) indicano che nel
2014 sono stati generati 35,9 milioni di pernottamenti
(+310 000 /+0,9 %). La domanda degli ospiti svizzeri ha rag-
giunto, per la prima volta dagli inizi degli anni 1990, la soglia
di 16 milioni di pernottamenti (+137 000 unità /+0,9 %). I visi-
tatori esteri hanno totalizzato 19,9 milioni di pernottamenti
in Svizzera, un incremento pari allo 0,9 % (+173 000 unità).
pernoTTamenTi STabili nel primo SemeSTre,
in CreSCiTa nel SeCondo
I pernottamenti hanno segnato un progresso in nove mesi su
dodici. Nel 1° semestre il numero di pernottamenti è ammon-
tato a 17,1 milioni, mantenendosi quindi stabile rispetto al
medesimo periodo dell’anno precedente (+1800 unità /nes-
suna variazione relativa). Eccetto i mesi di febbraio (–119 000
unità /–3,9 %) e di giugno (–76 000 /–2,3 %), in tutti gli altri
mesi del 1° semestre si è registrato un segno più. Il 2° semestre
è stato ancor più positivo per i nostri albergatori: +308 000
pernottamenti (+1,7 %). A parte il mese di luglio, il numero
dei pernottamenti è costantemente salito. I mesi più forti
sono stati ottobre (+149 000 /+5,7 %) e dicembre (+111 000 /
+ 4,5 %). Nonostante le sfavorevoli condizioni meteo, un risul-
tato positivo lo si è registrato anche nel mese di agosto
(+94 000 pernottamenti /+2,3 %).
reCord di oSpiTi aSiaTiCi, TuriSTi europei in Calo
Nel 2014 gli ospiti svizzeri hanno generato 137 000 pernotta-
menti in più rispetto all’anno precedente (+0,9 %). Tra tutti
gli ospiti esteri, la Svizzera ha beneficiato soprattutto della
predilezione dei visitatori asiatici, la cui domanda è aumen-
tata di ben 361 000 pernottamenti (+9,9 %) stabilendo un
nuovo record.
La crescita più forte in assoluto proviene dagli Stati del Golfo
(+148 000 pernottamenti /+23,7 %). Gli ospiti cinesi (senza
Hong Kong) hanno fatto registrare un incremento di 140 000
pernottamenti in Svizzera (+15,6 %), arrivando così per la
prima volta alla soglia di un milione di unità. Segue la Re-
pubblica di Corea con un progresso di 75 000 pernottamenti
(+40 %). Sono invece diminuiti gli ospiti giapponesi, con un
regresso di 52 000 pernottamenti (–10,5 %).
pernoTTamenTi e arrivi
Pernottamenti
indigeni 16,0 mio. +0,9 %
stranieri 19,9 mio. +0,9 %
Total 35,9 mio. +0,9 %
arrivi
indigeni 8,0 mio. +1,8 %
stranieri 9,2 mio. +2,1 %
Total 17,2 mio. +2,0 %
pernoTTamenTi per paeSi di provenienza
euroPa
Germania 4,4 mio. −3,9 %
Gran Bretagna 1,7 mio. +1,7 %
francia 1,3 mio. −0,9 %
italia 1,0 mio. +3,4 %
Paesi Bassi 0,7 mio. −4,0 %
Belgio 0,6 mio. −2,8 %
russia 0,5 mio. −7,9 %
spagna 0,4 mio. −2,4 %
austria 0,4 mio. −0,7 %
oltreoceano
usa 1,6 mio. +3,7 %
cina (senza Hong Kong) 1,0 mio. +15,6 %
stati del Golfo 0,8 mio. +23,7 %
india 0,5 mio. +3,7 %
Giappone 0,4 mio. −10,5 %
fonte: ufficio federale di statistica
12 turismo turismo nazionale
La domanda generata dal continente americano è aumenta-
ta di 72 000 pernottamenti (+3,2 %), con in prima fila gli Stati
Uniti che hanno totalizzato 59 000 unità in più (+3,7 %).
Nel 2014, i pernottamenti degli ospiti europei (Svizzera
esclusa) hanno nuovamente segnato un regresso (–254 000 /
–1,9 %), e questo dopo la discreta ripresa che aveva contras-
segnato il 2013. Il regresso maggiore in assoluto tra tutti i
Paesi di provenienza va attribuito alla Germania (–179 000
pernottamenti /–3,9 %), ed è già la sesta volta consecutiva
che il numero di visitatori germanici è accompagnato dal se-
gno meno: tra il 2008 e il 2014, i pernottamenti sono infatti
scesi da 6,3 a 4,4 milioni (–30,4 %).
Per la prima volta dal 2009 è regredita la domanda di ospiti
russi (– 46 000 unità/–7,9 %), una flessione in parte spiegabile
con il deprezzamento del rublo rispetto al franco svizzero. In
diminuzione sono anche le cifre inerenti ai pernottamenti
generati dai seguenti Paesi europei: Paesi Bassi (–28 000 /
– 4,0 %), Belgio (–18 000 /–2,8 %) e Francia (–12 000 /– 0,9 %).
Hanno invece fatto dei progressi l’Italia (+33 000 pernotta-
menti /+3,4 %) e il Regno Unito (+27 000 /+1,7 %). Il continen-
te africano conta 12 000 pernottamenti in meno rispetto
all’anno precedente (– 4,2 %), mentre l’Oceania ha fatto regi-
strare 6300 pernottamenti in più (+2,1 %).
più pernoTTamenTi nella maggior parTe
delle regioni TuriSTiChe
Nel 2014, otto regioni turistiche su tredici hanno beneficiato
di un maggior numero di pernottamenti rispetto al 2013. Il
risultato migliore in assoluto è quello riportato da Zurigo Re-
gione con 130 000 pernottamenti in più (+2,4 %). Seguono le
regioni di Lucerna / Lago dei Quattro Cantoni e di Basilea con
un plus rispettivamente di 119 000 (+3,5 %) e 78 000 pernotta-
menti (+5,2 %). Ginevra ha registrato un supplemento di
56 000 pernottamenti (+1,9 %), mentre il Vallese si è mantenu-
to stabile (–370 unità /nessuna variazione relativa). Il Canton
Grigioni ha invece dovuto accusare una flessione di 109 000
pernottamenti (–2,1 %), il calo più netto in assoluto. Segue il
Ticino con un regresso di 92 000 pernottamenti (–3,8 %).
pernoTTamenTi per regioni
zurigo regione 5,6 mio. +2,4 %
i Grigioni 5,0 mio. −2,1 %
vallese 3,9 mio. +0 %
oberland Bernese 3,7 mio. +0,9 %
lucerna / lago di lucerna 3,5 mio. +3,5 %
Ginevra 2,9 mio. +1,9 %
regione del lemano 2,6 mio. +2,0 %
ticino 2,3 mio. −3,8 %
svizzera orientale 2,0 mio. +2,4 %
Basilea regione 1,6 mio. +5,2 %
Berna regione 1,5 mio. −0,3 %
Jura & tre laghi 0,8 mio. +0,5 %
friburgo regione 0,5 mio. −0,8 %
Total 35,9 mio. +0,9 %
fonte: ufficio federale di statistica
14 turismo settore ParalBerGHiero
SeTTore paralberghiero
fonte: ufficio federale di statistica, contact groups.ch, agriturismo svizzera, Bed and Breakfast switzerland
oSTelli della giovenTù
Nel 2014, i 52 ostelli della gioventù svizzeri hanno registrato
951 000 pernottamenti, con un lieve aumento dello 0,4 % ri-
spetto all’esercizio precedente. Di questi, 548 000 sono ricon-
ducibili a soggiorni di ospiti nazionali (− 0,1 %) e 403 000 a
ospiti esteri (+1,1 %). Gli ospiti europei hanno generato
268 000 pernottamenti (−2,6 %). Con 101 000 pernottamenti
(−3,6 %), i visitatori tedeschi hanno segnato il maggior nume-
ro di presenze tra gli ospiti esteri, seguiti dai turisti britannici
(38 000 / +13,0 %) e francesi (29 000 /−2,3 %). La domanda dai
Paesi asiatici è cresciuta del 18,6 % (84 000 pernottamenti),
un incremento determinato soprattutto dai pernottamenti di
ospiti coreani (30 000 /+65,5 %). I pernottamenti di ospiti
americani hanno subito una leggera flessione (37 000 /
− 0,7 %), mentre quelli generati da Oceania (7700) e Africa
(6400) sono diminuiti rispettivamente del 10,9 e del 9,6 %.
Campeggi
Nel 2014, i 412 campeggi svizzeri registrati hanno totalizzato
2,7 milioni di pernottamenti, la quinta flessione consecutiva
rispetto all’anno precedente (− 6,7 % dal 2013 al 2014). Nel
complesso, sia i cittadini svizzeri che gli ospiti esteri hanno
pernottato di meno nei campeggi (rispettivamente 1,6 milio-
ni /− 4,3 % e 1,0 milione di pernottamenti /−10,2 %). Il 95,4 %
dei visitatori esteri proveniva dallo spazio europeo. Nono-
stante un calo del 7,4 %, il maggior numero di pernottamenti
va riconosciuto agli ospiti tedeschi (403 000). Seguono gli
olandesi con 266 000 pernottamenti (−15,9 %), i francesi con
82 000 (−7,3 %) e i britannici con 64 000 (−5,0 %). I pernotta-
menti generati da Oceania (25 000) e America (9800) hanno
segnato un ristagno (rispettivamente − 0,7 % e +0,3 %), men-
tre i pernottamenti di ospiti asiatici (12 000) sono regrediti
del 14,7 %. La durata media di soggiorno nei campeggi è stata
pari a quella dell’anno precedente, cioè di 3,2 notti (ospiti
svizzeri: 3,4 notti).
alloggi per gruppi
Nel 2014 CONTACT groups.ch, l’organizzazione mantello
privata degli alloggi per comitive, ha negoziato 1,83 milioni
di pernottamenti per un totale di 13 508 gruppi presso 755 al-
loggi. Ciò è servito da un lato ad attenuare il calo dei pernot-
tamenti, ma dall’altro causa delle preoccupazioni alle regioni
rurali. Le regioni urbane Lago di Ginevra, Basilea e Zurigo
hanno potuto registrare un buon risultato, con una durata di
soggiorno mantenutasi stabile a 4,8 notti. Inoltre, l’introdu-
zione del software di gestione su www.groupsoffice.com
ha segnato una tappa importante del progetto Innotour.
agriTuriSmo
L’organizzazione mantello Agriturismo Svizzera annovera
oltre 400 fattorie. La Federazione sta promuovendo l’agritu-
rismo in Svizzera attraverso il raggruppamento delle offerte e
la promozione della qualità. Tra i compiti di Agriturismo
Svizzera figura anche la rappresentanza di interessi a livello
nazionale, volta a migliorare le condizioni politiche di base
nel settore agrituristico. Da fine 2013 essa ha anche assunto
le attività operative delle organizzazioni fornitrici di servizi
agrituristici. Nel 2014, nonostante il maltempo, i pernotta-
menti sono leggermente aumentati (+1 %).
bed and breakFaST
Nel 2014 hanno soggiornato in Svizzera 175 102 ospiti distri-
buiti in 1022 alloggi (2013: 186 478 ospiti in 1036 alloggi), ge-
nerando un totale di 422 786 pernottamenti. Su questo tota-
le, 210 644 pernottamenti vanno accreditati a ospiti svizzeri,
mentre l’Europa (Svizzera esclusa) con 175 384 pernotta-
menti ha rappresentato la seconda grandezza percentuale.
Data la variabilità annua del numero di ospitanti (ingressi e
uscite nel corso dell’anno), tali risultati non sono diretta-
mente confrontabili con quelli degli anni precedenti. Le cifre
rettificate indicano comunque un incremento dei pernotta-
menti (2013 /14: +3,9 %, 2012 /13: +1 %), mentre la durata me-
dia del soggiorno si è mantenuta invariata (2,4 notti).
15 turismo moBilità
mobiliTà
La rete di trasporti pubblici della Svizzera figura tra le miglio-
ri e le più fitte al mondo. Essa si distingue per la capillarità e
l’elevata qualità dei servizi, nonché per l’armonizzazione de-
gli orari di treni, autobus, navi e funivie. La sua ecosostenibi-
lità consente ai turisti di scoprire ogni angolo della Svizzera,
anche valli e regioni fuorimano. La Federazione svizzera del
turismo mantiene uno stretto contatto con gli esponenti del
trasporto pubblico ed è impegnata nel costante potenzia-
mento della rete nazionale.
TraFFiCo aereo
Nel 2014, il traffico aereo di linea è aumentato in tutti e tre gli
aeroporti nazionali (Basilea-Mulhouse da 60 474 a 63 375
movimenti; Ginevra-Cointrin da 135 553 a 140 700 movimen-
ti; Zurigo-Kloten da 225 740 a 227 758 movimenti). Il grafico
indica chiaramente come Zurigo-Kloten sia tuttora il princi-
pale aeroporto di destinazione dei voli di linea. A Zurigo-
Kloten e a Basilea-Mulhouse i voli charter sono leggermente
aumentati (rispettivamente da 2574 a 2894 e da 2620 a 2843
movimenti), mentre Ginevra-Cointrin ha accusato un legge-
ro calo (da 2950 a 2565 movimenti).
Zurigo-Kloten
Ginevra-Cointrin
Basilea-Mulhouse
Traffico charter e di linea
52,7%
14,7%
32,6%
fonte: ufficio federale dell’aviazione civile, statistica del traffico aereo
Ferrovie
La lunghezza della rete ferroviaria svizzera è di 5239 chilo-
metri e figura tra le più fitte al mondo. Nel 2014 le FFS hanno
trasportato 430 milioni di persone, con un incremento del
3,7 % rispetto al 2013. La percorrenza media è di circa 41 chi-
lometri per ogni viaggio individuale. fonte: ferrovie federali svizzere (ffs)
SeTTore Funiviario
Nell’inverno 2013 /14, le stazioni sciistiche svizzere hanno
registrato 23,9 milioni di giornate di sci (primi ingressi). Si
tratta del valore più basso da dieci anni a questa parte, equi-
valente a una flessione del 6 % rispetto all’anno precedente.
L’eccezionale mitezza del clima invernale ha influito negati-
vamente sulla pratica delle attività sportive.
evoluzione delle Giornate sci in svizzera
14%
0
5
10
15
20
25
30
13/1412/1311/1210/1109/1008/0907/0806/0705/0604/05
in milioni
I fatturati del settore funiviario hanno avuto un’evoluzione
analoga, tuttavia con perdite finanziarie meno accentuate in
rapporto alla flessione del numero di ospiti.
strutturazione deGli osPiti
Circa la metà degli sportivi della neve risiede in Svizzera,
mentre l’altra metà proviene da Paesi prevalentemente euro-
pei e per la maggior parte dalla Germania. È quindi evidente
come la clientela internazionale rappresenti un mercato im-
portante per il settore funiviario.
Svizzera
Germania
Francia
Gron Bretagna
USA
Italia
Paesi Bassi
Russia
Belgio
Spagna
Austria
Diversi
Paese d’origine degli ospiti
fonte: funivie svizzere
poliTiCa ed eConomiatemi imPortanti
17
Fondazione dell’associazione «Iniziativa in favore dello sport della neve»
Iniziativa contro l’immigrazione di massaMisurazione paralberghiera «PASTA light»
Armonizzazione degli orari di apertura dei negozi
Promozione economica 2016 – 2019
Sviluppo sostenible
Legge sulle abitazioni secondarie
Giornata dell’economia turistica
Iniziativa GastroSuisse
AirBnB
Immigrazione di massa
18 Politica ed economia Politica del turismo
iniziaTiva ConTro l’immigrazione di maSSa
Dopo l’approvazione di stretta misura dell’iniziativa nel feb-
braio 2014, sono ben presto emerse delle forti obiezioni circa
la sua messa in atto, come del resto in merito al suo concetto
di base e soprattutto alle sue conseguenze. Lo stesso è avve-
nuto nell’indagine conoscitiva condotta dall’Ufficio federale
della migrazione (UFM) nella primavera 2014, a cui anche la
FST ha partecipato illustrando le difficoltà che ne derivano
per gli operatori turistici, i quali dipendono fino al 40 % dal
contributo di lavoratori stranieri. Le difficoltà insite nella sua
applicazione sono state illustrate anche dal direttore dell’Uf-
ficio federale della migrazione, il Segretario di Stato Mario
Gattiker, nella relazione tenuta davanti al Gruppo parlamen-
tare per il turismo e i trasporti (GPTT), la cui segreteria è ge-
stita dalla FST. Che la messa in atto dell’iniziativa abbia an-
cora vari ostacoli da superare, sotto l’aspetto sia tecnico che
quantitativo, lo dimostra anche il fatto che nel 2014 nessun
criterio è stato concretizzato né l’entità dei contingenti. Al tu-
rismo svizzero rimane solo la speranza che l’iniziativa non
comprometta la libera circolazione delle persone in termini
di disponibilità di sufficiente manodopera e di condizioni di
ingresso per ospiti esteri, che per la Svizzera sono stretta-
mente legate all’accordo di Schengen.
riCeTTiviTà TuriSTiCa
Nel 2014 erano due i temi prioritari inerenti agli alloggi: da
un lato la legge sulle abitazioni secondarie e, dall’altro, la re-
visione dell’ordinanza della Società svizzera di credito alber-
ghiero (SCA), entrata in vigore il 1° aprile 2015. La modifica
dell’ordinanza ha dato alla SCA una maggiore libertà di
manovra nel sostegno di progetti. Uno spazio resosi già da
tempo necessario è stato accordato anche alla consulenza,
un’attività importante se non addirittura essenziale per un
adeguato supporto a progetti di ricettività. Il dibattito parla-
mentare inerente alla legge sulle abitazioni secondarie, in
assemblea plenaria o in seno alle Commissioni preparatorie,
è proseguito per l’intero 2014. La FST ha seguito il processo
da vicino facendo pervenire ai membri della commissione e
ai parlamentari, in unione con le associazioni di categoria e
in funzione dello stato di avanzamento del dibattito, infor-
mazioni e argomentazioni dal punto di vista del settore al-
berghiero. Ne è emersa una volta di più quanto sia comples-
so integrare un’iniziativa in una legge che rifletta la volontà
popolare, ma anche risolvere in modo sensato e non antie-
conomico le lacune e i problemi che sempre si accompagna-
no ad un’iniziativa.
FinanziamenTo del TuriSmo Svizzero:
promozione eConomiCa 2016 – 2019
Il sostegno del turismo svizzero a livello nazionale sarà so-
prattutto assicurato dai quattro strumenti di promozione
economica:
– l’importo che verrà destinato alla Svizzera per il
marketing,
– la promozione degli alloggi, sostenuta dalla Società
svizzera di credito alberghiero (SCA);
– Innotour, come base per l’approvazione di nuovi sussidi
per progetti innovativi;
– Nuova politica regionale (NPR) che a livello regionale
sosterrà dei progetti cooperativi, sempre che i Cantoni vi
partecipino al 50 %.
Questi strumenti richiedevano un’attenta valutazione della
loro interazione e la definizione delle esigenze dal punto di
vista della FST, in modo da costituire una base sostenibile
per la legislatura 2016 – 2019. Questo lavoro è stato svolto con
estremo scrupolo in seno alle commissioni della FST, in vista
della consultazione parlamentare prevista nella primavera
2015, e presentato in occasione di vari eventi.
orari di aperTura dei negozi
Lo shopping è una componente sempre più presente nell’e-
sperienza turistica globale che al commercio al dettaglio ap-
porta benefici sempre maggiori e lo qualifica come fattore
sempre più importante per la creazione di valore turistico. La
FST ha quindi preso posizione anche in merito a progetti
riguardanti gli orari di apertura dei negozi.
> vedi «Prese di posizione», p. 20
poliTiCa del TuriSmo
19 Politica ed economia Politica del turismo
iniziaTiva gaSTroSuiSSe
L’iniziativa GastroSuisse chiedeva la parità di trattamento tra
ristorazione ed esercizi take-away, ma nonostante le più
intense attività prima del voto d’autunno, l’iniziativa è stata
respinta, decisione motivata dalla temuta perdita di gettito
tributario.
airbnb
Alla luce della rapida affermazione ed espansione del feno-
meno AirBnB, la Federazione svizzera del turismo ha redatto
un documento programmatico in cui viene soprattutto pun-
tualizzata la necessità, pur ammettendo che gli AirBnB sono
complementari dell’attuale offerta di ricettività turistica e
contribuiscono alla creazione di valore aggiunto, che per tut-
te le imprese ricettive, e quindi anche per gli AirBnB, valgano
le medesime condizioni. Cosa che attualmente non avviene,
in quanto gli AirBnB, ad esempio, non pagano IVA né impo-
ste turistiche, non devono osservare alcuna norma igienica e
di sicurezza, e non sono tenute ad assicurarsi contro la re-
sponsabilità civile.
giornaTa dell’eConomia TuriSTiCa
La FST ha organizzato in maggio la sua Giornata annuale de-
dicata all’economia turistica, ispirata al tema «La nuova leg-
ge sulle abitazioni secondarie – un segnavia per il turismo».
Nel corso del pranzo tenutosi nel Kultur-Casino di Berna,
parlamentari ed esponenti di turismo, economia, ammini-
strazione e associazioni hanno così potuto farsi un’idea
dell’argomento. Nelle relazioni e successiva tavola rotonda
hanno preso la parola anche fornitori di servizi turistici ed
esperti direttamente interessati all’iniziativa. Prendendo
spunto dalla loro concreta situazione economica, essi hanno
illustrato, a seguito dell’approvazione dell’iniziativa e ai sen-
si della prevista legislazione, cosa sarebbe ancora possibile o
non più possibile fare. Le costruttive domande e la positiva
partecipazione del pubblico hanno confermato l’importan-
za e il grande interesse del tema.
Oltre ai temi più sopra illustrati, la FST si è occupata a fondo
anche di svariati altri aspetti inerenti al turismo, redigendo
tra l’altro un documento programmatico sulla navigazione
aerea, sostenendo la petizione delle guide di montagna ri-
guardante l’autofinanziabilità delle regioni montane o com-
mentando la revisione dell’Ordinanza sul CO2.
20 Politica ed economia Prese di Posizione
La Federazione svizzera del turismo prende di volta in volta
posizione sulle consultazioni in corso riguardanti il turismo
svizzero. Le prese di posizione sono uno strumento impor-
tante per il miglioramento delle condizioni generali a favore
delle aziende turistiche. Lo scorso anno la FST ha tra l’altro
affrontato le seguenti questioni:
nienTe eCCezioni per Shopping CenTer
Con prodoTTi di luSSo
I mercati di crescita si sono squilibrati. Oggi molti visitatori
della Svizzera provengono da Stati del Golfo, Asia e Russia. Si
tratta in prevalenza di ospiti con forte capacità di spesa e con
elevato consumo di articoli di lusso. La modifica dell’ordi-
nanza prevede che per centri d’acquisto prevalentemente
orientati al turismo internazionale e che trattano articoli di
lusso non sia più richiesta alcuna autorizzazione ufficiale per
il lavoro domenicale e quindi per l’apertura dei negozi nei
giorni festivi. La FST ha sostanzialmente accolto con favore lo
sforzo di voler adeguare le risorse del settore alle odierne
esigenze degli ospiti, ma tale adeguamento andrebbe a pena-
lizzare i piccoli negozi. La FST ha quindi disapprovato tale
modifica.
la FST a Favore dell’armonizzazione degli orari di aper-
Tura dei negozi
La FST ha appoggiato la nuova Legge federale sugli orari di
apertura dei negozi (LANeg) concernente uno standard mi-
nimo a livello nazionale per il commercio al dettaglio, rite-
nendo tuttavia inadeguati gli orari di apertura citati nell’arti-
colo 2 (lunedì – venerdì dalle 6 alle 20 e sabato dalle 6 alle 19).
Dal punto di vista turistico un’armonizzazione è senz’altro
auspicabile, vista la sempre maggiore integrazione dello
shopping nell’esperienza vacanziera complessiva. L’armo-
nizzazione degli orari d’apertura facilita ai turisti l’ambienta-
mento in Svizzera e la pianificazione delle loro attività, spe-
cialmente lontano da aeroporti e grandi stazioni ferroviarie
dove oggi tali orari sono spesso disciplinati da regolamenti
speciali.
legge Sui gioChi in denaro:
la FST Chiede Che il TuriSmo venga menzionaTo
Nel 2013 la Lotteria nazionale intercantonale Swisslos ha ver-
sato oltre 337 milioni di franchi nei fondi cantonali per le lot-
terie e lo sport. Ogni anno vengono sostenuti oltre 12 000 pro-
getti. I fondi cantonali per le lotterie figurano quindi tra i
maggiori strumenti di sponsoring in Svizzera, anche per il
turismo. Nel 2013 sono stati erogati contributi per numerosi
progetti turistici nel Canton Berna, ad esempio per la manu-
tenzione e realizzazione di sentieri, la produzione di una gui-
da cicloturistica e una escursionistica, la ristrutturazione di
un rifugio alpino o per altre infrastrutture ed eventi turistici.
Sebbene tali contributi vengano concessi solo in appoggio a
un finanziamento già esistente, essi sono comunque un vali-
do strumento per il sostegno di progetti turistici altrimenti
non fattibili. Ma il nuovo disegno di legge non menziona mai
il turismo in modo esplicito. Per meglio inquadrare una
situazione già definita e data la menzione di altri settori assi-
stiti, la FST ha chiesto che nella legge il turismo sia esplicita-
mente menzionato.
agevolazioni per la CirColazione di veiColi eleTTriCi
La FST è impegnata a favore di un turismo sostenibile e di
criteri di mobilità ecocompatibili e innovativi. Oggi la tecno-
logia è molto progredita ed esiste anche una domanda di so-
luzioni per una mobilità sostenibile, ma nel confronto inter-
nazionale la Svizzera continua ad avere le condizioni di
omologazione più restrittive. Nei Paesi vicini gli ausili per la
mobilità (risciò e scooter elettrico autobilanciato «Segway»)
sono equiparati alla bicicletta, alla motocicletta oppure ven-
gono omologati come «ausili per la mobilità», mentre in
Svizzera la classificazione come «motorino» impedisce di ac-
cedere alle nuove tecnologie. Per l’uso di uno «Segway» è ri-
chiesta una licenza di condurre (cat. A1 o B). I turisti non
comprendono perché nel loro Paese sia ammesso condurre
uno «Segway» e in Svizzera no. Le previste modifiche di legge
sono importanti al fine di un uso ponderato di veicoli elettri-
preSe di poSizione
21 Politica ed economia Prese di Posizione
ci ecocompatibili per varie attività turistiche, come city tour
o gite. La FST ha quindi sostenuto l’apporto di tali modifiche.
Update: fortunatamente le modifiche sono già entrate in vigore in data 1° giugno 2015.
ordinanza Sulla promozione del SeTTore alberghiero
Avendo sostanzialmente acconsentito a tutte le modifiche
deliberate nell’ambito delle questioni sollevate, la FST acco-
glie con favore la revisione dell’Ordinanza sulla promozione
del settore alberghiero. Nell’ordinanza viene così data una
forma concreta alle definizioni «settore alberghiero» e «azien-
de alberghiere strutturate». Inoltre, il limite di prestito potrà
essere stabilito anche in base alla sostenibilità degli oneri da
interessi e ammortamenti. La FST giudica opportuno anche
l’aumento dell’ammontare massimo del prestito in quanto
efficace strumento di sostegno del settore alberghiero.
impoSTa Sugli oli minerali: la FST ne Chiede la punTuale
appliCazione
La FST ha appoggiato la testuale applicazione della mozione
12.4203 «Esenzione parziale dall’imposta sugli oli minerali
per i carburanti impiegati per veicoli adibiti alla preparazio-
ne di piste», approvata nel 2013 da Consiglio nazionale e
Consiglio degli Stati. La mozione chiede che i carburanti uti-
lizzati nei veicoli adibiti alla preparazione di piste siano
esentati dall’obbligo d’imposta nella misura in cui tale impo-
sta è destinata a coprire le spese del traffico stradale. Ciò
dovrà valere per tutti i veicoli così definiti e senza emanazio-
ne di regolamenti speciali. L’associazione Funivie Svizzere
(FUS) aveva trovato già nel 2009 un accordo inteso a dotare i
veicoli battipista di filtri antiparticolato. Un ulteriore sistema
di incentivi fiscali proposto dall’Amministrazione per l’intro-
duzione di filtri antiparticolato non è quindi necessario e
creerebbe solo un maggior onere sia per l’amministrazione
che per i gestori dei veicoli.
24 Politica ed economia economia turistica
iniziaTiva per gli SporT invernali
Ciò che nel 2013 era stato iniziato trova nel 2014 una sua po-
sitiva affermazione con la fondazione dell’associazione «Ini-
ziativa in favore dello sport della neve Svizzera» presieduta da
Tanja Frieden, medaglia d’oro nello snowboard cross alle
Olimpiadi 2006, che già si era impegnata in altri progetti inte-
si ad avvicinare bambini e giovani agli sport invernali. I mem-
bri fondatori provengono «dagli ambienti più diversi»: asso-
ciazioni di categoria Swiss Ski e SWISS SNOWSPORTS,
Associazione svizzera commercianti articoli sportivi ASMAS,
Federazione svizzera fornitori articoli di sport SPAF, Funivie
Svizzere, Segreteria di Stato dell’economia SECO, Ufficio fe-
derale dello sport UFSPO, Associazione svizzera servizi dello
sport ASSA /ASSS e Federazione svizzera del turismo. L’alle-
anza di una simile varietà di attori in funzione di un obiettivo
comune è un chiaro esempio di interdisciplinarità che chissà
mai non faccia scuola anche in altri settori.
L’associazione intende riavvicinare i giovani alla pratica dello
sport della neve in modo che vi rimangano affezionati anche
da adulti. Ciò assicurerà al turismo invernale, tuttora la prima
fonte di reddito per molte destinazioni, un durevole sostegno.
A parte l’utilizzo dell’infrastruttura nel lungo periodo, è ne-
cessario trasmettere alle giovani generazioni il senso dello
sport invernale come bene culturale della Svizzera, anche
agevolando scuole e insegnanti nell’organizzazione di gior-
nate e campi di sport invernali. A livello di singola destinazio-
ne si dovranno anche proporre pacchetti modulari e prenota-
bili secondo le esigenze delle scuole, in modo che tutto
provenga dalla medesima fonte: trasporto, alloggio, vitto, ski-
pass, equipaggiamento e programmi alternativi per le giorna-
te di brutto tempo. Oltre al normale contributo sociale, i
membri fondatori contano su un incentivo economico che il
prossimo anno consenta di creare una piattaforma d’offerta.
È importante notare che anche la LCH, l’associazione dei do-
centi svizzeri, è coinvolta nel progetto; si potrà così avere una
percezione diretta delle esigenze di coloro che dopotutto sa-
ranno i conduttori degli eventi associati agli sport invernali.
Altri enti hanno già espresso il loro interesse ad associarsi e
ovviamente saranno molto graditi.
In autunno il Consiglio direttivo ha scelto come direttore Ole
Rauch, già operativo dal gennaio 2015. L’ufficio si trova nella
sede della FST, permettendo così di sfruttare le sinergie.
STaTiSTiCa della riCeTTiviTà TuriSTiCa
(SeTTori alberghiero e paralberghiero)
La statistica della ricettività turistica HESTA è un partenaria-
to pubblico-privato (PPP) tra Confederazione ed economia
del turismo. Il costo annuo pari a 1,6 milioni di franchi è fi-
nanziato in misura paritetica da entrambi i partner (per la
Confederazione, dall’Ufficio federale di statistica UST). Dal
momento che la Confederazione ritiene che la statistica del-
la ricettività turistica debba riportare solo delle statistiche di
base che siano compatibili con le statistiche europee (Euro-
stat), il settore si trova costretto a finanziare in proprio para-
metri e indici di riferimento più esaustivi. Dato che nel gen-
naio 2017 avrà inizio un altro periodo quadriennale della
HESTA, le relative trattative verranno condotte nel corso
degli anni 2015 /16.
Nel 2014, i responsabili dell’Ufficio federale di statistica
(UST) hanno interrogato amministrazioni comunali, orga-
nizzazioni turistiche e piattaforme di prenotazione, ese-
guendo una rilevazione completa del numero di apparta-
menti di vacanza e di alloggi per gruppi da inserire nella
nuova statistica del settore paralberghiero (PASTA). A que-
sta indagine pilota e a un accertamento delle ulteriori esi-
genze seguirà l’introduzione di una regolare statistica che
nel 2017 fornirà i primi risultati annuali.
La misurazione paralberghiera «PASTA light» della FST ha
fornito al settore turistico anche nel 2014 i dati a livello na-
zionale relativi a pernottamenti e arrivi in appartamenti di
vacanza, provenienza degli ospiti, grado di occupazione dei
domicili di vacanza ed evoluzione dei pernottamenti. Otti-
mizzazioni e dati complementari anticipano una nuova fase
del progetto che dà priorità al miglioramento della qualità.
La FST ha specificato e in parte già implementato il progetto
in sintonia con le rilevazioni PASTA dell’Ufficio federale di
statistica al fine di colmare con «PASTA light», anche nel
eConomia TuriSTiCa
25 Politica ed economia economia turistica
2015 / 2016, la carenza di dati sul settore paralberghiero.
Dopo una verifica della situazione, a fine 2016 la statistica
«PASTA light» verrà portata avanti secondo le esigenze del
settore come fonte di dati di dati economici e dettagliati a
complemento della statistica ufficiale PASTA.
Si potrà ottenere una qualità superiore suddividendo i dati
sugli appartamenti di vacanza in livelli qualitativi. La diffe-
renziazione della qualità per ogni organizzazione turistica
renderà possibile la comparazione delle destinazioni entro il
medesimo livello di qualità, stimolando nel contempo le or-
ganizzazioni turistiche a produrre dati migliori: quanto mi-
gliore sarà la qualità, tanto più attendibile sarà il confronto.
Sviluppo SoSTenibile del SeTTore
La Federazione svizzera del turismo è vincolata a uno svilup-
po sostenibile del turismo svizzero in senso economico, eco-
logico e sociale. La FST è tra l’altro coinvolta nella «Strategia
per uno sviluppo sostenibile 2016 – 2019» adottata dal Consi-
glio federale e nella valutazione della Carta dello sviluppo
sostenibile del turismo svizzero.
carta dello sviluPPo sosteniBile del turismo svizzero
Il nostro settore si è impegnato ad adottare misure concrete
a favore di un turismo più sostenibile nell’omonima Carta
sottoscritta nel maggio 2009 dai vertici di tutte le associazio-
ni e regioni turistiche, da Svizzera Turismo e dalle FFS.
La Federazione svizzera del turismo sta verificando dal 2009
la messa in atto della Carta e assicurando lo scambio di espe-
rienze tra i partner. Nel 2014, la FST ha anche effettuato una
valutazione in collaborazione con l’Istituto di economia del
turismo Lucerna (ITW) e consultato i firmatari in merito alla
possibilità di un ulteriore sviluppo della Carta per la sosteni-
bilità. Questo tema sembra continuare a godere della massi-
ma considerazione da parte dei firmatari, la maggior parte
dei quali l’ha eletto a parte integrante della propria strategia e
ne fa professione sia all’interno che all’esterno. La Carta è
stata anche di stimolo per svariati progetti e iniziative.
la svizzera fiGura tra le Prime destinazioni al mondo
In materia di turismo sostenibile, la Svizzera è già oggi una
delle destinazioni più all’avanguardia e questo trova confer-
ma in numerosi studi:
Adventure Tourism Development Index (ATDI) 2011, Geor-ge Washington University, Adventure Travel Trade Associa-tion: 1° posto. La comparazione ha riguardato un totale di 197
Paesi e oggetto di elogio sono stati la fitta rete di sentieri di
montagna ed escursionistici (60 000 km), i progetti dei parchi
naturali, il coinvolgimento della popolazione locale, le attivi-
tà culturali, tutela della natura e leggi ambientali, basso tasso
di disoccupazione e libertà economiche.
Travel & Tourism Competitiveness Index 2015, WEF, cate-goria Environmental Sustainability: 1° posto. In totale, 141
Paesi sono stati messi a confronto e valutati secondo un va-
sto catalogo di criteri. Un plauso è andato anche alla severa
legislazione sull’ambiente e alla sua applicazione, al basso
numero di specie a rischio e allo sviluppo sostenibile dell’in-
dustria del turismo. Secondo lo studio vi è ancora un poten-
ziale di miglioramento in materia di qualità dell’aria (polveri
sottili).
Eco Guide to Mountain Resorts 2014 /15, Mountain Riders, categoria Resorts International: 1° posto (Villars-sur-Ollon),
2° posto (Laax) e 3° posto (Saas-Fee). In questa categoria è
stato messo a confronto un totale di 29 località sciistiche in-
ternazionali per i settori trasporti, energia, sviluppo, acque,
rifiuti, sociale e pianificazione territoriale. Sono stati apprez-
zati, tra l’altro, i trasporti pubblici e la gestione di energia e
rifiuti nelle varie destinazioni. Secondo lo studio, devono es-
sere migliorati aspetti come clima / strategia di riduzione del
CO2, riduzione dei prezzi per famiglie e riduzione della sta-
gionalità.
Questi buoni risultati ci confortano e ci stimolano a impe-
gnarci ancor più a favore dello sviluppo di un turismo
sostenibile.
promozione della qualiTàcriteri riveduti Per i laBel
27
Livelli I / III stabili, in flessione il livello II
9 destinazione certificate
Vallese con il maggior numero di classificazioniClassificazione degli appartamenti di vacanza
Programma qualità del turismo svizzero
Wellness Destination
Maggiore incremento nella regione di Neuchâtel
Revisione del catalogo dei criteri
Family Destination
539 aziende insignite nel 2014
Revisione
7666 certificazioni Q dal 1998
In tutta la Svizzera 25 117 domicili di vacanza classificati
21 destinazioni insignite del label
28 Promozione della qualità ProGramma qualità del turismo svizzero
Nel 2014 il Programma Qualità del Turismo Svizzero si è
mantenuto stabile, ponendo però al centro i lavori prepara-
tori per la revisione dei suoi contenuti.
CerTiFiCazioni 2014
Nel 2014 sono state 539 le aziende insignite di un marchio di
qualità. Mentre il numero delle certificazioni QI (350) e QIII
(116) si è mantenuto all’incirca invariato rispetto all’anno
precedente, le QII (73) hanno invece segnato una flessione
del 36 %. Se però si escludono i valori record dello scorso
anno, il numero si aggira sul livello medio degli ultimi anni.
Come già lo scorso anno, è la regione di Neuchâtel quella che
ha registrato il maggior incremento di marchi di qualità
(+46 %). Tra i settori, un forte progresso hanno compiuto le
scuole di sport invernali (+21 %). In data 31 dicembre 2014, le
aziende turistiche a cui dal 1998 ad oggi la FST ha assegnato
un marchio di qualità (rinnovi inclusi) sono risultate 7666. I
corsi Q hanno invece dovuto accusare un nuovo regresso
(463 partecipanti contro i 516 del 2013).
nuovi marChi di qualiTà aSSegnaTi nel 2014
fonte: federazione svizzera del turismo
reviSione del programma
Tema centrale del 2014 è stato l’avvio della revisione dei con-
tenuti del Programma Qualità. Al fine di creare una solida
base di partenza per tale attività, la FST aveva incaricato una
ditta esterna di redigere un’analisi di mercato volta a deter-
minare il grado di accettazione del Programma Q nel settore
turistico e il suo livello di penetrazione nel mercato. Come
base di discussione, l’analisi comprendeva anche una com-
parazione con sistemi analoghi in altri Paesi e delle racco-
mandazioni operative. Per accertare il grado di accettazione,
nel marzo 2014 è stata condotta un’indagine su vasta scala
presso aziende Q sia presenti che passate, sia presso i non
utenti. Al sondaggio hanno partecipato oltre 1000 persone.
Dall’analisi di mercato le Commissioni preparatorie e poi il
Consiglio direttivo della FST hanno ricavato le questioni
centrali da sottoporre a revisione:
– il sistema a tre livelli dev’essere mantenuto, concentran-
dosi sul programma e non sul label;
– semplificazione e ammodernamento dell’amministra-
zione;
– necessità di integrare le componenti online;
– integrazione di moduli aggiuntivi, pricing flessibile,
incentivi per chi rinnova;
– a livello QIII si deve condurre un test di equivalenza
esteso.
Per la prima fase del progetto di revisione è stata presentata
una richiesta di aiuto finanziario Innotour, approvata a inizio
2015.
alTri Temi prioriTari TraTTaTi nel 2014
Nel settore marketing si è data priorità all’offensiva QI con
corsi speciali e sconti sulle tasse d’esame in collaborazione
con la Rete dei parchi svizzeri e l’Associazione dei musei
svizzeri. Con quest’ultima il Programma Q ha anche realiz-
zato un opuscolo informativo. Si è proseguito con i progetti
riguardanti gli alloggi per gruppi (corsi speciali), senesuisse
(associazione delle case per anziani e di cura economica-
mente indipendenti) e le offensive a livello regionale (Jura /
Neuchâtel). In veste di nuove affiliate commerciali, sene-
suisse e la Scuola superiore di turismo a Lucerna (HFT) of-
friranno dei regolari corsi Q. Il team Q ha inoltre rafforzato la
sua presenza sui social media e divulgato varie pubblicazio-
ni, annunci e articoli sul Programma Q.
programma qualiTà del TuriSmo Svizzero
0 – 2021– 5051– 75
76 – 100
82
31
58
43
64
77 31
37
23
3
816
34
10
12
7
1
29 Promozione della qualità classificazione deGli aPPartamenti di vacanza e delle camere Per osPiti
ClaSSiFiCazione degli apparTamenTi di vaCanza e delle Camere per oSpiTi
nel pieno del periodo di ClaSSiFiCazione:
25 117 domiCili di vaCanza ClaSSiFiCaTi
Nel gennaio 2014 è iniziato il secondo anno del periodo di
classificazione 2013 – 2017. A fine 2014 la FST aveva già regi-
strato 24 752 appartamenti e 365 camere per ospiti, 1890 im-
mobili in più (+8 %) rispetto all’anno precedente. Capoclas-
sifica è nuovamente il Vallese con 10 643 immobili registrati
(+8 %), seguito dai Grigioni con 6638 (+7 %) e dall’Oberland
Bernese con 3082 (+7,1 %). Il maggior incremento lo ha nuo-
vamente registrato la categoria 3 stelle (Superior inclusa)
con un totale di 15 447 immobili. Tutte le classificazioni sono
valide fino al 31 dicembre 2017.
apparTamenTi di vaCanza e Camere per oSpiTi per regione
2013 – 2017
fonte: federazione svizzera del turismo
riForma STruTTurale
A seguito della riforma organica della FST, la precedente
struttura organizzativa del sistema di classificazione non
corrispondeva più alla struttura generale. Dall’Assemblea
dei delegati del 26 novembre 2014 è quindi emerso il gruppo
specialistico designato a occuparsi di tale materia.
Per le decisioni su questioni strategiche è competente il con-
siglio direttivo della FST, alla cui attenzione il gruppo specia-
listico potrà rivolgere delle raccomandazioni sulle quali il
consiglio direttivo sarà poi chiamato a decidere. Il budget è
di competenza del consiglio direttivo, mentre sul piano ope-
rativo continuerà a decidere e a riunirsi una volta all’anno il
gruppo specialistico.
evoluzione delle ClaSSiFiCazioni nell’ulTimo deCennio
0
5 000
10 000
15 000
20 000
25 000
20142013201220112010200920082007200620052004
14 878 15 19517 099
18 102
21 663
18 027
23 22725 117
14 476 14 728
18 705
fonte: federazione svizzera del turismo
progeTTi 2014+
Progetti realizzati da FST nel corso del 2014:
– armonizzazione dei pittogrammi per appartamenti di
vacanza e alberghi, un progetto realizzato in unione con
hotelleriesuisse. È stato creato un nuovo set di caratteri e
simboli per hotel e appartamenti di vacanza, ora a
disposizione di tutti i nuovi partner a titolo gratuito;
– lancio di una versione mobile per controllori: anche
questo progetto è partito e la prima fase è stata comple-
tata come da programma. La seconda fase verrà realiz-
zata nel 2015;
– revisione della guida per l’affitto di appartamenti di
vacanza: in collaborazione con l’Università di San Gallo
e con Interhome, la guida «Ferienwohnungen vermieten
leicht gemacht /Appartements de vacances: guide pour
une location professionnelle» (in francese e tedesco) è
stata aggiornata e dotata di una nuova veste grafica.
0–100101–1000
1001– 50005001–12000
6638
1353
10 643
3082
1151
117606
45
2
489
165835
9
30 Promozione della qualità marcHio di qualità «family destination» e «Wellness destination»
4
2
20
17
13
3
5 9
8
7
1418
19
21
1
6
1112
15
16
10
G
F
I
A
B
C
E
H
D
Wellness Destination
Family Destination
marChio di qualiTà «Family deSTinaTion» e «WellneSS deSTinaTion»
Family deSTinaTionPer il periodo di certificazione 2013 – 2015, il profilo dell’of-
ferta legata al marchio era stato reso più stringente. Inoltre,
nel corso del periodo, due destinazioni sono state escluse dal
label perchè non più in grado di soddisfarne i criteri di asse-
gnazione. Altre destinazioni si sono invece impegnate a fon-
do nel miglioramento della loro offerta turistica nella dire-
zione indicata dal marchio.
La Commissione di garanzia della qualità si è intensamente
occupata della revisione del catalogo dei criteri per il perio-
do 2016 – 2018. In occasione di eventi informativi tenutisi in
tre località diverse, le destinazioni già classificate e altre in-
teressate ad esserlo sono state informate delle novità. Nel
contempo, tali eventi hanno offerto una piattaforma per lo
scambio e chiarimento di situazioni individuali, fornendo
un punto di partenza per assicurare e accelerare l’auspicata
concretizzazione del percorso già intrapreso nel periodo
attuale.
loCaliTà / deSTinazioni inSigniTe 2013 – 2015
oberland Bernese 1
2
diemtigtal 2 lenk simmental
Haslital con Hasliberg e meiringen
vallese 4
7
10
nendaz 5 leukerbad 6 zermatt-matterhorn
aletsch arena con riederalp, Bettmeralp,
eggishorn 8 saas-fee / saastal 9 Bellwald
Grächen
lucerna / lago di lucerna 11
12
engelberg-titlis
unesco Biosfera entlebuch
svizzera orientale et
liechtenstein
13
15
toggenburg 14 Braunwald-Klausenpass
triesenberg malbun steg
i Grigioni 16
17
19
flims, laax, falera con trin e sagogn
arosa 18 davos Klosters
savognin 20 lenzerheide
ticino 21 ascona locarno
WellneSS deSTinaTionA seguito della revisione dei criteri, il 2014 è stato l’anno del-
le nuove certificazioni come Wellness Destination. In totale,
la FST ha ricevuto 12 dossier di candidatura e, dopo una loro
accurata verifica con controllo sul posto, la Commissione di
garanzia della qualità ha certificato 9 destinazioni per il
periodo 2015 – 2017.
Oltre a disporre di un’eccellente offerta wellness, le destina-
zioni si distinguono anche per la particolarità del paesaggio
locale e per la consulenza competente nel settore wellness. Il
marchio di qualità garantisce agli ospiti che soggiornano in
una Wellness Destination la sua perfetta rispondenza a tutti i
criteri e quindi il suo elevato livello qualitativo.
deSTinazioni inSigniTe 201530 – 2017
friburgo regione a charmey
oberland Bernese b Gstaad saanenland
vallese C leukerbad
regione argovia d rheinfelden e Bad zurzach
zurigo regione F città di Baden
lucerna / lago di lucerna g Weggis vitznau rigi
ticino h ascona locarno
i Grigioni i engadin scuol
fonte: federazione svizzera del turismo
32 formazione
Formazionemolte novità nei corsi
Sono in corso i lavori preparatori per l’esame professionale «Guida turistica con attestato professionale federale». L’avvio del corso riveduto per «Consulente in turismo con attestato professionale federale» è stato invece rimandato all’autunno 2015.
La Federazione svizzera del turismo è impegnata a favore di
offerte di qualità in materia di formazione e di sviluppo pro-
fessionale nel turismo:
eSame proFeSSionale di aSSiSTenTe di TuriSmo (apF)
Nel dicembre 2014, 42 candidati si sono presentati presso le
sedi di Berna, Sierre e Losanna per sostenere l’esame profes-
sionale di Assistente di turismo. Come organizzazione pro-
motrice, la FST ha potuto consegnare l’attestato federale a 36
partecipanti. Quest’anno la votazione media riportata negli
esami è stata di 4,5.
Il perfezionamento del corso didattico e la revisione del
regolamento d’esame si erano praticamente conclusi nel
2013 e avrebbero dovuto essere introdotti nel 2014 come esa-
me di «Consulente in turismo con attestato professionale fe-
derale»: Tuttavia, a causa di modifiche del sistema presso la
Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazio-
ne (SEFRI), le nuove basi didattiche sono state sottoposte a
un’ulteriore verifica di coerenza esterna che ha comportato
nuovi adeguamenti e un altro controllo giuridico in seno alla
SEFRI. L’introduzione dell’esame è quindi rinviata al 2015, e
la prima sessione con il nuovo regolamento è prevista per
l’autunno 2016.
eSame proFeSSionale di guida TuriSTiCa (apF)
A seguito della pubblicazione del nuovo regolamento d’esa-
me nel Foglio federale in data 8 ottobre 2013, nel 2014 la
Commissione di garanzia della qualità (CGQ) si è occupata in
modo approfondito della messa a punto dei contenuti e della
strutturazione di moduli ed esami. Si sono nel contempo ac-
quisiti dei partner potenziali che intendono offrire un ade-
guato percorso formativo per la preparazione all’esame.
eSame proFeSSionale Superiore di manager in TuriSmo
della SaluTe e aTTiviTà FiSiCa
Nel settembre 2014, 13 candidate e candidati hanno iniziato
l’esame professionale superiore di Manager in turismo della
salute e attività fisica, consistente in una tesi di diploma, nel-
la sua presentazione e in un esame scritto di quattro ore.
Esso consentirà di verificare se nei due anni di formazione i
diplomandi abbiano maturato i requisiti necessari per assu-
mere delle funzioni direttive presso aziende pubbliche e pri-
vate fornitrici di servizi in materia di turismo e promozione
della salute.
Nella festa di diploma, incorniciata dalla presenza dell’«am-
basciatore dell’acqua» e nuotatore estremo Ernst Bromeis,
l’ambìto attestato federale è stato consegnato a 10 candidati.
33 federazione
Federazioneottimizzazione delle strutture
Cosa si è dimostrato efficace e cosa dev’essere ottimizzato? Il Consiglio direttivo della Federazione svizzera del turismo ha sottoposto le nuove strutture a una scrupolosa verifica.
Dopo l’entrata in vigore delle nuove strutture della FST nel
gennaio 2013, e potendo oggi guardare a un’esperienza ormai
biennale, si è proceduto a una verifica della loro funzionalità.
Il ridotto Consiglio direttivo ha dimostrato di lavorare in
modo più efficiente, e l’assemblea dei delegati sta continuan-
do il proprio lavoro come gruppo specialistico, senza varia-
zioni nel know-how dei suoi membri.
Il neocostituito Comitato consultivo, la cui composizione è
rappresentativa del settore del turismo, è stato informato due
volte all’anno sulle attività della Federazione. Ogni incontro
era dedicato a un tema turistico di attualità, si trattasse di ten-
denze nell’economia turistica in base al BAK TOPINDEX, di
strategia federale del turismo o della revisione dell’ordinanza
della Società svizzera di credito alberghiero (SCA), che al Co-
mitato consultivo è stata presentata quasi come una primizia.
In futuro il Comitato consultivo dovrà essere organizzato in
senso interattivo e con una maggiore socialità.
A livello di commissioni si è visto che gli obiettivi della Com-
missione per lo sviluppo dei mercati non sono facilmente
comprensibili e che a volte vi sono state delle interferenze con
altre commissioni. Il Consiglio direttivo ha quindi deciso di
abolire nel 2015 tale commissione e di trattare direttamente al
proprio interno le questioni che rientrano o potrebbero rien-
trare nella sfera di competenza della FST. Essendosi invece
rivelata una sede adeguata per la discussione di temi politici,
la Commissione per la politica economica continuerà ad ope-
rare secondo le attuali modalità.
riCerTiFiCazione iSo per la FST
Nell’ottobre 2014, la Federazione svizzera del turismo ha su-
perato l’audit per la ricertificazione ISO 9001 e ISO 14001.
Nel 2009 le associazioni / regioni turistiche e le FFS hanno
sottoscritto una Carta di sostenibilità che le impegna a ope-
rare concretamente a favore di un turismo più sostenibile e
dell’implementazione di un sistema di gestione ambientale
al loro interno. La FST ha assolto a questa responsabilità
adeguando nel 2011 il proprio sistema di gestione allo stan-
dard ISO 14001. Per migliorare la performance ambientale la
FST non si limita a porre in atto delle misure al proprio inter-
no, come ad esempio la riduzione del consumo di risorse,
bensì sostiene anche membri, partner e clienti nelle loro ini-
ziative a tutela dell’ambiente. Vuoi nell’ambito della rete di
consulenti o dei label della FST, tutte le aziende vengono
incoraggiate e stimolate ad operare in senso ecosostenibile.
A seguito del buon esito della ricertificazione, l’organo di ge-
stione della FST vede estesa la validità del certificato misto
ISO 9001 / 14001 di altri tre anni.
lo Slogan della 3a giornaTa dei marChi era
«qualiTà dell‘eSperienza»
Il 26 novembre 2014, l’invito della FST a Zurigo per la 3a Gior-
nata dei marchi è stato raccolto da circa 140 partecipanti, a
cui è stata presentata una piattaforma diversificata sul tema
«Qualità dell’esperienza». Poiché gli ospiti oggi ricercano
un’esperienza coinvolgente in tutti i sensi, il relatore ospite
Karl Born, una tavola rotonda e alcuni workshop hanno illu-
strato come le destinazioni possano realizzarla e come spes-
so ci voglia del coraggio per affermare una buona strategia.
Nove destinazioni Wellness sono state certificate per il perio-
do 2015 – 2017, e Davos ha ricevuto il Swiss Holiday Home
Award 2014 come «migliore destinazione per appartamenti
di vacanza».
34 formazione associazione svizzera dei manaGer del turismo (asmt)
La FST gestisce l’amministrazione dell’ASMT su mandato,
traendone preziose sinergie soprattutto nel settore della
formazione.
paSSaggio di TeSTimone ai verTiCi
Nella 86a Assemblea Generale tenutasi a Losanna, l’ex presi-
dente Stefan Otz, direttore di Interlaken Turismo, è stato
congedato, e la presidenza è stata affidata al suo successore
designato Martin Bachofner, direttore di Gstaad Saanenland
Turismo.
Stefan Otz ha contribuito a segnare per nove anni le sorti
dell’ASMT con grande impegno e dedizione, prima come
membro del Consiglio direttivo e poi come presidente. Egli è
riuscito a rafforzare la rilevanza dell’ASTM nel settore e a
posizionare l’Associazione come interlocutore competente
per temi strategici. Tappa fondamentale della sua gestione è
stata l’introduzione del Seminario di management.
Martin Bachofner ritiene sia importante modernizzare l’im-
magine del manager turistico così come viene percepita
all’esterno, passando da quella del suonatore di corno alpino
che accoglie gli ospiti minimizzando l’inclemenza del tempo
a quella di stratega, guida, politico, mediatore, esperto di
marketing e ospitante.
Oltre agli attuali membri del Consiglio direttivo, egli potrà
contare sul fattivo supporto del neoeletto membro Andreas
Banholzer, direttore dell’Office du Tourisme du Canton de
Vaud.
Seminario di managemenT e per ComiTaTi
eSeCuTivi a ponTreSina
Oltre 100 operatori turistici si sono incontrati in Engadina
all’annuale Seminario di management dell’ASMT per aggior-
narsi su temi di attualità e coltivare i loro contatti. La stessa
località ospitante era rappresentata con quattro generazioni
di manager del turismo pontresinesi. Tema centrale di
quest’anno è stato «Nuove regole per il Management & Mar-
keting di OGD». L’ASMT è particolarmente fiera dei progressi
del suo «ultimogenito»: il Seminario per comitati esecutivi.
Nel 2014 oltre 40 comitati e presidenti associati all’ASMT si
sono recati a Pontresina per partecipare all’aggiornamento
professionale ad essi riservato. Tema centrale di quest’anno è
stato «Fattori di successo e motivi di contrasto nella collabo-
razione tra membri di comitato direttivo e amministratori».
baSilea TuriSmo Si aggiudiCa il 4° globoneT
eTouriSm-aWard
L’Assemblea generale dell’ASMT ha assegnato per la quarta
volta il GLOBONET eTourism-Award alla destinazione offe-
rente i migliori contenuti di sito web in versione mobile:
«Content is King», questo il tema dell’evento. L’Award 2014 è
andato a Basilea Turismo ed è stato consegnato dal pubblici-
sta Peter Rothenbühler. Al 2° posto si è classificata Len-
zerheide e al 3° gli impianti di risalita del Titlis.
aSSoCiazione Svizzera dei manager del TuriSmo (aSmT)
CommenTo al ConTo annuale
Il conto economico 2014 si chiude con un avanzo di CHF 48 159.–. Nel bilancio di previsione era stato inser ito un risultato economico di CHF 420.–.
indiCaTori Finanziari 2014 2013
– Contributi dei membri in % del reddito compessivo 30,3 % 30,8 %
– Spese per il personale in % della spesa complessiva 57,4 % 58,4 %
– Risultato Federazione in % del reddito complessivo 2,1 % 2,1 %
– Cash-flow in % del reddito complessivo 2,3 % 2,8 %
– Capitale proprio, fondi e accantonamenti inclusi, in % dell’apporto dei membri 330,7 % 329,3 %
CommenTo al ConTo annuale
Il conto economico 2014 si chiude con un avanzo di CHF 48 159.–. Nel bilancio di previsione era stato inser ito un risultato economico di CHF 420.–.
indiCaTori Finanziari 2014 2013
– Contributi dei membri in % del reddito compessivo 30,3 % 30,8 %
– Spese per il personale in % della spesa complessiva 57,4 % 58,4 %
– Risultato Federazione in % del reddito complessivo 2,1 % 2,1 %
– Cash-flow in % del reddito complessivo 2,3 % 2,8 %
– Capitale proprio, fondi e accantonamenti inclusi, in % dell’apporto dei membri 330,7 % 329,3 %
38 alleGato Bilancio
aTTivo
attivo circolante 31.12.2014 31.12.2013
liquidità 2 477 372 2 590 648
crediti 188 083 156 651
ratei e risconti attivi 21 716 15 995
totale 2 687 171 2 763 294
attivo fisso
mobilia, arredamenti, informatica 1 1
investimenti finanziari 96 451 92 070
totale 96 452 92 071
Totale attivi 2 783 623 2 855 365
paSSivo
capitale di terzi
Passività a breve termine 122 362 167 851
ratei e risconti passivi 346 949 340 898
accantonamenti 1 730 457 1 809 322
fondo turismo e salute 13 923 15 520
totale 2 213 690 2 333 591
fondi propri
saldo per 1.1.2014 521 774 473 192
risultato annuale 2014 48 160 48 581
totale 569 933 521 774
Totale passivi 2 783 623 2 855 365
bilanCioPer il 31.12.2014
39 alleGato conto economico
ConTo eConomiCoPer il 31.12.2014
Budget 2014 consuntivo 2014 consuntivo 2013
contributi dei membri 730 000 699 814 712 643
convenzione sulle prestazioni seco 130 000 132 300 130 300
utile lordo servizi 871 200 900 244 908 107
utile lordo 1 1 731 200 1 732 358 1 751 050
spese per il personale −1 279 280 −1 299 152 1 310 199
organi della federazione -55 000 -34 840 −16 573
utile lordo 2 396 920 398 366 424 277
costi d’esercizio −381 000 −364 966 −364 227
ebiTda * 15 920 33 400 60 050
rettifiche di valore −19 500 − 4 663 −15 356
ebiT ** -3 580 28 737 44 694
risultato finanziario 5 000 8 647 6 282
imposte −1 000 −2 029 −2 395
risultato d’esercizio 420 35 355 48 581
risultato str. − 12 805 −
risultato Federazione 420 48 160 48 581
* eBitda: utile prima di interessi, imposte e ammortamenti
** eBit: utile prima di interessi e imposte
allegaTo al ConTo annuale
2014 2013
valori assicurati beni mobili 230 000 230 000
riserva per contributi dei datori di lavoro presso Publica 202 099 200 594
obbligazioni verso istituti di previdenza 14 426 12 874
40 alleGato raPPorto dell’ufficio di revisione
all’Assemblea generale della
Federazione svizzera del turismo FST, Berna
In qualità di Ufficio di revisione statutario abbiamo verificato il conto annuale (bilancio, conto d’esercizio e appendice) della
Federazione svizzera del turismo FST, Berna, per l’esercizio chiuso al 31 dicembre 2014.
Il Consiglio direttivo è responsabile dell’allestimento del conto annuale, mentre il nostro compito consiste nella redazione di
un rapporto sul conto annuale basato sulla nostra verifica limitata.
La nostra verifica limitata è stata effettuata conformemente alle disposizioni dello standard svizzero di revisione 910, il
quale impone che la stessa debba essere pianificata ed eseguita in modo da identificare eventuali anomalie significative
nel conto annuale, sebbene non con la stessa sicurezza di una revisione. Una verifica limitata consiste essenzialmente
nell’interrogazione di collaboratrici e collaboratori, nonché in operazioni analitiche che si richiamano ai dati sottostanti al
conto annuale. Avendo effettuato una verifica limitata, e non una revisione, non esprimiamo alcuna opinione di revisione.
Sulla base della nostra verifica non abbiamo rilevato fatti che ci possano far ritenere che il conto annuale non sia conforme
alle disposizioni legali e statutarie.
Gastroconsult AG
Martin Huwiler Bruno FaulhaberPerito revisore abilitato vicedirettore
Zurigo, 26 febbraio 2015
rapporTo dell’uFFiCio di reviSione
41 alleGato orGani
organi
ConSiglioPresidente de Buman dominique, consigliere nazionale, friburgo
vicepresidente Perren marcel, direttore luzern tourismus aG, lucerna
Gmür fredi, ceo ostelli della gioventù svizzeri, zurigo Jaisli Hannes, diret-
tore a.i. Gastrosuisse, zurigo Juen christoph dott., ceo hotelleriesuisse,
Berna Kämpf richard *, capo del settore turismo segreteria di stato dell’eco-
nomia seco, Berna schmid Jürg *, direttore svizzera turismo, zurigo stöc-
kli Hans, consiglio dello stato, Biel stückelberger ueli, direttore unione dei
trasporti pubblici / funivie svizzere, Berna * assessorato
ComiTaTo ConSulTaTivoBandi monika dr., universität Bern – zentrum für regionalentwicklung
(cred) Barras charles v. dr.rer.pol., ticino turismo Brentel Guglielmo
l., H&G Hotel Gast aG Brunetti aymo Prof., universität Bern – zentrum
für regionalentwicklung (cred) Bumann frank, st. Gallen-Bodensee tou-
rismus campell riet, swiss snowsports candinas martin, nationalrat
carrupt raymond, Walliser tourismuskammer (da lulio 2014) cina Jean-
michel, staatsrat staat Wallis (fino a lulio 2014) domenig Jürg dr., ho-
telleriesuisse Graubünden egloff daniel, Basel tourismus favre charles
friedrich marc, schweizer casino verband Gauch urs P., credit suisse
Germanier Jean-rené nationalrat Grützner olivier, touring club suis-
se tcs Hanselmann urs, verband öffentlicher verkehr (fino a settembre
2014) Höhener Hans Huber susanne, volkswirtschaft Berner oberland
Jeker leo, Handelskammer und arbeitgeberverband Graubünden laes-
ser christian Prof. dr., institut für systemisches management und Public
Governance imP-HsG lareida sven, sWiss international air lines ltd.
lergier markus, Bern tourismus lombardi filippo, ständerat, tele ticino
sa lüthi andré, Globetrotter Group aG masshardt urs, Hotel & Gastro
union meier Bernhard, schweizerische Bundesbahnen sBB merker mila,
swisscamps niedermann Beat, uBs aG otz stefan, interlaken tourismus
Pasche Philippe, schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit sGH Platzer
casimir, Gastrosuisse rychener Kistler Hanna e., internationale schule
für touristik seifritz roger, schweizer reisekasse reka steiner thomas,
union fribourgeoise du tourisme trachsel Hansjörg, regierungsrat Kan-
ton Graubünden (fino a maggio 2014) vignon Philippe, Genève tourisme
& congrès Wüthrich daniel, volkswirtschaftsdirektion des Kantons Bern
zürcher niklaus, automobil-club der schweiz astaG – car tourisme suisse
(sede vacante)
CommiSSione poliTiCa eConomiCaPresidente Juen christoph dr., hotelleriesuisse
amstutz renate, schweizerischer städteverband egger thomas, schwei-
zerische arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete saB Hans christophe,
hotelleriesuisse Jaisli Hannes, Gastrosuisse Kämpf richard, staats-
sekretariat für Wirtschaft seco niederberger christoph, Konferenz
Kantonaler volkswirtschaftsdirektoren Pasche Philippe, schweizerische
Gesellschaft für Hotelkredit sGH rapin maurice, verband öffentlicher ver-
kehr / seilbahnen schweiz seifritz roger, schweizer reisekasse reka / iG
Parahotellerie
CommiSSione poliTiCa di Sviluppo del merCaToPresidente Perren marcel, luzern tourismus aG
abderhalden martin, Gastrosuisse arpagaus eugen, amt für Wirtschaft
und tourismus Graubünden Beerli daniel, hotelleriesuisse fontana lupi
nadia, ente turistico del mendrisiotto e Basso ceresio forster stefan,
fachstelle tourismus und nachhaltige entwicklung / center da capricorns
Grützner olivier, touring club suisse tcs laesser christian Prof. dr.,
institut für systemisches management und Public Governance imP-HsG
nydegger martin, schweiz tourismus rapin maurice, verband öffentli-
cher verkehr / seilbahnen schweiz steiner thomas, union fribourgeoise du
tourisme
CommiSSione Sviluppo della qualiTàPresidente Gmür fredi, Parahotellerie schweiz
aellen Gaby, sWiss snoWsPorts allemann thomas, hotelleriesuisse
Bandi monika dr., universität Bern – zentrum für regionalentwicklung
(cred) fahrni thomas, Gastrosuisse Helbling reto, Konferenz der regio-
nalen tourismusdirektoren der schweiz rdK Huwyler stefan, car tourisme
suisse masshardt urs, Hotel & Gastro union mühlemann ursula, verband
schweizer tourismusmanager vstm rapin maurice, verband öffentlicher
verkehr / seilbahnen schweiz
enTe di reviSioneGastroconsult aG, zurigo
42 alleGato orGani
organi
amminiSTrazione
direzione
Gisi Barbara lic. iur., direttrice
CollaboraTori
amiguet Benjamin, Product manager qi Baechler Karen, impiegata specia-
lizzata organi / comunicazione Beck chantal, responsabile dei labels
Bernet anja, Product manager classificazione appartamenti di vacanza e
Wellness destination ecclesia ursula, contabilità fessler marc, collabo-
ratore scientifico Giagnorio lorenzo, apprendista 3 ° anno Gurtner dina,
amministrazione Herrmann Béatrice, responsabile comunicazione tecnica
ryffel nadin, Projektleiterin Pasta light scheidegger claudia, responsa-
bile amministrativa Programma qualità thomann sonja, Product manager
family destination, responsabile formazione, segretario astm Wolff Kirs-
tin, Product manager qii & qiii, responsabile qualità
rappreSenTanza della FST
associazione svizzera per la pianificazione nazionale vlP-asPan (comitato
consultivo) associazione svizzera per sistemi di qualità e di management
sqs (comitato consultivo) cassa svizzera di viaggio reka (amministrazione)
center for regional economic development (cred) dell’università di Berna
(comitato consultivo) comunità d’interessi neve conferenza dei direttori
degli enti regionali svizzeri del turismo (consiglio direttivo) conferenza dei
direttori degli enti regionali svizzeri del turismo (consiglio direttivo) conferen-
za parziale su scuole specializzate superiori, turismo, settore alberghiero, risto-
razione e facility management fondazione «svizzeramobile» (consiglio di
fondazione) fondazione safety in adventures (consiglio di fondazione) fon-
dazione svizzera per la tutela del paesaggio (consiglio di fondazione) fondazi-
one vacanze in edifici storici (comitato consultivo) Gruppo consultivo nazio-
nale label prodotti Gruppo parlamentare per il turismo e i trasporti Gruppo
svizzero per le regioni di montagna istituto superiore di lucerna – economia,
gruppo di lavoro turismo e mobilità (comitato consultivo) scuola internaziona-
le del turismo (comitato tecnico) società promotrice dell’istituto per il ma-
nagement sistemico e la Public Governance imP-HsG (consiglio direttivo)
stradasvizzera (comitato centrale) svizzera turismo (consiglio del turismo)
mandaTi
amministrazione associazione svizzera dei manager del turismo (asmt)
cura della banca dati «indice dello sviluppo turistico» per svizzera turismo
segretariato del Gruppo parlamentare per il turismo e i trasporti
44 alleGato memBri
membrinumero dei memBri Per il 31.12.2014: 580
impreSe e aSSoCiazioni aTTive a livello nazionale
agrotourismus schweiz, Bern 1 association suisse de Golf, epalinges
automobil-club der schweiz, Bern Bed and Breakfast switzerland GmbH,
arlesheim 1 Beratungsstelle für unfallverhütung bfu, Bern cafetiersuisse,
zürich caravaningsuisse, thun contact groups.ch, liestal 1 flughafen
zürich aG, zürich Gastrosuisse, zürich 2 Heberga sa, vernier Heilbäder
und Kurhäuser schweiz, Herisau 1 Hotel & Gastro union, luzern hotel-
leriesuisse, Bern 3 interhome aG, Glattbrugg 1 netzwerk schweizer
Pärke, Bern 3 Parahotellerie schweiz, zürich Postauto schweiz aG,
Bern 3 schweiz tourismus, zürich 3 schweizer alpen-club sac, Bern
schweizer Bergführerverband, zürich schweizer casino verband, Bern
schweizer Jugendherbergen, zürich 1 schweizer reisekasse reka, Bern
1 schweizer reise-verband srv, zürich schweizer Wanderwege (sWW),
Bern schweizerische arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete, Bern
schweizerische Bundesbahnen sBB, Bern 3 schweizerische Gesellschaft
für Hotelkredit sGH, zürich schweizerischer Hängegleiter-verband, zürich
siaa swiss international airport association, zürich-flughafen stiftung
schweizmobil, Bern sWiss cities, zürich swiss international air li-
nes aG, Basel swiss Partner für den Gruppentourismus, nottwil swiss
snowsports, Belp 1 swiss travel association of retailers, Birmensdorf
swisscamps, schönbühl swiss-ski, muri b. Bern switzerland convention
& incentive Bureau, zürich toureX schweiz. vereinigung dipl. tourismus-
experten, Birchwil-nürensdorf touring club suisse tcs, Bern verband
historischer eisenbahnen schweiz, dürnten verband öffentlicher verkehr,
Bern verband öffentlicher verkehr + seilbahnen schweiz, Bern 1 verband
schweizer Bergsportschulen, flims-dorf verband schweizer tourismusma-
nager vstm - asmt, Bern 1 verband schweizerischer schifffahrtsunter-
nehmungen, zürich vereinigung diplomierter Hoteliers-restaurateure sHv/
Hotelmanager Hf-nds, Walenstadt verkehrs-club der schweiz vcs, Bern
CanToni
aargau appenzell ausserrhoden Basel-land Basel-stadt Bern
freiburg Genf Glarus Graubünden Jura luzern neuenburg
nidwalden obwalden schwyz solothurn st. Gallen tessin thurgau
uri Waadt Wallis zug zürich
Comuni
adelboden agno ascona Baden 9 Bissone charmey chermignon
erlach flühli lu Grächen Grindelwald Gryon ilanz interlaken
Klosters lausanne lenk im simmental lenzerheide leysin locarno
lugano lumino luzern montreux morcote neuchâtel 1 olivone
Paradiso Pontresina schaffhausen scuol sion solothurn st. Gallen
st. moritz thun Weggis Wettingen zermatt zofingen zug zürich
organizzazioni, deSTinazioni regionali
appenzellerland tourismus ai, appenzell 1 appenzellerland tourismus
ar, Heiden 3 association hôtelière du valais, sion association
romande des Hôteliers (arH), lausanne association touristique aigle-
leysin-col des mosses, leysin 2 Basel tourismus, Basel 3 Baselland
tourismus, liestal 1 Basler Hotelier-verein, Basel Be! tourismus aG,
Bern 1 Blatten-Belalp tourismus, Blatten b. naters davos destinations-
organisation (Gen.), davos-Platz 18 enGadin st. moritz, st. moritz
1 ferienregion Heidiland, Bad ragaz flims laax falera management
aG, flims dorf 8 fondation Genève tourisme & congrès, Genève 1
förderverein region Gantrisch, schwarzenburg Gastroticino, lugano 1
Graubünden ferien, chur 3 Gstaad saanenland tourismus, Gstaad 39
Haslital tourismus, meiringen 28 Hotelier-verein Berner oberland,
interlaken hotelleriesuisse Graubünden, chur hotelleriesuisse ticino,
chiasso interlaken tourismus, interlaken 2 Jungfrau region marketing
aG, interlaken Jura & trois-lacs, Biel/Bienne 1 Jura bernois tourisme,
moutier 2 Jura tourisme, saignelégier 2 la Gruyère moléson tourisme,
Bulle 2 lenk-simmental tourismus aG, lenk i.s. 38 liechtenstein
marketing, vaduz 8 luzern tourismus aG, luzern 39 (Weggis–vitznau–
rigi) morges région tourisme, morges 2 obergoms tourismus aG,
münster 1 obwalden tourismus aG, sarnen office du tourisme du
canton de vaud, lausanne 2 office du tourisme yverdon-les-Bains région
Jura/lac, yverdon-les-Bains 2 organizzazione turistica lago maggiore e
valli, locarno 89 ostschweiz tourismus, st. Gallen Pays du st-Bernard,
orsières region oberaargau, langenthal regionales verkehrsbüro
Willisau, Willisau 1 regionalkonferenz oberland-ost, interlaken saas-
fee/saastal tourismus, saas-fee 28 schaffhauserland tourismus,
schaffhausen 1 schwyz tourismus, schwyz société des Hôteliers de
Genève, Genève st. Gallen-Bodensee tourismus, st. Gallen 2 surselva
tourismus aG, obersaxen meierhof swiss Knife valley aG, Brunnen
thun-thunersee tourismus, thun thurgau tourismus, amriswil 1 ticino
turismo, Bellinzona toggenburg tourismus, Wildhaus 28 tourisme
neuchâtelois, neuchâtel 2 tourismus Biel seeland, Biel 1 tourismus
emmental, Burgdorf 1 tourismus engadin scuol samnaun val müstair aG,
scuol 19 (scuol) tourismus region laupen, laupen union fribourgeoise
du tourisme, fribourg 2 valais/Wallis Promotion, sion verband tourismus
luzern, sursee volkswirtschaft Berner oberland, interlaken zürcher
Hoteliers, zürich zürich tourismus, zürich 2/3 zürichsee tourismus,
rapperswil 2
enTi TuriSTiCi loCali
aarau info standortmarketing, aarau 1 adelboden tourismus, adelboden
3 aeschi tourismus, aeschi b. spiez 1 amden & Weesen tourismus,
amden andermatt-urserntal tourismus GmbH, andermatt 2 anniviers
tourisme, vissoie anzère tourisme, anzère 1 arosa tourismus,
arosa 18 association touristique des 4c, charmey 29 (charmey)
association touristique Porte des alpes–villars, villars-sur-ollon 3
avenches tourisme, avenches 1 Bad zurzach tourismus aG, zurzach 29
Beatenberg tourismus, Beatenberg 1 Bellinzona turismo, Bellinzona 2
Bellwald tourismus, Bellwald 18 Bergün filisur tourismus, Bergün/
45 alleGato memBri
Bravuogn Bern tourismus, Bern 2 Bettmeralp tourismus, Bettmeralp/
Betten 1 Binntal tourismus, Binn Bönigen-iseltwald tourismus, Bönigen
Braunwald-Klausenpass tourismus aG, Braunwald 18 Brig simplon
tourismus, Brig 1 Brunnen tourismus, Brunnen 1 Bürchen-unterbäch
tourismus, Bürchen 1 chur tourismus, chur crans-montana tourisme &
congrès, crans-montana 3 diemtigtal tourismus, oey 18 einsiedeln
tourismus, einsiedeln 1 engelberg-titlis tourismus aG, engelberg 38
ente turistico del luganese, lugano 2 ente turistico del mendrisiotto e
Basso ceresio, mendrisio 2 ente turistico regionale del moesano, san
Bernardino ernen tourismus, ernen evolène région tourisme, evolène
fribourg tourisme, fribourg 2 frutigen tourismus, frutigen 1 Gampel-
Bratsch tourismus, Gampel Grächen tourismus, Grächen 38 Gryon
tourisme, Gryon 1 Hotelier-verein st. moritz, st. moritz Kandersteg
tourismus, Kandersteg Kiental+reichenbach tourismus, reichenbach
Kur- und verkehrsverein Heiden, Heiden Kurverein Kehrsiten, Kehrsiten
lenzerheide marketing und support aG, lenzerheide 28 leukerbad
tourismus, leukerbad 289 lötschental tourismus, Wiler luzern
Hotels, luzern montreux-vevey tourisme, montreux 2 morgins tourisme,
morgins moudon région tourisme, moudon 1 murten tourismus,
murten 1 nendaz tourisme, Haute-nendaz 38 nyon région tourisme,
nyon 2 office de tourisme de martigny, martigny 1 office du tourisme,
zinal office du tourisme de saillon, saillon 1 office du tourisme
d‘ovronnaz, ovronnaz 1 office du tourisme salvan-les marécottes, les
marécottes olten tourismus, olten 1 Pays-d‘enhaut tourisme, château-
d‘oex 2 Porte des alpes - diablerets, les diablerets Prättigau tourismus
GmbH, Grüsch 1 Promotion Pully Paudex Belmont-sur-lausanne, Pully
region solothurn tourismus, solothurn 2 riederalp mörel tourismus,
riederalp rigiPlus aG, vitznau sattel-Hochstuckli aG, sattel 1 savognin
tourismus im surses, savognin 38 schanfigg tourismus, tschiertschen
schwarzsee tourismus, schwarzsee sedrun disentis tourismus, disentis/
mustér sempachersee tourismus, sursee 1 sierre-anniviers marketing,
sierre société de développement veysonnaz, veysonnaz sörenberg flühli
tourismus, sörenberg 18 spiez tourismus, spiez tourismus emmetten,
emmetten 1 tourismus engadin scuol samnaun val müstair aG, samnaun
dorf tourismus rheinfelden, rheinfelden 19 tourismusverein st.
niklaus & region, st. niklaus tourist info Werdenberg, Werdenberg
tourist information ringgenberg-Goldswil-niederried, ringgenberg tourist
office visperterminen, visperterminen tourist service regio frauenfeld,
frauenfeld 1 val-d‘illiez tourisme, val-d‘illiez vallée de Joux tourisme, le
sentier 1 vallée du trient tourisme sa, martigny verkehrsverein ebnat-
Kappel, ebnat-Kappel verkehrsverein lichtensteig, lichtensteig viamala
tourismus, splügen 1 visit vals, vals 1 visp tourismus, visp Winterthur
tourismus, Winterthur zermatt tourismus, zermatt 18 zweisimmen
tourismus, zweisimmen
alberghi, riSTorazione
agence immobilière Barras, crans-sur-sierre agence immobilière trachsel
sa, anzère albergo castello del sole, ascona 3 albergo ceresio,
lugano albergo eden roc, ascona 3 albergo federale, lugano
albergo losone, losone albergo villa castagnola au lac, lugano alpine
Holiday services GmbH, Wengen arosa Kulm Hotel, arosa 3 art deco
Hotel montana, luzern 3 Badrutt‘s Palace Hotel, st. moritz 3 Bed &
Breakfast auf dem Wolf, Basel Bellaval Hotel & restaurant, laax Best
Western swiss Hotels, Bern Boldern tagungszentrum, männedorf chalet
Wachsmuth, Wiler (lötschen) 1 christoffel ferienwohnungen aG, davos-
Platz 1 der teufelhof Basel aG, Basel 2 dulac aG, luzern e-domizil
aG, zürich 1 eurotel riviera, montreux ferienart resort & spa, saas-fee
3 Grand Hôtel des Bains, lavey-les-Bains Grand Hotel eden, lugano
Grand Hotel Park sa, Gstaad 3 Grand Hotel zermatterhof, zermatt 3
Grand resort Bad ragaz aG, Bad ragaz 3 Gstaad Palace, Gstaad 3
Hilton zurich airport, opfikon-Glattbrugg Hofstadl, Gossau sG Hospitality
visions lake lucerne aG, vitznau Hotel Baur au lac, zürich 3 Hôtel
Beau-rivage Palace, lausanne Hôtel Beau-rivage sa Genève, Genève
3 Hotel Bernerhof, Gstaad 3 Hotel carlton, st. moritz 3 Hotel
cristal, Braunwald 1 Hôtel des Bergues, Genève 3 Hotel Giardino aG,
ascona Hotel Hilton Basel, Basel 2 i Hôtel international et terminus,
Genève Hotel international zürich GmbH, zürich Hotel Kreuz, Bern 1
Hotel montreux Palace sa, montreux 3 Hotel Piz mitgel, savognin
Hotel rebstock luzern aG, luzern Hotel restaurant sternen, Guggisberg
1 Hôtel richemond, Genève 3 Hotel savoy Baur en ville, zürich 3
Hotel schiff am see, murten 1 Hotel schweizerhof, st. moritz Hotel
schweizerhof luzern, luzern 3 Hotel splendide royal sa, lugano 3
Hotel valbella inn, valbella 2 Hotel Wildstrubel, lenk im simmental
HotelBern, Bern 3 KidsHotels, Braunwald landgasthof sternen muri,
muri b. Bern 2 le mirador Kempinski lake Geneva, le mont-Pèlerin
lenkerhof gourmet spa resort, lenk i.s. 3 les trois rois, Basel 3
lindner Hotels (scHWeiz) aG - lindner Hotel Beau rivage, interlaken
mcdonald‘s suisse restaurants sàrl, crissier mövenpick Hotels & resorts
aG, Glattbrugg Park Plaza Hotel aG, zürich 3 Parkhotel zug aG, zug 2
Pullman Basel euroPe, Basel 3 ramada-treff la Palma au lac,
46 alleGato memBri
locarno-muralto restaurant Park am rheinfall & schifflein deck dich aG,
neuhausen 3 robinson club (schweiz) aG, tarasp, vulpera romantik
Hotel schweizerhof, flims Waldhaus seedamm Plaza, Pfäffikon sz 3
seehotel Pilatus aG, Hergiswil nW seehotel Waldstätterhof, Brunnen 3
seminarhotel sempachersee, nottwil 3 solalP sa, crans-montana
steigenberger Hotels aG, zürich sunstar Hotels management aG, liestal
swiss historic hotels, Gümligen swiss international Hotels, Baar swiss
quality Hotels sqHi, stäfa tapas aG / restaurant löwenzorn, Basel
the angels lodge, engelberg 1 tschuggen Hotel Group aG, arosa
turicum Hotel management Group, zürich victoria-Jungfrau collection aG,
interlaken 3 Waldhaus flims, flims Waldhaus
TraSporTi
aare seeland mobil aG, langenthal 3 alpar flug- und flugplatzgesellschaft,
Belp andermatt-sedrun sport aG, andermatt arosa Bergbahnen aG,
arosa 2 Belalp Bahnen aG, Blatten b. naters 2 Bergbahnen adelboden
aG, adelboden Bergbahnen Beckenried-emmetten aG, Beckenried
Bergbahnen destination Gstaad aG, Gstaad Bergbahnen engelberg-
trübsee titlis aG, engelberg 1 Bergbahnen Hohsaas aG, saas Grund
Bergbahnen meiringen-Hasliberg aG, Hasliberg Wasserwendi 2
Bettmeralp Bahnen aG, Bettmeralp Bielersee-schifffahrts-Gesellschaft aG,
Biel/Bienne 3 Bls aG, Bern 3 Brienz rothorn Bahn aG, Brienz Be
Brunni-Bahnen engelberg, engelberg Bürgenstockbahn aG, Bürgenstock
centre touristique Gruyères moléson vudalla sa, Gruyères ecotaxi sagl,
losone 1 flims laax falera reservation, laax - murschetg GoldenPass
services (moB), montreux Gondelbahn Grindelwald-männlichen aG,
Grindelwald Gornergrat Bahn aG, Brig 3 Jungfraubahnen management
aG, interlaken 3 lenk Bergbahnen, lenk i.s. luftseilbahn Kandersteg-
sunnbüel aG, Kandersteg luftseilbahn Wengen-männlichen aG, Wengen
matterhorn Gotthard Bahn, Brig 3 niederhornbahn aG, thun niesenbahn
aG, mülenen 3 Pilatus-BaHnen, Kriens 3 Pizolbahnen aG, Bad
ragaz rhätische Bahn, chur 3 rigi Bahnen aG, vitznau 3 saas-
fee Bergbahnen aG, saas-fee savognin Bergbahnen aG, savognin 2
schifffahrtsgesellschaft des vierwaldstättersees, luzern 3 schilthornbahn
aG, interlaken 2 sedrun Bergbahnen aG, rueras skyWork airlines
aG, Belp stanserhorn-Bahn-Gesellschaft, stans 3 stockhornbahn
aG, erlenbach i. s. 1 swiss taxi Biel, ried b. Kerzers télé leysin-col
des mosses-la lécherette sa, leysin téléverbier sa, verbier tmr sa,
martigny 3 zb zentralbahn aG, stansstad 3
iSTiTuTi di Formazione
academia engiadina, samedan association pour la formation de Guide-
interprète du patrimoine (afGiP), la chaux-de-fonds association
suisse des Guides touristiques (asGt), luzern centre interrégional de
perfectionnement ciP, tramelan 3 feusi Bildungszentrum aG, Bern
Hes-so valais / Wallis, sierre 3 Hochschule für technik und Wirtschaft
HtW chur, chur Hochschule luzern – Wirtschaft, luzern Hochschule
Wädenswil, Wädenswil Hotelfachschule thun, thun Hsr Hochschule
für technik rapperswil, rapperswil iHtti sa, neuchâtel institut für
systemisches management und Public Governance imP-HsG, st. Gallen
institut universitaire Kurt Bösch iuKB, sion internationale schule für
touristik, zürich 3 Kv luzern Berufsakademie, luzern Passion for
People, apples scuola superiore alberghiera e del turismo, Bellinzona
3 swiss school of tourism and Hospitality, Passugg-araschgen u. c.
césar ritz colleges aG, montreux unil – université de lausanne, sion
universität Bern - zentrum für regionalentwicklung (cred), Bern
alTri ForniTori di preSTazioni TuriSTiChe
aletsch arena aG, Bettmeralp 8 allianz zweitwohnungen schweiz,
Hinterkappelen andermatt swiss alps aG, altdorf ur az service center
Goms GmbH, ulrichen Berner Wanderwege, Bern 1 Biketec aG, Huttwil
c.i.t.i. coopérative informatique du tourisme et de l‘immobilier, martigny
cai management aG, luzern center da sport e cultura, disentis/mustér
1 chambre valaisanne de tourisme / Walliser tourismuskammer, sion
emmentaler schaukäserei aG, affoltern i.e. 1 erlebnisplan GmbH,
luzern ernst marti aG, Kallnach european snowsport sarl, verbier
exposition swissminiatur sa, melide ferien- und sportzentrum Hoch-ybrig
aG, Hoch-ybrig Golf-club crans-sur-sierre, crans-sur-sierre Grand casino
luzern aG, luzern3 Grischconsulta aG, chur Hergiswiler Glas aG,
Hergiswil nW Herold fahrzeugvermietung GmbH, schlieren Hotelcard
aG, thun HuGeli - ferienwohungen & chalets, Bettmeralp Kongress-
und Kursaal Bern aG, Bern Kuoni travel ltd., zürich loGa immobilien
aG, silvaplana-surlej my Guide GmbH, sarnen 1 railaway aG, luzern
railtour suisse sa, zollikofen reisecenter Plus aG, urdorf rolf metz
fürsprecher, Brissago saladino umweltprojekte, trin schweizerisches
freilichtmuseum Ballenberg, Hofstetten b. Brienz 1 sixt rent-a-car aG,
zürich spielbank Baden aG, Baden sport- und feriencenter, fiesch 3
stc switzerland travel centre aG, zürich 1 swiss travel system aG,
zürich ticinoinfo sa, Bellinzona toggenburg ferien GmbH, Wildhaus
1 tourismus services ostschweiz aG, st. Gallen 3 touristika GmbH,
47 alleGato memBri
aigle unesco Biosphäre entlebuch, schüpfheim 1 union suisse des
professionnels de l‘immobilier usPi valais, sion verkehrshaus der schweiz,
luzern 3 viastoria aG, Bern
banChe e aSSiCurazioni
aGa international (schweiz), Wallisellen Banca dello stato del canton
ticino, Bellinzona Banque cantonale de fribourg, fribourg Banque
cantonale du valais, sion Banque cantonale vaudoise, lausanne BeKB/
BcBe, Bern credit suisse, zürich europäische reiseversicherungs aG,
Basel Graubündner Kantonalbank, chur luzerner Kantonalbank, luzern
raiffeisen schweiz, st. Gallen schwyzer Kantonalbank, schwyz swiss
life, zürich uBs aG, zürich verband schweizerischer Kantonalbanken,
Basel zürich versicherungs-Gesellschaft aG, zürich
aziende del SeTTore di Servizi e alTri membri
aPG|sGa mountain, zürich artasio aG, thun Barbara aebi Partner aG,
uster BeGasoft aG, Bern Bloom identity GmbH, Bern Bucherer
aG, luzern Bumann management GmbH, teufen ar Büro Wirtschafts-,
raum- und umweltplanung, Grächen cfB network aG, zürich cotext
Übersetzungs service GmbH, zürich creacon GmbH, Hünenberg cristian
moro, feusisberg dr. schenker Kommunikationszeuntrum für Wirtschaft
und Politik aG, Bern duBler Hotel- und tourismusberatung, münsingen
ecobion sa, carouge Ge ecolab (schweiz) GmbH, reinach Bl ecolive,
Bellevue event-ex ag, uster f.e.e. consult aG, oberengstringen 3
feldschlösschen Getränke aG, rheinfelden feratel schweiz aG, rotkreuz
frei managementsystem-Beratungen aG, Wettswil fry & Partner, zürich
Garaventa aG, Goldau gastfreundschaft bernhard schweizer GmbH, aeschi
b. spiez Global Blue currency choice schweiz aG, Brüttisellen H+m
media, zürich Hallwag Kümmerly+frey aG, schönbühl Handwerker-und
Gewerbeverein adelboden, adelboden Heineken switzerland aG, Winterthur
Himmelblau aG, Burgdorf image factory aG, Biel/Bienne ingenieurbüro
schönholzer aG, thun intersoc Bruxelles, Bruxelles inter-translations
sa, Bern Kappler management aG, Hedingen Kirchgessner consulting
GmbH, stans Kohl & Partner (schweiz) aG, zürich Konzeptchuchi GmbH,
Konolfingen Kraftwerke oberhasli aG, innertkirchen länggass druck aG,
Bern leinenweberei Bern aG, Bern marketing dynamics aG, zürich
maybaum GmbH, Baden mcH Beaulieu lausanne sa, lausanne metron
verkehrsplanung aG, Brugg navaX unternehmensgruppe, zürich naville
s.a., carouge nestlé Waters (suisse) sa, Henniez neumannzanetti &
Partner, meggen noreyna GmbH, niederwangen b. Bern olma-messen
st. Gallen, st. Gallen 3 Panta rhei Pr, zürich pfaffconsultinG GmbH,
luzern Planval oekonomie-oekologie, Brig Polyquest aG, Bern Procede,
Goldiwil Procert safety aG, Bern regions- und Wirtschaftszentrum
oberwallis aG, naters ritz aG Print und media, Bern rvm consulting
GmbH, faoug saq swiss association for quality, Bern schamser
Heilbad andeer aG, andeer 2 schweiz. vereinigung für qualitäts- und
management-systeme sqs, zollikofen schweizerischer verband von
comestibles importeuren und -Händlern, Pratteln sharp electronics
(schweiz) aG, liebefeld signal aG, Büren an der aare steiner sarnen
schweiz aG, sarnen swiss Brand experts aG, zürich swisscom aG, Bern
swissts technical services aG, Bönigen b. interlaken tHematis sa,
vevey tourismusconsult, islikon treuhandbüro rischatsch, lenzerheide
tune management & training ag, muri b. Bern 3 Übersetzungs-service
usG aG, ittigen velobüro, olten victorinox, ibach-schwyz Walter Kuhn
GmbH, langrickenbach wellswiss ag, udligenswil Weserve aG, Bern-
liebefeld widmer + partner managementberatung gmbh, Winterthur
Wirtschaftsförderung region Bern, Bern
certificato con
1 / 2 / 3 Programma qualità del turismo svizzera, livello i / ii / iii
8 marchio di qualità «family destination»
9 marchio di qualità «Wellness destination»
ulteriori informazioni riguardanti i notri marchi die qualità le trovate su
www.swisstourfed.ch/labels.
fsc-logo