50
PARTENARIATO. POLITICA. QUALITà. RELAZIONE ANNUALE 2014 FEDERAZIONE SVIZZERA DEL TURISMO

Jb 2014 it

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.swisstourfed.ch/files/infothek/jahresbericht/2014/JB_2014_it.pdf

Citation preview

Page 1: Jb 2014 it

Partenariato. Politica. qualità.

relazione annuale 2014federazione svizzera del turismo

Page 2: Jb 2014 it

Federazione svizzera del turismo (FST) | finkenhubelweg 11 | casella postale | 3001 Berne tel. 031 307 47 47 | fax 031 307 47 48 | [email protected] | www.swisstourfed.ch Conduttura: Béatrice Herrmann | redazione: Barbara Gisi, marc fessler, chantal Beck, sonja thomann, anja Bernet, Karen Baechler, nadin ryffel lettorato: lektorat vogt, Berna | Stampa: Jordi aG, Belp | Foto: Boris Baldinger | layout: Béatrice Herrmann, fst le foto contenute in questa relazione annuale sono state scattate nella regione di lucerna, le cui aziende ringraziamo per il cortese supporto.

Page 3: Jb 2014 it

3

Sommario

preFazione 5

TuriSmo 7

Turismo internazionale 8

Turismo nazionale 11

Settore paralberghiero 14

Mobilità 15

poliTiCa ed eConomia 17

Politica del turismo 18

Prese di posizione 20

Economia turistica 24

promozione della qualiTà 27

Programma qualità del turismo svizzero 28

Classificazione degli appartamenti di vacanza e delle camere per ospiti 29

Marchio di qualità «Family Destination» e «Wellness Destination» 30

Formazione 32

Federazione 33

Associazione svizzera dei manager del turismo (ASMT) 34

allegaTo 36

Commento al conto annuale 36

Bilancio 38

Conto economico 39

Rapporto dell’ufficio di revisione 40

Organi 41

Membri 44

Page 4: Jb 2014 it
Page 5: Jb 2014 it

Sono molte le questioni che nel 2014 hanno impegnato la

Federazione svizzera del turismo FST. L’approvazione dell’

Iniziativa contro l’immigrazione di massa ha creato delle dif-

ficoltà a vari livelli, in particolare anche nel turismo. Un

buon 40 % dei collaboratori di aziende turistiche proviene

dall’estero, molti dallo spazio europeo. Il turismo dipende

da loro in forte misura, come illustrano chiaramente le foto-

grafie contenute in questa relazione annuale. Data la stagio-

nalità dell’economia turistica, spesso i collaboratori stranieri

rimangono in Svizzera solo a tempo determinato. Nel corso

del 2014 è andato delineandosi il problema che anche colo-

ro che lavorano in Svizzera meno di 12 mesi dovranno rien-

trare nel contingentamento dei flussi. Per impedirlo, la FST

ha espresso a più riprese la propria posizione contraria, an-

che davanti all’Ufficio federale della migrazione. Oltre a un

maggior onere amministrativo, un contingentamento com-

porterebbe una sensibile riduzione della flessibilità, così im-

portante per il nostro turismo.

il TormenTone delle abiTazioni SeCondarie

Anche nel 2014, un tema ricorrente è stata l’iniziativa sulle

abitazioni secondarie. La Commissione di politica economi-

ca della FST se ne è occupata praticamente in ogni sua sedu-

ta, seguendone da vicino l‘evoluzione. In base ai nuovi svi-

luppi, la FST ha fatto valere la propria influenza sia per

iscritto presso le commissioni parlamentari preparatorie, sia

verbalmente nei contatti con i vari parlamentari o in eventi

specifici. Al tema dell’iniziativa sulle abitazioni secondarie è

stata così dedicata anche la «Giornata dell’economia turisti-

ca», la manifestazione che la FST organizza ogni anno e a cui

vengono invitati tutti i parlamentari federali. Oltre a brevi

interventi si è fatto ricorso ad esempi pratici per illustrare

opportunità e conseguenze della progettata attuazione

dell‘iniziativa, consentendo così di comprendere il senso

concreto della sua trasformazione in «termini di legge».

Il settore si sta occupando già da tempo della questione

AirBnB. La FST ha quindi redatto un documento program-

matico in cui si sottolinea la necessità che per tutti i prestato-

ri di servizi alberghieri valgano le medesime condizioni, con

particolare riferimento a imposte e tasse.

il programma qualiTà prepara il Terreno per il FuTuro

Nel turismo svizzero, la qualità è indubbiamente un vantag-

gio concorrenziale, tanto più importante in quanto strumen-

to inteso a compensare gli svantaggi valutari, soprattutto

rispetto ai Paesi limitrofi; una situazione che la decisione

della Banca Nazionale Svizzera ha ulteriormente aggravato.

Allo scopo di rendere il Programma Qualità più attuale e più

consono alle esigenze delle aziende turistiche, la FST ha de-

ciso, dopo un’approfondita analisi, di porre mano alla sua

revisione. Nel 2014 si sono già compiuti i primi passi, ma il

grosso del lavoro verrà svolto negli anni 2015 e 2016, come al

solito con un deciso coinvolgimento del settore. La «Q azzur-

ra» dovrà essere soprattutto resa più flessibile e più orientata

al rendimento.

Infine, assieme a Funivie Svizzere, la FST ha contribuito in

misura rilevante alla creazione dell’associazione «Iniziativa

a favore dello sport della neve Svizzera», il cui organo di ge-

stione è ora annesso alla FST ed è operativo dal gennaio

2015. Ciò consentirà di unire le varie sinergie e di concretiz-

zare più rapidamente lo scopo dell’associazione: ridestare

nei giovani l’entusiasmo per gli sport invernali.

Cogliamo l’occasione per rivolgere un caloroso «grazie» ai

nostri associati, senza il cui sostegno e impegno non po-

tremmo adempiere ai nostri doveri!

Dominique de Buman Barbara Gisi

Presidente Direttrice

5

preFazioneun anno movimentato

Page 6: Jb 2014 it
Page 7: Jb 2014 it

7

TuriSmonel 2014 la domanda si è riPresa

Fatturato in calo per gli impianti di risalita

Pernottamenti negli alberghi svizzeri: +1 %

35,9 milioni di pernottamenti in Svizzera

La regione più visitata al mondo: Europa

A livello mondiale, si sono recati all’estero 1,1 miliardi di turisti

La Svizzera è amata dagli ospiti asiatici: +10 %

588 milioni di arrivi in EuropaFlessione di visitatori europei in Svizzera

Page 8: Jb 2014 it

8 turismo turismo internazionale

TuriSmo inTernazionale

arrivi inTernazionali 2013 – 2014 2

dati assoluti (in milioni) et relativi

1 le cifre per il 2014 sono stime della organizzazione mondiale del turismo (omt)2 definizione di regioni e subregioni secondo l’omt

110 | 120 +8,2%

55 | 56 +2,3%

250 | 263 +5,3%566 | 588 +3,9%

48 | 50 +4,4%

58 | 61 +6,0%

olTre 1,1 miliardi di TuriSTi Si Sono reCaTi all’eSTero

L’ultimo Barometro del Turismo Mondiale dell’OMT indica

che gli arrivi internazionali sono aumentati a 1,14 miliardi,

51 milioni in più rispetto al 2013. Dalla crisi del 2009 ad oggi,

tale incremento del 4,7 % riflette per la quinta volta consecu-

tiva una crescita superiore alla media. 1

«Negli ultimi anni il turismo si è rivelato un settore dinamico

e flessibile che molto ha contribuito alla ripresa dell’econo-

mia, generando introiti per miliardi e creando milioni di

posti di lavoro. Lo si può constatare nelle regioni turistiche di

tutto il mondo, ma soprattutto in Europa, che a fatica sta

riprendendosi da una delle peggiori fasi economiche della

sua storia», ha dichiarato Taleb Rifai, segretario generale

dell’OMT, in occasione dell’apertura del Forum sul turismo

mondiale a Madrid.

Nella graduatoria per regioni, America (+7 %) e Asia / area del

Pacifico (+5 %) sono quelle che hanno registrato la crescita

più forte, mentre Europa (+4 %), Vicino Oriente (+4 %) e Afri-

ca (+2 %) hanno segnato un modesto progresso. A livello su-

bregionale conduce l’America settentrionale (+8 %), seguita

da Nordest asiatico, Asia meridionale, Europa meridionale,

area mediterranea, Europa settentrionale e Caraibi, con un

valore del 7 % per ciascuna regione.

In analogia con gli ultimi anni, anche nel 2014 l’incremento

della spesa turistica internazionale risulterà commisurato

all’evoluzione dei flussi turistici che nel 2013 hanno prodotto

introiti per 1,2 miliardi di dollari, 230 miliardi in più rispetto

al 2008, anno precedente lo scoppio della crisi.

Page 9: Jb 2014 it

9 turismo turismo internazionale

l’europa ConSolida la Sua poSizione Come regione

più viSiTaTa del mondo

Con oltre metà del flusso turistico internazionale, l’Europa

(+4 %) è la regione più visitata del mondo. Nel 2014 si conta-

no 22 milioni di arrivi in più, per un totale di 588 milioni, un

risultato che conferma il forte contributo del turismo al ri-

lancio dell’economia europea. Europa settentrionale, meri-

dionale e area mediterranea hanno segnato ognuna un

incremento del 7 %, mentre alquanto modesto è il risultato

ottenuto in Europa occidentale (+2 %). Dopo tre anni di forte

crescita, Europa centrale e orientale hanno invece accusato

un ristagno dei valori (0 %).

Nella regione Asia / area del Pacifico (+5 %), gli arrivi di turisti

internazionali sono aumentati di 13 milioni di unità, arrivan-

do a un totale di 263 milioni. La crescita più consistente è

quella di Asia nord-orientale e meridionale (+7 % ognuna).

L’Oceania riporta un incremento del 6 %, mentre il 2 % del

Sudest asiatico indica una crescita più lenta rispetto agli anni

precedenti.

Il relativamente miglior risultato appartiene al continente

americano con un rialzo del 7 %. Con un totale di 181 milioni

di turisti, questa regione ha accolto 13 milioni di turisti in più

rispetto all’anno precedente. Motori di una simile crescita

sono stati l’America Settentrionale (+8 %), con il Messico che

ha segnato una crescita a due cifre, e i Caraibi (+7 %). Gli ar-

rivi turistici in America Centrale e Meridionale (+6 % ognu-

na) sono aumentati molto più rapidamente rispetto alla

media internazionale, con una crescita raddoppiata nel con-

fronto con il 2013.

arrivi inTernaTionali 2005 – 2014

Per continente (in milioni)

evoluzione 1998 – 2014

* valori stimati fonte: organizzazione mondielae del turismo (omt)

400

500

600

700

800

900

1000

1100

20142013201220112010200920082007200620052004200320022001200019991998

625

674 673

753

809842

898917

949

1038

1087

882

682693

in milioni

603

1138

996

2005 2010 2012 2013 2014*

europa 453 488 540 566 588

asia / oceano Pacifico 154 205 234 250 263

america del nord 90 100 106 110 120

america del sud, del centro, caraibi 43 51 56 58 61

africa 35 50 52 55 56

vicino oriente 34 55 50 48 50

Total 809 949 1 038 1 087 1 138

Page 10: Jb 2014 it

10 turismo turismo internazionale

Dei segni di ripresa si osservano nel Vicino Oriente (+4 %),

dove la maggior parte delle destinazioni indica dei risultati

positivi. Questa regione ha attirato 2 milioni di arrivi in più,

raggiungendo quota 50 milioni. Nel continente africano il

numero di turisti internazionali è cresciuto di circa il 2 %,

equivalente a un milione di arrivi in più e a un volume com-

plessivo di 56 milioni di unità. Nonostante gli scarsi risultati

ottenuti dall’Africa settentrionale come meta turistica (+1 %),

e malgrado la diffusione del virus Ebola in alcuni Paesi

dell’Africa occidentale, i turisti che hanno visitato l’Africa

subsahariana sono aumentati del 3 %. Tuttavia, i risultati

relativi ad Africa e Vicino Oriente vanno presi con le pinze

perché basati su dati limitati e volatili.

la domanda dei Tradizionali merCaTi di provenienza

è in ripreSa

La spesa turistica dei mercati tradizionali ha ripreso a salire,

compensando così la lenta ripresa dei mercati di crescita

maggiori, principali artefici dei progressi compiuti dal turi-

smo internazionale negli scorsi anni.

Per il 2014, le stime indicano in 11 milioni l’incremento di

turisti cinesi, per un totale di 109 milioni di visitatori. Nei pri-

mi tre trimestri del 2014, la spesa turistica è infatti aumentata

del 17 %, un risultato positivo malgrado la più lenta crescita

rispetto agli anni precedenti (40 % nel 2012 e 26 % nel 2013).

La Cina, dal 2012 principale mercato di provenienza, nel

2013 ha generato una spesa turistica pari a 129 milioni di

dollari USA.

In quanto agli altri due grandi mercati di crescita, la Federa-

zione Russa ha segnato un deciso regresso (–6 %), mentre il

Brasile, nonostante il deprezzamento del dollaro contro il

real brasiliano e il rallentamento della propria crescita eco-

nomica, ha fatto registrare un aumento del 2 %. Insieme ai

Top Ten, hanno sensibilmente incrementato la loro spesa

turistica (almeno del 30 %) anche i mercati di crescita mino-

ri, tra cui Arabia Saudita, India, Filippine e Qatar.

La spesa turistica degli Stati Uniti, il secondo mercato più

grande del mondo, è cresciuta del 6 %. Degna di nota è an-

che l’evoluzione registratasi in Francia (+11 %), Italia (+6 %)

e Inghilterra (+4 %).

proSpeTTive Favorevoli nel 2015

L’OMT prevede che nel 2015 i flussi turistici segneranno un

incremento del 3 % al 4 %, una tendenza che trova conferma

anche nell’Indice di Fiducia OMT, frutto di un’indagine con-

dotta a livello mondiale presso 300 esperti del turismo.

«Per il 2015 prevediamo un ulteriore incremento della do-

manda e quindi un rilancio dell’economia mondiale malgra-

do le ancora numerose difficoltà che ci attendono. Un aspet-

to positivo è la discesa dei prezzi petroliferi a un livello che

non si vedeva dal 2009. Ciò servirà ad abbattere le spese di

trasporto, a favorire la ripresa economica e ad aumentare il

potere d’acquisto e la domanda nei Paesi importatori di pe-

trolio. Questa situazione potrebbe però influire negativa-

mente sui Paesi esportatori di petrolio che oggi figurano tra i

maggiori mercati di provenienza dei flussi turistici», ha fatto

osservare Taleb Rifai.

Page 11: Jb 2014 it

11 turismo turismo nazionale

TuriSmo nazionale

Dall’anno turistico 2014 è emerso un dato confortante: rispet-

to all’anno precedente, i pernottamenti negli alberghi svizzeri

sono aumentati di quasi un punto percentuale. I risultati defi-

nitivi dell’Ufficio federale di statistica (UST) indicano che nel

2014 sono stati generati 35,9 milioni di pernottamenti

(+310 000 /+0,9 %). La domanda degli ospiti svizzeri ha rag-

giunto, per la prima volta dagli inizi degli anni 1990, la soglia

di 16 milioni di pernottamenti (+137 000 unità /+0,9 %). I visi-

tatori esteri hanno totalizzato 19,9 milioni di pernottamenti

in Svizzera, un incremento pari allo 0,9 % (+173 000 unità).

pernoTTamenTi STabili nel primo SemeSTre,

in CreSCiTa nel SeCondo

I pernottamenti hanno segnato un progresso in nove mesi su

dodici. Nel 1° semestre il numero di pernottamenti è ammon-

tato a 17,1 milioni, mantenendosi quindi stabile rispetto al

medesimo periodo dell’anno precedente (+1800 unità /nes-

suna variazione relativa). Eccetto i mesi di febbraio (–119 000

unità /–3,9 %) e di giugno (–76 000 /–2,3 %), in tutti gli altri

mesi del 1° semestre si è registrato un segno più. Il 2° semestre

è stato ancor più positivo per i nostri albergatori: +308 000

pernottamenti (+1,7 %). A parte il mese di luglio, il numero

dei pernottamenti è costantemente salito. I mesi più forti

sono stati ottobre (+149 000 /+5,7 %) e dicembre (+111 000 /

+ 4,5 %). Nonostante le sfavorevoli condizioni meteo, un risul-

tato positivo lo si è registrato anche nel mese di agosto

(+94 000 pernottamenti /+2,3 %).

reCord di oSpiTi aSiaTiCi, TuriSTi europei in Calo

Nel 2014 gli ospiti svizzeri hanno generato 137 000 pernotta-

menti in più rispetto all’anno precedente (+0,9 %). Tra tutti

gli ospiti esteri, la Svizzera ha beneficiato soprattutto della

predilezione dei visitatori asiatici, la cui domanda è aumen-

tata di ben 361 000 pernottamenti (+9,9 %) stabilendo un

nuovo record.

La crescita più forte in assoluto proviene dagli Stati del Golfo

(+148 000 pernottamenti /+23,7 %). Gli ospiti cinesi (senza

Hong Kong) hanno fatto registrare un incremento di 140 000

pernottamenti in Svizzera (+15,6 %), arrivando così per la

prima volta alla soglia di un milione di unità. Segue la Re-

pubblica di Corea con un progresso di 75 000 pernottamenti

(+40 %). Sono invece diminuiti gli ospiti giapponesi, con un

regresso di 52 000 pernottamenti (–10,5 %).

pernoTTamenTi e arrivi

Pernottamenti

indigeni 16,0 mio. +0,9 %

stranieri 19,9 mio. +0,9 %

Total 35,9 mio. +0,9 %

arrivi

indigeni 8,0 mio. +1,8 %

stranieri 9,2 mio. +2,1 %

Total 17,2 mio. +2,0 %

pernoTTamenTi per paeSi di provenienza

euroPa

Germania 4,4 mio. −3,9 %

Gran Bretagna 1,7 mio. +1,7 %

francia 1,3 mio. −0,9 %

italia 1,0 mio. +3,4 %

Paesi Bassi 0,7 mio. −4,0 %

Belgio 0,6 mio. −2,8 %

russia 0,5 mio. −7,9 %

spagna 0,4 mio. −2,4 %

austria 0,4 mio. −0,7 %

oltreoceano

usa 1,6 mio. +3,7 %

cina (senza Hong Kong) 1,0 mio. +15,6 %

stati del Golfo 0,8 mio. +23,7 %

india 0,5 mio. +3,7 %

Giappone 0,4 mio. −10,5 %

fonte: ufficio federale di statistica

Page 12: Jb 2014 it

12 turismo turismo nazionale

La domanda generata dal continente americano è aumenta-

ta di 72 000 pernottamenti (+3,2 %), con in prima fila gli Stati

Uniti che hanno totalizzato 59 000 unità in più (+3,7 %).

Nel 2014, i pernottamenti degli ospiti europei (Svizzera

esclusa) hanno nuovamente segnato un regresso (–254 000 /

–1,9 %), e questo dopo la discreta ripresa che aveva contras-

segnato il 2013. Il regresso maggiore in assoluto tra tutti i

Paesi di provenienza va attribuito alla Germania (–179 000

pernottamenti /–3,9 %), ed è già la sesta volta consecutiva

che il numero di visitatori germanici è accompagnato dal se-

gno meno: tra il 2008 e il 2014, i pernottamenti sono infatti

scesi da 6,3 a 4,4 milioni (–30,4 %).

Per la prima volta dal 2009 è regredita la domanda di ospiti

russi (– 46 000 unità/–7,9 %), una flessione in parte spiegabile

con il deprezzamento del rublo rispetto al franco svizzero. In

diminuzione sono anche le cifre inerenti ai pernottamenti

generati dai seguenti Paesi europei: Paesi Bassi (–28 000 /

– 4,0 %), Belgio (–18 000 /–2,8 %) e Francia (–12 000 /– 0,9 %).

Hanno invece fatto dei progressi l’Italia (+33 000 pernotta-

menti /+3,4 %) e il Regno Unito (+27 000 /+1,7 %). Il continen-

te africano conta 12 000 pernottamenti in meno rispetto

all’anno precedente (– 4,2 %), mentre l’Oceania ha fatto regi-

strare 6300 pernottamenti in più (+2,1 %).

più pernoTTamenTi nella maggior parTe

delle regioni TuriSTiChe

Nel 2014, otto regioni turistiche su tredici hanno beneficiato

di un maggior numero di pernottamenti rispetto al 2013. Il

risultato migliore in assoluto è quello riportato da Zurigo Re-

gione con 130 000 pernottamenti in più (+2,4 %). Seguono le

regioni di Lucerna / Lago dei Quattro Cantoni e di Basilea con

un plus rispettivamente di 119 000 (+3,5 %) e 78 000 pernotta-

menti (+5,2 %). Ginevra ha registrato un supplemento di

56 000 pernottamenti (+1,9 %), mentre il Vallese si è mantenu-

to stabile (–370 unità /nessuna variazione relativa). Il Canton

Grigioni ha invece dovuto accusare una flessione di 109 000

pernottamenti (–2,1 %), il calo più netto in assoluto. Segue il

Ticino con un regresso di 92 000 pernottamenti (–3,8 %).

pernoTTamenTi per regioni

zurigo regione 5,6 mio. +2,4 %

i Grigioni 5,0 mio. −2,1 %

vallese 3,9 mio. +0 %

oberland Bernese 3,7 mio. +0,9 %

lucerna / lago di lucerna 3,5 mio. +3,5 %

Ginevra 2,9 mio. +1,9 %

regione del lemano 2,6 mio. +2,0 %

ticino 2,3 mio. −3,8 %

svizzera orientale 2,0 mio. +2,4 %

Basilea regione 1,6 mio. +5,2 %

Berna regione 1,5 mio. −0,3 %

Jura & tre laghi 0,8 mio. +0,5 %

friburgo regione 0,5 mio. −0,8 %

Total 35,9 mio. +0,9 %

fonte: ufficio federale di statistica

Page 13: Jb 2014 it
Page 14: Jb 2014 it

14 turismo settore ParalBerGHiero

SeTTore paralberghiero

fonte: ufficio federale di statistica, contact groups.ch, agriturismo svizzera, Bed and Breakfast switzerland

oSTelli della giovenTù

Nel 2014, i 52 ostelli della gioventù svizzeri hanno registrato

951 000 pernottamenti, con un lieve aumento dello 0,4 % ri-

spetto all’esercizio precedente. Di questi, 548 000 sono ricon-

ducibili a soggiorni di ospiti nazionali (− 0,1 %) e 403 000 a

ospiti esteri (+1,1 %). Gli ospiti europei hanno generato

268 000 pernottamenti (−2,6 %). Con 101 000 pernottamenti

(−3,6 %), i visitatori tedeschi hanno segnato il maggior nume-

ro di presenze tra gli ospiti esteri, seguiti dai turisti britannici

(38 000 / +13,0 %) e francesi (29 000 /−2,3 %). La domanda dai

Paesi asiatici è cresciuta del 18,6 % (84 000 pernottamenti),

un incremento determinato soprattutto dai pernottamenti di

ospiti coreani (30 000 /+65,5 %). I pernottamenti di ospiti

americani hanno subito una leggera flessione (37 000 /

− 0,7 %), mentre quelli generati da Oceania (7700) e Africa

(6400) sono diminuiti rispettivamente del 10,9 e del 9,6 %.

Campeggi

Nel 2014, i 412 campeggi svizzeri registrati hanno totalizzato

2,7 milioni di pernottamenti, la quinta flessione consecutiva

rispetto all’anno precedente (− 6,7 % dal 2013 al 2014). Nel

complesso, sia i cittadini svizzeri che gli ospiti esteri hanno

pernottato di meno nei campeggi (rispettivamente 1,6 milio-

ni /− 4,3 % e 1,0 milione di pernottamenti /−10,2 %). Il 95,4 %

dei visitatori esteri proveniva dallo spazio europeo. Nono-

stante un calo del 7,4 %, il maggior numero di pernottamenti

va riconosciuto agli ospiti tedeschi (403 000). Seguono gli

olandesi con 266 000 pernottamenti (−15,9 %), i francesi con

82 000 (−7,3 %) e i britannici con 64 000 (−5,0 %). I pernotta-

menti generati da Oceania (25 000) e America (9800) hanno

segnato un ristagno (rispettivamente − 0,7 % e +0,3 %), men-

tre i pernottamenti di ospiti asiatici (12 000) sono regrediti

del 14,7 %. La durata media di soggiorno nei campeggi è stata

pari a quella dell’anno precedente, cioè di 3,2 notti (ospiti

svizzeri: 3,4 notti).

alloggi per gruppi

Nel 2014 CONTACT groups.ch, l’organizzazione mantello

privata degli alloggi per comitive, ha negoziato 1,83 milioni

di pernottamenti per un totale di 13 508 gruppi presso 755 al-

loggi. Ciò è servito da un lato ad attenuare il calo dei pernot-

tamenti, ma dall’altro causa delle preoccupazioni alle regioni

rurali. Le regioni urbane Lago di Ginevra, Basilea e Zurigo

hanno potuto registrare un buon risultato, con una durata di

soggiorno mantenutasi stabile a 4,8 notti. Inoltre, l’introdu-

zione del software di gestione su www.groupsoffice.com

ha segnato una tappa importante del progetto Innotour.

agriTuriSmo

L’organizzazione mantello Agriturismo Svizzera annovera

oltre 400 fattorie. La Federazione sta promuovendo l’agritu-

rismo in Svizzera attraverso il raggruppamento delle offerte e

la promozione della qualità. Tra i compiti di Agriturismo

Svizzera figura anche la rappresentanza di interessi a livello

nazionale, volta a migliorare le condizioni politiche di base

nel settore agrituristico. Da fine 2013 essa ha anche assunto

le attività operative delle organizzazioni fornitrici di servizi

agrituristici. Nel 2014, nonostante il maltempo, i pernotta-

menti sono leggermente aumentati (+1 %).

bed and breakFaST

Nel 2014 hanno soggiornato in Svizzera 175 102 ospiti distri-

buiti in 1022 alloggi (2013: 186 478 ospiti in 1036 alloggi), ge-

nerando un totale di 422 786 pernottamenti. Su questo tota-

le, 210 644 pernottamenti vanno accreditati a ospiti svizzeri,

mentre l’Europa (Svizzera esclusa) con 175 384 pernotta-

menti ha rappresentato la seconda grandezza percentuale.

Data la variabilità annua del numero di ospitanti (ingressi e

uscite nel corso dell’anno), tali risultati non sono diretta-

mente confrontabili con quelli degli anni precedenti. Le cifre

rettificate indicano comunque un incremento dei pernotta-

menti (2013 /14: +3,9 %, 2012 /13: +1 %), mentre la durata me-

dia del soggiorno si è mantenuta invariata (2,4 notti).

Page 15: Jb 2014 it

15 turismo moBilità

mobiliTà

La rete di trasporti pubblici della Svizzera figura tra le miglio-

ri e le più fitte al mondo. Essa si distingue per la capillarità e

l’elevata qualità dei servizi, nonché per l’armonizzazione de-

gli orari di treni, autobus, navi e funivie. La sua ecosostenibi-

lità consente ai turisti di scoprire ogni angolo della Svizzera,

anche valli e regioni fuorimano. La Federazione svizzera del

turismo mantiene uno stretto contatto con gli esponenti del

trasporto pubblico ed è impegnata nel costante potenzia-

mento della rete nazionale.

TraFFiCo aereo

Nel 2014, il traffico aereo di linea è aumentato in tutti e tre gli

aeroporti nazionali (Basilea-Mulhouse da 60 474 a 63 375

movimenti; Ginevra-Cointrin da 135 553 a 140 700 movimen-

ti; Zurigo-Kloten da 225 740 a 227 758 movimenti). Il grafico

indica chiaramente come Zurigo-Kloten sia tuttora il princi-

pale aeroporto di destinazione dei voli di linea. A Zurigo-

Kloten e a Basilea-Mulhouse i voli charter sono leggermente

aumentati (rispettivamente da 2574 a 2894 e da 2620 a 2843

movimenti), mentre Ginevra-Cointrin ha accusato un legge-

ro calo (da 2950 a 2565 movimenti).

Zurigo-Kloten

Ginevra-Cointrin

Basilea-Mulhouse

Traffico charter e di linea

52,7%

14,7%

32,6%

fonte: ufficio federale dell’aviazione civile, statistica del traffico aereo

Ferrovie

La lunghezza della rete ferroviaria svizzera è di 5239 chilo-

metri e figura tra le più fitte al mondo. Nel 2014 le FFS hanno

trasportato 430 milioni di persone, con un incremento del

3,7 % rispetto al 2013. La percorrenza media è di circa 41 chi-

lometri per ogni viaggio individuale. fonte: ferrovie federali svizzere (ffs)

SeTTore Funiviario

Nell’inverno 2013 /14, le stazioni sciistiche svizzere hanno

registrato 23,9 milioni di giornate di sci (primi ingressi). Si

tratta del valore più basso da dieci anni a questa parte, equi-

valente a una flessione del 6 % rispetto all’anno precedente.

L’eccezionale mitezza del clima invernale ha influito negati-

vamente sulla pratica delle attività sportive.

evoluzione delle Giornate sci in svizzera

14%

0

5

10

15

20

25

30

13/1412/1311/1210/1109/1008/0907/0806/0705/0604/05

in milioni

I fatturati del settore funiviario hanno avuto un’evoluzione

analoga, tuttavia con perdite finanziarie meno accentuate in

rapporto alla flessione del numero di ospiti.

strutturazione deGli osPiti

Circa la metà degli sportivi della neve risiede in Svizzera,

mentre l’altra metà proviene da Paesi prevalentemente euro-

pei e per la maggior parte dalla Germania. È quindi evidente

come la clientela internazionale rappresenti un mercato im-

portante per il settore funiviario.

Svizzera

Germania

Francia

Gron Bretagna

USA

Italia

Paesi Bassi

Russia

Belgio

Spagna

Austria

Diversi

Paese d’origine degli ospiti

fonte: funivie svizzere

Page 16: Jb 2014 it
Page 17: Jb 2014 it

poliTiCa ed eConomiatemi imPortanti

17

Fondazione dell’associazione «Iniziativa in favore dello sport della neve»

Iniziativa contro l’immigrazione di massaMisurazione paralberghiera «PASTA light»

Armonizzazione degli orari di apertura dei negozi

Promozione economica 2016 – 2019

Sviluppo sostenible

Legge sulle abitazioni secondarie

Giornata dell’economia turistica

Iniziativa GastroSuisse

AirBnB

Immigrazione di massa

Page 18: Jb 2014 it

18 Politica ed economia Politica del turismo

iniziaTiva ConTro l’immigrazione di maSSa

Dopo l’approvazione di stretta misura dell’iniziativa nel feb-

braio 2014, sono ben presto emerse delle forti obiezioni circa

la sua messa in atto, come del resto in merito al suo concetto

di base e soprattutto alle sue conseguenze. Lo stesso è avve-

nuto nell’indagine conoscitiva condotta dall’Ufficio federale

della migrazione (UFM) nella primavera 2014, a cui anche la

FST ha partecipato illustrando le difficoltà che ne derivano

per gli operatori turistici, i quali dipendono fino al 40 % dal

contributo di lavoratori stranieri. Le difficoltà insite nella sua

applicazione sono state illustrate anche dal direttore dell’Uf-

ficio federale della migrazione, il Segretario di Stato Mario

Gattiker, nella relazione tenuta davanti al Gruppo parlamen-

tare per il turismo e i trasporti (GPTT), la cui segreteria è ge-

stita dalla FST. Che la messa in atto dell’iniziativa abbia an-

cora vari ostacoli da superare, sotto l’aspetto sia tecnico che

quantitativo, lo dimostra anche il fatto che nel 2014 nessun

criterio è stato concretizzato né l’entità dei contingenti. Al tu-

rismo svizzero rimane solo la speranza che l’iniziativa non

comprometta la libera circolazione delle persone in termini

di disponibilità di sufficiente manodopera e di condizioni di

ingresso per ospiti esteri, che per la Svizzera sono stretta-

mente legate all’accordo di Schengen.

riCeTTiviTà TuriSTiCa

Nel 2014 erano due i temi prioritari inerenti agli alloggi: da

un lato la legge sulle abitazioni secondarie e, dall’altro, la re-

visione dell’ordinanza della Società svizzera di credito alber-

ghiero (SCA), entrata in vigore il 1° aprile 2015. La modifica

dell’ordinanza ha dato alla SCA una maggiore libertà di

manovra nel sostegno di progetti. Uno spazio resosi già da

tempo necessario è stato accordato anche alla consulenza,

un’attività importante se non addirittura essenziale per un

adeguato supporto a progetti di ricettività. Il dibattito parla-

mentare inerente alla legge sulle abitazioni secondarie, in

assemblea plenaria o in seno alle Commissioni preparatorie,

è proseguito per l’intero 2014. La FST ha seguito il processo

da vicino facendo pervenire ai membri della commissione e

ai parlamentari, in unione con le associazioni di categoria e

in funzione dello stato di avanzamento del dibattito, infor-

mazioni e argomentazioni dal punto di vista del settore al-

berghiero. Ne è emersa una volta di più quanto sia comples-

so integrare un’iniziativa in una legge che rifletta la volontà

popolare, ma anche risolvere in modo sensato e non antie-

conomico le lacune e i problemi che sempre si accompagna-

no ad un’iniziativa.

FinanziamenTo del TuriSmo Svizzero:

promozione eConomiCa 2016 – 2019

Il sostegno del turismo svizzero a livello nazionale sarà so-

prattutto assicurato dai quattro strumenti di promozione

economica:

– l’importo che verrà destinato alla Svizzera per il

marketing,

– la promozione degli alloggi, sostenuta dalla Società

svizzera di credito alberghiero (SCA);

– Innotour, come base per l’approvazione di nuovi sussidi

per progetti innovativi;

– Nuova politica regionale (NPR) che a livello regionale

sosterrà dei progetti cooperativi, sempre che i Cantoni vi

partecipino al 50 %.

Questi strumenti richiedevano un’attenta valutazione della

loro interazione e la definizione delle esigenze dal punto di

vista della FST, in modo da costituire una base sostenibile

per la legislatura 2016 – 2019. Questo lavoro è stato svolto con

estremo scrupolo in seno alle commissioni della FST, in vista

della consultazione parlamentare prevista nella primavera

2015, e presentato in occasione di vari eventi.

orari di aperTura dei negozi

Lo shopping è una componente sempre più presente nell’e-

sperienza turistica globale che al commercio al dettaglio ap-

porta benefici sempre maggiori e lo qualifica come fattore

sempre più importante per la creazione di valore turistico. La

FST ha quindi preso posizione anche in merito a progetti

riguardanti gli orari di apertura dei negozi.

> vedi «Prese di posizione», p. 20

poliTiCa del TuriSmo

Page 19: Jb 2014 it

19 Politica ed economia Politica del turismo

iniziaTiva gaSTroSuiSSe

L’iniziativa GastroSuisse chiedeva la parità di trattamento tra

ristorazione ed esercizi take-away, ma nonostante le più

intense attività prima del voto d’autunno, l’iniziativa è stata

respinta, decisione motivata dalla temuta perdita di gettito

tributario.

airbnb

Alla luce della rapida affermazione ed espansione del feno-

meno AirBnB, la Federazione svizzera del turismo ha redatto

un documento programmatico in cui viene soprattutto pun-

tualizzata la necessità, pur ammettendo che gli AirBnB sono

complementari dell’attuale offerta di ricettività turistica e

contribuiscono alla creazione di valore aggiunto, che per tut-

te le imprese ricettive, e quindi anche per gli AirBnB, valgano

le medesime condizioni. Cosa che attualmente non avviene,

in quanto gli AirBnB, ad esempio, non pagano IVA né impo-

ste turistiche, non devono osservare alcuna norma igienica e

di sicurezza, e non sono tenute ad assicurarsi contro la re-

sponsabilità civile.

giornaTa dell’eConomia TuriSTiCa

La FST ha organizzato in maggio la sua Giornata annuale de-

dicata all’economia turistica, ispirata al tema «La nuova leg-

ge sulle abitazioni secondarie – un segnavia per il turismo».

Nel corso del pranzo tenutosi nel Kultur-Casino di Berna,

parlamentari ed esponenti di turismo, economia, ammini-

strazione e associazioni hanno così potuto farsi un’idea

dell’argomento. Nelle relazioni e successiva tavola rotonda

hanno preso la parola anche fornitori di servizi turistici ed

esperti direttamente interessati all’iniziativa. Prendendo

spunto dalla loro concreta situazione economica, essi hanno

illustrato, a seguito dell’approvazione dell’iniziativa e ai sen-

si della prevista legislazione, cosa sarebbe ancora possibile o

non più possibile fare. Le costruttive domande e la positiva

partecipazione del pubblico hanno confermato l’importan-

za e il grande interesse del tema.

Oltre ai temi più sopra illustrati, la FST si è occupata a fondo

anche di svariati altri aspetti inerenti al turismo, redigendo

tra l’altro un documento programmatico sulla navigazione

aerea, sostenendo la petizione delle guide di montagna ri-

guardante l’autofinanziabilità delle regioni montane o com-

mentando la revisione dell’Ordinanza sul CO2.

Page 20: Jb 2014 it

20 Politica ed economia Prese di Posizione

La Federazione svizzera del turismo prende di volta in volta

posizione sulle consultazioni in corso riguardanti il turismo

svizzero. Le prese di posizione sono uno strumento impor-

tante per il miglioramento delle condizioni generali a favore

delle aziende turistiche. Lo scorso anno la FST ha tra l’altro

affrontato le seguenti questioni:

nienTe eCCezioni per Shopping CenTer

Con prodoTTi di luSSo

I mercati di crescita si sono squilibrati. Oggi molti visitatori

della Svizzera provengono da Stati del Golfo, Asia e Russia. Si

tratta in prevalenza di ospiti con forte capacità di spesa e con

elevato consumo di articoli di lusso. La modifica dell’ordi-

nanza prevede che per centri d’acquisto prevalentemente

orientati al turismo internazionale e che trattano articoli di

lusso non sia più richiesta alcuna autorizzazione ufficiale per

il lavoro domenicale e quindi per l’apertura dei negozi nei

giorni festivi. La FST ha sostanzialmente accolto con favore lo

sforzo di voler adeguare le risorse del settore alle odierne

esigenze degli ospiti, ma tale adeguamento andrebbe a pena-

lizzare i piccoli negozi. La FST ha quindi disapprovato tale

modifica.

la FST a Favore dell’armonizzazione degli orari di aper-

Tura dei negozi

La FST ha appoggiato la nuova Legge federale sugli orari di

apertura dei negozi (LANeg) concernente uno standard mi-

nimo a livello nazionale per il commercio al dettaglio, rite-

nendo tuttavia inadeguati gli orari di apertura citati nell’arti-

colo 2 (lunedì – venerdì dalle 6 alle 20 e sabato dalle 6 alle 19).

Dal punto di vista turistico un’armonizzazione è senz’altro

auspicabile, vista la sempre maggiore integrazione dello

shopping nell’esperienza vacanziera complessiva. L’armo-

nizzazione degli orari d’apertura facilita ai turisti l’ambienta-

mento in Svizzera e la pianificazione delle loro attività, spe-

cialmente lontano da aeroporti e grandi stazioni ferroviarie

dove oggi tali orari sono spesso disciplinati da regolamenti

speciali.

legge Sui gioChi in denaro:

la FST Chiede Che il TuriSmo venga menzionaTo

Nel 2013 la Lotteria nazionale intercantonale Swisslos ha ver-

sato oltre 337 milioni di franchi nei fondi cantonali per le lot-

terie e lo sport. Ogni anno vengono sostenuti oltre 12 000 pro-

getti. I fondi cantonali per le lotterie figurano quindi tra i

maggiori strumenti di sponsoring in Svizzera, anche per il

turismo. Nel 2013 sono stati erogati contributi per numerosi

progetti turistici nel Canton Berna, ad esempio per la manu-

tenzione e realizzazione di sentieri, la produzione di una gui-

da cicloturistica e una escursionistica, la ristrutturazione di

un rifugio alpino o per altre infrastrutture ed eventi turistici.

Sebbene tali contributi vengano concessi solo in appoggio a

un finanziamento già esistente, essi sono comunque un vali-

do strumento per il sostegno di progetti turistici altrimenti

non fattibili. Ma il nuovo disegno di legge non menziona mai

il turismo in modo esplicito. Per meglio inquadrare una

situazione già definita e data la menzione di altri settori assi-

stiti, la FST ha chiesto che nella legge il turismo sia esplicita-

mente menzionato.

agevolazioni per la CirColazione di veiColi eleTTriCi

La FST è impegnata a favore di un turismo sostenibile e di

criteri di mobilità ecocompatibili e innovativi. Oggi la tecno-

logia è molto progredita ed esiste anche una domanda di so-

luzioni per una mobilità sostenibile, ma nel confronto inter-

nazionale la Svizzera continua ad avere le condizioni di

omologazione più restrittive. Nei Paesi vicini gli ausili per la

mobilità (risciò e scooter elettrico autobilanciato «Segway»)

sono equiparati alla bicicletta, alla motocicletta oppure ven-

gono omologati come «ausili per la mobilità», mentre in

Svizzera la classificazione come «motorino» impedisce di ac-

cedere alle nuove tecnologie. Per l’uso di uno «Segway» è ri-

chiesta una licenza di condurre (cat. A1 o B). I turisti non

comprendono perché nel loro Paese sia ammesso condurre

uno «Segway» e in Svizzera no. Le previste modifiche di legge

sono importanti al fine di un uso ponderato di veicoli elettri-

preSe di poSizione

Page 21: Jb 2014 it

21 Politica ed economia Prese di Posizione

ci ecocompatibili per varie attività turistiche, come city tour

o gite. La FST ha quindi sostenuto l’apporto di tali modifiche.

Update: fortunatamente le modifiche sono già entrate in vigore in data 1° giugno 2015.

ordinanza Sulla promozione del SeTTore alberghiero

Avendo sostanzialmente acconsentito a tutte le modifiche

deliberate nell’ambito delle questioni sollevate, la FST acco-

glie con favore la revisione dell’Ordinanza sulla promozione

del settore alberghiero. Nell’ordinanza viene così data una

forma concreta alle definizioni «settore alberghiero» e «azien-

de alberghiere strutturate». Inoltre, il limite di prestito potrà

essere stabilito anche in base alla sostenibilità degli oneri da

interessi e ammortamenti. La FST giudica opportuno anche

l’aumento dell’ammontare massimo del prestito in quanto

efficace strumento di sostegno del settore alberghiero.

impoSTa Sugli oli minerali: la FST ne Chiede la punTuale

appliCazione

La FST ha appoggiato la testuale applicazione della mozione

12.4203 «Esenzione parziale dall’imposta sugli oli minerali

per i carburanti impiegati per veicoli adibiti alla preparazio-

ne di piste», approvata nel 2013 da Consiglio nazionale e

Consiglio degli Stati. La mozione chiede che i carburanti uti-

lizzati nei veicoli adibiti alla preparazione di piste siano

esentati dall’obbligo d’imposta nella misura in cui tale impo-

sta è destinata a coprire le spese del traffico stradale. Ciò

dovrà valere per tutti i veicoli così definiti e senza emanazio-

ne di regolamenti speciali. L’associazione Funivie Svizzere

(FUS) aveva trovato già nel 2009 un accordo inteso a dotare i

veicoli battipista di filtri antiparticolato. Un ulteriore sistema

di incentivi fiscali proposto dall’Amministrazione per l’intro-

duzione di filtri antiparticolato non è quindi necessario e

creerebbe solo un maggior onere sia per l’amministrazione

che per i gestori dei veicoli.

Page 22: Jb 2014 it
Page 23: Jb 2014 it
Page 24: Jb 2014 it

24 Politica ed economia economia turistica

iniziaTiva per gli SporT invernali

Ciò che nel 2013 era stato iniziato trova nel 2014 una sua po-

sitiva affermazione con la fondazione dell’associazione «Ini-

ziativa in favore dello sport della neve Svizzera» presieduta da

Tanja Frieden, medaglia d’oro nello snowboard cross alle

Olimpiadi 2006, che già si era impegnata in altri progetti inte-

si ad avvicinare bambini e giovani agli sport invernali. I mem-

bri fondatori provengono «dagli ambienti più diversi»: asso-

ciazioni di categoria Swiss Ski e SWISS SNOWSPORTS,

Associazione svizzera commercianti articoli sportivi ASMAS,

Federazione svizzera fornitori articoli di sport SPAF, Funivie

Svizzere, Segreteria di Stato dell’economia SECO, Ufficio fe-

derale dello sport UFSPO, Associazione svizzera servizi dello

sport ASSA /ASSS e Federazione svizzera del turismo. L’alle-

anza di una simile varietà di attori in funzione di un obiettivo

comune è un chiaro esempio di interdisciplinarità che chissà

mai non faccia scuola anche in altri settori.

L’associazione intende riavvicinare i giovani alla pratica dello

sport della neve in modo che vi rimangano affezionati anche

da adulti. Ciò assicurerà al turismo invernale, tuttora la prima

fonte di reddito per molte destinazioni, un durevole sostegno.

A parte l’utilizzo dell’infrastruttura nel lungo periodo, è ne-

cessario trasmettere alle giovani generazioni il senso dello

sport invernale come bene culturale della Svizzera, anche

agevolando scuole e insegnanti nell’organizzazione di gior-

nate e campi di sport invernali. A livello di singola destinazio-

ne si dovranno anche proporre pacchetti modulari e prenota-

bili secondo le esigenze delle scuole, in modo che tutto

provenga dalla medesima fonte: trasporto, alloggio, vitto, ski-

pass, equipaggiamento e programmi alternativi per le giorna-

te di brutto tempo. Oltre al normale contributo sociale, i

membri fondatori contano su un incentivo economico che il

prossimo anno consenta di creare una piattaforma d’offerta.

È importante notare che anche la LCH, l’associazione dei do-

centi svizzeri, è coinvolta nel progetto; si potrà così avere una

percezione diretta delle esigenze di coloro che dopotutto sa-

ranno i conduttori degli eventi associati agli sport invernali.

Altri enti hanno già espresso il loro interesse ad associarsi e

ovviamente saranno molto graditi.

In autunno il Consiglio direttivo ha scelto come direttore Ole

Rauch, già operativo dal gennaio 2015. L’ufficio si trova nella

sede della FST, permettendo così di sfruttare le sinergie.

STaTiSTiCa della riCeTTiviTà TuriSTiCa

(SeTTori alberghiero e paralberghiero)

La statistica della ricettività turistica HESTA è un partenaria-

to pubblico-privato (PPP) tra Confederazione ed economia

del turismo. Il costo annuo pari a 1,6 milioni di franchi è fi-

nanziato in misura paritetica da entrambi i partner (per la

Confederazione, dall’Ufficio federale di statistica UST). Dal

momento che la Confederazione ritiene che la statistica del-

la ricettività turistica debba riportare solo delle statistiche di

base che siano compatibili con le statistiche europee (Euro-

stat), il settore si trova costretto a finanziare in proprio para-

metri e indici di riferimento più esaustivi. Dato che nel gen-

naio 2017 avrà inizio un altro periodo quadriennale della

HESTA, le relative trattative verranno condotte nel corso

degli anni 2015 /16.

Nel 2014, i responsabili dell’Ufficio federale di statistica

(UST) hanno interrogato amministrazioni comunali, orga-

nizzazioni turistiche e piattaforme di prenotazione, ese-

guendo una rilevazione completa del numero di apparta-

menti di vacanza e di alloggi per gruppi da inserire nella

nuova statistica del settore paralberghiero (PASTA). A que-

sta indagine pilota e a un accertamento delle ulteriori esi-

genze seguirà l’introduzione di una regolare statistica che

nel 2017 fornirà i primi risultati annuali.

La misurazione paralberghiera «PASTA light» della FST ha

fornito al settore turistico anche nel 2014 i dati a livello na-

zionale relativi a pernottamenti e arrivi in appartamenti di

vacanza, provenienza degli ospiti, grado di occupazione dei

domicili di vacanza ed evoluzione dei pernottamenti. Otti-

mizzazioni e dati complementari anticipano una nuova fase

del progetto che dà priorità al miglioramento della qualità.

La FST ha specificato e in parte già implementato il progetto

in sintonia con le rilevazioni PASTA dell’Ufficio federale di

statistica al fine di colmare con «PASTA light», anche nel

eConomia TuriSTiCa

Page 25: Jb 2014 it

25 Politica ed economia economia turistica

2015 / 2016, la carenza di dati sul settore paralberghiero.

Dopo una verifica della situazione, a fine 2016 la statistica

«PASTA light» verrà portata avanti secondo le esigenze del

settore come fonte di dati di dati economici e dettagliati a

complemento della statistica ufficiale PASTA.

Si potrà ottenere una qualità superiore suddividendo i dati

sugli appartamenti di vacanza in livelli qualitativi. La diffe-

renziazione della qualità per ogni organizzazione turistica

renderà possibile la comparazione delle destinazioni entro il

medesimo livello di qualità, stimolando nel contempo le or-

ganizzazioni turistiche a produrre dati migliori: quanto mi-

gliore sarà la qualità, tanto più attendibile sarà il confronto.

Sviluppo SoSTenibile del SeTTore

La Federazione svizzera del turismo è vincolata a uno svilup-

po sostenibile del turismo svizzero in senso economico, eco-

logico e sociale. La FST è tra l’altro coinvolta nella «Strategia

per uno sviluppo sostenibile 2016 – 2019» adottata dal Consi-

glio federale e nella valutazione della Carta dello sviluppo

sostenibile del turismo svizzero.

carta dello sviluPPo sosteniBile del turismo svizzero

Il nostro settore si è impegnato ad adottare misure concrete

a favore di un turismo più sostenibile nell’omonima Carta

sottoscritta nel maggio 2009 dai vertici di tutte le associazio-

ni e regioni turistiche, da Svizzera Turismo e dalle FFS.

La Federazione svizzera del turismo sta verificando dal 2009

la messa in atto della Carta e assicurando lo scambio di espe-

rienze tra i partner. Nel 2014, la FST ha anche effettuato una

valutazione in collaborazione con l’Istituto di economia del

turismo Lucerna (ITW) e consultato i firmatari in merito alla

possibilità di un ulteriore sviluppo della Carta per la sosteni-

bilità. Questo tema sembra continuare a godere della massi-

ma considerazione da parte dei firmatari, la maggior parte

dei quali l’ha eletto a parte integrante della propria strategia e

ne fa professione sia all’interno che all’esterno. La Carta è

stata anche di stimolo per svariati progetti e iniziative.

la svizzera fiGura tra le Prime destinazioni al mondo

In materia di turismo sostenibile, la Svizzera è già oggi una

delle destinazioni più all’avanguardia e questo trova confer-

ma in numerosi studi:

Adventure Tourism Development Index (ATDI) 2011, Geor-ge Washington University, Adventure Travel Trade Associa-tion: 1° posto. La comparazione ha riguardato un totale di 197

Paesi e oggetto di elogio sono stati la fitta rete di sentieri di

montagna ed escursionistici (60 000 km), i progetti dei parchi

naturali, il coinvolgimento della popolazione locale, le attivi-

tà culturali, tutela della natura e leggi ambientali, basso tasso

di disoccupazione e libertà economiche.

Travel & Tourism Competitiveness Index 2015, WEF, cate-goria Environmental Sustainability: 1° posto. In totale, 141

Paesi sono stati messi a confronto e valutati secondo un va-

sto catalogo di criteri. Un plauso è andato anche alla severa

legislazione sull’ambiente e alla sua applicazione, al basso

numero di specie a rischio e allo sviluppo sostenibile dell’in-

dustria del turismo. Secondo lo studio vi è ancora un poten-

ziale di miglioramento in materia di qualità dell’aria (polveri

sottili).

Eco Guide to Mountain Resorts 2014 /15, Mountain Riders, categoria Resorts International: 1° posto (Villars-sur-Ollon),

2° posto (Laax) e 3° posto (Saas-Fee). In questa categoria è

stato messo a confronto un totale di 29 località sciistiche in-

ternazionali per i settori trasporti, energia, sviluppo, acque,

rifiuti, sociale e pianificazione territoriale. Sono stati apprez-

zati, tra l’altro, i trasporti pubblici e la gestione di energia e

rifiuti nelle varie destinazioni. Secondo lo studio, devono es-

sere migliorati aspetti come clima / strategia di riduzione del

CO2, riduzione dei prezzi per famiglie e riduzione della sta-

gionalità.

Questi buoni risultati ci confortano e ci stimolano a impe-

gnarci ancor più a favore dello sviluppo di un turismo

sostenibile.

Page 26: Jb 2014 it
Page 27: Jb 2014 it

promozione della qualiTàcriteri riveduti Per i laBel

27

Livelli I / III stabili, in flessione il livello II

9 destinazione certificate

Vallese con il maggior numero di classificazioniClassificazione degli appartamenti di vacanza

Programma qualità del turismo svizzero

Wellness Destination

Maggiore incremento nella regione di Neuchâtel

Revisione del catalogo dei criteri

Family Destination

539 aziende insignite nel 2014

Revisione

7666 certificazioni Q dal 1998

In tutta la Svizzera 25 117 domicili di vacanza classificati

21 destinazioni insignite del label

Page 28: Jb 2014 it

28 Promozione della qualità ProGramma qualità del turismo svizzero

Nel 2014 il Programma Qualità del Turismo Svizzero si è

mantenuto stabile, ponendo però al centro i lavori prepara-

tori per la revisione dei suoi contenuti.

CerTiFiCazioni 2014

Nel 2014 sono state 539 le aziende insignite di un marchio di

qualità. Mentre il numero delle certificazioni QI (350) e QIII

(116) si è mantenuto all’incirca invariato rispetto all’anno

precedente, le QII (73) hanno invece segnato una flessione

del 36 %. Se però si escludono i valori record dello scorso

anno, il numero si aggira sul livello medio degli ultimi anni.

Come già lo scorso anno, è la regione di Neuchâtel quella che

ha registrato il maggior incremento di marchi di qualità

(+46 %). Tra i settori, un forte progresso hanno compiuto le

scuole di sport invernali (+21 %). In data 31 dicembre 2014, le

aziende turistiche a cui dal 1998 ad oggi la FST ha assegnato

un marchio di qualità (rinnovi inclusi) sono risultate 7666. I

corsi Q hanno invece dovuto accusare un nuovo regresso

(463 partecipanti contro i 516 del 2013).

nuovi marChi di qualiTà aSSegnaTi nel 2014

fonte: federazione svizzera del turismo

reviSione del programma

Tema centrale del 2014 è stato l’avvio della revisione dei con-

tenuti del Programma Qualità. Al fine di creare una solida

base di partenza per tale attività, la FST aveva incaricato una

ditta esterna di redigere un’analisi di mercato volta a deter-

minare il grado di accettazione del Programma Q nel settore

turistico e il suo livello di penetrazione nel mercato. Come

base di discussione, l’analisi comprendeva anche una com-

parazione con sistemi analoghi in altri Paesi e delle racco-

mandazioni operative. Per accertare il grado di accettazione,

nel marzo 2014 è stata condotta un’indagine su vasta scala

presso aziende Q sia presenti che passate, sia presso i non

utenti. Al sondaggio hanno partecipato oltre 1000 persone.

Dall’analisi di mercato le Commissioni preparatorie e poi il

Consiglio direttivo della FST hanno ricavato le questioni

centrali da sottoporre a revisione:

– il sistema a tre livelli dev’essere mantenuto, concentran-

dosi sul programma e non sul label;

– semplificazione e ammodernamento dell’amministra-

zione;

– necessità di integrare le componenti online;

– integrazione di moduli aggiuntivi, pricing flessibile,

incentivi per chi rinnova;

– a livello QIII si deve condurre un test di equivalenza

esteso.

Per la prima fase del progetto di revisione è stata presentata

una richiesta di aiuto finanziario Innotour, approvata a inizio

2015.

alTri Temi prioriTari TraTTaTi nel 2014

Nel settore marketing si è data priorità all’offensiva QI con

corsi speciali e sconti sulle tasse d’esame in collaborazione

con la Rete dei parchi svizzeri e l’Associazione dei musei

svizzeri. Con quest’ultima il Programma Q ha anche realiz-

zato un opuscolo informativo. Si è proseguito con i progetti

riguardanti gli alloggi per gruppi (corsi speciali), senesuisse

(associazione delle case per anziani e di cura economica-

mente indipendenti) e le offensive a livello regionale (Jura /

Neuchâtel). In veste di nuove affiliate commerciali, sene-

suisse e la Scuola superiore di turismo a Lucerna (HFT) of-

friranno dei regolari corsi Q. Il team Q ha inoltre rafforzato la

sua presenza sui social media e divulgato varie pubblicazio-

ni, annunci e articoli sul Programma Q.

programma qualiTà del TuriSmo Svizzero

0 – 2021– 5051– 75

76 – 100

82

31

58

43

64

77 31

37

23

3

816

34

10

12

7

1

Page 29: Jb 2014 it

29 Promozione della qualità classificazione deGli aPPartamenti di vacanza e delle camere Per osPiti

ClaSSiFiCazione degli apparTamenTi di vaCanza e delle Camere per oSpiTi

nel pieno del periodo di ClaSSiFiCazione:

25 117 domiCili di vaCanza ClaSSiFiCaTi

Nel gennaio 2014 è iniziato il secondo anno del periodo di

classificazione 2013 – 2017. A fine 2014 la FST aveva già regi-

strato 24 752 appartamenti e 365 camere per ospiti, 1890 im-

mobili in più (+8 %) rispetto all’anno precedente. Capoclas-

sifica è nuovamente il Vallese con 10 643 immobili registrati

(+8 %), seguito dai Grigioni con 6638 (+7 %) e dall’Oberland

Bernese con 3082 (+7,1 %). Il maggior incremento lo ha nuo-

vamente registrato la categoria 3 stelle (Superior inclusa)

con un totale di 15 447 immobili. Tutte le classificazioni sono

valide fino al 31 dicembre 2017.

apparTamenTi di vaCanza e Camere per oSpiTi per regione

2013 – 2017

fonte: federazione svizzera del turismo

riForma STruTTurale

A seguito della riforma organica della FST, la precedente

struttura organizzativa del sistema di classificazione non

corrispondeva più alla struttura generale. Dall’Assemblea

dei delegati del 26 novembre 2014 è quindi emerso il gruppo

specialistico designato a occuparsi di tale materia.

Per le decisioni su questioni strategiche è competente il con-

siglio direttivo della FST, alla cui attenzione il gruppo specia-

listico potrà rivolgere delle raccomandazioni sulle quali il

consiglio direttivo sarà poi chiamato a decidere. Il budget è

di competenza del consiglio direttivo, mentre sul piano ope-

rativo continuerà a decidere e a riunirsi una volta all’anno il

gruppo specialistico.

evoluzione delle ClaSSiFiCazioni nell’ulTimo deCennio

0

5 000

10 000

15 000

20 000

25 000

20142013201220112010200920082007200620052004

14 878 15 19517 099

18 102

21 663

18 027

23 22725 117

14 476 14 728

18 705

fonte: federazione svizzera del turismo

progeTTi 2014+

Progetti realizzati da FST nel corso del 2014:

– armonizzazione dei pittogrammi per appartamenti di

vacanza e alberghi, un progetto realizzato in unione con

hotelleriesuisse. È stato creato un nuovo set di caratteri e

simboli per hotel e appartamenti di vacanza, ora a

disposizione di tutti i nuovi partner a titolo gratuito;

– lancio di una versione mobile per controllori: anche

questo progetto è partito e la prima fase è stata comple-

tata come da programma. La seconda fase verrà realiz-

zata nel 2015;

– revisione della guida per l’affitto di appartamenti di

vacanza: in collaborazione con l’Università di San Gallo

e con Interhome, la guida «Ferienwohnungen vermieten

leicht gemacht /Appartements de vacances: guide pour

une location professionnelle» (in francese e tedesco) è

stata aggiornata e dotata di una nuova veste grafica.

0–100101–1000

1001– 50005001–12000

6638

1353

10 643

3082

1151

117606

45

2

489

165835

9

Page 30: Jb 2014 it

30 Promozione della qualità marcHio di qualità «family destination» e «Wellness destination»

4

2

20

17

13

3

5 9

8

7

1418

19

21

1

6

1112

15

16

10

G

F

I

A

B

C

E

H

D

Wellness Destination

Family Destination

marChio di qualiTà «Family deSTinaTion» e «WellneSS deSTinaTion»

Family deSTinaTionPer il periodo di certificazione 2013 – 2015, il profilo dell’of-

ferta legata al marchio era stato reso più stringente. Inoltre,

nel corso del periodo, due destinazioni sono state escluse dal

label perchè non più in grado di soddisfarne i criteri di asse-

gnazione. Altre destinazioni si sono invece impegnate a fon-

do nel miglioramento della loro offerta turistica nella dire-

zione indicata dal marchio.

La Commissione di garanzia della qualità si è intensamente

occupata della revisione del catalogo dei criteri per il perio-

do 2016 – 2018. In occasione di eventi informativi tenutisi in

tre località diverse, le destinazioni già classificate e altre in-

teressate ad esserlo sono state informate delle novità. Nel

contempo, tali eventi hanno offerto una piattaforma per lo

scambio e chiarimento di situazioni individuali, fornendo

un punto di partenza per assicurare e accelerare l’auspicata

concretizzazione del percorso già intrapreso nel periodo

attuale.

loCaliTà / deSTinazioni inSigniTe 2013 – 2015

oberland Bernese 1

2

diemtigtal 2 lenk simmental

Haslital con Hasliberg e meiringen

vallese 4

7

10

nendaz 5 leukerbad 6 zermatt-matterhorn

aletsch arena con riederalp, Bettmeralp,

eggishorn 8 saas-fee / saastal 9 Bellwald

Grächen

lucerna / lago di lucerna 11

12

engelberg-titlis

unesco Biosfera entlebuch

svizzera orientale et

liechtenstein

13

15

toggenburg 14 Braunwald-Klausenpass

triesenberg malbun steg

i Grigioni 16

17

19

flims, laax, falera con trin e sagogn

arosa 18 davos Klosters

savognin 20 lenzerheide

ticino 21 ascona locarno

WellneSS deSTinaTionA seguito della revisione dei criteri, il 2014 è stato l’anno del-

le nuove certificazioni come Wellness Destination. In totale,

la FST ha ricevuto 12 dossier di candidatura e, dopo una loro

accurata verifica con controllo sul posto, la Commissione di

garanzia della qualità ha certificato 9 destinazioni per il

periodo 2015 – 2017.

Oltre a disporre di un’eccellente offerta wellness, le destina-

zioni si distinguono anche per la particolarità del paesaggio

locale e per la consulenza competente nel settore wellness. Il

marchio di qualità garantisce agli ospiti che soggiornano in

una Wellness Destination la sua perfetta rispondenza a tutti i

criteri e quindi il suo elevato livello qualitativo.

deSTinazioni inSigniTe 201530 – 2017

friburgo regione a charmey

oberland Bernese b Gstaad saanenland

vallese C leukerbad

regione argovia d rheinfelden e Bad zurzach

zurigo regione F città di Baden

lucerna / lago di lucerna g Weggis vitznau rigi

ticino h ascona locarno

i Grigioni i engadin scuol

fonte: federazione svizzera del turismo

Page 31: Jb 2014 it
Page 32: Jb 2014 it

32 formazione

Formazionemolte novità nei corsi

Sono in corso i lavori preparatori per l’esame professionale «Guida turistica con attestato professionale federale». L’avvio del corso riveduto per «Consulente in turismo con attestato professionale federale» è stato invece rimandato all’autunno 2015.

La Federazione svizzera del turismo è impegnata a favore di

offerte di qualità in materia di formazione e di sviluppo pro-

fessionale nel turismo:

eSame proFeSSionale di aSSiSTenTe di TuriSmo (apF)

Nel dicembre 2014, 42 candidati si sono presentati presso le

sedi di Berna, Sierre e Losanna per sostenere l’esame profes-

sionale di Assistente di turismo. Come organizzazione pro-

motrice, la FST ha potuto consegnare l’attestato federale a 36

partecipanti. Quest’anno la votazione media riportata negli

esami è stata di 4,5.

Il perfezionamento del corso didattico e la revisione del

regolamento d’esame si erano praticamente conclusi nel

2013 e avrebbero dovuto essere introdotti nel 2014 come esa-

me di «Consulente in turismo con attestato professionale fe-

derale»: Tuttavia, a causa di modifiche del sistema presso la

Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazio-

ne (SEFRI), le nuove basi didattiche sono state sottoposte a

un’ulteriore verifica di coerenza esterna che ha comportato

nuovi adeguamenti e un altro controllo giuridico in seno alla

SEFRI. L’introduzione dell’esame è quindi rinviata al 2015, e

la prima sessione con il nuovo regolamento è prevista per

l’autunno 2016.

eSame proFeSSionale di guida TuriSTiCa (apF)

A seguito della pubblicazione del nuovo regolamento d’esa-

me nel Foglio federale in data 8 ottobre 2013, nel 2014 la

Commissione di garanzia della qualità (CGQ) si è occupata in

modo approfondito della messa a punto dei contenuti e della

strutturazione di moduli ed esami. Si sono nel contempo ac-

quisiti dei partner potenziali che intendono offrire un ade-

guato percorso formativo per la preparazione all’esame.

eSame proFeSSionale Superiore di manager in TuriSmo

della SaluTe e aTTiviTà FiSiCa

Nel settembre 2014, 13 candidate e candidati hanno iniziato

l’esame professionale superiore di Manager in turismo della

salute e attività fisica, consistente in una tesi di diploma, nel-

la sua presentazione e in un esame scritto di quattro ore.

Esso consentirà di verificare se nei due anni di formazione i

diplomandi abbiano maturato i requisiti necessari per assu-

mere delle funzioni direttive presso aziende pubbliche e pri-

vate fornitrici di servizi in materia di turismo e promozione

della salute.

Nella festa di diploma, incorniciata dalla presenza dell’«am-

basciatore dell’acqua» e nuotatore estremo Ernst Bromeis,

l’ambìto attestato federale è stato consegnato a 10 candidati.

Page 33: Jb 2014 it

33 federazione

Federazioneottimizzazione delle strutture

Cosa si è dimostrato efficace e cosa dev’essere ottimizzato? Il Consiglio direttivo della Federazione svizzera del turismo ha sottoposto le nuove strutture a una scrupolosa verifica.

Dopo l’entrata in vigore delle nuove strutture della FST nel

gennaio 2013, e potendo oggi guardare a un’esperienza ormai

biennale, si è proceduto a una verifica della loro funzionalità.

Il ridotto Consiglio direttivo ha dimostrato di lavorare in

modo più efficiente, e l’assemblea dei delegati sta continuan-

do il proprio lavoro come gruppo specialistico, senza varia-

zioni nel know-how dei suoi membri.

Il neocostituito Comitato consultivo, la cui composizione è

rappresentativa del settore del turismo, è stato informato due

volte all’anno sulle attività della Federazione. Ogni incontro

era dedicato a un tema turistico di attualità, si trattasse di ten-

denze nell’economia turistica in base al BAK TOPINDEX, di

strategia federale del turismo o della revisione dell’ordinanza

della Società svizzera di credito alberghiero (SCA), che al Co-

mitato consultivo è stata presentata quasi come una primizia.

In futuro il Comitato consultivo dovrà essere organizzato in

senso interattivo e con una maggiore socialità.

A livello di commissioni si è visto che gli obiettivi della Com-

missione per lo sviluppo dei mercati non sono facilmente

comprensibili e che a volte vi sono state delle interferenze con

altre commissioni. Il Consiglio direttivo ha quindi deciso di

abolire nel 2015 tale commissione e di trattare direttamente al

proprio interno le questioni che rientrano o potrebbero rien-

trare nella sfera di competenza della FST. Essendosi invece

rivelata una sede adeguata per la discussione di temi politici,

la Commissione per la politica economica continuerà ad ope-

rare secondo le attuali modalità.

riCerTiFiCazione iSo per la FST

Nell’ottobre 2014, la Federazione svizzera del turismo ha su-

perato l’audit per la ricertificazione ISO 9001 e ISO 14001.

Nel 2009 le associazioni / regioni turistiche e le FFS hanno

sottoscritto una Carta di sostenibilità che le impegna a ope-

rare concretamente a favore di un turismo più sostenibile e

dell’implementazione di un sistema di gestione ambientale

al loro interno. La FST ha assolto a questa responsabilità

adeguando nel 2011 il proprio sistema di gestione allo stan-

dard ISO 14001. Per migliorare la performance ambientale la

FST non si limita a porre in atto delle misure al proprio inter-

no, come ad esempio la riduzione del consumo di risorse,

bensì sostiene anche membri, partner e clienti nelle loro ini-

ziative a tutela dell’ambiente. Vuoi nell’ambito della rete di

consulenti o dei label della FST, tutte le aziende vengono

incoraggiate e stimolate ad operare in senso ecosostenibile.

A seguito del buon esito della ricertificazione, l’organo di ge-

stione della FST vede estesa la validità del certificato misto

ISO 9001 / 14001 di altri tre anni.

lo Slogan della 3a giornaTa dei marChi era

«qualiTà dell‘eSperienza»

Il 26 novembre 2014, l’invito della FST a Zurigo per la 3a Gior-

nata dei marchi è stato raccolto da circa 140 partecipanti, a

cui è stata presentata una piattaforma diversificata sul tema

«Qualità dell’esperienza». Poiché gli ospiti oggi ricercano

un’esperienza coinvolgente in tutti i sensi, il relatore ospite

Karl Born, una tavola rotonda e alcuni workshop hanno illu-

strato come le destinazioni possano realizzarla e come spes-

so ci voglia del coraggio per affermare una buona strategia.

Nove destinazioni Wellness sono state certificate per il perio-

do 2015 – 2017, e Davos ha ricevuto il Swiss Holiday Home

Award 2014 come «migliore destinazione per appartamenti

di vacanza».

Page 34: Jb 2014 it

34 formazione associazione svizzera dei manaGer del turismo (asmt)

La FST gestisce l’amministrazione dell’ASMT su mandato,

traendone preziose sinergie soprattutto nel settore della

formazione.

paSSaggio di TeSTimone ai verTiCi

Nella 86a Assemblea Generale tenutasi a Losanna, l’ex presi-

dente Stefan Otz, direttore di Interlaken Turismo, è stato

congedato, e la presidenza è stata affidata al suo successore

designato Martin Bachofner, direttore di Gstaad Saanenland

Turismo.

Stefan Otz ha contribuito a segnare per nove anni le sorti

dell’ASMT con grande impegno e dedizione, prima come

membro del Consiglio direttivo e poi come presidente. Egli è

riuscito a rafforzare la rilevanza dell’ASTM nel settore e a

posizionare l’Associazione come interlocutore competente

per temi strategici. Tappa fondamentale della sua gestione è

stata l’introduzione del Seminario di management.

Martin Bachofner ritiene sia importante modernizzare l’im-

magine del manager turistico così come viene percepita

all’esterno, passando da quella del suonatore di corno alpino

che accoglie gli ospiti minimizzando l’inclemenza del tempo

a quella di stratega, guida, politico, mediatore, esperto di

marketing e ospitante.

Oltre agli attuali membri del Consiglio direttivo, egli potrà

contare sul fattivo supporto del neoeletto membro Andreas

Banholzer, direttore dell’Office du Tourisme du Canton de

Vaud.

Seminario di managemenT e per ComiTaTi

eSeCuTivi a ponTreSina

Oltre 100 operatori turistici si sono incontrati in Engadina

all’annuale Seminario di management dell’ASMT per aggior-

narsi su temi di attualità e coltivare i loro contatti. La stessa

località ospitante era rappresentata con quattro generazioni

di manager del turismo pontresinesi. Tema centrale di

quest’anno è stato «Nuove regole per il Management & Mar-

keting di OGD». L’ASMT è particolarmente fiera dei progressi

del suo «ultimogenito»: il Seminario per comitati esecutivi.

Nel 2014 oltre 40 comitati e presidenti associati all’ASMT si

sono recati a Pontresina per partecipare all’aggiornamento

professionale ad essi riservato. Tema centrale di quest’anno è

stato «Fattori di successo e motivi di contrasto nella collabo-

razione tra membri di comitato direttivo e amministratori».

baSilea TuriSmo Si aggiudiCa il 4° globoneT

eTouriSm-aWard

L’Assemblea generale dell’ASMT ha assegnato per la quarta

volta il GLOBONET eTourism-Award alla destinazione offe-

rente i migliori contenuti di sito web in versione mobile:

«Content is King», questo il tema dell’evento. L’Award 2014 è

andato a Basilea Turismo ed è stato consegnato dal pubblici-

sta Peter Rothenbühler. Al 2° posto si è classificata Len-

zerheide e al 3° gli impianti di risalita del Titlis.

aSSoCiazione Svizzera dei manager del TuriSmo (aSmT)

Page 35: Jb 2014 it
Page 36: Jb 2014 it

CommenTo al ConTo annuale

Il conto economico 2014 si chiude con un avanzo di CHF 48 159.–. Nel bilancio di previsione era stato inser ito un risultato economico di CHF 420.–.

indiCaTori Finanziari 2014 2013

– Contributi dei membri in % del reddito compessivo 30,3 % 30,8 %

– Spese per il personale in % della spesa complessiva 57,4 % 58,4 %

– Risultato Federazione in % del reddito complessivo 2,1 % 2,1 %

– Cash-flow in % del reddito complessivo 2,3 % 2,8 %

– Capitale proprio, fondi e accantonamenti inclusi, in % dell’apporto dei membri 330,7 % 329,3 %

Page 37: Jb 2014 it

CommenTo al ConTo annuale

Il conto economico 2014 si chiude con un avanzo di CHF 48 159.–. Nel bilancio di previsione era stato inser ito un risultato economico di CHF 420.–.

indiCaTori Finanziari 2014 2013

– Contributi dei membri in % del reddito compessivo 30,3 % 30,8 %

– Spese per il personale in % della spesa complessiva 57,4 % 58,4 %

– Risultato Federazione in % del reddito complessivo 2,1 % 2,1 %

– Cash-flow in % del reddito complessivo 2,3 % 2,8 %

– Capitale proprio, fondi e accantonamenti inclusi, in % dell’apporto dei membri 330,7 % 329,3 %

Page 38: Jb 2014 it

38 alleGato Bilancio

aTTivo

attivo circolante 31.12.2014 31.12.2013

liquidità 2 477 372 2 590 648

crediti 188 083 156 651

ratei e risconti attivi 21 716 15 995

totale 2 687 171 2 763 294

attivo fisso

mobilia, arredamenti, informatica 1 1

investimenti finanziari 96 451 92 070

totale 96 452 92 071

Totale attivi 2 783 623 2 855 365

paSSivo

capitale di terzi

Passività a breve termine 122 362 167 851

ratei e risconti passivi 346 949 340 898

accantonamenti 1 730 457 1 809 322

fondo turismo e salute 13 923 15 520

totale 2 213 690 2 333 591

fondi propri

saldo per 1.1.2014 521 774 473 192

risultato annuale 2014 48 160 48 581

totale 569 933 521 774

Totale passivi 2 783 623 2 855 365

bilanCioPer il 31.12.2014

Page 39: Jb 2014 it

39 alleGato conto economico

ConTo eConomiCoPer il 31.12.2014

Budget 2014 consuntivo 2014 consuntivo 2013

contributi dei membri 730 000 699 814 712 643

convenzione sulle prestazioni seco 130 000 132 300 130 300

utile lordo servizi 871 200 900 244 908 107

utile lordo 1 1 731 200 1 732 358 1 751 050

spese per il personale −1 279 280 −1 299 152 1 310 199

organi della federazione -55 000 -34 840 −16 573

utile lordo 2 396 920 398 366 424 277

costi d’esercizio −381 000 −364 966 −364 227

ebiTda * 15 920 33 400 60 050

rettifiche di valore −19 500 − 4 663 −15 356

ebiT ** -3 580 28 737 44 694

risultato finanziario 5 000 8 647 6 282

imposte −1 000 −2 029 −2 395

risultato d’esercizio 420 35 355 48 581

risultato str. − 12 805 −

risultato Federazione 420 48 160 48 581

* eBitda: utile prima di interessi, imposte e ammortamenti

** eBit: utile prima di interessi e imposte

allegaTo al ConTo annuale

2014 2013

valori assicurati beni mobili 230 000 230 000

riserva per contributi dei datori di lavoro presso Publica 202 099 200 594

obbligazioni verso istituti di previdenza 14 426 12 874

Page 40: Jb 2014 it

40 alleGato raPPorto dell’ufficio di revisione

all’Assemblea generale della

Federazione svizzera del turismo FST, Berna

In qualità di Ufficio di revisione statutario abbiamo verificato il conto annuale (bilancio, conto d’esercizio e appendice) della

Federazione svizzera del turismo FST, Berna, per l’esercizio chiuso al 31 dicembre 2014.

Il Consiglio direttivo è responsabile dell’allestimento del conto annuale, mentre il nostro compito consiste nella redazione di

un rapporto sul conto annuale basato sulla nostra verifica limitata.

La nostra verifica limitata è stata effettuata conformemente alle disposizioni dello standard svizzero di revisione 910, il

quale impone che la stessa debba essere pianificata ed eseguita in modo da identificare eventuali anomalie significative

nel conto annuale, sebbene non con la stessa sicurezza di una revisione. Una verifica limitata consiste essenzialmente

nell’interrogazione di collaboratrici e collaboratori, nonché in operazioni analitiche che si richiamano ai dati sottostanti al

conto annuale. Avendo effettuato una verifica limitata, e non una revisione, non esprimiamo alcuna opinione di revisione.

Sulla base della nostra verifica non abbiamo rilevato fatti che ci possano far ritenere che il conto annuale non sia conforme

alle disposizioni legali e statutarie.

Gastroconsult AG

Martin Huwiler Bruno FaulhaberPerito revisore abilitato vicedirettore

Zurigo, 26 febbraio 2015

rapporTo dell’uFFiCio di reviSione

Page 41: Jb 2014 it

41 alleGato orGani

organi

ConSiglioPresidente de Buman dominique, consigliere nazionale, friburgo

vicepresidente Perren marcel, direttore luzern tourismus aG, lucerna

Gmür fredi, ceo ostelli della gioventù svizzeri, zurigo Jaisli Hannes, diret-

tore a.i. Gastrosuisse, zurigo Juen christoph dott., ceo hotelleriesuisse,

Berna Kämpf richard *, capo del settore turismo segreteria di stato dell’eco-

nomia seco, Berna schmid Jürg *, direttore svizzera turismo, zurigo stöc-

kli Hans, consiglio dello stato, Biel stückelberger ueli, direttore unione dei

trasporti pubblici / funivie svizzere, Berna * assessorato

ComiTaTo ConSulTaTivoBandi monika dr., universität Bern – zentrum für regionalentwicklung

(cred) Barras charles v. dr.rer.pol., ticino turismo Brentel Guglielmo

l., H&G Hotel Gast aG Brunetti aymo Prof., universität Bern – zentrum

für regionalentwicklung (cred) Bumann frank, st. Gallen-Bodensee tou-

rismus campell riet, swiss snowsports candinas martin, nationalrat

carrupt raymond, Walliser tourismuskammer (da lulio 2014) cina Jean-

michel, staatsrat staat Wallis (fino a lulio 2014) domenig Jürg dr., ho-

telleriesuisse Graubünden egloff daniel, Basel tourismus favre charles

friedrich marc, schweizer casino verband Gauch urs P., credit suisse

Germanier Jean-rené nationalrat Grützner olivier, touring club suis-

se tcs Hanselmann urs, verband öffentlicher verkehr (fino a settembre

2014) Höhener Hans Huber susanne, volkswirtschaft Berner oberland

Jeker leo, Handelskammer und arbeitgeberverband Graubünden laes-

ser christian Prof. dr., institut für systemisches management und Public

Governance imP-HsG lareida sven, sWiss international air lines ltd.

lergier markus, Bern tourismus lombardi filippo, ständerat, tele ticino

sa lüthi andré, Globetrotter Group aG masshardt urs, Hotel & Gastro

union meier Bernhard, schweizerische Bundesbahnen sBB merker mila,

swisscamps niedermann Beat, uBs aG otz stefan, interlaken tourismus

Pasche Philippe, schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit sGH Platzer

casimir, Gastrosuisse rychener Kistler Hanna e., internationale schule

für touristik seifritz roger, schweizer reisekasse reka steiner thomas,

union fribourgeoise du tourisme trachsel Hansjörg, regierungsrat Kan-

ton Graubünden (fino a maggio 2014) vignon Philippe, Genève tourisme

& congrès Wüthrich daniel, volkswirtschaftsdirektion des Kantons Bern

zürcher niklaus, automobil-club der schweiz astaG – car tourisme suisse

(sede vacante)

CommiSSione poliTiCa eConomiCaPresidente Juen christoph dr., hotelleriesuisse

amstutz renate, schweizerischer städteverband egger thomas, schwei-

zerische arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete saB Hans christophe,

hotelleriesuisse Jaisli Hannes, Gastrosuisse Kämpf richard, staats-

sekretariat für Wirtschaft seco niederberger christoph, Konferenz

Kantonaler volkswirtschaftsdirektoren Pasche Philippe, schweizerische

Gesellschaft für Hotelkredit sGH rapin maurice, verband öffentlicher ver-

kehr / seilbahnen schweiz seifritz roger, schweizer reisekasse reka / iG

Parahotellerie

CommiSSione poliTiCa di Sviluppo del merCaToPresidente Perren marcel, luzern tourismus aG

abderhalden martin, Gastrosuisse arpagaus eugen, amt für Wirtschaft

und tourismus Graubünden Beerli daniel, hotelleriesuisse fontana lupi

nadia, ente turistico del mendrisiotto e Basso ceresio forster stefan,

fachstelle tourismus und nachhaltige entwicklung / center da capricorns

Grützner olivier, touring club suisse tcs laesser christian Prof. dr.,

institut für systemisches management und Public Governance imP-HsG

nydegger martin, schweiz tourismus rapin maurice, verband öffentli-

cher verkehr / seilbahnen schweiz steiner thomas, union fribourgeoise du

tourisme

CommiSSione Sviluppo della qualiTàPresidente Gmür fredi, Parahotellerie schweiz

aellen Gaby, sWiss snoWsPorts allemann thomas, hotelleriesuisse

Bandi monika dr., universität Bern – zentrum für regionalentwicklung

(cred) fahrni thomas, Gastrosuisse Helbling reto, Konferenz der regio-

nalen tourismusdirektoren der schweiz rdK Huwyler stefan, car tourisme

suisse masshardt urs, Hotel & Gastro union mühlemann ursula, verband

schweizer tourismusmanager vstm rapin maurice, verband öffentlicher

verkehr / seilbahnen schweiz

enTe di reviSioneGastroconsult aG, zurigo

Page 42: Jb 2014 it

42 alleGato orGani

organi

amminiSTrazione

direzione

Gisi Barbara lic. iur., direttrice

CollaboraTori

amiguet Benjamin, Product manager qi Baechler Karen, impiegata specia-

lizzata organi / comunicazione Beck chantal, responsabile dei labels

Bernet anja, Product manager classificazione appartamenti di vacanza e

Wellness destination ecclesia ursula, contabilità fessler marc, collabo-

ratore scientifico Giagnorio lorenzo, apprendista 3 ° anno Gurtner dina,

amministrazione Herrmann Béatrice, responsabile comunicazione tecnica

ryffel nadin, Projektleiterin Pasta light scheidegger claudia, responsa-

bile amministrativa Programma qualità thomann sonja, Product manager

family destination, responsabile formazione, segretario astm Wolff Kirs-

tin, Product manager qii & qiii, responsabile qualità

rappreSenTanza della FST

associazione svizzera per la pianificazione nazionale vlP-asPan (comitato

consultivo) associazione svizzera per sistemi di qualità e di management

sqs (comitato consultivo) cassa svizzera di viaggio reka (amministrazione)

center for regional economic development (cred) dell’università di Berna

(comitato consultivo) comunità d’interessi neve conferenza dei direttori

degli enti regionali svizzeri del turismo (consiglio direttivo) conferenza dei

direttori degli enti regionali svizzeri del turismo (consiglio direttivo) conferen-

za parziale su scuole specializzate superiori, turismo, settore alberghiero, risto-

razione e facility management fondazione «svizzeramobile» (consiglio di

fondazione) fondazione safety in adventures (consiglio di fondazione) fon-

dazione svizzera per la tutela del paesaggio (consiglio di fondazione) fondazi-

one vacanze in edifici storici (comitato consultivo) Gruppo consultivo nazio-

nale label prodotti Gruppo parlamentare per il turismo e i trasporti Gruppo

svizzero per le regioni di montagna istituto superiore di lucerna – economia,

gruppo di lavoro turismo e mobilità (comitato consultivo) scuola internaziona-

le del turismo (comitato tecnico) società promotrice dell’istituto per il ma-

nagement sistemico e la Public Governance imP-HsG (consiglio direttivo)

stradasvizzera (comitato centrale) svizzera turismo (consiglio del turismo)

mandaTi

amministrazione associazione svizzera dei manager del turismo (asmt)

cura della banca dati «indice dello sviluppo turistico» per svizzera turismo

segretariato del Gruppo parlamentare per il turismo e i trasporti

Page 43: Jb 2014 it
Page 44: Jb 2014 it

44 alleGato memBri

membrinumero dei memBri Per il 31.12.2014: 580

impreSe e aSSoCiazioni aTTive a livello nazionale

agrotourismus schweiz, Bern 1 association suisse de Golf, epalinges

automobil-club der schweiz, Bern Bed and Breakfast switzerland GmbH,

arlesheim 1 Beratungsstelle für unfallverhütung bfu, Bern cafetiersuisse,

zürich caravaningsuisse, thun contact groups.ch, liestal 1 flughafen

zürich aG, zürich Gastrosuisse, zürich 2 Heberga sa, vernier Heilbäder

und Kurhäuser schweiz, Herisau 1 Hotel & Gastro union, luzern hotel-

leriesuisse, Bern 3 interhome aG, Glattbrugg 1 netzwerk schweizer

Pärke, Bern 3 Parahotellerie schweiz, zürich Postauto schweiz aG,

Bern 3 schweiz tourismus, zürich 3 schweizer alpen-club sac, Bern

schweizer Bergführerverband, zürich schweizer casino verband, Bern

schweizer Jugendherbergen, zürich 1 schweizer reisekasse reka, Bern

1 schweizer reise-verband srv, zürich schweizer Wanderwege (sWW),

Bern schweizerische arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete, Bern

schweizerische Bundesbahnen sBB, Bern 3 schweizerische Gesellschaft

für Hotelkredit sGH, zürich schweizerischer Hängegleiter-verband, zürich

siaa swiss international airport association, zürich-flughafen stiftung

schweizmobil, Bern sWiss cities, zürich swiss international air li-

nes aG, Basel swiss Partner für den Gruppentourismus, nottwil swiss

snowsports, Belp 1 swiss travel association of retailers, Birmensdorf

swisscamps, schönbühl swiss-ski, muri b. Bern switzerland convention

& incentive Bureau, zürich toureX schweiz. vereinigung dipl. tourismus-

experten, Birchwil-nürensdorf touring club suisse tcs, Bern verband

historischer eisenbahnen schweiz, dürnten verband öffentlicher verkehr,

Bern verband öffentlicher verkehr + seilbahnen schweiz, Bern 1 verband

schweizer Bergsportschulen, flims-dorf verband schweizer tourismusma-

nager vstm - asmt, Bern 1 verband schweizerischer schifffahrtsunter-

nehmungen, zürich vereinigung diplomierter Hoteliers-restaurateure sHv/

Hotelmanager Hf-nds, Walenstadt verkehrs-club der schweiz vcs, Bern

CanToni

aargau appenzell ausserrhoden Basel-land Basel-stadt Bern

freiburg Genf Glarus Graubünden Jura luzern neuenburg

nidwalden obwalden schwyz solothurn st. Gallen tessin thurgau

uri Waadt Wallis zug zürich

Comuni

adelboden agno ascona Baden 9 Bissone charmey chermignon

erlach flühli lu Grächen Grindelwald Gryon ilanz interlaken

Klosters lausanne lenk im simmental lenzerheide leysin locarno

lugano lumino luzern montreux morcote neuchâtel 1 olivone

Paradiso Pontresina schaffhausen scuol sion solothurn st. Gallen

st. moritz thun Weggis Wettingen zermatt zofingen zug zürich

organizzazioni, deSTinazioni regionali

appenzellerland tourismus ai, appenzell 1 appenzellerland tourismus

ar, Heiden 3 association hôtelière du valais, sion association

romande des Hôteliers (arH), lausanne association touristique aigle-

leysin-col des mosses, leysin 2 Basel tourismus, Basel 3 Baselland

tourismus, liestal 1 Basler Hotelier-verein, Basel Be! tourismus aG,

Bern 1 Blatten-Belalp tourismus, Blatten b. naters davos destinations-

organisation (Gen.), davos-Platz 18 enGadin st. moritz, st. moritz

1 ferienregion Heidiland, Bad ragaz flims laax falera management

aG, flims dorf 8 fondation Genève tourisme & congrès, Genève 1

förderverein region Gantrisch, schwarzenburg Gastroticino, lugano 1

Graubünden ferien, chur 3 Gstaad saanenland tourismus, Gstaad 39

Haslital tourismus, meiringen 28 Hotelier-verein Berner oberland,

interlaken hotelleriesuisse Graubünden, chur hotelleriesuisse ticino,

chiasso interlaken tourismus, interlaken 2 Jungfrau region marketing

aG, interlaken Jura & trois-lacs, Biel/Bienne 1 Jura bernois tourisme,

moutier 2 Jura tourisme, saignelégier 2 la Gruyère moléson tourisme,

Bulle 2 lenk-simmental tourismus aG, lenk i.s. 38 liechtenstein

marketing, vaduz 8 luzern tourismus aG, luzern 39 (Weggis–vitznau–

rigi) morges région tourisme, morges 2 obergoms tourismus aG,

münster 1 obwalden tourismus aG, sarnen office du tourisme du

canton de vaud, lausanne 2 office du tourisme yverdon-les-Bains région

Jura/lac, yverdon-les-Bains 2 organizzazione turistica lago maggiore e

valli, locarno 89 ostschweiz tourismus, st. Gallen Pays du st-Bernard,

orsières region oberaargau, langenthal regionales verkehrsbüro

Willisau, Willisau 1 regionalkonferenz oberland-ost, interlaken saas-

fee/saastal tourismus, saas-fee 28 schaffhauserland tourismus,

schaffhausen 1 schwyz tourismus, schwyz société des Hôteliers de

Genève, Genève st. Gallen-Bodensee tourismus, st. Gallen 2 surselva

tourismus aG, obersaxen meierhof swiss Knife valley aG, Brunnen

thun-thunersee tourismus, thun thurgau tourismus, amriswil 1 ticino

turismo, Bellinzona toggenburg tourismus, Wildhaus 28 tourisme

neuchâtelois, neuchâtel 2 tourismus Biel seeland, Biel 1 tourismus

emmental, Burgdorf 1 tourismus engadin scuol samnaun val müstair aG,

scuol 19 (scuol) tourismus region laupen, laupen union fribourgeoise

du tourisme, fribourg 2 valais/Wallis Promotion, sion verband tourismus

luzern, sursee volkswirtschaft Berner oberland, interlaken zürcher

Hoteliers, zürich zürich tourismus, zürich 2/3 zürichsee tourismus,

rapperswil 2

enTi TuriSTiCi loCali

aarau info standortmarketing, aarau 1 adelboden tourismus, adelboden

3 aeschi tourismus, aeschi b. spiez 1 amden & Weesen tourismus,

amden andermatt-urserntal tourismus GmbH, andermatt 2 anniviers

tourisme, vissoie anzère tourisme, anzère 1 arosa tourismus,

arosa 18 association touristique des 4c, charmey 29 (charmey)

association touristique Porte des alpes–villars, villars-sur-ollon 3

avenches tourisme, avenches 1 Bad zurzach tourismus aG, zurzach 29

Beatenberg tourismus, Beatenberg 1 Bellinzona turismo, Bellinzona 2

Bellwald tourismus, Bellwald 18 Bergün filisur tourismus, Bergün/

Page 45: Jb 2014 it

45 alleGato memBri

Bravuogn Bern tourismus, Bern 2 Bettmeralp tourismus, Bettmeralp/

Betten 1 Binntal tourismus, Binn Bönigen-iseltwald tourismus, Bönigen

Braunwald-Klausenpass tourismus aG, Braunwald 18 Brig simplon

tourismus, Brig 1 Brunnen tourismus, Brunnen 1 Bürchen-unterbäch

tourismus, Bürchen 1 chur tourismus, chur crans-montana tourisme &

congrès, crans-montana 3 diemtigtal tourismus, oey 18 einsiedeln

tourismus, einsiedeln 1 engelberg-titlis tourismus aG, engelberg 38

ente turistico del luganese, lugano 2 ente turistico del mendrisiotto e

Basso ceresio, mendrisio 2 ente turistico regionale del moesano, san

Bernardino ernen tourismus, ernen evolène région tourisme, evolène

fribourg tourisme, fribourg 2 frutigen tourismus, frutigen 1 Gampel-

Bratsch tourismus, Gampel Grächen tourismus, Grächen 38 Gryon

tourisme, Gryon 1 Hotelier-verein st. moritz, st. moritz Kandersteg

tourismus, Kandersteg Kiental+reichenbach tourismus, reichenbach

Kur- und verkehrsverein Heiden, Heiden Kurverein Kehrsiten, Kehrsiten

lenzerheide marketing und support aG, lenzerheide 28 leukerbad

tourismus, leukerbad 289 lötschental tourismus, Wiler luzern

Hotels, luzern montreux-vevey tourisme, montreux 2 morgins tourisme,

morgins moudon région tourisme, moudon 1 murten tourismus,

murten 1 nendaz tourisme, Haute-nendaz 38 nyon région tourisme,

nyon 2 office de tourisme de martigny, martigny 1 office du tourisme,

zinal office du tourisme de saillon, saillon 1 office du tourisme

d‘ovronnaz, ovronnaz 1 office du tourisme salvan-les marécottes, les

marécottes olten tourismus, olten 1 Pays-d‘enhaut tourisme, château-

d‘oex 2 Porte des alpes - diablerets, les diablerets Prättigau tourismus

GmbH, Grüsch 1 Promotion Pully Paudex Belmont-sur-lausanne, Pully

region solothurn tourismus, solothurn 2 riederalp mörel tourismus,

riederalp rigiPlus aG, vitznau sattel-Hochstuckli aG, sattel 1 savognin

tourismus im surses, savognin 38 schanfigg tourismus, tschiertschen

schwarzsee tourismus, schwarzsee sedrun disentis tourismus, disentis/

mustér sempachersee tourismus, sursee 1 sierre-anniviers marketing,

sierre société de développement veysonnaz, veysonnaz sörenberg flühli

tourismus, sörenberg 18 spiez tourismus, spiez tourismus emmetten,

emmetten 1 tourismus engadin scuol samnaun val müstair aG, samnaun

dorf tourismus rheinfelden, rheinfelden 19 tourismusverein st.

niklaus & region, st. niklaus tourist info Werdenberg, Werdenberg

tourist information ringgenberg-Goldswil-niederried, ringgenberg tourist

office visperterminen, visperterminen tourist service regio frauenfeld,

frauenfeld 1 val-d‘illiez tourisme, val-d‘illiez vallée de Joux tourisme, le

sentier 1 vallée du trient tourisme sa, martigny verkehrsverein ebnat-

Kappel, ebnat-Kappel verkehrsverein lichtensteig, lichtensteig viamala

tourismus, splügen 1 visit vals, vals 1 visp tourismus, visp Winterthur

tourismus, Winterthur zermatt tourismus, zermatt 18 zweisimmen

tourismus, zweisimmen

alberghi, riSTorazione

agence immobilière Barras, crans-sur-sierre agence immobilière trachsel

sa, anzère albergo castello del sole, ascona 3 albergo ceresio,

lugano albergo eden roc, ascona 3 albergo federale, lugano

albergo losone, losone albergo villa castagnola au lac, lugano alpine

Holiday services GmbH, Wengen arosa Kulm Hotel, arosa 3 art deco

Hotel montana, luzern 3 Badrutt‘s Palace Hotel, st. moritz 3 Bed &

Breakfast auf dem Wolf, Basel Bellaval Hotel & restaurant, laax Best

Western swiss Hotels, Bern Boldern tagungszentrum, männedorf chalet

Wachsmuth, Wiler (lötschen) 1 christoffel ferienwohnungen aG, davos-

Platz 1 der teufelhof Basel aG, Basel 2 dulac aG, luzern e-domizil

aG, zürich 1 eurotel riviera, montreux ferienart resort & spa, saas-fee

3 Grand Hôtel des Bains, lavey-les-Bains Grand Hotel eden, lugano

Grand Hotel Park sa, Gstaad 3 Grand Hotel zermatterhof, zermatt 3

Grand resort Bad ragaz aG, Bad ragaz 3 Gstaad Palace, Gstaad 3

Hilton zurich airport, opfikon-Glattbrugg Hofstadl, Gossau sG Hospitality

visions lake lucerne aG, vitznau Hotel Baur au lac, zürich 3 Hôtel

Beau-rivage Palace, lausanne Hôtel Beau-rivage sa Genève, Genève

3 Hotel Bernerhof, Gstaad 3 Hotel carlton, st. moritz 3 Hotel

cristal, Braunwald 1 Hôtel des Bergues, Genève 3 Hotel Giardino aG,

ascona Hotel Hilton Basel, Basel 2 i Hôtel international et terminus,

Genève Hotel international zürich GmbH, zürich Hotel Kreuz, Bern 1

Hotel montreux Palace sa, montreux 3 Hotel Piz mitgel, savognin

Hotel rebstock luzern aG, luzern Hotel restaurant sternen, Guggisberg

1 Hôtel richemond, Genève 3 Hotel savoy Baur en ville, zürich 3

Hotel schiff am see, murten 1 Hotel schweizerhof, st. moritz Hotel

schweizerhof luzern, luzern 3 Hotel splendide royal sa, lugano 3

Hotel valbella inn, valbella 2 Hotel Wildstrubel, lenk im simmental

HotelBern, Bern 3 KidsHotels, Braunwald landgasthof sternen muri,

muri b. Bern 2 le mirador Kempinski lake Geneva, le mont-Pèlerin

lenkerhof gourmet spa resort, lenk i.s. 3 les trois rois, Basel 3

lindner Hotels (scHWeiz) aG - lindner Hotel Beau rivage, interlaken

mcdonald‘s suisse restaurants sàrl, crissier mövenpick Hotels & resorts

aG, Glattbrugg Park Plaza Hotel aG, zürich 3 Parkhotel zug aG, zug 2

Pullman Basel euroPe, Basel 3 ramada-treff la Palma au lac,

Page 46: Jb 2014 it

46 alleGato memBri

locarno-muralto restaurant Park am rheinfall & schifflein deck dich aG,

neuhausen 3 robinson club (schweiz) aG, tarasp, vulpera romantik

Hotel schweizerhof, flims Waldhaus seedamm Plaza, Pfäffikon sz 3

seehotel Pilatus aG, Hergiswil nW seehotel Waldstätterhof, Brunnen 3

seminarhotel sempachersee, nottwil 3 solalP sa, crans-montana

steigenberger Hotels aG, zürich sunstar Hotels management aG, liestal

swiss historic hotels, Gümligen swiss international Hotels, Baar swiss

quality Hotels sqHi, stäfa tapas aG / restaurant löwenzorn, Basel

the angels lodge, engelberg 1 tschuggen Hotel Group aG, arosa

turicum Hotel management Group, zürich victoria-Jungfrau collection aG,

interlaken 3 Waldhaus flims, flims Waldhaus

TraSporTi

aare seeland mobil aG, langenthal 3 alpar flug- und flugplatzgesellschaft,

Belp andermatt-sedrun sport aG, andermatt arosa Bergbahnen aG,

arosa 2 Belalp Bahnen aG, Blatten b. naters 2 Bergbahnen adelboden

aG, adelboden Bergbahnen Beckenried-emmetten aG, Beckenried

Bergbahnen destination Gstaad aG, Gstaad Bergbahnen engelberg-

trübsee titlis aG, engelberg 1 Bergbahnen Hohsaas aG, saas Grund

Bergbahnen meiringen-Hasliberg aG, Hasliberg Wasserwendi 2

Bettmeralp Bahnen aG, Bettmeralp Bielersee-schifffahrts-Gesellschaft aG,

Biel/Bienne 3 Bls aG, Bern 3 Brienz rothorn Bahn aG, Brienz Be

Brunni-Bahnen engelberg, engelberg Bürgenstockbahn aG, Bürgenstock

centre touristique Gruyères moléson vudalla sa, Gruyères ecotaxi sagl,

losone 1 flims laax falera reservation, laax - murschetg GoldenPass

services (moB), montreux Gondelbahn Grindelwald-männlichen aG,

Grindelwald Gornergrat Bahn aG, Brig 3 Jungfraubahnen management

aG, interlaken 3 lenk Bergbahnen, lenk i.s. luftseilbahn Kandersteg-

sunnbüel aG, Kandersteg luftseilbahn Wengen-männlichen aG, Wengen

matterhorn Gotthard Bahn, Brig 3 niederhornbahn aG, thun niesenbahn

aG, mülenen 3 Pilatus-BaHnen, Kriens 3 Pizolbahnen aG, Bad

ragaz rhätische Bahn, chur 3 rigi Bahnen aG, vitznau 3 saas-

fee Bergbahnen aG, saas-fee savognin Bergbahnen aG, savognin 2

schifffahrtsgesellschaft des vierwaldstättersees, luzern 3 schilthornbahn

aG, interlaken 2 sedrun Bergbahnen aG, rueras skyWork airlines

aG, Belp stanserhorn-Bahn-Gesellschaft, stans 3 stockhornbahn

aG, erlenbach i. s. 1 swiss taxi Biel, ried b. Kerzers télé leysin-col

des mosses-la lécherette sa, leysin téléverbier sa, verbier tmr sa,

martigny 3 zb zentralbahn aG, stansstad 3

iSTiTuTi di Formazione

academia engiadina, samedan association pour la formation de Guide-

interprète du patrimoine (afGiP), la chaux-de-fonds association

suisse des Guides touristiques (asGt), luzern centre interrégional de

perfectionnement ciP, tramelan 3 feusi Bildungszentrum aG, Bern

Hes-so valais / Wallis, sierre 3 Hochschule für technik und Wirtschaft

HtW chur, chur Hochschule luzern – Wirtschaft, luzern Hochschule

Wädenswil, Wädenswil Hotelfachschule thun, thun Hsr Hochschule

für technik rapperswil, rapperswil iHtti sa, neuchâtel institut für

systemisches management und Public Governance imP-HsG, st. Gallen

institut universitaire Kurt Bösch iuKB, sion internationale schule für

touristik, zürich 3 Kv luzern Berufsakademie, luzern Passion for

People, apples scuola superiore alberghiera e del turismo, Bellinzona

3 swiss school of tourism and Hospitality, Passugg-araschgen u. c.

césar ritz colleges aG, montreux unil – université de lausanne, sion

universität Bern - zentrum für regionalentwicklung (cred), Bern

alTri ForniTori di preSTazioni TuriSTiChe

aletsch arena aG, Bettmeralp 8 allianz zweitwohnungen schweiz,

Hinterkappelen andermatt swiss alps aG, altdorf ur az service center

Goms GmbH, ulrichen Berner Wanderwege, Bern 1 Biketec aG, Huttwil

c.i.t.i. coopérative informatique du tourisme et de l‘immobilier, martigny

cai management aG, luzern center da sport e cultura, disentis/mustér

1 chambre valaisanne de tourisme / Walliser tourismuskammer, sion

emmentaler schaukäserei aG, affoltern i.e. 1 erlebnisplan GmbH,

luzern ernst marti aG, Kallnach european snowsport sarl, verbier

exposition swissminiatur sa, melide ferien- und sportzentrum Hoch-ybrig

aG, Hoch-ybrig Golf-club crans-sur-sierre, crans-sur-sierre Grand casino

luzern aG, luzern3 Grischconsulta aG, chur Hergiswiler Glas aG,

Hergiswil nW Herold fahrzeugvermietung GmbH, schlieren Hotelcard

aG, thun HuGeli - ferienwohungen & chalets, Bettmeralp Kongress-

und Kursaal Bern aG, Bern Kuoni travel ltd., zürich loGa immobilien

aG, silvaplana-surlej my Guide GmbH, sarnen 1 railaway aG, luzern

railtour suisse sa, zollikofen reisecenter Plus aG, urdorf rolf metz

fürsprecher, Brissago saladino umweltprojekte, trin schweizerisches

freilichtmuseum Ballenberg, Hofstetten b. Brienz 1 sixt rent-a-car aG,

zürich spielbank Baden aG, Baden sport- und feriencenter, fiesch 3

stc switzerland travel centre aG, zürich 1 swiss travel system aG,

zürich ticinoinfo sa, Bellinzona toggenburg ferien GmbH, Wildhaus

1 tourismus services ostschweiz aG, st. Gallen 3 touristika GmbH,

Page 47: Jb 2014 it

47 alleGato memBri

aigle unesco Biosphäre entlebuch, schüpfheim 1 union suisse des

professionnels de l‘immobilier usPi valais, sion verkehrshaus der schweiz,

luzern 3 viastoria aG, Bern

banChe e aSSiCurazioni

aGa international (schweiz), Wallisellen Banca dello stato del canton

ticino, Bellinzona Banque cantonale de fribourg, fribourg Banque

cantonale du valais, sion Banque cantonale vaudoise, lausanne BeKB/

BcBe, Bern credit suisse, zürich europäische reiseversicherungs aG,

Basel Graubündner Kantonalbank, chur luzerner Kantonalbank, luzern

raiffeisen schweiz, st. Gallen schwyzer Kantonalbank, schwyz swiss

life, zürich uBs aG, zürich verband schweizerischer Kantonalbanken,

Basel zürich versicherungs-Gesellschaft aG, zürich

aziende del SeTTore di Servizi e alTri membri

aPG|sGa mountain, zürich artasio aG, thun Barbara aebi Partner aG,

uster BeGasoft aG, Bern Bloom identity GmbH, Bern Bucherer

aG, luzern Bumann management GmbH, teufen ar Büro Wirtschafts-,

raum- und umweltplanung, Grächen cfB network aG, zürich cotext

Übersetzungs service GmbH, zürich creacon GmbH, Hünenberg cristian

moro, feusisberg dr. schenker Kommunikationszeuntrum für Wirtschaft

und Politik aG, Bern duBler Hotel- und tourismusberatung, münsingen

ecobion sa, carouge Ge ecolab (schweiz) GmbH, reinach Bl ecolive,

Bellevue event-ex ag, uster f.e.e. consult aG, oberengstringen 3

feldschlösschen Getränke aG, rheinfelden feratel schweiz aG, rotkreuz

frei managementsystem-Beratungen aG, Wettswil fry & Partner, zürich

Garaventa aG, Goldau gastfreundschaft bernhard schweizer GmbH, aeschi

b. spiez Global Blue currency choice schweiz aG, Brüttisellen H+m

media, zürich Hallwag Kümmerly+frey aG, schönbühl Handwerker-und

Gewerbeverein adelboden, adelboden Heineken switzerland aG, Winterthur

Himmelblau aG, Burgdorf image factory aG, Biel/Bienne ingenieurbüro

schönholzer aG, thun intersoc Bruxelles, Bruxelles inter-translations

sa, Bern Kappler management aG, Hedingen Kirchgessner consulting

GmbH, stans Kohl & Partner (schweiz) aG, zürich Konzeptchuchi GmbH,

Konolfingen Kraftwerke oberhasli aG, innertkirchen länggass druck aG,

Bern leinenweberei Bern aG, Bern marketing dynamics aG, zürich

maybaum GmbH, Baden mcH Beaulieu lausanne sa, lausanne metron

verkehrsplanung aG, Brugg navaX unternehmensgruppe, zürich naville

s.a., carouge nestlé Waters (suisse) sa, Henniez neumannzanetti &

Partner, meggen noreyna GmbH, niederwangen b. Bern olma-messen

st. Gallen, st. Gallen 3 Panta rhei Pr, zürich pfaffconsultinG GmbH,

luzern Planval oekonomie-oekologie, Brig Polyquest aG, Bern Procede,

Goldiwil Procert safety aG, Bern regions- und Wirtschaftszentrum

oberwallis aG, naters ritz aG Print und media, Bern rvm consulting

GmbH, faoug saq swiss association for quality, Bern schamser

Heilbad andeer aG, andeer 2 schweiz. vereinigung für qualitäts- und

management-systeme sqs, zollikofen schweizerischer verband von

comestibles importeuren und -Händlern, Pratteln sharp electronics

(schweiz) aG, liebefeld signal aG, Büren an der aare steiner sarnen

schweiz aG, sarnen swiss Brand experts aG, zürich swisscom aG, Bern

swissts technical services aG, Bönigen b. interlaken tHematis sa,

vevey tourismusconsult, islikon treuhandbüro rischatsch, lenzerheide

tune management & training ag, muri b. Bern 3 Übersetzungs-service

usG aG, ittigen velobüro, olten victorinox, ibach-schwyz Walter Kuhn

GmbH, langrickenbach wellswiss ag, udligenswil Weserve aG, Bern-

liebefeld widmer + partner managementberatung gmbh, Winterthur

Wirtschaftsförderung region Bern, Bern

certificato con

1 / 2 / 3 Programma qualità del turismo svizzera, livello i / ii / iii

8 marchio di qualità «family destination»

9 marchio di qualità «Wellness destination»

ulteriori informazioni riguardanti i notri marchi die qualità le trovate su

www.swisstourfed.ch/labels.

Page 48: Jb 2014 it
Page 49: Jb 2014 it
Page 50: Jb 2014 it

fsc-logo