2
Leto VIII, št. 1, januar 2015 Kulturno društvo Pekre - Limbuš Dom kulture Pekre Predstave v januarju in februarju 2015 Petek, 16. januar, ob 19. uri Sobota, 17. januar, ob 19. uri Nedelja, 18. januar, ob 19. uri Sobota, 24. januar, ob 19. uri Nedelja, 25. januar, ob 19. uri Prodajno mesto vstopnic: Dom kulture Pekre eno uro pred predstavo. Predprodaja vstopnic od 12. januarja: Okrepčevalnica Jelka Pekre (tel. 02/613 28 50), Majda Cenc Pekre (tel. 041/785-282) in Zadruga Limbuš (tel. 02/613 23 44). Bezjakova 4, 2341 Pekre - Limbuš Spletna stran: http://www.pekre-limbus.si Spletni dnevnik: http://blog.pekre-limbus.si E-pošta: [email protected] Uredniški odbor: Anica Jurkovič, Sergej Lah, Tone Partljič Kulturno društvo Pekre Kulturno društvo Pekre Kulturno društvo Pekre Kulturno društvo Pekre - - - Limbuš Limbuš Limbuš Limbuš Prizori z vaj Pekrska gledališka druščina Odrasla gledališka skupina s svojim lastnim ustvarjanjem že deveto leto odstira bogastvo govorjene besede in išče pot k svojemu zvestemu občinstvu. V teh letih se nam je pridružilo petdeset ljubiteljskih igral- cev. Igralci in vsi, ki soustvarjajo novo komedijo, si želimo, da bi se tudi nova predstava uvrstila med uspešnice. Kadar ima Tone Partljič svoje prste vmes, se to vedno uresniči. V igralni sezoni 2013/14 je Partljičeva komedija Da te kap doživela dvajset ponovitev. Mladinska igralska skupina je v režiji Nike Bezeljak nastopila z odlično predstavo Na odru. V sodelovanju z Bistriškim teat- rom in Srednjo šolo Slovenska Bistrica pa so izvedli Noč mladih v Pekrah. Skupaj smo nastopili na proslavi slovenskega kulturnega praz- nika in na svečanem zaključku krajevnega praznika. Na volilnem občnem zboru smo izvolili novega predsednika. Dolgoletni predsednik društva Jože Černelč je predal krmilo Stanku Zorcu. Društvo je Jožetu Černelču v zahvalo podelilo naziv častni predsednik, posebna priznanja društva pa so prejeli Jože Gruden, Stanko Zorec, Katja Belec, Neja Lah in Nika Pregarc. Franci Pivec, predsednik ZKD Maribor, je za več kot pet let aktivnega udejstvovanja na področju ljubiteljske gledališ- ke dejavnosti šestnajstim članom društva podelil bronaste Linhartove značke Javnega sklada RS za kulturne dejavnosti. Igralca Lidija Mezna- rič in Drago Koletnik sta bila še med dobitniki regijskih priznanj, ki jih podeljuje JSKD. V predstavi Da te kap je Lidija Meznarič prejela prizna- nje za stransko vlogo Matilde, radijske napovedovalke, Drago Koletnik pa za stransko vlogo Feliksa, ribiškega čuvaja. Anica Jurkovič

Jezični dohtar v Pekrah - gledališki list

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Predstave gledališke skupine odraslih članov KD Pekre - LimbušSezona 2015Kulturno društvo Pekre - LimbušBezjakova 4, 2341 Limbušhttp://www.pekre-limbus.sihttp://blog.pekre-limbus.sie-posta: [email protected].:031/287-637

Citation preview

Page 1: Jezični dohtar v Pekrah - gledališki list

Leto VIII, št. 1, januar 2015

Kulturno društvo

Pekre - Limbuš

Dom kulture Pekre

Predstave v januarju in februarju 2015

Petek, 16. januar, ob 19. uri

Sobota, 17. januar, ob 19. uri

Nedelja, 18. januar, ob 19. uri

Sobota, 24. januar, ob 19. uri

Nedelja, 25. januar, ob 19. uri

Prodajno mesto vstopnic: Dom kulture Pekre eno uro pred predstavo.

Predprodaja vstopnic od 12. januarja: Okrepčevalnica Jelka Pekre (tel. 02/613 28 50), Majda Cenc Pekre (tel. 041/785-282)

in Zadruga Limbuš (tel. 02/613 23 44).

Bezjakova 4, 2341 Pekre - Limbuš

Spletna stran: http://www.pekre-limbus.si

Spletni dnevnik: http://blog.pekre-limbus.si

E-pošta: [email protected]

Uredniški odbor: Anica Jurkovič, Sergej Lah, Tone Partljič

Kulturno društvo Pekre Kulturno društvo Pekre Kulturno društvo Pekre Kulturno društvo Pekre ---- LimbušLimbušLimbušLimbuš

Prizori z vaj

Pekrska gledališka druščina

Odrasla gledališka skupina s svojim lastnim ustvarjanjem že deveto leto odstira bogastvo govorjene besede in išče pot k svojemu zvestemu občinstvu. V teh letih se nam je pridružilo petdeset ljubiteljskih igral-cev. Igralci in vsi, ki soustvarjajo novo komedijo, si želimo, da bi se tudi nova predstava uvrstila med uspešnice. Kadar ima Tone Partljič svoje prste vmes, se to vedno uresniči.

V igralni sezoni 2013/14 je Partljičeva komedija Da te kap doživela dvajset ponovitev. Mladinska igralska skupina je v režiji Nike Bezeljak nastopila z odlično predstavo Na odru. V sodelovanju z Bistriškim teat-rom in Srednjo šolo Slovenska Bistrica pa so izvedli Noč mladih v Pekrah. Skupaj smo nastopili na proslavi slovenskega kulturnega praz-nika in na svečanem zaključku krajevnega praznika.

Na volilnem občnem zboru smo izvolili novega predsednika. Dolgoletni predsednik društva Jože Černelč je predal krmilo Stanku Zorcu. Društvo je Jožetu Černelču v zahvalo podelilo naziv častni predsednik, posebna priznanja društva pa so prejeli Jože Gruden, Stanko Zorec, Katja Belec, Neja Lah in Nika Pregarc. Franci Pivec, predsednik ZKD Maribor, je za več kot pet let aktivnega udejstvovanja na področju ljubiteljske gledališ-ke dejavnosti šestnajstim članom društva podelil bronaste Linhartove značke Javnega sklada RS za kulturne dejavnosti. Igralca Lidija Mezna-rič in Drago Koletnik sta bila še med dobitniki regijskih priznanj, ki jih podeljuje JSKD. V predstavi Da te kap je Lidija Meznarič prejela prizna-nje za stransko vlogo Matilde, radijske napovedovalke, Drago Koletnik pa za stransko vlogo Feliksa, ribiškega čuvaja. Anica Jurkovič

Page 2: Jezični dohtar v Pekrah - gledališki list

Letos smo si izbrali za svojo gledališko komedijsko preiz-kušnjo Burko o jezičnem dohtarju, srednjeveško bur-ko ali farso, ki je bila igrana že v zadnjih desetletjih 15. stoletja, prvič natisnjena pa leta 1485 v Franciji. (La Farce de Maitre Pathelin.) V slovenščini je igra Burka o

jezičnem dohtarju izšla v knjižni izdaji 1935 v prevodu in priredbi Kris-tine (Vrhovčeve) Brenkove in Emila Smaska, ljubitelji pa so jo igrali že prej pod naslovom Advokat Petelin. Imamo pa tudi opero Kruna Cipcija z naslovom Mojster Petelin.

Kako, da je ta navidez pre-prosta burka, ki ji niti avtorja ne poznamo, vabljiva za gle-dališče že več kot petsto let in obenem še zmerom pri-vlačna za publiko?

Zmerom je pač za publiko zanimivo, kadar je na odru prevaran prevarant. S tem je po splošnem mnenju nekako »pravici zadoščeno«. V Jezičnem dohtarju pa imamo opravka z dvema prevarama (blago in ovce) ter vsaj s tremi prevaranti (jezični dohtar, suknar, ovčar), a tudi odvetnikova žena prid-no sodeluje pri moževi prevari.

Grob ljudski jezik v »ljubiteljskih« skovanih verzih daje še dodatno dimenzijo ljudskosti. Poenostavljeni in bolj ali manj enodimenzionalni liki so v takih igrah zmerom dobrodošli. Koristoljubni prodajalci, kakor suknar, preprosti in neuki služabniki, kakor naš ovčar, iznajdljivi in laž-nivi prevaranti, kakor naš jezični dohtar, so od nekdaj priljubljeni junaki

na deskah, ki »pomenijo svet«.

Seveda je Burka o jezičnem dohtarju pravzaprav neke vrste kratka šala, zato je neznani avtor ali morda kas-nejši »dopolnjevalci« pravza-prav združil ali lahko bi celo rekli »zlepil« dve navidez nepovezani prevari – prvo si privošči jezični dohtar s suk-

narjevim blagom, drugo pa prebrisani »norec« ovčar prav tako s suknar-jem in njegovimi ovcami. Toda ovčar povrh prevara še prvaka med pre-varanti - jezičnega dohtarja, kar je za občinstvo kar neke vrste »happy end«. Da zmaga preprost in tudi nekoliko »neumen« junak, je bila od nekdaj za občinstvo prava stvar… Da pa se najbolj moti ravno Pravica, pa je že višek, žal nadvse aktualen tudi danes in pri nas. Najbrž je zaradi teh komedijskih »prijemov« burka veselo prijadrala vse do današnjega

BURKA O JEZIČNEM DOHTARJU

Da bi našo burko še bolj aktuai-zirali in ponašili, smo jo umestili v skupinske prizore mariborskih revežev. Zadnji dogodki okoli ne-varnosti »stečaja« mariborske občine, ukinitve socialnih pomoči, ki jih je napovedal župan sociolog, potem ko jih je v prvem pol manda-tu dodatno uvedel, pa so našo za-misel naredile iznenada še bolj ak-tualno in žgočo… In dražljivo. Zato

začnemo igro s Karitasom, Rdečim križem in Zavodom za zaposlovan-je…in z njihovim zlomom. Četudi gre za resne in žalostne reči, ki so Gos-posko ulico spremenile v Beraško ulico, poskušamo tudi bedo klošarjev, uličnih pevcev in muzikantov in beračev nekako humorno teatralizirati in komentirati.

Reveži potrebujejo že po mnenju Rimljanov »kruha in iger«; gledališče lahko zagotovo ponudi »igre«, kruha pač ne. Zato v naši »montažni komediji« igralki v kostumu harlekina povabita berače z Gosposke, oziroma Beraške ulice v Pekre na komedijo o prevarah… Tam se bodo prepričali, da se ljudje varajo, kradejo in lažejo od vekomaj, pravica pa je nemočna in osmešena. Majh-na tolažba zanje pa je, da je vse skup najbolj nategnil preprost in reven »ovčar«, kakršni

so oni sami. Njemu to seveda radi oprostijo. Toda naredili smo še korak naprej v priredbi. Osmešeni sta dve predstavnici »institucij« ali oblasti: sodnica v »Dohtarju«in v naši dopisani igri še predsednica odvetniške zbornice Slovenije, ki bi želela kot nekakšen deus ex machina razrešiti komedijo tako, da bi kaznovala komedijante, ker se norčujejo iz pra-vosodja, sodnikov in advokatov. Toda avtor osebno in komedijanti se ponorčujejo tudi z njo. Kajti, ko si popoln revež, si tudi odvezan vljudnos-ti, lahko si celo nesramen in predvsem svoboden in lahko rečeš

županom, ministrom, predsednikom in predsednicam tudi beee, beee, beee! Ko si na tleh, se lahko »sprdačiš« iz vsakogar »tam zgoraj«. S kom se bo občinstvo identificiralo, skoraj ne dvomim.

Tone Partljič

REVEŽI IZ GOSPOSKE ULICE

Himna revežev

Nekoč bila je polna miza, zdaj pa vse nas jebe kriza. Nekoč smo lahko garali, kaj malega prišparali. Kaj pa danes, hej, povej! Danes pa je prazna miza, danes vse nas jebe kriza. Barabe imajo naš denar, za nas, državo jim ni mar. Nam so dali okol vrata zanko, sami pa spraznili banko. Nas je vse zadela – beda. Vi, bogati, klinc vas gleda…

Tone Partljič Siromaki iz Gosposke ulice Anonimni avtor Burka o jezičnem dohtarju

Režija Tone Partljič

Scenograf Andrej Jurkovič

Kostumografka Metka Ajhmajer

Vodja predstave Miha Horvat

Glasba dr. Inge Breznik

Vodja tonskih in svetlobnih efektov

Rok Mlaker

Rekviziti Lidija Meznarič

Poslikava in oblikovanje scenskih elementov

Atena Bošnjak, Lidija Pišek , Matej Kunčič, Aleksandra Zavec in Zlatko Daks

Plakat oblikovala Deja Popošek

Šepetalka Majda Cvetanovski

Fotografija, promocija, sple-tne strani

Sergej Lah

Osebe v Siromakih iz Gosposke ulice

Pevka ruskih romanc Danila Vozelj

Pevka iz Srbije Nevena Josipović

Ugledna gospa Rosvita Domajnko

Študentka Deja Popošek

Fant David Trop

Brezposelni mož Stanko Zorec

Brezposelna žena Anka Fingušt

Gluhonemi Gašper Žerjal

Upokojenka Majda Cenc

Harlekina Dr. Inge Breznik, Lidija Meznarič

Predsednica odvetniške zbornice

Mirjam Klavž Dolinar

Osebe v Jezičnem dohtarju

Jezični dohtar Mirko Ploj

Njegova žena Ksenija Onič

Suknar Gregor Antoličič, Gašper Žerjal

Scenske spremembe Marjan Vozelj

Sodnica Anica Jurkovič

Ovčar Drago Koletnik