31
KRAKKÓI MAGYAR CENTRUM CENTRUM WĘGIERSKIE W KRAKOWIE 2001-2011

KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

  • Upload
    lethuy

  • View
    236

  • Download
    11

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

KraKKói MaGYar CENTrUMCENTRUM WĘGIERSKIE W KRAKOWIE

2001-2011

Page 2: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

2

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U M

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 3

A Cracovia Expressz Alapítványt azzal a céllal hívtuk életre 2001-ben, hogy Európa egyik kulturális fővá-rosában, Krakkóban magyar kulturális intézetet léte-sítsünk. A Krakkói Magyar Centrum egy új működési modell sikeres megvalósulása: ez az első független, közhasznú civil szervezet formájában működő külföl-di magyar kulturális intézet, amely diplomáciai státusz nélkül, jórészt önerőből, pályázati és baráti segítséggel folytatja munkáját, s melynek kiemelt célja a magyar-lengyel kapcsolatok professzionális igényű megerősí-tése.Centrumunk a krakkói és lengyelországi fesztiválok stabil külföldi partnerévé nőtte ki magát – számta-lan rangos magyar és nemzetközi kulturális esemény szervezője volt nem csupán Krakkóban, de egész Len-gyelországban, Magyarországon, Erdélyben valamint a Visegrádi országokban. A tíz év mérlege: mintegy 150 kulturális rendezvény, a magyar kulturális élet több mint 300 rangos képviselőjének részvételével, közel 1000 tudósítás a magyar és lengyel médiában, és több ezer programjainkra kíváncsi érdeklődő.Legnagyobb sikereink között tartjuk számon az évről-évre 10 lengyel nagyvárosban megvalósuló Magyar Filmtavaszt, az EU soros magyar és lengyel elnöksé-gek évében megrendezett nagyszabású Báthory Exp-ressz programsorozatot, a Budapest és Pécs valamint Krakkó közötti partnervárosi rendezvényeinket, vagy éppen Leonardo Da Vinci Hölgy hermelinnel című fest-ményének a Szépművészeti Múzeum számára történő kikölcsönzését, amelyben alapítványunk döntő szere-pet játszott.A 10 éves Krakkói Magyar Centrum eredményei azt bi-zonyítják, hogy a pozitív külföldi országkép építését a hozzánk hasonló non-profit szervezetek is sikeresen felvállalhatják, és hogy néhány fős kis csapattal is le-het csodát művelni, csekély pénzből hatékonyan gaz-dálkodva mindenütt jelen lenni, érdeklődést, kíváncsi-ságot, sőt, csodálatot kiváltani hazánk kultúrája iránt.

A Magyar Centrum és Cracovia Expressz Alapítvány nevében ezúton szeretnék köszönetet mondani minden barátunknak, partnerünknek és pártfogónknak, akik-nek támogatására e tíz év alatt mindig számíthattunk. Köszönjük, hogy hittek egy jövőbemutató új elképze-lésben és szárnyakat adtak álmainknak – s ezáltal élő-vé és jelen idejűvé varázsolták az évszázados magyar-lengyel barátságot. Sikerünk az Önöké is.

dr. Pászt PatríciaA Cracovia Expressz Alapítvány elnökeA Krakkói Magyar Centrum igazgatója

Centrum Węgierskie powstało w 2001 roku w Krakowie i ma na celu promowanie kultury węgierskiej w Pol-sce i polskiej na Węgrzech. Jest to pierwsze w swoim rodzaju zagraniczne przedstawicielstwo kulturalno-dyplomatyczne w Środkowej Europie, które działa w formie instytucji pożytku publicznego, jako fundacja non-profit. Osiągnięcia małej placówki są wyjątkowe. Efekty dzie-sięciu lat działalności to ponad 150 imprez kulturalnych w całej Polsce, na Węgrzech i w Krajach Wyszegradz-kich, ponad 300 gości, około 1000 relacji na łamach prasy polskiej i węgierskiej, oraz wiele tysięcy zainte-resowanych naszymi programami. Wśród najważniej-szych naszych projektów wymienić należy: Węgierską Wiosnę Filmową organizowaną corocznie w 8-10 mia-stach Polski, Dni Budapesztu w Krakowie oraz prezen-tacje Krakowa w Budapeszcie i Peczu, Letnią Szkołę Wyszegradzką, organizowaną od 2002 roku wspólnie ze Stowarzyszeniem Willa Decjusza, oraz wielką interdy-scyplinarną podróż pt. Batory Express zorganizowaną z okazji przekazania prezydencji UE i dziesięciolecia Centrum Węgierskiego. W naszych staraniach przez te lata zawsze mogliśmy liczyć na pomoc polskich przyjaciół. W imieniu Centrum Węgierskiego i naszych współpracowników pragnę go-rąco podziękować Państwu za dotychczasowe popar-cie, zaufanie i niezwykle miłe partnerstwo. Mamy na-dzieję, że nasza współpraca – tak jak dotąd – będzie ukoronowana wspólnym sukcesem w ramach polskich i węgierskich wydarzeń kulturalnych.

dr Patricia PásztPrezes Fundacji Cracovia Expres

Dyrektor Centrum Węgierskiego w Krakowie

Page 3: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

4

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U M

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 5

aLaPÍTóNKZAŁOŻYCIEL

Dr. Pászt Patrícia műfor-dító, tolmács, dramaturg, kulturális menedzser, a Krakkói Magyar Centrum alapítója és igazgatója több mint 15 éve végez jelentős munkát a lengyel-magyar kulturális együttműködés terén. Diplomáit magyar iro-dalom – filozófia, és lengyel filológia szakokon szerez-te. Az irodalomtudományok doktora, több tucat dráma-irodalmi és színházi tematikájú publikáció, többek közt a Mai lengyel drámairodalom c. monográfia szerzője, 5 drámaantológia szerkesztője, több mint 20 kortárs lengyel dráma fordítója.1996-2001 között a budapesti Lengyel Intézet, a Krak-kói Magyar Főkonzulátus és a Krakkó 2000 Fesztivál-iroda programszervezőjeként dolgozott, részt vett a budapesti Polonia Expressz Lengyel Művészeti Feszti-vál valamint a krakkói Magyar Évad koordinálásában és lebonyolításában.2001-ben létrehozta a Cracovia Expressz Alapítványt, és a külföldi magyar kulturális intézményrendszer gyö-keresen új működési modelljét kiépítő Krakkói Magyar Centrumot, amelyet időről-időre saját ösztöndíjából tartott fenn és működtetett. A Centrum vezetőjeként és a Budapest VII. kerületi Lengyel Kisebbségi Ön-kormányzat elnökhelyetteseként több száz kulturális program megszervezése fűződik nevéhez Magyaror-szágon, Lengyelországban, Erdélyben és a Visegrádi országokban.Pászt Patrícia szakmai munkáját számos elismerés mellett (Promenád díj, Hevesi Sándor díj, ZAIKS díj) a Lengyel Köztársaság Kulturális Minisztere is kitüntet-te, 2007-ben A Lengyel Kultúráért Érdemrenddel ho-norálva a magyar-lengyel kapcsolatok területén vég-zett tevékenységét.

Dr Patrycja Pászt – założyciel i dyrektor Centrum Węgierskiego w Krakowie, działa od ponad 15 lat na rzecz propagowania kultury polskiej na Węgrzech i kultury węgierskiej w Polsce. Odbyła studia w zakresie polo-nistyki, hungarystyki i filozofii w Krakowie, Budapeszcie i Debreczynie. W roku 2011 uzyskała stopień doktora w dziedzinie polskiego dramatu współczesnego. Od ponad 20 lat zajmuje się tłumaczeniem dzieł literackich, będąc równocześnie łącznikiem pomiędzy kulturami obu krajów. Pracowała w Instytucie Polskim w Budapeszcie, Biurze Festiwalowym Kraków 2000 oraz Konsulacie Węgierskim w Krakowie jako organizator programów i kierownik projektów węgierskich. Od 2001 r. założyciel i dyrektor Centrum Węgierskiego w Krakowie, prezes Fundacji Cracovia Express, od 2006 r. Wiceprzewodnicząca Samorządu Mniejszości Polskiej VII dzielnicy w Budapeszcie.Redaktor i tłumacz pięciu nowych antologii poświę-conych współczesnej dramaturgii polskiej i węgier-skiej, autorka monografii pt. Nowa dramaturgia pol- ska oraz licznych tłumaczeń literackich, w tym ponad 20 współczesnych dramatów polskich na węgier ski.Pomysłodawca, organizator i promo tor kilkuset imprezimprez w Polsce, na Węgrzech i w pozostałych Kra jach Wyszegradzkich, z udziałem wybitnych artystów i gości z Polski, Węgier, Czech, Słowacji i Rumunii.Wyjątkowe zasługi Patrycji Pászt w pogłębianiu związ- ków kulturalnych i współpracy polsko-węgierskiej zo-stały docenione m.in. nagrodami Ministerstwa Kul-tury RP (odznaka Zasłużony dla Kultury Polskiej), Ministerstwa Zasobów Narodowych Węgier i Instytutu Teatralnego (Nagroda Teatralna im. Sandora Heve-si’ ego), Stowa rzyszenia ZAIKS (nagroda za przekłady literatury pol skiej na węgierski) oraz węgierskiej orga-nizacji pozarządowej Promenada (nagroda Prome-nada).

MUNKATáRSAINKWSpóŁpRACOWNICYAranka MałkiewiczBarica AndreaDucki KrzysztofDucki TomekDucki WitekFelvidéki EszterGanew MáriaKatarzyna SitkoKatarzyna ZolichKovács KrisztiánNagy ViktóriaPaulina JaworskaTuróczy Tünde

ÖNKéNTESEINK, GYAKORNOKAINK/pRAKTYKANCI, WOLONTARIUSZEAnna BalczewiczBoros MariannaBorzon DánielCsontos ZsuzsiGosia CekieraHadházi CsabaJózsa ÁrpádKasia DorotaMagda KamińskaMagda OlchowskaMalatinszky PéterMarek Michał MłotMohácsi KatalinNémeth ÁdámMónus KingaPammer PetraSóber SzabolcsSzirmay KatalinUrszula HajdasWojciech Bazarnik

KüLÖN KÖSZÖNETSpECjALNE pOdZIĘKOWANIAAnna KowalskaBaán LászlóBogusław NowakBogusław SonikBogusław ZmudzińskiCsizek GabriellaDanuta GlondysDucki ÁgnesJolanta JarmołowiczKovács OrsolyaKrzysztof GrünerRafał WiśniewskiSchneider MártaThuma AlidaWiśniewski AnnaZávecz Ferenc

Page 4: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

6

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U M

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 7

VENdéGEINKGOśCIE

Adam Horoszczak, Angelusz Iván, Anima Sound System, Anna Bugajska, Árendás József, Baciu-i Fúvósok, Bakács András, Balkan Fanatik, Balogh Kálmán & Gipsy Cimba-lom Band, Barakonyi Szabolcs, Baráth Ferenc, Barna Sándor, Bende Péter, Benkő Imre, Bérczes László, Berecz András, Berkó zenekar, Besh o droM, Bocsárdi László, Bódy Vera, Bognár Viktória, Boguslaw Zmudziński, Boj-tár B. Endre, Bollók Csaba, Bolya Mátyás, Brendel János, Bruno De Marchi, Bucalics Zoltán, Cakó Ferenc, Capella Cracoviensis, Cracow Youth Jazz Band, Czakó Judit, Csákvári Géza, Császi Levente, Cséby Géza, Csere Ágnes, Csete Árpád, Csicsó együttes, Csizek Gabriella, Csoszó Gabriella, Csürrentő együttes, Dán Mihály, Danielisz Béla, Dario Markovic, Debreceni Erzsébet, Dévényi Sándor, De-zső Tamás, Dóka Béla, Dombi-Mirolya Erzsébet, Dresch Quartet, Ducki Krzysztof, Ducki Tamás, Dunai Torzó, Durst György, Dydo Galéria, Dyga Zsombor, Eichinger Quartet, Elek Judit Katalin, Elekes Zsuzsa, Elżbieta Chowaniec, Ember Sári, Esztenázs Együttes, Fabricius Anna, Fátyol Viola, Féner Tamás, Ferenczi György & Herfli Davidson, Filharmonia Krakowska, Fillenz Ádám, Fókatelep zene-kar, Forgórózsa együttes, Forrai Kristóf, Főtér Produkció (MTV), Gál Zoltán, Gáspár László, Groó Diána, Grzegorz Bubak, Gyürey Vera, H.E. Jan Sechter, Halas István, Ham-vai Kornél, Hargitay Tamás, Haris László, Háromszék együttes, Hárs Gábor, Herendi Gábor, Hermann Ildi, Hor-váth Árpád, Huszárik Kata, Illés Pincészet, Ingmar Villqist, Jacek Majchrowski, Jacek Mojkowski, Janina Czapska, Jankovics Marcell, Janusz Makuch, Jarek Śmietana Jazz Band, Jaroslav Hochel, Jerger Krisztina, Jerzy Armata, Jerzy Kucia, Jerzy Mądrzyk, Jolanta Jarmołowicz, Jor¬gosz, Juhász Zoltán, Kałe Bała együttes, Kalyi Jag együt¬tes, Karádi Éva, Kárpáti Péter, Kárpátia népzenei együttes, KAS Egyesület, Kasia Dorota, Kassay Róbert, Kasza Gábor, Kazimierz Bujakowski, Kende János, Ke-nyeres Bálint, Keresztes Felícián, Kinga Araya, Kis Iván, Kiscsillag együttes, Kiss Gy. Csaba, Kiss Róbert, Kiss

Wanda, KissPál Szabolcs, Kocsis Ágnes, Koltai Tamás, Korai Öröm együttes, Kovács Dániel, Kovács Krisztián, Közép-Európa Táncszínház, Krakkói Filharmónia, Kré-takör Színház, Krzysztof Dydo, Krzysztof Varga, KTO színház, Laczkó Gábor, Lajkó Félix, LáncziAndrás, Limbó együttes, Lovas Balázs, Lőkös Ildikó, Lugosi Lugo Lász-ló, Lukács Miklós, Łukasz Mańczyk, Magyar Mónika, Magyari Júlia, Makám zenekar, Maria Osterwa-Czekaj, Marosi Gábor, Maskarás utcaszínház, Maurer Dóra, Max Klezmer Band, Mészáros Márta, Mészáros Sándor, Mezei Noémi, Michal Vaseèka, Mikulás Ferenc, Misetics Mátyás, Mitsoura, Molnár Attila Károly, Molnár Mihály, Motion Trio, Muhi András, Mundruczó Kornél, Muzicka együttes, Muzsikás együttes, Nánási Zsuzsanna, Némedi Márk, Ne-mes Csaba, Németh Áron, Neoneon, Neuberger Gizella, Nyári Katalin, Opera Krakowska, Ordasok Táncegyüttes, Orosz István, P. Müller Péter, Pálfalvi Lajos, Pálffy Tibor, Pálfi György, Palya Bea, Pályi András, Paweł Miśkiewicz, Petrányi Zsolt, Péntek Orsolya, Pinczehelyi Sándor, Piotr Jaxa, Piotr Marecki, Pócs Eszter, Puklus Péter, Pusztai Ferenc, Püspök László, Rajk László, Robert Makłowicz, Roman Pawłowski, Rostetter Szilveszter, Sándor L. Ist-ván, Sáros László, Sasa Gedeon, Sass Barbara, Schiffer János, Schmidt Andrea, Schneider Márta, Schweitzer József, Sebestyén Márta, Spiró György, StanisławSroka, Starter Judit, Surányi András, Szabics Ágnes, Szabó Pé-ter, Szakcsi Lakatos Béla, Szalom Art Galéria, Szász Lil-la, Szászcsávás együttes, Szemere Katalin, Szenyán Er-zsébet, Szirkó András, Szokolay Dongó Balázs, Tadeusz Olszański, Tadeusz Słobodzianek, Tadeusz Sobolewski, Tálas Péter, Tamás Pál, Tarr Béla, Telek Balázs, The Cracow Klezmer Band, The Leeds Philharmonic, Timothy Garton Ash, Tomasz Man, Tóth Szilvi, Tóth Viktor Quartet, Török Ferenc, Xantus János, Turay Balázs, Turi Katalin, Ulrich Gábor, Utolsó Vonal Társulat, Válaszút Táncegyüt-tes, Varga Ágota, Varga Csaba, Várszegi Asztrik, Végh Zsuzsanna, Vrabec Mária, Wiśniewski Anna, Wojciech Baluch, Wojciech Majcherek, Xantus János, Zalka Imre, Zerkula János, Zsille Gábor

KÖSZÖNjüK pARTNEREINK EGYüTTMűKÖdéSéT, bARáTAINK éS CSALádjAINK TáMOGATáSáT!SERdECZNIE dZIĘKUjEMY ZA WSpóŁpRACĘ I WIELOLETNIE pOpARCIE NASZEj dZIAŁALNOśCI!

pOLSKA CIESZYN Festiwal Kino na Granicy, MFF Era Nowe Horyzonty GdAŃSK Urząd Miasta INSKO Ińskie Lato Filmowe jAWORZNO SZCZAKOWA Parafia Św. Elż-biety KATOWICE Centrum Sztuki Filmowej, Kino Świa-towid, Urząd Miasta KraKóW Bunkier Sztuki, Centrum Kultury Żydowskiej, Dom Norymberski, Fundacja Domi-nik Art, Festiwale: Filmów Niezależnych / Genius Loci / Rozstaje / Etiuda & Anima / SMOFI, Filharmonia Kra-kowska, Fundacja Imago Mundi, Galeria Plakatu Krzysz-tofa Dydo / Starmacha / Szalom, Gazeta Wyborcza, Insty-tut Książki, Katedra Filologii Węgierskiej UJ, Kina: Ars / Kijów / Mikro / Rotunda, Kluby: Alchemia / Lokator / Pod Jaszczurami, Konsulat Generalny RW w Krakowie - Krakkói Magyar Főkonzulátus, Kościół p.w. św. Kata-rzyny, Łaźnia Nowa, LOT, Małopolski Urząd Wojewódzki , Międzynarodowe Centrum Kultury, Miesiąc Fotografii, Młodzieżowy Dom Kultury im. dr H. Jordana, Muzea: Et-nograficzne / Sztuki Współczesnej MOCAK, Opera Kra-kowska, PAP, Pracownia Filmu Animowanego ASP, Pre-zydent Miasta Krakowa, Rada Pierwszej Dzielnicy Miasta Krakowa, Reminiscencje Teatralne, Stowarzyszenia: MitOst / Willa Decjusza, Straż Miejska Miasta Krakowa, Targi Książki, Uniwersytet Jagielloński, Urząd Miasta Krakowa, Wydawnictwa: Akademickie / Bezdroża / Kier / Panga Pank, Zaduszki Jazzowe ŁódŹ Fotofestiwal, Kino Charlie, MFF Se-ma-for LUbLIN Galeria Gardzie-nice, Kawiarnia Arty styczna Hades, Kino Chatka Żaka, Stowarzyszenie Wokalne In Corpore pOZNAŃ Filologia Węgierska UAM, Kino Muza RZESZóW Wyższa Szko-ła Zarządzania SZCZECIN Kino Pionier TarNóW Urząd Miasta TORUŃ Kina: Centrum / Orzeł TYNiEC Opactwo Benedyktynów WARSZAWA Gutek Film, Instytuty: Ada-ma Mickiewicza, Kultury Węgierskiej – Varsói Magyar

Kulturális Intézet, Kina: Luna / Muranów, Loesje Polska, MALÉV, Miesięcznik Kino, MSZ RP oraz Instytut Polski w Budapeszcie, Res Publica Nowa, Stopklatka WROCŁAW Festiwale: Cinegrad / Era Nowe Horyzonty / Ofensiva / Wyszegradzki, Kino Warszawa ZAKOpANE Międzynaro-dowy Festiwal Muzyki Organowej MAGYARORSZáG bUdApEST A38 hajó, Alexandra Köny-vesház, Bárka Színház, Budapest Music Center, Budapest Főváros Önkormányzata, Concert Masters International, Dramaturg Céh, Erzsébetvárosi Lengyel Kisebbségi Ön-kormányzat, Erzsébetvárosi Önkormányzat, Európa Ki-adó, Fonó Budai Zeneház, Godot Galéria és kávézó, Inforg Stúdió, JEL-KÉP Kiadó, Katona József Színház - Kamra, Kortárs Drámafesztivál, Kós Károly Egyesülés, MAFSZ, Lengyel Intézet – Instytut Polski, Lengyel Nemzeti Ide-genforgalmi Képviselet, Magyar Hírlap, Magyar Filmunió, Magyar Könyv Alapítvány, Magyar Külügyminisztérium, Magyar Mozgókép Közalapítvány, Magyar Versmondók Egyesülete, Merlin Színház, MTI, MTV, Music Export Iroda, NCA, NKA, NKÖM / OKM, Népszabadság, Nyári Zsidó Fesztivál, Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet, Örökmozgó mozi, Pannóniafilm, Szimpla Kert, Thália Színház, Trafó Kortárs Művészetek Háza, Uránia Nemzeti Filmszínház GYŐR Mediawave Fesztivál KECS-KEMÉT Kecskemétfilm, Magyar Fotográfiai Múzeum pANNONHALMA Bencés Apátság péCS Apáczai Nevelé-si és Általános Művelődési Központ, Nemzetközi Cirkusz és Utcaszínház Fesztivál, Nemzetközi Klezmer Fesztivál, Pécs Megyei Jogú Város Önkormányzata, Pécsi Szabad-téri JátékokSLOVENSKO Centrum pre výskum etnicity a kultúry, International Visegrad Fund, Kino Mladost, Vydavate¾stvo kníh a èaso pisov Kalligram Kiadó, Új Szó (Bratislava) ČESKO Asociace pro mezinárodní otazky, Kino Aero (Praha) ROMÅNia Alter-Native Nemzetközi Rövidfilm Fesztivál (Tîrgu-Mureº), Instytut Polski (Bucureºti), Tamási Áron Színház (Sf.Gheorghe)

Page 5: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

8

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MF i L M

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 9F i L M

MAGYAR FILMTAVASZ WĘGIERSKA WIOSNA FILMOWA(2001, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007,2008, 2010, 2011)KRAKóW, WARSZAWA, pOZNAŃ, CIESZYN, ŁódŹ, LUbLIN, SZCZECIN, KATOWICE, WROCŁAW, TORUŃ

Alapítványunk évente négy-öt jelentős magyar filmes rendezvény kezdeményezője Lengyelország-szerte. Ezek közül a legjelesebb a kortárs hazai filmművésze-tet népszerűsítő Magyar Filmtavasz, melynek kereté-ben minden évben a Magyar Filmszemle 10 díjazott al-kotását mutatjuk be a lengyel közönségnek, tekintélyes közönség-, és sajtóvisszhang kíséretében. Szemlénk nem csupán Krakkó kulturális életébe épült be szerve-sen, de 2001 óta egész Lengyelországot meghódította. Európában nincs még egy ilyen nagyszabású, ciklikus magyar filmes rendezvénysorozat, amely egy egész országot lefedve, annak 8-10 nagyvárosában kerülne évről-évre megrendezésre.

Węgierska Wiosna Filmowa to coroczna prezentacja najnowszych, nagrodzonych węgierskich filmów fabu-larnych i krótkometrażowych. Ogólnopolski festiwal jest jednym z najważniejszych przedsięwzięć Centrum Węgierskiego. Celem Wiosny Filmowej jest nie tyl-ko umożliwienie polskim kinomanom zapoznania się z najnowszymi filmami węgierskimi, ale także przybli-żenie obrazu rzeczywistości współczesnych Węgier.

Page 6: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

10

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MF i L M

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 11F i L M

ETIUdA & ANIMA NEMZETKÖZi FILMFESZTIVáL MFF ETIUdA & ANIMA(2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,2007, 2008, 2009, 2010, 2011)

MAGYAR ANIMáCIóS áTTEKINTéS (2001)MAGYAR KíSéRLETI -, éS dOKUMENTUM-FiLMEK (2002) ARCHíV MAGYAR RÖVIdFILMEK (2003) díjNYERTES MAGYAR dOKUMENTUMFIL-MEK (2004)díjNYERTES MAGYAR ANIMáCIóS FILMEK (2005)páLFI GYÖRGY: TAxIdERMIA (2006)A MISKOLCI CINEFEST díjAZOTT ALKOTá-SAI (2007)

A fiatal filmesek alkotásait népszerűsítő nemzetközi szemle Lengyelország egyik legnagyobb és legnépsze-rűbb rövidfilmes fesztiválja. A Magyar Centrum évről-évre komoly programmal és nagy sikerrel képviseli ha-zánk rövidfilm művészetét és elsőfilmes produkcióit a több ezer érdeklődőt vonzó rendezvénysorozaton, ran-gos hazai vendégek részvételével. Od początków naszej działalności mamy zaszczyt być partnerami Festiwalu Etiuda & Anima, w ramach którego prezentujemy węgierskie debiuty i filmy krótko-metrażowe młodych artystów.

Page 7: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

12

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MF i L M

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 13F i L M

NEW HORIZONS NEMZETKÖZi FILMFESZTIVáLMFF NOWE HORYZONTY(2004, 2005, 2006)

TARR béLA RETROSpEKTíV (2004)bódY GábOR RETROSpEKTíV (2005)HUSZáRIK ZOLTáN RETROSpEKTíV (2006)

A fesztivál nem csupán Lengyelország, de Közép-Eu-rópa egyik legrangosabb filmes rendezvényének szá-mít. Évente több mint 40 ország mintegy félezer film-je kerül bemutatásra több tucat helyszínen, csaknem százezer fős közönség előtt, óriási médiavisszhang kíséretében. Megtiszteltetés számunkra, hogy Cent-rumunk a fesztivál partnerei között tarthatja magát számon, olyan rangos intézmények mellett, mint a Bri-tish Council, a Francia Intézet, a Goethe Institut vagy a European Coordination of Film Festivals.

Centrum Węgierskie miało zaszczyt wielokrotnie współ pracować z najważniejszym festiwalem filmowym w Polsce, w ramach którego przyczyniliśmy się do pre-zentacji dorobku najwybitniejszych węgierskich reży-serów.

Page 8: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 15F i L M14

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MF i L M

VISEGRádI FILM-FESZTIVáLFESTIWAL FILMóW WYSZEGRAdZKICH (2003, 2004, 2005)

A Visegrádi Négyek, köztük hazánk legújabb filmjei a wroclawi nemzetközi fesztivál keretében.

TÖrTÉNELMi FiLM FESZTIVáLFESTIWAL FILMóW HISTORYCZNYCH (2004)

Régiónk filmművészetének gyöngyszemei egy-egy történelmi korszak tükrében – a szocialista realizmus valósága Bacsó Péter filmjeiben.

MaGYarFILMpANORáMApANORAMA KINA WĘGIERSKIEGO(2005)

xxxII. IŃSKOI FILMNYáRxxxII. IŃSKIE LATO FILMOWE

Az utóbbi évek díjazott magyar filmjei egy nagy múltú lengyel filmfesztiválon – Janisch Attila retrospektív.

MaGYar aNiMÁCió 1990-2000ANIMACjA WĘGIERSKA 1990-2000(2001)

ETIUdA NEMZETKÖZI RÖVIdFILMFESZTIVáLMFF ETIUdA

A válogatás keretében Varga Csaba és a Varga Group, valamint a Kecskemétfilm legújabb alkotásait, és az Iparművészeti Egyetem Animációs Szakán végzett di-ákok diplomamunkáit mutattuk be.

MAGYAR ANIMáCIóS MARATONMARATON ANIMACjI WĘGIERSKIEj(2005)

Óriási érdeklődés mellett zajló nyolc órás maratoni vetítéseink keretében az utóbbi 40 év magyar animá-ciós filmjeinek legjavából adtunk áttekintést Lengyel-ország 7 nagyvárosában, 45 alkotó – többek között Varga Csaba és a Varga Stúdió, Jankovics Marcell és a Pannóniafilm valamint a Kecskemétfilm – több mint 90 filmjét bemutatva.

W ramach maratonowych projekcji w siedmiu miastach Polski przedstawiliśmy ponad dziewięćdziesiąt filmów animowanych czterdziestu pięciu twórców.

MAGYAR ANIMáCIóS rETróRETROSpEKTYWA ANIMACjI WĘGIERSKIEj(2011)

2. SE-MA-FOR FILM FESZTIVáL2. SE-MA-FOR FILM FESTIVAL

Közvetítésünknek köszönhetően a lodzi filmfesztivál Cakó Ferenc és a magyar animáció klasszikusainak (Foky Ottó, Olcsai Kiss Zoltán, Varsányi Gyula) alko-tásait mutatta be egy retrospektív vetítéssorozat ke-retében, amelyhez a Moholy Nagy Művészeti Egyetem diákjainak stop motion animációs diplomamunkáinak prezentációja társult.

Page 9: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

16

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MT á R S A d A L M I p á R b E S Z é d

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 17d I A L O G S p O Ł E C Z N Y

NŐK A KAMERAMÖGÖTTKObIETY ZA KAMERĄ(2001, 2003)

KOCSIS áGNES filmjei (2001)GROó dIáNA filmjei (2003)VARGA áGOTA filmjei (2003)

A Jagelló Egyetem kezdeményezésére létrejött film-szemle célja a 90-es évek filmművészetében megjele-nő női világképek és sztereotípiák ábrázolása. A szemle keretében európai hírű rendezőnők alkotásai kerültek bemutatásra.

Celem przeglądu filmowego było przedstawienie ukazującego się w filmach obrazu świata widzianego oczami kobiet oraz ustalenie pojawiających się stereo-typów.

NŐK AZ EURópAI FILMMűVéSZETbENEUROpEjSKIE KINO KObIET(2001)

A nemzetközi konferencia a Jagelló Egyetem kez-deményezésére jött létre, célja a nők kulturális iden-titástudatának, művészeti életében betöltött helyének meghatározása, és a filmjeikben megjelenő valóság ábrázolási módjai, különös tekintettel az egyes európai országok gyakorlatára és hagyományaira.

Projekt powstał z inicjatywy Instytutu Sztuki Audio-wi zualnej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Celem konfe-rencji było zdefiniowanie tożsamości kulturowej kobiet i określenie zajmowanego przez nie miejsca w świecie sztuki.

MAGYAR HOLOCAUST EMLéKHéTWĘGIERSKI TYdZIEŃ KULTURY ŻYdOWSKIEj(2004)

ZSIdó HAGYOMáNYOK MAGYARORSZáGON – Féner Tamás fotóiZSIdó bUdApEST – Lugosi Lugo László fotóiKESERű GYÖKéR – Horvát éva és Kiss Fe-renc fotókiállítása

THE CRACOW KLEZMER bANd koncertje

Szász jános: A HOLOCAUST SZEMEIVarga Ágota: pORRAjMOSForgács Péter: A dUNAI ExOdUSElek judit: MONdANI A MONdHATATLANTGroó diána: CóRESZSzabó István: a NaPFÉNY ÍZEMészáros Márta: A HETEdIK SZObAjeles András: SENKIFÖLdjEGyöngyössy Imre-Kabay barna: jób LáZAdáSAElek judit: TUTAjOSOK I-II.

Emlékhetünk „civil erőkkel” kapcsolódott az ausch-witzi múzeum területén megnyíló állandó magyar ki-állítás állami ünnepségéhez. Az egykor népes zsidó lakossággal és sokszínű kultúrával rendelkező Krak-kóban hosszú évek óta nem került megrendezés-re magyar zsidó kultúrát bemutató programsorozat. Centrumunk az évforduló évében egy teljesebb igényű rendezvénnyel – egy koncerttel, három fotókiállítással, öt játékfilmmel és öt dokumentumfilmmel – tisztelgett a Holocaust áldozatai előtt.

W ramach programu zaprezentowaliśmy koncert klezmerski, dwa przeglądy filmowe (fabularny i doku-mentalny) oraz trzy wystawy z udziałem wybitnych węgierskich artystów i ekspertów.

Page 10: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

18

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MK O N F E R E N C I A

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 19S E M I N A R I U M

a KÖZÉP-EUróPai MédIUMOK AZ EURó-Pai iNTEGrÁCió FOLYAMATábANROLA MEdIóW śROdKOWO-EUROpEjSKICH W dROdZE dO WSpóLNEj EUROpY(2001)

A nemzetközi konferencia arra kereste a választ, mi-lyen módon befolyásolják napjaink médiumai a közép-európai társadalmak mindennapjait és az európai in-tegráció folyamatát.

Tematy konferencji poruszały kwestie w jaki sposób media przyczyniają się do tworzenia europejskiej wspól noty, czy służą wzajemnemu zrozumieniu spo-łeczeństw?

bűNMEGELŐZéSI KIáLLíTáS éS KEREKASZTAL-TALáLKOZóZApObIEGANIE pRZESTĘpCZOśCI(2007)

A projekt a krakkói Városőrség valamint Budapest vá-rosrendészeti szakemberei közötti több éves hatékony együttműködés eredményeként született. A kiállítással kiegészített konferencia meghívottai neves magyar, lengyel kriminológusok, szakértők, a városvezetés és rendőrség képviselői voltak. Celem projektu zorganizowanego we współpracy z Ko-misją ds. Prewencji Rady Miasta Budapesztu oraz Strażą Miejską Miasta Krakowa była wymiana międzynarodo-wych doświadczeń pomiędzy budapesz teńskimi i kra-kow skimi specjalistami. Gospo darzem konferencji był Prezydent Miasta Krakowa, Jacek Maj chrowski.

KISEbbSéGI ViTaFórUMMNIEjSZOśCI NA CO dZIEŃ (2002)

A magyar kisebbségi kérdés lengyelországi megítélé-se különféle kontextusokból: határon túli és lengyelor-szági magyarok, magyarországi és határon túli lengye-lek szemszögéből.

Projekt Willi Decjusza miał na celu wzbogacenie wiedzy o mniejszościach narodowych i etnicznych za-mieszkujących tereny Rzeczypospolitej. W ramach sesji przedstawiliśmy genezę obecności Węgrów w Polsce, z zamiarem przybliżenia oraz stworzenia przestrzeni spotkania i dialogu z kulturą węgierską.

EURópAI KLUbKLUb EUROpEjSKI(2004, 2005)

A közép-európai régió integrációjának fellendítését célzó panelbeszélgetés-sorozat résztvevői Közép-Eu-rópa kérdésköreit tárgyalták, különös hangsúlyt fektet-ve a Visegrádi Négyek országainak együttműködésére.

Uczestnicy Klubu spotykali się kilka razy w roku, aby rozmawiać o najważniejszych sprawach Europy Środkowej, ze szczególnym uwzględnieniem krajów Grupy Wyszehradzkiej oraz ich współpracy przed i po wstąpieniu do Unii Europejskiej.

Page 11: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

20

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MV 4

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 21V 4

VISEGRAd SUMMER SCHOOLVISEGRádI NYáRI EGYETEMLETNIA SZKOŁA WYSZEGRAdZKA (2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007,2008, 2009, 2010, 2011) Alapítványunk a projekt kezdetétől társszervezője a régió neves szakértői bevonásával megrendezésre ke-rülő Visegrádi Nyári Egyetemnek, amelyen eddig több mint 100 magyar diák részvételére nyújtottunk lehető-séget. Az angol nyelven zajló kéthetes program a V4 országokat összekapcsoló kulturális, szociológiai, po-litikai és gazdasági kérdésekkel valamint az Európai Unió aktuális kérdéseit tárgyalja. Az esemény fővédnö-ke Lengyelország Köztársasági Elnöke. Międzynarodowym warsztatom zorganizowanym przez Willę Decjusza przy pomocy organizacji part-nerskich z państw Grupy Wyszegradzkiej, w tym Centrum Węgierskiego w Krakowie, przyświeca cel urzeczywistniana idei Akademii Europejskiej – poro zu-mienia między narodami Europy.

Page 12: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

22

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MV 4

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 23V 4

VISEGRAd SUMMER FILM FESTIVAL(2009)

KRAKóW, pRAHA, bRATISLAVA, bUdApEST

2009-ben nagy népszerűségnek örvendő Magyar Filmtavaszunk Visegrádi Filmnyárrá érett. A több mint 15 partnerszervezet közreműködésével létrejött nagy-szabású fesztivállal a mai közép-európai filmművé-szetet kívántuk népszerűsíteni. A régió filmszakértő-inek bevonásával a legújabb cseh, lengyel szlovák és magyar filmtermésből 1-1 játék-, dokumentum-, és elsőfilmet valamint 3 animációs filmet válogattunk a programba. A 24 alkotást 4 országban prezentáló vetí-téseket közönség-, és sajtótalálkozók kísérték a filmek alkotói, valamint cseh, lengyel, magyar és szlovák kriti-kusok, filmszakértők közreműködésével. A fesztivál új elismerést is alapított: a legjobb visegrádi elsőfilmet a négytagú nemzetközi zsűri Arany Katicabogár díjjal ju-talmazta. www.visegradfilm.com

Projekt promował najnowsze dokonania artystyczne twórców krajów V4 oraz zaprezentował najnowsze tendencje środkowo europejskiej sztuki filmowej. Inicjatywa ujęta została w formułę podróżującego przeglądu zrealizowanego w Budapeszcie, Krakowie, Pradze i Bratysławie. Podczas wydarzenia publiczność zapoznała się z 24 nowymi filmami długometrażowymi, dokumentalnymi i animowanymi oraz najbardziej obie-cującymi debiutami. Najlpeszy debiut został uhono-rowany nową nagrodą – Złotą Biedronką.

Page 13: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

24

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MTESTVéRVáROSI pROjEKTEK

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 25W S p ó Ł p R A C A Z M I A S T A M I

KRAKKóI HéTVéGE bUdApESTENWEEKENd Z KRAKOWEM W bUdApESZCIE(2007)

KRAKKó pEST UTCáIN – szabadtéri plakát-, és fotókiállítás, turisztikai bemutató (blaha Lujza tér)

IdEGENKéNT OTTHON – krakkói séta egy magyar fotós szemével (A38 hajó)

CApELLA CRACOVIENSIS – fesztiválnyitó hangverseny (Uránia Filmszínház)

Mai LENGYEL PLaKÁT (Lengyel Intézet, Szimpla mozi, blaha Lujza téri aluljáró)

jAREK śMIETANA QUARTET – jazzkoncert (A38 hajó)

CRACOW YOUTH jAZZ bANd – jazzkoncert (Szimpla Kert)

KRAKKóI KépZŐMűVéSZETI AKAdéMIA – animációsfilm vetítés (Szimpla Kert)

ETIUdA & ANIMA KRAKKóI RÖVIdFILM FESZTIVáL – díjazott rövidfilmek vetítése (Szimpla Kert)

MOTION TRIO – koncert (A38 hajó)

NOMAdA – koncert (A38 hajó)

KORAI ÖRÖM – koncert (A38 hajó)

MáSFéL – koncert (A38 hajó)

A Krakkói Hétvégén – amelyet Budapest Főváros és Krakkó együttműködési megállapodása keretében, 11 partnerintézmény együttműködésével szerveztünk – két tucat lengyel és magyar kulturális program várta a látogatókat, Budapest legtrendibb helyszínein.

Projekt nietypowej prezentacji Krakowa był próbą odejścia od standardowych metod: koncerty w jednym z najciekawszych klubów muzycznych w mieście: na statku cumującym na brzegu Dunaju oraz wystawy plenerowe prezentowane w przystankach autobuso-wych i stacji metra miały za zadanie wniknięcie w codzienne życie wielomilionowego miasta.

Page 14: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

26

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MTESTVéRVáROSI pROjEKTEK

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 27W S p ó Ł p R A C A Z M I A S T A M I

KáZMéRNEGYEd ERZSébETVáROSbAN – KRAKKóI ZSIdó KULTURáLIS NApOK KAZIMIERZ GOśCIEM dZIELNICY VII. bUdApESZTUbUdApESTI ZSIdó NYáRI FESZTIVáLLETNI FESTIWAL ŻYdOWSKI W bUdApESZCIE

(2007)

jANUSZ MAKUCH, a krakkói Zsidó Kulturá-lis Fesztivál igazgatójának előadása (Godot kávézó)

a krakkói SHALOM GALéRIA festménykiállí-tása (Godot Galéria)

KATARZYNA dOROTA fotókiállítása a krak-kói Kázmérnegyedről (Szimpla Kert)

MAx KLEZMER bANd koncert (Rumbach Sebestyén utcai Kis Zsinagóga)

ZSIdó TEMATIKájú LENGYEL dOKUMEN-TUM-, éS jáTéKFILMEK vetítése (Örökmozgó Filmmúzeum)

A lengyel zsidó kultúrát bemutató program Budapest VII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzatával együttműködve került megrendezésre Erzsébet város zsinagógáiban és galériáiban, a Zsidó Nyári Fesztivál keretében.

W roku 2006 wraz z grupą zaangażowanych polo-nofilów założyłiśmy Samorząd Mniejszości Polskiej w VII. dzielnicy w Budapeszcie, celem wybudowania czynnego partnerstwa pomiędzy polskimi i węgierskimi środowiskami twórczymi. Pierwszym sukcesem współ-pracy była obszerna prezentacja Krakowa w Buda-peszcie w marcu 2007 roku. W sierpniu kolejny raz przygotowywaliśmy promocję jednej z najbardziej cha-rakterystycznych dzielnic krakowskich – Kazimierza, w ramach renomowanego Letniego Festiwalu Żydow-skiego.

Page 15: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

28

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MTESTVéRVáROSI pROjEKTEK

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 29W S p ó Ł p R A C A Z M I A S T A M I

COpYRIGHT CRACOW péCS: EUROpEAN CApITAL OF CULTURE(2010)

KRZYSZTOF dYdO plakátkiállítása(Apáczai Nevelési és általános Művelődési Központ)

LENGYEL dIáK ELSŐFILMEK VETíTéSE (a pécsi diákfilm Fesztivál Keretében)

MAx KLEZMER bANd koncert(a Szabadtéri játékok és Nemzetközi Klezmer Fesztivál keretében)

a TEATR KTO SZíNHáZ Szabadtéri előadása (a Nemzetközi Cirkus és Utcaszínház feszti-vál keretében)

ANIMáCIóSFILM bEMUTATó (a II. Cinepécs Nemzetközi Filmfesztivál keretében)

A KRAKKóI FILHARMóNIA KONCERTjE (pécsi Tudományegyetem)

A regionális párbeszéd és a testvérvárosi kapcso-latok előmozdítása jegyében a krakkói művészekkel, galériákkal, zenekarokkal és kulturális központokkal szervezett egész éves programsorozatunk reprezen-tatív színvonalon közvetítette a lengyel kultúra legjavát Krakkóból, Európa soros Kulturális Fővárosában.

Projekt składał się z szeregu wydarzeń, mającym na celu promowanie kultury Krakowa, jako miasta partnerskiego Pécsu. Imprezy przygotowaliśmy w Euro pejskiej Stolicy Kultury przy współpracy z kra-kow skimi artystami, galeriami, zespołami muzycznymi oraz najważniejszymi węgierskimi ośrodkami kultury, m.in. Biurem Festiwalowym Pécs 2010.

Page 16: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

30

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MTESTVéRVáROSI pROjEKTEK

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 31W S p ó Ł p R A C A Z M I A S T A M I

LENGYEL NApOK MAROSVáSáRHELYENdNI KULTURY pOLSKIEj W TÅrGU MUREŞ (RO)(2003)

NEMZETKÖZi aLTEr-NaTiVE RÖVIdFILMFESZTIVáL MFF aLTEr-NaTiVE

MACIEj dEjCZER filmjeinek vetítése

bemutatkozik a krakkói ETIUdA NEMZET-KÖZI RÖVIdFILM FESZTIVáL – filmvetítések

„MAI LENGYEL dRáMáK éS “új MAGYAR dRáMA” – kötetbemutató

Sikerült kölcsönös együttműködést kiépítenünk a krakkói Etiuda Filmfesztivál és a marosvásárhelyi Alter-Native Filmfesztivál között, amelynek első ered-ménye a krakkói filmesek erdélyi bemutatkozása, egy plakátkiállítás és egy lengyel drámakötet bemutató volt.

W ramach rumuńskiego festiwalu zaprezentowaliśmy filmy Macieja Dejczera i Festiwalu ETIUDA, oraz polskie plakaty filmowe. Imprezie towarzyszyła promocja tomu nowych polskich dramatów.

LENGYEL FOTóSOK pILINYbENpOLSCY FOTOGRAFICY W PiLiNY(2005)

MéNES-pATAK MENTI NEMZETKÖZI FOTó-MűVéSZETI FESZTIVáLMIĘdZYNAROdOWY FESTIWAL FOTOGRAFII NAd bRZEGIEM pOTOKU MéNES

Magyar, belga, francia, portugál és lengyel fotóművé-szek munkái a Nógrád megyei Pilinyben.

W ramach festiwalu zaprezentowaliśmy fotografie Andrzeja Kramarza, Grzegorza Dąbrowskiego, Mariu-sza Foreckiego i Piotra Szymona.

MAGYAR NApOK RZESZóWbANdNI WĘGIERSKIE W RZESZOWIE(2001)

AZ áRpádHáZI SZENT ERZSébET pLébáNIA MAGYAR NApjAI jAWORZNO SZCZAKOWAbANdNI pARAFII śW ELŻbIETY W jAWORZNIE SZCZAKOWEj(2006)

MAGYAR KULTURáLIS NApOK A KRAKKóI GAZdASáGI AKAdé-MiÁNdNI KULTURY WĘGIERSKIEj W KRAKOWSKIEj AKAdEMII IM. ANdRZEjA FRYCZA MOdRZEWSKIEGO(2007)

a MaGYar-LENGYEL bARáTSáG NApjA TARNóWbAN dZIEŃ pRZYjAŹNI pOLSKO-WĘGIERSKIEj W TARNOWIE(2009)

Page 17: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

32

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MK I á L L í T á S

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 33W Y S T A W A

KraKKói NEMZET-KÖZI FOTóHóNApMIESIĄC FOTOGRAFII W KRAKOWIEdíSZVENdéG: bUdApESTGOśĆ HONOROWY: bUdApESZT(2006)

KIáLLíTóK / WYSTAWA ARTYSTóWbarakonyi Szabolcs: Metrobenkő Imre: bluesCsoszó Gabriella: partdezső Tamás: Az ügető végnapjaiElek judit Katalin: Ups and downsFabricius Anna: SzobaszentekHalas István: páros páratlanHangay Enikő: Csendes napokIllés barna: balkonon túlKemenesi Zsuzsanna: MagánbeszédKerekes Gábor: Hetvenes-nyolcvanasKovalovszky dániel: Öregek otthonaKudász Gábor Arion: Táborpuklus péter: Intim cím nélkülTelek balázs: Tér-képekTóth Szilvi: StrangersTuray balázs: budapest, Magyarország (1997-2002)Szabics ágnes: Túlélési gyakorlatok 25.Szalontai ábel: KapukSzász Lilla: Talált nőkSzilágyi Lenke: parties

VETíTéSEK / pROjEKCjA FILMóWbudapest 1 napjaMagyar fotográfia tegnap-ma-holnapduna Műhely filmjeinek vetítéseFodor jános filmjeibalikó Emese installációjaHorus Archívum filmjei pLENER bEMUTATóK / WYSTAWY pLENEROWEKASSAY Róbert – Surányi András: „MUTASd AZ ARCOd EURópáNAK”Zalka Imre vándorfotográfus akciója 1800-as évek végi fakamerávalSzabics ágnes: „Túlélési Stratégiák” című fotó-ins-talláció sorozatKovács Krisztián: Csupasz lelkeimTurisztikai bemutatóMagyar KonyhaNeoNeon FéNYpROdUKCIó

KONCERTEK / KONCERTYMitsoura beshodrom duna TorzóKorai ÖröM

A magyar fotósok utóbbi 15 évben megrendezett leg-nagyobb külföldi tárlata – 25 magyar alkotó 250 munká-ja –, több mint 1200 négyzetméteren, a Krakkói Sörgyár ipari műemlék területén, a rangos Krakkói Fotóhónap részeként került megrendezésre, Csizek Gabriella ku-rátor együttműködésével. A nagyszabású fotós bemu-tatkozást multimediális–, és video vetítések, koncertek és konyhabemutató kísérték.

Największy pokaz węgierskiej fotografii w Polsce ostatniego piętnastolecia. Na terenie zabyt kowych bu-dyn ków dawnego Browaru Okocim zaprezentowa liśmy ponad 250 fotografii 25 wybitnych artystów.

Page 18: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

34

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MK I á L L í T á S

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 35W Y S T A W A

KraKKói NEMZET-KÖZI FOTóHóNApMIESIĄC FOTOGRAFII W KRAKOWIETúL A pORTRéNpOZA pORTRETEM (2007)

KIáLLíTóK / WYSTAWA ARTYSTóWSzász Lilla: SzázszorszépKorniss Péter: LeltárSzabó péter: HáttérStalter György: Anzix

Négy magyar művész fotói egy régi krakkói belvárosi bérház kiállítóteremmé átalakított szobáiban.

Cztery wystawy w przestrzeni galeryjnej jednej z miesz-kań ul. Gertrudy zaaranżowanej na wystawę.

Page 19: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

36

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MK I á L L í T á S

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 37W Y S T A W A

ŁódŹI NEMZETKÖZI FOTóFESZTIVáLMIESIĄC FOTOGRAFII W KRAKOWIEMAGYAR FOTóSOK CSOpORTOS KIáLLíTáSAIWYSTAWY GRUpOWE WĘGIERSKICH FOTOGRAFóW

A HóRUS ARCHíVUM VENdéGKIáLLíTáSA / WYSTAWA ARCHIWUM HORUS (2009)KUdáSZ GábOR ARION: A ZÖLd ÖVEZET / TERENY ZIELONE (2009)A NApOS OLdAL / jASNA STRONA RZECZYWISTOśCI (2009)EGYMáS VONATKOZáSábAN / MIĘdZYLUdZKIE pOWIĄZANIA (2010)GONdOLATON TúL – éLETEN TúL / pOZA ŻYCIEM – pOZA UMYSŁEM (2011)

KIáLLíTóK / WYSTAWA ARTYSTóWbarakonyi Szabolcs, Elek judit Katalin, Erdei Krisz-tina, Gerhes Gábor, Hangay Enikő, Kudász Gábor Arion, Szász Lilla, Csoszó Gabriella, dóka béla, Hermann Ildi, Fátyol Viola, Ember Sári, Kasza Gábor, Misetics Mátyás

A nagyhírű nemzetközi fotófesztivál keretében három egymást követő évben készültünk élénk közönség-visszhangnak örvendő nagyszabású magyar fotográfiai tárlatokkal. (Kurátor: Csizek Gabriella)

Wybitne węgierskie wystawy w ramach prestiżowego Fotofestiwalu w Łodzi.

Page 20: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

38

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MK I á L L í T á S

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 39W Y S T A W A

pLAKáTMűVéSZET 1990-2000pLAKAT WĘGIERSKI 1990-2000 I. MAGYAR ŐSZI FESZTIVáLI. WĘGIERSKA jESIEŃ

(2002)

KIáLLíTóK / WYSTAWA ARTYSTóWducki Krzysztof, Orosz István, pócs péter, pinczehelyi Sándor, árendás józsef, baráth Ferenc

A hiánypótló kiállítás keretében hat kiváló hazai gra-fikusművész alkotásait mutattuk be.

W ramach wystawy zostały zaprezentowane prace sześciu najwybitniejszych artystów grafików z Węgier.

SZERVES MAGYAR épíTéSZET WĘGIERSKA ARCHITEKTURA ORGANICZNA I. MAGYAR ŐSZI FESZTIVáLI. WĘGIERSKA jESIEŃ

(2002)

A tárlat és az alkotókkal való találkozás lehetőséget nyújtott a Lengyelországban kevéssé ismert, ám mind-máig csodálatot kiváltó magyar szerves építészet be-hatóbb tanulmányozására.

Wystawa w Muzeum Etnograficznym przedstawiała doko nań szkoły Imre Makovecza, jednego z najwy bit-niejszych współczesnych architektów węgierskich, oraz dzieł Stowarzyszenia Károly’a Kósa.

TÖrTÉNELEMA MűVéSZETbENHISTORIA W SZTUCE(2011)

A 2010-ban nyílt Krakkói Modern Művészeti Múzeum (MOCAK) első nagy nemzetközi tárlata keretében Ne-mes Csaba volt a galéria első magyar kiállítóművésze.

„Historia w sztuce” była pierwszym większym między-narodowym projektem nowego krakowskiego muzeum MOCAK, w ramach którego zaprezentowaliśmy dzieła węgierskiego artysty intermedialnego, Csaby Nemes.

A HELY KONTExTUSA. A jELENKOR MAGYAR MűVéSZETI SZíNTEREKONTEKST MIEjSCA. WSpóŁCZESNA SCENA WĘGIERSKA (2011)

KIáLLíTóK / WYSTAWA ARTYSTóWErdély Miklós, Gayor Tibor, Maurer dóra, Molnár Vera, Kisspál Szabolcs, Oravecz Tímea, Kaszás Tamás, a Kis Varsó (Gálik András és Havas bálint), a SZAF (Mécs Miklós és Fisher judit), Kokesch ádám, benczúr Emese

VETíTéSEK / pROjEKCjE FILMOWEbódy Gábor, Szirtes András, Erdély Miklós, Maurer dóra filmjei

Az utóbbi évtized legnagyobb kortárs magyar képző-művészeti tárlata Lengyelország egyik fontos kulturá-lis centrumában, a krakkói Bunkier Sztukiban került megrendezésre. A két kiállítást, a Balázs Béla stúdió kísérleti filmjeinek vetítését és az alkotókkal, kuráto-rokkal folytatott panelbeszélgetéseket magában fog-laló rendezvény 15 alkotó – egyfelől a 60-70-es évek avantgárdjának, másfelől a legifjabb nemzedék – alko-tásait prezentálta.

Wystawy, prezentacje filmów eksperymentalnych Studia Balázs Béla, oraz wykłady miały na celu jak najlepszą prezentację współczesnej sztuki węgierskiej. W ostatnim dziesięcioleciu w Polsce nie odbyła się na tak szeroką skalę prezentacja dokonań mistrzów sztuki plastycznej z Węgier.

Page 21: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

40

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MZ E N E

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 41M U Z Y K a

NEMZETKÖZI ORGO-NAZENEI FESZTIVáL MIĘdZYNAROdOWY FESTIWAL ORGANOWY W ZAKOpANEM(2005)

Elekes Zsuzsa koncertje a rangos zakopánei fesztivál keretében teltházas közönség előtt.

THE LEEdS pHILHARMONIC SOCIETY KONCERT-SOROZATACYKL KONCERTOWY LEEdS pHILHARMONIC SOCIETY(2009)

A 100 főből álló Leeds Philharmonic Society fellépése a krakkói Filharmóniában és Szent Katalin templom-ban, a Wieliczkai Sóbányában, valamint az Auschwitz-Birkenau tábor áldozati emlékműjénél, a krakkói Capella Cracoviensis zenekar együttműködésben.

Liczący 100 osób Chór Leeds Philharmonic Society wystąpił m.in w Filharmonii Krakowskiej we współpracy z Capellą Cracoviensis, oraz w Kościele Św. Katarzyny, w Sali Św. Kingi w Kopalni Wieliczka, oraz przy pomniku ofiar na terenie obozu Auschwitz-Birkenau.

LISZT ÖSSZES ORGO-NAMűVE A LISZT éV KERETébENKONCERTY ORGANOWE FRANCISZKA LISZTA W 200. ROCZNICĘ UROdZIN ARTYSTY(2011)

Koncertsorozat Rostetter Szilveszter orgonaművész előadásában Krakkó és Tyniec templomaiban.

bUdApEST jAZZNApOKbUdApESZTEŃSKIE dNI jAZZU(2005)

II. MAGYAR ŐSZI FESZTIVáLII. WĘGIERSKA jESIEŃ

FELLépŐK / ZESpOŁYSzakcsi Lakatos béla – Lukács Miklós duo, dresch Quartet, Tóth Viktor Quartet, Eichinger Quartet

A magyar jazz kiválóságainak vendégszereplése évti-zedes hiányt pótolt. A krakkói rádióban és a lublini Pra-voszláv valamint Domonkos templomokban rendezett koncerteket lelkes érdeklődés kísérte.

Koncerty największych znakomitości węgierskiego jazzu były prawdziwą gratką dla melomanów, gdyż od lat osiemdziesiątych występy węgierskich jazzmanów w Krakowie są rzadkością.

Page 22: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

42

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MZ E N E

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 43M U Z Y K a

URbAN • ELECTRO • WORLd • MUSIC LENGYELORSZáGI KONCERTEKKONCERTY W pOLSCE(2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2008,2009, 2011)FELLépŐK / ZESpOŁYAnima Sound System, Korai Öröm, Ferenczy György és a Herfli davidson, balkan Fanatik, beshodroM, Kiscsillag, Fókatelep

Programjaink részeként rendszeresen biztosítunk fellépési lehetőséget a legtrendibb hazai zenekaroknak a lengyel fiatalok (és saját magunk:) nagy örömére. „Jeżeli chodzi o nowe brzmienia z Węgier, to nie należy się im za bardzo opierać. Z Madziarami, jak ze Skandynawami: potrafią robić dobrą muzykę.” (etnosystem.pl)

Page 23: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

44

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U ME T N O

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 45E T N O

KRAKKóI TáNCHáZ pROjEKTKRAKOWSKI dOM TAŃCA (2003)

A 9 hónapon át tartó nemzetközi projekt lengyel part-nereink és a Visegrádi Alap együttműködésével jött lét-re. Tánc-, és énekoktatással egybekötött táncházaink és koncertjeink – amelyek keretében neves magyar-országi, erdélyi és közép-európai népzenei együttesek fellépéseit élvezhette a lengyel közönség – nagy nép-szerűségnek örvendtek Krakkóban.

Projekt obejmował cotygodniowe warsztaty tańców tradycyjnych Małopolski i Podkarpacia oraz różnych regionów Europy Środkowej i Karpat z licznym udzia-łem świetnych kapel z Węgier, Moraw, Słowacji, Sied-miogrodu, jak też muzyków żydowskich i cygańskich. Projekt powstał przy współpracy Międzynarodowego Funduszu Wyszegradzkiego.

MaGYar FOLKMARATONWĘGIERSKI MARATON FOLKOWY (2008)

ROZSTAjE – GALíCIAI ETNIKAI FESZTIVáLFESTIWAL MUZYKI TRAdYCYjNEj ROZSTAjE(2001, 2002, 2003, 2011)

FELLépŐK / ZESpOŁYMaskarás utcaszínház, Forgórózsa, Válaszút Táncegyüttes, Szászcsávás, baciui Fúvósok, Sebestyén Márta, Muzsikás, Kalyi jag, Szász-csávás, Háromszék Táncegyüttes, balogh Kálmán & Gipsy Cimbalom band, Lajkó Félix

Közvetítésünknek köszönhetően Krakkó leg nagyobb szabású népzenei fesztiváljának nívós programját év-ről-évre élvonalbeli magyar művészek dominálják. Węgierscy goście dotychczasowych edycji festiwalu ROZSTAJE to „katalog gwiazd” sceny world music.

Page 24: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

46

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MS Z í N H á Z

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 47T E a T r

GENIUS LOCI FESZTIVáLFESTIWAL GENIUS LOCI I. MAGYAR ŐSZI FESZTIVáLI. WĘGIERSKA jESIEŃ

(2002)

A kortárs magyar művészetet prezentáló I. Magyar Őszi Fesztiválunk keretében bemutattuk Pintér Béla – budapesti 4. Alternatív Színházi Szemlén első díjat nyert – „Trold Vekdrael Lovag” című produkcióját.

REMINISCENCjE – aLTErNaTÍV SZíNHáZI FESZTIVáL KRAKOWSKIE REMINISCENCjE TEaTraLNE (2005, 2009)

Az immár 30. éve megrendezett rangos krakkói fesz-tivál Lengyelország legjelentősebb színházi eseményei közé tartozik. Közvetítésünknek köszönhetően a Kré-takör Színház: Woyzeck, és Mundruczó Kornél: Fran-kenstein-terv című darabja is helyet kapott az évente megrendezett szemle nemzetközi programjában.

Page 25: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

48

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MI R O d A L O M

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 49L i T E r a T U r a

KALEIdOSZKóp NEMZETKÖZi VERSFESZTIVáLMIĘdZYNAROdOWY FESTIWAL pOEZjI KALEjdOSKOp12. KRAKKóI KÖNYVFESZTIVáL12. TARGI KSIĄŻKI W KRAKOWIE

(2005)

A Magyar Versmondók Egyesülete és a Magyar Cent-rum közös rendezvénye a Galczynski-József Attila Centenárium jegyében zajlott. A Krakkói Könyvvásár programjaként magyar költők és előadóművészek mu-tattak be pódiumi estet József Attila és Galczynski ver-seiből és beszélgettek lengyel szerzőtársaikkal.

Polska i węgierska poezja współczesna w Roku Poezji, recytacje i rozmowy z poetami-tłumaczami.

íRó-OLVASóTALáLKOZó báNK ZSUZSA íRóVALSpOTKANIE Z ZSUZSĄ báNK(2006)

A Krakkói Magyar Centrum és a krakkói Nürnbergi Ház közös rendezvénye.

Projekt zrealizowany we współpracy z Domem Norymberskim.

TUrULPÖrKÖLT LENGYEL MódRA KRZYSZTOF VARGA KÖNYVbEMUTATójA GULASZ Z TURULA NA SpOSób pOLSKI pROMOCjA KSIĄŻKI KRZYSZTOFA VARGI12. KRAKKóI KÖNYVFESZTIVáL12. TARGI KSIĄŻKI W KRAKOWIE

(2008)

NApjAINK MAGYAR éS LENGYEL dRáMA-IROdALMA(2003)

üTKÖZéSEK – AZ UTóbbI 20 éV MaGYar éS LENGYEL dRáMAIROdALMA(2010)

MúLTIdéZŐ – TÖrTÉNELMi SZEMbENéZéS A KORTáRS MAGYAR éS LENGYEL dRáMábAN(2011)

Kezdeményezésünknek köszönhetően az utóbbi évti-zedben – 35 év szünet után (!) – öt új, égető hiányt pót-ló drámaantológia és egy monográfia látott napvilá got magyar és lengyel nyelven. A könyvbemutatók és ke-rekasztal-beszélgetések a budapesti Őszi Fesztivál, és Kortárs Drámafesztivál valamint a Krakkói Nemzetközi

Könyvvásár keretében kerültek megrendezésre neves drámaírók és színházi szakemberek részvételével, ti-zennégy intézmény közreműködésével.

Dzięki naszym staraniom w ostatnim dziesięcioleciu – po niemal 35 letniej przerwie – ukazało się pięć nowych antologii dramatu polskiego i węgierskiego, oraz mono grafia, propagująca polski dramat współczesny. Serię promocji książek zorganizowaliśmy w ramach renomowanego Festiwalu Dramaturgii Współczesnej w Budapeszcie oraz Targów Książki w Krakowie, z udzia-łem wybitnych dramatopisarzy, krytyków i ekspertów teatralnych z Polski i Węgier.

Page 26: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

50

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U ME U E L N Ö K S é G

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 51p R E Z Y d E N C j A U E

báTHORY ExpRESSZ EMLéK-, éS jÖVŐKépEK KéT Nép bARáTSáGáRóLbATORY ExpRESS ObjAZdOWA GaLEria I ARCHIWUM(2011)

bUdApEST, péCS, SZEGEd, dEbRECEN, MISKOLC, TARNóW, STARY SĄCZ, NOWY SĄCZ, KRAKóW, KATOWICE, WROCŁAW, ŁódŹ, pOZNAŃ, GdAŃSK, SOpOT, WARSZAWA

Eddigi legnagyobb magyar-lengyel interdiszcipli-náris programsorozatunk 5 magyar valamint 11 len-gyel nagyvárosban került megrendezésre az EU so-ros elnökség átadása és a Krakkói Magyar Centrum 10. éves jubileuma alkalmából. Utazó galériává átalakí-tott, minden városban két napig állomásozó Nysánkban nyílt akciók és installációk keretében történeteket, fo-tókat, emléktárgyakat gyűjtöttünk a helyi lakosságtól, emlékkönyvben és videonaplóban rögzítve a története-ket. Kisbuszunk egyre sokasodó graffitikkel, több tucat emléktárggyal, sok száz fotóval, megannyi bejegyzés-sel és mintegy 50 órányi interjúanyaggal gazdagodva, a magyar-lengyel barátság mozgó üzenőfalaként gurult tovább városról-városra.

Polsko-węgierski projekt interdyscyplinarny stworzy-liś my z okazji przekazania prezydencji UE oraz 10-lecia Centrum Węgierskiego w Krakowie. Objazdowa galeria w polskiej Nysce zawitała do pięciu węgierskich oraz jedenastu polskich miast, by zbierać oraz prezen to-wać fotografie, pamiątki i historie związane z brat nim krajem. Podczas miesięcznej podróży nagra liśmy po-nad 50 godzin wywiadów, zebraliśmy tuziny pamiątek i przedmiotów, zgromadziliśmy kilka set foto gra fii i około pół tysiąca wpisów do naszej księgi pamiąt kowej.

Page 27: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

52

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MK Ö N Y V

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 53K S I Ą Ż K A

KÖNYVKIAdVáNYOKWYdAWNICTWAWSpóŁCZESNY dRAMAT WĘGIERSKI Wydawnictwo Akademickie, Krakkó (2003)

TRANSYLVANIAWydawnictwo bezdroża, Krakkó (2003)

ILjA pRóFéTA. MAI LENGYEL dRáMáKEurópa Kiadó, budapest (2003)

bUdApESZTWydawnictwo bezdroża, Krakkó (2004)

KraKKóWydawnictwo Kier, Krakkó (2006)

KraKKóKelet-Nyugat Kiadó, budapest (2008)

KOLIZjE. ANTOLOGA NOWEGO dRAMATU WĘGIERSKIEGOWydawnictwo panga pank (2010)

MAI LENGYEL dRáMAIROdALOMKalligram Kiadó (2010)

FIATAL LENGYEL dRáMAKalligram Kiadó (2010)

A MI OSZTáLYUNK. HAT SZíNpAdI MűKalligram Kiadó (2011)

báTHORY ExpRESSZPrime rate kiadó (2011)

Page 28: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

54

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U Mp L A K á T O K

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 55P L a K a T Y

pLAKáTjAINKNASZE pLAKATY

Page 29: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

56

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MS A j T ó

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 57p R A S A

Page 30: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

58

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20112001

K R A K K Ó I M A G Y A R C E N T R U MF i L M

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

C E N T R U M W ê G I E R S K I E W K R A K O W I E 59F i L M

CRACOVIA ExpRESSZ ALApíTVáNYFUNdACjA CRACOVIA ExpRESS1077 Budapest, Rejtő Jenő utca 6.Tel./Fax : +36 1 342 4842 Mobil: +36 30 961 2002Erste Bank: 11991092-06179234-10000001Adószám:18102808-1-42KSH: 18102808-9133-569-01Fővárosi Bíróság bejegyzési száma: 13. Pk.60005/2001Nyilvántartási szám: 8134

KraKKói MaGYar CENTrUMCENTRUM WĘGIERSKIE W KRAKOWIE31-005 Kraków, ul. Bracka 15.Tel.: +48 12 430 1921 Komórka: +48 609 612 002PKO BP S.A. I.o/Kraków: 74 2892 0000 5602 0137 4289 NIP: 676-21-87-678 Regon: 356308541

[email protected]

WWW.HUNGARY.ART.pL

EZúTON IS KÖSZÖNjüK, AMENNYIbEN TEVéKENYSéGüNKET IdéN IS TáMOGATáSRA MéLTóNAK íTéLTE!

SERdECZNIE dZIĘKUjEMY ZA WSpARCIE NASZEj dZIAŁALNOśCI!

50 100 150 200

20102011

200920082007200620052004200320022001

50 100 150 200

20102011

200920082007200620052004200320022001

lengyel nyomtatott sajtó

magyar nyomtatott sajtó

lengyel eletronikus sajtó

magyar elektronikus sajtó

egyéb nyelvű sajtó

film

koncert

kiállitás, szeminárium

színhaz, irodalom, egyéb

állami támogatás

pályázati források

tevékenységből származó bevétel

Rendezvényeink száma / Liczba imprez

Sajtóvisszhang / Oddźwięk w prasie

Költségvetésünk / Budżet roczny

működési költség

programköltség

75%25% 25% 33% 42%

Page 31: KraKKói MaGYar CENTrUM CENTRUM WĘGIERSKIE W

Csak ott mennek a dol-

gok jól, ahol a szabó, a

vendéglős, a cukrász

mind meg van győződve

arról, hogy az ő mester-

ségétől, s üzletétől függ

az állam boldogulása.Széchenyi István