Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Vážený zákazníku,děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Doblò. Tento návod jsme sestavili tak, aby Vám umožnil poznat každou část vozu Fiat Doblò a správně jej užívat.Doporučujeme Vám celý návod pozorně přečíst ještě před první jízdou.Jsou v něm uvedeny důležité informace, rady a upozornění týkající se používání vozidla, jež Vám pomohou
využít beze zbytku technické přednosti vašeho vozu Fiat Doblò: jsou v něm i informace týkající se bezpečnosti,integrity vozu a ochrany životního prostředí.
V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům:• záruční list s lhůtami a podmínkami platnosti záruky• přehled přídavných služeb vyhrazených pro zákazníky značky Fiat.
Tedy příjemné čtení a šťastnou cestu!
1
V této uživatelské příručce jsou popsány všechny verze Fiat Doblò, stačí proto číst pouze informaceo provedení, pohonu a verzi vozidla, které jste si koupili.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 1
2
ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ!
K
�
U
ČERPÁNÍ PALIVA
Zážehové motory: do vozu čerpejte výhradně bezolovnatý benzín nejméně 95 oktanů.
Vznětové motory: do vozu čerpejte výhradně automobilovou naftu vyhovující evropské normě EN590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnost zárukana vozidlo.
STARTOVÁNÍ MOTORU
Zkontrolujte, zda je zabrzděná parkovací brzda. Zařaďte neutrál, při uvolněném pedálu plynu sešlápněte pedálspojky až na doraz a následně:
zážehové motory: otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí.
vznětové motory: otočte klíček ve spínací skříňce zapalování na MAR a počkejte, až zhasnou kontrolky ¢(Y) am; přetočte klíček zapalování na AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí.
ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA V BLÍZKOSTI HOŘLAVÝCH LÁTEK
Během chodu motoru se katalyzátor zahřeje na vysokou teplotu. Proto neparkujte s vozidlem na trávě, su-chém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu: nebezpečí požáru.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponen-ty ovlivňující emise.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 2
3
�PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE
Jestliže zamýšlíte dokoupit do vozidla zařízení, jež je nutno připojit k elektrickému napájení, (kdy hrozí nebez-pečí případného vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis Fiat, kde vyhodnotí celkovou elektrickou spo-třebu a prověří, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž.
CODE card (kódová karta)
Uchovávejte kartu na bezpečném místě mimo vozidlo. Doporučujeme nosit trvale sebou elektronický kóduvedený na CODE card pro případ, že bude nutno motor nouzově spustit
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Plánovanou údržbou dlouhodobě zajistíte zachování výkonů vozidla, bezpečnostních vlastností a nízké provoz-ní náklady s ohledem na ochranu životního prostředí.
V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ …
…naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a péče o vozidlo.Zvláštní pozornost věnujte symbolům " (bezpečnost osob) # (ochrana životního prostředí) ! (ochrana vozu).
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 3
VÍTEJTE NA PALUBĚ Fiat Doblò
Fiat Doblò je kompaktní vůz originálních tvarů, který má poskytovat uspokojení ze zcela bezpečné jízdyohleduplné k životnímu prostředí.
Nové motory, velký vnitřní prostor, péče věnovaná detailům, komfort řidiče a spolucestujících – to všechnopřispívá k ocenění personality Fiat Doblò.
Dále také objevíte, že spolu s charakteristikami stylu a temperamentu jsou spojeny i nové výrobní procesyumožňující snížení provozních nákladů.
Fiat Doblò např. umožňuje provádět první pravidelnou servisní prohlídku po 20.000 km.
4
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 4
Signály, které vidíte na této straně, jsou velmi důležité. Slouží totiž ke zvýraznění těch částí návodu, kterým jenutno věnovat zvláštní pozornost.
Jak vidíte, každý signál se skládá z grafického symbolu sloužícího k snadnému a přehlednému přiřazení tématikyjednotlivým oblastem:
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
5
Bezpečnost osob.
Pozor! Částečné nebo úplnénedodržováníntěchto pokynů můžezpůsobit vážné nebezpečí pro osoby.
Ochrana životního prostředí.
Ukazuje jak se chovat, aby vůz neškoidil životnímu prostředí.
Integrita vozu.
Pozor! Částečné nebo úplnénedodržování těchto pokynů můžezpůsobit vážné poškození vozu aněkdy i ztrátu záruky.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 5
6 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
SYMBOLY
Na některých komponentech nebou některých komponentů vozu FiatDoblò jsou upevněny barevné štítky s informačními symboly a výzvami s návodem, podle něhož musí uživa-tel postupovat při manipulaci s danýmkomponentem.
Pod kapotou motoru se nachází sou-hrnný štítek se symboly obr. 1.
SYSTÉM FIAT CODE
Na zesílení ochrany vozu před odci-zením je Váš vůz vybaven elektronic-kým imobilizérem – blokováním star-tování motoru (Fiat CODE), který seaktivuje automaticky po vytažení klíčeze spínací skříňky.
Každý klíč obsahuje elektronickýčlen, který moduluje rádiový signál vy-sílaný při startování motoru speciálníanténou zabudovanou ve spínací skříň-ce. Modulovaný signál představuje„heslo“, které je při každém nastarto-vání jiné a podle něhož řídicí jednot-ka motoru identifikuje klíček a pouzeza těchto podmínek umožní spustitmotor.
KLÍČE obr. 2
S vozem se dodávají:
– dva klíče A, pokud vůz není vyba-ven dálkovým ovladačem;
– jeden klíč A a jeden klíč B, pokudje vůz vybaven dálkovým ovladačemcentrálního zamykání dveří.
– Klíč A je určen k normálnímupoužívání a slouží k:
– startování;
– otvírání/zavírání předních dveří;
SSEEZZNNÁÁMMEENNÍÍ SS VVOOZZEEMM
obr. 1
F0A
0001
b
obr. 2
F0A
0700
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 6
7SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
– otvírání/zavírání zadních křídlovýchdveří nebo výklopných dveří náklado-vého prostoru;
– otvírání/zavírání bočních dveřípouze u verzí Cargo;
– vypínání airbagu spolujezdce.
Klíč B s vestavěným dálkovým ovla-dačem má stejné funkce jako klíč A,když je vůz vybaven dálkovým ovlada-čem centrálního zamykání.
Spolu s klíči se dodává CODE cardobr. 3, na níž je uvedeno:
a – elek tro nický kód pro použití v případě no uzového star tování (viz„No uzové star tování“ v ka pi to le„V no uzi“);
b – mechanický kód, který je třebasdělit autorizovanému servisu Fiatpři objednávce duplikátů klíčů.
CODE card musíte uložit na bez-pečném místě.
Doporučujeme uživateli nosit trvales sebou elektronický kód uvedenýna CODE card pro případ, že budenutno motor nouzově spustit.
FUNKCE
Při každém vytažení klíče ze spínacískříňky v poloze STOP nebo PARKochranný systém aktivuje imobilizérmotoru.
Při startování motoru, při otočení klí-če do polohy MAR:
1) Pokud je signál rozpoznán jakosprávný, na přístrojové desce krátceblikne kontrolka ¢ (Y); ochrannýsystém rozpoznal kód klíče a deakti-voval imobilizér. Otočením klíče ve spí-nací skříňce do polohy AVV se na-startuje motor.
2) Pokud kontrolka ¢ (Y) zůstanerozsvícená, nebyl rozpoznán kód klíče.
V tom případě otočte klíč ve spínacískříňce zpět do polohy STOP a pakznovu do polohy MAR; pokud zablo-kování přetrvává, použijte jiný klíčod vozu.
Jestliže nelze nastartovat motor anitakto, nastartujte motor nouzovýmpostupem (viz kapitola „V nouzi“)a obraťte se na autorizovaný servisFiat.
Za jízdy s klíčem ve spínací skříňce v poloze MAR:
1) Rozsvícení kontrolky ¢ (Y) sig-nalizuje probíhající autodiagnostiku sys-tému (např. z důvodu poklesu napětí).
2) Blikání kontrolky ¢ (Y) signali-zuje, že vůz není chráněn imobilizéremmotoru. Ihned vyhledejte autorizo-vaný servis Fiat, kde uloží do pamětisystému všechny klíče.
UPOZORNĚNÍ Silnými nárazy semohou poškodit elektronické kompo-nenty obsažené v klíčku zapalování.
UPOZORNĚNÍ Všechny klíče do-dávané s vozem obsahují svůj vlastníkód, který je nutno uložit do pamětiřídicí jednotky systému.
obr. 3
F0A
0003
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 7
8 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
DUPLIKÁTY KLÍČŮ
Při potřebě zho to vení du plikátů klíčůse ob raťte na au to ri zo vaný se rvis Fi-at, s se bou si vezměte všech ny své klí-če a kó do vou kar tu (CO DE card). V au to ri zo vaném se rvi su Fiat pro -ve dou uložení kódů starých i nových klí-čů do paměti systému (ma ximálně jemožno uložit kód 8 klíčů). V au to ri zo -vaném se rvi su Fiat mo hou vyžado -vat do ložení vlast nictví vo zu.
Kódy klíčů nepředložených při novéproceduře ukládání do paměti budouz paměti vymazány, aby již nebylo mož-no nastartovat motor případně ztra-cenými klíči.
V případě změny vlastníka vozidla jenezbytné, aby nový vlastník dostalvšechny klíčky a CODE card.
DÁLKOVÝ OVLADAČCENTRÁLNÍHOZAMYKÁNÍ
Dálkový ovladač je vestavěn v klíčiod vozu a je rádiový. Vůz se zamkne/odemkne stisknutím tlačítka A-obr. 4.
Tlačítko A aktivuje povel a kontrolkaB (pokud je ve výbavě) během vysílá-ní kódovaného signál do přijímače bliká.
Při odemknutí dveří dálkovým ovla-dačem se na přednastavenou doburozsvítí bodová světla stropní svítilny.
Budete-li požadovat další dálkovéovladače nebo výměnu baterie, platídále uvedený text.
UPOZORNĚNÍ Signál dálkovéhoovladače může být rušen silnými vněj-šími rádiovými vysílači (např. mobilnítelefony, vysílačkami, atd.). V takovémpřípadě může dálkový ovladač vykazo-vat funkční abnormality.
Homologace ministerstev
S ohledem na platnou legislativu jed-notlivých zemí, týkající se rádiovýchfrekvencí, uvádíme, že:
– homologační čísla pro jednotlivétrhy jsou uvedena v části „Rádiový dál-kový ovladač“ v kapitole „Technickéúdaje“.
– pro země, ve kterých je toto po-žadováno, je homologační číslo uve-deno na klíči s dálkovým ovladačem.
A
B
obr. 4F0
A00
04b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 8
9SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH DÁLKOVÝCHOVLÁDAČŮ
Přijímač umí detekovat až osm dál-kových ovládání.
Pokud tedy budete během používá-ní vozu požadovat další dálkové ovla-dače, obraťte se přímo na autorizo-vaný servis Fiat, do kterého si s se-bou vezměte všechny klíče a kódovoukartu (CODE card).
VÝMĚNA BATERIÍ
Při výměně baterií za jiné, ekviva-lentního typu, postupujte následovně:otevřete šroubovákem plastový kryt v místě A-obr. 5. Vložte nové bate-rie B, přičemž dodržte vyznačenoupolaritu; zavřete plastový kryt.
BEZPEČNOSTNÍPÁSY
POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při poutání bezpečnostním pásem jenutno držet hruď rovně a opírat se zá-dy do opěradla.
Bezpečnostní pás se připoutá ucho-pením přezky A-obr. 6 a zasunutímdo zámku B, až se ozve klapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablo-kuje, nechejte jej o kousek navinoutzpět a znovu za něj jemně zatáhněte.
Vybité baterie jsou škod-livé pro životní prostředí.Musejí být odloženy do
speciálních nádob v souladu s plat-nými předpisy. Můžete je takéodevzdat autorizovanému servisuFiat, který jejich likvidaci zajistí.
A B
obr. 5F0
A00
05b
B C
A
obr. 6
F0A
0006
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 9
Zadní sedadlo (pokud je ve výbavě)je vybaveno tříbodovými samonavíje-cími bezpečnostními pásy na všechmístech.
UPOZORNĚNÍ Před připoutánímbezpečnostního pásu zkontrolujtesprávné zajištění sedadla.
7místná verze
U sedmimístné verze jsou všechnazadní sedadla (druhé a třetí řady) vy-bavena tříbodovými samonavíjecímibezpečnostními pásy obr. 7.
Pokud nejsou cestujícína zadním sedadle při-poutáni bezpečnostním
pásem, v případě prudkého ná-razu se jednak sami vystavují vel-kému riziku, jednak představujínebezpečí pro cestující na před-ních místech.
10 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Uvolnění pásu: stiskněte tlačítko C.Při navíjení držte pás, aby se nezkroutil.
Díky navíječi se pás automaticky uz-působí tělu cestujícího a nebrání mu vevolném pohybu.
Při stání vo zi dla na prudkém sva humůže dojít k za blo kování navíječe. Jeto běžný jev. Kromě to ho me cha ni -smus navíječe bez pečnostního pásu za -blo ku je pás při prudkém vy tažení ne -bo při prudkém za brzdění, nára zua průjez du zatáčkou vy so kou ry chlostí.
obr. 7
F0A
0402
b
Během jízdy nestlačte tla-čítko C.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 10
11SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
NASTAVENÍ VÝŠKYUKOTVENÍ PŘEDNÍHOBEZPEČNOSTNÍHO PÁSU
B
A
obr. 8
F0A
0008
b
Vždy nastavte výšku bezpečnostníhopásu podle tělesné výšky cestujícího.Tímto nastavením se totiž může pod-statně snížit nebezpečí zranění v pří-padě nárazu.
Bezpečnostní pás je správně nastave-ný, kdy popruh vede zhruba v poloviněmezi ramenem a šíjí. Výšku ukotvení lzenastavit do jedné ze 4 poloh.
Po nastavení nezapomí-nejte zkontrolovat, zda jejezdec, jímž je upevněno
výkyvné okruží, zajištěn v někte-ré z přednastavených poloh. Pro-to s uvolněným tlačítkem zatlač-te ještě dolů, aby mohlo upevňo-vací zařízení zaskočit do některéz přednastavených poloh, pokudse tak ještě nestalo.
Nastavení výšky ukotve-ní bezpečnostního pásuprovádějte pouze ve stojí-
cím voze.
PŘEDPÍNAČEBEZPEČNOSTNÍCHPÁSŮ
Za účelem zvýšení ochranného účin-ku předních bezpečnostních pásů jevůz Fiat Doblò vybaven předpína-či (při přítomnosti airbagu řidiče). Ta-to zařízení prostřednictvím sníma-če „vnímají“ prudký čelní náraza o několik centimetrů zkrátí popruhpásů. Takto bezpečnostní pás dokona-le přilne k tělu cestujícího dříve, než za-čne působit hmotnost těla.
Zásah dotahovače se pozná podle za-blokování navíječe bezpečnostních pá-sů. Pás se již nedá navinout ani při-držením rukou.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění conejúčinnější ochrany akcí dotahova-če je nutné, aby bezpečnostní pás dob-ře přiléhal k hrudi a bokům.
Zvýšení: zvedněte výkyvné oko A-obr. 8 do požadované polohy.
Snížení: stiskněte tlačítko B a sou-časně přesuňte výkyvné oko A dolůdo požadované polohy.
Po přesunutí zkontrolujte zajištění za-tlačením výkyvného oka A dolů přiuvolněném tlačítku B.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 11
12 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Může se uvol nit menší množství kou-ře. Ten to kouř není ško dlivý a ne zna -mená začátek požáru.
Předpínač ne vyžadu je žádnou údržbune bo mazání. Jakýmko li zása hemdo do ta ho vače se sníží je ho účin nost.Po kud při mi mořádných okol no stech(velká vo da, mořský příliv atd.) pro nik -ne do předpínače vo da a bah no, je zce -la ne zbytné jej ne chat vyměnit.
Dotahovače se mohouaktivovat nebo poškoditúkony, při nichž vzniknou
nárazy, otřesy či se lokálně vyvi-ne teplota (vyšší než 100°Cpo dobu max. 6 hodin), jež se vy-skytnou v jejich blízkosti. Na uve-dení dotahovačů do činnosti ne-mají vliv vibrace vyvolané nerov-nostmi silničního povrchu nebopři náhodném překonávání ma-lých překážek, jako jsou obrubní-ky, atd. V případě nutnosti vyhle-dejte autorizovaný servis Fiat.
Omezovače zátěže
To to zařízení ome zu je síly normálněvyvíjené bez pečnostními pásy na ra me -na a hrudník, a zvyšuje ochra nu tím,že umožňuje od stra nit mi kro trau ma -ta (ne vyh nu telné i ve vo ze s air ba gem)vzni kající při nára zu. Je ve stavěn v na-víječi.
Předpínač se dá použítjen jednou. Jestliže dojdek zásahu předpínače, je
nutno jej nechat vyměnit v auto-rizovaném servisu Fiat. Životnostzařízení je vidět na štítku obr. 9,který je upevněn v odkládací při-hrádce: Jakmile se začne blížit vy-pršení životnosti, je nutno nechatdotahovač vyměnit u autorizova-ného servisu Fiat.
obr. 9
F0A
0421
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 12
13SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
V zájmu maximální bez-pečnosti mějte sedadlo vevzpřímené poloze, opírej-
te se o něho zády a mějte na pa-měti, že pás musí dobře přiléhatk hrudi a k bokům. Bezpečno-stními pásy se připoutejte přikaždé jízdě jak na předních, takna zadních sedadlech! Nezapnu-tím bezpečnostních pásů se v pří-padě nárazu zvyšuje nebezpečítěžkého úrazu nebo smrti.
obr. 10
F0A
0010
b
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍOHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍBEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platnépředpisy stanovující povinnost a způ-sob používání bezpečnostních pásů(a zajistit jejich dodržování i ostatnímiosobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně při-poutejte před každou jízdou.
Bezpečnostní pás nesmíbýt přetočený. Horní částbezpečnostního pásu mu-
sí vést přes rameno šikmo přeshrudník. Spodní část musí přilé-hat k bokům – na obr. 10 – nikolik břichu cestujícího. Nepoužívej-te pomůcky (pružinky, sponky,atd.), které zabraňují přilnutí pá-su k tělu cestujícího.
Je přísně zakázáno de-montovat nebo upravovatkomponenty bezpečnost-
ních pásů a předpínačů. S pásysmějí manipulovat výhradně kva-lifikovaní a autorizovaní technici.Obraťte se vždy na autorizovanýservis Fiat.
Pokud byl pás vystavensilnému namáhání, např.po nehodě, musí být
kompletně vyměněn včetně uko-tvení, upevňovacích šroubů a do-tahovačů; i když pás nejeví vidi-telné známky poškození, mů-že ztratit svou odolnost.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 13
14 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 12F0
A00
12b
obr. 11
F0A
0011
b
Bezpečnostním pásem se musejípoutat i těhotné ženy. I pro ně sepoužitím bezpečnostních pásů pod-statně snižuje riziko úrazu v případěnehody. Těhotné ženy musejí umístitspodní část pásu dolů tak, aby vedlpod břichem (jak je znázorněnona obr. 12.
JAK SE UDRŽUJE TRVALÁ ÚČINNOST BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
1) Bezpečnostní pás nesmí být pře-kroucený a musí dobře přiléhatna tělo. Zkontrolujte, zda se odvíjí ply-nule, bez drhnutí.
2) Po vážnější nehodě vyměňte použ-itý bezpečnostní pás za nový, i když sena první pohled nezdá poškozený. Bez-pečnostní pás, u něhož došlo k zásahudotahovače, nechejte v každém přípa-dě vyměnit.
3) Bezpečnostní pásy čistěte ručněvodou a neutrálním mýdlem, oplách-něte je a usušte ve stínu. Nepoužívejtesilná čistidla, bělidla, barviva či jiné che-mické přípravky, které by mohly naru-šit vlákna, z nichž jsou pásy vyrobeny.
4) Navíječe se nesmějí namočit: pro-tože jejich řádné fungování je zaruče-no pouze v případě, že do nich ne-pronikne voda.
5) Jakmile bezpečnostní pásy začnouvykazovat stopy po značném opotře-bení nebo natržení, je nutno je vyměnit.
Každým pásem se mů-že po utat po uze jed naoso ba: Dítě se nik dy ne-
smí přepra vo vat na klíně ce -stujícího tak, že se oba připo utajíjedním bez pečnostním pásem– viz obr. 11. K tělu ne po utej tebez pečnostním pásem žádnépředměty.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 14
15SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ Všechny osoby cestující ve voze mu-sejí sedět a být připoutané, aby byly conejvíce ochráněny v případě nárazu.
To platí především o dětech.
Toto je povinné ve všech členskýchzemích Evropské unie, dle směrnice2003/20/CE.
Oproti dospělým mají děti většía těžší hlavu v poměru k tělu. Nemajíještě zcela vyvinuté svaly a kosti. Mu-sejí být proto pro případ nárazu vozuchráněny správným zádržným systé-mem a ne pouze bezpečnostními pá-sy jako dospělí.
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Neumisťujte dětskou sedačku použ-ívanou zády ke směru jízdy na sedadlo spolujezdce, předkterým se nachází zapnutý airbag. Nafouknutím by mohl
airbag přivodit dítěti smrtelné zranění. Doporučujeme vozit děti v se-dačce zásadně na zadním sedadle, kde je v případě nárazu více ochrá-něno. U vozidel s airbagem na straně spolucestujícího se v žádném pří-padě nesmí dětská sedačka upevnit na přední sedadlo. Nafouknutím bymohl airbag způsobit vážné poranění či dokonce úmrtí dítěte nezávislena síle nárazu, jimž byl aktivován. Dětskou sedačku lze v případě nut-nosti umístit na přední sedadlo pouze ve vozidlech, které jsou vybave-na zařízením pro odpojení airbagu na straně spolucestujícího. V takovémpřípadě je nezbytně nutné ověřit, prostřednictvím kontrolky Fve sdru-ženém přístroji, zda jsou airbagy vypnuté (viz část ČELNÍ A BOČNÍ AIRBAGYv položce ČELNÍ AIRBAG SPOLUJEZDCE). Sedadlo spolucestujícího je paknutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkalapalubní desky.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 15
16 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Výsledky výzkumu, pokud jdeo nejlepší ochranu dětí, jsou shrnuty v evropské normě ECE-R44, ve kteréje popsáno použití dětských zádržnýchsystémů a systémy jsou rozdělenydo pěti skupin:
Skupina 0 do 10 kgtělesné hmotnosti
Skupina 0+ do 13 kgtělesné hmotnosti
Skupina 1 9 -18 kgtělesné hmotnosti
Skupina 2 15 -25 kgtělesné hmotnosti
Skupina 3 22 -36 kgtělesné hmotnosti
Jak je patrné, jednotlivé skupiny sečástečně překrývají a v obchodech lzezakoupit sedačky, které pokrývají ně-kolik hmotnostních skupin.
Všechna zádržná zařízení musejí býtopatřena štítkem s homologačními úda-ji a kontrolní značkou. Štítek musí být k sedačce pevně připevněn a nesmí sev žádném případě odstranit.
Z hle di ska zádržných systémů jsouděti měřící více než 1,50 m po važoványza dospělé a ja ko ta kové sepo utají normálními bez pečností pásy.
V rámci řada doplňků Li ne ac ces so riFiat jsou k dostání dětské se dačky provšech ny hmot nostní sku pi ny. Do po -ručuje me, aby ste je pro své děti za ko -upi li, pro tože by ly spe ciálně vy pro jek -továny a ote stovány pro vo zi dla Fiat.
SKU PI NA 0 a 0+
Ko jen ci do 13 kg je nut no do pra vo -vat pro ti směru jízdy v kolébkové se -dačce, kde mají vy po dloženou hla vutak, aby při prudké de ce le ra ci ne by lanamáhána krční páteř.
Obrázky znázorňují způ-sob montáže pouze orien-tačně. Při montáži sedač-
ky nebo kolébky postupujte podlepříslušného návodu k použití.
SKUPINA 1
Děti o váze 9 – 18 kg lze dopravo-vat po směru jízdy na sedačce opatře-né vepředu polštářem obr. 15, přeskterý je bezpečnostním pásem upou-tané dítě i sedačka.
obr. 14F0
A04
40b
obr. 15
F0A
0441
b
Kolébková sedačka se upoutá bez-pečnostními pásy vozidla, jak je zná-zorněno na obr. 14. V kolébce je ko-jenec připoutaný vlastním bezpečno-stním pásem.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 16
17SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Pro hmotnostní skupiny0 a 1 se dodávají i sedačkyse zadním úchytem a vla-
stním bezpečnostním pásem propřipoutání dítěte. Nesprávně při-pevněné sedačky, (např. když semezi sedačku a sedadlo vloží pol-štář), mohou být nebezpečnésvou hmotností. Dodržte přesněmontážní návod dodávaný se se-dačkou.
SKUPINA 2
Děti od 15 do 25 kg mohou být při-poutány přímo pásy vozu. Sedačky ma-jí pouze zajistit správnou polohu těladítěte při upoutání bezpečnostními pá-sy. To znamená, že příčný úsek pásunesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a vodorovný úsek k pánvia nikoli k břichu dítěte obr. 16.
SKUPINA 3
Děti o tělesné hmotnosti 22 – 36 kgmají hrudník již dostatečně široký, tak-že není třeba používat dodatečné opě-radlo.
Na obr. 17 je uveden příklad správ-né polohy dítěte na zadním sedadle.
Děti měřící 1,50 m a více mohoupoužívat stejné bezpečnostní pásy ja-ko dospělí.
Obrázky znázorňují způ-sob montáže pouze ori-entačně. Při montáži se-
dačky nebo kolébky postupujtepodle návodu k použití dodanéhose sedačkou.
Obrázky znázorňují způ-sob montáže pouze ori-entačně. Sedačku je nut-
no namontovat podle návodu,který je k sedačce přibalen.
obr. 17
F0A
0443
b
obr. 16F0
A04
42b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 17
Skupina 0, 0+ do 13 kg U U X
Skupina 1 9 – 18 kg U U X
Skupina 2 15 – 25 kg U U X
Skupina 3 22 – 36 kg U U X
18 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZIDLA K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
Fiat Doblò vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivásedadla ve vozidle podle následující tabulky:
Skupina Rozmezí hmotnosti PŘEDNÍ SEDADLOSpolujezdec vpředu
ZADNÍ SEDADLOdruhá řada
Krajní a středová místa
ZADNÍ SEDADLOtřetí řada
Krajní místa
Legenda:U = Vhodné pro zádržné systémy kategorie „Univerzální“ podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.X = Sedadlo nevhodné pro děti tohoto věkového rozmezí.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 18
19SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
6) Pečlivě kontrolujte, zda pás ne-přiléhá ke krku dítěte.
7) Za jízdy nepřipusťte, aby dítě se-dělo v nepatřičné poloze či s roze-pnutým bezpečnostním pásem.
8) Nikdy nepřepravujte děti v náru-čí. To platí i pro novorozence. Žádný,byť velmi silný člověk, není schopen dí-tě při nárazu zadržet.
9) Po případné dopravní nehodě po-řiďte novou dětskou sedačku.
Přehled bezpečnostníchpředpisů pro přepravu dětí vevozidle:
1) Dětské sedačky montujte na zadnísedadlo, které je při nárazu více chrá-něno.
3) Pečlivě dodržujte návod k použitídětské sedačky, který je její výrobcepovinen s ní dodat. Návod k sedačceuchovávejte spolu s ostatní dokumen-tací k vozidlu a tímto návodem. Ne-používejte dětské sedačky, k nimž ne-ní přiložen návod k použití.
4) Zatažením za bezpečnostní pászkontrolujte, zda je dobře zapnutý.
5) Všechny dětské sedačky a kolébkyjsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti najednou.
V případě přítomnostiairbagu spolujezdce ne-umisťujte na přední se-
dadlo dětské sedačky, protožeděti nesmějí cestovat na přednímsedadle.
2) Po vyřazení airbagu na straně spo-lucestujícího z funkce je nutno podletrvalého svícení kontrolky Fna přístrojové desce zkontrolovat, zdaje airbag skutečně odpojen.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:14 Pagina 19
20 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Nikdy nevytahujte klí-ček, pokud vozidlo jede.Volant by se automaticky
zablokoval při prvním natočení.To platí vždy, i při tažení vozu.
Je přísně zakázáno v rám-ci poprodejního dovyba-vování vozidla (např. při
montáž imobilizéru) upravovatřízení nebo volantový hřídel způ-sobem, jímž by se mohly snížit vý-kony systému, čímž by pozbylaplatnosti záruka, způsobit vážnéproblémy z hlediska bezpečnostia neshodu s homologací vozidla.
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ
Klíček má čtyři polohy obr. 26:
– STOP: motor je vypnutý, klíček lzevyjmout ze zapalování, řízení je za-mknuto. Mohou fungovat některáelektrická zařízení (např. autorádio,ovládání oken).
– MAR: jízdní poloha. Mohou fungo-vat všechna elektrická zařízení.
– AVV: spuštění motoru.
– PARK: motor je vypnutý, rozsví-cená parkovací světla, klíček lze vy-jmout ze zapalování, řízení je zamknu-to. Pro otočení klíče do polohy PARKstiskněte tlačítko A.
A
obr. 26
F0A
0018
b
Po neoprávněné mani-pulaci se spínací skříňkouzapalování (např. při po-
kusu od odcizení), ji před cestounechejte zkontrolovat u autori-zovaného servisu Fiat.
Při opouštění vozidla vy-táhněte vždy klíč, aby nik-do nemohl neoprávněně
vozidlo ovládat. Nezapomeňtezabrzdit parkovací brzdu a u vozustojícího do kopce zařaďte prvnírychlostní stupeň. Pokud vůz stojíz kopce, zařaďte zpátečku. Ve vo-zidle nikdy nenechávejte děti bezdozoru.
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Zapnutí: když je zařízení ve STOPnebo v PARK, vytáhněte klíč a oto-čením zamkněte volant.
Vypnutí: při otáčení klíčku na MARlehce pohněte volantem.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 20
21SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
PALUBNÍ DESKA
Přítomnost a umístění ovládačů přístrojů a hlásičů se může lišit podle příslušného provedení.
1. Boční pevný výdech vzduchu – 2. Boční výstupní otvor ventilace s nastavitelným směrem – 3. Houkačka – 4. Sdruženýpřístroj -5. Středový výstupní otvor ventilace s nastavitelným směrem – 6. Odkládací prostor – 7. Středový výstupní otvorventilace s nastavitelným směrem – 8. Středový ovládací panel – 9. Odkládací prostor – 10. Boční výstupní otvor ventilaces nastavitelným směrem – 11. Postranní pevný výdech – 12. Uložení pro pravý přední reproduktor – 13. Odkládacípřihrádka – 14. Ovládací prvky topení/ventilace/klimatizace – 15. Jezdec recirkulace – 16. Přídavná napájecí zásuvka –17. Odkládací prostor – 18. Popelník – 19. Zapalovač cigaret – 20. Spínací skříňka – 21. Páka pro nastavení volantu –22. Páka pro otevření kapoty motoru – 23. Uložení pro levý přední reproduktor.
1 43 5 6 7 8 9 10 11
12131416 151719 1820212223
2
obr. 27F0A0701b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 21
22 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
PŘÍSTROJOVÁ DESKA Verze 1,4 8V – 1,3 Multijet –1,9 Multijet
A – Rychloměr
B – Palivoměr s kontrolkou rezervypaliva
C – Ukazatel teploty chladicí kapa-liny motoru s kontrolkou maxi-mální teploty
D – Otáčkoměr
E – Multifunkční displej
Kontrolky m a c jsou přítomnépouze u verze se vznětovým motorem.
Verze Natural PowerA – Otáčkoměr.B – Teploměr chladicí kapaliny mo-
toru a kontrolka příliš vysoké te-ploty.
C – Palivoměr s kontrolkou rezervy.D – Rychloměr.E – Digitální displej.
Kontrolky m a c jsou přítomnépouze u verze se vznětovým motorem.
obr. 28 F0A0444b
obr. 29 F0A0445b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 22
23SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 30 – Při přítomnosti snímače vnější teploty a/neboodlučovače pevných částic u verzí Multijet
F0A0500b
Verze 1,4 8V – 1,3 Multijet –1,9 Multijet
A – Rychloměr.
B – Palivoměr s kontrolkou rezervy.
C – Teploměr chladicí kapaliny mo-toru a kontrolka příliš vysoké te-ploty.
D – Otáčkoměr.
E – Digitální displej.
Kontrolky m a c jsou přítomnépouze u verze se vznětovým motorem.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 23
24 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
PALUBNÍ PŘÍSTROJE
RYCHLOMĚR (UKAZATEL RYCHLOSTI)
Ukazatel rychloměru A-obr. 31 – 32signalizuje rychlost vozidla.
OTÁČKOMĚR
Ukazatel B-obr. 33 – 24 ukazuje po-čet otáček motoru.
obr. 31
F0A
0501
b
obr. 32
F0A
0446
b
obr. 33F0
A04
47b
obr. 34
F0A
0227
b
UPOZORNĚNÍ Systém řízeníelektronického vstřikování progresiv-ně omezuje dodávku paliva při přetá-čení motoru, s následným poklesemjeho výkonu. Otáčkoměr při volnobě-hu motoru může ukazovat postupnánebo náhlá zvýšení otáček v závislostina podmínkách. Toto chování je nor-mální a nastává např. při zapnutí kli-matizace nebo elektrického ventiláto-ru. V těchto případech slouží změnyotáček k udržování baterie v nabitémstavu.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 24
25SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Pokud se ručka teplo-měru chladicí kapalinydostane do červené zóny,
okamžitě vypněte motor a ob-raťte se na autorizovaný servisFiat.
obr. 35
F0A
0343
b
obr. 37
F0A
0226
b
UKAZATEL HLADINY PALIVA
Ukazatel ukazuje množství paliva vnádrži. Rozsvícení kontrolky A-obr.35 – 36 (u některých verzí současně shlášením zobrazeným na multifunk-čním konfigurovatelném displeji) zna-mená, že v nádrži zbývá cca 5 – 7 l. pa-liva.E – prázdná nádrž.F – plná nádrž.
Nejezděte s téměř prázdnou nádrží.Případnými výpadky přívodu paliva byse mohl poškodit katalyzátor.
UPOZORNĚNÍ Pokud se ručičkanachází v poloze E a kontrolka A bli-ká, znamená to, že se v soustavě vy-skytla závada. V takovém případě vy-hledejte autorizovaný servis Fiata nechejte soustavu zkontrolovat.
UKAZATEL TEPLOTYCHLADICÍ KAPALINYMOTORU
Ručka ukazuje teplotu chladicí kapa-liny motoru a začíná poskytovat infor-mace od při překročení teploty kapa-liny cca 50 °C.Při běžném provozu se ručička může
posunovat do různých poloh v danémrozmezí podle způsobu jízdy vozu.
C – Nízká teplota chladicí kapalinymotoruH – Vysoká teplota chladicí kapaliny
motoru
obr. 36F0
A02
25b
Rozsvícení kontrolky B-obr. 35 – 37(u některých verzí současně s hlášenímzobrazeným na multifunkčním konfigu-rovatelném displeji) signalizuje příliš vy-sokou teplotu chladicí kapaliny. V tako-vém případě vypněte motor a obraťtese na autorizovaný servis Fiat.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 25
26 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
DIAGNOSTIKA KONTROLEKobr. 40
Provádí se diagnostika následujícíchkontrolek:
– zabrzděná parkovací brzda/nedo-statečná hladina brzdové kapaliny;
– systém ABS a EBD (pokud je ve vý-bavě);
Diagnostika se provádí automatickypři otočení klíče ve spínací skříňcedo polohy MAR a během normální-ho provozu při případné signalizaci ab-normality. Po skončení počátečníhotestu se na displeji zobrazí případná ab-normalita (jedné nebo více kontrolek)blikáním nápisu „LEd Error“ po dobucca 10 sekund.
DIGITÁLNÍ DISPLEJ
STANDARDNÍ OBRAZOVKA obr. 38
Na standardní obrazovce se zobra-zuje toto:
A – Nastavení sklonu světlometů(pouze se zapnutými potkávacími světly).
B – Čas (zůstává zobrazen i po vy-tažení klíčku ze zapalování a zavřenípředních dveří).
C – Počítadlo km (zobrazení počtuujetých km nebo mílí).
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr.39
A – Nastavení hodin.
NASTAVENÍ HODIN obr. 39
Pro nastavení hodin stiskněte tlačít-ko A. Jednotlivé stisknutí tlačítka zna-mená zvýšení o jednu jednotku. Při-držením tlačítka se dosáhne automa-tického rychlého zvyšování. Při přiblí-žení k požadovanému času tlačítkouvolněte a dokončete nastavení jed-notlivými stisky.
obr. 39F0
A02
29b
obr. 40
F0A
0503
b
obr. 38
F0A
0502
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 26
27SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ
STANDARDNÍ OBRAZOVKAobr. 41
Na standardní obrazovce se zobra-zuje toto:
A – Nastavení sklonu světlometů(pouze se zapnutými potkávacími svět-ly).
B – Hodiny.
C – Počítadlo km (zobrazení počtuujetých km nebo mílí).
Poznámka S vytaženým klíčkem přiotevření alespoň jedněch předníchdveří se displej rozsvítí a zobrazí na ně-kolik sekund čas a počet ujetých kmnebo mílí.
NASTAVENÍ HODIN obr. 42
Při nastavování hodin stiskněte tla-čítko A pro zvýšení minut, tlačítko Bpro snížení minut. Jednotlivé stisknutítlačítka znamená zvýšení o jednu jed-notku. Přidržením tlačítka se dosáh-ne automatického rychlého zvyšování.Při přiblížení k požadovanému času tla-čítko uvolněte a dokončete nastaveníjednotlivými stisky.
DIAGNOSTIKA KONTROLEKobr. 43
Provádí se diagnostika následujícíchkontrolek:
– zabrzděná parkovací brzda/nedo-statečná hladina brzdové kapaliny;
– systém ABS a EBD (pokud je ve vý-bavě);
Diagnostika se provádí automatickypři otočení klíče ve spínací skříňcedo polohy MAR a během normální-ho provozu při případné signalizaci ab-normality. Po skončení počátečníhotestu se na displeji zobrazí případná ab-normalita (jedné nebo více kontrolek)blikáním nápisu LEd Err po dobu cca10 sekund.
obr. 41
F0A
0331
b
obr. 42F0
A03
40b
obr. 43
F0A
0333
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 27
28 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
MULTIFUNKČNÍKONFIGUROVATELNÝDISPLEJ (pokud je ve výbavě)Vozidlo lze vybavit nastavitelným mul-
tifunkčním displejem, který za jízdy po-skytuje uživateli informace podle před-nastavených funkcí.
STANDARDNÍ OBRAZOVKA obr. 44
Na standardní obrazovce se zobra-zuje toto:
A – Datum
B – Počítadlo km (zobrazení počtuujetých km nebo mílí)
C – Hodiny
D – Vnější teplota (pokud je ve vý-bavě)
E – Nastavení sklonu světlometů(pouze se zapnutými potkávacími svět-ly).
Poznámka Při vytaženém klíči sepři otevření některých předních dveřídisplej rozsvítí a zobrazí na několik se-kund čas a počet ujetých km/mílí.
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr. 45
+ Procházení nabídek na displejia příslušných položek nahoru nebozvýšení zobrazené hodnoty.
MODE Krátký stisk: vstup do menua/nebo přechod na následu-jící obrazovku nebo potvrze-ní volby.
Dlouhý stisk: návrat na stan-dardní obrazovku.
– Procházení nabídkami na displejidolů nebo snížení zobrazené hodnoty.
Poznámka Tlačítka + a – aktivujírůzné funkce podle následujících sta-vů:
Nastavení osvětlení kabiny vozu
– s aktivní standardní obrazovkou lzenastavit intenzitu osvětlení přístrojo-vé desky.
Nastavovací menu (set up)
– v menu: umožňují procházet naho-ru nebo dolů;
– při nastavování hodnot umožňujíhodnotu zvýšit nebo snížit.
obr. 44
F0A
0504
b
obr. 45F0
A05
12b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 28
29SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
– krátkým stiskem tlačítka MODElze nastavení uložit do pamětia současně se vrátit na původně zvo-lenou položku menu.
Výběr data a nastavení hodin.
– krátkým stiskem tlačítka MODElze navolit nastavení první údaj, kterýchcete změnit (např. hodiny / minutynebo rok / měsíc / den);
– tlačítky + nebo – (postupným stis-kem) je možné zvolit nové nastavení;
– krátkým stiskem tlačítka MODElze uložit nastavení a přejít k další po-ložce nastavovacího menu; pokud je toposlední položka, vrátíte se k původ-ní nastavené položce menu.
NASTAVOVACÍ MENU
Menu obsahuje celou řadu cyklickyuspořádaných funkcí, jejichž navolenímtlačítky + a – je možné provést násle-dující nastavení:
Nastavovací menu se aktivuje krát-kým stiskem tlačítka MODE.
Jednotlivými stisky tlačítka + nebo– je možno pohybovat se v seznamumenu setup.
Chování systému se od tohoto boduliší v závislosti na vlastnostech zvolenépoložky.
Volba položky v menu
– krátkým stiskem tlačítka MODElze navolit nastavení menu, které chce-te upravit;
– tlačítky + nebo – (postupným stis-kem) je možné zvolit nové nastavení;
Dlouhým stisknutí tlačítkaMODE:
– vystoupíte z prostředí nastavovací-ho menu a uložíte pouze nastavení,které jste uložili (a potvrdili krátkýmstiskem tlačítka MODE).
Prostředí nastavovacího menu je ča-sované; po opuštění menu se po uply-nutí dané doby uloží pouze úpravy, kte-ré uživatel již uložil (a potvrdil krátkýmstiskem tlačítka MODE).
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 29
30 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Den
Rok
MODEkrátkýstisk tlačítka
Měsíc
Němčina
Portugalština
Angličtina
Španělština
Francouzština
Italština
Holandština
Polština
Příklad:
JAZ.
SERVICE
OPUŠTĚNÍ MENU
TRIP BNASTAVENÍ HODINY
REŽIM HOD.
NASTAV. DATUM
ZAMK. DVEŘE
VZDÁL JEDNOTKA
SPOTŘ.TEPL. JEDNOTKA
HLAS. TLAČÍTKA
HLAS. BUZZER
LIM. RYCHL.
Příklad:
+
–+
–
–
+
+–
–+
+–
– –
+ +
+
+–
–
–+
+–
–+
+
–MODEkrátkýstisk tlačítka
Ze standardní obrazovky přejdete na navigaci krátkýmstiskem tlačítka MODE. Pro procházení položek v me-nu stiskněte tlačítka + nebo –.Pozn. Během jízdy máte k dispozici z bezpečnostníchdůvodů pouze omezené menu (nastavení limitu rychlosti„Limite velocita“). Se stojícím vozem máte přístup k roz-šířenému menu. Mnoho funkcí se u vozů vybavených sys-témem Connect Nav + zobrazuje na displeji navigační-ho systému.
F0A0505g
Türkçe
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 30
31SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
– krátkým stiskem tlačítka MODE sevrátíte na obrazovku s menu; delšímstiskem tlačítka se vrátíte na standardníobrazovku bez uložení dat.
Postup při zrušení zadané meznírychlosti:
– stiskněte krátce tlačítko MODE,na displeji se rozbliká (On);
– stiskněte tlačítko –, na displeji serozbliká (Off);
– krátkým stiskem tlačítka MODE sevrátíte na obrazovku s menu; delšímstiskem tlačítka se vrátíte na standardníobrazovku bez uložení dat.
Zprovoznění Trip B (Trip B)
Touto funkcí lze aktivovat (On) nebodeaktivovat (Off) zobrazení údaje v rámci Trip B (dílčí trip).
Limit rychlosti (Lim. Rychl.)
Tato funkce umožňuje přednastavitmezní rychlost vozidla (km/h nebomph), na jejíž překročení bude řidičeupozorněn zvukovou výstrahou (vizkapitola „Kontrolky a hlášení“).
Postup při nastavení mezní rychlosti:
– stiskněte krátce tlačítko MODE,na displeji se rozbliká (Off);
– stiskněte tlačítko +, na displeji serozbliká (On);
– stiskněte krátce tlačítko MODE,potom pomocí tlačítek + nebo – na-stavte požadovanou rychlost (při na-stavování hodnota bliká).
Poznámka Rychlost lze nastavit v rozsahu 30 – 250 km/h (20 – 155 mí-lí podle přednastavené měrné jednot-ky), viz „Měrná jednotka vzdálenosti(Vzdál. Jednotka)“ popsáno dále. Kaž-dým stiskem tlačítka +/– se hodnotazvýší/sníží o pět jednotek. Podrženímtlačítka +/– se hodnota rychle zvyšu-je/snižuje automaticky. Jakmile se v ta-kovém případě začnete blížit k poža-dované hodnotě, přejděte na nastaveníjednotlivými stisky.
Další informace jsou uvedeny v části„Trip computer“.
Postup při aktivaci/deaktivaci:
– stiskněte krátce tlačítko MODE;na displeji se rozbliká (On) nebo (Off)(podle předešlého nastavení);
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-te volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODEse vrátíte na obrazovku s menu; del-ším stiskem tlačítka se vrátítena standardní obrazovku bez uloženídat.
Nastavení hodin (Nast. Hodiny)
Tato funkce umožňuje nastavení ho-din.
Při nastavování hodin postupuje ná-sledovně:
– stiskněte krátce tlačítko MODE;na displeji se zobrazí blikající „čas“;
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-te nastavení;
– krátce stiskněte tlačítko MODE;na displeji se rozbliká „minuty“;
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 31
32 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-te nastavení.
Poznámka Každým stiskem tlačítka+ nebo – se hodnota zvýší/sníží o jednujednotku. Podržením tlačítka se hod-nota zvyšuje/snižuje automatickya rychle. Jakmile se začnete blížit k po-žadované hodnotě, dokončete nasta-vení jednotlivými stisky.
– krátkým stiskem tlačítka MODEse vrátíte na obrazovku s menu; del-ším stiskem tlačítka se vrátíte na stan-dardní obrazovku bez uložení dat.
Režim hodin (Režim Hod.)
Tato funkce umožňuje nastavení zob-razení času ve formátu 12h nebo 24h.
Nastavení se provádí následovně:
– krátkým stiskem tlačítka MODEse na displeji rozbliká nápis 12 nebo 24hod (podle předešlého nastavení);
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-te volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODEse vrátíte na obrazovku s menu; del-ším stiskem tlačítka se vrátíte na stan-dardní obrazovku bez uložení dat.
Nastavení data (Nastav. Datum)
Tato funkce umožňuje nastavit datum(rok – měsíc – den).
Postup při nastavení data:
– krátkým stiskem tlačítka MODEse na displeji zobrazí blikající nápis„rok“;
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-te nastavení;
– krátkým stiskem tlačítka MODEse na displeji rozbliká nápis „měsíc“;
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-te nastavení;
– krátkým stiskem tlačítka MODEse na displeji rozbliká nápis „den“;
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-te nastavení.
Poznámka Každým stiskem tlačít-ka + nebo – se hodnota zvýší/snížío jednu jednotku. Podržením tlačítkase hodnota zvyšuje/snižuje automatic-ky a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, dokončete na-stavení jednotlivými stisky.
– krátkým stiskem tlačítka MODEse vrátíte na obrazovku s menu; del-ším stiskem tlačítka se vrátíte na stan-dardní obrazovku bez uložení dat.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 32
33SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Měrná jednotka „vzdálenost“(Vzdál. Jednotka)
Tato funkce umožňuje nastavení měr-né jednotky vzdálenosti (km nebo mi).
Postup při nastavení měrné jednotky:
– krátkým stiskem tlačítka MODEse na displeji rozbliká nápis km nebomi (podle předešlého nastavení);
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-te volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODE sevrátíte na obrazovku s menu; delšímstiskem tlačítka se vrátíte na standardníobrazovku bez uložení dat.
Měrná jednotka „spotřeba“(Spotř.)
Při nastavení měrné jednotky na km(viz předcházející odstavec) umožní di-splej nastavit měrnou jednotku (km/lnebo l/100km) množství spotřeby pa-liva.
Při nastavení měrné jednotky na mi(viz předcházející odstavec) zobrazujedisplej množství spotřeby paliva v mpg.
Postup při nastavení měrné jednotky:
Automatické centrálnízamykání vozu za jízdy (Zamk. Dveře) (pokud je ve výbavě)
Je-li funkce zapnuta (ON), umožňu-je aktivovat automatické zamknutí dve-ří při překročení rychlosti 20 km/h.
Postup při zapnutí (ON) vypnutífunkce (OFF):
– stiskněte krátce tlačítko MODE;na displeji se rozbliká On nebo Off(podle předešlého nastavení);
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-te volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODEse vrátíte na obrazovku s menu; del-ším stiskem tlačítka se vrátíte na stan-dardní obrazovku bez uložení dat.
– krátkým stiskem tlačítka MODEse na displeji rozbliká nápis km/l nebol/100km (podle předešlého nastavení);
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-te volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODEse vrátíte na obrazovku s menu; dlou-hým stiskem se vrátíte na standardníobrazovku bez uložení dat.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 33
34 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Měrná jednotka „teplota“(Tepl. Jednotka) (pokud je ve výbavě)Tato funkce umožňuje nastavení měr-
né jednotky teploty (°C nebo °F).Postup při nastavení měrné jednot-
ky:– stiskněte krátce tlačítko MODE;
na displeji se rozbliká °C nebo °F (po-dle předešlého nastavení);– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te volbu; – krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; del-ším stiskem tlačítka se vrátíte na stan-dardní obrazovku bez uložení dat.
Volba jazyka (Jazyk)Informace se na displeji mohou zob-
razovat v následujících jazycích: italšti-na, angličtina, němčina, portugalština,španělština, francouzština, holandština,polština.
Postup při nastavení jazyka:– stiskněte krátce tlačítko MODE;
na displeji se rozbliká původně nasta-vený „jazyk“;– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te volbu; – krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; del-ším stiskem tlačítka se vrátíte na stan-dardní obrazovku bez uložení dat.
Nastavení hlasitosti zvukovýchupozornění a signalizaci závad(Hlas. Buzzer)Tato funkce umožňuje nastavit (osm
úrovní) hlasitosti zvukových upozor-nění při zobrazení výstrah.Postup při nastavení hlasitosti:– krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji rozbliká nápis „úroveň“původně nastavené hlasitosti;
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-te nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; del-ším stiskem tlačítka se vrátíte na stan-dardní obrazovku bez uložení dat.
Hlasitost tlačítek (nastavení hlasitosti tlačítek)Tato funkce umožňuje nastavit (osm
úrovní) hlasitosti zvukového upozor-nění při stisku tlačítek MODE, + a –.Postup při nastavení hlasitosti:– krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji rozbliká nápis „úroveň“původně nastavené hlasitosti;– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te nastavení; – krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; dlou-hým stiskem se vrátíte na standardníobrazovku bez uložení dat.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 34
35SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Zbývá-li do prohlídky méně než 200km, objeví se upozornění častěji.U verze 1,3 Multijet jsou informace kvýměně vzduchového filtru, filtru mo-torového oleje a motorového olejeuvedeny v plánu údržby v kapitole„Údržba a péče“. Upozornění se zob-razuje v km nebo mílích podle před-nastavené měrné jednotky. Jakmile sepředepsaná servisní prohlídka blíží,při otočení klíčku na MAR sena displeji zobrazí upozornění „Servi-ce“ včetně počtu kilometrů/mílí nebodní zbývajících do prohlídky. Informa-ce „pravidelná údržba“ je poskytová-na v kilometrech (km)/mílích (mi) ne-bo dnech (gg) – v závislosti na tom, conastane jako první. V takovém případěse obraťte na autorizovaný servisFiat, který jednak provede úkonyúdržby podle plánu údržby nebo plánuročních prohlídek, jednak zresetujeupozornění na termín servisní pro-hlídky.
Pravidelná údržba (Servis)
Tato funkce umožňuje zobrazit indi-kace o kilometrickém proběhu servis-ních prohlídek.
Postup při zobrazení těchto infor-mací:
– krátkým stiskem tlačítka MODEse na displeji zobrazí podle předcho-zího nastavení počet km nebo mílí zbý-vajících do servisní prohlídky (viz„Měrná jednotka vzdálenosti“);
– stiskněte tlačítko + nebo – pro zob-razení, kolik dnů zbývá do plánovanéservisní prohlídky;
– krátkým stiskem tlačítka MODEse vrátíte na obrazovku s menu; dlou-hým stiskem se vrátíte na standardníobrazovku bez uložení dat.
Poznámka Podle plánu údržby jenutno provádět údržbu vozidla kaž-dých 20 000 km (nebo 12 000 mil) ne-bo jednou za rok. Toto hlášení se au-tomaticky zobrazí s klíčkem na polozeMAR, jakmile do prohlídky zbývají 2 000 km (nebo 1240 mil) nebo 30 dní.Pak se zobrazí po ujetí každých dalších200 km (nebo 124 mil) nebo po 3 dnech.
Výstup z menu
Je to poslední funkce, kterou seukončí cyklus nastavení na obrazovcemenu.
Krátkým stiskem tlačítka MODE sedisplej vrátí na standardní obrazovku.
Stiskem tlačítka – se displej vrátína první položku menu (Lim. Rychl.).
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 35
36 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
– Průměrná rychlost
– Doba na cestě (doba jízdy).
Funkce „Trip B“ je přítomná pouzena multifunkčním konfigurovatelnémdispleji a umožňuje zobrazovat násle-dující veličiny:
– Ujetá vzdálenost B
– Průměrná spotřeba B
– Průměrná rychlost B
– Doba na cestě B (doba jízdy).
Poznámka Funkci „Trip B“ je mož-né vypnout (viz „Zprovoznění funkceTrip B“). Veličinu „Dojezd“ nelze vy-nulovat.
TRIP COMPUTER
Všeobecné informace
S klíčkem na MAR lze pomocí “Tripcomputer” zobrazovat veličiny pro-vozních stavů vozidla. Tato funkce seskládá z „General trip“, schopné sle-dovat „kompletní misi“ vozu (jízdu), a z „Trip B“, přítomné pouze na mul-tifunkčním konfigurovatelném displeji,schopné sledovat částečnou misi; po-sledně zmíněná funkce je „obsažena“(jak je uvedeno na obr. 48) v kom-pletní misi.
Obě funkce se dají vynulovat (rese-tovat neboli nastavit na začátek novécesty).
„General Trip“ umožňuje zobrazovatnásledující veličiny:
– Dojezd
– Ujetá vzdálenost
– Průměrná spotřeba
– Okamžitá spotřeba (přítomná namultifunkčním a multifunkčnímkonfigurovatelném displeji)
ZOBRAZOVANÉ VELIČINY
DOJEZDOVÁ AUTONOMIE (*)
Zobrazuje vzdálenost, kterou lze ješ-tě ujet na palivo obsažené v nád-rži za předpokladu, že zůstane zacho-ván stejný průběh jízdy. Při násle-dujících událostech se na displeji zobrazí „----“:
– dojezdová autonomie menší než 50km (nebo 30 mil)
– při delším stání vozidla se spuště-ným motorem.(*) U verzí Natural Power pouze při provozu
na benzín.
Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kte-rou vozidlo ujelo od začátku nové cesty.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 36
37SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Ovládací tlačítko TRIP obr. 46 a obr. 47 (verze Natural Power)
Tlačítko TRIP s klíčkem na MARumožní zobrazit výše uvedené veličinya vynulovat je před zahájením novécesty:
– krátkým stiskem zobrazíte jednot-livé veličiny
– delším stiskem je vynulujete (reset)a připravíte se tak na novou cestu.
Nová cesta
Začne od okamžiku vynulování, kte-ré bylo provedeno:
– „ručně“ uživatelem stiskem pří-slušného tlačítka;
– „samočinně“, jakmile parametr„ujetá vzdálenost“ dosáhne hodnotu3999,9 km nebo 9999,9 km a když„doba na cestě“ dosáhne hodnotu99.59 (99 hodin a 59 minut) podle in-stalovaného displeje;
– po každém odpojení a opětnémpřipojení baterie.
Průměrná spotřeba (*)
Udává spotřebu paliva od začátku no-vé cesty.(*) U verzí Natural Power pouze při provozu
na benzín.
Okamžitá spotřeba
Udává průběžně aktualizovanou hod-notu spotřeby paliva. Při delším stánímvozidla se spuštěným motorem se zob-razí „----“.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlostivozidla podle celkového času od začátkunové cesty.
Doba na cestě
Udává dobu od začátku nové cesty.
UPOZORNĚNÍ Při nedostatku in-formací se místo hodnoty zobrazují ve-ličiny jednotky Trip computer jako „----“. Když se obnoví normální pro-vozní podmínky, jednotlivé veličiny seznovu řádně počítají bez vynulovánízobrazených hodnot před výskytemzávady a bez zobrazení začátku novécesty.
UPOZORNĚNÍ Operace nulováníprovedená při přítomnosti zobrazení„General Trip“ provede současněi vynulování „Trip B“, zatímco vynulo-váním „Trip B“ se provede reset veli-čin pouze u této funkce.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 37
38 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Nastavení před zahájenímcesty
S klíčkem na MAR vynulujte (reset)funkci stiskem a podržením tlačítkaTRIP po dobu delší než 2 sekundy.
obr. 46
obr. 48
F0A
0332
b
obr. 47
F0A
0228
b
Reset TRIP BKonec dílčí cesty
Začátek nové dílčí cestyKonec dílčí cesty
Začátek nové dílčí cesty
Reset TRIP BKonec dílčí cesty
Začátek nové dílčí cesty
Reset GENERAL TRIPKonec kompletní mise
Začátek nové mise
Reset GENERAL TRIPKonec kompletní miseZačátek nové mise
Konec dílčí cesty Začátek nové
dílčí cesty
Reset TRIP B
Reset TRIP B
TRIP B
TRIP B
TRIP B
GENERAL TRIP
˙
˙
˙
˙ ˙
˙
˙ ˙
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 38
39SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
KONTROLKYA HLÁŠENÍ
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Při rozsvícení kontrolky se na displejizobrazí příslušné hlášení a/nebo zaznízvuková výstraha, pokud to přístrojo-vá deska umožňuje. Jedná seo stručné preventivní signalizace,které se žádném případě nesmějí po-važovat za vyčerpávající a/neboza alternativu k pokynům uvedenýmv tomto Návodu k použití a údržbě, je-hož velmi pečlivé pročtení doporuču-jeme. Při každé signalizaci závady pos-tupujte v každém případě podlepokynů uvedených v této kapi-tole.
UPOZORNĚNÍ Na displeji se zob-razují upozornění na závady, které jsourozděleny do dvou kategorií: závažnéa méně závažné závady.
Při vážnější závadě se zobrazují cy-klické signalizace opakující se do od-stranění jejích příčin.
Při méně závažné závadě se signa-lizace zobrazuje opakovaně po kratšídobu.
Zobrazovací cyklus u obou katego-rií závad je možné přerušit stisknutímtlačítka MODE. Kontrolka ve sdruže-ném přístroji zůstává rozsvícená aždo odstranění příčiny problému.
BRZDOVÁ KAPALINANEDOSTATEČNÝ(červená)
ZATAŽENÁ PARKOVACÍBRZDA (červená)
Při otočení klíčku ve spínací skříňcedo polohy MAR se kontrolka rozsví-tí, ale po několika sekundách musízhasnout.
Nízká hladina brzdové kapaliny
Kontrolka se rozsvítí, jakmile hladi-na brzdové kapaliny v nádržce klesnepod minimum účinkem případné ne-těsnosti okruhu.
x
U některých verzí se na displeji zob-razí příslušné hlášení.
Jestliže se kontrolka xrozsvítí za jízdy (u někte-rých verzí spolu s hláše-
ním na displeji), zastavte bez pro-dlení vozidlo a kontaktuje autori-zovaný servis Fiat.
Zatažená parkovací brzda
Kontrolka se rozsvítí při zatažení par-kovací brzdy.
Pokud vozidlo jede, ozve se u někte-rých verzí také zvuková výstraha.
UPOZORNĚNÍ Pokud se kontrol-ka rozsvítí během jízdy, zkontrolujte,zda není zatažená parkovací brzda.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 39
zda neklesla hladina v nádrži pod znač-ku MIN. Pokud ano, počkejte několikminut, aby mohl motor vychladnout,pak pomalu a opatrně otevřete uzávěr,doplňte chladicí kapalinu, zkontroluj-te, zda se nachází mezi značkami MINa MAX na nádržce. Zároveň zkon-trolujte případné úniky kapaliny. Pokudse při dalším spuštění motoru kon-trolka znovu rozsvítí, obraťte se naautorizovaný servis Fiat.
– při jízdě vozidla za náročněj-ších podmínek (např. tažení přípoj-ného vozidla ve stoupání nebo jízda s plně naloženým vozidlem): snižterychlost jízdy; pokud kontrolka nadálesvítí, zastavte vozidlo. Nechejte motorběžet 2 – 3 minuty a lehce přidejteplyn, aby se zrychlil oběh chladicí ka-paliny. Pak motor vypněte. Zkontro-lujte hladinu chladicí kapaliny motoruvýše uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmináročných podmínek doporučujememotor před zastavením nechat běžetněkolik minut s mírně přidaným ply-nem. U některých verzí se na displejizobrazí příslušné hlášení.
40 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
PORUCHA AIRBAGU (červená)(pokud je ve výbavě)
Při otočení klíčku ve spínací skříňcedo po lo hy MAR se kon tro l ka rozs-vítí, ale po něko li ka se kundách musízha sno ut.
Trvalé svícení kon tro l ky si gna li zu jezáva du air ba gové so usta vy.
U některých verzí se na di sple ji zo -brazí příslušné hlášení.
¬Závadu kontrolky ¬
(kontrolka nesvítí) signa-lizuje i blikání (delší než
4 sekundy) kontrolky F vypnu-tého čelního airbagu spolucestu-jícího.
Jestliže se při otočeníklíčku v zapalování naMAR kontrolka ¬ neroz-
svítí nebo se rozsvítí za jízdy, jemožné, že je v některém ze zá-držných systémů závada. Airba-gy nebo předpínače by se nemu-sely při nehodě aktivovat nebo byse v omezeném počtu případůmohly aktivovat chybně. Než bu-dete pokračovat v jízdě, kontak-tujte autorizovaný servis Fiata nechejte systém bez prodlenízkontrolovat.
PŘÍLIŠ VYSOKÁTEPLOTA CHLADICÍKAPALINY MOTORU(červená)
Při otočení klíčku ve spínací skříňcedo polohy MAR se kontrolka rozsví-tí, ale po několika sekundách musízhasnout.
Kontrolka se rozsvítí pokud je motorpřehřátý.
Jestliže se kontrolka rozsvítí, postu-pujte dle následujících pokynů:
– při normální jízdě: zastavte vo-zidlo, vypněte motor a zkontrolujte,
ç
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 40
41SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
NEDOSTATEČNÉDOBÍJENÍ BATERIE(červená)
Při otočení klíčku ve spínací skříňcedo polohy MAR se kontrolka na příst-rojové desce rozsvítí, ale po spuštěnímotoru musí zhasnout (při volnobě-žných otáčkách je přípustné, aby zhas-la s krátkým zpožděním).Pokud zůstane kontrolka rozsvícená,
obraťte se na autorizovaný servisFiat.
w
PORUCHAEBD (červená) (žlutá)
Jakmile se s motorem v chodu sou-časně rozsvítí kontrolky x a >, zna-mená to závadu nebo výpadek sousta-vy EBD. V takovém případě může připrudkém zabrzdění dojít k předčasné-mu zablokování zadních kol a vybočenívozidla ze směru jízdy Pokračujte v jíz-
x >
NEDOSTATEČNÝTLAK MOTOROVÉHOOLEJE (červená)
OPOTŘEBENÝ OLEJ(verze Multijet) (červená)
Nedostatečný tlak motorovéhooleje
Při otočení klíčku ve spínací skříňcedo polohy MAR se kontrolka rozsví-tí, ale po nastartování motoru musízhasnout.U některých verzí se na displeji zob-
razí příslušné hlášení.
Jestliže se kontrolkav rozsvítí za jízdy (spo-lu s hlášením na displeji),
zastavte bez prodlení vozidloa kontaktuje autorizovaný servisFiat.
v
NEZAPNUTÉBEZPEČNOSTNÍPÁSY (červená)
Se stojícím vozidlem se kontrol-ka ve sdruženém přístroji rozsvítí trva-le při nesprávném zapnutí bezpečno-stního pásu řidiče.
<
dě s nejvyšší opatrností do nejbližšíhoautorizovaného servisu Fiata nechejte soustavu zkontrolovat.U některých verzí se na displeji zob-
razuje specifické hlášení.
Vypotřebený olej (provedení Multijet)
Kontrolka se rozsvítí a bliká, a na di-spleji se současně zobrazí příslušnéhlášení, když systém detekuje opotře-bení oleje.Po této první signalizaci bude při kaž-
dém spuštění motoru kontrolka vblikat vždy po dobu 3 minut, blikání sepřeruší na 5 sekund a znovu se obno-ví. Signalizace potrvá do výměny oleje.
Pokud kontrolka vbli-ká, je nutno bez prodlenívyhledat autorizovaný se-
rvis Fiat a nechat si vyměnit olej.Kontrolka na přístrojové descepřestane blikat. Nedodržením to-hoto pokynu by mohla záruka po-zbýt platnost.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 41
42 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Závada řídicího systémumotoru EOBD
Za normálního stavu se při otočeníklíčku ve spínací skříňce do polohyMAR kontrolka rozsvítí, ale po na-skočení motoru musí zhasnout. Počá-teční rozsvícení signalizuje správnoučinnost kontrolky. Pokud kontrolkazůstane svítit nebo se rozsvítí běhemjízdy:– nepřerušovaně: signalizuje vad-
nou činnost systému přívodu pali-va/zapalování, která může způsobitzvýšené množství emisí ve výfukovýchplynech, pokles výkonů, horší ovlada-telnost vozidla a zvýšenou spotřebu.
U některých verzí se na displeji zob-razí příslušné hlášení.
V takovém případě lze pokračovat v jízdě, ale nevystavujte motor velké zá-těži a nejezděte vysokou rychlostí. Del-ší používání vozidla s trvale rozsvíce-nou kontrolkou může způsobit vážnézávady. Vyhledejte co nejdříve autor-izovaný servis Fiat. Kontrolka zhas-ne po odstranění závady, která nicmé-ně zůstane uložena v paměti soustavy.
ZÁVADAVSTŘIKOVACÍHOSYSTÉMU (verze Multijet)(žlutá)
PORUCH SYSTÉMU ŘÍZENMOTORU EOBD (verze se zážehovým motorem– žlutá)
Závada systému vstřikování
Při otočení klíčku ve spínací skříňcedo polohy MAR se kontrolka rozsví-tí, ale po nastartování motoru musízhasnout.
Pokud kontrolka zůstane svítit nebose rozsvítí za jízdy, signalizuje nespráv-né fungování vstřikovací soustavy s možností poklesu výkonu, ovladatel-nosti a zvýšené spotřeby paliva.
U některých verzí se na displeji zob-razí příslušné hlášení.
V takovém případě lze pokračovat v jízdě, ale nevystavujte motor velkézátěži a nejezděte vysokou rychlostí.Vyhledejte co nejdříve autorizovanýservis Fiat.
NEDOVŘENÉDVEŘE (červená)
Kon tro l ka se u některýchverzí rozsvítí, po kud nej sou správnězavřené jed ny dveře/něko li - keré dve-ře ne bo víko za va za dlového pro sto ru.
U některých dveří se na di sple ji zo -bra zu je spe ci fické hlášení; zo bra zenísym bolů ¯ / ̇ zna mená ne dovřenílevých/pravých dveří.
Při otevřených dveřích/za va za dlovémpro sto ru a je do ucím vo ze zazní aku -stický signál (po uze u verzí s mul ti -funkčním kon fi gu ro va telným di sple jem).
´
UTato kontrolka bliká, když nejsou
za jízdy správně zapnuté přední bez-pečnostní pásy.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 42
PORUCHASYSTÉMU ABS (jantarově žlutá)
Při otočení klíčku ve spínací skříňcedo polohy MAR se kontrolka rozsví-tí, ale po několika sekundách musízhasnout.
Kontrolka se rozsvítí, jakmile přesta-ne být soustava ABS plně funkční.Brzdová soustava zůstává nadále funkč-ní ale bez výkonů, které poskytujeABS. Opatrně pokračujte v jízdě a conejdříve se obraťte na autorizovanýservis Fiat.
U některých verzí se na displeji zob-razí příslušné hlášení.
43SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
REZERVA PALIVA (žlutá)
Při otočení klíčku ve spína-cí skříňce do polohy MAR se kon-trolka rozsvítí, ale po několika sekun-dách musí zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí, když v palivo-vé nádrži zbývá cca 5-7 litrů paliva.
UPOZORNĚNÍ Blikání kontrolkysignalizuje závadu v soustavě.V takovém případě vyhledejte autor-izovaný servis Fiat a nechejte sou-stavu zkontrolovat.
U některých verzí se na displeji zob-razí příslušné hlášení.
– blikání: při signalizaci možného po-škození katalyzátoru (viz „systémEOBD“ v této kapitole).
Pokud kontrolka bliká, je třeba uvol-nit pedál akcelerace a snížit otáčkymotoru, aby kontrolka přestala blikat.Pak je možné pokračovat v jízdě po-malou rychlostí bez provozních stavů,které by mohly způsobit další blikáníkontrolky, a obrátit se co nejdříve naautorizovaný servis Fiat.
Pokud se kontrolka Upo přetočení klíčku naMAR nerozsvítí nebo po-
kud začne blikat či se rozsvítítrvale za jízdy (u některých ver-zí spolu se zobrazením příslušné-ho hlášení na displeji), vyhledejteco nejdříve autorizovaný servisFiat. Funkčnost kontrolky Umo-hou příslušným přístrojem zkon-trolovat i příslušníci dopravní po-licie. V každém případě postu-pujte podle platných předpisů v dané zemi.
ç >
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 43
PŘÍTOMNOST VODYV PALIVOVÉM FILTRU(verze Multijet)(žlutá)
Při otočení klíčku ve spínací skříňcedo polohy MAR se kontrolka rozsví-tí, ale po několika sekundách musízhasnout. Kontrolkac se rozsvítí, jak-mile se do palivového filtru dostanevoda. U některých verzí se alternativ-ně rozsvítí kontrolka è a na displeji sezobrazí specifické hlášení.
44 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
ŽHAVENÍ(verze Multijet)(žlutá)
ZÁVADA PŘEDŽHAVENÍSVÍČEK(provedení Multijet – žlutá)
Předžhavení svíček
Při otočení klíčku ve spínací skříňcedo polohy MAR se kontrolka na příst-rojové desce rozsvítí a zhasne, jakmi-le se svíčky nažhaví na danou teplotu.Okamžitě po zhasnutí kontrolky na-startujte motor.
UPOZORNĚNÍ Při vyšší teplotěvnějšího prostředí se může kontrolkarozsvítit na téměř nepostřehnutelnýokamžik.
Porucha žhavení svíček
Kontrolka bliká při závadě žhavicísoustavy svíček. Vyhledejte co nejdří-ve autorizovaný servis Fiat.
U některých verzí se na displeji zob-razí příslušné hlášení.
VYPNUTÝ AIRBAGSPOLUJEZDCE(žlutá)
Kontrolka F se rozsvítí při vypnutíairbagu na straně spolucestujícího.
Je-li čelní airbag spolucestujícího vefunkci, otočením klíčku ve spínacískříňce do polohy MAR se kontrolkarozsvítí F a zůstane svítit trvale asi4 sekundy, bliká další 4 sekundy a pakmusí zhasnout.
Kontrolka F signalizujetaké případné závady kon-trolky ¬. Tento stav je sig-
nalizován blikáním kontrolky Fi delším než čtyři sekundy. V ta-kovém případě by kontrolka ¬nemusela signalizovat případnézávady zádržných systémů. Nežbudete pokračovat v jízdě, kon-taktujte autorizovaný servis Fiata nechejte systém bez prodlenízkontrolovat.
m cF
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 44
VYHŘÍVÁNÍZADNÍHO OKNA(žlutá)
Kontrolka se rozsvítí při aktivaci vy-hřívání zadního okna.
45SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Voda v palivovém okruhumůže vážně poškoditvstřikovací soustavu a způ-
sobit nepravidelný chod motoru.Pokud se rozsvítí kontrolkac ne-bo è (u některých verzí spolu s upozorněním na displeji), vyhle-dejte co nejdříve autorizovaný se-rvis Fiat, kde Vám filtr odvodní.Pokud se tato signalizace projevíbezprostředně po načerpání pali-va, je možné, že se voda dostalado nádrže při tankování. V tako-vém případě okamžitě vypnětemotor a kontaktujte autorizova-ný servis Fiat.
¢ Y (
ZÁVADA VNĚJŠÍCHSVĚTEL (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí, když systémdetekujte závadu na jednom z těchtosvětlometů:
– obrysová světla
– brzdová světla (s výjimkou3. brzdového světla)
– koncová světla do mlhy
– ukazatele směru.
– u osvětlení registrační značky.
Možná závada světel: Spálení jednéžárovky nebo více žárovek, spálení pří-slušné pojistky nebo přerušení elek-trického spojení.
W
ZÁVADAZABEZPEČOVACÍHOSYSTÉMUVOZU –
FIAT CODE(jantarově žlutá)
Při otočení klíčku ve spínací skříňcedo polohy MAR musí kontrolka jed-nou probliknout a následně zhasnout.
Nepřerušované svícení kontrolkypři klíči v poloze MAR signalizuje mo-žnou poruchu (viz „Systém Fiat Code“.
UPOZORNĚNÍ Současné rozsví-cení kontrolek U aY signalizuje po-ruchu systému Fiat CODE.
Pokud při běžícím motoru kontrolkaY bliká, znamená to, že vůz není chrá-něn imobilizérem motoru (viz „SystémFiat Code“).
Obraťte se na autorizovaný servisFiat a nechejte si uložit do pamětisoustavy všechny klíčky od vozidla.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 45
46 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
ZANESENÝODLUČOVAČPEVNÝCH ČÁSTIC
(verze 1,3 Multijet 85 ka 1,9 Multijet 120 k) (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí, jestliže je lapačpevných částic zanesený a způsob jíz-dy neumožňuje samočinně spustit re-generaci.
V takovém případě se doporučujepokračovat s vozidlem v jízdě, abymohla regenerace a tedy vyčištění fil-tru proběhnout, tzn. dokud signaliza-ce kontrolkou nepřestane.
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
U některých dveří se na displeji zob-razuje specifické hlášení; zobrazení sym-bolů ¯ / ˙ znamená levou/pravoustranu.
OBECNÁSIGNALIZACE (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí v následujícíchpřípadech.
Závada snímače tlakumotorového oleje
Kontrolka se rozsvítí při závadě sní-mače tlaku motorového oleje. Obrať-te se co nejdříve na autorizovaný se-rvis Fiat, aby závadu odstranili.
U některých verzí se na displeji zob-razí příslušné hlášení.
Překročení mezní rychlosti
Kontrolka se rozsvítí, když vůz pře-kročí nastavený limit rychlosti (viz„Multifunkční konfigurovatelný displej“v této kapitole).
U některých verzí se na displeji zob-razí příslušné hlášení.
KONCOVÁ SVĚTLADO MLHY (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí při za-pnutí koncových světel do mlhy.
4
è
Rozsvícení kontrolky Uspolu se zobrazením spe-cifického hlášení na di-
spleji signalizuje nemožnost pro-vedení regenerace a nutnost ob-rátit se co nejdříve na autorizo-vaný servis Fiat.
h
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 46
LEVÝ UKAZATELSMĚRU (zelená – blikající)
Kontrolka se rozsvítí při pře-pnutí pákového přepínače směrovýchsvětel (ukazatelů směru) dolů nebo –spolu s pravým ukazatelem – po stisk-nutí tlačítka výstražných světel.
PŘEDNÍ SVĚTLA DOMLHY (zelená)
Kontrolka se rozsvítí přizapnutí předních světlometů do mlhy.
PRAVÉ UKAZATELESMĚRU (zelená, blikání)
Kontrolka se rozsvítí při pře-pnutí pákového přepínače směrovýchsvětel (ukazatelů směru) dolů nebo –spolu s levým ukazatelem – po stisk-nutí tlačítka výstražných světel.
Funkce Follow me home
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí to-hoto zařízení (viz „Follow me home“v kapitole „Přístrojová deska a ovlá-dače“).
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
OBRYSOVÁ SVĚTLAA POTKÁVACÍSVĚTLA (zelená)
FUNKCE FOLLOW ME HOME(zelená)
Obrysová a potkávací světla
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí ob-rysových světel nebo potkávacích svět-lometů.
47SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
3
5
Porucha snímače v palivovémfiltru
Kontrolka se rozsvítí při závadě sní-mače v palivovém filtru. Obraťte se conejdříve na autorizovaný servis Fiat,aby závadu odstranili.
U některých verzí se na displeji zob-razí příslušné hlášení.
Přítomnost vody v palivovémfiltru
Viz popis u kontrolky c.
F
y
D
PRAVÉ A LEVÉUKAZATELE SMĚRU(zelená, blikání) (verze Natural Power)
Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pá-kového přepínače směrových světel(ukazatelů směru) dolů nebo – spolu s pravým ukazatelem – po stisknutí tla-čítka výstražných světel.
Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pá-kového přepínače směrových světel(ukazatelů směru) dolů nebo – spolu s levým ukazatelem – po stisknutí tla-čítka výstražných světel.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 47
Povolte páku a pohybemdopředu a dozadu zkon-trolujte, zda sedadlo dob-
ře sedí ve vodidlech. Pokud by ne-bylo sedadlo řádně zajištěno,mohlo by jeho nenadálé posunu-tí způsobit ztrátu kontroly nadvozidlem.
Nastavení sklonu opěradla
Zvedněte páku E-obr. 50.
48 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
DÁLKOVÁ SVĚTLA(modrá)
Kontrolka se rozsvítí při za-pnutí dálkových světlometů.
MOŽNOST VÝSKYTUNÁMRAZY NA VOZOVCE (verze s konfigurovatelnýmmultifunkčním displejem)
Jakmile venkovní teplota klesne na 3° C a méně, začne indikace venkovníteploty blikat, aby signalizovala nebez-pečí tvorby náledí na vozovce.
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
OMEZENÁ DOJEZDOVÁAUTONOMIE(verze s konfigurovatelnýmmultifunkčním displejem)
Displej zobrazuje specifické hlášení,čímž uživatele informuje o poklesu do-jezdu pod 50 km.
OSOBNÍ NASTAVENÍ
SEDADLO ŘIDIČE
Nastavení se smí prová-dět výhradně při stojícímvozidle.
Nastavení v podélném směru
Zatáhněte za páku A-obr. 50 a za-tlačte sedadlo dopředu nebo dozadu: v jízdní poloze musejí být paže mírněpokrčené a ruce musejí spočívat na věn-ci volantu.
obr. 50
F0A
0258
b
1
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 48
49SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Elektricky vyhřívané sedadlořidiče obr. 50
Zapnutí/vypnutí se provádí stisknutímtlačítka B.
Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku.
Výškové nastavení
Přestavte páku C-obr. 50 nahoru prozvednutí přední části sedadla, páku Dnahoru pro zvednutí zadní části sedad-la. Pro snížení přestavte páky dolů.
UPOZORNĚNÍ Zvedání se prová-dí při uvolněném sedadle; snižování se provádí s osobou sedící na sedadle řidiče.
PEVNÉ SEDADLO SPOLUJEZDCE
Nastavení sklonu opěradla
Zvedněte páku A-obr. 52.
A
obr. 52
F0A
0197
b
Nastavení se smí prová-dět výhradně při stojícímvozidle.
Sedadlo řidiče s loketníopěrkou a nastavitelnoubederní opěrkou obr. 51
Je možno zvedat nebo snižovat lo-ketní opěrku F.
Nastavitelná bederní opěrka umožňu-je zlepšení opření o opěradlo. Nasta-vení se provádí otáčením knoflíku G.
obr. 51
F0A
0259
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 49
50 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Povolte páku a pohybemdopředu a dozadu zkon-trolujte, zda sedadlo dob-
ře sedí ve vodidlech. Pokud by ne-bylo sedadlo řádně zajištěno,mohlo by jeho nenadálé posunu-tí způsobit ztrátu kontroly nadvozidlem.
PŘIKLÁPĚCÍ SEDADLOSPOLUJEZDCE
Přiklopení opěradla
Zvedněte páku A-obr. 54 pro při-klopení opěradla a vytvoření odkláda-cí plochy.
Sklopení sedadla
Při sklápění sedadla a vytváření vět-šího prostoru v interiéru postupujtenásledovně:
– sklopte opěradlo již popsaným způ-sobem;
– působte na páku B-obr. 55 a sklop-te celé sedadlo dopředu;
– zablokujte sedadlo specifickou tyč-kou A-obr. 56, zasunutím do uloženíB v sedadle.
Při vracení sedadla do normální po-lohy uvolněte blokovací tyčku A se-dadla a zvedněte opěradlo.
UPOZORNĚNÍ Sklopené sedadlomusí být zajištěno prostřednictvím-tyčky, která zabraňuje náhlému vráce-ní sedadla do normální polohy při ak-celeraci.
obr. 54F0
A02
50b
POSUVNÉ SEDADLOSPOLUJEZDCE
Nastavení sklonu opěradla
Zvedněte páku A-obr. 52.
Nastavení v podélném směru
Zatáhněte za páku B-obr. 53 a za-tlačte sedadlo dopředu nebo dozadu.
B
obr. 53
F0A
0198
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 50
51SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 57
F0A
0254
b
Pevná přepážka s okénkem
Některé verze Fiat Doblò Cargo s plechovými bočnicemi mají pevnoupřepážku se středovým okénkem slou-žícím ke sledování stability nákladu v nákladovém prostoru.
Ochranná mřížka řidiče
Některé verze Fiat Doblò Cargo ma-jí pevnou mřížku umožňující ochranuřidiče při nestabilitě nákladu v nákla-dovém prostoru.
Dělená mřížka
Některé verze Fiat Doblò Cargo ma-jí dělenou mřížku umožňující ochranuřidiče při nestabilitě nákladu v nákla-dovém prostoru a zvětšení nákladové-ho prostoru do místa spolujezdce.
Upevnění mřížky: Po sklopení se-dadla již popsaným způsobem uvolně-te mřížku C-obr. 57 z původního ulo-žení působením na páčku E a zavěše-ním na rukojeť D-obr. 58 na sedadle.Zkontrolujte správné upevnění mřížky.
UPOZORNĚNÍ Sklopené sedadlomusí být upevněno k mřížce, aby sepři akceleraci nemohlo náhle vrátitdo původní polohy.
PŘEPÁŽKY
Pevná plechová přepážka
Některé verze Fiat Doblò Cargo s plechovými bočnicemi mají pevnouceloplechovou přepážku.
obr. 56
F0A
0252
b
obr. 55
F0A
0251
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 51
Sklápění mřížky se musíprovádět zásadně při sto-jícím voze a otevřených
dveřích.
52 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Během čerpání palivapři otevřených dvířkáchhrdla (viz „U čerpací sta-
nice“ v této kapitole) nelze otví-rat levé boční posuvné dveře.
Verze s dvojími bočnímiposuvnými dveřmi
Pro zpřístupnění zadních sedadel ote-vřete jedny z bočních posuvných dve-ří.
PŘÍSTUP K ZADNÍMSEDADLŮM
Verze s jedněmi bočními posuvnými dveřmi (strana spolujezdce)
Přístup ze strany spolujezdce:otevřete boční posuvné dveře.
Přístup ze strany řidiče: zatáhně-te nahoru za rukojeť F-obr. 59a prosklopení opěradla.
Nezapomínejte pohybem dopředu a dozadu zkontrolovat, zda sedadlodobře sedí ve vodidlech.
V nouzi je možno zadnísedadla opustit i přednímidveřmi po sklopení se-
dadla řidiče.
EC
D
obr. 58
F0A
0187
b
D
D
E
obr. 59F0
A01
99b
Uvolnění mřížky: Stiskněte tlačít-ko E-obr. 59 pro uvolnění mřížky z rukojeti D a mřížku vraťte do pů-vodní polohy. Sklopte sedadlo sníženímsedáku a zvednutím opěradla. Zkon-trolujte správné zajištění sedadla.
obr. 59a
F0A
0600
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 52
53SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
7místná verze
Zpřístupnění třetí řady sedadel:
– otevřete boční posuvné dveře;
– zasuňte opěrky hlavy (pokud jsou v normální poloze) (viz „Opěrky hla-vy“);
– uvolněte páku A-obr. 59b a při-klopte opěradlo dopředu až na sedák;
– zvedněte kompletní sedák obr. 59c.
Při opouštění vozu proveďte činnos-ti v opačném pořadí, přičemž zkon-trolujte zasunutí opěrek hlavy.
obr. 59b
F0A
0403
b
obr. 59cF0
A04
04b
UPOZORNĚNÍ Není dovolenocestovat při sklopené druhé řadě se-dadel a třetí řadě sedadel v polozenormálního používání. Pokud je stře-dové sedadlo druhé řady sklopenéa třetí řada sedadel je v poloze nor-málního používání, bzučák upozorňu-je na stav nepovolený pro cestování.
Je přísně zakázáno ces-tovat při sklopené druhéřadě sedadel, s cestující-
mi ve třetí řadě sedadel (jak jeuvedeno na štítku umístěnémna sedadlech).
NOUZOVÉ OTEVŘENÍZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
U verzí s ne sklopnými předními se da -dly exi stu je zařízení pro otevření vý-klopných dveří za va za dlového pro sto -ru ze vnitř, aby moh li ce stující na zadníchse da del v no uzi opu stit vůz. Pro od blo -kování výklopných dveří působ te ze vnitř
obr. 60
F0A
0900
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 53
54 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Nastavení se smí prová-dět výhradně při stojícímvozidle.
Zadní sedadla 7místných verzí
Opěrky hlavy zadních sedadel jsoupohyblivé obr. 62a.
Pro použití je zvedněte z klidové po-lohy (1) do polohy (2). Při vracení zpětdo klidové polohy (1) stiskněte vnějšítlačítko A-obr. 62b a zatlačte opěrkuhlavy dolů.
Všechny zadní opěrky hlavy jsou de-montovatelné; za účelem demontážestiskněte obě tlačítka A a B a zcela jevytáhněte.
obr. 62a
F0A
0414
b
Aobr. 62
F0A
0038
b
Zadní sedadla 5místných verzí
Zadní opěrky hlavy (pokud jsou ve vý-bavě) jsou výškově nastavitelné obr. 62.
Při demontáži, po vyjmutí krytu za-vazadlového prostoru (viz „Zavaza-dlový prostor“ v této kapitole), stisk-něte tlačítka A-obr. 62 po stranáchtyček a vytáhněte je nahoru.
Opěrky hlavy nezapo-meňte nastavit tak, aby seo ně opíral týl hlavy a ni-
koli krk. Pouze takto nastavenéopěrky mohou poskytnout účin-nou ochranu.
obr. 61
F0A
0037
b
nákla dového pro sto ru na me cha ni smusA, jak je uve de no na obr. 51.
OPĚRKY HLAVY
Přední místa
V závislosti na verzi mohou být:
– pevné obr. 60;
– s výškovým nastavením obr. 61.
Opěrka hlavy se nastavuje posunutímnahoru nebo dolů, až se zajistí klap-nutím.
Při uvolnění zkontrolujte zajištění.
Pevné opěrky hlavy nejsou demon-tovatelné.
F0A
0036
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 54
55SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO
Je nastavitelné páčkou obr. 64:
1) poloha proti oslnění
2) normální poloha.
Je také vybaveno bezpečnostním me-chanismem, který je uvolní při nárazu.
1
2
obr. 64
F0A
0180
b
Zvláštní tvar opěrky hlavy brání ces-tujícímu na zadním sedadle v pohodl-ném opření o opěradlo; tento tvar mápřinutit cestujícího vysunout opěrkuhlavy nahoru, do správné polohy.
UPOZORNĚNÍ Při používání za-dních sedadel je nutno mít opěrky hlavvytažené nahoru „na doraz“, do po-lohy (2).
obr. 62b
F0A
0415
b
VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÝ VOLANT
U některých verzí je volant vertikál-ně nastavitelný:
1) Přestavte páku A-obr. 63 do po-lohy 1.
2) Proveďte nastavení volantu.
3) Vraťte páku do polohy 2, čímž sevolant zajistí.
Nastavení se smí prová-dět výhradně při stojícímvozidle.
2
A
1
obr. 63F0
A00
39b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 55
56 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
AB
obr. 67
F0A
0178
b
S manuálním nastavovánímzevnitř obr.66
Zevnitř vozu působte na knoflík A.
A
2
1
obr. 66F0
A00
42b
Pokud vnější zpětnázrcátka brání v úzkémprůjezdu, přiklopte je
z polohy 1 do polohy 2.
Elektrické seřizování obr. 67
Je možné pouze s klíčkem zapalová-ní na MAR.
Nastavte zrcátko působením na spí-nač A ve čtyřech směrech.
Spínačem B zvolte zrcátko k nasta-vení (pravé nebo levé).
Nastavení se doporučuje provádětpři stojícím voze a zabrzděné parko-vací brzdě.
Elektrické vyhřívání zrcátek se zapnepři zapnutí vyhřívání zadního okna.
VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
S manuálním nastavovánímzvenku obr. 65
Otevřete okno a prsty přímo na-stavte zrcátko A.
A
1
2
obr. 65
F0A
0041
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 56
57SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU 57
SOUSTAVA TOPENÍ A VENTILACE
A. Pevné boční výstupní otvory ventilace – B. Bočnívýstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem –C. Středové výstupní otvory ventilace s nastavitelnýmsměrem
A. Pevné boční výstupní otvory ventilace – B. Bočnívýstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem –C. Středové výstupní otvory ventilace s nastavitelnýmsměrem – D. Výstupní otvory ventilace pro prostorvzadu.
B AB CCA
D
D
Obr. 69 – Vybavení se středovým tunelem
B AB CCA
Obr. 68 – Vybavení se středovou konzolou
F0A
0702
b
F0A
0703
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 57
58 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
STŘEDOVÉ VÝSTUPNÍOTVORY VENTILACE obr. 70
A – Levý naklápěcí výstupní otvorventilace.
B – Pravý naklápěcí výstupní otvorventilace.
Stisknutím a přímým natočením vý-stupních otvorů A a B se nastavujeprůtok a směr proudu vzduchu.
BOČNÍ VÝSTUPNÍ OTVORYVENTILACE obr. 71
A – Výstupní otvor ventilace s na-stavitelným směrem: pro použití za-tlačte dle obrázku ve směru šipkya nastavte dle potřeby.
B – Pevný výdech k bočních oknům.
OVLÁDAČE obr. 72
A – Knoflík pro ovládání ventilátoru.
B – Jezdec pro nastavení funkce re-cirkulace se zamezením vstupu vněj-šího vzduchu.
C – Knoflík pro nastavení teplotyvzduchu (směšování horkého/stude-ného vzduchu).
D – Knoflík pro distribuci vzduchu.
KLIMATICKÝ KOMFORT
Distribuce vzduchu
Ovládač D-obr. 72 umožňuje vzdu-chu, přiváděnému do kabiny, aby pro-udil do všech částí kabiny v 5 úrovníchrozvodu:
¥ umožňuje výstup vzduchu ze stře-dových a bočních otvorů pro pří-mé ofukování těla (trup, hlava);
μ umožňuje výstup teplejšího vzdu-chu ze spodních otvorů a chlad-nějšího z otvorů v palubní desce(bilevel);
w využívá vlastnosti teplého vzduchustoupat nahoru a vyhřívat takrychle interiér;
≤ zajišťuje dobré vyhřívání interiérua současně brání zamlžování oken;
B
A
obr. 70
F0A
0045
b
B A
obr. 71
F0A
0044
b
B CA D
obr. 72F0
A00
46b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 58
59SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
-všechen vzduch je přiváděn na čel-ní okno a přední boční okna, čímžse zajišťuje odstraňován zamlženía námrazy z těchto oken.
Distribuce jsou graficky znázorněnyna následujících obrázcích.
obr. 73
F0A
0704
b
obr. 75F0
A07
05b
obr. 74
F0A
0707
b
obr. 77
F0A
0706
b
obr. 76
F0A
0708
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 59
60 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Topení
1) Knoflík teploty vzduchu C: znač-ka do červeného sektoru.
2) ovladač ventilátoru A: značkana požadovanou rychlost.
3) Knoflík pro distribuci vzduchu D:značka na
≤ pro topení v prostoru nohoua současné odstraňování zamlže-ní z čelního okna;
μ pro topení v prostoru nohoua výstup chladnějšího vzduchuz otvorů v palubní desce;
w k rychlému vytopení kabiny.
Rychlé vyhřátí
1) Zavřete všechny výstupní otvoryventilace v palubní desce.
2) Knoflík teploty vzduchu C: znač-ka v červeném sektoru v místě -.
3) Knoflík ventilátoru A umístěnýna čtvrté rychlosti, značka u 4 -.
Per evitare eventuali appannamentirispettare l’avvertenza seguente:
UPOZORNĚNÍ Při vysoké vlhkos-ti a/nebo dešti a/nebo při velkých te-plotních rozdílech mezi vnitřkema vnějškem kabiny doporučujeme pro-vést tento úkon proti zamlžení skel:
– jezdec B umístěný naY;
– knoflík teploty vzduchu C: značkana červený sektor, u-;
– knoflík ventilátoru A nejméněna druhé rychlosti, značka u 2;
– knoflík distribuce vzduchu D: znač-ka u -, s možností přepnutí do po-lohy ≤ v případě, že se neprojevujíznámky zamlžení.
Pokud je vůz vybaven manuálně říze-nou klimatizací, za účelem urychlení od-stranění zamlžení se doporučuje nasta-vit ovládací prvky výše uvedeným způ-sobem a stisknout knoflík A-obr. 78.
4) Knoflík pro distribuci vzduchu D:značka uw.
Rychlé odstranění zamlženía námrazy z čelního oknaa předních bočních oken
Tato funkce jmenuje max-def a za-pne se nastavením značek ovládacíchprvků k oranžovým piktogramům, tj.:
1) Knoflík teploty vzduchu C: znač-ka v červeném sektoru v místě -.
2) ovladač ventilátoru A: značkana maximální rychlosti, u 4 -.
3) Knoflík pro distribuci vzduchu D:značka u -.
4) Jezdec B umístěný naY.
Po odmlžení/rozmrazení skel obnov-te příslušnými ovládači požadovaný kli-matický komfort.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 60
61SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Odstranění zamlžení/námrazyze zadního okna/oken
Stiskněte tlačítko (. Aktivuje se i vy-hřívání vnějších zpětných zrcátek.
Na přístrojové desce se rozsvítí kon-trolka (.
Po odstranění zamlžení ze zadního ok-na se doporučuje vyhřívání vypnout.
Ventilace
1) Středové a boční výstupní otvoryventilace: zcela otevřené.
2) Knoflík teploty vzduchu C: znač-ka do modrého sektoru.
3) Jezdec B umístěný naY.
4) ovladač ventilátoru A: značkana požadovanou rychlost.
5) Knoflík pro distribuci vzduchu D:značka uY.
Recirkulace
Při jezdci B v poloze T je aktivo-vána recirkulace vnitřního vzduchu v interiéru.
UPOZORNĚNÍ Funkce je užitečnázvláště při silně znečištěném vnějšímvzduchu (v dopravní zácpě, v tunelu,atd.) a na prašných vozovkách. Dopo-ručuje se používání přiměřené předtímpopsaným podmínkám, protože zej-ména v deštivém nebo chladném po-časí se značně zvyšuje nebezpečí za-mlžení oken, čímž se vytvářejí nepří-znivé podmínky pro výhled a řízení.
MANUÁLNĚ ŘÍZENÁKLIMATIZACE (pokud je ve výbavě)
Klimatizace je manuálně řízená.
OVLÁDAČE obr. 78
A – Knoflík pro aktivaci ventilátoru;stisknutím se zapíná/vypíná klimatizace.
Zapnutí klimatizace je možné pouzepři značce na knoflíku nastavené u rychlosti 1, 2, 3 nebo 4 -, a je sig-nalizováno rozsvícením středové kon-trolky v tomto knoflíku.
B CA D
obr. 78
F0A
0047
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 61
62 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Klimatizace – maximální výkonchlazení
1) Knoflík teploty vzduchu C: znač-ka do modrého sektoru.
2) Knoflík ventilátoru A: umístěnýna čtvrté rychlosti, značka u 4 -.
3) Jezdec B: nastavený naT.
4) Knoflík pro distribuci vzduchu D:značka u ¥.
5) Klimatizace: stiskněte knoflík A-obr. 78.
Snížení výkonu chlazení: nastavte jez-dec B naY, zvyšte teplotu a snižterychlost ventilátoru.
V poloze 0p se klimatizace nezapne.
B – Jezdec pro nastavení funkce re-cirkulace se zamezením vstupu vněj-šího vzduchu.
UPOZORNĚNÍ Funkce je užitečnázvláště při silně znečištěném vnějšímvzduchu (v dopravní zácpě, v tunelu,atd.) a na prašných vozovkách. Dopo-ručuje se používání přiměřené předtímpopsaným podmínkám, protože zej-ména v deštivém nebo chladném po-časí se značně zvyšuje nebezpečí za-mlžení oken, čímž se vytvářejí nepří-znivé podmínky pro výhled a řízení.
C – Knoflík pro nastavení teplotyvzduchu (směšování horkého/stude-ného vzduchu).
D – Knoflík pro distribuci vzduchu.
KLIMATICKÝ KOMFORT
Distribuce vzduchu a funkce topeníjsou popsány v předcházející kapitole.
UPOZORNĚNÍ Manuálně řízenáklimatizace je velmi užitečná pro rych-lé odmlžení skel, protože vysušujevzduch. Stačí nastavit ovládací prvkyna odstraňování zamlžení (viz před-cházející kapitola) a aktivovat manuál-ně řízenou klimatizaci stisknutím kno-flíku A-obr. 78.
Systém používá chladivoR134a, které při případ-ném úniku nepoškozuje
životní prostředí. V žádném pří-padě v systému nepoužívejtechladivo R12, které je nekompa-tibilní s tímto systémem.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 62
63SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
ÚDRŽBA SOUSTAVY
Během zimního období je nutno za-pnout klimatizaci alespoň jednouza měsíc asi na 10 minut.
Před letním obdobím nechejte kli-matizaci zkontrolovat u autorizova-ného servisu Fiat.
PÁKY U VOLANTU
LEVÁ PÁKA
Většina vnějších světel se ovládá le-vým pákovým přepínačem.
Vnější světla lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR.Rozsvícením vnějších světel se rozsví-tí sdružený přístroj, ovládací prvkyventilace/topení nebo klimatizace napalubní desce a prstenec zapalovače ci-garet.
Systém používá chladivoR134a, které při případ-ném úniku nepoškozuje
životní prostředí. Vyvarujte sepoužití chladiva R12, které je jed-nak nekompatibilní s komponen-ty systému a jednak obsahujeCFC.
obr. 79F0
A00
48b
Obrysová světla obr. 79
Rozsvítí se otočením prstencez polohy � do polohy 6. Na přístro-jové desce se rozsvítí kontrolka 3.
Potkávací světla obr. 80
Rozsvítí se otočením prstencez polohy 6 do polohy 2.
UPOZORNĚNÍ Při rozsvícenýchpotkávacích světlech a předních svět-lech do mlhy se při rozsvícení dálko-vých světel automaticky zhasnou před-ní světla do mlhy.
6
2
y
1
Δ
obr. 80
F0A
0049
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 63
64 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Ukazatele směru se automaticky vypnou vrácením řízení do přímého směru.
Pokud chcete krátce blikat (změnajízdního pruhu), vychylte páku naho-ru nebo dolů do nearetované polohy.Při uvolnění se páka automaticky vrá-tí do výchozí polohy.
PRAVÁ PÁKA
Stírače/ostřikovače čelníhookna obr. 84
Funkci lze zapnout pouze s klíčkemzapalování na poloze MAR.
obr. 84
F0A
0053
b
Dálková světla obr. 81
Rozsvítí se při páce v poloze 2, za-tlačením dopředu k palubní desce.
Na přístrojové desce se rozsvítí kon-trolka 1.
Světla vypnete zatažením pákovéhopřepínače k volantu.
Světelná houkačka obr. 82
Přitažením pákového přepínaček volantu (nearetovaná poloha).
Na přístrojové desce se rozsvítí kon-trolka 1.
Směrová světla (ukazatelésměru) obr. 83
Rozsvítí se přepnutím:
nahoru – aktivují se pravé ukazatelesměru
dolů – aktivují se levé ukazatele směru.
Ve sdruženém přístroji bliká kontrol-ka F D nebo kontrolky R a E.
6
2
y
1
Δ
obr. 81
F0A
0050
b
obr. 82
F0A
0051
b
obr. 83F0
A00
52b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 64
65SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
VOLBY obr. 84
0 – stírače čelního okna vypnuté;
1 – provoz cyklovače; u některýchverzí lze volit 4 rychlosti cyklovače (odnejpomalejší po nejrychlejší obr. 85);
2 – pomalé nepřetržité stírání;
3 – rychlé nepřetržité stírání;
4 – dočasný provoz: při uvolnění sepáka vrátí do polohy 0 a automatickyvypne stírače čelního okna.
INTELIGENTNÍ OSTŘIKOVAČzadního okna obr. 86
Zatažením páky k volantu je možnojedním pohybem aktivovat ostřiková-ní a stírače čelního okna; stírače se to-tiž automaticky zapnou při přidrženípáky ovládající ostřikování na dobu del-ší než půl sekundy.
Uvolněním pákového ovládače pro-vede stírač ještě tři kmity, a pak se za-staví.
Rychlými opakovanými pohyby páky(na dobu kratší než půl sekundy) lze na-močit čelní okno bez zapnutí stíračů.
obr. 85
F0A
0188
b
obr. 86F0
A00
55b
Stírač/ostřikovač zadního okna (prosklené křídlové/výklopnédveře zavazadlového prostoru)obr. 87-88
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem za-palování na poloze MAR.
Stírač zadního okna se aktivuje oto-čením ovládacího prstence z polohy ådo '.
Ostřikovač se aktivuje zatlačením pá-ky k palubní desce.
INTELIGENTNÍ OSTŘIKOVAČzadního okna obr. 88
Zatlačením páky k palubní desce jemožno jedním pohybem aktivovat os-třikování a stírač zadního okna; stírač
obr. 87
F0A
0054
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 65
66 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
se totiž automaticky zapne při při-držení páky ovládající ostřikování nadobu delší než půl sekundy.
Uvolněním pákového ovládače pro-vede stírač ještě tři kmity, a pak se za-staví.
FUNKCE „FOLLOW ME HOME“
Toto zařízení umožňuje osvětlit naurčitou dobu prostor před vozidlem.
Aktivace
S klíčkem zapalování na STOP ne-bo vytaženým ze zapalování přitáhně-te pákový přepínač k volantu do dvouminut od vypnutí motoru.
STROPNÍ SVÍTIDLO
S BODOVÝMI SVĚTLY
Spínač A-obr. 90 zapne/vypne žá-rovky předního svítidla.
Spínač B ovládá bodová světla.
V závislosti na poloze nastávají ná-sledující stavy:
– se spínačem A v poloze uprostředse svítidla C a D rozsvítí/zhasnou přiotevření/zavření dveří;
– při spínači A stisknutém vlevo jsousvětla C a D stropní svítilny zhasnutáa nerozsvěcejí se při otevření dveří;
– při spínači A stisknutém vpravojsou světla C a D stropní svítilny trva-le rozsvícená.
'
,
obr. 88
F0A
0189
b
C
B
D
A
obr. 90
F0A
0056
b
6 y
1
Δ
obr. 89F0
A02
08b
Každým zatažením pákového přepí-nače se svícení prodlouží vždy o 30 sekund, ale je aktivní maximálně210 sekund; pak se světlomety samo-činně vypnou.
Každou aktivací páky se rozsvítí kon-trolka 3 na přístrojové desce a nadispleji se zobrazí doba, po níž budefunkce aktivní.
Kontrolka se rozsvítí při prvním za-tažení pákového přepínače a svítí aždo samočinného vypnutí funkce. Kaž-dým zatažením páky se prodloužípouze doba svícení světel.
Deaktivace
Zatažením páky k volantu na více neždvě sekundy.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 66
67SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Při zhasnuté stropní svítilně spínač Bjednotlivě ovládá:
– bodové světlo C při stisknutí vle-vo;
– bodové světlo D při stisknutí vpra-vo.
UPOZORNĚNÍ Před opuštěnímvozu zkontrolujte, zda jsou oba spína-če ve středové poloze. Tím zajistítezhasnutí stropní svítilny při zavřenídveří a zabráníte vybíjení baterie.
Časové spínání při nástupudo vozidla
Stropní svítidla se rozsvítí takto:
– při odemknutí předních dveří nadobu 15 sekund;
– při zavření dveří (do 3 minut) nadobu 7 sekund.
Časové spínání se přeruší otočenímklíče ve spínací skříňce do polohyMAR.
Časové spínání při výstupuz vozidla
Po vytažení klíčku ze zapalování sestropní svítidla rozsvítí takto:
– do 2 minut po vypnutí motoruna dobu 3 minut;
– při zavření dveří (do 3 minut)na dobu 7 sekund.
Časování automaticky skončí za-mknutím dveří.
S KOLÉBKOVÝM KRYTEM
Svítilna se rozsvítí/zhasne stisknutímkolébkového krytu na krátké straněobr. 91.
obr. 91
F0A
0215
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 67
68 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
OVLÁDAČE
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA obr. 92
Zapnou se stiskem spínače A bezohledu na polohu klíčku v zapalování.
Při zapnutém zařízení bliká spínača současně ve sdruženém přístroji bli-ká kontrolka F D nebo kontrolky R a E.
Zhasínají se opětovným stiskem tla-čítka.
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr. 93
Nacházejí se mezi středovými vý-stupními otvory ventilace.
Fungují pouze s klíčkem zapalovánína poloze MAR.
A – Zapnutí/vypnutí předních světeldo mlhy.
B – Zapnutí/vypnutí koncového svět-la do mlhy.
C – Zapnutí/vypnutí vyhřívání zadní-ho okna.
UPOZORNĚNÍ Rozsvícení před-ních světel do mlhy zároveň s dálko-vými světly automaticky vypne potká-vací světla.
Koncová světla do mlhy lze zapnoutpouze při rozsvícených potkávacíchsvětlech a/nebo předních světlechdo mlhy.
Koncová světla do mlhy se vypnoustisknutím tlačítka C, nebo rozsvíce-ním dálových světel, nebo otočenímklíče ve spínací skříňce do polohySTOP. Při následujícím zhasnutí pot-kávacích světel a/nebo předních světeldo mlhy, nebo při příštím startování,musejí být v případě potřeby opět ak-tivovány.
A
obr. 92
F0A
0057
b
Používání výstražnýchsvětel je upraveno Pravid-ly silničního provozu, kte-
ré platí v zemi, v níž se právě na-cházíte. Dodržujte předpisy plat-né v dané zemi.
BA
obr. 93F0
A05
09b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 68
69SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
ODPOJOVAČ PALIVA
Jedná se o bezpečnostní spínač umís-těný pod palubní deskou na pravé stra-ně, dosažitelný skrz otvor uvedenýna obr. 94. Tento spínač při nárazupřeruší přívod paliva a tím způsobízhasnutí motoru.
Pokud nejsou patrné úniky palivaa vůz je schopen další jízdy, stisknětetlačítko A, čímž se obnoví dodávka pa-liva.
Nezapomeňte otočit klíč do polohySTOP, aby se nevybíjela baterie.
VYBAVENÍINTERIÉRU
ODKLÁDACÍ PŘIHRÁDKA obr. 95
Schránka se otevře pomocí rukojetiA způsobem vyznačeným šipkou.
DRŽÁK MAGNETICKÝCHKARET – DRŽÁK MINCÍ obr. 96 (pokud je ve výbavě)
Na středovém tunelu jsou štěrbinyna uložení magnetických karet (tele-fonní, Viacard, atd.), nebo mincí.
obr. 94F0
A00
81b
Jestliže po nárazu ucítí-te zápach paliva nebo zjis-títe únik paliva z palivové
soustavy, neuvádějte odpojovačzpět do funkce, protože hrozí ne-bezpečí požáru. A
obr. 95
F0A
0059
b
obr. 96
F0A
0513
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 69
70 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
POPELNÍK obr. 99Pro použití: zatáhněte k sobě víko A.
Za účelem vyprázdnění popelník B vy-jměte směrem nahoru. Nekuřáci mo-hou po vytažení popelníku používatschránku jako úložný prostor.
POLICE NA ODKLÁDÁNÍPŘEDMĚTŮ obr. 100Police na odkládání předmětů se na-
chází nad slunečními clonami. Police máza úkol poskytovat prostor pro nej-rychlejší možné odložení lehkých před-mětů (např. doklady, autoatlas, atd.).
UPOZORNĚNÍ Police je dimenzo-vána na zatížení 3 kg na každé straně,a proto na ni nepokládejte těžší před-měty a nepřidržujte se v místech vy-značených na obr. 100. K přidržovánípoužívejte příslušná postranní madla.
B
A
obr. 99
F0A
0064
b
ZAPALOVAČ CIGARET obr. 97
Při klíči ve spínací skříňce v polozeMAR: stiskněte tlačítko A; po cca 15 sekundách se tlačítko automatickyvrátí do původní polohy a zapalovač ci-garet je připraven k použití.
UPOZORNĚNÍ Při každém použ-ití zkontrolujte, zda se zapalovač sku-tečně vypnul.
NAPÁJECÍ ZÁSUVKA (pokud je ve výbavě)
Vůz je vy ba ven napájecí zásu vkou A -obr. 98 umístěnou na pa lubní de sce(vle vo od řadicí páky); fun gu je při klí-či ve spínací skříňce v po lo ze MAR.Zásu vka může být používána k napá-jení příslušen ství s odběrem do 15 A(příkon 180 W).
A
obr. 97
F0A
0062
b
Pozor! Zapalovač cigaretse zahřívá na vysoké te-ploty. Zacházejte s ním
opatrně. Zajistěte, aby ho nepou-žívaly děti. Nebezpečí požárua/nebo popálení.
Nepřipojujte k napájecízásuvce příslušenství o vy-šším než uvedeném pří-
konu.
U-
MAX180WA
obr. 98F0
A00
63b
Dlouhodobý odběr proudu může vy-bít baterii a znemožnit tak následnéstartování motoru.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 70
71SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
SLUNEČNÍ CLONY obr. 101
Clony A jsou umístěny po stranáchvnitřního zpětného zrcátka. Mohou býtorientovány čelně, jak je vyobrazeno.Na zadní straně sluneční clony na stra-ně řidiče je držák lístků a na zadní stra-ně sluneční clony na straně spolujezd-ce je toaletní zrcátko.
STOLEK (u verzí pro přepravuosob, pokud je ve výbavě)
Na zadní straně opěradel předníchsedadel je u některých verzí k dispo-zici sklopný stolek A-obr. 101a. Dovodorovné polohy se přestavuje tahemve směru vyznačeném šipkou; zpět sevrací opačným směrem.
UPOZORNĚNÍ Na odkládací plo-chu neumisťujte předměty těžší než
3 kg: z bezpečnostních důvodů se od-kládací plocha při větším než povole-ném zatížení uvolní v uložení.
Zpětné umístění stolku (po uvolnění)
Postupujte takto:
– založte odkládací plochu B-obr.101b tak, aby pevný čep držáku A byluvnitř levého vedení odkládací plochy;
– otočte odkládací plochu B, až se je-jí spodní okraj dostane do kontaktu s pohyblivým čepem C držáku A;
– lehkým tlakem ve směru šipky pře-stavte odkládací plochu B do polohy
obr. 100
F0A
0506
b
A
obr. 101F0
A05
07b
pro používání. Čep C se nachází uv-nitř pravého vedení odkládací plochy.
obr. 101b
F0A
0911
b
Nejezděte s odkládacíplochou ve vodorovné po-loze. Stolek a na něm po-
ložené předměty mohou při ná-razu zranit cestující.
obr. 101a
F0A
0910
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 71
72 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
ZADNÍ BOČNÍ OKNA
Otvírají se odklopením.
1) Přestavte páku způsobem vyzna-čeným na obr. 103.
2) Zatlačte páku směrem ven, až sedosáhne úplného otevření okna.
3) Páku zatlačte dozadu, až ucítíte za-klapnutí.
Při zavírání postupujte obráceně, ažucítíte řádné zaklapnutí páky na místo.
VÝKLOPNÁ ZADNÍČÁST STŘECHY
UPOZORNĚNÍ Výklopnou zadníčást střechy otvírejte pouze při stojí-cím voze.
Pro usnadnění přepravy dlouhýchpředmětů je vůz Fiat Doblò vybavenpraktickou výklopnou zadní částí stře-chy na konci zavazadlového prostoru.
Otevření výklopné zadní částistřechy
Výklopná zadní část střechy se otev-ře zatažením páčky A-obr. 104 dolů,ve směru vyznačeném šipkou.
Uchopte rukojeť B-obr. 105 pro při-držování výklopné zadní části střechypři otvírání.
obr. 103F0
A00
67b
A
obr. 104
F0A
0069
b
obr. 102
F0A
0408
b
POSUVNÉ BOČNÍ OKÉNKO(s podélným posuvem)
Otvírá se posuvem.
1) Odemkněte posuvné okénko stisk-nutím a podržením tlačítka A-obr. 102.
2) Zatlačte sklo ve směru vyznače-ném šipkou (1), až dosáhne požado-vané polohy.
3) Zavře se zatlačením posuvnéhoskla ve směru vyznačeném šipkou (2),až se ozve zajišťovací klapnutí tlačítka.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 72
73SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Zavření výklopné zadní částistřechy
Pohyblivou příčku C-obr. 106 vrať-te do původní polohy; zasuňte čep pří-čky C do původního uložení, až seozve zajišťovací klapnutí.
Táhněte výklopnou zadní část střechyve směru vyznačeném na obr. 105, přiuchopené rukojeti B. Výklopná zadníčást střechy je zavřená, když se ozveklapnutí.
DC
obr. 106F0
A00
71b
Jízda vozu s nezajištěnoua neumístěnou pohybli-vou příčkou může způso-
bit vážné poškození struktury ná-kladového prostoru. Křídlovédveře by kromě toho byly upev-něny pouze dole, čímž by se moh-ly poškodit závěsy.
UPOZORNĚNÍ Zatížení musí býtrovnoměrně rozložené po délce pří-čky a náklad musí být připoután po-pruhy nebo jinak.
UPOZORNĚNÍ Příčka nesmí býtza jízdy nikdy ponechána nezajištěnáv uložení.
B
obr. 105
F0A
0070
b
Při otevřené výklopné za-dní části střechy nepřekra-čujte rychlost 110 km/h.
Nebezpečí zavření (i náhlého) vý-klopné zadní části střechy.
Za účelem usnadnění umístě-ní/vyjmutí dlouhých předmětů lze po-hyblivou příčku C-obr. 106 sklopitdolů.
Za účelem sklopení ji uchopte levourukou a pravou rukou přestavte pákuD ve směru šipky, až uslyšíte zajišťo-vací klapnutí.
Spusťte ji dolů až do klidové polohya po naložení předmětů ji vraťte dopůvodní polohy.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 73
74 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Stejné ovládání je možné 2 minutypo přepnutí spínací skříňky z polohyMAR do polohy STOP nebo vytaže-ní klíče při zavřených bočních dveřích.
A B
obr. 109
F0A
0074
b
obr. 109a
F0A
0510
b
Přední dveře: zavřete dveře a stisk-něte kliku v místě vyznačeném naobr. 108 (LOCK).
ELEKTRICKÉOVLÁDAČE OKEN
Spínače elektrického ovládání okenmohou být umístěny v závislosti naverzi buď uprostřed palubní deskyobr. 109, nebo na dveřích řidiče obr. 109a a spolujezdce. Fungujípouze s klíčkem zapalování na MAR.
A – otevření/zavření předního levé-ho okna;
B – otevření/zavření pravého před-ního okna.
obr. 108F0
A05
14b
DVEŘE
PŘEDNÍ DVEŘE
Manuální otevření zvenkuPřední dveře: otočte klíč do polohy
2-obr. 107 a zatáhněte za kliku.
Manuální zavření zvenkuPřední dveře: zavřete dveře a otočte
klíč do polohy 1- obr. 107.
Manuální otevření zevnitřPřední dveře: zatáhněte za kliku.
Manuální zavření zevnitř
2
1
obr. 107
F0A
0072
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 74
75SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Před otevřením dveřízkontrolujte, zda lze ma-névr provést bezpečně.
Před čerpáním paliva(viz „U čerpací stanice“ v této kapitole) zkontro-
lujte, zda jsou levé boční posuvnédveře zcela zavřené; v opačnémpřípadě by se mohly poškoditdveře a systém blokování posu-vu při otevřených dvířkách hrdlapalivové nádrže, aktivní při čer-pání paliva.
Během čerpání palivapři otevřených dvířkáchhrdla palivové nádrže (viz
„U čerpací stanice“ v této kapi-tole) nelze otevřít levé boční po-suvné dveře.
BOČNÍ DVEŘE Boční posuvné dveře jsou u verzí Do-blò Cargo opatřeny pružinovou za-rážkou, která je u koncového dorazupři otevření zastaví: otevřené dve-ře přitlačte do koncové polohya při zavírání za ně v koncové polozevětší silou zatáhněte dopředu.
Pokaždé zkontrolujte, že se dveřeřádně uchytily k zádržnému zařízení,které dveře udržuje úplně otevřené.
Pokud vozidlo stojí vesvahu, nenechávejte po-suvné dveře zajištěné
v otevřené poloze: bezděčný nárazby je mohl vyháknout, a dveře byse nekontrolovaně posunuly.
Před opuštěním stojící-ho vozidla s otevřenýmiposuvnými dveřmi vždy
zkontrolujte, zda je blokovacímechanismu zapnutý.
Nepatřičné zacházení selektrickými ovládačioken je nebezpečné. Než
začnete s oknem manipulovat,zkontrolujte, zda nejsou spolu-cestující vystaveni nebezpečí úra-zu přímo pohybujícím se sklemnebo předměty, jež se zachytily v okně nebo do nichž by okno na-razilo. Při opuštění vozidla vy-jměte vždy klíček ze zapalování,aby nevhodnou manipulací s ovlá-dáním oken nemohlo dojít k oh-rožení osob, které zůstanou vevozidle.
Na straně řidiče se při stisknutí tla-čítka A-obr. 109 na dobu delší než půlsekundy aktivuje automatická funkce:okno se zastaví, jakmile se dostanedo koncové polohy (nebo opětnýmstiskem tlačítka).
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 75
76 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Zavření: zavřete dveře posunutím k přední části vozu a po zavření stisk-něte páku v místě „LOCK“ vyznače-ném na obr. 111.
Otevření/zavření zvenku (verze Fiat Doblò pro přepravuosob/Combi)
Otevření: zatáhněte rukojeť vesměru šipky obr. 110 a odsuňte dve-ře směrem k zadní části vozu.
obr. 112
F0A
0040
b
LOC
K
LOC
K
obr. 111F0
A00
73b
Zavření: zatáhněte rukojeť ve smě-ru šipky obr. 110, uvolněte zámek a odsuňte dveře směrem k přední čás-ti vozu.
Otevření/zavření zevnitř(verze Fiat Doblò pro přepravuosob/Combi)
Otevření: zatáhněte za odjišťovacípáčku zámku A-obr. 112 a odsuňtedveře k zadní části vozu.
Zavření: zatáhněte za odjišťovacípáčku zámku A a odsuňte dveře smě-rem k přední části vozu; zajistěte dve-ře stisknutím tlačítka B na rukojeti.
Otevření/zavření zvenku(verze Fiat Doblò Cargo)
Otevření: otočte klíč do polohy 2-obr. 110 a zatáhněte rukojeť prootvírání ve směru šipky a odsuňte dve-ře směrem dozadu, až se zastaví v koncové poloze.
Zavření: vnější kliku tlačte směremk přední části vozu. Otočte klíč do po-lohy 1- obr. 110.
Otevření/zavření zevnitř (verze Fiat Doblò Cargo)
Otevření: táhněte za odjišťovací pá-ku obr. 111 zámku a odsuňte dveřesměrem k zadní části vozu, až na doraz.
12
obr. 110
F0A
0709
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 76
77SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
DVOUKŘÍDLOVÉ ZADNÍ DVEŘE
Dvoukřídlové zadní dveře jsou vyba-veny pružinovým zajišťovacím mecha-nismem, který omezuje otevření kří-del na cca 90 stupňů.
Pružinový mechanismusse spouští silou, navrhnu-tou tak, aby sloužila k vy-
ššímu uživatelskému komfortu;náhodný náraz nebo silný poryvvětru by mohl pružiny uvolnita křídla dveří zavřít.
Úhel otevření dvou křídel lze zvět-šit pro usnadnění nakládání a vykládá-ní. Pro provedení této operace otví-rejte dveře větší silou; takto se křídlaotevřou na cca 180 stupňů.
Otevření prvního křídla zvenku1-obr. 114
Otočte klíč do polohy 2-obr. 115a táhněte rukojeť ve směru vyznače-ném šipkou.
Zavření prvního křídla zvenku1-obr. 114
Otočte klíč do polohy 1-obr. 115.
Při otevření o 180° nej-sou křídla dveří nijak za-jištěná. U zaparkovaného
vozidla ve svahu nebo při silnémvětru proto dveře takto neoteví-rejte.
1 2
obr. 114
F0A
0508
b
DĚTSKÉ POJISTKY
Znemožňuje otevření bočních po-suvných dveří zevnitř.
Aktivuje se zasunutím konce klí-če od vozu do uložení uvedenéhona obr. 113 a otočením.
Poloha 1 – vypnuté zařízení.
Poloha 2 – zapnuté zařízení.
Dětská pojistka zůstane zapnutai při elektrickém odemknutí dveří.
obr. 113
F0A
0235
bDětskou pojistku použ-
ívejte vždy, jakmile s Vá-mi ve vozidle cestují i děti.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 77
78 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Otevření prvního křídla zevnitř1-obr. 114Páku A-obr. 116 zvedněte ve smě-
ru šipky. A
obr. 116
F0A
0078
b
A
obr. 117F0
A00
79b
obr. 117a
F0A
0800
b
obr. 117b
F0A
0801
b
Křídlové dveře (pokud jsou ve výba-vě) jsou vybaveny omezovačem ote-vření A-obr. 117a.
Dejte pozor, aby se táhlo nedostaloz uložení; pokud se náhodně dostanez uložení a obr. 117b, vraťte jedo správné polohy b obr. 117b.
2
1
obr. 115
F0A
0077
b
Během zavírání dbejte,aby se pravé křídlo dveřířádně dovřelo 2-obr. 114,
apoté zavřete levé křídlo 1-obr. 114.Nikdy nezavírejte obě křídla sou-časně.
Otevření druhého křídla 2-obr. 114Po otevření prvního křídla zatáhněte
za kliku A-obr. 117 ve směru vyzna-čeném šipkou.
UPOZORNĚNÍ Klikou otáčejte A-obr. 117 pouze ve směru vyznače-ném na obr.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 78
79SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Dodržujte povolené max.zatížení zavazadlovéhoprostoru; viz kapitolu
„Technické údaje“. Zkontrolujterovněž, zda jsou předměty v zava-zadlovém prostoru dob-ře zajištěny, aby se při prudkémzabrzdění nevymrštily dopředua nezranily osoby cestující ve vo-zidle. Těžký nezajištěný nákladmůže při nehodě těžce zranit ces-tující. Nejezděte s otevřeným za-vazadlovým prostorem: výfukovéplyny by mohly vnikat do interiéru.
Pokud chcete přepravovatrezervní benzín v kanystru,učiňte tak v souladu s před-
pisy a použijte schválený kanystr,který důkladně upevněte. Pama-tujte, že tím vzrůstá nebezpečí po-žáru v případě nehody.
Při zvedání výklopnýchdveří nepoužívejte klíč ja-ko rukojeť, protože by se
mohl deformovat.
CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ
Zvenku
Při zavřených dveřích zasuňte klíč dojedněch předních dveří a otočte jím.
UPOZORNĚNÍ Při jízdě v noci snákladem v zavazadlovém prostoru se-řiďte sklon světlometů (viz „Světlo-mety“ v této kapitole).Pro správnou funkci regulátoru kro-
mě toho zkontrolujte, zda zatížení ne-překračuje hodnoty uvedené v kapi-tole „Technické údaje“, část „Hmot-nosti“.
Při otevírání zavazadlo-vého prostoru dávejte po-zor, abyste nenarazili na
případný střešní nosič.
obr. 118
F0A
0231
b
VÝKLOPNÉDVEŘE ZAVAZADLOVÉHOPROSTORUOtevření/zavření výklopných dveří zavazadlovéhoprostoru
Při otvírání výklopných dveří zvenkuodemkněte zámek obr. 118 klíčemod vozu a zatáhněte za rukojeť A vesměru vyznačeném šipkou. Otevřenízavazadlového prostoru usnadňují po-stranní plynové vzpěry.
UPOZORNĚNÍ Klíč musí být předotočením zcela zasunutý v zámku.
Pokud se klíč vytáhne ze zámkupři otočení o 45 stupňů doprava, vý-klopné dveře lze následně otevřítpouze pomocí klíče. Pro zavření dejte
víko dolů a zatlačte na něj u zámku tak,aby bylo znát zaklapnutí.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 79
80 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Sklopení celého sedadla
Odjišťovací mechanismy opěradlaa sedáku jsou v místech vyznačenýchna obr. 119.
Zvedněte knoflíky A-obr. 119 a opě-radlo sklopte dopředu.
Pro sklopení celého sedadla zvedně-te sedák s pákou B-obr. 120.
Aobr. 119
F0A
0181
b
B
obr. 120
F0A
0182
b
Zevnitř
Při zavřených dveřích stiskněte (prozamknutí) nebo zvedněte (pro odemk-nutí) jeden z vnitřních bezpečnostníchknoflíků bočních dveří (verze Fiat Do-blò pro přepravu osob), nebo stiskně-te v místě „LOCK“ (pro zamknutí) ne-bo zatáhněte (pro odemknutí) klikypředních dveří a bočních dveří (verzeFiat Doblò Cargo).
Pomocí knoflíků bočních dveří se za-mykají nebo odemykají příslušné dveře.
UPOZORNĚNÍ Pokud nejsou ně-které dveře dovřené nebo je v systé-mu problém, centrální zamknutí se ne-provede a po několika pokusech se vy-řadí z funkce na cca 2 minuty. Běhemtěchto 2 minut ze dveře zamknout ne-bo odemknout manuálně, bez zásahuelektrického systému. Po2 minutách jeřídicí jednotka opět připravena přijí-mat povely.
Pokud byla odstraněna příčina ne-funkčnosti, zařízení obnoví svou nor-mální funkci.
ZAVAZADLOVÝPROSTOR
ZVĚTŠENÍZAVAZADLOVÉHOPROSTORU
Dělené sedadlo
Před jízdou se ujistěte, zda jsouvšechna sedadla orientována ve smě-ru jízdy a jsou správně ukotvena. Pouzetato poloha umožňuje účinné použ-ívání bezpečnostních pásů.
Lze zvětšit zavazadlový prostor úpl-ně nebo částečně.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 80
81SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 121
F0A
0256
b
obr. 122
F0A
0255
b
A
obr. 123F0
A00
93b
Částečné sklopení levé strany sedadla
Postup sklopení levé části opěradla:
– demontujte opěrky hlavy (pokudjsou ve výbavě);
– zvedněte knoflík A-obr. 121a potom kompletně sklopte sedadlaobr. 122.
Umístěte opěrky hlavy do uložení A-obr. 123 ve spodní části sedadla.
Demontáž krytu zavazadlovéhoprostoru
Kryt zavazadlového prostoru se sklá-dá ze dvou částí obr. 124. Při vyjímánípostupujte takto:
1) Otevřete křídlové nebo výklop-né zadní dveře.
obr. 124
F0A
0430
b
C
A
obr. 125
F0A
0087
b
2) Zvedněte část A-obr. 124 kry-tu, až se opře o část B.
3) Zajistěte obě části prostřednic-tvím pryžových pomůcek C-obr. 125.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 81
82 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 127
F0A
0433
b
7místná verze
Postup zvětšení zavazadlového pro-storu:
– vyjměte opěrky hlavy z uložení;
– uvolněte pravou odjišťovací pákuB-obr. 127 přestavením do polohy 1(poloha „otevřená páka“); tuto činnostproveďte u páky na levé straně,a potom snižte opěradlo a celé sedadlosklopte dopředu. Manévr usnadňujídvě pružiny. Zkontrolujte kompletnísklopení sedadla.
– umístěte opěrky hlavy do uloženíC-obr. 128 ve spodní části sedadla.
B
obr. 126
F0A
0088
b
4) Zvedněte část B-obr. 126, při-čemž posuňte kryt přes dostupný pro-stor za sedadlem tak, aby zůstal zavě-šený v držáku umístěném v horní čás-ti a ve spodní středové části.
Pokud je sedadlo kompletně složené,postupujte následovně:
5) Vyjměte kryt a umístěte jej příč-ně mezi opěradla předních sedadel a sklopené zadní sedadlo.
Při zpětné montáži krytu umístětestředové úchyty D-obr. 124 do pří-slušných uložení; následně sklopte částB a potom část A, a zkontrolujte za-jištění v konzolách.
UPOZORNĚNÍ Pokud je v nákla-dovém prostoru těžký náklad, je vhod-né při jízdě v noci zkontrolovat sklonpotkávacích světlometů (viz „Světlo-mety“ v této kapitole).
Postup vrácení zadního sedadlado normální polohy:
1) Zkontrolujte, zda je popruh bez-pečnostních pásů řádně zasunutý dodržáku.
2) Přestavte sedák do vodorovné po-lohy a zkontrolujte, zda je správněuchycený.
3) Sklopte opěradlo dozadu a zkon-trolujte, zda je řádně uchycené.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 82
83SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Vždy zkontrolujte zajiš-tění sedadel v podlaze a teprve potom zajistěte
opěradla.
Je přísně zakázáno použ-ívat sedadlo třetí řadypouze se sklopeným opě-
radlem kvůli převážení nákladunebo zavazadel. Náklad by mohlbýt vymrštěn na opěradlo druhéřady sedadel a mohlo by dojít k těžkému zranění cestujícíchobr. 127a.
Postup vrácení sedadla:
– zkontrolujte, zda jsou zajišťovacípáky na pravé i levé straně v poloze B-obr. 127 v poloze 1 (otevřeno); v opačném případě uveďte obě pákydo polohy 1;
– nejprve zvedněte opěradlo (bez za-jištění), potom zajistěte kompletní se-dadlo do uložení v podlaze a následnězajistěte opěradlo.
Pokud chcete vyjmout sedadloza účelem zvětšení nákladového pro-storu, po sklopení celého sedadla vy-jměte brašnu s nářadím (nechte ji vevoze) a potom působte na páku D-obr. 128 a uvolněte ukotvení.
Při zpětné montáži postupujte v opačném pořadí.
Dalšího zvětšení lze dosáhnout sklo-pením sedadel druhé zadní řady do-předu; přitom postupujte následovně:
– sklopte krajní sedadla (jak je uve-deno v části „přístup k třetí řadě za-dních sedadel“);
obr. 128F0
A04
05b
obr. 127a
F0A
0434
b
obr. 129
F0A
0411
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 83
84 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 131F0
A04
20b
obr. 130
F0A
0412
b
– sklopte opěradlo středového se-dadla tahem za poutko A-obr. 129;
– zatáhněte za poutka B-obr. 130a sedadlo kompletně sklopte;
– zajistěte takto sklopená sedadla po-mocí popruhů C-obr. 131 (po jed-nom na sedadlo) k předním opěrkámhlavy.
UPOZORNĚNÍ Není dovolenocestovat při sklopené druhé řadě se-dadel a třetí řadě sedadel v polozenormálního používání. Bzučák upo-zorňuje na abnormální stav.
UKOTVENÍ NÁKLADU
Podlaha zavazadlového prostoru jevybavena kobercem (optional u verzíFiat Doblò Cargo base). Pro usnadně-ní ukotvení nákladu jsou na podlazeoka obr. 132 (jejichž počet závisína vybavení); jsou přístupná i při po-dlahovém koberci.
obr. 132
F0A
0195
b
Při vracení sedadel vyvěste popruhyC-obr. 131, sklopte kompletní kraj-ní sedadla a následně sedák středové-ho sedadla zatažením za poutko A-obr. 129 sklopte opěradlo a upev-něte je k příslušným úchytům.
Je přísně zakázáno ces-tovat při sklopené druhéřadě sedadel, s cestující-
mi ve třetí řadě sedadel (jak jeuvedeno na štítku umístěnémna sedadlech).
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 84
85SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Pozor! Při nesprávněumístěné opěrné tyčcemůže kapota náhle spad-
nout.
Při zahřátém motorupostupujte v motorovémprostoru opatrně, abyste
se nepopálili. Počkejte, až motorvychladne.
KAPOTA MOTORU
Otevření kapoty motoru
Činnost provádějte pou-ze při stojícím voze. Předzvednutím kapoty zkon-
trolujte, zda jsou ramena stíračůpřiklopená k čelnímu oknu.
1) Zatáhněte za páku A-obr. 133(žluté barvy) ve směru šipky.
obr. 133
F0A
0082
b
2) Lehce zvedněte kapotu, až lokali-zujete odjišťovací páku mřížky.
3) Stiskněte bezpečnostní zařízení A-obr. 134 způsobem vyznačenýmna obrázku.
4) Zvedněte kapotu a současně uvol-něte opěrnou tyčku A-obr. 135 ze za-jištění a následně její konec zasuňtedo uložení B v kapotě motoru.
obr. 134F0
A09
01b
B
A
obr. 135
F0A
0084
b
Dávejte velký pozor, abyse šály, kravaty či jiné vol-né části oděvu byť jen ná-
hodně nezachytily do pohybují-cích se ústrojí motoru; při jejichpřípadném vtažení je osoba, kte-rá je má na sobě, vystavena velmivážnému riziku.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 85
86 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Po ujetí několika kilo-metrů zkontrolujte, zdajsou upevňovací šrouby
úchytů řádně utaženy.
Umístěte náklad na no-sič rovnoměrně a při a přiřízení mějte na paměti
zvýšenou citlivost vozidla na boč-ní vítr.
Nikdy nepřekračujte ma-ximální povolená zatížení(viz kapitola „Technické
údaje“).
Dodržujte přesně platnépředpisy o maximálníchrozměrech nosičů.
obr. 136F0
A01
85b
STŘEŠNÍ NOSIČZAVAZADEL
PŘÍPRAVA
Ukotvení střešního nosiče zavazadelse zpřístupní vyjmutím krytek umís-těných v bodech vyznačených na obr. 136.
Patky střešního nosiče zavazadelupevněte k ukotvení.
UPOZORNĚNÍ Postupujte přesněpodle montážního návodu k nosiči.Montáž musejí provést kvalifikovanítechnici.
Z bezpečnostních důvo-du musí být kapota za jíz-dy správně zavřená. Pro-
to nikdy nezapomínejte zkontro-lovat a ujistit se, že je řádně za-vřená a zajištěná. Pokud běhemjízdy zjistíte, že kapota není za-vřená a zajištěná, zastavte okam-žitě vozidlo a zavřete kapotusprávně.
Zavření kapoty motoru
1) Držte kapotu jednou rukoua druhou rukou vyjměte tyčku A-obr.135 z uložení B a uložte ji do zajišťo-vacího uložení.
2) sundejte víko do výšky asi 20 cmnad motorovým prostorem a nechejteje volně padnout. Pokusem o zvednutíse ujistěte, zda se řádně zavřelo. Toznamená, zda není jen v poloze jištěnépouze pojistkou.
Pokud není víko motorového pro-storu dovřené, nesnažte se je dovříttak, že na něj zatlačíte shora. Znovuvíko zvedněte a spusťte je dolů vý-še uvedeným postupem.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 86
87SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
NAKLÁDACÍ RAMPY
Nakládací rampy jsou k dispozici v Lineaccessori Fiat.
Nepohybujte vozem přivytažených rampách.Před jízdou vždy zkontro-
lujte zajištění ramp v příslušnémuložení.
Nakládání pomocí rampse musí provádět při sto-jícím voze a se zabrzdě-
nou parkovací brzdou.
obr. 137
F0A
0221
b
Pro správnou funkci zadní rampyobr. 137 dodržujte vizuální pokynyuvedené na štítku umístěném na levéstěně nákladového prostoru.
UPOZORNĚNÍ Nosnost zadnírampy je 250 kg.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 87
88 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Pro správné použití boční rampyobr. 138 otevřete boční posuvné dve-ře, uchopte rukojeť A a vytáhněterampu posuvem ve směru vyznačenémšipkou, až se kompletně zajistí.
UPOZORNĚNÍ Nosnost bočnírampy je 60 kg.Po dokončení nakládání uchopte ru-
kojeť A a vraťte boční rampu zpětdo uložení posuvem ve směru vyzna-čeném šipkou obr. 138.
obr. 138
F0A
0234
b
SVĚTLOMETY
NASTAVENÍ SKLONUSVĚTLOMETŮ
Nastavení správného sklonu světlo-metů je velice důležité nejen pro po-hodlí a bezpečnost řidiče, ale i všechdalších účastníků silničního provozu.
Nastavení světlometů je předepsánoi v Pravidlech silničního provozu.
Řádným nastavením světlometů za-jistíte pro sebe i pro ostatní optimál-ní viditelnost při jízdě s rozsvícenýmisvětlomety.
Světlomety si nechejte zkontrolovata případně seřídit v autorizovanémservisu Fiat.
KOMPENZACE NÁKLONU
Vůz je vybaven elektrickým nastavo-vačem sklonu světlometů, který fun-guje po otočení klíčku v zapalování naMAR a rozsvícení potkávacích světlo-metů.
Zatížený vůz se nakloní dozadu a tímse zvedne i světelný kužel. V tomtopřípadě je nutné obnovit správné na-stavení.
Postup při nastavení sklonu světlo-metů:
– stiskněte a držte tlačítko B-obr.139, až do zvýšení o jednu polohu (na-př.: 0➟1, 1➟2, 2➟3);
– stiskněte a držte tlačítko A, aždo snížení o jednu polohu (např.: 3➟2,2➟1, 1➟0).
Displej C poskytuje vizuální informaciběhem provádění nastavení.
0 y
1Δ
70
22: 1 107
7B
A C
obr. 139F0
A00
85b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 88
89SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
ABS
Vůz může být vybaven brzdovou sou-stavou s ABS, která zabraňuje bloko-vání kol při brzdění, využívá maximál-ně adhezi a udržuje vůz na mezi adhe-ze, čímž zachovává jeho říditelnosti při nouzovém brzdění.
Zásah ABS se pozná podle mírnéhopulzování brzdového pedálu doprová-zeného hlučností.
To nesmí být interpretováno jako se-lhání brzd, ale je to signálem o zásahuABS pro řidiče: je to upozorněnína jízdu na mezi adheze, a že je protonutné přizpůsobit rychlost danému ty-pu vozovky.
Systém ABS je doplňkem základníbrzdové soustavy. V případě abnor-mality se vypne a vůz potom brzdí stej-ně jako normální vozidlo bez ABS.
V případě poruchy sice neexistujeprotiblokovací účinek, ale brzdné vlast-nosti vozu nejsou z hlediska výkon-nosti vůbec narušeny.
Pokud jste dosud nejezdil s vozidlyvybavenými ABS, doporučujeme, abys-te si vozidlo několikrát vyzkoušel pře-dem na kluzkém terénu, samozřejměza bezpečných podmínek a zcela v sou-ladu s Pravidly silničního provozu, ježplatí v zemi, kde se právě nacházíte.Doporučujeme rovněž pozorně si pro-číst následující informace.
ABS má oproti tradiční brzdové sou-stavě výhodu v tom, že umožňuje udr-žovat maximální možnou ovladatelnosti při prudkém brzdění na mezi adhezetím, že brání blokování kol.
Neočekávejte však, že ABS vždyzkrátí brzdnou dráhu: např. na kluzkémpovrchu, jako je led nebo čerstvý sníhna kluzkém povrchu, může být brzdnádráha delší.
Správné polohy podle zatížení
0 – jedna osoba nebo dvě osoby napředních sedadlech.
1 – pět osob.
2 – pět osob + náklad v zavazadlo-vém prostoru.
3 – řidič + maximální přípustnýnáklad v zavazadlovém prostoru.
Sklon světelného svazkuje nutno zkontrolovat pokaždé změně hmotnosti
převáženého nákladu.
NASTAVENÍ SVĚTLOMETŮV ZAHRANIČÍ
Potkávací světlomety jsou nastavenypodle předpisů platných v zemi, prokterou bylo vozidlo určeno při prvnímprodeji. Při používání vozidla v zemích,kde se jezdí v opačném směru, je tře-ba zakrýt oblasti světlometu podle pří-slušných Pravidel silničního provozuplatných v dané zemi, aby nebyla osl-ňována protijedoucí vozidla.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 89
90 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Za účelem maximálního využití mož-ností protiblokovacího systému v pří-padě nutnosti je vhodné dodržovat ná-sledující pokyny:
Pokud musíte brzdit v zatáčce, brzdě-te i s ABS maximálně opatrně.
Nejdůležitější radou je následující:
ABS optimálně využívádostupnou adhezi, ale ne-dokáže ji zvýšit. Proto na
kluzkém povrchu jezděte opatrněa zbytečně neriskujte.
Zásah ABS je známkoudosažení meze adhezemezi pneumatikou a po-
vrchem vozovky: zpomalte a při-způsobte rychlost jízdy dostupnéadhezi.
V případě poruchy systé-mu s rozsvícením kontrol-ky ve sdruženém přístroji
nechte vůz zkontrolovat a obnovitplnou funkčnost systému v auto-rizovaném servisu Fiat, kam do-jeďte sníženou rychlostí.
Jakmile podle pulzovánípedálu ucítíte zásah ABS,nepovolte tlak na pedál,
naopak jej bez obav držte nadáleřádně sešlápnutý. Zastavíte takvozidlo s co nejkratší brzdnoudráhou v závislosti na stavu sil-ničního povrchu.
Tak zastavíte s nejkratší brzdnou drá-hou při daném stavu povrchu vozovky.
UPOZORNĚNÍ Vozy vybavenéABS musejí používat výhradně ráfky,pneumatiky a brzdové obložení typua značky schválené výrobcem.
Součástí zařízení je elektronický roz-dělovač brzdné síly EBD (ElectronicBrake Distribution), který prostřed-nictvím řídicí jednotky a snímačů ABSumožňuje zvyšování výkonnosti brzdo-vé soustavy.
Vůz je vybaven elektro-nickým rozdělovačembrzdné síly (EBD). Jakmi-
le se s motorem v chodu součas-ně rozsvítí kontrolky >ax, zna-mená to závadu nebo výpadeksoustavy EBD. V takovém přípa-dě může při prudkém zabrzděnídojít k předčasnému zablokovánízadních kol a vybočení vozidla zesměru jízdy Jeďte proto s nejvyš-ší opatrností do nejbližšího auto-rizovaného servisu Fiat, kde pro-vedou kontrolu systému.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 90
91SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Vak se v mžiku nafoukne a vyplní pro-stor mezi cestujícím a zařízeními, kte-rá by mu mohly přivodit zranění. Vzá-pětí na to se vak vyfoukne.
Je proto nutné si uvědomit, že čelníairbag (pro řidiče a spolucestujícího)nenahrazuje bezpečnostní pásy, alezvyšuje jejich účinnost. Z toho důvo-du se doporučuje jezdit zásadně se za-pnutými bezpečnostními pásy, jak toostatně předepisují zákony v evrop-ských a ve většině mimoevropskýchzemích.
Pokud není spolucestující připoutanýbezpečnostními pásy, může se při po-hybu dopředu vlivem nárazu dostat dopředčasného kontaktu s nafukovanýmvakem. V takovém případě poskytujebezpečnostní zařízení daleko menšíochranu.
Čelní airbagy se nemusejí aktivovat v následujících případech:
– při čelních nárazech do předmětů,které se snadno zdeformují a neza-sáhnou celou přední část vozu (např.náraz blatníkem do svodidel);
Pokud se rozsvítí kon-trolka x nízké hladinybrzdové kapaliny, okam-
žitě zastavte vůz a obraťte sena nejbližší autorizovaný servisFiat. Případným únikem kapalinyz hydraulické soustavy se totiž na-ruší fungování tradiční brzdovésoustavy i systému ABS.
ČELNÍ A BOČNÍAIRBAGY
Vůz může být vybaven čelními airba-gy řidiče a spolujezdce a předními boč-ními airbagy (side bag).
ČELNÍ AIRBAGY
Čelní airbag (řidiče a spolucestující-ho) chrání cestující na předních se-dadlech při čelním nárazu střední čivelké síly tím, že se mezi tělem a vo-lantem či palubní deskou nafoukne vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnoupři nárazu jiné typologie (ze strany ne-bo zezadu, převrácení vozidla, atd.),neznamená to, že systém selhal.
Při čelním nárazu aktivuje nafouknu-tí vaku v případě potřeby elektronickářídicí jednotka.
Rozsvícení samotné kon-trolky >motoru normál-ně znamená abnormalitu
pouze v systému ABS. V takovémpřípadě si brzdová soustava za-chová svou účinnost, ale bez pro-tiblokovacího účinku poskytova-ného systémem ABS. Za těchtopodmínek může být omezenafunkčnost systému EBD. I v tom-to případě se doporučuje okam-žitě vyhledat nejbližší autorizova-ný servis Fiat, kde provedou kon-trolu systému; přitom jeďte opa-trně a nebrzděte prudce.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 91
92 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
– zaklínění vozu pod jiné vozidlo ne-bo ochrannou bariéru (např. pod ka-mión nebo svodidla); airbagy se ne-naplní, protože by nezvyšovaly ochran-ný účinek bezpečnostních pásů a jejichnaplnění by bylo zbytečné.
Pokud se tedy ve výše uvedených pří-padech airbagy nenafouknou, nezna-mená to, že je systém vadný.
Jejich objem ve chvíli maximálního na-fouknutí umožní zaplnit většinu pro-storu mezi volantem a řidičem a mezipalubní deskou a spolucestujícím.
Při nárazech menší síly (při kterýchstačí přidržení bezpečnostním pásem)se airbagy nenafouknou. Je proto nez-bytné jezdit se zapnutými bezpečno-stními pásy, které zajistí správnou po-lohu těla v případě čelního nárazu.
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚŘIDIČE obr. 140
Airbag tvoří vak složený v prostoruuprostřed volantu. Při nárazu se vakokamžitě nafoukne.
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚSPOLUCESTUJÍCÍHO obr. 141
Airbag tvoří vak složený v prostoruv palubní desce. Vak má větší rozměrnež u airbagu řidiče. Při nárazu se vakokamžitě nafoukne.Neumisťujte nálepky
ani jiné předměty na vo-lant a na kryt airbagu spo-
lujezdce. Na palubní desku předspolujezdce nepokládejte žádnépředměty, protože by mohly na-rušit správné plnění airbagu spo-lujezdce.
Čelní airbagy na straně řidi-če i spolucestujícího a kolenní airbagřidiče byly vyvinuty a seřízeny tak, abyposkytly co nejlepší ochranu cestují-cím, kteří jsou na předních sedadlechpřipoutání bezpečnostními pásy.
obr. 140F0
A07
11b
obr. 141
F0A
0409
b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 92
93SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Manuální deaktivace
Musíte-li v nutném případě přepra-vovat dítě na předním sedadle, jevůz vybaven vypínatelnými airbagemspolujezdce.
Vypnutí/zapnutí se musí provádětpři spínací skříňce v poloze STOP, při-čemž se klíčem od vozu ovládá pří-slušný spínač obr. 142 umístěný na pa-lubní desce, na straně spolujezdce.
UPOZORNĚNÍ Spínač ovládejtepouze při vypnutém motoru a vytaže-ném klíči ze spínací skříňky.
Klíčem ovládaný spínač obr. 142 mádvě polohy:
– zapnutý čelní airbag spolujezdce(poloha ON P): kontrolka F vesdruženém přístroji zhasnutá; je přísnězakázáno přepravovat dítě na přednímsedadle.
– vypnutý čelní airbag spolujezdce(poloha OFF F): kontrolka F vesdruženém přístroji rozsvícená; napředním sedadle lze přepravovat dítěve vhodném zádržném systému.
Kontrolka F ve sdruženém přístrojizůstává nepřerušovaně rozsvícená aždo opětovného zapnutí airbagu spo-lujezdce.
Vypnutí čelního airbagu spolujezdceneznemožňuje funkci bočního airbagu.
VÁŽNÉ NEBEZPE-ČÍ:V žádném pří-padě nemontujte
dětskou sedačkou proti směrujízdy na přední sedadlo spoluces-tujícího, jehož airbag byl uvedendo pohotovostního stavu. Na-fouknutím by mohl airbag přivo-dit dítěti smrtelné zranění. Po-kud je skutečně nutné připevnitdětskou sedačku na přední se-dadlo, vyřaďte z funkce airbagna straně spolu spolucestujícího.Sedadlo spolucestujícího je paknutno posunout co nejvíce doza-du, aby se dětská sedačka nedo-týkala palubní desky. Byť to ne-ní povinnost ze zákona, pro lepšíochranu dospělých osob se do-poručuje uvést airbag do poho-tovostního stavu ihned, jakmile jižnení nutné dopravovat dětskousedačku na předním sedadle.
ON OFF
PASS.AIR BAG
obr. 142F0
A02
13b
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 93
94 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
BOČNÍ AIRBAG
Tvoří jej vak uložený v opěradle před-ního sedadla. Při aktivaci se vak v mžiku nafoukne. Slouží pro ochranuhrudníku cestujících při středně silnémnárazu ze strany.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Čelní a/nebo boční airbagy (pokud jeve výbavě) se mohou aktivovat i v pří-padě, že bude vozidlo vystaveno silnýmnárazům v oblasti spodku karosérie, ja-ko např. při nárazu na výstupky, ob-rubníky či pevné výčnělky, při vjezdudo hlubokých výmolů či silničních ne-rovností.
Při nafouknutí vaku se vyvine teploa dojde k úniku malého množství pra-chu. Ten není škodlivý a neznamená vy-puknutí požáru. Povrch vaku a vnitřekkabiny se mohou pokrýt zbytky práš-ku, který může dráždit pokožku a oči. Při případném zasažení se omyj-te vodou a neutrálním mýdlem.
V systému airbagů má pyropatrona ži-votnost 14 let a spirálová propojka 10 let (viz štítek umístěný uvnitř schrán-ky v palubní desce). Jakmile má život-nost vypršet, nechejte si nálož vymě-nit u autorizovaného servisu Fiat.
obr. 143
F0A
0517
b
Pokud došlo při nehodě k naplněníairbagu, obraťte se na autorizovanýservis Fiat, kde provedou výměnu ce-lého zádržného systému, elektronickéřídicí jednotky, bezpečnostních pásů,předpínačů a zkontrolují integritu elek-trické soustavy.
Všechny prohlídky, opravy a výměnyairbagu mohou provádět pouze au-torizované servisy Fiat.
V případě likvidace vozu se obraťtena autorizovaný servis Fiat, kdesystém zneškodní.
V případě změny majitele vozu je nut-né, aby se nový majitel seznámil sezpůsobem používání a s výše uvede-nými upozorněními, a obdržel návod k obsluze a údržbě.
O aktivaci dotahovače, čelních či po-stranních airbagů rozhoduje diferen-covaně elektronická řídicí jednotka v závislosti na typu nárazu. Pokud setedy ve výše uvedených případech air-bagy nenafouknou, neznamená to,že systém selhal.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 94
95SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Jestliže se při otočení klíč-ku v zapalování na MARkontrolka ¬ nerozsvítí
nebo se rozsvítí za jízdy, je mož-né, že je v některém ze zá-držných systémů závada. Airba-gy nebo předpínače by se nemu-sely při nehodě aktivovat nebo byse v omezeném počtu případůmohly aktivovat chybně. Před po-kračováním v jízdě kontaktujteautorizovaný servis Fiat za účelemokamžité kontroly systému.
Při otočení klíče ve spí-nací skříňce do polohyMAR se kontrolka F
(při vypínači čelního airbagu spo-lujezdce v poloze ON) rozsvítína cca 4 sekundy, další 4 sekundybliká, aby upozornila na možnostnaplnění airbagu spolujezdcea příslušného bočního airbagu(pokud je ve výbavě) při nárazu,a následně musí zhasnout.
Pokud byl vůz odcizennebo se stal obětí vanda-lů, nebo byl zaplaven, ne-
chte zkontrolovat systém airba-gů v autorizovaném servisu Fiat.
Zásah čelních airbagůnastává při silnějším ná-razu než zásah předpína-
čů. U nárazů v rozmezí mezi tě-mito dvěma prahovými hodnota-mi je proto normální, že zasáh-nou pouze předpínače.
Na volant a schránkuairbagu spolujezdce ne-umisťujte samolepky ani
jiné předměty. Nejezděte s před-měty na klíně, před hrudníkem,ani nemějte v ústech dýmku, tuž-ku, apod. V případě nehody s na-plněním airbagu byste mohli býtvážně zraněni.
Při řízení mějte vždy ru-ce na věnci volantu tak,aby se airbag mohl při zá-
sahu naplnit bez kolize s překáž-kami, které by Vám mohly způso-bit těžké zranění. Nejezděte s tě-lem nakloněným dopředu, ale opí-rejte se vzpřímeně o opěradlo.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 95
96 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Správná funkce čelníchairbagů, bočních airbagůa předpínačů je zaručena
pouze při nepřetíženém voze.
U vozů vybavených boč-ními airbagy nemyjte opě-radla tlakovou vodou ne-
bo párou v automatických čisti-cích stanicích na sedadla.
Airbag nenahrazuje bez-pečnostní pásy, ale zvyšu-je jejich účinnost. Čelní
airbagy nezasáhnou při čelníchnárazech při nízké rychlosti, připostranních nárazech, nárazechzezadu nebo při převrácení vo-zidla. V takových případech chrá-ní osádku pouze bezpečnostní pá-sy. Proto jezděte zásadně se za-pnutými bezpečnostními pásy.
Nepřekrývejte opěradlapředních sedadel žádnýmčalouněním nebo potahy
neurčenými pro boční airbagy(Side-bag).
Připomínáme, že pokudje klíč ve spínací skříňcev poloze MAR, může
i při vypnutém motoru a stojícímvoze dojít k naplnění airbagů, po-kud do něj narazí jiné jedoucí vo-zidlo. Znamená to, že ani ve sto-jícím vozidle se na předním se-dadle nesmějí v žádném případěnacházet děti. Připomínáme ta-ké, že u stojícího vozu s vypnutýmzapalováním se airbagy při nára-zu nenaplní; nenaplnění airbagův takovém případě proto nelzepovažovat za selhání systému.
SPEED BLOCK (je-li součástí výbavy)
Vozidlo je opatřeno funkcí omezenírychlosti, kterou lze na žádost uživa-tele nastavit na čtyři hodnoty: 90,100, 110, 130 km/h. Aktivaci / deak-tivaci této funkce svěřte autorizova-nému servisu Fiat. Po aktivaci musí býtna čelní sklo nalepen štítek s údajem omax. nastavené rychlosti.
POZOR! Rychloměr může ukazovatvyšší než skutečnou maximální rych-lost nastavenou servisem, v souladu splatnými předpisy.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 96
97SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
SYSTÉM EOBDSystém EOBD (European On Board
Diagnosis) průběžně diagnostikuje kom-ponenty vozidla, jež mají vliv na emise.
Prostřednictvím kontrolky Uve sdru-ženém přístroji také signalizuje řidiči stavopotřebení těchto komponentů.
Cílem je:
– dohlížet na účinnost zařízení;
– signalizovat poruchu vyvolávající zvý-šení emisí škodlivin nad mezní hodno-tu stanovenou evropskými předpisy;
– signalizovat nutnost výměny opo-třebených komponentů.
Součástí soustavy je i diagnostická zá-suvka, do které lze připojit příslušnédiagnostické přístroje, jež umožňují na-číst jednak chybové kódy uložené v paměti řídicí jednotky, jednak řadu di-agnostických a provozních parametrůmotoru.
Jestliže se po otočení klí-če ve spínací skříňcedo polohy MAR kontrolka
U nerozsvítí, nebo se rozsvítítrvale, či bliká během jízdy, jenutno vyhledat co nejrychleji au-torizovaný servis Fiat. Funkčnostkontrolky Umohou příslušnýmpřístrojem zkontrolovat i přísluš-níci dopravní policie. V každémpřípadě postupujte podle plat-ných předpisů v dané zemi.
AUTORÁDIO
Pokud není vůz vybaven autorádiem,má v palubní desce instalovanouschránku.
Upozornění Po odstranění závadymají autorizované servisy Fiatza povinnost provést test na zkušebnístolici a v případě potřeby i zkušebníjízdy, které si mohou vyžádat ujetíi většího počtu kilometrů.
Pokud chcete instalovatautorádio dodatečně pozakoupení vozu, nejprve se
obraťte na autorizovaný servis Fiat, kde Vám jsou schopni po-skytnout radu ohledně zachováníživotnosti baterie. Příliš velký kli-dový odběr poškozuje baterii amůže způsobit zánik záruky na ni.
ČÁSTEČNÁ PŘÍPRAVAZařízení tvoří:
– napájecí kabely autorádia;
– kabely pro přední reproduktory v palubní desce, ve dveřích (pokudjsou ve výbavě) a pro zadní u verzí propřepravu osob;
– zásuvka pro autorádio;
– anténní kabel a anténa.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 97
98 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
4 3 2 1
10 9 8 7 6 5
obr. 146
F0A
0099
b
obr. 145F0
A00
96B
Příprava je uspořádána následovně:
– dvoufunkční anténa (autorádio +mobilní telefon) umístěná na stře-še vozu;
– připojovací kabely dvoufunkční an-tény a kabeláž s desetipólovým ko-nektorem obr. 146.
– reproduktor se dvěma cívkami (au-torádio + mobilní telefon) umístěnýna palubní desce na straně spolujezdce.
Reproduktory– 2 reproduktory mid-range v palub-
ní desce, průměr 100 mm, výkonpo 30 W.– 2 reproduktory woofer v předních
dveřích, průměr 165 mm, výkon po 40 W (pouze verze Panorama).– 2 eliptické reproduktory full-ran-
ge vzadu v nosiči krytu zavazadlovéhoprostoru, 95 x 154 mm, výkon po 20 W (pouze verze Panorama).
Instalace autorádiaPři instalaci autorádia je nutné de-
montovat schránku uvedenou na obr. 145. Při demontáži schránky in-stalované zatlačením zasuňte dovnitřruku, tlačte nahoru a následně schrán-ku vysuňte dovnitř vozu.
PŘÍPRAVA PROMOBILNÍ TELEFON
obr. 144
F0A
0162
B
PLNÁ PŘÍPRAVA
Zařízení tvoří:– napájecí kabely autorádia;– kabely pro přední reproduktory
v palubní desce;– 2 reproduktory v palubní desce;– kabely pro reproduktory ve dveřích
(pokud je ve výbavě);– 2 reproduktory ve dveřích;– 2 zadní reproduktory (u verzí pro
přepravu osob);– kabely pro zadní reproduktory;– zásuvka pro autorádio;– anténní kabel a anténa.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 98
99SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Připojovací schéma kabelů je násle-dující:
1 Funkce MUTE autorádia.
2 Neobsazeno.
3 Signálové ukostření INPUT mobil-ního telefonu.
4 Signál INPUT mobilního telefonu.
5 Dvoufunkční reproduktor v palu-bní desce na straně spolujezdce (+).
6 Dvoufunkční reproduktor v palu-bní desce na straně spolujezdce (-).
7 Napájení přes spínací skříňku (+15).
8 Neobsazeno.
9 Napájení (+) z baterie.
10 Ukostření.
Maximální výkon přená-šený anténou je 20 W.
Instalaci mobilního tele-fonu a jeho připojení k pří-pravě ve voze svěřte vý-
hradně autorizovanému servisuFiat. Takto se dosáhne nejlepšíhovýsledku a vyloučí se možnost vý-skytu problémů narušujících bez-pečnost vozu.
Zakoupení sady hands-free je věcí zákazníka,protože musí být kompa-
tibilní s mobilním telefonem.
obr. 147F0
A02
10b
obr. 148
F0A
0211
b
Instalaci mobilního telefonu a jehopřipojení k přípravě ve voze svěřte au-torizovanému servisu Fiat.
U verzí Fiat Doblò pro přepravuosob je možno desetipólový konektorzpřístupnit pomocí šroubováku v místě vyznačeném na obr. 147.Zvedněte obložení středového tunelua vytáhněte konektor.
U verzí Fiat Doblò Cargo je možnodesetipólový konektor zpřístupnit de-montáží šroubů schránky v místech vy-značených na obr. 148. Šroubovákempůsobte na obložení středového tu-nelu v perforovaném místě a vytáhně-te konektor.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 99
100 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
RADIOSTANICE A MOBILNÍTELEFONY
Mobilní telefony a ostatní radiostani-ce (mobilní telefony, CB a podobná za-řízení) se nesmějí používat ve vozidle,pokud nejsou vybaveny samostatnouvenkovní anténou.
UPOZORNĚNÍ Používáním těchtozařízení v kabině (bez venkovní anté-ny) se může jednak jednak ohrozitzdraví, jednak způsobit poruchy ve fun-gování elektronických soustav, jimiž jevozidlo vybaveno, a ohrozit tak bez-pečnost vozidla jako takového.
Síla vysílání a příjmu těchto zařízeníse navíc může snížit rušivým účinkemod skeletu vozidla.
Co se týče používání mobilních te-lefonů (GSM, GPRS, UMTS) s homo-logací EU, doporučujeme postupovatpřesně podle pokynů výrobce dané-ho přístroje.
Fiat Auto S.p.A. schvaluje montážvysílačů za předpokladu, že je instala-ce provedena odborně dle pokynů vý-robce a ve specializovaném středisku.
UPOZORNĚNÍ Po namontovánízařízení, jimiž se pozmění charakteris-tiky vozidla, se může stát, že přísluš-né orgány odejmou vozidlu technickýprůkaz a případě přestane platit i zá-ruka na závady způsobené touto úpra-vou nebo z ní přímo či nepřímo do-voditelné.
Fiat Auto S.p.A. nenese žádnou od-povědnost za škody způsobené instala-cí doplňků a příslušenství nedodanýchnebo nedoporučených společností Fi-at Auto S.p.A. a nenainstalovanýchpodle příslušných předpisů.
PŘÍSLUŠENSTVÍZAKOUPENÁUŽIVATELEM
Jestliže po koupi vozu chcete insta-lovat další příslušenství (autorádio, sa-telitní sledování vozidla atd.), která vy-žadují trvalé napájení, či jiná zařízení,jež zatíží energetickou bilanci vozu, ob-raťte se na autorizovaný servis Fi-at, jehož odborní pracovníci Vám do-poručí nejvhodnější zařízení z řady do-plňků Lineaccessori Fiat, vyhodno-tí, zda elektrická soustava vozu snesepožadovanou zátěž či zda je naopaktřeba použít silnější baterii.
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ELEKTRONICKÝCHPŘÍSTROJŮ
Elektrická/elektronická zařízení in-stalovaná po zakoupení vozu a v rám-ci poprodejního servisu musejí býtopatřena označením:
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 100
101SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
– zní bez přerušování, jakmile sevzdálenost mezi vozidlem a překážkouzkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení vzdá-lenosti zvuková výstraha ustane;
– zní trvale, jestliže se vzdálenost vo-zu od překážky nemění.
UPOZORNĚNÍ V případě abnor-mality detekčního systému je řidičupozorňován poplašným signálem přizařazení zpátečky.
Snímače jsou přizpůsobeny tvaru ná-razníku za účelem optimalizace de-tekčních úhlů.
obr. 149F0
A07
23b
PARKOVACÍ ASISTENT (pokud je ve výbavě)
Jsou nainstalované v zadním nárazní-ku vozidla. Při parkování upozorňujípřerušovanou zvukovou výstrahou ři-diče na případné překážky za vozidlem.
AKTIVACE
Senzory se zapnou automatickypři zařazení zpátečního rychlostníhostupně.
Se snižující se vzdáleností od pře-kážky za vozidlem se zvyšuje kmitočetzvukové výstrahy.
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
Při zařazení stupně zpětného pojez-du se automaticky spustí přerušova-ná zvuková signalizace (krátké pípnutína znamení, že se systém zapnul).
Frekvence zvukové signalizace:
– zvyšuje se úměrně zkracování vzdá-lenosti mezi vozidlem a překážkou;
Detekované vzdálenosti:
Centrální akční rádius ........... 130 cm
Úhlový akční rádius ................. 60 cm
Minimální/maximální dosah ....................................25/180 cm
Pokud překážku detekuje několik sní-mačů, řídicí jednotka signalizuje krat-ší vzdálenost.
Systém se však automaticky vypne i při zařazené zpátečce, když vůz uje-de více než 50 m nebo překročí rych-lost 30 km/h.
Aby byla zaručena správ-ná funkce snímačů, pravi-delně je čistěte. Led, sníh,
bláto, atd., nashromážděné na za-dním nárazníku, mohou bránitsprávné funkci snímačů a ome-zovat výkonnost systému.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 101
102 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
SE VZNĚTOVÝM MOTOREM
Vůz musí být provozo-ván výhradně na motoro-vou naftu splňující poža-
davky evropské normy EN 590.Používáním jiných produktů ne-bo směsí se může nenapravitelněpoškodit motor a pozbýt platnostzáruka na vozidlo. V případě ne-chtěného načerpání jiného typupaliva nespouštějte motor a vy-prázdněte nádrž. Pokud i přestobyl motor v provozu. byť jen povelmi krátkou dobu, je nezbytnévyprázdnit jak nádrž, tak celý pa-livový okruh.
U PLNICÍ STANICE SE ZÁŽEHOVÝM MOTOREM
Používejte výhradně bezolovnatýbenzín.
K vyloučení chyby je průměr plnicí-ho hrdla palivové nádrže tak malý, žese do něj benzínová pistole s olovna-tým benzínem nevejde.
Do vozidla čerpejte výhradně bez-olovnatý benzín nejméně 95 oktanů.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním kata-lyzátorem se zamořuje životní pro-středí škodlivými výfukovými emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nej-vyšší nouzi, nečerpejte do palivovénádrže byť jen malé množství olovna-tého benzínu. Nenapravitelně bystepoškodili katalyzátor
Před čerpáním palivazkontrolujte, zda jsou za-vřené levé boční posuvné
dveře. V opačném případě mů-že dojít k poškození dveří a blo-kovacího mechanismu posuvu přiotevřených dvířkách hrdla pali-vové nádrže, který se aktivuje bě-hem čerpání paliva.
Během čerpání palivapři otevřených dvířkáchpalivové nádrže nelze otví-
rat levé boční posuvné dveře.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 102
103SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Při nízkých teplotách může naftazhoustnout účinkem parafínů, které sev ní začnou vytvářet, což může vést kselhávání palivové soustavy.
Aby se předešlo provozním problé-mů, je podle ročního období běžně kdostání letní nebo zimní nafta.
Pokud je nutno načerpat naftu ne-odpovídající aktuální venkovní teplotě,doporučujeme přidat do nafty přísaduTUTELA DIESEL ART v poměruuvedeném na obalu tohoto výrobku.Do nádrže nejdříve nalijte nemrznou-cí směs, a až pak načerpejte naftu.
ČERPÁNÍ
Pro úplné naplnění nádrže: jakmilečerpací pistole poprvé povyskočí, do-čerpejte s ní palivo ještě dvakrát. Pakčerpání ukončete, dalším čerpáním pa-liva do nádrže by se mohl poškodit pa-livový systém.
VÍČKO HRDLA PALIVOVÉNÁDRŽE obr. 150
Před čerpáním palivazkontrolujte, zda jsou za-vřené levé boční posuvné
dveře. V opačném případě mů-že dojít k poškození dveří a blo-kovacího mechanismu posuvu přiotevřených dvířkách hrdla pali-vové nádrže, který se aktivuje bě-hem čerpání paliva.
Během čerpání palivapři otevřených dvířkáchpalivové nádrže nelze otví-
rat levé boční posuvné dveře.
fig. 150
F0A
0219
b
Otevření:
1) Pootočte víčko cca čtvrt otáčky do-leva a sejměte je.
UPOZORNĚNÍ Hermetickým za-vřením se může v nádrži zvýšit tlak:případný syčivý zvuk při otočení uzá-věru je proto zcela normální.
2) Při čerpání paliva umístěte víčkona háček umístěný na dvířkách, jak jeuvedeno na obrázku.
Zavření:
Víčko má bajonetový uzávěr, a protojej nasaďte, otočte doprava, až se ozvejedno nebo několik klapnutí.
U některých verzí je víčko vybavenomechanickým zámkem; před čerpánímpaliva víško otevřete klíčem dveří.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 103
104 SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
OCHRANAŽIVOTNÍHOPROSTŘEDÍ
Ochrana životního prostředí vedlavšechny fáze projektování a realizacevozu Fiat Doblò. Výsledek je v použ-ití materiálů a zařízení schopných znač-ně omezovat škodlivé vlivy na životníprostředí.
Součástí výbavy vozidla jsou následu-jící zařízení pro snižování emisí z ben-zínových motorů:
– třícestný katalyzátor;
– lambda sondy;
– systém zpětného nasávání palivo-vých par.
Nepřibližujte se k hrdlupalivové nádrže s otevře-ným ohněm nebo se za-
pálenou cigaretou. Nebezpečí po-žáru. Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové nádrže, abyste senenadýchali škodlivých par.
UPOZORNĚNÍ V případě potře-by musí být víčko palivové nádrže vy-měněno za originální víčko; v opačnémpřípadě může být narušena funkce sys-tému zpětného nasávání palivových par.
Součástí výbavy vozidla jsou následu-jící zařízení pro snižování emisí z die-selových motorů:
– oxidační katalyzátor;
– recirkulační soustava výfukovýchplynů (E.G.R.).
– filtr pevných částic (DPF)
– lambda sondy (pokud jsou ve vý-bavě).
Proto je vůz Fiat Doblò připraven s rezervou splňovat nejpřísnější mezi-národní emisní normy.
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 104
105SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
ODLUČOVAČ PEVNÝCHČÁSTIC DPF (DIESEL PARTICULATE FILTER)(pro verze Multijet 1,3 85 ka 1,9 120 k)
Lapač pevných částic (DPF – DieselParticulate Filter) je mechanický filtr za-budovaný do výfukové soustavy, v němž se zachycují uhlíkaté částice ob-sažené ve výfukových plynech dieselo-vých motorů.
Filtr zachytí téměř všechny uhlíkatéčástečky. Vozidlo je tak v souladu sesoučasnými, ale i budoucími předpisy.
Během normálního používání vozidlasleduje řídicí jednotka motoru para-metry filtru (dobu filtrování, typ trasy,dosahované teploty, atd.) a stanoví po-dle nich množství částic zachycených vefiltru.
Ten je samozřejmě nutné pravidelněregenerovat (čistit) spálením uhlíkatýchčástic.
Regenerační proceduru řídí samočin-ně řídicí jednotka motoru podle zane-sení filtru a provozních stavů vozidla.
Během regenerace se může projevit:zvýšení volnoběžných otáček, zapnutíelektrického ventilátoru, mírné zvýšeníkouřivosti, zvýšení teploty výfukovýchplynů. Tyto stavy nelze interpretovat ja-ko závady, nemají vliv na chování vozid-la a okolní prostředí.
V případě, že se zobrazí vyhrazené hlá-šení, pročtěte si kapitolu „Kontrolkya hlášení.“
001-105 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:15 Pagina 105
106 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
SPUŠTĚNÍ MOTORU
3) Sešlápněte spojkový pedál až napodlahu bez sešlápnutí pedálu akcele-race.
4) Otočte klíčkem zapalování na po-lohu AVV a uvolněte jej, jakmile mo-tor naskočí.
Pokud motor nenaskočí, je třebapřetočit klíček zpět na polohu STOP,a teprve zopakovat spouštění motoru.
Pokud se s klíčkem na MAR zůstanerozsvícená kontrolka ¢ (Y) spolu s kontrolkou U, doporučujeme pře-točit klíček zpět na polohu STOPa pak znovu na MAR; pokud kon-trolka zůstane svítit, zkuste motor na-startovat dalšími klíčky od vozidla.
Pokud motor ani tentokrát nena-skočí, použijte nouzové spuštění mo-toru (viz bod „Nouzové spuštění mo-toru“ v kapitole „V nouzi“) a zajeďtedo autorizovaného servisu Fiat.
UPOZORNĚNÍS vypnutým moto-rem nenechávejte otočte klíček zapa-lování na MAR.
POSTUP U VERZÍ SEZÁŽEHOVÝM MOTOREM
1) Zabrzděte parkovací brzdu.
2) Řadicí pákou zařaďte neutrál.
3) Otočte klíč ve spínací skříňce dopolohy MAR. Ve sdruženém přístrojise rozsvítí kontrolky U , m a ¢(Y).
4) Počkejte na zhasnutí kontrolekU a ¢ (Y).
5) Vyčkejte do okamžiku zhasnutíkontrolky m, která zhasne rychleji,když je motor zahřátý.
6) Sešlápněte spojkový pedál až napodlahu bez sešlápnutí pedálu akcele-race.
7) Otočte klíč ve spínací skříňce dopolohy AVV ihned po zhasnutí kon-trolky m. Příliš dlouhá prodlevazmaří práci potřebnou pro nažhavenísvíček.
SSPPRRÁÁVVNNÉÉ PPOOUUŽŽÍÍVVÁÁNNÍÍ VVOOZZUU
Je nebezpečné nechávatmotor běžet v uzavře-ných prostorách. Motor
spotřebovává kyslík a vypouštíuhlovodíky, oxid uhelnatý a jinéjedovaté plyny.
Při běžícím motoru senedotýkejte vysokonapě-ťových kabelů (kabely ke
svíčkám).
POSTUP PŘI STARTOVÁNÍZÁŽEHOVÉHO MOTORU
1) Zabrzděte parkovací brzdu.
2) Řadicí pákou zařaďte neutrál.
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 106
107SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
UPOZORNĚNÍ S vypnutým mo-torem nenechávejte otočte klíček za-palování na MAR.
JAK ZAHŘÁT PRÁVĚ NASTARTOVANÝMOTOR (zážehový a vznětový)
– Pomalu se rozjeďte s motorem vestředních otáčkách bez prudkých ak-celerací.
– Při prvních kilometrech nechtějteod vozidla nejvyšší výkony. Doporu-čujeme počkat, až se ukazatel teplotychladicí kapaliny motoru začne hýbat.
NOUZOVÉ SPUŠTĚNÍMOTORU
Pokud systém Fiat CODE nerozpo-znal kód vyslaný klíčem (kontrolka ¢(Y) ve sdruženém přístroji nepřeru-šovaně svítí), můžete provést nouzovéstartování pomocí kódu z CODE card.
Viz kapitola „V nouzi“.
Rozsvícení a blikání kon-trolky m po dobu 60 se-kund od spuštění motoru
nebo při delším pokusu o nastar-tování motoru signalizuje poru-chu soustavy předžhavení svíček.Pokud motor naskočí, je možné s vozidlem normálně jet, ale jetřeba co nejdříve vyhledat auto-rizovaný servis Fiat.
Pokud motor nenaskočí, je třebapřetočit klíček zpět na polohu STOP,a teprve zopakovat spouštění motoru.
Pokud se s klíčkem na MAR zůstanerozsvícená kontrolka ¢ (Y), dopo-ručujeme přetočit klíček zpět na po-lohu STOP a pak znovu na MAR;pokud kontrolka zůstane svítit, zkustemotor nastartovat dalšími klíčky odvozidla.
Pokud se motor nezdaří nastartovatani tentokrát, vyhledejte autorizo-vaný servis Fiat.
Motor v žádném přípa-dě nespouštějte tlačením,tažením nebo rozjezdem
z kopce. Tyto manévry by mohlyzpůsobit vniknutí paliva do kata-lyzátoru a neopravitelně jej po-škodit.
Nezapomeňte, že kdyžmotor neběží, nepracujíposilovače řízení a brzd,
a proto je na pedál brzdy a na vo-lant nutné vyvíjet nohem větší sí-lu než normálně.
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 107
108 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
UPOZORNĚNÍ Po náročně jízdědejte motoru před vypnutím možnost,aby „nabral dech“. To znamená, že honecháte chvilku běžet naprázdno, abyse snížila teplota v motorovém pro-storu.
ODSTAVENÍ VOZIDLA
Vypněte motor, zabrzděte parko-vací brzdu, zařaďte rychlostní stupeň(1. do kopce a zpátečku z kopce) a natočte kola. Při stání v prudkémsvahu doporučujeme kola zajistit klí-nem nebo kamenem.
Nenechávejte klíč ve spínací skříňcev poloze MAR, protože se vybíjí ba-terie.
Při opouštění vozu vždy vytáhněteklíč.
PARKOVACÍ BRZDA
Páka parkovací brzdy se nachází mezipředními sedadly.
Parkovací brzda se zabrzdí zataženímpáky nahoru, až do zajištění vozu, kekterému normálně stačí na roviněčtyři až pět zubů rohatky, a devět aždeset v prudkém kopci a zatíženémvoze.
UPOZORNĚNÍ Pokud tomu taknení, vyhledejte autorizovaný ser-vis Fiat a nechte parkovací brzdu se-řídit.
Se zataženou parkovací brzdou a klíč-kem zapalování na MAR se na pří-strojové desce rozsvítí kontrolka x.
Odbrzdění parkovací brzdy:
1) Nadzvedněte lehce páku a stisk-něte uvolňovací tlačítko A-obr. 1.
2) Držte tlačítko a sundejte pákudolů. Kontrolka x zhasne.
3) Při uvolňování páky parkovacíbrzdy raději sešlápněte brzdový pedál,aby se vozidlo nechtěně nerozjelo.
VYPNUTÍ MOTORU
S motorem na volnoběh otočte klí-ček zapalování do polohy STOP.
„Protočení motoru“ jed-norázovým prošlápnutímpedálu akcelerace k niče-
mu neslouží, jen se zbytečně spo-třebuje palivo a navíc je to velmiškodlivé zejména pro motory s turbokompresorem.
Ve vozidle nikdy nene-chávejte děti bez dozoru.
A
rys. 1F0
A00
34b
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 108
ŘAZENÍ ŘEVODOVKY
Při řazení sešlápněte pedál spojky ažna doraz a řadicí páku uveďte dojedné z poloh uvedených na obr. 2(schéma je i na hlavici řadicí páky).
UPOZORNĚNÍ Zpáteční rychlostje možné zařadit pouze se stojícímvozidlem. Před zařazením zpátečnírychlosti s motorem v chodu počkejtealespoň dvě sekundy se spojkovýmpedálem sešlápnutým na doraz, aby senepoškodily převody a aby neskřípaly.
Postup řazení zpátečky (R) z neu-trálu:
– přesuňte páku doprava a pak do-zadu.
U verze 1,4 8V a 1,6 16V při řazenízpátečky (R) z neutrálu zvedněte po-suvný prstenec A-obr. 3 pod hlavicía současně přesuňte páku doprava a pak dozadu.
rys. 2F0
A01
03b
rys. 3
F0A
0422
b
Pro řádné přeřazenírychlostních stupňů je tře-ba sešlápnout spojkový
pedál až na podlahu. Proto se napodlaze pod pedály nesmějí na-cházet žádné překážky. Zkontro-lujte, zda jsou svrchní koberečkydobře položené a nepřekážejí po-hybu pedálů.
109SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 109
110 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
Věnujte pozornost následujícím uži-tečným radám, jejichž dodržením jemožné snížit provozní náklady a snížitobsah škodlivých emisí.
ZÁKLADNÍ DOPORUČENÍ
Údržba vozidla
Stav vozu představuje důležitý faktorrozhodující o spotřebě paliva, klidu ce-stování a o celé životnosti vozu. Z to-hoto důvodu je vhodné důkladně pro-vádět údržbu, kontroly a seřizování dlePLÁNU ÚDRŽBY (viz položky...svíčky, vzduchový filtr, palivový filtr, se-řizování).
Pneumatiky
Pravidelně, nejméně jednou za měsíc,kontrolujte tlak v pneumatikách. Přílišnízký tlak v pneumatikách vede ke zvý-šení spotřeby pohonných hmot, pro-tože je vyšší valivý odpor pneumatik.
Je třeba zdůraznit, že tyto podmínkyzvyšují opotřebení pneumatik a zhor-šují chování vozu na vozovce, a tedy i jeho bezpečnost.
Zbytečná zatížení
Nejezděte s přetíženým zavazadlo-vým prostorem. Hmotnost vozidla (ze-jména v městském provozu) má vliv naspotřebu paliva a na stabilitu vozidla.
Nosiče nákladů / lyží
Ze střechy sundejte nosiče nákladuči nosiče lyží, pokud je již nebudetepoužívat.
Tato příslušenství zvyšují aerodyna-mický odpor vozidla a tím i spotřebupaliva. Pro přepravu objemných ná-kladů použijte raději přípojné vozidlo.
Elektrické spotřebiče
Používejte elektrické spotřebičepouze po nezbytně nutnou dobu. Vy-hřívání zadního okna, přídavné svět-lomety, stírače, ventilátor topení majívelkou spotřebu energie, a proto zvy-šují odběr proudu a tím i spotřebu pa-liva (až o 25 % v městském provozu).
Klimatizace
Klimatizace reprezentuje další zatí-žení značně ovlivňující motor a zvyšu-jící spotřebu (v průměru až o 20 %).Jakmile to venkovní teplota umožní,ventilujte kabinu raději přívodemvzduchu zvenku.
Aerodynamické doplňky
Použití neschválených aerodynamic-kých doplňků může vést ke zhoršeníaerodynamického chování vozidla a kezvýšení spotřeby pohonných hmot.
SNIŽOVÁNÍ PROVOZNÍCH NÁKLADŮ A ZNEČIŠTĚNÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 110
STYL JÍZDY
Startování motoru
Nezahřívejte motor se stojícím vo-zidlem a to ani chodem naprázdno,ani vyššími otáčkami. Motor se taktoohřívá jen velmi pomalu, avšak zvyšujese spotřeba pohonných hmot i emise.Je proto vhodné okamžitě se pomalurozjet a nepoužívat vysoké otáčky;takto se motor ohřeje rychleji.
Zbytečné manévry
Při stání na semaforech nebo předvypnutím motoru neprošlapujte pedálakcelerace. Tento manévr, a rovněžmeziplyn, jsou u současných vozů zby-tečné. Tyto činnosti zvyšují spotřebua emise škodlivin.
Řazení rychlostních stupňů
Jakmile to dopravní situace a jízdnítrasa umožní, zařaďte vyšší stupeň.Zařazením nižšího stupně za účelembrilantní akcelerace se zvyšuje spo-třeba paliva. Ke zvýšení spotřeby po-honných hmot, emisí a opotřebenímotoru vede i nevhodné používánívyššího rychlostního stupně.
Nejvyšší rychlost
Spotřeba paliva se značně zvyšuje sezvyšující se rychlostí jízdy: je užitečnévědět, že při zvýšení z 90 na 120 km/hse spotřeba zvýší cca o 30 %. Kromětoho udržujte rychlost pokud možnostálou, vyvarujte se brzdění a prud-kých rozjezdů, které zvyšují spotřebupaliva a zároveň emise škodlivin. Protose doporučuje použití „mírného“stylu jízdy s předvídáním manévrů a dodržováním bezpečného odstupuza účelem vyloučení prudkých zpo-malení.
Akcelerace
Prudká akcelerace s vysokými otáč-kami motoru značně zvyšuje spotřebupaliva a emise škodlivin; proto akcele-rujte postupně a nepřekračujte otáčkymaximálního momentu.
PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍVOZIDLA
Spouštění motoru za studena
Opakované spouštění motoru zastudena mu neumožňuje se zahřát naoptimální provozní teplotu. Naopakse podstatně zvýší spotřeba pohon-ných hmot (o 15 - 30 % při jízdě poměstě) i emise škodlivin.
Dopravní situace a stav vozovky
Při hustém provozu, např. při jízdě v koloně vozidel s častým řazením níz-kých rychlostních stupňů nebo ve vel-kých městech s mnoha semafory, sepoměrně zvyšuje spotřeba pohonnýchhmot.
Spotřebu paliva ovlivňuje negativně i jízda po trasách s mnoha zatáčkami,např. po horských silnicích, či po ko-munikacích s nerovným povrchem.
Stání v provozu
Během dlouhých zastavení (např.:železniční přejezdy) je vhodné vy-pnout motor.
111SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 111
112 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
EKONOMICKÁ A EKOLOGICKÁ JÍZDA
OCHRANA ZAŘÍZENÍ NASNÍŽENÍ EMISÍ ŠKODLIVIN
Správná funkce zařízení na sníženíemisí škodlivin slouží nejen k ochraněživotního prostředí, ale i k ekonomic-kému provozu vozu. Udržování těchtozařízení v dobrém stavu je tedy prv-ním pravidlem ekologické a zároveňekonomické jízdy.
První zásadou je tedy přesné dodr-žování PLÁNU ÚDRŽBY.
U zážehových motorů používejte vý-hradně bezolovnatý benzín.
Pokud je startování obtížné, nepodni-kejte dlouhé pokusy o nastartování. Vy-varujte se hlavně startování roztlače-ním, roztažením a rozjezdem z kopce:to všechno jsou manévry poškozujícíkatalyzátor. Vždy použijte pomocnoubaterii.
Pokud motor neběží správně, po-kračujte v jízdě s výkonem omezenýmna minimum a co nejdříve se obraťtena autorizovaný servis Fiat.
Při rozsvícení kontrolky rezervy přinejbližší příležitosti doplňte palivo.Nízká hladina paliva může způsobitnepravidelnosti dodávky paliva do mo-toru, zvýšení teploty výfukových plynůa následné těžké poškození katalyzá-toru.
S odpojenou svíčkou / svíčkami ne-nechávejte běžet motor, a to ani přitestování.
Před jízdou nenechávejte motor za-hřívat volnoběhem, pokud není vnějšíteplota velmi nízká, a ani za těchtopodmínek nezahřívejte motor volno-během déle než 30 sekund.
Neinstalujte žádné další tepelnékryty a neodstraňujte stávající krytykatalyzátoru a výfukového potrubí.
Ohleduplnost k životnímu prostředíbyla jedním z principů, které vedly re-alizaci vozu Fiat Doblo. Jeho zařízenína omezení obsahu škodlivin s rezer-vou splňují platné normy.
Ochraně životního prostředí všakmusí každý věnovat maximální pozor-nost.
Řidič může dodržováním jednodu-chých pravidel zabránit poškozováníživotního prostředí a současně značněomezit spotřebu.
Za tím účelem jsou v další části uve-deny užitečné pokyny, které se připo-jují k pokynům označeným symbolem#, umístěným v různých částech to-hoto návodu.
Doporučujeme Vám jejich pozornépřečtení.
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 112
TAŽENÍ PŘÍPOJNÝCHVOZIDEL
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení obytného nebo ná-kladního přípojného vozidla musí býtvozidlo vybaveno schváleným tažnýmzařízením a odpovídajícím elektrickýmrozvodem. Tažné zařízení musejí in-stalovat kvalifikovaní pracovníci, kteřívystaví řádnou dokumentaci opravňu-jící k silničnímu provozu.
Případná speciální zpětná a/nebo pří-davná zrcátka je třeba připevnit v sou-ladu s pravidly silničního provozu.
Pamatujte, že při tažení přívěsu se v závislosti na celkové hmotnosti sni-žuje výkon vozidla při stoupání, pro-dlužuje se brzdná dráha a doba po-třebná k předjetí jiného vozidla.
Při jízdě v klesání namísto trvaléhobrzdění raději zařaďte nižší rychlostnístupeň.
Hmotnost, kterou přípojné vozidlopůsobí na tažné zařízení, úměrně sni-žuje nosnost vozidla.
Aby bylo zajištěno, že nebude pře-kročena maximální přípustná hmot-nost přípojného vozidla (uvedená v technickém průkazu), je nutno brátv úvahu hmotnost plně naloženéhopřívěsu včetně příslušenství a osob-ních zavazadel.
Nepřekračujte nejvyšší rychlost,která je pro jízdu s taženým přívěsempovolená v příslušné zemi. V každémpřípadě nesmí být maximální rychlostvyšší než 100 km/h.
Neprovádějte žádné ná-střiky katalyzátoru, lamb-da sond a výfukového po-
trubí.
Během provozu se kata-lyzátor zahřívá na vysokouteplotu. Z toho důvodu
neparkujte s vozidlem na hořla-vých látkách (na trávě, suchém lis-tí, jehličí, atd.): nebezpečí požáru.
Nedodržování těchtopokynů vytváří nebezpe-čí požáru.
113SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 113
114 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
Instalované tažné zařízení musísplňovat případné platné předpisy s odvoláním na směrnici 94/20/ES v platném znění.
Pro každou verzi vozidla je nutnopoužívat tažné zařízení vhodné prohmotnost přípojného vozidla, nakteré se bude rovněž montovat.
K elektrickému připojení musí býtpoužita normalizovaná zásuvka umís-těná na tažném zařízení.
Elektrické přípoje musejí být prove-deny konektory se 7 nebo 13 póly na-pájenými 12 VDC (normy CUNA/UNI a ISO/DIN) v souladu s případ-nými pokyny výrobce vozidla a/nebotažného zařízení.
K připojení použijte řídicí jednotkusvětel přívěsu.
Případnou elektrickou brzdu či jinézařízení (elektrický naviják, atd.) jenutno napájet přímo z baterie kabe-lem o průřezu min. 2,5 mm2.
K elektrické soustavě vozidla se na-víc ke stávajícím elektrickým přípojůmsmí připojit pouze kabel pro napájenípřípadné elektrické brzdy a kabel provnitřní osvětlovací těleso přípojnéhovozidla o výkonu max. 15 W.
Pro přípoje použijte skříňku osaze-nou kabelem od baterie o průřezumin. 2,5 mm2.
MONTÁŽNÍ SCHÉMA
Struktura tažného zařízení musí býtupevněna ve vyznačených bodech (vizschéma obr. 4).
Deska 1 musí mít tloušťku alespoň 6 mm. Upevňovací body 2 musejí býtopatřeny distančními díly ∅16 x 2 mm.Konstrukci tažného háku je nutnoupevnit ve vyznačených bodech Øcelkem šesti šrouby M8 a čtyřmišrouby M10.
Tažné zařízení se upevňuje ke karo-sérii, přičemž se nárazník vyřízne dlešablony dodané s montážní sadou.
Soustava ABS, kterou jevozidlo případně vybave-no, nepůsobí na brzdovou
soustavu přípojného vozidla. Pokluzkém povrchu je proto třebajezdit s nejvyšší opatrností.
V žádném případě neu-pravujte brzdovou sou-stavu vozu tak, aby ovlá-
dala i brzdu přípojného vozidla.Brzdová soustava přípojného vo-zidla musí být zcela nezávislá nahydraulickém systému vozidla.
MONTÁŽ TAŽNÉHO ZAŘÍZENÍ
Tažné zařízení musejí upevnit ke ka-rosérii odborní pracovníci, kteří majíza povinnost postupovat podle násle-dujících a případných dalších a/nebodoplňkových pokynů od výrobce to-hoto zařízení.
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 114
S nainstalovaným tažným zařízenímmá vůz o 15,5 kg vyšší pohotovostníhmotnost.
Po ujetí 1000 km zkontrolujte uta-žení upevňovacích šroubů tažného za-řízení. Tuto činnost svěřte autorizo-vanému servisu Fiat.
UPOZORNĚNÍ Do výše kulovéhlavy tažného zařízení je nutné umís-tit dobře viditelný štítek ze vhodnéhomateriálu a s vhodnými rozměry, s ná-sledujícím nápisem:
MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ NA KOULI60 kg.
rys. 4
F0A
0207
b
Po ukončení montáže jenutno otvory šroubů zat-melit, aby jimi případně
nevnikaly výfukové plyny.
ŘEZ A-A
Osa
zadn
ích k
ol
Plně
zatíž
ený
vůz
Úroveň země Šroub M10
Stávající otvor
Šroub M 10 Stávající otvor 3 šrouby M 8
Stávající matice Normalizovaná koule
3 šrouby M 8Stávající matice
Stávající otvor
Šroub M10
Šroub M 10 Stávající otvor
115SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 115
116 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
Použití sněhových řetězů je upra-veno zákony příslušného státu.
Sněhové řetězy je nutno nasaditpouze na pneumatiky hnacích (před-ních) kol.
Doporučujeme použít sněhové ře-tězy z nabídky příslušenství Linea-ccessori Fiat.
Po ujetí několika desítek metrů s na-sazenými sněhovými řetězy zkontro-lujte, zda jsou řádně napnuty.
Pneumatiky s možnostínasazení sněhových řetě-zů a typy sněhových řetě-
zů pro každou verzi jsou uvedenyv následující tabulce; dodržujtepřesně uvedené pokyny.
S nasazenýmisněhovými řetězyjezděte pomalu,
nanejvýš rychlostí 50 km/h. Vyhý-bejte se výmolům, výstupkům a obrubníkům. Nejezděte s nasa-zenými řetězy dlouhé úseky po ne-zasněžené vozovce, abyste nepo-škodili vozidlo a povrch vozovky.
Pneumatiky, které je možné osazovat sněhovými řetězy
185/65 R15
175/75 R14
175/70 R14
Typ sněhových řetězů
Sněhové řetězy s malými články přečnívající nadobrys pneumatiky 12 mm
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 116
ZIMNÍ PNEUMATIKY
Jsou to pneumatiky navržené projízdu po sněhu a ledě a určené k mon-táži místo pneumatik dodaných s vo-zem.
Používejte zimní pneumatiky stej-ných rozměrů jako pneumatiky do-dané s vozidlem.
Technici servisní sítě Fiat rádi po-radí s volbou nejvhodnějšího typu zim-ních pneumatik podle účelu použití.
Typ pneumatik a tlak vzduchu v pneu-matikách jsou uvedeny u pneumatikdodaných s vozem o stejném roz-měru; viz část „Kola“ v kapitole „Tech-nické údaje“.
Zimní vlastnosti zimních pneumatikse značně zhorší při hloubce vzorkumenší než 4 mm. V takovém případěje nejlepší provést výměnu.
Vzhledem ke speciálním vlastnostemzimních pneumatik při jízdě v normál-ních podmínkách nebo na delší vzdá-lenosti po dálnici podávají tyto pneu-matiky nižší výkony než standardnípneumatiky.
Proto je třeba používat zimní pneu-matiky pouze v podmínkách, pro něžbyly schváleny.
UPOZORNĚNÍ Při použití zim-ních pneumatik s nižším rychlostnímindexem než je dosažitelná rychlostvozu (zvýšená o 5%) umístěte do zor-ného řidiče pole v interiéru upozor-nění na maximální povolenou rychlostzimních pneumatik (jak je předepsánosměrnicí EC).
Pro zajištění bezpečnosti jízdy a brz-dění je nezbytné, aby byla všechnakola vozidla osazená stejnými pneu-matikami (stejné značky a profilu).
Nezapomínejte, že není vhodné za-měňovat směr otáčení pneumatik.
Se zimními pneumati-kami, označenými písme-nem „T“, se nesmí jezdit
rychlostí vyšší než 190 km/h a sa-mozřejmě při dodržení Pravidelsilničního provozu.
117SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 117
118 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZU
Jestliže má být vozidlo odstaveno naněkolik měsíců, doporučujeme učinitnásledující opatření:
– Odstavte vozidlo v krytém, su-chém a pokud možno větraném pro-storu.
– Zařaďte rychlostní stupeň.
– Zkontrolujte, zda není zataženáparkovací brzda.
– Odpojte kabely od pólů baterie(nejprve od kladného) a kontrolujtestav nabití baterie. Tuto kontrolu jenutno na odstaveném vozidle prová-dět jednou za tři měsíce. Pokud je na-pětí bez zatížení nižší než 12,5 V, ba-terii dobijte.
UPOZORNĚNÍ Pokud je vozidlovybaveno alarmem, deaktivujte alarmdálkovým ovladačem.
– Očistěte a ošetřete nalakovanédíly konzervačními přípravky.
– Očistěte a ošetřete kovové lesklédíly speciálním přípravky k dostáníběžně na trhu.
– Gumičky stíračů předního skla a předních světlometů posypte mast-kem a odklopte je od skel.
– Pootevřete okna.
– Přikryjte vozidlo plachtou z tkaninynebo děrovaného plastu. Nepoužívejteplachtu z plastu bez otvorů, protoženeumožňuje odpařování vlhkosti z po-vrchu vozidla.
– Nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5 bar vyšší, než je normálně pře-depsaná hodnota, kontrolujte pravi-delně tlak v pneumatikách.
– Nevypouštějte chladicí soustavumotoru.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
106-118 Doblo Lum CZ 2ed 16-02-2009 10:49 Pagina 118
119V NOUZI
VV NNOOUUZZII
NOUZOVÉ SPUŠTĚNÍMOTORU
Pokud systém Fiat CODE nedeakti-vuje imobilizér motoru, kontrolky ¢(Y) a U zůstanou rozsvícené a mo-tor nelze nastartovat. K nastartovánímotoru je nutno použít nouzový po-stup.
Je vhodné přečíst si celý postup předzačátkem postupu. Pokud udělátechybu, musíte otočit klíč ve spínacískříňce do polohy STOP a zopako-vat činnosti od začátku (bod 1).
1) Přečtěte si 5 místný elektronickýkód uvedený na CODE card.
2) Otočte klíč ve spínací skříňce dopolohy MAR.
3) Sešlápněte pedál plynu až na do-raz. Kontrolka vstřikování U se roz-svítí cca na 8 sekund a následnězhasne; nyní uvolněte pedál plynu apřipravte se na počítání bliknutí kon-trolky U.
4) Počkejte do okamžiku, kdy se po-čet bliknutí kontroly bude rovnatprvní číslici kódu na CODE Card, po-tom sešlápněte a podržte pedál plynu,až se rozsvítí kontrolka U (na čtyřisekundy) a potom zhasne; nyní uvol-něte pedál plynu.
5) Kontrolka U začne znovu blikat:když je počet bliknutí roven druhé čís-lici kódu na CODE Card, sešlápnětea držte pedál plynu.
6) Stejně postupujte i u zbývajícíchčíslic kódu na CODE card.
7) Po zadání poslední číslice podržtesešlápnutý pedál plynu. Kontrolka Use rozsvítí na 4 sekundy a následnězhasne; nyní můžete uvolnit pedálplynu.
8) Rychlé blikání kontrolky U(cca 4 sekundy) potvrzuje správnéprovedení postupu.
9) Nastartujte motor otočenímklíče ve spínací skříňce z polohy MARdo polohy AVV.
Pokud naopak kontrolka U zůstanerozsvícená, otočte klíč ve spínacískříňce do polohy STOP a zopakujtepostup od bodu 1).
UPOZORNĚNÍ Po nouzovém star-tování je vhodné obrátit se na autori-zovaný servis Fiat, protože postupnouzového startování je nutno opako-vat při každém startování motoru.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:40 Pagina 119
120 V NOUZI
Je-li baterie vybitá, je možné spustitmotor pomocí jiné baterie, která mástejnou nebo o něco vyšší kapacitunež ta vybitá.
Postupujte následovně, obr. 1:
1) Vhodným vodičem propojte plu-sové svorky (znaménko + vedlesvorky) obou baterií.
2) Druhým kabelem propojte minu-sovou svorku (–) pomocné baterie nakostru E na motoru nebo na převo-dovce startovaného vozidla.
UPOZORNĚNÍ Nepropojujte pří-mo záporné svorky obou baterií. Odpřípadných jisker by se mohl vznítit vý-bušný plyn, který se může uvolnit z akumulátorů. Je-li pomocná baterieinstalovaná ve druhém vozidle, je třebazabránit, aby se vozidla nedotýkala žád-nou kovovou částí.
3) Nastartujte motor.
4) Jakmile motor naskočí, odpojtevodiče v opačném pořadí než při při-pojování.
Pokud se po několika pokusech ne-podaří motor nastartovat, nepodni-kejte další zbytečné pokusy a obraťtese na autorizovaný servis Fiat.
STARTOVÁNÍ S POMOCNÝM AKUMULÁTOREM
obr. 1F0
A01
06b
Tuto spouštěcí procedu-ru musejí provádět pouzezkušené osoby, protože
nesprávný postup může způsobitelektrické výboje značné intenzi-ty. Elektrolyt je jed a žíravina. Za-braňte zasažení očí a pokožky.Nepřibližujte se k baterii s otev-řeným ohněm, zapálenou cigare-tou a se zdroji jiskření.
K nouzovému startovánínepoužívejte v žádnémpřípadě nabíječku: moh-
ly by se poškodit elektronickésystémy a hlavně řídicí jednotkamotoru.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:40 Pagina 120
121V NOUZI
SPOUŠTĚNÍ MOTORU SETRVAČNOSTÍ
KDYŽ SE PÍCHNE PNEUMATIKA
Obecné pokyny
Při případné výměně kola a správnémpoužívání zvedáku a rezervního kola jenutno dodržet následující zásady.
Motor v žádném přípa-dě nespouštějte tlačením,tažením nebo rozjezdem
z kopce. Tyto manévry by mohlyzpůsobit vniknutí paliva do kata-lyzátoru a neopravitelně jej po-škodit.
Nezapomeňte, že kdyžmotor neběží, nepracujíposilovače řízení a brzd, a
proto je na pedál brzdy a na vo-lant nutné vyvíjet nohem větší sí-lu než normálně.
Označte řádně stojící vo-zidlo podle platných před-pisů: výstražná světla, vý-
stražný trojúhelník, atd.Je vhodné, aby cestující vystoupi-
li z vozidla, zejména pokud je hod-ně zatížené, a vyčkali mimo něj v bezpečné vzdálenosti a s ohle-dem na silniční provoz.Ve svahu nebo na nerovné vo-
zovce umístěte pod kola klíny ne-bo jiný materiál vhodný k zajiště-ní vozu.Kolo z výbavy je určeno jen pro
daný model; nemontujte je na ji-ný model a nemontujte na své vo-zidlo rezervní kolo z jiných mo-delů.
Nepoužívejte zvedákpro zvedání vyšších hmot-ností než těch, jež jsou
uvedeny na jeho štítku.Zvedák slouží výhradně pro vý-
měnu kol na vozidle, s nímž je do-dáván, nebo na vozidlech téhožmodelu. V žádném případě se ne-smí používat pro jiný účel, např.pro zvedání vozidla jiného mode-lu. V žádném případě se nesmípoužívat pro opravy pod vozidlem.Při nesprávném umístění zve-
dáku může vozidlo spadnout.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:40 Pagina 121
122 V NOUZI
Postup při výměně kola:
1) Odstavte vozidlo tak, aby netvo-řilo překážku v silničním provozu a bylo možné kolo vyměnit v bezpeč-ných podmínkách. Pokud možno, po-stavte vůz na rovný a dostatečněpevný podklad.
Před montáží nepotírejtezávity šroubů tukem.Mohly by se samovolně
uvolnit.Nesprávná montáž krytu kola
může způsobit, že kryt za jízdyodpadne.V žádném případě neupravuje
plnicí ventil pneumatiky.Mezi ráfek a pneumatiku ne-
vkládejte žádné nástroje.Pravidelně kontrolujte a dopl-
ňujte tlak v pneumatikách a v re-zervním kole podle hodnot uve-dených v kapitole „Technickéúdaje“.
VÝMĚNA KOLA
Je nutno vědět toto:– zvedák váží 1,85 kg– zvedák není třeba seřizovat– zvedák se neopravuje. Při závadě
je nutno jej vyměnit za nový originálnízvedák– na zvedák se nesmí montovat
žádné nářadí kromě ovládací kliky.
2) Vypněte motor a zatáhněte par-kovací brzdu.3) Zařaďte první nebo zpáteční
rychlostní stupeň.4) Přesuňte dopředu opěradlo le-
vého předního sedadla (u verzí FiatDoblò Cargo) zvednutím páky A-obr. 2a po uvolnění pružného popruhu vez-měte brašnu obr. 3, nebo zvednětezadní lavici (u verzí Fiat Doblò pro pře-pravu osob) pákou B-obr. 4 a po uvol-nění pružného popruhu vezměte braš-nu obr. 5 a umístěte ji k vyměňova-nému kolu.5) Připravte si klíč na demontáž kol.
A
obr. 2F0
A00
40b
obr. 3
F0A
0094
b
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:40 Pagina 122
123V NOUZI
6) Klíčem na demontáž kol A-obr. 6demontujte zajišťovací šroub rezerv-ního kola.
UPOZORNĚNÍ Zajišťovací šroubse zpřístupní zvednutím víčka na ob-ložení.
7) Uvolněte nosič kola z pojistnéholanka a vyjměte kolo.
8) U vozu vybaveného ráfky z lehkéslitiny zacloumejte vozem, aby se kolooddělilo od náboje.
9) Povolte zhruba o 1 otočku upev-ňovací šrouby vyměňovaného kola klí-čem z výbavy.
10) Pomocí kolečka A-obr. 7 poo-tevřete zvedák a umístěte jej pod vůzke značkám A-obr. 8 u vyměňova-ného kola.
11) Zasuňte kliku a umístěte zvedáktak, aby se částí A-obr. 9 patřičněvsunul do spodního profilu B vyhlou-beného na příčníku vozidla.
obr. 4
F0A
0429
b
obr. 5
F0A
0428
b
A
obr. 6F0
A01
07b
12) Upozorněte případné osoby na-cházející se v blízkosti, že bude vo-zidlo zvednuto; je třeba se nedržet v těsné blízkosti vozidla a hlavně se jejnedotýkat, dokud nebude znovu dole.
obr. 7
F0A
0424
b
A
obr. 8
F0A
0109
b
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:40 Pagina 123
124 V NOUZI
13) Zvedejte vozidlo, dokud se vy-měňované kolo neocitne několik cen-timetrů nad zemí. Zkontrolujte, zdase klika zvedáku otáčí volně, aby vámpři případném drhnutí o zem nezpů-sobila oděrky rukou. Zranění mohouzpůsobit i části zvedáku v pohybu(šrouby a klouby): vyvarujte se kon-taktu. Pokud se zamažete mazacímtukem, pečlivě se očistěte.14) Kompletně vyšroubujte všechny
čtyři upevňovací šrouby a kolo vyjměte.15) Zkontrolujte, zda se na styčných
plochách rezervního kola a náboje ne-nacházejí nečistoty, které by mohlyzpůsobit povolení upevňovacíchšroubů.
16) Namontujte kolo tak, aby bylyotvory A-obr. 10 zároveň s ustavo-vacími čepy B.17) U verzí s malými kryty kol je
umístěte před montáží čtyř upevňo-vacích šroubů.18) Otáčením klikou zvedáku spusťte
vůz na zem a odstraňte zvedák.19) Řádně dotáhněte šrouby křížem
v pořadí uvedeném na obr. 11.20) u verzí s velkými kryty kol jej
umístěte symbolem “ obr. 12 k ven-tilku a zašroubujte čtyři šrouby jak jeuvedeno v bodě 19).
A
B
obr. 9
F0A
0110
b
A A
B
obr. 10F0
A01
11b
Po skončení práce1) Uložte kolo s defektem do nosiče
pod podlahou a zavěste pojistné lankoA-obr. 14a na pružinku B.2) Zavěste vysokou část držáku
C-obr. 15 nosiče na pružinu D a za-šroubujte zajišťovací šroub obr. 6.
3
24
1
obr. 11
F0A
0112
b
obr. 12
F0A
0712
b
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 124
125V NOUZI
– Při umisťování nouzového rezerv-ního kola do koše vložte distanční do-raz na vnější stranu ráfku a potomumístěte nouzové rezervní kolo navnější stranu ráfku obr. 14b směremnahoru.
– zavěste nízkou část držáku C-obr.16 nosiče na pružinu D a zašroubujtezajišťovací šroub obr. 6.
3) Nářadí a zvedák uložte do brašny.4) Umístěte brašnu s nářadím za
levé přední sedadlo u verzí Fiat DoblòCargo a pod zadní lavici u verzí FiatDoblò pro přepravu osob.5) Zajistěte brašnu pružným popru-
hem.
UPOZORNĚNÍ Do bezdušovýchpneumatik nikdy nepoužívejte duše.
Pravidelně kontrolujte tlak v pneu-matikách a v rezervním kole.Při demontáži a montáži čepičky
ventilku používejte nástavec uvedenýna obr. 13.
obr. 13
F0A
0713
b
obr. 14a
F0A
0280
b
obr. 14b
F0A
0611
b
obr. 15F0
A02
81b
obr. 16
F0A
0610
b
U některých verzí pro přepravuosob se místo plnohodnotného re-zervního kola používá nouzové re-zervní kolo, které se k nosiči upevňujenásledovně:– V případě použití nouzového re-
zervního kola nelze doraz umístit navnější stranu ráfku plnohodnotnéhokola, ale musí se dočasně umístit dozavazadlového prostoru.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 125
Poškození na bocíchpneumatiky nelze opra-vit. Sadu pro rychlou
opravu nepoužijte v případě, po-kud byla pneumatika poškozenajízdou s prázdným kolem.
126 V NOUZI
SADA NA RYCHLOUOPRAVU PNEUMATIKFIX & GO automatic
Sada pro rychlou opravu pneumatikFix & Go automatic je uložena v zava-zadlovém prostoru v určeném místě.
Sada pro rychlou opravu obsahujeobr. 16a:
– tlakovou nádobu A s tekutým le-pidlem opatřenou:
– plnicí trubičkou B
– samolepkou C s upozorněním„max. 80 km/h“, kterou je nutnoumístit na dobře viditelné místo u ři-diče (např. na přístrojovou desku) poopravě pneumatiky
– příbalový leták obr. 16b s pokynyo použití sady pro rychlou opravu,který je nutno posléze předat techni-kům, kteří budou s takto opravenoupneumatikou manipulovat
– kompresor D včetně manometrua spojek uložený v zavazadlovém pro-storu
– pár ochranných rukavic uložený v prostoru vedle kompresoru
– adaptéry pro různé ventilky.
Součástí sady je i šroubovák a tažnéoko.
Po propíchnutí pneuma-tiky cizím tělesem, jemožné opravit pneumati-
ky s poškozením vzorku a rame-na do průměru max. 4 mm.
obr. 16a
F0A
0540
b
obr. 16bF0
A05
41b
Příbalový leták s pokynyo použití sady pro rychlouopravu pneumatik je nut-
no předat technikům, kteří bu-dou s opravenou pneumatikoumanipulovat.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 126
Navlékněte si ochrannérukavice dodané se sadoupro rychlou opravu pneu-
matik.
– Zatáhněte parkovací brzdu.Vyšroubujte násadku ventilu pneuma-tiky, vytáhněte plnicí hadici A-obr. 16ca zašroubujte objímku B-obr. 16c naventil pneumatiky;
Kompresor smí být v čin-nosti pouze 20 minut. Ne-bezpečí přehřátí. Sada
pro rychlou opravu není určenapro definitivní opravu pneumati-ky, proto je nutno takto oprave-nou pneumatiku používat jen ponezbytně nutnou dobu.
127V NOUZI
Při poškození ráfku kola(zdeformovaném natolik,že uniká vzduch) nelze
pneumatiku opravit. Nevytahujtecizí tělesa (šrouby nebo hřebíky),která se zapíchla do pneumatiky.
JE NUTNO VĚDĚT TOTO:
Tekutá lepicí hmota, která je sou-částí sady pro rychlou opravu, jeúčinná při teplotách v rozsahu -20 °C- +50 °C.
Lepicí hmota má stanovenou trvan-livost.
Tlaková nádoba obsahu-je ethylenglykol. Obsahu-je latex: může způsobit
alergickou reakci. Škodlivina připozření. Dráždí oči. Může vyvolatreakci při vdechnutí a kontaktu.Zabraňte zasažení očí, pokožky a oděvu. V případě zasažení hoj-ně opláchněte vodou. V případěpozření nevyvolávejte zvracení,vypláchněte ústa a napijte se hod-ně vody. Bez prodlení kontaktuj-te lékaře. Skladujte mimo dosahdětí. Osoby s astmatem nesmějíprodukt používat. Při práci s pro-duktem nevdechujte výpary. Připřípadné alergické reakci vyhle-dejte bez prodlení lékaře. Skla-dujte bombičku ve vhodném pro-storu, daleko od zdrojů tepla. Le-picí hmota má stanovenou tr-vanlivost.
Bombičku, obsahující le-picí hmotu s prošlou ži-votností, vyměňte. Bom-
bičku a tmelicí hmotu neodha-zujte neřízeným způsobem. Od-pad je nutno zpracovat podleplatných předpisů.
POSTUP PŘI PLNĚNÍ PNEUMATIKY
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 127
128 V NOUZI
– zkontrolujte, zda je spínač E-obr.16f kompresoru v poloze 0 (vypnuto),nastartujte motor, zasuňte vidlici D-obr. 16e do nejbližší napájecí zá-suvky a zapněte kompresor přepnutímvypínače E-obr. 16f do polohy I (za-pnuto). Naplňte pneumatiku na sprá-vnou hodnotu předepsanou v části„Tlak naplnění pneumatik“ v kapitole„Technické údaje“. Doporučujemezkontrolovat hodnotu nahuštění pneu-matiky při vypnutém kompresoru ma-nometrem F, aby byl odečet co nej-přesnější;
– pokud se do 5 minut nepodaří do-sáhnout tlaku nejméně 1,5 bar, odpojtekompresor od ventilku a od zásuvky,popojeďte s vozem cca 10 metrů
vpřed kvůli rozložení těsnicí kapalinyuvnitř pneumatiky a zopakujte postuphuštění;
– pokud se ani v tomto případě ne-podaří do 5 minut po zapnutí kompre-soru dosáhnout tlaku nejméně 1,8 bar,nepokračujte v jízdě, protože pneu-matika je pro opravu touto sadou pří-liš poškozená a nelze u ní zajistit utěs-nění. Obraťte se na autorizovanýservis Fiat;
– po nahuštění pneumatiky na tlakpředepsaný v odstavci „Tlak huštění“v kapitole „Technické údaje“ pokra-čujte ihned v jízdě;
Do zorného pole řidičenalepte samolepku s upo-zorněním, že byla pneu-
matika opravena sadou pro rych-lou opravu. Opatrně pokračujtev jízdě především při projížděnízatáček. Nejezděte rychlostí vyš-ší než 80 km/h. Vyvarujte se prud-kých akcelerací a brzdění.
obr. 16c
F0A
0714
b
obr. 16dF0
A07
15b
obr. 16e
F0A
0539
b
obr. 16f
F0A
0545
b
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 128
Pokud tlak v pneumati-ce klesne pod 1,8 bar, ne-pokračujte v jízdě: sada
pro rychlou Fix & Go automaticnemůže zajistit řádnou těsnost,protože je pneumatika je přílišpoškozená. Vyhledejte autorizo-vaný servis Fiat.
– pokud naměříte tlak alespoň 1,8 bar,dohustěte pneumatiku na správný tlak(se spuštěným motorem a zataženouparkovací brzdou) a pokračujte v jízdě;
– jeďte nanejvýš opatrně do nejbliž-šího autorizovaného servisu Fiat.
129V NOUZI
– po asi 10 minutách zastavte vo-zidlo a překontrolujte tlak v pneuma-tice. nezapomeňte přitom zatáh-nout parkovací brzdu;
Autorizovanému servisuje třeba v každém přípa-dě nahlásit, že pneumati-
ka byla opravena sadou pro rych-lou opravu. Příbalový leták s po-kyny o použití sady pro rychlouopravu pneumatik je nutno pře-dat technikům, kteří budou s opravenou pneumatikou mani-pulovat.
POUZE PRO KONTROLU ADOHUŠTĚNÍ
Kompresor lze použít i pro dohuštěnípneumatik. Uvolněte rychlospojku a připojte ji přímo k ventilu pneuma-tiky. Tlaková láhev není v tomto pří-padě připojena ke kompresoru a ne-bude tedy vstřikována lepicí hmota.
POSTUP PŘI VÝMĚNĚTLAKOVÉ NÁDOBY S LEPICÍHMOTOU
Postup při výměně bombičky obr.16h:
– rozpojte spojku A; otočte dolevavyměňovanou bombičku a zvedněte ji;zasuňte novou bombičku a otočte jídoprava; připojte k bombičce spojkuA a zasuňte průhlednou hadici B dopříslušné schránky.
obr. 16gF0
A07
16b
obr. 16h
F0A
0542
b
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 129
130 V NOUZI
KDYŽ JE NUTNÉ VYMĚNIT ŽÁROVKU
Změny nebo opravyelektrické soustavy, pro-váděné nesprávně a bez
znalosti systému, mohou způso-bit poruchu s následným nebez-pečím vzniku požáru.
U halogenových žárovekse dotýkejte pouze jejichkovových částí. Dotek skle-
něné baňky žárovky snižuje in-tenzitu vydávaného světla a mů-že také zkrátit životnost žárovky.Pokud se skleněné části žárovkydotknete, otřete ji kouskem látkynavlhčeným v lihu a nechteoschnout.
Doporučujeme, pokudmožno, nechávat žárovkyvyměnit v autorizovaném
servisu Fiat. Správná funkce a se-řízení vnějších světel jsou nutnépodmínky pro bezpečnou jízdu a pro splnění platných předpisů.
Halogenové žárovky ob-sahují stlačený plyn, cožznamená, že při rozbití žá-
rovky dojde k rozptylu střepů.
ZÁKLADNÍ POKYNY
– Jestliže přestane svítit některá sví-tilna, zkontrolujte před výměnou žá-rovky nejdříve příslušnou pojistku.
– Umístění pojistek je popsáno v bodě „Když se spálí pojistka“ v tétokapitole.
– Před výměnou žárovky je nutnozkontrolovat, zda nejsou kontakty zo-xidované.
– Spálené žárovky je nutno vyměnitza nové se stejnými charakteristikami.
– Po každé výměně žárovky ve svět-lometech zkontrolujte z bezpečnost-ních důvodů sklon světelných paprsků.
UPOZORNĚNÍ Na vnitřním povr-chu světlometu se může objevit mírnézamlžení: není to závada, je to přiro-zený jev vyvolaný nízkou teplotou a ur-čitým stupněm vlhkosti vzduchu; pozapnutí světlometů zamlžení rychlezmizí. Kapky ve světlometu znamenajízatékání vody - vyhledejte autorizo-vaný servis Fiat.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 130
131V NOUZI
TYPY ŽÁROVEK
Ve vozidle jsou nainstalované žá-rovky různého typu obr. 17:
A Celoskleněné žárovkyNasazují se zatlačením. Vyjímají se vytažením.
B Bajonetové žárovkyZatlačte na hlavici žárovky,otočte jí v objímce doleva a vytáhněte ji ven.
C Trubicové žárovkyVyjmou se uvolněním a vytažením z kontaktů.
D-E Halogenové žárovkyVyjmou se uvolněním zajišťo-vací pružiny žárovky z uložení.
A
B
C
E
D
obr. 17
F0A
098b Žárovka
Dálkové světlometyPotkávací světlometyPřední poziční Přední ukazatele směruBoční ukazatele směruPřední světla do mlhyKoncová a brzdová světla3. brzdové světlo (přídavné brzdové světlo)Zadní ukazatele směruSvětlo zpátečkyPřední světla do mlhyOsvětlení registrační značkyStropní svítilna:– s překlápěcím krytem– s bodovými světlyZavazadlový prostor
Obr. 17EDABAEB
B
BBBA
C
A
Výkon55W55W5W21W5W55W
21/5W
21W
21W21W21W5W
10W10W5W
TypH1H7
W5WPY21WW5W
H1 P21W/5W
P21W
PY21WP21WP21WW5W
C10W
W5W
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 131
132 V NOUZI
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
Postup při výměně halogenové žá-rovky:
1) Sejměte kryt C-obr. 18 otoče-ním doleva;
2) Vyvěste pružinku A-obr. 19, vy-táhněte konektor B a vyjměte žá-rovku C.
POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY
Postup při výměně halogenové žá-rovky:
1) Sejměte kryt B-obr. 18 otoče-ním doleva;
2) Vyvěste pružiny A-obr. 20, vy-táhněte konektor B a vyjměte žá-rovku C.
POKUD ZHASNE VNĚJŠÍ SVĚTLO
Nesprávně provedenéúpravy nebo opravy elek-trické soustavy provede-
né v rozporu s technickými cha-rakteristikami soustavy mohouzpůsobit provozní závady a vyvo-lat nebezpečí požáru.
Typ žárovky a příslušný příkon jsouuvedeny v části „Když se musí vymě-nit žárovka“.
obr. 18
F0A
0523
b
obr. 19F0
A05
21b
obr. 20
F0A
0522
b
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 132
133V NOUZI
PŘEDNÍ OBRYSOVÁ SVĚTLA
Postup při výměně žárovky:
1) Sejměte kryt B-obr. 18 otoče-ním doleva;
2) Otočte držák žárovky A-obr. 21a vytáhněte jej z uložení, potom vy-jměte žárovku B instalovanou zatla-čením na konektoru A.
PŘEDNÍ UKAZATELE SMĚRU
Postup při výměně žárovky:
1) Otočte držák žárovky A-obr. 18a vyjměte.
2) Žárovku mírně zatlačte, otočte do-leva a vytáhněte (bajonetový uzávěr).
AA
B
obr. 21
F0A
0123
b
SVĚTLOMETY DO MLHY (jsou-li součástí výbavy vozidla)
Výměnu žárovek předních světel domlhy A-obr. 22 svěřte autorizova-nému servisu Fiat.
A
obr. 22
F0A
0121
b
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 133
134 V NOUZI
ZADNÍ SDRUŽENÁ SVÍTILNA
Postup při výměně žárovky:
u verzí se zadními policemi:
1) Zevnitř vozu sejměte plastový krytobr. 25 umístěný na uložení repro-duktoru: zasuňte šroubovák pod plasta posuvem rovnoběžně se štěrbinouproveďte klapnutí 2 předních přídrž-ných systémů, plastový kryt táhněterovnoběžně s dosedací plochou, abyklapl zadní přídržný systém; následněsejměte horní plastový kryt A-obr. 26pomocí šroubováku z výbavy, aby byl vi-dět upevňovací šroub B svítilny.
u verzí bez zadních polic:
1) Zvenku vozu vyjměte horní pla-stový kryt C-obr. 27 šroubovákem z výbavy, aby byl vidět upevňovacíšroub D svítilny.
2) Nasaďte klíč z výbavy A-obr. 28(používaný i při demontáži kola) naupevňovací šroub svítilny.
A B
obr. 26
F0A
0146
b
DC
obr. 27
F0A
0147
b
obr. 25F0
A01
49b
BOČNÍ UKAZATELE SMĚRU
Postup při výměně žárovky:
1) Působte na prosvětlovací kryt A-obr. 24 ve směru šipky, aby se stlačilavnitřní pružina a vyjměte svítilnu.
2) Otočte objímkou doprava, vytáh-něte žárovku, která je namontovanázatlačením, a vyměňte ji.
obr. 24
F0A
0524
b
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 134
135V NOUZI
3) Po povolení šroubů demontujteupevňovací matice svítilny nástavcemB-obr. 28 z výbavy.
U šestimístných verzí demontujteupevňovací šroub svítilny nástavcemB-obr. 28 nasazeným na tomtošroubu skrz otvor C-obr. 28a.
4) Po vytažení upevňovacího šroubudemontujte vnitřní upevňovací šroubysvítilny dle obr. 29.
5) Rozpojte konektor instalovanýzatlačením.
6) Demontujte 4 upevňovací šroubypro vyjmutí držáků žárovek a zpří-stupnění žárovek.
7) Žárovky obr. 30 mírně zatlačte,otočte doleva a vyjměte (bajonetovýuzávěr).
A – žárovka brzdových světel
B – žárovka ukazatelů směru
C – žárovka světel zpátečky
D – žárovka koncových světel
E – žárovka koncových světel domlhy
obr. 28a
F0A
0406
b
obr. 29F0
A05
25b
obr. 30
F0A
0526
b
obr. 28
F0A
0401
b
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 135
136 V NOUZI
TŘETÍ BRZDOVÉ SVĚTLO
Při výměně žárovky otevřete levékřídlo dveří nebo výklopné dveře a de-montujte šrouby A a B-obr. 31.
Zvenku vytáhněte svítilnu z uložení.
Vyjměte žárovku B-obr. 32 instalo-vanou zatlačením a vyměňte ji.
OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍZNAČKY
Při výměně žárovky působte na pří-držný jazýček v místě vyznačeném naobr. 33 a vyjměte svítilnu, otočte dr-žák žárovky A-obr. 34 doleva a vy-jměte žárovku B.
POKUD ZHASNEVNITŘNÍ SVĚTLO
obr. 31
F0A
0528
b
B
obr. 32
F0A
0144
b
obr. 33
F0A
0527
b
obr. 34F0
A05
29b
Nesprávně provedenéúpravy nebo opravy elek-trické soustavy provede-
né v rozporu s technickými cha-rakteristikami soustavy mohouzpůsobit provozní závady a vyvo-lat nebezpečí požáru.
Typ žárovky a příslušný příkon jsouuvedeny v části „Když se musí vymě-nit žárovka“ v této kapitole.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 136
137V NOUZI
STROPNÍ SVÍTIDLA
S kolébkovým krytem
Výměna žárovky:
1) Vyjměte svítilnu obr. 35 působe-ním na rámeček prosvětlovacíhokrytu instalovaný zatlačením, v místěvyznačeném šipkou.
2) Otevřete schránku A-obr. 36a vyměňte spálenou žárovku.
S bodovými světly
Výměna žárovky:
1) Vyjměte svítilnu A-obr. 37 pů-sobením v místě vyznačeném šipkami.
2) Otevřete schránku A-obr. 38 žá-rovek.
3) Vyměňte spálenou žárovku.
OSVĚTLENÍ ZAVAZADLOVÉHOPROSTORU
Výměna žárovky:
1) Vyjměte svítilnu A-obr. 39 pů-sobením ve směru šipky.
2) Otevřete držák žárovky B a vy-jměte žárovku C instalovanou zatla-čením.
obr. 35
F0A
0142
b
A
obr. 36
F0A
0200
b
A
obr. 37F0
A01
40b
A
obr. 38
F0A
0172
b
A BC
obr. 39
F0A
0138
b
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 137
138 V NOUZI
KDYŽ SE SPÁLÍ POJISTKA
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Pojistka je ochranný prvek elektrickésoustavy: zasáhne (přeruší se) při po-ruše nebo nesprávné funkci zařízení.
Jakmile přestane fungovat nějaké za-řízení, zkontrolujte příslušnou poji-stku. Vodič A-obr. 40 nesmí být pře-rušený; v opačném případě vyměňtespálenou pojistku za jinou, se stejnýmjmenovitým proudem (stejná barva).
B - Neporušená pojistka
C - Pojistka s přerušeným vodicímprvkem.
Vytáhněte vadnou pojistku pomocípinzety D z pojistkové skříňky.
DB
C
A
obr. 40
F0A
0118
b
Nikdy nenahrazujte po-jistku drátem nebo jinýmnáhradním materiálem.
Vždy použijte nepřerušenou po-jistku stejné barvy.
Pojistku v žádném pří-padě nenahrazujte pojist-kou s vyšším proudem;
NEBEZPEČÍ POŽÁRU.
Pokud se přepálí hlavnípojistka (MAXI-FUSE), ne-provádějte žádnou opravu
a obraťte se na autorizovaný ser-vis Fiat.
Před výměnou pojistkyse přesvědčte, že je vyta-žený klíč ze spínací skříň-
ky a všechny spotřebiče jsou vy-pnuté a/nebo odpojené.
Pokud se pojistka znovupřepálí, obraťte se na au-torizovaný servis Fiat.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 138
139V NOUZI
Pojistky vozu Fiat Doblò jsou umís-těny ve dvou pojistkových skříňkách,jedna je pod palubní deskou a druháv motorovém prostoru.
Pojistková skříňka pod palubní des-kou se zpřístupní působením v mís-tech vyznačených na obr. 41 a sejmu-tím víka.
Vyhledejte pojistku podle souhrnnétabulky uvedené na následujícíchstránkách.
obr. 41
F0A
0151
b
F48
F49
F35
F13
F46
F37
F42
F12
F45
F47
F32
F50
F51
F52
F41
F43
F40
F44
F36
F39
F38
F53
F31
F34
F33
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 139
140 V NOUZI
Pojistková skříňka v motorovémprostoru se zpřístupní uvolněním pří-držných pružinek A-obr. 42 a sejmu-tím víka B.
Vyhledejte pojistku podle souhrnnétabulky uvedené na následujícíchstránkách.
POZNÁMKA: Pojistka žhavení (60 A) je integrována kabelovém svaz-ku, ale je umístěna na straně řídicí jed-notky uzlu motorového prostoru uv-nitř krycího výlisku, takže je snadnopřístupná.
obr. 42
F0A
0152
b
A
A
A
B
F02
F01
F06
F07
F05
F04
F03
F18
F21
F17
F22
F11
F23
F20 F09
F30
F16
F19
F10
F15
F08
F14
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 140
141V NOUZI
TABULKA S PŘEHLEDEM POJISTEKObrázek Pojistka Ampéry
Pravé dálkové světloLevé dálkové světloPravé potkávací světloLevé potkávací světloZavazadlový prostorNouzePřední světlomety do mlhyUkazatele směruOsvětlení komponentů na palubní desceSystém osvětleníStropní svítilnaSdružený přístroj a kontrolky (napájení přes spínací skříňku)Sdružený přístroj a kontrolky (napájení z baterie)ZpátečkaBrzdová světla Osvětlení registrační značkyTřetí brzdové světloZapalovač cigaretAirbagy Napájení pojistkové skříňky pod palubní deskou: funkce optionalNapájení pojistkové skříňky pod palubní deskou: funkce standardNapájení ABS (čerpadlo)Ovládání pravého předního oknaOvládání levého předního oknaZamykání dveříZapalovací cívkySekundární obslužné funkce systému řízení motoruŘídicí jednotka ABS (přes spínací skříňku)Řídicí jednotka motoru (+ z baterie)
F14F15F12F13F42F53F30F53F51F32F42F37F53F31F37F51F37F44F50
F02 – MAXI FUSEF01 – MAXI FUSEF04 – MAXI FUSE
F48F47F38F22F11F42F18
4242414141414241414141414141414141414142424241414142424142
10101010101015107,5151010107,5107,510207,540704020202020157,57,5
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 141
142 V NOUZI
107,515157,5207,51015152030302015302030
3040
604015
10
F17F16F11F10F31
F03 – MAXI FUSEF19F13F11F11F22F40
F06 – MAXI FUSEF22F21F43F44
F05 – MAXI FUSE
F06 – MAXI FUSEF06 – MAXI FUSE
F07 – MAXI FUSEF07 – MAXI FUSE
F45
F39
424242424142424142424241424242414142
4242
424241
41
Obrázek Pojistka AmpéryŘídicí jednotka motoru (napájení)Řídicí jednotka motoru (přes spínací skříňku)Řídicí jednotka předžhavení svíčekHoukačkaPožadavek zapnutí manuální klimatizaceSpínací skříňkaKompresor manuální klimatizaceNastavení sklonu světlometůElektroventil zpětného nasávání palivových parSnímač rychlosti vozuVstřikovačeVyhřívané zadní skloJednorychlostní ventilátor chladiče Palivové čerpadloPalivové čerpadloČerpadlo ostřikovače čelního / zadního sklaZásuvka, proudová přídavnáNapájení ABS (ventil)První rychlost ventilátoru chladiče (verze s manuální klimatizací)První rychlost ventilátoru chladiče (verze 1,3 -1,9 Multijet)Druhá rychlost ventilátoru chladiče (verze 1,4 - 1,6 s manuální klimatizací)Druhá rychlost ventilátoru chladiče (verze 1,3 -1,9 Multijet)Vyhřívání sedadelObslužné funkce +30 (autorádio, mobilní telefon, diagnostická zásuvka)
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 142
143V NOUZI
Obslužné funkce +15 (autorádio, mobilní telefon, osvětlení ovládacích prvků na palubní desce, ovládání zrcátek přívěs, osvětlení ovládání vyhřívání sedadla)Lambda sondyVyhřívání zpětných zrcátekRelé chlazení motoruRelé řízení motoruRelé elektrického čerpadlaRelé ventilátoru topeníRelé SBRStírač čelního sklaStírač zadního sklaVentilátor v kabiněSubwooferNeobsazenoNeobsazenoNeobsazenoNeobsazenoNeobsazenoNeobsazeno
Obrázek Pojistka Ampéry
414241424241414141414241414241414142
F49F11F41F18F16F31F31F49F43F52F08F36F35F09F33F34F46F23
7,5157,57,57,57,57,57,530153015––––––
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 143
144 V NOUZI
KDYŽ SE VYBIJE BATERIE
Nejprve se doporučuje v kapitole„Údržba vozu“ vyhledat pokyny k pre-venci vybíjení baterie a k zajištění jejídlouhé životnosti.
DOBITÍ AKUMULÁTORU
Doporučuje se akumulátor dobíjetpomalu nízkou proudovou hodnotoupo dobu asi 24 hodin. Příliš dlouhé na-bíjení by mohlo akumulátor poškodit.
Postupujte následovně:
1) Odpojte svorky elektrické sou-stavy od pólů baterie.
UPOZORNĚNÍ Pokud je vozidlovybaveno alarmem, deaktivujte alarmdálkovým ovladačem.
2) Připojte k pólům baterie kabelynabíječky.
3) Zapněte nabíječku.
4) Po dobití baterie vypněte nejdřívenabíječku, a teprve pak ji odpojte odbaterie.
5) Připojte svorky k pólům bateriese správnou polaritou.
STARTOVÁNÍ S POMOCNÝMAKUMULÁTOREM
Viz „Startování s pomocnou baterií“v této kapitole.
Kapalina v akumulátoruje jedovatá s žíravýmúčinkem. Nesmí se dostat
na pokožku a do očí. Dobíjení ba-terie se musí provádět ve větra-ném prostoru a mimo otevřenýoheň a možné zdroje jiskření: ne-bezpečí výbuchu a požáru.
Nepokoušejte se nabítzamrznutou baterii. Nej-dříve je třeba akumulátor
rozmrazit, jinak hrozí nebezpečívýbuchu. U baterie, která za-mrzla, před nabíjením zkontro-lujte, zda nejsou desky článků ba-terie popraskané (nebezpečízkratu), a zda není prasklý plášťbaterie, protože by hrozil únik je-dovatého a žíravého elektrolytu.
Nikdy nepoužívejte na-bíječku baterií ke starto-vání motoru: mohou se
poškodit elektronické systémy a hlavně řídicí jednotka motoru.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 144
145V NOUZI
KDYŽ JE NUTNÉ VŮZ ZVEDNOUT
ZVEDÁKEM
Viz „Když se píchne pneumatika“ v této kapitole.
Je nutno vědět toto:
– zvedák není třeba seřizovat;
– zvedák se nedá opravit. Při závaděje nutno si pořídit nový originální zve-dák;
– na zvedák se nesmí montovatžádné nářadí kromě ovládací kliky vy-obrazené v této kapitole.
DÍLENSKÝM ZVEDÁKEM
Přední strana
Vůz se smí zvedat výhradně umístě-ním ramene zvedáku na převo-dovku/diferenciál, s vložením kusupryže, jak je uvedeno na obr. 43.
obr. 43
F0A
0724
b
Zvedák slouží pouze kvýměně kola vozu, se kte-rým byl dodán. V žádném
případě se nesmí používat pro ji-ný účel, např. pro zvedání vozid-la jiného modelu. V žádném pří-padě jej nepoužívejte při opra-vách pod vozem.
Při nesprávně umístě-ném zvedáku může zved-nutý vůz spadnout. Ne-
používejte zvedák pro zvedánívyšších hmotností než těch, ježjsou uvedeny na jeho štítku.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 145
146 V NOUZI
Ze strany
Vůz se smí zvedat výhradně umístě-ním ramene zvedáku do bodů v zóněuvedené na obr. 44, přičemž je nutnévložit vhodný kus pryže.
KDYŽ JE NUTNÉ VŮZ TÁHNOUT
Tažné oko je součástí výbavy vozu.
Jak instalovat tažné oko:
1) Vezměte tažné oko z brašny s ná-řadím.
2) Vyjměte krytku z nárazníku, kte-rou uvolněte páčením šroubovákem v místě uvedeném na obr. 46.
3) Oko A-obr. 46 našroubujte ažna doraz na závitový čep.
obr. 45F0
A01
34
obr. 46
F0A
0531
b
obr. 44
F0A
0717
b
RAMENOVÝM ZVEDÁKEM
Vůz se zvedá s umístěním ramen dozón uvedených na obr. 45.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 146
147V NOUZI
V PŘÍPADĚNEHODY
– Je důležité zachovat vždy klid.
– Pokud nejste přímými účastníky,zastavte nejméně deset metrů od ne-hody.
– Na dálnici zastavte mimo odstavnýpruh.
– Vypněte motor a zapněte výstra- žná světla.
– V noci osvětlete místo nehodysvětlomety.
– Chovejte se opatrně a neriskujtezranění.
– Označte nehodu trojúhelníkemumístěným do správné vzdálenosti.
– Zavolejte záchrannou službu a po-skytněte co možno nejpřesnější in-formace. Na dálnici použijte příslušnéhlásky.
– Při řetězových nehodách na dálnicipři špatné dohlednosti je riziko dal-ších nárazů. Okamžitě opusťte vůz a odejděte za svodidla.
Při tažení vozu je nutnédodržovat specifická pra-vidla silničního provozu tý-
kající se tažných pomůcek a cho-vání na silnici.
Před tažením otočte klíčve spínací skříňce do po-lohy MAR a následně do
polohy STOP a nevytahujte jej.Vytažením klíčku by se automa-ticky zamknul zámek řízení a ne-bylo by možné natáčet kola.
Při tažení vozidla mějtena paměti, že posilovačebrzd a řízení nejsou aktiv-
ní. Proto je nutné při práci s brz-dovým pedálem a volantem vyvi-nout daleko větší úsilí. Nepouží-vejte k tažení pružná lana, vyva-rujte se trhavých pohybů. Běhemtažení kontrolujte, zda se tažnýmiprostředky upevněnými k vozidlunepoškodí díly, jichž se dotýkají.
obr. 47
F0A
0417
b
B-obr. 47 - zadní oko pro tažení ji-ného vozidla.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 147
148 V NOUZI
LÉKÁRNIČKA PRVNÍ POMOCI
Kromě lékárničky je vhodné ve vozemít i hasicí přístroj a přikrývku.
Lékárnička první pomoci může býtpohodlně uložena v polici způsobemuvedeným na obr. 48.
obr. 48
F0A
0511
b
– Pokud jsou dveře zablokované, ne-pokoušejte se opustit vůz rozbitímčelního okna, protože je vrstvené,Boční okna a zadní okno lze rozbítsnadněji.
– Vytáhněte klíče ze spínacích skří-něk zúčastněných vozidel.
– Pokud ucítíte zápach paliva nebojiných chemikálií, nekuřte a zhasnětecigarety.
– K uhašení požárů, byť i malých,použijte hasicí přístroj, přikrývky, pí-sek, zeminu. Nikdy nepoužívejte vodu.
POKUD JSOU ZRANĚNÍ
– Nikdy zraněného neopouštějte. Po-vinnost zachraňovat platí i pro osoby,které nejsou přímými účastníky ne-hody.
– Neshlukujte se okolo zraněných.
– Ujistěte zraněného o rychlé po-moci a buďte mu nablízku kvůli zvlád-nutí případného šoku.
– Rozepněte nebo přeřízněte bez-pečnostní pásy držící zraněné.
– Nedávejte zraněným pití.
– Se zraněným se nesmí nikdy hýbat,s výjimkou případů uvedených v ná-sledujícím bodě.
– Zraněného vytáhněte z vozupouze v případě nebezpečí požáru, za-lití vodou nebo pádu do hloubky. Přivytahování zraněného: netahejte zakončetiny, nikdy nenaklánějte hlavu, a držte tělo pokud možno vodorovně.
119-148 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:41 Pagina 148
149ÚDRŽBA VOZU
ÚÚDDRRŽŽBBAA VVOOZZUU
UPOZORNĚNÍ Přesný rozpis pra-videlných prohlídek stanovil výrobcevozidla. Jejich neprovedením může po-zbýt platnost záruka.
Se rvisní prohlídky s pláno va nou údrž-bou provádějí v předep saných in te rva -lech všech ny au to ri zo vané se rvi syFiat.
Jestliže se během pravidelné pláno-vané prohlídky v servisu zjistí, že jsoukromě plánovaných řádných úkonůnutné další výměny nebo opravy, lzeje provést pouze s výslovným souhla-sem zákazníka.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme,abyste vyhledali servis Fiat bez pro-dlení při každé případné menší neob-vyklosti při provozu vozidla a nečekalina další pravidelnou servisní pro-hlídku.
PLÁNOVANÁÚDRŽBA
Správná údržba je zákla dem pro za -chování vo zi dla v optimálním sta vu poco nej delší do bu.
Pro ten to vůz Fiat je připra ve na sériekon trol a čin ností údržby s in te rva lem20.000 km.
Je však vhodné připo me no ut, že plá-no vaná údržba ne pokrývá plně všech -ny náro ky vo zu: pro to je nut no trva levěno vat vo zi dlu patřičnou po zor nost,a to i před první se rvisní prohlídkoupři 20.000 km a posléze i v ob dobíme zi dalšími pláno vanými se rvisnímiprohlídka mi. Například je třeba sys te -ma tic ky kon tro lo vat a případně do pl -nit náplně, do hu stit pneu ma ti ky, atd.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 149
150 ÚDRŽBA VOZU
tisíce kilometrůKontrola stavu a opotřebení pneumatik a případné seřízení tlakuKontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, osvětlení zavazadlového prostoru, osvětlení kabiny, osvětlení odkládací skříňky, kontrolky v přístrojové desce, atd.)Kontrola fungování stírací a ostřikovací soustavy, seřízení trysekKontrola polohy/opotřebení stíračů čelního skla/zad.Kontrola stavu a opotřebení obložení předních kotoučových brzdKontrola stavu a opotřebení obložení zadních bubnových brzdVizuální kontrola stavu: ochrana spodku karosérie, potrubí (výfuk, dodávka paliva, brzdy), pryžové díly (prachovky, manžety, silentbloky, atd.), ohebná potrubí systému dodávky paliva a brzdKontrola čistoty víka motorového a zavazadlového prostoru, vyčištění a promazání mechanismůVizuální kontrola stavu řemene náhonu vedlejších agregátůVýměna rozvodového řemene vedlejších agregátůKontrola a seřízení vůle ventilů (verze 1,4 8V a 1,9 Multijet)Kontrola seřízení zdvihu páky parkovací brzdyKontrola kouřivosti (verze se vznětovým motorem)Kontrola odvětrávací soustavy palivových parVýměna palivového filtru (provedení Multijet)
PLÁN ÚDRŽBY
Interval prohlídek je 20.000 km.
20 40 60 80 100 120 140 160 180● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ●
●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ●
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 150
151ÚDRŽBA VOZU
(*) Případně každé 4 roky při provozu za ztížených podmínek (chladné podnebí, městský provoz s dlohodobým chodem na volnoběh, prašní prostředí).Anebo jednou za pět let bez ohledu na kilometrických proběh.
(O) Každých 30.000 km nebo 24 měsíců u verzí Multijet(**) Skutečný interval výměny motorového oleje a filtru motorového oleje závisí na provozních podmínkách vozu a je signalizován kontrolkou
nebo hlášením (pokud je ve výbavě) ve sdruženém přístroji (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
20 40 60 80 100 120 140 160 180
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ●
●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
(●) (●) (●) (●) (●) (●) (●) (●) (●)
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
tisíce kilometrůVýměna vložky vzduchového filtru (verze se zážehovým motorem)
Výměna vložky vzduchového filtru (provedení Multijet)
Obnova hladin kapalin (chlazení motoru, brzdy, ostřikovače,baterie, atd.)
Kontrola stavu rozvodového řemene (s výjimkou verzí 1,3 Multijet)
Výměna rozvodového řemene (s výjimkou verzí 1,3 Multijet) (*)
Výměna zapalovacích svíček (benzínová provedení)
Kontrola funkčnosti systémů řízení motoru (přes diagnostickou zásuvku)
Kontrola hladiny oleje mechanické převodovky
Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze bez DPF) (O)
Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze Multijet s DPF) (anebo každých 24 měsíců) (**)
Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců)
Výměna pylového filtru (anebo každých 24 měsíců)
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 151
152 ÚDRŽBA VOZU
PLÁN ROČNÍCHPROHLÍDEK
U vozů s ročním ki lo me trickýmproběhem nižším než 20.000 km(např. cca 10.000 km) je přede-psán plán ročních prohlídek s ná-sle dujícími po ložka mi:
– Kon tro la sta vu/opotřebení pneu -ma tik a případná úpra va tla ku vzdu chu(včetně re ze rvního ko la).
– Kon tro la fun gování osvětlo vací so -usta vy (světlo me ty, uka za telé směru,výstražná světla, osvětlení za va zadlo-vého pro sto ru, osvětlení ka bi ny, osvět-lení odkládací skříňky, kon tro l ky v příst-ro jové de sce, atd.).
– Kon tro la fun gování stírací a ostři-ko vací so usta vy, seřízení try sek.
– Kon tro la po lo hy/opotřebení stí-račů čelního skla/zad.
– Kon tro la sta vu a opotřebení před-ních brzdových de stiček.
– Kon tro la čisto ty zámku ka po tymo to ru a dveří za va za dlového pro sto -ru, vyčištění a na mazání me cha nismů
– Vi zuální kon tro la sta vu: mo tor, pře-vo do vka, po trubí (výfuk, dodávka pa -li va, brzdy), pry žové díly (pra cho vky,manžety, si lent blo ky, atd.), ohebná po -trubí systému dodávky pa li va a brzd.
– Kon tro la sta vu na bití aku muláto -ru.
– Vi zuální kon tro la sta vu řemenů ná-ho nu ve dlejších agregátů.
– Kon tro la a případné do plnění hla -din ka pa lin (chla zení mo to ru - brzd -ostřiko vače - aku muláto ru, atd.)
– Výměna mo to rového ole je.
– Výměna fil tru mo to rového ole je.
– Výměna py lového fil tru (po kud jeve výbavě).
ČINNOSTI NAVÍC
Každých 1.000 km anebo předdlouhou cestou je nutno zkontrolo-vat a případně doplnit: hladina chladicíkapalina motoru, hladina brzdové ka-paliny, hladina kapaliny ostřikovačů,tlak a stav pneumatik.
Každé 3.000 km zkontrolujte a případně doplňte: hladinu oleje v motoru.
Doporučujeme používat výrobkyfirmy FL Selenia, které byly vyvinutya vyrobeny výhradně pro vozidlaznačky Fiat (viz „Náplně“ v kapitole„Technické údaje“).
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 152
153ÚDRŽBA VOZU
UPOZORNĚNÍ - Motorový olejPokud je vůz převážně používán za
následujících náročných stavů:– tažení přípojného vozidla– prašné prostředí– opakovaná jízda na krátké vzdále-
nosti (do 7 - 8 km) a při venkovní te-plotě pod nulou– dlo uho dobý chod mo to ru na vol -
noběh ne bo dlo uho dobá jízda nízkoury chlostí (např. ta xi ne bo roz vozzboží ode dveří ke dveřím), případnědlo uho dobá nečin nost vo zu, vyměňuj -te mo to rový olej častěji než je uve de -no v plánu údržby
UPO ZORNĚNÍ - Vzdu chovýfiltrPři používání vo zu v prašném pro-
středí je třeba měnit vzdu chový filtrčastěji než je uve de no v plánu údržbyv této ka pi to le. Při jakéko liv po chyb -no sti ohledně in te rva lu výměny mo to -rového ole je a vzdu chového fil tru v závi slo sti na pro vozních podmínkáchvo zu se in for muj te v au to ri zo vanémse rvi su Fiat.
UPOZORNĚNÍ Protipylový filtr
Při používání vozu v prašném neboznečištěném prostředí je třeba měnitpylový filtr častěji. Tento je třeba v každém případě vyměnit v případě,že se vlivem jeho zanesení sníží vý-konnost systému klimatizace.
UPOZORNĚNÍ - Baterie
Doporučuje se kontrola stavu nabitíbaterie obzvláště před začátkemchladných ročních období proto, abynezamrzl elektrolyt. Výše uvedenoukontrolu je třeba provádět častěji v případě, že je vůz používán převážněna krátké jízdy, případně má instalo-vány trvale zapnuté elektrické spo-třebiče, které nejsou napájeny přesspínací skříňku, obzvláště spotřebičeinstalované dodatečně.
V případě použití vozu v oblastech s horkým klimatem nebo za obzvlášťtěžkých podmínek je třeba provádětkontrolu hladiny elektrolytu častějinež je uvedeno v plánu údržby.
Údržbu vo zu musí prová-dět au to ri zo vaný se rvisFiat. Při běžné a drobné
údržbě a vlast no ručně prová-děných opravách vždy dbej te nato, aby ste měli správné nářadí,ori ginální náhradní díly Fiat a spo-třební ma te riál. Po kud nemátedo sta tek zkušeností, ty to čin no -sti ne provádějte.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 153
154 ÚDRŽBA VOZU
KONTROLA HLADIN
Při práci v motorovémprostoru nekuřte: mohlyby se zde nacházet hořlavé
plyny a výpary s nebezpečímpožáru.
Pozor: Při doplňování senesmějí zaměnit kapalinyrůzného typu: kapaliny
nejsou kompatibilní a vozidlo byse mohlo vážně poškodit.
1. motorový olej - 2. baterie - 3. brzdová kapalina - 4. kapalinaostřikovačů - 5. chladicí kapalinamotoru - 6. kapalina posilovačeřízení.
F0A
0718
b
obr. 1 - Verze 1,4 8V
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 154
Pozor: Při doplňování senesmějí zaměnit kapalinyrůzného typu: kapaliny
nejsou kompatibilní a vozidlo byse mohlo vážně poškodit.
Při práci v motorovémprostoru nekuřte: mohlyby se zde nacházet hořlavé
plyny a výpary s nebezpečímpožáru.
155ÚDRŽBA VOZU
F0A
0719
b
obr. 2 - Verze 1,9 Multijet
1. motorový olej - 2. baterie - 3. brzdová kapalina - 4. kapalinaostřikovačů - 5. chladicí kapalinamotoru - 6. kapalina posilovačeřízení.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 155
156 ÚDRŽBA VOZU
1. motorový olej - 2. baterie - 3. brzdová kapalina - 4. kapalinaostřikovačů - 5. chladicí kapalinamotoru - 6. kapalina posilovačeřízení.
F0A
0345
b
obr. 3 - Verze 1,3 Multijet
Při práci v motorovémprostoru nekuřte: mohlyby se zde nacházet hořlavé
plyny a výpary s nebezpečímpožáru.
Pozor: Při doplňování senesmějí zaměnit kapalinyrůzného typu: kapaliny
nejsou kompatibilní a vozidlo byse mohlo vážně poškodit.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 156
157ÚDRŽBA VOZU
MOTOROVÝ OLEJ obr. 6, 7, 8
Při kontrole hladiny oleje musí vo-zidlo stát na rovné ploše a motormusí být ještě zahřátý (asi 5 minut povypnutí).
Hladina oleje se musí nacházet meziznačkami MIN a MAX na měrceoleje.
Hladina mezi značkami MIN a MAXse rovná asi 1 l oleje.
Jakmile hladina oleje klesne naznačku MIN nebo dokonce i podtuto značku, doplňte hladinu olejeplnicím otvorem až na značku MAX.
Hladina oleje nesmí nikdy překročitznačku MAX.
Jestliže je motor zahřátý,provádějte všechny úkonyv motorovém prostoru
s co největší opatrností. nebezpečípopálenin. Jestliže je motorzahřátý, může se kdykoli spustitelektrický větrák. Nebezpečízranění.
K doplnění hladiny ne-používejte olej s jinýmicharakteristikami než má
olej v motoru.
obr. 6 - Verze 1,4 8VF0
A05
36b
F0A
0346
b
obr. 7 - Verze 1,3 Multijet
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 157
158 ÚDRŽBA VOZU
Použitý motorový olej a filtr obsahují látky ško-dící životnímu prostředí.
Doporučujeme, abyste si nechalivýměnu oleje i filtru provést u autorizovaných servisů Fiat,které jsou vybaveny zařízením nazpracování vyjetého oleje a pou-žitých filtrů podle předpisů o och-raně životního prostředí.
SPOTŘEBA MOTOROVÉHOOLEJE
Motor spotřebuje maximálně asi400 gramů oleje na 1000 km
V prvním období provozu se vozidlozabíhá. Spotřebu oleje lze proto po-važovat za stabilizovanou teprve poujetí prvních 5000 - 6000 km.
UPOZORNĚNÍ Spotřeba oleje zá-visí na stylu jízdy a podmínkách použ-ívání vozidla.
UPOZORNĚNÍ Pokud při kon-trole zjistíte, že hladina oleje dosahujenad značku MAX, obraťte se na au-torizovaný servis Fiat, kde správ-nou náplň obnoví.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolouhladiny po doplnění nebo výměněoleje nechejte motor běžet několiksekund a po vypnutí počkejte několikminut.
obr. 8 - Verze 1,9 Multijet
F0A
0265
b
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 158
159ÚDRŽBA VOZU
CHLADICÍ KAPALINAMOTORU obr. 11
Při používání vozidla v obzvlášť ná-ročných klimatických podmínkách do-poručujeme směs 60 % PARAFLUUP a 40 % destilované vody.
Chla dicí so usta va je podtla kem. Při výměně je nut -no používat po uze ori -
ginální uzávěr nádržky chla dicí ka -pa li ny, aby se ne na rušila účin nostchla dicí so usta vy. S horkým mo to -rem nesnímej te uzávěr nádržky.Ne bez pečí popále nin.
Hladinu kapaliny je nutno kontrolo-vat, když je motor studený. Hladina semusí nacházet mezi značkami MIN aMAX na nádržce
Při nedostatečné hladině chladicí ka-paliny nalijte pomalu plnicím otvoremsměs 50 % destilované vody a 50 %přípravku PARAFLU UP od FL Se-lenia až na značku MAX.
Směs PARAFLU UP a destilovanévody v koncentraci 50 % je mrazuvz-dorná do –35 °C.
obr. 11
F0A
0262
b
KAPALINA PRO STŘIKOVÁNÍČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA
Při doplňování ka pa li ny sejmětevíčko A -obr. 12 a zvedněte te le sko -pické hrdlo B až na do raz.
Do ostřiko vačů používej te směs vo -dy a ka pa li ny TU TE LA PRO FE-SSIO NAL SC 35 v násle dujícím po-měru:
30% TU TE LA PRO FES SIO NALSC 35 a 70% vo dy v létě; 50% TU -TE LA PRO FES SIO NAL SC 35a 50% vo dy v zimě. Při te plotách pod-20°C používej te neředěnou ka pa li nuTU TE LA PRO FES SIO NAL SC 35.
obr. 12
F0A
0126
3b
Do chla dicí so usta vy mo -to ru používej te ochran nounemrz no ucí směs PA RA -
FLU UP. Do so usta vy je nut nopřípadně do pl nit ka pa li nu stejnéhoty pu ja ko ta, jež se v ní již nachází.Ka pa li na PA RA FLU UP se nesmímíchat s žádným jiným ty pem ka -pa li ny. Po kud by k ta kovému ne -do patření došlo, ne spouštějte mo -tor a kon tak tuj te au to ri zo vaný se -rvis Fiat.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 159
160 ÚDRŽBA VOZU
Zkontrolujte, zda hladina kapaliny v nádrži dosahuje na maximum. Prodoplnění používejte brzdovou kapa-linu uvedenou v tabulce „Kapaliny a maziva“ (v kapitole „Technickéúdaje“). Při otevření uzávěru dávejteco největší velký pozor, aby se donádržky nedostaly žádné nečistoty.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkouse zabudovaným filtrem s max. veli-kostí ok sítka 0,12 mm.
obr. 14
F0A
0126
b
KAPALINA DO POSILOVÉHOŘÍZENÍ obr. 13
U vo zu za par ko vaného na ro vině a při stu deném mo to ru zkon tro luj te,zda je hla di na ka pa li ny me zi značka miMIN a MAX na nádržce.
Po kud je hy drau lická ka pa li na za-hřátá, hla di na může být i nad značkouMAX.
Po kud je hla di na hy drau lické ka pa li -ny níž, doplňte ji výhradně pro duk temse shodnými cha rak te ri sti ka mi.
Nik dy ne jezděte s práz-dnou nádržkou ostřiko -vače čelního/zadního skla.
Ostřikování má zásadní význampro lepší výhled.
obr. 13
F0A
0261
b
Kapalina do posilovéhořízení se nesmí dostat dokontaktu s horkými díly
motoru: je hořlavá.
Spotřeba ka pa li ny po si -lového řízení je vel minízká; po kud te dy po do -
plnění hla di ny bu de za ne dlo uhoopět hla di na ne do sta tečná, nech -te zkon tro lo vat těsnost so usta vyv au to ri zo vaném se rvi su Fiat.
BRZDOVÁ/SPOJKOVÁKAPALINA obr. 14-15
Pravidelně kontrolujte, zda hladinakapaliny v nádrži dosahuje na maxi-mum.
Potřebujete-li doplnit brzdovou ka-palinu, používejte pouze třídu DOT4.Doporučujeme Vám používat brzdo-vou kapalinu TUTELA TOP 4, kte-rou je brzdová soustava naplněna ve výrobním závodě.
Brzdová ka pa li na je vy -so ce ko ro zivní, pro to senik dy nesmí do stat do
kon tak tu s la ko vanými díly. Je -stliže se tak sta ne, bez pro dleníomyj te za sažené místo vo dou.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:43 Pagina 160
161ÚDRŽBA VOZU
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalinaje hygroskopická (tj. absorbuje vodu).Proto, pokud je vůz používán pře-vážně v oblastech s vysokou vlhkostívzduchu, je nutné kapalinu měnit čas-těji než je uvedeno v plánu údržby.
obr. 15
F0A
0127
b
Brzdová ka pa li na je vy -so ce to xická a žíravá. Přináhodném potřísnění
omyj te za sažené části těla vo doua neutrálním mýdlem a oplách-něte je hojným množstvím vo dy.Při náhodném pozření okamžitěvyh le dej te lékařskou po moc.
Sym bol π vy značený naoba lu ka pa li ny označujebrzdové ka pa li ny syn te -
tického ty pu a od lišuje je od ka -pa lin mi nerálního ty pu. Ka pa li na -mi mi nerálního ty pu se mo houne na pra vi telně poško dit spe ciálnígu mová těsnění brzdové so usta vy.
PYLOVÝ FILTR
Py lový filtr je umístěn pod pa lubníde skou, u středové kon zo ly na straněspo lu jezd ce.
Při používání vo zu v prašném ne bosilně znečištěném prostředí je vhodnéměnit py lový filtr častěji než je uve de -no v plánu údržby. Ten to je třeba v každém případě vyměnit v případě,že se vli vem je ho za ne sení omezí prů-tok vzdu chu zven ku do in te riéru vo zu.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 161
162 ÚDRŽBA VOZU
VÝMĚNA obr. 16
Demontujte šrouby A, sejměte víkoa vyjměte filtrační vložku B.
U verzí 1,9 Multijet
Demontujte 3 obvodové šrouby A-obr. 18 na víku vzduchového filtru,sejměte víko B-obr. 19 a vyjměte filt-rační vložku C.
A
A
BA
obr. 18
F0A
0155
b
B
C
obr. 19
F0A
0156
b
VZDUCHOVÝ FILTRVÝMĚNA
U verzí se zážehovýmmotorem
Demontujte obvodové šrouby a šrouby na víku vzduchového filtru,sejměte víko A-obr. 17 a vyjměte filt-rační vložku.
obr. 17F0
A07
20b
A
B
obr. 16
F0A
0150
b
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 162
163ÚDRŽBA VOZU
U verzí 1,3 Multijet
Demontujte šrouby D-obr. 21, se-jměte víko E a vyjměte filtrační vložku.
AKUMULÁTOR
Baterie je typu „s omezenou údrž-bou“: V běžných provozních podmín-kách není nutné elektrolyt doplňovatdestilovanou vodu.
KONTROLA STAVU NABITÍ obr. 22
Musí se provádět vyhodnocením op-tického indikátoru umístěného vevíku baterie, skrz kontrolní otvor.Provádějí se činnosti v závislosti na za-barvení indikátoru.
Viz následující tabulka nebo na bate-rii umístěný štítek (viz obrázek).
obr. 21
F0A
0347
b
obr. 22
F0A
0523
b
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat
Dobijte baterii (doporučujeme obrátit se naautorizovaný servis Fiat)
Žádné opatření
Zbarvení bílá zářivá
Zbarvení tmavé bez zeleného středu
Zbarvení tmavé se zeleným středem
Doplňte elektrolyt
Nedostatečné nabití
Hladina elektrolytu a nabitídostatečné
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 163
164 ÚDRŽBA VOZU
Ne správné připo jeníelek trického i elek tro -nického příslušen ství
může vůz vážně poško dit. Je stližechce te svůj vůz do da tečně vy ba -vit dalším příslušen stvím (alarm,te le fon, atd.), navšti vte Au to ri zo -vaný se rvis Fiat. Zde Vám po radíne jvhodnější typ to ho to příslu-šen ství a případně i do po ručípoužití ba te rie s větší ka pa ci tou.
Aku muláto ry ob sa hujílátky, které jsou životnímuprostředí vel mi ško dlivé.
Do po ručuje me, aby ste si ne cha liaku mulátor vyměnit u Au to ri zo -vaných se rvisů Fiat, které jsou vy -ba ve ny pro zpra cování od pa du v so ula du s před pi sy o ochraněživotního prostředí.
Ka pa li na v aku muláto ruje je do vatá s žíravýmúčin kem. Nesmí se do stat
na po kožku a do očí. Nepřibližuj -te se k aku muláto ru s volným pla -me nem ne bo možnými zdro ji ji -sker. Ne bez pečí požáru.
VÝMĚNA AKMULÁTORU
Starý akumulátor je třeba vyměnit zanový se stejnými charakteristikami.
Výměnou za akumulátor s jinýmicharakteristikami ztrácí platnost ča-sový rozpis plánu údržby. Údržbu aku-mulátoru je pak třeba provádět v sou-ladu s pokyny jejího výrobce.
Pro vo zem s příliš nízkouhla di nou ka pa li ny v aku -muláto ru se aku muláto ru
ne na pra vi telně poškodí a může i vy bo uch no ut.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 164
Při práci s aku muláto -rem ne bo v je ho okolí sichraňte oči ochrannými
brýle mi.
Je stliže je nut no vůz za -par ko vat na dlo uhou do -bu ve velké zimě, vy mon -
tuj te aku mulátor a přene ste hodo teplého prostředí, ji nak hrozíne bez pečí, že za mrz ne.
165ÚDRŽBA VOZU
UPO ZORNĚNÍ Je -li aku mulátordelší do bu na bit na méně než 50 % ka -pa ci ty (optický in dikátor je tmavě za -ba rven a je bez ze leného středu), po-škodí se sul fa tací, sníží je ho ka pa ci ta,star to vací schop nost a také mno hemsnadněji za mrz ne (třeba i při –10 °C).
V případě od sta vení vo zi dla na delšído bu po stu puj te pod le po kynů uve -dených v části „Od sta vení vo zi dla nadelší do bu“ v ka pi to le „Správné použ-ívání vo zu“.
Je stliže po ko upi vo zi dla chce te in -sta lo vat další příslušen ství (alarm,hands -free, atd.), která vyžadují trvalénapájení, či jiná zařízení, která zatížíener ge tic kou bi lan ci vo zi dla, ob raťtese na au to ri zo vané se rvi sy Fiat, je jichžod borní pra covníci Vám do po ručí ne -jvhodnější zařízení z řady doplňků Li ne ac ces so ri Fiat, vy hod notí cel ko -vou spotřebu elek trické ener gie a zkon tro lují, zda elek trická so usta vavo zi dla sne se požado va nou zátěž čizda je na opak třeba použít silnějšíaku mulátor.
Některá z těchto zařízení to tiž ode-bírají elek tric kou ener gii i při vyp -nutém mo to ru a po stupně tak vybíjejíaku mulátor.
DOPORUČENÍ OHLEDNĚPRODLOUŽENÍ ŽIVOTNOSTIAKUMULÁTORU
Dodržujte pečlivě následující opa-tření, abyste předešli rychlému vybitíakumulátoru a zachovali ho dlouho-době v provozuschopném stavu:
– po zaparkování vozu zkontrolujte,zda jsou dveře, okna i víka dobře za-vřené, aby nezůstala svítit stropní sví-tidla;
– zhasněte stropní svítidla: vozidlo jenicméně vybaveno systémem pro au-tomatické zhasnutí vnitřních světel;
– při vypnutém motoru nepoužívejtepříliš dlouho elektrické spotřebiče(např. autorádio, výstražná světla, ob-rysová světla, atd.);
– před jakýmkoli zásahem do elek-trické soustavy odpojte kabel od mi-nusového pólu akumulátoru;
– utáhněte na doraz svorky akumu-látoru.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 165
166 ÚDRŽBA VOZU
ELEKTRONICKÉŘÍDICÍ JEDNOTKY
Při běžném používání vozu nenítřeba činit žádné zvláštní kroky.
V případě prací na elektrické sou-stavě nebo při nouzovém startováníje nutno pečlivě dodržovat následujícípokyny:
– Nikdy neodpojujte baterii při běž-ícím motoru.
– Při dobíjení baterii odpojte odelektrické soustavy vozu. Moderní na-bíječky totiž vytvářejí napětí až 20 V.
– V nouzi nikdy nestartujte motorpomocí nabíječky baterií. Vždy použ-ijte pomocnou baterii.
– Zejména dbejte na to, aby bylospolehlivé spojení mezi baterií a elek-trickou soustavou a aby byla dodrženasprávná polarita.
Akumulátor Maximální povolený klidový
odběr
40 Ah 24 mA
50 Ah 30 mA
60 Ah 36 mA
– Před odpojováním a připojovánímelektronické řídicí jednotky se vždyujistěte, že klíč ve spínací skříňce nenív poloze MAR.
– Nikdy nezjišťujte přítomnost na-pětí pomocí jiskření.
– V případě elektrického svařováníkarosérie odpojte elektronické řídicíjednotky. Jestliže bude vůz vystaventeplotě vyšší než 80 °C (zvláštní prácena karosérii, atd.), demontujte elekt-ronické řídicí jednotky.
UPOZORNĚNÍ Nesprávně nain-stalované autorádio nebo alarm můžezpůsobovat rušení s následnýmifunkčními abnormalitami elektronic-kých řídicích jednotek.
Ne správně pro ve denéúpra vy ne bo opra vy elek -trické so usta vy pro ve dené
v roz po ru s tech nickými cha rak -te ri sti ka mi so usta vy mo hou způ-so bit pro vozní záva dy a vy vo latne bez pečí požáru.
Celkový klidový odběr veškeréhopříslušenství (sériově a dodatečněmontovaného) musí být nižší než 0,6 mA x Ah (kapacita akumulátor),jak je vysvětleno v následující tabulce:
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 166
167ÚDRŽBA VOZU
Jakmile je hloubka drážek běhounumenší než 1,6 mm, je nutno pneuma-tiky vyměnit. V každém případě po-stupujte podle platných předpisů v dané zemi.
UPOZORNĚNÍ
Vyvarujte se pokud možno pru-dkého brzdění a protáčení kol při roz-jezdu.
Dávejte pozor, abyste kolem nenajelina obrubník, do výmolu či jinoutvrdou překážku. Dlouhou jízdou ponerovných cestách se pneumatikymohou poškodit.
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou nabocích pneumatik trhliny, zda nejsouv běhounu vypukliny nebo zda nenívzorek pneumatiky nepravidelně sjetý.
Nedostatečný tlak způ-sobuje přehřívání pneu-matik a jejich možné poš-
kození.
KOLA A NEUMATIKY
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH
Tlak v pneumatikách kontrolujte při-bližně jednou za 14 dnů a před kaž-dou dlouhou cestou. Kontrolujte i tlak v pneumatice rezervního kola.
Tlak je nutno měřit ve studenýchpneumatikách, které jsou delší dobuv klidu.
Při jízdě se tlak vzduchu v pneuma-tikách zvýší. Pokud tedy musíte tlakzměřit v zahřátých pneumatikách, pa-matujte, že správný tlak musí být o 0,3 bar vyšší, než kolik činí přede-psaná hodnota.
Správná hodnota tlaku vzduchu v pneumatikách je uvedena v části„Kola“ v kapitole „Technické údaje“.
Nesprávný tlak způsobuje nadměrnéopotřebování pneumatik obr. 22:
A - Normální tlak: stejnoměrnéopotřebení běhounu.
B - Nedostatečný tlak: nadměrnéopotřebení běhounu po stranách.
C - Nadměrný tlak: nadměrné opo-třebení běhounu uprostřed.
Ne za pomínej te, že i pneu-ma ti ky na huštěné na správ -ný tlak přispívají k lepší
sta bi litě vo zi dla na vo zo vce.
A B Cobr. 22
F0A
0173
b
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 167
168 ÚDRŽBA VOZU
Je-li třeba, vyhledejte autorizovanýservis Fiat.
Nejezděte s přetíženým vozidlem.Mohla by se vážně poškodit kola a pneumatiky.
Jestliže dojde k proděravění pneu-matiky, neprodleně zastavte a vy-měňte ji, aby se nepoškodila jak pneu-matika, tak ráfek, zavěšení a řízení.
Pneumatika stárne i při malém použ-ívání. Popraskaný běhoun a bočnicejsou příznakem stárnutí. V každémpřípadě je nutno nechat pneumatikupřekontrolovat odborníkem po šestiletech od obutí a posoudit možnostdalšího použití. Nezapomínejte kon-trolovat pečlivě také pneumatiku re-zervního kola.
V případě výměny montujte vždynové pneumatiky, nemontujte pneu-matiky pochybného původu.
Fiat Doblò používá bezdušové pneu-matiky. Do těchto pneumatik za žá-dných okolností nepatří duše.
Při výměně pneumatiky je vhodnévyměnit též ventilek.
Pro rovnoměrné sjíždění předních a zadních pneumatik je doporučujemekaždých 10.000 - 15.000 km prohodit,ale vždy na téže straně vozidla, aby senezměnil směr otáčení.
Při záměně pneumatikdodržujte strany, abynedocházelo ke změně
směru otáčení pneumatiky.
PRYŽOVÁ POTRUBÍ
U hadicových rozvodů brzdné a pa-livové soustavy dodržujte přesně plánúdržby uvedený v této kapitole. Vli-vem ozónu, vysokých teplot a dlou-hodobého setrvání soustav bez kapa-lin může dojít ke ztvrdnutí a případněi k popraskání hadic, ze kterých začneunikat kapalina. Proto je nutno hadicepozorně kontrolovat.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 168
169ÚDRŽBA VOZU
Výměna stěrek stírače čelníhookna
1) Odklopte rameno A-obr. 23 stí-rače od skla a vyhněte stěrku tak, abysvírala pravý úhel s ramenem.
2) Stiskněte jazýček B přídržné pru-žiny a sejměte stírátko z ramene A.
3) Navlékněte na stírač no voustěrku. Zkon tro luj te, zda na němdobře sedí. Ujistěte se o řádném upev-nění stěrky na stírači.
BA
obr. 23
F0A
0157
b
STÍRAČE ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA
STĚRKY
Pravidelně čistěte pryžové stěrky stí-račů. Doporučujeme používat přípra-vek TUTELA PROFESSIONALSC 35.
Bez prodlení vyměňte zkroucené čijinak opotřebované pryžové stěrky. V každém případě doporučujeme vy-měnit stěrky vždy po jednom roceprovozu.
Poškození stěrek lze předejít něko-lika jednoduchými opatřeními:
– Jakmile klesne venkovní teplotapod nulu, zkontrolujte, zda pryž stě-rek nepřimrzla ke sklu. Pro uvolněnípřimrzlých stěrek používejte rozmra-zovací prostředek.
Jízda s opotřebo vanýmistěrka mi je vel mi ne bez -pečná, pro tože v případě
nepříznivých at mosférických pod-mínek je nižší vi di tel nost.
– Odstraňujte z okna sníh. Šetřítenejen stěrky, ale chráníte i elektro-motor před přetížením a přehříváním.
– Stírače čelního a zadního oknanikdy nezapínejte, když je sklo suché.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 169
170 ÚDRŽBA VOZU
Výměna stěrky stírače zadníhookna
1) Zvedněte kryt A-obr. 24 a fig. 25a vyšroubujte matici B ramena, kteráje připevňuje k otočnému čepu a se-jměte rameno.
2) Umístěte správně nové rameno a utáhněte matici na doraz.
3) Upevněte kryt.
OSTŘIKOVAČE
Pokud z trysek ostřikovače nestříkážádná kapalina, zkontrolujte nejprvehladinu kapaliny v nádržce: viz část„Kontrola hladiny provozních kapalin“v této kapitole.
Pak zkontrolujte, zda nejsou zane-sené výstupní otvory trysek. Případněje vyčistěte špendlíkem.
Trysky ostřikovače čelního okna obr. 26 mají nastavitelný sklon seřiďteje tak, aby proud kapaliny dosahovaldo nejvyššího plochy stírané stírači.
A
B
obr. 24
F0A
0158
b
A
B
obr. 25F0
A01
59b
Ostřikovač zadního okna obr. 27 seseřizuje nastavením směru trysky.
obr. 26
F0A
0160
b
obr. 27
F0A
0161
b
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 170
171ÚDRŽBA VOZU
RADY PRO UDRŽENÍKAROSÉRIE V DOBRÉM STAVU
Lak
Lak nemá pouze estetickou funkci,ale slouží i jako ochrana plechu.
Doporučujeme nechat bez prodleníopravit všechny hlubší škrábance neboodření laku, aby se zabránilo korozi.
Pro malé opravy používejte zásadněoriginální lak (viz „Identifikační štíteklaku“ v kapitole „Technické údaje“)
Běžná údržba laku spočívá v umytívozu. Pravidelnost mytí závisí na čet-nosti a podmínkách, v nichž se vozidloprovozováno. Doporučujeme napří-klad vozidlo více umývat například v oblastech se silně znečištěným ovz-duším nebo při jízdách po silnicíchošetřených solí.
– Pozinkované (nebo jinak upravené)plechy s vysokou odolností proti re-zivění.
– Ošetření spodku karosérie, moto-rového prostoru, vnitřků podběhů a jiných dílů přípravky na bázi vosku s vysokým ochranným účinkem.
– Ochranné nástřiky plastových dílův místech nejvíce vystavených koro-zním účinkům: prahy, vnitřky blatníků,hrany, atd.
– Používají se „otevřené“ duté díly,aby nedocházelo ke kondenzaci a za-držování vody uvnitř těchto dílů.
ZÁRUKA NA VNĚJŠEKVOZIDLA A SPODEKKAROSÉRIE
Na vozidlo Fiat Doblò se vztahujezáruka na proděravení účinkem ko-roze jakéhokoli originálního prvkunosné konstrukce nebo karosérie.Všeobecné záruční podmínky jsouuvedeny v záruční knížce.
KAROSÉRIE
OCHRANA KAROSÉRIE PŘEDATMOSFÉRICKÝMI VLIVY
Hlavní příčiny rezivění jsou:
– znečištění ovzduší
– sůl a vlhkost v ovzduší (přímořskénebo velmi teplé oblasti s vysokouvlhkostí vzduchu)
– vlivy prostředí specifické v jednot-livých ročních obdobích.
Nelze podceňovat ani oděrný účinekmikroskopického prachu, který sevznáší v ovzduší, písku přenášenéhovětrem, bláta a kamínků odráženýchod ostatních vozidel.
Výrobce uplatnil u Vašeho vozidlaFiat Doblò nejlepší technologická ře-šení na účinnou ochranu karosériepřed korozí.
Zejména:
– Laky a lakovací postupy zajišťujícívysokou odolnost proti rezivění a oděru.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 171
172 ÚDRŽBA VOZU
Čisticí prostředkyznečišťují vodní zdroje.Motorový prostor umý-
vejte pouze v místech, která jsouvybavena zařízeními na sběr a čistění mycích roztoků.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidlamusí být motor studený a klíček za-palování v poloze STOP. Před mytímvozu zkontrolujte, zda nebyly odstra-něny kryty a uzávěry (například pry-žové násadky či jiné kryty).
Správné mytí:
1) Před mytím vozidla v automatickémyčce sundejte anténu ze střechy, abyse nepoškodila.
2) Nejdříve namočte karosérii níz-kotlakým proudem vody.
3) Houbou namočenou ve slabémčisticím roztoku omývejte karosérii.Houbu často vymývejte.
4) Karosérii pak řádně opláchnětečistou vodou a osušte proudem vzdu-chu nebo jelenicí.
Během sušení se zaměřte hlavně naskryté části, jako jsou otvory dveří,kapota, okolí světlometů, kde semůže voda snadno držet. Doporuču-jeme, abyste po umytí nebyl vůz ihnedodstaven do uzavřeného prostoru, jedobré jej nechat po určitou dobuvenku, aby se voda mohla odpařit.
Čisticí prostřed ky zne-čišťují vodní zdro je. Vo zi -dlo umývej te po uze v mís-
tech, která jsou vy ba ve nazařízeními na sběr a čistění mycí-ch roz toků.
Motorový prostor
Na konci zimního období je nutnomotor pečlivě umýt. Při mytí moto-rového prostoru se nesmí proud vodydostat přímo do elektronických jed-notek a pojistkových skříněk. Moto-rový prostor nechejte raději umýt vespecializovaných servisech.
Nikdy neumývejte vůz, který byl za-parkovaný na slunci nebo má ještě te-plou kapotu motoru. Mohlo by dojítke snížení lesku laku.
Vnější plastové díly je nutno čistitstejným postupem jako při běžnémmytí vozidla.
Pokud možno neparkujte s vozidlempod stromy. Účinkem pryskyřice,která padá z mnoha druhů stromů, sestává lak matný a náchylnější k napa-dení korozí.
UPOZORNĚNÍ Ptačí trus je nutnébez prodlení pečlivě umýt, protožekyselina v něm obsažená je obzvlášťagresivní.
Skla
Na čištění skel používejte speciálnípřípravky. Pro čistění používejtepouze čisté utěrky, která nepoškrá-bou sklo a nesníží jeho průhlednost.
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu sklazadního okna otírejte opatrně posměru vodičů topného odporu, aby senepoškodily.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 172
173ÚDRŽBA VOZU
ČIŠTĚNÍ SEDADEL A TKANIN
– Prach odstraňte jemným navlhče-ným kartáčem nebo vysavačem.
– Sedadla vytřete houbou navlhče-nou v roztoku vody a neutrálního čis-tidla.
PLASTOVÉ DÍLY V INTERIÉRU
Používejte vhodné výrobky, kterénemění vzhled komponentů.
UPOZORNĚNÍ Na čištění sklapřístrojové desky nepoužívejte líh anibenzín.
Nemějte uvnitř vo zu ae -ro so lové přípra vky. Ne -bez pečí výbu chu. Ae ro so -
lové spre je se nesmějí vy sta vit te -plotám více než 50 °C - ve vo zi dleza par ko vaném na slun ci můžebýt te plo ta da le ko vyšší.
Při čištění interiérunikdy nepoužívejtehořlavé produkty, jako
jsou např. benzínová čistidla čipetrolejový ether. Elektrostatickévýboje, tvořící se při čištěnívozidla, by mohly způsobit požár.
INTERIÉR
Kontrolujte pravidelně, zda se podkoberečky nedrží voda, která sem za-tekla (z podrážek, deštníků, atd.) a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
ČIŠTĚNÍ VOLANTU/HLAVICEŘADICÍ PÁKY S KOŽENÝMPOTAHEM
Ty to díly se smějí čistit výhradně vo -dou a neutrálním mýdlem. Nepoužívej -te nik dy líh ne bo pro duk ty na bázi li hu.
Před použitím prostředků na čištěníin te riéru si po zorně přečtěte obal a ujistěte se, že prostřed ky neo b sa hujíal ko hol a/ne bo látky na bázi al ko ho lu.
Po kud během umývání vnitřní částičelního okna ukápne čisticí prostředekna kožený po tah vo lan tu/hla vi ce řadicípáky ne bo ruční brzdy, je potřeba kap -ky okamžitě od stra nit a omýt za saženoučást vo dou a neutrálním mýdlem.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme,abyste v případě, kdy je řízení za-mčené imobilizérem na volantu, vě-novali největší péči při jeho aplikaci,aby nedocházel k odření koženéhopotahu.
149-173 Doblo Lum CZ 2ed 20-02-2009 9:44 Pagina 173
174 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJEVOZU obr. 1
Je vyraženo na plošině kabiny ved-le pravého předního sedadla.
Zpřístupní se otevřením okénka v koberci a obsahuje:
– typ vozu ZFA 223000;
– pořadové výrobní číslo podvoz-ku.
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK SIDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI
Štítek s identifikačními údaji A-obr.2-3, se nachází na horním příčníku mo-torového prostoru.
TTEECCHHNNIICCKKÉÉ CCHHAARRAAKKTTEERRIISSTTIIKKYY
obr. 1
F0A
0163
b
obr. 2 - Verze 1,4 8V F0
A05
37b
obr. 3 - Verze Multijet
F0A
0538
b
ZNAČENÍ MOTORU
Označení je vyraženo na bloku mo-toru na straně převodovky a obsahu-je typ a výrobní číslo.
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 174
Souhrnný štítek obr. 4 obsahuje ná-sledující identifikační údaje:
B - Homologační číslo.
C - Identifikační kód typu vozidla.
D - Pořadové výrobní čísla podvoz-ku.
E - Maximální celková hmotnost pl-ně zatíženého vozidla.
F - Maximální celková hmotnost pl-ně zatíženého vozidla s přípojným vo-zidlem.
G - Maximální dovolené zatížení prv-ní (přední) nápravy.
H - Maximální dovolené zatížení dru-hé (zadní) nápravy.
I - Typ motoru.
L - Kód verze karosérie.
M - Číslo pro objednávání náhradníchdílů.
N - Korigovaný součinitel kouřivos-ti (u dieselových motorů).
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU KAROSÉRIE
Štítek obr. 5 je umístěn na vnitřnístraně kapoty motoru.
Obsahuje následující údaje:
A - Výrobce laku.
B - Název barvy laku.
C - Kód barvy Fiat.
D - Kód laku pro drobné opravy ne-bo přelakování.
obr. 4
F0A
0722
b
A
B
C
D
obr. 5
F0A
0169
b
175TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 175
176 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
KÓDY MOTORU – PROVEDENÍ KAROSÉRIE
EVROPSKÁ HOMOLOGACE
Motor Kód motoru
1,4 8V 350A1000
Verze Kód karosérie
Cargo 223ZXP1AAX
Cargo vysoká střecha 223ZXP1ABX
Cargo zvýšená nosnost 223WXP1AAX
Cargo vysoká střecha a zvýšená nosnost 223WXP1ABX
Cargo snížená nosnost 223ZXP1AAY
Cargo vysoká střecha a snížená nosnost 223ZXP1ABY
Cargo Maxi (dlouhý rozvor) 223WXP1AAXL
Cargo Maxi (dlouhý rozvor) - snížená nosnost 223WXP1AAYL
Combinato 5 míst N1 223WXP1AAZ
Panorama 223AXP1A10
Panorama vysoká střecha 223AXP1A10B
Family (7 míst) 223AXP1A10C
HOMOLOGACE PRO SPECIFICKÉ TRHY
Motor Kód motoru
1,4 8V 350A1000
Verze Kód karosérie
Cargo 223ZXP1AXX
Cargo vysoká střecha 223ZXP1AXY
Cargo zvýšená nosnost 223WXP1AXX
Cargo vysoká střecha a zvýšená nosnost 223WXP1AXY
Cargo Maxi (dlouhý rozvor) 223WXP1AXXL
Combinato 5 míst N1 223WXP1AXZ
Panorama 223AXP1AXX
Panorama vysoká střecha 223AXP1AXXB
Family (7 míst) 223AXP1AXXC
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 176
177TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
EVROPSKÁ HOMOLOGACE
Motor Kód motoru
1,3 Multijet 199 A 2000
Verze Kód karosérie
Cargo 223ZXN1AAX
Cargo vysoká střecha 223ZXN1ABX
Cargo zvýšená nosnost 223WXN1AAX
Cargo vysoká střecha a zvýšená nosnost 223WXN1ABX
Cargo snížená nosnost 223ZXN1AAY
Cargo vysoká střecha a snížená nosnost 223ZXN1ABY
Cargo Maxi (dlouhý rozvor) 223WXN1AAXL
Cargo Maxi (dlouhý rozvor) – snížená nosnost 223WXN1AAYL
Combinato 5 míst N1 223WXN1AAZ
Motor Kód motoru
1,3 Multijet 85 k 223 A 9000
Verze Kód karosérie
Cargo 223ZXM1AAX
Cargo vysoká střecha 223ZXM1ABX
Combinato 5 míst N1 223ZXM1AAZ
Panorama 223AXM1A08D
Panorama vysoká střecha 223AXM1A08B
Family (7 míst) 223AXM1A08E
HOMOLOGACE PRO SPECIFICKÉ TRHY
Motor Kód motoru
1,3 Multijet 199 A 2000
Verze Kód karosérie
Cargo 223ZXN1AXX
Cargo vysoká střecha 223ZXN1AXY
Cargo zvýšená nosnost 223WXN1AXX
Cargo vysoká střecha a zvýšená nosnost 223WXN1AXY
Cargo Maxi (dlouhý rozvor) 223WXN1AXXL
Combinato 5 míst N1 223WXN1AXZ
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 177
178 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
EVROPSKÁ HOMOLOGACE
Motor Kód motoru
1,9 Multijet 105 k 223 B 1000
Verze Kód karosérie
Cargo 223ZXL1AAX
Cargo vysoká střecha 223ZXL1ABX
Cargo zvýšená nosnost 223WXL1AAX
Cargo vysoká střecha a zvýšená nosnost 223WXL1ABX
Cargo snížená nosnost 223ZXL1AAY
Cargo vysoká střecha a snížená nosnost 223ZXL1ABY
Cargo Maxi (dlouhý rozvor) 223WXL1AAXL
Cargo Maxi (dlouhý rozvor) – snížená nosnost 223WXL1AAYL
Combinato 5 míst N1 223WXL1AAZ
Panorama 223AXL1AA07
Motor Kód motoru
1,9 Multijet 100 k 223 B 2000
Verze Kód karosérie
Cargo 223ZXR1AAX
Cargo vysoká střecha 223ZXR1ABX
Cargo zvýšená nosnost 223WXR1AAX
Cargo vysoká střecha a zvýšená nosnost 223WXR1ABX
Cargo Maxi (dlouhý rozvor) 223WXR1AAXL
HOMOLOGACE PRO SPECIFICKÉ TRHY
Motor Kód motoru
1,9 Multijet 105 k 223 B 1000
Verze Kód karosérie
Cargo 223ZXL1AXX
Cargo vysoká střecha 223ZXL1AXY
Cargo zvýšená nosnost 223WXL1AXX
Cargo vysoká střecha a zvýšená nosnost 223WXL1AXY
Cargo Maxi (dlouhý rozvor) 223WXL1AXXL
Combinato 5 míst N1 223WXL1AXZ
Panorama 223AXL1AXX
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 178
179TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
EVROPSKÁ HOMOLOGACE
Motor Kód motoru
1,9 Multijet 120 k 186 A 9000
Verze Kód karosérie
Cargo 223ZXH1AAXCargo vysoká střecha 223ZXH1ABXCargo Maxi (dlouhý rozvor) 223ZXH1AAXLCombinato 5 míst N1 223ZXH1AAZPanorama 223AXH1A06Panorama vysoká střecha 223AXH1A06BFamily (7 míst) 223AXH1A06C
MOTOR
OBECNÉ ÚDAJE 1,4 8V Kódové značení typu 350A1000
Pracovní cyklus Otto
Počet a umístění válců 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů mm 72,0 x 84
Celkový zdvihový objem cm3 1368
Kompresní poměr 11,1: 1
Maximální výkon (EC):kW 57
k 77odpovídající otáčky 1/min 6000
Maximální moment (EC):Nm 115kgm 11,7
odpovídající otáčky 1/min 3000
Zapalovací svíčky NGK ZKR7A – 10
Palivo Bezolovnatý benzín
95 RON
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 179
180 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
VŠEOBECNĚ
Kód typu
Pracovní cyklus
Počet a uspořádání válců
Vrtání a zdvih mm
Zdvihový objem cm3
Kompresní poměr
Max. výkon (EHK) kW
kpři ot/min
Max. točivý moment (EHK)kWCV
při ot/min
Palivo
(*) Pro specifické trhy
1,3 Multijet75 k
199 A2 000
Nafta
4 v řadě
69,6 x 82
1248
17,6: 1
5575
4000
19019,41750
Nafta
1,3 Multijet85 k
223 A9 000
Nafta
4 v řadě
69,6 x 82
1248
17,6: 1
6285
4000
20020,41750
Nafta
1,9 Multijet100 k*
223 B2 000
Nafta
4 v řadě
82,0 x 90,4
1910
18,0: 1
741004000
20020,41750
Nafta
1,9 Multijet105 k
223 B1 000
Nafta
4 v řadě
82,0 x 90,4
1910
18,0: 1
771054000
20020,41750
Nafta
1,9 Multijet120 k
186 A9 000
Nafta
4 v řadě
82,0 x 90,4
1910
18,0: 1
881204000
20020,41750
Nafta
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 180
Ne správné úpra vy ne boopra vy pa li vové so usta vypro ve dené bez přihlé-
dnutí k tech nickým cha rak te ri -stikám so usta vy mo hou způso bitpro vozní záva dy a vy vo lat ne bez -pečí požáru.
DODÁVKA PALIVAZAPALOVÁNÍ
Provedení se zážehovýmmotorem
Vícebodové elektronické sekvenčnífázové vstřikování s integrovaným za-palováním a systémem returnless.
DODÁVKA PALIVAZAPALOVÁNÍ
Verze Multijet
Přímé elektronické vstřikování Mul-tijet Common Rail s turbodmychadlema mezichladičem.
SVÍČKY
Čistota a integrita svíček jsou ne-zbytné pro správnou funkci motoru a nízký obsah škodlivin.
Odborník podle vzhledu svíčky po-zná případné abnormality, které ne-musejí být způsobeny systémem zapa-lování. Pokud má tedy motor jakýkolivproblém, je důležité nechat zkontro-lovat svíčky v autorizovaném ser-visu Fiat.
Svíčky je nutné měnit v intervalech předepsa-ných plánem údržby. Pou-
žívejte výhradně svíčky přede-psaného typu: při nesprávnéteplotní hodnotě nebo při neza-ručené předepsané životnostimohou nastat problémy.
181TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 181
182 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
PŘENOS VÝKONU
SPOJKA
Vnější hydraulické ovládání a auto-matické seřizování.
PŘEVODOVKA
Pět synchronizovaných rychlostníchstupňů pro jízdu vpřed a jeden pro jíz-du zpět
Válcový redukční převod a diferen-ciál zabudovaný do převodovky.
Přenos síly na přední kola hnacímihřídeli připojenými k diferenciálu a ko-lům stejnoběžnými klouby.
BRZDY
PROVOZNÍ A NOUZOVÁ BRZDA
Přední:
– kotouč s vnitřní ventilací a plovou-cí třmen.
Zadní:
– bubny se samostředicími čelistmi.
Ovládání diagonálními okruhy.
Podtlakový posilovač brzd.
Systém ABS se 4 snímači a EBD.
Automatické vymezování vůle přiopotřebení obložení.
Při absenci ABS je přítomen omezo-vač působící na brzdy zadní nápravy v závislosti na zatížení zadní nápravy.
PARKOVACÍ BRZDA
Ovládaná pákou a působící mecha-nicky na čelisti zadních brzd.
ZAVĚŠENÍ
PŘEDNÍ
Nezávislé zavěšení typu Mc Phersons ocelovými spodními rameny zavěše-nými na pomocném příčníku.
Vinuté pružiny a zkrutný stabilizátor.
Teleskopické dvojčinné hydraulickétlumiče.
ZADNÍ
Tuhá náprava s listovými pružinami.
Teleskopické dvojčinné hydraulickétlumiče.
Zkrutný stabilizátor u verzí Fiat Doblòpro přepravu osob.
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 182
183TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
ŘÍZENÍ
Volant absorbující energii.Kloubový sloupek absorbující energii.Hřebenové řízení s trvalou náplní ma-
ziva.Klouby s trvalou náplní maziva.Stopový průměr otá-čení: 10,5 m
(průměrná hodnota); 11,8 m u verzí s dlouhým rozvorem.
KONSTRUKCE
Samonosná karosérie a dveře sestrukturálními prvky z vysoce odolné-ho materiálu, několik vrstev, pro po-stupné absorbování energie nárazu.Podélné výztuže ve dveřích pro
ochranu při bočním nárazu a pro zvý-šení tuhosti kabiny při čelním nárazu.Přední a zadní koncové části karosé-
rie jsou konfigurovány jako snadno vy-měnitelné deformační struktury slou-žící k omezení nákladů na opravu přinárazu nízkou rychlostí.
KOLA
RÁFKY A PNEUMATIKY
Ocelové ráfky lisované z vysokopev-nostní oceli nebo ráfky z lehké slitiny.
Bezdušové radiální pneumatiky.
Všechny homologované pneumatikyjsou uvedeny v technickém průkazuvozidla.
UPOZORNĚNÍ V případě nesrov-nalostí mezi Návodem k použití a údržbě a technickým průkazem k vozidlu platí pouze údaje uvedené v technickém průkazu.
Pro zajištění bezpečnosti jízdy je ne-zbytné, aby byla všechna kola vozidlaosazená pneumatikami předepsanýchrozměrů, stejné značky a stejného typu.
UPOZORNĚNÍ Do bezdušovýchpneumatik nikdy nepoužívejte duše.
Nepoužívejte kola z lehké slitiny sešrouby pro ocelová kola a naopak.Kompatibilita ráfků se šrouby viz„Když se píchne pneumatika“ v kapi-tole „V nouzi".
REZERVNÍ KOLO
Ráfek z lisované oceli.
Bezdušová pneumatika.
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
Používejte pouze sněhové řetězy s malými články, viz kapitola „Sněho-vé řetězy“.
GEOMETRIE KOL
Sbíhavost předních kol mezi ráfky: 0 ± 1 mm.
Hodnoty platí pro vozidlo v poho-tovostním stavu.
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 183
184 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
SPRÁVNÉ ČTENÍ PNEUMATIK
Zde jsou uvedeny informace nutnépro seznámení s významem identifi-kačního označení uvedeného na pneu-matice.
Index maximální rychlosti
Q = do 160 km/h.
R = do 170 km/h.
S = do 180 km/h.
T = do 190 km/h.
U = do 200 km/h.
H = do 210 km/h.
V = do 240 km/h.
Index maximální rychlosti pro zimní pneumatiky
Q M+S = do 160 km/h
T M+S = do 190 km/h
H M+S = do 240 km/h
SPRÁVNÉ ČTENÍ RÁFKU
Zde jsou uvedeny informace nutnépro seznámení s významem identifi-kačního označení uvedeného na ráfku.
Příklad: 185/65 R 15 88 T
185 = Jmenovitá šířka (S, vzdále-nost v mm mezi bočnicemi).
65 = Poměr výška / šířka(H/S v procentech).
R = Radiální pneumatika.
15 = Průměr ráfku v palcích (O).
88 = Index zatížení (nosnosti).
T = Index maximální rychlosti.
Příklad: 51/2J x 15 H2
51/2 = šířka ráfku v palcích (1)
J = tvar ramene (bočního výstup-ku, o který se opírá patkapneumatiky) (2)
15 = průměr nalisování v palcích(odpovídá průměru pneumati-ky, která se na něj má namon-tovat) (3 = O)
H2 = tvar a počet bezpečnostníchpřevýšení na obou stranách(obvodový profil pro usazenípatky bezdušové pneumatikyna ráfek
obr. 6F0
A02
57b
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 184
185TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH ZA STUDENA (bar)Verze Rozměr Střední zatížení Plné zatížení
Přední Zadní Přední Zadní
Přeprava osob 185/65 R15 88T 2,3 (*) 2,3 (*) 2,3 2,7
Family (7 míst) 185/65 R15 92T 2,3 2,7 2,3 2,7
Cargo standardní nosnost/Combi N1 185/65 R15 92T 2,3 2,7 2,3 2,7
Cargo zvýšená nosnost/dlouhý rozvor 175/75 R14 C99/98T 3,0 3,5 3,0 3,5
Combi N1 zvýšená nosnost 175/75 R14 C99/98T 2,8 3,0 3,0 3,5
Přeprava osob Natural Power 175/70 R14 C95/93S 2,6 3,0 2,6 3,0
Cargo Natural Power 175/70 R14 C95/93S 2,8 3,5 2,8 3,5
Tlak v zahřátých pneumatikách musí být vyšší o +0,3 bar než předepsaná hodnota. Správnou hodnotu však znovu zkontrolujte při studené pneumatice.(*) Do 3 osob + 50 kg.
Verze Ráfek Ráfek Pneumatika Minimální rozměry Pneumatika Kolečko z oceli ze slitiny nejprve alternativně zimní z rezerva
vybavení použitelné(**) (*)
Přeprava osob 5,5 J x 15H2-ET32 5,5 J x 15H2-ET32 185/65 R15 88T 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 125/80 R15 95M
Family (7 míst) 5,5 J x 15H2-ET32 5,5 J x 15H2-ET32 185/65 R15 92T 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) –
Cargo standardní 5,5 J x 15H2-ET32 5,5 J x 15H2-ET32 185/65 R15 92T 175/75 R14 C99/98T 185/65 R15 92Q (M+S) –nosnost/Combi N1 (nebo EXTRA LOAD 175/70 R14 C95/93T
nebo Reinforced)
Cargo zvýšená nosnost/ 5,5 J x 14H2-ET32 5,5 J x 14H2-ET32 175/75 R14 C99/98T 175/70 R14 C95/93T 175/75 R14 C99/98 Q (M+S) –Dlouhý rozvor/Combi N1(pokud je ve výbavě)
Přeprava osob 5,5 J x 14H2-ET32 5,5 J x 14H2-ET32 175/70 R14 C95/93S 175/70 R14 88T 175/70 R14 88 Q (M+S) –Natural Power
Cargo Natural Power 5,5 J x 14H2-ET32 5,5 J x 14H2-ET32 175/70 R14 C95/93S – – –
(*) Jsou povoleny pneumatiky s indexy zatížení a rychlosti rovnými nebo vyššími než uvedenými(**) V případě výměny pneumatik se doporučuje použití pneumatik s indexy zatížení a rychlosti rovnými nebo vyššími než u původních pneumatik.
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 185
186 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
VÝKONY
Nejvyšší přípustné rychlosti v prvnímobdobí používání vozu km/h:
1,4 .................................................... 148
1,4 vysoká střecha .................... 145
1,4 7 míst ...................................... 145
1,3 Multijet 75 k ........................ 146
1,3 Multijet 85 k ........................ 153
1,3 Multijet 85 kvysoká střecha .................... 150
1,3 Multijet 85 k 7 míst .......... 150
1,9 Multijet 100/105 k ............ 168
1,9 Multijet 120 k ...................... 175
1,9 Multijet 120 kvysoká střecha .................... 172
1,9 Multijet 120 k 7 míst ...... 172
ROZMĚRY
obr. 6
F0A
0721
b
Rozměry jsou uvedeny v mm.Rozumí se výška s nezatíženým vo-
zidlemObjem zavazadlového prostoru (ver-
ze Fiat Doblò Cargo) při nezatíženémvoze: 3,2 m3.
Objem zavazadlového prostoru (ver-ze Fiat Doblò pro přepravu osob) přinezatíženém voze:– za normálních podmínek 750 dm3;– při kompletně sklopené zadní lavi-
ci 3000 dm3.
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 186
(*) V mírách mohou být malé odchylky v závislosti na rozměrech ráfků.
833
2583
837
4253
–
2086
1514
1505
1722
454
2591
187TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Rozměry Fiat DoblòCargo
Krátký rozvor
Fiat Doblò Cargokrátký rozvor
Vysoká střecha
Fiat Doblò CargoDlouhý rozvor
Fiat Doblò Přeprav osob
Fiat DoblòPřeprava osobvysoká střecha
Fiat Doblò Combi
A
B
C
D
E
F (*)
G (*)
H
I
L
M
833
2583
837
4253
2345
1831
1514
1505
1722
454
2591
833
2583
837
4253
–
2073
1514
1505
1722
454
2591
833
2583
837
4253
2332
1818
1514
1505
1722
454
2591
833
2583
837
4253
2332
1818
1514
1505
1722
454
2591
833
2963
837
4633
–
1817
1514
1505
1722
454
2591
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 187
188 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
HMOTNOSTI
Hmotnosti (kg) - Verze Fiat Doblò Cargo - Krátký rozvor
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošinětak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.▼ Pro specifické trhy.
1,9 120 kMultijet
1300
730
101011502030
1300500
100
60
1,3 85 kMultijet
1290
730
101011502020
1300500
100
60
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli(brzděné přípojné vozidlo)
1,4 8V
1190
730
101011501920
1000500
100
60
1,9 100▼/105 kMultijet
1280
730
101011502010
1300500
100
60
1,3 75 kMultijet
1270
730
101011502000
1200500
100
60
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 188
Hmotnosti (kg) - Verze Fiat Doblò Cargo - Krátký rozvor - Zvýšená nosnost
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošinětak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.▼ Pro specifické trhy
189TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli(brzděné přípojné vozidlo)
1,4 8V
1190
850
101012702040
1000500
100
60
1,3 75 kMultijet
1270
850
101012702120
1200500
100
60
1,9 100▼/105 kMultijet
1280
850
101012702130
1300500
100
60
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 189
190 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Hmotnosti (kg) - Verze Fiat Doblò Cargo - Krátký rozvor - Vysoká střecha
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošinětak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.▼ Pro specifické trhy
1,4 8V
1210
730
101011501940
1000500
–
60
1,3 75 kMultijet
1290
730
101011502020
1200500
–
60
1,9 100▼/105 kMultijet
1300
730
101011502030
1300500
–
60
1,3 85 kMultijet
1310
710
101011502020
1300500
–
60
1,9 120 kMultijet
1320
710
101011502030
1300500
–
60
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli(brzděné přípojné vozidlo)
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 190
Hmotnosti (kg) – Verze Fiat Doblò Cargo – Krátký rozvor – Vysoká střecha – Zvýšená nosnost
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošinětak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.▼ Pro specifické trhy
191TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli(brzděné přípojné vozidlo)
1,4 8V
1210
850
101012702060
1000500
–
60
1,3 75 kMultijet
1290
850
101012702140
1200500
–
60
1,9 100▼/105 kMultijet
1300
850
101012702150
1300500
–
60
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 191
192 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Hmotnosti (kg) – Verze Fiat Doblò Cargo – Dlouhý rozvor
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošinětak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.▼ Pro specifické trhy
1,4 8V
1240
850
101012702090
1000500
100
60
1,9 100▼/105 kMultijet
1330
850
101012702180
1300500
100
60
1,3 75 kMultijet
1320
850
101012702170
1200500
100
60
1,9 120 kMultijet
1350
730
101011502080
1300500
100
60
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli(brzděné přípojné vozidlo)
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 192
Hmotnosti (kg) – Verze Fiat Doblò Cargo – Krátký rozvor – Snížená nosnost (pokud je ve výbavě)
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošinětak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
193TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli(brzděné přípojné vozidlo)
1,4 8V
1190
570
101011501760
1000500
100
60
1,3 75 kMultijet
1270
570
101011501840
1200500
100
60
1,3 85 kMultijet
1290
570
101011501860
1300500
100
60
1,9 105 kMultijet
1280
570
101011501850
1300500
100
60
1,9 120 kMultijet
1300
570
101011501870
1300500
100
60
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 193
194 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Hmotnosti (kg) – Verze Fiat Doblò Cargo – Krátký rozvor – Vysoká střecha – Snížená nosnost (pokud je ve výbavě)
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošinětak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli(brzděné přípojné vozidlo)
1,4 8V
1210
570
101011501780
1000500
–
60
1,3 75 kMultijet
1290
570
101011501860
1200500
–
60
1,3 85 kMultijet
1310
570
101011501880
1300500
–
60
1,9 105 kMultijet
1300
570
101011501870
1300500
–
60
1,9 120 kMultijet
1320
570
101011501890
1300500
–
60
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 194
Hmotnosti (kg) – Verze Fiat Doblò Cargo – Dlouhý rozvor – Snížená nosnost (pokud je ve výbavě)
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak,aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
195TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli (brzděné přípojné vozidlo)
1,4 8V
1240
570
101012701810
1000500
100
60
1,9 105 kMultijet
1330
570
101012701900
1300500
100
60
1,9 120 kMultijet
1350
570
101011501920
1300500
100
60
1,3 75 kMultijet
1320
570
101012701890
1200500
100
60
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 195
196 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Hmotnosti (kg) – Verze Fiat Doblò pro přepravu osob
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošinětak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
1,4 8V
1230
5p+225
101010851830
1000500
100
60
1,9 105 kMultijet
1320
5p+225
101010851920
1300500
100
60
1,3 85 kMultijet
1330
5p+225
101010851930
1300500
100
60
1,9 120 kMultijet
1340
5p+225
101010851940
1300500
100
60
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli(brzděné přípojné vozidlo)
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 196
197TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Hmotnosti (kg) – Verze Fiat Doblò pro přepravu osob – Vysoká střecha
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak,aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
1,4 8V
1250
5 osob+225
101010851850
1000500
–
60
1,9 120 kMultijet
1360
5 osob+225
101010851960
1300500
–
60
1,3 75 kMultijet
1350
5 osob+225
101010851950
1300500
–
60
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli(brzděné přípojné vozidlo)
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 197
198 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Hmotnosti (kg) – Verze Fiat Doblò pro přepravu osob – 7 míst
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošinětak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli(brzděné přípojné vozidlo)
1,4 8V
1320
7 osob+75
101011001920
1000500
–
60
1,3 75 kMultijet
1420
7 osob+75
101011002020
1300500
–
60
1,9 120 kMultijet
1430
7 osob+75
101011002030
1300500
–
60
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 198
199TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Hmotnosti (kg) – Verze Fiat Doblò Combi N 1
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje užitečná hmotnost.(**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošinětak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
Pohotovostní hmotnost (se všemi náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků)
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:
Max. přípustné zatížení náprav (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:
Hmotnost:– brzděné přípojné vozidlo:– nebrzděné přípojné vozidlo
Max. zatížení střechy
Maximální zatížení na kouli(brzděné přípojné vozidlo)
1,4 8V
1240
680
101011501920
1000500
100
60
1,3 75 kMultijet
1320
680
101011502000
1200500
100
60
1,3 85 kMultijet
1340
680
101011502020
1300500
100
60
1,9 120 kMultijet
1330
680
101011502010
1300500
100
60
1,9 120 kMultijet
1350
680
101011502030
1300500
100
60
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 199
200 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
PROVOZNÍ NÁPLNĚ
Palivová nádrž:včetně rezervy:
Chladicí soustava motoru:
Olejová vana motoru:Olejová vana motoru a filtr:
Skříň mechanické převodovky:
Hydraulický posilovač řízení
Okruh hydraulických brzdpřední a zadní:
Okruh hydraulických brzds protiblokovací soustavou ABS:
Nádrž kapaliny do ostřikovače čelního a zadního skla:
1,4litry kg
60 –5 - 7 –
7 –
2,4 2,12,6 2,25
1,98 1,8
1,3 1,2
0,5 –
0,55 –
7 _
Předepsaná palivaDoporučené výrobky
Bezolovnatý benzín 95 RON nebo více
Směs demineralizované vodya kapaliny PARAFLU UP 50 % (▲)
SELENIA 20K (❒)
TUTELA CAR ZC 75 Synth
TUTELA GI/E
TUTELA TOP4
TUTELA TOP4
Směs vody a kapaliny TUTELAPROFESSIONAL SC 35
(▲) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU UP a 40% destilované vody.
(❒) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme motorový olej SELENIA MULTIPOWER.
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 200
201TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY 201
Předepsaná palivaDoporučené výrobky
Nafta pro motorová vozidla(Specifikace EN590)
Směs demineralizované vodya kapaliny PARAFLU UP 50 % (▲)
SELENIA WR
TUTELA CAR TECHNICS
TUTELA GI/E
TUTELA TOP4
TUTELA TOP4
Směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35
1,3 Multijetlitry kg
60 –5 - 7 –
6,5 –
3,0 2,63,2 2,8
1,98 1,8
1,3 1,2
0,5 –
0,55 –
7 –
1,9 Multijetlitry kg
60 –5 - 7 –
6,5 –
4,0 3,54,3 3,7
1,98 1,8
1,3 1,2
0,5 –
0,55 –
7 –
(▲) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU UP a 40% destilované vody.
Palivová nádrž:včetně rezervy:
Chladicí soustava motoru:
Olejová vana motoru:Olejová vana motoru a filtr:
Skříň mechanické převodovky:
Hydraulický posilovač řízení
Okruh hydraulických brzdpřední a zadní:
Okruh hydraulických brzds protiblokovací soustavou ABS:
Nádrž kapaliny do ostřikovače čelního a zadního skla:
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 201
202 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA
DOPORUČENÉ PRODUKTY A JEJICH CHARAKTERISTIKY
F0A
0175
b
(*) V případě velmi náročných klimatických podmínek si u servisní sítě Fiat vyžádejte vhodný výrobek z řady Selenia.Pokud nejsou výjimečně k dispozici originální výrobky pro dieselové motory, je přípustné použít maziva výkonové třídy minimálně ACEA B4; ale v takovém pří-padě nebudou zaručeny optimální výkony motoru. Proto doporučujeme nechat vyměnit toto mazivo hned, jak to bude možné, za produkt doporučený autorizo-vanou servisní sítí.Používáním produktů s nižšími charakteristikami než ACEA B4 - SAE 5W-40 by mohly na dieselovém motoru vzniknout škody nekryté zárukou.
Použití
Mazivapro benzínové motory (*)
Mazivapro motory CNG
Mazivapro naftové motory
Kvalitativní charakteristiky kapalin a mazivpro správné fungování vozidla
Mazivo na syntetické bázi třídy SAE 10W-40 ACEA A3 Kvalifikace FIAT 9.555535-G2
Mazivo na syntetické bázi třídy SAE 5W-30 ACEA A1Kvalifikace FIAT 9.555535-G1
Mazivo na syntetické bázi třídy SAE 5W-40Kvalifikace FIAT 9.55535-N2
Originální maziva a kapaliny
SELENIA 20KContractual Technical Reference N°F405.N04
SELENIA MULTIPOWERContractual Technical Reference N°F315.B04
SELENIA WR DIESEL
Aplikace
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 202
203TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY 203
Použití
Maziva a tuky pro převodná ústrojí
Brzdová kapalina
Nemrznoucí směs do chladičů
Přísada do paliva
Kapalina do ostřikovačůčelní / zadního okna
Aplikace
Mechanické převodovkya diferenciály
Hydraulické posilovéřízení
Stejnoběžné klouby
Stejnoběžné kloubyna straně diferenciálu
Hydraulické brzdy ahydraulické ovládačespojkyChladicí okruhyProcento použití:50% vody50% Paraflu UPSmíchat s naftou(25 cm3 na 10 litrů)
Používat nezředěnounebo ředěnou do ostřikovačů
Kvalitativní charakteristiky kapalin a mazivpro správné fungování vozidla
Mazivo na syntetické bázi třídy SAE 75W-85Kvalifikace FIAT 9.55550-MX3
Mazivo pro automatické převodovkyPodle norem "ATF DEXRON III"Kvalifikace FIAT 9.55550-AG2
Tuk na bázi sirníku molybdeničitého, pro vysoké provozní teploty, konzistence NLGI 1-2Kvalifikace FIAT 9.55580
Tuk pro stejnoběžné klouby s nízkým součinitelem tření, konzistence NLGI 0-1Kvalifikace FIAT 9.55580
Syntetická kapalina pro brzdy a spojky Podle norem: FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J 1704 Kvalifikace FIAT 9.55597
Nemrznoucí směs červené barvy na bázi ethylenglykolu a organických inhibitorů koroze Podle norem CUNA NC 956-16, ASTM D 3306Kvalifikace FIAT 9.55523
Přísada do nafty s nemrznoucím a ochranným účinkem pro dieselové motoryl
Směs lihů a tenzioaktivních látek CUNA NC 956-11,Kvalifikace FIAT 9.55522
Originální mazivaa kapaliny
TUTELA CARTECHNYXContractual Technical Reference N°F010.B05
TUTELA GI/EContractual Technical Reference N°F001.C94
TUTELA ALL STARContractual Technical Reference N°F702.G07
TUTELA STAR 700Contractual Technical Reference N°F701.C07
TUTELA TOP 4Contractual Technical Reference N°F001.A93
PARAFLU UPContractual Technical Reference N°F101.M01
TUTELA DIESEL ARTContractual Technical Reference N°F101.M01
TUTELAPROFESSIONAL SC 35Contractual Technical Reference N°F201.D02
UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat kapalinami ani nemíchat s kapalinami, které mají jiné charakteristiky než ty, jež jsou uvedeny výše.
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 203
204 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
SPOTŘEBA PALIVA
V následující tabulce jsou uvedenyhodnoty spotřeby paliva a emisí CO2zjištěné na základě homologačníchzkoušek dle evropské směrnice 2004/3/CE.
Spotřeba paliva a emise se měří ná-sledujícím postupem:
– městský cyklus: začíná studenýmstartem a pokračuje jízdou simulujícírychlostní profily a řazení rychlostípředepsané evropskou směrnicí. Jepředepsána řada akcelerací, decelera-cí, jízd ustálenou rychlostí a stání přivolnoběhu motoru. Maximální dosa-žená rychlost je 50 km/h a průměrnárychlost 19 km/h.
– mimoměstský jízdní cyklus:provádí se v sekvenci s městským cyk-lem dle požadavků evropské směrnice.Maximální dosažená rychlost je 120 km/ha průměrná rychlost 63 km/h.
– kombinovaný cyklus: určuje sevýpočtem jako vážený průměr ze spo-třeby v městském cyklu (s podílem cca37 %) a spotřeby v mimoměstskémcyklu (s podílem cca 63 %).
UPOZORNĚNÍ
V praxi může být spotřeba paliva vyš-ší než hodnoty zjištěné při homologač-ních zkouškách. Uvádíme zde některéhlavní faktory, které mohou způsobo-vat odchylky spotřeby zjištěné při nor-málním používání od hodnot zjištěnýchpři homologačních zkouškách.
1) Stav vozu: neadekvátní údržba,používání střešního nosiče, přívěsu,velké zatížení, intenzivní používáníelektrických spotřebičů a klimatizace.
2) Styl jízdy: časté studené starty pro-váděné při krátkých jízdách, nespráv-ný způsob zahřívání motoru, způsobvolby rychlostních stupňů, jízda vyso-kou rychlostí, prudké akcelerace a brz-dění.
3) Provoz a stav vozovky: jízda v pro-vozu, kopcovité nebo zatáčkovité sil-nice, stav povrchu vozovky.
4) Atmosférické podmínky: chladnépodnebí, vítr, déšť, sníh, vysoká na-dmořská výška.
5) Podíl městského, mimoměstskéhoa dálničního provozu.
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 204
205TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY 205
PRAKTICKÉ RADY PROSNÍŽENÍ SPOTŘEBY AOMEZENÍ ZNEČIŠTĚNÍŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Stav vozu
1. Věnujte údržbě řádnou pozor-nost a nechejte provést všechny kon-troly a seřízení dle „Plánu řádné údrž-by“
2. Pravidelně provádějte kontrolu tla-ku v pneumatikách alespoň jednou začtyři týdny (viz část „Tlak pneumatik“).Příliš nízký tlak v pneumatikách vedeke zvýšení spotřeby pohonných hmot,protože je vyšší valivý odpor pneuma-tik. Za těchto podmínek se pneuma-tika rychleji opotřebovává podává hor-ší výkony.
3. Zimní pneumatiky používejtepouze v klimatických podmínkách, kte-ré to vyžadují. Zvyšují spotřebu a hlukpři valení.
4. Nejezděte s přetíženým vozem:hmotnost vozidla (zejména v měst-ském provozu) má vliv na spotřebu pa-liva a na stabilitu vozu.
5. Po použití demontujte střešnínosič zavazadel nebo lyží. Tato pří-slušenství totiž zvyšují aerodynamic-ký odpor vozidla a tím i spotřebu pa-liva.
6. Pro přepravu objemných nákladůpoužijte raději přípojné vozidlo.
7. Používejte raději systém ventilacevozu: jízda s otevřenými okny negativ-ně ovlivňuje aerodynamiku vozu.
8. Používejte elektrické spotřebičepouze po nezbytně nutnou dobu. Vy-hřívání zadního skla, přídavné světlo-mety, stírače oken či větrák topení ma-jí vysokou spotřebu energie a přizvýšení požadavku na odběr proudu sezvyšuje i spotřeba pohonných hmot(až o 25 % při jízdě ve městě).
9. Používání klimatizace zvyšuje spo-třebu (v průměru až o 30 %): Jakmileto venkovní teplota umožní, ventilujtekabinu raději přívodem vzduchu zven-ku.
Styl jízdy
1. Po na star tování mo to ru jevhodné okamžitě po ma lu vy jet bez vel-kého vytáčení mo to ru. Ne zahřívej temo tor se stojícím vo zi dlem a to anicho dem naprázdno, ani vyššími otáč-ka mi: za těchto podmínek se to tiž mo -tor zahřívá po ma le ji, zvyšuje se spo-třeba, emi se a opotřebení me cha nic-kých dílů.
2. Při stání na semaforech nebo předvypnutím motoru neprošlapujte pedálakcelerace, což jsou zbytečnémanévry. I tzv. meziplyn je zcela zby-tečný, navíc se zvyšuje spotřeba po-honných hmot i škodlivé emise.
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 205
206 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
3. Řazení rychlostních stupňů: conejdříve zařaďte nejvyšší rychlostnístupeň (slučitelný se správnou funkcímotoru a s dopravními podmínkami),přičemž v mezilehlých rychlostníchstupních nevytáčejte motor. Vytáčenímotoru při nízkých rychlostních stup-ních za účelem dosažení brilantní ak-celerace zvyšuje spotřebu, emise škod-livin a opotřebení motoru.
4. Rychlost jízdy: spotřeba paliva sezvyšuje exponenciálně s rychlostí jíz-dy, jak je vidět na grafu. Jezděte po-kud možno konstantní a přiměřenourychlostí, zbytečně nebrzděte a neak-celerujte, aby se nezvyšovala spotřebapaliva a emise. Dodržováním bezpeč-né vzdálenosti od vpředu jedoucíhovozidla zlepšuje rovnoměrnost jízdy.
5. Akcelerace: prudká akceleraceznačně zvyšuje spotřebu a emise škod-livin, a proto akcelerujte postupně a nezvyšujte otáčky nad otáčky maxi-málního momentu.
EMISE CO2
Vycházejí z analýzy výfukových ply-nů během zkoušky a jsou koreloványk hodnotám spotřeby přes uhlíkovoubilanci vytvářených emisí.
Hodnoty emisí CO2, uvedené v ná-sledující tabulce, se vztahují na prů-měrnou spotřebu v kombinovanémcyklu.
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 206
207TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Spotřeby podle směrnice 2004/3/CE (litry x 100 km)Emise CO2 podle směrnice 2004/3/CE (g/km)
9,2 6,3 7,4 174
9,4 6,5 7,6 178
6,3 4,6 5,2 139
6,4 4,9 5,4 143
Verze SPOTŘEBA EMISE1,4 8V Město Mimo město Kombinace CO2
CargoCargo zvýšená nosnostCargo Maxi (dlouhý rozvor) Cargo vysoká střecha a snížená nosnostCargo snížená nosnostCombinato 5 míst N1PanoramaFamily (7 míst)Cargo vysoká střechaCargo vysoká střecha a zvýšená nosnostCargo Maxi (dlouhý rozvor) – snížená nosnostPanorama vysoká střecha
Verze SPOTŘEBA EMISE1,3 Multijet Město Mimo město Kombinace CO2
CargoCargo zvýšená nosnostCargo Maxi (dlouhý rozvor) Cargo snížená nosnostCargo Maxi (dlouhý rozvor) – snížená nosnostCombinato 5 míst N1Cargo vysoká střechaCargo vysoká střecha a zvýšená nosnostCargo vysoká střecha a snížená nosnost
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 207
208 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
6,2 4,5 5,1 135
6,3 4,7 5,3 139
6,3 4,5 5,2 137
6,8 4,9 5,6 148
7,5
7,5
7,7
4,8
5,0
5,0
5,8
5,9
5,9
153
157
157
Verze SPOTŘEBA EMISE1,3 Multijet 85 k Město Mimo město Kombinace CO2
CargoCombinato 5 míst N1Cargo vysoká střechaPanoramaFamily (7 míst)Panorama vysoká střecha
Verze SPOTŘEBA EMISE1,9 Multijet 100 k Město Mimo město Kombinace CO2
CargoCargo zvýšená nosnostCargo vysoká střechaCargo vysoká střecha a zvýšená nosnostCargo Maxi (dlouhý rozvor)
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 208
209TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
7,5 4, 8 5,8 153
7,5 5 5,9 157
7,7 5,0 6,0 158
7,3
7,6
7,5
7,7
5,0
5,2
5,2
5,9
5,3
6,1
6,2
6,1
155
160
160
163
Verze SPOTŘEBA EMISE1,9 Multijet 105 k Město Mimo město Kombinace CO2
CargoCargo zvýšená nosnostCargo snížená nosnostCargo Maxi (dlouhý rozvor). Snížená nosnostPanoramaCargo vysoká střechaCargo vysoká střecha a zvýšená nosnostCargo vysoká střecha a snížená nosnostCargo Maxi (dlouhý rozvor) Combinato 5 míst N1Combinato Maxi (dlouhý rozvor) 5 míst N1
Verze SPOTŘEBA EMISE1,9 Multijet 120 k Město Mimo město Kombinace CO2
CargoCombinato 5 míst N1Cargo vysoká střechaCargo Maxi (dlouhý rozvor) PanoramaFamily 7 místPanorama vysoká střecha
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 209
210 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ RÁDIOVÝM KMITOČTEM: OFICIÁLNÍ HOMOLOGACE
V zemích vyžadujících označení vysílače je homologační číslo uvedeno přímo na rukojeti klíče.
Automobilová značka mezinárodní Národ Homologační číslo
B Belgie RTT/D/X1924
CH Švýcarsko BAKOM 99.0415 KP
D Německo TPS A100282L CEPT LPD - D
DK Dánsko CEPT SRD feDK
E Španělsko 01 00 0100
F Francie 99 0346 PPL 0
GB Velká Británie BPS037
GR Řecko TA 232
I Itálie –
IRL Irsko TRA 24/5/ 107/11
L Lucembursko 9942599-01 L2432/10562-01J
N Norsko NO99000251
P Portugalsko ICP-053TC-99
S Švédsko Ue990108
SF Finsko FI99080046
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:15 Pagina 210
211TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
POKYNY OHLEDNĚ ZPRACOVÁNÍ VOZIDLA SE SKONČENOUŽIVOTNOSTÍ
Automobilka Fiat vyvíjí značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů a výroky,jež jsou stále více „ekokompatibilní“. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníkům v rámci předpisů o ochraně životníhoprostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností Vám Fiat nabízímožnost takové vozidlo* bezplatně odevzdat.
Podle výše uvedené směrnice může poslední držitel nebo vlastník vozidlo předat vozidlo bez jakýchkoli výdajů vzhledem k nulové nebo minusové tržní hodnotě tohoto vozidla. Ve všech zemích Evropské unie bylo do 1. ledna 2007 možné odevz-dat pouze vozidla přihlášená od 1. července 2007. Od roku 2007 jsou přijímána vozidla se skončenou životností bez ohleduna rok přihlášení za podmínky, že má dané vozidlo podstatné součásti (zejména motor a karosérii) a neobsahuje žádné při-dané odpady.
Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdajů předat buď našim dealerům nebo některému sběrnému a zpraco-vatelskému zařízení autorizovanému společností Fiat. Tato zařízení byla pečlivě vybrána tak, aby poskytovala služby s odpoví-dajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace odpadů z vozidel se skončenou životností.
Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů Fiat a Fiat užitková vozidla nebo zatelefonová-ním na bezplatné telefonní číslo 00800 3428 0000 či na webových stránkách Fiat.
* Vozidlo pro dopravu osob s maximálně devíti místy s povolenou celkovou hmotností 3,5 t.
174-211 Doblo Lum CZ 3ed 20-03-2009 16:16 Pagina 211
212 REJSTŘÍK
RREEJJSSTTŘŘÍÍKK
– obecná upozornění ................ 94
Dálkové světlomety– blikání ....................................... 64– ovládání .................................... 64– výměna žárovky ..................... 131
Dálkový ovladač centrálníhozamykání ..................................... 8
Dělená mřížka (přepážky) .......... 51Digitální hodiny ......................... 26-27Dveře, zadní dvoukřídlové ......... 77
EBD elektronický omezovač brzdné síly .............. 91
Elektronické řídicí jednotky ...... 166Elektronický omezovač brzdné síly EBD.......................... 90
Emise CO2 .................................... 206EOBD (systém)............................. 97
Fiat CODE (systém) ................ 6Filtr, pylový .................................... 161Filtr, vzduchový– výměna...................................... 162
Follow me home ......................... 66
Geometrie kol ........................... 183
Hadice, gumové ......................... 168Hladina brzdové kapaliny ........... 160Hladina chladící kapaliny ............. 159Hladina kapaliny v brzdové soustavě ...................................... 160
Hladina kapaliny v ostřikovači předního skla/zadního skla ....................... 159
Hladina oleje ................................. 157Hladiny– kontrola .................................... 154
Hmotnosti .................................... 188Hydraulický posilovač řízení hladinakapaliny......................................... 160
Identifikační údaje ...................... 174Interiér............................................ 173– čištění sedadel a plastových dílů ......................... 173
ABS ............................................. 89Akumulátor– dobití ........................................ 144– hladina elektrolytu ................ 163– spouštění s pomocným
akumulátorem ........................ 144– výměna...................................... 164
Autorádio ...................................... 97– instalace autorádia.................. 98– příprava..................................... 97
Bezpečnost dětských cestujících (zařízení) ................. 77
Boční dveře.................................... 75Brzda, parkovací ................... 108-182Brzdy– hladina kapaliny ...................... 160– provozní a nouzová ............... 181
Clony, sluneční .......................... 71
Čelní a boční airbagy................. 91– manuální vypnutí airbaguspolujezdce.................................. 93
212-220 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:18 Pagina 212
213REJSTŘÍK
Kapota motoru ........................ 85Karosérie– kódy verzí ............................... 176– údržba ...................................... 171
Klíče ............................................... 6– duplikáty klíčů ........................ 8
Klimatizace, ručně ovládaná– klimatizace .............................. 61– komfort, klimatický ............... 62– ovládače ................................... 61– rozvod vzduchu....................... 59– údržba ...................................... 63
Kolo– rezervní ................................... 185– výměna .................................... 122
Koncové světlo do mlhy – ovládací tlačítko ..................... 68– výměna žárovky ..................... 134
Konstrukce ................................... 183Kontrola hladin ............................. 154Kontrola hladin ............................. 154Kontrolky ....................................... 39
Lak ................................................ 171Lambda sondy .............................. 104Lékárnička první pomoci ............ 148
Lišta stěrače předního a zadního skla ............................ 169
Maziva ........................................ 202Motor– dodávka paliva ........................ 181– identifikační kód .................... 176– technické údaje ...................... 179– zapalování ................................ 181
Motorový prostor– umytí ........................................ 172
Nakládací rampy ....................... 87Náplně ........................................... 200Nářadí z výbavy ........................... 121Nastavení sedadel......................... 48Nastavení sklonu světlometů................................... 88
Nastavení volantu......................... 55Nečinnost vozidla......................... 118Nosičové tyče– příprava montáže.................... 86
Obrysová světla– ovládání .................................... 63– výměna přední žárovky ........ 133– výměna zadní žárovky .......... 134
Ochrana životního prostředí ...................................... 104
Ochranná mřížka řidiče (přepážky).................................... 51
Odstavení vozidla ........................ 107Odstavení vozidla na dlouhou dobu........................ 117
Odstranění zamlžení– čelní okno ............................... 60– elektrická zrcátka .................. 61– přední boční okna ................. 60– zadní okno .............................. 61
Ohřev ............................................. 57Okna (čistění) .............................. 172Olej, motorový– kontrola hladiny ..................... 157– technické
charakteristiky ....................... 202Omezení provozních nákladů a znečištění životního prostředí ...................................... 110
Opěrky hlavy– přední........................................ 54– zadní .......................................... 54
Osobní nastavení .......................... 48Ostřikovač čelního skla– hladina kapaliny ...................... 159– ovládání .................................... 64
212-220 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:18 Pagina 213
214 REJSTŘÍK
Ostřikovač zadního skla– hladina kapaliny ....................... 159– ovládání .................................... 65
Osvětlení registrační značky .......................................... 136
Otáčkoměr ................................... 24Ovládače oken, elektrické ......... 74Ovládací páky u volantu– levá páka .................................. 63– pravá páka ............................... 64
Ovládání, dálkové rádiovýmkmitočtem .................................. 8– homologační čísla .................. 207– výměna baterií......................... 9
Oxidační katalyzátor .................. 104
Palivo– kontrolka hladiny ................... 25– náplně ...................................... 200– spínač přerušení
dodávky paliva ........................ 69– u čerpací stanice .................... 102
Palubní deska ................................ 21Palubní počítač.............................. 36Pásy, bezpečnostní– nastavení výšky ...................... 11– obecná upozornění ............... 13
– použití ...................................... 9– údržba ...................................... 14
Plán ročních prohlídek ................ 152Pneumatiky– defekt pneumatiky.................. 121– dodané s vozidlem ................. 185– tlak ............................................. 184– značení pneumatik.................. 184
Pojistky– souhrnná tabulka .................... 141– ve skříňce pod palubní
deskou....................................... 139– ve skříňce v motorovém
prostoru ................................... 140– výměna...................................... 138
Police .............................................. 71Popelník– přední........................................ 70
Používání převodovky ................. 109Přední dveře .................................. 74Přední světlomety do mlhy– ovládací tlačítko ...................... 68– výměna žárovky ..................... 133
Předpínače bezpečnostních pásů .............................................. 11
Přenos výkonu............................... 182Přepážky ........................................ 51
– dělená mřížka ......................... 51– ochranná mřížka řidiče ........ 51– pevná plechová přepážka ..... 50– pevná přepážka s okénkem . 51
Přeprava dětí, bezpečná.............. 15Převodovka– používání převodovky .......... 109– technické charakteristiky...... 182
Příprava pro mobilní telefon ..... 98Příslušenství na objednávku ....... 100– instalace elektrických/
elektronických přístrojů ...... 100– radiostanice a mobilní
telefony ..................................... 100Přístroje, palubní ......................... 23Přístrojová deska ......................... 22
Ráfky..................................... 183-185Recirkulace výfukových plynů ... 104Recyklace vzduchu ...................... 61Rozměry ........................................ 186Rozšíření zavazadlového prostoru....................................... 80
Rychlost, nejvyšší ......................... 186
Řetězy, sněhové ........................ 116Řízení ............................................. 183
212-220 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:18 Pagina 214
215REJSTŘÍK
Sedadla– čistění ....................................... 173– elektricky vyhřívaná ............... 49– nastavení................................... 48– přístup k zadním
sedadlům ................................. 52– spolujezdce sklopné............... 50
Senzory, parkovací ...................... 101Seznámení s vozem ..................... 6Sklon světlometů (elektrický regulátor) ................ 88
Skříňka v palubní desce .............. 69Směrová světla (ukazatelé směru)– ovládání .................................... 64– výměna boční žárovky .......... 134– výměna přední žárovky ........ 133– výměna zadní žárovky .......... 134
Soustava ABS................................. 89Speed block ................................... 96Spínač přerušení dodávky paliva ............................................ 69
Spínací skříňka .............................. 20Spojka ............................................ 182– hladina kapaliny ...................... 160
Spotřeba motorového oleje ..... 158Spotřeba paliva.............................. 204
Správné používání vozu .............. 106Startování motoru........................ 105– nouzové spouštění ......... 107-119– postup u verzí se vznětovýmmotorem ..................................... 107– postup u verzí se zážehovýmmotorem ..................................... 106– skřínka zapalování ................. 20– spouštění motoru
setrvačností ............................. 121– spouštění s pomocným
akumulátorem ........................ 120– vypnutí motoru ...................... 108– zahřátí motoru
po nastartování ...................... 107Stírač čelního skla– mytí, inteligentní .................... 65– ostřikovače ............................. 170– ovládání .................................... 64– stěrky ....................................... 169
Stírač zadního skla– mytí, inteligentní .................... 66– ostřikovače ............................. 170– ovládání .................................... 65– stěrka ....................................... 169
Stolek ............................................. 71Středová boční okna ................... 72Stropní svítilna
Stropní svítilna ............................. 66– výměna žárovek ..................... 137– ovládání..................................... 67– výměna...................................... 137
Světla, brzdová ............................. 134Světlo v zavazadlovém prostoru ...................................... 134
Světlo zpátečky ............................ 134Světlomety– nastavení světel ...................... 89– nastavení světel
do zahraničí ............................ 89– regulátor sklonu...................... 88– vyvážení náklonu ................... 88
Svíčky– typ.............................................. 179– údržba ....................................... 181
Symboly .......................................... 6Systém ABS.................................... 89Systém EOBD ............................... 97Systém Fiat CODE ..................... 6Systém SBR ................................... 10Systém zpětného nasávání palivových par ............................. 104
Štítek laku karosérie.................. 175Štítek s identifikačními údaji....... 174
212-220 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:18 Pagina 215
216 REJSTŘÍK
Tažení přívěsů– instalace tažného zařízení ... 114– montážní schéma .................. 114– upozornění ............................. 113
Tažení/vlečení vozidla ................. 146Technické charakteristiky .......... 174Telefon, mobilní– příprava .................................... 99
Teploměr chladicí kapaliny motoru ........................ 25
Tlačítka, ovládací........................... 68Tlak v pneumatikách ................... 185Třetí brzdové světlo .................... 136Třícestný katalyzátor ................. 104
U čerpací stanice ....................... 102
Údržba vozidla .......................... 149– činnosti navíc .......................... 152– plán pravidelné údržby ......... 150– plánovaná údržba ................... 149– používání vozidla v obtížnýchpodmínkách ................................. 152
V nouzi ....................................... 119V případě nehody ......................... 147– lékárnička první pomoci ....... 148
– pokud jsou zranění................. 148Ventilace ........................................ 57Víčko palivové nádrže.................. 103Vnitřní výbava ................................ 69Vyhřívané zadní sklo ................... 68Výklopná zadní část střechy(nastavení) ................................... 72
Výklopné zadní dveře ................. 79Výkony ........................................... 186Výměna kola .................................. 122Vypnutí motoru ........................... 107Výstražná světla ........................... 68Výstupní otvory ventilace........... 58Vývody, vzduchové v kabině ........................................ 58
Zadní boční okna ...................... 72Zámek řízení ................................ 20Zapalovač cigaret ........................ 70Zavazadlový prostor – otevření a zavření................... 79– připevnění nákladu ................. 84– zvětšení..................................... 80
Zavěšení kol ................................. 182Zimní pneumatiky ....................... 117Zpětná zrcátka– elektrická ................................ 56
– vnější ........................................ 55– vnitřní ....................................... 55
Zvedák ........................................... 122Zvednutí vozidla .......................... 145
Žárovka (výměna) .................... 130– typy žárovek ............................ 131– základní pokyny....................... 130
212-220 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:18 Pagina 216
POZN.
212-220 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:19 Pagina 217
212-220 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:19 Pagina 218
212-220 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:19 Pagina 219
ČERPÁNÍ POHONNÝCH HMOT (litry)
VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE 1,4 1,3 Multijet 1,9 Multijet
litry kg litry kg litry kg
Olejová vana motoru 2,4 2,1 3,0 2,6 4,0 3,5
Olejová vana motoru a filtr 2,6 2,25 3,2 2,8 4,3 3,7
Neodhazujte použitý olej do přírody.
Verze Rozměr Střední zatížení Plné zatíženíPřední Zadní Přední Zadní
Přeprava osob 185/65 R15 88T 2,3 (*) 2,3 (*) 2,3 2,7
Family (7 míst) 185/65 R15 92T 2,3 2,7 2,3 2,7
Cargo standardní nosnost/Combi N1 185/65 R15 92T 2,3 2,7 2,3 2,7
Cargo zvýšená nosnost/dlouhý rozvor 175/75 R14 C99/98T 3,0 3,5 3,0 3,5
Combi N1 zvýšená nosnost 175/75 R14 C99/98T 2,8 3,0 3,0 3,5
Přeprava osob Natural Power 175/70 R14 C95/93S 2,6 3,0 2,6 3,0
Cargo Natural Power 175/70 R14 C95/93S 2,8 3,5 2,8 3,5
Tlak v zahřátých pneumatikách musí být vyšší o +0,3 bar než předepsaná hodnota. Správnou hodnotu však znovu zkontrolujte při studené pneumatice.(*) Do 3 osob + 50 kg.
Obsah nádrže.................................................................................................................... 60Rezerva.......................................................................................................................... 5 – 7
Do vozidel s benzínovým motorem čerpejte výlučně bezolovnatý benzín oktanové číslo (RON) alespoň 95.Do naftových motorů čerpejte výlučně naftu pro automobilové motoru (Specifikace EN590).
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH ZA STUDENA (bar)
Fiat Group Automobiles S.p.A. – Customer Services – Technical Services – Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia)
Výtisk č. 603.81.522 – 05/2009 – 4 vydání
212-220 Doblo Lum CZ 4ed 11-05-2009 16:19 Pagina 220