67
Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 1/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyn Kim Huy LEXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Cooking Terms. Thut ngnu ăn Nguyn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008 Vietnamien – Français - Anglais A Anh ðào Cerises Cherries - Acerola (Malpighia glabra) or Acerolla B Ba khía Sesarma mederi, famille Grapsidae. Red Claw Crab Mangrove crab - Xem – Cua , Còng - mud crab Sesarma mederi ou Crabe rouge ou Crabe à pinces rouges ou Sesarma bidens Ba khía thuộc họ với loài cua, sống ven sông rạch nhiều nhất ở vùng rừng ngập mặn ðầm Dơi, Năm Căn, Ngọc Hiển thuộc tỉnh Cà Mau. Con ba khía màu “sậm sịt“như màu ñất bùn Mắm ba khía ñược người bán gọi theo tên ñịa phương làm ra nó. Như mắm ba khía Bạc Liêu, Ba khía Châu ðốc, Ba khía Rạch Gốc, Ba khía Năm Căn, Cà Mau,v.v… Trong ñó mắm ba khía Cà Mau có tiếng ngon nhứt. Mắm ba khía Cà Mau nay trở thành thương hiệu. Ba khía là loại sinh vật sống ở bến bãi, sông rạch trong rừng ngập mặn, hình dạng giống con cua; lớn hơn con còng, trên cái yếm màu nâu sẫm của nó có ba cái khía, tức 3 gạch nên người ta cho nó cái tên cúng cơm là ba khía. Người biết rành về còng và ba khía thì tháng năm hàng năm thì ba khía cái có trứng ñeo ñầy sau yếm, các thiếm ba khía mập mạp, ñô con va chắc thịt. Ba khía mang về ñem ngâm nước, rửa thật sạch ñất bùn. Sau ñó mới gỡ bỏ mai, bẻ ñôi thân ba khía, cả càng, gọng cũng bẻ rời, ñem trộn tất cả vào gia vị như tỏi, ớt, ñường, chanh hoặc dùng khóm bằm nhuyễn, xong ngâm hổn hợp một buổi cho ba khía thật thấm. Khi vị ba khía ñược ñầy ñủ ñộ mặn, chua, ngọt thì ba khía sẽ ngon và dịu khi ta thưởng thức. Cách ăn ba khía là tách yếm làm ñôi rồi bẻ nhỏ ngoe, càng ba khía ra ñể chiêm ngưỡng gạch son, rưới lên cơm phần nước ñã có trong yếm trộn chung. Vắt thêm ít chanh tươi trước khi ăn, mà ăn ba khía phải ăn với cơm nguội mới ñúng ñiệu ñồng quê, và ñừng quên nhai thêm vài trái ớt hiểm, vài tép tỏi, vài lát gừng sống vừa nhai cho âm ấm bụng. Bạc hà (xem Khoai nước) Colocasia sp. Famille : Araceae Taro shoot Bạch tuộc Pieuvre, poulpe Octopus céphalopodes (ou poulpoïdes) de la famille des octopodidae.

L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

  • Upload
    lydung

  • View
    273

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 1/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

LEXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

A Anh ðào Cerises Cherries - Acerola (Malpighia glabra) or Acerolla

BBBB Ba khía Sesarma mederi, famille Grapsidae. Red Claw Crab – Mangrove crab

- Xem – Cua , Còng - mud crab

Sesarma mederi ou Crabe rouge ou Crabe à pinces rouges ou Sesarma bidens

Ba khía thuộc họ với loài cua, sống ven sông rạch nhiều nhất ở vùng rừng ngập mặn ðầm Dơi, Năm Căn, Ngọc Hiển thuộc tỉnh Cà Mau. Con ba khía màu “sậm sịt“như màu ñất bùn Mắm ba khía ñược người bán gọi theo tên ñịa phương làm ra nó. Như mắm ba khía Bạc Liêu, Ba khía Châu ðốc, Ba khía Rạch Gốc, Ba khía Năm Căn, Cà Mau,v.v… Trong ñó mắm ba khía Cà Mau có tiếng ngon nhứt. Mắm ba khía Cà Mau nay trở thành thương hiệu.

Ba khía là loại sinh vật sống ở bến bãi, sông rạch trong rừng ngập mặn, hình dạng giống con cua; lớn hơn con còng, trên cái yếm màu nâu sẫm của nó có ba cái khía, tức 3 gạch nên người ta cho nó cái tên cúng cơm là ba khía. Người biết rành về còng và ba khía thì tháng năm hàng năm thì ba khía cái có trứng ñeo ñầy sau yếm, các thiếm ba khía mập mạp, ñô con va chắc thịt. Ba khía mang về ñem ngâm nước, rửa thật sạch ñất bùn. Sau ñó mới gỡ bỏ mai, bẻ ñôi thân ba khía, cả càng, gọng cũng bẻ rời, ñem trộn tất cả vào gia vị như tỏi, ớt, ñường, chanh hoặc dùng khóm bằm nhuyễn, xong ngâm hổn hợp một buổi cho ba khía thật thấm. Khi vị ba khía ñược ñầy ñủ ñộ mặn, chua, ngọt thì ba khía sẽ ngon và dịu khi ta thưởng thức. Cách ăn ba khía là tách yếm làm ñôi rồi bẻ nhỏ ngoe, càng ba khía ra ñể chiêm ngưỡng gạch son, rưới lên cơm phần nước ñã có trong yếm trộn chung. Vắt thêm ít chanh tươi trước khi ăn, mà ăn ba khía phải ăn với cơm nguội mới ñúng ñiệu ñồng quê, và ñừng quên nhai thêm vài trái ớt hiểm, vài tép tỏi, vài lát gừng sống vừa nhai cho âm ấm bụng.

Bạc hà (xem Khoai nước) Colocasia sp. Famille : Araceae Taro shoot

Bạch tuộc Pieuvre, poulpe Octopus

céphalopodes (ou poulpoïdes) de la famille des octopodidae.

Page 2: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 2/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Bằm - Băm nhỏ hơn Hacher - couper (quelque chose) en morceaux. Viande Chop up - Hash hachée . Hachis Bánh bao Brioche au porc à la vapeur Steamed bun dumpling that can be stuffed with onion, mushrooms, or vegetables. Bánh bao is an adaptation from the Chinese baozi to fit Vietnamese taste. Bánh bèo Banh beo: mini-galettes vietnamiennes de forme Banh beo: a central ronde au porc mijoté avec des crevettes hachées Vietnamese dish consisting of tiny round rice flour pancakes, each served in a similarly shaped dish. They are topped with minced shrimp and other ingredients such as chives, fried shallots and pork rinds. Eaten with Nước mấm (fish sauce).

Bánh cuốn Crêpes vietnamiennes à la vapeur, farcies au porc. Rice noodle roll (souvent roulées ou pliées) - Rouleaux farcis à la vapeur On peut faire des Banh cuon sans les farcir de viande. Dans ce cas, on les consomme avec de la saucisse de porc vietnamienne et des pousses de soja. Appelés aussi « raviolis à la vapeur »

Bánh Hỏi - Bánh Hỏi Thịt Nướng Vermicelles de riz très fins. Ils sont souvent servis garnis Grilled sweetened beef and d’oignons nouveaux et avec un plat de viande grillée. pork slices, served with rice vermicelli Bánh mì vụn Miettes de pain Bread crumps Bánh tét - bánh chưng Gâteau de riz gluant Vietnamese savoury cake made primarily from glutinous rice, which is rolled in a banana leaf into a thick, log-like cylindrical shape, with a meat or vegetarian filling (such as mung beans), then steamed. bánh tét is a version of bánh chưng Bánh xèo Crêpes vietnamiennes aux oignons et aux crevettes; Banh xeo (Bánh xèo) que l'on mange principalement avec de la salade (rice pancake folded in half)

Vietnamese crepe Crepe made out of rice flour with tumeric, shrimps with shells on, slivers of fatty pork, sliced onions, and sometimes button mushrooms, fried in one or two teaspoons of oil, usually coconut oil, which is the most popular oil used in Vietnam. It is eaten with lettuce and various local herbs and dipped in Nước chấm or sweet fermented peanut butter sauce. Rice papers are sometimes used as wrappers to contain banh xeo and the accompanying vegetables.

Bao bọc Envelopper, couvrir To cover

Page 3: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 3/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Bào ngư Abalone Abalone Bao tử heo Tripes de porc Pig’s tripe Bắp Maïs Maize / corn ( US ) Bắp cải Choux, choux de chine Head cabbage Bắp chuối Fleur de banane Banana Blossom: In addition to the fruit, the flower of the banana plant (also known as banana blossom or banana heart) is used in Southeast Asian, Tamil, Bengali and Kerala (India) cuisine, either served raw with dips or cooked in soups and curries. Bí ñao Courge cireuse - La courge cireuse est une plante de la Winter melon, also called famille des Cucurbitacées, cultivée comme plante white gourd or ash gourd, potagère dans les pays chauds pour son fruit comestible Hairy melon à maturité. Le terme désigne aussi ce fruit consommé comme légume. Nom scientifique : Benincasa hispida (Thunb.) Cogn. , famille des Cucurbitacées, sous-famille des Cucurbitoideae tribu des Benincaseae, sous-tribu des Benincasinae. Nom commun : courge cireuse, courge à la cire, bidao, bénincasa, pastèque de Chine. de : Wachskürbis, en : winter melon, ash gourd, wax gourd, es : calabaza Bí ñao xanh Courgette Zucchini Bí ñỏ , bí rợ Citrouille Pumpkin Bơ Beurre Butter Bò cái , bò nói chung Vaches Cow Bồ câu ra ràng Pigeonneau qui commence à avoir un plumage Spuab Bò sữa Jersey Vache Jersey - La race Jersey est originaire de l'île de Alderney Jersey de laquelle lui vient son nom, une petite île anglaise située près de la France. Elle puise ses racines en Normandie et en Bretagne surtout. Les premières Jersey atteignent les rives de l'Amérique du Nord en 1817-1818, connues alors sous le nom d'Alderney. Le nom Jersey n'est déterminé qu'en 1879. Après quelques décennies sur le continent, elles prennent le chemin du Canada en 1868 et s'arrêtent à Montréal. Bò thịt Bœuf, Veau Ox Bò viên Boulettes de bœuf Beef ball Bọc bột ñể chiên Fritures Fritters Bôm chua, Trái chua Amarelle - Prunus cerasus caproniana - Plante, dite Sour cherry, sour cherry tree, aussi gentianelle, de la famille des gentianées, amère, Prunus cerasus tonique et fébrifuge. Bòn bon - loòng boong- nam trân - Longkong- lansium -Nom scientifique : Lansium Langsat Tên Hoa: 蘭撒果(lan tản quả) domesticum Cor. - Famille : Xoan (Meliaceae) Aglaia dookoo, Aglaia domestica, and Aglaia aquea.

Bông - Nấu ăn với các loại hoa Cuisiner avec des fleurs Cooking with flowers

Page 4: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 4/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Nhiều dân tộc có các món ăn chế biến từ các loài hoa như: người Nhật ăn hoa cúc ñồng, người Pháp nấu thức ăn với géranium, bourrache , người Hy Lạp dùng bông bí ñể chiên, dân Nam Mỹ có hoa

của cây yucca dùng làm salad , xào. Ở Việt Nam, có nhiều món ăn ñược chế biến từ các loại hoa như: bông bí, hoa chuối bông ñiên ñiển, bông lục bình, bông hẹ, hoa hiên, bông lẻ bạn, bông mướp, bông sầu ñâu, bông so ñũa, bông sen, bông súng và hoa thiên lý.

Bông cải Chou-fleur. Cauliflower BÔNG KIM CHÂM Fleurs d'hémérocalle - Hemerocallis Lily Buds - golden needles Hoa Hiên là hoa Kim Châm «lys d'un jour, lys sauvage ou lys jaune» - Famille : Liliacées (Daylily) cái hoa kim châm tươi nó ngọt lắm

nên dân ta hay ăn. Nhưng cũng vì nó có nhiếu chất ñộc nên người ta mới phơi chao bay hết chất ñộc ñi ñó. Tốt nhất chỉ ăn kim châm khô thôi! Bông Lục Bình - Bèo tây La Jacinthe d'eau (Eichhornia crassipes) est une plante Water hyacinth Eichhornia Eichhornia crassipes aquatique des rivières, canaux et lacs des régions crassipes còn ñược gọi là bèo lục bình, bèo tropicales de la famille des Pontederiaceae. lộc bình, hay bèo Nhật Bản là một

loài thực vật thuỷ sinh, nổi theo dòng nước, thuộc về chi Eichhornia của họ Họ Cỏ cá chó (Pontederiaceae). Bột Farine Flour Bột Báng Perles/Bille de Papioca Tapioca Pearl Bột bắp Fécule de Mais/Maizima - Amidon de maïs, farine de maïs, Corn Starch

épaississant, liant Cornstars thickener / Cornflour thickener Bột cà ri Curry - Poudre de curry: Le mot « curry » est très Curry powder

Page 5: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 5/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

probablement un anglicisme dérivé du mot en tamoul, kari qui signifie la préparation des épices destinées à l’assaisonnement. En trois cent cinquante ans, alors que les Anglais passent implacablement du statut de marchands à celui de colonisateurs, il devient un terme attrape-tout englobant tout plat épicé nappé d’une sauce épaisse. Mais si le curry est un concept imposé par les Européens sur la culture culinaire de l’Inde, les Indiens attribuent à leurs plats des noms spécifiques : karama, byriani, rogan josh, tikka masala, korma, vindaloo. Bột ñậu khấu La cardamome (Elettaria cardamomum, du grec Cardamom καρδάµωµον / kardámômon, mot probablement d'origine indienne, transmis par les Arabes) est une plante herbacée à rhizome appartenant à la famille des zingibéracées originaire de la côte de Malabar, comme le poivre. Bột ðậu Nành Farine de Soja Soya Flour Bột Gạo Nếp Farine de Riz Gluant Glutinous Rice Flour Bột Gạo Tẻ Farine de Riz Blanc Rice Flour Bột Gừng Gingembre Moulu Ground Ginger Bột khai Bicarbonate d'ammodium Ammodium bicarbonate Bột Khoai Tây Fécule de Pomme de Terre Potato Starch Bột Năng Amidon de Tapioca Tapioca Starch Bột nổi Levure Baking powder Bột soda Bicarbonate de sodium Baking soda : '''Baking soda''' is a common name for sodium bicarbonate, a common alkali. '''Bicarbonate of soda''' is another common name, substituting "soda" for "sodium." The term '''bicarbonate of baking soda''' is also used in some contexts,although it is not common and may be considered redundant. Bún bò Huế Soupe vietnamienne de Huê aux nouilles de riz et au Spicy beef noodle soup bœuf. originated from the royal city of Hue in Central Vietnam Bún là loại thực phẩm dạng sợi Vermicelles de riz (souvent déjà cuits) Boiled rice noodles tròn, trắng mềm, ñược làm từ tinh bột gạo tẻ, tạo sợi qua khuôn và ñược luộc chín trong nước sôi. Bưởi Pamplemousse et pomélo désignent en français deux Grapefruit or Pomelo types de fruits dont les noms peuvent être confondus provenant de deux espèces différentes du genre Citrus de la famille des Rutaceae. Ces fruits sont nommés commercialement « agrume » à l'instar des citrons, oranges et mandarines.

Page 6: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 6/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

CCCC CÁ và Tên Cá Noms de poissons en Vietnamien - Remarques . :CÁ và Vietnamese Fish Names - Tên Cá : Những tên cá bằng tiếng Anh khó dịch ñược Remarks chính xác sang tiếng Việt nam, một lý do ñơn giản là những cá này ñôi khi là những giống không có ở Việt nam. Chúng ta còn nhớ cuộc tranh cãi sôi nổi gần ñây

giữa giới nuôi cá Mỹ và Việt nam về gọi tên con cá catfish và những loại cá tương tự của Việt nam sản xuất như cá tra, cá basa, vân vân. Ví dụ chúng ta biết cá mập là con shark, hưng từ ñiển Việt Anh (TDVA) của Viện khoa học Xã Hội VN còn dịch là cá nhám . King mackerel , tuna thì tiếng Việt không dịch thống nhất. TDVA dịch cá thu là mackerel, cá ngừ thì dịch là tunny hay horse mackerel. Essential English Vietnamese Dictionary của Nguyễn ðình Hoà thì dịch tuna là cá thu, cá ngừ , mà mackerel cũng dịch là cá thu. Swordfish ñược Nguyễn ñình Hòa dịch là cá mũi kiếm, cá ñao. Do ñó rất là lộn xộn nếu chúng ta dịch tên cá tuna và mackerel ra Việt ngữ, vì tên cá thu và cá ngừ lẫn lộn tùy người dịch. Các bà nội trợ quen ñi chợ cá thì nghĩ rằng tuna là cá thu (tiếng Pháp là thon; nhưng hồi xưa chúng ta cho trẻ uống dầu cá thu,tiếng Pháp là huile de foie de morue) và cá ngừ là mackerel. Cá Ba sa Pangasius hypophthalmus apparenté aux silures (cá xác bụng) (Siluriformes souvent dits Poissons-chat). Pangasius hypophthalmus, tra, swai,

or striped catfish, basa, panga, Siamese shark or sutchi catfish Iridescent shark,

Pangasius hypophthalmus Cá bạc má - Cá Ba thú Maquereaux - Rastrelliger kanagurta Indian mackerel

Indian mackerel

CÁ BẠC MÁ (Chub Mackerel), loại Maquereau Chub Mackerel cá nhỏ, hình bầu dục, dài từ 15-25 cm, có một ñường CÁ BÀN XA Castagnole fauchoir Sickle Fish - Sickle pomfret:

Page 7: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 7/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Fish Identification Photos: Sickle Pomfret, Taratichthys steinachneri: The Sickle Pomfret is characterized by its rectangular body shape which is covered with large black scales (each with a spine), projecting lower jaw, Cá bánh ñường (cá miễn sành hai Evynnis cardinalis Long spine seabream (Yellow gai) back seabream)

Evynnis cardinalis Threadfin porgy

Cá bè xước Scomberoides commersonnianus Talang queenfish Sauteur talang Talang queenfish, Skinnyfish

Cá bơn Cardeau d'été, plie – Paralichthys dentatus Flounder (Flounder, Fluke, Gulf Flounder, Gulf Flounder, Summer Flounder)

Summer flounder have a flat, pan-shaped body that is brown on top with large spots and whitish on the underside. When larvae hatch, they have an eye on each side of the head. The right eye gradually moves to the left side of the head, next to the left eye. When they reach adulthood, both of the flounder’s eyes are on the top – or on the left.

Solefish, Tongue fish, Tongue sole, Flounder sole, Speckled tongue sole, Speckled tongue

Cá bơn, Sole - Cynoglosus robustus Solefish, Tongue fish, Tongue sole, Cá lưỡi trâu, Cá Bơn, Famille Cynoglossidae (Tonguefishes), Flounder sole, Speckled tongue sole, Cá lưỡi mèo, Cá lưỡi bò, sous-famille: Cynoglossinae Speckled tongue Flounder

Cá Thờn bơn, Cá Bơn cát

Page 8: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 8/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá bơn hay cá thờn bơn là Solea est un genre de poisson de la famille des Soleidae. The true soles are a family, Soleidae, một họ (Soleidae) - True Soles - of flatfishes, and include species that

Soleidae live in salt water and fresh They are bottom-dwelling fishes feeding on small crustaceans and

other invertebrates. Other flatfishes are also known as soles.

Cá Bơn ngộ - Cá Ngộ, Cá Bơn ngộ - Psetta maxima (anciennement Scophthalmus Turbot - Psetta maxima maximus) Scophthalmidae Turbot européen (Scophthalmus maximus)] Indian halibut, Flounder, Flatfish,

Halibutfish

Cá Bơn ngộ - Halibutfish Psetta maxima

Cá Bơn vằn răng to Pseudorhombus arsius Flounder, Largetoothed Cá lưỡi trâu Sole à grandes dents Flounder, Smoothscaled Brill, False Brill, Bastard Halibut,

Pseudorhombus arsius

The soles are flatfishes of various families. Generally speaking, they are the members of the family Soleidae, but, outside Europe, the name 'sole' is also applied to various other similar flatfish, especially other members of the sole suborder Soleoidei as well as members of the flounder family.

In the sole suborder Soleoidei:

• The true soles Soleidae, including the common or Dover sole Solea solea. These are the only fishes called 'soles' in Europe.

• The American soles Achiridae, sometimes classified among the Soleidae.

• The tongue soles or tonguesoles Cynoglossidae, whose common names usually include the word 'tongue'.

• Several species of righteye flounder in the family Pleuronectidae, including the lemon sole, the Pacific Dover sole, and the petrale sole.

Page 9: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 9/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá bống Le Goujon (Gobio gobio) est un petit poisson qui vit dans Goby les eaux douces d'Europe. C'est un poisson combatif, mais très sensible à la pollution. Cá bống biển Hemitripteridae: Selon Wikipédia, L'hémitriptère Sea raven atlantique (Hemitripterus americanus, (en):Atlantic sea raven) était classé dans la famille des cottes et des chaboisseaux, les Cottidae. Maintenant, la famille des Hemitripteridae a été créée pour l'inclure. Il partage d'ailleurs avec les chaboisseaux l'appellation de « crapaud de mer » et de « plogueuil » (Îles-de-la- Madeleine). Ses autres noms anglais : whip sculpin, gurnet, puff-belly, scratch-belly. Il se distingue des cottes et chaboisseaux par ses appendices charnus sur la tête, par l'apparence déchiquetée de la première nageoire dorsale et par sa denture plus développée. Sa peau est sans écaille et pourvue de piquants sur la ligne latérale et près des nageoires dorsales. Le dessus est d'une couleur brun rougeâtre, marbré de brun foncé et très versicolore, le ventre jaunâtre et les nageoires bigarrées de pâle et de foncé. Sa taille peut atteindre 60 cm et son poids de 3 kg, ce qui doit être de moins en moins fréquent aujourd'hui. L'hémitriptère, vivant dans les fonds rocheux ou durs, a un menu qui correspond bien à sa puissante denture : vorace, il consomme tout invertébré disponible, petits crustacés, coquillage et oursins, tout comme il se nourrit de poissons, tel le hareng, le lançon ou le merlu argenté. Sa propre chair est peu consommée par les humains, cette dernière étant bien parasitée (par des nématodes) et le poisson présentant plusieurs épines. On s'en sert un peu comme boëtte pour la pêche du homard. Au sortir de l'eau (aussi lorsqu'il avale un grand volume d'eau de mer), le ventre de l'hémitriptère atlantique se gonfle de telle sorte qu'une fois remis à l'eau il est incapable de plonger.

Sea raven

Cá bông lau (Pangasius krempfi) Espèce de poisson-chat Pangasius krempfi Pangasius krempfi

thuộc chi Cá tra (Pangasius), Pangasius krempfi phân bố chủ yếu ở lưu vực sông Mê Kông. sông và bãi ven biển

Page 10: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 10/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá bống tượng - (Cá bống mú) Oxyeleotris marmoratus Marble goby, Marbles Sleeper

Cá bống tượng là loài lớn nhất Famille Eleotridae (sous-famille Butinae) Marbled Sleeper Goby trong họ cá bống Cá bóng mú còn kêu là “bạch lệ ngư”. Tùy theo hình dáng, màu sắc người

ta chia cá bống ra làm nhiều loại: cá bống thê, cá bống dô, cá bống nhọn,

cá bống mú, cá bống tượng, cá bống mú, bống cát, bống dừa, bống sao, bống ñá, bống thòi lòi, cá bống kèo nhung ngon nhất là cá bống cằn và cá bống cát.

Cá bống là loại cá nhỏ, mình tròn, dài, có vảy nhỏ, thân nhớt và không có ngạnh.

Cá bống ñi tu Cá thu nó khóc Cá lóc nó rầu

Spécialité: CÁ BỐNG KÈO KHO TIÊU, KHO TỘ BẠC LIÊU Ở Việt Nam, Cá bống ñã xác ñịnh ñược nhiều loài, chia ra ba họ: Cá bống trắng (Gobiidae), Cá bống ñen (Eleotridae), Cá bống biển (Cottidae).

Cá chạch Loches - Ce poisson préfère les eaux calmes où son Loach

activité est souvent nocturne. La Loche aime les eaux peu profondes ayant des fonds de graviers. On la trouve aussi dans des eaux plus profonde dés lors que les fonds présentent une richesse certaine en herbiers et racines. Ces zones sont tout autant appéciées pour leur richesse en nourriture que pour frayer. Cá chấm ñỏ Epinephelus Epinephelus akaara Hong Kong grouper (miền bắc gọi là cá song) Cá song cá là một phân họ thuộc họ cá mú

Epinephelus famille des Serranidae.

Page 11: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 11/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá chẽm (cá vược) Le barramundi (Lates calcarifer; en anglais: the Barramundi, Giant Seaperch barramundi) est une espèce de poisson amphihalin de la Sea bass - giant sea perch famille des Latidae et de l'ordre des Perciformes. On le trouve sur toutes les côtes et les cours d'eau adjacents du sud du continent asiatique, depuis le Golfe Persique jusqu'au nord de la Corée du Nord, sur le pourtour des côtes indonesiennes, malaysiennes, les iles Philippines, le sud des iles du Japon, les côtes Sud de la Nouvelle- Guinée, les côtes au nord du tropique du Capricorne de l'Australie. - Lates calcarifer (loup de mer tropical)

Giant Perch, Palmer, Cockup, Bekti, Nairfish, Silver Barramund - Asian Seabass

Cá chép Carpe: Les cyprinidés forment une famille de poissons Carp d'eau douce d'environ 2 450 espèces réparties dans environ 318 genres. La famille regroupe aussi bien des espèces peu sensibles à l'eutrophisation, comme le gardon ou vengeron, la carpe, la tanche ou la brème, que des espèces de cours d'eau très exigeantes au plan écologique comme le nase, le blageon ou le spirlin. Attention: la dénomination de poissons blancs ne doit pas être confondue avec la dénomination anglophone de "Whitefish" qui désigne le groupe des corégones.

Silver carp Cá chép hấp Carpe à la vapeur (Carpes - cyprinidés : Pour les Steamed carp Désigner, on utilise les termes vernaculaires carpe, ménés ou vairons, brème, Barbeau, Goujon, Carassin et poisson rouge ... pour désigner certaines espèces. Comme plusieurs espèces ont été domestiquées, il existe en outre de nombreux noms de race. Le terme carpe peut être utilisé génériquement pour désigner toute la famille. Cá chép kho riềng Carpe caramélisée au galanga Carp with galangal - Scale carp, cut into steaks and fry. Add finely sliced galangal, fish sauce, salt, burnt sugar and water (this makes the fish turn dark brown). Cook over a low heat until the fish is hard and little liquid remains.

Cá chép Koi là một loại cá chép Carpe koï (鯉, koi) est un poisson ornemental originaire Koi (Cyprinus carpio) du Japon. or more specifically nishikigoi literally "brocaded

Page 12: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 12/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

carp"), are ornamental domesticated varieties of the common carp Cyprinus carpio. Cá CHÉT Chaetodermis pencilligerus, poisson lime orné Tassel Fish

Tassel Fish Cá chỉ vàng Sélar à rayures jaunes - Selaroides leptolepis Yellow strip trevally

Yellowstripe scad CÁ CHIM Poisson Chauve-souris - poisson chauve-souris teira Silver Batfish Poisson lune argenté - Monodactylus argenteus

Cá Chim giấy tròn - Round batfish - Platax orbicularis

Les platax sont de curieux poissons, dont les nombreuses espèces décrites constituent la famille des platacidés, appelés aussi éphippidés . Les platax ont reçu différents noms vulgaires, tels que poisson-chauve-souris, poisson-assiette, poule de mer, poisson-soleil, chauve-souris de mer et même hirondelle de mer.

Cá Chim gai. Psenopsis anomala. Japanese butterfish

Cá Chim gai. hay Liệt sứa, hay Cá Tín Cá chim trắng Pomfret - Stromateoides argenteus Stromateoides argenteus

Silver pomfret, White pomfret Cà chua Tomates Tomato Cá chuồn Poissons volants: L'exocet est un poisson des mers Flying fish

Page 13: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 13/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

chaudes, appelé usuellement poisson volant parce que ses nageoires pectorales, très développées, lui permettent de sauter hors de l'eau et de planer quelques instants. La famille des Exocoetidae ou poissons volants est une famille de poissons marins comprenant 70 espèces regroupées dans 7 à 9 genres. On trouve les poissons volants dans tous les océans, principalement dans les eaux chaudes tropicales ou subtropicales. Leur caractéristique principale est leurs nageoires pectorales, inhabituellement larges, qui leur permettent de faire de courts vols planés hors de l'eau dans le but d'échapper aux prédateurs. Chez certaines espèces, les nageoires pléviques sont aussi inhabituellement larges, donnant à ces poissons quatre « ailes ». Cá cờ Marlin - Makaira indica Marlin

Cá Cờ, Cá Cờ lá, Cá Buồm Cá cơm Anchois: Les anchois (Engraulidae) forment une famille Anchovies de poissons dont de nombreuses espèces sont consommées. On les rencontrent dans les océans Atlantique, Indien et Pacifique, principalement près des côtes et dans les estuaires. – Engraulidae

Gray Anchovy, Chinese Anchovy, Anchovy Cá cơm Anchois-moustache cornu. Long – jawed anchovy

Cá con Poissons-alligators (Aspidophoroides monopterygius) Sea poacher Agonidae (Poachers),

subfamily: Anoplagoninae)- Alligator fish lives deep in the ocean bottom. They are

also known as sea poacher, aspidophore, and the French call them ‘poisson alligator atlantique’. Alligator

Page 14: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 14/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

fish has a slender, elongated body. It has dark brown coloration on the upper part of its body with lighter color below. The fins have dark bands and may have milky white pigmentation. Bony plates cover the head and body. Alligator fish has large eyes and minute teeth on its jaws.

Cà cuống (có khi còn ñược gọi là Belostomatidae - le ca cuong est le nom vietnamien Belostomatidae is a family of

ñà cuống) là một trong những d'une espèce (Lethocerus indicus, Lepeletier (Belostoma insects in the Order nhóm sâu bọ có kích thước lớn indica, Lep. & Serv.) consommée en Asie du Sud-Est. Hemiptera, known as giant nhất hiện nay. water bugs or colloquially as toe-biters.

Cá ñao Pristidae Sawfish

Les poissons-scies ou Pristidae forment une famille de poissons de la classe des chondrichthyens, c’est-à-dire qu’ils possèdent un squelette de type cartilagineux, comme les requins et les raies. Ils appartiennent à l’ordre des pristiformes, mot qui tire son origine du grec « pristis », qui veut dire « scie ». Cá ñầu vuông (cá ñổng quéo) Branchiostegus japonicus Japanese horsehead fish

Red tilefish Branchiostegus japonicus Cá Diêu Hồng Tilapia sp Red Tilapia (Cá rô phi ñỏ)

L'élevage du Tilapia est simple, facile et d'un prix de revient très faible. Ce poisson peut vivre de tous les déchets organiques, déchets qu’il transforme en

Page 15: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 15/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

nourriture pour l'homme qui a faim. Il est de goût agréable et sa valeur nutritive est aussi bonne que celle de la meilleure viande. De plus, son élevage peut être réalisé par des populations qui ne savent ni lire ni écrire, ou même par des enfants à l’école.

Cá Diêu Hồng (Tilapia sp)

Cá ðỏ dạ lớn Cynoscion acoupa - Acoupa - Pseudosciaena crocea Large yellow croacker, Yellow Croaker

Cá ðỏ dạ, Cá ðù vàng, Cá Sóc Cá ñối Le nom vernaculaire de mulet (également appelé mule Mullet ou muge) désigne plusieurs espèces de poisson essentiellement dans la famille des Mugilidae, mais aussi des familles Cyprinidae, Lebiasinidae ou Polynemidae. Cá ñối mục Mulet : Le nom vernaculaire de mulet (également appelé Bully mullet mule ou muge) désigne plusieurs espèces de poisson essentiellement dans la famille des Mugilidae, mais aussi des familles Cyprinidae, Lebiasinidae ou Polynemidae.. Mugil cephalus

Cá ðối mục Mullet fish, Bully mullet

CÁ ðỔNG Nemipterus est un genre de poissons de la famille des Threadfin Bream Nemipteridae.

Japanese threadfin bream

Cá ñù bạc Maigre argenté - Pennahia argentata Silver croaker

Silver croaker, White croaker Cá Dưa xám - Cá Lạt, cá Dưa, Congre - murène japonaise - anguille serpent - Conger eel,

Conger pike, Blecker,

Page 16: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 16/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Muraenesox cinereus Dagger tooth pike conger Cá ñục bạc Silago sihama Silver sillago

Cá ðục bạc Cá ñuối Raie Skate wings, Stingray fish Skate flaps – Skate ray

Cá giếc Carassin . Se nourrit sur le fond de plancton, benthos, Crucian carp

larves d'insectes. Très rustique, il peut vivre dans des eaux troubles. CÁ GỘC Polynemus paradiseus Japanese threadfin bream

Threadfin bream, King snapper, Japanese threadfin bream

Cá hanh vàng - cá tráp vàng Dorade (Sparus aurata) Seabream, Yellow black seabream, bánh ñường ba chấm, daurade royale ou dorade royale gilthead seabream

Sparus aurata - cá tráp vàng

Cá hè Lethrinidae ou becs de cane et bossus Emperors or scavengers Capitaines The emperor breams or simply

emperors also known as pigface breams are a family, Lethrinidae, of

Page 17: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 17/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

fishes in the order Perciformes.

Cá Hè chấm ñỏ Northwest snapper, Red spot emperor Cá Mỏ Heo - Cá Hè mõm dài Empereur - Lethrinus famille des Lethrinidae. Northwest snapper, Seacarp,

Sweetlip emperor, Seabreamfish

Cá heo Dauphins Oceanic dolphin

Les Delphinidae sont des mammifères marins odontocètes nommés dauphins et orques. CÁ HỐ Sabre (Ribbon fish - Lepturacanthus savala) Ribbon Fish

Savalani hairtail Cá hố - Cá Hố ñầu rộng Trichiurus est un genre de poissons semi-pélagique à Largehead hairtail

nageoires rayonnées de la famille des Trichiuridae, dont le corps a une forme de longue lame de couteau. Il fait partie des poissons dits "de grand fond" en raison du fait qu'ils vivent et sont pêchés à très grande profondeur.. Ce sont les sabres, qui sont des poissons encore mal connus. Il en existe au moins neuf espèces. Trichiurus lepturus, qui vit en zone sub-tropicale, atteint 234 cm pour 5kg. Il vit moins longtemps que d'autres poissons de grand fond. Les sabres vivent sur les fonds vaseux, à grande profondeur ou dans les eaux saumâtres en aval des grands estuaires, et qui comme l'empereur ou le grenadier - a une croissante lente. - Trichiurus lepturus

Page 18: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 18/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá hồi Saumon Salmon

Cá hồi hồng Saumon rose Pink salmon Cá hồng Lutjanus boutton est une espèce de poissons de la Snapper famille des Lutjanidae que l'on rencontre dans le Pacifique ouest. – Lutjanus

Lutjanus Cá Hồng Bạc Cá hồng Lutjanus biguttatus (Vivaneau à bande blanche) est un Snapper poisson de mer que l'on rencontre à la frontière des eaux Two-spot Snapper des océans Indien et Pacifique entre le Sud-Est asiatique et l'Australie.. Lutjanidé

Lutjanus biguttatus (Vivaneau à bande blanche) Cá Kẽm hoa Plectorhynchus pictus Painted sweetlip

Cá Kẽm hoa Cá khế mõm dài Carangue - Carangoides chrysophrys Longnose trevally

Cá Hoắc Lão Carangoides chrysophrys Cá khế vằn Carangue royale jaune. Golden toothless trevally

Jurel dorado. Sp

Page 19: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 19/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá Kho TỘ Recette : Poisson caramélisé à l'étuvée Stewed fish Vietnamese style in bowl Cá khoai Harpodon nehereus Creamfish, Bombay duckfish Bombil - ‘Bammalo’

Bombay duck Cá kiếm L'espadon (Xiphias gladius), est un poisson des mers Swordfish

tropicales et tempérées. Il peut dépasser 5 mètres et peser 500 kg. Il possède un long « bec » ( le rostre) plutôt aplati qui représente le tiers de la longueur totale de l'animal. L'espadon se nourrit de calmars et de poissons. Il peut atteindre 100 km/h en vitesse de pointe. Cá lăng La dénomination de poisson-chat (catfish) couvre de Hemibagrus (family of Bagridae) Họ Cá lăng[2] (danh pháp khoa học: Bagridae) là một họ cá da trơn có nguồn gốc từ châu Phi và châu Á (từ Nhật Bản tới Borneo)[3]. Các loài cá trong họ này có các tên gọi chung như cá lăng hay cá bò.

nombreuses espèces caractérisées par la présence de barbillons autour de la bouche dont 2500 à 3000 espèces ou dénominations différentes de Siluriformes d'eaux douces, saumâtres et salées, incluant par exemple Mudfish, Hemibagrus, tre catfish, tra catfish, basa catfish, appartenant aux Ictaluridae ou Le poisson-chat (Ameiurus melas) est une espèce de poissons de la famille des Ictaluridae. - Pangasiidae. Pangasius hypophthalmus et (basa catfish ) sont élevés dans le Mékong. Les Bagridae ou Claroteidae forment une famille de l'ordre des Siluriformes. Cá Lao không vảy Fistulaire - Fistulariidés (ou Fistulariidae) Rough Flutemouth

Fistularia petimba Poissons cornets - Poisson-Flûte/Aiguillette du fond

Page 20: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 20/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá lia thia Macropodus ou Poisson du paradis. Le mâle est plus Macropodus “cá phướn”

cá phướn Cá lia thia coloré et toutes ses nageoires impaires sont plus développées que chez la femelle. Poisson ornemental. Cá lóc, cá quả, CÁ DẦY Poisson à tête de serpent : Snake head. In Vietnam, mostly

Channa maculata (Ophiocephalus maculatus / Bostrychus maculatus) or Channa argus (Ophiocephalus argus --- cá quả Trung Quốc).

CÁ DẦY - Channa licius – Ophicephalus lucius Common names: splendid snakehead; forest

snakehead; ikan bujok or ikan ubi (Malaysia), runtuk (Kalimantan), trey kanh chorn chey (Cambodia);

Le poisson tête de serpent géant est un Cá quả, các tên gọi khác là cá chuối poisson d'eau douce vivant dans les eaux cá lóc, cá sộp, cá xộp, cá tràu saumatres et stagnantes d'Asie du sud-est. Très (tràu dày) , cá ñô territorial, il ne supporte pas le moindre poisson autre

que son espèce dans sa zone de vie. Famille des Channidae Cá lóc ñen hay còn gọi là cá xộp (Channa striata) Cá chành dục hay còn gọi là cá chuối suối (Channa gachua) Cá lóc bông. Channa micropeltes Cá lờn bơn, Cá bơn sole Sole : Nom scientifique : Solea vulgaris, Sole

de forme ovale, ce poisson plat possede de multiples petites écailles qui le rendent rugueux au toucher (langue de chat). Généralement brun clair. Ventre blanc. C’est un poisson trés energique et trés vif. Cá lưỡi trâu Sole est un terme qui désigne un grand nombre Tongue sole d'espèces de poisson appartenant à l'ordre des poissons plats (pleuronectiformes) et de la famille des soléidés (Soleidae). - Cynoglossus. semilaevis: Pleuronectiformes.

Page 21: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 21/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá Lượng Nhật Bản - Cá ðổng Nemipterus japonicus Threadfin bream

Cá lượng (cá ñổng cờ) Nemipterus est un genre de poissons de la famille des Threadfin bream Nemipteridae.

Nemipteridae (false snappers) bridled monocle bream Scolopsis bilineatus

Cá măng Le chanidé (Chanos chanos) ou "bango" est une espèce Bango importante de poisson en Asie, notamment aux Milkfish bony salmon Philippines, en Indonésie et à Taiwan.

Cá măng Le poisson-lait, ou chanos (Chanos chanos) est une Milkfish espèce de poisson de la famille des Chanidae. Cá mó vẹt, Cá mó xanh, Perroquet à écailles jaunes, Perroquet barbe bleue, Green blotched parrotfish,

Perroquet crème, Perroquet souris, Parrotfish, Tusk fish Poisson-perroquet à bandes bleues, Perroquet à bord bleu, Perroquet à bandes bleues

Cá mó vệt xanh, Cá mó Cá mối Poisson-lézard - Synodontidae Lizardfish

CÁ MÒI : Có rất nhiều tại Bình Sardines - (Clupanodon thrissa) Sardina – Family of Thuận nhưng tự dưng mất hẳn từ Clupeidae (Herrings, shads, năm 1960, ngày nay cá mòi có trở sardines, menhadens) lại với số lượng ít ỏi không ñáng kể. Cá mòi có hai loại là Cá Ranh gồm cá mòi mới lớn và cá xanh

Page 22: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 22/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

bầu. Cá Mòi Dầu gồm Mòi Trũng, Cá Lầm bụng dẹp - Cá Trích (lầm) Sardine, Trũng Cờ, Trũng Lá Mít và Trũng Rainbow sardine ðất. Cá Mòi cờ hoa : Clupanodon thrissa Cá moóc Le requin-taupe commun ou veau de mer ou maraîche Sea ox

(Lamna nasus) peut atteindre 3,5 mètres de long. Il possède un museau pointu (rostre) et de grande fentes branchiales. Son dos est bleu-noir ou gris et son ventre blanchâtre. Ne pas confondre avec un autre lamnidé, le mako, qui se débat davantage lorsque pêché. Ses dents, contrairement au mako, sont ornées de deux denticules, disposés sur chaque côté de la dent. Cá mú - Cá Mú chấm ñen Mérous Blackspott grouper

Grouper, Mérou Mérou rocaille - ROCK Grouper Epinephelus fasciatomaculosus

Le terme de mérou désigne plusieurs espèces de poissons des mers chaudes, de même que plusieurs espèces différentes peuvent recevoir la même

appellation vernaculaire. Cá Mú ðỏ

Cá mú bông um nấm hương Mérou aux champignons «shiitaké» à la vapeur Steamed Grouper with

«shiitake» mushrooms

Mú Nghệ

Page 23: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 23/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá ngừ Thon rouge - Thunnus Tuna – Thunny Cá ngừ Sarda est un genre de poissons de la famille des Bonito Scombridae.. Bonite à dos rayé (Sarda sarda)

Cá Ngừ Phương ñông - Cá ngừ sọc mướp, Cá ngừ bông, Cá ngừ sọc dưa - Striped tuna, Bonito tuna

Cá ngừ Le germon ou thon blanc (Thunnus alalunga) est une Albacore espèce de poisson de la famille des Scombridae. C'est un poisson de large répartition (tous les océans, méditerranée), trés prisé par les pêcheries. Cá ngừ Chinchard Horse mackerel Cá ngựa Les hippocampes (cheval de mer) sont des poissons à Seahorses are a genus

nageoires rayonnées que l’on trouve dans les eaux (Hippocampus) of fish tempérées et tropicales partout dans le monde. Comme belonging to the family beaucoup d’espèces, ils souffrent de la destruction de Syngnathidae, which also leur habitat et de la surpêche. includes pipefish and leafy sea dragons. There are over 32 species of seahorse, mainly found in shallow tropical and temperate waters throughout the world. Cá nhái Orphie Sea pike - garfish.- needlefish

CÁ NHÁM còn gọi là cá mập Requins Shark

Page 24: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 24/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá nhồng. Barracuda Grand barracuda (Sphyraena barracuda) Barracuda , Cuda, Sea Pike, Picuda

En milieu naturel : Le grand barracuda est un poisson carnivore vivant en banc dans les eaux tropicales de l'Atlantique et du Pacifique. C'est un poisson longiligne pourvu d'une grosse tête fendue par une bouche garnie de longues dents acérées. Ce poisson a très mauvaise réputation et est potentiellement menacé par la chasse dont il fait l'objet.

Cá nóc Les Tetraodontidae (du grec ancien tetra = quatre et Puffer

odous = dent) forment une de poissons ayant la capacité de gonfler. Une autre de leurs caractéristiques est de ne pas avoir de piquants, ce qui les distingue des Diodon qui en ont. Attention, dans le langage courant, on utilise souvent le mot tétraodon (remarquez l'accent aigu très français) pour parler de quelques espèces de la famille Tetraodontidae qui ne sont pas forcément dans le Tetraodon. Cá nục Scad (Decapterus maruadsi ) Famille Carangidae - Scad Actinoptérygiens (poissons à nageoires rayonnées) Cá nục (cá sòng) Les carangidés constituent une famille hétérogène de Scad poissons de récif et de lagon; ils sont importants pour la pêche de subsistance et la pêche artisanale locales. - Carangidae (Decaplerus, Megalaspis,Ttrachurus) CÁ NỤC : có nhiều loại tại vùng Comète fine: Decapterus est un genre de poissons de la Japanese scad biển Bình Thuận như nục suông, famille des Carangidae. bạc má nhưng nhiều nhất vẫn là cá NỤC SỒ (Decapterus Maruadsi), thit thơm ngon dù nấu nướng theo kiểu nào như kho, nướng, hấp, chiên hay nấu canh.

Cá nục sống trong tầng nước cạn, Cá Nục sồ, Cá Nục, Cá Nục gai trong lộng cũng như ngoài khơi, Yellowtail scad, Scad, Mackerel, Yellowtail round scad

Page 25: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 25/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

dọc theo miền biển Bình Thuận là nơi có nhiều sinh vật nổi (plankton) nhu rong Copepoda, Ostracoda và loại tôm ñất nhỏ Macruda, là món ăn của cá nục các loại. Từ xưa ñến nay, ngư dân Bình Thuận ñánh cá nục bằng lối ñặt chà làm nơi gom cá tại chỗ ñể vây bắt bằng lưới. Cây chà làm bằng các tàu lá dừa, bó quanh một cây tre lớn, một ñầu cột ñá nặng cho chìm dưới nước, ñầu kia thả nổi ñứng trên mắt biển, có cắm cờ hiệu của chủ chà. Mỗi năm Phan Thiết có 3 mùa cá nục, tháng 2-5 âm lịch là mùa sớm, từ tháng 5-9 là mùa chính và từ tháng 11 về sau là mùa muộn. Cá nục heo (cá dũa) Coryphène (Coryphaena hippurrus) - (dorade coryphène) Mahi-mahi Cá Dũa, Cá chủa, Cá Bè dũa, Cá Nục heo

Mahi-mahi Cá nược ( thuộc bộ lợn biển ) Le dugong (Dugong dugon) est une espèce de Dugong Bò biển, hay ñu-gông, cá nàng tiên cá cúi, cá nược

mammifère marin au corps fuselé, vivant sur les littoraux de l'océan Indien et de l'océan Pacifique ouest. Il constitue, avec les trois espèces de lamantins, l'ordre des siréniens. C'est la seule espèce du genre Dugong. Cà pháo Aubergine Solanum melongena Eggplant - Little eggplant, Solanum melongena L. Cà pháo chùm Aubergine Solanum melongena Baby Eggplant - Little eggplant, Solanum melongena L.

Cá phèn Rouget barbet - Parupeneus sp. Les rouget barbet sont Goatfish des poissons de petite à moyenne taille qui vivent généralement dans les lagons ou sur la barrière, fouillant le sol avec leurs barbillons pour trouver leur nourriture (crabes, crevettes …). Certaine espèces peuvent néanmoins descendre jusqu'à 350 mètres. Elles ne sont jamais gratteuses.Taille maximale : 30 m. poids maximal

: 0,5 Kg .

Page 26: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 26/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá phèn hai sọc Capucin jaune - Upeneus sulphureus Yellow goatfish Cá phèn một sọc Poisson-pilote. Poisson-sabre commun. Poisson-scie Goldband goatfish commun - Upeneus moluccensis Cá râu ( họ cá chép ở Châu Âu ) Barbel - Du latin barba (barbe): Car le poisson a quatre Barbel - Goatfishes, Family Mullidae

barbillons, deux aux coins de la bouche et deux au bout du museau. Le sens proxénète apparaît au XIXe siècle, par analogie à maquereau. Cá rô Anabas est un genre de poissons asiatiques d'eau douce Anabas

de la famille des Anabantidae qui ne comporte que deux espèces. Cá rô Perches - Anabantidae (Anabas scandens) : Les Climbing perch anabatidés sont des poissons d'eau douce adaptés à des milieux aquatiques pauvres en oxygène.

Cá rô BIỂN Croupia roche Triple-tail, Atlantic tripletail Cá rô phi Les clients des « maquis » et « chantiers » d'Afrique Tilapia Cá rô phi ñỏ ( Diêu Hồng ) subsaharienne, ces petits restaurants de banlieue tenus Red Tilapia.

Diêu Hồng Cá rô phi par d'industrieuses ménagères, n'ont souvent le choix qu'entre deux plats : le poulet grillé et le poisson en sauce. Ce dernier est présenté vivant dans une bassine d'eau et, la plupart du temps, c'est du tilapia, le poisson légendaire de la gastronomie africaine, régnant des côtes guinéennes aux Grands Lacs d'Afrique de l'Est, et du Tchad au Zimbabwe. La bête naturelle, grande de dix à vingt centimètres, tire sur le bleu avec des bandes verticales noires tout au long du corps. Sa chair est blanche, compacte, et son goût un peu plat. Le tilapia est un gros mangeur, omnivore à très forte tendance végétarienne. Il vit dans des eaux dont la température ne

Page 27: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 27/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

peut être inférieure à 23 °C. Et c'est le poisson d'eau douce le plus consommé dans les pays tropicaux, devant même la carpe asiatique.

Cá rồng châu Á Scleropages formosus – poisson ornemental Asian arowana

Asian Arowana (Scleropages formosus)

Cà rốt Carottes Carrot CÁ RỰA Hareng à bande bleue - Chirocentrus dorab, Wolf Herring

(Chirocentrus dorab) Cá sặc Gourami (Trichogaster) - Cette espèce a besoin de Gourami

beaucoup d’espace pour nager librement. Il s’agit d’une espèce presque uniquement végétarienne ; il faut lui donner de la laitue et des flocons d’avoine. Cá sạo Pomadasys argenté ..Pomadasys argenteus.- Onze Grunt

rayons aiguillonnés à la première dorsale ; un rayon aiguillonné et quinze rayons articulés à la seconde ; trois rayons aiguillonnés et huit rayons articulés à la nageoire de l’anus ; la caudale un peu fourchue ; la couleur générale argentée. - Pomadasys Cá sấu Mỹ Aligator Alligator CÁ SỌC MƯỚP Maquereau Horse Mackerel Cá song (cá mú) Mérous de fond (ephinephelus aeneas) - Ephinephelus Grouper

Page 28: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 28/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cá tai tượng - Cichlide à oeil de paon - Famille des Cichlidae Oscar, Velvet Cichlid, Peacok Eye Cichlid - Oscar,) Spécialité : Cá tai tượng chiên xù – Vietnamese fried Cichlid

Cá heo lửa hay cá tai tượng Phi - Astronotus ocellatus

Cá thiên thần Ange des océans - L'Ange de mer impérial ou poisson- Emperor angelfish

ange empereur (pomacanthus imperator) est un poisson Pomacanthus imperator de l'océan Indien, Pacifique et de la mer Rouge. Cá thiều, cá gúng Machoiron ou machoiron indien - Arius thalassinus Giant catfish - Giant Sea Catfish,

Mâchoiron Titan

Cá Thiểu (Cá Gúng) Cá thu Thon Tunny – Tuna

Cá thu chấm (con này bên Mỹ Maquereaux - Acanthocybium Mackerel ñược gọi là spanish mackerel là cá nục bên Việt Nam mình). Tại Việt Nam, cá ñược gọi là Cá thu chấm. Cero mackerel: Scomberomorus regalis. Tại vùng biển Việt Nam có loài S. commersoni, ñược gọi là cá Thu dài. ðây là loài Mackerel lớn nhất trong vùng ðông Nam Á. Tại Úc, cá ñược gọi là narrow- banded Spanish Mackerel, CÁ THU ỐNG Maquereau Spanish Mackerel

Scomberomorus maculatus

Page 29: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 29/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Cà tím Aubergine The eggplant, aubergine, or brinjal (Solanum melongena) is a plant of the family Solanaceae (also known as the nightshades) and genus Solanum. Cá tra Poisson-chat - Pangasianodon hypophthalmus Asian catfish

Giant Mekong Catfish - Pangasianodon gigas

Cá trác Priacanthus hamrur Moontail bigeye

Cá Trác ñỏ - Moontail bigeye Cá trẵm cỏ - Cá trắm cỏ (danh Ce poisson est nommé carpe herbivore, carpe amour (du Grass carp pháp khoa học: fait qu'il soit originaire du fleuve Amour) ou carpe

Ctenopharyngodon idella) là một chinoise (Ctenopharyngodon idella). loại cá thuộc họ Cá chép (Cyprinidae), chi Ctenopharyngodon. Cá lớn có thể dài tới 1,5 mét, nặng 45 kg và sống tới 21 năm. Cá tráp ñen Dorade grise Spondyliosoma cantharu Black seabream

Particularité : s’écrit « Dorade » ou « Daurade » famille des Sparidés Cá trê Poissons-chats Clarias macrocephalus. Catfish (walking catfish)

Cá trê BROADHEAD WALKING CATFISH

CÁ TRÍCH - Cá Lầm bụng dẹp - Họ Sardine: La famille des clupéidés (Clupeidae) est celle Sardina - Clupeidae is the Cá trích (danh pháp khoa học: des harengs, aloses, sardines, et menhadens. Elle family of the herrings, shads, Clupeidae) là một họ bao gồm các comprend la plupart des poissons comestibles les plus sardines, hilsa and

Page 30: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 30/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

loài cá trích, cá trích dày mình, cá importants dans le monde. menhadens. It includes many mòi, cá mòi dầu, cá cháy v.v. Họ of the most important food này bao gồm nhiều loại cá thực fishes in the world. phẩm quan trọng nhất trên thế giới. Các loài có giá trị thương mại

quan trọng nhất bao gồ m: Clupeidae a) Cá mòi dầu ðại Tây Dương, Brevoortia tyrannus ; b) Cá trích ðại Tây Dương, Clupea harengus ; c) Cá trích Baltic, Clupea harengus membras; d) Cá trích Thái Bình Dương, Clupea pallasii; e) Cá mòi cơm châu Âu, Sardina Cá trích Hareng - Clupeidea . Herring - Sardines or pilchards are small fish related to herrings and belong to the family of clupeidea. Cá tuyết , cá moruy Gadidé ou gade (Gadus morhua ) Morue Cod

Cabillaud - Doguette Cá vảy bạc ( họ cá chép ) Ablette (Leuciscus alburnus) Ablen : A small fresh-water

fish (Leuciscus alburnus); the bleak. Cá viên Morue effilochée - Morue échiffée (Québec) Fish ball Préparatiopn : Nettoyez et effeuillez la morue cuite. Passez la à la moulinette (grille fine) avec le cabillaud. Travaillez ce hachis pour le réduire en crème.

Fish balls is a commonly cooked food in southern China and overseas Chinese communities. As the name suggests, the ball is made of fish meat that has been finely pulverized.

Page 31: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 31/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Gourmet fish balls are pulverized by hand. Fish balls are a type of food product made from surimi.

Cải bẹ Brassica Chinensis Field cabbage Cải cay Moutarde Mustard Cải ñắng (dùng ñể muối dưa) Le pe-tsaï, ou chou chinois ou chou de Pékin ( 白菜 , Gai choy / mustard greens: pinyin báicài ), est une plante herbacée de la famille des gai choy = kai choy = Chinese Brassicacées, largement cultivée comme plante potagère mustard cabbage = Chinese pour ses feuilles consommées comme légume. Noms mustard greens = Indian scientifique : Brassica rapa L. subsp. pekinensis (Lour.) mustard = leaf mustard Hanelt (synomyne : Brassica pekinensis (Lour.) Rupr.), famille des Brassicacées, sous-famille des Brassicoideae. Noms vernaculaires : pe-tsaï, chou de Pékin, chou chinois, chou de Shanton. Cải dầu Colza Colza Cải làn Broccoli chinois Gai Lan (Chinese Kale (Gai Lan, Chinese Broccoli) Cải rổ lớn Broccoli chinois Chinese Kale - Chinese Kale, also called Kailaan or Chinese Broccoli, has glossy, blue- green leaves with crisp and thick stems. This vegetable adapts well to cold and hot climates and is grown all year

ound in California. After the first cutting of the main stem, the plant will grow many branches for subsequent harvests.

Cải son Cresson de fontaine Watercress Cải thìa , cải thảo Chou chinois Chinese cabbage Cam Orange Orange Cam , qúyt Orange, citron Orange, Citrus fruit Cam chanh Bergamote, agrume acide; fruit du bergamotier; poire Bergamot d'une variété fondante Cam ñường Orange sucrée Sweet orange Cam giấy Orange à peau mince Thin-skinned orange Cam sành: In Vietnam, the tree Orange à pelure rugueuse; orange noble King orange/ jimbo orange / had been cultivated in the Bố Hạ "terra cotta orange" region of Bac Giang Province, but had been eradicated due to the Citrus Greening Disease. Nowadays, cam sành is planted widely in the North of Vietnam (Hà Giang, Tuyên Quang, Yên Bái). Cần tàu Céleri chinois Chinese Celery Càng cua (Rau Càng cua) Pinces de crabes

(Rau Càng cua) Pincers / claws

Page 32: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 32/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Canh chua me Soupe au tamarin Sour soup with tamarind . It is typically made with fish from the Mekong River, pineapple, tomatoes (and sometimes also other vegetables such as okra or bạc hà), and bean sprouts, in a tamarind- flavored broth. Cánh gà Ailes de poulet Chicken’s wings Cạo Racler Scrape Cắt , xén , thái Couper, émincer Cut Cắt làm ¼ Couper en quatre Cut in quarters Cắt làm 2 Couper en deux Cut in half Cắt thành Couper en morceaux Cut into Cay , có gừng Gingembre Gingery Cay , có tiêu Poivré, pimenté, épicé Peppery Cây hành hương , củ hẹ Echalote Shallot Cây nguyệt quế La famille des Lauracées est une famille de plantes Bay angiospermes de divergence ancienne, qui comprend plus de 2000 espèces réparties en 54 genres Cây sắn Cassava, aussi appelée Manioc, Mandioc ou Yuca, est Cassava l’aliment de base d’environ 500 millions de personnes. Il supporte la sécheresse et le peu de fertilité. Ce sont essentiellement les petits paysans des régions aux sols peu fertiles et aux climats défavorables qui le cultivent et le mangent. Il requiert peu d’engrais, de pesticides et d’eau. Egalement parce que la cassava peut être moissonée à n’importe quelle saison, entre 8 et 24 mois après avoir été plantée, elle peut être laissée en terre comme une protection contre des famines inattendues. Cây xà lách Laitue romaine Romaine or cos lettuce Chả cá Poisson frit Plat typique du Nord du Vietnam consistant Vietnamese Grilled Catfish Chả Cá Lã Vọng en des filets de poisson frit servis avec des vermicelles with Noodles de riz ainsi que des cacahuètes grillées et des herbes fried fish and noodle aromatiques. Chả giò (Nem Rán) Rouleaux de printemps vietnamiens Spring rolls Chà là Dattes Date Chả lụa Saucisse de porc vietnamienne Vietnamese pork sausage Chà ôm - Chi Keo (Acacia) là một Acacia Acacia - Earleaf acacia chi của một số loài cây thân bụi và Nom du CAY KEO en vietnamien, en latin : thân gỗ có nguồn gốc tại ñại lục “Acacia auriculæ formis “ et en francais “ Acacia auriculiformis “. Wood used for furniture, construction framing, flooring, wood turning, carving and wood-based materials. Used for reforestation of badly degraded areas.

Acacia auriculiformis Chà ôm Acacia pennata subsp. insuavis

Page 33: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 33/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

(common name cha-om) is one of thirteen Acacia species native to Thailand. Young leaves can be eaten. súp, cà ri, trứng ốp lết hay món xào

cổ Gondwana, thuộc về phân họ Trinh nữ (Mimosoideae) thuộc họ ðậu (Fabaceae), lần ñầu tiên ñược Linnaeus miêu tả năm 1773 tại châu Phi. Hiện nay, người ta biết khoảng 1.300 loài cây keo trên toàn thế giới, trong ñó khoảng 950 loài có nguồn gốc ở Australia, và phần còn lại phổ biến trong các khu vực khô của vùng nhiệt ñới và ôn ñới ấm ở cả hai bán cầu, bao gồm châu Phi, miền nam châu Á, châu Mỹ. Tuy nhiên, chi Acacia dường như là không ñơn ngành. Phát hiện này ñã dẫn tới sự chia tách Acacia thành 5 chi mới. Chần Faire cuire à demi. faire bouillir à demi. Parboil Chân gà Pieds de poulet Chicken legs Chanh Dây Fruits passion Passiflora edulis or passion fruit Chanh núm Bergamote, agrume acide; fruit du bergamotier; poire Bergamot d'une variété fondante Chanh Vàng Citron jaune Lemon Chanh vỏ vàng Citron - le citron est un agrume. C'est le fruit du Lemon citronnier, un arbre de la famille des Rutacées. Chanh vỏ xanh Lime - Le citron vert, appellé aussi la lime (du persan Citrus Lemon limu), est un agrume. C'est le fruit du limettier وم¹ل Citrus aurantifolia, un arbuste de la famille des Rutacées. Il est également connu sous le nom de « limette ». Chanh xả băm Gousses de citron écrasées Chopped lemon goass Chát Âcre Acrid Chặt ,bằm Hacher Chop Chè (chè ñậu xanh) Dessert vietnamien à base de soja. Vietnamese green bean dessert Chẻ , tước Peler, découper (dans le sens longitudinal), lacérer Split / stem / stalk Chè Bắp Dessert sucré gélatineux au maïs Vietnamese dessert soup with corn and tapioca pearls in coconut milk Chia cắt, tách rời Séparer, couper en morceaux, émincer Separate Chiên Frire Fry Chiên áp chảo , chiên ít mỡ Sauté Pan_fry Chiên nhiều dầu , chiên ngập dầu Frire - (deep frire: oui, ça se dit en français) Deep fry Chim biển Mouettes - oiseaux de mer Sea bird Chim cút Cailles - Les cailles sont de petits oiseaux migrateurs (15 Quails cm de longueur environ) de la des Perdicinae. Elles ressemblent beaucoup aux perdrix, bien que plus petites. Ce terme serait d'origine germanique. Ces oiseaux sont un gibier recherché.Elles se nourrissent de graines au sol, d'insectes et parfois de petites proies. le Roi de caille est un synonyme populaire du Râle des genêts. Il existe également de nombreuses espèces d'Astrild-caille du

Page 34: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 34/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

genre Ortygospiza.L'élevage des cailles s'appelle la coturniculture. Chim hải âu lớn Albatros Albatross Chim sáo Merle noir - Turdus merula Black bird Chim trảu Guêpiers - La famille des méropidés (ou Meropidae) est Bee – eater la famille des guêpiers, oiseaux de taille moyenne (16 à 35 cm), brillamment colorés. Ils ont un long bec légèrement recourbé, des ailes moyennes à longues, des pattes courtes, et une queue aux rectrices médianes Chó biển - Hải cẩu Le phoque commun ou veau marin (Phoca vitulina) est un Sea calf

mammifère carnivore, de la famille des phocidés. Ce terme de « veau marin » n'est réservé qu'à cette espèce de phoque, qui ne doit pas être confondue avec le « veau de mer », un nom sous lequel est aussi connu le requin taupe. Le phoque commun est, avec le phoque gris, la seule espèce de phocidé qu'il est possible d'observer régulièrement sur certaines plages du nord et du nord- ouest de la France où la baie de Somme constitue sa principale zone de reproduction. Par contre, le phoque marbré n'y est qu'accidentel. Chom chom Ramboutan: Le ramboutan est un fruit tropical d'Asie issu Rambutan de l'arbre du même nom Nephelium lappaceum. Il appartient à la même famille que les litchis, les longanes et les quenettiers. Chua Aigre Sour Chuẩn bị Préparer Prepare Chùm ruột Le girembellier (Phyllanthus acidus) est un arbre de Otaheite gooseberry - Mayom Madagascar répandu également dans le Sud asiatique. Il appartient à la famille des Euphorbiaceae, ou des Phyllanthaceae selon la classification phylogénétique.Son fruit est appelé girembelle, surelle, surette, ou encore groseille étoilée, et il est comestible, mais d'un goût assez acide. Chưng hấp A la vapeur Steam Chuối Bananes Banana Chuối sáp On appelle plantain diverses plantes généralement Plantain herbacées. Il s'agit en général de plante du genre Plantago, appartenant à la famille des Plantaginaceae. Chuột lang aguti Agouti: Quadrupède de l’ordre des rongeurs, qui Agouti ressemble au lapin. Cỏ cà _ri ( loại cỏ này có mùi Le fenugrec (Trigonella foenum-graecum), aussi appelé Fenugreek thơm dùng ñể chế cari ) trigonelle ou sénégrain, est une plante herbacée de la famille des Fabaceae, section des protéagineux. C'est une plante annuelle aux feuilles composées de trois folioles ovales, proches de celles du trèfle qui peut atteindre 60 centimètres de hauteur. Les fleurs d'un blanc jaunâtre donnent des fruits qui sont des gousses de huit centimètres renfermant dix à vingt graines anguleuses de couleur brun clair, à forte odeur caractéristique (voir plus bas).

Page 35: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 35/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Ses gousses sont mises à sécher, puis battues pour sortir les graines; leur saveur est amère et rappelle la saveur du céleri. Có dầu , mỡ nhiều Cuisine huileuse Oily cooking Cò trắng, Bạch Hạc Aigrette Aigrette Cóc (danh pháp khoa học: Prune de Cythère - Le prunier de Cythère ou pommier de Ambarella, otaheite apple Spondias dulcis, ñồng nghĩa: Cythère ou encore arbre de Cythère (Spondias dulcis) Spondias cytherea) là một loài cây est un arbre fruitier de la famille des Anacardiacées thân gỗ ở vùng nhiệt ñới, với quả originaire de Polynésie et cultivé dans les pays tropicaux. ăn ñược chứa hột nhiều xơ. Tại - Spondias cytherea Trinidad và Tobago nó ñược gọi là Pommecythere. Cơm dừa Blanc de coco Coconut meat Cơm rượu Boules de riz fermenté - Dessert traditionnel du Vietnam Traditional dessert from Southern

à base de riz fermenté Vietnam, Rice balls served in a slightly alcoholic milky, white liquid

which is essentially a form of rice wine, and which also contains small amounts of sugar and salt.

Con hải ly Castor Beaver

Con hến Mollusques. Les mollusques (du latin mollis, mou) sont Gaper un embranchement du règne animal. Les mollusques sont des animaux non segmentés (invertébrés), à symétrie bilatérale quelquefois altérée. Leur corps se compose généralement d'une tête, d'une masse viscérale, et d'un pied. Con kên kên , thịt kên kên Un vautour est un oiseau rapace diurne présent sur Aasvogel presque tous les continents. C'est un animal nécrophage qui se nourrit principalement de carcasses d'animaux et à ce titre, occupe une niche écologique essentielle à la bonne santé de tous les autres animaux, y compris l'homme. Con lăng quăng ñỏ Ver de vase Bloodworm Con lươn Anguilles Eel

Anguille du Japon (Anguilla japonica) Con nai , thịt nai Daim Deer Con rùa Tortue Turtle Con sứa Orties de mer (Chrysaora quinquecirrha) Sea nettle Con trai , sò Palourdes: On désigne sous le nom de palourdes divers Clam mollusques bivalves marins parmi lesquels Tapes decussatus et Tapes philippinarum. Le nom de la palourde en Provence est la clovisse. Con trăn Nam Mỹ Anaconda Anaconda

Page 36: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 36/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Con vạc Butor (oiseau): Le terme Butor désigne des oiseaux Bittern échassier de la famille des Ardeidae qui, en principe se distinguent par leurs cris qui rapellent le mugissement des bovins. Ce terme dériverait du latin vulgaire *buti- taurus, Pline l'ancien signale qu'a Arles on appelait le butor taurus . Con vịt , thịt vịt Canard Duck

Còng - con cáy - cua kéo ñàn Crabe appelant – crabe fantôme Fiddler crab - Uca pugilator Calling Crab,

Con còng ở Gò Công kêu là Deaf Ear Crab, Fever Crab, “còng quều”, là một loài cua nhỏ, sinh sôi ñông ñúc trên ñất sa bồi bờ biển thuộc loại cua, rạm, ba khía, cua ñồng... Còng nhỏ hơn GHOST CRAB (Ocypode quadrata) cua biển, cỡ ngón tay cái người lớn, Sand crab

có màu vàng hay tìm sậm... Crabe violoniste – Uca sp. Sand crab -Ocypode quadrata

"Gió ñưa gió ñẩy, về rẫy ăn còng, Về sông ăn cá, về giồng ăn dưa."

Khác hơn các loại mắm làm từ con cua (như mắm ba khía của Rạch Gốc, Cà Mau chẳng hạn), mắm còng Gò Công làm từ con còng trong chu kỳ vừa lột vỏ, nên con mắm rất mềm và có mùi thơm rất ñặc biệt. Củ (hành , tỏi … ) Tubercules Buld Củ cải Navet Turnip Củ cải ñỏ Radis Radish Củ cải ñường Betterave sucrière Sugar beet Củ Cải Muối Radis salé Preserved Radish Củ cải trắng Radis blanc (Raphanus sativus) est une plante potagère White radish bisannuelle de la famille des Brassicacées Cu ñất Tourterelle Turtledove

Củ Dền: Củ dền là cách gọi của Betterave à sucre Beets người Việt nam có thể ñể chỉ một loại rau ôn ñới có tên là Beetroot, hay còn ñược gọi là Beet. Ngoài ra có một số loại họ beet: Spinach Beet. Sea Beet. Garden Beet White Beet dùng ñể ăn lá, Sugar beet ñể chế biến ñường, Mangel Wurzel ñể nuôi gia súc, hai loại này không ăn như rau. Củ hành ñỏ Onions rouges Red Shallot

Củ kiệu: Kiệu (danh pháp khoa Ciboule de Chine - onion chinois (Allium chinense): 韭 Pickled Spring Onions - học: Allium chinense) (tiếng Nhật: c'est le dessin de la plante on le retrouve comme pickled small leeks : Allium

Page 37: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 37/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

ラッキョウ Rakkyō, tiếng Trung composant dans 薤 [xiè] onion chinois Allium chinense) chinense (ラッキョウ Rakkyō giản thể: 辣韭, phồn thể: 辣韭; dans 虀 des sortes de pickles (légumes au vinaigre) in Japanese, Simplified ñồng nghĩa: Allium bakeri Regel, dans 韮 l'échalotte ) Chinese: 辣韭, Traditional Allium splendens Willd. cũ Chinese: 辣韭; syn. Allium Schult.f.) là một cây ăn ñược bakeri Regel, Allium thuộc họ Hành (Alliaceae). Củ kiệu splendens Willd. ex Schult.f.) trắng, lá bọng. - Củ kiệu và cả lá is an edible plant in the kiệu ñều có thể làm các món ăn. Alliaceae family. Củ kiệu thường ñược muối dưa chua tương tự như cách muối dưa hành, dùng ăn kèm với thịt mỡ hoặc tước nhỏ trộn với bắp cải, thịt gà. Củ năng Châtaigne d'eau Water chestnut Củ năng , mã thầy Heleocharis acicularis (héléocharide aciculaire) Heleocharis Củ nghệ Le curcuma (Curcuma longa) est une plante herbacée Yellow Turmeric - Turmeric rhizomateuse vivace de la famille des Zingibéracées (Curcuma longa) is a originaire du sud de l'Asie. Parfois appelée safran des rhizomatous herbaceous Indes, son nom provient en fait du mot arabe مكرك, perennial plant of the ginger khourkoum. Il est largement cultivé en Inde mais aussi, à family, Zingiberaceae which is un moindre degré, en Chine, à Taiwan, au Japon, en native to tropical South Asia. Birmanie, en Indonésie et en Afrique. Củ sắn Le Jicama est le tubercule d'une plante d'origine Yam Bean (small), Jicama mexicaine qui fut très apprécié par les Aztèques pour ses propriétés médicinales. Le jicama pousse sur une plante avec d'autres tubercules. Il existe deux variétés de jicama. La première, originaire d'Amazonie, est cultivée dans les régions tropicales des Amériques, dans les Caraïbes ainsi qu'en Chine. Elle peut mesurer jusqu'a 30 centimètres. C'est la variété la plus imposante. Quant à la seconde, originaire du Mexique, elle ne mesure que 15 centimètres. Elle pousse en Amérique du Sud où on la consomme crue ou cuite. Cua Crabe Crab

Scylla serrata Scylla serrata (often called mud crab or mangrove crab, although both terms are highly ambiguous, as well as black crab) is an economically important crab species found in the estuaries and mangroves of Africa, Australia and Asia. In their most common form, the shell colour varies from a deep, mottled green to very dark brown. Generally cooked with their shells on, when they moult their shells, they can be served as a seafood delicacy, one of many

Page 38: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 38/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

types of soft shell crab. Cua biển Crabes de mer Sea crab Cua biển có tên tiếng Anh là mud-crab, green crab, hay mangrove crab; tên tiếng Việt gọi là cua biển, cua sú, cua xanh, cua bùn, loài phân bố

Four species of mud crabs in Southeast Asia,

1) Scylla. Serrata Giant mud crabGiant mud crabGiant mud crabGiant mud crab (the real S. serrata, locally called the 'Sri Lanka Crab')

2) Purple mud crabPurple mud crabPurple mud crabPurple mud crab (Scylla tranquebarica)

chủ yếu ở vùng biển nước ta là loài 3) Scylla paramamosain Green mud crabGreen mud crabGreen mud crabGreen mud crab (Cua sen) và

loài 4) Scylla olivacea (Orange mud crabOrange mud crabOrange mud crabOrange mud crab crabe des palétuviers - Cua lửa). Hai loài nầy là một trong những loài cua biển có kích thước lớn. Cua có thân hình dẹp theo hướng lưng bụng. Toàn bộ cơ thể ñược bao bọc trong lớp vỏ kitin dầy và có màu xanh lục hay vàng sẫm. Cơ thể cua ñược chia thành hai phần phần ñầu ngực và phần bụng.

Cua ñá Crabe caillou Stone crab (Menippe mercenaria)

Cua ñinh : Cua ñinh và ba ba chỉ Amyda cartilaginea est une espèce de tortue The Asiatic Softshell Turtle là 2 tên gọi của cùng một loại. à carapace molle de la famille des Trionychidae qui se rencontre en Asie (Viêt Nam, Laos, Cambodge, Thaïlande) (Amyda cartilaginea) is a Ba ba thực ra cũng là một loại rùa ansi qu'en Malaisie et en Indonésie. species of softshell turtle in mai mềm. Về phân loại sinh học the Trionychidae family. It it của ba ba như sau: Lớp bò sát: found in Brunei, Cambodia, Reptilia / Bộ rùa: Chelonia / Họ ba Indonesia, Laos, Malaysia, ba: Trionycidae. Các loài thường Myanmar, Singapore, gặp là: 1. Ba ba trơn (Pelodiscus Thailand, and Vietnam. sinensis Wegmann 1835. Theo Bourret 1941). Tên phổ thông: ba ba sông, ba ba hoa. Phân bố: Quảng Ninh, Hà Bắc, Bắc Thái, Vĩnh Phú, Yân Bái, Hòa Bình, Hà Tây, Hà Nội, Nam Hà, Hà Tĩnh. Sống phổ biến ở các thủ vực nước ngọt và ñang nuôi ở các ñịa

Page 39: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 39/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

phương trên miền Bắc. 2. Ba ba Nam bộ

(Amyda cartilaginea Boddaert 1770. Theo Bourret 1941) Còn gọi là rùa ñinh, cua ñinh. Sống phổ biến ở vùng ñồng bằng sông Cửu Long, ñường kính có thể lớn tới 50 - 60cm, nặng 50 - 60kg. Tính ăn giống ba ba trơn. 3. Ba ba gai (Palea steindachneri Siebenrock 1960). Phân bố: Lai Châu, Bắc Cạn, Thái Nguyên, Sơn La, Yên Bái,Thanh Hóa, Nghệ An…

Cua ñồng , cua nước ngọt Crabes d'eau douce Fresh – water crab

Cua Huỳnh ñế Crabe girafle Spanner crab - Red frog crab –

Kona Crab

Cua lột Crabes à carapace molle, crabe qui a mué Soft shell crab Cua nước Crabe maigre Meagre crab Cua rang muối. Crabe au sel Salted crabs Cua vỏ cứng Crabes à carapace dure Hard shell crab Cuống ñiều Noix de cajou Cashew apple

DDDD Da heo Peau de porc Pig skin

Dã tràng Crabe des sables Sandcrab. Loài cáy nhỏ (Con còng) hay vê cát thành những viên tròn ở bãi biển Dai (thịt) Élastique, compact, dur, avec de belles veinures Tough Dán kín Sceller Seal Dắp cá : Họ Giấp cá (danh pháp La famille des Saururacées est une famille de plantes Lizard’s Tail Hottuynia cordata khoa học: Saururaceae) là một họ dicotylédones de divergence ancienne, qui comprend 7 : Houttuynia cordata thực vật thuộc bộ Hồ tiêu có 4-5 espèces réparties en 4 genres : * Anemopsis, (Chinese: 鱼腥草; pinyin: chi là Anemopsis, Circaeocarpus, Gymnotheca, Houttuynia, Saururus. yúxīng cǎo; literally "fishy-

Page 40: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 40/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Gymnotheca, Houttuynia và smell herb"; Vietnamese: giấp Saururus (ñồng nghĩa: cá; Korean: 약모밀; English Neobiondia), bao gồm 6 loài, có lizard tail and chameleon nguồn gốc ở khu vực ðông Á, Nam plant), the sole species in the Á và Bắc Mỹ. genus Houttuynia, is a flowering plant

native to Japan, Korea, southern China and Southeast Asia, where it grows in moist, shady places.

Dâu Fraises Strawberry Dầu Cam Extrait d'Orange Pure Orange Extract Dầu Chanh Extrait de Citron Pure Lemon Extract Dầu Dừa Huile (de Noix) de Coco Imitation Coconut Dầu Lá Dứa Extrait de Feuilles de Pandan - Extrait de pandanus - Extract Pandan Flavour Pandanus est un genre de plantes tropicales appartenant à la famille des Pandanaceae, répandue dans le Pacifique. Ce genre comprend plus de 600 espèces différentes réparties autour de la ceinture tropicale, de l'Afrique à l'Océanie. Dầu ớt Huile épicée à l’arachide ou au chili Chilli oil Dâu Tây Fraises Strawberry Diều hâu Faucon Hawk Dịu , không gắt, Ngọt Doux Mild , Sweet Dọc 2 bên Filets Fillet ðồi mồi Eretmochelys imbricata - tortue imbriquée ou Hawksbills turtles

tortue à écaille (Espèce protégée) Hawksbills

Eretmochelys imbricata Dòm Moules - Les mytiloïdes plus communément appelées Horse mussel moules sont des mollusques bivalves. Ces espèces sont équivalves et très inéquilatérales, leurs formes allant du triangulaire au flabelliforme, dépourvues de dents de charnière. Les crochets se trouvent à l'extrémité antérieure. Le ligament est développé mais les muscles adducteurs sont vestigiaux. Dong riềng Canna est un genre de plantes monocotylédones de la Oriental canna famille des Cannaceae. Il comprend plusieurs espèces de plantes herbacées des régions tropicales et sub- tropicales d'Amérique. Dưa Melon Melon Dứa Ananas : L'ananas (Ananas comosus) est une plante Ananas xérophyte originaire d'Amérique du Sud (nord du Brésil, Amérique centrale, Caraïbes). Connu principalement pour son fruit comestible (qui est en réalité une infrutescence), l'ananas doit son nom aux Amérindiens qui l'appelaient nana nana (parfum des parfums). Dừa Coco Coconut (Cocos nucifera)

Page 41: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 41/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Dưa chuột xanh nhỏ ñể ngâm Cornichons Gherkin giấm Dưa hấu Pastèques Watermelon Dưa leo Concombre Cucumber Dưa muối Saumurage Pickling, also known as brining or corning, is the process of preserving food by anaerobic fermentation in brine (a solution of salt in water), to produce lactic acid, or marinating and storing it in an acid solution, usually vinegar

(acetic acid). The resulting food is called a pickle. This procedure gives the food a salty or sour taste.

Dưa tây Melon Melon Dưa tây thơm Le melon est une plante herbacée annuelle originaire Muskmelon d'Afrique, appartenant à la famille des Cucurbitacées et largement cultivée comme plante potagère pour son fruit comestible. Dưa xanh Le melon Honeydew appartient au groupe Cucumis melo Honeydew melon L. Inodorus qui inclus le Crenshaw, Casaba et d’autres melons. Dứa Xắt Khoanh Ananas en tranches Pineapple Slices

ð ðặc , dày Epais Thick ðắng Amer Bitter ðào Pêche Peach ðào lộn hột Noix de cajou. Elle est le fruit de l'anacardier au sens Cashew nut botanique du terme. ðắp, dồn cụt Empaqueter, Tasser Pack ðậu bắp Le gombo, aussi appelé okra, a été introduit en Amérique Lady’s finger / Okra par les esclaves noirs venus d'Afrique. Ceux qui venaient de la "Côte d'Or" l'appelaient "nkruman," dont la déformation a donné beaucoup plus tard le mot "okra"; L'okra poussait à l'état sauvage sur les rives alluviales du Nil et ce sont les Égyptiens qui en firent les premiers la culture dans le bassin du Nil. Il se propagea ensuite à travers l'Afrique du Nord et gagna le bassin méditerranéen et l'Inde. Il arriva ensuite en Amérique au Brésil, en Guinée hollandaise et à la Nouvelle Orléans avant de s'étendre aux États-Unis et remonter jusqu'à Philadelphie en 1781. ðậu ñỏ Haricots rouges Red bean ðậu ñũa Haricot à écosser String beans - Long Green Bean ðậu Hòa Lan Petits pois Pea ðậu nành Soja Soy bean ðậu rồng Poids carré - Le terme Pois carré désigne plusieurs Winged Bean - Psophocarpus

Page 42: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 42/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

plantes de genres différents et de la famille des tetragonolobus Fabaceae : ðậu xanh Haricots verts Green bean ðậu xanh Le haricot mungo ou ambérique vert est une plante Mung bean annuelle de la famille des Fabacées (Papilionacées) originaire du sous-continent indien et cultivée comme plante potagère pour ses graines consommées comme légume à l'instar du haricot commun. C'est un ingrédient courant de la cuisine chinoise. ðầy Plein Full ðẩy Pousser. enfoncer. Shove ðiên ñiển Tên Hoa: 田菁(ñiền Sesbane Nom scientifique : Sesbania sesban (L.) Pers.- Sesban tinh)- 印度田菁(ấn ñộ ñiền tinh ) Aeschynomene sesban L. Famille : Fabaceae

Còn ñược gọi là “hoa mùa lũ” hay “hoa cứu ñói”. ðinh Hương Clou de Girofle Cloves ðu ðủ Papaye: La papaye est le fruit comestible du papayer Papaya (or Pawpaw) (Carica papaya), un arbre originaire du Mexique. ðu ñủ tía Papaye Strawberry papaya ðùi cừu Cuisses d'agneau Leg of lamb ðùi gà Cuisses de poulet Chicken drumsticks ðun cách thủy Bain-marie Bain-marie ðun nóng Chauffer Heat ðường hóa học , chất ngọt giả Glutamate de sodium - sucre artificiel Artificical sweetener ðường vàng Sucre jaune, sucre de canne Brown sugar

ÉÉÉÉ É trắng : É hay còn gọi là é trắng, Feuilles de basilic Hairy Basil Leaves trà tiên, tiến thực, danh pháp khoa học Ocimum basilicum L. var. pilosum Ép , ấn , nhận Presser, fourrer Press

GGGG Gà Tây Dinde, dindon Turkey Gà trống Coq Cock Gà trống thiến Chapon: Stérilisé pour devenir un chapon, un poulet ne Cock capon peut en aucun cas être doté d'une crête sur sa tête. C'est pourquoi, certains n'hésitent pas à découper cet appendice rouge caractéristique, témoin de l'échec du processus. Gạch cua L'hépatopancréas est un organe de l'appareil digestif des Hepatopancreas mollusques des arthropodes et des poissons. Il assure chez ces animaux les fonctions qui sont assurées séparément chez les mammifères par le foie et le pancréas. Gan Foie Liver Ghẹ Etrille bleue - Portunus pelagicus Swimming crab Portunus pelagicus (Blue swimming crab)

Page 43: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 43/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Portunus sanguinolentus Ghẹ hoa Crabe gazami - (Portunus Sanguinolentus) Stand crab : Portunus trituberculatus, the gazami crab, Japanese blue crab or horse crab, is the most widely fished species of crab in the world, with over 300,000 tonnes being caught annually, 98% of it off the coast of China

Giá Germes de soja Bean sprout Giã (nhuyễn) Pilonner.- marteler.- piler.- concasser. Pound Giã , tán , nghiền Pilonner; écraser; égrainer; pulvériser Pestle Giá ñậu tương Germes de soja - pousses de soja Sprouted soya Giò heo Cuisses de porc - pieds de porc Pig’s legs Gói Envelopper Wrap Gỏi Bắp Cải Gà Salade au choux et au poulet Vietnamese Chicken & Cabbage Salad Gỏi Cuốn Rouleaux d’été Summer roll, Salad Rolls with Traditional Vietnamese Dipping Sauce and Hoisin Dipping Sauce Gỏi ñu ñủ Salade à la papaye Green Papaya Salad Gỏi Gà Salade au poulet Chicken salad Gỏi Tôm Thịt. Salade aux crevettes et au porc Shrimp and pork salad

HHHH Hải sâm Concombre de mer Sea – cucumber Còn gọi là thủy mẫu, thạch kính, bạch bì tử

Hải qùy Anémone de mer Sea anemone

Hâm Réchauffer Heat up Hầm Ragoût - civet Stew

Page 44: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 44/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Hàn the Le borax (Na2B4O7�10H2O) est un minerai de bore Borax appelé aussi tétraborate de sodium ou borate de sodium. Hành củ , hành: Hành, ñôi khi Oignons Onion ñược gọi là hành ta (ñể phân biệt với hành tây tức Allium cepa) có danh pháp khoa học là Allium fistulosum thuộc họ Hành (Alliaceae). Hạnh Nhân Amandes Almonds Hành ta, Hành lá Ciboule: La ciboule est une plante herbacée vivace de la Welsh onion : The name famille des Alliacées, cultivée pour ses feuilles 'Welsh onion' is a misnomer aromatiques, au goût plus doux que l'oignon et in modern English, as Allium l'échalotte, utilisée comme condiment. Nom scientifique : fistulosum is not indigenous to Allium fistulosum., famille des Alliacées. (ex Wales. "Welsh" preserves the Liliacées).Nom commun : ciboule, cive, oignon original meaning of the Old d'Espagne, chiboule, ail fistuleux. English word welisc, or old German 'welsche', meaning

"foreign". The species originated in Asia, possibly Siberia or China. Welsh onions are known as 葱 (simplified: 蔥) (pinyin: cōng)

in Chinese, 葱 or ネギ in Japanese (the Japanese transliteration, 'negi', is another term for Welsh onions), 파 ('pa') in Korean and hành lá or hành ta in Vietnamese

Hành tây Oignon de Catawissa (Allium cepa proliferum) Catawissa Hạt dẻ Marron - châtaigne Chestnut Hạt ñiều L'anacardier (Anacardium occidentale) est un petit arbre Caschew de la famille des Anacardiaceae. Les fruits ont une coque âcre et toxique qui abrite une amande blanche, comestible, la noix de cajou. Ils se forment sous un pédoncule gonflé, charnu et juteux nommé « pomme de cajou ». Hẹ Ciboulette Chives Hẹ bông La ciboule de Chine (韭 jiu), est une plante herbacée de Flowering Chinese Leak - la famille des Alliacées, cultivée pour ses feuilles utilisées Flowering Garlic Chive –

comme fines herbes.Nom scientifique : Allium Allium Tuberosum tuberosum Rottler ex Spreng, famille des Alliacées (précédemment classé dans les Liliacées). Nom commun : ciboule chinoise, ail à feuilles plates, ail odorant. de : chinesischer Schnittlauch, Maggikraut, en : Chinese chives, es : cive chino.

Page 45: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 45/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Hẹ lá Ciboule Chinese Leak - Chinese Chives - Allium Teberosum Hẹ tây là từ chung ñược sử dụng Echalottes (Allium ascalonicum), griselle Shallot - The term shallot is ñể chỉ tới hai loài khác nhau trong used to describe two different chi Allium. Hẹ xám Pháp (griselle), Allium species of plant. The ñược nhiều người coi là "hẹ tây French grey shallot or griselle, thật", có danh pháp khoa học which has been considered to Allium oschaninii, là loài mọc be the “true shallot” by many, hoang dã từ Trung Á tới Tây Nam is Allium oschaninii, a species Á. Một biến thái khác của hẹ tây là that grows wild from Central phân loài Allium cepa to Southwest Asia. aggregatum (Xem hành tây). Other varieties of

shallot are Allium cepa var. aggregatum (multiplier onions).

Heo rừng Sanglier Wild boar Heo sữa Cochon de lait Suckling pig Heo sữa quay Cochon de lait rôti, laqué Roast Suckling pig Heo thiến , heo thịt Porc Pig hog Hoa Hồi/Tai Vị Anis Star Aniseed Hơi cay Piquant Hot, spiced Hồng Le plaqueminier ou kaki (Diospyros kaki) est un arbre de Persimmons la famille des Ébénacées, originaire de Chine et cultivé dans les pays chauds pour son fruit, le kaki ou plaquemine. Hồng xiêm , xabôchê Sapotillier: Le sapotillier ou sapotier (Manilkara zapota Sapodilla ou Achras sapota) est un arbre fruitier originaire des Caraïbes et de l'Amérique centrale qui s'est ensuite répandu en Afrique et en Asie. Hột ðiều ðỏ Graines D'Anato Annatto Seed Hột ñiều màu L'annatto est principalement utilisé comme colorant Annatto or annatto seeds alimentaire c'est l'E160b qui colore riz, huile et fromages (cheddar, leicester, livarot). Il n'a que peu de saveur. Sa poudre est parfois appelée poudre de tomate. Hột ngò Graines de coriandre Coriander seeds Hột tiêu Jamaica ( hạt của một cây Poivre de Jamaïque (dioica de Pimenta de piment, famille Allspice : Allspice is a powder thuộc họ Sim ) : Myrtaceae) dérive son nom de l''arome, qui est une used as a spice in cooking, combinaison des épices, de la cannelle, des clous de which is made from the girofle, du gingembre et de la noix de muscade. L''arbre berries of a tropical American est un dimoïque en nature. tree. Hủ tiếu Soupe saïgonnaise aux nouilles de riz et au porc – Saigon rice noodle soup spécialité de la ville de Mỹ Tho - différente du Phở, Hun khói Fumer Smoke Húng lủi Menthe verte : Le genre mentha comprend au moins 40 Spearmint - Mentha viridis espèces couramment utilisées dans le monde entier. Les spicata plus prisées en occident sont la menthe poivrée (Mentha piperita L.) originaire de la région de Mitcham en Angleterre, la menthe des champs ( Mentha arvensis L.) utilisée pour l'extraction du menthol et la menthe verte (Mentha viridis ou spicata).

KKKK Kem Crème Cream Kem nấu Crème de cuisine Cooking cream

Page 46: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 46/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Kẹo mạch nha Sucre d'orge - Le sucre d'orge est une confiserie en Barley sugar sucre dur colorée contenant des extraits d'orge. La recette a été créée en 1638 par les bénédictines de Moret-sur-Loing. Khắc Graver Carve Khế * khế chua A. carambola L. * Le carambolier (Averrhoa carambola) est un arbre de la Starfruit- carambola- bilimbi khế ngọt A. bilimbi L. * Actinidia famille des Oxalidacées dont le fruit est la carambole.. chinensis Planch. 萇楚(trường sở)- Carambolier Nom scientifique : Averrhoa carambola L. 羊桃(dương ñào)- 獼猴桃(di hầu Famille : Me ñất (Oxalidaceae) ñào)- 奇異果(kì dị quả) Tên Hoa: 楊桃(dương ñào) Khô Sécher To dry Khô CÁ THI ỀU Poissons séchés (Machoirons séchés) Shih-Pan Fish Jerky

Machoiron ou machoiron indien - Arius thalassinus Salted-dried marine catfish (Xem CÁ THIỀU) Khổ qua La margose (Momordica charantia), également nommée Bitter Lemon momordique, poire balsamique, concombre africain ou melon amer, est une plante grimpante de la famille des Cucurbitaceae, donc apparentée à la courge, cultivée dans les pays chauds pour son fruit comestible bien que très amer. Khoai Yam: Nom, à la Nouvelle-Guinée, d'une racine analogue Yam à la pomme de terre. Khoai lang Patates douces Sweet potato spud Khoai mì Ignames Oppositifolius yam Khoai mì Le manioc (Manihot esculenta) est un arbuste vivace de Cassava root la famille des Euphorbiacées, originaire d'Amérique du Sud, en particulier du Plateau des Guyanes (région s'étalant sur le Vénézuéla, la Colombie, le Guyana, le Suriname, la Guyane et le Brésil) et peut-être de Bolivie. On rencontrerait le plus grand nombre de variétés dans la région des Guyanes. Il est aujourd'hui largement cultivé et récolté comme plante annuelle dans les régions tropicales et subtropicales. On consomme généralement ses racines tubérifiées riches en amidon, mais aussi ses feuilles en Afrique, en Asie et dans le nord du Brésil (pour la confection du manisoba). Au nord du Brésil, le mot farine (en portugais farinha) désigne avant tout la farine de manioc, et non de blé (mais dans le reste du pays on utilise farinha normalement - farinha de trigo, farinha de milho etc..). Cette farine, n'a d'ailleurs pas l'aspect de la farine de blé : elle ressemble plutôt à une semoule sèche plus ou moins grossière de couleur allant du jaune vif au gris en passant par le blanc. Il existe beaucoup de variétés que l'on peut trouver sur le Ver-O- Peso, le marché de Belém. Une variété jaune et fine très répandue est appelée farofa. Khoai nước Colocasia - Le genre colocasia, appartenant à la famille Water taro des Araceae, regroupe des plantes herbacées aux grandes feuilles qui sont originaires des régions

Page 47: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 47/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

tropicales. Parmi celles-ci une espèce Colocasia esculenta est cultivée pour son tubercule. Khoai sọ , khoai môn Taro Taro / coco-yam Khoai tây Patates - Pommes de terre Potato Khoai từ Igname - (Dioscorea L.) On appelle « igname » plusieurs Edible yam espèces de plantes appartenant au genre Dioscorea, famille des Dioscoreaceae, cultivées dans toutes les régions tropicales du globe, dans un but alimentaire, pour leurs tubercules riches en amidon. Le terme désigne aussi le tubercule lui-même consommé comme légume. En Amérique du Nord et au Québec, ce qu'on appelle igname est souvent en fait une patate douce.. « Igname » se traduit « yam » en anglais. Cela vient d’une racine africaine « nyam » qui signifie « manger » et que l’on retrouve dans plusieurs langues africaines : « nam » en wolof, « yamyam » en haoussa, « nyama » en zoulou. Par exemple, les Peuls disent « wari nyami » pour dire « venez manger ». Khoai vạc Igname Winged yam Khoét Creuser Hollow out Khử , loại bỏ Supprimer, jeter, éliminer Delete Khuấy thường xuyên Remuer constamment To stir constantly Kim Châm Fleurs de Lily Séchées Dried Lily Flower Kim quất Fortunella japonica: Les kumquat sont des arbres Kumquat fruitiers de la famille des Rutacées originaire de Chine et de Malaisie. Kinh giới Basilic commun, basilic romain, herbe royale, pistou. … Holy Basil

Basilic Kiwi Kiwi: Le kiwi (Actinidia deliciosa et Actinidia chinensis) Kiwi fruit est un fruit d'une liane de la famille des actinidiacées, l'Actinidia originaire de la province de Shaanxi en Chine. Sa pulpe verte, fibreuse et sucrée, entourée d'une peau duveteuse (poilue), contient une centaine de minuscules graines noires comestibles. Le kiwi est une source de vitamine C, mais aussi de vitamine A et E, de calcium, de fer et d'acide folique.

LLLL Lá Dứa Feuilles de Pandan Pandan Leaves - Pandanus Leaves - Pandanus amaryllifolius Roxb Lá lốt Le bétel - Piper betle - est une plante grimpante de la Wild betel leave - Cha Plu famille des pipéracées, dont les feuilles cordiformes ont Leaves - Piper longum des propriétés médicinales. Elle peut atteindre une Lolot (Piper lolot) hauteur d'environ un mètre. Elle est originaire de Malaisie et prospère maintenant en Inde et en Indonésie. Lá quế Le basilic (appelé également par erreur "pistou") est une Sweet Basil, plante annuelle de la famille des Lamiacées (labiacées, labiées), tribu des Ocimeae, cultivée comme plante

Page 48: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 48/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

aromatique et condimentaire. Elle est la base du pesto, condiment emblématique de la cuisine italienne. Noms communs : basilic commun, basilic romain, herbe royale, pistou. - Nom scientifique : Ocimum basilicum L., famille des Lamiacées. Lá sách bò hay là Khăn lông bò Tripes de bœuf, intestins de bœuf Beef tripe Lá Thơm Laurier- Feuilles de Laurier - Le laurier, ou laurier-sauce, Bay Leaves est un arbuste à feuilles persistantes et coriaces, originaire des pourtours de la Méditerranée.Son nom scientifique est Laurus nobilis L., famille des Lauracées.Noms communs : laurier-sauce, laurier vrai, laurier franc, laurier noble, laurier des cuisinières, laurier d'Apollon. Lá tía tô Perilla est un genre de la famille des Lamiaceae qui Perilla leaf

contient notamment le shiso. La périlla est une herbe also called Shiso or Sesame leaf

condimentaire très prisée dans la cuisine orientale. Elle est utilisée surtout comme garniture, de la même façon que l’on emploie le persil en Europe. Les feuilles se confondent souvent avec les feuilles du basilic pourpre. C’est une annuelle buissonnante que l’on sèmera à l’intérieur en mars. Élevez les jeunes plants en godet avant de les repiquer à exposition ensoleillée fin mai. Lắc Remuer, secouer Shake Làm ñầy Remplir Fill Lạp xưởng Saucisse chinoise Chinese sausage / Lap cheoung

Lát dài Couper en bandes (longitudinales) Strips Lạt lẽo , vô vị Sans goût - fade Stale Lát thịt nạc hong gió phơi khô (ở Le biltong est un type de viande séchée, issu de la Biltong Nam Phi ) cuisine sud-africaine, mis au point par les Afrikaners pour survivre lors du Grand Trek. Lẩu, là một loại món ăn phổ biến Fondue vietnamienne, souvent servie avec du poisson Hot pot, or less commonly xuất phát từ Mông Cổ nhưng ngày (Lẩu cá) Chinese fondue, refers to nay ñược các nước ðông Á ưa several Chinese varieties of thích. Một nồi lẩu bao gồm một steamboat stew. Mixed bếp (ga, than hay ñiện) ñang ñỏ Vegetables and Fermented lửa và nồi nước dùng sôi. Các món Fish Flavored Hot Pot ăn sống ñược ñể xung quanh và người ăn gắp ñồ ăn sống bỏ vào nồi nước dùng, ñợi chín tới và ăn nóng. Thông thường ñồ ăn dùng làm món lẩu là: thịt, cá,lươn,rau, nấm, hải sản...Ở nhiều nơi, món lẩu thường ñược ăn vào mùa ñông nhằm mục ñích giữa thức ăn nóng sốt. "Lẩu mắm" là một loại

Page 49: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 49/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

lẩu ở miền nam Việt Nam với ñặc sản mắm. Lấy chỉ tôm Déveiner : Retirer l'intestin des crevettes et de certains Devein autres crustacés. Lê Poire Pear Lổ tai biển (?) Oreilles de mer - Ormeaux- Ormet - Ormier: Mollusque Sea ears marin comestible - Nom courant de l'haliotide. Auris maris Loại cải dùng ñể làm Kim Chi (Bản Kimchi (chou rouge coréen épicé) Sui choy lớn) Loại tôm lớn Crevettes géantes Prawn Lợn , bò , cừu nướng ngoài trời Barbecue Barbecue Lót trên dĩa Aligner - Disposer Line Lột vỏ Peler Peel Lột vỏ , bóc vỏ, Cạo , bào Eplucher Shelled , Shave Lục bình- sen nhật- bèo tây - Jacinthe d'eau Nom scientifique : Eichhornia crassipes Water hyacinth- floating Tên Hoa: 布袋蓮(bố ñại liên)- Famille : Lục Bình (Pontederiaceae) water-hyacinth 浮水蓮花(phù thủy liên hoa)-

大水萍(ñại thủy bình )

Lược , lọc Filtrer Strain Luộc sơ Légèrement bouilli - Légèrement cuit Partly boil Lựu Grenades Pomegranate

MMMM Mài ra bột, nạo Racler Grate Mắm Cá Linh Saumure de Carpe Salted Carp Fish Về mắm ta có nhiều thứ: Nước Mắm, mắm nêm, mắm ruốc, mắm Cá lóc, mắm cua, mắm Cá thu, mắm tôm, mắm ruột

Mắm Cá Trèn Saumure de Silure Glan Salted Sheat Fish Mắm nêm Beurre d'anchois - Pâte d'anchois - Saumure d'anchois Anchovy paste Mắm ruốc là mắm làm từ con ruốc, Saumure – Pâte de (petites) crevettes très relevée Shrimp (small shrimp) paste một loại con tép riu, màu ñỏ nâu, ñặc mịn, thơm mùi mắm, mắm ruốc có nhiều ở miền trung hay Vũng Tàu. Tuy mắm ruốc trông giống mắm tôm, nhưng màu sắc và mùi vị không giống mắm tôm. Mắm ruốc không tanh bằng mắm tôm, có thể pha thêm nước, chanh, ñường tỏi ớt khi làm nước chấm và có thể dùng làm gia vị xào hay nấu, như mắm ruốc xào thịt ba rọi với sả ớt. MẮM ruột , Mắm ruột làm từ ruột Saumure à base d’intestins de poisson Fermented fish paste cá biển. Cá thu, cá ngừ, cá bò, cá chuồn, ồ ồ ñều ñược cả. mắm ruột là món ăn làm từ ruột cá ngon, trộn với thính gạo lức ñể chừng ba tháng.

Page 50: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 50/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

MẮM ruột cá lóc (là mắm ñược làm Saumure de poisson à tête de serpent (à base d'intestins Fermented snake-head fish paste - từ ruột cá lóc) - de poisson à tête de serpent) "made from flesh and entrails" Spécialité : MẮM RUỘT (ruột cá lóc) CHÂU ðỐC Mận Prunes - Le prunier (Prunus domestica L.) est un arbre Plum

Mận - Prunes - Plum

fruitier appartenant au genre Prunus de la famille des Rosaceae, cultivé pour ses fruits, les prunes. Mặn Salé Salty Mãng cầu Corossol Custard apple Mãng Cầu Ta / Na Pomme cannelle ou "zat" ou Annona reticulata =. Coeur Sweet-sop, Sugar Apple, de bœuf.: Originaire des zones tropicales d'Amerique, Custard Apple cet arbuste de la famille des Annonacées est considéré comme rare en culture. Ses fruits sont pourtant très recherchés et d'un prix élevé. Mãng Cầu Xiêm Corossolier: Le corossol, ou anone (sapoti à l'Île de la Soursop Réunion), est le fruit du corossolier (Annona muricata, de la famille des Annonaceae, qui pousse en Afrique, en Amérique et en Asie). Il mesure jusqu'à 30 cm de long et peut peser jusqu'à 2,5 kg. Son aspect extérieur est d'un vert sombre du fait de son écorce piquée d'épines et sa chair est blanche et pulpeuse avec des graines noires indigestes. Au Brésil ce fruit est appelé graviola. Măng cụt Mangoustan Mangosteen Măng tây Asperges - L’asperge est une plante potagère Green asparagus. originaire de l'est du bassin méditerranéen. Măng tươi Pousses de Bambous Fresh Bamboo Me - Tên Hoa: 酸豆(toan ñậu)- Tamarin - Fruits de Tamarinier (Tamarindus indica). Le Tamarind 羅望子(la vọng tử) Tamarinier (Tamarindus indica) est un arbre de la famille des Fabacées sous-famille des Caesalpinioidées. Cet arbre est la seule espèce dans le genre Tamarindus. Cet arbre est originaire des régions tropicales sèches de l'Afrique de l'Est. Implanté il y a très longtemps en Inde, il a depuis diffusé dans toutes les régions tropicales. Il a été introduit au XVIe siècle en Amérique centrale et est maintenant répandu au Mexique, au Honduras et au Guatemala. Mè Trắng Graines de Sésame Sesame Seed Mềm ( thịt ) Tendre Tender Men ( rượu ) Levure - ferment - germe - levain - enzyme - diastase Barm Mì tôm Soupe de nouilles jaunes de blé à laquelle on peut Noodles with shrimps and pork ajouter de la viande et des crevettes. Mía Canne à sucre Sugar-cane Miếng thịt lạng mỏng Côtelette, viande coupée en tranches fines Cutlet

Page 51: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 51/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Mít - Tên Hoa: 菠蘿密(ba la Fruit de Jacquier (Artocarpus heterophyllus). Le jacquier, Jackfruit mật),木菠蘿(mộc ba la) - Quả ou jaquier, Artocarpus heterophyllus est un arbre de la Mít là loại quả quốc gia của famille des Moraceae, originaire d’Inde et du Bangladesh, Bangladesh. Tên gọi khoa học của cultivé et introduit dans la plupart des régions tropicales nó là Artocarpus integrifolia. en particulier pour ses fruits comestibles. Mơ Abricot Apricot Mỡ cá voi Graisse de baleine Blubber Mỡ heo Graisse de porc - Lard Pork fat Mộc Nhĩ/Nấm Mèo Champignons Noirs Whole Fungus Mồng Quân - Hồng Quân Myciara cauliflora: Le jaboticaba est une petit fruit rond Jaboticaba, jabuticaba or mesurant entre 1,5 et 3,5 cm de diamètre. Sa peau noire yabuticaba (names of the recouvre une chair juteuse de couleur blanchâtre au fruit) jaboticabeira (name of goût sucré. the tree). The Jabuticaba (also called Brazilian Grape Tree, Jaboticaba, Jabotica, Guaperu, Guapuru, Hivapuru, Sabará and Ybapuru) is a fruit-bearing tree native to Brazil. Một loại dưa vàng của Tây ban Nha Le cantaloup est le nom de la variété de melon : Cucumis Cantaloupe melo var. cantalupensis. Mù u - bạch mai- nam mai Tên Tamanu- temanu Nom scientifique : Calophyllum Beauty leaf - Ballnut Hoa: 皺桐(trứu ñồng)- 胡桐(hồ inophyllum L. Famille : Bứa- Măng Cụt (Clusiaceae) beach mahogany ; ñồng)Dầu mù u ñược dùng ñể trị alexandrian laurel, beauty leaf, ghẻ lở, bỏng, các bệnh ngoài da và ñược dilo oil tree, oil nut tree, dùng ñể ñiều chế thuốc trị bệnh phong. Múc (canh vào chén) Cuillère (prendre une cuillère de..) Spoon Mực ống Seiche (Sepia officinalis L.) Cuttlefish

Mực ống Mực ống Calmar, encornet Spuid Mùng tơi LA BASELLE (basella alba): Souvent appelé "épinard de Malabar spinach, Nithshade: Malabar" ou "épinard de Ceylan", car originaire de l'Asie Malabar is a vigorous climbing du Sud Est, la Baselle est annuelle dans nos potagers. vine in warm climates. This vegetable is very popular in tropical and subtropical areas. Young leaves and tips are used like spinach in cooking and salad. Muối Diêm Nitrite de Sodium Sodium Nitrite Muối hột Gros sel Coarse salt Mướp Luffa est un genre de la famille des Cucurbitaceae. Les See qua / loofah espèces sont généralement nommées Loofah (de l'arabe -Ce sont des plantes grimpantes tropicales et sous .(فول tropicales. Les fruits de deux espèces de Luffa (Luffa acutangula et Luffa aegyptiaca) sont cultivés et cueillis juste avant maturité, pour être consommés comme légume en Asie et en Afrique Les fruits de Luffa

Page 52: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 52/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

aegyptiaca peuvent être également cueillis à maturité et utilisé comme éponge après avoir été vidés (pour ne laisser que le tissu xylémique). On parle alors de Lifah en arabe, ���� bhol en assamais, dhundul en bengalî, ghiya tori ou nerua en hindî ou peerkankai en tamoul ou beera kaya en télougou. Mướp hương Luffa est un genre de la famille des Cucurbitaceae. Young Luffa Mứt dừa Sucreries à base de coco Candied coconut

NNNN Nấm Champignons Mushroom Nấm hương (Lentinula edodes) Shiitake (Lentinula edodes) Shiitake (Lentinula edodes)

“hương cô” Le shiitaké ou shiitake Chinese black mushroom - black forest mushroom est un champignon comestible poussant en Extrême-orient sur le bois de divers feuillus, et qui tire son nom de

l'arbre shii (Castanopsis cuspidata, synonymes : Pasania c., Shiia sieboldi) qui est son hôte historique.

Nấm Mèo Trắng Champignons Blancs White Fungus Nấu , luộc ( 100oC) Boullir Boil Nấu bằng nồi áp suất Casserole à pression Pressure cook Nấu lửa riu riu ( dưới 100oC) Ebullition légère - mijoter - mitonner - frémir Simmer Ngâm , ướp gia vị Mariner Marinate Nghệ bún Le galanga (Alpinia officinarum, Alpinia galanga) fait Galingal - Chinese Keys: partie de la famille des Zingibéracées. Related to ginger and looks quite similar, but is pinkish and has a distinct peppery flavour. Used in curry pastes, stir-fries and soups. Ngò Coriandre: La coriandre (Coriandrum sativum) est une Coriander / Cilantro plante herbacée annuelle de la famille des Apiacées (Ombellifères). Ses feuilles, ses fruits et ses racines sont utilisés en cuisine, surtout en Asie, en Amérique latine et dans la cuisine méditerranéenne. Ngò gai Coriandre chinoise Culantro, Eryngium Foetidum Stinking, Parsley, Recao, Long Coriander Ngò om L'herbe à Paddy est une des nombreuses herbes Rice paddy leaf / herb - culinaires utilisée seulement ou principalement dans la Buffalo Spinach - Ka Yang cuisine vietnamienne. L'odeur de citron intense et leaves presque pétillante de cette plante s'harmonise parfaitement avec le poisson d'eau douce. Au Sud du Viêt-Nam, son utilisation est essentielle pour des potages de poisson épicés (canh chua); l'herbe n'est pas cuisinée mais servie crue et grossièrement coupée comme toute garniture d'herbe qui accompagnent n'importe quelle alimentation Sud-vietnamienne. Canh chua est essentiellement une version plus douce du

Page 53: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 53/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

potage ardent thaï, tom yam qui est plus souvent préparé avec des crevettes et non du poisson ; il est habituellement mangé comme un repas à lui seul avec du pain frais français (baguette); souvent, la soupière est placée dans le centre de la table et chaque convive plonge le pain dans le potage. Ngò rí Coriandre Coriander Ngò tàu - (Cây ngò tàu, mùi tầu, Coriandre chinoise (Eryngium foetidum L.) Chinese parky (Eryngium ngò gai, ngò tây, Rau ngò gai, Rau foetidum (also known as ngò tây,) Bhandhanya, Chardon benit, Culantro, Donnia, Culantro Coyote, (Fitweed, Long coriander, Mexican coriander, Wild coriander, Recao, Shado beni (English-speaking Caribbean), Spiritweed, Ngò gai (Vietnam), Sawtooth Ngon miệng , ñậm ñà Délicieux Delicious , Tasty Ngỗng trời Âu Châu Bernache (oie européenne) Barnacle goose Ngót sen TIGE ou Racine de lotus LOTUS ROOTLET (củ hay cọng sen) Ngũ Vị Hương Epices aux 5 parfums 5 Chinese Spices - Five spice seasoning Nguội Froid (p.ex. viandes froides) Cool Nhắc xuống Ôter (p.ex. une casserolle) de la plaque chauffante Remove from heat Nhận (nhồi) Farcir (p.ex. tomates farcies) Stuff

Nhím biển Oursons Sea chestnut / sea hedgehog

sea urchins (Diadema setosum) Nho Raisins Grape Nhổ lông ( gà , vịt .. ) Déplumer - Dépouiller un oiseau de ses plumes Pluck , deplume Nhồi Farcir (p.ex. tomates farcies), bourrer To stuff Nhúng ướt , ngâm Tremper, humidifier Soak Nóng , cay Epicé, pimenté Hot , Spiaf Nước cốt dừa Jus de coco - crème de coco - Lait de noix de coco Coconut milk / coconut cream Nước dừa Jus de coco - Lait de noix de coco Coconut juice Nước ñường thắng vàng Caramel Caramel Nước Hoa Bưởi Eau de Fleur de Pampemousse Mali Flavour Nước mắm Sauce de poisson Fish sauce Nước Súp Gà Bouillon de Poulet Chicken Broth Nước Tro Tàu Eau de Cendre Lye Water Nướng (bánh mì) Toast Toast Nướng (lò) Cuire - faire cuire au four Bake Nướng ngoài trời Barbecue Barbecue Nướng than Barbecue au charbon de bois Chargrill / charbroi ( US ) Nướng vỉ Cuire sur le gril, Griller Grill / broil ( US )

Page 54: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 54/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

ÔÔÔÔ Ô môi Tên Hoa : 大果鐵刀木 Cassier Nom scientifique : Cassia grandis L. Famille : Rainbow shower

Hoa cây ô môi (ñại quả thiết ñao mộc) Vang (Caesalpiniaceae)

Ố Ốc Escargots Eacargot Ốc biển Crustacé, coquillage, mollusque Sea shells, mollusk Ốc hương Escargot Snail Ốc sên Limace Slug

Ổ Ổ chim ưng Aire d'un aigle; demeure situé sur un rocher (vieil anglais) Aery Ổi Goyaves (Psidium guajava) Guava: Guava is a genus of about 100 species of tropical shrubs and small trees in the myrtle family Myrtaceae. Native to Mexico and Central America, northern South America and parts of the Caribbean, it is now cultivated throughout the tropics.

Numerous references in medical research identify guava as Psidium guajava.

Ớ Ớt bột Poudre de chili, piment en poudre, piment moulu Chilli powder Ớt bột nguyên chất Poivre de cayenne - Pate de piment Cayenne Ớt hiểm ñỏ Piment rouge Red Hot Chilli Ớt sa_tế Piment "sate" Chilli paste

PPPP Phẩm màu ăn Colorants alimentaires Food colouring Phèn chua Sulfate double d'aluminium et de potassium. Il est utilisé Alum en médecine pour ses propriétés astringentes, en teinture pour fixer les couleurs. Phết ( bơ.. ) lớp ngoài Badigeonner Coat Phở Soupe traditionnelle vietnamienne Soupe de nouilles de Traditional Vietnamese rice- riz (normalement consommée avec du bœuf (Phở bò : noodle soup Soupe de nouilles de riz au boeuf ) - plat national vietnamien par lequel débute toute journée et qui peut se consommer à tout moment de la journée. Phô mai , phó mát Fromage Cheese / fromage ( Fr )

Page 55: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 55/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

QQQQ Quả bí Courgette Marrow squash Quả mâm xôi , dâu rừng Framboises Raspberry Quay , nướng Rôtir Roast Quế La cannelle est l'écorce intérieure du cannelier de Ceylan Cinammon (Cinnamomum verum), une espèce d'arbre appartenant à la famille des Lauraceae et originaire du Sri Lanka. Quế Chi Canelle Chinnamon Quýt Mandarine Mandarin (or Tangerine)

RRRR Rã ñông Dégeler Defrost Rắc (hạt tiêu) , rưới (nước sốt) Asperger, saupoudrer Sprinkle Râu ( mực , bạch tuộc ) Tentacules Tentacle Rau bẹ La laminaire (Laminaria) est un genre d'algue de l'ordre Laminaria des laminariales. Rau bí Citrouille - graines de citrouille Pumpkin buds Rau bi-na , rau dền, Rau bó xôi Epinard Spinach Rau cần Persil Parsley

Rau càng cua Légume pince-de-crabe - Peperomia pellucida Linn Salad Pepperomia/Crab Claw Herb

Pansit-pansitan - Ulasimang Bato

Rau cần nước Le genre Oenanthe est un genre de plantes herbacées de Water dropwort la famille des Apiaceae, sous-famille des Apoideae, tribu des Apieae, comprenant 40 espèces de l'hémisphère nord tempéré (dont 13 espèces en Europe), de l'Indomalaisie, d'Australie et d'Afrique tropicale. Rau cần tây Céleri (Apium graveolens dulce) Celery Rau câu Algue rouge productrice d'agar - Gracilaria Gracilaria Rau dền * dền cơm A. lividus L. Amaranth Nom scientifique : Amaranthus spp. Famille : Pigweed- amaranthus 凹葉野莧菜(ao diệp dã hiện thái) Amaranthaceae * dền ñuôi chồn A. caudatus L. * dền gai A. spinosus L. 刺莧(thích hiện) * hoa mồng gà Celosia argentea L. 青葙(thanh tương)-

野雞冠(dã kê quan) Tên Hoa:

莧(hiện)

Rau dền ñỏ Amaranth Nom scientifique : Amaranthus spp. Famille : Chinese Spinach - Amaranthaceae Amaranthus tricolor Rau diếp Laitues Letture Rau diếp quăn Endive Endive Rau kinh giới Elsholtzia - espèce:stauntonii Elsholtzia Rau lang Patates douces Sweet potato buds Rau lê Belle-dame Orache Rau má HYDROCOTYLE - Au Sri Lanka, un proverbe populaire Pennyworth Leaves

Page 56: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 56/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

veut que « deux feuilles d'hydrocotyle par jour éloignent la vieillesse », notamment parce que le gotu kola fait partie du régime alimentaire des éléphants, dont la longévité est bien connue dans le règne animal. Rau má Centella asiatica est une espèce de plante herbacée Centella annuelle de la famille des Apiaceae originaire d'Asie et d'Océanie. Elle est utilisée comme plante médicinale

dans la médecine ayurvédique et la médecine traditionnelle chinoise. Elle était connue également sous le nom scientifique de Hydrocotyl asiatica L. et différents noms vernaculaires, Gotu kola, Antanan, Pegaga, et Brahmi (ce dernier nom étant utilisé pour différentes espèces dont Bacopa monnieri). Rau mơ Sargasso Sargasso Rau mồng tơi Epinard de Malabar Malabar spinach Râu mực Tentacules de calmar, d'encornet Squid legs Rau mùi Coriandre Coriander Rau muống Le volubilis (liseron d'eau) est une plante herbacée Water moring glory - Morning annuelle de la famille des Convolvulaceae, cultivée Glory Red - Morning Glory - comme fleur de jardin, appréciée pour sa végétation Ipomea aquatica - Onchoy exubérante et ses grandes fleurs en entonnoir.

Nom scientifique : Ipomoea purpurea (L.) Roth., famille des Convolvulaceae, tribu des Ipomoeeae. Nom commun : volubilis, ipomée, liseron bleu. anglais: morning glory. Rau muống- rau muống ñồng - Liseron d'eau Nom scientifique : Ipomoea aquatica Water spinach- swamp Tên Hoa: 蕹菜(ung thái)- Famille : Convolvulaceae morning-glory 空心菜(không tâm thái)

Rau nhút Neptunia natans. Légume aquatique des Indes Neptunia - Water Cress

Rau ôm (Rau ngổ còn gọi là rau Herbe à paddy (Limnophila aromatica) - Enhydra Floating enhydra : Perennial om, mò om, tên khoa học fluctuans Lour.) herb of swampy ground in Limnophila aromatica (Lamk.) coastal areas, till recently Merr. Chúng mọc hoang và ñược considered as a single species trồng làm rau thơm, hoặc nấu under the first name, but canh cá. Có thể dùng tươi hoặc now recognized (2) to be two: phơi sấy khô làm thuốc. Loại ngổ E. fluctuans only in the Niger tím tốt hơn nhưng hiếm nên người Delta, but widespread in the ta thường dùng tropics, and E. radicans

Page 57: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 57/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Rau răm Menthe vietnamienne, renouée odorante,(Polygonum Hot Mint - Pak Prawe odoratum Lour.). Le Rau Ram est utilisé dans tout le sud- est de l'Asie et originaire d'Indochine (voire du Vietnam) Famille des polygonacées comme l'oseille

Polygonum aubertii Rau răm La renouée est un genre de plantes herbacées de la Knotgrass famille des Polygonacées, poussant à l'état sauvage. Ce genre inclut notamment la Renouée des oiseaux et la Renouée persicaire, deux mauvaises herbes trés courantes.L'étymologie grecque de ce genre (Polygonum) nous éclaire sur sa morphologie. Poly (plusieurs) et Gonu (genoux) désigne les nombreuses articulations qui figurent sur les plantes de cette famille. Rau sâm ñất - Thổ nhân sâm Talinum spp. Famille Portulacaceae - Talinum thổ sâm, ngõa sâm, giả nhân sâm

thổ sâm - luộc hay nấu canh ñều Talinum crassifolium ngon, ăn hơi giống mồng tơi nhưng hông có nhớt như mồng tơi. Rau thơm , húng lủi Feuilles de menthe Mint leaves Rau tía tô - xem Lá tía tô Perilla est un genre de la famille des Lamiaceae qui Perilla leaf contient notamment le shiso. Rau xà-lách Salade Salad Rau Vòi Voi Héliotropes (genre Heliotropium) Indian Heliotrope / Turnsole

plantes appartenant à la famille des Boraginacées Riềng - Củ riềng - Củ Giềng Le galanga (Alpinia officinarum, Alpinia galanga) fait Galangal, Thai Ka (ขา), Malay partie de la famille des Zingibéracées. lengkuas, Mandarin[clarify](Traditional: 南薑/Simplified: 南姜, also

termed as: T:高良薑/S:高良姜),

Cantonese lam keong (藍薑,

Page 58: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 58/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

also known as blue ginger), or in Vietnamese, Riềng. It is a rhizome with culinary and medicinal uses, best known in the west for its appearance in Thai cuisine and other Southeast Asian cuisine. Though it resembles (and is related to) ginger in appearance, it tastes little like ginger.

Roi / Mận Le jamalac (Syzygium samarangense) est un arbre Waterapple: Syzygium fruitier tropical de la famille des Myrtaceae originaire de samarangense (syn. Eugenia

Malaisie. Il peut atteindre 10 mètres de hauteur. Son javanica) is a species in the fruit de forme conique a la peau rose et une chair Myrtaceae, native to blanche très croquante. Son goût est peu parfumé et Indonesia and Malaysia. âpre. Il se développe en grappe au bout des branches. Common names include wax apple, love apple, java apple, Chomphu(In Thai Language ), Bellfruit (In Taiwan), jambu air (in Indonesian) Rong biển Algues de mer Seaweed

Ruốc biển ở biển Quảng Bình Petites crevettes utilisées pour la fabrication Small shrimps used for brining gọi là con Moi (xem Mắm ruốc) de saumures

Rượu cần Alcool à base de céréales des ethnies minoritaires Rượu cần (wine drunk out of a jar through pipes) Rượu cần (literally "stem wine" or "tube wine") is a

fermented rice wine produced in

Page 59: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 59/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Vietnam, especially in mountainous areas like Tây Nguyên or Tây Bắc.

Rượu nếp (rượu nếp bắc) Alcool de riz (riz gluant) du Nord-Vietnam Rice alcohol (from North Vietnam)

Rượu ñế Alcool de riz (riz gluant le plus souvent) Rượu ñế is a distilled liquor from Vietnam, made of either

Rút xương Désosser To debone

SSSS Sả Citronelle Lemon Grass Schénanthe Sa ñao Le margousier (Azadirachta indica), ou neem, est un Sadao arbre à feuillage persistant, originaire de l'Inde de la famille des Meliaceae. Il est parfois confondu avec le « lilas des Indes » (Lagerstroemia indica) ou avec le « lilas de Perse » (Melia azedarach), mais d'autres espèces le sont également. Sa Pô Chê Le sapotillier ou sapotier (Manilkara zapota ou Achras Sapodilla sapota) est un arbre fruitier originaire des Caraïbes et de l'Amérique centrale qui s'est ensuite répandu en Afrique et en Asie. Salad soong, xà lách son Cresson. Le cresson alénois, facile à cultiver est d'un Watercress goût particulier et agréable. Il est apprêté en salade, en soupe ou simplement en garniture accompagnant les pommes de terre en robe des champs. Sam biển Limule ou xiphosure, crabe fer à cheval, crabe horseshoe crab, horsefoot,

tank, crabe amoureux, crabe des moluques, or sauce-pan crabe au sang bleu (Limulus polyphemus, formerly known as Limulus cyclops, Xiphosura americana, Polyphemus occidentalis) .

présence de tétrodotoxine : La tétrodotoxine est une toxine présente chez certaines espèces de poisson, les tétraodons. Elle est appelée également poison de Fugu, poison de Puffer et poison de tétraodon.

Sầu Riêng Durion (Durio zibethinus). Le durian (prononcer dourian) Durian ou durion (Durio zibethinus) est un arbre tropical de la famille des Bombacaceae (classification classique) ou des Malvaceae (classification phylogénétique) qui produit des fruits comestibles. Ce fruit, lui aussi appelé durian, n'est récolté que dans le sud-est de l'Asie. Il se présente comme un gros ovoïde (parfois plus de 40 cm de circonférence), pesant jusqu'à 5 kg, avec une carapace de grosses épines, et poussant en haut de grands

Page 60: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 60/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

arbres. Le durian dégage une odeur particulièrement forte considérée par beaucoup d'Européens comme peu agréable. Sầu ðâu Sadao/ Neem tree Cây sầu ñâu có nhiều ở vùng Thất Azadirachta indica, Famille Meliaceae. Neem is a tree in the mahogany sơn, An Giang, Châu ðốc, những Le margousier ou neem, est un arbre family Meliaceae.

Neem (Meliaceae) 1 tỉnh giáp giới Campuchia à feuillage persistant, originaire Lá sầu ñâu dùng làm thuốc sốt rét. de l'Inde de la famille des Méliacée. Bông sầu ñâu ra hoa vào mùa xuân, màu trắng, mọc thành từng chùm như hoa nhãn, dùng làm gỏi. Gỏi sầu ñâu có vị ñắng nhưng hậu ngọt dai. Sò Coque (Clinocardium ciliatum) Cockle

Bucarde comestible (Cardium edule)

Sò, hào - Hàu sống Huitres - Le terme huître recouvre un certain nombre de Oyster groupes de mollusques marins bivalves qui se

développent en mer. Sò , hến , nghêu ( loại 2 vỏ úp vào Les bivalves (classe des Bivalvia) sont des mollusques Bivalve nhau ) dont la coquille est constituée de deux parties distinctes et attachées, plus ou moins symétriques, pouvant s'ouvrir ou se refermer. Cette classe comprend environ 30,000 espèces, notamment les moules, les huîtres et les palourdes. Les bivalves sont tous exclusivement aquatiques, et on les trouve aussi bien dans l'eau douce que dans l'eau salée. La classe se nomme également Bivalva, Pelecypoda (les pélécypodes) ou Lamellibranchia (les lamellibranches). Sò ñiệp Mollusque de la famille des Pectinidae (appelé en Scallop

Pectinidae français coquille Saint-Jacques ou pétoncle selon les espèces).

Page 61: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 61/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

So ñũa - So ñũa hay ñiền thanh Sesbane- agati Nom scientifique : Sesbania grandiflora Hummingbird tree- scarlet hoa lớn (danh pháp khoa học: (L.) Famille : Fabaceae wisteria Sesbania grandiflora, ñồng nghĩa Aeschynomene grandiflora) là một cây nhỏ thuộc chi Sesbania trong họ ðậu (Fabaceae). Người ta tin nó có nguồn gốc từ Ấn ðộ hay ðông Nam Á và mọc ở những nơi nóng ẩm. - Tên Hoa: 大花田菁(ñại hoa ñiền tinh)-

木田菁(mộc ñiền tinh)- 紅蝴蝶 (hồng hồ ñiệp) Sò huyết Coques (Anadora granosa) Blood cockle, Arca Cuneata

Anadara granosa; Blood cockle Reeve, Granular Ark, Anadora granosa Sò lông Arcidés - Les arcidés ou Arcidae sont une famille de Ark shell mollusques bivalves. Soài Mangue - La mangue est le fruit tropical du manguier, Mango soài voi – soài Hương tiên de la famille de anacardiacées. soài chua – soài cơm – soài cát Su hào Chou-rave Kohlrabi Su su Chayote: Plante cucurbitacée - Famille de plantes Chayote herbacées dont plusieurs espèces produisent de très gros fruits, tels que la courge, le melon, le potiron, la calebasse, etc. Sứa - Sứa biển Méduse - acalèphe : Les deux formes alternent souvent Acaleph , ellyfish

dans le cycle d’une même espèce. Presque toutes les méduses sont marines ; seules, de rares espèces vivent en eau douce. Dans le langage courant, on appelle méduse les cnidaires gélatineux en forme de cloche, d’où s’échappent des tentacules urticants et qui nagent librement dans la mer ; il s’agit en fait des acalèphes. Sữa tươi Lait frais Fresh milk Sung Figuiers Fig Ficus. Sung - Tên Hoa: 優曇花(ưu ñàm Figuier Nom scientifique : Ficus racemosa L. Famille : Fig tree- cluster fig hoa) . Moraceae

Page 62: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 62/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Sườn ( heo , bò) Ribs - Côtelettes de porc, côtes de bœuf Ribs Sườn heo Ribs - Côtelettes de porc Pork chops Sườn quay Spare Ribs - travers de porc BBQ Barberque rib / Barberque Sparerib

TTTT Tán , nghiền nát Ecraser, passer à la moulinette Crush , Mash Táo , bom Pommes Apple Táo chua (vì còn xanh ) Pommes amères Sour apples Táo ñen Prune noire Black plum Táo ñỏ (ñể nấu ăn ) Pomme rouge (!!!) Biffin : Biffin is a variety of kitchen apple, formerly much sold in a dry and flattened state.- A sort of apple peculiar to Norfolk, Eng. Tàu hũ ki Le tofu ou tofou (豆腐 ou 荳腐, dòufu (transcription Bean curd sheete pinyin), prononcer /dôfou/, avec un o long), d'origine chinoise, est une pâte blanche peu odorante, issue du caillage du lait de soja (tonyu) grâce à du nigari, du jus de citron, du sel, ou du vinaigre. TOFU - Composante importante de l'alimentation asiatique, le tōfu ou doufu existe sous de nombreuses formes (séché, fumé, en feuilles ou en blocs, poilu, aux herbes ...). Tên một loại trái cây màu ñỏ( sơ- Le Raisin d'ours ou Busserole (Arctostaphylos uva-ursi L.) Bearberry ri ñỏ) est un arbuste de la famille des Éricacées répandue en région circumpolaire. Tép Petites crevettes Tiny shrimp Tép tỏi Gousse d'ail A clove of garlic Thả Laisser tomber Drop Thạch Cao Phi Gypsum en Poudre Gypsum Powder Thái chỉ , sợi , xé, xắt vụn , xé vụn Lacérer, mettre en pièces. Shred Thận Rognons Kidney Thắng mỡ Faire fondre.la graisse Render Thanh Long Fruit du dragon. Hylocereus undatus. a.k.a. Pitahaya, Dragon Fruit, Strawberry Pear

pitaya ou pitahaya Thảo Quả / (quả Tò ho) Fruits Ammi visnaga - Tsaokos - Fructus Ammi tsao Ko - Fractus black cardamom - Amomi Tsao-ko Fructus Cao Guo Ammi visnaga fruits - Black Cardamom (Amomum subulatum Roxb.) Family: Zingiberaceae (ginger family).Several species of the genus Amomum are distributed all over the mountainous area from the Himalayas to Southern China.

Furthermore, some African cardamoms (genus Aframomum, in

Page 63: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 63/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Madagascar, Somalia and Cameroon; another member of this genus is the pungent West African spice grains of paradise) have a similar taste and appear sporadically on the Western market.

Thì là Ai Câp Cumin - Le cumin (Cuminum cyminum) est une plante Cummin herbacée annuelle de la famille des Apiacées (Ombellifères). Thì là hay thìa là: Tên Việt: thì là, Aneth - Faux anis - Fenouil bâtard (Anethum graveolens Dills tiểu hồi hương. Tên Hoa: 蒔蘿(thì L.) Femille Apiaceae (Umbelliferae) - L'aneth est une

la), 洋茴香(dương hồi hương), plante de la famille des Apiacées (ou Ombellifères).

野小茴(dã tiểu hồi), 小茴鄉(tiểu

hồi hương), 野茴鄉等(dã hồi

hương ñẳng), 臭前胡(khứu tiền hồ) . Có khi gọi là la bặc. Hồi hương 茴香 cây hồi hương hoa có tám cánh, mùi thơm lạ, hoặc dùng ép dầu ñể xoa, hoặc dùng làm thuốc, hoặc nấu ñồ ăn. Thính Gạo Riz Grillé en Poudre Roast Rice Powder Thịt ba rọi , ba chỉ Poitrine de porc, longes de porc Pork side Thịt bê Veau Veal Thịt bíptết Steak Steak Thịt bò Bœuf Beff Thịt bồ câu Pigeon Pigion Thịt chim chích Accenteur (Prunella) Traditionnellement le genre Prunella Accentor est classé dans la famille des prunellidés. Dans la classification de Sibley, les Prunellidés sont englobés à la famille des passeridés.. Thịt chó Viande de chien Dog meat Thịt cừu Agneau (viande d'agneau) Lamb Thịt dê Mouton (viande de mouton) Goat Thịt ñùi ( heo ) Jambon de porc Ham Thịt gà Poulet (viande de poulet) Chicken Thịt heo Porc Pork Thịt heo quay Porc rôti, porc laqué Roast pork Thịt hình vuông , cắt giống hạt lựu Dés (couper en dés) Dice Thịt hình vuông , cắt quân cờ Cubes (couper en cubes) Cube Thịt lưng Bifteck dans l'aloyau Sirloin Thịt lưng Filet Fillet Thịt nai Chevreuil Venison Thịt ngỗng Oie Goose / gesso Thịt nguội Viandes froides - Charcuterie Cold cuts ( US ) Thịt philê ( bò , heo ) Filet de bœuf, de porc Tenderloin Thịt sò Escalope Scallop Thịt thỏ Viande de lapin Rabbits Thịt trắng Viande blanche White meat Thịt trừu Mouton Mutton Thịt ức ( thường là bò ) Poitrine de boeuf Brisket

Page 64: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 64/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Thịt viên Boulettes de viande Meat ball Thịt xá xíu Porc BBQ - Char sui chinois, porc sauce barbecue. Barberque pork / char siu Thịt xay Viandes hachées Ground meat Thổ Tai / Phổ Tai Hemérocalle / Algues marines Dried Sea Weed Thơm , dứa Ananas - Ananas fait partie de la famille des Pineapple Bromeliaceae. C'est le genre des ananas dont l'Ananas comosus qu'on consomme. Thơm ngon Aromatique Aromatic Tỉa cho gọn Elaguer, effeuiller Trim Tiêu ñen Poivre noir Black pepper Tiểu hồi Cummin Sweet cumin Tiểu hồi (hồi hương) Tiểu hồi có Fenouil: Le mot fenouil désigne une multitude de plantes Fennel seeds : Foeniculum tên khoa học là Foeniculum de genres divers, notamment de la famille des Apiaceae. vulgare Miller vulgare miller, tiếng Anh là Ce sont des plantes herbacées au feuillage aromatique, Fennel. Quả nhỏ như hạt thóc, có dont certaines sont consommables.Les fruits faisaient mùi thơm của hồi. partie des « quatre semences chaudes majeures » des anciennes pharmacopées, avec l'anis vert, le carvi et la coriandre. Les racines, avec celles de l'ache, de l'asperge, du persil et du fragon petit-houx, entraient dans le « sirop des cinq racines », diurétique réputé. Le principe aromatique est une essence (l à 6% dans le fruit) renfermant surtout de l'anéthol, principal constituant de l'essence d'anis vert ; son isomère l'estragol ; un alcool, le méthyleugénol ; des carbures ; parfois une cétone isomère du camphre, la fénone (ou fenchone), etc. Toxique par son essence ingérée en excès (action convulsivante analogue à celle des essences d'absinthe et de sauge), le fenouil, aux doses médicinales, est stimulant (fruits) et diurétique (racine). Le fruit, excellent tonique des voies digestives, s'indique dans diverses affections : anorexie, digestion difficile, aérophagie, fermentations intestinales, constipation par atonie. Tim Cœur Heart Tờ , tấm , viên , cục , mảnh Morceau, pièce, dé Piece Tóc tiên Cheveux d'Ange-Les Nostoc (Nostocaceae),constituent un Black moss - Fat choy (Nostoc groupe de cyanobactéries, c’est-à-dire d'organismes flagelliforme), also known as procaryotes réalisant la photosynthèse et fixant l’azote, faat choy, black moss, hair qui ressemblent aux algues, mais peuvent vivre sur des moss or hair weed is a substrats terrestres en colonies importantes, et alors terrestrial cyanobacterium (a former des masses gélatineuses évoquant certaines type of photosynthetic algues, notamment lorsque leurs structures se gonflent bacteria) that is used as a d'eau après la pluie ou en période humide. Leur vegetable in Chinese cuisine. discrétion lorsqu'elles sont déshydratées et la rapidité de leur turgescence lorsqu'elles sont exposées à l'humidité a fait croire qu'elles tombaient du ciel, d'où leur nom de crachat de lune ou "star jelly, witches butter and mare's eggs pour les anglophones. Tỏi Tây Poireau Leek Tôm Crevettes, langouste, homard Shrimp Tôm càng xanh Crevettes géantes à pattes bleues Blue legged prawn Tôm he Crevettes Praw Tôm hùm Homard Lobster

Page 65: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 65/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

Tôm Hùm Bông Langouste ornée - Panulirus ornatus Yellow ringspiny lobster Tropical spiny lobster – Rock lobster

Tôm hùm có gai La langouste (Palinurus spp et Jasus spp, Palinuridés) est Rock ( US ) / spiny lobster un crustacé qui ressemble au homard, mais dont la carapace est épineuse. Elle est d'ailleurs désignée en anglais sous le nom de spiny lobster, «homard épineux». La langouste est moins agressive que le homard. Elle habite les fonds rocheux des mers, préfère les eaux chaudes ou tempérées et aime se cacher dans les algues. On retrouve la langouste notamment dans l'Atlantique, l'Adriatique, la Méditerranée et le Pacifique, en particulier près des côtes californiennes, chiliennes, australiennes, néo-zélandaises et sud-africaines.Il existe plusieurs espèces de langoustes qui prennent des couleurs différentes selon leur habitat. Celles de l'Atlantique sont habituellement brun rougeâtre alors que celles du Pacifique sont plus verdâtres. La langouste que l'on retrouve sur le marché mesure de 30 à 50 cm et pèse entre 0,5 et 2 kg. Elle a une paire de longues antennes. Ses pattes sont dépourvues de pinces volumineuses, mais munies de crochets. Sa queue est plus longue que son coffre (ou thorax). Sa chair blanche est légèrement moins savoureuse que celle du homard.

Tôm nước ngọt Écrevisse, langoustine d'eau douce Crawfish / crayfish or mudbugs

Tôm rồng (hay Tôm hùm) Langouste Spiny lobster - rock lobster

Tôm sú Crevette tigrée Tiger prawn

L'élevage des crevettes est appelée crevetticulture Tôm tích Crevette-mante. Certaines espèces sont appelées plus Mantis prawn

Page 66: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 66/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

spécifiquement squille ou cigale de mer Trà sen Thé de lotus Lotus tea Trai , vẹm , chem chép Moules Mussels Trái anh ñào Cerises Cherries - Acerola (Malpighia glabra) or Acerolla Trái Bơ Avocats Avocado (Persea americana) Trái hồng Le plaqueminier ou kaki (Diospyros kaki) est un arbre de Persimmon la famille des Ébénacées, originaire de Chine et cultivé dans les pays chauds pour son fruit, le kaki ou plaquemine. Trái khế Caramboles Carambola Trái lựu Grenades ( Punica granatum) Pomegranate Trái mít Fruits de jaquier Jackfruit Trái mơ Abricot Apricot Trái mơ xanh Abricots verts Green apricot Trái nam việt quất Toca ou ataca, canneberge, airelle Cranberry Trái nhãn Longan Longan Trái o-liu Olive Olive Trái ớt Le terme piment ou piment fort (Légume vert ou rouge) Capsicum est un nom vernaculaire utilisé pour désigner plusieurs espèces de plantes annuelles de la famille des Solanacées. Elles sont originaires d'Amérique du Sud et d'Amérique centrale, cultivées comme plante potagères pour leurs fruits aux qualités alimentaires et aromatiques. Le terme désigne aussi le fruit de cette plante. Le mot correspond à cinq espèces du genre capsicum. Trái quất , trái tắc Kumquat est le nom donné aux différentes espèces Cumquat d'agrumes du genre Fortunella. Trái Sa kê Arbre à pain (Artocarpus altilis) Breadfruit Trái sầu riêng Durian ou Durion Durian Trái tắc Cumquat Kumquat Trái trứng gà, lê ki ma Canistel, jaune d’oeuf / Lucuma Canistel, or eggfruit, or

eggfruit Le canistel serait originaire du Belize, du Guatemala, du Lucuma nervosa (tree) Salvador et du sud du Mexique

Trái vải Lichee Lichee Trái việt quất Myrtille - bleuet Blueberry

Page 67: L EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Thuaejjrsite.free.fr/goodmorning/gm89/gm89_LexiqueCuisine.pdf · EXIQUE DE CUISINE VIETNAMIENNE Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008

Lexique de Cuisine du Vietnam VN - FR - UK 13/08/2008 67/67 Genève – Suisse JUILLET 2008 / NKH

http://aejjrsite.free.fr/ Magazine Good Morning Septembre 2008 ©DR - Nguyễn Kim Huy

Lexique de Cuisine vietnamienne Cooking Terms. Thuật ngữ nấu ăn Nguyễn Kim Huy Genève – Suisse - Juillet 2008

Vietnamien – Français - Anglais

VVVV Vải Litchi: Le Litchi est un fruit comestible. Il est produit par Lychee (or Litchi) Litchi chinensis, un arbre tropical de la famille des Sapindaceae. L'arbre est originaire de Chine où sa culture est attestée depuis plus de 2 100 ans Vú Sũa CAIMITE - Chrysophyllum cainito: Ce bel arbre, au port It has numerous common érigé de 6 à 30 m de haut, contient un latex blanc qui lui names including caimito, confère des propriétés médicinales. Il a la particularité caimito, star apple, golden

d'avoir des feuilles vert brillante dessus et brun doré leaf tree, abiaba, pomme du duveteuse dessous. Il se cultive à la fois pour sa valeur lait, estrella, and aguay. It is ornementale et pour son fruit qui se cueille car il ne also known by the synonym tombe pas.. Son fruit comestible est appelé pomme de Achras caimito. lait ou caïmite.

XXXX Xà lách Salade - Il y a en gros trois grandes familles de salade : Salad, Lettuce - Types of Les laitues les chicorées et toute une gamme de Lettuce - There are literally pousses. Selon Wikipédia, en jardinage et horticulture hundreds of lettuce varieties salade est un terme générique désignant diverses sortes available, although some vary de légumes-feuilles c'est-à-dire de plantes potagères only slightly in size or days to dont les feuilles consommées crues entrent dans la harvest. For practical composition d'un mets froid dont elles ont pris le nom la purposes, lettuce is divided « salade » sous-entendu « salade verte » / La laitue est into four distinct groups: une plante annuelle appartenant au genre Lactuca de la 1) CRISPHEAD, 2) BUTTERHEAD famille des Astéracées largement cultivées pour ses 3) LOOSELEAF, 4) COS or feuilles tendres consommées comme légume ROMAINE généralement crues en salade. Nom scientifique : Lactuca sativa L. batavia romaine. Xì dầu hay nước tương (miền Nam Sauce de soja Soy sauce Việt Nam) là một loại nước chấm ñược sản xuất bằng cách lên men hạt ñậu tương, ngũ cốc rang chín, nước và muối ăn.

F I N