566
Z1000 Manuale di assistenza della motocicletta

Kawasaki z1000 old manuale officina ita

  • Upload
    giotdi

  • View
    2.835

  • Download
    140

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

Z1000

Manuale diassistenza dellamotocicletta

Page 2: Kawasaki z1000 old manuale officina ita
Page 3: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

Guida rapida di riferimento

Informazioni generali 1 jManutenzione periodica 2 jImpianto di alimentazione 3 jImpianto di raffreddamento 4 jParte superiore del motore 5 jFrizione 6 jImpianto di lubrificazione del motore 7 jRimozione/installazione motore 8 jAlbero motore/cambio 9 jRuote/pneumatici 10 jOrgani di trasmissione 11 jFreni 12 jSospensioni 13 jSterzo 14 jTelaio 15 jImpianto elettrico 16 jAppendice 17 j

Questa guida di riferimento rapidorende più semplice la localizzazionedi un determinato argomento o proce-dura.• Piegare le pagine all’indietro per farcorrispondere l’etichetta nera delnumero del capitolo desiderato conl’etichetta nera sul bordo in corrispon-denza di ciascuna pagina dell’indice.• Fare riferimento all’indice dellesezioni per determinare le pagineesatte relative all’argomento speci-fico desiderato.

Page 4: Kawasaki z1000 old manuale officina ita
Page 5: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

Z1000

Manuale di assistenzadella motocicletta

Tuti i diritti riservati. è vietata la riproduzione, l’archiviazione in un database, la trasmissione in ogniforma o con qualunque mezzo, la fotocopiatura elettromeccanica, la registrazione o altro tipo di divulgazionedella presente pubblicazione o parte di essa, senza l’autorizzazione scritta del reparto Quality AssuranceDepartment/Consumer Products & Machinery Company di Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Giappone.Nonostante sia stata usata la massima cura per rendere questa pubblicazione quanto più completa ed

accurata possibile, la casa costruttrice non si assume alcuna responsabilità per inesattezze od omissionieventualmente presenti.La casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso

e senza che questo comporti l’obbligo di modifica dei prodotti precedentemente realizzati. Consultare lapropria concessionaria per avere le informazioni più aggiornate sui miglioramenti applicati successivamentea questa pubblicazione.Tutte le informazioni contenute nella presente pubblicazione si basano sulle specifiche prodotto disponibili

al momento della stampa. Figure e fotografie presenti in questa pubblicazione svolgono soltanto unafunzione di riferimento e potrebbero non riferirsi a componenti effettivamente presenti sul modello.

© 2002 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Prima edizione (1) : Nov. 29, 2002 (M)

Page 6: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ELENCO DELLE ABBREVIAZIONIA Ampere lb LibbreDPMI Dopo il punto morto inferiore m MetriCA Corrente alternata min MinutiDPMS Dopo il punto morto superiore N NewtonPPMI Prima del punto morto inferiore Pa PascalPMI Punto morto inferiore CV Cavalli vaporePPMS Prima del punto morto superiore psi Libbre per pollice quadrato°C Gradi Celsius g GiriCC Corrente continua g/min Giri al minutoF Farad PMS Punto morto superiore°F Gradi Fahrenheit TIR Indicazione totale strumentoft Piedi V Voltg Grammi W Watth Ore Ω OhmL Litri

Leggere il MANUALE D’ISTRUZIONI prima diutilizzare il mezzo.

Page 7: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

INFORMAZIONI SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI

Per proteggere l’ambiente in cui tutti noi viviamo, Kawasaki ha adottato sistemi di controllodelle emissioni del carter (1) e dello scarico (2) in conformità con quanto previsto dalle normativevigenti varate dall’Environmental Protection Agency degli Stati Uniti e dal California Air Resour-ces Board. Inoltre, soltanto per i veicoli in distribuzione in California, Kawasaki ha adottato unsistema di contenimento della emissione vapori (3) conforme alle normative vigenti varate dalCalifornia Air Resources Board.1. Sistema di controllo delle emissioni del carter

Questo sistema elimina l’emissione di vapori dal basamento nell’atmosfera. Al contrario, ivapori sono convogliati verso la zona di aspirazione del motore attraverso un separatoredell’olio. Quando il motore è in funzione, i vapori vengono aspirati nella camera di combu-stione, dove vengono bruciati insieme alla miscela di aria e carburante fornita dall’impiantodi alimentazione.

2. Sistema di controllo delle emissioni allo scaricoQuesto sistema riduce la quantità di inquinanti liberati nell’atmosfera dall’impianto di scaricodi questa motocicletta. Gli impianti di alimentazione, accensione e scarico di questa moto-cicletta sono stati progettati e costruiti in maniera accurata per creare un motore efficientecaratterizzato da bassi livelli di emissioni inquinanti.L’impianto di scarico di questo modellodi motocicletta costruito principalmente per la vendita in California è dotato di catalizzatore.

3. Sistema di controllo emissione vaporiI vapori determinati dall’evaporazione del carburante nell’impianto di alimentazione non ven-gono liberati nell’atmosfera. Al contrario, i vapori di carburante vengono convogliati nel mo-tore in funzione per essere bruciati; oppure vengono immagazzinati in un filtro quando ilmotore è fermo. Il carburante liquido viene trattenuto da un separatore del vapore e riportatoverso il serbatoio.Il Clean Air Act, cioè la legge federale degli Stati Uniti che disciplina le emissioni inquinanti dei

veicoli a motore, include quelle che vengono normalmente definite "disposizioni sulla manipola-zione"."Sez. 203(a) è fatto divieto operare e predisporre i seguenti atti...

(3)(A) a chiunque di rimuovere o rendere inoperativo qualunque dispositivo o componente pro-gettuale, installato su un veicolo a motore o motore di veicolo nel rispetto delle regole dicui al presente titolo, prima della vendita e della consegna all’acquirente finale; è vietato aqualunque produttore o rivenditore rimuovere o rendere inoperativo qualunque dispositivoo componente progettuale dopo la vendita e la consegna all’acquirente finale.

(3)(B) a chiunque si occupi di riparazione, assistenza, vendita, noleggio o scambio di veicolia motore o motori di veicoli ovvero a chi gestisca flotte di veicoli a motore di rimuovereo rendere inoperativo qualunque dispositivo o componente progettuale, installato su unveicolo a motore o motore di veicolo nel rispetto delle regole di cui al presente titolo, primadella vendita e della consegna all’acquirente finale..."

NOTALa frase "rimuovere o rendere inoperativo qualunque dispositivo o componente progettuale" èstata generalmente interpretata come segue:

1. La manipolazione non include la rimozione o l’inoperatività temporanee di dispositivio componenti progettuali a fini di manutenzione.

2. La manipolazione potrebbe includere:a.Regolazione errata di componenti di veicoli tale da causare il superamento deivalori standard delle emissioni.

b.Utilizzo di pezzi di ricambio o accessori che influiscono negativamente sulle pre-stazioni o la vita tecnica della motocicletta.

c.Aggiunta di componenti o accessori che possano portare il veicolo a superare glistandard.

d.Rimozione, scollegamento o inoperatività permanente di qualunque componenteo elemento progettuale dei sistemi di controllo delle emissioni.

Page 8: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RACCOMANDIAMO A TUTTE LE CONCESSIONARIE DI OSSERVARE QUESTEDISPOSIZIONI DELLA LEGGE FEDERALE, LA CUI VIOLAZIONE È PASSIBILE DISANZIONI PECUNIARIE FINO A $10.000 PER SINGOLO CASO.

È VIETATA LA MANIPOLAZIONE DEL SISTEMA DI CONTROLLO DELLEEMISSIONI ACUSTICHE

La legge federale proibisce i seguenti atti e la predisposizione degli stessi: (1) La rimozione ola disattivazione, da parte di chiunque, se non per motivi di manutenzione, riparazione o sostitu-zione, di qualunque dispositivo o componente progettuale montato su qualunque veicolo nuovoai fini del controllo delle emissioni acustiche, prima della vendita o della consegna all’acquirentefinale o durante l’uso; ovvero (2) l’uso del veicolo da parte di chiunque dopo la rimozione o ladisattivazione di tale dispositivo o componente progettuale.Fra gli atti che costituiscono manipolazione rientrano fra gli altri:• Sostituzione dell’impianto di scarico originale o marmitta con un componente non conforme airegolamenti federali.• Rimozione della marmitta (o delle marmitte) o di qualunque parte interna della stessa.•Rimozione del filtro dell’aria o del suo coperchio.•Modifiche alla marmitta (o alle marmitte) ovvero all’impianto di aspirazione aria a mezzo ditaglio, perforazione o altra modalità, se tali modifiche portano a un aumento del livello di ru-morosità.

Page 9: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

Premessa

Il presente manuale si rivolge innanzitutto aimeccanici addestrati che operano nelle officinedotate della necessaria attrezzatura. Esso ri-porta tuttavia una serie di dettagli e di infor-mazioni di base che possono aiutare il proprie-tario a eseguire semplici operazioni di manu-tenzione e riparazione. Per eseguire manuten-zione e riparazione in maniera soddisfacente ènecessario conoscere la meccanica, il correttoutilizzo degli attrezzi e comprendere le proce-dure di officina. Ogniqualvolta il proprietarionon disponga della sufficiente esperienza o du-biti di essere in grado di svolgere le operazioni,tutte le registrazioni, la manutenzione e la ri-parazione devono essere effettuate soltanto dameccanici qualificati.Per effettuare le operazioni in maniera effi-

ciente ed evitare costosi errori, leggere il testoin maniera approfondita, apprendere le proce-dure prima di iniziare il lavoro e quindi eseguireil lavoro attentamente in un ambiente pulito.Ogniqualvolta siano richiesti attrezzi o apparec-chiature speciali, non utilizzare utensili realiz-zati in officina. Lemisurazioni di precisione pos-sono essere effettuate soltanto utilizzando glistrumenti appropriati: l’uso di attrezzi sostitutivipuò influire negativamente sul funzionamentocorretto.Per tutta la durata del periodo di garanzia,

raccomandiamo che tutte le riparazioni e la ma-nutenzione programmata siano effettuate se-condo quanto prescritto dal presente manualedi assistenza. Qualunque operazione di manu-tenzione o riparazione effettuata dal proprieta-rio non in conformità con questo manuale puòfar decadere la garanzia.Per ottenere la massima vita tecnica possibile

per la vostra motocicletta:• Seguire la Tabella di manutenzione periodicacontenuta nel Manuale di assistenza.• Attenzione ai problemi e alla manutenzionenon programmata.• Utilizzare attrezzi appropriati e componentioriginali Kawasaki. Gli attrezzi speciali, i ca-libri e i tester necessari per effettuare l’assi-stenza sulle motociclette Kawasaki vengonopresentati nel Catalogo degli attrezzi speciali

o nel Manuale. I componenti originali dispo-nibili come pezzi di ricambio sono elencati nelCatalogo ricambi.• Seguire attentamente le procedure indicate inquesto manuale. Evitare le scorciatoie.• Ricordare di tenere archivi regolari di manu-tenzione e riparazione con le date e i nuovicomponenti installati.

Come utilizzare questomanuale

Durante la preparazione del manuale, ab-biamo suddiviso il prodotto nei principali im-pianti. Questi impianti costituiscono i capitolidel manuale. Tutte le informazioni di un partico-lare impianto dalla regolazione allo smontaggioe al controllo sono riportate nel singolo capitolo.La guida di riferimento rapido mostra tutti i si-

stemi del prodotto e assiste nella localizzazionedei relativi capitoli. Ogni capitolo a sua volta di-spone del suo indice dettagliato.La tabella della manutenzione periodica è in-

serita nel capitolo Manutenzione periodica. Latabella fornisce la programmazione per le ope-razioni di manutenzione richieste.Se, ad esempio, si desiderano informazioni

relative alle candele, consultare innanzitutto latabella della manutenzione periodica. La ta-bella riporta la frequenza di pulizia e la rego-lazione della distanza degli elettrodi delle can-dele. In seguito, utilizzare la Guida di riferi-mento rapido per determinare il capitolo dellaManutenzione periodica. Quindi utilizzare l’In-dice della prima pagina del capitolo per trovarela sezione relativa alle candele.Attenersi scrupolosamente alle istruzioni in-

trodotte dai titoli PERICOLO e ATTENZIONE!Seguire sempre pratiche operative e di manu-tenzione sicure.

PERICOLOQuesto simbolo di pericolo identifica leistruzioni o procedure speciali che, senon rispettate correttamente, potreb-bero determinare lesioni personali o lamorte.

Page 10: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ATTENZIONEQuesto simbolo di attenzione identificale istruzioni o procedure speciali che,se non osservate scrupolosamente, po-trebbero determinare danni o la perditatotale delle attrezzature.Questo manuale contiene quattro ulteriori

tipi di didascalia (oltre a PERICOLO e ATTEN-ZIONE) che vi aiuteranno a distinguere le variecategorie di informazione.

NOTALa "Nota" indica punti di particolare inte-resse per ottenere un funzionamento piùefficiente e conveniente.

• Indica un’operazione o una procedura daeseguire.Indica un’operazione secondaria o la mo-dalità per eseguire la fase procedurale chesegue. Essa precede anche il testo di unaNOTA.Indica un’operazione condizionale o qualeazione si debba intraprendere in base ai ri-sultati del test o del controllo previsto dallaprocedura precedente.

Nella maggior parte dei capitoli l’indice èseguito da un esploso dei componenti dell’im-pianto. Queste viste esplose indicano inoltrequali componenti richiedono coppie di serrag-gio specifiche, olio, grasso o prodotto frenafilettidurante l’assemblaggio.

Page 11: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

INFORMAZIONI GENERALI 1-1

1Informazioni generaliINDICE

Prima della manutenzione....................................................................................................... 1-2Identificazione modello ............................................................................................................ 1-7Specifiche generali .................................................................................................................. 1-8Informazioni tecniche – Impianto aspirazione aria .................................................................. 1-11Informazioni tecniche – Nuovo cavalletto laterale con blocco di sicurezza accensione.......... 1-13Informazioni tecniche – Luci di posizione posteriore/freno (LED) ........................................... 1-14Informazioni tecniche – KLEEN (SISTEMA DI RIDUZIONE DELLE EMISSIONI ALLOSCARICO KAWASAKI)......................................................................................................... 1-16

Tabella di conversione delle unità di misura ............................................................................ 1-18

Page 12: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

1-2 INFORMAZIONI GENERALIPrima della manutenzione

Prima di eseguire un controllo, una manutenzione o di realizzare una operazione di smontaggio emontaggio su una motocicletta, leggere le precauzioni elencate di seguito. Per facilitare le operazioni,sono state incluse in ciascun capitolo, dove necessario, note, figure, fotografie, simboli di attenzione edescrizioni dettagliate. Questa sezione illustra gli elementi che necessitano di particolare attenzionedurante la fase di rimozione e installazione o di smontaggio e montaggio dei componenti generali.Si prega di notare in particolare quanto segue:

Massa batteriaPrima di effettuare la manutenzione sulla motocicletta,

scollegare i cavi della batteria per evitare l’accensione acci-dentale del motore. Scollegare prima in cavo di massa (–) equindi il positivo (+). Al termine della manutenzione, colle-gare prima il cavo positivo (+) al morsetto positivo (+) dellabatteria e quindi il cavo negativo (–) al morsetto negativo.

Bordi dei componentiPer evitare lesioni causate da bordi taglienti, indossare

i guanti per sollevare componenti di grandi dimensioni opesanti.

SolventiDurante la pulizia dei componenti utilizzare solventi con

un alto grado di infiammabilità. Il solvente con un alto gradodi infiammabilità deve essere utilizzato in base alle indica-zioni del produttore del solvente.

Pulizia della motocicletta prima dello smontaggioPulire accuratamente la motocicletta prima dello smon-

taggio. L’introduzione durante lo smontaggio di sporcizia oaltri corpi estranei in una zona sigillata può causare l’usuraeccessiva e la riduzione delle prestazioni della motocicletta.

Page 13: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

INFORMAZIONI GENERALI 1-3Prima della manutenzione

Disposizione e pulizia dei componenti rimossiÈ facile confondere i componenti smontati. Disporre i

componenti in base all’ordine di smontaggio e pulirli sem-pre in quell’ordine prima di montarli.

Immagazzinamento dei componenti rimossiDopo aver pulito tutti i componenti compresi quelli secon-

dari, immagazzinare i componenti in una zona pulita. Co-prire i componenti con un panno pulito o con un foglio diplastica per proteggerli dai corpi estranei che possono es-sere raccolti prima del montaggio.

ControlloIl riutilizzo di componenti usurati o danneggiati può cau-

sare gravi incidenti. Effettuare il controllo visivo dei compo-nenti rimossi per determinare l’eventuale presenza di corro-sione, scolorimento o altri danni. Fare riferimento alle ap-propriate sezioni di questo manuale per i limiti di serviziodei singoli componenti. Sostituire i componenti danneggiatio con valori superiori ai limiti di servizio.

Pezzi di ricambioI pezzi di ricambio devono essere originali KAWASAKI o

raccomandati da KAWASAKI. Guarnizioni, O-ring, paraolio,elementi di tenuta del grasso, anelli elastici o coppiglie de-vono essere sostituiti quando smontati.

Page 14: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

1-4 INFORMAZIONI GENERALIPrima della manutenzione

Ordine di montaggioIn molti casi l’ordine del montaggio è opposto a quello

dello smontaggio, tuttavia, se l’ordine del montaggio vienedescritto in questo manuale di manutenzione, seguire leprocedure fornite.

Sequenza di serraggioBulloni, dadi o viti devono essere serrati in base alla se-

quenza specificata per evitare svergolamenti o deforma-zioni che possono causare un funzionamento non corretto.Se la sequenza di serraggio specificata non viene indicata,serrare gli elementi di fissaggio diagonalmente in senso al-ternato.

Coppia di serraggioUna coppia di serraggio non corretta applicata ad un bul-

lone, dado o vite può causare gravi danni. Serrare gli ele-menti di fissaggio alla coppia specificata utilizzando unachiave dinamometrica di buona qualità.

ForzaDurante lo smontaggio e il montaggio usare il buon senso,

l’applicazione di una forza eccessiva può causare danni co-stosi o di difficile riparazione. Quando necessario, rimuo-vere le viti bloccate con prodotto frenafiletti non permanenteutilizzando un cacciavite ad impulsi. Quando è necessariopicchiettare , utilizzare un mazzuolo rivestito di plastica.

Page 15: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

INFORMAZIONI GENERALI 1-5Prima della manutenzione

Guarnizione, OringL’indurimento, il restringimento o il danneggiamento delle

guarnizioni e degli O-ring dopo lo smontaggio possono ri-durre le prestazioni di tenuta. Rimuovere le vecchie guarni-zioni e pulire accuratamente le superfici di tenuta in modoche non rimangano residui della guarnizione o altri mate-riali. Durante il montaggio, installare nuove guarnizioni esostituire gli O-ring

Pasta sigillante, prodotto frenafilettiIn riferimento alle applicazioni che richiedono l’utilizzo di

pasta sigillante o prodotti frenafiletti, pulire le superfici pereliminare i residui di olio prima dell’applicazione. Non appli-carne una quantità eccessiva. Una quantità eccessiva puòostruire i condotti dell’olio e causare gravi danni.

PressaIn riferimento ad elementi come cuscinetti o paraolio che

devono essere alloggiati a pressione, applicare un leggerostrato di olio sulla zona di contatto. Accertarsi di mante-nere il corretto allineamento ed evitare movimenti bruschidurante l’installazione.

Cuscinetto a sfere e cuscinetto ad aghiNon rimuovere i cuscinetti a sfere o ad aghi alloggiati

a pressione se non assolutamente necessario. Sostituirliquando rimossi. Premere i cuscinetti con i riferimenti delproduttore e della dimensione rivolti verso l’esterno. Pre-mere il cuscinetto in sede agendo sulla pista corretta delcuscinetto come mostrato in figura.Premere sulla pista non corretta può causare pressione

tra la pista interna e quella esterna e danneggiare quindi ilcuscinetto.

Page 16: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

1-6 INFORMAZIONI GENERALIPrima della manutenzione

Paraolio, elemento di tenuta del grassoNon rimuovere i paraolio o gli elementi di tenuta del

grasso alloggiati a pressione se non assolutamente neces-sario. Sostituirli quando rimossi. Premere i nuovi paraoliocon i riferimenti del produttore e della dimensione rivoltiverso l’esterno. Durante l’installazione, accertarsi chesiano correttamente allineati.

Anelli di sicurezza, coppiglieSostituire gli anelli di sicurezza e le coppiglie rimossi. In-

stallare l’anello di sicurezza con il bordo affilato rivolto versol’esterno e il lato cianfrinato rivolto verso l’interno per evitarelo scalzamento dell’anello dalla scanalatura quando sotto-posto a carico. Durante l’installazione, per evitare deforma-zioni, non allargare eccessivamente l’anello.

LubrificazionePer ridurre l’usura durante il funzionamento iniziale, è im-

portante lubrificare i componenti che ruotano o scorrono. Ipunti di lubrificazione sono indicati all’interno del presentemanuale, applicare olio o grasso come da specifiche.

Direzione della rotazione del motoreRuotando manualmente l’albero motore, il gioco della di-

rezione di rotazione influenzerà la regolazione. Ruotare l’al-bero nella direzione positiva (in senso orario visto dal latodi uscita).

Cavi elettriciUn cavo bicolore viene identificato prima dal colore base e

quindi dal colore della striscia. Se non diversamente comu-nicato, i cavi elettrici devono essere collegati a quelli dellostesso colore.

Page 17: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

INFORMAZIONI GENERALI 1-7Identificazione modello

ZR1000–A1 vista da lato sinistro:

ZR1000–A1 vista dal lato destro:

Page 18: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

1-8 INFORMAZIONI GENERALISpecifiche generali

Voci ZR1000–A1Dimensioni:Lunghezza totale 2.080 mmLarghezza totale 770 mmAltezza totale 1.055 mmInterasse 1.420 mmAltezza minima dal suolo 145 mmAltezza sella 820 mmMassa a secco 198 kgPeso in assetto di marcia: Anteriore 110 kg

Posteriore 111 kgCapacità serbatoio carburante 19 L

Prestazioni:Raggio minimo di sterzata 2,8 m

Motore:Tipo 4 tempi, DOHC, 4 cilindriImpianto di raffreddamento Raffreddato a liquidoAlesaggio e corsa 77,2 × 50,9 mmCilindrata 953 mLRapporto di compressione 11,2Potenza massima 93,4 kW (127 CV) a 10.000 g/min,

(MY, AU) 90,5 kW (123 CV) a 10.000 g/min(HR) 78,2 kW (106 CV) a 10.000 g/min(US) - - -

Coppia massima 95,6 N·m (9,7 kgf·m) a 8.000 g/min,(MY, AU) 92,7 N·m (9,4 kgf·m) a 8.000 g/min(HR) 86,3 N·m (8,8 kgf·m) a 7.500 g/min(US) - - -

Sistema di carburazione FI (iniezione carburante) Keihin TTK38 × 4Impianto di avviamento Motorino di avviamento elettricoImpianto di accensione Batteria e bobina (transistorizzate)Anticipo Anticipo elettronico (unità di accensione digitale)Fasatura accensione Da 10° PPMS a 1.100 g/min

a 36° PPMS a 7.500 g/minCandela NGK CR9EK o ND U27ETRMetodo di numerazione cilindri Da sinistra a destra, 1-2-3-4Ordine di accensione 1-2-4-3Distribuzione:Aspirazione Apre 38° PPMS

Chiude 66° DPMIDurata 284°

Page 19: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

INFORMAZIONI GENERALI 1-9Specifiche generali

Voci ZR1000–A1Scarico Apre 57° PPMI

Chiude 31° DPMSDurata 268°

Impianto di lubrificazione Lubrificazione forzata (a bagno d’olio conradiatore)

Olio motore:Tipo API SE, SF o SG

API SH o SJ con JASO MAViscosità SAE10W-40Capacità 3,8 L

Trasmissione:Sistema di riduzione primaria:Tipo A ingranaggiRapporto di compressione 1,714 (84/49)

Tipo frizione Multidisco a bagno d’olioCambio:Tipo 6 marce, presa costante, retromarciaRapporti di trasmissione:

1a 2,571 (36/14)2a 1,941 (33/17)3a 1,555 (28/18)4a 1,333 (28/21)5a 1,200 (24/20)6a 1,095 (23/21)

Sistema organi di trasmissione:Tipo Trasmissione a catenaRapporto di compressione 2,625 (42/16)Rapporto trasmissione totale 4,929 alla marcia superiore

Telaio:Tipo Tubolare, a diamanteAngolo di incidenza 24°Braccio a terra longitudinale 101 mmPneumatico anteriore: Tipo Tubeless

Dimensioni 120/70 ZR17 M/C (58W)Pneumatico posteriore: Tipo Tubeless

Dimensioni 190/50 ZR17 M/C (73W)Sospensione anteriore:

Tipo Forcella telescopica (capovolta)Corsa dellaruota

120 mm

Sospensione posteriore:Tipo Forcellone (Uni-trak)

Page 20: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

1-10 INFORMAZIONI GENERALISpecifiche generali

Voci ZR1000–A1Corsa dellaruota

138 mm

Tipo freno: Anteriore A doppio discoPosteriore A disco singolo

Apparecchiature elettriche:Batteria 12 V 8 AhFaro: Tipo Semisigillato

Lampadina 12 V 55 W × 2/55 W (abbagliante/anabbagliante)Luce di posizione posteriore/freno 12 V 0,5/3,8 W (LED)

(US, CA, Cal) 12 V 0,5/5W (LED)Alternatore: Tipo CA trifase

Potenzanominale

24 A/14 V a 5.000 g/min

Le specifiche sono soggette a variazioni senza preavviso e potrebbero non valere per tutti i paesi.(AU): Modello per l’Australia(US): Modello per gli Stati Uniti(CA): Modello per il Canada(Cal):Modello per la California(MY):Modello per la Malesia(HR): Con catalizzatore a nido d’ape (modello con limitatore)

Page 21: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

INFORMAZIONI GENERALI 1-11Informazioni tecniche – Impianto aspirazione aria

Sistema di controllo della valvola a farfalla secondariaLa ZR1000–A1 utilizza corpi farfallati maggiorati per aumentare la potenza erogata. Tuttavia, utiliz-

zando una singola valvola a farfalla, i bruschi cambi di apertura della valvola stessa possono causareesitazioni o strappi nella risposta. Pertanto sono state adottate due valvole a farfalla in ciascun appa-rato di aspirazione, la valvola a farfalla principale posizionata più vicino al cilindro e quella secondariaappena sopra. La valvola a farfalla principale viene azionata dal conducente quando la manopoladell’acceleratore viene ruotata in senso orario o antiorario, mentre la valvola a farfalla secondariaviene azionata da un motorino passo-passo controllato dalla ECU. La valvola a farfalla secondariaregola automaticamente l’aspirazione dell’aria per soddisfare con maggior precisione la richiesta delmotore, in modo tale che quando la valvola a farfalla principale viene aperta velocemente non si ve-rificano esitazioni o strappi nella risposta.Le valvole a farfalla secondarie consentono all’impianto di iniezione del carburante di fornire una

risposta fluida dell’acceleratore, simile a quella di un carburatore a velocità costante, senza tenere inconsiderazione la velocità di apertura della valvola a farfalla.

A. Valvola a farfalla principaleB. Valvola a farfalla secondariaC. Valvola a farfalla

D. Pistone depressioneE. Aria aspirata

Page 22: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

1-12 INFORMAZIONI GENERALIInformazioni tecniche – Impianto aspirazione aria

FunzionamentoIl sistema di controllo della valvola a farfalla secondaria è costituito dalla valvola a farfalla secon-

daria, dall’attuatore con integrato un motorino passo-passo, dalla ECU e dal sensore. La valvola afarfalla secondaria è integrata in ciascun corpo farfallato.Il sistema di controllo della valvola a farfalla secondaria funziona in base al segnale fornito dalla

ECU. L’apertura/chiusura della valvola a farfalla secondaria viene eseguita dall’attuatore controllatodalla ECU per modificare la direzione attuale nel motorino dell’attuatore della valvola a farfalla secon-daria.Il sensore della valvola a farfalla secondaria rileva il movimento dell’attuatore misurando la tensione

e la ECU determina l’angolo della valvola a farfalla secondaria basato sulla pianificazione del funzio-namento.Portando l’interruttore di accensione su ON, la ECU aziona sempre automaticamente la valvola a

farfalla secondaria portandola dalla posizione completamente chiusa a quella completamente aperta.La ECU memorizza queste posizioni e riporta la valvola a farfalla secondaria nella posizione originaleper confermare la tensione del minimo della valvola a farfalla secondaria.

A. Valvole a farfalla secondarieB. Attuatore valvola a farfalla secondariaC. Sensore valvola a farfalla secondariaD. Sensore valvola a farfalla principale

E. ECU (centralina elettronica)F. Lato filtro ariaG. Sensore albero motoreH. Sensore velocità

Page 23: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

INFORMAZIONI GENERALI 1-13Informazioni tecniche – Nuovo cavalletto laterale con blocco di sicurezza ac-censione

GeneralitàIl nuovo sistema del cavalletto laterale con blocco di sicurezza dell’accensione, applicato al modello

ZR1000–A1 che non può funzionare se la marcia è innestata e/o il cavalletto laterale non è sollevatoanche se la leva della frizione è azionata, differisce dal sistema tradizionale. Fare riferimento alleseguenti tabelle per verificare la possibilità di accensione del motore e/o di guida in ogni condizione.Nuovo sistema del cavalletto laterale con blocco di sicurezza dell’accensione

Cavallettolaterale

Posizionecambio

FunzionamentomotoreLeva frizione Avvio motore

A Sollevato Folle Rilasciata Si avvia Continua a funzionareB Sollevato Folle Azionata Si avvia Continua a funzionareC Sollevato In marcia Rilasciata Non si avvia Continua a funzionareD Sollevato In marcia Azionata Si avvia Continua a funzionareE Abbassato Folle Rilasciata Si avvia Continua a funzionareF Abbassato Folle Azionata Si avvia Continua a funzionareG Abbassato In marcia Rilasciata Non si avvia Si fermaH Abbassato In marcia Azionata Non si avvia Si ferma

Attuale sistema del cavalletto laterale con blocco di sicurezza dell’accensioneCavallettolaterale

Posizionecambio

FunzionamentomotoreLeva frizione Avvio motore

A Sollevato Folle Rilasciata Si avvia Continua a funzionareB Sollevato Folle Azionata Si avvia Continua a funzionareC Sollevato In marcia Rilasciata Non si avvia Continua a funzionareD Sollevato In marcia Azionata Si avvia Continua a funzionareE Abbassato Folle Rilasciata Si avvia Continua a funzionareF Abbassato Folle Azionata Si avvia Continua a funzionareG Abbassato In marcia Rilasciata Non si avvia Si fermaH Abbassato In marcia Azionata Si avvia Continua a funzionare

Page 24: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

1-14 INFORMAZIONI GENERALIInformazioni tecniche – Luci di posizione posteriore/freno (LED)

GeneralitàQuesto modello utilizza una luce di posizione posteriore/freno contenente 21 diodi elettrolumine-

scenti (LED). I LED hanno una durata superiore rispetto ad una tradizionale lampadina a incande-scenza (5 volte), utilizza una tensione più bassa, consuma meno potenza (circa 1/5) e possiede unamaggior velocità di risposta.

Corretta posizione di installazione del LED

Le resistenze, i diodi e i diodi Zener sono fissati nei circuitielettronici [A] del LED, che forniscono corrente e tensionestabili alla luce.

Diodo elettroluminescente (LED)Il LED [A] è un elemento del diodo semiconduttore che

converte la tensione applicata in luce.

Il LED emette luce in seguito all’urto tra elettroni caricatinegativamente [A] e fori caricati positivamente [B] quandoviene applicata tensione e corrente dirette al diodo di colle-gamento PN [C].

Page 25: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

INFORMAZIONI GENERALI 1-15Informazioni tecniche – Luci di posizione posteriore/freno (LED)

Il colore di emissione differisce in base ai materiali deisemiconduttori.Materiali dei semiconduttori e colori di emissioneMateriale del semiconduttore Colore emessoGaAsP,GaAlAs Rosso

GaP VerdeGaN Blu

Ga: GallioAs: ArsenicoP: FosforoN: AzotoAl: Alluminio

Page 26: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

1-16 INFORMAZIONI GENERALIInformazioni tecniche – KLEEN (SISTEMA DI RIDUZIONE DELLE EMISSIONIALLO SCARICO KAWASAKI)

Dato che le norme sulle emissioni sono diventate sempre più restrittive, la Kawasaki ha adottatoun tipo di KLEEN semplificato, che, in base alle norme in vigore nei diversi paesi, non è dotato delsistema di protezione del catalizzatore.La marmitta con integrato il catalizzatore ha la stessa durata della marmitta convenzionale, tuttavia,

non utilizzare benzina con piombo e non procedere in folle con l’impianto di accensione su OFF.Avviare il motore senza accensione danneggia il catalizzatore.Fare riferimento al manuale di assistenza ZX900E (codice 99924-1255) per ulteriori informazioni

relative al KLEEN (teoria, manutenzione e precauzioni di manipolazione), compreso l’impianto di inie-zione aria secondaria.

Convertitore catalitico a nido d’apeIl convertitore catalitico è a tre vie, la superficie è ricoperta di allumina sulla quale vengono applicatiplatino e rodio ed è dotato di una struttura metallica cilindrica a nido d’ape ottenuta piegando inuna spirale di diametro crescente un foglio ondulato e un foglio liscio di acciaio inossidabile. Lastruttura a nido d’ape è ottimale per il convertitore catalitico in quanto ha una grande superficie mapiccole dimensioni per reagire efficacemente e possiede una bassa resistenza allo scarico. Inoltre,l’intrinseca robustezza nemigliora la resistenza alle vibrazioni e la struttura semplificata ne consentela saldatura diretta al silenziatore.Generalmente, la temperatura dei gas di scarico deve essere superiore alla temperatura di attiva-zione, per questo motivo i convertitori vengono installati nell’estremità posteriore del collettore discarico dove la temperatura dei gas di scarico è ancora alta. I convertitori verranno attivati sola-mente in condizioni di basso carico.Dopo che i gas di scarico sono stati diluiti con l’iniezione di aria secondaria, il convertitore cataliticolavora correttamente in quanto arricchito di ossigeno per ridurre la percentuale di CO, HC e NOx.Di conseguenza, è possibile mantenere le emissioni dei gas di scarico entro la norma.Questo tipo di convertitore lavora con maggiore efficienza come un catalizzatore a tre vie per ridurrele percentuali di CO, HC e NOx rispetto ad un convertitore catalitico a tubo in quanto i catalizzatorisono più numerosi e ravvicinati.

Page 27: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

INFORMAZIONI GENERALI 1-17Informazioni tecniche – KLEEN (SISTEMA DI RIDUZIONE DELLE EMISSIONIALLO SCARICO KAWASAKI)

1. Collettore2. Silenziatore3. Catalizzatore a nido d’ape4. Riferimento per collettore5. Riferimento per silenziatore

Page 28: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

1-18 INFORMAZIONI GENERALITabella di conversione delle unità di misura

Prefissi per le unità di misura:Fattore di

moltiplicazionePrefisso Simbolo

mega M × 1.000.000kilo k × 1.000centi c × 0,01milli m × 0,001micro µ × 0,000001

Unità di misura del peso:kg × 2,205 = lbg × 0,03527 = oz

Unità di misura del volume:L × 0,2642 = gal (US)L × 0,2200 = gal (imp)L × 1,057 = qt (US)L × 0,8799 = qt (imp)L × 2,113 = pint (US)L × 1,816 = pint (imp)mL × 0,03381 = oz (US)mL × 0,02816 = oz (imp)mL × 0,06102 = cu in

Unità di misura della forza:N × 0,1020 = kgN × 0,2248 = lbkg × 9,807 = Nkg × 2,205 = lb

Unità di misura della lunghezza:km × 0,6214 = milem × 3,281 = ftmm × 0,03937 = in

Unità di misura della coppia:N·m × 0,1020 = kgf·mN·m × 0,7376 = ft·lbN·m × 8,851 = in·lbkgf·m × 9,807 = N·mkgf·m × 7,233 = ft·lbkgf·m × 86,80 = in·lb

Unità di misura della pressione:kPa × 0,01020 = kgf/cm²kPa × 0,1450 = psikPa × 0,7501 = cm Hgkgf/cm² × 98,07 = kPakgf/cm² × 14,22 = psicm Hg × 1,333 = kPa

Unità di misura della velocità:km/h × 0,6214 = mph

Unità di misura della potenza:kW × 1,360 = PSkW × 1,341 = HPCV × 0,7355 = kWCV × 0,9863 = HP

Unità di misura della temperatura:

Page 29: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-1

2

Manutenzione periodicaINDICE

Tabella della manutenzioneperiodica .......................................... 2-3

Coppia e prodotto frenafiletti .............. 2-5Specifiche........................................... 2-11Attrezzi speciali................................... 2-13Procedure di manutenzione periodica 2-14Impianto di alimentazione (DFI)....... 2-14Controllo tubo flessibile e raccordicarburante .................................. 2-14

Controllo del sistema di controlloacceleratore ............................... 2-15

Controllo del regime minimo ......... 2-17Regolazione del regime delminimo........................................ 2-17

Controllo sincronizzazionedepressione motore ................... 2-17

Pulizia della cartuccia filtro aria..... 2-22Controllo del sistema di controlloemissione vapori (CAL).............. 2-23

Impianto di raffreddamento.............. 2-24Controllo flessibile radiatore eraccordo ..................................... 2-24

Cambio del liquido refrigerante ..... 2-24Parte superiore del motore .............. 2-27Controllo della valvola diaspirazione aria.......................... 2-27

Controllo del gioco delle valvole ... 2-27Regolazione del gioco valvola ...... 2-29

Frizione ............................................ 2-32Controllo regolazione frizione ....... 2-32

Impianto di lubrificazione delmotore........................................... 2-33Cambio olio motore....................... 2-33Cambio filtro olio ........................... 2-33

Ruote/pneumatici............................. 2-34Controllo dei pneumatici ............... 2-34Controllo/regolazione dellapressione.................................... 2-35

Organi di trasmissione ..................... 2-36Controllo del gioco della catena ditrasmissione ............................... 2-36

Regolazione del gioco dellacatena di trasmissione ............... 2-36

Controllo/regolazioneallineamento ruote...................... 2-37

Controllo usura della catena ditrasmissione ............................... 2-37

Lubrificazione della catena ditrasmissione ............................... 2-39

Freni................................................. 2-40Controllo usura pastiglie del freno 2-40Regolazione/Controllodell’interruttore della lucefreno posteriore .......................... 2-40

Guarnizione di tenuta liquido dellapinza freno danneggiata............. 2-41

Parapolvere/cuffia di attritodanneggiati................................. 2-42

Controllo della pompa freni(controllo visivo) ......................... 2-42

Controllo livelli............................... 2-43Cambio del liquido per freni .......... 2-43Spurgo dell’impianto freni ............. 2-45Controllo tubi flessibili e raccordifreni ............................................ 2-47

Sospensioni ..................................... 2-48Controllo perdita di olio forcellaanteriore ..................................... 2-48

Controllo perdita di olioammortizzatore posteriore ......... 2-48

Lubrificazione del perno delforcellone.................................... 2-48

Lubrificazione del leveraggioUni-trak....................................... 2-48

Sterzo .............................................. 2-49Controllo dello sterzo .................... 2-49Regolazione dello sterzo............... 2-49Lubrificazione del cuscinetto delcannotto ..................................... 2-50

Impianto elettrico ............................. 2-50Pulizia e controllo delle candele.... 2-50

Lubrificazione generale.................... 2-53Lubrificazione................................ 2-53

Page 30: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-2 MANUTENZIONE PERIODICA

Serraggio dadi, bulloni ed elementidi fissaggio .................................... 2-55

Controllo serraggio........................ 2-55

Page 31: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-3Tabella della manutenzione periodica

La manutenzione programmata deve essere effettuata in conformità con questa tabella per mante-nere la motocicletta in condizioni di funzionamento corrette. La manutenzione iniziale è fondamen-tale e non deve essere trascurata.

FREQUENZA Qualun-que

1.000 km * LETTURA CONTACHIL-OMETRI TOTALE

sia 6.000 kmil primo

→ 12.000 km↓

18.000 km

24.000 km

30.000 km

36.000 km

OPERAZIONE OgniCandele – pulizia e controllo distanzaelettrodi † • • • • • •Gioco valvole – controllo † •Valvola aspirazione aria – controllo † • • • • • •Cartuccia filtro aria – pulizia † # • • •Sistema di controllo valvola a farfalla –controllo †

• • • • • • •Regime minimo – controllo † • • • •Sincronizzazione depressione motore –controllo † • • •Collegamenti tubi flessibili carburante –controllo † • • • • • •Olio motore – cambio # anno • • • •Filtro olio – sostituzione • • • •Sistema controllo emissione vapori (CAL)– controllo † • • • • • • •Usura catena di trasmissione –controllo †# • • • • • •Usura pastiglie freni – controllo †# • • • • • •Interruttore luce freno – controllo † • • • • • • •Sterzo – controllo † • • • • • • •Perdita olio ammortizzatore posteriore –controllo † • • •Perdita olio forcella anteriore – controllo † • • •Usura pneumatici – controllo † • • • • • •

Page 32: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-4 MANUTENZIONE PERIODICATabella della manutenzione periodica

FREQUENZA Qualun-que

1.000 km * LETTURA CONTACHIL-OMETRI TOTALE

sia 6.000 kmil primo

→ 12.000 km↓

18.000 km

24.000 km

30.000 km

36.000 km

OPERAZIONE OgniLeveraggio Uni–trak perno forcellone –lubrificazione • • •Lubrificazione generale – esecuzione • • •Serraggio dadi, bulloni ed elementi difissaggio – controllo † • • • •Catena di trasmissione – lubrificazione # 600 kmGioco catena di trasmissione – controllo†#

1.000 km

Collegamenti tubi flessibili freni –controllo † • • • • • •Livello liquido freni – controllo † mese • • • • • • •Frizione – regolazione † • • • • • • •Collegamenti tubi flessibili radiatore –controllo † •Liquido freni – cambio 2 anni •Coppa e parapolvere pompa freno –sostituzione 4 anni

Liquido refrigerante – cambio 2 anni •Guarnizione e parapolvere pistoncinopinza freno – sostituzione

4 anni

Cuscinetto cannotto sterzo –lubrificazione

2 anni •# : Effettuare lamanutenzione più frequentemente quando si utilizza il mezzo in condizioni estreme,cioè in zone polverose, umide, fangose, ad elevate velocità con frequenti arresti e avviamenti.

* : Per letture maggiori del contachilometri totale, ripetere all’intervallo di frequenza stabilito.† : Sostituire, aggiungere, registrare, pulire o serrare secondo necessità.

Controllo sistema di controllo acceleratore: Controllo del gioco della manopola dell’acceleratore edella pulizia del diffusore della valvola a farfalla principale(CAL): Solo modelli per la California(e): Voci connesse alle emissioni

Page 33: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-5Coppia e prodotto frenafiletti

Le seguenti tabelle elencano la coppia di ser-raggio per la maggior parte degli elementi difissaggio che richiedono un prodotto frenafilettinon permanente o pasta sigillante.

Le lettere utilizzate nella colonna “Osserva-zioni” hanno il seguente significato:L: Applicare un prodotto frenafiletti non per-manente sulle filettature.

G: Applicare grasso sulle filettature.MO: Applicare una soluzione di olio e grasso

al disolfuro di molibdeno.EO: Applicare olio alle filettature e alla super-

ficie di appoggio.S: Serrare gli elementi di fissaggio nella se-quenza specificata.

SS: Applicare sigillante siliconico.Si: Applicare grasso al silicone (es. grasso

PBC).R: Pezzi di ricambio

La seguente tabella elenca la coppia base peri bulloni e i dadi, determinata in base al diame-tro della filettatura. Utilizzare questa tabella peri bulloni e i dadi non elencati nella prossima ta-bella in base al diametro della filettatura. Tutti ivalori della coppia di serraggio sono per filetta-ture a secco che sono state pulite con solvente.

Coppia base per elementi difissaggio genericiDiametro Coppia

filettature (mm) N·m kgf·m5 3,4 – 4,9 0,35 – 0,506 5,9 – 7,8 0,60 – 0,808 14 – 19 1,4 – 1,910 25 – 34 2,6 – 3,512 44 – 61 4,5 – 6,214 73 – 98 7,4 – 10,016 115 – 155 11,5 – 16,018 165 – 225 17,0 – 23,020 225 – 325 23 – 33

CoppiaElemento di fissaggioN·m kgf·m

Osserva-zioni

Impianto di alimentazione:Bullone sensore pressione aria aspirata 12 1,2Sensore temperatura acqua 25 2,5Bulloni sensore veicolo a terra 2 0,2Bullone sensore posizione albero a camme 12 1,2Bullone rotore sensore posizione albero a camme 12 1,2 LBullone piastra cavo acceleratore 6 0,6Bulloni coperchio corpo farfallato 7 0,7Bulloni morsetto supporto gruppo valvole a farfalla 2 0,2Viti supporto articolazione dispositivo di avviamentoa freddo

2,1 0,21

Viti tubo di mandata 3,4 0,35Viti di bypass 0,2 0,02Viti supporto condotto filtro aria 3,8 0,39Bulloni di fissaggio scatola filtro aria 9,8 1,0Bulloni fascetta condotto filtro aria 2 0,2Viti scatola filtro aria 1,2 0,12Viti autofilettanti scatola filtro aria 1,2 0,12Bullone sensore velocità 6,9 0,7 LBulloni pompa carburante 9,8 1,0 S, LBulloni sensore livello carburante 6,9 0,7

Impianto di raffreddamento:Viti fascetta tubo flessibile radiatore 2 0,2

Page 34: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-6 MANUTENZIONE PERIODICACoppia e prodotto frenafiletti

CoppiaElemento di fissaggioN·m kgf·m

Osserva-zioni

Bullone di spurgo aria termostato 7,8 0,80Bulloni ventola radiatore 8,3 0,85Bullone girante pompa acqua 9,8 1,0Bulloni coperchio pompa acqua 11 1,1Bullone di scarico pompa acqua 11 1,1Bulloni tubo acqua 11 1,1 en-

trata/uscitaBullone di massa alloggiamento termostato 7 0,7Bullone staffa termostato 7 0,7Bulloni superiori radiatore 7 0,7Bulloni inferiori radiatore 7 0,7Bullone filtro a reticella radiatore 7 0,7Viti serbatoio riserva liquido refrigerante 7 0,7Interruttore ventola radiatore 18 1,8Sensore temperatura acqua 25 2,5

Parte superiore del motore:Bulloni coperchio valvola di aspirazione aria 10 1,0Bulloni coperchio testata 10 1,0Bulloni cappello albero a camme (L=45 mm) 12 1,2Bulloni cappello albero a camme (L=40 mm) 12 1,2Bulloni testata (bulloni M10 nuovi) 54 5,5 S, EO

(Rondella)Bulloni testata (bulloni M10 vecchi) 49 5,0 S, EO

(Rondella)Bulloni testata (M6) 12 1,2 STappi camicia testata 22 2,2 LBulloni supporto corpo farfallato 13 1,3Viti fascetta supporto corpo farfallato 2,0 0,2Bulloni sensore albero motore 12 1,2Bullone rotore sensore albero a camme 12 1,2 LBulloni (superiori) guida anteriore catenadistribuzione

25 2,5

Bulloni (inferiori) guida anteriore catena distribuzione 12 1,2Bulloni guida posteriore catena distribuzione 25 2,5Bulloni di fissaggio tenditore catena distribuzione 11 1,1Tappo a vite tenditore catena distribuzione 28 2,9Candele 13 1,3Tappo scarico liquido refrigerante (cilindro) 10 1,0Dadi supporto collettore tubo di scarico 17 1,7Bulloni fascetta corpo marmitta 17 1,7Bulloni di fissaggio corpo marmitta 34 3,5Bulloni coperchio sensore albero motore 11 1,1

Page 35: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-7Coppia e prodotto frenafiletti

CoppiaElemento di fissaggioN·m kgf·m

Osserva-zioni

Frizione:Bulloni morsetto leva frizione 7,9 0,8Bulloni coperchio frizione (L=32 mm) 11 1,1Bulloni coperchio frizione (L=45 mm) 11 1,1Bulloni coperchio frizione (L=30 mm) 11 1,1Bulloni coperchio frizione 11 1,1Tappo bocchettone di riempimento olio 1,5 0,15Bulloni molla frizione 8,8 0,9Dado mozzo frizione 135 14 R

Lubrificazione motoreTappo bocchettone di riempimento olio 1,5 0,15Tappo di scarico motore 20 2,0Filtro olio (a cartuccia, codice 16097–1070) 26 2,7 R, EOFiltro olio (a cartuccia, codice 16097–0002) 31 3,2 R, EOBullone di fissaggio radiatore olio 76 7,8 EOBulloni coppa olio 11 1,1Bulloni supporto tubo olio 13 1,3 LValvola limitatrice pressione olio 15 1,5 LPressostato olio 15 1,5 SSBullone terminale pressostato olio 1,5 0,15Bulloni coperchio pompa acqua 11 1,1Bullone girante 10 1,0Tappo di scarico liquido refrigerante (pompa acqua) 11 1,1Viti fascetta tubo flessibile acqua 2,0 0,2Tappi condotto olio 20 2,0 L

Rimozione/installazione motore:Controdado collare di registro 49 5,0 SBulloni e dadi di fissaggio motore 44 4,5 SBulloni staffa anteriore motore 44 4,5 SBulloni staffa anteriore motore 25 2,5 S

Albero motore/cambio:Bulloni piastra di sfiato 10 1,0 LBulloni carter (M9, L=81 mm) 42 4,3 MO, SBulloni carter (M9, L=95 mm) 49 5,0 MO, SBulloni carter (M8) 135 2,8 SBulloni carter (M7) 20 2,0 SBulloni carter (M6) 12 1,2 SBulloni frizione motorino di avviamento 12 1,2 LBulloni supporto tubo olio 13 1,3 LBullone supporto cuscinetto tamburo cambio 13 1,3 LViti supporto cuscinetto tamburo cambio 5,4 0,55 LDadi testa di biella Vedere testo ← ←

Page 36: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-8 MANUTENZIONE PERIODICACoppia e prodotto frenafiletti

CoppiaElemento di fissaggioN·m kgf·m

Osserva-zioni

Bullone rotore posizione albero motore 40 4,0Pressostato olio 15 1,5 SSBullone terminale pressostato olio 1,5 0,15Tappi condotto olio 20 2,0 LBulloni coperchio sensore albero motore 11 1,1Bullone di fissaggio pedale cambio 34 3,5 LBullone leva di posizionamento ingranaggio 12 1,2Perno molla di richiamo albero cambio 29 3,0 LBulloni supporto camma tamburo cambio 12 1,2 LBulloni staffa pedana 34 3,5 LBullone leva cambio 6,9 0,7Controdadi tirante 6,9 0,7Interruttore folle 15 1,5

Ruote/pneumatici:Bullone morsetto perno ruota anteriore 34 3,5Perno ruota anteriore 127 13Dado perno ruota posteriore 127 13

Organi di trasmissione:Dado pignone motore 127 13 MOBulloni coperchio pignone motore 9,8 1,0Bullone smorzatore coperchio pignone motore 6,9 0,7 LDadi corona 59 6,0Bullone sensore velocità 6,9 0,7 L

Freni:Valvole di spurgo 7,8 0,80Bulloni staffa raccordo tubo flessibile freno anteriore 6,9 0,7Bulloni forati tubo flessibile freno 25 2,5Bullone girevole leva freno 1,0 0,10Controdado bullone girevole leva freno 5,9 0,60Viti coperchio serbatoio freno anteriore 1,5 0,15Viti interruttore luce freno anteriore 1,2 0,12Bulloni morsetto pompa freni anteriore 8,8 0,9 SBulloni a spina pastiglia (pinza freno anteriore) 17 1,7Bulloni di fissaggio (anteriori) pinza freno 25 2,5Bulloni (anteriori) gruppo pinza freno 22 2,2 LBulloni di fissaggio disco freno anteriore 27 2,8 LBulloni di fissaggio disco freno posteriore 27 2,8 LBulloni di fissaggio (posteriori) pinza freno 25 2,5Bulloni di fissaggio pompa freni posteriore 25 2,5Controdado asta di comando pompa freni posteriore 18 1,8

Sospensioni:Bulloni (superiori) morsetto forcella anteriore 8,8 0,90 ALBulloni (inferiori) morsetto forcella anteriore 20 2,0 AL

Page 37: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-9Coppia e prodotto frenafiletti

CoppiaElemento di fissaggioN·m kgf·m

Osserva-zioni

Tappi parte superiore forcella anteriore 35 3,6Dadi asta pistone 20 2,0Bulloni Allen parte inferiore forcella anteriore 20 2,0Bullone morsetto perno ruota anteriore 20 2,0Dadi (superiore e inferiore) ammortizzatoreposteriore

34 3,5

Dado albero perno forcellone 127 13Controdado albero perno forcellone 98 10Uni-trakBullone bilanciere 34 3,5Dadi tirante 59 6,0

Sterzo:Bullone testa cannotto sterzo 108 11Ghiera cannotto sterzo 20 2,0Bulloni morsetto manubrio 25 2,5 SDadi inferiori morsetto manubrio 34 3,5Viti alloggiamento interruttore manubrio 3,4 0,35

Telaio:Bulloni supporto pedana 34 3,5Bulloni di fissaggio marmitta 29 3,0Bullone cavalletto laterale 44 4,5Bullone interruttore cavalletto laterale 8,8 0,9Viti cupolino 0,35 – 0,50 0,035 – 0,050Bulloni parafango anteriore 3,9 0,4 L

Impianto elettrico:Candele 13 1,3Bullone rotore alternatore 110 11Bulloni bobina statore 11 1,1Bulloni piastra supporto cavo alternatore 11 1,1 LBullone terminale cavo di massa motore 9,8 1,0Bulloni coperchio alternatore 11 1,1Bulloni coperchio sensore albero motore 11 1,1Bulloni sensore albero motore 5,9 0,6Bullone sensore posizione albero a camme 12 1,2 LBullone rotore fasatura 39 4,0Bulloni di fissaggio motorino di avviamento 11 1,1Viti alloggiamento interruttore 3,4 0,35Interruttore ventola radiatore 18 1,8Sensore temperatura acqua 25 2,5 SSPressostato olio 15 1,5 SSBullone terminale pressostato olio 1,5 0,15 GInterruttore folle 15 1,5Bullone sensore velocità 6,9 0,7

Page 38: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-10 MANUTENZIONE PERIODICACoppia e prodotto frenafiletti

CoppiaElemento di fissaggioN·m kgf·m

Osserva-zioni

Bulloni sensore livello carburante 6,9 0,7Vite interruttore anteriore luce freno 1,2 0,12Viti di fissaggio quadro strumenti 1,2 0,12Viti di fissaggio luce di posizione posteriore/freno 1,2 0,12Viti di fissaggio luce targa 1,2 0,12Bulloni di fissaggio faro 5,9 0,6Vite interruttore bloccaggio motorino avviamento - - LBulloni frizione motorino di avviamento 12 1,2 LBulloni terminale cavo relè motorino di avviamento 3,9 0,4 LBulloni regolatore/raddrizzatore 6,9 0,7Bulloni staffa regolatore/raddrizzatore 6,9 0,7Bulloni coperchio sensore velocità 6,9 0,7 L

Page 39: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-11Specifiche

Limite diservizioVoce Standard

Impianto di alimentazione: – – –Gioco manopola acceleratore 2 – 3 mmRegime minimo 1.100 ± 50 g/minViti di bypass (svitare) 2 ± 1/4 (come riferimento) – – –Depressione motore 32,7 ± 1,333 kPa (245 ± 10 mmHg)Cartuccia filtro aria Filtro di carta

Impianto di raffreddamento: – – –Liquido refrigerante:Tipo (raccomandato) Antigelo di tipo permanenteColore VerdeRapporto di miscelazione Acqua dolce 50%, liquido refrigerante 50%Punto di congelamento – 35°CQuantità totale 2,9 L

Parte superiore del motore:Gioco valvola

ASPIRAZIONE 0,15 – 0,24 mmSCARICO 0,22 – 0,31 mm

Frizione:Gioco leva frizione 2 – 3 mm – – –

Impianto di lubrificazionemotore:Olio motore:Tipo API SE, SF o SG

API SH o SJ con JASO MAViscosità SAE 10W-40Capacità 3,1 L

(senza rimozione filtro)3,3 L(con rimozione filtro)

3,8 L(con il motore completamente smontato easciutto)

Livello Compreso tra le linee di livello superiore einferiore(dopo averlo lasciato al minimo o in funzione)

Page 40: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-12 MANUTENZIONE PERIODICASpecifiche

Limite diservizioVoce Standard

Pneumatici:Profondità battistrada:AnterioreBRIDGESTONE 3,4 mm 1 mm

1,6 mm(DE, AT, CH)

PosterioreBRIDGESTONE 5,8 mm Fino a 130 km/h :

2 mm

Oltre i 130 km/h :3 mm

Pressione aria: (a freddo)Anteriore Fino a 180 kg di carico:

250 kPa (2,5 kgf/cm²)– – –

Posteriore Fino a 180 kg di carico:290 kPa (2,9 kgf/cm²)

– – –

Organi di trasmissione:Gioco catena di trasmissione 20 – 30 mm – – –Usura catena di trasmissione(lunghezza 20 maglie)

317,5 – 318,2 mm 3,23 mm

Freni:Liquido freni:

Qualità DOT4 – – –Spessore guarnizionipastiglie freni:

Anteriore 4 mm 1 mmPosteriore 5 mm 1 mm

Sincronizzazione luce freno:Anteriore Si accende azionando la leva – – –Posteriore Si accende dopo circa 10 mm di corsa del

pedale– – –

Impianto elettrico:Distanza elettrodi candela 0,7 – 0,8 mm – – –AT: Repubblica austriacaCH: Confederazione ElveticaDE: Repubblica Federale di Germania

Page 41: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-13Attrezzi speciali

Regolatore per vite pilota, C: 57001–1292

Chiave per filtro olio:57001–1249

Martinetto: 57001–1238

Chiave per ghiere cannotto sterzo: 57001–1100

Chiave per candele (attrezzi in dotazione):92110–1132

Page 42: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-14 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

Impianto di alimentazione (DFI)Controllo tubo flessibile e raccordi carburanteI tubi flessibili del carburante sono progettati per essereutilizzati nel corso dell’intera vita tecnica della motoci-cletta senza alcun tipo di manutenzione, tuttavia, se lamotocicletta non viene gestita correttamente, l’alta pres-sione interna del circuito di alimentazione può determi-nare perdite di carburante [A] o lo scoppio del tubo fles-sibile. Rimuovere il serbatoio del carburante (vedere ilcapitolo Impianto di alimentazione (DFI)) e controllare iltubo flessibile del carburante.Sostituire il tubo flessibile se si notano usure per sfrega-mento, fessure [B] o rigonfiamenti [C].

• Controllare se i tubi flessibili sono disposti in base allasezione Disposizione cavi, fili e tubi flessibili nel capitoloAppendice.Sostituire il tubo flessibile se è stato eccessivamente pie-gato o schiacciato.Raccordi [A] del tubo flessibileTubo flessibile di uscita [B] della pompaTubo flessibile di entrata [C] della pompaLato anteriore [D]

• Inserire il raccordo [B] del tubo flessibile di uscita dellapompa diritto sul tubo di mandata [B] finché il raccordoscatta [C].Lato anteriore [D]

• Premere e tirare [A] il raccordo [B] del tubo flessibile inavanti e indietro per più di due volte ed accertarsi che siabloccato e non esca. Quando il raccordo del tubo flessi-bile è correttamente installato, dovrebbe scorrere sul tubodi mandata di circa 5 mm.Se non scorre, reinstallare il raccordo del tubo flessibile.

PERICOLOAccertarsi che il raccordo del tubo flessibile siainstallato correttamente sul tubo di mandata fa-cendo scorrere il raccordo altrimenti il carburantepotrebbe fuoriuscire.

Page 43: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-15Procedure di manutenzione periodica

•Controllare se il tubo flessibile di entrata [A] è completa-mente calzato sul tubo e se le fascette [B] sono installatedopo la nervatura sporgente [C].1 – 2 mm [D]

Controllo del sistema di controllo acceleratoreControllo del gioco della manopola dell’acceleratore•Controllare il gioco [A] della manopola dell’acceleratore.Se il gioco non è corretto, regolare il cavo dell’accelera-tore (vedere di seguito).

Gioco manopola acceleratoreStandard: 2 – 3 mm

•Controllare se la manopola dell’acceleratore ruota senzaostacoli dalla posizione di chiusura a quella di aperturae se l’acceleratore torna rapidamente e completamente,per effetto della molla di richiamo, in tutte le posizioni dellosterzo.Se la manopola dell’acceleratore non ritorna corretta-mente, controllare la disposizione del cavo dell’accele-ratore, il gioco della manopola e controllare se il cavo èdanneggiato. Quindi lubrificare il cavo dell’acceleratore.• Lasciare girare il motore al minimo, quindi portare il ma-nubrio da un finecorsa all’altro per verificare che il regimedel minimo non cambi.Se il regime del minimo aumenta, controllare il gioco dellamanopola dell’acceleratore e la disposizione del cavo.

Se necessario, regolare il cavo dell’acceleratore nellamodo seguente.• Allentare il controdado [A] (vista destra-frontale).• Ruotare il regolatore [B] fino a ottenere il gioco corretto.• Serrare [C] saldamente il controdado sul regolatore.Se non è possibile regolare il gioco della manopoladell’acceleratore con il regolatore, utilizzare i regolatori ametà dei cavi dell’acceleratore.• Allentare il controdado e avvitare completamente il rego-latore sull’estremità inferiore del cavo acceleratore.• Serrare saldamente il controdado sul regolatore.• Rimuovere il serbatoio del carburante (vedere il capitoloImpianto di alimentazione (DFI)).

Page 44: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-16 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

•Allentare i controdadi [A] e ruotare i regolatori inferiori [B]fino a ottenere il gioco corretto della manopola dell’acce-leratore.• Serrare saldamente i controdadi sui regolatori.Lato anteriore [C]Se non è possibile regolare il gioco della manopoladell’acceleratore con i regolatori inferiori, utilizzare an-cora il regolatore all’estremità inferiore del cavo.

Pulizia del diffusore del corpo farfallato•Controllare la pulizia del diffusore del corpo farfallato nelseguente modo:Rimuovere il gruppo del corpo farfallato (vedere il capitoloImpianto di alimentazione (DFI)).Controllare se le valvole a farfalla principali e i diffusori[A] del corpo farfallato presentano depositi di carbonioaprendo le valvole a farfalla principali.Se ci sono accumuli di carbonio, eliminare il carbonio daidiffusori del corpo farfallato ed dalle valvole a farfalla, uti-lizzando un batuffolo di cotone [A] imbevuto di solventecon un elevato punto di infiammabilità. Fare attenzionea non rimuovere il rivestimento di disolfuro di molibdeno(nero) [C] dalle valvole a farfalla e dai diffusori.Parte anteriore del corpo farfallato [D]

ATTENZIONENon strofinare con forza queste superfici e nonutilizzare prodotti per la pulizia dei carburatori,in quanto si potrebbe danneggiare il rivestimentodi disolfuro di molibdeno, ma pulire leggermenteutilizzando un prodotto detergente con un elevatopunto di infiammabilità.

Page 45: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-17Procedure di manutenzione periodica

Controllo del regime minimo•Avviare il motore e riscaldarlo abbondantemente.• Con il motore al minimo, ruotare il manubrio in entrambi ilati.Se il movimento del manubrio determina variazioni al re-gime del minimo, i cavi dell’acceleratore potrebbero es-sere regolati o disposti non correttamente o danneggiati.Accertarsi di correggere queste anomalie prima dell’uso(vedere la sezione Disposizione cavi, fili e tubi flessibilinel capitolo Appendice).

PERICOLOL’utilizzo del mezzo con cavi danneggiati oppure re-golati o disposti in modo non corretto può pregiu-dicare la sicurezza di marcia.

•Controllare il regime del minimo.Se il regime del minimo non rientra nella gamma pre-scritta, regolarlo.Regime minimoStandard: 1.100 ± 50 g/min

Regolazione del regime del minimo•Avviare il motore e riscaldarlo abbondantemente.• Ruotare la vite di registro [A] fino a ottenere il regime delminimo corretto.Acelerare e decelerare alcune volte per accertare che ilregime del minimo rientri nella gamma specificata. Rego-lare nuovamente, se necessario.Lato anteriore [B]

Controllo sincronizzazione depressione motoreNOTA

Queste procedure vengono spiegate supponendo chegli impianti di aspirazione e scarico del motore siano inbuone condizioni.

•Collocare la motocicletta in modo perfettamente verticale.• Rimuovere il serbatoio del carburante (vedere il capitoloImpianto di alimentazione (DFI)).• Scollegare i tubi flessibili della depressione e i tappi digomma dal raccordo di destra di ciascun corpo farfallato.• Scollegare il tubo flessibile (spesso) [A] della valvola dicommutazione della depressione dalla scatola [B] del fil-tro aria.Lato anteriore [C]

ATTENZIONENon rimuovere i tubi flessibili del sensore pres-sione aria aspirata sul raccordo di sinistra diciascun corpo farfallato.

Page 46: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-18 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

•Collegare un vacuometro disponibile in commercio ai raccordi di destra del corpo farfallato comeindicato in figura.•Collegare un contagiri ad alta precisione ad uno dei cavi principali della bobina di comando.• Tappare:Il tubo flessibile (spesso) della valvola di commutazione della depressione e il relativo foro dellascatola del filtro ariaTubi flessibili della depressione del gruppo corpo farfallato (vedere la prossima figura)

A. Eccetto California E. Tubo flessibile sensore pressione aria aspirataB. California F. SeparatoreC. Lato anteriore G. FiltroD. Tubo flessibile (piccolo) valvola di H. Vacuometrocommutazione depressione I. Tappi

• Installare il serbatoio del carburante (vedere il capitoloImpianto di alimentazione (DFI)).• Avviare il motore e riscaldarlo abbondantemente.•Controllare il regime del minimo.Contagiri [A]Se il regime del minimo non rientra nella gamma pre-scritta, regolarlo.

ATTENZIONENon leggere il regime del minimo dal contagiri delquadro strumenti.

Mentre il motore gira al minimo, controllare la depressionedel motore con il vacuometro [B].Lato anteriore [C]Depressione motoreStandard: 32,7 ± 1,333 kPa (245 ± 10 mmHg) al minimo

1.100 ± 50 g/min

Page 47: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-19Procedure di manutenzione periodica

Se i valori della depressione non rientrano nelle specifi-che, sincronizzare prima le valvole a farfalla N.3 e N.4alle valvole a farfalla N.1 e N.2 utilizzando la vite di regi-stro centrale [A].Attrezzo speciale -

Regolatore per vite pilota, C: 57001–1292[B]

Lato anteriore [C]Esempio:N.1: 165 mmHgN.2: 190 mmHgN.3: 170 mmHgN.4: 200 mmHg•Con il motore al corretto regime minimo, uguagliare il va-lore massimo della depressione delle valvole a farfallaN.3 e N.4 (ad esempio 200 mmHg) al valore massimodelle N.1 e N.2 (ad esempio 190 mmHg) ruotando la vitedi registro centrale.

NOTADopo la regolazione, il valore finale della depressionetra i valori massimi delle valvole a farfalla non deve es-sere 200 mmHg (in questo esempio). Lo scopo è quellodi ottenere che i due valori massimi della depressionetra la bancata sinistra (1 e 2) e destra (3 e 4) sianouguali.

•Dopo ciascuna misurazione aprire e chiudere la mano-pola dell’acceleratore e, se necessario, regolare il regimedel minimo.• Dopo che le valvole a farfalla sono state sincronizzate,controllare la tensione di uscita del sensore della valvola afarfalla principale per verificarne il corretto funzionamento(la procedura viene descritta alla fine di questa sezione).

Se dopo la sincronizzazione uno dei valori della depres-sione è fuori norma, regolare le viti di bypass [A].Lato anteriore [B]Attrezzo speciale -

Regolatore per vite pilota, C: 571–1292

•Regolare il valore minimo della depressione tra la N.1 eN.2 al valore massimo della N.1 e N.2.• Regolare il valore minimo della depressione tra la N.3 eN.4 al valore massimo della N.3 e N.4.• Dopo ciascuna misurazione aprire e chiudere la mano-pola dell’acceleratore e, se necessario, regolare il regimedel minimo.• Controllare i valori della depressione con la precedenteprocedura.Se i valori della depressione rientrano nelle specifiche,terminare la sincronizzazione della depressione del mo-tore.Se i valori della depressione non rientrano nelle specifi-che, rimuovere le viti di bypass N.1 – N.4 e pulirle.

Page 48: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-20 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

Ruotare la vite di bypass e contare il numero di giri ne-cessari a portarla a battuta senza serrarla. Registrare ilnumero di giri.Coppia -

Vite di bypass: 0,2 N·m (0,02 kgf·m)

ATTENZIONENon serrare eccessivamente le viti. Potrebberodanneggiarsi e richiedere la sostituzione.

Rimuovere la vite di bypass [A], la molla [B], la rondella[C] e l’O-ring [D].Controllare se la vite di bypass ed i diffusori presentanodepositi di carbonio.Se ci sono accumuli di carbonio, eliminare il carboniodalla vite di bypass e dal diffusore, utilizzando un batuf-folo di cotone imbevuto di solvente con un elevato puntodi infiammabilità.Sostituire l’O-ring.Controllare se la parte rastremata [E] della vite di bypassè usurata o danneggiata.Se la vite di bypass è usurata o danneggiata, sostituirla.• Ruotare la vite di bypass fino a portarla a battuta masenza serrarla.Coppia -

Vite di bypass: 0,2 N·m (0,02 kgf·m)

Page 49: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-21Procedure di manutenzione periodica

•Svitare dello stesso numero di giri contati durante l’av-vitamento. In tal modo si riporta la vite nella posizioneoriginaria.

NOTAIl numero di giri necessari per “svitare” la vite di bypassè diverso per ogni corpo farfallato. Durante la regola-zione della vite di bypass, “svitare” del numero di giririlevato durante lo smontaggio. Seguire le specifichedel presente manuale solo se è noto il numero di girioriginario.

•Ripetere la medesima procedura per le altre viti di bypass.• Ripeter la sincronizzazione.Se i valori della depressione sono corretti, controllare latensione di uscita del sensore della valvola a farfalla prin-cipale (vedere Controllo tensione di uscita del sensorevalvola a farfalla principale nel capitolo Impianto di ali-mentazione (DFI)).Tensione di uscita del sensore valvola a farfalla principaleCollegamenti alla ECUTester (+) → Cavo Y/W (terminale 2)Tester (–)→ Cavo BR/BK (terminale 14)

Standard:0.99 – 1,03 V CC (al minimo)

Se i valori della depressione non sono corretti, controllarela tensione di entrata del sensore della valvola a farfallaprincipale (vedere Controllo tensione di entrata del sen-sore valvola a farfalla principale nel capitolo Impianto dialimentazione (DFI)).• Rimuovere i tubi flessibili del vacuometro e installare i tubiflessibili della depressione e i tappi di gomma nelle posi-zioni originali come mostrato in figura.

A. Eccetto California D. Tubo flessibile (piccolo) valvola dicommutazione depressione

F. SeparatoreB. California G. FiltroC. Lato anteriore E. Tubo flessibile sensore pressione aria

aspirata

Page 50: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-22 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

Pulizia della cartuccia filtro ariaNOTA

Se si utilizza il mezzo in zone polverose, pulire la car-tuccia più frequentemente rispetto agli intervalli racco-mandati.Dopo la marcia sotto la pioggia o su strade fangose, lacartuccia deve essere pulita immediatamente.

PERICOLOSe si permette la penetrazione di sporcizia o pol-vere attraverso il corpo farfallato, la valvola a far-falla si può inceppare e causare eventualmente unincidente.

ATTENZIONEUna penetrazione di sporcizia nel motore determinaun’usura eccessiva ed eventualmente danni al mo-tore stesso.

PERICOLOPulire l’elemento in una zona sufficientemente ven-tilata e accertare che non vi siano scintille o fiammeaperte in alcun luogo nelle vicinanze della zona dilavoro; questo vale anche per qualunque disposi-tivo dotato di spie luminose.A causa del pericolo di liquidi altamente infiamma-bili, non utilizzare benzina o solventi a basso puntodi infiammabilità per pulire la cartuccia.

•Rimuovere il serbatoio del carburante (vedere il capitoloImpianto di alimentazione (DFI)).• Rimuovere la staffa [A] del serbatoio carburante.Lato anteriore [B]

•Rimuovere:La vite [A] e il supporto [B] del condotto filtro ariaEstrarlo [C] all’indietro.Lato anteriore [D]

Page 51: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-23Procedure di manutenzione periodica

•Pulire la cartuccia scuotendola leggermente per rimuo-vere la polvere.• Eliminare la polvere residua con un getto di aria com-pressa [A] dall’esterno all’interno (dal lato pulito al latosporco).• Effettuare il controllo visivo della cartuccia per verificarese ci sono lacerazioni o rotture e controllare anche leguarnizioni di spugna [B].Sostituire la cartuccia o la guarnizione se presentano la-cerazioni o rotture.

• Installare la cartuccia [A] con il lato piatto [B] rivolto inavanti.• Inserire la linguetta [C] del supporto condotto filtro arianella fessura della scatola del supporto.Lato anteriore [D]Coppia -

Viti supporto condotto filtro aria: 3,8 N·m(0,39 kgf·m)

Controllo del sistema di controllo emissione vapori(CAL)•Controllare il filtro nel modo seguente:Rimuovere la sella posteriore (vedere il capitolo Telaio).Rimuovere la fascia [A] e i tubi flessibili ed estrarre il filtro[B].Effettuare il controllo visivo del filtro per verificare se pre-senta fessure e altri danni.Se il filtro presenta fessure o gravi danni, sostituirlo.

NOTAIl filtro è stato progettato per funzionare senza manu-tenzione durante tutta la vita tecnica della motocicletta,se questa è utilizzata in condizioni normali.

Collegare il tubo flessibile di spurgo (verde) [C] e il tubodi sfiato (blu) [D] sul filtro come indicato in figura.Installare il filtro con l’entrata [E] rivolta verso il basso e lasella posteriore (vedere il capitolo Telaio).Lato anteriore [F]

• Controllare il separatore liquido/vapore nel modo se-guente:• Rimuovere il coperchio sinistro [A] del telaio.

Page 52: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-24 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

Scollegare i tubi flessibili dal separatore e rimuovere ilseparatore [A] dal lato sinistro della motocicletta.Lato anteriore [B]

Effettuare il controllo visivo sul separatore per verificarese presenta fessure e altri danni.Se il separatore presenta fessure o danni, sostituirlo.Per evitare che la benzina penetri nel filtro o ne fuoriesca,tenere quest’ultimo perpendicolare al separatore.•Controllare i tubi flessibili del sistema di controllo emis-sione vapori nel modo seguente:Controllare se i tubi flessibili sono saldamente collegati eche i fermagli siano oltre la nervatura sporgente del tubo.Sostituire qualunque tubo flessibile schiacciato, deterio-rato o danneggiato.Disporre i tubi flessibili in base alla sezione Disposizionecavi, fili e tubi flessibili nel capitolo Appendice.Durante l’installazione dei tubi flessibili, evitare di pie-garli eccessivamente, schiacciarli, appiattirli e torcerli, di-sporre con pieghe minime, in modo da non ostacolare ilflusso di emissione.Impianto di raffreddamentoControllo flessibile radiatore e raccordoL’alta pressione all’interno del tubo flessibile del radia-tore può determinare perdite di liquido refrigerante [A] olo scoppio del tubo flessibile se il circuito non viene cor-rettamente manutenzionato. Effettuare il controllo visivodei tubi flessibili per localizzare eventuali segni di deterio-ramento. Comprimere i tubi flessibili. Un tubo flessibilenon deve essere duro e fragile, né morbido o rigonfio.Sostituire il tubo flessibile se si notano usure per sfrega-mento, fessure [B] o rigonfiamenti [C].• Controllare se i tubi flessibili sono collegati saldamente ese le fascette sono serrate correttamente.Coppia -

Viti fascetta tubo flessibile radiatore: 2 N·m(0,2 kgf·m)

Cambio del liquido refrigerantePERICOLO

Per evitare ustioni, non rimuovere il tappo del ra-diatore né tentare di cambiare il liquido refrigerantequando il motore è ancora caldo. Attendere che siraffreddi.La presenza di liquido refrigerante sui pneumaticine determina lo slittamento e può essere causa diincidenti e lesioni.Il liquido refrigerante è dannoso per il corpo umano,non ingerirlo.

•Collocare un contenitore sotto al bullone di scarico [A]della pompa dell’acqua, quindi rimuovere il bullone di sca-rico.Lato anteriore [B]

Page 53: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-25Procedure di manutenzione periodica

•Rimuovere il serbatoio carburante (vedere il capitolo Im-pianto di alimentazione).• Rimuovere il tappo del radiatore [A] in due fasi. Ruotareinizialmente il tappo in senso antiorario fino al primo ar-resto. Quindi premerlo e continuare a girare nella stessadirezione e rimuovere il tappo.Il liquido di raffreddamento viene scaricato dal radiatoree dal motore.Lato anteriore [B]

• Rimuovere:Il rivestimento laterale sinistro (vedere il capitolo Telaio)Le viti [A] del serbatoio della riserva•Ruotare [B] il serbatoio della riserva, rimuovere il tappo[C] e versare il liquido refrigerante nell’apposito conteni-tore.• Installare il serbatoio della riserva.Coppia -

Viti serbatoioi riserva liquido refrigerante: 7 N·m(0,7 kgf·m)

•Per il rifornimento del liquido refrigerante scegliere un rap-porto di miscelazione facendo riferimento alle istruzionidel produttore del liquido.

ATTENZIONEUtilizzare acqua dolce o distillata con l’antigelonell’impianto di raffreddamento.Se si utilizza acqua dura, si determina un accu-mulo di calcare nei condotti dell’acqua che riducenotevolmente l’efficienza dell’impianto di raffred-damento.

Rapporto di miscelazione acqua e liquido refrigerante (allaconsegna)Acqua dolce : 50 %Liquido refrigerante : 50 %Punto di congelamento : − 35°CQuantità totale : 2,9 L•Serrare il bullone di scarico.Coppia -

Bullone di scarico pompa acqua: 11 N·m(1,1 kgf·m)

•Riempire il radiatore fino al collo del bocchettone di riem-pimento [A] con liquido refrigerante.

NOTAVersare lentamente il liquido refrigerante in modo chepossa espellere l’aria dal motore e dal radiatore.

•Controllare se l’impianto di raffreddamento presenta per-dite.

Page 54: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-26 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

•Allentare il bullone di sfiato aria [A] sull’alloggiamento deltermostato.Lato anteriore [B]•Rabboccare il liquido refrigerante nel radiatore finché ini-zia a fuoriuscire dal foro del bullone di sfiato dell’aria (cioèfinché l’aria residua viene espulsa).• Picchiettare i tubi flessibili del radiatore per forzare all’in-terno tutte le bolle d’aria raccolte.

•Riempire il radiatore fino al collo del bocchettone di riem-pimento [A] con liquido refrigerante.• Serrare il bullone di sfiato aria [B].Coppia -

Bullone sfiato aria termostato: 7,8 N·m(0,80 kgf·m)

•Riempire il serbatoio della riserva fino alla linea di livello“F” (pieno) [A] con liquido refrigerante e installare il tappo[B].• Installare il serbatoio del carburante (vedere il capitoloImpianto di alimentazione (DFI)).• Avviare il motore e riscaldarlo finché la ventola del radia-tore si accende e quindi fermare il motore.•Controllare alcune volte il livello del liquido refrigerantenel serbatoio della riserva mentre il motore si raffredda e,se necessario, rabboccare.Se il livello del liquido refrigerante è inferiore alla linea dilivello “L”, aggiungere liquido refrigerante fino alla linea dilivello “F”.

ATTENZIONENon aggiungere liquido refrigerante oltre la linea dilivello “F”.

Page 55: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-27Procedure di manutenzione periodica

Parte superiore del motoreControllo della valvola di aspirazione aria•Rimuovere la valvola di aspirazione aria (vedere Rimo-zione della valvola di aspirazione aria nel capitolo 5 Partesuperiore del motore).• Effettuare il controllo visivo delle lamelle per verificare lapresenza di fessure, pieghe, deformazioni, danni da sur-riscaldamento o altri danni.In caso di qualunque dubbio sulle condizioni delle lamelle[A], sostituire in blocco la valvola di aspirazione aria.• Controllare le aree di contatto delle lamelle [B] del sup-porto valvola per localizzare eventuali scanalature, graffi,segni di separazione dal supporto o danni da surriscalda-mento.• In caso di dubbi sulle condizioni delle zone di contattodelle lamelle, sostituire in blocco la valvola di aspirazionearia.• Se vi è la presenza di depositi carboniosi o particelleestranee fra la lamella e la zona di contatto della lamella,lavare il gruppo valvola con un solvente ad elevato puntodi infiammabilità.

ATTENZIONENon asportare i depositi con un raschietto, poichéquesto potrebbe danneggiare la gomma e richie-dere la sostituzione dell’intero gruppo valvola diaspirazione.

Controllo del gioco delle valvoleNOTA

Il gioco delle valvole deve essere controllato e regolatoa motore freddo (a temperatura ambiente).

•Rimuovere:Le carenature inferiori (vedere il capitolo Telaio)Il coperchio della bobina di pickupIl coperchio della testata (vedere Rimozione coperchiotestata)

• Posizionare l’albero motore al PMS del pistone N.1 e N.4.Riferimento PMS [A] per i pistoni N.1 e N.4Riferimento fasatura [B]

Page 56: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-28 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

•Con uno spessimetro [A], misurare il gioco delle valvoletra la camma e l’alzavalvola.Gioco valvolaStandard: Aspirazione: 0,15 – 0,24 mm

Scarico: 0,22 – 0,31 mm

Posizionando il PMS del pistone N.4 alla fine dellafase di compressione:Gioco valvole di aspirazione dei cilindri N.2 e N.4Gioco valvole di scarico dei cilindri N.3 e N.4Misurazione valvola [A]

Posizionando il PMS del pistone N.1 alla fine dellafase di compressione:Gioco valvole di aspirazione dei cilindri N.1 e N.3Gioco valvole di scarico dei cilindri N.1 e N.2Misurazione valvola [A]

Se il gioco valvola non rientra nella gamma prescritta, an-notare prima il gioco e quindi regolarlo.

Page 57: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-29Procedure di manutenzione periodica

Regolazione del gioco valvola•Per modificare il gioco della valvole, rimuovere il tendica-tena di distribuzione, gli alberi a camme e gli alzavalvole.Sostituire lo spessore con uno di differenti dimensioni.

NOTAContrassegnare e annotare le posizioni dell’alzavalvolae dello spessore in modo da poterli reinstallare nelleposizioni originarie.Se non c’è gioco, selezionare uno spessore di dimen-sioni inferiori e quindi misurare il gioco.

•Per selezionare un nuovo spessore che possa riportare ilgioco valvola nella gamma prescritta, fare riferimento alleTabelle di regolazione del gioco valvole.• Applicare un leggero strato di grasso al disolfuro di mo-libdeno sugli alzavalvole.• Installare gli alberi a camme. Accertarsi di fasare corret-tamente gli alberi a camme (vedere Installazione dell’al-bero a camme).•Misurare nuovamente il gioco delle valvole che sono stateregolate. Regolare nuovamente, se necessario.

ATTENZIONENon inserire una base sotto allo spessore. Questopuò causare la fuoriuscita dello spessore agli altiregimi, danneggiando seriamente il motore.Non smerigliare lo spessore. Questo può causarefratture danneggiando seriamente il motore.

Page 58: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-30 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

TABELLA DI REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLA VALVOLA DI ASPIRAZIONE

1. Misurare il gioco (a motore freddo).2. Controllare le dimensioni dello spessore in oggetto.3. Fare corrispondere il gioco nella colonna verticale con la dimensione dello spessore in oggettonella colonna orizzontale.

4. Installare lo spessore specificato all’intersezione delle righe. Questo spessore produrrà il giocoappropriato.

Esempio: Lo spessore in oggetto è di 2,95 mmIl gioco rilevato è di 0,45 mmSostituire lo spessore da 2,95 mm con lo spessore da 3,20 mm.

5. Misurare ancora il gioco valvola e registrare nuovamente, se necessario.

Page 59: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-31Procedure di manutenzione periodica

TABELLA DI REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLA VALVOLA DI SCARICO

1. Misurare il gioco (a motore freddo).2. Controllare le dimensioni dello spessore in oggetto.3. Fare corrispondere il gioco nella colonna verticale con la dimensione dello spessore in oggettonella colonna orizzontale.

4. Installare lo spessore specificato all’intersezione delle righe. Questo spessore produrrà il giocoappropriato.

Esempio: Lo spessore in oggetto è di 2,95 mm.Il gioco rilevato è di 0,47 mm.Sostituire lo spessore da 2,95 mm con lo spessore da 3,15 mm.

5. Misurare ancora il gioco valvola e registrare nuovamente, se necessario.

Page 60: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-32 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

FrizioneControllo regolazione frizione•Tirare la leva della frizione quanto basta per poter rilevareil gioco [A].•Misurare la distanza tra la leva e il supporto della leva.Se la distanza è eccessiva, la frizione non può es-sere completamente rilasciata. Se la distanza non èsufficiente, la frizione non può essere completamenteinnestata. In ogni caso, regolarla.

Gioco della leva della frizioneStandard: 2 – 3 mm

PERICOLOPer evitare gravi ustioni non toccare mai il motoreo il tubo di scarico durante la regolazione della fri-zione.

•Ruotare il registro [A] in modo che siano visibili 5 – 6 mm[B] di filettatura.

• Scalzare il parapolvere [A] sull’estremità inferiore delcavo della frizione.• Allentare completamente entrambi i dadi di regolazione[B] sul coperchio della frizione.• Tenere in tensione il cavo della frizione [C] e serrare i dadidi regolazione contro la staffa [D].• Far scivolare all’indietro il parapolvere di gomma.•Ruotare il registro sulla leva della frizione fino ad ottenereil gioco corretto.

• Premere la leva di rilascio [A] verso la parte anteriore dellamotocicletta finché diventa dura da girare.A questo punto, la leva di rilascio dovrebbe avere l’angolocorretto come mostrato in figura.Se l’angolo è sbagliato, controllare se la frizione o i com-ponenti di rilascio sono usurati.

PERICOLOAccertarsi che l’estremità del cavo sulla leva dellafrizione sia completamente alloggiata nel registrosulla leva altrimenti potrebbe scivolare in posizionesuccessivamente creando gioco sufficiente ad im-pedire il disinnesto della frizione.

•Dopo la regolazione, avviare il motore e controllare chela frizione non slitti e stacchi in modo corretto.

Page 61: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-33Procedure di manutenzione periodica

Impianto di lubrificazione del motoreCambio olio motore•Collocare la motocicletta in posizione verticale dopoavere riscaldato il motore.• Rimuovere il tappo di scarico [A] del motore e scaricarel’olio.L’olio contenuto nel filtro dell’olio può essere scaricato ri-muovendo il filtro (vedere Cambio del filtro olio).Sostituire la guarnizione [B] del tappo di scarico, se è dan-neggiata.• Serrare il tappo di scarico.Coppia -

Tappo di scarico olio motore: 20 N·m (2,0 kgf·m)

•Rifornire con il tipo e la quantità di olio specificati.Olio motoreQualità: API SE, SF o SG

API SH o SJ con JASO MAViscosità: SAE 10W–40Quantità: 3,1 L (quando il filtro non viene rimosso)

3,3 L (quando il filtro viene rimosso)3,8 L (quando il motore è completamentesecco)

NOTAA seconda della temperatura atmosferica della zona diimpiego della motocicletta, la viscosità dell’olio motoredeve essere cambiata in funzione della tabella.

Cambio filtro olio•Scaricare l’olio motore (vedere Cambio olio motore).• Rimuovere:La carenatura inferiore (vedere il capitolo Telaio)• Rimuovere il filtro olio [A] con l’apposita chiave [B].Attrezzo speciale -

Chiave per filtro olio: 57001–1249

Page 62: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-34 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

•Sostituire il filtro.• Applicare olio motore sulla guarnizione [A] prima dell’in-stallazione.• Serrare il filtro con l’apposita chiave.Coppia -

Filtro olio (codice 16097–1070): 27 N·m (2,8 kgf·m)Filtro olio (codice 16097–0002): 31 N·m (3,2 kgf·m)

NOTANon è consentito serrare a mano il filtro olio in quantonon si raggiunge la coppia di serraggio.

•Versare il tipo e la quantità specificati di olio (vedere Cam-bio olio motore).

Ruote/pneumaticiControllo dei pneumaticiCon l’usura del battistrada, il pneumatico è più soggetto

a forature e guasti. Secondo una stima ritenuta attendibile,il 90 % di tutti i guasti ai pneumatici si verifica nel corsodell’ultimo 10 % di vita del battistrada (usura del 90 %).Quindi utilizzare i pneumatici fino a quando non sono liscicostituisce una forma di risparmio falsa e pericolosa.•Rimuovere i sassi incastrati o altre particelle estranee pre-senti nel battistrada.•Controllare a vista se il pneumatico presenta fessure etagli, sostituendo il pneumatico in caso di gravi danni. Ri-gonfiamenti o rialzamenti indicano danni interni, che ri-chiedono la sostituzione del pneumatico.•Misurare la profondità al centro del battistrada con un ca-libro di profondità [A]. Poiché il pneumatico può usurarsiin maniera non uniforme, effettuare la misurazione in di-versi punti.Se la misurazione è inferiore al limite di servizio, sostituireil pneumatico.

Page 63: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-35Procedure di manutenzione periodica

Profondità battistradaAnteriore:Standard: 3,4 mmLimite di servizio: 1 mm

1,6 mm (FG, AR, CH)Posteriore:Standard: 5,8 mmLimite di servizio: 2 mm

(Fino a 130 km/h)3 mm(Oltre i 130 km/h)

PERICOLOPer garantire stabilità e sicurezza di guida, usaresoltanto i pneumatici di ricambio standard racco-mandati e gonfiati alla pressione prescritta.

NOTAMolti paesi possiedono regole proprie in riferimento allaprofondità minima del battistrada: accertarsi di seguirle.Controllare ed equilibrare la ruota quando si sostituisceil pneumatico.

Controllo/regolazione della pressione•Rimuovere il cappuccio della valvola dell’aria.•Misurare la pressione dei pneumatici con un manometro[A] quando i pneumatici sono freddi (cioè quando la mo-tocicletta non è stata usata per oltre 1,6 km durante leultime 3 ore).Regolare la pressione dei pneumatici in base alle speci-fiche, se necessario.

Pressione (a freddo)Anteriore 250 kPa (2,5 kgf/cm²)

PosterioreFino a 180 kg

290 kPa (2,9 kgf/cm²)

• Dopo il controllo della pressione, installare correttamenteil cappuccio della valvola dell’aria.Coppia -

Cappuccio valvola aria: 0,15 N·m (0,015 kgf·m)

Page 64: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-36 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

Organi di trasmissioneControllo del gioco della catena di trasmissione

NOTAControllare il gioco con la motocicletta posizionata sulcavalletto laterale.Pulire la catena se è sporca e lubrificarla se apparesecca.

•Controllare l’allineamento delle ruote (vedere Controllo al-lineamento ruote).•Girare la ruota posteriore per trovare la posizione di mas-sima tensione della catena.•Misurare il movimento verticale (gioco catena) [A] a metàfra gli ingranaggi.Se il gioco catena supera il valore standard, registrarlo.

Gioco catenaStandard: 20 – 30 mm

Regolazione del gioco della catena di trasmissione•Rimuovere la coppiglia [A] e allentare il dado [B] del pernodella ruota.• Allentare i controdadi [C] di entrambi i registri della ca-tena.Se la catena è troppo lenta, svitare in modo uniforme ilregistro sinistro e destro [D] della catena.Se la catena è troppo tesa, avvitare in modo uniforme ilregistro sinistro e destro della catena e spingere in avantila ruota con un piede.• Avvitare i due registri della catena in modo uniforme finoad ottenere il gioco corretto della catena. Per mantenereil corretto allineamento tra catena e ruota, la tacca [E]sull’indicatore di allineamento sinistro [F] della ruota deveessere allineata con lo stesso indicatore o posizione [G]sul forcellone a cui è allineata la tacca dell’indicatore de-stro.

PERICOLOIl disallineamento della ruota determina un’usuraanomala e può pregiudicare la sicurezza di marcia.

•Serrare saldamente i controdadi di entrambi i registri dellacatena.• Serrare il dado del perno della ruota.Coppia -

Dado perno ruota posteriore: 127 N·m (13 kgf·m)

•Girare la ruota, misurare ancora il gioco della catena nelpunto più teso e regolare nuovamente se necessario.

Page 65: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-37Procedure di manutenzione periodica

• Inserire la nuova coppiglia [A].NOTA

Quando si inserisce la coppiglia, se le fessure nel dadonon sono allineate al foro della coppiglia nel perno dellaruota, serrare il dado in senso orario [A] fino al succes-sivo allineamento.Dovrebbe essere compreso nei 30 gradi.Allentare e serrare nuovamente quando la fessura coin-cide con il foro più vicino.

•Piegare la coppiglia [A] sul dado.PERICOLO

Se il dado del perno ruota posteriore non è serratosaldamente o se la copiglia non è installata, si po-trebbero verificare condizioni di marcia rischiose.

Controllo/regolazione allineamento ruote•Controllare se la tacca [A] sull’indicatore di allineamentosinistro [B] è allineata con lo stesso riferimento o posi-zione [C] del forcellone a cui si allinea la tacca di riferi-mento destra.Se non sono allineate, regolare il gioco della catena edeffettuare l’allineamento ruota (vedere Regolazione delgioco).

NOTAL’allineamento della ruota può essere controllato anchecon il righello o con il metodo della corda.

PERICOLOIl disallineamento della ruota determina un’usuraanomala e può pregiudicare la sicurezza di marcia.

Controllo usura della catena di trasmissione•Rimuovere:Il corpomarmitta laterale sinistro (vedere il capitolo Partesuperiore del motore)Le viti [A] del coperchio catenaIl coperchio [B] della catenaIl parafango [C] (vedere il capitolo Telaio)

Page 66: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-38 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

•Girare la ruota posteriore per verificare se la catena ditrasmissione presenta rulli danneggiati, perni e maglie al-lentati.Se vi sono irregolarità, sostituire la catena di trasmis-sione.Lubrificare la catena di trasmissione se appare secca.• Tendere la catena appendendovi un peso [A] da 98 N (10kg).•Misurare la lunghezza di 20 maglie [B] sulla parte tesa[C] della catena dal centro del primo perno al centro del21° perno. Poiché la catena può usurarsi in maniera nonuniforme, misurare in diversi punti.Se una delle rilevazioni supera il limite di servizio, sosti-tuire la catena. Inoltre, sostituire il pignone e la coronaquando la catena di trasmissione viene sostituita.

Lunghezza di 20 maglie della catena di trasmissioneStandard: 317,5 – 318,2 mmLimite di servizio: 323 mm

PERICOLOSe l’usura della catena di trasmissione supera il li-mite di servizio, sostituire la catena per evitare con-dizioni di marcia pericolose. La rottura o il saltodella catena dagli ingranaggi potrebbe determinarel’inceppamento del pignone del motore o il bloccodella ruota posteriore danneggiando gravemente lamotocicletta e provocando la perdita di controllo.Per sicurezza, utilizzare soltanto la catena stan-dard. Si tratta di un tipo senza fine e non deveessere tagliata per l’installazione.

Catena standardMarca: ENUMATipo: EK525MVXL2Maglie: 112 maglie

Page 67: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-39Procedure di manutenzione periodica

Lubrificazione della catena di trasmissione•Se non è disponibile un lubrificante speciale, è preferi-bile un olio pesante come SAE 90 rispetto a un olio piùleggero, perché esso permane sulla catena più a lungo efornisce migliore lubrificazione.• Se la catena appare particolarmente sporca, pulire primadella lubrificazione.

ATTENZIONEGli O-ring tra le piastre laterali creano una tenutaper il lubrificante tra il perno e la boccola. Per evi-tare danni agli O-ring e la conseguente perdita dilubrificante, osservare le seguenti regole.Utilizzare solo cherosene o gasolio per pulire la ca-tena di comando ad O-ring.Qualunque altra soluzione detergente, come ben-zina o tricloroetilene provoca il deterioramento e ilrigonfiamento degli O-ring.Asciugare immediatamente la catena con aria com-pressa dopo la pulizia.Pulire e asciugare completamente la catena entro10 minuti.

•Applicare olio sui lati dei rulli in modo che penetri nei rullie nelle boccole. Applicare olio sugli O-ring in modo daricoprirli con un velo d’olio.• Rimuovere tutto l’olio in eccesso.Zone di applicazione dell’olio [A]O-ring [B]

Page 68: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-40 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

FreniControllo usura pastiglie del freno•Controllare lo spessore [A] della guarnizione delle pasti-glie di ciascuna pinza.Se lo spessore della guarnizione di ciascuna pastiglia èinferiore al limite di servizio [B], sostituire entrambe le pa-stiglie della pinza in blocco.Spessore guarnizione pastigliaStandard: Anteriore 4 mm

Posteriore 5 mmLimite di servizio: 1 mm

Regolazione/Controllo dell’interruttore della luce frenoposteriore•Portare l’interruttore di accensione su ON.•Controllare il funzionamento dell’interruttore della luce delfreno posteriore premendo il pedale del freno. La luce delfreno deve accendersi dopo circa 10 mm di corsa [A] delpedale.

Page 69: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-41Procedure di manutenzione periodica

In caso contrario, regolare e controllare l’interruttore dellaluce freno.• Tenendo premuto il corpo interruttore, ruotare il dado diregistro [A] per regolare l’interruttore.

ATTENZIONEPer evitare di danneggiare i collegamenti elettriciall’interno dell’interruttore, accertarsi che il corpointerruttore non ruoti durante la regolazione.

•Rimuovere il rivestimento interno destro (vedere il capi-tolo Telaio).• Scollegare il connettore [A].• Utilizzando un tester analogico, controllare che solo il col-legamentomostrato nella tabella presenti continuità (circazero ohm).Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Collegamenti interruttore della luce freno posteriore:

Se l’interruttore presenta interruzioni o cortocircuito, so-stituirlo.

Guarnizione di tenuta liquido della pinza frenodanneggiataLe guarnizioni [A] del liquido intorno al pistone manten-

gono il corretto gioco pastiglia/disco. Se le guarnizioni sonodifettose, l’usura delle pastiglie aumenta e il costante trasci-namento della pastiglia sul disco aumenta la temperaturadel freno e del liquido freni.• Sostituire le tenute per il liquido in tutte le seguenti condi-zioni: (a) perdita di liquido intorno alla pastiglia; (b) surri-scaldamento freni; (c) ampia differenza di usura fra pasti-glia interna ed esterna; (d) la tenuta è incollata al piston-cino.Se la guarnizione del liquido viene sostituita, sostituire an-che il parapolvere [B]. Quando si sostituiscono le pasti-glie, sostituire anche tutte le guarnizioni.

Page 70: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-42 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

Parapolvere/cuffia di attrito danneggiati•Controllare se i parapolvere [B] e la cuffia di attrito [C]sono fessurati, usurati, rigonfi o altrimenti danneggiati.• Se sono danneggiati, rimuovere la staffa della pinza frenoe sostituirli.

Controllo della pompa freni (controllo visivo)•Scomporre le pompe freni anteriore e posteriore.•Controllare che non vi siano graffi, ruggine o vaiola-ture sulla parete interna [A] di ciascuna pompa freni esull’esterno di ciascun pistone [B].Se la pompa o il pistone mostrano segni di danni, sosti-tuirli.• Controllare la coppa primaria [C] e la coppa secondaria[D].Se una coppa è usurata, danneggiata, ammorbidita (mar-cia) o rigonfia, il gruppo pistone deve essere sostituito perpoter rimpiazzare le coppe.Se si nota una perdita di liquido sulla leva del freno, so-stituire il gruppo pistone per poter rimpiazzare le coppe.Pompa freni anteriore [J]

•Controllare se i coperchi parapolvere [E] sono danneg-giati.Se sono danneggiati, sostituirli.• Verificare se le molle di ritorno del pistone [F] presentanodanni.Se le molle sono danneggiate, sostituirle.• Controllare se la luce di scarico [G] e alimentazione [H]sono ostruite.Se la luce di scarico è ostruita, le pastiglie dei freni sitrascinano sul disco. Pulire le luci con un getto di ariacompressa.Pompa freni posteriore [K]

Page 71: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-43Procedure di manutenzione periodica

Controllo livelli•Controllare se il livello del liquido nel serbatoio anteriore[A] supera la linea di livello inferiore [B].

NOTATenere il serbatoio orizzontale ruotando il manubrioquando si controlla il livello del liquido freni.

Se il livello del liquido è inferiore alla linea di livello infe-riore, riempire il serbatoio fino alla linea superiore [C] nelserbatoio.

• Controllare se il livello del liquido nel serbatoio posteriore[A] supera la linea di livello inferiore [B].Se il livello del liquido è inferiore alla linea di livello infe-riore, rimuovere le selle e riempire il serbatoio fino allalinea di livello superiore [C].

PERICOLONon mescolare due marche di liquido. Cambiarecompletamente l’olio nel circuito del freno, se ènecessario effettuare il rabbocco e la marca di oliogià presente nel serbatoio è sconosciuta. Dopoavere sostituito il liquido, utilizzare successiva-mente solo lo stesso tipo e marca di liquido.

Liquido freni a disco raccomandatoQualità: DOT4

•Seguire la seguente procedura per installare corretta-mente il tappo del serbatoio del liquido freni posteriore.Per prima cosa, serrare con le mani fino a sentire resi-stenza il tappo [B] del serbatoio del liquido dei freni po-steriore in senso orario [C], quindi serrare il tappo di 1/6di giro [D] mantenendo fermo il corpo del serbatoio [A].

Cambio del liquido per freniNOTA

La procedura per cambiare il liquido del freno anterioreè la seguente. La procedura per il cambio del liquidodel freno posteriore è la stessa del freno anteriore.

Page 72: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-44 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

•Rifornire il serbatoio del liquido freni fino al livello corretto.•Rimuovere il tappo e il diaframma del serbatoio.•Rimuovere il tappo di gomma dalla valvola di spurgo [A]della pinza.• Fissare un tubo flessibile di plastica trasparente [B] allavalvola di spurgo e inserire l’altra estremità del tubo fles-sibile in un recipiente.•Riempire il serbatoio con liquido fresco specificato.

• Sostituire il liquido freni:Ripetere questa operazione fino a quando dal tubo fles-sibile di plastica non esce liquido freni fresco oppure ilcolore del liquido non cambia.

1. Aprire la valvola di spurgo [A].2. Mantenere tirata la leva del freno [B].3. Chiudere la valvola di spurgo [C].4. Rilasciare il freno [D].

NOTAIl livello del liquido deve essere controllato spesso du-rante le operazioni di sostituzione e rabboccato con li-quido fresco. Se il liquido del serbatoio fuoriesce in qua-lunque momento durante le operazioni di sostituzione,i freni devono essere spurgati per eliminare l’aria pene-trata nel circuito dei freni.Freno anteriore: Ripetere le operazioni descritte perl’altra pinza.Freno posteriore: Ripetere le operazioni descrittesull’altra valvola di spurgo.

•Rimuovere il tubo flessibile di plastica trasparente.•Montare il tappo del serbatoio.• Serrare:Coppia -

Viti tappo serbatoio anteriore: 1,5 N·m(0,15 kgf·m)

•Seguire la seguente procedura per installare corretta-mente il tappo del serbatoio del liquido freni posteriore.Per prima cosa, serrare con le mani fino a sentire resi-stenza il tappo [B] del serbatoio del liquido dei freni po-steriore in senso orario [C], quindi serrare il tappo di 1/6di giro [D] mantenendo fermo il corpo del serbatoio [A].

Page 73: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-45Procedure di manutenzione periodica

•Serrare la valvola di spurgo e installare il tappo di gomma.Coppia -

Valvola di spurgo: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)

•Dopo avere sostituito il liquido, controllare se l’azione fre-nante è efficace, i freni si incollano e ci sono perdite diliquido.Se necessario, spurgare l’aria dai circuiti.

Spurgo dell’impianto freniIl liquido freni presenta un coefficiente di compressione

molto basso, perciò quasi tutto il movimento della leva o delpedale del freno viene trasmesso direttamente alla pinzaper l’azione frenante. Tuttavia, l’aria viene compressa confacilità. Quando l’aria entra nei circuiti dei freni, il movi-mento della leva o del pedale del freno viene utilizzato inparte per comprimere l’aria. Questo rende la leva o il pe-dale "spugnosi" e determina una perdita di forza frenante.

PERICOLORicordare di spurgare l’aria dal circuito freni ogni-qualvolta la leva o il pedale del freno sono troppomorbidi o spugnosi dopo il cambio del liquido freni;oppure ogniqualvolta un raccordo del circuito frenisia stato allentato per qualunque motivo.

NOTALa procedura di spurgo del liquido freni anteriore è laseguente. La procedura di spurgo del circuito freni po-steriore è identica a quella del freno anteriore.

•Rimuovere il tappo e il diaframma del serbatoio.• Riempire il serbatoio con liquido freni nuovo fino alla lineadi livello superiore.• Rimuovere il tappo del serbatoio, azionare lentamentepiù volte la leva del freno fino a quando non vi sono piùbolle d’aria che salgono attraverso il fluido dai fori postisul fondo del serbatoio.Con questa operazione spurgare completamente l’ariadalla pompa freni.• Rimuovere il tappo di gomma dalla valvola di spurgo sullapinza freno.• Collegare un flessibile di plastica trasparente alla valvoladi spurgo e inserire l’altra estremità in un contenitore.

Page 74: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-46 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

•Spurgare circuito e pinza freni:Ripetere l’operazione fino a quando non si vede più ariafuoriuscire nel flessibile di plastica.1. Azionare ripetutamente la leva del freno fino a quandonon si indurisce, quindi attivare il freno e tenerlo [A].

2. Aprire e chiudere velocemente [B] la valvola di spurgotenendo il freno azionato.

3. Lasciare il freno [C].NOTA

Il livello del liquido deve essere controllato spesso du-rante le operazioni di spurgo e rabboccato con liquidofresco secondo necessità. Se il liquido del serbatoio fi-nisce completamente, in qualunque momento durantelo spurgo, l’operazione di spurgo deve essere ripetutadall’inizio, in quanto vi sarà stata penetrazione d’aria nelcircuito.Picchiettare leggermente il flessibile del freno dallapinza al serbatoio per completare lo spurgo.Freno anteriore: Ripetere le operazioni descritte perl’altra pinza.

•Rimuovere il tubo flessibile di plastica trasparente.•Montare il tappo del serbatoio.• Serrare:Coppia -

Vite tappo serbatoio anteriore: 1,5 N·m(0,15 kgf·m)

•Seguire la seguente procedura per installare corretta-mente il tappo del serbatoio del liquido freni posteriore.Per prima cosa, serrare con le mani fino a sentire resi-stenza il tappo [B] del serbatoio del liquido dei freni po-steriore in senso orario [C], quindi serrare il tappo di 1/6di giro [D] mantenendo fermo il corpo del serbatoio [A].

• Serrare la valvola di spurgo e installare il tappo di gomma.Coppia -

Valvola di spurgo: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)

•Controllare il livello del liquido.•Dopo avere effettuato lo spurgo, verificare che l’azionefrenante sia efficace, non vi sia incollaggio freni e non visiano perdite di liquido.

Page 75: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-47Procedure di manutenzione periodica

PERICOLOQuando si opera sul freno a disco, osservare le pre-cauzioni indicate sotto.1. Non riutilizzare mai liquido freni usato.2. Non utilizzare l’olio di un contenitore lasciato apertoo che è rimasto non sigillato per molto tempo.

3. Non mescolare due tipi o due marche di liquido freni.Questo riduce il punto di ebollizione del liquido frenie potrebbe determinare l’inefficacia dell’azione fre-nante. Anche i componenti in gomma dei freni po-trebbero risultare danneggiati.

4. Non lasciare mai smontato il tappo del serbatoio perevitare che l’umidità contamini il liquido.

5. Non cambiare il liquido sotto la pioggia o in condizionidi forte vento.

6. Con l’eccezione delle pastiglie e del disco, utilizzaresoltanto liquido per freni a disco, alcool isopropilicoo alcool etilico per pulire i componenti dei freni. Nonutilizzare altri tipi di liquido per pulire questi compo-nenti. Benzina, olio motore o altri distillati del petro-lio causano il deterioramento delle parti in gomma. Èdifficile lavare perfettamente l’olio fuoriuscito su qua-lunque componente ed esso danneggia irreparabil-mente la gomma presente nel freno a disco.

7. Accertarsi che il liquido freni o l’olio non giungano acontaminare le pastiglie o il disco quando li si mani-pola. Rimuovere il liquido o l’olio che possa esseregiunto inavvertitamente su pastiglie o disco serven-dosi di un solvente con un elevato punto di infiamma-bilità. Non utilizzare un solvente che lasci un residuooleoso. Sostituire le pastiglie se non è possibile pu-lirle in maniera soddisfacente.

8. Il liquido dei freni rovina rapidamente le superfici ver-niciate; lavare immediatamente e completamente lezone su cui vi è stata una fuoriuscita di liquido.

9. Se qualunque raccordo del circuito freni o la valvoladi spurgo vengono aperti in qualunque momento,SPURGARE L’ARIA DAL CIRCUITO DEI FRENI.

Controllo tubi flessibili e raccordi freni•Verificare se il tubo flessibile del freno e i relativi raccordisono deteriorati, fessurati e se presentano segni di per-dite.L’alta pressione all’interno della linea freno può determi-nare perdite di liquido [A] o lo scoppio del flessibile se lalinea non viene correttamente manutenzionata. Piegaree torcere il flessibile di gomma quando lo si esamina.Sostituire il flessibile se si notano fessure [B] o rigonfia-menti [C].Serrare qualunque raccordo allentato.

Page 76: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-48 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

SospensioniControllo perdita di olio forcella anteriore•Effettuare il controllo visivo delle forcelle anteriori [A] perlocalizzare perdite di olio, rigature o graffi sulla superficieesterna dei tubi di forza.Se necessario, sostituire o riparare i componenti difettosi.

Controllo perdita di olio ammortizzatore posteriore•Effettuare il controllo visivo degli ammortizzatori [A] perverificare se ci sono perdite di olio.Se ci sono perdite di olio, un’unità si mostra più deboledell’altra, sostituire entrmbi gli ammortizzatori in blocco.

Lubrificazione del perno del forcellone• L’ingrassatore [A] viene utilizzato per la lubrificazione delcuscinetto del forcellone. Inserire a forza il grasso nell’in-grassatore finché non fuoriesce dal lato destro del pernodel forcellone e pulire i residui in eccesso.

Lubrificazione del leveraggio Uni-trakPer garantire il corretto funzionamento e ridurre l’usura

del tirante e del bilanciere, lubrificare in base alla Tabelladella manutenzione periodica.• Per la lubrificazione dei cuscinetti ad aghi del bilancieree del tirante, utilizzare gli ingrassatori [A] sul bilanciere esul forcellone. Inserire a forza il grasso negli ingrassatorifinché non fuoriesce da entrambi i lati del bilanciere e deltirante e pulire i residui in eccesso.

Page 77: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-49Procedure di manutenzione periodica

SterzoControllo dello sterzo•Sollevare la ruota anteriore da terra con il martinetto.Attrezzo speciale -

Martinetto: 57001–1238

•Con la ruota anteriore diretta in avanti, picchiettare alter-nativamente ciascuna estremità del manubrio. La ruotaanteriore dovrebbe spostarsi completamente verso sini-stra e verso destra, per effetto della forza di gravità, finoa quando la forcella non viene a contatto con il finecorsa.Se la ruota si ferma o si inceppa prima del finecorsa, losterzo è serrato eccessivamente.• Verificare se lo sterzo è lento spingendo e tirando le for-celle.Se si avverte troppa morbidezza, lo sterzo è lento.

NOTAI cavi e i fili influiscono in una certa misura sullo spo-stamento della forcella e di questo è necessario tenereconto.Accertarsi che cavi e fili siano disposti correttamente.I cuscinetti devono essere in buone condizioni e lubrifi-cati correttamente affinché le prove siano valide.

Regolazione dello sterzoRegistrare lo sterzo, se necessario.• Rimuovere:Il cupolino e la staffa (vedere il capitolo Telaio)Il rivestimento interno (vedere capitolo Telaio)La carenatura e la staffa (vedere il capitolo Telaio)Il manubrio (vedere il capitolo Sterzo)• Allentare i bulloni superiori [C] del morsetto della forcellasu entrambi i lati.• Rimuovere il tappo e il bullone [B] della testa del cannottodello sterzo.• Rimuovere la testa [C] del cannotto dell sterzo con il ma-nubrio installato.

• Raddrizzare le linguette [A] della rondella dentata.• Rimuovere il controdado [B] del cannotto dello sterzo e larondella dentata [C].

Page 78: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-50 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

•Regolare lo sterzo.Attrezzo speciale -

Chiave per ghiere cannotto sterzo:57001–1100 [B]

Se lo sterzo è troppo stretto, allentare la ghiera [B] delcannotto una frazione di giro.Se lo sterzo è troppo morbido, serrare la ghiera del can-notto di una frazione di giro.

NOTARuotare il dado del cannotto al massimo di 1/8 di giroper volta.

• Installare la rondella dentata [A] con il lato piegato [B] ri-volto verso l’alto e innestare i denti piegati con le scana-lature del controdado [C] del cannotto.• Serrare a mano il controdado del cannotto finché tocca larondella dentata.• Serrare il controdado del cannotto in senso orario finchéi denti sono allineati alle scanalature (passando dalla 2aalla 4a) della ghiera [D] del cannotto e piegare verso ilbasso [E] i due denti.

• Serrare:Coppia -

Bullone testa cannotto sterzo: 108 N·m (11 kgf·m)Bulloni (superiori) morsetto forcella anteriore: 8,8N·m (0,90 kgf·m)

•Controllare nuovamente lo sterzo.Se lo sterzo è sempre troppo duro o troppo morbido, ri-petere la regolazione.

Lubrificazione del cuscinetto del cannotto•Smontare il cannotto dello sterzo.•Utilizzando un solvente con un elevato punto di infiamma-bilità, lavare i cuscinetti a sfere superiore e inferiore nellegabbie, quindi strofinare le piste esterne superiore e infe-riore che sono installate per interferenza sul tubo di testadel telaio, rimuovere il grasso e la sporcizia.• Effettuare il controllo visivo delle piste esterne e dei cu-scinetti a sfere.Sostituire i gruppi cuscinetti se appaiono usurati o dan-neggiati.• Inserire i cuscinetti a sfere superiore e inferiore [A] nellegabbie con del grasso, quindi applicare un leggero stratodi grasso sulle piste esterne superiore e inferiore.• Installare il cannotto dello sterzo e regolare lo sterzo.Impianto elettricoPulizia e controllo delle candele•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))

Page 79: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-51Procedure di manutenzione periodica

•Svitare il bullone [A] della staffa del termostato.Se si rimuovono le candele N.2 o N.3.

• Scollegare:I connettori [A] della bobina di comando•Estrarre la bobina di comando N.1 [B].• Estrarre il connettore [C] del sensore posizione albero acamme dalla staffa.• Estrarre la bobina di comando N.2 [D].

ATTENZIONEDurante la rimozione della bobina, non fare leva sulconnettore della bobina.

•Rimuovere il connettore [A] del cablaggio secondariodella bobina di comando dalla staffa.• Rimuovere:Il connettore N.4 [B] della bobina di comando (scolle-gare)La bobina di comando N.4 [C]Il connettore N.3 [D] della bobina di comando (scolle-gare)

• Scollegare:Il connettore [A] del sensore temperatura acquaIl connettore [B] dell’alloggiamento interruttore sinistro• Tirare verso l’alto il cablaggio principale [C] e rimuoverela bobina di comando N.3 [D].

Page 80: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-52 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

•Rimuovere le candele con una chiave per candele da 16mm [A].Attrezzo in dotazione -

Chiave per candele, 16 mm: 92110–1132

•Pulire la candela, preferibilmente in una sabbiatrice,quindi asportare le particelle abrasive. Il tappo puòessere pulito anche con un solvente ad elevato punti diinfiammabilità e una spazzola metallica o altro attrezzo.Se l’elettrodo centrale della candela [A] e/o l’elettrodo la-terale [B] vengono corretti o danneggiati oppure se l’iso-lante [C] è rotto, sostituire la candela. Utilizzare la can-dela standard o una equivalente.•Misurare le distanze tra gli elettrodi [D] con uno spessi-metro a filo.Se la distanza non è corretta, piegare attentamente l’elet-trodo laterale con un attrezzo per ottenere la distanza cor-retta.Distanza elettrodi candela: 0,7 – 0,8 mm

• Inserire la candela verticalmente nel foro con la candelagià innestata nella chiave per candele [A].Attrezzo in dotazione -

Chiave per candele, 16 mm: 92110–1132

•Serrare:Coppia -

Candele: 13 N·m (1,3 kgf·m)

• Inserire le bobine come indicato in figura prestando atten-zione alla direzione della testa [A] della bobina.Inserire saldamente le bobine.

ATTENZIONEDurante l’installazione della bobina, non tappare latesta della bobina.

Page 81: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-53Procedure di manutenzione periodica

Accertarsi che le bobine di comando siano installate sol-levandole [B] leggermente.• Collegare e/o installare i connettori.• Installare:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))Il bullone della staffa del termostato (vedere il capitoloImpianto di raffreddamento)

Lubrificazione generaleLubrificazione•Prima di lubrificare ogni componente, pulire tutti i puntiarrugginiti con un prodotto sciogliruggine e rimuoveregrasso, olio, sporcizia o imbrattamento.• Lubrificare i punti indicati qui sotto con il lubrificante pre-scritto.

NOTAOgniqualvolta il mezzo sia stato utilizzato su fondi ba-gnati o sotto la pioggia, o soprattutto dopo l’impiego digetti d’acqua ad alta pressione, effettuare la lubrifica-zione generale.

Perni: Lubrificare con olio motore.Giunto asta freno posteriore

Punti: Lubrificare con grasso.Estremità superiori [A] del cavo interno dell’acceleratoree del dispositivo di avviamento a freddoPerno leva frizionePerno leva freno (applicare grasso al silicone)Perno pedale frenoCavalletto lateralePerni tirantePerni bilancierePerno forcellone

Cavo: Lubrificare con lubrificante per cavi.Cavo dispositivo di avviamento a freddoCavi acceleratoreCavo frizione• Lubrificare i cavi inserendo l’olio tra cavo e alloggiamento.Il cavo può essere lubrificato utilizzando un lubrificatorea pressione per cavi reperibile in commercio con lubrifi-cante per cavi aerosol.

Page 82: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-54 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

•Essendo scollegato da entrambe le estremità, il cavo do-vrebbe muoversi liberamente [A] nell’alloggiamento delcavo.Se dopo la lubrificazione il movimento del cavo non è li-bero, se il cavo presenta usure da sfregamento [B] o sel’alloggiamento del cavo è piegato [C], sostituire il cavo.

Page 83: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

MANUTENZIONE PERIODICA 2-55Procedure di manutenzione periodica

Serraggio dadi, bulloni ed elementi di fissaggioControllo serraggio•Controllare il serraggio di bulloni e dadi indicati qui. Inoltrecontrollare che ogni coppiglia sia nella posizione correttae in buone condizioni.

NOTAPer gli elementi di fissaggio del motore, controllarne ilserraggio a motore freddo (a temperatura ambiente).

Se vi sono elementi di fissaggio lenti, serrarli nuovamentealla coppia specificata attenendosi alla sequenza di ser-raggio specificata. Fare riferimento al capitolo appro-priato per le coppie di serraggio prescritte. Se le coppiedi serraggio prescritte non si trovano nel capitolo appro-priato, vedere la Tabella delle coppie di serraggio stan-dard contenuta in questa sezione. Per ogni elemento difissaggio, allentarlo inizialmente di 1/2 giro, quindi ser-rarlo.Se le coppiglie sono danneggiate, sostituirle.

Dadi, bulloni ed elementi di fissaggio da controllareRuote:Perno ruota anterioreBulloni morsetto perno ruota anterioreDado perno ruota posterioreCoppiglia dado perno ruota posterioreFreni:Bulloni morsetto pompa freni anterioreBulloni di fissaggio pinza frenoBulloni di fissaggio pompa freni posterioreDado perno leva frenoBullone pedale frenoCoppiglia giunto asta frenoSospensioni:Bulloni morsetto forcella anterioreBullone di fissaggio parafango anterioreDadi di fissaggio ammortizzatore posterioreDado albero perno forcelloneControdado albero perno forcelloneDadi leveraggio Uni-TrakSterzo:Dado testa cannottoBulloni morsetto manubrioMotore:Controdadi registro cavo acceleratoreBulloni e dadi di fissaggio motoreBulloni tubo discendenteBulloni di fissaggio marmittaDadi supporto tubo di scaricoBullone fascetta di collegamento marmittaDado perno leva frizioneBulloni superiori e inferiori radiatore

Page 84: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

2-56 MANUTENZIONE PERIODICAProcedure di manutenzione periodica

Altri:Bullone cavalletto lateraleTiranti pedanaBulloni di fissaggio telaio posteriore

Page 85: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-1

3

Impianto di alimentazioneINDICE

Vista esplosa ...................................... 3-3Ubicazione componenti impianto DFI. 3-8Schema elettrico impianto DFI ........... 3-11Specifiche........................................... 3-14Attrezzi speciali................................... 3-16Precauzioni durante la manutenzionedel DFI ............................................. 3-17

Ricerca guasti dell’impianto DFI ......... 3-19Generalità ........................................ 3-19Richiesta di informazioni alconducente ................................... 3-24

Guida alla ricerca guasti dell’impiantoDFI ................................................... 3-27

Autodiagnostica.................................. 3-38Generalità dell’autodiagnostica........ 3-38Procedure dell’autodiagnostica........ 3-38Procedure di cancellazione delcodice di manutenzione ................ 3-39

Come leggere i codici dimanutenzione ............................... 3-41

Come cancellare i codici dimanutenzione ............................... 3-41

Tabella dei codici di manutenzione.. 3-42Protezioni......................................... 3-43

Sensore valvola a farfalla principale(codice di manutenzione 11)............ 3-46Rimozione/regolazione sensorevalvola a farfalla principale......... 3-46

Controllo tensione di entrata ......... 3-46Controllo tensione di uscita........... 3-47Controllo resistenza ...................... 3-48

Sensore pressione aria aspirata(codice di manutenzione 12)............ 3-49Rimozione..................................... 3-49Installazione.................................. 3-49Controllo tensione di entrata ......... 3-49Controllo tensione di uscita........... 3-50

Sensore temperatura aria aspirata(codice di manutenzione 13)............ 3-54Rimozione/installazione ................ 3-54Controllo tensione di uscita........... 3-54Controllo resistenza sensore ........ 3-55

Sensore temperatura acqua (codicedi manutenzione 14) ........................ 3-56Rimozione/installazione ................ 3-56Controllo tensione di uscita........... 3-56Controllo resistenza sensore ........ 3-57

Sensore pressione atmosferica(codice di manutenzione 15)............ 3-58Rimozione..................................... 3-58Controllo tensione di entrata ......... 3-58Controllo tensione di uscita........... 3-59

Sensore albero motore (codice dimanutenzione 21) ............................ 3-61Rimozione/installazione sensorealbero motore ............................. 3-61

Controllo del sensore alberomotore ........................................ 3-61

Sensore posizione albero a camme(codice di manutenzione 23)............ 3-62Rimozione/Installazione delsensore posizione albero acamme ....................................... 3-62

Controllo del sensore posizionealbero a camme ......................... 3-62

Sensore velocità (codice dimanutenzione 24, 25) ...................... 3-63Rimozione/installazione sensorevelocità ....................................... 3-63

Controllo del sensore velocità....... 3-63Controllo tensione di entrata ......... 3-63Controllo tensione di uscita........... 3-63

Sensore veicolo a terra (codice dimanutenzione 31) ............................ 3-65Rimozione..................................... 3-65Installazione .................................. 3-65Controllo........................................ 3-65

Sensore valvola a farfalla secondaria(codice di manutenzione 32)............ 3-68Rimozione/regolazione sensorevalvola a farfalla secondaria....... 3-68

Controllo tensione di entrata ......... 3-68Controllo tensione di uscita........... 3-69Controllo resistenza ...................... 3-70

Page 86: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-2 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE

Bobina di comando (N.1, 2, 3, 4:codici di manutenzione 51, 52, 53,54).................................................... 3-71Rimozione/installazione ................ 3-71Controllo tensione di entrata ......... 3-71

Attuatore valvola a farfalla secondaria(codice di manutenzione 62)............ 3-74Rimozione attuatore valvola afarfalla secondaria...................... 3-74

Controllo acustico ......................... 3-74Controllo visivo.............................. 3-74Controllo resistenza ...................... 3-74Controllo tensione di entrata ......... 3-75

Spia FI (LED)...................................... 3-77Controllo spia (LED)...................... 3-78

ECU.................................................... 3-79Identificazione della ECU.............. 3-79Rimozione della ECU.................... 3-79Installazione della ECU................. 3-80Controllo alimentazione ECU........ 3-80

Alimentatore dell’impianto DFI............ 3-83Rimozione fusibile ECU ................ 3-83Installazione fusibile ECU ............. 3-83Controllo fusibile ECU................... 3-83Rimozione relè principale ECU..... 3-83Controllo relè principale ECU........ 3-83

Circuito carburante ............................. 3-84Controllo pressione carburante..... 3-84Controllo rapporto flussocarburante .................................. 3-85

Pompa carburante .............................. 3-88Rimozione della pompa delcarburante .................................. 3-88

Installazione della pompa delcarburante .................................. 3-88

Controllo funzionamento ............... 3-89Controllo tensione difunzionamento............................ 3-89

Rimozione del regolatorepressione.................................... 3-90

Pulizia del filtro a reticella dellapompa e del filtro del carburante 3-90

Pompa carburante .............................. 3-91Rimozione relè pompa carburante 3-91Controllo relè pompa carburante .. 3-91

Iniettori carburante.............................. 3-93Rimozione/installazione ................ 3-93Controllo acustico ......................... 3-93Controllo tensione alimentatore .... 3-93Controllo tensione di uscita........... 3-94Verifica segnale iniettore............... 3-95Controllo resistenza iniettore ........ 3-96

Verifica iniettore ............................ 3-97Controllo circuito carburanteiniettore ...................................... 3-97

Manopola e cavi dell’acceleratore ...... 3-100Controllo/Registrazione del giocodella manopola dell’acceleratore 3-100

Funzionamento della leva deldispositivo di avviamento afreddo......................................... 3-100

Controllo del gioco della leva deldispositivo avviamento a freddo. 3-100

Regolazione del gioco della levadel dispositivo avviamento afreddo......................................... 3-100

Rimozione/installazione del cavo.. 3-101Lubrificazione e controllo dei cavi . 3-101

Gruppo corpo farfallato....................... 3-102Controllo/regolazione del regimeminimo........................................ 3-102

Pulizia diffusore corpo farfallato.... 3-102Controllo/regolazionesincronizzazione depressionemotore ........................................ 3-102

Regolazione delle prestazioni alleelevate altitudini ......................... 3-102

Rimozione gruppo corpo farfallato 3-102Installazione gruppo corpofarfallato ..................................... 3-104

Smontaggio gruppo corpofarfallato ..................................... 3-106

Montaggio gruppo corpo farfallato 3-107Filtro dell’aria ...................................... 3-108

Rimozione/installazione dellacartuccia..................................... 3-108

Scarico olio filtro aria..................... 3-108Rimozione della scatola del filtroaria ............................................. 3-108

Serbatoio carburante .......................... 3-109Rimozione serbatoio carburante ... 3-109Installazione serbatoio carburante 3-111Controllo del serbatoio carburantee del tappo ................................. 3-112

Pulizia del serbatoio carburante.... 3-113Sistema di controllo emissione vapori 3-114

Rimozione/installazionecomponenti................................. 3-114

Installazione del filtro .................... 3-114Controllo tubo flessibile................. 3-114Controllo separatore ..................... 3-114Prova di funzionamento delseparatore .................................. 3-115

Page 87: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-3Vista esplosa

Sistema di controllo emissione vapori per la California

1. Filtro2. Separatore3. Raccordo destro del corpo farfallato N.24. Raccordo destro del corpo farfallato N.35. Tubo flessibile di spurgo (verde) filtro6. Tubo flessibile di ricupero (sinistro, rosso)carburante

7. Tubo flessibile di sfiato (destro, blu) ser-batoio carburante

8. Tubo flessibile di sfiato (blu) separatore9. Tubo flessibile (bianco) depressione se-paratore

Page 88: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-4 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEVista esplosa

Page 89: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-5Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsserva-zioni

1 Bullone piastra cavo acceleratore 6 0,62 Bulloni coperchio corpo farfallato 7 0,73 Bulloni fascetta supporto gruppo corpo farfallato 2 0,2

Viti supporto articolazione dispositivo di avviamentoa freddo4 2,1 0,21

5 Viti tubo di mandata 3,4 0,356 Viti di bypass 0,2 0,027 Bulloni pompa carburante 9,8 1,0 S, L8 Bulloni sensore livello carburante 6,9 0,79. Spia FI (LED)10. Quadro strumenti11. Cavo acceleratore (acceleratore)12. Cavo acceleratore (deceleratore)13. Cavo dispositivo di avviamento a freddo14. Connettori iniettori15. Connettore (grigio) sensore valvola a farfalla principale16. Connettore (nero) sensore valvola a farfalla secondaria17. Connettore attuatore valvola a farfalla secondaria18. Connettore gruppo corpo farfallato19. Sensore valvola a farfalla principale20. Sensore valvola a farfalla secondaria21. Iniettori22. Vite di registro centraleCL: Applicare lubrificante per cavi.EO: Applicare olio motore sulle guarnizioni e gli O-ring.G: Applicare grasso.L: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.R: Pezzi di ricambio.S: Attenersi alla sequenza di serraggio specificata.

Page 90: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-6 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEVista esplosa

Page 91: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-7Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsserva-zioni

1 Bullone sensore pressione aria aspirata 12 1,22 Sensore temperatura acqua 25 2,53 Bulloni sensore veicolo a terra 2 0,24 Bullone sensore posizione albero a camme 12 1,25 Bullone rotore sensore posizione albero a camme 12 1,2 L6 Viti supporto condotto filtro aria 3,8 0,397 Bulloni di fissaggio scatola filtro aria 9,8 1,08 Bulloni fascetta condotto filtro aria 2 0,29 Viti scatola filtro aria 1,2 0,1210 Viti autofilettanti scatola filtro aria 1,2 0,1211 Bullone sensore velocità 6,9 0,7 L12. Sensore pressione aria aspirata13. Bobine di comando (vedere il capitolo Impianto elettrico)14. ECU15. Relè pompa carburante16. Relè principale ECU17. Sensore pressione atmosferica18. Sensore albero motore (vedere il capitolo Impianto elettrico)19. Sensore temperatura aria aspirata20. Valvola di commutazione depressione (vedere il capitolo Parte superiore del motore)21. Valvole di aspirazione aria22. Anello di tenutaL: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.

Page 92: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-8 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEUbicazione componenti impianto DFI

Page 93: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-9Ubicazione componenti impianto DFI

DFI: Componenti DFI (questocapitolo)

10. Bobine di comando 21. Sensore valvola a farfallaprincipale (DFI)11. Gruppo corpo farfallato

F: Lato anteriore 12. Terminale autodiagnosi 22. Commutatore diaccensione1. Sensore temperatura 13. Interruttore folle

acqua (DFI) 14. Sensore veicolo a terra(DFI)

23. Spia FI (LED) (DFI)2. Sensore pressione aria 24. Sensore albero motore

aspirata (DFI) 15. Sensore pressione 25 Sensore posizione alberoa camme3. Iniettori (DFI) atmosferica (DFI)

4. Pompa carburante (DFI) 16. Tubo di mandata 26 Filtro a reticella pompacarburante5. Sensore temperatura

aria aspirata (DFI)17. Relè principale ECU18. Relè pompa carburante

(DFI)27 Valvola di ritegno

carburante ricupero6. Batteria sigillata7. Scatola di derivazione 19. Relè indicatori di direzione 28 Regolatore pressione8. Fusibile ECU 15A 20. Sensore valvola a farfalla

secondaria (DFI)29 Filtro carburante

9. ECU (DFI)

Page 94: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-10 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEUbicazione componenti impianto DFI

[1], [2], [10], [13], [22] e [24] non sono compresi.

Page 95: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-11Schema elettrico impianto DFI

Page 96: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-12 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESchema elettrico impianto DFI

Descrizione terminali1. Alimentazione sensori (pressione ariaspirata, pressione atmosferica e valvolea farfalla) dalla ECU.

2. Segnale sensore valvola a farfalla princi-pale

3. Segnale sensore farfalla secondaria perECU

4. Segnale sensore pressione atmosferica5. Segnale sensore temperatura acqua (+)

6.7.8.–9. Segnale sensore posizione albero acamme (+)

10. –11. Segnale sensore albero motore (+)12. –13. Alimentazione a ECU, iniettori pompa

carburante14. Massa sensori (temperatura aria aspi-

rata, temperatura acqua, pressione ariaaspirata, pressione atmosferica, veicoloa terra e valvole a farfalla)

15. –16. Segnale sensore veicolo a terra17. Segnale sensore pressione aria aspirata18. Segnale sensore temperatura aria aspi-

rata (+)19. –20. Segnale sensore velocità21. –22. Segnale sensore posizione albero a

camme (–)23. –24. Sensore albero motore (–)25. –

26. Massa circuito alimentatore ECU al termi-nale (–) batteria

27. Segnale interruttore arresto motore28. Segnale interruttore di bloccaggio moto-

rino di avviamento29. Segnale pulsante di avviamento elettrico30. Segnale per relè pompa carburante31. Segnale azionamento attuatore valvola a

farfalla secondaria32. Segnale azionamento attuatore valvola a

farfalla secondaria33. –34. Segnale contagiri35. Segnale iniettore N.236. Segnale iniettore N.137. Segnale bobina di comando N.338. Segnale bobina di comando N.239. Segnale bobina di comando N.140. Segnale circuito blocco di sicurezza41. Segnale autodiagnosi [(generato col-

legando a massa questo terminale eindicato dalla spia FI (LED)]

42. –43. Segnale ON-OFF alimentazione batteria44. Segnale azionamento attuatore valvola a

farfalla secondaria45. Segnale azionamento attuatore valvola a

farfalla secondaria46. –47. Segnale spia FI (LED)48. Segnale iniettore N.449. Segnale iniettore N.350. Massa impianto DFI51. Massa impianto di accensione52. Segnale bobina di comando N.4

Descrizione componentiA. ECU (centralina elettronica)B. Sensore albero motoreC. Sensore pressione aria aspirataD. Sensore temperatura acquaE. Sensore pressione atmosfericaF. Sensore temperatura aria aspirataG. Sensore posizione albero a cammeH. Sensore velocitàI. Sensore valvola a farfalla principaleJ. Sensore valvola a farfalla secondariaK. Iniettori N.1, N.2, N.3, N.4L. Attuatore valvola a farfalla secondariaM. Bobine di comando N.1, N.2, N.3, N.4

N. Interruttore arresto motoreO. Connettore di collegamento DP. vedere il capitolo Impianto elettricoQ. Terminale di massaR. Terminale di massaS. Relè principale ECUT. Commutatore di accensioneU. Spia FI (LED)V. ContagiriW. TachimetroX. Fusibile accensione 10 AY. Scatola di derivazioneZ. Relè pompa carburante (per pompa car-burante e iniettori)

Page 97: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-13Schema elettrico impianto DFI

a. Fusibile ECU 15 Ab. Sensore veicolo a terrad. Relè motorino di avviamentoe. Connettore di collegamento Df. Batteria sigillatag. Pompa carburante

h. Terminale autodiagnosij. Connettore di collegamento Bk. Fusibile principale 30 Am. Connettore gruppo corpo farfallaton: Fermi connettorep: Connettore ECU

Page 98: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-14 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESpecifiche

Voce StandardImpianto iniezione elettronicacarburanteRegime minimo 1.100 ± 50 g/minGruppo corpo farfallato:Tipo A quattro cilindriAlesaggio φ38 mm

ECU (centralina elettronica):Marca DensoTipo Memoria digitale con unità di accensione IC integrata,

impermeabilizzato con resinaRegime motore utilizzabile 100 – 11.160 g/min

Pressione carburante (circuito altapressione):Subito dopo aver portato ilcommutatore di accensione su ON

310 kPa (3,2 kgf/cm²) con pompa carburante in funzione

3 secondi dopo aver portato ilcommutatore di accensione su ON

290 kPa (2,9 kgf/cm²) con pompa carburante ferma

Con il motore al minimo 310 kPa (3,2 kgf/cm²) con pompa carburante in funzionePompa carburante:Tipo Pompa a frizione integrata nel serbatoioScarico 67 mL o più per 3 secondi

Iniettori carburante:Tipo INP–250Tipo ugello Uno a spruzzo con 4 foriResistenza circa 11,7 – 12,3 Ω a 20°C

Sensore valvola a farfalla principale: Non regolabile e non rimovibileTensione di entrata 4,75 – 5,25 V CC tra i cavi BL e BR/BKTensione di uscita a valvola afarfalla aperta al minimo

0,99 – 1,03 V CC tra i cavi Y/W e BR/BK

Tensione di uscita a valvola afarfalla completamente aperta

4,19 – 4,39 V CC tra i cavi Y/W e BR/BK

Resistenza 4 – 6 kΩSensore pressione aria aspirata osensore pressione atmosferica:

Tensione di entrata 4,75 – 5,25 V CC tra i cavi BL e BR/BKTensione di uscita 3,74 – 4,26 V CC alla pressione atmosferica standard

(per maggiori dettagli consultare questo manuale)Sensore temperatura aria aspirata:Resistenza 1,6 – 3,7 kΩ a 20°C

0,24 – 0,43 kΩ a 80°C

Page 99: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-15Specifiche

Voce StandardTensione di uscita in corrispondenzadella ECU

circa 2,25 – 2,50 V a 20°C

Sensore temperatura acqua:Resistenza vedere il capitolo Impianto elettricoTensione di uscita in corrispondenzadella ECU

circa 2,80 – 2,97 V a 20°C

Sensore velocità:Tensione di entrata incorrispondenza del sensore

circa 9 – 11 V CC con il commutatore di accensionesu ON

Tensione di uscita in corrispondenzadel sensore

circa 0,05 – 0,07 V CC con commutatore di accensionesu ON e a 0 km/h

Sensore veicolo a terra:Metodo di rilevamento Flusso magneticoAngolo di rilevamento Superiore a 60 – 70° per ciascuna bancataTempo di rilevamento Entro 0,5 – 1,0 secondiTensione di uscita con il sensore inclinato di 60 – 70° o superiore:

3,7 – 4,4 Vcon la freccia del sensore rivolta verso l’alto: 0,4 – 1,4 V

Sensore valvola a farfalla secondaria: Non regolabile e non rimovibileTensione di entrata 4,75 – 5,25 V CC tra i cavi BR e BR/BKTensione di uscita a valvola afarfalla aperta al minimo

0,48 – 0,52 V CC tra i cavi BR e BR/BK

Tensione di uscita a valvola afarfalla completamente aperta

3,6 – 3,8 V CC tra i cavi BR e BR/BK

Resistenza 4 – 6 kΩAttuatore valvola a farfalla secondaria:Resistenza circa 5 – 7 kΩTensione di entrata circa 8,5 – 10,5 V CC

Manopola e cavi acceleratoreGioco manopola acceleratore 2 – 3 mm

Cavo dispositivo di avviamento afreddoGioco cavo dispositivo di avviamentoa freddo

0 – 0,5 mm

Page 100: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-16 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEAttrezzi speciali

Manometro olio:57001–125

Chiave per tappo di scarico carburatore,esagonale 3: 57001–1269

Indicatore livello olio forcella:57001–1290

Tester analogico:57001–1394

Adattatore per impostazione sensoreacceleratore: 57001–1400

Adattatore per manometro carburante:57001–1417

Kit adattatori per puntali:57001–1457

Adattatore per impostazione sensoreacceleratore: 57001–1538

Adattatore cablaggio senore:57001–1561

Kawasaki Bond (sigillante siliconico):56019–120

Page 101: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-17Precauzioni durante la manutenzione del DFI

Durante la manutenzione dell’impianto DFI è necessario seguire un determinato numero di impor-tanti precauzioni.

L’impianto DFI è stato progettato per essere alimentato da una batteria sigillata da 12 V. Per l’ali-mentazione, non utilizzate altri tipi di batteria diversi da quella sigillata da 12 V.Non invertire i collegamenti dei cavi della batteria. Questo danneggerà la ECU.Per evitare danni ai componenti del DFI, non scollegare i cavi della batteria né rimuovere altri col-legamenti elettrici quando il commutatore di accensione è su ON o quando il motore è in funzione.Attenzione a non provocare un cortocircuito tra i cavi direttamente collegati al terminale positivo (+)della batteria e la massa del telaio.Durante la carica, rimuovere la batteria dalla motocicletta. Questo è necessario per evitare che laECU venga danneggiata da una tensione eccessiva.Non portare il commutatore di accensione su ON mentre uno dei connettori elettrici del DFI è scol-legato. La ECU memorizza i codici di manutenzione.Non spruzzare acqua sui componenti elettrici, sui componenti del DFI, sui connettori, sui cavi e suicablaggi. Non bagnare mai la motocicletta con i connettori scollegati in quanto le guarnizioni nontengono e i terminali possono corrodersi.Se sulla motocicletta è installato un ricetrasmettitore, accertarsi che il funzionamento dell’impiantoDFI non sia influenzato da onde elettromagnetiche irradiate dall’antenna. Controllare il funziona-mento dell’impianto con il motore al minimo. Posizionare l’antenna il più lontano possibile dallaECU.Quando uno dei tubi flessibili del carburante viene scollegato, non portare il commutatore di accen-sione su ON. Altrimenti la pompa del carburante entra in funzione e il carburante fuoriesce dal tuboflessibile.Non azionare la pompa del carburante se la pompa è completamente a secco. Questo serve adevitare il grippaggio della pompa.Prima di rimuovere i componenti dell’impianto di alimentazione, pulire con aria compressa le super-fici esterne di questi componenti.Quando un tubo flessibile del carburante viene scollegato, il carburante viene espulso dalla pres-sione residua del circuito del carburante. Coprire il raccordo del tubo flessibile con un pezzo dipanno pulito per evitare la fuoriuscita del carburante.Per evitare corrosione e depositi nell’impianto di alimentazione, non aggiungere additivi chimici an-tigelo al carburante.Quando è necessario scollegare i collegamenti elettrici del DFI, portare il commutatore di accen-sione su OFF. Al contrario, accertarsi che tutti i collegamenti elettrici del DFI vengano saldamentericollegati prima di avviare il motore.Quando è necessario scollegare i collegamenti elettricidel DFI, portare innanzitutto il commutatore di accensionesu OFF e scollegare il terminale (–) della batteria. Nontirare il cavo, solamente il connettore. Al contrario, ac-certarsi che tutti i collegamenti elettrici del DFI venganosaldamente ricollegati prima di avviare il motore.Quando si scollega il connettore del sensore veicolo aterra, sollevare il dispositivo di bloccaggio dei connettori.Spingere il dispositivo di bloccaggio di altri connettori.

Page 102: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-18 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEPrecauzioni durante la manutenzione del DFI

Per mantenere la corretta miscela carburante/aria (F/A),non si devono verificare perdite di aria aspirata nell’im-pianto DFI. Ricordarsi di installare il tappo [A] del boc-chettone di riempimento olio dopo il rifornimento di oliomotore.Coperchio [B] frizioneLato anteriore [C]Coppia -

Tappo bocchettone riempimento olio: 1,5 N·m(0,15 kgf·m)

Page 103: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-19Ricerca guasti dell’impianto DFI

GeneralitàQuando nell’impianto si verifica un’anomalia, la spia [LED

(diodo indicatore ad emissione luminosa)] FI si accendesul quadro strumenti per avvertire il conducente. Inoltre,la condizione del problema viene memorizzata nella me-moria della ECU (centralina elettronica). A motore spentoe avviata la modalità autodiagnostica, il codice di manuten-zione [A] viene indicato da un numero di lampeggi della spiaFI (LED).Se in seguito a un malfunzionamento, la spia FI (LED) ri-

mane accesa, chiedere al conducente di descrivere le con-dizioni [B] nelle quali si è manifestato il problema e tentaredi determinare la causa [C].• Per prima cosa effettuare un controllo con l’autodiagnosie quindi un controllo senza autodiagnosi. Le voci dellaprocedura non autodiagnostica non vengono indicatedalla spia FI (LED). Non basarsi solamente sulla funzionedi autodiagnosi dell’impianto DFI, utilizzare il buon senso.

Anche quando l’impianto DFI funziona normalmente, laspia FI (LED) [A] può accendersi se sottoposta a forti inter-ferenze elettriche. Non è necessario effettuare riparazioni.Portare il commutatore di accensione su OFF per spegnerela spia.Quando la spia FI (LED) si accende e la motocicletta

viene sottoposta a riparazione, controllare i codici di ma-nutenzione.A riparazione ultimata, la spia (LED) non si accende. Ma i

codici di manutenzione non vengono cancellati dalla memo-ria per conservare lo storico del guasto e la spia (LED) puòvisualizzare i codici in modalità autodiagnostica. Lo storicodel guasto viene utilizzato come riferimento per risolvere iguasti irregolari.Quando la motocicletta è a terra, il sensore viene portato

su OFF e la ECU chiude gli iniettori e l’impianto di alimen-tazione. La spia FI (LED) lampeggia ma il codice di guastonon può essere visualizzato. Il commutatore di accensioneviene lasciato su ON. Se il pulsante di accensione vienepremuto, il motorino di avviamento elettrico gira ma il mo-tore non si avvia. Per avviare nuovamente il motore, solle-vare la motocicletta, portare il commutatore di accensionesu OFF e poi su ON. Il sensore veicolo a terra è su ON e ilLED si spegne.

Page 104: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-20 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONERicerca guasti dell’impianto DFI

I connettori [A] dei componenti dell’impianto DFI, com-preso quello della ECU, sono dotati di guarnizioni [B].• Collegare il connettore e inserire l’adattatore per puntali(attrezzo speciale) [C] nella guarnizione [B] dalla parteposteriore del connettore finché l’adattatore raggiunge ilterminale.Attrezzo speciale -

Kit adattatori per puntali: 57001–1457

ATTENZIONEInserire l’adattatore nel connettore mantenendolodiritto lungo il terminale per evitare di cortocircui-tare i terminali stessi.

•Accertarsi che i punti di misurazione all’interno del con-nettore siano corretti, annotando la posizione del dispo-sitivo di bloccaggio [D] e il colore del cavo prima dellamisurazione. Non invertire i collegamenti del tester ana-logico o digitale.• Prestare attenzione a non cortocircuitare i cavi dell’im-pianto DFI o i componenti dell’impianto elettrico creandocontatti tra gli adattatori.• Portare il commutatore di accensione su ON e misurarela tensione con il connettore collegato.

ATTENZIONECollegamenti non corretti, invertiti o cortocircuitigenerati dagli adattatori possono danneggiare l’im-pianto DFI o i componenti dell’impianto elettrico.

Dopo aver effettuato la misurazione, rimuovere l’adatta-tore e applicare sigillante siliconico sulle guarnizioni [A]del connettore [B] per impermeabilizzarlo.Sigillante siliconico (Kawasaki Bond: 56019-120)

- Guarnizioni del connettore

•Prima di sostituire i componenti dell’impianto DFI, con-trollare sempre le condizioni della batteria. Una batteriacompletamente carica è indispensabile per effettuare testaccurati sull’impianto DFI.

Page 105: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-21Ricerca guasti dell’impianto DFI

• Il guasto può coinvolgere uno o in alcuni casi tutti i compo-nenti. Non sostituire mai un componente difettoso senzaaver determinato cosa HA CAUSATO il problema. Se ilproblema è stato causato da qualche altro componente,anch’esso deve essere riparato o sostituito altrimenti ilnuovo componente sostituito subirà presto un nuovo gua-sto.•Misurare la resistenza dell’avvolgimento della bobinaquando il componente del DFI è freddo (a temperaturaambiente).• Accertare che tutti i connettori nel circuito siano puliti esaldi, quindi verificare se i fili presentano segni di bru-ciatura, sfregamento, cortocircuito, ecc. I fili deteriorati ei collegamenti difettosi possono causare il riproporsi deiproblemi e il funzionamento instabile dell’impianto DFI.Se uno dei cablaggi è difettoso, sostituire il cablaggio.

• Scollegare ogni connettore [A] e controllare se è corroso,sporco e danneggiato.Se il connettore è corroso o sporco, pulirlo accura-tamente. Se è danneggiato, sostituirlo. Collegaresaldamente i connettori.• Controllare la continuità del cablaggio.Utilizzare lo schema elettrico per trovare le estremità delcavo sospettato di essere causa del problema.Collegare il tester analogico tra le estremità dei cavi.Impostare il tester sulla gamma × 1 Ω e leggere il valoreriportato dal tester.Se la lettura del tester non corrisponde a 0 Ω, il cavoè difettoso. Sostituire il cavo o il cablaggio principale osecondario.

Se le estremità del cablaggio [A] sono molto lontane, col-legare a massa [B] una estremità [C], utilizzando un pon-ticello [D] e controllare la continuità tra l’estremità [E] e lamassa [F]. Questo permette di controllare la continuità diun cablaggio lungo. Se il cablaggio è interrotto, riparareo sostituire il cablaggio.

Mentre si controlla se un cablaggio [A] è in cortocircuito,interrompere un’estremità [B] e controllare la continuitàtra l’altra estremità [C] e la massa [D]. Se c’è continuità,il cablaggio è in cortocircuito verso massa e deve essereriparato o sostituito.

Page 106: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-22 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONERicerca guasti dell’impianto DFI

•Ridurre le posizioni sospette ripetendo le prove di conti-nuità dai connettori della ECU.Se non viene riscontrata alcuna anomalia nel cablaggioo nei connettori, i componenti dell’impianto DFI sono iprossimi più probabili sospetti. Controllare il componente,iniziando dalle tensioni di entrata e uscita. Tuttavia, nonc’è modo di controllare la ECU.Se viene riscontrata una anomalia, sostituire il relativocomponente dell’impianto DFI.Se non viene riscontrata alcuna anomalia nel cablaggio,nei connettori e nei componenti dell’impianto DFI, sosti-tuire la ECU.

Codici colore dei cavi:BK: Nero G: Verde P: RosaBL: Blu GY: Grigio PU: PorporaBR: Marrone LB: Azzurro R: RossoCH: Cioccolato LG: Verde chiaro W: BiancoDG: Verde scuro O: Arancione Y: Giallo

Esistono due modi di controllare l’impianto DFI. Uno è ilMetodo di controllo della tensione e l’altro è il Metodo dicontrollo della resistenza.

(Metodo di controllo della tensione)Questo metodo viene effettuato misurando prima la ten-sione di entrata [B] al sensore [A] e poi la tensione diuscita [C] dal sensore.Talvolta questo metodo può rilevare un guasto della ECU.•Per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione relativaal controllo di ciascun sensore contenuta in questo capi-tolo.•Utilizzare una batteria completamente carica e un testerdigitale [D] che possa rilevare la tensione e la resistenzacon una precisione di due decimali.

Page 107: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-23Ricerca guasti dell’impianto DFI

(Metodo di controllo della resistenza)Questo metodo è molto semplice. Non necessita di unabatteria completamente carica o dell’adattatore per pun-tali. Eseguire quanto segue specialmente se si sospettadi un particolare sensore [A].• Portare il commutatore di accensione su OFF e scolle-gare i connettori.• Utilizzando un tester digitale, controllare la resistenza delsensore (vedere il controllo di ciascun sensore contenutoin questo capitolo).• Controllare la continuità del cablaggio e dei connettori [B]utilizzando il tester analogico [C] invece del tester digitale.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Se il sensore, il cablaggio e i collegamenti funzionano cor-rettamente, controllare la massa e l’alimentazione dellaECU (vedere questo capitolo). Semassa e alimentazionesono in ordine, la ECU potrebbe essere difettosa. Sosti-tuire la ECU.

Page 108: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-24 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONERicerca guasti dell’impianto DFI

Schema di flusso della diagnosi dell’impianto DFI

Richiesta di informazioni al conducenteOgni conducente reagisce in modi diversi, quindi è importante determinare il tipo di sintomi riscon-trati dal conducente.Tentare di determinare esattamente il problema e le condizioni in cui si è manifestato facendo do-mande al conducente, l’apprendimento di queste informazioni aiuta a riprodurre il problema.La seguente scheda di diagnosi di esempio aiuta ad evitare di trascurare qualche zona ed a deter-minare se è un problema dell’impianto DFI o un problema generico del motore.

Page 109: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-25Ricerca guasti dell’impianto DFI

Esempio di scheda di diagnosiNomeconducente:

Numero immatricolazione (numerotarga): Anno di immatricolazione:

Modello: Numero motore: Numero telaio:Data in cui si è manifestato il problema: Chilometraggio:

Ambiente in cui si è manifestato il problema. buono, nuvoloso, piovoso, nevoso, sempre, altro:Clima

Temperatura molto alta, alta, bassa, molto bassa, sempre cronico, spesso, una voltaFrequenza

problema

Percorso stradale, autostradale, strada di montagna ( salita, discesa), dissestato, ciottolato

Altitudine normale, elevata (circa 1.000 m o superiore)Condizioni della motocicletta quando si è manifestato il problema.

si accende immediatamente dopo aver portato il commutatore di accensione suON e si spegne dopo1 – 2 secondi (normale)

Spia FI(LED)

lampeggia immediatamente dopo aver portato il commutatore di accensione suON e rimane accesa (problema dell’impianto DFI)

si accende immediatamente dopo aver portato il commutatore di accensione suON, ma si spegne dopo circa 10 secondi (problema dell’impianto DFI)

non si accende [spia (LED), ECU o relativo cablaggio difettosi] talvolta si accende (probabile cablaggio difettoso) il motorino di avviamento non giraDifficoltà

diavviamento

il motorino di avviamento gira ma il motore non gira il motorino di avviamento e il motore non girano assenza di flusso di carburante ( serbatoio carburante vuoto, nessun rumoredella pompa carburante)

motore ingolfato (non avviare il motore con valvola a farfalla aperta, causandol’ingolfamento del motore)

assenza di scintilla la leva del dispositivo di avviamento a freddo non si tira completamente (tirarlacompletamente durante l’uso)

altro subito dopo l’avviamentoArresto

del motore azionando la manopola dell’acceleratore rilasciando la manopola dell’acceleratore in partenza fermando la motocicletta viaggiando a velocità di crociera altro

Page 110: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-26 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONERicerca guasti dell’impianto DFI

leva del dispositivo di avviamento a freddo completamente tirata(premerla completamente)

Scarse prestazioniai bassi regimi

regime a freddo molto basso regime minimo molto basso, regime minimo molto alto, regimeminimo irregolare

tensione batteria bassa (caricare la batteria) candela allentata (serrare) candela sporca, rotta o distanza elettrodi non corretta (rimediare) ritorno di fiamma accensione ritardata esitazione in fase di accelerazione viscosità olio motore troppo alta incollaggio dei freni surriscaldamento del motore slittamento della frizione altro leva del dispositivo di avviamento a freddo completamente tirata(premerla completamente)

candela allentata (serrare)

Scarse prestazionio assenza dipotenza agli altiregimi candela sporca, rotta o distanza elettrodi non corretta (rimediare)

candela non corretta (sostituire) battito in testa (qualità carburante scarsa o non corretta,→ utilizzarebenzina con alto numero di ottano)

incollaggio dei freni slittamento della frizione surriscaldamento del motore livello olio motore troppo alto viscosità olio motore troppo alta altro

Page 111: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-27Guida alla ricerca guasti dell’impianto DFI

NOTAQuesto elenco non è esaustivo e non fornisce ogni possibile causa per ogni problema indicato.Essa intende essere semplicemente una guida di massima per contribuire a risolvere le difficoltàpiù comuni.La ECU potrebbe essere coinvolta nei guasti dell’impianto DFI e di accensione. Se questi com-ponenti e circuiti sono in ordine, accertarsi di controllare la massa e l’alimentazione della ECU.Se massa e alimentazione sono in ordine, sostituire la ECU.

Il motore non parte, difficoltà di avviamentoSintomi o possibili cause Azione (capitolo)

Il motorino di avviamento non gira:Il commutatore di accensione e l’interruttore diarresto motore non sono su ON Portare entrambi su ON.

Interruttore blocco motorino di avviamento ointerruttore di folle difettosi Controllare (vedere capitolo 16).

Motorino di avviamento difettoso Controllare (vedere capitolo 16).Tensione batteria bassa Controllare e caricare (vedere capitolo 16).I relè del motorino di avviamento presentanocontatti difettosi o non funzionano

Controllare il relè del motorino di avviamento(vedere capitolo 16).

Il pulsante di avviamento presenta contattidifettosi Controllare e sostituire (vedere capitolo 16).

Cablaggio impianto del motorino di avviamentointerrotto o in cortocircuito Controllare il cablaggio (vedere capitolo 16).

Commutatore di accensione difettoso Controllare e sostituire (vedere capitolo 16).

Interruttore arresto motore difettoso Controllare e riparare o sostituire (vederecapitolo 16).

Fusibile principale da 30 A o dell’accensionebruciati Controllare e sostituire (vedere capitolo 16).

Il motorino di avviamento gira ma il motorenon gira:Frizione motorino di avviamento difettosa Controllare (vedere capitolo 9).Ingranaggio folle motorino di avviamentodifettoso Controllare (vedere capitolo 9).

Il motore non gira:Grippaggio valvola Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Grippaggio cilindro, pistone Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).grippaggio albero a camme Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Grippaggio piede di biella Controllare e sostituire (vedere capitolo 9).grippaggio testa di biella Controllare e sostituire (vedere capitolo 9).grippaggio albero motore Controllare e sostituire (vedere capitolo 9).Grippaggio ingranaggio o cuscinetto cambio Controllare e sostituire (vedere capitolo 9).Grippaggio cuscinetto equilibratore Controllare e sostituire (vedere capitolo 9).

Page 112: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-28 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEGuida alla ricerca guasti dell’impianto DFI

Sintomi o possibili cause Azione (capitolo)Nessun flusso carburante:

Il serbatoio è vuoto o contiene poco carburante Rifornire di carburante (vedere Manuale diistruzioni).

La pompa carburante non gira Controllare (vedere capitolo 3).Iniettore carburante difettoso Controllare e sostituire (vedere capitolo 3).Sfiato aria serbatoio carburante ostruito Controllare e riparare (vedere capitolo 3).Filtro carburante o filtro a reticella pompaintasati

Controllare e sostituire la pompa carburante(vedere capitolo 3).

Regolatore pressione carburante intasato Controllare e sostituire la pompa carburante(vedere capitolo 3).

Circuito carburante intasato Controllare e riparare (vedere capitolo 3).Motore ingolfato:Candela sporca, rotta o distanza elettrodi noncorretta

Pulire le candele e regolare la distanza deglielettrodi (vedere capitolo 2).

Tecnica di avviamento difettosa Se ingolfato, non avviare il motore con la valvolaa farfalla completamente aperta.

Nessuna scintilla o scintilla debole:Il commutatore di accensione e l’interruttore diarresto motore non sono su ON Portare entrambi su ON.

Leva frizione rilasciata e cambio non in follecon cavalletto laterale sollevato o abbassato Tirare la leva e portare il cambio in folle.

Leva frizione tirata, cavalletto laterale sollevatoe cambio non in folle

Cavalletto laterale abbassato e leva frizionetirata con cambio i folle o in marcia

Sensore veicolo a terra staccato Reinstallare (vedere capitolo 3).Sensore veicolo a terra difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Massa o alimentazione della ECU difettose Controllare (vedere capitolo 3).Tensione batteria bassa Controllare e caricare (vedere capitolo 16).Candela sporca, rotta o distanza elettrodi noncorretta

Pulire la candela e regolare la distanza deglielettrodi (vedere capitolo 2).

Cappuccio candela difettoso Controllare la bobina di comando (vederecapitolo 16).

Cortocircuito o contatto difettoso cappucciocandela

Reinstallare o controllare la bobina di comando(vedere capitolo 16).

Candela non corretta Sostituire con la candela appropriata (vederecapitolo 16).

Unità accensione IC nella ECU difettosa Controllare (vedere capitolo 16).Interruttori di folle, blocco di sicurezza motorinodi avviamento o cavalletto laterale difettosi

Controllare ciascun interruttore (vedere capitolo16).

Sensore albero motore difettoso Controllare (vedere capitolo 16).Bobina di comando difettosa Controllare (vedere capitolo 16).

Page 113: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-29Guida alla ricerca guasti dell’impianto DFI

Sintomi o possibili cause Azione (capitolo)Commutatore di accensione in cortocircuito Controllare e sostituire (vedere capitolo 16).

Interruttore arresto motore in cortocircuito Controllare e riparare o sostituire (vederecapitolo 16).

Cablaggio impianto motorino di avviamento incortocircuito o interrotto

Controllare e riparare o sostituire (vederecapitolo 16).

Fusibile principale da 30 A o dell’accensionebruciati Controllare e sostituire (vedere capitolo 16).

Miscela aria/carburante errata:Filtro aria intasato, non a tenuta o mancante Pulire o reinstallare (vedere capitolo 3).Perdite dal tappo del bocchettone diriempimento olio, dal tubo flessibile di sfiato delcarter o dal tubo di scarico del filtro aria

Controllare e riparare o sostituire (vederecapitolo 3).

Acqua o sostanze estranee nel carburante Cambiare carburante. Controllare e pulirel’impianto di alimentazione (vedere capitolo 3).

Regolatore pressione carburante difettoso Controllare la pressione carburante e sostituirela pompa carburante (vedere capitolo 3).

Sensore valvola a farfalla principale difettoso Controllare (vedere capitolo 3).La pressione del carburante può essere bassa Controllare (vedere capitolo 3).pompa carburante difettosa Controllare (vedere capitolo 3).Iniettore carburante difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione atmosferica difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura acqua difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore albero motore difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Compressione bassa:Candela allentata Reinstallare (vedere capitolo 16).Testata non sufficientemente serrata Serrare (vedere capitolo 5).Cilindro, pistone usurati Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Segmento pistone difettoso (usurato, inefficace,rotto o incollato) Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).

Gioco segmento/scanalatura pistone eccessivo Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Guarnizione testata danneggiata Sostituire (vedere capitolo 5).Testata deformata Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Nessun gioco valvola Regolare (vedere capitolo 2).Guidavalvola usurato Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).

Page 114: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-30 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEGuida alla ricerca guasti dell’impianto DFI

Sintomi o possibili cause Azione (capitolo)Molla valvola rotta o debole Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Alloggiamento valvola non corretto (valvolapiegata, usurata o accumuli di carbonio sullasuperfice della sede)

Controllare e riparare o sostituire (vederecapitolo 5).

Scarse prestazioni ai bassi regimiSintomi o possibili cause Azione (capitolo)

Scintilla debole:Tensione batteria bassa Controllare e caricare (vedere capitolo 16).Candela sporca, rotta o distanza elettrodi noncorretta

Pulire le candele e regolare la distanza deglielettrodi (vedere capitolo 2).

Cappuccio candela difettoso Controllare la bobina di comando (vedere capitolo16).

Cortocircuito o contatto difettoso cappucciocandela

Reinstallare o controllare la bobina di comando(vedere capitolo 16).

Candela non corretta Sostituire con la candela appropriata (vederecapitolo 16).

Unità accensione IC nella ECU difettosa Controllare (vedere capitolo 16).Sensore albero motore difettoso Controllare (vedere capitolo 16).Bobina di comando difettosa Controllare (vedere capitolo 16).Miscela aria/carburante errata:

Poco carburante nel serbatoio Rifornire di carburante (vedere Manuale diistruzioni).

Filtro aria intasato, non a tenuta o mancante Pulire la cartuccia o controllare la tenuta (vederecapitolo 3).

Condotto filtro aria allentato Reinstallare (vedere capitolo 3).O-ring filtro aria danneggiato Sostituire (vedere capitolo 3).Sfiato aria serbatoio carburante ostruito Controllare e riparare (vedere capitolo 3).Gruppo corpo farfallato allentato Reinstallare (vedere capitolo 3).O-ring gruppo corpo farfallato danneggiato Sostituire (vedere capitolo 3).Leva dispositivo di avviamento a freddo tirata Premere (vedere capitolo 3).Filtro carburante o filtro a reticella pompaintasati

Controllare e sostituire la pompa carburante(vedere capitolo 3).

Regolatore pressione carburante intasato Controllare la pressione carburante e sostituire lapompa carburante (vedere capitolo 3).

Circuito carburante intasato Controllare e riparare (vedere capitolo 3).Sensore pressione aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Termostato difettoso Controllare e sostituire (vedere capitolo 4).

Page 115: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-31Guida alla ricerca guasti dell’impianto DFI

Sintomi o possibili cause Azione (capitolo)Minimo instabile (irregolare):Iniettore carburante difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore valvola a farfalla principale difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore albero motore difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Valvole a farfalla non sincronizzate Controllare (vedere capitolo 2).Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura acqua difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione atmosferica difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Pressione carburante troppo bassa o troppoalta Controllare (vedere capitolo 3).

Tensione batteria bassa Controllare e caricare (vedere capitolo 16).Regime minimo non corretto:Sensore temperatura acqua difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore valvola a farfalla principale difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Stallo motore con facilità:pompa carburante difettosa Controllare (vedere capitolo 3).Iniettore carburante difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore valvola a farfalla principale difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore posizione albero a camme difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Pressione carburante troppo bassa o troppoalta Controllare (vedere capitolo 3).

Sensore pressione aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura acqua difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Circuito carburante intasato Controllare e riparare (vedere capitolo 3).Pressione carburante troppo bassa o troppoalta Controllare (vedere capitolo 3).

Regolatore pressione carburante difettoso Controllare la pressione carburante e sostituire lapompa carburante (vedere capitolo 3).

Sensore albero motore difettoso Controllare (vedere capitolo 16).Bobina di comando difettosa Controllare (vedere capitolo 16).Compressione bassa:Candela allentata Reinstallare (vedere capitolo 16).Testata non sufficientemente serrata Serrare (vedere capitolo 5).Nessun gioco valvola Regolare (vedere capitolo 2).Cilindro, pistone usurati Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Segmento pistone difettoso (usurato,inefficace, rotto o incollato) Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).

Page 116: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-32 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEGuida alla ricerca guasti dell’impianto DFI

Sintomi o possibili cause Azione (capitolo)Gioco segmento/scanalatura pistoneeccessivo Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).

Guarnizione testata danneggiata Sostituire (vedere capitolo 5).Testata deformata Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Guidavalvola usurato o paraolio stelodanneggiati Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).

Molla valvola rotta o debole Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Alloggiamento valvola non corretto (valvolapiegata, usurata o accumuli di carbonio sullasuperfice della sede)

Controllare e riparare o sostituire (vedere capitolo5).

Camma albero a camme usurata Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Esitazione:Pressione carburante troppo bassa Controllare (vedere capitolo 3).Circuito carburante intasato Controllare e riparare (vedere capitolo 3).Tubo flessibile sensore pressione aria aspiratafessurato o ostruito

Controllare e riparare o sostituire (vedere capitolo3).

pompa carburante difettosa Controllare (vedere capitolo 3).Iniettore carburante difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore valvola a farfalla principale difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore valvola a farfalla secondaria difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Attuatore valvola a farfalla secondaria difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura acqua difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione atmosferica difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Connettori iniettore allentati Rimediare (vedere capitolo 3).

Sensore albero motore difettoso Controllare e riparare o sostituire (vedere capitolo16).

Bobina di comando difettosa Controllare e riparare o sostituire (vedere capitolo16).

Cavo (–) batteria o cavo massa motoreallentati Controllare e riparare (vedere capitolo 16).

Ritardo fasatura accensione Controllare il sensore albero motore e l’unità diaccensione IC nella ECU (vedere capitolo 16).

Scarsa accelerazione:Leva dispositivo di avviamento a freddo tirata Premere (vedere capitolo 3).Pressione carburante troppo bassa Controllare (vedere capitolo 3).

Acqua o sostanze estranee nel carburante Cambiare carburante. Controllare e pulirel’impianto di alimentazione (vedere capitolo 3).

Page 117: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-33Guida alla ricerca guasti dell’impianto DFI

Sintomi o possibili cause Azione (capitolo)Filtro carburante o filtro a reticella pompaintasati

Controllare e sostituire la pompa carburante(vedere capitolo 3).

pompa carburante difettosa Controllare (vedere capitolo 3).Iniettore carburante difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura acqua difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione atmosferica difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore valvola a farfalla secondaria difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Attuatore valvola a farfalla secondaria difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Bobina di comando difettosa Controllare e sostituire (vedere capitolo 16).Livello olio motore troppo alto Riparare (vedere capitolo 7).Candela sporca, rotta o distanza elettrodi noncorretta

Pulire le candele e regolare la distanza deglielettrodi (vedere capitolo 2).

Affanno:Pressione carburante troppo bassa Controllare (vedere capitolo 3).Iniettore carburante difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore valvola a farfalla principale difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore valvola a farfalla secondaria difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Attuatore valvola a farfalla secondaria difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura acqua difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Oscillazione:

Pressione carburante instabile

Regolatore pressione carburante difettoso(controllare e sostituire la pompa carburante)o circuito carburante schiacciato (controllare eriparare il circuito carburante) (vedere capitolo 3).

Iniettore carburante difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura acqua difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Ritorno di fiamma in fase di decelerazione:Candela sporca, rotta o distanza elettrodi noncorretta

Pulire le candele e regolare la distanza deglielettrodi (vedere capitolo 2).

Pressione carburante troppo bassa Controllare (vedere capitolo 3).pompa carburante difettosa Controllare (vedere capitolo 3).Sensore valvola a farfalla principale difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura acqua difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione atmosferica difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).

Page 118: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-34 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEGuida alla ricerca guasti dell’impianto DFI

Sintomi o possibili cause Azione (capitolo)Valvola commutazione depressione rotta Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Valvola aspirazione aria difettosa Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Accensione ritardata:Sensore albero motore difettoso Controllare (vedere capitolo 16).Candela bruciata o distanza elettrodi noncorretta

Regolare la distanza degli elettrodi o sostituire lacandela (vedere capitolo 2).

Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura acqua difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione atmosferica difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Iniettore carburante difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Avviamento (autoaccensione):Commutatore di accensione difettoso Controllare e sostituire (vedere capitolo 16).

Interruttore motore difettoso Controllare e riparare o sostituire (vedere capitolo16).

Iniettore carburante difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Cavo (–) batteria o cavo massa ECU allentati Controllare e riparare (vedere capitolo 16).Accumuli di carbonio sulla superficie diappoggio della valvola Riparare (vedere capitolo 5).

Surriscaldamento del motore (vedere Surriscaldamento della Guida dellaricerca guasti, vedere capitolo 17)

Altro:Viscosità olio motore troppo alta Cambiare (vedere capitolo 2).

Trasmissione difettosa Controllare la catena di trasmissione (vederecapitolo 2) e la corona (vedere capitolo 11).

Incollaggio freni

Controllare se la guarnizione della pinzaè danneggiata o se le luci di scarico ealimentazione della pompa freni sono intasate(vedere capitolo 12).

Slittamento frizione Controllare se i dischi della frizione sono usurati(vedere capitolo 6).

Surriscaldamento motore (vedere Surriscaldamento della Guida dellaricerca guasti, vedere capitolo 17)

Valvola commutazione depressione difettosa Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Valvola aspirazione aria difettosa Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).

Guasto e soluzione dell’impianto DFIintermittenti

Controllare se i connettori dell’impianto DFI sonopuliti e serrati e verificare se i fili presentano segnidi bruciature o sfregamento (vedere capitolo 3).

Page 119: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-35Guida alla ricerca guasti dell’impianto DFI

Scarse prestazioni o assenza di potenza agli alti regimi:Sintomi o possibili cause Azione (capitolo)

Accensione non corretta:Candela sporca, rotta o distanza elettrodi noncorretta

Pulire la candela e regolare la distanza deglielettrodi (vedere capitolo 2).

Cappuccio candela difettoso Controllare la bobina di comando (vedere capitolo16).

Cortocircuito o contatto difettoso cappucciocandela

Reinstallare o controllare la bobina di comando(vedere capitolo 16).

Candela errata Sostituire con la candela appropriata (vederecapitolo 16).

Unità accensione IC nella ECU difettosa Controllare (vedere capitolo 16).Sensore albero motore difettoso Controllare (vedere capitolo 16).Bobina di comando difettosa Controllare (vedere capitolo 16).Miscela aria/carburante errata:Leva dispositivo di avviamento a freddo tirata Premere (vedere capitolo 3).

Filtro aria intasato, non a tenuta o mancante Pulire la cartuccia o controllare la tenuta (vederecapitolo 3).

Condotto filtro aria allentato Reinstallare (vedere capitolo 3).O-ring filtro aria danneggiato Sostituire (vedere capitolo 3).

Acqua o sostanze estranee nel carburante Cambiare carburante. Controllare e pulirel’impianto di alimentazione (vedere capitolo 3).

Gruppo corpo farfallato allentato Reinstallare (vedere capitolo 3).O-ring gruppo corpo farfallato danneggiato Sostituire (vedere capitolo 3).Sfiato aria serbatoio carburante ostruito Controllare e riparare (vedere capitolo 3).Circuito carburante intasato Controllare e riparare (vedere capitolo 3).La pompa carburante funziona ad intermittenzae spesso il fusibile della ECU brucia.

I cuscinetti della pompa possono usurarsi.Sostituire la pompa (vedere capitolo 3).

pompa carburante difettosa Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore valvola a farfalla principale difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione atmosferica difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Tubo flessibile sensore pressione aria aspiratafessurato o ostruito

Controllare e riparare o sostituire (vedere capitolo3).

Iniettore intasato Controllare a vista e sostituire (vedere capitolo 3).Compressione bassa:Candela allentata Reinstallare (vedere capitolo 16).Testata non sufficientemente serrata Serrare (vedere capitolo 5).Nessun gioco valvola Regolare (vedere capitolo 2).

Page 120: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-36 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEGuida alla ricerca guasti dell’impianto DFI

Sintomi o possibili cause Azione (capitolo)Cilindro, pistone usurati Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Segmento pistone difettoso (usurato,inefficace, rotto o incollato) Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).

Gioco segmento/scanalatura pistoneeccessivo Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).

Guarnizione testata danneggiata Sostituire (vedere capitolo 5).Testata deformata Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Molla valvola rotta o debole Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Sede valvola non corretto (valvola piegata,usurata o accumuli di carbonio sulla superficedella sede)

Controllare e riparare o sostituire (vedere capitolo5).

Battito in testa:Depositi di carbonio nella camera dicombustione Riparare (vedere capitolo 5).

Qualità carburante scarsa o non corretta(utilizzare il tipo di benzina raccomandato nelManuale di istruzioni)

Cambiare carburante (vedere capitolo 3).

Candela non corretta Sostituire con la candela appropriata (vederecapitolo 16).

Bobina di comando difettosa Controllare (vedere capitolo 16).Unità accensione IC nella ECU difettosa Controllare (vedere capitolo 16).Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore pressione atmosferica difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Varie:Sensore valvola a farfalla secondaria difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Attuatore valvola a farfalla secondaria difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Sensore velocità difettoso Controllare (vedere capitolo 3).Le valvole a farfalla non si apronocompletamente

Controllare il cavo dell’acceleratore e il leveraggiodella leva (vedere capitolo 3).

Incollaggio freni

Controllare se la guarnizione della pinzaè danneggiata o se le luci di scarico ealimentazione della pompa freni sono intasate(vedere capitolo 12).

Slittamento frizione Controllare se i dischi della frizione sono usurati(vedere capitolo 6).

Surriscaldamento motore - Sensoretemperatura acqua, sensore albero motore osensore velocità difettosi

(vedere Surriscaldamento della Guida dellaricerca guasti nel capitolo 17).

Livello olio motore troppo alto Riparare (vedere capitolo 7).Viscosità olio motore troppo alta Cambiare (vedere capitolo 3).

Page 121: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-37Guida alla ricerca guasti dell’impianto DFI

Sintomi o possibili cause Azione (capitolo)

Trasmissione difettosa Controllare la catena di trasmissione (vederecapitolo 2) e gli ingranaggi (vedere capitolo 11).

Camma albero a camme usurata Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Valvola di commutazione della depressionedifettosa Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).

Valvola aspirazione aria difettosa Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Convertitori catalitici fusi a causa delsurriscaldamento della marmitta (KLEEN) Sostituire la marmitta (vedere capitolo 5).

Eccessiva fumosità allo scarico:(Fumo bianco)Raschiaolio pistone usurato Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Cilindro usurato Controllare e sostituire (vedere capitolo 5).Paraolio valvola danneggiato Sostituire (vedere capitolo 5).Guidavalvola usurato Sostituire la guida (vedere capitolo 5).Livello olio motore troppo alto Riparare (vedere capitolo 7).(Fumo nero)Filtro aria intasato Pulire (vedere capitolo 3).Leva dispositivo di avviamento a freddo tirata Premere (vedere capitolo 3).Pressione carburante troppo alta Controllare (vedere capitolo 3).Iniettore bloccato in apertura Controllare (vedere capitolo 3).Sensore temperatura acqua difettoso Controllare e sostituire (vedere capitolo 3).Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare e sostituire (vedere capitolo 3).(Fumo marrone)Condotto filtro aria allentato Reinstallare (vedere capitolo 3).O-ring filtro aria danneggiato Sostituire (vedere capitolo 3).

Pressione carburante troppo bassa Controllare il circuito e la pompa carburante(vedere capitolo 3).

Sensore temperatura acqua difettoso Controllare e sostituire (vedere capitolo 3).Sensore temperatura aria aspirata difettoso Controllare e sostituire (vedere capitolo 3).

Page 122: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-38 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEAutodiagnostica

Generalità dell’autodiagnosticaIl sistema autodiagnostico è dotato di tre modalità e può

essere commutato in un’altra modalità mettendo a massa ilterminale dell’autodiagnostica.

Modalità utente:La ECU notifica al conducente i problemi dell’impianto

DFI e dell’impianto di accensione accendendo la spia FIquando l’impianto DFI e l’impianto di accensione sono difet-tosi ed avvia la funzione di protezione. In caso di problemigravi, la ECU interrompe il funzionamento di iniezione/ac-censione/motorino di avviamento.Modalità 1 concessionaria:La spia FI (LED) emette dei codici di manutenzione per

mostrare i problemi che l’impianto DFI e l’impianto di accen-sione hanno al momento della diagnosi.Modalità 2 concessionaria:La spia FI (LED) emette dei codici di manutenzione per

mostrare i problemi che l’impianto DFI e l’impianto di accen-sione hanno avuto in passato.

Procedure dell’autodiagnosticaQuando si manifesta un problema con l’impianto DFI ol’impianto di accensione, la spia FI (LED) si accende.

NOTADurante l’autodiagnostica, utilizzare una batteria com-pletamente carica. Altrimenti, la spia (LED) lampeggiamolto lentamente o non lampeggia.Durante l’autodiagnostica, mantenere il terminaledell’autodiagnostica collegato a massa con un cavoausiliario.

•Rimuovere le selle posteriore e anteriore (vedere il capi-tolo Telaio).• Collegare a massa [A] con un filo il terminale dell’autodia-gnostica [B] (cavo giallo) al terminale (–) [C] della batteriao al connettore del cavo (–) della batteria.Lato anteriore [D]

• Portare l’interruttore di accensione su ON.•Collegare un cavo ausiliario [E] per mettere a massa ilterminale dell’autodiagnostica [G].• Per entrare in modalità autodiagnostica 1 riservata allaconcessionaria, collegare a massa [A] il terminale dell’au-todiagnostica al terminale (–) della batteria per più di 2secondi [C] e poi lasciarlo collegato a massa [D].Contare i lampeggi della spia (LED) per leggere il codicedi manutenzione. Mantenere il cavo ausiliario collegato amassa fino al termine della lettura del codice di manuten-zione.

Page 123: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-39Autodiagnostica

•Per entrare in modalità autodiagnostica 2 riservata allaconcessionaria, interrompere [B] e collegare a massa [A]il cavo per più di cinque volte [F] entro 2 secondi [C] dopoil primo collegamento a massa del cavo e poi lasciarlocollegato a massa [D] per più di 2 secondi.Contare i lampeggi della spia (LED) per leggere il codicedi manutenzione. Mantenere il cavo ausiliario collegato amassa fino al termine della lettura del codice di manuten-zione.

NOTAPer entrare in modalità autodiagnostica 2 riservata allaconcessionaria dalla modalità 1, portare il commutatoredi accensione su OFF una volta.

Procedure di cancellazione del codice di manutenzione•Entrare in modalità autodiagnostica 2 riservata alla con-cessionaria (Vedere Procedure dell’autodiagnostica).

NOTAMantenere il collegamento a massa fino all’avvio delleseguenti operazioni di interruzione e collegamento amassa.

•Tirare la leva della frizione per più di 5 secondi e poi rila-sciarla.• Ripetere l’interruzione [B] e il collegamento a massa [A]del cavo (terminale autodiagnostica) per più di cinquevolte [F] entro 2 secondi [C] dopo il collegamento amassadel cavo e poi lasciarlo collegato a massa [D] per più di 2secondi.

Page 124: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-40 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEAutodiagnostica

Page 125: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-41Autodiagnostica

Come leggere i codici di manutenzioneI codici di manutenzione vengono indicati da una serie di lampeggi lunghi e brevi della spia FI (LED)come indicato di seguito.Leggere la decima cifra e l’unità quando la spia FI (LED) lampeggia.Quando si manifesta più di un problema, è possibile memorizzare tutti i codici di manutenzione ela visualizzazione avviene in ordine numerico partendo dal codice di manutenzione con il numeropiù basso. Quando i codici sono completati, la visualizzazione viene ripetuta finché il terminaledell’autodiagnostica è aperto.Se non ci sono problemi, non ci sono codici e non si accende.Per esempio, se si manifestano due problemi nell’ordine 21, 12, i codici di manutenzione vengonovisualizzati dal numero più basso nel seguente ordine.(12 → 21) → (12 → 21) → · · · (ripetuto)

Se il problema è relativo ad uno dei seguenti componenti, la ECU non può memorizzare questi pro-blemi, la spia FI (LED) non si accende ed i codici di manutenzione non possono essere visualizzati.Spia FI (LED)Pompa carburanteRelè della pompa carburanteRelè principale dell’impianto DFICablaggio di alimentazione e massa della ECU (vedere Controllo della ECU in questo capitolo)Iniettori carburante

Come cancellare i codici di manutenzioneTutti i codici di manutenzione rimangono nella ECU anche se il commutatore di accensione vieneportato su OFF, la batteria o la ECU vengono scollegate o il problema è stato risolto.Fare riferimento alla Procedura di cancellazione del codice di manutenzione per cancellare il codice.

Page 126: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-42 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEAutodiagnostica

Tabella dei codici di manutenzioneCodicedi manu-tenzione

Spia FI (LED) Problemi

11 Sensore valvola a farfalla principale difettoso,cablaggio interrotto o in cortocircuito

12 Sensore pressione aria aspirata difettoso, cablaggiointerrotto o in cortocircuito

13 Sensore temperatura aria aspirata difettoso,cablaggio interrotto o in cortocircuito

14 Sensore temperatura acqua difettoso, cablaggiointerrotto o in cortocircuito

15 Sensore pressione atmosferica difettoso, cablaggiointerrotto o in cortocircuito

21 Sensore albero motore difettoso, cablaggio interrottoo in cortocircuito

23 Sensore posizione albero a camme difettoso,cablaggio interrotto o in cortocircuito

24e25

+Sensore velocità difettoso, cablaggio interrotto o incortocircuitoViene ripetutamente visualizzato prima 24 e poi 25

31 Sensore veicolo a terra difettoso, cablaggio interrottoo in cortocircuito

32 Sensore valvola a farfalla secondaria difettoso,cablaggio interrotto o in cortocircuito

51 Bobina di comando (accensione) N.1 difettosa,cablaggio interrotto o in cortocircuito

52 Bobina di comando (accensione) N.2 difettosa,cablaggio interrotto o in cortocircuito

53 Bobina di comando (accensione) N.3 difettosa,cablaggio interrotto o in cortocircuito

54 Bobina di comando (accensione) N.4 difettosa,cablaggio interrotto o in cortocircuito

62 Attuatore valvola a farfalla secondaria difettosa,cablaggio interrotto o in cortocircuito

Note:La ECU può essere coinvolta in questi problemi. Se tutti i componenti e circuiti sono in ordine,accertarsi di controllare la massa e l’alimentazione della ECU. Se massa e alimentazione sono inordine, sostituire la ECU.Quando non vengono visualizzati codici di manutenzione, i componenti elettronici dell’impianto DFInon sono difettosi, ma i componenti meccanici dell’impianto DFI e del motore potrebbero esseredifettosi.

Page 127: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-43Autodiagnostica

ProtezioniLa ECU prende le seguenti contromisure per evitare di danneggiare il motore quando i componentidell’impianto DFI o dell’impianto di accensione sono difettosi.

Codicidi ma-nuten-zione

Compo-nenti

Gamma criteri diutilizzo del segnale

di uscitaProtetti dalla ECU

11Sensorevalvolaa farfallaprincipale

Tensione di uscitasensore valvola afarfalla principale 0,2– 4,8 V

Se l’impianto del sensore della valvola a farfallaprincipale non funziona (segnale fuori gamma diutilizzo, cablaggio interrotto o in cortocircuito),la ECU blocca la fasatura dell’accensione inposizione di valvola a farfalla chiusa e impostal’impianto DFI nel metodo D-J.Se oltre all’impianto del sensore della valvola afarfalla principale anche la pressione dell’ariaaspirata non funziona, la ECU blocca la fasaturadell’accensione in posizione di valvola a farfallachiusa e imposta l’impianto DFI nel metodo α-N.

12Sensorepressionearia

aspirata

Pressione (assoluta)aria aspirataPv = 100 mmHg – 900mmHg

Se l’impianto del sensore pressione aria aspiratanon funziona (segnale Pv fuori gamma diutilizzo, cablaggio in cortocircuito o interrotto), laECU imposta l’impianto DFI nel metodo α - N.

13Sensoretempera-tura ariaaspirata

Temperatura ariaaspirataTa = – 47°C – + 178°C

Se il sensore temperatura aria aspirata nonfunziona (segnale fuori gamma di utilizzo,cablaggio in cortocircuito o interrotto), la ECUimposta Ta a 40°C.

14Sensoretempera-tura acqua

Temperatura acquaTw = – 30C° – + 120°C

Se l’impianto del sensore temperatura acquanon funziona (segnale fuori gamma di utilizzo,cablaggio in cortocircuito o interrotto), la ECUimposta 80°C.

15Sensorepressioneatmosfe-rica

Pressione atmosfericaassolutaPa = 100 mmHg – 900mmHg

Se l’impianto del sensore pressione atmosfericanon funziona (segnale fuori gamma di utilizzo,cablaggio in cortocircuito o interrotto), la ECUimposta Pa a 760 mmHg (pressione atmosfericastandard).

21Sensorealberomotore

Il sensore dell’alberomotore deve inviare23 segnali (segnale diuscita) alla ECU allaprima messa in moto.

Se il sensore albero motore genera un numerodi segnali diverso da 23, il motore si ferma.

23Sensoreposizionealbero acamme

Il sensore posizionealbero a camme deveinviare un segnale(segnale di uscita)alla ECU alla secondamessa in moto

Se l’impianto del sensore posizione albero acamme non funziona (segnale perso, cablaggioin cortocircuito o interrotto), la ECU continuaad accendere i cilindri nella stessa sequenzabasandosi sull’ultimo segnale corretto.

Page 128: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-44 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEAutodiagnostica

Codicidi ma-nuten-zione

Compo-nenti

Gamma criteri diutilizzo del segnale

di uscitaProtetti dalla ECU

24e25

Sensorevelocità

Il sensore velocità deveinviare 4 segnali (segnalidi uscita) alla ECU allaprima rotazione delpignone motore.La posizionedell’ingranaggio vienedecisa dal segnale delsensore velocità.

Se l’impianto del sensore velocità non funziona(nessun segnale, cablaggio in cortocircuitoo interrotto), il tachimetro indica 0 e la ECUimposta la posizione dell’ingranaggio (6)superiore.

31Sensoreveicolo aterra

Tensione di uscita(segnale) sensoreveicolo a terraVd = 0,4 V – 4,4 V

Se l’impianto del sensore veicolo a terra nonfunziona (tensione di uscita Vd superiore allagamma di utilizzo, cablaggio interrotto), laECU chiude la pompa carburante, gli iniettori el’impianto di alimentazione.

32Sensorevalvolafarfalla asecondaria

Tensione di uscitasensore valvola afarfalla secondaria0,15 – 4,85 V

Se l’impianto del sensore valvola a farfallasecondaria non funziona (segnale fuori gammadi utilizzo, cablaggio in cortocircuito o interrotto),l’attuatore blocca la valvola a farfalla secondariain posizione completamente aperta.

51

Bobina dicomandoN.1 (bo-bina di ac-censione)*

L’avvolgimento primariodella bobina dicomando deve inviarecontinuamente segnali(tensione di uscita) allaECU.

Se l’avvolgimento primario della bobina diaccensione N.1 non funziona (nessun segnale,cablaggio in cortocircuito o interrotto), la ECUchiude l’iniettore N.1 per arrestare il cilindro N.1,sebbene il motore continui a funzionare.

52

Bobina dicomandoN.2 (bo-bina di ac-censione)*

L’avvolgimento primariodella bobina dicomando deve inviarecontinuamente segnali(tensione di uscita) allaECU.

Se l’avvolgimento primario della bobina diaccensione N.2 non funziona (nessun segnale,cablaggio in cortocircuito o interrotto), la ECUchiude l’iniettore N.2 per arrestare il cilindro N.2,sebbene il motore continui a funzionare.

53

Bobina dicomandoN.3 (bo-bina di ac-censione)*

L’avvolgimento primariodella bobina dicomando deve inviarecontinuamente segnali(tensione di uscita) allaECU.

Se l’avvolgimento primario della bobina diaccensione N.3 non funziona (nessun segnale,cablaggio in cortocircuito o interrotto), la ECUchiude l’iniettore N.3 per arrestare il cilindro N.3,sebbene il motore continui a funzionare.

Page 129: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-45Autodiagnostica

Codicidi ma-nuten-zione

Compo-nenti

Gamma criteri diutilizzo del segnale

di uscitaProtetti dalla ECU

54

Bobina dicomandoN.4 (bo-bina di ac-censione)*

L’avvolgimento primariodella bobina dicomando deve inviarecontinuamente segnali(tensione di uscita) allaECU.

Se l’avvolgimento primario della bobina diaccensione N.4 non funziona (nessun segnale,cablaggio in cortocircuito o interrotto), la ECUchiude l’iniettore N.4 per arrestare il cilindro N.4,sebbene il motore continui a funzionare.

62Attuatorevalvolaa farfallasecondaria

L’attuatore apre e chiudela valvola a farfallasecondaria tramite ilsegnale a impulsi dallaECU.

Se l’attuatore della valvola a farfalla secondariaè difettoso (segnale fuori gamma di utilizzo,cablaggio in cortocircuito o interrotto), la ECUtoglie corrente all’attuatore.

Nota:(1) Metodo D-J e metodo α – N: Quando il carico del motore è leggero, come al minimo o ai bassi

regimi, la ECU determina la quantità di iniezione calcolandola dalla depressione della valvola afarfalla (tensione di uscita sensore pressione aria aspirata) e dal regime motore (tensione di uscitasensore albero motore). Questo metodo viene denominato metodo D-J (modalità bassi regimi).All’aumentare del regime motore con il carico del motore che passa da medio a pesante, la ECUdetermina la quantità di iniezione calcolandola dall’apertura della valvola a farfalla (tensione diuscita sensore valvola a farfalla) e dal regime motore. Questo metodo viene denominato metodoα – N (modalità alti regimi).

(*) Dipende dal numero di cilindri fermi.

Page 130: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-46 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore valvola a farfalla principale (codice di manutenzione 11)

Rimozione/regolazione sensore valvola a farfallaprincipale

ATTENZIONENon rimuovere o regolare il sensore [A] della val-vola a farfalla principale in quanto viene regolatoed impostato con precisione in produzione.Non lasciare cadere il sensore, specialmente su unasuperficie dura. Un urto può danneggiare il sen-sore.Connettore (grigio) [B] sensore valvola a farfalla princi-pale

Controllo tensione di entrataNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.•Portare il commutatore di accensione su OFF.• Scollegare il sensore (grigio) [A] della valvola a farfallaprincipale e collegare l’adattatore per cablaggi [B] tra que-sti connettori.• Collegare un tester digitale al cavo dell’adattatore per ca-blaggi.Attrezzo speciale -

Adattatore per cablaggi sensore valvola afarfalla: 57001–1538

•Misurare la tensione di ingresso sensore a motore fermoe con il connettore collegato.• Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di entrata del sensore valvola a farfalla principaleCollegamenti all’adattatore

Tester (+) → Cavo R (BL sensore)Tester (–)→ Cavo BK (BR/BK sensore)

Standard: 4,75 – 5,25 V CC

•Portare il commutatore di accensione su OFF.Se la tensione di entrata è corretta, controllare la tensionedi uscita del sensore.Se la tensione di entrata è inferiore allo standard, rimuo-vere la ECU e controllare il cablaggio tra questi connettori.Scollegare la ECU e i connettori del sensore.Collegamento del cablaggioConnettore [A] della ECU←→

Connettore [B] del sensore valvola a farfallaCavo BL (terminale 1 della ECU)Cavo BR/BK (terminale 14 della ECU)

Se il cablaggio funziona correttamente, controllare lamassa e l’alimentazione della ECU (vedere la sezioneECU).

Page 131: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-47Sensore valvola a farfalla principale (codice di manutenzione 11)

Controllo tensione di uscita•Misurare la tensione di uscita in corrispondenza del sen-sore della valvola a farfalla principale come per il controllodella tensione di entrata. Notare in particolare quanto se-gue.• Scollegare il sensore (grigio) [A] della valvola a farfallaprincipale e collegare l’adattatore per cablaggi [B] tra que-sti connettori.Attrezzo speciale -

Adattatore per cablaggi sensore valvola afarfalla: 57001–1538

•Avviare il motore e riscaldarlo abbondantemente.• Controllare il regime minimo per accertarsi che l’aperturadella valvola a farfalla sia corretta.Regime minimoStandard: 1.100 ± 50 g/min

Se il regime minimo non è compreso nell’intervallo speci-ficato, regolarlo (vedere Controllo regime minimo nel ca-pitolo Manutenzione periodica).• Portare il commutatore di accensione su OFF.•Misurare la tensione di uscita del sensore con il motorefermo e con il connettore collegato.• Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di uscita del sensore valvola a farfalla principaleCollegamenti all’adattatore

Tester (+) → Cavo W (Y/W sensore)Tester (–) → Cavo BK (BR/BK sensore)

Standard:0,99 – 1,03 V CC (al minimo)4,19 – 4,39 V CC (valvola a farfalla completamenteaperta)

Page 132: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-48 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore valvola a farfalla principale (codice di manutenzione 11)

Se la tensione di uscita non rientra nell’intervallo stan-dard, controllare la resistenza del sensore della valvolaa farfalla principale.Se la tensione di uscita è corretta, controllare la continuitàdel cablaggio.Collegamento del cablaggioConnettore [A] della ECU←→ Connettore [B] delsensore valvola a farfalla

Cavo Y/W (terminale 2 della ECU)Cavo BR/BK (terminale 14 della ECU)

Se il cablaggio funziona correttamente, controllare lamassa e l’alimentazione della ECU (vedere la sezioneECU).

Controllo resistenza•Portare il commutatore di accensione su OFF.• Scollegare il connettore del sensore della valvola a far-falla principale.•Collegare un tester digitale [A] al connettore [B] del sen-sore della valvola a farfalla principale.•Misurare la resistenza del sensore della valvola a farfallaprincipale.Resistenza sensore valvola a farfalla principaleCollegamenti: Cavo BL [C]←→ Cavo BR/BK [D]Standard: 4 – 6 kΩSe la lettura non rientra nell’intervallo, sostituire il gruppodel corpo farfallato.Se la lettura rientra nell’intervallo, ma il problema esisteancora, sostituire la ECU (vedere questo capitolo).

A. ECUI. Sensore valvola a farfalla principalem. Connettore gruppo corpo farfallato

Page 133: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-49Sensore pressione aria aspirata (codice di manutenzione 12)

ATTENZIONENon lasciare cadere il sensore, specialmente su unasuperficie dura. Un urto può danneggiare il sen-sore.

Rimozione•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione)Il connettore [A] del sensore temperatura acquaIl bullone [B] del sensore pressione aria aspirata• Sollevare il sensore pressione aria aspirata [C] e scolle-gare il connettore e il tubo flessibile della depressione [D].Lato anteriore [E]

InstallazioneNOTA

Il sensore pressione aria aspirata è uguale al sensorepressione atmosferica, ma dispone di un tubo flessibiledella depressione e di un diverso cablaggio.

• Installare:Il tubo flessibile della depressioneIl sensore pressione aria aspirataCoppia -

Bullone sensore pressione aria aspirata: 12 N·m(1,2 kgf·m)

Controllo tensione di entrataNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.Il controllo corrisponde al “Controllo tensione di entrata”del sensore valvola a farfalla o del sensore pressioneatmosferica.

•Portare il commutatore di accensione su OFF.•Rimuovere la ECU (vedere questo capitolo) Non scolle-gare i connettori della ECU.•Collegare un voltmetro digitale [A] al connettore [B], conil kit di adattatori per puntali.Attrezzo speciale -

Kit adattatori per puntali: 57001–1457

•Misurare la tensione di entrata con il motore fermo e coni connettori collegati.

Page 134: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-50 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore pressione aria aspirata (codice di manutenzione 12)

•Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di entrata sensore pressione aria aspirataCollegamenti alla ECUTester (+)→ Cavo BL (terminale 1)Tester (–) → Cavo BR/BK (terminale 14)

Standard: 4,75 – 5,25 V CCSe la lettura è compresa nell’intervallo standard, control-lare la tensione di uscita del sensore.Se la lettura è inferiore all’intervallo standard, rimuoverela ECU e controllare il cablaggio tra questi connettori.Se il cablaggio funziona correttamente, controllare lamassa e l’alimentazione della ECU (vedere la sezioneECU).

Controllo tensione di uscitaNOTA

La tensione di uscita varia in funzione della pressioneatmosferica locale.

•Misurare la tensione di uscita in corrispondenza dellaECU come per il controllo della tensione di entrata.Notare in particolare quanto segue.

Tensione di uscita sensore pressione aria aspirataCollegamenti alla ECUTester (+) → Cavo Y/BL (terminale 17)Tester (–) → Cavo BR/BK (terminale 14)

Intervallo di utilizzo: 3,74 – 4,26 V CC allapressione atmosfericastandard (101,32 kPa, 76cmHg assoluta)

•Portare il commutatore di accensione su OFF.Se la tensione di uscita rientra nell’intervallo di utilizzo,controllare la massa e l’alimentazione della ECU (vederequesto capitolo).Se la tensione di uscita non rientra nell’intervallo di uti-lizzo, rimuovere il serbatoio del carburante e controllareil cablaggio. Se la tensione di uscita è 4,8 V, la ECU fun-ziona correttamente.

Page 135: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-51Sensore pressione aria aspirata (codice di manutenzione 12)

Se il cablaggio funziona correttamente, controllare il sen-sore con diversi valori di depressione.Se la tensione di uscita è corretta con diversi valori didepressione, controllare la massa e l’alimentazione dellaECU (vedere la sezione ECU).• Rimuovere il sensore pressione aria aspirata [A] e scolle-gare il tubo flessibile della depressione dal sensore.Non scollegare il connettore del sensore.• Collegare il tubo flessibile ausiliario [B] al sensore pres-sione aria aspirata.• Installare temporaneamente il sensore pressione ariaaspirata.Collegare un tester digitale disponibile in commercio [C],un vacuometro [D] e lo strumento per il controllo del livelloforcelle [E] e l’adattatore per cablaggi al sensore pres-sione aria aspirata.Attrezzi speciali -

Strumento per controllo livello olio for-celle: 57001–1290

Adattatore cablaggio senore: 57001–1561

Tensione di uscita sensore pressione aria aspirataCollegamenti all’adattatoreTester (+) → Cavo BL (Y/BL sensore)Tester (–)→ Cavo Y/W (BR/BK sensore)

Portare il commutatore di accensione su ON.Misurare la tensione di uscita del sensore pressione aria aspirata da diverse letture della depres-sione, tirando l’impugnatura dello strumento per il controllo del livello olio delle forcelle.Controllare la tensione di uscita del sensore pressione aria aspirata utilizzando i seguenti formulae schema.

Si suppone:Pg : Depressione (vacuometro) al sensorePl : Pressione atmosferica locale (assoluta) misurata con un barometroPv : Depressione (assoluta) al sensoreVv: Tensione di uscita sensore (v)

quindiPv = Pl – Pg

Per esempio, si suppone di ottenere i seguenti dati:Pg = 8 cmHg (lettura vacuometro)Pl = 70 cmHg (lettura barometro)Vv = 3,2 V (lettura voltmetro digitale)quindiPv = 70 – 8 = 62 cmHg (assoluto)Riportare Pv (62 cmHg) al punto [1] sullo schema e tracciare una linea verticale attraverso il punto.Quindi, è possibile ottenere l’intervallo di utilizzo [2] della tensione di uscita del sensore.Intervallo di utilizzo = 3,04 – 3,49 V

Page 136: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-52 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore pressione aria aspirata (codice di manutenzione 12)

Riportare Vv (3,2 V) sulla linea verticale. → Punto [3].Risultati: Nello schema, Vv è compreso nell’intervallo di utilizzo e il sensore funziona corret-tamente.

Pv = 24 – 55 cmHg

Page 137: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-53Sensore pressione aria aspirata (codice di manutenzione 12)

Pv = 55 – 86 cmHg

Vv: Tensione di uscita del sensore pressionearia aspirata (V) (lettura tester digitale)

ID: Al minimoTO: Valvola a farfalla completamente aperta

Pv: Pressione (assoluta) valvola a farfalla ST: Standard della tensione di uscita sensore (v)Ps: Pressione (assoluta) atmosferica stan-

dardUR: Intervallo di utilizzo della tensione di uscita

sensore (v)

A. ECUC. Il sensore pressione aria aspirata

Page 138: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-54 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore temperatura aria aspirata (codice di manutenzione 13)

Rimozione/installazioneATTENZIONE

Non lasciare cadere il sensore, specialmente su unasuperficie dura. Un urto può danneggiare il sen-sore.

•Rimuovere il serbatoio carburante (vedere Rimozioneserbatoio carburante).• Scollegare il connettore [A] dal sensore temperatura ariaaspirata.• Estrarre [B] il sensore temperatura aria aspirata.• Inserire il sensore temperatura aria aspirata nell’anello ditenuta.Lato anteriore [C]

Controllo tensione di uscitaNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.La tensione di uscita varia in funzione della temperaturadell’aria aspirata.

•Rimuovere la ECU (vedere questo capitolo) Non scolle-gare i connettori della ECU.•Collegare un voltmetro digitale al connettore della ECU,utilizzando il kit di adattatori per puntali.Attrezzo speciale -

Kit adattatori per puntali: 57001–1457

•Misurare la tensione di uscita del sensore con il motorefermo e con il connettore collegato.• Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di uscita sensore temperatura aria aspirataCollegamenti al connettore della ECUTester (+) → Cavo Y (terminale 18)

Tester (–) → Cavo BR/BK (terminale 14)

Standard: circa 2,25 – 2,50 V ad una temperatura ariaaspirata di 20°C

•Portare il commutatore di accensione su OFF.Se la tensione di uscita non rientra negli standard, rimuo-vere il serbatoio del carburante e controllare il cablaggio.E, se la tensione di uscita è di 4,8 V, la ECU funziona cor-rettamente.

Page 139: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-55Sensore temperatura aria aspirata (codice di manutenzione 13)

Se la tensione di uscita rientra negli standard, controllarela massa e l’alimentazione della ECU (vedere la sezionedella ECU in questo capitolo).Se il cablaggio funziona correttamente, controllare la re-sistenza del sensore.• Rimuovere il kit di adattatori per puntali e applicare sigil-lante siliconico alle guarnizioni per impermeabilizzare ilconnettore.Sigillante siliconico (Kawasaki Bond: 56019-120)- Guarnizioni dei connettori della ECU

Controllo resistenza sensore•Rimuovere il sensore temperatura aria aspirata (vederequesta sezione).• Sospendere il sensore [A] in un contenitore di olio lubrifi-cante con la parte sensibile al calore sommersa.• Sospendere un termometro [B] con la parte sensibile alcalore [C] a circa la stessa profondità del sensore.

NOTAIl sensore e il termometro non devono toccare i lati o ilfondo del contenitore.

•Collocare il contenitore su una fonte di calore e aumen-tare gradualmente la temperatura dell’olio mescolandolodelicatamente per livellare la temperatura.• Utilizzando un tester digitale, misurare la resistenza in-terna del sensore attraverso i terminali alla temperaturaindicata in tabella.

Resistenza sensore temperatura aria aspirataStandard: 1,6 – 3,7 kΩ a 20°C

0,24 – 0,43 kΩ a 80°CSe la misurazione non rientra nell’intervallo, sostituire ilsensore.Se la misurazione rientra in quanto specificato, sostituirela ECU.

A. ECUF. Sensore temperatura aria aspirata

Page 140: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-56 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore temperatura acqua (codice di manutenzione 14)

Rimozione/installazioneATTENZIONE

Non lasciare cadere il sensore, specialmente su unasuperficie dura. Un urto può danneggiare il sen-sore.

•Rimuovere il serbatoio carburante (vedere Rimozioneserbatoio carburante).• Scaricare circa 200 mL di liquido refrigerante.• Scollegare il connettore del sensore e svitare il sensoretemperatura acqua [A].Lato anteriore [B]Coppia -

Sensore temperatura acqua: 25 N·m (2,5 kgf·m)

•Riempire il motore con liquido refrigerante e spurgarel’aria dall’impianto di raffreddamento (vedere Cambio delliquido refrigerante nel capitolo Manutenzione periodica).

Controllo tensione di uscitaNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.•Rimuovere la ECU (vedere questo capitolo) Non scolle-gare i connettori.

• Collegare un voltmetro digitale [A] al connettore [B] dellaECU, con il kit di adattatori per puntali.Attrezzo speciale -

Kit adattatori per puntali: 57001–1457

•Misurare la tensione di uscita del sensore con il motorefermo e con il connettore collegato.• Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di uscita sensore temperatura acquaCollegamenti alla ECUTester (+) → Cavo O (terminale 5)Tester (–) → Cavo BR/BK (terminale 14)

Standard: circa 2,80 – 2,97 V a 20°C

NOTALa tensione di uscita varia in funzione della temperaturadel liquido refrigerante nel motore.

•Portare il commutatore di accensione su OFF.Se la tensione di uscita rientra negli standard, controllarela massa e l’alimentazione della ECU (vedere questo ca-pitolo).Se la tensione di uscita non rientra negli standard, rimuo-vere il serbatoio del carburante e controllare il cablaggio.E, se la tensione di uscita è di 4,8 V, la ECU funziona cor-rettamente.

Page 141: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-57Sensore temperatura acqua (codice di manutenzione 14)

Se il cablaggio funziona correttamente, controllare la re-sistenza del sensore temperatura acqua.• Rimuovere il kit di adattatori per puntali e applicare sigil-lante siliconico alle guarnizioni per impermeabilizzare ilconnettore.Sigillante siliconico (Kawasaki Bond: 56019-120)- Guarnizioni dei connettori della ECU

A. ECUD. Sensore temperatura acquaV. Indicatore temperatura liquido refrigerante nel contagiri

Controllo resistenza sensore•Rimuovere il sensore temperatura acqua (vedere questasezione).• Per il controllo del sensore temperatura acqua, fare rife-rimento al capitolo Impianto elettrico.

Page 142: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-58 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore pressione atmosferica (codice di manutenzione 15)

ATTENZIONENon lasciare cadere il sensore, specialmente su unasuperficie dura. Un urto può danneggiare il sen-sore.

NOTAIl sensore pressione atmosferica è uguale al sensorepressione aria aspirata, ad eccezione del tubo flessibiledella depressione e di un diverso cablaggio.

Rimozione•Portare il commutatore di accensione su OFF.•Rimuovere il rivestimento della sella (vedere il capitoloTelaio).• Rimuovere il sensore pressione atmosferica [A] dallosmorzatore di gomma nel telaio.• Scollegare il connettore del sensore.Lato anteriore [B]

Controllo tensione di entrataNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.Il controllo corrisponde al “Controllo tensione di entrata”del sensore valvola a farfalla e del sensore pressionearia aspirata.

•Portare il commutatore di accensione su OFF.•Rimuovere la ECU (vedere questo capitolo) Non scolle-gare i connettori della ECU.•Collegare un voltmetro digitale [A] al connettore [B], conil kit di adattatori per puntali.Attrezzo speciale -

Kit adattatori per puntali: 57001–1457

•Misurare la tensione di entrata con il motore fermo e coni connettori collegati.• Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di entrata sensore pressione atmosfericaCollegamenti alla ECU

Tester (+) → Cavo BL (terminale 1)Tester (–) → Cavo BR/BK (terminale 14)

Standard: 4,75 – 5,25 V CCSe la lettura è compresa nell’intervallo standard, control-lare la tensione di uscita del sensore.Se la lettura della tensione di entrata è inferiore all’inter-vallo standard, rimuovere la ECU e controllare il cablag-gio tra questi connettori.Se il cablaggio funziona correttamente, controllare lamassa e l’alimentazione della ECU (vedere la sezioneECU).

Page 143: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-59Sensore pressione atmosferica (codice di manutenzione 15)

Controllo tensione di uscita•Misurare la tensione di uscita in corrispondenza dellaECU come per il controllo della tensione di entrata.Notare in particolare quanto segue.Il tester digitale [A]Il connettore [B] della ECUTensione di uscita sensore pressione atmosfericaCollegamenti alla ECUTester (+) → Cavo G/W (terminale 4)Tester (–)→ Cavo BR/BK (terminale 14)

Intervallo di utilizzo: 3,74 – 4,26 V CC allapressione atmosfericastandard (101,32 kPa, 76cmHg assoluta)

NOTALa tensione di uscita varia in funzione della pressioneatmosferica locale.

•Portare il commutatore di accensione su OFF.Se la tensione di uscita rientra nell’intervallo di utilizzo,controllare la massa e l’alimentazione della ECU (vederequesto capitolo).

Se la tensione di uscita non rientra negli standard, rimuo-vere il rivestimento della sella e controllare il cablaggio.E, se la tensione di uscita è di 4,8 V, la ECU funziona cor-rettamente.

Se il cablaggio funziona correttamente, controllare il sensore con diversi valori di depressione.Se la tensione di uscita è corretta con diversi valori di depressione, controllare la massa e l’alimen-tazione della ECU (vedere la sezione ECU).Determinare l’altitudine locale (elevazione).Se con l’utilizzo di un barometro si determina la pressione atmosferica locale, sostituire il valore dellapressione atmosferica per Pv (depressione valvola a farfalla) nella scheda del sensore depressione(vedere la sezione Sensore pressione aria aspirata in questo capitolo).Determinare quindi l’intervallo di utilizzo della tensione di uscita del sensore pressione atmosfericacome per il controllo della tensione di uscita del sensore pressione aria aspirata e controllare se Va(tensione di uscita) rientra nell’intervallo di utilizzo.Se si conosce l’altitudine locale, utilizzare la seguente scheda.

Per esempio:Supponendo che l’altitudine sia 1.300 m e che la tensione di uscita Va del sensore sia 3,3 V.Riportare il valore H (1.300 m) al punto [1] sul seguente diagramma e tracciare una linea verticaleattraverso il punto. A questo punto, è possibile ottenere l’intervallo di utilizzo [2] della tensione diuscita del sensore.Intervallo di utilizzo = 3,2 – 3,64 V

Riportare il valore Va (3,3 V) sulla linea verticale→ Punto [3]Risultati: Nel diagramma, Va è compreso nell’intervallo di utilizzo e il sensore funziona cor-rettamente.

Page 144: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-60 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore pressione atmosferica (codice di manutenzione 15)

Va: Tensione di uscita sensore pressioneatmosferica (v)

H: Altitudine (metri o piedi)

ST: Standard della tensione di uscita sensore (v)UR: Intervallo di utilizzo della tensione di uscita

sensore (v)

A. ECUE. Sensore pressione atmosferica

Page 145: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-61Sensore albero motore (codice di manutenzione 21)

Avviare il motore ed entrare nella modalità autodiagno-stica 1 riservata alla concessionaria per conoscere tutti iproblemi che l’impianto DFI ha avuto nel periodo dell’auto-diagnostica. Se il motore non può essere avviato, il sistemaautodiagnostico non rileva la condizione dinamica del sen-sore albero motore. In questo caso, portare il commutatoredi accensione su OFF e ancora su ON per entrare in mo-dalità 2 riservata alla concessionaria. In questa modalità ilsistema rivela tutti i problemi che l’impianto DFI ha avuto inentrambe le condizioni statica e dinamica.

Rimozione/installazione sensore albero motore•Vedere la sezione Impianto di accensione nel capitolo Im-pianto elettrico.

Controllo del sensore albero motoreIl sensore albero motore non è dotato di alimentatore equando il motore si ferma, il sensore albero motore nongenera segnali.• Avviare il motore e misurare la tensione di picco del sen-sore albero motore (vedere il capitolo Impianto elettrico)per controllare il sensore.• Controllare la continuità del cablaggio utilizzando il se-guente schema.

A. ECUB. Sensore albero motore

Page 146: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-62 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore posizione albero a camme (codice di manutenzione 23)

Avviare il motore ed entrare nella modalità autodiagno-stica 1 riservata alla concessionaria per conoscere tutti iproblemi che l’impianto DFI ha avuto nel periodo dell’auto-diagnostica. Se il motore non può essere avviato, il sistemaautodiagnostico non rileva la condizione dinamica del sen-sore posizione albero a camme. In questo caso, portare ilcommutatore di accensione su OFF e ancora su ON per en-trare in modalità 2 riservata alla concessionaria. In questamodalità il sistema rivela tutti i problemi che l’impianto DFIha avuto in entrambe le condizioni statica e dinamica.

Rimozione/Installazione del sensore posizione alberoa cammeIl sensore posizione albero a camme rileva la posizione

dell’albero a camme e distingue i cilindri.• Vedere la sezione Impianto di accensione nel capitolo Im-pianto elettrico.

Controllo del sensore posizione albero a cammeIl sensore posizione albero a camme non è dotato di ali-mentatore e quando il motore si ferma, il sensore posi-zione albero a camme non genera segnali.• Avviare il motore e misurare la tensione di picco del sen-sore posizione albero a camme (vedere il capitolo Im-pianto elettrico) per controllare il sensore.•Controllare la continuità del cablaggio utilizzando il se-guente schema.

A. ECUG. Sensore posizione albero a camme

Page 147: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-63Sensore velocità (codice di manutenzione 24, 25)

Rimozione/installazione sensore velocità•Vedere la sezione Interruttori e sensori nel capitolo Im-pianto elettrico.

Controllo del sensore velocità•Vedere la sezione Interruttori e sensori nel capitolo Im-pianto elettrico.

Controllo tensione di entrataNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.•Portare il commutatore di accensione su OFF.• Scollegare il connettore [A] del sensore velocità sotto illato sinistro della scatola del filtro aria e collegare l’adat-tatore per cablaggi [B] tra il connettore del cablaggio e ilconnettore del sensore velocità.Coperchio [C] pignone motore•Collegare un tester digitale ai cavi dell’adattatore del ca-blaggio.Attrezzo speciale -

Adattatore impostazione sensore accelera-tore: 57001–1400

•Misurare la tensione di ingresso sensore a motore fermoe con il connettore collegato.• Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di entrata sensore velocitàCollegamenti all’adattatore

Tester (+) → Cavo BL (P sensore) [C]Tester (−)→ Cavo BK/BL (BK sensore) [D]

Standard: Circa 9 – 11 V CC con il commutatore diaccensione su ON

Se la lettura non è corretta, controllare il cablaggio (ve-dere lo schema elettrico in questa sezione) e il tester (ve-dere il capitolo Impianto elettrico).Se la lettura è corretta, controllare la tensione di uscita.• Portare il commutatore di accensione su OFF.Controllo tensione di uscita•Prima di effettuare questo controllo, controllare la ten-sione di entrata (vedere Controllo tensione di entrata).

NOTAAccertarsi che la batteria sia completamente carica.•Portare il commutatore di accensione su OFF.

Page 148: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-64 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore velocità (codice di manutenzione 24, 25)

•Scollegare il connettore [A] del sensore velocità e colle-gare l’adattatore del cablaggio [B] tra il connettore del ca-blaggio e il connettore del sensore velocità.Coperchio [C] pignone motore•Collegare un tester digitale ai cavi dell’adattatore del ca-blaggio.Attrezzo speciale -

Adattatore impostazione sensore accelera-tore: 57001–1400

•Misurare la tensione di uscita del sensore con il motorefermo e con il connettore collegato.• Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di uscita del sensore velocità in corrispondenzadel sensoreCollegamenti all’adattatore

Tester (+) → Cavo Y/W (Y sensore ) [C]Tester (–)→ Cavo BK/BL (BK sensore) [D]

Standard: Circa 0,05 – 0,07 V CC

NOTARuotando il pignone del motore, la tensione di uscitaaumenta.

Se la lettura non rientra nell’intervallo, controllare il funzio-namento del sensore velocità (vedere il capitolo Impiantoelettrico) e il cablaggio alla ECU (vedere lo schema elet-trico in questa sezione).Se la lettura, il funzionamento del sensore velocità e ilcablaggio sono corretti, controllare la massa e l’alimenta-zione della ECU (vedere la sezione ECU).

A.ECU W.Tachimetro H. Sensore velocità

Page 149: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-65Sensore veicolo a terra (codice di manutenzione 31)

RimozioneATTENZIONE

Non lasciare cadere il sensore, specialmente su unasuperficie dura. Un urto può danneggiare il sen-sore.

•Rimuovere:Il collegamento e il sensore veicolo a terra [A]I bulloni e le rondelle [B]Lato anteriore [C]

Installazione• Il contrassegno "UP" [A] del sensore deve essere rivoltoverso l’alto.Coppia -

Bulloni sensore veicolo a terra: 2 N·m (0,2 kgf·m)

PERICOLOL’installazione non corretta del sensore veicoloa terra potrebbe causare improvvise perdite dipotenza del motore. In certe situazioni di guida,ad esempio inclinando eccessivamente in curva,il conducente potrebbe perdere l’equilibrio conil potenziale pericolo di incorrere in un incidenterischiando delle lesioni o la morte. Accertarsi che ilsensore veicolo a terra sia mantenuto in posizionedalle relative staffe.

ControlloNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.•Collegare un voltmetro digitale [A] al connettore [B] delsensore veicolo a terra, con il kit di adattatori per puntali[C].

Tensione alimentatore sensore veicolo a terraCollegamenti al sensoreTester (+) → Cavo W/Y [D]Tester (–) → Cavo BK/Y [E]

•Portare il commutatore di accensione su ON e misurarela tensione dell’alimentatore con il connettore collegato.Tensione alimentatore in corrispondenza del sensoreStandard: Tensione di batteria (12,6 V o superiore)

•Portare il commutatore di accensione su OFF.Se non c’è tensione di batteria, controllare quanto segue:Batteria (vedere il capitolo Impianto elettrico)Fusibile principale da 15 A della ECUCablaggio alimentatore sensore veicolo a terra (vedereil prossimo schema)Se l’alimentatore funziona correttamente, controllare latensione di uscita.

Page 150: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-66 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore veicolo a terra (codice di manutenzione 31)

•Portare il commutatore di accensione su OFF.•Rimuovere il sensore.•Collegare un voltmetro digitale [A] al connettore con il kitdi adattatori per puntali [B].Attrezzo speciale -

Kit adattatori per puntali: 57001–1457

Tensione di uscita sensore veicolo a terraCollegamenti al sensoreTester (+) → Cavo Y/G [D]Tester (–) → Cavo BK/Y [E]

•Mantenere il sensore verticale.• Portare il commutatore di accensione su ON e misurarela tensione di uscita con il connettore collegato.Inclinare il sensore di 60 – 70° o più [C] verso destra osinistra, quindi mantenere il sensore quasi verticale con lafreccia rivolta verso l’alto e misurare la tensione di uscita.Tensione di uscita in corrispondenza del sensoreStandard: con il sensore inclinato di 60 – 70° o più

verso destra o sinistra: 3,7 – 4,4 Vcon la freccia del sensore rivolta versol’alto: 0,4 – 1,4 V

NOTASe è necessario effettuare un’altra prova, portare ilcommutatore di accensione su OFF e poi su ON.

•Portare il commutatore di accensione su OFF.•Rimuovere il kit di adattatori per puntali e applicare sigil-lante siliconico alle guarnizioni per impermeabilizzare ilconnettore.Sigillante siliconico (Kawasaki Bond: 56019-120)- Guarnizioni del sensore veicolo a terra

Se la tensione di uscita è corretta, il cablaggio potrebbeessere difettoso. Controllare il cablaggio.Se il cablaggio funziona correttamente, controllare lamassa e l’alimentazione della ECU (vedere la sezioneECU).Se la tensione di uscita non rientra in quanto specificato,sostituire il sensore veicolo a terra.

Page 151: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-67Sensore veicolo a terra (codice di manutenzione 31)

A. ECUS. Relè principale ECUT. Commutatore di accen-sione

a. Fusibile ECU 15 A

b. Sensore veicolo a terrad. Relè motorino di avvia-mento

f. Batteria sigillata

j. Connettore di collega-mento B

k. Fusibile principale da30 A

Page 152: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-68 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore valvola a farfalla secondaria (codice di manutenzione 32)

Rimozione/regolazione sensore valvola a farfallasecondaria

ATTENZIONENon rimuovere o regolare il sensore [A] della val-vola a farfalla secondaria in quanto viene regolatoed impostato con precisione in produzione.Non lasciare cadere il sensore, specialmente su unasuperficie dura. Un urto può danneggiare il sen-sore.Connettore (nero) [B] sensore valvola a farfalla secon-daria

Controllo tensione di entrataNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.•Portare il commutatore di accensione su OFF.• Scollegare il sensore (nero) [A] della valvola a farfalla se-condaria e collegare l’adattatore per cablaggi [B] tra que-sti connettori.• Collegare un tester digitale al cavo dell’adattatore per ca-blaggi.Attrezzo speciale -

Adattatore per cablaggi sensore valvola afarfalla: 57001–1538

•Misurare la tensione di ingresso sensore a motore fermoe con il connettore collegato.• Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di entrata sensore valvola a farfalla secondariaCollegamenti all’adattatoreTester (+) → Cavo R (BL sensore)Tester (–) → Cavo BK (BR/BK sensore)

Standard: 4,75 – 5,25 V CC

•Portare il commutatore di accensione su OFF.Se la tensione di entrata è corretta, controllare la tensionedi uscita del sensore.Se la tensione di entrata è inferiore allo standard, rimuo-vere la ECU e controllare il cablaggio tra questi connettori.Scollegare la ECU e i connettori del sensore.Collegamento del cablaggioConnettore [A] della ECU←→Connettore [B] del sensore valvola a farfallasecondaria

Cavo BL (terminale 1 della ECU)Cavo BR/BK (terminale 14 della ECU)

Se il cablaggio funziona correttamente, controllare lamassa e l’alimentazione della ECU (vedere la sezioneECU).

Page 153: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-69Sensore valvola a farfalla secondaria (codice di manutenzione 32)

Controllo tensione di uscita•Rimuovere il gruppo del corpo farfallato (vedere Rimo-zione gruppo corpo farfallato).•Misurare la tensione di uscita in corrispondenza delsensore della valvola a farfalla secondaria come per ilcontrollo della tensione di entrata. Notare in particolarequanto segue.• Scollegare il sensore (nero) [A] della valvola a farfalla se-condaria e collegare l’adattatore per cablaggi [B] tra que-sti connettori.Attrezzo speciale -

Adattatore per cablaggi sensore valvola afarfalla: 57001–1538

•Misurare la tensione di uscita del sensore con il motorefermo e con il connettore collegato.• Portare il commutatore di accensione su ON.•Misurare la tensione di uscita con la valvola a farfalla se-condaria completamente aperta o completamente chiusamanualmente.

Tensione di uscita del sensore valvola a farfalla principaleCollegamenti all’adattatore

Tester (+) → Cavo W (BR sensore)Tester (–) → Cavo BK (BR/BK sensore)

Standard:0,48 – 0,52 V CC (al minimo)3,6 – 3,8 V CC (valvola a farfalla completamenteaperta)

Se la tensione di uscita non rientra negli standard, con-trollare la resistenza del sensore della valvola a farfallasecondaria.Se la tensione di uscita è corretta, controllare la continuitàdel cablaggio.

Collegamento del cablaggioConnettore [A] della ECU←→Connettore [B] del sensore valvola a farfallasecondaria

Cavo BR (terminale 3 della ECU)Cavo BR/BK (terminale 14 della ECU)

Se il cablaggio funziona correttamente, controllare lamassa e l’alimentazione della ECU (vedere la sezioneECU).

Page 154: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-70 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESensore valvola a farfalla secondaria (codice di manutenzione 32)

Controllo resistenza•Portare il commutatore di accensione su OFF.• Scollegare il connettore del sensore valvola a farfalla se-condaria.•Collegare un tester digitale [A] al connettore [B] del sen-sore della valvola a farfalla secondaria.•Misurare la resistenza del sensore della valvola a farfallasecondaria.Resistenza del sensore valvola a farfallaCollegamenti: Cavo BL [C]←→ Cavo BR/BK [D]Standard: 4 – 6 kΩSe la lettura non rientra nell’intervallo, sostituire il gruppodel corpo farfallato.Se la lettura rientra nell’intervallo, ma il problema esisteancora, sostituire la ECU (vedere questo capitolo).

A. ECU J. Sensore valvola a farfalla secondariaL. Attuatore valvola a farfalla secondaria m. Connettore gruppo corpo farfallato

Page 155: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-71Bobina di comando (N.1, 2, 3, 4: codici di manutenzione 51, 52, 53, 54)

Bobina di comando N.1: bobina di accensione (codicedi manutenzione 51)Bobina di comando N.2: bobina di accensione (codicedi manutenzione 52)Bobina di comando N.3: bobina di accensione (codicedi manutenzione 53)Bobina di comando N.4: bobina di accensione (codicedi manutenzione 54)

Rimozione/installazioneATTENZIONE

Non lasciare cadere le bobine di comando, special-mente su una superficie dura. Un urto può danneg-giare la bobina di comando.

•Vedere la sezione Impianto di accensione nel capitolo Im-pianto elettrico.

Controllo tensione di entrataNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.

Page 156: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-72 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEBobina di comando (N.1, 2, 3, 4: codici di manutenzione 51, 52, 53, 54)

•Portare il commutatore di accensione su OFF.•Rimuovere la ECU (vedere questo capitolo) Non scolle-gare il connettore della ECU.•Collegare un voltmetro digitale [A] come indicato in figura,con il kit di adattatori per puntali [B].Misurare la tensione di entrata a ciascun avvolgimentoprimario delle bobine di accensione con il motore fermo econ i connettori collegati.• Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di entrata bobina di comando in corrispondenzadella ECUCollegamenti per la bobina di comando N.1

Tester (+) → Cavo BK (terminale 39)Tester (–) → Cavo BK/Y (terminale 51)

Collegamenti per la bobina di comando N.2

Tester (+) → Cavo BK/G (terminale 38)Tester (–) → Cavo BK/Y (terminale 51)

Collegamenti per la bobina di comando N.3

Tester (+) → Cavo BK/W (terminale 37)Tester (–) → Cavo BK/Y (terminale 51)

Collegamenti per la bobina di comando N.4

Tester (+) → Cavo BK/O (terminale 52)Tester (–) → Cavo BK/Y (terminale 51)

Tensione di entrata in corrispondenza della ECUStandard: Tensione batteria (12,6 V o superiore)

Se la lettura non rientra negli standard, controllare il ca-blaggio (vedere il prossimo schema elettrico).Se la lettura è corretta, la tensione di entrata è corretta.Avviare il motore e misurare la tensione di picco dellebobine di comando (vedere il capitolo Impianto elettrico)per controllare gli avvolgimenti primari.

Page 157: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-73Bobina di comando (N.1, 2, 3, 4: codici di manutenzione 51, 52, 53, 54)

A. ECUd. Relè del motorino di av-viamento

e. Connettore di collega-mento D

f. Batteria sigillatak. Fusibile principale 30 AM. Bobine di comandoN. Interruttore arresto mo-tore

T. Commutatore di accen-sione

X. Fusibile accensione 10 AY. Scatola di derivazione

Page 158: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-74 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEAttuatore valvola a farfalla secondaria (codice di manutenzione 62)

Rimozione attuatore valvola a farfalla secondariaATTENZIONE

Non rimuovere l’attuatore [A] della valvola a farfallasecondaria in quanto viene regolato ed impostatocon precisione in produzione.Non lasciare cadere l’attuatore, specialmente suuna superficie dura. Un urto può danneggiarel’attuatore.

Controllo acusticoNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.•Portare il commutatore di accensione su ON ed accer-tarsi che le valvola dell’attuatore si aprano e si chiudano(producono un leggero rumore) alcune volte nell’arco dialcuni secondi, quindi chiudere nella posizione di minimodella valvola a farfalla.• Portare il commutatore di accensione su OFF.Se l’attuatore non funziona come descritto prima, effet-tuare il controllo visivo.

Controllo visivo•Rimuovere il gruppo del corpo farfallato (vedere Rimo-zione gruppo corpo farfallato).• Portare il commutatore di accensione su ON.•Controllare se tutte le valvole a farfalla secondarie [A] siaprono e chiudono in modo scorrevole.Se le valvole a farfalla secondarie non funzionano, con-trollare la resistenza interna dell’attuatore (vedere Con-trollo resistenza).

Controllo resistenza•Portare il commutatore di accensione su OFF.•Rimuovere il gruppo del corpo farfallato (vedere Rimo-zione gruppo corpo farfallato).• Scollegare il connettore [A] dell’attuatore della valvola afarfalla secondaria.

Page 159: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-75Attuatore valvola a farfalla secondaria (codice di manutenzione 62)

•Collegare un tester digitale al connettore [A] dell’attuatoredella valvola a farfalla secondaria.•Misurare la resistenza dell’attuatore della valvola a far-falla secondaria.

Resistenza attuatore valvola a farfalla secondariaCollegamenti: Cavo BK/BL [1]←→ Cavo P/BL [2]

Cavo G [3]←→ Cavo W/BL [4]Standard: Circa 5 – 7 Ω

Attrezzo speciale -Tester analogico: 57001–1394

Se la lettura non rientra nell’intervallo, sostituire l’attua-tore con il gruppo del corpo farfallato.Se la lettura rientra nell’intervallo, controllare la tensionedi entrata (vedere Controllo tensione di entrata).

Controllo tensione di entrataNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.•Portare il commutatore di accensione su OFF.•Rimuovere il gruppo del corpo farfallato (vedere Rimo-zione gruppo corpo farfallato).• Collegare un adattatore tensione di picco [A] e un testerdigitale [B] al connettore [C], utilizzando il kit di adattatoriper puntali [D].Attrezzoraccomandato -

Adattatore per tensione di piccoTipo: KEK-54-9-BMarca: KOWA SEIKI

Attrezzo speciale -Kit adattatori per puntali: 57001–1457

Tensione di entrata attuatore valvola a farfalla secondariaCollegamenti al connettore cablaggio(I) Tester (+) → Cavo BK/BL [1]

Tester (–) → Cavo P/BL [2]

(II) Tester (+) → Cavo G [3]Tester (–) → Cavo W/BL [4]

•Misurare la tensione di entrata dell’attuatore con il motorefermo e con il connettore collegato.• Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di entrata in corrispondenza dell’attuatoreStandard: circa 8,5 – 10,5 V CCSe la lettura rientra negli standard, ma l’attuatore non fun-ziona, sostituirlo.Se la lettura non è corretta, controllare il cablaggio allaECU (vedere lo schema elettrico in questa sezione).Se il cablaggio funziona correttamente, controllare lamassa e l’alimentazione della ECU (vedere la sezioneECU).

Page 160: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-76 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEAttuatore valvola a farfalla secondaria (codice di manutenzione 62)

A. ECU J. Sensore valvola a farfalla secondariaL. Attuatore valvola a farfalla secondaria m. Connettore gruppo corpo farfallato

Page 161: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-77Spia FI (LED)

Diagramma di flusso del controllo

Page 162: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-78 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESpia FI (LED)

Controllo spia (LED)•Rimuovere il quadro strumenti (vedere il capitolo Impiantoelettrico).• Utilizzando due cavi ausiliari, alimentare la spia FI (LED)[A].Batteria da 12 V [B]Controllo spia FI (LED)

Connettore: Connettore [C] quadro strumenti(scollegato)

Collegamento: Terminale cavo BR/W [1] del quadrostrumenti→ Terminale (+) della batteria

Terminale cavo BR/R [6] del quadrostrumenti→ Terminale (–) della batteria

Criterio: La spia (LED) dovrebbe accendersi.

Se la spia (LED) non si accende, sostituire il quadro stru-menti.

A. ECUd. Relè motorino di avvia-mento

e. Connettore di collega-mento D

f. Batteria sigillatak. Fusibile principale da 30A

T. Commutatore di accen-sione

U. Spia FI (LED)X. Fusibile accensione 10 AY. Scatola di derivazione

Page 163: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-79ECU

ATTENZIONENon lasciare cadere la ECU, specialmente su unasuperficie dura. Un urto può danneggiare la ECU.

Identificazione della ECUMolti paesi possiedono una propria normativa, perciò ogniECU possiede caratteristiche diverse. Non confonderetra loro le ECU e utilizzare solamente le ECU adatte alproprio paese. Altrimenti, la motocicletta potrebbe nonsoddisfare la normativa.

Identificazione della ECU

Modelli Tipo [A] Codice pezzo [B]CA e US TBCF25 21175–0007EUR TBCF19 21175–1097

AU e MY TBCF27 21175–0006CA: Modello per il CanadaUS: Modello per gli Stati Uniti d’AmericaEUR: Modello per l’EuropaAU: Modello per l’AustraliaMY: Modello per la Malesia

Rimozione della ECU•Rimuovere:Le selle anteriore e posteriore (vedere il capitolo Telaio)Il regolatore/raddrizzatore [A]Lato anteriore [B]

• Estrarre la ECU [A] con il cablaggio.• Scollegare i connettori [B] del cavo della ECU.Lato anteriore [C]

Page 164: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-80 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEECU

Installazione della ECU•Collegare i connettori della ECU, annotando la lunghezzadei dispositivi di bloccaggio.Dispositivo di bloccaggio più lungo [A]Dispositivo di bloccaggio più corto [B]ECU [C]

Se la protezione di gomma [A] è stata rimossa, installarla.ECU [B]

Controllo alimentazione ECU•Effettuare il controllo visivo dei terminali [A] dei connettoridella ECU.Se il connettore è intasato da fango o polvere, pulirlo conun getto di aria compressa.Sostituire il cablaggio principale se i terminali dei connet-tori del cablaggio principale sono fessurati, piegati o di-versamente danneggiati.Sostituire la ECU se i terminali dei connettori della ECUsono fessurati, piegati o diversamente danneggiati.

• Con i connettori [A] della ECU collegati, controllare la con-tinuità del seguente cavo di massa con il commutatore diaccensione su OFF, utilizzando un tester e il kit di adatta-tori per puntali.Controllo collegamento a massa della ECUTerminale 26, 50 o51 (BK/Y) ←→ Terminale (–) della

batteria: 0 Ω

Massa motore ←→ Terminale (–) dellabatteria: 0 Ω

Se non c’è continuità, controllare il connettore, il cavo dimassa del motore o il cablaggio principale e, se necessa-rio, ripararli o sostituirli.[B] batteria[C] testerAttrezzo speciale -

Kit adattatori per puntali: 57001–1457

Page 165: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-81ECU

•Controllare la tensione dell’alimentatore della ECU conun tester digitale [A].Posizionare il terminale in base ai numeri dei terminali deiconnettori [B] della ECU indicati in figura.Batteria [C]Controllo alimentatore ECUCollegamenti del tester:

tra terminale 13 (W/Y) eTerminale (–) della batteriatra terminale 43 (W/BK) eTerminale (–) della batteria

Commutatore di accensione su OFF:Terminale 13 (W/Y) : 0 V,Terminale 43 (W) : 12,6 V o superiore

Commutatore di accensione su ON:Entrambi: Tensione di batteria (12,6V o superiore)

Se il tester non rileva quanto specificato, controllarequanto segue:Il fusibile principale da 30 A (vedere il capitolo Impiantoelettrico)Il fusibile da 15 A della ECU (vedere la sezione Alimen-tatore impianto DFI)Il relè principale della ECU (vedere la sezione Alimenta-tore impianto DFI)Il cablaggio dell’alimentatore (vedere il seguenteschema elettrico)Se il controllo fornisce esito positivo, la ECU è danneg-giata. Sostituire la ECU. La ECU non può effettuare ilcontrollo e la manutenzione di se stessa.

Page 166: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-82 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEECU

Circuito alimentatore ECU

A. ECUS. Relè principale ECUT. Commutatore di accen-sione

a. Fusibile ECU 15 A

d. Relè del motorino di av-viamento

e. Connettore di collega-mento D

f. Batteria sigillata

j. Connettore di collega-mento D

k. Fusibile principale da30 A

Page 167: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-83Alimentatore dell’impianto DFI

Rimozione fusibile ECU•Per la rimozione del fusibile della ECU, fare riferimento alcapitolo Impianto elettrico.

Installazione fusibile ECUIn caso di avaria di un fusibile, controllare l’impianto DFIper determinare la causa e sostituire il fusibile con unodello stesso amperaggio.• Per l’installazione del fusibile della ECU, fare riferimentoal capitolo Impianto elettrico.

Controllo fusibile ECU•Per il controllo del fusibile della ECU, fare riferimento alcapitolo Impianto elettrico.

Rimozione relè principale ECUATTENZIONE

Non lasciare cadere il relè, specialmente su una su-perficie dura. Un urto può danneggiare il relè.

•Rimuovere il rivestimento della sella (vedere il capitoloTelaio).• Rimuovere il relè principale [A] della ECU dalla linguettadel vano portaoggetti e scollegare il connettore.Lato anteriore [B]

Controllo relè principale ECU•Rimuovere il relè principale della ECU (vedere sopra).• Collegare il tester analogico [A] e una batteria da 12 V [B]al connettore [C] del relè come indicato in figura.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Terminali [1] e [2] bobina relèTerminali [3] e [4] interruttore relè

Verifica del relè tramite testerGamma del tester: 1 ΩCriteri: Con la batteria collegata→ 0 Ω

Con la batteria scollegata→ ∞ ΩSe il relè non non funziona come specificato, sostituire ilrelè.

Page 168: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-84 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONECircuito carburante

Controllo pressione carburanteNOTA

Questo controllo può determinare il guasto dell’impiantoDFI è di tipo meccanico o elettrico.Per identificare al meglio il sintomo, è preferibile misu-rare la pressione del carburante con la motocicletta infunzione subito dopo il manifestarsi del problema.Accertarsi che la batteria sia completamente carica.•Rimuovere il serbatoio carburante (vedere Rimozioneserbatoio carburante).• Ricordarsi di avvolgere un panno attorno al tubo di uscitadella pompa e al tubo di mandata.•Rimuovere il tubo flessibile di uscita [A] della pompa car-burante.Lato anteriore [B]

PERICOLOPrepararsi alla fuoriuscita del carburante, il carbu-rante fuoriuscito deve essere immediatamente ecompletamente asciugato.Quando il tubo flessibile del carburante viene scol-legato, il carburante fuoriesce dal tubo flessibile eda quello rigido a causa della pressione residua.Coprire il raccordo del tubo flessibile con un pannopulito per evitare la fuoriuscita del carburante.

• Installare l’adattatore del manometro carburante [A] tra iltubo di uscita [B] e il tubo di mandata [C] della pompacarburante.•Collegare il manometro [D] all’adattatore del manometrocarburante (vista laterale destra).Attrezzi speciali -

Adattatore per manometro carburante:57001–1417

manometro olio: 57001–125

PERICOLONon tentare di avviare il motore con i tubi flessibilidel carburante scollegati.

• Installare provvisoriamente il serbatoio carburante [E]Fascette [F]

Page 169: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-85Circuito carburante

•Portare il commutatore di accensione su ON. La pompadel carburante girerà per 3 secondi e poi si fermerà.

ATTENZIONENon azionare la pompa del carburante senza carbu-rante nel serbatoio.

•Misurare la pressione del carburante a motore fermo.Pressione carburanteAppena dopo aver portato il commutatore di accensionesu ON, con la pompa in funzione:Standard: 310 kPa (3,2 kgf/cm²)

3 dopo aver portato il commutatore di accensione suON, con la pompa ferma:Standard: 290 kPa (3,0 kgf/cm²),

pressione residua del carburante)L’impianto dovrebbe mantenere lapressione residua per circa 30secondi.•Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo.•Misurare la pressione del carburante con il motore al mi-

nimo.Pressione carburante (al minimo)Standard: 310 kPa (3,2 kgf/cm²)

NOTALa lancetta del manometro fluttuerà. Leggere la pressione nel punto medio delle indicazioni mas-sima e minima.

Se la pressione del carburante è corretta, l’impianto di alimentazione (pompa carburante, regolatorepressione e condotto olio) non è difettoso. Controllare l’impianto di controllo elettronico dell’impiantoDFI (iniettori, sensori, sensore albero motore e ECU).Se la pressione del carburante è notevolmente inferiore a quanto specificato, controllare quantosegue:L’intasamento del tubo flessibile di entrata pompa carburanteLe perdite della tubazione carburanteFunzionamento pompa carburante (controllare il suono della pompa)La quantità di flusso del carburante (vedere Controllo rapporto flusso carburante)Se la pressione del carburante è notevolmente superiore a quanto specificato, controllare quantosegue:Intasamento tubo di mandataIntasamento iniettore•Rimuovere il manometro del carburante e l’adattatore.• Installare il serbatoio carburante (vedere Installazione del serbatoio carburante).Controllo rapporto flusso carburante

NOTAAccertarsi che la batteria sia completamente carica.

Page 170: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-86 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONECircuito carburante

PERICOLOLa benzina è un liquido estremamente infiammabile e, in certe condizioni, può dare luogoa esplosioni. Accertarsi che l’ambiente sia sufficientemente ventilato e non vi siano sor-genti di fiamma o scintille; questo vale anche per dispositivi con luce pilota. Non fumare.Portare il commutatore di accensione su OFF.Prepararsi alla fuoriuscita del carburante, il carburante fuoriuscito deve essere immedia-tamente e completamente asciugato.

•Portare il commutatore di accensione e l’interruttore di arresto motore su OFF.• Attendere che il motore si raffreddi.• Preparare un tubo flessibile di plastica con un diametro di 7,5 mm e un cilindro di misurazione.•Rimuovere il bullone del serbatoio carburante (vedere Rimozione serbatoio carburante).• Aprire il tappo [A] del serbatoio carburante per ridurre lapressione nel serbatoio.Lato anteriore [B]

•Ricordarsi di avvolgere un panno attorno al raccordo deltubo flessibile di uscita della pompa carburante.•Rimuovere il tubo di uscita [A] dalla pompa carburante[B] e il tubo di mandata [C] (vedere Rimozione pompacarburante).Lato anteriore [D]

PERICOLOPrepararsi alla fuoriuscita del carburante, il carbu-rante fuoriuscito deve essere immediatamente ecompletamente asciugato.Quando il tubo flessibile del carburante viene scol-legato, il carburante fuoriesce dal tubo flessibile eda quello rigido a causa della pressione residua.Coprire il raccordo del tubo flessibile con un pannopulito per evitare la fuoriuscita del carburante.

Page 171: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-87Circuito carburante

•Collegare il tubo flessibile di plastica [A] al tubo di uscitadella pompa carburante.• Fissare il tubo flessibile di plastica con una fascetta [B].• Inserire l’altra estremità del tubo flessibile di plastica nelcilindro di misurazione [C].Lato anteriore [D]

PERICOLOAsciugare immediatamente il carburante fuoriu-scito.Ricordarsi di mantenere il cilindro di misurazioneverticale.

• Installare provvisoriamente il serbatoio del carburante echiudere il tappo.• Con il motore fermo, portare il commutatore di accensionesu ON. La pompa del carburante dovrebbe funzionare per3 secondi e poi fermarsi. Ripetere per alcune volte finchéil tubo flessibile di plastica è pieno di carburante.

ATTENZIONENon azionare la pompa del carburante senza carbu-rante nel serbatoio.

•Misurare lo scarico per 3 secondi con il tubo flessibile diplastica pieno di carburante.Ripetere più volte questa operazione.Flusso del carburanteStandard: 67 mL o più per 3 secondi

Se il flusso del carburante è molto inferiore a quanto spe-cificato, controllare le condizioni della batteria (vedere ilcapitolo Impianto elettrico). Se la batteria è in ordine, so-stituire la pompa carburante.• Dopo il controllo, installare il serbatoio del carburante.(Vedere Installazione serbatoio carburante).• Avviare il motore e controllare se ci sono perdite di car-burante.

Page 172: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-88 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEPompa carburante

Rimozione della pompa del carburanteATTENZIONE

Non lasciare cadere la pompa del carburante, specialmente su una superficie dura. Unurto può danneggiare la pompa del carburante.

PERICOLOLa benzina è un liquido estremamente infiammabile e, in certe condizioni, può dare luogoa esplosioni. Accertarsi che l’ambiente sia sufficientemente ventilato e non vi siano sor-genti di fiamma o scintille; questo vale anche per dispositivi con luce pilota. Non fumare.Portare il commutatore di accensione su OFF. Scollegare il terminale (–) della batteria.Per ridurre al minimo la fuoriuscita del carburante, estrarre il carburante dal serbatoio conil motore freddo. Prepararsi alla fuoriuscita del carburante, il carburante fuoriuscito deveessere immediatamente e completamente asciugato.

•Estrarre il carburante dal serbatoio con una pompa elet-trica disponibile in commercio.•Rimuovere il serbatoio carburante (vedere Rimozioneserbatoio carburante).Fare attenzione alla fuoriuscita del carburante dal ser-batoio finché rimane carburante nel serbatoio e nellapompa. Tappare il tubo del carburante del serbatoio.•Capovolgere il serbatoio del carburante.•Rimuovere il tubo flessibile di entrata [A] della pompa car-burante.• Svitare i bulloni [B] della pompa del carburante ed estrarrela pompa [C] e la guarnizione.• Scartare la guarnizione della pompa del carburante.

ATTENZIONENon tirare i cavi (C) della pompa del carburante.Se tirati, i terminali del cavo potrebbero subire deidanni.

Installazione della pompa del carburante•Rimuovere sporcizia e polvere dalla pompa del carbu-rante [A] con un leggero getto di aria compressa.

Page 173: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-89Pompa carburante

•Sostituire la guarnizione [A] della pompa del carburante.

• Controllare se il terminale (–) [A] e la fascetta [B] dellapompa del carburante sono in posizione.Lato anteriore [C]• Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sulle fi-lettature dei bulloni della pompa del carburante.• Serrare manualmente i bulloni della pompa del carbu-rante, seguendo la sequenza di serraggio indicata.• Seguendo la sequenza di serraggio, serrare il bulloni dellapompa alla coppia specificata.Coppia -

Bulloni pompa carburante: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

•Serrare nuovamente i bulloni della pompa per controllareil serraggio nell’ordine indicato.

Controllo funzionamentoNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.Ascoltare il suono emesso dalla pompa nel serbatoiodel carburante per verificarne il funzionamento.

•Portare il commutatore di accensione su ON ed accertarsiche la pompa del carburante funzioni (emetta un suono)per 3 secondi e poi si fermi.• Portare il commutatore di accensione su OFF.Se la pompa non funziona come descritto prima, control-lare la tensione di funzionamento.

Controllo tensione di funzionamentoNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.•Portare il commutatore di accensione su OFF.•Rimuovere il bullone del serbatoio carburante e sollevareil serbatoio.

Page 174: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-90 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEPompa carburante

•Collegare il tester analogico (25 V CC) al connettore [A]della pompa del carburante con il kit di adattatori per pun-tali.Lato anteriore [B]Attrezzi speciali -

Tester analogico: 57001–1394Kit adattatori per puntali: 57001–1457

Misurare la tensione di funzionamento con il motore fermoe con il connettore collegato.• Portare il commutatore di accensione su ON.La lancetta del tester dovrebbe indicare tensione di bat-teria per 3 secondi e quindi 0 V.Tensione di funzionamento in corrispondenza della pompaCollegamenti in corrispondenza dei connettori dellapompaTester (+) → Cavo Y/RTester (–) → Cavo BK/W

Tensione di funzionamento in corrispondenza delconnettore della pompaStandard: Tensione di batteria (12,6 V o superiore)

per 3 secondi e poi 0 V.Se la lettura rimane sulla tensione di batteria e non indicamai 0 V. Controllare il relè della ECU e della pompa car-burante.Se la tensione è compresa nelle specifiche, ma la pompanon funziona, sostituire la pompa.Se non c’è ancora tensione di batteria, controllare il relèdella pompa (vedere questo capitolo).

Rimozione del regolatore pressioneIl regolatore pressione [A] è integrato nella pompa carbu-rante [B] e non può essere rimosso.

Pulizia del filtro a reticella della pompa e del filtro delcarburanteIl filtro a reticella [A] della pompa e il filtro [B] del carbu-rante sono integrati nella pompa e non possono esserepuliti o controllati.Se si sospetta che il filtro a reticella della pompa o il filtrodel carburante siano intasati o danneggiati, sostituirli ingruppo con la pompa.

Page 175: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-91Pompa carburante

Rimozione relè pompa carburanteATTENZIONE

Non lasciare cadere il relè, specialmente su una su-perficie dura. Un urto può danneggiare il relè.

•Rimuovere il rivestimento della sella (vedere il capitoloTelaio).• Rimuovere il relè [A] della pompa carburante dalla lin-guetta del vano portaoggetti.• Scollegare il connettore.Lato anteriore [B]

Controllo relè pompa carburante•Rimuovere il relè della pompa carburante (vedere sopra).• Collegare il tester analogico [A] e una batteria da 12 V [B]al connettore [C] del relè come indicato in figura.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Terminali [1] e [2] bobina relèTerminali [3] e [4] interruttore relèVerifica del relè tramite testerGamma deltester: 1 Ω

Criteri: Con la batteria collegata→ 0 Ω

Con la batteria scollegata→ ∞ Ω

Se il relè non non funziona come specificato, sostituire ilrelè.

Page 176: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-92 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEPompa carburante

A. ECUN. Interruttore arresto mo-tore

T. Commutatore di accen-sione

X. Fusibile accensione 10 A

Y. Scatola di derivazioneZ. Relè pompa carburante(per pompa carburante einiettori)

d. Relè del motorino di av-viamento

f. Batteria sigillatag. Pompa carburantej. Connettore di collega-mento B

k. Fusibile principale 30 A

Page 177: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-93Iniettori carburante

Rimozione/installazione•Fare riferimento a Smontaggio/montaggio gruppo corpofarfallato.

Controllo acustico•Avviare il motore.• Avvicinare la punta di un cacciavite [A] all’iniettore [C]. Ap-poggiare l’impugnatura all’orecchio ed ascoltare se l’iniet-tore scatta.Si può utilizzare anche uno stetoscopio [B].• Effettuare la stessa procedura con gli altri iniettori.Se tutti gli iniettori scattano ad intervalli regolari, gli iniet-tori funzionano correttamente. Il guasto potrebbe esserecorrelato alla linea del carburante, controllare la pres-sione del carburante (vedere la sezione Linea del carbu-rante in questo capitolo).Gli intervalli degli scatti si accorciano all’aumentare delregime del motore.Se uno degli iniettori non scatta, il circuito dell’impiantoDFI o l’iniettore potrebbero essere difettosi. Eseguire perprima cosa il “Controllo tensione alimentatore”.

Controllo tensione alimentatore•Rimuovere la ECU (vedere la sezione ECU). Non scolle-gare il connettore della ECU.•Collegare un tester digitale [A] al connettore [B] dellaECU, utilizzando l’adattatori per puntali [C].Attrezzo speciale -

Kit adattatori per puntali: 57001–1457Misurare la tensione dell’alimentatore con il motore fermoe con il connettore collegato.• Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione alimentatore iniettore in corrispondenza dellaECUCollegamenti: Tester (+)→ Cavo W/Y (terminale 13)

Tester (–) → Terminale (–) dellabatteria

Limite di servizio: Tensione (12,6 V o superiore)

Page 178: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-94 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEIniettori carburante

Se il tester non rileva quanto specificato, controllarequanto segue.Il fusibile principale da 30 A (vedere il capitolo Impiantoelettrico)Il relè della pompa carburante (vedere la sezione Ali-mentatore impianto DFI)Il cablaggio dell’alimentatore (vedere il seguenteschema elettrico)

Per controllare i cavi W/R tra il connettore dell’iniettore eil relè della pompa carburante, rimuovere il serbatoio delcarburante (vedere Rimozione serbatoio carburante) e ilrivestimento della sella (vedere il capitolo Telaio).Se la tensione dell’alimentatore è corretta, controllare latensione di uscita degli iniettori.

Controllo tensione di uscita•Portare il commutatore di accensione su OFF.•Rimuovere la ECU (vedere la sezione ECU).•Collegare un voltmetro digitale [A] al connettore [B] dellaECU, con il kit di adattatori per puntali [C].Attrezzo speciale -

Kit adattatori per puntali: 57001–1457

Tensione di uscita iniettoreCollegamenti all’iniettore N.1Tester (+) → Cavo BL/R (terminale 36)

Tester (–) → Terminale (–) della batteriaCollegamenti all’iniettore N.2Tester (+) → Cavo BL/G (terminale 35)

Tester (–) → Terminale (–) della batteriaCollegamenti all’iniettore N.3Tester (+) → Cavo BL/BK (terminale 49)

Tester (–) → Terminale (–) della batteriaCollegamenti all’iniettore N.4Tester (+) → Cavo BL/Y (terminale 48)

Tester (–) → Terminale (–) della batteria

•Portare il commutatore di accensione su ON.Tensione di uscita al connettore iniettore

Standard: Tensione di batteria (12,6 V osuperiore)

Page 179: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-95Iniettori carburante

Se la tensione di uscita è corretta, eseguire la “Verificasegnale iniettore”.Se la tensione di uscita non rientra negli standard, portareil commutatore di accensione su OFF, rimuovere il serba-toio del carburante e controllare la continuità del cablag-gio.Controllo del cablaggio dell’iniettoreConnettore ECU Connettori iniettoreTerminale 36 → Terminale iniettore N.1 (BL/R)Terminale 35 → Terminale iniettore N.2 (BL/G)Terminale 49 → Terminale iniettore N.3 (BL/BK)Terminale 48 → Terminale iniettore N.4 (BL/Y)

Se il cablaggio funziona correttamente, controllare la resi-stenza degli iniettori (vedere Controllo resistenza iniettoriin questo capitolo).• Rimuovere l’adattatore per puntali.• Applicare del sigillante siliconico alle guarnizioni del con-nettore della ECU per impermeabilizzarlo.

Verifica segnale iniettore•Preparare due lampade di prova dotate di terminali ma-schio come indicato in figura.Potenza nominale lampadina [A]: 12 V × 3 – 3,4 WLarghezza terminale [B]: 1,8 mmSpessore terminale [C]: 0,8 mm

ATTENZIONENon utilizzare terminali più grandi di quanto sopraspecificato. Un terminale più grande potrebbedanneggiare il connettore principale (femmina)dell’iniettore, rendendo necessaria la riparazione osostituzione del cablaggio.Accertarsi di collegare le lampadine in serie. Lalampadina serve da limitatore di corrente per pro-teggere l’iniettore da una corrente eccessiva.

•Rimuovere il serbatoio carburante•Rimuovere i connettori dall’iniettore [A].• Collegare ciascuna lampada di prova [B] al connettore [C]del cablaggio secondario dell’iniettore.• Portare il commutatore di accensione su ON.•Mentre si avvia il motore con il motorino di avviamento,osservare le lampade di prova.Se le lampade di prova sfarfallano ad intervalli regolari, ilcircuito dell’iniettore nella ECU e il cablaggio funzionanocorrettamente. Eseguire il “Controllo resistenza iniettore”.

Page 180: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-96 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEIniettori carburante

I segnali dell’iniettore possono anche essere verificati col-legando un tester analogico (× 10 V CA) al posto dellalampada di prova al connettore (femmina) del cablaggioprincipale dell’iniettore. Avviare il motore con il motorinodi avviamento e controllare se la lancetta oscilla ad inter-valli regolari.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Se la lampada di prova non sfarfalla (o la lancetta deltester non oscilla), controllare nuovamente il cablaggioe i connettori. Se il cablaggio funziona correttamente,controllare la tensione dell’iniettore. Se il cablaggio fun-ziona correttamente, controllare la massa e l’alimenta-zione della ECU (vedere la sezione ECU).

Controllo resistenza iniettore•Rimuovere il serbatoio carburante (vedere Rimozioneserbatoio carburante).• Scollegare il connettore dall’iniettore [A] (vedere Smon-taggio/montaggio gruppo corpo farfallato).•Misurare la resistenza dell’iniettore con un tester analo-gico [B].Lato anteriore [C]Attrezzo speciale -

Tester analogico Kawasaki: 57001–1394

Resistenza iniettoreCollegamenti all’iniettore

Tester (+) Tester (–)

N.1: W/R ←→ Terminale BL/RN.2: W/R ←→ Terminale BL/GN.3: W/R ←→ Terminale BL/BK

N.4: W/R ←→ Terminale BL/Y

Standard: circa 11,7 – 12,3 Ω a 20°CSe la lettura non è corretta, eseguire la “Verifica iniettore”.Se la lettura è corretta, eseguire la “Verifica iniettore”come conferma.

Page 181: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-97Iniettori carburante

Verifica iniettore•Utilizzare due cavi [A] e la stessa lampada di prova [B]come nella “Verifica segnale iniettore”.Potenza nominale lampadina [C]: 12 V × (3 – 3,4) WBatteria da 12 V [D]

ATTENZIONEAccertarsi di collegare la lampadina in serie. Lalampadina serve da limitatore di corrente per pro-teggere l’iniettore da una corrente eccessiva.

•Collegare la lampada di prova all’iniettore [E] come indi-cato in figura.• Interrompere e collegare [F] ripetutamente l’estremità delcavo del terminale (–) della batteria. L’iniettore dovrebbescattare.Se l’iniettore non scatta, sostituire l’iniettore.Se l’iniettore scatta, controllare nuovamente il cablaggio.Se il cablaggio funziona correttamente, sostituire l’iniet-tore (potrebbe essere intasato) o la ECU.

Controllo circuito carburante iniettore•Schiacciando con le dita i dispositivi di bloccaggio [C] delraccordo del tubo flessibile di uscita della pompa carbu-rante, sfilare il raccordo dal tubo di mandata (vedere Ri-mozione serbatoio carburante).Strofinaccio [A]Raccordo [B] tubo flessibile di uscita pompaLato anteriore [D]

Page 182: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-98 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEIniettori carburante

•Controllare se il circuito del carburante dell’iniettore perdenel modo seguente:Collegare una pompa a vuoto/pressione disponibile incommercio [A] al raccordo del tubo di mandata [B] con iltubo flessibile alta pressione carburante [C] (entrambe leestremità fissate con fascette [D]) come indicato in figura.Coppia -

Viti fascette tubo flessibile carburante: 1,5 N·m(0,15 kgf·m)

Applicare una soluzione di acqua e sapone alle zone [E]come indicato in figura.Osservando il manometro, stringere la leva [F] dellapompa ed aumentare la pressione fino a raggiungere lapressione massima.Pressione massima linea carburante iniettoreStandard: 300 kPa (3,06 kgf/cm²)

ATTENZIONEDurante la prova di pressione, non superare la pres-sione massima per la quale l’impianto è stato pro-gettato.

•Osservare lo strumento per almeno 6 secondi.Se la pressione si mantiene costante, l’impianto funzionacorrettamente.Se la pressione scende immediatamente o si formanobolle nella zona, il circuito perde. Sostituire il tubo di man-data, gli iniettori ed i componenti correlati.Ripetere la prova di perdita e controllare che il circuito nonperda.• Installare il tubo flessibile di uscita della pompa (vedereInstallazione serbatoio carburante).• Disporre i tubi flessibili correttamente (vedere la sezioneDisposizione cavi, fili e tubi flessibili nel capitolo Appen-dice).

Page 183: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-99Iniettori carburante

A. ECUK. Iniettori carburanteN. Interruttore arresto mo-tore

T. Commutatore di accen-sione

X. Fusibile accensione 10 A

Y. Scatola di derivazioneZ. Relè pompa carburante(per pompa carburante einiettori)

d. Relè del motorino di av-viamento

e. Connettore di collega-mento D

f. Batteria sigillataj. Connettore di collega-mento B

k. Fusibile principale da30 A

Page 184: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-100 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEManopola e cavi dell’acceleratore

Controllo/Registrazione del gioco della manopoladell’acceleratore•Fare riferimento a Controllo sistema di controllo accele-ratore nel capitolo Manutenzione periodica.

Funzionamento della leva del dispositivo diavviamento a freddoNon utilizzare la leva del dispositivo di avviamento afreddo quando il motore ha difficoltà di avviamento comealle basse temperature (10 °C o inferiore) o ad elevatealtitudini. L’impianto DFI è dotato di un sistema automa-tico di avviamento a freddo, che, utilizzando un sensoretemperatura acqua e un sensore pressione atmosferica,garantisce l’avviabilità.

NOTAQuando si utilizza la leva [A] del dispositivo di avvia-mento a freddo, tirarla completamente. Il dispositivonon funziona con la leva tirata a metà.

Lato anteriore [B]Se ingolfato, non avviare il motore con la valvola a farfallacompletamente aperta come un carburatore. Ciò favo-risce l’ingolfamento del motore a causa della maggiorequantità di carburante fornita automaticamente dall’im-pianto DFI.

Controllo del gioco della leva del dispositivoavviamento a freddo•Premere completamente la leva [A] del dispositivo di av-viamento a freddo e accertarsi con le dita che la camma[B] del dispositivo abbia il gioco specificato.Gioco della leva del dispositivo avviamento a freddoStandard: 0 – 0,5 mm

•Tirare completamente [C] la leva del dispositivo di avvia-mento a freddo ed accertarsi cha la camma del dispositivoruoti l’articolazione [D] del dispositivo.Lato anteriore [E]Se il gioco non è corretto, regolare il cavo del dispositivodi avviamento a freddo.

Regolazione del gioco della leva del dispositivoavviamento a freddo•Rimuovere il serbatoio del carburante (vedere questo ca-pitolo).• Allentare il controdado [A] e ruotare il regolatore [B] finoa ottenere il gioco corretto del cavo.• Serrare saldamente il controdado sul regolatore.Lato anteriore [C]

Page 185: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-101Manopola e cavi dell’acceleratore

Rimozione/installazione del cavo•Per la procedura di rimozione/installazione dei cavidell’acceleratore e del cavo del dispositivo di avviamentoa freddo, fare riferimento alla sezione Gruppo corpofarfallato contenuta in questo capitolo.

Lubrificazione e controllo dei cavi•Quando il cavo del dispositivo di avviamento a freddo oi cavi dell’acceleratore vengono rimossi in funzione dellaTabella della manutenzione periodica, lubrificare i cavi.Fare riferimento a Lubrificazione generale nel capitoloManutenzione periodica.

Page 186: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-102 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEGruppo corpo farfallato

Controllo/regolazione del regime minimo•Fare riferimento a Controllo regime minimo nel capitolo Manutenzione periodica.

Pulizia diffusore corpo farfallato•Fare riferimento a Controllo sistema di controllo acceleratore nel capitolo Manutenzione periodica.

Controllo/regolazione sincronizzazione depressione motore•Fare riferimento a Controllo sincronizzazione depressione motore nel capitolo Manutenzione perio-dica.

Regolazione delle prestazioni alle elevate altitudini•Su questo modello non è necessaria alcuna modifica in quanto il sensore della pressione atmosfe-rica rileva la pressione atmosferica in base all’altitudine e la ECU compensa la variazione.

Rimozione gruppo corpo farfallatoPERICOLO

La benzina è un liquido estremamente infiammabile e, in certe condizioni, può dare luogo aesplosioni. Portare il commutatore di accensione su OFF. Scollegare il terminale del cavo(–) della batteria. Non fumare. Accertarsi che l’ambiente sia sufficientemente ventilatoe non vi siano sorgenti di fiamma o scintille; questo vale anche per dispositivi con lucepilota.Prepararsi alla fuoriuscita del carburante: il carburante fuoriuscito deve essere immedia-tamente e completamente asciugato.

•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere Rimozione serbatoiocarburante)Il tubo flessibile della depressione [A] della valvola dicommutazione della depressione (dalla scatola [B] delfiltro aria)Lato anteriore [C]

•Rimuovere i tubi flessibili della depressione dalle posi-zioni [A] indicate in figura.Lato anteriore [B]

Page 187: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-103Gruppo corpo farfallato

•Allentare:I bulloni [A] della fascetta del supporto gruppo corpo far-fallatoI bulloni [B] della fascetta del condotto filtro ariaAttrezzo speciale -

Chiave per tappo di scarico carburatore,esagonale 3: 57001–1269

•Rimuovere:I coperchi lato destro e sinistro (vedere il capitolo Telaio)Il serbatoio della riserva del liquido refrigerante (vedereCambio del liquido refrigerante nel capitolo Manuten-zione periodica)Il relè del motorino di avviamento, scatola di derivazione(destra)Il tubo flessibile di sfiato del carterI bulloni di fissaggio [A] di destra e sinistra della scatoladel filtro ariaLato anteriore [B]

• Spostare all’indietro [A] la scatola del filtro aria.• Estrarre [B] il gruppo corpo farfallato dal supporto [C].

• Far scorrere [A] il gruppo corpo farfallato [B] verso sinistrae rimuoverlo.

Page 188: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-104 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEGruppo corpo farfallato

•Allentare il controdado e avvitare completamente il rego-latore del cavo dell’acceleratore per garantire un grandegioco ai cavi.• Rimuovere l’alloggiamento dell’interruttore destro del ma-nubrio ed estrarre l’estremità superiore del cavo dell’ac-celeratore [A] e l’estremità superiore del cavo del decele-ratore [B].Lato anteriore [C]

•Rimuovere il bullone [A] e la piastra [B] del cavo dell’ac-celeratore dal lato anteriore del corpo farfallato.•Rimuovere l’estremità inferiore del cavo dell’acceleratoredalla puleggia della valvola a farfalla.

• Rimuovere:L’estremità superiore del cavo del dispositivo di avvia-mento a freddo (dalla leva del dispositivo)L’estremità inferiore [A] del cavo del dispositivo di avvia-mento a freddoCorpo farfallato N.2 [B]•Dopo aver rimosso il gruppo corpo farfallato, inserirepezzi di panno pulito e non filamentoso nei supporti delcorpo farfallato.

ATTENZIONELa penetrazione di sporcizia nel motore determinal’usura eccessiva e l’eventuale danneggiamento delmotore.

Installazione gruppo corpo farfallato• Installare i bulloni [A] della fascetta del supporto nella di-rezione indicata in figura con le teste dei bulloni rivolteverso l’esterno.Testata [B]• Serrare:Coppia -

Bulloni fascetta supporto gruppo corpo farfallato:2 N·m (0,2 kgf·m)

Page 189: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-105Gruppo corpo farfallato

•Serrare:Coppia -

Bulloni [A] fascetta condotto filtro aria: 2 N·m(0,2 kgf·m)

•Disporre i tubi flessibili della depressione come descrittonella sezione Disposizione cavi, fili e tubi flessibili del ca-pitolo Appendice.

• Inserire l’estremità [A] del cavo dell’acceleratore e l’estre-mità [B] del cavo del deceleratore nella puleggia della val-vola a farfalla (vista frontale).• Serrare il bullone della piastra della valvola a farfalla (ve-dere Rimozione gruppo corpo farfallato).• Controllare la perdita di carburante dal gruppo corpo far-fallato.

PERICOLOIl carburante che fuoriesce dai carburatori è perico-loso.

•Applicare un leggero rivestimento di grasso sulle estre-mità superiori del cavo dell’acceleratore.• Installare le estremità superiori dei cavi dell’acceleratorenella manopola (vedere Rimozione gruppo corpo farfal-lato).• Inserire la sporgenza [A] dell’alloggiamento interruttoredestro nel foro [B] del manubrio (vista frontale).•Girare la manopola dell’acceleratore e accertare che levalvole dell’acceleratore si muovano senza ostacoli e ri-tornino per effetto della forza della molla.• Controllare il gioco della manopola dell’acceleratore(vedere Controllo del gioco della manopola dell’accele-ratore).

PERICOLOL’impiego del mezzo con cavi non disposti corret-tamente può pregiudicare la sicurezza di marcia.

•Regolare:Il gioco della manopola dell’acceleratoreIl gioco della leva del dispositivo avviamento a freddoIl regime del minimo

Page 190: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-106 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEGruppo corpo farfallato

Smontaggio gruppo corpo farfallatoATTENZIONE

Non rimuovere, smontare o regolare il sensore [A]della valvola a farfalla principale, il sensore [B]della valvola a farfalla secondaria, l’attuatore [C]della valvola a farfalla secondaria, il meccanismo[D] dell’articolazione della valvola a farfalla e ilgruppo corpo farfallato [E], in quanto vengonoregolati ed impostati correttamente dal costruttore.La regolazione di questi componenti potrebbe ri-durre le prestazioni e richiedere la sostituzione delgruppo corpo farfallato.

•Rimuovere il gruppo del corpo farfallato (vedere Rimo-zione gruppo corpo farfallato).• Premere il dispositivo di bloccaggio e scollegare:Il connettore (grigio) [A] della valvola a farfalla principaleIl connettore (nero) [B] della valvola a farfalla secondariaIl connettore dell’attuatore della valvola a farfalla secon-daria

ATTENZIONENon lasciare cadere il gruppo corpo farfallato, spe-cialmente su una superficie dura. Un urto può dan-neggiare il gruppo del corpo farfallato.

•Premere il dispositivo di bloccaggio e scollegare i connet-tori [A] degli iniettori.• Rimuovere:Le viti [B]Il tubo di mandata [C] con il cablaggio [D] e gli iniettoriSe necessario, tagliare le fascette togliere il cablaggio daltubo di mandata.

ATTENZIONENon lasciare cadere l’iniettore, specialmente su unasuperficie dura. Un urto può danneggiare l’iniet-tore.

•Estrarre [A] gli iniettori con il tubo di mandata [B].Se necessario, rimuovere gli iniettori dal tubo di mandata.Sostituire gli O-ring degli indicatori.Se necessario, tagliare le fascette togliere il cablaggio daltubo di mandata.

Page 191: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-107Gruppo corpo farfallato

Montaggio gruppo corpo farfallatoSostituire gli O-ring [A] degli iniettori e le guarnizioni [B].• Prima di effettuare il montaggio, eliminare la sporcizia ela polvere dal corpo farfallato e dal tubo di mandata conun getto di aria compressa.• Applicare olio motore sui nuovi O-ring di ciascun iniettore[C], inserirli nel tubo di mandata [D] e verificare se gli iniet-tori girano liberamente.• Installare gli iniettori con il gruppo del tubo di mandata neicorpi farfallati [E].Coppia -

Viti tubo di mandata: 3,4 N·m (0,35 kgf·m)

•Collegare tutti i connettori [A], compreso il connettore [C]dell’attuatore valvola a farfalla secondaria e fissare i cavicon delle fascette [B].• Inserire i tubi flessibili nei raccordi del corpo farfallato.• Installare il gruppo del corpo farfallato (vedere Installa-zione gruppo corpo farfallato).

Page 192: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-108 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONEFiltro dell’aria

Rimozione/installazione della cartuccia•Fare riferimento a Pulizia cartuccia filtro aria nel capitoloManutenzione periodica.

Scarico olio filtro ariaUn tubo flessibile di scarico è collegato alla parte inferiore

della scatola del filtro aria per scaricare l’acqua o l’olio ac-cumulati.• Effettuare il controllo visivo del tubo flessibile di scarico[A] per verificare la presenza di accumuli di acqua o olio.Se ci sono accumuli di acqua o olio nel tubo flessibile,rimuovere il tappo [B] dal tubo flessibile di scarico e svuo-tarlo.Lato anteriore [C]

PERICOLORicordare di reinstallare il tappo sul tubo flessibiledopo lo scarico. La presenza di olio determina loslittamento dei pneumatici e può essere causa diincidenti e lesioni.

Rimozione della scatola del filtro aria•Rimuovere il motore (vedere il capitolo Rimozione/instal-lazione motore).Il gruppo corpo farfallato viene rimosso durante la rimo-zione del motore.•Rimuovere i bulloni del lato destro e sinistro della scatoladel filtro aria.• Spostare la scatola del filtro aria [A] in avanti e rimuoverladal lato destro del telaio.

Page 193: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-109Serbatoio carburante

Rimozione serbatoio carburantePERICOLO

La benzina è un liquido estremamente infiammabilee, in certe condizioni, può dare luogo a esplosioni.Accertarsi che l’ambiente sia sufficientemente ven-tilato e non vi siano sorgenti di fiamma o scintille;questo vale anche per dispositivi con luce pilota.Non fumare. Portare il commutatore di accensionesu OFF.Prepararsi alla fuoriuscita del carburante, il carbu-rante fuoriuscito deve essere immediatamente ecompletamente asciugato.

•Rimuovere:Le selle anteriore e posteriore (vedere il capitolo Telaio)Il tubo flessibile di recupero carburante (lato sinistro,rosso) [A] (modello per la California)Il tubo di sfiato (lato destro, blu) [B] del serbatoio carbu-rante (modello per la California)Il bullone [C] del serbatoio carburanteIl tubo flessibile di scarico [D]• Scollegare il terminale (–) della batteria.• Portare entrambi gli interruttori di accensione e arrestomotore su OFF.• Attendere che il motore si raffreddi.• Aprire il tappo [A] del serbatoio carburante per ridurre lapressione nel serbatoio.Lato anteriore [B]

Durante la rimozione del serbatoio, tenere aperto il tappodel serbatoio per rilasciare la pressione nel serbatoio.Questo riduce la fuoriuscita di carburante.

• Estrarre il carburante dal serbatoio con una pompa dispo-nibile in commercio [A].Utilizzare un tubo flessibile di plastica morbida [B] comeun tubo flessibile di entrata pompa per inserire il tubo fles-sibile in modo fluido.Inserire il tubo flessibile attraverso l’apertura di riempi-mento [C] nel serbatoio e scaricare il carburante.Lato anteriore [D]

PERICOLOIl carburante non può essere rimosso comple-tamente dal serbatoio. Prestare attenzione allafuoriuscita del carburante residuo.

Page 194: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-110 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESerbatoio carburante

•Sollevare il serbatoio carburante e scollegare il connet-tore [A] del cavo della pompa carburante e il connettore[B] del cavo del sensore livello carburante.Lato anteriore [C]

•Ricordarsi di avvolgere uno strofinaccio [A] attorno al rac-cordo di uscita [B] pompa/tubo flessibile del carburante.• Stringendo i fermi [C] del raccordo del tubo flessibile conle dita, sfilare il raccordo dal tubo di mandata.Lato anteriore [D]

PERICOLOPrepararsi alla fuoriuscita del carburante, il carbu-rante fuoriuscito deve essere immediatamente ecompletamente asciugato.Quando il tubo flessibile del carburante viene scol-legato, il carburante fuoriesce dal tubo flessibile eda quello rigido a causa della pressione residua.Coprire il raccordo del tubo flessibile con un pannopulito per evitare la fuoriuscita del carburante.

•Chiudere il tappo del serbatoio carburante.•Rimuovere il serbatoio del carburante e appoggiarlo suuna superficie piana.

Non rimuovere il tubo flessibile di entrata [A] della pompa.

• Per il modello per la California, notare in particolare quanto segue:ATTENZIONE

Per il modello per la California: se benzina, solvente, acqua o qualunque altro liquido pe-netra nel filtro emissione vapori, la capacità assorbente risulta notevolmente ridotta. Se ilfiltro subisce contaminazioni, sostituirlo.

Accertarsi di tappare i tubi flessibili di ricupero dei vapori del carburante per evitare la fuoriuscita dicarburante prima della rimozione del serbatoio.

PERICOLOPer il modello per la California, fare attenzione a non versare benzina sul tubo flessibile diricupero. La fuoriuscita di carburante è pericolosa.

Page 195: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-111Serbatoio carburante

Se del liquido o della benzina entrano nel tubo flessibile di sfiato, rimuovere il tubo flessibile e pulirlocon un getto di aria compressa (modello per la California).Fare attenzione alla fuoriuscita del carburante dal serbatoio finché rimane carburante nel serbatoioe nella pompa.

PERICOLORiporre il serbatoio del carburante in una zona ben ventilata e libera da sorgenti di fiammao scintille. Non fumare in questa zona. Appoggiare il serbatoio del carburante su unasuperficie piana e tappare i tubi del carburante per evitare perdite di carburante.

Installazione serbatoio carburante•Notare in particolare il precedente PERICOLO (vedereRimozione serbatoio carburante).• Disporre correttamente i tubi flessibili (vedere il capitoloAppendice).• Controllare se gli smorzatori di gomma [A] sono sul telaioe sul serbatoio carburante.Lato anteriore [B]

• Controllare anche se gli smorzatori [A] sono posizionatisul serbatoio carburante.Lato anteriore [B]Se gli smorzatori sono danneggiati o deteriorati, sostituirli.Se gli smorzatori sono danneggiati o deteriorati, sostituirli.• Per il modello per la California, notare in particolarequanto segue:Per evitare che la benzina entri od esca dal filtro, tenereil separatore perpendicolare al terreno.Collegare i tubi flessibili in base allo schema dell’impianto(vedere la sezione Disposizione cavi, fili e tubi flessibili nelcapitolo Appendice). Accertarsi che questi non venganoschiacciati o piegati.Disporre i tubi flessibili con una curvatura minima per nonostruire il flusso dell’aria o dei vapori.

• Inserire il raccordo [A] del tubo flessibile di uscita dellapompa diritto sul tubo di mandata [B] finché il raccordoscatta [C].Lato anteriore [D]

Page 196: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-112 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESerbatoio carburante

•Premere e tirare [A] il raccordo [B] del tubo flessibile inavanti e indietro per più di due volte ed accertarsi che siabloccato e non esca. Quando il raccordo del tubo flessi-bile è correttamente installato, dovrebbe scorrere sul tubodi mandata di circa 5 mm.

PERICOLOAccertarsi che il raccordo del tubo flessibile siainstallato correttamente sul tubo di mandata fa-cendo scorrere il raccordo altrimenti il carburantepotrebbe fuoriuscire.

Se non scorre, reinstallare il raccordo del tubo flessibile.• Collegare i connettori della pompa carburante e del sen-sore livello carburante e il terminale del cavo (–) della bat-teria.

Controllo del serbatoio carburante e del tappo•Effettuare il controllo visivo della guarnizione [A] sul tappodel serbatoio per verificare eventuali danni.Sostituire la guarnizione se danneggiata.•Controllare se il tubo di scarico dell’acqua [B] e il tubodi sfiato del carburante [C] all’interno del serbatoio nonsono intasati. Controllare anche lo sfiato del tappo delserbatoio.Se sono intasati, rimuovere il serbatoio e svuotarlo, quindiliberare i tubi di sfiato soffiando aria compressa.

ATTENZIONENon indirizzare l’aria compressa sui fori di sfiatodell’aria [D] nel tappo del serbatoio. Questo po-trebbe causare danni e intasamenti al labirinto neltappo.

Page 197: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-113Serbatoio carburante

Pulizia del serbatoio carburantePERICOLO

Pulire il serbatoio in una zona ben ventilata e ac-certare che non vi siano scintille o fiamme apertein prossimità della zona di lavoro. A causa del pe-ricolo dei liquidi altamente infiammabili, non utiliz-zare benzina o solventi a basso punto di infiamma-bilità per pulire il serbatoio.

•Rimuovere il serbatoio carburante (vedere Rimozioneserbatoio carburante).• Rimuovere il tubo flessibile di entrata e la pompa carbu-rante (vedere la sezione Pompa carburante contenuta inquesto capitolo).• Versare una certa quantità di solvente ad alto punto diinfiammabilità nel serbatoio carburante e agitare il serba-toio per rimuovere sporcizia e depositi di carburante.• Scaricare il solvente dal serbatoio carburante.• Asciugare il serbatoio con aria compressa.• Installare la pompa carburante (vedere Installazionepompa carburante).• Installare il serbatoio carburante (vedere Installazione delserbatoio carburante).

Page 198: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

3-114 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONESistema di controllo emissione vapori

Rimozione/installazione componentiPERICOLO

La benzina è un liquido estremamente infiammabile e, in certe condizioni, può dare luogoa esplosioni. Portare il commutatore di accensione su OFF. Non fumare. Accertarsi chel’ambiente sia sufficientemente ventilato e non vi siano sorgenti di fiamma o scintille; que-sto vale anche per dispositivi con luce pilota.

ATTENZIONESe benzina, solvente, acqua o qualunque altro liquido penetrano nel filtro, la capacità as-sorbente risulta notevolmente ridotta. Se il filtro subisce contaminazioni, sostituirlo.

•Per evitare che la benzina penetri nel filtro o ne fuoriesca, tenere quest’ultimo perpendicolare alseparatore.• Accertarsi di tappare i tubi flessibili di ricupero per evitare la fuoriuscita di carburante prima dellarimozione del serbatoio carburante.Se liquido o benzina entrano nel tubo flessibile di sfiato, rimuovere il tubo flessibile e pulirlo con ungetto di aria compressa.•Collegare i tubi flessibili in base allo schema dell’impianto (vedere la sezione Disposizione cavi, filie tubi flessibili nel capitolo Appendice). Accertarsi che questi non vengano schiacciati o piegati.• Disporre i tubi flessibili con una curvatura minima per non ostruire il flusso dell’aria o dei vapori.Installazione del filtro•Fare riferimento a Sistema di controllo emissione vapori nel capitolo Manutenzione periodica.

Controllo tubo flessibile•Fare riferimento a Sistema di controllo emissione vapori nel capitolo Manutenzione periodica.

Controllo separatore•Fare riferimento a Sistema di controllo emissione vapori nel capitolo Manutenzione periodica.

Page 199: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 3-115Sistema di controllo emissione vapori

Prova di funzionamento del separatorePERICOLO

La benzina è un liquido estremamente infiammabilee, in certe condizioni, può dare luogo a esplosioni.Portare il commutatore di accensione su OFF. Nonfumare. Accertarsi che l’ambiente sia sufficiente-mente ventilato e non vi siano sorgenti di fiamma oscintille; questo vale anche per dispositivi con lucepilota.

•Collegare i tubi flessibili al separatore e installare il sepa-ratore sulla motocicletta.• Scollegare il tubo flessibile di sfiato dal separatore e in-serire circa 20 mL di benzina [A] nel separatore [B] attra-verso il raccordo del tubo flessibile.• Scollegare il tubo flessibile di ricupero vapori carburante[C] dal serbatoio carburante [D].• Posizionare l’estremità aperta del tubo flessibile di ricu-pero nel contenitore e mantenerlo a livello con la partesuperiore del serbatoio [E].• Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo.Se la benzina nel separatore fuoriesce dal tubo flessibile,il separatore funziona correttamente. In caso contrariosostituire il separatore.

Page 200: Kawasaki z1000 old manuale officina ita
Page 201: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 4-1

4

Impianto di raffreddamentoINDICE

Vista esplosa ........................................................................................................................... 4-2Diagramma di lavoro del liquido refrigerante........................................................................... 4-4Specifiche................................................................................................................................ 4-6Attrezzo speciale ..................................................................................................................... 4-7Liquido refrigerante.................................................................................................................. 4-8

Controllo deterioramento del liquido refrigerante............................................................... 4-8Controllo livello liquido refrigerante.................................................................................... 4-8Scarico del liquido refrigerante .......................................................................................... 4-8Rifornimento di liquido refrigerante .................................................................................... 4-9Prova della pressione ........................................................................................................ 4-9Lavaggio dell’impianto di raffreddamento .......................................................................... 4-9Rimozione/installazione del serbatoio della riserva del liquido refrigerante....................... 4-10

Pompa dell’acqua.................................................................................................................... 4-11Rimozione della pompa dell’acqua .................................................................................... 4-11Installazione della pompa dell’acqua ................................................................................. 4-11Controllo della pompa dell’acqua....................................................................................... 4-11Sostituzione della guarnizione meccanica ......................................................................... 4-11

Radiatore ................................................................................................................................. 4-13Rimozione del radiatore ..................................................................................................... 4-13Controllo del radiatore........................................................................................................ 4-14Controllo del tappo del radiatore........................................................................................ 4-14Controllo del collo del bocchettone di riempimento del radiatore ...................................... 4-15

Termostato............................................................................................................................... 4-16Rimozione del termostato .................................................................................................. 4-16Installazione del termostato ............................................................................................... 4-16Controllo del termostato..................................................................................................... 4-16

Tubi flessibili e rigidi ................................................................................................................ 4-18Installazione del tubo flessibile .......................................................................................... 4-18Controllo tubo flessibile...................................................................................................... 4-18

Interruttore ventola radiatore, sensore temperatura acqua ..................................................... 4-19Rimozione interruttore ventola radiatore............................................................................ 4-19Installazione interruttore ventola radiatore......................................................................... 4-19Controllo dell’interruttore della ventola del radiatore.......................................................... 4-19Rimozione sensore temperatura acqua ............................................................................. 4-19Controllo del sensore temperatura acqua.......................................................................... 4-19

Page 202: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

4-2 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTOVista esplosa

Page 203: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 4-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsserva-zioni

1 Viti fascetta tubo flessibile radiatore 2 0,22 Bullone spurgo aria termostato 7,8 0,803 Bulloni ventola radiatore 8,3 0,854 Bullone girante pompa acqua 9,8 1,05 Bulloni coperchio pompa acqua 11 1,16 Bullone di scarico pompa acqua 11 1,17 Bulloni tubo acqua 11 1,1 entrata/uscita8 Bullone massa alloggiamento termostato 7 0,79 Bullone staffa termostato 7 0,710 Bulloni superiori radiatore 7 0,711 Bulloni inferiori radiatore 7 0,712 Bullone filtro a reticella radiatore 7 0,713 Viti serbatoio riserva liquido refrigerante 7 0,714 Interruttore ventola radiatore 18 1,815 Sensore temperatura acqua 25 2,516. Radiatore olio17. Termostato18. Alla testata19. Al cilindro20. Guarnizione meccanica21. Rotore pompa olioG: Applicare grasso.

Page 204: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

4-4 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTODiagramma di lavoro del liquido refrigerante

Page 205: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 4-5Diagramma di lavoro del liquido refrigerante

1. Bullone di scarico2. Pompa acqua3. Camicia cilindro4. Camicia testata5. Alloggiamento termo-stato

6. Bullone spurgo aria ter-mostato

7. Tappo radiatore8. Radiatore

9. Filtro olio10. Tubo flessibile di uscita11. Tubo flessibile di entrata12. Radiatore olio13. Serbatoio riserva14. Tubo flessibile serbatoio

riserva15. Tubo flessibile troppo-

pieno serbatoio riserva16. Ventola radiatore

17. Sensore temperatura ac-qua

18. Interruttore ventola radia-tore

19. Liquido refrigerante caldo20. Liquido refrigerante

freddo21. Lato anteriore

Come liquido refrigerante viene utilizzato un antigelo di tipo permanente per proteggere l’impiantoda ruggine e corrosione. All’avvio del motore, la pompa dell’acqua gira e il liquido refrigerante entrain circolo.Il termostato è del tipo a pastiglia di cera che si apre o si chiude al variare della temperatura del li-

quido refrigerante. Il termostato varia continuamente l’apertura della propria valvola per mantenere latemperatura del liquido refrigerante al livello corretto. Quando la temperatura del liquido refrigeranteè inferiore a 55 °C, il termostato si chiude convogliando il flusso di liquido attraverso il foro di spurgoaria e determinando un riscaldamento più rapido del motore. Quando la temperatura del liquido refri-gerante è superiore a 58 – 62 °C, il termostato si apre e il liquido refrigerante scorre.Quando la temperatura del liquido refrigerante supera i 93 – 103 °C, l’interruttore della ventola del

radiatore attiva la ventola del radiatore. La ventola del radiatore aspira aria attraverso la massa ra-diante quando non vi è sufficiente flusso d’aria, ad esempio alle basse velocità. Questo aumental’azione refrigerante del radiatore. Quando la temperatura è inferiore a 85 – 100 °C, l’interruttoredella ventola si apre e la ventola si arresta.In questo modo, il sistema regola la temperatura del motore entro gli stretti limiti in cui l’efficienza

del motore è massima, anche se il carico del motore varia.L’impianto è pressurizzato dal tappo del radiatore per sopprimere la bollitura e la formazione di bolle

d’aria che possono determinare il surriscaldamento del motore. Mentre il motore si riscalda, il liquidorefrigerante nel radiatore e nella camicia d’acqua si espande. Il liquido refrigerante in eccesso ritornaal tappo del radiatore e al tubo flessibile diretto al serbatoio per essere temporaneamente immagaz-zinato. Al contrario, mentre il motore si raffredda, il liquido refrigerante nel radiatore e nella camiciad’acqua si contrae e il liquido refrigerante immagazzinato ritorna verso il radiatore dal serbatoio.Il tappo del radiatore dispone di due valvole. Una è una valvola di pressione che mantiene la pres-

sione nell’impianto quando il motore è in funzione. Quando la pressione supera i 93 – 123 kPa (0,95– 1,25 kgf/cm²), la valvola della pressione si apre e lascia che la pressione si scarichi verso il serba-toio della riserva. Non appena la pressione si scarica, la valvola si chiude e mantiene la pressionea 93 – 123 kPa (0,95 – 1,25 kgf/cm²). Quando il motore si raffredda un’altra piccola valvola (valvoladella depressione) nel tappo si apre. Durante il raffreddamento, il liquido refrigerante si contrae edetermina una depressione nell’impianto. La valvola della depressione si apre e consente al liquidorefrigerante di passare dal serbatoio al radiatore.

Page 206: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

4-6 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTOSpecifiche

Voce StandardLiquido refrigerante in dotazioneal momento della consegna:Tipo (raccomandato) Antigelo permanente (acqua dolce e glicole etilenico

con aggiunta di inibitori di corrosione e antiruggine chimiciper motori e radiatori in alluminio)

Colore VerdeRapporto di miscelazione Acqua dolce 50%, liquido refrigerante 50%Punto di congelamento – 35°CQuantità totale 2,9 L

(serbatoio pieno inclusi radiatore e motore)Tappo radiatorePressione di sicurezza: 93 – 123 kPa (0,95 – 1,25 kgf/cm²)

Termostato:Temperatura di apertura valvola 58 – 62°CAlzata di apertura completa valvola 8 mm o superiore a 75°C

Page 207: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 4-7Attrezzo speciale

Kit installatore cuscinetto : 57001–1129

Page 208: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

4-8 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTOLiquido refrigerante

Controllo deterioramento del liquido refrigerante•Rimuovere il rivestimento laterale sinistro (vedere il capi-tolo Telaio).• Effettuare il controllo visivo del liquido refrigerante [A] nelserbatoio della riserva.Lato anteriore [B]Se si osservano striature bianche, tipo cotone, gli ele-menti in alluminio nell’impianto di raffreddamento sonocorrosi. Se il liquido refrigerante è marrone, gli elementiin ferro o acciaio sono arrugginiti. In ogni caso, lavarel’impianto di raffreddamento.Se il liquido refrigerante emette un odore anomalo, con-trollare se esiste una perdita dall’impianto di raffredda-mento. Può essere causato dalla perdita di gas di scariconell’impianto di raffreddamento.

Controllo livello liquido refrigeranteNOTA

Controllare il livello a motore freddo (temperatura am-biente o atmosferica).

•Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio[A] con la motocicletta tenuta in posizione perdendicolare(non utilizzare il cavalletto laterale).Se il livello del liquido refrigerante è inferiore alla linea dilivello “L” [B], svitare il tappo del serbatoio della riserva eaggiungere liquido refrigerante alla linea di livello “F” [C].“L” : basso”F”: pienoLato anteriore [D]

ATTENZIONEPer il rifornimento, aggiungere la miscela specifi-cata di liquido refrigerante e acqua dolce. L’ag-giunta di acqua diluisce il liquido refrigerante e neriduce le proprietà anticorrosive. Il liquido refrige-rante diluito può attaccare i componenti di allumi-nio del motore. In caso di emergenza è possibileaggiungere acqua dolce. Ma il liquido refrigerantediluito deve ritornare al corretto rapporto di misce-lazione entro pochi giorni.Se è necessario aggiungere spesso il liquidorefrigerante o il serbatoio della riserva rimane com-pletamente a secco, probabilmente c’è una perditanell’impianto di raffreddamento. Controllare sel’impianto perde.Il liquido refrigerante deteriora le superfici verni-ciate. Lavare immediatamente tutto il liquido refri-gerante versato su telaio, motore, ruote o altre partiverniciate.

Scarico del liquido refrigeranteFare riferimento a Cambio del liquido refrigerante nel ca-

pitolo Manutenzione periodica.

Page 209: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 4-9Liquido refrigerante

Rifornimento di liquido refrigeranteFare riferimento a Cambio del liquido refrigerante nel ca-

pitolo Manutenzione periodica.

Prova della pressione•Rimuovere il serbatoio del carburante (vedere il capitoloImpianto di alimentazione (DFI)).• Rimuovere il tappo del radiatore e installare un tester peril controllo della pressione dell’impianto di raffreddamento[A] sul collo del bocchettone di riempimento [B].

NOTAInumidire le superfici di tenuta del tappo con acqua oliquido refrigerante per prevenire le perdite.

•Portare con cautela l’impianto ad una pressione di 123kPa (1,25 kgf/cm²).

ATTENZIONEDurante la prova di pressione, non superare la pres-sione per la quale l’impianto è stato progettato. Lapressione massima è 123 kPa (1,25 kgf/cm²).

•Osservare lo strumento per almeno 6 secondi.Se la pressione si mantiene costante, l’impianto funzionacorrettamente.Se la pressione scende e non viene rilevata alcuna causaesterna, controllare se ci sono perdite interne. La pre-senza di goccioline nell’olio motore indica una perdita in-terna. Controllare la guarnizione della testata e la pompadell’acqua.• Rimuovere il tester per la verifica della pressione, rab-boccare il liquido refrigerante e installare il tappo del ra-diatore.

Lavaggio dell’impianto di raffreddamentoDopo un certo periodo di tempo, l’impianto di raffreddamento accumula ruggine, incrostazioni e cal-

care nella camicia d’acqua e nel radiatore. Quando si sospetta o si osserva questo accumulo, lavarel’impianto di raffreddamento. Se questo accumulo non viene rimosso, esso ostruisce il passaggiodell’acqua e riduce notevolmente l’efficienza dell’impianto di raffreddamento.• Svuotare l’impianto di raffreddamento (vedere Cambio del liquido refrigerante nel capitolo Manu-tenzione periodica).• Riempire l’impianto di raffreddamento con acqua fresca mista a un composto detergente.

ATTENZIONENon utilizzare un composto detergente dannoso per motori in alluminio e radiatori. Seguireattentamente le istruzioni fornite dal produttore del detergente.

•Riscaldare il motore e lasciarlo girare alla normale temperatura di funzionamento per circa dieciminuti.• Arrestare il motore e svuotare l’impianto di raffreddamento.• Riempire l’impianto con acqua fresca.• Riscaldare il motore e svuotare l’impianto.• Ripetere ancora una volta le due operazioni precedenti.• Riempire l’impianto di liquido refrigerante di tipo permanente e spurgare l’aria dall’impianto (vedereCambio del liquido refrigerante nel capitolo Manutenzione periodica).

Page 210: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

4-10 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTOLiquido refrigerante

Rimozione/installazione del serbatoio della riserva delliquido refrigerante• Il serbatoio della riserva del liquido refrigerante viene ri-mosso e installato durante il cambio del liquido refrige-rante (vedere Cambio del liquido refrigerante nel capitoloManutenzione periodica).

Page 211: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 4-11Pompa dell’acqua

Rimozione della pompa dell’acqua•Fare riferimento a Rimozione pompa olio nel capitolo Im-pianto di lubrificazione del motore.Pompa acqua [A]Lato anteriore [B]

Installazione della pompa dell’acqua•Fare riferimento a Installazione pompa olio nel capitoloImpianto di lubrificazione del motore.

Controllo della pompa dell’acqua•Controllare se il condotto di drenaggio in uscita [A] sulfondo della pompa acqua perde liquido refrigerante.Se la guarnizione meccanica è danneggiata, il liquido re-frigerante trafila attraverso la guarnizione e viene scari-cato attraverso il condotto. Sostituire la guarnizione mec-canica nel corpo pompa dell’acqua (vedere questa se-zione).Lato anteriore [B]

• Effettuare il controllo visivo della girante [A] della pompadell’acqua.Se la superficie è corrosa o se le palette sono danneg-giate, sostituire la girante.Corpo pompa acqua [B]

Sostituzione della guarnizione meccanica•Rimuovere il corpo pompa acqua [A] (vedere Rimozionepompa olio nel capitolo Impianto di lubrificazione del mo-tore).• Inserire un’asta metallica [B] nel corpo pompa acqua epicchiettare uniformemente attorno alla guarnizione mec-canica [C] finché la guarnizione esce.• Sostituire la guarnizione meccanica.• Utilizzando un cacciavite a lama sottile, scalzare il para-olio [D].

Page 212: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

4-12 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTOPompa dell’acqua

•Ricordarsi di sostituire la guarnizione meccanica, il para-olio e l’O-ring in quanto questi componenti vengono dan-neggiati dalla rimozione.• Applicare una grande quantità di grasso resistente allealte temperature sui labbri del paraolio.• Applicare olio sulla circonferenza esterna del paraolio.• Premere il paraolio [A] nel corpo pompa acqua [B] conl’inseritore per cuscinetti [C] in modo che il lato molla [D]dei labbri del paraolio sia rivolto verso l’interno del corpopompa acqua.• Premere il paraolio finché tocca il fondo.Attrezzo speciale -

Kit installatore per cuscinetti: 57001–1129

NOTAIl corpo della guarnizione meccanica di ricambio è rive-stito di adesivo, quindi non applicare pasta per guarni-zioni sulla superficie esterna del corpo.

•Premere la flangia [A] della guarnizione meccanica, uti-lizzando un collare [B] e un inseritore per cuscinetti [C]finché la flangia della guarnizione tocca il passo.Diametro interno collare :

26,5 mm – 28 mmDiametro esterno collare :

31,7 mm o superiore

Attrezzo speciale -Kit installatore per cuscinetti: 57001–1129

•Pulire entrambe le superfici di scorrimento della nuovaguarnizione meccanica con del solvente con alto puntodi infiammabilità (ad esempio alcol etilico) e applicareuna piccola quantità di liquido refrigerante sulla superficiedi scorrimento per lubrificare preventivamente la guarni-zione meccanica.• APllicare del liquido refrigerante sulla superficie dellaguarnizione di gomma [A] e della sede di tenuta [B] epremere manualmente [C] la guarnizione di gomma e lasede di tenuta nella girante finché la sede tocca il fondo.Coppia -

Bullone girante pompa acqua: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

Page 213: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 4-13Radiatore

Rimozione del radiatorePERICOLO

La ventola del radiatore è collegata direttamentealla batteria. La ventola del radiatore può attivarsianche quando il commutatore di avviamento è suOFF. NON TOCCARE LA VENTOLA DEL RADIA-TORE FINO AD AVVENUTO SCOLLEGAMENTODEL CONNETTORE. È PERICOLOSO TOCCARE LAVENTOLA PRIMA DI AVERE SCOLLEGATO IL CON-NETTORE: LE PALE POTREBBERO METTERSI INMOVIMENTO E PRODURRE LESIONI.

•Scaricare il liquido refrigerante (vedere Cambio del li-quido refrigerante nel capitolo Manutenzione periodica).• Rimuovere:Il coperchio destro [A] del radiatore e le viti [B]Il bullone inferiore [C]Il bullone e la staffa [D] (dal cilindro)Il bullone superiore destro [E] del radiatoreIl coperchio sinistro del radiatoreLato anteriore [F]

• Rimuovere:Il tubo flessibile destro [A] del radiatore e il tubo flessibile[B] del radiatore olio

• Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))Il connettore [A] (cavi BL/W, BK/Y) del motorino ventolaradiatoreLato anteriore [B]

• Rimuovere:Il connettore [A] del cavo interruttore ventolaIl tubo flessibile sinistro [B] del radiatoreL’avvisatore acustico e i connettori [C]Il bullone superiore sinistro [D] del radiatore•Rimuovere il radiatore.

ATTENZIONENon toccare la massa radiante. Questo potrebbedanneggiare le alette del radiatore, determinando laperdita di capacità refrigerante.

Page 214: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

4-14 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTORadiatore

•Se necessario, rimuovere:I bulloni di fissaggio [A] della ventola del radiatoreLa ventola [B] del radiatore

Controllo del radiatore•Controllare la massa radiante.Se vi sono ostruzioni al flusso d’aria, rimuoverle.Se le alette ondulate [A] sono deformate, raddrizzarle concautela.Se i passaggi dell’aria della massa radiante rimangonobloccati per oltre il 20 % da ostruzioni inamovibili o alettedanneggiate irreparabilmente, sostituire il radiatore.

ATTENZIONESe si pulisce il radiatore con un pulitore a vapore,prestare attenzione a quanto segue per non provo-care danni al radiatore:Mantenere la lancia [A] del pulitore a vapore ad al-meno 0,5 m [B] dalla massa radiante.Tenere la lancia del pulitore a vapore perpendico-lare [C] (non obliqua [D]) rispetto alla superficie ra-diante.Indirizzare la lancia del pulitore a vapore seguendola direzione delle alette della massa radiante.

Controllo del tappo del radiatore•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))Il tappo del radiatore•Controllare le condizioni delle guarnizioni inferiore [A], su-periore [B] e la molla [C] della valvola.Se una di esse mostra danni evidenti, sostituire il tappo.

Page 215: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 4-15Radiatore

• Installare il tappo [A] su un tester per la verifica della pres-sione dell’impianto di raffreddamento [B].

NOTAInumidire le superfici di tenuta del tappo con acqua oliquido refrigerante per prevenire le perdite.

•Osservando il manometro, azionare il tester per la verificadella pressione per aumentare la pressione fino all’aper-tura della valvola limitatrice: l’ago dell’indicatore sfarfallaverso il basso. Arrestare il pompaggio e misurare imme-diatamente il tempo della perdita. La valvola limitatricedeve aprirsi entro l’intervallo specificato nella seguentetabella e la lancetta dell’indicatore deve rimanere entro lostesso intervallo per almeno 6 secondi.Pressione di rilascio tappo radiatoreStandard: 93 – 123 kPa

(0,95 – 1,25 kgf/cm²)Se il tappo non è in grado di mantenere la pressione pre-scritta oppure se trattiene eccessivamente la pressione,sostituirlo.

Controllo del collo del bocchettone di riempimento delradiatore•Rimuovere il serbatoio carburante (vedere il capitolo Im-pianto di alimentazione).• Rimuovere il tappo del radiatore.• Controllare se il collo del bocchettone di riempimento delradiatore presenta segni di danneggiamento.• Controllare la condizione delle sedi di tenuta superiore einferiore [A] nel collo del bocchettone di riempimento. Peril corretto funzionamento del tappo devono essere lisce epulite.Lato anteriore [B]

Page 216: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

4-16 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTOTermostato

Rimozione del termostato•Rimuovere:Il liquido refrigerante: Scaricare circa 200 mLIl serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))Il bullone [A] della staffa termostatoIl connettore [B] del sensore temperatura acquaI tre tubi flessibili dell’acqua [C]•Rimuovere l’alloggiamento [D] del termostato.Lato anteriore [E]

•Rimuovere le viti [A], togliere il tappo [B] ed estrarre iltermostato.

Installazione del termostato• Installare il termostato [A] nell’alloggiamento, in modo taleche il foro di sfiato dell’aria [B] si trovi nella parte supe-riore.• Installare un nuovo O-ring nell’alloggiamento.•Riempire il radiatore di liquido refrigeranmte (vedereCambio del liquido refrigerante nel capitolo Manuten-zione periodica).

Controllo del termostato•Rimuovere il termostato e controllare la valvola del termo-stato [A] a temperatura ambiente.Se la valvola è aperta, sostituire il termostato.

Page 217: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 4-17Termostato

•Per controllare la temperatura di apertura della valvola,tenere il termostato [A] sospeso in un contenitore d’acquae aumentare la temperatura dell’acqua stessa.Il termostato deve essere completamente immerso e nondeve toccare i lati o il fondo del contenitore. Tenere so-speso in acqua un termometro di precisione [B], in modoche le parti sensibili al calore [C] siano collocate prati-camente alla stessa profondità. Nemmeno questo deveessere a contatto con il contenitore.Se la misurazione non rientra nell’intervallo specificato,sostituire il termostato.Temperatura di apertura della valvola termostato58 – 62°C

Page 218: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

4-18 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTOTubi flessibili e rigidi

Installazione del tubo flessibile• Installare i tubi flessibili e rigidi facendo attenzione aseguire la direzione di curvatura. Evitare pieghe acute,schiacciamenti, appiattimenti o torsioni.• Indirizzare i tubi flessibili in base alla sezione Disposi-zione cavi, fili e tubi flessibili nel capitolo Appendice.• Inumidire con acqua o liquido refrigerante la circon-ferenza interna delle due estremità del tubo flessibiledell’acqua e collegare il tubo flessibile a quello rigido.• Installare la fascetta [A] il più vicino possibile all’estremitàdel tubo flessibile per liberare la nervatura sporgente delraccordo. Questo impedisce che i tubi flessibili si allen-tino.Le viti della fascetta devono essere posizionate corretta-mente per evitare che le fascette entrino a contatto conaltri componenti.Coppia -

Viti fascetta tubo flessibile: 2,0 N·m (0,2 kgf·m)

Controllo tubo flessibileFare riferimento alla sezione del Impianto di raffredda-

mento nel capitolo Manutenzione periodica.

Page 219: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 4-19Interruttore ventola radiatore, sensore temperatura acqua

ATTENZIONEL’interruttore della ventola o il sensore temperaturaacqua non devono essere lasciati cadere su di unasuperficie dura. Tali urti possono causare danni aicomponenti.

Rimozione interruttore ventola radiatore•Scaricare il liquido refrigerante (vedere Cambio del li-quido refrigerante nel capitolo Manutenzione periodica).• Rimuovere le viti [A] ed estrarre il coperchio sinistro [B]del radiatore.

• Rimuovere:Il connettore [A] del cavo dell’interruttore ventola radia-toreL’interruttore [B] della ventola del radiatore

Installazione interruttore ventola radiatore•Serrare:Coppia -

Interruttore ventola radiatore: 18 N·m (1,8 kgf·m)

•Riempire di liquido refrigerante e spurgare l’aria dall’im-pianto di raffreddamento (vedere Cambio del liquido refri-gerante nel capitolo Manutenzione periodica).

Controllo dell’interruttore della ventola del radiatore•Per i controlli, fare riferimento al capitolo Impianto elet-trico.

Rimozione sensore temperatura acqua•Fare riferimento al capitolo Impianto di alimentazione(DFI).Il sensore temperatura acqua [A]Lato anteriore [B]

Controllo del sensore temperatura acqua•Fare riferimento al capitolo Impianto di alimentazione(DFI).

Page 220: Kawasaki z1000 old manuale officina ita
Page 221: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-1

5

Parte superiore del motoreINDICE

Vista esplosa ...................................... 5-2Specifiche........................................... 5-6Attrezzi speciali e sigillante................. 5-8Impianto filtraggio aria ........................ 5-10

Rimozione della valvola diaspirazione aria.......................... 5-10

Installazione della valvola diaspirazione aria.......................... 5-10

Controllo della valvola diaspirazione aria.......................... 5-10

Rimozione valvola dicommutazione depressione ....... 5-10

Installazione valvola dicommutazione depressione ....... 5-10

Verifica valvola di commutazionedepressione................................ 5-11

Controllo tubo flessibile impiantofiltraggio aria............................... 5-11

Coperchio testata ............................... 5-12Rimozione del coperchio testata... 5-12Installazione del coperchio testata 5-12

Tenditore catena distribuzione............ 5-13Rimozione tenditore catenadistribuzione ............................... 5-13

Installazione tenditore catenadistribuzione ............................... 5-13

Albero a camme, catena delladistribuzione..................................... 5-14Rimozione albero a camme .......... 5-14Installazione albero a camme ....... 5-15Usura albero a camme, cappelloalbero a camme ......................... 5-16

Scentratura albero a camme......... 5-17Usura camma................................ 5-17Rimozione catena distribuzione .... 5-17Usura guida catena distribuzione.. 5-17

Testata ................................................ 5-18

Misurazione compressionecilindro........................................ 5-18

Rimozione della testata................. 5-19Installazione della testata.............. 5-20Deformazione testata.................... 5-21

Valvole ................................................ 5-22Controllo del gioco delle valvole ... 5-22Regolazione del gioco valvola ...... 5-22Rimozione della valvola ................ 5-22Installazione della valvola ............. 5-22Rimozione del guidavalvola .......... 5-22Installazione del guidavalvola ....... 5-23Misurazione gioco tra valvolae guida valvola (metodo aoscillazione) ............................... 5-23

Controllo sede valvola................... 5-24Riparazione sede valvola.............. 5-24

Cilindro, pistoni ................................... 5-30Rimozione del cilindro................... 5-30Installazione del cilindro................ 5-30Rimozione pistone ........................ 5-31Installazione del pistone................ 5-31Usura del cilindro .......................... 5-32Usura del pistone.......................... 5-33Usura segmento, scanalaturasegmento ................................... 5-33

Larghezza scanalatura segmento. 5-33Spessore segmento ...................... 5-33Luce estremità segmento.............. 5-34

Supporto corpo farfallato .................... 5-35Installazione supporto corpofarfallato ..................................... 5-35

Marmitta.............................................. 5-36Rimozione del corpo marmitta ...... 5-36Rimozione tubo di scarico............. 5-36Installazione corpo marmitta etubo di scarico ............................ 5-36

Page 222: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-2 PARTE SUPERIORE DEL MOTOREVista esplosa

Page 223: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Bulloni coperchio valvola a spirazione aria 10 1,02 Bulloni coperchio testata 10 1,03 Bulloni cappello albero a camme (L=45 mm) 12 1,24 Bulloni cappello albero a camme (L=40 mm) 12 1,2

5 Bulloni testata (bulloni M10 nuovi) 54 5,5 S, MO(Rondella)

5 Bulloni testata (bulloni M10 usati) 49 5,0 S, MO(Rondella)

6 Bulloni testata (M6) 12 1,2 S7 Tappi camicia testata 22 2,2 L8 Bulloni supporto corpo farfallato 13 1,39 Viti fascetta supporto gruppo corpo farfallato 2,0 0,210 Bullone sensore albero motore 12 1,211 Bullone rotore sensore albero a camme 12 1,2 L12 Bulloni (superiori) guida anteriore catena distribuzione 25 2,513 Bulloni (inferiori) guida anteriore catena distribuzione 12 1,214 Bulloni guida posteriore catena distribuzione 25 2,515 Bulloni di fissaggio tenditore catena distribuzione 11 1,116 Tappo a vite tenditore catena distribuzione 28 2,917 Candele 13 1,318. Estremità chiusa della spirale rivolta verso il basso.

L: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.SS: Applicare sigillante siliconico (Kawasaki Bond: 56019-120).S: Attenersi alla sequenza di serraggio specifica.M: Applicare grasso al disolfuro di molibdeno.EO: Applicare olio motore.MO: Applicare olio al disolfuro di molibdeno.

(miscela di olio motore e grasso al disolfuro di molibdeno con un rapporto di peso 10:1)R: Pezzi di ricambio

CAL: Modello per la California

Page 224: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-4 PARTE SUPERIORE DEL MOTOREVista esplosa

Page 225: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-5Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Tappo scarico liquido refrigerante (cilindro) 10 1,02 Dadi supporto collettore tubo di scarico 17 1,73 Bulloni fascetta corpo marmitta 17 1,74 Bulloni e dadi di fissaggio corpo marmitta 34 355 Bulloni coperchio sensore albero motore 11 1,16: Lato contrassegnato "R" rivolto verso il basso.7. Lato contrassegnato "RN" rivolto verso l’alto.8. Lato svasato rivolto in avanti.

EO: Applicare olio motore.R: Pezzi di ricambio

Impianto di scarico

UK: Modello per il Regno Unito 78,2: Potenza 78,2 kW (106,3 CV)Full: Piena potenza H: Catalizzatore a nido d’ape

[A] posizione contrassegno collettoreIl contrassegno del silenziatore è posizionatoall’esterno del silenziatore inferiore.

Page 226: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-6 PARTE SUPERIORE DEL MOTORESpecifiche

Limite diservizioVoce Standard

Impianto filtraggio aria:

Pressione di chiusura vavola Apre → Chiude

di commutazione depressione: 45 – 53 kPa - - -

(340 – 400 mmHg)

Alberi a camme

Altezza camma: Scarico 36,146 – 36,254 mm 36,05 mm

Aspirazione 36,746 – 36,854 mm 36,65 mm

Gioco tra perno di banco e cappelloalbero a camme

0,028 – 0,071 mm 0,16 mm

Diametro perno di banco albero acamme

23,950 – 23,972 mm 23,92 mm

Diametro interno cuscinetto albero acamme

24,000 – 24,021 mm 24,08 mm

Scentratura albero a camme TIR 0,02 mm o inferiore TIR 0,1 mm

Testata:

Compressione cilindro (intervallo di utilizzo)

1.070 – 1.620 kPa (10,9 – 16,5 kgf/cm²) - - -

a 320 g/min

Deformazione testata - - - 0,05 mm

Valvole:

Gioco valvole: Scarico 0,22 – 0,31 mm - - -

Aspirazione 0,15 – 0,24 mm - - -

Spessore testa valvola: Scarico 0,8 mm 0,4 mm

Aspirazione 0,5 mm 0,25 mm

Curvatura stelo valvola TIR 0,01 mm o inferiore TIR 0,05mm

Diametro stelo valvola: Scarico 4,455 – 4,470 mm 4,44 mm

Aspirazione 4,475 – 4,490 mm 4,46 mm

Diametro interno guidavalvola

Scarico 4,500 – 4,512 mm 4,58 mm

Aspirazione 4,500 – 4,512 mm 4,58 mm

Page 227: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-7Specifiche

Limite diservizioVoce Standard

Gioco valvola/guida valvola

(metodo a oscillazione): Scarico 0,09 – 0,18 mm 0,40 mm

Aspirazione 0,03 – 0,12 mm 0,33 mm

Angolo di taglio sede valvola 45°, 32°, 60° - - -

Superficie sede valvola:

Larghezza: Scarico 0,8 – 1,2 mm - - -

Aspirazione 0,5 – 1,0 mm - - -

Diametro esterno: Scarico 25,2 – 25,4 mm - - -

Aspirazione 29,4 – 29,6 mm - - -

Lunghezza libera mollavalvola:

Scarico 39,0 mm 37,4 mm

Aspirazione 39,0 mm 37,4 mm

Cilindro, pistone:

Diametro interno del cilindro 77,194 – 77,206 mm 77,30 mm

Diametro pistone 77,174 – 77,184 mm 77,02 mm

Gioco pistone/cilindro 0,010 – 0,037 mm - - -

Gioco segmento/scana-latura pistone:

Superiore 0,04 – 0,08 mm 0,18 mm

Inferiore 0,03 – 0,07 mm 0,17 mm

Larghezza scanalaturasegmento pistone:

Superiore 0,83 – 0,85 mm 0,93 mm

Inferiore 0,82 – 0,84 mm 0,92 mm

Spessore segmentopistone:

Superiore 0,77 – 0,79 mm 0,70 mm

Inferiore 0,77 – 0,79 mm 0,70 mm

Luce estremitàsegmento pistone:

Superiore 0,20 – 0,35 mm 0,6 mm

Inferiore 0,35 – 0,50 mm 0,8 mm

Page 228: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-8 PARTE SUPERIORE DEL MOTOREAttrezzi speciali e sigillante

Strumento per controllo livello olio forcelle:57001–1290

Manometro per controllo compressione :57001–221

Adattatore per tester verifica compressione, M10× 1.0: 57001–1317

Gruppo compressore per molle valvole:57001–241

Adattatore per compressore molle valvole, φ22:57001–1202

Adattatore per compressore molle valvole, φ20:57001–1154

Albero per guida valvola, φ4,5:57001–1331

Alesatore per guida valvola, φ4,5:57001–1333

Fresa per sede valvola, 45° – φ32:57001–1115

Fresa per sede valvola, 32° – φ30:57001–1120

Page 229: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-9Attrezzi speciali e sigillante

Fresa per sede valvola, 60° – φ30:57001–1123

Fresa per sede valvola, 45° – φ27,5:57001–1114

Fresa per sede valvola, 32° – φ28:57001–1119

Fresa per sede valvola, 60° - φ33:57001–1334

Supporto per fresa sede valvola, φ4,5:57001–1330

Barra di supporto per fresa sede valvola:57001–1128

Estrattore per spinotti pistoni:57001–910

Chiave per candele, esagonale 16:57001–1262

Kawasaki Bond (sigillante siliconico):56019–120

Page 230: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-10 PARTE SUPERIORE DEL MOTOREImpianto filtraggio aria

Rimozione della valvola di aspirazione aria•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))Il connettore [A] (dalla presa [B])I bulloni [C] del coperchio della valvola di aspirazionearia e la fascettaIl coperchio [D] della valvola di aspirazione ariaLa valvola di aspirazione aria

Installazione della valvola di aspirazione aria• Installare la valvola di aspirazione aria [A] in modo che illato più largo [B] del pacco lamellare sia rivolto in avanti.• Serrare:Coppia -

Bulloni coperchio valvola di aspirazione aria:9,8 N·m (1,0 kgf·m)

Controllo della valvola di aspirazione aria•Fare riferimento al capitolo Manutenzione periodica.

Rimozione valvola di commutazione depressione•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))La valvola di commutazione depressione [A]

Installazione valvola di commutazione depressione• Installare la valvola di commutazione depressione con ilraccordo depressione [A] rivolto verso il lato sinistro.•Disporre correttamente i tubi flessibili (vedere il capitoloAppendice).

Page 231: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-11Impianto filtraggio aria

Verifica valvola di commutazione depressione•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))La valvola di commutazione depressione•Collegare un vacuometro [A] e una siringa [B] o lo stru-mento per il controllo del livello olio della forcella ai tubiflessibili della depressione come indicato in figura.Attrezzo speciale -

Strumento per controllo livello olio for-celle: 57001–1290

Flusso aria [C]

• Aumentare gradualmente la depressione (abbassare lapressione) applicata alla valvola di commutazione delladepressione e controllare il funzionamento della valvola.Quando la depressione è bassa la valvola di commuta-zione dovrebbe consentire il flusso d’aria. Quando ladepressione aumenta fino a raggiungere la pressione dichiusura della valvola, la valvola dovrebbe interrompereil flusso d’aria.Molla [A]Diaframma [B]Valvola [C]Depressione bassa [D]Flusso aria secondaria [E]

Se la valvola di commutazione della depressione non fun-ziona nel modo descritto, sostituirla.

NOTAPer controllare il flusso d’aria attraverso la valvola dicommutazione della depressione basta soffiare attra-verso il tubo flessibile del filtro aria.

Pressione di chiusura della valvola di commutazione delladepressione (Aperta → Chiusa)Standard: 45 – 53 kPa (340 – 400 mmHg)Alta depressione [A]L’aria secondaria non può fluire [B]

Controllo tubo flessibile impianto filtraggio aria•Accertarsi che tutti i tubi flessibili siano disposti senza es-sere appiattiti o schiacciati e che siano correttamente col-legati alla scatola del filtro aria, alla valvola di commuta-zione della depressione, ai supporti dei carburatori N.1 eN.4 e ai coperchi della valvola di aspirazione aria.In caso contrario, correggerne la disposizione. Sostituirlise danneggiati.

Page 232: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-12 PARTE SUPERIORE DEL MOTORECoperchio testata

Rimozione del coperchio testata•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))La valvola di commutazione depressione e i tubi flessibiliLe bobine di comando (vedere il capitolo Impianto elet-trico)I coperchi [A] delle valvole aspirazione aria

•Rimuovere i bulloni [A] del coperchio della testata e sto-gliere il coperchio.

Installazione del coperchio testata•Sostituire la guarnizione della testata se danneggiata.• Applicare sigillante siliconico [A] sulla testata come indi-cato in figura.Sigillante -

Kawasaki Bond (sigillante siliconico): 56019–120

• Installare:Le spine di centraggio [A]Le guarnizioni [B] dei fori candela

• Installare la rondella [A] con il lato metallico rivolto versol’alto.• Serrare:Coppia -

Bulloni [B] coperchio testata: 10 N·m (1,0 kgf·m)

Page 233: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-13Tenditore catena distribuzione

Rimozione tenditore catena distribuzioneATTENZIONE

Si tratta di un tenditore della catena distribuzionesenza richiamo. L’asta di comando non ritornanella posizione originaria, una volta fuoriuscitaper compensare il gioco della catena della distribu-zione. Osservare tutte le regole elencate di seguito:Durante la rimozione del tenditore catena. nonestrarre i bulloni di fissaggio solamente a metà.Il riserraggio dei bulloni di fissaggio da questaposizione potrebbe danneggiare il tenditore catenae la catena della distribuzione. Una volta allentati ibulloni, il tenditore catena deve essere rimosso eripristinato come descritto in "Installazione tendi-tore catena distribuzione".Non ruotare l’albero motore con il tenditore catenarimosso. Questo dovrebbe pregiudicare la fasa-tura della catena della distribuzione e danneggiarele valvole.

•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))Il tappo a vite [A]La rondella [B]La molla [C]L’asta [D]• Rimuovere i bulloni di fissaggio [E] ed estrarre il tenditorecatena della distribuzione.

Installazione tenditore catena distribuzione•Rilasciare il fermo [A] e premere l’asta di comando [B] nelcorpo [C] del tenditore catena.• Installare il corpo del tenditore catena con il fermo rivoltoverso l’alto.

• Serrare i bulloni di fissaggio [B] del tenditore.Coppia -

Bulloni di fissaggio tenditore catena distribu-zione: 10 N·m (1,0 kgf·m)

• Installare asta, molla e rondella.• Serrare il tappo a vite [B].Coppia -

Tappo a vite tenditore catena distribuzione:28 N·m (2,9 kgf·m)

•Ruotare l’albero motore di 2 giri in senso orario per con-sentire al tenditore catena di estendersi e controllare nuo-vamente la fasatura della catena della distribuzione.

Page 234: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-14 PARTE SUPERIORE DEL MOTOREAlbero a camme, catena della distribuzione

Rimozione albero a camme•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))Le bobine di comando (vedere il capitolo Impianto elet-trico)Il coperchio della testata (vedere Rimozione coperchiotestata)Il coperchio della bobina di pickup

•Posizionare l’albero motore al PMS dei pistoni N.1 e N.4.[A] riferimento PMS per i pistoni N.1 e N.4[B] riferimento fasatura (superficie di accoppiamento se-micarter)

•Rimuovere:Il tenditore catena della distribuzione (vedere Rimozionetenditore catena distribuzione)I bulloni [D] del cappello albero a cammeLa guida [A] della catenaI cappelli [B] dell’albero a cammeGli alberi a camme [C]• Inserire un panno pulito nel tunnel della catena per evitarela caduta di qualunque parte nel carter.

ATTENZIONEL’alberomotore può essere ruotatomentre gli alberia camme vengono rimossi. Tendere sempre la ca-tena quando si ruota l’albero motore. Questo evitapieghe della catena sull’ingranaggio inferiore (al-beromotore). Una catena piegata può essere causadi danni sia a se stessa sia all’ingranaggio.

Page 235: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-15Albero a camme, catena della distribuzione

Installazione albero a camme•Ricordare di installare i seguenti componenti.[A] guarnizione di gomma[B] spine

• Applicare olio motore a tutti i componenti e perni di bancodell’albero a camme.• Se si utilizza un nuovo albero a camme, applicare un sot-tile strato di grasso al disolfuro di molibdeno sulle superficidell’albero a camme.

NOTAL’albero a camme di scarico riporta il riferimento 030EX [A] e quello di aspirazione il riferimento 030 IN [B].Prestare attenzione a non scambiare gli alberi.

•Posizionare l’albero motore in corrispondenza del PMSdei pistoni N.1 e N.4.• Tendere il lato di tensione (lato scarico) [A] della catenaper installare la catena stessa.• Innestare la catena della distribuzione con gli ingranaggidegli alberi a camme con i riferimenti di fasatura sugli in-granaggi posizionati come indicato in figura.I riferimenti di fasatura dei pistoni N.1 e N.4 devono es-sere allineati con la superficie inferiore del carter del latoposteriore [B].I riferimenti della fasatura devono essere allineati con lasuperficie superiore [C] della testata.[D] riferimento EX[E] riferimento IN•Prima di installare il cappello dell’albero a camme e laguida della catena, installare provvisoriamente il corpodel tenditore della catena della distribuzione.

Page 236: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-16 PARTE SUPERIORE DEL MOTOREAlbero a camme, catena della distribuzione

• Installare il cappello dell’albero a camme e la guida [A]della catena.Serrare innanzitutto il cappello dell’albero a camme e tuttii bulloni della guida della catena quanto basta per metterein posizione l’albero a camme, quindi serrare tutti i bullonisecondo la speciale sequenza di serraggio.Coppia -

Bulloni cappello albero a camme: 12 N·m(1,2 kgf·m)

Bulloni guida catena distribuzione: 12 N·m(1,2 kgf·m)

•Serrare il tenditore catena della distribuzione (vedere In-stallazione tenditore catena distribuzione).• Installare il coperchio della testata (vedere Installazionecoperchio testata).

Usura albero a camme, cappello albero a camme•Rimuovere:La guida della catena della distribuzioneIl cappello dell’albero a camme•Tagliare strisce di plastigage della larghezza del perno dibanco. Posizionare una striscia su ciascun perno paral-lelamente all’albero a camme installato in posizione cor-retta.•Misurare il gioco tra ogni perno e cappello dell’albero acamme usando il plastigage (indicatore a pressione) [A].• Serrare:Coppia -

Bulloni cappello albero a camme: 12 N·m(1,2 kgf·m)

Bulloni guida catena distribuzione: 12 N·m(1,2 kgf·m)

NOTANon ruotare l’albero a camme quando il plastigage sitrova tra il perno di banco e il cappello.

Gioco perno di banco albero a camme, cappello albero acammeStandard: 0,028 – 0,071 mmLimite di servizio: 0,16 mm

Se il gioco supera il limite di servizio, misurare il diametrodi ciascun perno di banco dell’albero a camme con unmicrometro.

Diametro perno di banco dell’albero a cammeStandard: 23,950 – 23,972 mmLimite di servizio: 23,92 mmSe il diametro del perno di banco dell’albero a camme èinferiore al limite di servizio, sostituire l’albero a camme emisurare nuovamente il gioco.Se il gioco rimane ancora fuori limite, sostituire il gruppotestata.

Page 237: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-17Albero a camme, catena della distribuzione

Scentratura albero a camme•Rimuovere l’albero a camme.• Posizionare l’albero a camme in un dispositivo di allinea-mento apposito o su blocchetti a V.•Misurare l’eccentricità con un comparatore in corrispon-denza della posizione specificata come indicato in figura.Se la scentratura supera il limite di servizio, sostituire l’al-bero.Scentratura albero a cammeStandard: TIR 0,02 mm o inferioreLimite di servizio: TIR 0,1 mm

Usura camma•Rimuovere l’albero a camme.•Misurare l’altezza [A] di ogni camma con un micrometro.Se le camme sono usurate oltre il limite di servizio, sosti-tuire l’albero a camme.

Altezza cammaAspirazione Scarico

Standard: 36,746 –36,854 mm

36,146 –36,25 mm

Limite di servizio: 36,65 mm 36,05 mm

Rimozione catena distribuzione•Separare il carter (vedere il capitolo Albero motore/cam-bio).• Rimuovere la catena della distribuzione [A] dall’ingranag-gio dell’albero motore.

Usura guida catena distribuzione•Effettuare il controllo visivo della gomma sulle guide.Se la gomma danneggiata, tagliata o ha dei pezzi man-canti, sostituire la guida.

Page 238: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-18 PARTE SUPERIORE DEL MOTORETestata

Misurazione compressione cilindroNOTA

Utilizzare una batteria completamente carica.•Riscaldare accuratamente il motore.• Arrestare il motore.•Rimuovere:Le selle (vedere il capitolo Telaio)Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))Le bobine di comandoLe candeleAttrezzi in dotazione -

Chiave per candele, esagonale 16

•Fissare saldamente il manometro per il controllo dellacompressione [A] e l’adattatore [B] al foro della candela.Con il motorino di avviamento, far girare il motore con lavalvola a farfalla completamente aperta fino a quando ilmanometro smette di salire; la compressione è la mas-sima lettura rilevabile.Attrezzi speciali -

Manometro per controllo compressione:57001–221

Adattatore pre manometro controllo com-pressione, M10 X 1,0: 57001–1458

Compressione cilindroIntervallo diutilizzo:

1.070 – 1.620 kPa (10,9 – 16,5 kgf/cm²)a 320 g/min

•Ripetere la misurazione sugli altri cilindri.• Installare le candele.Coppia -

Candele: 13 N·m (1,3 kgf·m)

Page 239: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-19Testata

Consultare la seguente tabella se la lettura della compressione ottenibile non rientra nell’intervallodi utilizzo.

Problema Diagnosi Rimedio (azione)La compressione delcilindro è superioreall’intervallo diutilizzo

Accumulo di carbonio sul pistonee nella camera di combustioneprobabilmente dovuto al paraoliodello stelo valvola danneggiato e/oai raschiaolio dei pistoni danneggiati(questo può essere indicato da fumobianco allo scarico).

Rimuovere i depositi di carbonioe, se necessario, sostituire le partidanneggiate.

Spessore guarnizione testata noncorretto.

Sostituire la guarnizione con unricambio standard.

La compressione delcilindro è inferioreall’intervallo diutilizzo

Perdita di gas intorno alla testata Sostituire la guarnizionedanneggiata e verificare ladeformazione della testata.

Condizione sede valvola scadente Riparare, se necessario.Gioco valvole non corretto. Registrare il gioco valvole.Gioco pistone/cilindro non corretto Sostituire il pistone e/o il cilindro.Grippaggio pistone. Controllare il cilindro e

sostituire/riparare il cilindroe/o il pistone secondo necessità.

Cattivo stato del segmento e/o dellescanalature dei segmenti

Sostituire il pistone e/o i segmenti.

Rimozione della testata•Scaricare il liquido refrigerante (vedere Impianto di raf-freddamento)• Rimuovere:I tubi di scarico (vedere Rimozione tubo di scarico)Il bullone di scarico liquido refrigerante [A] (cilindro)

• Rimuovere:Il coperchio della testata (vedere Rimozione coperchiotestata)Il sensore albero a camme (vedere il capitolo Impiantoelettrico)Gli alberi a camme (vedere Rimozione albero a camme)Il corpo farfallato (vedere il capitolo Impianto di alimen-tazione (DFI))Il tubo flessibile acqua [A]Il bullone [B] della staffaLa staffa [C] del motoreLa guida della catena della distribuzione

Page 240: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-20 PARTE SUPERIORE DEL MOTORETestata

•Rimuovere i bulloni M6 [B] e quindi i bulloni M10 [A] dellatestata.• Estrarre la testata.

Installazione della testataNOTA

Il cappello dell’albero a camme è lavorato a macchinacon la testata, quindi se viene installata una nuova te-stata utilizzare i cappelli in dotazione alla nuova testata.

• Installare una nuova guarnizione della testata e le spinedi battuta.• Applicare una soluzione di olio al disolfuro di molibdenosu entrambi i lati [A] delle rondelle [B] del bullone dellatestata e sui bulloni [C] della testata.

• Serrare i bulloni M10 della testata seguendo la sequenzadi serraggio [1 – 10].Coppia - Bulloni testata (M10):Iniziale 20 N·m (2,0 kgf·m)Finale Bulloni usati 49 N·m (5,0 kgf·m)

Bulloni nuovi 54 N·m (5,5 kgf·m)

•Serrare i bulloni M6 della testata [11 – 12].Coppia -

Bulloni testata (M6): 12 N·m (1,2 kgf·m)

Page 241: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-21Testata

• Installare:La guida anteriore [A] della catena della distribuzioneL’O-ring [B]Il collare [C]• Serrare:Coppia -

Bullone (superiore) [D] guida anteriore catena di-stribuzione: 25 N·m (2,5 kgf·m)

Bullone (inferiore) [E] guida anteriore catena di-stribuzione: 12 N·m (1,2 kgf·m)

• Installare:La guida posteriore [F] della catena della distribuzione• Serrare:Coppia -

Bullone guida catena posteriore della distribu-zione [G] 25 N·m (2,5 kgf·m)

• Installare gli alberi a camme (vedere Installazione alberoa camme).

Deformazione testata•Pulire la testata.• Posizionare un righello trasversalmente sulla superficieinferiore della testata in varie posizioni.• Utilizzare uno spessimetro [A] per misurare lo spazio trail righello [B] e la testata.Deformazione testataStandard: - - -Limite di servizio: 0,05 mmSe la testata è deformata oltre il limite di servizio, sosti-tuirla.Se la testata è deformata meno del limite di servizio, ripa-rare la testata passando la superficie inferiore con cartasmerigliata fissata a un piano di riscontro (prima N.200,poi N.400).

Page 242: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-22 PARTE SUPERIORE DEL MOTOREValvole

Controllo del gioco delle valvole•Fare riferimento al capitolo Manutenzione periodica.

Regolazione del gioco valvola•Fare riferimento al capitolo Manutenzione periodica.

Rimozione della valvola•Rimuovere la testata (vedere Rimozione testata).• Rimuovere l’alzavalvola e lo spessore.Contrassegnare e annotare le posizioni dell’alzavalvola edello spessore in modo da poterli reinstallare nelle posi-zioni originarie.•Rimuovere la valvola servendosi del gruppo compressoredelle molle valvole.Attrezzi speciali -

Gruppo compressore per molle val-vole:57001–241 [A]

Adattatore, φ22: 57001–1202 [B]

Installazione della valvola•Sostituire il paraolio.• Applicare un leggero strato di grasso al disolfuro di mo-libdeno sullo stelo valvola prima di installare la valvolastessa.• Installare le molle in modo che l’estremità chiusa dellaspirale sia rivolta verso il basso.[A] stelo valvola[B] paraolio[C] sede molla[D] estremità chiusa della spirale[E] molla valvola (gialla)[F] elemento di ritegno[G] semiconi divisi

Rimozione del guidavalvola•Rimuovere:La valvola (vedere Rimozione della valvola)Il paraolioLa sede della molla•Riscaldare la zona attorno al guidavalvola a 120 – 150°Ce colpire leggermente con un martello sull’albero guida-valvola [A] per rimuoverlo dalla parte superiore della te-stata.

ATTENZIONENon scaldare la testata con un cannello. Questo de-formerebbe la testata. Immergere la testata in olioe riscaldare l’olio.

Attrezzo speciale -Albero per guida valvola, φ4,5: 57001–1331

Page 243: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-23Valvole

Installazione del guidavalvola•Prima dell’installazione, applicare olio alla superficieesterna del guidavalvola.• Riscaldare la zona attorno al foro del guidavalvola a circa120 – 150 °C.• Inserire il guidavalvola dalla parte superiore della testatautilizzando l’albero guidavalvola. La flangia impedisceche il guidavalvola penetri eccessivamente.Attrezzo speciale -

Albero per guida valvola, φ4,5: 57001–1331

•Attendere che la testata si raffreddi, quindi alesare il gui-davalvola con l’apposito alesatore [A] anche se si riutilizzail vecchio guidavalvola.Ruotare l’alesatore in senso orario fino a quando non giraliberamente nella guida. Non ruotare mai l’alesatore insenso antiorario, altrimenti esso si usura.Una volta alesate, le guide devono essere pulite accura-tamente.Attrezzo speciale -

Alesatore per guida valvola, φ4,5:57001–1333

Misurazione gioco tra valvola e guida valvola (metodoa oscillazione)Se non si dispone di un calibro per piccoli alesaggi, con-

trollare l’usura del guidavalvola misurando il gioco tra val-vola e guidavalvola con il metodo a oscillazione come indi-cato di seguito.• Inserire una valvola nuova [A] nel guidavalvola [B] e ap-poggiare un comparatore contro lo stelo, perpendicolaread esso, il più vicino possibile alla superficie di tenutadella testata.• Spostare lo stelo in avanti e indietro [C] per misurare ilgioco tra valvola e guidavalvola.• Ripetere la misurazione in una direzione ad angolo rettorispetto alla prima.Se la lettura supera il limite di servizio, sostituire il guida-valvola.

NOTALa lettura non si riferisce al gioco effettivo tra valvola eguidavalvola, poiché il punto di misurazione è sopra ilguidavalvola.

Gioco valvola/guida valvola (metodo a oscillazione)Aspirazione Scarico

Standard: 0,03 – 0,12 mm 0,09 – 0,18 mmLimite di servizio: 0,33 mm 0,40 mm

Page 244: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-24 PARTE SUPERIORE DEL MOTOREValvole

Controllo sede valvola•Rimuovere la valvola (vedere Rimozione valvola).• Controllare la superficie [A] della sede valvola tra la val-vola [B] e la sede [C].Misurare il diametro esterno [D] della sagoma di appoggiosulla sede valvola.Se il diametro esterno è troppo grande o troppo piccolo,riparare la sede (vedere Riparazione della sede).Diametro esterno superficie di appoggio valvolaStandard:

Aspirazione 29,4 – 29,6 mmScarico 25,2 – 25,4 mm

Misurare la larghezza [E] della sede della porzione in cuinon vi sono depositi di carbonio (parte bianca) della sedevalvola con un calibro a corsoio.Buono [F]Se la larghezza è eccessiva [G], insufficiente [H] o nonuniforme [J], riparare la sede (vedere Riparazione dellasede valvola).

Larghezza superficie di appoggio valvolaStandard:

Aspirazione 0,5 – 1,0 mmScarico 0,8 – 1,2 mm

Riparazione sede valvola•Riparare la sede valvola con le frese per le sedi [A].Attrezzi speciali -

Supporto fresa per sedi valvole, φ4,5:57001–1330 [B]

Barra di supporto per fresa sede valvola:57001–1128[C]

[Per sedi valvole di aspirazione]Fresa per sedi valvole, 45° - φ32: 57001–1115Fresa per sedi valvole, 32° - φ30: 57001–1120Fresa per sedi valvole, 60° - φ33: 57001–1334

[Per sedi valvole di scarico]Fresa per sedi valvole, 45° - φ27,5: 57001–1114Fresa per sedi valvole, 32° - φ28: 57001–1119Fresa per sedi valvole, 60° - φ30: 57001–1123

Se non sono disponibili le istruzioni del produttore, utiliz-zare la seguente procedura.

Page 245: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-25Valvole

Norme d’uso della fresa per sedi valvole:1. Questa fresa per sedi valvole è stata sviluppata per sme-rigliare le valvole a fini di riparazione. Pertanto la fresanon deve essere utilizzata per altri fini se non per la ripa-razione delle sedi.

2. Non lasciar cadere ne far subire urti alla fresa per sedivalvole, altrimenti le particelle di diamante potrebberofuoriuscire.

3. Non dimenticare di applicare olio motore sulla fresa per lesedi valvole prima di smerigliare la superficie della sede.Lavare inoltre la fresa con olio detergente per rimuoverele particelle di smerigliatura che aderiscono all’attrezzo.

NOTANon utilizzare una spazzola metallica per rimuovere leparticelle di metallo dalla fresa. Essa rimuoverebbe leparticelle di diamante.

4. Mentre si posiziona il supporto della fresa per sedi val-vola, azionare la fresa con una mano. Non applicare unaforza eccessiva sulla parte in diamante.

NOTAPrima di smerigliare, applicare olio motore sulla fresa edurante l’operazione, eliminare ogni particella di smeri-gliatura che aderisce alla fresa con olio detergente.

5. Dopo l’utilizzo, lavarla con olio detergente e applicare unleggero strato di olio motore prima dello stoccaggio.

Riferimenti stampigliati sulla fresa:I riferimenti stampigliati sul retro della fresa [A] rappresen-

tano quanto segue.60° ........................... Angolo [B] della fresa37,5φ ........................ Diametro esterno della fresa [C]

Procedure di funzionamento:•Pulire con cura la zona della sede.• Rivestire la sede con tinta speciale per meccanici.• Fissare una fresa da 45° nel supporto e farla scorrere nelguidavalvola.• Spingere leggermente verso il basso sull’impugnatura eruotarla verso destra o sinistra. Smerigliare la superficiedella sede quanto basta per renderla liscia.

ATTENZIONENon smerigliare eccessivamente la sede. La sme-rigliatura eccessiva riduce il gioco valvola abbas-sando la posizione della valvola nella testata. Sela valvola scende eccessivamente all’interno dellatestata, sarà impossibile registrare il gioco e la te-stata dovrà essere sostituita.

Page 246: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-26 PARTE SUPERIORE DEL MOTOREValvole

•Misurare il diametro esterno della superficie di appoggiocon un calibro a corsoio.Se il diametro esterno della superficie di appoggio ètroppo piccolo, ripetere la smerigliatura da 45° finché ildiametro non rientra nell’intervallo specificato.Larghezza ampliata [A] dalla lavorazione con una fresada 45°Volume smerigliato [B] da una fresa da 32°32° [C]Larghezza corretta [D]Volume smerigliato [E] da una fresa da 60°60° [F]

•Misurare il diametro esterno della superficie di appoggiocon un calibro a corsoio.Se il diametro esterno della superficie di appoggio ètroppo piccolo, ripetere la smerigliatura da 45° [A] finchéil diametro non rientra nell’intervallo specificato.Superficie di appoggio originale [B]

NOTARimuovere tutte le vaiolature o difetti dalla superficiesmerigliata a 45°.Dopo la smerigliatura con fresa a 45°, applicare un leg-gero strato di tinta speciale per meccanici sulla super-ficie di appoggio. Questo serve a distinguere perfetta-mente la superficie di appoggio e facilita l’operazione dismerigliatura a 32° e 60°.Quando il guidavalvola viene sostituito, ricordare dismerigliare con fresa a 45° per il centraggio ed avereun appoggio adeguato.

Page 247: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-27Valvole

Se il diametro esterno [A] della superficie di appoggio èeccessivo, smerigliare con una fresa a 32° come descrittodi seguito.Se il diametro esterno della superficie di appoggio rien-tra nell’intervallo specificato, misurare la larghezza dellasede come descritto di seguito.• Smerigliare la sede con un angolo di 32° [B] finché il dia-metro esterno della sede rientra nell’intervallo specificato.Per effettuare la smerigliatura a 32° fissare una fresa da32° nel supporto e farla scorrere nel guidavalvola.Ruotare il supporto di un giro alla volta premendo moltoleggermente verso il basso. Controllare la sede dopo ognirotazione.

ATTENZIONELa fresa a 32° rimuove molto rapidamente il ma-teriale. Controllare frequentemente il diametroesterno della sede per evitare una smerigliaturaeccessiva.

Dopo aver effettuato una smerigliatura a 32°, ritornarealla precedente operazione di misurazione del diametroesterno della sede.• Per misurare la larghezza della sede, utilizzare un calibroa corsoio per misurare la larghezza della porzione di sedead angolo di 45° in vari punti attorno alla sede.Se la larghezza della sede è troppo ridotta, ripetere lasmerigliatura a 45° fino a quando la sede è leggermentetroppo ampia, quindi ritornare alla precedente operazionedi misurazione del diametro esterno della sede.

Se la larghezza della sede è eccessiva, effettuare la sme-rigliatura a 60° [A] descritta di seguito.Se la larghezza della sede rientra nell’intervallo specifi-cato, lappare la valvola rispetto alla sede come descrittodi seguito.• Smerigliare la sede con un angolo di 60° finché la lar-ghezza della sede rientra nell’intervallo specificato.Per effettuare la smerigliatura a 60° fissare una fresa da60° nel supporto e farla scorrere nel guidavalvola.Ruotare il supporto premendo leggermente verso ilbasso.Dopo aver effettuato una smerigliatura a 60°, ritornarealla precedente operazione di misurazione della lar-ghezza della sede.Larghezza corretta [B]

Page 248: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-28 PARTE SUPERIORE DEL MOTOREValvole

• Lappare la valvola rispetto alla sede una volta che la lar-ghezza della sede e il diametro esterno rientrano negliintervalli precedentemente specificati.Applicare una piccola quantità di pasta a smeriglio ruvidasulla superficie della valvola in varie posizioni intorno allatesta della valvola.Ruotare la valvola contro la sede fino a quando la pasta asmeriglio non produce una superficie liscia e adattata siasulla sede sia sulla valvola.Ripetere la procedura con una pasta a smeriglio fine.[A] lappatrice[B] sede valvola[C] valvola• La zona di appoggio deve essere contrassegnata circa alcentro della superficie valvola.Se la zona della sede non si trova nella posizione giu-sta sulla valvola, verificare che la valvola sia l’elementocorretto. Se sì, essa potrebbe essere stata rettificata ec-cessivamente; sostituirla.• Accertarsi di rimuovere tutta la pasta a smeriglio primadel montaggio.•Quando il motore viene montato, ricordarsi di regolare ilgioco delle valvole (vedere la sezione Regolazione giocovalvole nel capitolo Manutenzione periodica).

Page 249: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-29Valvole

Page 250: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-30 PARTE SUPERIORE DEL MOTORECilindro, pistoni

Rimozione del cilindro•Rimuovere:La testata (vedere Rimozione testata)Il tubo flessibile acqua [A]•Rimuovere il cilindro [B].

Installazione del cilindroNOTA

Se si utilizza un nuovo cilindro, utilizzare nuovi seg-menti.

• Installare le spine [A] e la nuova guarnizione [B] del cilin-dro.• Applicare olio motore sulla parte interna del cilindro.

• Le luci dei segmenti devono essere posizionate come in-dicato in figura. Le luci delle piste in acciaio del raschiao-lio devono essere sfalsate a un angolo di circa 30 – 40°dalla luce del segmento superiore.[A] segmento superiore[B] segmento inferiore[C] piste di acciaio del raschiaolio[D] espansore raschiaolio[E] svasatura

•Posizionare l’albero motore al PMS del pistone N.2 e N.3.• Preparare due bulloni ausiliari della testata con la testatagliata.Installare i due bulloni [A] della testata diagonalmente nelcarter.• Installare il blocco cilindri [B].Pistoni [C]

Inserire prima i pistoni N.2 e N.3 e quindi ruotare l’alberomotore ad un angolo di 90°.Inserire i segmenti del pistone con i pollici o un cacciavitea punta (–).

Page 251: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-31Cilindro, pistoni

Rimozione pistone•Rimuovere il cilindro (vedere Rimozione del cilindro).• Collocare un panno pulito sotto ai pistoni e rimuoverel’anello di fissaggio [A] dello spinotto dall’esterno di ognipistone.

• Rimuovere gli spinotti dei pistoni.Attrezzo speciale -

Estrattore per spinotti pistoni: 57001–910[A]

•Rimuovere i pistoni.

• Allargare con cautela la luce del segmento con i pollici equindi spingere verso l’alto sul lato opposto del segmento[A] per rimuoverlo.• Rimuovere il raschiaolio formato da 3 elementi usando ipollici allo stesso modo.

Installazione del pistone•Applicare una soluzione di olio al disolfuro di molibdenosull’espansore del raschiaolio einstallarlo [A] nella scana-latura inferiore del pistone in modo che le estremità [B]siano giustapposte.• Applicare una soluzione di olio al disolfuro di molibdenosulle piste di acciaio del raschiaolio e installarle, una so-pra e una sotto l’espansore.Allargare l’elemento con i pollici, ma solo quanto bastaper inserire la pista sul pistone.Lasciare la pista nella scanalatura inferiore dei segmentipistone.

NOTALe piste del raschiaolio non hanno una parte “superiore”o “inferiore”.

Page 252: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-32 PARTE SUPERIORE DEL MOTORECilindro, pistoni

•Non scambiare il segmento superiore e quello inferiore.• Installare il segmento superiore [A] con il riferimento "R"[B] rivolto verso l’alto.Installare il segmento inferiore [C] con il riferimento "RN"[D] rivolto verso l’alto.Applicare una soluzione di olio al disolfuro di molibdenosui segmenti.

NOTASe si utilizza un nuovo pistone, utilizzare nuovi seg-menti.

• Installare il pistone con il lato svasato rivolto in avanti.• Inserire un nuovo anello di fissaggio dello spinotto sul latodel pistone, in modo tale che la luce [A] del segmento noncoincida con la fessura [B] del foro dello spinotto.Applicare una soluzione di olio al disolfuro di molibdenosugli spinotti e i perni di banco dei pistoni.Per installare l’anello di fissaggio dello spinotto, compri-merlo solo quanto basta per l’installazione.

ATTENZIONENon riutilizzare gli anelli di fissaggio, in quanto larimozione li indebolisce e li deforma.Essi potrebbero fuoriuscire e rigare la parete delcilindro.

• Installare il cilindro (vedere Installazione cilindro).Usura del cilindro•Poiché esiste una differenza nell’usura dei cilindri indiverse direzioni, effettuare una misurazione lato de-stro/lato sinistro e anteriore/posteriore in ciascuna delledue posizioni (totale di quattro misurazioni) mostrate infigura.Se una qualunque delle misurazioni dei diametri internidei cilindri non rientra nel limite di servizio, sostituire ilcilindro.[A] 10 mm[B] 60 mmDiametro interno del cilindroStandard: 77,194 – 77,206 mmLimite di servizio: 77,30 mm

Page 253: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-33Cilindro, pistoni

Usura del pistone•Misurare il diametro esterno [A] di ciascun pistone 5 mm[B] dal fondo del pistone ad angolo retto rispetto alla dire-zione dello spinotto.Se la misurazione è inferiore al limite di servizio, sostituireil pistone.Diametro del pistoneStandard: 77,174 – 77,184 mmLimite di servizio: 77,02 mm

Usura segmento, scanalatura segmento•Controllare se l’usura della scanalatura non è uniformecontrollando la sede del segmento.I segmenti devono inserirsi in modo perfettamente paral-lelo alle superfici delle scanalature. In caso contrario, so-stituire il pistone e tutti i segmenti.• Con i segmenti nelle scanalature, effettuare diverse misu-razioni con uno spessimetro [A] per rilevare il gioco seg-mento/scanalatura.

Gioco segmento/scanalaturaStandard Limite di servizio

Superiore 0,04 – 0,08 mm 0,18 mmInferiore 0,03 – 0,07 mm 0,17 mm

Larghezza scanalatura segmento•Misurare la larghezza della scanalatura del segmento.Utilizzare un calibro a corsoio in diversi punti intorno alpistone.

Larghezza scanalatura segmentoStandard Limite di servizio

Superiore [A] 0,83 – 0,85 mm 0,93 mmInferiore [B] 0,82 – 0,84 mm 0,92 mm

Se la larghezza di una qualunque delle due scanalature èpiù larga rispetto al limite di servizio in qualunque punto,sostituire il pistone.

Spessore segmento•Misurare lo spessore del segmento.Utilizzare un micrometro per misurare lo spessore in di-versi punti intorno al segmento.

Spessore segmentoStandard Limite di servizio

Superiore [A] 0,77 – 0,79 mm 0,70 mmInferiore [B] 0,77 – 0,79 mm 0,70 mm

Se una qualunque misurazione è inferiore al limite di ser-vizio su qualunque segmento, sostituire tutti i segmenti.

NOTAQuando si utilizzano segmenti nuovi su un pistoneusato, controllare se l’usura della scanalatura non èuniforme. I segmenti devono inserirsi in modo per-fettamente parallelo ai lati delle scanalature. In casocontrario, sostituire il pistone.

Page 254: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-34 PARTE SUPERIORE DEL MOTORECilindro, pistoni

Luce estremità segmento•Collocare il segmento [A] all’interno del cilindro, utiliz-zando il pistone per collocare il segmento perfettamentein posizione. Posizionarlo vicino al fondo del cilindro dovel’usura del cilindro è ridotta.•Misurare la luce [B] tra le estremità del segmento con unospessimetro.

Luce estremità segmentoStandard Limite di servizio

Superiore 0,20 – 0,35 mm 0,6 mmInferiore 0,35 – 0,50 mm 0,8 mm

Se la luce tra le estremità di ciascun segmento è supe-riore al limite di servizio, sostituire tutti i segmenti.

Page 255: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-35Supporto corpo farfallato

Installazione supporto corpo farfallato•Ricordare di installare gli O-ring [A].• Installare le fascette [B] come indicato in figura e in modoche i fori si assestino sulle sporgenze [C] del supporto.• Serrare:Coppia -

Bulloni [D] supporto corpo farfallato: 12 N·m(1,2 kgf·m)

Viti [E] fascetta supporto corpo farfallato: 2,0 N·m(0,2 kgf·m)

Page 256: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

5-36 PARTE SUPERIORE DEL MOTOREMarmitta

PERICOLOPer evitare gravi ustioni, non rimuovere le marmittequando il motore è ancora caldo. Attendere che lemarmitte si raffreddino.

Rimozione del corpo marmitta•Rimuovere:I bulloni [A] della fascetta corpo marmittaI bulloni di fissaggio [B] del corpo marmittaIl corpo marmitta [C]

Rimozione tubo di scarico•Rimuovere:I bulloni [A] della fascetta corpo marmittaI dadi [B] del supporto collettore tubo di scaricoIl tubo di scarico [C]Le guarnizioni [D]

Installazione corpo marmitta e tubo di scarico•Sostituire le guarnizioni [A] del tubo di scarico e la guarni-zione di collegamento [B] del corpo marmitta e installarle.Installare la guarnizione di collegamento del corpo mar-mitta fino a battuta con il lato smussato rivolto verso ilcorpo marmitta [C].• Installare:Il corpo marmittaIl tubo di scarico [D]

Installare il corpo marmitta fino a battuta [E].• Installare:Gli smorzatori [F]La rondella [G]• Serrare:Coppia -

Dadi [H] supporto collettore tubo di scarico:17 N·m (1,7 kgf·m)

Bulloni [I] e dadi [J] di fissaggio corpo marmitta:34 N·m (3,5 kgf·m)

Bulloni [K] fascetta corpo marmitta: 17 N·m(1,7 kgf·m)

Page 257: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

PARTE SUPERIORE DEL MOTORE 5-37Marmitta

Installare i bulloni della fascetta del corpo marmitta comeindicato in figura.[L] lato superiore[M] parte interna[N] dettaglio collegamento

•Riscaldare abbondantemente il motore, attendere che ilmotore si raffreddi e riserrare tutti i bulloni e i dadi.

Page 258: Kawasaki z1000 old manuale officina ita
Page 259: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRIZIONE 6-1

6

FrizioneINDICE

Vista esplosa ........................................................................................................................... 6-2Specifiche................................................................................................................................ 6-4Attrezzi speciali e sigillante...................................................................................................... 6-5Leva e cavo della frizione........................................................................................................ 6-6

Controllo del gioco della leva frizione ................................................................................ 6-6Registrazione del gioco della leva frizione......................................................................... 6-6Rimozione cavo ................................................................................................................. 6-6Installazione cavo .............................................................................................................. 6-6Lubrificazione cavo ............................................................................................................ 6-7Installazione leva frizione................................................................................................... 6-7

Coperchio della frizione........................................................................................................... 6-8Rimozione coperchio frizione............................................................................................. 6-8Installazione coperchio frizione.......................................................................................... 6-8Rimozione albero di rilascio ............................................................................................... 6-8Installazione albero di rilascio ............................................................................................ 6-9Smontaggio coperchio frizione........................................................................................... 6-9Montaggio coperchio frizione ............................................................................................. 6-10

Frizione.................................................................................................................................... 6-11Rimozione della frizione..................................................................................................... 6-11Installazione della frizione.................................................................................................. 6-12Controllo disco frizione....................................................................................................... 6-14Regolazione disco frizione ................................................................................................. 6-14Controllo usura e danni disco frizione................................................................................ 6-15Controllo deformazione disco frizione................................................................................ 6-15Misurazione della lunghezza libera della molla frizione ..................................................... 6-15

Page 260: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

6-2 FRIZIONEVista esplosa

Page 261: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRIZIONE 6-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Bulloni morsetto leva frizione 7,9 0,82 Bulloni coperchio frizione (L=32 mm) 11 1,13 Bulloni coperchio frizione (L=45 mm) 11 1,14 Bulloni coperchio frizione (L=30 mm) 11 1,15 Bulloni coperchio frizione 11 1,16 Tappo riempimento olio 1,5 0,157 Bulloni molla frizione 8,8 0,98 Dado mozzo frizione 135 14 RG: Applicare grasso.M: Applicare grasso al disolfuro di molibdeno.EO: Applicare olio motore.R: Pezzi di ricambioW: Applicare acqua.CL: Applicare lubrificante per cavi.

Page 262: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

6-4 FRIZIONESpecifiche

Voce Standard Limite di servizioGioco leva frizione 2 – 3 mm - - -Frizione:Gruppo disco frizione 48,4 – 49,0 mm - - -Spessore disco frizione 2,72 – 2,88 mm 2,4 mmDeformazione disco di attrito e di acciaio 0,2 mm o inferiore 0,3 mmLunghezza molla frizione 75,42 mm 71,8 mm

Page 263: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRIZIONE 6-5Attrezzi speciali e sigillante

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143

Kit installatore per cuscinetti:57001–1129

Attrezzo per bloccaggio frizione:57001–1243

Kawasaki Bond (sigillante siliconico):56019–120

Page 264: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

6-6 FRIZIONELeva e cavo della frizione

Controllo del gioco della leva frizione•Fare riferimento a Controllo regolazione frizione nel capi-tolo Manutenzione periodica.

Registrazione del gioco della leva frizione•Fare riferimento a Controllo regolazione frizione nel capi-tolo Manutenzione periodica.

Rimozione cavo•Scalzare il parapolvere [A] sull’estremità inferiore delcavo della frizione.• Allentare i dadi [B] e far scorrere l’estremità inferiore delcavo della frizione per ottenere un gioco sufficiente delcavo.

• Avvitare il regolatore.• Allineare le fessure [A] della leva della frizione e del rego-latore [B], quindi liberare il cavo dalla leva.• Liberare la punta del cavo interno della frizione dalla levadi rilascio della frizione.• Spingere la leva di rilascio verso la parte anteriore dellamotocicletta e legare la leva di rilascio al coperchio dellafrizione per evitare che l’albero di rilascio fuoriesca.• Estrarre il cavo della frizione dal telaio.Installazione cavo•Disporre correttamente il cavo della frizione (vedere il ca-pitolo Appendice).• Regolare il cavo della frizione (vedere Controllo regola-zione frizione nel capitolo Manutenzione periodica).

Page 265: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRIZIONE 6-7Leva e cavo della frizione

Lubrificazione cavoQuando il cavo è stato rimosso, lubrificare il cavo della

frizione nel seguente modo.• Applicare un leggero strato di grasso sulle estremità su-periore e inferiore del cavo.• Lubrificare il cavo con un prodotto antiruggine penetrante.

Installazione leva frizione• Installare la leva della frizione in modo che la superficiedi accoppiamento [A] del morsetto della leva della frizionesia allineato con il riferimento punzonato [B].

Page 266: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

6-8 FRIZIONECoperchio della frizione

Rimozione coperchio frizione•Rimuovere:L’olio motore (scaricare, vedere Cambio olio motore nelcapitolo Manutenzione periodica)L’estremità inferiore [A] del cavo frizioneI bulloni di fissaggio [B] del coperchio frizioneLa staffa [C] del cavo frizione

•Ruotare la leva di rilascio [A] verso la parte posteriorecome mostrato in figura, quindi rimuovere il coperchiodella frizione [B].[C] circa 90°

Installazione coperchio frizione•Applicare sigillante siliconico nella zona [A] in cui la su-perficie di accoppiamento del carter tocca la guarnizionedel coperchio della frizione.Sigillante -

Kawasaki Bond (sigillante siliconico): 56019–120

•Sostituire la guarnizione del coperchio.• Serrare i bulloni del coperchio.Coppia -

Bulloni coperchio frizione: 11 N·m (1,1 kgf·m)

Rimozione albero di rilascioATTENZIONE

Non rimuovere il gruppo albero e leva di rilasciodella frizione a meno che non sia strettamente ne-cessario. In caso di rimozione, potrebbe essere ne-cessario sostituire l’olio.

•Rimuovere il coperchio della frizione (vedere il capitoloFrizione).• Estrarre la leva [A] e l’albero dal coperchio della frizione.

Page 267: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRIZIONE 6-9Coperchio della frizione

Installazione albero di rilascio•Applicare grasso resistente alle alte temperature ai labbridel paraolio sul bordo superiore del coperchio della fri-zione.• Applicare olio ai cuscinetti ad aghi nel foro del coperchiodella frizione.• Applicare grasso al disolfuro di molibdeno sulla parte difissaggio spingidisco [A] sull’albero di rilascio.• Installare la rondella [B] e la molla [C].• Inserire l’albero di rilascio diritto nel foro superiore del co-perchio frizione.

ATTENZIONEDurante l’installazione dell’albero di rilascio, pre-stare attenzione a non rimuovere la molla del pa-raolio.

• Inserire la molla [A] come indicato in figura.[B] vista dal lato posteriore[C] albero di rilascio[D] coperchio frizione

Smontaggio coperchio frizione•Rimuovere:Il paraolio [A]I cuscinetti ad aghi

• Rimuovere:Anello elastico di sicurezza [A]Attrezzo speciale -

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni[B]: 57001–143

•Rimuovere:Indicatore livello olio [C]

Page 268: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

6-10 FRIZIONECoperchio della frizione

Montaggio coperchio frizione•Sostituire i cuscinetti ad aghi e il paraolio.

NOTAInstallare i cuscinetti ad aghi in modo che il contrasse-gno del costruttore sia rivolto verso l’esterno.

• Installare i cuscinetti ad aghi [A] e il paraolio [B] comeindicato in figura.[C] premere il cuscinetto fino a battuta.[D] premere il cuscinetto in modo che la superficie delcuscinetto sia a filo del lato campana del coperchio fri-zione [E].

• Bagnare con acqua la gomma dell’indicatore [A] e pre-mere finché le sporgenze [B] sono rivolte all’interno.• Installare un nuovo anello elastico di sicurezza in modoche le estremità [C] non coprano la sporgenza [D].

Page 269: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRIZIONE 6-11Frizione

Rimozione della frizione•Rimuovere:L’olio motore (scaricare, vedere Cambio olio motore nelcapitolo Manutenzione periodica)Il coperchio della frizione (vedere Rimozione coperchiofrizione)I bulloni [A] della molla della frizioneLe molle della frizioneLa piastra [B] della molla della frizione (con cuscinettoreggispinta e spingidisco [C])

• Rimuovere:I dischi di attrito e di acciaioLa molla e la sede della mollaIl dado [A] del mozzo frizione

Rimuovere il dado tenendo bloccato il mozzo [B] dellafrizione.Attrezzo speciale -

Attrezzo per bloccaggio frizione [C]:57001–1243

•Rimuovere:Mozzo frizioneDistanziale

•Utilizzando le due bulloni da 4 mm [A], estrarre il mani-cotto [B], il cuscinetto ad aghi [C] e la campana frizione[D].• Rimuovere il distanziale.

Page 270: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

6-12 FRIZIONEFrizione

Installazione della frizione• Installare i seguenti componenti sull’albero conduttore.[A] distanziale[B] manicotto[C] cuscinetto ad aghi[D] campana frizione[E] distanziale[F] mozzo frizione[G] rondella[H] dado

Installare il distanziale [A] in modo che il lato rastremato[B] sia rivolto verso l’interno.

Installare la rondella [A] in modo che il riferimento "OUTSIDE" sia rivolto verso l’esterno.

Sostituire il dado del mozzo della frizione.Serrare il dado del mozzo della frizione, tenendo bloccatoil mozzo della frizione.Attrezzo speciale -

Attrezzo per bloccaggio frizione:57001–1243

Coppia -Dado mozzo frizione: 135 N·m (14 kgf·m)

Page 271: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRIZIONE 6-13Frizione

• Installare la sede [A] della molla e la molla [B] come mo-strato in figura.Mozzo della frizione [C]

• Installare i dischi di attrito e di acciaio, incominciando conun disco di attrito e alternandoli.

ATTENZIONESe vengonomontati nuovi dischi di attrito a secco ed’acciaio, applicare olio motore alle superfici di cia-scun disco per evitare il grippaggio del disco dellafrizione.

Installare l’ultimo disco di attrito [A] inserendo le linguettenelle scanalature dell’alloggiamento, come mostrato in fi-gura.

• Applicare grasso al disolfuro di molibdeno sulle estremità[A] dello spingidisco ed installare lo spingidisco [B].• Applicare olio motore sul cuscinetto ad aghi [C] e instal-larlo.• Installare la rondella [D].

• Allineare il riferimento [A] della piastra [B] della molla fri-zione con la scanalatura [C] del mozzo frizione.• Installare la piastra della molla della frizione e la molla eserrare i bulloni della molla della frizione.Coppia -

Bulloni molla frizione: 8,8 N·m (0,9 kgf·m)

• Installare il coperchio della frizione (vedere Installazionecoperchio frizione).

Page 272: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

6-14 FRIZIONEFrizione

Controllo disco frizione•Controllare lo spessore del disco di attrito (vedere Con-trollo usura e danni disco frizione).•Misurare la lunghezza [A] del disco della frizione comemostrato in figura.Montare:Il mozzo [B] della frizioneLa sede [C] della mollaLa molla [D]I dischi di attrito [E]I dischi di acciaio [F]La piastra [G] della mollaLe molle [H]I portamolle [I]I bulloni [J] della mollaCoppia -

Bulloni molla frizione: 8,8 N·m (0,9 kgf·m)

Disco frizioneStandard: 48,4 – 49,0 mmSe la lunghezza non rientra nelle specifiche, regolarla (ve-dere Regolazione disco frizione).

Regolazione disco frizione•Controllare la lunghezza del gruppo disco frizione, quindisostituire i dischi di acciaio che non possiedono la lun-ghezza specificata.•Rimuovere:I bulloni della mollaI portamolleLe molleLa piastra della molla• Sostituire i seguenti dischi di acciaio.

N. componente Spessore13089–1073 2,0 mm13089–1084 2,3 mm (STD)13089–1115 2,6 mm

NOTANon usare contemporaneamente dischi di acciaio conuno spessore di 2,0 mm e 2,6 mm.

• Installare i componenti rimossi e controllare la lunghezzadei disco della frizione.Coppia -

Bulloni molla frizione: 8,8 N·m (0,9 kgf·m)

Page 273: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRIZIONE 6-15Frizione

Controllo usura e danni disco frizione•Effettuare il controllo visivo dei dischi di attrito e di acciaioper rilevare eventuali tracce di grippaggio , surriscalda-mento (scolorimento), o usura non uniforme.•Misurare lo spessore di ciascun disco d’attrito [A] in di-versi punti.Se i dischi mostrano segni di danneggiamento o sonousurati oltre il limite di servizio, sostituirli.Spessore del disco di attritoStandard: 2,72 – 2,88 mmLimite di servizio: 2,4 mm

Controllo deformazione disco frizione•Collocare ogni disco di attrito o di acciaio su un piano diriscontro e misurare la luce tra piano di riscontro [A] eciascun disco di attrito o d’acciaio [B] con uno spessimetro[C]. La luce è la misura della deformazione del disco diattrito o d’acciaio.In caso di deformazione oltre il limite di servizio per qua-lunque disco, sostituirlo.

Deformazione del disco di attrito o disco d’acciaioStandard: 0,2 mm o inferioreLimite di servizio: 0,3 mm

Misurazione della lunghezza libera della molla frizione•Misurare la lunghezza libera delle molle [A] della frizione.Se qualunque molla risulta più corta rispetto al limite diservizio, essa deve essere sostituita.

Lunghezza libera della molla frizioneStandard: 75,42 mmLimite di servizio: 71,8 mm

Page 274: Kawasaki z1000 old manuale officina ita
Page 275: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTORE 7-1

7

Impianto di lubrificazione delmotore

INDICE

Vista esplosa ........................................................................................................................... 7-2Diagramma di flusso olio motore ............................................................................................. 7-4Specifiche................................................................................................................................ 7-6Attrezzi speciali e sigillante...................................................................................................... 7-7Olio motore e filtro olio............................................................................................................. 7-8

Controllo livello olio ............................................................................................................ 7-8Cambio olio motore............................................................................................................ 7-8Sostituzione filtro olio ......................................................................................................... 7-8

Coppa olio ............................................................................................................................... 7-9Rimozione coppa olio......................................................................................................... 7-9Installazione coppa olio...................................................................................................... 7-9

Valvola limitatrice pressione olio.............................................................................................. 7-10Rimozione valvola limitatrice pressione olio ...................................................................... 7-10Installazione valvola limitatrice pressione olio ................................................................... 7-10Controllo valvola limitatrice pressione olio ......................................................................... 7-10

Pompa olio............................................................................................................................... 7-11Rimozione pompa olio ....................................................................................................... 7-11Installazione pompa olio .................................................................................................... 7-12Controllo pompa olio .......................................................................................................... 7-13Rimozione ingranaggio conduttore pompa olio.................................................................. 7-13Installazione ingranaggio conduttore pompa olio............................................................... 7-13

Radiatore olio .......................................................................................................................... 7-14Rimozione radiatore olio .................................................................................................... 7-14Installazione radiatore olio ................................................................................................. 7-14

Misurazione pressione olio ...................................................................................................... 7-15Misurazione pressione olio ................................................................................................ 7-15

Pressostato olio ....................................................................................................................... 7-16Rimozione pressostato olio................................................................................................ 7-16Installazione pressostato olio............................................................................................. 7-16

Page 276: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

7-2 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTOREVista esplosa

Page 277: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTORE 7-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Tappo riempimento olio 1,5 0,152 Tappo di scarico motore 20 2,03 Filtro olio (a cartuccia, codice 16097–1070) 26 2,7 R, EO3 Filtro olio (a cartuccia, codice 16097–0002) 31 3,2 R, EO4 Bullone di fissaggio radiatore olio 76 7,8 EO5 Bulloni coppa olio 11 1,16 Bulloni supporto tubo olio 13 1,3 L7 Valvola limitatrice pressione olio 15 1,5 L8 Pressostato olio 15 1,5 SS9 Bullone terminale pressostato olio 1,5 0,1510 Bulloni coperchio pompa acqua 11 1,111 Bullone girante 10 1,012 Tappo di scarico liquido refrigerante (pompa acqua) 11 1,113 Viti fascetta tubo flessibile acqua 2,0 0,214 Tappi condotto olio 20 2,0 LG: Applicare grasso.L: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.R: Pezzi di ricambioEO: Applicare olio motore.W: Applicare acqua.SS: Applicare sigillante siliconico (Kawasaki Bond: 56019-120).MO: Applicare olio al disolfuro di molibdeno.

(Miscela di olio motore e grasso al disolfuro di molibdeno con un rapporto di peso 10 : 1)

Page 278: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

7-4 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTOREDiagramma di flusso olio motore

Page 279: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTORE 7-5Diagramma di flusso olio motore

1. Condotto olio albero a camme2. Luce condotto olio nel bullone rotore alternatore3. Tubo flessibile condotto olio frizione motorino di avviamento4. Condotto principale olio5. Condotto olio albero motore6. Filtro olio7. Radiatore olio8. Pressostato olio9. Tubo olio10. Pompa olio11. All’albero conduttore12. Tubo olio13. All’albero di uscita14. Tubo flessibile condotto olio albero conduttore15. Tubo flessibile condotto olio albero di uscita16. Albero a camme di aspirazione17. Albero a camme di scarico18. Al filtro aria19. Albero conduttore20. Valvola limitatrice21. Filtro a reticella olio22. Tappo di scarico olio23. Albero di uscita

Page 280: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

7-6 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTORESpecifiche

Voce StandardOlio motore:Tipo API SE, SF o SG

API SH o SJ con JASO MAViscosità SAE 10W-40Capacità 3,1 L (quando il filtro non viene rimosso)

3,3 L (quando il filtro viene rimosso)3,8 L (quando il motore è completamente secco)

Livello Tra le linee di livello superiore e inferioreMisurazione pressione olio:Pressione olio a 4.000 g/min,temperatura olio 90°C 255 – 314 kPa (2,6 – 3,2 kgf/cm²)

Page 281: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTORE 7-7Attrezzi speciali e sigillante

Pinze per anelli elastici di sicurezza esterni:57001–144

Pinze per anelli elastici di sicurezza:57001–154

Manometro olio, 10 kgf/cm²: 57001–164

Adattatore per manometro olio, PT3/8:57001–1233

Kawasaki Bond (sigillante siliconico):56019-120

Page 282: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

7-8 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTOREOlio motore e filtro olio

PERICOLOL’utilizzo della motocicletta con olio motore insuffi-ciente, deteriorato o contaminato produce un’usurapiù rapida dei componenti ed è causa, in ultima ana-lisi, di grippaggio del motore o del cambio, di inci-denti e lesioni.

Controllo livello olio•Verificare che il livello dell’olio motore si collochi fra i livellisuperiore [A] e inferiore [B] dell’indicatore.

NOTACollocare la motocicletta in posizione perpendicolare alsuolo.Se la motocicletta è appena stata utilizzata, attenderediversi minuti affinché tutto l’olio si depositi in basso.Se l’olio è appena stato cambiato, avviare il motore e la-sciarlo funzionare per diversi minuti al minimo. Questoporta l’olio a riempire il filtro. Arrestare il motore, quindiattendere diversi minuti per lasciar depositare l’olio.

ATTENZIONEFacendo salire il regime del motore prima che l’olioabbia raggiunto ogni sua parte, può causare il grip-paggio del motore.Se il livello dell’olio motore scende notevolmente,se la pompa olio o i condotti dell’olio sono ostruitio non funzionano correttamente, la spia della pres-sione olio si accende. Se questa spia rimane ac-cesa quando il motore supera il regime del minimo,arrestare il motore e appurare immediatamente lacausa di questa segnalazione.

Se il livello dell’olio è troppo alto, rimuovere l’olio in ec-cesso servendosi di una siringa o di un altro dispositivoidoneo.Se il livello olio è troppo basso, aggiungere la correttaquantità di olio attraverso il foro di riempimento. Utilizzareolio dello stesso tipo e marca di quello già presente nelmotore.

NOTASe il tipo e la marca di olio motore sono sconosciuti,utilizzare qualunque marca di olio specificato per rab-boccare il livello, piuttosto che utilizzare il motore senzasufficiente lubrificazione. Quindi, non appena possibile,cambiare completamente l’olio.

Cambio olio motore•Fare riferimento al capitolo Manutenzione periodica.Sostituzione filtro olio•Fare riferimento al capitolo Manutenzione periodica.

Page 283: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTORE 7-9Coppa olio

Rimozione coppa olio•Rimuovere:L’olio motore (vedere il capitolo Manutenzione periodica)La marmitta (vedere il capitolo Parte superiore del mo-tore)I bulloni [A] della coppa dell’olioLa coppa dell’olio [B]

Se necessario, rimuovere il tubo dell’olio [A], la valvolalimitatrice della pressione olio [B] e il filtro a reticella [C].

Installazione coppa olio•Pulire il filtro a reticella dell’olio [A].• Installare il filtro a reticella dell’olio in modo che la nerva-tura [B] del carter si adatti alla scanalatura [C] del filtro areticella.• Applicare olio motore agli O-ring sul tubo dell’olio.Se la valvola limitatrice della pressione è stata rimossa,reinstallarla.Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sullafilettatura della valvola limitatrice della pressione e ser-rarla.

ATTENZIONENon applicare una quantità eccessiva di prodottofrenafiletti non permanente sulle filettature. Questopuò ostruire il condotto dell’olio.

Coppia -Valvola limitatrice pressione olio: 15 N·m(1,5 kgf·m)

• Installare la fascetta [A] con un angolo non superiore a45° [B] come indicato in figura.• Sostituire la guarnizione della coppa olio.• Serrare:Coppia -

Bulloni [C] coppa olio: 11 N·m (1,1 kgf·m)

Page 284: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

7-10 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTOREValvola limitatrice pressione olio

Rimozione valvola limitatrice pressione olio•Vedere Rimozione coppa olio.Installazione valvola limitatrice pressione olio•Vedere Installazione coppa olio.Controllo valvola limitatrice pressione olio•Verificare se la valvola [A] scorre in maniera regolarequando la si spinge all’interno con un’asta di legno o dialtro materiale morbido; e controllare se essa ritorna insede sotto la pressione della molla [B].

NOTAControllare la valvola in condizioni di assemblaggio. Losmontaggio e il montaggio possono modificare le pre-stazioni della valvola.

Se si rilevano punti ruvidi nel corso dell’ispezione di cuisopra, lavare la valvola con un solvente ad alto puntodi infiammabilità ed espellere, con un getto d’aria com-pressa, qualunque particella estranea che possa trovarsiall’interno della valvola.

PERICOLOPulire la valvola limitatrice della pressione olio inun’area ben ventilata e accertare che non vi sianoscintille o fiamme aperte in prossimità alla zona dilavoro. A causa del pericolo di liquidi altamenteinfiammabili, non utilizzare benzina o solventi abasso punto di infiammabilità.

Se la pulizia non risolve il problema, sostituire la valvolalimitatrice della pressione olio in blocco. La valvola limita-trice della pressione olio è un componente di precisioneche non consente tolleranze per la sostituzione di ele-menti individuali.

Page 285: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTORE 7-11Pompa olio

Rimozione pompa olio•Scaricare:Il liquido refrigerante (vedere il capitolo Manutenzioneperiodica)L’olio motore (vedere il capitolo Manutenzione periodica)• Rimuovere:Il tubo flessibile acqua [A]I bulloni [B] del raccordo tubo acquaI tubi dell’acqua [C]

• Rimuovere:I bulloni [A] del coperchio pompa acquaLa fascetta [B]Il coperchio [C] della pompa acqua

•Rimuovere:I bulloni [A] della giranteLa girante [B]

• Rimuovere:Il corpo della pompa acquaIl coperchio della pompa olioL’albero della pompa olio (acqua)I rotori esterno ed interno

NOTAIl gruppo pompa olio (acqua) [A] può essere facilmenterimosso installando il bullone [B] del coperchio dellapompa acqua nell’albero della pompa olio (acqua) e ti-randolo.

Page 286: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

7-12 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTOREPompa olio

Installazione pompa olio• Installare il rotore esterno [A] nel carter.• Installare il perno [B], il rotore interno [C] e l’albero [D]della pompa olio (acqua).Ruotare l’albero della pompa in modo che la sua scana-latura [E] si adatti alla sporgenza [F] dell’albero dell’ingra-naggio conduttore della pompa.

• Inserire il perno [A] del coperchio [B] della pompa dell’olionel foro [C] del carter.

• Installare:Le spine [A]Il corpo pompa acqua [B]

• Installare:La girante [A] e il bullone [B]• Installare:Coppia -

Bullone girante: 10 N·m (1,0 kgf·m)

• Installare:Le spine [C]I bulloni e il coperchio pompa acquaCoppia -

Bulloni coperchio pompa acqua: 11 N·m(1,1 kgf·m)

Page 287: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTORE 7-13Pompa olio

• Installare:I tubi acqua [A]• Serrare:Coppia -

Bulloni [B] raccordo tubo acqua: 11 N·m(1,1 kgf·m)

• Installare il tubo flessibile acqua [C] con il contrassegnobianco rivolto all’esterno.• Serrare:Coppia -

Viti [D] fascetta tubo flessibile acqua: 2,0 N·m(0,2 kgf·m)

Controllo pompa olio•Smontare la pompa olio.• Effettuare il controllo visivo del corpo pompa olio, i rotoriesterno e interno e i coperchi.Se vi sono danni o usura non uniforme, sostituire i rotorie/o il gruppo pompa olio.

Rimozione ingranaggio conduttore pompa olio•Rimuovere:La frizione (vedere il capitolo Frizione)La coppa olio (vedere Rimozione coppa olio)L’anello elastico di sicurezza [A] e la rondella [B]Attrezzo speciale -

Pinze per anelli elastici di sicurezza:57001–144

Ingranaggio conduttore [C] pompa olio

Installazione ingranaggio conduttore pompa olio•Applicare una soluzione di olio al disolfuro di molibdenoalle zone supportate [A] sull’albero [B] dell’ingranaggiodella pompa olio.• Installare:Le rondelle [C]• Installare l’anello elastico di sicurezza [A] nella scanala-tura dell’albero dell’ingranaggio conduttore della pompaolio.Attrezzo speciale -

Pinze per anelli elastici di sicurezza:57001–154

Page 288: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

7-14 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTORERadiatore olio

Rimozione radiatore olio•Scaricare:Il liquido refrigerante (vedere il capitolo Manutenzioneperiodica)L’olio motore (vedere il capitolo Manutenzione periodica)•Rimuovere:Il filtro olio (vedere il capitolo Manutenzione periodica)Il tubo flessibile acqua [A]Il bullone di fissaggio [B] del radiatore olio e la rondellaIl radiatore olio [C] il tubo flessibile acqua

Installazione radiatore olio• Installare:Il tubo flessibile acqua [A]• Serrare:Coppia -

Viti fascetta tubo flessibile acqua: 2,0 N·m(0,2 kgf·m)

•Applicare grasso sull’O-ring [B] prima dell’installazione.

• Installare il radiatore olio in modo che la nervatura [A] delcarter si adatti alla fessura [B] del radiatore.

• Applicare olio motore sul bullone di fissaggio [A] del ra-diatore olio prima dell’installazione.• Installare:La rondella [B]• Serrare:Coppia -

Bullone di fissaggio radiatore olio: 78,5 N·m(8,0 kgf·m)

• Installare:Il filtro olio (vedere il capitolo Manutenzione periodica)• Versare:Il liquido refrigerante (vedere il capitolo Manutenzioneperiodica)L’olio motore (vedere il capitolo Manutenzione periodica)

Page 289: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTORE 7-15Misurazione pressione olio

Misurazione pressione olio•Rimuovere il tappo del condotto dell’olio e fissare l’adat-tatore [A] e il manometro [B] al foro del tappo.Attrezzi speciali -

Manometro olio, 10 kgf/cm²: 57001–164Adattatore per manometro olio, PT3/8:57001–1233

•Avviare il motore e riscaldarlo abbondantemente.• Azionare il motore al regime prescritto e rilevare la letturasul manometro.Se la pressione dell’olio è molto inferiore al valorestandard, controllare immediatamente la pompa olio, lavalvola limitatrice e/o l’usura dell’inserto del cuscinettodell’albero motore.Se la lettura è molto superiore al valore standard, control-lare se i condotti dell’olio sono intasati.Pressione olioStandard: 255 – 314 kPa (2,6 – 3,2 kgf/cm²)

a 4.000 g/min, temperatura olio 90°C

•Arrestare il motore.• Rimuovere il manometro dell’olio e l’adattatore.PERICOLO

Attenzione alle ustioni causate dall’olio bollenteche fuoriesce dal condotto quando l’adattatore delmanometro viene rimosso.

•Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sultappo del condotto olio e installarlo.Coppia -

Tappo (destro) condotto olio: 20 N·m (2,0 kgf·m)

Page 290: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

7-16 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE DEL MOTOREPressostato olio

Rimozione pressostato olio•Rimuovere:L’olio motore (vedere il capitolo Manutenzione periodica)Il coperchio [A] del pressostatoIl terminale [B] del pressostatoIl pressostato olio [C]

Installazione pressostato olio•Applicare sigillante siliconico sulle filettature del presso-stato olio e serrare.Sigillante -

Kawasaki Bond (sigillante siliconico): 56019–120

Coppia -Pressostato olio: 15 N·m (1,5 kgf·m)

• Installare il cavo del pressostato diretto verso l’alto.• Serrare il bullone del terminale.Coppia -

Bullone terminale pressostato olio: 1,5 N·m(0,15 kgf·m)

•Applicare grasso sul terminale.

Page 291: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTORE 8-1

8

Rimozione/installazione motoreINDICE

Vista esplosa ........................................................................................................................... 8-2Attrezzi speciali e sigillante...................................................................................................... 8-4Rimozione/installazione motore............................................................................................... 8-5

Rimozione motore.............................................................................................................. 8-5Installazione motore........................................................................................................... 8-10

Page 292: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

8-2 RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTOREVista esplosa

Page 293: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTORE 8-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Controdado collare di registro 49 5,0 S2 Bulloni di fissaggio superiori motore 44 4,5 S3 Bulloni staffa posteriore motore 25 2,5 S4 Bulloni staffa anteriore motore 44 4,5 S5 Dado di fissaggio centrale motore 44 4,5 S6 Dado di fissaggio inferiore motore 44 4,5 S7. Collare di registro8. Bullone di fissaggio centrale motore9. Bullone di fissaggio inferiore motoreS: Attenersi alla sequenza di serraggio specifica.

Page 294: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

8-4 RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTOREAttrezzi speciali e sigillante

Chiave per dadi di supporto motore:57001–1450

Chiave per tappo di scarico carburatore,esagonale 3: 57001–1269

Page 295: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTORE 8-5Rimozione/installazione motore

Rimozione motore•Sostenere la parte posteriore del forcellone con un caval-letto [A].

• Azionare lentamente la leva del freno e tenerla ferma conuna fascia [A].

PERICOLOAccertarsi che il freno anteriore sia azionatoquando si rimuove il motore, altrimenti la motoci-cletta può cadere. Questo potrebbe essere causadi incidenti e lesioni.

ATTENZIONEAccertarsi che il freno anteriore sia azionatoquando si rimuove il motore, altrimenti la moto-cicletta può cadere. Il motore o la motociclettapotrebbero essere danneggiati.

•Scaricare:L’olio motore (vedere il capitolo Manutenzione periodica)Il liquido refrigerante (vedere il capitolo Manutenzioneperiodica)• Rimuovere:Le selle (vedere il capitolo Telaio)Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione)I coperchio laterali (vedere il capitolo Telaio)

Page 296: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

8-6 RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTORERimozione/installazione motore

Il coperchio destro [A] del telaio (vedere il capitolo Telaio)Il coperchio destro [B] del radiatore (vedere il capitoloImpianto di raffreddamento)L’estremità inferiore [C] del cavo frizione (vedere il capi-tolo Frizione)

•Rimuovere:La fascetta [A] del tubo flessibile radiatore (allentare)Il tubo flessibile [B] del radiatoreLa fascetta [C] del tubo flessibile acqua radiatore olio(allentare)Il tubo flessibile acqua [D] del radiatore olioIl bullone [E] del radiatore (allentare)Il bullone [F] della staffa radiatore

•Scollegare:Il connettore del cavo sensore albero motore (vedere ilcapitolo Impianto elettrico)Il connettore [A] del cablaggio bobina di comando

•Rimuovere:Il bullone [A] della scatola filtro aria• Allentare:I bulloni N.3, 4 [B] delle fascette del gruppo corpo farfal-lato (vedere il capitolo Impianto di alimentazione (DFI))Attrezzo speciale -

Chiave per tappo di scarico carburatore,esagonale 3: 57001–1269

•Rimuovere:Il coperchio sinistro [A] del radiatore (vedere il capitoloImpianto di raffreddamento)Il coperchio sinistro [B] del telaio (vedere il capitolo Te-laio)La leva del cambio [C] (vedere il capitolo Albero mo-tore/cambio)Il coperchio [D] del pignone motore (vedere il capitoloOrgani di trasmissione)La fascetta [E] del tubo flessibile radiatore (allentare)Il tubo flessibile [F] del radiatore

Page 297: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTORE 8-7Rimozione/installazione motore

•Scollegare i connettori dal motore e liberare il cablaggiodalle fascette.Per il modello per la California, rimuovere separatamente.Il cavo [A] del motorino di avviamento (vedere il capitoloImpianto elettrico)Il connettore [B] del cavo dell’alternatoreIl connettore [C] del cavo interruttore folleIl connettore [D] del cavo interruttore cavalletto laterale•Rimuovere:L’ingranaggio motore (vedere il capitolo Organi di tra-smissione) [E]

• Rimuovere:Il connettore [A] del sensore posizione albero a cammeIl connettore [B] del cablaggio iniettore

Il serbatoio della riserva del liquido refrigerante [A] (ve-dere il capitolo Impianto di raffreddamento)Il bullone [B] della scatola filtro ariaIl tubo flessibile [C] della valvola di commutazione de-pressione

•Rimuovere:Il tubo [A] della valvola di commutazione depressioneIl tubo [B] del sensore pressione aria aspirataGruppo corpo farfallato [C]

Allentare le fascette [D] dei corpi farfallati N.1 e N.2 edestrarre i corpi farfallati dai supporti, quindi rimuoverli dallato sinistro.Attrezzo speciale -

Chiave per tappo di scarico carburatore,esagonale 3: 57001–1269

Page 298: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

8-8 RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTORERimozione/installazione motore

•Rimuovere:L’estremità [A] del tubo flessibile di sfiato

•Rimuovere:I dadi [A]I bulloni [B] della fascettaIl gruppo tubo di scarico [C]

• Sostenere il motore con un cavalletto adeguato [A].Mettere una tavola [B] sul cavalletto per bilanciare il mo-tore.

Page 299: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTORE 8-9Rimozione/installazione motore

•Rimuovere:I bulloni di fissaggio superiori destro e sinistro [A] delmotoreI bulloni [B] della staffa anteriore motoreLa staffa anteriore [C] del motore

•Rimuovere i dadi di fissaggio centrale e inferiore [A] delmotore e i bulloni.• Rimuovere:I bulloni [B] della staffa posteriore motoreLa staffa posteriore [C] del motore

•Utilizzando una chiave per ghiere [A], allentare il contro-dado [B].Attrezzo speciale -

Chiave per ghiere supporto motore:57001–1450

Page 300: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

8-10 RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTORERimozione/installazione motore

•Utilizzando una chiave esagonale, ruotare il collare di re-gistro [A] in senso antiorario per segnare la distanza tra ilmotore e il collare di registro del telaio.

•Rimuovere la catena di trasmissione [A] dall’albero diuscita [B].

• Abbassare leggermente la parte posteriore del motore erimuovere la massa [A] del motore.Svitare il bullone [B] della massa.• Estrarre il motore utilizzando il cavalletto.Liberare il sensore posizione albero a camme dal telaio.

Installazione motore•Sostenere il motore [A] con un cavalletto adeguato [A].Mettere una tavola sul cavalletto per bilanciare il motore.

• Avvitare completamente a mano il collare di registro [A].

Page 301: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTORE 8-11Rimozione/installazione motore

• Installare il cavo di massa del motore.Coppia -

Bullone terminale cavo di massa motore: 9,8 N·m(1,0 kgf·m)

• Installare i bulloni e i dadi di fissaggio del motore, se-guendo la specifica sequenza di installazione.Primo, appendere la catena di trasmissione sopra l’alberodi uscita appena prima di spostare il motore nella posi-zione definitiva nel telaio.Secondo, inserire il bullone di fissaggio inferiore [A] delmotore.Terzo, installare provvisoriamente la staffa posteriore [B]del motore.Quarto, inserire i bulloni di fissaggio centrali [C] del mo-tore.

Quinto, installare il bullone di fissaggio superiore sinistro[A] del motore e serrarlo.Coppia -

Bullone di fissaggio superiore sinistro motore:44 N·m (4,5 kgf·m)

Sesto, serrare il collare di registro [A] finché il gioco tra ilcarter [B] e la staffa [C] del telaio si avvicina a zero mm[D].Settimo, serrare il controdado [E] del collare.Coppia -

Controdado collare di registro: 49 N·m (5,0 kgf·m)

Attrezzo speciale -Chiave per ghiere supporto motore:57001–1450

Page 302: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

8-12 RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTORERimozione/installazione motore

Ottavo, inserire le sporgenze [A] del deflettore [B] nei fori[C] del telaio e della staffa anteriore [D].

Nono, installare provvisoriamente:La staffa anteriore [A] del motoreIl bullone di fissaggio anteriore destro [B] del motore

Decimo, serrare i bulloni della staffa posteriore.Coppia -

Bulloni staffa posteriore motore: 25 N·m(2,5 kgf·m)

Undicesimo, serrare completamente:Il dado di fissaggio centrale del motoreIl dado di fissaggio inferiore del motoreCoppia -

Dado di fissaggio motore: 44 N·m (4,5 kgf·m)

Page 303: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RIMOZIONE/INSTALLAZIONE MOTORE 8-13Rimozione/installazione motore

Dodicesimo, serrare il bullone di fissaggio superiore de-stro del motore.Ultimo, serrare i bulloni della staffa anteriore.Coppia -

Bullone di fissaggio superiore destro motore:44 N·m (4,5 kgf·m)

Bulloni staffa anteriore: 44 N·m (4,5 kgf·m)

•Disporre i fili, i cavi e i tubi flessibili correttamente (vederesezione Disposizione cavi, fili e tubi flessibili nel capitoloAppendice).• Installare i componenti rimossi (vedere i relativi capitoli).• Regolare:I cavi dell’acceleratore (vedere il capitolo Manutenzioneperiodica)Il cavo del dispositivo di avviamento a freddo (vedere ilcapitolo Impianto di alimentazione (DFI))Il cavo della frizione (vedere il capitolo Manutenzioneperiodica)La catena di trasmissione (vedere il capitolo Manuten-zione periodica)• Rifornire il motore di olio motore (vedere il capitolo Manu-tenzione periodica).• Rifornire il motore di liquido refrigerante e spurgare l’ariadall’impianto di raffreddamento (vedere il capitolo Manu-tenzione periodica).

Page 304: Kawasaki z1000 old manuale officina ita
Page 305: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-1

9

Albero motore/cambioINDICE

Vista esplosa ...................................... 9-2Specifiche........................................... 9-6Attrezzi speciali e sigillante................. 9-8Separazione carter ............................. 9-9

Separazione carter........................ 9-9Montaggio carter ........................... 9-10

Albero motore e bielle......................... 9-13Rimozione albero motore.............. 9-13Installazione dell’albero motore .... 9-13Rimozione biella............................ 9-13Installazione biella......................... 9-14Pulizia albero motore/biella........... 9-18Curvatura biella............................. 9-18Torsione biella ............................... 9-18Gioco laterale testa di biella.......... 9-18Usura inserto cuscinetto testa dibiella/perno di biella ................... 9-19

Gioco laterale albero motore......... 9-20Scentratura albero motore ............ 9-20Usura inserto cuscinetto dibanco/perno di banco alberomotore ........................................ 9-21

Frizione motorino di avviamento......... 9-23Rimozione/installazione dellafrizione del motorino diavviamento................................. 9-23

Montaggio frizione motorino diavviamento................................. 9-23

Controllo frizione motorino diavviamento................................. 9-23

Cambio ............................................... 9-24Rimozione pedale cambio............. 9-24Installazione pedale cambio.......... 9-24Rimozione meccanismo diselezione esterno ....................... 9-25

Installazione meccanismo diselezione esterno ....................... 9-26

Controllo meccanismo di selezioneesterno ....................................... 9-26

Rimozione albero cambio ............. 9-27Installazione albero cambio .......... 9-27Smontaggio albero cambio ........... 9-28Montaggio albero cambio.............. 9-28Rimozione tamburo cambio eforcella di selezione.................... 9-32

Installazione tamburo cambio eforcella di selezione.................... 9-32

Smontaggio tamburo cambio ........ 9-32Montaggio tamburo cambio .......... 9-32Curvatura della forcella diselezione .................................... 9-33

Usura della forcella diselezione/scanalaturaingranaggio ................................ 9-33

Usura del perno di guida forcella diselezione/scanalatura tamburo .. 9-33

Danni al dente dell’ingranaggio eal relativo foro............................. 9-34

Page 306: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-2 ALBERO MOTORE/CAMBIOVista esplosa

Page 307: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsserva-zioni

1 Bulloni piastra di sfiato 10 1,0 L2 Bulloni carter (M9, L=81 mm) 42 4,3 MO, S3 Bulloni carter (M9, L=95 mm) 49 5,0 MO, S4 Bulloni carter (M8) 27 2,8 S5 Bulloni carter (M7) 20 2,0 S6 Bulloni carter (M6) 12 1,2 S7 Bulloni frizione motorino di avviamento 12 1,2 L8 Bulloni supporto tubo olio 13 1,3 L9 Vite supporto cuscinetto tamburo cambio 5,4 0,55 L10 Bullone supporto cuscinetto tamburo cambio 13 1,3 L11 Dadi testa di biella Vedere testo ← ←12 Bullone rotore posizione albero motore 40 4,013 Pressostato olio 15 1,5 SS14 Bullone terminale pressostato olio 1,5 0,1515 Tappi condotto olio 20 2,0 L16 Bulloni coperchio sensore albero motore 11 1,117. Non applicare grasso o olio.

L: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.EO: Applicare olio motore.R: Pezzi di ricambioG: Applicare grasso.M: Applicare grasso al disolfuro di molibdeno.SS: Applicare sigillante siliconico (Kawasaki Bond: 56019–120).LG: Applicare la pasta sigillante (Kawasaki Bond: 92104–1063).S: Serrare gli elementi di fissaggio nella sequenza specificata.

MO: Applicare olio al disolfuro di molibdeno.(Miscela di olio motore e grasso al disolfuro di molibdeno con un rapporto di peso 10:1)

Page 308: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-4 ALBERO MOTORE/CAMBIOVista esplosa

Page 309: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-5Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsserva-zioni

1 Bullone di fissaggio pedale cambio 34 3,5 L2 Bullone leva posizionamento ingranaggio 12 1,23 Perno molla di richiamo albero cambio 29 3,0 L4 Bullone supporto camma tamburo cambio 12 1,2 L5 Bulloni staffa pedana 34 3,5 L6 Bullone leva cambio 6,9 0,77 Controdadi tirante 6,9 0,78 Interruttore folle 15 1,5L: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.

EO: Applicare olio motore.R: Pezzi di ricambioG: Applicare grasso.

Page 310: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-6 ALBERO MOTORE/CAMBIOSpecifiche

Voce Standard Limite diservizio

Albero motore, bielle:Piegatura biella - - - 0,2/100 mmTorsione biella - - - 0,2/100 mmGioco laterale testa di biella 0,13 – 0,38 mm 0,58 mmGioco inserto cuscinetto testa di biella/perno di 0,041 – 0,071 mm 0,11 mmbiella

Diametro perno di biella: 34,984 – 35,000 mm 34,97 mmRiferimento Nessuno 34,984 – 34,992 mm - - -

34,993 – 35,000 mm - - -Diametro sede testa di biella: 38,000 – 38,016 mm - - -

Riferimento Nessuno 38,000 – 38,008 mm - - -38,009 – 38,016 mm - - -

Spessore inserto cuscinetto testa di biella:Marrone 1,475 – 1,480 mm - - -Nero 1,480 – 1,485 mm - - -Blu 1,485 – 1,490 mm - - -

Selezione inserto cuscinetto testa di biella:

Inserto cuscinetto

Coloredimensione

Riferimentodiametro internotesta di biella

Riferimentodiametro

perno di biella Codice componente

Nessuno Marrone 92139–1110Nessuno Nessuno Nero 92139–1109

Nessuno Blu 92139–1108

Dilatazione bullone biella(Intervallo di utilizzo)

Biella nuova 0,24 – 0,36 mm - - -Biella usata 0,20 – 0,32 mm - - -

Gioco laterale albero motore 0,05 – 0,20 mm 0,40 mmScentratura albero motore TIR 0,02 mm o inferiore TIR 0,05 mm

Gioco inserto cuscinetto/perno di bancoalbero motore

0,020 – 0,044 mm 0,07 mm

Diametro perno di banco albero motore: 32,984 – 33,000 mm 32,96 mmRiferimento Nessuno 32,984 – 32,992 mm - - -

1 32,993 – 33,000 mm - - -Diametro interno cuscinetto di banco carter: 36,000 – 36,016 mm - - -

Riferimento 36,000 – 36,008 mm - - -Nessuno 36,009 – 36,016 mm - - -

Spessore inserto cuscinetto di banco alberomotore:

Marrone 1,490 – 1,494 mm - - -

Page 311: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-7Specifiche

Voce Standard Limite diservizio

Nero 1,494 – 1,498 mm - - -Blu 1,498 – 1,502 mm - - -

Selezione inserto cuscinetto di banco albero motore:

Inserto cuscinetto*

Numeroperno dibanco

Riferimentodiametro

interno cuscinettodi banco carter

Riferimentodiametro

diametro pernodi banco

albero motoreColore

dimensioneCodice

componente

1 Marrone 92028-1868 3, 592028-1829 1, 2, 4

Nessuno 1 Nero 92028-1867 3, 5Nessuno 92028-1828 1, 2, 4

Nessuno Nessuno Blu 92028-1866 3, 592028-1827 1, 2, 4

*Gli inserti cuscinetto per i perni N.1, 2 e 4 presentano rispettivamente una scanalaturaper l’olio.

Cambio:Spessore aletta forcella di selezione 5,9 – 6,0 mm 5,8 mmLarghezza scanalatura ingranaggio 6,05 – 6,15 mm 6,25 mmDiametro perno guida forcella cambio 6,9 – 7,0 mm 6,8 mmLarghezza scanalatura tamburo cambio 7,05 – 7,20 mm 7,3 mm

Page 312: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-8 ALBERO MOTORE/CAMBIOAttrezzi speciali e sigillante

Estrattore per cuscinetti: 57001–135

Pinze per anelli elastici di sicurezza esterni:57001–144

Adattatore per estrattore cuscinetti: 57001–317

Kawasaki Bond (sigillante siliconico): 56019-120

Kawasaki Bond (sigillante siliconico):92104–1063

Page 313: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-9Separazione carter

Separazione carter•Rimuovere il motore (vedere il capitolo Rimozione/instal-lazione motore).• Posizionare il motore su una superficie pulita e tenerefermo il motore durante la rimozione dei componenti.• Rimuovere:Il sensore alberomotore (vedere il capitolo Impianto elet-trico)La frizione (vedere il capitolo Frizione)Il meccanismo di selezione esterno (vedere Rimozionemeccanismo di selezione esterno)Il motorino di avviamento (vedere il capitolo Impiantoelettrico)La pompa olio (vedere il capitolo Impianto di lubrifica-zione del motore)Il rotore dell’alternatore (vedere il capitolo Impianto elet-trico)Il filtro olio (vedere il capitolo Manutenzione periodica)Il radiatore olio (vedere il capitolo Impianto di lubrifica-zione del motore)Se è necessario rimuovere l’albero motore, rimuovere ipistoni (vedere il capitolo Parte superiore del motore).

• Rimuovere i bulloni del carter superiore.Allentare prima i bulloni da M6.Bulloni M6 [A]Bulloni M7 [B]Bulloni M8 [C]

• Rimuovere la coppa dell’olio, la valvola limitatrice dellapressione olio, il filtro a reticella e i tubi dell’olio (vedere ilcapitolo Impianto di lubrificazione del motore).• Rimuovere i bulloni inferiori del carter e la fascetta.Allentare prima i bulloni da M7.Bulloni M7 [A]Bulloni M9 [B]• Picchiettare leggermente intorno alla superficie di accop-piamento del carter con un mazzuolo di plastica e sepa-rare il carter. Attenzione a non danneggiare il carter.

Page 314: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-10 ALBERO MOTORE/CAMBIOSeparazione carter

Montaggio carterATTENZIONE

I semicarter superiore e inferiore sono lavorati amacchina in produzione montati, quindi devono es-sere sostituiti in blocco.

•Usando un solvente con un elevato punto di infiammabi-lità, pulire le superfici di accoppiamento dei semicarter easciugarle.• Soffiare aria compressa nei condotti dell’olio dei semicar-ter.

• Applicare uno strato da 1 a 1,5 mm di pasta per guarni-zioni sulla superficie di accoppiamento [A] della piastra disfiato e installare la piastra.Sigillante -

Three Bond: 1207B

•Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sulle fi-lettature e serrare i bulloni [A].Coppia -

Bulloni piastra di sfiato: 10 N·m (1,0 kgf·m)

• Installare il tubo flessibile di sfiato [A].Allineare il riferimento bianco sul tubo flessibile con il rife-rimento bianco sul tubo.Installare la fascetta [B] con la testa rivolta a destra.[C] piastra di sfiato

Page 315: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-11Separazione carter

• Installare:L’albero motore e le bielleLa catena della distribuzione [A]Gli albero e gli ingranaggi del cambioLe spine di centraggio [B]Il tamburo del cambioLe forcelle e le aste di selezione• Prima di inserire il semicarter inferiore sul semicarter su-periore, controllare quanto segue.Accertarsi di appendere la catena della distribuzioneall’albero motore.Controllare se il tamburo del cambio e gli ingranaggi delcambio sono in folle.

• Applicare una pasta sigillante [A] sulla superficie di ac-coppiamento del semicarter inferiore.Sigillante -

Kawasaki Bond (sigillante siliconico):92104–1063

ATTENZIONENon applicare pasta per guarnizioni attorno agli in-serti del cuscinetto di banco dell’albero motore enei fori dei condotti dell’olio.

• Inserire il carter inferiore in quello superiore.• Applicare del grasso al disolfuro di molibdeno alla super-ficie di appoggio [A] del carter inferiore per i bulloni M9[B].[C] rondella

• Serrare i bulloni inferiori del carter procedendo nel se-guente modo.Seguendo la sequenza numerata sul semicarter inferiore,serrare i bulloni M9 [1 – 6] L= 81 mm.Coppia -

Bulloni carter (M9): 42 N·m (4,3 kgf·m)Serrare i bulloni M9 [7 – 10] L= 95 mm con le rondelle.Coppia -

Bulloni carter (M9): 49 N·m (5,0 kgf·m)Serrare i bulloni M7 [A].Coppia -

Bulloni carter (M6): 20 N·m (2,0 kgf·m)[B] fascetta

Page 316: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-12 ALBERO MOTORE/CAMBIOSeparazione carter

•Serrare i bulloni del carter superiore nell’ordine indicato.Coppia -

Bulloni carter (M8) [A]: 27 N·m (2,8 kgf·m)Bulloni carter (M7): 20 N·m (2,0 kgf·m)

[B] L= 85 mm[C] L= 50 mm

Bulloni carter (M6): 12 N·m (1,2 kgf·m)

[D] L= 60 mm[E] L= 40 mm[F] L= 90 mm

[G] fascetta

•Dopo avere serrato tutti i bulloni del carter, controllare iseguenti elementi.L’albero motore e del cambio girano liberamente.Mentre si ruota l’albero di uscita, il cambio passa senzadifficoltà dalla 1a alla 6a, e dalla 6a alla 1a.Quando l’albero di uscita è fermo, il cambio può passaresoltanto alla 2a marcia o a una marcia superiore.

Page 317: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-13Albero motore e bielle

Rimozione albero motore•Separare il carter (vedere Separazione carter).• Rimuovere l’albero motore [A].

Installazione dell’albero motoreATTENZIONE

Se l’albero motore, gli inserti cuscinetto o i semi-carter vengono sostituiti, selezionare gli inserti cu-scinetto e verificare il gioco con il plastigage (indi-catore a pressione) prima di assemblare il motore,per accertarsi di avere installato gli inserti corretti.

•Applicare una soluzione di olio al disolfuro di molibdenosugli inserti del cuscinetto di banco dell’albero motore.• Installare l’albero motore con la catena della distribuzione[A] appesa ad esso.

Rimozione biella•Separare il carter (vedere Separazione carter).• Rimuovere i dadi [A] della biella.• Rimuovere l’albero motore.

NOTAContrassegnare e registrare le posizioni delle bielle edei relativi cappelli in modo da poter rimontare il tuttonelle posizioni originarie.

•Rimuovere le bielle dall’albero motore.ATTENZIONE

Scartare i bulloni delle bielle. Per evitare danni allesuperfici dei perni di biella, evitare che i bullonidelle bielle urtino i perni di biella.

Page 318: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-14 ALBERO MOTORE/CAMBIOAlbero motore e bielle

Installazione biellaATTENZIONE

Per ridurre al minimo le vibrazioni, le bielle devonoavere lo stesso riferimento di peso.

Cappello di biella [A]Biella [B]Riferimento peso, Alfabeto [C]Riferimento diametro [D]: ” " o nessun riferimento

ATTENZIONESe le bielle, gli inserti cuscinetto del cappello dibiella o l’albero motore vengono sostituiti, selezio-nare gli inserti cuscinetto e verificare il gioco conun plastigage (indicatore a pressione) prima di as-semblare il motore, per accertarsi di avere installatogli inserti corretti.

•Applicare grasso al disolfuro di molibdeno [A] sulla su-perficie esterna dell’inserto superiore e sulla superficie in-terna della testa di biella.• Applicare grasso al disolfuro di molibdeno [B] sulle super-fici interne e sugli inserti cuscinetto inferiori.L’olio al disolfuro di molibdeno è una miscela di olio mo-tore e grasso al disolfuro di molibdeno con un rapportopeso (10:1).Non applicare grasso o olio [C] sull’interno del cappello esull’esterno dell’inserto del cappello.Installare gli inserti in modo che i rispettivi chiodi [D] sitrovino sullo stesso lato e si inseriscano negli incavi dellabiella e del cappello.

ATTENZIONEUn’applicazione errata di olio e grasso potrebbecausare danni ai cuscinetti.

Quando si installano gli inserti [A], attenzione a non dan-neggiare la superficie dell’inserto con il bordo della biella[B] o con il cappello [C]. Un modo di installare gli inserti èil seguente:Installazione [D] sul cappelloInstallazione [E] sulla biellaPremere [F]Spina di centraggio di riserva [G]Bulloni [H] della biella• Installare il cappello sulla biella allineando i riferimenti dimassa e diametro.•Rimuovere i detriti e pulire la superficie degli inserti.• Applicare olio al disolfuro di molibdeno [MO] sulle filet-tature e sulle superfici di appoggio dei dadi e dei bullonidelle teste di biella.

Page 319: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-15Albero motore e bielle

• Installare l’albero motore (vedi Installazione albero mo-tore).• Installare ogni biella sul proprio perno originario.La testa di biella viene imbullonata usando il “metodo difissaggio della regione plastica”.Questo metodo raggiunge precisamente la forza diserraggio necessaria senza superarla, consentendol’impiego di bulloni più sottili e leggeri, riducendo cosìulteriormente la massa della biella.Vi sono due tipi di fissaggio della regione plastica. Unoè un metodo di misurazione della lunghezza del bullonee l’altro è un metodo di rotazione angolare. Seguire unodei due, ma il metodo di misurazione della lunghezza delbullone è da preferirsi poiché più affidabile per il serraggiodei dadi della testa di biella.

ATTENZIONEI bulloni della biella sono progettati per dilatarsi infase di serraggio. Non riutilizzare mai i bulloni dellebielle. Consultare la tabella sottostante per cono-scere il corretto impiego di bulloni e dadi.

ATTENZIONEAttenzione a non serrare eccessivamente i dadi.I bulloni devono essere posizionati correttamentesulla superficie di appoggio per evitare che le testeurtino il carter.

(1) Metodo di misurazione della lunghezza bullone• Accertarsi di pulire i bulloni, i dadi e le bielle accurata-mente con un solvente a elevato punto di infiammabilità,poiché le nuove bielle, i nuovi dadi e bulloni sono trattaticon soluzione antiruggine.

PERICOLOPulire bulloni, dadi e bielle in un’area ben ventilata eaccertarsi che non vi siano scintille o fiamme apertein prossimità alla zona di lavoro. Questo vale an-che per qualunque dispositivo dotato di luce pilota.A causa del pericolo di liquidi altamente infiamma-bili, non utilizzare benzina o solventi con un bassopunto di infiammabilità per pulire.

ATTENZIONEAsciugare immediatamente bulloni e dadi con ariacompressa dopo la pulizia.Pulire e asciugare completamente bulloni e dadi.

Page 320: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-16 ALBERO MOTORE/CAMBIOAlbero motore e bielle

• Installare i nuovi bulloni nelle bielle riutilizzate.• Punzonare sia la testa sia la punta del bullone nel modoindicato.• Prima di serrare, utilizzare un micrometro a punti [A] permisurare la lunghezza dei nuovi bulloni di biella e regi-strare i valori per calcolare la dilatazione del bullone.Biella [B]Punzonare in questo punto [C].Dadi [D]Inserire le spine del micrometro nelle punzonature [E].• Applicare una piccola quantità di olio al disolfuro di molib-deno sui seguenti elementi:Filettature di dadi e bulloniSuperfici di appoggio di dadi e bielle• Serrare i dadi delle teste di biella finché la dilatazione delbullone raggiunge la lunghezza specificata nella tabella.• Controllare la lunghezza [F] dei bulloni di biella.Se la dilatazione supera la gamma utilizzabile, il bullonesi è dilatato eccessivamente. Un bullone eccessivamentedilatato si può spezzare durante l’impiego.

lunghezza bulloneprima delserraggio

Lunghezzabullone

dopo il serraggio– = Dilatazione

bullone

Intervallo di utilizzoBullone Dado dilatazione

Gruppobiella

bullone biellaFissato alla

Nuova alla nuovabiella

0,24 – 0,36 mmUtilizzare ibullonifissatinuova biella. Nuovo

UsatoUsata Sostituire

i bulloni. Nuovo0,20 – 0,32 mm

Page 321: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-17Albero motore e bielle

(2) Metodo dell’angolo di rotazioneSe non si dispone di un micrometro a punti è possibileserrare i dadi con il “Metodo dell’angolo di rotazione”.• Accertarsi di pulire i bulloni e i dadi accuratamente con unsolvente a elevato punto di infiammabilità, poiché i dadi ei bulloni nuovi sono trattati con soluzione antiruggine.

PERICOLOPulire i bulloni e i dadi in un’area ben ventilata eaccertare che non vi siano scintille o fiamme apertein prossimità alla zona di lavoro. Questo vale ancheper qualunque dispositivo dotato di luce pilota. Acausa del pericolo di liquidi altamente infiammabili,non utilizzare benzina o solventi a basso punto diinfiammabilità per pulire.

ATTENZIONEAsciugare immediatamente bulloni e dadi con ariacompressa dopo la pulizia.Pulire e asciugare completamente bulloni e dadi.

• Installare i nuovi bulloni nelle bielle riutilizzate.• Applicare una piccola quantità di olio al disolfuro di molib-deno sui seguenti elementi:Filettature [A] di dadi e bulloniSuperfici di appoggio [B] di dadi e bielle

• Prima di tutto serrare i dadi alla coppia specificata. Vedila tabella sottostante.• Successivamente, serrare i dadi a 120° ± 5°.Contrassegnare [A] i cappelli di biella e i dadi in modo dapoter ruotare correttamente i dadi di 120° [B].Serrare il dado esagonale di 2 angoli.Gruppo Coppia + angolobiella Bullone Dado

N·m (kgf·m)

Fissato alla 18 (1,8)nuova biella + 120°

20 (2,0)Nuova

Utilizzare ibullonifissati allanuova biella. Nuova

+ 120°24 (2,4)Usato+ 120°25 (2,6)

Usata Sostituirei bulloni

Nuovo+ 120°

Page 322: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-18 ALBERO MOTORE/CAMBIOAlbero motore e bielle

Pulizia albero motore/biella•Dopo avere rimosso le bielle dall’albero motore, pulirlecon un solvente con un alto punto di infiammabilità.• Pulire i condotti dell’olio dell’albero motore con aria com-pressa per rimuovere ogni particella estranea o residuoche si possa essere qui accumulato.

Curvatura biella•Smontare gli inserti cuscinetto delle teste di biella e rimon-tare il cappello di biella.• Selezionare un albero [A] dello stesso diametro della te-sta di biella e inserirlo attraverso la testa di biella.• Selezionare un albero dello stesso diametro dello spi-notto e lungo oltre 105 mm, quindi inserirlo [B] attraversoil piede di biella.• Posizionare l’albero della testa di biella su blocchetti a V[C] posti su un piano di riscontro.• Tenendo la biella in posizione verticale, utilizzare un in-dicatore di altezza per misurare la differenza in altezzafra l’albero sopra al piano di riscontro per una lunghezzasuperiore a 100 mm e così determinare la quantità di cur-vatura della biella.Se la curvatura della biella supera il limite di servizio ènecessario sostituirla.

Curvatura biellaLimite di servizio: 0,2/100 mm

Torsione biella•Con l’albero della testa di biella [A] ancora sul blocchettoa V [C], tenere la biella in posizione orizzontale e misu-rare di quanto l’albero [B] si scosta dalla linea parallelaal piano di riscontro per una lunghezza di 100 mm e cosìdeterminare la quantità di torsione della biella.Se la torsione della biella supera il limite di servizio è ne-cessario sostituirla.Torsione biellaLimite di servizio: 0,2/100 mm

Gioco laterale testa di biella•Misurare il gioco laterale della testa di biella.Inserire uno spessimetro [A] tra la testa di biella e il rispet-tivo braccio di manovella per determinare il gioco.Gioco laterale testa di biellaStandard: 0,13 – 0,38 mmLimite di servizio: 0,58 mmSe il gioco supera il limite di servizio, sostituire la biella econtrollare nuovamente il gioco. Se il gioco è eccessivodopo la sostituzione della biella, deve essere sostituitoanche l’albero motore.

Page 323: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-19Albero motore e bielle

Usura inserto cuscinetto testa di biella/perno di biella•Misurare il gioco fra inserto cuscinetto/perno di biella [B]con il plastigage [A].Serrare i dadi della testa di biella alla coppia specificata(vedere Installazione della biella).

NOTANon spostare la biella e l’albero motore durante la mi-surazione del gioco.

ATTENZIONEDopo lamisurazione, sostituire i bulloni della biella.

Gioco inserto cuscinetto testa di biella/perno di biellaStandard: 0,041 – 0,071 mmLimite di servizio: 0,11 mm

Se il gioco rientra nel valore standard non è necessariosostituire alcun cuscinetto.Se il gioco è compreso tra 0,072 mm e il limite di servizio(0,11 mm), sostituire gli inserti cuscinetto [A] con gli insertiverniciati di blu [B]. Controllare il gioco inserto/perno dibiella con il plastigage. Il gioco può superare leggermenteil valore standard ma non deve essere inferiore al minimoper evitare il grippaggio del cuscinetto.Se il gioco supera il limite di servizio, misurare il diametrodei perni di biella.Diametro perno di biellaStandard: 34,984 – 35,000 mmLimite di servizio: 34,97 mm

Se qualunque perno di biella si è usurato oltre il limite diservizio, sostituire l’albero motore.Se i diametri rilevati sui perni di biella non sono inferiorial limite di servizio ma non coincidono con i riferimentioriginali del diametro sull’albero motore, riportarvi nuoviriferimenti.

Riferimenti diametro perni di biellaNessuno 34,984 – 34,992 mm

34,993 – 35,000 mm∆: Riferimenti diametro perni di biella, " " o nessunriferimento.

•Misurare il diametro interno della testa di biella e marcareciascuna testa di biella in conformità con il diametro in-terno.• Serrare i dadi della testa di biella alla coppia specificata(vedi Installazione della biella).

NOTAIl riferimento già presente sulla testa di biella deve coin-cidere quasi perfettamente con la misurazione.

Page 324: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-20 ALBERO MOTORE/CAMBIOAlbero motore e bielle

Riferimenti diametro interno testa di biellaNessuno 38,000 – 38,008 mm

38,009 – 38,016 mmCappello di biella [A]Biella [B]Riferimento peso, Alfabeto [C]Riferimento di diametro (intorno al riferimento di peso)[D]: “ ” o nessun riferimento

•Selezionare l’inserto cuscinetto appropriato in conformitàcon la combinazione dei codici biella e albero motore.Colore dimensione [B]

Inserto cuscinetto

Colore di-mensione

Numerocomponente

Testa di biellaDiametro internoRiferimento

Perno dibiella

DiametroRiferimento

Nessuno Marrone 92139–1110Nessuno Nessuno

Nero 92139–1109

Nessuno Blu 92139–1108

• Installare i nuovi inserti nella biella e verificare il giocoinserto/perno di biella con il plastigage.

Gioco laterale albero motore• Inserire uno spessimetro [A] tra il cuscinetto di banco delcarter e il braccio di manovella sul perno N.2 [B] per cal-colare il gioco.Se il gioco supera il limite di servizio, sostituire i semicar-ter in blocco.

NOTAI semicarter superiore e inferiore sono lavorati a mac-china in produzione montati, quindi devono essere so-stituiti in blocco.

Gioco laterale albero motoreStandard: 0,05 – 0,20 mmLimite di servizio: 0,40 mm

Scentratura albero motore•Misurare la scentratura dell’albero motore.Se la misurazione supera il limite di servizio, sostituirel’albero motore.

Scentratura albero motoreStandard: TIR 0,02 mm o inferioreLimite di servizio: TIR 0,05 mmm

Page 325: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-21Albero motore e bielle

Usura inserto cuscinetto di banco/perno di bancoalbero motore•Usando un plastigage (indicatore a pressione) [A], misu-rare il gioco inserto cuscinetto/perno di banco [B].

NOTASerrare i bulloni del carter alla coppia specificata (ve-dere Assemblaggio carter).Non ruotare l’albero motore durante la misurazione delgioco.Il gioco del perno di banco inferiore a 0,025mm non puòessere misurato con il plastigage; tuttavia l’impiego dipezzi originali consente di mantenere il gioco standardminimo.

Gioco inserto cuscinetto di banco/perno di banco alberomotoreStandard: 0,020 – 0,044 mmLimite di servizio: 0,07 mmSe il gioco rientra nel valore standard non è necessariosostituire alcun cuscinetto.Se il gioco è compreso tra 0,045 mm e il limite di servizio(0,07 mm), sostituire gli inserti cuscinetto [A] con gli in-serti verniciati di blu [B]. Controllare il gioco inserto/pernocon il plastigage. Il gioco può superare leggermente il va-lore standard ma non deve essere inferiore al minimo perevitare il grippaggio del cuscinetto.Se il gioco supera il limite di servizio, misurare il diametrodel perno di banco dell’albero motore.

Diametro perno di banco albero motoreStandard: 32,984 – 33,000 mmLimite di servizio: 32,96 mmSe qualunque perno si è usurato oltre il limite di servizio,sostituire l’albero motore.Se i diametri rilevati sui perni di banco non sono inferiorial limite di servizio ma non coincidono con i riferimentioriginali del diametro sull’albero motore, riportarvi nuoviriferimenti.Riferimenti diametro perno di banco albero motore

Nessuno 32,984 – 32,992 mm1 32,993 – 33,000 mm

: riferimenti diametro perno di banco albero motore,riferimento "1" o nessun riferimento.

Page 326: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-22 ALBERO MOTORE/CAMBIOAlbero motore e bielle

•Misurare il diametro interno del cuscinetto di banco e con-trassegnare il semicarter superiore in conformità con ildiametro interno.Riferimenti diametro interno cuscinetto di banco carter:" " o nessun riferimento•Serrare i bulloni del carter alla coppia specificata (vedereAssemblaggio carter).

NOTAIl riferimento già presente sul semicarter superiore devecoincidere quasi perfettamente con la misurazione.

Riferimenti diametro interno cuscinetto di banco carter36,000 – 36,008 mm

Nessuno 36,009 – 36,016 mm

•Selezionare l’inserto [A] del cuscinetto appropriato in con-formità con la combinazione dei codici carter e albero mo-tore.Colore dimensione [B]

Inserto cuscinetto*

Coloredimensione

Numerocomponente

N. perni dibanco

Riferimento diametrointerno cuscinettodi banco carter

Riferimentodiametro

perno di bancoalbero motore

1 Marrone 92028–1868 3, 592028–1829 1, 2, 4

Nessuno 1 Nero 92028–1867 3, 5Nessuno 92028–1828 1, 2, 4

Nessuno Nessuno Blu 92028–1866 3, 592028–1827 1, 2, 4

*Gli inserti cuscinetto per i perni N.1, 2 e 4 presentano rispettivamente una scanalatura per l’olio.• Installare i nuovi inserti nei semicarter e verificare il gioco inserto/perno di banco con il plastigage.

Page 327: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-23Frizione motorino di avviamento

Rimozione/installazione della frizione del motorino diavviamento•Fare riferimento a Rimozione e installazione rotore alter-natore nel capitolo Impianto elettrico.

Montaggio frizione motorino di avviamento•Accertarsi di montare la frizione unidirezionale [A] inmodo tale che la flangia [B] si inserisca nell’incavo delsupporto [C].• Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sui filettidei bulloni del motorino di avviamento, quindi serrarli.Coppia -

Bulloni frizione motorino di avviamento: 12 N·m(1,2 kgf·m)

Controllo frizione motorino di avviamento•Rimuovere:Il coperchio dell’alternatore (vedere il capitolo Impiantoelettrico)L’ingranaggio folle del motorino di avviamento•Ruotare manualmente l’ingranaggio [A] della frizione delmotorino di avviamento. L’ingranaggio della frizione delmotorino di avviamento deve girare liberamente in sensoorario [B], ma non deve girare in senso antiorario [C].Se la frizione non funziona come dovrebbe o se è rumo-rosa, passare all’operazione successiva.• Rimuovere e smontare la frizione del motorino di avvia-mento ed effettuare il controllo visivo dei componenti dellafrizione.Se vi sono componenti usurati o danneggiati, sostituirli.

NOTAEsaminare anche l’ingranaggio della frizione del moto-rino di avviamento. Sostituirlo se usurato o danneg-giato.

Page 328: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-24 ALBERO MOTORE/CAMBIOCambio

Rimozione pedale cambio•Contrassegnare [A] la posizione della leva del cambio [B]sull’albero di selezione, in modo tale da poterla installaresuccessivamente nella stessa posizione.•Rimuovere:Il bullone [C] della leva del cambioLa leva del cambio

•Rimuovere:I bulloni [A] della staffa della pedanaIl bullone di fissaggio [B] della marmittaLa staffa [C] della pedana

•Rimuovere il bullone [A], la pedana [B] e il pedale delcambio [C].

Installazione pedale cambio•Applicare grasso sui labbri del paraolio.• Premere i paraolio [A] nella sede [B] del pedale del cam-bio con le superfici dei paraolio a filo della sede [C] comeindicato in figura.

• Ingrassare le superfici di scorrimento [A] del supporto [B]della pedana.• Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sul bul-lone di fissaggio [C] del pedale del cambio.• Serrare:Coppia -

Bullone di fissaggio pedale cambio: 34 N·m(3,5 kgf·m)

[D] staffa pedana[E] pedale cambio[F] paraolio

Page 329: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-25Cambio

• Installare la staffa [A] della pedana.• Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sui bul-loni [B] della staffa della pedana.• Serrare:Coppia -

Bulloni staffa pedana: 34 N·m (3,5 kgf·m)Bullone e dado di fissaggio [C] marmitta: 29 N·m(3,0 kgf·m)

• Installare la leva del cambio [A] allineando il riferimento(precedentemente riportato).• Serrare:Coppia -

Bullone leva cambio: 6,9 N·m (0,7 kgf·m)

• Installare il pedale del cambio [B] come indicato in figura.[C] angolo retto (90°)

Per regolare la posizione del pedale, allentare il contro-dado anteriore [D] (filettatura sinistra) e il controdado po-steriore [E], quindi ruotare il tirante [F].Serrare:Coppia -

Controdadi tirante: 6,9 N·m (0,7 kgf·m)

Rimozione meccanismo di selezione esterno•Rimuovere:L’olio motore (vedere il capitolo Impianto di lubrificazionedel motore)Il pedale del cambio (vedere Rimozione pedale cambio)La frizione (vedere il capitolo Frizione)I bulloni [A] del supporto tubo olioI supporti [B] del tubo olio, il tubo olio[C] e l’O-ring

•Rimuovere il gruppo albero cambio [A] mentre si tira ilbraccio [B] del meccanismo di selezione nella direzionedella freccia.

Page 330: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-26 ALBERO MOTORE/CAMBIOCambio

•Rimuovere:Il bullone [A] della leva di posizionamento cambioLa leva di posizionamento cambio [B], il collare e lamolla

Installazione meccanismo di selezione esterno• Installare la leva di posizionamento cambio [A] come in-dicato in figura.Molla [B]Collare [C]Bullone [D]• Serrare:Coppia -

Bullone leva di posizionamento cambio: 12 N·m(1,2 kgf·m)

• Ingrassare gli O-ring alle estremità del tubo olio.• Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sui bul-loni del supporto tubo olio e serrarli.Coppia -

Bulloni supporto tubo olio: 13 N·m (1,3 kgf·m)

Controllo meccanismo di selezione esterno•Esaminare l’albero [A] del cambio per localizzare even-tuali danni.Se l’albero è piegato, raddrizzarlo o sostituirlo.Se l’interferenza [B] è danneggiata, sostituire l’albero.Se le molle [C] sono danneggiate in qualunque modo,sostituirle.Se il braccio [D] del meccanismo di selezione è danneg-giato in qualunque modo, sostituire il braccio.

•Controllare che il perno [A] della molla di richiamo non siaallentato.Se è allentato, svitarlo, applicare un prodotto frenafilettinon permanente sulle filettature e serrare.Coppia -

Perno molla di richiamo albero cambio: 29 N·m(3,0 kgf·m)

•Controllare se la leva di posizionamento cambio [B] e lamolla sono rotte o distorte.Se la leva o la molla sono danneggiate in qualunquemodo, sostituirle.• Effettuare il controllo visivo della camma [C] del tamburodel cambio.Se sono fortemente usurati o se presentano danni, sosti-tuirli.

Page 331: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-27Cambio

Rimozione albero cambio•Separare il carter (vedere Separazione carter).• Rimuovere l’albero conduttore [A] e l’albero di uscita [B].

Installazione albero cambio•Controllare che i perni di selezione [A] e gli anelli di sele-zione [B] siano in posizione.

• Installare l’albero conduttore e l’albero di uscita nel semi-carter superiore.• Applicare olio motore sulle superfici scorrevoli degli ingra-naggi e dei cuscinetti.I perni e gli anelli di selezione dei cuscinetti devono coin-cidere perfettamente con i fori o le scanalature nelle pisteesterne dei cuscinetti. Quando coincidono perfettamente,non esiste gioco [A] tra il carter e le piste esterne del cu-scinetto.

•Montare il carter.• Premere il paraolio [A] sul collare [B] con la superficie delparaolio a filo della superficie allargata inferiore [C] delcarter.

Page 332: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-28 ALBERO MOTORE/CAMBIOCambio

Smontaggio albero cambio•Rimuovere gli alberi del cambio (vedere Rimozione al-bero cambio).• Rimuovere gli anelli elastici di sicurezza e smontare glialberi del cambio.Attrezzo speciale -

Pinze per anelli elastici di sicurezzaesterni: 57001–144

• L’ingranaggio della 5a marcia [A] sull’albero di uscitamonta tre sfere d’acciaio per il rilevatore meccanico difolle.• Rimuovere l’ingranaggio della 5a nel modo seguente.Portare l’albero di uscita in posizione verticale bloccandol’ingranaggio della 3a marcia [B].Ruotare [C] velocemente l’ingranaggio della 5a marcia erimuoverlo estraendolo dall’alto.

• Rimuovere il cuscinetto a sfere [A] da ciascun albero.Attrezzi speciali -

Estrattore per cuscinetti: 57001–135 [B]Adattatore per estrattore cuscinetti:57001–317 [C]

•Eliminare il cuscinetto.

Montaggio albero cambio• Lubrificare con olio motore le superfici di scorrimento de-gli alberi, degli ingranaggio e delle boccole del cambio.• Installare le boccole [A] dell’ingranaggio sugli alberi con irispettivi fori [B] allineati.

• Sostituire tutti gli anelli elastici di sicurezza rimossi.• Installare gli anelli elastici di sicurezza [A] in modo taleche il foro [B] sia allineato alla scanalatura [C].

Page 333: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-29Cambio

•Gli ingranaggi dell’albero conduttore si riconoscono per ledimensioni: l’ingranaggio di diametro inferiore è l’ingra-naggio della 1a marcia e quello di diametro maggiore èl’ingranaggio della 6a marcia. Accertarsi che tutti i com-ponenti siano rimontati nella sequenza corretta e che tuttigli anelli elastici di sicurezza e le rondelle siano stati po-sizionati correttamente (vedere la figura relativa al Mon-taggio cambio).Installare l’ingranaggio della 3a/4a marcia sull’albero con-duttore con i rispettivi fori di lubrificazione allineati.Installare la boccola della 6a marcia sull’albero condut-tore con i fori allineati.• Gli ingranaggi dell’albero di uscita si riconoscono per ledimensioni: l’ingranaggio di diametro superiore è l’ingra-naggio della 1a marcia e quello di diametro inferiore èl’ingranaggio della 6a marcia. Accertarsi che tutti i com-ponenti siano rimontati nella sequenza corretta e che tuttigli anelli elastici di sicurezza e le rondelle siano stati po-sizionati correttamente (vedere la figura relativa al Mon-taggio cambio).Installare gli ingranaggi della 5a e 6a marcia sull’albero diuscita con i rispettivi fori di lubrificazione allineati.Installare le boccole dell’ingranaggio della 3a/4a sull’al-bero di uscita con i rispettivi fori di lubrificazione allineati.

NOTANella fase di montaggio delle rondelle [28] [29] sull’al-bero di uscita, notare in particolare quanto segue.In fase di montaggio, le linguette [A] della rondella [29]devono essere installate nella tacca [B] della rondella[28].

Page 334: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-30 ALBERO MOTORE/CAMBIOCambio

Inserire le sfere d’acciaio nei fori dell’ingranaggio della 5anell’albero di uscita, allineando i tre fori di lubrificazione[D] (vedere la Sezione B-B nella figura relativa all’alberodi uscita).Ingranaggio 5a [A]Albero di uscita [B]Sfere di acciaio [C]

ATTENZIONENon ingrassare le sfere per tenerle in posizione. Ciòprovoca malfunzionamenti al rilevatore meccanicodi folle.

Dopo il montaggio dell’ingranaggio della 5a con le sfere diacciaio in posizione sull’albero di uscita, controllare l’ef-fetto di bloccaggio delle sfere verificando che l’ingranag-gio della 5a non fuoriesca dall’albero di uscita spostan-dolo manualmente verso l’alto e verso il basso.•Controllare se gli ingranaggi ruotano o scorrono libera-mente sugli alberi del cambio senza incepparsi in seguitoal montaggio.

Page 335: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-31Cambio

1. Ingranaggio 1a2. Ingranaggio 2a3. Ingranaggio 3a4. Ingranaggio 4a5. Ingranaggio 5a6. Ingranaggio 6a (supe-riore)

7. Rondella, φ31 mm8. Rondella reggispinta,φ30 mm

9. Anello elastico di sicu-rezza

10. Anello elastico di sicu-rezza

11. Boccola12. Boccola13. Cuscinetto ad aghi14. Cuscinetto ad aghi15. Pista esterna cuscinetto16. Sfera di acciaio17. Dado18. Boccola19. Boccola20. Anello elastico di sicu-

rezza21. Cuscinetto a sfere22. Collare23. Rondella

24. Rondella25. Paraolio26. Rondella reggispinta,

φ31 mm27. Rondella reggispinta,

φ33 mm28. Rondella29. Rondella30. Rondella, φ35 mm

Page 336: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-32 ALBERO MOTORE/CAMBIOCambio

Rimozione tamburo cambio e forcella di selezione•Rimuovere:Il semicarter inferiore (vedere separazione carter)Gli alberi del cambioIl meccanismo di selezione esterno (vedere Rimozionemeccanismo di selezione esterno)Il bullone [A] e la vite [B]Il supporto [C] del cuscinetto tamburo cambio•Estrarre l’asta di selezione [D] e rimuovere le forcelle diselezione.• Estrarre il tamburo [E] del cambio.Installazione tamburo cambio e forcella di selezione• Installare le aste di selezione [A] osservando la posizionedella scanalatura. Le aste sono identiche.• Posizionare la forcella con le alette più corte [B] sull’alberoconduttore e collocare la spina nella scanalatura centralenel tamburo [C] del cambio.Le due forcelle [D] sull’albero di uscita sono identiche.• Installare le forcelle come indicato in figura.• Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sulle fi-lettature del bullone del supporto del tamburo cambio eserrarlo.Coppia -

Bullone supporto cuscinetto tamburo cambio:13 N·m (1,3 kgf·m)

Vite supporto cuscinetto tamburo cambio:5,4 N·m (0,55 kgf·m)

Smontaggio tamburo cambio•Rimuovere il tamburo del cambio (vedere Rimozione tam-buro e forcella cambio).• Tenendo bloccato il tamburo del cambio con una morsa,rimuovere il bullone del supporto della camma del tam-buro del cambio.[A] bullone supporto camma tamburo cambio[B] spina di centraggio

Montaggio tamburo cambio•Accertarsi di installare la spina di centraggio.• Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sulle fi-lettature del bullone della camma del tamburo del cambioe serrarlo.Coppia -

Bullone supporto camma tamburo cambio:12 N·m (1,2 kgf·m)

Page 337: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ALBERO MOTORE/CAMBIO 9-33Cambio

Curvatura della forcella di selezione•Effettuare il controllo visivo delle forcelle di selezione esostituire tutte le forcelle piegate. Una forcella piegatapotrebbe determinare difficoltà di innesto delle marce oprovocare salti di marcia sotto carico.90° [A]

Usura della forcella di selezione/scanalaturaingranaggio•Misurare lo spessore delle alette [A] della forcella di sele-zione e misurare la larghezza [B] delle scanalature dell’in-granaggio.Se lo spessore di un’aletta della forcella di selezione èinferiore al limite di servizio, la forcella deve essere sosti-tuita.

Spessore aletta forcella di selezioneStandard: 5,9 – 6,0 mmLimite di servizio: 5,8 mmSe la scanalatura dell’ingranaggio è usurata oltre il limitedi servizio, sostituire l’ingranaggio.

Larghezza scanalatura ingranaggioStandard: 6,05 – 6,15 mmLimite di servizio: 6,25 mm

Usura del perno di guida forcella diselezione/scanalatura tamburo•Misurare il diametro del perno di guida [A] della forcella diselezione e misurare la larghezza [B] di ciascuna scana-latura del tamburo del cambio.Se il perno di guida di qualunque forcella di selezione èinferiore al limite di servizio, la forcella deve essere sosti-tuita.Diametro perno di guida forcella di selezioneStandard: 6,9 – 7,0 mmLimite di servizio: 6,8 mmSe la scanalatura del tamburo del cambio è usurata oltreil limite di servizio, sostituire il tamburo.

Larghezza scanalatura tamburo del cambioStandard: 7,05 – 7,20 mmLimite di servizio: 7,3 mm

Page 338: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

9-34 ALBERO MOTORE/CAMBIOCambio

Danni al dente dell’ingranaggio e al relativo foro•Effettuare il controllo visivo sui denti [A] dell’ingranaggioe sui relativi fori [B].Sostituire gli ingranaggi danneggiati o gli ingranaggi condenti o relativi fori eccessivamente usurati.

Page 339: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RUOTE/PNEUMATICI 10-1

10

Ruote/pneumaticiINDICE

Vista esplosa ........................................................................................................................... 10-2Specifiche................................................................................................................................ 10-4Attrezzi speciali........................................................................................................................ 10-5Ruote (cerchi) .......................................................................................................................... 10-6

Rimozione ruota anteriore.................................................................................................. 10-6Installazione della ruota anteriore ...................................................................................... 10-6Rimozione ruota posteriore................................................................................................ 10-8Installazione ruota posteriore............................................................................................. 10-9Controllo ruota ................................................................................................................... 10-10Controllo perno ruota ......................................................................................................... 10-10Controllo equilibratura........................................................................................................ 10-11Regolazione equilibratura .................................................................................................. 10-11Rimozione contrappeso di equilibratura............................................................................. 10-11Installazione contrappeso di equilibratura.......................................................................... 10-12

Pneumatici............................................................................................................................... 10-14Controllo/regolazione pressione ........................................................................................ 10-14Controllo pneumatici .......................................................................................................... 10-14Rimozione pneumatico ...................................................................................................... 10-14Installazione pneumatico ................................................................................................... 10-14Riparazione pneumatico .................................................................................................... 10-17

Cuscinetto mozzo.................................................................................................................... 10-18Rimozione cuscinetto mozzo ............................................................................................. 10-18Installazione cuscinetto mozzo .......................................................................................... 10-18Controllo cuscinetto mozzo................................................................................................ 10-19

Page 340: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

10-2 RUOTE/PNEUMATICIVista esplosa

Page 341: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RUOTE/PNEUMATICI 10-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Bullone morsetto perno ruota anteriore 20 2,02 Perno ruota anteriore 127 133 Dado perno ruota posteriore 127 13G: Applicare grasso.R: Pezzi di ricambio

WL: Applicare una soluzione di acqua e sapone o lubrificante per materiali in gomma.

Page 342: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

10-4 RUOTE/PNEUMATICISpecifiche

Voce Standard Limite diservizioRuote (cerchi):

Scentratura del cerchio: Assiale - - - TIR 0,5 mmRadiale - - - TIR 0,8 mm

Scentratura perno ruota/100 mm 0,05 mm o inferiore TIR 0,2 mmEquilibratura ruota 10 g o inferiore - - -Contrappesi di equilibratura 10 g, 20 g, 30 g - - -

Pneumatici: Anteriore - - -Pressione:(a freddo)

250 kPa(2,5 kgf/cm²)

PosterioreFino a 180 kg dicarico: - - -290 kPa

(2,9 kgf/cm²)

Profondità battistrada: Anteriore BRIDGESTONE 3,4 mm 1 mm1,6 mm

(DE, AT, CH)

Posteriore BRIDGESTONE 5,8 mm Fino a 130 km/h:2 mm

Oltre i 130 km/h:3 mm

Pneumatici standard: Marca, tipo DimensioniAnteriore BRIDGESTONE, BATTLAX

BT-019F RADIAL120/70 ZR17M/C(58 W)

Posteriore BRIDGESTONE, BATTLAXBT-012R RADIAL J

190/50 ZR17M/C (73 W)

PERICOLOUtilizzare pneumatici della stessa marca sia sulla ruota anteriore sia su quella posteriore.

DE: Repubblica Federale di GermaniaAT: Repubblica austriacaCH: Confederazione Elvetica

Page 343: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RUOTE/PNEUMATICI 10-5Attrezzi speciali

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143

Kit installatore per cuscinetti: 57001–1129

Martinetto: 57001–1238

Testa estrattore cuscinetto, φ25 × φ28:57001–1346

Albero estrattore cuscinetto, φ13 : 57001–1377

Page 344: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

10-6 RUOTE/PNEUMATICIRuote (cerchi)

Rimozione ruota anteriore•Rimuovere:I bulloni di fissaggio [A] della pinza freno

•Allentare:Il bullone [A] del morsetto perno ruota lato destroIl perno ruota [B]

• Sollevare la ruota anteriore da terra.Attrezzo speciale -

Martinetto: 57001–1238

•Estrarre il perno ruota da destra e lasciar cadere la ruotaanteriore dalle forcelle.

ATTENZIONENon appoggiare la ruota a terra su uno dei dischi.Questo può danneggiare o deformare il disco. Col-locare dei blocchi sotto la ruota inmodo che il disconon tocchi terra.

Installazione della ruota anterioreNOTA

La direzione della rotazione [A] della ruota è mostratada una freccia [B] sul fianco della ruota.

•Controllare il riferimento di rotazione della ruota sullaruota anteriore ed installare la ruota.

Page 345: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RUOTE/PNEUMATICI 10-7Ruote (cerchi)

•Fissare i collari [A] su entrambi i lati del mozzo.

• Serrare il perno della ruota.Coppia -

Perno ruota anteriore: 127 N·m (13 kgf·m)

•Prima di serrare il bullone del morsetto sullo stelo destrodella forcella anteriore, sollevare e abbassare la forcellaanteriore 4 o 5 volte per consentire allo stelo destro dellaforcella anteriore di adattarsi sul perno ruota anteriore.

NOTAPosizionare un blocco davanti alla ruota anteriore perevitare che si muova.

•Serrare per prima cosa il bullone [A] del morsetto delperno ruota sullo stelo destro della forcella.Coppia -

Bullone morsetto perno ruota anteriore: 20 N·m(2,0 kgf·m)

•Controllare il gioco [B] tra lo stelo destro [D] della forcellae il collare [C] con lo spessimetro.Standard: 2,0 mmIntervallo di utilizzo: 1,1 – 2,9 mmSe il gioco non rientra in questo intervallo, rimuovere nuo-vamente la ruota anteriore e controllare se il perno, ilmozzo della ruota e gli altri componenti correlati sonodanneggiati.• Serrare il bullone del morsetto del perno ruota sullo stelosinistro della forcella.Coppia -

Bullone morsetto perno ruota anteriore: 20 N·m(2,0 kgf·m)

• Installare le pinze del freno anteriore (vedere il capitoloFreni).• Controllare l’efficienza del freno anteriore (vedere il capi-tolo Freni).

PERICOLONon utilizzare la motocicletta se non si ottiene lapiena operatività della leva del freno: questo av-viene azionando più volte la leva del freno fino aportare le pastiglie a contatto con il disco. Non ef-fettuando questa procedura, i freni non funzionanola prima volta che si aziona la leva.

Page 346: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

10-8 RUOTE/PNEUMATICIRuote (cerchi)

Rimozione ruota posteriore•Sollevare la ruota posteriore da terra utilizzando il caval-letto [A].

• Rimuovere:La coppiglia [A]Il dado [B] del perno ruotaIl perno ruota [C]

•Rimuovere:I bulloni di fissaggio [A] della pinza frenoLa pinza freno [B]

•Rimuovere la catena di trasmissione [A] dalla corona ti-randola verso sinistra.• Spostare indietro la ruota posteriore e rimuoverla dallapinza del freno posteriore.•Rimuovere la ruota posteriore.

ATTENZIONENon appoggiare la ruota a terra con il disco rivoltoverso il basso. Questo può danneggiare o defor-mare il disco. Collocare dei blocchi sotto la ruotain modo che il disco non tocchi terra.

Page 347: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RUOTE/PNEUMATICI 10-9Ruote (cerchi)

Installazione ruota posteriore•Calzare la catena di trasmissione sulla corona.• Installare la staffa [A] della pinza freno sul fermo [B] delforcellone.• Installare il perno ruota dal lato destro della ruota e ser-rare il dado.Coppia -

Dado perno ruota posteriore: 127 N·m (13 kgf·m)

• Inserire la nuova coppiglia [A].NOTA

Quando si inserisce la coppiglia, se le fessure nel dadonon sono allineate al foro della coppiglia nel perno dellaruota, serrare il dado in senso orario [A] fino al succes-sivo allineamento.Dovrebbe essere compreso nei 30 gradi.Allentare e serrare nuovamente quando la fessura coin-cide con il foro più vicino.

•Piegare la coppiglia [A] sul dado.PERICOLO

Se il dado del perno ruota posteriore non è serratosaldamente o se la copiglia non è installata, si po-trebbero verificare condizioni di marcia rischiose.

•Dopo l’installazione, regolare il gioco della catena di tra-smissione (vedere il capitolo Organi di trasmissione).• Controllare l’efficienza del freno posteriore.

PERICOLONon utilizzare la motocicletta se non si ottiene lapiena operatività del pedale del freno: questo av-viene azionando più volte il pedale del freno fino aportare le pastiglie a contatto con il disco. Non ef-fettuando questa operazione, i freni non funzionanola prima volta che si aziona il pedale.

Page 348: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

10-10 RUOTE/PNEUMATICIRuote (cerchi)

Controllo ruota•Sollevare la ruota anteriore/posteriore da terra.Attrezzo speciale -

Martinetto: 57001–1238

•Girare leggermente la ruota e verificare se vi sono ruviditào inceppamenti.Se si rilevano inceppamenti, sostituire i cuscinetti delmozzo.• Verificare se la ruota presenta piccole fessure, ammac-cature, flessioni o deformazione.In caso di danni alla ruota, sostituirla.• Rimuovere la ruota e sostenerla senza pneumatico tra-mite il perno ruota.•Misurare la scentratura del cerchio, radiale [A] e assiale[B], con un comparatore.Se la scentratura supera il limite di servizio, sostituire icuscinetti del mozzo.Se il problema non è dovuto ai cuscinetti, sostituire laruota.

Scentratura cerchioLimite di servizio: Assiale TIR 0,5 mm

Radiale TIR 0,8 mm

PERICOLONon cercare di riparare una ruota danneggiata. Sevi sono danni che vanno al di là dei cuscinetti ruota,la ruota deve essere sostituita per garantire condi-zioni di funzionamento sicure.

Controllo perno ruota•Effettuare il controllo visivo sul perno ruota anteriore eposteriore per verificare se sono danneggiati.Se il perno ruota è danneggiato o piegato, sostituirlo.• Collocare il perno ruota su blocchi a V distanti tra loro 100mm [A] e posizionare il comparatore [B] sul perno ruotain un punto a metà tra i blocchi. Ruotare [C] il perno ruotaper misurare la scentratura. La differenza tra i rilevamentisuperiore e inferiore del comparatore rappresenta la mi-sura della scentratura.Se la scentratura supera il limite di servizio, sostituire ilperno ruota.

Scentratura perno ruota/100 mmStandard: TIR 0,05 mm o inferioreLimite di servizio: TIR 0,2 mm

Page 349: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RUOTE/PNEUMATICI 10-11Ruote (cerchi)

Controllo equilibratura•Rimuovere la ruota.• Supportare la ruota in modo che essa possa girare libe-ramente.• Ruotare leggermente la ruota e contrassegnare [A] laruota nel punto più alto quando si ferma.Ripetere più volte questa procedura. Se la ruota si fermaautonomamente in varie posizioni, essa è ben equilibrata.Se la ruota si ferma sempre in una posizione, registrarel’equilibratura della ruota.

Regolazione equilibratura•Se la ruota si ferma sempre nella stessa posizione, fis-sare provvisoriamente un contrappeso di equilibratura [A]sul cerchio, in corrispondenza del riferimento, usando na-stro adesivo.• Ruotare la ruota di 1/4 di giro [B] e verificare se la ruotasi ferma o no in questa posizione. Se si ferma, è statoutilizzato il contrappeso di equilibratura corretto.Se la ruota gira e il contrappeso sale, sostituire il con-trappeso con quello immediatamente più pesante. Se laruota gira e il contrappeso scende, sostituire il contrap-peso con quello immediatamente più leggero. Ripeterequeste operazioni fino a quando la ruota non si fermadopo essere stata ruotata di 1/4 di giro.• Ruotare la ruota ancora di 1/4 di giro e quindi ancora di 1/4di giro per verificare se la ruota sia correttamente equili-brata.

• Ripetere la procedura interna quante volte sia necessarioper ottenere l’equilibratura corretta della ruota.• Installare il contrappeso di equilibratura in modo perma-nente.

Rimozione contrappeso di equilibratura(a) Quando il pneumatico non è sul cerchio.• Spingere [A] la parte di lama verso l’esterno con un nor-male cacciavite a punta e far scivolare il contrappeso fuoridalla flangia del cerchio.• Scartare il contrappeso di equilibratura usato.

Page 350: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

10-12 RUOTE/PNEUMATICIRuote (cerchi)

(b) Quando il pneumatico è sul cerchio.• Scalzare [A] il contrappeso di equilibratura dalla flangiadel cerchio usando un normale cacciavite a punta nelmodo indicato in figura.Inserire la punta del cacciavite tra il tallone [B] del pneu-matico e la lama [C] del contrappeso fino a quando l’estre-mità della punta non raggiunge l’estremità della lama delcontrappeso.Spingere il manico dell’installatore verso il pneumatico, inmodo tale che il contrappeso di equilibratura scivoli fuoridalla flangia del cerchio.• Scartare il contrappeso di equilibratura usato.Installazione contrappeso di equilibratura•Verificare se il contrappeso presenta un gioco sulla lamae sul fermo.Se presenta il gioco, scartarlo.

PERICOLOSe il contrappeso di equilibratura presenta qualun-que gioco sul cerchio, la lama e/o il fermo del con-trappeso si sono dilatati. Sostituire il contrappesodi equilibratura lasco.Non riutilizzare il contrappeso di equilibraturausato.Le ruote non equilibrate possono creare condizionidi marcia rischiose.

• Lubrificare la lama del contrappeso di equilibratura, il tal-lone del pneumatico e la flangia del cerchio con una so-luzione di acqua e sapone o con un lubrificante per ele-menti in gomma. In tal modo si facilita il posizionamentodel contrappeso di equilibratura sulla flangia del cerchio.

ATTENZIONENon lubrificare con oliomotore o distillati di petroliogreggio, perché questi deteriorano il pneumatico.

Page 351: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RUOTE/PNEUMATICI 10-13Ruote (cerchi)

•Se il peso totale richiesto supera i 20g, montare contrap-pesi di equilibratura su entrambi i lati della flangia del cer-chio come mostrato in figura.

Selezione pesoPeso totalerichiesto Un lato [A] Lato opposto [B]

20g 10g 10g30g 20g 10g40g 20g 20g50g 30g 20g60g 30g 30g70g 20g + 20g 30g80g 20g + 20g 20g + 20g90g 20g + 30g 20g + 20g

Contrappeso di equilibraturaCodice componente Peso (grammi)

41075-1014 1041075-1015 2041075-1016 30

NOTAI contrappeso di equilibratura sono disponibili presso irivenditori Kawasaki nei formati da 10, 20 e 30 grammi.Uno squilibrio inferiore a 10 grammi solitamente noncompromette la stabilità di marcia.Non utilizzare quattro o più contrappesi di equilibratura(oltre 90 grammi). Se la ruota necessita un contrap-peso di equilibratura supplementare, smontarla per in-dividuare la causa.

• Installare il contrappeso di equilibratura sul cerchio.Far scivolare il contrappeso sulla flangia del cerchio spin-gendo o martellando leggermente il contrappeso nella di-rezione mostrata in figura.Spingere o martellare [A]Flangia [B] del cerchioTallone [C] del pneumaticoLama [D]

Verificare che lama [A] e contrappeso [B] si posizioninoperfettamente sulla flangia [C] del cerchio e che il fermo[D] sia agganciato sul bordo [E] del cerchio e raggiungala parte piatta del cerchio.

Page 352: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

10-14 RUOTE/PNEUMATICIPneumatici

Controllo/regolazione pressione•Fare riferimento a Controllo/regolazione pressione nel ca-pitolo Manutenzione periodica.

Controllo pneumatici•Fare riferimento Controllo pneumatici nel capitolo Manu-tenzione periodica.

Rimozione pneumatico•Rimuovere:La ruota (vedere Rimozione ruota anteriore, Rimozioneruota posteriore)I dischiL’anima della valvola (scaricare l’aria)• Per mantenere l’equilibratura delle ruote, contrassegnarela posizione dello stelo valvola sul pneumatico con ungesso, in modo da poter rimontare il pneumatico nellastessa posizione.Marcatura a gesso o marcatura gialla [A]Valvola aria [B]Allineare [C]

• Lubrificare i talloni dei pneumatici e le flange dei cerchi suentrambi i lati con una soluzione di acqua e sapone o conlubrificante per elementi in gomma. Questo aiuta i tallonidei pneumatici a scivolare dalle flange dei cerchi.

ATTENZIONENon lubrificare con oliomotore o distillati di petroliogreggio, perché questi deteriorano il pneumatico.

•Rimuovere il pneumatico dal cerchio servendosi di un ap-parecchio reperibile in commercio adatto per lo smontag-gio.

NOTANon è possibile rimuovere i pneumatici con attrezzi ma-nuali poiché essi sono fissati troppo saldamente ai cer-chi.

Installazione pneumaticoPERICOLO

Utilizzare pneumatici della stessa marca sia sullaruota anteriore sia su quella posteriore.

•Controllare il cerchio e il pneumatico e sostituirli se ne-cessario.• Pulire le superfici di tenuta del cerchio e del pneumaticoe levigare le superfici di tenuta del cerchio con una tela asmeriglio fine, se necessario.•Rimuovere la valvola aria e scartarla.

ATTENZIONESostituire la valvola dell’aria quando si sostituisceil pneumatico.Non riutilizzare la valvola dell’aria.

Page 353: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RUOTE/PNEUMATICI 10-15Pneumatici

• Installare una nuova valvola nel cerchio.Rimuovere il cappuccio della valvola, lubrificare la guar-nizione dello stelo con una soluzione di acqua e sapone ocon lubrificante per elementi in gomma e tirare [B] lo stelo[A] della valvola attraverso il cerchio dall’interno versol’esterno fino a innestarlo in posizione.

ATTENZIONENon utilizzare olio motore o distillati di petroliogreggio per lubrificare lo stelo, in quanto potreb-bero deteriorarne la guarnizione.

•Applicare una soluzione di acqua e sapone o lubrificanteper elementi in gomma sulla flangia del cerchio e sui tal-loni del pneumatico.

La valvola dell’aria è mostrata in figura.[A] cappuccio valvola[B] anima valvola[C] guarnizione stelo[D] stelo valvola[E] sede valvola[F] valvola aperta

•Controllare il riferimento di rotazione sui pneumatici ante-riori e posteriori e installare questi ultimi di conseguenzasul cerchio.Riferimento rotazione [A] pneumaticoDirezione rotazione [B]

Page 354: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

10-16 RUOTE/PNEUMATICIPneumatici

•Posizionare il pneumatico sul cerchio in modo tale chela valvola [A] si trovi in corrispondenza del riferimento diequilibratura del pneumatico [B] (il segno apportato colgesso durante la rimozione o i punto di vernice gialla suun pneumatico nuovo).• Installare il tallone del pneumatico sul cerchio servendosidi un normale e idoneo attrezzo.• Lubrificare i talloni dei pneumatici e le flange dei cerchicon soluzione di acqua e sapone o lubrificante per ele-menti in gomma per facilitare il posizionamento dei talloninelle superfici di tenuta del cerchione quando si gonfia ilpneumatico.•Centrare il cerchio nei talloni del pneumatico e gonfiare ilpneumatico con aria compressa fino a quando i talloni siappoggiano sulle superfici di tenuta.

PERICOLOAccertarsi di installare l’anima della valvola ognivolta che si gonfia il pneumatico e non superare lapressione di 400 kPa (4,0 kgf/cm²). Un gonfiaggioeccessivo può determinare l’esplosione dei pneu-matici con possibilità di lesioni e pericolo di morte.

•Controllare che le linee [A] del cerchio su entrambi i latidei fianchi del pneumatico siano parallele alle flange delcerchio.Se le flange del cerchio e le linee del cerchio sul fianco delpneumatico non sono parallele, rimuovere l’anima dellavalvola.• Lubrificare le flange del cerchio e i talloni del pneumatico.• Installare l’anima della valvola e gonfiare nuovamente ilpneumatico.•Dopo che i talloni del pneumatico si sono appoggiati alleflange del cerchio, verificare l’eventuale presenza di per-dite di aria.Gonfiare il pneumatico leggermente sopra il valore stan-dard.Utilizzare una soluzione di acqua e sapone o immergereil pneumatico e verificare se vi sono bolle che indicano lapresenza di una perdita.•Regolare la pressione al valore specificato (vedere Con-trollo pneumatici).• Installare il disco/i freno in modo tale che il lato contras-segnato sia rivolto verso l’esterno (vedi capitolo Freni).• Registrare l’equilibratura delle ruote.• Installare il cappuccio della valvola dell’aria.

Page 355: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RUOTE/PNEUMATICI 10-17Pneumatici

Riparazione pneumaticoAttualmente sono ampiamente utilizzati due tipi di ripa-

razione per i pneumatici tubeless. Un tipo viene definitoriparazione temporanea (esterna), che può essere effet-tuata senza rimuovere il pneumatico dal cerchio; l’altroviene chiamato riparazione permanente (interna) e richiedela rimozione del pneumatico. È un fatto acclarato che lamaggior durata in servizio si ottiene con le riparazionipermanenti (interne) che non con quelle temporanee(esterne). Inoltre, le riparazioni permanenti (interne) hannoil vantaggio di consentire un esame approfondito, chepuò rilevare danni secondari non visibili con un controlloesterno del pneumatico. Per questi motivi, Kawasaki nonraccomanda la riparazione temporanea (esterna). Sonoraccomandate soltanto le riparazioni permanenti (interne).I metodi di riparazione possono variare leggermente dauna marca all’altra. Per ottenere risultati sicuri, seguire imetodi di riparazione indicati dal produttore degli attrezzidi riparazione e dei materiali.

Page 356: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

10-18 RUOTE/PNEUMATICICuscinetto mozzo

Rimozione cuscinetto mozzo•Rimuovere la ruota ed estrarre quanto segue.I collariIl giunto (all’esterno del mozzo ruota posteriore)Gli elementi di tenuta del grassoGli anelli elastici di sicurezzaAttrezzo speciale -

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143

•Utilizzare l’attrezzo di smontaggio per cuscinetti persmontare i cuscinetti del mozzo [A].

ATTENZIONENon appoggiare la ruota a terra con il disco rivoltoverso il basso. Questo può danneggiare o defor-mare il disco. Collocare dei blocchi sotto la ruotain modo che il disco non tocchi terra.

Attrezzi speciali -Albero estrattore per cuscinetti, φ13:57001–1377 [B]

Testa estrattore per cuscinetti, φ25 × φ28:57001–1346 [C]

Installazione cuscinetto mozzo•Prima di installare i cuscinetti ruota, rimuovere tracce disporco o particelle estranee dal mozzo usando un gettodi aria compressa per prevenire la contaminazione deicuscinetti.• Sostituire i cuscinetti.

NOTAInstallare i cuscinetti in modo che il lato contrassegnatosia rivolto verso l’esterno.

• Installare i cuscinetti utilizzando il kit inseritore per cusci-netti in modo che non entri in contatto con la pista internadel cuscinetto.• Spingere ciascun cuscinetto [A] fino a battuta.Attrezzo speciale -

Kit installatore per cuscinetti: 57001–1129[B]

Page 357: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

RUOTE/PNEUMATICI 10-19Cuscinetto mozzo

•Sostituire gli anelli elastici di sicurezza.Attrezzo speciale -

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143

•Sostituire gli elementi di tenuta del grasso.• Spingere verso l’interno gli elementi di tenuta del grasso[A] in modo che la superficie di tenuta sia a filo [B] conl’estremità del foro.Applicare grasso resistente alle alte temperature sui lab-bri degli elementi di tenuta del grasso.Attrezzo speciale -

Kit installatore per cuscinetti: 57001–1129[C]

Controllo cuscinetto mozzoPoiché i cuscinetti del mozzo sono realizzati con tolle-

ranze estremamente ridotte, normalmente non è possibilemisurare il gioco.

NOTANon rimuovere i cuscinetti per il controllo. Qualunquecuscinetto rimosso deve essere sostituito.

•Ruotare in avanti e all’indietro [A] il cuscinetto nel mozzoverificando contemporaneamente la presenza di giochi,ruvidità o inceppamenti.Se si rilevano giochi, ruvidità o inceppamenti, sostituire ilcuscinetto.• Esaminare la guarnizione [B] del cuscinetto per verificarel’eventuale presenza di lacerazioni o perdite.Se la guarnizione presenta lacerazioni o perdite, sosti-tuire il cuscinetto.

Page 358: Kawasaki z1000 old manuale officina ita
Page 359: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ORGANI DI TRASMISSIONE 11-1

11

Organi di trasmissioneINDICE

Vista esplosa ........................................................................................................................... 11-2Specifiche................................................................................................................................ 11-4Attrezzi speciali........................................................................................................................ 11-5Catena di trasmissione............................................................................................................ 11-6

Controllo gioco catena di trasmissione .............................................................................. 11-6Regolazione gioco catena di trasmissione......................................................................... 11-6Controllo/regolazione allineamento ruote .......................................................................... 11-6Controllo usura catena di trasmissione.............................................................................. 11-6Lubrificazione catena di trasmissione ................................................................................ 11-6Rimozione catena di trasmissione ..................................................................................... 11-6Installazione catena di trasmissione .................................................................................. 11-6

Ingranaggi, giunto.................................................................................................................... 11-7Rimozione pignone motore ................................................................................................ 11-7Installazione pignone motore ............................................................................................. 11-7Rimozione corona.............................................................................................................. 11-8Installazione corona........................................................................................................... 11-8Rimozione cuscinetto giunto .............................................................................................. 11-8Installazione cuscinetto giunto ........................................................................................... 11-9Installazione giunto ............................................................................................................ 11-9Controllo cuscinetto giunto................................................................................................. 11-9Lubrificazione cuscinetto giunto......................................................................................... 11-9Controllo smorzatore giunto............................................................................................... 11-10Controllo usura ingranaggi................................................................................................. 11-10Controllo deformazione corona.......................................................................................... 11-10

Page 360: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

11-2 ORGANI DI TRASMISSIONEVista esplosa

Page 361: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ORGANI DI TRASMISSIONE 11-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Bulloni coperchio pignone motore 9,8 1,02 Dado pignone motore 127 13 MO3 Dado corona 59 6,04 Bullone smorzatore coperchio pignone motore 6,9 0,7 L5 Bullone sensore velocità 6,9 0,7 L6 Dado perno ruota posteriore 127 13G: Applicare grasso.HO: Applicare olio pesante.L: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.

MO: Applicare olio al disolfuro di molibdeno.R: Pezzi di ricambio

Page 362: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

11-4 ORGANI DI TRASMISSIONESpecifiche

Voce Standard Limite di servizioCatena di trasmissione:Gioco catena 20 – 30 mm - - -Lunghezza 20 maglie 317,5 – 318,2 mm 323 mmCatena standardMarca ENUMA - - -Tipo EK525UVXL2, senza giunzione - - -Maglie 112 maglie - - -

Ingranaggi:Deformazione corona 0,4 mm o inferiore 0,5 mm

Page 363: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ORGANI DI TRASMISSIONE 11-5Attrezzi speciali

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143

Kit installatore per cuscinetti: 57001–1129

Martinetto:57001–1238

Page 364: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

11-6 ORGANI DI TRASMISSIONECatena di trasmissione

Controllo gioco catena di trasmissione•Fare riferimento a Controllo gioco catena di trasmissionenel capitolo Manutenzione periodica.

Regolazione gioco catena di trasmissione•Fare riferimento a Regolazione gioco catena di trasmis-sione nel capitolo Manutenzione periodica.

Controllo/regolazione allineamento ruote•Fare riferimento a Controllo/regolazione allineamentoruote nel capitolo Manutenzione periodica.

Controllo usura catena di trasmissione•Fare riferimento a Controllo usura catena di trasmissionenel capitolo Manutenzione periodica.

Lubrificazione catena di trasmissione•Fare riferimento a Lubrificazione catena di trasmissionenel capitolo Manutenzione periodica.

Rimozione catena di trasmissione•Rimuovere:La ruota posteriore (vedere il capitolo Ruote/pneuma-tici).Il corpo marmitta laterale destro (vedere il capitolo Partesuperiore del motore).Le viti [A] del coperchio catenaIl coperchio [B] della catenaIl parafango [C] (vedere il capitolo Telaio).Il forcellone (vedere il capitolo Sospensioni).Il coperchio del pignone motore (vedere il presente ca-pitolo).

• Scalzare la catena di trasmissione [A] dal pignone motore[B] e rimuoverla dal telaio.

Installazione catena di trasmissione•Calzare la catena di trasmissione sul pignone motore.• Installare:Il forcellone (vedere il capitolo Sospensioni)La ruota posteriore (vedere il capitolo Ruote/pneumatici)Il coperchio del pignone motoreIl parafangoIl coperchio della catenaIl corpo marmitta laterale destro•Regolare il gioco dopo avere installato la catena (vedereRegolazione gioco).

Page 365: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ORGANI DI TRASMISSIONE 11-7Ingranaggi, giunto

Rimozione pignone motore•Rimuovere:Il connettore del sensore velocità [A]I bulloni [B] del coperchio pignone motoreIl coperchio [C] del pignone motore con il sensore velo-cità

• Appiattire la rondella piegata [A].• Rimuovere il dado [B] e la rondella del pignone motore.NOTA

Quando si allenta il dado del pignone motore bloccareil freno posteriore.

•Sollevare la ruota posteriore da terra utilizzando il marti-netto.Attrezzo speciale -

Martinetto: 57001–1238

•Allentare la catena di trasmissione (vedere Regolazionegioco).• Rimuovere la catena di trasmissione dalla corona versodestra.• Scalzare la catena di trasmissione [A] dal pignone motore[B].• Rimuovere il pignone motore dall’albero di uscita [C].Installazione pignone motore•Sostituire la rondella del pignone e la coppiglia del pernoruota.• Installare il pignone motore [A] in modo che la scritta“OUTSIDE” [B] sia rivolta verso l’esterno.• Applicare olio al disolfuro di molibdeno sulle filettaturedell’albero di uscita e sulla superficie di alloggiamento deldado del pignone motore.• Dopo il serraggio del dado del pignone motore, piegareun lato della rondella sopra al dado.

NOTASerrare il dado mentre si aziona il freno posteriore.•Serrare:Coppia -

Bulloni coperchio pignone motore: 9.8 N·m(1,0 kgf·m)

Dado pignone motore: 127 N·m (13 kgf·m)

•Regolare il gioco della catena di trasmissione dopo averinstallato il pignone (vedere Organi di trasmissione nelcapitolo Manutenzione periodica).

Page 366: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

11-8 ORGANI DI TRASMISSIONEIngranaggi, giunto

Rimozione corona•Rimuovere la ruota posteriore (vedere il capitoloRuote/pneumatici).

ATTENZIONENon appoggiare la ruota a terra con il disco rivoltoverso il basso. Questo può danneggiare o defor-mare il disco. Collocare dei blocchi sotto la ruotain modo che il disco non tocchi terra.

•Rimuovere i dadi [A] della corona.•Rimuovere la corona [B].Installazione corona• Installare la corona con il riferimento relativo al numerodei denti [A] rivolto verso l’esterno.• Serrare i dadi della corona.Coppia -

Dado corona: 59 N·m (6,0 kgf·m)

• Installare la ruota posteriore (vedere il capitoloRuote/pneumatici).

Rimozione cuscinetto giunto•Rimuovere:Il giuntoL’elemento di tenuta del grassoL’anello elastico di sicurezza [A]Attrezzo speciale -

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143 [B]

•Rimuovere il cuscinetto [A] picchiettando dal lato ruota.Attrezzo speciale -

Kit installatore per cuscinetti:57001–1129 [B]

Page 367: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

ORGANI DI TRASMISSIONE 11-9Ingranaggi, giunto

Installazione cuscinetto giunto•Sostituire il cuscinetto.• Premere il cuscinetto [A] fino a battuta.Attrezzo speciale -

Kit installatore per cuscinetti:57001–1129 [B]

•Riempire il cuscinetto di grasso resistente alle alte tem-perature.• Sostituire l’anello elastico di sicurezza.Attrezzo speciale -

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143

•Sostituire l’elemento di tenuta del grasso.• Premere l’elemento di tenuta del grasso in modo che lasuperficie di tenuta sia a filo con l’estremità del foro.Applicare grasso resistente alle alte temperature sui lab-bri degli elementi di tenuta del grasso.Attrezzo speciale -

Kit installatore per cuscinetti: 57001–1129Installazione giunto• Ingrassare quanto segue e installare il giunto.Il cuscinetto a sfere [A]L’elemento di tenuta del grasso [B] del giuntoLa superficie interna [C] del giunto

Controllo cuscinetto giuntoPoiché il cuscinetto del giunto è realizzato con tolleranze

estremamente ridotte, normalmente non è possibile misu-rare il gioco.

NOTAPer effettuare il controllo e la lubrificazione, non è ne-cessario rimuovere il cuscinetto del giunto. Se il cusci-netto viene rimosso, deve essere sostituito.

•Ruotare in avanti e indietro [A] il cuscinetto nel giunto con-trollando contemporaneamente la presenza di giochi, ru-vidità o inceppamenti.Se si rilevano giochi, ruvidità o inceppamenti, sostituire ilcuscinetto.• Esaminare la guarnizione [B] del cuscinetto per verificarel’eventuale presenza di lacerazioni o perdite.Se la guarnizione presenta lacerazioni o perdite, sosti-tuire il cuscinetto.

Lubrificazione cuscinetto giunto•Riempire il cuscinetto di apposito grasso di buona qua-lità. Ruotare il cuscinetto manualmente per alcune volteper accertare che il grasso venga distribuito in manierauniforme all’interno.

Page 368: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

11-10 ORGANI DI TRASMISSIONEIngranaggi, giunto

Controllo smorzatore giunto•Rimuovere il giunto della ruota posteriore e controllare glismorzatori di gomma [A].• Sostituire lo smorzatore se appare danneggiato o dete-riorato.

Controllo usura ingranaggi•Controllare a vista se i denti del pignone motore e dellacorona sono usurati o danneggiati.Se i denti sono usurati come indicato in figura, sostituirel’ingranaggio e controllare l’usura della catena di trasmis-sione (vedere Controllo usura catena di trasmissione).[A] dente usurato (pignone motore)[B] dente usurato (corona)[C] senso di rotazione

NOTASe un ingranaggio richiede la sostituzione, probabil-mente anche la catena è usurata.Quando si sostituisce un ingranaggio, controllare anchela catena.

Controllo deformazione corona•Sollevare da terra la ruota posteriore (vedere il capitoloRuote/pneumatici) affinché essa possa girare libera-mente.• Posizionare un comparatore [A] contro la corona [B]vicino ai denti come indicato in figura e girare [C] la ruotaposteriore per misurare la scentratura (deformazione)della corona. La differenza tra le rilevazioni maggioree inferiore del comparatore rappresenta la misura dellascentratura (deformazione).Se la scentratura supera il limite di servizio, sostituire lacorona.

Deformazione coronaStandard: 0,4 mm o inferioreLimite di servizio: 0,5 mm

Page 369: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-1

12

FreniINDICE

Vista esplosa ...................................... 12-2Specifiche........................................... 12-6Attrezzi speciali................................... 12-7Leva e pedale del freno...................... 12-8

Regolazione posizione leva freno. 12-8Controllo posizione pedale freno .. 12-8Regolazione posizione pedalefreno ........................................... 12-8

Pinze freno ......................................... 12-9Rimozione pinza freno anteriore ... 12-9Rimozione pinza freno posteriore . 12-9Installazione pinza freno ............... 12-10Smontaggio pinza freno anteriore. 12-10Montaggio pinza freno anteriore ... 12-11Smontaggio pinza frenoposteriore ................................... 12-12

Montaggio della pinza frenoposteriore ................................... 12-13

Guarnizione di tenuta pinza frenodanneggiata ............................... 12-13

Parapolvere/cuffia di attritodanneggiati................................. 12-13

Pistoncino e pompa pinza frenodanneggiati................................. 12-14

Usura albero supporto pinza......... 12-14Pastiglie freni ...................................... 12-15

Rimozione della pastiglia frenoanteriore ..................................... 12-15

Installazione pastiglia frenoanteriore ..................................... 12-15

Rimozione pastiglia frenoposteriore ................................... 12-15

Installazione pastiglia frenoposteriore ................................... 12-16

Controllo usura pastiglie freni ....... 12-16Pompa freni ........................................ 12-17

Rimozione pompa freni anteriore.. 12-17Installazione pompa frenianteriore ..................................... 12-17

Rimozione pompa freni posteriore 12-18Installazione pompa freniposteriore ................................... 12-18

Smontaggio pompa freni anteriore 12-19Smontaggio pompa freniposteriore ................................... 12-19

Gruppo pompa freni ...................... 12-20Controllo pompa freni (controllovisivo) ......................................... 12-20

Disco freno ......................................... 12-21Rimozione disco freno .................. 12-21Installazione disco freno ............... 12-21Usura disco freno.......................... 12-21Deformazione disco freno............. 12-21

Liquido freni ........................................ 12-22Controllo livello liquido freni .......... 12-22Cambio liquido freni ...................... 12-22Spurgo impianto freni.................... 12-22

Tubo flessibile freno ........................... 12-23Rimozione/installazione tuboflessibile freno ............................ 12-23

Controllo tubo flessibile freno........ 12-23

Page 370: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

12-2 FRENIVista esplosa

Page 371: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Bulloni di fissaggio pinza freno anteriore 25 2,52 Bullone forato tubo flessibile freno 25 2,53 Valvola di spurgo 7,8 0,804 Bulloni gruppo pinza freno anteriore 22 2,2 L5 Bullone a spina pastiglia freno anteriore 17 1,76 Bullone girevole leva freno 1,0 0,10 Si7 Controdado bullone girevole leva freno 5,9 0,608 Bulloni di fissaggio disco freno 27 2,8 L9 Viti interruttore luce freno anteriore 1,2 0,1210 Viti tappo serbatoio anteriore 1,5 0,1511 Bulloni morsetto pompa freni anteriore 8,8 0,9 SB: Applicare liquido freni.R: Pezzi di ricambioS: Attenersi alla sequenza di serraggio specifica.Si: Applicare grasso al silicone (es. grasso PBC)L: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.

Page 372: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

12-4 FRENIVista esplosa

Page 373: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-5Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Controdado asta di comando pompa freni posteriore 18 1,82 Bulloni di fissaggio pinza freno posteriore 25 2,53 Bulloni forati tubo flessibile freno 25 2,54 Valvola di spurgo 7,8 0,805 Bulloni di fissaggio pompa freni posteriore 25 2,56 Bulloni di fissaggio disco freno 27 2,8 LB: Applicare liquido freni.G: Applicare grasso.R: Pezzi di ricambioSi: Applicare grasso al silicone (es. grasso PBC)L: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.

Page 374: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

12-6 FRENISpecifiche

Limite diservizioVoce Standard

Leva e pedale del freno:Posizione della leva del freno 5 modalità di regolazione (per adattarsi

al conducente)- - -

Gioco della leva del freno Non regolabile - - -Gioco del pedale Non regolabile - - -Posizione del pedale Circa 47 mm sotto la parte superiore

pedana- - -

Liquido freni:Qualità DOT4 - - -

Pastiglie dei freni:Spessore materiale d’attrito:Anteriore 4 mm 1 mmPosteriore 5 mm 1 mm

Dischi freno:Spessore:Lato anteriore 4,8 – 5,1 mm 4,5 mmPosteriore 4,8 – 5,1 mm 4,5 mm

Scentratura Inferiore a 0,2 mm 0,3 mm

Page 375: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-7Attrezzi speciali

Martinetto:57001–1238

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143

Page 376: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

12-8 FRENILeva e pedale del freno

Regolazione posizione leva frenoIl regolatore dispone di 5 posizioni di modo che la posi-

zione della leva del freno possa essere regolata in funzionedella mano del conducente.• Spingere la leva in avanti e ruotare il regolatore [A] perallineare il numero con la freccia [B] sul supporto dellaleva.La distanza dalla manopola alla leva è minima al numero5 e massima al numero 1.

Controllo posizione pedale freno•Controllare se il pedale del freno [A] è nella posizionecorretta.[B] pedanaPosizione pedaleStandard: Circa 47 mm [C] sotto la parte superiore

pedanaSe non è corretta, regolare la posizione del pedale delfreno.

Regolazione posizione pedale frenoNOTA

Solitamente non è necessario regolare la posizione delpedale, comunque regolarla sempre quando il contro-dado dell’asta di comando viene allentato.

•Svitare i bulloni [A] e rimuovere la staffa di protezione [B].

• Allentare il controdado [A] e ruotare l’asta di comando tra-mite la testa esagonale [B] per ottenere la corretta posi-zione del pedale.Se la lunghezza [C] indicata in figura è di 70 ± 1 mm, laposizione del pedale rientra nell’intervallo standard.• Serrare:Coppia -

Controdado asta di comando pompa freni poste-riore: 18 N·m (1,8 kgf·m)

•Controllare il funzionamento dell’interruttore luce frenoposteriore (vedere Controllo/regolazione sincronizza-zione luce freno nel capitolo Manutenzione periodica).

Page 377: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-9Pinze freno

Rimozione pinza freno anteriore•Allentare il bullone forato [A] all’estremità inferiore deltubo flessibile del freno e serrarlo senza stringere ecces-sivamente.• Svitare i bulloni di fissaggio [B] della pinza e staccare lapinza freno [C] dal disco.

ATTENZIONENon allentare i bulloni [D] del gruppo pinza. To-gliere i bulloni di fissaggio della pinza soltanto perrimuovere la pinza. Allentando i bulloni del gruppopinza si produce la fuoriuscita di liquido freni.

•Svitare il bullone forato e rimuovere il tubo flessibile delfreno [E] dalla pinza (vedere Rimozione/installazione deltubo flessibile del freno).

ATTENZIONESciacquare immediatamente il liquido freni fuoriu-scito.

NOTASe la pinza deve essere smontata dopo la rimozionee non si dispone di aria compressa, smontare la pinzaprima di rimuovere il tubo flessibile del freno (vedereSmontaggio della pinza freno anteriore).

Rimozione pinza freno posteriore•Allentare il bullone forato [A] all’estremità inferiore deltubo flessibile del freno e serrarlo senza stringere ecces-sivamente.• Svitare i bulloni di fissaggio [B] della pinza e staccare lapinza freno [C] dal disco.• Svitare il bullone forato e rimuovere il tubo flessibile delfreno [D] dalla pinza (vedere Rimozione/installazione tuboflessibile freno).

ATTENZIONESciacquare immediatamente il liquido freni fuoriu-scito.

NOTASe la pinza deve essere smontata dopo la rimozionee non si dispone di aria compressa, smontare la pinzaprima di rimuovere il tubo flessibile del freno (vedereSmontaggio pinza freno posteriore).

Page 378: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

12-10 FRENIPinze freno

Installazione pinza freno• Installare la pinza freno e l’estremità inferiore del tuboflessibile del freno.Sostituire le rondelle su ogni lato del raccordo del tuboflessibile.• Serrare:Coppia -

Bulloni di fissaggio pinza (anteriore): 25 N·m(2,5 kgf·m)

Bulloni di fissaggio pinza (posteriore): 25 N·m(2,5 kgf·m)

Bullone forato tubo flessibile freno: 25 N·m(2,5 kgf·m)

•Controllare il livello nel serbatoio liquido freni.• Spurgare il circuito dei freni (vedi Spurgo del circuitofreni).• Verificare che l’azione frenante sia efficace, non vi siaincollaggio freni e non vi siano perdite di liquido.

PERICOLONon utilizzare la motocicletta se non si ottiene lapiena operatività della leva o del pedale del freno:questo avviene azionando più volte la leva o il pe-dale del freno fino a portare le pastiglie a contattocon il disco. Non effettuando questa operazione, ifreni non funzionano la prima volta che si aziona laleva o il pedale.

Smontaggio pinza freno anteriore•Allentare i bulloni [A] e il bullone forato [B] del gruppopinza freno anteriore, quindi serrarli senza stringere ec-cessivamente.•Rimuovere:La pinza del freno anteriore (vedere Rimozione pinzafreno) [C]La pastiglia del frenoI bulloni del gruppo pinza freno anterioreGli O-ring

•Rimuovere i pistoni usando aria compressa. Un modo dirimuovere i pistoni è il seguente.Installare una guarnizione di gomma [A] e un’assicella dilegno [B] di spessore superiore a 10 mm sulla metà dellapinza freno, quindi fissarle tra loro con un bullone e undado come indicato in figura. Lasciare aperto uno deicondotti dell’olio [C].Applicare un leggero getto di aria compressa [D] sul con-dotto dell’olio finché i pistoni vengono a contatto con laguarnizione di gomma. Bloccare l’apertura [E] del rac-cordo del tubo flessibile durante questa operazione, setale apertura è presente nella metà della pinza.[F] bullone e dado[G] condotto olio sigillato con guarnizione di gomma[H] spingere verso il basso.

Page 379: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-11Pinze freno

PERICOLOPer evitare gravi lesioni, non posizionare le dita oil palmo della mano davanti al pistoncino. Appli-cando aria compressa all’interno della pinza freno,il pistoncino può urtare violentemente la mano o ledita.

Estrarre manualmente i pistoncini.• Rimuovere i parapolvere [A] e le guarnizioni di tenuta [B].• Rimuovere la valvola di spurgo [C] e il tappo di gomma[D].• Ripetere l’operazione precedente per rimuovere i piston-cini dall’altro lato del corpo pinza.

NOTASe non si dispone di aria compressa, procedere comesegue per entrambe le pinze, con il tubo flessibile delfreno collegato alla pinza.Predisporre un contenitore per liquido freni ed eseguireil lavoro su di esso.Rimuovere la molla e le pastiglie (vedere Rimozionepastiglia freno anteriore).Pompare con la leva del freno finché i pistoni fuorie-scono dalle pompe, quindi smontare la pinza.

Montaggio pinza freno anteriore•Pulire i componenti della pinza tranne le pastiglie.

ATTENZIONEPer pulire i componenti utilizzare soltanto liquidoper freni a disco, alcool isopropilico o alcol etilico.

• Installare la valvola di spurgo e il cappuccio di gomma.Coppia -

Valvola di spurgo: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)

•Sostituire le guarnizioni di tenuta [A].Applicare liquido per freni sulle guarnizioni di tenuta in-stallarle manualmente nelle pompe.• Sostituire i parapolvere [B] se danneggiati.Applicare liquido per freni sui parapolvere e installarli ma-nualmente nelle pompe.

Page 380: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

12-12 FRENIPinze freno

•Sostituire gli O-ring [A] se danneggiati.• Applicare liquido freni sull’esterno dei pistoncini e spin-gere questi ultimi manualmente in tutte le pompe.•Ricordare di installare gli O-ring.• Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sui bul-loni del gruppo pinza freno e serrarli.Coppia -

Bulloni gruppo pinza freno anteriore: 22 N·m(2,2 kgf·m)

• Installare le pastiglie (vedi Installazione pastiglia freno an-teriore).• Rimuovere il liquido freni fuoriuscito sulla pinza con unpanno umido.

Smontaggio pinza freno posteriore•Rimuovere la pinza freno posteriore.•Rimuovere le pastiglie e le molle antibattito (vedere Ri-mozione pastiglia freno posteriore).• Rimuovere il pistoncino usando aria compressa.Coprire l’apertura della pinza con un panno pesante pulito[B].Rimuovere il pistoncino applicando un leggero getto diaria compressa [A] nel punto in cui la tubazione del frenosi collega alla pinza.

PERICOLOPer evitare gravi lesioni, non posizionare le dita o ilpalmo della mano davanti all’apertura della pinza.Applicando aria compressa all’interno della pinzafreno, il pistoncino può urtare violentemente lamano o le dita.

•Rimuovere il parapolvere e la guarnizione di tenuta.•Rimuovere la valvola di spurgo e il cappuccio di gomma.NOTA

Se non si dispone di aria compressa, procedere comesegue con il tubo flessibile del freno collegato alla pinza.Predisporre un contenitore per liquido freni ed eseguireil lavoro su di esso.Rimuovere le pastiglie e la molla (vedere Rimozionepastiglia freno posteriore).Pompare con il pedale del freno per rimuovere il piston-cino della pinza.

Page 381: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-13Pinze freno

Montaggio della pinza freno posteriore•Pulire i componenti della pinza tranne le pastiglie.

ATTENZIONEPer pulire i componenti utilizzare soltanto liquidoper freni a disco, alcool isopropilico o alcol etilico.

• Installare la valvola di spurgo e il cappuccio di gomma.Coppia -

Valvola di spurgo: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)

•Sostituire gli elementi di tenuta del liquido [A].Applicare liquido per freni sulla guarnizione di tenuta einstallarla manualmente nella pompa.• Sostituire il parapolvere [B] se danneggiato.Applicare liquido per freni sul parapolvere e installarlo ma-nualmente nella pompa.

• Applicare liquido per freni sull’esterno del pistoncino espingerlo manualmente nella pompa.• Sostituire la cuffia d’attrito di gomma [A] dell’albero e ilcoperchio parapolvere [B] se danneggiati.• Applicare un sottile strato di grasso PBC (Poly Butyl Cu-prysil) sugli alberi [C] del supporto pinza e sui fori [D] delsupporto (il PBC è un grasso speciale resistente alle altetemperature e all’acqua).

• Installare la molla antibattito [A] nella pinza come indicatoin figura.• Installare le pastiglie (vedere Installazione pastiglia frenoposteriore).• Rimuovere il liquido freni fuoriuscito sulla pinza con unpanno umido.

Guarnizione di tenuta pinza freno danneggiata•Fare riferimento a Guarnizione di tenuta pinza freno dan-neggiata nel capitolo Manutenzione periodica.

Parapolvere/cuffia di attrito danneggiati•Fare riferimento a Parapolvere/cuffia di attrito danneggiatinel capitolo Manutenzione periodica.

Page 382: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

12-14 FRENIPinze freno

Pistoncino e pompa pinza freno danneggiati•Effettuare il controllo visivo del pistoncino [A] e delle su-perfici della pompa.Sostituire la pinza freno se pompa e pistoncino mostranogravi rigature o ruggine.Pinza freno anteriore [B]Pinza freno posteriore [C]

Usura albero supporto pinzaIl corpo pinza deve scorrere fluidamente sull’albero [D] del

supporto pinza freno. Se non scorre fluidamente, le pasti-glie si usurano in modo non uniforme, l’usura della pastigliaaumenta e il costante trascinamento sul disco fa aumentarela temperatura del freno e del liquido del freno.•Controllare se l’albero del supporto pinza freno è forte-mente usurato o scalinato e se le cuffie di attrito di gommasono danneggiate.Se la cuffia di attrito di gomma è danneggiata, sostituirla.Per sostituire la cuffia di attrito, rimuovere le pastiglie e lastaffa della pinza.Se l’albero del supporto pinza è danneggiato, sostituire lastaffa della pinza.

Page 383: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-15Pastiglie freni

Rimozione della pastiglia freno anteriore•Rimuovere:I bulloni di fissaggio [A]

• Rimuovere:Il bullone a spillo [A] della pastigliaLa molla [B] della pastigliaLe pastiglie [C] del freno

Installazione pastiglia freno anteriore•Spingere manualmente all’interno i pistoncini della pinzafreno fino a battuta.• Applicare grasso siliconico sull’anello di arresto [A].• Installare:Le pastiglie dei freniLa molla della pastigliaI bulloni a spillo della pastigliaCoppia -

Bulloni a spillo pastiglia freno anteriore: 17 N·m(1,7 kgf·m)

PERICOLONon utilizzare la motocicletta se non si ottiene lapiena operatività della leva del freno: questo av-viene azionando più volte la leva del freno fino aportare le pastiglie a contatto con il disco. Non ef-fettuando questa procedura, i freni non funzionanola prima volta che si aziona la leva.

Rimozione pastiglia freno posteriore•Rimuovere la pinza con il tubo flessibile installato.• Rimuovere:Il fermo [A]La spina [B] della pastigliaLe pastiglie [C] del freno

Page 384: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

12-16 FRENIPastiglie freni

Installazione pastiglia freno posteriore•Spingere manualmente all’interno il pistoncino della pinzafreno fino a riscontro.• Installare:Le pastiglie dei freniLa spina della pastigliaIl fermo• Installare la pinza freno (vedere Installazione della pinzafreno).

PERICOLONon utilizzare la motocicletta se non si ottiene lapiena operatività del pedale del freno: questo av-viene azionando più volte il pedale del freno fino aportare le pastiglie a contatto con il disco. Non ef-fettuando questa operazione, i freni non funzionanola prima volta che si aziona il pedale.

Controllo usura pastiglie freni•Fare riferimento a Controllo usura pastiglie freni nel capi-tolo Manutenzione periodica.

Page 385: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-17Pompa freni

Rimozione pompa freni anteriore•Scollegare i connettori dell’interruttore luce freno ante-riore [A].• Rimuovere il bullone cavo [B] per scollegare il flessibiledel freno dalla pompa [C] (vedi Rimozione/Installazionedel flessibile freno).

• Svitare i bulloni [A] del morsetto e rimuovere la pompafreni in blocco con serbatoio, leva del freno e interruttorefreno ancora installati.

Installazione pompa freni anteriore• Installare la pompa freni anteriore in modo tale che il ri-ferimento punzonato [A] del manubrio sia allineato allasuperficie di tenuta [B] del morsetto della pompa freni inmodo da portare il serbatoio al livello corretto.

• Il morsetto della pompa freni deve essere installato conla freccia [A] rivolta verso l’alto.• Serrare prima il bullone superiore [B] del morsetto e quindiil bullone inferiore [C] del morsetto. Dopo il serraggio visarà una luce nella parte inferiore del morsetto.Coppia -

Bulloni morsetto pompa freni anteriore: 8,8 N·m(0,9 kgf·m)

•Sostituire le rondelle su ogni lato del raccordo del tuboflessibile.• Serrare il bullone forato del tubo flessibile del freno.Coppia -

Bullone forato tubo flessibile freno: 25 N·m(2,5 kgf·m)

•Spurgare l’impianto freni (vedere Spurgo impianto freninel capitolo Manutenzione periodica).• Verificare che l’azione frenante sia efficace, non vi siaincollaggio freni e non vi siano perdite di liquido.

Page 386: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

12-18 FRENIPompa freni

Rimozione pompa freni posteriore•Svitare il bullone forato [A] del tubo flessibile del frenosulla pompa freni (vedere Rimozione/installazione tuboflessibile freno).• Estrarre l’estremità inferiore [B] del tubo flessibile del ser-batoio e scaricare il liquido del freno in un contenitore.• Allentare leggermente i bulloni di fissaggio [C] dellapompa freni.• Rimuovere la coppiglia [D].

NOTAEstrarre la spina di raccordo premendo verso il basso ilpedale del freno.

•Svitare i bulloni di fissaggio della pompa freni e rimuoverela pompa freni.

Installazione pompa freni posteriore•Sostituire la coppiglia [A].• Sostituire le rondelle su ogni lato del raccordo del tuboflessibile.• Serrare i seguenti bulloni.Coppia -

Bulloni di fissaggio pompa freni posteriore:25 N·m (2,5 kgf·m)

Bullone forato tubo flessibile freno: 25 N·m(2,5 kgf·m)

•Spurgare l’impianto freni (vedere Spurgo impianto freninel capitolo Manutenzione periodica).• Verificare che l’azione frenante sia efficace, non vi siaincollaggio freni e non vi siano perdite di liquido.

Page 387: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-19Pompa freni

Smontaggio pompa freni anteriore•Rimuovere la pompa freni anteriore (vedere Rimozionepompa freni anteriore).• Rimuovere il tappo e il diaframma del serbatoio, quindiversare il liquido dei freni in un contenitore.• Svitare il controdado e il bullone girevole, quindi rimuo-vere la leva del freno.• Togliere il coperchio parapolvere [A] e rimuovere l’anelloelastico di sicurezza [B].Attrezzo speciale -

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143

•Estrarre il pistoncino [C], la coppa secondaria [D], lacoppa primaria [E] e la molla di richiamo [F].

ATTENZIONENon rimuovere la coppa secondaria dal pistoncino,poiché la rimozione la danneggia.

Smontaggio pompa freni posterioreNOTA

Durante lo smontaggio della pompa, non rimuovere laspina dell’asta di comando altrimenti è necessario re-golare la posizione del freno.

•Rimuovere la pompa freni posteriore (vedere Rimozionepompa freni posteriore).• Far scorrere fuori posizione il coperchio parapolveresull’asta di comando e rimuovere l’anello elastico disicurezza.Attrezzo speciale -

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143

•Estrarre l’asta di comando con il fermo pistoncino.• Togliere il pistoncino [A], la coppa secondaria [B], la coppaprimaria [C] e la molla di richiamo [D].

ATTENZIONENon rimuovere la coppa secondaria dal pistoncino,poiché la rimozione la danneggia.

Page 388: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

12-20 FRENIPompa freni

Gruppo pompa freni•Prima del montaggio, pulire tutti i componenti, inclusa lapompa, con liquido per freni o alcool.

ATTENZIONECon l’eccezione delle pastiglie e del disco, utilizzaresoltanto liquido per freni a disco, alcool isopropi-lico o alcool etilico per pulire i componenti dei freni.Non utilizzare alcun altro liquido per pulire questicomponenti. Benzina, olio motore o qualunque al-tro distillato del petrolio causa il deterioramento deicomponenti in gomma. È difficile lavare perfetta-mente l’olio fuoriuscito su qualunque componenteed esso danneggia irreparabilmente la gomma pre-sente nel freno a disco.

•Applicare liquido per freni sui componenti rimossi e sullaparete interna della pompa.• Attenzione a non graffiare il pistoncino o la parete internadella pompa.• Applicare grasso al silicone (es. grasso PBC).Bullone girevole leva frenoContatto perno leva frenoContatto asta di comandoCoperchi parapolvere•Serrare:Coppia -

Bullone girevole leva freno: 1,0 N·m (0,10 kgf·m)Controdado bullone girevole leva freno: 5,9 N·m(0,60 kgf·m)

Controllo pompa freni (controllo visivo)•Fare riferimento a Controllo pompa freni (controllo visivo)nel capitolo Manutenzione periodica.

Page 389: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-21Disco freno

Rimozione disco freno•Rimuovere la ruota (vedere il capitolo Ruote/pneumatici).• Svitare i bulloni di fissaggio e togliere il disco.Installazione disco freno• Installare il disco freno sulla ruota con il lato marcato [A]rivolto verso l’esterno.• Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sulle fi-lettature dei bulloni di fissaggio [B] dei dischi dei freni an-teriore e posteriore.• Serrare:Coppia -

Bulloni di fissaggio disco freno: 27 N·m(2,8 kgf·m)

Usura disco freno•Misurare lo spessore di ciascun disco [A] nel punto dimassima usura.Se l’usura del disco supera il limite di servizio, sostituirlo.[B] zona di misurazioneSpessore disco anterioreStandard: 4,8 – 5,1 mmLimite di servizio: 4,5 mm

Spessore disco posterioreStandard: 4,8 – 5,1 mmLimite di servizio: 4,5 mm

Deformazione disco freno•Sollevare la motocicletta in modo che la ruota non tocchiterra (vedere il capitolo Ruote/pneumatici).Attrezzo speciale -

Martinetto: 57001–1238Per il controllo del disco anteriore, girare completamenteil manubrio da un lato.• Posizionare un comparatore contro il disco [A] come indi-cato in figura e misurare la scentratura del disco mentresi ruota [B] manualmente la ruota.Se la scentratura supera il limite di servizio, sostituire ildisco.Scentratura discoStandard: Inferiore a 0,2 mmLimite di servizio: 0,3 mm

Attrezzo speciale -Martinetto: 57001–1238

Page 390: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

12-22 FRENILiquido freni

Controllo livello liquido freni•Fare riferimento a Livello liquido freni nel capitolo Manu-tenzione periodica.

Cambio liquido freni•Fare riferimento a Cambio liquido freni nel capitolo Manu-tenzione periodica.

Spurgo impianto freni•Fare riferimento a Spurgo impianto freni nel capitolo Ma-nutenzione periodica.

Page 391: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

FRENI 12-23Tubo flessibile freno

Rimozione/installazione tubo flessibile frenoATTENZIONE

Il liquido dei freni rovina rapidamente le superficiverniciate o in plastica; lavare immediatamente ecompletamente con un panno umido le zone su cuivi è stata una fuoriuscita di liquido.

•Quando si scollega il tubo flessibile del freno, prestareattenzione a non lasciare fuoriuscire il liquido sulle zoneverniciate o in plastica.•Quando si scollega il tubo flessibile del freno, fissare tem-poraneamente l’estremità del tubo flessibile in un puntorialzato per ridurre al minimo la perdita di liquido.• Vi sono rondelle su ciascun lato del raccordo del tuboflessibile del freno. Sostituirle durante l’installazione.• Durante l’installazione dei tubi flessibili evitare curvatureacute, pieghe, appiattimenti o torsioni e disporre i tubiflessibili in base alla sezione Disposizione cavi, fili e tubiflessibili nel capitolo Appendice.• Serrare:Coppia -

Bulloni forati tubo flessibile freno: 25 N·m(2,5 kgf·m)

•Spurgare l’impianto freni dopo aver installato il tubo fles-sibile del freno (vedere Spurgo impianto freni nel capitoloManutenzione periodica).

Controllo tubo flessibile freno•Fare riferimento a Tubi flessibili freni nel capitolo Manu-tenzione periodica.

Page 392: Kawasaki z1000 old manuale officina ita
Page 393: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-1

13

SospensioniINDICE

Vista esplosa ........................................................................................................................... 13-2Specifiche................................................................................................................................ 13-6Attrezzi speciali........................................................................................................................ 13-7Forcella anteriore..................................................................................................................... 13-8

Regolazione forza di smorzamento estensione (solo stelo destro forcella)....................... 13-8Regolazione precarico molla.............................................................................................. 13-8Rimozione forcella anteriore (ogni stelo forcella)............................................................... 13-9Installazione forcella anteriore ........................................................................................... 13-10Cambio olio forcella ........................................................................................................... 13-10Smontaggio forcella anteriore ............................................................................................ 13-14Montaggio forcella anteriore .............................................................................................. 13-15Controllo stelo e gambale .................................................................................................. 13-16Controllo parapolvere......................................................................................................... 13-17Tensione molla ................................................................................................................... 13-17

Ammortizzatore posteriore ...................................................................................................... 13-18Regolazione forza di smorzamento estensione................................................................. 13-18Regolazione precarico molla.............................................................................................. 13-18Rimozione ammortizzatore posteriore ............................................................................... 13-19Installazione ammortizzatore posteriore ............................................................................ 13-20Controllo ammortizzatore posteriore.................................................................................. 13-20Smaltimento ammortizzatore posteriore ............................................................................ 13-20

Forcellone................................................................................................................................ 13-21Rimozione forcellone ......................................................................................................... 13-21Installazione forcellone ...................................................................................................... 13-22Rimozione cuscinetto forcellone ........................................................................................ 13-23Installazione cuscinetto forcellone ..................................................................................... 13-23Controllo cuscinetto e manicotto forcellone ....................................................................... 13-24Lubrificazione perno forcellone .......................................................................................... 13-24Controllo cursore catena.................................................................................................... 13-24

Tirante e bilanciere .................................................................................................................. 13-25Rimozione tirante ............................................................................................................... 13-25Installazione tirante ............................................................................................................ 13-25Rimozione bilanciere.......................................................................................................... 13-26Installazione bilanciere....................................................................................................... 13-26Controllo cuscinetto e manicotto bilanciere/tirante ............................................................ 13-26Lubrificazione leveraggio Uni-trak...................................................................................... 13-26

Page 394: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-2 SOSPENSIONIVista esplosa

Page 395: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Bulloni morsetto (superiore) forcella anteriore 8,8 0,90 AL2 Bulloni morsetto (inferiore) forcella anteriore 20 2,0 AL3 Tappi parte superiore forcella anteriore 35 3,64 Dadi asta pistone 20 2,05 Bulloni Allen parte inferiore forcella anteriore 20 2,06 Bullone morsetto perno ruota anteriore 20 2,07. Stelo destro forcella8. Stelo sinistro forcellaR: Pezzi di ricambioAL: Serrare alternativamente i due bulloni del morsetto per due volte per assicurare la corretta cop-

pia di serraggio.

Page 396: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-4 SOSPENSIONIVista esplosa

Page 397: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-5Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Dadi (superiore e inferiore) ammortizzatore posteriore 34 3,52 Dado albero di snodo forcellone 127 133 Controdado albero di snodo forcellone 98 104 Bullone bilanciere 34 3,55 Dadi tirante 59 6,0G: Applicare o aggiungere grasso.

Page 398: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-6 SOSPENSIONISpecifiche

Voce StandardForcella anteriore (per una unità):Diametro esterno stelo forcella 41 mmPressione aria Pressione atmosferica (non regolabile)Impostazione smorzatore di estensione 1 giro dalla posizione completamente in senso orario(silo stelo destro forcella) (Intervallo di utilizzo: 0←→ 1 4/5 – 2 2/5 di giro)

Impostazione precarico molla forcella La sporgenza del regolatore è di 19 mm(Intervallo di utilizzo: 10 – 25 mm

Viscosità olio forcella: SHOWA SS-8 (SAE 10W-20)Capacità olio forcella:Stelo destro forcella 450 ± 2,5 mL (completamente a secco)

circa 385 mL (al cambio olio)Stelo sinistro forcella 468 ± 2,5 mL (completamente a secco)

circa 400 mL (al cambio olio)Livello olio forcella: Completamente compressa, senza molla, sotto la

parte superiore dello stelo.

Stelo destro forcella 62 ± 2 mmStelo sinistro forcella 47 ± 2 mm

Lunghezza libera molla forcella 282,7 mm (limite di servizio 277 mm)Ammortizzatore posteriore:Gruppo smorzatore di estensione 3/4 di giro dalla posizione completamente in senso

orario(Intervallo di utilizzo: 0←→ 3 – 4 giri)

Posizione impostazione mollaStandard Lunghezza molla 188,4 mmIntervallo di utilizzo Lunghezza molla 198,2 – 188,4 mm

(da debole a forte)Pressione gas 980 kPa (10 kgf/cm², non regolabile)

Page 399: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-7Attrezzi speciali

Estrattore per paraolio e cuscinetto:57001–1058

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143

Kit installatore per cuscinetti:57001–1129

Compressore per molla forcella anteriore:57001–1338

Chiave a gancio: 57001–1539

Installatore per paraolio forcella anteriore :57001–1288

Martinetto:57001–1238

Estrattore per asta pistone forcella, M10 × 1.0:57001–1298

Strumento per controllo livello olio forcelle:57001–1290

Chiave a tubo: 57001–1370

Page 400: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-8 SOSPENSIONIForcella anteriore

Regolazione forza di smorzamento estensione (solostelo destro forcella)•Per regolare la forza di smorzamento dell’estensione,ruotare il regolatore smorzamento estensione [A] sullaparte superiore dello stelo destro della forcella anteriorenella posizione desiderata.L’impostazione standard del regolatore per un con-ducente con una corporatura media di 68 kg senzapasseggero e accessori è di 1 giro dalla posizione com-pletamente in senso orario.

La forza di smorzamento può essere tarata morbidaper una guida normale. Ma deve essere irrigidito per laguida ad alta velocità o il trasporto di un passeggero. Sel’azione di smorzamento risulta troppo morbida o tropporigida, regolare in base alla seguente tabella.

Regolazione forza di smorzamento estensione

Posizioneregolatore

Forza dismorza-mento

Imposta-zione Carico Strada Velo-

cità

1 4/5 – 2 2/5 Debole Morbida Leg-gero

Buona Bassa

↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑1↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓0 Forte Dura Pe-

santePes-sima

Alta

Regolazione precarico molla•Ruotare il regolatore precarico molla [A] per cambiarel’impostazione di precarico della molla.L’impostazione standard del regolatore per un condu-cente di media corporatura di 68 kg, senza passeggeroe senza accessori è quella di 19 mm [B] dalla partesuperiore come indicato in figura.Sporgenza regolatore (dalla parte superiore)Standard: 19 mmIntervallo diutilizzo:

10 – 25 mm

PERICOLOSe i due regolatori non hanno taratura uguale, lamanovrabilità può risentirne e la sicurezza di mar-cia può essere pregiudicata.

Page 401: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-9Forcella anteriore

Il precarico della molla può essere tarato piuttosto mor-bido per una guida normale. Ma deve essere irrigidito perla guida ad alta velocità o il trasporto di un passeggero.Se l’azione della molla risulta troppo morbida o troppo ri-gida, regolare in base alla seguente tabella.

Azione della molla

Posizioneregolatore

Forza dismorza-mento

Impo-stazione Carico Strada Velo-

cità

25 mm Debole Morbida Leg-gero

Buona Bassa

↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑STD 19 mm

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓10 mm Forte Dura Pe-

santePes-sima

Alta

Rimozione forcella anteriore (ogni stelo forcella)•Rimuovere:La ruota anteriore (vedere il capitolo Ruote/pneumatici).Il parafango anteriore (vedere il capitolo Telaio).Il cupolino e la staffa (vedere il capitolo Telaio).Il rivestimento interno (vedere il capitolo Telaio).La carenatura e la staffa (vedere il capitolo Telaio).Se è necessario smontare lo stelo della forcella, allentareprima i bulloni [A] del morsetto superiore della forcella eil tappo superiore [B] della forcella.

NOTAAllentare il tappo superiore dopo avere allentato i bul-loni del morsetto superiore della forcella.

•Allentare i bulloni [A] del morsetto superiore e i bulloni [B]del morsetto inferiore della forcella.• Abbassare ed estrarre lo stelo della forcella con un movi-mento rotatorio.

Page 402: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-10 SOSPENSIONIForcella anteriore

Installazione forcella anteriore• Installare la forcella in modo che l’estremità superiore [A]del gambale sia a filo della superficie superiore [B] dellastaffa della testa del cannotto dello sterzo.• Serrare:Coppia -

Bulloni morsetto (inferiore) forcella anteriore:20 N·m (2,0 kgf·m)

Tappo superiore forcella anteriore: 35 N·m(3,6 kgf·m)

NOTASerrare alternativamente i due bulloni del morsetto perdue volte per assicurare la corretta coppia di serraggio.Serrare il tappo superiore prima di serrare i bulloni delmorsetto superiore della forcella.

•Serrare:Coppia -

Bullone morsetto (superiore) forcella anteriore:8,8 N·m (0,90 kgf·m)

NOTASerrare alternativamente i due bulloni del morsetto perdue volte per assicurare la corretta coppia di serraggio.

•Regolare il precarico della molla e la forza di smorza-mento (solo stelo destro forcella).

Cambio olio forcella•Rimuovere la forcella anteriore (vedere Rimozione for-cella anteriore).Ruotare il regolatore precarico molla [A] in senso antiora-rio fino alla posizione di compressione completa.• Svitare il tappo superiore [B] dallo stelo.

• Evitando i perni [A], posizionare il kit del compressore permolla forcella anteriore [B] sulla rondella [C].Attrezzo speciale -

Compressore per molla forcella anteriore:57001–1338

•Comprimere la molla della forcella.

Page 403: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-11Forcella anteriore

•Tenendo fermo il dado [A] dell’asta del pistone con unachiave [B], rimuovere il tappo superiore dall’asta del pi-stone.

Per lo stelo destro della forcella, rimuovere il tappo su-periore della forcella con l’asta [A] del regolatore smorza-mento estensione.

• Rimuovere:La rondella [A]Il cursore [B]Il distanziale [C]

• Scaricare l’olio della forcella in un contenitore idoneo.• Rimuovere la molla [A] della forcella.Sollevare ed abbassare l’asta [B] del pistone almeno diecivolte per espellere l’olio dalla forcella.

Page 404: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-12 SOSPENSIONIForcella anteriore

•Mantenere verticale il tubo della forcella, premere lo steloe l’asta del pistone completamente verso il basso.•Rifornire con il tipo e la quantità di olio per forcelle speci-ficati.

Olio forcellaViscosità: SHOWA SS-8Quantità (stelo destro forcella)Cambio dell’olio: circa 385 mLDopo lo smontaggio ecompletamente a secco: 450 ± 2,5 mL

Quantità (stelo destro forcella)Cambio dell’olio: circa 400 mLDopo lo smontaggio ecompletamente a secco: 468 ± 2,5 mL

Se necessario, misurare il livello dell’olio nel seguentemodo.Bloccare verticalmente lo stelo in una morsa.Comprimere ed estendere diverse volte lo stelo per espel-lere le bolle d’aria.Utilizzando l’estrattore per l’asta del pistone [A], sollevaree abbassare l’asta [B] del pistone almeno dieci volte pereliminare tutta l’aria dall’olio dalla forcella.Attrezzo speciale -

Estrattore per asta pistone forcella, M10 ×1,0: 57001–1298

Attendere finché il livello dell’olio non si assesta.Con la forcella completamente compressa e l’asta [B] delpistone spinta del tutto verso l’alto, inserire un metro anastro o un’asta nello stelo e misurare la distanza dallasommità dello stelo all’olio.

Page 405: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-13Forcella anteriore

Livello olio (completamente compresso, senza molla)Standard:Stelo destro forcella 62 ± 2 mmStelo sinistro forcella 47 ± 2 mm

(dalla parte superiore delgambale)

NOTAIl livello dell’olio della forcella può essere misurato uti-lizzando lo strumento per il controllo del livello olio for-cella.

Attrezzo speciale -Strumento per controllo livello olio for-celle: 57001–1290 [A]

Con la forcella completamente compressa e senza molla,inserire il tubo graduato nello stelo [B] e posizionare ilfermo sull’estremità superiore [F] del gambale [C].Posizionare il fermo [D] dello strumento in modo tale cheil lato inferiore mostri la distanza specificata del livello olio[E].Tirare lentamente la maniglia per espellere l’olio in ec-cesso fino a quando non fuoriesce più olio.Se non viene espulso olio, l’olio presente nello stelo èinsufficiente. Rifornire con olio, quindi espellere l’olio ineccesso come indicato sopra.

• Sollevare l’asta [A] del pistone sopra la parte superioredello stelo.• Avvitare il dado [B] sull’asta del pistone con il lato cianfri-nato rivolto verso il basso.Controllare se la lunghezza visibile della filettatura è di12,5 mm [C].

• Installare la molla [A] della forcella con l’estremità più pic-cola [B] rivolta verso l’alto.

Page 406: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-14 SOSPENSIONIForcella anteriore

• Installare il distanziale.Il distanziale [A] dello stelo destro è più corto del distan-ziale [B] dello stelo sinistro della forcella.• Installare il distanziale [C] e la rondella.

• Avvitare l’estrattore per asta pistone forcella sull’estremitàdell’asta.Attrezzo speciale -

Estrattore per asta pistone forcella, M10 ×1,0: 57001–1298

•Controllare l’O-ring sul tappo superiore e, se danneg-giato, sostituirlo.• Per lo stelo destro della forcella, controllare la distanza [C]tra l’estremità inferiore [A] del tappo superiore e il rego-latore smorzamento estensione [B] con un calibro a cor-soio.[C] 20 mm

•Bloccando il tappo superiore [A] con una chiave [B], ser-rare il dado [C] dell’asta del pistone contro il tappo supe-riore.Coppia -

Dado asta pistone: 20 N·m (2,0 kgf·m)Per lo stelo destro della forcella, il tappo superiore è do-tato dell’asta del regolatore smorzamento estensione.• Sollevare il gambale e avvitare su di esso il tappo supe-riore.• Installare la forcella anteriore (vedere Installazione for-cella anteriore).

Smontaggio forcella anteriore•Rimuovere la forcella anteriore (vedere Rimozione for-cella anteriore).• Bloccare lo stelo della forcella in una morsa [A].• Allentare il bullone Allen [B] e serrarlo leggermente.• Scaricare l’olio della forcella (vedere Cambio olio for-cella).

Page 407: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-15Forcella anteriore

•Svitare il bullone Allen, quindi estrarre il bullone e la guar-nizione dal fondo dello stelo.• Estrarre il cilindro e la piastra di centraggio dallo stelo.Non smontare il cilindro.Cilindro [A] e piastra di centraggio [C] per lo stelo destrodella forcellaCilindro [B] e piastra di centraggio [C] per lo stelo sinistrodella forcella

• Separare lo stelo dal gambale nel modo seguente.Far scorrere verso l’alto il parapolvere [A].Rimuovere l’anello di ritegno [B] dal gambale.

Bloccando con le mani lo stelo [A], tirare il gambale [B]alcune volte per estrarlo.

• Rimuovere la bussola di guida [A] dello stelo, la bussoladi guida [B] del gambale, la rondella [C] e il paraolio [D]dallo stelo.

Montaggio forcella anteriore•Sostituire i seguenti componenti.ParaolioBussole di guidaGuarnizione bullone Allen parte inferiore• Installare i seguenti componenti nello stelo.ParapolvereAnello di ritegnoParaolioRondellaBoccola di guida gambaleBoccola di guida stelo

Page 408: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-16 SOSPENSIONIForcella anteriore

• Inserire lo stelo nel gambale.• Inserire la nuova bussola di guida [A] nel gambale.NOTA

Durante il montaggio della nuova boccola di guida [A]del gambale, bloccare la rondella contro di essa e pic-chiettare la rondella con l’installatore per paraolio for-cella [B] fino a battuta.

Attrezzo speciale -Installatore per paraolio forcella anteriore:57001–1288

•Dopo avere installato la rondella, installare il paraolio uti-lizzando l’apposito installatore.• Installare manualmente l’anello di ritegno e il parapolvere.• Installare la piastra di centraggio nel cilindro.• Inserire la piastra di centraggio e il cilindro in blocco nellostelo.Cilindro [A] e piastra di centraggio [C] per lo stelo destrodella forcellaCilindro [B] e piastra di centraggio [C] per lo stelo sinistrodella forcella• Bloccare la forcella anteriore in una morsa.• Serrare il bullone Allen.Coppia -

Bullone Allen parte inferiore forcella anteriore:20 N·m (2,0 kgf·m)

• Inserire il tipo di olio specificato (vedere Cambio olio for-cella).

Controllo stelo e gambale•Effettuare il controllo visivo dello stelo [A] e riparare glieventuali danni.• Scalfitture o ruggine possono essere talvolta riparate conuna mola a umido per rimuovere gli spigoli vivi o le zonesporgenti che causano danni alla guarnizione.Se il danno non è riparabile, sostituire lo stelo. Poiché ildanno allo stelo pregiudica il paraolio, sostituire il paraolioogniqualvolta lo stelo viene riparato o sostituito.

ATTENZIONESe lo stelo è fortemente piegato o corrugato, sosti-tuirlo. Una curvatura eccessiva, seguita da un rad-drizzamento, può indebolire lo stelo.

Page 409: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-17Forcella anteriore

•Montare provvisoriamente lo stelo [A] e il gambale [B] ecomprimerli ed estenderli [C] manualmente per control-lare se funzionano correttamente.Se si avvertono inceppamenti o ostruzioni, gli steli e igambali devono essere sostituiti.

PERICOLOUno stelo o un gambale della forcella raddrizzatopuò subire un’avaria e causare un incidente. Sosti-tuire uno stelo o un gambale fortemente piegato odanneggiato e controllare attentamente l’altro steloprima di riutilizzarlo.

Controllo parapolvere•Controllare se i parapolvere [A] sono deteriorati o dan-neggiati.Sostituirli, se necessario.

Tensione molla•Poiché una molla indebolita si accorcia, controllarne lalunghezza [A] per verificarne la condizione.Se la molla di di uno dei due steli della forcella risultapiù corta rispetto al limite di servizio, deve essere so-stituita. Se la lunghezza di una molla sostituita e quelladella molla rimasta montata variano fortemente, sostituireanche la vecchia molla per mantenere le sezioni forcellaequilibrate per la stabilità della motocicletta.

Lunghezza mollaStandard: 282,7 mmLimite di servizio: 277 mm

Page 410: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-18 SOSPENSIONIAmmortizzatore posteriore

Regolazione forza di smorzamento estensione•Per regolare la forza di smorzamento estensione, ruotareil regolatore smorzamento estensione [A] sulla posizionedesiderata.L’impostazione standard del regolatore per un con-ducente con una corporatura media di 68 kg senzapasseggero e accessori è di 3/4 di giro dalla posizionecompletamente in senso orario.

Regolazione forza di smorzamento estensione

Forza dismorza-mento

Posizioneregolatore

Impo-stazione Carico Strada Velo-

cità

3 – 4 Debole Morbida Leg-gero

Buona Bassa

↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑STD 3/4

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓0 Strong Dura Pe-

santePes-sima

Alta

Regolazione precarico molla•Rimuovere l’ammortizzatore posteriore dal telaio (vedereRimozione ammortizzatore posteriore).• Allentare il controdado e svitare il dado di registro perliberare la molla.Attrezzo speciale -

Chiavi per ghiere cannotto sterzo:57001–1101 (2)

•Misurare la lunghezza della molla.Lunghezza mollaStandard: 198,2 mm

•Per regolare il precarico della molla, ruotare il dado di re-gistro [A] alla posizione desiderata e serrare il controdado[B].[C] lunghezza della mollaImpostazione precarico mollaStandard: Lunghezza molla 188,4 mmIntervallo di utilizzo: Lunghezza molla 198,2 –

188,4 mm(da debole a forte)

L’impostazione standard del dado di registro per un con-ducente di corporatura media di 68 kg senza passeggeroe accessori è per una lunghezza della molla di 188,4 mm.Se l’azione della molla appare troppo morbida o tropporigida, procedere alla regolazione.•Rimuovere:Il corpo marmitta laterale destro (vedere il capitolo Partesuperiore del motore).Il coperchio della catena (vedere Rimozione catena ditrasmissione nel capitolo Organi di trasmissione).Il parafango (vedere il capitolo Telaio).

Page 411: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-19Ammortizzatore posteriore

Attrezzi speciali -Chiave a gancio: 57001–1539 [A]

Regolazione molla

Posizioneregolatore

Forza dismorza-mento

Imposta-zione Carico Strada Velo-

cità

198,2 mm Debole Morbida Leg-gero

Buona Bassa

↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

188,4 mm Forte Dura Pe-sante

Pes-sima

Alta

Rimozione ammortizzatore posteriore•Sollevare la ruota posteriore da terra utilizzando il marti-netto.Attrezzo speciale -

Martinetto: 57001–1238

•Azionare lentamente la leva del freno e tenerla ferma conuna fascia [A].

PERICOLOAccertarsi che il freno anteriore sia azionatoquando si rimuove l’ammortizzatore, altrimenti lamotocicletta può cadere. Questo potrebbe esserecausa di incidenti e lesioni.

•Rimuovere:Il dado inferiore [A] dell’ammortizzatoreIl bullone inferiore [B] dell’ammortizzatore

•Rimuovere:Il dado superiore [A] dell’ammortizzatoreIl bullone superiore [B] dell’ammortizzatore

Page 412: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-20 SOSPENSIONIAmmortizzatore posteriore

•Rimuovere l’ammortizzatore [A] da sotto.

Installazione ammortizzatore posteriore•Serrare:Coppia -

Dadi ammortizzatore posteriore: 34 N·m(3,5 kgf·m)

Controllo ammortizzatore posteriore•Rimuovere l’ammortizzatore posteriore.• Effettuare il controllo visivo dei seguenti elementi.Corsa scorrevolePerdite di olioFessure o ammaccatureSe l’ammortizzatore posteriore è danneggiato, sostituirlo.• Effettuare il controllo visivo della boccola di gomma.Se danneggiata, sostituirla.

Smaltimento ammortizzatore posteriorePERICOLO

Poiché il serbatoio dell’ammortizzatore posteriorecontiene azoto gassoso, non incenerire il serbatoiosenza avere prima liberato il gas, altrimenti si ri-schia un’esplosione.

•Rimuovere il tappo [A] della valvola e scaricare comple-tamente l’azoto gassoso dal serbatoio.•Rimuovere la valvola.

PERICOLOPoiché il gas ad alta pressione è pericoloso, nonpuntare la valvola verso il viso o il corpo.

Page 413: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-21Forcellone

Rimozione forcellone•Rimuovere le marmitte (vedere il capitolo Parte superioredel motore).• Sollevare da terra la ruota posteriore con un martinello.Attrezzo speciale -

Martinetto: 57001–1238

•Rimuovere:La ruota posteriore (vedere il capitolo Ruote/pneuma-tici).Il coperchio della catena (vedere il capitolo Organi ditrasmissione).Il parafango (vedere il capitolo Telaio).La fascetta [A] del tubo flessibile del freno

Il dado e il bullone inferiori [A] dell’ammortizzatoreIl dado e il bullone superiori [B] del tirante

•Rimuovere il rivestimento destro del telaio (vedere il ca-pitolo Telaio).• Allentare il dado superiore dell’ammortizzatore.• Svitare il controdado [A] del perno del forcellone, utiliz-zando la chiave a tubo [B].Attrezzo speciale -

Chiave a tubo: 57001–1370

Page 414: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-22 SOSPENSIONIForcellone

•Svitare il dado [A] del perno del forcellone e allentare l’al-bero [B] del perno del forcellone.• Estrarre il perno e rimuovere il forcellone.

Installazione forcellone• Ingrassare abbondantemente il cuscinetto a sfere, i cusci-netti ad aghi e gli elementi di tenuta del grasso e aggiun-gere una buona quantità di grasso attraverso l’ingrassa-tore.• Installare i collari [A].

Collocare il collare destro [A] sul fermo [B] all’interno deltelaio [C].• Inserire l’albero del perno nel telaio dal lato destro.• Serrare l’albero del perno in modo che il gioco [D] tra ilcollare [A] e il telaio [C] si riduca a zero mm.•Serrare:Coppia -

Dado albero perno forcellone: 127 N·m (13 kgf·m)

•Serrare il controdado del perno, utilizzando la chiave atubo.Attrezzo speciale -

Chiave a tubo: 57001–1370

Coppia -Controdado albero perno forcellone: 98 N·m(10,0 kgf·m)

Page 415: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-23Forcellone

Rimozione cuscinetto forcellone•Rimuovere:Il forcelloneI collari [A]Gli elementi di tenuta del grasso [B]Il manicotto [C]L’anello elastico di sicurezza (lato destro) [D]Attrezzo speciale -

Pinze per anelli elastici di sicurezza interni:57001–143

•Rimuovere il cuscinetto a sfere ed i cuscinetti ad aghi.Attrezzo speciale -

Estrattore per paraolio e cuscinetto:57001–1058 [A]

Installazione cuscinetto forcellone• Ingrassare abbondantemente il cuscinetto a sfere e i cu-scinetti ad aghi.• Installare i cuscinetti ad aghi in modo che i riferimenti delproduttore siano rivolti verso l’interno.• Installare il cuscinetto a sfere in modo che i riferimenti delproduttore siano rivolti verso l’esterno.Attrezzo speciale -

Kit installatore per cuscinetti:57001–1129 [A]

Page 416: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-24 SOSPENSIONIForcellone

Controllo cuscinetto e manicotto forcelloneATTENZIONE

Non rimuovere i cuscinetti per il controllo. La rimo-zione può danneggiarli.

•Controllare i cuscinetti ad aghi [A] e il cuscinetto a sfere[B] installati nel forcellone.I rulli e le sfere in un cuscinetto normalmente si usuranomolto poco e l’usura è difficile da misurare. Invece di mi-surare, controllare visivamente se il cuscinetto presentasegni di abrasione, scolorimento o altri danni.Se il cuscinetto ad aghi, il cuscinetto a sfere e il manicottomostrano segni di usura anomala, scolorimento o danni,sostituirli in blocco.

Lubrificazione perno forcellone•Fare riferimento a Lubrificazione perno forcellone nel ca-pitolo Manutenzione periodica.

Controllo cursore catena•Effettuare il controllo visivo del cursore [A] della catena.Sostituire il cursore della catena se mostra qualunque se-gno di usura anomala o danno.

Page 417: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

SOSPENSIONI 13-25Tirante e bilanciere

Rimozione tirante•Rimuovere le marmitte (vedere il capitolo Parte superioredel motore).• Rimuovere il cavalletto laterale (vedere il capitolo Telaio).• Sollevare la ruota posteriore da terra utilizzando il marti-netto.Attrezzo speciale -

Martinetto: 57001–1238

•Azionare lentamente la leva del freno e tenerla ferma conuna fascia [A].

• Rimuovere:Il bullone e il dado inferiori [A] dell’ammortizzatore po-sterioreI bulloni e i dadi superiori e inferiori [B] del tiranteI tiranti [C]

Installazione tirante• Ingrassare la parte interna dei cuscinetti ad aghi e deglielementi di tenuta del grasso.• Installare i tiranti con il lato contrassegnato rivolto verso ibulloni e i dadi.• Serrare:Coppia -

Dadi tirante: 59 N·m (6,0 kgf·m)Dado ammortizzatore posteriore: 34 N·m(3,5 kgf·m)

Page 418: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

13-26 SOSPENSIONITirante e bilanciere

Rimozione bilanciere•Rimuovere la marmitta lato destro (vedere il capitoloParte superiore del motore).• Sollevare la ruota posteriore da terra utilizzando il marti-netto.Attrezzo speciale -

Martinetto: 57001–1238

•Azionare lentamente la leva del freno e tenerla ferma conuna fascia.•Rimuovere:Il bullone e il dado inferiori [A] dell’ammortizzatore po-sterioreIl bullone e il dado inferiori [B] del tiranteIl bullone e il dado [C] del bilanciereIl bilanciere [D]

Installazione bilanciere• Ingrassare la parte interna dei cuscinetti ad aghi e deilabbri del paraolio, quindi aggiungere grasso attraversol’ingrassatore.• Serrare:Coppia -

Bullone bilanciere: 34 N·m (3,5 kgf·m)Dado tirante: 59 N·m (6,0 kgf·m)Dado ammortizzatore posteriore: 34 N·m(3,5 kgf·m)

Controllo cuscinetto e manicotto bilanciere/tirante•Effettuare il controllo visivo dei manicotti e dei cuscinettiad aghi del bilanciere/tirante.• I rulli in un cuscinetto ad aghi normalmente si usuranomolto poco e l’usura è difficile da misurare. Invece dimisurare, verificare se il cuscinetto presenta abrasione,scolorimento o altri danni.In caso di dubbi come sulle condizioni di uno dei cuscinettiad aghi o dei manicotti, sostituire il manicotto e i cuscinettiad aghi in blocco.

Lubrificazione leveraggio Uni-trak•Fare riferimento a Lubrificazione leveraggio Uni-trak nelcapitolo Manutenzione periodica.

Page 419: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

STERZO 14-1

14

SterzoINDICE

Vista esplosa ........................................................................................................................... 14-2Attrezzi speciali........................................................................................................................ 14-4Sterzo ...................................................................................................................................... 14-5

Controllo sterzo.................................................................................................................. 14-5Regolazione sterzo ............................................................................................................ 14-5

Cannotto sterzo ....................................................................................................................... 14-6Rimozione cannotto e cuscinetto cannotto ........................................................................ 14-6Installazione cannotto e cuscinetto cannotto ..................................................................... 14-7Lubrificazione cuscinetto cannotto..................................................................................... 14-9Deformazione cannotto sterzo ........................................................................................... 14-9

Manubrio.................................................................................................................................. 14-10Rimozione manubrio .......................................................................................................... 14-10Installazione manubrio ....................................................................................................... 14-10

Page 420: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

14-2 STERZOVista esplosa

Page 421: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

STERZO 14-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Ghiera cannotto sterzo 27 2,752 Bullone testa cannotto sterzo 108 113 Bulloni morsetto (superiore) forcella anteriore 8,8 0,90 AL4 Bulloni morsetto (inferiore) forcella anteriore 20 2,0 AL5 Bulloni morsetto manubrio 25 2,5 S6 Dadi inferiori morsetto manubrio 34 3,57 Viti alloggiamento interruttori manubrio 3,4 0,358. Tappo bullone testa cannotto sterzo

AD: Applicare adesivo.G: Applicare grasso.L: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.R: Pezzi di ricambioAL: Serrare alternativamente i due bulloni del morsetto per due volte per assicurare la corretta cop-

pia di serraggio.S: Attenersi alla sequenza di serraggio specifica.

Page 422: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

14-4 STERZOAttrezzi speciali

Chiave per ghiere cannotto sterzo:57001–1100

Kit installatore per cuscinetti:57001–1129

Martinetto: 57001–1238

Estrattore per cuscinetto cannotto sterzo:57001–1344

Adattatore per installatore cuscinetto cannottosterzo: 57001–1345

Page 423: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

STERZO 14-5Sterzo

Controllo sterzo•Fare riferimento Controllo sterzo nel capitolo Manuten-zione periodica.

Regolazione sterzo•Fare riferimento Regolazione sterzo nel capitolo Manu-tenzione periodica.

Page 424: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

14-6 STERZOCannotto sterzo

Rimozione cannotto e cuscinetto cannotto•Rimuovere:Il cupolino e la staffa (vedere il capitolo Telaio).Il rivestimento interno (vedere il capitolo Telaio).La carenatura e la staffa (vedere il capitolo Telaio).La ruota anteriore (vedere il capitolo Ruote/pneumatici).Il manubrio (vedere Rimozione manubrio).Il tappo del bullone della testa del cannotto dello sterzoIl bullone [A] e la rondella della testa del cannotto dellosterzoLa testa del cannotto dello sterzo

•Rimuovere il bullone [A] della fascetta del tubo flessibilefreni ed estrarre il tubo flessibile [B] dal cannotto [C] dellosterzo.•Rimuovere la forcella anteriore (vedere il capitolo So-spensioni).

• Raddrizzare le linguette [A] della rondella dentata.• Spingere verso l’alto la base del cannotto e rimuovereil controdado [B] del cannotto dello sterzo e la rondelladentata [C].Tappo [D] del cannotto

•Rimuovere il dado [A] del cannotto dello sterzo.Attrezzo speciale -

Chiave per ghiere cannotto sterzo:57001–1100 [B]

•Rimuovere il tappo del cannotto.•Rimuovere la pista interna del cuscinetto a sfere supe-riore del cannotto.

Page 425: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

STERZO 14-7Cannotto sterzo

•Per rimuovere le piste esterne [C] del cuscinetto inseritea pressione nel tubo [B] della testa, inserire una barra [A]negli incavi [D] del tubo della testa emartellare alternandosull’incavo opposto per espellere la pista.

NOTASe uno dei cuscinetti del cannotto dello sterzo è dan-neggiato, si raccomanda di sostituire i cuscinetti infe-riore e superiore (incluse le piste esterne).

•Rimuovere la pista interna [A] del cuscinetto inferiore in-serito a pressione nel cannotto dello sterzo con un bulinodisponibile in commercio [B].

Installazione cannotto e cuscinetto cannotto•Sostituire le piste esterne del cuscinetto.• Ingrassare le piste esterne e inserirle contemporanea-mente sul tubo della testa.Attrezzi speciali -

Kit installatore per cuscinetti:57001–1129 [A]

Page 426: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

14-8 STERZOCannotto sterzo

•Sostituire le piste interne del cuscinetto.• Inserire la pista interna ingrassata del cuscinetto a sfereinferiore nel cannotto.Attrezzi speciali -

Inseritore per cuscinetti cannotto sterzo:57001–1344 [A]

Adattatore per inseritore cuscinetto can-notto sterzo: 57001–1345 [B]

• Ingrassare il cuscinetto a sfere inferiore [A] e installarlonel cannotto.• Ingrassare il cuscinetto a sfere superiore [B] e la pistainterna [C].

• Installare il cannotto [A] attraverso il tubo della testa einserirvi il cuscinetto a sfere [B] e la pista interna [C].• Installare il tappo [D] e il dado [E] del cannotto dellosterzo.

• Posizionare le piste interne nel modo seguente:Serrare inizialmente la ghiera del cannotto dello sterzocon una coppia di 39 N·m (4,0 kgf·m) e allentarla di unafrazione di giro finché ruota liberamente. Successiva-mente serrarlo ancora alla coppia specificata usando lachiave per ghiere [A] nella direzione indicata in figura.Controllare che non vi sia gioco e che il cannotto dellosterzo ruoti liberamente e senza grattare. Se ciò non ac-cade, i cuscinetti del cannotto dello sterzo potrebbero es-sere danneggiati.Attrezzo speciale -

Chiave per ghiere cannotto sterzo:57001–1100

Coppia -Ghiera cannotto sterzo: 27 N·m (2,75 kgf·m)

Page 427: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

STERZO 14-9Cannotto sterzo

• Installare la rondella dentata [A] con il lato piegato [B] ri-volto verso l’alto e innestare i denti piegati con le scana-lature del controdado [C] del cannotto.• Serrare a mano il controdado del cannotto finché tocca larondella dentata.• Serrare il controdado del cannotto in senso orario finchéi denti sono allineati alle scanalature (passando dalla 2aalla 4a) della ghiera [D] del cannotto e piegare verso ilbasso [E] i due denti.• Installare la testa del cannotto.• Installare la rondella e serrare il bullone della testa delcannotto alla coppia specificata.• Installare il tappo del bullone della testa cannotto sterzo.• Installare la forcella anteriore (vedere il capitolo Sospen-sioni).

NOTASerrare prima i bulloni del morsetto superiore della for-cella, quindi la ghiera del cannotto dello sterzo e perultimi i bulloni del morsetto inferiore della forcella.

Coppia -Bullone testa cannotto sterzo: 108 N·m (11 kgf·m)Bulloni morsetto (superiore) forcella anteriore:8,8 N·m (0,90 kgf·m)

Bulloni morsetto (inferiore) forcella anteriore:20 N·m (2,0 kgf·m)

NOTASerrare alternativamente i due bulloni del morsetto perdue volte per assicurare la corretta coppia di serraggio.

PERICOLONon ostacolare la rotazione del manubrio dispo-nendo cavi, cablaggi e flessibili in maniera errata(vedere il capitolo Informazioni generali).

• Installare i componenti rimossi (vedere i relativi capitoli).Lubrificazione cuscinetto cannotto•Fare riferimento Lubrificazione cuscinetto cannotto nelcapitolo Manutenzione periodica.

Deformazione cannotto sterzo•Ogniqualvolta il cannotto dello sterzo viene rimosso o senon è possibile regolare lo sterzo fino a ottenerne un fun-zionamento fluido, controllare se il cannotto dello sterzoè diritto.Se il cannotto [A] dello sterzo è piegato, sostituirlo.

Page 428: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

14-10 STERZOManubrio

Rimozione manubrio•Rimuovere:Il gruppo leva frizione [A]L’alloggiamento sinistro [B] degli interruttori del manu-brioLa pompa freni anteriore [C]L’alloggiamento destro [D] degli interruttori del manubrioI bulloni [E] del supporto del manubrio•Rimuovere i supporti [F] del manubrio, quindi estrarre ilmanubrio [G].

• Rimuovere le coppiglie [A].• Svitare i dadi di fissaggio [B] e rimuovere i morsetti infe-riori [C] del manubrio.

Installazione manubrio• Installare i morsetti inferiori [A] del manubrio, prestandoattenzione alle lettere “L” [B] e “R” [C].• Coppia:Coppia -

Dadi morsetti inferiori manubrio: 34 N·m(3,5 kgf·m)

•Allineare il riferimento punzonato [A] sul manubrio e lospigolo [B] sul morsetto inferiore.

• Serrare prima i bulloni anteriori del morsetto e poi quelliposteriori. Dopo il serraggio vi sarà una luce [A] nellaparte posteriore del morsetto.Coppia -

Bulloni morsetti manubrio: 25 N·m (2,5 kgf·m)

Page 429: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

TELAIO 15-1

15

TelaioINDICE

Vista esplosa ........................................................................................................................... 15-2Selle......................................................................................................................................... 15-7

Rimozione sella posteriore................................................................................................. 15-7Installazione sella posteriore.............................................................................................. 15-7Rimozione sella anteriore .................................................................................................. 15-7Installazione sella anteriore ............................................................................................... 15-7

Rivestimenti laterali ................................................................................................................. 15-8Rimozione rivestimento laterale......................................................................................... 15-8Installazione rivestimento laterale...................................................................................... 15-8

Carenature............................................................................................................................... 15-9Rimozione cupolino............................................................................................................ 15-9Installazione cupolino......................................................................................................... 15-9Rimozione rivestimento interno.......................................................................................... 15-9Installazione rivestimento interno....................................................................................... 15-9Rimozione carenatura........................................................................................................ 15-9Installazione carenatura..................................................................................................... 15-10Rimozione staffa carenatura .............................................................................................. 15-10

Rivestimenti sella..................................................................................................................... 15-11Rimozione rivestimento sella ............................................................................................. 15-11Installazione rivestimento sella .......................................................................................... 15-11

Parafango posteriore ............................................................................................................... 15-12Rimozione parafango posteriore........................................................................................ 15-12Installazione parafango posteriore..................................................................................... 15-12

Parafanghi ............................................................................................................................... 15-13Rimozione parafango anteriore.......................................................................................... 15-13Installazione parafango anteriore....................................................................................... 15-13Rimozione parafango posteriore........................................................................................ 15-13Installazione parte posteriore parafango posteriore........................................................... 15-14

Rivestimento telaio .................................................................................................................. 15-15Rimozione rivestimento telaio ............................................................................................ 15-15

Vano batteria ........................................................................................................................... 15-16Rimozione vano batteria .................................................................................................... 15-16Installazione vano batteria ................................................................................................. 15-16

Cavalletto laterale.................................................................................................................... 15-17Rimozione cavalletto laterale ............................................................................................. 15-17Installazione cavalletto laterale .......................................................................................... 15-17

Telaio ....................................................................................................................................... 15-18Controllo telaio ................................................................................................................... 15-18

Page 430: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

15-2 TELAIOVista esplosa

Page 431: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

TELAIO 15-3Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsserva-zioni

1 Bulloni supporto pedana 34 3,52 Bulloni di fissaggio marmitta 29 3,03 Bullone cavalletto laterale 44 4,54 Bullone interruttore cavalletto laterale 8,8 0,9G: Applicare grasso.

Page 432: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

15-4 TELAIOVista esplosa

Page 433: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

TELAIO 15-5Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsserva-zioni

1 Viti cupolino 0,35 – 0,50 0,035 – 0,0502 Bulloni parafango anteriore 3,9 0,4 L

Page 434: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

15-6 TELAIOVista esplosa

Page 435: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

TELAIO 15-7Selle

Rimozione sella posteriore• Inserire la chiave di accensione nella serratura [A] dellasella, ruotare la chiave in senso antiorario, sollevare laparte posteriore della sella [B] e tirare la sella all’indietro.

PERICOLOLa superficie della marmitta si scalda non appenail motore viene avviato. Al momento di azionarela serratura della sella accertarsi di non toccare lamarmitta per evitare ustioni.

NOTAInserire la chiave di accensione nella parte inferioredella serratura della sella e ruotare la chiave in sensoantiorario spingendo energicamente la parte posterioredella sella per rendere più semplice la rimozione.

Installazione sella posteriore•Far scivolare i ganci [A] della sella posteriore nella staffaa cubo incassato [B] sul telaio.• Inserire il dispositivo di chiusura [C] della sella nell’appo-sito foro [D].• Spingere verso il basso la parte posteriore della sella finoallo scatto della serratura.

Rimozione sella anteriore•Rimuovere:La sella posteriore (vedere Rimozione della sella poste-riore)I bulloni di fissaggio [A]La staffa [B] della sella• Rimuovere la sella anteriore [C], sollevandola nella parteposteriore e contemporaneamente tirarla all’indietro.

Installazione sella anteriore•Far scivolare il gancio [A] della sella anteriore sotto il rin-forzo [B] della staffa del serbatoio carburante.

Page 436: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

15-8 TELAIORivestimenti laterali

Rimozione rivestimento laterale•Rimuovere il bullone [A].• Tirare in modo uniforme il rivestimento laterale [B] perliberare i fermi.

Installazione rivestimento laterale• Inserire le linguette [A] nei fori [B].• Installare il bullone.

Page 437: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

TELAIO 15-9Carenature

Rimozione cupolino•Rimuovere:I bulloni [A]Il cupolino [B]

Installazione cupolino• L’installazione del cupolino avviene con la procedura in-versa rispetto alla rimozione.Coppia -

Vite cupolino:0,35 – 0,50 N·m (0,035 – 0,050 kgf·m)

Rimozione rivestimento interno•Rimuovere:Le viti [A] (entrambi i lati) del rivestimento internoIl rivestimento interno [B]

Installazione rivestimento interno• Inserire le sporgenze [A] del rivestimento interno [B] neifori [C] della staffa della carenatura.• Installare le viti del rivestimento interno.

Rimozione carenatura•Rimuovere:Il cupolinoI dadi [A] della staffa del cupolino

Page 438: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

15-10 TELAIOCarenature

•Rimuovere:I bulloni di fissaggio [A] (entrambi i lati) della carenaturaI connettori del faro

Installazione carenatura• L’installazione della carenatura avviene con la procedurainversa rispetto alla rimozione.

Rimozione staffa carenatura•Rimuovere:La carenatura (vedere Rimozione carenatura)Gli indicatori di direzione (vedere il capitolo Impiantoelettrico)Il quadro strumenti [A] (vedere il capitolo Impianto elet-trico)La fascetta [B]I bulloni [C]La staffa [D] della carenatura

Page 439: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

TELAIO 15-11Rivestimenti sella

Rimozione rivestimento sella•Rimuovere:Le selleLe viti [A]

• Premere il perno centrale, quindi rimuovere i rivetti adinnesto rapido [A].

• Estrarre le parti anteriori [A] della parte esterna [B] delrivestimento della sella, quindi rimuovere il rivestimentodella sella dalla parte posteriore.

Installazione rivestimento sella• L’installazione avviene con la procedura inversa rispettoalla rimozione.• Inserire le sporgenze [A] negli occhielli [B] del telaio.

Page 440: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

15-12 TELAIOParafango posteriore

Rimozione parafango posteriore•Rimuovere:Il coperchio della catena (vedere il capitolo Organi ditrasmissione)Il bullone [A]La fascetta [B]

• Sollevare il parafango posteriore [A] e tirarlo all’indietro.

Installazione parafango posteriore• Inserire le sporgenze [A] negli occhielli [B].

Page 441: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

TELAIO 15-13Parafanghi

Rimozione parafango anteriore•Rimuovere:Le fascette [A] del tubo flessibile del frenoI bulloni [B] (entrambi i lati)• Rimuovere il parafango anteriore [C].

Installazione parafango anteriore• Installare le fascette del tubo flessibile del freno sui foridel parafango anteriore.

Rimozione parafango posteriore•Rimuovere:Le selleIl rivestimento della sellaIl filtro (solo modello per la California)I diodi [A] (estrarre)I connettori [B] dei cavi delle luci dei freni e degli indica-tori di direzioneI bulloni di fissaggio [C] della serratura della sellaI bulloni [D] del gruppo parafango posteriore

•Rimuovere:Le viti e le rondelle [A]Il gruppo luce di posizione posteriore [B]

• Rimuovere:I bulloni [A]Il vano portaoggetti [B]

Page 442: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

15-14 TELAIOParafanghi

•Rimuovere:I rivetti ad innesto rapido [A]La parte posteriore [B] del parafango posteriore

Installazione parte posteriore parafango posteriore• Inserire la sporgenza [A] nel foro [B].

• Inserire le sporgenze [A] nei fori [B].• L’installazione avviene con la procedura inversa rispettoalla rimozione.

Page 443: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

TELAIO 15-15Rivestimento telaio

Rimozione rivestimento telaio•Rimuovere:I bulloni [A]Il rivestimento [B] (entrambi i lati) del telaio

Page 444: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

15-16 TELAIOVano batteria

Rimozione vano batteria•Rimuovere:Le selleIl rivestimento della sellaIl gruppo parafango posterioreI rivestimenti lateraliLa batteriaLa vite lato sinistro [A] (con il serbatoio della riserva)• Estrarre il vano batteria [B] all’indietro [C].Installazione vano batteria• Inserire gli attacchi [A] del vano batteria in corrispondenzadelle sporgenze [B] del telaio.

Page 445: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

TELAIO 15-17Cavalletto laterale

Rimozione cavalletto laterale•Sollevare da terra la ruota posteriore con un cavalletto.• Rimuovere:La marmitta (entrambi i lati)Il tubo di scaricoIl bullone [A] dell’interruttore del cavalletto lateraleL’interruttore [B] del cavalletto lateraleLa molla [C]

Il dado [D] del cavalletto lateraleIl bullone [E] del cavalletto lateraleIl cavalletto laterale [F]

Installazione cavalletto laterale• Ingrassare le superfici di scorrimento [B] del cavallettolaterale [A].• Serrare il bullone e bloccarlo con il dado.Coppia -

Bullone cavalletto laterale: 44 N·m (4,5 kgf·m)

•Agganciare la molla.• Installare l’interruttore del cavalletto laterale.Applicare un prodotto frenafiletti non permanente alle fi-lettature del bullone dell’interruttore.Coppia -

Bullone interruttore cavalletto laterale: 8,8 N·m(0,9 kgf·m)

Page 446: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

15-18 TELAIOTelaio

Controllo telaio•Effettuare il controllo visivo del telaio per controllare sepresenta fessure, ammaccature, flessioni o deforma-zione.In caso di danni al telaio, sostituirlo.

PERICOLOUn telaio riparato può subire un’avaria durantel’uso ed eventualmente provocare un incidente. Seil telaio è piegato, ammaccato, fessurato o defor-mato, sostituirlo.

Page 447: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-1

16

Impianto elettricoINDICE

Ubicazione componenti ...................... 16-4Vista esplosa ...................................... 16-6Specifiche........................................... 16-12Attrezzi speciali e sigillante................. 16-13Schema elettrico (U.S.A. e Canada) .. 16-14Schema elettrico (Australia) ............... 16-16Schema elettrico (eccetto U.S.A.,Canada, Australia e Malesia)........... 16-18

Schema elettrico (Malesia) ................. 16-20Precauzioni......................................... 16-22Cablaggio elettrico.............................. 16-24

Controllo cablaggio ....................... 16-24Batteria ............................................... 16-25

Rimozione batteria ........................ 16-25Installazione batteria ..................... 16-25Rifornimento elettrolito .................. 16-25Carica iniziale................................ 16-27Precauzioni ................................... 16-28Sostituzione .................................. 16-29Controllo condizioni di carica ........ 16-29Carica di ripristino ......................... 16-29

Impianto di carica ............................... 16-31Rimozione coperchio alternatore .. 16-31Installazione coperchioalternatore .................................. 16-31

Rimozione bobina statore ............. 16-32Installazione bobina statore .......... 16-32Rimozione rotore alternatore ........ 16-32Installazione rotore alternatore ..... 16-33Controllo alternatore ..................... 16-34Controllo regolatore/raddrizzatore 16-36Controllo tensione di carica........... 16-38

Impianto di accensione....................... 16-40Rimozione sensore albero motore 16-40Installazione sensore alberomotore ........................................ 16-41

Controllo sensore albero motore... 16-42Controllo tensione di piccosensore albero motore ............... 16-42

Rimozione rotore fasatura............. 16-43Installazione rotore fasatura.......... 16-43

Rimozione sensore posizionealbero a camme ......................... 16-43

Installazione sensore posizionealbero a camme ......................... 16-44

Controllo sensore posizione alberoa camme .................................... 16-44

Controllo tensione di piccosensore posizione albero acamme ....................................... 16-45

Rimozione bobina di comando(bobina di accensione concappuccio candela) .................... 16-45

Installazione bobina di comando(bobina di accensione concappuccio candela) .................... 16-46

Controllo bobina di comando(bobina di accensione concappuccio candela) .................... 16-47

Tensione di picco primaria bobinadi comando................................. 16-47

Rimozione candela ....................... 16-48Installazione candela .................... 16-48Pulizia e controllo candela ............ 16-48Controllo distanza elettrodicandela....................................... 16-48

Controllo funzionamento blocco disicurezza .................................... 16-49

Controllo unità di accensione IC ... 16-50Impianto di avviamento elettrico ......... 16-54

Smontaggio motorino diavviamento................................. 16-54

Installazione motorino diavviamento................................. 16-54

Smontaggio motorino diavviamento................................. 16-54

Gruppo motorino di avviamento.... 16-55Controllo spazzola ........................ 16-56Pulizia e controllo commutatore.... 16-56Controllo indotto............................ 16-56Controllo cavo spazzola................ 16-57Controllo piastra spazzola ebullone terminale........................ 16-57

Page 448: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-2 IMPIANTO ELETTRICO

Controllo relè motorino diavviamento................................. 16-57

Impianto di illuminazione .................... 16-60Allineamento orizzontale faro........ 16-60Allineamento verticale faro............ 16-60Sostituzione lampadina faro.......... 16-61Rimozione/installazione faro ......... 16-62Sostituzione lampadina luce dacittà (modelli per l’Europa) ......... 16-63

Sostituzione lampadina indicatoredirezionale.................................. 16-67

Controllo relè indicatori didirezione..................................... 16-68

Rimozione luce di posizioneposteriore/freno (LED)................ 16-69

Installazione luce di posizioneposteriore/freno (LED)................ 16-69

Impianto ventola radiatore .................. 16-70Controllo circuito impianto ventola 16-70Controllo motorino ventola ............ 16-70

Misuratori, strumenti e indicatori......... 16-72Rimozione quadro strumenti ......... 16-72Smontaggio quadro strumenti....... 16-72Controllo quadro strumentielettronico................................... 16-73

Interruttori e sensori............................ 16-83Controllo sincronizzazione lucefreno........................................... 16-83

Regolazione sincronizzazioneluce freno ................................... 16-83

Controllo interruttore ..................... 16-83Controllo interruttore ventolaradiatore ..................................... 16-84

Controllo sensore temperaturaacqua ......................................... 16-85

Controllo sensore velocità............. 16-86Controllo sensore livellocarburante .................................. 16-87

Controllo interruttore riservacarburante .................................. 16-88

Controllo diodo (raddrizzatore) ..... 16-88Scatola di derivazione ........................ 16-90

Controllo circuito fusibile scatola diderivazione................................. 16-90

Controllo circuito diavviamento/relè faro................... 16-91

Controllo circuito diodo ................. 16-92Fusibile ............................................... 16-93

Rimozione fusibile principale 30 A 16-93Rimozione fusibile scatola diderivazione................................. 16-93

Installazione fusibile...................... 16-93Rimozione fusibile ECU 15 A........ 16-93Controllo fusibile ........................... 16-94

Page 449: Kawasaki z1000 old manuale officina ita
Page 450: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-4 IMPIANTO ELETTRICOUbicazione componenti

Page 451: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-5Ubicazione componenti

[A] interruttore bloccaggiomotorino di avviamento

[B] sensore posizione albero acamme

[C] interruttore ventola radiatore[D] motorino di avviamento[E] alternatore[F] sensore velocità[G] interruttore folle[H] interruttore cavalletto

laterale

[I] sensore temperatura acqua[J] batteria[K] scatola di derivazione[L] interruttore luce freno

anteriore[M] bobine di comando[N] sensore albero motore[O] interruttore luce freno

posteriore[P] relè del motorino

di avviamento e fusibileprincipale

[Q] fusibile ECU[R] relè indicatori di direzione[S] diodo (raddrizzatore)[T] ECU (centralina

elettronica)[U] pressostato olio[V] ventola radiatore[W] sensore livello carburante

Page 452: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-6 IMPIANTO ELETTRICOVista esplosa

Page 453: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-7Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Viti di fissaggio quadro strumenti 1,2 0,122 Viti di fissaggio luce di posizione posteriore/freno 1,2 0,123 Viti di fissaggio luce targa 1,2 0,124 Vite interruttore luce freno anteriore 1,2 0,125 Viti interruttore bloccaggio motorino di avviamento - - L6 Viti alloggiamento interruttori sinistro 3,4 0,357 Viti alloggiamento interruttori destro 3,4 0,358 Bulloni di fissaggio faro 5,9 0,69. Luce di posizione posteriore/freno (LED)10. Lampadina resistente alle vibrazioni11. Installare la molla del freno posteriore come indicato in figura.

Lato più lungo [A]L: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.

EUR: Comunità europeaAU: AustraliaCA: CanadaUS: U.S.A.

Page 454: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-8 IMPIANTO ELETTRICOVista esplosa

Page 455: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-9Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Sensore temperatura acqua 25 2,5 SS2 Candele 13 1,33 Bulloni piastra di supporto cavo alternatore 11 1,1 L4 Bulloni di fissaggio motorino di avviamento 11 1,15 Bulloni bobina statore 11 1,16 Bullone rotore alternatore 110 117 Bulloni frizione motorino di avviamento 12 1,2 L8 Bulloni coperchio alternatore 11 1,19 Bulloni sensore albero motore 5,9 0,610 Bulloni coperchio sensore albero motore 11 1,111 Bullone rotore fasatura 39 4,012 Bullone sensore posizione albero a camme 12 1,2 L13 Interruttore ventola radiatore 18 1,814 Bulloni terminale cavo relè motorino di avviamento 3,9 0,4 L15 Bulloni terminale pressostato olio 1,5 0,15 G16 Pressostato olio 15 1,5 SS17. Ventola radiatore18. Sensore albero motore19. Sensore posizione albero a camme20. Relè motorino di avviamento/fusibile principale21. Bobine di comando22. Commutatore di accensioneL: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.

SS: Applicare sigillante siliconicoM: Applicare grasso al disolfuro di molibdeno.G: Applicare grasso.

Page 456: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-10 IMPIANTO ELETTRICOVista esplosa

Page 457: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-11Vista esplosa

CoppiaN. Elemento di fissaggio

N·m kgf·mOsservazioni

1 Bulloni regolatore/raddrizzatore 6,9 0,72 Bulloni sensore livello carburante 6,9 0,73 Bullone interruttore cavalletto laterale 8,8 0,94 Interruttore folle 15 1,55 Bullone sensore velocità 6,9 0,7 L6 Bulloni coperchio sensore velocità 6,9 0,7 L7 Bulloni staffa regolatore/raddrizzatore 6,9 0,78 Bullone terminale cavo di massa motore 9,8 1,09. Relè indicatori di direzione10. Scatola di derivazione11. ECU (centralina elettronica)12. Fusibile ECU 15 A13. Interruttore riserva carburante14. Diodo (raddrizzatore)15. Sensore velocità16. Regolatore/raddrizzatore17. Batteria 12 V 8 AhL: Applicare un prodotto frenafiletti non permanente.

Page 458: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-12 IMPIANTO ELETTRICOSpecifiche

Voce StandardBatteria:Tipo Batteria sigillataCapacità 12 V, 8 AhTensione 12,6 V o superiore

Impianto di carica:Tipo CA trifaseTensione di uscita alternatore 42 V o superioreResistenza bobina statore 0,3 – 0,4 ΩTensione di carica 14,7 ± 0,5 V(tensione di uscita regolatore/raddrizzatore)

Impianto di accensione:Resistenza sensore albero motore 376 – 564 ΩTensione di picco sensore albero motore 1,9 V o superioreResistenza sensore posizione albero a camme 400 – 460 ΩTensione di picco sensore posizione albero acamme

0,2 V o superiore

Bobina di comando:Resistenza avvolgimento primario 1,04 – 1,56 ΩResistenza avvolgimento secondario 10,8 – 16,2 kΩTensione di picco primario 88 V o superiore

Candela:Distanza elettrodi candela 0,7 – 0,8 mm

Controllo unità di accensione IC: nel testoImpianto di avviamento elettrico:Motorino di avviamento:Lunghezza spazzole 12 mm (limite di servizio 8,5 mm)Diametro commutatore 28 mm (limite di servizio 27 mm)

Interruttore e sensore:Sensore tachimetro nel testoSincronizzazione interruttore luce freno posteriore ON dopo circa 10 mm di corsa del pedaleCollegamenti del pressostato olio motore Con il motore fermo: ON

Con il motore in funzione: OFFCollegamenti interruttore ventolaTemperatura in aumento Da OFF a ON a 93 – 103°CTemperatura in discesa La ventola si arresta a una temperatura

di 3 – 8°C inferiore all’intervallo dellatemperatura di esercizio.ON: Inferiore a 0,5 ΩOFF: Superiore a 1 MΩ

Resistenza sensore temperatura acqua nel testoResistenza sensore livello carburante:Posizione carburante 4 – 10 ΩPosizione vuoto 90 – 100 Ω

Interruttore riserva carburante nel testo

Page 459: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-13Attrezzi speciali e sigillante

Tester analogico:57001–1394

Estrattore per volano, M38 × 1,5 :57001–1405

Attrezzo per bloccaggio rotore :57001–1543

Cavo-adattatore tensione di picco:57001–1449

Kawasaki Bond (sigillante siliconico):56019–120

Estrattore per rotore, M16/M18/M20/M22 × 1,5 :57001–1216

Attrezzo per bloccaggio volano e puleggia :57001–1343

Adattatore per puntali :57001–1457

Chiave per candele (attrezzi in dotazione):92110–1132

Adattatore per cablaggio :57001–1542

Page 460: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-14 IMPIANTO ELETTRICOSchema elettrico (U.S.A. e Canada)

Page 461: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-15Schema elettrico (U.S.A. e Canada)

Page 462: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-16 IMPIANTO ELETTRICOSchema elettrico (Australia)

Page 463: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-17Schema elettrico (Australia)

Page 464: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-18 IMPIANTO ELETTRICOSchema elettrico (eccetto U.S.A., Canada, Australia e Malesia)

Page 465: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-19Schema elettrico (eccetto U.S.A., Canada, Australia e Malesia)

Page 466: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-20 IMPIANTO ELETTRICOSchema elettrico (Malesia)

Page 467: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-21Schema elettrico (Malesia)

Page 468: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-22 IMPIANTO ELETTRICOPrecauzioni

Esiste una serie di importanti precauzioni indispensabiliin fase di manutenzione degli impianti elettrici. Imparare eosservare tutte le regole di cui sotto.Non invertire i collegamenti dei cavi batteria. Questo fa-rebbe bruciare i diodi sui componenti elettrici.Controllare sempre le condizioni della batteria prima digiudicare guasti altri componenti di un impianto elettrico.Una batteria completamente carica è indispensabile pereffettuare test accurati sull’impianto elettrico.I componenti elettrici non devono mai essere colpiti conforza, ad esempio con un martello, né li si deve lasciarecadere su una superficie dura. Tali urti possono causaredanni ai componenti.Per evitare danni ai componenti elettrici, non scollegare icavi della batteria né rimuovere altri collegamenti elettriciquando l’interruttore dell’accensione è inserito o quandoil motore è in funzione.A causa della grande quantità di corrente, non tenere pre-muto il pulsante di avviamento quando il motorino nongira, altrimenti la corrente può bruciare gli avvolgimentidel motorino di avviamento.Non utilizzare una lampadina di illuminazione strumentiper altre tensioni o potenze specificate nello schema elet-trico, poiché l’indicatore o il pannello strumenti potrebberoessere deformati dal calore eccessivo irradiato dalla lam-padina.Attenzione a non provocare un cortocircuito tra i cavi di-rettamente collegati al terminale positivo (+) della batteriae la massa del telaio.I guasti possono coinvolgere uno o in alcuni casi tutti icomponenti.Non sostituire mai un componente difettososenza aver determinato cosa HA CAUSATO il guasto. Seil guasto è stato causato da qualche altro componente,questo deve essere riparato o sostituito altrimenti anchela nuova sostituzione subirà un’avaria.Accertare che tutti i connettori nel circuito siano puliti esaldi, quindi verificare se vi sono segni di bruciatura, sfre-gamento ecc. I fili e i collegamenti difettosi pregiudicanoil corretto funzionamento dell’impianto elettrico.Misurare la resistenza della bobina e dell’avvolgimentoquando il componente è freddo (a temperatura ambiente).Codici colore:BK Nero G Verde P RosaBL Blu GY Grigio PU PorporaBR Marrone LB Azzurro R RossoCH Cioccolato LG Verde chiaro W BiancoDG Verde scuro O Arancione Y Giallo

Page 469: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-23Precauzioni

Connettori elettriciConnettori femmina [A]

Connettori maschio [B]

Page 470: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-24 IMPIANTO ELETTRICOCablaggio elettrico

Controllo cablaggio•Effettuare il controllo visivo del cablaggio per verificaresegni di bruciatura, sfregamento, ecc.Se qualunque cablaggio è difettoso, sostituire il cablaggiodanneggiato.• Scollegare ogni connettore [A] e controllare se è corroso,sporco e danneggiato.Se il connettore è corroso o sporco, pulirlo accurata-mente. Se è danneggiato, sostituirlo.• Controllare la continuità del cablaggio.Utilizzare lo schema elettrico per trovare le estremità delcavo sospettato di essere causa del problema.Collegare il tester analogico tra le estremità dei cavi.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Impostare il tester sulla gamma × 1 Ω e leggere il valoreriportato dal tester.Se la lettura del tester non corrisponde a 0 Ω, il cavo èdifettoso. Se necessario, sostituire il cavo o il cablaggio[B], [C], [D] ed [E].

Page 471: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-25Batteria

Rimozione batteriaATTENZIONE

Non scollegare i cavi della batteria né rimuoverealtri collegamenti elettrici quando il commutatoredi accensione è su ON, in quanto questo potrebbedanneggiare la ECU (centralina elettronica).Non invertire mai i collegamenti della batteria, poi-ché tale operazione potrebbe danneggiare la ECU.

•Rimuovere:Le selle (vedere il capitolo Telaio)• Scollegare il cavo negativo (–) [A].• Rimuovere il cappuccio [B] del terminale positivo (+),quindi scollegare il cavo positivo (+).

ATTENZIONERicordarsi di scollegare prima il cavo negativo (–).

•Rimuovere la batteria.Installazione batteria•Applicare un sottile strato di grasso sui terminali per evi-tare la corrosione.• Installare per primo il cavo positivo (+) [A].• Coprire il terminale (+) con il suo cappuccio [B].• Installare il cavo negativo (–) [C].

Rifornimento elettrolito•Accertarsi che il nome modello [A] del contenitoredell’elettrolito coincida con il nome modello [B] dellabatteria. Questi nomi devono essere uguali.Nome modello batteria per la ZR1000–A1 : YTX9–BS

ATTENZIONEAccertarsi di utilizzare il contenitore dell’elettrolitocon lo stesso nome modello della batteria, poichéil volume elettrolito e la gravità specifica varianoa seconda del tipo della batteria. Questo serve aprevenire un rifornimento eccessivo di elettrolito,che riduce la vita della batteria e ne pregiudica leprestazioni.

Page 472: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-26 IMPIANTO ELETTRICOBatteria

ATTENZIONENon rimuovere la pellicola sigillante di alluminio [A]che chiude i fori di rifornimento [B] fino a immedia-tamente prima dell’uso.

•Verificare che la pellicola sigillata sulla parte superioredella batteria non sia spelata, lacerata o forata.•Collocare la batteria su una superficie piana.•Rimuovere la pellicola sigillante.

NOTAUna batteria la cui pellicola sigillante presenti spelature,lacerazioni, fori o da cui non si è sentito giungere un ca-ratteristico rumore di aspirazione dell’aria richiede unacarica di ripristino (carica iniziale).

•Estrarre il contenitore dell’elettrolito dalla busta di vinile.• Staccare la striscia di coperchi [A] dal contenitore.NOTA

Non scartare la striscia di coperchi, poiché dovrà essereutilizzata per tappare la batteria più tardi.Non spelare né forare le zone sigillate [B] sul conteni-tore.

•Capovolgere il contenitore dell’elettrolito allineando i seisigilli ai sei fori di rifornimento batteria.• Spingere energicamente il contenitore verso il basso,quanto basta per rompere i sigilli. Ora l’elettrolito do-vrebbe iniziare a fluire nella batteria.

NOTANon inclinare il contenitore poiché il flusso dell’elettrolitopotrebbe interrompersi.

•Accertarsi che vi sia una salita di bolle d’aria [A] da tutti esei i fori di rifornimento.Lasciare il contenitore in questa posizione per almeno 5minuti.

NOTASe le bolle d’aria non salgono da uno dei fori di riforni-mento, picchiettare [B] sul fondo della bombola per dueo tre volte. Non rimuovere il contenitore dalla batteria.

ATTENZIONERiempire la batteria di elettrolito fino a svuotarecompletamente il contenitore.

Page 473: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-27Batteria

•Accertarsi che tutto l’elettrolito sia fuoriuscito.• Picchiettare il fondo nello stesso modo qualora vi sia an-cora elettrolito nel contenitore.• A questo punto estrarre delicatamente il contenitore dallabatteria.• Lasciare assestare la batteria per 20minuti. Durante que-sto periodo l’elettrolito va a permeare gli speciali separa-tori e viene emesso il gas generato dalla reazione chi-mica.

• Fissare saldamente la striscia di coperchi [A] sui fori dirifornimento fino a portare i coperchi al livello del bordosuperiore della batteria.

NOTANon percuoterli con un martello. Premerla in sede inmaniera uniforme con le mani.

ATTENZIONEUna volta installata la striscia di coperchi dopo ilrifornimento della batteria, non rimuoverla né ag-giungere acqua o elettrolito.

Carica inizialeMentre una batteria sigillata può essere utilizzata solo dopo il rifornimento con un elettrolito, nei

casi indicati nella tabella qui sotto una batteria potrebbe non essere in grado di sviluppare l’energianecessaria per muovere un motorino di avviamento e far partire il motore. In questi casi è necessariauna carica iniziale prima dell’impiego del mezzo. Tuttavia, se, effettuando il controllo con un voltmetrodigitale, una batteria mostra una tensione al terminale di 12,5 V o superiore a 10 minuti dal riforni-mento, non è necessaria alcuna carica iniziale.

NOTAPer misurare la tensione del terminale della batteria, utilizzare un voltmetro digitale che consentala lettura dei valori decimali della tensione.

Condizioni che richiedono la carica iniziale Metodo di caricaAlle basse temperature (inferiori a 0°C) 0,9 A × 2 – 3 ore

Page 474: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-28 IMPIANTO ELETTRICOBatteria

Condizioni che richiedono la carica iniziale Metodo di caricaLa batteria è stata stoccata in condizioni di temperatura e umidità elevate.La pellicola sigillante è stata rimossa o rotta – spelatura, lacerazione oforo. (Se non si è percepito il tipico suono di aspirazione dell’aria in fase dirimozione della pellicola sigillante).

Batteria vecchia di 2 anni o più dopo la produzione.La data di produzione è stampigliata sul lato superiore della batteria.Esempio: 12 10 01 T1

Giorno Mese Anno Stab.produzione

0,9 A × 15 – 20 ore

Precauzioni1) Rabbocco non necessario

Questa batteria non richiede il rabbocco fino alla fine della sua vita tecnica in condizioni di uti-lizzo normale. È molto pericoloso scalzare con la forza il tappo sigillante per aggiungere acqua.Non effettuare mai questa operazione.

2) Carica di ripristinoSe il motore non parte, un cicalino è basso, le luci sono tenui, significa che la batteria è sca-

rica. Effettuare una carica di ripristino fra le 5 e le 10 ore con la corrente di carica mostrata nellespecifiche (vedi capitolo Impianto elettrico).Quando è indispensabile una ricarica rapida, eseguirla rispettando precisamente la corrente

massima di carica e le condizioni di tempo indicate sulla batteria.ATTENZIONE

Questa batteria è progettata per resistere a un deterioramento ordinario se sottoposta aricarica di ripristino secondo il metodo prescritto sopra. Tuttavia, le prestazioni della bat-teria possono essere fortemente pregiudicate se la carica avviene in condizioni diverserispetto a quelle indicate sopra.Non rimuovere la striscia di cappelli durante la carica di ripristino.Se per caso viene generata una quantità di gas eccessiva per effetto di una sovraccarica,la valvola di sicurezza rilascia il gas per salvaguardare la batteria.

3) Quando non si utilizza la motocicletta per mesi:Effettuare una carica di ripristino prima di una sosta prolungata della motocicletta e scollegare

il cavo negativo prima della sosta. Effettuare una carica di ripristino una volta al mese duranteil periodo di sosta.

4) Durata della batteria:Se la batteria non riesce ad avviare il motore nemmeno dopo diverse cariche di ripristino, la bat-

teria ha superato la propria vita tecnica. Sostituirlo. (A condizione, naturalmente, che il sistemadi avviamento del mezzo non presenti problemi).

PERICOLOTenere la batteria lontana da scintille e fiamme aperte in fase di carica, poiché la batteriaemette unamiscela di gas esplosiva di idrogeno e ossigeno. Quando si usa un caricabatte-ria, collegare la batteria al caricabatteria prima di attivare quest’ultimo. Questa proceduraevita che le scintille giungano sui terminali della batteria, che potrebbero accendere i gasdella batteria.Non avvicinare fuochi alla batteria, né allentare il serraggio dei terminali.L’elettrolito contiene acido solforico. Evitare attentamente il contatto con la cute o con gliocchi. In caso di contatto, sciacquare abbondantemente con acqua. Se le condizioni sonoserie consultare un medico.

Page 475: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-29Batteria

SostituzioneUna batteria sigillata può esplicare il suo pieno potenziale soltanto se abbinata a un impianto elet-

trico del veicolo. Quindi montare una batteria sigillata soltanto su una motocicletta che era già origi-nariamente dotata di una batteria di questo tipo.Attenzione: se si monta una batteria sigillata su una motocicletta che era originariamente dotata di

una batteria convenzionale, la vita tecnica della batteria sigillata risulterà ridotta.

Controllo condizioni di caricaLe condizioni di carica della batteria possono essere ve-

rificate misurando la tensione sul terminale batteria.• Rimuovere le selle (vedere il capitolo Telaio).• Scollegare il cavo (–) della batteria.

ATTENZIONERicordarsi di scollegare prima il cavo negativo (–).

•Misurare la tensione sul terminale batteria.NOTA

Misurare con un voltmetro digitale [A] che consenta lalettura fino al valore di un decimale di tensione.

Se la lettura è inferiore alla specifica, è necessaria unacarica di ripristino.

Tensione al terminale batteriaStandard: 12,6 V o superiore

Carica di ripristino•Rimuovere la batteria [A] (vedere Rimozione batteria).• Effettuare la carica di ripristino con il seguente metodo, inbase alla tensione al terminale batteria.

PERICOLOQuesta batteria è di tipo sigillato. Non rimuoveremai la striscia di coperchi [B], nemmeno in fase dicarica. Non aggiungere mai acqua. Caricare con lacorrente e per il tempo indicati sotto.

Page 476: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-30 IMPIANTO ELETTRICOBatteria

Tensione al terminale: 11.5 – inferiore a 12,6 VCarica standard0,9 A × 5 – 10 ore

Carica rapida4,0 A × 1,0 ora

Tensione al terminale della batteria (V) [A]Tempo di carica (h) [B]

ATTENZIONESe possibile, non ricorrere alla carica rapida. Sela carica rapida è resa inevitabile dalle circostanze,effettuare successivamente una carica standard.

Tensione al terminale: inferiore a 11,5 VMetodo di carica: 0,9 A × 20 ore

NOTAAumentare la tensione di carica fino a un massimo di25 V se la batteria inizialmente non accetta la corrente.Caricare per non oltre 5 minuti alla tensione aumentataquindi verificare se la batteria assorbe corrente. Se labatteria accetta la riduzione della tensione, passare almetodo di carica standard descritto sull’alloggiamentodella batteria. Se la batteria dopo 5 minuti non accettacorrente, sostituire la batteria.

La batteria [A]Carica batteria [B]Valore standard [C]Corrente inizia a fluire [D]

• Verificare la condizione della batteria dopo la carica diripristino.Verificare la condizione della batteria 30 minuti dopoavere completato la carica misurando la tensione alterminale secondo la tabella sottostante.

Criteri Valutazione

12,6 V o superiore Buona

12,0 – 12,6 V o inferiore Carica insufficiente→ Ricaricare

12,0 V o inferiore Non utilizzabile → Sostituire

Page 477: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-31Impianto di carica

Rimozione coperchio alternatore•Rimuovere:I bulloni [A] del rivestimento del telaioIl rivestimento sinistro [B] del telaio

La fascetta (aperta) [A]Il connettore [B] del cavo dell’alternatore

Per il modello per la California, rimuovere il separatore.

• Posizionare un contenitore adatto sotto il coperchio [A]dell’alternatore e rimuovere i bulloni [B] del coperchio.• Tirare il coperchio dell’alternatore.

Installazione coperchio alternatore•Applicare sigillante siliconico sul gommino del passacavodell’alternatore e sulla superficie di tenuta [A] dei semi-carter sui lati anteriore e posteriore del supporto del co-perchio.Sigillante -

Kawasaki Bond (sigillante siliconico): 56019–120

•Controllare se le spine di battuta [B] sono in posizione sulcarter.• Installare una nuova guarnizione e il coperchio dell’alter-natore.• Serrare:Coppia -

Bulloni coperchio alternatore: 11 N·m (1,1 kgf·m)

Page 478: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-32 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di carica

Rimozione bobina statore•Rimuovere:Il coperchio dell’alternatore (vedere Rimozione del co-perchio dell’alternatore)Il bullone [A] della piastra di supporto e la piastraIl gommino [B] del cavo dell’alternatoreI bulloni [C] della bobina dello statore•Rimuovere la bobina [D] dello statore dal coperchiodell’alternatore.

Installazione bobina statore•Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sui bul-loni della bobina dello statore e serrarli.Coppia -

Bulloni bobina statore: 11 N·m (1,1 kgf·m)

•Fissare il cavo dell’alternatore con una piastra di supportoe serrare il bullone.Applicare un prodotto frenafiletti non permanente al bul-lone della piastra.Coppia -

Bullone piastra di supporto cavo alternatore:11 N·m (1,1 kgf·m)

•Applicare del sigillante al silicone sulla circonferenza delgommino del passacavo dell’alternatore e inserire salda-mente il gommino nella tacca del coperchio.Sigillante -

Kawasaki Bond (sigillante siliconico): 56019–120

• Installare il coperchio dell’alternatore (vedere Installa-zione coperchio alternatore).

Rimozione rotore alternatore•Rimuovere:Il coperchio dell’alternatore (vedere Rimozione coper-chio alternatore)• Eliminare l’olio dalla circonferenza esterna del rotore.• Bloccare il rotore dell’alternatore con l’attrezzo per bloc-caggio rotore [A] e rimuovere il bullone [B] del rotore.Attrezzo speciale -

Attrezzo per bloccaggio rotore:57001–1543

Page 479: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-33Impianto di carica

•Utilizzando l’estrattore per volano [A] e l’estrattore per ro-tore [B], rimuovere il rotore dell’alternatore dall’albero mo-tore.Attrezzi speciali -

Estrattore per volano, M38 × 1,5:57001–1405

Estrattore per rotore, M16/M18/M20/M22 ×1,5: 57001–1216

NOTAAvvitare l’estrattore picchiettandone la testa [C] con unmartello.

ATTENZIONENon tentare di innescare il rotore dell’alternatore.L’innesco del rotore può causare la perdita di ma-gnetismo dei magneti.

Installazione rotore alternatore•Utilizzando un detergente, eliminare ogni traccia di olio osporcizia sulle seguenti parti ed asciugarle con un pannopulito.[A] parte rastremata dell’albero motore[B] parte rastremata del rotore dell’alternatore• Applicare un sottile strato di grasso al disolfuro di molib-deno all’albero motore [C] e alla superficie [D] dell’ingra-naggio della frizione del motorino di avviamento.

• Installare l’ingranaggio [A] del motorino di avviamento.• Inoltre, pulire ed asciugare la parte rastremata [B] dell’al-bero motore.• Inserire saldamente la linguetta Woodruff [C] nella cavadell’albero motore prima di installare il rotore dell’alterna-tore.

• Installare il rotore [A] dell’alternatore ruotando [B] l’ingra-naggio [C] della frizione del motorino di avviamento.

Page 480: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-34 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di carica

• Installare la rondella [A] con il lato smussato [B] rivoltoverso l’esterno.

NOTAVerificare che il rotore dell’alternatore sia inserito nell’al-bero motore prima di serrarlo alla coppia specificata.

Installare il rotore e serrarlo alla coppia di 70 N·m(7 kgf·m).Rimuovere la rondella e il bullone del rotore.Controllare la coppia di serraggio con l’estrattore per ro-tore.Se il rotore non viene estratto con una coppia di trascina-mento di 20 N·m (2 kgf·m), significa che è stato installatocorrettamente.Se il rotore viene estratto con una coppia di trascina-mento inferiore a 20 N·m (2 kgf·m), eliminare ogni tracciadi sporcizia, olio e difetti della parte rastremata dell’alberomotore e del rotore ed asciugarle con un panno pulito.Quindi, verificare che non venga estratto con una coppiasuperiore.

• Serrare il bullone del rotore dell’alternatore bloccando ilrotore dell’alternatore con l’attrezzo per il bloccaggio delvolano.Attrezzo speciale -

Attrezzo per bloccaggio rotore:57001–1543

Coppia -Bullone rotore alternatore: 110 N·m (11,0 kgf·m)

•Applicare un sottile strato di grasso al disolfuro di molib-deno sull’albero [A] e installarlo con l’ingranaggio folle [B]del motorino di avviamento.• Installare il coperchio dell’alternatore (vedere Installa-zione coperchio alternatore).

Controllo alternatoreEsistono tre tipologie di guasto dell’alternatore: cortocir-

cuito, interruzione (filo bruciato) o perdita di magnetismodel rotore. Il cortocircuito o l’interruzione dei fili della bo-bina causano la riduzione o l’assenza di tensione di uscita.La perdita di magnetismo del rotore, causata dalla caduta odall’urto dell’alternatore, dall’averlo lasciato nelle vicinanzedi un campo elettromagnetico o semplicemente a causadell’età, causa la riduzione della tensione di uscita.• Per controllare la tensione di uscita dell’alternatore, ese-guire le seguenti procedure.Portare il commutatore di accensione su OFF.Rimuovere il coperchio della frizione (vedere Rimozionecoperchio frizione).

Page 481: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-35Impianto di carica

Scollegare il connettore [A] del cavo dell’alternatore.Collegare il tester analogico come indicato nella tabella 1.Avviare il motore.Portarlo ai giri riportati nella tabella 1.Annotare le letture della tensione (in totale 3 misurazioni).Tabella 1, tensione di uscita dell’alternatore

CollegamentiGammatester Tester (+) a Tester (–) a

Letturaa 4.000 g/min

250 VCA

Un cavonero

L’altrocavo nero

42 V osuperiore

Se la tensione di uscita indica il valore riportato in tabella,l’alternatore funziona correttamente.Se la tensione di uscita mostra un valore molto superioreal valore riportato in tabella, il regolatore/rettificatore èdanneggiato. Una lettura molto inferiore a quella ripor-tata in tabella indica che l’alternatore è difettoso.• Controllare la resistenza della bobina dello statore nel se-guente modo.Arrestare il motore.Collegare il tester analogico come indicato nella tabella 2.Annotare le letture (in totale 3 misurazioni).Tabella 2, resistenza della bobina dello statore

CollegamentiGammatester Tester (+) a Tester (–) a

Lettura

× 1 Ω Un cavonero

L’altrocavo nero 0,3 – 0,4 Ω

Se la resistenza è superiore a quella riportata in tabellao non c’è lettura (infinito) del tester analogico per uno deidue cavi, il cavo dello statore è in cortocircuito o interrottoe deve essere riparato. Una resistenza molto inferioresignifica che lo statore è in cortocircuito e deve esseresostituito.• Utilizzando la gamma di resistenza massima del testeranalogico, misurare la resistenza tra ciascun cavo nero ela massa del telaio.Qualunque indicazione del tester analogico inferioreall’infinito (∞) indica un cortocircuito, che richiede lasostituzione dello statore.Se le bobine dello statore hanno una resistenza normale,ma il controllo della tensione indica che l’alternatore è di-fettoso, i magneti del rotore probabilmente sono indebolitied il rotore deve essere sostituito.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394

Page 482: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-36 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di carica

Controllo regolatore/raddrizzatore•Rimuovere:I bulloni [A]Il regolatore/raddrizzatore [B]I connettori [C] (scollegare)

Controllo del circuito del raddrizzatore:•Controllare la conduttività delle seguenti coppie di termi-nali.Controllo circuito raddrizzatore

W-BK1, W–BK2, W–BK3Collegamentodel tester BK/Y-BK1, BK/Y-BK2, BK/Y-BK3

La resistenza deve essere bassa in una direzione e più didieci volte superiore nell’altra direzione. Se uno dei cavimostra un valore basso o alto in entrambe le direzioni, ilraddrizzatore è difettoso deve essere sostituito.

NOTALa lettura effettiva dello strumento varia in base allostrumento utilizzato e del singolo raddrizzatore ma, ingenerale, l’indicazione più bassa deve andare da zeroalla metà della scala.

Controllo circuito regolatore:Per verificare il regolatore fuori del circuito, utilizzare tre

batterie da 12 V e una lampada di prova (lampadina da 12V 3 – 6 W in un portalampadina con cavi).

ATTENZIONELa lampada di prova funziona come un indicatoree anche come limitatore di corrente per proteggereil regolatore/raddrizzatore da corrente eccessiva.Non utilizzare un amperometro al posto della lam-pada di prova.

•Prima di continuare, controllare attentamente se il circuitodel raddrizzatore funziona correttamente.

Page 483: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-37Impianto di carica

•Eseguire la 1° fase della verifica del circuito del regola-tore:Collegare la lampada di prova e la batteria da 12 V alregolatore/raddrizzatore come indicato in figura.Controllare rispettivamente i terminali BK1, BK2 e BK3.Se la lampada di prova si accende, il regolatore/raddriz-zatore è difettoso. Sostituirlo.Se la lampada di prova non si accende, continuare la ve-rifica.

• Eseguire la 2° fase della verifica del circuito del regola-tore:Collegare la lampada di prova e la batteria da 12 V comespecificato nella "1° fase della verifica del circuito del re-golatore".Applicare una tensione di 12 V al terminale BR.Controllare rispettivamente i terminali BK1, BK2 e BK3.Se la lampada di prova si accende, il regolatore/raddriz-zatore è difettoso. Sostituirlo.Se la lampada di prova non si accende, continuare la ve-rifica.

• Eseguire la 3° fase della verifica del circuito del regola-tore:Collegare la lampada di prova e la batteria da 12 V comespecificato nella "1° fase della verifica del circuito del re-golatore".Applicare temporaneamente una tensione di 24 V al ter-minale BR aggiungendo una batteria da 12 V.Controllare rispettivamente i terminali BK1, BK2 e BK3.

ATTENZIONENon applicare una tensione superiore a 24 V. Sesi applica una tensione superiore a 24 V, il rego-latore/raddrizzatore viene danneggiato. Non appli-care una tensione di 24 V per più di qualche se-condo. Se si applica una tensione di 24 V per più diqualche secondo, il regolatore/raddrizzatore vienedanneggiato.

Se la lampada di prova non si accende quando si applicatemporaneamente una tensione di 24 V al terminale dicontrollo tensione, il regolatore/raddrizzatore è difettoso.Sostituirlo.Se il regolatore/raddrizzatore supera tutte le verifiche, po-trebbe essere ancora difettoso. Se, dopo aver controllatotutti i componenti e la batteria, l’impianto di carica nonlavora ancora correttamente, verificare il regolatore/rad-drizzatore sostituendolo con uno funzionante.

Page 484: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-38 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di carica

Controllo tensione di carica•Controllare la condizione della batteria (vedere la sezioneBatteria).• Riscaldare il motore per ottenere le condizioni di funzio-namento effettive dell’alternatore.•Rimuovere le selle (vedere il capitolo Telaio).• Controllare se il commutatore di accensione è su OFF ecollegare il tester analogico [A] ai terminali [B] della bat-teria.Attrezzi speciali -

Tester analogico: 57001–1394 [A]

•Avviare il motore e annotare i valori della tensione ai di-versi regimi del motore con il faro acceso e quindi spento.(Per accendere il faro, scollegare il connettore del faro). Ivalori dovrebbero essere molto vicini alla tensione di bat-teria con il motore ai bassi regimi, all’aumentare del re-gime del motore dovrebbero aumentare anche i valori.Ma devono essere mantenuti inferiori alla tensione speci-ficata.

Tensione di carica

Gamma Collegamentitester Tester (+) a Tester (–) a

Lettura

25 V CC Batteria (+) Batteria (–) 14,2 – 15,2 V

•Portare il commutatore di accensione su OFF per spe-gnere il motore e scollegare il tester analogico.Se la tensione di carica si mantiene all’interno dei valoririportati in tabella, l’impianto di carica funziona corretta-mente.Se la tensione di carica è molto superiore al valore speci-ficato in tabella, il regolatore/raddrizzatore è difettoso o icavi del regolatore/raddrizzatore sono allentati o interrotti.Se la tensione di carica non aumenta all’aumentare delregime motore, il regolatore/raddrizzatore è difettoso op-pure la tensione di uscita dell’alternatore è insufficienteper i carichi. Controllare l’alternatore e il regolatore/rad-drizzatore per determinare il componente difettoso.

Page 485: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-39Impianto di carica

Circuito impianto di carica

1. Commutatore di accen-sione

2. Al relè del circuito moto-rino di avviamento

3. Alternatore4. Regolatore/raddrizzatore5. Connettore di collega-mento C

6. Batteria 12 V 8 Ah7. Fusibile principale 30 A8. Carico

Page 486: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-40 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di accensione

PERICOLOL’impianto di accensione eroga una tensione estre-mamente elevata. Non toccare le candele o le bo-bine di comando quando il motore è in funzione pernon subire una forte scossa elettrica.

ATTENZIONENon scollegare i cavi della batteria né rimuoverealtri collegamenti elettrici quando l’interruttoredell’accensione è inserito o quando il motore è infunzione. Questo serve a prevenire danni alla ECU(centralina elettronica).Non installare la batteria dal lato posteriore. Il latonegativo è collegato a massa. Questo serve a pre-venire danni ai diodi e alla ECU.

Rimozione sensore albero motore•Rimuovere:Il rivestimento del telaio (vedere il capitolo Telaio)Il connettore [A] del cavo del sensore albero motore

•Rimuovere:La cuffia di gomma (fare scorrere) [A]Il terminale [B] del cavo del pressostato olioI bulloni [C] del coperchio del sensore albero motore conle fascetteIl coperchio [D] del sensore albero motore

Page 487: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-41Impianto di accensione

•Rimuovere il sensore albero motore [A] togliendo i relativibulloni [B].

Installazione sensore albero motore•Disporre correttamente il cavo del sensore albero motore(vedere Disposizione cavi, fili e tubi flessibili nel capitoloAppendice).• Serrare:Coppia -

Bulloni sensore albero motore: 5,9 N·m(0,6 kgf·m)

•Applicare sigillante siliconico [A] sul gommino del passa-cavo del sensore albero motore e sulle superfici di tenutadei semicarter sui lati anteriore e posteriore del supportodel coperchio del sensore albero motore.Sigillante -

Kawasaki Bond (sigillante siliconico): 56019–120

• Installare le fascette [A] nella direzione indicata in figura.• Serrare:Coppia -

Bulloni coperchio sensore albero motore: 11 N·m(1,1 kgf·m)

•Bloccare il cavo [A] del sensore con la fascetta [B].Carter superiore [C]

Page 488: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-42 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di accensione

• Installare saldamente il terminale [A] del cavo del presso-stato olio.Installare il terminale del cavo diretto verso l’alto.Coppia -

Bullone terminale pressostato olio: 1,5 N·m(0,15 kgf·m)

• Installare gli altri componenti rimossi.

Controllo sensore albero motore•Rimuovere:Il rivestimento del telaio (vedere il capitolo Telaio)Il connettore [A] del cavo del sensore albero motore• Impostare il tester analogico alla gamma × 100 Ω e col-legare il puntale (+) al cavo giallo/nero e il puntale (–) alcavo nero nel connettore.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Se la resistenza supera il valore prescritto, la bobina haun cavo interrotto e deve essere sostituita. Una resi-stenza molto inferiore significa che la bobina è in corto-circuito e deve essere sostituita.

Resistenza sensore albero motore: 375 – 565 Ω•Utilizzando la gamma di resistenza massima del tester,misurare la resistenza tra i cavi sensore albero motore ela massa del telaio.Qualunque indicazione del tester inferiore all’infinito (∞)indica un cortocircuito, che richiede la sostituzione delgruppo sensore albero motore.

Controllo tensione di picco sensore albero motoreNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.L’utilizzo dell’adattatore della tensione di picco è unmodo più affidabile per verificare la condizione delsensore albero motore rispetto alle misurazioni dellaresistenza interna del sensore stesso.

•Rimuovere:Il rivestimento del telaio (vedere il capitolo Telaio)Il connettore del cavo del sensore albero motore (vedereRimozione sensore albero motore)• Impostare il tester analogico [B] sulla gamma × 10 V CCe collegarlo a un adattatore della tensione di picco dispo-nibile in commercio [A] come indicato nello schema.•Collegare il cavo nero dell’adattatore al cavo nero e il cavorosso al cavo giallo nel connettore [C] del sensore alberomotore.• Portare il commutatore di accensione e l’interruttore diarresto motore su ON.

Page 489: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-43Impianto di accensione

•Premendo il pulsante di avviamento, far girare il motoreper 4 – 5 secondi con il cambio in folle per misurare latensione di picco del sensore albero motore.• Ripetere la misurazione per 5 volte o più.Tensione di picco sensore albero motoreStandard: 1,9 V o superioreAttrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394

Attrezzoraccomandato -

Adattatore per tensione di piccoTipo: KEK-54-9-BMarca: KOWA SEIKI

Se l’indicazione del tester non è quella specificata, con-trollare il sensore albero motore.

Rimozione rotore fasatura•Rimuovere il coperchio del sensore albero motore (ve-dere Rimozione sensore albero motore)• Rimuovere il rotore di fasatura [A].Bloccare il rotore di fasatura con l’attrezzo per bloccaggiovolano e puleggia [B] e svitare il bullone [C].Attrezzo speciale -

Attrezzo per bloccaggio volano e puleggia:57001–1343

Installazione rotore fasatura• Inserire il rotore nell’albero motore.• Serrare il bullone del rotore.Coppia -

Bullone rotore fasatura: 39 N·m (4,0 kgf·m)

• Installare il coperchio del sensore albero motore (vedereInstallazione coperchio sensore albero motore).

Rimozione sensore posizione albero a camme•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))Il connettore [A] del cavo del sensore posizione albero acamme (scollegare)

Sollevare la linguetta [B] ed estrarre il connettore dallastaffa.

Page 490: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-44 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di accensione

•Rimuovere:Il bullone [A] del sensore posizione albero a cammeIl sensore posizione albero a camme [B]

Installazione sensore posizione albero a camme•Applicare grasso o olio motore sull’O-ring del sensore po-sizione albero a camme.•Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sul bul-lone del sensore.• Serrare:Coppia -

Bullone sensore posizione albero a camme:12 N·m (1,2 kgf·m)

Controllo sensore posizione albero a camme•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))Il connettore [A] del cavo del sensore posizione albero acamme (scollegare)• Impostare il tester analogico sulla gamma × 10 Ω e colle-garlo ai cavi giallo e nero nel connettore.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Se la resistenza supera il valore prescritto, la bobina delsensore ha un cavo interrotto e deve essere sostituita.Una resistenza molto inferiore significa che la bobina delsensore è in cortocircuito e deve essere sostituita.Resistenza sensore posizione albero a camme:

400 – 460 Ω•Utilizzando la gamma di resistenza massima del tester,misurare la resistenza tra i cavi del sensore albero acamme e la massa del telaio.Qualunque indicazione del tester inferiore all’infinito (∞)indica un cortocircuito, che richiede la sostituzione delsensore posizione albero a camme.

Page 491: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-45Impianto di accensione

Controllo tensione di picco sensore posizione albero acamme•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))Il connettore [A] del cavo del sensore posizione albero acamme (scollegare)• Impostare il tester analogico [B] sulla gamma 10 V CC.•Collegare un adattatore per tensione di picco disponibilein commercio [C] ai cavi del tester analogico e del sensoreposizione albero a camme nel connettore.Attrezzo speciale -

Tester analogico Kawasaki: 57001–1394

Attrezzoraccomandato -

Adattatore per tensione di piccoTipo: KEK-54-9-BMarca: KOWA SEIKI

Collegamenti:Cavo sensoreposizione albero

a camme

Adatta-tore

Testeranalogico

Nero ← Rosso → (+)Giallo ← Nero → (–)

•Portare il commutatore di accensione e l’interruttore diarresto motore su ON.• Premendo il pulsante di avviamento, far girare il motoreper 4 – 5 secondi con il cambio in folle per misurare latensione di picco del sensore posizione albero a camme.•Ripetere la misurazione per 5 volte o più.Tensione di picco sensore posizione albero a cammeStandard: 0,2 V o superioreSe la tensione di picco è inferiore allo standard, control-lare il sensore posizione albero a camme.

Rimozione bobina di comando (bobina di accensionecon cappuccio candela)•Rimuovere il serbatoio del carburante (vedere il capitoloImpianto di alimentazione (DFI)).• Svitare il bullone [A] della staffa del termostato.Se si rimuovono le bobine di comando N.2 o N.3.

Page 492: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-46 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di accensione

•Scollegare i connettori [A] della bobina di comando.• Togliere la bobina di comando N.1 [B] dalla candela.• Estrarre il connettore [C] del sensore posizione albero acamme dalla staffa (vedere Rimozione sensore posizionealbero a camme).• Togliere la bobina di comando N.2 [D] dalla candela.

ATTENZIONEDurante la rimozione della bobina, non fare leva sulconnettore della bobina.

•Rimuovere il cablaggio [A] della bobina di comando dallastaffa.•Rimuovere:Il connettore N.4 [B] della bobina di comando (scolle-gare)La bobina di comando N.4 [C]Il connettore N.3 [D] della bobina di comando (scolle-gare)

• Scollegare:Il connettore [A] del sensore temperatura acquaIl connettore [B] dell’alloggiamento interruttore sinistro• Tirare verso l’alto il cablaggio principale [C] e rimuoverela bobina di comando N.3 [D].

Installazione bobina di comando (bobina diaccensione con cappuccio candela)• Installare la bobina eseguendo i seguenti passi.Inserire la bobina come indicato in figura prestando atten-zione alla direzione della testa [A] della bobina.

Page 493: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-47Impianto di accensione

Accertarsi che le bobine di comando siano installate sol-levandole [B] leggermente.Collegare e/o installare i connettori.

ATTENZIONEDurante l’installazione della bobina, non tappare latesta della bobina.

• Installare il bullone della staffa del termostato.

Controllo bobina di comando (bobina di accensionecon cappuccio candela)•Rimuovere la bobina di comando (vedere il presente ca-pitolo).•Misurare la resistenza [A] dell’avvolgimento primario nelmodo seguente.Collegare il tester analogico tra i terminali della bobina.Impostare il tester sulla gamma × 1 Ω e leggere il valoreriportato dal tester.•Misurare la resistenza [B] dell’avvolgimento secondarionel modo seguente.Collegare il tester tra il terminale della candela e il termi-nale (–) della bobina.Impostare il tester sulla gamma × 1 kΩ e leggere il valoreriportato dal tester.Resistenza avvolgimento bobina di accensioneAvvolgimenti primari: 1,04 – 1,56 ΩAvvolgimenti secondari: 10,8 – 16,2 kΩSe il tester non rileva il valore specificato, sostituire labobina.

Tensione di picco primaria bobina di comandoNOTA

Accertarsi che la batteria sia completamente carica.

•Rimuovere le bobine di comando (vedere il presente ca-pitolo), ma non rimuovere le candele.•Misurare la tensione di picco primaria nel modo seguente.Collegare un adattatore di tensione di picco reperibilein commercio [B] al tester analogico [C] impostato sullagamma x 250 V CC.Collegare l’adattatore al cavo-adattatore per tensione dipicco [A] collegato tra il connettore della bobina di co-mando e la bobina di comando.Installare le nuove candele [D] nelle bobine di comando[E] e collegarle alla massa del motore.[F] ECU[G] batteria

Page 494: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-48 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di accensione

Attrezzoraccomandato -

Adattatore per tensione di piccoTipo: KEK-54-9-BMarca: KOWA SEIKI

Attrezzi speciali -Tester analogico: 57001–1394Cavo-adattatore tensione di picco:57001–1449

Collegamento cavo primarioDa adattatore (R, +) a cavo-adattatore per tensione dipicco (W)Da adattatore (BK, –) a cavo-adattatore per tensione dipicco (R)

PERICOLOPer evitare scosse elettriche ad altissima tensionenon toccare le candele o i collegamenti del tester.

•Portare il commutatore di accensione e l’interruttore diarresto motore su ON.•Premendo il pulsante di avviamento, far girare il motoreper 4 – 5 secondi con il cambio in folle per misurare latensione di picco primaria.•Ripetere la misurazione 5 volte per ogni bobina di co-mando.Tensione di picco primaria bobina di comandoStandard: 88 V o superiore•Ripetere la verifica sull’altra bobina di comando.Se la rilevazione è inferiore al valore prescritto, verificarequanto segue.Bobine di comando (vedere Controllo della bobina di co-mando)Sensore alberomotore (vedere Controllo sensore alberomotore)Se le bobine di comando e il sensore albero motore fun-zionano correttamente, controllare la ECU (vedere il ca-pitolo Impianto di alimentazione (DFI)).

Rimozione candela•Fare riferimento a Impianto elettrico nel capitolo Manu-tenzione periodica.

Installazione candela•Fare riferimento a Impianto elettrico nel capitolo Manu-tenzione periodica.

Pulizia e controllo candela•Fare riferimento a Impianto elettrico nel capitolo Manu-tenzione periodica.

Controllo distanza elettrodi candela•Fare riferimento a Impianto elettrico nel capitolo Manu-tenzione periodica.

Page 495: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-49Impianto di accensione

Controllo funzionamento blocco di sicurezza•Rimuovere:Le selle (vedere il capitolo Telaio)La scatola di derivazione (vedere il presente capitolo)

Non scollegare i connettori.1° controllo•Misurare la tensione del terminale del cavo G/BK nel con-nettore [A] della scatola di derivazione attenendosi allaseguente procedura.Inserire l’adattatore per puntali [B] nel terminale del cavoverde/nero.Impostare il tester [C] sulla gamma da 25 V CC, collegarloall’adattatore alla massa telaio [D].

Collegamento:Terminale (+) tester→ Terminale cavo G/BKTerminale (–) tester → Massa telaio

Condizione:Cambio → in 1a marciaLeva frizione → Rilasciata o azionataCavalletto laterale → AbbassatoAttrezzo speciale -

Kit adattatori per puntali: 57001–1457Portare il commutatore di accensione su ON.Rilevare la tensione.Tensione di funzionamento blocco di sicurezzaStandard: 4 V o superioreSe la tensione è inferiore al valore standard, controllarel’interruttore del cavalletto laterale, l’interruttore di bloc-caggio motorino di avviamento e la scatola di derivazione.Se tutti i componenti sono normali, sostituire la ECU.Se il valore della tensione è standard, premere il pul-sante di avviamento per effettuare il controllo nel modoseguente.Se il motorino di avviamento non gira, la ECU funzionacorrettamente, quindi controllare il circuito del sistema diavviamento.Se il motorino di avviamento ha girato, la ECU è guasta.Sostituire la ECU.

Page 496: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-50 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di accensione

2° controlloSollevare da terra la ruota posteriore con un cavalletto.• Verificare se il motore si arresta prontamente dopo averecompletato le seguenti operazioni.• Azionare il motore nelle seguenti condizioni.Condizione:Cambio → in 1a marciaLeva frizione → RilasciataCavalletto laterale → Sollevato•Abbassare il cavalletto laterale, il motore si arresta.Se il motore non si arresta, controllare l’interruttore dibloccaggio motorino di avviamento, l’interruttore del ca-valletto laterale e la scatola di derivazione.Se tutti i componenti sono normali, sostituire la ECU.

Controllo unità di accensione ICL’untià di accensione IC è integrata nella ECU [A].• Per il controllo della ECU fare riferimento a Controllo fun-zionamento blocco di sicurezza, al capitolo Ricerca guastiimpianto di accensione e al capitolo Impianto di alimen-tazione (DFI).

Page 497: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-51Impianto di accensione

Page 498: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-52 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di accensione

Circuito impianto di accensione

Page 499: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-53Impianto di accensione

1. Commutatore di accen-sione

2. Interruttore arresto mo-tore

3. Pulsante di avviamento4. Candele5. Bobine di comando6. Interruttore cavalletto la-terale

7. Sensore albero motore8. Sensore posizione alberoa camme

9. Sensore valvola a farfalla10. Interruttore folle11. Scatola di derivazione12. Fusibile accensione 10 A13. Interruttore blocco moto-

rino di avviamento14. Diodo15. Relè principale ECU16. Fusibile ECU 15 A17. Sensore veicolo a terra18. Fusibile principale 30 A19. Batteria 12 V 8 Ah

20. ECU(centralina elettro-nica)

21. Connettore di collega-mento A

22. Connettore di collega-mento B

23. Connettore di collega-mento C

24. Connettore di collega-mento D

Page 500: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-54 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di avviamento elettrico

Smontaggio motorino di avviamentoATTENZIONE

Non picchiettare sull’albero o sul corpo del moto-rino di avviamento. Picchiettare l’albero o il corpopotrebbe danneggiare il motorino.

•Rimuovere i bulloni di fissaggio [A].• Estrarre il motorino di avviamento [B].

• Far scorrere all’indietro il tappo di gomma [A].• Rimuovere il dado [B] del terminale del motorino di avvia-mento.

Installazione motorino di avviamentoATTENZIONE

Non picchiettare sull’albero o sul corpo del moto-rino di avviamento. Picchiettare l’albero o il corpopotrebbe danneggiare il motorino.

• In fase di installazione, pulire le gambe del motorino diavviamento [A] e il carter [B] nei punti in cui il motorino ècollegato a massa.

• Sostituire l’O-ring [A].• Applicare una piccola quantità di olio motore sull’O–ring.• Serrare:Coppia -

Bulloni di fissaggio motorino di avviamento:11 N·m (1,1 kgf·m)

Smontaggio motorino di avviamento•Rimuovere i bulloni passanti [A] del motorino di avvia-mento e rimuovere entrambi i coperchi [B], quindi estrarrel’indotto dall’intelaiatura magnetica [C].

Page 501: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-55Impianto di avviamento elettrico

La piastra [A] e le spazzole escono insieme al coperchiolato destro [B].

• Rimuovere il controdado [A] e il bullone [B] del terminale,quindi rimuovere la spazzola con la relativa piastra [C] dalcoperchio lato destro.

Gruppo motorino di avviamento• Installare la piastra e le spazzole [A], quindi inserire l’in-dotto [B] tra le spazzole.

• Installare gli O-ring [A] come indicato in figura.

• Allineare la tacca [A] nella piastra con la tacca [B] delcoperchio e il riferimento [C] dell’intelaiatura magnetica.

Page 502: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-56 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di avviamento elettrico

•Allineare la linea [A] sull’intelaiatura magnetica con il foro[B] del bullone passante.

Controllo spazzola•Misurare la lunghezza [A] di ciascuna spazzola.Se una di queste è usurata fino al limite di servizio, so-stituire il gruppo portaspazzole di carbonio [B] e il gruppobullone terminale [C].

Lunghezza spazzola motorino di avviamentoStandard: 12 mmLimite di servizio: 8,5 mm

Pulizia e controllo commutatore• Levigare la superficie del commutatore [A] se necessariocon tela a smeriglio fine [B] e rimuovere ogni residuo dallescanalature.

•Misurare il diametro [A] del commutatore [B].Se il diametro del commutatore è inferiore al limite di ser-vizio, sostituire il motorino di avviamento.

Diametro commutatoreStandard: 28 mmLimite di servizio: 27 mm

Controllo indotto•Utilizzando la gamma × 1Ω del tester analogico, misurarela resistenza tra i due segmenti [A] del commutatore.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Se è presente una resistenza elevata o non c’è lettura (∞)tra due segmenti qualunque, vi è un’interruzione su un av-volgimento e si deve sostituire il motorino di avviamento.•Misurare la resistenza tra i segmenti e l’albero [B] utiliz-zando la gamma massima del tester analogico.Se non viene visualizzato alcun dato, l’indotto è in cortoe il motorino di avviamento deve essere sostituito.

Page 503: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-57Impianto di avviamento elettrico

NOTASebbene i controlli precedenti non abbiano rivelato gua-sti sull’indotto, esso può comunque essere difettoso inqualche modo non direttamente rilevabile con il testeranalogico. Se il controllo di tutti gli altri componenti delmotorino di avviamento e del relativo circuito non evi-denzia guasti, ma il motorino comunque non gira o girasolo debolmente, sostituire il motorino di avviamento.

Controllo cavo spazzola•Utilizzando la gamma × 1Ω del tester analogico, misurarela resistenza come indicato in figura.[A] bullone terminale e spazzola positiva[B] piastra spazzola e spazzola negativaAttrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Se il valore non si avvicina a zero Ohm, il cavo della spaz-zola è interrotto. Sostituire il gruppo bullone terminale e/oil gruppo portaspazzole.

Controllo piastra spazzola e bullone terminale•Misurare la resistenza nel modo indicato usando la mas-sima gamma del tester analogico.[A] bullone terminale e piastra spazzola[B] bullone terminale e coperchio lato destroAttrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Se viene indicato un qualunque valore, il gruppo porta-spazzole e/o il gruppo bullone terminale sono in cortocir-cuito. Sostituire il gruppo portaspazzole e il gruppo bul-lone terminale.

Controllo relè motorino di avviamento•Rimuovere il cavo negativo (–) dal terminale negativo (–)della batteria (vedere Rimozione batteria).• Rimuovere il coperchio lato destro.• Estrarre il relè del motorino di avviamento.• Scollegare il connettore [A].• Scollegare il cavo [B] del motorino di avviamento e il cavopositivo (+) [C] della batteria dal relè [D] del motorino diavviamento.

ATTENZIONEIl cavo positivo (+) della batteria con il coperchio digomma è collegato direttamente al terminale posi-tivo (+) della batteria anche quando il commutatoredi accensione è su OFF, quindi prestare attenzionea non mettere in cortocircuito il cavo rimosso conla massa del telaio.

Page 504: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-58 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di avviamento elettrico

•Collegare il tester analogico [A] e la batteria da 12 V [B]al relè [C] del motorino di avviamento come indicato infigura.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Se il relè non funziona nel modo specificato, il relè è gua-sto. Sostituire il relè.

Verifica relè tramite testerGamma del tester: Gamma × 1 ΩCriteri: Con la batteria collegata→ 0 Ω

Con la batteria scollegata→ ∞ Ω

Page 505: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-59Impianto di avviamento elettrico

Circuito avviamento elettrico

1. Commutatore di accen-sione

2. Connettore di collega-mento D

3. Interruttore arresto mo-tore

4. Pulsante di avviamento5. Scatola di derivazione6. Relè circuito di avvia-mento

7. Fusibile accensione 10 A8. Interruttore cavalletto la-terale

9. Connettore di collega-mento A

10. Interruttore blocco moto-rino di avviamento

11. Interruttore folle12. Diodo (raddrizzatore)13. Motorino di avviamento

14. Relè motorino di avvia-mento

15. Fusibile principale 30 A16. Batteria 12 V 8 Ah17. Connettore di collega-

mento B18. Massa quadro strumenti19. Massa telaio

Page 506: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-60 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di illuminazione

Questo modello adotta l’impianto di illuminazione diurnaed è dotata di un relè faro nella scatola di derivazione. Inquesti modelli il faro non si accende quando commutatoredi accensione e interruttore di arresto vengono portati perla prima volta su ON. Il faro si accende dopo il rilascio delpulsante di avviamento e rimane acceso fino a quando ilcommutatore di accensione viene portato su OFF. Il faro sispegne temporaneamente quando si preme il pulsante diavviamento e si riaccende lasciando il pulsante.

Allineamento orizzontale faro•Avvitare o svitare il regolatore orizzontale [A] sul faro conun cacciavite [B] fino a quando il fascio luminoso puntadiritto davanti.

Allineamento verticale faro•Avvitare o svitare i regolatori verticali [A] sul faro con uncacciavite [B] per regolare il faro in senso verticale.

NOTAQuando sono attivati gli abbaglianti, i punti più lumi-nosi devono collocarsi leggermente sotto all’orizzontaledella motocicletta che poggia sulle ruote e con il condu-cente in sella. Regolare i fari con l’inclinazione correttaprescritta dalle norme vigenti.Per il modello USA l’inclinazione corretta è di 0,4 gradisotto l’orizzontale. Si tratta di un abbassamento di50 mm a 7,6 m misurati dal centro dei fari con la mo-tocicletta che poggia sulle ruote e con il conducente insella.

Page 507: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-61Impianto di illuminazione

50 mm [A]Centro del punto più luminoso [B]7,6 m [C]Altezza del centro del faro [D]Anabbagliante [E]Abbagliante [F]

Sostituzione lampadina faro•Rimuovere:Il connettore [A] del faroIl coperchio parapolvere [B] della lampadina del faro

•Rimuovere:Il gancio [A]La lampadina [B] del faro

ATTENZIONEQuando si manipolano lampadine alogene alquarzo, non toccare mai la parte di vetro a maninude. Utilizzare sempre un panno pulito. La con-taminazione con il grasso delle mani o con straccisporchi può pregiudicare la vita tecnica delle lam-padine o determinarne l’esplosione.

NOTAAsportare qualunque contaminazione che giunga inav-vertitamente sulla lampadina con alcool o con una so-luzione di acqua e sapone.

•Sostituire la lampadina del faro.

Page 508: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-62 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di illuminazione

• Inserire la sporgenza [A] della lampadina nell’incavo [B]del faro.

• Fissare saldamente il coperchio parapolvere [A] con lafreccia rivolta verso l’alto sulla lampadina [B] come indi-cato in figura.Corretto [C]Non corretto [D]Freccia [E]•Dopo l’installazione, regolare il puntamento del faro (ve-dere il presente capitolo).

Rimozione/installazione faro•Rimuovere:La carenatura (vedere il capitolo Telaio)• Scollegare i connettori [A] del faro.Per i modelli europei, scollegare il connettore [B] dellaluce da città.

Page 509: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-63Impianto di illuminazione

•Rimuovere:I bulloni [A]Il gruppo faro [B]• L’installazione del faro avviene con la procedura inversarispetto alla rimozione.Coppia -

Bulloni di fissaggio faro: 5,9 N·m (0,6 kgf·m)

Sostituzione lampadina luce da città (modelli perl’Europa)•Rimuovere la carenatura (vedere il capitolo Telaio).• Estrarre il portalampadina [A] insieme alla lampadina.

• Estrarre la lampadina [A] dal portalampadina [B].ATTENZIONE

Non ruotare la lampadina. Estrarre la lampadina perevitare danni. Non utilizzare una lampadina con po-tenza superiore a quella specificata.

•Sostituire la lampadina.

Page 510: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-64 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di illuminazione

Circuito luce di posizione posteriore/freno (US, CA)

Circuito luce di posizione posteriore/freno (diverso da US, CA)

Page 511: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-65Impianto di illuminazione

US: Stati Uniti d’AmericaCA: Canada1. Commutatore di accen-sione

2. Massa quadro strumenti3. Alternatore4. Diodi faro5. Fusibile luce di posizioneposteriore 10 A

6. Fusibile faro 10 A7. Scatola di derivazione

8. Spia (LED) abbaglianti9. Connettore di collega-mento D

10. Luce da città (modelloper l’Europa)

11. Faro (abbagliante)12. Faro (anabbagliante)13. Connettore di collega-

mento A14. Commutatore luci15. Pulsante di lampeggio

16. Fusibile principale 30 A17. Batteria 12 V 8 Ah18. Luce di posizione poste-

riore (LED)19. Luce targa20. Connettore di collega-

mento B21. Luci di posizione22. Massa telaio

Page 512: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-66 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di illuminazione

Circuito indicatori di direzione

US: Modello per gli U.S.A.CA: Modello per il CanadaMY: Modello per la Malesia1. Connettore di collega-mento D

2. Quadro strumenti3. Spia indicatore di dire-zione destro (LED)

4. Spia (LED) indicatore didirezione sinistro

5. Indicatore di direzioneanteriore destro

6. Indicatore di direzioneanteriore sinistro

7. Connettore di collega-mento A

8. Massa telaio9. Pulsante luci di emer-genza

10. Relè indicatori di dire-zione

11. Massa quadro strumenti12. Relè indicatori di dire-

zione13. Scatola di derivazione14. Fusibile indicatori di dire-

zione 10 A

15. Commutatore di accen-sione

16. Indicatore di direzioneposteriore destro

17. Indicatore di direzioneposteriore sinistro

18. Connettore di collega-mento B

19. Fusibile principale 30 A20. Batteria 12 V 8 Ah

Page 513: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-67Impianto di illuminazione

Sostituzione lampadina indicatore direzionalePer i modelli Europa, Malesia e Australia:•Svitare la vite [A] e rimuovere il vetro [B].

• Premere e ruotare la lampadina [A] in senso antiorario erimuoverla.

• Inserire la nuova lampadina [A] allineando i perni supe-riore e inferiore [B] con le scanalature superiore e infe-riore [C] del portalampadina, quindi ruotare la lampadinain senso orario.Ruotare la lampadina di circa 15° gradi.

Per i modelli U.S.A. e Canada:•Svitare la vite [A].

• Svitare le viti [A].

Page 514: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-68 IMPIANTO ELETTRICOImpianto di illuminazione

•Premere e ruotare la lampadina [A] in senso antiorario erimuoverla.

• Inserire la nuova lampadina [A] allineando i perni supe-riore e inferiore [B] con le scanalature superiore e infe-riore [C] del portalampadina, quindi ruotare la lampadinain senso orario.

ATTENZIONELe luci di posizione/indicatori di direzione anterioriutilizzano lampadine resistenti alle vibrazioni. Lasostituzione delle lampadine delle luci di posi-zione/indicatori di direzione con lampadine nonresistenti alle vibrazioni determina il prematuroguasto delle lampadine.

Controllo relè indicatori di direzione•Rimuovere:Le selle (vedere il capitolo Telaio)Il rivestimento superiore della sella (vedere il capitoloTelaio)Il relè [A] degli indicatori di direzione

•Collegare una batteria da 12 V e gli indicatori direzionalicome indicato in figura, quindi contare quante volte le lucilampeggiano in un minuto.Relè [A] degli indicatori di direzioneIndicatori di direzione [B]Batteria 12 V [C]Se le luci non lampeggiano come prescritto, sostituire ilrelè degli indicatori di direzione.

Verifica relè indicatori di direzione

Carico

Il numero diindicatori didirezione

Potenza (W)

Periodilampeggio(c/m*)

1** 21 o 23 140 - 250

2 42 o 46 75 – 95

(*): Cicli al minuto(**): Corretto a “un indicatore bruciato”.

Page 515: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-69Impianto di illuminazione

Rimozione luce di posizione posteriore/freno (LED)•Rimuovere:Le selle (vedere il capitolo Telaio)Il rivestimento superiore della sella (vedere il capitoloTelaio)• Scollegare il connettore [A] della luce di posizione poste-riore/freno (LED) e i connettori [B] degli indicatori di dire-zione posteriori.• Aprire la fascetta [C].

• Svitare i bulloni [A].• Allentare i bulloni [B].

• Svitare le viti di fissaggio [A].• Rimuovere la luce di posizione posteriore/freno (LED) [B].Estrarre la parte di sostegno [C].

Installazione luce di posizione posteriore/freno (LED)•Serrare le viti di fissaggio della luce di posizione poste-riore/freno.Coppia -

Viti di fissaggio luce di posizione poste-riore/freno: 1,2 N·m (0,12 kgf·m)

Page 516: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-70 IMPIANTO ELETTRICOImpianto ventola radiatore

Controllo circuito impianto ventola•Scollegare il connettore del cavo dall’interruttore [A] dellaventola del radiatore.

•Con un filo ausiliario [A], collegare i cavi dell’interruttoredella ventola del radiatore.Se la ventola gira, controllare l’interruttore della ventola.Se la ventola non gira, controllare quanto segue.I cavi e i connettoriIl fusibile principale e il fusibile della ventolaIl motorino della ventola

Controllo motorino ventola•Rimuovere il serbatoio carburante (vedere il capitolo Im-pianto di alimentazione).• Scollegare il connettore a 2 piedini [A] nei cavi del moto-rino ventola.Tirare il cavo finché esce dal connettore.

• Alimentare elettricamente dalla batteria [B] il motorinodella ventola utilizzando due fili ausiliari [A].Se la ventola non gira, il motorino della ventola è guastoe deve essere sostituita.

Page 517: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-71Impianto ventola radiatore

Circuito ventola radiatore

1. Ventola radiatore2. Interruttore ventola radia-tore

3. Connettore di collega-mento A

4. Connettore di collega-mento D

5. Massa quadro strumenti6. Massa telaio7. Connettore di collega-mento B

8. Scatola di derivazione9. Fusibile ventola 10 A10. Fusibile principale 30 A11. Batteria 12 V 8 Ah

Page 518: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-72 IMPIANTO ELETTRICOMisuratori, strumenti e indicatori

Rimozione quadro strumenti•Rimuovere:Il cupolino (vedere il capitolo Telaio)• Far scorrere il parapolvere [A] e rimuovere il connettore[B] del cablaggio.•Rimuovere il quadro strumenti togliendo le viti di fissaggio[C] con le rondelle.

ATTENZIONEAppoggiare il quadro strumenti o lo strumento ri-volti verso l’alto. Capovolgere o appoggiare su unlato, anche per breve tempo, un quadro strumenti ouno strumento ne causa il malfunzionamento.

Smontaggio quadro strumenti•Rimuovere:Il quadro strumenti (vedere Rimozione quadro stru-menti)Le viti [A]Il coperchio inferiore [B] del quadro strumenti

• Separare il quadro strumenti [A] e il coperchio superiore[B] del quadro strumenti.

Page 519: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-73Misuratori, strumenti e indicatori

Controllo quadro strumenti elettronico•Rimuovere il quadro strumenti [A].[1] Accensione [9] Massa (–)[2] Interruttore riservacarburante

[10] Batteria (+)[11] Massa spia pressione

[3] Non utilizzato olio (LED) (–)[4] Sensore livellocarburante

[12] Tensione sensorevelocità

[5] Massa spia folle [13] Spia indicatore di direzione(LED) (–) destro (LED) (+)

[6] Massa spia FI [14] Spia indicatore di direzione(LED) (–) sinistro (LED) (+)

[7] Impulso contagiri [15] Spia abbaglianti[8] Sensore temperatura (LED)acqua [16] Impulso sensore velocità

ATTENZIONENon lasciare cadere il quadro strumenti. Appog-giare il quadro strumenti rivolto verso l’alto. Se ilquadro strumenti viene capovolto o appoggiato suun lato per lungo tempo o lasciato cadere, non fun-zionerà correttamente. Non mettere i terminali incortocircuito.

Controllo segmenti display a cristalli liquidi (LCD):•Per il controllo del quadro strumenti, utilizzare l’adattatoreper cablaggio.Attrezzo speciale -

Adattatore per cablaggio: 57001–1542

•Utilizzando i fili ausiliari, collegare una batteria da 12 V alconnettore del quadro strumenti.Collegare il terminale positivo della batteria al terminale[10].Collegare il terminale negativo della batteria al terminale[9].

• Collegare il terminale [1] al terminale [10].

Page 520: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-74 IMPIANTO ELETTRICOMisuratori, strumenti e indicatori

I segmenti LCD del contagiri appaiono temporaneamenteper due volte riportando le ultime cifre e il movimento delsegmento è invertito.Quando i terminali sono collegati, tutti i segmenti LCD [A]e le spie LED [B] appaiono per tre secondi.Se i segmenti LCD e le spie LED non appaiono, sostituireil quadro strumenti.• Scollegare il terminale [1].Tutti i segmenti LCD e le spie LED scompaiono.Se i segmenti non scompaiono, sostituire il quadro stru-menti.

Controllo del funzionamento dei pulsanti MODE eRESET:•Collegare la batteria da 12 V e i terminali come indicatonel "Controllo dei segmenti del display a cristalli liquidi(LCD)".• Controllare se il display cambia nelle visualizzazioniODO, TRIP e CLOCK ogni volta che viene premuto ilpulsante MODE [A].Se l’indicatore livello carburante lampeggia, il display va-ria in ODO, TRIP, CLOCK e FUEL.Se il display non funziona, sostituire il quadro strumenti.

Page 521: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-75Misuratori, strumenti e indicatori

• Indicare la modalità orologio.• Controllare se quando il pulsante RESET viene premutoin modalità CLOCK per più di due secondi, il display vi-sualizza la modalità di impostazione dell’orologio.Le cifre delle ore e dei minuti cominciano a lampeggiaresimultaneamente.

• Nella modalità di impostazione ORE/MINUTI, premerenuovamente il pulsante RESET per rendere operativa lamodalità di impostazione ORE.Le cifre delle ore lampeggiano sul display.• Premere il pulsante MODE per impostare le ore.

• Nella modalità di impostazione ORE, premere il pulsanteRESET per avviare la modalità di impostazione MINUTI.Le cifre dei minuti lampeggiano sul display.• Premere il pulsante MODE per impostare i minuti.

• Nella modalità di impostazione MINUTI, premere il pul-sante RESET per ritornare alla modalità di impostazioneORE/MINUTI.• Premere il pulsante MODE per completare il procedi-mento di impostazione del tempo.L’orologio inizia a contare i secondi nel momento in cui ilpulsante MODE viene premuto.

Page 522: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-76 IMPIANTO ELETTRICOMisuratori, strumenti e indicatori

• Indicare la modalità ODO.•Controllare se il display [A] [B] cambia nella visualizza-zione miglia e °F, miglia e °C, km e °F, km e °C ogni voltache si preme il pulsante RESET mentre viene premuto ilpulsante MODE.

NOTAIl display miglia/km può alternare le unità di misura im-periali e metriche (miglia e km) sull’indicatore digitale.Accertare prima della marcia che il display visualizzicorrettamente chilometri o miglia, secondo quanto pre-visto dalle norme locali.

Se il display non funziona e non può essere regolato, so-stituire il quadro strumenti.

Controllo del tachimetro:•Collegare la batteria da 12 V e i terminali come indicatonel "Controllo dei segmenti del display a cristalli liquidi(LCD)".• La velocità equivalente alla frequenza di entrata viene in-dicata nell’oscillatore [A], se l’onda quadra (illustrata infigura) viene inserita nel terminale [16].Indica circa 60 mph se la frequenza di entrata è circa141 Hz.Indica circa 60 km/h se la frequenza di entrata è circa88 Hz.

• Se non si dispone di un oscillatore, il tachimetro può es-sere controllato nel seguente modo.Installare il quadro strumenti.Sollevare la ruota posteriore da terra con il martinetto.Portare l’interruttore di accensione su ON.Ruotare manualmente la ruota posteriore.Controllare se il tachimetro indica la velocità.Se il tachimetro non funziona, controllare la tensione dialimentazione del sensore velocità e il sensore stesso.La tensione di alimentazione e il sensore velocità sono inordine, sostituire il quadro strumenti.

Controllo dell’alimentazione del sensore velocità:•Collegare la batteria da 12 V e i terminali come indicatonel "Controllo dei segmenti del display a cristalli liquidi(LCD)".• Impostare il tester analogico sulla gamma 25 V CC e col-legarlo al terminale [12] e alla massa.Se la tensione è inferiore a 8 V, sostituire il quadro stru-menti.

Page 523: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-77Misuratori, strumenti e indicatori

Controllo del contachilometri totale:•Controllare il contachilometri totale allo stesso modo deltachimetro.Se il valore indicato nel contachilometri totale non vieneaggiunto, sostituire il quadro strumenti.

NOTAI dati vengono mantenuti anche a batteria scollegata.Quando l’indicatore giunge a 999999, la misurazione siarresta e viene bloccata.

Controllo del contachilometri parziale:•Controllare il contachilometri parziale allo stesso mododel tachimetro.Se il valore indicato nel contachilometri parziale non vieneaggiunto, sostituire il quadro strumenti.• Controllare se premendo il pulsante RESET per più di duesecondi, il display torna a 0.0.Se il display non indica 0.0, sostituire il quadro strumenti.

Page 524: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-78 IMPIANTO ELETTRICOMisuratori, strumenti e indicatori

Controllo dell’indicatore temperatura acqua:•Collegare la batteria da 12 V e i terminali come indicatonel "Controllo dei segmenti del display a cristalli liquidi(LCD)".• Collegare il reostato variabile [A] al terminale [8] comeindicato in figura.•Controllare se il numero di segmenti corrisponde al valoredella resistenza del reostato variabile.Resistenza Indicatore Indicazione

(Ω) temperatura spia– [A] –

209,8 50°C [B] –69,1 80°C [B] –21,2 120°C [C] lampeggia17 HI [D] lampeggia

• Se la funzione di visualizzazione non funziona, sostituireil quadro strumenti.

Page 525: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-79Misuratori, strumenti e indicatori

Controllo indicatore livello carburante:•Collegare la batteria da 12 V e i terminali come indicatonel “Controllo dei segmenti del display a cristalli liquidi(LCD)”.• Collegare il reostato variabile [A] ai terminali [4] e [9] comeindicato in figura.• Controllare se il numero di segmenti [B] corrisponde alvalore della resistenza del reostato variabile.

Resistenza (Ω) Numero di segmenti

0 – 16,5 F 8

11,5 – 28,5 7

21,5 – 40,5 6

31,5 – 52,5 5

41,5 – 64,5 4

51,5 – 76,5 3

61,5 – 88,5 2

71,5 – superiore E 1

Se il display non funziona, sostituire il quadro strumenti.

• Collegare un altro reostato variabile [C] ai terminali [2] e[9] come indicato in figura.• Impostare il tester analogico [D] sulla gamma 10 V CC ecollegarlo ai terminali del reostato variabile come indicatoin figura.•Quando il segmento 1 [E] appare, regolare il reostato va-riabile [C] in modo che la tensione del terminale sia infe-riore a 5,7 V.I segmenti 1 e FUEL dovrebbero lampeggiare.Se il display non lampeggia, sostituire il quadro strumenti.

Controllo del contagiri:•Collegare la batteria da 12 V e i terminali come indicatonel "Controllo dei segmenti del display a cristalli liquidi(LCD)".• Il numero di giri al minuto (g/min) equivalente alla fre-quenza di entrata viene indicata nell’oscillatore [A] sel’onda quadra (illustrata in figura) viene inserita nel ter-minale [7].Indica circa 6.000 g/min se la frequenza di entrata è circa200 Hz.

Page 526: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-80 IMPIANTO ELETTRICOMisuratori, strumenti e indicatori

•Se non si dispone di un oscillatore, il contagiri può esserecontrollato nel seguente modo.Collegare la batteria da 12 V e i terminali come indicatonel "Controllo dei segmenti del display a cristalli liquidi(LCD)".Utilizzando un filo ausiliario, interrompere e collegare ve-locemente il terminale [1] al terminale [7] ripetutamente.Il segmento [A] del contagiri dovrebbe sfarfallare [B].Se il segmento non sfarfalla, sostituire il quadro strumenti.

Controllo spie LED:•Collegare la batteria da 12 V e i terminali come indicatonel “Controllo dei segmenti del display a cristalli liquidi(LCD)”Spia folle (LED) [A]Spia FI (LED) [B]Spia pressione olio (LED) [C]Spia indicatore di direzione destro (LED) [D]Spia indicatore di direzione sinistro (LED) [E]Spia abbaglianti (LED) [F]

•Utilizzando i cavi ausiliari, collegare una batteria da 12 Val connettore del quadro strumenti nel seguente modo.

Spia folle (LED):Dal terminale (–) della batteria al terminale [5]

Spia FI (LED):Dal terminale (–) della batteria al terminale [6]

Page 527: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-81Misuratori, strumenti e indicatori

Spia pressione olio (LED):Dal terminale (–) della batteria al terminale [11]

Indicatori di direzione destro e sinistro (LED):Spia indicatore di direzione destro (LED)Dal terminale positivo (+) della batteria al terminale [13]

Spia indicatore di direzione sinistro (LED)Dal terminale positivo (+) della batteria al terminale [14]

Spia abbagliante:Dal terminale positivo (+) della batteria al terminale [15]

• Se i LED non si accendono, sostituire il quadro strumenti.

Page 528: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-82 IMPIANTO ELETTRICOMisuratori, strumenti e indicatori

Circuito quadro strumenti

1. Spia indicatore di dire-zione destro (LED)

2. Spia (LED) abbaglianti3. Spia folle (LED)4. Spia pressione olio (LED)5. Spia FI (LED)6. Indicatore contachilome-tri totale/parziale/orolo-gio/carburante

7. Indicatore temperaturaacqua

8. Indicatore livello carbu-rante

9. Contagiri10. Tachimetro11. Luce quadro strumenti

(LED)

12. Spia (LED) indicatore didirezione sinistro

13. Quadro strumenti14. Connettore di collega-

mento D15. Massa telaio16. Massa quadro strumenti17. Sensore velocità18. Interruttore riserva carbu-

rante19. Sensore livello carbu-

rante20. Sensore temperatura ac-

qua21. Pressostato olio22. Interruttore folle

23. Connettore di collega-mento A

24. Commutatore di accen-sione

25. Scatola di derivazione26. Fusibile ACC 10 A27. Fusibile accensione 10 A28. Fusibile principale 30 A29. Batteria 12 V 8 Ah30. ECU31. Connettore di collega-

mento B

Page 529: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-83Interruttori e sensori

Controllo sincronizzazione luce frenoFare riferimento al capitolo Manutenzione periodica.

Regolazione sincronizzazione luce frenoFare riferimento al capitolo Manutenzione periodica.

Controllo interruttore•Utilizzando un tester analogico, controllare che solo icollegamenti mostrati nella tabella presentino continuità(circa zero Ohm).Per gli interruttori del manubrio e l’interruttore fare riferi-mento alle tabelle nello Schema elettrico.Se l’interruttore presenta interruzioni o cortocircuito, ripa-rarlo o sostituirlo.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Collegamenti interruttore luce freno posteriore

Collegamenti interruttore cavalletto laterale

Collegamenti interruttore folle

Collegamenti pressostato olio*

*: L’impianto di lubrificazione motore è in buone condi-zioni

Page 530: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-84 IMPIANTO ELETTRICOInterruttori e sensori

Controllo interruttore ventola radiatore•Svitare le viti [A] del coperchio del radiatore e rimuovereil coperchio sinistro [B] del radiatore.

• Scollegare il connettore [A].• Rimuovere l’interruttore [B] della ventola.

• Sospendere l’interruttore [A] in un contenitore pienodi liquido refrigerante in modo che la sporgenza di ri-levamento della temperatura e la parte filettata sianoimmerse.• Tenere sospeso nel liquido refrigerante un termometro diprecisione [B], in modo che le parti sensibili siano collo-cate praticamente alla stessa profondità.

NOTAInterruttore e termometro non devono toccare i lati o ilfondo del contenitore.

•Collocare il contenitore su una fonte di calore e aumen-tare gradualmente la temperatura del liquido refrigerantemescolando delicatamente il liquido.•Utilizzando un tester analogico, misurare la resistenza in-terna dell’interruttore attraverso i terminali alla tempera-tura indicata in tabella.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Se il tester manuale non rileva i valori specificati, sosti-tuire l’interruttore.

Resistenza interruttore ventolaTemperatura in aumento:Da OFF a ON a 93 – 103°CTemperatura in discesa:La ventola si ferma ad una temperatura di 3 – 8 °Cinferiore all’intervallo della temperatura di esercizio.ON: Inferiore a 0,5 ΩOFF: Superiore a 10 MΩ

Page 531: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-85Interruttori e sensori

Controllo sensore temperatura acqua•Rimuovere il serbatoio del carburante (vedere il capitoloImpianto di alimentazione (DFI)).• Scollegare il connettore [A] del sensore temperatura ac-qua.• Rimuovere il sensore temperatura acqua [B] (vedere ilcapitolo Impianto di alimentazione (DFI)].

• Sospendere il sensore [A] in un contenitore pieno di li-quido refrigerante in modo che la sporgenza di rileva-mento temperatura [E] e la parte filettata [E] siano im-merse.• Sospendere un termometro di precisione [B] nel liquidorefrigerante.

NOTAIl sensore e il termometro non devono toccare i lati o ilfondo del contenitore.

•Collocare il contenitore su una fonte di calore e aumen-tare gradualmente la temperatura del liquido refrigerantemescolando delicatamente il liquido.• Utilizzando un tester analogico, misurare la resistenza in-terna del sensore.Il sensore invia segnali elettrici alla ECU (centralina elet-tronica) e all’indicatore della temperatura del liquido refri-gerante nel quadro strumenti.Misurare la resistenza tra i terminali e la carrozzeria (perlo strumento) alle temperature indicate in tabella.Se il tester analogico non rileva i valori specificati, sosti-tuire il sensore.

Sensore temperatura acqua

Resistenza ECU [C]

Temperatura Resistenza (kΩ)(Terminale [1] - [3])

+ 0,15520°C 2,46

– 0,14380°C 0,32 ± 0,011110°C 0,1426 ± 0,0041

Resistenza per indicatore temperatura acqua [D]

Temperatura Resistenza (Ω)(Terminale [2] - Carrozzeria)

50°C 210 ± 40120°C 21,2 ± 1,5

Page 532: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-86 IMPIANTO ELETTRICOInterruttori e sensori

Controllo sensore velocità•Scollegare:Il connettore [A] del sensore velocità•Rimuovere:Il coperchio [B] del pignone motore (vedere il capitoloOrgani di trasmissione)

•Rimuovere:I bulloni [A]Il coperchio del sensore velocità

•Rimuovere:Il bullone [A]•Rimuovere il sensore velocità [B].

• Collegare il connettore [A] del sensore velocità con la bat-teria [B], la resistenza da 10 kΩ [C] e il tester analogico[D] come indicato in figura.• Impostare il tester sulla gamma 25 V CC.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394

•Tracciare [A] ciascun lato della superficie del sensore ve-locità con un cacciavite.L’indicatore del tester dovrebbe sfarfallare [B].Se l’indicatore del tester non sfarfalla, sostituire il sensorevelocità.

Page 533: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-87Interruttori e sensori

•Applicare un prodotto frenafiletti non permanente sul bul-lone del sensore e sul bullone del coperchio del sensore.Coppia -

Bullone sensore velocità: 6,9 N·m (0,7 kgf·m)Bulloni coperchio sensore velocità: 6,9 N·m(0,7 kgf·m)

Controllo sensore livello carburante•Rimuovere:Il serbatoio del carburante (vedere il capitolo Impianto dialimentazione (DFI))• Aprire le fascette [A].• Rimuovere:I bulloni [B]Il sensore livello carburante [C]

• Controllare se il galleggiante sale e scende liberamentesenza inceppamenti. Deve scendere per effetto del pro-prio peso.Se il galleggiante non si muove liberamente, sostituire ilsensore.Galleggiante in posizione pieno [A]Galleggiante in posizione vuoto [B]Fermi [C] del braccio del galleggiante105,2 – 112,2 mm dalla linea base [D] del sensore33,6 – 40,6 mm dalla linea base [E] del sensoreLinea base del sensore [F]

• Servendosi del tester manuale [A], misurare la resistenzada un terminale all’altro nel connettore del cavo sensorelivello carburante [B].Nero/giallo [C]Bianco/giallo [D]Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394Se le indicazioni del tester non sono quelle specificate onon cambiano in maniera fluida seguendo la salita o ladiscesa del galleggiante, sostituire il sensore.

Resistenza sensore livello carburanteStandard: Posizione pieno: 4 – 10 Ω

Posizione vuoto [E]: 90 – 100 Ω

•Applicare un prodotto frenafiletti non permanente alle fi-lettature dei bulloni di fissaggio del sensore livello e ser-rarli.Coppia -

Bulloni sensore livello carburante: 6,9 N·m(0,7 kgf·m)

Page 534: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-88 IMPIANTO ELETTRICOInterruttori e sensori

Controllo interruttore riserva carburante•Riempire il serbatoio del carburante.•Chiudere saldamente il tappo del serbatoio carburante.•Rimuovere:Il rivestimento del telaio (vedere il capitolo Telaio)• Scollegare il connettore [A] del sensore del livello carbu-rante.

•Collegare la lampada di prova [A] (lampadina da 12 V 3,4W con portalampadina con cavi) e la batteria da 12 V [B]al connettore [C] del sensore livello carburante.Collegamenti:Batteria (+)→ Lampadina 12 V 3,4 W (un lato)Lampadina 12 V 3,4 W (altro lato)→ Terminale cavo bluBatteria (–) → Terminale cavo BK/YSe la lampada di prova si accende, l’interruttore della ri-serva è difettoso. Sostituire il sensore livello carburante.

•Rimuovere:Il sensore livello carburante (vedere Controllo sensorelivello carburante)•Collegare la lampada di prova (lampadina da 12 V 3,4W con portalampadina con cavi) e la batteria da 12 V alconnettore della pompa carburante.Batteria da 12 V [A]Lampada di prova [B]Connettore [C] pompa carburanteInterruttore riserva carburante [D]Se la lampada di prova non si accende, sostituire il sen-sore livello carburante.

NOTAPuò essere necessario molto tempo alla lampada diprova se l’interruttore della riserva carburante è statocontrollato dopo la rimozione del sensore livello car-burante. Lasciare l’interruttore riserva carburante coni cavi di prova collegati per almeno dieci (10) minuti.

Controllo diodo (raddrizzatore)•Rimuovere la carenatura (vedere il capitolo Telaio).• Tagliare il nastro di vinile.• Scollegare il diodo [A].

Page 535: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-89Interruttori e sensori

• Impostare il tester analogico sulla gamma × 100 Ω.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394

•Controllare la continuità tra i terminali del diodo in en-trambe le direzioni.Se esiste continuità in una direzione (in avanti) ma nonc’è continuità (infinito) nella direzione opposta, il diodo ènormale.Il diodo è guasto se vi è continuità dopo avere cambiatodirezione o se rimane senza continuità.

NOTALa misurazione della resistenza effettiva nella dire-zione avanti varia in base al tester utilizzato e deisingoli diodi. In generale, è accettabile se l’indicatoredel tester oscilla all’incirca a metà.

Page 536: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-90 IMPIANTO ELETTRICOScatola di derivazione

La scatola di derivazione [A] presenta fusibili [B], relè ediodi. I relè e i diodi non possono essere rimossi.

Controllo circuito fusibile scatola di derivazione•Rimuovere le selle (vedere il capitolo Telaio).• Smontare la scatola di derivazione [A].

• Scollegare i connettori [A] dalla scatola di derivazione [B].• Accertare che tutti i terminali dei connettori siano puliti esaldi e che nessuno di essi sia piegato.Pulire i terminali sporchi e raddrizzare i terminali legger-mente piegati.• Controllare la conduttività dei terminali numerati con il te-ster analogico.Fare riferimento a Circuito interno scatola di derivazione.Se il tester non rileva il valore specificato, sostituire lascatola di derivazione.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394

Controllo circuito fusibile

Collega-mento tester

Letturatester (Ω)

Collega-mento tester

Letturatester (Ω)

1 – 1A 0 1A – 8 ∞1 – 2 0 2 – 8 ∞3A – 4 0 3A – 8 ∞6 – 5 0 6 – 2 ∞6 –10 0 6 – 3A ∞6 –7 0 17 – 3A ∞6 –17 0

Page 537: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-91Scatola di derivazione

Controllo circuito di avviamento/relè faro•Rimuovere la scatola di derivazione (vedere Controllo cir-cuito fusibile scatola di derivazione).• Controllare la conduttività dei seguenti terminali numeraticollegando il tester analogico e una batteria da 12 V allascatola di derivazione come indicato in figura.Fare riferimento a Circuito interno scatola di derivazione.Se il tester non rileva il valore specificato, sostituire lascatola di derivazione.Attrezzo speciale -

Tester analogico: 57001–1394

Controllo relè circuito (con la batteria scollegata)

Collegamento tester Lettura tester (Ω)

7 – 8 ∞7 –13 ∞(+) (–)

Relèfaro

13 – 9Non ∞ *

9 – 11 ∞12 –13 ∞(+) (–)13 – 11

(+) (–)

Relècircuito

avviamento

12 – 11Non ∞ *

(*): L’indicazione effettiva varia in base al tester manualeutilizzato.

(+): Collegare il puntale positivo del tester.(–): Collegare il puntale negativo del tester.

Controllo relè circuito (con la batteria collegata)

Collegamentobatteria (+) (–)

Collega-mentotester

Letturatester (Ω)

Relè faro 9 – 13 7 – 8 0

Relè circuitoavviamento

11 – 12 (+) (–)13 – 11 Non ∞ *

(*): L’indicazione effettiva varia in base al tester manualeutilizzato.

(+): Collegare il puntale positivo del tester.(–): Collegare il puntale negativo del tester.

Page 538: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-92 IMPIANTO ELETTRICOScatola di derivazione

Controllo circuito diodo•Rimuovere la scatola di derivazione.•Controllare la conduttività delle seguenti coppie di termi-nali.

Controllo circuito diodo

TesterCollegamento 13–8, 13–9, 12–11, 12–14, 15–14, 16–14

La resistenza deve essere bassa in una direzione e piùdi dieci volte superiore nell’altra direzione. Se qualunquediodo mostra un valore basso o elevato in entrambe ledirezioni, il diodo è guasto e la scatola di derivazione deveessere sostituita.

NOTALa lettura effettiva del tester varia in base al tester uti-lizzato e dei singoli diodi ma, in generale, l’indicazionepiù bassa deve andare da zero alla metà della scala.

Circuito interno scatola di derivazione

A. Fusibile accessori 10 AB. Fusibile ventola 10 AC. Fusibile 10 A relè indica-tori di direzione

D. Fusibile avvisatore acu-stico 10 A

E. Fusibile accensione 10 AF. Fusibile faro 10 AG. Relè faroH. Diodi faroI. Diodo motorino di avvia-mento

J. Relè circuito di avvia-mento

K. Diodi blocco di sicurezzaL. Fusibile luce di posizioneposteriore 10 A

Page 539: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

IMPIANTO ELETTRICO 16-93Fusibile

Rimozione fusibile principale 30 A•Rimuovere:Il rivestimento lato destro (vedere il capitolo Telaio)Il connettore [A] del fusibile principale da 30 A•Rimuovere il fusibile principale [B] dal relè del motorino diavviamento con le pinze ad ago.

Rimozione fusibile scatola di derivazione•Rimuovere le selle (vedere il capitolo Telaio).• Sbloccare il gancio per sollevare il coperchio [A].• Estrarre i fusibili [B] direttamente dalla scatola di deriva-zione con le pinze ad ago.

Installazione fusibile• In caso di avaria a un fusibile, controllare l’impianto elet-trico per determinare la causa e sostituire con un fusibiledi amperaggio corretto.• Installare i fusibili della scatola di derivazione nella posi-zione originaria indicata sul coperchio.

Rimozione fusibile ECU 15 A•Rimuovere:Le selle (vedere il capitolo Telaio)• Sbloccare il gancio [A] per sollevare il coperchio [B].• Estrarre il fusibile ECU dalla scatola portafusibili.

Page 540: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

16-94 IMPIANTO ELETTRICOFusibile

Controllo fusibile•Rimuovere il fusibile (vedere Rimozione fusibile).• Controllare l’elemento fusibile.Se è bruciato, sostituire il fusibile. Prima di sostituire unfusibile bruciato, controllare sempre l’amperaggio nel cir-cuito interessato. Se l’amperaggio è uguale o superiorea quello del fusibile, controllare i cavi e i componenti cor-relati per verificare se vi sia un cortocircuito.Alloggiamento [A]Elemento fusibile [B]Terminali [C]Elemento bruciato [D]

ATTENZIONEQuando si sostituisce un fusibile, accertarsi chel’amperaggio del nuovo fusibile corrisponda aquello del circuito. Installando un fusibile di am-peraggio superiore si possono provocare danni alcablaggio e ai componenti.

Page 541: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-1

17

AppendiceINDICE

Disposizione cavi, fili e tubi flessibili ........................................................................................ 17-2Guida alla ricerca guasti .......................................................................................................... 17-20

Page 542: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-2 APPENDICEDisposizione cavi, fili e tubi flessibili

Page 543: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-3Disposizione cavi, fili e tubi flessibili

1. Fissato con la fascetta lato sinistro del serbatoio.2. Il tubo flessibile di scarico del serbatoio passa sotto la staffa di installazione del rivestimentolaterale.

3. Tubo flessibile di scarico filtro aria4. Tubo flessibile di scarico serbatoio carburante5. Tubo flessibile serbatoio riserva liquido refrigerante6. Fissato con la fascetta del forcellone7. Sensore livello carburante8. Fissato in due posizioni con le fascette lato destro del serbatoio.9. Oltrepassa la parte interna del telaio10. Cavo sensore livello carburante

Page 544: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-4 APPENDICEDisposizione cavi, fili e tubi flessibili

Page 545: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-5Disposizione cavi, fili e tubi flessibili

1. Cavo frizione2. Massa quadro strumenti3. Fascetta (connettore commutatore di ac-censione)

4. Connettore commutatore di accensione5. Sensore pressione aria aspirata6. Alla bobina di accensione7. Connettore motorino ventola (collegareil connettore al sensore pressione ariaaspirata)

8. Bloccare9. Alla pompa carburante10. All’indicatore livello carburante e interrut-

tore riserva carburante11. Alla bobina di pickup e al pressostato olio12. Inserire la fascetta del cablaggio princi-

pale nel foro del telaio.13. Cablaggio principale14. Relè motorino di avviamento15. All’interruttore freno posteriore16. Collegare il cavo negativo della batteria e

la batteria.17. Cavo negativo batteria18. Terminale indicatore autodiagnosi19. Relè indicatori di direzione20. Relè pompa carburante21. Relè principale ECU22. Connettore luce targa23. Connettore luce di posizione posteriore24. Connettore indicatore di direzione poste-

riore destro25. Connettore indicatore di direzione poste-

riore sinistro26. Sensore pressione atmosferica27. Staffa28. Fusibile ECU29. Scatola di derivazione30. ECU31. Disporre il cavo della ECU sotto la super-

ficie del vano batteria.32. Cavo positivo batteria (al relè motorino di

avviamento)33. Regolatore/raddrizzatore34. Sensore veicolo a terra35. Sensore temperatura aria aspirata

36. Interruttore cavalletto laterale37. Interruttore folle38. Sensore velocità39. Alternatore40. Cablaggio motore41. Sensore temperatura acqua42. Disporre il cavo del commutatore di ac-

censione sopra il tubo flessibile collegatoal termostato e anche la parte anterioredel sensore pressione aria aspirata.

43. Massa telaio (con termostato)44. Al sensore albero a camme, interruttore

ventola, avvisatore acustico45. Il cablaggio passa sul cavo della frizione.46. Vano batteria47. Smorzatore48. Lato anteriore49. Disporre il tubo flessibile freni tra la staffa

superiore e la fascetta della staffa.50. Disporre il cavo dell’acceleratore insieme

al filo dell’interruttore della manopoladestra attraverso la fascetta della staffadella cappottatura.Disporre il filo attraverso il centro del te-laio, posizionato più vicino al centro ri-spetto al cavo.

51. Cavo alloggiamento interruttori destro52. Disporre il cavo della frizione, il cavo del

motorino di avviamento e il filo dell’inter-ruttore della manopola sinistra attraversolo spazio ricavato tra la fascetta dellastaffa della cappottatura e la staffa supe-riore.Disporre il cablaggio principale sotto laparte destra del termostato.

53. Cavo alloggiamento interruttori sinistro54. Cavo motorino di avviamento55. Disporre il cavo del motorino di avvia-

mento sotto il cavo dell’acceleratore.56. Disporre il cavo della frizione tra il tubo

flessibile acqua e il cablaggio principale.57. Cavo acceleratore (deceleratore)58. Cavo acceleratore (acceleratore)59. Il cavo non scivola

Page 546: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-6 APPENDICEDisposizione cavi, fili e tubi flessibili

Page 547: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-7Disposizione cavi, fili e tubi flessibili

1. Disporre il cablaggio principale attraverso la parte inferiore e il lato destro del termostato.2. Massa telaio (con staffa termostato)3. Connettore commutatore di accensione4. Massa quadro strumenti (con termostato)5. Cablaggio motore (collegare il cablaggio sul tubo incrociato)6. Sensore temperatura acqua7. Sensore pressione aria aspirata8. Bloccare9. Alla bobina di pickup e al pressostato olio10. All’indicatore livello carburante e interruttore riserva carburante11. Alla pompa carburante12. Staffa13. Inserire il portafusibile sotto il bullone lato sinistro che collega il vano batteria con il vano por-

taoggetti per serrare provvisoriamente.14. Vano portaoggetti15. Vano batteria16. Fusibile ECU17. Regolatore/raddrizzatore18. Disporre il cavo attraverso la parte interna del tubo.19. Sensore velocità20. Interruttore cavalletto laterale21. Interruttore folle22. All’alternatore23. Alla bobina di accensione24. Avvisatore acustico25. Cavo avvisatore acustico26. Sensore albero a camme27. Interruttore ventola28. Disporre il cablaggio tra la staffa motore e lo spazio lato sinistro del deflettore.29. Cavo motorino di avviamento

Page 548: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-8 APPENDICEDisposizione cavi, fili e tubi flessibili

Page 549: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-9Disposizione cavi, fili e tubi flessibili

1. Luce di posizione posteriore2. Bloccare3. Sensore pressione atmosferica4. Al fusibile ECU5. Scatola di derivazione6. Al terminale indicatore autodiagnosi7. Bobina di pickup e al pressostato olio8. Pompa carburante9. Indicatore livello carburante e interruttore riserva carburante10. Al sensore temperatura aria aspirata11. Connettore motorino ventola12. Sensore pressione aria aspirata13. Sensore temperatura acqua14. Cablaggio motore15. Massa quadro strumenti16. Commutatore di accensione17. Massa telaio (con termostato)18. Cavo alloggiamento interruttori destro19. Cavo alloggiamento interruttori sinistro20. Luci di posizione21. Faro22. Indicatori di direzione23. Motorino ventola24. Bobina di accensione25. Sensore veicolo a terra26. All’interruttore freno posteriore27. Relè motorino di avviamento28. Regolatore/raddrizzatore29. Cavo positivo batteria30. Collegare il cavo negativo della batteria e la batteria.31. Batteria32. ECU33. Relè indicatori di direzione34. Relè pompa carburante35. Relè principale ECU36. Luce targa37. Indicatore di direzione posteriore destro38. Indicatore di direzione posteriore sinistro39. Cavo acceleratore (acceleratore)40. Cavo acceleratore (deceleratore)41. Cavo frizione42. Disporre il cavo della frizione all’interno del tenditore della catena

Page 550: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-10 APPENDICEDisposizione cavi, fili e tubi flessibili

Page 551: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-11Disposizione cavi, fili e tubi flessibili

1. Fissare tutti i fili come indicato nella zona cerchiata.2. Quadro strumenti3. Estrarre il cavo dal quadro strumenti dal lato destro per collegare con il quadro strumenti.4. Cavo frizione5. Cavo motorino di avviamento6. All’indicatore di direzione sinistro (disporre il cablaggio sopra il bullone per l’installazione dellacarenatura).

7. Disporre il cavo del commutatore di accensione davanti al cavo della frizione e del motorino diavviamento.

8. All’alloggiamento interruttori sinistro9. Disporre i cavi per la frizione del motorino di avviamento e il commutatore di accensione daltubo della testa, quindi disporre i cavi con il lato accelerazione rivolto all’esterno.

10. Faro abbagliante & anabbagliante11. Installare il cavo con il lato interno rivolto all’interno12. Luce di posizione13. All’alloggiamento interruttori destro14. Cavo acceleratore (disporre il cavo attraverso la parte anteriore del cablaggio principale)15. Tubo flessibile freni (al lato destro della pinza freni)16. All’indicatore di direzione destro (disporre il cablaggio sopra il bullone per l’installazione della

carenatura).17. Serratura sella18. Cavo serratura sella

Page 552: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-12 APPENDICEDisposizione cavi, fili e tubi flessibili

Page 553: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-13Disposizione cavi, fili e tubi flessibili

1. Bloccare2. Tubo flessibile freni3. Riferimento punzonato4. Disporre il tubo flessibile freni attraverso la parte interna del telaio.5. Serrare il bullone alla coppia specificata con il fermo (antisvitamento) applicato.

Page 554: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-14 APPENDICEDisposizione cavi, fili e tubi flessibili

Page 555: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-15Disposizione cavi, fili e tubi flessibili

1. Cavo sensore albero a camme (disporre il cavo tra la zona convessa del centro del cappello ela testa del bullone per fissare il collegamento).

2. Cavo interruttore ventola radiatore (disporre il cavo attraverso il tubo flessibile acqua).3. Tappo4. Cavo di raccolta (disporre il cavo attraverso la parte anteriore del tubo flessibile acqua).5. Valvola di aspirazione aria6. Tubo flessibile acqua (termostato – radiatore)7. Tubo flessibile acqua (testata – termostato)8. Sensore pressione aria aspirata9. Tubo flessibile depressione (disporre il tubo flessibile depressione sotto il cavo acceleratore percollegare con il sensore pressione aria aspirata).

10. Cavi acceleratore (acceleratore)11. Cavi acceleratore (deceleratore)12. Tubo compensazione depressione13. Cavo dispositivo di avviamento a freddo14. Tubo flessibile (valvola aspirazione aria – filtro aria)15. Bobina di comando16. Pompa carburante17. Tubo flessibile carburante18. Al sensore pressione aria aspirata19. Alla valvola di aspirazione aria20. Per evitare l’inattesa caduta del cavo acceleratore.21. Coperchio22. Corpo farfallato

Page 556: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-16 APPENDICEDisposizione cavi, fili e tubi flessibili

Page 557: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-17Disposizione cavi, fili e tubi flessibili

1. Piegare la staffa come indicato in figura per fissare il cavo.2. Piegare la staffa.3. Disporre l’estremità del cavo finché tocca il risalto del carter.4. Installare la parte esterna del cavo con la zona interessata rivolta verso il basso.

Page 558: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-18 APPENDICEDisposizione cavi, fili e tubi flessibili

Page 559: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-19Disposizione cavi, fili e tubi flessibili

1. Disporre il tubo flessibile (tappo – riserva) sopra il cavo acceleratore.2. Disporre il tubo flessibile (bianco) attraverso i cavi acceleratore.3. Disporre il cablaggio del corpo farfallato sopra il tubo flessibile (bianco) e il tubo flessibile (val-vola a farfalla – raccordo).

4. Disporre il cablaggio attraverso il tubo flessibile.5. Cavi acceleratore6. Tubo flessibile (raccordo – corpo farfallato N.2 destro)7. Tubo flessibile (filtro – raccordo) (verde)8. Tubo flessibile (corpo farfallato N.3 destro – sotto il separatore) (bianco)9. Tubo flessibile [filtro – sopra il separatore] (blu)10. Tubo flessibile [serbatoio (blu) – sopra il separatore] (blu)11. Tubo flessibile [serbatoio (rosso) – lato separatore] (rosso)12. Alla vista dall’alto (separatore)13. Cablaggio14. Tubo flessibile (tappo – riserva)15. Disporre il tubo flessibile (rosso) attraverso il telaio.16. Connettore17. Disporre il tubo flessibile (bianco) attraverso la staffa.18. Cavo dispositivo di avviamento a freddo19. Disporre il tubo flessibile (verde) attraverso la nervatura.20. Fissare il tubo flessibile21. Disporre il tubo flessibile (blu) attraverso la parte esterna del telaio.22. Disporre il tubo flessibile (tappo – riserva) sopra il tubo incrociato.23. Disporre il tubo flessibile (tubo flessibile di scarico serbatoio riserva) dietro al tubo incrociato.24. Disporre il tubo flessibile di scarico del filtro aria dietro al tubo incrociato.25. Tubo incrociato26. Separatore27. Fasciare28. Bloccare29. Tubo flessibile depressione30. Filtro31. Al separatore32. Al raccordo

Page 560: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-20 APPENDICEGuida alla ricerca guasti

NOTAFare riferimento al capitolo Impianto di ali-mentazione per gran parte della guida allaricerca guasti DFI.Questo elenco non è esaustivo e non forni-sce ogni possibile causa per ogni problemaindicato. Essa intende essere semplice-mente una guida di massima per contribuirea risolvere le difficoltà più comuni.

Il motore non parte, difficoltà diavviamento:Il motorino di avviamento non gira:Interruttore di bloccaggio motorino di avvia-mento o problemi all’interruttore di folle

Motorino di avviamento difettosoTensione batteria bassaIl relè del motorino di avviamento presentacontatti difettosi o non funziona

Il pulsante di avviamento presenta contattidifettosi

Cablaggio interrotto o in cortocircuitoCommutatore di avviamento difettosoInterruttore arresto motore difettosoFusibile bruciato

Il motorino di avviamento girama il motorenon gira:Frizione motorino di avviamento difettosaSensore veicolo a terra (DFI) staccato

Il motore non gira:Valvola grippataAlzavalvola grippatoCilindro, pistone grippatoAlbero motore grippatoPiede di biella grippatoTesta di biella grippataIngranaggio o cuscinetto cambio grippatoAlbero a camme grippatoIngranaggio folle motorino di avviamentogrippato

Nessun flusso carburante:Assenza di carburante nel serbatoioPompa carburante difettosaSfiato aria serbatoio carburante ostruitoFiltro carburante intasatoLinea carburante intasata

Motore ingolfato:Pulire la candela e regolare la distanza tragli elettrodi

Tecnica di avviamento difettosa(Se ingolfato, non avviare il motore con lavalvola a farfalla completamente aperta.Ciò favorisce l’ingolfamento del motore a

causa della maggiore quantità di carbu-rante fornito automaticamente dal DFI.)

Nessuna scintilla; scintilla debole:Sensore veicolo a terra (DFI) staccatoCommutatore di accensione non su ONInterruttore di arresto motore su OFFLeva frizione non azionata o cambio non infolle

Tensione batteria bassaCandela sporca, rotta o distanza elettrodinon corretta

Bobina di comando in cortocircuito o noncorrettamente collegata

Bobina di comando difettosaCandela non correttaUnità di accensione IC nella ECU difettosaSensore posizione albero a camme difet-toso

Interruttore folle, blocco motorino di avvia-mento o cavalletto laterale difettosi

Sensore albero motore difettosoCommutatore di accensione o interruttoredi arresto motore in cortocircuito

Cablaggio in cortocircuito o interrottoFusibile bruciato

Miscela aria/carburante errata:Vite di bypass e/o vite di registro del minimomal registrate

Condotto aria intasatoFiltro aria ostruito, di scarsa tenuta o man-cante

Compressione bassa:Candela allentataTestata non sufficientemente serrataAssenza gioco valvolaCilindro, pistone usuratiSegmento pistone difettoso (usurato, de-bole, rotto o incollato)

Gioco segmento/scanalatura pistone ec-cessivo

Guarnizione testata danneggiataTestata deformataMolla valvola rotta o deboleSede valvola non corretto (valvola piegata,usurata o accumuli di carbonio sulla su-perfice della sede)

Scarse prestazioni ai bassi regimi:Scintilla debole:Tensione batteria bassaCandela sporca, rotta o distanza elettrodinon corretta

Cablaggio bobina di comando difettoso

Page 561: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-21Guida alla ricerca guasti

Bobina di comando non correttamente col-legata

Candela errataUnità accensione IC nella ECU difettosaSensore posizione albero a camme difet-toso

Sensore albero motore difettosoBobina di comando difettosa

Miscela aria/carburante errata:Vite di bypass regolata in modo errataCondotto aria intasatoFori tubo di spurgo aria intasatiCondotto pilota intasatoFiltro aria ostruito, di scarsa tenuta o man-cante

Sfiato aria serbatoio carburante ostruitoPompa carburante difettosaSupporto gruppo corpo farfallato allentatoCondotto filtro aria allentato

Compressione bassa:Candela allentataTestata non sufficientemente serrataAssenza gioco valvolaCilindro, pistone usuratiSegmento pistone difettoso (usurato, ineffi-cace, rotto o incollato)

Gioco segmento/scanalatura pistone ec-cessivo

Testata deformataGuarnizione testata danneggiataMolla valvola rotta o deboleValvola non alloggiata correttamente (val-vola piegata, usurata o deposito carbo-nioso sulla superficie di appoggio)

Altro:Unità accensione IC nella ECU difettosaGruppo corpo farfallato non sincronizzatoViscosità olio motore troppo altaTrasmissione difettosaIncollaggio freniValvola aspirazione aria difettosaValvola commutazione depressione difet-tosa

Surriscaldamento del motoreSlittamento frizione

Scarse prestazioni o assenza dipotenza agli alti regimi:Accensione non corretta:Candela sporca, rotta o distanza elettrodinon corretta

Cablaggio bobina di comando difettoso

Bobina di comando non correttamente col-legata

Candela errataSensore posizione albero a camme difet-toso

Unità di accensione IC nella ECU difettosaSensore albero motore difettosoBobina di comando difettosa

Miscela aria/carburante errata:Filtro aria ostruito, di scarsa tenuta o man-cante

O-ring filtro aria danneggiatoCondotto filtro aria allentatoAcqua o sostanze estranee nel carburanteSupporto gruppo corpo farfallato allentatoCarburante agli iniettori insufficiente (DFI)Sfiato aria serbatoio carburante ostruitoCircuito carburante intasatoPompa carburante (DFI) difettosa

Compressione bassa:Candela allentataTestata non sufficientemente serrataAssenza gioco valvolaCilindro, pistone usuratiSegmento pistone difettoso (usurato, ineffi-cace, rotto o incollato)

Gioco segmento/scanalatura pistone ec-cessivo

Guarnizione testata danneggiataTestata deformataMolla valvola rotta o deboleValvola non appoggiata correttamente (val-vola piegata, usurata o deposito carbo-nioso sulla superficie di appoggio)

Battito in testa:Depositi di carbonio nella camera di com-bustione

Carburante errato o di scarsa qualitàCandela non correttaUnità di accensione IC nella ECU difettosaSensore posizione albero a camme difet-toso

Sensore albero motore difettosoVarie:La valvola a farfalla non si apre completa-mente

Incollaggio freniSlittamento frizioneSurriscaldamento motoreLivello olio motore eccessivoViscosità olio motore troppo altaTrasmissione difettosaValvola aspirazione aria difettosa

Page 562: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-22 APPENDICEGuida alla ricerca guasti

Valvola di commutazione della depressionedifettosa

Convertitore catalitico fuso a causa del sur-riscaldamento della marmitta (KLEEN)

Surriscaldamento:Accensione non corretta:Candela sporca, rotta o distanza elettrodinon corretta

Candela errataUnità accensione IC nella ECU difettosa

Surriscaldamento marmitta:Per KLEEN, non azionare il motore anchese l’accensione o il funzionamento difet-toso riguarda un solo cilindro (richiederela riparazione presso la prima officina)

Per KLEEN, non avviare a spinta con unabatteria definitivamente guasta (collegareun’altra batteria completamente caricacon i cavi di avviamento di emergenza eavviare il motore con il motorino elettrico)

Per KLEEN, non avviare il motore in casodi accensione mancata dovuta a incrosta-zioni sulla candela o a un collegamentodifettoso della bobina di comando

Per KLEEN, non utilizzare la motociclettain rilascio con l’interruttore disattivato(OFF)(portare l’interruttore su ON e av-viare il motore)

Unità di accensione IC nella ECU difettosaMiscela aria/carburante errata:Supporto gruppo corpo farfallato allentatoCondotto filtro aria allentatoFiltro aria di scarsa tenuta o mancanteO-ring filtro aria danneggiatoFiltro aria intasato

Compressione alta:deposito carbonioso nella camera di com-bustione

Carico motore difettoso:Slittamento frizioneLivello olio motore troppo altoViscosità olio motore eccessivaTrasmissione difettosaIncollaggio freni

Lubrificazione non adeguata:Livello olio motore troppo bassoOlio motore di scarsa qualità o errato

Radiatore olio non corretto:Radiatore olio intasato

Indicatore errato:Indicatore temperatura acqua rotto

Sensore temperatura acqua rottoLiquido refrigerante errato:Livello liquido refrigerante troppo bassoLiquidi refrigerante deterioratoRapporto di miscelazione liquido refrige-rante errato

Componente impianto di raffreddamentoerrato:Aletta radiatore danneggiataRadiatore intasatoTermostato difettosoTappo radiatore difettosoInterruttore ventola radiatore difettosoRelè ventola radiatore difettosoMotorino ventola rottoPaletta ventola danneggiataLa pompa acqua non giraGirante pompa acqua danneggiata

Raffreddamento eccessivo:Indicatore errato:Indicatore temperatura acqua rottoSensore temperatura acqua rotto

Componente impianto di raffreddamentoerrato:Interruttore ventola radiatore difettosoTermostato difettoso

Funzionamento frizione difettoso:La frizione slitta:Disco di attrito usurato o deformatoDisco di acciaio usurato o deformatoMolla frizione rotta o deboleMozzo o campana frizione usurati non uni-formemente

Gioco leva frizione mancanteCavo interno frizione difettosoMeccanismo rilascio frizione difettoso

La frizione non stacca correttamente:Disco frizione usurato o troppo ruvidoCompressione molla frizione non uniformeOlio motore deterioratoViscosità olio motore eccessivaLivello olio motore troppo altoCampana frizione ghiacciata sull’albero ditrasmissione

Dado mozzo frizione allentatoScanalatura mozzo frizione danneggiataDisco di attrito frizione installato non corret-tamente

Gioco leva frizione eccessivoMeccanismo rilascio frizione difettoso

Page 563: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-23Guida alla ricerca guasti

Selezione marce difettosa:L’innesto non avviene; il pedale delcambio non ritorna:La frizione non staccaForcella di selezione piegata o grippataIngranaggio incastrato sull’alberoLeva di posizionamento ingranaggio incep-pata

Molla di richiamo cambio debole o rottaPerno molla di richiamo cambio allentatoMolla braccio meccanismo di selezionerotta

Braccio meccanismo di selezione rottoNottolino cambio rotto

Salto di marcia:Aletta forcella di selezione usurata, piegataScanalatura ingranaggio usurataDenti ingranaggio e/o fori dei denti usuratiScanalatura tamburo del cambio usurataMolla della leva di posizionamento ingra-naggio rotta o debole

Perno di guida della forcella di selezioneusurato

Albero conduttore, albero di uscita e/o sca-nalature ingranaggio usurati

Sfollate:Molla della leva di posizionamento ingra-naggio rotta o debole

Molla braccio meccanismo di selezionerotta

Rumori anomali dal motore:Battito in testa:Unità di accensione IC nella ECU difettosaDepositi di carbonio nella camera di com-bustione

Carburante errato o di scarsa qualitàCandela non correttaSurriscaldamento

Scampanamento del pistone:Gioco cilindro/pistone eccessivoCilindro, pistone usuratiBiella piegataSpinotto, foro spinotto usurato

Rumore valvola:Gioco valvola non correttoMolla valvola rotta o deboleCuscinetto albero a camme usuratoAlzavalvola usurato

Altro rumore:Gioco piede di biella eccessivoGioco testa di biella eccessivo

Gioco segmento/scanalatura pistone ec-cessivo

Segmento pistone usurato, rotto o incollatoScanalatura segmento pistone usurataPistone grippato, danneggiatoPerdite dalla guarnizione testataPerdite dal tubo di scarico sul raccordo te-stata

Scentratura albero motore eccessivaSupporto motore allentatoCuscinetto albero motore usuratoIngranaggio primario usurato o scheggiatoTenditore catena distribuzione difettosoCatena della distribuzione, ingranaggio,guida usurati

Valvola di aspirazione aria danneggiataValvola di commutazione della depressionedanneggiata

Rotore alternatore allentatoConvertitore catalitico fuso a causa del sur-riscaldamento della marmitta (KLEEN)

Rumore anomalo treno ditrasmissione:Rumore dalla frizione:Smorzatore frizione debole o danneggiatoGioco campana frizione/disco di attrito ec-cessivo

Ingranaggio campana frizione usuratoInstallazione piastra esterna frizione errata

Cambio rumoroso:Cuscinetti usuratiIngranaggio del cambio usurato o scheg-giato

Schegge metalliche incastrate nei denti in-granaggio

Olio motore insufficienteRumori dalla linea di trasmissione:Catena di trasmissione non correttamenteregolata

Catena di trasmissione usurataCorona o pignone motore usuratiLubrificazione catena insufficienteAllineamento ruota posteriore errato

Rumori anomali dal telaio:Rumori dalla forcella anteriore:Olio insufficiente o troppo poco densoMolla debole o rotta

Rumori dall’ammortizzatore posteriore:Ammortizzatore danneggiato

Rumori dal disco freno:Pastiglia installata non correttamente

Page 564: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

17-24 APPENDICEGuida alla ricerca guasti

Superficie pastiglia vetrificataDisco deformatoPinza freno difettosa

Altro rumore:Staffa, dado, bullone ecc. montati o serratinon correttamente

Accensione della spia dell’olio:Pompa olio motore danneggiataFiltro a reticella olio motore intasatoFiltro olio motore intasatoLivello olio motore troppo bassaViscosità olio motore troppo bassaCuscinetto albero a camme usuratoCuscinetto albero motore usuratoPressostato olio danneggiatoCablaggio difettosoValvola di sicurezza bloccata in posizione diapertura

O-ring sul condotto olio nel carter danneg-giato

Eccessiva fumosità allo scarico:Fumo bianco:Raschiaolio pistone usuratoCilindro usuratoParaolio valvola danneggiatoGuidavalvola usuratoLivello olio motore eccessivo

Fumo nero:Filtro aria intasato

Fumo marrone:Condotto filtro aria allentatoO-ring filtro aria danneggiatoFiltro aria di scarsa tenuta o mancante

Manovrabilità e/o stabilitàinsoddisfacenti:Manubrio duro da girare:Disposizione cavi errataDisposizione tubi flessibili errataDisposizione cablaggio errataControdado cannotto sterzo troppo strettoCuscinetto cannotto sterzo danneggiatoLubrificazione cuscinetto cannotto sterzoinadeguata

Cannotto sterzo piegatoPressione pneumatico insufficiente

Il manubrio oscilla o vibraeccessivamente:Pneumatico usuratoCuscinetti perno forcellone usuratiCerchio usurato o non equilibrato

Cuscinetto ruota usuratoBulloni di serraggio manubrio allentatiDado cannotto sterzo allentatoScentratura perno ruota anteriore, poste-riore eccessiva

Bullone di fissaggio motore allentatoIl manubrio "tira" da un lato:Telaio piegatoAllineamento errato ruoteForcellone piegato o tortoScentratura albero articolazione forcelloneeccessiva

Regolazione sterzo errataForcella anteriore piegataLivello olio diverso fra le forcelle anteriorisinistra e destra

Assorbimento urti insoddisfacente:(Troppo rigido)Olio forcella anteriore eccessivoViscosità olio forcella anteriore troppo altaTaratura ammortizzatore posteriore tropporigida

Pressione pneumatico eccessivaForcella anteriore piegata(Troppo morbido)Pressione pneumatico insufficienteOlio forcella anteriore insufficiente e/o per-dite

Viscosità olio forcella anteriore insufficienteTaratura ammortizzatore posteriore troppomorbida

Forcella anteriore, molla ammortizzatoreposteriore debole

Perdita di olio dall’ammortizzatore poste-riore

Il freno non tiene:Aria nel circuito freniPastiglia o disco usuratiPerdita liquido freniDisco deformatoPastiglia contaminataLiquido freni deterioratoCoppa primaria o secondaria danneggiatanella pompa freni

Pompa freni graffiata internamente

Problemi alla batteria:Batteria scarica:Carica insufficienteBatteria difettosa (tensione al terminale in-sufficiente)

Contatti difettosi dei cavi batteria

Page 565: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPENDICE 17-25Guida alla ricerca guasti

Carico eccessivo (es. lampadina di potenzaeccessiva)

Commutatore di accensione difettosoAlternatore difettosoCablaggio difettoso

Regolatore/raddrizzatore difettosoBatteria sovraccaricata:Alternatore difettosoRegolatore/raddrizzatore difettosoBatteria difettosa

Page 566: Kawasaki z1000 old manuale officina ita

APPLICAZIONE DEL MODELLOAnno Modello Inizio numero di telaio

2003 ZR1000–A1JKAZRCA13A000001ZRT00A-000001

JKAZRT00AAA000001

: Questa cifra nel numero di telaio cambia da una motocicletta all’altra.

Part No.99955 -10 03-01 Printed in Japan