32
5 KH 1123 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1123-12/09-V3 Máquina para barquillos Instrucciones de uso Waffle Cone Maker Operating instructions Máquina para fazer cones Manual de instruções Piastra per coni gelato Istruzioni per l‘uso KITCHEN TOOLS new Máquina para barquillos Piastra per coni gelato Hörnchen-Automat Bedienungsanleitung

KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

5

KH 1123

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.comID-Nr.: KH1123-12/09-V3

Máquina para barquillosInstrucciones de uso

Waffle Cone MakerOperating instructions

Máquina para fazer conesManual de instruções

Piastra per coni gelatoIstruzioni per l‘uso

KITCHEN TOOLS

new Máquina para barquillosPiastra per coni gelato

Hörnchen-AutomatBedienungsanleitung

CV_KH1123_46548_LB5new.qxd 04.03.2010 11:17 Uhr Seite 1

Page 2: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

KH 1123

q

e

w

t

r

CV_KH1123_46548_LB5new.qxd 04.03.2010 11:17 Uhr Seite 4

Page 3: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 1 -

ÍNDICE PÁGINAUso previsto 2

Características técnicas 2

Volumen de suministro 2

Descripción del aparato 2

Indicaciones de seguridad 2

Antes del primer uso 3

Cocción de los barquillos 3

Cuidado y limpieza 4

Receta básica 5

Conservación 5

Evacuación 6

Importador 6

Garantía y asistencia técnica 6

¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar elaparato a terceras personas!

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 1

Page 4: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 2 -

MÁQUINA PARA BARQUILLOS KH 1123

Uso previsto

Este aparato está diseñado para la preparación debarquillos dentro del uso privado. No está previstopara la preparación de otros alimentos ni para suuso en ámbitos comerciales o industriales.

Características técnicas

Tensión: 220-240 V /~50 HzConsumo de potencia: 1200 W

Volumen de suministro

• Máquina para barquillos• Molde para cucuruchos• Instrucciones de uso

Descripción del aparato

q Lamparilla de servicio (roja / verde)

w Regulador de temperatura

e Enrollacables

r Asa superior

t Molde para cucuruchos

Indicaciones de seguridad

Para evitar el peligro de muerte pordescarga eléctrica:

• Asegúrese de que el aparato entre nunca encontacto con el agua mientras la clavija de redse encuentre en la base de enchufe, especial-mente si utiliza el aparato en una cocina, cercade un fregadero.

• Preste atención de que el cable de red no semoje o entre en contacto con humedad duranteel servicio. Tiéndalo de modo que no pueda seraplastado o dañado de forma alguna.

• En caso de una clavija de red dañada o cable dered dañado, encomiende su sustitución a personaltécnico autorizado o al servicio de posventacon el fin de evitar riesgos.

• Retire después del uso siempre la clavija de la basede enchufe. No es suficiente con desconectarlo,ya que mientras esté insertada la clavija de reden la base de enchufe sigue llegando tensión dered al aparato.

En ningún caso pueden sumergirse las piezasdel aparato en agua u otros líquidos! Aquí sepuede producir peligro de muerte a causa deuna descarga eléctrica si penetran restos delíquidos sobre piezas sometidas a tensión.

A fin de evitar peligro de quemadurasy otros daños personales:

• Las piezas del aparato pueden calentarse du-rante el funcionamiento, por eso sujételo sólopor las asas. El regulador de temperatura wtambién puede calentarse después de un tiempode servicio prolongado, por ello es aconsejableque utilice manoplas de cocina.

• ¡Las pastas pueden quemarse! Por ello no coloquenunca el aparato debajo de objetos inflamables,sobretodo no debajo de cortinas inflamables.

• No deje funcionar nunca el aparato sin vigilancia.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 2

Page 5: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 3 -

• No utilice ningún tipo de temporizador externo o unsistema de control remoto para accionar el aparato.

• No permita utilizar el aparato a personas (incluidoslos niños) cuyas facultades físicas, sensoriales omentales, así como su falta de conocimientos ode experiencia, les impida hacer un uso segurodel mismo si no están bajo vigilancia o han sidoinstruidos correctamente. Vigile a los niños paraasegurarse de que no juegan con el aparato.

• Al abrir la tapadera puede desprenderse vapormuy caliente. Por eso lleve manoplas de cocinaal abrirla.

Antes del primer uso

Antes de poner en funcionamiento el aparato, ase-gúrese de que tanto el aparato como la clavija dered y el cable de alimentación estén en perfectoestado y que se haya retirado todo el material deembalaje del aparato.

Antes de nada limpie el aparato tal como se explicaen el capítulo «Cuidado y limpieza».

Caliente el aparato una vez, brevemente, con latapadera cerrada a la temperatura máxima:

1. Para ello enchufe la clavija de red en la base deenchufe y gire el regulador de temperatura w ala posición «4».

2. La lamparita de servicio roja q se ilumina du-rante el tiempo que la clavija de red esté conec-tada a la base de enchufe. La lamparita de ser-vicio verde q se al momento que el aparatoalcanza la temperatura ajustada.

Indicación: Durante la primera puesta en funcio-namiento es posible que se genere un ligeroolor, debido a los restos de producción. Esto estotalmente inofensivo y cesa al poco tiempo.Procure que haya suficiente ventilación, abrapor ejemplo una ventana.

Indicación: Si coloca el regulador de temperatu-ra w en „0“ se ilumina de modo constante lalamparita de servicio q verde. Así puede controlar si funciona la lamparita de servicio qverde. El aparato no se calienta en esta posición.

3. Vuelva a extraer la clavija de red y deje que elaparato se enfríe con la tapadera levantada.

4. Vuelva a limpiar el aparato tal como se explicaen el capítulo «Cuidado y limpieza». Después labarquillera estará lista para su uso.

Cocción de los barquillos

Si ha preparado una masa especial para barquillo,como por ejemplo la de este manual:

1. Caliente el aparato con la tapadera cerrada.Para ello enchufe la clavija de red en la base deenchufe y gire el regulador de temperatura wpor ejemplo a la posición «3». Cuando se iluminala lamparita de servicio q verde significa que elaparato está caliente!

Indicación: Puede ocurrir que durante la cocci-ón se apague brevemente y se vuelva a encen-der la lamparita verde q. Ello significa que du-rante un momento el aparato estaba pordebajo de la temperatura ajustada y que se havuelto a calentar hasta alcanzarla.

2. Abra la barquillera asiéndola por el asa supe-rior r.

Atención:Mientras esté caliente toque la barquillera sólo por el asa superior r. ¡Peligro de quemaduras!

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 3

Page 6: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 4 -

3. Engrase ligeramente las placas de cocción calientes con mantequilla, margarina o aceiteadecuados para hornear.

4. Vierta aprox. 2 - 3 cucharadas de masa en elcentro de la placa de cocción inferior y cierre la tapadera.

Nota: Tenga cuidado de que la masa no rebosepor encima del borde de la placa de horneado.Si es necesario aumente o reduzca la cantidadde masa para el siguiente barquillo.

5. Presione la tapa con el asa r superior haciaabajo haciendo una ligera presión. Para lograrun resultado de horneado óptimo, aconsejamospresionar la tapa ligeramente durante aprox. 1minuto hacia abajo.

6. Puede abrir la tapadera como mínimo después de1 minuto para controlar el resultado. Abriéndolaantes de tiempo sólo conseguirá romper el bar-quillo.

• Los barquillos están listos después de unos 3 mi-nutos. Puede fijar el grado de tueste ajustandoel botón regulador w o mediante el tiempo decocción. De ese modo puede hacer gofres des-de dorados hasta crujientes.

7. Cuando esté listo el barquillo, abra la tapadera.

Peligro de quemaduras:¡El barquillo y el aparato están muy calientes! ¡Notoque las placas de cocción! Utilice una espátulade madera para retirar el barquillo del aparato.

8. Retire el barquillo antes de que se enfríe y colóquelo sobre una base limpia y plana. Corteel resto de la masa sobrante de modo que losconos queden uniformemente redondos.

Nota: Mientras está aún caliente el barquillodebe darle forma de cucurucho. Una vez quese enfríe el barquillo se endurecerá.

Peligro de quemaduras:¡El barquillo y el aparato están muy calientes! Utilicepor ejemplo un paño de cocina limpio cuando cojael barquillo para darle forma.

9. Coloque el molde para cucuruchos t sobre elborde del barquillo y gírelo t sobre todo elbarquillo, de forma que éste se enrolle. De estemodo se obtiene la típica forma de cono.

10. Deje el barquillo enfriar con el molde para cucuruchos t dentro.

11. Después del último barquillo extraiga la clavijade red de la base de enchufe y deje que elaparato se enfríe con la tapadera levantada.

Cuidado y limpieza

Atención:Nunca abra la carcasa del aparato. No existen elementos de mando dentro. Con la carcasa abiertapuede correr peligro de muerte por descarga eléc-trica. Antes de limpiar el aparato, ....

• Extraiga la clavija de red de la base de enchufey deje enfriar el aparato.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 4

Page 7: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 5 -

En ningún caso pueden sumergirse las piezasdel aparato en agua u otros líquidos! En estecaso existe el peligro de que se produzca unadescarga eléctrica cuando al volver a utilizarel aparato los restos de líquido entren en con-tacto con piezas de conexión eléctrica.

• Después de la utilización limpie las placas dehorneado primero con un papel de cocina seco,para quitar los restos de grasa.

• Después limpie todas las superficies y el cablede red con una paño de limpieza ligeramentehumedecido. Seque en todo caso el aparatobien antes de usarlo nuevamente.

• Limpie el molde para cucuruchos t con agua y jabón suave.

• No utilice ningún detergente ni disolvente. Nosólo pueden provocar daños en el aparato, sino que también pueden dejar residuos en lossiguientes barquillos que haga.

En caso de restos fuertemente adheridos:• De ningún modo utilice objetos duros o metálicos

para ayudarse. Con ellos puede dañar el revesti-miento de las placas de cocción.

• Lo más indicado es que coloque un paño de lim-pieza mojado sobre los restos adheridos, parareblandecerlos.

Receta básica

250 g de azúcar125 g de mantequilla2 huevos250 ml de agua caliente250 g de harina

Licue la mantequilla y bátala con el azúcar, los huevos y el agua.Mientras sigue removiendo sin parar, añada la harina.Puede variar la receta básica dándole diferentes sabores. Simplemente añada a la masa, según desee,aroma de ron, limón o vainilla o también anís.

La masa debe extenderse por sí sola sobre las placasde cocción. Si aún está muy dura, añádale un pocode agua. Guarde los barquillos preferentemente en una lataque cierre bien. Así se mantendrán frescos y crujientesdurante más tiempo.

Conservación

Deje que se enfríe el aparato por completo antesde guardarlo. Enrolle el cable de red en torno al enrollacables eque se encuentra en la base del aparato. Guarde el aparato en un lugar seco.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 5

Page 8: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 6 -

Evacuación

En ningún caso deberá tirar el aparatoa la basura doméstica. Este productoestá sujeto a la directiva europea2002/96/EC.

Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-rizado a través de las instalaciones de evacuacióncomunitarias.Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.

El material de embalaje debe desecharsede forma respetuosa con el medio ambiente.

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Garantía y asistencia técnica

Con este aparato recibe usted 3 años de garantíadesde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-cado cuidadosamente y ha sido probado antes desu entrega. Guarde el comprobante de caja comojustificante de compra. Si necesitara hacer uso dela garantía, póngase en contacto por teléfono consu centro de servicio habitual. Éste es el únicomodo de garantizar un envío gratuito.La garantía cubre sólo defectos de fabricación odel material, pero no los daños de transporte, pie-zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por laspiezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Esteproducto ha sido diseñado exclusivamente para eluso particular y no para el uso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta, usode la fuerza y en caso de abrir el aparato personasextrañas a nuestros centros de asistencia técnicaautorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechoslegales.Por el mero hecho de hacer uso de la garantía noimplica la prolongación del período de válidez dela garantía. Ello rige también para piezas sustitui-das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-tectados al comprar el producto, se han de notificarde inmediato o como muy tarde dos días desde lafecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-tía, las reparaciones se han de abonar.

Kompernass Service EspañaTel.: 902/884663 e-mail: [email protected]

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 6

Page 9: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 7 -

INDICE PAGINADestinazione d'uso 8

Dati tecnici 8

Fornitura 8

Descrizione dell'apparecchio 8

Avvertenze di sicurezza 8

Prima del primo impiego 9

Cottura dei coni di cialda 9

Pulizia e cura 10

Ricetta base 11

Conservazione 11

Smaltimento 12

Importatore 12

Garanzia e assistenza 12

Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 7

Page 10: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 8 -

PIASTRA PER CONIGELATO KH 1123

Destinazione d'uso

Questo apparecchio è previsto per la cottura diconi di cialda per uso domestico. Non è previstoper la preparazione di altri alimenti, né per l'impiegoin ambienti commerciali o industriali.

Dati tecnici

Tensione: 220-240 V/~50 HzPotenza assorbita: 1200 W

Fornitura

• Piastra per coni gelato• Rullo per coni• Istruzioni per l'uso

Descrizione dell'apparecchio

q Spia di funzionamento (rosso / verde)

w Regolatore di temperatura

e Avvolgimento cavo

r Maniglia superiore

t Rullo per coni

Avvertenze di sicurezza

Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica:

• Impedire che l'apparecchio venga a contattocon l'acqua, quando la spina di rete è collegataalla presa di rete, e in particolare se utilizzato incucina nelle vicinanze di un lavandino.

• Accertarsi che durante il funzionamento il cavodi alimentazione non si bagni o diventi umido.Disporlo in modo che non venga schiacciato odanneggiato in altro modo.

• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavodi rete danneggiato da personale specializzatoautorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,per evitare possibili danni.

• Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa.Il semplice spegnimento non è sufficiente, poichél'apparecchio è sempre sotto tensione fino aquando la spina è inserita nella presa di corrente.

Non immergere in nessun caso le parti dell'ap-parecchio in acqua o in altri liquidi! Il contattofortuito di elementi sotto tensione con residui diliquido durante il funzionamento può comporta-re il pericolo di morte per scossa elettrica.

Al fine di evitare il pericolo di incendio e lesioni:

• Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsidurante il funzionamento, pertanto non toccarealtro che la maniglia. Anche il regolatore di tem-peratura w dopo un certo periodo di funziona-mento può surriscaldarsi; si consiglia pertanto l'uso di guanti da cucina/presine.

• Gli alimenti a base di carboidrati bruciano facil-mente! Non collocare mai l'apparecchio sottooggetti combustibili, in particolare tendine.

• Non lasciare mai l'apparecchio incustoditodurante il funzionamento.

• Non utilizzare alcun timer esterno o sistema ditelecomando separato per azionare l'apparecchio.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 8

Page 11: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 9 -

• Questo apparecchio non è indicato per l'uso daparte di persone (inclusi bambini) con limitatecapacità fisiche, sensoriali o mentali o privedell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,a meno che tali persone non vengano sorvegliateda un responsabile per la sicurezza o abbianoricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.Sorvegliare i bambini per assicurarsi che nongiochino con l'apparecchio.

• L'apertura del coperchio può provocare la fuoriuscita di getti di vapore bollente. Nell'ese-guire tale operazione, quindi, è consigliabile utilizzare guanti o presine da cucina.

Prima del primo impiego

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, controllareaccuratamente che l'apparecchio, la spina e il cavodi rete siano in condizioni perfette e siano stati rimossitutti i materiali di imballaggio.

Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione".

Riscaldare brevemente l'apparecchio con il coperchiochiuso alla massima temperatura:

1. Inserire a tal fine la spina nella presa di correntee ruotare il regolatore di temperatura w in posizione “4”.

2. La spia di esercizio rossa q resta accesa fino aquando la spina è inserita nella presa di corren-te. La spia di esercizio q si accende quando l'apparecchio raggiunge la temperatura impostata.

Avviso: Nella prima messa in funzione, a causadei residui di produzione, potrebbe manifestarsiuna leggera formazione di odore. Si tratta di unevento innocuo e transitorio. Provvedere a un-'aerazione sufficiente, aprendo ad esempio unafinestra.

Avviso: impostando il regolatore di temperaturaw su „0“, la spia verde di esercizio q si accen-de costantemente. In tal modo si può controlla-re che la spia verde di esercizio q funzioni. Inquesta posizione, l'apparecchio non viene riscaldato.

3. Staccare nuovamente la spina e fare raffreddarel'apparecchio aperto.

4 Pulire nuovamente l'apparecchio come descrittoal capitolo "Pulizia e manutenzione". Dopo diciò, la macchina per coni di cialda è pronta perl'uso.

Cottura dei coni di cialda

Dopo aver preparato l'impasto previsto per i coni dicialda, ad es. quello indicato nel presente manualedi istruzioni:

1 Riscaldare l'apparecchio con il coperchio chiuso.Inserire a tale scopo la spina nella presa di retee ruotare il regolatore di temperatura w in posi-zione 3. Non appena la spia di esercizio verde

q si accende, significa che l'apparecchio è riscaldato!

Avviso: può succedere che durante il procedi-mento di cottura, la spia di esercizio verde q sispenga brevemente e si riaccenda subito dopo.Ciò significa che la temperatura impostata nonè stata raggiunta per breve tempo e l'apparec-chio si è riacceso per ottenere la temperaturaimpostata.

2. Aprire la macchina per coni di cialda utilizzandola maniglia superiore r.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 9

Page 12: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 10 -

Attenzione:Quando la macchina per coni di cialda è calda, afferrare solo la maniglia superiore r. Pericolo di ustioni!

3. Oliare leggermente le superfici riscaldate conburro, margarina o olio adatti per la cottura.

4. Versare circa 2 - 3 cucchiai di impasto nel centrodella superficie di cottura inferiore e chiudere ilcoperchio.

Avvertenza: impedire che l'impasto coli oltre ilmargine della superficie di cottura. Se necessario,aumentare o diminuire la quantità di impastoper il cono successivo.

5. Afferrando l'impugnatura superiore r, abbassare il coperchio premendolo legger-mente. Per ottenere ottimi risultati, si consigliadi premerlo leggermente per circa 1 minuto.

6. Dopo un minimo di 1 minuto è possibile aprire il coperchio per controllare il risultato di cottura.Se si apre l'apparecchio prima che sia trascorsotale tempo, la cialda si rovinerà.

• Le cialde sono pronte dopo ca. 3 minuti. Il gradodi cottura può essere determinato impostando il regolatore di temperatura w o il tempo di cottu-ra. In tal modo è possibile cuocere cialde morbi-de e dorate o brune e croccanti.

7. Quando la di cialda è cotta, è possibile aprire ilcoperchio.

Pericolo di ustioni:la cialda e l'apparecchio sono molto caldi! Non toccare le superfici di cottura! Utilizzare unaspatola di legno per prelevare la cialda dall'appa-recchio.

8. Prelevare la cialda prima che si raffreddie collocarla su una superficie pulita e piana. Eli-minare l'impasto in eccesso di modo che tutti icornetti siano ugualmente tondi.

Avvertenza: per formare il cono, modellare lacialda quando è ancora bollente. Infatti, essa si indurirà non appena si sarà raffreddata.

Pericolo di ustioni:La cialda e l'apparecchio sono molto caldi! Utilizzare ad esempio un panno da cucina asciutto,per afferrare la cialda da modellare in cono.

9. Collocare il rullo t al margine della cialda epassare il rullo t su tutta la superficie della cialda, in modo da arrotolarla. In tal modo si otterrà la tipica forma di cono.

10. Fare raffreddare il cono sul rullo t .11. Dopo aver cotto l'ultima cialda, staccare la spina

dalla presa di corrente e fare raffreddarel'apparecchio aperto.

Pulizia e cura

Attenzione:non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. Inesso non è presente alcun elemento di comando.L'apertura dell'alloggiamento comporta il pericolodi morte per scossa elettrica. Prima di ripulire l'appa-recchio, ....

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 10

Page 13: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 11 -

• Estrarre prima di tutto la spina dalla presa di corrente e far raffreddare l'apparecchio.

Non immergere per nessun motivo i compo-nenti dell'apparecchio in acqua o altri liquidi!Se, nel successivo utilizzo, resti di liquidi pene-trano a contatto di parti sotto tensione, puòsussistere il pericolo di morte a causa di scosseelettriche.

• Dopo l'uso, ripulire le superfici di cottura primacon un panno di carta da cucina asciutto, perassorbire i resti di unto.

• Ripulire quindi tutte le superfici e il cavo di retecon una spugnetta leggermente inumidita. Asciu-gare bene l'apparecchio prima di riutilizzarlo.

• Pulire il rullo t con acqua e un detergente deli-cato.

• Non utilizzare detergenti o solventi. Essi, oltre a causare danni all'apparecchio, potrebbero anche lasciare residui che verrebbero assorbitidalle cialde nella cottura successiva.

In caso di resti bruciati e appiccicati:• Non utilizzare in alcun caso oggetti duri o metallici.

In tal modo potrebbe danneggiarsi il rivestimentodelle superfici di cottura.

• Collocare invece un panno da cucina inumiditosulle incrostazioni, per ammorbidirle.

Ricetta base

250 g di zucchero125 g di burro2 uova250 ml di acqua calda250 g di farina

Sciogliere il burro e sbatterlo con lo zucchero, leuova e l'acqua.Aggiungere la farina, sempre mescolando costante-mente.È possibile modificare la ricetta di base, aggiungendoaltri aromi. Aggiungere semplicemente, in base aigusti, aroma di rum, limone o vaniglia, o ancheanice all'impasto.

L'impasto deve fluire da solo sulla superficie di cottura. Se l'impasto è troppo solido, aggiungere un po' d'acqua. Conservare i coni di cialda in un contenitore metallicorichiudibile. In tal modo resteranno freschi e croccantia lungo.

Conservazione

Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farloraffreddare completamente. Avvolgere il cavo intorno all'apposito dispositivo

e sul fondo dell'apparecchio. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 11

Page 14: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 12 -

Smaltimento

Non gettare per alcun motivo l'apparec-chio insieme ai normali rifiuti domestici.Questo prodotto è conforme alla direttivaeuropea 2002/96/EC.

Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzatao presso l'ente comunale di smaltimento.Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente dismaltimento competente.

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.

Importatore

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Garanzia e assistenza

Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è statoprodotto con cura e debitamente collaudato primadella consegna. Conservare lo scontrino come pro-va d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, con-tattare telefonicamente il proprio centro di assisten-za. Solo in questo modo è possibile garantire unaspedizione gratuita della merce.La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fab-bricazione, non per i danni da trasporto, parti sog-gette a usura o danni a parti fragili come ad es.interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato es-clusivamente all'uso domestico e non a quello com-merciale.La garanzia decade in caso di impiego improprio omanomissione, uso della forza e interventi non ese-guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.Questa garanzia non costituisce alcun limite ai dirit-ti legali del consumatore.Il periodo di garanzia non viene prolungato in casodi un intervento in garanzia. Ciò vale anche per lecomponenti sostituite e riparate. I danni e difettipresenti già all'acquisto devono essere comunicatiimmediatamente dopo il disimballaggio, e non oltredue giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del peri-odo di garanzia sono a pagamento.

Kompernass Service ItaliaTel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 12

Page 15: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 13 -

ÍNDICE PÁGINAFinalidade 14

Dados técnicos 14

Volume de fornecimento 14

Descrição do aparelho 14

Indicações de segurança 14

Antes da primeira utilização 15

Cozer os cones de bolacha 15

Limpeza e conservação 17

Receita básica 17

Armazenamento 17

Eliminação 18

Importador 18

Garantia e assistência técnica 18

Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar oaparelho a terceiros, entregue também o manual.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 13

Page 16: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 14 -

MÁQUINA PARA FAZERCONES KH 1123

Finalidade

Este aparelho foi concebido para o fabrico domésticode cones de bolacha. Não foi concebido para apreparação de outros géneros alimentícios, nempara uso comercial ou industrial.

Dados técnicos

Tensão : 220-240 V / ~ 50 HzConsumo de energia : 1200 W

Volume de fornecimento

• Máquina para fazer cones• Forma para cones• Manual de instruções

Descrição do aparelho

q Lâmpada de serviço (vermelha / verde)

w Regulador da temperatura

e Dispositivo de enrolamento do cabo

r Pega superior

t Forma para cones

Indicações de segurança

Para evitar o perigo de morte devido a um choque eléctrico:

• Certifique-se de que o aparelho nunca entra emcontacto com a água, enquanto a ficha de redese encontrar na tomada, especialmente se o utili-zar na cozinha, perto do lava-louça.

• Tenha atenção para que o cabo de rede nuncafique molhado ou húmido durante o funcionamento.Coloque-o de modo a que não fique preso oudanificado de qualquer outra forma.

• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rededevem ser imediatamente substituídos por técnicosautorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente,de modo a evitar perigos.

• Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada.Não basta desligar, pois ainda há alguma tensãode rede no aparelho enquanto a ficha de redeestiver encaixada na tomada.

De modo algum pode mergulhar as peças doaparelho em água ou em outros líquidos! Aentrada de restos de líquidos, durante o fun-cionamento, em peças sob tensão pode re-presentar perigo de morte devido a choqueeléctrico.

Para evitar o perigo de incêndio e de ferimentos:

• As peças do aparelho podem aquecer duranteo funcionamento, por isso toque apenas napega. Até mesmo o regulador da temperatura

w pode aquecer após um determinado períodode funcionamento – por isso, será melhor usarluvas de cozinha.

• A massa pode queimar! Por isso nunca coloqueo aparelho sob objectos inflamáveis, especial-mente sob cortinas inflamáveis.

• Nunca deixe o aparelho em funcionamento semvigilância.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 14

Page 17: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 15 -

• Não utilize temporizadores externos ou telecomandos independentes para comandar o aparelho.

• Este aparelho não é adequado para a utilizaçãopor pessoas (incluindo crianças) com limitaçõesdas capacidades físicas, sensoriais ou mentaisou falta de experiência e/ou de conhecimento,a não ser que estas sejam supervisionadas poruma pessoa responsável pela sua segurança ouque recebam instruções acerca do funcionamentodo aparelho. As crianças devem ser supervisio-nadas, de modo a garantir que não brincamcom o aparelho.

• Ao abrir a tampa, podem sair nuvens de vaporquente. Por isso, será melhor usar luvas de cozinha.

Antes da primeira utilização

Antes de colocar o aparelho em funcionamento,certifique-se de que este, a ficha de rede e o cabode rede se encontram num estado perfeito e quetodos os materiais da embalagem foram retiradosdo aparelho.

Em seguida, limpe o aparelho, como é descrito nocapítulo "Limpeza e conservação".

Aqueça o aparelho, com a tampa fechada, durantebreves momentos, na temperatura máxima:

1. Para isso, coloque a ficha de rede na tomada e rode o regulador da temperatura w para aposição “4”.

2. A lâmpada de serviço vermelha q permaneceacesa enquanto a ficha de rede estiver ligada àtomada. A lâmpada de serviço verde q acen-de assim que o aparelho tiver atingido a tempe-ratura ajustada.

Nota: Na primeira colocação em funcionamen-to pode haver uma ligeira libertação de odo-res, devido a resíduos técnicos da produção.Isso é totalmente inofensivo e desaparece apósalguns minutos. Certifique-se de que existe ventilação suficiente, abra, por exemplo, uma janela.

Nota: Se ajustar o regulador da temperaturaw para "0", a lâmpada de serviço verde qpermanece acesa. Desta forma, pode verificarse a lâmpada de serviço verde q funciona. Oaparelho não aquece nesta posição.

3. Volte a retirar a ficha de rede da tomada e deixeo aparelho aberto, para arrefecer.

4. Limpe novamente o aparelho, como é descritono capítulo "Limpeza e conservação". Em seguida,a máquina de cones de bolacha está operacional.

Cozer os cones de bolacha

Quando tiver preparado uma massa adequadapara os cones de bolacha, por exemplo, a indicadaneste manual:

1. Aqueça o aparelho com a tampa fechada. Paraisso, insira a ficha de rede na tomada e rode oregulador da temperatura w para a posição 3.Assim que a lâmpada de serviço verde qacender, o aparelho está quente!

Nota: É possível que, durante o processo decozedura, a lâmpada de serviço verde q seapague brevemente e, em seguida, volte aacender. Isto significa que, durante alguns mo-mentos, a temperatura do aparelho desceu ab-aixo da temperatura ajustada e, por isso, oaparelho aqueceu novamente para a tempera-tura ajustada.

2. Abra a máquina de cones de bolacha atravésda pega superior r.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 15

Page 18: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 16 -

Atenção:Quando a máquina de cones de bolacha estiverquente, segure-a apenas através da pega superior r.Perigo de queimaduras!

3. Unte ligeiramente as superfícies de cozeduraquentes com manteiga, margarina ou óleoadequados para cozinhar.

4. Coloque aprox. 2 ou 3 colheres de sopa demassa no centro da superfície de cozedura inferiore feche a tampa.

Nota: Tenha atenção para que a massa nãotransborde para fora da superfície de cozedura.Se necessário, aumente ou diminua a quantidadede massa no próximo cone de bolacha.

5. De seguida pressione a tampa para baixo, fa-zendo ligeira pressão na pega superior r. Paraobter um resultado ideal recomendamos pressio-nar levemente a tampa durante aprox. 1.

6. Após, no mínimo, 1 minuto, pode abrir a tampa,para verificar o resultado da cozedura. Umaabertura precipitada iria apenas abrir a massados cones de bolacha.

• Os cones de bolacha ficam prontos em aprox. 3 minutos. Pode determinar o grau de cozeduracom o regulador da temperatura w ou atravésdo tempo de cozedura. Pode fazer desde conesdourados até cones tostados.

7. Quando o cone de bolacha estiver completa-mente cozido, abra a tampa.

Perigo de queimadura:O cone de bolacha e o aparelho estão muito quentes!Não toque nas superfícies de cozedura! Utilizeuma espátula de madeira para retirar a massa docone de bolacha do aparelho.

8. Retire a massa do cone de bolacha antes queesta arrefeça e coloque-a sobre uma base limpae plana. Corte a massa excedente, para que ocone fique circular e uniforme.

Nota: Deve moldar a bolacha num cone enquantoesta ainda se encontrar no estado quente. Assimque arrefecer, a massa de bolacha endurece.

Perigo de queimadura:O cone de bolacha e o aparelho estão muito quentes!Utilize, por exemplo, um pano de cozinha limpo aosegurar na massa do cone de bolacha, para a moldar.

9. Coloque a forma para cones t no bordo damassa do cone de bolacha e vá rodando a forma

t sobre toda a bolacha, de modo a que ocone de bolacha seja enrolado. Assim, surge atípica forma de cone.

10. Deixe o cone de bolacha arrefecer na respectivaforma t.

11. Após o último cone de bolacha, retire a fichade rede da tomada e deixe o aparelho aberto,para arrefecer.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 16

Page 19: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 17 -

Limpeza e conservação

Atenção:Nunca abra a caixa do aparelho. Aqui não seencontram quaisquer elementos de comando. Coma caixa aberta, pode haver perigo de morte devidoa um choque eléctrico. Antes de limpar o aparelho, ....

• Retire, em primeiro lugar, a ficha de rede da tomada e deixe o aparelho arrefecer.

As peças do aparelho nunca podem sermergulhadas em água ou em outros líquidos!Pode haver perigo de morte devido a um choqueeléctrico se resíduos líquidos entrarem para aspeças condutoras de tensão quando voltar aligar o aparelho.

• Após a utilização, limpe primeiro as superfíciesde cozedura com uma folha de papel de cozinha,para absorver os resíduos de gordura.

• Em seguida, limpe todas as superfícies e o cabode rede com um pano de limpeza ligeiramentehumedecido. Seque bem o aparelho, antes de o voltar a utilizar.

• Limpe a forma para cones t com água e umdetergente suave.

• Não utilize detergentes nem solventes. Estes podemnão só danificar o aparelho, como também deixarresíduos nos próximos cones de bolacha.

No caso da presença de resíduos queimadosque aderiram à superfície:• Nunca utilize objectos rígidos ou metálicos

como auxílio. Deste modo, o revestimento dassuperfícies de cozedura pode ficar danificado.

• Coloque, de preferência, um pano de limpezapor cima dos resíduos cozidos, para os amolecer.

Receita básica

250 g de açúcar125 g de manteiga2 ovos250 ml de água quente250 g de farinha

Derreta a manteiga e misture-a com o açúcar, osovo e a água.Mexendo sempre, acrescente a farinha.Pode acrescentar diferentes sabores à receita básica.Para isso, adicione simplesmente, conforme o seugosto, aroma de rum, limão ou baunilha, ou atémesmo anis, à massa.

A massa deve espalhar-se, por si só, sobre assuperfícies de cozedura. Se a massa estiver demasiadoespessa, acrescente um pouco de água. O melhor será conservar os cones de bolachanuma caixa de metálica hermética. Deste modo,estes mantêm-se frescos e o crocantes durante maistempo.

Armazenamento

Deixe o aparelho arrefecer completamente antesde o armazenar. Enrole o cabo de rede à volta do dispositivo de enrolamento do cabo e, na base do aparelho. Guarde o aparelho num local seco.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 17

Page 20: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 18 -

Eliminação

Nunca coloque o aparelho no lixo do-méstico normal. Este produto está sujeitoà directiva europeia 2002/96/EC.

Elimine o aparelho através de um serviço de elimi-nação autorizado ou das entidades de eliminaçãolocais.Observe aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com aentidade de eliminação de resíduos.

Elimine todos os materiais da embalagemde forma ecológica.

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Garantia e assistência técnica

Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir dadata de compra. Este aparelho foi fabricado com omáximo cuidado e escrupulosamente testado antesda sua distribuição. Guarde o talão de compracomo comprovativo da compra. Em caso de reivin-dicação da garantia, entre em contacto com o seuserviço de assistência técnica por telefone. Apenasdeste modo pode ser garantido um envio gratuitodo seu produto.A garantia abrange apenas defeitos de material oude fabrico, não incluindo danos provocados pelotransporte, peças de desgaste ou danos em peçasfrágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produtodestina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-mercial.Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-cício de força excessiva e de intervenções não efec-tuadas pelo nosso representante autorizado de as-sistência técnica, perderá o direito à garantia. Osseus direitos legais não são limitados por esta ga-rantia.O período de garantia não é prolongado em casode reivindicação. Isto também se aplica às peçassubstituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-mente já existentes na altura da compra devem sercomunicados imediatamente após o desempacota-mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após adata de aquisição. As reparações realizadas apóso final do período de garantia comportam custos.

Kompernass Service PortugalTel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)

e-mail: [email protected]

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 18

Page 21: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 19 -

CONTENT PAGEIntended use 20

Technical data 20

Items supplied 20

Appliance description 20

Safety information 20

Before the First Use 21

Baking Waffle-Cones 21

Cleaning and Care 22

Basic recipe 23

Storage 23

Disposal 23

Importer 23

Warranty and Service 24

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 19

Page 22: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 20 -

WAFFLE CONE MAKERKH 1123

Intended use

This appliance is intended for baking waffle-croissantsin a domestic environment. It is not intended for thepreparation of other foods nor for commercial orindustrial purposes.

Technical data

Voltage : 220-240 V / ~ 50 HzPower consumption :1200 W

Items supplied

• Waffle-Cone Maker• Cone shaper• Operating Instructions

Appliance description

q Operating lamp (red / green)

w Temperature regulator

e Cable retainer

r Upper grip

t Cone shaper

Safety information

To avoid life-threatening electricshocks:

• Ensure that the appliance never comes into contactwith water when the plug is inserted into a powersocket, especially if it is being used in the kitchenand close to the sink.

• Ensure that the power cable never becomes wetor damp during operation. Lay the cable suchthat it does not get clamped or otherwise damaged.

• Arrange for defective power plugs and/or cablesto be replaced at once by qualified techniciansor our Customer Service Department.

• Always pull the plug out of the power socket afteruse. Simply switching the appliance off is notsufficient, as it remains under power for as longas the plug is inserted into the power socket.

NEVER submerse any parts of the appliancein water or other liquids! This will incur the riskof a potentially fatal electrical shock if residu-al liquid comes into contact with live components.

To avoid the risks of fire or injury:• Parts of the appliance will become hot during

operation; therefore you should hold the applianceonly by the grip. The temperature regulator wcan also become hot after a certain amount ofoperation – it is therefore best to wear oven mitts.

• Pastry can catch fire! Thus, DO NOT place theappliance under inflammable objects, especiallycurtains and drapes.

• Never let the appliance work without supervision.• Do not use an external timing switch or a separate

remote control system to operate the appliance.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 20

Page 23: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 21 -

• This appliance is not intended for use by individuals(including children) with restricted physical,physiological or intellectual abilities or deficiencesin experience and/or knowledge unless they aresupervised by a person responsible for their safetyor receive from this person instruction in how theappliance is to be used. Children should besupervised to ensure that they do not play withthe appliance.

• Very hot steam clouds can escape when openingthe lid. It is thus best to wear oven mitts whenopening the appliance.

Before the First Use

Before taking the appliance into use check to ensurethat the appliance, the power plug and the powercable are all in a serviceable condition and that allpackaging materials have been removed.

First of all, clean the appliance as described in thechapter "Cleaning and Care".

Heat the appliance briefly to the maximum temperaturewith the lid closed:

1. For this, insert the plug into a power socket andturn the temperature regulator w to position “4”.

2. The red operating lamp q glows for as long asthe plug is connected to the mains power source.The green operating lamp q glows as soon asthe appliance has reached the adjusted temperature.

Note: On the first use the generation of a slightsmell can occur, due to residues from the pro-duction. It is completely harmless and dispersesafter a short time. Provide for sufficient ventila-tion, for example, open a window.

Note: If you place the temperature controller wat "0", the green operating lamp q glows con-stantly. Use this setting to check that the greenoperating lamp q is functioning correctly. Inthis position the appliance will not be heatedup.

3. Remove the power plug and, with the lid open,allow the appliance to cool down.

4. Clean the appliance again as described in thechapter "Cleaning and Care". The Waffle-ConeMaker is now ready for use.

Baking Waffle-Cones

When you have prepared a mixture for the Waffle-Cone Maker, one such as those in the recipes given in this booklet:

1 Heat the appliance up with the lid closed. Forthis, insert the plug into a power socket and turnthe temperature regulator w to about position 3.As soon as the green operating light q glows,the appliance is sufficiently warmed up!

Note: It can happen that during the baking pro-cess the green operating lamp q briefly goesout briefly and then lights up again. This meansthat the adjusted temperature had fallen, the ap-pliance then automatically heats itself back upto the required temperature.

2. Open the Waffle-Cone Maker with the uppergrip r.

Important!:When it is hot, take hold of the Waffle-Cone Makeronly by the upper grip r. Risk of Burns!

3. Grease the hot baking surfaces lightly with butter,margarine or an oil that is suitable for baking.

4. Place ca. 2 - 3 tablespoons of batter in the middleof the lower baking surface and close the lid.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 21

Page 24: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 22 -

Note: Make certain that the batter does not runover the edge of the baking surface. Should itbe necessary, increase or decrease the amountof batter for the next waffle-cone.

5. Then press the lid down with light pressure onthe upper grip r. To obtain an optimal bakingresult, we recommend lightly pressing the liddown for approx. 1 minute.

6. After no less than 1 minute you can open the lid to check the baking result. Opening the lidearlier will only tear the waffle-cones.

• The waffle-cones are ready after about 3 minutes.You can determine the level of browning eitherby adjustment of the temperature regulator wor by means of the baking time. In this way, thewaffles can be baked to a golden yellow or acrispy brown.

7. When the waffle-cone is ready, open the lid.

Risk of Burns:The waffle-cone and the appliance are very hot! Do not touch the baking surfaces! Use a woodenspatula to take the waffle-cone out of the appliance.

8. Remove the waffle-cone before it has cooleddown and place it on a clean and level surface.Cut off the protruding scraps of pastry so thatthe waffle cone is uniformly round.

Note: You can only shape the waffle cone whenthe baked waffle is still hot. The waffle becomeshard as soon as it has cooled down.

Risk of Burns:The waffle-cone and the appliance are very hot!Use for example a clean kitchen towel to take holdof the waffle-cone when shaping it.

9. Lay the cone shaper t at the edge of the waffle-cone and roll the cone shaper t over the wholeof the waffle-cone so that waffle-cone itself is rolledup. This will create the typical cone shape.

10. Allow the waffle cone to cool down on thecone shaper t.

11. After baking the last waffle-cone remove theplug from the power socket and allow theappliance to cool with the lid open.

Cleaning and Care

Important!:Never open the casing of the appliance. There areno operating elements inside. When the casing isopen, there is the risk of receiving a fatal electricalshock. Before cleaning the device, ....

• Remove the power plug from the wall socket andallow the device to cool down completely.

Never submerse any parts of the device in wateror other liquids! There would be the risk of afatal electric shock upon the next use of theappliance should moisture be present in thevoltage conducting elements .

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 22

Page 25: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 23 -

• First of all, clean the baking surfaces with a drypaper towel to soak up the grease residue.

• Then clean all surfaces and the power cablewith a lightly moistened dish cloth. Always drythe appliance well before using it again.

• Clean the cone shaper t with warm water anda mild washing-up liquid.

• Do not use detergents or solvents. They could notonly damage the appliance, they can also leavetraces that would be baked into the next waffle-cones.

In the case of stubborn residues:• Under no circumstances should you use hard

or metallic objects. These could damage the coatings of the baking surfaces.

• It is better to lay a wet wash cloth on the encrustedresidues in order to soften them.

Basic recipe

250 g sugar125 g butter2 eggs250 ml warm water250 g flour

Liquefy the butter and whisk it together with the sugar, eggs and water.With continual stirring, add the flour.You can add various flavours to the basic recipe.Simply blend in, as desired, rum, lemon or vanillaaroma or perhaps anise spice to the mixture.

The mixture should spread across the baking surfaceby itself. Should the mixture still be too firm, add alittle water. The waffle-cones are best stored in an air-tight tin.This will keep them fresh and crispy for longer.

Storage

Allow the appliance to cool off completely beforeputting it into storage. Wind the power cable around the cable retainer

e on the bottom of the appliance. Store the appliance in a dry location.

Disposal

Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This applianceis subject to the European Guidelines2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, pleasecontact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 23

Page 26: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 24 -

Warranty and Service

The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and meticulously examined be-fore delivery. Please retain your receipt as proof ofpurchase. In the event of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our Service Depart-ment. Only in this way can a post-free despatch foryour goods be assured.The warranty covers only claims for material andmaufacturing defects, but not for transport damage,for wearing parts or for damage to fragile compo-nents, e.g. buttons or batteries. This product is forprivate use only and is not intended for commercialuse. The warranty is void in the case of abusive andimproper handling, use of force and internal tampe-ring not carried out by our authorized servicebranch. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.The warranty period will not be extended by repairsmade under warranty. This applies also to replacedand repaired parts. Any damage and defects extanton purchase must be reported immediately after un-packing the appliance, at the latest, two days afterthe purchase date. Repairs made after the expira-tion of the warranty period are subject to payment.

DES UK LTDTel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)

e-mail: [email protected]

Kompernass Service IrelandTel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)

Standard call rates apply. Mobile operators may vary.

e-mail: [email protected]

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 24

Page 27: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 25 -

INHALTSVERZEICHNIS SEITEVerwendungszweck 26

Technische Daten 26

Lieferumfang 26

Gerätebeschreibung 26

Sicherheitshinweise 26

Vor dem ersten Gebrauch 27

Waffelhörnchen backen 27

Reinigen und Pflegen 29

Grundrezept 29

Aufbewahren 29

Entsorgen 30

Importeur 30

Garantie und Service 30

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 25

Page 28: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 26 -

HÖRNCHEN-AUTOMATKH 1123

Verwendungszweck

Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Waf-felhörnchen für den häuslichen Gebrauch. Es istnicht vorgesehen für die Zubereitung anderer Le-bensmittel und nicht zur Verwendung in gewerb-lichen oder industriellen Bereichen.

Technische Daten

Spannung: 220-240 V / ~ 50 HzLeistungsaufnahme: 1200 W

Lieferumfang

• Hörnchen-Automat• Hörnchenformer• Bedienungsanleitung

Gerätebeschreibung

q Betriebslampe (Rot / Grün)

w Temperaturregler

e Kabelaufwicklung

r oberer Griff

t Hörnchenformer

Sicherheitshinweise

Um Lebensgefahr durch elektrischenSchlag zu vermeiden:

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mitWasser in Berührung kommt, solange der Netz-stecker in der Steckdose ist, insbesondere wennSie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden.

• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie esso, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitigbeschädigt werden kann.

• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonaloder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Steckeraus der Steckdose. Das Ausschalten alleine ge-nügt nicht, weil noch immer Netzspannung imGerät anliegt, solange der Netzstecker in derSteckdose steckt.

Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was-ser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer-den! Hier kann Lebensgefahr durch elektri-schen Schlag entstehen, wenn im BetriebFlüssigkeitsreste auf spannungsführende Teilegelangen.

Um Brand- und Verletzungsgefahr zuvermeiden:

• Die Geräteteile können beim Betrieb heiß wer-den, fassen Sie daher nur die Griffe an. Auchder Temperaturregler w kann nach einer gewis-sen Betriebsdauer heiß werden – tragen Sie des-halb besser Topf-Handschuhe.

• Teigwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb niemals unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unterbrennbaren Gardinen.

• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 26

Page 29: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 27 -

• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oderein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/odermangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihrAnweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Beim Öffnen des Deckels können sehr heißeDampfschwaden entweichen. Tragen Sie beimÖffnen daher besser Topf-Handschuhe.

Vor dem ersten Gebrauch

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugenSie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker undNetzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alleVerpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.

Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie im Kapitel“Reinigen und Pflegen” beschrieben.

Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckeleinmal kurz auf maximale Temperatur auf:

1. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drehen den Temperaturregler win die Position “4”.

2. Die rote Betriebslampe q leuchtet, solange derNetzstecker in der Steckdose ist. Die grüne Betriebslampe q leuchtet auf, sobald das Gerätdie eingestellte Temperatur erreicht hat.

Hinweis: Bei der ersten Inbetriebnahme kannes, bedingt durch fertigungstechnische Rückstände, zu leichter Geruchsentwicklungkommen. Das ist völlig unschädlich und vergehtnach einiger Zeit. Sorgen Sie für ausreichendeBelüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.

Hinweis: Wenn Sie den Temperaturregler wauf „0“ stellen, leuchtet die grüne Betriebslam-pe q konstant. So können Sie kontrollieren, obdie grüne Betriebslampe q funktioniert. DasGerät wird in dieser Position nicht aufgeheizt.

3. Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassenSie das Gerät aufgeklappt auskühlen.

4. Reinigen Sie das Gerät erneut, wie im Kapitel“Reinigen und Pflegen” beschrieben. Danach istder Waffelhörnchenautomat betriebsbereit.

Waffelhörnchen backen

Wenn Sie einen für Waffelhörnchen vorgesehenenTeig, zum Beispiel aus dieser Anleitung, vorbereitethaben:

1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckelauf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose und drehen den Temperaturregler wetwa in die Position 3. Sobald die grüne Be-triebslampe q leuchtet, ist das Gerät aufge-heizt!

Hinweis: Es kann passieren, dass während desBackvorganges die grüne Betriebslampe qkurz erlischt und danach wieder aufleuchtet.Das bedeutet, dass die eingestellte Temperaturkurz unterschritten war und das Gerät wiederauf die eingestellte Temperatur aufgeheizt hat.

2. Öffnen Sie den Waffelhörnchenautomaten amoberen Griff r.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 27

Page 30: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 28 -

Achtung:Fassen Sie den Waffelhörnchenautomaten im hei-ßen Zustand nur am oberen Griff r an. Verbren-nungsgefahr!

3. Fetten Sie die heißen Backflächen leicht mit zumBacken geeigneter Butter, Margarine oder Ölein.

4. Geben Sie ca. 2 - 3 Esslöffel Teig in die Mitteder unteren Backfläche und schließen Sie denDeckel.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Teig nichtüber den Rand der Backfläche läuft. Falls nötigvergrößern oder verkleinern Sie die Teigmengebeim nächsten Waffelhörnchen.

5. Drücken Sie dann den Deckel am oberen Griff 4mit leichtem Druck herunter. Um ein optimalesBackergebnis zu erzielen, empfehlen wir, denDeckel ca. 1 Minute leicht herunterzudrücken.

6. Nach frühestens 1 Minute können Sie den Deckel öffnen, um das Backergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würdenur das Waffelhörnchen aufreißen.

• Die Waffelhörnchen sind nach ca. 3 Minuten fertig. Den Bräunungsgrad können Sie durch Ver-stellen des Temperaturreglers w oder durch die Backzeit bestimmen. So lassen sich goldgelbebis knusperbraune Waffeln backen.

7. Wenn das Waffelhörnchen fertig gebacken ist,öffnen Sie den Deckel.

Verbrennungsgefahr:Das Waffelhörnchen und das Gerät sind sehr heiß!Berühren Sie nicht die Backflächen! Benutzen Sie ei-nen Holzspatel um das Waffelhörnchen aus demGerät zu nehmen.

8. Nehmen Sie das Waffelhörnchen bevor es ab-kühlt heraus und legen Sie es auf eine saubereund ebene Unterlage. Schneiden Sie überstehen-de Teigreste ab, so dass das Waffelhörnchengleichmäßig rund ist.

Hinweis: Sie müssen das Waffelhörnchen im heißen Zustand zu einem Hörnchen formen. So-bald es abkühlt, härtet das Waffelhörnchenaus.

Verbrennungsgefahr:Das Waffelhörnchen und das Gerät sind sehr heiß!Benutzen Sie zum Beispiel ein sauberes Küchen-tuch, wenn Sie das Waffelhörnchen anfassen, um eszu formen.

9. Legen Sie den Hörnchenformer t an den Randdes Waffelhörnchen und rollen Sie den Hörn-chenformer t über das gesamte Waffelhörn-chen, so dass das Waffelhörnchen aufgerolltwird. So entsteht die typische Hörnchenform.

10. Lassen Sie das Waffelhörnchen am Hörnchen-former t auskühlen.

11. Nach dem letzten Waffelhörnchen ziehen Sieden Netzstecker aus der Steckdose und lassendas Gerät aufgeklappt abkühlen.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 28

Page 31: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 29 -

Reinigen und Pflegen

Achtung:Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Esbefinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Beigeöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elek-trischen Schlag bestehen. Bevor Sie das Gerät reinigen, ....

• ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdo-se und lassen Sie das Gerät abkühlen.

Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was-ser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer-den! Hier kann Lebensgefahr durch elektri-schen Schlag entstehen, wenn bei erneutemBetrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführen-de Teile gelangen.

• Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauchzunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch,um die Fettrückstände aufzusaugen.

• Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netz-kabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.

• Reinigen Sie den Hörnchenformer t mit Wasserund einem mildem Spülmittel.

• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemit-tel. Diese können nicht nur zu Schäden am Ge-rät führen, sondern auch zu Rückständen in dennächsten Waffelhörnchen.

Bei festgebackenen Rückständen:• Nehmen Sie auf keinen Fall harte oder

metallische Gegenstände zu Hilfe. Hierdurchkann die Beschichtung der Backflächen beschä-digt werden.

• Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um diese aufzuweichen.

Grundrezept

250 g Zucker125 g Butter2 Eier250 ml warmes Wasser250 g Mehl

Verflüssigen Sie die Butter und verquirlen Sie sie mitdem Zucker, den Eiern und dem Wasser.Geben Sie, unter ständigem Rühren, das Mehldazu.Sie können dem Grundrezept verschiedene Ge-schmacksrichtungen geben. Geben Sie einfach, jenach Geschmack, Rum-, Zitronen- oder Vanillearo-ma oder auch Anisgewürz zum Teig.

Der Teig soll auf den Backflächen von selbst zerlau-fen. Ist der Teig noch zu fest, geben Sie etwas Was-ser hinzu. Bewahren Sie die Waffelhörnchen am Besten in ei-ner gut schließenden Blechdose auf. So bleiben Sielänger frisch und knusprig.

Aufbewahren

Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel-aufwicklung e unter dem Geräteboden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 29

Page 32: KITCHEN TOOLS Máquina para barquillos Piastra per coni gelato

- 30 -

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für denKauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih-rer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur sokann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge-währleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. DasProdukt ist lediglich für den privaten und nicht fürden gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-

lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-rantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandeneSchäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus-packen gemeldet werden, spätestens aber zweiTage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH

Tel.: +49 (0) 180 5 008107(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise

aus den Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichTel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

Kompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected]

IB_KH1123_46548_LB5new 03.03.2010 12:02 Uhr Seite 30