35
№ 3 (28) Лето 2009 Yaz РОССИЯ ТУРЦИЯ Начало новой эры "СТРАТЕГИЧЕСКОЕ ПАРТНЕРСТВО" Yeni dönem: “STRATEJİK ORTAKLIK”

kompas dergisi

Embed Size (px)

DESCRIPTION

rusça-türkçe dergi

Citation preview

Page 1: kompas dergisi

1 A

№ 3 (28) Лето 2009 Yaz

РОССИЯ�ТУРЦИЯ

Начало новой эры "СТРАТЕГИЧЕСКОЕ ПАРТНЕРСТВО"Yeni dönem: “STRATEJİK ORTAKLIK”

Page 2: kompas dergisi

1 B

Рек

лам

а

Page 3: kompas dergisi

2 A

TEMA HOMEPA/MANŞETPutin’in Ankara ziyaretinde, stratejik işbirliğinin kapısınıaçan anlaşmalar imzalandı. / Договоренности междуРоссией и Турцией 6 августа 2009 года стали важнымповоротным моментом

06

ЗВЕЗДА НОМЕРА/BAŞARI ÖYKÜSÜEfes Rusya 10. yılını kutlarken, 40 yıllık Efes Türkiye’yigeçmenin gururunu yaşıyor/Мы наблюдали запразднованием 10�летия «Пивоварни Эфес» в России ипытались понять тайну успеха компании 08

ФОКУС/YAKIN PLANDedeleri birbiriyle savaşan bir Türk ve bir Rus’un sürgündekiaşkı ve evliliği / Любовь и брак турка и русской визгнании, чьи деды встречались на поле битвы 16

ОТДЫХ/GEZİRus okurlarımıza bu sayıda Yerebatan Sarayı’nı tanıtıy�oruz. /Таинственное подземное хранилище Стамбула� ЙЕРЕБАТАН

20

ФОТО�РЕПОРТАЖ/FOTO�SÖYLEŞİFotoğraf sanatçısı Işık Mater, resim tadındaki yeni çekimtekniğini anlatıyor, fotoğraflarını paylaşıyor/ ЫшикМатер – молодой художник, рассматривающийискусство фотографии в совершенно ином измерениии отражающий это видение в своих работах. 26

ОТДЫХ/GEZİYazarımız Yana Temiz, Rus okurlarımız için Didim’ianlatıyor. / Забытые в веках � ДИДИМ 40

www.kompas�pusula.com

Page 4: kompas dergisi

2 B

ЖУРНАЛДеловое сотрудничество

КОМПАС№2/2009 (28)Лето 2009

Издается с октября 2002 г.Выходит один раз в тримесяца

Главный редактор Ксения АрцыбашеваУчредитель и Издатель:ООО «Туркуаз»Адрес Редакции:119049, г.Москва,ул.Донская, д.13

Телефон : +7(495)767;88;02www.kompas;[email protected]

Издание зарегистрировано в Министерстве РФ по делампечати, телерадиовещания исредств массовыхкоммуникаций.

Свидетельство орегистрацииПИ №77;13456 от 26.08.2002

Отпечатано в типографииООО «ТРОЙ МЕДИА»:109518, Москва, Грайвороновский 1;йпроезд, д.20, кор.35

Распространяется бесплатно

Türk�Rus İşbirliği İçin

PUSULA Yıl: 6, Sayı: 28 (Yaz 2009)

Yazı İşleri Müdürü:Ksenia Artsıbaşeva

Posta adresi: Ul. Donskaya 13MoskovaRusya Federasyonu

Reklam başvuruları için telefon:Moskova+7 (495) 767 88 02

e;mail: [email protected]

Rus�Türk İşadamlarıBirliği’nin (RTİB) işbirliği ile yayınlanmaktadır

RTİB adresi:Sredniy Ovçinnikovski Pereulok 8,Kat 4Moskova, Rusya FederasyonuTel/Faks

(495) 975 87 07 (pbx)web: www.rtibnet.rue�mail: [email protected]

Pusula’da yayınlanan yazılardan kaynak gösterilerek alıntı yapılabilir. www.kompas�pusula.com

Сеять семена будущего сегодняИногда, в самые трудные времена, когда надежда уже иссякла и навалиласьбезысходность, вы получите добрую весть или письмо. И мир, казавшийсятемным и мрачным, озаряится теплым светом. Повсюду распустятся цветы.На лице заиграет улыбка. Вы с надеждой посмотрите на завтрашний день. Искажете: «Жизнь прекрасна!»Вот и мы… С одной стороны, узнаем о проблемах турецких бизнесменов нароссийской таможне… С другой стороны, возникает озабоченность, будут лиреализованы проекты по поставкам энергоносителей между Турцией иРоссией… И почему мы не можем преодолеть препятствия в торгово;экономических отношениях, раз уж политические связи достигли такоговысокого уровня? И когда мы размышляли над этими проблемами, получилиписьмо от нашего читателя. Коротенькое письмо. Пришло по электроннойпочте. Его прислала наша русская читательница Наталья Данилкина. И вотчто она написала:«Я случайно увидела ваш журнал в одном турецком банке в Москве.Прочитала его с удовольствием. Я оценила труд авторов журнала ; турок,живущих в России. Наша семья познакомилась с Турцией год назад. В первыйраз мы поехали, полные предубеждений и сомнений. Но в первый же приездвлюбились. Не только в море, солнце, качественный сервис, но и вискренность и дружелюбие людей. Наши маленькие дочери провели лучшиеканикулы в своей жизни. И после возвращения постоянно просили поехать вТурцию снова. Сейчас мы едем во второй раз. И я уверена, что не впоследний. Прочитав ваш журнал, мы посетили Стамбул, Памуккале и другиедостопримечательности. Мы потеряли много времени из;за предубеждений.Но как бы то ни было, наши дети не будут терять времени даром. Море исолнце есть во многих местах, но мало где есть такие дружелюбные люди, какв Турции. Вот об этом я хотела написать».Нам нечего добавить. Мы только желаем, чтобы писем, согревающих иозаряющих нашу душу, стало больше.

Yarının tohumları bugün atılırken...Bazen en sıkıntılı zamanlarınızda umutlarınız zedelenmişken, karamsarlığınızartmışken bir yerden bir haber, bir mektup, bir ışık alırsınız. Bir anda karanlıkgibi görünen dünya aydınlanır. Bir anda her yan çiçek açar. Yüzünüze birtebessüm yerleşir. Yarına daha umutlu bakarsınız. “Yaşamak güzel” dersiniz.Biz de bir yandan Rusya’daki Türk işadamlarının Rusya’daki gümürklerdeyaşadıkları sorunları dinlerken... Bir yandan Türkiye ile Rusya arasındaki enerjidahil pek çok projenin yerinde saydığı kaygısına kapılırken... Bir yandan, “Siyasiilişkiler bu kadar güzel bir düzeye çıkmışken neden ticari�ekonomik ilişkilerinönündeki engelleri temizleyemiyoruz?” diye sorarken... Bir okur mektubu aldık.Kısacık bir mektup. Bir Rus okurumuzdan e�mail olarak gelmiş. NatalyaDanilkina adlı bir okurumuzdan. Diyor ki:“Derginizi Moskova’da bir Türk bankasında tesadüfen gördüm. Keyifle okudum.Rusya’da yaşayan Türklerin böyle bir eser yaratmasını çok takdir ettim. Biz deailecek Türkiye ile son dönemde, geçen yıl tanışanlardanız. Önce çok önyargılıve tedirgin gittik. Kafamızdaki önyargılarla gittik. Ama daha ilk tatilimizde aşıkolduk. Sadece denize, güneşe, kalitli servise değil, insanların sıcaklığına,dostluğuna. Küçük kızlarımız hayatlarının en güzel tatilini geçirdi. Zatengeldiğimizden beri tekrar gidelim diye yalvarıyorlardı. Şimdi ikinci kez gidi�yoruz. Bunun da son sefer olmayacağından eminim. Derginizi okuyuncaPamukkale, İstanbul ve gezilecek diğer yerleri da gördük. Önyargılarımızla çokzaman kaybetmişiz. Ama hiç değilse bundan sonra çocuklarımız vakit kaybet�meyecek. Deniz, güneş çok yerde var, ama insanların sıcaklığı çok az yerdeTürkiye’deki gibi. Bunu yazmak istedim.”Ekleyecek sözümüz yok. İçimizi ısıtan, aydınlatan bu mektupların çoğalmasınıdiliyoruz.

КО

МП

АС

PU

SU

LA

4

Рек

лам

а

Page 5: kompas dergisi

3 A

7

КО

МП

АС

PU

SU

LA

den geçmesine izin vererek Moskova’ya büyük bir jestyaptı. Böylece Moskova, bölgedeki en güvenilir partnerini“transit ülke” haline getirdi.

İkinci büyük adım, Mavi Akım�2 doğalgaz boru hattıkonusunda tam bir mutabakat sağlanmasıydı. İki ülkearasında 2004’te açılan ilk Mavi Akım, Türkiye’nin iç ihtiy�acını karşılıyor. Şimdi buna paralel bir hat döşenecek, o daTürkiye topraklarından güneye, İsrail’e kadar uzanacak.Böylece Ankara�Moskova işbirliği daha da saplamlaşacak.

Gezinin Türkiye açısından en büyük kazanımı ise,Samsun�Ceyhan petrol boru hattı projesine Rusya’nın hampetrol sağlamayı kabul etmesiydi. Bu Türkiye’nin çokönemsediği bir proje. Bakü�Ceyhan boru hattından sonraSamsun�Ceyhan hattından da petrol akarsa, Türkiye bölgedegerçkek bir petrol havzası haline dönüşecek. Elbette buradaTürk ve Rus şirketlerinin ortak projelerle ilerlemesi bek�leniyor. Hatta Rosneft’in Ceyhan’da bir petrol rafinerisi pro�jesi olduğu da söyleniyor.

Aslında ziyarette 12’si devletler arasında, 8’i de şirketlerarasında olmak üzere 20 anlaşma imzalandı. Ama enönemlileri ve ses getirenleri, elbette enerji işbirliği anlaş�maları oldu. Rus tarafı, Güney Akım’ı biran önce başlatacakadımın atılmasınden memnun. Türk tarafı da bölgenin enönde gelen transit ülkesi olacağı için mutlu.

Bu arada hem Putin’in hem de Erdoğan’ın üzerinebasarak söyledikleri bir nokta, ortak projelerin diğer pro�jelere rakip ya da engel olmadığı gerçeğiydi. Ne GüneyAkım’ım Nabucco’ya, ne de Samsun�Ceyhan’ın Burgaz(Bulgaristan)�Aleksandropolis’e (Yunanistan) engel teşkiletmeyeceği vurgulandı. İki lider de, kaynaklarınçeşitlendirilmesinin enerji güvenliği için önemini vurgu�ladılar.

Dünya basınında, Türkiye ile Rusya arasında imzalanananlaşmalar büyük yankı yarattı.

FİNANCİAL TİMES (İngiltere): Boruhattı reel politikasın�da dostlar yok, sadece ortaklar var. Geçen ay Türkiye,sonunda Nabucco’ya imza attığında AB’de sevinç vardır.Sayın Putin ile Türk mevkidaşı Recep Tayyip Erdoğan ilearasındaki anlaşma, hayati çıkarları söz konusu olduğundadostların olmadığını, sadece ortaklar olduğunu teyit etti.”

NEW YORK TİMES (ABD): “Rusya ve Türkiye, Türkiye’ninyakıt taşımasında bölgesel bir merkez haline gelmesinedestek sağlarken Moskova’nın Asya’dan Avrupa’ya gaz tedar�iğindeki tekelini korumasına yardımcı olacak enerji anlaş�malarını yaptılar.”

TürkRus.Com sitesinde “Atılan imzalar ne anlama geli�yor?” sorusu şöyle cevaplandırıldı:

“Türkiye’nin “dünya enerji kavşağı” olma iddiası, ilk kezete kemiğe büründü. Vaktiyle Bakü�Ceyhan yapılırken“Rusya’ya rağmen” bu yolda ilk önemli adım atıldı,şimdiyse “Rusya ile birlikte” bu ünvanı perçinleyecek pro�jeler için kollar sıvandı. “Rusya’ya rağmen”den “Rusya ileelele” noktasına gelinmiş olması, Rusya’nın “reel politik”ile yüzleşmesi kadar, Türkiye’nin dış politik başarısı sayıl�malı.

6 Ağustos 2009 tarihi, Türk�Rus ilişkilerinde yeni bir“milat” olarak not edilmeli. Eğer bu gün atılan imzalarataraflar sadık kalırsa ve sonuna kadar gidilirse, Türkiye ileRusya artık “sözde” değil “özde” stratejik ortaktır. Dünyayasatacağı gazın önemli bölümünü deniziyle, toprağıylaTürkiye’ye emanet eden Rusya’nın bundan başka türlüdüşünmesi zaten mümkün değildir. Yılda bir kez başbakan�ların liderliğinde, icraatçı bakanların katılımıyla zirvegeleneği başlatılması bile bu “stratejik ortaklığınsekreteryası” hükmünde görünmektedir. Putin’in Ankaragezisi iki ülke için tek kelimeyle “başarı”dır. Şimdi atılanimzaların, verilen sözlerin arkasında durulmasıyla iki ülke,ekonomik krize rağmen müthiş bir ivmenin eşiğindedir.”

что началось движение в энергетической политике. Турция,разрешив провести газопровод "Южный поток" по своимтерриториальным водам на Черном море, сделала для Москвыбольшой жест. Таким образом, Москва превратила своего самогонадежного регионального партнера в "транзитную страну".

Другой важный шаг � обеспечение полного соглашения погазопроводу "Голубой поток � 2". Первый "Голубой поток",эксплуатация которого началась в 2004 году, обеспечиваетвнутренние потребности Турции. Сейчас параллельно ему будетпроложена новая линия, которая протянется по территорииТурции на юг до Израиля. Таким образом, укрепитсясотрудничество Москвы и Анкары.

Самый большой выигрыш для Турции от этого визита � согласиеРоссии поставлять сырье для проекта нефтепровода Самсун�Джейхан. Это очень важный проект для Турции. Если понефтепроводу Баку�Джейхан нефть потечет по линии Самсун�Джейхан, Турция станет настоящим нефтяным бассейном. Конечноже, ожидается, что здесь будут развиваться совместные проектытурецких и российских компаний. Говорят, что "Роснефть"разработает проект нефтеперерабатывающего завода в Джейхане.

В общей сложности во время визита было подписано 20соглашений: 12 межгосударственных и 8 между компаниями. Носамыми важными и обсуждаемыми стали договоренности осотрудничестве в вопросе поставки энергоносителей. Российскаясторона довольна, что в ближайшее время начнется строительство"Южного потока". Турецкая сторона рада, что станет самой важнойтранзитной страной в регионе.

И Путин, и Эрдоган подчеркнули, что совместные проекты небудут составлять конкуренцию другим проектам илипрепятствовать их реализации. То есть, "Южный поток" не будетконкурировать с "Набукко", и линия Самсун�Джейхан не будетпрепятствовать линии Бургас (Болгария) � Александрополис(Греция). Оба лидера подчеркнули важность разнообразияпоставщиков энергоносителей для энергетической безопасности.

Договоренности между Россией и Турцией вызвали большойрезонанс в зарубежной прессе:

FINANCIAL TIMES (Великобритания): "В энергетическойполитике нет друзей, есть только партнеры. В прошлом месяцеТурция включилась в проект "Набукко", что вызвало радость в ЕС.Соглашение между уважаемым Путиным и его другом нааналогичном посту Реджепом Тайипом Эрдоганом демонстрирует,что, когда речь идет о больших выгодах, друзей нет, есть толькопартнеры".

NEW YORK TIMES (США): "Россия и Турция, превращая Турцию врегиональный центр по транзиту энергоносителей, заключилидоговоры, которые помогут Москве монополизировать поставкигаза из Азии в Европу".

На сайте TurkRus.Com так ответили на вопрос "Что означаютдостигнутые договоренности?"

"Притязания Турции на звание "мирового энергетическогоперекрестка" впервые облеклись в плоть и кровь. В свое время состроительством газопровода Баку�Джейхан были предпринятыпервые важные шаги "в обход России", а сейчас началасьреализация проектов "вместе с Россией". Переход от позиции "вобход России" к позиции "вместе с Россией" можно считатьвнешнеполитическим успехом Турции.

Дату 6 августа 2009 года следует отметить как начало новой эрыв российско�турецких отношениях. Если стороны останутсяверными подписанным соглашениям и реализуют намеченныепроекты, Турция и Россия станут стратегическими партнерами нена словах, а на деле. И Россия не может думать по�другому, ведьона будет поставлять большой объем газа через турецкие воды иземли. Начало такой традиции, когда раз в год проходит встречапри председательстве премьер�министров и в присутствииисполнительных министров, выглядит как собрание "секретариатастратегического сотрудничества". Результаты визита Путина вАнкару для обеих стран можно охарактеризовать одним словом �"успех".

TEMA HOMEPA/MANŞET

6

Ankara’da 6 Ağustos’ta Erdoğan ve Putin’in attığı imzalarla,iki ülke çok önemli bir eşiği geçmiş oldu: Türk�Rus ilişki�lerinde son 10 yılda çok önemli, ileri adımlar atıldı. Ancak

Putin’in Ankara ziyaretinde imzalan son anlaşmalar, enerjialanında iki ülkeyi tam bir “kader birliğine” bağlamış oldu.Bugüne kadar en fazla “çok boyutlu geliştirilmiş ortaklık” adıylaniteleyebileceğimiz ilişkiler artık “stratejik ortaklık” aşamasınakararlı bir adım atmış oldu.

Türk�Rus ilişkilerini yakından izeyenlerin üzerinde mutabıkolduğu bir nokta var: 6 Ağustos 2009 tarihi, ilişkiler açısındanbir “milat” niteliği taşıyacak kadar önemli. Aslında BaşbakanPutin’in bir günlük Ankara ziyaretinde önemli gelişmeler olacağıbekleniyordu, ama doğrusu bu kadar radikal kararlar ve adım�ların ortaya çıkması güzel bir sürpriz oldu.

Bu ziyaret neden “tarihi” bir nitelik taşıdı. Çünkü enerji poli�tikalarında taşlar yerinden oynadı. Türkiye, Rusya’nnın “GüneyAkım” gaz boru hattı projesinin Karadeniz’deki kendi bölgesin�

КО

МП

АС

PU

SU

LA

BUNUN ADI “STRATEJİK ORTAKLIK”Tarihi zirve, yeni dönemi başlattı

ЭТО НАЗЫВАЕТСЯ "СТРАТЕГИЧЕСКОЕ ПАРТНЕРСТВО"

Начало новой эрыДоговоренности между Россией и Турцией 6 августа 2009

года стали важным поворотным моментом. Запоследние 10 лет в российско�турецких отношениях лет

были сделаны очень важные шаги. Последние договоры,подписанные Путиным в Анкаре связали две страны в областиэнергетики. К сегодняшнему дню отношения, которые мыможем рассматривать как "многостороннее развитоесотрудничество", перешли на новую стадию � "стратегическоепартнерство".

Те, кто пристально следят за развитием российско�турецкихсвязей, сходятся в одном: 6 августа 2009 года стало началомновой эры в отношениях двух стран. В принципе, ожидалось,что во время однодневного визита премьер�министра Путинав Анкару, будут достигнуты определенные договоренности,однако, честно говоря, такие радикальные решения и шагистали приятным сюрпризом.

Почему этот визит имеет историческое значение? Потому

Page 6: kompas dergisi

3 B

10 YILLIK EFES RUSYA,40 YILLIK EFESTÜRKİYE’Yİ GEÇTİ

Группа компаний «Анадолу» включает в себя в томчисле Efes Pilsener и еще 15 марок пива, пятьпивоварен и пять фабрик по производству солода.Это оборот около миллиарда долларов и 34 место врейтинге крупнейших российских компаний пообороту. Президент «Анадолу Грубу» ТунджайОзильхан говорит: «В этом году наша доля на рынкесоставляет 10%, в будущем году мы поднимем этотпоказатель до 15%». «Я верю в вас», � говоритЛужков. Генеральному директору всего 41 год, а успех«Пивоварни Эфес» за прошедшие десять летзаставляет сказать «41 раз браво!». Мы наблюдали запразднованием 10�летия «Пивоварни Эфес» в Россиии пытались понять тайну успеха компании.

Anadolu Grubu, Rusya pazarında Efes ve diğer 15 markasıyla, beş bira ve beş maltfabrikasıyla, 1 milyar dolara dayanan cirosuyla, Rusya’nın ciroda en büyük 34’üncü şirketi ünvanıyla dört nala koşuyor. Anadolu Grubu’nun Başkanı Tuncay Özilhan, “Yüzde 10 olan pazar payımızı gelecek 3 yılda yüzde 15’e çıkaracağız” diyor. Lujkov, “Size inanyorum” diye alkışlıyor. Genel müdürü Ağırbaş bile henüz 41 yaşında olan Efes Rusya’nın 10 yılda elde ettiği başarı “41 kere maşallah” dedirtecek türden. Efes’in başarısının ardındaki sırrı anlamaya çalıştık..

8

КО

МП

АС

PU

SU

LAЗВЕЗДА НОМЕРА/BAŞARI ÖYKÜSÜ

Путь, начавшийся сзернышка ячменя

Bir arpatanesi ileçıkılanyol

ЭФЕС: 10 ЛЕТ В РОССИИ ОПЕРЕДИЛИ 40 ЛЕТ В ТУРЦИИ

Hepsi şık kostümler, kravatlar ile oturuy�orlar... Yüzlerinde, bakışlarında işini iyibilip ciddiye alanların özgüveni var...Jilet gibi, genç, dinamik, atak profesy�onel yöneticiler... Ama durun! Sanki

bir yerden bir düdük çalsa, ortaya bir basket topu fır�latılsa, hepsi kravatları çözüp, ceketleri bir yana fırlatıp,gömleklerin kolunu sıvayıp peşinden ok gibi fırlayacakgibiler! Ciddi suratlar bir anda coşkulu, geniş kahka�halarla dolacak, sanki bir anda “kolejli yeni yetmegençler” takımını kurup keyfile kan ter içinde kalacakgibiler.

İşte Efes’in Rusya’daki sırrı belki de burada: O genç�lik coşkusu, dinamizmi, tuttuğunu koparma kararlılığıve yapılan işi bile “zevk gibi” gören iyimser bakış heryana yansıyor. Bu “genç takımın” çok çalıştıklarını amaaynı zamanda çok da eğlendiklerini düşünmedenedemiyor insan... Genel müdürleri bile henüz 41 yaşın�da olan, Anadolu Grubu’nun “prensleri” olarak anılanisimlerin bile ekip içinde kan ter içinde çalıştıkları biryapıya bakıp da “41 kere maşallah” dememek mümkündeğil.

Anadolu Grubu, bu yıl Efes Rusya’nın 10’uncuyıldönümünü kutluyor. Törendeyiz. Moskova’daki fab�rikanın bahçesi panayır yeri gibi. Tam bir şenlik havasıvar. Bir yandan bando ekibinin dünya güzeli kızlarıtrampet çalarak tempo tutuyor. Öbür yanda konuklarıağırlamak için herkes koşuşturup duruyor. AnadoluGrubu’nun kurucusu eski çınarlar ile yeni kuşak yanyana aynı sevinci yaşıyor. Törenin onur konuğuMoskova Belediye Başkanı Yuri Lujkov gelince ortalıkhareketleniyor. Konuşmalar yapılıyor, başarı öyküsünüherkes alkışlıyor, rakamlar havada uçuşuyor. Lujkov

Они сидят вшикарныхкостюмах ипригалстуках…

На лицах и во взглядахотражается уверенностьлюдей, прекрасно знающихсвое дело и с серьезностьюотносящихся к работе…Похожие на лезвиебритвы, молодые,активные,профессиональныеуправленцы… Однакоподождите! Кажется, еслираздастся свисток судьи ипоявится баскетбольныймяч, все они развяжутгалстуки, сбросят пиджаки,засучат рукава и начнутигру. Серьезные лицамгновенно озарят широкиеозорные улыбки и, создавкоманду из «молодыхвыпускников колледжа»,они с радостью будутноситься за мячом.

В этом, наверное,кроется тайна успеха«Пивоварни Эфес» вРоссии: энтузиазм юности,динамизм, решительностьв принятии решений,позитивный настрой ивосприятие работы какудовольствия. Мыпонимаем, что эта молодая команда много работает,но в то же время много развлекается… Увидеврезультаты титанической работы молодыхсотрудников «Анадолу Грубу», или, как их ещеназывают «принцев», генеральному директорукоторых всего 41 год, невозможно не сказать «41 разбраво!»

В этом году «Анадолу Грубу» празднует своедесятилетие в России. Мы присутствуем наторжественном приеме. Сад во дворе московскойфабрики похож на ярмарку. Атмосфера праздничная.С одной стороны девушки;красавицы из оркестрабьют в барабаны и задают ритм. С другой сторонывсе заняты, готовясь к приему гостей. Старыечинары – основатели «Анадолу Грубу» и новоепоколение вместе радуются успеху. Когда прибываетпочетный гость Юрий Лужков, все оживляются.Пока Лужков не выходит с речью, возможно, многиегости ждут, когда он сделает короткоеприветственное выступление во время визитавежливости.

Между тем как они не догадываются: Лужков –профессиональный администратор, он заложилосновы первой фабрики, присутствовал на ееоткрытии и прекрасно осведомлен о всех шагах«Эфеса» в России. Он приводит все показателипроизводственной деятельности и инвестицийкомпании по памяти, называет Тунджая Озильхана«брат Тунджай» и вспоминает такие моменты, что всепонимают: Лужков ; «особый и важный человек» для«Эфеса». Лужков откровенно рассказывает о первыхднях и результатах, которых они достигли:

«Когда «Анадолу Грубу» приехала в Россию спланами инвестирования, в стране был кризис, мыпереживали трудные времена. Поэтому к вопросу о

9

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Page 7: kompas dergisi

4 A

Рек

лам

а

капиталовложениях подошли с осторожностью. В товремя турецким компаниям требовалось большоемужество, чтобы инвестировать в Россию. «Эфес»показал такое мужество. Вы начали двигатьсянеторопливо, небольшими шагами. Поначалу у васбыл только солодовый завод. Мы всегдаподдерживали «Пивоварню Эфес», так как компаниясоздавала рабочие места, исправно выплачиваланалоги, проводила спортивные и культурныемероприятия. Успех «Пивоварни Эфес» в Москвепридал компании уверенность и привел к открытиюновых фабрик. Поначалу «Эфес» импортировал 90;95% используемого ячменя. Сегодня 80% ячменязакупается на внутреннем рынке. Инвестиции«Эфеса» только в Москве составили 230 млн.долларов. 12,6 млн. долл. уплачено в качественалогов».

Тунджай Озильхан и другие сотрудника«Пивоварни Эфес» высоко ценят заслуги Лужкова иего большой вклад в успех компании в России, и ещераз стоя аплодируют почетному гостю.

Президент «Анадолу Грубу» Тунджай Озильханговорит: «Мы сдержали данное вам слово. За 10 летработы «Эфес» вошел в список пятидесятикрупнейших компаний России».

Озильхан рассказывает об открытии первойфабрики в Москве. Это произошло 10 лет назад,когда экономический кризис 1998 года сровнялРоссию с землей.

«Мы попали в самый разгар кризиса. Поверьте,хотелось плакать. Все инвесторы закрывали фабрикии уезжали. Иностранцы покидали Россию. Но мы ужезаказали оборудование, началось строительствофабрики. Мы не могли все бросить. Но самое главное– мы верили в Россию. Думали, что она преодолеетэти трудности, верили, что те, кто, вцепившисьногтями в рынок, выждет и выдержит ; выиграет.Произошло так, как мы и предполагали. Кризиспредоставил нам удобный случай, в который трудноповерить. В 1999 году наше производство началось с

çıkıp da konuşmasını yapana kadar, belki konuklarınçoğu “bir nezaket ziyaretine uygun kısa bir tebrikkonuşması” bekliyor.

Oysa farkında değiller: Lujkov bu ilk fabrikanın ilkharcını da atan, açılışını da yapan, Efes’in Rusya’daattığı her adımı yakından bilen bir “kurt idareci”.Önünde tek satır not olmadan Efes’in üretimindentutun da yatırımlarına kadar öyle rakamlar verip,“Kardeşim Tuncay” dediği Tuncay Özilhan’a öyle anılarıhatırlatıyor ki, herkes Efes’in Lujkov için “özel ve önem�li” olduğunu o an bir kez daha anlıyor. Lujkov ilk gün�leri ve gelinen noktayı açıksözlülükle anlatıyor:

“Anadolu Grubu yatırım için geldiği günlerdeRusya’da kriz vardı, çok zor zamanlar geçiriyorduk. Buyüzden yatırıma temkinli yaklaştık. O dönemde Türkşirketleri için Rusya’ya yatırım büyük cesaret gerektiriy�ordu. Efes bu cesareti gösterdi. Küçük adımlarlabaşladınız. İlk başta sadece bir malt tesisiniz vardı. İstih�dam yarattığı, vergi mükellefi olduğu, sporun yanı sırakültür�sanat faaliyetlerini de yürüttüğü için her zamanEfes’i destekledik. Moskova’daki başarı özgüven verdive Efes’in başka fabrikalar açmasını sağladı. Efes, baştakullandığı arpanın yüzde 90�95’ini ithalediyordu.Bugün kullandığı arpanın yüzde 80’inin içpazardan tedarik ediyor. Efes, sadece Moskova’ya 230milyon dolarlık yatırım yaptı. 12.6 milyon dolar vergiödedi.”

Tuncay Özilhan ve diğer Efes mensupları da,Rusya’daki başarılarında Lujkov’un işadamlarınaverdiği desteğin büyük payını takdir ediyor, bir kezdaha Lujkov’u ayakta alkışlıyor.

Anadolu Grubu Başkanı Tuncay Özilhan, “Sizeverdiğimiz sözümüzü tuttuk. Efes Rusya’yı 10 yıldaRusya’nın en büyük 50 şirkete arasına oturttuk” diyor.

Özilhan, 10 yıl önce, 1998 ekonomik krizi Rusya’yıyerle bir ettikten sonra açtıkları Rusya’daki ilk fab�rikalarının öyküsünü anlatıyor:

ЗВЕЗДА НОМЕРА/BAŞARI ÖYKÜSÜК

ОМ

ПА

С

P

US

ULA

10

Rakamlarla EFES RUSYA* 2008 yılı cirosu: 800 milyon dolar* 2008 yılı bira satışı: 1.1 milyar litre* Çalışan sayısı: 3 bin 200* 1999’dan beri toplam yatırım tutarı: 900 milyon dolar* Fabrika sayısı: beş bira ve beş malt olmak üzeretoplam 10 adet* Pazar payı: Yüzde 10 seviyesinde* Pazardaki sırası: Dördüncü

Page 8: kompas dergisi

4 B

150 млн. литров, а к концу десяти летпроизводственная мощность возросла до 1,1 млрд.литров».

Связи «Анадолу Грубу» с Россией очень давние, онизавязались еще в годы существования СоветскогоСоюза. Тогда речи не было о пиве. В начале 1980;х«Анадолу Грубу» распахнула дверь к северному соседу,начав поставки автомобилей «Лада» в Турцию.Озильхан вспоминает те дни:

«Мы увидели большой потенциал еще в тот период,начали разрабатывать это направление. Нашиприключения с Россией начались в 80;х спроизводства автомобилей «Лада». Продолжились в1995 году строительством фабрики по розливу Coca;cola в Ростове;на;Дону. Без сомнения, строительствопивоваренной фабрики стало логичнымпродолжением нашего сотрудничества. Когда в 1997году было принято решение инвестировать вРоссию, мы полностью верили в эту страну и еепотенциал. Капиталовложения, осуществленные впартнерстве с Европейским инвестиционным банкоми Московской мэрией, несмотря на кризис, былизавершены в короткий срок, не превысивший одногогода. Наши марки, ставшие залогом успеха, сталисамыми динамично развивающимися маркамиРоссии. К концу 2008 года общие капиталовложенияв Россию достигли 900 млрд. долларов. Деятельность«Эфес» в России в 2008 году составила 20%консолидированного оборота «Анадолу Грубу». Доляпива в Турции в нашем общем обороте – 20%. Впрошлом году продажи пива в России достигли 1,1млрд. литров. В России мы пожинаем плоды нашейверы в эту страну».

Генеральный директор «Пивоварни Эфес Россия»Тугрул Агырбаш и директор по маркетингу БеркеКардеш подвели итог рассказу Тунджая Озильхана.Несомненно, сказанное ими – самый большой успех«Эфеса»:

«Наша десятилетняя работа в России превысилапоказатели сорокалетней истории компании в

“Krizin tam ortasına düşmüştük. İnanın gözlerimdenyaş geldi. Bütün bira yatırımcıları fabrikalarını kapatıpgidiyordu. Yabancılar Rusya’yı terk ediyordu. Ama bizmakinelerin siparişini vermiştik, fabrika inşaatıbaşlamıştı. Bırakıp gidemezdik.Daha da önemlisiRusya’ya inanıyorduk. Bu zorluğun aşılacağını, pazaratırnaklarını geçirip bekleyenlerin, dayananlarınkazanacağını düşünüyorduk. Düşündüğümüz gibi deoldu, kriz bize inanılmaz bir fırsat yarattı. 1999’da 150milyon litre üretimle girdiğimiz pazarda, 10 yılın sonun�da 1.1 milyar litre üretime çıktı.”

Anadolu Grubu’nun Rusya ile ilişkisi çok eskilere,Sovyetler Birliği yıllarına dayanıyor. Daha bira gün�demde bile değilken, 1980’lerin başında Lada otomo�billerini ilk kez Türkiye’ye getirerek kuzay komşumuzakapı açmışlar. Özilhan o günlere dönüyor:

“Daha o dönemde büyük potansiyeli görmüştük,yönümüzü Moskova’ya dönmüştük. Rusya maceramız,1980’lerde Lada marka otomobillerin ithalatıylabaşladı. 1995’te Rostov’da Coca�Cola şişeleme fabrikasıkurmamızla devam etti. Kuşkusuz 1999’da Efes fab�rikasının kurulmasıyla doruk noktasına çıktı. 1997’deRusya’ya yatırım kararı aldığımızda, bu büyük ülkeye vepotansiyeline inancımız tamdı. Avrupa Yatırım Bankasıve Moskova Belediyesi ile yaptığımız ortaklıkla gerçek�leştirdiğimiz yatırımı, kriz dönemi olmasına rağmen biryıl gibi kısa bir sürede tamamladık. Bizi başarıyagötüren bira markalarımız, Rusya pazarının en hızlıbüyüyen markaları oldu. 2008 sonu itibarıyla Rusya’yatoplam yatırımız 900 milyon dolara ulaştı. Efes’inRusya’daki faaliyetlerinin Anadolu Grubu’nun 2008 yılıkonsolide cirosundaki payı yüzde 20’ye ulaştı.Türkiye’de de biranın payı toplam ciromuzda yüzde 20.Rusya’ya inanmanın meyvelerini topluyoruz.”

Efes Rusya Genel Müdürü Tuğrul Ağırbaş vePazarlama Müdürü Berke Kardeş ile birlikte bizlereRusya başarılarını anlatan Tuncay Özilhan, çok önemli

12

Page 9: kompas dergisi

5 A

“Rusya’da bira moda gibi. Sürekli değişiyor, yenilikgerekiyor. Pek az üründe bu böyle. Tüketicinin tempo�suna uyarak sürekli yenilikler yapıyoruz.”

Efes’in “A takımı” ile sohbet ederken Tuncay Özilhankalkıp yan masada duran değişik bira şişelerini topluy�or, önümüze yığıyor. Her birini sanki kendi çocuğuy�muşcasına özenle düzeltiyor, hatta okşuyor. Yaş ortala�ması 40’ı bulmayan gencecik bir ekibin Rusya’da omu�zladığı bu başarıyla gurur duyduğunu bir kez dahatekrarlıyor. Bir gazeteci, Genel Müdür Ağırbaş’ınRusya’da en başarılı profesyonel yöneticilerden biriolarak seçildiğini hatırlatıp “Eh artık sizi transfer eder�ler” diye takılınca yapınca, Tuncay Özilhan hemenAğırbaş’ın koluna giriyor ve espriyi patlatıyor: “Tuğrul,o zaman ben de senle beraber gelirim!”

Ortaya yayılan kahkahalar ve samimiyet, bize birbüyük şirketin hem kurumsallaşmayı, hem de bir aileolarak kalmayı başardığında aşamayacağı engelolmadığını söylüyor. İlk 10 yılda alınan mesafeye bakın�ca, gelecek 10 yıllar şimdiden ışıldıyor. Efes’in rakip�lerinin işi çok zor!...

производительностьсоставляла одну десятуюот нынешней. Десять летназад мы добились успехав Москве, а затем и вовсей России. Имевшихсямарок не хватило, и мывыпустили десять новых.250 сотрудников нехватило, и сейчас вкомпании работает 3200человек. Нашестремление к успехусделало «Эфес» одной изпятидесяти крупнейшихкомпаний России. В 2007году по показателямоборота «Эфес» стал 34;йкрупнейшей компанией.Мы хотим расти ещебыстрее и построитьбольше фабрик изаводов», ; говоритАгырбаш.

«В России мы неограничилисьпроизводственнойдеятельностью и началиоказывать поддержкуспортивным и культурныммероприятиям. И мыпродолжим работать вэтом направлении. Наша марка «Старый мельник» ужевосемь лет является официальным спонсоромнациональной сборной России по футболу. Марка«Efes Pilsener» оказывает спонсорскую поддержкуженской сборной по баскетболу «Спартак Москва».Наша женская команда в этом году вышла в премьер;лигу. Помимо спонсорской поддержки спортивныхкоманд, мы организуем и культурные мероприятия.Проводим концерты в Москве и 20 городах России врамках фестиваля Efes Pilsen Blues. Помимо этого, мыстали одним из спонсоров «Евровидения»,прошедшего в этом году в Москве», ; добавляетАгырбаш.

Директор по маркетингу Берке Кардеш, отмечаеточень важную особенность российского рынка: «ВРоссии пиво как мода. Постоянно меняется, требуетчего;то нового. Такое положение дел затрагиваеточень малое число товаров. Мы же, подстраиваясь подтемп потребителей, постоянно разрабатываем что;тоновое».

Во время беседы с «Командой А», Тунджай Озильханподнимается, берет с соседнего стола разные бутылкис пивом и расставляет их перед нами. Расставляет ихтщательно, словно ласкает, как будто каждая из них ;его собственный ребенок. Еще раз повторяет, чтогордится успехом молодой команды, средний возрасткоторой не достиг даже сорока. Один журналист,напомнив, что Агырбаш выбран одним из самыхуспешных руководителей России, говорит: «Эх, теперьвас переведут». Тунджай Озильхан сразу подхватываетАгырбаша под руку и шутит: «Тугрул, тогда и я тобойпоеду!»

Смех повсюду и непринужденная атмосфера говорятнам о том, что нет препятствия, которое не сможетпреодолеть эта крупная компания, имеющая четкуюструктуру и в то же время живущая большой семьей.Если посмотреть на путь, пройденный за первыедесять лет, становится очевидным, что следующиедесять будут блестящими. Конкурентам Эфесапридется непросто!

15

Турции. Наши продажи в Турции составляют 1 млрд.литров. В России показатели продаж превысили 1,1млрд. литров».

Озильхан подчеркивает, что компания ставитцелью повысить нынешний 10;ти процентныйпоказатель на рынке до 15% в следующем году. «Ярад, что мы сдержали слово, общая успех мэруМосквы Лужкову десять лет назад», ; говоритОзильхан.

Председатель холдинга «Эфес» АлехандроХименес, аплодируя успехам компании в России,подчеркивает значение «Эфес» в мире и суверенностью говорит:

«Эфес» – самый сильный, независимыйрегиональный производитель пива. Пятыйкрупнейший производитель пива в Европе, 14;й вмире. «Эфес Россия» играл, играет и будет игратьбольшую роль в успехе нашего холдинга. Мы небудем довольны, пока все не признают «Эфес»лучшим производителем пива в России и в мире. Мыверим, что достигнем своих целей и побьем всерекорды».

Тугрул Агырбаш, генеральный директор «ЭфесРоссия» ; очень молодой руководитель, ему всего 41год. Он с энтузиазмом рассказывает об основныхпринципах работы в России и подчеркивает, чтороссийские производители любят нововведения:

«Мы первыми начали производить прозрачныепластиковые бутылки. Потому что россияне любятвидеть содержимое продукта. Они недоверчивы, этопережиток прежних лет, и поэтому хотят видетьсодержимое продукта, который покупают. Мыпервыми разлили пиво в пластиковые бутылки.Расширили ассортимент, выпуская пиво в емкостяхпо 1,5 и 2,5 литра. 55% нашей продукции реализуетсяименно таким способом. На пяти фабриках в Россиипроизводится 16 марок пива в 100 различныхвариантах розлива. В 1999 году у нас была толькоодна фабрика, и мы производили 150 млн. литров.Сейчас у нас 5 пивоварен, 5 солодовых фабрик, аобъемы производства достигли двух млрд. литров.Наша доля на рынке составляет 10%, мы начетвертом месте. Четыре из первых пяти компаний вэтом списке являются крупнейшимипроизводителями пива в мире. Доля первойкомпании на рынке составляет 39%, второй – 16%,третьей – 15%, а пятой – 6%».

В выступлении Агырбаша на торжественномсобрании есть интересное высказывание: «Мыоправились в путь с одним зернышком ячменя». Исловно в противовес турецкому афоризму «мыпрошли небольшой путь» сегодняшняя картинапоказывает, что за короткое время был преодолендолгий путь, и намеченные цели были достигнуты.«Когда мы начинали, была только одна фабрика, и

bir noktanın altını çiziyor. Aslında şimdi yazacağımızşey, Efes Rusya’nın kuşkusuz en büyük başarısı:

“10 yıllık Rusya bira operasyonumuz, 40’ıncı yılınıkutladığımız Efes’in Türkiye’deki performansını geçti.”

Özilhan, şu an yüzde 10 civarında olan pazar payını,önümüzdeki üç yılda yüzde 15’e çıkarmayı hedefledik�lerini vurguluyor. “Moskova Belediye Başkanı Lujkov’a10 yıl önce vermiş olduğumuz başarı sözünü tutmanınmutluluğunu yaşıyorum” diyor.

Efes Bira Grubu Başkanı Alejandro Jimenez deRusya’daki başarıyı alkışlarken Efes’in dünyadaki konu�muna vurgu yapıyor ve iddialı konuşuyor:

“Efes dünyada en güçlü, ‘bağımsız bölgesel bira üreti�cisi’ konumundadır. Avrupa’nın 5’inci dünyanın14’üncü büyük üreticisidir. Efes Rusya, Efes Grubu’nunbaşarısında büyük bir rol oynadı, oynuyor ve gelecektede oynayacak. Herkes Efes’i dünyada ve Rusya’daki eniyi bira üreticisi olarak görünceye kadar mutlu olmaya�cağız. Hedeflerimize ulaşıp bütün rekorları kıra�cağımıza inanıyoruz”

Efes Grubu’nun Rusya Genel Müdürü TuğrulAğırbaş, Rusya’da birçok ilke imza attıklarını coşkuylaanlatıyor. Rus üreticinin yeniliklere düşkün olduğunuvurguluyor:

“İlk şeffaf pet şişeyi biz yaptık. Çünkü Ruslar ürününiçini görmeyi seviyor. Eski sistemden kalma güvensizlik�le, aldıkları malı, içini görmek istiyorlar. 1.5 ve 2.5 litre�lik ambalajlarla pazarı çeşitlendirdik. Satışlarımızınyüzde 55’i bu ürünlerden oluşuyor. Rusya’da 16markayı beş fabrikada 100 değişik ambalajda üretiy�oruz. 1999’da bir fabrika ve 150 milyon litre üretimlebaşladık. Beş bira, beş malt fabrikası ve 2 milyar litreüretim kapasitesine çıktık. Geçen yılki 1.1 milyar litreliksatışımızla Türkiye’yi geride bıraktık. Rusya pazarındayüzde 10 ile dördüncüyüz. Pazardaki ilk beş firmadanEfes dışındaki dördü zaten dünyadaki ilk dört üretici.Birinci yüzde 39, ikinci yüzde 16, üçüncü yüzde 15 vebeşinci yüzde 6’lık paylarla sıralanıyor.”

Ağırbaş’ın tören konuşmasında söylediği çok çarpıcıbir cümle var: “Bir arpa tanesiyle yola çıktık...”

Ama bugünkü tablo, Türk özdeyişindeki “bir arpaboyu yol gittik” sözünün tam tersine, kısa zamanda fer�sah fersah yol alındığını, tüm hedeflere birer birerulaşıldığını gösteriyor. Ağırbaş, “Tek fabrikada yola çık�tığımızda üretim kapasitemiz bugünkünün 10’da biriy�di 10 yılda önce Moskova’da, ardından tüm Rusya’dabaşarılı olduk. Var olan markalarımız yetmedi 10 yenimarkayı devreye soktuk. 250 çalışan yetmedi, 3 bin 200kişiye ulaştık. Başarı hırsımız bizi Rusya’nın en büyük50 şirketi arasına soktu. 2007’de Rusya’da ciro bazında34’üncü büyük şirket olduk. Daha da büyüyerek dahafazla tesis ve fabrikaya sahip olmak istiyoruz” diyor.

Ağırbaş, “Rusya’da sadece iş yapmakla yetinmedik,spor ve kültür�sanat faaliyetlerine de destek olduk,olmaya da devam edeceğiz. ‘Stariy Melnik’ (İhtiyarDeğirmenci) markamızla, sekiz yıldır Rus milli futboltakımının sponsorluğunu yapıyoruz. Spartak MoskovaBayan Basketbol Takımı’na Efes Pilsener ile sponsorolarak destek veriyoruz. Bayan takımımız bu yıl premierligi çıktı. Sporun dışında kültür�sanat faaliyetleri dedevam ediyor. Efes Pilsen Blues Festivali kapsamındaMoskova başta olmak üzere 20 kentte konserler düzen�liyoruz. Ayrıca, bu yıl Rusya’nın ev sahipliği yaptığıEurovision şarkı yarışmasının da sponsorları arasındayer aldık diye ekliyor.

Pazarlama Müdürü Berke Kardeş, Rusya pazarınailişkin çok önemli bir noktaya parmak basıyor:

ЭФЕС РОССИЯ в цифрахЭФЕС РОССИЯ в цифрах

* оборот 2008 года: 800 млн. долларов* продажи пива в 2008 году: 1,1 млрд. литров* число сотрудников: 3 200* общий объем инвестиций с 1999 года:

900 млн. долларов* число фабрик: пять пивоварен и пять

солодовых фабрик* доля на рынке: 10%* место на рынке: четвертое

ЗВЕЗДА НОМЕРА/BAŞARI ÖYKÜSÜК

ОМ

ПА

С

P

US

ULA

14

Page 10: kompas dergisi

5 B

КО

МП

АС

PU

SU

LAФОКУС/YAKIN PLAN

Любовь и брак

турка и

русской в

изгнании,

чьи деды

встречались на

поле битвы

“Спасибо, Мустафа Кемаль, спасибо,

Ленин!”Есть такие истории, про которые говорят �«не жизнь, а роман».

Исследовательница Кериме Сенйуджель рассказывает одну такую историю всвоей книге «История династии в изгнании. Горсть родной земли у моего

изголовья». Книга посвящена жизни османской семьи в эмиграции. Из книги мыузнаем, что османский шахзаде Бурханеддин Джем женился на ссыльной внучкерусского командира, с которым полвека назад сражался его дед. Их сын Селим

Джем говорит: «Не было бы их, не было бы нас», � и добавляет: «Спасибо МустафеКемалю, спасибо Ленину».

16

OsmanlıHanedanı’nın 1 yılönce hay�

atını kaybeden en yaşlıüyesi BurhaneddinCem Efendi’nin çalka�ntılı hayatı, yaşadığıilginç tesadüflerle birfilm senaryosunuandırıyor...Araştırmacı KerimeSenyücel,Cumhuriyet’in ilanın�dan sonra, TBMM’nin3 Mart 1924 günüaldığı kararla kadın,erkek, çocuk tüm fert�leri yurt dışınaçıkarılan Osmanlıailesinin sürgündekiyaşamını kitaplaştırdı.“Hanedan’ın SürgünÖyküsü� BaşucumdaBir Avuç VatanToprağı” adlı kitap,Timaş Yayınları’ndançıktı.

Kitapta aktarıldığınagöre, Burhaneddin Cem, Sultan I.Abdülmecid’in torunu İbrahim TevfikEfendi ile 93 Rus Harbi olarak bilinen 1878�1879 Osmanlı�Rus Harbi’yle adını duyuranÇürüksulu Bahri Paşa’nın kızı ŞadiyeHanım’ın oğulları olarak 2 Şubat 1920’dedünyaya geldi.

Sürgün yolculuğu Sirkeci’den kalkanOrient Ekspres’le başladığında, henüz 4yaşındaydı. Uzun süre Paris’te yaşadılar...11yaşına geldiğinde, 57 yaşındaki babasıİbrahim Tevfik Efendi’yi kaybetti. Annesi

БуракАртунер изгазеты«Сабах»

рассказывает:«Полная потрясенийи невероятныхсовпадений жизньБурханеддина Джема,самого старшегопредставителяосманской династии,похожа на сценарийфильма. Послепровозглашенияреспублики согласнорешению, принятомуВеликим турецкимнациональнымсобранием 3 марта1924 года, всепредставителиосманской династии:мужчины, женщины,дети, быливыдворены изстраны.ИсследовательницаКериме Сенйуджельописала жизнь османской династии всвоей книге «История династии визгнании. Горсть родной земли у моегоизголовья». Эта исследовательскаяработа была опубликована в издательстве«Тимаш Йайынлары».

Итак, из книги мы узнаем, чтоБурханеддин Джем родился 2 ноября1920 года. Его отец Ибрагим ТевфикЭфенди был внуком султанаАбдюльмеджида I. Мать Шадийе ханым –

Dedeleri birbiriyle savaşan bir Türk ve bir Rus’un sürgündeki aşkı ve evliliği

“Teşekkürler Mustafa

Kemal, teşekkürler Lenin!”Bazı hayatlar var, “Tıpkı roman gibi” diyesi geliyor insanın... İşte bunlardan biri, hem de

Türkiye�Rusya ekseninde geçenini, araştırmacı Kerime Senyücel, bir Osmanlı ailesinin

sürgündeki yaşamını yazdığı “Hanedan’ın Sürgün Öyküsü� Başucumda Bir Avuç Vatan

Toprağı” adlı kitapta anlatıyor. Bu kitaptan öğreniyoruz ki, Osmanlı şehzadesi Burhaneddin

Cem, kendisi gibi sürgünde olan dedesinin 50 yıl önce savaştığı Rus komutanın torunuyla

evlenmiş. Oğulları Selim Cem, Onlar olmasaydı biz de olmazdık” diyor ve ekliyor:

“Teşekkürler Mustafa Kemal, teşekkürler Lenin.”

17

Page 11: kompas dergisi

6 A

Бурханеддин Джем встречался схалифом Абдюльмеджитом толькоодин раз в детстве.

И ВЕЛИКАЯ ВСТРЕЧА

Переживая горечь утраты,Бурханеддин Джемпознакомился в Париже слюбовью своей жизни –Ириной. По странномусовпадению дедыБурханеддина Джема и Ириныполвека назад сошлись на полебрани. К тому же семья Ириныэмигрировала в Париж послеРеволюции 1917 года. ОтецИрины служил офицером вохране царя Николая II. ДедИрины Дмитрий Страссосельскийи дед Бурханеддина ДжемаЧюрюксулу Бахри Паша сражалисьпротив друг друга в русско;турецкойвойне 1877;1878 гг. Итак, дваизгнанника… Они забыли о старойвражде своих дедов и 25 апреля 1951 годазакрепили свою любовь браком. У нихродились два ребенка: дочь Нилюфер исын Селим Джем.

Тайно прибыл в Турцию иобъездил Восток

Бурханеддин Джем после увольнения изармии стал детективом. 20 летпроработал в детективном агентствеУильяма Бёрна. В 1974 году тайноприехал в Турцию, так как к тому моментуеще не объявили амнистиюпредставителям османской династии. Онобъездил Карс, Ардахан и Батуми,которые отвоевал у России его дедЧюрюксулу Бахри Паша. У БурханеддинаДжема было двое детей: сын и дочь.Бурханеддин Джем ушел из жизни впрошлом году в возрасте 89 лет.

САМОЕ ГЛАВНОЕ – ЖИЗНЬ

Селим Джем, сын нашего героя,отвечая на вопрос Кериме Сенйуджель«Что вы думаете о ссылке?», ответил снасмешливой улыбкой: «Я могурассматривать ссылку с другой точкизрения. Если бы мою мать не выслали изРоссии после Революции, если бы отецне эмигрировал в Париж в 1924 году, моиродители никогда бы не познакомились.И тогда не было бы ни меня, ни моейсестры Нилюфер, ни племянницыТатьяны. На мой взгляд, самое главное –жизнь. Вот если посмотреть с такойпозиции, то спасибо Мустафе Кемалю,спасибо Ленину».

aşklarını 25 Nisan 1951’de nikâh masasınataşıdılar. Nilüfer ve Selim Cem adını verdik�leri iki çocukları da oldu.

Gizlice Türkiye’ye gelip Doğu’yu gezdi

Burhaneddin Cem, askerlikten ayrıldıktansonra dedektif oldu. William S. BurnDedektiflik Ajansı’nda 20 yıl çalıştı. 1974’teOsmanlı erkeklerine henüz af çıkmamışken,gizlice Türkiye’ye geldi ve dedesi ÇürüksuluBahri Paşa’nın savaşta Ruslar’dan aldığı Kars,Ardahan ve Batum’u gezdi... Biri erkek,diğeri kız iki evlatları oldu. BurhaneddinCem, geçen yıl 89 yaşında hayatını kaybetti.

‘EN ÖNEMLİ ŞEY HAYAT’

Oğulları Selim Cem, yıllar sonra sürgünkitabını yazan Kerime Senyücel’in “Sizsürgüne nasıl bakıyorsunuz?” sorusuna şöyleyanıt verdi: (Muzip bir ifadeyle gülerek)Değişik bir açıdan bakabiliyorum. Eğerannem 1917 Bolşevik İhtilali’nden sonra aile�siyle Rusya’dan sürülmeseydi, babam da1924’teki sürgünden sonra Paris’e gitmeseydiikisi asla tanışamayacaklardı. Böylece ne benne kardeşim Nilüfer Sultan ne de yeğenimTatianavar olacaktı. Bence en önemli şey hay�attır. Böyle bakınca teşekkürler MustafaKemal, teşekkürler Lenin.”

Yazan: Burak Artuner (Sabah)

1918

КО

МП

АС

PU

SU

LAФОКУС/YAKIN PLAN

дочь Чюрюксулу БахриПаши, прославившегося врусско;турецкой войне1878;1979 гг.

БурханеддинуДжему было всегочетыре года, когдаего семьяотправилась визгнание наВосточномэкспрессе. Долгоевремя они жили вПариже. Когдамальчику былоодиннадцать, в возрасте57 лет умер его отецИбрагим Тевфик Эфенди.Мать вышла замуж заамериканца. В 1941 году молодойчеловек поехал к матери в США.Поселился в Нью;Йорке. Он был ужевзрослым и чувствовал, что пришловремя получить профессию. Поэтомурешил заняться делом, котороедействительно любил – военнойслужбой».

ПОСТУПИЛ НА СЛУЖБУ ВАРМИЮ США

Бурханеддин Джем поступил на службув армию 7 апреля 1943, в самый суровыйпериод Второй мировой войны. Изучилшесть языков в военнойлингвистической школе. Наряду сфранцузским, прекрасно овладелрусским языком. Участвовал всудьбоносной высадкесоюзных войск вНормандии. Онвернулся в Парижгоды спустя, но ужев составеамериканскойармии. Однако поволе злого рока 4августа 1944года, когдавойскасоюзниковвошли в Париж,умер дядяБурханеддинаДжемаАбдюльмеджидЭфенди,последнийосманскийхалиф,проживавший вПариже визгнании.

bir Amerikalıylaevlenmişti. 1941’de annesinin yanına gitti...New York’ta yaşamaya başladı. Artık gençbiriydi ve kendine bir meslek edinmesigerektiğini hissediyordu. Bu yüzden teksevdiği işi yapmaya yani asker olmaya kararverdi...”

ABD ASKERİ OLDU

İkinci Dünya Savaşı’nın en çetin günleriyaşanırken 7 Nisan 1943’te orduya girdi.Ordu Dil Okulu’nda 6 dil öğrendi.Fransızca’nın yanında çok iyi Rusça dakonuşmaya başlamıştı. İkinci DünyaSavaşı’nın kaderini değiştiren NormandiyaÇıkarması’na katıldı. Yıllar sonra Paris’edönüşü, ABD ordusuyla oldu. Ancak kötütesadüf olsa gerek, kendisiyle sürgüne gön�derilen, amcası son Osmanlı HalifesiAbdülmecid Efendi, onun birliği 4 Ağustos1944’te kente girerken, Paris’te öldü.Burhaneddin Cem, Halife Abdülmecid’isadece bir kez çocukluğunda bir kez gör�müştü.

...VE BÜYÜK BULUŞMA

Paris’te bu üzüntüyü yaşarken, hayatınınaşkı İrina ile tanıştı. Garip tesadüfBurhaneddin Cem ile İrina’nın dedeleriyarım asır önce savaş meydanında düşmanolarak savaşmışlardı. Ayrıca İrina’nın aileside 1917 Bolşevik Devrimi’nde Rusya’dansürülmüştü. Çünkü İvanı’nın babası Çar II.Nikola’nın muhafız alayında bir subaydı.İvana’nın dedesi Dimitri Strasosselsky ileBurhaneddin Cem’in dedesi ÇürüksuluBahri Paşa, 1877�1878 Osmanlı�RusHarbi’nde karşı karşıya gelip savaşmışlardı.Onlar, iki sürgün çocuğu... 65 yıl öncededelerinin savaş meydanlarındaki düşman�lığını bir kenara bırakıp, Paris’te başlayan

Page 12: kompas dergisi

6 B

КО

МП

АС

PU

SU

LA

20

Текст: Тимур Озкан

Мечеть Султанахмет (1617) и Айа;Софья (537) – наиболее посещаемыедостопримечательности Стамбула –столицы двух

великих империй. Наряду смечетью Султанахмет,известной в мире как Голубаямечеть, и Айа<Софьей,признанной восьмым чудомсвета, здесь так многоинтересных мест, что не хватитцелого дня, чтобы обойтитерриторию историческогополуострова Стамбула. ДворецТопкапы, самый старыйпамятник Стамбула Дикилиташ,колонны со змеями средиразвалин античного ипподрома,Дворец Ибрагимпаша, гдесейчас расположился Музейтурецких исламских

Таинственное подземное хранилище Стамбула

ЙЕРЕБАТАНпамятников, баня Хасеки Султан, Немецкийисточник, Музей мозаики, историческиепостройки: среди памятников Султанахмет естьеще один, достойный внимания – ДворецЙеребатан.

Удивительно, что Йеребатан, построенный вVI веке для хранения воды,дошел до наших дней. Сегодняздесь проходит трамвайнаялиния Эминёню – Зейтинбурну.Согласно стамбульскимхроникам, дворец Йеребатантакже упоминали какХранилище базилики или ещекак Византийское хранилище.Это необычное и таинственноестроение напоминает дворец,ушедший под землю, и чем;топоходит на подземные церквиКападдокии. Предание гласит,что свое название хранилищеполучило от близлежащихбазилик.

Во дворце Йеребатан ровно

ПУТЕШЕСТВИЯ

21

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Page 13: kompas dergisi

7 A

Рек

лам

а

22

336 мраморных колонн. Иногда его путают сдругим византийским памятником в Стамбуле –хранилищем Бинбирдирек («тысяча одинстолб»), построенном в IV веке. В хранилищеБинбирдирек было 224 колонны, до наших днейдошли 212 колонн сооружения.

Йеребатан – крупнейшее водохранилищеСтамбула. Войти во дворец можно черезнебольшую малоприметную дверь с улицыЙеребатан, которая выходит на площадь Айа;Софьи. Однако увиденное не оставит васравнодушными: сотни подсвеченных колоннотражаются в водной глади и создают картину,которую сложно описать словами. Этохранилище было построено по приказуимператора Юстиниана I в 532 году. Различныеисточники указывают разную площадьхранилища. Считается, что площадь Йеребатанаоколо 10 тыс. кв. м. Во дворце 12 рядов по 28колонн в каждом. Колонны соединены междусобой кирпичными арками. Высота колонн –восемь метров. Расстояние между колоннами –пять метров.

Вода в хранилище поступала из Белградскоголеса по впадине Джебеджикёй. Во временаВизантийской империи и позднее, при османах,хранилище использовалось для обеспечениягорода водой. Об изменении уровня воды вхранилище в течение года судили по мраморнымколоннам. Одно время о хранилище позабыли и

ПУТЕШЕСТВИЯК

ОМ

ПА

С

P

US

ULA

Page 14: kompas dergisi

7 B

24

ПУТЕШЕСТВИЯ

уровень дна, какэто обычнослучается,увеличился из;занакопившейсягрязи.

В 1980 годуЙеребатан былпередан введение МэрииСтамбула.Сначалавычистилиметровую грязьсо днахранилища ивосстановили оригинальный настил из кирпича.Также во время очистительных работ былиобнаружены изображения Медузы Горгоны –самые знаменитые экспонаты Йеребатана насегодняшний день. Головы медуз стояли в одномиз углов хранилища между двух колонн. Лицеваячасть изображений была обращена к стене – ведьв античности верили, что посмотревший намедузу обратится в камень. Также бытовалоповерье, что медузы охраняют город отнапастей. Колонны с головами медуз можноувидеть в левом заднем углу хранилища. Приосмотре дворца следует обратить внимание и надругие колонны. Многие из них были привезеныиз разных храмов и установлены в хранилище.На некоторых изображены слезы, нобольшинство колонн выполнены в коринфском

стиле и привлекают внимание своимиукрашениями.

Сегодня хранилище Йеребатан можноосмотреть, прогуливаясь по платформе,установленной на некотором возвышенииотносительно уровня воды. Платформа имеетсцену, где звучит живая музыка, и время отвремени проходят суфийские радения иликонцерты классической музыки. С 2008 годахранилище Йеребатан принимает в своих стенахучастников Стамбульского международногостихотворного фестиваля.

Дворец Йеребатан открыт ежедневно с 9.00 до18.00. Входной билет – 3 лиры для местныхжителей и 10 лир для иностранцев. Новости иболее подробную информацию о мероприятияхвы найдете на сайте www.yerebetan.com.

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Рек

лам

а

Page 15: kompas dergisi

8 A

Resme

göz

kırpan

fotoğraflar

КО

МП

АС

PU

SU

LA

27

< Давайте сначала поближе познакомимся с Вами,автором этих прекрасных фотографий.

Здравствуйте! Меня зовут Ышик Матер. Я родился вСтамбуле в 1980 году. Моя семья творческая: отец –выпускник Академии изящных искусств, мать –оперная певица. В моем случае страсть к творчествувыплеснулась в любви к фотографии. Помимо этого яокончил экономический факультет Техническогоуниверситета Йылдыз и в настоящее время работаю вхолдинге «Ибрахим Полат».

� Посмотрев на Ваши фотографии, мы словно увидели картины! Что это за чудо�технология?Объясните, пожалуйста, так, чтобы мы,дилетанты в этом деле, смогли понять, о чемидет речь.

Эта технология называется HDR (High DynamicRange). Основная функция данной технологии –выявить элементы, которые остались в темноте нафотографии. Для этого необходимо сделать 3 или 5снимков с одного ракурса с различной выдержкой.Например, снимаем с выдержкой ;2, ;1, 0, 1, 2. Затемобъединяем снимки в программе HDR. Посленебольшой обработки в фотошопе, появляютсяизображения, напоминающие картины.

� Почему эта технология так заинтересовала Вас? Чемона отличается от обычной фотосъемки?

Фотографии, выполненные по такой технологии, явпервые увидел на одном фотосайте. Сначала непонял, что это. Было неясно, фотография ли это илирисунок. Однако изображение действительно

� Önce bu güzel fotoğrafların sahibi sizi biraz tanıyalım mı?Merhaba, adım Işık Mater. 1980 yılında Istanbul’da

doğdum. Sanatçı bir aileden geliyorum; babam GüzelSanatlar Akademisi mezunu, annem opera sanatçısı.Bende de sanatçılık olayı fotoğraf dalında çıktı sanıyo�rum. Bunun yanında Yıldız Teknik Üniversitesi İktisatbölümü mezunuyum ve şu an İbrahim Polat Holding’teçalışmaktayım.

� Fotoğraflarınızı görünce tablo görmüş gibi olduk! Nedir butekniğin kerameti?

Yabancısı olan bizlere, anlayacağımız dilden anlatır mısınız?Bu tekniğin ismi HDR, yani “High Dynamic Range”.

HDR tekniğinin asıl amacı fotoğrafta karanlıkta kalmışöğeleri ortaya çıkarmak. Bunun için aynı kareden 3 veya 5tane poz çekmek gerekiyor, tabiî ki bu pozların hepsininpozlama değeri (exposure) farklı oluyor. Mesela �2,�1,0,1,2 değerlerinde çekiyoruz ve daha sonra onları HDRprogramları ile birleştiriyoruz. Biraz da Photoshop’tadüzeltmeler yaptıktan sonra işte o tablo tipi görüntülerortaya çıkıyor.

� Neden bu teknik sizi bu kadar mest etti? Normal fotoğraftaolmayan ne var?

Bu tekniği ilk defa bir fotoğraf sitesinde görmüştüm.İlk başta ne olduğunu anlayamadım, fotoğraf mı resim mine olduğu belli değildi ve insanı adeta içine çeken birgörüntüsü vardı. Bir kere HDR tekniğine bulaştınız mınormal fotoğraflar size tek düze gelmeye başlıyor maale�sef, çünkü HDR’nin büyülü, masalsı bir havası var kanım�ca.

� Neden Rusya? Çok küçükten beri Rusya’ya karşı özel bir ilgim vardı.

Artık eski hayatlarımdan birinde orda mı yaşadım nedir

Işık Mater, fotoğraf sanatına bambaşka bir boyuttan bakan ve onu eserlerine yansıtan genç bir sanatçı. Onun Rusya fotoğraflarını ilk gördüğümüzde, kamera ile fırçanın flörtü, teknikleyaratcılığın buluşması bizi çok etkiledi. Kendisini İstanbul’da yoğun iş ortamında bulduk.Hem HDR (High Dynamic Range) denen fotoğraf tekniğini, hem de “Rusya sevdasını”kendisinden dinledik.

TÜRKİYE’DEN

RUSYA’YA...

26

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Ышик Матер – молодой художник,рассматривающий искусствофотографии в совершенно иномизмерении и отражающий это видениев своих работах. Когда мы впервыеувидели его фотографии в России, нанас произвели неизгладимоевпечатление флирт камеры и щетки,единение техники и творчества.Автора мы наши в Стамбуле внапряженной рабочей атмосфере. Онрассказал нам о технике фотосъемкиHDR (High Dynamic Range) и своейлюбви к России.

Фотографии,

которые

подмигивают

рисункам

ФОКУС/YAKIN PLAN

Page 16: kompas dergisi

8 B

ФОКУС/YAKIN PLANК

ОМ

ПА

С

P

US

ULA

завораживало. Стоит вам столкнуться с технологиейHDR, как обычные фотографии начинают казатьсяплоскими, потому что, на мой взгляд, в HDRприсутствуют волшебство и сказочность.

� Почему Россия?Еще с детства Россия вызывала у меня

определенный интерес. Может, я жил там в прошлой

bilmiyorum! Amane zaman bir Rusyafotoğrafı görsem yada Rusya’yla ilgilibir görüntüye denkgelsem hemen pürdikkat izlerim.Maalesef artıkTürkiye’de Rusyadenince hemenakla sadece RusKızları vs. geliyor,oysa Rusya gerekedebiyat, gerekspor, gerek kültüraçısından o kadarönemli bir ülke ki.Başlı başına birmedeniyet. İşte buyüzden yıllardırRusya’yı ziyaretetme isteğim vardıama fırsat bulamıy�ordum, geçen yazteyzem ve eniştem“Hadi Rusya’yagidelim” deyincebalıklama atladım o

yüzden bu teklife.� Rusya’ya, Moskova’ya dair gelmeden neydi düşünceleriniz,

yargılarınız; gelip gördükten yaşadıktan sonra ne değişti?Ne yalan söyleyeyim, ne bekliyorsam onu buldum

Rusya’da. Az evvel de belirttiğim gibi ben Rusya’yı çokfarklı değerlendiriyorum ve bu ziyaretim yeterince tatminedici oldu benim için.

28

Рек

лам

а

Page 17: kompas dergisi

9 A

30

жизни, право, не знаю! Но стоит мне увидетьфотографию или изображение с видами России, яначинаю их внимательно рассматривать. Ксожалению, когда в Турции говорят «Россия», сразу наум приходят русские девушки и тому подобное. А ведьРоссия – великая страна и в культуре, и в литературе, ив спорте. Отдельная цивилизация. Поэтому в течениедолгих лет я хотел посетить эту страну, но никак непредоставлялся удобный случай. Но когда в прошломгоду моя тетя и ее муж предложили поехать в Россию,я, не раздумывая, согласился на их предложение.

� Что Вы думали о России и Москве до поездки? Чтоизменилось после того, как Вы сами увидели Россию?

Не буду лукавить, в России я увидел то, что ожидалувидеть. Как я уже упоминал, мое мнение о Россииотличается от общепринятого, и этот визит для менястал в достаточной степени убедительным.

� Что больше всего удивило Вас в России?Больше всего меня поразили размахи строительных

работ. Стройки на каждом шагу. Я лично почитательтемных видов, оставшихся от коммунизма, поэтомуменя расстроили современные строения. Когда выговорите «Россия», на ум приходят гигантские блоки,готические здания, и мне, честно говоря, непонравились современные башни, занявшие их места.И немыслимые пробки. Это меня очень удивило, ведьесть и шестнадцатиполосные магистрали, и развитаясеть метро, и, несмотря на это, город стоит в пробках.Я же, как стамбулец, привык к пробкам, но московскоедвижение повергло меня в шок.

� Случилось ли с Вами что�нибудь интересное, когда Выжили в России и делали эти снимки?

Да, есть очень приятная история. Мы провели

� Rusya’da sizi en çok neler şaşırttı?Rusya’da beni en çok şaşırtan şeylerden birisi yapılan

inşaatlar oldu. Adım başı bir inşaata denk geliyor insan.Ben şahsen Rusya’nın komünizmden kalma Doğu Blok vekaranlık görüntüsünün hayranıyım ve etrafta modernyapılar görmek beni biraz üzdü. Rusya dediğiniz zamaninsanın aklına koca koca bloklar, gotik binalar geliyor,bunların yerini modern zaman kulelerinin alması pekhoşuma gitmedi açıkcası. Bir de inanılmaz bir trafik mev�cut. Trafik olayına ayrıca şaşırdım çünkü hem 16 şeritliyollar var hem de inanılmaz bir metro ağı var ve buna rağ�men aşırı bir trafik mevcut. Ben ki bir İstanbul’lu olaraktrafiğe alışığım ama Moskova’nın trafiği beni şok etti.

� Bu fotoğrafları çekerken, Rusya’da yaşarken başınızdangeçen bir hikayeniz var mı bizimle paylaşacağınız?

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Page 18: kompas dergisi

9 B

неделю в Москве, затемотправились в Санкт;Петербург. Слава богу,сумели застать белыеночи, хоть они иподходили к концу. Долгогуляли по городу,посетили дворец вПетергофе, были вЭрмитаже. Все это сталоопытом, подарившем мнебольшую радость исчастье. За день доотъезда мы решилиосмотреть Казанскийсобор. Вошли группой. Яже, естественно, отстал от группы, пока делал снимки.Когда закончил и огляделся, никого не увидел: словноземля разверзлась и поглотила всех. Обошел собор и,никого не обнаружив, решил выйти наружу и поискатьтам. Направился к задней двери, и что же я вижу? Наменя движется группа человек в пятьсот! Пока я вшоковом состоянии стоял на ступеньках, в соборпрошли монах и группа священников. Ониостановились рядом со мной, а перед ними собралосьоколо пятисот человек. Священники, читая молитвы,начали окроплять людей святой водой. А так как ястоял очень близко, то и меня хорошенько окропили!Это происшествие мне чрезвычайно понравилось, и ярешил, что именно оно было реальной причинойтого, что я отстал от группы. Потом я узнал, что в тотдень, 21 июня, был день Казанской Божьей матери –очень важный праздник для верующих. Этот случайостанется приятным воспоминанием для меня.

� Если кто�то захочет приобрести Ваши фотографии,как они могут с Вами связаться?

Желающие могут приобрести мои работы на сайтахhttp://isik5.deviantart.com иhttp://isik5.imagekind.com/

Evet çok hoş birhikayem var: Bir haftaMoskova’da kaldıktansonra St. Petersburg’ahareket ettik. Allahtanuygun bir tarihte git�mişiz ki “beyazgecelerin” sonu da olsaucundan yakalayabildik.Her neyse St.Petersburg’u uzun uzungezdik, Petergof yazlıksaraya gittik, HermitageMüzesini gördük. Bunlarbenim için son derecemutluluk verici deneyim�

ler oldu. Gitmemizden bir gün evvel de Kazan Katedralinigezmeye karar verdik. Grup halinde içerisini gezdik tabiîki ben o sırada fotoğraf çektiğimden bir an gruptanayrılmışım, kafamı kaldırdığımda etrafta kimseyigöremedim adeta yer yarıldı yerin içine girdi hepsi! İçerdearandım tarandım kimseyi göremeyince bari dışarıçıkayım orda bulurum nasıl olsa hepsini dedim ve arkakapıdan dışarı çıktım ama o da ne? En az 500 kişilik birgrup üstüme doğru gelmeye başlamaz mı?! Ben basamak�ların olduğu yerde şok olmuş bir vaziyette dururken öncebir rahip, piskopos grubu merdivenleri çıkıp tam benimyanımda durdular ve o 500 kişilik grup da onların önünetoplandı. Rahipler bir anda dualar okuyup insanlara kut�sanmış su atmaya başladılar. Tabii ben de diplerinde dur�duğum için beni de çok yakından kutsamış oldular! Buyaşadığım tecrübe inanılmaz hoşuma gitti ve grubu kay�betmemin asıl sebebinin bu olduğuna karar verdim .Sonradan öğrendim ki o gün yani 21 Temmuz “Our LadyKazan” yani “Meryem Ana” günüymüş ve çok önemliymiş.Çok güzel bir anı oldu bu benim için.

� Bu güzel fotoğraflarınızdan edinmek, satın almak isteyenlerolursa sizinle nasıl iletişim kurabilir?

Fotoğraflarımı beğenenler http://isik5.deviantart.comdan ve http://isik5.imagekind.com/ sitelerinden

satın alabilirler.

32

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Page 19: kompas dergisi

10 A

35

NNEERREEDDEE GGEEZZMMEELLİİ??Şehri gezmeye devam… Çoğu turist kitabının da önerdiği üzere

39 numaralı tramvaya atlayıp 25 Ruble’ye şehir turu yapabilirsiniz.

Genelde tercih edilen güzergah; Çistye Prudi ile Universitet

durakları arasındaki 17 kilometrelik yol oluyor. Moskova Devlet

Üniversitesi binasından tutun da Danilovsky Pazarı’na kadar pek

çok ilginç yere uğrayan tramvay, ne yapacağınızı bilemediğiniz bir

sonbahar gününü değerlendirmek için güzel bir alternatif. Yol

boyunca; Moskova Nehri’nin üzerinden Kremlin’e bakabilir,

Danilov ve Donskoy Manastırları’nı, Menşikov Kulesi’ni ve

Stalin’in yaptırdığı yedi binadan biri olan Kotelniçeskaya’yı göre�

bilirsiniz. Zamoskvorechie Bölgesi’ne geldiğinizde ise pek çok

Ortodoks kilisesiyle karşılaşacaksınız. Turunuzu bu kiliselerin

içlerini gezerek ve ikonalarla renklendirerek tamamlayabilirsiniz.

HHAANNGGİİ SSEERRGGİİYYEE GGİİTTMMEELLİİ??Bu sezonun tartışmasız en çok konuşulan sanat etkinliği; 3. Moskova

Bienali olacak. 24 Eylül – 25Ekim tarihleri arasında şehrin farklı nok�

talarına dağılacak bienalin en göze çarpan davetlisi ise çağdaş İngiliz

heykeltıraşlarından Antony Gormley. Londra menşeeli sanatçının metal çubuklarla oluşturduğu insan figürleri şimdiye

kadar pek çok galeride sergilendi. Gormley’nin “Domain Field” (Etki Alanı) adlı heykel serisini 2.Eylül’e kadar Garaj

Kültür Merkezi’nde (Центр современной культуры ГАРАЖ), “Event Horizon” (Etkinlik Ufku) adlı heykel serisini

ise 25.Eylül – 22.Kasım tarihleri arasında, Moskova Bienali kapsamında Moskova Merkezi’nde (центр Москвы)

görebilirsiniz. Diğer sanatçılar ve bienalle ilgili daha fazla bilgi için wwwwww..33rrdd..mmoossccoowwbbiieennnnaallee..rruu ’ya göz atabilirsiniz.

AAddrreess:: GGaarraajj KKüüllttüürr MMeerrkkeezzii,, OObbrraazzttssoovvaa ((ООббррааззццоовваа)),, 1199àà.. MMeettrroo:: NNoovvoosslloobbooddsskkaayyaa TTeell:: ++77 ((449955)) 664455 00552200

NNEEYYİİ KKAAÇÇIIRRMMAAMMAALLII??Yoksa siz hala Moskova Konservatuarı’nda konsere gitmediniz mi?

1866 yılında kurulan ve Rusya’nın en büyük müzik okulu olan

Konservatuar, Kremlin’e yürüme mesafesinde. Belki klasik müzik

hayranı olmayabilirsiniz ama Moskova’daki konser salonlarının B1 ve

Olimpiski ile sınırlı olmadığının en büyük kanıtı Konservatuar’a ayak

basmamış olmak büyük (k)ayıp! Belki klasik müzik hayranı değilsiniz

ancak

Büyük

Salon’da

oturup da

bu okula

emek vermiş

ünlü beste�

cilerin

portrelerine

bakarak bir

konser

geçirmediy�

seniz, Moskova’da müzik dinlemiş sayılmazsınız. Moskova

Konservatuarı’nın yetiştirdiği isimler arasında Rahmaninov,

Skriyabin, Şostakoviç gibi pek çok tanınmış besteci bulunuyor.

Binanın ön avlusunda ise sizleri, 1800’lü yılların sonuna doğru bura�

da öğretmenlik yapmış Çaykovski’nin dev bronz heykeli karşılıyor.

AAddrreess:: BBoollşşaayyaa NNiikkiittsskkaayyaa,, 1133.. MMeettrroo:: BBiibblliiootteekkaa iimmeennii LLeenniinnaa..

TTeell:: 222299 77441122

NNEE

AALLMMAALLII??Moskova’da yaşayıp da

ekonomik krizden nasi�

bini alan çoğu kişi gibi

siz de bu sezon yeni bir

gardırop düzenlemek yerine eskileri gözden

geçirmeyi düşünebilirsiniz. Kolları, yakası lime

lime olmuş ama giymekten de bir türlü

vazgeçemediğiniz bir kıyafetiniz varsa doğru

“Kıyafet Tamir Servisi”nin (Служба ремонта

одежды) yolunu tutuyorsunuz. Atmaya kıya�

madığınız marka elbiseleriniz burada özenle ince�

leniyor ve kıyafetlere yeni görünümü kazandırılıyor.

İçeride verilen birinci sınıf hizmetin altını çizmek

amacıyla çalışanlara uçak hostesi kostümü giy�

dirilmiş. Bu kadarı da biraz fazla belki ama bu

hostesler; sigara yanığı, delik, deşik her türlü kaza�

yı kamufle etmekte oldukça becerikliler. Üstelik

ipek, deri, kürk gibi zorlu malzemeler üzerinde de

çalışıyorlar. İhtiyaç dahilinde uğrayacak olursanızwwwwww..66448844554455..rruu adresinden size en yakın şubeyi

seçebilirsiniz.AAddrreess:: 11.. TTvveerrsskkaayyaa��YYaammsskkaayyaa,, 1133.. MMeettrroo::MMaayyaakkoovvsskkaayyaa.. TTeell:: ++77 ((449955)) 664488 44554455

34

MEVSİM PENCERESİК

ОМ

ПА

С

P

US

ULA

SSOONNBBAAHHAARRSonbahar aylarını Moskova’da keyifle geçirme tüyoları...

NNEERREEDDEE YYEEMMEELLİİ??İlk kez, Amerika’nın Seattle kentinde açılan ve hemen ardından

“Cinnabon” çılgınlığı olarak tüm dünyaya yayılan “tarifi zor, tarçını

bol” tatlıların dükkanı, Moskova’da ilk şubesini açtı. Açılış ertesi,

Pazar günü, Belaruskaya Metro İstasyonu’nun yakınlarındaki şubenin

yolunu tuttum, “minibon” ve “tarçın çubukları”nın tadına sizler için

baktım yanında da bir bardak buzlu “chocomocha” içtim. Tatlıdan

hele ki tarçın tadından hoşlanıyorsanız bu dükkanı kaçırmamalısınız.

Mekan ufak, gösterişsiz, hatta sıradan bir fast food kafesinden fark�

sız. Leningradski, 2 numarayı ağaçların ardında seçmek de oldukça

zor ancak vitrinin ardındaki fırından yeni çıkmış “roll”leri görüp de

hamur/tarçın kokularını alınca aradığıma değmiş diyorsunuz.

Moskova’da bulmaca çözer gibi adres aramayı hobi haline getirmediyseniz, pek yakında

Tverskaya Caddesi üzerine açılacak olan yeni Cinnabon şubesini de bekleyebilirsiniz.

AAddrreess:: LLeenniinnggrraaddsskkii PPrroossppeekktt,, 22.. MMeettrroo:: BBeellaarruusskkaayyaa

TTeell:: 225511 66448866

MMOO

SSKK

OOVV

AA’’DD

AA

NEREDE İÇMELİ?

Gece kuşlarının şehri Moskova’da içki içmek için

başka yer mi kalmadı diyebilirsiniz ancak burası

görmeye alışık olduğunuz barlardan değil, gece

klübü hiç değil. Yer, duvar ve mobilyalar, her şey

buzdan, mekanın ısısı genelde eksi 15 – 20

derece civarlarında, içeri gir�

erken astronot kıyafetlerine ben�

zer soğuğa dayanıklı kostümler�

den ve geleneksel Rus çizmeleri

“valenki”lerden giyiyorsunuz ve

buzdan “shot” bardaklarınızı

tokuşturarak votka içiyorsunuz.

İçeride, öğle vakti alışverişe

gelmiş ev hanımlarını votka içerken görürseniz

şaşırmayın, zira sözünü ettiğimiz “Buz Bar”,

TSUM Alışveriş Merkezi’nin alt katındaki

Globus Gourmet yiyecek marketinin içinde yer

alıyor. Ve tahmin edeceğiniz üzere sponsoru bir

votka markası. Rusça “Ледяной бар Kauffman”

olarak anılıyor. E, hadi ne duruyorsunuz; face�

book sayfanızda mayolu yazlık fotoğraflarınızı

kaldırmanın zamanı geldi de geçiyor bile!

AAddrreess:: TTSSUUMM,, GGlloobbuuss GGoouurrmmeett,, PPeettrroovvkkaa,, 22..MMeettrroo:: KKuuzzuunneettsskkii MMoosstt

TTeell:: 993333 77330000 ((ddaahhiillii:: 33113333))

NNEEYYİİ MMUUTTLLAAKKAA GGÖÖRRMMEELLİİ??Moskova’nın yağmurundan çamu�

rundan sıyrılıp kafanızı dinleye�

ceğiniz egzantrik bir mekan arayışı

içindeyseniz, Sandunovski Hamamı

tam size göre. Aktör Sila Sandunov

için 1808 yılında inşa edilen

hamam, İspanya’daki Elhamra

Sarayı’ndan esinlenilerek dekore

edilmiş. Oymalı, kakmalı ve en ince

ayrıntısına kadar süslü hamamın

içinde zamanda yolculuk yaşaya�

bilir, gün boyu su perilerinin

heykelleri arasında havuza girebilir

ve özel odalarda huş ağacının dal�

larıyla masaj yaptırarak kendinizi

ödüllendirebilirsiniz.

AAddrreess:: NNeegglliinnnnaayyaa,, 1144,, ssttrrooeenniiyyee 44��77.. MMeettrroo:: KKuuzzuunneettsskkii MMoosstt

TTeell:: ++77 ((449955)) 662255 44663311

Page 20: kompas dergisi

10 B

36

ИНТЕРВЮ/SÖYLEŞİ

Корабли капитана Хасана

Karadenizli mimar�kaptanHasan’ın gemileri

Молодой турецкий архитекторзавершил строительный проект водном из провинциальных городков

России. Начал ждать новыхпредложений по работе. Впереди быладлинная зима. Молодой человек убивал

время, рисуя корабли. Однажды онувидел макет судна. Поспорил сдрузьями, что сможет сделатьаналогичный. Так началось его

увлечение моделированием кораблей,которое в свое время не оставило

равнодушными многих великихмореплавателей и судостроителей

начиная от Христофора Колумба доПерта Первого…

Genç Türk mimar, Rusya’nıntaşra kasabalarının birindeyaptıkları inşaat projesibitince yeni iş beklemeyebaşlamıştı. Önünde upuzunbir kış vardı. Gemi resimleriyaparak vakit öldürüyordu.Bir gün bir maket gemigördü. Arkadaşlarıyla“Aynısından yapar mısın,yapamaz mısın” iddiasınatutuştu. Ve BüyükPyotr’dan KristofKolombo’ya kadar pek çokünlünün gemilerini

yapacağı günler öylece başladı...

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Корабли,которыеродились

от скуки иупрямства

Moskova’da, heykeltraş Zurab Tsretelli’nindevasa “Büyük Pyotr” heykelinin önündefotoğrafını çekiyoruz. Maket gemilerindenbiri elinde. “Kaptan” şapkası kafasında. Bir

maket geminin mimarı gibi değil de, easlı bir savaşgemisinin dümeninde durur gibi poz veriyor. Muhtemelenyaptığı işin gururundan. Eserlere bakıp da gururlanma�mak elde değil. Hele bunları yapam mimar, ömründedaha önce kibrit çöpüyle bile gemi yapmamışsa!

34 yaşındaki Hasan Çelik, Trabzon doğumlu. ÇocukluğuKaradeniz kıyılarında geçmiş. Kaderin bir gün onuKaradeniz’in o kıyısından bu kıyısına, Rusya’ya atacağınıhiç düşünmemiş. Rusya kapılarını ona babası açmış.Babası elektrik formeni olarak, daha Gorbaçov’un pere�stroyka yıllarında Türkiye’den SSCB’ye gelen ilk inşaat şir�ketlerinden birinde, Tekser’de çalışmış.

Hasan Çelik henüz 18 yaşındayken babası onu daRusya’ya yanına aldırmış. Üniversite okusun, dil öğrensin,Rusya’nın sunduğu fırsatlardan yararlansın diye.Leningrad Devlet Mimarlık ve Mühendislik Fakültesi’nibitirmiş. Öğrencilik yıllarında da, o yıllarda henüz kuruluşaşamasında olan bugünün dev şirketi Rönesans İnşaat’taçalışmış. Sonrasında Sibirya’ya kadar gidip ilk ısınmaturlarını atmış ve 1998’de Moskova�Vladimir arasında,Polerov kasabasında “acemi çaylak mimar” olarak iş ciddiprojesinde çalışmaya başlamış. Bir çikolata fabrikasımnda“saha mühendisi” olmuş.

İş bitmiş,şantiye bir başka yere göçmüş. Gündemde yenibir inşaat projesi olduğu için çalıştığı şirket küçük bir

Мы фотографируемся нафоне гигантской статуиЗураба Церетели «ПетрВеликий». В руках – макет

одного из кораблей. На голове –«капитанская» фуражка. Наш геройпозирует так, словно он не автормакета корабля, а капитан настоящеговоенного судна. Наверное, потому чтогордится своей работой.Действительно, посмотрев на работыавтора, нельзя не испытать чувствогордости. Только архитектор,создавший эти прекрасные макеты, доэтого ни разу в жизни даже из спичекне делал корабли.

Хасану Челику 34 года, он родился вТрабзоне. Его детство прошло наберегах Черного моря. Он и подуматьне мог, что судьба забросит его содного берега Черного моря на другой,в Россию. Дверь к северному соседу длянего распахнул отец, мастер;электрик.Он работал в фирме «Тексер», одной из первыхтурецких строительных компаний, начавших своюдеятельность еще в СССР в годы правленияГорбачева.

Хасану Челику было всего восемнадцать, когдаотец забрал его в Россию. Отец юноши хотел, чтобысын учился в университете, освоил язык ивоспользовался возможностями, которые моглапредложить эта огромная страна. Молодой человекокончил Ленинградский государственныйархитектурно;строительный институт. Встуденческие годы работал в молодой на тот моменткомпании «Ренейссанс», которая со временем сталаодиним из крупнейших стройподрядчиков. Потомнаш герой побывал в Сибири, а в 1998 году началработать в городе Чехов, что между Москвой иВладимиром. «Неопытный молодой архитектор»был назначен на серьезный проект и сталинженером производственной площадки нашоколадной фабрике.

Проект был завершен, и строительная площадкапереместилась в другое место. На повестке былновый проект и компания, в которой работалЧелик, оставила небольшую группу сотрудников вЧехове в ожидании начала работ. Чтобы убить скукув долгие зимние вечера в провинциальном городке,Челик занялся любимым делом – рисованием. Началписать маслом. И чаще всего на его картинахпоявлялись корабли. Однажды они увиделидеревянный макет судна. «Я сделаю такой же», ;заявил молодой человек. Его друзья поспорили, чтоон не сумеет, так как дело непростое. В тот деньначалась история, которая превратила ХасанаЧелика в «мастера;моряка».

«Я вернулся в свою съемную квартиру. Самаязамечательная особенность бывших советскихквартир – прекрасная подборка книг практически вкаждом доме. Я перебрал книги в своем жилице инашел издание с рисунками кораблей. В нем былиизображения кораблей почти всех известныхмореплавателей от Барбароса Хайрудина(капитанаосманского флота) до Христофора Колумба и ПетраI. Я изучил все рисунки. Потом начал искатьнеобходимые для создания макета материалы», ;вспоминает Хасан Челик.

Стояла суровая зима с сильными снегопадами.Выходить на улицу было сложно. Поэтому свой

37

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Page 21: kompas dergisi

11 A

38

первый корабль он сделал из найденных домаматериалов. Это было непросто, ведь работатьпришлось без образца. Однажды все же вышел наулицу и, размышляя о том, какой материал подойдетдля остова судна, направился к болотцу неподалеку.Выкопал несколько замерзших корней осоки. Домабросил их в горячую воду, чтобы размягчить ипридать форму. Итак, умелые руки за десять днейсоздали первый корабль. Когда Хасан показал своимдрузьям;спорщикам собственный макет, те былипоражены. Корабль им очень понравился. Когдапрошло первое изумление, начали поступать«заказы».

«Для меня это просто хобби. Не то, чем можнозарабатывать. Однако в России большое значениепридают дням рождения, и, чтобы не обижать моихдрузей;именинников, я начал делать корабли дляподарков. Потом количество людей, которых я немог обидеть, возросло, и я строил макеты вплоть доокончания зимы», ; рассказывает Хасан Челик.

Набравшись опыта, наш герой перешел к болеесложной задаче – созданию макетов военныхкораблей. Детальноизучив по книгамсудно, на которомКолумб приплыл вАмерику, он создалего точную копию.Особый интерес уХасана Челикавызвали военныекорабли XV;XVIIвеков. «Самыесложные –английские военныесудна концасемнадцатого века.Они богатоукрашены, и обилиедеталей вноситопределенныесложности в созданиемакета», ;рассказывает Челик. За время увлечения«судостроением» путем проб и ошибок он выработалсобственные тонкости в работе: например, чтобыпридать парусам нужную форму, их нужно вымочитьв растворе сахара и высушить. Теперь строительствокораблей – неотъемлемая часть жизнь нашего героя.На создание одного макета уходит от 10 до 15 дней взависимости от сложности модели.

Хасан Челик работал во многих турецкихстроительных компаниях. Сейчас он живет в Москвеи счастлив своим пребыванием в России. Наш геройотмечает, что в России его корабли ценят больше, ис похвалой отзывается об интересе к искусству внашей стране. Также он думает, что в Россиидавление со стороны семьи не такое жесткое, итурки живут здесь спокойно. «Но опять же, я хочупожить здесь еще лет 10;15, а выйдя на пенсию,вернуться в Трабзон и вести спокойную жизнь натом берегу Черного моря», ; делится Хасана Челик.

Корабли Хасана Челика отражают не толькокрасоту и эстетику. Они отражают мировоззрение ижизненную позицию автора: «Эти корабли занимаютважное место в моей жизни. Чем бы ни занималсячеловек, у него должно быть любимое увлечение.Это делает нашу жизнь богаче и полнее. Нужноиногда отвлечься от повседневной рутины и простоподумать. Этому научили меня корабли».

gruba “Siz orada kalın, bekleyin” demiş. Küçük bir kasaba�da, kış günü iş yapmadan sıkıntıdan patlamamak içinHasan Çelik en sevdiği işe, resme yönelmiş. Yağlı boyatablolar yapmaya başlamış. En çok da gemi resimleri.. Birgün bir evde ahşaptan yapılma bir gemi maketi görmüşler.“Ben bunun aynısını yaparım” demiş. Arkadaşları “Kolay işdeğil, yapamazsın” diye işi iddiaya bindirmişler. Ve o gün,Hasan Çelik’i “gemici ustası” yapacak yol açılmış!

“Kaldığım eve geldim. Sovyet devrinden kalma Rusevlerinin en güzel özelliği, hemen hepsinde güzel bir kita�plık olmasıdır. Benim kiraladığım evin kitaplığınıkarıştırıken gemi resimlerinin olduğu bir kitap buldum.Barbaros Hayrattein paşa’dan Kristif Kolombo’ya, BüyükPyotr’a kadar tüm ünlü komutanların gemileri vardı.Hepsini inceledim. Sonra da malzeme aramaya başladım”diye hatırlıyor o günleri.

Dışarı çıkılamayacak kadar yoğun kar ve kış varmış. İlkgemisini, evde bulduğu malzemelerden yapmış. Önündebir maket olmadığı için bayağı zorlanmış. Bir ara zorluklada olsa dışarı çıkmış, geminin gövdesi için ne malzeme kul�lanabileceğini düşünürken yakındaki bir bataklığı gitmiş.Karların altında donan kamış (osaka) köklerinden kesmiş.Şekil verebilmek için onları sıcak sua ıslatmış, yumuşatmış.

Yani el yordamıyla, düşünedüşüne ilk gemisini ongünde yapmış. İddiayagirdiği arkadaşlarının önünegemiyi koyduğunda herkesçok şaşırmış. Çok beğenmiş.İlk şaşkınlık geçince de“siparişler” gelmeyebaşlamış.

“Bu benim için sadece birhobi. Parayla yapılacak bir işdeğil. Ama Rusya’da doğumgünleri çok önemsenir, bende birkaç arkadaşın dopğumgünü olunca onları kıra�mayıp hediye gemiler yap�maya başladım. Sonrahatırını kıramadığım insan�lar çoğaldı ve o kış bitenekadar sürekli gemi yaptım”diyor.

İlk acemilikten sonraHasan Çelik zor işlere yönelmiş, savaş gemileri yapmayabaşlamış. Kritsof Kolombo’yu Amerika’ya götüren gemininaynısını, yine kitaplardan detaylarını inceleyerek yapmış.15. ve 17. yüzyıl arası dönemin gemilerine yoğunlaşmış.“En zoru 17. yüzyıl sonu İngiliz savaş gemileridir. Çok süslüoldukları için onu yapmak zor” diyor. Hasan Çelik, gemi�lerin yelkenlerine rüzgarda dolmuş havası vermek için şek�erde ıslatıp kurutmak dahil, pek çok inceliği kendisi yapa�boza bulmuş.Artık gemi yapmayı hayatının vazgeçilmezparçası sayıyor. Ve her gemiyi zorluk düzeyine göre 10�15günde bitiriyor.

Tekser’den Rönesans’a, Koçak’a, Mebe’ya kadar çoksayıda Türk inşaat şirketinde çalışan, bu aralar Moskova’dayaşayan Hasan Çelik, Rusya’da olmaktan mutlu. Yaptığıgemilerin kıymetin Rusların daha iyi anladığını söylüyor.Burada sanata olan ilgiden övgüyle söz ediyor. AyrıcaRusya’da insanlar üzerinde aile baskısının daha azolduğunu, Türklerin burada daha rahat yaşadıklarınıdüşünüyor. “Yine de 10�15 yıl daha burada yaşayıpemeklilikte Trabzon’a dönmek, Karadeniz’in öbür yakasın�da daha sakin bir hayat sürmek isterim” diyor.

Hasan Çelik’im gemileri sadece estetik, güzellik ifadesideğil. Onun hayata bakışının, huzurlu duruşunun da etekemiğe bürünmüş hali. “Bu gemilerin hayatımda önemliyeri var. İnsanın yaptığı iş ne olursa olsun tutkuyla yapacağıbir hobisi olmalı. Bu hayatımızı daha da zenginleştirir.Günlük işlerle boğuşurken durup bunu düşünmek lazım.Gemiler bana bunu öğretti” diyor.

ИНТЕРВЮ/SÖYLEŞİК

ОМ

ПА

С

P

US

ULA

Page 22: kompas dergisi

11 �

Текст: Яна Темиз

Колонны держат небо на каменных руках.Мнепоказалось, что они его действительнодержат.Про атлантов (не настоящих, а тех,эрмитажных, из песни) я этого никогда не думала:все�таки я хорошо понимала, что держат они ясно

видимый увесистый портик, а если в петербургских сумеркахподойти к самым ступеням (как советовал бард), то никакогонеба, даже кусочка, не увидишь.

При всем желании соответствовать цитате.Здесь небо было везде: и не захочешь – а что остается?Взгляд задерживается на колоннах, колонны устремляются

ввысь, взгляд торопится за ними, все выше и выше, исоломенная шляпка падает с запрокинутой головы, и… какбы так сфотографировать, чтобы уместить… и уже больношее… и вот оно – небо.

Ни стен, ни крыши, ни портика – только эти колонны инебо на них.

Руины.Которые, как книги, имеют свою судьбу.Некоторым везет больше, и они становятся знаменитыми,

как Эфес или Аспендос.Некоторым не везет совсем, и их достраивают и

перестраивают. Или забывают о них и, не ведя раскопок,строят что�то сверху.

К первым стремятся все – о вторых не знает никто.Но есть и те, которые выжидают.Просто живут своей каменной жизнью, и ждут, и

принимают немногочисленных посетителей, но возле нихникогда не бывает толпы туристов, которые потомоказываются на всех ваших фотографиях.

Эти руины ждут не всех, а только знающих.Хотите попасть в число этих избранных?Тогда, оказавшись в Турции в районе Эгейского моря, в

Бодруме, Измире или Кушадасы, непременно посетитегородок Дидим. Вернее, «Дидима» � так будет написано надорожных указателях, и указатели эти будут не синими, а

коричневыми, то есть обозначающимидостопримечательности.

Название не слишком известное, хотя его нетрудно найти влюбой энциклопедии, даже детской – в томе, посвященномрелигии.

Дело в том, что здесь, в Дидиме, был оракул – второйпосле знаменитого Дельфийского… впрочем, стоит, пожалуй,начать с того, что совсем близко, километрах в двадцатирасположен некогда процветавший и многонаселенныйантичный город Милет, о котором вы наверняка слышали.

Фалес Милетский – помните школьную математику?Город процветал, а когда его процветание перестало

вызывать сомнения, было решено обзавестись престижаради собственным оракулом и построить для негограндиозный храм – разумеется, не в черте города (развенайдешь участок под застройку?), в окрестностях, но такой,чтобы был не меньше, чем восьмым чудом света.

Героиня одного моего романа тоже ничего не знала обэтом месте, ей вообще было не до прелестей археологии,потому что любимый ей не звонил и уже даже не обещалприехать, однако…

Пусть лучше она вместо меня, можно? Я все�таки писатель,а не деятель рекламы и туристического бизнеса, у меня неполучится, как в путеводителе!

Итак, ее зовут Лана, а мы остановились на восьмом чудесвета, да?

«Выбрось ты его из головы, посмотри лучше, куда едешь! Ипослушай, что тебе говорят, вникни… все отвлечешься!»�…задумали восьмое чудо света построить, не меньше! –говорил англичанин. – Вот увидите, это совершеннограндиозно! Это… great, really great! Когда я первый разувидел…

Крису казалось, что она его не слышит.Слушает, но не слышит.Или он говорит как�то так, что она не совсем понимает? Обычно он не заботился о том, чтобы произвести

впечатление. А на эту русскую хотелось бы. Не то чтобы онаему нравилась… скорее нет, да и кольцо обручальное у

40

ДИДИМДИДИМЗабытые

в веках

ОТДЫХК

ОМ

ПА

С

P

US

ULA

нее… А вот произвести впечатление хотелось.Он посмотрел на привычную дорогу ее глазами: ничего

примечательного, они уже проехали ту часть пути, когда все,кроме водителя, не сводят глаз с моря, и сейчас ехали по неслишком ровному, почти расплавившемуся от недавней жарышоссе, которое было проложено среди выжженнойнеживописной пустоши. Вдоль шоссе год назад посадилималенькие сосенки, и Крис знал, что уже лет через пять этадорога преобразится, благо растет здесь все очень быстро,но пока ничего привлекательного в ней не было.

«Надо было сначала ехать в Иассос, � Криса огорчалоневнимание спутницы, как будто от него самого зависело, покакой дороге они едут, и какой вокруг пейзаж, и какаясегодня погода. – Там одна дорога чего стоит!»

С другой стороны, Дидим, несомненно, должен произвестито самое, так необходимое ему впечатление, не может непроизвести! Надо просто рассказать ей побольше!

Иассос все�таки требует определенной подготовки, аДидим, как и Эфес, поражает всех. Пожалуй, Дидим дажесильнее, потому что о нем мало кто знает и не предполагаетувидеть ничего интересного.

� Собственно говоря, начинать бы следовало с Милета –это был крупный город,известный научныйцентр. ФалесМилетский – проходилив школе теоремуФалеса? – так вот, тотсамый. У него именноздесь была школа.Пифагор тоже, есливерить некоторымисточникам, здесьбывал, Анаксимандрзнаменитый здесьработал, историкГеродот… до Милетаотсюда километровдвадцать, поэтому мысначала посмотримДидим. Конечно, как яуже вам сказал, чтобыпонять, что это былотакое, придется включить воображение. Там мало чтосохранилось… впрочем, увидите, � снова сбился с мерногоритма экскурсовода Крис. Черт, не надо так волноваться, ато она еще подумает, что ты в нее влюбился: вздыхаешь,краснеешь, торопишься. – Так вот, сначала Милет сталзначительным городом, потом было принято решениепостроить неподалеку храм Аполлона для собственногооракула. Такого, чтобы соперничал со знаменитымДельфийским. И храм задумали с размахом… там колоннытакого диаметра, какого даже в Парфеноне нет, два метратридцать сантиметров, представляете?! Грандиозное должнобыло быть сооружение. Дальше существует нескольковерсий развития событий. То ли храм построили и позжеразрушили, то ли так и не достроили. Точно известно только,что оракул в Дидиме существовал, он, например, предсказал,что Александр Македонский – сын Зевса, и еще разные вещи,и был там, в храме священный колодец, как положено уоракула. Судя по всему, храм начали строить, но незакончили: мрамор�то возили со всей Малой Азии, а его надобыло много. Потом то война, то смена власти – словом,стройка у них затянулась, потом землетрясение случилось,потом камни на укрепления срочно понадобились, и частьвывезли. Сейчас трудно сказать, что именно было собственнопостроено. Во всяком случае версия, что храм былполностью готов, а потом разрушен землетрясением, годится,только чтобы туристов пугать. Таких мощных землетрясенийв этом районе давно уже не бывает, даже то землетрясение,после которого была разрушена, а после восстановленаМарком Аврелием Смирна, не было сильным по современнымпонятиям – просто постройки в Смирне были не слишком

фундаментальны. Это все легенды, что, мол, целый городразрушен землетрясением: при здешнем климате так строили,одно название, что стены – глина да песок! А здешниеколонны так просто не свалить. Нет, скорее всего, храм так ине был достроен, однако известно, что он функционировал.Помещение для оракула, колодец, барельеф с изображениемМедузы Горгоны для наведения священного ужаса напугливых паломников – это все было, и кое�что сохранилосьдо наших дней…

� Крис, вам надо гидом работать! Откуда вы столько всегознаете? – Лана против воли заинтересовалась не совсемсвязным рассказом и так же невольно огляделась: где же они,эти грандиозные (really great!) сооружения?

Вокруг ничего подобного не наблюдалось. Неплохая для нето что сельской, а какой�то заброшенной или, наоборот, ещене освоенной местности широкая дорога, маленькие сосенкивдоль нее (каждый саженец заботливо огорожен и привязанк подпоркам, вот это да!), пыль от изредка попадающихсянавстречу машин, какие�то низенькие крыши далековпереди… ничего!

� Немного осталось, � извиняющимся тоном ответил нанезаданный вопрос Крис, � совсем немного, километров

семь… сейчас ужепригород Дидиманачнется,промышленный район,не очень�тоживописный, sorry… идорога здесь ужасная,конечно…

Вот чудак – какбудто он сам за все этов ответе! Похоже, чтоон так любит этиместа, что ему оченьхочется, чтобы онивсем нравились.

� Нормальнаядорога, � утешила егоЛана, � даже красиво!

� Нет, туристамлучше приезжать с

другой стороны – изКушадасы, есть тут такой курорт неподалеку… там дороганормальная, а тут… вон, видите, мастерские всякиеначались… мы потом в городе поедим, можем искупаться,если хотите, а потом в Милет поедем, хорошо?

� А где купаться – прямо в городе? – решила уточнитьЛана. Все�таки беглый английский не так легко давался… нуи ладно, буду переспрашивать, если чего не пойму.

� О, это такой маленький город! Собственно, тут только иесть, что пляж да отели вдоль него. Ну и рестораны смагазинами… практически на пляже… а античность малокого интересует! Все туда едут, конечно, фотографируются,чтобы потом было чем похвастаться, но никто на самом делене понимает всего значения…

� А вы�то откуда все это знаете? – перебила его Лана, покаон снова не углубился в столь любезные ему историческиедебри.

� Я археолог, � произнес Крис со странной смесью гордостии таинственности, как будто признавался в тайном порокеили в чем�то важном и необычном, � я сюда приехал толькоради всего этого. Половина Древней Греции ведьрасположена в Турции, и при этом…

Он горестно вздохнул и махнул рукой.Еще не время. Нельзя так сразу.Сначала она должна хоть что�нибудь увидеть и

прочувствовать.Увидеть эти древние камни, этот потемневший от времени

мрамор. Они молчат и ждут, но они видели столько, что еслибы заговорили… нет, они говорят, только мало кто умеет ихслушать, они кричат, но люди не слышат их безмолвныхпризывов – это дано не всем, только избранным.

41

Page 23: kompas dergisi

1� A

смотрит в потертую книгу… читаем второй параграф… знак«параграф» извивается змеей, взгляд скользит по волосамМедузы, по щиту Персея, по изгибам ионических идорических капителей. Лик Медузы завораживает… что там,во втором параграфе, какая разница… извиваются змеи, икаждый смельчак превращается в камень… и сама онастановится камнем…

Да, вот она, Медуза.Обращенная в камень: волшебство не имеет обратной силы

– не закрыть искривленного криком рта, не зашевелитьсязмеям, не вернуться былому могуществу… но ведь я… это яне могу пошевелиться, я словно окаменела, я только что былане здесь, а в какой�то совсем другой, прежней жизни, с еезапахами, меловой пылью, шершавыми страницами. Я былатам… та, маленькая Лана, еще Свет�Лана, смотрела в пустыеглазницы и боялась превратиться в камень… если бы тойдевочке сказали, что она будет стоять перед этой всесильнойволшебной Медузой, так близко, так просто – руку протянутьи притронешься!

Но не поднимается рука – словно налившись каменнойтяжестью, а Медуза усмешкой уже, не гримасой муки кривитрот: что, окаменела? Не так все просто, не победил менязеркальный щит, веками смотрю я на всех – и обращаю вкамень. Хоть на несколько мгновений, но я чувствую своюсилу, ей не иссякнуть – а сколько их уже было здесь,смотрящих на меня!

Я камень – но и вы, проходящие мимо за все этитысячелетия, не больше чем камни… только недолговечные,рассыпающиеся в пыль, вечным мрамором отмечающие местасвоего ухода и только этим остающиеся в веках.

Я сама мрамор.Когда�то я обращала вас в камень, даря вам бессмертие

камня, а вы не ценили этого, полагая движение высшимдаром богов и счастьем. Но движение ведет к смерти –неподвижные камни вечны.

Молчание мрамора – счастье и мудрость. Неподвижноизвиваются змеи моих волос, молчит мой рот, но лишьнеподвижность и молчание впитывают вечность и говорят овечности.

С теми, кто умеет слушать камни.Вереницы проходят мимо – но теперь лишь единицы

застывают под моим мраморным взглядом. Вот и весь секретмифа: я всегда была камнем, но в него превращала яумеющих слышать. Когда�то целые толпы замирали всвященном ужасе перед моим мраморным ликом, потому чтомой лик – это лик молчаливой вечности…

� Любой мог подойти и уничтожить это! Покраситьмасляной краской, выцарапать надпись, отколоть кусочек!Понимаете теперь?

Лана с трудом возвращалась.Яркое, почти белое, солнце освещало огромную, в

человеческий рост, голову Медузы. Видимо раньше она былана каком�то постаменте, в стене или на верху колонны, но итак – потертая временем, потемневшая от времени,запыленная временем – она не казалась жалким осколкомбылого величия, она сохранила его, даже смещенная с небесна землю.

Отсюда, с пыльной, вытоптанной толпами туристовплощадки, она с немым укором высокомерно взирала на тех,кто не в силах был понять разницу между собственнымсиюминутным ничтожеством и ее непоколебимым, вечныммраморным могуществом.

Я – мрамор, вы – песчинки, словно говорила она. Вы мнитесебя героями, оракулами, мудрецами, вы играете в жрецов ивоинов, в философов и строителей, в менеджеров иполитиков… как вы смешны, когда, окаменев, стоите передомной…

Лана зажмурилась – нет, хватит, что за наваждение! Всепонятно, античный барельеф, красиво и ценно, но зачем жетак… погружаться?.. Никаких сил не хватит… как это там уклассика?.. Оно конечно, Александр Македонский герой, нозачем же стулья ломать?!

Ей стало смешно, и она с облегчением оглянулась. Чутьниже площадки с Медузой располагалось большоепрямоугольное, то ли разрушенное, то ли действительно недостроенное здание. К нему вели высокие ступени, а нафундаменте располагалось то, что то ли некогда было, то лизадумывалось колоннадой. Две колонны сохранились лучшедругих – они тянулись к самому небу, и если бы небо виселоздесь на той же высоте, что над Москвой или Петербургом, тоони, несомненно, упирались бы в него, не давая упасть. Ноздешнее небо, не отягченное облаками, легко парило где�то в

43

КО

МП

АС

PU

SU

LAОТДЫХ

Он слышит, и он должен сделать так, чтобы все – пока хотьэта женщина! – услышали и почувствовали то же, что и он.

� Вот уже и город, � показал он.Город начался как�то неожиданно: просто мастерские

вдруг сменились невысокими, в три�четыре этажа домамисовременной, но очень приятной архитектуры. Если этоместные хрущобы на окраине, то, похоже, этой стране как�тоудалось решить проклятый квартирный вопрос. Дома не былибезликими, как в любом московском (и питерском, и далеевезде, со всеми остановками!) спальном районе � не серыебетонные коробки, а именно дома, в которых хотелось жить:с окнами интересной формы, с большими и маленькимибалконами, с витыми решетками невысоких заборчиков, скрасивыми подъездами и зеленью вокруг. Дома различалисьпо цвету и фасону – да, Лана так и подумала «фасон»,наверно потому, что чистая ухоженная улица напоминалахорошо продуманную витрину. Не “haut couture”, конечно, недорогие виллы – такие она здесь уже видела, когда ехала изаэропорта, � нет, явно для среднего класса… “pret�a�porter”,так сказать. Что ж, неплохо устроился местный средний класс– по крайней мере, видно, что он существует.

� Раньше тут ничего этого не было, � прервал попыткиразмышлений ее добровольный гид, � это все новыепостройки. В свое время Дидим облюбовали моисоотечественники и стали сюда все время ездить, и началсярасцвет… тут почти английская колония, � усмехнулся он,чтобы она не приняла его слова за имперские амбиции. – Анесколько лет назад здешние власти разрешили нашимпокупать тут недвижимость, я, например, тогда дом купил… атеперь много строят специально для иностранцев. Да вон,посмотрите на вывески!

Улица незаметно изменилась: тихие жилые кварталысменились отелями с ресторанами и магазинами на нижнихэтажах. Было еще рано, посетителей и клиентов практическине было, а вывески, на которые указывал, Крис, были все наанглийском языке, и цены указаны в фунтах. Это былостранно, Лана уже успела кое�как приноровиться к пересчетутурецких лир на доллары, а потом на рубли, и эти фунтысовершенно сбили ее с толку. Словно она, и так будучи заграницей, пересекла еще какую�то невидимую границу иоказалась в другой стране.

� Здесь и по�турецки почти не говорят, мне очень удобно, �продолжал Крис, � надо было в самом Дидиме и поселиться,но здесь тогда ничего подходящего не строилось, это всепозже началось… а вот… мы почти приехали!

Дорога сделала резкий поворот, из�за которого словновыскочили две колонны – не такие уж и огромные, несказать, чтобы “really great”. Вокруг колонн Лана увиделакакие�то руины, камни, но ничего толком не успеларазглядеть, потому что Крис снова куда�то повернул,развалины остались позади, и смотреть на них сталонеудобно.

� Не смотрите! – почти приказал он, заметив ее невольныйпорыв обернуться. – Иначе все не так увидите.

Он был всерьез озабочен, чтобы она все увидела «так» �так, как надо ему. Вот чудак, подумала Лана, можно подумать,он хочет продать мне эти развалины или мифы. Или он намне методику отрабатывает? Он же недвижимостьюзанимается, а если по образованию археолог, то это, наверно,его единственный козырь: впаривать клиентам не простоучастки и особняки, а приправлять все это историей,мифологией… образованные люди вполне могут увлечься изахотеть что�то приобрести.

Она достала из большой сумки шляпу и фотоаппарат ивышла из машины.

Развалины смотрелись весьма живописно, хотя страннымобразом располагались не на ожидаемом холме, а где�товнизу. Крис быстро запер машину и, увидев, что Лананаправилась к небольшому киоску с английской надписью«Билетная касса», схватил ее за руку.

� Осторожно! – Лана не успела возмутиться или удивиться,потому что объяснение последовало буквально в ту жесекунду. Из�за крутого поворота пустынной неширокойдороги, которую им надо было пересечь, на огромной

скорости вылетел сверкающий двухэтажный автобус. Анавстречу ему, не притормаживая, неслась появившаяся откуда�то, из�за другого поворота небольшая машина.

Через мгновение о них напоминали только клубы пыли. Ланавысвободила руку и огляделась: да, повезло, а вроде ничто непредвещало, тихая улочка, кто же знал, что они тут так носятся!

Изгибы дороги словно нарочно были задуманы так, чтобыподъезжающих машин ни с той, ни с другой стороны не быловидно до последней секунды. А ведь если бы он меня неостановил… секунда, и правда, могла бы стать последней!

� Спасибо, � выдохнула с опозданием испугавшаяся Лана.� Здесь всегда так, � равнодушно сказал Крис, � носятся, как

Шумахеры, очень опасно… подождите, сейчас…Минуты две они, как прилежные школьники, смотрели то

направо, то налево, и Лане уже начало казаться, что перейтидорогу не удастся никогда. То с ревом пролетал и исчезал заповоротом мотоцикл, то снова показывался автобус, товозникала из ниоткуда очередная машина. В какой�то моментКрис снова схватил ее за руку и потащил вперед. Видимо, у негобыл опыт в подобных делах, поскольку они благополучнооказались перед той самой билетной кассой.

� Хэлло, � расплылся в улыбке скучавший билетер. Никакихпосетителей не было, ужас какой: сидеть целый день в этомаквариуме на жаре, представила себе Лана.

Крис что�то сказал по�турецки, билетер понимающе закивал,заулыбался еще слаще и принялся суетливо указывать на какие�то выставленные за стеклом его киоска книги. Среди них былипутеводители на разных языках, в том числе и на русском…купить, что ли? Нет, зачем – все равно Крис расскажет все, чтотам написано, и еще больше, запоминать все эти факты и датыей ни к чему, на память хватит и фотографий, а то тащить потомс собой эту книгу…

� Вот, видите, один немец детектив написал, � Крис показаляркую обложку с кровавым пятном поверх все тех же античныхколонн, � прямо здесь, в храме, убийство происходит… никогобольше ничего не интересует!

� В каком смысле?� В самом прямом! Приезжают сюда… все, кому не лень… ни

черта не смыслят ни в истории, ни в чем! Фотографируются! Иливот потом ерунду всякую пишут… ради денег! Впрочем… sorry,вам сейчас нужно не об этом… пойдемте!

� А билеты? – робко решилась напомнить Лана. Не хваталоеще, чтобы он за нее платил, � спасибо, привез, рассказал, ноплатить, нет уж!

� Да какие билеты?! Меня тут все знают… если бы не я… дадесять лет назад тут ни ограждения не было, ни билетов – идикто хочешь! Бери и делай что хочешь! Варварство настоящее!Вы попробуйте себе представить, чтобы на территории… ну,скажем, Кремля вашего или у нас в любом музее такоетворилось! Вход свободный, вернее вообще никакого входа,ничего не охраняется, все растаскивается! В древнем Иассосеовцы пасутся, из мрамора античного крестьяне себе заборыскладывают – и никому ни до чего нет дела! Там итальянскаяархеологическая миссия, так я как�то этим миссионерамздоровенный барельеф притащил… вот такой! В сумке вынес,смотрите, говорю им, кто угодно может так что угодно вынести!Они поахали, меня же чуть не заставили штраф платить, а черезнеделю приезжаю: то же самое, ни сторожа, ничего! А выпосмотрите…

Она посмотрела.Прямо перед ней был огромный барельеф с головой Медузы –

она уже видела его раньше, не могла не видеть, настолькосильно было возникшее дежа�вю! Но где и когда? Здесь яникогда не была… но эти волосы�змеи, этот открытый рот ипугающие глазницы… в детстве, может быть? Ну да, учебникистории древнего мира, пятый класс, черная обложка, меловаяпыль класса, неожиданная скука уже читанного и казавшегосякрасивым мифа. Миф превращается в скучные параграфы, белаяпыль неприятно оседает на черном фартуке, текст кажетсясерым пятном… остаются картинки. Иллюстрации – редкоцветные, в основном же серо�потертые, как испачканный меломфартук, � спасают от скуки урока, в окно отваживаются смотретьтолько отъявленные фрондеры, прилежная Лана прилежно

42

Page 24: kompas dergisi

1� �

КО

МП

АС

PU

SU

LA

такой дали, которая делала его недосягаемым даже для этихколонн.

� Пойдемте? – спросил почему�то утративший всю своюуверенность Крис. – Или вы хотите еще?..

� Нет�нет! – хватит этого интима с Медузой, как�то этобыло… чересчур. Музеев, что ли, не видела? Рукамашинально потянулась к шляпе: спрятаться, прикрыться, невыставлять напоказ перед посторонним… душу? чувства?что?..

Кажется, она поняла.Крис исподтишка наблюдал за ней, не останавливаясь

взглядом на привычных, знакомых до последней царапинкикамнях. У русских, как правило, неплохое образование, а еслидобавить этот их вечный романтизм и умение увлекаться…она, кажется, увлеклась. Сейчас важно повести себя так…черт, я не представляю себе, как надо себя повести, чтобыничего не испортить!

Прежде всего, надо, наверно, не дать ей заметить, что язаметил… черт! Запутаешься с этими женщинами.

Крис отдавал себе отчет, что он ничего не понимает в ре�альной жизни. И в реально существующих, ходящих рядом,говорящих с ним, что�то думающих людях. Самому ему бы,вероятно, никогда не пришло это в голову, но когда всепостоянно твердят… особенно женщины.

Ему казалось, что ничего в жизни не понимают они – те,кто произносил приговор, кто не мог понять, почемуинтересно и важно прочитать древнегреческую надпись намраморном надгробии и совсем не интересно, скажем,заниматься недвижимостью и удачно продать очереднуювиллу.

Он твердо знал, что понимает что�то главное – но не в их«реальной» жизни, а в совсем другой, той жизни, котораятекла и течет под средиземноморским солнцем, у которой нетконца и начала, которая напоминает о себе легкимдуновением ветра… или вот этими древними камнями.

Он не мог смириться с тем, что должен делать что�то обще�принятое и оставить все как есть. Работать, например, риэл�тором, продавать, покупать, вести переговоры и разговоры,зарабатывать деньги, тратить их на то, что принято у понима�ющего «реальную» жизнь большинства, а истратив, сноваозабоченно продавать и зарабатывать… это что – жизнь?!Это кому�нибудь интересно?!

Нет, он знает, что интересно и нужно ему. Может быть,когда�нибудь все поймут то, что уже понял он… вон этаЛана… шляпу надвинула, чтобы я не заметил! Но я заметил –потому что знал, чего ожидать. До нее тоже некоторые попа�дались, не она первая, только с ними ничего не получилось, ас этой, кажется, есть шанс. И у женщин бывают проблески –если правильно себя повести.

Если бы еще точно знать – как именно!Наверно, надо вести себя естественно, так же, как до этого.� Вот здесь, � показал он, когда они спустились на несколь�

ко ступенек вниз, а Лана снова – уже снизу вверх � бросилавзгляд на Медузу, � был священный колодец… осторожно,там довольно глубоко… вообще, сейчас, когда пойдем в самхрам, вы будьте внимательны. Тут ограждений нигде никакихнет… вернее, в последнее время появились, некоторыепредупреждения я сам повесил… здание строилось сразмахом, сами видите… сто восемь метров в длину, пять�десят в ширину, а представьте себе, если бы были еще всеколонны…

Представить Лана могла все, что угодно.Сто восемь метров – педант чертов! Сказал бы просто – сто

или больше ста, как сейчас принято, так нет, надо ему обра�зованность показать! А как проверить, правда сто восемь или,к примеру, сто девять? Или сто семь? И какая разница,господи?!

Она уже видела, что он был прав, во всем прав, это дейст�вительно really great, иначе не скажешь… тут вообще ничегоне скажешь! Почему это сооружение, это грандиозное зда�ние, этот остов архитектурного динозавра не произвел на нееникакого впечатления, когда она смотрела на него от дороги?

Или она была занята своими мыслями (Стас, черт его

побери!), или машина ехаласлишком быстро, а потом онас трудом переходила дорогу исмотрела на кассира, и накнижную обложку и путево�дители… а он хитрец, этотКрис, отвлекал ее разгово�рами до самой Медузы!

К тому же тогда она смот�рела сверху вниз… в прямоми переносном смысле, а этикамни не прощают такого от�ношения и не показываютсяво всей красе смотрящему наних свысока.

Отсюда, снизу, от подножияхрама становилось совершен�но ясно… что?

Что вся наша жизнь – такаямалость?

Наверно, древние былиубеждены в этом и строили,исходя из этого убеждения.

Высокие ступени – ногу струдом поднимаешь! ты всееще думаешь, что что�то зна�чишь, маленький человек? –вели наверх, туда, гдесохранились основания ог�ромных – действительно ог�ромных, неохватных, куда тамБольшому театру и Казанско�му собору! – колонн.Некоторые из них были до�вольно высокими, от другихсохранились лишьукрашенные причудливойрезьбой основания, а две, тесамые, видные издалека, уве�ренно возвышались над всем,что не удалось победить всеразрушающему времени иеще больше разрушающимлюдям.

Лана подошла к ним.Резьба основания –

драконы, грифоны, листья,геометрический орнамент �притягивала взгляд, сама ко�лонна тоже была не гладкой, ас выдолбленными в мраморежелобками, придававшими ейстройность и непоколебимуюуверенность в собственнойкрасоте и величии.

Колонна приказывалавзглянуть наверх, туда, гдеостаток свода соединял ее совторой, тоже выстоявшей, – иЛана, подойдя вплотную,почти прижавшись к ней, за�прокинула голову, насколькопозволяла шея… ей показа�лось, что колонна падает нанее, что весь мир пошатнулсяи не держится на своем укра�шенном неизвестным резчи�ком основании, у нее закру�жилась голова, в глазах по�темнело, небо вдруг оказа�лось совсем близко, но какая�то легкость и неожиданнаясвобода вошли в нее вместе

44

со следующим вдохом.Свобода жить и дышать,

смотреть на мир, и выше – досамого неба, свобода прижи�маться к мрамору колонн,рассматривать античные кам�ни, свобода писать стихи ибыть самой собой.

Мне никто не нужен, гово�рила ей пошатнувшаяся, новыстоявшая колонна, я одна,я свободна, я не нуждаюсь вопорах, я такая, какая есть.Орнамент основания – всеголишь орнамент, от этих укра�шений ничего не зависит, я ненуждаюсь в них… пусть бу�дут, мне все равно, но их сти�рает время, портят вандалы,они не важны. Что твой Стас– коготок грифона, не боль�ше. Красиво, но разве колон�на создана ради него?..

Важно выстоять, стремясьвверх, даже если здания,частью которого я была, ужене существует, даже если отдругих ничего не осталось, я исама что�то значу, для чего�тонужна. Я храню время, обоз�начая место, где когда�то бы�ла жизнь, я должна выстоять,пусть только для того, чтобыпесок не занес окончательноэтот грандиозный замыселчеловека, я не позволю исчез�нуть с поверхности земли Ме�дузе, и львам, и грифонам… ясильна, пряма и свободна.

Я сильна и свободна,головокружение прошло, непадает колонна, не шатаетсямир… господи, как хорошо!

� Ох, спасибо вам, Крис! –выдохнула она. – Это дейст�вительно… необыкновеннои… грандиозно… не знаю…

� Я вас еще в Иассос свожу,� деловым, совсем не подхо�дящим к ее настроению тономответил Крис, � или даже вИзмир, вы там были? Я иногдаезжу, где�то раз в два меся�ца… хотя от древней Смирныпрактически ничего не оста�лось, но я там брожу по раз�ным районам… а сейчас мы вМилет, если вы не устали…

Помолчи, мысленновзмолилась Лана. Или этотоже коготок грифона,завиток орнамента, на него ненадо сердиться? Пустьсуществует и верит всобственную значимость…мы, мраморные колонны,знаем, что по�настоящемуважно.

Однако остаток мраморногосвода она не удержала бы водиночку!..»

А мне все�таки кажется, чтоэти колонны держат небо.

1 First Canadian Place, Suite 350Toronto, Ontario, M5X 1C1, Canada Tel. : +1 (416) 364 93 60Fax: +1 (416) 364 40 76

Ras Al-Khor Ind. Second, No: 613-891, P.O., Dubai, Box:14991, UAETel. : +971 (4) 320 34 46Fax: +971 (4) 320 34 47

Troy Business Park1st Graivoronovsky Per. 20, Moscow, 109518, Russia Tel. : +7 (495) 956 25 55 Fax: +7 (495) 956 24 16

Malaya Mitrofanyevskaya Str. 6, St.- Petersburg, 196084, Tel. : +7 (812) 380 97 42 Fax: +7 (812) 369 01 63

19 Mayis Caddesi No:1, Golden Plaza Kat: 9, Sisli, Istanbul, 34371, Turkey Tel. : +90 (212) 343 43 33Fax: +90 (212) 343 43 32

Iliysky Trakt 11б, Almaty, 050039, KazakhstanTel. : +7 (727) 232 26 84Fax: +7 (727) 232 26 87

Toronto Dubai Moscow St.-Petersburg Istanbul Almaty

Рек

лам

а

Page 25: kompas dergisi

13 A

Что посмотреть?

Дети Семихи Шакир Гассан, Гази и Гаде, живущие

в Англии, в память о своих предках построили

мечеть на кладбище Караджаахмет. В последнее

время это один из наиболее обсуждаемых проектов.

Мечеть открылась несколько месяцев назад и сразу

была признана самой современной мечетью

Стамбула. Проект здания разработал Хюсрев

Тайла, оформлением внутреннего убранства

занималась Зейнеп Фадыллыоглу. Именно тот

факт, что интерьеры разработаны женщиной,

подогрел интерес к проекту. Это первая мечеть в

исламском мире, спроектированная женщиной.

Французская газета «Ле Монд» посвятила

обширную статью мечети и ее декоратору. Имя

Фадыллыоглу довольно известно. Зейнеп

Фадыллыоглу происходит из аристократической

семьи. Проекты автора вызывали интерес у

международного сообщества и получали награды

от уважаемых организаций. Арабское название

мечети «шакирин» переводится как

«благодарный». Три стены здания выполнены из

стекла. Общая площадь мечети составляет три

тысячи кв.м. Мечеть может принять до пятисот

прихожан. Строительство длилось четыре года.

Если будете в Стамбуле, то стоит ненадолго

отвлечься от классических

достопримечательностей и посетить этот

образец современной архитектуры.

Где остановиться?

«Тот, кто несмотрел наСтамбул сГалатской башни,не виделСтамбула», ;говорят гравюрыизвестногофранцузскогоархитектора ихудожникаМеллинга. С техпор утеклонемало лет, ноСтамбул все также прекрасен иднем, и ночью.Отель «АнемонГалата»находится внепосредственнойблизости отзнаменитой

Галатской башни. Здесь высможете окунуться в историю:декор комнат прост и вызываетчувство ностальгии. Отельнаходится в историческом зданиив районе Пера, где каждый каменьдышит историей. На террасеотеля в ресторане Pitti вы можетенасладиться видами Золотогорога, Босфора и Галатскойкрепости и полюбоваться закатом.

ААддрреесс:: ББееррееккееттззааддее ммааххааллллеессии,,ББююййююккххееннддеекк дджжааддддеессии,, ККууллееддииббии

Тел.: +90 212 293 2343

Чтокупить?

Привезти в

Россию

традиционные

украшения? В

этом сезоне

многие турецкие производители ювелирных украшений

разработали коллекции в османском стиле.

Источником вдохновения послужили архитектура, изображения падишаха,

оружие, головные уборы, мотивы на изразцах. В новой коллекции Голдаш

можно найти кубические очертания караван;сараев, алебарды, известные

как атрибут дервишей, Буздоган Кемери – одно из старейших строений

Стамбула, тюрбаны – головные уборы султанов и знати, мотивы,

традиционные для изникских изразцов. Осенняя коллекция марки Адиль

Мюджевхер почерпнула вдохновение в работах Мимара Синана. Украшения,

навеянные красотой мечетей Селимийе и Сулеймание, соперничают друг с

другом по изяществу и великолепию.

www.goldas.com www.adilmucevher.com

Что не пропустить?

Хотите увидеть старый Стамбул?

Теперь можете представить, что вы

султан и прокатиться по Босфору на

отреставрированной лодке, которой в

османский период могли пользоваться

исключительно падишах и члены его

семьи. Сейчас очень модно делать

предложение или приплывать на свадебное торжество на лодке падишаха.

Минимальная резервация для дневного тура – двадцать человек. Часовая

прогулка по Босфору – 35 лир с человека. Четырехчасовой тур обойдется в

100 лир. За дополнительную плату предлагают вино и шампанское, а

также традиционные османские десерты.

ТТеелл..:: +, 9900 2, 112, 2, 6, 88 002, 9999

47

ВРЕМЕНА ГОДА

О С Е Н Ь В С ТА М Б УЛ Е

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Подсказки

для тех, кто

собирается

осенью в

Стамбул

Где поесть?

Если вы хотите насладиться

теплом и легким ветерком

осенних дней, зайдите в садик –

тихое местечко в центре города,

вдали от шумных улиц.

Называется оно «Der Die Das».

Здесь можно развалиться на разноцветных подушках и почитать

газету, поработать за компьютером или усесться у стены,

украшенной канвой, и изучать интересный дизайн помещения. Это

идеальное место для желающих попробовать что;то необычное.

Любителям кисло;сладкого рекомендуем заказать фирменное блюдо

«Der Die Das» ; салат из курицы под соусом из меда и йогурта. Или

мясо, маринованное по;тайски с бобами и гороховым пюре. Из десертов

не пропустите горячий шоколадный кекс: внутри он из белого

шоколада, сверху – шоколадный соус. «Der Die Das» ежедневно

предлагает посетителям обеды и ужины. Каждое воскресенье здесь

проводят барбекю;вечеринку. Интересующихся оповещают!

ААддрреесс:: ААккааррееттллеерр,, 3344 ТТеелл..:: +, 9900 2, 112, 2, 2, 7, 997, 0000

Где выпить?

Ночной клуб «Joke Perestroyka» рядом с рестораном «Der Die Das»

открылся прошлым летом и произвел эффект разорвавшейся бомбы в

ночной жизни Стамбула. Как известно, термин «перестройка»

означает реформы, проводившиеся в России. Как можно догадаться,

многие детали оформления клуба связаны с Советским Союзом и

Второй мировой войной. На заднем дворике, прямо у пульта ди;джея

висит военный стяг, на стене позади бара ; портреты советских

государственных деятелей. Не хватит и десятка визитов, чтобы

рассмотреть все детали клуба, и будьте уверены, здесь постоянно

происходят какие;то изменения, появляются новые элементы

декора. Внутреннее помещение клуба похоже на лабиринт: здесь

несколько отдельных залов, например, «кристальная комната»,

«музыкальная комната», «библиотека». Нам

больше всего нравится бар «Аптека». Бармены в

докторских халатах приготовят для вас

подходящий напиток;лекарство. Медсестры

измерят давление, и если вы испытываете

стресс (а в большинстве случаев так и

бывает), девушки возвратятся к вам с

целительным напитком «Xanax Votka».

ААддрреесс:: ААккааррееттллеерр,, 442, ТТеелл..:: +, 9900 2, 112, 2, 336, 5, 00 117,

На какую выставкупойти?

Если вы книжный червь, то знаете, как

непросто поделиться с кем;нибудь

любимой или даже нелюбимой книгой.

Если у вас просят почитать что;

нибудь, вы отвечаете: да, конечно, а про

себя думаете: «Поскорей бы вернул».

Чаще всего книги не возвращают, но

иногда идея поделиться книгой с другими

читателями может принести радость.

Осознание, что книгой воспользуется не

один человек, что она станет частью

библиотеки, даже может заставить

человека расчувствоваться. Именно

такая идея привела к созданию

«Библиотеки

Ура»,

которая

откроется

для

посетителей

в сентябре.

Здесь собраны

книги самых

разных жанров от чертежных изданий

до романов. Книги для библиотеки

собирают уже два года на основе

добровольных пожертвований. Данный

проект будет особенно полезен для

студентов и книголюбов. Если вам

захочется вдохнуть книжной пыли и,

возможно, поделиться своими книгами,

загляните в Уру!

ААддрреесс:: ИИссттиикклляялльь дджжааддддеессии,, ММыыссыырр

аапптт,, 116, 33,, ББееййооггллуу

ТТеелл..:: +, 9900 2, 112, 2, 4499 007, 885,

Page 26: kompas dergisi

13 �

MEVSİM RENKLERİ

İSTANBUL’DÀ SSOONN BNAAHN AARR

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Yolu

sonbahar

aylarında

İstanbul’a

düşecek

olanlara

tiyolar...

NNeerNeedNee yNeemmeelNii?N

Sonbaharın hafif rüzgarlı, ılık

havasından istifade etmek

isteyenlere, şehrin ortasında,

gürültüden uzak, gizli bir

bahçe önerimiz var. İsmi “Der

Die Das”. Renkli minder�

lerde yayılıp gazetenizi okuyabilir, dizüstü bilgisayarınızı açıp

çalışabilir ya da kanaviçe desenli duvarın karşısına geçip, mekanın

ilginç dekorasyonunu inceleyebilirsiniz. Burası alışılmışın dışında

tatlar arayanlar için de ideal. Tatlı ekşi sevenlere; Der Die Das’ın

spesyalitesi olan yoğurtlu bal soslu tavuk salatasını mutlaka den�

emelerini öneririz. Thai usulü marine edilmiş et ve yanında servis

edilen bakla ve bezelye püresi de oldukça lezzetli. Tatlı olaraksa içi

beyaz çikolatalı, dışı çikolata sosu kaplı, çikolatalı sıcak keki kaçır�

mamalı. Haftanın her günü öğle ve akşam servisi veren mekanda,

her Pazar barbekü partisi veriliyor. Meraklılarına duyurulur!

AAdNrNeess:: AAkNaarNeettlNeerN NNoo::3344 TTeelN:: +N9900 2N112N 2N2N7N 997N 0000

NNeerNeedNee iiççmmeelNii?N

Der Die Das’ın kapı komşusu olan “Joke Perestroyka” bu Yaz açıldı

ve ilginç konseptiyle İstanbul gece hayatına bomba gibi düştü.

“Perestroyka” bildiğiniz üzere Rusya’nın yeniden yapılanışını anlatan

terim. İçeride de tahmin edeceğiniz üzere Sovyet Rusya’sına ve savaş

dönemine göndermeler yapan pek çok dekor bulunuyor. Arka

bahçede, DJ masasının hemen yanında dev bir tank, tepeden sarkan

bir savaş uçağı, barın arkasında Rus devlet adamlarının portreleri yer

alıyor. Mekandaki her detayı fark etmek için en az on defa ziyaret

etmeniz gerekiyor, ki bu süre içinde de

emin olun bir şeyler değişir, eklemeler

yapılır. Meknanın içi labirent gibi; “kristal

oda”, “kütüphane”, “müzik odası” gibi

bölümlere ayrılmış durumda. Bizim

favorimizse “Eczane Bar”. Burada doktor

kılığındaki barmenler size uygun

ilacı/içkiyi hazırlıyor. Hemşireler tansiy�

onunuzu ölçüyor ve stresliyseniz �ki

genelde herkes öyle çıkıyor� “Xanax

Votka” ile geri geliyor.

AAdNrNeess:: AAkNaarNeettlNeerN NNoo::442N

TTeelN:: +N9900 2N112N 2N336N 5N00 117N

HNaanNggii sseerNggiiyNee ggiittmmeelNii?N

Eğer siz de bir kitapkurduysanız

bilirsiniz; sevdiğiniz hatta sevmediğiniz

bir kitabı bile birine verirken eliniz git�

mez. “Bu kitabı ödünç alabilir miyim?”

sorusuna “Tabii,” derken, aslında içiniz�

den “Hemen okusa da getirse bari,” diye

geçirirsiniz. çoğunlukla bu şekilde giden

kitaplar geri gelmez ancak bir kitabı pay�

laşmak bazı durumlarda insana heyecan da

verebilir. Hatta ondan tek kişinin değil,

birçok insanın faydalanacağını, bir

kütüphanenin parçası olacağını bilmek göz

yaşartacak kadar mutlu da edebilir. İşte bu

fikirle Eylül ayında halka açılacak olan

Ura Kütüphanesi; tasarım kitaplarından

romana pek çok kitabı bir araya getiriyor.

İki yıldır süregelen bağışlarla pek çok

öğrenciye ve kitapsevere kaynak biriktiriy�

or. Yolunuz İstanbul’a düşünce kütüphane

tozu yutmak hatta kitaplarınızı paylaşmak

isterseniz Ura’ya uğrayabilirsiniz!

AAdNrNeess:: İİssttiikNlNaalN CCaadN.. MMııssıırN AApptt.. NNoo::116N33,NBNeeyNooğğlNuN TTeelN:: +N9900 2N112N 2N4499 007N 885N

NNeeyNii mmuNttlNaakNaa ggöörNmmeelNii?N

Semiha Şakir’in İngiltere’de yaşayan çocukları

Ghassan, Gazi ve Gade tarafından ebeveyn�

lerinin anısına Karacaahmet Mezarlığı içinde

inşaa edilen camii, son zamanların en çok

konuşulan tasarımı. Geçtiğimiz aylarda ziyarete

açılan camii, Türkiye’nin en modern camiisi

olarak kabul ediliyor. Mimari proje tasarımı

Hüsrev Tayla’ya, iç dekorasyonu ise Mimar

Zeynep Fadıllıoğlu’na ait camii, İslam

Dünyası’nda “bir kadın tarafından tasarlanmış

ilk cami” olarak da ün yaptı. Fadıllıoğlu, bu

camii haberine üçüncü sayfasından gayet geniş

yer veren Fransız Le Monde gazetesinin de tarif

ettiği üzere “laik aristokrasiye mensup” ailesi

yüzünden ve uluslararası camiada hem çok

konuşulan hem de saygın kurumlarca ödül�

lendirilen mekan tasarımlarıyla da zaten kulak�

ları çınlatılan bir isim. Arapça adı “müteşekkir”

anlamına gelen Şakirin Camii’nin iç tarafı

camla çevrili ve üç bin metrekare zemine kuru�

lu. Yaklaşık beş yüz kişi kapasiteli camiinin

yapımı dört yılda tamamlandı. Hazır İstanbul’�

dayken klasiklerin yanı sıra adından fazlasıyla

söz ettiren bu modern camii versiyonunu da

ziyaret etmekte fayda var.

NNeerNeedNee kNaalNmmaalNıı?N

“İstanbul’a Galata

Kulesi’nden bak�

mayan, İstanbul’u

görmüş sayılmaz”

demiş İstanbul

gravürleriyle ünlü

Fransız Mimar ve

Ressam Melling.

Bu söz¸ söylediği

günden bugü¸ne

çok uzun zaman

geçmiş ancak

İstanbul, bu açıdan

bakıldığında hala

gündüz başka,

gece bir başka

güzel... İstan�

bul’un tarihi

mekanlarından

heybetli Galata

Kulesi’nin hemen

yanı başında yer

alan Anemon

Galata, nostaljik odaları ve sade

dekoruyla tarihin içinde olmanın

keyfini s¸rebileceğiniz bir otel.

Yüzyılların mirasını taşıyan Pera böl�

gesinde, tarihi bir binada yer alan

otelin teras katında yer alan Haliç,

Galata Kulesi, ve Boğaz manzaralı

Pitti Restaurant’ta günbatımını izle�

mekse ayrı bir keyif.

AAdNrNeess:: BNeerNeekNeettzNaadNee MMaahhaalNlNeessii,NBN¸yNkNhheenNdNeekN CCaadNdNeessii,N KKuNlNeedNiibNiiTTeelN:: +N9900 2N112N 2N9933 2N33 4433

NNee aalNmmaalNıı?N

Rusya’ya otantik

mücevherlerle dön�

meye ne dersiniz?

Bu sezon, çoğu

Türk mücevher

markası, koleksiy�

onlarında Osmanlı motiflerine yer verdi. Osmanlı

mimarisi, padişah tuğraları, savaş aletleri, başlıklar,

yazılar ve çini motiflerinden esinlenilen mücevherler sizleri bekliyor. Goldaş vit�

rinlerinde yer alan çoğu tasarımda İznik çinilerini bulabilirsiniz. Goldaş’ın bu

sezon tasarımlarına taşıdığı motifler arasında; kervansarayların kubbe formları,

bir savaş aleti olan ve derviş sembolü olarak da bilenen “teber”, İstanbul’un en

eski su yapılarından biri olan Bozdoğan Kemeri, sultanların ve alimlerin kul�

landığı bir başlık türü olan kavuk figürü bulunuyor. Sonbahar koleksiyonunda,

Mimar Sinan’ın eserlerinden ilham alan bir diğer mücevher markası ise Adil

Mücevher. Selimiye ve Süleymaniye Camii’nden† etkilenerek hazırlanan kolek�

siyonda birbirinden ihtişamlı ve iddialı parçalar yer alıyor.

wNwNwN..ggoolNdNaass..cNoomm wNwNwN..aadNiilNmmuNcNeevNhheerN..cNoomm

NNeeyNii kNaaççıırNmmaammaalNıı?N

Eski İstanbul’u sultanlar gibi yaşamak,

Boğaz’da sandal sefası yapmak artık

mümkün! Osmanlı döneminde sadece

padişahın ve aile bireylerinin binebildiği

saltanat kayığı restore edildi ve yeniden suya

indirildi. Bugünlerde evlilik teklifi yapmak

ya da düğün mekanına sultan kayığıyla

gelmek oldukça revaçta. Üstelik padişah gözüyle sandala binmenin bedeli de

oldukça makul. Günlük turlar için minimum yirmi kişilik rezervasyon gerekiyor.

Bir saatlik Boğaz turu kişi başı 35 TL. ve dört saatlik tur 100 TL. olarak belir�

lenmiş. Sandalda ekstra ücret karş?lığında şampanya ve şarap içebilir ya da

geleneksel Osmanlı tatlılarından macunun tadına bakabilirsiniz.

TTeelN:: +N9900 2N112N 2N6N88 002N 9999

49

Page 27: kompas dergisi

14 A

Он обратился к кому;то, тот кто;то обратился кмоему мужу, тот обратился ко мне, я зашипела: всентябре уеду в Москву в аспирантуру, не хочу тутс вами… но муж сказал:

«Ты зря. Он очень приятный, хотя и турок...даже улыбка приятная!”

Ах, как я не люблю эти “хоть он и турок (грузин,истинный ариец, лиловый негр преклонныхгодов” ; не рассказать! и назло уже почти не мужусогласилась.

А улыбка... да, приятная оказалась улыбка.И ничего другого – никаких вещественных

знаков невещественных отношений, толькоулыбки и английский язык.

Я не знала турецкого, он не знал русского,пришлось обходиться без этого, а чтоособенного? Было бы желание, а оно у клиентабыло... да нет, я пока про уроки.

Через месяц мы обнаружили, что можемобменяться не только взглядами, но и парой слов,а обмен парой слов перешел в приглашение наужин.

Мой тогда еще муж пригласил его ; к нам наужин.

Ну, ужин как ужин, хотя... русская кухня в еесоветском варианте... нет, я не хочу сказатьничего плохого, я тогда думала, что так и надо, яумела готовить, я изобретала какие;токартофельные запеканки с грибами и мясомвнутри... тем не менее, я должна вам честносообщить: русская кухня в том ее варианте ; этоне то, что средний турецко;поданный называетедой.

Вот турецкая кухня... но это со мной случилосьпотом, и она достойна отдельного (и не одного!)рассказа, и, может быть, это – первый из них, атогда…

“Что вы делали с этим рисом?” ;поинтересовался наш (или уже мой?) гость.

“Варила”, ; призналась я, искренне полагая, что

этот обмен репликами есть продолжение урока,практика, так сказать, метод погружения... ага,погружение;то и начиналось... мы еще оба непонимали, куда и как надолго и глубоко мыпогружаемся...

“Я могу вас научить, ; сказал турецко;подданный, ; и будет лучше”.

Мой предыдущий муж искренне полагал, чтолучше не бывает. И мясо, и супы, и мои оладьи, изапеканки, и многочисленные салаты ; все это емунравилось, на кухне он только ел, и меня вполнеустраивало такое положение вещей, и свекровьхвалила, и папа мой норовил иногда сбежать отмоей маман и пообедать у меня... честное слово, уменя много свидетелей, что даже мой рис...

“Его можно есть, ; сказал турецко;подданныйгость, ; но...”

Он знал еще маловато слов ; в этом все дело.“Я вам покажу... как это по;английски… другой

рис!”«Покажите, пожалуйста!»А что, все равно ведь, о чем разговаривать...

языковая практика... погружение и улыбки.Как выяснилось потом, это было предложение,

и мой ответ решил нашу судьбу… впрочем, мыотвлеклись.

От погружения;то.Слово за слово ; и через несколько дней наш

гость появился на нашей кухне, и мы позвалигостей… мы всегда звали гостей, мы жизни своейне мыслили без гостей, потому что если безгостей, то… что нам друг с другом делать?Некоторым парам невыносимо без гостей, незамечали?

И вот гости в гостиной, а мой турецкий гостьнасыпал рис в стакан.

“Конечно, ; на примитивном английскомобъяснял он, ; есть много вариантов, и многоезависит от риса. Если вы хотите просто гарнир,просто белый рис без ничего, выбирайтекрупный твердый сорт, не тоненький китайскийи не мелкий, из него получится каша... и первымделом его надо залить кипятком и оставить минутна двадцать”.

И мы залили стакан риса кипятком и оставилиминут на двадцать... в это время мы готовилиосновное блюдо, что;то делали с мясом... почтибывший, но еще муж развлекал гостей... я,конечно, не все запомнила из того урока... ипотом пришлось все начинать заново... до того линам было?

Мы спохватились через полчаса: господи, рис!“Это неважно, ; успокоил меня инструктор, ;

можно и полчаса... больше уже нехорошо, нополчаса вполне... где у вас дуршлаг?”

51

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Как приготовить турецкий рис,перестать беспокоиться и начать жить!

Это было давно.Так давно, что можно уже ирассказать.

Я жила в Турции, и у меня был муж. Нет, не турецко;подданный, а абсолютно

советско;подданный муж, но… бывает же так,королева, чтобы надоел муж, как говорилось водной хорошей книге.

Оказалось, и правда: бывает.Вокруг было жарко, цвели всеми красками

незнакомые цветы, а я все как;то мерзла инаконец решилась: это ведь “с любимыми нерасставайтесь!” ; а с нелюбимыми обязательнонужно, и как только стало ясно, чтомерзну, скучно и совсем не любовь...

“Слушай, вот у нас с тобой все как;то так, и жить мне с тобой всеравно, что с холодильником…может, нам лучше разойтись, а?” ;предложила я.

“У тебя кто;то есть?” ; взревел он.“Нет, ; ответила я. ; Пока нет, ;

честно ответила я. ; Но можетпоявиться, ; совсем уж честноответила я, ; потому что,понимаешь, уже не любовь и всеравно что с холодильником и если яуже от тебя внутренне свободна, то,конечно, может...”

“У тебя кто;то есть! ; заорал он. ; Язнаю кто! Петя, Вася, Саша? А?”

“У меня пока... тебя уже нет”, ;повторяла попытку я, но тщетно.

Это же элементарно, Ватсон: если женщинаменя не любит, то... это же не потому, что я ей неподхожу или просто так получилось, а потому, чтоздесь был Вася, да? И он знает, кто этот Вася, иэто наверняка... скучно;то как, а?

А в это время один турецко;подданныйгосподин пошел в гости к приятелю.

Русские (тогда еще советские!) гражданеобитали тогда в Турции не в отелях: здесь ещесовсем не было российских туристов,представляете? – а обитали они в специально дляних выделенных домах, и наш господин что;топерепутал и вошел не в тот подъезд.

Шел, так сказать, в комнату ; попал в другую...историю, да как надолго попал!

Ибо когда он поднялся на какой;то этаж ипринялся тщетно названивать в неправильнуюдверь, сверху по лестнице спустилась, нет,спустилось мимолетное виденье, которое почему;то сразу произвело на него неизгладимоевпечатление.

Я не знаю, чем это объяснить.Это первый и, подозреваю, последний случай в

моей богатой практике, когда кто;то влюбился вменя с первого взгляда ; да вдобавок не с моего!

Я мерзла и куталась в шаль не по сезону, и…бывает же так, королева, чтобы надоел муж, и ташаль зацепилась за перила, и… господи, что емунадо;то?!

Ему что;то было надо. Уже тогда ; и надо до сихпор.

Тогда он мирно спросил (усиленно делая вид,что всю жизнь только и делал, что общался смимолетными виденьями), как пройти в

библиотеку, то есть к томусоветскому товарищу, чье имя ончуть не забыл.

Я внутренне сморщила нос (ходяттут всякие, говорят о непонятном!)и сказала по;английски, что нибельмеса не понимаю по;турецки.

“Это провал!” – подумал турецко;подданный Штирлиц и извинилсяпо;французски.

И понял: участь его решена.А мне было не до того: мерзну я

как;то, с мужем все странно искучно, мне бы в Москву, в Москву...а энергичный турецко;подданныймежду тем (других тем для пустыхразговоров) принялся настойчиворасспрашивать: к кому из советско;подданных в последнее времяприехала дочка.

Ага, он подумал (и лет двадцать уже думает!),что мне лет шестнадцать;семнадцать, поэтомуникакого мужа он никак не мог предположить, апотом было поздно.

Потому что любовь.Все твердили в один голос: какая дочка, детям

разрешают приезжать на летние каникулы, а ещерано... да никто не приезжал… глюки у тебя,дорогой турецко;подданный товарищ, но оннастаивал, что виденье было... да женапереводчика, что ли, нового? так она… никакоене виденье, смотреть не на что… наверняка она ;больше некому.

И тогда наш господин, профессиональныйинженер, с техническим складом ума,понаблюдал, понял, что советские товарищиправы, но… что муж как;то сам по себе, а виденьене слишком счастливо и мерзнет – и решилвыучить английский язык.

Нет, не с горя ; просто у кого его тут учить;то? Конечно, у меня., больше не у кого.

Яна Темиз

Yana Temiz

50

Page 28: kompas dergisi

14 �

КО

МП

АС

PU

SU

LA

“Что?!”“Ну... такое... с дырочками... чтобы вот так и

промыть... можно, я посмотрю?”И мы сталкивались лбами и руками в кухонном

шкафу... но рис нельзя замачивать в кипяткебольше чем на полчаса, поэтому дуршлаг нашелсябыстро, и рис был скинут туда и промывалсяхолодной водой... и мне бы... холодной водой немешало...

“И пусть стечет”.Пусть. Пусть все течет, все изменяется... хоть тот же

рис.Мне вообще не до него, если кто не понял. Как варила, так и буду варить. Бабушка, и мама, и тетя ; все так варят... и что

они скажут... а ведь придется... разводиться;то,черт!

“Какую кастрюлю? Нет;нет, я сама найду... итефлоновая есть... вот. Почему два масла? Это по;английски неправильно... ах, ойл и баттер?”

Немного растительного и немного сливочногомасла разогревались в кастрюле, вообще жаркоздесь... очень жарко, не правда ли? что застранный тон? я вас обидел? нет;нет, что вы...подгорит сейчас!

Ничего не подгорало, и сырой мокрый рис сшипением падал в кастрюлю... его надо сначалаобжарить... я не могу вам объяснить, насколько,вот ; смотрите сами, и надо все время мешать чем;нибудь деревянным... вот так... видите, у негоменяется цвет: он был белый, матовый, апостепенно становится... интересно, что у меня слицом и меняется ли цвет? оно тоже было белым,а постепенно становится... и если сейчас войдетмуж... а я его предупреждала, что давно от негосвободна... он становится почти прозрачным... да,верно: почти прозрачным ; я смотрю сквозь него,как будто у меня и нет мужа, вернее, есть... есть ; имы вместе готовим ужин, а в гостиной у нас гости,они поедят и уйдут и мы тогда... рис? да;да, я вижу,не то чтобы прозрачный, но не ярко;белый, да?

Да, конечно, я помню, был один стакан риса. Полтора стакана воды? Сейчас... и стакан

выскальзывает из чьей;то (чьей? нашей?) руки и...нет, не разбивается ; повезло... на звон прибежалибы все и наверняка поняли бы... и рис быподгорел, это точно, но все в порядке.

Все в порядке и абсолютно нормально: полторастакана холодной воды на стакан риса, одинстакан холодной воды мне, еще один ему...немного соли, немного черного перца... изакрывайте крышку.

На сильном огне только довести до кипения, апотом варить на маленьком, потому что... потомучто так всегда бывает: сначала сильный огонь, ивсе кипит, а потом чтобы хоть маленький горел...на нем и варимся... в собственном соку... а потом итого нет, и уже как в холодильнике... нет, егонехорошо потом в холодильник, надоприготовить и есть горячим, вообще все,особенно гарнир, должно бытьсвежеприготовленным, ничего не надо вхолодильник... конечно, не надо: знаю я, как оно,когда никакого огня и все хранится вхолодильнике… потом есть;то можно, но ведьникакой радости… и я мерзла… а если вы

спешите, то можно варить и на сильном огне... яне спешу, нет;нет.

Вы сами увидите, когда готово: воды почтинет... нет, не нужно мешать, теперь уже ничего ненужно.

Да, я сама вижу: почти готово, и не нужно наммешать, теперь уже ничего не нужно, огонь ужегорит, и все решено ; нами и за нас.

И рис готов.“Очень просто, да? И гораздо лучше, чем вы

раньше;то... в воду и все дела... а так ; онрассыпчатый, каждая рисинка отдельно...”

Да, все вообще очень просто. И гораздо лучше, чем раньше. А ведь когда;то казалось, что и то – можно есть.“А если вы не запомнили, я могу... я могу всегда

готовить его сам...”Но я запомнила.А вот он разучился. Он блестяще готовит мясо, и рыбу, и всякие

морепродукты, и любые овощи, но рис...“Что ты делала с этим рисом? ; спрашивает он,

накладывая еще. ; Очень вкусно, рисинка крисинке... я бы так не смог!”

А зачем тебе теперь;то, если больше двадцатилет мы вместе?

Итак, самый простой турецкий рис, или, как еготут называют, «пилав».Основа, так сказать, технологии приготовления. Потом его можно готовить на мясном иликурином бульоне, добавлять туда разные овощи иприправы, вариантов множество, дальше ;каждый сам.1 стакан риса (многое зависит от сорта, каждыйвыбирает по себе... да;да, и рис тоже!) залитькипятком и оставить минут на двадцать. Скинуть в дуршлаг и промыть холодной водой.Пусть стекает.В той кастрюле, в которой вы будете его варить,разогреть (не очень сильно) масло. Немного, какдля жарки, но вообще по вкусу. И какое масло ;решать вам. Я люблю смешивать растительное инемного сливочного и никогда не используюмаргарин, хотя можно и его.Бросить туда рис и обжаривать его, постояннопомешивая, не давая прилипать ко дну, минутытри, до тех пор пока не увидите, что рисстановится не белым, а прозрачным. Не жаритьдо потемнения!Налить в кастрюлю, прямо на рис, холодную воду(полтора стакана на один стакан риса),перемешать рис, добавить соль. Черный перец,карри, красный перец... что угодно и сколькохотите ; методом проб и ошибок. Можно вообщеничего.Довести до кипения, потом варить на маленькомогне, что называется, до готовности. Как воды неостанется, так и готово.

Открыть крышку, перемешать, дать несколькоминут постоять под крышкой, если рис прилип кодну, ; и без крышки, если слегка переварился: всезависит от сорта риса, иногда могут бытьотклонения небольшие.И все.Подавайте скорее, пока не остыл.Приятного аппетита – вам и вашему любимому!

52

Uzun zamanönceydi.Üzerinden o kadargeçti ki, artık anlatmakta bir

sakınca yok.Türkiye’de, kocamla birlikte

yaºıyordum.Hayır, Türk uyruklu değil, Sovyet

uyruklu bir koca. Hava sıcaktı, isimlerini bilmediğim

çiçekler tüm renkleriyle açmıştı, amaben yine de donuyordum ve sonundakarar verdim: “Sevdiğiniz kişiyle ayrıl�mayın!” ama, sevmediğiniz kişidenkesinlikle ayrılmanız lazım. Veanladım ki donuyorum, sıkılıyorumve bu kesinlikle aşk değil...

“Bak, ilişkimiz iyi gitmiyor ve senin�le yaşamak, buzdolabıyla yaşamaktanfarksız... İyisi mi, ayrılalım, ne der�sin?” diye teklif ettim.

“Hayatında biri mi var?” diye kükredi.“Hayır” dedim. “Henüz yok” diye dürüstçe cevap�

ladım. “Ama ileride olabilir” dedim, fakat bunda okadar dürüst değildim. “Çünkü bak, artık buyaşadığımız aşk değil ve nasıl olsa bir buzdolabıylayaşıyorsam ve ruhum senden kopmuşsa, gayet tabii,ayrılabiliriz.”

“Hayatında biri mi var!” diye haykırdı. Kimolduğunu biliyorum! Petya mı, Vasya mı, Saşa mı?Söyle!

“Henüz... Sen de artık yoksun” diyetekrarladım, ama nafile.

Bu çok olağan. Watson: Eğer kadınbeni sevmiyorsa, bu, ben ona uygunolmadığım ya da yürümediği için değil, hay�atında Vasya olduğu içindir. Ve buVasya’nın kim olduğunu biliyor.

Tam bu sırada Türk uyruklu bir beyahbabını ziyarete geldi.

Rus (O zaman Sovyet!) vatandaşlarıo dönemde otellerde kalmıyorlardı. Ozamanlar buralarda hiç Rus turistyoktu, düşünebiliyor musunuz? Onlariçin ayrılan özel evlerde kalıyorlardı vebizim misafirimiz bir şeylerikarıştırarak yanlış apartmana girmişti.

Çünkü bir kata çıkıp umutsuzca yan�lış kapıyı çalarken, merdivenlerdenaşağıya inen bir hayalet gördü ve bunedense onda unutulmaz bir etki

yarattı.Bilmiyorum bu nasıl anlatılır.Hayatımda ilk ve belki de son kez biri bana ilk

bakışta aşık oldu. Üstelik benim bakışımdan da değil!Donuyordum ve mevsimi olmasa da şala sarıldım.

Ve işe bak ki, kocamdan bıkmam için, o şal da merdi�venin parmaklığına takıldı. Tanrım, ne istiyor ki?

O zaman da bir şey istiyordu, şimdi de.O zaman sakince, kütüphanenin, yani o ismini

neredeyse unuttuğu Sovyet arkadaşının nerede

Türk pilavı pişir, endişelenmeyi bırak

ve yaşamaya başla!

Яна Темиз

Yana Temiz

53

Page 29: kompas dergisi

1� A

musunuz, rengi değişiyor, beyazdı, yavaş yavaş....”İlginç, yoksa benim yüzümün rengi de mi değişiyor?Yüzüm de beyazdı ve yavaş yavaş.... Ve eğer şimdiiçeri kocam girerse... Beraber yemek hazırlıyoruz vemisafirler odada. Onlar yemek yedikten sonra gide�cekler ve o zaman biz... “Pilav?” “Evet evet, görüyo�rum, şeffaf değil ama tam beyaz da değil, değil mi?

“Evet, tabii, hatırlıyorum, bir bardak pirinç.”1,5 bardak su mu? Bir dakika... Ve bardak birinin

elinden kayıyor (Kimin? Bizim mi?) ve... Hayır,kırılmıyor. Şanslıydık. Sese herkes içeri koşardı veherhalde anlarlardı... Pirinç de yanardı, kesin, amaneyse ki her şey yolunda.

Her şey yolunda. Bir bardak pirince 1,5 bardaksoğuk su, bir bardak soğuk su bana, bir bardak daona... Biraz tuz, biraz karabiber ve tencereyi kapatıy�oruz...

Kaynayana kadar yüksek ateşte, sonra hafif ateştehaşlıyoruz. Çünkü... Çünkü hep böyle olur. Önceyüksek ateşte her şey kaynar, sonra hafif ateştehaşlanıyoruz... kendi suyunda... Sonra o da yok veartık buzdolabındaki gibi. Hayır, sonra buzdolabınakoymak iyi değil, pişirip sıcakken yemek lazım, hepsi�ni. Özellikle garnitürü taze yemek gerek, buzdolabı�na koymamak lazım. Evet, bunu biliyorum. Hiç ateşkalmadığında ve her şey buzdolabında kaldığında,sonra yenilebilir, ama hiç tat almadan... Ben de don�dum... Eğer aceleniz varsa, yüksek ateşte de haşlan�abilir. Hayır hayır, benim acelem yok...

“Gördünüz, piştiğinde su neredeyse hiç kalmadı.Hayır, karıştırmaya gerek yok, artık hiçbir şeye gerekyok.”

Evet, görüyorum. Neredeyse hazır ve bizi karıştır�maya gerek yok, artık hiçbir şeye gerek yok, ateş artık

yanıyor ve karar,bizim adımıza vebizim tarafımızdanverildi.

Ve pilav hazır.“Çok kolay, değil

mi? Ve sizin dahaönce yaptığınızdandaha iyi. Böyle diri,pirinç taneleri ayrıayrı.”

Evet, her şey çokkolay.

Ve eskisinden çokdaha iyi.

Ama zamanında, oda yenilebilir geliyor�du.

“Eğer hatırlaya�mazsanız, her zamanben kendim pişire�bilirim”

Ama hatırladım.O ise artık unuttu.O et, balık, her

türlü deniz ürünü vesebzeyi harikuladepişiriyor, ama pilav...

“Bu pilavı nasıl yap�tın böyle?” diyor,tabağına biraz dahaalırken. Çok lezzetli,ben böyle yapamam!”

Şimdi sen neden yapacaksın ki, neredeyse 20 yıldırberaberiz.

Ve işte en sade Türk pirinci, ya da buradaki adıyla,“pilav”.

Sırrı, pişirme tekniğinde.Et veya tavuk suyunda da yapılabilir, içine farklı

sebzeler, baharatlar da atılabilir, türlü türlü yolu var,sonrası, herkesin kendine kalmış.

Bir bardak pirinci (Pirincin türü çok önemli,herkes kendi seçiyor, evet evet, pirinci de!) kaynarsuya atıp 20 dakika bekletiyoruz.

Süzgece atıp soğuk suyla yıkıyoruz.Bırakın aksın.Haşlayacağımız tencerede hafif yağ yakıyoruz.

Hangi yağ, siz karar verin. Ben sıvı yağ ile tereyağınıkarıştırmayı seviyorum ve bazen de margarin kul�lanıyorum. Pirinci atıp, sürekli karıştırıp yapışma�masına dikkat ederek üç dakika kadar, pirincin şef�faflaştığını görene kadar kızartıyoruz. Kararana kadarkızartmıyoruz!

Tencereye soğuk su koyuyoruz (1 bardak pirince1,5 bardak su), karıştırıp, tuz ekliyoruz. Kara biber,köri, kırmızı biber... ne isterseniz ve ne kadar isters�eniz... Deneme yanılma yöntemiyle. İsterseniz hiçbirşey koymayın.

Kaynadıktan sonra, hazır olana kadar düşük ateştepişiriyoruz. Suyunu çekince, hazır demektir.

Tencerenin kapağını açıp, karışt?r?p, biraz dinlen�meye bırakıyoruz.

Soğumadan yiyin.Afiyet olsun, size ve sevdiğinize!

Çeviren: Sonat KEREM

5554

КО

МП

АС

PU

SU

LA

olduğunu sordu.Ben içimden burnumu bükerek, İngilizce olarak,

Türkçe hiç anlamadığımı söyledim.Türk uyruklu Stierlitz, “Her şey suya düştü!” diye

düşündü ve Fransızca özür diledi.Ve yazgısının çizilmiş olduğunu anladı.Ama ben bununla hiç ilgili değildim.

Donuyordum, kocamla ilişkimiz garip ve sıkıcıydı,Moskova’ya gitmek istiyordum... Enerjik Türk iseısrarla şunu soruşturmuştu: Oradaki Sovyet vatan�daşlarından hangisini ziyarete kızı gelmişti...

Evet, benim 16, 17 yaşında olduğumu düşünmüştü(20 senedir de hala düşünüyor...) ve evli olabileceği�mi aklından geçirmemişti, sonraysa iş işten geçmişti.

Çünkü aşk.Herkes hep bir ağızdan, “Ne kızı, çocukların yalnız�

ca yaz tatilinde seyahat etmelerine izin verilir, kims�enin kızı gelmedi, halüsinasyon görmüşsün... Ama o,hayaleti gördüğü konusunda ısrarlıydı. “Tercümanınkarısı mı yoksa?”

Ve sonra bizim beyefendi, teknik akıl sahibi pro�fesyonel mühendis, anladı ki, Sovyet arkadaşlarıhaklı. Ama baktı ki kocası kendi halinde ve hayaletde çok mutlu değil ve donuyor, İngilizce öğrenmeyekarar verdi.

Ama kim ona burada İngilizce öğretecekti?Tabii ki ben, başka kim olabilir ki.Sonra birine konuyu açtı, o da bunu kocama iletti,

kocam bana söyledi. Ben homurdanmaya başladım:“Eylülde Moskova’ya doktora yapmaya gideceğim,burada sizinle kalmak istemiyorum. Ama kocam,“Boşuna böyle yapıyorsun. Türk olsa da, çok düzgünbir insan. Gülüşü bile sevimli!” dedi.

Ah, “Türk olsa da (Gürcü, hakiki Ari, leylakizenci)” gibi lafları nasıl da sevmiyorum, anlatamam!

Evet, gülüşü hoştu.Hepsi o kadar. Soyut ilişkilere ilişkin hiçbir somut

emare yoktu. Yalnızca gülümseme ve İngilizce.Ben Türkçe bilmiyordum, o da Rusça bilmiyordu,

dil olmadan idare ediyorduk. Ne var ki? Eğer isteğimolsaydı, ama benim değil, müşterimin isteği vardı.Yok, yok, henüz yalnızca derslerden bahsediyorum.

Bir ay sonra, yalnızca bakışlarla değil, bir çift laflada kucaklaşabileceğimizi anladık ve o bir çift lafyemek davetini beraberinde getirdi.

O zamanki kocam onu bize yemeğe davet etti.Yemek, bildiğiniz yemekti işte... Sovyet usulu Rus

mutfağı... Hayır, kötü bir şey demek istemiyorum, ozaman, öyle olması gerektiğini düşünüyordum.Mantarlı ve etli patates köfteleri uydurdum. Buarada, dürüstçe şunu söylemeliyim ki, bu tür Rusyemeklerine, ortalama bir Türk yemek demez.

İşte Türk mutfağı... Ama bunu sonradan öğrendim.Ve bu ayrı bir yazı konusu.

Konuğumuz (Ya da artık sadece benim konuğummu desek?) “Bu pilavı nasıl yaptınız?” diye sordu.

“Haşladım” diye itiraf ettim. Zannediyordum ki, bureplikler de dersin bir parçası, pratik babında, dersedalma metodu... Evet evet, dalmaya başlamıştık...İkimizde henüz, nereye ve ne kadar derinedaldığımızı anlamamıştık.

“Size pilav yapmayı öğretebilirim, daha iyi olur”dedi.

Eski kocam, daha iyisinin yapılabileceğini düşüne�miyordu. Et, çorba, krep, benim patates köftelerim,çeşitli salatalar... Hepsini severdi, mutfakta sadece

yerdi, bana da bunlar uyuyordu, kayınvalidem deyemeklerimi övüyordu, babam da bazen annemdenkaçamak yapıp yemeğe bana geliyordu. Şahidim çok,pilavım da şahit...

Türk konuk, “Yenilebilir, ama...” dedi.Henüz çok az kelime biliyordu, hepsi bu.“Size, İngilizcesi nasıldı, başka bir pilav göstere�

ceğim!”“Gösterin, lütfen!”Bunda ne var ki, yalnızca dil pratiği yapıyoruz.

Dalmalar ve gülümsemeler...Sonradan anlaşıldı ki, bu bir teklifti ve benim cev�

abım kaderimizi belirledi...Ve birkaç gün sonra konuğumuz mutfağımıza girdi

ve biz de eve misafir çağırdık. Daima misafirçağırırdık, misafirsiz bir hayat düşünemezdik, çünkümisafir olmazsa, başbaşa ne yapacaktık? Bazı çiftlermisafirsiz yapamaz, fark etmediniz mi?

Misafirler misafir odasındayken, Türk konuğumpirinçleri bardağa boşalttı.

“Tabii, çok farklı pilav yapma yöntemleri var, pir�incin türü çok önemli” dedi, çat pat İngilizcesiyle.

“Yalnızca garnitür istiyorsanız, sade beyaz pirinç,büyük ve sert olanları seçin, küçük ve ince pirinç alır�sanız, lapa olur. Ve ilk iş kaynar suya atıp 20 dakikabekletin.”

Ve bir bardak pirinci kaynar suya atıp, 20 dakikabeklettik. Bu arada ana yemeği hazırladık, etli birşeylerdi... Artık neredeyse “eski” kocam olan kocammisfirlerle ilgileniyordu. Tabii, bu derste olan bitenher şeyi anımsamıyorum. Sonra her şeye yenidenbaşlamak gerekti... Artık kıvamımıza geliyor muydukyoksa?

Yarım saat sonra ansızın kendimize geldik, tanrım,pilav!

Ustam, “Önemli de?il” diyerek beni sakinleştirdi.“Yarım saat de olur. Ama daha fazla kaynaması kötü.Süzgeciniz nerede?”

“Ne?”“Delikli olan, pirinçleri yıkamak için, ben bakayım

mi?”Ve mutfak dolabında alınlarımız ve ellerimiz

çarpıştı. Ama pirinci kaynar suda yarım saatten fazlabırakmamak gerektiği için, süzgeci hemen bulduk.Pirinci süzgece atarak soğuk suyun altına bıraktık.Beni soğuk su rahatsız etmiyordu.

“Bırakalım aksın”“Aksın”Her şey aksın, her şey değişiyor, aynı pirinç olsa

da...Eğer anlamayan varsa, onla ilgilendiğim yok.Pirinci daha önce nasıl haşlıyorsam, bundan sonra

da öyle haşlayacağım.Büyük annem de, annem de, teyzem de öyle haşlıy�

orlar. Eğer boşanmam gerekirse, ne derler, kahretsin!“Hangi tencere?” Yok, ben kendim bulurum...

Teflon da var... İşte... Neden iki yağı İngilizce böyledenmez... Ah, oil ve butter m??”

Tencerede biraz sıvı yağ ve biraz tereyağı ısınıyor,içerisi çok sıcak oldu. “Çok sıcak değil mi?” “Sesinizniye böyle garip? Sizi üzdüm mü?” “Hayır hayır, nedemek...” Şimdi yanacak!

Yanan bir şey olmadı ve çiğ, ıslak pirinç cızırda�yarak tencereye girdi. “İlk başta kızartmak gerek. Tamsüresini söyleyemem, kendiniz bakın ve sürekli tahtabir şeyle karıştırmak lazım. İşte böyle. Görüyor

Page 30: kompas dergisi

1� �

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Стамбул…Яндекс выдает 17миллионов страниц по этомузапросу. Первые пару страницпоисковика расскажет вам о билетахи турах выходного дня.

Последующие несколько поведают оСултанахмете, как будто Султанахмет и Стамбул –слова синонимы.

Странице к пятнадцатой вы уже выучитенаизусть, что Стамбул – удивительно красивыйгород с увлекательной богатой историей. Ну что,впечатлились? Захотелось схватить чемоданы имчаться? Нет? Ладно, тогда дотерпите до 17страницы, там путеводитель «Афиши» более илименее внятно расскажет, что не стоит бродитьночью по улицам и что пьяных там мало.

Для меня же Стамбул начался с аэропорта ирайона Лалели. Было это жарким летним днем,когда я в розовых очках наивности вышла вгудящий несмолкающими сигналами таксиСтамбул. Он атаковал меня со всех сторон – влицо ударил зной, перемешанный со смогом, а вуши еще непонятное мне тогда слово «buyrun».Остановиться нам, студентам по обмену,предстояло в общежитии в районе Лалели. Чтотакое Лалели? Лалели – это немногоокультуренный Черкизовский рынок, в народеименуемый АСТ. Там вы сможете накупитьодежек соответствующего ассортимента икачества, поговорить с продавцами на молдавско;азербайджанско –украинско;советско –русскомязыке, угоститься кофе и чаем в каждоммагазинчике.

До этого, судьба носила меня только по Европеи все больше скандинавской её части и как

Cтамбул: в погоне за мечтой

ОксанаЛукяненко

OksanaLukyanenko

56

следствие, горячий турецкий темперамент икрайне своеобразное понимание личногопространства повергали меня в шок довольнодолго.

Студенчество на то и студенчество, чтосмотришь на все восторженными глазами,ошибаешься, впитываешь все как губка. Стамбул,научил мне я осторожности, но избавил отпаранойи. Со временем гуляя по Бейоглу « неотклоняться» от курса стало уже автопилотным.Бандитский же в первый мой приездДжихангир, превратился в богемный районактеров, писателей и непризнанных гениев.

Вернулась я в Стамбул без обратного билетакогда мне было не много ни мало 22. Не быловстречающего обожающего с волосаминапомаженными гелем и в лаковых ботинках. Тутхотелось бы оговориться, что все это моиличные стереотипы, но вряд ли кто;то со мнойпоспорит, что большая часть наших девушекедет в Турцию за большой любовью. Большаялюбовь – каждый объяснит по;своему. Уехав замечтой, кто;то живет Happily Ever After, a кто;товозвращается не солоно хлебавши.

Это был не мой случай. Я ехала к нему, кСтамбулу. К его пустынным утренним улочкам, кпереулкам Бейоглу и Асмалы. К Босфору.Месяцы проведенные в городе мечты во временастуденчества не давали отказаться от иллюзий.И когда Москва уже просто осточертела,предложение работы в Стамбуле уже даже неподвергалось обсуждению.

Даже, расскажи мне кто;то, что попаду я вглубоко религиозную семейную организацию, гдефинансовый директор будет крепконесимпатизировать мне, постоянно задерживатьзарплату и вопрошать “почему это я должен тебеплатить? что ты сделала в этом месяце?”,наверняка согласилась бы.

Самыми тяжелыми стали вторые полгода.Когда уже устаканился быт, все тарелкимагнитофоны, телевизоры и прочие занавескибыли куплены и водружены на места, тогдаощутилось одиночество. Одиночество в хорошообустроенном быте, обустроенном по;русски внерусском менталитете. Пустота. Психика мояизносилась настолько, что за 5;6 месяцев, 10килограмм веса улетучились в неизвестном мненаправлении. Сколько раз за все это времязадавала себе вопрос: А стоило ли? Вернусь лидомой? А где он дом;то? Ответов не знаю до сихпор.

Спортзал и курсы очередного иностранногоязыка помогли избавиться от черных дырсвободного времени,а коротко стриженныйблонд превратился в спокойный каштан. Такстало намного проще ; таксисты пересталипредлагать номер телефона и ненавистныйвопрос “nerelisin” все реже и реже раздражалслух. Приобретенные в то время друзья изнакомые до сих пор составляют костяк жизни.

Пусть твердят, что “нас” русских тут не любят, а явозражу ; мои лучшие друзья здесь турки итурчанки. Эти люди, протянули мне рукупомощи, когда наконец пришлось распрощатьсяс работодателем ; рабовладельцем, когдаказалось, впереди только пустота. В Стамбуле яснова научилась выбирать друзей не понациональному , лингвистическому или « на«чужбине» каждый «наш» тебе вроде бы друг»принципу.

За последнее время судьба свела меня смногими из нас. Говоря “нас” я подразумеваюрусских;белорусских;украинских... девушек иженщин, жен и подруг, мам и толькоготовящихся таковыми стать. Турецкаяобщественность обобщает нас емким словом“РУС”, окрашенным пусть не всегда, но зачастуюнегативным оттенком.

А еще “РУС” это значит, что мы красивые, безоговорок. Турецкая общественность в лице моейновой знакомой работницы банка так ипровозглашает не стесняясь: “Вы как племяпрекрасны, вам даже делать не нужно ничего дляэтого”

Конечно же “РУС” это еще и разврат иуведенные, соблазненные, сбитые с путиистинного мужья и приятели. Опять же местнаяобщественность в лице газет, пестрит новостьюгода “ русская Оксана увела Мела Гибсона ужены...” И никто не удивляется. Да, мы такие. Опять же “РУС” это Достоевский и Большой.Общественность в виде моей соседки и ее друзейспрашивает у меня, почему же мы такиеобразованные, как же нам повезло;то так, читатьгениев на родном языке.

Ну, про “РУС” мафия и олигарх, думаюизлишне. Про Абрамовича и его яхтепришвартовавшейся ненадолго в Стамбуле парумесяцев писали газеты, а не далее как сегодняХабер Турк (из достоверных источников в видедевушек эскорта) поведал о рекордном снижениисостояний наших “олигарк”.

Так вот, ерунда все это. У каждой из нас своя,неповторимая история. Конечно, нас можноклассифицировать, но жизнь не позволяетгрести все в кучу. Многие из “нас” оставилихорошую работу и родных, чтобы последовать затем, что в женских романах описывают послеслова любовь на двадцати страницах. Кто;тоуехал за лучшей жизнью, более простой инезатейливой. Кто;то просто странным образомобнаружил себя здесь. Кто;то устал и сбежал, апотом передумал, и решил вернуться, другой ;остаться.

Так можно ли нас просто обобщить однимёмким, но таким недостаточным словом “РУС”?А может мы сами себя так обобщили? Можетименно мы создали эти стереотипы ?

Ответы на эти и многие другие вопросы я будупродолжать искать вместе с Вами на страницах«Компаса» в своих Стамбульских письмах.

57

Page 31: kompas dergisi

1� A

59

gezdirmişti ve daha çok İskandinav ülkelerini gör�müştüm. Dolayısıyla Türklerin sıcak tabiatı ve aşırıderecede değişik alan kavramı uzun süre boyuncabeni şoka uğrattı. Fakat öğrenci olmamın avanta�jları var. Her şeye hayranlıkla bakıyorsun, yanılıyor�sun, öğreniyorsun, sünger gibi yeni şeyleri içineçekiyorsun. İstanbul bana paranoyak olmamaklabirlikte dikkatli olmayu öğretti. ZamanlaBeyoğlu’nda gezerken rotadan sapmamak gerek�tiği otomatiğe bağlandı. İlk İstanbul’a gelişimdepolislerin giremediği Cihangir bohem oyuncu�ların, yazarların ve tanınmamış dahilerin semtinedönüştü.

22 yaşındayken dönüş bileti olmadan İstanbul’ayine geldim. Beni bekleyen jöleli saçlı ve ruganayakkabılı hayranlıktan titreyen bir maço yoktu.Burada bir açıklama yapmam gerekir, bunlar hepsibenim özel stereotip ve önyargılarım fakatkızlarımız birçoğunun büyük bir aşk peşindeTürkiye’ye geldikleri tartışmasız bir gerçektir.Büyük aşk nedir? Herkes için farklı anlama sahipbir ibare. Hayal peşine düşüp bazıları “HappilyEver After” hayatlarını sürdürüyor, bazıları isehayal kırıklığına uğrayıp geri dönüyor.

Ancak bu benim vakam değildi. Ben bir tekonun için geliyordum... Biricik İstanbul’um için.Onun ıssız arka sokaklarına, Beyoğlu’nunpasajlarına, Asmalı’nın keyifli muhabbetlerine...Öğrenciyken hayallerimin yaşadığı şehirdegeçirdiğim aylar hülyadan vazgeçmeme izin ver�miyordu. Ve Moskova’dan bıkkınlığım doruk nok�tasındayken İstanbul’dan gelen iş teklifini doğalolarak çok fazla düşünmeden kabul ettim.

Aşırı boyutta dindar bir aile şirketinde çalışa�cağımı, finans mudürünün bana karşı şiddetli birantipati besleyeceğini ve her maaşımı istediğimde(evet, her seferinde istemek zorunda kalırdım)’’Niye vereyim ki? Ne yaptın ki bu ay?’’ diye sorgu�lacağını bilseydim bile büyük olasılıkla yine dekabul ederdim.

En zor dönem ilk senenin ikinci yarıına denkgeldi. Günlük rutin düzene girince tabaklar vekaşıklar, DVD çalar, televizyon ve perdeler satınalındı ve yerlerine yerleştirildi. Ve yalnızlık‘Buradayım’ dedi. Rus usülü ayarlanmış günlükhayat Rus olmayan bir mentalite içinde daha dayanlız hissetiriyordu. Sonsuz boşluk. Beş altı ayiçinde psikolojim o kadar yıpranmıştı ki vücudu�mun 10 kilosu kayıplara karıştı. Kaç kere aynı soru�ları sordum kendi kendime: Değer miydi? Evedönecek miyim? Ev neresi oluyor şimdi? Halen debu sorulara cevaplarım yok.

Spor ve bir tane daha yabancı dil kursu boşzamanın kara deliklerinde beni kurtarmayıbaşardı. Kısacık sarı saç belasız kestane renginedeğiştirildi. Öyle çok daha rahat oldu; taksicilerartık telefon numaralarını teklif etmiyordu vetiksindiğim ‘Nerelisin?’ sorusu kulağımı çok nadirtırmalıyordu. O sırada edindiğim arkadaşlar halahayatımın demirbaşı olarak yanımdalar. ‘Biz’

Rusları sevmedikleri herkesin dilinde olsa da benitiraz etmek istiyorum; benim en yakın ve samimiarkadaşlarım Türktür. Köleci işverenden sonundaayrılma zamanı gelince Türk arkadaşlarımın banayardımı dokundu. İstanbul’da etnik kökenlerine,konuştukları dile veya ‘’gurbette her ‘bizimki’arkadaştır’’ ilkesine bakmadan arkadaş edinmeyiöğrendim.

Son zamanlarda kader beni bir çok ‘bizimki’ ilebuluşturdu. ‘Bizimki’ derken Rus�Belarus�Ukraynalı... kızlardan ve bayanlardan bahsediyo�rum, kız arkadaşlarından ve eşlerden, annelerdenve anne olmaya hazırlananlardan. Türk toplumubizi geniş bir ‘RUS’ kelimesi altında ayrıntılarıbelirtmeden genel olarak tanımlıyor, her zamanolmasa da sık sık negatif bir şekilde tanımlanıyoruz.

Üstelik ‘RUS’ – güzel demek. Biz güzeliz yani,tartışmasız. Yeni tanıştığım bunak bir müdür olanbayan hiç utanmadan direkt şöyle söylüyor bana:“Siz ırk olarak güzelsiniz, ekstra bir şey yapmanızabile gerek yok”...

Tabi ‘RUS’ bir taraftan da ahlaksızlık ve aileler�den çalınmış, baştan çıkarılmış, yoldan saptırlımışerkekler demek. Yine de Türk kamuoyumanşetlerdeki “Mel Gibson Rus Oksana uğruna 28yıllık eşini ve çocuklarını terk ediyor” başlığınaşaşırmaz. Evet, böyleyiz.

Ayrıca ‘RUS’, Dostoyevski ve Bolşoy demek.Benim komşu ve arkadaşlarım sürekli bana, ‘Nasılolur da siz bu kadar yeteneklisiniz, eğitiminiz debu kadar iyi? diye doruyor. Şanslı olduğumuzuanlamıyormuşuz, dahileri anadillerinde okuyabiliy�ormuşuz.

Eee, ‘RUS’ mafyasından ve oligarklardan bahset�mek gereksiz. Abramoviç’in yatıyla İstanbul’a uğra�ması tüm gazetelerin magazin sayfalarının iki ayana konusu olmuştu. Haber Türk Gazetesi ise (Ruseskort kızları güvenilir bir kaynak olarak göster�erek) bizim Rus oligarkların servetlerinde rekor birdüşüş kaydedildiğini ortaya çıkarıyor.

Şöyle söyleyelim, bunlar hepsi çok saçma. Herbirimizin çok farklı ve kendine özgü bir hikayesivar. Tabii isteyen kategorilere ayırabilir, fakat hayatkümelemeye müsade etmiyor. ‘Bizlerin’ çoğu iyibir iş ve aileyi bırakıp aşk romanlarında ‘aşk’kelimesinden sonra 20 sayfada açıklanan romantikbir şeyin peşine düşüyor. Kimisi daha iyi, dahabasit ve sofistike olmayan bir hayat için geliyor,kimisi ise garip bir şekilde kendini Türkiye’nin biryerinde buluyor, kimisi de yorulup buraya kaçıyor,sonra biri vazgeçip geri dönmeye karar verken,diğeri kalmayı tercih ediyor.

Öyleyse bu kadar kapsamlı olup bu kadar eksikbir ‘RUS’ kelimesi ile bizi genellemek doğru mu?Belki de biz kendimiz bu genellemeyi yaptık? Belkide biz kendimiz bu stereotipleri ve önyargılarıyarattık?

Bundan sonra bu ve diğer sorulara Kompas’ta“İstanbul Mektupları”mda cevapları sizinle birliktearamaya devam edeceğiz.

КО

МП

АС

PU

SU

LA

58

İstanbul hayal peşinde

ОксанаЛукяненко

OksanaLukyanenko

İstanbul... Yandex’e girip de aradığınızdahakkında 17 milyon link açılıyor. İlk birkaçsayfa uçak biletleri ve hafta sonu turlarıy�la ilgili. Ondan sonraki sayfalar sizi İstan�bul’da bir tek Sultanahmet’in oldu?unainandırıyor.

15’nci sayfaya doğru İstanbul’un acayip güzel vezengin tarihi olan bir şehir olduğunu anlıyor�sunuz. Etkilendiniz mi? Hemen eşyalarımı toplayıpgideyim mi diyorsunuz? Demiyor musunuz? Peki, ozaman 17’nci sayfaya kadar bekleyin, orada‘’Afiºa’’nın İstanbul rehberi gece İstanbul’un arasokaklarını gezmemeniz ve çok fazla sarhoş olma�manız gerektiğini anlatıyor.

Benim için ise İstanbul, havalimanından veLaleli’den başlamıştı. Saflığın pembe gözlüğü iletaksilerin kesilmeyen korna sesiyle vızıldayan İstan�bul’a çıktığımda boğucu sıcak bir gündü. İstanbulilk tanıştığımız saniyeden itibaren bana her taraftansaldırmaya kalkıyordu. Yüzüme egzosla karışıkyakıcı sıcak vurmuştu, kulaklarıma ise o zamanhenüz yabancı olduğum ‘buyrun’ kelimesi...Değişim programıyla giden öğrenciler olarak bizLaleli’de bir kız öğrenci yurdunda kalacaktık.Laleli nedir? Nasıl bir yer mi? Laleli’yi hayaletmek Moskova’daki Çerkez Pazarı’nın biraz dahamedenisini düşünün, halk ona AST der. Oradantahmin edeceğiniz kalitede ve çeşitte giyisi alıp,Rus�Moldova�Ukrayna dilinde tezgahtarla sohbetetme şansı yakalayabilirsiniz, ayrıca hiç birmağazadan çay, kahve ya da meyve suyu içmedenayrılmak gibi lüksünüz olmayacağını bilmenizgerekli.

O zamana dek hayat beni ancak Avrupa tarafında

Page 32: kompas dergisi

1� �

60

КО

МП

АС

PU

SU

LA

Суат Ташпынар

Ему было лет 30. Ей – не больше 25;ти. Онилюбовались городом с Воробьевых гор. Подвечерним солнцем полыхали пламенем

золотые купола храма Христа Спасителя.Беспечные птицы кружились над Лужниками.Девушка достала тоненькую сигарету. Молодойчеловек молниеносно протянул зажигалку, оназакурила.

«Значит, ждал удобного случая», подумала она исказала:

; Спасибо.; Не за что, ; ответил он, добавив про себя: ; Пол;

часа стою начеку, не упускать же такой шанс.Девушка этих слов не услышала. Он почувствовал

облегчение от того, что самое трудное уже позади,и разговор завязался. Оглядев окрестности, онсказал:

; Какая красота, правда?; Красота... если издалека смотреть, ; ответила

она, подумав.; Ну, так мы издалека и смотрим, так что –

красота!Она улыбнулась, на одну лишь секунду посмотрев

на него. Затем оба снова замолчали. Онасосредоточенно курила. Он в отчаянии думал о том,как продолжить разговор. Но безмолвие былонедолгим.

; Посмотрите, ведь это чайка, да? – воскликнуладевушка в изумлении.

Он посмотрел туда, куда она показывала, но точноразглядеть не смог.

; Похоже, но... Да что чайке тут делать;то? ;произнес он.

; Мы так далеко от моря... Ведь больше тысячикилометров, да?

; Не знаю. Точно, что для чайки достаточнодалеко.

; Она, наверное, сбилась с пути.; Да, наверное, сбилась с пути, ; сказал он и тут же

понял, что повторил за ней. Это расстроило его,ведь девушки не любят скучных мужчин. Вот зналбы он Джана Юджеля, мог бы поразить ее словами:“Чайки ; это дворовые дети морей”.

; Точно, сбилась, ; сказала она. ; Интересно, она долго сможет прожить, если не

найдет дорогу к морю? Он подумал, но так и не нашелся, что ответить.

Растерянно глядя на нее, он произнес:; Я не знаю...; Кажется, я понимаю эту чайку, ; сказала она.; Это как?; Да не важно, забудьте.Девушка докурила и бросила окурок вниз по

склону. Опять воцарилось молчание. К нимподошел пожилой фотограф с «полароидом» ипредложил сфотографироваться.

; Нет, не надо, ; резко ответила она. Фотограф, по лицу которого было видно, что он

привык к такой реакции, не стал настаивать.; Купить вам пива? – спросил молодой человек.Она отказалась. Он ждал, сжимая в руке

Чайки бывают разные

Suat Taşpınar

Oğlan 30’una yakındı. Kız, taş çatlasa25’inde. Lenin Tepesi’nden şehri seyrediy�orlardı. Akşam güneşi, Kurtarıcı İsa kilis�

esinin bakır çatısını yangın yerine çeviriyordu.Başıboş kuşlar Lujniki Stadı’nı tavaf etmeklemeşguldü. Kız incecik bir sigara çıkardı. Oğlanşimşek hızıyla çakmağı yetiştirdi, kızı ateşledi. “Demek ki fırsat kolluyormuş” diye geçirdi kız için�den. “Teşekkür ederim” dedi. “Lafı bile olmaz” deyip gülümsedi oğlan. “Yarım saattir tetikte bekliyorum, hiç kaçırırmıyım?” dedi kendi kendine. Kız fark etmedi. Oğlan, işin en zor kısmını halledip sohbeti başlatmışolmanın rahatlığını hissetti. Manzaraya baktı, “Ne güzel, değil mi?” dedi. Kız düşündü, “Güzel... Ama uzaktan bakınca” diye düzeltti. “Eh, biz uzaktayız. Güzel o zaman!” Kız gülümsedi, başını oğlana çevirdi, teksaniyeliğine. Sonra herkes kendi sessizliğine döndü.Kız sigarayı eritmekle meşgul oldu. Oğlan sohbetiyeniden başlatacak söz bulamamanın sıkıntısıylakıvrandı. Ama sessizlik uzun sürmedi. “Şuna bak!” dedi şaşkınlıkla kız, “Martı (çayka) değil mi?” Oğlan, parmağın uzandığı tarafa, gökyüzüne baktı.Çözemedi. “Benziyor ama... Ne işi olsun martının burada?” “Denize ne kadar uzaktayız... 1000 kilometredenfazla mı?” “Bilmem. Ama bir martı için yeterince uzak olduğukesin.” “Yolunu kaybetmiş olmalı.” “Evet yolunu kaybetmiş olmalı” dedi oğlan. Lafağzından çıkar çıkmaz, kızın sözünü tekrar ettiğinianladı. Canı sıkıldı. Kızlar sıkıcı oğlanları sevmezdi.Oysa Can Yücel’i bilse, “Denizlerin sokak çocuk�larıdır martılar” der, kızı şaşırtabilirdi. “Yolunu kaybettiği kesin!” dedi kız. “Peki acaba denize dönemezse uzun süre yaşayabilirmi?” Oğlan düşündü. Söyleyecek laf bulamadı. Boş boşkıza baktı. “Bilmem ki” dedi. “Galiba anlıyorum bu martının halini” dedi kız. “Nasıl yani?” “Boşver, önemli değil”. Kızın sigarası bitti. İzmariti bayırdan aşağıya yuvar�ladı. Yine sessizlik oldu. “Fotoğrafınızı çekeyim mi?” diye sordu, yaºlı birpolaroid fotoğrafçı. Kız “Hayır, istemez!” diye atıldı.Adam, terslenmeye alışkın bir yüzle, ısrar etmedençekip gitti. “Bira alayım mı size?” dedi oğlan. Kız istemedi. Çak�mak elinde umutsuz, bekliyordu oğlan. Kız ikincisigarayı içmedi. Biraz düşündü. “Oleg” dedi oğlan. “Lena”. “Memnun oldum”. “Ben de”. Yine sustular. Martı çekip gitmişti. Gökyüzü serçelere ve güvercin�

‘Çayka’lar birbirine benzemez

61

зажигалку, нобезнадежно. Она таки не достала вторуюсигарету.

; Олег, ;поразмыслив,представился он.

; Лена.; Очень приятно.; Мне тоже.Оба опять

замолчали.Чайка улетела.

Небо осталось враспоряженииворобьев и голубей.Пожар на куполаххрама ХристаСпасителя потух.Солнце виднелосьполовинкойапельсина за ПаркомПобеды и готовобыло распрощаться сгородом. Вдруг онасказала:

; Я побежала,счастливо!

Он не ожидал такого и обиделся.; И вам, ; ответил он холодно.Она смешалась с толпой и пропала из виду. Он еще поглазел на городской вид, достал

сигарету из смятой пачки. Зажигалка сработала совторого раза. Он глубоко затянулся и заметилрядом девушку, достающую сигарету. Он мгновенноподоспел со своей зажигалкой. Она вздрогнула отнеожиданности, потом закурила и поблагодарила.Они стояли рядом молча и смотрели на Москву.

; Какой красивый вид, правда? – сказала девушка.; Красивый... если издалека смотреть, ; ответил

он.Девушка засмеялась.; Ну, так мы как раз издалека и смотрим, ; добавил

молодой человек.Ей очень понравились его слова. Она снова

рассмеялась. Его настроение сразу поднялось.Снова показалась чайка;беглянка. ; Смотрите, это чайка! – не медля, воскликнул он.; Ух ты! Что она тут делает? Видать, из Питера

прилетела. ; Наверное, она сбилась с пути. – сказал он. – Ей

надо скорее возвращаться к морю, иначе она долгоне проживет.

Девушка с восхищением посмотрела на него ипроизнесла:

; Вы так много знаете...; Да, знаю, ; сказал он, очень довольный собой. –

Можно угостить вас пивом? Меня, кстати, Олегзовут.

; А меня – Таня. Да, давайте выпьем по пиву, ;ответила она, протянув ему руку.

Улыбаясь, они пошли к палатке на углу. Чайкаскрылась из виду. (Газета “Радикал”)

lere kalmıştı. Kurtarıcı İsa kilisesinin kubbesindeyangın sönmüştü. Güneş, Zafer Parkı’nın arkasındayarım portakal olmuş, vedalaşmak üzereydi. “Ben kaçtım, hoşça kalın” dedi kız ansızın. Oğlanbeklemiyordu, bozuldu. “Size de” dedi soğuk bir sesle. Kız kalabalığa karışıpgözden kayboldu. Oğlan manzarayı seyretti. Buruşuk paketten birsigara çıkardı. Çakmak ikinci çakışta yandı. Derinbir nefes çekti. Yanda sigara çıkaran yalnız bir kızgördü. Hemen orada bitiverdi. Kız önce irkildi, sonra sigarasını yakıp teşekkür etti.Yan yana, susup Moskova’yı seyrettiler. “Ne güzel manzara değil mi?” dedi kız. “Güzel... Ama uzaktan bakınca!” dedi oğlan. Kızgüldü. “Neyse ki, biz de zaten uzaktayız!” diye ekledioğlan. Kızın çok hoşuna gitti bu laf. Yine güldü. Oğlanınkeyfi yerine geldi. Kaçak martı yine belirdi. Oğlan atıldı. “Baksanıza,bir martı!” dedi. Kız, “Aaa! Ne işi var burada? Petersburg’dangelmiştir herhalde” dedi. “Yolunu kaybetmiş olmalı” dedi oğlan, “Denize dön�mesi lazım. Yoksa uzun yaşamaz.” Kız hayranlıkla baktı oğlana, “Ne çok şey biliyor�sunuz siz” dedi. “Bilirim” dedi oğlan, halinden memnundu. “Size bir bira ısmarlayayım mı? Sahi, benim adımOleg” dedi. Kız elini uzattı, “İçelim birer bira. Ben de Lena”dedi. Köşedeki büfeye doğru gülüşerek yürüdüler. Martıgözden kayboldu. (Radikal gazetesi)

Page 33: kompas dergisi

1� A

62

FOTO�HAYAT

17 yıllık “Rusyalı” olan Hulki Kahvecioğlu 1969 doğum�lu, İşletme mezunu. Rusya’nın 15 farklı şehrindeyaşamış. Moskova’da ticaretle uğraşan Kahvecioğlu,Türkler arasında en çok “Fenerbahçe tutkusuyla” ünlü.2000’de Moskova’da Fenerbahçeliler Derneği’nin kuru�cuları arasında en öndeydi. Fotoğrafçılıkla üniversiteyıllarında “ekmek parasını kazanmak” için uğraşmayabaşlamış. “Fotoğraf her zaman hayatımı odak noktasın�da oldu. 150 binden fazla karelik arşivim var. Epeydirendikten sonra dijital fotoğrafa son 2�3 senede geç�tim. Ama rötüşlanmış fotoğrafları sevmiyorum. Resminbaşarısı, anı yakalamasındadır” diyor. Evli, Eliz adında,10 yaşında bir kızı var.

HULKİ KAHVECİOĞLU/ ‘Maksat anı yakalamak’

Page 34: kompas dergisi

1� �

Праздники Турции

Новый год; 1 январяДень Национальной независимости;23апреляДень молодежи;19 маяДень победы;30 августаДень Республики;29 октября

Посольство Турции в Москве:Тел : 495.956;55;95Факс : 495.956;55;97

245;63;48Адрес : 7 Ростовский пер. 12Метро : Киевскаяe<mail : [email protected]

Торгпредство Турции в МосквеТел : 495.246;29;89, 246;14;89Факс : 495.246;49;89e<mail : [email protected], www.dtmos.ru

Бюро советника по туризмуTел : 495.721;19;45Факс : 495.721;19;46Адрес : 1 Тверская;Ямская ул. 23,Бизнес;центр “Парус”, oф.18e<mail : [email protected]Метро: Белорусская

Консульство Турции в Казани (Татарстан)Тел : 8432.64;27;90Факс :8432.64;25;11e<mail :[email protected]

Турецкие авиалинии, московский офисТел : 495.980;52;02Факс : 495.933;55;23Aдрес : ул.Большая Дмитровка 7/5e<mail: [email protected]

Некоммерческое партнерство турецкихпредпринимателей НПТПТел/Факс: 495 ;975 87 07 / 975 87 16e<mail : [email protected] : www.rtibnet.com

Rusya’nın resmi bayramları

Yılbaşı� 1 OcakVatanın Savunucuları Günü� 23 ŞubatUluslararası Kadın Günü� 8 MartBahar ve Emek Günü� 1 MayısZafer Günü� 9 MayısEgemenlik Günü� 12 HaziranUlusal Barış ve Uzlaşma Günü� 7 Kasım Anayasa Günü�12 Aralık

Rusya rehberi

TC Moskova BüyükelçiliğiTel: 495.956�55�95Faks: 495.956�55�97 veya

245�63�48e�mail : [email protected] : 7. Rostovski Pereulok No:12Metro : Kievskaya

Moskova Ticaret MüşavirliğiTel: 495. 246 14 89, 246 39 89Faks: 495.249 49 89e�mail : [email protected], www.dtmos.ruAdres : 7. Rostovski Pereulok No:12Metro : Kievskaya

Moskova Turizm Tanıtma MüşavirliğiTel : 495.721�19�45Faks : 495.721�19�46Adres : 1. Tverskaya�Yamskaya No:23 PARUS İş Merkezi, of.18e�mail : [email protected] : Beloruskaya

TC St. Petersburg Başkonsolosluğu Tel :Tel :812.312 10 48/ 312 32 10 e�mail :[email protected]

TC Kazan Konsolosluğu (Tataristan)Tel : 8432.299 53 10, 299 53 11

TC Kazan Ticaret TemsilciliğiTel :8432.238 24 27 e�mail :[email protected]

TC Novorossiysk Ticaret AtaşeliğiTel :861.764 44 23Faks :861.764 26 07e�mail : [email protected]

Türk Hava Yolları Moskova Ofisi Tel : 495. 980�52�02Adres : Ul.Bolshaya Dmitrovka, No:7/5e�mail : [email protected]

Rus�Türk İşadamları BirliğiTel/Faks: 495 ;975 87 07 / 975 87 16Adres : Sredni Ovçinnikovski Pereulok 8, Kat4Metro : Novokuznetskaya

Yangın:01 / Polis: 02 / Ambulans: 03Trafik kaza�arıza bildirimi: 208�82�24Kayıp kredi kartı bildirimi: 956�35�56, 234�18�31Şeremetyevo�1: 232�65�65 / Şerem.�2 : 956�46�66Domodedovo Havaalanı: 933�66�66Demiryolları danışma: 266�93�33Moskova taksi servisleri: 232�11�11,128�94�77

КО

МП

АС

PU

SU

LAСПРАВОЧНИК/REHBER

64

Рек

лам

а

Page 35: kompas dergisi

18 A

İyiye, hep en iyiye!

Рек

лам

а