27
£*l 1ПНИП Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Пермский национальный исследовательский политехнический университет Гуманитарный факультет Кафедра иностранных языков, лингвистики и перевода УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе д-р т<од^щ>г£]проф. Н. В. Лобов 2014г. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИИ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ «Разработка и создание лексикона-тезауруса на первом иностранном языке» . РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ Основная образовательная программа подготовки бакалавров Направление 035700.62 «Лингвистика» Профиль подготовки бакалавра: Перевод и переводоведение Квалификация (степень) выпускника: бакалавр Выпускающая кафедра: Иностранные языки, лингвистика и перевод Форма обучения: очная Курс: 4 Семестр(-ы): 8 Трудоёмкость: Кредитов по рабочему учебному плану: 3 ЗЕ Часов по рабочему учебному плану: 114 ч Виды контроля: Экзамен: -. Зачет: 8 сем. Курсовая работа: -. Пермь 2014

£*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

  • Upload
    trantu

  • View
    235

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

£*l 1ПНИП

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

Пермский национальный исследовательский

политехнический университет

Гуманитарный факультет Кафедра иностранных языков, лингвистики и перевода

УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе д-р т<од^щ>г£]проф.

Н. В. Лобов 2014г.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИИ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ «Разработка и создание лексикона-тезауруса

на первом иностранном языке»

. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

Основная образовательная программа подготовки бакалавров

Направление 035700.62 «Лингвистика»

Профиль подготовки бакалавра: Перевод и переводоведение

Квалификация (степень) выпускника: бакалавр

Выпускающая кафедра: Иностранные языки, лингвистика и перевод

Форма обучения: очная

Курс: 4 Семестр(-ы): 8

Трудоёмкость: Кредитов по рабочему учебному плану: 3 ЗЕ Часов по рабочему учебному плану: 114 ч

Виды контроля: Экзамен: -. Зачет: 8 сем. Курсовая работа: -.

Пермь 2014

Page 2: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка и создание лексикона-тезауруса на первом иностранном языке» разработан на основа­нии:

• федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, утверждённого приказом Министерства об­разования и науки Российской Федерации «20» мая 2010 г. № «541» по направлению подготовки 035700.62 «Лингвистика»;

• компетентностной модели выпускника ООП по направлению подго­товки 035700.62 «Лингвистика», профилю «Перевод и переводоведение», утвержденной «24» июня 2013г.;

• базового учебного плана очной формы обучения по направлению 035700.62 «Лингвистика» и профилю «Перевод и переводоведение», утвер­жденного «29» августа 2011 г.

Рабочая программа согласована: с рабочими программами дисци­плин Письменная речевая практика первого иностранного языка, Письмен­ный перевод на первом иностранном языке, Разработка и создание языково­го портала на первом иностранном языке, Информационные Интернет-технологии в переводе, Письмо и чтение в письменном переводе первого ино­странного языка, Интернет-ресурсы и электронные словари в работе пере­водчика на первом иностранном языке, участвующих в формировании ком­петенций совместно с данной дисциплиной. Разработчики: д-р пед. наук, проф.

канд .пед. наук, доц. CL Рецензенты: канд. пед. наук, доц.

канд .пед .наук, доц.

С. Серова М.П. Коваленко

А.Ю. Наугольных В.В. Звягина

Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры «Иностранные языки, лингвистика и перевод» «14» октября 2014 г., прото­кол № 2

Заведующий кафедрой «Иностранные языки, лингвистика и перевод», канд. пед. наук, проф. (_ Е.В. Аликина

Рабочая программа одобрена учебно-методической комиссией гумани­тарного факультета «27» октября 2014 г., протокол № 5.

Председатель учебно-методической комиссии гуманитарного факультета д-р социол. наук, проф.

СОГЛАСОВАНО Начальник управления образовательных программ, канд. техн. наук, доц.

В.Н. Стегний

Д.С. Репецкий

Page 3: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

Цели и задачи освоения дисциплины

1.1 Цель учебной дисциплины Цель учебной дисциплины - формирование профессионально значимых

умений и качеств, необходимых для эффективной разработки и создания терминологического лексикона тезаурусного типа по конкретной теме, про-блеме, области знания как информационной основы и средства качественно­го устного и письменного перевода научно-технических текстов при осу­ществлении информационного обмена между носителями разных языков и культур.

В процессе изучения данной дисциплины студент осваивает следующие профессиональные компетенции:

• умение работать с традиционными носителями информации, распре­деленными базами данных и знаний (ПК-26);

• способность работать с информацией в глобальных компьютерных се­тях (ПК-27);

• способность работать с электронными словарями и другими элек­тронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28);

• умение структурировать и интегрировать знания из различных обла­стей профессиональной деятельности и способностью их творческого ис­пользования и развития в ходе решения профессиональных задач ПСК-1 (ПК-38).

1.2 Задачи учебной дисциплины - формирование знаний процессов развития понятий, их объема, содержа­ния и иерархических системных связей; лексических средств выражения по­нятий, лексического значения в системе языка и психологического значения слов в лексиконе субъекта; лексикографических источников: словарей, глос­сариев, справочников, тезаурусов; типов и функций электронных и бумаж­ных лексиконов-тезурусов, их структурных моделей; технологий и этапов, принципов разработки, создания бумажных и электронных лексиконов-тезаурусов; процессов структурирования и интегрирования ведущих слов-понятий конкретной области знания и создания лексико-семантической структуры темы (ЛССТ); парадигматических и синтагматических связей слов в тексте и создания словарно-понятийной статьи как идеографической части лексикона-тезауруса; дефиниции ведущих ключевых слов-понятий как спе­цифического функционального речевого типа; мыслительных операций вы­деления, сравнения, выборки, анализа, синтеза, конкретизации, обобщения и классификации лексических единиц и информации источников на бумажных и электронных носителях; видов и моделей гибкого профессионально-ориентированного чтения (референтного и информативного); электронных носителей информации глобальных компьютерных сетей; информационно-коммуникационных интернет-технологий и создания индивидуальных ин­формационно-ресурсных сайтов и других видов интернет-ресурсов.

1* 3

Page 4: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

навыков восприятия, выделения и понимания ключевых слов-референтов; структурирования и классификации ведущих ключевых слов-понятий по те­ме и подтемам; выделения, анализа лексических единиц по парадигматиче­ским и синтагматическим связям с ведущим ключевым словом для словарно-понятийных статей лексикона; фиксации исходной информации в виде логи­ко-семантических структур, схем, таблиц; технической работы с Интернет-ресурсами, поисковыми системами с целью поиска, извлечения и обработки текстовой информации для энциклопедической части лексикона-тезауруса; поиска, выделения, анализа и отбора лексических единиц из электронных словарей и лексиконов как соответствий на иностранном языке при подго­товке алфавитного списка лексикона; компьютерного оформления всех ком­понентов лексикона-тезауруса на основе инструментариев Microsoft и фор­мата .pdf и .djvu.

- формирование умений референтного чтения при отборе текстовых ин­формационных источников из бумажных и электронных носителей, адекват­ных предметно-тематическому содержанию темы, проблемы; референтного чтения энциклопедических источников, справочников, глоссариев при разра­ботке и создании логико-семантических структур тем (ЛССТ) и подтем всех ее уровней как классификационной части лексикона; информативного чтения и отбора аутентичных дефиниций ведущих ключевых слов (ВКС) как ключе­вых понятий по темам области знания, дисциплины на русском и иностран­ном языках как контекстной части лексикона-тезауруса; гибкого иноязычно­го чтения и информационно-сопоставительного анализа фрагментов текстов на соответствие подтемам ЛССТ всех уровней; создания и организации мак­ротекста на бумажных носителях и гипертекста на электронных носителях как энциклопедической части лексикона-тезауруса; создания и графического оформления словарно-понятийных статей (СПС) всех ведущих ключевых слов тем конкретной области знания на русском и иностранном языках; раз­работки и оформления билингвального алфавитного списка всех отображае­мых лексических единиц.

1.3 Предметом освоения дисциплины являются следующие объекты: понятия, лексика, терминосистема, ключевые слова-референты, объем и со­держание понятий, лексическое значение, лексикографические источники, тезаурус, лексикон-тезаурус, умения референтного и информативного чте­ния, гибкое иноязычное чтение, дефиниции понятий, мыслительные опера­ции, этапы, технология и модели разработки и создания лексиконов-тезаурусов, структура лексикона-тезауруса, классификационная часть ЛССТ, контекстная часть - глоссарий, идеографическая часть словарно-понятийной статьи, энциклопедическая часть - фрагменты текстов, алфавитный указа­тель, методы исследования корпуса текстов и лексических единиц.

4

Page 5: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

1.4 Место учебной дисциплины в структуре профессиональной под­готовки выпускников

Дисциплина «Разработка и создание лексикона-тезауруса на первом иностранном языке» относится к вариативной части профессионального цикла дисциплин и является дисциплиной по выбору при освоении ООП ВПО по направлению 035700.62 «Лингвистика», профилю «Перевод и переводове­дение».

В результате изучения дисциплины «Разработка и создание лексикона-тезауруса на первом иностранном языке» обучающийся должен демонстри­ровать следующие результаты:

• знать: особенности развития понятий, их объема, содержания и иерархических системных связей; лексические средства выражения понятий, лексическое значение в системе языка и формирование психологического значения слов в лексиконе субъекта; лексикографические источники: бумаж­ные и электронные словари всех типов, структуру и модели лексикона-тезуруса, технологию, этапы и принципы разработки лексикона-тезауруса; структурирование и классификацию ведущих слов-понятий конкретной об­ласти знания, технологию создания ЛССТ; парадигматические и синтагмати­ческие связи слов в тексте и в СПС лексикона; мыслительные операции; ви­ды и модели гибкого профессионально-ориентированного чтения; глобаль­ные компьютерные сети; интернет-технологии, традиционные носители ин­формации и электронные интернет-ресурсы.

• уметь: осуществлять референтное чтение с целью отбора текстовых информационных источников на бумажных и электронных носителях; осуществлять анализ предметно-тематического содержания информацион­ных текстовых материалов и отбирать методом сплошной выборки ключевые слова-референты по конкретным темам области знания; создавать логико-семантическую структуру тем и подтем (ЛССТ) как классификационную часть лексикона-тезауруса; отбирать аутентичные дефиниции ведущих слов-понятий на русском и иностранном языках по темам области знания как кон­текстную часть лексикона-тезауруса; осуществлять гибкое иноязычное чте­ние и информативно-сопоставительный анализ фрагментов текстовых мате­риалов на соответствие подтемам ЛССТ всех уровней; отобрать и организо­вать макротекст на бумажных носителях и гипертекст на электронных носи­телях как энциклопедическую часть лексикона-тезауруса; использовать ме­тод сплошной выборки и информативное чтение для отбора всех лексических единиц в словарно-понятийную статью (СПС) на уровне парадигматических и синтагматических связей ведущего ключевого слова-понятия как заголовка СПС; создавать СПС всех ведущих ключевых слов тем конкретной области знания на русском и иностранном языках; работать со всеми типами бумаж­ных и электронных словарей: двуязычными, одноязычными, толковыми, от­раслевыми, терминологическими с целью аутентичных соответствий каждой лексической единицы; создавать билингвальный алфавитный список лекси­ческих единиц (русский-иностранный и иностранный-русский языки).

5

Page 6: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

• владеть: категориально-понятийным аппаратом как знаниями в обла­сти разработки и создания лексикона-тезауруса: понятие, ключевое слово-референт, лексика, терминосистема, значение слова, лексикографические ис­точники (словари, справочники, глоссарии, тезаурусы, структура лексикона-тезауруса, электронный терминологический словарь и др.); методами иссле­дования: методом предметно-тематического анализа поля номинации тексто­вых источников, методом сплошной выборки лексических средств, методом информативно-сопоставительного анализа аутентичных лексических средств и текстовых фрагментов, методом предметно-информативного анализа поля предикации текстовых фрагментов; умениями всех видов профессионально-ориентированного чтения (референтного и информативного), умениями всех видов полного и сокращенного, фрагментарного письменного перевода; уме­ниями отбора, разработки и создания всех компонентов структуры лексико­на-тезауруса по теме (проблеме) конкретной области знания.

В таблице 1.1 приведены предшествующие и последующие дисциплины, направленные на формирование компетенций, заявленных в пункте 1.1.

Таблица 1.1- Дисциплины, направленные на формирование компетенций

Код Наименование компетенции Предшествующие

дисциплины

Последующие дис­циплины (группы

дисциплин) Профессиональные компетенции

ПК-26

ПК-27

ПК-28

умение работать с традицион­ными носителями информации, распределенными базами дан­ных и знаний

владение способностью рабо­тать с информацией в глобаль­ных компьютерных сетях

умение работать с электронны­ми словарями и другими элек­тронными ресурсами для реше­ния лингвистических задач

Письмо и чтение в письменном переводе первого иностранного языка Письменная речевая практика пер­вого иностранного языка Письменный перевод на первом иностран­ном языке Компьютерная обра­ботка и редактирова­ние научно-технического текста на первом иностран­ном языке Письменный перевод на первом иностран­ном языке Компьютерная обра­ботка и редактирова­ние научно-технического текста на первом иностран­ном языке

Лингвистический анализ научно-технических текстов на первом иностран­ном языке

Лингвистический анализ научно-технических текстов на первом иностран­ном языке

Лингвистический анализ научно-технических текстов на первом иностран­ном языке Интернет-ресурсы и электронные словари в работе переводчика на первом иностран-

6

Page 7: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

Информационные

технологии в лингви­стике Разработка и создание

языкового портала на первом иностранном языке

ном языке

Профессиональные специальные компетенции ПСК-1

(ПК-38)

умение структурировать и ин­

тегрировать знания из различ­ных областей профессиональ­ной деятельности и способ­ность творчески использовать их и развивать в ходе решения профессиональных задач

Основы языкознания

Введение в теорию межкультурной ком­муникации

2 Требования к результатам освоения учебной дисциплины Учебная дисциплина обеспечивает формирование части компетенций

ГЖ-26, ПК-2т\ ПК-28, ПСК-1 (ПК-38).

2.1 Дисциплинарная карта компетенции ПК-26

Код ПК-26

Формулировка компетенции умение работать с традиционными носителями информации, распреде­ленными базами данных и знаний

Код ПК-26

БЗ.ДВ.06.2

Формулировка дисциплинарной части компетенции умение работать с традиционными носителями информации с целью референтного и информативного чтения источников и отбора для лекси­кона лексических средств и фрагментов текстов из всех распределенных баз данных

Требования к компонентному составу части компетенции

Перечень компонентов *

Знает: - виды и модели гибкого профессионально-ориентированного чтения; - жанровые типы источников информации на традиционных бумажных носителях; - методы исследования корпуса текстов и лек­сических единиц.

Умеет: - осуществлять референтное чтение и отби­рать текстовые фрагменты и ключевые слова; - осуществлять гибкое чтение и информатив­но-сопоставительный анализ текстовых фраг­ментов; - отобрать и организовать макротекст на бу­мажных традиционных носителях информации.

Виды учебной работы

Лекции. Самосто­ятельная работа студентов по изу­чению теоретиче­ского материала.

Практические за­нятия. Самостоя­тельная работа студентов по под­готовке к ауди­торным занятиям, выполнение ин­дивидуальных за­даний

Средства оценки

Задания к кон­трольным работам, текущие и рубеж­ные тесты, вопро­сы к зачету.

Контрольные рабо­ты, практические задания, индивиду­альные задания.

7

Page 8: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

Владеет: - умениями всех видов референтного и инфор­мативного чтения источников разных жанровых типов на традиционных носителях; - методами исследования корпуса текстов, их лексических средств и информации; - умениями создавать макротекст на бумажных носителях (информационную ресурсную пап­ку!

Практические за­нятия. Самостоя­тельная работа студентов по под­готовке к ауди­торным занятиям.

Практические за­дания для зачёта.

2.2 Дисциплинарная карта компетенции ПК-27

Код ПК-27

Формулировка компетенции владение способностью работать с информацией в глобальных ком-пьютерных сетях.

Код ПК-27

БЗ.ДВ.06.2

Формулировка дисциплинарной части компетенции владение способностью работать с информацией в глобальных ком­пьютерных сетях на электронных носителях с целью референтного и информативного гибкого чтения источников, их анализа и отбора лек­сических единиц, фрагментов текстов для лексикона в рамках всех поисковых систем.

Требования к компонентному составу части компетенции

Перечень компонентов

Знает: - поисковые системы в глобальных сетях; - гипертекст и его характеристики как объ­ект гибкого чтения; - все виды и модели гибкого чтения; - методы исследования гипертекста, его лек­сических единиц и информационных фраг­ментов. Умеет: - осуществлять референтное чтение гипертек­ста и лексикографических источников на электронных носителях для отбора фрагмен­тов текстов и ключевых слов по подтемам ЛССТ; - осуществлять информативное чтение и гиб­кое иноязычное чтение с целью информатив­но-сопоставительного анализа фрагментов текстов по теме; - создавать индивидуальный гипертекст на электронных носителях как энциклопедиче­скую часть лексикона; - выделять ведущие ключевые слова как ги­перссылки и находить в источниках (глосса­риях, энциклопедиях) их дефиниции.

Виды учебной работы

Лекции. Самосто­ятельная работа студентов по изу­чению теоретиче­ского материала.

Практические за­нятия. Самостоя­тельная работа студентов по под­готовке к ауди­торным занятиям, выполнение инди­видуальных зада­ний

Средства оценки

Задания к контроль­ным работам, теку­щие и рубежные те­сты, вопросы к заче­ту.

Контрольные рабо­ты, практические задания, индивиду­альные задания.

8

Page 9: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

Владеет: - умениями гибкого референтного и инфор­мативного чтения гипертекста на электронных носителях на русском и иностранном языках; - методами анализа гипертекста, исследова­ния и отбора лексических единиц и информа­ции фрагментов; - умениями создавать ЛССТ как классифика­ционную часть и гипертекст как энциклопе-дическую часть лексикона-тезауруса.

Практические за­нятия. Самостоя­тельная работа студентов по под­готовке к ауди­торным занятиям.

Практические зада­ния для зачёта.

2.3 Дисциплинарная карта компетенции ПК-28

Код ПК-28

Формулировка компетенции умение работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач

Код ПК-28

БЗ.ДВ.06.2

Формулировка дисциплинарной части компетенции умение работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения задач поиска, анализа и отбора лексических единиц и терминосистемы, ключевых слов на русском и иностранном языках для составления ЛССТ, СПС и алфавитного списка лексикона-тезауруса.

Требования к компонентному составу части компетенции

Перечень компонентов

Знает: - структуру, типы и функции электронных словарей и других электронных ресурсов; - структуру словарно-понятийных статей элек­тронных словарей; - методы и способы анализа и отбора различ­ных групп лексических единиц из словарей раз­ных типов. Умеет: - анализировать энциклопедические, толковые словари, справочники соответствующей обла­сти знания на русском и иностранном языках и для отбора соответствий ключевых слов-референтов, терминов; - работать с различными типами электронных словарей с целью отбора аутентичных эквива­лентов русскоязычных и иноязычных эквива­лентов каждой лексической единицы; - создавать билингвальный алфавитный спи­сок лексических средств для лексикона-тезауруса. Владеет: - навыками и умениями работы с электронны­ми словарями всех типов; - методами сплошной выборки, информацион-

Виды учебной работы

Лекции. Самосто­ятельная работа студентов по изу­чению теоретиче­ского материала.

Практические за­нятия. Самостоя­тельная работа студентов по под­готовке к ауди­торным занятиям, выполнение ин­дивидуальных за­даний

Практические за­нятия. Самостоя­тельная работа студентов по под-

Средства оценки

Задания к кон­трольным работам, текущие и рубеж­ные тесты, вопро­сы к зачету.

Контрольные рабо­ты, практические задания, индивиду­альные задания.

Практические за­дания для зачёта.

9

Page 10: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

но-сопоставительным анализом лексических средств в конкретной области знания; - мыслительными операциями выделения, сравнения, конкретизации, анализа, обобщения и классификации.

готовке к ауди­торным занятиям.

2.4 Дисциплинарная карта компетенции ПК-38

Формулировка компетенции умение структурировать и интегрировать знания из различных обла­стей профессиональной деятельности и способность творчески ис-пользовать их и развивать в ходе решения профессиональных задач.

Код .. ПСК-1 (ПК-38)

БЗ.ДВ.06.2

Формулировка дисциплинарной части компетенции умение структурировать и интегрировать категориально-понятийный аппарат как знания, выраженный лексическими единицами на ино­странном и русском языке из различных конкретных областей про­фессиональной деятельности и владение способностью творчески ис-пользовать их при разработке лексикона-тезауруса.

Требования к компонентному составу части компетенции

Перечень компонентов

Знает: - мыслительные операции синтеза, обобщения, структурирования и классификации; - парадигматические и синтагматические связи слов в текстах; - процессы структурирования и классификации ведущих ключевых слов-понятий в ЛССТ и СПС. Умеет: - отбирать лексические единицы по парадигма­тическим и синтагматическим связям с ведущим ключевым словом-понятием как заголовком СПС; - осуществлять процесс разработки и создания логико-семантической структуры тем и подтем как классификационной части лексикона-тезауруса; - создавать и графически оформлять словарно-понятийные статьи всех ведущих ключевых слов темы в конкретной области знания. Владеет: - мыслительными операциями анализа, синтеза, обобщения, структурирования и классификации слов-понятий; - навыками выделения и структурирования лек­сических единиц на основе всех видов их связей; - умениями разработки и создания логико-семантической структуры темы, словарно-понятийной статьи лексикона-тезауруса.

Виды учебной работы

Лекции. Самосто­ятельная работа студентов по изу­чению теоретиче­ского материала.

Практические за­нятия. Самостоя­тельная работа студентов по под­готовке к ауди­торным занятиям, выполнение ин­дивидуальных за­даний.

Практические за­нятия. Самостоя­тельная работа студентов по под­готовке к ауди­торным занятиям.

Средства оценки

Задания к кон­трольным рабо­там, текущие и рубежные тесты, вопросы к зачету.

Контрольные ра­боты, практиче­ские задания, ин­дивидуальные задания.

Практические за­дания для зачёта.

10

Page 11: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

3 Структура учебной дисциплины по видам и формам учебной работы

Таблица 3 . 1 - Объём и виды учебной работы №

п.п. 1 1

2

3

4

5

Виды учебной работы

2 Аудиторная работа

-в том числе в интерактивной форме

- лекции

-в том числе в интерактивной форме

- практические занятия (ПЗ)

-в том числе в интерактивной форме

Контроль самостоятельной работы (КСР)

Самостоятельная работа студентов (СРС)

- подготовка к аудиторным занятиям

-изучение теоретического материала

-индивидуальные задания

-лексикографичские работы

Итоговая аттестация по дисциплине: зачет

Трудоёмкость дисциплины, всего: в часах (ч) в зачётных единицах (ЗЕ)

Трудоёмкость, ч по семестрам

3 44 10 14

3

30

7

4 66 15

12

33

6

-

114 ч З З Е

всего 4

44 10

14

3

30

7

4 66 15

12

33

6

-

114 ч З З Е

4 Содержание учебной дисциплины

4.1 Модульный тематический план

Таблица 4.1 - Тематический план по модулям учебной дисциплины

Номер учебного модуля

1

1.

2.

Номер раз­дела

дисциплины

2 Раздел 1

Раздел 2

Номер темы дис­циплины

3 Тема 1

Тема 2

Тема 3

Тема 4

Тема 5

Тема 6

Тема 7

Всего по модулю:

Раздел 3

Раздел 4

Тема 8

Тема 9

Тема 10

Тема 11

Тема 12

Тема 13

Количество часов

аудиторная работа

всего

4 2

2

2

2

2

2

2

14

3

3

3

2

2

2

Л

5 2

2

2

2

2

2

2

14

ПЗ

6

3

3

3

2

2

2

КСР

7

2

2

1

итоговая аттес­тация

8

-

само стоя тель ная рабо

та 9 2

2

2

2

3

3 2

16

3

3

4

4

3

3

Трудо ёмкость,

ч/ЗЕ

10 4

4

4

4

5

5 6

32 / 0,8

6

6

7

6

5

6

11

Page 12: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

3.

Всего по модулю: Раздел 5

Раздел 6

Тема 14 Тема 15 Тема 16 Тема 17 Тема 18 Тема 19

Всего по модулю: Итоговая аттестация:

Итого:

15 2 3 3 3 2 2

15

44 14

15 2 3 3 3 2 2 15

30

1

1 1

4 зачёт

20 5 5 5 5 5 5

30

66

36/1 7 8 8 8 7 8

46/1,2

114/3

4.2 Содержание разделов и тем учебной дисциплины Модуль 1. Общетеоретические основы тезаурусно-целевого подхода

к отбору и организации лексики в переводческой профессиональной де­ятельности.

Л - 14 ч, КСР - 2 ч, СРС - 16 ч. Раздел 1. Психологические и лингвистические аспекты тезаурусно-

целевого подхода к исследованию, отбору и организации лексики. Л - 6 ч, СРС - 6 ч. Тема 1. Понятие, его объем и содержание в мышлении и значение

слова в системе языка, психологическое значение в сознании субъекта. Формирование знаний, навыков и умений референтного чтения, выделения, понимания и структурирования ключевых понятий, выраженных лексиче­скими единицами, и нахождения значения аутентичных эквивалентов каждой лексической единицы на русском и иностранном языках.

Тема 2. Развитие понятия, его системных связей с другими в про­цессе мыслительной активности субъекта. Формирование знаний, навыков и умений гибкого чтения, выделения ключевых понятий по теме, логико-семантического структурирования по их парадигматическим и синтагматиче­ским связям и создания логико-семантической структуры.

Тема 3. Внутренний лексикон субъекта как система понятий, обес­печенных языковыми средствами. Формирование знаний, навыков и уме­ний гибкого референтного и информативного чтения, выделения, понимания лексических средств и последующего их употребления в письме и говорении в условиях речевого общения, письменного и устного перевода.

Раздел 2. Тезаурус как способ описания и организации универсаль­ной обобщенной системы знаний в конкретной области науки, дисци­плины посредством лексических средств.

Л - 8 ч, КСР - 2 ч, СРС - 10 ч. Тема 4. История развития теории и практики тезаурусной лексико­

графии. Формирование знаний, навыков и умений гибкого референтного и информативного чтения и выявления особенностей структурирования и ор­ганизации лексических средств в тезаурусной лексикографии.

12

Page 13: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

Тема 5. Типы и функции словарей тезаурусов. Формирование знаний, навыков и умений поиска, выделения, анализа лексических единиц в бумаж­ных и электронных словарях тезаурусного типа.

Тема 6. Структура и содержание зарубежных и отечественных сло­варей-тезаурусов. Формирование знаний, навыков и умений гибкого рефе­рентного и информативного чтения словарей, энциклопедий, справочников и глоссариев, выбора аутентичных дефиниций ведущих ключевых слов, созда­ния словарной понятийной статьи.

Тема 7. Электронные и бумажные словари лексиконы тезаурусного типа. Формирование знаний, навыков и умений гибкого референтного и ин­формативного чтения словарей тезаурусного типа, анализа и отбора лексиче­ских единиц, выявления особенностей их структурирования и организации в классификационной, идеографической и алфавитной частях.

Модуль 2. Анализ лексикографических изданий и разработка со­держания терминологических лексиконов-тезаурусов.

П З - 1 5 ч , К С Р - 1 , С Р С - 2 0 ч . Раздел 3. Анализ содержания и выявление функций, типов и специ­

фических характеристик терминологических словарей тезаурусного ти­па.

П З - 9 ч , С Р С - 1 0 ч . Тема 8. Анализ содержания существующих словарей-тезаурусов на

бумажных й электронных носителях. Формирование знаний, навыков и умений гибкого референтного и информативного чтения и выявления осо­бенностей структурирования и организации лексики и контекста ее функцио­нирования в словарях-тезаурусах.

Тема 9. Изучение традиционных и электронных информационных источников для отбора и организации содержания терминологических лексиконов-тезаурусов. Формирование знаний, навыков и умений рефе­рентного и информативного чтения, поиска, отбора аутентичных дефиниций ведущих ключевых слов, фрагментов текстов по теме и создания макротекста и гипертекста для электронных словарей-тезаурусов.

Тема 10. Выявление функций и типологии требований к разработке терминологических лексиконов-тезаурусов. Формирование знаний, навы­ков и умений поиска, выделения, анализа лексических единиц и информа­тивных фрагментов текстов на соответствие подтемам ЛССТ всех уровней.

Раздел 4. Разработка и подготовка содержания и структуры терми­нологических лексиконов тезаурусного типа для переводческой дея­тельности.

ПЗ - 6 ч, КСР - 1 ч, СРС - 10 ч. Тема 11. Структура и модели терминологического лексикона-

тезауруса на бумажных и электронных носителях. Формирование знаний, навыков и умений гибкого чтения традиционных и лексикографических ис­точников информации, анализа и отбора лексических единиц и фрагментов

13

Page 14: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

текста, выявления особенностей их структурирования и организации во всех частях терминологического лексикона-тезауруса.

Тема 12. Принципы, этапы разработки терминологического лекси­кона-тезауруса на бумажных и электронных носителях. Формирование знаний, навыков и умений гибкого чтения и письма, выделения всех слов-понятий по теме, логико-семантического структурирования их по парадигма­тическим и синтагматическим связям и поэтапного создания ЛССТ и СПС.

Тема 13. Компьютерные программы для создания и оформления электронного терминологического лексикона-тезауруса с использовани­ем инструментариев Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Power Point, формата .pdf и .djvu. Формирование знаний, навыков и умений ис­пользования компьютерных программ для оформления всех компонентов электронного терминологического лексикона-тезауруса на основе инстру­ментариев Microsoft и формата .pdf и .djvu.

Модуль 3. Создание и оформление билингвального терминологиче­ского электронного лексикона-тезауруса по теме в конкретной области

знания. ПЗ - 15 ч, КСР - 1 ч, СРС - 30 ч.

Раздел 5. Подготовка текстовых информационно-контекстных фрагментов и создание на основе их исследования классификационной и энциклопедической части лексикона-тезауруса

П З - 8 ч, СРС-15 ч. Тема 14. Отбор, исследование и подготовка из традиционных и

электронных информационных ресурсов (на русском и иностранном языках) по теме конкретной области знания. Формирование знаний, навы­ков и умений информативного чтения, отбора, исследования и подготовки текстовых материалов как информационной и контекстной основы для ком­понентов лексикона-тезауруса (контекстная, идеографическая и энциклопе­дическая части).

Тема 15. Анализ отобранных текстовых материалов, энциклопедий и справочников и создание логико-семантических структур тем и подтем как классификационной части словаря-тезауруса. Формирование знаний, навыков и умений референтного и информативного чтения, выявления, отбо­ра, структурирования лексических единиц по теме и поэтапного создания ло­гико-семантической структуры темы (ЛССТ).

Тема 16. Создание текстовых фрагментов по всем подтемам ЛССТ и организация их в виде гипертекста как энциклопедической части элек­тронного лексикона-тезауруса. Формирование знаний, навыков и умений гибкого чтения и информационно-сопоставительного анализа фрагментов текстов и создания адекватного ЛССТ гипертекста как энциклопедической части электронного лексикона-тезауруса.

Раздел 6. Создание и оформление электронного терминологического лексикона-тезауруса по избранной теме конкретной области знания

14

Page 15: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

П З - 7 ч , К С Р - 1 ч , С Р С - 1 5 ч . Тема 17. Подготовка и создание билингвальных словарно-

понятийных статей (СПС) ведущих ключевых слов-понятий темы как идеографической части электронного терминологического лексикона-тезауруса. Формирование знаний, навыков и умений информативного чте­ния, выделения, анализа всех лексических единиц по их связям с ведущими ключевыми словами, создания и графического компьютерного оформления билингвальных словарно-понятийных статей (СПС) по теме конкретной об­ласти знания.

Тема 18. Создание билингвального алфавитного списка всех лекси­ческих единиц электронного терминологического лексикона-тезауруса. Формирование знаний, навыков и умений разработки и оформления билинг­вального алфавитного указателя всех отобранных лексических единиц элек­тронного терминологического словаря-тезауруса.

Тема 19. Оформление, презентация и защита созданного электрон­ного терминологического лексикона-тезауруса. Формирование знаний, навыков и умений использования компьютерных программ для оформления всех компонентов электронного терминологического лексикона-тезауруса на основе инструментариев Microsoft и формата .pdf и .djvu и аргументирован­ного презентационного высказывания в процессе защиты.

4.3 Перечень тем лекций и практических занятий Таблица 4.3.1. - Темы лекций

№ п.п

1

1.

2.

3.

4.

№ темы дисци­плины "

2

Тема 1

Тема 2

ТемаЗ

Тема 4

Наименование темы лекции

3

Понятие, его объем и содержание в мышлении и значение слова в системе языка, психологическое значение в сознании субъекта. Формирование знаний, навыков и умений референтного чтения, выделе­ния, понимания и структурирования ключевых понятий, выраженных лексическими единицами, и нахождения значения аутентичных эквива­лентов каждой лексической единицы на русском и иностранном языках. Развитие понятия, его системных связей с другими в процессе мыс­лительной активности субъекта. Формирование знаний, навыков и умений гибкого чтения, выделения ключевых понятий по теме, логико-семантического структурирования по их парадигматическим и синтагма­тическим связям и создания логико-семантической структуры. Внутренний лексикон субъекта как система понятий, обеспеченных языковыми средствами. Формирование знаний, навыков и умений гиб­кого референтного и информативного чтения, выделения, понимания лексических средств и последующего их употребления в письме и гово­рении в условиях речевого общения, письменного и устного перевода. История развития теории и практики тезаурусной лексикографии. Формирование знаний, навыков и умений гибкого референтного и ин­формативного чтения и выявления особенностей структурирования и организации лексических средств в тезаурусной лексикографии.

15

Page 16: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

5.

6.

7.

Тема 5

Тема 6

Тема 7

Типы и функции словарей тезаурусов. Формирование знаний, навы­ков и умений поиска, выделения, анализа лексических единиц в бумаж­ных и электронных словарях тезаурусного типа. Структура и содержание зарубежных и отечественных словарей-тезаурусов. Формирование знаний, навыков и умений гибкого рефе­рентного и информативного чтения словарей, энциклопедий, справочни­ков и глоссариев, выбора аутентичных дефиниций ведущих ключевых слов, создания словарной понятийной статьи.

Электронные и бумажные словари лексиконы тезаурусного типа. Формирование знаний, навыков и умений гибкого референтного и ин­формативного чтения словарей тезаурусного типа, анализа и отбора лек­сических единиц, выявления особенностей их структурирования и орга­низации в классификационной, идеографической и алфавитной частях.

Таблица 4.3.2. - Темы практических занятий. № п.п

1

1

2

3

4

5

6

№ темы дисци­плины

2

Тема 8

Тема 9

Тема 10

Тема 11

Тема 12

Тема 13

Наименование темы практического занятия

3

Анализ содержания существующих словарей-тезаурусов на бумаж­ных и электронных носителях. Формирование знаний, навыков и уме­ний гибкого референтного и информативного чтения и выявления осо­бенностей структурирования и организации лексики и контекста ее функционирования в словарях-тезаурусах. Изучение традиционных и электронных информационных источни­ков для отбора и организации содержания терминологических лек­сиконов-тезаурусов. Формирование знаний, навыков и умений рефе­рентного и информативного чтения, поиска, отбора аутентичных дефи­ниций ведущих ключевых слов, фрагментов текстов по теме и создания макротекста и гипертекста для электронных словарей-тезаурусов. Выявление функций и типологии требований к разработке термино­логических лексиконов-тезаурусов. Формирование знаний, навыков и умений поиска, выделения, анализа лексических единиц и информатив­ных фрагментов текстов на соответствие подтемам ЛССТ всех уровней. Структура и модели терминологического лексикона-тезауруса на бумажных и электронных носителях. Формирование знаний, навыков и умений гибкого чтения традиционных и лексикографических источни­ков информации, анализа и отбора лексических единиц и фрагментов текста, выявления особенностей их структурирования и организации во всех частях терминологического лексикона-тезауруса. Принципы, этапы разработки терминологического лексикона-тезауруса на бумажных и электронных носителях. Формирование знаний, навыков и умений гибкого чтения и письма, выделения всех слов-понятий по теме, логико-семантического структурирования их по парадигматическим и синтагматическим связям и поэтапного создания ЛССТ и СПС. Компьютерные программы для создания и оформления электронно­го терминологического лексикона-тезауруса с использованием ин­струментариев Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Power Point, формата .pdf и .djvu. Формирование знаний, навыков и умений использования компьютерных программ для оформления всех компо­нентов электронного терминологического лексикона-тезауруса на основе

16

Page 17: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

7

8

9

10

11

12

t

Тема 14

Тема 15

Тема 16

Тема 17

Тема 18

Тема 19

инстру-ментариев Microsoft и формата .pdf и .djvu. Отбор, исследование и подготовка из традиционных и элек­

тронных информационных ресурсов (на русском и иностранном языках) по теме конкретной области знания. Формирование знаний, навыков и умений информативного чтения, отбора, исследования и под­готовки текстовых материалов как информационной и контекстной ос­новы для компонентов лексикона-тезауруса (контекстная, идеографиче­ская и энциклопедическая части). Анализ отобранных текстовых материалов, энциклопедий и спра­вочников и создание логико-семантических структур тем и подтем как классификационной части словаря-тезауруса. Формирование знаний, навыков и умений референтного и информативного чтения, вы­явления, отбора, структурирования лексических единиц по теме и по­этапного создания логико-семантической структуры темы (ЛССТ). Создание текстовых фрагментов по всем подтемам ЛССТ и органи­зация их в виде гипертекста как энциклопедической части элек­тронного лексикона-тезауруса. Формирование знаний, навыков и уме­ний гибкого чтения и информационно-сопоставительного анализа фраг­ментов текстов и создания адекватного ЛССТ гипертекста как энцикло­педической части электронного лексикона-тезауруса. Подготовка и создание билингвальных словарно-понятийных статей (СПС) ведущих ключевых слов-понятий темы как идеографической части электронного терминологического лексикона-тезауруса. Фор­мирование знаний, навыков и умений информативного чтения, выделе­ния, анализа всех лексических единиц по их связям с ведущими ключе­выми словами, создания и графического компьютерного оформления би­лингвальных словарно-понятийных статей (СПС) по теме конкретной области знания. Создание билингвального алфавитного списка всех лексических единиц электронного терминологического лексикона-тезауруса. Формирование знаний, навыков и умений разработки и оформления би­лингвального алфавитного указателя всех отобранных лексических еди­ниц электронного терминологического словаря-тезауруса. Оформление, презентация и защита созданного электронного терми­нологического лексикона-тезауруса. Формирование знаний, навыков и умений использования компьютерных программ для оформления всех компонентов электронного терминологического лексикона-тезауруса на основе инструментариев Microsoft и формата .pdf и .djvu и аргументиро­ванного презентационного высказывания в процессе защиты.

4.4 Перечень тем лабораторных работ Не предусмотрены.

4.5 Виды самостоятельной работы студентов Таблица 4.5 - Виды самостоятельной работы студентов (СРС)

Номер темы

дисциплины

Тема 1.

Тема 2.

Вид самостоятельной работы студентов (СРС) •

Изучение теоретического материала.

Подготовка к практическим занятиям. Индивидуальные задания по выявлению понятий.

Трудо­емкость,

ч.

2

1 1

17

Page 18: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

Тема 3.

Тема 4.

Тема 5.

Тема 6.

Тема 7. Тема 8.

Тема 9.

Тема 10.

Тема 11.

Тема 12.

Тема 13.

Тема 14.

Тема 15.

Тема 16. Тема 17.

Тема 18.

Тема 19.

Изучение теоретического материала. Подготовка к практическим занятиям. Изучение теоретического материала. Индивидуальные задания по созданию системы слов- понятий. Подготовка к практическим занятиям. Индивидуальные задания по отбору дефиниций. Изучение теоретического материала. Индивидуальные задания по отбору дефиниций. Подготовка к практическим занятиям. Подготовка к практическим занятиям. Индивидуальные задания по отбору лексики. Подготовка к практическим занятиям. Индивидуальные задания по отбору текстов. Изучение теоретического материала. Индивидуальные задания по выбору темы и подготовки ЛССТ. Подготовка к практическим занятиям. Индивидуальные задания в рамках выполнения проекта. Изучение теоретического материала. Подготовка к практическим занятиям. Изучение теоретического материала. Подготовка к практическим занятиям. Индивидуальные задания по отбору дефиниций. Лексикографические работы. Индивидуальные задания по отбору фрагментов текстов. Лексикографические работы. Индивидуальные задания по созданию ЛССТ. Индивидуальные задания по созданию гипертекста. Изучение теоретического материала. Индивидуальные задания: создание СПС. Лексикографические работы. Индивидуальные задания по созданию билингвального алфавит­ного указателя. Подготовка к практическим занятиям. Индивидуальные задания.

Итого: в ч/ ЗЕ

1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 2 2 1 2 1 2

2 3 2 3 5 2 3 2 3

2 3

66/2

4.5.1. Изучение теоретического материала Тематика вопросов, вынесенных на самостоятельное изучение теорети-

ческого материала: Номер темы

дисци­плины

Тема 1.

ТемаЗ. Тема 4. Тема 6.

Тема 10.

Название темы

Понятия и их системные связи в процессе мыслительной активно­сти. История развития теории и практики тезаурусной лексикографии. Анализ текстов и функций словарей-тезаурусов. Особенности структурирования и организации лексики в слова­рях-тезаурусах. Структуры и модели терминологических лексиконов-тезаурусов.

Трудо­ёмкость,

часов

2

1 1 2

2

18

Page 19: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

Тема 12.

Тема 17.

Парадигматические и синтагматические связи слов в ЛССТ и СПС лексикона. Компьютерные программы и инструменты создания электронных лексиконов тезаурусов.

Итого:

2

2

12 ч

4.5.2 Курсовая работа. Не предусмотрена.

4.5.3. Реферат. Не предусмотрен.

4.5.4. Лексикографические работы. Создание электронного терминоло­гического минилексикона-тезауруса. Формирование знаний, навыков и уме­ний для создания и оформления электронного терминологического лексико­на-тезауруса по выбранной теме.

4.5.5. Индивидуальные задания.

Номер темы

дисци­плины

Тема 2.

Тема 4.

Тема 5.

Тема 6.

Тема 8.

Тема 9.

Тема 10.

Тема 11.

Тема 13. Тема 14. Тема 15.

Тема 16. Тема 17.

Тема 18.

Тема 19.

Название темы

Выбор нескольких текстов и выявление ключевых понятий по те­ме текстов. Работа со статьёй отраслевой энциклопедии и составление си­стемной иерархии слов-понятий. Выбор дефиниций понятия из статьи энциклопедии или тезауру­са, глоссария. Выбор дефиниции ключевых понятий по теме.

Структурирование ключевых слов темы на основе имеющихся те­заурусов. Анализ и отбор текстовых фрагментов для энциклопедической часть по выбранной теме. Разработка ЛЛСТ темы на основе отобранных дефиниции и фраг­ментов текстов. Коммуникативное задание. Разработка проекта минилексикона-тезауруса по выбранной теме. Отбор к минилексикону ведущих ключевых слов и их дефиниций. Отбор к минилексикону фрагментов текстов по выбранной теме. Разработка ЛССТ на основе отраслевой энциклопедии, дефиниций и фрагментов текстов. Создание гипертекста на основе отобранных фрагментов текстов. Создание СПС на основе выбора все дефиниций, фрагментов тек­стов, ЛССТ, ключевых слов и относящихся к ним других лексиче­ских единиц. Создание билингвального алфавитного списчка лексических еди­ниц лексикона. Представление и защита минилексикона тезауруса.

Итого:

Трудо­ёмкость,

часов

2

2

2

2 3 3

5 3

3

3 33 ч

19

Page 20: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

5 Образовательные технологии, используемые для формирования компетенций

В процессе изучения дисциплины используются следующие образова­тельные технологии:

- технология контекстного обучения - направлена на формирование целостной модели будущей профессиональной деятельности за счет макси­мального приближения содержания и процесса учебной деятельности к усло­виям профессиональной переводческой деятельности;

- технология модульного обучения - предусматривает деление содер­жания дисциплины на достаточно автономные разделы (модули), интегриро­ванные в общий курс;

- информационно-коммуникационные технологии - расширяют рамки образовательного процесса, повышая его практическую направленность, спо­собствуют интенсификации самостоятельной работы студентов и повыше­нию их познавательной активности;

- технология обучения в сотрудничестве - реализует идею взаимного обучения, осуществляя как индивидуальную, так и коллективную ответ­ственность за решение учебных задач;

- Реализация компетентностного подхода предусматривает использова­ние при проведении занятий активных и интерактивных форм (дискуссии, презентации, ролевые игры, моделирование ситуаций профессионального общения), что обеспечит понимание студентами прагматической и концепту­альной значимости дисциплины для практики устного и письменного пере­вода.

6 Управление и контроль освоения компетенций

6.1 Текущий контроль освоения заданных дисциплинарных частей компетенций

Текущий контроль освоения дисциплинарных частей компетенций проводится в следующих формах: контрольная работа и тестирование для проверки теоретических знаний.

6.2 Рубежный и промежуточный контроль освоения заданных дис­циплинарных частей компетенций

Рубежный контроль освоения дисциплинарных частей компетенций проводится тю окончании модулей дисциплины в следующих формах:

• рубежные тесты (модуль 1,2,3); • задания к контрольным работам (модуль 2,3); • практические задания (модуль 1,2,3)

20

Page 21: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

6.3 Итоговый контроль освоения заданных дисциплинарных частей компетенций

1)Зачёт Условия проставления зачёта по дисциплине: Зачёт по дисциплине выставляется по итогам проведённого

промежуточного контроля и при выполнении практических заданий, заданий самостоятельной работы, а также задания к зачёту.

Фонды оценочных средств, включающие контрольные работы, тесты и методы оценки, критерии оценивания, перечень контрольных точек и табли­ца планирования результатов обучения, контрольные задания к экзамену, позволяющие оценить результаты освоения данной дисциплины, входят в со­став УМКД на правах отдельного документа.

6.4 Виды текущего, рубежного и итогового контроля освоения эле­ментов и частей компетенций

Таблица 6.1- Виды контроля освоения элементов и частей компетенций

Контролируемые результаты освоения дисциплины (ЗУВы)

Знает: понятия области знания

лексические средства выражения понятия

лексикографические источники: словари, энциклопедии, глоссарии структуру и содержание словарей и лексиконов-тезаурусов

мыслительные операции и методы исследования виды и модели гибкого информативного и реферативного чтения технологию, этапы и принципы разработки лексикона теза­уруса глобальные компьютерные сети, электронные интернет-ресурсы Умеет: осуществлять референтное чтение с целью отбора текстовых информационных источников по теме на бумажных и элек­тронных носителях проводить анализ предметно-тематического содержания текстов и отбора ведущих ключевых слов-референтов создавать логико-семантическую структуру темы (ЛССТ) и подтем как классификационную часть лексикон- тезауруса осуществлять информативное чтение с целью отбора аутен­тичных дефиниций ведущих ключевых слов-понятий по те-

Вид конт

ТТ

+

+

+

+

+ +

+

+

РТ

+

+

+

+

+ +

+

+

КР

+

+

+

+

+ +

+

+

+

+

+

+

роля

ПЗ

+

+

+

+

+

+

+

ИЗ

+

+

+

+

+ +

+

+

+

+

+

+

За­чёт

+

+

+

+

21

Page 22: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

ме, адекватных ЛССТ на русском и иностранном языках

осуществлять гибкое референтное и информативное чтение фрагментов текстов и отбирать их соответственно подтемам ЛССТ всех уровней структурировать весь отобранный корпус фрагментов и со­здавать макротекст на бумажных и гипертекст на электрон­ных носителях как энциклопедическую часть лексикон-тезауруса осуществлять информативное чтение с целью отбора всех лексических единиц на уровнях парадигматических и син­тагматических связей с ведущим ключевым словом-понятием как заголовком словарно-понятийной статьи (СПС) лексикона-тезауруса создавать СПС всех ведущих ключевых слов-понятий по теме конкретной области знания на родном и иностранном языках создавать билингвальный (русский и иностранный языки) алфавитный список всех лексических единиц лексикона-тезауруса Владеет: мыслительными операциями выделения, анализа, сравнения, синтеза, конкретизации, абстрагирования, обобщения и классификации при изучении и отборе лексических единиц, фрагментов текстов т, ЛССЛ и СПС техническими навыками работы с Интернет-ресурсами, электронными словарями в компьютерных глобальных се­тях, компьютерного оформления всех компонентов элек­тронного лексикона-тезауруса умениями всех видов гибкого референтного и информатив­ного чтения с разными целями умениями отбора, структурирования и классификации со­держания терминогогических лексиконов тезаурусов умениями разработки и создания всех частей лексикона-тезауруса: классификационной - ЛССТ, контекстной - де­финиции, идеографической - СПС, энциклопедической -текстовые фрагменты, алфавитного списка моделями, этапами и технологией разработки и создания электронных терминологических лексиконов-тезаурусов

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

ТТ - текущее тестирование, РТ - рубежное тестирование, КР - контрольная работа, ПЗ -практические задания, ИЗ - индивидуальные задания.

22

Page 23: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

7 График учебного процесса по дисциплине Таблица 7.1 - График учебного процесса по дисциплине

8-й семестр

Вид работы

Раздел:

Лекции ПЗ КСР Изучение теор. мат-ла ПАЗ Индивидуаль­ные задания

Модуль: Контр. тестирование Дисциплин. контроль

1 2 3

Р1 2 1*

2

2 1

1 1

2 1 1 1

1

Распреде

4 5 6

ление часов по учебным неделям

7

Р2 2

1

1

2 2

2 1

2

2

1

2 2 1

2

Ml

+ +

8 9 10

РЗ

2

2 1

1

1 2

2 1 2

2

и 12 13

Р4

2

2 2

1

2

1 1

1 2

М2

+ +

14 15 16

Р5

2

2 3

3

2 3 5

17 18

Р6

2

2

2 3

2

2 3

МЗ

+ +

Ито­го, ч

14 30 4 12

21 33

за­чет

8 Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

8.1 Карта обеспеченности дисциплины учебно-методической литера­турной

БЗ.ДВ.06.1 Разработка и создание лек­

сикона-тезауруса на первом иностранном

языке

полное название дисциплины

Профессиональный цикл цикл дисциплины

обязательная

по выбору студента

+

базовая часть цикла вариативная часть цикла

035700.62

код направления

Лингвистика. Профиль Перевод и переводоведение

полное название направления

ПР/ПР

аббревиатура направления/

специальности

Уровень подготовки +

специалист бакалавр магистр

Форма обучения

+ очная заочная очно-заочная

2011 год утвер ждения учебного

плана ООП

семестр (ы) 8

Серова Т.С. профессор ГумФ Коваленко М.П. доцент ГумФ преподаватель (Ф.И.О.) должность факультет

иялп кафедра

количество групп количество студентов

_2198039_(раб.)_ контактная информация

30

23

Page 24: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

СПИСОК ИЗДАНИЙ

1

Библиографическое описание (автор, заглавие, вид издания, место, издательство,

год издания, количество страниц)

2

Ко

ли

чес

тво

эк

зем

пл

яр

ов

в

би

бл

ио

тек

е

3

1 Основная литература 1.

2.

3.

4.

5.

6.

Серова Т.С., Коваленко М.П., Чайникова Г.Р. Разработка и создание лексико­на-тезауруса: учебное пособие. Пермь: Изд-во Пермского национального ис­следовательского политехнического университета, 2015. - 98 с. Серова Т. С , Шишкина Л. П. Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус: словарь. Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2009. 358 с. Англо-русский экологический словарь = English-Russian Ecological Dictionary : Ок. 32 000 терминов / Е.Г.Коваленко.— М. : ЭТС, 1996 .— 781 с. Архипова Е.И. Васильев Л.В. Англо-русский учебный словарь-тезаурус по маркетингу. Изд-е 2-ое, переработанное и дополненное. - Ижевск: Изд-во: ИжГТУ им. М.Т. Калашникова, -2014. -181с. Крылов Э.Г. Русско-английский учебный тезаурус по «Теоретической меха­нике». — Ижевск: Изд-во ИжГТУ, 2012. — 63 с. Чайникова Г. P. Learner's English-Russian and Russian-English Software Thesaurus and Dictionary: учебный англо-русский и русско-английский словарь по программному обеспечению тезаурусного типа. / Г.Р. Чайникова. Пермь: Березниковский филиал Перм. нац. исслед. политехи, ун-та, 2013. - 125 с.

35 на каф.

150 на каф.

2

4 каф.

4 каф.

15 каф.

2 Дополнительная литература

2.1 Учебные и научные издания 1.

2.

3.

4.

5.

6.

Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981. — 367 с. Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус: словарь / Т. С. Серова, Л. П. Шишкина, И. П. Кузьмина.— Пермь : Изд-во ПГТУ, 2004 .— 253 с. Основы терминографии: методическое пособие / Ю. Н. Марчук .— Москва : Академия, 1992 .— 75 с. Формирование учебного лексикона при обучении профессионально-ориентированному иноязычному чтению в неязыковом вузе : учебное пособие / Т.С. Серова, Г.В. Дружинина, Л.П. Шишкина; Перм. политехи, ин-т .— Ива­ново; Пермь : Изд-во ИГУ, 1989 .— 102 с. Серова Т. С. Психология перевода как сложного вида иноязычной речевой де­ятельности / Т.С. Серова ; Пермский государственный технический универси­тет.— Пермь : Изд-во ПГТУ, 2001 .— 210 с. Ваулина Е. Ю. Термины современной информатики: программирование, вы­числительная техника, Интернет = Terms of Contemporary Informatics: Programming, Computer Science, Internet : англо-русский, русско-английский словарь: более 6000 слов, устойчивых словосочетаний и сокращений / Е. Ю. Ваулина, В. Н. Рычков .— Москва : Эксмо, 2004 .— 637 с.

1 каф.

10 каф.

1 каф.

10 каф.

55

12

2.2 Словари 1

2

Англо - русский словарь по вычислительной технике. Под ред. М.Л.Гуткина Москва:-ЭТС, 2004, 496 с. Англо-русский толковый словарь по вычислительной технике: [свыше 10 000 статей]: пер. с англ. — Москва: ЭКОМ Паблишерз : БИНОМ. Лаб. знаний, 2007 .— 591 с *

2 каф.

3

24

Page 25: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

3 Англо-русский толковый словарь по вычислительной технике, Интернету и про­граммированию: [Более 9600 терминов] / Сост. Э. М. Пройдаков .— 3-е изд., испр. и доп .— Москва: Рус. ред., 2002 .— 628 с.

3

2.3 Электронные словари 1 2 3 4 5 6

ABBY Lingvo Multilex Delux 7 Poliglossium Longman Dictionary of Contemporary Englich The Free Dictionary Англо-русский онлайн словарь You-English

2.4 Интернет-ресурсы http://smartcat.pro http ://multitran. ru http://vandex.lingvo.ru http://webcorp.org.uk http://intent.gigatran.com https://www.google.com/drive/ http://www.oxforddictionaries.com https://www.ahdictionary.com http://www.collinsdictionary.com http://www.vocabulary.com http://www.macmillandictionary.com https://www.wordnik.com http://www.yourdictionary.com http://www.wordsmyth.net http://dictionary.infoplease.com http://dictionary.reference.com http://www.ultralingua.com/onlinedictionary/dictionary http://dictionary.cambridge.org/ru/

Основные данные об обеспеченности на 14.10.2014 (дата одобрения рабочей программы на заседании кафедры)

не обеспечена Основная литература | х | обеспечена

Дополнительная литература | х | обеспечена | | не обеспечена

Зав. отделом комплектования научной библиотеки Н.В. Тюрикова

Текущие данные об обеспеченности на (дата контроля литературы)

Основная литература | | обеспечена | | не обеспечена

Дополнительная литература

Зав. отделом комплектования научной библиотеки

обеспечена не обеспечена

Н.В. Тюрикова

25

Page 26: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

8.2 Компьютерные обучающие и контролирующие программы

Таблица 8.1 - Программы, используемые для обучения и контроля

№ п.п.

1

1

Вид учебного занятия

2

Практические

Наименование программного

продукта 3

SmartCAT (онлайн)

Per. номер

4

Назначение

5

Виртуальная облачная среда автоматизации переводческого процесса. Совмещает систему машинного перевода и систему «памяти перевода».

9 Материально-техническое обеспечение дисциплины

9.1 Специализированные лаборатории и классы

Таблица 9.1 - Специализированные лаборатории и классы

№ п.п.

1

1

Помещения 1

Название

2

Специализированный класс

Принадлежность (кафедра)

-» J

Кафедра ИЯЛП

Номер аудитории

4

364

Площадь (м2)

5

42

Количество посадочных

мест 6

20

9.2 Основное учебное оборудование Таблица 9.2 - Учебное оборудование

№ п.п.

1

1.

2.

3.

Наименование и марка

оборудования (стенда, макета,

плаката)

2

DVD Video

Телевизор SAMSUNG

Ноутбуки

Кол-во, ед.

3

1

1

5

Год изготовления

(приобретения)

4

2008

2008

2008-13

Форма владения, пользования

(собственность, оперативное

управление, аренда и т.п.)

5 оперативное управление оперативное управление

оперативное управление

Номер аудито

рии

6

364

364

364

26

Page 27: £*l - pstu.rupstu.ru/files/file/.../razrabotka_i_sozdanie_leksikona_na_1_om_inyaze.pdf · Учебно-методический комплекс дисциплины «Разработка

Лист регистрации изменений

№ п.п.

1

1.

2.

3.

4.

5.

Содержание изменения

2

Дата, номер протокола

заседания кафедры. Подпись

заведующего кафедрой

3

27