Upload
agati-mario
View
1.014
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Una lezione sulla poesia di Giulia palmieri
Citation preview
Poesia
La nostra meta non è di trasformarci l'un l'altro, ma di
conoscerci l'un l'altro e d'imparar a vedere e a rispettare nell'altro ciò
che egli è: il nostro opposto e il nostro completamento.
la poesia è colei che sà ispirare,Colei che permette di sognare,Di imparare,Di pensare,Lei,Orgogliosa e piena di vita,Di emozioniNascoste e giacenti nell’ anima.Emozioni infinite,Come vedere un bambino nascere,Crescere,Essere felice,SoffrireE quandoLa morte cattura la sua anima così docile, il vuoto amaro che raggiunge il mondo,È sconfinato,Come la paura di perdere la propria felicità.
Ti sento compagna nel mio silenzio, nei pensieri che aprono finestre e si allargano nel
vento polveroso, che corre marciapiedi di periferia, portandosi in alto voci sconosciute. Ti
sento compagna malinconica, in cerca di risposte. Raccogliere pensieri... I miei vorrei
buttarli in mare ...... Se fossero di pietra, sarebbero montagne, ma sono quel che sono
dolci,amari e costruiscono percorsi innaturali, o forse no... sentieri solo sconosciuti. Ti sento
compagna ... e ascolto il tuo silenzio, nel silenzio del mio mondo.
Fresche le mie parole ne la serati sien come il frusciò che fan le fogliedel gelso ne la man di chi le cogliesilenziose …
don don di campane …; … e le tortori, hu hu!… la brage qua copre, là destraPassando, frr, come un volo … G. Pascoli
Non so dove i gabbiani abbiano il nidoOve trovino pace.Io son come loro,In perpetuo volo.La vita la sfioroCom’essi l’acqua ad acciuffare il cibo.
Cardarelli
…….........…...……………….Com’è tutta la vita e il suo travaglioIn questo seguitare una muragliaChe ha in cima cocci aguzzi di bottiglia
Un dì, s'io non andrò sempre fuggendo Adi gente in gente, me vedrai seduto B su la tua pietra, o fratel mio, gemendo A il fior de' tuoi gentili anni caduto. B
Ugo Foscolo
Le rime prendono vari nomi a seconda di come si dispongono, infatti possiamo distinguere i versi a:
RIMA BACIATA (AA,BB)
RIMA ALTERNATA (AB,AB)
RIMA INCROCIATA (ABBA)
RIMA INCATENATA (ABA, BCB)
RIMA INTERNA
I versi si distinguono in parisillabe e imparisillabi. Il verso prende il nome dal numero delle sillabe che lo compongono.
Finita è la notte e la luna
Si scioglie lenta nel sereno
La strofa
A strofa prende nome dal numero di versi di cui è composta, e si riconsce dal fatto che è separata dalle altre da uno spazio bianco o dalla rientranza dell’andata a capo.
DISTICO (AA, BB)
TERZINA ( ABA, BCB)
QUANTRINA ( ABAB),(ABBA)
OTTAVA (ABABAB CC)
E le con valliPopolate di case e d’olivetiMille di fior al ciel mandano incensi
L’inversione e l’ipèrbato hanno la funzione di focalizzare un termine portatore di un particolare significato, mettendolo in una posizione di rilievo oppure di ottenere particolare effetti fono-ritmici
Inversione
Nello spazio lunarePesa il silenzio dei morti
Anafora
PER ME si va nella città dolentePER ME si va nell’eterno dolorePER ME si va tra la perduta gente
Ellissi
Gémmea l’aria, il sole così chiaroChe tu ricerchi gli albicocchi in fiore
Stile nominale
I tuoi calmi spettacoli.La vita.L’amore che li lega. Sole sul colle.E più tardi la luna. Aiuto, aiuto!
Perifrasi
L’inclito verso di colui che l’acqueCantò fatali
Personificazione
Laudata sii pel tuo viso di perla,O Sera, e pe’ tuoi grandi umidi occhi ove si
taceL’acqua del cielo
IperboleHo sceso, dandoti il braccio, almeno un MILIONE
di scaleE ora che non ci sei è il vuoto ad ogni gradino
Metafora
……………… ……………………
Sinestesia
Melodia
Percezione auditiva
blu
Percezione visiva
profumi verdi
Percezione olfattiva
Percezione visva
SolaAvanzo
con passo lentotra la gente indifferente.
Avanzocon il mio riflesso sulle vetrine dei negozi
Avanzo …Avanzo verso la stazione
verso il treno che mi porterà a casa.Non sento rumorinon sento parole
ma un solo pensiero,un pensiero
che mi ha allontanato dal mondoche mi allontana anche da te.
Tuimmagine scheggiata di una mente confusa
tuamaro prezzo di un’angoscia sconosciuta
tutremolante nostalgia dei miei giorni felici
piegata in una lacrima muta.
the end