68
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SGB1380-06/10-V1 KITCHEN TOOLS Electric Oven with Grill 7 Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile Grill- und Backautomat Bedienungsanleitung Električna pećnica Upute za upotrebu Мини фурна Ръководство за експлоатация Φουρνάκι με γκριλ Οδηγίες χρήσης R

KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

ID-Nr.: SGB1380-06/10-V1

KITCHEN TOOLS

Electric Oven with Grill7

Electric Oven with GrillOperating instructions

Cuptor automat pentrugrill ţi coptInstrucţiunile

Grill- und BackautomatBedienungsanleitung

Električna pećnicaUpute za upotrebu

Мини фурнаРъководство за експлоатация

ΦΦοουυρρννάάκκιι μμεε γγκκρριιλλΟδηγίες χρήσης

R

CV_54337_SGB1380A1_LB7.qxd 08.07.2010 16:24 Uhr Seite 1

Page 2: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

SGB 1380 A1

u

i

o

e

w

t

y

r

q

CV_54337_SGB1380A1_LB7.qxd 08.07.2010 16:24 Uhr Seite 4

Page 3: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 1 -

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.

CONTENT PAGESafety information 2

Intended use 3

Items supplied 3

Setup 3

Description 4

Preparation for use 4

Switching off and transportation 5Switching off .....................................................................................................................................5

Transporting ......................................................................................................................................5

Operation 5Grilling and baking ..........................................................................................................................5

Grilling and baking with circulating air .........................................................................................6

Tips for preparation and recipes 6Muffins ...............................................................................................................................................6

Hawaii toast ......................................................................................................................................7

Baking deep-frozen pizza ...............................................................................................................7

Biscuits ...............................................................................................................................................7

Rolls....................................................................................................................................................7

Meringue...........................................................................................................................................8

Cleaning 8

Technical data 9

Troubleshooting 9

Disposal 10

Warranty & Service 11

Importer 11

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 1

Page 4: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 2 -

Electric Oven with Grill

Safety information

Important! Danger!• Do not leave the appliance unattended when

it is in use.• This appliance is not intended for use by indivi-

duals (including children) with restricted physical,physiological or intellectual abilities or defi-ciences in experience and/or knowledge un-less they are supervised by a person responsi-ble for their safety or receive from this personinstruction in how the appliance is to be used.

• Children should be supervised in order to makesure that they do not play with the device.

• You may not open the housing of the applianceor carry out any repairs. Should you do so, thesafety concept of the device may be compro-mised and the warranty becomes void. Arrangefor defects on the appliance to be repairedonly by the dealer or authorised specialists.

• Arrange for defective power plugs and/or cablesto be replaced at once by qualified techniciansor our Customer Service Department.

• Ensure that fluids cannot permeate into the housingof the appliance. Do not expose the applianceto humidity and do not use it outdoors. Additio-nally, DO NOT place fluid-filled receptaclessuch as flower vases on the appliance. Thiswould increase the risk of fire and of receivingan electric shock! Should liquids permeate intothe housing, unplug the appliance immediatelyand arrange for it to be repaired by a qualifiedtechnician.

• When the appliance is in use ensure that thereare no easily inflammable materials close to it(e.g. dishcloths, oven cloths, etc.).NEVER dry out textiles or other objects on orabove the appliance. This would increase the risk of fire!

• NEVER touch the heating rods or the viewingwindow when the appliance is in use, or beforeit has cooled down completely. Do not reach into the cooking area when the appliance is inuse. Wait until the appliance has cooled down.Otherwise, you could be burnt.

As the housing and the viewing window in theglass door become very hot during use, youmust use an oven cloth or something similar toopen the oven flap. Otherwise, you could beburnt.

• After use, allow the appliance to cool downcompletely before transporting it.

• NEVER grasp the appliance, power cable orpower plug with wet hands. There is the risk of receiving an electric shock.

• To disconnect, always pull out the plug itselfout of the power socket, do not pull the powercable.

• Do not fold or crush the power cable.• Lay the power cable in such a way that no one

can tread on or trip over it.• Do not use extension cables.• If you do not intend to use the appliance for an

extended period, you must disconnect it fromthe power source. The appliance is completelyfree of electrical power only when you unplugit.

• Do not use an external timing switch or a separateremote control system to operate the appliance.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 2

Page 5: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 3 -

Clarification of the safety warningsIn the operating instructions there are the followingcategories of safety warning:

Danger!A warning with the word DANGER refers to possiblepersonal physical damage.

Important!A warning with the word CAUTION refers to possibleproperty or environmental damage.

These warnings contain specific indications forthe economic use of the appliance.

Intended use

The Oven with Grill automat is intended for the heating,cooking and grilling of food. It is intended exclusivelyfor these purposes and may only be used for them.The user is also required to pay heed to all of the in-formation in these operating instructions, especiallythe safety instructions. All other uses are deemed tobe improper and may result in property damage or even in personal injury. Kompernaß GmbH ac-cepts no liability for damage caused by improperuse of the appliance.

Items supplied

The package contains• Electric Oven with Grill• a roasting grill• a baking tray• a handle for the roasting grills/baking tray• operating instructions

Setup

� Place the appliance on a firm, level and heat-resis-tant surface. Ensure there is sufficient ventilationaround the appliance.

Risk of fire!The distance between the appliance rear side andthe wall should be at least 10 cm, with at least aclear 10 cm above the appliance and 5 cm to eachside. For this reason the appliance may not be used,for example, in cupboards or similar. Should it be soused, there is likely to be insufficient ventilation forthe appliance, increasing both the risk of fire or of itbeing damaged.

Risk of fire!Ensure the appliance is placed on a firm, level andheat-resistant surface. Failure to do so increases therisk of fire or of it being damaged. The area underthe base of the appliance could become discolou-red and damaged. Additionally, if placed on a softupper surface, the appliance could cause perma-nent damage to it due to pressure indentations.

Risk of electric shock!Do not place the appliance immediately adjacent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in dampcellar areas. Otherwise, there is a risk of receivingan electric shock.

Do NOT support yourself on the glass door. Do NOT place objects on the glass door. Thiswould cause damage to the hinges.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 3

Page 6: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 4 -

Description

The Oven with Grill automat is intended for the heating,cooking and grilling of food. The air circulation systemprovides for an equable and rapid distribution ofheat in the appliance.

Operating Elements1 Temperature regulator

Stepless adjustment of the temperature from 100° C to 230° C

2 Function switch forOFF,Upper heat,Lower heat,Upper and lower heat

3 Control lamp (Power)Glows during operation

4 Time switch Adjustment of the required baking/grilling time from 0 – 60 min.

5 Rocker switch for air circulation 6 Glass door with handle7 Roasting grill8 Baking tray9 Handle for roasting grill/baking tray

Preparation for use

� Take the electrical Oven with Grill and all ac-cessories from the packaging.

Risk of crush injuries!When opening and closing the door, do not placeyour fingers/hand between the door hinges. Theycould be crushed.

� Before using the appliance for the first time, itand all of the accessories must be cleaned freeof possible packaging residues. Clean the ac-cessories with a handwarm and mild detergentsolution and then dry them ab.

� Wipe the appliance housing with a cloth lightlymoistened with water and then dry it carefully.

� When the appliance is completely dry insideand out, insert the plug into a suitable powersocket (220 - 240 V~/50 Hz).

� Now switch the appliance on, without the ac-cessories and without foodstuffs. Leave the ap-pliance door completely open.

� Select the setting 230° C with the temperatureregulator 1. Place the function switch 2 to upper and lower heat.

� Place the time switch 4 at 15 minutes.

The appliance allows itself to be switched onwith the time switch 4. As soon as the timeswitch 4 is set the control lamp 3 glows.

As the heating elements are lightly greased, aslight smell may occur when first putting theminto operation. This is harmless and stops aftera short time. Open a window and provide forsufficient ventilation.

� When the appliance has switched itself off auto-matically, place the function switch 2 to OFF .

� Remove the plug from the power socket and waituntil the appliance has cooled itself down.

� Then clean the grill and baking area with acloth lightly moistened with water and then dry it carefully.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 4

Page 7: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 5 -

Switching off and transportation

Switching off� Place the function switch 2 and the time switch

4 at OFF. Unplug the power plug from thesocket.

Transporting� If you wish to transport the appliance, first allow

it to cool down.� Remove the plug from the power socket.� Wrap the power cable around the retaining

hooks on the rear of the appliance.

Operation

Grilling and baking� Remove the roasting grill 7 and baking tray 8

from the appliance. If required, cover thesewith baking paper resp. smear the baking tray8 with butter or oil.

� Allow the appliance to heat up for ca. 10 minutes(dependant on the setting) to the required tem-perature:- Select the required temperature with the tem-perature regulator 1. For grilling, you must always select the highesttemperature setting (230° C).

- Then, select with the function switch 2 eitherupper heat (e.g. for toppings), lower heat(e.g. for cakes) or upper and lower heat (e.g.for Pizza). If you want to grill, always selectthe setting upper heat with the function switch 2.

- With the time switch 4 set the pre-heat time(ca. 10 minutes).

- Close the glass door 6.

� When the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the roasting grill 7 resp. thebaking tray 8 and slide it in on one of the run-ners. Ensure that there is sufficient space betweenthe foodstuffs and the inner walls/heating ele-ments of the appliance.

The most uniform baking results are obtainedwhen the baking tray 8 resp. the roasting grill 7are placed on the central runner and the air circulation is switched on.

� Close the glass door 6 before starting thegrill or baking process.

If you are cooking especially fatty foodstuffs,an increased smoke development can occur. In this case, do not close the glass door 6completely, instead, allow it to be slightly open:If you carefully push the door to, it comes intothis position shortly before closing.

� Adjust the time switch 4 to the required grillingor baking time.

The maximum grilling or baking time is 60 minutes.

� If the cooking time for the foodstuff amounts toless than 25 minutes, first of all place the timeswitch 4 at 60 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time.

The control lamp 3 indicates that your Oven withGrill is switched on. The switch of the time switch 4now rotates itself anti-clockwise towards OFF.

When your Oven with Grill has reached the settemperature, the heating elements switch them-selves off at intervals, to ensure that the tempe-rature is maintained.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 5

Page 8: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 6 -

� The appliance switches itself off automaticallyon completion of the programmed time. If youwish to switch the appliance off prematurely,turn the time switch 4 back to OFF. Place thefunction switch 2 at the position OFF and re-move the plug from the power socket.

You will hear a signal sound and the control lamp 3extinguishes.

After the appliance has switched itself off, thetime switch 4 can continue to run for a shortperiod.

� To remove the roasting grill 7 resp. baking tray8, ALWAYS use the provided handle 9. To liftthe roasting grill 7 out, you must engage thesmall hook of the handle 9 in the grill from above.To lift the baking tray 8 out of the appliance,the large hooks of the handle 9 must engagewith the front edge of the baking tray 8.

� After grilling or baking, place the functionswitch 2 in the position OFF. Remove the plugfrom the power socket. Allow the appliance tocool down before cleaning it or switching itback on.

Grilling and baking with circulating airAs a general rule, if you are baking or grilling withair circulation vou can dispense with a pre-heatingof the cooking space. The cooking and browningresults are more even with the use of circulating air.

Take note of the instructions given in the recipeswhen using air circulation.

� Press the rocker switch 5 for air circulation until it engages in position "-".

The aerator in the grill and baking space starts torotate.The methods of operation are then the same as forgrilling and baking without air circulation.

Tips for preparation and recipes

In this chapter we provide you with various examplesfor the preparation of foods. These examples are re-commendations. The preparation periods can vary.

Take note of the preparation details given onthe packaging of the foodstuff .

MuffinsIngredients for four people:• 1 Cup of flour• 1 Teaspoon of baking powder• 1 Egg• 1 Tablespoon of melted butter• 1 Cup of milk• 3 Tablespoons of sugar• Salt• for variations, additionally nuts, chopped

bananas or chocolate flakes

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 6

Page 9: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 7 -

Preparation:� Mix together in a bowl, slowly and one after

the other, the flour, baking powder, egg, milk,salt and sugar.

� Melt the butter in a pan and mix it into the pastry.� Subject to taste, blend in the nuts, chocolate

flakes or chopped bananas.� Place the mixture into typical muffin moulds

and bake at 200° C with upper heat and aircirculation for about 15 minutes.

Hawaii toastIngredients for 4 toasts:• 4 Slices of toast• 1–2 Tablespoons of remoulade• 120 g cooked ham• 1/2 Tin of pineapples• 4 Slices of cheese for melting• Curry

Preparation:� Toast the toast slices.� Spread the remoulade thinly over the toasts

and lay the slices of cooked ham on them.� Lay one slice of pineapple on each of the

garnished toasts. Spice with curry.� Then place a slice of cheese over each of the

pineapple slices.� Lay the Hawaiian toasts on the grill 7 and

then bake them for about 8 minutes on themiddle level of the grill and baking machine, atapprox. 180°C with upper heat and air circu-lation.

Baking deep-frozen pizzaPreparation:� Place the roasting grill 7 on the middle runner

in the cooking area.� Lay the deep-frozen pizza without packaging

onto the roasting grill 7.

� Bake the pizza with upper and lower heatingand switched on air circulation for ca.20 minutes.

� Take heed of the details given on the packaging.

BiscuitsIngredients:• 125 g butter• 125 g sugar • 1 Packet of vanilla sugar• 1 Pinch of salt• 1 Egg• 1 Egg white• 250 g Plain flour• 1 Teaspoon of baking powder• Scraped peel of half a lemon

Preparation:� Beat the butter until foamy.� Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and

the eggs.� Mix together the flour, baking powder and

salt, then blend them into the mixture with a mixing spoon.

� Allow the pastry to stand for ca. 10 minutes. � Bring the pastry into the desired shape, e.g.

with the assistance of a mincer, biscuit shaperor a shaping bag with nozzle.

� Place the biscuits onto the baking tray 8, thisbeing first covered with baking paper.

� Bake the biscuits in a pre-heated oven at 180° Cfor ca. 10–15 minutes until golden brown.

The pastry volume is sufficient for several baking trays 8.

RollsIngredients:• 300 g Flour (or wholemeal flour)• good 2 Teaspoons of baking powder• 200 g Linseeds• 1 Egg• 500 g Curds• 1 Teaspoon of salt

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 7

Page 10: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 8 -

• Subject to taste, caraway seeds, onions, cubed bacon ...

Preparation:� Knead everything together well and then

shape it into small rolls.� Place the biscuits onto the baking tray 8 this

being first covered with baking paper. � Bake at approx. 180°C for approx. 30 minutes.

The pastry volume is sufficient for several baking trays 8.

MeringueIngredients:• 1 Egg white• Salt• 45 g Sugar

Preparation:� Place the cooled egg white into a fat-free mixing

bowl. It may not contain any egg yolk, other-wise the meringue will not be firm.

� Beat the egg white at a slow speed, so that thebubbles formed in the meringue are not too large.

� Add a pich of salt to taste. � Gradually add in a half of the sugar when the

meringue starts to firm up.� Then beat it at the highest speed until stiff.� Add the remaining sugar. With this the meringue

attains the required solidity. � Fill the meringue mixture into a squeezing bag

with large star nozzles and, with a little spacebetween them, shape rosettes, tongues and other designs on the backing tray, this beingfirst covered with baking paper.

� Pre-heat the Oven with Grill to ca. 100° Cwith air circulation.

� Bake the meringues with air circulation at ca.100° C for about 2 hours.

These recipes are provided without guarantee. Allingredients and preparation information are guidingvalues. Expand these recipe suggestions based onyour personal experiences. We hope you enjoy the recipes and wish you "bon appetit".

Cleaning

Risk of electric shock!Before you clean the Oven with Grill, you must always remove the plug from the power socket. There is a risk of receiving an electric shock!

Risk of electric shock! When cleaning it, under no circumstancesmay the appliance be submersed in water.There is a risk of receiving an electric shock!

Important!Do not use household detergents or sharp/pointedobjects to remove soiling. . They could damge thespecial coatings on the inner walls of the Oven withGrill.

� Should soiling occur, the Oven with Grill canbe cleaned with a soft cloth lightly moistenedwith a mild soapy solution.

� Clean the baking tray 8 and the roasting grill 7in a detergent solution. Allow stubborn soilingto be softened. Rinse them off with clear water.

Risk of electric shock!The Oven with Grill must be completely dry beforeusing it again after cleaning. Therefore, after cleaningleave the appliance door open.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 8

Page 11: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 9 -

Technical data

Mains voltage: 220 - 240 V~/50 HzNominal power: 1380 WCapacity: 15 Litres

Troubleshooting

SymptomPossible cause and

solution

The appliancedoes not heatup.

� The time switch 4 is showing OFF. Adjust thetime switch 4 to a timegreater than 0 minutes(OFF) .

� A domestic fuse is defect. Check the domestic fusesand, if necessary, renewthe defective one.

� The power socket is defective. Try anotherwall socket.

� The appliance is possiblydefective. Arrange forthe appliance to bechecked by specialists.

� The function switch 2is at the position OFF.

It is not possibleto switch theappliance off.

An electronic component isdefective.Remove the plug from thewall socket and arrange forthe appliance to be checkedby specialists.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 9

Page 12: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 10 -

Should a defect not allow itself to be eliminated,please contact your dealer or the manufacturer.

SymptomPossible cause and

solution

The aerator forthe air circula-tion does notfunction.

� The switch for air circula-tion 5 is in the position"O". Move the rockerswitch for air circulationto the position "-".

� The appliance is possiblydefective. Arrange forthe appliance to be checked by specialists.

The door glassis broken orshowing crak-ks.

Arrange for the appliance to be checked/repaired byspecialists.

Disposal

Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European guideline2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 10

Page 13: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 11 -

Warranty & Service

The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and meticulously examined be-fore delivery. Please retain your receipt as proof ofpurchase. In the event of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our Service Depart-ment. Only in this way can a post-free despatch foryour goods be assured.The warranty covers only claims for material andmaufacturing defects, but not for transport damage,for wearing parts or for damage to fragile compo-nents, e.g. buttons or batteries. This product is forprivate use only and is not intended for commercialuse. The warranty is void in the case of abusive andimproper handling, use of force and internal tampe-ring not carried out by our authorized servicebranch. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.

The warranty period will not be extended by repairsmade under warranty. This applies also to replacedand repaired parts. Any damage and defects extanton purchase must be reported immediately after un-packing the appliance, at the latest, two days afterthe purchase date. Repairs made after the expira-tion of the warranty period are subject to payment.

DES UK LTDTel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)

e-mail: [email protected]

Kompernass Service IrelandTel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)

Standard call rates apply. Mobile operators may vary.

e-mail: [email protected]

Kompernass Service CyprusTel.: 800 9 44 01e-mail: [email protected]

CY

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 11

Page 14: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 12 -

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 12

Page 15: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 13 -

Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložitei ove upute!

SADRŽAJ STRANASigurnosne napomene 14

Uporaba u skladu sa namjenom 15

Obim isporuke 15

Postavljanje 15

Opis 16

Prvo puštanje u pogon 16

Isključivanje i transportiranje 17

Isključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Rukovanje 17

grilanjei pečenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Grilanjei pečenje sa cirkulacijom toplog zraka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Savjeti za pripremanje i recepti 18

Muffins (mliječno pecivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Hawaii-tost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Pečenje zamrznute pizze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Brizgano pecivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Žemičke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Puslice (Baiser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Čišćenje 20

Tehnički podaci 20

Otklanjanje funkcijskih smetnji 21

Zbrinjavanje 22

Jamstvo & servis 22

Uvoznik 22

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 13

Page 16: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 14 -

Električna pećnica

Sigurnosne napomene

Pažnja! Opasnost!• Uređaj nikada ne ostavite nenadziranog, dok

je u pogonu.• Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korišten

od strane osoba (uključujući djecu) sa ograni-čenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobi-nama i nedostatkom iskustva ili znanja, osimako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobezadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od njeprimili upute za ispravno korištenje uređaja.

• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime trebabiti osigurano da se ne mogu igrati ovimuređajem.

• Kućište automata za grilanjei pečenje ne smijete otvarati ili popravljati. U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje va-žiti. Defektan automat za grilanjei pečenjesmije biti popravljen isključivo od strane trgovcaili autoriziranog stručnog osoblja.

• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel neizostavno dajte zamijeniti od straneautoriziranog stručnog osoblja ili servisa zakupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.

• Ne dopustite da tekućine dospiju u kućišteautomata za grilanjei pečenje. Uređaj ne smijeteizložiti vlagi i ne smijete ga koristiti na otvorenomprostoru. Povrh toga na uređaju ne smijete odložiti predmete napunjene vodom, kao naprimjer vaze. Postoji opasnost od požara iopasnost od strujnog udara! Ukoliko ipak dospije tekućina u kućište uređaja, neizostav-no izvucite mrežni utikač uređaja iz utičnice i uređaj dajte na popravak.

• Za vrijeme rada uređaja se ne smiju nalazitilako zapaljivi materijali u neposrednoj bliziniautomata za grilanjei pečenje (npr. krpe zasuđe itd.). Nikada ne sušite odjeću ili druge predmete nauređaju, u uređaju ili iznad njega. Postoji opasnost od izbijanja požara.

• Nikada ne dotaknite grijače šipke ili vidni prozorza vrijeme rada uređaja, ili dok se automat zagrilanjei pečenje još nije ohladio. Za vrijemerada uređaja ne zahvatite rukom u prostor zagrilanjei pečenje. Pričekajte da se uređaj ohladi. U protivnom možete pretrpjeti opekline.

Pošto se kućište i vidni prozor u staklenim vrati-ma za vrijeme rada uređaja jako zagrijavaju,morate koristiti zaštitne kuhinjske rukavice ili sl.za otvaranje zaklopca pećnice. U protivnom semožete opeći.

• Automat za grilanjei pečenje nakon rada pustiteda se ohladi, prije nego što ga transportirate.

• Uređaj, te kabel i utikač za napajanje nikadane dirajte mokrim rukama. Postoji opasnost odstrujnog udara!

• Mrežni kabel uvijek izvucite povlačenjem zautikač, a nikada povlačenjem samoga kabela.

• Ne savijajte i ne gnječite mrežni kabel.• Mrežni kabel postavite tako, da nitko ne može

stati na njega ili se preko njega protepsti.• Ne smijete koristiti produžni kabel.• Kada Vaš automat za grilanjei pečenje duže

vrijeme ne koristite, morate ga odvojiti od strujne mreže. Samo kada izvučete utikač iz utičnice, uređaj je potpuno oslobođen elek-trične energije.

• Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojenidaljinski sustav za rad sa uređajem.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 14

Page 17: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 15 -

Objašnjenje sigurnosnih napomenaU uputama za rukovanje ćete pronaći slijedeće kategorije sigurnosnih napomena:

Opasnost!Napomene sa riječi OPASNOST upozoravaju namoguće ozljeđivanje osoba.

Pažnja!Napomene sa riječi PAŽNJA upozoravaju na mogućumaterijalnu štetu ili na zagađivanje okoliša.

Ove napomene sadrže posebne podatke oekonomskoj uporabi automata za grilanjeipečenje.

Uporaba u skladu sa namjenom

Automat za grilanjei pečenje služi za zagrijavanje,kuhanje i grilanjenamirnica. Isključivo je namijenjen unavedenu svrhu, te samo za istu smije biti korišten.U to spada i uvažavanje svih informacija sadržanihu ovim uputama, posebno svih sigurnosnih napomena.Svaki drugi način uporabe smatra se protivnim nam-jeni uređaja, i može proizrokovati materijalnu štetu,pa čak i štetu po zdravlje osoba. Kompernaß nepreuzima odgovornost za štetu nastalu uslijednenamjenske uporabe uređaja.

Obim isporuke

Pakiranje sadrži• električna pećnica• jedna rešetka• jedan lim za pečenje• jedan rukohvat za rešetku/lim za pečenje• Upute za uporabu

Postavljanje

� Uređaj postavite na čvrstoj i ravnoj podlozi otpornoj na visoke temperature. Pobrinite se za dostatno prozračivanje oko uređaja.

Opasnost od požara!Rastojanje između stražnje strane uređaja i zidamora iznositi najmanje 10 cm, prema gore najmanje10 cm, a prema stranama najmanje po 5 cm. Iz tograzloga uređaj ne smije biti postavljen primjerice u ormarima i sl. U protivnom nije moguće dovoljnoprozračivanje automata za grilanjei pečenje i možedoći do izbijanja požara ili do oštećenjauređaja.

Opasnost od požara!Automat za roštiljanje i pečenje obavezno moratepostaviti na čvrstoj i ravnoj podlozi otpornoj na vi-soke temperature. U protivnom postoji opasnost odpožara i od oštećenja ure?aja. Područje ispod dnaure?aja može poprimiti drugu boju i biti oštećeno.Povrh toga mogu kod mekane podloge nastati trajniotisci u podlozi.

Opasnost od strujnog udara!Uređaj ne postavljajte u neposrednoj blizini vode,na primjer kraj sudopera, umivaonika ili u vlažnimpodrumskim prostorijama. U protivnom postojiopasnost od strujnog udara.

Ne naslanjajte se na staklena vrata. Neodlažite nikakve predmete na staklenavrata. To dovodi do oštećenja na šarnirima.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 15

Page 18: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 16 -

Opis

Automat za grilanjei pečenje služi za zagrijavanje, kuhanje i grilanjenamirnica. Funkcija cirkulacije zraka osigurava ravnomjernu i brzu raspodjelu to-pline u uređaju.

Elementi za rukovanje1 Regulator temperature

Kontinuirano podešavanje temperature od 100° C do 230° C

2 Funkcijski prekidač zaOFF (Isklj),Zagrijavanje sa gornje strane,Donji grijač,Zagrijavanje sa donje i gornje strane

3 Kontrolna lampica (Power)Svijetli za vrijeme rada

4 Rasklopni sat Podešavanje željenog vremena pečenja/griljanja od 0 – 60 min.

5 Prekidač za cirkulaciju toplog zraka 6 Staklena vrata sa rukohvatom7 Rešetka8 Lim za pečenje9 Rukohvat za rešetku/lim za pečenje

Prvo puštanje u pogon

� Izvadite automat za pečenje i grilanjei sve dijelove opreme iz transportnog pakiranja.

Opasnost od nagnječenja!Prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata ne hvatajte ru-kom u vratne šarnire. U protivnom biste mogli nagn-ječiti ruku.

� Prije prvog puštanja u rad uređaj i sve dijeloveopreme morate očistiti od eventualno prisutnihostataka ambalaže. Dijelove opreme očistite samlakom i blagom sapunicom, te ih nakon togatemeljito osušite.

� Kućište uređaja prebrišite sa blago navlaženomkrpom, te ga nakon toga temeljito osušite.

� Kada je uređaj izvana i iznutra potpunoosušen, utaknite mrežni utikač u odgovarajućumrežnu utičnicu (220-240 V, ~ 50 Hz) u zidu.

� Uređaj sada uključite bez umetnute opreme i bez namirnica za grilanjeili pečenje. Vrata uređaja ostavite potpuno otvorena.

� Odaberite pomoću regulatora temperaturu od1 230 °C. Postavite funkcijski prekidač 2 nagornji i donji izvor toplote.

� Postavite rasklopni sat 4 na 15 minuta.

Uređaj se može uključiti samo sa vremenskomsklopkom 4 . Kada se uključi vremenska sklopka4, pali se kontrolna lampica 3.

Pošto su grijači elementi blago namašteni, pri-likom prvog puštanja uređaja u rad može doćido pojave mirisa. To je bezopasna pojava,koja nakon kratkog vremena nestaje. Otvoriteprozor i pobrinite se za dostatnu ventilaciju.

� Nakon što se uređaj automatski isključio, postavitefunkcijski prekidač 2 na položaj OFF (Isklj).

� Izvucite mrežni utikač iz utičnice i pričekajte da se uređaj ohladi.

� Prostor za grilanjei pečenje nakon toga očistitepomoću blago navlažene krpe i temeljito gaosušite.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 16

Page 19: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 17 -

Isključivanje i transportiranje

Isključivanje� Postavite funkcijski prekidač 2 i rasklopni sat 4

na položaj OFF (Isklj). Mrežni utikač izvucite izutičnice.

Transport� Kada automat za grilanjei pečenje želite

transportirati, prvo ga pustite da se ohladi.� Izvucite mrežni kabel iz mrežne utičnice.� Mrežni kabel omotajte oko odgovarajućih

kuka na stražnjoj strani uređaja.

Rukovanje

grilanjei pečenje� Izvadite rešetku 7 i lim za pečenje 8 iz

uređaja. Na njih po potrebi postavite papirza pečenje, ili premažite lim za pečenje 8 samaslacem ili uljem.

� Uređaj pustite oko 10 minuta (ovisno o po-dešavanju temperature) da se zagrije na želje-nu temperaturu:- Odaberite željenu temperaturu pomoću regu-latora temperature 1.

- U modusu za grilanjeuvijek morate odabratinajviši temperaturni stupanj (230 °C).

- Nakon toga odaberite pomoću funkcijskogprekidača 2 između gornjeg izvora topline(npr. za zapeći namirnice), donjeg izvoratopline (npr. za kolače) ili gornjeg i donjegizvora topline (npr. za pizzu). Ako želite griljati,funkcijski prekidač 2 uvijek okrenite na položajza gornji izvor topline.

- Sa vremenskom sklopkom 4 podesite vrijemezagrijavanja (cca. 10 minuta).

- Zatvorite staklena vrata 6.

� Ako je vrijeme isteklo, jelo koje želite griljati tj.peći stavite na rešetku grilja 7 tj. na pladanj zapeći 8 i gurnite ga na jednu od šipki. Pritom ob-ratite pažnju na dovoljno rastojanje namirnica zaroštiljanje, odnosno pečenje prema unutrašnjimstjenkama i grijačim elementima uređaja.

Ravnomjerne rezultate pećenja ćete postićitako, da pladanj za grilanje 8 tj. rešetku za grilanje 7 gurnete na srednju šipku i dapodesite ventilacijski zrak.

� Zatvorite staklena vrata 6, prije nego početnepostupak griljanja tj. pečenja.

Ako pripremate posebno masne namirnice,može doći do povećanog stvaranja dima. U tom slučaju staklena vrata 6 nemojte skrozzatvoriti, već ih ostavite malo otvorena: Akovrata oprezno zaklopite, ona će neposrednoprije potpunog zatvaranja ostati stajati u tompoložaju.

� Pomoću rasklopnog sata 4 podesite željenovrijeme za griljanje, odnosno pečenje.

Maksimalno vrijeme za griljanje, odnosno pečenje iznosi 60 minuta.

� Kada vrijeme pripremanja Vaših namirnica zagriljanje, odnosno pečenje iznosi manje od 25 minuta, podesite rasklopni sat 4 prvo na60 minuta, a zatim ga vratite na željeno tra-janje griljanja odnosno pečenja.

Kontrolna lampica 3 prikazuje, da je Vaš automatza grilanjei pečenje uključen. Prekidač za rasklopnomsatu 4 sada će se u smjeru protivnom kazaljci nasatu kretati prema poziciji OFF (nula) zu.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 17

Page 20: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 18 -

Kada automat za grilanjei pečenje postigne tem-peraturu, koju ste podesili, grijači elementi sepovremeno samostalno isključuju, kako bi vrijednost podešene temperature bila održana.

� Uređaj se nakon isteka podešenog vremenaautomatski isključuje. Ako uređaj želite isključitiprije isteka toga vremenskog roka, okrenitevremensku sklopku 4 natrag u položaj OFF.Postavite funkcijski prekidač 2 u poziciju OFF i izvucite mrežni utikač iz utičnice.

Oglasiti će se zvuk zvona, a kontrolna lampica 3će se ugasiti.

Nakon što se uređaj isključio, rasklopni sat 4se može još neko vrijeme kretati.

� Za izvlačenje rešetke 7 odnosno lima za pe-čenje 8 uvijek koristite priloženi rukohvat 9. Da biste rešetku 7 izvadili, morate sa malim kukicama rukohvata 9 sa gornje strane zahvatitirešetku. Da biste lim za pečenje 8 izvadili izuređaja, velike kukice rukohvata 9 moraju zah-vatiti rub lima za pečenje 8.

� Postavite nakon griljanja ili pečenja funkcijskiprekidač 2 u položaj OFF (Isklj). Mrežni utikačizvucite iz utičnice. Ostavite uređaj da se ohladi,prije nego što ga čistite ili ponovo koristite.

Grilanjei pečenje sa cirkulacijom toplog zrakaUkoliko vršite pečenje ili grilanjesa cirkulacijom toplogzraka, po pravilu ne morate vršiti predgrijavanjeprostora za grilanjei pečenje. Rezultat kuhanja istvaranja rumenila ravnomjerniji je, kada koristitecirkulaciju zraka.

Obratite pažnju na recepte za pripremanje namirnicauz uporabu cirkulacije toplog zraka.

� Pritisnite prekidač 5 za cirkulaciju toplog zraka,tako da ulegne u poziciji -.

Ventilator u prostoru za grilanjei pečenje je aktivan.Ostalo rukovanje odgovara griljanju i pečenju bezcirkulacije toplog zraka.

Savjeti za pripremanje i recepti

U ovom poglavlju dajemo nekoliko primjera pri-premanja namirnica. Ovi primjeri predstavljaju preporu-ke. Vrijeme pripremanja može biti različito.

Obratite pažnju na napomene za pripremanjeotisnute na pakiranju namirnica.

Muffins (mliječno pecivo)Sastojci za četiri osobe:• 1 šalica brašna• 1 mala žlica praška za pecivo• 1 jaje• 1 velika žlica topljenog maslaca• 1 šalica mlijeka• 3 velike žlice šećera• sol• za različite varijante možete dodati orahe,

usitnjene banane ili čokoladne pahuljice.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 18

Page 21: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 19 -

Pripremanje:� U jednoj zdjeli pomiješajte brašno, prašak za

pecivo, jaje, mlijeko, sol i šećer, polako jedansastojak za drugim.

� Maslac rastopite u šerpi i pomiješajte sa tijestom.� Po želji pomiješajte sa orasima/lješnacima,

čokoladnim pahuljicama ili zgnječenim bana-nama.

� Gotovo tijesto umetnite u tipične forme za kolačiće, te pecite na temperaturi od 200°C,uz donji izvor topline i cirkulaciju toplog zrakau trajanju od približno 15 minuta.

Hawaii-tostSastojci za 4 tosta:• 4 ploške tosta• 1–2 velike žlice remulade• 120 g kuhane šunke• 1/2 limenke ananasa• 4 ploške sira za prepeći• Keri

Pripremanje:� Ploške tosta unaprijed ispecite.� Nakon toga tanko premazati remuladom i preko

staviti kuhanu šunku.� Na svaki tost postavite po jednu plošku ananasa.

Začinite sa karijem.� Nakon toga po jednu plošku sira stavite na

ploške ananasa.� Hawaii-tost postavite na rešetku 7 i u uređaju

za grilanje i pečenje prepecite na srednjoj razini i na temperaturi od približno 180 °C, uz zagrijavanje sa gornje strane i ventilaciju utrajanju od ca, 8 minuta.

Pečenje zamrznute pizzePripremanje:� Gurnite rešetku 7 na srednju šinu prostora za

grilanjei pečenje.� Duboko zamrznutu pizzu bez pakiranja polegnite

na rešetku 7.� Pecite pizzu uz gornje i donje zagrijavanje i

uz cirkulaciju toplog zraka ca. 20 minuta.

� Molimo obratite pažnju na navode otisnute napakiranju

Brizgano pecivoSastojci:• 125 g maslaca• 125 g šećera• 1 paketić vanilin-šećera• malo soli• 1 jaje• 1 bjelanjak• 250g brašna (tip 405)• 1 mala žlica praška za pecivo• naribana kora od pola limuna

Pripremanje:� Maslac miješati dok ne nastane pjena.� Dodati šećer, vanilin-šećer, koru od limuna

i jaja.� Brašno, prašak za pecivo i sol pomiješati i

pomoću žlice za miješanje dodati u tijesto.� Tijesto pustiti da miruje ca. 10 minuta. � Tijesto oblikujte po želji, npr. uz pomoć stroja

za meso, formi ili vrećice za brizganje. � Brizgano pecivo postavite na lim za pečenje 8

obložen papirom za pečenje.� Brizgano pecivo u predgrijanoj pećnici pecite

na temperaturi od 180°C ca.1015 minuta,dok ne poprimi zlatnožutu boju.

Količina tijesta dovoljna je za nekoliko limova 8.

ŽemičkeSastojci:• 300 grama brašna (ili brašna od punog zrna)• 2 male žlice praška za pecivo• 200 grama lanenog sjemena• 1 jaje• 500 grama mekanog svježeg sira• 1 mala žlica soli• po želji kim, luk, slanina....

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 19

Page 22: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 20 -

Pripremanje:� Sve dobro promiješajte i iz dobivenog tijesta

oblikujte male žemičke.� Žemičke postavite na lim za pečenje 8 obložen

papirom za pečenje. � Na temperaturi od ca. 180 °C pecite po prilici

30 minuta.

Količina tijesta dovoljna je za nekoliko limova 8.

Puslice (Baiser)Sastojci:• 1 bjelanjak• sol• 45 g šećera

Pripremanje:� Hlađeni bjelanjak umetnite u zdjelu za mije-

šanje, koja nije zamaštena. Ne smije biti umije-šan žutanjak, jer u protivnom masa neće očvrs-nuti.

� Bjelanjak tucite na maloj brzini, kako se ne bistvorili preveliki mjehurići u snijegu od bjelanjka.

� Dodajte sasvim malo soli. � Polovicu šećera postupno dodajte, kada masa

počne očvršćavati.� Zatim na najvećoj brzini tucite, dok masa sasvim

ne očvrsne.� Dodajte ostatak šećera. Na taj način će masa

za puslice dobiti potrebnu čvrstoću. � Masu za puslice umetnite u vrećicu za brizganje

sa velikim ispustom u obliku zvijezde. Iz malograstojanja brizgajte rozete ili druge oblike pus-lica na lim za pečenje, koji je prethodno obloženpapirom za pečenje.

� Automat za grilanjei pečenje predgrijte na ca. 100° uz cirkulaciju toplog zraka.

� Puslice pecite na srednjoj šini i na temperaturiod ca. 100° uz cirkulaciju toplog zraka u tra-janju od ca. 2 sata.

Recepti bez jamstva. Svi podaci glede sastojaka ipripremanja su okvirni podaci. Dopunite ove prijed-loge recepata svojim osobnim iskustvima. U svakomslučaju vam želmo uspjeha i dobar tek.

Čišćenje

Opasnost od električnog udara!Uvijek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice, prijenego što vršite čišćenje automata za grilanje i pečenje. Postoji opasnost od strujnog udara!

Opasnost od električnog udara! Uređaj prilikom čišćenja niukom slučaju nesmijete uroniti u vodu. Postoji opasnost odstrujnog udara!

Pažnja!Ne koristite sredstva za čišćenje u domaćinstvu ilioštre, odnosno šiljate predmete, da biste otklonilinečistoće. Na taj način može doći do oštećenja automata za grilanjei pečenje i njegovih posebnoobloženih unutrašnjih stijenki.

� Ukoliko se ipak pojave onečišćenja, možeteautomat za grilanjei pečenje očistiti pomoćumeke krpe, natopljene sa blagom sapunicom.

� Pladaj za pečenje 8 i rešetka grilja 7 očistite savodom i deterdžentom. Tvrdokorna onečišćenjapustite da se namoće. Isperite ostatke deterdžentasa bistrom vodom.

Opasnost od električnog udara!Prije nego što uređaj ponovo počnete koristiti nakončišćenja, on mora biti potpuno osušen. Stoga nakončišćenja vrata uređaja ostavite otvorena.

Tehnički podaci

Mrežni napon: 220 - 240 V~/50 HzNominalna snaga: 1380 WZapremina unutrašnjosti: 15 litara

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 20

Page 23: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 21 -

Otklanjanje funkcijskih smetnji

Simptom Mogući uzroci i pomoć

Automat zagrilanjei pe-čenje se ne zagrijava.

� Vremenska sklopka 4stoji na OFF. Podesitevremensku sklopku 4 navremensku vrijednostveću od 0 minuta (OFF).

� Jedan osigurač u doma-ćinstvu je defektan. Prekontrolirajte osigura-če u domaćinstvu i popotrebi ih obnovite.

� Mrežna utičnica je de-fektna. Isprobajte druguutičnicu.

� Automat za grilanjei pečenje je vjerojatno defektan. Dajte automatza grilanjei pečenje pre-gledati od strane stručnogosoblja.

� Funkcijski prekidač 2se nalazi u položajuOFF (Isklj).

Isključivanjeautomata zagrilanjei pečen-je nije moguće

Elektronski ugradbeni ele-ment je defektan.Izvucite mrežni utikač iz utič-nice i dajte automat za gri-lanjei pečenje prekontroliratiod strane stručnjaka.

Ukoliko funkcionalna greška ipak ne može biti otklonjena, molimo da se obratite Vašem trgovcu ili proizvođaču.

Simptom Mogući uzroci i pomoć

Uređaj za cir-kulaciju zrakane funkcionira.

� Sklopka za optočni zrak5 stoji na poziciji „O“.Postavite preklopnusklopku za ventilaciju napoziciju „-“.

� Automat za grilanjei pe-čenje je možda defek-tan. Dajte automat zagrilanjei pečenje pre-gledati od strane stručnogosoblja.

Staklena vratasu razbijena ilinapuknuta.

Dajte automat za grilanjei pečenje popraviti od stranestručnog osoblja.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 21

Page 24: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 22 -

Zbrinjavanje

Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć-no smeće. Ovaj pzoizvod spada u važnost uredbe evropske direktive2002/96/EC.

Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća zazbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnogpoduzeća.Obratite pažnju na aktualno važeće propise. Uslučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnimpoduzećem za zbrinjavanje otpada.

Sve materijale ambalaže zbrinite na načinneškodljiv za okoliš.

Jamstvo & servis

Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi-ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve-den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa-čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst-vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta-vom. Samo na taj način vaša roba može biti be-splatno uručena.Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade,a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili ošte-ćenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili ba-terija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a neza gospodarstvenu uporabu.U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv-nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, kojinisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnogpredstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za-konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.

Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanjaprava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po-pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi-ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje-na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnijedva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršenenakon isteka jamstvenog roka podliježu obaveziplaćanja.

Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.Tel.: 01/3692-008email: [email protected]

Uvoznik

Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 6110020 Novi Zagreb

Proizvođač: KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, Njemačkawww.kompernass.com

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 22

Page 25: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 23 - R

CUPRINS PAGINAIndicaţii de siguranţă 24

Utilizarea conform destinaţiei 25

Furnitura 25

Amplasarea 25

Descrierea 26

Prima punere în funcţiune 26

Oprirea şi trasportarea 27Oprirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Transportarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Operarea 27Grillul şi coacerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Grill şi coacere cu aer recirculat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Sfaturi de preparare şi reţete 28Brioşe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Tost Hawaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Coacerea pizzei congelate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Biscuiţi spritaţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Chifle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Bezele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Curăţarea 30

Date tehnice 30

Remedierea defecţiunilor 31

Eliminarea aparatelor uzate 32

Garanţia şi service-ul 32

Importator 32

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă încredinţaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:46 Uhr Seite 23

Page 26: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 24 -R

Cuptor automat pentrugrill ţi copt

Indicaţii de siguranţă

Atenţie! Pericol!• Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat

în timpul funcţionării.• Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de către

persoane (inclusiv copii) cu abilităţi fizice, sen-zoriale sau mentale şi experienţă şi/sau cunoş-tinţe limitate, cu excepţia cazului în care suntsupravegheate de către o persoană responsabilăcu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de laaceasta privind modul de utilizare a aparatu-lui.

• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedicautilizarea aparatului ca jucărie.

• Nu este permisă deschiderea sau reparareacarcasei cuptorului. În aceste cazuri nu maieste asigurată siguranţa, iar garanţia devinenulă. Cuptorul trebuie reparat de către produ-cătror sau de către un specialist autorizat.

• Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se de-fectează, solicitaţi imediat repararea de cătrepersonal specializat sau de către serviciulclienţi, pentru a evita periclitările.

• Nu permiteţi infiltrarea lichidelor în carcasacuptorului. Nu expuneţi aparatul mediilor umedeşi nu-l utilizaţi în aer liber. Este, de asemenea,interzisă aşezarea vaselor cu lichide pe cuptor,de exemplu, vaze. Pericol de incendiu şi deelectrocutare! Dacă, din întâmplare, în carcasaaparatului se infiltrează lichide, scoateţi imedi-at ştecărul din priză şi predaţi aparatul unui spe-cialist în vederea reparării.

• În timpul funcţionării lângă aparat nu trebuiesă fie aşezate materiale inflamabile (de ex.,prosoape de vase, lavete etc.). Nu uscaţi niciodată textile sau altfel de obiectepe aparat, deasupra acestuia sau în interior. Pericol de incendiu.

• Nu atingeţi elemenţii de încălzire sau geamulaparatului în timpul funcţionării sau înainte dea se fi răcit. Nu introduceţi mâna în interiorulcuptorului în timp ce funcţionează. Aşteptaţipână ce aparatul s-a răcit. Altfel vă puteţi arde.

Deoarece carcasa şi geamul din uşa cuptoruluise încălzesc foarte tare în timpul funcţionării,pentru deschiderea uşii trebuie să utilizaţi o la-vetă de bucătărie. Altfel vă puteţi arde.

• După utilizare, lăsaţi aparatul să se răceascăînainte de a-l transporta.

• Nu puneţi mâinile ude pe aparat, pe cablul dealimentare sau pe ştecăr. Pericol de electrocuta-re.

• Pentru a scoate ştecărul din priză, trageţi deştecăr, nu de cablul de alimentare.

• Nu frângeţi şi nu striviţi cablul de alimentare.• Aşezaţi cablul astfel încât să nu se calce pe el

sau să devină o piedică.• Nu este permisă utilizare prelungitoarelor.• Dacă nu utilizaţi cuptorul o perioadă mai înde-

lungată de timp, trebuie să-l deconectaţi de lasursa de alimentare. Uscătorul este completfără curent, doar după scoaterea din priză aştecărului.

• Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sistemede comandă de la distanţă pentru operareaaparatului.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:46 Uhr Seite 24

Page 27: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 25 -

Explicarea indicaţiilor de siguranţăÎn cuprinsul instrucţiunilor de utilizare se găsesc următoarele indicaţii de siguranţă:

Pericol!Indicaţiile oferite prin cuvântul PERICOL vă atragatenţia asupra posibilelor răniri ale persoanelor.

Atenţie!Indicaţiile oferite prin cuvântul ATENŢIE vă atragatenţia asupra posibilelor daune materiale sau demediu.

Aceste indicaţii conţin date speciale pentru utilizarea economică a cuptorului.

Utilizarea conform destinaţiei

Cutorul de copt cu grill este destinat încălzirii, fierberiişi prăjirii alimentelor. Este destinat exclusiv acestuiscop de utilizare şi trebuie folosit numai în acestmod. Aici este inclusă şi respectarea tuturor infor-maţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare, în speciala indicaţiilor de siguranţă. Orice altă utilizare esteprivită ca fiind neconformă scopului şi poate duce la pagubemateriale sau la răniri ale persoanelor. Firma Kom-pernaß nu poate fi făcută responsabilă pentru pa-gubele rezultate în urma utilizării neconforme sco-pului.

Furnitura

Furnitura conţine:• cuptor automat pentru grill ţi copt• grătar• tavă de copt• mâner pentru grătar / tavă• instrucţiuni de utilizare

Amplasarea

➩ Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, plană şirezistentă la căldură. Asiguraţi circulaţia aeruluipe toate părţile aparatului.

Pericol de incendiu!Distanţa dintre partea din spate a aparatului şi peretetrebuie să fie de minim 10 cm, deasupra de celpuţin 10 cm iar în lateral de 5 cm pe fiecare parte.De aceea, aparatul nu trebuie montat de exempluîn dulapuri etc. Altfel nu este posibilă aerisirea sufi-cientă a cuptorului, care ar putea provoca incendiisau s-ar putea defecta.

Pericol de incendiu!Aşezaţi neapărat aparatul pe o suprafaţă stabilă,plană şi rezistentă la căldură. Altfel există pericolde incendiu, iar aparatul s-ar putea defecta. Zonade sub aparat se poate păta sau poate fi deteriora-tă. În plus, dacă suprafaţa este construită dintr-unmaterial moale, în aceasta se pot forma adâncituripermanente.

Pericol de electrocutare!Nu amplasaţi aparatul în imediata apropiere a apei,de ex. lângă chiuvete, căzi sau în pivniţe umede.Altfel esistă pericol de electrocutare.

Nu vă sprijiniţi de uşa de sticlă. Nu aşezaţi niciunobiect pe uşa de sticlă. Acest lucru ar deteriorabalamalele.

R

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:46 Uhr Seite 25

Page 28: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 26 -R

Descrierea

Cutorul de copt cu grill este destinat încălzirii, fierberiişi prăjirii alimentelor. Funcţia de recirculare a aeru-lui asigură o repratizare uniformă şi rapidă a căldu-rii în interiorul aparatului.

Elemente de comandă1 Buton de temperatură

Reglare continuă a temperaturii de la 100 °Cla 230 °C

2 Buton de funcţii pentruOFF (oprit),Căldură în partea de sus,Căldură în partea de jos,Căldură în partea de jos şi de sus

3 Bec de control (Power)Este aprins în timpul funcţionării

4 Temporizator Setarea duratei de coacere / grill de la 0–60 min.

5 Întrerupător pentru aer recirculat 6 Uşă de sticlă cu mâner7 Grătar8 Tavă de copt9 Mâner pentru grătar / tavă

Prima punere în funcţiune

➩ Scoateţi din ambalaj cuptorul de copt cu grill şitoate accesoriile.

Pericol de strivire!Nu puneţi mâna pe balamalele uşii când deschideţi sauînchideţi uşa cuptorului. Altfel vă puteţi strivi mâinile.

➩ Înainte de prima utilizare trebuie să curăţaţiaparatul şi toate accesoriile de resturile de am-balaj. Curăţaţi accesoriile cu un detergentuşor, potrivit de cald după care ştregeţi-le cuun prosop.

➩ Ştergeţi carcasa aparatului cu un prosop puţinumed după care ştregeţi-o bine.

➩ Când aparatul este complet uscat în exterior şiîn interior, introduceţi ştecărul într-o priză core-spunzătoare (220 - 240 V~/50 Hz) montatăîn perete.

➩ Porniţi acum aparatul fără accesorii şi fărăgrill, resp. produse. Lăsaţi uşa aparatului com-plet deschisă.

➩ De la butonul de temperatură 1 reglaţi 230 °C.Reglaţi butonul cu funcţii 2 pe căldură de josşi de sus.

➩ Reglaţi temporizatorul 4 pe 15 minute.

Aparatul poate fi acum pornit de la temporiza-tor 4. După ce aţi reglat temporizatorul 4se aprinde becul de control 3.

Deoarece elementele de încălzire sunt puţingresate, la prima punere în funcţiune se pot de-gaja mirosuri. Acestea nu sunt dăunătoare şivor dispărea în scurt timp. Deschideţi fereastraşi asiguraţi-vă că încăperea este suficient deaerisită.

➩ Când aparatul se opreşte automat, reglaţi butonulde funcţii 2 pe OFF (oprit).

➩ Scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi pănăcând s-a răcit aparatul.

➩ Curăţaţi apoi interiorul cuptorului cu un prosoppuţin umed, iar apoi ştergeţi-l.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:46 Uhr Seite 26

Page 29: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 27 -

Oprirea şi trasportarea

Oprirea➩ Reglaţi butonul de funcţii 2 şi temporizatorul 4

pe OFF (oprit). Scoateţi ştecărul din priză.

Transportarea➩ Dacă doriţi să transportaţi cuporul, aşteptaţi

până se răceşte.➩ Scoateţi ştecărul din priză.➩ Înfăşuraţi cablul pe cârligele de pe partea din

spate a aparatului.

Operarea

Grillul şi coacerea➩ Scoateţi grătarul 7 şi tava 8 din aparat. Even-

tual puneţi hârtie de copt pe ele, resp. ungeţitava 8 cu unt sau ulei.

➩ Aşteptaţi cca 10 minute (în funcţie de tempera-tura reglată) până ce aparatul atinge tempera-tura dorită:- reglaţi temperatura dorită de la butonul detemperatură 1. În modul de funcţionare cugrill selectaţi totdeauna cea mai înaltă treaptăde temperatură (230 °C);

- apoi reglaţi de la butonul de funcţii 2 căldurăde sus (de ex. pentru coacerea pe suprafaţă),căldură de jos (de ex. pentru prăjituri) sau căldură de jos şi de sus (de ex. pentru pizza).Dacă doriţi să utilizaţi funcţia de grill, rotiţi tot-deauna butonul de funcţii 2 pe căldură de sus;

- De la temporizator 4 reglaţi timul de pre-în-călzire (cca 10 minute);

- Închideţi uşa de sticlă 6;

➩ După expirarea timpului, introduceţi în cuptorprodusul aşezat pe grătar 7, resp. pe tavă 8 şiîmpingeţi grătarul / tava în interior. Asiguraţi-văcă există spaţiu suficient între produs şi pereţiiinteriori, şi elementele de încălzire.

Se obţine un rezultat de coacere uniformă,dacă introduceţi tava 8, resp grătarul 7 peşina din mijloc şi dacă porniţi aerul recirculat.

➩ Închideţi uşa 6 cuptorului înainte de pornire.

Dacă preparaţi alimente cu multă grăsime, sepoate forma foarte mult fum. În aceste cazuri nuînchideţi de tot uşa 6, ci lăsaţi-o puţin crăpată:dacă închideţi încet uşa, se va bloca în într-opoziţie apropiată de închiderea completă.

➩ De la temporizator 4 reglaţi timpul de coace-re dorit.

Timpul maxim este de 60 de minute.

➩ Dacă timpul de preparare a produsului estemai mic de 25 de minute, reglaţi mai întâi tem-porizatorul 4 pe 60 de minute şi apoi pe tim-pul dorit.

Becul de control 3 indică faptul că aparatul esteoprit. Butonul temporizatorului 4 se deplaseazăacum în sens antiorar spre OFF (zero).

Dacă cuptorul a atins temperatura reglată dedvs., elementele de încălzire se opresc temporarpentru a nu depăşi temperatura reglată.

R

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:46 Uhr Seite 27

Page 30: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 28 -R

➩ După expirarea timpului reglat, aparatul seopreşte automat. Dacă doriţi să opriţi aparatulînainte de expirarea timpului, rotiţi temporizato-rul 4 înapoi pe OFF. Reglaţi butonul de funcţii2 din nou pe poziţia OFF şi scoateţi ştecăruldin priză.

Se aude un sunet de clopoţei, iar becul de control 3se stinge.

După ce aparatul s-a oprit, temporizatorul 4s-ar putea să se mai mişte scurt timp.

➩ Pentru scoatere grătarului 7, resp. tăvii 8 dincuptor utilizaţi mânerul livrat 9. Pentru a putearidica grătarul 7 trebuie să prindeţi pe sus câr-ligele mici ale mânerului 9 de grătar. Pentru ridicarea tăvii 8 trebuie să prindeţi cărligelemari ale mânerului 9 de marginea din faţă atăvii 8.

➩ După grill sau coacere rotiţi butonul de funcţii 2în poziţia OFF (oprit). Scoateţi ştecărul din priză.Înainte de a-l curăţa sau de a-l reutiliza, aşteptaţipână cuptorul s-a răcit.

Grill şi coacere cu aer recirculatDacă doriţi să faceţi grill sau să coaceţi, de regulă,puteţi omite pre-încălzirea cuptorului. Rezultatul pre-parării şi rumenirea sunt uniforme.

La utilizarea aerului recirculat respectaţi indicaţiilede preparare din reţetă.

➩ Apăsaţi întrerupătorul 5 pentru aer recirculatpână se blochează în poziţia „-“.

Ventilatorul din interior funcţionează.În rest, operarea este aceeaşi ca şi în cazul funcţio-nării fără aer recirculat.

Sfaturi de preparare şi reţete

În acest capitol vă sunt oferite câteva exemple pen-tru prepararea mâncărurilor. Aceste exemple suntrecomandări. Timpul de preparare poate varia.

Respecaţi indicaţiile de preparare de pe ambalajul respectivului produs.

BrioşeIngrediente pentru 4 porţii:• 1 cească de făină• 1 linguriţă de praf de copt• 1 ou• 1 lingură de unt topit• 1 ceaşcă de lapte• 3 linguri de zahăr• sare• pentru sortimente diferite se pot adăuga nuci,

banane mărunţite sau fulgi de ciocolată

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:46 Uhr Seite 28

Page 31: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 29 -

Prepararea:➩ amestecaţi încet făina, praful de copt, oul,

laptele, sarea şi zahărul într-un castron;➩ topiţi untul într-o oală şi amestecaţi-l cu aluatul;➩ după gust, adăgaţi nucă, fulgi de ciocolată

sau banane mărunţite;➩ daţi aluatului formă de brioşă şi coaceţi-l la

200 °C cu căldură de sus şi aer recirculat cca15 minute.

Tost HawaiiIngrediente pentru 4 porţii:• 4 felii de pâine• 1–2 linguri de sos remoulade• 120 g şuncă fiartă• 1/2 cutie de ananas• 4 felii de caşcaval pentru acoperire• curry

Prepararea:➩ prăjiţi feliile de pâine;➩ apoi ungeţi-le cu sos remoulade

şi adăugaţi şunca;➩ aşezaţi câte o felie de ananas pe fiecare felie

de pâine. Presăraţi curry;➩ apoi aşezaţi câte o felie de caşcaval pe ana-

nas;➩ aşezaţi tostul pe grătar 7 şi coaceţi-l cca 8 mi-

nute pe şina din mijloc la aproximativ 180 °C,căldură de sus şi aer recirculat .

Coacerea pizzei congelatePrepararea:➩ introduceţi grătarul 7 pe şina de mijloc;➩ aţezaţi pizza fără ambalaj pe grătar 7;➩ coaceţi piţa cu căldură de sus şi de jos şi cu

aer recirculat cca 20 de minute;➩ respectaţi indicaţiile de pe ambalaj.

Biscuiţi spritaţiIngrediente:• 125 g unt• 125 g zahăr• 1 vanilie• 1 vârf de sare• 1 ou• 1 albuş• 250 g făină (tip 405)• 1 linguriţă de praf de copt• coaja rasă de pe jumătate de lămâie

Prepararea:➩ bateţi untul până devine spumos;➩ adăugaţi zahărul, vanilia, coaja de lămâie şi

ouăle;➩ amestecaţi făina, praful de copt şi sarea şi

amestecaţi-le cu aluatul;➩ lăsaţi aluatul să stea cca 10 minute; ➩ daţi aluatului forma dorită, de ex. cu ajutorul

maşinii de tocat carne sau a poşului;➩ aşezaţi biscuiţii în tava 8 acoperită cu hârtie

de copt;➩ coaceţi biscuiţii în cuptorul încălzit la 180° C

cca 10–15 minute.

Aluatul este suficient pentru mai multe tăvi 8.

ChifleIngrediente:• 300 g făină (sau făină integrală de secară)• 2 linguriţe de praf de copt• 200 g seminţe de cânepă• 1 ou• 500 g lapte bătut• 1 linguriţă de sare• după gust adăugaţi chimion, cepă, untură ...

R

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:46 Uhr Seite 29

Page 32: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 30 -

Prepararea:➩ frământaţi bine toate ingredientele şi daţi formă

chiflelor;➩ aşezaţi chiflele în tava 8 acoperită cu hârtie

de copt; ➩ coaceţi-le aproximativ 30 de minute la

cca 180 °C.

Aluatul este suficient pentru mai multe tăvi 8.

BezeleIngrediente:• 1 albuş• sare• 45 g zahăr

Prepararea:➩ vărsaţi albuşul rece într-un castron fără grăsi-

me. Nu trebuie să existe resturi de gălbenuşideoarece spuma nu va avea consitenţă;

➩ bateţi albuşul la viteză mică pentru a evita for-marea bulelor de aer;

➩ condimentaţi cu un vârf de sare; ➩ adăugaţi treptat jumătate din zahăr când albu-

şul începe să se întărească;➩ bateţi-l apoi la viteză maximă până devine

tare;➩ adăugaţi zahărul rămas. Astfel bezeaua prime-

şte consistenţa necesară. ➩ turnaţi bezeaua într-un poş care are montat un

şpriţ în formă de stea şi formaţi rozete etc. întava acoperită cu hârtie de copt.

➩ încălziţi cuptorul la cca 100 °C cu aer recir-culat.

➩ lăsaţi bezelele să se coacă pe şina din mijloccca 100 °C cu aer recirculat aproximativ 2 ore.

Reţete fără garanţie. Toate indicaţiile pentru ingre-diente şi preparare sunt orientative. Completaţi acestepropuneri cu experienţa personală. Vă dorim în oricecaz baftă şi poftă bună!

Curăţarea

Pericol de electrocutare!Înainte de a curăţa aparatul scoateţi totdeauna ştecărul din priză. Pericol de electrocutare!

Pericol de electrocutare! Nu introduceţi niciodată aparatul în apă. Pericol de electrocutare!

Atenţie!Nu utilizaţi detergenţi sau obiecte ascuţite pentrucurăţarea aparatului. Folosirea acestora deteriorea-ză stratul special de pe pereţii interiori ai cuptorului.

➩ Dacă aparatul se murdăreşte, curăţaţi-l cu unprosop moale şi cu puţină apă cu săpun.

➩ Curăţaţi tava 8 şi grătarul 7 cu apă cu deter-gent. Lăsaţi depunerile persistente să se înmo-aie. Clătiţi resturile cu apă curată.

Pericol de electrocutare!Cuptorul trebuie să fie complet uscat înaintea uneinoi utilizări. De aceea lăsaţi uşa cuptorului deschisădupă curăţare .

Date tehnice

Tensiune: 220 - 240 V~/50 HzPutere nominală: 1380 WCapacitate: 15 litri

R

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:46 Uhr Seite 30

Page 33: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 31 - R

Remedierea defecţiunilor

Simptom Cauze posibile şi remedii

Cuptorul nu seîncălzeşte.

� Temporizatorul 4 este în poziţia OFF. Reglaţitemporizatorul 4 pe ovaloare peste 0 minute(OFF).

� Este defectă o siguranţăa reţelei electrice. Verificaţi siguranţeleşi înlocuiţi-le dacă suntdefecte.

� Priza este defectă. Încercaţi cu altă priză.

� Cuptorul poate fi defect.Apelaţi la un specialistpentru verificarea cupto-rului.

� Butonul de funcţii 2 esteîn poziţia OFF.

Cuptorul nupoate fi oprit.

Este defectă o componentăelectronică.Scoateţi ştecărul din priză şiapelaţi la un specialist pentruverificarea cuptorului de coptcu grill.

Dacă nu puteţi remedia o defecţiune, solicitaţi ajuto-rul producătorului sau distribuitorului dvs.

Simptom Cauze posibile şi remedii

Ventilatorulpentru aer re-circulat nufuncţionează.

� Comutator pentru aer re-circulat 5 este în poziţia„O“. Apăsaţi comutato-rul pentru aer recirculatîn poziţia „-“.

� Cuptorul poate fi defect.Apelaţi la un specialistpentru verificarea cupto-rului.

Sticla uşii estespartă sau crăpată.

Apelaţi la un specialist pentrurepararea cuptorului.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:46 Uhr Seite 31

Page 34: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 32 -

Eliminarea aparatelor uzate

Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă îngunoiul menajer obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa directivei eu-ropene 2002/96/EC.

Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei speci-alizate şi autorizate sau prin intermediul serviciului lo-cal de eliminare a deşeurilor.Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumnea-voastră local de eliminare a deşeurilor.

Eliminaţi toate materialele de ambalare într-un mod ecologic.

Garanţia şi service-ul

Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 aniîncepând cu data cumpărării. Aparatul a fost pro-dus cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea liv-rării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi tele-fo-nic centrul dumneavoastră de service. Numai astfelpoate fi asigurată o expediere gratuită a produsuluidumneavoastră.Garanţia acoperă numai defectele de material saude fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urmatransportului, piesele de uzură sau deteriorărileapărute la componentele fragile, de ex. comutatoa-re sau acumulatoare. Aparatul este destinat numaipentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională.În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoa-re, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost re-alizate de către filiala noastră autorizată de servi-ce, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturiledumneavoastră legale nu sunt limitate prin aceastăgaranţie.

Perioada de garanţie nu este prelungită după reali-zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie.Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şireparate.Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpă-rare trebuie semnalate imediat după dezambalaresau cel târziu în două zile de la data cumpărării.Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.

Kompernass Service RomaniaTel.: 031/82 70 1 70E-mail: [email protected]

Importator

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANIA

www.kompernass.com

R

R

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:46 Uhr Seite 32

Page 35: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 33 -

Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазетеза по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.

Cъдържание CтраницаУказания за безопасност 34

Употреба по предназначение 35

Обем на доставката 35

Поставяне 35

Описание 35

Първо пускане 36

Изключване и транспортиране 36Изключване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Транспортиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Обслужване 37Грил и печене . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Грил и печене с горещ въздух . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Съвети и рецепти 38Мъфини . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Тост "Хавай" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Печене на дълбоко замразена пица . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Шприцовани сладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Хлебчета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Целувки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Почистване 40

Технически характеристики 40

Отстраняване на дефекти 41

Рециклиране 42

Гаранция и сервиз 42

Вносител 42

Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазетеза по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 33

Page 36: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 34 -

Мини фурна

Указания за безопасност

Внимание! Опасност!• Никога не оставяйте уреда без наблюдение

по време на работа.• Този уред не е предвиден да се използва от

лица (включително и деца) с ограниченифизически, органолептични или умствениспособности или от лица, които не притежаватнеобходимия опит и/или знания, освен акоте го правят под надзора на лица, отговорниза тяхната безопасност или са получили оттях указания, как да използват уреда.

• Децата трябва да се наблюдават, за а сегарантира, че те не играят с уреда.

• Не трябва да отваряте или ремонтиратекорпуса на минифурната. В такъв случай нее гарантирана безопасността и гаранциятасе заличава. Занесете развалената минифурнана ремонт в сервиза на търговеца или приквалифициран специалист.

• Сменете веднага повредения щепсел иликабел при оторизиран електротехник или н оторизиран сервиз, за да предотвратитеевентуални опасности.

• В корпуса на минифурната не трябва дапопадат течности. Не трябва да излагате уредана влага и да го използвате на открито.Освен това не трябва да оставяте предмети,пълни с течности върху уреда, напр. вази.Съществува опасност от пожар и токов удар! В случай че в корпуса на уреда проникнетечност, веднага изключете щепсела от контактаи го занесете на ремонт.

• По време на работа в непосредственаблизост на уреда не трябва да има запалимиматериали (напр. кърпи, ръкохватки и т.н.). Никога не изсушавайте текстилни изделияили предмети върху, над или в уреда. Има опасност от пожар!

• Никога не докосвайте нагревателите илипрозорчето по време на работа или предиминифурната да е изстинала. По време на работа не пипайте във вътрешността наминифурната. Изчакайте докато уредътизстине. В противен случай можете да сеизгорите.

Тъй като по време на работа корпусът ипрозорчето на вратичката се нагряват, заотваряне трябва да използвате ръкохваткиили подобни. В противен случай можете дасе изгорите.

• Ако искате да транспортирате минифурната,след употреба първо я оставете да изстине.

• Никога не пипайте с мокри ръце уреда, кабелаи контакта. Иначе съществува опасност оттоков удар!

• Винаги издърпвайте кабела от контактапосредством щепсела, а не от самия кабел.

• Не огъвайте или притискайте кабела.• Разполагайте кабела по такъв начин, че

никой да не може да го настъпи или да сеспъне в него.

• Не трябва да използвате удължителен кабел.• Ако няма да използвате минифурната за по-

дълг период от време, трябва да я изключитеот мрежата. Само когато изключите щепселаот контакта, той е изключен изцяло от елект-рическата мрежа.

• Не използвайте външен таймер или отделнателемеханична система, за да управляватемашината.

Разяснения на указанията за безопасностВ ръководството за експлоатация ще намеритеследните категории указания:

Опасност!Указанията с думата ОПАСНОСТ предупреждаватза възможни телесни повреди.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 34

Page 37: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 35 -

Внимание!Указанията с думата ВНИМАНИЕ предупреждаватза възможни материални щети или щети на око-лната среда.

Тези указания съдържат специфични данниза икономически целесъобразната употребана минифурната.

Употреба по предназначение

Минифурната е предназначена за нагряване,варене и печене на грил на храна. Тя е предвиденасамо за тази цел и може да се използва самозатова. Към това се отнася и спазването на всичкиинструкции от ръководството за експлоатация иособено указанията за безопасност. Всяка другаупотреба се счита за неправилна и може дадоведе до материални щети, и дори телесниповреди. KompernaІ не поема отговорност защети, възникнали от неправилна употреба.

Обем на доставката

Опаковката съдържа:• Минифурна• Решетъчна скара• Тава• Дръжка за решетъчната скара/тавата• Ръководство за експлоатация

Поставяне

� Поставете уреда на твърда, равна и топло-устойчива основа. Погрижете се, околоуреда да има достатъчна вентилация.

Опасност от пожар!Задната страна на уреда трябва да е отдалеченаминимум 10 cm от стената, като отгоре и отстранитрябва да има също минимално разстояние съот-ветно от 10 cm и 5 cm. Затова уредът не трябвада се слага напр. в шкафове или подобни. Впротивен случай вентилацията за минифурната е недостатъчна и тя може да предизвика пожарили да се повреди.

Опасност от пожар!Задължително поставете уреда върху твърда, равнаи топлоустойчива основа. В противен случайсъществува опасност от пожар и уредът може дасе повреди. Зоната под уреда може да се оцветии повреди. Ако основата е мека, по нея могат дасе получат трайни отпечатъци.

Опасност от електрически удар!Уредът не трябва да се разполага в непосредственаблизост до вода, напр. мивки, вани за пране илимокри помещения. В противен случай съществуваопасност от токов удар.

Не се подпирайте върху вратичката. Неслагайте предмети върху вратичката. Товаще повреди пантите.

Описание

Минифурната е предназначена за нагряване,варене и печене на грил на храна. Чрез функциятаза печене с горещ въздух се постига равномернои бързо разпределение на топлината в уреда.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 35

Page 38: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 36 -

Елементи на обслужване1 Регулатор на температурата

Безстепенна настройка на температурата от 100° C до 230° C

2 Функционален ключ заизключване (позиция OFF (Изкл.))Горно нагряванеДолно нагряванеДолно и горно нагряване

3 Контролна лампичка (Power)Свети по време на работа

4 ТаймерНастройка на желаното време за печене/печене на грил от 0 до 60 min.

5 Ключ за горещ въздух6 Вратичка с дръжка7 Решетъчна скара8 Тава9 Дръжка за решетъчната скара/тавата

Първо пускане

� Изкарайте електрическата минифурна ивсички аксесоари от опаковката.

Опасност от притискане!При отваряне и затваряне на вратичката непипайте пантите. В противен случай можете дапритиснете ръката си.

� Преди пускане за първи път трябва да изм-иете уреда и всички аксесоари от евент-уалните остатъци от опаковката. Почистетеаксесоарите с топъл, слаб сапунен разтвор,след което ги подсушете.

� Забършете корпуса на уреда с леко навлаж-нена с вода кърпа и след това го подсушете.

� Когато уредът е напълно сух отвътре и отвън,пъхнете щепсела в контакт (220 - 240 V~/50 Hz) на стената.

� Включете уреда без да поставяте аксесоаритеи продуктите за печене. Оставете вратата науреда изцяло отворена.

� Изберете с регулатора на температурата 1

230° C. Поставете функционалния ключ 2 нагорно и долно нагряване.

� Поставете таймера 4 на 15 минути .

Уредът може да се включва само от таймера 4.Щом се включи таймерът 4, контролнаталампичка 3 светва.

Тъй като нагревателите са смазани леко, припървата употреба може да се долови лек мирис.Той не е вреден и престава след известновреме. Отворете прозореца и проветрете.

� Когато уредът се е изключил автоматично,поставете функционалния ключ 2 на OFF(Изкл.).

� Изключете щепсела от контакта и изчакайтеуредът да изстине.

� Почистете вътрешността на минифурната слеко навлажнен с вода парцал и я подсушете.

Изключване и транспортиране

Изключване� Поставете функционалния ключ 2 и таймера 4

на OFF (Изкл.). Изключете щепсела от контакта.

Транспортиране� Ако искате да транспортирате минифурната,

първо я оставете да изстине.� Изключете кабела от контакта.� Намотайте кабела около куката на задната

страна на уреда.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 36

Page 39: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 37 -

Обслужване

Грил и печене� Изкарайте решетъчната скара 7 и тавата 8

от уреда. Ако е необходимо, ги застелете схартия за печене или намажете тавата 8 смасло или олио.

� Загрейте уреда за около 10 минути (в зависи-мост от настройките) до желаната темпе-ратура:- Изберете желаната температура с регулатораза температурата 1. За режим печене нагрил винаги трябва да избирате най-висо-ката температура (230° C).

- След това с функционалния ключ 2 изберетемежду горно нагряване (напр. за препичане),долно нагряване (напр. за сладкиш) илигорно и долно нагряване (напр. за пица). Акоискате да печете на грил, винаги завъртайтефункционалния ключ 2 на горно нагряване.

- С таймера 4 изберете времето за пред-варително нагряване (около 10 минути).

- Затворете вратичката 6.� След като времето изтече, поставете продукта

върху решетъчната скара 7 или тавата 8 ия вкарайте в една от шините. Внимавайте даима достатъчно разстояние между продуктаи вътрешните стени и нагревателите на уреда.

Ще постигнете равномерно изпичане, аковкарвате тавата 8 или решетъчната скара 7

в средната шина и включвате горещия въздух.

� Затворете вратичката 6, преди за започнетепеченето.

Ако приготвяте ястия с високо съдържание на мазнина, може да се образува повечедим. В такъв случай не затваряйте изцяловратичката 6, а я оставете съвсем лекоотворена: Когато затваряте вратичкатавнимателно, ще чуете изщракване.

� Поставете таймера 4 на желаната темпе-ратура.

Максималното време за печене е 60 минути.

� Ако времето за приготвяне на Вашия продукт е по-малко от 25 минути, първо поставететаймера 4 на 60 минути, а след това говърнете обратно до нужното време заизпичане.

Контролната лампичка показва 3, че мини-фурната е включена. Копчето на таймера 4 седвижи само обратно на часовниковата стрелкадо позиция OFF (нула).

Ако минифурната е достигнала настроенатаот Вас температура, периодично изключвайтенагревателите, за да поддържате настрое-ната температура.

� Уредът се изключва автоматично след изтичанена настроеното време. Ако искате да изклю-чите уреда преждевременно, завъртете тай-мера 4 обратно до позиция OFF. Поставетефункционалния ключ 2 на позиция OFF иизключете щепсела от контакта.

Ще чуете иззвъняване и контролната лампичка 3ще изгасне.

След като уредът се е изключил, таймерът 4може да продължи да работи за кратко.

� За изваждане на решетъчната скара 7 илитавата 8 винаги използвайте дръжката 9,която е част от обема на доставката. За даповдигнете и извадите решетъчната скара 7, трябва да закачите отгоре на решеткатамалките кукички на дръжката 9. За да сеповдигне и извади тавата 8 от уреда, голе-мите кукички на дръжката 9 трябва да сезакачат на предната част на тавата 8.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 37

Page 40: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 38 -

� След като приключите с печенето, върнетефункционалния ключ 2 в позиция OFF (Изкл.).Изключете щепсела от контакта. Оставетеуреда да изстине, преди да го почистите или използвате отново.

Грил и печене с горещ въздухАко използвате горещ въздух за печене или грил,няма нужда да загрявате предварително минифу-рната. При използване на горещ въздух проду-ктите се изпичат и запичат равномерно.

Обърнете внимание на съветите за рецептитепри използване на горещ въздух.

� Натиснете ключа 5 за горещия въздух, докатосе фиксира в позиция „-“.

Вентилаторът в минифурната работи.След това се процедира по същия начин кактопри печене без горещ въздух.

Съвети и рецепти

В тази глава ще Ви представим няколко примераза приготвяне на ястия. Тези примери имат препо-ръчителен характер. Времето за приготвяне можеда варира.

Обърнете внимание на указанията за приготвяневърху опаковката на хранителните продукти.

МъфиниПродукти за 4 порции:• 1 чаша брашно• 1 чаена лъжичка бакпулвер• 1 яйце• 1 супена лъжица разтопено масло• 1 чаша мляко• 3 супени лъжици захар• сол• За да се получат различни варианти,

допълнително могат да се добавят ядки,нарязани на дребно банани или парченцашоколад.

Приготвяне:� В купа добавете едно след друго брашното,

бакпулвера, яйцето, млякото, солта и захарта,като непрекъснато бавно разбърквате.

� Разтопете маслото, добавете го към тестото и разбъркайте.

� По желание можете да добавите ядки,парченца шоколад или нарязани на дребнобанани.

� Сложете готовото тесто във формички замъфини и печете около 15 минути на200° C с горно нагряване и горещ въздух.

Тост "Хавай"Продукти за 4 тоста:• 4 филии хляб• 1–2 супени лъжици сос "Ремулад"• 120 g шунка• 1/2 консерва ананас• 4 шайби кашкавал за запичане• Къри

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 38

Page 41: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 39 -

Приготвяне:� Препечете филийките.� След това ги намажете със сос "Ремулад"

и сложете шунката върху тях.� Върху всяка филийка сложете по едно кръгче

ананас. Подправете с къри.� Върху всяко парченце ананас поставете

кашкавал.

� Поставете филийките върху решетъчнатаскара 7 и я вкарайте в средната шина.Запечете на 180 °C с включено горнонагряване и горещ въздух за. 8 минути.

Печене на дълбоко замразена пицаПриготвяне:� Вкарайте решетъчната скара 7 в средната

шина на минифурната.� Извадете пицата от опаковката и я поставете

върху решетъчната скара 7.� Печете пицата с горно и долно нагряване,

и горещ въздух около 20 минути.� Обърнете внимание на указанията върху

опаковката.

Шприцовани сладкиСъставки:• 125 g масло• 125 g захар• 1 пакетче ванилин• 1 щипка сол• 1 яйце• 1 белтък• 250 g брашно (тип 405)• 1 чаена лъжичка бакпулвер • настърганата кора от половин лимон

Приготвяне:� Маслото се разбива на пяна.� Прибавят се захарта, ванилина, лимоновата

кора и яйцата.� Брашното, бакпулверът и солта се смесват и

се разбъркват в тестото с бъркалка.

� Тестото се оставя да престои 10 минути. � Тестото се оформя, напр. с помощта на

машинка за мелене на месо, форма заизрязване или торбичка за шприцоване.

� Поставете сладките върху застелената схартия за печене тава 8.

� Шприцованите сладки се пекат на 180° C впродължение на 10–15 минути до получаванена златист загар.

Това тесто е достатъчно за няколко тави 8.

ХлебчетаСъставки:• 300 g бяло брашно (или пълнозърнесто)• 2 чаени лъжички бакпулвер• 200 g ленено семе• 1 яйце• 500 g извара• 1 чаена лъжичка сол• Добавят се на вкус кимион, лук, бекон...

Приготвяне:� Размесете добре всички продукти. От

готовото тесто оформете малки хлебчета.� Поставете хлебчетата върху застелената

с хартия за печене тава 8. � Печете около 30 минути на 180° C.

Това тесто е достатъчно за няколко тави 8.

ЦелувкиСъставки:• 1 белтък• сол• 45 g захар

Приготвяне:� Добавете охладените белтъци в купа за

бъркане, в която няма мазнина. В купата нетрябва да попада никакъв жълтък, иначеснегът от разбитите белтъци няма да сеполучи.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 39

Page 42: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 40 -

� Разбийте с миксер на ниска скорост, за дане се образуват големи балончета.

� Добавете щипка сол. � Когато сместа започне да се втвърдява, доба-

вяйте постепенно половината от захарта.� Продължете да разбивате с миксера на най-

висока скорост.� Добавете останалата захар. Така сместа за

целувки ще се втвърди. � Сместа за целувките се слага в торбичка за

шприцоване с голям накрайник под форматана звезда. Оформете една до друга целувкитепод формата на розетки, езичета и др. върхузастланата с хартия за печене тава.

� Предварително загрейте минифурнатана. 100° C с функция за горещ въздух.

� Тавата с целувките се поставя на среднаташина и се пече на. 100° C с горещ въздух в продължение на 2 часа.

Рецепти без гаранция. Всички данни за продуктитеи тяхното приготвяне са приблизителни стойности.Допълнете и обогатете тези с Вашите собственирецепти. Във всеки случай Ви желаем успех идобър апетит.

Почистване

Опасност от електрически удар!Преди да почистете минифурната, трябва даизключвате винаги щепсела от контакта. Имаопасност от токов удар!

Опасност от електрически удар! При почистване не потапяйте уреда въввода. Има опасност от токов удар!

Внимание!За отстраняване на замърсяванията не използвайтедомакински препарати, остри или ръбести пред-мети. Така ще увредите минифурната и вътрешнитестени, които са със специално покритие.

� Ако все пак минифурната е замърсена, можетеда я почистите с мека кърпа, напоена с мексапунен разтвор.

� Тавата 8 и решетъчната скара 7 се почистватс препарат за миене. Ако има упоритизамърсявания, трябва да ги накиснете.Изплакнете остатъците от препарата замиене с чиста вода.

Опасност от електрически удар!Ако ще използвате уреда след почистването, тойтрябва да е изцяло сух. Затова след почистванеоставете вратичката на уреда отворена.

Технически характеристики

Мрежово напрежение: 220 - 240 V~/50 HzНоминална мощност 1380 WВместимост: 15 литра

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 40

Page 43: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 41 -

Отстраняване на дефекти

СимптомВъзможни причини и

отстраняване

Минифурнатане загрява.

� Таймерът 4 е в позицияOFF. Изберете с тай-мера 4 време, различ-но от 0 минути (OFF).

� Неизправен пред-пазител. Провретепредпазителите и принеобходимост гиподменете.

� Неизправен контакт.Изпробвайте другконтакт.

� Минифурнатавероятно е повредена.Минифурната трябвада се провери отквалифициранспециалист.

� Функционалният ключ2 е в позиция OFF.

Минифурнатане може да сеизключи.

Някоя от електронните части е неизправна.Изключете щепсела от контакта и занесетеминифурната на ремонт при квалифициранспециалист.

Ако неизправностите не могат да бъдат отстранени,обърнете се към Вашия търговец или произ-водителя.

СимптомВъзможни причини и

отстраняване

Вентилаторътза горещвъздух неработи.

� Ключът за горещиявъздух 5 е в позиция„O“. Поставете ключаза горещия въздух впозиция „-“.

� Минифурната вероятное повредена.Минифурната трябва да се провери отквалифициранспециалист.

Вратичката есчупена имапукнатини.

Занесете минифурната наремонт при квалифициранспециалист.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 41

Page 44: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 42 -

Рециклиране

Не изхвърляйте в никакъв случай уреда с битовите отпадъци. Този уредподлежи на европейската Директива2002/96/EC

Рециклирайте уред при оторизирано предприятиеза рециклиране или в пункта за вторични суро-вини на общината.Съблюдавайте валидните актуални разпоредби. В случай на съмнение се свържете с пункта завторични суровини.

Рециклирайте опаковъчния материал без да замърсявате околната среда.

Гаранция и сервиз

За този уред Вие получавате гаранция от 3 годиниот датата на закупуване. Уредът е произведенстарателно и е контролиран преди да бъдедоставен. Запазете касовата бележка, за да удостоверитедатата на закупуване. В случай на гаранция сесвържете по телефона с Вашия сервиз. Само потози начин може да се гарантира безплатнотоизпращане на Вашата стока.Гаранционната претенция важи само за мате-риални или фабрични дефекти, но не и за транспо-ртни щети, износени части или при повреда налесно чупливи части, напр. прекъсвачи, акумула-торни батерии. Продуктът е предназначен самоза лична, но не и за стопанска употреба.При злонамерена и неправилна употреба, приупотреба на сила или дейности, които не саизвършени от нашия оторизиран сервизен филиал,гаранцията се заличава. Законните Ви права несе ограничават с тази гаранция.Гаранционният срок не се удължава от гаранцията.Това важи за заменени и ремонтирани части.Евентуалните налични още при закупуванетощети и дефекти трябва да се съобщават още при разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтечегаранционният срок, ремонтите трябва да бъдатзаплатени.

Kompernass Service БългарияТел.:02/4917478Е-мейл: [email protected]

Вносител

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 42

Page 45: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 43 -

Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση παράδοσης τηςσυσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!

ΠΠεερριιεεχχόόμμεενναα ΣΣεελλίίδδααΥποδείξεις ασφαλείας 44Σκοπός χρήσης 45Σύνολο αποστολής 45Τοποθέτηση 45Περιγραφή 46Πρώτη θέση σε λειτουργία 46Απενεργοποίηση και μεταφορά 47Απενεργοποίηση.............................................................................................................................47

Μεταφορά.......................................................................................................................................47

Χειρισμός 47Ψήσιμο στη σχάρα και ψήσιμο γλυκών ........................................................................................47

Ψήσιμο στη σχάρα και ψήσιμο με κυκλοφορία αέρα .................................................................48

Υποδείξεις προετοιμασίας και συνταγές 48Μάφιν..............................................................................................................................................48

Τοστ Χαβάη.....................................................................................................................................49

Ψήσιμο κατεψυγμένης πίτσας........................................................................................................49

Κουλουράκια...................................................................................................................................49

Ψωμάκια ..........................................................................................................................................50

Μαρέγκα .........................................................................................................................................50

Καθαρισμός 50Τεχνικές πληροφορίες 51Διόρθωση βλαβών 51Απομάκρυνση 52Εγγύηση & Σέρβις 53Εισαγωγέας 53

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 43

Page 46: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 44 -

ΦΦοουυρρννάάκκιι μμεε γγκκρριιλλ

Υποδείξεις ασφαλείας

Προσοχή! Κίνδυνος!• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία

χωρίς επιτήρηση.• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από

άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιο-ρισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικέςδυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή μεέλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσωενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τουςή εάν αυτά τα άτομα έχουν λάβει υποδείξεις γιατο πως χρησιμοποιείται η συσκευή.

• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε ναεξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

• Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε ή επισκευάσετε τοπερίβλημα του αυτόματου φούρνου και γκριλ.Σε αυτή την περίπτωση δεν υπάρχει ασφάλειακαι η εγγύηση ακυρώνεται. Ο αυτόματοςφούρνος και γκριλ πρέπει να επισκευάζεταιμόνο από τον έμπορο ή από εξουσιοδοτημένοειδικό προσωπικό.

• Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπεινα αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένοειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησηςπελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.

• Μην αφήνετε υγρά να φτάνουν στο περίβληματου αυτόματου φούρνου και γκριλ. Δεν επιτρέπεταινα εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία και να τηνχρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο. Επίσης δενεπιτρέπεται να τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως π.χ. βάζα επάνω στη συσκευή.Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και κίνδυνοςηλεκτροπληξίας! Στην περίπτωση που ωστόσοφτάσουν υγρά μέσα στο περίβλημα, τραβήξτεαμέσως το βύσμα της συσκευής από την πρίζακαι επιτρέψτε την επισκευή της συσκευής.

• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας δεν επιτρέπεταινα υπάρχουν εύφλεκτα υλικά πολύ κοντά στοναυτόματο φούρνο και γκριλ (π.χ. πετσέτα, πανιάκουζίνας κλπ.).Ποτέ μη στεγνώνετε υφάσματα ή αντικείμεναεπάνω ή μέσα στη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

• Ποτέ μην αγγίζετε τις θερμαντικές ράβδους ή τοπαράθυρο παρακολούθησης κατά τη λειτουργία ήπριν κρυώσει ο αυτόματος φούρνος και γκριλ.Κατά τη λειτουργία ποτέ μη πιάνετε μέσα στοχώρο ψησίματος. Περιμένετε έως ότου κρυώσειη συσκευή. Αλλιώς μπορεί να καείτε.

Επειδή το περίβλημα και το παράθυρο παρακολού-θησης στη γυάλινη θύρα γίνονται πολύ καυτάκατά τη χρήση, πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναπανί κουζίνας ή κάτι παρόμοιο για να ανοίξετετη θύρα φούρνου. Αλλιώς μπορεί να καείτε.

• Αφήνετε τον αυτόματο φούρνο και γκριλ νακρυώνει μετά τη χρήση, πριν τον μεταφέρετε.

• Ποτέ μην πιάνετε τη συσκευή, το καλώδιοδικτύου και το βύσμα με βρεγμένα χέρια.Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

• Να πιάνετε πάντα το φις κατά την εξαγωγή από την πρίζα, μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο.

• Μη διπλώνετε ή μαγγώνετε το καλώδιοτροφοδοσίας.

• Να τοποθετείτε το καλώδιο έτσι ώστε να μηνμπορεί να το πατήσει κανείς ή να σκοντάψει σεαυτό.

• Δεν επιτρέπεται η χρήση καλωδίου επέκτασης.• Όταν δε χρησιμοποιείτε τον αυτόματο φούρνο

και γκριλ για μεγάλο χρονικό διάστημα, πρέπεινα τον αποσυνδέετε από το δίκτυο ρεύματος.Μόνο όταν τραβήξετε το βύσμα από την πρίζαείναι η συσκευή εντελώς χωρίς ρεύμα.

• Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ήξεχωριστό τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετετη συσκευή.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 44

Page 47: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 45 -

Επεξήγηση των υποδείξεων ασφαλείαςΣτο εγχειρίδιο χειρισμού θα βρείτε τις ακόλουθεςκατηγορίες υποδείξεων ασφαλείας:

Κίνδυνος!Υποδείξεις με τη λέξη ΚΙΝΔΥΝΟΣ προειδοποιούνγια πιθανές βλάβες ατόμων.

Προσοχή!Υποδείξεις με τη λέξη ΠΡΟΣΟΧΗ προειδοποιούνγια πιθανές εμπράγματες βλάβες ή βλάβες τουπεριβάλλοντος.

Αυτές οι υποδείξεις περιέχουν ιδιαίτεραστοιχεία για την οικονομική χρήση τουαυτόματου φούρνου και γκριλ.

Σκοπός χρήσης

Ο αυτόματος φούρνος και γκριλ εξυπηρετεί για τοζέσταμα, μαγείρεμα και ψήσιμο φαγητών. Προορίζεταιαποκλειστικά για αυτό το σκοπό και επιτρέπεται ναχρησιμοποιείται μόνο για αυτόν. Αυτό συμπεριλαμβάνεικαι την προσοχή όλων των πληροφοριών του εγχειριδίουαυτού, και ειδικά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας.Κάθε άλλη χρήση ισχύει ως μη σύμφωνη με τουςκανονισμούς και μπορεί να οδηγήσει σε εμπράγματεςή και σε ανθρώπινες βλάβες. Η Kompernaß δεναναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες οι οποίεςπροέρχονται από χρήση μη σύμφωνη με τουςκανονισμούς.

Σύνολο αποστολής

Η συσκευασία περιλαμβάνει• τον αυτόματο φούρνο και γκριλ• μία σχάρα• ένα ταψί• μια λαβή για τη σχάρα/ το ταψί• Οδηγίες χρήσης

Τοποθέτηση

� Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή,επίπεδη και θερμανθεκτική βάση. Φροντίζετε γιαεπαρκή αερισμό γύρω από τη συσκευή.

Κίνδυνος πυρκαγιάς!Η απόσταση μεταξύ της πίσω πλευράς συσκευής καιτου τοίχου πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστο σε 10 εκ.από επάνω και 5 εκ. από τα πλάγια. Συνεπώς ησυσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετείται σε ντουλάπια ή παρόμοια έπιπλα. Αλλιώς δεν είναι δυνατός έναςεπαρκής αερισμός του αυτόματου φούρνου καιγκριλ και η συσκευή θα μπορούσε να προκαλέσειπυρκαγιά ή ζημιά.

Κίνδυνος πυρκαγιάς!Τοποθετείτε απαραίτητα την αυτόματη συσκευήψησίματος επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη καιθερμανθεκτική βάση. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνοςπυρκαγιάς και η συσκευή μπορεί να πάθει βλάβη. Οτομέας κάτω από τη βάση της συσκευής μπορεί νααποχρωματιστεί και να φθαρεί.Επίσης εάν υπάρχειμαλακή βάση μπορεί να δημιουργηθούν μόνιμα ίχνησε αυτή.

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!Μην τοποθετείτε τη συσκευή πολύ κοντά σε νερό π.χ.σε νεροχύτες, σκάφες ή σε χώρους κελαριών μευγρασία. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Μη στηρίζεστε στη γυάλινη θύρα. Μην τοποθετείτεαντικείμενα επάνω στη γυάλινη θύρα. Αυτό οδηγεί σε ζημιά των μεντεσέδων.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 45

Page 48: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 46 -

Περιγραφή

Ο αυτόματος φούρνος και γκριλ εξυπηρετούν για το ζέσταμα, μαγείρεμα και ψήσιμο φαγητών. Η λειτουργία κυκλοφορίας αέρα φροντίζει για μιαομοιόμορφη και γρήγορη κατανομή της θερμότηταςστη συσκευή.

Στοιχεία χειρισμού1 Ρυθμιστής θερμοκρασίας

Αβαθμίδωτη ρύθμιση της θερμοκρασίαςαπό 100° C έως 230° C

2 Διακόπτης λειτουργίας για OFF (απενεργοποίηση),θερμότητα επάνω,θερμότητα κάτω,θερμότητα κάτω και επάνω

3 Λυχνία ελέγχου (Power) (Ισχύς)Ανάβει κατά τη λειτουργία

4 ΧρονοδιακόπτηςΡύθμιση του επιθυμητού χρόνου ψησίματοςαπό 0–60 λεπτά.

5 Διακόπτης ηλεκτρικού για κυκλοφορία αέρα6 Γυάλινη θύρα με λαβή7 Σχάρα8 Ταψί9 Λαβή για σχάρα/ ταψί

Πρώτη θέση σε λειτουργία

� Απομακρύνετε τον ηλεκτρικό αυτόματο φούρνο καιγκριλ και όλα τα αξεσουάρ από τη συσκευασίαμεταφοράς.

Κίνδυνος σύνθλιψης!Κατά το άνοιγμα ή κλείσιμο της θύρας μην πιάνετεστους μεντεσέδες της θύρας. Αλλιώς μπορεί ναπιαστούν τα χέρια σας.

� Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία πρέπει νακαθαρίσετε τη συσκευή και όλα τα αξεσουάρ απόενδεχόμενα υπολείμματα συσκευασίας.Καθαρίζετε τα αξεσουάρ με ένα χλιαρό, ήπιοσαπουνόνερο και στη συνέχεια στεγνώνετέ τα.

� Σκουπίστε το περίβλημα συσκευής με έναελαφρώς νωπό πανί με νερό και στη συνέχειαστεγνώνετέ το προσεκτικά.

� Όταν η συσκευή έχει στεγνώσει εσωτερικά καιεξωτερικά, βάλτε το βύσμα δικτύου σε μιααντίστοιχη πρίζα δικτύου (220 - 240 V~/50 Hz) στον τοίχο.

� Τώρα ενεργοποιήστε τη συσκευή χωρίς τααξεσουάρ και χωρίς προϊόν ψησίματος.Αφήστε τη θύρα της συσκευής εντελώς ανοιχτή.

� Επιλέξτε με τον ρυθμιστή θερμοκρασίας 1230° C. Θέστε το διακόπτη λειτουργίας 2 σεθερμότητα επάνω και κάτω.

� Ρυθμίστε το χρονοδιακόπτη 4 στα 15 λεπτά.

Η συσκευή ενεργοποιείται μόνο με τοχρονοδιακόπτη 4. Μόλις ρυθμιστεί οχρονοδιακόπτης 4, ανάβει η λυχνία ελέγχου3.

Επειδή τα θερμαντικά στοιχεία έχουν λιπανθείελαφρώς, μπορεί κατά την πρώτη θέση σελειτουργία να δημιουργηθεί μια ελαφριά οσμή.Αυτή δεν είναι βλαβερή και κρατά για ελάχιστοχρόνο. Ανοίξτε το παράθυρο και φροντίστε γιαεπαρκή αερισμό.

� Όταν η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί αυτόματα,θέστε το διακόπτη λειτουργίας 2 στο OFF(απενεργοποίηση).

� Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα καιπεριμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.

� Στη συνέχεια καθαρίστε το χώρο ψησίματος μεένα ελαφρώς νωπό πανί με νερό και στεγνώστετον.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 46

Page 49: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 47 -

Απενεργοποίηση και μεταφορά

Απενεργοποίηση� Θέστε το διακόπτη λειτουργίας 2 και το

χρονοδιακόπτη 4 στο OFF (απενεργοποίηση).

Μεταφορά� Εάν θέλετε να μεταφέρετε τον αυτόματο φούρνο,

αφήστε τον πρώτα να κρυώσει.� Τραβήξτε το καλώδιο δικτύου από την πρίζα.� Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από το

άγκιστρο σύσφιξης στην πίσω πλευράσυσκευής.

Χειρισμός

Ψήσιμο στη σχάρα και ψήσιμο γλυκών� Απομακρύνετε τη σχάρα 7 και το ταψί 8 από

τη συσκευή. Τοποθετήστε σε αυτά εάν απαιτείταιχαρτί ψησίματος ή περάστε το ταψί 8 μεβούτυρο ή λάδι.

� Αφήστε τη συσκευή για περ. 10 λεπτά (ανάλογα μετη ρύθμιση θερμοκρασίας) να ζεστάνει στηνεπιθυμητή θερμοκρασία: - Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία με τορυθμιστή θερμοκρασίας 1. Στη λειτουργίαψησίματος πρέπει να επιλέγετε πάντα τηνυψηλότερη βαθμίδα θερμοκρασίας (230° C).

- Στη συνέχεια επιλέξτε με το διακόπτη λειτουργίας2 μεταξύ επάνω θέρμανσης (π.χ. για ογκρατέν),κάτω θέρμανσης (π.χ. για γλυκό) ή επάνω καικάτω θέρμανση (π.χ. για πίτσα).Εάν θέλετε ναψήσετε στο γκριλ περιστρέφετε το διακόπτηλειτουργίας 2 πάντα στην επάνω θέρμανση.

- Ρυθμίστε με το χρονοδιακόπτη 4 το χρόνοπροθέρμανσης (περ. 10 λεπτά).

- Κλείστε τη γυάλινη θύρα 6.

� Εάν έχει ολοκληρωθεί ο χρόνος, τοποθετήστε τοπροϊόν ψησίματος επάνω στη σχάρα 7 ή στοταψί 8 και ωθήστε το σε μια από τις ράγες.Εδώ προσέξτε για μια επαρκή απόσταση τουπροϊόντος ψησίματος από τα πλευρικάτοιχώματα και τα θερμαντικά στοιχεία τηςσυσκευής.

Θα επιτύχετε πιο ομοιόμορφα αποτελέσματαψησίματος, εάν ωθήσετε το ταψί 8 ή τη σχάρα 7στη μεσαία ράγα και ρυθμίσετε την κυκλοφορίααέρα.

� Κλείστε τη γυάλινη θύρα 6, πριν εκκινήσετε τηδιαδικασία ψησίματος.

Όταν ετοιμάζετε ιδιαίτερα λιπαρά φαγητά, ίσωςδημιουργηθεί πολύς καπνός. Σε αυτή τηνπερίπτωση μη κλείσετε τη γυάλινη θύρα 6εντελώς, αλλά αφήστε την λίγο ανοιχτή: Ότανκλείνετε τη θύρα προσεκτικά, αυτή ασφαλίζειλίγο πριν από το κλείσιμο σε αυτή τη θέση.

� Ρυθμίστε με το χρονοδιακόπτη 4 τον επιθυμητόχρόνο ψησίματος.

Ο μέγιστος χρόνος ψησίματος ανέρχεται σε 60 λεπτά.

� Εάν ο χρόνος μαγειρέματος του προϊόντοςψησίματος ανέρχεται σε λιγότερα από 25 λεπτά,θέστε το χρονοδιακόπτη 4 πρώτα στα 60 λεπτάκαι στη συνέχεια πίσω στον επιθυμητό χρόνοψησίματος.

Η λυχνία ελέγχου 3 δείχνει ότι ο αυτόματος φούρνοςκαι γκριλ είναι ενεργοποιημένος. Ο διακόπτης τουχρονοδιακόπτη 4 κινείται τώρα αριστερόστροφαπρος το OFF (μηδέν).

Εάν ο φούρνος και γκριλ έχει φτάσει στην απόεσάς ρυθμισμένη θερμοκρασία,απενεργοποιούνται τα θερμαντικά στοιχείαπεριοδικά, ώστε να διατηρηθεί η ρυθμισμένηθερμοκρασία.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:57 Uhr Seite 47

Page 50: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 48 -

� Η συσκευή απενεργοποιείται μετά τη λήψη τουρυθμισμένου χρόνου αυτόματα. Εάν θέλετε νασταματήσετε τη συσκευή πρόωρα, περιστρέψτετο χρονοδιακόπτη 4 πίσω στο OFF. Θέστε τοδιακόπτη λειτουργίας 2 στη θέση OFF καιτραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα.

Θα ακούσετε έναν ήχο κουδουνίσματος και η λυχνίαελέγχου 3 θα σβήσει.

Αφότου έχει απενεργοποιηθεί η συσκευή,μπορεί ο χρονοδιακόπτης 4 να συνεχίσει ναλειτουργεί για λίγο.

� Χρησιμοποιείτε πάντα για το τράβηγμα τηςσχάρας 7 ή του ταψιού 8 την απεσταλμένηλαβή 9. Για να σηκώσετε προς τα έξω τη σχάρα7, πρέπει να αγκιστρώσετε τα μικρά άγκιστρατης λαβής 9 από επάνω στη σχάρα. Για νασηκώσετε το ταψί 8 από τη συσκευή, πρέπει ταμεγάλα άγκιστρα της λαβής 9 να αγκιστρωθούνστο μπροστινό χείλος του ταψιού 8.

� Μετά το ψήσιμο θέστε το διακόπτη λειτουργίας 2στο OFF (απενεργοποίηση). Τραβήξτε το βύσμαδικτύου από την πρίζα. Αφήστε τη συσκευή νακρυώσει πριν την καθαρίσετε ή χρησιμοποιήσετεεκ νέου.

Ψήσιμο στη σχάρα και ψήσιμο με κυκλο-φορία αέραΣτην περίπτωση που ψήνετε με κυκλοφορία αέρα,μπορείτε κατά κανόνα να αποφύγετε μιαπροθέρμανση του χώρου ψησίματος. Το αποτέλεσμαμαγειρέματος και ροδίσματος είναι πιο ομοιόμορφοκατά τη χρήση ανακύκλωσης αέρα.

Προσέξτε τις υποδείξεις προετοιμασίας σε συνταγέςστις οποίες χρησιμοποιείτε κυκλοφορία αέρα.

� Πιέστε στο διακόπτη ηλεκτρικού 5 για την κυκλ-οφορία αέρα έως ότου αυτός κουμπώσει στηθέση „-“.

Ο ανεμιστήρας στο χώρο ψησίματος δουλεύει.Ο υπόλοιπος χειρισμός αντιστοιχεί στο ψήσιμοχωρίς κυκλοφορία αέρα.

Υποδείξεις προετοιμασίας καισυνταγές

Σε αυτό το κεφάλαιο σας δίνουμε μερικά παραδείγματαγια την προετοιμασία φαγητών. Αυτά τα παραδείγματαείναι προτάσεις. Η διάρκεια προετοιμασίας μπορείνα ποικίλει.

Προσέξτε τις υποδείξεις προετοιμασίας στησυσκευασία των τροφίμων.

ΜάφινΣυστατικά για τέσσερα άτομα:• 1 φλιτζάνι αλεύρι• 1 κ.τσ. μπέϊκιν πάουντερ• 1 αυγό• 1 ΚΣ λιωμένο βούτυρο• 1 φλιτζάνι γάλα• 3 ΚΣ ζάχαρη • Αλάτι• για διαφορετικές εναλλακτικές επιπλέον καρύδια,

ψιλοκομμένες μπανάνες ή νιφάδες σοκολάτας

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 48

Page 51: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 49 -

Ετοιμασία:� Αναμείξτε αργά σε ένα μπολ το αλεύρι, το μπέϊκιν

πάουντερ, το αυγό, το γάλα, το αλάτι και τηζάχαρη.

� Λιώστε το βούτυρο σε μια κατσαρόλα καιαναμείξτε με τη ζύμη.

� Κατόπιν επιθυμίας αναμειγνύετε με καρύδια,νιφάδες σοκολάτας ή ψιλοκομμένες μπανάνες.

� Βάζετε την έτοιμη ζύμη σε τυπικά φορμάκια γιαμάφιν και ψήνετε στους 200° C με θέρμανσηεπάνω και κυκλοφορία αέρα για περίπου 15 λεπτά.

Τοστ ΧαβάηΣυστατικά για 4 τοστ:• 4 φέτες ψωμί του τοστ• 1–2 ΚΣ γαλλική πικάντικη σάλτσα• 120 γρ. βρασμένο ζαμπόν• 1/2 κονσέρβα ανανά• 4 φέτες τυρί για ογκρατέν• Κάρυ

Ετοιμασία:� Τοστάρετε τις φέτες ψωμί του τοστ.� Στη συνέχεια περνάτε με λίγη πικάντικη σάλτσα

και επιστρώνετε με το βρασμένο ζαμπόν.� Βάζετε μια φέτα ανανά επάνω στο επιστρωμένο

τοστ. Καρυκεύετε με κάρυ.� Στη συνέχεια τοποθετείτε μια φέτα τυρί επάνω

στον ανανά.� Τοποθετήστε τα τοστ Χαβάη επάνω στη σχάρα

7 και ψήστε από επάνω στον αυτόματο γκριλκαι ψησίματος στη μεσαία γραμμή περ. στους180 ΓC, με επάνω θερμότητα και αέρα κυκλο-φορίας περ. για 8 λεπτά.

Ψήσιμο κατεψυγμένης πίτσαςΕτοιμασία:� Ωθήστε τη σχάρα 7 στη μεσαία ράγα του

αυτόματου φούρνου και γκριλ.

� Τοποθετήστε την κατεψυγμένη πίτσα χωρίςσυσκευασία επάνω στη σχάρα 7.

� Ψήστε την πίτσα σε επάνω και κάτω θέρμανσηκαι ενεργοποιημένη κυκλοφορία αέρα για περ.20 λεπτά.

� Παρακαλούμε προσέξτε τα στοιχείασυσκευασίας.

ΚουλουράκιαΣυστατικά• 125 γρ. βούτυρο• 125 γρ. ζάχαρη• 1 πακετάκι βανιλίνη• 1 πρέζα αλάτι• 1 αυγό• 1 ασπράδι• 250 γρ. αλεύρι (Τύπος 405) • 1 κ.τσ. μπέϊκιν πάουντερ• τριμμένη φλούδα μισού λεμονιού

Ετοιμασία:� Χτυπήστε το βούτυρο έως ότου γίνει αφρός.� Προσθέστε τη ζάχαρη, τη βανιλίνη, τη φλούδα

λεμονιού και τα αυγά.� Αναμείξτε το αλεύρι, το μπέϊκιν πάουντερ και το

αλάτι και ανακατέψτε με ένα εργαλείο ανακατώματοςξεκινώντας από κάτω από τη ζύμη.

� Αφήστε τη ζύμη για περ. 10 λεπτά να καθήσει. � Δώστε στη ζύμη την επιθυμητή μορφή, π.χ. με τη

βοήθεια της κρεατομηχανής, του κόφτη ή τηςσακούλας διακόσμησης.

� Τοποθετήστε τα κουλουράκια επάνω στο ταψί μεχαρτί ψησίματος 8.

� Ψήστε τα κουλουράκια σε προθερμασμένοφούρνο στους 180° C για περ. 10–15 λεπτάέως ότου πάρουν χρυσαφί χρώμα.

Η ποσότητα ζύμης επαρκεί για περισσότεραταψιά 8.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 49

Page 52: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 50 -

ΨωμάκιαΣυστατικά• 300 γρ. αλεύρι (ή αλεύρι ολικής άλεσης)• 2 γεμάτες κ.τσ. μπέϊκιν πάουντερ• 200 γρ. λιναρόσπορο• 1 αυγό• 500 γρ. άσπρο μαλακό τυρί• 1 κ.τσ. αλάτι• κατόπιν επιθυμίας κύμινο, κρεμμύδια, μπέϊκον ...

Ετοιμασία:� Ανακατεύετε όλα τα υλικά καλά και δημιουργείτε

μικρά ψωμάκια.� Τοποθετήστε τα ψωμάκια επάνω στο ταψί 8

με χαρτί ψησίματος. � Ψήστε περ. στους 180° C για σχεδόν 30 λεπτά

Η ποσότητα ζύμης επαρκεί για περισσότεραταψιά 8.

ΜαρέγκαΣυστατικά• 1 ασπράδι• Αλάτι• 45 γρ. ζάχαρη

Ετοιμασία:� Βάζετε το κρύο ασπράδι σε ένα μπολ ανάμειξης

χωρίς λίπος. Σε αυτό δεν πρέπει να αναμειχθείκαθόλου κρόκος, αλλιώς το χτυπημένο ασπράδιδεν θα είναι σφιχτό.

� Χτυπήστε το ασπράδι σε αργή βαθμίδα, ώστε ναμη δημιουργούνται πολύ μεγάλες φουσκάλεςστο χτυπημένο ασπράδι.

� Βάζετε μια μικρή πρέζα αλάτι. � Προσθέτετε το ήμισυ της ζάχαρης λίγο - λίγο,

όταν το χτυπημένο ασπράδι αρχίζει να σφίγγει.� Τότε χτυπάτε σε πιο υψηλή βαθμίδα έως ότου

σφίξει.� Προσθέστε την υπόλοιπη ζάχαρη. Έτσι η μάζα

μαρέγκας λαμβάνει την απαραίτητη στερεότητα.

� Βάλτε τη μαρέγκα σε μια σακούλα διακόσμησηςμε μεγάλο αστεροειδές στόμιο και κάνετε με λίγηαπόσταση ροζέτες, γλωττίδες και άλλα σχήματαστο επιστρωμένο ταψί με χαρτί ψησίματος.

� Προθερμαίνετε τον αυτόματο φούρνο και γκριλπερ. στους 100° C κυκλοφορία αέρα.

� Αφήνετε τη μαρέγκα στη μεσαία ράγα περ. στους100° C κυκλοφορία αέρα να ψηθεί για περ. 2ώρες.

Συνταγές χωρίς εγγύηση. Όλα τα συστατικά και ταστοιχεία ετοιμασίας είναι τιμές βάσης. Διορθώστεαυτές τις προτάσεις συνταγών σύμφωνα με τιςατομικές σας εμπειρίες. Σας ευχόμαστε σε κάθεπερίπτωση καλή επιτυχία και καλή όρεξη.

Καθαρισμός

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!Τραβάτε πάντα το βύσμα από την πρίζα δικτύουπριν καθαρίσετε τον αυτόματο φούρνο και γκριλ.Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Κατά τον καθαρισμό ποτέ μη βυθίζετε τησυσκευή μέσα στο νερό. Υπάρχει κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!

Προσοχή!Μη χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά ή αιχμηρά ήμυτερά αντικείμενα, για να απομακρύνετε ακαθαρσίες.Έτσι μπορεί να καταστρέψετε τον αυτόματο φούρνοκαι γκριλ και τα ειδικά του εσωτερικά τοιχώματα.

� Εάν ωστόσο κάποια φορά εμφανιστούν βρομιές,μπορείτε να καθαρίσετε τον αυτόματο φούρνοκαι γκριλ με ένα μαλακό πανί, το οποίο θα έχειεμποτιστεί με λίγο ήπιο σαπουνόνερο.

� Καθαρίζετε το ταψί 8 και τις σχάρες 7 σεσαπουνόνερο. Αφήνετε τις σκληρές βρομιές να μαλακώνουν. Ξεπλένετέ τα υπολείμματακαθαριστικού με καθαρό νερό.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 50

Page 53: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 51 -

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!Πριν χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή μετά τονκαθαρισμό, πρέπει να είναι εντελώς στεγνή. Γι' αυτόμετά τον καθαρισμό αφήνετε τη θύρα της συσκευήςανοιχτή.

Τεχνικές πληροφορίες

Τάση δικτύου: 220 - 240 V~/50 HzΟνομαστική ισχύς: 1380 WΧωρητικότητα εσωτερικού χώρου: 15 λίτρα

Διόρθωση βλαβών

ΣύμπτωμαΠιθανή αιτία και διορθωτική

ενέργεια

Ο αυτόματοςφούρνος μεγκριλ δενζεσταίνει.

� Ο χρονοδιακόπτης 4βρίσκεται στο OFF.Ρυθμίστε τοχρονοδιακόπτη 4 σεένα χρόνο μεγαλύτεροαπό 0 λεπτά (OFF) .

� Μια ασφάλεια τουσπιτιού είναιελαττωματική.Ελέγξτε τις οικιακέςασφάλειες καιαντικαταστήστε τις εάναπαιτείται.

� Η πρίζα δικτύου είναιελαττωματική.Δοκιμάστεμια άλλη υποδοχήδικτύου.

� Ο αυτόματος φούρνοςμε γκριλ είναι πιθανώςελαττωματικός. Επιτρέψτε τον έλεγχο τουαυτόματου φούρνου με γκριλ από ειδικόπροσωπικό.

� Ο διακόπτης λειτουργίας2 βρίσκεται στη θέσηOFF.

Απενεργο-οίηση τουαυτόματουφούρνου δενείναι δυνατή.

Ένα ηλεκτρονικό εξάρτημαείναι ελαττωματικό.Τραβήξτε το βύσμα από τηνυποδοχή δικτύου καιπαραδώστε τον αυτόματοφούρνο για έλεγχο απόεξειδικευμένο προσωπικό.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 51

Page 54: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 52 -

Εάν ωστόσο μια ελαττωματική λειτουργία δενδιορθώνεται, παρακαλούμε απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα ή στον κατασκευαστή.

ΣύμπτωμαΠιθανή αιτία και

διορθωτική ενέργεια

Ο ανεμιστήραςγια την κυκλο-φορία αέρα δελειτουργεί.

� Ο διακόπτης για τηνκυκλοφορία αέρα 5βρίσκεται στη θέση „O“.Θέστε το διακόπτηηλεκτρικού για την κυκλ-οφορία αέρα στη θέση „-“.

� Ο αυτόματος φούρνος με γκριλ είναι πιθανώςελαττωματικός. Επιτρέψτετον έλεγχο του αυτόματουφούρνου με γκριλ απόειδικό προσωπικό.

Το γυαλίθύρας έχεισπάσει ήπαρουσιάσεισπασίματα.

Επιτρέψτε την επισκευή τουαυτόματου φούρνου με γκριλαπό ειδικό προσωπικό.

Απομάκρυνση

Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τησυσκευή στα οικιακά απορρίμματα.Αυτό το προϊόν υπόκειται στηνΕυρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC.

Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένηςεπιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικήςεπιχείρησης απόρριψης.Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές.Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με τηνεπιχείρηση απόρριψης.

Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίαςμε έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 52

Page 55: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 53 -

Εγγύηση & Σέρβις

Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απότην ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκεκαι ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ωςαπόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμεεπικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σεπερίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί ναεξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή τουεμπορεύματός σας.Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματαυλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τημεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σεεύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ήσυσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για τηνιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληληςχρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οιοποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένομας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο-μικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτήςτης εγγύησης.Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω τηςαπόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και γιαεξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ήεπισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατάτην αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει νααναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, τοαργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνίααγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξητου χρόνου εγγύησης χρεώνονται.

Kompernass Service GreeceTel.: 801 200 10 18 (local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %))

e-mail: [email protected]

Kompernass Service CyprusTel.: 800 9 44 01e-mail: [email protected]

CY

Εισαγωγέας

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 53

Page 56: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 54 -

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 54

Page 57: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 55 -

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 56

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 57

Lieferumfang 57

Aufstellen 57

Beschreibung 58

Erste Inbetriebnahme 58

Ausschalten und transportieren 59Ausschalten.....................................................................................................................................59

Transportieren.................................................................................................................................59

Bedienen 59Grillen und Backen ........................................................................................................................59

Grillen und Backen mit Umluft ......................................................................................................60

Zubereitungstipps und Rezepte 60Muffins ............................................................................................................................................60

Hawaiitoast.....................................................................................................................................61

Tiefgefrorene Pizza backen ..........................................................................................................61

Spritzgebäck ..................................................................................................................................61

Brötchen ..........................................................................................................................................61

Baiser...............................................................................................................................................62

Reinigen 62

Technische Daten 63

Fehlfunktionen beseitigen 63

Entsorgen 64

Garantie und Service 65

Importeur 65

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 55

Page 58: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 56 -

Grill- und Backautomat

Sicherheitshinweise

Achtung! Gefahr!• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs

niemals unbeaufsichtigt.• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch

Personen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten physischen, sensorischen odergeistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu werden,es sei denn, sie werden durch eine für ihreSicherheit zuständige Person beaufsichtigtoder erhielten von ihr Anweisungen, wie dasGerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Sie dürfen das Gerätegehäuse des Grill- undBackautomaten nicht öffnen oder reparieren.In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegebenund die Gewährleistung erlischt. Lassen Sieden defekten Grill- und Backautomat nur vomHändler oder autorisiertem Fachpersonalreparieren.

• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonaloder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätege-häuse des Grill- und Backautomaten gelangen.Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aus-setzen und nicht im Freien benutzen. Darüberhinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüll-ten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf demGerät abstellen. Es besteht Brandgefahr undGefahr eines elektrischen Schlags! Falls docheinmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse ge-langt, ziehen Sie sofort den Netzstecker desGeräts aus der Netzsteckdose und lassen Siees reparieren.

• Es dürfen sich während des Betriebs keine leichtbrennbaren Materialien in unmittelbarer Umge-bung des Grill- und Backautomaten befinden(z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.).Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstän-de auf, über oder im Gerät. Es besteht Brandgefahr.

• Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder dasSichtfenster während des Betriebs oder bevorder Grill- und Backautomat abgekühlt ist.Fassen Sie während des Betriebs nicht in denGrill- und Backraum. Warten Sie bis das Gerätabgekühlt ist. Sie könnten sich andernfallsverbrennen.

Da Gehäuse und das Sichtfenster in derGlastür während der Benutzung sehr heiß wer-den, müssen Sie einen Topflappen o. ä. zumÖffnen der Ofenklappe benutzen. Sie könnensich andernfalls verbrennen.

• Lassen Sie den Grill- und Backautomatennach Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie ihntransportieren.

• Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -Stecker niemit nassen Händen an. Es besteht sonst die Ge-fahr eines elektrischen Schlags.

• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Steckeraus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabelselbst.

• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabelnicht.

• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemanddarauf treten oder darüber stolpern kann.

• Sie dürfen keine Verlängerungskabelverwenden.

• Wenn Sie Ihren Grill- und Backautomaten übereinen längeren Zeitraum nicht nutzen, müssenSie ihn vom Stromnetz trennen. Nur wenn Sieden Netzstecker aus der Netzsteckdose zie-hen, ist er vollständig stromfrei.

• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oderein separates Fernwirksystem, um das Gerät zubetreiben.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 56

Page 59: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 57 -

Erläuterung der SicherheitshinweiseIn der Bedienungsanleitung finden Sie folgendeKategorien von Sicherheitshinweisen:

Gefahr!Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vormöglichen Personenschäden.

Achtung!Hinweise mit dem Wort ACHTUNG warnen vormöglichen Sach- oder Umweltschäden.

Diese Hinweise enthalten besondere Angabenzum wirtschaftlichen Gebrauch des Grill- undBackautomatens.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen,Garen und Grillen von Speisen. Er ist ausschließlichfür diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür ver-wendet werden. Dazu gehört auch die Beachtungaller Informationen in dieser Bedienungsanleitung,insbesondere der Sicherheitshinweise. Jede andereVerwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß undkann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschä-den führen. Kompernaß übernimmt keine Haftungfür Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßenGebrauch entstehen.

Lieferumfang

Die Verpackung beinhaltet• den Grill- und Backautomaten• ein Gitterrost• ein Backblech• einen Griff für Gitterrost/Backblech• Bedienungsanleitung

Aufstellen

� Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenenund hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Siefür ausreichende Belüftung rund um das Gerät.

Brandgefahr!Der Abstand zwischen Geräte-Rückseite und Wandsollte mindestens 10 cm, nach oben mindestens 10 cm und seitlich jeweils 5 cm betragen. Daherdarf das Gerät z. B. nicht in Schränke o. ä. gestelltwerden. Andernfalls ist keine ausreichende Belüf-tung des Grill- und Backautomaten möglich und erkönnte einen Brand verursachen oder beschädigtwerden.

Brandgefahr!Stellen Sie den Grill- und Backautomaten unbedingtauf eine feste, ebene und hitzebeständige Unter-lage. Andernfalls besteht Brandgefahr und dasGerät kann beschädigt werden. Der Bereich unterdem Geräteboden kann sich verfärben und beschä-digt werden. Darüber hinaus können bei einem wei-chen Untergrund dauerhafte Abdrücke in der Unter-lage entstehen.

Gefahr eines Stromschlags!Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähevon Wasser auf, z. B. an Spülbecken, Waschwan-nen oder in feuchten Kellerräumen. Andernfallsbesteht die Gefahr eines Stromschlags.

Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. StellenSie keine Gegenstände auf die Glastür. Dasführt zu Beschädigungen an den Scharnieren.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 57

Page 60: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 58 -

Beschreibung

Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen,Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktionsorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilungder Wärme im Gerät.

Bedienelemente1 Temperaturregler

Stufenlose Einstellung der Temperatur von 100° C bis 230° C

2 Funktionsschalter fürOFF (Aus),Oberhitze,Unterhitze,Unter- und Oberhitze

3 Kontrollleuchte (Power)Leuchtet während des Betriebs

4 Zeitschaltuhr Einstellung der gewünschten Back-/Grillzeitvon 0–60 min.

5 Kippschalter für Umluft 6 Glastür mit Griff7 Gitterrost8 Backblech9 Griff für Gitterrost/Backblech

Erste Inbetriebnahme

� Nehmen Sie den elektrischen Grill- undBackautomaten und alle Zubehörteile ausder Transportverpackung.

Quetschgefahr!Greifen Sie beim Öffnen oder Schließen der Türnicht in die Türscharniere. Sie könnten sich sonst die Hand quetschen.

� Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie dasGerät und alle Zubehörteile von eventuellenVerpackungsrückständen reinigen. Reinigen Siedie Zubehörteile mit einer handwarmen, mildenSeifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.

� Wischen Sie das Gerätegehäuse mit einemleicht mit Wasser angefeuchteten Tuch ab undtrocknen Sie es anschließend sorgfältig.

� Wenn das Gerät innen und außenvollständig trocken ist, stecken Sie den Netz-stecker in eine entsprechende Netzsteckdose(220 - 240 V~/50 Hz) in der Wand.

� Schalten Sie jetzt das Gerät ohne eingelegtesZubehör und ohne Grill- bzw. Backgut ein.Lassen Sie die Tür des Geräts vollständiggeöffnet.

� Wählen Sie mit dem Temperaturregler 1230° C. Stellen Sie den Funktionsschalter 2auf Ober- und Unterhitze.

� Stellen Sie die Zeitschaltuhr 4 auf15 Minuten ein.

Das Gerät lässt sich nur mit der Zeitschaltuhr4 einschalten. Sobald die Zeitschaltuhr 4 ein-gestellt ist, leuchtet die Kontrollleuchte 3.

Da die Heizelemente leicht eingefettet sind,kann es bei dieser ersten Inbetriebnahme zuleichter Geruchsbildung kommen. Diese istunschädlich und hört nach kurzer Zeit auf.Öffnen Sie das Fenster und sorgen Sie fürgenug Belüftung.

� Wenn sich das Gerät automatisch abgeschaltethat, stellen Sie den Funktionsschalter 2 aufOFF (Aus).

� Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-steckdose und warten Sie, bis das Gerät abge-kühlt ist.

� Säubern Sie den Grill- und Backraum anschlie-ßend mit einem leicht mit Wasser befeuchtetenTuch und trocknen ihn ab.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 58

Page 61: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 59 -

Ausschalten und transportieren

Ausschalten� Stellen Sie den Funktionsschalter 2 und die

Zeitschaltuhr 4 auf OFF (Aus). Ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose.

Transportieren� Wenn Sie den Grill- und Backautomaten transpor-

tieren möchten, lassen Sie ihn zunächst abkühlen.� Ziehen Sie das Netzkabel aus der

Netzsteckdose.� Wickeln Sie das Netzkabel um die

Abspannhaken auf der Geräterückseite.

Bedienen

Grillen und Backen� Nehmen Sie den Gitterrost 7 und das

Backblech 8 aus dem Gerät. Legen Siediese gegebenenfalls mit Backpapier ausbzw. bestreichen Sie das Backblech 8 mitButter oder Öl.

� Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nachTemperatureinstellung) auf die gewünschteTemperatur aufheizen:- Wählen Sie die gewünschte Temperatur mitdem Temperaturregler 1. Im Grillbetriebmüssen Sie stets die höchste Temperaturstufe(230° C) wählen.

- Anschließend wählen Sie mit dem Funktions-schalter 2 zwischen Oberhitze (z. B. zumÜberbacken), Unterhitze (z. B. für Kuchen)oder Ober- und Unterhitze (z. B. für Pizza).Wenn Sie grillen möchten, drehen Sie denFunktionsschalter 2 stets auf Oberhitze.

- Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 4 dieVorheizzeit ein (ca. 10 Minuten).

- Schließen Sie die Glastür 6.

� Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill-bzw. Backgut auf den Gitterrost 7 bzw. dasBackblech 8 und schieben Sie es in eine derSchienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei-chenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zuden Innenwänden und den Heizelementen desGeräts.

Die gleichmäßigsten Backergebnisse erzielenSie, wenn Sie das Backblech 8 bzw. den Git-terrost 7 in die mittlere Schiene einschiebenund die Umluft einstellen.

� Schließen Sie die Glastür 6, bevor Sie denGrill- Backvorgang starten.

Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zube-reiten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklungkommen. Schließen Sie in diesem Fall dieGlastür 6 nicht ganz, sondern lassen Sie sie ei-nen Spalt breit offen stehen: Wenn Sie die Türvorsichtig zuklappen, rastet sie kurz vor demSchließen in dieser Position ein.

� Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 4 diegewünschte Grill- bzw. Backzeit ein.

Die maximale Grill- bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten.

� Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backgutsweniger als 25 Minuten beträgt, stellen Sie dieZeitschaltuhr 4 zunächst auf 60 Minuten unddann zurück auf die gewünschte Grill- bzw.Backzeit.

Die Kontrollleuchte 3 zeigt an, dass Ihr Grill- undBackautomat eingeschaltet ist. Der Schalter derZeitschaltuhr 4 bewegt sich nun gegen den Uhr-zeigersinn auf OFF (Null) zu.

Hat Ihr Grill- und Backautomat die von Ihneneingestellte Temperatur erreicht, schalten sichdie Heizelemente zeitweise ab, um die einge-stellte Temperatur zu halten.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 59

Page 62: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 60 -

� Das Gerät schaltet sich nach Ablauf dereingestellten Zeit automatisch ab. Wenn Siedas Gerät vorzeitig ausstellen möchten,drehen Sie die Zeitschaltuhr 4 zurück auf OFF.Stellen Sie den Funktionsschalter 2 auf die Po-sition OFF und ziehen Sie den Netzstecker ausder Steckdose.

Sie hören ein Klingelzeichen und die Kontrollleuchte3 erlischt.

Nachdem sich das Gerät abgeschaltet hat,kann die Zeitschaltuhr 4 noch eine kurze Zeitweiterlaufen.

� Benutzen Sie zum Herausziehen des Gitterrosts7 bzw. Backblechs 8 immer den mitgeliefer-ten Griff 9. Um den Gitterrost 7 heraus zuheben, müssen Sie die kleinen Haken des Griffs9 von oben in das Gitter einhaken. Um dasBackblech 8 aus dem Gerät zu heben, müssendie großen Haken des Griffs 9 am vorderenRand des Backblechs 8 eingehakt werden.

� Schalten Sie nach dem Grillen oder Backenden Funktionsschalter 2 auf OFF (Aus).Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie esreinigen oder erneut benutzen.

Grillen und Backen mit UmluftFalls Sie mit Umluft backen oder grillen, könnenSie in der Regel auf ein Vorheizen des Grill- undBackraums verzichten. Das Gar- und Bräunungser-gebnis ist bei Verwendung von Umluft gleichmäßi-ger.

Beachten Sie die Zubereitungshinweise in Rezeptenbei Verwendung von Umluft.

� Drücken Sie auf den Kippschalter 5 für dieUmluft, bis er in Position „-“ einrastet.

Der Ventilator im Grill- und Backraum arbeitet.Die übrige Bedienung entspricht dem Grillen undBacken ohne Umluft.

Zubereitungstipps und Rezepte

In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispielefür die Zubereitung von Speisen. Diese Beispielesind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kannvariieren.

Beachten Sie Zubereitungshinweise auf der Ver-packung der Lebensmittel.

MuffinsZutaten für vier Personen:• 1 Tasse Mehl• 1 Teelöffel Backpulver• 1 Ei• 1 Esslöffel geschmolzene Butter• 1 Tasse Milch• 3 Esslöffel Zucker• Salz• für verschiedene Varianten zusätzlich Nüsse,

zerkleinerte Bananen oder Schokoflocken

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 60

Page 63: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 61 -

Zubereitung:� Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back-

pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsamnacheinander.

� Die Butter in einem Topf schmelzen und mitdem Teig verrühren.

� Je nach Geschmack mit Nüssen, Schoko-flocken oder zerdrückten Bananen mischen.

� Den fertigen Teig in typische Muffin-Formengeben und bei 200° C mit Oberhitze undUmluft etwa 15 Minuten backen.

HawaiitoastZutaten für 4 Toast:• 4 Scheiben Toast• 1–2 Esslöffel Remoulade• 120 g gekochter Schinken• 1/2 Dose Ananas• 4 Scheiben Käse zum Überbacken• Curry

Zubereitung:� Die Toastscheiben vortoasten.� Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen

und mit dem gekochten Schinken belegen.� Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten

Toast legen. Mit Curry würzen.� Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf

die Ananas legen.� Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost 7 legen

und im Grill- und Backautomaten auf dermittleren Schiene bei ca. 180 °C, Oberhitzeund Umluft ca. 8 Minuten überbacken.

Tiefgefrorene Pizza backenZubereitung:� Schieben Sie den Gitterrost 7 in die mittlere

Schiene des Grill- und Backraums.� Legen Sie die tiefgefrorene Pizza ohne

Verpackung auf den Gitterrost 7.� Backen Sie die Pizza bei Ober- und Unterhitze

und eingeschalteter Umluft ca. 20 Minuten.� Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben.

SpritzgebäckZutaten:• 125 g Butter• 125 g Zucker• 1 Päckchen Vanillinzucker• 1 Prise Salz• 1 Ei• 1 Eiweiß• 250 g Mehl (Typ 405)• 1 Teelöffel Backpulver• abgeriebene Schale einer halben Zitrone

Zubereitung:� Die Butter schaumig schlagen.� Den Zucker, den Vanillinzucker, die

Zitronenschale und die Eier dazugeben.� Das Mehl, das Backpulver und das Salz

mischen und mit einem Rührlöffel unter denTeig rühren.

� Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen. � Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit

Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oderSpritzbeutel, bringen.

� Das Spritzgebäck auf das mit Backpapierausgelegte Backblech 8 legen.

� Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofenbei 180° C ca. 10–15 Minuten goldgelbbacken.

Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 8.

BrötchenZutaten:• 300 g Mehl (oder Vollkornmehl)• gut 2 Teelöffel Backpulver• 200 g Leinsamen• 1 Ei• 500 g Quark• 1 Teelöffel Salz• je nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck ...

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 61

Page 64: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

Zubereitung:� Alles gut durchkneten und kleine Brötchen

draus formen.� Die Brötchen auf das mit Backpapier

ausgelegte Backblech 8 legen. � Bei ca. 180° C ungefähr 30 Minuten backen.

Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 8.

BaiserZutaten:• 1 Eiweiß• Salz• 45 g Zucker

Zubereitung:� Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rühr-

schüssel geben. Es darf kein Eigelb damitvermischt werden, sonst wird der Eischnee nichtfest.

� Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen,damit sich keine zu großen Blasen im Eischneebilden.

� Mit einer kleinen Prise Salz würzen. � Die Hälfte des Zuckers nach und nach

zufügen, wenn der Eischnee anfängt festzu werden.

� Dann auf höchster Stufe steif schlagen.� Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch

erhält die Baisermasse die nötige Festigkeit. � Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer

Sternentülle füllen und mit wenig AbstandRosetten, Zungen oder sonstige Formen aufdas mit Backpapier belegte Bachblech spritzen.

� Den Grill- und Backautomaten aufca. 100° C Umluft vorheizen.

� Das Baiser auf der mittleren Schiene beica. 100° C Umluft ca. 2 Stunden backen las-sen.

Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei-tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Siediese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichenErfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jedenFall gutes Gelingen und guten Appetit.

Reinigen

Gefahr eines elektrischen Schlags!Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netz-steckdose bevor Sie den Grill- und Backautomatenreinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischenSchlags!

Gefahr eines elektrischen Schlags!Tauchen Sie das Gerät bei der Reinigungkeinesfalls in Wasser. Es besteht die Gefahreines elektrischen Schlags!

Achtung!Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfebzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungenzu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- undBackautomat und seine speziell beschichtetenInnenwände beschädigen.

� Sollten dennoch einmal Verschmutzungen auf-treten, können Sie den Grill- und Backautoma-ten mit einem weichen Tuch, das leicht mit einermilden Seifenlauge getränkt ist, reinigen.

� Reinigen Sie das Backblech 8 und den Gitter-rost 7 in einer Spülmittellauge. HartnäckigeVerschmutzungen lassen Sie einweichen. Spü-len Sie die Spülmittelreste mit klarem Wasserab.

Gefahr eines elektrischen Schlags!Bevor Sie das Gerät nach der Reinigung wiederbenutzen, muss es vollständig trocken sein.Lassen Sie daher nach der Reinigung die Türdes Gerätes geöffnet.

- 62 -

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 62

Page 65: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 63 -

Technische Daten

Netzspannung: 220 - 240 V~/50 HzNennleistung: 1380 WInnenraumvolumen: 15 Liter

Fehlfunktionen beseitigen

SymptomMögliche Ursache

und Abhilfe

Der Grill- undBackautomatheizt nicht auf.

� Die Zeitschaltuhr 4 stehtauf OFF. Stellen Sie dieZeitschaltuhr 4 auf eineZeit von größer 0 Minu-ten (OFF) ein.

� Eine Haushaltsicherungist defekt. Überprüfen Sie dieHaushaltssicherungenund erneuern Sie diesegegebenenfalls.

� Die Netzsteckdose istdefekt. Probieren Sieeine andere Netzstek-kdose aus.

� Der Grill- und Backauto-mat ist möglicherweisedefekt. Lassen Sie denGrill- und Backauto-maten von Fachpersonalüberprüfen.

� Der Funktionsschalter 2befindet sich auf derPosition OFF.

Abschalten desGrill- und Back-automaten istnicht möglich.

Ein elektronisches Bauteil istdefekt.Ziehen Sie den Netzsteckeraus der Netzsteckdose undlassen Sie den Grill- undBackautomaten von Fach-personal überprüfen.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 63

Page 66: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 64 -

Sollte sich eine Fehlfunktion trotzdem nicht beseiti-gen lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-händler oder den Hersteller.

SymptomMögliche Ursache

und Abhilfe

Der Lüfter fürdie Umluftfunktioniertnicht.

� Der Schalter für dieUmluft 5 steht in derPosition „O“.Stellen Sie den Kipp-schalter für die Umluftin die Position „-“.

� Der Grill- und Back-automat ist möglicher-weise defekt. Lassen Sieden Grill- und Back-automaten von Fach-personal überprüfen.

Das Türglas istgebrochenoder weist Ris-se auf.

Lassen Sie den Grill- undBackautomaten von Fach-personal reparieren.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 64

Page 67: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 65 -

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweisfür den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Waregewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. DasProdukt ist lediglich für den privaten und nicht fürden gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandeneSchäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zweiTage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH

Tel.: +49 (0) 180 5 008107(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,

Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichTel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

Kompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 65

Page 68: KITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with GrillKITCHEN TOOLS 7 Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Operating instructions Cuptor automat pentru grill ţi copt Instrucţiunile

- 66 -

IB_54337_SGB1380A1_LB7 08.07.2010 16:58 Uhr Seite 66