16
La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la España medieval ÁNGEL SÁENZ-BADILLOS Como consecuencia del mutuo desconocimiento, no es raro encontrar hoy hebraístas que sólo estudian la poesía hebraicoespañola en el marco de la evo- lución general de la literatura hebrea, o que todo lo más la comparan con la árabe, e hispanistas y romanistas que al hablar de «literatura española» ignoran cuanto se escribió en la Península en lengua hebrea. En este trabajo me propon- go examinar algunos puntos de contacto de la poesía de los autores hebraico- españoles con las demás literaturas peninsulares. La obra literaria de los judíos en Séfarad admite sin duda una lectura desde dentro de la tradición judía, en Jaque continúa determinadas lineas al tiempo que busca formas nuevas de expresión; pero es preciso contemplarla también desde la atmósfera cultural de su entorno y desde los escritos de sus contemporáneos. Y no se puede prescindir de ella a la horade exponerla historia literaria de la España medieval. ¿Qué significa la obra de los poetas hebraicoespañoles en el conjunto de las literaturas peninsulares’? ¿Dónde pueden darse puntos reales de contacto si es que realmente los hubo? ¿Qué aporta la literatura de los judíos españoles, y concre- tamente su poesía, al bien común del patrimonio hispano? Esas son algunas de las preguntas que pretendo plantear. A> POESÍA ÉPICA La poesía épica europea, el primer género que se desarrolla hasta alcanzar una dimensión literaria ‘, se ha analizado como una entidad en misma, sin olvi- ¡ Cf A. D. Dcyerrnond. 1980, 65. Revista de Filología Románica, ni 14, vol. It 1997, págs. 391-406. Servicio de Publicaciones. Universidad Complutense. Madrid, 1997

La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

La poesíahebraicoespañolaen la historia literariade la Españamedieval

ÁNGEL SÁENZ-BADILLOS

Como consecuenciadel mutuo desconocimiento,no es raroencontrarhoyhebraístasquesólo estudianla poesíahebraicoespañolaen el marcode la evo-lución generalde la literaturahebrea,o que todo lo más la comparancon laárabe,e hispanistasy romanistasqueal hablarde«literaturaespañola»ignorancuantose escribióen laPenínsulaen lenguahebrea.En estetrabajome propon-go examinaralgunospuntosde contactode la poesíade los autoreshebraico-españolescon las demásliteraturaspeninsulares.La obraliterariade losjudíosenSéfaradadmitesin duda unalecturadesdedentrode la tradiciónjudía, en Jaquecontinúadeterminadaslineasal tiempo quebuscaformasnuevasde expresión;peroes precisocontemplarlatambiéndesdela atmósferacultural de su entornoy desdelosescritosde suscontemporáneos.Y no sepuedeprescindirde ella a lahoradeexponerlahistorialiteraria de la Españamedieval.

¿Quésignificala obrade los poetashebraicoespañolesen el conjuntode lasliteraturaspeninsulares’?¿Dóndepuedendarsepuntosrealesdecontactosi esquerealmentelos hubo?¿Quéaportala literaturade losjudíosespañoles,y concre-tamentesu poesía,al biencomúndel patrimoniohispano?Esasson algunasdelas preguntasquepretendoplantear.

A> POESÍA ÉPICA

La poesíaépicaeuropea,el primer géneroquese desarrollahastaalcanzarunadimensiónliteraria ‘, seha analizadocomounaentidaden símisma,sin olvi-

¡ Cf A. D. Dcyerrnond.1980,65.

Revista de Filología Románica,ni 14, vol. It 1997,págs.391-406.ServiciodePublicaciones.Universidad Complutense. Madrid, 1997

Page 2: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

392 Ángel Sáenz-Badil/av

dar las peculiaridadesde la épica hispana;no obstante,algunosinvestigadoreshan señaladola existenciade estrechosvínculos y relacionesentre la poesíaépicafrancesay castellanapor un lado. y la épica árabe,conraícesen la épocapreislámica,por otro ~• No sueleabordarseen cambio la cuestiónde si se puedehablarde rasgosépicosen la poesíahebreaandalusí.

El parecidomásestrechopodríadarseen la poesíade guerrade Sérnu’elha-Nagid ~. del segundoterciodel siglo xi, aunquese tratede un casobastanteúnicodentrode lapoesíahebreamedieval ‘. Si se analizaestapoesíaa fondo se reco-nocenmásrelacionesdirectascon laantiguapoesíabíblicadel cantode Déborah,o de algunosSalmos,o con la poesíaárabe,tanto clásicacomoandalusíX quecon laépicaeuropea.Es verdadque hay unacoincidenciadecaráctergeneralconestaúltima: se tratade ponerde relieveproezasy victorias, «gesta>s,hazañas.Noobstante,característicasimportantesde Jas cancionesde gestade la Europaoccidentalno tienen un paraleloclaroen esta poesíahebrea;así, el código devalorescaballerescos,la idea del honorperseguidoatravésdel riesgo,no se daen igual medidaen la poesíahebrea,como tampocoforman partede ella lasaventurasmáso menosmagnificadasque suelenconstituirpartesustancialdeaquélla. Pero es posibledescubriren la poesíahebreacoincidenciasen buennúmerode detalles,sobretodo de caráctertemático,tanto con laépicadirigida auna audienciapopular,comocon laculta o «épicaclerical»,con su Formamétri-camásregular<~.

Se ha dichoqueen labasede todoslos poemasépicoseuropeossuelehaberuna«fechoría»,unafalsaacusación,unatraición, unaafrenta,etc.t y eserasgosueleencontrarsetambiénen la poesíabélica del Nanid: la ocasiónde cadacampañadescritaen suspoemassueJeserunainiciativa del enemigocontralosinteresesdeGranada,o unarupturade laalianzahastaentoncesen vigor, aunquees másfrecuenteque se trate de una causa«nacional»y no personal.comosueleocurrir en los cantaresde gesta;sólo en casoscontadoscentra!bn Nagre-lía la acciónen su propia personat

Otracaracterísticaquesueleseñalarseen la épicahispana,la narraciónfiel yobjetiva de los hechostal como sucedieron,sin dejar volar la imaginacióne

Véase,vgr. A. Galmésde Fuentes,1978. Frentea la ideasostenidaen el siglo xix de quelapoesíaárabeno erasino Lírica y descriptiva,y queno habíacultivadola epopeya,hoy puedeman-tenersela opinión contraria, que cxisilo una verdaderaépicaárabe,aunquecon característicaspropias.

Véanselos 41 poemaseditadosy traducidosenSénsuelha-Nacid. 1990.Del mismo generoson algunasbrevesmuestrasen la obra (le Yéhudahal—llarizi: véasela

n,OqWnc, nf? del ld;kc mcmPor nocitar s’iiO los nl is inmediatos,puedenverselos paraleloscon laucvita.~ deIbo Abd

Rabbihi o con los poemasde lbn Darra9al—Qastalíl.Véase,por ejemplo E liSpezEstrada,1985,85 ss.SegúnM. Alvar 1981 9, ciiandoay. Propp.VéaseSému cl hi Nígid. 1990, n. 1 2:4:16; 8. etc

Page 3: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

La poesíahebraicoespañolaen la historia literaria de la Españamedieval 393

incluir elementosfantásticos,comoen otras muestraseuropeasdel género,lacompartetambiénla poesíahebreade guerra,que se ajustatotalmentea loshechosque se acabande presencianNi siquiera ha transcurridoese lapso detiempo que permiteque crezcael elementolegendario:lbn Nagrellaredactasus poemasen el mismocampodebatallaenel quehansucedidolos aconteci-mientos, si bien, claro está,destacacuanto le beneficia, y pasapor alto losaspectosmenosbrillantes,cargandolas tintascontrasusenemigos,no menosquelos poemasépicoseuropeos.

En esapoesíahebreano hay un verdaderohéroe,a no ser,en algunoscasos,el propio poeta.Ahí radicasin duda una de las diferenciasmásimportantesentreeste tipo de poesíabélicahebreay las cancionesde gesta.En los poemasdel Nagid las accionesbélicasque no se atribuyendirectamenteaDios suelenlle-var un sujetoplural muy ambiguo.y sóloen ocasionesjuegaél mismoel papelde protagonista.Esecarácterautobiográfico,laexaltaciónde las propiashazañas.no es habitualen la épica europeani tampocoen la arábigoespañolamáscono-cida ~: son tambiénbastantepeculiareslas consideracionesteológicasque seintercalanen laobradel Nagid.

Si existenen cambiolos anti-héroes,los enemigosespecialmentemalvados,querompentodoslos pactosy tratande causarlaperdicióny desgraciade Sému’ely susgentes~<>,y quetambiénpresentancaracterísticassimilaresen laépicaeuro-pea;se danasimismolos traidores,aunqueseantraidoresa caradescubierta,comoel visir de Almería, Ibn Abbas ‘‘. Se encuentranigualmentelos llamados~<mes-tureros» 12 difamadores,delatoreso, simplemente,observadoreso consejerosquedeformanla realidad,comoocurreen la guerrade GranadacontraSevilla 3

Tambiénel deseode dar el primertajo, las «feridasprimeras»,se recogeenel poemade ha-Nagidsobrela guerraconAlmería ~ lo mismo quela marchadecididahaciala posiblemuerteen el combate,en laquese da unacoincidenciaconel conceptomusulmánde9ihddo«guerrasanta» ~. También la idea de que

Detallescoilio la astuciao marrulleríadel héroe,quesesueledescribircomorasgocomúndeta épicaárabey castellana(Cf A. Galmés,1978,68y 55.). no parecenencontrarsetampocoen lapoesíadeba-Nagid.

Cf. tému’elha-Nagid,1990,n,2, pS:”. 24, p. 99, etc.Cf A. Calniés,1978,77y ss.

II Comoene! Peeniadcl Cid, y. 267. VéaseA. Galmés.1978, 82.Compararcon Sémuelha-Nagid,1990, n. 4, p. 21: «Susobservadorescorrieronhacíaél

con palabrascomoescoriay bebidaadulterada.¡ le engañaroncon sus falsedadesy mentirascomosi contrasu vida atentarquisieran»;ver tambiénn. 33, p. 149.

~ému’etha-Nagid.u. 2, p. 8: «creíantos hombresqueesedíadecólera,violenciay venganza.la muerteeraunprivilegio; ¡tratabantodosdealcanzarla fama, dabansuvida acambiodelograrla».

En palabrascomoéstasdel Nagid:

Varones valientes perdían el guslopor la vida y cíegían la muerte;

pensaban los leones que las herídas abiertas

Page 4: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

394 ÁngelSáenz-Badillos

el alma de los enemigosmuertosen labatallaes llevadaal infierno 61avemosampliamentedesarrolladaen un poemade Ibn Nagrella ~ lo mismo que elrepartodel botíndespuésde la batalla ‘~

Un detallemás:la referenciaal arcángelGabrielenel Poemadel Cid,queseconocetambiénenlaépicafrancesa,y en laárabe~ ocupaun lugardestacadoenla poesíade guerradel Nagid.En laChansonde Rolaudlamenciónde la funciónprotectorade Gabriel tienequever con el anunciode unapróximabatalla o unpeligro,o conelencargode unamisiónal emperador;en latradición musulmanasuelepretendermásbien tranquilizaral héroe,asegurándolelavictoria apesardelpeligro, lo mismoqueocurreen el Poemadel Cid. En el poemade Sému’elha-Nagidconelquese suelenintroducirlos «poemasde guerra»leemos:

A tu siervo, mientrasdormíaaún oven ensu lecho. mandasi.cserafinesque me lo anunciaranpor tu gran bondad,..Y su compañeroGabrielme inFormé dc lo quede ini habíaoídojunto atu (Sarrosa,a tu alrededor:«Aunquecaminesen mediodel fuego,no te abrasará;Yo ordenaréa la 1 lan,aquejamáste queme»

¿le505 cabezas, eran ¿ti un ‘os;deaeucrdo ini su fe. It) n’t tú era itiorjí:

seguirviviendoles estaba vedado(Sému’elha-Nagid. 199<),n.2, p. 9)

Caminaban todos bac va la muerte .oi;LÉ> ¿paen vacon alegría a recoger la miel dc> los panales:Co trían a sacrz/,ca r sus ,‘idas;¡desperla rail cuantío reL’is’atl los a cipos!

(Sémuelha-Nagid.1990, n. 25. p. 109)

querecuerdansin dudala teologíaislámica,tambiénrecogidaseguramenteen palabrasdel MíoCid:

El queaquímurierelidiando de cara,préndol yo los pecadose Dios le abril el alma 1v. ¡705)

6 A. Galmés.1978, líO.u Ñému’elha-Nagid,1990.n, 6. p,33.

A. Galmés.1978, 113 ss.;compáresecon Sému’clha-Ñagid. 1990. n. 2, p. 2: n. 13, p. 59:n. 22, p. 92; n. 24, 103. etc.

« Cf A. Galmés. 978, liS ss.~émuel ha-Nagid,1990. p. 2. Recuérdesela última nochequeel Cid duermeen Castilla

antesdesalir haciael destierro:

isa ctha,’amio (Vid dcípííés qíít Jó dc íwtL,un sueñol ¡iriso dul<e, it.,,, bit>,, se ¿,d,¡ ini lii.El ángel Cutí-;el ti c, lino cii vv/oc:

Cacolgad, (¿íd. el batí, Campcadoí:¿st imuica «ji tría buen patito cvílvulg,í v,:ocía;ni¿enii•a que visc

1uiíreties l,ie,t sc fará lo jo.,>.

Quanclo despertó el (Vid. It, (tira SC vanogó. uy. 404- lO)

Page 5: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

Lapoesíahebraieoespañolaen la historia literaria de la Españamedieval 395

En estepoemadel Nagidsejuntan sin dudamotivosconocidosen la tradi-ción árabey hebrea,perono esmuy necesarioquepensemosenunadependen-ciadirectade fuentesárabes,porquelos elementossustanciales,la revelaciónensueños,la promesade ayuday la conexiónde Gabrielconel fuego pertenecendesdetiemposmuy antiguosa la tradición hebrea2i~ En todo caso,se tratade untexto interesanteparaincluirlo en la comparaciónde las distintasliteraturasromancesy semíticas,queno ha sido tenidoencuentaen buenosestudiosante-riores. Estamoshablandoprobablementede un biencomún,

Sin embargo,no cabedudade que estapoesíahebreapresentacaracterísticasestructuralesy formalesmuy diversas.Es una poesíade autor,sin nadaqueseparezcaa la anonimiao al «mito del pueblopoeta»con elquefrecuentementeseha unido la poesíaheroicaeuropea(aunqueesasteoríasesténhoy en buenapartesuperadas22>. Se tratade unapoesíaclaramenteculta, sin unafasede evo-lijejon oral previa,en contrastecon el tradicionalismoy popularismoquemuchosatribuyena laépicaeuropeamásdifundida.Empleaademásun metro riguroso,queno tienenadaquever conelprocedimientode cuñopopular,amétricoo ani-sosilábico,empleadopor las cancionesde gesta.No estampocode dimensionesequiparables:los 149 versosque tienenlos dospoemasmás largosdel Nagidnopuedencompararsecon los milesde versosde las cancionesde ges~afrancesasolos 3.700versosdel Pecinadel Cid. En lapoesíahebreamedievalno seconocenciclos en tornoa figurascentrales,heroicas,nJsucesionesde diversosepisodios.

De esta forma, puededecirseque la poesíabélica hispanohebreatiene uncarácterpeculiar con contactosindudablescon la antiguatradición bíblicay conla poesíaárabe;pero sus numerosascoincidenciascon la épica europea,en elcontenidomás que en la forma, nos permitehablaren cierto sentidode unaépicahispano-hebrea,no tan lejos del mundocultural europeocomopodíasos-pecharse;al mismotiempoes precisoreconocerquelas diferenciasson notables,y quesu formafinal está lejosdelas cancionesde gesta.

Si tenemosen cuentaque la poesíahebreadel Nagid, de mediadosdelsiglo xí, es bastanteanteriora los más antiguoscantaresépicospeninsulares,podríamosvernostentadosa buscarposibles influjos de una poesíasobre laotra. Pero eso no me parecemuy verosímil; el carácterde la lenguahebreacerrabaautomáticamenteel accesoaesapoesíaa laprácticatotalidadde los poe-tas europeos.Es másfácil admitirque los poetashebreosno sólo estabaninmer-sosen su propia tradicióny en la de la literaturaárabe,sino queademásrecibí-anporósmosiselementosde laculturade sutiempo.Coincidenciascomolasquehemosanalizadopuedenmuy biendeberseala unidadbásicadel ambientecul-tural europeo.aun con todas las diversidadesque presentanlos mapasde laépoca.En todocaso,nosbastarácuantohemosdichoparapensarqueelcornac-

Véansenuestrasreferenciasa las fuenteshebreasen Sému’elha-Nagid.1990, p. 2.22 CL A. ti. Deyermond.1980.96 y ss.

Page 6: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

396 Ángel Scíenz-Badillo.s

to del Poemadel Cid conel mundojudío va probablementebastantemásallá delconocidopasajede «Raquely Vidas», los prestamistasburgaleses.

Una última observaciónen estecontexto:lascancionesde gestasuelenreci-tarlaslosjuglares,peroen la sociedadjudíaandalusíno oímoshablardc ningún«juglar»judío. Ni siquieracreoquefueraadecuadoesenombreparaelpoeta~<iti-nerante»Yishaq ibn Jalfun,queesen realidadun poetaculto quese ganala vidacomponiendosu propia poesíade lugar en lugar, buscandola proteccióndediversospalaciosy señores.No podemosimaginarnosa un juglar recitandolosversoshebreosde Sému’elha-Nagid.Hay quereconocerqueen estehechosedaunanuevadiferenciaimportante.Mástarde,es posiblequecambiarala situaciónen las cortescristianas:en lasminiaturasde las Cantigasde Alfonso X aparecenjuglaresjudíosjunto a los cristianoso moros23 Tampococonocemosen la lite-raturahispano-hebreanadaparecidoa la poesíaépicadel romanceroa pesardela importanciaquetendrásiglosmástardeen la literatura sefardí.

En resumen,creemosque la poesíade guerra hispanohebrea,queno puededesligarsedel marcodel entornocultural europeode laépoca,mereceocuparunlugar propio dentrode la historia de la literaturapeninsular.

E) POESÍALÍRICA

Se ha dicho que la poesíalírica que se desarrollaen Europaa partir demediadosdel siglo ix tiene un carácterinternacional,querepresentauna «tradi-ción unitaria, pero no indiferenciada»24 Sin embargo,cuandoun romanistahaceesasafirmacionessólo sueleteneren cuenta«los poemascompuestosenlatín o en ciertaslenguasvulgares(provenzal,catalán,castellano,portugués,fran-cés,italiano,alemán,holandése inglés)».La lírica árabeo hebrea,escritatam-bién en tierraseuropeas,quedafuerade la enumeración.Cabepreguntarsetam-biénen estecasosi se tratade dos mundosdiferentesy estancos,si se puedeentendercualquierade ellossin contarconelotro.

Durantealgún tiempo, tal vez pueda hablarsede unaevolución paralela,(casi) totalmenteindependiente,en lahimnologíalatina quese cultiva en Euro-pa, y la poesíareligiosaquese cantaen Bizancio.en Siria y en Palestina,estaúltima entrelos poetassinagogaleshebreos,los povvhanlm. Dentro de esemundode la lírica religiosahay sin dudatemascomunes,y hastacoincidenciastécnicas,comola utilización gradualy sistemáticade la riína. quese documen-ta ya en los textoslatinosdc Ambrosio (siglo lv) en Occidente,y en loshebreosde Yannay(siglo vi) en Palestina.En cuantolos poetashebraicoespañolescon-tinúan la tradición palestinense,participantambién,aunquede maneraindirecta,en esebiencomún.

Comoponedc relieve 1>. Dronke, 1978. 87.24 fl Dwnke. 1993. II.

Page 7: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

La poesíahebraiccespañolaen la historia literaria de la Españamedieval 397

Desdeotro puntode vistamuy distinto,haceya tiempoque se planteóentrelos investigadoresel tema de la posiblerelaciónentreel mundo islámicoy lasmanifestacionesliterariasde laEuropaoccidental25 preguntándosesobretodo silos trovadoresprovenzalesconocierono no la poesíaárabe.Resultandomuy difí-cd deprobarqueéstosconocierandirectamentela lenguay la literaturaárabes,quedaabiertala posibilidadde quese dieraun posible influjo a travésde lapoe-sía oral en la Españaseptentrional,quehabríapermitidoel trasvasede motivosy auntécnicaspoéticas.En esecontactopuedenhaberjugadotambiénun papellos poetashebreos,aunqueno haypruebasdecisivasparaprobarloo negarlo.

Al menos,desdeel descubrimientode SamuelSternen 1948,las jarchascon-tenidasen los poemasestróficosárabesy hebreoscomenzarona interesarpro-fundamentea los romanistas,quelos vieron antetodo comounode los restosmás antiguosde la lírica romance,y estudiaroninmediatamentesu posiblecone-xión conotrasmanifestacionessimilaresde lapoesíaamorosaeuropeaen bocade mujer, y. particularmente,de las «cantigasde amigo».

Muy claroy reconocidoes el papelquehajugadolapoesíahispanohebrea(lunto a la hispanoárabe)en la historia literaria de la poesíalírica, y particular-mentede la jarcha.En realidad,podríadecirsequeparamuchosestudiosos,elpapelde las moaxajashebreasen relacióncon la veintenadejarchasromancesquesenos hanconservadono ha sido sino el de servirdemarcoparaesascom-posicionesque hoy tanto se apreciancomo muestrasde la másantigualíricapeninsularHay queobservarqueel valorde esasmoaxajashebreasse hacetantomáselevadocuantomásdificultadesexpresandeterminadosarabistasparaacep-tar la interpretaciónromancedelos versosfinalesde las moaxajasarábigoespa-flolas ~ Con todo, ladiferenciaentrelas moaxajasescritasen hebreoy las can-cioncillasromancesqueles sirven de cierre o conclusiónes demasiadopatente,y no puededecirsequeambascomposicionespertenezcana un mismogénerodepoesía.

Sin embargo,tampocoes tan absolutala disparidadEn algunoscasos,lasjarchasparecenhabersido adaptadasa lapersonaa la quesepretendealabaro lacircunstanciaparala quese emplean.Sobrelas fórmulasde introducciónde lajarchaque se utilizan en las moaxajas,ya el preceptistaegipcio lbn Saná’ al-Mulk indicabaque eranun saltobrusco,y quemedianteun verbo de «decir»o

25 Véaseun buenpanoramadelestadodelacuestiónenStern. 1965,y másrecientemente,enAkehurst.Davis, 1995 y Zwartjes, 1995.Véaseunaposturade defensadela tesisdel influjo islá-mico enR. Boase,The Origin and Meaning ú’f Courilv Love: A Critical Studv o/<European Subo-larship, Manchester, 977, asícomo~<ArabInfluenceson FuropeanLove-poetry».en: Tlíe Legacvof Mushin Spain, ed. 8. K. ]ayyusi. Leiden-NewYork-KÓln 1992,457-482.0en los estudiosdeR.M. Menocalcitadosen JaBibliografía.

26 Véasela actitudmuy críticadeA. Ionesen su importanteestudioRomanceKharjas..,1988.Recuérdensetambién,porejemplo,las palabrasdeR. Hitchcock (1991, 175) refiriéndosea las jar-chasde moaxajasárabes:«sin la menorjustiticaciónde buscaren estosversosfinalesde inawashs-Iíc:cít los vestigiosdecualquierpoesíapopularpreexistente».

Page 8: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

398 AngelSáenzy-Badillos

~<cantar»daban pasoal lenguajedirecto de una doncellao un muchacho;enalgunasde esastransicionessc indica la lenguade lajarchaquesigue27 Peroelsaltobruscono suponela heterogeneidadtotal entreambaspartes.Lo queatraeen estascomposicioneses quehanconseguidounificar dos seccionesmuy dis-tintas y escritasen dos lenguasdiferentes.Si no hay unidadde género.puedeexistir al menosunidadtemática,y lo queciertamentese da es unidadde rima yde ritmo. La poesíahebreaquesirve de marcono es por tanto totalmenteajenaala naturalezade esacomposicionromance.

Esverdadqueen la interpretaciónde esarelacióncabendistintasopiniones:paraalgunos,lajarchano parecesersino creacióndel mismoautorque escribela moaxaja;otros, basándoseen las palabrasde lbn SanA’ al-Mulk, y diversospreceptistasárabessiguenhablandode unacanciónpreexistente:

Los moaxajerossehacenlo primerocon la j:rcfr y luego versifican la moaxajaconarregloa la mcdiday la vi ma cíe aquélla2>

La diferenciaes muy notable: los primeros entiendentodala métricade lajarchaa partir del sistemade la prosodiaárabeclásica20 Sin discutir por clmomentoesaopinión, creoqueel casode la moaxajahebreaadmiteotraexpli—cacionmas simpley coherente,y no puedeplantearsesin másen términossimi-lares.

Los partidariosde la interpretaciónromancedefiendenhastasus últimasconsecuencias la preexistencia de la jarcha:

son ellas lías jarchas las queexplicanla estructuraformal’ de la moaxaia;a saber:la archano essólo lo esencialde la estructurade la mc>axaja,sino queconstituyesubase’’, y estono va dicho en un sentido traslaticio.Sino estrictamenteliteral: la

n3uaxaiaesconipuestaparaencuadrarui,:, jarchapreexistente,y esprecisamentelaarchala c]ue cía a la moaxala la medida (cí/—nc~z.íí) y la rima ide las vueltasj 1c,l—

qcí/¡ va)

Los estudiosde lamétricade las moaxajashebreasquehe llevadoacaboendiversas ocasiones me han permitido constatar que el poeta hebreo trata dereproducir en la moaxaja el mismonúmerode sílabasy el mismoritmo acentual

Cf T. Rosen-Moked.1991.280 ss.2< SaláSal-din 5a1adi.Tatvsi al-íaw0h, cd. Beirut 1966, p. 29: traducidoy citadopor E. Car-

cta(Rimes, El esecindalo de las ja rc.ba.s en Or/il cd. Madrid 1 99 1 p. It).2< Tal y como lo plantea, por ejemplo. A - iones. 1988. 9: «A more comples issue avises

when one pondersthe possibí1 íty of Ar ib poets making Lbcír poenis it both an Arabie aud aRomancemetricalseheine.Tbat is í,c,¡ impu>ssible- onecancasi

1y imagine it asanesíensioiíol theverbal vivtuosity i n which Aí ab pocts ruseí ecl. l-lowevev. 1 títnk it rair u, say .bat whilst thecon,p ex patíerns of Arabi e scans1 Oil cdli acCo m tijodaveRon,alice, vhe proposecíRomaiceseñeit es

canhardly do so for tiie Avabic nne»»E, GarcíaGómez. 1975 ‘9Véa»cespecialmenteS ícnz B idilIos, 1991.297 y ss.

Page 9: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

La poesía hebraicoespañolaen la historia literaria dela Españamedieval 399

o melodíade lajarchaqueha tomadocomobase,si bien lo haceempleandounsistemamétricobasadoenlos metrosclásicosconvenientementemodificadosoampliados.

Si estoesasí,al menosde maneraaproximada,serálegítimo ponerde relie-ve esainteracciónmutuaentre la moaxajahebreay sujarcha romance,que nospermite integrar profundamenteeste tipo de poesíahebreaen la producciónliteraria de la Península,tanto por su función deconservadorade esalírica pri-mitiva, comopor su adaptacióna los esquemasde la misma.

En todo caso,hayacuerdobastantegeneralizadosobreel hechode quelasjarchasromancesde las moaxajasárabesson en buenaparte«poesíaen bocademujer»,que invita a reconstruirla existenciade una antigualírica femeninamediterráneay europeaparalaquese hanencontradonumerososparalelosden-tro y fuerade la Península,desdelas «Cantigasde amigo» alos ~<Frauenlieder»o inclusolosantiguoscantosde Arquiloco, Safo o Alceo >2~

Refiriéndosea lamoaxajay el zéjelárabesy hebreos,un hispanistade la tallade A. D. Deyermond,subrayaquelos rasgosquediferenciana estascomposi-cionesdela casidaclásica«soncompartidospor la lírica popularde otrasáreasde lapenínsulay degran partede Europa...constituyenun fenómenode adop-ción por partedel árabe(y a partirde él, por elhebreo)deunaextendidaformapoéticapopulareuropea»~.

Se podrádiscutir,esosí, silos orígenesde la lírica son «populares»,comosedecíaen el siglo pasado,o si tienequever con los poetascultos,aunquese trans-mitiera luegode manerapopularcomo«poesíatradicional», segúnel términoacuñadoporMenéndezPidal, quehoy prefierenloshispanistas.En todocaso,noparecendesmesuradaslas palabrasde quienopinaque

las formastípicaspoéticashispano-arábigas(y por consiguientelashispano-hebrai-cas) ttenen su origen en la heterogeneidadsocial y lingúistica de la comunidadandaluza~

Esasjarchas,contantascaracterísticasde las cancionesamorosasprimitivasde lapenínsula,aludena vecesa la aurora,estoes,al «alba»queobligaa sepa-rarsea los amantestraspasarla nochejuntos, o a la «alborada»en la queesosamantesseencuentranfelicesal amanecer.Los romanistashanpuestofrecuen-tementede relieve la coincidenciaen éstey otros muchosaspectoscon los can-cionerosgalaico-portuguesesy con los villancicos castellanos,asícomo conotras poesíaseuropeasy aun asiáticas.No cabeduda razonablede que nosencontramosanteunaidénticatradiciónde cancionespopularesamorosas,en laquelos poetashispanohebreosse encontrabanigualmenteinmersos,aunsin serellos los creadoresde esasjarchas.

>2 Cf E. Gangutia,1991, 121 y Ss.; véaseGalmés,1994. 108 y ss.

> Deyermond,1980,29.~ Deyermond.198(1.33.

Page 10: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

400 ÁngelSáena-Badillos

La estructuraparalelísticay la forma basadaen el estribillo se encuentranampliamentedifundidasen la península,y los especialistassugierenque lasjarchas,las cantigasde amigoy los villancicosno se ponenporescritobastaquesurgenlos poetascultos,perotienen unatradición poéticade parecidaantiglie-dad,representando,como decíamos,unatradicióncomún.

Expertosen lahistoria dela poesíahebreahanllegadoaver unapruebaindi-rectapero decisivade queen la Españadel comienzoy mediadosdel siglo xdebíaexistir una poesíaromancede estructuraspoéticasbien definidasen clmismohechode quela poesíasinagogalhispanohebreacomenzaraa utilizar enal-Andalusun sistemamétricoisosilábicot Sin embargo,esoesalgodifícil deprobarapriori, yaqueel origende esetipo de métricapudo deberseaotrascau-sasdistintas.En todo caso,y apartede otrasposiblesobjccciones,nadasabemossobrelapoesíaromanceen unaépocatan temprana,y no esprobablequeen unafase de puratradición oral influyera hastaesegradoen una poesíacon una tra-dición tan largay bienestablecidacomolahebrea1

Durantealgún tiemposolían sostenerlos romanistasque lapoesíaamorosaprovenzaldel siglo xii erala fuentede la que derivabala restantelírica romance.Aunquehoy yano se aceptasemejantepuntode vista, se reconocequetieneungran influjo en la poesíaamorosaculta de los demáspaíses.difundiéndosedemodomuy especialatravésdel Caminode Santiago.Unade lasformasestrófi-casutilizadasen elNorte de Francia,el virelal, forma muypróximaal zéjel árabey hebreo j se encuentra también en las Cantigasde Alfonso X. Sin embargo,esono es suficienteparafundamentarlahipótesisde un posible influjo semíticoen las composicionesdel ReySabio.

Por su carácterespecialtenemosque hacermención en estelugar de unpoemahebreodel poetatoledanoTodrosben Yéhudahha-Levi ‘Abulafiah, enhonordel Rey Alfonso ~, del qtíe senoshanconservadocuatroestrofassin estíl-billo en versosde diez silabas,como losempleadosen la poesíade los trovado-res; tantoel tipo deversocomo esteesquemaestróCicosoninusualesen la poe-sía hispanohebrea.Pareceevidenteque ha imitado unacansoprovenzal o susequivalentescastellanos,ofreciendoasíal Rey un poemade estructurasimilar alos queél mismoincluíahabitualmenteen susobras.

Otro de los tipos fundamentalesutilizadosen la lírica galaico-portuguesa.las cantigas de amor, podríantenersu paraleloen la poesíaamorosaárabey

Así Fleiseher.1980, 818 y ss. VéasetambiénFleiseher. 1983.427 y ss.>< Hay que teneren cueni.aque las primerasjarchasconservadaspor escritoscín bastantemás

tardías(del siglo xi). queel poetagalaico—porttigesmásantiguoclue eoní.icemosesbao SoaresdcPaiva, míei dci en 1 1 4 1 t altnqoc 1 os c ttiu.’Wncflrt).v frieran cani pi ladosmucho i iiás tarde. liacitt elsiglo xv)’ y que los itílauu¡cc>s castellanosno sc recogenpor escrilO hastaesemismosi gIl>. el xvo el xvi.

32 Aunque no totalmenteidénticacotí ella; véaseel estudioclásico de 1>. Le Genil!, 1954. SuestructuraesAA BBBA.

~ hume mah ¡ob. cd. D.Yellin, II. Ii.Sire ‘ezor. 56.

Page 11: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

La poesíahebraicoespañolaen la historia literaria dela Españamedieval 401

hebrea.Se tratade poemasen los queadiferenciadelas cantigasde amigo,elquehablaes el amantemasculino,quecelebralahermosuray cualidadesde laamada,las penasdel mal de amor,etc., al estilode lospoemasoccitanos.Estosúltimos dejan en las cantigas de amor la huella del complejoconceptodel«amorcortés»‘<‘. Esetipo de amor, muy condicionadopor la situaciónde lasociedadcristianaeuropea,es difícil decompararconelquesuelenrepresentarlos poemasamorososárabese hispanohebreos.Peropoetasde la Espanacris-tiana, como el ya citado Todros ‘Abulatiah en la Toledoalfonsí, o SélomohBonafed,en laCoronade Aragóna comienzosdel siglo xv podríanno estartanlejos de esasconcepciones.Por lo demás,no es difícil encontraren la poesíahebreanumerosascoincidenciasde temas,imágenesy motivosen este terreno,casi universal.

C) POESíASATÍRICA Y BURLESCA

La sátiraes otro campointeresantede comparación,en el quepuedenencon-trarsepuntosde contacto.Resultabienconocidoel amplio desarrolloquealcan-zan en la literaturaromancepeninsulardurantelos siglosxíii aXV los diversostipos de sátirapersonaly social, desdeelsirventésy las cantigasd’escarnhoe demnaldizer,a los ataquesadiversostipos socialesde las Disputasy la Danzade lamuerte,del Arciprestede Hita o el cancillerAyala, las Coplasdela Panadera,las CoplasdelProvincial, las Coplasde Mingo Revulgo,etc. ¿Hayalgoequi-valenteen la poesíahebrea?

Los poetashebreosde al-Andalusse ejercitanmuy prontoen lospoemasdesátira, lo mismoque susconvecinosárabes.Basterecordarlos nombresde algu-nosde ellos: Yi~l>aq ibn Jalfun el cordobés,afines del siglo x, satirizaa susene-migospersonales,se ríe de los enamorados;=ému’elha-Nagid,el visir de Gra-nada, ironiza sobrelos maestrosignorantes,y con particular sañacontra susrivalespolíticos;=élomohibn Gabirol, el gran poetamalagueño,profieredurascríticascontrasus coetáneosqueno lecomprenden,lo mismoquecontralospla-giarios y los poetasfaltos de inspiración;Mo~ehibn ‘Ezra’ se lamentade la igno-ranciade losjudíosdeCastillay Navarra,entrelosquese ve obligadoavivir trassu destierrovoluntariode laGranadaalmorávide;Abrahamibn ‘Ezra’, el poetarealista,se burla en susepigramasde supropia miseria,o ridiculizaatahúresyjugadores.La sátiracontinúatambiénen laEspañacristiana:Yéhudahal-Harizi,acomienzosdel siglo xííí, prodigalostemassatíricossobrelos másdiversossec-tores de la sociedadde su época. Sému’el ibn =a~on,en la primera mitad delsiglo xív, denuestaalos ignorantesquedetentanel poderen el NortedeCastilla.Predominanen generallas sátirascontramiembrosde las propiascomunidades

Véaseel documentadoestudiodeDuby, 1990.« VéaseScholberg,1971. 5 y ss.

Page 12: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

402 AngelSáenz-t3adillos

judías,másquelas de caráctergeneral,contrala sociedadde su tiempo ~ Losmodelosdirectosde los poetashispanohebreosse encuentransobretodo en lahiyya árabe,porconocidosquepuedanresultarnoslos modelosequivalentesdela poesíagrecorromana.Aunque se den en los poetascitadoscoincidenciastemáticasconla sátiraen lenguasromances,las circunstanciassocio-culturalesson muy distintas,y las formasempleadaspor unosy otros poetasno tienendemasiadoen común.

En todo caso,merecetrato aparteel casode Todros ‘Abulafiah. poetajudit)dela cortedel Rɧ Sábio~deladeSanchoIV. Muchómás inregradoquetodossuspredecesoresen el ambientede lacortecastellana,no es raroquelleguen aélde forma más directalos posiblesinflujos romances.De entresusnumerosospoemas,que pasandel millar, merecedestacarseen estecontextouna disputapoéticaquemantienecon un poetacatalánque enocasionesvisita su casatole-dana: Pinas«el Poeta»,del que apenastenemosnoticias biográficas,peroquesabemosbuscaba,lo mismoqueTodros,el favor del potentadojudío Don 9ag delaMalehah.El debateliterario al quenosreferimosincluye no menosde 35 inter-vencionesbrevesde ambospoetasen las quecadauno de ellos ridiculiza lasfacultadespoéticasdel otro, en unaseriede réplicasy contra-réplicas~ Recuer-danel tono burlescodel sirx’cntéspersonalde sátirae injuria, y másconcreta-mente,el de la tensóo disputaentredos poetas,bienconocidaen lapoesíapro-venzal ~>. Es probableque su modelo másdirectodebabuscarseen la poesíagallego-portuguesa,quejugóun papeltan significadoen la propia cortedel reyAlfonso, en la quecultivabaneste tipo de poesíadesdeel rey a muchosde susnoblesy grandessenores;la ten~Yio, composicióncasi siemprebtírlescaen la qtíetíos poetasse atacanverbalmentecon intercambiode estrofas,tendríasu épocaáureaenToledo duranteel periodoalfonsí,entre1250 y 1280~~-~.El debateentreTodrosy Pinhas,aunqueen estrofasdc métricaandaltísí.sepuedeencuadrarmuybien en eseambientede la cortetoledana.

En comparacióncon las grandescomposicioneslíricas del siglo deoro, o conotros poemasde mayorentidadescritospor el propio Todros ‘Abulafiah, estospoemasquetratanternastrivialesen tonorcahstay a vecesdesvergonzado,uti-lizandoun lenguajevulgar, puedenparecertextosliterariosde bajacalidad.Sindudapuedenconsiderarseuna muestrarepresentativade lo que seha llamado«lalírica del realismo» ~ o de lo que algunoscríticos francesesllaman ~<contre—

4< En aobraclásicade 1. Davidsoií sobreel tema, Parod~ iii .Iewisl, Litera/nec.seconsideraque la pavodi:í. como armamáspoderosatic la sátira, no coii3ienzacrí la pcie.síahebreahastaclsiglo xii.

42 Ed. Yellin, II, 1, 22 ss. Lohabíaedhadopreviamenteconbrevesiotas1. Davidson.«MilhitmaliWc —.<aJom’>, Tarhk,2, 1931, 90-100;0. Yelliii ofrececii sri ediciciu, íiotasexplicativasiiíuv acertadas.auííquesin aludiral marcoromanee.Véaseini estudiodetalladoen Prooflexls, 1996

<> Cf Martín de Riquer, 1975. ¡.53 y ss.. 67.VéanseparalelosenTavani. 1964.92, 97. 103 y s.. III. 135. etc.Cf Dronkc. 199$. 267 y ss.

Page 13: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

La poesíahebraicoespañolaen la historia literaria de la Españamedieval 403

texte» ~ un tipo de literaturamarginal que no se puedecatalogarentrelasmejoresproduccionesliterarias. No obstante,estacolección de poemasnosindicacómoestáevolucionandolapoesíahebreaen laEspañacristiana,porcau-ces muy distintosde los clásicos;aunmanteniendociertos esquemasy formasandalusíes,estospoetashebreospracticanun tipo de sátirallena de punzadasalcontrario, sin perdernuncael buen humor, que tiene su lugar propio en elambienteromance,muchomásqueen los modelosclásicoshebreoso árabes,

Capítuloapartemereceel tema, ya insinuado,de laparticipaciónmásquenotablede numerososconversosen la literaturade sátira e invectiva delsiglo xv ~. Se tratade obrasescritasen castellano,fueradenuestropuntode miraen estemomento,perosignificativasencuantoquerepresentanlaactitudantelasociedadde esoscristianosnuevos,o si se prefiere,antiguosjudíos,y su reaccióncontrala misma empleandosusarmasliterarias.Abundanlas sátirase insultoscontraotros conversos,contrasu propia posibleincongruencia,comoenel casode Antón de Montoro ~, quesólo tienenparangóncon los insultosquerecibendeotros coetáneos,cristianosviejos, como Villasandinoo GómezManrique,o depoemasanónimosquebien podríancaliftcarsede antisemitas.Aunqueno seagratade recordar,es éstauna muestramásde los puntosen quese encuentranambasculturasliterarias

1)) OTROSGÉNEROSPOÉTICOS

El panoramade la poesíamedievalpeninsulartiene,ademásde las citadas,otrasmuchasfacetas,y tambiénen variasde ellaspodríamosencontrardiversospuntosde contacto.Bastaráenumerarlasbrevemente.

Lospoemasde disputaso debates~> son en realidadbiencomúnde la prác-tica totalidadde las literaturas,En la literaturapeninsularse buscasu origen enla «recuesta»,~<tensó»o ~<partiment»delos poetasprovenzales.En la literaturacastellana.laDisputadelAlma y el Cuerpo, con antecedentesfrancesesy latinos,es unade las muestrasmásantiguas,de fines del siglo XII o comienzosdel xim. Enrealidad,esegénerode debatesera tambiénusual en la poesíaárabey hebrea,aunquecon matices propios. Entre los poetashispanohebreoshay huellasdedebatesliterariosdesdecomienzosdel siglo xt, por ejemplo en la poesíadeSému’clha-Nagid,y no es difícil encontrarlosen otros poetasdel «siglo de oro»,si bien aumentallamativamentesu frecuenciaen las obrasen prosarimadade lossiglos xm¡ y xmím como los cuentosde Ytíaqok ben ‘EI’azar, y sobre todoen elTahkérnonide Yéhudahal-I-Iarizi, queincluye disputasentreel cálamoy la espa-

Bec. 1984.7 y ss.

12 VéaseScholberg,1971. 303 y ss

‘> Véaseel conocidotexto ~<Ala reynadoñaIsatiel>»: Cancio,íero.rí. 35, 133 y ss.CL M. Atvar. 1980,322y ss.

Page 14: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

404 ÁngelSáen¿-BaJillav

da(nY 40), el día y la noche(nY 39), el mary la tierra (n.0 43).o entreun hom-bre y unamujer (n.” 41), entreun rabanitay un caraíta(n.0 17), entre¡a avariciay la generosidad(nY 12, 42), diálogosentreel alma,el cuerpo,la mala inclina-ción y el entendimiento(n.0 13), justaspoéticas,etc. Recogeasimismoelogiosyvituperiosdel vino (nY 27), querecuerdanlos Denuestosdel aguoy el vino5t>.

La poesíagnómicao didáctico-moralseencuentratambiénbien representadaen las literaturasromances,lo mismo que en la árabe,pero sus últimas raícespuedenprovenirde la sabiduríabíblicay oriental.Se tratapor tanto de tmn caudalcomún,compartidoincluso conotrasmuchasliteraturas,y ésees el marcoen elquepuedensituarseno pocospoemashispanohebreoscomolos del BenMh4le oel BenTéhillim deÑému’el ha-Nagid.Partede esebiencomúnse refleja tambiénen los Proverbiosmoralesde Santobde Carrión,unadc lasobrasmáscaracte-rísticasdel género,en castellano,aunquecon un fuertesellojudío innegable.

Podríanestablecersetambiénparalelosentreel píanb occitanoy el prontogallego.queexpresaneldolor por unapérdida.concretadaen unalamentaciónfúnebrepor lamuertedel señor,protectordel poeta,y las numerosaselegíasque.no menosque en la literatura árabe,se encuentrantambiénen la obra de lamayor partede poetashispanohebreos.Recuérdcnse.por su especialcalidadycalorhumano,las escritaspor los cuatrograndespoetasdel «siglode oro».

La L)onz-ode la Muerte, de laprimera mitaddel siglo XV, suponeun tipo par-ticular de protestasocialqueintentanivelar las diferenciassociales.Tambiénenestecasopuedenencontrarseparalelostemáticosen ciertospoemasde carácter~<ascético»o reflexivo de poetascomo Sému’el ha-Nagido M5eh ibn Ezra’.anterioresen másde tressiglos,o con los muchomáspróximosdc Sému’elibnSa~on.La personificacióntípica de la muertecon laquese inicia la Danzaeraconocidatanto en la literaturaárabecomoen la hebraicoespañola,al menosdesdeSému’el ha-Nagid.

E) LA APORTACION DE LOS POETASHEBREOSA LA HISTORIALITERARIA PENINSULAR

Creoquelos puntosde contactoentrelas distintasliteraturasde la Penínsu-la, romancesy semíticas,son claros: seda todo un sistematIc interrelacionesyconexiones,un clima compartido, sin que seanecesariode momentodecidirquién ha influido sobrequién. La obraescritadc los judíosandalusíes,con susrasgos no es un mero & producciónpropios innegables, apéndicede ningunaotraliteraria,pero tampocopuedeesttídiarsefueradel marcodel clima literario de laépoca,en el que ademásde la literatura árabey la tradición bíblica y palesti-nense,hay quecontarcon la literaturaromsiance.

»< ‘Véase van Bekkum. 1991, paraapveciarla ampliadi fusióndeldebateen apoesíahebrea.

Page 15: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

La poesíahebroicoespañolaen la historia literaria de la Españamedieval 405

Peronos preguntábamosademásal comienzoquéaportaronlospoetashis-panohebreosal patrimonioliterario de la Península.Con unaproducciónvaho-sísima,en losgénerosmásdiversos,con la genialidadpropiaqueponea variosde esosautoresa la alturadelos mejorespoetasdel Medievo, su contribuciónalpatrimoniocomúnhispánicofue abundantey de la mayorcalidad.Las poesíasbélicasde =ému’elha-Nagid,las quejaslíricas o las bellasmuestrasde poesíadescriptivade ~élomoh ibn Gabirol, las artificiosasconstruccionesformaleso lasendechasde Mo~eh ibn ‘Ezra’, laspoesíasdel maro las siónidasde Yéhudahha-Levi, merecenpor derechopropio figurar en cualquiercuadro de honor delMedievohispánico.

REFERENCIASBIBLIOGRÁFICAS

AKEIIURsm, F. R. P. y DAvís, J. M., eds.(1995): A Handbookof the Troubadours,Berke-ley-Los Angeles-London.

ALVAR, M. (1980):~<Lapoesíaen la EdadMedia», en Díez Borque,J.M.. Historio delaLiteratura española,1, La EdadMedia, Madrid. 211-387.

— (1981):Épica españolamedieval,Madrid,.Bnc, P. (1984):Burlesqueet obscéuitédiezles troubodours.Por uneapprochedu con-

tre-textemédiéval,Paris.BI:KKUM. W. J. van (1991): ~<Observationson the HcbrewDebatein MedievalEurope»,

en: O. J. Reinink, H. L. .1. Vanstiphout,eds.,DisputePoemsandDialoguesin theAncientandMedievalNear Fas!. Fornís and ~vpesof Literarv Debatesiii Semirie¿sudReloledLiteratures, Leuven,77-90.

BRANN, R.; SÁENz-BADILLO5, A. y TARCARONA, J. (1996): ~<SémueIiba Sa~ony supoesíahebreaen laCastilladel siglo xiv», La Corónica.24, 2, 56-74.

DAvmDsoss.1(1907):Parodv in JewishLiterature, New York.DEYI%RMOND, A. D. (1980): Historia de la literatura española,Ed. Ariel, 1, La Edad

Media. Barcelona.etc.,‘it ed.DRONKE. 1’. (1995):La lírica en la EdadMedia, Barcelona.Dvav,G. (1990):Mále MoyenAge.De lAmoaretautresessais,Paris.FLEISCIIER, E. (1980): ~<Contributionshébraiquesá une menilleurecomprehensionde

quelquesaspectsdela poésieeuropéennedu haut Moyen-Age»,Sevimanedi studiodel Centroitaliano di studisalí alto medioevo,XXVI, Cli Ebrei nell’Alto Medioe-yo. Spoleto,30 marzo-5 aprile 1978.Spoleto,pp. 818 y ss.

— (1983): «Háda~otbi-y~irato ~elR. 5i~haqbar Lewi (lbn Mar ~a’ul)»,HebrewLan-guageStudiesíresentedto Profrssor ZeevBen-ayvim. ed.M. Bar-Asheretal., Jeru-salem,425-450.

GALMÉS DE FUENTES, A. (1978): Épica árabe y épicacastellano,Barcelona.(1994):Las/archasmozárabes.Forma y significado,Barcelona.

GANGUTIA, E. (1991): «La temáticade los “cantosde amigo” griegos.Situación delgéneroen la literaturay culturagriegaantigua»,Poesíaesírófica.ActasdelPrimerCongresoInternacional sobrePoesíaErtrófica Arabe y Hebrea y sus ParalelosRomances(Madrid, diciembrede 1989), E. Corrientey A. Sáenz-Badillos,eds.,Madrid. 121-135.

Page 16: La poesía hebraicoespañola en la historia literaria de la ...core.ac.uk/download/pdf/38841455.pdf · una «fechoría», una falsa acusación, una traición, una afrenta, etc. t

406 A,ígel Sáe¡w-Rodillos

GARCÍA GÓMtLz, E. (1975):Las ¡archasroman’ escíe la serieárabeen su marco, 27 cd..Barcelona,1975.

HIrcfmcocK, R. (1991): «Las kharaÑt romances,dc nuevo en el banquillo». PoesíaEstrófica. AciasdelPrimer CongresoInternacionalsobrePoasitt EstróficaArobe yHebreavsus ParalelosRomances(M¿.ídrid diciembrede 1989). E. Corrientey A.Sáenz-Badillos.eds..Madrid, 167-175.

ioNEs, A. (1988):RomanceKharjasin AndalasitínArabic Mtiwa~a Poetrv. A Polaco-graphi<..al Analxsis Ox lord.

Lt+ Ca~NTIL,P. (1954) ¡ e vIi eíai etle Villancico. Le probleniedesorigities arabes,Paris.LÓPEZEsTítxm)A, E (1985) PoesíaMedievalCastellana.Madrid.

MARTIN DL RmQt rU (1975) Los Trovadores.Historia literaria y textos,3 vol., Barcelona.Mí ‘dú~AL, M . R (1987) TIte Arabic Role iii Medievc,l Li¡erarv Historv. A l(>r14(>//cn

Herí/age, Phíl tdclphi(1994): Shardsof Lov Exile and dic Oricfins of/he Lvric. Durham& 1 ondon.

MONTORO, A. Di! 1984): Crontonero. cdic. preparadapor F. Canteray C. Carrete.Madrid.

RUOR ca3 í:s LAPA. M . (1965):,As Cantigas¿1 E.scarnhoe ¿le Maldizer,Vigo.RosrN-MÚKED. 11(1991):~<Towardsthe Khar¡a. A Study of PenultiníateUnits in Arabie

and l-lebrew Muiv¿e~4&r»,PoesíaEstrófita. Acitas delPrimer CongresoInternacionalsobrePoesíaEstrá/haA¡abc y Hebreay susParalelos Romances(Madri¿.L ¿íuíem—bredc 1989), F. Corrientey A. Sáenz-Badillos.cds.,Madrid. 279-288.

SÁpw.—B~xuiLws. A. (1991): «Las ¡nuwa=<díde Mo~ch ibn - Lira ». Poesíal§strófica.ActasdelPrinwr (‘o//greso InternacionalsobrePoesíaEs¡rófica Arobe y Hebreay

sus Paralelos Romances(Madrid, diciembre¿le 1989). E. Corrientey A. Sáenz—Badillos,cds.. Madrid. 297-3lO.

—(1996): «HebrewInvectivePoetry: ‘[he DebatebetweenTodros Abulafia andPhine-hasHalevi». Prooftexts 6. 49-73.

Scm-toí ni :~o. K. 1<. (1971):Sátira e iii t<ec/ií’a en la EspañaMedieval.Madrid.Silrsi tJ ‘miL HA—NA( ti) (1990): Poemas.1. Dc sd¿ 1 campodc batalla. Granada 1038—10.56.

edie. y trad.A. Sáenz-Badilltís,J. laigatona.(ordoba.Sri?RN, S. M. (1 965): «Esisttmno dci rapportí Ir tic r íri tra i 1 mondo i sí amico e 1 ‘Europa

DccidentalencII’ alto Mcdio Evo¼.en Set/anonadi stadio del Centro iu.¡liano distudi salí alto medioevo,XII. U Occidenteu 1 Isí alí~ nel1’ altt) Medioevo.Spoleto.2—8 aprile 1964,Spoleto~

TAVAN m. <3. (1964): Loarento. l-’oesie e ua orn Modena. 1 964.TODROS ‘A nt.¡tAMAl í (1932—36): Can hamníeshalimwe—h¿.¡idoth.Diwon of L)on Tadros

son o! YeliadaAbu-l- Afiah, cd. D. Ycll in. Jerusalén.Zw,xmnjrs, 0. (1995): TIte Andalusian Xar/a—s: Poe/rs’ tít tite (.rossroa¿Lsof ¡1w Ms—

tenis?.Nijrncgen, 1995.