12
SK POZNÁMKY K TOMUTO NÁVODU Je zakázané kopírovať či akýmkoľvek spôsobom reprodukovať bez písomného súhlasu výrobcu obsah tohoto návodu. Výrobca si vyhradzuje právo upraviť obsah tohoto návodu bez predošlého upozornenia. Napriek tomu, že bol tento návod vypracovaný v najlepšom presvedčení o správnosti a presnosti jeho obsahu, obráťte sa v prípade akýchkoľvek pochybností, nejasností či chýb priamo na výrobcu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, spôsobené v súvislosti s použitím produktu. Zobrazenia a schémy, uvedené v tomto návode majú indikatívny, čiste informačný charakter. GR ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Απαγορεύεται η μερική ή ολική αντιγραφή ή αναπαραγωγή των περιεχομένων του παρόντος εγχειριδίου χωρίς την έγκριση του Κατασκευαστή. Τα περιεχόμενα του εγχειριδίου αυτού υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Κατά την προετοιμασία του παρόντος εγχειριδίου έγινε κάθε προσπάθεια ώστε να εξασφαλιστεί η ακρίβεια των περιεχομένων του, εάν ωστόσο υπάρχουν απορίες ή λάθη παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον Κατασκευαστή. Ο Κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ουδεμία ευθύνη για τις συνέπειες που προέρχονται από τη χρήση του προϊόντος. Τα σχέδια και τα διαγράμματα στο εσωτερικό του εγχειριδίου πρέπει να θεωρηθούν ενδεικτικά και με αποκλειστικό σκοπό την ενημέρωση. RU Примечания в отношении данного руководства Запрещается копирование, частичное или полное воспроизведение содержания данного руководства без разрешения Изготовителя. Содержание данного руководства подлежит изменениям без предварительного предупреждения. При подготовке данного руководства были приложены все усилия для гарантии точности его содержания, тем не менее, в случае вопросов или ошибок обращаться к Изготовителю. Изготовитель не несёт ответственность за последствия, связанные с использованием продукции. Чертежи и схемы внутри руководства считаются приблизительными, служат исключительно в целях информации. F NOTES CONCERNANT CE MANUEL La copie ou la reproduction partielle ou totale des contenus de ce manuel sans la permission du fabricant est interdite. Les contenus de ce manuel sont sujets à des changements sans aucun préavis. Chaque effort a été fourni pour la préparation de ce manuel pour assurer la précision de ses contenus. En cas de doutes ou d’erreurs, contacter le Fabricant. Le Fabricant décline toute responsabilité pour les conséquenc- es dérivant de l’utilisation du produit. Les dessins et les schémas reportés à l’intérieur du manuel sont à titre indicatif et exclusivement à titre d’information. E NOTAS SOBRE ESTE MANUAL Se prohíbe la copia o la reproducción parcial o total de los contenidos de este manual sin el permiso del Fabricante. Los contenidos de este manual podrán ser objeto de cambios sin previo aviso. No se han escatimado esfuerzos en la preparación de este manual para garantizar la exactitud de sus contenidos; aun así, si existiesen dudas o errores, se ruega ponerse en contacto con el Fabricante. El Fabricante no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas del uso del produc- to. Las ilustraciones y los esquemas del interior del manual deben considerarse aproximados y únicamente a título informativo. NL OPMERKINGEN BETREFFENDE DEZE HANDLEIDING Het is verboden de inhoud van deze handleiding geheel of gedeeltelijk te kopiëren of te reproduceren zonder toestemming van de constructeur. De inhoud van deze handleiding kan zonder waarschuwing gewijzigd worden. Elke inspanning werd geleverd om de nauwkeurigheid van de inhoud van deze handleiding te garanderen. Contacteer de constructeur in geval van fouten of onduidelijkheden. De constructeur kan niet aansprakelijk gesteld worden voor gevolgen afkomstig van het gebruik van het product. De tekeningen en de schema’s in de handleiding moeten als indicatief en uitsluitend ter informatie beschouwd worden. I NOTE SU QUESTO MANUALE La copia, la riproduzione parziale o totale dei contenuti di questo manuale, la memorizzazione in sistemi d’archivio, la trasmissione in qualsiasi forma o mezzo, noto e futuro senza il permesso del costruttore è proibita. I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Ogni sforzo è stato fatto nella preparazione di questo manuale per assicurare l’accuratezza dei suoi contenuti, tuttavia se ci sono domande o errori si prega di contattare il costruttore. Il Costruttore non si assume nessuna responsabilità per le conseg- uenze derivate dall’utilizzo del prodotto. I disegni e gli schemi all’interno del manuale sono da ritenersi indicativi ed esclusivamente a titolo d’informazione. GB NOTES ON THIS MANUAL Partial or total reproduction or copying of this manual without the permission of the manufacturer is prohibited. The contents of this manual are subject to change with no advance notice. Every effort has been made in preparing this manual to ensure the accuracy of its contents. However, if you have any questions or discover any errors, please contact the manufacturer. The manufacturer shall not be held liable for consequences arising from use of the product. The drawings and diagrams contained in the manual are to be considered approximate and are provided only for information. D ANMERKUNGEN ZU DIESEM HANDBUCH Das Kopieren oder die ganze oder teilweise Wiedergabe des Inhalts dieses Handbuches ohne Einverständnis des Herstellers ist verboten. Der Inhalt dieses Handbuches kann ohne Vorankündigung geändert werden. Um die Genauigkeit des Inhalts zu gewährleisten, wurde bei der Abfassung dieses Handbuchs keine Mühe gescheut, sollten dennoch Fragen auftreten oder Fehler vorhanden sein, bitten wir Sie, den Hersteller davon zu verständigen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Folgeschäden, die aus dem Gebrauch des Produkts hervorgehen. Die Zeichnungen und Schemen im Handbuch sind lediglich Hinweise und ausschließlich als Information anzusehen. CZ POZNÁMKY K TOMUTO NÁVODU Obsah tohoto návodu je zakázáno kopírovat či jakýmkoliv způsobem reprodukovat bez písemného souhlasu výrobce. Výrobce si vyhrazuje právo upravit obsah tohoto návodu bez předešlého upozornění. Přestože byl tento návod vypracován v nejlepším přesvědčení o správnosti a přesnosti jeho obsahu, obraťte se v případě jakýchkoliv pochybností, nejasností či chyb přímo na výrobce. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za případné škody, vzniklé v souvislosti s použitím produktu. Zobrazení a schémata, uvedená v tomto návodu mají indikativní, čistě informační charakter. KIT FIXATION PANEL Manuale d’installazione telaio (Parte riservata all’installatore); Frame installation manual (Reserved for the installer); Notice d’installation du châssis (Partie réservée à l’installateur); Installatiinshandbuch des rahmens (Nur Für den installateur); Manual de instalsción del bastidor (Parte reservada al instalador) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ ( ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ) Руководство по монтажу каркаса (Часть, предусмотренная для монтажника); Návod na instalaci nosného rámu (Část určená pro instalační techniky); Návod na ištaláciu nosného rámu (Časť určená inštalačnému technikovi); Instrukcja instalowania ramy (Część przeznaczona dla instalatora); Priročnik za instalacijo ohišja (Navodila za instalsterja); Upute za instaliranje okvira (Dio namijenjen instalateru) TT0293391 | 1

KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

SK POZNÁMKY K TOMUTO NÁVODUJe zakázané kopírovať či akýmkoľvek spôsobom reprodukovať bez písomného

súhlasu výrobcu obsah tohoto návodu. Výrobca si vyhradzuje právo upraviť obsah tohoto návodu bez predošlého upozornenia. Napriek tomu, že bol tento návod vypracovaný v najlepšom presvedčení o správnosti a presnosti jeho obsahu, obráťte sa v prípade akýchkoľvek pochybností, nejasností či chýb priamo na výrobcu.Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, spôsobené v súvislosti s použitím produktu. Zobrazenia a schémy, uvedené v tomto návode majú indikatívny, čiste informačný charakter.

GRΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΑπαγορεύεται η μερική ή ολική αντιγραφή ή αναπαραγωγή των περιεχομένων του

παρόντος εγχειριδίου χωρίς την έγκριση του Κατασκευαστή. Τα περιεχόμενα του εγχειριδίου

αυτού υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Κατά την προετοιμασία του παρόντος

εγχειριδίου έγινε κάθε προσπάθεια ώστε να εξασφαλιστεί η ακρίβεια των περιεχομένων του, εάν

ωστόσο υπάρχουν απορίες ή λάθη παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον Κατασκευαστή. Ο

Κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ουδεμία ευθύνη για τις συνέπειες που προέρχονται από τη

χρήση του προϊόντος. Τα σχέδια και τα διαγράμματα στο εσωτερικό του εγχειριδίου πρέπει να

θεωρηθούν ενδεικτικά και με αποκλειστικό σκοπό την ενημέρωση.

RU Примечания в отношении данного руководстваЗапрещается копирование, частичное или полное воспроизведение

содержания данного руководства без разрешения Изготовителя. Содержание

данного руководства подлежит изменениям без предварительного

предупреждения. При подготовке данного руководства были приложены все

усилия для гарантии точности его содержания, тем не менее, в случае вопросов

или ошибок обращаться к Изготовителю. Изготовитель не несёт ответственность

за последствия, связанные с использованием продукции. Чертежи и схемы внутри

руководства считаются приблизительными, служат исключительно в

целях информации.

FNOTES CONCERNANT CE MANUELLa copie ou la reproduction partielle ou totale des contenus de ce manuel sans

la permission du fabricant est interdite. Les contenus de ce manuel sont sujets à des changements sans aucun préavis. Chaque e0ort a été fourni pour la préparation de ce manuel pour assurer la précision de ses contenus. En cas de doutes ou d’erreurs, contacter le Fabricant. Le Fabricant décline toute responsabilité pour les conséquenc-es dérivant de l’utilisation du produit. Les dessins et les schémas reportés à l’intérieur du manuel sont à titre indicatif et exclusivement à titre d’information.

E NOTAS SOBRE ESTE MANUALSe prohíbe la copia o la reproducción parcial o total de los contenidos de este

manual sin el permiso del Fabricante. Los contenidos de este manual podrán ser objeto de cambios sin previo aviso. No se han escatimado esfuerzos en la preparación de este manual para garantizar la exactitud de sus contenidos; aun así, si existiesen dudas o errores, se ruega ponerse en contacto con el Fabricante. El Fabricante no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas del uso del produc-to. Las ilustraciones y los esquemas del interior del manual deben considerarse aproximados y únicamente a título informativo.

NL OPMERKINGEN BETREFFENDE DEZE HANDLEIDINGHet is verboden de inhoud van deze handleiding geheel of gedeeltelijk te

kopiëren of te reproduceren zonder toestemming van de constructeur. De inhoud van deze handleiding kan zonder waarschuwing gewijzigd worden. Elke inspanning werd geleverd om de nauwkeurigheid van de inhoud van deze handleiding te garanderen. Contacteer de constructeur in geval van fouten of onduidelijkheden. De constructeur kan niet aansprakelijk gesteld worden voor gevolgen afkomstig van het gebruik van het product. De tekeningen en de schema’s in de handleiding moeten als indicatief en uitsluitend ter informatie beschouwd worden.

INOTE SU QUESTO MANUALELa copia, la riproduzione parziale o totale dei contenuti di questo manuale,

la memorizzazione in sistemi d’archivio, la trasmissione in qualsiasi forma o mezzo, noto e futuro senza il permesso del costruttore è proibita. I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Ogni sforzo è stato fatto nella preparazione di questo manuale per assicurare l’accuratezza dei suoi contenuti, tuttavia se ci sono domande o errori si prega di contattare il costruttore. Il Costruttore non si assume nessuna responsabilità per le conseg-uenze derivate dall’utilizzo del prodotto. I disegni e gli schemi all’interno del manuale sono da ritenersi indicativi ed esclusivamente a titolo d’informazione.

GB NOTES ON THIS MANUALPartial or total reproduction or copying of this manual without the permission of

the manufacturer is prohibited. The contents of this manual are subject to change with no advance notice. Every e0ort has been made in preparing this manual to ensure the accuracy of its contents. However, if you have any questions or discover any errors, please contact the manufacturer. The manufacturer shall not be held liable for consequences arising from use of the product. The drawings and diagrams contained in the manual are to be considered approximate and are provided only for information.

D ANMERKUNGEN ZU DIESEM HANDBUCHDas Kopieren oder die ganze oder teilweise Wiedergabe des Inhalts dieses

Handbuches ohne Einverständnis des Herstellers ist verboten. Der Inhalt dieses Handbuches kann ohne Vorankündigung geändert werden. Um die Genauigkeit des Inhalts zu gewährleisten, wurde bei der Abfassung dieses Handbuchs keine Mühe gescheut, sollten dennoch Fragen auftreten oder Fehler vorhanden sein, bitten wir Sie, den Hersteller davon zu verständigen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Folgeschäden, die aus dem Gebrauch des Produkts hervorgehen. Die Zeichnungen und Schemen im Handbuch sind lediglich Hinweise und ausschließlich alsInformation anzusehen.

CZ POZNÁMKY K TOMUTO NÁVODUObsah tohoto návodu je zakázáno kopírovat či jakýmkoliv způsobem

reprodukovat bez písemného souhlasu výrobce. Výrobce si vyhrazuje právo upravit obsah tohoto návodu bez předešlého upozornění. Přestože byl tento návod vypracován v nejlepším přesvědčení o správnosti a přesnosti jeho obsahu, obraťte se v případě jakýchkoliv pochybností, nejasností či chyb přímo na výrobce. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za případné škody, vzniklé v souvislosti s použitím produktu. Zobrazení a schémata, uvedená v tomto návodu mají indikativní, čistě informační charakter.

KIT FIXATION

PANEL

Manuale d’installazione telaio (Parte riservata all’installatore); Frame installation manual (Reserved for the installer); Notice d’installation du châssis (Partie réservée à l’installateur); Installatiinshandbuch des rahmens (Nur Für den installateur); Manual de instalsción del bastidor (Parte reservada al instalador)ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ (ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ)Руководство по монтажу каркаса (Часть, предусмотренная для монтажника); Návod na instalaci nosného rámu (Část určená pro instalační techniky); Návod na ištaláciu nosného rámu (Časť určená inštalačnému technikovi); Instrukcja instalowania ramy (Część przeznaczona dla instalatora); Priročnik za instalacijo ohišja (Navodila za instalsterja); Upute za instaliranje okvira (Dio namijenjen instalateru)

TT0293391 | 1

Page 2: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

TT0293391 | 2

Page 3: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

x2x4

1

x1

2

x1

x4

5

x1

8

x1

x1

x5 x12 x18 x18 x6 x8

3 4

6

10

x4

9 11 12 13 14 15 16

7

x2

Componenti - Components - Composants - Komponenten - Componentes - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ - Компоненты - Komponenty - Komponenty Komponenty - Komponente - Dijelovi

2

5

4

6

16

15

10

16 7

13

11 9

7

12

14

3

1

1

3

Vasca rettangolare - Rectangular tub - Baignoire rectangulaire - Rechteckige wanne - Bnñera rectangular - ΟΡΘΟΓΩΝΙΑ ΜΠΑΝΙΕΡΑ - Rettan-golare - Ванна прямоугольная - Obdélníková vana - Obdĺžniková vaňa - Wanna prostokątna - Pravokotna kopalna kad - Kada pravokutna

TT0293391 | 3

Page 4: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

Ø6

a

b

b

�1 2

3 4

b c

a

a

c

b

5 6

ac

b

de

f

h

g

TT0293391 | 4

Page 5: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

Vasca DUO - DUO tub - Baignoire DUO - DUO wanne - Bañera DUO - ΟΡΘΟΓΩΝΙΑ ΜΠΑΝΙΕΡΑ DUO - Ванна прямоугольная - Obdélníková vana - Obdĺžniková vaňa - Wanna prostokątna - Pravokotna kopalna kad - Kada pravokutna

Componenti - Components - Composants - Komponenten - Componentes - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ - Компоненты - Komponenty - Komponenty Komponenty - Komponente - Dijelovi

2

5

4

6

16

15

10

16 7

13

11 9

14

3

1

1

3

7

12

x2x4

1

x1

2

x1

x4

5

x1

8

x1

x1

x5 x12 x18 x18 x6 x8

3 4

6

10

x4

9 11 12 13 14 15 16

7

x2

TT0293391 | 5

Page 6: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

Ø6

a

b

b

12�

3 4

a

cb

5 6

a

c

b

ac

b

de

f

h

g

TT0293391 | 6

Page 7: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

Vasca rettangolare - Rectangular tub - Baignoire rectangulaire - Rechteckige wanne - Bnñera rectangular - ΟΡΘΟΓΩΝΙΑ ΜΠΑΝΙΕΡΑ - Rettan-golare - Ванна прямоугольная - Obdélníková vana - Obdĺžniková vaňa - Wanna prostokątna - Pravokotna kopalna kad - Kada pravokutna

x4

1

x2

3

x1

5

x3 x12 x12 x12 x4 x4x4

6 7 8 9 10 11 12

4

x2

Componenti - Components - Composants - Komponenten - Componentes - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ - Компоненты - Komponenty - Komponenty Komponenty - Komponente - Dijelovi

11

4

9

2

10

4

8

67

1

1

2

3

12

x2

2

TT0293391 | 7

Page 8: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

TT0293391 | 8

Ø6

a

b

b

�1 2

3

5

44

a

c

b

Page 9: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

x4

1

x2

3

x1

5

x3 x12 x12 x12 x4 x4x4

6 7 8 9 10 11 12

4

x2

Componenti - Components - Composants - Komponenten - Componentes - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ - Компоненты - Komponenty - Komponenty Komponenty - Komponente - Dijelovi

11

4

9

2

10

4

8

67

1

1

2

3

12

x2

2

Vasca DUO - DUO tub - Baignoire DUO - DUO wanne - Bañera DUO - ΟΡΘΟΓΩΝΙΑ ΜΠΑΝΙΕΡΑ DUO - Ванна прямоугольная - Obdélníková vana - Obdĺžniková vaňa - Wanna prostokątna - Pravokotna kopalna kad - Kada pravokutna

TT0293391 | 9

Page 10: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

5

a

c

b

Ø6

a

b

b

1

3 4

2�

TT0293391 | 10

Page 11: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

TT0293391 | 11

Page 12: KIT FIXATION PANEL G7+,.,4('., #, =,/'57 +$+( (D('>, #$%47

Version 4.0 | February 2021

Ideal Standard International NV

Corporate Village – Gent Building

Da Vincilaan 2

B1935 – Zaventem

Belgium

IT

GB

FR

DE

ES/PT

DK/NO/SE

BG

BE

0870 129 6085

800 652 290

+33 (0)1 49 38 28 00

+49 (0)228 521 580

+34 93 561 80 00

+45 75 84 10 10

+359 675 30362

+32 (02) 325 66 33

CZ/SK

HU

GR

LV/LT/EE

RS/MK/ME

+420 417 592 179

+371 673 57 792

+30 210 67 90 810

+36 30 6991 594

HR +38591 22 99 304

EG

SI

+202 26969700

00386 59 919040 +381 11 713 80 58

+48 71 7868 301/302

+40 21 3223 201/202

+7 495 669 23 11+90 216 314 87 87

+359 675 30 468

+31 (077) 355 08 08

RU/MD

PL

RO

NL

UA+359 887 709 696AL/XK/BA

+971 4 804 2400ME

TR

TT0293391 | 12