7
LA REPRESENTACION DE LA PASION DE ULLDECONA A LO LARGO DEL TIEMPO MARIA JESUS RODRIGUEZ CANORA 44 Encuadrado dentro del calendario litúrgico, el Ciclo de la Pasión se re- vela como uno de los episodios reli- gioso-festivos más enraizado en el país. Presumiblemente, las comar- cas catalanas se destaquen por el desarrollo de una tradición pasionís- tica, sin parangón . Son varias las poblaciones que aún hoy conservan dicha cost umbre, pero sin duda, no puede obv iarse en este estudio realizado sobre las co- marcas del Baix Ebre y Montsiá la im- portancia de la representación de la Pasión en Ulldecona, debida funda- mentalmente a dos aspectos: -La pos ibilidad de docu mentar históricamente la antigüedad de di- cha representación, con la aparición en el Archivo Parroquial de una " Pa- sión» completa y un «Acte del Deva- lIament de la Creu- manuscrito. - La relevancia alca nzada en nuestros días, gracias al entusiasmo de sus gentes. 1. INTRODUCCION HISTORICA DE LAS DRAMATIZACIONES PASIONISTICAS Por todos es admitido que las dra- matizaciones litúrgicas son el origen, no sólo de las representaciones sa- cras tales como la Pasión, sino tam- bién del teatro literario, desarrollado hasta nuestros días. A lo largo del siglo XII, comenzarían a tomar un gran impulso los dramas litúrgicos, nacidos de la necesidad de encontrar instrumentos para la evangelización del pueblo, por de- más iletrado. Ello condujo a la Iglesia a cambiar los textos escritos en latín por otros en lengua vulgar, más com- prensibles. De los sermones edifi- cantes en los que menudeaban las más pintorescas anécdotas , se pas ó a las dramatizaciones, las cuales, dado su carácter litúrgico, eran efec- tuadas dentro de los templos y repre- sentadas por sacerdotes y jóvenes canónigos. En un principio, el tema esenc ial lo const ituyero n cuadros plásticos sobre los principales epi- sod ios de la vida de Cristo, escenas de su muerte y resurrección. Durante los siglos XIII Y XIV, el tea- tro religioso sufrió un espectacular in- cremento, sobre todo durante lasfes- tividades religiosas, siendo de inte- rés trascendental en el culto de la Se- mana Santa , la llamada «Sacra Representación», de carácter semili- túrgico.Los temasvariaban desde vi- das de santos, escenas fantásticas de la gloria y el infierno, hasta ale- go rías mora les, además de la Pasión de Jesús. En estas representaciones de la Pasión , no se limitaban a narrar epi- sod ios de la vida de l Señor , sino tam- bién escenas del Antiguo Testamen- to, que como ya se ha apuntado te- nían un marcado carácter educativo, máxime si tenemos en cuenta el ca- lendario de Cuaresma al que se ads- cribían éstas. Pretendíán ser ejem- plos para inculcar en el pueblo la ne- cesidad del ayuno y penitencia que purgasen los pecados de la Huma- nidad , evitando con ello aquellos ca- taclismos que un castigo divino pu- diera acarrear. El espectacular desarrollo de este tipo de teatro, complejo ya en cua nto a texto y escen ificación,trajo consigo la participación de actores seglares, surgidos de la comunidad, además de la entrada de dichas obras en ins- tituciones benéficas y teatros . Resul- tado de sucesivas prohibiciones con- ciliares que pretendían acabar con los escándalos morales en los que estos dramas degeneraron, pasaron con el tiempo a ámbitos públicos ta- les como plazas, calles, etc. Con la llegada del siglo xv apare- cen los «Misterios», grandiosas re- presentaciones escénicas en las que

LA REPRESENTACION DE LA PASION DE ULLDECONA A LO …

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LA REPRESENTACION DE LA PASION DE ULLDECONA A LO …

LA REPRESENTACIONDE LA PASION DEULLDECONA A LO LARGODEL TIEMPOMARIA JESUS RODRIGUEZ CANORA

44

Encuadrado dentro del calendariolitúrgico, el Ciclo de la Pasión se re­vela como uno de los episodios reli­gioso-festivos más enraizado en elpaís. Presumiblemente , las comar­cas catalanas se destaquen por eldesarrollo de una tradició n pasionís­tica, sin parangón.

Son varias las poblaciones queaún hoy conse rvan dicha costumbre,pero sin duda, no puede obv iarse eneste estudio realizado sobre las co­marcas del Baix Ebre y Montsiá la im­portancia de la repre sentación de laPasión en Ulldecona, debida funda­mentalmente a dos aspectos:

-La pos ibilidad de documentarhistóricamente la ant igüedad de di­cha representación , con la apariciónen el Archivo Parroquial de una " Pa­sión» completa y un «Acte del Deva­lIament de la Creu- manuscrito.

- La relevancia alcanzada ennuestros días, gracias al entusiasmode sus gentes.

1. INTRODUCCION HISTORICADE LAS DRAMATIZACIONESPASIONISTICAS

Por todos es admitido que las dra­mat izaciones litúr gicas son el origen,no sólo de las representac iones sa­cras tales como la Pasión, sino tam ­bién de l teatro literar io, desarrolladohasta nuestros días.

A lo largo del siglo XII, comenzaríana tomar un gran impulso los dramaslitúrgicos, nacidos de la neces idadde encon trar instru mentos para laevangelización de l pueb lo, por de­más iletrado. Ello condujo a la Iglesiaa cambiar los textos escritos en latínpor otros en lengu a vulgar, más com­prensibles. De los sermo nes edifi­cantes en los que menudeaban lasmás pintorescas anécdotas , se pasóa las dramatizaciones, las cua les ,dado su carácter litúrgico, eran efec-

tuadas dentro de los templos y repre­sentadas por sacerdotes y jóvenescanónigos . En un principio, el temaesencia l lo co ns tituyeron cuadrosplásticos sobre los principa les epi­sod ios de la vida de Cristo , escenasde su muerte y resurrección.

Durante los sig los XIII Y XIV, el tea­tro religioso sufrió un espectacular in­cremento , sobre todo durante las fes­tividades religiosas , siendo de inte­rés trascendental en el cu lto de la Se­mana Santa, la llamada «SacraRepre sentación», de carácter semili­túrgico. Los temas variaban desde vi­das de santos, escenas fantásticasde la gloria y el infierno, hasta ale­go rías mora les, además de la Pasiónde Jes ús.

En estas representaciones de laPasión , no se limitaban a narrar epi­sod ios de la vida del Señor , sino tam­bién escenas de l Antiguo Testamen­to , que como ya se ha apuntado te­nían un marcado carácter educativo,máxime si tenemos en cuenta el ca­lendario de Cuaresma al que se ads­cribían éstas . Pretendíán ser ejem­plos para inculcar en el pueblo la ne­ces idad del ayuno y pen itencia quepurgasen los pecados de la Huma­nidad , evitando con ello aquellos ca­taclismos que un cast igo divino pu­diera acarrear.

El espectacular desa rrollo de estetipo de teatro, complejo ya en cuantoa texto y escen ificación , trajo consigola participación de actores seglares,surgidos de la comunidad , ademásde la entrada de dichas ob ras en ins­tituciones benéficas y teatros . Resul­tado de sucesivas prohibiciones con­ciliares que pretendían acabar conlos escándalos morales en los queestos dramas degeneraron, pasaroncon el tiempo a ámbitos púb licos ta­les como plazas, calles, etc .

Con la llegada del siglo xv apare­cen los «Misterios», grandiosas re­presentaciones escénicas en las que

Page 2: LA REPRESENTACION DE LA PASION DE ULLDECONA A LO …

cabe ver la última manifestación co­lectiva del espíritu religioso medieval.

Joan Amades nos recuerda lo po­pular que fue en Francia una Pasiónescrita por Jean Michel , integradapor 172 actos o episodios, y en cuyarepresentación parece ser que lle­garon a intervenir 400 personas. Aligual que el «Misteri deis Apostols-,obra de más de 20.000 versos cuyarepresentación se desenvolvía du­rante todos los días de la Cuaresma(1).

Es talla importancia de éstas, quea mitad del siglo xv llegaría a consti­tuirse una Cofradía de la Pasión enParís, con el fin de difundir este tipode representación o misterios de laPasión. Este dato puede resultar in­teresante si atendemos al hecho delas estrechas relaciones culturalesexistentes entre Francia y nuestrascomarcas catalanas.

El siglo XVI , con la llegada de laContrarreforma, vino a renovar la im­portancia de estas escenas vivas dela Pasión y la plástica procesional ;importancia que siguió con una ma­yor difusión durante los siglos XVII

y XVIII.

Dentro del territorio catalán , existióuna ampl iación cons iderab le de lasrepresentaciones pasionísticas ; susfuentes nos remiten tanto a los autosreligiosos de carácter semilitúrgico,como a otras más cercanas a la cul­tura popular, la literatura de transmi-

sión oral. De todo lo cual encontra­mos indicios anteriores al siglo XIV.

Durante toda la Edad Media, apa­recerán numerosas y variadas rimasrelativasa pasajesde lavida de Cristo;estas composiciones , realizadas porglosadores populares, se hallabanrepletas de leyendas y tradiciones delos evangelios apócrifos que propor­cionaban a sus autores la posibilidadde recrearse en pasajes maravillososy taumatúrgicos tan del gusto popu­lar. Estas rimas sobre la Pasión fue­ron recogidas igualmente por los tro­vadores y recitadas en entornos pa­laciegos y casas señor iales, pero se­ría con la acción de los juglarescuando alcanzarían una mayor difu­sión. Al transcender al mundo po­pular ,estas composiciones recitadasen ámbitos públicos se recog ieron ycopiaron, pasando a numerosos en­tornos familiares que las guardaroncomo auténticas joyas. Curiosamen­te, aunque todos estos versos eranfácilmente representables, en su ori­gen tan .sólo se recitaron.

De estos hechos, nos han queda­do varios ejemplos en Mallorca , quevan desde la aparición de pliegos im­presos en tiempos modernos de li­teratura de cordel con este mismotema, hasta la existenc ia de glosa­dores, recientemente desapareci­dos , que recitaban la Pasión en lu­gares públ icos, improvisando, lasmás de las veces , versos originales.

De seguir a Joan Amades : «Les ac­tuals representacions deis Pastoretsi del Drama Sagrat de la Passió re­coneixen un mateix origen literari iprocedeixen de les antigues rimesque glossaven la totalitat de la vidade Jesús » (2).

11. ORIGENES LITERARIOS DE LAPASION DE ULLDECONA.BREVE ANALlSIS DE LOSDOCUMENTOSDESCUBIERTOS

La representación de la Pasión deUlldecona, cuenta con una gran tra­dición , que por desconocidos moti­vos. debió verse truncada durante elpasado siglo . puesto que cuando en1955 los ulldeconenses concibieronla idea de representar una Pasión alestilo de otras pob laciones , como Es­parraguera, éstos desconocían porentonces la existencia de los dos tex­tos del siglo XVIII conservados en suArchivo Parroqu ial.

El primero de los textos encontra­dos fueron unas hojas manuscr itas.fragmento de un Acte del devalla­ment de la Creu , estud iado por el lin­güista Josep Romeu i Figueras ,quien - atendiendo a la caligrafía del

45

Page 3: LA REPRESENTACION DE LA PASION DE ULLDECONA A LO …

46

manuscrito - emplaza su datac ióndentro del siglo XVIII, mas cons ide­rando la rima y comp osición , no dudaen situar lo en el siglo XVI, por lo queprobab lemente se trate de la cop iade un texto anterior.

El segundo de los documentos li­terarios a los que se hace referencia,corresponde a un impreso atribuidoal siglo XVIII. Se trata de una Pasión,casi completa, a la que le faltan lasprimeras hojas. Este texto era inéditohasta nuestros días, ya que el mayorestudioso del tema, el ya mentadoJosep Romeu, en su estud io sobrelas Pasiones Catalanas y el Deseen­dic imiento descubierto de u udeco­na, no menciona la existenc ia de estaPasión impresa. Realizado en 1967,este hecho nos induce a pensar queel texto se desconocía a todos losefectos , antes de dicha fecha.

11.1. La Pasión de Ulldecona en elconjunto de las pasionescatalanas

La Pasión de Ulldecona no ha con­tado con una representación conti­nuada a lo largo de los siglos, hechoque contrasta con otras poblaciones,como Esparraguera, en donde la Pa­sión se ha venido escenificando has­ta nuestros días. No obstante, la Pa­sión de Ulldecona cuenta con unatradición enraizada a su pasado , tal ycomo se desprende del somero aná­lisis de aquellos documentos litera­rios hallados en esta pob lación delMontsiá.

Numerosas son las produccionesdramáticas pasionísticas conserva ­das hasta nuestros días en Cataluña,y de ello nos ha quedado constanciaen los diversos estud ios que sob re eltema ha publicado el insigne histor ia­dor y lingü ista Josep Romeu i Figue­ras (3).

Siguiendo el inventar io y análisisllevado a cabo por éste, cabría des­tacar , entre los variados textos pre­servados, ocho pasiones , en las cua­les quedarían incluidos algunos delos Descend imientos de la Cruz ,igualmente conservados.

La primera de estas Pasiones seríaunos fragmentos manuscritos de lasegunda mitad del siglo XII, partiendode los cuales se elaboró la -PassíóDidot- , de 1345. En ella no aparecela escena del - Davallament de laCreu- , pero sí uno de los episodiosfundamentales de estas piezas, lapetición por parte de José de Ari­matea, del cuerpo muerto de Cristoa Pilatos , y la evidencia de la muertede Jesús comunicada a éste por elcenturión.

La segunda correspo ndería a laPasión de Cervera , de 1534, pieza no

unitaria que cuenta con escenas di­versas, relacionadas por el tema y lacrono logía de los hechos que se re­presentan. Parece ser que fuera es­crita por Baltasar Sanca y Pere Pons.

Existen seguidamente cuatro pa­siones mallorquinas -que confor­marían la tercera, cuarta, quinta ysexta de la Pasiones preservadas-,contenidas en el manuscrito 1139 dela Biblioteca de Cataluña y que da­tarían del 1598 y 1599, de ellas la ter­cera parece ser la más extensa e im­portante. Estas pasiones, diferentesentre sí, con taban con varios descen ­dimientos , uno en catalán, otro encaste llano y otro a medio traducir.

La sépt ima de las Pasiones es laque merece un mayor estudio, porser el origen de las numerosas pasio­nes conservadas y masivamente im­presas a lo largo de los siglos XVIII yXIX. Esta Pasión, basada por su es­tructuración entextos más antiguos ,parece tomar influencias de la terceraPasión mallorquina, y de la de Cer­vera.

Conforme a lo deducido por el es­tudioso del tema Romeu i Figueras,la séptima de las Pasiones se con­serva en diversos manuscritos y edi­ciones , aunque con diversas varia­ciones, siendo el manuscrito cono­cido el que puede encontrarse en laBiblioteca Nacional de Madrid (4), el«que sembla redactat per dos cop is­tes de mitjan segle XVII» (5). Contodo, parece ser que ésta es una ver­sión reducida, pos iblemente por lacensura que las disposiciones delConc ilio de Trento hicieran de aque­llos pasajes apóc rifos, que con todaprobabilidad se hallaban conten idosen ella; recordemos el gusto popularpor dichos episodios.

Esta séptima Pasión se difundiópart iendo de la edición_a lo largo delsiglo XVIII de tres Pasiones que hanllegado hasta nuestros días. Las Pa­siones impresas serían:

- La Pasión de Vic, representadaen 1752 y pos iblemente impresa unaño más tarde.

- La Pasión atribuida a Fra Antonide Sant Jeroni , trinitario descalzo delconvento de la Rambla de Barcelona;obra representada también en Vic en1773, en beneficio del Santo Hospi­tal, el mismo año en que fuera impre­sa por primera vez.

De las pasiones dieciochescas, esla más conocida por la difusión al­canzad a, pero parece casi probableque Fra Antoni de Sant Jeroni fueratan sólo, basándose en esta séptimaPasión, el compilador de diversostextos a los que diera una acertadaunidad. Ello se deduce de la primera

Page 4: LA REPRESENTACION DE LA PASION DE ULLDECONA A LO …

publicación, en la que no aparececomo autor de dicha obra ; solamentea partir de las nuevas ediciones, des­de 1773 se le nombra y aparececomo autor de tan exitoso drama.Como ya aludimos , contó con ungran triunfo , siendo editada profusa­mente en las ciudades de Vic, Bar­celona y Lérida durante los siglos XVIIIy XIX.

Por último, contaríamos con la Pa­sión de Manresa, representada enesta misma población en los años1774 y 1798. Cons iderada por Ro­meu y Figueras la más fiel a la Pasiónoriginal.

En Manresa, años antes de 1774venían representando los fieles unaPasión a beneficio igualmente delSanto Hospital. Lapublicación de FraAnton i de Sant Jeron i, parece que re­cog ió parte de esos textos en su re­copilación, cosa que ofendió a losmanresanos , quienes decidieronrealizar su propia Pasión impresa.

Josep Romeu nos habla de unaoctava Pasión, que se basaría en laPasión de Vic de 1752 y ampliadacon los textos pub licados en 1773por Fra Antoni de Sant Jeroni.

Dentro de estas pasiones conta­mos con la presencia de la Pasiónimpresa y encontrada en Ulldecona,que por carecer de las primeras pá­ginas se encuentra sin título ni autor.Esta vers ión ampliada, no seciñe solamente a los tres actos ca­racterísticos de las pasiones reduc i­das, sino que cont iene al mismotiempo una loa poética con la que seencabeza la edición; en ella se relataa modo de poema la pasión del Se­ñor Jesucrito. Seguidamente cuatroprólogos o misterios , como son :

• "La Representacio de la convers iode la Samaritana».

• -Hepresentaclo de la convers io dela Magda lena en casa del tarízeu-,

• "Entrada de Cristo en Jerusalern - ,y el

• «Despedi rnent de Cr isto nostreSenyor a sa Mare Santlssirna»,

Seguidamente la "PASSIO DE JE­SUCRIST», en tres actos: el primeroiría desde la celebración de la Pascuacon la Santa Cena hasta el Prendi­miento ; el segundo acto atendería alVía Crucis y la Crucifix ión; y el ter­cero que represe nta el -Acte del De­vallament de la Creu.., muy diferenteal conservado manuscrito. Por últi­mo, esta Pasión inclu iría el misteriode la resurección: "Triunfan resurec­cio de Cristo Senyor Nostre » .

Como bien puede apreciarse, noes una Pasión reducida, sino que esde las más comp lejas e inclusive to­dos sus episodios se hallan plagadosde elementos y anécdotas extraídasde los testamentos apócrifos. Reque­rida de un estud io más profundo,ésta enlazaría con el grupo de la pa­siones editadas a lo largo de todoslos siglos XVIII y XIX, Y que parten dela séptima Pasión defendida por ellingüista Josep Romeu i Figueras ensu estud io sobre las pasiones cata­lanas.

11.2. <eL'acte del devallamentde la ereu»

El «Acte del Devallament de laCreu- , encontrado en el Archivo Pa­rroquial de San Lucas de Ulldecona,en el libro de Resoluciones del Rdo.

47

Page 5: LA REPRESENTACION DE LA PASION DE ULLDECONA A LO …

Clero que empezó el año 1558, cons­ta de 248 versos manuscritos en tresfolios suel tos a dos columnas y letrao caligrafía perfectamente legible. Suconservación es buena a pesar queuna de las hojas se encuentra arru­gada y afecta a la lectura de algunosversos .

Nuestro estud ioso hace igualmen­te una relación según la cronología yla importancia de los Descendimien­tos de la Cruz conservados en el PaísCatalán. Prosiguiendo esta relaciónel «Acte del Devallament de la Creu­encontrado en Ulldecona se ubicaríaentre el segundo acto , incluido en laPasión de Cervera de 1534,y el cuar­to grupo de actos del Descubrimien­to conservados en el manusc rito1139 de la Biblioteca de Cataluña endon de aparecen los «Devalla­rnents- incluidos en las pasiones ma­llorqu inas, a los que ya se ha hechoreferencia.

Por otra parte , parece existir se­mejanzas con el - Devallarnent» másantiguo; ésta radica en la coinciden ­cia representativa de la escena 1. Enambas José de Arimatea es el quesolicita de Pilatos la recuperación de lcuerpo de Jesucristo , ya muerto;para pasar más tarde al encu entrocon Nicodemus y comunicar le lamerced conseguida del Pretor Ro­mano . En los demás descendimien­tos conservados, incluido el impresohallado en Ulldecona, esta primeraescena com ienza con el lamento ydiálogo de Nicodemus y José de Ari­matea , siendo ambos los que ideanla petición del cuerpo de Cristo a Pi­latos.

Otras muchas concomitancias sonrazonadas por Romeu en relación aun descend imiento cons ervado encastellano y aparecido en 1558 enValencia dentro del ..Ternario Spiri­tual , l'Aucto de la quinta angu stia,nuevamente compuesto, y añadido ymejorado por Juan Timon eda (6). Encuyo análisis no vamos a detener­nos ; tan só lo reseñar el paralelismoentre los versos 169-174 del -Actedel Devallament de la Creu- de UII­decona y el pasaje de este -Aucto dela quinta angustia» (7):

por hombre yDios!»

48

«Devallarnent dela Creu­

Ulldecona

..MARIAPer un nebot darun fillmeu ! y perun home unhome y Déu,! perlo criat perdre else ñor,! per lacriatura al Crea-

..L'Aucto de laqu inta angus­

tia».

..MARIAiHay Juan! iYquán mal troca­do! he yo mi hijopor vos,! el señorpor el criado,! elamor por el ama­do ,! el hombre

dor,! canvi cruelés per a mi,! moltdesigual y abperju i.»

La sobriedad y lirismo de este pa­saje junto a semejanzas con textosmás arcaicos vienen a confirmar laimportancia del ..Acte del Devalla­ment de la Creu- de Ulldecona, obraque tras el estudio de rima y com­pos ición realizado por el historiadory lingü ista catalán , tantas veces men­tado , correspondería en antigüedada la primera mitad del siglo XVI (8),probablemente incluid o en algunaPasión hoy desaparecida. Por otraparte, este descendimiento no pue­de ser identificado con el descubiertoen el Archivo Parroquial, que másbien se relaciona con el tipo de pa­siones estereoti padas desde lossiglos XVIII y XIX.

Comparando los dos Descendi­mientos encontrados en Ulldecona,pocos son los paralelismos descu­biertos . El texto manuscrito, apartede fragm entario, es mucho más cortoque el incluido dentro de la Pasiónimpresa. Al mismo tiempo, este pri­mero es mucho más sobrio y sentido,prescinde de anécdotas y consta deuna versificación típica de las ..novesrimad es» propias del teatro catalánmás arcaico, mientras que el segun­do cuenta con una métrica y versifi­cación expresiva del teatro humanís­tico más evolucionado; en ésta en­contramos versos de gran intensidady elevados soliloquios, a lo que seañade numerosos acontecimientosprodigiosos y apócrifos.

111. RETORNO A LA TRADICION:LA PASION DE ULLDECONAEN NUESTROS OlAS

«La Pasión de Ulldecona» comien­za a representarse en el año 1955,durante los domingos de cuaresma,a iniciativa de Josep M.aRafí i Poblet,Presidente entonces del «CentroCultural y Recreativo», centro cons­tituido tras la guerra civil en dich a vi­lla; y si bien parte de la religiosidad ydevoción de un pueblo, tampocopuede olvidarse el carácter de acti­vidad cultural y artística con la quearranca esta nueva vuelta a la tradi­ción .

Igualmente su importancia radica- unida al espíritu de actividad cul­tural - en el gran entus iasmo puestopor sus pobladores, qu ienes vienenparticipando de forma activa, comolos verdaderos protagonistas queson . De ellos, un grupo de más de250 personas se dedican hoy, ya casicomo actores profesionales, a la re-

Page 6: LA REPRESENTACION DE LA PASION DE ULLDECONA A LO …

presentación y mantenimiento de di­cha tradición. Tal es el celo puestoen ello, que un año después de laprimera escenificación, en 1956, fueconstituido el «Patronato de la Pa­sión», institución con entidad yesta­tutos propios que viene desde enton­ces organizando y gestionando tanconoc ida dramatización.

Fruto del desconocimiento de laraigambre de esta representación enla villa, descubierta con la presenciade los dos textos reseñados , la Pa­sión de Ulldecona ha contado desdesus inicios con divesos textos de muyvariada calidad, siendo hasta hacemuy poco representada en castella­no.

La primera escenificación titulada«Drama Sacro de la vida, Pasión,Muerte y Resurección de Nuestro Se­ñor Jesucristo», fue realizada en elCine Victoria de dicha localidad , el19de marzo de 1955. Se representó si­guiendo diversos textos, entre losque se incluyeron algunos cuadrosoriginales de actores como PereSans Arasa, hoy Director Escénicode la actual «Pasión de Ulldecona-,

Al año siguiente, se representó "LaDivina Tragedia» original del padreJosé Julio Martínez. En los dos añosposteriores se puso en escena el tex­to de una obra anónima, para pasara representarse la obra del padre Jo­sep Mampel, titulada «La Divina Tra­gedia de Cristo»; la pieza estabaconstituida por escenas autónomasentre las que incluían explicacionesde cada cuadro . Esta fue sustituidapor una nueva obra en el año 1962,solicitada expresamente por el Patro­nato al conocido crítico teatral JosepM.a Junyent Quintana, el cual elaboróuna dramatización unitaria en prosay verso, escrita en castellano. Lacon­fección de este nuevo texto permitióañadir técnicas escenográficas pro­pias de los grandes espectáculosmodernos , como es el caso de la uti­lización del gran alarde luminotécni­co proyectado sobre monumental ci­clorama.

Tanto el texto como las técnicasescenográficas dotaron en gran par­te de una mayor e inusitada popula­ridad a la Pasión, que extendió sufama por todas las comarcas aleda­ñas, llevando incluso a su represen­tación durante la temporada 1969 enel Teatro de «LaZarzuela»de Madrid.

De dichas representaciones ca­brían destacar numerosas anécdo­tas,algunas desagradab les como losimpedimentos encontrados en lapuesta en escena de las primeras re­presentaciones, problemas que fue­ron fácilmente solventados. Del mis­mo modo podrían describirse otrasmás curiosas, como las denuncias

vertidas al Obispo de la Diócesis,quien tras asistir a una de las repre­sentaciones , quedó tan impresiona­do que no dudó en alentar con suayuda la continuidad de dicho Dra­ma.

Algunas recaen en aquellas vicisi­tudes pasadas por los actores ama­teurs . Entre ellas la ocurrida en 1974,año en el que el actor que hacía deRedentor tuvo que estar dos mesesen cama por el martillazo que le die­ron en los pies en el momento de laCrucifixión ; pequeños problemasque fueron solucionándose con laaparición de los «dobles» para cadapersonaje principal , encontrándosehoy en día triplicados en su mayoría.

El texto de Junyent Quintana hasido sustituido este año por un nuevolibreto escrito en lengua catalana porJaume Vidal i Alcover, basado fun­damentalmente en los Evangelios deSan Lucas y San Mateo, del cual yase representaron fragmentos duran­te la Semana Santa de 1991.

Recordando las antiguas dramati­zaciones efectuadas en los templosy ámbitos públicos , es destacable elque estos fragmentos fueran esce­nificados dentro de la Iglesia, e inclu­so el relativo a la Crucifixión se efec­tuó en un peque ño montículo del lu­gar en forma de Calvario. Entre estoscuadros, acompañados de las pro­cesiones prop ias de Semana Santa,destacaría la inclu sión el ViernesSanto,dentro de la Iglesia Parroquial,

49

Page 7: LA REPRESENTACION DE LA PASION DE ULLDECONA A LO …

50

de la represen tación de - L'acte deDevallament de la Creu- sustraído dela Pasion impresa del siglo XVIII en­contrada en el Archivo Parroqu ial. Deesta forma y atendiendo a los oríge­nes de las dramatizaciones pasion ís­ticas, Ulldecona reafirma y consolidasu pasado.

No podemos concluir este artículosin recordar lo que en nuestros díasesta dramatización de la Pasión re­presenta para todos los ulldecone­ses. quienes han llegado incluso ainstituir en 1990 la escue la de «Teatrode la Pasión de Ulldecona- , ded ica­da de lleno a la creac ión de actoresprofesionales.

La evidencia de dos formas distin­tas de vivir la Pasión de Ulldecona,por un lado mirando el carácte r de­voto de la representación siguiendosu espíritu orig inario , y por otro el tra­tamiento de ésta como una obra tea­tral dentro de una actividad cultural adesarrollar, enlaza con la mezcla queen el mundo barroco se diera entrelo sagrado y lo profano. cuestión acons iderar y a la que Carme Queraltha hecho referencia (9).

Concluyendo , si bien es cierto quela representación de la Pasión de UII­decana no ha sido continuada. susorígenes se remontan a la Edad Me­dia; esta realidad se hizo constatab lecan la aparición de ambos documen­tos. que a partir de su estud io y aná­lisis nos conf irman los orígenes deI ma tradición hoy viva, que se renue­va día a día. en los albores del si­glo XXI , y todo grac ias al esfuerzo rea­lizado por su Patronato , su enérgicopárroco y necesari amente todas

aque llas personas que hacen posi­ble su representación cada año.

NOTAS

(1) Amades, Joan: Costumari Catalá.Barce lona, Salvat Editores , S. A. (1." ed i­ción 1950) 2. fascímil , 1982. Cita recogidadel vol. 11, pág . 582 .(2) Amades, Joan (op. cit., vol. 11 , pág.583) .(3) Princ ipalmente hago referencia al es­tudio publicado po r Romeu i Figueras,Jo­sep : «Els textos dramatics sobre el Da­vallament de la Creu de Catalunya , i elfragment inedit d'Ulldecona- , vol. XI.19q7 , págs. 103-132. En Estud is Roma­nics. Institu t d 'Estud is Catalans , Barce­lona,·1962.(4) Bib lioteca Nacional, ms. 16295, pu­blicado por Martínez, E. Juliá: Poetas dra­máticos valencianos. 11 , Mad rid , 1929 ,apéndice, págs . 655-694.(5) Romeu i Figueras, Josep (op. c ñ.,pág. 106).(6) Ibídem (pág . 113).(7) Ibídem (pág . 119).(8) En pa labras de Josep Romeu i Fi­Gueras : «La copia es de mitjan seg le XVIII ,

a judicar per la lIetra. La varietat lingüísticadel copista és la de les comarques torta­sines i de la seva epoca, com indiquenalguns detalls de l text conservart . Pero lade l'autor és sens dubte el cata la orien tali pertanya la primera meitat de l seg le XVI ,

si ens atenim a I'estat de la lIeng ua, torcasatisfactori, als arcaismos Iingüi stics, devers ificac ió i de técn ica dram ática». (op.cn., pág . 122).(9) Queralt i Tomas, Maria Carme: LaPassió d'Ulldecona. Informatiu del Museudel Montsi á, n." 19, Amposta , abril 1989.En do nde dice : «Ara, com en el seg le XVI,

al vo ltant de la Passió el món sagrat i elprofá es confonen form ant part d 'una ma­teixa realítat- .