28
LA TRADUCCIÓN DE LAS ESTRUCTURAS PASIVAS DE FRANCÉS A ESPAÑOL PASIVA OPERATIVA, PASIVA RESULTATIVA, ESTRUCTURAS CAUSATIVAS Y TRANSFORMACIÓN EN VOZ ACTIVA

La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

  • Upload
    tranthu

  • View
    227

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

LA TRADUCCIÓN DE LAS ESTRUCTURAS PASIVAS DE FRANCÉS A ESPAÑOL

PASIVA OPERATIVA, PASIVA RESULTATIVA, ESTRUCTURAS CAUSATIVAS Y TRANSFORMACIÓN EN VOZ ACTIVA

Page 2: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué es la voz pasiva?

• La voz o “diátesis” muestra el tipo de relación que se establece entre sujeto ypredicado.

• La categoría de la “voz” expresa si el sujeto realiza la acción que expresa elverbo o si la recibe.

• Si el sujeto realiza la acción del verbo, se considera “sujeto agente” y la fraseestá en voz activa.

• Ejemplo: Javier Manterola construyó el Puente de la Constitución.

• Si el sujeto recibe la acción del verbo, se considera “sujeto paciente” y la fraseestá en voz pasiva.

• Ejemplo: El Puente de la Constitución fue construido por Javier Manterola.Tematizamos, esto es, le damos relevancia al objeto construido, en detrimento del agente de la acción.

2

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 3: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva?

Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución.

El Puente de la Constitución fue diseñado por Javier Manterola.

3

El sujeto de la voz

activa pasa a

complemente agente

en la voz pasiva

(mencionar el c.agente

es opcional)

El COD de la voz

activa pasa a

sujeto paciente en

la voz pasiva

Diseñó: 3ªp.sg.

Pretérito indefinido

(indicativo)

Fue: 3ªp.s. Pretérito

indefinido

(indicativo)

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 4: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Cuál es el origen de la voz pasiva?

• Latín: mecanismos morfológicos (adición de terminaciones depasiva)

• Ejemplo 1: Marcus amatur.

Tema de presente: “Marcos es amado”

• Ejemplo 2: Marcus amatus est.

Tema de perfecto: “Marcos fue amado”

• Lenguas romances: bipredicación (estructuras perifrásticas depasiva originarias del tema de perfecto)

4

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 5: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué tipo de estructuras pasivas existen en español? (1)

1. Pasiva operativa

• Sujeto paciente + verbo ser en el tiempo correspondiente + participio del verbo que se conjuga + complemento agente (opcional)

• Ejemplo: La venta de armas ha sido prohibida por el gobierno.

¡Cuidado! El participio debe concordar en género y número con el sujeto paciente.

2. Pasiva resultativa

• Sujeto paciente + verbo estar en el tiempo correspondiente + participio del verbo que se conjuga SIN COMPLEMENTO AGENTE

• Ejemplo: La venta de armas está prohibida.

¡Cuidado! El participio debe concordar en género y número con el sujeto paciente.

No expresa la

acción, sino el

resultado de la

acción

5

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 6: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué tipo de estructuras pasivas existen en español? (2)

3. Pasiva refleja

Ejemplo: En Belice se hablan dos idiomas oficiales, que son español e inglés.

4. Estructuras causativas o factitivas

Ejemplo: El capitán hace navegar el barco.

Mucho menos

frecuentes en

español que en

francés

6

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 7: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Cuándo traduzco mediante pasiva operativa?

• Su escasa incidencia de uso hace que se considere una forma marcada.

• Más frecuente del lenguaje jurídico y administrativo.

• Ejemplo: La solicitud fue presentada por la demandante.

• Últimamente ha proliferado en el lenguaje periodístico.

• Ejemplo: Urdangarin fue declarado culpable en el juicio del caso Nóos.

En ambos ejemplos, prevalece la voluntad de ocultar o restarle importancia al “agente”, en favor del “paciente”, esto es, de quien recibe, experimenta o se ve

afectado por la acción verbal.

Sujeto

paciente +

ser +

participio +

c. agente

(opcional)

7

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 8: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué verbos admiten la pasiva operativa? 8

Aktionsart, aspecto léxico

o modo de acción: forma

en que se constituye el

tiempo interno del verbo.

© de la tabla: Justo Fernández López

Fuente de la tabla: http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pasiva%20perifr%C3%A1stica%20con%20ser%20-%20Restricciones.htm

Estados: son

imperfectivos (conocer,

querer, tener, etc.)

No se pueden

utilizar en

voz pasiva (ni

con “ser”, ni

con “estar”)

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 9: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué verbos admiten la pasiva operativa? 9

© de la tabla: Justo Fernández López

Fuente de la tabla: http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pasiva%20perifr%C3%A1stica%20con%20ser%20-%20Restricciones.htm

Actividades: situaciones

dinámico durativas

atélicas (no se hace

referencia a su fin).

Pueden ser transitivos o

intransitivos.

Los intransitivos no

forman pasivas

perifrásticas (andar,

correr, crecer, caminar,

reír, llorar, nevar…)

Los transitivos sí pueden

formar pasivas (empujar,

golpear, seguir, buscar,

perseguir…)

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 10: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué verbos admiten la pasiva operativa? 10

© de la tabla: Justo Fernández López

Fuente de la tabla: http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pasiva%20perifr%C3%A1stica%20con%20ser%20-%20Restricciones.htm

Realizaciones:

situaciones dinámicas,

durativas y télicas (correr

la maratón, escribir una

carta, pintar un cuadro,

construir un edificio…).

Pueden

aparecer

libremente en

construcciones

pasivas con ser.

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 11: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué verbos admiten la pasiva operativa? 11

© de la tabla: Justo Fernández López

Fuente de la tabla: http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pasiva%20perifr%C3%A1stica%20con%20ser%20-%20Restricciones.htm

Logros: situaciones

dinámicas puntuales, sin

duración (alcanzar la

cima, encontrar,

reconocer, terminar…)

Pueden

aparecer

libremente en

construcciones

pasivas con ser.

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 12: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Cuándo traduzco mediante pasiva resultativa?

• Representa el resultado de una acción.

• Ejemplo: La puerta está cerrada.

• Tiene valores perfectivos y estativos.

• Ejemplo: La comida está hecha.

Sujeto

paciente +

estar +

participio +

NO

C.AGENTE

La puerta está

cerrada porque ha

sido cerrada (por

alguna persona,

por el viento…).

No interesa indicar

la acción sino el

resultado.La comida está

hecha porque ha

sido cocinada (por

alguien) y además

la acción está

terminada (es

perfectiva).

12

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 13: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

Compara…

• La propuesta fue admitida a trámite.

• Se describe un suceso (alguien presentó una propuesta y la autoridad competente admitió tramitarla).

• La propuesta estuvo admitida a trámite.

• Se describe una propiedad que tuvo la propuesta que se menciona y que ha dejado de tener, acaso porque fue retirada, excluida o desestimada.

Las dos oraciones no son, por tanto, equivalentes.

13Acción, suceso,

evento o

acontecimiento

Propiedad

resultante de una

acción anterior.

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 14: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

Compara…

• Las partes son escuchadas por los jueces.

• Se describe un suceso (se está desarrollando un juicio en el que los jueces están escuchando a las partes litigantes).

• El juicio está visto para sentencia.

• Se describe un resultado que emana de una decisión judicial previamente tomada.

Las dos oraciones no son, por tanto, equivalentes.

14Acción, suceso,

evento o

acontecimiento

Propiedad resultante

de una acción

anterior, en este caso

una decisión judicial.

La acción está

culminada, el hecho de

usar el presente no

indica que se esté

desarrollando, sino que

se ha desarrollado. Nos

muestra su resultado.

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 15: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué verbos admiten la pasiva resultativa? 15

Aktionsart, aspecto léxico

o modo de acción: forma

en que se constituye el

tiempo interno del verbo.

© de la tabla: Justo Fernández López

Fuente de la tabla: http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pasiva%20perifr%C3%A1stica%20con%20ser%20-%20Restricciones.htm

Estados: son

imperfectivos (conocer,

querer, tener, etc.)

No se pueden

utilizar en

voz pasiva (ni

con “ser”, ni

con “estar”)

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 16: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué verbos admiten la pasiva resultativa? 16

© de la tabla: Justo Fernández López

Fuente de la tabla: http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pasiva%20perifr%C3%A1stica%20con%20ser%20-%20Restricciones.htm

Actividades: situaciones

dinámico durativas

atélicas (no se hace

referencia a su fin).

Pueden ser transitivos o

intransitivos.

Los intransitivos pueden

forman pasivas con “estar”

cuando expresan cambio de

estado, cambios

emocionales y otros (ver

diapositivas posteriores)

Los transitivos

pueden formar

pasivas con “estar”.

(siempre y cuando se

exprese el resultado

de una acción)Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 17: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué verbos admiten la pasiva resultativa? 17

© de la tabla: Justo Fernández López

Fuente de la tabla: http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pasiva%20perifr%C3%A1stica%20con%20ser%20-%20Restricciones.htm

Realizaciones:

situaciones dinámicas,

durativas y télicas (correr

la maratón, escribir una

carta, pintar un cuadro,

construir un edificio…).

Pueden

aparecer en

construcciones

pasivas con

estar

(siempre y cuando se

exprese el resultado

de una acción)Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 18: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué verbos admiten la pasiva operativa? 18

© de la tabla: Justo Fernández López

Fuente de la tabla: http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pasiva%20perifr%C3%A1stica%20con%20ser%20-%20Restricciones.htm

Logros: situaciones

dinámicas puntuales, sin

duración (alcanzar la

cima, encontrar,

reconocer, terminar…)

Pueden

aparecer en

construcciones

pasivas con

estar.

(siempre y cuando se

exprese el resultado

de una acción)Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 19: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

Ejemplos

• El parc Güell fue/estuvo diseñado porAntoni Gaudí.

• Este mítico parque de Barcelonafue/estuvo construido entre 1900 y 1914.

• Fue/Estuvo cerrado al público un tiempoy no fue/estuvo inaugurado como parquepúblico hasta 1926.

• El parc Güell es/está ubicado en el MonteCarmelo.

• A día de hoy, el parc Güell es/estáconstruido.

19

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 20: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

Ejemplos

• La Sagrada Familia fue/estuvo diseñada igualmente porAntoni Gaudí.

• Su construcción fue/estuvo iniciada en 1882 pero todavíano es/está construida.

• Su construcción no es/está terminada.

• La finalización de las obras es/está prevista para 2026.

20

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 21: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué verbos admiten la pasiva resultativa?

Los verbos transitivos que expresan:

• Creación, destrucción o modificación de algo:

• Enjuiciamiento o evaluación de algo o de alguien:

• Exposición, análisis o comunicación:

• Control, protección, coerción y otras formas de acción reguladora o impositiva:

• Disculpa o perdón:

• Estar {adecentado, alterado, cambiado, construido, derribado, destruido, fabricado, levantado, modificado, proyectado, rebajado, reformado, trazado} + Ø

• Estar {aceptado, acordado, aprobado, cancelado, descartado, encausado, permitido, prohibido, tasado} + Ø

• Estar {analizado, comunicado, estudiado, expuesto, dicho, narrado, presentado}+ Ø

• Estar {amenazado, atacado, controlado, detenido, forzado, gobernado, maniatado, obligado, presionado, protegido, regido, regulado, revisado, supervisado, tripulado, vigilado} + Ø

• Estar {disculpado, exonerado, liberado, perdonado}

21

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 22: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué verbos admiten la pasiva resultativa?

Los verbos intransitivos que expresan:

• Cambio de estado:

• Procesos o estados asociados con posiciones físicas:

• Resultado de afirmación o relación de argumentos:

• Cambios emocionales:

• Estar {crecido, decaído, encogido, menguado, muerto, rejuvenecido, pálido, oscurecido, empobrecido, envejecido, crecido, germinado, florecido, hervido, enfermo} + Ø

• Estar {acostado, agachado, asomado, arrodillado, hundido, encogido, levantado, parado, situado, tumbado, ubicado} + Ø

• Estar {apoyado, basado, fundamentado, sustentado, vinculado, relacionado} + por

• Estar {angustiado, arrepentido, avergonzado, enojado, enamorado, entristecido, impresionado, indignado, preocupado, sorprendido, trastornado, turbado} + Ø

22

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 23: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

¿Qué verbos admiten la pasiva resultativa?

• Estados locativos:

• Rasgos relativos a las propiedades constitutivas de las personas o las cosas:

• Origen o razón de ser de algo:

• La forma en la que se muestra algo:

• Está {rodeado, circundado, precedido, seguido, encabezado, coronado} + por/de

• Estar {compuesto, constituido, formado, vertebrado} + por/de

• Estar {causado, determinado, influido, motivado, ocasionado, originado, provocado, sugerido} + por

• Estar {adornado, cubierto, habitado, ocupado, presentado} + por/de

23

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 24: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

Resumen: pasiva operativa vs. pasiva resultativa

Pasiva operativa (“ser”)

• Contextos: lenguaje jurídico,administrativo y periodístico.

• Se considera una forma marcadadebido a su escasa incidencia de uso.

• Admiten la voz pasiva con “ser” losverbos transitivos que indicanactividades, realizaciones y logros.

• Indica una acción, suceso, evento oacontecimiento, esto es, se pone elacento sobre la realización de laacción.

Pasiva resultativa (“estar”)• Contexto: su uso está mucho más extendido que la pasiva

operativa (“ser”).

• Admiten la estructura “estar + participio” los verbos transitivos,siempre y cuando se exprese el resultado de una acción (y no laacción en sí misma).

• También la admiten los verbos intransitivos que expresan cambiofísico, cambio emocional, cambio de estado, estados locativos…

• No es posible la construcción “estar + participio” con verbosimperfectivos del tipo “amar”, “conocer”, “admirar”, “odiar”…Estos verbos no expresan el estado resultante de una acción,sino un estado permanente.

• Sin embargo, determinados verbos imperfectivos (tipo “rodear”,“cubrir”, “cercar”) sí admiten la estructura “estar + participio”.Son verbos que describen una relación entre dos entidadescontiguas en el espacio (seguido por “de” o “por”).

24

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 25: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

Ejemplos

• « Ce que la nature et l’application m’avaient accordé d’avantages sur elles devenant pour moiune source de chagrins, afin d’être aimée, chérie, fêtée, excusée toujours comme ellesl’étaient, dès mes plus jeunes ans j’ai désiré de leur ressembler. » (Denis Diderot, La Religieuse)

• Como las ventajas que me habían concedido sobre ellas la naturaleza y el estudio se convertíanpara mí en una fuente de disgustos, para ser amada, mimada, festejada, perdonada siemprecomo lo eran ellas, desde mis primeros años deseé parecerme a ellas.

• Explicación de los autores: « toute cette phrase implique bien une représentation de passiveopérative dont l’agent est implicite, c’est donc de ser dont il faut user dans la comparative,comme dans les infinitives à valeur finale. On pouvait également, sans grand bénéfice ici,transformer en active : « para que me amasen, mimasen, festejasen, perdonasen tanto como aellas ». Le point de vue choisi est celui du patient et rien ne s’oppose à ce qu’on le conserve. »

Ejemplos extraídos de GIL, H. e Yves MACCHI (2005). Le thème littéraire espagnol, Armand Colin: Paris

25

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 26: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

• « Le salon de Jupiter, où se réunissaient les bourgeois de l’endroit, était tapissé de papier bleuet agrémenté d’un grand dessin représentant Léda étendue sous un cygne. » (Guy deMaupassant, La Maison Tellier)

• El salón de Júpiter, en el que se reunían los burgueses del lugar, estaba tapizado de papel azuly lo adornaba un gran dibujo que representaba a Leda tendida bajo un cisne.

• Explicación de los autores: « dans les deux cas, il s’agit d’une représentation résultative et l’ondoit user de estar. On aurait donc pu traduire identiquement « estaba tapizado de » y « estabaadornado de ». Dans les deux cas, la préposition POR ne peut en effet introduire que l’agentpleinement actif d’une opération, que la passive soit opérative : el país fue ocupado por elenemigo, ou résultative (lorsque la nature de l’opération permet de concilier la représentationd’un résultat et celle d’un agent) : el país estaba ocupado por el enemigo. »

• Ejemplos extraídos de GIL, H. e Yves MACCHI (2005). Le thème littéraire espagnol, Armand Colin: Paris

26

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 27: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

Bibliografía fundamental

• ALARCOS LLORACH, E. (1999). Gramática de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe

• ALCINA J. Y BLECUA, J.M. (1975): Gramática española, Barcelona:ARiel

• BELLO, A. (1984). Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos, EDAF: Madrid

• BENVENISTE, É. (1966). Problèmes de linguistique générale, París: Gallimard

• GUINARD, P-J. (1971). Guide du thème espagnol, Armand Colin: Paris

• GIL, H. e Yves MACCHI (2005). Le thème littéraire espagnol, Armand Colin: Paris

• MENDIKOETXEA, A. (1999). “Construcciones inacusativas y pasivas”, en BOSQUE, I. Y DEMONTE, V. (dirs.). Gramática descriptiva de la lengua española (vol. 2), Madrid: Espasa-Calpe

• MORIMOTO, Y. (1998). El aspecto léxico: delimitación, Madrid: Arco-Libros

• ROJO, G. (1990). «Relaciones entre temporalidad y aspecto en el verbo español», en BOSQUE (ed.). Tiempo y aspecto en español, Madrid: Cátedra

• VV.AA. (2009). Nueva gramática de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe

27

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/

Page 28: La traducción de las estructuras pasivas de francés a … · ¿Cómo pasamos de voz activa a voz pasiva? Javier Manterola diseñó el Puente de la Constitución. El Puente de la

28

Sara Álvarez Pérez - https://elequetequieroele.wordpress.com/2017/03/10/la-traduccion-de-la-voz-pasiva-

operativa-y-la-pasiva-resultativa/