32
INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST NO 01/2011 0 1 24 06 12 Forestry Quality Komatsu Forestin periaatteena on toimia paremman ympäristön puolesta. Nyt tuomme markkinoille moottorin, joka täyttää maailman tiukimmat määräykset pakokaasujen puhdistamisesta ja alentaa lisäksi polttoaineen kulutusta. Metsä sydäntä lähellä Uudet mallit: Komatsu 911.5 ja 931.1

Just Forest no 1 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Komatsu Forest cutomer magazine

Citation preview

Page 1: Just Forest no 1 2011

INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST NO 01/2011

01

24

06 12

Forestry Quality

Komatsu Forestin periaatteena on toimia paremman ympäristön puolesta. Nyt tuomme markkinoille moottorin, joka täyttää maailman tiukimmat määräykset pakokaasujen puhdistamisesta ja alentaa lisäksi polttoaineen kulutusta.

Metsä sydäntä lähellä

Uudet mallit: Komatsu 911.5 ja 931.1

Page 2: Just Forest no 1 2011

2 JUST FOREST NO 1 • 2011

IntroducingKomatsu

IntroducingKomatsu

www.komatsuforest.com

FORESTRY QUALITY. KOKO MATKAN!Komatsu Forest näyttää taas kerran, miltä todella tehokas ja kestävää kehitystä tukeva puunkorjuu näyttää. Uusia teknisiä innovaatioita. Nopeaa tuotekehitystä. Älykästä tuotantoa. Herkkävaistoisia palveluratkaisuja. Vuosi 2011 käynnistää uuden mielenkiintoisen kauden yrityksemme kehityksessä, kun entistä syvempi yhteistyö

Komatsu-konsernin kanssa alkaa tuottaa uusia etuja asiakkaillemme kaikilla osa-alueilla. Ensimmäinen näkyvä tulos tästä panostuksesta on metsäkoneittemme nimen muuttuminen Komatsuksi. Tästä lähtien tarjoamme vain laatua ilman kompromisseja – juuri sellaista, mitä metsässä tarvitaan. Ja lisää on tulossa…

UUSIA ETUJA KOMATSUN MYÖTÄ

SEURAAVA SUURI ASKEL

Page 3: Just Forest no 1 2011

06

20

12

TOSHIO MIYAKE

JUST FOREST INTERNATIONAL MAGAZINE

SISÄLTÖ

Olen ylpeä perinnöstämme ja siitä, mitä Komatsu Forest on saavuttanut jatkuvasti etenevällä matkallamme metsäkonemarkkinoiden johtavaksi yritykseksi.

Nyt voin ylpeänä ilmoittaa, että metsäkoneistamme tulee Komatsu-tuoteperheen täysivaltaisia jäseniä. Sen kruunuksi koneet kantavat tästä lähtien nimeä Komatsu.

Olen varma, että Komatsu-nimi tuo lisää arvoa metsäyrittäjien toimintaan. Metsäkoneenomistajat näkevät ne monet hyödyt, joita yhteistyö vahvan, luotettavan ja sisäisesti vakaan yhtiön kanssa tuo mukanaan. Komatsu ei ole koskaan hylännyt mitään toimialaa, eikä Komatsu koskaan hylkää asia-kasta.

Entistäkin selkeämpi keskittyminen laatuun on toinen Komatsun myötä lisääntyvä arvo. Me tiedämme laadun todellisen merkityksen ja ne ainutlaa-tuiset vaatimukset, joita metsätyössä tarvitaan. Me tiedämme, mitä Forestry Quality on. Komatsu ei toimita vain laatua, se toimittaa oikeaa laatua.

Dantotsu on japania ja tarkoittaa muita ylivoimaisesti parempaa. Me jatkamme Dantotsu-tuotteiden ja -tu-otetuen kehittämistä asiakkaillemme tekniikkaan tuntemamme intohimon ja Komatsu Groupin taustatuen voimin. Me tulemme hyödyntämään joka iki-sen resurssin, jonka Komatsu Group

tarjoaa. ICT-teknologian eli tieto- ja viestintätekniikan alueella Komatsu Forest on jo markkinajohtaja. Ja alu-een kehittäminen jatkuu. Hakkuuko-neiden ohjausjärjestelmämme, Max-iXplorer, on alan edelläkävijä, ja nyt saman tekee sen etätoimisesti käytet-tävä tukipalvelu Fortrax. Se määrittää alan vaatimukset uudelleen.

Lisäksi tuomme markkinoille uu-den ohjausjärjestelmän, MaxiXplorer Headin, joka on suunniteltu erikseen toimitettaville hakkuulaitteille.

Tiedämme senkin, että jokaisen on pidettävä huolta ympäristöstä. Ja me osaamme yhdistää ympäristönäkö-kohdat kannattavaan työskentelyyn metsässä. Yksi esimerkki siitä on uusi dieselmoottorimme, joka täyttää uudet päästömääräykset ja parantaa samalla koneen polttoaineenkulutusta merkittävästi.

Tarjoamme asiakkaille lisäarvoa myös entistäkin voimakkaammalla panostuksella kansainväliseen jäl-kimarkkinointiin. Me tiedämme, ku-inka tärkeää nopea ja luotettava huolto ja varaosien saanti on metsä-koneenomistajille.

Olen varma, että asiakkaamme arvostavat niitä monia etuja, joita Komatsu-nimeä kantavan metsä-koneen omistaminen tarkoittaa. Me tiedämme, mitä todellinen Forestry Quality on.

Me tiedämme, mitä Forestry Quality on

CHIEF EXECUTIVE OFFICER, KOMATSU FOREST

Seuraava askel ................................................... 4Metsä sydäntä lähellä ....................................... 6Uskoa ja luottamusta ........................................ 8Käytetyt koneet asiantuntijalta ..................... 10Komatsu Hotrod .............................................. 12Läheinen suhde asiakkaisiin ......................... 14Uusi punainen kone ja vihreä moottori ........ 16Yhä paremmaksi ja paremmaksi ................... 18Täyttää vaatimukset .......................................20Aivan uusi hakkuulaite harvennuksiin ..........22Uudessa moottorissa on E3-poweria ........... 24Uusi ohjausjärjestelmä erikseen toimitettaviin hakkuulaitteisiin ......................26Nopeasti ja oikein ............................................28Kaikkien aikojen paras kone ..........................29Pengottua .........................................................30

Vastaava julkaisija: Roland Lundqvist, [email protected]: Gunnar Andersson, [email protected]: Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, 907 04 UmeåYhteystiedot: Puhelin +46-90-70 93 00, telefaksi +46-90-12 04 60Internet: www.komatsuforest.comTuotanto: Dynamo Press ABLayout ja originaali: Ågrenshuset Produktion, Bjästa

Paino: Ågrenshuset Produktion, BjästaPaperi: Multi art matt 115 gPainos: 40 000Kielet: Ruotsi, suomi, englanti, saksa, ranska, portugali, espanja ja venäjäSisältöä saa lainata, jos lähde mainitaan

Corporate Headquarter, Umeå, SwedenPhone: +46 90 70 93 00 E-mail: [email protected] adress: Komatsu Forest Box 7124, 907 04 Umeå, Sweden

Page 4: Just Forest no 1 2011

4 JUST FOREST NO 1 • 20114 JUST FOREST NO 1 • 2011

KOMATSU FOREST yhdistää parhaat ominaisuudet kahdesta maailmasta. Toi-seen niistä kuuluu pitkäaikainen metsäo-saaminen, yrittäjien toimintaedellytysten ymmärtäminen ja aito kiinnostus tekniseen kehitykseen. Toinen taas käsittää pitkäai-kaisen kokemuksen tehokkaasta, jokaista porrasta koskevasta laatutyöskentelystä, jolla taataan asiakkaiden tyytyväisyys. Viisi vuotta japanilaisille omistajille siirtymisen jälkeen Komatsu Forest on nyt valmis otta-maan seuraavan askeleen.

– Me saamme olla ylpeitä siitä, että metsäkoneistamme tulee nyt Komatsu-perheen täysverisiä jäseniä ja että ne sen myötä kantavat tästedes nimeä Komatsu, sanoo Toshio Miyake.

Komatsu Forest on organisaatio, joka on aidosti kiinnostunut sekä metsästä että tekniikasta. Monille työntekijöille metsä on luonnollinen osa elämää esimerkiksi vapaa-ajanvieton tai metsänomistuksen muo-dossa. Toisille taas kiinnostus tekniikkaan ulottuu kauas normaalin työelämän ulko-puolelle.

Syvään juurtunut kiinnostus metsää ja tekniikkaa kohtaan auttaa tietenkin ym-märtämään niitä erikoisvaatimuksia, joita metsätyö asettaa niin koneille kuin kuljetta-jillekin sekä tuotannon että ympäristötekijöi-den suhteen.

Metsä on äärimmäisen ankara ympäristö huipputeknisille koneille, ja metsäkoneen omistajilla jokainen minuutti vaikuttaa toi-minnan kannattavuuteen.

– Metsä on uusiutuva voimavara, jota meidän tulee yhdessä käyttää kannattavalla ja silti pitkällä aikavälillä kestävällä tavalla. Me tiedämme myös, että asiakkaittemme on pystyttävä ansaitsemaan rahaa, sanoo Toshio Miyake.

PUNAISET METSÄKONEET ovat olleet markkinoilla pian 50 vuotta. Ensimmäiset metsätyöskentelyyn suunnitellut koneet lanseerattiin jo 60-luvun alussa, ja siitä alkoi erikoistuminen metsäkoneiden kehittämi-seen. Nyt on tullut aika käynnistää seuraava kehitysvaihe.

– Omistajiemme tuella tulemme kehittä-mään uusia tuotteita vieläkin nopeammassa tahdissa sekä jalostamaan parannuspro-sesseja entisestään kaikissa portaissa, to-teaa Toshio Miyake.

JAPANILAISTEN omistajien myötä laadusta on tullut tärkein asia. Metsäosaa-minen, koneenomistajien edellytysten ym-märtäminen ja kiinnostus tekniikan kehitty-miseen on johtanut yhdessä ”The Komatsu Way” -ajattelun kanssa oikeanlaatuisten metsäkoneiden syntymiseen.

– Tiedämme, mitä laatu merkitsee, ja ymmärrämme, millaisia ainutlaatuisia vaati-muksia koneille asetetaan nyt ja tulevaisuu-dessa.

Metsäasiantuntijoina me kuuntelemme asiakkaita, jotta voisimme toimittaa tuotta-via, Forestry Qualityksi kutsumamme laa-tuluokan mukaisia koneita myös kaukana tulevaisuudessa, sanoo Toshio Miyake.

SEURAAVA ASKEL

Komatsu Forest on ollut nyt yli viisi vuotta japanilaisomistuksessa, ja koko tämän ajan laatutekijöitä on painotettu voimakkaasti. Nyt on tullut aika siirtyä taas askel eteenpäin. – Me tulemme asettamaan markkinoiden laatuvaatimukset aivan uudelle tasolle. Me kutsumme sitä nimellä Forestry Quality, sanoo Komatsu Forestin toimitusjohtaja Toshio Miyake.

YRITYSTIETOJA: KOMATSU FORESTKomatsu Forestin pääkonttori ja tekni-nen keskus sijaitsevat Ruotsin Uumajas-sa. Yrityksellä on noin 1200 työntekijää ja se on edustettuna kaikilla markkina-alueilla, joilla harjoitetaan koneistettua metsänhoitoa. Komatsun metsäkon-eita valmistetaan kahdessa tehtaassa, jotka sijaitsevat Ruotsissa ja USA:ssa. Koneet myydään omien myyntiyhtiöiden tai jälleenmyyjien kautta Eurooppaan, Pohjois-Amerikkaan, Etelä-Amerikka-an, Afrikkaan, Oseaniaan ja Aasiaan. Komatsu Forest AB:n omistaja on ollut vuodesta 2004 asti japanilainen vuonna 1921 perustettu Komatsu Ltd.

Komatsu on tänä päivänä maailman toiseksi suurin kaivos-, metsä- ja ma-anrakennuskoneiden valmistaja, ja sen pääkonttori sijaitsee Tokiossa. Yrityksen liikevaihto on 22 miljardia USA:n dollaria ja sillä on noin 39 000 työntekijää. Yri-tyksellä on 49 tuotantolaitosta eri puolilla maailmaa.

Komatsu painottaa laatua ja toiminta-varmuutta, ja siksi se pystyy tarjoamaan luotettavia, innovatiivisia ja tuottavia tu-otteita ja palveluita, jotka vastaavat mah-dollisimman hyvin eri puolilla maailmaa toimivien asiakkaitten tarpeita ja odotuk-sia. Asiakkaiden tulee saada luotettavaa laatua, huippuluokan tekniikkaa ja asian-tuntevaa palvelua.

Page 5: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 5JUST FOREST NO 1 • 2011 5

TEKNINEN KEHITYS LYHYESTI1961 Valmet valmistaa traktoreita ja pi-entä juontotraktorimallia.

1965 Valmet Terra, ensimmäinen kuor-matraktori.

1971 Valmet 880K, todella iso kuor-matraktori lanseerataan.

1972 Tviggen, ensimmäinen siirrettävä “prosessori”, joka karsii ja katkaisee.

1973 MD1, ensimmäinen tietokonepo-hjainen järjestelmä tukkien mittaukseen.

1975 Valmet 880K:n seuraaja, Valmet 872K lanseerataan.

1976 Valmet 448 -prosessori lanseera-taan.

1979 Valmet 902 H, Valmetin ensim-mäinen kaksiotteinen hakkuukone. Yh-teistyö Volvo BM:n kanssa.

1981 Valmet GP940, ensimmäinen kou-raprosessori.

1982 Valmet 862 ja 886 esitellään.

1983 Valmet 832 esitellään, samoin hakkuulaitteet 935, 942 ja mittausjärjes-telmä MD2

1984 Valmet 901, oikaisevalla ohjaamol-la varustettu yksiotteinen hakkuukone, esitellään Ruotsin markkinoilla.

1986 Hakkuulaite 948 lanseerataan.

1988 Valmet 955 näkee päivänvalon.

1989 Valmet 828 lanseerataan.

1990 Valmet 836 ja 838 lanseerataan. Nykyisen Valmet 840:n edeltäjä.

1992 Kolme lanseerausta vuoden sisäl-lä: Valmet 840, Valmet 960 ja VMM 1000 -mittausjärjestelmä.

1993 Valmet 860, Valmet 820 ja Valmet 911 esitellään.

1996 965BR Etelä-Amerikkaan.

1997 Ensimmäinen PC-pohjainen mittausjärjestelmä Maxi.

2000 Valmet ostaa Timbco-tuotemer-kin USA:ssa.

2002 Valmet 801C. Ensimmäinen yh-distelmäkone.

2003 Valmet 941, markkinoiden suurin hakkuukone. Valmet 370E, kuoriva hak-kuulaite, esitellään Etelä-Amerikassa.

2004 Komatsu Ltd ostaa Valmetin, ja nimeksi tulee Komatsu Forest.

2006 Hakkuulaite 350 lanseerataan.

2008 Valmet 840.4, 860.4, 901.4, 911.4, 941.1 ja MaxiXplorer, uusi ohjaus- ja tie-tojärjestelmä hakkuukoneisiin.

2009 Uusi harvennusmallisto Valmet 840TX ja Valmet 901TX sekä Valmet 931. Lisäksi uudet hakkuulaitteet 365 ja 378.

2011 Valmetista tulee Komatsu.

Page 6: Just Forest no 1 2011

6 JUST FOREST NO 1 • 2011

TIMO YLÄNEN

MONILLA IHMISILLÄ on elinikäinen suhde metsään, ja metsä vaikuttaa heihin koko ajan. Toisille se tarjoaa virkistystä vapaa-ai-kana, toisilla taas on etuoikeus työskennellä sen parissa joka ikinen päivä. Timo Yläselle metsä on aina ollut luonnollinen osa elämää.

– Isäni oli metsänhoitaja, hän työsken-teli metsäteollisuudessa ja omisti metsää, jossa vietimme paljon aikaa kun olin nuori. Metsätöiden lisäksi metsästimme, muun muassa hirviä, kertoo uusi pääkonttorissa työskentelevä markkinointijohtaja Timo Ylä-nen.

HÄNEN OMA perintömetsänsä sijaitsee suurin piirtein keskellä Suomea. Vuosien mittaan sen pinta-ala on kasvanut uusien alueiden ostojen myötä.

– Minusta on mukavaa lähteä metsään vaikkapa harventamaan tai istuttamaan. Fyysinen työ on mielestäni rauhoittavaa. Tehdyn työn tulokset näkyvät heti, ja lisäksi se tarjoaa hyvinkin tarpeellista liikuntaa, sanoo hän.

Viimeiset kuusi vuotta koko Yläsen perhe on asunut Tampereella. Sitä ennen he asui-

vat ja työskentelivät kolme vuotta USA:ssa. Timo Ylänen valmistui metsänhoitajaksi Helsingissä, jossa hän suoritti tutkinnon myös kauppakorkeakoulussa.

– Tiesin jo varhain, että halusin työni liit-tyvän jollakin tavalla metsään. Metsä on aina ollut, ja tulee aina olemaan, osa joka-päiväistä elämääni, hän toteaa.

METSÄN ERILAISTEN arvojen ym-märtäminen on tärkeää metsäkonetuotan-nossa. Metsän tarjoama virkistyskäyttö on turvattava kestävän kehityksen mukaisesti, mutta samalla sitä on voitava hyödyntää taloudellisesti kannattavalla tavalla. Timo Yläsellä on pitkä kokemus metsäkonealal-ta. Aiemmin hän on vastannut myynnistä sekä maailmanlaajuisesti että Euroopassa, ja markkinointijohtajan tehtäviin hän siirtyi Komatsu Forest Oy:n toimitusjohtajan pai-kalta.

– Työajan ulkopuolelle eri tavoin ulottuva kiinnostus sekä metsään että tekniikkaan tuo lisäarvoa. Se syventää sitoutumista koneisiin ja asiakkaisiin, kuvailee Timo Ylä-nen.

METSÄ SYDÄNTÄ LÄHELLÄ

Vapaa-aikanaan hän on aktiivinen metsänomistaja, joka hoitaa monien sukupolvien ajan perintönä siirtynyttä metsää. Uusi markkinointijohtaja Timo Ylänen tietää, mitä metsä voi antaa ja mitä työskentely siellä vaatii.

Page 7: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 7

FAKTAA: TIMO YLÄNENAsuinpaikka: Tampere ja Uumaja.Perhe: Vaimo, tytär ja kaksi poikaaIkä: 47 vuottaura: Metsänhoitaja ja ekonomi. Kan-sainvälisen myynnin myyntipääl-likkö Waratah, Keski-Euroopan myyntipäällikkö, John Deere, toimi-tusjohtaja, Komatsu Forest Oy.

Page 8: Just Forest no 1 2011

8 JUST FOREST NO 1 • 2011

BRENTON YON

BARRY JA JAMES Asherilla, jotka omista-vat Queenslandin ja Tumutin alueella hak-kuita ja kuljetuksia hoitavan Asher´s Logging Pty Ltd:n, on vain hyvää sanottavaa Komat-su Forestin australialaisesta myyntipäälli-köstä Brenton Yonista.

– Hän on hyvä kaveri, he sanovat. Hän on rehellinen ja sanoo asiat niin kuin ne ovat, eikä hän jätä pulaan koskaan.

Asher´s Logging Pty Ltd:llä on samanai-kaisesti toiminnassa yhdeksän hakkuuryh-mää, ja siksi koneita tarvitaan paljon.

– Käytämme pääasiassa Valmetia ja Komatsua. Pitäydymme lähes sataprosent-tisesti niissä, koska ne tulevat mielestämme luotettavalta toimittajalta, joka palvelee hy-vin ja arvostaa asiakassuhteitaan, selittää James Asher.

BRENTON YON on se henkilö, jonka kanssa James on useimmin yhteydessä.

– Meillä on hyvä suhde Yonnieen, ja olemme paljon tekemisissä hänen kanssa-an. Hän käy luonamme säännöllisesti kes-kustelemassa kaikesta koneisiin liittyvästä, sanoo James Asher.

Barry ja James arvostavat Brenton Yonin henkilökohtaisia käyntejä. Niiden aikana he voivat keskustella alan uutuuksista, uusista ja paremmista tuotteista sekä ratkaisuista, jotka sopisivat yritykselle parhaiten.

– Hänellä on kyky analysoida, mikä so-pii meidän yrityksellemme parhaiten, ja hän auttaa kilpailukykymme parantamisessa ehdottomalla erilaisia ratkaisuja, sanoo hän.

Nopea varaosien saanti on tärkeää kai-kille koneenomistajille riippumatta siitä, missä päin maailmaa he työskentelevät.

VARAOSIEN päävarasto sijaitsee Ru-otsissa.

– Emme ole koskaan joutuneet odotta-maan varaosia siksi, että ne tulevat Ruotsis-ta. Heillä on hyvin toimiva järjestelmä rah-dinkuljettajan kanssa, ja sen myötä kone on toimintakunnossa jo seuraavana aamuna, kertoo James.

Uskoa ja luottamusta. Juuri siitä on kyse James Asherin mielestä.

– Yhteistyö asiakkaiden kanssa on usko-mattoman tärkeää. Heidän tehtävänäänhän on asiakkaiden tarpeiden täyttäminen.

TÄHÄN MONIEN VUOSIEN aikana rakennettuun luottamukseen pohjautuen Asher´s Logging on perustanut kahden hak-kuu- ja kuljetusyrityksensä lisäksi kaksi lau-tatarhaa ja aloittanut runkopuiden ja katto-tuolien myynnin.

– Yli 100 työntekijän yrityksenä tiedäm-me, kuinka arvokkaita Brenton Yonin kaltai-set yhteistyökumppanit ovat, toteaa James Asher.

USKOA JA LUOTTAMUSTALuottamus on avain moneen tässä elämässä. Ammattitoiminnassa on voitava luottaa koneisiin ja ihmisiin niiden takana. Brenton Yon, eli Yonnie, kuten häntä lyhyesti ja ytimekkäästi kutsutaan, saan saanut hyvin ansaitun maineen australialaisessa metsäteollisuudessa.

Page 9: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 9

Barry James Asherin mielestä luottamus konetoimittajaan on

tärkeä asia. Brenton Yon käy usein asiakkaiden luona metsässä

varmistamassa, että kaikki toimii niin kuin pitää.

Page 10: Just Forest no 1 2011

10 JUST FOREST NO 1 • 2011

KOMATSU FOREST GmbH panostaa hu-ippuluokan palveluun tiheän, koko Saksan kattavan huoltokorjaamoverkon avulla, ja siten se pystyy tarjoamaan asiakkaille no-peaa palvelua ja lyhyet matkat korjaamolle. Saksassa sijaitseva käytettyjen koneiden keskus, UMC eli Used Machine Center, toi-mii puolestaan erilaisella konseptilla.

– Menestyksemme perustuu keskeiseen sijaintiin ja suureen valikoimaan käytet-tyjä koneita, sanoo UMC:n johtaja Thomas Hoppe.

UMC SIJAITSEE Chemnitzin lähellä.

Kulkuyhteydet naapurimaista saapuville ostajille ovat erinomaiset. Lisäksi Leipzigin lentokentälle on vain muutaman kilometrin matka.

UMC TARJOAA ja pitää esillä keskite-tysti kaikki Komatsu Forest Saksan myymät käytetyt koneet. Koneiden kuljettaminen paikasta toiseen maksaa tietenkin paljon, mutta toisaalta suuri konekanta tarjoaa paremmat mahdollisuudet oikean koneen löytämiseen ja sen vertailuun muiden konei-den kanssa suoraan paikan päällä.

Thomas Hoppe on tuntenut monet asi-

akkaistaan jo vuosien ajan.–  Henkilökohtainen suhde asiakkaisiin

on meille erittäin tärkeää. Meidän on tied-ettävä, mihin yrittäjä konetta tarvitsee, jotta voimme opastaa parhaiten ja tarjota oikeaa konetta oikealle uudelle omistajalle, selittää Thomas Hoppe.

MIKÄLI OSTAJALLE ei satu löytymään sopivaa konetta UMC:ltä, Komatsu Forestin kansainvälinen verkko saattaa ratkaista ongelman. Asiakas näkee verkkosivuston kautta tiedot kaikista käytetyistä koneista, jotka ovat tarjolla millä tahansa Valmet-jälle-

KÄYTETYT KONEET ASIANTUNTIJALTA

Vuodesta 2005 alkaen Saksan Komatsu Forest on koonnut käytetyt koneet kaikkialta Euroopasta yhteen pisteeseen ostajia varten. Suuri konevalikoima ja hyvä palvelu ovat nuoren tiimin menestysresepti.

Page 11: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 11

SAKSAN KESKUKSEN varaosatiimin on varmistettava, että varaosien saanti toimii 52 viikkoa vuodessa. Muita vaihtoehtoja ei ole. Varaosatoimitusten on toimittava silloin, kun asiakas tarvitsee varaosia.

Saksalaisten asiakkaiden lisäksi varao-sia toimitetaan jälleenmyyjille Keski-Euroo-passa.

Asiantunteva palvelutiimi ottaa varaosa-tilaukset vastaan joko Internetin tai puheli-men kautta. Prosessiin liittyy paljon muuta-kin kuin pelkän tilauksen vastaanotto.

–  Varmistamme säännöllisen koulutuk-sen avulla, että työntekijämme ovat aina teknisesti ajan tasalla ja pystyvät antamaan varaosia tarvitseville asiakkaille mahdolli-simman hyviä neuvoja, sanoo materiaalino-hjauspäällikkö Heide Kräutle-Bronner.

Keskuksen kymmenen työntekijää käyttää varastokirjanpidon erikoisjärjestel-mää, joka takaa optimaalisen varaosavirran.

Varaosien varastoarvo nousee miljoo-niin euroihin, ja vuosittain käsitellään noin

15 000 varaosatoimitusta. Toimitusvarmuuden maksimoimiseksi

ohjelmisto tekee erityisvarmuuskopioinnin, joka takaa, että tarvittavat tiedot ovat käy-tettävissä myös mahdollisen kone- tai ohjel-mistovian yllättäessä.

VÖHRINGENIN TIIMI on tavoitettavissa myös lauantaisin, ja sen myötä viikonlopun aikana tilatut varaosat ovat perillä jo seuraa-vana maanantaina.

Mikäli varaosaa ei jostakin syystä sattuisi löytymään hyllystä, se tilataan välittömästi uudesta keskusvaraosavarastosta Ruotsis-ta.

– Lyhentääksemme varaosien toimitu-saikaa asiakkaiden tarpeiden mukaisesti ja pystyäksemme vastaamaan vaatimuksiin paremmin myös tulevaisuudessa keskusva-raosavarastomme on sijoitettu Tukholman ulkopuolelle Arlandan kansainvälisen lento-kentän läheisyyteen. Se nopeuttaa varao-sien toimittamista asiakkaillemme entise-stään, toteaa Heide Kräutle-Bronner.

enmyyjällä kaikkialla maailmassa.UMC tarjoaa tietenkin myös yksilöllistä

kuormatraktori- ja hakkuukonekoulutusta. Asiakkaat voivat perehtyä koneiden Maxi-järjestelmään niin, että metsässä päästään maksimituottavuuteen alusta alkaen.

TUTTU PALVELUTASO on asiakkaiden käytettävissä myös käytetyn koneen han-kinnan jälkeen. Komatsu Forestin tiheä koko maailman kattava huoltokorjaamoverkosto varmistaa, että käytetty kone huolletaan aina kaikkein parhaimmalla tavalla – riippu-matta siitä, millä alueella konetta käytetään.

NOPEAT TOIMITUKSETVaraosien nopea saatavuus on metsäkoneyrityksille ratkaisevan tärkeää. Äärimmäisen vaativan käytön vuoksi on erityisen tärkeää, että varaosat saapuvat mahdollisimman lyhyessä ajassa.

Saksassa sijaitseva varaosakeskus toimittaa osia asiakkaille kaikkialla Keski-Euroopassa ympäri vuoden.

Page 12: Just Forest no 1 2011

12 JUST FOREST NO 1 • 2011

HARRASTUKSEN JA työn yhdistäminen ei ole kaikille mahdollista. Mikäli se onnistuu, työt sujuvat usein entistä innostuneemmin ja osaavammin. Monien Komatsu Forestin työntekijöiden kiinnostus tekniikkaan ja metsään ulottuu pitkälle työajan ulkopuolel-le. Göran Löfgrenin tekniikanharrastus saa virikkeitä niin töissä kuin vapaa-ajallakin. Hänen ajatuksensa askartelevat koko ajan milloin metsäkoneisiin, milloin upeaan Hot Rod -autoon tarvittavien käytännön ratka-isujen parissa.

– Tekniikka on kiinnostanut minua aina. Olen rakennellut ja purkanut laitteita, kon-eita ja moottoreita siitä asti, kun sain ensim-mäiset Mekanoni, sanoo Göran Löfgren.

Hän ei osaa oikein sanoa, mistä kiinnos-tus tekniikkaan juontaa juurensa. Pienen Dorotean kunnan alueella sijaitsevalla ko-titilalla painopisteenä oli lähinnä metsä ja metsästys. Nekin kulkevat Göranin mukana myös aikuisiällä.

TYÖKSEEN Göran toimii suunnittelijana Komatsu Forestilla. Hänen erikoisalaansa ovat hydrauliikka ja mekaniikka, mutta hän on ollut mukana myös uuden moottorin ke-hittämisessä Komatsu 931.1:een ja Komatsu 911.5:een.

– Työni liittyy pitkälti teknisten ratkaisu-

jen löytämiseen käyttäjien jokapäiväisten tarpeiden pohjalta. Pelkkä älykkäimmän rakenteen suunnittelu ei riitä. Yhtä tärkeää on, että sen laatu pysyy oikeana metsäo-losuhteissa, hän toteaa. Hän on ollut suunnittelijana Komatsu Forestilla vuodes-ta 1988 asti.

– Työ on minusta edelleen mielenkiinto-ista. Koneet ovat kehittyneet tänä aikana valtavasti, mutta nyt tekninen kehitys me-nee mielestäni eteenpäin vieläkin nopeam-min, sanoo Göran Löfgren.

SUURI OSA Göranin vapaa-ajasta on kuluneiden puolentoista vuoden aikana mennyt Hot Rod -auton rakentamiseen alusta alkaen, ja hänen mielestään sillä ja metsäkoneiden suunnittelulla on paljon yh-teistä.

– Olisin voinut valita helpon tien ja ostaa rakennussarjan, mutta sen sijaan päätin piirtää oman auton CAD-ohjelmalla. Samaa ohjelmaa käytän työssänikin.

Kaikissa autoon asennetuissa osissa lähtökohtani on ollut osan käyttö ja siihen liittyvät laskelmat.

Se vaatii joskus ajattelua uudelleen ja uudella tavalla. Ja sitäkin teen työssäni, se-littää hän.

Hot Rodin osat tulevat monista erilaisista

vanhoista autoista. Moottori on 5 litran V8 Chevrolet 305 1984. Monia osia on pitänyt muokata kokonaisuuteen sopivaksi.

Mutta työssä on päässyt käyttämään myös kekseliäisyyttä. Esimerkiksi auton jäähdytin on muunnettu Intercooler, vilkun-vipu on kuormatraktorista, tuulilasina toimii kuormatraktorin takalasi ja auton hydrau-lijousituksessa on käytetty sekä edessä että takana muunnettuja jousia hakkuulait-teesta.

ENNEN AUTON RAKENTAMISTA Gö-ran rakensi runko-ohjattavan mönkijän, ja voidakseen tehdä jokaisen vaiheen itse hän on rakentanut myös koneita, kuten levyn-taivutuskoneen ja puhalluskaapin.

Kun kysymme, onko auto nyt valmis, Gö-ran vastaa kieltävästi.

– Aina voi tehdä parannuksia. Nyt kun autoa alkaa käyttää, siitä löytyy kehitettä-vää. Aion muun muassa rakentaa elektro-nisen polttoaineen ruiskutusjärjestelmän ja kehittää oikaisevaa jousitusta edelleen.

Tämä menee vähän niin kuin töissäkin. Siellä me etsimme aina mahdollisuuksia koneiden ja hakkuulaitteiden parantami-seen. Joskus syynä ovat käyttäjien tarpeet, joskus parannusaloitteet tulevat meiltä suunnittelijoilta, kertoo Göran Löfgren.

Göran Löfgren rakastaa tekniikkaa. Ja hän elää sen parissa lähes vuorokauden ympäri. Päivisin hän suunnittelee metsäkoneita ja vapaa-aika kuluu autoja rakennellen.

KOMATSU HOT ROD

Tekniikka on Göran Löfgrenin mielessä aina. Töissä ja kotona. Rakentamaansa Hot Rod -autoon hän löysi muun muassa tuulilasin ja vilkunvivun kuormatraktorista. Jousituksen sylinterit ovat puolestaan peräisin hakkuulaitteen karsintaterien sylinteristä.

Page 13: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 13

Page 14: Just Forest no 1 2011

14 JUST FOREST NO 1 • 2011

– BRASILIALAISEN METSÄTALOUDEN

olosuhteisiin tarkoitettujen tuotteiden ke-hittäminen ei ole ainoa tavoitteemme. Me haluamme lisäksi oppia tuntemaan asi-akkaittemme toiminnan ja pyrkiä koko ajan mahdollisimman korkeaan tekniseen käyttöasteeseen ja alhaisempiin kustan-nuksiin kuutiota kohden, sanoo Komatsu Brazil Internationalin toimitusjohtaja Yasuo Takahashi.

Komatsun tela-alustaisia kaivinkoneita käytetään Brasiliassa paljon peruskoneena hakkuulaitteen kanssa. Jotta nämä tela-alustaiset hakkuukoneet toimisivat metsä-talouden vaativissa olosuhteissa mahdolli-simman hyvin, metsäpakettiin tehdään koko ajan parannuksia ja myös peruskonetta mukautetaan.

– Komponentteja parannetaan jatku-vasti, muun muassa erilaisten asiakkailta tulleiden ehdotusten perusteella, jotka hen-

kilökuntamme tutkii ja arvioi tarkasti. Osien ja komponenttien jatkuvan parantamisen tarkoituksena on lisätä toimintavarmuutta ja taloudellisuutta, sanoo Komatsu Forestin asiakastukikoordinaattori Sandro Soares.

YHTENÄ ESIMERKKINÄ voidaan main-ita jatkuvatoiminen rotaattori, jonka kehitys-testit suoritettiin vuosina 2007–2009, ennen ratkaisun päästämistä maailmanlaajuiseen toteutukseen. Testit suoritettiin Brasiliassa Aracruzin (nykyinen Fibria) avulla, ja tämän asiakasyrityksen operatiiviset ja tekniset osastot valvoivat testien suorittamista.

Jatkuvatoiminen rotaattori mahdollistaa hakkuulaitteen pyörimisen vapaasti ilman riskiä letkujen rikkoutumisesta, ja toiminto tehostaa työskentelyä ja lisää tuottavuutta. Tämän lisäksi testit osoittivat, että rotaattori voi vähentää ympäristöriskejä, ja samalla hakkuukonehakkuulaitteen tekninen käyttö-aste kasvaa merkittävästi.

JUST FOREST LÄHTI mukaan asia-kaskäynnille Fibrian omistamalle hakkuu-alueelle Três Lagoasiin, Mato Grosso do Suliin. Asiakaskäynnin tarkoituksena oli keskustella Clambunk-tuotteen parannuk-sista ja siitä, kuinka laitteiston kunnossapito sujuu parhaiten. Yhteydenpito, keskustelut ja tuotteiden tehokkuutta mittaavat tutki-mukset tapahtuvat operatiivisella tasolla tai kunnossapitoihmisten kanssa, ja siksi par-annukset vaikuttavat tehokkaasti tuottavuu-den kasvamiseen ja laitteistojen parempaan käytettävyyteen.

– Asiakkaat ovat hyvin tyytyväisiä tekni-sen tiimimme käynteihin, koska sen jäsen-ten tekninen asiantuntemus voi parantaa asiakkaan käyttämien koneiden ja laitteiden suorituskykyä. Samalla voimme välittää yksittäisille asiakkaille tehtyjä parannuksia myös muille asiakkaille, kuvailee Sandro Soares.

Vierailulla Fibrialle kuuluvalla hakkuualueella Três Lagoasissa,

Mato Grosso do Sulissa. Vasemmalta oikealle: Komatsu Forestin

asiakastukikoordinaattori Sandro Soares, Fibrian kunnossapitopäällikkö

Gilmar Selenka, Fibrian korjuupäällikkö Antonio Lopez ja Komatsu Brazil

Internationalin toimitusjohtaja Yasuo Takahashi.

LÄHEINEN SUHDE ASIAKKAISIIN

Iskulauseet ja hyvä tarkoitus eivät riitä. Todellisuudessa tarvitaan aktiivista osallistumista asiakkaan arkipäivään sekä jatkuvaa tuotekehitystä. Paras laitteisto ei pelkästään täytä vaan ylittää asiakkaan odotukset niin toimintojen, luotettavuuden kuin suorituskyvynkin osalta.

Page 15: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 15

Page 16: Just Forest no 1 2011

16 JUST FOREST NO 1 • 2011

EUROOPASSA  ja Pohjois-Amerikassa on otettu käyttöön tiukemmat pakokaa-sumääräykset yli 130 kW:n dieselmoot-toreissa. Uuden Komatsu 911.5:n uusi moottori täyttää nykyiset tiukkaakin tiu-kemmat määräykset. Mutta ei siinä kaikki. Ympäristömääräysten täyttämisen lisäksi uudessa moottorissa palaminen tapahtuu tehokkaammin, polttoainetalous on edulli-sempi ja moottorin reaktioherkkyys ja teho ovat vähintään yhtä hyvät kuin aiemmissa moottoreissa. Uusien ympäristömääräys-ten täyttämiseksi moottorissa on SCR:ksi (Selective Catalytic Reduction) kutsuttu pakokaasujen puhdistusjärjestelmä. Tämä järjestelmä tulee myös muille markkinoille ympäristövaatimuksien myötä.

SCR-TEKNIIKKA TARKOITTAA ly-hyesti sitä, että typpipäästöjä vähenne-tään asentamalla moottorin jälkeen kata-lysaattori, jossa pakokaasujärjestelmään lisätään DEF-nestettä. SCR-tekniikka te-hostaa palamista ja vähentää hiukkasten määrää, ja siksi järjestelmässä ei tarvita monimutkaista hiukkassuodatinta. Tehok-kaampi palaminen lisää kuitenkin typpi-oksidin määrää. Jotta määräysten vaati-maan erittäin alhaiseen typpioksiditasoon päästään, pakokaasuihin lisätään ennen katalysaattoria täysin myrkytöntä, ureapo-hjaista DEF-nestettä (Diesel Exhaust Fluid).

Ratkaisulla on paljon etuja muihin pako-kaasujen puhdistusjärjestelmiin verrattuna. Alhaisemman polttoainekulutuksen lisäksi myös kokonaiskäyttökustannukset alentu-vat, sillä moottoriöljy pysyy puhtaampana eikä lisäjäähdytyksen tarvetta ole. Komatsu 911.5:ssä on myös uusi erittäin tehokas ja helposti vaihdettava ilmansuodatin.

Komatsu 911.5:n uutuuksiin kuuluvat myös entistä paremmat työskentelyolosuh-teet. Ohjaamon tarjoama hyvä näkyvyys, erinomainen ilmanvaihto ja hyvä ergonomia parantavat selvästi tuottavuutta. 911.5: n ohjaamo on erittäin tilava. Ilmastointijärjes-telmän suuri ilmanottoaukko ja ylimääräinen esisuodatin takaavat erittäin laadukkaan sisäilman. ECC on luonnollisesti vakiona Valmet 911.5:ssä. Uuden moottorin ansios-ta kone on lisäksi entistä hiljaisempi, koska katalysaattori parantaa äänenvaimennusta.

KOMATSU 911.5:ssä on myös uusi voi-makkaampi ja vahvempi taka-akseli, johon on integroitu vakautussylintereiden kiinnik-keet ja jarruletkut. Nosturia on saatavana sekä 10 että 11 metrin ulottumilla, ja siinä on käytetty pehmeillä ORFS-tiivisteillä varus-tettuja liittimiä. ORFS-tiivisteitä on käytetty myös koko koneessa, ja koska ne vähentä-vät vuotoja, ne ovat hyvä valinta ympäristön kannalta. Parempi toimintavarmuus lisää tietenkin myös tuottavuutta.

ESITTELYSSÄ: Komatsu 911.5

UUSI PUNAINEN KONE JA VIHREÄ MOOTTORI

Uudessa Komatsu 911.5:ssä on uusi moottori, jonka optimoitu palaminen vähentää päästöjä. Lisäksi se vähentää polttoaineen kulutusta merkittävästi, jopa 16 prosenttia, tämän päivän Stage3/Tier3-moottoreihin verrattuna. Komatsu 911.5 on kiltti sekä ympäristölle että kukkarolle.

KOMATSU 911.5:N UUTUUKSIA

• Uusi moottori• Uusi pakokaasujärjestelmä

(Eurooppa ja Pohjois-Amerikka)• Uusi ilmansuodatin

syklonipuhdistustoiminnolla• Uusi paisunta-astia• Uusi SCR:lle sovitettu moottorikotelo,

avattava verkko• Uusi veden ja ilman jäähdytin• Uusi MaxiXplorer-ohjelma• Uudet intercooler-ilmansuodattimen

putket• Uusi palonsammutusjärjestelmä

moottorissa• Uusi ejektorityyppinen pakokaasujen

poisto• Uusi SCR:lle sovitettu takarunko• Uusi letkunveto taka-akselissa• Uudet pehmeästi tiivistävät liittimet• Pehmeästi tiivistävät ORFS-

hydrauliliittimet• Uusi P- ja T-yksikkö, nosturi• Uusi letkunveto runkonivelessä• Uusi kotelo runkonivelessä/

takarungossa

Page 17: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 17

Page 18: Just Forest no 1 2011

18 JUST FOREST NO 1 • 2011

Koska maailma ympärillämme muuttuu nopeasti, myös käyttäjien tarpeet muuttuvat. Sen vuoksi tuotteiden jatkuva kehittäminen uusien odotusten täyttämiseksi on tärkeää.

Suuret parannukset tulevat usein uusien mallien ja uusien tuotteiden yhteydessä, mutta niiden välissä tehdään koko ajan työtä koneiden parantamiseksi jatkuvasti. Tämä työ perustuu Kaizen-käsitteen sisältämiin ajatuksiin. Kaizen on japania ja muodostuu sanoista Kai, muutos, ja zen, parempaa kohti. Kaizen-käsitteessä asiakas on koko ajan toiminnan keskipisteessä, ja ajatukse-na on antaa asiakkaille juuri sitä, mitä he todella haluavat ja tarvitsevat. Kaizen yhdi-stää kokemukset japanilaisesta laatuajatte-lusta metsän syvälliseen ymmärtämiseen ja tekniseen uteliaisuuteen. Tuotteiden lanse-

erauksen jälkeen niihin tulee koko ajan suu-rempia ja pienempiä muutoksia ja parannu-ksia. Usein kyse on pienistä parannuksista, joiden avulla tuotteet muuttuvat koko ajan paremmiksi. Toisinaan muutokset tuovat erikoisominaisuuksia tiettyyn malliin, toisi-naan taas kyse on kaikissa koneissa käytet-tävien komponenttien parannuksista, jotka nostavat kaikkien koneiden laatua.

Kuormatraktoreissamme on tehty satoja tällaisia parannuksia koneiden lanseerauk-sen ja uusien mallien markkinoille tulon väl-illä. Seuraavaan olemme koonneet joitakin kuormatraktoreihin tehtyjä parannuksia.

YHÄ PAREMMAKSI JA PAREMMAKSI

Page 19: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 19

TUOREIMMAT UUTUUDET HAKKUULAITTEISSATuotteiden jatkuva parantaminen on keskeinen asia kaikessa laatutyöskentelyssä. Olemme koonneet tähän joitakin hakkuulaitteisiin tehtyjä parannuksia.

• Kääntökehälaakerin valettu suojus lisää kestävyyttä, 350.1, 360.2, 370.2.

• Uudet tapit, 378 ja 378E.• Uusi, vahvempi hydrauliputki, 360.2,

370.2, 370E.• Pituusanturin uusi suojus, 370E.• Mahasyöttöpyörän ja keskisyöttöpyörän

valettu laakeripesä lisää kestävyyttä, 365 ja 350.1.

• Puristussylinterin parannetut nivellaakerit, 365.

• Parannetut tapit, 365. • Paksummat suojalevyt venttiilien ja

voitelusäiliöiden alla, 365.

KAIKKI KUORMATRAKTORIT

Uudet Protec-liittimet.

Istuimen suunnan uusi induktiivinen anturi.

Uudet tietokoneet, PCX, X20 ja X30.

Uudet minikahvat, joissa on painikkeet hydraulikarikoille (Loadflex).

Uusi voitelupiste kuormaimille.

Turvallisempi seisontajarrun kytkentä.

Uudentyyppinen työkalulaatikko, joka sijaitsee lämmitetyssä tilassa.

Uudet ja kestävämmät kahvavivut.

Varmatoimisempi runkonivelen tasausventtiili.

Slave-näyttö, lisävaruste.

Öljyjäähdytyksen uusi termostaatti.

Uudet renkaat - Nokia Forest Rider.

Kuormainten uudet liukulevyt pidentävät käyttöikää.

PolyV-hihna puhaltimeen ja laturiin.

Uusi Fortrax-etätukijärjestelmä ohjausjärjestelmän käsittelyyn, lisävaruste.

Uusi radiomalli, USB, MP3, CD.

Uuden sukupolven langaton näppäimistö.

Uusi ilmasylinterin vaimennusjärjestelmä, CRF8.1 ja CRF11.

Uusi käytön- ja tuotannonseuranta.

890

Uusi hydrostaattisuodattimen kotelo.

Uuden sukupolven Loadflex, jossa on hydrauliset karikat.

Paisuntasäiliön uusi sijoitus.

Hydraulisylintereiden parannus, CRF14.

Letkujen ja kaapeleiden läpivientien parannus hydraulisäiliön alla.

Hakkurin alustan pidennetty takarunko.

Telilaakereiden tiivisteiden parannus.

860

Uusi, korkeamman työpaineen varmistava kuormainventtiili.

Kallistuspylväs, CRF 11.

Uuden sukupolven Loadflex, jossa on hydrauliset karikat.

Taka-akselin uudet suojukset.

Takatelin ketjusuojus.

Suuremman suodatusvirtauksen tuottava hydrostaattipumppu.

Uusi HD-puskulevy, kapeampi jäähdyttimen suojus.

Kuormainvaaka

840

Uusi, ohjaukseen ja kouraan suuremman virtauksen tuottava venttiili.

Uusi, pidennetty takarunko, lisävaruste.

Kuormainvaaka, lisävaruste.

Uuden sukupolven Loadflex, jossa on hydrauliset karikat.

Taka-akselin uudet suojukset.

Takatelin ketjusuojus, lisävaruste.

Suuremman suodatusvirtauksen tuottava hydrostaattipumppu.

Uusi HD-puskulevy, kapeampi jäähdyttimen suojus.

830

Kuormaimen uusi pysäköintituki.

Kuormainvaaka, lisävaruste.

• Uusi venttiilipaketti, 378E. • Uusi heilahdusvaimennin ja uudet

nivelet, CRH22.• Kulutuslevyt vakiona, 365. • Tukirulla, uusi lisävaruste, 365.• Uusi runko ehkäisee kuoren

pakkautumista, 378. • Uudet karsintaterät parantavat

karsintaa, 378. • Lujitettu MHC-kiinnitys, 365.• Uusi paineenalennus- ja ohitusventtiili,

365.• Lujitettu MHC-suojus, 370.

• Paremmat jälkikiristysmahdollisuudet ja ulottuvuus syöttöpyöräripustuksen voitelussa, 360.2, 370.2, 370E

• Tukirullan säätölevyt lisätty, 370E.• Kaapeleiden vedonpoisto lisätty, 370E.• Uudet karsintaterät parantavat karsintaa

järeässä metsässä, 365.• Uudet, lujemmat sormet sisältävät

syöttöpyörät, 365.• Valetut etukarsintaterät parantavat

kestävyyttä, 365.

Page 20: Just Forest no 1 2011

20 JUST FOREST NO 1 • 2011

KOMATSU 931.1:ssä on uusi moottori, joka täyttää yli 130 kW:n dieselmoottoreita koske-vat uudet tiukat ympäristövaatimukset, jotka tulivat voimaan vuodenvaihteessa Euroo-passa ja Pohjois-Amerikassa. Uusien ympä-ristömääräysten täyttämiseksi moottorissa on SCR:ksi (Selective Catalytic Reduction) kutsuttu pakokaasujen puhdistusjärjestelmä. Tämä järjestelmä tulee myös muille markki-noille ympäristövaatimuksien mukana.

Yksinkertaistettuna SCR-tekniikka tar-koittaa, että typpipäästöjä vähennetään

asentamalla pakokaasujärjestelmään moot-torin jälkeen katalysaattori ja lisäämällä jär-jestelmään tiettyä nestettä. Uudet moot-torit on optimoitu polttamaan polttoaineen mahdollisimman tarkasti mahdollisimman suuren tehon tuottamiseksi. Tämä vähentää hiukkasten määrän erittäin alhaiselle tasol-le, eikä järjestelmään tarvita tämän vuoksi kallista hiukkassuodatinta.

Tehokkaampi palaminen nostaa kuiten-kin pakokaasujen typpioksidipitoisuutta, ja juuri typpioksidin taso on rajoitettu uusissa

määräyksissä erittäin alhaiseksi. Tämän vuoksi pakokaasujen sekaan lisätään ennen katalysaattoria automaattisesti DEF-nestet-tä (Diesel Exhaust Fluid), joka on ureapo-hjainen ja täysin myrkytön aine.

UUDEN MOOTTORIN ja pakokaasu-jen puhdistuksen myötä koneen kokonai-sympäristövaikutus vähentyy merkittävästi. Samalla sen polttoainekulutus alentuu huo-mattavasti, samoin kokonaiskäyttökustan-nukset, koska öljy pysyy puhtaampana eikä järjestelmään tarvita lisäjäähdytystä.

Letkut on integroitu Komatsu 931.1:n vahvaan taka-akseliin, ja tämä varmistaa hyvän toimintavarmuuden. Samaan asiaan vaikuttavat myös koko koneessa käytetyt pehmeästi tiivistyvät liittimet, jotka mini-moivat öljyvuotojen riskin. Pehmeästi tiivi-styvissä liittimissä on kaksi tasaista pintaa, joista toisella on vastakappaleen tasaiseen pintaan tiivistyvä O-rengas.

Komatsu 931.1:n työskentely-ympäristö on erittäin tehokas. Tilava, ympäri kääntyvä ja oikaiseva ohjaamo on markkinoiden hil-jaisin täysin suorakäyttöisen kääntövoiman-siirron ansiosta.

Uuden moottorin ansiosta koko kone on lisäksi entistä hiljaisempi, koska katalysaat-tori parantaa äänenvaimennusta.

ESITTELYSSÄ: Komatsu 931.1

TÄYTTÄÄ VAATIMUKSET

Komatsu 931.1 on täydellinen yhdistelmä voimaa ja ketteryyttä. Tämä selittyy osaltaan uudella moottorilla, jossa palaminen tapahtuu tehokkaammin. Myös polttoainetalous on edullisempi, ja moottori reagoi ja tuottaa voimaa vähintään yhtä hyvin kuin aiemmat moottorit. Polttoainesäästö on mitattu 16 prosentiksi nykyisiin moottoreihin verrattuna, mutta säästön suuruus riippuu luonnollisesti olosuhteista.

KOMATSU 931.1:N UUTUUKSIA• Uusi moottori• Uusi pakokaasujärjestelmä (Eurooppa ja Pohjois-Amerikka)• Uusi ilmansuodatin syklonipuhdistustoiminnolla• Uusi paisunta-astia• Suurempi ilmansuodattimen imuaukko• Uusi SCR:lle sovitettu moottorikotelo, avattava verkko• Uusi veden ja ilman jäähdytin• Uusi MaxiXplorer 2.X -ohjelma• Uudet intercooler-ilmansuodattimen putket• Uusi palonsammutusjärjestelmä moottorissa• Uusi ejektorityyppinen pakokaasujen poisto• Uusi SCR:lle sovitettu takarunko

Page 21: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 21

Komatsu 931.1:n suurin uutuus on moottori, mutta uudessa hakkuukoneessa on paljon myös muita mielenkiintoisia uudistuksia.

Page 22: Just Forest no 1 2011

22 JUST FOREST NO 1 • 2011

KOMATSU 340 pääsee oikeuksiinsa par-haiten leimikoissa, joissa D 1,3 on 10–25 cm, sekä raskaissa harvennuksissa tiheä-kasvuisissa metsissä. Hakkuulaitteessa keveä, kätevä ja kompakti rakenne yhdistyy erinomaiseen tehokkuuteen.

Rakenteessa on käytetty vankkoja kom-ponentteja niin, että hakkuulaite kestää ko-vaa ja jatkuvaa työtahtia.

Lisäksi hydrauliventtiilin kompakti raken-ne minimoi letkujen määrän ja letkuliitännät on suojattu hyvin. Hakkuulaitteessa on myös siirtyvä kevennin tuloletkuja varten, ja kai-kissa liittimissä on käytetty ORFS-tiivisteitä.

Tämäntyyppinen pehmeä hydraulitiivis-te, jossa käytetään O-renkaita suorien me-talli-metalli-liitosten sijaan, on ympäristön kannalta hyvä ratkaisu, sillä se vähentää vuodot minimiin. Se on hyvä ratkaisu myös tehokkuuden kannalta, sillä se parantaa hakkuulaitteen toimintavarmuutta. Lisäksi ORFS-tiivisteet mahdollistavat liitännän av-aamisen ja kiristämisen uudelleen järjestel-män tiiveyden heikentymättä.

Tuotantoa parantaviin tekijöihin kuuluu myös myös se, että laipan syöttö on ko-konaisuudessaan integroitu omaan yksik-köönsä.

VAIKKA KOMATSU 340 on optimoitu harvennuksiin, sitä voidaan käyttää myös

huomattavasti suurikasvuisempien leimikoi-den hakkuissa. Syöttöpyörien ainutlaatu-isen kiinnitystavan ansiosta tartuntakulma runkoon muuttuu automaattisesti puun läpimitan mukaan ja varmistaa siten riittä-vän nostovoiman. Teräs/kumi- tai teräs-sy-öttöpyörät toimivat proportionaalipaineella, mikä tekee syötöstä hellävaraista. Karsin-taterien pitkät leikkaavat reunat tekevät karsinnasta tehokasta ja saavat terät my-ötäämään runkoa hyvin. Lisäksi hakkuulait-teessa on etuterä, joka vähentää yhdessä

kaksoispyöräsyötön ja muiden toimintojen kanssa puutavaran vahingoittumisen mini-miin myös mutkaisia puita käsiteltäessä.

Kaatosanka on täysin optimoitu Komat-su-rotaattorille, jonka yksinkertainen ja vankka rakenne on matalampi kuin mark-kinoilla yleensä.

Hakkuulaitteeseen voidaan valita myös sekä värimerkintä- että kantokäsittelytoi-minto. Värisäiliöt on sijoitettu nivelen sisä-puolelle niiden kestävyyden ja turvallisuu-den varmistamiseksi.

ESITTELYSSÄ: Komatsu 340

KOMATSU 340, HIGHLIGHTS• Nopea ja hellävarainen syöttö proportionaalisen pyörien puristuspaineen ansiosta• Karsintaveitsien pitkän teroitetun osan ja liikkuvan yläterän ansiosta karsinta sujuu

tehokkaasti • Mutkaton rakenne ja hyvin suojatut komponentit vähentävät toimintakatkoksia • Erittäin tehokas hydrauliikka, jonka häviö on alhainen. Kompakti hydrauliventtiili vä-

hentää letkunkäyttöä • Erinomainen käyttövarmuus muun muassa ORFS-liittimien, Valmet-rotaattorin, letku-

liitinten suojauksen sekä tuloletkuja suojaavan siirtyvän keventimen ansiosta • Kääntyvä, tiivisrakenteinen pääkotelo nopeuttaa ja yksinkertaistaa huoltoa• Ainutlaatuinen hammastankoratkaisu tuottaa vahvasti tehoa koko sahausjakson ajan

Uusi harvennushakkuulaite Komatsu 340 on kehitetty raskaisiin harvennuksiin tiheissä leimikoissa, ja se asettuu kahdenmenestyshakkuulaitteemme, Komatsu 330:n ja Komatsu 350.1:n, väliin.

AIVAN UUSI HAKKUULAITE HARVENNUKSIIN

Page 23: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 23JUST FOREST NO 1 • 2011 23

Page 24: Just Forest no 1 2011

24 JUST FOREST NO 1 • 2011

KOMATSU FOREST ON aktiivinen vaikut-taja maailman metsätaloudessa, ja yri-tyksen periaatteena on toimia paremman ympäristön puolesta. Tämän vuoksi meille on tärkeää kuulua kehityksen ehdottomaan kärkeen entistä puhtaampien metsäkonei-den kehittämisessä.

Jo tästä vuodenvaihteesta – 1.1.2011 – alkaen dieselmoottoreita koskevat Eu-roopassa ja Pohjois-Amerikassa maailman tiukimmat pakokaasujen puhdistusvaati-mukset. Ne alentavat typpioksidien määrää 85 prosentilla ja hiukkasten määrää 97 pro-sentilla vuoden 1996 tasoon verrattuna.

Määräysten täyttämiseksi kehitettiin uusi moottori, jolle annettiin nimeksi E3-power – nimen kolme E:tä tulevat sanoista Energy, Economy, Ecology.

Kaikki kolme käsitettä ovat perusedel-lytyksiä lopullisen päämäärän, sekä ympä-ristön että koneen omistajan kannalta hyvän ratkaisun, saavuttamiseksi.

Yksi onnistumisen perusedellytyksistä oli nykyisiä moottoreita tehokkaamman moottorin kehittäminen. Tehokkaampi moottori, jossa palaminen on optimoitu, vä-hentää puhdistettavien hiukkasten määrää ja poistaa siten tietyn osan perusongelmaa. Lisäksi tehokkaampi moottori vähentää polttoaineen kulutusta, ja se on tekijä, joka on ollut jo pitkään monien koneenomistajien toivelistalla hintojen noustessa jatkuvasti.

NORMAALIOLOSUHTEISSA SUORI-

TETUISSA kenttämittauksissa polttoai-nesäästön on todettu olevan jopa 16 pro-senttia Stage 3/Tier3-malleihin verrattuna.

Kulutuksen vähentymistä ei tietenkään voi taata kaikissa kokoonpanoissa ja olosuh-teissa, mutta säästöarvoon on päästy rea-listisissa olosuhteissa.

VAATIMUKSIIN KUULUI MYÖS moot-torin suorituskyvyn ja reaktioherkkyyden säilyttäminen. Mikäli suorituskyvystä tai re-aktioherkkyydestä tingitään, tuottavuus ja sen myötä kannattavuus kärsii.

Edelleen haasteena oli sovittaa pakokaa-sujen puhdistusmenetelmä metsäkoneille asetettujen erikoisvaatimusten mukaiseksi. Toisin kuin tiellä kulkevissa ajoneuvoissa, esimerkiksi kuorma-autoissa, metsäkoneis-sa ei voida työskennellä tasaisilla kierrosno-peuksilla. Sen sijaan kierrosnopeuksia ja vääntömomentteja joudutaan muuttamaan niissä hyvin nopeasti. Tämän vuoksi Komat-su Forest on kehittänyt ja hionut ratkaisuja, jotka on suunniteltu maantieliikenteeseen.

UUDEN PAKOKAASUJEN PUHDIS-

TUSJÄRJESTELMÄN kehittäminen alkoi siis näistä haasteista, ja nyt työ on valmis. Tulokseksi saatiin moottori, joka polttaa polttoaineen tehokkaasti, kuluttaa polttoai-netta vähemmän kuin nykyiset moottorit ja jonka reaktioherkkyys ja suorituskyky ovat vähintään yhtä hyvät kuin aikaisemmissa moottoreissa. Se on myös rakennettu ilman kompromisseja soveltumaan kaikille mark-kina-alueille, ei vain täyttämään uusien pa-kokaasumääräysten vaatimukset. Moottori toimii pohjana myös Euroopan ja Pohjois-Amerikan ulkopuolisilla markkinoilla  silloin, kun tiukemmat pakokaasuvaatimukset tule-vat voimaan myös siellä.

YKSI MONISTA palamista tehostavista keinoista on common rail -tekniikan käyttä-minen vielä korkeammalla ruiskutuspai-neella niin, että ruiskutus tapahtuu entistä tarkemmin.

Tiukimpien pakokaasujen puhdis-tusvaatimusten täyttämiseksi tarvittiin vielä seuraava vaihe. Peruslähtökohtana on si-inäkin moottori, johon lisättiin SCR:ksi (Se-lective Catalytic Reduction) kutsuttu jär-jestelmä. SCR-tekniikka tarkoittaa lyhyesti sitä, että typpipäästöjä vähennetään asen-tamalla pakokaasujärjestelmään moottorin jälkeen katalysaattori. Tehokkaan palami-sen etuihin kuuluu hiukkasmäärän vähen-tyminen, eikä koneessa tarvita sen vuoksi monimutkaista hiukkassuodatinta. Tehok-kaan palamisen haittoihin kuuluu kuitenkin typpioksidipitoisuuden nouseminen. Juuri tämän vuoksi järjestelmään tarvittiin lisä-puhdistusta.

Jotta määräysten vaatimaan erittäin al-haiseen typpioksiditasoon päästään, pa-kokaasuihin lisätään ennen katalysaattoria ureapohjaista, täysin myrkytöntä ainetta, joka tehostaa puhdistusta.

RATKAISULLA ON paljon etuja muihin pakokaasujen puhdistusjärjestelmiin ver-rattuna. Jopa tämän päivän tasoon verrattu-na alhainen polttoainekulutus, alhaisemmat käyttökustannukset ja lisäjäähdytyksen tarpeettomuus ovat kaikki tekijöitä, jotka vähentävät hiilidioksidipäästöjä ja kasvihuo-nekaasukuormitusta. Kone on lisäksi entistä hiljaisempi, koska katalysaattori parantaa äänenvaimennusta.

UUDESSA MOOTTORISSA ON E3-POWERIA

YK:n ilmastonmuutosta koskevan UNFCCC-puitesopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi pakokaasujen puhdistamisvaatimukset tiukentuvat entisestään. Silloin tarvitaan tehokkaampia moottoreita. Tämän vuoksi Komatsun uusissa 911.5 ja 931.1 -hakkuukoneissa on uusi moottori, jonka optimoitu palamisprosessi vähentää muun muassa kasvihuonekaasupäästöjä. Se kuluttaa myös polttoainetta 16 prosenttia vähemmän ja sitä voidaan täydentää markkinoiden tehokkaimmalla typpioksidin puhdistusjärjestelmällä.

Page 25: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 25

Tehokkaan palamisen ansiosta

hiukkaspitoisuus onnistuttiin alentamaan

uudessa moottorissa minimiin. Jäljelle

jäi typpioksidien käsittely. Komatsu

911.5:n ja 931.1:n uudessa moottorissa

pakokaasujen sekaan ruiskutetaan

nestettä ennen kuin ne ohjataan

katalysaattoriin. Katalysaattorissa

neste reagoi pakokaasujen haitallisten

typpioksidien kanssa, ja reaktion

tuloksena syntyy pitkälti vain vettä ja

vähäisiä määriä typpeä. Lisäaineneste,

DEF (Diesel Exhuast Fluid), sisältää

pääasiassa vettä, ja se on turvallista sekä

käsittelijän että ympäristön kannalta.

Nestettä säilytetään erillisessä säiliössä

dieselsäiliön lähellä, ja sitä voidaan lisätä

polttoainetankkauksen yhteydessä.

Uusi moottori vähentää hiukkaspäästöjä

ja alentaa hiilidioksidipitoisuuksia, ja

lisäksi se alentaa polttoaineen kulutusta

lähes 16 prosentilla.

Page 26: Just Forest no 1 2011

26 JUST FOREST NO 1 • 2011

OHJAUSJÄRJESTELMÄ MaxiXplorer Head on kehitetty hakkuulaitteille, jotka on asennettu kaivinkoneisiin tai muihin vastaa-viin alustoihin. Tätä konetyyppiä käytetään pääasiassa viljelymetsien hakkuissa Brasi-liassa, Australiassa ja Chilessä, Venäjän ja Pohjois-Amerikan havupuumetsissä sekä Aasiassa.

Vaikka MaxiXplorer Head on täynnä hu-ippuhienoja toimintoja, sen peruspiirteenä on yksinkertaisuus. Sen asentaminen ja säätäminen on yksinkertaista, kuten sen käyttäminenkin. Maxi Xplorer Head -sarja sisältää tarvittavat laitteet ja ohjelmat. Lait-teisto käsittää perustietokoneen, PC:n, näytön, kahvat ja asennusmateriaalit. Kaikki on suunniteltu Lean-filosofian poka-yoke-periaatteiden mukaisesti niin, että asennus ja säätäminen sujuvat plug-and-play-me-netelmällä. Rakenne on suunniteltu kestä-mään erilaisia vaativia olosuhteita eri puolilla maailmaa, riippumatta siitä, onko työympä-ristö äärimmäisen kylmä tai äärimmäisen

kuuma. Kaiken pohjana on paljon käytetyt, vankkarakenteiset ja luotettavat tuotteet, jotka ovat läpikäyneet kiihdytetyt elinikä-testit ja kenttätestit. MaxiXplorer Head on myös ainutlaatuinen ratkaisu, jonka avulla hydraulijärjestelmien painetta ja virtausta voidaan ohjata erilaisissa peruskoneissa.

MAXIXPLORER HEADiä on helppo käyttää. Käyttöliittymä on selkeä ja kaikille Windowsiin tottuneille hyvin tutun oloinen. Asetusten tekeminen sujuu nopeasti hiiritoi-minnoilla langattoman ergonomisen näppä-imistön kautta, ja normaali työskentely hoi-detaan ergonomisilla kahvoilla, joista on saatavana kaksi mallia.

MaxiXplorer Headissa on oikeastaan kaikki tärkeät toiminnot, jotka löytyvät py-öräalustaisista metsäkoneista. Mukana on esimerkiksi älykäs luistonestojärjestelmä, apteerauksen optimointi ja markkinoiden paras tietokantakäsittely tuotostiedoille, runkotiedoille ja käytönseurannalle. Järjes-telmä sisältää älykkään hinnastotyökalun,

joiden avulla on helppo luoda apteerauksen optimoivia apteerausohjeita. Puutavarala-jien tai pituus- ja läpimittaluokkien luku-määrää ei ole rajoitettu.

MUITA ESIMERKKEJÄ MaxiXplorer Headin älykkäistä toiminnoista ovat jouk-kokorjuutoiminto, nopeat vaihdot ylä- ja alasahan välillä, automaattinen ylöstilttaus viimeisen tukin jälkeen, kaatosahattujen, työstämättömien puiden rekisteröinti, niin kutsutulla latva-/oksamenetelmällä kaa-dettujen puiden merkintä tuotostiedostoon, mahdollisuus katkaisupituuden manuaa-liseen valintaan sekä hydraulipaineen ja -lämpötilan valvonta.

MaxiXplorer Head tukee luonnollisesti kaikkia tiukkoja turvallisuusvaatimuksia. Se käsittelee  esimerkiksi kuolleenmiehenkytk-intä, ovikytkinten kuittaustoimintoa ja kuljet-tajan kuittausta vaativaa hätäkytkintä sekä mahdollistaa ohjausjärjestelmän käynnistä-misen ja sammuttamisen moottorin toimin-nasta riippumatta.

ESITTELYSSÄ: MaxiXplorer Head

MaxiXplorer Head on uusi kaivinkoneiden hakkuulaitteille tarkoitettu ohjausjärjestelmä. Huippuluokan järjestelmän asentaminen ja säätäminen on yksinkertaista, kuten sen käyttäminenkin.

UUSI OHJAUSJÄRJESTELMÄ ERIKSEEN TOIMITETTAVIIN HAKKUULAITTEISIIN

Page 27: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 27

Perustietokone – MaxiXplorer

Headin luotettava ydin. Ohjaa

tiedonsiirtoliikennettä ja hoitaa

kaiken apteerauslogiikan.

Kätevä, ergonominen ja langaton

näppäimistö hiiritoiminnoilla.

Selkeä ja terävä näyttö,

joka toimii kaikissa valo-

olosuhteissa. Saatavana

kaksi kokoa: 10 ja 12

tuumaa.

Markkinoiden

vankkarakenteisin ja

tehokkain PC vaativiin

olosuhteisiin. Tallentaa

suuria määriä käyttötietoja.

Kaksi vaihtoehtoa.

EME-kahvat tai

SureGrip-kahvat

sekvenssiohjauksella.

Page 28: Just Forest no 1 2011

28 JUST FOREST NO 1 • 2011

Oikean varaosan saaminen akuutissa tilanteessa nopeasti ja ilman turhaa haeskelua. Lause sisältää kolme tärkeää tekijää, joita metsäkoneiden omistajat arvostavat varaosatoimituksissa.

Komatsu Forestin varaosien keskusvarasto perustettiin vähän yli kaksi vuotta sitten Järfällaan aivan Tukholman kansainvälisen lentokentän, Arlandan, kupeeseen. Uudella varastolla haluttiin taata nopeat varaosa-toimitukset kaikkialle maailmaan entistäkin paremmin.

Noin 20 000 tuotetta – niin suuri on vara-osien aktiivinen valikoimamme tällä het-kellä. Jatkuvasti toimitettavia osia on noin 9000. Keskusvarastolta lähtee joka päivä seitsemän, kahdeksan pikatoimitusta len-to-, laiva- tai maakuljetuksina.

– Uusin lisä varastotuotteisiimme ovat voiteluaineet ja sahatarvikkeet, jotka ovat tulleet nyt mukaan maailmanlaajuiseen logistiikkarakenteeseen, sanoo Parts Bu-sinessin myyntipäällikkö Jörgen Nilsson. Lisäksi kulutustuotteiden valikoima kasvaa koko ajan.

MYÖS MYÖHÄÄN SAAPUVAT varao-satilaukset pystytään toimittamaan Euroo-passa lähes aina 24 tunnin sisällä.

– Tällä hetkellä oikein toimitettujen tuot-teiden keräysprosentti on 99,95, ja 99,91 prosenttia pikatilauksista toimitetaan lu-vatun ajan puitteissa. Silti kehitämme tie-

tenkin koko ajan logistisia ratkaisuja, jotka parantavat tehokkuuttamme ja toiminta-varmuuttamme, Jörgen Nilsson sanoo. Me tiedämme, kuinka tärkeää tämä on metsä-koneiden omistajille.

KUN KONEIDEN NIMET muuttuvat nyt Komatsuksi, varaosat seuraavat mukana. Varaosavalikoiman nimi on tulevaisuudess-akin Proselect, mutta tavaramerkki on vas-taisuudessa Komatsu. Asiakkaiden kan-nalta muutoksella ei ole oikeastaan muuta merkitystä, kuin että pakkausten ja vastaa-vien materiaalien muutostyöt käynnistyvät pian.

Se tarkoittaa, että siirtymäajan kuluessa varaosien nimet voivat olla joko Komatsu tai Valmet. Kaikki Valmet-koneiden omistajat tulevat takuuvarmasti saamaan varaosia koneisiinsa myös tulevaisuudessa.

NOPEASTI JA OIKEIN

Komatsu Forestin varaosien keskusvarasto sijaitsee Järfällassa, aivan Tukholman kansainvälisen lentokentän, Arlandan, vieressä.

Varaston henkilökunnan hoidossa on kattava 20 000 varaosaa sisältävä tuotteisto.

Page 29: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 29

Kanadalaissyntyinen Rejean Bedard tuntee Komatsun metsäkoneet. Hänen yrityksensä tekee töitä pääasiassa USA:ssa, mutta Bedard matkustaa työssään säännöllisesti rajan yli Kanadaan. Hänen aikataulunsa ja hakkuumääränsä ovat aina vaativia, mikä selittääkin sen, että hän on ostanut viimeksi kuluneiden kuuden vuoden aikana kaksitoista Valmet-konetta.

Rejean Bedard perusti yrityksensä vuonna 1986. Tänä päivänä hänellä on 24 työnteki-jää ja kalusto, joka sisältää sekä ajoneuvo-ja että metsäkoneita. CTL-mallien ansiosta

toiminta on riittävän monipuolista hoita-maan minkä tyyppisen toimeksiannon ta-hansa. Hänellä on kaksi kaatokasaajaa, 445 ja 430 FXL, kaksi kuormatraktoria, 890.3 ja 860.4, ja neljä hakkuukonetta – yksi 911.3, kaksi 911.4:ää sekä uusin hankinta, hakkuukonehakkuulaitteella 365 varustettu 931. 

– Koillisen metsät voivat olla erittäin vaativia, sillä maasto vaihtelee kalliorintei-stä suomaihin. Järeissä havumetsissä 911 voi välillä tuntua vähän liian pieneltä. Sen vuoksi pidän mallista 931: Se on suurempi, mutta ei vielä liian suuri. Se on yksinkertai-sesti vakaampi ja pärjää todella painavien puiden kanssa paremmin. Ja 365-hakkuu-laitteella sitä voi käyttää tarvittaessa myös lehtipuumetsissä. Se tuntuu selviävän kaikista tehtävistä täysin ilman ongelmia. Olemme löytäneet ratkaisun, joka sopii meille täydellisesti. 10 metrin ulottuman ansiosta kone on lisäksi nopea ja tehokas läpimitaltaan pienien metsäalueiden har-vennuksissa, kertoo Rejean Bedard.

931:n voima ylämäissä ja sen teli ovat

tehneet Rejean Bedardiin vaikutuksen. Näiden ominaisuuksien yhdistelmä tekee koneesta uskomattoman ketterän.

– Ohjaamo on todella mukava. Tilaa on runsaasti ja oikaisu toimii täydellisesti. Nosturi kääntyy aina kuljettajan mukana ja työalueelle on koko ajan hyvä näkyvyys, sanoo Rejean Bedard ja jatkaa:

– En ymmärrä tietokoneista paljoakaan, mutta jopa minusta MaxiXplorer on erittäin helppokäyttöinen ja osaan säätää toimin-toja, kuten karsintapainetta, lennossa. Teemme töitä yhdessä vuorossa, joten kuljettaja ohjelmoi koneen käynnistymään ja lämpiämään aamulla ennen kuin hän tu-lee töihin. Kuljettajan tarvitsee vain kiivetä ohjaamoon ja aloittaa hommat.

Rejean Bedardin mielestä koneet pa-rantuvat koko ajan.

– Olen ostanut monta konetta, mutta mielestäni 931 hakkuukonehakkuulaitteella 365 on paras kone, minkä Valmet on ko-skaan rakentanut. Ehkä olen eri mieltä, kun olen työskennellyt sillä 4000–5000 tuntia, mutta tällä hetkellä se toimii loistavasti.

The Oliver Storen myyjä Gary Baker, keskellä, Rejean Bedard, oikealla, ja vasemmalla

Komatsun Field Product Trainer Joey Donald, joka pitää huolta asiakkaiden

tyytyväisyydestä koneiden saapuessa.

KAIKKIEN AIKOJEN PARAS KONE

Yksi Rejeanin Valmet-koneista, 911.4.

Hänellä on myös 860.4 ja uusi 931, jossa

on hakkuulaite 365.

Rejean Bedardin

365-hakkuukonehakkuulaite.

Page 30: Just Forest no 1 2011

30 JUST FOREST NO 1 • 2011

ME OLEMME KAIKKIALLAMetsäkoneiden kuvaaminen kiinnostaa mo-nia. Osoitteesta Flickr.com löytyy tällä het-kellä 54-jäseninen ryhmä ihmisiä, jotka ovat kuvanneet metsäkoneita eri puolilla maail-maa. Sivulta löytyy muun muassa tämä pu-nainen kone, joka seisoi Cullolde-metsässä pohjoisskotlantilaisen Invernessin lähellä.

VAHVA KUIN KARHUNiin taidettiin ajatella ruotsalaisella Dalfors Skogsentreprenadilla, kun kuormatrakto-reihin valittiin tämä kuva Viidakkokirjan Ba-loosta. Yrityksen omistavat veljekset Len-nart ja Lars-Olov Hansson.

TODELLINEN FANIGustavo Castro Brasiliasta on todellinen metsäkonefani. Siitä alkaen, kun hän näki ensimmäisen metsäkoneen vuonna 1999, ne ovat vallanneet hänen mielensä koko-naan, ja hänen suosikkinsa on Valmet 801. Hän on kerännyt yli 300 esitettä, enemmän kuin 80 dvd-filmiä ja runsaat 3000 itse ot-tamaansa kuvaa. Kuvassa Gustavon koko-elmiin kuuluva Valmet 475EXL, kokonaan legosta rakennettu pienoismalli.

METSÄKONE VASTAVALOSSAHarrastelijavalokuvaaja Martin Hows Skotlannista kuvasi tämän 941:an erään kesäisen aamun koittaessa, juuri ennen auringonnousua. Kone seisoi Skotlannin ylängöillä Sutherlandin Althnaharrassa.

PENGOTTUA Just Forest kertoo tämän otsikon alla juttuja ja tarinoita nykyisiltä ja menneiltä ajoilta. Lähetä vinkkisi tai tarinasi osoitteeseen: [email protected].

Page 31: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 31

INDONESIAPT Komatsu Marketing Support Indonesiawww.komatsu.co.id

Phone: +62 21 460 4290

PT United Tractor Tbk www.unitedtractors.com

Phone: +62 21 460 5959

Komatsu Forest ABPhone: +46 90 70 93 00www.komatsuforest.com

DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS AND DEALERS

AUSTRIAKarner und Berger GmbHwww.forstmaschinen -service.at

Phone: +43 2769 84571CROATIAIverak d.o.o.www.iverak.hr

Phone: +385 1 291 0399CZECH REPUBLICKomatsu Forest GmbHwww.komatsuforest.cz

Phone: +420 2 7270 1438DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com

Phone: +45 9928 2930 ESTONIAZeigo Service OÜwww.valmet.ee

Phone + 372 504 4964 FINLANDKomatsu Forest Oywww.komatsuforest.fi

Phone: +358 20 770 1300FRANCE Pialleport SA www.camox.fr

Phone: +33 4 74 20 18 00 Carrère Espace Materiéls www.carrere-materiel.com

Phone: +33 555 930 222

GERMANYKomatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de

Phone: +49 74549 6020HUNGARYKuhn Kft. www.kuhn.hu

Phone: +36 128 980 80LATVIASIA Valtek www.valtek.lv

Phone +371 6 3084570LITHUANIALifore Technika Ltd.www.komatsuforest.com

Phone +370 5 260 2059NETHERLANDSW. van den Brinkwww.lmbbrink.nl

Phone: +31 3184 56 228NORWAYKomatsu Forest A/S www.komatsuforest.no

Phone: +47 62 57 8800POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl

Phone +48 22 648 08 10 PORTUGALCimertex, S.A.www.cimertex.pt

Phone: +351 22 091 26 00

ROMANIAALSER Forest SRL www.alser-forest.com

Phone +40 744 995450SLOVAKIAKomatsu Forestwww.komatsuforest.cz

Phone: +420 2 7270 1438SPAINHitraf S.A.www.hitraf.com

Phone: + 34 986 59 29 10SWEDENKomatsu Forest Swedenwww.komatsuforest.se

Phone: +46 90 17 22 00SWITZERLANDW Mahler AGwww.wmahler.ch

Phone: +41 44 763 5090UKRAINE Forstmaschinengesellschaft Forest Ukrainewww.forestukraine.com

Phone +38 067 342 22 43 UNITED KINGDOMKomatsu Forest Ltdwww.komatsuforest.com

Phone: +44 1228 792 018

EUROPE

PRODUCTION UNITS

SOUTH AMERICA

BRAZIL, ARGENTINA, Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.com

Phone: +55 41 2102 2828

CHILEKomatsu Chile S.A. www.komatsu.cl

Phone: +56 419 25301

URUGUAY Roman S.A. www.roman.com.uy

Phone: +598 233 68865

OTHER MARKETS

UNITED STATES AND CANADAKomatsu America Corp. Forest Machine Business DepartmentRolling Meadows, IL www.komatsuforest.com

Phone: +1 847 437 5800

To find your local dealer/sales representative. Go to www.komatsuforest.com

NORTH AMERICA

Komatsu Forest Russiawww.komatsuforest.ru

Phone +7 812 44999 07

RUSSIA, CIS

AUSTRALIAKomatsu Forest Pty Ltdwww.komatsu.com.au

Phone: +61 2 9647 3600

NEW ZEALANDKomatsu NZwww.komatsu.com.au

Phone: +64 9 277 8300

OCEANIA

Komatsu America Corp Phone: ++1 847 437 5800www.komatsuforest.com

CONTACT US

SOUTH AFRICAKomatsu Southern Africa Ltd

Phone: +27 11 923 1110www.komatsuforest.comrest.co

MORE INFORMATION ABOUT THE PRODUCT LINE

Page 32: Just Forest no 1 2011