Upload
comercial-tecnica-olot
View
224
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Cataleg Kitchen Area
Citation preview
La crescente duttilità dell’arredo cucina, trasforma mobili un tempo concepiti come dispense, in eleganti armadiature dove le estremità ,attrezzate a giorno, si convertono a nuovi utilizzi inaugurando un concetto nuovo di “kitchen-living”. ••• The adaptability of the cabinets converts the larder units in stylish cupboards and the open end units are available for new uses. ••• La importancia de amueblar una casa transforma los muebles concebidos hasta muy poco tiempo como despenseros en elegantes armarios inaugurando un cocepto nuevo de “kitchen-living”. ••• La croissante ductilité de l’aménagement cuisine transforme les meubles une fois conçus comme rangement en élégantes armoires où les extrémités, à jour, se convertissent en un nouvel usage inaugurant un nouveau concept de “kitchen-living”.
010 011
areadueANTE ROVERE MORO E ROVERE BIANCOGOLE ROVERE MORO VETRI MOSAICO BRONZO TOP UNICOLOR ROVERE SCURO E LACCATO BIANCO OPACO
016 017
ANTE ROVERE ROSSO CINA GOLE ROVERE MORO VETRI MOSAICO NERO TOP PORFIDO MARRONE SPAZZOLATO
areatre
028 029
L’accostamento tra il rovere rosso cina al porfido dei top ai vetri mosaico nero, regalano a questo ambiente un’atmosfera “zen” sottolineata dall’elemento panca in rovere moro. Un segno semplice ed essenziale di leggerezza e sostegno in delicato equilibro con le forme rigorose e piene delle basi di contenimento. ••• The combination of red oak, porphyry and black mosaic glass gives a Zen touch to the atmosphere of the kitchen. The dark oak bench is plain and light, perfectly in balance with the near base units. ••• La combinación del roble rojo , con cristales negros y encimera en piedra , aportan a este ambiente una atmósfera “zen” , evidenciada por la bancada en roble moro . Un elemento simple y esencial que da equilibrio a las formas más decisas de los bajos. ••• Le rapprochement entre le chêne rouge chine, le porphyre du plan de travail et le verre mosaïque noir offrent à cette ambiance une atmosphère “zen” soulignée par l’élément banc en chêne wengé. Un signe simple, essentiel de légèreté et de soutien d’un délicat équilibre avec les formes rigoureuses et pleines des bas.
030 031
ANTE ROVERE MOROGOLE ALLUMINIO BROWN TOP UNICOLOR BIANCO E ACCIAIOTAVOLO UNICOLOR ROVERE SCURO
areaquattro
038 039
Una spettacolare soluzione ad isola evidenzia un progetto “salva-spazio” davvero innovativo. Scorrendo su di un binario lungo le basi operative un piano a “elle” si trasforma all’occorrenza in un pratico tavolo da snack, un semplice gesto della mano lo farà rientrare portandolo nella sua posizione d’origine incorniciando la zona degli elettrodomestici. ••• The spectacular island highlights an innovative project. An “L” shaped table is sliding along the base units and with just a wave of the hand it returns in the origin position. ••• Esta espectacular solución de isla evidencia un proyecto “salva espacio” .Una encimera corredera en linea con los bajos se transforma en un práctica mesa de trabajo deslizante que se puede dejar pegada a la pared a tapar los bajos. ••• Une spectaculaire solution en îlot évidence un projet “sauve-espace” vraiment innovant. Parcourant sur un rail tout le long des bas, un plan à L se transforme si besoin est en une table snack. Un simple geste de la main le fera rentrer dans sa position d’origine encadrant ainsi la zone des électroménagers.
040 041
ANTE ROVERE MOROGOLE ALLUMINIO BROWN TOP UNICOLOR BIANCO E ACCIAIOTAVOLO UNICOLOR ROVERE SCURO
areaquattro
044 045
Un paesaggio domestico che si arricchisce di dettagli sorprendenti quando si cambia il punto di vista, l’isola diventa un ponte tra le diverse aree e funzioni della casa, così il retro delle basi si trasforma in una evoluta libreria creando pareti virtuali per basi basse tinte di un candido rovere bianco. ••• The island acts like a bridge between the different areas of the kitchen, so the back of the base units becomes a bookcase ••• Una cocina que se enriquece de detalles sorprendentes : la isla se transforma en una mesa a puente entre las distintas zonas de la casa : asi’ que la parte posterior de los bajos se transforma en una libreria. ••• Un paysage domestique qui s’enrichit de détails surprenants lorsque l’on change de d’angle de vision. L’îlot devient un pont entre les différentes zones de la maison. Ainsi l’arrière des bas se transforme en une bibliothèque.
046 047
ANTE ROVERE BIANCOGOLE ROVERE BIANCO VETRI MOSAICO BIANCO TOP UNICOLOR BIANCO E ACCIAIOTAVOLO UNICOLOR ROVERE SCURO
areacinque
050 051
Il contrasto cromatico tra il rovere bianco di basi e colonne e il tavolo in rovere moro esalta la raffinatezza di questa cucina assolutamente di tendenza. Il top bianco e ad alto spessore accompagna sovrastandolo il tavolo scorrevole, pronto ad assumere la posizione più consona a seconda della funzione desiderata. Il mosaico bianco dei vetri aggiunge quel piglio artistico indispensabile per distinguersi. ••• The colour contrast between the white oak and the dark oak enhances the refinement of this trendy kitchen. Change the position of the sliding table accordingly to the different use. The white mosaic glass distinguishes itself thanks to the artistic look. ••• El contraste cromático entre el roble blanco de los bajos y la mesa en roble moro exalta los acabados refinados de esta cocina. La encimera blanca de alto espesor acompaña la mesa corredera. El cristal mosaico blanco da un toque artístico a la cocina. ••• Le contraste chromatique entre le chêne blanc des bas, des armoires et la table en chêne wengé exaltent le raffinement de cette cuisine absolument tendance. Le top blanc accompagne la table coulissante prêtre à prendre la position plus conforme à son utilisation. Le mosaïque blanc des verres ajoutent cet esprit artistique indispensable pour se distinguer.
054 055
ANTE ROVERE GRIGIO VISONEGOLE ALLUMINIO BROWN TOP AGGLOMERATO DI QUARZO LUCIDO MARRONE (CANNELLA)
areasei
062 063
Prezioso e attualissimo il piano in agglomerato di quarzo che caratterizza l’isola centrale, dotata di accessori e optional all’avanguardia capaci di migliorare la qualità del lavoro in cucina senza ingombro. Ampie superfici e rigore formale vengono esaltati dalla totale assenza di maniglie, sostituite da “gole” orizzontali e verticali in alluminio brown. ••• A quartz agglomerate worktop marks the central island. It is equipped with many advanced accessories that help the work without bulk. The handles are replaced with horizontal and vertical aluminium rails in brown finish. ••• Preciosa es la encimera de aglomerado de cuarzo de la isla central que acoje accesorios y optional de vanguardia .Amplias superficies y rigor formal están evidenciadas por la falta del tirador sustituido por uñeros horizontales y verticales. ••• Précieux et d’actualité le plan en aggloméré de quarz caractérise l’îlot central doté d’accessoires et d’options à l’avant garde capables d’améliorer la qualité du travail en cuisine. D’amples superficies et le rigueur formel exaltent la totale absence des poignées remplacées par des gorges horizontales et verticales en aluminium brown.
066 067
La penisola dal piano in inox ad alto spessore divide simbolicamente la zona operativa dall’area relax, dove trova collocazione ideale un modernissimo tv al plasma, che attraverso un sistema di guide a scomparsa sulla boiserie può essere facilmente posizionato secondo necessità. Maniglie verticali in alluminio brown si evidenziano nella zona living creando un suggestivo impatto estetico. ••• The high thickness stainless steel peninsula divides the working area from the relax area, where a television is fixed with hidden rail on the wall panelling. ••• La peninsula en inox divide simbólicamente la zona operativa con la zona de relax, donde se encuentra una televisión que puede ser colocada a la altura más deseable gracias a un sistema de “boiserie” y guias. ••• La péninsule avec le plan inox divise symboliquement la zone opérative/relax où se trouve le moderne écran plat au plasma qui au travers d’un système de rail dans la boiserie peut être facilement déplacé. Les poignées verticales en aluminium brown mettent en relief la zone living créant un suggestif impact esthétique.
080 081
ANTE LISCE LACCATE BIANCO LUCIDOGOLE LISCE LACCATE BIANCO VETRI MOSAICO BIANCOTOP UNICOLOR ROVERE SCURO E LACCATO BIANCO LUCIDO
areaotto
086 087
I riflettori si accendono su Area nella versione più eclettica rappresentata dal laccato lucido. Le ante, nella versione liscia, possono essere personalizzate secondo il gusto del pubblico scegliendo tra la vasta gamma delle cromie RAL. Il segno sottile del telaio alluminio segna e disegna la zona sospesa dei pensili in vetro mosaico bianco. ••• The most eclectic version of Area is the lacquered. The smooth doors can be lacquered in any of the RAL colours. The thin sign of the aluminium frame draws and shows the wall units, here presented with the white mosaic glass. ••• La versión más ecléctica de Area es la en lacado brillo .Las puertas lisas pueden ser personalizadas segun el gusto personal escogiendo entre todos los colores de la escala RAL. El diseño sutil del marco de la puerta evidencia la zona de los colgantes de cristal mosaico blanco. ••• Les réflecteurs s’allument sur Area dans sa version plus éclectique représentée par la laque brillante. Les façades lisses peuvent entre personnalisées selon le goût du public en choisissant dans la vaste gamme des couleurs RAL. Le cadre aluminium souligne et caractérise les hauts avec le verre mosaïque blanc.
088 089
Tavolo allungabile mod. Zenith: struttura verniciata nera o bianca con piano in vetro laccato nero o bianco. Tavolo mod. Flos: struttura in metallo verniciato bianco opaco e piano in Korakril bianco. ••• Tables Zenith extensible, black or white lacquered structure with black or white lacquered glass top. Flos: metal structure in matt white lacquered finish and white Korakril top. ••• Mesas: mesa alargable mod. Zenith: estructura barniz, negra o blanca con tapa en cristal lacado negro o blanco. Mesa mod. Flos: estructura en metal barnizado blanco mate y tapa en korakril blanco. ••• Tables: Table avec rallonge mod. Zenith: structure vernie noire et blanche avec plan en verre laqué noir et blanc. Table mod. Flos: structure en métal vernie blanc mat et plan en Korakril blanc.
FLOS ZENITH
096 097
Sedie/Sgabelli. Sedia Star: struttura metallica cromata e seduta in policarbonato nero, bianco o fumè. Sgabello Kube: struttura metallica cromata e seduta in multistrato laccato bianco o impiallacciato rovere moro. ••• Chair/Stool. Star chair: metal chrome structure and seat in black, white or grey polycarbonate KUBE stool: metal chrome structure and seat in white lacquered multilayer wood or dark oak veneer ••• Sillas/Taburetes. Silla Star: estructura en metal cromado y asiento en policarbonato negro, blanco, fume’. Taburete Kube : estructura metalica cromada y asiento en multiestratos lacado blanco o contrachapado roble moro. ••• Chaises/Tabourets. Chaise Star: structure métallique chromée et assise en poly carbonate noir, blanc ou fumé.Tabouret Kube: structure métallique chromée et assise en multiplis laqué blanc ou plaquée chêne moro.
KUBE STAR
098 099
areamaterials
ANTE VETRO SU TELAIO ALLUMINIO O BROWN DA 25MM.:
07_MOSAICO BIANCO, 08_MOSAICO BRONZO, 09_MOSAICO NERO
GLASS DOOR WITH ALUMINIUM OR BROWN FRAME 25MM TH.
07_WHITE MOSAIC, 08_BRONZE MOSAIC, 09_BLACK MOSAIC
PUERTAS CRISTAL CON MARCO ALUMINIO O BROWN DE 25MM.
07_MOSAICO BLANCO, 08_MOSAICO BRONCEADO, 09_MOSAICO NEgRO
FACADE VERRE SUR CADRE ALUMINIUM OU BROWN DE 25MM.:
07_MOSAïqUE BLANC, 08_MOSAïqUE BRONZE, 09_MOSAïqUE NOIR
ANTE IMPIALLACCIATE DA 25MM.:
01_ ROvERE BIANCO PERLA 1013.02_ ROvERE BIANCO 9016, 03_ ROvERE BEIgE 1019, 04_ ROVERE GRIGIO VISONE, 05_ ROVERE ROSSO CINA 3004,06_ ROvERE MORO
VENEERED DOOR 25 MM THICK
01_ 1013 CREAM OAK02_ 9016 WHITE OAK, 03_ 1019 BEIgE OAK,04_GREy OAK, 05_ 3004 RED OAK, 06_ DARK OAK
PUERTAS CONTRACHAPADAS DE 25MM .
01_ ROBLE BLANCO PERLA 101302_ ROBLE BLANCO 9016, 03_ ROBLE BEIgE 1019,04_ ROBLE gRIS vISONE, 05_ ROBLE ROjO CHINA 3004 , 06_ ROBLE MORO,
FACADE PLAQUEE DE 25MM.:
01_ CHêNE BLANC PERLE 1013.02_ CHêNE BLANC 901603_ CHêNE BEIgE 1019, 04_ CHêNE gRIS vISON, 05_ CHêNE ROUgE CHINE 3004, 06_ CHêNE MORO,
(01) (02)
(03) (04)
(05) (06)
(07)
(08)
(09)
100 101
HandlesarealacqueredRal colours
MANIGLIE:INCASSO ALLUMINIO, INCASSO BROWN,INCASSO BIANCA,vERTICALE ALLUMINIO, BROWN, BIANCA (P.192-64)
HANDLES:RECESSED IN ALUMINIUM, BROWN, WHITEvERTICAL IN ALUMINIUM, BROWN, WHITE (192-64)
TIRADORES :EMPOTRADOS ALUMINIO, EMPOTRADOS BROWN, EMPOTRADOS BLANCOSvERTICALES ALUMINIO, BROWN, BLANCO ( P.192-64)
POIGNEES:ENCASTRéE ALUMINIUM, ENCASTRéE BROWN, ENCASTRéE BLANC, vERTICALE ALUMINIUM, BROWN, BLANC (ENTRAxE 192-64)
LE ANTE LACCATE
LISCE POSSONO
ESSERE PERSONALIzzATE
CON TUTTI I COLORI
DELLA SCALA RAL.
THE LACqUERED
SMOOTH DOORS CAN BE
MADE IN ALL THE RAL
COLOURS.
LAS PUERTAS LACADAS
LISAS PUEDEN SER
PERSONALIZADAS CON
TODOS LOS COLORES DE
LA ESCALA RAL.
LES FAçADES LISSES
PEUvENT êTRE
PERSONNALISéES AVEC
TOUTES LES COULEURS
DE LA gAMME RAL.
ANTE LISCE LACCATE RAL DA 25MM.: LUCIDO, OPACO, gOFFRATO RAL SP. 25
RAL LACqUERED SMOOTH DOORS 25 MM THICK gLOSSy, MATT, EMBOSSED
PUERTAS LISAS LACADAS RAL DE 25MM. BRILLO, MATE , TExTURIZADO , RAL ESP.25MM
FACADE LISSE LAqUEE RAL DE 25MM.: BRILLANTE, MATE, MICROBILLé RAL éP. 25
GOLA PIATTA:ALLUMINIO, BROWN, LACCATO BIANCO, ROvERE MORO, ROvERE BIANCO 9016, ROVERE ROSSO CINA 3004, ROVERE GRIGIO VISONE, ROvERE BEIgE 1019, ROvERE BIANCO PERLA 1013.
FLAT RAILALUMINIUM, BROWN, WHITE LACqUERED, DARK OAK, 9016 WHITE OAK, 3004 RED OAK, GREy OAK, 1019 BEIgE OAK, 1013 CREAM OAK
UNERO PLANO :ALUMINIO, BROWN, LACADO BLANCO, ROBLE MORO, ROBLE BLANCO 9016, ROBLE ROjO CHINA 3004, ROBLE gRIS vISONE, ROBLE BEIgE 1019 , ROBLE BLANCO PERLA 1013
PASSE MAIN PLAT:ALUMINIUM, BROWN, LAqUé BLANC,CHêNE MORO, CHêNE BLANC 9016, CHêNE ROUgE CHINE 3004, CHêNE gRIS vISON, CHêNE BEIgE 1019, CHêNE BLANC PERLE 1013
102 103
Arrital cucine s.p.a., si riserva di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso, le modifiche ritenute opportune al fine di migliorare le caratteristiche qualitative e tecniche della propria produzione, inoltre le ambientazioni sono a puro titolo esemplificativo e non sono vincolanti in alcun modo per l’Azienda. Le immagini stampate di questo catalogo, possono non riprodurre fedelmente le tinte reali dei nostri mobili; per questo motivo si potranno riscontrare differenze di toni. ••• Arrital cucine s.p.a. reserves the right to modify product specifications without notice. The kitchen settings are only for illustrative purposes and can not bind the company in any way. Due to the photography and print processes, all colours in this brochure could be subject to variations from the actual products. ••• Arrital cucine s.p.a. se reserva el derecho de aportar sin aviso previo cambios o modificaciones al producto cuando lo considera oportuno al fin de mejorar las caractéristicas técnicas y cualitativas de su propria producción. Las fotos presentadas en este catalogo sirven de ejemplo y NO son vinculantes para la empresa Arrital. A lo mismo , las fotos presentadas en este catalogo pueden presentar pequeñas diferencias de tonalidades con los acabados reales de los muebles siendo estas. ••• Arrital cucine s.p.a., se réserve d’apporter à tout moment et sans préavis, des modifications retenues opportunes afin d’améliorer les caractéristiques qualitatives et techniques de sa production. En outre, les implantations sont faites à titre d’exemple et ne sont en aucun cas contraignantes pour la Société. Les images de ce catalogne peuvent ne pas reproduire fidèlement les teintes réelles de nos meubles. Pour cette raison, il est possible d’avoir des différences de tonalité.
104