45
Jersey City Macarena Urzúa OpazO

JERSEY CITY

Embed Size (px)

DESCRIPTION

POemario de macarena Urzua, publicado por editorial FUGA en 2010

Citation preview

Page 1: JERSEY CITY

Jersey City

Macarena Urzúa OpazO

Page 2: JERSEY CITY

Jersey CityMacarena Urzúa Opazo

Fotografía de portada: Macarena Urzúa O.Diseño de portada: Trinidad Urzúa O.

editOrial fUga.

Equipo editorial:Angela Barraza RissoCristián Gómez O.Arturo LedeZma

Impreso en Santiago de Chile2009

Page 3: JERSEY CITY

i n d i c e

M r . S o f t e e ..................................................................7[ H o y ] ............................................................................8[Nu n c a v i s t e u n o ]........................................................9[P o r p r i m e r a v e z ]........................................................10N o h a y s i l e n c i o......................................................11P a r k i n g l o t ..............................................................12[Estrujar la tierra].....................................................14B e r g e n l i n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6J o u r n a l S q u a r e .....................................................17[C a s i l l u e v e ].........................................................18T h i s c i t y ...........................................................19K i n g o f h e a r t s .....................................................20Pajar i tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1S o n i d o s d e o t r a t e m p o r a d a ................................22L a u n d r y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3B e e c h w o o d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4L a s b e l l a s e s t a c i o n e s o l v i d a d a s ....................25Aquel que conoce los almacenes de recuerdosy d e b e l l a s e s t a c i o n e s o l v i d a d a s ..................26[Dicen que hay luz en el invierno]...............................27L a l u z p a r e c í a r a s p a r s e e n l o s c a b l e s ................28T h e P o s t m o d e r n P i c - N i c ...............................29E a s t e r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0J e r s e y C i t y / P a t e r s o n ......................................31E l c o r a z ó n e s p a r t e d e l v o c a b u l a r i o .............32L a s t a r d e s o c u p a n l a c a l l e ..........................33S a c a r h o j a s d e o t o ñ o e n p i m a v e r a ......................34C T r a i n .....................................................................35R i o P a s s a i c ............................................................36D o w n t o w n J e r s e y C i t y ..........................................37

E p í l o g o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9

Page 4: JERSEY CITY
Page 5: JERSEY CITY

Jersey City

Qué será el poema sino un espejo de feria, Un espejismo lunar, una cáscara desmenuzable,

La torre falsa más triste y despreciable.

Se consume en el fuego de su impaciencia Para dejar vestigios de silencio como única nostalgia,

Y un rubor de inexistente no exento de culpa. (Emilio Adolfo Westphalen, “Poema inútil”)

“la melancolía lloriquea en los tejados, lloriquea en los tejados y las ciudades estánllenas de hojas, llenas de hojas, llenas de hojas”

(Pablo de Rokha, Los Gemidos).

Page 6: JERSEY CITY
Page 7: JERSEY CITY

7Jersey City

Mr. Softee

Atrás insectosdelante naricesMr. Softee dicecuidado con los niños

Nadie te invita a tomar un heladoen inglés te hablan

Entre ellos en tu lengua

Y nadie reconoce

Que si tocan una guitarrapodría sonar como tú

No Mr. Softeey su melodía intraducible

Page 8: JERSEY CITY

8 Macarena Urzúa

Hoyun pájaro rojono sabes su nombretal vez jaybird, mocking bird

Tal vez

pero se cruzó contigo y pensaste que sólo tú lo has visto

Ya no es un pájaro azulni verde

Rojo para ti rojo que te quiere rojo

A ti y a los que te saludan al pasar en tu bicicleta

cargada de incendios ya apagados y arreglados

Con botas montañesas a ratos cansadas

Page 9: JERSEY CITY

9Jersey City

Nunca viste uno

dosglobos verdesque paseanpor una ventana

Oíste quizástruenos o relámpagosbailaban en el cielo

No eres primaveradijiste

Ni tu piel se parece a ese globosudado

Igual que tú que intentas obviarel verano

aguas

globospiñatas

Page 10: JERSEY CITY

10 Macarena Urzúa

Por primera vez ladybugaterrizó en tu hombro

No crecieron alasse acurrucó en la tuya

a la buena suerte no se la espanta

Page 11: JERSEY CITY

11Jersey City

No hay silencio

No hay silenciono hay no la calle la calle la esquina los saludos las bocinas policías bomberos suenan en estas nochestormentas que no suenan ni se huelennadie se huelelas calles a veces hieden olores irreconocibles

tantas cosas sin nombreque irremediablemente hacen silenciar otras tantas

no se oyen guitarras ni un sonido lejano o cercano a ti

porque soy la que a veces le da cuerdaa esas músicas que parezco haberlas compuesto

para darle un soundtrack a mis tardes

Page 12: JERSEY CITY

12 Macarena Urzúa

Parking Lot

I

No nos mudamosni movemos cuando entramos en un parking loten las playas sólo yacen quietos paradosen mínima circulación entran salen dan vueltas discutes y no sabesque podemos mirarnos también desde dentrotomar café y hablar de espacios al parecer no poéticos

Page 13: JERSEY CITY

13Jersey City

II

Las banderas de plástico se mueven al ritmo de esalluvia que cae sobre el parking lot

circulamos y a la vez dejamos silenciosque podrían ser rellenados tal vez en esos huecosque aún no han sido utilizados

esperan vacíos quizás demasiado solosen un espacio ridículamente transitorioparking lot, parqueadero, playa de estacionamientoplazas piscinaslo único abierto quizás casi no propiedad privada

aún se deja mirar desde el café la melodía interminableentrar salir atrás adelante la puerta golpea el cochecito el llantolas bolsas los vasos el aire la llave el manubrioparking lotlots of lots y nada más que uno o dos que miran

/desde fuera o desde dentro

asilados en la estacionada dos minutosdurará esa carrera

Page 14: JERSEY CITY

14 Macarena Urzúa

I

Estrujar la tierraasí como estrujar a esa planta ahogada

También como estrujaste mis pies saturados de marcasazules y sin tanto arrastre

Sólo se pueden sanar algunas plantasque se dejan acariciar como hojas

/que amasan un poco a esta tierra

Y esperar a que otro grano de otro sol de otro día de esa latitud

deje pasar a algunos y otra vez la vea colgando y gritándome

Page 15: JERSEY CITY

15Jersey City

II

Una grabadora llena de polvo fascinación de otra primavera

No lanzarla por la ventana porque debajo no se oye más /que una campanada

otra vez irreconocible

No estrujes a la tierra porque se queda detrás de tus uñas y ahí /se mezcla con tus colores,

tus pieles o tus rayas

Page 16: JERSEY CITY

16 Macarena Urzúa

Bergenline

No se soportan tantas hojas podridas mezcladas con la basuralos camiones la música el idioma y la pregunta por tu acento

qué será qué será

Otra vezla calle el peatóntanto se habrá dicho de los trenes poco de los buses interurbanos

Page 17: JERSEY CITY

17Jersey City

Journal Square

En un gesto como si nada o casi nadasaca un choclo de su bolsa de leopardo

Lo mastica y lo succiona grano por granome mirasabe que la envidio al salir de la estaciónella y sus dientes ahora amarillos

Hacen juego con la cartera

nos miramosotra veza la salida

Page 18: JERSEY CITY

18 Macarena Urzúa

Casi lluevecasi húmedoasí las pasas vuelven a engordar

El viento golpea la caracomo a una ventana

Se arrima unoa cualquier cosa que no obligue a salir corriendo

Page 19: JERSEY CITY

19Jersey City

This city

Pasa aquí que mientras se estudia o casi llueveo casi se escribe

Afuera hablan de la ciudad, de lo que aquí allí está pasandoesta comarca ciudad este lugar este barrio

Discuten hablas fuerteslos acentos se hacen obvios fuera de la ventana

Se asoma la intrusa y sin saber si hacer callar como vecina amarga

El niño la mira y se sonríeal mirar mi cara de desubiqueante ese idioma y ese diálogo esa pelea

que nombra una y otra vezla palabra ciudadrepitiendoin this city in this city

Page 20: JERSEY CITY

20 Macarena Urzúa

King of hearts

Pasa que cuando se va distraídapueden verse cosas

Los letreros leerlos al revés por ejemplo

o cruzar la calle sin mirar a los lados

Atravesar panaderías cerradas y cafés que no huelen

bares abiertos a toda hora

O tambiénfijarse en un punto de ese recorrido

En el suelo una carta

En un gesto de adivinaciónvoltearla

Y que te salude casi invertidoun rey de corazones

Pasa que uno guarda esas cosasbien no se sabe por qué

Pero te mira y sabes que serán ojos

Y ojos otra vez

Page 21: JERSEY CITY

21Jersey City

Pajaritos

La noticia de pajaritos nuevosafuera de tu ventanase parece a ciertas hojas que debieran haberse caído en este otoñoSin embargo no hay nada

No cruje nada debajo del zapatomira si tienen nido,mira si les falta agua,mira quién los vequién te vio

Pajaritos nuevos nacidos reciénme esperas que ya vuelvotápalos espéralos

Son ojitos que te cantan, hermana que nació también en primavera

y cuyos ojos aún cerradosesperan quizás a que tu saliva los sane

Page 22: JERSEY CITY

22 Macarena Urzúa

Sonidos de otra temporada

Sonidos de otra temporada otra vez de pájaros y demasiados cantos que reconoces de voces tal vez muy lejanas que inundan

No son lágrimas son soledades recorridas y piares cansados

memoria como paisajescarreteras, olvido, pasajes, calles

El río casi no trae agua, la ha tragadoy no invocas otras primaveras porque ya no oyes ese canto apagado

Si se cayera un rato la noche y los cánticos nos dejaran ser

tal vez así otra escritura surgiría más limpia más alta más impúdica

No como cuerpos gastados que se recorren sin encontrarse

Nada es igual te repites no aparecen tantos pájaros en tus bolsosni tampoco insectos en tus zapatillas

Sólo algunos olores matutinos se mezclan con pelo abrumado /de tanta almohada y tantos aún despiertos.

Page 23: JERSEY CITY

23Jersey City

Laundry

Terminar dos días en otoñooír el sonido de una lavadoraahí aseguranque es mejor mirarla mientras se lava

Árboles como sonidos inmóvilesno dejan ver tantas carreterasvacíasni una mano alcanza a verme otra vez

Page 24: JERSEY CITY

24 Macarena Urzúa

Beechwood

No es una playa ni maderacomputadoras en un caféconversaciones de media horaannoying sonidos, de Frank Sinatrao algo que te recuerda que es Jersey, Oh Jersey!y llueve afuera pero el periódico no se mojaen esas cajitas perfectamente hechas

Page 25: JERSEY CITY

25Jersey City

Las bellas estaciones olvidadas

En Rahwaypara el trencamino a Metuchen, Edison

Si el tren no se mueveyo tampoco.bajarme, corriendo, el taxi, el tren, la clase, comercorrerLa vanguardia poéticael control de lectura

Y se piensa en viajesen updates, upgradesy en cómo llegar a tiempoen estos momentos

La no urbeunida por caminosdesafía esos conocimientos del mundo

DROP ME A LINE A CRY A CIGARRETE ASHESCRY ME A RIVER MOON RIVER

Luegoárboles como pelos de la cabezacon el fondo azul que se despiden de esa estación y otra

Cenizas de un almacén viejo hediondosirviendo comida latina/ hispana

Así como una bella estación olvidadao a punto de serlo

Page 26: JERSEY CITY

26 Macarena Urzúa

Aquel que conoce los almacenes de recuerdos y de bellas estaciones olvidadas

(Vicente Huidobro)

No existe aquelque se baje de los rieles

Se detiene un segundo

Fraccionescomo la parada de una moscasobre una manoantes de espantarla

Page 27: JERSEY CITY

27Jersey City

Dicen que hay luz en el inviernodicen que ya se acerca la primavera

Y a veces en la tarde el sol se refleja en los vidrios de algunos /edificios

que podrían ser espejos de un sol

Pero no lo son

Sólo traspasan esa fría luz de inviernodonde a cada mirada aparece otra apertura

Page 28: JERSEY CITY

28 Macarena Urzúa

La luz parecía rasparse entre los cables

La luz parecía rasparse entre los cablesasí arrancarse entre tanto cartel y letrero

A cada tarde distintos solesdistintos vidrios donde desaparecer

El sol o nuestras lunassalían por esos grandes edificios

Y nosotros en la cocina sentadoscreíamos casi ser los únicos en darnos cuenta

A veces sale el sol por la tardey las ventanas atrapan toda luz

que arrancay molesta ciertas visiones

Page 29: JERSEY CITY

29Jersey City

The Postmodern Pic-Nic

The postmodern party

decía en el camión con sus letras pintadas

Pero vendían mueblespara un pic nicque no será sobre la hierba

Page 30: JERSEY CITY

30 Macarena Urzúa

Easter

Una tina vacía llena de otoñouna hoja llena todavía de letrasparecida a una estrella hecha de fideos

Y a una lectura solitariauna ruedaen una curva abandonada a ninguna suerte

Nos guardamos en otras primaverasy pascuasllenas de deseosno elevados

Enterrados junto a esos panes de pascuaque quedaron de navidadesdonde todo pareciera gritar nostalgiascomo esta zapatillaque cuelga del cablefuerade la ventana.

Page 31: JERSEY CITY

31Jersey City

Jersey City/Paterson

Pájaros de primaveraqué esperan sino un silencio

En el café el matemáticofórmulas en papelesy surprisinglylas palabras todas pueden convertirse en un verbo

Page 32: JERSEY CITY

32 Macarena Urzúa

El corazón es pobre de vocabulario

En inglés no hay una palabra para decir capicúa

Sobran palabras para nombrar otras cosas

Y los palindromes se dicen casi igualPero no se leen igual al revés

Buscar en el reloj las horas en capicúauna obsesión a la que se le puede dedicar demasiado tiempopedir un deseo cada vezy luego pensar mirando a que el reloj dé el siguiente minuto

Cada hora tiene su revésy su capicúa

Page 33: JERSEY CITY

33Jersey City

Las tardes ocupan la calle

Las tardes que ocupan la calley no una calle utilizando una tarde

Donde una familia se entretienemirando cómo se forman pompas de jabónasí en la mezcla del spanglishse pierden y suben mientras el padre de familiasentadoobserva y dauna sonrisa y luego el humo de su cigarro

En la vereda del frenteel béisbol el padre y el niñocuánto no se ha visto ya

Y se añade al sonido de otra melodíade mr. Softee

Page 34: JERSEY CITY

34 Macarena Urzúa

Sacar hojas de otoño en primavera

las hojas cafés se enredan en las ruedas de mi bicicleta y hago /como que no pasa nada

sólo las barrolas dejo flotando en el techoa esperar que la primavera las devuelva al otoño

Page 35: JERSEY CITY

35Jersey City

C Train

“there is a fine line between a genius and a nut” (John)

And there arelines like the onesin this notebookthat we shouldn’t havememorized

Those lines that can be read as minein your facecan read other letters and play cards

Was it false?What I sawas I read lines in your hand

Like mapsor crumbs in a tablesome things cannotbe read or said

Page 36: JERSEY CITY

36 Macarena Urzúa

Río Passaic

Paso por el Passaic riversus chimeneas en desusosus puentes de mecano oxidados

La música un soundtrack a los paisajesmarcan el paso de este tren encima del Passaic

Page 37: JERSEY CITY

37Jersey City

Downtown Jersey City

Cada tarde hay campanasa la misma hora en que baja la luz

algunos hangean en mi puerta

lejanas campanadaspasan melodías claramente no reconocibles

marcadas por las tardessin oír a Mr. Softee

no es otoño pero casi

ni helados ni cigarras

se oyen en esta tardesólo campanas

Page 38: JERSEY CITY
Page 39: JERSEY CITY

EPILOGO

Page 40: JERSEY CITY
Page 41: JERSEY CITY

41Jersey City

Jersey City de Macarena Urzúa Fracciones como la parada de una mosca

sobre una mano antes de espantarla

“Desde que soy criatura vagabunda, desterrada voluntaria, parece que no escribo sino en medio de un vaho de fantasma.” Asumía Mistral, y se puede decir lo mismo de Jersey City de Macarena Urzúa: destierro, vagabundeo y fantasmas son erosiones y desgarros en este poemario, y también espectros: voces que aparecen y desaparecen, situaciones apenas distinguibles de un fondo nublado.

El título del poemario es extraño. Es un punto preciso en el mapa, las coordenadas de ese aquí o allá que distingue una escritura íntima cercana a las crónicas. Jersey City, a las orillas de Nueva York. Pero el lugar no es pertenencia ni garantía. Es también una forma de desubicación. Trenes, lenguas, historias o rumores, paisajes y su naturaleza íntima parecen ajenos, siniestros. Extraña complicidad sobre un escenario que se esfuma, como en esta fábula llena de ojos.

El niño la mira y se sonríeal mirar mi cara de desubiqueante ese idioma y ese diálogo esa pelea

que nombra una y otra vezla palabra ciudadrepitiendoin this city in this city

Page 42: JERSEY CITY

42 Macarena Urzúa

La lengua confundida, acentos, nombres colonizados por el padecimiento virulento del exilio, que es también la cláusula de una lengua que parece ignorante (no muda o inútil) frente a los fulgores del vacío y los acontecimientos, sean estos insectos —que felizmente abundan— pájaros, árboles, autos o personas que aparecen y desaparecen, historias que no se terminan de contar o suceder.

Un naipe en la calle, ¿qué dice? Objetos, movimientos, lugares y ruidos apenas separados del silencio y las nieblas a través de una voz íntima, crónica y espectral.

Un fantasma recorre Jersey City, el fantasma de las cosas que apenas suceden cerca del poema. No importa el epicentro (si es que los hay) sino las réplicas, siempre confusas, imprecisas.

La intimidad es tenebrosa. La forma de diario parece crónicas de un naufragio. Habla “cargada de incendios ya apagados, arreglados.” No hay arreglo. El ojo engaña, la mirada al sesgo y distraída no calca el deseo de la anamorfosis que no aparece: el volumen es desaparición y ausencia. No hay nada. Los ruidos son palabras y acentos; los paisajes se difuminan en los movimientos.

Jersey City es recorrido por trenes, bicicletas, cafés y por supuesto, indiscretas ventanas. La niebla de fondo no apacigua el fulgor. Furia por ejemplo contra la profilaxis capitalista: mesas de picnic que no tocan la hierba, o periódicos que no se mojan con la lluvia o Mr. Softee con su espeluznante melodía intraducible.

El descentramiento de esta poesía no es higiénico. El tono leve y comedido es también de rabiosa angustia.

Ojeadas sin encuadres. (Se dirá que la mirada que

objetivista!) El ojo está puesto en la distracción más que la atención. Sacarse/ taparse los ojos para ver. La mirada atenta ve poco, describe. La distraída sabe (degusta) los colores del cielo.

Page 43: JERSEY CITY

43Jersey City

Escritura de frente con la negación. En el libro las cosas no son: no hay silencio, no se oyen guitarras, no como cuerpos gastados, no hay palabras, no son lágrimas. Poemas que se escriben en negativo, en un sentido casi fotográfico: lo que no está, lo que no se alumbra —sombras blancas. En negativo resalta una ausencia vuelta espectro. Benjamin veía con estupor a la fotografía: si hubiese visto sus negativos, mayor sería su espanto. Cerca de ese no decir o decir en negativo, están las marcas de cercanía: los apenas, a punto. Lo que casi se dice, lo cercano, lo inquietante como un advenimiento que no se constata.

Parecen poemas sobre abismos. Los nombres de los abismos son cunetas o alcantarillas o ventanas. —Un niño pasa por afuera de la ventana llevando globos verdes. El deseo del globo, sus colores relucen en lo ajeno. Aburrido que llevar uno los globos. Solo van al cielo cuando no están al alcance de la mano.

Otro ejemplo: un pájaro rojo pasa. No se sabe el nombre del ave o de tamaña visión. Simplemente pasa, y su vuelo es un augurio. El pájaro rojo perfora el día con su insignificante misterio: como los insectos que se posan, de suerte. Jersey City está rodeado de esa suerte multiplicada que circula y flota. Es una suerte. Los prólogos ahuyentan y a la suerte no se la espanta.

Francisco Leal

Page 44: JERSEY CITY

Macarena Urzúa OpazO (Santiago, 1978) es Licenciada en Literatura y Estética en la Pontifícia Universidad Católica, candidata a doctora en literatura hispanoamericana, Rutgers University, The Sate Univerity of New Jersey.El año 2001 es becaria de la Fundación Neruda.Jersey City es su primer libro.Actualmente reside en Williamstown Massachusetts, donde enseña literatura hispanoamericana en Williams College.

Page 45: JERSEY CITY

J e r s e y c i t y

M a c a r e n a U r z ú a O p a z o

Este libro se terminó de imprimir el día 30 de julio de 2009 en el taller de e d i t O r i a l f U g a. ubicado en la ciudad deS a n t i a g o d e C h i l e .

Para su fabricacion se utilizaron t é c n i c a s a r t e s a n a l e s d e e n c u a d e r n a c i ó n y f u e d i a g r a m a d o e i m p r e s o por los miembros de la editorial.

w w w . e d i t o r i a l f u g a . c l