20

Katalog wystawy Wątek –tkanina splot – wzór - jakość

  • Upload
    mani

  • View
    226

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Katalog wystawy / Exhibition catalogue Wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość kurator Justyna Medon w ramach WAWA DESIGN FESTIWAL 2014 ------------ skład Mani Świątek

Citation preview

WAWA DESIGN FESTIWAL 2014wystawa

Wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Prezentacja obejmuje prace grona międzynarodowych projektantów powstałe w ostatnim 10-leciu. Tkaniny przedstawiono w kontekście sztuki projektowania powierzchni użytkowej jak i formy artystycznego wyrazu.

Zapraszając projektantów mody oraz projektantów tkanin do udziału w wystawie pragnę za-prezentować różnorodność i specyfikę podłoża jakim jest tkanina.

Zobaczą Państwo tkaniny zaprojektowane, a więc wzorzyste, wykonane w różnych technikach m.in. technice sitodruku, ręcznie malowane, drukowane cyfrowo, użytkowe i dekoracyjne.

Wystawa ta poświęcona jest projektowaniu tkanin i ma na celu przede wszystkim podkreśle-nie umiejętności twórców, ich znajomości podłoża, charakterystyki wybranych tkanin, poten- cjalnego ich przeznaczenia oraz użycia różnorodnych technik.

Tkanina bywa nieprzystępna, skomplikowana i niejednokrotnie potrafi zaskoczyć. Sploty nitek składających się na płachtę materiału to dość specyficzna materia, której przy projektowaniu nie można ignorować. Projektanci muszą przy swoim akcie twórczym, wziąć pod uwagę wieledodatkowych elementów, pamiętać o tym, że tkanina jest tworem wielowymiarowym, co niesie ze sobą zarówno wiele możliwości jak i ograniczeń. Suknia, zasłona, obrus czy poszewka to tylko niektóre z form, które tkanina może przybrać. Trójwymiarowość jest kolejnym etapem życia tkaniny, która upięta na określonych obiektach pełni rozmaite funkcje i tutaj wzór odgry-wa bardzo istotną rolę.

Justyna Medoń,kurator wystawy

Born in Iran, Aida arrived in the UK in the mid 80’s as a political refugee; she now lives and works in London. She has been a professional screen printer for the last fifteen years, building a hand printed clothing company “Brag”. She is also an associate lecturer (and alumni) on the Surface Design Program at the London College of Communication for the past 14 years. Her unique style expresses her ongoing battle to bring two alternative elements together, the graphic and the classical, whether this is through colour or through image.For the last six years, Aida has been focusing on producing a range of fine art Screen Prints of her artwork, as well as vari-ous slogans and iconography “pop” themed artwork clothing and screen print editi ons as well as herprint based workshop project ti tled “Print Is Power”.

Urodzona w Iranie, przeprowadziła się do Wielkiej Brytanii w latach 80tych jako polityczny uchodźca. Karierę Aidy można uznać za wieloplaszczyznową. Od 15 lat pracuje z sito-drukiem, buduje markę odzieżową Brag.Aida od 14lat jest również wykladowcą na londyńskiej uczel-ni London College of Communication.Jej oryginalny sposób wyrazu to walka o połączenie alter-natywnych stylów w projektowaniu, grafiki z klasyką i współczesnoscią czy to za sprawą koloru czy kształtów.Od ostatnich 6 lat Aida jest skoncentrowana na pracy nad grafikami. Jej język wyrazu to slogan i ikonografia „pop” która przewija się przez jej twórczosc streetartowa jak i instalacje. Pracuje obecnie pod marką The glorious house of Brag, proponujac grafiki wykonane w technice sitodruku, kolekcje ubran jak i warsztaty pod tytulem Print is Power.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Aida Bragstar

aidaprints.com [email protected]

Urodzona 1981 roku, absolwentka Wydziału Tkaniny i Ubioru łódzkiej Akademii Sztuk Pięknych ze specjalizacją druk na tkaninie oraz studiów podyplomowych „Product Design Management” w Szkole Głównej Handlowej.

Od 2009 artystka prowadzi własną pracownię w Warszawie, w której realizuje projekty z zakresu tkaniny i unikatowe-go sitodruku oraz prowadzi otwarte warsztaty druku na tkaninie.Również od 2009 roku współpracuje z teatrami i instytucjami kulturalnymi w zakresie kosti-umologii, scenografii oraz edukacji plastycznej m. in. z Teatrem Dramatycznym w Warszawie, Teatrem Polskim we Wrocławiu, Muzeum Powstania Warszawskiego, Towarzyst-wem Inicjatyw Twórczych „ę”.

Born in 1981, graduate of Textile and Clothing Faculty of Academy of Fine Arts in Łódź Poland.She also finished postraduate studies „Product Design Man-agement” at Warsaw School of Economics.

Since 2009 she runs her own studio in Warsaw, which carries out projects in the field of textiles and unique screen printing and conducts open workshops print on fabric.Also from 2009 she has collaborated with polish theaters and other cultural institutions, working in the field of costume design, scenography and visual arts education (i.a Dramatic Theatre in Warsaw, Polish Theatre in Wrocław, Warsaw Rasing Museum, Association of Creative Initiatives “ę”.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

www.agabrwi.pl [email protected]

Aga Brwi - Agnieszka Stanasiuk

Urodzona w 1986 roku w Warszawie. Aktual-nie mieszka i tworzy w Wetlinie, pięknej i malowniczej miejscowości w Bieszczadach. Twórczość w zakresie tkaniny i grafiki. W 2014 roku ukończyła ASP w Łodzi na wydziale Tkaniny i ubioru. Dyplom z wyróżnieniem za cykl tkanin “Naturą drukowane - kolekcja obiektów tekstylnych przeznaczonych do wnętrza” pod kierownictwem prof. Krystyny Jaguczańskiej-Śli-wińskiej i prof. Włodzimierza Cygana i prac graficznych pod kierunkiem dr. Piotra Ciesiel-skiego

Born in1986 in Warsaw. Currently lives and works in Wetlina, the beautiful and picturesque village in Polish mountain Bieszczady. Creative activity in textile design and graphic. In 2014 she graduated from the Academy of Fine Arts in Lodz at the Faculty of Textile and clothing. Graduated with honors for a series of fabric “Na-ture printed - a collection of objects for interior textiles” under the guidance of prof. Krystyna Jaguczańskiej-Śliwińska and prof. Włodzimierz Cygan and graphic works under the direction of Dr. Piotr Ciesielski.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Lucyna Grzech

Dzięki uprzejmości Fantastic Studio

Natalia Jerzak. Rocznik przełomowy, bo 1989. W tym roku będzie robić dyplom z ma-larstwa i druku na tkaninie na wrocławskim ASP. Zafascynowana siłą tkwiącą w powta- rzalności. Inspiruje się konsekwencją w licze-niu Romana Opałki, teorią działania kolorów Kandinskiego, pięknem prostych kształtów z obrazów Jana Tarasina, oraz zdjęciami prepa-ratów mikroskopowych. Każdy kształt jest malowany osobno, ręcznie.

Technika: tusz akrylowy, ekolina, serigrafia

Natalia Jerzak. Born in wall-breaking 1989. This year she is taking her degree in textile painting and printing at Wrocław Academy of Fine Arts. Fascinated by strength of multipli-cation. Inspired by Roman Opałka’s counting consequency, Kandynsky’s color theory, Jan Tarasin’s beauty of simple forms and photos of microscopic specimens. Every shape is painted separately, by hand.

Technique: acrylic ink, ecoline, serigraphy

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Natalia Jerzak

www.behance.net/nataliajerzak

Projekty nadruków bazują na XIX-wiecznych rysunkach Paula Richera przedstawiających schemat „wielkiego ataku histerycznego”, które powstały w szpitalu psychiatry-cznym Salpêtrière w Paryżu na zlecenie doktora Martina Charcota. Miały pomóc w identyfikacji wizualnej nowo sklasyfikowanej jednostki chorobowej – histerii. W projektach naszych tkanin poszczególne figury zostały wyrwane z linearnego schematu quasi-medycznego i wtło- czone w nowy abstrakcyjny wzór, w taki sposób, żeby figu-ratywność będąca podstawą nadruku nie ujawniała się od razu, ale dopiero przy bliższym, bardziej intymnym oglądzie. Tkaniny zostały zaprojektowane na potrzeby kolekcji „Atti-tudes Passionnelles” na wiosnę/lato 2015. Nadruki na pope-linie bawełnianej, satynie oraz szyfonie zostały wykonane na specjalne zamówienie we włoskiej manufakturze.

Design of prints is based on the XIXth Century drawings created by Paul Richer in the Salpêtrière Hospital in Paris, depicting the stages of the “major” hysterical attack studied by doctor Jean-Martin Charcot. They were intended to visually assist in identifying the newly classified disease - a hysteria. In preparing these fabrics, we have selected and singled out figures from Richer’s linear quasi-medical schema and arranged them into a new abstract pattern that works on two levels, from the distance the figures form an abstract ornament, when looking closer they reveal their figurative origin. Fabrics were designed for the Spring/Summer 2015 Atti-tudes Passionnelles collection. Prints on cotton poplin, satin and chiffon were custom made in the Italian printing mill.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Monika Kędziora, Bartek Korzeniowski

acephalafashion.com facebook.com/Acephala

Natsumi Kondo is a textile designer based in Japan.She graduated from Joshibi junior college of art and design in Japan, and UAL London college of communi-cation Surface design course.She likes to use her hand to make design such as paper cutting, lino cut, hand screen printing, to keep the warmth of the hand crafted. Sketching everyday is necessary for her work. She takes everything down- ideas, drawings, doodles, feeling in her sketchbooks which are like journals of her life. These sketches translate directly into her graphic and patterns.This fabric is from her textile collection “ Sunny side flowers”, is printed by hand screen printing.

Projektantka tkanin mieszkająca w Japonii. Ukończyła szkołę o profilu sztuka i projektowanie w Joshibi by później wyjechać do Londynu i skonczyć studia na kierunku Surface design w London Collage of Commu-nication.Uwielbia pracę, w której dzięki zdolnościom man-ualnym oddaje ciepło sztuki rękodzieła, namacalność pierwiastka ludzkiego. Dlatego pracuje z linorytem, szablonem i sitodrukiem.

Szkice które wykonuje codziennie są koniecznością w jej pracy, notuje wszystkie doświadczenia, idee, wizje, rysunki, które są swoistym pamiętnikiem z jej życia.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Natsumi Kondo

www.natsumikondo.com

In 2012 Robert Kuta graduated Faculty of Painting at the Academy of Fine Arts in Cracow, Poland as well as École Estienne in Paris, France. Not only does he handle painting, but also drawing. He is an author of a characteristic print for ZUO Corp. Kuta cooperated with plenty of fash-ion designers such as: Gosia Baczynska (prints for SS 2012 collection), ORSKA (graphics for jewellery), Polygon (T-shirt graphics); artists such as: Myslovitz (T-shirt prints), Local Heroes (logo, T-shirt prints), Mozcau by Justin (T-shirt prints), Monika Brodka (posters); brands such as: BMW Poland, MTV & LOCAL HEROES; lifestyle magazines such as “Vanity Teen UK” „Exklusiv”, „Viva!Moda”, „Twój Styl”, „Stage Fashion Magazine”, „K MAG” and „Glamour”. Justin Iloveyou brought out a collection of T-shirts with an image resembling Kuta.

Robert Kuta - ur. 1988 roku w Tarnowie.Studia na wydziale Malarstwa Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie (2012), oraz w Ecole Estienne w Paryżu (2012).Zajmuje się rysunkiem, grafiką oraz projektowaniem nad-ruków na tkaniny. Autor charakterystycznego printu dla ZUO Corp. Współpracował z: Gosią Baczyńską (printy do kolekcji wiosna/lato 2012), ORSKA (grafiki do biżuterii), Polygon (grafika thsirt), Myslovitz (grafiki na tshirt), Local Heroes (logo, grafiki na t-shirt), Mozcau by Justin (grafika na t-shirt), Monika Brodka (plakat), BMW Polska (grafika na masce samochodu), - MTV & LOCAL HEROES, Szabatin (charakt-erystyczny nadruk rewolweru) DREAM NATION (printy do kolekcji S/S 2014), Warsaw Fashion Weekend 2013, Funda- cja “Mimo Wszystko” Anny Dymnej.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Robert Kuta

www.robertkuta.com [email protected]

Projektantka mody, stylistka, blogerka oraz właścicielka „Misztela Studio Projektowe”. Wielolet-ni wykładowca projektowania mody między innymi w Międzynarodowej Szkole Kostiumografii i Projektowania Ubioru w Warszawie i Akademii Makijażu Mokotowska. Prowadzi indywidualne kursy z projektowania dla profesjon-alistów oraz pasjonatów mody. W codziennej pracy dosko-nale łączy projektowanie komercyjne z kreowaniem nowych trendów w kolekcjach autorskich. Projektuje kolekcje użyt-kowe dla firm, kostiumy teatralne, realizuje liczne projekty dla klientów indywidualnych. W swojej pracy często używa własnoręcznie przygotowywanych koronek i tkanin. Wśród wykorzystywanych technik są między innymi malowanie na tkaninie, farbowanie, druk, odbarwianie, preparowanie na ciepło, haftowanie i dzierganie.

Fashion designer, stylist and blogger. The owner of Misz-tela Studio Projektowe (Misztela Design Studio). Long-term lecturer on fashion design at The International School of Costume and Fashion Design and The Mokotowska Make Up Academy. Misztela is known for her ability to design clothes for commercial use as well as to create new trends in her own collections. She conducts one-to-one courses of fashion design addressed to professionals and fashion enthusiasts. Misztela designs com-mercial collections for companies, theatrical costumes and various clothes for individual clients. She often uses lace and fabrics prepared in her studio. Misztela applies such tech-niques as painting on the fabric, dyeing, printing, discolor-ation, embroidery, knitting or formulation by heating.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Joanna Misztela

[email protected]

Urodzona 29.11.1984 w Rzeszowie, mieszka i tworzy w Londynie. Absolwentka kierunku Metaloplastyki Liceum Plastycznego w Rz-eszowie oraz wydziału Surface Design, University of The Arts London. W swojej twórczości zajmuje się grafiką, ma-larstwem, rzeźbą oraz szeroko pojętą sztuką tkaniny artystycznej. Pasjonuje ją moda, a w swoim dorobku ma między innymi wspól-pracę z markami takimi jak: Alexander Mc-Queen, Matthew Williamson, Julien Macdon-ald oraz Elizabeth Emanuel.

Lives and works in London. Justyna’s work takes fabric design beyond the perception, that textiles are static and lifeless. Whether in bold prints or delicate embroidery, Justyna’s prints seem closer to hand painted artwork. Justyna keeps exploring surface design using painting, print making, screen and digital printing as well as embroidery. Her creativity, enthusiasm and drive have helped her to gain experience working with some of the most talented designers, including Julien Macdonald, Matthew Williamson and Alex-ander McQueen.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Justyna Ostrowska

[email protected]

Surface designer who graduated from the Uni-versity of the Arts London in 2010. During the college years she worked with various media such as glass, paper, ceramics and fabrics. For her graduate show she produced a collection of silk scarves in which we could observe her love for colour, texture and playful patterns. She is also a co-founder of Koohii Café in Czech Republic. “My passion is to transform plain and gloomy spaces and surfaces into colourful worlds in which patterns are untied, spontaneous and full of vibrant colours.”

Projektantka, ukończyła Uniwersytet Artystyczny w Londynie w 2010 vroku.Podczas studiów pracowała z różnorodnymi tech-nikami na wielu powierzchniach, między innymi szkle, papierze, ceramice i tkaninie.Jej kolekcja dyplomowa obejmuje jedwabne chusty, które oddają zamiłowanie projektantki do koloru, faktury i wzorów.Od tamtej pory Ivka pracowała nad wieloma projektami. Jej pasją jest przetwarzanie, nijakich przestrzeni w kolorowe, wzorzyste, bezgranicznie spontanczne światy.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Ivka Pietrova

[email protected]

Newcastle based illustrator and designer with a unique sense of humour. Her playful and sarcastic streak extends itself through her work. A graduate of the University of the Arts London, Sally is currently producing limited edition screen prints, wallpapers and textiles. Recent exhibitions also included hand painted typography onto scrap metal and glass. As co-founder of Newcastle based ‘Pulled Print Club’ Sally produced many bespoke designs and screen prints. For two years her notorious ‘Newcastle/Gateshead’ series at BALTIC Centre for Contemporary Art have acquired her local fame. Currently working on several new collabora-tive projects including two new exhibitions and education programmes, Sally is looking forward to an interesting year ahead.

Sally mieszka i tworzy w Newcastle, ilustruje i projektuje z unikalnym poczuciem humoru.

Jej podejście do życia,interpretacja rzeczywistości odzwierciedlana z nutą sarkazmu uwypuklona jest w jej stylu.Absolwentka Uniwersytetu, na którym ukończyła kierunek Surface Design w Londynie, obecnie pracuje nad limitowaną edycją grafik, tapet, tkanin drukowanych w technice sitod-ruku. Jej ostatnia wystawa zawierała również ręcznie ma-lowane na szkle i metalu typografie. Współzaloży-cielka Pulled Print Club tworzy unikatowe wzory,grafiki i kompozycje. Obecnie pracuje nad wystawami i programem edukacyjnym.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Sally Poore

[email protected]

Noelia is a spanish textile artist based in Ibiza.Noelia was working on textile designs while in the island, and for last 3 years she has been doing natural hand dye experi-ments.Nature is always Noelias inspiration, what is visible in her unique textile patterns.

Noelia jest hiszpańską projektanktą tkanin, pracującą obecnie w studiu na Ibizie,Ostatnio pracowała nad kolekcą tkanin in-spirowanych wyspą.Od ponad trzech lat zajmuje się fabowaniem naturalnymi barwnikami.Inspiracją Noelii jest otaczająca ją natura, widoczna w przenikających tkaniny wzorach.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Noelia Segura

www.noesi.co.uk

Urodzona w 1992 roku w Toruniu. w 2012 roku ukończyła Państwowe Liceum Plasty-czne im. Leona Wyczółkowskiegow Bydgoszczy, uzyskując tytuł plastyka, spec-jalność- reklama wizualna. Obecnie studentka Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi na wydziale Tkaniny i Ubioru. Finalistka Ogól-nopolskiej Olimpiady Artystycznej, stypen-dystka miasta Łodzi. Na co dzień pracujejako projektantka druku w firmie Damaz.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Paulina Sołtyszewska

[email protected] Dzięki uprzejmości Fantastic Studio

Urodzona w 1990roku w Łowiczu. Absolwentka Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi, na kierunku Wzor-nictwo Przemysłowe, obecnie studentka wydziału Tkaniny i Ubioru. Wcześniej uczyła się w Escola Superior de Artes e Design w Caldas dda Rainha w Portugalii.Interesuje się zarówno drukiem 3D, wzornictwem przemysłowym oraz drukiem na tkaninie. Swoją przyszłośc wiąże z przestrzennymi tkaninami.Jest lau-reatką wielu konkursów zagranicznych oraz krajowych. Posida na swoim koncie wystawy indywidualne oraz grupowe. Jej większym sukcesem artystycznym było uzyskanie stypendium artystycznego Marszałka woj. Łódzkiego.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Paulina Świątkowska

[email protected]ęki uprzejmości Fantastic Studio

Utkałem swoją tkaninę z dartego w paski szy-fonu jedwabnego na potrzeby projektów Etnic Dress. Główną inspiracją do wyko-nania prac były stroje regionalne mieszkanek krainy Ladhak. Przy niekomercyjnych pro-jektach zawsze staram się tworzyć swoje tkaniny, jest to dla mnie niepowtarzalny środek wyra-zu artystycznego. Tworze je w sposób bardzo spontaniczny, nigdy niczego nie planuje.

Błażej Teliński is young fashion designer from Poland, Europe. He is attending the third year of the School of Form, higher education for design.The perfect finishes, outsized form and the broad spectrum of inspiration are basic tools which are used by Błażej Teliński. He became the follower of maximalism. Lover of Anna Piaggi and John Galliano. He loves Dior’s line.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Błażej Teliński

[email protected]

Mieszka i pracuje w Warszawie, zawodowo od 1989 r. zajmuje się charakteryzacją i produkcją filmową.Uczyła się malarstwa w pracowni prof. Mieczysława Kuta. Skończyła studia na Wydziale Sztuki Politechniki Radomskiej w pracowni prof. Andrzeja Markiewicza i prof. Hanny Wojdały-Markowskiej. Od 1996 praktyku-je Buddyzm Rinzai Zen praktykowała Zen w Japonii, w kasztorze Hokoji swoją wiedzę o filozofii buddyzmu ale przede wszystkim, własne doświedczenie pocho-dzące z medytacji odzwierciedla w malarstwie.Od 2013 r. prezez Fundacji „Strada Bella“ na rzecz utworzenia Centrum Kultury na terenie Zespołu Pała-cowo Parkowego w Strabli.

Lives & works in Warsaw, Poland, works as Make-up Artist & and Film Poroduction Manager Colleg of Film & Theatre Technics in Lodz – Wig Making and Makeup Art lerned painting in workshop of Prof. Mieczysław Knut Art College in Radom with prf. Andrzej Mark-iewicz and prof. Hanna Wojdało-Markowska from 1996 she is practicing Rinzai Zen Buddhism.She was on practice in Japan in Hokoji Monastery.Also she visited many buddhist tempels in Japan & ChinaAll her knowledge about buddhist philosophy, but first of all her own inner experience she puts into her art works.

wątek –TKANINA - splot – WZÓR - jakość

Anu Trzepańska

[email protected]

Opisy stanowią materiały dostarczone przez artystówDescriptions supplied by the artists