Upload
tanisha-patrick
View
56
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Khách hàng của thư viện y học trong giai đoạn chuyển đổi. Khách hàng của thư viện y học là ai?. Khách hàng (Clients)? Người tiêu dùng (Customers)? Bạn đọc (Patrons)? Người sử dụng (Users)?. Bác sĩ. Khách hàng truyền thống. Bác sĩ trong thư viện. Y tá. Sinh viên y khoa. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Khách hàng của thư viện y Khách hàng của thư viện y học trong giai đoạn chuyển học trong giai đoạn chuyển
đổiđổi
Khách hàng của thư việnKhách hàng của thư việny học là ai?y học là ai?
Khách hàng (Clients)? Khách hàng (Clients)? Người tiêu dùng (Customers)? Người tiêu dùng (Customers)? Bạn đọc (Patrons)? Bạn đọc (Patrons)? Người sử dụng (Users)?Người sử dụng (Users)?
Khách hàng truyền thốngKhách hàng truyền thống
Bác sĩBác sĩ
Bác sĩ trong thư việnBác sĩ trong thư viện
NhNhững khách hàng truyền ững khách hàng truyền thống khácthống khác
Y táY tá Sinh viên y khoaSinh viên y khoa
Nhiều khách hàng chuyên biệt Nhiều khách hàng chuyên biệt hơn đang đến với các thư viện hơn đang đến với các thư viện
y họcy học Dược sĩDược sĩ Nha sĩNha sĩ Nhà tâm lý họcNhà tâm lý học Bác sĩ thú yBác sĩ thú y
Người quản lý Người quản lý
hành chínhhành chính Luật sưLuật sư Giáo sĩGiáo sĩ
Khách hàng thay đổi như thế Khách hàng thay đổi như thế nào?nào?
Nghề nghiệp khác nhauNghề nghiệp khác nhau Những đối tượng sinh viên khác nhauNhững đối tượng sinh viên khác nhau
Mức độ sử dụng công nghệ khác nhauMức độ sử dụng công nghệ khác nhau Suy nghĩ khác nhau về những điều thư Suy nghĩ khác nhau về những điều thư
viện có thể làmviện có thể làm
Một vài khách hàng sẽ đi bộ, Một vài khách hàng sẽ đi bộ, đến tận thư viện…đến tận thư viện…
Một vài khách hàng sẽ đến thư Một vài khách hàng sẽ đến thư viện qua kết nối viễn thông, và viện qua kết nối viễn thông, và
không đến tận nơikhông đến tận nơi Qua Qua điện thoạiđiện thoại Qua emailQua email Qua thiQua thiết bịết bị
cầm taycầm tay
PDAPDA
hohoặcặc
BlackBlack
berryberry
Một vài khách hàng muốn được Một vài khách hàng muốn được phục vụ cá nhân phục vụ cá nhân
Một vài khách hàng muốn làm Một vài khách hàng muốn làm việc theo nhómviệc theo nhóm
Một vài khách hàng muốn có Một vài khách hàng muốn có những lớp họcnhững lớp học
Một vài khách hàng chỉ muốn sử dụng Một vài khách hàng chỉ muốn sử dụng các tài liệu và thiết bị cũng như những các tài liệu và thiết bị cũng như những
tiện nghi ở thư việntiện nghi ở thư viện
Một vài khách hàng muốn tìm Một vài khách hàng muốn tìm đối tác nghiên cứu và cho đối tác nghiên cứu và cho
những dự án bệnh việnnhững dự án bệnh viện
Những khách hàng này sẽ Những khách hàng này sẽ quan tâm đến những chủ đề quan tâm đến những chủ đề
mớimới Nghiên cứuNghiên cứu
ĐĐặc biệt là tài trợặc biệt là tài trợ Những vấn đề đạo đứcNhững vấn đề đạo đức Tìm kiếm những tài liệu Tìm kiếm những tài liệu
chuyên mônchuyên môn Y học dựa trên bằng Y học dựa trên bằng
chứngchứng Những bản bình luận và Những bản bình luận và
những phân tích sâu có những phân tích sâu có hệ thốnghệ thống
Tư vấn toà soạnTư vấn toà soạn Đối với việc viết bài và Đối với việc viết bài và
xuất bản trong ngành yxuất bản trong ngành y
MMột vài khách hàng sẽ là ột vài khách hàng sẽ là những bệnh nhânnhững bệnh nhân
Một vài khách hàng sẽ là quần Một vài khách hàng sẽ là quần chúng nhân dân quan tâm đến chúng nhân dân quan tâm đến y học và những thông tin trợ y học và những thông tin trợ
giúpgiúp
Những khách hàng này sẽ sử Những khách hàng này sẽ sử dụng cả những thư viện y học dụng cả những thư viện y học
và thư viện công cộngvà thư viện công cộng
Thư viện Hopwood ở UPMC Shadyside : Trung tâm tài nguyên y tế dành cho bệnh nhân và gia đình
Trung tâm tài nguyên gia đình ở Bệnh viện nhi Pittsburgh
Một vài bệnh nhân sẽ cần đến Một vài bệnh nhân sẽ cần đến thông tin sức khoẻ người tiêu thông tin sức khoẻ người tiêu dùng bằng nhiều ngôn ngữ dùng bằng nhiều ngôn ngữ
khác nhaukhác nhau Thông tin mà người tiêu dùng và bệnh nhân cần Thông tin mà người tiêu dùng và bệnh nhân cần
phải đượcphải được:: viết bằng những thuật ngữ đơn giảnviết bằng những thuật ngữ đơn giản bằng ngôn ngữ mà mọi người đều có thể đọc đượcbằng ngôn ngữ mà mọi người đều có thể đọc được bằng hình thức mà họ có thể cầm hoặc mang về nhàbằng hình thức mà họ có thể cầm hoặc mang về nhà sẵn sàng ở những nơi mà bệnh nhân có thể đếnsẵn sàng ở những nơi mà bệnh nhân có thể đến
Đó là những thách thức đối với các thư viện y học!Đó là những thách thức đối với các thư viện y học!
Chương trình hiến tuỷ quốc gia
Những công nghệ mới sẽ thay đổi Những công nghệ mới sẽ thay đổi cách thức chia sẻ thông tin với cách thức chia sẻ thông tin với bệnh nhân và người tiêu dùngbệnh nhân và người tiêu dùng
Thông tin sẽ được đưa đến tận tay khách Thông tin sẽ được đưa đến tận tay khách hàng!hàng!
Liệu những khách hàng mới này có Liệu những khách hàng mới này có xuất hiện trong các thư viện y học xuất hiện trong các thư viện y học và các thư viện công cộng ở Việt và các thư viện công cộng ở Việt
Nam hay không?Nam hay không?
CCâu hỏi thảo luậnâu hỏi thảo luận Những kỹ năng, công nghệ nào, cần thiết để Những kỹ năng, công nghệ nào, cần thiết để
phục vụ những khách hàng này?phục vụ những khách hàng này? Những cán bộ chăm sóc sức khoẻ chuyên nghiệp ở Những cán bộ chăm sóc sức khoẻ chuyên nghiệp ở
tất cả mọi lĩnh vựctất cả mọi lĩnh vực Bệnh nhân và quần chúng nhân dânBệnh nhân và quần chúng nhân dân
Những chương trình đào tạo nào được cần đến?Những chương trình đào tạo nào được cần đến? Ai là người lãnh đạo có thể làm cho sự thay đổi Ai là người lãnh đạo có thể làm cho sự thay đổi
này xảy ra?này xảy ra?
Câu hỏi?Câu hỏi?
BBạn cạn có câu hỏi nào về những thay đổi mà ó câu hỏi nào về những thay đổi mà tôi trình bày hôm nay không?tôi trình bày hôm nay không?
Có điều gì bạn cần tôi phải giải thích thêm Có điều gì bạn cần tôi phải giải thích thêm không?không?
Phần thú vị nhất đối với bạn là phần nào?Phần thú vị nhất đối với bạn là phần nào?
Phần nào là phần khó hiểu nhất đối với Phần nào là phần khó hiểu nhất đối với bạn?bạn?
Thank YouThank You
cảmcảm ơnơn ( (感恩感恩) )
Ellen DetlefsenEllen Detlefsen Associate Professor, School of Information SciencesAssociate Professor, School of Information Sciences
Training Program Faculty, Department of Biomedical Training Program Faculty, Department of Biomedical Informatics, School of MedicineInformatics, School of Medicine
University of PittsburghUniversity of Pittsburgh135 N. Bellefield Avenue, Pittsburgh PA 15260 135 N. Bellefield Avenue, Pittsburgh PA 15260
email: email: [email protected]@sis.pitt.edu OR OR [email protected]@upmc.edu